1
00:00:06,040 --> 00:00:10,600
{\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Битва от-от почнеться.
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,640
Авторитети Нік та Джеймс
от-от вирішать, хто залишить Коло
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,040
і стане останньою жертвою в цій війні.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Відкривайте попкорн, якщо він у вас є.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
Гарантовано буде цікаво.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,320
Новенька Джекі в безпеці,
8
00:00:26,400 --> 00:00:32,160
але всі інші гравці можуть постраждати
у цій битві союзів.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Зараз почнеться справжній бій.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}У кожного з нас є союз,
і ніхто не хоче відступати.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,480
{\an8}Зробимо те, чого хочу я. Обіцяю, сонечко.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,160
Я готовий.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Час починати.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Починається.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Коло, повідомлення: «По-перше,
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,680
{\an8}друже, вітаю тебе. Добре, що ти тут.
17
00:00:53,760 --> 00:00:56,840
Радію, що зможемо разом
ухвалити рішення». Надіслати.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,200
Сподіваюся, зможемо по-дорослому
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
знайти найкращий варіант.
20
00:01:01,960 --> 00:01:06,480
{\an8}Повідомлення: «Я дуже радий,
що опинився тут із досвідченим гравцем.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,120
Уперед. Складені в молитві руки».
Надіслати.
22
00:01:10,640 --> 00:01:14,880
Атмосфера привітна.
Побачимо, скільки це триватиме.
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,080
Коло, повідомлення:
«Як щодо Кей? Вона — моя сестра.
24
00:01:19,160 --> 00:01:21,360
Завжди прекрасно до мене ставилася.
25
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
У нас міцний зв'язок.
26
00:01:23,520 --> 00:01:27,520
Не можу сказати нічого поганого.
Що скажеш? Знак питання». Надіслати.
27
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Якась спроба уникнути серйозної розмови.
28
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
{\an8}Повідомлення:
29
00:01:33,800 --> 00:01:36,880
{\an8}«Кей з першого дня
демонструє неймовірну гру.
30
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Поважаю її за стратегію
та вивірені повідомлення,
31
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
але вважаю її головною перешкодою
32
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
на шляху до перемоги.
33
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
{\an8}Вона щосили за неї боротиметься».
34
00:01:48,800 --> 00:01:49,720
Надіслати.
35
00:01:50,880 --> 00:01:53,640
Він атакував Кей. Досить тактовно,
36
00:01:53,720 --> 00:01:56,840
але так, щоб я зрозумів,
що хоче її позбавитися.
37
00:01:56,920 --> 00:01:58,360
Цього не станеться.
38
00:02:00,800 --> 00:02:05,640
{\an8}Гаразд, ось воно. Джеймс:
«Поговоримо про Ізабеллу».
39
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
Повідомлення: «Здається,
вона чудова, але є проблема:
40
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
у нас із нею немає зв'язку,
а в цій грі це найважливіше».
41
00:02:12,600 --> 00:02:15,120
«Вона не намагалася зі мною поговорити
42
00:02:15,200 --> 00:02:17,920
або побудувати стосунки, і мене хвилює
43
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
її загадковість наприкінці гри».
44
00:02:21,920 --> 00:02:24,640
Джеймс хоче вигнати саме її.
45
00:02:25,880 --> 00:02:30,320
Я до біса впевнений,
що він не допустить її блокування.
46
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
Так само, як я не допущу блокування Кей.
47
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Коло, повідомлення:
48
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
«Хочу зазначити,
що ми не заблокуємо Ізабеллу.
49
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
Вона неймовірна. Коли побалакаєте,
50
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
побачиш, що вона вдячна та вірна.
51
00:02:44,800 --> 00:02:47,120
На неї можна розраховувати». Надіслати.
52
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
Ізабелла в безпеці. Він її не вижене,
53
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
тож не буду сперечатися.
54
00:02:54,120 --> 00:02:58,400
{\an8}Повідомлення: «Мабуть,
вона класна, якщо так тобі подобається.
55
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
{\an8}Але тоді ми маємо залишити в грі Кей».
56
00:03:02,080 --> 00:03:05,720
{\an8}Добре, Джеймсе.
Мені подобається ця розмова.
57
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Гаразд, Коло, повідомлення:
58
00:03:08,480 --> 00:03:11,280
{\an8}«Хочу опинитися в фіналі
з тими, ким захоплююся.
59
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
{\an8}Домовимося не чіпати Ізабеллу та Кей.
60
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
Залишаються Ешлі та Деніел… Три крапки».
61
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
{\an8}Зараз буде тяжко. Буде складно.
62
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Усе залежатиме від того,
чий союз міцніший.
63
00:03:27,520 --> 00:03:31,560
{\an8}Коло, повідомлення:
«Отже, Ешлі. Що скажеш?»
64
00:03:32,200 --> 00:03:33,040
Надіслати.
65
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
Повідомлення: «Ешлі завжди
здавалася мені фантастичною.
66
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Ми чудово поговорили про ЛГБТ-спільноту.
67
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
Це було важливо й дуже мені потрібно».
68
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
«Але я чув, що їй не можна довіряти».
69
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
Гаразд.
70
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Коло, повідомлення:
71
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
«Ешлі була першою,
з ким я поговорив у перший день.
72
00:03:56,680 --> 00:04:00,600
Мене одразу вразили
її щирість та справжня доброта.
73
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
Відтоді
74
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
вона завжди виправдовує довіру
та виконує обіцянки».
75
00:04:06,440 --> 00:04:07,280
{\an8}Надіслати.
76
00:04:10,040 --> 00:04:13,880
{\an8}НІК:
«ПОГОВОРИМО ПРО ДЕНІЕЛА»
77
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Повідомлення:
78
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
«Коли він на твоєму боці — це прекрасно,
79
00:04:17,640 --> 00:04:20,840
але він часто не може визначитися.
80
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
{\an8}У нас із ним є союз.
81
00:04:22,960 --> 00:04:26,600
{\an8}Здається, у нього також
є союз із тобою та Кейт.
82
00:04:27,320 --> 00:04:30,200
Класно, що він добре ладнає
з багатьма людьми,
83
00:04:30,280 --> 00:04:34,160
але я думаю, що він легко
змінюватиме думку залежно від обставин.
84
00:04:34,240 --> 00:04:36,920
{\an8}Мій зв'язок з Ешлі значно міцніший.
85
00:04:37,440 --> 00:04:43,160
{\an8}Схоже, у вас із нею відбулася
щира та дуже важлива розмова». Надіслати.
86
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Схоже, Деніел створює
якомога більше союзів.
87
00:04:49,680 --> 00:04:54,440
Намагаюся зрозуміти,
до яких наслідків це може призвести.
88
00:04:54,520 --> 00:04:57,760
Я намагаюся підкреслити,
89
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
що у нього купа союзів.
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,480
Можливо, це не так.
91
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Сподіваюся, Джеймс і раніше
сумнівався щодо Деніела,
92
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
і мої слова змусять його замислитися.
93
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Якщо Деніел об'єднався з нами
94
00:05:15,680 --> 00:05:18,360
лише для того, щоб лишитися у грі,
95
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
він, можливо, не найкращий союзник.
96
00:05:20,640 --> 00:05:24,440
Мій зв'язок з Ешлі міцніший,
але гра добігає кінця.
97
00:05:24,520 --> 00:05:27,200
Можливо, розрахунки важливіші за зв'язки.
98
00:05:27,280 --> 00:05:33,120
Повідомлення: «Мені зараз дуже складно,
99
00:05:33,200 --> 00:05:36,880
{\an8}бо маю гарні зв'язки з ними обома».
100
00:05:36,960 --> 00:05:37,800
Надіслати.
101
00:05:39,080 --> 00:05:41,560
Коло, повідомлення: «Цілком згоден.
102
00:05:42,320 --> 00:05:44,720
{\an8}Люблю їх обох. Вони прекрасні люди,
103
00:05:44,800 --> 00:05:48,360
{\an8}але ми маємо думати про те,
що вигідніше для нас».
104
00:05:48,440 --> 00:05:49,280
Надіслати.
105
00:05:53,480 --> 00:05:57,760
Це надзвичайно важливе блокування.
106
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Він має рацію.
107
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Деніел на моєму боці.
108
00:06:04,720 --> 00:06:08,480
Але ми об'єдналися не тому,
що я цього хотів.
109
00:06:08,560 --> 00:06:11,440
Я зробив це через розрахунки.
110
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
Але Ешлі та Кей
не в захваті одна від одної.
111
00:06:19,360 --> 00:06:25,320
Це рішення може кепсько вплинути на Кей,
і я цього зовсім не хочу.
112
00:06:26,320 --> 00:06:31,080
Щосили намагаюся сказати ще щось
про Деніела, але не можу.
113
00:06:32,960 --> 00:06:34,520
Гаразд, повідомлення:
114
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
«Ти навів багато гарних аргументів.
