1
00:00:06,240 --> 00:00:10,600
{\an8}EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Kamplinjene er trukket,
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,680
og influenserne skal avgjøre
hvem som skal blokkeres
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,040
og bli Circle-krigens nyeste offer.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Hvis du har popkorn, løp og hent det.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
Dette blir interessant.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,320
Jacki kan ikke sendes hjem,
8
00:00:26,400 --> 00:00:32,160
men alle andre står i ildlinjen
idet alliansestriden begynner.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Dette blir en kamp.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}To åpenbare sider.
Ingen av oss vil gi oss.
11
00:00:39,040 --> 00:00:42,200
{\an8}Vi skal gjøre som jeg vil, tro meg.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Jeg er så klar.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Vi begynner.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Nå skal vi se.
15
00:00:47,760 --> 00:00:53,680
Melding: "For det første,
gratulerer, kompis. Digg å se deg her.
16
00:00:53,760 --> 00:00:57,560
Gleder meg
til å finne ut av dette med deg." Send.
17
00:00:57,640 --> 00:01:01,880
Jeg håper vi kan være voksne om dette,
og velge best strategi.
18
00:01:01,960 --> 00:01:06,480
{\an8}"Jeg er glad jeg gjør dette
med en erfaren veteran.
19
00:01:06,560 --> 00:01:10,560
Vi begynner. Foldede hender." Send.
20
00:01:10,640 --> 00:01:15,920
Foreløpig er vi venner.
Vi får se hvor lenge det varer.
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,920
Melding: "Hva med Kai?
Kai er søstera mi.
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,360
Hun har bare vært snill mot meg.
23
00:01:21,440 --> 00:01:25,640
Jeg har ingenting vondt å si om henne.
24
00:01:25,720 --> 00:01:28,520
Hva tenker du?" Send.
25
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Virker litt svakt, James.
26
00:01:32,760 --> 00:01:36,880
{\an8}"Kai har vært her fra starten av
og er en bra spiller.
27
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Jeg respekterer strategien
og de nøye uttenkte meldingene.
28
00:01:41,880 --> 00:01:45,960
Men hun er vår største konkurrent
når det gjelder å vinne.
29
00:01:46,040 --> 00:01:50,800
{\an8}Hun kommer til å ta store valg
for egen vinning." Send.
30
00:01:50,880 --> 00:01:56,840
Han gikk løs på Kai. Han var høflig,
men han viser at han vil bli kvitt henne.
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,520
Det kommer ikke på tale.
32
00:02:00,720 --> 00:02:05,640
{\an8}Ok, nå skal vi se.
James: "Videre til Isabella."
33
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
"Hun virker grei nok,
34
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
men dette spillet handler om å bli kjent."
35
00:02:12,600 --> 00:02:17,920
"Hun har ikke prøvd å snakke med meg,
eller å bli kjent.
36
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
Hun er fortsatt et mysterium.
37
00:02:21,840 --> 00:02:25,760
Dette er James' hovedmål.
38
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
Han kommer aldri til å la henne
bli blokkert i kveld,
39
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
akkurat slik jeg er med Kai.
40
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Melding:
41
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
"Jeg vil utelukke Isabella.
42
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
Hun er ei fantastisk jente.
43
00:02:41,120 --> 00:02:47,920
Når dere får snakket,
blir hun takknemlig og lojal." Send.
44
00:02:48,720 --> 00:02:54,040
Han har allerede utelukket Isabella,
og det skal jeg godta.
45
00:02:54,120 --> 00:03:00,800
{\an8}"Hvis du liker Isabella, er hun nok kul,
men til gjengjeld må vi beholde Kai."
46
00:03:02,000 --> 00:03:05,720
{\an8}Ok, James, dette liker jeg.
47
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Ok, melding:
48
00:03:08,520 --> 00:03:14,760
{\an8}"Jeg vil til finalen med de jeg beundrer,
så la oss utelukke Isabella og Kai.
49
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
Da gjenstår bare Ashley og Daniel…"
50
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
{\an8}Det er nå det blir vanskelig.
51
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Det står og faller på
den sterkeste alliansen.
52
00:03:27,520 --> 00:03:33,480
{\an8}"Vi går videre til Ashley.
Hva tenker du?" Send.
53
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
"Ashley har vært fenomenal
med meg hele spillet.
54
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Vi hadde en fin samtale om LHBT,
55
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
som var kjempeviktig
og som jeg trengte å høre."
56
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
"Men jeg har hørt
at hun ikke er pålitelig."
57
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
Ok.
58
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Melding:
59
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
"Ashley var
den første jenta jeg snakket med,
60
00:03:56,680 --> 00:04:01,200
og jeg ble umiddelbart imponert
over ærligheten hennes.
61
00:04:01,280 --> 00:04:05,640
Helt siden da
har hun alltid gjort som hun har lovet."
62
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
{\an8}Send.
63
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
{\an8}VI GÅR VIDERE TIL DANIEL
64
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Melding:
65
00:04:15,040 --> 00:04:20,840
"Det er fantastisk når han er på din side,
men han virker ofte nøytral.
66
00:04:20,920 --> 00:04:27,200
{\an8}Han har en allianse med meg,
og åpenbart en med deg og Kai.
67
00:04:27,280 --> 00:04:34,160
Det er bra at han kommer overens med folk,
men han er nok kvikk til stikke.
68
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
{\an8}Jeg har et mye sterkere forhold til Ashley
69
00:04:37,440 --> 00:04:44,360
{\an8}og det høres ut som dere hadde
en helt åpen og ærlig samtale." Send.
70
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Det høres ut
som Daniel bytter allianse ofte.
71
00:04:49,680 --> 00:04:54,440
Jeg prøver å tenke
på mulige konsekvenser av dette.
72
00:04:54,520 --> 00:04:59,920
Jeg prøver bare å legge det frem
som om han har mange allianser.
73
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
Det er muligens usant.
74
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Forhåpentligvis
var James litt usikker på Daniel,
75
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
og nå som jeg sier dette, revurderer han.
76
00:05:11,800 --> 00:05:18,360
Hvis Daniel valgte oss
bare for å komme videre,
77
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
er han en dårlig alliert.
78
00:05:20,640 --> 00:05:27,200
Jeg har et bedre forhold til Ashley.
Men antall teller mer enn forhold nå.
79
00:05:27,280 --> 00:05:33,120
Melding:
"Jeg synes dette er veldig vanskelig,
80
00:05:33,200 --> 00:05:39,000
{\an8}fordi jeg liker begge to." Send.
81
00:05:39,080 --> 00:05:44,720
Melding: "Helt enig.
Jeg digger dem begge. De er flotte folk.
82
00:05:44,800 --> 00:05:50,000
{\an8}men vi må tenke
på hva som er best for oss." Send.
83
00:05:53,480 --> 00:05:58,840
Dette er en kjempeviktig blokkering.
84
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Han har jo rett.
85
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Daniel er bare et nummer.
86
00:06:04,720 --> 00:06:11,480
Jeg valgte ikke Daniel fordi jeg ville,
det var kun for å få nok folk.
87
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
Men Ashley og Kai kommer ikke overens,
88
00:06:19,360 --> 00:06:26,240
så dette kan virkelig ødelegge for Kai,
og det vil jeg ikke.
89
00:06:26,320 --> 00:06:31,080
Jeg prøver å finne noe å si om Daniel,
men kommer ikke på noe.
