1 00:00:06,960 --> 00:00:08,680 Eerder in The Circle… 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,120 Er zijn deelnemers die jullie nog erger bedotten. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,480 Heeft ze het over een influencer? 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,760 Ik wil niet dat mensen denken dat ik een faker ben. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,360 Het werd persoonlijk. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,720 'in 'fake' zit ook een K net als in jouw naam' 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,600 Wat? -Doe niet zo lullig tegen mijn meisje. 8 00:00:25,680 --> 00:00:28,120 Er zijn flink wat doelwitten bij nu. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,920 Er kwam een nieuwe deelnemer bij… 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,560 Vers vlees in de kuip. -James. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,200 Er is 'n nieuwe baas hier. 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,200 …en de blokkering was schokkend. 13 00:00:37,280 --> 00:00:41,400 'Als we de koningin uitschakelen, moet eerst de koning weg.' 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,360 O, shit. 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,680 Hij was mijn trouwste bondgenoot. 16 00:00:49,720 --> 00:00:52,160 Calvin gaf Nick een afscheidscadeau… 17 00:00:52,240 --> 00:00:53,200 Dat ben jij. 18 00:00:53,280 --> 00:00:55,720 …dat een geheim profiel bleek. 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,880 Wat een geweldig geschenk. -Vince? 20 00:00:57,960 --> 00:01:01,520 Hij is een spokenjager. -Ze zijn dol op Vince. 21 00:01:01,600 --> 00:01:02,800 Er waren allianties… 22 00:01:02,880 --> 00:01:06,280 We hebben een verbond. Zo doe je dat. 23 00:01:06,360 --> 00:01:09,280 Dan moeten we de Band wel trouw blijven. 24 00:01:09,360 --> 00:01:11,840 Isabella heeft zeker een goed punt. 25 00:01:11,920 --> 00:01:14,400 …die The Circle op de proef stelde. 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,720 Er gaat bloed aan m'n handen kleven. 27 00:01:16,800 --> 00:01:21,000 Dat zet de boel echt op z'n kop. -O, nee. 28 00:01:28,600 --> 00:01:33,040 {\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 29 00:01:33,120 --> 00:01:35,240 The Circle is een en al drama. 30 00:01:35,320 --> 00:01:38,840 Wat is nog dramatischer dan één persoon blokkeren? 31 00:01:38,920 --> 00:01:40,040 Wat? 32 00:01:40,640 --> 00:01:43,920 'Vanavond…' -'…worden twee deelnemers geblokkeerd?' 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,920 O, shit. Twee? 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,520 En wat is dramatischer dan een dubbele blokkering? 35 00:01:52,600 --> 00:01:55,440 Daar komen influencers Daniel en Nick zo achter. 36 00:01:55,520 --> 00:01:58,440 Lieve hemel, wat krijgen we nu? 37 00:02:00,400 --> 00:02:03,000 {\an8}'Er is geen influencersoverleg.' 38 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 {\an8}Waarom? 39 00:02:09,120 --> 00:02:14,720 'Nick en Daniel, jullie moeten elk een deelnemer kiezen om te blokkeren.' 40 00:02:15,880 --> 00:02:20,040 O, nee. -Mijn hart. Ik… 41 00:02:22,040 --> 00:02:25,360 Elk bondgenootschap heeft nu één influencer daarboven. 42 00:02:25,440 --> 00:02:28,600 {\an8}Ik heb geen idee hoe dit gaat aflopen. 43 00:02:28,680 --> 00:02:32,280 {\an8}Ik ben zo nerveus nu. 44 00:02:33,640 --> 00:02:36,200 Nu wordt het pas echt. 45 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 Daar gaan we. 46 00:02:38,480 --> 00:02:40,400 {\an8}Ik ben hartstikke zenuwachtig. 47 00:02:42,080 --> 00:02:46,320 'Daniel, zeg de naam van de deelnemer die je wilt blokkeren… 48 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 …en geef ook aan waarom.' 49 00:02:49,360 --> 00:02:51,720 Goed, Daniel mag als eerste. 50 00:02:53,680 --> 00:02:54,800 Daar gaan we. 51 00:02:54,880 --> 00:02:58,720 Daniel kan me de meeste schade toebrengen… 52 00:02:58,800 --> 00:03:02,840 …door Ashley, Isabella of Jackson te blokkeren. 53 00:03:02,920 --> 00:03:04,240 Zij zitten in de Band. 54 00:03:04,320 --> 00:03:07,440 We zijn een sterke, hechte, betrouwbare alliantie… 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 …dus leden verliezen is erg. 56 00:03:10,600 --> 00:03:12,400 Maak Nick niet boos. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,720 Jackson lijkt me een faker. 58 00:03:15,800 --> 00:03:20,200 {\an8}Hij behoort ook niet tot de sterkere bondgenootschappen, zoals ik. 59 00:03:20,280 --> 00:03:23,920 Ja, hij zit bij de Roedel, maar is dat voldoende? 60 00:03:24,000 --> 00:03:27,240 Het risico van Jackson blokkeren… 61 00:03:27,320 --> 00:03:30,400 …is dat ik Nick en de andere heren boos maak. 62 00:03:31,200 --> 00:03:32,360 Wat gaan ze doen? 63 00:03:33,800 --> 00:03:40,200 Kom op, Daniel. Verraad je broeders niet. 64 00:03:40,280 --> 00:03:44,640 {\an8}Isabella betekent voor mij na haar zevende positie… 65 00:03:44,720 --> 00:03:47,760 {\an8}…geen grote bedreiging meer, denk ik. 66 00:03:47,840 --> 00:03:52,480 {\an8}Ashley is wel een heel angstaanjagende deelnemer. 67 00:03:52,560 --> 00:03:56,760 {\an8}Ze ging van gedeeld vierde en gedeeld vijfde naar eerste en nu derde. 68 00:03:56,840 --> 00:04:00,040 Blijkbaar doet ze iets goed. Dat is wel een dreiging. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,920 Als ik met Daniel kon praten… 70 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 …kon ik hem misschien overtuigen alle leden van de Band te redden. 71 00:04:10,200 --> 00:04:12,280 Riemen vast, daar gaan we. 72 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 Daniel: 'Hé, allemaal.' 73 00:04:16,320 --> 00:04:19,520 'Dit is echt naar en ik vind het een rotbesluit.' 74 00:04:20,120 --> 00:04:24,680 'Op dit punt moeten we lastige keuzes maken en geliefde deelnemers blokkeren.' 75 00:04:25,400 --> 00:04:30,000 'Ik heb besloten deze deelnemer te blokkeren omdat ik er niet op vertrouw… 76 00:04:30,080 --> 00:04:32,920 …dat diegene mij steunt.' Dat kan over mij gaan. 77 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 Daniel, doe me dat niet aan, man. 78 00:04:35,880 --> 00:04:38,640 'De deelnemer die ik wil blokkeren is'… 79 00:04:41,560 --> 00:04:42,760 Zeg het gewoon. 80 00:04:43,280 --> 00:04:44,480 Kom op, Daniel. 81 00:04:47,520 --> 00:04:50,760 Nee. 82 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 {\an8}JACKSON IS GEBLOKKEERD 83 00:04:54,280 --> 00:04:56,640 Jackson. -Dat gaat pijn doen. 84 00:04:56,720 --> 00:04:58,200 Verdomme. -O, shit. 85 00:05:03,840 --> 00:05:06,040 O, mijn God. 86 00:05:10,720 --> 00:05:14,320 Ik had net het gevoel dat ik wist wat ik deed. 87 00:05:14,400 --> 00:05:16,880 Ik had het gevoel dat mensen me mochten. 88 00:05:19,680 --> 00:05:21,200 'Geblokkeerd.' 89 00:05:22,360 --> 00:05:27,920 Sorry dat je moet gaan, Jackson. Ik dacht dat Band het wel zou redden. 90 00:05:28,000 --> 00:05:30,880 'Jackson is geblokkeerd.' 91 00:05:30,960 --> 00:05:34,640 Danny Boy, hoe kon je me dat aandoen? 92 00:05:35,680 --> 00:05:39,840 Dat was me wat. Daniel heeft woord gehouden. 93 00:05:39,920 --> 00:05:44,800 Maar laten we rustig blijven, Nick is er ook nog. 94 00:05:50,080 --> 00:05:54,800 'Nick, zeg de naam van de deelnemer die je wilt blokkeren… 95 00:05:54,880 --> 00:05:57,600 …en geef ook aan waarom.' Goed dan. 96 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 Jij stal een van mijn mensen. 97 00:06:01,920 --> 00:06:04,080 Dan doe ik hetzelfde bij jou. 98 00:06:05,520 --> 00:06:07,480 We zijn nu verdomme met één meer. 99 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Verdomme. 100 00:06:10,160 --> 00:06:13,600 Ik ben bijna uit de gevarenzone. 101 00:06:13,680 --> 00:06:16,400 In het ergste geval stuurt hij Ruksana weg. 102 00:06:16,480 --> 00:06:20,200 Ik heb een vreemd gevoel over wie Nick gaat kiezen. 103 00:06:20,800 --> 00:06:21,840 James is nieuw. 104 00:06:21,920 --> 00:06:26,400 Ik ken hem nog niet goed, maar ik heb met hem gepraat… 105 00:06:26,480 --> 00:06:29,760 …en ik wil hem eigenlijk niet blokkeren. 106 00:06:29,840 --> 00:06:30,760 Kom op, Nick. 107 00:06:31,440 --> 00:06:33,480 Bescherm je grote vriend, kom op. 108 00:06:34,760 --> 00:06:35,600 Volgende. 109 00:06:36,240 --> 00:06:38,640 Als ik Ruksana blokkeer… 110 00:06:38,720 --> 00:06:41,800 …verliest Kai een van haar sterkste medestanders… 111 00:06:41,880 --> 00:06:47,080 …en verlies ik een relatie die er toch al niet echt was. 112 00:06:47,160 --> 00:06:52,600 Ik kan Kai verzwakken en mezelf versterken door Ruksana te blokkeren. 