115
00:06:38,800 --> 00:06:40,080
{\an8}Зрештою,
116
00:06:41,200 --> 00:06:45,880
{\an8}мій зв'язок з Ешлі міцніший,
ніж із Деніелом.
117
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
Але, якщо погоджуся,
мені дещо від тебе потрібно».
118
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
{\an8}Так!
119
00:06:56,200 --> 00:06:59,160
{\an8}Боже! Ешлі та Ізабелла
будуть від мене в захваті.
120
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
«Пообіцяй…
121
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
по-чоловічому…»
122
00:07:06,280 --> 00:07:10,360
{\an8}«Пообіцяй по-чоловічому, що плануєш
потрапити у фінал зі мною та Кей».
123
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Так, друже! Розкішно!
124
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Коло, повідомлення: «Друже, обіцяю,
125
00:07:18,560 --> 00:07:23,200
{\an8}якщо знову стану авторитетом —
ви з Кей будете в безпеці. Червоне серце».
126
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Надіслати.
127
00:07:29,560 --> 00:07:31,080
Тепер усе серйозно.
128
00:07:33,240 --> 00:07:35,400
Усі будуть шоковані.
129
00:07:37,720 --> 00:07:41,320
Мабуть. Але спочатку шокуємо їх ще більше.
130
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Коло, час діяти.
131
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
-«Тривога!»
-Боже.
132
00:07:47,360 --> 00:07:48,400
От і все.
133
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
«Авторитети прийняли рішення».
134
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
{\an8}ІЗАБЕЛЛА
135
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
{\an8}До цього неможливо звикнути.
136
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Сподіваюся, Джеймс дотримає слова.
137
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
{\an8}КЕЙ
138
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
{\an8}Дрижу.
139
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Сподіваюся, боротиметься за нас.
Я боровся б за нього.
140
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
УСІМ ГРАВЦЯМ УВІЙТИ В ЧАТ КОЛА
141
00:08:08,840 --> 00:08:09,680
{\an8}ЕШЛІ
142
00:08:09,760 --> 00:08:12,360
{\an8}Коло, відкрий чат Кола.
143
00:08:15,240 --> 00:08:19,920
Щасливий сидіти за цим столом,
а не у своїй вітальні.
144
00:08:20,440 --> 00:08:22,880
Обожнюю це місце. Не хочу йти.
145
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
Дуже хочу перемогти.
146
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Серце зупинилося,
хоча мене й не заблокують.
147
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Добре, що можу розраховувати на Джеймса,
148
00:08:30,880 --> 00:08:33,960
але він не всемогутній.
149
00:08:34,040 --> 00:08:38,800
Якщо писатиме Нік — я їду додому.
Якщо Джеймс — додому їде Ешлі.
150
00:08:38,880 --> 00:08:40,040
Мені так здається.
151
00:08:40,880 --> 00:08:41,840
Господи.
152
00:08:42,880 --> 00:08:45,880
Ну-бо, Джеймсе, пиши.
153
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Повідомлення…
154
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
{\an8}Так! Боже! Це… Ну-бо!
155
00:08:54,120 --> 00:08:55,600
Джеймс щось пише.
156
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
Дідько!
157
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
«Ми ухвалили рішення, й це було непросто».
158
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
«Гра добігає кінця,
і вирішувати щось стає дедалі складніше…»
159
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
«…сподіваюся, розумієте,
що це не особисте».
160
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Боже! Дуже хвилююче. Це можу бути я.
161
00:09:12,360 --> 00:09:16,640
Думаю, якби Джеймс не боровся за мене,
162
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
не зміг би написати отаке пояснення.
163
00:09:21,520 --> 00:09:24,280
Справжня перевірка на вірність.
164
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
«Ми вирішили заблокувати…»
165
00:09:31,240 --> 00:09:34,880
Якби я підставив Джеймса,
то не зміг би йому це повідомити.
166
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Ну-бо, Господи.
167
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Він сказав би Ніку це написати.
168
00:09:46,800 --> 00:09:47,720
«Деніела».
169
00:09:54,600 --> 00:09:59,120
Деніел? Ще один мій союзник.
170
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Боже. Мені вдалося. Я досі тут.
171
00:10:07,400 --> 00:10:10,240
Так! Так тримати.
172
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Як Ніку це вдалося?
173
00:10:15,400 --> 00:10:20,840
Ешлі та Ізабелла,
мабуть, шаленіють від щастя.
174
00:10:20,920 --> 00:10:24,960
Сподіваюся, Кей розуміє,
що Деніел мав піти.
175
00:10:25,040 --> 00:10:29,520
Знаю, здається, що для неї
це не найкращий варіант,
176
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
але ми з Ніком уклали мирну угоду.
177
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
Сподіваюся, він дотримає слова,
178
00:10:35,640 --> 00:10:37,760
і ми з Кей потрапимо у фінал.
179
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Не знаю, чому він мене кинув.
180
00:10:41,280 --> 00:10:42,600
«Заблоковано».
181
00:10:45,440 --> 00:10:48,760
Деніеле, я вдячний за все,
що ти для мене зробив.
182
00:10:49,600 --> 00:10:52,600
Сподіваюся, ми зможемо
залишитися друзями поза грою.
183
00:10:53,240 --> 00:10:55,120
Для нього це безглуздо.
184
00:10:55,200 --> 00:10:59,520
Він втратить довіру Кей та Джекі.
185
00:11:00,280 --> 00:11:02,800
У нього тепер нікого не залишилося.
186
00:11:03,880 --> 00:11:06,480
Називаєш Ізабеллу фейком,
187
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
але не намагаєшся її позбутися.
188
00:11:08,560 --> 00:11:10,800
Знаєш, що Ешлі мене підставила,
189
00:11:10,880 --> 00:11:12,960
і не намагаєшся її вигнати.
190
00:11:13,040 --> 00:11:16,720
Намагаюся зрозуміти, чому йде Деніел,
191
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
який завжди був вірним.
192
00:11:19,560 --> 00:11:22,560
Деніел став шостим,
кого було заблоковано з Кола.
193
00:11:23,480 --> 00:11:26,880
Але, королю Деніеле,
не поспішай пакувати корону.
194
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
Отакої.
195
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
«Тривога!»
196
00:11:31,560 --> 00:11:33,440
Що розповіси цікавенького?
197
00:11:34,960 --> 00:11:38,440
«Ви можете зустрітися з одним гравцем».
198
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
З ким я зустрінуся?
199
00:11:42,440 --> 00:11:44,360
Важливе рішення.
200
00:11:44,440 --> 00:11:47,960
Чи хочу я пліткувати?
201
00:11:48,480 --> 00:11:50,680
Може, хочу комусь зашкодити?
202
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Що мені робити?
203
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
Шалено втомився. Боже.
204
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
Чорт. Деніеле, ти потьмянів, друже.
205
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
ТРИВОГА
206
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Боже. Господи!
207
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Тривога, народ!
208
00:12:10,640 --> 00:12:13,560
Що ще тобі від мене треба?
209
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
День і без цього був дуже складним.
210
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
ДЕНІЕЛ ЙДЕ ЗУСТРІТИСЯ З ОДНИМ ІЗ ВАС
211
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Може, прийде до мене.
212
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
До кого завітає Деніел?
213
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Я прийшов би до себе.
214
00:12:34,720 --> 00:12:38,880
Боже. Господи. Який же тут безлад.
215
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Гаразд.
216
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
Гарні апартаменти. Де вона?
217
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
-Боже.
-Боже! Вона — фейк.
218
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Стривай.
219
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
-Ні.
-Йди сюди.
220
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
Боже! Дуже приємно познайомитися.
221
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Господи! Сідай, будь ласка.
222
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Боже. Стривай.
223
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
Приготувала тобі м'які іграшки,
бо я теж добряче засмутилася б.
224
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
{\an8}Це моя старша сестра, а я — лесбійка та…
225
00:13:17,240 --> 00:13:20,000
Розумію. Привіт. Мене звати Софія.
226
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Обожнюю Софію.
227
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
-Ізабелла — моя старша сестра.
-Так.
228
00:13:26,840 --> 00:13:27,920
Вирішила бути нею,
229
00:13:28,000 --> 00:13:31,600
бо вона завжди була найгарнішою…
230
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
Я завжди була бридким каченям,
а вона — красунею.
231
00:13:34,960 --> 00:13:37,400
Усі, хто її бачить, кажуть,
232
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
що вона шикарна, розумієш?
233
00:13:39,120 --> 00:13:44,640
Знала, що гетеросексуальна красуня-білявка
зможе встановити зв'язки, недоступні мені.
234
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
-З Ніком. Так.
-З Ніком.
235
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
-І це спрацювало.
-Точнісінько.
236
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Не знаю, як саме…
237
00:13:51,400 --> 00:13:54,600
Мені складно й дивно,
бо насправді я лесбійка.
238
00:13:54,680 --> 00:13:57,400
Моя красуня.
Три роки разом. Дуже її люблю.
239
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Боже. Моє серденько.
Я в захваті. Неймовірно. Вона чудова.
240
00:14:01,040 --> 00:14:04,960
Мені щастить у цьому жилеті.
Завжди вдягаю у такі моменти.
241
00:14:05,040 --> 00:14:06,680
-Боже.
-Отже…
242
00:14:06,760 --> 00:14:09,360
{\an8}Добре, розкажу тобі все про всіх по черзі.
243
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Стережися Ешлі.
Мені здається, вона тебе погубить.
244
00:14:14,960 --> 00:14:17,320
{\an8}Давай розповім про Джеймса. Джеймс…
245
00:14:17,400 --> 00:14:20,440
{\an8}-Нічого не знаю, але він мене ненавидить.
-Гаразд.
246
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
Він казав, що Ізабелла точно фейк.
247
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Казав, що Ешлі постійно змінює думку.
248
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
-Так, якого біса?
-У нас був союз. «Хай живе революція».
249
00:14:28,960 --> 00:14:31,360
-Класна назва.
-Еге ж? Я старався.
250
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
-Так.
-Ось до чого це призвело.
251
00:14:33,320 --> 00:14:35,120
-Так!
-Серйозно.
252
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
Джеймс та Нік — головні місцеві брехуни.
253
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
-Нік — головна загроза. Став останнім.
-Так.
254
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Спробуй їх позбавитися, бо…
255
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
-Джеймс мав мене захистити.
-Так.
256
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
-І не зробив цього.
-Жорстоко.
257
00:14:47,520 --> 00:14:50,200
Джеймс хоче тебе позбавитися.
Сьогодні казав,
258
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
що ти — його головна ціль.
259
00:14:53,240 --> 00:14:56,320
Але я зроблю ось що.
У своєму зверненні скажу:
260
00:14:56,400 --> 00:14:58,480
«Ті, кого ви вважаєте фейками…»
261
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Змушу їх повірити,
що ти справжня. Зроблю це.
262
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Ти найкращий, Деніеле.
263
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
-Тобі чудово вдається ця гра.
-Я стараюся.
264
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Слухай. Ти потрапиш у фінал.
265
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
-Ти впораєшся. Ти досі тут.
-Впораюся.
266
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
-Люблю тебе. Обійму ще раз.
-Радію, що прийшов сюди.
267
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Хочу вже влаштувати дружню зустріч.
268
00:15:17,040 --> 00:15:19,840
-Це врятувало мій день. Після всього…
-І мій!
269
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
Зроби це. Заради рідних. Усе, що потрібно.
270
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
-Добре, я впораюся.
-Люблю тебе. Дійди до кінця.
271
00:15:25,880 --> 00:15:27,160
Бувай! На добраніч.
272
00:15:27,240 --> 00:15:28,960
Так!
273
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Дуже корисна інформація!
274
00:15:34,120 --> 00:15:36,760
Оце так! Треба записати.
275
00:15:37,640 --> 00:15:40,080
У Колі Деніел не навчився готувати їжу,
276
00:15:40,160 --> 00:15:42,560
але йому вдалося додати перцю.
277
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
А для інших гравців настав час відпочити.
278
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Думав, інші дні були складними,
але цей виснажив мене психологічно.
279
00:15:53,680 --> 00:15:58,560
Сподіваюся, ця сьогоднішня ситуація
з вибором сторін та прорахунками
280
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
завтра вирішиться, й шторм вщухне.
281
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}А ще сподіваюся,
що зможемо домовитися про те,
282
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}щоб трохи насолодитися процесом,
якщо вже зібралися тут.
283
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Усе. Бувайте.
284
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
На добраніч, Коло.
285
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Спіть та набирайтеся сил.
Вони вам точно знадобляться.
286
00:16:23,920 --> 00:16:26,760
У Колі настав ранок. Фінал вже близько.
287
00:16:26,840 --> 00:16:30,320
Гравці прокидаються та міркують,
на кого можуть покластися.
288
00:16:30,400 --> 00:16:32,880
Доброго ранку, Коло.
289
00:16:39,320 --> 00:16:42,760
Я готовий до цього дня
і щасливий бути тут, сонечко.
290
00:16:46,760 --> 00:16:47,600
Уперед.
291
00:16:49,240 --> 00:16:51,160
Учора стався справжній ураган.
292
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
{\an8}Я вдячна за те, що залишилася,
293
00:16:53,520 --> 00:16:57,200
{\an8}але хотілося б мати
більше надійних союзників.
294
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Думала, Джеймс захищатиме Деніела.
295
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
{\an8}Для мене це рішення мало сенс,
якщо оцінювати стратегію.
296
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
Правильне рішення для мене й для Кей.
297
00:17:14,760 --> 00:17:18,480
Важливо було програти цю битву,
298
00:17:18,560 --> 00:17:21,640
щоб у нас були кращі шанси виграти війну.
299
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
У нас досі є підтримка.
Треба лише впевнитися, що Джекі з нами.
300
00:17:26,680 --> 00:17:29,400
{\an8}Треба розібратися з наслідками.
301
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
{\an8}Господи, помилуй!
302
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Він може й помилує,
а от щодо Деніела не впевнена.
303
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Красунчик!
304
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
«Стрічку новин оновлено».
305
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Знаю, у чому справа. Це мій Деніел.
306
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Хотіла створити косплей,
Коло. Доведеться зачекати.
307
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
-Коло…
-…відкрий стрічку новин.
308
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
{\an8}Ось воно. «Деніел залишив повідомлення…»
309
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
«…для Кола».
310
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Сподіваюся, ти виконав обіцянку
та підтримав мене.
311
00:18:06,560 --> 00:18:08,880
{\an8}Якщо скажеш, що бачився з фейком,
312
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
{\an8}я дуже розгніваюся.
313
00:18:10,560 --> 00:18:15,200
Цікаво, чи дістанеться мені
від нього у цьому відео.
314
00:18:16,120 --> 00:18:18,160
Я б на його місці щось зробив.
315
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Гаразд, подивимося.
316
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Коло, увімкни повідомлення Деніела.
317
00:18:25,640 --> 00:18:27,960
Усім привіт, це Деніел.
318
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
Я абсолютно справжній.
319
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Так і знала.
320
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Я — той самий поганець, і дійсно
мав на увазі майже все, що вам казав.
321
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Я відчайдушно не хочу йти
перед самісіньким фіналом,
322
00:18:41,040 --> 00:18:44,000
але моє блокування може допомогти вам
323
00:18:44,080 --> 00:18:47,240
зрозуміти, що не все насправді так,
як здається.
324
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
Дехто обіцяв мене захистити
та не зробив цього. Дуже красномовно.
325
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Думаю, це призведе до програшу.
326
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Нащо створювати союз з тим,
кого збираєшся вигнати?
327
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Не заздрю сьогодні Джеймсу.
328
00:19:01,040 --> 00:19:04,400
Хочу побажати всім вам удачі в цій грі.
329
00:19:04,920 --> 00:19:07,760
Вболіватиму за тих,
у чиїй справжності впевнився.
330
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Назвав мене справжньою.
331
00:19:11,440 --> 00:19:12,640
А ви, фейки,
332
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
отримаєте те, що заслужили.
333
00:19:16,520 --> 00:19:18,160
Скоро побачимося!
334
00:19:22,440 --> 00:19:26,760
Занадто зухвало. Не думаю,
що нормально спілкуватимемося поза грою.
335
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Знаєте, я обожнюю Деніела.
А ще більш вражає те,
336
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
що всі, хто зі мною об'єднувався —
337
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
Келвін, Раксана, Деніел —
усі вони абсолютно справжні.
338
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Щирість об'єднує.
339
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
Це неймовірно мені допоможе.
340
00:19:47,560 --> 00:19:49,000
Він засудив Джеймса.
341
00:19:49,080 --> 00:19:52,480
І сказав, що знає, хто з нас справжній,
342
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
та вболіває за цю особу. Це я.
343
00:19:58,640 --> 00:19:59,760
Є над чим подумати.
344
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Отакої.
345
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Без звинувачень не обійшлося.
346
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Буде тяжко. Жорстоко.
347
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
Джеймс тремтить від страху.
348
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Тремтить? Рушник на місці.
349
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Я вчора взяв гріх на душу.
350
00:20:21,080 --> 00:20:24,200
Маю сказати дещо дуже важливе й…
351
00:20:24,720 --> 00:20:26,200
{\an8}З усіма поговорити. Чорт!
352
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Зухвалий Деніел!
353
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
Не знаю, що собі думав Джеймс,
коли відправив Деніела додому.
354
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Вочевидь, не шукає тут друзів.
