1 00:00:06,040 --> 00:00:10,600 {\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Битва от-от почнеться. 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,640 Авторитети Нік та Джеймс от-от вирішать, хто залишить Коло 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 і стане останньою жертвою в цій війні. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Відкривайте попкорн, якщо він у вас є. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,120 Гарантовано буде цікаво. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 Новенька Джекі в безпеці, 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,160 але всі інші гравці можуть постраждати у цій битві союзів. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Зараз почнеться справжній бій. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}У кожного з нас є союз, і ніхто не хоче відступати. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,480 {\an8}Зробимо те, чого хочу я. Обіцяю, сонечко. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,160 Я готовий. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Час починати. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Починається. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Коло, повідомлення: «По-перше, 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}друже, вітаю тебе. Добре, що ти тут. 17 00:00:53,760 --> 00:00:56,840 Радію, що зможемо разом ухвалити рішення». Надіслати. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 Сподіваюся, зможемо по-дорослому 19 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 знайти найкращий варіант. 20 00:01:01,960 --> 00:01:06,480 {\an8}Повідомлення: «Я дуже радий, що опинився тут із досвідченим гравцем. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,120 Уперед. Складені в молитві руки». Надіслати. 22 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 Атмосфера привітна. Побачимо, скільки це триватиме. 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,080 Коло, повідомлення: «Як щодо Кей? Вона — моя сестра. 24 00:01:19,160 --> 00:01:21,360 Завжди прекрасно до мене ставилася. 25 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 У нас міцний зв'язок. 26 00:01:23,520 --> 00:01:27,520 Не можу сказати нічого поганого. Що скажеш? Знак питання». Надіслати. 27 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Якась спроба уникнути серйозної розмови. 28 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 {\an8}Повідомлення: 29 00:01:33,800 --> 00:01:36,880 {\an8}«Кей з першого дня демонструє неймовірну гру. 30 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Поважаю її за стратегію та вивірені повідомлення, 31 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 але вважаю її головною перешкодою 32 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 на шляху до перемоги. 33 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}Вона щосили за неї боротиметься». 34 00:01:48,800 --> 00:01:49,720 Надіслати. 35 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Він атакував Кей. Досить тактовно, 36 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 але так, щоб я зрозумів, що хоче її позбавитися. 37 00:01:56,920 --> 00:01:58,360 Цього не станеться. 38 00:02:00,800 --> 00:02:05,640 {\an8}Гаразд, ось воно. Джеймс: «Поговоримо про Ізабеллу». 39 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Повідомлення: «Здається, вона чудова, але є проблема: 40 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 у нас із нею немає зв'язку, а в цій грі це найважливіше». 41 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 «Вона не намагалася зі мною поговорити 42 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 або побудувати стосунки, і мене хвилює 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 її загадковість наприкінці гри». 44 00:02:21,920 --> 00:02:24,640 Джеймс хоче вигнати саме її. 45 00:02:25,880 --> 00:02:30,320 Я до біса впевнений, що він не допустить її блокування. 46 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 Так само, як я не допущу блокування Кей. 47 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Коло, повідомлення: 48 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 «Хочу зазначити, що ми не заблокуємо Ізабеллу. 49 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 Вона неймовірна. Коли побалакаєте, 50 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 побачиш, що вона вдячна та вірна. 51 00:02:44,800 --> 00:02:47,120 На неї можна розраховувати». Надіслати. 52 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 Ізабелла в безпеці. Він її не вижене, 53 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 тож не буду сперечатися. 54 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}Повідомлення: «Мабуть, вона класна, якщо так тобі подобається. 55 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}Але тоді ми маємо залишити в грі Кей». 56 00:03:02,080 --> 00:03:05,720 {\an8}Добре, Джеймсе. Мені подобається ця розмова. 57 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Гаразд, Коло, повідомлення: 58 00:03:08,480 --> 00:03:11,280 {\an8}«Хочу опинитися в фіналі з тими, ким захоплююся. 59 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 {\an8}Домовимося не чіпати Ізабеллу та Кей. 60 00:03:14,840 --> 00:03:18,640 Залишаються Ешлі та Деніел… Три крапки». 61 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}Зараз буде тяжко. Буде складно. 62 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Усе залежатиме від того, чий союз міцніший. 63 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}Коло, повідомлення: «Отже, Ешлі. Що скажеш?» 64 00:03:32,200 --> 00:03:33,040 Надіслати. 65 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 Повідомлення: «Ешлі завжди здавалася мені фантастичною. 66 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Ми чудово поговорили про ЛГБТ-спільноту. 67 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Це було важливо й дуже мені потрібно». 68 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 «Але я чув, що їй не можна довіряти». 69 00:03:49,840 --> 00:03:50,960 Гаразд. 70 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 Коло, повідомлення: 71 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 «Ешлі була першою, з ким я поговорив у перший день. 72 00:03:56,680 --> 00:04:00,600 Мене одразу вразили її щирість та справжня доброта. 73 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 Відтоді 74 00:04:02,280 --> 00:04:05,640 вона завжди виправдовує довіру та виконує обіцянки». 75 00:04:06,440 --> 00:04:07,280 {\an8}Надіслати. 76 00:04:10,040 --> 00:04:13,880 {\an8}НІК: «ПОГОВОРИМО ПРО ДЕНІЕЛА» 77 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Повідомлення: 78 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 «Коли він на твоєму боці — це прекрасно, 79 00:04:17,640 --> 00:04:20,840 але він часто не може визначитися. 80 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}У нас із ним є союз. 81 00:04:22,960 --> 00:04:26,600 {\an8}Здається, у нього також є союз із тобою та Кейт. 82 00:04:27,320 --> 00:04:30,200 Класно, що він добре ладнає з багатьма людьми, 83 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 але я думаю, що він легко змінюватиме думку залежно від обставин. 84 00:04:34,240 --> 00:04:36,920 {\an8}Мій зв'язок з Ешлі значно міцніший. 85 00:04:37,440 --> 00:04:43,160 {\an8}Схоже, у вас із нею відбулася щира та дуже важлива розмова». Надіслати. 86 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Схоже, Деніел створює якомога більше союзів. 87 00:04:49,680 --> 00:04:54,440 Намагаюся зрозуміти, до яких наслідків це може призвести. 88 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 Я намагаюся підкреслити, 89 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 що у нього купа союзів. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,480 Можливо, це не так. 91 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 Сподіваюся, Джеймс і раніше сумнівався щодо Деніела, 92 00:05:07,600 --> 00:05:11,720 і мої слова змусять його замислитися. 93 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Якщо Деніел об'єднався з нами 94 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 лише для того, щоб лишитися у грі, 95 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 він, можливо, не найкращий союзник. 96 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Мій зв'язок з Ешлі міцніший, але гра добігає кінця. 97 00:05:24,520 --> 00:05:27,200 Можливо, розрахунки важливіші за зв'язки. 98 00:05:27,280 --> 00:05:33,120 Повідомлення: «Мені зараз дуже складно, 99 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}бо маю гарні зв'язки з ними обома». 100 00:05:36,960 --> 00:05:37,800 Надіслати. 101 00:05:39,080 --> 00:05:41,560 Коло, повідомлення: «Цілком згоден. 102 00:05:42,320 --> 00:05:44,720 {\an8}Люблю їх обох. Вони прекрасні люди, 103 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 {\an8}але ми маємо думати про те, що вигідніше для нас». 104 00:05:48,440 --> 00:05:49,280 Надіслати. 105 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 Це надзвичайно важливе блокування. 106 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Він має рацію. 107 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Деніел на моєму боці. 108 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 Але ми об'єдналися не тому, що я цього хотів. 109 00:06:08,560 --> 00:06:11,440 Я зробив це через розрахунки. 110 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 Але Ешлі та Кей не в захваті одна від одної. 111 00:06:19,360 --> 00:06:25,320 Це рішення може кепсько вплинути на Кей, і я цього зовсім не хочу. 112 00:06:26,320 --> 00:06:31,080 Щосили намагаюся сказати ще щось про Деніела, але не можу. 113 00:06:32,960 --> 00:06:34,520 Гаразд, повідомлення: 114 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 «Ти навів багато гарних аргументів. 