1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Kamplinjene er trukket, 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,680 og influenserne skal avgjøre hvem som skal blokkeres 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,040 og bli Circle-krigens nyeste offer. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Hvis du har popkorn, løp og hent det. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 Dette blir interessant. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 Jacki kan ikke sendes hjem, 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,160 men alle andre står i ildlinjen idet alliansestriden begynner. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Dette blir en kamp. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}To åpenbare sider. Ingen av oss vil gi oss. 11 00:00:39,040 --> 00:00:42,200 {\an8}Vi skal gjøre som jeg vil, tro meg. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Jeg er så klar. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Vi begynner. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Nå skal vi se. 15 00:00:47,760 --> 00:00:53,680 Melding: "For det første, gratulerer, kompis. Digg å se deg her. 16 00:00:53,760 --> 00:00:57,560 Gleder meg til å finne ut av dette med deg." Send. 17 00:00:57,640 --> 00:01:01,880 Jeg håper vi kan være voksne om dette, og velge best strategi. 18 00:01:01,960 --> 00:01:06,480 {\an8}"Jeg er glad jeg gjør dette med en erfaren veteran. 19 00:01:06,560 --> 00:01:10,560 Vi begynner. Foldede hender." Send. 20 00:01:10,640 --> 00:01:15,920 Foreløpig er vi venner. Vi får se hvor lenge det varer. 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 Melding: "Hva med Kai? Kai er søstera mi. 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,360 Hun har bare vært snill mot meg. 23 00:01:21,440 --> 00:01:25,640 Jeg har ingenting vondt å si om henne. 24 00:01:25,720 --> 00:01:28,520 Hva tenker du?" Send. 25 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Virker litt svakt, James. 26 00:01:32,760 --> 00:01:36,880 {\an8}"Kai har vært her fra starten av og er en bra spiller. 27 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Jeg respekterer strategien og de nøye uttenkte meldingene. 28 00:01:41,880 --> 00:01:45,960 Men hun er vår største konkurrent når det gjelder å vinne. 29 00:01:46,040 --> 00:01:50,800 {\an8}Hun kommer til å ta store valg for egen vinning." Send. 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,840 Han gikk løs på Kai. Han var høflig, men han viser at han vil bli kvitt henne. 31 00:01:56,920 --> 00:01:59,520 Det kommer ikke på tale. 32 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}Ok, nå skal vi se. James: "Videre til Isabella." 33 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 "Hun virker grei nok, 34 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 men dette spillet handler om å bli kjent." 35 00:02:12,600 --> 00:02:17,920 "Hun har ikke prøvd å snakke med meg, eller å bli kjent. 36 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 Hun er fortsatt et mysterium. 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,760 Dette er James' hovedmål. 38 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 Han kommer aldri til å la henne bli blokkert i kveld, 39 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 akkurat slik jeg er med Kai. 40 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Melding: 41 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 "Jeg vil utelukke Isabella. 42 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 Hun er ei fantastisk jente. 43 00:02:41,120 --> 00:02:47,920 Når dere får snakket, blir hun takknemlig og lojal." Send. 44 00:02:48,720 --> 00:02:54,040 Han har allerede utelukket Isabella, og det skal jeg godta. 45 00:02:54,120 --> 00:03:00,800 {\an8}"Hvis du liker Isabella, er hun nok kul, men til gjengjeld vi beholde Kai." 46 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 {\an8}Ok, James, dette liker jeg. 47 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Ok, melding: 48 00:03:08,520 --> 00:03:14,760 {\an8}"Jeg vil til finalen med de jeg beundrer, så la oss utelukke Isabella og Kai. 49 00:03:14,840 --> 00:03:18,640 Da gjenstår bare Ashley og Daniel…" 50 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}Det er nå det blir vanskelig. 51 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Det står og faller på den sterkeste alliansen. 52 00:03:27,520 --> 00:03:33,480 {\an8}"Vi går videre til Ashley. Hva tenker du?" Send. 53 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 "Ashley har vært fenomenal med meg hele spillet. 54 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Vi hadde en fin samtale om LHBT, 55 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 som var kjempeviktig og som jeg trengte å høre." 56 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 "Men jeg har hørt at hun ikke er pålitelig." 57 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 Ok. 58 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 Melding: 59 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 "Ashley var den første jenta jeg snakket med, 60 00:03:56,680 --> 00:04:01,200 og jeg ble umiddelbart imponert over ærligheten hennes. 61 00:04:01,280 --> 00:04:05,640 Helt siden da har hun alltid gjort som hun har lovet." 62 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 {\an8}Send. 63 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}VI GÅR VIDERE TIL DANIEL 64 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Melding: 65 00:04:15,040 --> 00:04:20,840 "Det er fantastisk når han er på din side, men han virker ofte nøytral. 66 00:04:20,920 --> 00:04:27,200 {\an8}Han har en allianse med meg, og åpenbart en med deg og Kai. 67 00:04:27,280 --> 00:04:34,160 Det er bra at han kommer overens med folk, men han er nok kvikk til stikke. 68 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 {\an8}Jeg har et mye sterkere forhold til Ashley 69 00:04:37,440 --> 00:04:44,360 {\an8}og det høres ut som dere hadde en helt åpen og ærlig samtale." Send. 70 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Det høres ut som Daniel bytter allianse ofte. 71 00:04:49,680 --> 00:04:54,440 Jeg prøver å tenke på mulige konsekvenser av dette. 72 00:04:54,520 --> 00:04:59,920 Jeg prøver bare å legge det frem som om han har mange allianser. 73 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 Det er muligens usant. 74 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 Forhåpentligvis var James litt usikker på Daniel, 75 00:05:07,600 --> 00:05:11,720 og nå som jeg sier dette, revurderer han. 76 00:05:11,800 --> 00:05:18,360 Hvis Daniel valgte oss bare for å komme videre, 77 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 er han en dårlig alliert. 78 00:05:20,640 --> 00:05:27,200 Jeg har et bedre forhold til Ashley. Men antall teller mer enn forhold nå. 79 00:05:27,280 --> 00:05:33,120 Melding: "Jeg synes dette er veldig vanskelig, 80 00:05:33,200 --> 00:05:39,000 {\an8}fordi jeg liker begge to." Send. 81 00:05:39,080 --> 00:05:44,720 Melding: "Helt enig. Jeg digger dem begge. De er flotte folk. 82 00:05:44,800 --> 00:05:50,000 {\an8}men vi må tenke på hva som er best for oss." Send. 83 00:05:53,480 --> 00:05:58,840 Dette er en kjempeviktig blokkering. 84 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Han har jo rett. 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Daniel er bare et nummer. 86 00:06:04,720 --> 00:06:11,480 Jeg valgte ikke Daniel fordi jeg ville, det var kun for å få nok folk. 87 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 Men Ashley og Kai kommer ikke overens, 88 00:06:19,360 --> 00:06:26,240 så dette kan virkelig ødelegge for Kai, og det vil jeg ikke. 89 00:06:26,320 --> 00:06:31,080 Jeg prøver å finne noe å si om Daniel, men kommer ikke på noe. 90 00:06:32,960 --> 00:06:35,240 Ok. Melding: 91 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 "Du har mange gode poeng, 92 00:06:38,760 --> 00:06:41,120 {\an8}og når alt kommer til alt, 93 00:06:41,200 --> 00:06:47,120 {\an8}så har jeg en sterkere forbindelse med Ashley enn med Daniel. 