1
00:00:06,960 --> 00:00:08,680
Eerder in The Circle…
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,120
Er zijn deelnemers
die jullie nog erger bedotten.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,480
Heeft ze het over een influencer?
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,760
Ik wil niet dat mensen denken
dat ik een faker ben.
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,360
Het werd persoonlijk.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,720
'in 'fake' zit ook een K
net als in jouw naam'
7
00:00:22,800 --> 00:00:25,600
Wat?
-Doe niet zo lullig tegen mijn meisje.
8
00:00:25,680 --> 00:00:28,120
Er zijn flink wat doelwitten bij nu.
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
Er kwam een nieuwe deelnemer bij…
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,560
Vers vlees in de kuip.
-James.
11
00:00:33,640 --> 00:00:35,200
Er is 'n nieuwe baas hier.
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,200
…en de blokkering was schokkend.
13
00:00:37,280 --> 00:00:41,400
'Als we de koningin uitschakelen,
moet eerst de koning weg.'
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,360
O, shit.
15
00:00:46,080 --> 00:00:48,680
Hij was mijn trouwste bondgenoot.
16
00:00:49,720 --> 00:00:52,160
Calvin gaf Nick een afscheidscadeau…
17
00:00:52,240 --> 00:00:53,200
Dat ben jij.
18
00:00:53,280 --> 00:00:55,720
…dat een geheim profiel bleek.
19
00:00:55,800 --> 00:00:57,880
Wat een geweldig geschenk.
-Vince?
20
00:00:57,960 --> 00:01:01,520
Hij is een spokenjager.
-Ze zijn dol op Vince.
21
00:01:01,600 --> 00:01:02,800
Er waren allianties…
22
00:01:02,880 --> 00:01:06,280
We hebben een verbond. Zo doe je dat.
23
00:01:06,360 --> 00:01:09,280
Dan moeten we de Band wel trouw blijven.
24
00:01:09,360 --> 00:01:11,840
Isabella heeft zeker een goed punt.
25
00:01:11,920 --> 00:01:14,400
…die The Circle op de proef stelde.
26
00:01:14,480 --> 00:01:16,720
Er gaat bloed aan m'n handen kleven.
27
00:01:16,800 --> 00:01:21,000
Dat zet de boel echt op z'n kop.
-O, nee.
28
00:01:28,600 --> 00:01:33,040
{\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
29
00:01:33,120 --> 00:01:35,240
The Circle is een en al drama.
30
00:01:35,320 --> 00:01:38,840
Wat is nog dramatischer
dan één persoon blokkeren?
31
00:01:38,920 --> 00:01:40,040
Wat?
32
00:01:40,640 --> 00:01:43,920
'Vanavond…'
-'…worden twee deelnemers geblokkeerd?'
33
00:01:46,120 --> 00:01:48,920
O, shit. Twee?
34
00:01:49,000 --> 00:01:52,520
En wat is dramatischer
dan een dubbele blokkering?
35
00:01:52,600 --> 00:01:55,440
Daar komen influencers
Daniel en Nick zo achter.
36
00:01:55,520 --> 00:01:58,440
Lieve hemel, wat krijgen we nu?
37
00:02:00,400 --> 00:02:03,000
{\an8}'Er is geen influencersoverleg.'
38
00:02:04,720 --> 00:02:06,720
{\an8}Waarom?
39
00:02:09,120 --> 00:02:14,720
'Nick en Daniel, jullie moeten elk
een deelnemer kiezen om te blokkeren.'
40
00:02:15,880 --> 00:02:20,040
O, nee.
-Mijn hart. Ik…
41
00:02:22,040 --> 00:02:25,360
Elk bondgenootschap heeft
nu één influencer daarboven.
42
00:02:25,440 --> 00:02:28,600
{\an8}Ik heb geen idee hoe dit gaat aflopen.
43
00:02:28,680 --> 00:02:32,280
{\an8}Ik ben zo nerveus nu.
44
00:02:33,640 --> 00:02:36,200
Nu wordt het pas echt.
45
00:02:36,280 --> 00:02:37,880
Daar gaan we.
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,400
{\an8}Ik ben hartstikke zenuwachtig.
47
00:02:42,080 --> 00:02:46,320
'Daniel, zeg de naam
van de deelnemer die je wilt blokkeren…
48
00:02:46,400 --> 00:02:48,680
…en geef ook aan waarom.'
49
00:02:49,360 --> 00:02:51,720
Goed, Daniel mag als eerste.
50
00:02:53,680 --> 00:02:54,800
Daar gaan we.
51
00:02:54,880 --> 00:02:58,720
Daniel kan me de meeste schade toebrengen…
52
00:02:58,800 --> 00:03:02,840
…door Ashley, Isabella
of Jackson te blokkeren.
53
00:03:02,920 --> 00:03:04,240
Zij zitten in de Band.
54
00:03:04,320 --> 00:03:07,440
We zijn een sterke,
hechte, betrouwbare alliantie…
55
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
…dus leden verliezen is erg.
56
00:03:10,600 --> 00:03:12,400
Maak Nick niet boos.
57
00:03:13,000 --> 00:03:15,720
Jackson lijkt me een faker.
58
00:03:15,800 --> 00:03:20,200
{\an8}Hij behoort ook niet tot
de sterkere bondgenootschappen, zoals ik.
59
00:03:20,280 --> 00:03:23,920
Ja, hij zit bij de Roedel,
maar is dat voldoende?
60
00:03:24,000 --> 00:03:27,240
Het risico van Jackson blokkeren…
61
00:03:27,320 --> 00:03:30,400
…is dat ik Nick
en de andere heren boos maak.
62
00:03:31,200 --> 00:03:32,360
Wat gaan ze doen?
63
00:03:33,800 --> 00:03:40,200
Kom op, Daniel. Verraad je broeders niet.
64
00:03:40,280 --> 00:03:44,640
{\an8}Isabella betekent voor mij
na haar zevende positie…
65
00:03:44,720 --> 00:03:47,760
{\an8}…geen grote bedreiging meer, denk ik.
66
00:03:47,840 --> 00:03:52,480
{\an8}Ashley is wel
een heel angstaanjagende deelnemer.
67
00:03:52,560 --> 00:03:56,760
{\an8}Ze ging van gedeeld vierde
en gedeeld vijfde naar eerste en nu derde.
68
00:03:56,840 --> 00:04:00,040
Blijkbaar doet ze iets goed.
Dat is wel een dreiging.
69
00:04:00,800 --> 00:04:02,920
Als ik met Daniel kon praten…
70
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
…kon ik hem misschien overtuigen
alle leden van de Band te redden.
71
00:04:10,200 --> 00:04:12,280
Riemen vast, daar gaan we.
72
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
Daniel: 'Hé, allemaal.'
73
00:04:16,320 --> 00:04:19,520
'Dit is echt naar
en ik vind het een rotbesluit.'
74
00:04:20,120 --> 00:04:24,680
'Op dit punt moeten we lastige keuzes
maken en geliefde deelnemers blokkeren.'
75
00:04:25,400 --> 00:04:30,000
'Ik heb besloten deze deelnemer
te blokkeren omdat ik er niet op vertrouw…
76
00:04:30,080 --> 00:04:32,920
…dat diegene mij steunt.'
Dat kan over mij gaan.
77
00:04:33,440 --> 00:04:35,800
Daniel, doe me dat niet aan, man.
78
00:04:35,880 --> 00:04:38,640
'De deelnemer die ik wil blokkeren is'…
79
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
Zeg het gewoon.
80
00:04:43,280 --> 00:04:44,480
Kom op, Daniel.
81
00:04:47,520 --> 00:04:50,760
Nee.
82
00:04:50,840 --> 00:04:52,960
{\an8}JACKSON IS GEBLOKKEERD
83
00:04:54,280 --> 00:04:56,640
Jackson.
-Dat gaat pijn doen.
84
00:04:56,720 --> 00:04:58,200
Verdomme.
-O, shit.
85
00:05:03,840 --> 00:05:06,040
O, mijn God.
86
00:05:10,720 --> 00:05:14,320
Ik had net het gevoel
dat ik wist wat ik deed.
87
00:05:14,400 --> 00:05:16,880
Ik had het gevoel dat mensen me mochten.
88
00:05:19,680 --> 00:05:21,200
'Geblokkeerd.'
89
00:05:22,360 --> 00:05:27,920
Sorry dat je moet gaan, Jackson.
Ik dacht dat Band het wel zou redden.
90
00:05:28,000 --> 00:05:30,880
'Jackson is geblokkeerd.'
91
00:05:30,960 --> 00:05:34,640
Danny Boy, hoe kon je me dat aandoen?
92
00:05:35,680 --> 00:05:39,840
Dat was me wat.
Daniel heeft woord gehouden.
93
00:05:39,920 --> 00:05:44,800
Maar laten we rustig blijven,
Nick is er ook nog.
94
00:05:50,080 --> 00:05:54,800
'Nick, zeg de naam
van de deelnemer die je wilt blokkeren…
95
00:05:54,880 --> 00:05:57,600
…en geef ook aan waarom.' Goed dan.
96
00:05:58,640 --> 00:06:00,920
Jij stal een van mijn mensen.
97
00:06:01,920 --> 00:06:04,080
Dan doe ik hetzelfde bij jou.
98
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
We zijn nu verdomme met één meer.
99
00:06:08,520 --> 00:06:09,360
Verdomme.
100
00:06:10,160 --> 00:06:13,600
Ik ben bijna uit de gevarenzone.
101
00:06:13,680 --> 00:06:16,400
In het ergste geval
stuurt hij Ruksana weg.
102
00:06:16,480 --> 00:06:20,200
Ik heb een vreemd gevoel
over wie Nick gaat kiezen.
103
00:06:20,800 --> 00:06:21,840
James is nieuw.
104
00:06:21,920 --> 00:06:26,400
Ik ken hem nog niet goed,
maar ik heb met hem gepraat…
105
00:06:26,480 --> 00:06:29,760
…en ik wil hem eigenlijk niet blokkeren.
106
00:06:29,840 --> 00:06:30,760
Kom op, Nick.
107
00:06:31,440 --> 00:06:33,480
Bescherm je grote vriend, kom op.
108
00:06:34,760 --> 00:06:35,600
Volgende.
109
00:06:36,240 --> 00:06:38,640
Als ik Ruksana blokkeer…
110
00:06:38,720 --> 00:06:41,800
…verliest Kai
een van haar sterkste medestanders…
111
00:06:41,880 --> 00:06:47,080
…en verlies ik een relatie
die er toch al niet echt was.
112
00:06:47,160 --> 00:06:52,600
Ik kan Kai verzwakken en mezelf versterken
door Ruksana te blokkeren.
113
00:06:52,680 --> 00:06:57,600
En dan Kai zelf nog.
Kai is sinds dag twee mijn aartsvijand.
114
00:06:58,360 --> 00:07:02,720
Ze is een geweldige deelnemer.
Daar heb ik respect voor, maar ze is link.
115
00:07:03,240 --> 00:07:08,800
Ik weet dat ik zijn grote concurrent ben.
Maar zal hij loyaal zijn…
116
00:07:09,880 --> 00:07:13,040
…of verbreekt hij zijn belofte?
117
00:07:13,680 --> 00:07:15,160
Ik kan haar hier houden.
118
00:07:16,400 --> 00:07:19,960
Dat verstevigt ons bondgenootschap.
119
00:07:20,040 --> 00:07:26,360
Maar als ik haar blokkeer, ben ik
een van de sterkste deelnemers kwijt.
120
00:07:26,880 --> 00:07:31,280
Wat ik ook doe, er kleven risico's aan…
121
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
…maar dat risico wil ik wel nemen.
122
00:07:34,240 --> 00:07:35,760
Circle, bericht.
123
00:07:36,920 --> 00:07:40,240
{\an8}'Dit is een ongelofelijk
moeilijke beslissing.'
124
00:07:40,320 --> 00:07:44,040
'Het spel ontwikkelt zich,
net als mijn band met jullie…
125
00:07:44,120 --> 00:07:45,920
…dus het wordt veel zwaarder.'
126
00:07:46,000 --> 00:07:48,840
'Ik vind deze persoon
oprecht heel aardig.'
127
00:07:48,920 --> 00:07:51,960
'Maar ik weet niet
of ik diegene kan vertrouwen.'
128
00:07:52,040 --> 00:07:57,080
'Ik heb de influencers altijd benijd,
maar dit is echt pittig.'
129
00:07:58,200 --> 00:07:59,440
Wie stuur je weg?
130
00:08:00,160 --> 00:08:02,600
Ik ben een heel aardig persoon.
131
00:08:03,800 --> 00:08:08,000
{\an8}'De deelnemer die ik wil blokkeren is…'
132
00:08:10,160 --> 00:08:12,040
Ik durf niet te kijken.
133
00:08:22,960 --> 00:08:24,320
Lieve help.
134
00:08:25,560 --> 00:08:27,920
Ruksana.
-Nee.
135
00:08:35,800 --> 00:08:37,360
Ruksana?
136
00:08:46,320 --> 00:08:48,840
Dat had ik echt niet verwacht.
137
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
GEBLOKKEERD
138
00:08:50,840 --> 00:08:51,800
{\an8}RUKSANA IS WEG
139
00:08:56,520 --> 00:08:58,200
Jeetje.
140
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
Iedereen gaat flippen.
141
00:09:04,000 --> 00:09:08,280
Ik heb er geen woorden voor.
142
00:09:08,360 --> 00:09:12,400
Hij noemde Kai een faker
en voelde zich toch veilig bij haar.
143
00:09:13,840 --> 00:09:17,320
Maar mij meende hij
niet te kunnen vertrouwen?
144
00:09:17,400 --> 00:09:21,560
Nick wist dat ik Ruksana op één had staan…
145
00:09:22,200 --> 00:09:23,760
…en toch flikt hij me dit.
146
00:09:23,840 --> 00:09:26,440
Dit is voor mij de beste uitkomst.
147
00:09:27,320 --> 00:09:29,320
M'n sterkste bondgenoot is er nog.
148
00:09:30,880 --> 00:09:31,960
Kai en ik.
149
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
Mijn vriendin.
150
00:09:37,000 --> 00:09:39,560
Maar ik ben zo blij dat ik er nog ben.
151
00:09:41,480 --> 00:09:45,440
Ik heb goed gespeeld.
Ik ben zo lang gebleven.
152
00:09:46,480 --> 00:09:49,840
En ik was oprecht mezelf.
153
00:09:51,960 --> 00:09:53,000
Dit is bizar.
154
00:09:56,120 --> 00:09:57,360
Dit is echt idioot.
155
00:10:00,880 --> 00:10:05,240
Nu er besloten is, verruilen Nick
en Daniel de Hangout voor hun eigen flat…
156
00:10:05,320 --> 00:10:10,960
…waar ze vast geen alerts krijgen.
Ik bedoel, natuurlijk wel, hè.
157
00:10:11,040 --> 00:10:14,960
Lieve help.
-Allemachtig.
158
00:10:15,040 --> 00:10:16,960
Niet te geloven.
159
00:10:20,240 --> 00:10:21,960
Mijn laatste alert.
160
00:10:23,560 --> 00:10:26,480
'Jackson en Ruksana zijn geblokkeerd.'
161
00:10:27,440 --> 00:10:30,160
Het zuigt echt.
-Bedankt, Circle.
162
00:10:31,240 --> 00:10:36,080
'Voor ze vertrekken,
kunnen ze elk één deelnemer ontmoeten.'
163
00:10:36,160 --> 00:10:40,040
Oké, ik denk dat ik weet wie ik wil zien.
164
00:10:40,120 --> 00:10:42,320
Ik ben er klaar voor, daar gaan we.
165
00:10:45,800 --> 00:10:49,880
'Ze zijn onderweg naar twee mensen.'
O, jee, opruimtijd.
166
00:10:54,840 --> 00:10:58,000
O jee, ik moet opruimen. Ze is een moeder.
167
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
Koning en koningin, wat ze willen.
168
00:11:07,200 --> 00:11:08,080
1996
169
00:11:09,040 --> 00:11:10,240
IK ZAL JE MISSEN!
170
00:11:10,320 --> 00:11:11,600
Ik zet water klaar.
171
00:11:16,080 --> 00:11:17,640
Een paar energierepen.
172
00:11:17,720 --> 00:11:20,240
MIJN GROTE ZUS HOU VAN JOU RUKY
173
00:11:25,440 --> 00:11:26,520
O, mijn God.
174
00:11:32,480 --> 00:11:34,920
Hoi. Sorry dat ik niet echt ben.
175
00:11:35,000 --> 00:11:37,760
Wie ben jij? Ben jij Jackson?
-Ja.
176
00:11:38,280 --> 00:11:39,720
Ongelofelijk.
-Hoi.
177
00:11:41,240 --> 00:11:44,240
Dat is bizar.
-Jeetje, ik sta gewoon te trillen.
178
00:11:44,320 --> 00:11:48,000
Ik was zo nerveus.
Ik dacht dat Ruksana langs zou komen.
179
00:11:52,720 --> 00:11:57,800
Hallo.
-Lieve help.
180
00:11:57,880 --> 00:12:00,760
Daniel.
-Kom hier, engeltje.
181
00:12:00,840 --> 00:12:02,040
Daniel.
182
00:12:03,160 --> 00:12:07,040
O, mijn God.
Niet te geloven dat je er bent.
183
00:12:07,120 --> 00:12:09,360
Je maakt me aan het huilen.
-Ga zitten.
184
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
Lieve help.
185
00:12:14,000 --> 00:12:17,160
Sorry. Ik ben Rachel, trouwens.
-Jij bent echt stoer.
186
00:12:17,240 --> 00:12:18,920
Dat heb ik dus geprobeerd.
187
00:12:19,000 --> 00:12:21,880
Maar 't werkte dus niet,
want ik ben geblokkeerd.
188
00:12:21,960 --> 00:12:25,640
Verdomme, dit is echt bizar.
Je hebt het goed gedaan, hoor.
189
00:12:25,720 --> 00:12:29,560
Ik heb m'n best gedaan.
-Ik maak elke keer magnetische woorden.
190
00:12:29,640 --> 00:12:31,680
Dus ik heb nu 'reünietour'.
191
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
Wat lief.
-Voor Jackson.
192
00:12:33,800 --> 00:12:35,920
En ik had 'topwijf' voor Ruksana.
193
00:12:36,000 --> 00:12:38,840
Wat lief, gaaf.
Sorry dat ik Jackson niet ben.
194
00:12:38,920 --> 00:12:41,800
Geeft niet, je lijkt heel aardig.
-Bedankt.
195
00:12:41,880 --> 00:12:43,920
We kunnen nog op reünietour, hoor.
196
00:12:45,080 --> 00:12:46,680
Je bent echt zo schattig.
197
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
Ik kan niet…
-Jij bent zo mooi.
198
00:12:48,640 --> 00:12:50,120
Lieve help.
-Daniel.
199
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
Eerst…
-Roddeltijd.
200
00:12:52,680 --> 00:12:53,800
Daniel.
-Roddeltijd.
201
00:12:54,560 --> 00:12:56,880
Ik hou van je. Wacht.
202
00:12:57,760 --> 00:13:01,440
Als ik naar Nick was gegaan,
was ik ontploft.
203
00:13:01,520 --> 00:13:05,480
Wat flikte hij me nou?
-Weet je wat ik zei?
204
00:13:05,560 --> 00:13:09,120
Ik dacht dat hij Kai weg zou sturen.
Van drie naar acht, hoe?
205
00:13:09,200 --> 00:13:11,960
Hoe vorm jij
een grotere bedreiging dan Kai?
206
00:13:12,040 --> 00:13:15,360
Dat begrijp ik niet.
Kai is lief, maar jij bent liever.
207
00:13:15,440 --> 00:13:17,440
Snap je wat ik bedoel?
-Idem.
208
00:13:18,600 --> 00:13:19,560
Ik snap 't niet.
209
00:13:22,960 --> 00:13:26,680
Ik dacht dat als ik als mezelf meedeed,
mensen zouden denken…
210
00:13:26,760 --> 00:13:29,560
…dat ik een dom blondje was
en ik dan weg moest.
211
00:13:29,640 --> 00:13:32,360
Wacht. Is je hele profiel jij,
op de foto na?
212
00:13:32,440 --> 00:13:34,560
Ja.
-Bizar, zeg.
213
00:13:34,640 --> 00:13:37,480
De foto is het vriendje
van een goede vriendin.
214
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
Wat vind je van Vince?
-Ik vind Vince heel cool.
215
00:13:42,240 --> 00:13:43,800
Denk je dat Vince echt is?
216
00:13:43,880 --> 00:13:48,280
{\an8}Die avond kamperen
noemde hij zulke specifieke dingen.
217
00:13:48,360 --> 00:13:51,480
Dat spookverhaal?
-Ja, dat klonk hartstikke echt.
218
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
Ja, nou, ik ben dus ook Vince.
219
00:13:54,120 --> 00:13:55,240
Wacht. Wat?
220
00:13:55,840 --> 00:13:58,280
Ik ben Nick en Vince.
-Hè, wat?
221
00:13:58,360 --> 00:14:00,560
Nee, dat kan niet. Allebei?
-Ja.
222
00:14:01,160 --> 00:14:04,600
Wat?
-Calvin werd geblokkeerd.
223
00:14:05,200 --> 00:14:09,600
Maar hij mocht iemand
'populariteit' cadeau doen.
224
00:14:10,480 --> 00:14:14,720
{\an8}Toen kreeg ik de foto van Vince
en de melding dat hij spokenjager is.
225
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
{\an8}Hoe verzon je dat de hele tijd?
Het klonk zo goed.
226
00:14:18,280 --> 00:14:20,400
Nu baal ik, want ik wil blijven.
227
00:14:20,480 --> 00:14:23,720
Als je weet wie er
echt meedoen, wil je blijven.
228
00:14:23,800 --> 00:14:26,080
Laat ze een matras hier neerleggen.
229
00:14:26,160 --> 00:14:28,160
We werken samen.
-Ik neem de bank.
230
00:14:28,240 --> 00:14:30,120
Neem jij Vince.
-Ik doe Vince.
231
00:14:30,200 --> 00:14:31,440
Ja, jij mag Vince.
232
00:14:32,400 --> 00:14:37,280
Hoe kan Nick aan zo'n enorme sekte
aan volgelingen komen?
233
00:14:37,360 --> 00:14:41,360
Ik zal 't je zeggen. We onderschatten hem
en verwachtten dit niet.
234
00:14:41,440 --> 00:14:44,000
Ik zei: 'Corps, doet zich dommer voor.'
235
00:14:44,080 --> 00:14:47,600
Godzijdank.
-Ik wist het, meid. Ik zei 't meteen al.
236
00:14:47,680 --> 00:14:50,600
Moet ik Vince bij ons erbij halen?
237
00:14:50,680 --> 00:14:54,360
Niet zeggen dat hij Nick moet haten,
maar alleen 'Kom bij ons.'
238
00:14:54,440 --> 00:14:57,200
'We vertrouwen
de meiden niet.' Stel dat we…
239
00:14:57,280 --> 00:14:59,800
Nee, je moet die groep uit elkaar drijven.
240
00:14:59,880 --> 00:15:03,080
Nick is de bron, de lijm.
-Nick, Isabella en Ashley.
241
00:15:03,160 --> 00:15:05,800
Ashley had een taart
voor Nick, Isabella ook.
242
00:15:05,880 --> 00:15:06,720
Natuurlijk.
243
00:15:06,800 --> 00:15:08,480
Dat moet kapot.
-Zeker weten.
244
00:15:08,560 --> 00:15:11,000
Dat stel daar denkt aan niemand anders.
245
00:15:11,080 --> 00:15:14,080
Het is dus op dit moment een trio. Eerst…
246
00:15:14,160 --> 00:15:19,320
Ik denk dat Nick doelwit nummer één is.
Als ik Nick weg kan krijgen, doe ik 't.
247
00:15:19,400 --> 00:15:23,680
En daarna gaat Isabella eruit.
Zij is zijn rechterhand, de lijm…
248
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
Zij moeten uit elkaar.
249
00:15:26,720 --> 00:15:29,320
Vertel, hoe gaat het met Isabella?
250
00:15:32,800 --> 00:15:36,400
Flirten jullie?
-Ja, er wordt een boel geflirt.
251
00:15:36,480 --> 00:15:38,600
Jemig.
-We flirten.
252
00:15:39,280 --> 00:15:44,120
Ik zat aan mijn kant van het scherm
en luisterde naar jou over Isabella.
253
00:15:44,200 --> 00:15:46,040
Jij zei dat je interesse had…
254
00:15:46,120 --> 00:15:49,760
…en ik wilde dat je mij koos,
ik wilde mezelf zijn…
255
00:15:49,840 --> 00:15:52,680
…en flirten. Dat voelde echt oneerlijk.
256
00:15:52,760 --> 00:15:54,680
Ik had met jou ook zo geflirt.
257
00:15:55,200 --> 00:15:57,960
Ik denk dat je kunt winnen, zeker wel.
258
00:15:58,040 --> 00:16:00,480
Ik hoop 't. Top dat iemand voor me duimt.
259
00:16:00,560 --> 00:16:02,960
Ik duim voor je. Ik kijk ernaar uit.
260
00:16:03,040 --> 00:16:07,600
Ik verwacht je in de finale te zien
en ik verwacht ook dat je wint.
261
00:16:07,680 --> 00:16:08,520
Begrepen.
262
00:16:08,600 --> 00:16:10,640
Doe 't voor de Band.
-Voor de Band.
263
00:16:10,720 --> 00:16:14,320
Doe het voor Jackson.
Doe het voor Rachel, ik dus.
264
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
We gaan na dit gedoe iets leuks doen.
265
00:16:16,680 --> 00:16:18,120
Ja, gezellig.
-Zeker.
266
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
Als het lukt.
267
00:16:21,400 --> 00:16:24,480
Je bent echt geweldig. Ik hou van je.
268
00:16:24,560 --> 00:16:27,160
Ik ga voor jou winnen.
-Ik heb… Doe dat.
269
00:16:27,240 --> 00:16:29,560
Ik doe 't voor jou.
-Ik ben trots op je.
270
00:16:29,640 --> 00:16:31,960
Ik hou van je.
-Je gaat winnen, oké?
271
00:16:32,040 --> 00:16:33,760
Ik zie je snel. Niet te snel.
272
00:16:33,840 --> 00:16:35,560
Maak me trots.
-Zal ik doen.
273
00:16:35,640 --> 00:16:36,720
Dag.
274
00:16:41,720 --> 00:16:44,440
Veel succes, ik ben heel benieuwd.
275
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
Fijn je te zien.
-Zorg dat je wint.
276
00:16:46,880 --> 00:16:49,120
Ik win dit voor de Band.
-Voor de Band.
277
00:16:49,680 --> 00:16:50,600
Ik geloof erin.
278
00:16:50,680 --> 00:16:52,480
Bedankt. Tot ziens.
-Dag, Nick.
279
00:16:56,080 --> 00:17:01,440
Moeten we het nog hebben over
dat Jackson een lekker ding bleek te zijn?
280
00:17:02,120 --> 00:17:04,040
Jeetjemina.
281
00:17:05,920 --> 00:17:09,160
Jackson, je had gewoon
als jezelf mee moeten doen.
282
00:17:10,920 --> 00:17:15,000
Ze was leuk.
Ze had gewoon als Rachel moeten meedoen.
283
00:17:26,320 --> 00:17:28,880
De deelnemers ontwaken
deze epische ochtend…
284
00:17:28,960 --> 00:17:32,640
…in 'n uitgeklede Circle
na die dramatische dubbele blokkering.
285
00:17:32,720 --> 00:17:35,200
Morgen, Circle.
-Goedemorgen, Circle.
286
00:17:35,280 --> 00:17:39,560
Ik heb zo slecht geslapen
na die stressvolle avond van gisteren.
287
00:17:39,640 --> 00:17:42,000
Sommigen gaan op zoek naar antwoorden.
288
00:17:45,720 --> 00:17:48,920
Nick stuurde Ruksana naar huis
en dat viel me tegen.
289
00:17:49,000 --> 00:17:54,800
Ik begrijp niet waarom Kai er nog is
en ik wil graag weten wat Isabella denkt.
290
00:17:54,880 --> 00:17:56,760
Jackson.
291
00:17:56,840 --> 00:18:02,000
{\an8}Ik baal echt dat hij weg is.
Hij was steeds zo'n goede bondgenoot.
292
00:18:02,080 --> 00:18:05,480
{\an8}Een nieuwe dag in deze prachtige Circle.
293
00:18:05,560 --> 00:18:07,720
Nick is niet bepaald verdrietig…
294
00:18:07,800 --> 00:18:13,080
…want zijn beste bondgenoot is hijzelf,
zijn tijdelijke profiel Vince.
295
00:18:13,160 --> 00:18:16,600
Ik ben wel tevreden
met hoe het nu in The Circle gaat.
296
00:18:16,680 --> 00:18:20,160
Vince was er om mij populairder te maken…
297
00:18:20,240 --> 00:18:23,880
…en ik stond bovenaan de lijst op één.
Ik was een influencer.
298
00:18:23,960 --> 00:18:27,160
{\an8}Vince heeft z'n werk goed gedaan.
299
00:18:27,240 --> 00:18:32,000
De balans is compleet verschoven.
Eerst Calvin, nu Ruksana.
300
00:18:34,480 --> 00:18:38,880
Ruksana was mijn nummer één
en Nick heeft me haar ontnomen…
301
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
…dus nu gaat hij eraan.
302
00:18:42,040 --> 00:18:48,560
Ik heb vast een plekje in Kai's hart
nu ik haar niet heb geblokkeerd.
303
00:18:48,640 --> 00:18:52,200
Ik ben Nick en Daniel zo dankbaar.
304
00:18:52,280 --> 00:18:57,200
Ze zeiden me tot het einde te steunen,
maar ik wist niet of ze echt loyaal waren.
305
00:18:57,280 --> 00:19:00,080
Vanaf nu sta ik volledig achter hen.
306
00:19:01,320 --> 00:19:04,840
{\an8}Ik zie er zeven,
maar dat zegt nog helemaal niks…
307
00:19:04,920 --> 00:19:07,000
…want The Circle doet wat ze wil.
308
00:19:07,680 --> 00:19:09,240
Ja, Circle is een zij.
309
00:19:09,320 --> 00:19:13,200
Circle, ga vandaag
alsjeblieft niks geks doen.
310
00:19:13,760 --> 00:19:15,440
Ik kan het niet aan.
311
00:19:15,960 --> 00:19:19,520
Je kent The Circle, meid.
Ze doet niet wat niemand wil.
312
00:19:20,520 --> 00:19:24,760
Ik zei het toch?
-'De nieuwsfeed is bijgewerkt.'
313
00:19:25,360 --> 00:19:26,640
Het is zover.
314
00:19:28,040 --> 00:19:29,320
O, God.
315
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
Circle…
-Open de nieuwsfeed.
316
00:19:31,480 --> 00:19:32,840
Open de nieuwsfeed.
317
00:19:35,320 --> 00:19:36,240
Lekker, zeg.
318
00:19:38,400 --> 00:19:42,040
'Ruksana heeft een bericht
achtergelaten voor The Circle.'
319
00:19:42,920 --> 00:19:46,640
Een deel van mij wil deze video
zien en een deel van mij niet…
320
00:19:46,720 --> 00:19:50,080
…omdat ik niet wil geloven
dat ze echt geblokkeerd is.
321
00:19:50,160 --> 00:19:53,800
Ik word gek als Ruksana nep was, echt.
322
00:19:53,880 --> 00:19:58,720
Circle, open het bericht van Ruksana.
-Circle, speel de video van Ruksana af.
323
00:20:01,200 --> 00:20:02,920
O shit, daar gaan we.
324
00:20:03,960 --> 00:20:06,000
Hoi jongens, Ruksana hier.
325
00:20:07,360 --> 00:20:08,320
Daar gaan we.
326
00:20:10,240 --> 00:20:16,200
Ja, ik ben echt. Zoals jullie zien,
ben ik de hele tijd mezelf geweest.
327
00:20:17,480 --> 00:20:21,000
Ik meende het
toen ik zei dat ik jullie steunde…
328
00:20:21,080 --> 00:20:23,080
…maar wie kan dat nog meer zeggen?
329
00:20:24,280 --> 00:20:25,800
Denk daar maar over na.
330
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
Ik ga sommigen van jullie echt missen.
331
00:20:29,960 --> 00:20:32,240
En die mensen weten wie ze zijn.
332
00:20:33,160 --> 00:20:37,720
Ik heb een geweldige tijd gehad.
Ik kan niet wachten om sommigen te zien.
333
00:20:37,800 --> 00:20:44,080
Oei. Er zit een flinke onderstroom
van 'Nick, ik haat je' in die video.
334
00:20:44,160 --> 00:20:49,480
Daarbij: 'En koppig, trots,
als is zij nog zo klein.'
335
00:20:50,400 --> 00:20:51,280
Doei.
336
00:20:52,280 --> 00:20:56,160
Daar ga je, zus.
Als een echte koningin is ze vertrokken.
337
00:20:56,240 --> 00:20:58,920
Wauw, zij is geweldig.
338
00:20:59,920 --> 00:21:02,440
Dat was zoet en tegelijkertijd pittig.
339
00:21:04,160 --> 00:21:06,320
Ruksana ging er vol voor.
340
00:21:06,400 --> 00:21:11,560
Ze gaf mensen ervan langs met die video
en als ik Nick was, stond ik nu te beven.
341
00:21:11,640 --> 00:21:13,080
Hopelijk keert Kai zich…
342
00:21:14,400 --> 00:21:16,240
…nu niet weer tegen me.
343
00:21:16,320 --> 00:21:21,960
Ik doe dit voor haar en voor Calvin.
-Sayonara, Ruksana.
344
00:21:22,040 --> 00:21:24,400
Circle, open de nieuwsfeed weer.
345
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
JACKSON HAD EEN BERICHT
346
00:21:26,880 --> 00:21:30,720
Nee, Ik wil deze niet zien.
347
00:21:30,800 --> 00:21:32,440
Iedereen wordt gek.
348
00:21:32,960 --> 00:21:36,360
Circle, speel Jacksons bericht af.
349
00:21:39,320 --> 00:21:40,800
Hoe gaat het, man?
350
00:21:41,520 --> 00:21:42,680
Dat was geen man.
351
00:21:43,360 --> 00:21:46,720
Jullie maat Jackson hier.
Nou nee, dat is dus een leugen.
352
00:21:46,800 --> 00:21:47,760
Wat?
353
00:21:47,840 --> 00:21:50,560
Ik ben Rachel.
-Goed, Rachel.
354
00:21:50,640 --> 00:21:53,440
Ik wist het wel.
355
00:21:53,520 --> 00:21:56,320
Ik deed mee als Jackson
in plaats van mezelf…
356
00:21:56,400 --> 00:21:59,120
…omdat ik veel te maken heb
met het stereotype…
357
00:21:59,200 --> 00:22:01,840
…van een dom, gemeen blondje.
358
00:22:01,920 --> 00:22:03,800
Precies.
-Maar zo ben ik niet.
359
00:22:03,880 --> 00:22:06,800
Mooi meisje.
-Ik wil je zo graag ontmoeten.
360
00:22:06,880 --> 00:22:10,440
Ondanks dat ik een faker was,
was ik oprechter…
361
00:22:10,520 --> 00:22:15,160
…dan veel mensen die nu nog meedoen.
Dag, jongens. Veel succes.
362
00:22:16,280 --> 00:22:18,120
Ze is geweldig.
363
00:22:18,200 --> 00:22:23,840
Daniel, goed dat je
haar hebt weggestuurd, broertje.
364
00:22:23,920 --> 00:22:26,120
Ik had helemaal gelijk, over allebei.
365
00:22:26,720 --> 00:22:29,520
De volgende
die me fake lijkt, is Isabella.
366
00:22:29,600 --> 00:22:32,480
Maar daar ben ik
niet honderd procent zeker van.
367
00:22:32,560 --> 00:22:37,520
Dat is geweldig nieuws. Nu zal niemand
denken dat ik ook fake ben.
368
00:22:37,600 --> 00:22:42,480
Nu denken ze niet dat ik fake ben.
Dit is goed voor mijn spel.
369
00:22:42,560 --> 00:22:45,360
Twee krengen weg, nog veel te gaan.
370
00:22:45,960 --> 00:22:50,400
Ik wil weten wat iedereen denkt.
Circle, open de Circle Chat.
371
00:22:51,400 --> 00:22:54,560
Ze hebben vast veel te zeggen.
372
00:22:54,640 --> 00:22:56,320
Circle, bericht.
373
00:22:56,400 --> 00:23:01,080
{\an8}'Ik ben…' Drie puntjes.
'…in shock.' Versturen.
374
00:23:01,720 --> 00:23:05,600
{\an8}'Ik ben in shock.'
Uiteraard zegt de andere faker eerst iets.
375
00:23:05,680 --> 00:23:09,320
Circle, bericht:
'Gefeliciteerd, knappe jongens.'
376
00:23:09,400 --> 00:23:13,200
'We weten hoe moeilijk het is,
maar jullie volgden je hart.'
377
00:23:13,280 --> 00:23:17,080
{\an8}Nick heeft wel iets gevolgd,
maar het klopte niet.
378
00:23:17,160 --> 00:23:20,960
Bericht: 'Hé, Circle-familie.
Ik lag op mijn sterfbed gisteren…'
379
00:23:21,040 --> 00:23:24,400
'…en Nick en Daniel
hebben me tot leven gewekt.'
380
00:23:24,480 --> 00:23:26,040
Ja, zo mag ik het zien.
381
00:23:26,120 --> 00:23:28,760
'#RuksanaZalGemistWorden.'
382
00:23:28,840 --> 00:23:33,200
Kijk, Kai heeft het wel
over Ruksana en niet over Jackson.
383
00:23:33,280 --> 00:23:37,400
Ze is loyaal en ik ben het met haar eens.
384
00:23:37,480 --> 00:23:39,200
Ik weet dat ze baalt…
385
00:23:39,280 --> 00:23:42,560
…maar ze lijkt vooral blij
dat ze er nog is. Mooi zo.
386
00:23:43,440 --> 00:23:47,160
'Nick: ik vind het vreselijk
dat ik Ruksana heb geblokkeerd…
387
00:23:47,240 --> 00:23:50,120
…maar ik ben zo blij
met iedereen die er nog is.'
388
00:23:50,200 --> 00:23:53,640
'Ik heb iedereen afzonderlijk afgewogen…
389
00:23:53,720 --> 00:23:58,120
…en koos degene met wie ik
persoonlijk de minste band had.'
390
00:23:58,200 --> 00:24:00,920
Ik ben blij dat Nick berouw heeft…
391
00:24:01,000 --> 00:24:04,320
…maar ik snap dat hij
iemand koos met wie hij minder had.
392
00:24:04,400 --> 00:24:06,400
Hij moest zichzelf trouw blijven.
393
00:24:06,480 --> 00:24:10,880
Ik geloof er dus geen snars van.
En zelfs als deed ik dat, dan nog niet.
394
00:24:11,520 --> 00:24:16,680
Kom op, Vince. Praat tegen me.
-Heeft Vince al iets gezegd?
395
00:24:18,600 --> 00:24:19,960
Hij hangt gewoon rond.
396
00:24:21,520 --> 00:24:25,200
Circle, bericht: 'Ik ben geschokt.'
397
00:24:25,280 --> 00:24:31,280
'Ik ben beter in spokenjagen
dan fakers eruit pikken.' Versturen.
398
00:24:31,360 --> 00:24:35,240
Vince, ik mag jou wel.
Hij is gewoon een simpele gast, weet je.
399
00:24:35,320 --> 00:24:39,960
Zo van: 'Hé, ik ben Vince.
Ik hang er gewoon een beetje bij.'
400
00:24:40,040 --> 00:24:41,160
Circle, bericht:
401
00:24:41,240 --> 00:24:44,760
'Gelukkig kwam Jackson langs
om me op te vrolijken.'
402
00:24:45,360 --> 00:24:50,480
'Brein ontploft-emoji. Ik was verbijsterd
toen 'Jackson' binnenkwam.'
403
00:24:51,160 --> 00:24:55,280
Jackson ging dus naar Nick.
-Circle, bericht: 'Geluksvogel.'
404
00:24:55,360 --> 00:24:59,960
{\an8}'Ik baal dat Rachel niet naar mij kwam.
#WatEenStoereTante.'
405
00:25:00,720 --> 00:25:02,760
Ja, echt wel.
406
00:25:03,520 --> 00:25:05,240
Ze wilde mijn vriendje.
407
00:25:05,320 --> 00:25:10,600
Meid, ga je gang. Rachel en Nick,
jullie zouden een leuk stel zijn.
408
00:25:10,680 --> 00:25:14,280
Daar gaan we. Isabella:
'OMG Nick, ik ben zo jaloers.'
409
00:25:14,360 --> 00:25:17,320
'Blijkbaar hebben
Jackson en ik veel gemeen.'
410
00:25:17,400 --> 00:25:20,480
'#DatHadEenDriehoeksverhoudingKunnenZijn.'
411
00:25:21,920 --> 00:25:25,280
Ja, jullie hebben veel gemeen:
jullie zijn fakers.
412
00:25:25,360 --> 00:25:29,920
Isabella is zo wanhopig
dat ik er de rillingen van krijg.
413
00:25:30,000 --> 00:25:33,320
Jaag nooit achter een man aan.
Hij verdient het niet.
414
00:25:33,400 --> 00:25:37,640
'Ja, Nick en Daniel,
influencer zijn lijkt me niet makkelijk…'
415
00:25:38,320 --> 00:25:41,000
'…maar we hebben hier een fijne groep.'
416
00:25:41,080 --> 00:25:45,920
Vince, je bent hier net twee dagen,
dus hoe kun je zeggen of de groep fijn is?
417
00:25:46,000 --> 00:25:51,200
Nee, al die fakers
zijn je hielen aan het likken.
418
00:25:52,440 --> 00:25:54,600
'De Circle Chat is nu gesloten.'
419
00:25:56,240 --> 00:25:58,200
Zo zit het dus, mensen.
420
00:25:58,280 --> 00:26:01,680
Respect voor alle fakers.
Het is echt heel pittig.
421
00:26:01,760 --> 00:26:06,680
Of ze nu denken dat Vince fake is of niet,
uiteindelijk komen ze erachter.
422
00:26:07,280 --> 00:26:10,960
De vraag is dan
of ze vermoeden dat Nick Vince was.
423
00:26:11,040 --> 00:26:14,400
En omdat Vince niet de enige is
die deelnemers bang maakt…
424
00:26:14,480 --> 00:26:17,440
…besluit The Circle ook iets engs te doen.
425
00:26:20,440 --> 00:26:21,400
Wacht eens. Wat?
426
00:26:22,000 --> 00:26:24,920
Waarom is het profiel
van Vince ineens vaag?
427
00:26:25,520 --> 00:26:29,080
Was Vince een geest?
-O, nee.
428
00:26:29,800 --> 00:26:32,480
Wat is er gebeurd?
-Is Vince weg?
429
00:26:33,200 --> 00:26:37,800
Je bent teruggegaan naar het geestenrijk.
-Ik wist dat hij een geest was.
430
00:26:39,280 --> 00:26:42,040
'Alert'? Nee, echt?
431
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
'Vince heeft The Circle verlaten.'
432
00:26:45,680 --> 00:26:49,840
Vampier Vince is weg.
-Wat gebeurt hier?
433
00:26:51,000 --> 00:26:53,200
'Hij was geen echte deelnemer…'
434
00:26:55,320 --> 00:26:56,280
Wat?
435
00:26:56,960 --> 00:27:01,400
Wie was hij dan?
-Waarom deed hij dan mee?
436
00:27:01,480 --> 00:27:03,920
O, God. Was het stiekem Lil Yachty?
437
00:27:04,000 --> 00:27:07,680
Dit is triest, maar we wisten
dat dit zou gebeuren.
438
00:27:10,120 --> 00:27:13,000
'Hij was een fake profiel
van een deelnemer…'
439
00:27:13,080 --> 00:27:15,240
'…die nog meedoet.'
440
00:27:18,520 --> 00:27:23,160
Veel plezier met de geesten, vriend.
Je hebt me echt geholpen. Je wordt gemist.
441
00:27:23,240 --> 00:27:27,880
Daarom reageerde hij vanochtend zo laat.
Iemand moest twee keer typen.
442
00:27:27,960 --> 00:27:32,560
Was het Nick? Maar we zaten
in een groepschat en hij… Nee.
443
00:27:32,640 --> 00:27:36,240
Degene die Vince was,
wist veel over Boston, dus…
444
00:27:36,320 --> 00:27:38,560
Ashley, New York.
445
00:27:38,640 --> 00:27:41,920
Ashley komt uit New York,
dat is niet ver van Boston.
446
00:27:42,000 --> 00:27:45,320
Mijn onderbuikgevoel zegt me
dat het Isabella was.
447
00:27:45,400 --> 00:27:49,800
Kai moet Vince zijn geweest
en ze wilde Nick via Vince bespelen…
448
00:27:49,880 --> 00:27:53,200
…daarom maakte Vince een taart voor Nick.
449
00:27:53,280 --> 00:27:56,760
We beginnen bij het begin. Even nadenken.
450
00:27:58,200 --> 00:28:01,280
Hij begint zomaar een gesprek met me.
451
00:28:02,000 --> 00:28:05,120
Alles wat ik van hem hoorde in die chat…
452
00:28:06,040 --> 00:28:10,080
…was dat hij Nick en James mocht.
Dus dat kan twee dingen betekenen.
453
00:28:10,800 --> 00:28:14,480
Hij was Nick of James…
454
00:28:15,680 --> 00:28:19,640
Maar omdat hij Nick
zo vaak noemde, echt steeds weer…
455
00:28:19,720 --> 00:28:21,480
Stel dat hij Nick was?
456
00:28:22,920 --> 00:28:26,240
Wat als dat Nicks tijdelijke profiel was?
-O, jee.
457
00:28:26,920 --> 00:28:28,800
Nu Vince weg is…
458
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
…wat moet Nick nu?
459
00:28:37,680 --> 00:28:42,120
Nu denkbeeldige spokenjager Vince
zijn Circle-demonen aan 't verjagen is…
460
00:28:42,200 --> 00:28:45,040
…verjagen de anderen iets anders.
461
00:28:45,120 --> 00:28:49,200
Behalve Daniel, die nog steeds
rouwt om het verlies van zijn Ruksana.
462
00:28:49,280 --> 00:28:51,280
Daniel in bad
463
00:28:52,360 --> 00:28:56,440
daar wordt hij lekker nat
464
00:28:56,520 --> 00:29:01,000
hij wil alle fakers van zich af spoelen
465
00:29:01,080 --> 00:29:04,160
Nick, Ashley en dan Isabella
466
00:29:09,000 --> 00:29:12,160
Daniel legt de laatste hand
aan mijn nieuwe ringtone…
467
00:29:12,240 --> 00:29:14,280
…en Kai wil een praatje maken…
468
00:29:14,360 --> 00:29:17,320
…met voormalig influencer
en spokenjager Nick.
469
00:29:17,840 --> 00:29:19,080
PRIVÉCHAT
470
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Bericht: 'Om te beginnen…
471
00:29:21,240 --> 00:29:24,880
…wil ik je feliciteren
met je eerste plaats gisteren.'
472
00:29:24,960 --> 00:29:26,000
'Feest-emoji.'
473
00:29:26,080 --> 00:29:29,320
{\an8}'Ik moet ook even zeggen…
474
00:29:29,400 --> 00:29:34,200
{\an8}…dat ik het echt waardeer
dat je woord hield en me liet blijven.'
475
00:29:34,280 --> 00:29:39,600
Dit is geweldig. Het komt oprecht over.
Ik weet dat ze echt in paniek was.
476
00:29:40,360 --> 00:29:43,160
Ze was achtste.
Haar aartsvijand was influencer.
477
00:29:43,760 --> 00:29:47,720
Dat was de slechtste positie
die ze kon hebben, maar ik hield woord…
478
00:29:48,600 --> 00:29:52,520
…en nu is ons bondgenootschap
vast sterker dan ooit.
479
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Circle, bericht.
480
00:29:54,200 --> 00:29:58,280
{\an8}'Ik ben blij dat ik kon bewijzen
dat ik je echt steun.'
481
00:29:58,360 --> 00:30:04,080
{\an8}'Ik weet dat jij hetzelfde gedaan had.
Smiley. #OngebruikelijkDuo.' Versturen.
482
00:30:05,000 --> 00:30:08,920
Hij wil me
nog steeds geruststellen. Ik denk…
483
00:30:09,520 --> 00:30:13,520
Volgens mij beseft hij niet
dat hij meer dan genoeg gedaan heeft.
484
00:30:13,600 --> 00:30:18,240
{\an8}Hij heeft me gered
en dit is extra, dit is een bonus.
485
00:30:18,320 --> 00:30:24,000
Dus goed, bericht: 'Je wordt haast
een broeder van een andere moeder.'
486
00:30:24,080 --> 00:30:28,600
'Ongelofelijk dat er nog zo weinig zijn.
#NuWordtHetEcht.'
487
00:30:28,680 --> 00:30:31,320
'Over Vince… Oogjes-emoji.'
488
00:30:31,400 --> 00:30:35,080
'LOL, hij was
even mysterieus als zijn werk.'
489
00:30:35,160 --> 00:30:40,720
'Wat denk jij van dat tijdelijke profiel?
#OnopgelosteMysteries.'
490
00:30:41,360 --> 00:30:46,960
Circle, bericht: 'Ik zat na te denken
en dacht even dat jij het was…'
491
00:30:47,040 --> 00:30:52,040
'…vanwege een mannenchat met hem.
Ik dacht dat je ons bespioneerde.'
492
00:30:53,520 --> 00:30:57,280
Wat grappig.
'Maar nu heb ik even weinig idee als jij.'
493
00:30:57,360 --> 00:30:58,880
Dat is best overtuigend.
494
00:30:58,960 --> 00:31:04,120
Als het echt Nicks profiel was,
dan weet hij me goed te misleiden.
495
00:31:04,200 --> 00:31:09,440
Ik denk dat ik zo de verdenking
wel aardig van me af heb geschoven.
496
00:31:09,520 --> 00:31:13,560
'Ongelofelijk dat Vince
als een geest in het niks verdween, LOL.'
497
00:31:13,640 --> 00:31:17,280
{\an8}'…een geest verdween.'
Grappig, waarom bedacht ik dat niet?
498
00:31:17,880 --> 00:31:19,480
Wil je daar antwoord op?
499
00:31:19,560 --> 00:31:22,440
'Hoe graag ik ook had willen spioneren…
500
00:31:22,520 --> 00:31:25,880
{\an8}…om te weten wat jullie bespreken,
ik was 't helaas niet.'
501
00:31:25,960 --> 00:31:29,920
{\an8}'Tegen mij zei Vince
dat hij jou en James erg mocht.'
502
00:31:30,000 --> 00:31:35,000
'Ik zei dat hij aan jullie een goede had.
Uit die taart bleek ook dat hij je mocht.'
503
00:31:35,080 --> 00:31:38,600
'Taart-emoji.
Knipoog-met-tong-emoji.' Versturen.
504
00:31:38,680 --> 00:31:42,520
Nu is overduidelijk
dat ze denkt dat ik Vince ben.
505
00:31:42,600 --> 00:31:46,880
Bericht: 'Het was me
een genoegen, Mr RiNickuul. Ik ga eten.'
506
00:31:46,960 --> 00:31:50,960
Circle, bericht: 'Eet smakelijk.
Laten we dit voortzetten.'
507
00:31:51,040 --> 00:31:54,480
'#OngebruikelijkDuo.' Versturen.
508
00:31:54,560 --> 00:31:59,240
Het bondgenootschap tussen Nick en mij…
509
00:31:59,320 --> 00:32:03,440
…wordt langzaam een vriendschap
en dat is precies wat ik wilde.
510
00:32:03,520 --> 00:32:07,280
Nog steeds veel twijfel
aan beide kanten. Dat blijft vast zo.
511
00:32:08,080 --> 00:32:09,680
Ik had 'r moeten blokkeren.
512
00:32:10,920 --> 00:32:12,800
Misschien komt er nog een kans.
513
00:32:15,040 --> 00:32:19,680
Na de onthulling dat Vince een plaaggast
was, bezeten door een deelnemer…
514
00:32:19,760 --> 00:32:23,320
…gaat James op jacht
naar de identiteit van spokenjager.
515
00:32:27,600 --> 00:32:30,880
'James heeft je uitgenodigd
voor een privéchat.'
516
00:32:30,960 --> 00:32:34,120
Nu we weten dat iemand
een fake profiel gebruikte…
517
00:32:34,680 --> 00:32:36,960
…en Vince nooit echt is geweest…
518
00:32:37,040 --> 00:32:40,680
Er is veel gaande. Ik wil
Ashley spreken, dat wilde ik al.
519
00:32:40,760 --> 00:32:42,640
Wat wilt u zeggen, dr. James?
520
00:32:42,720 --> 00:32:48,160
Circle, bericht: 'He, meid.
WTF is er nu gaande in The Circle?'
521
00:32:48,240 --> 00:32:52,800
{\an8}'Twee mensen geblokkeerd
en nu een fake profiel? #Stressvol.'
522
00:32:52,880 --> 00:32:56,600
Circle, bericht: 'OMG, echt wel.'
523
00:32:56,680 --> 00:33:00,760
{\an8}'Ik dacht eerst
dat vampier Vince overdag verdween…
524
00:33:00,840 --> 00:33:04,040
{\an8}…maar blijkbaar is er meer aan de hand.'
525
00:33:05,240 --> 00:33:08,320
{\an8}Precies, meid, er gebeurt een heleboel.
526
00:33:08,400 --> 00:33:14,120
{\an8}Circle, bericht: 'Meid…' Met vijf D's.
'…van wie denk jij dat het profiel was?'
527
00:33:14,200 --> 00:33:18,440
{\an8}'Ik niet, want Vince gebruikte
te veel lange, moeilijke woorden.'
528
00:33:18,520 --> 00:33:20,880
{\an8}'#GestoptOpDePeuterspeelzaal.'
529
00:33:22,200 --> 00:33:24,280
Dit gaat me veel vertellen.
530
00:33:24,360 --> 00:33:27,960
Als Ashley een naam noemt,
gelooft ze dat ik het niet was…
531
00:33:28,040 --> 00:33:31,280
…en vertrouwt ze me
genoeg om dat te zeggen.
532
00:33:31,360 --> 00:33:35,280
Als ik objectief kijk
en naar m'n gevoel luister…
533
00:33:35,840 --> 00:33:39,840
…vertrouw ik James om de een
of andere reden, al is hij nieuw.
534
00:33:39,920 --> 00:33:44,560
En met deze informatie,
als ik er niet omheen draai…
535
00:33:44,640 --> 00:33:48,080
…of een onzinnig antwoord geef,
bouwen we een band op.
536
00:33:48,160 --> 00:33:52,000
Circle, bericht: 'Hoewel je
nieuw bent in The Circle…'
537
00:33:52,080 --> 00:33:55,840
'…vertrouw ik je echt
en zal ik je vertellen aan wie ik denk…'
538
00:33:55,920 --> 00:33:58,040
Drie puntjes. Ze gaat het vertellen.
539
00:33:59,120 --> 00:34:04,880
Bericht: 'Ondanks mijn band met haar
denk ik dat 't nepprofiel Isabella was.'
540
00:34:08,200 --> 00:34:13,000
O, God. Ik ben dol op Isabella
en we hebben een alliantie.
541
00:34:13,080 --> 00:34:18,240
Dat is allemaal leuk en aardig,
maar uiteindelijk moet ik mezelf helpen.
542
00:34:18,320 --> 00:34:23,440
Ik wil dat hij weet dat ik
een risico neem door het hem te vertellen.
543
00:34:23,520 --> 00:34:26,000
Circle, bericht: 'Dat dacht ik nou ook.'
544
00:34:26,080 --> 00:34:28,640
{\an8}'Geen idee waarom,
maar dat zei m'n gevoel.'
545
00:34:28,720 --> 00:34:32,800
Die emoji met het vergrootglas. Versturen.
546
00:34:32,880 --> 00:34:35,840
Ik ben zo blij
dat James en ik hetzelfde denken.
547
00:34:37,000 --> 00:34:42,280
Ashley zei: 'Grote harten denken
hetzelfde, schat. #OnderbuikgevoelIsGoed.'
548
00:34:44,320 --> 00:34:47,000
Goed, dit is het moment.
549
00:34:47,880 --> 00:34:50,240
Circle, bericht. 'Een groot hart…
550
00:34:50,320 --> 00:34:54,200
…maar we hebben ook wat anders gemeen
waar ik 't over wil hebben.'
551
00:34:54,280 --> 00:34:56,840
{\an8}'Drie puntjes.' Versturen.
552
00:35:02,680 --> 00:35:05,320
Behoort hij tot mijn gemeenschap?
553
00:35:05,400 --> 00:35:10,480
Circle, bericht. 'Ik vind het geweldig
hoe trots je bent op je gemeenschap.'
554
00:35:10,560 --> 00:35:15,200
'Mijn broer is trans
en ik zie hoe wreed mensen kunnen zijn.'
555
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Versturen.
556
00:35:17,160 --> 00:35:22,200
Lieve hemel, wat mooi.
Wat ontzettend mooi.
557
00:35:22,280 --> 00:35:26,480
'Hoe dit spel ook eindigt,
weet dat je altijd een medestander hebt.'
558
00:35:26,560 --> 00:35:31,240
'#RegenboogStrijder.'
En gebruik het regenbooghart. Versturen.
559
00:35:31,920 --> 00:35:33,480
{\an8}James.
560
00:35:37,800 --> 00:35:41,400
Circle, bericht: 'Ik wil je zeggen…
561
00:35:41,480 --> 00:35:44,840
…dat jouw liefde en licht
je broer kracht zullen geven…
562
00:35:44,920 --> 00:35:46,320
…zelfs in deze tijden.'
563
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
{\an8}'Vergeet het spel even: ik steun je.'
564
00:35:48,680 --> 00:35:51,280
'En ook in het spel: ik steun je.'
565
00:35:51,360 --> 00:35:53,960
Hashtag.
-'#WeDoenDitVoorJeBroer.'
566
00:35:55,560 --> 00:35:57,600
Wat een goed gesprek. Ontroerend.
567
00:35:58,280 --> 00:36:01,680
Het doet me denken aan de tijd
dat ik naar m'n broer keek…
568
00:36:01,760 --> 00:36:05,560
…en tegen andere mensen
'zus' en 'zij' en 'haar' zei.
569
00:36:05,640 --> 00:36:09,880
Ik wou dat ik eerder
meer steun had geboden.
570
00:36:11,000 --> 00:36:13,720
Dat was zo'n belangrijk gesprek.
571
00:36:13,800 --> 00:36:18,360
Ik ben blij dat hij erover wilde praten
en we een connectie kregen zo.
572
00:36:18,440 --> 00:36:24,080
Goed om te weten dat we beide denken
dat die lieve Isabella dus Vince was.
573
00:36:25,640 --> 00:36:30,320
Zo zie je maar weer dat je nooit weet
waar een chat in The Circle toe leidt.
574
00:36:31,160 --> 00:36:34,960
En over verrassingen gesproken,
hier komt nog een grote.
575
00:36:35,680 --> 00:36:41,160
Pas op, jongens.
Onze laatste deelnemer is goed in spellen.
576
00:36:47,160 --> 00:36:49,200
Lieve…
577
00:36:49,760 --> 00:36:51,960
Ik ben er.
578
00:36:55,880 --> 00:36:57,000
Ik wil de nerdvlag.
579
00:36:57,080 --> 00:36:58,000
DRUK OP START
580
00:36:58,200 --> 00:37:02,600
Ik ben Jacki. Ik woon in Los Angeles
en ik ben presentatrice…
581
00:37:02,680 --> 00:37:07,320
…bij enorme videogame-evenementen
in grote ruimtes. Supergaaf werk.
582
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
{\an8}Mijn appartement is
een woonkamer met een hoop videogames.
583
00:37:12,080 --> 00:37:15,600
Mannen die langskomen
vragen zich af wat dat alles is.
584
00:37:15,680 --> 00:37:17,800
Ik ben dol op videogames. Duidelijk?
585
00:37:19,680 --> 00:37:24,280
Ik ben 1,88 meter.
Vroeger had ik moeite met mijn lengte.
586
00:37:24,360 --> 00:37:26,160
Ik was er erg onzeker over.
587
00:37:26,240 --> 00:37:29,320
'Jongens vinden me niet leuk.
Ik zie er raar uit.'
588
00:37:29,400 --> 00:37:32,320
Maar ik kan er niets aan doen
en wil dat ook niet.
589
00:37:32,880 --> 00:37:34,800
Ik heb van mezelf leren houden.
590
00:37:34,880 --> 00:37:39,800
Dus in The Circle ben ik
een amazone-godin van 1,88 meter.
591
00:37:41,040 --> 00:37:43,400
Ja, ik ga zeker flirten.
592
00:37:43,480 --> 00:37:47,160
Ik zou niet zonder kunnen.
Zo van: 'Jij bent leuk, hoe is 't?'
593
00:37:47,800 --> 00:37:52,480
Mijn strategie is dat ik ga graven.
594
00:37:52,560 --> 00:37:55,960
Ik ga hun sterke
en zwakke punten uitzoeken.
595
00:37:56,040 --> 00:37:59,040
Dit is een spel.
We kunnen wel 'n beetje hard zijn.
596
00:37:59,120 --> 00:38:01,080
{\an8}Ik ga winnen, game over.
597
00:38:05,000 --> 00:38:07,480
Circle, open mijn albums.
598
00:38:10,840 --> 00:38:15,280
Jeetje, waar begin ik?
599
00:38:15,880 --> 00:38:18,920
Waarom denk ik
dat dit een touchscreen is? Af.
600
00:38:19,000 --> 00:38:22,320
Oké, laten we Beurzen en Festivals openen.
601
00:38:23,400 --> 00:38:28,520
Moet je die make-up zien.
Ik wil de foto linksonder bekijken.
602
00:38:29,360 --> 00:38:33,560
Dit is Jacki in zoveel facetten.
603
00:38:33,640 --> 00:38:38,760
De nerd, de videogames,
de anime, de warmte, de vriendelijkheid.
604
00:38:38,840 --> 00:38:42,600
Circle, ik kies deze profielfoto.
Zeker weten.
605
00:38:42,680 --> 00:38:44,520
Dit is wie Jacki is.
606
00:38:47,600 --> 00:38:51,560
Haar profiel is klaar en gamer Jacki
bereidt zich voor in haar flat.
607
00:38:51,640 --> 00:38:55,600
De anderen hebben nog
geen idee dat er iemand bij komt.
608
00:39:04,600 --> 00:39:05,800
O, mijn God.
609
00:39:06,960 --> 00:39:09,440
Nee.
-Een nieuwe deelnemer.
610
00:39:09,520 --> 00:39:10,680
Jacki is erbij?
611
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
{\an8}Ik zit in The Circle.
612
00:39:13,400 --> 00:39:16,880
Welkom bij The Circle, schat.
Goed, toen waren er zeven.
613
00:39:16,960 --> 00:39:20,200
Ben jij echt of ben je ook een geest?
614
00:39:20,280 --> 00:39:23,840
Nog iemand die ik
voor me moet zien te winnen.
615
00:39:23,920 --> 00:39:27,160
Geloof maar dat ik
haar met open armen verwelkom.
616
00:39:27,240 --> 00:39:31,920
Nick heeft twee bondgenoten
en ik heb ook twee bondgenoten.
617
00:39:32,000 --> 00:39:35,040
Ik moet als eerste met Jacki praten.
618
00:39:35,120 --> 00:39:37,480
Circle, open Jacki's profiel.
619
00:39:39,440 --> 00:39:41,360
'Jacki, 33 jaar.'
620
00:39:41,440 --> 00:39:44,680
'Beroep: communicatiewerk
voor anime en videogames.'
621
00:39:46,000 --> 00:39:49,440
'Woonplaats: Los Angeles.'
Kom maar op, schat.
622
00:39:49,520 --> 00:39:52,520
'Over mij: een nerd van 1,88 meter.'
623
00:39:53,320 --> 00:39:54,800
Ik ben dat ook.
624
00:39:54,880 --> 00:39:58,800
'Videogames, anime.'
Ik ben dol op videogames.
625
00:39:58,880 --> 00:40:02,400
'Cosplay, beachvolleybal, synthesizer.'
626
00:40:02,480 --> 00:40:06,280
'Vurige, speelse Ram
vol liefde en vriendelijkheid.'
627
00:40:06,360 --> 00:40:08,640
'Proost, allemaal.' Dat was veel.
628
00:40:08,720 --> 00:40:11,960
Ik ben naar Comic Con geweest,
dat biedt mogelijkheden.
629
00:40:12,040 --> 00:40:14,840
Ze heeft veel gemeen met mijn vriendin.
630
00:40:14,920 --> 00:40:18,640
Ik kan tot haar doordringen,
maar alleen als Sophia.
631
00:40:18,720 --> 00:40:23,200
Isabella weet daar weinig van,
maar misschien kan ik er wat op verzinnen.
632
00:40:23,280 --> 00:40:27,120
Ik heb het meest gemeen met haar.
Ik ben de enige uit Los Angeles.
633
00:40:27,880 --> 00:40:32,560
Ik ga voor die videogames
en ik ga flirten.
634
00:40:32,640 --> 00:40:34,600
We hebben niets gemeen…
635
00:40:34,680 --> 00:40:38,920
…maar ik vind wel
een manier om een band te creëren.
636
00:40:39,000 --> 00:40:45,000
Ruksana is weg, dus zij kan
een goede nieuwe bondgenoot worden.
637
00:40:45,080 --> 00:40:50,240
Hopelijk kan ik
haar spreken voor Kai dat doet.
638
00:40:50,320 --> 00:40:52,320
Iedereen gaat om Jacki vechten.
639
00:40:54,200 --> 00:40:57,640
'De Circle Chat is nu geopend.' Mijn God.
640
00:40:57,720 --> 00:41:01,520
'De Circle Chat is nu geopend.'
-Kom op.
641
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
Circle…
-…open…
642
00:41:02,880 --> 00:41:03,840
…de Circle Chat.
643
00:41:04,680 --> 00:41:09,560
Bericht: 'Hallo, lieverds.'
En dan de hartjesogen-emoji.
644
00:41:09,640 --> 00:41:13,720
{\an8}'Wat gaaf om hieraan
met jullie mee te doen.' Versturen.
645
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
Nou, het staat er.
646
00:41:16,440 --> 00:41:19,520
Iedereen gaat haar hielen likken.
Hoe ga ik opvallen?
647
00:41:19,600 --> 00:41:24,280
Ik denk dat Nick, Ashley en Isabella
heel erg hun best zullen doen…
648
00:41:24,360 --> 00:41:25,720
…om Jacki te veroveren.
649
00:41:25,800 --> 00:41:32,000
Iedereen wil zo snel mogelijk
een zo goed mogelijke band met haar.
650
00:41:32,080 --> 00:41:35,600
Het is momenteel
drie tegen drie in The Circle.
651
00:41:35,680 --> 00:41:40,840
Je hebt James, ik en Kai
tegen Ashley, Isabella en Nick.
652
00:41:40,920 --> 00:41:44,000
Zij die Jacki krijgen,
zijn de sterkere alliantie…
653
00:41:44,080 --> 00:41:46,080
…en kunnen het spel overnemen.
654
00:41:48,680 --> 00:41:49,640
Circle, bericht.
655
00:41:52,840 --> 00:41:55,000
Lieve hemel, mijn hart bonst.
656
00:41:55,080 --> 00:41:59,600
'Jacki, je profiel is fantastisch.
Welkom in deze gekke familie.'
657
00:41:59,680 --> 00:42:01,760
{\an8}'#LASchatje.' Mooi.
658
00:42:01,840 --> 00:42:04,680
'Jacki, welkom in The Circle.'
659
00:42:04,760 --> 00:42:07,840
'Je bent de veelzijdigste
persoon die ik ken.'
660
00:42:07,920 --> 00:42:10,160
{\an8}Jeetje, niet overdrijven, Nick.
661
00:42:10,240 --> 00:42:14,680
{\an8}'Ik ben geen expert in cosplay,
maar ik was op de Emerald City Comic Con.'
662
00:42:14,760 --> 00:42:17,720
{\an8}'Mijn hond en ik gingen
als Batman en Robin.'
663
00:42:17,800 --> 00:42:20,920
Wat schattig. Ik wil die foto zien.
664
00:42:21,000 --> 00:42:27,480
'Jacki, hoi, uitroepteken.
Wat ben jij knap zeg, hartjesogen-emoji.'
665
00:42:27,560 --> 00:42:32,120
{\an8}Iedereen duikt erop, superirritant.
666
00:42:32,200 --> 00:42:35,480
{\an8}'Ik ben dol op beachvolleybal.'
667
00:42:35,560 --> 00:42:38,800
{\an8}'Op welk strand speel je in LA?
#WeVormenEenTeam.'
668
00:42:38,880 --> 00:42:43,600
{\an8}Dat is raar, Kai. Het is een groepschat.
Waarom begin je nu over het strand?
669
00:42:44,120 --> 00:42:48,960
{\an8}Dat doe je in 'n privéchat En sowieso:
welk strand? Meid, je komt uit Nashville.
670
00:42:49,040 --> 00:42:53,800
Kijk Kai. 'We vormen een team'.
Alsof ze het over volleybal heeft.
671
00:42:53,880 --> 00:42:58,920
Dat gaat over veel meer
dan beachvolleybal. Dat is zeker.
672
00:42:59,000 --> 00:43:02,680
Ze gebruikt zoveel mogelijk
verbindende woorden.
673
00:43:03,200 --> 00:43:06,120
Circle, bericht:
'Beachvolleybal is geweldig…
674
00:43:06,200 --> 00:43:09,960
{\an8}…maar de grote vraag is
of je op de pc of console speelt?'
675
00:43:10,040 --> 00:43:13,880
{\an8}'Knipoog-met-tong-emoji.
#GamersVerzamelen.' Versturen.
676
00:43:13,960 --> 00:43:15,600
{\an8}'#GamersVerzamelen.'
677
00:43:16,280 --> 00:43:18,360
Die zit, Nick. Die zit.
678
00:43:18,440 --> 00:43:20,880
Lieve hemel, het is zover gekomen…
679
00:43:20,960 --> 00:43:26,000
…dat mijn lot in handen
van de nerds van The Circle ligt.
680
00:43:26,080 --> 00:43:31,920
Circle, bericht: 'Jackie, je moet weten
dat ik je versla met Street Fighter II.'
681
00:43:32,000 --> 00:43:35,480
{\an8}Zo, dat is nog eens een uitdaging.
682
00:43:35,560 --> 00:43:40,600
'Als je wilt, kunnen we
erom wedden. #1Op1.'
683
00:43:40,680 --> 00:43:44,840
{\an8}En de knipoog-emoji,
zodat ze snapt wat ik echt bedoel.
684
00:43:44,920 --> 00:43:51,680
'1Op1.' O, dat meent hij niet.
-Niemand houdt van wanhopige mensen.
685
00:43:51,760 --> 00:43:57,000
Goed, iedereen wil
Jacki aan zijn kant hebben.
686
00:43:57,080 --> 00:43:59,720
Ze moet zich wel welkom voelen.
687
00:44:00,440 --> 00:44:05,360
Jeetje, iedereen is zo aardig.
Jullie zijn heel aardig en ik mag jullie.
688
00:44:06,600 --> 00:44:09,360
Iedereen is zo van: 'Kies mij.'
689
00:44:09,440 --> 00:44:12,120
Ik moet reageren.
Ik moet maar gewoon meedoen.
690
00:44:12,200 --> 00:44:15,520
{\an8}Goed, bericht.
-Kom op, geef een reactie.
691
00:44:16,040 --> 00:44:17,600
Zoveel om op te reageren.
692
00:44:17,680 --> 00:44:19,960
{\an8}'Ik wil zoveel met jullie bespreken.'
693
00:44:20,040 --> 00:44:22,200
{\an8}'Ik ken…'
-'…beachvolleybalplekken…'
694
00:44:22,280 --> 00:44:23,360
{\an8}'…en videogames.'
695
00:44:23,440 --> 00:44:29,440
{\an8}'James, dat is een uitdaging.'
-'Je gaat eraan.'
696
00:44:30,560 --> 00:44:32,400
Zie je, kinderen?
697
00:44:32,480 --> 00:44:36,280
Ze reageerde algemeen en aan het einde…
698
00:44:36,360 --> 00:44:39,840
'James, dat is een uitdaging.
Je gaat eraan.'
699
00:44:39,920 --> 00:44:42,280
Schat, je kunt me niet aan.
700
00:44:44,560 --> 00:44:47,640
Lieve hemel, 'de Circle Chat is gesloten.'
701
00:44:48,840 --> 00:44:53,120
Ik was blij dat iedereen
contact met me wilde maken.
702
00:44:53,200 --> 00:44:59,280
Ik denk dat de alliantie James, Kai en ik
er heel hard voor zal moeten werken.
703
00:44:59,360 --> 00:45:02,000
Ik moet mijn best doen
om contact te maken.
704
00:45:02,080 --> 00:45:03,840
Ik moet aan de slag.
705
00:45:03,920 --> 00:45:08,640
Boem. James heeft de beste indruk gemaakt.
706
00:45:09,160 --> 00:45:11,680
Ik moet met James en Jacki praten.
707
00:45:11,760 --> 00:45:18,200
Ik wil een band met Jacki opbouwen,
maar ik weet niet of die sterk genoeg is…
708
00:45:18,280 --> 00:45:24,280
…om Nicks pogingen te overtreffen,
want Nick is duidelijk een haai…
709
00:45:24,360 --> 00:45:27,360
…in een zee met een drupje bloed.
710
00:45:28,000 --> 00:45:29,360
Het is avond…
711
00:45:29,440 --> 00:45:33,760
…en pak de bingokaart
rare-dingen-van-Daniel erbij…
712
00:45:33,840 --> 00:45:35,360
…want dit is absurd.
713
00:45:40,800 --> 00:45:43,280
Ik zoek 38 en 39.
714
00:45:43,360 --> 00:45:46,600
En ook James' wereld staat op z'n kop…
715
00:45:46,680 --> 00:45:49,840
…door een puzzel
voor mensen van 12 jaar en ouder.
716
00:45:50,640 --> 00:45:51,520
Lieve…
717
00:45:54,360 --> 00:45:55,840
Dat was het middenstuk.
718
00:46:01,000 --> 00:46:01,960
Wacht eens. Wat?
719
00:46:02,640 --> 00:46:05,440
Wat is dat?
Ik kan niet ondersteboven lezen.
720
00:46:05,520 --> 00:46:09,280
{\an8}'Circle van Fortuin.'
721
00:46:09,360 --> 00:46:12,600
O man, wat gaat dit worden?
722
00:46:12,680 --> 00:46:16,880
Ik hou van Rad van Fortuin.
Is dit hetzelfde?
723
00:46:16,960 --> 00:46:19,040
Bijna, om juridische redenen.
724
00:46:20,640 --> 00:46:24,280
Nieuweling Jacki mag vanavond
de presentatrice zijn.
725
00:46:24,360 --> 00:46:29,440
Jongens, jullie presentatrice is er.
726
00:46:29,520 --> 00:46:32,000
Circle van Fortuin
bevat een reeks emoji's.
727
00:46:32,080 --> 00:46:35,080
Draai aan dat rad.
728
00:46:35,160 --> 00:46:38,200
De presentatrice wacht tot het rad stopt…
729
00:46:38,280 --> 00:46:43,040
We zijn uitgekomen op de drol-emoji.
-Poep-emoji? Die wil ik niet.
730
00:46:43,120 --> 00:46:46,040
…en kiest welke deelnemer
de vraag beantwoordt.
731
00:46:46,840 --> 00:46:49,080
'Wat is je walgelijkste gewoonte?'
732
00:46:49,160 --> 00:46:52,040
Soms peuter ik in m'n neus,
als er iets in zit.
733
00:46:52,120 --> 00:46:54,480
Wat moet ik dan, het laten fermenteren?
734
00:46:54,560 --> 00:46:57,560
Ik wil meer over Nick horen,
dus daar gaan we.
735
00:46:57,640 --> 00:47:02,520
Bericht: 'Nick, jij lijkt me ondeugend.
Wat is je walgelijkste gewoonte?'
736
00:47:02,600 --> 00:47:06,920
{\an8}Ga weg. 'Jij lijkt me ondeugend'?
737
00:47:07,000 --> 00:47:09,240
Zij is kinky.
738
00:47:09,320 --> 00:47:12,400
Dat is mijn vriendje, Jacki.
Maar ga je gang.
739
00:47:12,480 --> 00:47:15,960
{\an8}Circle, bericht: 'Nagelbijten.'
740
00:47:16,040 --> 00:47:19,080
{\an8}'#Schuldig. #…'
741
00:47:19,560 --> 00:47:20,720
{\an8}#ZEGSTOUTEDINGEN
742
00:47:20,800 --> 00:47:22,320
{\an8}Dat had ik niet verwacht.
743
00:47:23,560 --> 00:47:26,920
{\an8}Wacht eens even, Mr RiNickuul.
744
00:47:27,000 --> 00:47:30,760
{\an8}Jeetje, die gast is
het slechtste vriendje ooit.
745
00:47:30,840 --> 00:47:35,560
Hij heeft iets met een lesbienne
die zich als haar zus voordoet, dus ach.
746
00:47:35,640 --> 00:47:38,080
Dit is leuk. Ik ben dol op dit spel.
747
00:47:38,160 --> 00:47:40,240
VRAAG TWEE
748
00:47:40,320 --> 00:47:45,600
Daar gaat dat rad weer.
749
00:47:53,600 --> 00:47:55,480
Schietschijf.
-Schietschijf.
750
00:47:56,320 --> 00:48:00,240
'Stuur een boze emoji naar de…' O, shit.
751
00:48:01,760 --> 00:48:03,960
Dat is een dramatische wending.
752
00:48:04,040 --> 00:48:06,680
Nick hoefde alleen
het nagelbijten te noemen?
753
00:48:06,760 --> 00:48:11,880
Iedereen wil deze vraag beantwoord zien,
maar niemand wil 'm beantwoorden.
754
00:48:12,520 --> 00:48:15,640
'Stuur een boze emoji
naar je grootste rivaal.'
755
00:48:15,720 --> 00:48:17,960
Wie leg ik het vuur aan de schenen?
756
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
{\an8}JE LIJKT ME HEEL LIEF.
IK WIL WETEN WIE JE VERDENKT…
757
00:48:22,080 --> 00:48:25,200
{\an8}…WANT IK VERTROUW JOU
EN IK WIL DE BOEL OPSCHUDDEN.
758
00:48:25,280 --> 00:48:29,680
{\an8}Je bent een monster, Jacki. Trut.
-Ik hoop dat ze niet boos is.
759
00:48:29,760 --> 00:48:32,160
Ik zou niet blij zijn met die vraag.
760
00:48:32,840 --> 00:48:37,680
Ik ben heel benieuwd
wat je nu gaat zeggen, Ashley.
761
00:48:37,760 --> 00:48:40,600
Ashley is altijd heel goed met chats.
762
00:48:40,680 --> 00:48:43,800
Nu moet ze gemeen zijn
en iets open kaart spelen.
763
00:48:43,880 --> 00:48:46,400
Momenteel is Kai mijn grootste bedreiging.
764
00:48:46,480 --> 00:48:51,000
Ik weet niet hoe we ervoor staan.
Maar wil ik open kaart spelen?
765
00:48:52,240 --> 00:48:57,360
Dat is een lastige vraag.
Je maakt je relatie met iemand kapot.
766
00:48:57,880 --> 00:49:02,960
Weet je, tijd om stoer te zijn.
Het is tijd dat Ashley van zich af bijt.
767
00:49:03,040 --> 00:49:06,080
Circle, stuur mijn boze avatar.
768
00:49:06,720 --> 00:49:09,360
ASHLEY
VOOR KAI
769
00:49:09,440 --> 00:49:10,680
Ik wist het.
770
00:49:11,480 --> 00:49:16,120
De avatar lijkt Kai
uit te schelden. O, shit.
771
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
Circle, bericht.
772
00:49:17,800 --> 00:49:21,920
{\an8}'Kai, ik stuur 'm naar jou, lieverd,
want je energie is geweldig…'
773
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
{\an8}'…maar je bent te veel bezig met fakers
en niet met connecties.'
774
00:49:26,080 --> 00:49:29,680
{\an8}Goh, maak van je hart
geen moordkuil, Ashley.
775
00:49:29,760 --> 00:49:32,240
Dat antwoord had ik niet verwacht.
776
00:49:32,320 --> 00:49:33,920
Ik richt me toch op Kai…
777
00:49:34,000 --> 00:49:38,080
…en nu zien mijn bondgenoten
dat ik ze de waarheid heb verteld.
778
00:49:38,160 --> 00:49:44,000
Nee. Ashley, je moest influencer worden.
Nu zet Kai je onderaan.
779
00:49:44,080 --> 00:49:46,320
In elk gesprek komt het weer boven.
780
00:49:46,400 --> 00:49:49,600
Zo van: 'Jemig, jongens,
die fakers. Wie zijn het?'
781
00:49:49,680 --> 00:49:53,240
Op een zeker punt denk je:
meid, het zijn wel mensen, hoor.
782
00:49:53,320 --> 00:49:59,200
Ik respecteer haar mening
en nu weet ik waar we staan.
783
00:50:01,760 --> 00:50:07,960
De volgende vraag in Circle van Fortuin.
784
00:50:14,120 --> 00:50:15,360
Geld.
785
00:50:16,480 --> 00:50:21,600
'Waar zou je 't prijzengeld aan uitgeven?'
Ik wil deze beantwoorden, alsjeblieft.
786
00:50:21,680 --> 00:50:25,000
Geef deze aan mij.
Ik heb een heel lief antwoord.
787
00:50:25,080 --> 00:50:27,200
Ik zou zeggen: 'Na een date met jou…
788
00:50:27,280 --> 00:50:33,480
…gaat de rest op aan drie maanden huur,
want je weet hoe de huren zijn in LA.'
789
00:50:33,560 --> 00:50:37,160
Misschien kan ik
iemands ware intenties blootleggen.
790
00:50:37,680 --> 00:50:42,040
Ik zou deze aan Kai kunnen geven.
Ashley schoot op haar…
791
00:50:42,120 --> 00:50:46,400
…en ik weet niet wat er speelt,
maar ze heeft mensen boos gemaakt.
792
00:50:46,480 --> 00:50:48,400
Oké, daar gaan we.
793
00:50:48,480 --> 00:50:51,840
Bericht: 'Kai, ik heb je profiel bekeken.'
794
00:50:51,920 --> 00:50:56,640
'Ik dacht meteen:
een stoer topwijf, net als ik.'
795
00:50:56,720 --> 00:51:02,120
{\an8}'Ik weet dat je wilt winnen.
Wat zou je met het geld doen, meid?'
796
00:51:02,200 --> 00:51:05,680
Ze zal proberen te bedenken
wat Jacki zou willen horen.
797
00:51:05,760 --> 00:51:07,480
Zeker weten, zo doet Kai dat.
798
00:51:07,560 --> 00:51:11,280
Ze zegt vast: 'Ik wil
een damesvolleybalcompetitie beginnen.'
799
00:51:11,360 --> 00:51:13,560
Goed, bericht.
800
00:51:16,920 --> 00:51:21,960
{\an8}EERLIJK GEZEGD HEEFT EEN DIERBARE
EEN MENTALE AANDOENING.
801
00:51:22,040 --> 00:51:25,520
{\an8}IK WIL DIEGENE OP LATEN NEMEN
EN HELPEN BETER TE WORDEN.
802
00:51:25,600 --> 00:51:28,880
{\an8}Nu voel ik me vreselijk.
Ik voel me echt klote.
803
00:51:29,480 --> 00:51:34,840
Bericht: 'Mijn ouders doen
veel voor de kerk…'
804
00:51:34,920 --> 00:51:40,720
{\an8}'…en voor anderen. Ik wil ze verrassen
met de aanbetaling voor 'n nieuw huis.'
805
00:51:40,800 --> 00:51:41,920
{\an8}Jeetjemina.
806
00:51:43,160 --> 00:51:45,160
{\an8}Goed zo. Dat is een mooi antwoord.
807
00:51:46,520 --> 00:51:51,280
Ik ben blij dat ik dit kan vertellen.
Ik loop niet weg voor de waarheid.
808
00:51:51,360 --> 00:51:53,280
Ik ben blij dat iedereen ziet…
809
00:51:53,360 --> 00:51:57,680
…dat Kai meer is
dan degene die koste wat kost wil winnen.
810
00:51:58,200 --> 00:52:03,360
Dit is eigenlijk ook
een pleidooi waarom ze moet winnen.
811
00:52:03,880 --> 00:52:06,080
Ze gaat echt niets egoïstisch zeggen.
812
00:52:06,160 --> 00:52:09,080
Ik denk dat Kai
heel verstandig de waarheid sprak.
813
00:52:09,160 --> 00:52:13,080
Ze heeft geen hashtags
of emoji's gebruikt.
814
00:52:13,160 --> 00:52:15,680
Ze zei: 'Dit ga ik doen.' Ik geloof haar.
815
00:52:15,760 --> 00:52:18,960
Ze heeft duidelijk gemaakt dat ze hier is…
816
00:52:19,040 --> 00:52:22,360
…en dat ze iets goeds
wil doen met het geld.
817
00:52:22,880 --> 00:52:27,200
Verdomme, Kai. Waarom moest je
zo'n goed antwoord geven? Echt?
818
00:52:28,400 --> 00:52:29,920
Maar 't verandert niets.
819
00:52:30,640 --> 00:52:32,240
Je blijft m'n rivale.
820
00:52:33,960 --> 00:52:35,840
'Vraag vier.'
821
00:52:35,920 --> 00:52:41,720
Draai aan dat rad, kom op. We gaan ervoor.
822
00:52:45,680 --> 00:52:48,040
Het is de faker-vraag.
823
00:52:49,480 --> 00:52:51,680
Ik wist dat het heftig zou worden.
824
00:52:53,240 --> 00:52:58,360
'Wie is hoogstwaarschijnlijk fake…'
-'…en waarom?'
825
00:52:59,640 --> 00:53:05,280
Ik denk dat iedereen
hier echt het antwoord op wil weten.
826
00:53:05,360 --> 00:53:10,040
Dit is groots.
-De slechtste vraag van de avond.
827
00:53:10,120 --> 00:53:12,720
Iedereen gaat me haten.
828
00:53:12,800 --> 00:53:16,080
Ik zou dit vreselijk vinden.
Je wordt een doelwit.
829
00:53:19,280 --> 00:53:23,200
Hé Kai, wie denk jij dat fake is,
daar jaag je toch zo graag op?
830
00:53:23,280 --> 00:53:27,600
Ik hoop dat hij naar James gaat, want dan…
831
00:53:27,680 --> 00:53:30,760
…heb ik er vertrouwen in
dat hij me er niet uit pikt.
832
00:53:31,360 --> 00:53:32,200
Sla mij over.
833
00:53:34,200 --> 00:53:35,920
Ik wil 't weten, niet zeggen.
834
00:53:37,360 --> 00:53:38,280
Lieve hemel.
835
00:53:39,320 --> 00:53:40,600
Wat moet ik doen?
836
00:53:41,480 --> 00:53:44,520
Kies mij niet, Jacki.
Ik ben niet geschikt.
837
00:53:45,360 --> 00:53:50,480
Dit is een lastige.
Dit is mogelijk de heftigste vraag.
838
00:53:51,880 --> 00:53:53,800
Ik wil dit antwoord weten.
839
00:53:53,880 --> 00:53:58,080
Iedereen mag James, volgens mij.
Hij is een sterke deelnemer.
840
00:53:58,160 --> 00:54:04,360
Ik wil zijn antwoord op deze vraag
liever weten dan dat van anderen. Dus…
841
00:54:04,960 --> 00:54:08,520
{\an8}JAMES, WIE IS HOOGSTWAARSCHIJNLIJK
FAKE EN WAAROM?
842
00:54:08,600 --> 00:54:10,560
Goed, James dus.
843
00:54:12,560 --> 00:54:14,600
Wat gaat hij zeggen?
844
00:54:14,680 --> 00:54:17,240
Zeggen dat iemand fake zou kunnen zijn…
845
00:54:19,080 --> 00:54:23,560
…is hoe dan ook rottig.
Ik speel het hard of ik vertrek, toch?
846
00:54:24,160 --> 00:54:30,120
Dit is een enorm ding. Iemand fake noemen
is hetzelfde als iemands moeder beledigen.
847
00:54:30,800 --> 00:54:33,760
Er is geen goed antwoord op deze vraag.
848
00:54:33,840 --> 00:54:37,800
Misschien noemt hij mij.
Daar zit ik niet op te wachten.
849
00:54:37,880 --> 00:54:42,840
Ik moet het antwoord geven
waar ik het meest aan heb.
850
00:54:43,360 --> 00:54:47,920
Als James mijn naam noemt,
zet dat mensen aan het denken…
851
00:54:48,000 --> 00:54:52,040
…en zullen ze elk woord van mij
uit gaan pluizen.
852
00:54:53,240 --> 00:54:55,160
Ik had al snel een idee.
853
00:54:55,880 --> 00:54:57,920
Ik weet dat ik het word.
854
00:54:58,000 --> 00:55:00,760
Ik denk en hoop
dat James Ashley zal zeggen.
855
00:55:00,840 --> 00:55:02,200
Straks heb ik 't mis.
856
00:55:02,280 --> 00:55:06,840
Waag het niet, hoor.
Ik heb me heel gedeisd gehouden.
857
00:55:06,920 --> 00:55:09,080
Dit verpest 't. Doe me dit niet aan.
858
00:55:11,080 --> 00:55:12,560
Ik moet antwoorden, hè?
859
00:55:12,640 --> 00:55:17,840
James, als je mij noemt, haat ik je.
-Ik hoop dat James geen 'Nick' zegt.
860
00:55:18,480 --> 00:55:22,040
Ik wil niet dat ik het ben.
Alsjeblieft, iedereen behalve ik.
861
00:55:22,760 --> 00:55:23,920
Goed, James…
862
00:55:25,360 --> 00:55:26,480
…wat wordt 't?
863
00:55:27,440 --> 00:55:31,280
Weet je wat?
Ik zeg het gewoon. Circle, bericht.
864
00:56:07,000 --> 00:56:11,960
{\an8}Ondertiteld door: Merel Munne