115 00:06:38,800 --> 00:06:40,080 {\an8}Зрештою, 116 00:06:41,200 --> 00:06:45,880 {\an8}мій зв'язок з Ешлі міцніший, ніж із Деніелом. 117 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 Але, якщо погоджуся, мені дещо від тебе потрібно». 118 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 {\an8}Так! 119 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 {\an8}Боже! Ешлі та Ізабелла будуть від мене в захваті. 120 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 «Пообіцяй… 121 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 по-чоловічому…» 122 00:07:06,280 --> 00:07:10,360 {\an8}«Пообіцяй по-чоловічому, що плануєш потрапити у фінал зі мною та Кей». 123 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Так, друже! Розкішно! 124 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Коло, повідомлення: «Друже, обіцяю, 125 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}якщо знову стану авторитетом — ви з Кей будете в безпеці. Червоне серце». 126 00:07:23,280 --> 00:07:24,120 Надіслати. 127 00:07:29,560 --> 00:07:31,080 Тепер усе серйозно. 128 00:07:33,240 --> 00:07:35,400 Усі будуть шоковані. 129 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 Мабуть. Але спочатку шокуємо їх ще більше. 130 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Коло, час діяти. 131 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 -«Тривога!» -Боже. 132 00:07:47,360 --> 00:07:48,400 От і все. 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 «Авторитети прийняли рішення». 134 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 {\an8}ІЗАБЕЛЛА 135 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}До цього неможливо звикнути. 136 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Сподіваюся, Джеймс дотримає слова. 137 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 {\an8}КЕЙ 138 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 {\an8}Дрижу. 139 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Сподіваюся, боротиметься за нас. Я боровся б за нього. 140 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 УСІМ ГРАВЦЯМ УВІЙТИ В ЧАТ КОЛА 141 00:08:08,840 --> 00:08:09,680 {\an8}ЕШЛІ 142 00:08:09,760 --> 00:08:12,360 {\an8}Коло, відкрий чат Кола. 143 00:08:15,240 --> 00:08:19,920 Щасливий сидіти за цим столом, а не у своїй вітальні. 144 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Обожнюю це місце. Не хочу йти. 145 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 Дуже хочу перемогти. 146 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Серце зупинилося, хоча мене й не заблокують. 147 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Добре, що можу розраховувати на Джеймса, 148 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 але він не всемогутній. 149 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 Якщо писатиме Нік — я їду додому. Якщо Джеймс — додому їде Ешлі. 150 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 Мені так здається. 151 00:08:40,880 --> 00:08:41,840 Господи. 152 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 Ну-бо, Джеймсе, пиши. 153 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Повідомлення… 154 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}Так! Боже! Це… Ну-бо! 155 00:08:54,120 --> 00:08:55,600 Джеймс щось пише. 156 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 Дідько! 157 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 «Ми ухвалили рішення, й це було непросто». 158 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 «Гра добігає кінця, і вирішувати щось стає дедалі складніше…» 159 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 «…сподіваюся, розумієте, що це не особисте». 160 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Боже! Дуже хвилююче. Це можу бути я. 161 00:09:12,360 --> 00:09:16,640 Думаю, якби Джеймс не боровся за мене, 162 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 не зміг би написати отаке пояснення. 163 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 Справжня перевірка на вірність. 164 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 «Ми вирішили заблокувати…» 165 00:09:31,240 --> 00:09:34,880 Якби я підставив Джеймса, то не зміг би йому це повідомити. 166 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Ну-бо, Господи. 167 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Він сказав би Ніку це написати. 168 00:09:46,800 --> 00:09:47,720 «Деніела». 169 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 Деніел? Ще один мій союзник. 170 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Боже. Мені вдалося. Я досі тут. 171 00:10:07,400 --> 00:10:10,240 Так! Так тримати. 172 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Як Ніку це вдалося? 173 00:10:15,400 --> 00:10:20,840 Ешлі та Ізабелла, мабуть, шаленіють від щастя. 174 00:10:20,920 --> 00:10:24,960 Сподіваюся, Кей розуміє, що Деніел мав піти. 175 00:10:25,040 --> 00:10:29,520 Знаю, здається, що для неї це не найкращий варіант, 176 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 але ми з Ніком уклали мирну угоду. 177 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 Сподіваюся, він дотримає слова, 178 00:10:35,640 --> 00:10:37,760 і ми з Кей потрапимо у фінал. 179 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Не знаю, чому він мене кинув. 180 00:10:41,280 --> 00:10:42,600 «Заблоковано». 181 00:10:45,440 --> 00:10:48,760 Деніеле, я вдячний за все, що ти для мене зробив. 182 00:10:49,600 --> 00:10:52,600 Сподіваюся, ми зможемо залишитися друзями поза грою. 183 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 Для нього це безглуздо. 184 00:10:55,200 --> 00:10:59,520 Він втратить довіру Кей та Джекі. 185 00:11:00,280 --> 00:11:02,800 У нього тепер нікого не залишилося. 186 00:11:03,880 --> 00:11:06,480 Називаєш Ізабеллу фейком, 187 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 але не намагаєшся її позбутися. 188 00:11:08,560 --> 00:11:10,800 Знаєш, що Ешлі мене підставила, 189 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 і не намагаєшся її вигнати. 190 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 Намагаюся зрозуміти, чому йде Деніел, 191 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 який завжди був вірним. 192 00:11:19,560 --> 00:11:22,560 Деніел став шостим, кого було заблоковано з Кола. 193 00:11:23,480 --> 00:11:26,880 Але, королю Деніеле, не поспішай пакувати корону. 194 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 Отакої. 195 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 «Тривога!» 196 00:11:31,560 --> 00:11:33,440 Що розповіси цікавенького? 197 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 «Ви можете зустрітися з одним гравцем». 198 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 З ким я зустрінуся? 199 00:11:42,440 --> 00:11:44,360 Важливе рішення. 200 00:11:44,440 --> 00:11:47,960 Чи хочу я пліткувати? 201 00:11:48,480 --> 00:11:50,680 Може, хочу комусь зашкодити? 202 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Що мені робити? 203 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 Шалено втомився. Боже. 204 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 Чорт. Деніеле, ти потьмянів, друже. 205 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 ТРИВОГА 206 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Боже. Господи! 207 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Тривога, народ! 208 00:12:10,640 --> 00:12:13,560 Що ще тобі від мене треба? 209 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 День і без цього був дуже складним. 210 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 ДЕНІЕЛ ЙДЕ ЗУСТРІТИСЯ З ОДНИМ ІЗ ВАС 211 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Може, прийде до мене. 212 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 До кого завітає Деніел? 213 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Я прийшов би до себе. 214 00:12:34,720 --> 00:12:38,880 Боже. Господи. Який же тут безлад. 215 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Гаразд. 216 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 Гарні апартаменти. Де вона? 217 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 -Боже. -Боже! Вона — фейк. 218 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Стривай. 219 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 -Ні. -Йди сюди. 220 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 Боже! Дуже приємно познайомитися. 221 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Господи! Сідай, будь ласка. 222 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Боже. Стривай. 223 00:13:09,880 --> 00:13:14,080 Приготувала тобі м'які іграшки, бо я теж добряче засмутилася б. 224 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}Це моя старша сестра, а я — лесбійка та… 225 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 Розумію. Привіт. Мене звати Софія. 226 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Обожнюю Софію. 227 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 -Ізабелла — моя старша сестра. -Так. 228 00:13:26,840 --> 00:13:27,920 Вирішила бути нею, 229 00:13:28,000 --> 00:13:31,600 бо вона завжди була найгарнішою… 230 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Я завжди була бридким каченям, а вона — красунею. 231 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 Усі, хто її бачить, кажуть, 232 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 що вона шикарна, розумієш? 233 00:13:39,120 --> 00:13:44,640 Знала, що гетеросексуальна красуня-білявка зможе встановити зв'язки, недоступні мені. 234 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 -З Ніком. Так. -З Ніком. 