113 00:06:52,680 --> 00:06:57,600 En dan Kai zelf nog. Kai is sinds dag twee mijn aartsvijand. 114 00:06:58,360 --> 00:07:02,720 Ze is een geweldige deelnemer. Daar heb ik respect voor, maar ze is link. 115 00:07:03,240 --> 00:07:08,800 Ik weet dat ik zijn grote concurrent ben. Maar zal hij loyaal zijn… 116 00:07:09,880 --> 00:07:13,040 …of verbreekt hij zijn belofte? 117 00:07:13,680 --> 00:07:15,160 Ik kan haar hier houden. 118 00:07:16,400 --> 00:07:19,960 Dat verstevigt ons bondgenootschap. 119 00:07:20,040 --> 00:07:26,360 Maar als ik haar blokkeer, ben ik een van de sterkste deelnemers kwijt. 120 00:07:26,880 --> 00:07:31,280 Wat ik ook doe, er kleven risico's aan… 121 00:07:32,160 --> 00:07:34,160 …maar dat risico wil ik wel nemen. 122 00:07:34,240 --> 00:07:35,760 Circle, bericht. 123 00:07:36,920 --> 00:07:40,240 {\an8}'Dit is een ongelofelijk moeilijke beslissing.' 124 00:07:40,320 --> 00:07:44,040 'Het spel ontwikkelt zich, net als mijn band met jullie… 125 00:07:44,120 --> 00:07:45,920 …dus het wordt veel zwaarder.' 126 00:07:46,000 --> 00:07:48,840 'Ik vind deze persoon oprecht heel aardig.' 127 00:07:48,920 --> 00:07:51,960 'Maar ik weet niet of ik diegene kan vertrouwen.' 128 00:07:52,040 --> 00:07:57,080 'Ik heb de influencers altijd benijd, maar dit is echt pittig.' 129 00:07:58,200 --> 00:07:59,440 Wie stuur je weg? 130 00:08:00,160 --> 00:08:02,600 Ik ben een heel aardig persoon. 131 00:08:03,800 --> 00:08:08,000 {\an8}'De deelnemer die ik wil blokkeren is…' 132 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Ik durf niet te kijken. 133 00:08:22,960 --> 00:08:24,320 Lieve help. 134 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 Ruksana. -Nee. 135 00:08:35,800 --> 00:08:37,360 Ruksana? 136 00:08:46,320 --> 00:08:48,840 Dat had ik echt niet verwacht. 137 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 GEBLOKKEERD 138 00:08:50,840 --> 00:08:51,800 {\an8}RUKSANA IS WEG 139 00:08:56,520 --> 00:08:58,200 Jeetje. 140 00:09:00,600 --> 00:09:02,440 Iedereen gaat flippen. 141 00:09:04,000 --> 00:09:08,280 Ik heb er geen woorden voor. 142 00:09:08,360 --> 00:09:12,400 Hij noemde Kai een faker en voelde zich toch veilig bij haar. 143 00:09:13,840 --> 00:09:17,320 Maar mij meende hij niet te kunnen vertrouwen? 144 00:09:17,400 --> 00:09:21,560 Nick wist dat ik Ruksana op één had staan… 145 00:09:22,200 --> 00:09:23,760 …en toch flikt hij me dit. 146 00:09:23,840 --> 00:09:26,440 Dit is voor mij de beste uitkomst. 147 00:09:27,320 --> 00:09:29,320 M'n sterkste bondgenoot is er nog. 148 00:09:30,880 --> 00:09:31,960 Kai en ik. 149 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 Mijn vriendin. 150 00:09:37,000 --> 00:09:39,560 Maar ik ben zo blij dat ik er nog ben. 151 00:09:41,480 --> 00:09:45,440 Ik heb goed gespeeld. Ik ben zo lang gebleven. 152 00:09:46,480 --> 00:09:49,840 En ik was oprecht mezelf. 153 00:09:51,960 --> 00:09:53,000 Dit is bizar. 154 00:09:56,120 --> 00:09:57,360 Dit is echt idioot. 155 00:10:00,880 --> 00:10:05,240 Nu er besloten is, verruilen Nick en Daniel de Hangout voor hun eigen flat… 156 00:10:05,320 --> 00:10:10,960 …waar ze vast geen alerts krijgen. Ik bedoel, natuurlijk wel, hè. 157 00:10:11,040 --> 00:10:14,960 Lieve help. -Allemachtig. 158 00:10:15,040 --> 00:10:16,960 Niet te geloven. 159 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 Mijn laatste alert. 160 00:10:23,560 --> 00:10:26,480 'Jackson en Ruksana zijn geblokkeerd.' 161 00:10:27,440 --> 00:10:30,160 Het zuigt echt. -Bedankt, Circle. 162 00:10:31,240 --> 00:10:36,080 'Voor ze vertrekken, kunnen ze elk één deelnemer ontmoeten.' 163 00:10:36,160 --> 00:10:40,040 Oké, ik denk dat ik weet wie ik wil zien. 164 00:10:40,120 --> 00:10:42,320 Ik ben er klaar voor, daar gaan we. 165 00:10:45,800 --> 00:10:49,880 'Ze zijn onderweg naar twee mensen.' O, jee, opruimtijd. 166 00:10:54,840 --> 00:10:58,000 O jee, ik moet opruimen. Ze is een moeder. 167 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Koning en koningin, wat ze willen. 168 00:11:07,200 --> 00:11:08,080 1996 169 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 IK ZAL JE MISSEN! 170 00:11:10,320 --> 00:11:11,600 Ik zet water klaar. 171 00:11:16,080 --> 00:11:17,640 Een paar energierepen. 172 00:11:17,720 --> 00:11:20,240 MIJN GROTE ZUS HOU VAN JOU RUKY 173 00:11:25,440 --> 00:11:26,520 O, mijn God. 174 00:11:32,480 --> 00:11:34,920 Hoi. Sorry dat ik niet echt ben. 175 00:11:35,000 --> 00:11:37,760 Wie ben jij? Ben jij Jackson? -Ja. 176 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Ongelofelijk. -Hoi. 177 00:11:41,240 --> 00:11:44,240 Dat is bizar. -Jeetje, ik sta gewoon te trillen. 178 00:11:44,320 --> 00:11:48,000 Ik was zo nerveus. Ik dacht dat Ruksana langs zou komen. 179 00:11:52,720 --> 00:11:57,800 Hallo. -Lieve help. 180 00:11:57,880 --> 00:12:00,760 Daniel. -Kom hier, engeltje. 181 00:12:00,840 --> 00:12:02,040 Daniel. 182 00:12:03,160 --> 00:12:07,040 O, mijn God. Niet te geloven dat je er bent. 183 00:12:07,120 --> 00:12:09,360 Je maakt me aan het huilen. -Ga zitten. 184 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Lieve help. 185 00:12:14,000 --> 00:12:17,160 Sorry. Ik ben Rachel, trouwens. -Jij bent echt stoer. 186 00:12:17,240 --> 00:12:18,920 Dat heb ik dus geprobeerd. 187 00:12:19,000 --> 00:12:21,880 Maar 't werkte dus niet, want ik ben geblokkeerd. 188 00:12:21,960 --> 00:12:25,640 Verdomme, dit is echt bizar. Je hebt het goed gedaan, hoor. 189 00:12:25,720 --> 00:12:29,560 Ik heb m'n best gedaan. -Ik maak elke keer magnetische woorden. 190 00:12:29,640 --> 00:12:31,680 Dus ik heb nu 'reünietour'. 191 00:12:31,760 --> 00:12:33,720 Wat lief. -Voor Jackson. 192 00:12:33,800 --> 00:12:35,920 En ik had 'topwijf' voor Ruksana. 193 00:12:36,000 --> 00:12:38,840 Wat lief, gaaf. Sorry dat ik Jackson niet ben. 194 00:12:38,920 --> 00:12:41,800 Geeft niet, je lijkt heel aardig. -Bedankt. 195 00:12:41,880 --> 00:12:43,920 We kunnen nog op reünietour, hoor. 196 00:12:45,080 --> 00:12:46,680 Je bent echt zo schattig. 197 00:12:46,760 --> 00:12:48,560 Ik kan niet… -Jij bent zo mooi. 198 00:12:48,640 --> 00:12:50,120 Lieve help. -Daniel. 199 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 Eerst… -Roddeltijd. 200 00:12:52,680 --> 00:12:53,800 Daniel. -Roddeltijd. 201 00:12:54,560 --> 00:12:56,880 Ik hou van je. Wacht. 202 00:12:57,760 --> 00:13:01,440 Als ik naar Nick was gegaan, was ik ontploft. 203 00:13:01,520 --> 00:13:05,480 Wat flikte hij me nou? -Weet je wat ik zei? 204 00:13:05,560 --> 00:13:09,120 Ik dacht dat hij Kai weg zou sturen. Van drie naar acht, hoe? 205 00:13:09,200 --> 00:13:11,960 Hoe vorm jij een grotere bedreiging dan Kai? 206 00:13:12,040 --> 00:13:15,360 Dat begrijp ik niet. Kai is lief, maar jij bent liever. 207 00:13:15,440 --> 00:13:17,440 Snap je wat ik bedoel? -Idem. 208 00:13:18,600 --> 00:13:19,560 Ik snap 't niet. 209 00:13:22,960 --> 00:13:26,680 Ik dacht dat als ik als mezelf meedeed, mensen zouden denken… 210 00:13:26,760 --> 00:13:29,560 …dat ik een dom blondje was en ik dan weg moest. 211 00:13:29,640 --> 00:13:32,360 Wacht. Is je hele profiel jij, op de foto na? 212 00:13:32,440 --> 00:13:34,560 Ja. -Bizar, zeg. 213 00:13:34,640 --> 00:13:37,480 De foto is het vriendje van een goede vriendin. 214 00:13:39,160 --> 00:13:42,160 Wat vind je van Vince? -Ik vind Vince heel cool. 215 00:13:42,240 --> 00:13:43,800 Denk je dat Vince echt is? 216 00:13:43,880 --> 00:13:48,280 {\an8}Die avond kamperen noemde hij zulke specifieke dingen. 217 00:13:48,360 --> 00:13:51,480 Dat spookverhaal? -Ja, dat klonk hartstikke echt. 218 00:13:51,560 --> 00:13:53,520 Ja, nou, ik ben dus ook Vince. 219 00:13:54,120 --> 00:13:55,240 Wacht. Wat? 220 00:13:55,840 --> 00:13:58,280 Ik ben Nick en Vince. -Hè, wat? 221 00:13:58,360 --> 00:14:00,560 Nee, dat kan niet. Allebei? -Ja. 222 00:14:01,160 --> 00:14:04,600 Wat? -Calvin werd geblokkeerd. 223 00:14:05,200 --> 00:14:09,600 Maar hij mocht iemand 'populariteit' cadeau doen. 224 00:14:10,480 --> 00:14:14,720 {\an8}Toen kreeg ik de foto van Vince en de melding dat hij spokenjager is. 225 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 {\an8}Hoe verzon je dat de hele tijd? Het klonk zo goed. 226 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Nu baal ik, want ik wil blijven. 227 00:14:20,480 --> 00:14:23,720 Als je weet wie er echt meedoen, wil je blijven. 228 00:14:23,800 --> 00:14:26,080 Laat ze een matras hier neerleggen. 229 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 We werken samen. -Ik neem de bank. 230 00:14:28,240 --> 00:14:30,120 Neem jij Vince. -Ik doe Vince. 231 00:14:30,200 --> 00:14:31,440 Ja, jij mag Vince. 232 00:14:32,400 --> 00:14:37,280 Hoe kan Nick aan zo'n enorme sekte aan volgelingen komen? 233 00:14:37,360 --> 00:14:41,360 Ik zal 't je zeggen. We onderschatten hem en verwachtten dit niet. 234 00:14:41,440 --> 00:14:44,000 Ik zei: 'Corps, doet zich dommer voor.' 235 00:14:44,080 --> 00:14:47,600 Godzijdank. -Ik wist het, meid. Ik zei 't meteen al. 236 00:14:47,680 --> 00:14:50,600 Moet ik Vince bij ons erbij halen? 237 00:14:50,680 --> 00:14:54,360 Niet zeggen dat hij Nick moet haten, maar alleen 'Kom bij ons.' 238 00:14:54,440 --> 00:14:57,200 'We vertrouwen de meiden niet.' Stel dat we… 239 00:14:57,280 --> 00:14:59,800 Nee, je moet die groep uit elkaar drijven. 240 00:14:59,880 --> 00:15:03,080 Nick is de bron, de lijm. -Nick, Isabella en Ashley. 241 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 Ashley had een taart voor Nick, Isabella ook. 242 00:15:05,880 --> 00:15:06,720 Natuurlijk. 243 00:15:06,800 --> 00:15:08,480 Dat moet kapot. -Zeker weten. 244 00:15:08,560 --> 00:15:11,000 Dat stel daar denkt aan niemand anders. 245 00:15:11,080 --> 00:15:14,080 Het is dus op dit moment een trio. Eerst… 246 00:15:14,160 --> 00:15:19,320 Ik denk dat Nick doelwit nummer één is. Als ik Nick weg kan krijgen, doe ik 't. 247 00:15:19,400 --> 00:15:23,680 En daarna gaat Isabella eruit. Zij is zijn rechterhand, de lijm… 248 00:15:23,760 --> 00:15:25,280 Zij moeten uit elkaar. 249 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 Vertel, hoe gaat het met Isabella? 250 00:15:32,800 --> 00:15:36,400 Flirten jullie? -Ja, er wordt een boel geflirt. 251 00:15:36,480 --> 00:15:38,600 Jemig. -We flirten. 252 00:15:39,280 --> 00:15:44,120 Ik zat aan mijn kant van het scherm en luisterde naar jou over Isabella. 253 00:15:44,200 --> 00:15:46,040 Jij zei dat je interesse had… 254 00:15:46,120 --> 00:15:49,760 …en ik wilde dat je mij koos, ik wilde mezelf zijn… 255 00:15:49,840 --> 00:15:52,680 …en flirten. Dat voelde echt oneerlijk. 256 00:15:52,760 --> 00:15:54,680 Ik had met jou ook zo geflirt. 257 00:15:55,200 --> 00:15:57,960 Ik denk dat je kunt winnen, zeker wel. 258 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 Ik hoop 't. Top dat iemand voor me duimt. 259 00:16:00,560 --> 00:16:02,960 Ik duim voor je. Ik kijk ernaar uit. 260 00:16:03,040 --> 00:16:07,600 Ik verwacht je in de finale te zien en ik verwacht ook dat je wint. 261 00:16:07,680 --> 00:16:08,520 Begrepen. 262 00:16:08,600 --> 00:16:10,640 Doe 't voor de Band. -Voor de Band. 263 00:16:10,720 --> 00:16:14,320 Doe het voor Jackson. Doe het voor Rachel, ik dus. 264 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 We gaan na dit gedoe iets leuks doen. 265 00:16:16,680 --> 00:16:18,120 Ja, gezellig. -Zeker. 266 00:16:18,200 --> 00:16:19,600 Als het lukt. 267 00:16:21,400 --> 00:16:24,480 Je bent echt geweldig. Ik hou van je. 268 00:16:24,560 --> 00:16:27,160 Ik ga voor jou winnen. -Ik heb… Doe dat. 269 00:16:27,240 --> 00:16:29,560 Ik doe 't voor jou. -Ik ben trots op je. 270 00:16:29,640 --> 00:16:31,960 Ik hou van je. -Je gaat winnen, oké? 271 00:16:32,040 --> 00:16:33,760 Ik zie je snel. Niet te snel. 272 00:16:33,840 --> 00:16:35,560 Maak me trots. -Zal ik doen. 273 00:16:35,640 --> 00:16:36,720 Dag. 274 00:16:41,720 --> 00:16:44,440 Veel succes, ik ben heel benieuwd. 275 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 Fijn je te zien. -Zorg dat je wint. 276 00:16:46,880 --> 00:16:49,120 Ik win dit voor de Band. -Voor de Band. 277 00:16:49,680 --> 00:16:50,600 Ik geloof erin. 278 00:16:50,680 --> 00:16:52,480 Bedankt. Tot ziens. -Dag, Nick. 279 00:16:56,080 --> 00:17:01,440 Moeten we het nog hebben over dat Jackson een lekker ding bleek te zijn? 280 00:17:02,120 --> 00:17:04,040 Jeetjemina. 281 00:17:05,920 --> 00:17:09,160 Jackson, je had gewoon als jezelf mee moeten doen. 282 00:17:10,920 --> 00:17:15,000 Ze was leuk. Ze had gewoon als Rachel moeten meedoen. 283 00:17:26,320 --> 00:17:28,880 De deelnemers ontwaken deze epische ochtend… 284 00:17:28,960 --> 00:17:32,640 …in 'n uitgeklede Circle na die dramatische dubbele blokkering. 285 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Morgen, Circle. -Goedemorgen, Circle. 286 00:17:35,280 --> 00:17:39,560 Ik heb zo slecht geslapen na die stressvolle avond van gisteren. 287 00:17:39,640 --> 00:17:42,000 Sommigen gaan op zoek naar antwoorden. 288 00:17:45,720 --> 00:17:48,920 Nick stuurde Ruksana naar huis en dat viel me tegen. 289 00:17:49,000 --> 00:17:54,800 Ik begrijp niet waarom Kai er nog is en ik wil graag weten wat Isabella denkt. 290 00:17:54,880 --> 00:17:56,760 Jackson. 291 00:17:56,840 --> 00:18:02,000 {\an8}Ik baal echt dat hij weg is. Hij was steeds zo'n goede bondgenoot. 292 00:18:02,080 --> 00:18:05,480 {\an8}Een nieuwe dag in deze prachtige Circle. 293 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 Nick is niet bepaald verdrietig… 294 00:18:07,800 --> 00:18:13,080 …want zijn beste bondgenoot is hijzelf, zijn tijdelijke profiel Vince. 295 00:18:13,160 --> 00:18:16,600 Ik ben wel tevreden met hoe het nu in The Circle gaat. 296 00:18:16,680 --> 00:18:20,160 Vince was er om mij populairder te maken… 297 00:18:20,240 --> 00:18:23,880 …en ik stond bovenaan de lijst op één. Ik was een influencer. 298 00:18:23,960 --> 00:18:27,160 {\an8}Vince heeft z'n werk goed gedaan. 299 00:18:27,240 --> 00:18:32,000 De balans is compleet verschoven. Eerst Calvin, nu Ruksana. 300 00:18:34,480 --> 00:18:38,880 Ruksana was mijn nummer één en Nick heeft me haar ontnomen… 301 00:18:38,960 --> 00:18:41,960 …dus nu gaat hij eraan. 302 00:18:42,040 --> 00:18:48,560 Ik heb vast een plekje in Kai's hart nu ik haar niet heb geblokkeerd. 303 00:18:48,640 --> 00:18:52,200 Ik ben Nick en Daniel zo dankbaar. 304 00:18:52,280 --> 00:18:57,200 Ze zeiden me tot het einde te steunen, maar ik wist niet of ze echt loyaal waren. 305 00:18:57,280 --> 00:19:00,080 Vanaf nu sta ik volledig achter hen. 306 00:19:01,320 --> 00:19:04,840 {\an8}Ik zie er zeven, maar dat zegt nog helemaal niks… 307 00:19:04,920 --> 00:19:07,000 …want The Circle doet wat ze wil. 308 00:19:07,680 --> 00:19:09,240 Ja, Circle is een zij. 309 00:19:09,320 --> 00:19:13,200 Circle, ga vandaag alsjeblieft niks geks doen. 310 00:19:13,760 --> 00:19:15,440 Ik kan het niet aan. 311 00:19:15,960 --> 00:19:19,520 Je kent The Circle, meid. Ze doet niet wat niemand wil. 312 00:19:20,520 --> 00:19:24,760 Ik zei het toch? -'De nieuwsfeed is bijgewerkt.' 313 00:19:25,360 --> 00:19:26,640 Het is zover. 314 00:19:28,040 --> 00:19:29,320 O, God. 315 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 Circle… -Open de nieuwsfeed. 316 00:19:31,480 --> 00:19:32,840 Open de nieuwsfeed. 317 00:19:35,320 --> 00:19:36,240 Lekker, zeg. 318 00:19:38,400 --> 00:19:42,040 'Ruksana heeft een bericht achtergelaten voor The Circle.' 319 00:19:42,920 --> 00:19:46,640 Een deel van mij wil deze video zien en een deel van mij niet… 320 00:19:46,720 --> 00:19:50,080 …omdat ik niet wil geloven dat ze echt geblokkeerd is. 321 00:19:50,160 --> 00:19:53,800 Ik word gek als Ruksana nep was, echt. 322 00:19:53,880 --> 00:19:58,720 Circle, open het bericht van Ruksana. -Circle, speel de video van Ruksana af. 323 00:20:01,200 --> 00:20:02,920 O shit, daar gaan we. 324 00:20:03,960 --> 00:20:06,000 Hoi jongens, Ruksana hier. 325 00:20:07,360 --> 00:20:08,320 Daar gaan we. 326 00:20:10,240 --> 00:20:16,200 Ja, ik ben echt. Zoals jullie zien, ben ik de hele tijd mezelf geweest. 327 00:20:17,480 --> 00:20:21,000 Ik meende het toen ik zei dat ik jullie steunde… 328 00:20:21,080 --> 00:20:23,080 …maar wie kan dat nog meer zeggen? 329 00:20:24,280 --> 00:20:25,800 Denk daar maar over na. 330 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 Ik ga sommigen van jullie echt missen. 331 00:20:29,960 --> 00:20:32,240 En die mensen weten wie ze zijn. 332 00:20:33,160 --> 00:20:37,720 Ik heb een geweldige tijd gehad. Ik kan niet wachten om sommigen te zien. 333 00:20:37,800 --> 00:20:44,080 Oei. Er zit een flinke onderstroom van 'Nick, ik haat je' in die video. 334 00:20:44,160 --> 00:20:49,480 Daarbij: 'En koppig, trots, als is zij nog zo klein.' 335 00:20:50,400 --> 00:20:51,280 Doei. 336 00:20:52,280 --> 00:20:56,160 Daar ga je, zus. Als een echte koningin is ze vertrokken. 337 00:20:56,240 --> 00:20:58,920 Wauw, zij is geweldig. 338 00:20:59,920 --> 00:21:02,440 Dat was zoet en tegelijkertijd pittig. 339 00:21:04,160 --> 00:21:06,320 Ruksana ging er vol voor. 340 00:21:06,400 --> 00:21:11,560 Ze gaf mensen ervan langs met die video en als ik Nick was, stond ik nu te beven. 341 00:21:11,640 --> 00:21:13,080 Hopelijk keert Kai zich… 342 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 …nu niet weer tegen me. 343 00:21:16,320 --> 00:21:21,960 Ik doe dit voor haar en voor Calvin. -Sayonara, Ruksana. 344 00:21:22,040 --> 00:21:24,400 Circle, open de nieuwsfeed weer. 345 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 JACKSON HAD EEN BERICHT 346 00:21:26,880 --> 00:21:30,720 Nee, Ik wil deze niet zien. 347 00:21:30,800 --> 00:21:32,440 Iedereen wordt gek. 348 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 Circle, speel Jacksons bericht af. 349 00:21:39,320 --> 00:21:40,800 Hoe gaat het, man? 350 00:21:41,520 --> 00:21:42,680 Dat was geen man. 351 00:21:43,360 --> 00:21:46,720 Jullie maat Jackson hier. Nou nee, dat is dus een leugen. 352 00:21:46,800 --> 00:21:47,760 Wat? 353 00:21:47,840 --> 00:21:50,560 Ik ben Rachel. -Goed, Rachel. 354 00:21:50,640 --> 00:21:53,440 Ik wist het wel. 355 00:21:53,520 --> 00:21:56,320 Ik deed mee als Jackson in plaats van mezelf… 356 00:21:56,400 --> 00:21:59,120 …omdat ik veel te maken heb met het stereotype… 357 00:21:59,200 --> 00:22:01,840 …van een dom, gemeen blondje. 358 00:22:01,920 --> 00:22:03,800 Precies. -Maar zo ben ik niet. 359 00:22:03,880 --> 00:22:06,800 Mooi meisje. -Ik wil je zo graag ontmoeten. 360 00:22:06,880 --> 00:22:10,440 Ondanks dat ik een faker was, was ik oprechter… 361 00:22:10,520 --> 00:22:15,160 …dan veel mensen die nu nog meedoen. Dag, jongens. Veel succes. 362 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 Ze is geweldig. 363 00:22:18,200 --> 00:22:23,840 Daniel, goed dat je haar hebt weggestuurd, broertje. 364 00:22:23,920 --> 00:22:26,120 Ik had helemaal gelijk, over allebei. 365 00:22:26,720 --> 00:22:29,520 De volgende die me fake lijkt, is Isabella. 366 00:22:29,600 --> 00:22:32,480 Maar daar ben ik niet honderd procent zeker van. 367 00:22:32,560 --> 00:22:37,520 Dat is geweldig nieuws. Nu zal niemand denken dat ik ook fake ben. 368 00:22:37,600 --> 00:22:42,480 Nu denken ze niet dat ik fake ben. Dit is goed voor mijn spel. 369 00:22:42,560 --> 00:22:45,360 Twee krengen weg, nog veel te gaan. 370 00:22:45,960 --> 00:22:50,400 Ik wil weten wat iedereen denkt. Circle, open de Circle Chat. 371 00:22:51,400 --> 00:22:54,560 Ze hebben vast veel te zeggen. 372 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 Circle, bericht. 373 00:22:56,400 --> 00:23:01,080 {\an8}'Ik ben…' Drie puntjes. '…in shock.' Versturen. 374 00:23:01,720 --> 00:23:05,600 {\an8}'Ik ben in shock.' Uiteraard zegt de andere faker eerst iets. 375 00:23:05,680 --> 00:23:09,320 Circle, bericht: 'Gefeliciteerd, knappe jongens.' 376 00:23:09,400 --> 00:23:13,200 'We weten hoe moeilijk het is, maar jullie volgden je hart.' 377 00:23:13,280 --> 00:23:17,080 {\an8}Nick heeft wel iets gevolgd, maar het klopte niet. 378 00:23:17,160 --> 00:23:20,960 Bericht: 'Hé, Circle-familie. Ik lag op mijn sterfbed gisteren…' 379 00:23:21,040 --> 00:23:24,400 '…en Nick en Daniel hebben me tot leven gewekt.' 380 00:23:24,480 --> 00:23:26,040 Ja, zo mag ik het zien. 381 00:23:26,120 --> 00:23:28,760 '#RuksanaZalGemistWorden.' 382 00:23:28,840 --> 00:23:33,200 Kijk, Kai heeft het wel over Ruksana en niet over Jackson. 383 00:23:33,280 --> 00:23:37,400 Ze is loyaal en ik ben het met haar eens. 384 00:23:37,480 --> 00:23:39,200 Ik weet dat ze baalt… 385 00:23:39,280 --> 00:23:42,560 …maar ze lijkt vooral blij dat ze er nog is. Mooi zo. 386 00:23:43,440 --> 00:23:47,160 'Nick: ik vind het vreselijk dat ik Ruksana heb geblokkeerd… 387 00:23:47,240 --> 00:23:50,120 …maar ik ben zo blij met iedereen die er nog is.' 388 00:23:50,200 --> 00:23:53,640 'Ik heb iedereen afzonderlijk afgewogen… 389 00:23:53,720 --> 00:23:58,120 …en koos degene met wie ik persoonlijk de minste band had.' 390 00:23:58,200 --> 00:24:00,920 Ik ben blij dat Nick berouw heeft… 391 00:24:01,000 --> 00:24:04,320 …maar ik snap dat hij iemand koos met wie hij minder had. 392 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 Hij moest zichzelf trouw blijven. 393 00:24:06,480 --> 00:24:10,880 Ik geloof er dus geen snars van. En zelfs als deed ik dat, dan nog niet. 394 00:24:11,520 --> 00:24:16,680 Kom op, Vince. Praat tegen me. -Heeft Vince al iets gezegd? 395 00:24:18,600 --> 00:24:19,960 Hij hangt gewoon rond. 396 00:24:21,520 --> 00:24:25,200 Circle, bericht: 'Ik ben geschokt.' 397 00:24:25,280 --> 00:24:31,280 'Ik ben beter in spokenjagen dan fakers eruit pikken.' Versturen. 398 00:24:31,360 --> 00:24:35,240 Vince, ik mag jou wel. Hij is gewoon een simpele gast, weet je. 399 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Zo van: 'Hé, ik ben Vince. Ik hang er gewoon een beetje bij.' 400 00:24:40,040 --> 00:24:41,160 Circle, bericht: 401 00:24:41,240 --> 00:24:44,760 'Gelukkig kwam Jackson langs om me op te vrolijken.' 402 00:24:45,360 --> 00:24:50,480 'Brein ontploft-emoji. Ik was verbijsterd toen 'Jackson' binnenkwam.' 403 00:24:51,160 --> 00:24:55,280 Jackson ging dus naar Nick. -Circle, bericht: 'Geluksvogel.' 404 00:24:55,360 --> 00:24:59,960 {\an8}'Ik baal dat Rachel niet naar mij kwam. #WatEenStoereTante.' 405 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 Ja, echt wel. 406 00:25:03,520 --> 00:25:05,240 Ze wilde mijn vriendje. 407 00:25:05,320 --> 00:25:10,600 Meid, ga je gang. Rachel en Nick, jullie zouden een leuk stel zijn. 408 00:25:10,680 --> 00:25:14,280 Daar gaan we. Isabella: 'OMG Nick, ik ben zo jaloers.' 409 00:25:14,360 --> 00:25:17,320 'Blijkbaar hebben Jackson en ik veel gemeen.' 410 00:25:17,400 --> 00:25:20,480 '#DatHadEenDriehoeksverhoudingKunnenZijn.' 411 00:25:21,920 --> 00:25:25,280 Ja, jullie hebben veel gemeen: jullie zijn fakers. 412 00:25:25,360 --> 00:25:29,920 Isabella is zo wanhopig dat ik er de rillingen van krijg. 413 00:25:30,000 --> 00:25:33,320 Jaag nooit achter een man aan. Hij verdient het niet. 414 00:25:33,400 --> 00:25:37,640 'Ja, Nick en Daniel, influencer zijn lijkt me niet makkelijk…' 415 00:25:38,320 --> 00:25:41,000 '…maar we hebben hier een fijne groep.' 416 00:25:41,080 --> 00:25:45,920 Vince, je bent hier net twee dagen, dus hoe kun je zeggen of de groep fijn is? 417 00:25:46,000 --> 00:25:51,200 Nee, al die fakers zijn je hielen aan het likken. 418 00:25:52,440 --> 00:25:54,600 'De Circle Chat is nu gesloten.' 419 00:25:56,240 --> 00:25:58,200 Zo zit het dus, mensen. 420 00:25:58,280 --> 00:26:01,680 Respect voor alle fakers. Het is echt heel pittig. 421 00:26:01,760 --> 00:26:06,680 Of ze nu denken dat Vince fake is of niet, uiteindelijk komen ze erachter. 422 00:26:07,280 --> 00:26:10,960 De vraag is dan of ze vermoeden dat Nick Vince was. 423 00:26:11,040 --> 00:26:14,400 En omdat Vince niet de enige is die deelnemers bang maakt… 424 00:26:14,480 --> 00:26:17,440 …besluit The Circle ook iets engs te doen. 425 00:26:20,440 --> 00:26:21,400 Wacht eens. Wat? 426 00:26:22,000 --> 00:26:24,920 Waarom is het profiel van Vince ineens vaag? 427 00:26:25,520 --> 00:26:29,080 Was Vince een geest? -O, nee. 428 00:26:29,800 --> 00:26:32,480 Wat is er gebeurd? -Is Vince weg? 429 00:26:33,200 --> 00:26:37,800 Je bent teruggegaan naar het geestenrijk. -Ik wist dat hij een geest was. 430 00:26:39,280 --> 00:26:42,040 'Alert'? Nee, echt? 431 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 'Vince heeft The Circle verlaten.' 432 00:26:45,680 --> 00:26:49,840 Vampier Vince is weg. -Wat gebeurt hier? 433 00:26:51,000 --> 00:26:53,200 'Hij was geen echte deelnemer…' 434 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 Wat? 435 00:26:56,960 --> 00:27:01,400 Wie was hij dan? -Waarom deed hij dan mee? 436 00:27:01,480 --> 00:27:03,920 O, God. Was het stiekem Lil Yachty? 437 00:27:04,000 --> 00:27:07,680 Dit is triest, maar we wisten dat dit zou gebeuren. 438 00:27:10,120 --> 00:27:13,000 'Hij was een fake profiel van een deelnemer…' 439 00:27:13,080 --> 00:27:15,240 '…die nog meedoet.' 440 00:27:18,520 --> 00:27:23,160 Veel plezier met de geesten, vriend. Je hebt me echt geholpen. Je wordt gemist. 441 00:27:23,240 --> 00:27:27,880 Daarom reageerde hij vanochtend zo laat. Iemand moest twee keer typen. 442 00:27:27,960 --> 00:27:32,560 Was het Nick? Maar we zaten in een groepschat en hij… Nee. 443 00:27:32,640 --> 00:27:36,240 Degene die Vince was, wist veel over Boston, dus… 444 00:27:36,320 --> 00:27:38,560 Ashley, New York. 445 00:27:38,640 --> 00:27:41,920 Ashley komt uit New York, dat is niet ver van Boston. 446 00:27:42,000 --> 00:27:45,320 Mijn onderbuikgevoel zegt me dat het Isabella was. 447 00:27:45,400 --> 00:27:49,800 Kai moet Vince zijn geweest en ze wilde Nick via Vince bespelen… 448 00:27:49,880 --> 00:27:53,200 …daarom maakte Vince een taart voor Nick. 449 00:27:53,280 --> 00:27:56,760 We beginnen bij het begin. Even nadenken. 450 00:27:58,200 --> 00:28:01,280 Hij begint zomaar een gesprek met me. 451 00:28:02,000 --> 00:28:05,120 Alles wat ik van hem hoorde in die chat… 452 00:28:06,040 --> 00:28:10,080 …was dat hij Nick en James mocht. Dus dat kan twee dingen betekenen. 453 00:28:10,800 --> 00:28:14,480 Hij was Nick of James… 454 00:28:15,680 --> 00:28:19,640 Maar omdat hij Nick zo vaak noemde, echt steeds weer… 455 00:28:19,720 --> 00:28:21,480 Stel dat hij Nick was? 456 00:28:22,920 --> 00:28:26,240 Wat als dat Nicks tijdelijke profiel was? -O, jee. 457 00:28:26,920 --> 00:28:28,800 Nu Vince weg is… 458 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 …wat moet Nick nu? 459 00:28:37,680 --> 00:28:42,120 Nu denkbeeldige spokenjager Vince zijn Circle-demonen aan 't verjagen is… 460 00:28:42,200 --> 00:28:45,040 …verjagen de anderen iets anders. 461 00:28:45,120 --> 00:28:49,200 Behalve Daniel, die nog steeds rouwt om het verlies van zijn Ruksana. 462 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 Daniel in bad 463 00:28:52,360 --> 00:28:56,440 daar wordt hij lekker nat 464 00:28:56,520 --> 00:29:01,000 hij wil alle fakers van zich af spoelen 465 00:29:01,080 --> 00:29:04,160 Nick, Ashley en dan Isabella 466 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Daniel legt de laatste hand aan mijn nieuwe ringtone… 467 00:29:12,240 --> 00:29:14,280 …en Kai wil een praatje maken… 468 00:29:14,360 --> 00:29:17,320 …met voormalig influencer en spokenjager Nick. 469 00:29:17,840 --> 00:29:19,080 PRIVÉCHAT 470 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 Bericht: 'Om te beginnen… 471 00:29:21,240 --> 00:29:24,880 …wil ik je feliciteren met je eerste plaats gisteren.' 472 00:29:24,960 --> 00:29:26,000 'Feest-emoji.' 473 00:29:26,080 --> 00:29:29,320 {\an8}'Ik moet ook even zeggen… 474 00:29:29,400 --> 00:29:34,200 {\an8}…dat ik het echt waardeer dat je woord hield en me liet blijven.' 475 00:29:34,280 --> 00:29:39,600 Dit is geweldig. Het komt oprecht over. Ik weet dat ze echt in paniek was. 476 00:29:40,360 --> 00:29:43,160 Ze was achtste. Haar aartsvijand was influencer. 477 00:29:43,760 --> 00:29:47,720 Dat was de slechtste positie die ze kon hebben, maar ik hield woord… 478 00:29:48,600 --> 00:29:52,520 …en nu is ons bondgenootschap vast sterker dan ooit. 479 00:29:53,120 --> 00:29:54,120 Circle, bericht. 480 00:29:54,200 --> 00:29:58,280 {\an8}'Ik ben blij dat ik kon bewijzen dat ik je echt steun.' 481 00:29:58,360 --> 00:30:04,080 {\an8}'Ik weet dat jij hetzelfde gedaan had. Smiley. #OngebruikelijkDuo.' Versturen. 482 00:30:05,000 --> 00:30:08,920 Hij wil me nog steeds geruststellen. Ik denk… 483 00:30:09,520 --> 00:30:13,520 Volgens mij beseft hij niet dat hij meer dan genoeg gedaan heeft. 484 00:30:13,600 --> 00:30:18,240 {\an8}Hij heeft me gered en dit is extra, dit is een bonus. 485 00:30:18,320 --> 00:30:24,000 Dus goed, bericht: 'Je wordt haast een broeder van een andere moeder.' 486 00:30:24,080 --> 00:30:28,600 'Ongelofelijk dat er nog zo weinig zijn. #NuWordtHetEcht.' 487 00:30:28,680 --> 00:30:31,320 'Over Vince… Oogjes-emoji.' 488 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 'LOL, hij was even mysterieus als zijn werk.' 489 00:30:35,160 --> 00:30:40,720 'Wat denk jij van dat tijdelijke profiel? #OnopgelosteMysteries.' 490 00:30:41,360 --> 00:30:46,960 Circle, bericht: 'Ik zat na te denken en dacht even dat jij het was…' 491 00:30:47,040 --> 00:30:52,040 '…vanwege een mannenchat met hem. Ik dacht dat je ons bespioneerde.' 492 00:30:53,520 --> 00:30:57,280 Wat grappig. 'Maar nu heb ik even weinig idee als jij.' 493 00:30:57,360 --> 00:30:58,880 Dat is best overtuigend. 494 00:30:58,960 --> 00:31:04,120 Als het echt Nicks profiel was, dan weet hij me goed te misleiden. 495 00:31:04,200 --> 00:31:09,440 Ik denk dat ik zo de verdenking wel aardig van me af heb geschoven. 496 00:31:09,520 --> 00:31:13,560 'Ongelofelijk dat Vince als een geest in het niks verdween, LOL.' 497 00:31:13,640 --> 00:31:17,280 {\an8}'…een geest verdween.' Grappig, waarom bedacht ik dat niet? 498 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Wil je daar antwoord op? 499 00:31:19,560 --> 00:31:22,440 'Hoe graag ik ook had willen spioneren… 500 00:31:22,520 --> 00:31:25,880 {\an8}…om te weten wat jullie bespreken, ik was 't helaas niet.' 501 00:31:25,960 --> 00:31:29,920 {\an8}'Tegen mij zei Vince dat hij jou en James erg mocht.' 502 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 'Ik zei dat hij aan jullie een goede had. Uit die taart bleek ook dat hij je mocht.' 503 00:31:35,080 --> 00:31:38,600 'Taart-emoji. Knipoog-met-tong-emoji.' Versturen. 504 00:31:38,680 --> 00:31:42,520 Nu is overduidelijk dat ze denkt dat ik Vince ben. 505 00:31:42,600 --> 00:31:46,880 Bericht: 'Het was me een genoegen, Mr RiNickuul. Ik ga eten.' 506 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 Circle, bericht: 'Eet smakelijk. Laten we dit voortzetten.' 507 00:31:51,040 --> 00:31:54,480 '#OngebruikelijkDuo.' Versturen. 508 00:31:54,560 --> 00:31:59,240 Het bondgenootschap tussen Nick en mij… 509 00:31:59,320 --> 00:32:03,440 …wordt langzaam een vriendschap en dat is precies wat ik wilde. 510 00:32:03,520 --> 00:32:07,280 Nog steeds veel twijfel aan beide kanten. Dat blijft vast zo. 511 00:32:08,080 --> 00:32:09,680 Ik had 'r moeten blokkeren. 512 00:32:10,920 --> 00:32:12,800 Misschien komt er nog een kans. 513 00:32:15,040 --> 00:32:19,680 Na de onthulling dat Vince een plaaggast was, bezeten door een deelnemer… 514 00:32:19,760 --> 00:32:23,320 …gaat James op jacht naar de identiteit van spokenjager. 515 00:32:27,600 --> 00:32:30,880 'James heeft je uitgenodigd voor een privéchat.' 516 00:32:30,960 --> 00:32:34,120 Nu we weten dat iemand een fake profiel gebruikte… 517 00:32:34,680 --> 00:32:36,960 …en Vince nooit echt is geweest… 518 00:32:37,040 --> 00:32:40,680 Er is veel gaande. Ik wil Ashley spreken, dat wilde ik al. 519 00:32:40,760 --> 00:32:42,640 Wat wilt u zeggen, dr. James? 520 00:32:42,720 --> 00:32:48,160 Circle, bericht: 'He, meid. WTF is er nu gaande in The Circle?' 521 00:32:48,240 --> 00:32:52,800 {\an8}'Twee mensen geblokkeerd en nu een fake profiel? #Stressvol.' 522 00:32:52,880 --> 00:32:56,600 Circle, bericht: 'OMG, echt wel.' 523 00:32:56,680 --> 00:33:00,760 {\an8}'Ik dacht eerst dat vampier Vince overdag verdween… 524 00:33:00,840 --> 00:33:04,040 {\an8}…maar blijkbaar is er meer aan de hand.' 525 00:33:05,240 --> 00:33:08,320 {\an8}Precies, meid, er gebeurt een heleboel. 526 00:33:08,400 --> 00:33:14,120 {\an8}Circle, bericht: 'Meid…' Met vijf D's. '…van wie denk jij dat het profiel was?' 527 00:33:14,200 --> 00:33:18,440 {\an8}'Ik niet, want Vince gebruikte te veel lange, moeilijke woorden.' 528 00:33:18,520 --> 00:33:20,880 {\an8}'#GestoptOpDePeuterspeelzaal.' 529 00:33:22,200 --> 00:33:24,280 Dit gaat me veel vertellen. 530 00:33:24,360 --> 00:33:27,960 Als Ashley een naam noemt, gelooft ze dat ik het niet was… 531 00:33:28,040 --> 00:33:31,280 …en vertrouwt ze me genoeg om dat te zeggen. 532 00:33:31,360 --> 00:33:35,280 Als ik objectief kijk en naar m'n gevoel luister… 533 00:33:35,840 --> 00:33:39,840 …vertrouw ik James om de een of andere reden, al is hij nieuw. 534 00:33:39,920 --> 00:33:44,560 En met deze informatie, als ik er niet omheen draai… 535 00:33:44,640 --> 00:33:48,080 …of een onzinnig antwoord geef, bouwen we een band op. 536 00:33:48,160 --> 00:33:52,000 Circle, bericht: 'Hoewel je nieuw bent in The Circle…' 537 00:33:52,080 --> 00:33:55,840 '…vertrouw ik je echt en zal ik je vertellen aan wie ik denk…' 538 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 Drie puntjes. Ze gaat het vertellen. 539 00:33:59,120 --> 00:34:04,880 Bericht: 'Ondanks mijn band met haar denk ik dat 't nepprofiel Isabella was.' 540 00:34:08,200 --> 00:34:13,000 O, God. Ik ben dol op Isabella en we hebben een alliantie. 541 00:34:13,080 --> 00:34:18,240 Dat is allemaal leuk en aardig, maar uiteindelijk moet ik mezelf helpen. 542 00:34:18,320 --> 00:34:23,440 Ik wil dat hij weet dat ik een risico neem door het hem te vertellen. 543 00:34:23,520 --> 00:34:26,000 Circle, bericht: 'Dat dacht ik nou ook.' 544 00:34:26,080 --> 00:34:28,640 {\an8}'Geen idee waarom, maar dat zei m'n gevoel.' 545 00:34:28,720 --> 00:34:32,800 Die emoji met het vergrootglas. Versturen. 546 00:34:32,880 --> 00:34:35,840 Ik ben zo blij dat James en ik hetzelfde denken. 547 00:34:37,000 --> 00:34:42,280 Ashley zei: 'Grote harten denken hetzelfde, schat. #OnderbuikgevoelIsGoed.' 548 00:34:44,320 --> 00:34:47,000 Goed, dit is het moment. 549 00:34:47,880 --> 00:34:50,240 Circle, bericht. 'Een groot hart… 550 00:34:50,320 --> 00:34:54,200 …maar we hebben ook wat anders gemeen waar ik 't over wil hebben.' 551 00:34:54,280 --> 00:34:56,840 {\an8}'Drie puntjes.' Versturen. 552 00:35:02,680 --> 00:35:05,320 Behoort hij tot mijn gemeenschap? 553 00:35:05,400 --> 00:35:10,480 Circle, bericht. 'Ik vind het geweldig hoe trots je bent op je gemeenschap.' 554 00:35:10,560 --> 00:35:15,200 'Mijn broer is trans en ik zie hoe wreed mensen kunnen zijn.' 555 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 Versturen. 556 00:35:17,160 --> 00:35:22,200 Lieve hemel, wat mooi. Wat ontzettend mooi. 557 00:35:22,280 --> 00:35:26,480 'Hoe dit spel ook eindigt, weet dat je altijd een medestander hebt.' 558 00:35:26,560 --> 00:35:31,240 '#RegenboogStrijder.' En gebruik het regenbooghart. Versturen. 559 00:35:31,920 --> 00:35:33,480 {\an8}James. 560 00:35:37,800 --> 00:35:41,400 Circle, bericht: 'Ik wil je zeggen… 561 00:35:41,480 --> 00:35:44,840 …dat jouw liefde en licht je broer kracht zullen geven… 562 00:35:44,920 --> 00:35:46,320 …zelfs in deze tijden.' 563 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 {\an8}'Vergeet het spel even: ik steun je.' 564 00:35:48,680 --> 00:35:51,280 'En ook in het spel: ik steun je.' 565 00:35:51,360 --> 00:35:53,960 Hashtag. -'#WeDoenDitVoorJeBroer.' 566 00:35:55,560 --> 00:35:57,600 Wat een goed gesprek. Ontroerend. 567 00:35:58,280 --> 00:36:01,680 Het doet me denken aan de tijd dat ik naar m'n broer keek… 568 00:36:01,760 --> 00:36:05,560 …en tegen andere mensen 'zus' en 'zij' en 'haar' zei. 569 00:36:05,640 --> 00:36:09,880 Ik wou dat ik eerder meer steun had geboden. 570 00:36:11,000 --> 00:36:13,720 Dat was zo'n belangrijk gesprek. 571 00:36:13,800 --> 00:36:18,360 Ik ben blij dat hij erover wilde praten en we een connectie kregen zo. 572 00:36:18,440 --> 00:36:24,080 Goed om te weten dat we beide denken dat die lieve Isabella dus Vince was. 573 00:36:25,640 --> 00:36:30,320 Zo zie je maar weer dat je nooit weet waar een chat in The Circle toe leidt. 574 00:36:31,160 --> 00:36:34,960 En over verrassingen gesproken, hier komt nog een grote. 575 00:36:35,680 --> 00:36:41,160 Pas op, jongens. Onze laatste deelnemer is goed in spellen. 576 00:36:47,160 --> 00:36:49,200 Lieve… 577 00:36:49,760 --> 00:36:51,960 Ik ben er. 578 00:36:55,880 --> 00:36:57,000 Ik wil de nerdvlag. 579 00:36:57,080 --> 00:36:58,000 DRUK OP START 580 00:36:58,200 --> 00:37:02,600 Ik ben Jacki. Ik woon in Los Angeles en ik ben presentatrice… 581 00:37:02,680 --> 00:37:07,320 …bij enorme videogame-evenementen in grote ruimtes. Supergaaf werk. 582 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 {\an8}Mijn appartement is een woonkamer met een hoop videogames. 583 00:37:12,080 --> 00:37:15,600 Mannen die langskomen vragen zich af wat dat alles is. 584 00:37:15,680 --> 00:37:17,800 Ik ben dol op videogames. Duidelijk? 585 00:37:19,680 --> 00:37:24,280 Ik ben 1,88 meter. Vroeger had ik moeite met mijn lengte. 586 00:37:24,360 --> 00:37:26,160 Ik was er erg onzeker over. 587 00:37:26,240 --> 00:37:29,320 'Jongens vinden me niet leuk. Ik zie er raar uit.' 588 00:37:29,400 --> 00:37:32,320 Maar ik kan er niets aan doen en wil dat ook niet. 589 00:37:32,880 --> 00:37:34,800 Ik heb van mezelf leren houden. 590 00:37:34,880 --> 00:37:39,800 Dus in The Circle ben ik een amazone-godin van 1,88 meter. 591 00:37:41,040 --> 00:37:43,400 Ja, ik ga zeker flirten. 592 00:37:43,480 --> 00:37:47,160 Ik zou niet zonder kunnen. Zo van: 'Jij bent leuk, hoe is 't?' 593 00:37:47,800 --> 00:37:52,480 Mijn strategie is dat ik ga graven. 594 00:37:52,560 --> 00:37:55,960 Ik ga hun sterke en zwakke punten uitzoeken. 595 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 Dit is een spel. We kunnen wel 'n beetje hard zijn. 596 00:37:59,120 --> 00:38:01,080 {\an8}Ik ga winnen, game over. 597 00:38:05,000 --> 00:38:07,480 Circle, open mijn albums. 598 00:38:10,840 --> 00:38:15,280 Jeetje, waar begin ik? 599 00:38:15,880 --> 00:38:18,920 Waarom denk ik dat dit een touchscreen is? Af. 600 00:38:19,000 --> 00:38:22,320 Oké, laten we Beurzen en Festivals openen. 601 00:38:23,400 --> 00:38:28,520 Moet je die make-up zien. Ik wil de foto linksonder bekijken. 602 00:38:29,360 --> 00:38:33,560 Dit is Jacki in zoveel facetten. 603 00:38:33,640 --> 00:38:38,760 De nerd, de videogames, de anime, de warmte, de vriendelijkheid. 604 00:38:38,840 --> 00:38:42,600 Circle, ik kies deze profielfoto. Zeker weten. 605 00:38:42,680 --> 00:38:44,520 Dit is wie Jacki is. 606 00:38:47,600 --> 00:38:51,560 Haar profiel is klaar en gamer Jacki bereidt zich voor in haar flat. 607 00:38:51,640 --> 00:38:55,600 De anderen hebben nog geen idee dat er iemand bij komt. 608 00:39:04,600 --> 00:39:05,800 O, mijn God. 609 00:39:06,960 --> 00:39:09,440 Nee. -Een nieuwe deelnemer. 610 00:39:09,520 --> 00:39:10,680 Jacki is erbij? 611 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 {\an8}Ik zit in The Circle. 612 00:39:13,400 --> 00:39:16,880 Welkom bij The Circle, schat. Goed, toen waren er zeven. 613 00:39:16,960 --> 00:39:20,200 Ben jij echt of ben je ook een geest? 614 00:39:20,280 --> 00:39:23,840 Nog iemand die ik voor me moet zien te winnen. 615 00:39:23,920 --> 00:39:27,160 Geloof maar dat ik haar met open armen verwelkom. 616 00:39:27,240 --> 00:39:31,920 Nick heeft twee bondgenoten en ik heb ook twee bondgenoten. 617 00:39:32,000 --> 00:39:35,040 Ik moet als eerste met Jacki praten. 618 00:39:35,120 --> 00:39:37,480 Circle, open Jacki's profiel. 619 00:39:39,440 --> 00:39:41,360 'Jacki, 33 jaar.' 620 00:39:41,440 --> 00:39:44,680 'Beroep: communicatiewerk voor anime en videogames.' 621 00:39:46,000 --> 00:39:49,440 'Woonplaats: Los Angeles.' Kom maar op, schat. 622 00:39:49,520 --> 00:39:52,520 'Over mij: een nerd van 1,88 meter.' 623 00:39:53,320 --> 00:39:54,800 Ik ben dat ook. 624 00:39:54,880 --> 00:39:58,800 'Videogames, anime.' Ik ben dol op videogames. 625 00:39:58,880 --> 00:40:02,400 'Cosplay, beachvolleybal, synthesizer.' 626 00:40:02,480 --> 00:40:06,280 'Vurige, speelse Ram vol liefde en vriendelijkheid.' 627 00:40:06,360 --> 00:40:08,640 'Proost, allemaal.' Dat was veel. 628 00:40:08,720 --> 00:40:11,960 Ik ben naar Comic Con geweest, dat biedt mogelijkheden. 629 00:40:12,040 --> 00:40:14,840 Ze heeft veel gemeen met mijn vriendin. 630 00:40:14,920 --> 00:40:18,640 Ik kan tot haar doordringen, maar alleen als Sophia. 631 00:40:18,720 --> 00:40:23,200 Isabella weet daar weinig van, maar misschien kan ik er wat op verzinnen. 632 00:40:23,280 --> 00:40:27,120 Ik heb het meest gemeen met haar. Ik ben de enige uit Los Angeles. 633 00:40:27,880 --> 00:40:32,560 Ik ga voor die videogames en ik ga flirten. 634 00:40:32,640 --> 00:40:34,600 We hebben niets gemeen… 635 00:40:34,680 --> 00:40:38,920 …maar ik vind wel een manier om een band te creëren. 636 00:40:39,000 --> 00:40:45,000 Ruksana is weg, dus zij kan een goede nieuwe bondgenoot worden. 637 00:40:45,080 --> 00:40:50,240 Hopelijk kan ik haar spreken voor Kai dat doet. 638 00:40:50,320 --> 00:40:52,320 Iedereen gaat om Jacki vechten. 639 00:40:54,200 --> 00:40:57,640 'De Circle Chat is nu geopend.' Mijn God. 640 00:40:57,720 --> 00:41:01,520 'De Circle Chat is nu geopend.' -Kom op. 641 00:41:01,600 --> 00:41:02,800 Circle… -…open… 642 00:41:02,880 --> 00:41:03,840 …de Circle Chat. 643 00:41:04,680 --> 00:41:09,560 Bericht: 'Hallo, lieverds.' En dan de hartjesogen-emoji. 644 00:41:09,640 --> 00:41:13,720 {\an8}'Wat gaaf om hieraan met jullie mee te doen.' Versturen. 645 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 Nou, het staat er. 646 00:41:16,440 --> 00:41:19,520 Iedereen gaat haar hielen likken. Hoe ga ik opvallen? 647 00:41:19,600 --> 00:41:24,280 Ik denk dat Nick, Ashley en Isabella heel erg hun best zullen doen… 648 00:41:24,360 --> 00:41:25,720 …om Jacki te veroveren. 649 00:41:25,800 --> 00:41:32,000 Iedereen wil zo snel mogelijk een zo goed mogelijke band met haar. 650 00:41:32,080 --> 00:41:35,600 Het is momenteel drie tegen drie in The Circle. 651 00:41:35,680 --> 00:41:40,840 Je hebt James, ik en Kai tegen Ashley, Isabella en Nick. 652 00:41:40,920 --> 00:41:44,000 Zij die Jacki krijgen, zijn de sterkere alliantie… 653 00:41:44,080 --> 00:41:46,080 …en kunnen het spel overnemen. 654 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 Circle, bericht. 655 00:41:52,840 --> 00:41:55,000 Lieve hemel, mijn hart bonst. 656 00:41:55,080 --> 00:41:59,600 'Jacki, je profiel is fantastisch. Welkom in deze gekke familie.' 657 00:41:59,680 --> 00:42:01,760 {\an8}'#LASchatje.' Mooi. 658 00:42:01,840 --> 00:42:04,680 'Jacki, welkom in The Circle.' 659 00:42:04,760 --> 00:42:07,840 'Je bent de veelzijdigste persoon die ik ken.' 660 00:42:07,920 --> 00:42:10,160 {\an8}Jeetje, niet overdrijven, Nick. 661 00:42:10,240 --> 00:42:14,680 {\an8}'Ik ben geen expert in cosplay, maar ik was op de Emerald City Comic Con.' 662 00:42:14,760 --> 00:42:17,720 {\an8}'Mijn hond en ik gingen als Batman en Robin.' 663 00:42:17,800 --> 00:42:20,920 Wat schattig. Ik wil die foto zien. 664 00:42:21,000 --> 00:42:27,480 'Jacki, hoi, uitroepteken. Wat ben jij knap zeg, hartjesogen-emoji.' 665 00:42:27,560 --> 00:42:32,120 {\an8}Iedereen duikt erop, superirritant. 666 00:42:32,200 --> 00:42:35,480 {\an8}'Ik ben dol op beachvolleybal.' 667 00:42:35,560 --> 00:42:38,800 {\an8}'Op welk strand speel je in LA? #WeVormenEenTeam.' 668 00:42:38,880 --> 00:42:43,600 {\an8}Dat is raar, Kai. Het is een groepschat. Waarom begin je nu over het strand? 669 00:42:44,120 --> 00:42:48,960 {\an8}Dat doe je in 'n privéchat En sowieso: welk strand? Meid, je komt uit Nashville. 670 00:42:49,040 --> 00:42:53,800 Kijk Kai. 'We vormen een team'. Alsof ze het over volleybal heeft. 671 00:42:53,880 --> 00:42:58,920 Dat gaat over veel meer dan beachvolleybal. Dat is zeker. 672 00:42:59,000 --> 00:43:02,680 Ze gebruikt zoveel mogelijk verbindende woorden. 673 00:43:03,200 --> 00:43:06,120 Circle, bericht: 'Beachvolleybal is geweldig… 674 00:43:06,200 --> 00:43:09,960 {\an8}…maar de grote vraag is of je op de pc of console speelt?' 675 00:43:10,040 --> 00:43:13,880 {\an8}'Knipoog-met-tong-emoji. #GamersVerzamelen.' Versturen. 676 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 {\an8}'#GamersVerzamelen.' 677 00:43:16,280 --> 00:43:18,360 Die zit, Nick. Die zit. 678 00:43:18,440 --> 00:43:20,880 Lieve hemel, het is zover gekomen… 679 00:43:20,960 --> 00:43:26,000 …dat mijn lot in handen van de nerds van The Circle ligt. 680 00:43:26,080 --> 00:43:31,920 Circle, bericht: 'Jackie, je moet weten dat ik je versla met Street Fighter II.' 681 00:43:32,000 --> 00:43:35,480 {\an8}Zo, dat is nog eens een uitdaging. 682 00:43:35,560 --> 00:43:40,600 'Als je wilt, kunnen we erom wedden. #1Op1.' 683 00:43:40,680 --> 00:43:44,840 {\an8}En de knipoog-emoji, zodat ze snapt wat ik echt bedoel. 684 00:43:44,920 --> 00:43:51,680 '1Op1.' O, dat meent hij niet. -Niemand houdt van wanhopige mensen. 685 00:43:51,760 --> 00:43:57,000 Goed, iedereen wil Jacki aan zijn kant hebben. 686 00:43:57,080 --> 00:43:59,720 Ze moet zich wel welkom voelen. 687 00:44:00,440 --> 00:44:05,360 Jeetje, iedereen is zo aardig. Jullie zijn heel aardig en ik mag jullie. 688 00:44:06,600 --> 00:44:09,360 Iedereen is zo van: 'Kies mij.' 689 00:44:09,440 --> 00:44:12,120 Ik moet reageren. Ik moet maar gewoon meedoen. 690 00:44:12,200 --> 00:44:15,520 {\an8}Goed, bericht. -Kom op, geef een reactie. 691 00:44:16,040 --> 00:44:17,600 Zoveel om op te reageren. 692 00:44:17,680 --> 00:44:19,960 {\an8}'Ik wil zoveel met jullie bespreken.' 693 00:44:20,040 --> 00:44:22,200 {\an8}'Ik ken…' -'…beachvolleybalplekken…' 694 00:44:22,280 --> 00:44:23,360 {\an8}'…en videogames.' 695 00:44:23,440 --> 00:44:29,440 {\an8}'James, dat is een uitdaging.' -'Je gaat eraan.' 696 00:44:30,560 --> 00:44:32,400 Zie je, kinderen? 697 00:44:32,480 --> 00:44:36,280 Ze reageerde algemeen en aan het einde… 698 00:44:36,360 --> 00:44:39,840 'James, dat is een uitdaging. Je gaat eraan.' 699 00:44:39,920 --> 00:44:42,280 Schat, je kunt me niet aan. 700 00:44:44,560 --> 00:44:47,640 Lieve hemel, 'de Circle Chat is gesloten.' 701 00:44:48,840 --> 00:44:53,120 Ik was blij dat iedereen contact met me wilde maken. 702 00:44:53,200 --> 00:44:59,280 Ik denk dat de alliantie James, Kai en ik er heel hard voor zal moeten werken. 703 00:44:59,360 --> 00:45:02,000 Ik moet mijn best doen om contact te maken. 704 00:45:02,080 --> 00:45:03,840 Ik moet aan de slag. 705 00:45:03,920 --> 00:45:08,640 Boem. James heeft de beste indruk gemaakt. 706 00:45:09,160 --> 00:45:11,680 Ik moet met James en Jacki praten. 707 00:45:11,760 --> 00:45:18,200 Ik wil een band met Jacki opbouwen, maar ik weet niet of die sterk genoeg is… 708 00:45:18,280 --> 00:45:24,280 …om Nicks pogingen te overtreffen, want Nick is duidelijk een haai… 709 00:45:24,360 --> 00:45:27,360 …in een zee met een drupje bloed. 710 00:45:28,000 --> 00:45:29,360 Het is avond… 711 00:45:29,440 --> 00:45:33,760 …en pak de bingokaart rare-dingen-van-Daniel erbij… 712 00:45:33,840 --> 00:45:35,360 …want dit is absurd. 713 00:45:40,800 --> 00:45:43,280 Ik zoek 38 en 39. 714 00:45:43,360 --> 00:45:46,600 En ook James' wereld staat op z'n kop… 715 00:45:46,680 --> 00:45:49,840 …door een puzzel voor mensen van 12 jaar en ouder. 716 00:45:50,640 --> 00:45:51,520 Lieve… 717 00:45:54,360 --> 00:45:55,840 Dat was het middenstuk. 718 00:46:01,000 --> 00:46:01,960 Wacht eens. Wat? 719 00:46:02,640 --> 00:46:05,440 Wat is dat? Ik kan niet ondersteboven lezen. 720 00:46:05,520 --> 00:46:09,280 {\an8}'Circle van Fortuin.' 721 00:46:09,360 --> 00:46:12,600 O man, wat gaat dit worden? 722 00:46:12,680 --> 00:46:16,880 Ik hou van Rad van Fortuin. Is dit hetzelfde? 723 00:46:16,960 --> 00:46:19,040 Bijna, om juridische redenen. 724 00:46:20,640 --> 00:46:24,280 Nieuweling Jacki mag vanavond de presentatrice zijn. 725 00:46:24,360 --> 00:46:29,440 Jongens, jullie presentatrice is er. 726 00:46:29,520 --> 00:46:32,000 Circle van Fortuin bevat een reeks emoji's. 727 00:46:32,080 --> 00:46:35,080 Draai aan dat rad. 728 00:46:35,160 --> 00:46:38,200 De presentatrice wacht tot het rad stopt… 729 00:46:38,280 --> 00:46:43,040 We zijn uitgekomen op de drol-emoji. -Poep-emoji? Die wil ik niet. 730 00:46:43,120 --> 00:46:46,040 …en kiest welke deelnemer de vraag beantwoordt. 731 00:46:46,840 --> 00:46:49,080 'Wat is je walgelijkste gewoonte?' 732 00:46:49,160 --> 00:46:52,040 Soms peuter ik in m'n neus, als er iets in zit. 733 00:46:52,120 --> 00:46:54,480 Wat moet ik dan, het laten fermenteren? 734 00:46:54,560 --> 00:46:57,560 Ik wil meer over Nick horen, dus daar gaan we. 735 00:46:57,640 --> 00:47:02,520 Bericht: 'Nick, jij lijkt me ondeugend. Wat is je walgelijkste gewoonte?' 736 00:47:02,600 --> 00:47:06,920 {\an8}Ga weg. 'Jij lijkt me ondeugend'? 737 00:47:07,000 --> 00:47:09,240 Zij is kinky. 738 00:47:09,320 --> 00:47:12,400 Dat is mijn vriendje, Jacki. Maar ga je gang. 739 00:47:12,480 --> 00:47:15,960 {\an8}Circle, bericht: 'Nagelbijten.' 740 00:47:16,040 --> 00:47:19,080 {\an8}'#Schuldig. #…' 741 00:47:19,560 --> 00:47:20,720 {\an8}#ZEGSTOUTEDINGEN 742 00:47:20,800 --> 00:47:22,320 {\an8}Dat had ik niet verwacht. 743 00:47:23,560 --> 00:47:26,920 {\an8}Wacht eens even, Mr RiNickuul. 744 00:47:27,000 --> 00:47:30,760 {\an8}Jeetje, die gast is het slechtste vriendje ooit. 745 00:47:30,840 --> 00:47:35,560 Hij heeft iets met een lesbienne die zich als haar zus voordoet, dus ach. 746 00:47:35,640 --> 00:47:38,080 Dit is leuk. Ik ben dol op dit spel. 747 00:47:38,160 --> 00:47:40,240 VRAAG TWEE 748 00:47:40,320 --> 00:47:45,600 Daar gaat dat rad weer. 749 00:47:53,600 --> 00:47:55,480 Schietschijf. -Schietschijf. 750 00:47:56,320 --> 00:48:00,240 'Stuur een boze emoji naar de…' O, shit. 751 00:48:01,760 --> 00:48:03,960 Dat is een dramatische wending. 752 00:48:04,040 --> 00:48:06,680 Nick hoefde alleen het nagelbijten te noemen? 753 00:48:06,760 --> 00:48:11,880 Iedereen wil deze vraag beantwoord zien, maar niemand wil 'm beantwoorden. 754 00:48:12,520 --> 00:48:15,640 'Stuur een boze emoji naar je grootste rivaal.' 755 00:48:15,720 --> 00:48:17,960 Wie leg ik het vuur aan de schenen? 756 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 {\an8}JE LIJKT ME HEEL LIEF. IK WIL WETEN WIE JE VERDENKT… 757 00:48:22,080 --> 00:48:25,200 {\an8}…WANT IK VERTROUW JOU EN IK WIL DE BOEL OPSCHUDDEN. 758 00:48:25,280 --> 00:48:29,680 {\an8}Je bent een monster, Jacki. Trut. -Ik hoop dat ze niet boos is. 759 00:48:29,760 --> 00:48:32,160 Ik zou niet blij zijn met die vraag. 760 00:48:32,840 --> 00:48:37,680 Ik ben heel benieuwd wat je nu gaat zeggen, Ashley. 761 00:48:37,760 --> 00:48:40,600 Ashley is altijd heel goed met chats. 762 00:48:40,680 --> 00:48:43,800 Nu moet ze gemeen zijn en iets open kaart spelen. 763 00:48:43,880 --> 00:48:46,400 Momenteel is Kai mijn grootste bedreiging. 764 00:48:46,480 --> 00:48:51,000 Ik weet niet hoe we ervoor staan. Maar wil ik open kaart spelen? 765 00:48:52,240 --> 00:48:57,360 Dat is een lastige vraag. Je maakt je relatie met iemand kapot. 766 00:48:57,880 --> 00:49:02,960 Weet je, tijd om stoer te zijn. Het is tijd dat Ashley van zich af bijt. 767 00:49:03,040 --> 00:49:06,080 Circle, stuur mijn boze avatar. 768 00:49:06,720 --> 00:49:09,360 ASHLEY VOOR KAI 769 00:49:09,440 --> 00:49:10,680 Ik wist het. 770 00:49:11,480 --> 00:49:16,120 De avatar lijkt Kai uit te schelden. O, shit. 771 00:49:16,200 --> 00:49:17,720 Circle, bericht. 772 00:49:17,800 --> 00:49:21,920 {\an8}'Kai, ik stuur 'm naar jou, lieverd, want je energie is geweldig…' 773 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 {\an8}'…maar je bent te veel bezig met fakers en niet met connecties.' 774 00:49:26,080 --> 00:49:29,680 {\an8}Goh, maak van je hart geen moordkuil, Ashley. 775 00:49:29,760 --> 00:49:32,240 Dat antwoord had ik niet verwacht. 776 00:49:32,320 --> 00:49:33,920 Ik richt me toch op Kai… 777 00:49:34,000 --> 00:49:38,080 …en nu zien mijn bondgenoten dat ik ze de waarheid heb verteld. 778 00:49:38,160 --> 00:49:44,000 Nee. Ashley, je moest influencer worden. Nu zet Kai je onderaan. 779 00:49:44,080 --> 00:49:46,320 In elk gesprek komt het weer boven. 780 00:49:46,400 --> 00:49:49,600 Zo van: 'Jemig, jongens, die fakers. Wie zijn het?' 781 00:49:49,680 --> 00:49:53,240 Op een zeker punt denk je: meid, het zijn wel mensen, hoor. 782 00:49:53,320 --> 00:49:59,200 Ik respecteer haar mening en nu weet ik waar we staan. 783 00:50:01,760 --> 00:50:07,960 De volgende vraag in Circle van Fortuin. 784 00:50:14,120 --> 00:50:15,360 Geld. 785 00:50:16,480 --> 00:50:21,600 'Waar zou je 't prijzengeld aan uitgeven?' Ik wil deze beantwoorden, alsjeblieft. 786 00:50:21,680 --> 00:50:25,000 Geef deze aan mij. Ik heb een heel lief antwoord. 787 00:50:25,080 --> 00:50:27,200 Ik zou zeggen: 'Na een date met jou… 788 00:50:27,280 --> 00:50:33,480 …gaat de rest op aan drie maanden huur, want je weet hoe de huren zijn in LA.' 789 00:50:33,560 --> 00:50:37,160 Misschien kan ik iemands ware intenties blootleggen. 790 00:50:37,680 --> 00:50:42,040 Ik zou deze aan Kai kunnen geven. Ashley schoot op haar… 791 00:50:42,120 --> 00:50:46,400 …en ik weet niet wat er speelt, maar ze heeft mensen boos gemaakt. 792 00:50:46,480 --> 00:50:48,400 Oké, daar gaan we. 793 00:50:48,480 --> 00:50:51,840 Bericht: 'Kai, ik heb je profiel bekeken.' 794 00:50:51,920 --> 00:50:56,640 'Ik dacht meteen: een stoer topwijf, net als ik.' 795 00:50:56,720 --> 00:51:02,120 {\an8}'Ik weet dat je wilt winnen. Wat zou je met het geld doen, meid?' 796 00:51:02,200 --> 00:51:05,680 Ze zal proberen te bedenken wat Jacki zou willen horen. 797 00:51:05,760 --> 00:51:07,480 Zeker weten, zo doet Kai dat. 798 00:51:07,560 --> 00:51:11,280 Ze zegt vast: 'Ik wil een damesvolleybalcompetitie beginnen.' 799 00:51:11,360 --> 00:51:13,560 Goed, bericht. 800 00:51:16,920 --> 00:51:21,960 {\an8}EERLIJK GEZEGD HEEFT EEN DIERBARE EEN MENTALE AANDOENING. 801 00:51:22,040 --> 00:51:25,520 {\an8}IK WIL DIEGENE OP LATEN NEMEN EN HELPEN BETER TE WORDEN. 802 00:51:25,600 --> 00:51:28,880 {\an8}Nu voel ik me vreselijk. Ik voel me echt klote. 803 00:51:29,480 --> 00:51:34,840 Bericht: 'Mijn ouders doen veel voor de kerk…' 804 00:51:34,920 --> 00:51:40,720 {\an8}'…en voor anderen. Ik wil ze verrassen met de aanbetaling voor 'n nieuw huis.' 805 00:51:40,800 --> 00:51:41,920 {\an8}Jeetjemina. 806 00:51:43,160 --> 00:51:45,160 {\an8}Goed zo. Dat is een mooi antwoord. 807 00:51:46,520 --> 00:51:51,280 Ik ben blij dat ik dit kan vertellen. Ik loop niet weg voor de waarheid. 808 00:51:51,360 --> 00:51:53,280 Ik ben blij dat iedereen ziet… 809 00:51:53,360 --> 00:51:57,680 …dat Kai meer is dan degene die koste wat kost wil winnen. 810 00:51:58,200 --> 00:52:03,360 Dit is eigenlijk ook een pleidooi waarom ze moet winnen. 811 00:52:03,880 --> 00:52:06,080 Ze gaat echt niets egoïstisch zeggen. 812 00:52:06,160 --> 00:52:09,080 Ik denk dat Kai heel verstandig de waarheid sprak. 813 00:52:09,160 --> 00:52:13,080 Ze heeft geen hashtags of emoji's gebruikt. 814 00:52:13,160 --> 00:52:15,680 Ze zei: 'Dit ga ik doen.' Ik geloof haar. 815 00:52:15,760 --> 00:52:18,960 Ze heeft duidelijk gemaakt dat ze hier is… 816 00:52:19,040 --> 00:52:22,360 …en dat ze iets goeds wil doen met het geld. 817 00:52:22,880 --> 00:52:27,200 Verdomme, Kai. Waarom moest je zo'n goed antwoord geven? Echt? 818 00:52:28,400 --> 00:52:29,920 Maar 't verandert niets. 819 00:52:30,640 --> 00:52:32,240 Je blijft m'n rivale. 820 00:52:33,960 --> 00:52:35,840 'Vraag vier.' 821 00:52:35,920 --> 00:52:41,720 Draai aan dat rad, kom op. We gaan ervoor. 822 00:52:45,680 --> 00:52:48,040 Het is de faker-vraag. 823 00:52:49,480 --> 00:52:51,680 Ik wist dat het heftig zou worden. 824 00:52:53,240 --> 00:52:58,360 'Wie is hoogstwaarschijnlijk fake…' -'…en waarom?' 825 00:52:59,640 --> 00:53:05,280 Ik denk dat iedereen hier echt het antwoord op wil weten. 826 00:53:05,360 --> 00:53:10,040 Dit is groots. -De slechtste vraag van de avond. 827 00:53:10,120 --> 00:53:12,720 Iedereen gaat me haten. 828 00:53:12,800 --> 00:53:16,080 Ik zou dit vreselijk vinden. Je wordt een doelwit. 829 00:53:19,280 --> 00:53:23,200 Hé Kai, wie denk jij dat fake is, daar jaag je toch zo graag op? 830 00:53:23,280 --> 00:53:27,600 Ik hoop dat hij naar James gaat, want dan… 831 00:53:27,680 --> 00:53:30,760 …heb ik er vertrouwen in dat hij me er niet uit pikt. 832 00:53:31,360 --> 00:53:32,200 Sla mij over. 833 00:53:34,200 --> 00:53:35,920 Ik wil 't weten, niet zeggen. 834 00:53:37,360 --> 00:53:38,280 Lieve hemel. 835 00:53:39,320 --> 00:53:40,600 Wat moet ik doen? 836 00:53:41,480 --> 00:53:44,520 Kies mij niet, Jacki. Ik ben niet geschikt. 837 00:53:45,360 --> 00:53:50,480 Dit is een lastige. Dit is mogelijk de heftigste vraag. 838 00:53:51,880 --> 00:53:53,800 Ik wil dit antwoord weten. 839 00:53:53,880 --> 00:53:58,080 Iedereen mag James, volgens mij. Hij is een sterke deelnemer. 840 00:53:58,160 --> 00:54:04,360 Ik wil zijn antwoord op deze vraag liever weten dan dat van anderen. Dus… 841 00:54:04,960 --> 00:54:08,520 {\an8}JAMES, WIE IS HOOGSTWAARSCHIJNLIJK FAKE EN WAAROM? 842 00:54:08,600 --> 00:54:10,560 Goed, James dus. 843 00:54:12,560 --> 00:54:14,600 Wat gaat hij zeggen? 844 00:54:14,680 --> 00:54:17,240 Zeggen dat iemand fake zou kunnen zijn… 845 00:54:19,080 --> 00:54:23,560 …is hoe dan ook rottig. Ik speel het hard of ik vertrek, toch? 846 00:54:24,160 --> 00:54:30,120 Dit is een enorm ding. Iemand fake noemen is hetzelfde als iemands moeder beledigen. 847 00:54:30,800 --> 00:54:33,760 Er is geen goed antwoord op deze vraag. 848 00:54:33,840 --> 00:54:37,800 Misschien noemt hij mij. Daar zit ik niet op te wachten. 849 00:54:37,880 --> 00:54:42,840 Ik moet het antwoord geven waar ik het meest aan heb. 850 00:54:43,360 --> 00:54:47,920 Als James mijn naam noemt, zet dat mensen aan het denken… 851 00:54:48,000 --> 00:54:52,040 …en zullen ze elk woord van mij uit gaan pluizen. 852 00:54:53,240 --> 00:54:55,160 Ik had al snel een idee. 853 00:54:55,880 --> 00:54:57,920 Ik weet dat ik het word. 854 00:54:58,000 --> 00:55:00,760 Ik denk en hoop dat James Ashley zal zeggen. 855 00:55:00,840 --> 00:55:02,200 Straks heb ik 't mis. 856 00:55:02,280 --> 00:55:06,840 Waag het niet, hoor. Ik heb me heel gedeisd gehouden. 857 00:55:06,920 --> 00:55:09,080 Dit verpest 't. Doe me dit niet aan. 858 00:55:11,080 --> 00:55:12,560 Ik moet antwoorden, hè? 859 00:55:12,640 --> 00:55:17,840 James, als je mij noemt, haat ik je. -Ik hoop dat James geen 'Nick' zegt. 860 00:55:18,480 --> 00:55:22,040 Ik wil niet dat ik het ben. Alsjeblieft, iedereen behalve ik. 861 00:55:22,760 --> 00:55:23,920 Goed, James… 862 00:55:25,360 --> 00:55:26,480 …wat wordt 't? 863 00:55:27,440 --> 00:55:31,280 Weet je wat? Ik zeg het gewoon. Circle, bericht. 864 00:56:07,000 --> 00:56:11,960 {\an8}Ondertiteld door: Merel Munne