94 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 Men hvis jeg sier ja, trenger jeg noe fra deg." 95 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 {\an8}Ja! 96 00:06:56,200 --> 00:06:59,880 {\an8}Ashley og Isabella kommer til å elske meg. 97 00:07:00,960 --> 00:07:06,200 "Du må love meg, mann til mann…" 98 00:07:06,280 --> 00:07:11,200 {\an8}"Du må love meg, mann til mann, at du vil til finalen med meg og Kai." 99 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Du altså! Ja! Genialt! 100 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Melding: "Jeg lover. 101 00:07:18,560 --> 00:07:25,520 {\an8}Hvis jeg blir influenser igjen, er du og Kai trygge. Rødt hjerte." Send. 102 00:07:29,560 --> 00:07:32,440 Nå er det seriøst. 103 00:07:33,240 --> 00:07:36,760 Folk blir rystet. 104 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Du har nok rett. Men la oss ryste dem litt først. 105 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Circle, gjør greia di. 106 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 -"Varsel!" -Huff. 107 00:07:47,360 --> 00:07:49,480 Nå skjer det. 108 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 "Influenserne har bestemt seg." 109 00:07:54,640 --> 00:07:58,800 {\an8}Dette blir aldri lettere. 110 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Jeg håper James holdt det han lovet. 111 00:08:02,600 --> 00:08:07,040 {\an8}-Det kribler. -Jeg ville ha kjempet for ham. 112 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 GÅ TIL CIRCLE CHAT 113 00:08:09,480 --> 00:08:12,360 {\an8}Circle, ta meg til Circle Chat. 114 00:08:15,200 --> 00:08:20,360 Jeg er så glad jeg sitter her, og ikke i stua. 115 00:08:20,440 --> 00:08:24,880 Jeg elsker dette stedet. Jeg vil ikke dra. Jeg vil vinne. 116 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Jeg er så nervøs, og jeg er ikke fare engang. 117 00:08:28,200 --> 00:08:33,960 Jeg tror James passet på meg, men kanskje han måtte gi seg. 118 00:08:34,040 --> 00:08:40,040 Hvis Nick skriver må jeg hjem. Hvis James skriver, må Ashley. 119 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Huff. 120 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 Kom igjen, James, skriv. 121 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Melding: 122 00:08:50,560 --> 00:08:54,040 {\an8}Ja! Herregud! Dette er… Kom igjen. 123 00:08:54,120 --> 00:08:58,640 James skriver. Faen i helvete. 124 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 "Vi har tatt en vanskelig avgjørelse." 125 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 "Nå som vi nærmer oss slutten, blir det bare vanskeligere." 126 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 "Ikke ta det personlig." 127 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Dette er så nervepirrende. 128 00:09:12,360 --> 00:09:17,560 Hvis ikke James kjempet for meg, tror jeg ikke han hadde orket å skrive 129 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 og sagt hvorfor han gjorde det. 130 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 Nå får vi se hvor lojal han er. 131 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 "Spilleren vi har bestemt oss for å blokkere er…" 132 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 Hvis jeg hadde sviktet James, hadde jeg ikke orket å si det. 133 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Kom igjen, Gud. 134 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Han ville sagt at Nick måtte. 135 00:09:46,800 --> 00:09:49,080 "Daniel." 136 00:09:54,600 --> 00:09:59,800 Daniel? Det er jo enda en i alliansen. 137 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Herregud, jeg klarte det. Jeg er her ennå. 138 00:10:07,400 --> 00:10:10,840 Ja! Kom igjen! 139 00:10:10,920 --> 00:10:14,720 Hvordan klarte Nick det? 140 00:10:15,400 --> 00:10:20,840 Ashley og Isabella er nok i ekstase. 141 00:10:20,920 --> 00:10:24,880 Jeg håper Kai forstår at vi måtte bli kvitt Daniel. 142 00:10:24,960 --> 00:10:29,520 Jeg vet det ikke virker som dette var det beste for henne. 143 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 Men jeg inngikk våpenhvile med Nick, 144 00:10:32,520 --> 00:10:37,760 forhåpentligvis gjør han som han lovet og får meg og Kai til finalen. 145 00:10:37,840 --> 00:10:44,000 Hvorfor kjempet han ikke for meg? "Blokkert." 146 00:10:45,360 --> 00:10:49,480 Daniel, jeg setter pris på all hjelpen. 147 00:10:49,560 --> 00:10:53,160 Jeg håper vi kan være venner. 148 00:10:53,240 --> 00:11:00,200 Det gir ikke mening. Han mister tilliten til Kai og Jacki. 149 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 Så nå har han ingen. 150 00:11:03,880 --> 00:11:08,480 Du sier at Isabella er en catfish, men blokkerte ikke henne. 151 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 Ashley svek meg, men du kjempet ikke for å ta henne. 152 00:11:13,040 --> 00:11:18,680 Hvordan ble Daniel sendt hjem når han bare har vært lojal? 153 00:11:19,520 --> 00:11:22,560 Daniel er den sjette spilleren som blir blokkert. 154 00:11:23,480 --> 00:11:26,920 Men Daniel, min konge, ikke pakk kronen ennå. 155 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 Altså! 156 00:11:30,280 --> 00:11:33,520 "Varsel!" Hva har du til oss, varsel? 157 00:11:34,960 --> 00:11:41,360 "Før du drar kan du møte én spiller." Hvem skal jeg velge? 158 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 Dette er en stor avgjørelse. 159 00:11:44,440 --> 00:11:50,680 Vil jeg ha sladder? Vil jeg dele sladder? Vil jeg ødelegge for folk? 160 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Hva skal jeg gjøre? 161 00:11:57,440 --> 00:12:01,480 Det var slitsomt. 162 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 Fy søren. Daniel, du er vekke. 163 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 VARSEL! 164 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Herregud! 165 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Vi har fått varsel! 166 00:12:10,640 --> 00:12:14,280 Hva mer vil du ha fra meg? 167 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 Det har vært en lang dag. 168 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 DANIEL KOMMER PÅ BESØK 169 00:12:27,440 --> 00:12:30,520 -Mulig Daniel kommer hit. -Hvem velger Daniel? 170 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Jeg hadde valgt meg. 171 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Gurimalla. Det er så rotete her. 172 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Ok. 173 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 For en fin leilighet! Hvor er hun? 174 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 -Herregud. -Hun er en catfish! 175 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Vent nå litt! 176 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 Få en klem. 177 00:13:03,920 --> 00:13:08,720 -Så hyggelig å møte deg! -Kom og sitt. 178 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Vent. 179 00:13:09,880 --> 00:13:14,080 Jeg har kosedyr til deg, fordi jeg ville vært trist. 180 00:13:14,160 --> 00:13:20,000 {\an8}Det er storesøstera mi, og jeg er lesbisk… Ja. Hallo. Jeg heter Sophia. 181 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Jeg er besatt av Sophia! 182 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 -Isabella er storesøstera mi. -Ok. 183 00:13:26,840 --> 00:13:31,600 Jeg valgte å være søstera mi fordi hun har alltid vært vakker… 184 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Jeg var den stygge andungen. 185 00:13:34,960 --> 00:13:39,040 Alle ser henne og sier hun er nydelig. 186 00:13:39,120 --> 00:13:44,640 Jeg visste at hvis jeg spilte streit, kunne jeg få andre samarbeidspartnere. 187 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 -Du kan få Nick-ene. -Ja. 188 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 -Og det har funket! -Gjett om! 189 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Ikke at jeg vet hvordan. 190 00:13:51,400 --> 00:13:57,400 Men det har vært litt ekkelt, for jeg har kjæreste. Tre år. 191 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Herregud! Hjertet mitt sprenger! Jeg er besatt! 192 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 Denne vesten gir meg flaks. Jeg har den alltid med. 193 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 Herregud. 194 00:14:06,760 --> 00:14:10,480 {\an8}Ok, jeg skal si hva jeg vet om alle. 195 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Du må passe deg for Ashley. Hun kan lett svike deg. 196 00:14:14,960 --> 00:14:20,440 {\an8}-Men la meg fortelle deg om James. -Jeg vet bare at han hater meg. 197 00:14:20,520 --> 00:14:25,280 Han sa: "Isabella er en catfish. Ashley bytter side hele tida." 198 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 Vi hadde vår allianse, Viva la Revolution. 199 00:14:28,960 --> 00:14:33,240 -Sykt bra navn. -Ja, ikke sant? Ikke at det hjalp. 200 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 Bokstavelig talt! 201 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Men James og Nick er de falskeste. 202 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 Nick er en stor trussel. Sett ham sist. 203 00:14:41,000 --> 00:14:45,400 Prøv å stanse gutta. James burde ha beskyttet meg. 204 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 Det gjorde han ikke. 205 00:14:47,520 --> 00:14:53,160 James vil bli kvitt deg. Han sa: "Isabella er mitt hovedmål." 206 00:14:53,240 --> 00:14:58,480 Men i min farvel-beskjed om catfisher… 207 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Jeg skal få dem til å tro at du er ekte. 208 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Du er best, Daniel! 209 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 -Du har spilt så bra. -Jeg gjør mitt beste. 210 00:15:07,000 --> 00:15:11,560 -Du skal komme deg til finalen. -Jeg kan få det til! 211 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 -Du skal få en klem. -Jeg er så glad du kom! 212 00:15:14,880 --> 00:15:19,840 -Gleder meg til å treffes utenfor. -Dette har løftet hele dagen min! 213 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 -Tusen takk! -Vinn for familien din! 214 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 -Ok! Jeg kan vinne! -Digger deg, gå til finalen. 215 00:15:25,880 --> 00:15:29,120 Ha det! Ja! 216 00:15:31,640 --> 00:15:37,560 Så mye god informasjon. Jeg må skrive det ned. 217 00:15:37,640 --> 00:15:42,560 Daniel lærte ikke å lage mat, men han kan iallfall lage røre. 218 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 Nå som han er ferdig, må de andre spillerne legge seg. 219 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Jeg synes de andre dagene var lange, men denne tok på. 220 00:15:53,600 --> 00:15:58,560 Dette vi drev på med i dag med å velge sider, 221 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 jeg håper det er over i morgen. 222 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}Kanskje vi kan bli enige om 223 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}å heller nyte disse dagene. 224 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Kom igjen. Fred. 225 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 God natt, Circle. 226 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Sov godt, gudene skal vite at dere trenger det. 227 00:16:23,920 --> 00:16:30,320 Det er morgen i The Circle, og med finalen i sikte lurer de på hvem som er lojale. 228 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 God morgen, Circle. 229 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 Jeg er klar for en ny dag, søta. 230 00:16:46,760 --> 00:16:49,080 Kom igjen. 231 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Gårsdagen var en virvelvind. 232 00:16:51,240 --> 00:16:58,080 {\an8}Jeg er takknemlig for å være her, men skulle ønske jeg kunne stole på folk. 233 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Jeg trodde James ville beskytte Daniel. 234 00:17:06,120 --> 00:17:11,320 {\an8}Det var riktig avgjørelse for meg, spillstrategisk. 235 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Det var riktig avgjørelse for meg og Kai. 236 00:17:14,760 --> 00:17:21,640 Det var viktig å tape den kampen, så vi to har sjansen til å vinne krigen. 237 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 Vi har fortsatt nok folk. Vi må beholde Jacki. 238 00:17:26,600 --> 00:17:31,640 {\an8}Jeg må begrense skadeomfanget her. 239 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Herren har nåde, men ikke Daniel. 240 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Faderullan. 241 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 "Nyhetsvarselet er oppdatert." 242 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Jeg vet hva dette er, det er Daniel. 243 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Planen var cosplay, men det kan vel vente. 244 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 Circle, ta meg til nyhetsvarselet. 245 00:17:58,200 --> 00:18:01,720 {\an8}Der har vi det. "Daniel har lagt igjen en beskjed." 246 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Du bør fremstille meg bra. 247 00:18:06,560 --> 00:18:10,480 {\an8}Hvis du sier at du møtte en catfish blir jeg sur. 248 00:18:10,560 --> 00:18:16,000 Jeg lurer på om han skal sende noen spydigheter min vei. 249 00:18:16,080 --> 00:18:18,160 Det ville jeg gjort. 250 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Ok, la oss se. 251 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Circle, spill av Daniels beskjed. 252 00:18:25,560 --> 00:18:29,800 Hei, folkens, det er Daniel, og jeg er fullt ut ekte. 253 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Visste det! 254 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Jeg er fullt ut den tøffe kjerringa, og mente det jeg sa til de fleste. 255 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 Det er så trist å dra så sent i spillet, 256 00:18:41,040 --> 00:18:47,800 men dette viser at ikke alt er som det virker. 257 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 Det er avslørende at noen sa de støttet meg, men ikke gjorde det. 258 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Det koster dem spillet. 259 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Hvorfor inngå en allianse med noen du vil bli kvitt? 260 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Vil ikke være James i dag. 261 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 Jeg ønsker dere lykke til videre. 262 00:19:04,920 --> 00:19:08,040 Jeg heier på de jeg vet er ekte nå. 263 00:19:09,440 --> 00:19:11,360 Han sa jeg var ekte. 264 00:19:11,440 --> 00:19:15,880 Og de av dere som er falske, dere får som dere fortjener. 265 00:19:16,520 --> 00:19:18,760 Sees! 266 00:19:22,440 --> 00:19:26,760 Jeg tror ikke han vil være venner utenfor Circle. 267 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Jeg elsker Daniel. Og vet du hva som er sprøere? 268 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 Alle som har vært i en allianse med meg, 269 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 Calvin, Ruksana og Daniel, har vært hundre prosent autentiske. 270 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Ekte gjenkjenner ekte. 271 00:19:44,200 --> 00:19:48,840 Dette kommer til å hjelpe meg. Han kritiserte James. 272 00:19:48,920 --> 00:19:55,600 Han sa at han vet hvem som er ekte, og at han heier på dem. Det er meg. 273 00:19:58,680 --> 00:20:00,200 Mye å tenke på. 274 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Oi. 275 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Det ble avfyrt skudd der. 276 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Det blir brutalt nå. 277 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 James skjelver i buksene. 278 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Bukser? Han har så vidt på truser. 279 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Jeg fikk blod på hendene i går. 280 00:20:21,080 --> 00:20:26,840 Jeg har noe viktig å si. Jeg trenger å snakke med alle. 281 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 Nesevise Daniel. 282 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 Jeg skjønner ikke hvorfor James sendte Daniel hjem. 283 00:20:34,840 --> 00:20:40,680 Han er ikke her for å få venner. James spiller for å vinne. 284 00:20:40,760 --> 00:20:45,480 Jeg gleder meg til å fortelle alle at Daniel kom hit. 285 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 Circle, ta meg til Circle Chat. 286 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Dette er for mye. Jeg må sette meg. 287 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Melding: "Baby Daniel!!! 288 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Dekker øynene. 289 00:21:03,520 --> 00:21:08,360 {\an8}Jeg vet at jeg er ny, men jeg følte meg beskyttende overfor ham. 290 00:21:08,440 --> 00:21:13,240 {\an8}Så trist at han måtte dra. Knust hjerte-emoji." Send. 291 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Melding: "Hei, Circle-fam. Daniel hadde enorm utstråling. 292 00:21:17,480 --> 00:21:23,240 {\an8}Lyspære-emoji. Han blir savnet, men jeg er glad jeg ennå er her." 293 00:21:24,880 --> 00:21:30,000 Jeg har lyst til å spøke, men det går ikke. Skaden har skjedd. 294 00:21:30,080 --> 00:21:36,760 Denne dagen handler om å reparere ødelagte forhold. 295 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 James sa ordrett at vi var hans hovedprioriteter. 296 00:21:45,120 --> 00:21:50,880 Det fikk oss til å føle oss trygge hvis han skulle bli influenser. 297 00:21:50,960 --> 00:21:55,840 Vi kan ha gravd vår egen grav, for det fikk Daniel blokkert. 298 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Melding: "Daniel er en god kompis. 299 00:21:58,720 --> 00:22:02,600 Dette var en vanskelig blokkering, det knuste hjertet mitt. 300 00:22:02,680 --> 00:22:09,440 Jeg håper vi kan heve glasset for Daniel. Drink-emoji." Perfekt. Send. 301 00:22:09,520 --> 00:22:12,640 Dere bare lyver. 302 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 Ingen støttet Daniel. James, du lovet ham. 303 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 Melding: "Gårsdagen var tøff. 304 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 Vi hadde lange, oppriktige diskusjoner 305 00:22:23,480 --> 00:22:27,000 og det er åpenbart at vi begge er knyttet til alle her. 306 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 Vi kommer til å savne Daniels vitser, 307 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 men jeg er supergira over å være her med dere. Hjerte." 308 00:22:34,720 --> 00:22:36,560 Send. 309 00:22:36,640 --> 00:22:41,800 De har sterke bånd til vi som er igjen, og det teller jo. 310 00:22:41,880 --> 00:22:43,960 Skal ingen spørre? 311 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Melding: 312 00:22:45,800 --> 00:22:52,560 {\an8}"Så hvem kom Daniel på besøk til fordi #det var ikke meg." Send. 313 00:22:52,640 --> 00:22:56,160 Så bra at du spør, Nick. 314 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Hvis ikke Daniel besøkte Nick, besøkte han James? 315 00:23:00,480 --> 00:23:02,800 Daniel må ha besøkt Kai. 316 00:23:03,560 --> 00:23:05,440 {\an8}Melding: 317 00:23:05,520 --> 00:23:11,160 {\an8}"Jeg hadde regnbueflagget klart. #Det var ikke meg." Send. 318 00:23:11,240 --> 00:23:13,520 {\an8}Melding: "Daniel kom hit i går 319 00:23:13,600 --> 00:23:18,800 {\an8}med stor rynke på nesen. Etter sjokolademelk, en prat og en klem…" 320 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 "…dro han som den sprudlende Daniel vi kjenner." 321 00:23:23,000 --> 00:23:29,160 Oi. Så han besøkte Isabella? Interessant. 322 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Hvorfor dro han til Isabella? For å se om hun var catfish? 323 00:23:34,280 --> 00:23:35,920 Interessant. 324 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 Hvem er catfish nå? 325 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Du er. 326 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Han ville ikke treffe Kai og James. 327 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 Og jeg tror at jeg sitter utsatt til. 328 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 Det er faktisk bra for meg at han besøkte Isabella, 329 00:23:55,920 --> 00:24:02,080 fordi Isabella allerede rangerer meg lavt. 330 00:24:02,160 --> 00:24:08,760 Så hvis de snakket dritt om meg, så kan hun ikke rangere meg noe lavere 331 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 enn hun har gjort. 332 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 Jeg trodde Daniel besøkte Kai for å snakke dritt. 333 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Melding: 334 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}"Ok, opp med humøret. 335 00:24:19,680 --> 00:24:24,360 {\an8}Hva med å legge ut et nytt bilde? Tunge-emoji." Send. 336 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Ja, det hadde vært kult å se noe nytt. 337 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Jeg kjenner dem bare ut fra det bittelille bildet jeg ser. 338 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Circle, åpne "Fullt og helt meg". 339 00:24:40,120 --> 00:24:46,560 Åpne bildet av meg i reinsdyrdrakten. Jeg elsker det. Jeg vil at de skal le. 340 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 Ok, hun ser gøyal ut. Veldig tullete. 341 00:24:54,480 --> 00:24:59,120 Melding: "Jeg trengte den latteren. Det bildet er alt. LOL." 342 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 "#Gangster-Rudolf med den røde nesa." 343 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Circle, jeg velger dette bildet. 344 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 Jeg elsker den kattungen. Jeg savner kattene mine. 345 00:25:14,000 --> 00:25:18,520 Bra bilde av Kai. Se på henne. Hun er glad. Smiler og ler. 346 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Se på henne. For en kropp! 347 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Jeg liker dette bildet. Jeg ser ut som jeg storkoser meg. 348 00:25:27,000 --> 00:25:31,760 Circle, vis meg skateboard-bildet. Elsker det. 349 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Der er Pappa Nick! 350 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 Tenk at jeg har holdt liv i dette falske forholdet. 351 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Tenk når dere skal skateboarde. 352 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Han er så nydelig. Jeg elsker den mannen. 353 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Vis det med bestemor i høyre hjørne. 354 00:25:48,360 --> 00:25:55,120 -Ok, James, herlig. -Søtt. Så gøy å se personligheten hans. 355 00:25:55,200 --> 00:26:00,800 Dette bildet gjør meg glad, og jeg må vise en mer følelsesmessig side. 356 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Han innså nok at han måtte gjøre noe. 357 00:26:04,160 --> 00:26:07,960 Jeg elsker James av hele mitt hjerte. 358 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Circle, åpne bildet øverst til høyre. Det er artig. 359 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Ikonisk! 360 00:26:15,280 --> 00:26:20,360 Jeg skulle si noe upassende. "Hun har flatlus", men det er jo hummer. 361 00:26:20,440 --> 00:26:27,320 Hun er sexy. Hun viser en røffere side her. 362 00:26:27,400 --> 00:26:31,560 Jeg må slutte å se på det. Lukk ned bildet. 363 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Melding: 364 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}"Etter Kai og Isabella 365 00:26:35,440 --> 00:26:41,720 {\an8}må jeg operere puppene, rumpa, og stripe håret. NÅ." 366 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 {\an8}"Og James, smilet ditt er enestående." 367 00:26:48,760 --> 00:26:53,720 Så gøy å se en ny side av spillerne. Endelig noe annet enn strategi. 368 00:26:53,800 --> 00:26:55,480 Det var herlig. 369 00:26:56,480 --> 00:27:01,560 Idet de tar inn over seg at Daniel er borte, trøster de seg 370 00:27:01,640 --> 00:27:06,400 med å spise, lese, lage mat 371 00:27:06,480 --> 00:27:09,040 spise mens de lager mat, 372 00:27:09,120 --> 00:27:11,920 mens Ashley steller det fine skjegget. 373 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 Blokkeringen har gitt James noe å tygge på. 374 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Han har bestemt seg for å kontakte Kai. 375 00:27:22,640 --> 00:27:28,040 Jeg må sørge for at alt er ok mellom meg og Kai. 376 00:27:28,120 --> 00:27:33,320 Hun har alltid stått først hos meg. Vi har bare hverandre. 377 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Kan du åpne en privat chat med Kai? 378 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 James har invitert meg til en privat chat. 379 00:27:41,520 --> 00:27:47,280 Jeg tenkte han ville forklare seg, og jeg skal lytte til det han sier. 380 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 Jeg vet ikke om jeg stoler helt på ham. 381 00:27:51,000 --> 00:27:56,760 Jeg trodde han ville redde alliansen. Dette kan gå begge veier. 382 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 Melding: "Hei, Kai. Håper du har det fint. 383 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 Jeg kan svare på spørsmålene dine. 384 00:28:03,680 --> 00:28:08,920 {\an8}Men jeg ville forklare hvorfor jeg valgte som jeg gjorde…" Send. 385 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Ok, James, jeg lytter. 386 00:28:11,680 --> 00:28:16,040 Jeg er litt mistenksom, men kanskje han kan rydde opp. 387 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Melding: "Hensikten min var ikke å blokkere Daniel, 388 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 men jeg hadde svakere forhold til ham enn til deg. 389 00:28:23,840 --> 00:28:30,720 {\an8}Jeg gjorde dette for å vinne senere. Jeg håper du forstår." 390 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}"Det var en vanskelig avgjørelse, men en jeg måtte ta." 391 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 Det er helt ærlig. 392 00:28:36,160 --> 00:28:42,240 Jeg kan ikke si at jeg elsker ærlighet, og så være imot det når det sårer. 393 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Jeg forstår hva James mener. 394 00:28:44,880 --> 00:28:49,960 Kanskje jeg antok at James var god venn med Daniel, 395 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 ut fra det han sa, men kanskje jeg tok feil. 396 00:28:55,480 --> 00:29:01,440 Det var ille å gi slipp på Daniel, fordi vi var på samme lag. 397 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 Men å bli kvitt Ashley ville ha såret mye mer 398 00:29:05,560 --> 00:29:08,720 på grunn av forholdet vårt og den samtalen. 399 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Det er to grupper jeg er glad i. 400 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 Svarte kvinner og LHBT, pga. broren min som er transperson. 401 00:29:17,600 --> 00:29:23,840 "Da jeg kom til Circle og så bildet ditt, så jeg bestemor, mor, niesene mine…" 402 00:29:23,920 --> 00:29:29,520 "…en stolt, svart kvinne. Derfor står du alltid øverst hos meg." 403 00:29:33,920 --> 00:29:38,040 Vi må jobbe sammen. Vi må. 404 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 Jeg respekterer ham fullt ut. 405 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Når han sier at jeg skal forbli øverst hos ham, 406 00:29:46,480 --> 00:29:50,680 så tror jeg at han fortsatt skal være lojal mot meg. 407 00:29:50,760 --> 00:29:56,680 {\an8}Melding: "Jeg skal være ærlig å si at jeg tvilte på hensiktene dine." 408 00:29:56,760 --> 00:30:01,280 "Men ikke nå lenger." Det kan jeg godt tro. 409 00:30:01,360 --> 00:30:05,880 Det er derfor vi måtte prate, for hun tror nok at jeg svekket henne. 410 00:30:05,960 --> 00:30:12,720 Melding: "I mine øyne er du autentisk, og jeg stoler på deg spillet ut." 411 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}"#Melaninmagi og #Takk." 412 00:30:16,000 --> 00:30:22,120 {\an8}Den siste meldingen gjør meg glad. Jeg vil at hun skal få noe ut av dette. 413 00:30:22,200 --> 00:30:25,560 Jeg har valgt mitt ståsted, og jeg stoler på Kai. 414 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Melding: "Jeg er glad vi fikk snakket, 415 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}og jeg er spent på det som venter oss." 416 00:30:33,080 --> 00:30:36,360 "Men vær forsiktig. #Nick ville sende deg ut. 417 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #Jeg sa nei. #Ikke si det videre." 418 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Ok… 419 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Jeg er glad vi snakket, 420 00:30:45,000 --> 00:30:50,320 men den lille detaljen er viktig. 421 00:30:50,400 --> 00:30:57,120 Nick presset på å få henne ut, mer enn på Daniel, men jeg sa nei. 422 00:30:57,680 --> 00:31:02,200 Jeg vil ikke at hun skal si noe, for vi kan bruke det mot dem. 423 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Melding: "La oss legge en plan senere." 424 00:31:05,720 --> 00:31:10,440 {\an8}"Vi må handle smart, så vi kan vinne. Hjerte-emoji." 425 00:31:10,520 --> 00:31:12,360 Circle, lukk chaten. 426 00:31:16,040 --> 00:31:20,440 Det var en god samtale. Vi har Kai. 427 00:31:20,520 --> 00:31:24,680 Det var en bombe. Jeg har lurt 428 00:31:24,760 --> 00:31:29,880 på om Nick reddet meg, bare for å fremstå lojal? 429 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Men nå vet jeg at Nick vil bli kvitt meg. 430 00:31:33,840 --> 00:31:39,880 Dette er nok den beste forbindelsen jeg har hatt i The Circle. 431 00:31:39,960 --> 00:31:44,680 Han er ikke ferdig med frokosten, men jobber allerede hardt med planer. 432 00:31:44,760 --> 00:31:49,640 Bandet er samlet igjen og Isabella 433 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 har noen snille ord til frontmannen. 434 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Nick stilte opp og reddet meg og Ashley. 435 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 Hvem vet hvordan han klarte det, men jeg vil takke ham. 436 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Men jeg må sørge for at det jeg sier er positivt, 437 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 for Daniel kom med mye sladder i går. 438 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Jeg sitter på mye kunnskap og informasjon, 439 00:32:15,400 --> 00:32:20,360 men så sent i spillet burde jeg ikke dele det. 440 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 Jeg bør bruke det til å nå toppen. 441 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Melding: "Nick, du klarte det! 442 00:32:27,560 --> 00:32:34,160 {\an8}Jeg visste du ville redde bandet, sykt kult! #Bandet lever videre." 443 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 Ja, det gjorde jeg. 444 00:32:36,640 --> 00:32:41,760 Jeg gikk i krigen for dere. Det var ille. Jeg var utslitt. 445 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Melding: 446 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}"Pappa Nick, du stilte opp i går." 447 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}"Takk. #Elsker dere. #Bandet for alltid." 448 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Melding: "Sykt digg at jeg kunne redde dere." 449 00:32:53,960 --> 00:32:57,600 "Dere ga meg influenserplassen, så det skulle bare mangle." 450 00:32:57,680 --> 00:33:02,480 "Skal ikke lyve, det var slitsomt, men… #Verdensturnéen fortsetter." 451 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Ja! Vi greide det! 452 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 Hele denne reisen har jeg støttet Nick. 453 00:33:09,880 --> 00:33:16,360 Han har reddet meg. Jeg har reddet ham. Han har vært min nærmeste hjelper. 454 00:33:16,440 --> 00:33:22,640 Men det er jeg som skal vinne, Nick. Takk for alt du har gjort for meg. 455 00:33:22,720 --> 00:33:27,280 Gitt at hun ble kalt catfish og nesten blokkert, er hun selvsikker. 456 00:33:30,120 --> 00:33:35,360 Kvelden er her, og spillerne nyter sine siste øyeblikk alene. 457 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 Huff, vi må jobbe med venstrehånda. 458 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Det liker jeg. Den lille riffen, dette er bra. 459 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Riffen var kul, 460 00:33:55,800 --> 00:33:59,680 men Circle har en annen måte å minnes spillernes tid her på. 461 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 "Circle årbok." 462 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Hva er dette? Få se. 463 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Dette blir gøy! 464 00:34:10,240 --> 00:34:15,480 Circles årbok trekker frem øyeblikk spillerne har delt det siste året, 465 00:34:15,560 --> 00:34:17,680 altså de siste to ukene. 466 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}"Blir mest sannsynlig…" Det er så gøy! 467 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 I min årbok vant jeg "mest dramatisk". 468 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Jeg vant "mest atletisk" på min skole. 469 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 Jeg vant "Sosiale medier-kjendis". 470 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Jeg vant "Mest populær". 471 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}Jeg vant aldri noen av de årbok-prisene. 472 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}Men nå har jeg sjansen. 473 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 Spillerne kan stemme én gang i hver kategori. 474 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 Første kategori er stor. 475 00:34:45,520 --> 00:34:50,400 Det er mange sexy her, men hvem fortjener den mest? 476 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Denne tilhører Isabella, uten tvil. 477 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Det er klart jeg velger Isabella. 478 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Jeg vil velge Nick som Mest sexy. 479 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 Jeg synes absolutt at det er Isabella. 480 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 Jeg velger Jacki som Mest sexy. 481 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Jacki er Mest sexy. 482 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 Resultatene blir lastet opp i årboken. 483 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 Hvem vinner Mest sexy? 484 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 Mest sexy går til… 485 00:35:23,840 --> 00:35:25,760 Jeg klarte det! 486 00:35:27,160 --> 00:35:33,560 Det er meg Jeg er klassens mest sexy 487 00:35:33,640 --> 00:35:37,600 -Ingen overraskelse der. -Du fortjener det. 488 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Legg deg på sofaen og føl deg sexy, for det er du. 489 00:35:41,800 --> 00:35:48,480 Jeg rødmer, og det er jo ikke et bilde av meg engang. 490 00:35:48,560 --> 00:35:52,360 Ikke misforstå, hvem enn den dama er, så er hun sykt fin. 491 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 Men jeg trodde alle visste at hun var en catfish. 492 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Jeg havnet på andre, sant? 493 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Ok, neste. 494 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Som du vil. Neste er Klassens klovn. 495 00:36:02,520 --> 00:36:07,120 Jeg kan ikke stemme på meg selv, med det burde bli meg. 496 00:36:07,200 --> 00:36:11,960 Ikke Isabella, Kai eller Jacki. De er fine jenter, men ikke morsomme. 497 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 James, Nick og Ashley er alle på grensen til komikere. 498 00:36:18,080 --> 00:36:22,800 Den profesjonelle komikeren James liker nok den kommentaren. 499 00:36:22,880 --> 00:36:29,800 Jeg tror jeg har ledd høyt av Ashley mer enn James. 500 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Circle, sett Ashley som Klassens klovn. 501 00:36:33,440 --> 00:36:38,480 -Jeg tror jeg stemmer på James. -Ingen tvil. James. 502 00:36:38,560 --> 00:36:44,680 -Jeg velger Ashley. -James. Send inn. 503 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Jeg stemmer på Nick. 504 00:36:48,680 --> 00:36:53,200 Hvis ikke jeg vinner, vet jeg at de motarbeider meg. 505 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 Og Klassens klovn er… 506 00:37:00,320 --> 00:37:05,880 Jeg visste det. Det skulle bare mangle, hvis ikke skulle dere fått hørt det. 507 00:37:05,960 --> 00:37:09,920 -Gratulerer! -Vi elsker deg. Du er kul. 508 00:37:10,000 --> 00:37:16,640 Det hadde vært flaut for ham ikke å vinne, siden det er jobben hans. 509 00:37:17,680 --> 00:37:21,680 Jeg sa jo at jeg var morsom, men du trodde meg ikke. 510 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 De sier du er en klovn. Ikke det samme. 511 00:37:24,800 --> 00:37:29,120 Ok, nok spøk. Nå til Circles Viktigste spiller. 512 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Enten Kai eller Nick. 513 00:37:32,600 --> 00:37:37,840 Jeg håper at de andre ser på meg som den viktigste spilleren. 514 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Dumt at jeg ikke kan si meg selv. 515 00:37:42,480 --> 00:37:47,600 Eller vil jeg ha den merkelappen? Denne rollen gjør deg utsatt. 516 00:37:47,680 --> 00:37:51,480 Det er nok Nick. Men vil jeg gjøre ham til et mål? 517 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Hvis jeg sier Nick, 518 00:37:53,800 --> 00:37:59,960 så er det mulig folk ikke vil at han skal vinne neste rangering. 519 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 Viktigste spiller, det er jo James, seff. 520 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Jeg sier James. 521 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 For meg er det Pappa Nick. 522 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Circle, jeg velger Nick. 523 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 Sett James som Viktigste spiller. 524 00:38:17,680 --> 00:38:24,120 Kai er min viktigste spiller. Men jeg sier Nick for å sette ham i fare. 525 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 …er… 526 00:38:28,160 --> 00:38:30,280 JAMES OG NICK 527 00:38:31,840 --> 00:38:36,000 Jeg står øverst, og ikke fordi det er alfabetisk. 528 00:38:36,080 --> 00:38:42,760 Det føles bra. Jeg er glad det ikke bare var meg. 529 00:38:42,840 --> 00:38:48,480 De er flinke spillere og bra folk. Jeg har ikke noe negativt å si om dem. 530 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Dere fortjener det, og jeg er enig. 531 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 Dette var jo gårsdagens influenserne. 532 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Folk smisker, fordi de vil ikke hjem. 533 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}"Som belønning for å ha fylt ut årboken…" 534 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}"…skal dere få delta…" 535 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}"…på Circle-ballet i kveld"! 536 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Så gøy. 537 00:39:10,560 --> 00:39:14,080 -Kan vi ta med oss noen? -Jeg er klar for et ball. 538 00:39:14,160 --> 00:39:19,080 -Dette blir gøy. Gleder meg. -Fantastisk! Kan jeg gå i smoking? 539 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Jeg elsker ball! 540 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Jeg elsker ball! 541 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Årboken er ferdig, men vi hoppet over noen kategorier. 542 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 24! 45! 543 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Villig til å spille mot en vegg: 544 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 Villig til å trene med en vannmelon: 545 00:39:44,920 --> 00:39:49,000 Med ønske om å mimre, vil Ashley snakke med Kai. 546 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 Jeg vil snakke med Kai. 547 00:39:51,760 --> 00:39:56,200 {\an8}Selv om jeg valgte å kalle henne rivalen min, 548 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 var Kai og jeg venner i starten. 549 00:39:59,600 --> 00:40:04,000 Så jeg vil snakke ut om dette, og vinne tilbake tilliten. 550 00:40:04,080 --> 00:40:09,520 Kanskje hun ser mer positivt på meg da. Fordi jeg såret henne nok. 551 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Circle, inviter Kai til en chat. 552 00:40:15,920 --> 00:40:19,440 Ashley har invitert meg til en chat. 553 00:40:19,520 --> 00:40:26,080 {\an8}Sist jeg snakket med henne sa hun jeg var mer fokusert på catfish 554 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 enn å bygge vennskap, og hun godtet seg over det. 555 00:40:30,960 --> 00:40:35,200 Melding: "Hei Kai, 556 00:40:35,280 --> 00:40:38,600 Jeg skulle tatt kontakt etter den teite leken." 557 00:40:38,680 --> 00:40:43,200 {\an8}"Fordi du fortjener en forklaring, og en beklagelse. 558 00:40:43,280 --> 00:40:47,920 {\an8}Jeg ble spurt rett ut, og prøvde å imponere Jacki." 559 00:40:48,640 --> 00:40:53,120 {\an8}Det er ikke sånn jeg vil spille. Du har aldri vært min rival." 560 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Det får meg til å smile. 561 00:41:00,400 --> 00:41:06,360 Det at hun innrømmer at det var ufortjent, og sier unnskyld. 562 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Jeg håper ikke hun ser på det som falskt 563 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 og smisking for å bli med i finalen. 564 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Melding: 565 00:41:17,680 --> 00:41:21,960 {\an8}"Du fortjener en plass i finalen. Jeg ville aldri satt det i fare. 566 00:41:22,040 --> 00:41:23,920 Ville bare rense luften." 567 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}"Håper vi kan danse som før i tida. To hender-emoji." 568 00:41:44,920 --> 00:41:50,880 Så ærlig Ashley er. 569 00:41:53,480 --> 00:41:55,920 Melding: 570 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 "Takk for ærligheten, Ashley." 571 00:41:59,520 --> 00:42:06,160 {\an8}"Dette betyr mye for meg, for kommentaren din føltes som et svik." 572 00:42:06,240 --> 00:42:10,280 {\an8}Jeg ser den, absolutt. 573 00:42:10,360 --> 00:42:15,840 Jeg følte meg såret. Jeg følte ikke at jeg fortjente det. 574 00:42:15,920 --> 00:42:18,320 Jeg ville bare bli venner. 575 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Melding: "Selv om det du gjorde såret…" 576 00:42:23,520 --> 00:42:28,240 "…godtar jeg unnskyldningen. Ekte søstre krangler. 577 00:42:28,320 --> 00:42:32,360 #Over og forbi, #Charlie's Angels 2,0." 578 00:42:32,440 --> 00:42:37,600 Så snilt. Kai er flott. Nå føler jeg meg enda verre. 579 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Melding: 580 00:42:40,680 --> 00:42:45,520 {\an8}"Takk som lyttet. Det fortjente jeg ikke, sånn som jeg oppførte meg." 581 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 "Men vit at ikke du gjorde noe galt. 582 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 Det jeg beundrer mest ved deg, energien din, 583 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 var det jeg følte meg truet av. 584 00:42:54,680 --> 00:42:57,560 #Unnskyld. Hjerte-emoji." 585 00:42:59,640 --> 00:43:03,440 Jeg tror deg, Ashley. 586 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Kai er så tilgivende. 587 00:43:06,400 --> 00:43:11,320 Hun er ei flott jente. Jeg angrer på at jeg følte meg usikker. 588 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Hun er en bra person. 589 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Jeg merker at hun ikke er fornøyd med måten hun håndterte det på. 590 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 Så jeg skal ikke mase mer om det. 591 00:43:25,000 --> 00:43:31,160 Vi vet hvor vi står. Jeg er klar til å gi slipp og gå videre. 592 00:43:32,240 --> 00:43:35,960 Så fint å se denne duoen slutte ringen. 593 00:43:37,280 --> 00:43:42,600 Kvelden senker seg og Circle-elevene er klar for årsslutt. 594 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Hvorfor er jeg sånn? 595 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 Så søtt! 596 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Jacki, ikke pynt deg ennå. 597 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}"Circle-ballet"! 598 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Se på de ball-emojiene! 599 00:43:59,720 --> 00:44:02,320 "Spillere, 600 00:44:02,400 --> 00:44:07,640 velkommen til den beste kvelden i Circle-kalenderen." 601 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 "Det er tid for skoleball." 602 00:44:12,320 --> 00:44:14,920 "Antrekkene ligger utenfor." 603 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 De har ikke min størrelse. Store lår. 604 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 -Oi! -Fikk jeg donuts? 605 00:44:25,360 --> 00:44:27,080 Jeg drukner. 606 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Jeg gleder meg til å se hva jeg skal gå med. 607 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Ballkongen. 608 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Se på den hvite smokingen! 609 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Jeg blir som en filmstjerne. 610 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 En skikkelig krone til kongen. 611 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 -Se på meg! Så kul. -Oi. 612 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Hei, Isabella. Vil du gå på ballet med meg? 613 00:44:54,080 --> 00:44:56,800 Jeg vil ikke forhaste meg, 614 00:44:56,880 --> 00:45:01,840 men denne kronen matcher kjolen. 615 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 Kroner kler alt. 616 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 Nå over til den store balltradisjonen: Alenedansing. 617 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Jeg elsker disco. 618 00:45:59,840 --> 00:46:04,480 Dette var konge. Nå trenger vi bare en bra avslutning. 619 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 Jacki. 620 00:46:08,360 --> 00:46:11,720 -Det var ikke en elegant avslutning. -Nei. 621 00:46:11,800 --> 00:46:15,160 Det er det meste jeg har trent her. 622 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Det har vært en fantastisk kveld. 623 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 Det eneste bedre enn å danse alene, er å snakke med vennene mine. 624 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 Circle, ta meg til Circle Chat. 625 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 Ja! 626 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Se på de kongene og dronningene. 627 00:46:30,360 --> 00:46:36,160 {\an8}Melding: "Skal ikke lyve. Jeg fant en dansegud inni meg. 628 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Aldri om dere kan holde følge med meg. 629 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Danse-emoji. Krone-emoji." Send. 630 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Nick storkoste seg nok. 631 00:46:45,520 --> 00:46:48,200 {\an8}Melding: "Hei, konger og dronninger, 632 00:46:48,280 --> 00:46:53,760 {\an8}håper dere hadde det like gøy som meg. Jeg svetter på de rareste steder nå." 633 00:46:53,840 --> 00:46:56,280 {\an8}Samme her, Kai! 634 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}Knesvette suger. Jeg er enig. 635 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Jeg er glad alle svetter. Det er sånn ball er. 636 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Ok, så Kai danset hardt. 637 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Mulig vi slår Nick, sier det bare. 638 00:47:07,040 --> 00:47:11,800 Melding: "Er ballet i gang før donuts-ene dyppes i rom? 639 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 #La oss få festen i gang." Send. 640 00:47:14,640 --> 00:47:19,440 Jeg vil prøve donuts i rom. Det høres godt ut. 641 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Melding: 642 00:47:21,400 --> 00:47:27,520 "Har dere gode ballinvitasjonshistorier? #Nostalgi." Send. 643 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Jeg har en historie. Melding: 644 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 "Mitt skoleball var ille. LOL. 645 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Det var dyrt, på stranda, sand i biffen og…" 646 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}"…daten min dro hjem med fetteren min." 647 00:47:38,200 --> 00:47:44,800 Så fælt. Hvem holder skoleball på stranda? 648 00:47:44,880 --> 00:47:51,280 {\an8}Melding: "Dere vet hva jeg vil med pengene, men hva vil dere?" 649 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 "#Nær finalen." 650 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 Jeg trodde vi koste oss? 651 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Virker som det ligger en baktanke der. Jeg svarer ikke først. 652 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Melding: 653 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 "Jeg vil få mamma på sykehjem, hun har lupus. 654 00:48:06,080 --> 00:48:12,720 Hjelpe søsteren min å kjøpe hus, og bruke resten på å starte bedrift." 655 00:48:12,800 --> 00:48:17,800 Oi, moren hennes har lupus. Det er nok utfordrende. 656 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Det visste jeg ikke. Så trist. 657 00:48:20,360 --> 00:48:25,240 Jeg har tenkt mye på det her. For et bra spørsmål. 658 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Hvordan ville Isabella sagt det? 659 00:48:29,960 --> 00:48:35,360 {\an8}"Lillesøstera mi studerer og sliter med nok til skolepenger. 660 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Jeg vil hjelpe henne og få en god start på karrieren." 661 00:48:40,000 --> 00:48:46,160 Så herlig. For en snill storesøster. Det overrasker ikke. Hun er så god. 662 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 Jeg bor hos bestemor. 663 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 Jeg fikk nettopp sparken. Ingen hos oss har penger. 664 00:48:53,840 --> 00:48:56,520 Melding: "Jeg vil hjelpe bestemor. 665 00:48:56,600 --> 00:49:02,120 Hun har jobbet hele livet. Hun er klippen min." Send. 666 00:49:02,200 --> 00:49:07,680 For å være ærlig, så trenger jeg dette. 667 00:49:07,760 --> 00:49:12,800 James har snakket om bestemoren før. Hun er åpenbart viktig for ham. 668 00:49:12,880 --> 00:49:14,760 Melding: 669 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}"Pappa jobber så hardt og har ofret så mye for meg. 670 00:49:18,120 --> 00:49:23,480 {\an8}Han hjalp meg med skolepenger og jeg vil betale tilbake." Send. 671 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Alle klatrer samme fjell, bare på ulike sider. 672 00:49:26,680 --> 00:49:33,080 Det er lett å glemme at andre også er i tøffe terreng. 673 00:49:33,160 --> 00:49:37,480 Jeg må sette meg for å si dette. 674 00:49:38,880 --> 00:49:40,880 Melding: 675 00:49:42,880 --> 00:49:48,240 "Broren min døde etter å ha slitt med heroinmisbruk for tre år siden. 676 00:49:50,400 --> 00:49:53,400 Det ødela livet til alle i familien, 677 00:49:53,480 --> 00:49:58,480 og ingenting vi opplevde, var så ille som det han opplevde. 678 00:49:59,760 --> 00:50:04,280 Jeg kan ikke engang forklare hvor vondt han hadde det. 679 00:50:04,360 --> 00:50:09,200 Jeg ville gitt pengene til forebygging av narkotikamisbruk." 680 00:50:11,120 --> 00:50:17,120 Jeg kan ikke se det for meg engang. Huff. 681 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Vennen! 682 00:50:20,080 --> 00:50:23,800 Så modig hun er. Det er noe man aldri glemmer. 683 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 Selv om hun er ny, 684 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 er dette en like stor mulighet for henne, som for oss. 685 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 Melding: 686 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 "Så fint å lese alle grunnene deres. 687 00:50:36,280 --> 00:50:42,600 Samme hva som skjer, er vi familie og ingenting kan splitte oss. 688 00:50:42,680 --> 00:50:46,640 Jeg hever glasset for alle her, og sier gratulerer." 689 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}"#Ren kjærlighet. Hjerte-emoji. #Tidenes beste skoleball." 690 00:50:51,400 --> 00:50:54,640 -Dette var bra. -Skål for det. 691 00:50:56,360 --> 00:50:59,640 Dette er verdt å minnes. 692 00:51:03,120 --> 00:51:07,160 Nå som ballet er over, gir elevene kronene tilbake 693 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 og legger seg etter en lang dag. 694 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 I morgen… Det blir hardt i morgen. 695 00:51:14,760 --> 00:51:18,560 Vent litt, vi er ikke ferdige med i dag. 696 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 -"Varsel"? -Hva? 697 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 -Nå? -Hva mener du? 698 00:51:24,560 --> 00:51:28,360 -Skulle vi ikke legge oss? -Jeg aner ikke hva som skjer. 699 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 La dette være "God natt, vi elsker dere." 700 00:51:32,800 --> 00:51:36,240 {\an8}"Spillere, i morgen er siste blokkering." 701 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}"Hvis du overlever, er du en finalist." 702 00:51:47,000 --> 00:51:50,800 -Det hadde vært konge. -Jeg vil bli finalist. 703 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Så nærme. Det hadde sugd å tape nå. 704 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 "Spillerne som kommer til finalen…" 705 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 "…få sjansen til å vinne…" 706 00:52:01,360 --> 00:52:04,320 "…100 000 dollar." 707 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Det endrer livet. 708 00:52:08,680 --> 00:52:15,400 Nå som jeg er så nærme, kan jeg lukte de deilige kontantene. 709 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 Denne blokkeringen er kjempeviktig. Jeg kan ikke tape nå. 710 00:52:20,680 --> 00:52:27,120 Det er klart blokkeringen skremmer meg. Faktisk er jeg livredd. 711 00:52:30,640 --> 00:52:34,880 Litt av en måte å avslutte kvelden på. Ødela hele renserutinen. 712 00:52:34,960 --> 00:52:39,160 Nå skal det spilles. Spilles hardt. 713 00:53:13,520 --> 00:53:18,480 {\an8}Tekst: Lise McKay