235 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 -І це спрацювало. -Точнісінько. 236 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Не знаю, як саме… 237 00:13:51,400 --> 00:13:54,600 Мені складно й дивно, бо насправді я лесбійка. 238 00:13:54,680 --> 00:13:57,400 Моя красуня. Три роки разом. Дуже її люблю. 239 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Боже. Моє серденько. Я в захваті. Неймовірно. Вона чудова. 240 00:14:01,040 --> 00:14:04,960 Мені щастить у цьому жилеті. Завжди вдягаю у такі моменти. 241 00:14:05,040 --> 00:14:06,680 -Боже. -Отже… 242 00:14:06,760 --> 00:14:09,360 {\an8}Добре, розкажу тобі все про всіх по черзі. 243 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Стережися Ешлі. Мені здається, вона тебе погубить. 244 00:14:14,960 --> 00:14:17,320 {\an8}Давай розповім про Джеймса. Джеймс… 245 00:14:17,400 --> 00:14:20,440 {\an8}-Нічого не знаю, але він мене ненавидить. -Гаразд. 246 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 Він казав, що Ізабелла точно фейк. 247 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Казав, що Ешлі постійно змінює думку. 248 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 -Так, якого біса? -У нас був союз. «Хай живе революція». 249 00:14:28,960 --> 00:14:31,360 -Класна назва. -Еге ж? Я старався. 250 00:14:31,440 --> 00:14:33,240 -Так. -Ось до чого це призвело. 251 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 -Так! -Серйозно. 252 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Джеймс та Нік — головні місцеві брехуни. 253 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 -Нік — головна загроза. Став останнім. -Так. 254 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 Спробуй їх позбавитися, бо… 255 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 -Джеймс мав мене захистити. -Так. 256 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 -І не зробив цього. -Жорстоко. 257 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 Джеймс хоче тебе позбавитися. Сьогодні казав, 258 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 що ти — його головна ціль. 259 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 Але я зроблю ось що. У своєму зверненні скажу: 260 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 «Ті, кого ви вважаєте фейками…» 261 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Змушу їх повірити, що ти справжня. Зроблю це. 262 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Ти найкращий, Деніеле. 263 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 -Тобі чудово вдається ця гра. -Я стараюся. 264 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Слухай. Ти потрапиш у фінал. 265 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 -Ти впораєшся. Ти досі тут. -Впораюся. 266 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 -Люблю тебе. Обійму ще раз. -Радію, що прийшов сюди. 267 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Хочу вже влаштувати дружню зустріч. 268 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 -Це врятувало мій день. Після всього… -І мій! 269 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 Зроби це. Заради рідних. Усе, що потрібно. 270 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 -Добре, я впораюся. -Люблю тебе. Дійди до кінця. 271 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 Бувай! На добраніч. 272 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 Так! 273 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 Дуже корисна інформація! 274 00:15:34,120 --> 00:15:36,760 Оце так! Треба записати. 275 00:15:37,640 --> 00:15:40,080 У Колі Деніел не навчився готувати їжу, 276 00:15:40,160 --> 00:15:42,560 але йому вдалося додати перцю. 277 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 А для інших гравців настав час відпочити. 278 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Думав, інші дні були складними, але цей виснажив мене психологічно. 279 00:15:53,680 --> 00:15:58,560 Сподіваюся, ця сьогоднішня ситуація з вибором сторін та прорахунками 280 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 завтра вирішиться, й шторм вщухне. 281 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}А ще сподіваюся, що зможемо домовитися про те, 282 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}щоб трохи насолодитися процесом, якщо вже зібралися тут. 283 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Усе. Бувайте. 284 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 На добраніч, Коло. 285 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Спіть та набирайтеся сил. Вони вам точно знадобляться. 286 00:16:23,920 --> 00:16:26,760 У Колі настав ранок. Фінал вже близько. 287 00:16:26,840 --> 00:16:30,320 Гравці прокидаються та міркують, на кого можуть покластися. 288 00:16:30,400 --> 00:16:32,880 Доброго ранку, Коло. 289 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 Я готовий до цього дня і щасливий бути тут, сонечко. 290 00:16:46,760 --> 00:16:47,600 Уперед. 291 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Учора стався справжній ураган. 292 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}Я вдячна за те, що залишилася, 293 00:16:53,520 --> 00:16:57,200 {\an8}але хотілося б мати більше надійних союзників. 294 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Думала, Джеймс захищатиме Деніела. 295 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}Для мене це рішення мало сенс, якщо оцінювати стратегію. 296 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Правильне рішення для мене й для Кей. 297 00:17:14,760 --> 00:17:18,480 Важливо було програти цю битву, 298 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 щоб у нас були кращі шанси виграти війну. 299 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 У нас досі є підтримка. Треба лише впевнитися, що Джекі з нами. 300 00:17:26,680 --> 00:17:29,400 {\an8}Треба розібратися з наслідками. 301 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}Господи, помилуй! 302 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Він може й помилує, а от щодо Деніела не впевнена. 303 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Красунчик! 304 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 «Стрічку новин оновлено». 305 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Знаю, у чому справа. Це мій Деніел. 306 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Хотіла створити косплей, Коло. Доведеться зачекати. 307 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 -Коло… -…відкрий стрічку новин. 308 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}Ось воно. «Деніел залишив повідомлення…» 309 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 «…для Кола». 310 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Сподіваюся, ти виконав обіцянку та підтримав мене. 311 00:18:06,560 --> 00:18:08,880 {\an8}Якщо скажеш, що бачився з фейком, 312 00:18:08,960 --> 00:18:10,480 {\an8}я дуже розгніваюся. 313 00:18:10,560 --> 00:18:15,200 Цікаво, чи дістанеться мені від нього у цьому відео. 314 00:18:16,120 --> 00:18:18,160 Я б на його місці щось зробив. 315 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Гаразд, подивимося. 316 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Коло, увімкни повідомлення Деніела. 317 00:18:25,640 --> 00:18:27,960 Усім привіт, це Деніел. 318 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 Я абсолютно справжній. 319 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Так і знала. 320 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Я — той самий поганець, і дійсно мав на увазі майже все, що вам казав. 321 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 Я відчайдушно не хочу йти перед самісіньким фіналом, 322 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 але моє блокування може допомогти вам 323 00:18:44,080 --> 00:18:47,240 зрозуміти, що не все насправді так, як здається. 324 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 Дехто обіцяв мене захистити та не зробив цього. Дуже красномовно. 325 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Думаю, це призведе до програшу. 326 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Нащо створювати союз з тим, кого збираєшся вигнати? 327 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Не заздрю сьогодні Джеймсу. 328 00:19:01,040 --> 00:19:04,400 Хочу побажати всім вам удачі в цій грі. 329 00:19:04,920 --> 00:19:07,760 Вболіватиму за тих, у чиїй справжності впевнився. 330 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Назвав мене справжньою. 331 00:19:11,440 --> 00:19:12,640 А ви, фейки, 332 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 отримаєте те, що заслужили. 333 00:19:16,520 --> 00:19:18,160 Скоро побачимося! 334 00:19:22,440 --> 00:19:26,760 Занадто зухвало. Не думаю, що нормально спілкуватимемося поза грою. 335 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Знаєте, я обожнюю Деніела. А ще більш вражає те, 336 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 що всі, хто зі мною об'єднувався — 337 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 Келвін, Раксана, Деніел — усі вони абсолютно справжні. 338 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Щирість об'єднує. 339 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 Це неймовірно мені допоможе. 340 00:19:47,560 --> 00:19:49,000 Він засудив Джеймса. 341 00:19:49,080 --> 00:19:52,480 І сказав, що знає, хто з нас справжній, 342 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 та вболіває за цю особу. Це я. 343 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 Є над чим подумати. 344 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Отакої. 345 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Без звинувачень не обійшлося. 346 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Буде тяжко. Жорстоко. 347 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 Джеймс тремтить від страху. 348 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Тремтить? Рушник на місці. 349 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Я вчора взяв гріх на душу. 350 00:20:21,080 --> 00:20:24,200 Маю сказати дещо дуже важливе й… 351 00:20:24,720 --> 00:20:26,200 {\an8}З усіма поговорити. Чорт! 352 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Зухвалий Деніел! 353 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 Не знаю, що собі думав Джеймс, коли відправив Деніела додому. 354 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Вочевидь, не шукає тут друзів. 355 00:20:36,920 --> 00:20:40,120 Джеймс прийшов перемагати. 356 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 Швидше б розповісти всім, 357 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 що Деніел приходив до мене. 358 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 Коло, відкрий чат Кола. 359 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Це занадто. Доведеться мені присісти. 360 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Повідомлення: «Малюк Деніел! Три знаки оклику. 361 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Емодзі, що затуляє очі. 362 00:21:03,520 --> 00:21:04,680 {\an8}Знаю, я новенька, 363 00:21:04,760 --> 00:21:08,360 {\an8}але хотілося дбати про цього милого двадцятирічного малого. 364 00:21:08,440 --> 00:21:11,800 {\an8}Сумно, що він пішов. Розбите серце-емодзі». 365 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 Надіслати. 366 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Повідомлення: «Привіт, родино. Деніел випромінював справжнє сяйво. 367 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 {\an8}Емодзі-лампочка. Мені не вистачатиме його позитивної енергії, 368 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 {\an8}але дуже радію, що я досі тут». 369 00:21:24,920 --> 00:21:27,920 Хочеться пожартувати, але зараз не можна. 370 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Шкоду вже заподіяно. 371 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Маю відновлювати зв'язки. 372 00:21:32,160 --> 00:21:35,240 Сьогодні дбатиму про стосунки, 373 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 яким я міг нашкодити. 374 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 Джеймс чітко казав, що ми для нього в пріоритеті. 375 00:21:45,120 --> 00:21:48,040 Це нас заспокоїло. Казав, що захистить нас, 376 00:21:48,120 --> 00:21:50,880 якщо стане авторитетом. 377 00:21:50,960 --> 00:21:53,560 Мабуть, ми йому підіграли, 378 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 і в результаті Деніел пішов. 379 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Коло, повідомлення: «Деніел чудовий малий. 380 00:21:58,720 --> 00:22:01,000 Це, мабуть, найскладніше з блокувань. 381 00:22:01,080 --> 00:22:02,560 Серце розривається. 382 00:22:02,640 --> 00:22:04,760 Сподіваюся, всі вип'ємо за Деніела». 383 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}І емодзі-келих. Так, ідеально. Надіслати. 384 00:22:09,520 --> 00:22:11,520 Ви всі брешете. 385 00:22:12,760 --> 00:22:17,440 Ніхто не підтримував Деніела. Джеймсе, друже, ти йому обіцяв. 386 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 Коло, повідомлення: «Складний був вечір. 387 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 Ми з Джеймсом довго та відверто говорили. 388 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 З'ясувалося, 389 00:22:24,400 --> 00:22:26,600 що ми обидва міцно з вами пов'язані. 390 00:22:27,120 --> 00:22:29,600 Нам не вистачатиме жартів Деніела, 391 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 але я щасливий залишитися тут із вами. Емодзі-серденько». 392 00:22:34,720 --> 00:22:35,560 Надіслати. 393 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 Мабуть, вони міцно пов'язані з усіма, хто лишився, 394 00:22:39,640 --> 00:22:41,360 і це щось та й значить. 395 00:22:41,880 --> 00:22:43,480 Невже ніхто не запитає? 396 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Коло, повідомлення: 397 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 {\an8}«Цікаво, до кого завітав Деніел, 398 00:22:48,200 --> 00:22:51,840 {\an8}адже… #ЦеБувНеЯ». Надіслати. 399 00:22:52,640 --> 00:22:55,560 Чудово, що ти запитав, Ніку. 400 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Деніел пішов не до Ніка. Він навідався до Джеймса? 401 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 Деніел точно був у Кей. 402 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 {\an8}Коло, повідомлення: 403 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}«Я дістала райдужний прапор. 404 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}#АлеЦеБулаНеЯ». 405 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 {\an8}Надіслати. 406 00:23:11,240 --> 00:23:16,160 {\an8}Повідомлення: «Деніел прийшов дуже сумним, але шоколадне молоко, 407 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 приємна розмова на дивані та мої обійми…» 408 00:23:18,880 --> 00:23:22,880 «…змусили його знову стати веселим хлопцем, до якого ми звикли». 409 00:23:22,960 --> 00:23:24,160 Якого… 410 00:23:24,240 --> 00:23:27,200 Він пішов до Ізабелли. Це… 411 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Це цікаво. 412 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Чому він пішов до Ізабелли? Мабуть, щоб перевірити, чи не фейк вона. 413 00:23:34,320 --> 00:23:35,240 Цікаво. 414 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 І хто тепер фейк? 415 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Ти. 416 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Мабуть, він не хотів йти до Кей або Джеймса, так? 417 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 А ще, мабуть, я тепер у небезпеці. 418 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 Для мене вигідно, що він пішов до Ізабелли, 419 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 бо вона й без цього про мене поганої думки. 420 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Так і є. Отже, якщо Деніел пішов до Ізабелли, 421 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 і вони мене критикували, 422 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 Ізабелла не може оцінити мене ще гірше, 423 00:24:08,840 --> 00:24:10,200 ніж раніше. 424 00:24:10,760 --> 00:24:14,400 Думав, Деніел пішов до Кей, щоб облити мене брудом. 425 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Коло, повідомлення: 426 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}«Гаразд, час підбадьорити тих, хто залишився. 427 00:24:19,680 --> 00:24:23,720 {\an8}Завантажимо нові фото? Знак питання. Емодзі з язиком». Надіслати. 428 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Було б круто побачити щось новеньке. 429 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Кожен із них асоціюється у мене з одним крихітним знімком. 430 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Коло, відкрий альбом «Справжнісінька я». 431 00:24:40,120 --> 00:24:43,160 Коло, відкрий фото, на якому я в костюмі оленя. 432 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 Шикарно. Хочу їх розсмішити. 433 00:24:50,800 --> 00:24:54,400 Вона виглядає веселою. Здається, любить дуркувати. 434 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Повідомлення: «Ешлі, мені треба було посміятися. 435 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 Розкішне фото. Ха-ха». 436 00:24:59,200 --> 00:25:01,920 «#ЧервононосийГангстерРудольф». 437 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Гаразд, Коло, я обираю це фото. 438 00:25:07,800 --> 00:25:11,840 Я в захваті від кошеняти. Сумую за своїми котами. 439 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 У Кей чудове фото. 440 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Дивіться, вона щаслива. Сміється. 441 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Дивіться. Оце так фігура. 442 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Люблю цей знімок. Виглядає так, наче мені дуже весело. 443 00:25:27,000 --> 00:25:29,800 Коло, відкрий фото зі скейтбордом. 444 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Чудове. 445 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Ось і мій татусь Нік. 446 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 Не віриться, що я змогла стільки підтримувати фейкові стосунки. 447 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Це ви ще на скейтах не каталися. 448 00:25:40,560 --> 00:25:44,000 Боже! Який він гарний. Обожнюю цього хлопця. 449 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Відкрий моє фото з бабусею. У правому верхньому куті. 450 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 Мені подобається, Джеймсе. 451 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Мило. 452 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 Приємно, що Джеймс показує щось особисте. 453 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 Почуваюся щасливим через це фото. 454 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 А ще людям варто побачити щось більш емоційне. 455 00:26:00,880 --> 00:26:03,640 Думаю, він зрозумів, що сьогодні треба діяти. 456 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 Люблю Джеймса всім серцем. 457 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Коло, відкрий верхнє праве фото. Думаю, це смішно. 458 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Легендарно. 459 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 Хочеться сказати щось непристойне про її дупцю. 460 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 Але лобстер відволікає увагу на себе. 461 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 Вона розкішно виглядає. 462 00:26:22,920 --> 00:26:26,720 Вирішила запалити. 463 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Досить мені на це дивитися, Коло. 464 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 Закрий фото. 465 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Коло, повідомлення: 466 00:26:33,600 --> 00:26:39,440 {\an8}«Дивлюся на Кей та Ізабеллу й розумію, що мені потрібні груди, дупа та зачіска. 467 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 {\an8}Великими літерами: негайно». 468 00:26:41,800 --> 00:26:44,680 {\an8}«Джеймсе, у тебе надзвичайна посмішка». 469 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 ЧАТ КОЛА ЗАКРИТО 470 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 Дійсно мило було побачити усіх з іншого боку. 471 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}Нарешті забули про стратегію. 472 00:26:53,800 --> 00:26:54,640 Я в захваті. 473 00:26:56,480 --> 00:27:01,560 Гравці звикають до життя без Деніела та втішаються, хто як може. 474 00:27:01,640 --> 00:27:02,480 Вони їдять, 475 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 читають, 476 00:27:05,040 --> 00:27:05,880 готують, 477 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 готують та їдять одночасно 478 00:27:09,240 --> 00:27:11,920 або, як Ешлі, доглядають за розкішною бородою. 479 00:27:16,320 --> 00:27:19,200 Джеймса блокування наштовхнуло на роздуми 480 00:27:19,280 --> 00:27:22,600 і він вирішив побалакати зі своєю головною союзницею Кей. 481 00:27:22,680 --> 00:27:24,880 Маю впевнитися, що все добре. 482 00:27:24,960 --> 00:27:27,240 На неї вплинуло моє вчорашнє рішення. 483 00:27:28,120 --> 00:27:31,120 Має зрозуміти, що вона — моя головна союзниця. 484 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 Ми тепер залишилися вдвох. 485 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Коло, відкрий, будь ласка, приватний чат із Кей. 486 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 Джеймс запрошує мене у приватний чат. 487 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 Так і думала, що захоче все пояснити. 488 00:27:44,640 --> 00:27:47,280 Звісно, я його вислухаю. 489 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 Не знаю, чи повністю йому довіряю. Не знаю, у що вірити, 490 00:27:51,000 --> 00:27:54,240 бо була впевнена, що він врятує наш союз. 491 00:27:55,440 --> 00:27:56,760 {\an8}Усе можливо. 492 00:27:56,840 --> 00:28:00,320 Повідомлення: «Привіт, Кей. Сподіваюся, у тебе все добре. 493 00:28:00,400 --> 00:28:03,600 Знаю, у тебе багато запитань. У мене багато відповідей. 494 00:28:03,680 --> 00:28:07,240 {\an8}Хочу пояснити, чому я зробив такий вибір… 495 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 {\an8}Три крапки». Надіслати. 496 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Гаразд, Джеймсе. Слухаю. 497 00:28:11,680 --> 00:28:16,040 Підозрюю Джеймса, але, можливо, йому вдасться щось пояснити. 498 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Коло, повідомлення: «Я не збирався блокувати Деніела, 499 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 але наш зв'язок був не таким міцним, як із тобою. 500 00:28:23,840 --> 00:28:25,720 {\an8}Я пожертвував цією битвою, 501 00:28:25,800 --> 00:28:27,920 {\an8}щоб виграти війну. 502 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 {\an8}Сподіваюся, ти це розумієш». 503 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}«Складне рішення, але, на жаль, я мав це зробити». 504 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 Дуже щиро. 505 00:28:36,160 --> 00:28:42,240 Не можу казати, що люблю щирість, а потім передумати, бо це боляче. 506 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Я розумію мотиви Джеймса. 507 00:28:44,880 --> 00:28:46,000 Може, я думала, 508 00:28:46,080 --> 00:28:48,760 що у Джеймса міцний зв'язок із Деніелом, 509 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 бо він говорив про нього багато хорошого. Але, здається, насправді я цього не знала. 510 00:28:55,480 --> 00:28:59,400 Неприємно було відпускати Деніела, бо у нас був зв'язок, 511 00:28:59,480 --> 00:29:00,920 ми були в одній команді. 512 00:29:01,560 --> 00:29:05,480 Але позбавитися Ешлі було б значно гірше 513 00:29:05,560 --> 00:29:08,240 через наш зв'язок та ту важливу розмову. 514 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Я дуже переживаю за ці дві групи: 515 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 за темношкірих жінок та ЛГБТ-спільноту через свого брата. 516 00:29:17,680 --> 00:29:20,680 Повідомлення: «У твоєму профілі в Колі 517 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 я побачив свою бабусю, свою матір, своїх племінниць…» 518 00:29:23,920 --> 00:29:27,880 «…величну темношкіру жінку. Через це ти — моя головна союзниця 519 00:29:27,960 --> 00:29:29,160 і залишишся нею». 520 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Маємо діяти разом. 521 00:29:36,360 --> 00:29:37,280 Обов'язково. 522 00:29:38,160 --> 00:29:40,480 Я максимально його поважаю. 523 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Те, що він обіцяє лишитися моїм головним союзником, 524 00:29:46,480 --> 00:29:50,160 змушує повірити, що він мене не зрадить. 525 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}Повідомлення: «Скажу чесно, 526 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}після вчорашнього я не знала, що ти збираєшся робити». 527 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 «Але тепер знаю». 528 00:29:58,080 --> 00:30:01,280 Вірю. Дійсно вірю. Вчора я почувався кепсько. 529 00:30:01,360 --> 00:30:02,960 Ця розмова дуже важлива. 530 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 Мабуть, думає, що виступив проти неї. 531 00:30:05,960 --> 00:30:09,440 Повідомлення: «Ти здаєшся мені щирим. 532 00:30:09,520 --> 00:30:12,720 Довірятиму тобі до кінця». 533 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}«#МагіяМеланіну #Дякую». 534 00:30:16,000 --> 00:30:17,960 {\an8}Радію через останнє повідомлення. 535 00:30:18,040 --> 00:30:20,920 {\an8}І хочу поділитися з нею дечим відносно гри. 536 00:30:22,200 --> 00:30:24,000 Або пан, або пропав. 537 00:30:24,080 --> 00:30:25,560 Я довіряю Кей у цій грі. 538 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Повідомлення: «Дуже радий, що ми поговорили, 539 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}бо думаю, що це важливо. З нетерпінням чекаю, що буде далі». 540 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 «Але будь обережна. 541 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 #НікХотівТебеПозбавитися 542 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #ЯСтавНаЗаваді #НікомуНеКажи». 543 00:30:40,400 --> 00:30:41,640 Що ж… 544 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Я теж рада, що ми поговорили. 545 00:30:45,000 --> 00:30:49,880 Але ця маленька деталь насправді дуже важлива. 546 00:30:50,400 --> 00:30:55,680 Нік хотів її вигнати, це правда. Ще більше, ніж Деніела, 547 00:30:55,760 --> 00:30:57,000 але я став на заваді. 548 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 Хочу, щоб нікому не розповідала, 549 00:30:59,760 --> 00:31:02,200 бо ми можемо використати це проти них. 550 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Повідомлення: «Скоро знову поговоримо і розробимо план». 551 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}«Щоб усе вдалося, треба діяти розумно. 552 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}Люблю. Емодзі-серденько». 553 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 Коло, закрий цей чат. 554 00:31:16,080 --> 00:31:17,280 Чудова розмова. 555 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Кей із нами. 556 00:31:20,520 --> 00:31:24,120 Оце так новина. Я весь цей час думала: 557 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 «Нік врятував мене того разу, 558 00:31:26,680 --> 00:31:29,880 щоб здатися вірним?» 559 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Тепер знаю, що він хоче мене вигнати. 560 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 Це, мабуть, мій найкращий союз 561 00:31:35,880 --> 00:31:39,360 за весь той час, що я тут. 562 00:31:40,080 --> 00:31:41,480 Джеймс ще не поснідав, 563 00:31:41,560 --> 00:31:43,960 а його вже не зупинити. 564 00:31:44,680 --> 00:31:46,560 «Гурт» зібрався разом, 565 00:31:46,640 --> 00:31:49,640 і врятована від блокування Ізабелла 566 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 хоче сказати дещо приємне фронтмену Ніку. 567 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Нік виконав обіцянку і врятував не лише мене, а й Ешлі. 568 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 Не знаю, як йому це вдалося, але хочу подякувати йому за все. 569 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Але треба бути уважною зі словами, 570 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 бо Деніел учора багато всього мені розповів. 571 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Здається, увесь цей вплив, ці знання та інформацію 572 00:32:15,400 --> 00:32:20,360 у фіналі було б корисніше залишити при собі 573 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 та використати задля власної вигоди й перемоги. 574 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Повідомлення: «Ніку, тобі це вдалося, чорт забирай! 575 00:32:27,560 --> 00:32:34,160 {\an8}Знала, що знайдеш спосіб врятувати "Гурт". Радію, що ми тут. #ГуртЖиве». Надіслати. 576 00:32:34,240 --> 00:32:36,120 Так, чорт забирай. 577 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Я бився за вас, дівчата. 578 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Було жорстко. Я виснажився. 579 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Коло, повідомлення… 580 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}«Татусю Ніку, ти виконав обіцянку». 581 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}«Дякую. #ЛюблюВас #ГуртНазавжди». 582 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Повідомлення: «Я щасливий, що зміг врятувати вас обох». 583 00:32:53,960 --> 00:32:57,560 «Став авторитетом завдяки вам. Це найменше, що міг зробити». 584 00:32:57,640 --> 00:33:02,480 «Не брехатиму. Дуже втомився, але… #СвітовийТурПродовжується». 585 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Так! Ми впоралися! 586 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 Я пройшла цей шлях пліч-о-пліч із Ніком. 587 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 Він мені допомагав. 588 00:33:11,160 --> 00:33:13,880 Я врятувала його, коли мала можливість. 589 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 Він — мій вірний напарник. 590 00:33:15,840 --> 00:33:18,920 Але, любий Ніку, я виграю. 591 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 Дякую за все, що ти зробив. Щиро дякую. 592 00:33:22,720 --> 00:33:25,840 Ізабелла, яку назвали фейком і ледь не заблокували, 593 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 почувається впевнено. 594 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 Ось і вечір. 595 00:33:31,600 --> 00:33:35,120 Гравці насолоджуються останніми митями на самоті. 596 00:33:36,800 --> 00:33:40,400 О ні. Треба тренувати ліву руку. 597 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Мені подобається. Чудова мелодія, це буде щось цікаве. 598 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Дійсно чудова, 599 00:33:55,800 --> 00:33:59,360 але в Кола є інший спосіб віддати належне всьому, що сталося. 600 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 «Випускний альбом Кола». 601 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Що це? Я готова. 602 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Буде весело. 603 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 У «Випускному альбомі Кола» згадуються моменти, 604 00:34:13,240 --> 00:34:17,680 які гравці пережили разом протягом року — тобто, протягом двох тижнів. 605 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}«Най…» Обожнюю ці звання. 606 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 Мене в альбомі назвали «Найдраматичнішим». 607 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Я у школі була визнана «Найспортивнішою». 608 00:34:26,840 --> 00:34:31,640 -Виграла «Стане популярною у соцмережах». -Я був «Найпопулярнішим». 609 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}У мене не було жодного звання. 610 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}Тепер маю шанс. Мій зірковий час. 611 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 Можна віддати один голос у кожній категорії, але не за себе. 612 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 У першій категорії обираємо найгарячіших. 613 00:34:45,520 --> 00:34:50,400 У Колі повно привабливих гравців, але хто найбільше заслуговує на це звання? 614 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Це Ізабелла. Вона точно «Найгарячіша». 615 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Що тут думати? Голосую за Ізабеллу. 616 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Хочу визнати найгарячішим свого милого хлопця Ніка. 617 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 На мою думку, Ізабелла беззаперечно «Найгарячіша». 618 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 Однозначно назву «Найгарячішою» Джекі. 619 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 «Найгарячіша»? Джекі. 620 00:35:13,440 --> 00:35:17,160 Результати голосування завантажуються у «Випускний альбом Кола». 621 00:35:17,240 --> 00:35:20,240 Боже. Хто стане найгарячішим? 622 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 І це… 623 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 «НАЙГАРЯЧІША…» ІЗАБЕЛЛА 624 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Я виграла! 625 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 Це я 626 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 Я «Найгарячіша» 627 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Не дивно. Ми всі це знали. Вітаю. 628 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Заслужено. 629 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Відчуй себе привабливою, дівчинко, бо так воно і є. 630 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Зашарілася, а це навіть не я. 631 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 Це не моє фото, а я така: «Та ну, народ». 632 00:35:48,560 --> 00:35:52,360 Зрозумійте мене правильно, ця пані розкішна, 633 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 але я думав, що вважаємо Ізабеллу фейком. 634 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Я на другому місці, так? 635 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Гаразд, наступна категорія. 636 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Як скажеш, хлопче. Тепер шукаємо «Клоуна». 637 00:36:02,520 --> 00:36:04,160 Не можу голосувати за себе. 638 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 Знаю, що це маю бути я. 639 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Точно не Ізабелла, Кей та Джекі. 640 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Милі дівчата, але не жартівниці. 641 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 Джеймс, Нік та Ешлі — майже коміки. 642 00:36:18,080 --> 00:36:22,800 Професійний комік Джеймс буде в захваті від цього коментаря. 643 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 Я частіше сміявся над повідомленнями Ешлі, ніж над повідомленнями Джеймса. 644 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Отже, Коло, це звання я віддаю Ешлі. 645 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 Думаю, назву «Клоуном» свого любого Джеймса. 646 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 Тут усе ясно. Джеймс. 647 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Обираю Ешлі. 648 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 Джеймс. 649 00:36:43,360 --> 00:36:44,200 Надіслати. 650 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Мабуть, назву «Клоуном» Ніка. 651 00:36:48,680 --> 00:36:49,720 Якщо не виграю, 652 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 буде зрозуміло, що це просто стратегічне рішення. 653 00:36:54,680 --> 00:36:58,840 Перемагає… 654 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 «КЛОУН…» ДЖЕЙМС 655 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 Так і знав. Якби не виграв, 656 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 ви всі отримали б від мене на горіхи. 657 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 Вітаю, Джеймсе. 658 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 Любимо тебе. Ти класний. 659 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Було б дуже незручно, якби він не виграв, 660 00:37:14,200 --> 00:37:16,600 адже це його професія. 661 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 Я ж казав, що я смішний. Ти заперечувала, 662 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 а вони погоджуються. 663 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 Тебе назвали клоуном. Це трохи інше. 664 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 Досить жартувати. Серйозна категорія. 665 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 «Найцінніший гравець». 666 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Це Кей або Нік. 667 00:37:32,600 --> 00:37:37,840 Хотілося б, щоб «Найціннішою» гравці визнали мене. 668 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Шкода, що не можна голосувати за себе. 669 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Чи хочу я взагалі отримати це звання? Не впевнений. 670 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 Той, хто виграє, буде в небезпеці. 671 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 Думаю, це Нік. 672 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Але чи варто наражати його на небезпеку? 673 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Якщо оберу Ніка, 674 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 наступне важливе оцінювання 675 00:37:55,680 --> 00:37:58,280 може закінчитися не на його користь. 676 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 «Найцінніший гравець». Звісно, це Джеймс. 677 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Віддам голос за Джеймса. 678 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 Для мене це татусь Нік. 679 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Коло, хочу віддати це звання Ніку. 680 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 «Найцінніший гравець» — Джеймс. 681 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 Для мене це не він, а Кей. 682 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 Але я хочу, щоб Нік опинився в небезпеці. 683 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 Це… 684 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 «НАЙЦІННІШИЙ ГРАВЕЦЬ…» ДЖЕЙМС ТА НІК 685 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Я вище, Ніку. 686 00:38:33,760 --> 00:38:36,000 І це не через алфавітний порядок. 687 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 Приємно бути найціннішим гравцем. 688 00:38:38,760 --> 00:38:40,880 Добре, що це не лише я. 689 00:38:40,960 --> 00:38:42,760 Добре, що Джеймс теж там. 690 00:38:42,840 --> 00:38:48,480 Вони класні гравці та класні люди. Не можу сказати про них нічого поганого. 691 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Обидва на це заслуговуєте. Я абсолютно згоден. 692 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 Цікаво, що вони вчора були авторитетами. 693 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Усі такі підлабузники. Ніхто не хоче їхати додому. 694 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}«За те, що ви заповнили випускний альбом…» 695 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}«…усіх вас запрошено…» 696 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}«…на сьогоднішній випускний вечір»! 697 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Звучить весело. Гаразд. 698 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 А привести когось можна? 699 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 Я готовий до випускного. 700 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Звучить дуже весело. Чекаю з нетерпінням. 701 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 Розкішно! Зможу вдягти смокінг? 702 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Обожнюю випускні! 703 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Обожнюю! 704 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Альбом готовий, але ми пропустили декілька категорій. 705 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 Двадцять чотири, сорок п'ять! 706 00:39:38,000 --> 00:39:40,120 «Той, хто грає у футбол зі стіною». 707 00:39:40,920 --> 00:39:42,960 «Та, що тренується з кавуном». 708 00:39:44,920 --> 00:39:48,600 Ешлі ж поринає у спогади і стає «Тією, хто починає чат із Кей». 709 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 Хочу поговорити з Кей. 710 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 {\an8}Хоч я і вчинив сміливо, 711 00:39:53,640 --> 00:39:56,200 {\an8}назвавши її своєю головною суперницею, 712 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 на початку гри у нас були близькі стосунки. 713 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 Хочу згадати минуле. 714 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 Сподіваюся, вона зможе мені довіритися 715 00:40:04,080 --> 00:40:06,960 та побачить мене з іншого боку. 716 00:40:07,040 --> 00:40:09,520 Знаю, що мій коментар був для неї болючим. 717 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Коло, запроси, будь ласка, Кей у чат. 718 00:40:15,960 --> 00:40:19,440 Ешлі запрошує мене в приватний чат. 719 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 {\an8}Здуріти. Минулого разу 720 00:40:21,600 --> 00:40:26,080 {\an8}вона говорила, що я зосереджена на пошуках фейків, 721 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 а не на встановленні зв'язків. Ще й зловтішалася. 722 00:40:30,960 --> 00:40:34,360 Коло, повідомлення: «Привіт, Кей. 723 00:40:35,280 --> 00:40:38,120 Хочу поговорити з тобою з часів тієї дурної гри». 724 00:40:38,680 --> 00:40:41,080 {\an8}«Ти заслуговуєш не лише на пояснення, 725 00:40:41,160 --> 00:40:43,160 {\an8}а й на вибачення. 726 00:40:43,240 --> 00:40:47,920 {\an8}Мене застали зненацька, я запанікувала та хотіла вразити Джекі. 727 00:40:48,680 --> 00:40:53,120 {\an8}Але я граю не так. Ти ніколи не була моєю мішенню або "суперницею"». 728 00:40:57,800 --> 00:41:00,320 Якщо чесно, це викликає у мене посмішку. 729 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 Вона визнає, що я цього не заслужила, 730 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 та вибачається. 731 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Сподіваюся, не вважає мене нещирим 732 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 і готовим виправдовуватися заради місця у фіналі. 733 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Коло, повідомлення: 734 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}«Ти беззаперечно заслуговуєш на місце у фіналі. 735 00:41:20,680 --> 00:41:23,920 Не заважатиму. Хочу розставити крапки перед випускним». 736 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}«Сподіваюся, зможемо потанцювати, як колись. Емодзі з руками догори». 737 00:41:44,960 --> 00:41:50,800 Ешлі щойно вчинила дуже щиро. 738 00:41:53,480 --> 00:41:54,320 Повідомлення: 739 00:41:56,760 --> 00:41:59,440 «Дякую за чесність, Ешлі». 740 00:41:59,520 --> 00:42:03,640 {\an8}«Мені важливо було це почути. Я думала, що створюємо сестринство, 741 00:42:03,720 --> 00:42:06,120 {\an8}але отримала ножа у спину». 742 00:42:06,200 --> 00:42:10,280 {\an8}Я повністю розумію. На сто відсотків. 743 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Мені було боляче. 744 00:42:11,720 --> 00:42:15,840 І здавалося, що я на це не заслуговую. 745 00:42:15,920 --> 00:42:18,320 Я лише намагалася створити сестринство. 746 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Повідомлення: «Хоч ти і зробила мені боляче…» 747 00:42:23,520 --> 00:42:25,240 «…я приймаю вибачення. 748 00:42:25,320 --> 00:42:28,240 Справжні сестри не можуть не сваритися. 749 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 #ЗалишимоЦеУМинулому #ЯнголиЧарлі2». 750 00:42:32,480 --> 00:42:34,760 Це надзвичайно мило. Кей дуже класна. 751 00:42:34,840 --> 00:42:36,960 Мій вчинок тепер здається ще гіршим. 752 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Коло, повідомлення: 753 00:42:40,680 --> 00:42:43,640 {\an8}«Дякую, що вислухала. Я не заслуговувала на це 754 00:42:43,720 --> 00:42:45,520 {\an8}після того, як тебе кинула». 755 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 «Знай, що причина не в тобі. 756 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 Я в захваті від тебе та твоєї енергії, 757 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 але це мене й налякало. 758 00:42:54,680 --> 00:42:57,280 Вибач. Емодзі-серце». 759 00:42:59,640 --> 00:43:00,840 Я тобі вірю, Ешлі. 760 00:43:02,120 --> 00:43:02,960 Я тобі вірю. 761 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Кей мене вибачила, хоча не мала цього робити. 762 00:43:06,400 --> 00:43:08,360 Вона класна, чорт забирай. 763 00:43:08,440 --> 00:43:11,320 Шкодую, що дозволив собі її боятися. 764 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Вона хороша людина. Чудова. 765 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Відчуваю, що вона шкодує про те, як поводилася. 766 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 І тому я не буду розвивати цю ситуацію. 767 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Ми знаємо позиції одне одної. 768 00:43:27,720 --> 00:43:31,160 Я готова забути про це й рухатися далі. 769 00:43:32,240 --> 00:43:34,920 Приємно бачити, що Коло замк… 770 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 Знаєте, про що я. 771 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Наближається вечір, 772 00:43:38,560 --> 00:43:42,120 і випускники Кола звикають до думки, що семестр закінчується. 773 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Що це зі мною? 774 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 Як мило. 775 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Ми ще не казали вдягати вбрання. 776 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}-«Випускний у Колі». -Поїхали. 777 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Які симпатичні випускні емодзі. 778 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 «Гравці, 779 00:44:02,400 --> 00:44:07,520 вітаємо вас на найефектнішому вечорі в Колі». 780 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 «Випускний починається». 781 00:44:12,320 --> 00:44:14,320 «Ваше вбрання за дверима». 782 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 Мого розміру в них немає. У мене масивні стегна. 783 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 -Оце так! -Це що, пончики? 784 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 Я в пастці. 785 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Дуже цікаво, що там за вбрання. 786 00:44:33,480 --> 00:44:35,720 -Ура! -Король випускного, крихітко. 787 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Дивіться, білий смокінг! 788 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Буду схожою на кінозірку! 789 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 Корона, гідна короля. 790 00:44:43,520 --> 00:44:44,800 ВИПУСКНИЙ У КОЛІ 791 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 -Оце я красунчик. -Отакої. 792 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Ізабелло, хочеш піти зі мною на випускний? 793 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 Не хочу робити поспішні висновки, 794 00:44:56,160 --> 00:45:01,760 але ця корона дуже пасує до моєї сукні. 795 00:45:02,560 --> 00:45:04,400 Люба, корона пасує до всього. 796 00:45:05,320 --> 00:45:09,280 Настав час першої випускної традиції — танців наодинці. 797 00:45:11,600 --> 00:45:12,440 Вперед. 798 00:45:20,840 --> 00:45:22,000 Отак. 799 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Обожнюю диско. 800 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 Ну-бо. 801 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 Це було епічно. 802 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 Хтось має забезпечити розкішний фінал. 803 00:46:04,560 --> 00:46:05,600 Джекі. 804 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Не дуже граційно. 805 00:46:10,040 --> 00:46:11,720 Погоджуюся. 806 00:46:11,800 --> 00:46:14,160 Моє єдине тренування за весь час у Колі. 807 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Неймовірний вечір. 808 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 Краще за танці наодинці можуть бути лише розмови про це з друзями. 809 00:46:22,760 --> 00:46:25,000 Коло, відкрий чат Кола. 810 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 Так! 811 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Дивіться, які королі та королеви. 812 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}Коло, повідомлення: «Чесно кажучи, 813 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}я помітив у себе схильність до справжнісінького фанку. 814 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Ніхто не зможе конкурувати з моїми рухами. 815 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Емодзі, що танцює. Емодзі-корона». Надіслати. 816 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Упевнена, Нік чудово провів час. 817 00:46:45,520 --> 00:46:48,160 {\an8}Повідомлення: «Привіт, королі та королеви. 818 00:46:48,240 --> 00:46:50,680 {\an8}Сподіваюся, вам не менш весело, ніж мені. 819 00:46:50,760 --> 00:46:53,760 {\an8}Я танцювала так, що спітніла в неочікуваних місцях». 820 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 {\an8}КЕЙ: «#ЗАКОЛІНАМИ» 821 00:46:54,920 --> 00:46:56,280 {\an8}І я, Кей. Я теж, мала. 822 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}Піт за колінами — це жах. Розумію. 823 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Добре, що ми всі спітніли. Такий от випускний. 824 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Отже, Кей запалила. 825 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Нік насправді нічогенький. Серйозно. 826 00:47:07,040 --> 00:47:11,800 Повідомлення: «Як ви? Випускний — це пончики з ромом. 827 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 #ПочинаємоВечірку». Надіслати. 828 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 Хочу спробувати пончики з ромом. Звучить смачно. 829 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Коло, повідомлення: 830 00:47:21,400 --> 00:47:24,480 «У кого є цікаві історії про запрошення на випускний? 831 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 #Ностальгія». Надіслати. 832 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 У мене є, Ніку. Коло, повідомлення: 833 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 «Мій випускний був жахливим. Ха-ха. 834 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Усе було дорого, на пляжі, стейк був із піском, а ще…» 835 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}«…супутниця кинула мене заради мого кузена». 836 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 У Джеймса був жахливий випускний. 837 00:47:40,240 --> 00:47:42,960 Хто влаштовує випускний на пляжі? Це… 838 00:47:44,880 --> 00:47:47,840 {\an8}Повідомлення: «Якщо говорити про особисте… 839 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 Ви знаєте, на що я витратила б гроші. А що зробили б ви?» 840 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 «#ФіналБлизько». 841 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 Чорт! Думав, ми розважаємося. 842 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Серйозне питання. Не відповідатиму першим. 843 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Коло, повідомлення: 844 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 «Я допомогла б хворій на вовчак мамі переїхати у спеціалізований центр, 845 00:48:06,080 --> 00:48:07,640 сестрі — придбати будинок, 846 00:48:07,720 --> 00:48:09,520 а решту витратила б на бізнес, 847 00:48:09,600 --> 00:48:12,320 пов'язаний з порушеннями обробки сенсорної інформації». 848 00:48:12,840 --> 00:48:15,520 Оце так. Здуріти. У її мами вовчак. 849 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 Упевнена, це тяжко. 850 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Не знала про її маму. Дуже сумно. 851 00:48:20,360 --> 00:48:23,000 Я дуже багато про це тут думав. 852 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Чудове питання! 853 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Що сказала б Ізабелла? Коло, повідомлення… 854 00:48:29,960 --> 00:48:35,360 {\an8}«Моя молодша сестра зараз у коледжі. Їй складно оплачувати навчання та рахунки. 855 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Хочу допомогти їй отримати диплом та спокійно почати будувати кар'єру». 856 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 Як це мило! Чудова старша сестра. 857 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 Я не здивований. У неї величезне серце. 858 00:48:47,240 --> 00:48:49,000 Я зараз живу з бабусею. 859 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 Мене щойно звільнили. У моєї родини зовсім немає клятих грошей. 860 00:48:53,840 --> 00:48:56,480 Коло, повідомлення: «Я хочу допомогти бабусі, 861 00:48:56,560 --> 00:48:59,640 яка працює все життя. Вона завжди мене підтримує». 862 00:49:00,560 --> 00:49:01,400 {\an8}Надіслати. 863 00:49:02,280 --> 00:49:03,560 Якщо чесно, 864 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 я… Мені дуже це потрібно. 865 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 Джеймс уже згадував близькі стосунки з бабусею. 866 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 Очевидно, вона дуже для нього важлива. 867 00:49:12,880 --> 00:49:14,080 Коло, повідомлення: 868 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}«Тато тяжко працює і багато чим пожертвував через мене. 869 00:49:18,120 --> 00:49:21,680 {\an8}Допоміг мені оплатити навчання, і я завжди хотів віддячити». 870 00:49:21,760 --> 00:49:22,600 {\an8}Надіслати. 871 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Усі деруться на одну гору, хіба що з різних боків. 872 00:49:26,680 --> 00:49:28,720 Легко забути, 873 00:49:29,240 --> 00:49:33,080 що чужий шлях не менш складний, ніж твій. 874 00:49:33,160 --> 00:49:35,880 Мені треба присісти. Господи. 875 00:49:38,920 --> 00:49:39,840 Повідомлення… 876 00:49:42,880 --> 00:49:47,000 «Три року тому мій брат помер під час боротьби з героїновою залежністю. 877 00:49:50,400 --> 00:49:52,880 Це зруйнувало мене та життя моєї родини. 878 00:49:53,480 --> 00:49:57,440 Але це ніщо в порівнянні з тим, через що довелося пройти йому. 879 00:49:59,800 --> 00:50:03,120 Я не в змозі описати біль, який він відчував. 880 00:50:04,400 --> 00:50:08,000 Я беззаперечно віддала б ці гроші на профілактику наркоманії». 881 00:50:11,200 --> 00:50:14,920 Так. Не можу навіть уявити, як це. 882 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Господи. 883 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Люба! 884 00:50:20,160 --> 00:50:21,680 Джекі дуже смілива. 885 00:50:21,760 --> 00:50:23,800 Таке не забувається. 886 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 Новенька вона чи ні, 887 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 цей шанс для неї не менш важливий, ніж для будь-кого з нас. 888 00:50:31,880 --> 00:50:33,000 Повідомлення: 889 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 «Я в захваті від усіх ваших повідомлень. 890 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 Що б не сталося, 891 00:50:37,640 --> 00:50:40,200 ми — родина, й ніщо це не змінить. 892 00:50:40,280 --> 00:50:44,200 Не можу уявити кращу компанію. Піднімаю келих за кожного з вас 893 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 та вітаю з тим, що всі ми досі тут». 894 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}«#ЛюблюВас Емодзі-серденько. #НайкращийВипускний». 895 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 Це було неймовірно. 896 00:50:52,760 --> 00:50:53,680 Будьмо. 897 00:50:56,400 --> 00:50:59,480 Випускний у Колі увійде в історію, любі. 898 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 Випускний завершено. 899 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 Студенти знімають корони 900 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 та йдуть спати після складного дня. 901 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 Завтра… Завтра буде жорстко. 902 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 Чекай, Джеймсе. День ще не закінчився. 903 00:51:20,440 --> 00:51:22,400 -«Тривога!» Що? -Що? 904 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 -Зараз? -Тобто? 905 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Думав, лягаємо спати. 906 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 Гадки не маю, що відбувається. 907 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 Хай буде так: «Тривога! На добраніч. Любимо вас». 908 00:51:32,840 --> 00:51:35,200 {\an8}«Завтра відбудеться останнє блокування». 909 00:51:38,880 --> 00:51:42,600 {\an8}«Усі, хто залишиться, стануть фіналістами». 910 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 Це було б легендарно. 911 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Хочу стати фіналісткою. 912 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Ще трошки! Кепсько було б зараз програти. 913 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 «Гравці, які потраплять у фінал…» 914 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 «…матимуть шанс виграти…» 915 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 «…100 000 доларів». 916 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Це змінить чиєсь життя. 917 00:52:08,680 --> 00:52:12,000 Перемога зовсім поруч, 918 00:52:12,600 --> 00:52:15,360 і гарнесенькі грошики теж. 919 00:52:15,920 --> 00:52:20,160 Це блокування стане вирішальним. Дійшов сюди не для того, щоб програти. 920 00:52:20,680 --> 00:52:23,120 Звісно, боюся, що мене заблокують. 921 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 Якщо чесно, до смерті цього боюся. 922 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 Оце так завершення вечора. 923 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 Змусили перервати догляд за обличчям. 924 00:52:34,960 --> 00:52:39,000 Завтра у грі настане вирішальний момент. Або пан, або пропав. 925 00:53:13,520 --> 00:53:18,440 {\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб