1 00:00:07,000 --> 00:00:08,680 ‪Trong tập ‪The Circle ‪trước… 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,040 ‪Có mấy người chơi đang lừa các bạn đấy. 3 00:00:12,120 --> 00:00:14,480 ‪Cô ấy nói một trong mấy người ảnh hưởng? 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,760 ‪Tôi chả muốn mọi người ‪nghĩ tôi là kẻ giả danh đâu. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,360 ‪…mọi thứ trở nên cá nhân. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,720 ‪Kẻ giả danh bắt đầu với Kai ‪Ừ, tôi nói tên của cô đấy 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,600 ‪- Hả? ‪- Đừng công kích cô gái của tôi như thế. 8 00:00:25,680 --> 00:00:28,120 ‪Giờ trong đầu ai cũng có vài kẻ thù cả. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,920 ‪…một người chơi mới vào trò chơi… 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,600 ‪Trai đẹp! 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,560 ‪James! 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,200 ‪Thị trấn có cảnh sát trưởng mới! 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,120 ‪…và đã có một cú chặn gây sốc. 14 00:00:37,200 --> 00:00:41,400 ‪Nếu muốn hạ bệ nữ hoàng, ‪chúng ta cần loại bỏ nhà vua trước. 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,320 ‪Ôi, chết tiệt. 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,680 ‪Anh ấy là liên minh ‪trung thành nhất của tôi. 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,160 ‪Calvin tặng quà chia tay cho Nick… 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,200 ‪Tôi đã chọn anh. 19 00:00:53,280 --> 00:00:55,120 ‪…dưới dạng hồ sơ dùng một lần bí mật. 20 00:00:55,200 --> 00:00:56,680 ‪Khủng quá đi mất! 21 00:00:56,760 --> 00:00:57,880 ‪Vince? 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,480 ‪Anh ta là một thợ săn ma! 23 00:00:59,560 --> 00:01:01,600 ‪Mọi người yêu mến Vince! 24 00:01:01,680 --> 00:01:02,840 ‪Các liên kết hình thành… 25 00:01:02,920 --> 00:01:06,280 ‪Bọn tôi có một liên minh. ‪Đó mới là cách chơi đúng đấy. 26 00:01:06,360 --> 00:01:09,280 ‪Ta chỉ nên giữ liên minh trong Ban nhạc. 27 00:01:09,360 --> 00:01:11,840 ‪Isabella đang nói chuyện có lý quá này. 28 00:01:11,920 --> 00:01:14,400 ‪…trước khi The Circle thử thách họ. 29 00:01:14,480 --> 00:01:16,720 ‪Rồi hai tay tôi sẽ phải nhuốm máu. 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,400 ‪Đúng là thay đổi cả cuộc chơi luôn! 31 00:01:18,480 --> 00:01:21,000 ‪Ôi không! 32 00:01:28,840 --> 00:01:32,840 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,240 ‪The Circle đầy những kịch tính. 34 00:01:35,320 --> 00:01:38,480 ‪Nhưng còn điều duy nhất nào ‪kịch tính hơn việc chặn một người chơi? 35 00:01:39,000 --> 00:01:40,800 ‪Cái gì? "Tối nay…" 36 00:01:40,880 --> 00:01:43,320 ‪"…hai người chơi ‪sẽ bị chặn khỏi The Circle". 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,920 ‪Ôi, khỉ thật! Hai người cơ à? 38 00:01:49,000 --> 00:01:52,160 ‪Và còn điều duy nhất nào ‪kịch tính hơn việc chặn hai người một lúc? 39 00:01:52,640 --> 00:01:55,440 ‪Người ảnh hưởng Daniel và Nick ‪sắp tìm ra rồi. 40 00:01:55,520 --> 00:01:58,440 ‪Ôi trời đất ơi! Chuyện gì thế này? 41 00:02:00,440 --> 00:02:03,240 {\an8}‪"Sẽ chả có cuộc trò chuyện ‪của người ảnh hưởng". 42 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 {\an8}‪Sao lại thế? 43 00:02:09,120 --> 00:02:14,720 ‪"Nick và Daniel, mỗi người các bạn phải ‪chọn một người để chặn khỏi The Circle". 44 00:02:15,320 --> 00:02:17,840 ‪Ôi không! 45 00:02:17,920 --> 00:02:20,040 ‪Tim tôi bây giờ… Tôi… 46 00:02:22,040 --> 00:02:25,360 ‪Mỗi liên minh ‪có một người là người ảnh hưởng. 47 00:02:25,440 --> 00:02:28,600 {\an8}‪Tôi không biết nó sẽ thế nào luôn. 48 00:02:28,680 --> 00:02:32,200 {\an8}‪Giờ tôi hồi hộp quá. 49 00:02:33,640 --> 00:02:36,200 ‪Ồ, nó đang thành sự thật rồi. 50 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 ‪Chiến đấu nào! 51 00:02:38,480 --> 00:02:40,360 {\an8}‪Tôi đang lo chết đi được ấy. 52 00:02:42,080 --> 00:02:46,320 ‪"Daniel, hãy nói tên của người chơi ‪mà bạn đã chọn để chặn 53 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 ‪và cho biết lý do của mình". 54 00:02:49,360 --> 00:02:51,720 ‪Được rồi, chắc là Daniel sẽ chọn trước. 55 00:02:53,680 --> 00:02:54,800 ‪Vào việc nào! 56 00:02:54,880 --> 00:02:58,720 ‪Thiệt hại lớn nhất mà Daniel ‪có thể gây ra cho tôi ngay lúc này 57 00:02:58,800 --> 00:03:04,240 ‪là chặn Ashley, Isabella hoặc Jackson. ‪Họ đều trong Ban nhạc. 58 00:03:04,320 --> 00:03:07,440 ‪Bọn tôi là một liên minh ‪mạnh, bền chặt, đáng tin cậy, 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 ‪nên là mất đi ai cũng đều tệ cả. 60 00:03:10,640 --> 00:03:12,400 ‪Đừng làm Nick giận nhé. 61 00:03:13,000 --> 00:03:15,720 ‪Jackson, tôi có cảm giác ‪anh ta là kẻ giả danh. 62 00:03:15,800 --> 00:03:19,760 {\an8}‪Anh ta cũng chẳng thuộc ‪các liên minh mạnh hơn mà tôi tham gia. 63 00:03:20,280 --> 00:03:23,920 ‪Ừ, anh ta thuộc nhóm Bầy Sói, ‪nhưng thế đã thật sự đủ chưa? 64 00:03:24,000 --> 00:03:27,240 ‪Rủi ro khi chặn Jackson là 65 00:03:27,320 --> 00:03:30,400 ‪tôi có thể chọc giận Nick ‪và những người khác. 66 00:03:31,440 --> 00:03:32,360 ‪Họ sẽ làm gì? 67 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 ‪Nào, Daniel! 68 00:03:36,000 --> 00:03:40,200 ‪Đừng phản bội những người anh em này nhé. 69 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 ‪Isabella đối với tôi, 70 00:03:41,840 --> 00:03:44,680 {\an8}‪sau khi cô ấy đứng thứ bảy ‪trong bảng xếp hạng, 71 00:03:44,760 --> 00:03:47,760 {\an8}‪tôi chả chắc cô ấy ‪có còn là mối đe dọa lớn không. 72 00:03:47,840 --> 00:03:52,480 {\an8}‪Ashley là một người chơi ‪rất đáng sợ trong trò chơi này. 73 00:03:52,560 --> 00:03:56,760 {\an8}‪Cô ấy từ dính với hạng tư, dính với ‪hạng năm, hạng nhất, giờ là hạng ba. 74 00:03:56,840 --> 00:04:00,040 ‪Rõ là cô ấy đang đi đúng hướng ‪và là một mối đe dọa. 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,920 ‪Giá tôi nói chuyện được với Daniel, 76 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 ‪tôi cảm thấy tôi có thể thuyết phục cậu ấy ‪để cứu từng người trong Ban nhạc. 77 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 ‪Thắt dây an toàn nào. Đây rồi. 78 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 ‪Daniel: "Chào mọi người. 79 00:04:16,320 --> 00:04:19,520 ‪Chuyện này không đúng ‪và là một quyết định đau lòng". 80 00:04:19,600 --> 00:04:21,080 ‪"Lúc này trong trò chơi,  81 00:04:21,160 --> 00:04:24,880 ‪quyết định khó khăn phải đưa ra, ‪người chơi bạn quý sẽ bị chặn". 82 00:04:25,400 --> 00:04:27,680 ‪"Tôi đã quyết định chặn người này 83 00:04:27,760 --> 00:04:31,880 ‪vì tôi chả rõ liệu tôi có thể ‪hoàn toàn tin họ hay họ có ủng hộ tôi". 84 00:04:31,960 --> 00:04:32,920 ‪Có khi là tôi. 85 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 ‪Rồi, Daniel, anh bạn, đừng hại tôi nhé! 86 00:04:35,880 --> 00:04:38,640 ‪"Người chơi mà tôi đã quyết định chặn là…" 87 00:04:41,560 --> 00:04:43,200 ‪Nói đi! 88 00:04:43,280 --> 00:04:44,920 ‪Nào, Daniel! 89 00:04:47,520 --> 00:04:50,760 ‪Không! 90 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 {\an8}‪JACKSON ĐÃ BỊ CHẶN KHỎI THE CIRCLE 91 00:04:54,280 --> 00:04:55,120 ‪Jackson! 92 00:04:55,200 --> 00:04:56,640 ‪Sẽ đau lòng lắm đây. 93 00:04:56,720 --> 00:04:58,200 ‪- Khốn kiếp! ‪- Chết tiệt! 94 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 ‪Ôi Chúa ơi! 95 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 ‪Chà! 96 00:05:10,720 --> 00:05:14,320 ‪Tôi cảm thấy như cuối cùng ‪mình đã có thể vào vai Jackson. 97 00:05:14,400 --> 00:05:16,880 ‪Tôi thấy như đã kéo mọi người về phe mình. 98 00:05:19,680 --> 00:05:21,240 ‪"Đã bị chặn!" 99 00:05:22,360 --> 00:05:27,920 ‪Jackson, rất tiếc khi thấy anh phải ra về. ‪Tôi cứ tưởng Ban nhạc có thể đi đến cùng. 100 00:05:28,000 --> 00:05:30,880 ‪"Jackson đã bị chặn khỏi The Circle". 101 00:05:30,960 --> 00:05:34,640 ‪Bé trai Danny à, ‪sao cậu lại làm thế với tôi chứ? 102 00:05:35,720 --> 00:05:37,920 ‪Quyết định đó thật xuất sắc! 103 00:05:38,000 --> 00:05:39,840 ‪Daniel đã giữ lời. 104 00:05:39,920 --> 00:05:44,800 ‪Cơ mà vui thôi đừng vui quá. ‪Ta vẫn còn Nick đấy. 105 00:05:50,160 --> 00:05:54,800 ‪"Nick, hãy nói tên của người chơi ‪mà bạn đã chọn để chặn 106 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 ‪và cho biết lý do của mình". 107 00:05:57,000 --> 00:05:57,840 ‪Được rồi. 108 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 ‪Cậu đã lấy đi một chiến binh của tôi. 109 00:06:01,920 --> 00:06:04,080 ‪Tôi sẽ lấy một chiến binh của cậu. 110 00:06:05,600 --> 00:06:07,480 ‪Còn một người nữa. Khốn kiếp! 111 00:06:08,560 --> 00:06:09,400 ‪Chết tiệt! 112 00:06:10,160 --> 00:06:13,600 ‪Tôi đã đi được nửa đường ‪ra khỏi vùng nguy hiểm rồi. 113 00:06:13,680 --> 00:06:16,400 ‪Trường hợp xấu nhất ‪là anh ta sẽ loại Ruksana. 114 00:06:16,480 --> 00:06:20,200 ‪Tôi có một cảm giác rất dị ‪về việc Nick sẽ chọn ai. 115 00:06:20,800 --> 00:06:21,840 ‪James mới vào. 116 00:06:21,920 --> 00:06:26,400 ‪Tôi chưa biết rõ về anh ta, nhưng ‪bọn tôi đã có cuộc trò chuyện tuyệt vời, 117 00:06:26,480 --> 00:06:29,760 ‪nên tôi thực sự không nghĩ ‪là tôi muốn chặn anh ta. 118 00:06:29,840 --> 00:06:30,880 ‪Nào, Nick. 119 00:06:31,440 --> 00:06:33,920 ‪Bảo vệ chàng trai của anh đi. Nào, Nick. 120 00:06:34,760 --> 00:06:35,600 ‪Tiếp theo. 121 00:06:36,280 --> 00:06:41,840 ‪Nếu tôi chặn Ruksana, Kai sẽ mất một trong ‪những chiến binh mạnh nhất của cô ấy, 122 00:06:41,920 --> 00:06:47,080 ‪và tôi sẽ mất đi một trong những ‪mối quan hệ tệ nhất của tôi ở trò chơi. 123 00:06:47,160 --> 00:06:52,600 ‪Nên tôi vẫn có thể làm Kai yếu đi và làm ‪mình mạnh hơn bằng cách chặn Ruksana. 124 00:06:52,680 --> 00:06:54,280 ‪Rồi giờ là Kai. 125 00:06:54,360 --> 00:06:57,600 ‪Kai đã là kẻ thù chính của tôi ‪kể từ ngày thứ hai. 126 00:06:58,360 --> 00:07:02,720 ‪Cô ấy là người chơi đáng gờm. ‪Tôi tôn trọng điều đó, nhưng nó nguy hiểm. 127 00:07:03,240 --> 00:07:06,120 ‪Tôi biết tôi là đối thủ lớn ‪trong trò chơi này. 128 00:07:06,200 --> 00:07:08,800 ‪Nhưng liệu anh ấy có trung thành, 129 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 ‪hay anh ấy sẽ làm trái ‪với lời hứa của chính mình? 130 00:07:13,800 --> 00:07:15,160 ‪Có thể giữ cô ấy lại. 131 00:07:16,440 --> 00:07:19,960 ‪Điều đó chắc chắn ‪sẽ củng cố vững chắc một liên minh. 132 00:07:20,040 --> 00:07:22,600 ‪Mà nếu tôi chặn cô ấy thì tôi sẽ loại đi 133 00:07:22,680 --> 00:07:26,800 ‪một trong những người chơi mạnh nhất ‪trong trò chơi rồi. 134 00:07:26,880 --> 00:07:31,280 ‪Dù quyết định của tôi là gì ‪thì nó cũng sẽ mang lại rủi ro, 135 00:07:32,160 --> 00:07:34,160 ‪nhưng tôi sẵn sàng chịu rủi ro. 136 00:07:34,240 --> 00:07:35,760 ‪Circle, tin nhắn: 137 00:07:36,920 --> 00:07:40,240 {\an8}‪"Đây là một quyết định cực kỳ khó khăn". 138 00:07:40,320 --> 00:07:44,040 ‪"Trò chơi tiếp tục, các mối quan hệ ‪của tôi tiếp tục phát triển, 139 00:07:44,120 --> 00:07:45,920 ‪nên nó trở nên khó khăn hơn". 140 00:07:46,000 --> 00:07:48,840 ‪"Tôi tin đây là một người tử tế thật sự. 141 00:07:48,920 --> 00:07:51,960 ‪Nhưng chả biết ‪tôi có thể hoàn toàn tin họ không". 142 00:07:52,040 --> 00:07:57,080 ‪"Tôi luôn ghen tị với mấy người ảnh hưởng, ‪nhưng đây chả phải việc dễ dàng". 143 00:07:58,200 --> 00:07:59,440 ‪Nick, anh sẽ loại ai? 144 00:08:00,160 --> 00:08:02,600 ‪Ý tôi là, tôi là người tử tế thật sự này. 145 00:08:03,880 --> 00:08:08,000 {\an8}‪"Người chơi mà tôi đã quyết định chặn là…" 146 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 ‪Chả biết tôi có nhìn nổi không. 147 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 ‪Ôi trời ơi. 148 00:08:25,560 --> 00:08:27,640 ‪- Ruksana! ‪- Không! 149 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 ‪Chà! 150 00:08:35,800 --> 00:08:37,360 ‪Ruksana? 151 00:08:46,360 --> 00:08:48,840 ‪Tôi hoàn toàn không mong đợi điều đó. 152 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 ‪ĐÃ BỊ CHẶN 153 00:08:50,840 --> 00:08:51,800 {\an8}‪RUKSANA ĐÃ BỊ CHẶN 154 00:08:56,520 --> 00:08:58,200 ‪Ôi, trời ơi! 155 00:09:00,600 --> 00:09:02,880 ‪Chắc mọi người sẽ nổi điên cho xem. 156 00:09:04,040 --> 00:09:08,280 ‪Tôi cạn lời luôn rồi. 157 00:09:08,360 --> 00:09:12,400 ‪Anh ta còn gọi Kai là kẻ giả danh, ‪mà lại cảm thấy an toàn với Kai. 158 00:09:13,880 --> 00:09:17,320 ‪Nhưng anh ta không cảm thấy ‪có thể hoàn toàn tin tưởng tôi? 159 00:09:17,400 --> 00:09:21,560 ‪Thực ra Nick đã biết ‪Ruksana là số một với tôi rồi, 160 00:09:22,240 --> 00:09:23,760 ‪nên mới làm thế với tôi. 161 00:09:23,840 --> 00:09:26,760 ‪Đó là kịch bản tốt nhất ‪ở tình huống đó với tôi. 162 00:09:27,320 --> 00:09:29,400 ‪Tôi vẫn có đồng minh thân cận nhất. 163 00:09:30,880 --> 00:09:31,960 ‪Đó là tôi và Kai. 164 00:09:34,160 --> 00:09:35,400 ‪Đó là cô gái của tôi. 165 00:09:37,040 --> 00:09:39,560 ‪Nhưng tôi rất vui vì mình vẫn còn ở đây. 166 00:09:41,520 --> 00:09:45,440 ‪Ý tôi là, tôi đã chơi rất tốt. ‪Tôi đã trụ được lâu thế này rồi. 167 00:09:46,560 --> 00:09:49,840 ‪Và tôi đã vào vai ‪con người chân thành thật sự của tôi. 168 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 ‪Chà! Điên rồ thật sự. 169 00:09:56,200 --> 00:09:57,360 ‪Thật điên rồ. 170 00:10:00,880 --> 00:10:02,000 ‪Quyết định đã có, 171 00:10:02,080 --> 00:10:05,280 ‪Daniel và Nick rời Điểm hẹn ‪để bảo vệ căn hộ của họ, 172 00:10:05,360 --> 00:10:08,040 ‪nơi chả báo động nào ‪đến với họ nữa, chắc vậy. 173 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 ‪Ý là, chắc chắn ‪sẽ có một cái sắp đến, rõ rồi. 174 00:10:10,920 --> 00:10:14,960 ‪- Ôi trời ơi! ‪- Chúa ơi! 175 00:10:15,040 --> 00:10:16,960 ‪Chả thể tin điều đó vừa xảy ra. 176 00:10:18,920 --> 00:10:22,080 ‪"Báo động!" Nói chung ‪đó là báo động cuối của tôi rồi. 177 00:10:23,640 --> 00:10:26,480 ‪"Jackson và Ruksana ‪đã bị chặn khỏi The Circle". 178 00:10:27,480 --> 00:10:28,600 ‪Tệ thật! 179 00:10:28,680 --> 00:10:30,160 ‪Cảm ơn nhé, Circle! 180 00:10:31,240 --> 00:10:36,080 ‪"Trước khi đi, mỗi người họ ‪sẽ được đi gặp một người chơi". 181 00:10:36,160 --> 00:10:40,040 ‪Được rồi, Circle, ‪tôi nghĩ tôi biết mình muốn gặp ai rồi. 182 00:10:40,120 --> 00:10:42,320 ‪Tôi sẵn sàng rồi! Bắt đầu thôi. 183 00:10:45,840 --> 00:10:48,200 ‪"Họ đang đến gặp hai người các bạn". Ôi! 184 00:10:49,000 --> 00:10:49,880 ‪Dọn dẹp nào. 185 00:10:54,840 --> 00:10:58,000 ‪Ôi! Tôi phải dọn. Trời ơi! ‪Cô ấy là một người mẹ! 186 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 ‪Vua và hoàng hậu, nào, muốn gì cũng được. 187 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 ‪CHÀO JACKSON! SẼ NHỚ ANH! 188 00:11:10,320 --> 00:11:11,600 ‪Rót một ít nước nào. 189 00:11:16,080 --> 00:11:17,640 ‪Ít PowerBar ở đây, ở kia. 190 00:11:17,720 --> 00:11:20,240 ‪NGƯỜI CHỊ EM CỦA TÔI ‪QUÝ CÔ LẮM RUKY 191 00:11:25,440 --> 00:11:26,520 ‪Ôi Chúa ơi. 192 00:11:32,480 --> 00:11:34,920 ‪Chào! Xin lỗi nhé. Tôi không có thật. 193 00:11:35,000 --> 00:11:37,760 ‪- Cô là ai? Cô là Jackson à? ‪- Ừ. 194 00:11:38,280 --> 00:11:39,960 ‪- Không đời nào! ‪- Chào. 195 00:11:41,240 --> 00:11:44,760 ‪- Ảo thật ấy. ‪- Ôi Chúa ơi. Tôi run thật luôn này! 196 00:11:44,840 --> 00:11:48,000 ‪Tôi đã lo lắm đấy. ‪Tôi tưởng Ruksana sẽ đến chỗ tôi. 197 00:11:52,720 --> 00:11:54,520 ‪Xin chào! 198 00:11:55,040 --> 00:11:57,800 ‪Ôi trời ơi! 199 00:11:57,880 --> 00:12:00,760 ‪- Ôi, Daniel! ‪- Thiên thần ơi, lại đây nào! 200 00:12:00,840 --> 00:12:02,320 ‪Ôi, Daniel! 201 00:12:03,240 --> 00:12:07,040 ‪Ôi Chúa ơi. Ôi chao! ‪Tôi chả thể tin là cô đến đây á. Chúa ơi! 202 00:12:07,120 --> 00:12:09,360 ‪- Cậu làm tôi khóc mất và tôi sẽ chả… ‪- Ngồi đi. 203 00:12:10,440 --> 00:12:12,000 ‪Ôi trời ơi! 204 00:12:13,160 --> 00:12:15,640 ‪- Chà! ‪- Xin lỗi. Chào. À mà tôi là Rachel. 205 00:12:15,720 --> 00:12:18,920 ‪- Cô đúng là người anh em. ‪- Tôi đang cố á! Tôi đã cố. 206 00:12:19,000 --> 00:12:21,880 ‪Mà chắc chả hiệu quả lắm, ‪vì tôi đã bị chặn rồi! 207 00:12:21,960 --> 00:12:25,640 ‪Thánh thần ơi! Điên rồ thật. ‪Cô đã làm tốt đấy chứ. 208 00:12:25,720 --> 00:12:26,880 ‪Tôi cố hết sức rồi! 209 00:12:26,960 --> 00:12:31,680 ‪Ừ. Tôi đã… Tôi hay dùng nam châm ‪và đã có "chuyến lưu diễn tái hợp"… 210 00:12:31,760 --> 00:12:33,720 ‪- Đáng yêu đó! ‪- …nhỡ Jackson đến. 211 00:12:33,800 --> 00:12:35,920 ‪Tôi có "nhóc trùm" cho Ruksana này. 212 00:12:36,000 --> 00:12:38,840 ‪Đáng yêu quá. Thích quá. ‪Xin lỗi, tôi chả phải Jackson. 213 00:12:38,920 --> 00:12:40,960 ‪Không sao mà. Cô có vẻ ổn đấy. 214 00:12:41,040 --> 00:12:43,880 ‪- Cảm ơn. ‪- Chuyến lưu diễn tái hợp vẫn khả thi. 215 00:12:45,080 --> 00:12:46,680 ‪Đầu tiên, cậu đáng yêu quá! 216 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 ‪- Tôi không… ‪- Cô đẹp quá. Tôi… 217 00:12:48,640 --> 00:12:50,120 ‪- Ôi Chúa ơi! ‪- Daniel! 218 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 ‪- Đầu tiên… ‪- Buôn chuyện nào. 219 00:12:52,680 --> 00:12:53,920 ‪- Daniel! ‪- Buôn nào. 220 00:12:54,560 --> 00:12:56,440 ‪Tôi mê cậu lắm luôn đó. Đợi đã! 221 00:12:57,840 --> 00:13:01,520 ‪Đầu tiên, nếu tôi vào phòng Nick, ‪chắc tôi sẽ nổi điên á. 222 00:13:01,600 --> 00:13:05,520 ‪- Vì chuyện đó là thế quái nào? ‪- Biết tôi nói gì chứ? Tôi đã kiểu… 223 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 ‪Thực ra tôi tưởng anh ta loại Kai. ‪Sao cô ấy lại từ thứ ba xuống thứ tám? 224 00:13:09,200 --> 00:13:11,960 ‪Sao Nick coi cô ‪là mối đe dọa lớn hơn cả Kai? 225 00:13:12,040 --> 00:13:15,360 ‪Tôi chả hiểu vụ đó. ‪Tôi quý Kai, mà tôi quý cô nhiều hơn. 226 00:13:15,440 --> 00:13:17,680 ‪- Kiểu, cô hiểu ý tôi chứ? ‪- Ừ! Mà tôi… 227 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 ‪Tôi chả biết nữa. 228 00:13:23,000 --> 00:13:25,240 ‪Tôi có suy nghĩ hơi dị ‪rằng nếu tôi là chính tôi, 229 00:13:25,320 --> 00:13:29,560 ‪người ta chỉ kiểu: "Cô ấy tóc vàng. ‪Cô ấy ngốc". Kiểu, bị đuổi về liền. 230 00:13:29,640 --> 00:13:32,360 ‪Khoan. Hồ sơ của cô ‪đều đúng hết trừ tấm ảnh à? 231 00:13:32,440 --> 00:13:33,480 ‪Phải. 232 00:13:33,560 --> 00:13:34,640 ‪Điên rồ quá đi. 233 00:13:34,720 --> 00:13:37,480 ‪Ảnh là của bạn trai của bạn thân tôi đấy. 234 00:13:39,160 --> 00:13:40,400 ‪Cô nghĩ sao về Vince? 235 00:13:40,480 --> 00:13:43,360 ‪- Vince rất ngầu. ‪- Cô nghĩ Vince có thật chứ? 236 00:13:43,880 --> 00:13:48,280 {\an8}‪Những điều mà anh ấy đã kể ‪ở Đêm Trại rất là chi tiết luôn. 237 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 ‪- Chuyện ma anh ta kể? ‪- Ừ. Tất cả nghe có vẻ thật. 238 00:13:51,560 --> 00:13:53,520 ‪Ừ, tôi cũng là Vince nữa đó. 239 00:13:53,600 --> 00:13:54,680 ‪Đợi đã. Cái gì cơ? 240 00:13:55,880 --> 00:13:58,280 ‪- Tôi là Nick và Vince. ‪- Đợi đã. Gì cơ? 241 00:13:58,360 --> 00:14:00,560 ‪- Không thể nào. Cả hai là anh? ‪- Ừ. 242 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 ‪Cái gì cơ? 243 00:14:01,720 --> 00:14:04,600 ‪Nên, về cơ bản là lúc Calvin bị chặn, 244 00:14:05,200 --> 00:14:09,600 ‪anh ấy đã có thể cho ai đó thứ này, kiểu: ‪"sức mạnh để tăng độ nổi tiếng". 245 00:14:10,480 --> 00:14:14,720 {\an8}‪Rồi tôi nhận được tấm ảnh của Vince, ‪và trên đó ghi là "Thợ săn Ma". 246 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 {\an8}‪Sao anh nói dối được suốt ‪như vậy thế? Giỏi thật đấy. 247 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 ‪Ra đi buồn quá. Giờ tôi muốn ở lại. 248 00:14:20,480 --> 00:14:23,720 ‪Giờ biết ai bên kia màn hình rồi ‪nên chỉ muốn ở lại. 249 00:14:23,800 --> 00:14:26,080 ‪Họ chỉ cần đem thêm nệm vào đây thôi. 250 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 ‪- Ta sẽ lập đội. ‪- Tôi ngủ đi văng. 251 00:14:28,240 --> 00:14:30,120 ‪- Cô lấy Vince. ‪- Tôi là Vince. 252 00:14:30,200 --> 00:14:31,440 ‪Ừ, cô lấy Vince. 253 00:14:32,440 --> 00:14:37,280 ‪Sao lại có cả một giáo phái khủng ‪đi theo Nick như vậy chứ? 254 00:14:37,360 --> 00:14:41,240 ‪Không! Lý do là đây, Daniel. ‪Anh ta ở chiếu dưới và ta không để ý. 255 00:14:41,320 --> 00:14:44,040 ‪Tôi đã nói: "Anh bạn. Anh ta sẽ giả ngốc". 256 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 ‪- Cảm ơn… ‪- Biết mà cưng. Tôi nói mà. 257 00:14:46,320 --> 00:14:47,600 ‪Tôi nói từ đầu luôn. 258 00:14:47,680 --> 00:14:50,560 ‪Vậy tôi có cố lôi Vince vào không? ‪Nói: "Vince…" 259 00:14:50,640 --> 00:14:54,400 ‪Còn chả nói: "Theo Nick đi". ‪Chắc tôi chỉ nói: "Liên minh với bọn tôi. 260 00:14:54,480 --> 00:14:57,200 ‪Bọn tôi chả tin bên nữ". ‪Sẽ ra sao nếu ta giả vờ và… 261 00:14:57,280 --> 00:14:59,800 ‪Mà khoan. Cậu cần phải phá vỡ cặp này nè. 262 00:14:59,880 --> 00:15:01,800 ‪Tôi nghĩ Nick là gốc rễ. Nick là gốc rễ. 263 00:15:01,880 --> 00:15:05,800 ‪Nick, Isabella, Ashley. ‪Ashley tặng bánh Nick. Isabella tặng Nick. 264 00:15:05,880 --> 00:15:06,720 ‪Tất nhiên rồi. 265 00:15:06,800 --> 00:15:08,400 ‪- Cần làm chuyện đó. ‪- 100%. 266 00:15:08,480 --> 00:15:11,000 ‪Một cặp ở đây không nghĩ cho ai khác cả. 267 00:15:11,080 --> 00:15:14,080 ‪Kiểu có bộ ba ở thời điểm này. ‪Nên, rồi, đầu tiên… 268 00:15:14,160 --> 00:15:19,200 ‪Thực sự tôi thấy Nick là kẻ thù số một. ‪Tôi thấy nếu có thể đẩy Nick ra là sẽ đẩy, 269 00:15:19,280 --> 00:15:23,560 ‪hoặc cố đẩy Isabella ra thứ hai. ‪Cô ấy là phó chỉ huy, sợi dây mà… 270 00:15:23,640 --> 00:15:25,600 ‪Hai người này phải bị tách ra. 271 00:15:26,720 --> 00:15:29,720 ‪Rồi, nói tôi nghe đi, ‪chuyện với Isabella sao rồi? 272 00:15:32,840 --> 00:15:36,400 ‪- Đang thả thính à? Kiểu, sao rồi? ‪- Ừ, có. Thả thính dữ lắm. 273 00:15:36,480 --> 00:15:38,600 ‪- Trời ơi! ‪- Bọn tôi đang thả thính… 274 00:15:39,280 --> 00:15:46,040 ‪Tôi ngồi bên màn hình của tôi nghe anh nói ‪về Isabella, kiểu: "Ừ, tôi mê Isabella", 275 00:15:46,120 --> 00:15:49,760 ‪và tôi kiểu: "Không. Mê tôi!" ‪Tôi muốn là chính tôi. Tôi kiểu: 276 00:15:49,840 --> 00:15:52,680 ‪"Mình muốn thả thính Nick! ‪Thật bất công quá đi!" 277 00:15:52,760 --> 00:15:55,120 ‪Tôi đã có thể thả thính cô dữ dội rồi! 278 00:15:55,720 --> 00:15:57,960 ‪Tôi nghĩ anh có thể thắng. Hẳn là thế. 279 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 ‪Mong thế. Ồ, mừng là có người ủng hộ tôi. 280 00:16:00,560 --> 00:16:02,960 ‪Đâu, tôi ủng hộ anh mà. Tôi vui lắm. 281 00:16:03,040 --> 00:16:07,600 ‪Kiểu, tôi mong được thấy anh ở chung kết, ‪giành chiến thắng ở trò chơi này. 282 00:16:07,680 --> 00:16:08,520 ‪Tôi hiểu rồi. 283 00:16:08,600 --> 00:16:10,640 ‪- Vì Ban nhạc nhé. ‪- Vì Ban nhạc! 284 00:16:10,720 --> 00:16:14,320 ‪Chiến thắng vì Jackson nhé. ‪Chiến thắng vì Rachel, tức là tôi. 285 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 ‪Chắc chắn sau vụ này ta sẽ gặp nhau. 286 00:16:16,680 --> 00:16:18,120 ‪- Phải đi chơi… ‪- Rõ rồi. 287 00:16:18,200 --> 00:16:19,600 ‪…nếu có thể gặp nhau. 288 00:16:21,400 --> 00:16:24,600 ‪Cô đúng nghĩa là, kiểu, tất cả luôn. ‪Tôi yêu cô lắm. 289 00:16:24,680 --> 00:16:27,160 ‪- Tôi sẽ thắng vì cô. ‪- Tôi có gia đình… Phải thắng đó! 290 00:16:27,240 --> 00:16:29,560 ‪- Thắng vì cô. ‪- Yêu cậu. Tự hào về cậu. 291 00:16:29,640 --> 00:16:31,960 ‪- Tôi quý cô. ‪- Cậu sẽ thắng, được chứ? 292 00:16:32,040 --> 00:16:33,760 ‪Gặp lại sớm nhé. Chả quá sớm! 293 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 ‪- Làm tôi tự hào. ‪- Ừ, cưng à. 294 00:16:35,680 --> 00:16:36,720 ‪Tạm biệt. 295 00:16:41,720 --> 00:16:44,440 ‪Chúc may mắn nhé! Tôi rất vui cho anh. 296 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 ‪- Rất vui được gặp cô. ‪- Phải thắng đó. 297 00:16:46,880 --> 00:16:49,120 ‪- Tôi sẽ vì Ban nhạc. ‪- Vì Ban nhạc. 298 00:16:49,720 --> 00:16:50,600 ‪Tôi tin ở anh. 299 00:16:50,680 --> 00:16:52,560 ‪- Cảm ơn. Chào nhé. ‪- Chào Nick. 300 00:16:56,240 --> 00:17:01,600 ‪Chúng ta không định nói về chuyện ‪Jackson là một cô gái xinh xắn à? 301 00:17:02,200 --> 00:17:04,040 ‪Trời ạ! 302 00:17:06,040 --> 00:17:09,560 ‪Jackson! Đáng ra cô nên ‪vào vai chính mình khi vào đây chứ. 303 00:17:10,920 --> 00:17:15,000 ‪Cô ấy dễ thương quá. ‪Rachel. Lẽ ra phải vào vai Rachel chứ. 304 00:17:26,280 --> 00:17:28,880 ‪Buổi sáng lịch sử, ‪người chơi bắt đầu nhận ra 305 00:17:28,960 --> 00:17:32,640 ‪thực tế về hai người chơi của Circle ‪sau cú chặn kép kịch tính. 306 00:17:32,720 --> 00:17:35,440 ‪- Chào buổi sáng, Circle! ‪- Chào, Circle. 307 00:17:35,520 --> 00:17:39,680 ‪Giấc ngủ của tôi cũng căng thẳng ‪như buổi chặn tối qua vậy đấy. 308 00:17:39,760 --> 00:17:42,200 ‪Và có vài người đang tìm câu trả lời. 309 00:17:45,720 --> 00:17:48,920 ‪Việc Nick gửi Ruksana về nhà ‪làm tôi khá bất ngờ. 310 00:17:49,000 --> 00:17:51,760 ‪Tôi vẫn hơi bối rối ‪vì sao Kai lại không đi, 311 00:17:51,840 --> 00:17:54,800 ‪và tôi cũng rất tò mò ‪muốn xem Isabella nghĩ gì. 312 00:17:54,880 --> 00:17:56,760 ‪Jackson! 313 00:17:56,840 --> 00:18:02,000 {\an8}‪Anh ấy ra đi khiến tôi buồn quá. ‪Anh ấy đúng là một đồng minh bền chắc. 314 00:18:02,080 --> 00:18:05,480 {\an8}‪Thêm một ngày nữa ở Circle xinh đẹp. 315 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 ‪Có một người chả thấy buồn là Nick, 316 00:18:07,800 --> 00:18:13,080 ‪vì anh ấy đã có một đồng minh vững chắc ‪trong mình, tức hồ sơ dùng một lần, Vince. 317 00:18:13,160 --> 00:18:16,600 ‪Nhìn chung, tôi thực sự thích ‪cách The Circle đang diễn ra. 318 00:18:16,680 --> 00:18:20,160 ‪Toàn bộ mục đích của Vince ‪là tăng sự nổi tiếng của tôi, 319 00:18:20,240 --> 00:18:23,880 ‪và tôi đứng đầu bảng xếp hạng, ‪số một. Tôi là người ảnh hưởng. 320 00:18:23,960 --> 00:18:27,160 {\an8}‪Nên Vince chắc chắn ‪đã hoàn thành nhiệm vụ của mình. 321 00:18:27,240 --> 00:18:29,360 {\an8}‪Trò chơi đã thay đổi hoàn toàn. 322 00:18:29,440 --> 00:18:32,000 ‪Đầu tiên là Calvin. Giờ là Ruksana. 323 00:18:34,520 --> 00:18:38,920 ‪Ruksana, cô ấy là số một của tôi, ‪và Nick đã cướp cô ấy khỏi tôi, 324 00:18:39,000 --> 00:18:41,960 ‪và giờ tôi sẽ hạ bệ anh ta. 325 00:18:42,040 --> 00:18:45,960 ‪Tôi phải tin tôi đã giành được một chỗ ‪trong tim Kai 326 00:18:46,040 --> 00:18:48,560 ‪bằng cách không chặn cô ấy. 327 00:18:48,640 --> 00:18:52,200 ‪Tôi rất biết ơn Nick và Daniel. 328 00:18:52,280 --> 00:18:57,200 ‪Họ nói họ ủng hộ tôi đến cùng, tôi đã ‪chả biết họ có trung thành thật không. 329 00:18:57,280 --> 00:19:00,080 ‪Từ giờ trở đi, họ là người của tôi. 330 00:19:01,320 --> 00:19:04,840 {\an8}‪Chỉ vì giờ tôi thấy bảy ‪đâu có nghĩa không có chuyện xảy ra, 331 00:19:04,920 --> 00:19:09,240 ‪vì The Circle sẽ làm mọi thứ cô ấy muốn. ‪Ừ, Circle là cô ấy. 332 00:19:09,320 --> 00:19:13,240 ‪Circle, hôm nay ‪đừng ném thứ gì điên rồ vào tôi nhé. 333 00:19:13,760 --> 00:19:15,400 ‪Tôi không lo nổi đâu. 334 00:19:15,960 --> 00:19:19,520 ‪Cô biết The Circle mà gái. ‪Cô ấy luôn làm thứ không ai muốn. 335 00:19:20,520 --> 00:19:21,360 ‪Đã bảo mà. 336 00:19:21,440 --> 00:19:24,760 ‪- "Bản tin đã được cập nhật". ‪- "Bản tin đã được cập nhật", mọi người. 337 00:19:25,360 --> 00:19:26,640 ‪Đến lúc rồi này. 338 00:19:28,040 --> 00:19:29,320 ‪Ôi trời. 339 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 ‪- Circle… ‪- Đưa tôi tới Bản tin. 340 00:19:31,480 --> 00:19:32,840 ‪Đưa tôi tới Bản tin. 341 00:19:35,320 --> 00:19:36,240 ‪Ngon vậy trời. 342 00:19:38,400 --> 00:19:42,080 ‪"Ruksana đã để lại lời nhắn ‪cho The Circle". 343 00:19:42,920 --> 00:19:46,680 ‪Một phần trong tôi ‪muốn xem video này, một phần thì không, 344 00:19:46,760 --> 00:19:50,080 ‪vì tôi không muốn tin ‪việc cô ấy đã thực sự bị chặn. 345 00:19:50,160 --> 00:19:53,800 ‪Ruk mà giả chắc tôi phát điên quá. ‪Tôi sẽ phát điên đấy. 346 00:19:53,880 --> 00:19:58,720 ‪- Circle, mở tin nhắn của Ruksana. ‪- Circle, phát lời nhắn video của Ruksana. 347 00:20:01,200 --> 00:20:02,920 ‪Ôi, khỉ thật! Đây rồi. 348 00:20:03,960 --> 00:20:06,000 ‪Chào mọi người. Ruksana đây. 349 00:20:07,360 --> 00:20:08,320 ‪Đây rồi. 350 00:20:10,320 --> 00:20:11,480 ‪Đúng, tôi là thật. 351 00:20:11,560 --> 00:20:16,200 ‪Các bạn thấy đó, tôi đã vào vai ‪con người thật của tôi suốt thời gian qua. 352 00:20:17,560 --> 00:20:21,000 ‪Tôi thật sự có ý đấy ‪khi nói tôi thật sự ủng hộ các bạn, 353 00:20:21,080 --> 00:20:23,560 ‪vậy bao nhiêu người ‪nói được điều tương tự? 354 00:20:24,280 --> 00:20:25,800 ‪- Nghĩ đi nhé. ‪- Trời! 355 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 ‪Tôi chắc chắn sẽ nhớ vài người ở đây. 356 00:20:29,960 --> 00:20:32,400 ‪Những người hẳn biết rõ họ là ai. 357 00:20:33,160 --> 00:20:37,720 ‪Tôi đã có khoảng thời gian vui vẻ. ‪Tôi rất mong được gặp các bạn sớm. 358 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 ‪Trời! 359 00:20:38,720 --> 00:20:44,080 ‪Chắc chắn có đoạn thì thầm câu: ‪"Tôi ghét anh, Nick" trong video đó. 360 00:20:44,160 --> 00:20:45,200 ‪Thế nên là: 361 00:20:45,720 --> 00:20:49,480 ‪"Nàng ấy dù nhỏ nhưng có võ". 362 00:20:50,400 --> 00:20:51,280 ‪Tạm biệt nhé! 363 00:20:52,280 --> 00:20:56,160 ‪Phải vậy chứ, người chị em! ‪Ra đi như một nữ hoàng thật sự luôn. 364 00:20:56,240 --> 00:20:58,920 ‪Chà! Cô ấy tuyệt quá. 365 00:20:59,920 --> 00:21:02,440 ‪Ngọt ngào nhưng cũng rất hóm hỉnh. 366 00:21:04,160 --> 00:21:06,320 ‪Ruksana đã đem đến sức nóng rồi đây! 367 00:21:06,400 --> 00:21:09,280 ‪Cô ấy chắc chắn ‪đã cà khịa một chút ở video đó, 368 00:21:09,360 --> 00:21:11,560 ‪và tôi mà là Nick thì tôi sẽ run rẩy. 369 00:21:11,640 --> 00:21:15,800 ‪Hy vọng điều này ‪không khiến Kai quay lưng lại với tôi. 370 00:21:16,320 --> 00:21:20,080 ‪Tôi sẽ làm chuyện này ‪vì cô ấy và vì Calvin. 371 00:21:20,160 --> 00:21:21,960 ‪Tạm biệt nhé, Ruksana. 372 00:21:22,040 --> 00:21:24,400 ‪Circle, đưa tôi trở lại Bản tin của tôi. 373 00:21:24,480 --> 00:21:26,000 ‪Được rồi! 374 00:21:26,880 --> 00:21:30,720 ‪Không! Tôi không muốn xem cái này đâu. 375 00:21:30,800 --> 00:21:32,440 ‪Mọi người sẽ phát điên mất! 376 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 ‪Circle, phát lời nhắn của Jackson. 377 00:21:39,320 --> 00:21:41,000 ‪Này, sao rồi, người anh em? 378 00:21:41,520 --> 00:21:42,680 ‪Không phải đàn ông. 379 00:21:43,320 --> 00:21:46,720 ‪Người anh em Jackson đây. ‪Cũng không hẳn. Đó là nói dối. 380 00:21:46,800 --> 00:21:47,760 ‪Gì cơ? 381 00:21:47,840 --> 00:21:49,200 ‪Tôi là Rachel. 382 00:21:49,280 --> 00:21:50,560 ‪Đúng rồi, Rachel! 383 00:21:50,640 --> 00:21:53,440 ‪Tôi biết mà. 384 00:21:53,520 --> 00:21:56,320 ‪Tôi đã vào vai Jackson ‪mà không phải là Rachel 385 00:21:56,400 --> 00:21:59,120 ‪vì nhiều lần tôi phải đối mặt ‪với những tư tưởng rập khuôn 386 00:21:59,200 --> 00:22:01,840 ‪vì là cô gái tóc vàng ‪xấu tính và ngu ngốc. 387 00:22:01,920 --> 00:22:03,800 ‪- Ừ! ‪- ‪Tôi không hề giống thế. 388 00:22:03,880 --> 00:22:06,800 ‪- Gái xinh. ‪- Tôi rất mong được gặp cô sau vụ này. 389 00:22:06,880 --> 00:22:10,440 ‪Dù là một kẻ giả danh, ‪nhưng tôi thực sự nghĩ tôi thật hơn 390 00:22:10,520 --> 00:22:13,160 ‪rất nhiều người ‪trong The Circle bây giờ đó. 391 00:22:13,240 --> 00:22:15,280 ‪Tạm biệt, các bạn! Chúc may mắn. 392 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 ‪Tôi thích cô ấy quá đi mất! 393 00:22:18,200 --> 00:22:23,840 ‪Daniel, cậu làm tốt lắm đấy, ‪cậu em ạ, cậu đã để cô ấy ra đi! 394 00:22:23,920 --> 00:22:26,160 ‪Tôi đã đúng 100%. Tôi là một đổi một. 395 00:22:26,680 --> 00:22:29,520 ‪Sự nghi ngờ khác của tôi ‪có lẽ hướng về Isabella. 396 00:22:29,600 --> 00:22:32,480 ‪Mà tôi không chắc 100% ‪như lúc tôi nghi Jackson. 397 00:22:32,560 --> 00:22:34,000 ‪Tin tốt đấy chứ. 398 00:22:34,080 --> 00:22:37,520 ‪Giờ người ta sẽ không nghĩ ‪tôi cũng là kẻ giả danh nữa! 399 00:22:37,600 --> 00:22:42,480 ‪Điều này sẽ đánh lạc hướng mọi người. ‪Nó sẽ rất tốt cho trò chơi của tôi. 400 00:22:42,560 --> 00:22:45,360 ‪Thêm hai ả nữa đã bị loại. ‪Vẫn còn nhiều lắm. 401 00:22:45,960 --> 00:22:50,560 ‪Tôi cần xem mọi người đang nghĩ gì. ‪Circle, đưa tôi tới Circle Chat. 402 00:22:51,400 --> 00:22:54,560 ‪Mọi người sẽ có rất nhiều điều để nói đây. 403 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 ‪Circle, tin nhắn: 404 00:22:56,400 --> 00:23:01,200 {\an8}‪"Tôi… Chấm, chấm, chấm. Bị sốc!" Gửi. 405 00:23:01,720 --> 00:23:05,600 {\an8}‪"Tôi… bị sốc!" Mấy kẻ giả danh khác ‪sẽ đến và nói gì đó trước. 406 00:23:05,680 --> 00:23:07,120 ‪Circle, tin nhắn: 407 00:23:07,200 --> 00:23:09,320 ‪"Chúc mừng, các chàng trai đẹp trai. 408 00:23:09,400 --> 00:23:13,200 ‪Ta đều biết khó ra sao, ‪mà mọi người đã làm theo tim mình". Gửi. 409 00:23:13,280 --> 00:23:17,080 {\an8}‪Nick đã làm theo gì đó, ‪và dù nó là gì, nó cũng chả đúng. 410 00:23:17,160 --> 00:23:20,960 ‪Tin nhắn: "Này, gia đình Circle. ‪Tối qua tôi khi tôi sắp chết…" 411 00:23:21,040 --> 00:23:24,400 ‪"… thì cả Nick và Daniel ‪đã làm tôi sống lại". 412 00:23:24,480 --> 00:23:26,040 ‪Ừ! Tôi muốn thấy điều này. 413 00:23:26,120 --> 00:23:28,760 ‪"#ThươngnhớRuksana". 414 00:23:28,840 --> 00:23:33,200 ‪Các bạn thấy Kai nhắc đến Ruksana ‪chứ không phải Jackson chứ? 415 00:23:33,280 --> 00:23:37,400 ‪Cô ấy là một người trung thành, ‪và tôi rất đồng ý với cô ấy. 416 00:23:37,480 --> 00:23:39,200 ‪Biết cô ấy buồn về Ruksana, 417 00:23:39,280 --> 00:23:42,560 ‪nhưng có vẻ cô ấy vui hơn ‪khi cô ấy vẫn còn ở đây. Ừ! 418 00:23:43,480 --> 00:23:47,160 ‪Nick: "Trước hết, tôi cảm thấy rất tệ ‪về chuyện chặn Ruksana, 419 00:23:47,240 --> 00:23:50,120 ‪nhưng tôi rất vui ‪vì những người vẫn còn ở đây". 420 00:23:50,200 --> 00:23:53,720 ‪"Thật không may, ‪tôi phải xem xét từng người một 421 00:23:53,800 --> 00:23:58,120 ‪cho tới khi xuống đến người ‪mà tôi có ít kết nối nhất". 422 00:23:58,200 --> 00:24:01,200 ‪Tôi mừng vì Nick thấy hối hận ‪vì đã chặn Ruksana. 423 00:24:01,280 --> 00:24:04,320 ‪Mà như anh ấy nói, ‪phải chọn người kết nối ít nhất, 424 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 ‪và tôi đồng ý. Anh ấy phải thật với mình. 425 00:24:06,480 --> 00:24:08,600 ‪Thôi. Tôi chả tin đâu. Không nhé. 426 00:24:08,680 --> 00:24:10,880 ‪Nếu mà có tin, tôi cũng muốn hồi lại. 427 00:24:11,560 --> 00:24:15,400 ‪Vince! Nào, Vince. Nói với tôi đi. 428 00:24:15,480 --> 00:24:17,240 ‪Vince đã nói gì chưa nhỉ? 429 00:24:18,600 --> 00:24:20,040 ‪Anh ấy chỉ đi chơi thôi. 430 00:24:21,520 --> 00:24:22,680 ‪Circle, tin nhắn: 431 00:24:22,760 --> 00:24:25,200 ‪"Tôi bị sốc. 432 00:24:25,280 --> 00:24:31,280 ‪Hình như tôi săn ma ‪giỏi hơn săn kẻ giả danh thì phải". Gửi. 433 00:24:31,360 --> 00:24:35,240 ‪Vince, tôi thích anh. Anh ấy ‪chỉ là một người đơn giản, biết chứ? 434 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 ‪Anh ấy kiểu: "Chào, tôi là Vince. ‪Tôi đến đây chỉ để đi chơi thôi". 435 00:24:40,040 --> 00:24:41,240 ‪Circle, tin nhắn: 436 00:24:41,320 --> 00:24:44,760 ‪"Tạ ơn Chúa, Jackson đã ở đó ‪để xoa dịu tâm trạng". 437 00:24:45,360 --> 00:24:48,440 ‪"Sững sờ luôn. ‪Tôi đã bị tê liệt vì sốc cỡ 30 giây 438 00:24:48,520 --> 00:24:50,480 ‪lúc 'Jackson' bước vào đấy". 439 00:24:51,240 --> 00:24:52,840 ‪Jackson đi gặp Nick kìa. 440 00:24:52,920 --> 00:24:55,280 ‪Circle, nhắn tin: "May mắn đó, đồ khốn". 441 00:24:55,360 --> 00:24:59,960 {\an8}‪"Tôi giận vì Rachel không đến gặp tôi. ‪#CôấyQuyếnrũquá!" 442 00:25:00,800 --> 00:25:02,760 ‪Ừ. Tôi biết mà. 443 00:25:03,520 --> 00:25:05,240 ‪Cô ấy đã cố cướp người của tôi. 444 00:25:05,320 --> 00:25:10,600 ‪Gái à, lấy anh ấy đi. Rachel và Nick, tôi ‪nghĩ hai người sẽ là cặp đôi dễ thương. 445 00:25:10,680 --> 00:25:14,280 ‪Đây rồi. Isabella: ‪"Ôi, Nick! Tôi ghen tị quá. 446 00:25:14,360 --> 00:25:20,480 ‪Hóa ra tôi và Jackson có nhiều điểm chung ‪hơn tôi tưởng. #ĐãCóthểLàTìnhTayba". 447 00:25:21,920 --> 00:25:25,280 ‪Nghe như hai người ‪có nhiều điểm chung hơn. Giả danh hết! 448 00:25:25,360 --> 00:25:29,920 ‪Isabella tuyệt vọng quá rồi, ‪làm cho tôi đúng nghĩa thấy ớn lạnh luôn. 449 00:25:30,000 --> 00:25:33,320 ‪Đừng bao giờ đuổi theo người đàn ông. ‪Anh ta không xứng. 450 00:25:33,400 --> 00:25:34,960 ‪"Ừ, Nick và Daniel, 451 00:25:35,040 --> 00:25:37,640 ‪tôi biết làm người ảnh hưởng không dễ…" 452 00:25:38,440 --> 00:25:41,000 ‪"…mà tôi nghĩ ta là một nhóm tuyệt vời". 453 00:25:41,080 --> 00:25:45,920 ‪Vince, anh mới ở đây hai ngày mà đã ‪muốn nói ta có một nhóm tuyệt vời ở đây à? 454 00:25:46,000 --> 00:25:51,200 ‪Không đâu! Tất cả những kẻ giả mạo này ‪chỉ đang cố ngọt nhạt để thao túng anh đó. 455 00:25:52,480 --> 00:25:54,600 ‪"Circle Chat đã đóng". 456 00:25:56,240 --> 00:25:58,200 ‪Mọi người thấy rồi đó! 457 00:25:58,280 --> 00:26:01,680 ‪Cực nể những ai giả danh trong đó. ‪Công việc này khó quá. 458 00:26:01,760 --> 00:26:06,680 ‪Dù giờ họ có nghĩ Vince giả danh ‪hay không, cuối cùng họ cũng sẽ tìm ra. 459 00:26:07,280 --> 00:26:10,960 ‪Vậy thì rốt cuộc vấn đề là ‪họ có nghĩ rằng Nick là Vince? 460 00:26:11,040 --> 00:26:14,440 ‪Và vì không chỉ mỗi Vince ‪mới có thể dọa các người chơi, 461 00:26:14,520 --> 00:26:17,440 ‪The Circle cũng có ‪một màn hù dọa bất ngờ đây. 462 00:26:20,440 --> 00:26:21,400 ‪Đợi đã. Cái gì? 463 00:26:22,000 --> 00:26:24,920 ‪Sao hồ sơ của Vince lại mờ mất rồi? 464 00:26:25,520 --> 00:26:27,120 ‪Vince là ma à? 465 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 ‪Ôi không! 466 00:26:29,800 --> 00:26:31,520 ‪Chuyện gì vừa xảy ra vậy? 467 00:26:31,600 --> 00:26:32,680 ‪Vince đi rồi à? 468 00:26:33,200 --> 00:26:36,040 ‪Anh vừa trở lại cõi thần linh rồi! 469 00:26:36,120 --> 00:26:37,800 ‪Tôi biết anh ấy là ma mà. 470 00:26:39,280 --> 00:26:42,040 ‪"Báo động"? Không đùa đâu! 471 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 ‪"Vince đã rời khỏi The Circle". 472 00:26:45,680 --> 00:26:47,520 ‪Ma cà rồng Vince đã biến mất. 473 00:26:47,600 --> 00:26:49,840 ‪Có chuyện gì vậy trời? 474 00:26:51,040 --> 00:26:53,200 ‪"Anh ấy chưa hề là người chơi thật…" 475 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 ‪Gì cơ? 476 00:26:56,960 --> 00:26:59,440 ‪Vậy anh ta là tên quái nào vậy? 477 00:26:59,520 --> 00:27:01,400 ‪Vậy anh ta vào trò chơi làm gì? 478 00:27:01,480 --> 00:27:03,920 ‪Chúa ơi! Lil Yachty ‪ở đây suốt thời gian qua à? 479 00:27:04,000 --> 00:27:07,840 ‪Hôm nay là một ngày buồn, ‪nhưng ta đều biết rồi nó cũng sẽ đến. 480 00:27:10,120 --> 00:27:13,000 ‪"Đó là hồ sơ dùng một lần ‪của một người chơi…" 481 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 ‪"…vẫn còn ở trong The Circle". 482 00:27:18,520 --> 00:27:23,160 ‪Nói chuyện với ma đi nhé, bạn tôi. ‪Anh đã giúp rất nhiều. Tôi sẽ nhớ anh đấy. 483 00:27:23,240 --> 00:27:27,880 ‪Nên sáng nay anh ấy mới trả lời lâu vậy. ‪Ai đó phải gõ tin nhắn đến hai lần mà. 484 00:27:27,960 --> 00:27:29,000 ‪Là Nick à? 485 00:27:29,080 --> 00:27:32,560 ‪Nhưng bọn tôi cùng trò chuyện nhóm mà, ‪và anh ấy đã… Không! 486 00:27:32,640 --> 00:27:36,280 ‪Dù là ai, Vince biết rất nhiều ‪về Boston, nên tôi nghĩ là… 487 00:27:36,360 --> 00:27:38,560 ‪Ashley. New York! 488 00:27:38,640 --> 00:27:41,920 ‪Ashley từ New York, ‪nên cô ấy sẽ biết nhiều về Boston. 489 00:27:42,000 --> 00:27:45,320 ‪Linh tính của tôi có gì đó mách bảo ‪Isabella là hồ sơ dùng một lần. 490 00:27:45,400 --> 00:27:49,680 ‪Kai chắc hẳn là Vince ‪vì cô ấy dùng Vince để kết nối với Nick, 491 00:27:49,760 --> 00:27:53,200 ‪đó là lý do tại sao ‪Vince làm bánh cho Nick! 492 00:27:53,280 --> 00:27:56,840 ‪Rồi, bắt đầu lại từ đầu nào. Để nghĩ xem. 493 00:27:58,200 --> 00:28:01,280 ‪Anh ấy vào nói chuyện với tôi, bất chợt. 494 00:28:02,000 --> 00:28:05,120 ‪Mọi thứ tôi nghe được từ anh ấy thường là 495 00:28:06,120 --> 00:28:10,360 ‪anh ấy thích Nick, và anh ấy thích James. ‪Vậy là có hai khả năng. 496 00:28:10,880 --> 00:28:14,560 ‪Anh ấy hoặc là Nick hoặc là James… 497 00:28:15,720 --> 00:28:19,640 ‪Khó nghĩ quá, vì anh ấy ‪nhắc Nick nhiều quá… Nhắc Nick mãi. 498 00:28:19,720 --> 00:28:21,480 ‪Nếu anh ấy là Nick thì sao? 499 00:28:23,040 --> 00:28:25,240 ‪Nếu đó là ‪hồ sơ dùng một lần của Nick thì sao? 500 00:28:25,320 --> 00:28:26,240 ‪Ôi trời! 501 00:28:27,000 --> 00:28:28,800 ‪Giờ thì Vince đã đi rồi, 502 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 ‪Nick sẽ làm gì đây? 503 00:28:37,720 --> 00:28:42,120 ‪Thợ săn ma tưởng tượng Vince ‪đã đi trừ ma diệt quỷ Circle của mình, 504 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 ‪những người còn lại thì đang tập luyện. 505 00:28:45,120 --> 00:28:48,760 ‪Trừ Daniel, người vẫn buồn rầu ‪vì mất bạn thân Circle Ruksana. 506 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 ‪Daniel đang trong bồn tắm nha 507 00:28:52,360 --> 00:28:56,440 ‪Cậu ấy đang chà, ừ, ừ 508 00:28:56,520 --> 00:29:01,000 ‪Cậu ấy đang cố gột sạch ‪Tất cả lũ khốn giả tạo ra khỏi người mình 509 00:29:01,080 --> 00:29:04,160 ‪Nick, rồi Ashley, rồi Isabella 510 00:29:04,240 --> 00:29:08,160 ‪Phải rồi! Phải rồi! 511 00:29:09,040 --> 00:29:12,160 ‪Trong khi Daniel hoàn thành ‪nhạc chuông mới cho tôi, 512 00:29:12,240 --> 00:29:14,280 ‪Kai muốn gặp người đang nổi nhất, 513 00:29:14,360 --> 00:29:17,320 ‪cựu người ảnh hưởng ‪kiêm Chuyên gia bắt ma, Nick. 514 00:29:17,920 --> 00:29:19,080 ‪TRÒ CHUYỆN RIÊNG 515 00:29:19,160 --> 00:29:21,240 ‪Tin nhắn: "Đầu tiên, 516 00:29:21,320 --> 00:29:26,000 ‪chúc mừng vì đã trở thành người ảnh hưởng ‪số một hôm qua. Biểu tượng tiệc tùng". 517 00:29:26,080 --> 00:29:29,360 {\an8}‪"Tôi không thể nào tiếp tục mà không nói 518 00:29:29,440 --> 00:29:34,200 {\an8}‪rằng tôi thật lòng cảm kích ‪về việc anh đã giữ lời và cứu tôi". 519 00:29:34,280 --> 00:29:36,840 ‪Tuyệt quá. Cảm thấy rất chân thật. 520 00:29:36,920 --> 00:29:39,840 ‪Tôi biết cô ấy đã thật sự bị hoảng mà. 521 00:29:40,360 --> 00:29:43,240 ‪Cô ấy hạng tám. ‪Kẻ thù số một là người ảnh hưởng. 522 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 ‪Tình huống tệ nhất cô ấy có thể gặp đấy, 523 00:29:46,280 --> 00:29:47,640 ‪nhưng tôi đã giữ lời, 524 00:29:48,600 --> 00:29:52,520 ‪và giờ, liên minh của bọn tôi ‪có lẽ sẽ mạnh hơn bao giờ hết. 525 00:29:53,120 --> 00:29:54,120 ‪Circle, tin nhắn: 526 00:29:54,200 --> 00:29:58,280 {\an8}‪"Mừng là tôi đã có cơ hội ‪chứng minh rằng tôi thực sự ủng hộ cô. 527 00:29:58,360 --> 00:30:04,280 {\an8}‪Tôi biết cô cũng sẽ làm giống như vậy. ‪Mặt cười. #CặpđôiKhôngngờ". Gửi. 528 00:30:05,160 --> 00:30:09,000 ‪Anh ấy vẫn nói về việc trấn an tôi. Kiểu… 529 00:30:09,560 --> 00:30:13,560 ‪Tôi không nghĩ anh ấy nhận ra ‪rằng mình đã làm hơn mức cần thiết đâu. 530 00:30:13,640 --> 00:30:18,240 {\an8}‪Bằng cách cứu tôi… ‪Ý là, đây là phần thêm. Là thưởng thêm. 531 00:30:18,320 --> 00:30:20,760 ‪Thế nên, được rồi, tin nhắn: 532 00:30:20,840 --> 00:30:24,000 ‪"Anh đúng nghĩa đang thành ‪anh trai từ người mẹ khác. 533 00:30:24,080 --> 00:30:26,800 ‪Tôi không thể tin ‪là ta còn lại rất ít người. 534 00:30:26,880 --> 00:30:28,560 ‪#NóThậtDầnRồi. 535 00:30:28,640 --> 00:30:31,320 ‪Vậy còn Vince… Biểu tượng mắt thăm dò. 536 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 ‪Hài ghê… Tôi đoán anh ấy bí ẩn ‪như nghề nghiệp của mình vậy". 537 00:30:35,160 --> 00:30:38,000 ‪"Anh nghĩ gì về hồ sơ dùng một lần này? 538 00:30:38,080 --> 00:30:40,840 ‪#BíẩnChưacóLờigiải". 539 00:30:41,360 --> 00:30:42,400 ‪Circle, tin nhắn: 540 00:30:43,040 --> 00:30:46,960 ‪"Tôi đã nghĩ về điều đó, và nói thật, ‪tôi đã nghĩ đó có thể là cô…" 541 00:30:47,040 --> 00:30:49,840 {\an8}‪"…vì lúc mấy gã trai trò chuyện, ‪anh ấy có ở đó. 542 00:30:49,920 --> 00:30:52,040 ‪Tôi tưởng cô theo dõi bọn tôi á". 543 00:30:53,560 --> 00:30:54,440 ‪Hài hước đấy. 544 00:30:54,520 --> 00:30:57,280 ‪"Nhưng giờ tôi cũng không biết gì như cô". 545 00:30:57,360 --> 00:30:58,760 ‪Có vẻ khá thuyết phục. 546 00:30:58,840 --> 00:31:04,120 ‪Nếu đây là hồ sơ dùng một lần của Nick, ‪chắc chắn anh ấy sẽ loại bỏ tôi. 547 00:31:04,200 --> 00:31:09,440 ‪Tôi nghĩ nó cũng đủ để đánh lạc hướng ‪sự nghi ngờ đang đổ dồn vào tôi rồi. 548 00:31:09,520 --> 00:31:13,560 ‪Tin nhắn: "Tôi chả thể tin nổi ‪là Vince vừa bỏ ta đi. Hài ghê". 549 00:31:13,640 --> 00:31:17,280 {\an8}‪"…bỏ ta đi, hài ghê". ‪Hài quá. Sao tôi không nghĩ đến nhỉ? 550 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 ‪Muốn tôi trả lời thật chứ? 551 00:31:19,560 --> 00:31:22,440 ‪"Tôi cũng đã rất muốn theo dõi các anh, 552 00:31:22,520 --> 00:31:25,960 {\an8}‪xem các anh đang nói gì, ‪thật không may là chả phải tôi. 553 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 {\an8}‪Vince và tôi thực ra có nói chuyện ‪giải thích việc anh ấy quý anh và James. 554 00:31:30,040 --> 00:31:32,360 {\an8}‪Tôi bảo hai người ‪là người chơi tốt để đặt niềm tin. 555 00:31:32,440 --> 00:31:35,040 ‪Hẳn anh ấy quý anh vì đã làm bánh cho anh. 556 00:31:35,120 --> 00:31:38,600 ‪Biểu tượng bánh. ‪Biểu tượng nháy mắt lè lưỡi". Và gửi. 557 00:31:38,680 --> 00:31:42,520 ‪Cô ấy chắc chắn nghĩ tôi là Vince. ‪Tôi chắc chắn chuyện đó luôn. 558 00:31:42,600 --> 00:31:46,880 ‪Tin nhắn: "Rất vinh hạnh, ‪anh Nick Lố lăng. Đến giờ ăn của tôi rồi". 559 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 ‪Circle, tin nhắn: "Thưởng thức đồ ăn đi. ‪Tiếp tục hành trình này nhé. 560 00:31:51,040 --> 00:31:54,480 ‪#CặpđôiKhôngngờ". Gửi. 561 00:31:54,560 --> 00:31:59,240 {\an8}‪Tôi cảm thấy như liên minh của Nick và tôi 562 00:31:59,320 --> 00:32:01,600 ‪bắt đầu giống một tình bạn hơn rồi, 563 00:32:01,680 --> 00:32:03,440 ‪và đó đúng là điều tôi muốn. 564 00:32:03,520 --> 00:32:07,280 ‪Hai bên vẫn còn nhiều nghi ngờ. ‪Tôi nghĩ mọi chuyện sẽ như vậy. 565 00:32:08,160 --> 00:32:09,600 ‪Đáng ra nên chặn cô ấy, 566 00:32:10,400 --> 00:32:12,720 ‪mà chắc tôi sẽ có cơ hội khác. 567 00:32:15,120 --> 00:32:19,720 ‪Sau khi biết Vince là con ma khách mời ‪tạm thời mà một người chơi khác có được, 568 00:32:19,800 --> 00:32:23,320 ‪James muốn thử tự mình đi săn ma. 569 00:32:27,600 --> 00:32:30,880 ‪"James đã mời bạn trò chuyện riêng!" 570 00:32:30,960 --> 00:32:34,160 ‪Giờ bọn tôi đã biết ‪có một tài khoản dùng một lần rồi, 571 00:32:34,680 --> 00:32:38,120 ‪và Vince là giả suốt thời gian qua… ‪Nhiều chuyện quá. 572 00:32:38,200 --> 00:32:40,680 ‪Tôi cần buôn với Ashley. Tôi định thế rồi. 573 00:32:40,760 --> 00:32:42,640 ‪Anh định nói gì, Tiến sĩ James? 574 00:32:42,720 --> 00:32:48,160 ‪Circle, tin nhắn: "Chào người chị em! ‪Đang có chuyện gì ở The Circle vậy?" 575 00:32:48,240 --> 00:32:52,800 {\an8}‪"Hai người bị chặn, và giờ là ‪hồ sơ dùng một lần? #TôiCăngthẳngquá". 576 00:32:52,880 --> 00:32:56,600 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Ôi Chúa ơi, thật luôn ấy". 577 00:32:56,680 --> 00:33:00,760 {\an8}‪"Lúc đầu, tôi tưởng ma cà rồng Vince ‪biến mất vì trời sáng, 578 00:33:00,840 --> 00:33:04,040 {\an8}‪nhưng mà rõ ràng ‪nó giống hành động vui đùa hơn". 579 00:33:05,240 --> 00:33:08,320 {\an8}‪Tôi nói rồi, gái à! ‪Có nhiều chuyện đang diễn ra lắm! 580 00:33:08,400 --> 00:33:11,280 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Gái à…" ‪Với, kiểu, năm chữ L. 581 00:33:11,360 --> 00:33:14,120 ‪"…cô nghĩ hồ sơ dùng một lần là của ai? 582 00:33:14,200 --> 00:33:18,440 {\an8}‪Chả thể là tôi vì Vince đã dùng ‪quá nhiều từ dài tôi chưa từng nghe tới". 583 00:33:18,520 --> 00:33:21,000 {\an8}‪"#BỏhọcMầmnon". 584 00:33:22,200 --> 00:33:26,400 ‪Nó sẽ cho tôi biết nhiều thứ ở đây. ‪Nếu Ashley cho tôi một cái tên, 585 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 ‪cô ấy tin đó chả phải tôi 586 00:33:28,040 --> 00:33:31,280 ‪và thấy đủ thoải mái ‪nghĩ về việc vạch trần người khác. 587 00:33:31,360 --> 00:33:35,360 ‪Nên nếu tôi lùi lại một bước ‪lắng nghe trái tim và linh tính của tôi, 588 00:33:35,880 --> 00:33:39,880 ‪tôi chả biết sao, mà tôi tin James. ‪Anh ấy mới, nhưng tôi tin anh ấy. 589 00:33:39,960 --> 00:33:42,680 ‪Và sử dụng mẩu thông tin này, 590 00:33:42,760 --> 00:33:44,560 ‪và không lòng vòng với nó 591 00:33:44,640 --> 00:33:48,080 ‪hay đưa ra câu trả lời nhảm nhí ‪thì sẽ tạo được niềm tin. 592 00:33:48,160 --> 00:33:49,640 ‪Circle, tin nhắn: 593 00:33:49,720 --> 00:33:52,000 ‪"Mặc dù anh mới đến nhóm The Circle…" 594 00:33:52,080 --> 00:33:55,840 ‪"…tôi thực sự tin anh, ‪và sẽ nói với anh tôi nghĩ nó là của… 595 00:33:55,920 --> 00:33:58,200 ‪Chấm, chấm, chấm". Cô ấy sẽ nói. 596 00:33:59,120 --> 00:34:02,200 ‪Tin nhắn: "Dù tôi và cô ấy có mối quan hệ, 597 00:34:02,280 --> 00:34:04,880 ‪nhưng tôi nghĩ ‪hồ sơ dùng một lần có thể là Isabella". 598 00:34:04,960 --> 00:34:08,120 {\an8}‪Có thể chứ! 599 00:34:08,200 --> 00:34:09,560 ‪Ôi Chúa ơi! 600 00:34:09,640 --> 00:34:13,000 ‪Mặc dù tôi quý Isabella, ‪và bọn tôi có một liên minh… 601 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 ‪Ừ, đều ổn cả. 602 00:34:14,960 --> 00:34:18,240 ‪Suy cho cùng ‪thì cũng đến lúc phải tự lo cho mình, 603 00:34:18,320 --> 00:34:19,760 ‪và tôi muốn anh ấy hiểu 604 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 ‪ở đây tôi đang chịu rủi ro lớn ‪khi nói với anh ấy. 605 00:34:23,520 --> 00:34:26,000 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Đúng điều tôi nghĩ luôn. 606 00:34:26,080 --> 00:34:28,640 {\an8}‪Chả hiểu sao, ‪mà linh cảm của tôi cũng thế". 607 00:34:28,720 --> 00:34:32,800 ‪Dùng biểu tượng một anh chàng ‪đang cầm kính lúp. Được rồi, gửi. 608 00:34:32,880 --> 00:34:35,840 ‪Tôi rất vui khi James cùng tần số với tôi. 609 00:34:37,080 --> 00:34:42,280 {\an8}‪Ashley nói: "Trái tim lớn gặp nhau, ‪búp bê bé bỏng à. #LuônTinVàoLinhcảm". 610 00:34:43,800 --> 00:34:47,000 ‪Tôi đã… Tôi đoán là đến lúc rồi. 611 00:34:47,920 --> 00:34:50,320 ‪Circle, tin nhắn: "Mấy trái tim lớn, 612 00:34:50,400 --> 00:34:54,200 ‪và ta cũng có một điểm chung nữa ‪mà tôi định nói với cô về… 613 00:34:54,280 --> 00:34:56,840 {\an8}‪Chấm, chấm, chấm, chấm". Gửi. 614 00:35:02,680 --> 00:35:05,320 ‪Anh ấy… Anh ấy thuộc cộng đồng của tôi à? 615 00:35:05,400 --> 00:35:06,560 ‪Circle, tin nhắn: 616 00:35:06,640 --> 00:35:09,280 ‪"Tôi quý cách cô tự hào ‪về cộng đồng của cô, 617 00:35:09,360 --> 00:35:11,720 ‪cách cô đại diện nó. ‪Tôi có em trai chuyển giới, 618 00:35:11,800 --> 00:35:15,320 ‪đôi khi cũng được tận mắt thấy ‪con người ta độc ác cỡ nào". 619 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 ‪Gửi. 620 00:35:17,160 --> 00:35:22,200 ‪Ôi Chúa ơi! Tuyệt quá. ‪Tuyệt vời ông mặt trời luôn. 621 00:35:22,280 --> 00:35:26,520 ‪"Dù trò chơi này diễn ra thế nào, ‪chỉ cần biết cô có đồng minh cả đời. 622 00:35:26,600 --> 00:35:31,240 ‪#ChiếnbinhCầuvồng". ‪Và dùng trái tim cầu vồng. Gửi. 623 00:35:31,920 --> 00:35:33,480 {\an8}‪James! 624 00:35:37,800 --> 00:35:41,440 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Để chắc chắn, tôi sẽ nói với anh điều này 625 00:35:41,520 --> 00:35:44,800 ‪tình yêu và ánh sáng anh thể hiện ‪sẽ cho em anh sức mạnh cần thiết, 626 00:35:44,880 --> 00:35:48,600 ‪ngay cả trong những ngày u tối. ‪Bỏ qua trò chơi, có tôi đây. 627 00:35:48,680 --> 00:35:51,320 ‪Tính cả trò chơi, có tôi đây. 628 00:35:51,400 --> 00:35:53,960 ‪- #…" ‪- "HãyLàmEmCủaAnhTự hào". 629 00:35:55,640 --> 00:35:58,160 ‪Cuộc trò chuyện tuyệt vời, ‪làm tôi cảm động thật luôn. 630 00:35:58,240 --> 00:36:01,640 ‪Nó làm cho tôi nghĩ về ‪những lần tôi nhìn em trai mình 631 00:36:01,720 --> 00:36:05,560 ‪mà vẫn gọi "em gái" với người khác, ‪gọi "con bé" và "của con bé". 632 00:36:05,640 --> 00:36:09,960 ‪Nên tôi ước gì mình ‪có thể là đồng minh lâu hơn thế. 633 00:36:11,000 --> 00:36:13,720 ‪Đó đúng là một cuộc trò chuyện quan trọng. 634 00:36:13,800 --> 00:36:18,360 {\an8}‪Tôi rất vui vì anh ấy cởi mở với tôi ‪chuyện đó và bọn tôi đã kết nối ở mức đó. 635 00:36:18,440 --> 00:36:20,560 {\an8}‪Và thật tốt khi biết cả hai đều nghĩ 636 00:36:20,640 --> 00:36:24,240 ‪rằng Isabella yêu dấu ‪có lẽ là người có hồ sơ dùng một lần. 637 00:36:25,640 --> 00:36:30,320 ‪Điều đó cho thấy bạn chả thể dự đoán ‪cuộc trò chuyện sẽ tới đâu ở The Circle. 638 00:36:31,200 --> 00:36:34,960 ‪Và nhắc đến bất ngờ, ‪lại thêm một bất ngờ lớn nữa đây. 639 00:36:35,680 --> 00:36:41,160 ‪Tất cả coi chừng! Đây là người chơi cuối ‪của ta và người này biết chơi trò chơi đó. 640 00:36:47,160 --> 00:36:49,200 ‪Ôi trời… 641 00:36:49,760 --> 00:36:51,960 ‪Tôi đến rồi đây! 642 00:36:55,920 --> 00:36:57,000 ‪Cờ mọt sách đâu? 643 00:36:58,440 --> 00:37:02,600 ‪Tôi là Jacki. Tôi sống ở Los Angeles, ‪và tôi là người dẫn chương trình 644 00:37:02,680 --> 00:37:07,320 ‪cho các sự kiện trò chơi điện tử lớn ‪ở các đấu trường lớn. Công việc khá tuyệt. 645 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 {\an8}‪Căn hộ của tôi cơ bản là phòng khách ‪với rất nhiều trò chơi điện tử. 646 00:37:12,080 --> 00:37:15,600 ‪Mọi người ghé qua. ‪Họ nói: "Cái quái gì ở đây vậy?" 647 00:37:15,680 --> 00:37:17,800 ‪Tôi mê trò chơi điện tử. Rõ chưa? 648 00:37:19,680 --> 00:37:24,320 ‪Tôi cao 1,88 mét. Tôi nhớ khi còn trẻ, ‪tôi rất vất vả với chiều cao của mình. 649 00:37:24,400 --> 00:37:26,160 ‪Tôi đã rất bất an về điều đó. 650 00:37:26,240 --> 00:37:29,320 ‪"Trai không thích tôi. ‪Tôi trông thật tệ trong ảnh". 651 00:37:29,400 --> 00:37:32,200 ‪Mà tôi chả thể thay đổi ‪và cũng sẽ chả thay đổi! 652 00:37:32,880 --> 00:37:34,800 ‪Tôi chỉ học cách yêu bản thân. 653 00:37:34,880 --> 00:37:39,800 ‪Nên khi tôi ở The Circle, tôi là như thế, ‪một nữ thần Amazon cao 1,88 mét. 654 00:37:41,040 --> 00:37:43,400 ‪Ừ! Chắc chắn tôi sẽ thả thính. 655 00:37:44,000 --> 00:37:47,160 ‪Tôi còn chả kiềm chế nổi. ‪Tôi sẽ nói: "Anh dễ thương quá. Sao rồi?" 656 00:37:47,800 --> 00:37:52,480 ‪Chiến lược của tôi cho The Circle ‪là tôi sẽ tìm hiểu kỹ người chơi khác. 657 00:37:52,560 --> 00:37:55,960 ‪Tôi sẽ học hỏi điểm mạnh ‪và điểm yếu của họ. 658 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 ‪Đây là trò chơi! ‪Ta có thể hơi tàn bạo ở đây mà. 659 00:37:59,120 --> 00:38:01,080 {\an8}‪Tôi sẽ thắng The Circle. ‪Trò chơi kết thúc. 660 00:38:05,000 --> 00:38:07,480 ‪Circle, đưa tôi tới bộ sưu tập của tôi. 661 00:38:10,840 --> 00:38:15,280 ‪Ôi trời ơi. Bắt đầu từ đâu đây? 662 00:38:15,880 --> 00:38:18,920 ‪Sao tôi cứ tưởng ‪nó là màn hình cảm ứng? Đừng có sờ. 663 00:38:19,000 --> 00:38:22,320 ‪Được rồi, chọn bộ sưu tập ‪Hội nghị và Lễ hội nào. 664 00:38:23,400 --> 00:38:25,080 ‪Nhìn kiểu trang điểm đó kìa! 665 00:38:25,160 --> 00:38:28,520 ‪Tôi muốn xem tấm ở góc dưới bên trái. 666 00:38:29,360 --> 00:38:33,560 ‪Tấm này cho thấy Jacki ‪ở nhiều cấp độ khác nhau. 667 00:38:33,640 --> 00:38:38,760 ‪Bạn có được sự mọt sách, trò chơi điện tử, ‪anime‪, sự ấm áp, sự tử tế. 668 00:38:38,840 --> 00:38:42,600 ‪Circle, chốt ảnh hồ sơ này. ‪Một trăm phần trăm. 669 00:38:42,680 --> 00:38:44,520 ‪Đây là Jacki! 670 00:38:47,400 --> 00:38:51,560 ‪Hồ sơ đã xong, game thủ Jacki ‪đang lên cấp trong căn hộ mới của mình, 671 00:38:51,640 --> 00:38:55,760 ‪trong khi những người khác chả hề biết ‪người chơi mới sắp vào trò chơi. 672 00:39:03,440 --> 00:39:04,520 ‪Ôi! 673 00:39:04,600 --> 00:39:05,800 ‪Ôi Chúa ơi! 674 00:39:07,040 --> 00:39:08,320 ‪Không! 675 00:39:08,400 --> 00:39:09,440 ‪Người chơi mới! 676 00:39:09,520 --> 00:39:10,680 ‪Vừa thêm Jacki vào? 677 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 {\an8}‪Tôi ở trong The Circle rồi! 678 00:39:13,400 --> 00:39:16,880 ‪Mừng đến với The Circle, ‪búp bê bé bỏng. Rồi, có bảy người. 679 00:39:16,960 --> 00:39:20,200 ‪Cô là người thật, hay lại là ma nữa? 680 00:39:20,280 --> 00:39:23,840 ‪Đây chỉ là một người nữa ‪mà tôi phải cố gắng chiến thắng. 681 00:39:23,920 --> 00:39:27,160 ‪Ồ, bạn nên tin tôi ‪sẽ dang rộng vòng tay chào đón cô ấy. 682 00:39:27,240 --> 00:39:31,920 ‪Nick đang nắm chắc hai người, ‪và tôi đang nắm chắc hai người. 683 00:39:32,000 --> 00:39:35,040 ‪Tôi cần nói chuyện với Jacki ‪trước khi Nick nói. 684 00:39:35,120 --> 00:39:37,600 ‪Circle, tới hồ sơ của Jacki. 685 00:39:39,440 --> 00:39:44,680 ‪"Jacki. Tuổi, 33. Nghề, truyền thông ‪cho trò chơi điện tử và ‪anime‪". 686 00:39:44,760 --> 00:39:45,920 ‪Được rồi! 687 00:39:46,000 --> 00:39:49,440 ‪"Quê hương, LA". Nào, cưng à. 688 00:39:49,520 --> 00:39:52,520 ‪"Về tôi, mọt sách cao 1,88 mét". 689 00:39:53,320 --> 00:39:54,800 ‪Tôi là mọt sách 1,88 mét. 690 00:39:54,880 --> 00:39:58,800 ‪"Trò chơi điện tử, ‪anime‪". ‪Tôi mê trò chơi điện tử, gái à. 691 00:39:58,880 --> 00:40:02,400 ‪"‪Cosplay‪, bóng chuyền bãi biển, ‪chơi đàn ‪synthesizer‪". 692 00:40:02,480 --> 00:40:06,280 ‪"Sôi nổi, Bạch Dương vui tính. ‪Tỏa ra tình yêu và sự tử tế". 693 00:40:06,360 --> 00:40:08,640 ‪"Cạn ly nào, mọi người". Nhiều thế. 694 00:40:08,720 --> 00:40:11,960 ‪Tôi từng đến Comic Con Seattle ‪Có tiềm năng ở đây rồi. 695 00:40:12,040 --> 00:40:14,840 ‪Cô ấy có nhiều điểm chung với bạn gái tôi. 696 00:40:14,920 --> 00:40:18,680 ‪Tôi nghĩ tôi có thể lẻn vào trong đó, ‪nhưng mà đó là Sophia cơ. 697 00:40:18,760 --> 00:40:23,200 ‪Isabella đâu thực sự hiểu những điều đó, ‪nhưng chắc tôi có thể thuyết phục. 698 00:40:23,280 --> 00:40:27,320 ‪Chắc tôi có nhiều điểm chung nhất ‪với cô ấy. Mỗi tôi từ Los Angeles. 699 00:40:27,840 --> 00:40:32,560 ‪Tôi sẽ tấn công vào các trò chơi điện tử, ‪và tôi sẽ thả thính cô ấy! 700 00:40:32,640 --> 00:40:38,920 ‪Bọn tôi đúng nghĩa chả có điểm chung, ‪nhưng tôi sẽ tìm cách đưa cô gái này vào. 701 00:40:39,000 --> 00:40:42,360 ‪Ruksana vừa đi! Nên giờ, vì cô ấy đi rồi, 702 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 ‪đây có khả năng là một liên minh mới. 703 00:40:45,080 --> 00:40:50,240 ‪Hy vọng tôi có thể gặp người này ‪trước khi Kai chết tiệt gặp. 704 00:40:50,320 --> 00:40:52,320 ‪Ý là, tất cả sẽ đấu đá vì Jacki. 705 00:40:54,280 --> 00:40:57,640 ‪"Circle Chat đã mở!" Ôi Chúa ơi! 706 00:40:57,720 --> 00:40:59,200 ‪"Circle Chat đã mở". 707 00:40:59,280 --> 00:41:01,520 ‪Bắt đầu thôi! 708 00:41:01,600 --> 00:41:02,800 ‪- Circle… ‪- …đưa tôi… 709 00:41:02,880 --> 00:41:03,840 ‪…tới Circle Chat. 710 00:41:04,720 --> 00:41:09,560 ‪Tin nhắn: "Chào các tình yêu!" ‪Và rồi biểu tượng mắt trái tim be bé. 711 00:41:09,640 --> 00:41:12,720 ‪"Rất vui được lên hành trình này ‪với tất cả các bạn". 712 00:41:12,800 --> 00:41:13,880 {\an8}‪Gửi. 713 00:41:14,640 --> 00:41:15,920 ‪Ở đằng kia kìa. 714 00:41:16,440 --> 00:41:19,520 ‪Mọi người sắp nịnh cô ấy. ‪Tôi phải tìm cách nổi bật. 715 00:41:19,600 --> 00:41:24,360 ‪Tôi thực sự cảm thấy ‪Nick, Ashley và Isabella sẽ cố hết sức 716 00:41:24,440 --> 00:41:25,720 ‪kéo Jacki về đội họ. 717 00:41:25,800 --> 00:41:29,440 ‪Mọi người chỉ muốn thân thiện ‪với Jacki nhiều nhất có thể 718 00:41:29,520 --> 00:41:32,000 ‪trong khoảng thời gian nhanh nhất có thể. 719 00:41:32,080 --> 00:41:35,600 ‪Bây giờ là ba chọi ba trong The Circle. 720 00:41:35,680 --> 00:41:40,840 ‪Ta có James, tôi và Kai ‪chống lại Ashley, Isabella và Nick. 721 00:41:40,920 --> 00:41:44,000 ‪Ai có được Jacki ‪sẽ trở thành liên minh mạnh hơn 722 00:41:44,080 --> 00:41:46,080 ‪và có thể kiểm soát trò chơi này. 723 00:41:46,160 --> 00:41:48,600 ‪- Được rồi. ‪- Được rồi. 724 00:41:48,680 --> 00:41:50,240 ‪Circle, tin nhắn… 725 00:41:52,840 --> 00:41:55,000 ‪Chúa ơi! Tim tôi đập thình thịch nè. 726 00:41:55,080 --> 00:41:59,600 ‪"Chào, Jacki, tôi thích hồ sơ của cô quá. ‪Mừng đến với gia đình điên rồ này". 727 00:41:59,680 --> 00:42:01,760 {\an8}‪"#CụccưngLA". Đúng rồi! 728 00:42:01,840 --> 00:42:04,680 ‪"Jacki! Chào mừng đến với The Circle. 729 00:42:04,760 --> 00:42:07,840 ‪Chắc cô là người toàn diện nhất ‪tôi từng thấy trong đời đó". 730 00:42:07,920 --> 00:42:10,160 {\an8}‪Ôi trời ơi. Dừng nói điêu nữa, Nick. 731 00:42:10,240 --> 00:42:14,680 {\an8}‪"Tôi chả chuyên về ‪cosplay,‪ nhưng đã đến ‪Comic Con Thành phố Ngọc lục bảo". 732 00:42:14,760 --> 00:42:17,720 {\an8}‪"…chó của tôi và tôi ‪đóng vai Người Dơi và Robin". 733 00:42:17,800 --> 00:42:20,920 ‪Dễ thương quá! ‪Tôi muốn xem tấm ảnh đó quá. 734 00:42:21,000 --> 00:42:23,360 ‪"Jacki, chào nhé! Chấm than. 735 00:42:23,440 --> 00:42:27,480 ‪Đầu tiên, đúng là một bé cưng! ‪Biểu tượng mắt trái tim". 736 00:42:27,560 --> 00:42:32,120 {\an8}‪Giờ mọi người như con kền kền luôn. ‪Thật phiền phức quá đi. 737 00:42:32,200 --> 00:42:35,440 {\an8}‪"Bóng chuyền bãi biển ‪hẳn là môn thể thao tôi mê nhất. 738 00:42:35,520 --> 00:42:38,800 ‪Cô chơi ở bãi biển nào ở LA? ‪#TaNênLậpĐội". 739 00:42:38,880 --> 00:42:41,320 {\an8}‪Rồi, Kai, hơi lố đó. Trò chuyện nhóm mà. 740 00:42:41,400 --> 00:42:45,400 {\an8}‪Sao giờ cô hướng nó đến bãi biển vậy? ‪Hãy làm thế ở trò chuyện riêng. 741 00:42:45,480 --> 00:42:48,960 {\an8}‪Và: "Cô chơi ở bãi biển nào ở LA?" ‪Gái, cô quê Nashville á. 742 00:42:49,040 --> 00:42:53,800 ‪Nhìn Kai kìa. "Ta nên lập đội", ‪như thể cô ấy đang nói về bóng chuyền vậy. 743 00:42:53,880 --> 00:42:57,000 ‪Cưng à, có nhiều ẩn ý ‪hơn là bóng chuyền bãi biển đó. 744 00:42:57,080 --> 00:42:58,920 ‪Cái đó là chắc chắn rồi! 745 00:42:59,000 --> 00:43:02,680 ‪Cô ấy đang cố gắng đưa vào ‪càng nhiều từ về liên minh càng tốt. 746 00:43:03,200 --> 00:43:06,120 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Bóng chuyền bãi biển tuyệt đấy, 747 00:43:06,200 --> 00:43:09,960 {\an8}‪nhưng câu hỏi thực sự là ‪cô là game thủ máy tính hay tay cầm? 748 00:43:10,040 --> 00:43:13,880 ‪Mặt lè lưỡi nháy mắt. ‪#GamethủHợpnhất!" Gửi. 749 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 {\an8}‪#GamethủHợpnhất!" 750 00:43:16,280 --> 00:43:18,360 ‪Hay đấy, Nick. Hay lắm. 751 00:43:18,440 --> 00:43:20,880 ‪Ôi Chúa ơi! Có một sự thật 752 00:43:20,960 --> 00:43:26,000 ‪là trò chơi của tôi sẽ nằm trong tay ‪của mấy kẻ mọt sách ở The Circle. 753 00:43:26,080 --> 00:43:27,200 ‪Circle, tin nhắn: 754 00:43:27,280 --> 00:43:31,920 ‪"Jacki, tôi chỉ muốn cho cô biết tôi ‪có thể hạ cô ở ‪Chiến binh Đường phố II‪". 755 00:43:32,000 --> 00:43:35,480 {\an8}‪Ồ, đã có mấy lời giao chiến rồi cơ đấy. 756 00:43:35,560 --> 00:43:38,400 ‪"Chúng ta nên đặt cược nếu cô đồng ý. 757 00:43:38,480 --> 00:43:40,600 ‪#1V1". 758 00:43:40,680 --> 00:43:44,840 {\an8}‪Và gửi biểu tượng nháy mắt. ‪Cho cô ấy biết tôi đang cố làm gì. 759 00:43:44,920 --> 00:43:48,280 {\an8}‪"1V1". Ôi! Không, không đâu! 760 00:43:48,360 --> 00:43:51,680 ‪Chả ai thích người ta ‪nhảy bổ vào mình ngay từ đầu đâu. 761 00:43:51,760 --> 00:43:57,000 ‪Được rồi. Mọi người ‪đều cố gắng thân thiện với Jacki. 762 00:43:57,080 --> 00:43:59,720 ‪Ồ, cô ấy phải cảm thấy được chào đón chứ. 763 00:44:00,440 --> 00:44:02,760 ‪Ôi Chúa ơi! Mọi người tử tế quá. 764 00:44:02,840 --> 00:44:05,360 ‪Các bạn đều tử tế cả, ‪và tôi thích các bạn. 765 00:44:06,640 --> 00:44:09,360 ‪Mọi người kiểu: "Chọn tôi đi!" 766 00:44:09,440 --> 00:44:12,120 ‪Rồi, tôi phải đáp lại tất cả. ‪Ta phải mau lên. 767 00:44:12,200 --> 00:44:13,800 {\an8}‪Được rồi, tin nhắn… 768 00:44:13,880 --> 00:44:15,520 {\an8}‪Nào. Trả lời tôi đi, Jacki. 769 00:44:16,040 --> 00:44:17,600 ‪Phải đáp lại nhiều quá. 770 00:44:17,680 --> 00:44:19,960 {\an8}‪"Tôi muốn nói với các bạn nhiều thứ". 771 00:44:20,040 --> 00:44:22,200 {\an8}‪- "Tôi có…" ‪- "…bóng chuyền bãi biển…" 772 00:44:22,280 --> 00:44:23,360 {\an8}‪"…và trò chơi điện tử". 773 00:44:23,440 --> 00:44:26,760 {\an8}‪"Và James, đó là những lời giao chiến á". 774 00:44:26,840 --> 00:44:29,440 {\an8}‪"Anh sẽ thua cho xem". 775 00:44:30,560 --> 00:44:32,400 ‪Thấy chưa? Thấy chưa, các con? 776 00:44:32,480 --> 00:44:36,280 ‪Cô ấy đáp lại mọi người ‪rất chung chung, và cuối cùng: 777 00:44:36,360 --> 00:44:39,840 ‪"James, đó là những lời giao chiến á. ‪Anh sẽ thua cho xem". 778 00:44:39,920 --> 00:44:42,480 ‪Ê, cô còn chưa sẵn sàng đấu với tôi đâu. 779 00:44:44,640 --> 00:44:47,640 ‪Ôi Chúa ơi! "Circle Chat đã đóng!" 780 00:44:48,840 --> 00:44:53,120 ‪Tôi thấy rất vui vì mọi người ‪đều muốn kết nối với tôi bằng điều gì đó. 781 00:44:53,200 --> 00:44:56,720 ‪Tôi cảm thấy như liên minh ‪mà James, Kai, và tôi đang có 782 00:44:56,800 --> 00:44:59,280 ‪sẽ phải làm việc chăm chỉ. 783 00:44:59,360 --> 00:45:03,840 ‪Tôi cần làm vài việc nếu cần để kết nối ‪với cô gái này. Tôi sẽ phải làm việc! 784 00:45:03,920 --> 00:45:05,600 ‪Bùm, bùm, bùm! 785 00:45:05,680 --> 00:45:09,080 ‪Có vẻ James đã tạo ấn tượng tốt nhất. 786 00:45:09,160 --> 00:45:11,680 ‪Tôi cần nói chuyện nhóm ‪với James và Jacki. 787 00:45:11,760 --> 00:45:14,760 ‪Tôi muốn xây dựng kết nối với Jacki, 788 00:45:14,840 --> 00:45:18,200 ‪nhưng tôi chỉ không biết ‪liệu nó có đủ mạnh 789 00:45:18,280 --> 00:45:21,080 ‪để thay thế điều mà Nick đang cố làm, 790 00:45:21,160 --> 00:45:24,360 ‪vì tôi có thể thấy rõ ‪Nick là cá mập trong nước, 791 00:45:24,440 --> 00:45:27,360 ‪và chắc chắn có máu rưới trong đó. 792 00:45:28,080 --> 00:45:29,440 ‪Buổi tối ở The Circle, 793 00:45:29,520 --> 00:45:33,760 ‪và cũng là lúc lấy thẻ ‪bingo ‪mấy-thứ-kỳ-quặc-Daniel-làm-ở-căn-hộ ra rồi 794 00:45:33,840 --> 00:45:35,560 ‪vì lần này khác thường lắm. 795 00:45:37,600 --> 00:45:39,600 ‪Ừ, ừ. 796 00:45:40,800 --> 00:45:43,280 ‪Được rồi, tôi đang tìm 38-39. 797 00:45:43,360 --> 00:45:46,600 ‪Và James cũng đang làm ‪thế giới của mình bị đảo lộn 798 00:45:46,680 --> 00:45:49,840 ‪bởi bộ xếp hình thiết kế ‪cho người từ 12 tuổi trở lên. 799 00:45:50,680 --> 00:45:51,520 ‪Ôi trời! 800 00:45:54,400 --> 00:45:55,880 ‪Mảnh chính của tôi đấy. 801 00:46:01,000 --> 00:46:02,120 ‪Đợi đã. Cái gì? 802 00:46:02,640 --> 00:46:05,440 ‪Cái gì thế? Đợi đã. ‪Tôi không đọc ngược được. 803 00:46:05,520 --> 00:46:09,280 {\an8}‪"Circle May mắn!" 804 00:46:09,360 --> 00:46:12,600 ‪Ôi trời. Chúng ta có gì ở đây nào? 805 00:46:12,680 --> 00:46:16,880 ‪Tôi thích ‪Vòng quay May mắn ‪lắm. ‪Trò chơi này có giống không nhỉ? 806 00:46:16,960 --> 00:46:19,160 ‪Kiểu thế, mà vì lý do pháp lý, không. 807 00:46:20,640 --> 00:46:24,280 ‪Và ta sẽ cho ma mới Jacki vào vai ‪dẫn chương trình truyền hình cho buổi tối. 808 00:46:24,360 --> 00:46:29,440 ‪Mọi người, người dẫn chương trình ‪của các bạn đã đến rồi đây! 809 00:46:29,520 --> 00:46:32,000 ‪Circle May mắn chứa một loạt biểu tượng. 810 00:46:32,080 --> 00:46:35,040 ‪Quay vòng xoay đó đi! 811 00:46:35,120 --> 00:46:38,200 ‪Người dẫn chương trình phải đợi ‪vòng xoay dừng ở một trong số chúng… 812 00:46:38,280 --> 00:46:41,120 ‪Ta đã dừng ở biểu tượng phân này! 813 00:46:41,200 --> 00:46:43,040 ‪Biểu tượng phân. Ồ, chả muốn! 814 00:46:43,120 --> 00:46:46,320 ‪…và chọn người chơi ‪để trả lời câu hỏi được gắn vào nó. 815 00:46:46,840 --> 00:46:49,080 ‪"Thói quen gớm nhất của bạn là gì?" 816 00:46:49,160 --> 00:46:52,080 ‪Đôi khi tôi ngoáy mũi. ‪Có gì đó trong mũi tôi. 817 00:46:52,160 --> 00:46:54,480 ‪Tôi làm gì đây? Để nó ở đó và lên men? 818 00:46:54,560 --> 00:46:57,600 ‪Rồi, tôi muốn biết thêm về Nick, ‪nên vào việc thôi. 819 00:46:57,680 --> 00:47:02,520 ‪Tin nhắn: "Nick, anh có vẻ là cậu bé ở dơ. ‪Thói quen gớm nhất của anh là gì?". 820 00:47:02,600 --> 00:47:06,920 {\an8}‪Ra khỏi đây thôi. ‪"Anh có vẻ là cậu bé ở dơ". 821 00:47:07,000 --> 00:47:09,240 ‪Ồ, cô ấy cũng dị phết! 822 00:47:09,320 --> 00:47:12,400 ‪Đó là người của tôi, Jacki! ‪Nhưng không sao cả! 823 00:47:12,480 --> 00:47:16,040 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Cắn móng tay. 824 00:47:16,120 --> 00:47:19,080 {\an8}‪#Tộilỗi. #…" 825 00:47:19,400 --> 00:47:20,720 {\an8}‪NICK ‪#NÓITỤCVỚITÔI 826 00:47:20,800 --> 00:47:22,320 {\an8}‪Tôi không ngờ đấy. 827 00:47:22,400 --> 00:47:26,920 {\an8}‪Ái chà! Đợi đã! Anh Nick Lố lăng! 828 00:47:27,000 --> 00:47:30,720 {\an8}‪Trời ạ, anh chàng đó! ‪Anh ấy đúng là gã bạn trai tồi nhất. 829 00:47:30,800 --> 00:47:33,720 ‪Ồ, anh ấy cặp với cô gái đồng tính ‪giả danh chị cô ấy á, 830 00:47:33,800 --> 00:47:35,560 ‪cho anh ấy nghỉ ngơi đi gái! 831 00:47:35,640 --> 00:47:38,080 ‪Vui quá. Tôi thích trò này rồi đấy! 832 00:47:38,160 --> 00:47:40,240 ‪CÂU HỎI THỨ HAI 833 00:47:40,320 --> 00:47:45,600 ‪Quay vòng xoay đó đi nào! 834 00:47:53,720 --> 00:47:55,480 ‪- Bia tập bắn! ‪- Bia! 835 00:47:56,360 --> 00:47:58,400 ‪"Gửi biểu tượng mặt cáu tới…" 836 00:47:58,480 --> 00:48:00,480 ‪Ôi, chết tiệt! 837 00:48:01,760 --> 00:48:03,960 ‪Thấy chưa, một bước ngoặt lớn luôn. 838 00:48:04,040 --> 00:48:06,680 ‪Nick được thoát với việc cắn móng tay sao? 839 00:48:06,760 --> 00:48:09,880 ‪Tôi nghĩ ai cũng muốn thấy ‪câu hỏi này được trả lời, 840 00:48:09,960 --> 00:48:11,880 ‪nhưng không ai muốn trả lời cả. 841 00:48:12,520 --> 00:48:15,640 ‪"Gửi biểu tượng mặt cáu tới người chơi ‪bạn nghĩ là đối thủ lớn nhất". 842 00:48:15,720 --> 00:48:18,200 ‪Tôi sẽ đưa ai vào ghế nóng ‪với câu này đây? 843 00:48:19,000 --> 00:48:21,720 {\an8}‪ASHLEY, CÓ VẺ CÔ THẬT ĐÁNG YÊU. ‪TÔI MUỐN BIẾT CÔ ĐANG NHẮM AI 844 00:48:21,800 --> 00:48:25,680 {\an8}‪VÌ LÝ DO NÀO ĐÓ, TÔI TIN Ý KIẾN CỦA CÔ… ‪VÀ MUỐN LÀM CĂNG LÊN TÍ. 845 00:48:25,760 --> 00:48:28,200 {\an8}‪Cô là quái vật đó, Jacki. Đồ quái vật! 846 00:48:28,280 --> 00:48:29,640 ‪Mong cô ấy không giận. 847 00:48:29,720 --> 00:48:32,160 ‪Chắc tôi cũng sẽ không vui ‪khi nhận được câu hỏi đó. 848 00:48:32,840 --> 00:48:37,680 ‪Ashley! Tôi thực sự tò mò ‪về điều cô sắp nói đấy. 849 00:48:37,760 --> 00:48:40,600 ‪Ashley đã rất khéo ‪trong các cuộc trò chuyện. 850 00:48:40,680 --> 00:48:43,800 ‪Nó sẽ khiến cô ấy ‪phải xấu tính và vạch trần vài trò. 851 00:48:43,880 --> 00:48:46,400 ‪Ý là giờ, mối đe dọa lớn nhất ‪của tôi là Kai, 852 00:48:46,480 --> 00:48:51,000 ‪vì tôi chả biết chính xác cô ấy thấy sao ‪về tôi. Mà cô muốn lộ bí mật chứ? 853 00:48:52,240 --> 00:48:54,000 ‪Ừ, ý là đây là câu hỏi khó. 854 00:48:54,080 --> 00:48:57,360 ‪Về cơ bản là sẽ cắt đứt quan hệ với ai đó. 855 00:48:57,880 --> 00:49:00,120 ‪Biết gì chứ? Đến lúc mạnh dạn lên rồi. 856 00:49:00,640 --> 00:49:06,080 ‪Đến lúc Ashley phũ và hung hãn một tí rồi. ‪Circle, gửi hình đại diện cáu của tôi. 857 00:49:06,560 --> 00:49:09,360 ‪ASHLEY ‪GỬI KAI 858 00:49:09,440 --> 00:49:10,680 ‪Tôi biết mà. 859 00:49:11,480 --> 00:49:14,480 ‪Hình đại diện như đang mắng chửi Kai ấy. 860 00:49:14,560 --> 00:49:16,120 ‪Ôi, khỉ thật! 861 00:49:16,200 --> 00:49:17,720 ‪Circle, tin nhắn: 862 00:49:17,800 --> 00:49:21,920 {\an8}‪"Kai, tôi gửi cô cái này, cưng, vì, ‪dù năng lượng của cô rất rạng rỡ…". 863 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 {\an8}‪"…có vẻ cô quá tập trung tóm kẻ giả danh ‪thay vì phát triển kết nối". 864 00:49:26,080 --> 00:49:29,680 {\an8}‪Rồi! Nói cho tôi biết ‪cô thực sự thấy thế nào, Ashley. 865 00:49:29,760 --> 00:49:32,240 ‪Tôi không ngờ Ashley sẽ trả lời như vậy. 866 00:49:32,320 --> 00:49:33,920 ‪Dù sao tôi cũng nhắm Kai, 867 00:49:34,000 --> 00:49:38,080 ‪nó cho các liên minh của tôi thấy ‪mọi điều tôi nói với họ đều là thật. 868 00:49:38,160 --> 00:49:41,320 ‪Không được! Ashley, ‪tôi cần cô làm người ảnh hưởng cơ. 869 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 ‪Giờ Kai sẽ chấm cho cô ‪chết dí ở hạng chót. 870 00:49:44,080 --> 00:49:46,320 ‪Ở mọi cuộc nói chuyện ‪đều có gì đó xuất hiện. 871 00:49:46,400 --> 00:49:49,520 ‪Kiểu: "Ôi. Giả danh, mọi người. ‪Ai giả danh? Ai thế?" 872 00:49:49,600 --> 00:49:53,240 ‪Kiểu, ở thời điểm nào đó, mọi người ‪đều là người đứng sau màn hình này. 873 00:49:53,320 --> 00:49:59,200 ‪Tôi hẳn tôn trọng ý kiến của cô ấy, và giờ ‪tôi thực sự biết ta đang như thế nào rồi. 874 00:50:00,720 --> 00:50:01,680 ‪Được rồi. 875 00:50:01,760 --> 00:50:07,960 ‪Câu hỏi tiếp theo ở Circle May mắn! 876 00:50:14,120 --> 00:50:15,360 ‪Tiền! 877 00:50:16,560 --> 00:50:18,560 ‪"Bạn sẽ dùng tiền thưởng làm gì?" 878 00:50:18,640 --> 00:50:21,640 ‪Cho tôi câu này. ‪Chúa ơi, mong cô cho tôi câu này. 879 00:50:21,720 --> 00:50:25,000 ‪Mong cô cho tôi câu này vì thực ra ‪tôi có câu trả lời rất ngọt ngào á! 880 00:50:25,080 --> 00:50:27,200 ‪Tôi sẽ nói: "Sau khi hẹn hò với cô, 881 00:50:27,280 --> 00:50:30,920 ‪tôi sẽ dành phần tiền còn lại ‪để chi cho ba tháng tiền nhà, 882 00:50:31,000 --> 00:50:33,480 ‪vì cô biết tiền thuê nhà ở LA thế nào mà". 883 00:50:33,560 --> 00:50:37,600 ‪Có lẽ tôi đã thực sự hiểu được ‪ý định của ai đó ở đây rồi. 884 00:50:37,680 --> 00:50:42,000 ‪Có lẽ tôi nên đưa câu này cho Kai. ‪Ashley đã cho tôi một ít đạn dược, 885 00:50:42,080 --> 00:50:46,400 ‪và tôi chả biết ở đây đang có vụ gì, ‪nhưng rõ là cô ấy đã chọc giận ai đó. 886 00:50:46,480 --> 00:50:48,440 ‪Được rồi, đây rồi! 887 00:50:48,520 --> 00:50:51,920 ‪Tin nhắn: "Kai, tôi đã xem hồ sơ của cô. 888 00:50:52,000 --> 00:50:56,640 ‪Tôi ngay lập tức nghĩ đến: ‪'Ả khốn xấu xa dữ tợn, giống tôi vậy'". 889 00:50:56,720 --> 00:50:59,360 {\an8}‪"Tôi biết cô muốn thắng. Tôi rất muốn biết 890 00:50:59,440 --> 00:51:02,120 {\an8}‪cô muốn làm gì với số tiền mặt đó, gái à". 891 00:51:02,200 --> 00:51:07,480 ‪Cô ấy chắc chắn sẽ cố nghĩ ‪điều Jacki muốn nghe. 100%. Kai là thế. 892 00:51:07,560 --> 00:51:11,280 ‪Nó sẽ kiểu: "Tôi muốn bắt đầu ‪một giải bóng chuyền nữ". 893 00:51:11,360 --> 00:51:13,560 ‪Được rồi, tin nhắn… 894 00:51:16,920 --> 00:51:18,880 {\an8}‪NÓI THẬT, NGƯỜI RẤT THÂN VỚI TÔI… 895 00:51:18,960 --> 00:51:20,320 {\an8}‪Ôi, chết tiệt! 896 00:51:20,400 --> 00:51:21,960 {\an8}‪…ĐANG BỊ BỆNH TÂM THẦN. 897 00:51:22,040 --> 00:51:25,480 {\an8}‪TÔI MUỐN ĐƯA HỌ ĐẾN MỘT CƠ SỞ ‪ĐỂ CÓ THỂ GIÚP HỌ HỒI PHỤC. 898 00:51:25,560 --> 00:51:28,960 {\an8}‪Giờ tôi thấy thật tệ. ‪Tôi thấy như một thứ vớ vẩn thực sự. 899 00:51:29,480 --> 00:51:34,840 ‪Tin nhắn: "Bố mẹ tôi ‪hoạt động ở nhà thờ rất năng nổ…" 900 00:51:34,920 --> 00:51:37,200 {\an8}‪"…và họ đã cho người khác rất nhiều, 901 00:51:37,280 --> 00:51:40,720 {\an8}‪tôi muốn làm họ bất ngờ ‪với khoản tiền cọc ngôi nhà mới". 902 00:51:40,800 --> 00:51:42,520 {\an8}‪Ôi trời! 903 00:51:43,280 --> 00:51:45,520 {\an8}‪Tốt cho cô! Đó là một câu trả lời hay. 904 00:51:46,520 --> 00:51:51,280 ‪Mở lòng ra được thật thoải mái. ‪Tôi chẳng né tránh sự thật gì cả. 905 00:51:51,360 --> 00:51:57,680 ‪Mừng là tất cả người chơi đều có thể thấy ‪rằng thực sự Kai đâu chỉ có mỗi sự đấu đá. 906 00:51:58,200 --> 00:52:03,360 ‪Ý là, về cơ bản đây là bài thuyết trình ‪về lý do cô ấy nên chiến thắng. 907 00:52:03,880 --> 00:52:06,080 ‪Cô ấy sẽ chả nói điều gì siêu ích kỷ. 908 00:52:06,160 --> 00:52:09,040 ‪Tôi nghĩ Kai đã làm đúng, nói sự thật. 909 00:52:09,120 --> 00:52:13,080 ‪Không tận dụng lúc này để dùng ‪một mớ biểu tượng cảm xúc, ‪hashtag‪. 910 00:52:13,160 --> 00:52:15,680 ‪Nói thẳng: "Đây là điều ‪tôi muốn làm". Tôi tin cô ấy. 911 00:52:15,760 --> 00:52:19,000 ‪Cô ấy thực sự đã nói rõ rằng cô ấy ở đây, 912 00:52:19,080 --> 00:52:22,360 ‪và cô ấy thực sự muốn dùng tiền đó ‪cho mục đích tốt đẹp. 913 00:52:22,880 --> 00:52:27,360 ‪Chết tiệt, Kai. ‪Sao cô phải trả lời hay thế? Thật sao? 914 00:52:28,440 --> 00:52:29,920 ‪Với tôi cũng chả khác gì. 915 00:52:30,760 --> 00:52:32,240 ‪Vẫn là đối thủ của tôi. 916 00:52:33,960 --> 00:52:35,840 ‪"Câu hỏi số bốn!" 917 00:52:35,920 --> 00:52:41,720 ‪Quay vòng xoay đó đi! Nào! Quay nó đi! 918 00:52:45,680 --> 00:52:48,040 ‪Đó là câu hỏi về kẻ giả danh! 919 00:52:49,480 --> 00:52:51,680 ‪Tôi biết mọi chuyện sắp loạn rồi mà! 920 00:52:53,320 --> 00:52:56,200 ‪"Người chơi nào ‪có khả năng là kẻ giả danh nhất…" 921 00:52:56,280 --> 00:52:58,360 ‪"…và tại sao?" 922 00:52:59,640 --> 00:53:05,280 ‪Tôi cảm thấy như mọi người ở đây ‪đều muốn biết câu trả lời cho câu hỏi này. 923 00:53:05,360 --> 00:53:07,480 ‪Đây đúng là câu hỏi quan trọng đấy. 924 00:53:07,560 --> 00:53:10,040 ‪Câu hỏi tệ nhất đêm nay luôn. 925 00:53:10,120 --> 00:53:12,720 ‪Tất cả mấy người này sẽ ghét tôi cho xem. 926 00:53:12,800 --> 00:53:16,080 ‪Ghét câu này. Tôi chả muốn. ‪Tự biến mình thành mục tiêu. 927 00:53:19,280 --> 00:53:23,200 ‪Nè, Kai, cô săn kẻ giả danh nhiều vậy, ‪cô nghĩ ai là kẻ giả danh? 928 00:53:23,280 --> 00:53:27,640 ‪Tôi thực sự mong James trả lời câu này, ‪vì ít nhất nếu James trả lời, 929 00:53:27,720 --> 00:53:30,760 ‪tôi sẽ thấy thoải mái hơn ‪vì anh ấy sẽ chả hại tôi. 930 00:53:31,360 --> 00:53:32,400 ‪Đừng hỏi tôi. 931 00:53:34,200 --> 00:53:36,160 ‪Tôi sẵn sàng hỏi mà đừng hỏi tôi. 932 00:53:37,360 --> 00:53:40,600 ‪Ôi Chúa ơi. Tôi chả biết phải làm gì đây. 933 00:53:41,560 --> 00:53:44,520 ‪Đừng chọn tôi, Jacki. ‪Tôi không thích câu này đâu. 934 00:53:45,360 --> 00:53:50,520 ‪Câu này khó nhằn thật sự. ‪Đây chắc là câu hỏi khó nhất rồi. 935 00:53:51,880 --> 00:53:53,360 ‪Tôi muốn có câu trả lời. 936 00:53:53,880 --> 00:53:58,080 ‪Tôi thấy như ai cũng quý James. ‪Cảm thấy anh ấy là người chơi quyền lực. 937 00:53:58,160 --> 00:54:01,880 ‪Tôi muốn biết câu trả lời của riêng anh ấy ‪cho câu hỏi này 938 00:54:01,960 --> 00:54:04,360 ‪hơn bất kỳ ai khác ở đây. Nên là… 939 00:54:08,600 --> 00:54:10,560 ‪Đây rồi. James. 940 00:54:11,760 --> 00:54:14,600 ‪Được rồi! Anh ấy sẽ nói gì đây? 941 00:54:14,680 --> 00:54:17,240 ‪Nói ai đó có thể là kẻ giả danh 942 00:54:19,120 --> 00:54:23,640 ‪đúng là tồi tệ, dù gì đi nữa. Vậy nó kiểu ‪hoặc chơi tới bến hoặc về nhà nhỉ? 943 00:54:24,160 --> 00:54:27,120 ‪Đây là câu hỏi lớn. ‪Nói ra kẻ giả danh ở The Circle 944 00:54:27,200 --> 00:54:30,280 ‪cũng giống như đang lôi họ ra chửi vậy. 945 00:54:30,800 --> 00:54:33,760 ‪Chả có câu trả lời nào ổn ‪cho câu hỏi này cả. 946 00:54:33,840 --> 00:54:37,800 ‪Anh ta có lẽ sẽ nói là tôi, ‪và tôi không cần mục tiêu đó trong đời. 947 00:54:37,880 --> 00:54:42,840 ‪Nên tôi phải trả lời câu hỏi này ‪và cố gắng tận dụng nó tối đa. 948 00:54:43,360 --> 00:54:47,920 ‪Nếu James nói tên tôi, điều đó thực sự ‪có thể khiến mọi người phải suy nghĩ, 949 00:54:48,000 --> 00:54:52,040 ‪và mọi thứ tôi làm ‪sẽ bị đem ra soi rất kỹ. 950 00:54:53,280 --> 00:54:55,160 ‪Tôi đã có cảm giác từ sớm rồi. 951 00:54:55,880 --> 00:54:57,920 ‪Tôi chỉ biết rằng sẽ là tôi thôi! 952 00:54:58,000 --> 00:55:00,760 ‪Chắc James sẽ nói Ashley. ‪Mong sẽ nói Ashley. 953 00:55:00,840 --> 00:55:02,200 ‪Tôi có thể sai. 954 00:55:02,280 --> 00:55:06,840 ‪Anh đừng có cả gan chơi trò bẩn thỉu! ‪Tôi đã cố án binh bất động rồi. 955 00:55:06,920 --> 00:55:08,960 ‪Điều này sẽ phá hỏng nó. ‪Đừng làm thế với tôi. 956 00:55:11,080 --> 00:55:12,560 ‪Chắc phải trả lời rồi. 957 00:55:12,640 --> 00:55:15,000 ‪James, nói tôi là anh chết chắc, khốn. 958 00:55:15,080 --> 00:55:17,840 ‪Tôi thực sự hy vọng ‪James không nói là Nick. 959 00:55:18,480 --> 00:55:20,480 ‪Chả muốn là tôi. Đừng là tôi. 960 00:55:20,560 --> 00:55:22,040 ‪Ai cũng được trừ tôi. 961 00:55:22,760 --> 00:55:23,920 ‪Được rồi, James, 962 00:55:25,400 --> 00:55:26,480 ‪thế nào rồi? 963 00:55:27,440 --> 00:55:31,280 ‪Anh bạn, biết gì không? ‪Tôi sẽ nói luôn. Circle, tin nhắn… 964 00:56:06,960 --> 00:56:11,960 {\an8}‪Biên dịch: Nathalie Nguyen