90
00:06:32,960 --> 00:06:35,240
Ok. Melding:
91
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
"Du har mange gode poeng,
92
00:06:38,760 --> 00:06:41,120
{\an8}og når alt kommer til alt,
93
00:06:41,200 --> 00:06:47,120
{\an8}så har jeg en sterkere forbindelse
med Ashley enn med Daniel.
94
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
Men hvis jeg sier ja,
trenger jeg noe fra deg."
95
00:06:53,560 --> 00:06:55,080
{\an8}Ja!
96
00:06:56,200 --> 00:06:59,880
{\an8}Ashley og Isabella kommer til å elske meg.
97
00:07:00,960 --> 00:07:06,200
"Du må love meg, mann til mann…"
98
00:07:06,280 --> 00:07:11,200
{\an8}"Du må love meg, mann til mann,
at du vil til finalen med meg og Kai."
99
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Du altså! Ja! Genialt!
100
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Melding: "Jeg lover.
101
00:07:18,560 --> 00:07:25,520
{\an8}Hvis jeg blir influenser igjen,
er du og Kai trygge. Rødt hjerte." Send.
102
00:07:29,560 --> 00:07:32,440
Nå er det seriøst.
103
00:07:33,240 --> 00:07:36,760
Folk blir rystet.
104
00:07:37,680 --> 00:07:41,320
Du har nok rett.
Men la oss ryste dem litt først.
105
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Circle, gjør greia di.
106
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
-"Varsel!"
-Huff.
107
00:07:47,360 --> 00:07:49,480
Nå skjer det.
108
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
"Influenserne har bestemt seg."
109
00:07:54,640 --> 00:07:58,800
{\an8}Dette blir aldri lettere.
110
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Jeg håper James holdt det han lovet.
111
00:08:02,600 --> 00:08:07,040
{\an8}-Det kribler.
-Jeg ville ha kjempet for ham.
112
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
GÅ TIL CIRCLE CHAT
113
00:08:09,480 --> 00:08:12,360
{\an8}Circle, ta meg til Circle Chat.
114
00:08:15,200 --> 00:08:20,360
Jeg er så glad jeg sitter her,
og ikke i stua.
115
00:08:20,440 --> 00:08:24,880
Jeg elsker dette stedet.
Jeg vil ikke dra. Jeg vil vinne.
116
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Jeg er så nervøs,
og jeg er ikke fare engang.
117
00:08:28,200 --> 00:08:33,960
Jeg tror James passet på meg,
men kanskje han måtte gi seg.
118
00:08:34,040 --> 00:08:40,040
Hvis Nick skriver må jeg hjem.
Hvis James skriver, må Ashley.
119
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Huff.
120
00:08:42,880 --> 00:08:45,880
Kom igjen, James, skriv.
121
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Melding:
122
00:08:50,560 --> 00:08:54,040
{\an8}Ja! Herregud! Dette er… Kom igjen.
123
00:08:54,120 --> 00:08:58,640
James skriver. Faen i helvete.
124
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
"Vi har tatt en vanskelig avgjørelse."
125
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
"Nå som vi nærmer oss slutten,
blir det bare vanskeligere."
126
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
"Ikke ta det personlig."
127
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Dette er så nervepirrende.
128
00:09:12,360 --> 00:09:17,560
Hvis ikke James kjempet for meg,
tror jeg ikke han hadde orket å skrive
129
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
og sagt hvorfor han gjorde det.
130
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
Nå får vi se hvor lojal han er.
131
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
"Spilleren vi har bestemt oss
for å blokkere er…"
132
00:09:31,240 --> 00:09:35,320
Hvis jeg hadde sviktet James,
hadde jeg ikke orket å si det.
133
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Kom igjen, Gud.
134
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Han ville sagt at Nick måtte.
135
00:09:46,800 --> 00:09:49,080
"Daniel."
136
00:09:54,600 --> 00:09:59,800
Daniel? Det er jo enda en i alliansen.
137
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Herregud, jeg klarte det.
Jeg er her ennå.
138
00:10:07,400 --> 00:10:10,840
Ja! Kom igjen!
139
00:10:10,920 --> 00:10:14,720
Hvordan klarte Nick det?
140
00:10:15,400 --> 00:10:20,840
Ashley og Isabella er nok i ekstase.
141
00:10:20,920 --> 00:10:24,880
Jeg håper Kai forstår
at vi måtte bli kvitt Daniel.
142
00:10:24,960 --> 00:10:29,520
Jeg vet det ikke virker
som dette var det beste for henne.
143
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
Men jeg inngikk våpenhvile med Nick,
144
00:10:32,520 --> 00:10:37,760
forhåpentligvis gjør han som han lovet
og får meg og Kai til finalen.
145
00:10:37,840 --> 00:10:44,000
Hvorfor kjempet han ikke for meg?
"Blokkert."
146
00:10:45,360 --> 00:10:49,480
Daniel, jeg setter pris på all hjelpen.
147
00:10:49,560 --> 00:10:53,160
Jeg håper vi kan være venner.
148
00:10:53,240 --> 00:11:00,200
Det gir ikke mening.
Han mister tilliten til Kai og Jacki.
149
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Så nå har han ingen.
150
00:11:03,880 --> 00:11:08,480
Du sier at Isabella er en catfish,
men blokkerte ikke henne.
151
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Ashley svek meg,
men du kjempet ikke for å ta henne.
152
00:11:13,040 --> 00:11:18,680
Hvordan ble Daniel sendt hjem
når han bare har vært lojal?
153
00:11:19,520 --> 00:11:22,560
Daniel er den sjette spilleren
som blir blokkert.
154
00:11:23,480 --> 00:11:26,920
Men Daniel, min konge,
ikke pakk kronen ennå.
155
00:11:27,000 --> 00:11:29,280
Altså!
156
00:11:30,280 --> 00:11:33,520
"Varsel!" Hva har du til oss, varsel?
157
00:11:34,960 --> 00:11:41,360
"Før du drar kan du møte én spiller."
Hvem skal jeg velge?
158
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
Dette er en stor avgjørelse.
159
00:11:44,440 --> 00:11:50,680
Vil jeg ha sladder? Vil jeg dele sladder?
Vil jeg ødelegge for folk?
160
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Hva skal jeg gjøre?
161
00:11:57,440 --> 00:12:01,480
Det var slitsomt.
162
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
Fy søren. Daniel, du er vekke.
163
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
VARSEL!
164
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Herregud!
165
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Vi har fått varsel!
166
00:12:10,640 --> 00:12:14,280
Hva mer vil du ha fra meg?
167
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
Det har vært en lang dag.
168
00:12:18,640 --> 00:12:20,720
DANIEL KOMMER PÅ BESØK
169
00:12:27,440 --> 00:12:30,520
-Mulig Daniel kommer hit.
-Hvem velger Daniel?
170
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Jeg hadde valgt meg.
171
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
Gurimalla. Det er så rotete her.
172
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Ok.
173
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
For en fin leilighet! Hvor er hun?
174
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
-Herregud.
-Hun er en catfish!
175
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Vent nå litt!
176
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
Få en klem.
177
00:13:03,920 --> 00:13:08,720
-Så hyggelig å møte deg!
-Kom og sitt.
178
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Vent.
179
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
Jeg har kosedyr til deg,
fordi jeg ville vært trist.
180
00:13:14,160 --> 00:13:20,000
{\an8}Det er storesøstera mi, og jeg er lesbisk…
Ja. Hallo. Jeg heter Sophia.
181
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Jeg er besatt av Sophia!
182
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
-Isabella er storesøstera mi.
-Ok.
183
00:13:26,840 --> 00:13:31,600
Jeg valgte å være søstera mi
fordi hun har alltid vært vakker…
184
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
Jeg var den stygge andungen.
185
00:13:34,960 --> 00:13:39,040
Alle ser henne og sier hun er nydelig.
186
00:13:39,120 --> 00:13:44,640
Jeg visste at hvis jeg spilte streit,
kunne jeg få andre samarbeidspartnere.
187
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
-Du kan få Nick-ene.
-Ja.
188
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
-Og det har funket!
-Gjett om!
189
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Ikke at jeg vet hvordan.
190
00:13:51,400 --> 00:13:57,400
Men det har vært litt ekkelt,
for jeg har kjæreste. Tre år.
191
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Herregud!
Hjertet mitt sprenger! Jeg er besatt!
192
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
Denne vesten gir meg flaks.
Jeg har den alltid med.
193
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
Herregud.
194
00:14:06,760 --> 00:14:10,480
{\an8}Ok, jeg skal si hva jeg vet om alle.
195
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Du må passe deg for Ashley.
Hun kan lett svike deg.
196
00:14:14,960 --> 00:14:20,440
{\an8}-Men la meg fortelle deg om James.
-Jeg vet bare at han hater meg.
197
00:14:20,520 --> 00:14:25,280
Han sa: "Isabella er en catfish.
Ashley bytter side hele tida."
198
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
Vi hadde vår allianse, Viva la Revolution.
199
00:14:28,960 --> 00:14:33,240
-Sykt bra navn.
-Ja, ikke sant? Ikke at det hjalp.
200
00:14:33,320 --> 00:14:35,120
Bokstavelig talt!
201
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
Men James og Nick er de falskeste.
202
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
Nick er en stor trussel. Sett ham sist.
203
00:14:41,000 --> 00:14:45,400
Prøv å stanse gutta.
James burde ha beskyttet meg.
204
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
Det gjorde han ikke.
205
00:14:47,520 --> 00:14:53,160
James vil bli kvitt deg. Han sa:
"Isabella er mitt hovedmål."
206
00:14:53,240 --> 00:14:58,480
Men i min farvel-beskjed om catfisher…
207
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Jeg skal få dem til å tro at du er ekte.
208
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Du er best, Daniel!
209
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
-Du har spilt så bra.
-Jeg gjør mitt beste.
210
00:15:07,000 --> 00:15:11,560
-Du skal komme deg til finalen.
-Jeg kan få det til!
211
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
-Du skal få en klem.
-Jeg er så glad du kom!
212
00:15:14,880 --> 00:15:19,840
-Gleder meg til å treffes utenfor.
-Dette har løftet hele dagen min!
213
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
-Tusen takk!
-Vinn for familien din!
214
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
-Ok! Jeg kan vinne!
-Digger deg, gå til finalen.
215
00:15:25,880 --> 00:15:29,120
Ha det! Ja!
216
00:15:31,640 --> 00:15:37,560
Så mye god informasjon.
Jeg må skrive det ned.
217
00:15:37,640 --> 00:15:42,560
Daniel lærte ikke å lage mat,
men han kan iallfall lage røre.
218
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
Nå som han er ferdig,
må de andre spillerne legge seg.
219
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Jeg synes de andre dagene var lange,
men denne tok på.
220
00:15:53,600 --> 00:15:58,560
Dette vi drev på med i dag
med å velge sider,
221
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
jeg håper det er over i morgen.
222
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}Kanskje vi kan bli enige om
223
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}å heller nyte disse dagene.
224
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Kom igjen. Fred.
225
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
God natt, Circle.
226
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Sov godt, gudene skal vite
at dere trenger det.
227
00:16:23,920 --> 00:16:30,320
Det er morgen i The Circle, og med finalen
i sikte lurer de på hvem som er lojale.
228
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
God morgen, Circle.
229
00:16:39,320 --> 00:16:42,760
Jeg er klar for en ny dag, søta.
230
00:16:46,760 --> 00:16:49,080
Kom igjen.
231
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Gårsdagen var en virvelvind.
232
00:16:51,240 --> 00:16:58,080
{\an8}Jeg er takknemlig for å være her,
men skulle ønske jeg kunne stole på folk.
233
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Jeg trodde James ville beskytte Daniel.
234
00:17:06,120 --> 00:17:11,320
{\an8}Det var riktig avgjørelse for meg,
spillstrategisk.
235
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
Det var riktig avgjørelse for meg og Kai.
236
00:17:14,760 --> 00:17:21,640
Det var viktig å tape den kampen,
så vi to har sjansen til å vinne krigen.
237
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
Vi har fortsatt nok folk.
Vi må beholde Jacki.
238
00:17:26,600 --> 00:17:31,640
{\an8}Jeg må begrense skadeomfanget her.
239
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Herren har nåde, men ikke Daniel.
240
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Faderullan.
241
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
"Nyhetsvarselet er oppdatert."
242
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Jeg vet hva dette er, det er Daniel.
243
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Planen var cosplay,
men det kan vel vente.
244
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
Circle, ta meg til nyhetsvarselet.
245
00:17:58,200 --> 00:18:01,720
{\an8}Der har vi det.
"Daniel har lagt igjen en beskjed."
246
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Du bør fremstille meg bra.
247
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
{\an8}Hvis du sier
at du møtte en catfish blir jeg sur.
248
00:18:10,560 --> 00:18:16,000
Jeg lurer på om han skal sende
noen spydigheter min vei.
249
00:18:16,080 --> 00:18:18,160
Det ville jeg gjort.
250
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Ok, la oss se.
251
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Circle, spill av Daniels beskjed.
252
00:18:25,560 --> 00:18:29,800
Hei, folkens, det er Daniel,
og jeg er fullt ut ekte.
253
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Visste det!
254
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Jeg er fullt ut den tøffe kjerringa,
og mente det jeg sa til de fleste.
255
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Det er så trist å dra så sent i spillet,
256
00:18:41,040 --> 00:18:47,800
men dette viser
at ikke alt er som det virker.
257
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
Det er avslørende at noen sa
de støttet meg, men ikke gjorde det.
258
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Det koster dem spillet.
259
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Hvorfor inngå en allianse
med noen du vil bli kvitt?
260
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Vil ikke være James i dag.
261
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
Jeg ønsker dere lykke til videre.
262
00:19:04,920 --> 00:19:08,040
Jeg heier på de jeg vet er ekte nå.
263
00:19:09,440 --> 00:19:11,360
Han sa jeg var ekte.
264
00:19:11,440 --> 00:19:15,880
Og de av dere som er falske,
dere får som dere fortjener.
265
00:19:16,520 --> 00:19:18,760
Sees!
266
00:19:22,440 --> 00:19:26,760
Jeg tror ikke
han vil være venner utenfor Circle.
267
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Jeg elsker Daniel.
Og vet du hva som er sprøere?
268
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
Alle som har vært i en allianse med meg,
269
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
Calvin, Ruksana og Daniel,
har vært hundre prosent autentiske.
270
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Ekte gjenkjenner ekte.
271
00:19:44,200 --> 00:19:48,840
Dette kommer til å hjelpe meg.
Han kritiserte James.
272
00:19:48,920 --> 00:19:55,600
Han sa at han vet hvem som er ekte,
og at han heier på dem. Det er meg.
273
00:19:58,680 --> 00:20:00,200
Mye å tenke på.
274
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Oi.
275
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Det ble avfyrt skudd der.
276
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Det blir brutalt nå.
277
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
James skjelver i buksene.
278
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Bukser? Han har så vidt på truser.
279
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Jeg fikk blod på hendene i går.
280
00:20:21,080 --> 00:20:26,840
Jeg har noe viktig å si.
Jeg trenger å snakke med alle.
281
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Nesevise Daniel.
282
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
Jeg skjønner ikke
hvorfor James sendte Daniel hjem.
283
00:20:34,840 --> 00:20:40,680
Han er ikke her for å få venner.
James spiller for å vinne.
284
00:20:40,760 --> 00:20:45,480
Jeg gleder meg til å fortelle alle
at Daniel kom hit.
285
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
Circle, ta meg til Circle Chat.
286
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Dette er for mye. Jeg må sette meg.
287
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Melding: "Baby Daniel!!!
288
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Dekker øynene.
289
00:21:03,520 --> 00:21:08,360
{\an8}Jeg vet at jeg er ny,
men jeg følte meg beskyttende overfor ham.
290
00:21:08,440 --> 00:21:13,240
{\an8}Så trist at han måtte dra.
Knust hjerte-emoji." Send.
291
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Melding: "Hei, Circle-fam.
Daniel hadde enorm utstråling.
292
00:21:17,480 --> 00:21:23,240
{\an8}Lyspære-emoji. Han blir savnet,
men jeg er glad jeg ennå er her."
293
00:21:24,880 --> 00:21:30,000
Jeg har lyst til å spøke,
men det går ikke. Skaden har skjedd.
294
00:21:30,080 --> 00:21:36,760
Denne dagen handler
om å reparere ødelagte forhold.
295
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
James sa ordrett
at vi var hans hovedprioriteter.
296
00:21:45,120 --> 00:21:50,880
Det fikk oss til å føle oss trygge
hvis han skulle bli influenser.
297
00:21:50,960 --> 00:21:55,840
Vi kan ha gravd vår egen grav,
for det fikk Daniel blokkert.
298
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Melding: "Daniel er en god kompis.
299
00:21:58,720 --> 00:22:02,600
Dette var en vanskelig blokkering,
det knuste hjertet mitt.
300
00:22:02,680 --> 00:22:09,440
Jeg håper vi kan heve glasset
for Daniel. Drink-emoji." Perfekt. Send.
301
00:22:09,520 --> 00:22:12,640
Dere bare lyver.
302
00:22:12,720 --> 00:22:17,440
Ingen støttet Daniel.
James, du lovet ham.
303
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
Melding: "Gårsdagen var tøff.
304
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
Vi hadde lange, oppriktige diskusjoner
305
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
og det er åpenbart
at vi begge er knyttet til alle her.
306
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Vi kommer til å savne Daniels vitser,
307
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
men jeg er supergira over
å være her med dere. Hjerte."
308
00:22:34,720 --> 00:22:36,560
Send.
309
00:22:36,640 --> 00:22:41,800
De har sterke bånd til vi som er igjen,
og det teller jo.
310
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
Skal ingen spørre?
311
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Melding:
312
00:22:45,800 --> 00:22:52,560
{\an8}"Så hvem kom Daniel på besøk til
fordi #det var ikke meg." Send.
313
00:22:52,640 --> 00:22:56,160
Så bra at du spør, Nick.
314
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Hvis ikke Daniel besøkte Nick,
besøkte han James?
315
00:23:00,480 --> 00:23:02,800
Daniel må ha besøkt Kai.
316
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
{\an8}Melding:
317
00:23:05,520 --> 00:23:11,160
{\an8}"Jeg hadde regnbueflagget klart.
#Det var ikke meg." Send.
318
00:23:11,240 --> 00:23:13,520
{\an8}Melding: "Daniel kom hit i går
319
00:23:13,600 --> 00:23:18,800
{\an8}med stor rynke på nesen.
Etter sjokolademelk, en prat og en klem…"
320
00:23:18,880 --> 00:23:22,920
"…dro han
som den sprudlende Daniel vi kjenner."
321
00:23:23,000 --> 00:23:29,160
Oi. Så han besøkte Isabella? Interessant.
322
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Hvorfor dro han til Isabella?
For å se om hun var catfish?
323
00:23:34,280 --> 00:23:35,920
Interessant.
324
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
Hvem er catfish nå?
325
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Du er.
326
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Han ville ikke treffe Kai og James.
327
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
Og jeg tror at jeg sitter utsatt til.
328
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
Det er faktisk bra for meg
at han besøkte Isabella,
329
00:23:55,920 --> 00:24:02,080
fordi Isabella allerede rangerer meg lavt.
330
00:24:02,160 --> 00:24:08,760
Så hvis de snakket dritt om meg,
så kan hun ikke rangere meg noe lavere
331
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
enn hun har gjort.
332
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
Jeg trodde Daniel besøkte Kai
for å snakke dritt.
333
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Melding:
334
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}"Ok, opp med humøret.
335
00:24:19,680 --> 00:24:24,360
{\an8}Hva med å legge ut et nytt bilde?
Tunge-emoji." Send.
336
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Ja, det hadde vært kult å se noe nytt.
337
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Jeg kjenner dem bare ut
fra det bittelille bildet jeg ser.
338
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Circle, åpne "Fullt og helt meg".
339
00:24:40,120 --> 00:24:46,560
Åpne bildet av meg i reinsdyrdrakten.
Jeg elsker det. Jeg vil at de skal le.
340
00:24:50,760 --> 00:24:54,400
Ok, hun ser gøyal ut. Veldig tullete.
341
00:24:54,480 --> 00:24:59,120
Melding: "Jeg trengte den latteren.
Det bildet er alt. LOL."
342
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
"#Gangster-Rudolf med den røde nesa."
343
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Circle, jeg velger dette bildet.
344
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
Jeg elsker den kattungen.
Jeg savner kattene mine.
345
00:25:14,000 --> 00:25:18,520
Bra bilde av Kai. Se på henne.
Hun er glad. Smiler og ler.
346
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Se på henne. For en kropp!
347
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Jeg liker dette bildet.
Jeg ser ut som jeg storkoser meg.
348
00:25:27,000 --> 00:25:31,760
Circle, vis meg skateboard-bildet.
Elsker det.
349
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Der er Pappa Nick!
350
00:25:33,960 --> 00:25:37,840
Tenk at jeg har holdt liv
i dette falske forholdet.
351
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Tenk når dere skal skateboarde.
352
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
Han er så nydelig.
Jeg elsker den mannen.
353
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Vis det med bestemor i høyre hjørne.
354
00:25:48,360 --> 00:25:55,120
-Ok, James, herlig.
-Søtt. Så gøy å se personligheten hans.
355
00:25:55,200 --> 00:26:00,800
Dette bildet gjør meg glad,
og jeg må vise en mer følelsesmessig side.
356
00:26:00,880 --> 00:26:04,080
Han innså nok at han måtte gjøre noe.
357
00:26:04,160 --> 00:26:07,960
Jeg elsker James av hele mitt hjerte.
358
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Circle, åpne bildet øverst til høyre.
Det er artig.
359
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Ikonisk!
360
00:26:15,280 --> 00:26:20,360
Jeg skulle si noe upassende.
"Hun har flatlus", men det er jo hummer.
361
00:26:20,440 --> 00:26:27,320
Hun er sexy.
Hun viser en røffere side her.
362
00:26:27,400 --> 00:26:31,560
Jeg må slutte å se på det.
Lukk ned bildet.
363
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Melding:
364
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
{\an8}"Etter Kai og Isabella
365
00:26:35,440 --> 00:26:41,720
{\an8}må jeg operere puppene,
rumpa, og stripe håret. NÅ."
366
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
{\an8}"Og James, smilet ditt er enestående."
367
00:26:48,760 --> 00:26:53,720
Så gøy å se en ny side av spillerne.
Endelig noe annet enn strategi.
368
00:26:53,800 --> 00:26:55,480
Det var herlig.
369
00:26:56,480 --> 00:27:01,560
Idet de tar inn over seg
at Daniel er borte, trøster de seg
370
00:27:01,640 --> 00:27:06,400
med å spise, lese, lage mat
371
00:27:06,480 --> 00:27:09,040
spise mens de lager mat,
372
00:27:09,120 --> 00:27:11,920
mens Ashley steller det fine skjegget.
373
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
Blokkeringen har gitt James
noe å tygge på.
374
00:27:19,320 --> 00:27:22,560
Han har bestemt seg for å kontakte Kai.
375
00:27:22,640 --> 00:27:28,040
Jeg må sørge for at alt er ok
mellom meg og Kai.
376
00:27:28,120 --> 00:27:33,320
Hun har alltid stått først hos meg.
Vi har bare hverandre.
377
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Kan du åpne en privat chat med Kai?
378
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
James har invitert meg til en privat chat.
379
00:27:41,520 --> 00:27:47,280
Jeg tenkte han ville forklare seg,
og jeg skal lytte til det han sier.
380
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
Jeg vet ikke om jeg stoler helt på ham.
381
00:27:51,000 --> 00:27:56,760
Jeg trodde han ville redde alliansen.
Dette kan gå begge veier.
382
00:27:56,840 --> 00:28:00,360
Melding: "Hei, Kai.
Håper du har det fint.
383
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
Jeg kan svare på spørsmålene dine.
384
00:28:03,680 --> 00:28:08,920
{\an8}Men jeg ville forklare
hvorfor jeg valgte som jeg gjorde…" Send.
385
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Ok, James, jeg lytter.
386
00:28:11,680 --> 00:28:16,040
Jeg er litt mistenksom,
men kanskje han kan rydde opp.
387
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Melding: "Hensikten min var ikke
å blokkere Daniel,
388
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
men jeg hadde svakere forhold
til ham enn til deg.
389
00:28:23,840 --> 00:28:30,720
{\an8}Jeg gjorde dette for å vinne senere.
Jeg håper du forstår."
390
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}"Det var en vanskelig avgjørelse,
men en jeg måtte ta."
391
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
Det er helt ærlig.
392
00:28:36,160 --> 00:28:42,240
Jeg kan ikke si at jeg elsker ærlighet,
og så være imot det når det sårer.
393
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Jeg forstår hva James mener.
394
00:28:44,880 --> 00:28:49,960
Kanskje jeg antok at James
var god venn med Daniel,
395
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
ut fra det han sa,
men kanskje jeg tok feil.
396
00:28:55,480 --> 00:29:01,440
Det var ille å gi slipp på Daniel,
fordi vi var på samme lag.
397
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
Men å bli kvitt Ashley
ville ha såret mye mer
398
00:29:05,560 --> 00:29:08,720
på grunn av forholdet vårt
og den samtalen.
399
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Det er to grupper jeg er glad i.
400
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
Svarte kvinner og LHBT,
pga. broren min som er transperson.
401
00:29:17,600 --> 00:29:23,840
"Da jeg kom til Circle og så bildet ditt,
så jeg bestemor, mor, niesene mine…"
402
00:29:23,920 --> 00:29:29,520
"…en stolt, svart kvinne.
Derfor står du alltid øverst hos meg."
403
00:29:33,920 --> 00:29:38,040
Vi må jobbe sammen. Vi må.
404
00:29:38,120 --> 00:29:40,480
Jeg respekterer ham fullt ut.
405
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Når han sier
at jeg skal forbli øverst hos ham,
406
00:29:46,480 --> 00:29:50,680
så tror jeg at han fortsatt
skal være lojal mot meg.
407
00:29:50,760 --> 00:29:56,680
{\an8}Melding: "Jeg skal være ærlig å si
at jeg tvilte på hensiktene dine."
408
00:29:56,760 --> 00:30:01,280
"Men ikke nå lenger."
Det kan jeg godt tro.
409
00:30:01,360 --> 00:30:05,880
Det er derfor vi måtte prate,
for hun tror nok at jeg svekket henne.
410
00:30:05,960 --> 00:30:12,720
Melding: "I mine øyne er du autentisk,
og jeg stoler på deg spillet ut."
411
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}"#Melaninmagi og #Takk."
412
00:30:16,000 --> 00:30:22,120
{\an8}Den siste meldingen gjør meg glad.
Jeg vil at hun skal få noe ut av dette.
413
00:30:22,200 --> 00:30:25,560
Jeg har valgt mitt ståsted,
og jeg stoler på Kai.
414
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Melding: "Jeg er glad vi fikk snakket,
415
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}og jeg er spent på det som venter oss."
416
00:30:33,080 --> 00:30:36,360
"Men vær forsiktig.
#Nick ville sende deg ut.
417
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#Jeg sa nei. #Ikke si det videre."
418
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
Ok…
419
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Jeg er glad vi snakket,
420
00:30:45,000 --> 00:30:50,320
men den lille detaljen er viktig.
421
00:30:50,400 --> 00:30:57,120
Nick presset på å få henne ut,
mer enn på Daniel, men jeg sa nei.
422
00:30:57,680 --> 00:31:02,200
Jeg vil ikke at hun skal si noe,
for vi kan bruke det mot dem.
423
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Melding: "La oss legge en plan senere."
424
00:31:05,720 --> 00:31:10,440
{\an8}"Vi må handle smart, så vi kan vinne.
Hjerte-emoji."
425
00:31:10,520 --> 00:31:12,360
Circle, lukk chaten.
426
00:31:16,040 --> 00:31:20,440
Det var en god samtale. Vi har Kai.
427
00:31:20,520 --> 00:31:24,680
Det var en bombe. Jeg har lurt
428
00:31:24,760 --> 00:31:29,880
på om Nick reddet meg,
bare for å fremstå lojal?
429
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Men nå vet jeg at Nick vil bli kvitt meg.
430
00:31:33,840 --> 00:31:39,880
Dette er nok den beste forbindelsen
jeg har hatt i The Circle.
431
00:31:39,960 --> 00:31:44,680
Han er ikke ferdig med frokosten,
men jobber allerede hardt med planer.
432
00:31:44,760 --> 00:31:49,640
Bandet er samlet igjen og Isabella
433
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
har noen snille ord til frontmannen.
434
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Nick stilte opp og reddet meg og Ashley.
435
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
Hvem vet hvordan han klarte det,
men jeg vil takke ham.
436
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Men jeg må sørge for
at det jeg sier er positivt,
437
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
for Daniel kom med mye sladder i går.
438
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Jeg sitter på mye kunnskap og informasjon,
439
00:32:15,400 --> 00:32:20,360
men så sent i spillet
burde jeg ikke dele det.
440
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
Jeg bør bruke det til å nå toppen.
441
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Melding: "Nick, du klarte det!
442
00:32:27,560 --> 00:32:34,160
{\an8}Jeg visste du ville redde bandet,
sykt kult! #Bandet lever videre."
443
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
Ja, det gjorde jeg.
444
00:32:36,640 --> 00:32:41,760
Jeg gikk i krigen for dere.
Det var ille. Jeg var utslitt.
445
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Melding:
446
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}"Pappa Nick, du stilte opp i går."
447
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}"Takk. #Elsker dere. #Bandet for alltid."
448
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Melding: "Sykt digg
at jeg kunne redde dere."
449
00:32:53,960 --> 00:32:57,600
"Dere ga meg influenserplassen,
så det skulle bare mangle."
450
00:32:57,680 --> 00:33:02,480
"Skal ikke lyve, det var slitsomt, men…
#Verdensturnéen fortsetter."
451
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Ja! Vi greide det!
452
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
Hele denne reisen har jeg støttet Nick.
453
00:33:09,880 --> 00:33:16,360
Han har reddet meg. Jeg har reddet ham.
Han har vært min nærmeste hjelper.
454
00:33:16,440 --> 00:33:22,640
Men det er jeg som skal vinne, Nick.
Takk for alt du har gjort for meg.
455
00:33:22,720 --> 00:33:27,280
Gitt at hun ble kalt catfish
og nesten blokkert, er hun selvsikker.
456
00:33:30,120 --> 00:33:35,360
Kvelden er her, og spillerne
nyter sine siste øyeblikk alene.
457
00:33:36,800 --> 00:33:40,480
Huff, vi må jobbe med venstrehånda.
458
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Det liker jeg.
Den lille riffen, dette er bra.
459
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Riffen var kul,
460
00:33:55,800 --> 00:33:59,680
men Circle har en annen måte
å minnes spillernes tid her på.
461
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
"Circle årbok."
462
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Hva er dette? Få se.
463
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Dette blir gøy!
464
00:34:10,240 --> 00:34:15,480
Circles årbok trekker frem øyeblikk
spillerne har delt det siste året,
465
00:34:15,560 --> 00:34:17,680
altså de siste to ukene.
466
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}"Blir mest sannsynlig…" Det er så gøy!
467
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
I min årbok vant jeg "mest dramatisk".
468
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
Jeg vant "mest atletisk" på min skole.
469
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Jeg vant "Sosiale medier-kjendis".
470
00:34:29,200 --> 00:34:31,640
Jeg vant "Mest populær".
471
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
{\an8}Jeg vant aldri noen av de årbok-prisene.
472
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
{\an8}Men nå har jeg sjansen.
473
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
Spillerne kan stemme én gang
i hver kategori.
474
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
Første kategori er stor.
475
00:34:45,520 --> 00:34:50,400
Det er mange sexy her,
men hvem fortjener den mest?
476
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Denne tilhører Isabella, uten tvil.
477
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Det er klart jeg velger Isabella.
478
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Jeg vil velge Nick som Mest sexy.
479
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
Jeg synes absolutt at det er Isabella.
480
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
Jeg velger Jacki som Mest sexy.
481
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Jacki er Mest sexy.
482
00:35:13,440 --> 00:35:17,240
Resultatene blir lastet opp i årboken.
483
00:35:17,320 --> 00:35:20,240
Hvem vinner Mest sexy?
484
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
Mest sexy går til…
485
00:35:23,840 --> 00:35:25,760
Jeg klarte det!
486
00:35:27,160 --> 00:35:33,560
Det er meg
Jeg er klassens mest sexy
487
00:35:33,640 --> 00:35:37,600
-Ingen overraskelse der.
-Du fortjener det.
488
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Legg deg på sofaen
og føl deg sexy, for det er du.
489
00:35:41,800 --> 00:35:48,480
Jeg rødmer,
og det er jo ikke et bilde av meg engang.
490
00:35:48,560 --> 00:35:52,360
Ikke misforstå,
hvem enn den dama er, så er hun sykt fin.
491
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
Men jeg trodde alle visste
at hun var en catfish.
492
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Jeg havnet på andre, sant?
493
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Ok, neste.
494
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Som du vil. Neste er Klassens klovn.
495
00:36:02,520 --> 00:36:07,120
Jeg kan ikke stemme på meg selv,
med det burde bli meg.
496
00:36:07,200 --> 00:36:11,960
Ikke Isabella, Kai eller Jacki.
De er fine jenter, men ikke morsomme.
497
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
James, Nick og Ashley
er alle på grensen til komikere.
498
00:36:18,080 --> 00:36:22,800
Den profesjonelle komikeren James
liker nok den kommentaren.
499
00:36:22,880 --> 00:36:29,800
Jeg tror jeg har ledd høyt
av Ashley mer enn James.
500
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Circle, sett Ashley som Klassens klovn.
501
00:36:33,440 --> 00:36:38,480
-Jeg tror jeg stemmer på James.
-Ingen tvil. James.
502
00:36:38,560 --> 00:36:44,680
-Jeg velger Ashley.
-James. Send inn.
503
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Jeg stemmer på Nick.
504
00:36:48,680 --> 00:36:53,200
Hvis ikke jeg vinner,
vet jeg at de motarbeider meg.
505
00:36:54,640 --> 00:36:58,840
Og Klassens klovn er…
506
00:37:00,320 --> 00:37:05,880
Jeg visste det. Det skulle bare mangle,
hvis ikke skulle dere fått hørt det.
507
00:37:05,960 --> 00:37:09,920
-Gratulerer!
-Vi elsker deg. Du er kul.
508
00:37:10,000 --> 00:37:16,640
Det hadde vært flaut for ham ikke å vinne,
siden det er jobben hans.
509
00:37:17,680 --> 00:37:21,680
Jeg sa jo at jeg var morsom,
men du trodde meg ikke.
510
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
De sier du er en klovn.
Ikke det samme.
511
00:37:24,800 --> 00:37:29,120
Ok, nok spøk.
Nå til Circles Viktigste spiller.
512
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Enten Kai eller Nick.
513
00:37:32,600 --> 00:37:37,840
Jeg håper at de andre ser på meg
som den viktigste spilleren.
514
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Dumt at jeg ikke kan si meg selv.
515
00:37:42,480 --> 00:37:47,600
Eller vil jeg ha den merkelappen?
Denne rollen gjør deg utsatt.
516
00:37:47,680 --> 00:37:51,480
Det er nok Nick.
Men vil jeg gjøre ham til et mål?
517
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
Hvis jeg sier Nick,
518
00:37:53,800 --> 00:37:59,960
så er det mulig folk ikke vil
at han skal vinne neste rangering.
519
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
Viktigste spiller, det er jo James, seff.
520
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Jeg sier James.
521
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
For meg er det Pappa Nick.
522
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Circle, jeg velger Nick.
523
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
Sett James som Viktigste spiller.
524
00:38:17,680 --> 00:38:24,120
Kai er min viktigste spiller.
Men jeg sier Nick for å sette ham i fare.
525
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
…er…
526
00:38:28,160 --> 00:38:30,280
JAMES OG NICK
527
00:38:31,840 --> 00:38:36,000
Jeg står øverst,
og ikke fordi det er alfabetisk.
528
00:38:36,080 --> 00:38:42,760
Det føles bra.
Jeg er glad det ikke bare var meg.
529
00:38:42,840 --> 00:38:48,480
De er flinke spillere og bra folk.
Jeg har ikke noe negativt å si om dem.
530
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
Dere fortjener det, og jeg er enig.
531
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
Dette var jo gårsdagens influenserne.
532
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Folk smisker, fordi de vil ikke hjem.
533
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}"Som belønning for å ha fylt ut årboken…"
534
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}"…skal dere få delta…"
535
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}"…på Circle-ballet i kveld"!
536
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Så gøy.
537
00:39:10,560 --> 00:39:14,080
-Kan vi ta med oss noen?
-Jeg er klar for et ball.
538
00:39:14,160 --> 00:39:19,080
-Dette blir gøy. Gleder meg.
-Fantastisk! Kan jeg gå i smoking?
539
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Jeg elsker ball!
540
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Jeg elsker ball!
541
00:39:28,080 --> 00:39:32,160
Årboken er ferdig,
men vi hoppet over noen kategorier.
542
00:39:32,240 --> 00:39:34,760
24! 45!
543
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Villig til å spille mot en vegg:
544
00:39:40,920 --> 00:39:43,400
Villig til å trene med en vannmelon:
545
00:39:44,920 --> 00:39:49,000
Med ønske om å mimre,
vil Ashley snakke med Kai.
546
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Jeg vil snakke med Kai.
547
00:39:51,760 --> 00:39:56,200
{\an8}Selv om jeg valgte
å kalle henne rivalen min,
548
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
var Kai og jeg venner i starten.
549
00:39:59,600 --> 00:40:04,000
Så jeg vil snakke ut om dette,
og vinne tilbake tilliten.
550
00:40:04,080 --> 00:40:09,520
Kanskje hun ser mer positivt på meg da.
Fordi jeg såret henne nok.
551
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Circle, inviter Kai til en chat.
552
00:40:15,920 --> 00:40:19,440
Ashley har invitert meg til en chat.
553
00:40:19,520 --> 00:40:26,080
{\an8}Sist jeg snakket med henne
sa hun jeg var mer fokusert på catfish
554
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
enn å bygge vennskap,
og hun godtet seg over det.
555
00:40:30,960 --> 00:40:35,200
Melding: "Hei Kai,
556
00:40:35,280 --> 00:40:38,600
Jeg skulle tatt kontakt
etter den teite leken."
557
00:40:38,680 --> 00:40:43,200
{\an8}"Fordi du fortjener en forklaring,
og en beklagelse.
558
00:40:43,280 --> 00:40:47,920
{\an8}Jeg ble spurt rett ut,
og prøvde å imponere Jacki."
559
00:40:48,640 --> 00:40:53,120
{\an8}Det er ikke sånn jeg vil spille.
Du har aldri vært min rival."
560
00:40:57,720 --> 00:41:00,320
Det får meg til å smile.
561
00:41:00,400 --> 00:41:06,360
Det at hun innrømmer at det var ufortjent,
og sier unnskyld.
562
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Jeg håper ikke hun ser på det som falskt
563
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
og smisking for å bli med i finalen.
564
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Melding:
565
00:41:17,680 --> 00:41:21,960
{\an8}"Du fortjener en plass i finalen.
Jeg ville aldri satt det i fare.
566
00:41:22,040 --> 00:41:23,920
Ville bare rense luften."
567
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}"Håper vi kan danse som før i tida.
To hender-emoji."
568
00:41:44,920 --> 00:41:50,880
Så ærlig Ashley er.
569
00:41:53,480 --> 00:41:55,920
Melding:
570
00:41:56,720 --> 00:41:59,440
"Takk for ærligheten, Ashley."
571
00:41:59,520 --> 00:42:06,160
{\an8}"Dette betyr mye for meg,
for kommentaren din føltes som et svik."
572
00:42:06,240 --> 00:42:10,280
{\an8}Jeg ser den, absolutt.
573
00:42:10,360 --> 00:42:15,840
Jeg følte meg såret.
Jeg følte ikke at jeg fortjente det.
574
00:42:15,920 --> 00:42:18,320
Jeg ville bare bli venner.
575
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Melding: "Selv om det du gjorde såret…"
576
00:42:23,520 --> 00:42:28,240
"…godtar jeg unnskyldningen.
Ekte søstre krangler.
577
00:42:28,320 --> 00:42:32,360
#Over og forbi, #Charlie's Angels 2,0."
578
00:42:32,440 --> 00:42:37,600
Så snilt. Kai er flott.
Nå føler jeg meg enda verre.
579
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Melding:
580
00:42:40,680 --> 00:42:45,520
{\an8}"Takk som lyttet. Det fortjente jeg ikke,
sånn som jeg oppførte meg."
581
00:42:45,600 --> 00:42:48,480
"Men vit at ikke du gjorde noe galt.
582
00:42:48,560 --> 00:42:51,560
Det jeg beundrer mest ved deg,
energien din,
583
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
var det jeg følte meg truet av.
584
00:42:54,680 --> 00:42:57,560
#Unnskyld. Hjerte-emoji."
585
00:42:59,640 --> 00:43:03,440
Jeg tror deg, Ashley.
586
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Kai er så tilgivende.
587
00:43:06,400 --> 00:43:11,320
Hun er ei flott jente.
Jeg angrer på at jeg følte meg usikker.
588
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Hun er en bra person.
589
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Jeg merker at hun ikke er fornøyd
med måten hun håndterte det på.
590
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
Så jeg skal ikke mase mer om det.
591
00:43:25,000 --> 00:43:31,160
Vi vet hvor vi står.
Jeg er klar til å gi slipp og gå videre.
592
00:43:32,240 --> 00:43:35,960
Så fint å se denne duoen slutte ringen.
593
00:43:37,280 --> 00:43:42,600
Kvelden senker seg
og Circle-elevene er klar for årsslutt.
594
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Hvorfor er jeg sånn?
595
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Så søtt!
596
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Jacki, ikke pynt deg ennå.
597
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}"Circle-ballet"!
598
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Se på de ball-emojiene!
599
00:43:59,720 --> 00:44:02,320
"Spillere,
600
00:44:02,400 --> 00:44:07,640
velkommen til den beste kvelden
i Circle-kalenderen."
601
00:44:09,240 --> 00:44:12,240
"Det er tid for skoleball."
602
00:44:12,320 --> 00:44:14,920
"Antrekkene ligger utenfor."
603
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
De har ikke min størrelse. Store lår.
604
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
-Oi!
-Fikk jeg donuts?
605
00:44:25,360 --> 00:44:27,080
Jeg drukner.
606
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Jeg gleder meg til å se
hva jeg skal gå med.
607
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Ballkongen.
608
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Se på den hvite smokingen!
609
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Jeg blir som en filmstjerne.
610
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
En skikkelig krone til kongen.
611
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
-Se på meg! Så kul.
-Oi.
612
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Hei, Isabella.
Vil du gå på ballet med meg?
613
00:44:54,080 --> 00:44:56,800
Jeg vil ikke forhaste meg,
614
00:44:56,880 --> 00:45:01,840
men denne kronen matcher kjolen.
615
00:45:02,480 --> 00:45:04,560
Kroner kler alt.
616
00:45:05,320 --> 00:45:09,360
Nå over til den store balltradisjonen:
Alenedansing.
617
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Jeg elsker disco.
618
00:45:59,840 --> 00:46:04,480
Dette var konge.
Nå trenger vi bare en bra avslutning.
619
00:46:04,560 --> 00:46:05,680
Jacki.
620
00:46:08,360 --> 00:46:11,720
-Det var ikke en elegant avslutning.
-Nei.
621
00:46:11,800 --> 00:46:15,160
Det er det meste jeg har trent her.
622
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Det har vært en fantastisk kveld.
623
00:46:18,680 --> 00:46:22,680
Det eneste bedre enn å danse alene,
er å snakke med vennene mine.
624
00:46:22,760 --> 00:46:25,080
Circle, ta meg til Circle Chat.
625
00:46:26,480 --> 00:46:28,000
Ja!
626
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Se på de kongene og dronningene.
627
00:46:30,360 --> 00:46:36,160
{\an8}Melding: "Skal ikke lyve.
Jeg fant en dansegud inni meg.
628
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Aldri om dere kan holde følge med meg.
629
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Danse-emoji. Krone-emoji." Send.
630
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Nick storkoste seg nok.
631
00:46:45,520 --> 00:46:48,200
{\an8}Melding: "Hei, konger og dronninger,
632
00:46:48,280 --> 00:46:53,760
{\an8}håper dere hadde det like gøy som meg.
Jeg svetter på de rareste steder nå."
633
00:46:53,840 --> 00:46:56,280
{\an8}Samme her, Kai!
634
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}Knesvette suger. Jeg er enig.
635
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Jeg er glad alle svetter.
Det er sånn ball er.
636
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Ok, så Kai danset hardt.
637
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Mulig vi slår Nick, sier det bare.
638
00:47:07,040 --> 00:47:11,800
Melding: "Er ballet i gang
før donuts-ene dyppes i rom?
639
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
#La oss få festen i gang." Send.
640
00:47:14,640 --> 00:47:19,440
Jeg vil prøve donuts i rom.
Det høres godt ut.
641
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Melding:
642
00:47:21,400 --> 00:47:27,520
"Har dere gode ballinvitasjonshistorier?
#Nostalgi." Send.
643
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
Jeg har en historie. Melding:
644
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
"Mitt skoleball var ille. LOL.
645
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Det var dyrt, på stranda,
sand i biffen og…"
646
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}"…daten min dro hjem med fetteren min."
647
00:47:38,200 --> 00:47:44,800
Så fælt. Hvem holder skoleball på stranda?
648
00:47:44,880 --> 00:47:51,280
{\an8}Melding: "Dere vet hva jeg vil
med pengene, men hva vil dere?"
649
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
"#Nær finalen."
650
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
Jeg trodde vi koste oss?
651
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Virker som det ligger en baktanke der.
Jeg svarer ikke først.
652
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Melding:
653
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
"Jeg vil få mamma på sykehjem,
hun har lupus.
654
00:48:06,080 --> 00:48:12,720
Hjelpe søsteren min å kjøpe hus,
og bruke resten på å starte bedrift."
655
00:48:12,800 --> 00:48:17,800
Oi, moren hennes har lupus.
Det er nok utfordrende.
656
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Det visste jeg ikke. Så trist.
657
00:48:20,360 --> 00:48:25,240
Jeg har tenkt mye på det her.
For et bra spørsmål.
658
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Hvordan ville Isabella sagt det?
659
00:48:29,960 --> 00:48:35,360
{\an8}"Lillesøstera mi studerer
og sliter med nok til skolepenger.
660
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Jeg vil hjelpe henne
og få en god start på karrieren."
661
00:48:40,000 --> 00:48:46,160
Så herlig. For en snill storesøster.
Det overrasker ikke. Hun er så god.
662
00:48:47,200 --> 00:48:49,000
Jeg bor hos bestemor.
663
00:48:49,080 --> 00:48:53,760
Jeg fikk nettopp sparken.
Ingen hos oss har penger.
664
00:48:53,840 --> 00:48:56,520
Melding: "Jeg vil hjelpe bestemor.
665
00:48:56,600 --> 00:49:02,120
Hun har jobbet hele livet.
Hun er klippen min." Send.
666
00:49:02,200 --> 00:49:07,680
For å være ærlig, så trenger jeg dette.
667
00:49:07,760 --> 00:49:12,800
James har snakket om bestemoren før.
Hun er åpenbart viktig for ham.
668
00:49:12,880 --> 00:49:14,760
Melding:
669
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}"Pappa jobber så hardt
og har ofret så mye for meg.
670
00:49:18,120 --> 00:49:23,480
{\an8}Han hjalp meg med skolepenger
og jeg vil betale tilbake." Send.
671
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Alle klatrer samme fjell,
bare på ulike sider.
672
00:49:26,680 --> 00:49:33,080
Det er lett å glemme
at andre også er i tøffe terreng.
673
00:49:33,160 --> 00:49:37,480
Jeg må sette meg for å si dette.
674
00:49:38,880 --> 00:49:40,880
Melding:
675
00:49:42,880 --> 00:49:48,240
"Broren min døde etter å ha slitt
med heroinmisbruk for tre år siden.
676
00:49:50,400 --> 00:49:53,400
Det ødela livet til alle i familien,
677
00:49:53,480 --> 00:49:58,480
og ingenting vi opplevde,
var så ille som det han opplevde.
678
00:49:59,760 --> 00:50:04,280
Jeg kan ikke engang forklare
hvor vondt han hadde det.
679
00:50:04,360 --> 00:50:09,200
Jeg ville gitt pengene
til forebygging av narkotikamisbruk."
680
00:50:11,120 --> 00:50:17,120
Jeg kan ikke se det for meg engang. Huff.
681
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Vennen!
682
00:50:20,080 --> 00:50:23,800
Så modig hun er.
Det er noe man aldri glemmer.
683
00:50:23,880 --> 00:50:25,880
Selv om hun er ny,
684
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
er dette en like stor mulighet
for henne, som for oss.
685
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
Melding:
686
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
"Så fint å lese alle grunnene deres.
687
00:50:36,280 --> 00:50:42,600
Samme hva som skjer, er vi familie
og ingenting kan splitte oss.
688
00:50:42,680 --> 00:50:46,640
Jeg hever glasset for alle her,
og sier gratulerer."
689
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}"#Ren kjærlighet. Hjerte-emoji.
#Tidenes beste skoleball."
690
00:50:51,400 --> 00:50:54,640
-Dette var bra.
-Skål for det.
691
00:50:56,360 --> 00:50:59,640
Dette er verdt å minnes.
692
00:51:03,120 --> 00:51:07,160
Nå som ballet er over,
gir elevene kronene tilbake
693
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
og legger seg etter en lang dag.
694
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
I morgen… Det blir hardt i morgen.
695
00:51:14,760 --> 00:51:18,560
Vent litt, vi er ikke ferdige med i dag.
696
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
-"Varsel"?
-Hva?
697
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
-Nå?
-Hva mener du?
698
00:51:24,560 --> 00:51:28,360
-Skulle vi ikke legge oss?
-Jeg aner ikke hva som skjer.
699
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
La dette være "God natt, vi elsker dere."
700
00:51:32,800 --> 00:51:36,240
{\an8}"Spillere, i morgen er siste blokkering."
701
00:51:38,880 --> 00:51:42,800
{\an8}"Hvis du overlever, er du en finalist."
702
00:51:47,000 --> 00:51:50,800
-Det hadde vært konge.
-Jeg vil bli finalist.
703
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Så nærme. Det hadde sugd å tape nå.
704
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
"Spillerne som kommer til finalen…"
705
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
"…få sjansen til å vinne…"
706
00:52:01,360 --> 00:52:04,320
"…100 000 dollar."
707
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Det endrer livet.
708
00:52:08,680 --> 00:52:15,400
Nå som jeg er så nærme,
kan jeg lukte de deilige kontantene.
709
00:52:15,920 --> 00:52:20,600
Denne blokkeringen er kjempeviktig.
Jeg kan ikke tape nå.
710
00:52:20,680 --> 00:52:27,120
Det er klart blokkeringen skremmer meg.
Faktisk er jeg livredd.
711
00:52:30,640 --> 00:52:34,880
Litt av en måte å avslutte kvelden på.
Ødela hele renserutinen.
712
00:52:34,960 --> 00:52:39,160
Nå skal det spilles. Spilles hardt.
713
00:53:13,520 --> 00:53:18,480
{\an8}Tekst: Lise McKay