355
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
Джеймс прийшов перемагати.
356
00:20:40,760 --> 00:20:42,840
Швидше б розповісти всім,
357
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
що Деніел приходив до мене.
358
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
Коло, відкрий чат Кола.
359
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Це занадто. Доведеться мені присісти.
360
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Повідомлення: «Малюк Деніел!
Три знаки оклику.
361
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Емодзі, що затуляє очі.
362
00:21:03,520 --> 00:21:04,680
{\an8}Знаю, я новенька,
363
00:21:04,760 --> 00:21:08,360
{\an8}але хотілося дбати
про цього милого двадцятирічного малого.
364
00:21:08,440 --> 00:21:11,800
{\an8}Сумно, що він пішов.
Розбите серце-емодзі».
365
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
Надіслати.
366
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Повідомлення: «Привіт, родино.
Деніел випромінював справжнє сяйво.
367
00:21:17,480 --> 00:21:21,080
{\an8}Емодзі-лампочка. Мені не вистачатиме
його позитивної енергії,
368
00:21:21,160 --> 00:21:23,240
{\an8}але дуже радію, що я досі тут».
369
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
Хочеться пожартувати, але зараз не можна.
370
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Шкоду вже заподіяно.
371
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Маю відновлювати зв'язки.
372
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
Сьогодні дбатиму про стосунки,
373
00:21:35,320 --> 00:21:36,760
яким я міг нашкодити.
374
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
Джеймс чітко казав,
що ми для нього в пріоритеті.
375
00:21:45,120 --> 00:21:48,040
Це нас заспокоїло.
Казав, що захистить нас,
376
00:21:48,120 --> 00:21:50,880
якщо стане авторитетом.
377
00:21:50,960 --> 00:21:53,560
Мабуть, ми йому підіграли,
378
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
і в результаті Деніел пішов.
379
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Коло, повідомлення: «Деніел чудовий малий.
380
00:21:58,720 --> 00:22:01,000
Це, мабуть, найскладніше з блокувань.
381
00:22:01,080 --> 00:22:02,560
Серце розривається.
382
00:22:02,640 --> 00:22:04,760
Сподіваюся, всі вип'ємо за Деніела».
383
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
{\an8}І емодзі-келих. Так, ідеально. Надіслати.
384
00:22:09,520 --> 00:22:11,520
Ви всі брешете.
385
00:22:12,760 --> 00:22:17,440
Ніхто не підтримував Деніела.
Джеймсе, друже, ти йому обіцяв.
386
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
Коло, повідомлення: «Складний був вечір.
387
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
Ми з Джеймсом довго та відверто говорили.
388
00:22:23,480 --> 00:22:24,320
З'ясувалося,
389
00:22:24,400 --> 00:22:26,600
що ми обидва міцно з вами пов'язані.
390
00:22:27,120 --> 00:22:29,600
Нам не вистачатиме жартів Деніела,
391
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
але я щасливий залишитися тут із вами.
Емодзі-серденько».
392
00:22:34,720 --> 00:22:35,560
Надіслати.
393
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
Мабуть, вони міцно пов'язані
з усіма, хто лишився,
394
00:22:39,640 --> 00:22:41,360
і це щось та й значить.
395
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
Невже ніхто не запитає?
396
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Коло, повідомлення:
397
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
{\an8}«Цікаво, до кого завітав Деніел,
398
00:22:48,200 --> 00:22:51,840
{\an8}адже… #ЦеБувНеЯ». Надіслати.
399
00:22:52,640 --> 00:22:55,560
Чудово, що ти запитав, Ніку.
400
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Деніел пішов не до Ніка.
Він навідався до Джеймса?
401
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
Деніел точно був у Кей.
402
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
{\an8}Коло, повідомлення:
403
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
{\an8}«Я дістала райдужний прапор.
404
00:23:08,040 --> 00:23:09,680
{\an8}#АлеЦеБулаНеЯ».
405
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
{\an8}Надіслати.
406
00:23:11,240 --> 00:23:16,160
{\an8}Повідомлення: «Деніел прийшов дуже сумним,
але шоколадне молоко,
407
00:23:16,240 --> 00:23:18,800
приємна розмова на дивані та мої обійми…»
408
00:23:18,880 --> 00:23:22,880
«…змусили його знову стати
веселим хлопцем, до якого ми звикли».
409
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
Якого…
410
00:23:24,240 --> 00:23:27,200
Він пішов до Ізабелли. Це…
411
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Це цікаво.
412
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Чому він пішов до Ізабелли?
Мабуть, щоб перевірити, чи не фейк вона.
413
00:23:34,320 --> 00:23:35,240
Цікаво.
414
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
І хто тепер фейк?
415
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Ти.
416
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Мабуть, він не хотів
йти до Кей або Джеймса, так?
417
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
А ще, мабуть, я тепер у небезпеці.
418
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
Для мене вигідно,
що він пішов до Ізабелли,
419
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
бо вона й без цього
про мене поганої думки.
420
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Так і є. Отже,
якщо Деніел пішов до Ізабелли,
421
00:24:02,160 --> 00:24:04,960
і вони мене критикували,
422
00:24:05,040 --> 00:24:08,760
Ізабелла не може оцінити мене ще гірше,
423
00:24:08,840 --> 00:24:10,200
ніж раніше.
424
00:24:10,760 --> 00:24:14,400
Думав, Деніел пішов до Кей,
щоб облити мене брудом.
425
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Коло, повідомлення:
426
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}«Гаразд, час підбадьорити тих,
хто залишився.
427
00:24:19,680 --> 00:24:23,720
{\an8}Завантажимо нові фото?
Знак питання. Емодзі з язиком». Надіслати.
428
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Було б круто побачити щось новеньке.
429
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Кожен із них асоціюється у мене
з одним крихітним знімком.
430
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Коло, відкрий альбом «Справжнісінька я».
431
00:24:40,120 --> 00:24:43,160
Коло, відкрий фото,
на якому я в костюмі оленя.
432
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
Шикарно. Хочу їх розсмішити.
433
00:24:50,800 --> 00:24:54,400
Вона виглядає веселою.
Здається, любить дуркувати.
434
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
Повідомлення: «Ешлі,
мені треба було посміятися.
435
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
Розкішне фото. Ха-ха».
436
00:24:59,200 --> 00:25:01,920
«#ЧервононосийГангстерРудольф».
437
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Гаразд, Коло, я обираю це фото.
438
00:25:07,800 --> 00:25:11,840
Я в захваті від кошеняти.
Сумую за своїми котами.
439
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
У Кей чудове фото.
440
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Дивіться, вона щаслива. Сміється.
441
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Дивіться. Оце так фігура.
442
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Люблю цей знімок.
Виглядає так, наче мені дуже весело.
443
00:25:27,000 --> 00:25:29,800
Коло, відкрий фото зі скейтбордом.
444
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Чудове.
445
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Ось і мій татусь Нік.
446
00:25:33,960 --> 00:25:37,840
Не віриться, що я змогла
стільки підтримувати фейкові стосунки.
447
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Це ви ще на скейтах не каталися.
448
00:25:40,560 --> 00:25:44,000
Боже! Який він гарний.
Обожнюю цього хлопця.
449
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Відкрий моє фото з бабусею.
У правому верхньому куті.
450
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Мені подобається, Джеймсе.
451
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Мило.
452
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
Приємно, що Джеймс показує щось особисте.
453
00:25:55,200 --> 00:25:57,360
Почуваюся щасливим через це фото.
454
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
А ще людям варто побачити
щось більш емоційне.
455
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
Думаю, він зрозумів,
що сьогодні треба діяти.
456
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
Люблю Джеймса всім серцем.
457
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Коло, відкрий верхнє праве фото.
Думаю, це смішно.
458
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Легендарно.
459
00:26:15,280 --> 00:26:18,080
Хочеться сказати щось непристойне
про її дупцю.
460
00:26:18,160 --> 00:26:20,360
Але лобстер відволікає увагу на себе.
461
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
Вона розкішно виглядає.
462
00:26:22,920 --> 00:26:26,720
Вирішила запалити.
463
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Досить мені на це дивитися, Коло.
464
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Закрий фото.
465
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Коло, повідомлення:
466
00:26:33,600 --> 00:26:39,440
{\an8}«Дивлюся на Кей та Ізабеллу й розумію,
що мені потрібні груди, дупа та зачіска.
467
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
{\an8}Великими літерами: негайно».
468
00:26:41,800 --> 00:26:44,680
{\an8}«Джеймсе, у тебе надзвичайна посмішка».
469
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
ЧАТ КОЛА ЗАКРИТО
470
00:26:48,760 --> 00:26:51,600
Дійсно мило було побачити
усіх з іншого боку.
471
00:26:51,680 --> 00:26:53,720
{\an8}Нарешті забули про стратегію.
472
00:26:53,800 --> 00:26:54,640
Я в захваті.
473
00:26:56,480 --> 00:27:01,560
Гравці звикають до життя без Деніела
та втішаються, хто як може.
474
00:27:01,640 --> 00:27:02,480
Вони їдять,
475
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
читають,
476
00:27:05,040 --> 00:27:05,880
готують,
477
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
готують та їдять одночасно
478
00:27:09,240 --> 00:27:11,920
або, як Ешлі, доглядають
за розкішною бородою.
479
00:27:16,320 --> 00:27:19,200
Джеймса блокування наштовхнуло на роздуми
480
00:27:19,280 --> 00:27:22,600
і він вирішив побалакати
зі своєю головною союзницею Кей.
481
00:27:22,680 --> 00:27:24,880
Маю впевнитися, що все добре.
482
00:27:24,960 --> 00:27:27,240
На неї вплинуло моє вчорашнє рішення.
483
00:27:28,120 --> 00:27:31,120
Має зрозуміти,
що вона — моя головна союзниця.
484
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Ми тепер залишилися вдвох.
485
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Коло, відкрий, будь ласка,
приватний чат із Кей.
486
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
Джеймс запрошує мене у приватний чат.
487
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
Так і думала, що захоче все пояснити.
488
00:27:44,640 --> 00:27:47,280
Звісно, я його вислухаю.
489
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
Не знаю, чи повністю йому довіряю.
Не знаю, у що вірити,
490
00:27:51,000 --> 00:27:54,240
бо була впевнена, що він врятує наш союз.
491
00:27:55,440 --> 00:27:56,760
{\an8}Усе можливо.
492
00:27:56,840 --> 00:28:00,320
Повідомлення: «Привіт, Кей.
Сподіваюся, у тебе все добре.
493
00:28:00,400 --> 00:28:03,600
Знаю, у тебе багато запитань.
У мене багато відповідей.
494
00:28:03,680 --> 00:28:07,240
{\an8}Хочу пояснити, чому я зробив такий вибір…
495
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
{\an8}Три крапки». Надіслати.
496
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Гаразд, Джеймсе. Слухаю.
497
00:28:11,680 --> 00:28:16,040
Підозрюю Джеймса, але,
можливо, йому вдасться щось пояснити.
498
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Коло, повідомлення:
«Я не збирався блокувати Деніела,
499
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
але наш зв'язок був не таким міцним,
як із тобою.
500
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
{\an8}Я пожертвував цією битвою,
501
00:28:25,800 --> 00:28:27,920
{\an8}щоб виграти війну.
502
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
{\an8}Сподіваюся, ти це розумієш».
503
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}«Складне рішення, але,
на жаль, я мав це зробити».
504
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
Дуже щиро.
505
00:28:36,160 --> 00:28:42,240
Не можу казати, що люблю щирість,
а потім передумати, бо це боляче.
506
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Я розумію мотиви Джеймса.
507
00:28:44,880 --> 00:28:46,000
Може, я думала,
508
00:28:46,080 --> 00:28:48,760
що у Джеймса міцний зв'язок із Деніелом,
509
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
бо він говорив про нього багато хорошого.
Але, здається, насправді я цього не знала.
510
00:28:55,480 --> 00:28:59,400
Неприємно було відпускати Деніела,
бо у нас був зв'язок,
511
00:28:59,480 --> 00:29:00,920
ми були в одній команді.
512
00:29:01,560 --> 00:29:05,480
Але позбавитися Ешлі було б значно гірше
513
00:29:05,560 --> 00:29:08,240
через наш зв'язок та ту важливу розмову.
514
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Я дуже переживаю за ці дві групи:
515
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
за темношкірих жінок та ЛГБТ-спільноту
через свого брата.
516
00:29:17,680 --> 00:29:20,680
Повідомлення: «У твоєму профілі в Колі
517
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
я побачив свою бабусю,
свою матір, своїх племінниць…»
518
00:29:23,920 --> 00:29:27,880
«…величну темношкіру жінку.
Через це ти — моя головна союзниця
519
00:29:27,960 --> 00:29:29,160
і залишишся нею».
520
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
Маємо діяти разом.
521
00:29:36,360 --> 00:29:37,280
Обов'язково.
522
00:29:38,160 --> 00:29:40,480
Я максимально його поважаю.
523
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Те, що він обіцяє
лишитися моїм головним союзником,
524
00:29:46,480 --> 00:29:50,160
змушує повірити, що він мене не зрадить.
525
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
{\an8}Повідомлення: «Скажу чесно,
526
00:29:53,240 --> 00:29:56,680
{\an8}після вчорашнього
я не знала, що ти збираєшся робити».
527
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
«Але тепер знаю».
528
00:29:58,080 --> 00:30:01,280
Вірю. Дійсно вірю.
Вчора я почувався кепсько.
529
00:30:01,360 --> 00:30:02,960
Ця розмова дуже важлива.
530
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
Мабуть, думає, що виступив проти неї.
531
00:30:05,960 --> 00:30:09,440
Повідомлення: «Ти здаєшся мені щирим.
532
00:30:09,520 --> 00:30:12,720
Довірятиму тобі до кінця».
533
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}«#МагіяМеланіну #Дякую».
534
00:30:16,000 --> 00:30:17,960
{\an8}Радію через останнє повідомлення.
535
00:30:18,040 --> 00:30:20,920
{\an8}І хочу поділитися з нею
дечим відносно гри.
536
00:30:22,200 --> 00:30:24,000
Або пан, або пропав.
537
00:30:24,080 --> 00:30:25,560
Я довіряю Кей у цій грі.
538
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Повідомлення: «Дуже радий,
що ми поговорили,
539
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}бо думаю, що це важливо.
З нетерпінням чекаю, що буде далі».
540
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
«Але будь обережна.
541
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
#НікХотівТебеПозбавитися
542
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#ЯСтавНаЗаваді #НікомуНеКажи».
543
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Що ж…
544
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Я теж рада, що ми поговорили.
545
00:30:45,000 --> 00:30:49,880
Але ця маленька деталь
насправді дуже важлива.
546
00:30:50,400 --> 00:30:55,680
Нік хотів її вигнати, це правда.
Ще більше, ніж Деніела,
547
00:30:55,760 --> 00:30:57,000
але я став на заваді.
548
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Хочу, щоб нікому не розповідала,
549
00:30:59,760 --> 00:31:02,200
бо ми можемо використати це проти них.
550
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Повідомлення: «Скоро знову поговоримо
і розробимо план».
551
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
{\an8}«Щоб усе вдалося, треба діяти розумно.
552
00:31:08,640 --> 00:31:10,440
{\an8}Люблю. Емодзі-серденько».
553
00:31:10,520 --> 00:31:11,880
Коло, закрий цей чат.
554
00:31:16,080 --> 00:31:17,280
Чудова розмова.
555
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Кей із нами.
556
00:31:20,520 --> 00:31:24,120
Оце так новина. Я весь цей час думала:
557
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
«Нік врятував мене того разу,
558
00:31:26,680 --> 00:31:29,880
щоб здатися вірним?»
559
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Тепер знаю, що він хоче мене вигнати.
560
00:31:33,840 --> 00:31:35,800
Це, мабуть, мій найкращий союз
561
00:31:35,880 --> 00:31:39,360
за весь той час, що я тут.
562
00:31:40,080 --> 00:31:41,480
Джеймс ще не поснідав,
563
00:31:41,560 --> 00:31:43,960
а його вже не зупинити.
564
00:31:44,680 --> 00:31:46,560
«Гурт» зібрався разом,
565
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
і врятована від блокування Ізабелла
566
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
хоче сказати дещо приємне фронтмену Ніку.
567
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Нік виконав обіцянку
і врятував не лише мене, а й Ешлі.
568
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
Не знаю, як йому це вдалося,
але хочу подякувати йому за все.
569
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Але треба бути уважною зі словами,
570
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
бо Деніел учора
багато всього мені розповів.
571
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Здається, увесь цей вплив,
ці знання та інформацію
572
00:32:15,400 --> 00:32:20,360
у фіналі було б корисніше
залишити при собі
573
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
та використати
задля власної вигоди й перемоги.
574
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Повідомлення: «Ніку,
тобі це вдалося, чорт забирай!
575
00:32:27,560 --> 00:32:34,160
{\an8}Знала, що знайдеш спосіб врятувати "Гурт".
Радію, що ми тут. #ГуртЖиве». Надіслати.
576
00:32:34,240 --> 00:32:36,120
Так, чорт забирай.
577
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
Я бився за вас, дівчата.
578
00:32:39,160 --> 00:32:41,760
Було жорстко. Я виснажився.
579
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Коло, повідомлення…
580
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}«Татусю Ніку, ти виконав обіцянку».
581
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}«Дякую. #ЛюблюВас #ГуртНазавжди».
582
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Повідомлення: «Я щасливий,
що зміг врятувати вас обох».
583
00:32:53,960 --> 00:32:57,560
«Став авторитетом завдяки вам.
Це найменше, що міг зробити».
584
00:32:57,640 --> 00:33:02,480
«Не брехатиму. Дуже втомився, але…
#СвітовийТурПродовжується».
585
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Так! Ми впоралися!
586
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
Я пройшла цей шлях пліч-о-пліч із Ніком.
587
00:33:09,880 --> 00:33:11,080
Він мені допомагав.
588
00:33:11,160 --> 00:33:13,880
Я врятувала його, коли мала можливість.
589
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
Він — мій вірний напарник.
590
00:33:15,840 --> 00:33:18,920
Але, любий Ніку, я виграю.
591
00:33:19,000 --> 00:33:22,640
Дякую за все, що ти зробив. Щиро дякую.
592
00:33:22,720 --> 00:33:25,840
Ізабелла, яку назвали фейком
і ледь не заблокували,
593
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
почувається впевнено.
594
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
Ось і вечір.
595
00:33:31,600 --> 00:33:35,120
Гравці насолоджуються
останніми митями на самоті.
596
00:33:36,800 --> 00:33:40,400
О ні. Треба тренувати ліву руку.
597
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Мені подобається. Чудова мелодія,
це буде щось цікаве.
598
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Дійсно чудова,
599
00:33:55,800 --> 00:33:59,360
але в Кола є інший спосіб
віддати належне всьому, що сталося.
600
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
«Випускний альбом Кола».
601
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Що це? Я готова.
602
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Буде весело.
603
00:34:10,240 --> 00:34:13,160
У «Випускному альбомі Кола»
згадуються моменти,
604
00:34:13,240 --> 00:34:17,680
які гравці пережили разом протягом року —
тобто, протягом двох тижнів.
605
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}«Най…» Обожнюю ці звання.
606
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
Мене в альбомі назвали «Найдраматичнішим».
607
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
Я у школі була визнана «Найспортивнішою».
608
00:34:26,840 --> 00:34:31,640
-Виграла «Стане популярною у соцмережах».
-Я був «Найпопулярнішим».
609
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
{\an8}У мене не було жодного звання.
610
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
{\an8}Тепер маю шанс. Мій зірковий час.
611
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
Можна віддати один голос
у кожній категорії, але не за себе.
612
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
У першій категорії обираємо найгарячіших.
613
00:34:45,520 --> 00:34:50,400
У Колі повно привабливих гравців,
але хто найбільше заслуговує на це звання?
614
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Це Ізабелла. Вона точно «Найгарячіша».
615
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Що тут думати? Голосую за Ізабеллу.
616
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Хочу визнати найгарячішим
свого милого хлопця Ніка.
617
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
На мою думку,
Ізабелла беззаперечно «Найгарячіша».
618
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
Однозначно назву «Найгарячішою» Джекі.
619
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
«Найгарячіша»? Джекі.
620
00:35:13,440 --> 00:35:17,160
Результати голосування
завантажуються у «Випускний альбом Кола».
621
00:35:17,240 --> 00:35:20,240
Боже. Хто стане найгарячішим?
622
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
І це…
623
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
«НАЙГАРЯЧІША…»
ІЗАБЕЛЛА
624
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Я виграла!
625
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
Це я
626
00:35:29,960 --> 00:35:33,560
Я «Найгарячіша»
627
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Не дивно. Ми всі це знали. Вітаю.
628
00:35:36,320 --> 00:35:37,600
Заслужено.
629
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Відчуй себе привабливою,
дівчинко, бо так воно і є.
630
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
Зашарілася, а це навіть не я.
631
00:35:45,040 --> 00:35:48,480
Це не моє фото, а я така: «Та ну, народ».
632
00:35:48,560 --> 00:35:52,360
Зрозумійте мене правильно,
ця пані розкішна,
633
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
але я думав, що вважаємо Ізабеллу фейком.
634
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Я на другому місці, так?
635
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Гаразд, наступна категорія.
636
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Як скажеш, хлопче. Тепер шукаємо «Клоуна».
637
00:36:02,520 --> 00:36:04,160
Не можу голосувати за себе.
638
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
Знаю, що це маю бути я.
639
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Точно не Ізабелла, Кей та Джекі.
640
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Милі дівчата, але не жартівниці.
641
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
Джеймс, Нік та Ешлі — майже коміки.
642
00:36:18,080 --> 00:36:22,800
Професійний комік Джеймс
буде в захваті від цього коментаря.
643
00:36:22,880 --> 00:36:29,360
Я частіше сміявся над повідомленнями Ешлі,
ніж над повідомленнями Джеймса.
644
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Отже, Коло, це звання я віддаю Ешлі.
645
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
Думаю, назву «Клоуном»
свого любого Джеймса.
646
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
Тут усе ясно. Джеймс.
647
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Обираю Ешлі.
648
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
Джеймс.
649
00:36:43,360 --> 00:36:44,200
Надіслати.
650
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Мабуть, назву «Клоуном» Ніка.
651
00:36:48,680 --> 00:36:49,720
Якщо не виграю,
652
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
буде зрозуміло,
що це просто стратегічне рішення.
653
00:36:54,680 --> 00:36:58,840
Перемагає…
654
00:36:58,920 --> 00:37:00,240
«КЛОУН…»
ДЖЕЙМС
655
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Так і знав. Якби не виграв,
656
00:37:03,080 --> 00:37:05,880
ви всі отримали б від мене на горіхи.
657
00:37:05,960 --> 00:37:07,280
Вітаю, Джеймсе.
658
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
Любимо тебе. Ти класний.
659
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Було б дуже незручно, якби він не виграв,
660
00:37:14,200 --> 00:37:16,600
адже це його професія.
661
00:37:17,680 --> 00:37:20,280
Я ж казав, що я смішний. Ти заперечувала,
662
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
а вони погоджуються.
663
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
Тебе назвали клоуном. Це трохи інше.
664
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Досить жартувати. Серйозна категорія.
665
00:37:27,600 --> 00:37:29,120
«Найцінніший гравець».
666
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Це Кей або Нік.
667
00:37:32,600 --> 00:37:37,840
Хотілося б, щоб «Найціннішою»
гравці визнали мене.
668
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Шкода, що не можна голосувати за себе.
669
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Чи хочу я взагалі
отримати це звання? Не впевнений.
670
00:37:45,560 --> 00:37:47,600
Той, хто виграє, буде в небезпеці.
671
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Думаю, це Нік.
672
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
Але чи варто наражати його на небезпеку?
673
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
Якщо оберу Ніка,
674
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
наступне важливе оцінювання
675
00:37:55,680 --> 00:37:58,280
може закінчитися не на його користь.
676
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
«Найцінніший гравець». Звісно, це Джеймс.
677
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Віддам голос за Джеймса.
678
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
Для мене це татусь Нік.
679
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Коло, хочу віддати це звання Ніку.
680
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
«Найцінніший гравець» — Джеймс.
681
00:38:17,680 --> 00:38:20,640
Для мене це не він, а Кей.
682
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
Але я хочу, щоб Нік опинився в небезпеці.
683
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
Це…
684
00:38:28,160 --> 00:38:31,760
«НАЙЦІННІШИЙ ГРАВЕЦЬ…»
ДЖЕЙМС ТА НІК
685
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
Я вище, Ніку.
686
00:38:33,760 --> 00:38:36,000
І це не через алфавітний порядок.
687
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
Приємно бути найціннішим гравцем.
688
00:38:38,760 --> 00:38:40,880
Добре, що це не лише я.
689
00:38:40,960 --> 00:38:42,760
Добре, що Джеймс теж там.
690
00:38:42,840 --> 00:38:48,480
Вони класні гравці та класні люди.
Не можу сказати про них нічого поганого.
691
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
Обидва на це заслуговуєте.
Я абсолютно згоден.
692
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
Цікаво, що вони вчора були авторитетами.
693
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Усі такі підлабузники.
Ніхто не хоче їхати додому.
694
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}«За те, що ви заповнили випускний альбом…»
695
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}«…усіх вас запрошено…»
696
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}«…на сьогоднішній випускний вечір»!
697
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Звучить весело. Гаразд.
698
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
А привести когось можна?
699
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Я готовий до випускного.
700
00:39:14,160 --> 00:39:16,800
Звучить дуже весело. Чекаю з нетерпінням.
701
00:39:16,880 --> 00:39:19,080
Розкішно! Зможу вдягти смокінг?
702
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Обожнюю випускні!
703
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Обожнюю!
704
00:39:28,080 --> 00:39:32,160
Альбом готовий,
але ми пропустили декілька категорій.
705
00:39:32,240 --> 00:39:34,760
Двадцять чотири, сорок п'ять!
706
00:39:38,000 --> 00:39:40,120
«Той, хто грає у футбол зі стіною».
707
00:39:40,920 --> 00:39:42,960
«Та, що тренується з кавуном».
708
00:39:44,920 --> 00:39:48,600
Ешлі ж поринає у спогади
і стає «Тією, хто починає чат із Кей».
709
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Хочу поговорити з Кей.
710
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
{\an8}Хоч я і вчинив сміливо,
711
00:39:53,640 --> 00:39:56,200
{\an8}назвавши її своєю головною суперницею,
712
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
на початку гри
у нас були близькі стосунки.
713
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
Хочу згадати минуле.
714
00:40:01,480 --> 00:40:04,000
Сподіваюся, вона зможе мені довіритися
715
00:40:04,080 --> 00:40:06,960
та побачить мене з іншого боку.
716
00:40:07,040 --> 00:40:09,520
Знаю, що мій коментар був для неї болючим.
717
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Коло, запроси, будь ласка, Кей у чат.
718
00:40:15,960 --> 00:40:19,440
Ешлі запрошує мене в приватний чат.
719
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
{\an8}Здуріти. Минулого разу
720
00:40:21,600 --> 00:40:26,080
{\an8}вона говорила, що я зосереджена
на пошуках фейків,
721
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
а не на встановленні зв'язків.
Ще й зловтішалася.
722
00:40:30,960 --> 00:40:34,360
Коло, повідомлення: «Привіт, Кей.
723
00:40:35,280 --> 00:40:38,120
Хочу поговорити з тобою
з часів тієї дурної гри».
724
00:40:38,680 --> 00:40:41,080
{\an8}«Ти заслуговуєш не лише на пояснення,
725
00:40:41,160 --> 00:40:43,160
{\an8}а й на вибачення.
726
00:40:43,240 --> 00:40:47,920
{\an8}Мене застали зненацька,
я запанікувала та хотіла вразити Джекі.
727
00:40:48,680 --> 00:40:53,120
{\an8}Але я граю не так. Ти ніколи не була
моєю мішенню або "суперницею"».
728
00:40:57,800 --> 00:41:00,320
Якщо чесно, це викликає у мене посмішку.
729
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
Вона визнає, що я цього не заслужила,
730
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
та вибачається.
731
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Сподіваюся, не вважає мене нещирим
732
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
і готовим виправдовуватися
заради місця у фіналі.
733
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Коло, повідомлення:
734
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
{\an8}«Ти беззаперечно заслуговуєш
на місце у фіналі.
735
00:41:20,680 --> 00:41:23,920
Не заважатиму.
Хочу розставити крапки перед випускним».
736
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}«Сподіваюся, зможемо потанцювати,
як колись. Емодзі з руками догори».
737
00:41:44,960 --> 00:41:50,800
Ешлі щойно вчинила дуже щиро.
738
00:41:53,480 --> 00:41:54,320
Повідомлення:
739
00:41:56,760 --> 00:41:59,440
«Дякую за чесність, Ешлі».
740
00:41:59,520 --> 00:42:03,640
{\an8}«Мені важливо було це почути.
Я думала, що створюємо сестринство,
741
00:42:03,720 --> 00:42:06,120
{\an8}але отримала ножа у спину».
742
00:42:06,200 --> 00:42:10,280
{\an8}Я повністю розумію. На сто відсотків.
743
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Мені було боляче.
744
00:42:11,720 --> 00:42:15,840
І здавалося, що я на це не заслуговую.
745
00:42:15,920 --> 00:42:18,320
Я лише намагалася створити сестринство.
746
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Повідомлення: «Хоч ти
і зробила мені боляче…»
747
00:42:23,520 --> 00:42:25,240
«…я приймаю вибачення.
748
00:42:25,320 --> 00:42:28,240
Справжні сестри не можуть не сваритися.
749
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
#ЗалишимоЦеУМинулому #ЯнголиЧарлі2».
750
00:42:32,480 --> 00:42:34,760
Це надзвичайно мило. Кей дуже класна.
751
00:42:34,840 --> 00:42:36,960
Мій вчинок тепер здається ще гіршим.
752
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Коло, повідомлення:
753
00:42:40,680 --> 00:42:43,640
{\an8}«Дякую, що вислухала.
Я не заслуговувала на це
754
00:42:43,720 --> 00:42:45,520
{\an8}після того, як тебе кинула».
755
00:42:45,600 --> 00:42:48,480
«Знай, що причина не в тобі.
756
00:42:48,560 --> 00:42:51,560
Я в захваті від тебе та твоєї енергії,
757
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
але це мене й налякало.
758
00:42:54,680 --> 00:42:57,280
Вибач. Емодзі-серце».
759
00:42:59,640 --> 00:43:00,840
Я тобі вірю, Ешлі.
760
00:43:02,120 --> 00:43:02,960
Я тобі вірю.
761
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Кей мене вибачила,
хоча не мала цього робити.
762
00:43:06,400 --> 00:43:08,360
Вона класна, чорт забирай.
763
00:43:08,440 --> 00:43:11,320
Шкодую, що дозволив собі її боятися.
764
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Вона хороша людина. Чудова.
765
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Відчуваю, що вона шкодує про те,
як поводилася.
766
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
І тому я не буду розвивати цю ситуацію.
767
00:43:25,000 --> 00:43:27,640
Ми знаємо позиції одне одної.
768
00:43:27,720 --> 00:43:31,160
Я готова забути про це й рухатися далі.
769
00:43:32,240 --> 00:43:34,920
Приємно бачити, що Коло замк…
770
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Знаєте, про що я.
771
00:43:37,280 --> 00:43:38,480
Наближається вечір,
772
00:43:38,560 --> 00:43:42,120
і випускники Кола звикають до думки,
що семестр закінчується.
773
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Що це зі мною?
774
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Як мило.
775
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Ми ще не казали вдягати вбрання.
776
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}-«Випускний у Колі».
-Поїхали.
777
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Які симпатичні випускні емодзі.
778
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
«Гравці,
779
00:44:02,400 --> 00:44:07,520
вітаємо вас
на найефектнішому вечорі в Колі».
780
00:44:09,240 --> 00:44:12,240
«Випускний починається».
781
00:44:12,320 --> 00:44:14,320
«Ваше вбрання за дверима».
782
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
Мого розміру в них немає.
У мене масивні стегна.
783
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
-Оце так!
-Це що, пончики?
784
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
Я в пастці.
785
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Дуже цікаво, що там за вбрання.
786
00:44:33,480 --> 00:44:35,720
-Ура!
-Король випускного, крихітко.
787
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Дивіться, білий смокінг!
788
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Буду схожою на кінозірку!
789
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
Корона, гідна короля.
790
00:44:43,520 --> 00:44:44,800
ВИПУСКНИЙ У КОЛІ
791
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
-Оце я красунчик.
-Отакої.
792
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Ізабелло, хочеш піти зі мною на випускний?
793
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
Не хочу робити поспішні висновки,
794
00:44:56,160 --> 00:45:01,760
але ця корона дуже пасує до моєї сукні.
795
00:45:02,560 --> 00:45:04,400
Люба, корона пасує до всього.
796
00:45:05,320 --> 00:45:09,280
Настав час першої випускної традиції —
танців наодинці.
797
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Вперед.
798
00:45:20,840 --> 00:45:22,000
Отак.
799
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Обожнюю диско.
800
00:45:32,160 --> 00:45:33,000
Ну-бо.
801
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
Це було епічно.
802
00:46:01,760 --> 00:46:04,480
Хтось має забезпечити розкішний фінал.
803
00:46:04,560 --> 00:46:05,600
Джекі.
804
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Не дуже граційно.
805
00:46:10,040 --> 00:46:11,720
Погоджуюся.
806
00:46:11,800 --> 00:46:14,160
Моє єдине тренування за весь час у Колі.
807
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Неймовірний вечір.
808
00:46:18,680 --> 00:46:22,680
Краще за танці наодинці можуть бути
лише розмови про це з друзями.
809
00:46:22,760 --> 00:46:25,000
Коло, відкрий чат Кола.
810
00:46:26,480 --> 00:46:28,000
Так!
811
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Дивіться, які королі та королеви.
812
00:46:30,360 --> 00:46:32,720
{\an8}Коло, повідомлення: «Чесно кажучи,
813
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
{\an8}я помітив у себе
схильність до справжнісінького фанку.
814
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Ніхто не зможе конкурувати з моїми рухами.
815
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Емодзі, що танцює.
Емодзі-корона». Надіслати.
816
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Упевнена, Нік чудово провів час.
817
00:46:45,520 --> 00:46:48,160
{\an8}Повідомлення: «Привіт, королі та королеви.
818
00:46:48,240 --> 00:46:50,680
{\an8}Сподіваюся, вам не менш весело, ніж мені.
819
00:46:50,760 --> 00:46:53,760
{\an8}Я танцювала так,
що спітніла в неочікуваних місцях».
820
00:46:53,840 --> 00:46:54,840
{\an8}КЕЙ:
«#ЗАКОЛІНАМИ»
821
00:46:54,920 --> 00:46:56,280
{\an8}І я, Кей. Я теж, мала.
822
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}Піт за колінами — це жах. Розумію.
823
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Добре, що ми всі спітніли.
Такий от випускний.
824
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Отже, Кей запалила.
825
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Нік насправді нічогенький. Серйозно.
826
00:47:07,040 --> 00:47:11,800
Повідомлення: «Як ви? Випускний —
це пончики з ромом.
827
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
#ПочинаємоВечірку». Надіслати.
828
00:47:14,640 --> 00:47:19,000
Хочу спробувати пончики з ромом.
Звучить смачно.
829
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Коло, повідомлення:
830
00:47:21,400 --> 00:47:24,480
«У кого є цікаві історії
про запрошення на випускний?
831
00:47:25,000 --> 00:47:27,520
#Ностальгія». Надіслати.
832
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
У мене є, Ніку. Коло, повідомлення:
833
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
«Мій випускний був жахливим. Ха-ха.
834
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Усе було дорого, на пляжі,
стейк був із піском, а ще…»
835
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}«…супутниця кинула мене
заради мого кузена».
836
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
У Джеймса був жахливий випускний.
837
00:47:40,240 --> 00:47:42,960
Хто влаштовує випускний на пляжі? Це…
838
00:47:44,880 --> 00:47:47,840
{\an8}Повідомлення: «Якщо говорити про особисте…
839
00:47:47,920 --> 00:47:51,280
Ви знаєте, на що я витратила б гроші.
А що зробили б ви?»
840
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
«#ФіналБлизько».
841
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
Чорт! Думав, ми розважаємося.
842
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Серйозне питання. Не відповідатиму першим.
843
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Коло, повідомлення:
844
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
«Я допомогла б хворій на вовчак мамі
переїхати у спеціалізований центр,
845
00:48:06,080 --> 00:48:07,640
сестрі — придбати будинок,
846
00:48:07,720 --> 00:48:09,520
а решту витратила б на бізнес,
847
00:48:09,600 --> 00:48:12,320
пов'язаний з порушеннями
обробки сенсорної інформації».
848
00:48:12,840 --> 00:48:15,520
Оце так. Здуріти. У її мами вовчак.
849
00:48:15,600 --> 00:48:17,800
Упевнена, це тяжко.
850
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Не знала про її маму. Дуже сумно.
851
00:48:20,360 --> 00:48:23,000
Я дуже багато про це тут думав.
852
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Чудове питання!
853
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Що сказала б Ізабелла? Коло, повідомлення…
854
00:48:29,960 --> 00:48:35,360
{\an8}«Моя молодша сестра зараз у коледжі.
Їй складно оплачувати навчання та рахунки.
855
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Хочу допомогти їй отримати диплом
та спокійно почати будувати кар'єру».
856
00:48:40,000 --> 00:48:42,640
Як це мило! Чудова старша сестра.
857
00:48:42,720 --> 00:48:46,160
Я не здивований. У неї величезне серце.
858
00:48:47,240 --> 00:48:49,000
Я зараз живу з бабусею.
859
00:48:49,080 --> 00:48:53,760
Мене щойно звільнили.
У моєї родини зовсім немає клятих грошей.
860
00:48:53,840 --> 00:48:56,480
Коло, повідомлення:
«Я хочу допомогти бабусі,
861
00:48:56,560 --> 00:48:59,640
яка працює все життя.
Вона завжди мене підтримує».
862
00:49:00,560 --> 00:49:01,400
{\an8}Надіслати.
863
00:49:02,280 --> 00:49:03,560
Якщо чесно,
864
00:49:04,280 --> 00:49:07,680
я… Мені дуже це потрібно.
865
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
Джеймс уже згадував
близькі стосунки з бабусею.
866
00:49:10,560 --> 00:49:12,800
Очевидно, вона дуже для нього важлива.
867
00:49:12,880 --> 00:49:14,080
Коло, повідомлення:
868
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}«Тато тяжко працює
і багато чим пожертвував через мене.
869
00:49:18,120 --> 00:49:21,680
{\an8}Допоміг мені оплатити навчання,
і я завжди хотів віддячити».
870
00:49:21,760 --> 00:49:22,600
{\an8}Надіслати.
871
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Усі деруться на одну гору,
хіба що з різних боків.
872
00:49:26,680 --> 00:49:28,720
Легко забути,
873
00:49:29,240 --> 00:49:33,080
що чужий шлях не менш складний, ніж твій.
874
00:49:33,160 --> 00:49:35,880
Мені треба присісти. Господи.
875
00:49:38,920 --> 00:49:39,840
Повідомлення…
876
00:49:42,880 --> 00:49:47,000
«Три року тому мій брат помер
під час боротьби з героїновою залежністю.
877
00:49:50,400 --> 00:49:52,880
Це зруйнувало мене та життя моєї родини.
878
00:49:53,480 --> 00:49:57,440
Але це ніщо в порівнянні з тим,
через що довелося пройти йому.
879
00:49:59,800 --> 00:50:03,120
Я не в змозі описати біль,
який він відчував.
880
00:50:04,400 --> 00:50:08,000
Я беззаперечно віддала б ці гроші
на профілактику наркоманії».
881
00:50:11,200 --> 00:50:14,920
Так. Не можу навіть уявити, як це.
882
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Господи.
883
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Люба!
884
00:50:20,160 --> 00:50:21,680
Джекі дуже смілива.
885
00:50:21,760 --> 00:50:23,800
Таке не забувається.
886
00:50:23,880 --> 00:50:25,880
Новенька вона чи ні,
887
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
цей шанс для неї не менш важливий,
ніж для будь-кого з нас.
888
00:50:31,880 --> 00:50:33,000
Повідомлення:
889
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
«Я в захваті від усіх ваших повідомлень.
890
00:50:36,280 --> 00:50:37,560
Що б не сталося,
891
00:50:37,640 --> 00:50:40,200
ми — родина, й ніщо це не змінить.
892
00:50:40,280 --> 00:50:44,200
Не можу уявити кращу компанію.
Піднімаю келих за кожного з вас
893
00:50:44,280 --> 00:50:46,640
та вітаю з тим, що всі ми досі тут».
894
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}«#ЛюблюВас Емодзі-серденько.
#НайкращийВипускний».
895
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
Це було неймовірно.
896
00:50:52,760 --> 00:50:53,680
Будьмо.
897
00:50:56,400 --> 00:50:59,480
Випускний у Колі увійде в історію, любі.
898
00:51:03,120 --> 00:51:04,360
Випускний завершено.
899
00:51:04,440 --> 00:51:07,160
Студенти знімають корони
900
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
та йдуть спати після складного дня.
901
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
Завтра… Завтра буде жорстко.
902
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
Чекай, Джеймсе. День ще не закінчився.
903
00:51:20,440 --> 00:51:22,400
-«Тривога!» Що?
-Що?
904
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
-Зараз?
-Тобто?
905
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Думав, лягаємо спати.
906
00:51:26,000 --> 00:51:28,360
Гадки не маю, що відбувається.
907
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
Хай буде так: «Тривога!
На добраніч. Любимо вас».
908
00:51:32,840 --> 00:51:35,200
{\an8}«Завтра відбудеться останнє блокування».
909
00:51:38,880 --> 00:51:42,600
{\an8}«Усі, хто залишиться,
стануть фіналістами».
910
00:51:47,000 --> 00:51:48,320
Це було б легендарно.
911
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
Хочу стати фіналісткою.
912
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Ще трошки! Кепсько було б зараз програти.
913
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
«Гравці, які потраплять у фінал…»
914
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
«…матимуть шанс виграти…»
915
00:52:01,360 --> 00:52:03,800
«…100 000 доларів».
916
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Це змінить чиєсь життя.
917
00:52:08,680 --> 00:52:12,000
Перемога зовсім поруч,
918
00:52:12,600 --> 00:52:15,360
і гарнесенькі грошики теж.
919
00:52:15,920 --> 00:52:20,160
Це блокування стане вирішальним.
Дійшов сюди не для того, щоб програти.
920
00:52:20,680 --> 00:52:23,120
Звісно, боюся, що мене заблокують.
921
00:52:25,000 --> 00:52:27,120
Якщо чесно, до смерті цього боюся.
922
00:52:30,640 --> 00:52:32,640
Оце так завершення вечора.
923
00:52:32,720 --> 00:52:34,880
Змусили перервати догляд за обличчям.
924
00:52:34,960 --> 00:52:39,000
Завтра у грі настане вирішальний момент.
Або пан, або пропав.
925
00:53:13,520 --> 00:53:18,440
{\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб