1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}‪전선은 형성되었고 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,480 ‪인플루언서인 닉과 제임스가 ‪지금 결정할 차단으로 4 00:00:15,560 --> 00:00:19,040 ‪서클 전쟁의 이번 사상자가 ‪탄생하게 됩니다 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 ‪버터 맛 팝콘이 있다면 ‪당장 끼고 구경하세요 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 ‪정말이지 흥미진진하겠어 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 ‪신입 재키는 차단 대상이 아니지만 8 00:00:26,920 --> 00:00:32,160 ‪나머지는 다 사선에 섰습니다 ‪동맹 간의 전투가 시작되네요 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 ‪확실히 전투가 시작될 거야 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,040 {\an8}‪두 편으로 나뉜 데다 ‪어느 쪽도 타협을 안 하려 할걸? 11 00:00:38,120 --> 00:00:38,960 {\an8}‪"닉" 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,280 {\an8}‪내가 하고 싶은 대로 하게 될 거야 ‪그건 장담할게, 친구 13 00:00:41,360 --> 00:00:42,200 {\an8}‪"제임스" 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 ‪준비는 완벽하게 끝났어 15 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 ‪시작해 볼까? 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 ‪가자 17 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 ‪서클, 메시지, '먼저' 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}‪'정말 축하해, 친구 ‪여기서 만나니까 좋다' 19 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 ‪'너와 함께 이번 문제를 ‪해결하게 돼서 신나', 보내 20 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 ‪우리 둘 다 성숙한 어른답게 ‪게임에 가장 좋은 해결책을 21 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 ‪찾아내길 빈다 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 {\an8}‪메시지, '이보다 더 좋을 순 없지' 23 00:01:03,720 --> 00:01:06,480 {\an8}‪'나야 처음이지만 ‪노련한 베테랑인 네가 있잖아' 24 00:01:06,560 --> 00:01:09,240 ‪'같이 해보자, 기도하는 손', 보내 25 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 ‪지금까진 친근하게 나오네 ‪얼마나 가는지 두고 봐야겠지 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 ‪서클, 메시지, '케이부터 갈까? ‪우린 거의 남매야' 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,360 ‪'지금껏 나한테는 ‪계속 잘해주기만 하더라' 28 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 ‪'걔한테 느끼는 유대감이 ‪정말 커서' 29 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 ‪'단점을 찾을 수가 없을 정도야' 30 00:01:25,720 --> 00:01:27,520 ‪'어떻게 생각해, 물음표', 전송 31 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 ‪이런 식으로 도망갈 거야, 제임스? 32 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 ‪서클, 메시지 33 00:01:33,800 --> 00:01:36,880 {\an8}‪'케이는 첫날부터 있었던 ‪정말 멋진 플레이어야' 34 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 ‪'이 게임에 임하는 방식이나 ‪신중한 메시지는 정말 존경스럽지' 35 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 ‪'하지만 걔는 이 게임에서 ‪우리의 우승에' 36 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 ‪'가장 큰 위협이야' 37 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}‪'자기만을 위한 행동에 ‪언젠간 들어가겠지' 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 ‪전송 39 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 ‪케이를 공격했어 ‪표현이야 예의를 지켰지만 40 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 ‪자기 목표가 케이 제거란 걸 ‪나한테 확실히 알렸지 41 00:01:56,920 --> 00:01:58,480 ‪꿈도 꾸지 마 42 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}‪좋아, 시작이구나 ‪제임스, '이저벨라로 넘어가자' 43 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 ‪메시지 ‪'좋은 사람 같지만 문제는' 44 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 ‪'관계가 핵심인 이 게임에서 ‪내가 얘랑 전혀 안 친하단 거야' 45 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 ‪'얜 나한테 ‪대화를 시도한 적도 없고' 46 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 ‪'관계를 맺으려 한 적도 없지 ‪그 점이 걱정돼' 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 ‪'게임 후반부인데도 ‪어떤 애인지 모르겠어' 48 00:02:21,840 --> 00:02:24,640 ‪제임스가 가장 노리는 ‪대상인 게 확실하네 49 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 ‪오늘 밤 닉이 이저벨라를 ‪차단할 일은 절대 없단 거 알아 50 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 ‪내가 케이를 차단할 일이 ‪절대 없는 것과 마찬가지지 51 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 ‪서클, 메시지 52 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 ‪'내가 배제하고 싶은 사람은 ‪이저벨라야' 53 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 ‪'정말 멋진 여자지 ‪너희가 일단 대화를 나눠 보면' 54 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 ‪'이저벨라가 정말 고마워하고 ‪의리를 지킬 거야' 55 00:02:44,800 --> 00:02:47,400 ‪'걔는 믿어도 돼', 보내 56 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 ‪이저벨라는 이미 배제했네 ‪닉이 절대 안 보낼 거야 57 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 ‪그러니 그걸 놓고 싸우진 않겠어 58 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}‪메시지, '네가 좋아한다면 ‪이저벨라는 분명 멋진 애겠지만' 59 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}‪'걜 살리면 케이도 살려야 해' 60 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 {\an8}‪좋아, 제임스 ‪너 말하는 방식이 마음에 든다 61 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}‪알겠어, 서클, 메시지 62 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 {\an8}‪'내가 좋아하는 플레이어들과 ‪끝까지 가고 싶으니' 63 00:03:11,360 --> 00:03:14,240 {\an8}‪'이저벨라와 케이는 ‪이 논의에서 제외하자' 64 00:03:14,320 --> 00:03:18,640 {\an8}‪'그러면 애슐리와 ‪대니얼이 남아, 말줄임표' 65 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}‪여기서부터 힘들어지네, 난감해져 66 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 ‪결국 누구의 동맹이 ‪더 탄탄하냐의 문제가 될 거야 67 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'애슐리로 넘어가자, 어때?' 68 00:03:32,160 --> 00:03:33,040 ‪전송 69 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 ‪메시지, '애슐리는 이 게임에서 ‪나랑 정말 사이가 좋아' 70 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 ‪'성 소수자에 관한 ‪멋진 대화를 나눴거든' 71 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 ‪'정말 중요했고 ‪들을 가치가 있는 얘기였어' 72 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 ‪'하지만 믿을 수 없는 애라는 ‪나쁜 소문이 들리네' 73 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 ‪그렇군 74 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 ‪서클, 메시지 75 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 ‪'애슐리는 첫날 내가 ‪가장 먼저 대화한 애야' 76 00:03:56,680 --> 00:04:00,680 ‪'정직하고 정말 친절해서 ‪바로 인상에 남았지' 77 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 ‪'그때부터 계속' 78 00:04:02,280 --> 00:04:05,640 ‪'늘 확실히 믿을 수 있는 애였고 ‪항상 약속을 지켰어' 79 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 {\an8}‪전송 80 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}‪"대니얼로 넘어가자" 81 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}‪서클, 메시지 82 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 ‪'걔는 내 편일 때는 좋지만' 83 00:04:17,640 --> 00:04:20,840 ‪'양다리를 꽤 걸치는 것 같아' 84 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}‪'나랑 동맹을 맺었거든' 85 00:04:22,960 --> 00:04:26,760 {\an8}‪'그런 동시에 너랑 케이와도 ‪동맹을 맺었나 보네' 86 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 ‪'많은 사람과 잘 지내는 건 ‪좋은 일이지만' 87 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 ‪'가장 마지막에 한 대화를 따라 ‪편을 바꿀 가능성이 높은 애야' 88 00:04:34,240 --> 00:04:36,920 {\an8}‪'나는 애슐리에게 ‪훨씬 더 강한 친밀감을 느껴' 89 00:04:37,440 --> 00:04:39,120 ‪'게다가 너도 애슐리와' 90 00:04:39,200 --> 00:04:43,160 {\an8}‪'마음을 열고 솔직하게 뜻깊은 ‪대화를 한 거 같은데?', 보내 91 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 ‪대니얼은 동맹만 맺을 수 있다면 ‪여기저기 옮겨 다녔나 보네 92 00:04:49,680 --> 00:04:52,560 ‪이걸로 어떤 결과가 ‪발생할 수 있을지 93 00:04:52,640 --> 00:04:54,440 ‪생각해 봐야겠어 94 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 ‪난 그냥 대니얼이 ‪여기저기서 동맹을 맺는 모습만 95 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 ‪살짝 그려 주는 거야 96 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 ‪그게 사실이 아닐 수도 있지 97 00:05:03,000 --> 00:05:08,200 ‪대니얼의 중립적 태도에 ‪제임스가 안 그래도 불안했다가 98 00:05:08,280 --> 00:05:11,720 ‪내 말을 듣고 ‪재고하는 계기만 되면 좋은 거야 99 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 ‪대니얼이 지금 이 순간만 ‪우리와 같은 편이 되어서 100 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 ‪다음 평가까지 ‪살아남으려는 거라면 101 00:05:18,440 --> 00:05:20,040 ‪좋은 동맹이 아닐 수도 있어 102 00:05:20,120 --> 00:05:24,440 ‪내가 더 친한 사람은 애슐리지만 ‪지금은 게임 막바지니 103 00:05:24,520 --> 00:05:26,760 ‪친한 것보다 ‪수적 우세가 더 중요해 104 00:05:27,280 --> 00:05:28,440 ‪메시지 105 00:05:29,560 --> 00:05:33,120 ‪'지금 정말 많이 고민이 돼' 106 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}‪'두 사람 다 ‪나랑 정말 잘 통하거든' 107 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 ‪전송 108 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 ‪서클, 메시지, '전적으로 동의해' 109 00:05:42,320 --> 00:05:44,720 {\an8}‪'나도 둘 다 좋아해 ‪멋진 애들이지만' 110 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 {\an8}‪'이 게임에서 우리에게 ‪뭐가 가장 좋을지 생각해야 해' 111 00:05:48,440 --> 00:05:49,320 ‪전송 112 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 ‪이건 정말이지 ‪엄청나게 심각한 차단이야 113 00:05:59,880 --> 00:06:01,080 ‪틀린 말은 아니야 114 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 ‪대니얼은 쪽수에 불과해 115 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 ‪내가 걔랑 같은 편이 된 건 ‪좋아서가 아니야 116 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 ‪단지 수적 우세를 위해 ‪그랬던 거야 117 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 ‪하지만 애슐리와 케이는 ‪사이가 정말로 안 좋지 118 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 ‪그러니 이 결정으로 ‪케이가 크게 실망할 수도 있어 119 00:06:23,960 --> 00:06:25,400 ‪그런 건 싫단 말이야 120 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 ‪내 마음속 모든 것과 싸우면서 121 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 ‪대니얼에 대해 다른 할 말을 ‪찾고 있지만 못 찾겠어 122 00:06:32,960 --> 00:06:34,680 ‪좋아, 메시지 123 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 ‪'네가 좋은 지적을 많이 했어' 124 00:06:38,760 --> 00:06:40,320 {\an8}‪'그리고 결국' 125 00:06:41,200 --> 00:06:46,040 {\an8}‪'내가 대니얼보다 애슐리와 ‪더 잘 통하는 건 사실이야' 126 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 ‪'하지만 결정에 동의하는 조건으로 ‪나도 원하는 게 있어' 127 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 {\an8}‪그렇지! 128 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 {\an8}‪짜릿하네! 애슐리랑 이저벨라가 ‪날 사랑할 거야 129 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 ‪'약속해 줘' 130 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 ‪'남자 대 남자로' 131 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 {\an8}‪'약속해 줘, 남자 대 남자로' 132 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 {\an8}‪'케이, 나랑 끝까지 가겠다고' 133 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}‪내 친구! 그래, 훌륭해! 134 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}‪서클, 메시지, '친구, 약속하지' 135 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}‪'내가 또 인플루언서가 되면 ‪너랑 케이를 지킬게, 빨간색 하트' 136 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 ‪전송 137 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 ‪엿 같은 상황이 다가오네 138 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 ‪다들 충격받고 동요할 거야 139 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 ‪아마 그렇겠죠, 그 전에 ‪우리가 먼저 충격을 줘 볼까요? 140 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 ‪서클, 네 장기를 부려 봐 141 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 ‪- '경보!' ‪- 난 몰라 142 00:07:47,360 --> 00:07:48,680 ‪드디어 왔군 143 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 ‪'인플루언서들이 ‪결정을 내렸습니다' 144 00:07:54,200 --> 00:07:55,240 {\an8}‪"이저벨라" 145 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}‪이건 아무리 겪어도 편해지지 않네 146 00:07:58,880 --> 00:07:59,720 {\an8}‪"대니얼" 147 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 {\an8}‪제임스가 약속을 지켰길 ‪바랄 뿐이야 148 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 {\an8}‪"케이" 149 00:08:03,120 --> 00:08:04,040 {\an8}‪기분이 싸해 150 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 ‪우리를 위해 싸웠길 빈다 ‪나라면 그랬을 거야 151 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 ‪"모든 플레이어는 ‪서클 채팅에 접속하세요" 152 00:08:08,840 --> 00:08:09,760 {\an8}‪"애슐리" 153 00:08:09,840 --> 00:08:12,360 {\an8}‪서클, 서클 채팅방에 들어가 154 00:08:15,200 --> 00:08:20,360 ‪거실이 아니라 ‪이 테이블에 앉아 있어서 다행이야 155 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 ‪여기가 좋아, 정말로 떠나기 싫어 156 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 ‪진짜 간절히 우승하고 싶어 157 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}‪심장이 멈춰버렸어 ‪난 차단 대상도 아닌데! 158 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 ‪제임스가 날 지켜 줬을 거 같지만 159 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 ‪그것도 한계가 있을 수 있어 160 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 ‪닉이 입력하면 내가 탈락일 거야 ‪제임스가 입력하면 애슐리겠지 161 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 ‪내 생각은 그래 162 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 ‪미친다! 163 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 ‪어서! 제임스, 입력해 164 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 ‪메시지 165 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}‪만세! 그렇지, 좋아 166 00:08:54,120 --> 00:08:55,760 ‪제임스가 입력하고 있어 167 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 ‪돌아버리겠네, 진짜 168 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 ‪'우리는 쉽지 않은 결정을 내렸어' 169 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 ‪'게임 후반부에 다다를수록 ‪결정이 정말 힘들어진다' 170 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 ‪'개인적 감정은 전혀 없단 걸 ‪이해해 주면 좋겠어' 171 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 ‪맙소사! 너무 긴장돼 ‪나일 수도 있잖아 172 00:09:12,360 --> 00:09:16,720 ‪제임스가 날 위해 싸우지 않았다면 ‪결정을 내린 이유를 173 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 ‪저렇게 구구절절이 ‪입력할 수 없을 거야 174 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 ‪이걸로 제임스의 의리가 ‪진짜인지 증명되겠지 175 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 ‪'우리가 차단하기로 한 ‪플레이어는…' 176 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 ‪내가 제임스를 차단한다면 ‪저렇게 직접 말 못 할 거야 177 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 ‪제발, 하나님 178 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 ‪아마 그랬겠지, '닉, 네가 말해' 179 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 ‪'대니얼'이네 180 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 ‪대니얼? 동맹이 또 사라지네 181 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 ‪난 몰라! 내가 해냈어 ‪살아남았다고! 아직 여기 있어 182 00:10:07,400 --> 00:10:10,320 ‪좋았어! 가자 183 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 ‪닉이 어떻게 이걸 해낸 거지? 184 00:10:15,400 --> 00:10:20,400 ‪애슐리랑 이저벨라는 ‪지금 완전히 난리가 났을 거야 185 00:10:20,920 --> 00:10:24,880 ‪대니얼을 보내야 했다는 걸 ‪케이가 이해하면 좋겠어 186 00:10:24,960 --> 00:10:26,000 ‪나도 알아 187 00:10:26,640 --> 00:10:29,520 ‪케이에게 가장 좋은 결과로 ‪보이진 않겠지 188 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 ‪그래도 닉과 휴전을 맺었어 189 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 ‪부디 닉이 약속을 지켜서 190 00:10:35,640 --> 00:10:37,760 ‪나랑 케이가 결승에 ‪진출하길 빌어 191 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 ‪왜 날 위해 안 싸운 건지 모르겠어 192 00:10:41,240 --> 00:10:42,680 ‪'차단' 193 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 ‪대니얼, 날 위해 해준 일들은 ‪정말 고맙게 생각해 194 00:10:49,560 --> 00:10:52,720 ‪이 게임 끝나고 만났을 때 ‪여전히 친구 할 수 있으면 좋겠다 195 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 ‪본인 게임을 생각해도 말이 안 돼 196 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 ‪케이와 재키에게서 ‪신뢰를 잃게 되잖아 197 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 ‪그러면 아무도 안 남는 건데 198 00:11:03,880 --> 00:11:06,480 ‪이저벨라를 사칭자라고 하면서도 199 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 ‪탈락시키려고 애쓰지 않았고 200 00:11:08,560 --> 00:11:10,800 ‪애슐리가 날 도발한 걸 알면서도 201 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 ‪탈락시키려고 애쓰지 않았네 202 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 ‪도저히 이해가 안 가 ‪어떻게 대니얼이 차단된 거야? 203 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 ‪의리 빼면 시체인 애인데 204 00:11:19,520 --> 00:11:22,560 ‪대니얼은 더 서클에서 6번째로 ‪차단된 플레이어가 됐습니다 205 00:11:23,480 --> 00:11:26,920 ‪하지만 나의 왕, 대니얼 ‪아직 왕관을 집어넣기엔 일러요 206 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 ‪이게 뭔 일이래? 207 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 ‪'경보!'다 208 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 ‪무슨 일이니, 경보야? 209 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 ‪'당신은 떠나기 전 ‪한 플레이어를 만날 수 있죠' 210 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 ‪누구를 만날까? 211 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 ‪이건 중요한 결정이야 212 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 ‪비밀을 폭로할까? 뒷담화를 해? 213 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 ‪플레이어들의 게임을 망쳐 볼까? 214 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 ‪어떻게 할까? 215 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 ‪진짜 너무 힘들었어, 죽겠다 216 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 {\an8}‪젠장, 대니얼 ‪프로필 사진이 흐릿해졌구나 217 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 ‪"경보!" 218 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 ‪이런, 미친다! 219 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 ‪경보가 울렸어! 친구들 220 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 ‪뭘 더 어쩌라고? 221 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 ‪벌써 힘들고 기나긴 하루를 ‪보냈단 말이야 222 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 ‪"대니얼이 여러분 중 한 명을 ‪만나러 갑니다" 223 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 ‪날 보러 올지도 몰라 224 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 ‪대니얼이 누굴 만날까? 225 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 ‪나라면 그럴 거야 226 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 ‪난 몰라! 아이고, 집이 엉망이네 227 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 ‪됐어 228 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 ‪아파트 진짜 좋다, 어디 있어? 229 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 ‪- 어떡해! ‪- 이게 뭐야? 사칭자였네 230 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 ‪잠깐! 231 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 ‪- 난 몰라! ‪- 이리 와 232 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 ‪세상에! 만나서 반가워 233 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 ‪이게 무슨 일이래? 소파에 앉아 234 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 ‪이럴 수가! 잠깐만 235 00:13:09,880 --> 00:13:13,640 ‪동물 인형을 준비했어 ‪나라도 정말 슬플 거 같았거든 236 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}‪저 사람은 우리 언니고 ‪난 레즈비언이야 237 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 ‪그래, 알아! 안녕? 난 소피아야 238 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 ‪소피아한테 완전히 반하겠네 ‪정말이지 푹 빠지겠어! 239 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 ‪- 이저벨라는 우리 언니야 ‪- 그렇구나 240 00:13:26,840 --> 00:13:27,920 ‪언니를 사칭한 건 241 00:13:28,000 --> 00:13:31,600 ‪우리 집에서 항상 ‪가장 멋지고 예뻤기 때문이야 242 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 ‪난 언제나 미운 오리 새끼였지 ‪늘 예쁜 건 언니였어 243 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 ‪다들 언니만 보면 이래 244 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 ‪'우와! 진짜 아름다우시네요' 245 00:13:39,120 --> 00:13:42,320 ‪이성애자에 ‪섹시한 금발인 척 연기하면 246 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 ‪원래의 나보다 ‪플레이어들 마음을 얻기 쉽겠지 247 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 ‪- 적어도 닉의 마음은 ‪- 닉 마음은 얻을 수 있어 248 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 ‪- 지금까진 먹혔고! ‪- 내 말이 249 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 ‪남자 꼬실 줄은 몰라서 250 00:13:51,400 --> 00:13:54,520 ‪진짜 많이 힘들었어 ‪실은 동성애자니 많이 민망했지 251 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 ‪쟤는 이쁜 내 여친이야 ‪3년 됐어, 진짜 많이 사랑해 252 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 ‪어떡해! 알콩달콩하다 ‪나까지 설레, 정말 좋겠어 253 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 ‪이건 행운의 조끼야 ‪중요한 일이 있을 때마다 입어 254 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 ‪- 어쩜! ‪- 맞아 255 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 ‪좋아, 한 명씩 ‪내가 아는 걸 말해 줄게 256 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}‪애슐리는 조심해 ‪널 불리하게 이용할 거 같아 257 00:14:14,960 --> 00:14:17,560 ‪제임스에 대해선 할 말이 꽤 있지 258 00:14:17,640 --> 00:14:20,440 {\an8}‪- 날 싫어하는 건 알아 ‪- 맞아 259 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 ‪이렇게 말했었어 ‪'이저벨라는 분명히 사칭자야' 260 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 ‪애슐리가 여기 붙었다 ‪저기 붙었다 한다고도 했지 261 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 ‪- 그래, 뭐야? ‪- 우린 '혁명 만세' 동맹을 맺었어 262 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 ‪- 이름 귀엽다 ‪- 그렇지? 내가 좀 잘해 263 00:14:31,520 --> 00:14:33,240 ‪- 괜찮아 ‪- 하지만 어떻게 됐나 봐 264 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 ‪- 그래! ‪- 이렇게 됐지 265 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 ‪제임스와 닉이 여기서 ‪가장 가식적인 놈들이야 266 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 ‪- 닉은 큰 위협이야, 꼴찌로 매겨 ‪- 응 267 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 ‪저 남자들 끌어내려, 왜냐하면 268 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 ‪- 제임스는 날 지켰어야 하는데 ‪- 맞아 269 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 ‪- 안 그랬거든 ‪- 놀라웠어 270 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 ‪제임스는 네가 떠나길 원해 ‪오늘만 해도 그랬어 271 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 ‪'이저벨라가 가장 큰 목표물이야 ‪걔가 집에 가야 해' 272 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 ‪하지만 내가 작별 메시지에서 ‪이렇게 말할게 273 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 ‪'너희가 사칭자라고 ‪의심했던 애들은…' 274 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 ‪다들 너도 진짜라고 믿게 할게 ‪꼭 그렇게 할 거야 275 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 ‪네가 최고야, 대니얼 276 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 ‪- 다시 말하지만 넌 잘하고 있어 ‪- 노력하고 있지 277 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 ‪중요한 건 끝까지 가는 거야 278 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 ‪- 할 수 있어, 여기까지 왔잖아 ‪- 응, 할 수 있어 279 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 ‪- 사랑해, 마지막으로 포옹하자 ‪- 날 보러 와서 정말 기뻐 280 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 ‪어서 친구로 만나고 싶다 281 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 ‪- 이걸로 오늘의 보람이 생겼어 ‪- 동감이야 282 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 ‪가족을 위해 우승해 ‪해야 할 일을 꼭 하면 돼 283 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 ‪- 좋아! 할 수 있어 ‪- 사랑해, 끝까지 가 284 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 ‪안녕! 잘 가 285 00:15:27,240 --> 00:15:29,120 ‪좋았어! 286 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 ‪대박 정보를 얻었네 287 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 ‪쩐다! 적어놔야겠어 288 00:15:37,640 --> 00:15:40,080 ‪대니얼이 더 서클에서 ‪요리는 못 배웠어도 289 00:15:40,160 --> 00:15:42,560 ‪못 먹는 감 찔러나 볼 줄은 아네요 290 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 ‪그렇게 찌르기 전 ‪플레이어들도 좀 쉬어야겠죠 291 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 ‪전엔 몸이 피곤했는데 ‪오늘은 정신적 스트레스가 컸어 292 00:15:53,600 --> 00:15:58,560 ‪오늘 우리가 했던 ‪편 가르기나 쪽수 게임 같은 게 293 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 ‪내일은 제발 해결되어서 ‪잠잠해지면 좋겠다 294 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}‪다들 이렇게 합의하면 ‪얼마나 좋을까? 295 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}‪'얘들아, 여기까지 왔으니 ‪다음 단계는 같이 좀 즐겨 보자' 296 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 ‪해보자, 안녕 297 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 ‪잘 자, 서클 298 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 ‪푹 자요, 여러분 ‪꿀잠이 필요할 거예요 299 00:16:23,920 --> 00:16:26,800 ‪더 서클에 아침이 밝았습니다 ‪결승을 코앞에 둔 상황에서 300 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 ‪플레이어들은 누굴 믿을지를 ‪생각하며 일어납니다 301 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 ‪안녕, 서클 302 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 ‪또 하루를 보낼 준비가 됐어 ‪여기 있어서 행복해 303 00:16:46,760 --> 00:16:47,640 ‪시작하자 304 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 ‪어제는 회오리바람이 몰아쳤지 305 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}‪살아남은 건 감사할 일이지만 306 00:16:53,520 --> 00:16:57,400 {\an8}‪더 서클에서 믿을 만한 동맹이 ‪더 있다면 좋겠어 307 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 ‪제임스가 대니얼을 ‪잘 지켜 줄 거라고 생각했지 308 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}‪전략 면에서 보면 ‪날 위한 옳은 결정이었어 309 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 ‪나랑 케이를 위한 옳은 결정이었지 310 00:17:14,760 --> 00:17:18,480 ‪중요한 건 내가 ‪어젯밤 전투에서는 졌어도 311 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 ‪나와 케이가 이 전쟁에서 ‪승리할 확률은 높아졌다는 거야 312 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 ‪우린 아직 쪽수가 되거든 ‪재키만 우리 편에 계속 두면 돼 313 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 {\an8}‪피해 대책을 강구해야겠어 314 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}‪주여, 자비를 베푸세요 315 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 ‪주님은 자비를 베풀겠지만 ‪대니얼도 그럴까요? 316 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 ‪가는 거야 317 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 ‪'뉴스피드가 업데이트되었습니다' 318 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 ‪뭔지 알아, 내 친구 대니얼이겠지 319 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 ‪코스프레를 하려던 참이었는데 ‪잠깐 기다려야겠구나, 서클 320 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 ‪- 서클 ‪- 뉴스피드를 열어 줘 321 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}‪드디어 나오네 ‪'대니얼이 더 서클에' 322 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 ‪'메시지를 남겼습니다' 323 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}‪대니얼, 약속대로 ‪다들 날 신뢰하게 만들어야 해 324 00:18:06,560 --> 00:18:08,880 {\an8}‪갑자기 여기서 ‪사칭자를 봤다고 나오면 325 00:18:08,960 --> 00:18:10,480 ‪나 진짜 화낼 거야 326 00:18:10,560 --> 00:18:11,880 ‪대니얼이 영상에서 327 00:18:11,960 --> 00:18:15,360 ‪날 대놓고 저격하거나 ‪은근히 빈정거릴지 궁금하네 328 00:18:16,080 --> 00:18:18,160 ‪나라면 그럴 거야 ‪쩨쩨한 놈이니까 329 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 ‪좋아, 이제 이걸 보자 330 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 ‪서클, 대니얼의 메시지를 틀어 줘 331 00:18:25,560 --> 00:18:27,960 ‪얘들아, 안녕? 대니얼이야 332 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 ‪그리고 난 100% 진짜야 333 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 ‪이럴 줄 알았어! 334 00:18:30,960 --> 00:18:32,760 ‪다들 궁금해하던 ‪엄친아가 확실하지 335 00:18:33,280 --> 00:18:35,760 ‪난 너희 대부분에게 진심이었어 336 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 ‪게임 막바지에서 ‪떠나게 되어 정말 속상하지만 337 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 ‪내 차단으로 너희에게 ‪도움이 될 만한 걸 알려줄게 338 00:18:44,080 --> 00:18:47,360 ‪모든 게 보기와 똑같지는 않단다 339 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 ‪내 편이 되겠다고 하고서 ‪그러지 않은 이들이 분명히 있어 340 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 ‪그 애들은 결국 ‪이 게임도 놓치게 될 거야 341 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 ‪차단할 사람이랑 ‪동맹은 왜 맺는 건데? 342 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 ‪내가 제임스라면 진짜 싫겠다 343 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 ‪남은 게임에서 ‪모두에게 행운을 빌게 344 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 ‪그리고 진짜란 걸 알게 된 ‪플레이어들을 응원할 거야 345 00:19:09,440 --> 00:19:11,360 ‪내가 진짜라고 했어 346 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 ‪그리고 가짜 플레이어들 347 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 ‪합당한 대가를 치르게 될 거다 348 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 ‪다들 조만간 다시 만나! 349 00:19:22,440 --> 00:19:24,120 ‪조금 지나치게 건방지네 350 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 ‪이 게임 끝나고 만날 때 ‪날 반기진 않을 거 같아 351 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 ‪역시, 대니얼이 최고라니까! ‪그리고 더 신나는 건 뭐게? 352 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 ‪나랑 동맹을 맺은 사람은 ‪한 명도 빠짐없이 353 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 ‪캘빈부터 룩사나와 대니얼까지 ‪다 100% 진짜였단 사실이야 354 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 ‪진짜는 진짜를 알아보지 355 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 ‪이건 나한테 ‪어마어마하게 큰 도움이 될 거야 356 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 ‪제임스를 저격하면서 357 00:19:48,920 --> 00:19:52,480 ‪이제 진짜란 걸 알게 된 ‪플레이어들을 358 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 ‪응원하겠다고 했잖아, 그게 나야 359 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 ‪생각할 게 많네 360 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 ‪대박! 361 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 ‪확실히 제대로 저격했네 362 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 ‪힘들어지겠어 ‪이제 인정사정없겠네 363 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 ‪제임스는 벌벌 떨고 있을 거야 ‪완전히 덜덜 떨고 있겠지 364 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 ‪벌벌 떨죠, 다 벗고 있으니까요 365 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 ‪어제 손에 피를 많이 묻혔어 366 00:20:21,080 --> 00:20:23,600 ‪진짜 할 말이 많아, 그러니… 367 00:20:24,760 --> 00:20:26,400 {\an8}‪모두에게 얘기해야겠어, 쳇! 368 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 ‪건방진 대니얼 자식 369 00:20:30,360 --> 00:20:34,240 ‪대니얼을 차단하면서 ‪제임스는 무슨 생각을 한 걸까? 370 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 ‪친구 사귀러 여기 온 건 아닌가 봐 371 00:20:36,920 --> 00:20:40,240 ‪우승하기 위해 ‪이 게임을 하는 거야 372 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 ‪어서 모두에게 말하고 싶다 373 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 ‪대니얼이 찾아온 사람이 ‪나라고 말이야 374 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 ‪- 서클, 서클 채팅방에 들어가 ‪- 서클, 서클 채팅방에 들어가 375 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 ‪감당하기 힘드네 ‪이번 채팅은 앉아서 해야겠어 376 00:20:55,120 --> 00:20:59,000 ‪메시지, '우리 아기 대니얼' 377 00:20:59,080 --> 00:21:01,920 ‪'느낌표 3개' 378 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 ‪'눈 가리는 이모티콘' 379 00:21:03,520 --> 00:21:04,680 {\an8}‪'난 신입이지만' 380 00:21:04,760 --> 00:21:08,440 {\an8}‪'이 다정하고 귀여운 20살짜리를 ‪격렬히 지켜주고 싶었어' 381 00:21:08,520 --> 00:21:11,800 {\an8}‪'대니얼이 떠나서 너무 슬퍼 ‪깨진 하트 이모티콘' 382 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 ‪전송 383 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 ‪메시지, '안녕? 서클 가족 ‪대니얼은 환한 빛 덩어리였어' 384 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 {\an8}‪'전구 이모티콘 ‪걔의 긍정적 에너지가 그립겠지만' 385 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 {\an8}‪'이렇게 너희랑 살아남은 건 기뻐' 386 00:21:24,880 --> 00:21:27,920 ‪끼어들어서 농담하고 싶지만 ‪지금은 그러면 안 돼 387 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 ‪이미 엎질러진 물이니 388 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 ‪상황이나 바로잡자 389 00:21:32,160 --> 00:21:35,240 ‪내가 깼을지도 모르는 관계들을 ‪바로잡는 게 390 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 ‪오늘의 핵심이야 391 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 ‪제임스가 정확히 이렇게 말했지 ‪'너희 둘은 언제나 내 우선순위야' 392 00:21:45,120 --> 00:21:46,440 ‪그 말을 듣고 안심했어 393 00:21:46,520 --> 00:21:50,880 ‪자기가 인플루언서가 되면 ‪우릴 지켜주겠다고도 했었지 394 00:21:50,960 --> 00:21:53,560 ‪우린 제임스의 손에 ‪놀아난 건가 봐 395 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 ‪대니얼이 차단당했잖아 396 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 ‪서클, 메시지 ‪'대니얼은 막냇동생이야' 397 00:21:58,720 --> 00:22:01,000 ‪'이번 차단은 ‪그 어느 때보다도 곤란했어' 398 00:22:01,080 --> 00:22:02,600 ‪'내 마음도 찢어졌지' 399 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 ‪'대니얼을 생각하며 ‪같이 한잔하자' 400 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}‪'술이 담긴 잔 이모티콘' ‪그래, 완벽해, 보내 401 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 ‪너희는 다 거짓말쟁이야 402 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 ‪아무도 대니얼 편이 안 돼줬잖아 ‪제임스, 넌 약속까지 했어 403 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 ‪서클, 메시지 ‪'어젯밤은 힘들었어' 404 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 ‪'제임스와 길고 진심 어린 ‪논의를 했지' 405 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 ‪'분명한 건' 406 00:22:24,400 --> 00:22:27,000 ‪'우리 둘 다 너희를 ‪매우 깊이 생각한다는 거였어' 407 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 ‪'대니얼의 끝내주는 농담이 ‪분명 그립겠지만' 408 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 ‪'긍정적으로 보면, 어쨌든 너희와 ‪여기 남아서 기뻐, 하트 이모티콘' 409 00:22:34,720 --> 00:22:35,840 {\an8}‪전송 410 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 ‪남아 있는 플레이어들에 대해 ‪깊이 생각한다는 거니 411 00:22:39,640 --> 00:22:41,360 ‪확실히 의미는 있어 412 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 ‪아무도 안 물어볼 거야? 413 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 ‪서클, 메시지 414 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 {\an8}‪'대니얼이 찾아간 사람이 ‪누구였는지 궁금해' 415 00:22:48,200 --> 00:22:51,960 {\an8}‪'왜냐하면 #난 아니었거든', 전송 416 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 ‪닉, 물어봐 줘서 고마워 417 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 ‪대니얼이 닉을 만나지 않았다면 ‪제임스를 보러 갔나? 418 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 ‪케이를 찾아간 게 분명해 419 00:23:03,560 --> 00:23:05,440 {\an8}‪서클, 메시지 420 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}‪'난 무지개 깃발이랑 ‪다 준비해 놓고 기다렸어' 421 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}‪'#난 아니었어' 422 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 ‪전송 423 00:23:11,240 --> 00:23:13,520 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'대니얼이 어젯밤에 왔어' 424 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 {\an8}‪'오만상을 찌푸린 채였지만 ‪초코우유를 마시고' 425 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 ‪'소파에서 편안히 수다 떤 뒤 ‪최대한 꼭 안아 줬더니' 426 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 ‪'우리가 아는 쾌활하고 얼빠진 ‪대니얼이 되어서 떠나더라' 427 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 ‪이런! 428 00:23:24,240 --> 00:23:27,320 ‪이저벨라를 만나러 갔구나 ‪그건 뭐랄까… 429 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 ‪흥미롭네 430 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 ‪왜 이저벨라를 찾아갔지? ‪사칭자인지 확인하러 갔구나! 431 00:23:34,280 --> 00:23:35,240 ‪흥미롭네 432 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 ‪이제 사칭자는 누구? 433 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 ‪당신이죠 434 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 ‪케이나 제임스를 ‪만나고 싶지 않았나 봐 435 00:23:46,080 --> 00:23:48,640 ‪그리고 이제부터는 436 00:23:48,720 --> 00:23:51,640 ‪내 목숨도 겁나 간당간당하지 437 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 ‪이저벨라를 보러 갔다니 ‪나한텐 사실 잘된 일이지 438 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 ‪나야 이저벨라의 평가에서 ‪이미 순위가 낮거든 439 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 ‪어차피 낮아, 그러니 대니얼이 ‪이저벨라를 보러 가서 440 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 ‪내 뒷담화부터 ‪온갖 걸 다 했다고 해도 441 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 ‪이저벨라는 저번 평가 때 ‪이미 날 최하위에 뒀을 테니 442 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 ‪그보다 낮게 평가할 수도 없어 443 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 ‪난 대니얼이 케이를 찾아가서 ‪내 욕을 할 거라고 생각했는데 444 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 ‪서클, 메시지 445 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}‪'좋아, 최종 6명은 기운을 차리고 ‪이제 한번 웃어 보자' 446 00:24:19,680 --> 00:24:23,880 {\an8}‪'각자 사진을 하나씩 올릴까 ‪물음표, 혀 내민 얼굴', 전송 447 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 ‪사실, 새로운 사진을 보면 ‪정말 좋을 거 같아 448 00:24:28,720 --> 00:24:30,920 ‪이 플레이어들에 대해 아는 거라곤 449 00:24:31,000 --> 00:24:34,480 ‪여기 보이는 ‪작은 사진 하나가 다잖아 450 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 ‪서클, '당당한 나' 앨범을 열어 줘 451 00:24:40,120 --> 00:24:43,360 ‪서클, 순록 점프슈트를 입은 ‪사진을 열어 줘 452 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 ‪마음에 들어, 다들 웃으면 좋겠다 453 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 ‪좋아, 아주 재밌고 바보 같고 ‪얼빠져 보이네 454 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 ‪서클, 메시지 ‪'애슐리, 이런 웃음이 절실했어' 455 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 ‪'이 사진은 최고다, 하하' 456 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 ‪'#갱스터 루돌프 사슴 코' 457 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 ‪좋아, 서클 ‪이 사진으로 하고 싶어 458 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 ‪저 야옹이한테 안 반할 수가 없네 ‪우리 고양이 보고 싶다 459 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 ‪케이의 멋진 사진이잖아? 460 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 ‪케이 좀 봐 ‪행복하게 미소 지으며 웃고 있어 461 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 ‪케이 좀 봐, 저런 몸매는 ‪며칠을 봐도 안 질리지 462 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 ‪이 사진 정말 마음에 들어 ‪내가 진짜 즐거워 보이거든 463 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 ‪서클, 스케이트보드 사진 좀 보자 464 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 ‪마음에 들어 465 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 ‪우리 '닉 아저씨'다 466 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 ‪닉과 이렇게 오랫동안 ‪거짓된 관계를 유지한 게 신기해 467 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 ‪같이 스케이트보드 ‪타야 할 날이 곧 와요 468 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 ‪어떡해! 정말 잘생겼다 ‪이 남자가 좋아서 미치겠어 469 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 ‪맨 위 오른쪽 끝에 있는 ‪할머니랑 찍은 사진 보여 줘 470 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 ‪우와! 제임스, 정말 좋아 471 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 ‪귀엽다 472 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 ‪제임스의 인간적 매력이 ‪보여서 좋아 473 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 ‪이 사진은 ‪개인적으로도 기분이 좋고 474 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 ‪나의 감성적인 면을 ‪부각할 수도 있어 475 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 ‪오늘 뭔가 손을 써야 한다고 ‪생각했나 봐 476 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 ‪제임스가 정말 좋아, 진심이야 477 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 ‪서클, 맨 위 오른쪽 사진 열어 줘 ‪이게 재밌는 거 같아 478 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 ‪상징적인 사진이네 479 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 ‪'게 같다'라는 ‪부적절한 표현을 할 뻔했어 480 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 ‪저건 바닷가재니 ‪그렇게 말했다면 무례했겠지 481 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 ‪이저벨라는 진짜 죽인다! 482 00:26:22,920 --> 00:26:26,880 ‪이 사진으로 확실히 ‪더 흥미로운 분위기를 풍겨 483 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 ‪좋아, 서클 ‪이 사진은 그만 쳐다봐야겠어 484 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 ‪사진 닫아 485 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 ‪서클, 메시지 486 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}‪'케이와 이저벨라 사진을 보니' 487 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 {\an8}‪'난 가슴, 엉덩이 확대 수술이랑 ‪부분 염색을 해야겠어' 488 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 ‪전부 대문자로, '당장' 489 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 {\an8}‪'그리고 제임스 ‪네 미소는 백만 불짜리야' 490 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 ‪"서클 채팅방이 닫혔습니다" 491 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 ‪플레이어들의 색다른 면을 보니 ‪정말 멋지다 492 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}‪드디어 전략 생각을 떨칠 수 있네 493 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 ‪마음에 들어 494 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 ‪대니얼이 떠난 걸 인식하면서 495 00:26:58,640 --> 00:27:01,560 ‪플레이어들은 다양한 방식으로 ‪위안을 찾습니다 496 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 ‪먹고 497 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 ‪책을 읽고 498 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 ‪요리도 하고 499 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 ‪요리하면서 먹기도 하죠 500 00:27:09,120 --> 00:27:11,800 ‪애슐리의 경우엔 ‪멋진 수염을 손질하고요 501 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 ‪제임스는 이번 차단으로 ‪생각할 거리가 생겼군요 502 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 ‪그래서 자신의 1순위인 ‪케이와 얘기하기로 합니다 503 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 ‪우리 사이가 여전히 좋은지 ‪확인해야 해 504 00:27:24,960 --> 00:27:27,400 ‪어제 내 결정에 충격을 받았겠지 505 00:27:28,120 --> 00:27:30,680 ‪케이는 언제나 ‪내 1순위라는 걸 알려야 해 506 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 ‪이제 우리 둘밖에 없거든 507 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 ‪그러니 서클 ‪케이와 개인 채팅을 열어 줄래? 508 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 ‪제임스가 개인 채팅에 초대했네 509 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 ‪해명을 할 거 같으니 510 00:27:44,640 --> 00:27:47,280 ‪어떤 내용인지 잘 들어보겠어 511 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 ‪하지만 100% 신뢰할진 모르겠네 ‪정말로 뭘 믿어야 할지 모르겠어 512 00:27:51,000 --> 00:27:53,640 ‪제임스가 우리 동맹을 ‪구할 거라고 완전히 믿었거든 513 00:27:55,360 --> 00:27:56,760 {\an8}‪어떻게 될지 모르겠다 514 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 ‪서클, 메시지 ‪'케이, 오늘 기분이 좋길 바라' 515 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 ‪'궁금한 게 많지? ‪대답은 다 할 수 있어' 516 00:28:03,680 --> 00:28:07,240 {\an8}‪'내가 왜 그런 결정을 했는지 ‪설명하고 싶다' 517 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 {\an8}‪'말줄임표', 보내 518 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 ‪알았어, 제임스! 듣고 있어 519 00:28:11,680 --> 00:28:13,600 ‪일단 의혹의 눈초리로 보겠지만 520 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 {\an8}‪제대로 해명할지도 모르지 521 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'대니얼을 차단할 의도는 없었어' 522 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 ‪'하지만 대니얼보다 ‪너와 훨씬 더 친밀해' 523 00:28:23,840 --> 00:28:25,720 {\an8}‪'그래서 이번 전투는 ‪희생하는 대신' 524 00:28:25,800 --> 00:28:27,920 {\an8}‪'우리가 이 전쟁에서 승리할 ‪확률을 높였어' 525 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 ‪'이해해 주면 좋겠다' 526 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 ‪'힘든 결정이었지 ‪안타깝게도 이럴 수밖에 없었어' 527 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 ‪정말 솔직하네 528 00:28:36,160 --> 00:28:38,840 ‪난 솔직한 걸 좋아하잖아 529 00:28:38,920 --> 00:28:42,240 ‪마음이 아프다는 이유만으로 ‪솔직함을 싫어할 순 없어 530 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 ‪그런 결정을 내린 배경을 ‪이해하겠어 531 00:28:44,880 --> 00:28:46,000 ‪어쩌면 제임스가 532 00:28:46,080 --> 00:28:49,000 ‪대니얼을 칭찬했다는 이유만으로 533 00:28:50,040 --> 00:28:52,720 ‪둘의 친밀감이 높다고 착각했나 봐 534 00:28:53,400 --> 00:28:55,400 ‪알고 보니 내가 몰랐던 거네 535 00:28:55,480 --> 00:28:57,200 ‪대니얼을 차단하는 건 속상했지 536 00:28:57,280 --> 00:29:01,000 ‪같은 팀이라서 ‪정신적으로 통하는 게 있었거든 537 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 ‪하지만 애슐리를 차단했다면 ‪어젯밤에 훨씬 속상했을 거야 538 00:29:05,560 --> 00:29:08,200 ‪우리가 나눴던 교감과 ‪깊은 대화 때문이지 539 00:29:08,280 --> 00:29:12,640 ‪내가 신경을 많이 쓰는 ‪집단이 2개 있어 540 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 ‪흑인 여성과 성 소수자들이지 ‪형제가 트랜스젠더라서 그래 541 00:29:17,600 --> 00:29:20,680 ‪서클, 메시지 ‪'여기서 네 프로필을 봤을 때' 542 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 ‪'우리 할머니, 어머니와 ‪조카딸이 겹쳐지더라' 543 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 ‪'당당한 흑인 여성이었지' 544 00:29:25,480 --> 00:29:27,880 ‪'그러니 넌 늘 내 1순위였어' 545 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 ‪'앞으로도 그럴 거야' 546 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 ‪우린 서로 협동해야 해 547 00:29:36,360 --> 00:29:37,400 ‪그래야만 한다고 548 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 ‪100% 존중해 549 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 ‪날 계속 자기 1순위로 두겠다고 ‪말하는 걸 보면 550 00:29:46,480 --> 00:29:50,240 ‪계속 나한테 의리를 지킬 거라고 ‪생각하게 돼 551 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}‪메시지, '솔직히 말해서' 552 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}‪'어제 상황을 겪고는 ‪네 진짜 의도를 알 수 없었어' 553 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 ‪'하지만 지금은 알아' 554 00:29:58,080 --> 00:30:01,280 ‪그래, 그 말 믿어 ‪나도 어제 마음이 안 좋았어 555 00:30:01,360 --> 00:30:03,440 ‪그래서 이 대화가 중요한 거야 556 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 ‪내가 자기를 겨눴다고 ‪오해할 수도 있거든 557 00:30:05,960 --> 00:30:09,440 ‪메시지, '내 눈에 넌 ‪정말로 진실하고' 558 00:30:09,520 --> 00:30:12,720 ‪'끝까지 믿을 수 있는 사람이야' 559 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}‪'#멜라닌 마법', 그리고 '#고마워' 560 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 ‪마지막 메시지를 보니 기분이 좋네 561 00:30:18,000 --> 00:30:21,400 ‪케이가 내 게임 전략도 ‪이해하면 좋겠다 562 00:30:22,200 --> 00:30:24,120 ‪말했듯이 나는 모 아니면 도고 563 00:30:24,200 --> 00:30:25,560 ‪케이를 무조건 믿을 거야 564 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'이런 대화를 나눠서 정말 기뻐' 565 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}‪'중요하다고 생각했거든 ‪우리가 어떻게 될지 기대된다' 566 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 ‪'하지만 조심해' 567 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 ‪'#닉은 널 차단하려 했어' 568 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 ‪'#내가 단호히 반대했지 ‪#이건 우리만의 비밀' 569 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 ‪음 570 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 ‪나도 이런 대화가 기쁘지만 571 00:30:45,000 --> 00:30:47,720 ‪방금 이 얘기는 뭐랄까 572 00:30:48,320 --> 00:30:50,320 ‪확실히 큰 문제야 573 00:30:50,400 --> 00:30:52,360 ‪닉이 케이를 요구한 건 사실이야 574 00:30:52,440 --> 00:30:55,160 ‪대니얼보다 케이에 대해 ‪더 세게 나왔지만 575 00:30:55,240 --> 00:30:56,600 ‪내가 반대했지 576 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 ‪그건 우리만의 비밀로 해야 해 577 00:30:59,760 --> 00:31:02,200 ‪저쪽 동맹에 ‪불리하게 쓸 수 있거든 578 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'조만간 종합 계획을 의논하자' 579 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}‪'현명하게 움직여서 ‪이 게임에서 성공해야 해' 580 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}‪'사랑을 보낼게, 하트 이모티콘' 581 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 ‪서클, 채팅방을 닫아 582 00:31:16,040 --> 00:31:17,400 ‪정말 좋은 대화였어 583 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 ‪케이 마음은 잡았네 584 00:31:20,520 --> 00:31:24,240 ‪정말이지 충격적인 얘기야 ‪사실 계속 궁금했거든 585 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 ‪닉이 날 살려 줬던 게 586 00:31:26,680 --> 00:31:29,880 ‪의리 있는 것처럼 보이려고 ‪그때만 그런 건지 말이야 587 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 ‪하지만 이제 확실히 알았어 ‪닉은 내가 떠나길 원해 588 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 ‪여기 온 이후로 맺은 589 00:31:35,880 --> 00:31:39,440 ‪어떤 관계보다도 ‪제임스와의 유대감이 탄탄하네 590 00:31:39,960 --> 00:31:41,480 ‪계란 요리는 다 먹지도 않았지만 591 00:31:41,560 --> 00:31:43,960 ‪벌써 계란으로 치면 ‪노른자위를 확보했군요 592 00:31:44,760 --> 00:31:46,560 ‪한편 '밴드'는 다시 뭉쳤고 593 00:31:46,640 --> 00:31:49,040 ‪차단에서 살아남은 것에 ‪감사하는 이저벨라는 594 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 ‪"밴드" 595 00:31:50,200 --> 00:31:52,240 ‪리더 닉에게 ‪다정한 말을 준비합니다 596 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 ‪닉이 해냈어 ‪나뿐만 아니라 애슐리도 구했지 597 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 ‪어떻게 했는지는 모르겠지만 ‪하여튼 모조리 닉 덕분이야 598 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 ‪하지만 적절한 말만 하고 ‪쓸데없는 소리는 하지 말자 599 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 ‪대니얼한테 어제 ‪들은 얘기가 많거든 600 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 ‪지금 나한테는 힘도 있고 ‪지식과 정보도 정말 많아 601 00:32:15,400 --> 00:32:17,120 ‪그러니 막판이 됐을 때 602 00:32:17,200 --> 00:32:20,360 ‪대니얼한테 들은 얘기를 ‪나만 알고 있는 게 나을 거야 603 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 ‪이 지식을 활용해서 ‪우승까지 가는 거지 604 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'닉, 네가 해냈구나!' 605 00:32:27,560 --> 00:32:29,960 {\an8}‪'너라면 밴드를 구할 방법을 ‪찾아낼 줄 알았어' 606 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 {\an8}‪'우리가 다 무사해서 정말 신나 ‪#밴드는 건재', 보내 607 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 ‪그래, 이 몸이 해내셨지 608 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 ‪너희를 위해 전쟁을 벌였어 609 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 ‪무지막지했지, 완전히 지쳤었어 610 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 ‪서클, 메시지 611 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}‪'닉 아저씨, 넌 어젯밤 해냈어' 612 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}‪'고마워, #다들 사랑해 ‪#밴드는 영원히' 613 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 ‪메시지, '너희 둘 다 구했기에 ‪정말 신이 나' 614 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 ‪'두 사람 덕분에 ‪인플루언서가 됐으니' 615 00:32:56,120 --> 00:32:57,600 ‪'그거라도 해야 했어' 616 00:32:57,680 --> 00:33:02,480 ‪'솔직히 힘들었지만 ‪#월드 투어는 계속된다' 617 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 ‪그래! 우리가 해냈어! 618 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 ‪여기까지 오는 동안 ‪난 계속 닉의 곁에 있었어 619 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 ‪덕분에 위기를 헤쳐나왔지 620 00:33:11,160 --> 00:33:13,880 ‪나도 기회가 왔을 땐 닉을 구했고 621 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 ‪닉은 내 오른팔이야 622 00:33:15,840 --> 00:33:18,920 ‪하지만 다정한 닉 ‪결국 우승은 나란다 623 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 ‪날 위해 해준 일은 고마워 ‪정말이야, 고마워 624 00:33:22,720 --> 00:33:25,840 ‪사칭자로 지목당한 뒤 ‪차단당할 뻔했던 사람치고는 625 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 ‪상당히 자신 있네요 626 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 ‪이제 저녁이 되었습니다 627 00:33:31,600 --> 00:33:35,360 ‪플레이어들은 마지막 ‪고독의 순간을 즐기고 있네요 628 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 ‪이런! 왼손을 연습해야겠어 629 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 ‪재밌다! 방금 나온 짧은 악절은 ‪상당히 멋진 거 같아 630 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 ‪이 악절도 멋지지만 631 00:33:55,800 --> 00:33:59,160 ‪더 서클이 플레이어들의 시간을 ‪기념할 다른 걸 준비했군요 632 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 ‪'서클 졸업 앨범' 633 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 ‪이게 뭔데? 어서 말해 봐 634 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 ‪이거 정말 재밌겠다! 635 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 ‪서클 졸업 앨범에 담기는 건 ‪한 해 동안 636 00:34:13,240 --> 00:34:15,480 ‪우리 플레이어들이 공유한 ‪순간과 추억입니다 637 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 ‪여기서 말하는 '한 해'란 2주죠 638 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}‪'가장 이런 사람은 누구?' ‪최고 뽑는 게임 좋지 639 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 ‪난 졸업 앨범에서 ‪'최고 반전' 부문에 뽑혔어 640 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 ‪고등학교 때 ‪'최고 탄탄한 몸매'로 뽑혔지 641 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 ‪'SNS 스타가 될 확률이 ‪가장 높은 사람'으로 뽑혔어 642 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 ‪난 '최고 인기남'이었어 643 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}‪난 '가장 이런 사람'으로 ‪뽑힌 적이 없어 644 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}‪하지만 지금은 기회지 ‪내가 빛날 시간이야 645 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 ‪항목마다 1표씩 던질 수 있지만 ‪자신을 뽑을 순 없습니다 646 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 ‪1번 항목은 크네요 ‪'우리 반 섹시 대장'이에요 647 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 ‪지금 더 서클에는 ‪섹시 대장이 확실히 많지만 648 00:34:48,080 --> 00:34:50,400 ‪누가 이걸 가장 받을 만할까? 649 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 ‪이저벨라야 ‪단연코 '우리 반 섹시 대장'이지 650 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 ‪당연히 이저벨라를 뽑아야지 ‪생각할 것도 없어 651 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 ‪내 다정한 남친 닉을 ‪'우리 반 섹시 대장'으로 뽑을래 652 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 ‪내가 볼 때는 의심할 것도 없이 ‪'우리 반 섹시 대장'은 이저벨라야 653 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 ‪재키를 '우리 반 섹시 대장'으로 ‪뽑아야겠어 654 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 ‪'우리 반 섹시 대장'은 재키 655 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 ‪투표하면 결과가 ‪'더 서클 졸업 앨범'에 올라갑니다 656 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 ‪짜릿하다! ‪누가 '우리 반 섹시 대장'이 될까? 657 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 ‪'우리 반 섹시 대장'은… 658 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 {\an8}‪"우리 반 섹시 대장, 이저벨라" 659 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 {\an8}‪내가 해냈다! 660 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 ‪나야 나 661 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 ‪'우리 반 섹시 대장'은 나야 나 662 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 ‪놀랍지도 않아 ‪이미 알고 있었거든, 축하해 663 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 ‪당연히 너지 664 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 {\an8}‪섹시함을 만끽하며 소파에 기대렴 ‪넌 섹시하니까 665 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 ‪진짜 나도 아닌데 얼굴이 빨개졌어 666 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 {\an8}‪말 그대로 내 사진도 아닌데 이래 ‪'에이, 다들 그만해' 667 00:35:48,560 --> 00:35:49,760 ‪오해하진 마 668 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 ‪누군진 몰라도 ‪저 여자가 매력적이긴 해 669 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 {\an8}‪하지만 우린 모두 이저벨라가 ‪사칭자라고 생각하지 않았어? 670 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 ‪내가 2위지? 671 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 ‪좋아, 다음 672 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 ‪분부대로 따르죠 ‪다음은 '우리 반 광대'입니다 673 00:36:02,520 --> 00:36:04,160 ‪내가 날 뽑을 순 없잖아 674 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 ‪'우리 반 광대' 하면 당연히 난데 675 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 ‪이저벨라, 케이, 재키는 ‪절대 아니야 676 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 ‪사랑스러운 애들이지만 ‪재밌진 않지 677 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 ‪제임스, 닉과 애슐리는 ‪애매한 코미디언이라고 할 수 있어 678 00:36:18,080 --> 00:36:20,240 ‪프로 코미디언 제임스가 679 00:36:20,320 --> 00:36:22,800 ‪이 말을 들으면 신나겠군요 680 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 ‪제임스보다는 애슐리의 메시지에 ‪더 많이 웃었던 거 같아 681 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 ‪그러니 서클, 애슐리를 ‪'우리 반 광대'로 해줘 682 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 ‪내 친구 제임스에게 ‪'우리 반 광대'를 줄 거야 683 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 ‪말할 것도 없지, 제임스야 684 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 ‪애슐리로 할래 685 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 ‪제임스 686 00:36:43,360 --> 00:36:44,240 ‪제출해 687 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 ‪이번 '우리 반 광대'는 ‪닉에게 줘야겠어 688 00:36:48,680 --> 00:36:49,720 ‪내가 안 뽑히면 689 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 ‪다들 이 항목에서 전략적으로 ‪날 배제한 거라고 믿을게 690 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 ‪그리하여 '우리 반 광대'는… 691 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 {\an8}‪"우리 반 광대, 제임스" 692 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 {\an8}‪그럴 줄 알았어, 역시 ‪다들 날 뽑아야 했을 거야 693 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 ‪안 그랬으면 나한테 ‪심하게 혼났을 거거든 694 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 ‪축하해, 제임스 695 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 ‪우린 널 사랑해, 제임스! ‪넌 최고야 696 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 ‪자기가 안 뽑히면 ‪정말 당황스럽겠지 697 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 ‪직업이 그건데 말이야 698 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 ‪자기는 내가 재미없다고 했지만 699 00:37:20,360 --> 00:37:21,240 ‪얘들 생각은 달라 700 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 ‪광대 같다고 한 거죠 ‪그 둘은 달라요 701 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 ‪농담은 그만하고 ‪진지한 항목으로 넘어갑시다 702 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 ‪서클 MVP군요 703 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 ‪케이 아니면 닉이야 704 00:37:32,600 --> 00:37:36,360 ‪나머지 플레이어들이 ‪나를 MVP라고 705 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 ‪생각해 주면 좋겠다 706 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 ‪이 항목에 날 뽑을 수 없다니 ‪정말 유감이야 707 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 ‪사실 '더 서클 MVP'라는 ‪딱지가 좋은 건지 모르겠어 708 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 ‪뽑혔다간 대번에 표적이 될 거야 709 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 ‪이건 닉이야 710 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 ‪닉을 표적으로 ‪굳이 만들어야 할까? 711 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 ‪닉을 '더 서클 MVP'로 뽑으면 712 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 ‪정말 중요한 다음 평가에서 713 00:37:55,680 --> 00:37:58,360 ‪플레이어들이 ‪닉의 우승을 견제할 수도 있어 714 00:38:00,040 --> 00:38:02,440 ‪서클 MVP! 715 00:38:02,520 --> 00:38:05,320 ‪당연히 제임스지 716 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 ‪제임스를 뽑을 거야 717 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 ‪내가 볼 때는 '닉 아저씨'야 718 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 ‪서클, 닉을 ‪'더 서클 MVP'로 뽑고 싶어 719 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 ‪제임스를 '더 서클 MVP'에 올려 720 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 ‪닉은 내 MVP 아니야 ‪케이가 MVP지 721 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 ‪하지만 닉이 뽑혀서 ‪모두의 표적이 되는 편이 좋겠어 722 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 ‪누구? 723 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 {\an8}‪"서클 MVP, 제임스와 닉" 724 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 {\an8}‪닉보다 내가 더 위에 있네 725 00:38:33,760 --> 00:38:36,000 {\an8}‪알파벳 순서로 나온 게 아닐 거야 726 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 ‪MVP라니 기분은 확실히 좋네 727 00:38:38,760 --> 00:38:40,880 ‪나만 뜬 게 아니라 728 00:38:40,960 --> 00:38:42,760 ‪제임스와 공동이라 다행이야 729 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 {\an8}‪둘 다 훌륭한 경쟁자이자 ‪좋은 사람들이야 730 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 {\an8}‪어느 쪽도 나쁜 말은 못 하겠어 731 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 ‪너희 둘 다 받을 만하니 ‪100% 동의해 732 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 ‪재밌네, 어젯밤에 ‪인플루언서였던 둘이잖아? 733 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 ‪다들 탈락하기 싫으니까 ‪아부하는 거야 734 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}‪'졸업 앨범도 채웠으니' 735 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}‪'다들 오늘 밤 열릴' 736 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}‪'서클 졸업 파티에 참석하세요' 737 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 ‪그거 재밌겠네, 알았어 738 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 ‪데이트 상대도 데려와야 해? 739 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 ‪그래, 졸업 파티라면 준비됐어 740 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 ‪정말 재밌겠다, 못 기다리겠어 741 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 ‪끝내준다! 턱시도를 입어야 하나? 742 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 ‪난 졸업 파티 정말 좋아해 743 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 ‪진심으로 졸업 파티 좋아한다고! 744 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 ‪더 서클 졸업 앨범은 완성됐지만 ‪놓친 항목이 두세 가지 있죠 745 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 ‪24, 45 746 00:39:38,000 --> 00:39:39,800 ‪- '벽과 미식축구를 할 법한 사람' ‪- 좋아 747 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 ‪'수박으로 운동할 법한 사람' 748 00:39:44,920 --> 00:39:46,240 ‪그리고 추억을 나누며 749 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 ‪'애슐리가 대화하고 싶은 사람'은 ‪케이랍니다 750 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 ‪케이랑 얘기하고 싶어 751 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 {\an8}‪내가 대담하게 케이를 752 00:39:53,640 --> 00:39:56,200 {\an8}‪최대 라이벌로 지목하긴 했지만 753 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 ‪케이와 나는 ‪이 게임 초반에 친했거든 754 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 ‪그러니 저번 사건을 되짚어서 755 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 ‪케이가 다시 나를 신뢰하고 756 00:40:04,080 --> 00:40:07,040 ‪나를 조금 다르게 보면 좋겠다 757 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 ‪저번에 내가 한 말 때문에 ‪상처받았겠지 758 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}‪서클, 케이를 채팅에 초대해 759 00:40:15,920 --> 00:40:19,440 ‪애슐리가 개인 채팅에 초대했어 760 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 {\an8}‪말도 안 돼, 쟤는 나한테 761 00:40:21,600 --> 00:40:26,080 {\an8}‪저번에 그렇게 말했잖아 ‪서로 친해지는 것보다는 762 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 ‪사칭자 잡기에만 집중한다고 ‪그러면서 고소해했어 763 00:40:30,960 --> 00:40:34,480 ‪서클, 메시지, '안녕, 케이' 764 00:40:35,280 --> 00:40:38,160 ‪'저번 바보 같은 게임 이후 ‪너랑 꼭 얘기하고 싶었어' 765 00:40:38,680 --> 00:40:41,080 {\an8}‪'넌 해명을 들을 자격이 ‪있을 뿐 아니라' 766 00:40:41,160 --> 00:40:43,200 {\an8}‪'사과를 받을 자격도 있거든' 767 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 {\an8}‪'난 그때' 768 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 {\an8}‪'재키에게 깊은 인상을 남기고자 ‪지푸라기라도 잡으려 했어' 769 00:40:48,640 --> 00:40:50,400 {\an8}‪'그건 내가 하는 게임답지 않아' 770 00:40:50,480 --> 00:40:53,120 {\an8}‪'넌 내 '라이벌'은커녕 ‪목표물이었던 적도 없어' 771 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 ‪솔직히 저 메시지를 보니 ‪미소 짓게 돼 772 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 ‪내가 그런 말을 들을 ‪이유가 없다고 애슐리가 자백하고 773 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 ‪이렇게 사과하잖아 774 00:41:07,080 --> 00:41:10,360 ‪내 얘기가 진실하지 않고 775 00:41:10,440 --> 00:41:15,280 ‪결승 가려고 애쓰는 거라고 ‪생각하지 않으면 좋겠다 776 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 ‪서클, 메시지 777 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}‪'넌 당연히 ‪결승에 진출할 자격이 있어' 778 00:41:20,680 --> 00:41:21,960 ‪'위태롭게 하지 않을게' 779 00:41:22,040 --> 00:41:23,920 ‪'졸업 파티 전 ‪얘기하고 풀고 싶었어' 780 00:41:24,000 --> 00:41:27,600 {\an8}‪'예전처럼 우리가 ‪같이 춤출 수 있다면 좋겠다' 781 00:41:27,680 --> 00:41:29,280 {\an8}‪'두 손 든 이모티콘' 782 00:41:44,920 --> 00:41:48,440 ‪애슐리가 방금 이렇게 말한 건 783 00:41:48,960 --> 00:41:50,880 ‪정말 솔직한 거야 784 00:41:53,480 --> 00:41:54,440 ‪메시지 785 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 ‪'솔직하게 말해 줘서 ‪고마워, 애슐리' 786 00:41:59,520 --> 00:42:01,040 {\an8}‪'네 얘기는 정말 의미가 커' 787 00:42:01,120 --> 00:42:03,640 {\an8}‪'자매애를 쌓고 있다고 ‪생각했었는데' 788 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 {\an8}‪'갑자기 등에 칼이 꽂힌 ‪기분이었거든' 789 00:42:06,240 --> 00:42:10,280 {\an8}‪100% 이해해, 100% 790 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 ‪상처받았어 791 00:42:11,720 --> 00:42:15,840 ‪난 애슐리와 자매애를 ‪형성하려 했을 뿐이지 792 00:42:15,920 --> 00:42:18,320 ‪그런 소리를 들을 만한 짓은 ‪하지 않았거든 793 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 ‪메시지, '네가 ‪상처를 준 건 맞지만' 794 00:42:23,520 --> 00:42:25,240 ‪'사과는 받아들일게' 795 00:42:25,320 --> 00:42:28,240 ‪'원래 진짜 자매라면 ‪조금 싸우기도 하는 거야' 796 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 ‪'#지나간 일, #미녀 삼총사 2,0' 797 00:42:32,440 --> 00:42:34,760 ‪와, 정말 다정하다 ‪케이는 정말 대단해 798 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 ‪이제 내가 더 쓰레기 같네 799 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 ‪서클, 메시지 800 00:42:40,680 --> 00:42:43,440 {\an8}‪'들어준 것만도 고마워 ‪뒤통수를 쳤으니' 801 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 {\an8}‪'난 이런 대접 받을 자격도 없어' 802 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 ‪'무엇보다도 넌 전혀 그런 말 ‪들을 일 안 했단 거 알아줘' 803 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 ‪'너에 대해 가장 존경하는 점인 ‪네 에너지' 804 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 ‪'그것 때문에 내가 ‪위협을 느꼈던 거야' 805 00:42:54,680 --> 00:42:57,560 ‪'#미안해, 하트 이모티콘' 806 00:42:59,640 --> 00:43:01,160 ‪네 말 믿어, 애슐리 807 00:43:02,120 --> 00:43:03,000 ‪진심이야 808 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 ‪케이는 그럴 필요가 없을 때조차 ‪정말 너그럽네 809 00:43:06,400 --> 00:43:08,360 ‪끝내주게 멋진 여자야 810 00:43:08,440 --> 00:43:11,320 ‪스스로 위협을 느꼈던 ‪나 자신이 부끄럽다 811 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 ‪쟤는 좋은 애야, 멋진 애지 812 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 ‪자신이 일을 처리한 방식을 ‪후회하고 있다는 게 느껴져 813 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 ‪그러니 계속 이 문제를 ‪물고 늘어지진 않을래 814 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 ‪쟤도 내 입장을 알고 ‪나도 쟤 입장을 알거든 815 00:43:27,720 --> 00:43:31,160 ‪그러니 다 잊고 ‪앞으로 나아갈 준비는 됐어 816 00:43:32,240 --> 00:43:34,920 ‪다행이네요, 드디어 ‪이 둘이 완전한 원을… 817 00:43:35,000 --> 00:43:35,960 ‪뭔지 아시죠? 818 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 ‪밤이 되자 819 00:43:38,560 --> 00:43:42,600 ‪서클 학생들은 학기 말 분위기에 ‪적응하기 시작합니다 820 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 ‪난 왜 이런 거야? 821 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 ‪귀여워라 822 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 ‪재키, 벌써 차려입으라곤 ‪안 했어요 823 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}‪- '서클 졸업 파티' ‪- 시작이다 824 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}‪저 귀여운 ‪졸업 파티 이모티콘 좀 봐 825 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 ‪'플레이어들' 826 00:44:02,400 --> 00:44:05,360 ‪'더 서클 연간 일정에서 ‪가장 화려한 행사에' 827 00:44:05,440 --> 00:44:07,640 ‪'오신 걸 환영합니다' 828 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 ‪'이제 졸업 파티 의상을 ‪착용하세요' 829 00:44:12,320 --> 00:44:14,480 ‪'문 앞에 의상이 있습니다' 830 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 ‪내 사이즈는 없을 텐데 ‪허벅지가 워낙 두껍잖아 831 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 ‪- 와! ‪- 도넛도 주는 거야? 832 00:44:25,360 --> 00:44:27,080 ‪풍선에 질식하겠어 833 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 ‪뭘 입게 될지 정말 기대된다! 834 00:44:33,480 --> 00:44:34,400 ‪야호! 835 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 ‪졸업 파티의 왕, 그렇지 836 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 ‪이 흰 턱시도 좀 봐 837 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 ‪영화배우처럼 보이겠다 838 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 ‪왕에게 적절한 왕관이야 839 00:44:43,520 --> 00:44:44,800 ‪"서클 졸업 파티" 840 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 ‪- 나 좀 봐, 진짜 멋있다 ‪- 세상에 841 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 ‪이저벨라, 나랑 졸업 파티 갈래? 842 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 ‪성급한 결론을 내리긴 싫지만 843 00:44:56,160 --> 00:45:00,040 ‪이 왕관은 내 드레스에 ‪신기할 정도로 잘 어울려 844 00:45:00,880 --> 00:45:01,840 ‪완벽해 845 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 ‪왕관은 무엇에든 어울려요, 자기 846 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 ‪이제 졸업 파티의 ‪첫 번째 전통이죠, 솔로 댄스요 847 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 ‪시작한다 848 00:45:20,840 --> 00:45:22,000 ‪좋았어! 849 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 ‪디스코가 좋아 850 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 ‪가자 851 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 ‪정말 대단하네요 852 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 ‪이제 끝내주는 마무리 댄스를 ‪할 사람이 필요해요 853 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 ‪재키 854 00:46:08,360 --> 00:46:09,760 ‪우아한 마무리는 아니었어 855 00:46:09,840 --> 00:46:11,720 ‪네, 그렇네요 856 00:46:11,800 --> 00:46:14,240 ‪더 서클에서 이렇게 ‪격렬히 운동한 건 처음이야 857 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 ‪끝내주는 밤이었어 858 00:46:18,680 --> 00:46:21,080 ‪혼자 춤추는 것보다 ‪유일하게 좋은 건 859 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 ‪친구들과 춤춘 얘길 나누는 거지 860 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 ‪서클, 서클 채팅방에 들어가 861 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 ‪좋았어! 862 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 ‪졸업 파티의 왕과 여왕들을 보게 863 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}‪서클, 메시지, '거짓말 안 하고' 864 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}‪'난 마음 깊은 곳에서 ‪펑크를 발견했어' 865 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}‪'너희가 내 동작을 ‪따라잡을 가능성은 없어' 866 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}‪'댄스 이모티콘 ‪왕관 이모티콘', 전송 867 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}‪닉이야 당연히 ‪최고의 시간을 보냈겠지 868 00:46:45,520 --> 00:46:48,200 {\an8}‪메시지, '안녕? ‪졸업 파티 왕과 여왕들' 869 00:46:48,280 --> 00:46:50,600 {\an8}‪'너희도 나만큼 즐거우면 좋겠다' 870 00:46:50,680 --> 00:46:53,760 {\an8}‪'얼마나 춤을 열심히 췄는지 ‪이상한 곳에서 땀이 나' 871 00:46:53,840 --> 00:46:54,680 {\an8}‪"케이, #무릎 뒤" 872 00:46:54,760 --> 00:46:56,280 {\an8}‪나도 그래, 케이! 똑같네 873 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}‪무릎 뒤에서 나는 땀은 최악이지 ‪이해해 874 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 ‪다들 땀 흘려서 다행이야 ‪졸업 파티라면 그런 거거든 875 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 ‪좋아, 케이가 분위기를 띄우네 876 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 ‪닉의 노력은 인정해 줘야겠다 877 00:47:07,040 --> 00:47:09,760 ‪서클, 메시지 ‪'뭐야? 졸업 파티를 시작할 땐' 878 00:47:09,840 --> 00:47:11,800 ‪'도넛을 럼에 담가야 하는 거 ‪아니었어?' 879 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 ‪'#파티를 시작하자', 서클, 보내 880 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 ‪나도 도넛을 럼에 찍어 먹을래 ‪맛있겠다 881 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 ‪서클, 메시지 882 00:47:21,400 --> 00:47:24,920 ‪'졸업 파티에 ‪멋지게 초대받았던 사람?' 883 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 ‪'#추억', 전송 884 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 ‪닉, 그거라면 할 얘기 있어 ‪서클, 메시지 885 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 ‪'내 졸업 파티는 끔찍했어, 하하' 886 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 ‪'해변에서 돈만 많이 들었지 ‪스테이크엔 모래가 들어간 데다' 887 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}‪'졸업 파티 데이트 상대가 ‪날 버리고 사촌한테 갔어' 888 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 ‪제임스의 졸업 파티는 끔찍했네 889 00:47:40,240 --> 00:47:43,240 ‪누가 해변에서 졸업 파티를 해? ‪그건 그냥… 890 00:47:44,880 --> 00:47:47,840 {\an8}‪메시지, '이야기를 ‪나누고 있으니 말인데' 891 00:47:47,920 --> 00:47:49,840 ‪'난 상금으로 뭘 할지 말했잖아' 892 00:47:49,920 --> 00:47:51,280 ‪'너희는 뭘 할 거야?' 893 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 ‪'#가까워진 결승' 894 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 ‪젠장! 즐거운 시간 ‪보내고 있었는데 895 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 ‪유도신문 같지? ‪내가 먼저 대답하진 않겠어 896 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 ‪서클, 메시지 897 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 ‪'루푸스를 앓고 계신 엄마를 ‪생활 지원시설에 보내드리고' 898 00:48:06,080 --> 00:48:07,640 ‪'동생 집 사는 거 도와준 뒤' 899 00:48:07,720 --> 00:48:09,720 ‪'나머지 돈으로 ‪감각 처리 장애에 관한' 900 00:48:09,800 --> 00:48:12,160 ‪'개인 사업을 시작할 거야', 전송 901 00:48:12,800 --> 00:48:15,520 ‪저런! 어떡해, 엄마가 루푸스라니 902 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 ‪다른 사람도 아니고 엄마면 ‪진짜 힘들 거야 903 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 ‪애슐리 엄마 얘기는 몰랐네 ‪정말 슬프다 904 00:48:20,360 --> 00:48:23,000 ‪여기 있는 동안 계속 생각했어 905 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 ‪정말 좋은 질문이다 906 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 ‪이저벨라라면 뭐라고 대답할까? ‪서클, 메시지 907 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 {\an8}‪'난 학교 다니는 여동생이' 908 00:48:31,960 --> 00:48:34,920 {\an8}‪'생활비에 수업료까지 내느라 ‪힘겨워하고 있어' 909 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 ‪'걔가 편안히 사회생활 시작하게 ‪학위 딸 때까지 돕고 싶어' 910 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 ‪진짜 겁나 다정하다! ‪정말 좋은 언니네 911 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 ‪전혀 놀랍지 않아 ‪이저벨라는 마음이 진짜 넓거든 912 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 ‪난 지금 할머니와 살고 있어 913 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 ‪얼마 전 해고당했지 ‪우리 가족은 돈 없어, 거지야 914 00:48:53,840 --> 00:48:56,520 ‪서클, 메시지 ‪'난 할머니를 돕고 싶어' 915 00:48:56,600 --> 00:48:59,640 ‪'평생 일만 하신 데다 ‪내겐 바위 같은 존재거든' 916 00:49:00,480 --> 00:49:01,560 {\an8}‪전송 917 00:49:02,200 --> 00:49:03,560 ‪솔직히 말해서 918 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 ‪뭐랄까… 나한테는 ‪이 돈이 정말 필요해 919 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 ‪제임스는 할머니와 친하단 얘길 ‪벌써 했었지 920 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 ‪할머니가 자기 삶에 ‪정말 중요한가 봐 921 00:49:12,880 --> 00:49:14,320 ‪서클, 메시지 922 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}‪'우리 아빠는 뼈 빠지게 일했고 ‪날 위해 많은 걸 희생하셨어' 923 00:49:18,640 --> 00:49:21,680 ‪'등록금도 도와주셨지 ‪그걸 늘 갚고 싶었어' 924 00:49:21,760 --> 00:49:22,680 {\an8}‪전송 925 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 ‪다들 경로만 다르지 ‪똑같은 산을 오르고 있어 926 00:49:26,680 --> 00:49:29,160 ‪다른 사람이 오르는 길도 927 00:49:29,240 --> 00:49:33,080 ‪나만큼 험준하다는 사실을 ‪가끔은 잊는 거야 928 00:49:33,160 --> 00:49:36,000 ‪이건 앉아서 얘기해야겠어, 떨려 929 00:49:38,880 --> 00:49:39,960 ‪메시지 930 00:49:42,880 --> 00:49:47,240 ‪'난 남자 형제가 3년 전 ‪헤로인 중독으로 고생하다 죽었어' 931 00:49:50,400 --> 00:49:52,880 ‪'내 삶뿐 아니라 ‪가족의 삶이 다 망가졌지' 932 00:49:53,480 --> 00:49:57,680 ‪'그래도 우리의 고통은 ‪걔가 겪은 고통에 비할 수 없어' 933 00:49:59,760 --> 00:50:03,280 ‪'어떤 고통인지 ‪너희한테 차마 얘기도 못 하겠다' 934 00:50:04,360 --> 00:50:08,280 ‪'그러니 말할 것도 없이 상금은 ‪약물 남용 방지를 위해 쓸 거야' 935 00:50:11,120 --> 00:50:14,920 ‪그래, 어떨지 상상도 안 돼 936 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 ‪아이고 937 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 ‪어떡해 938 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 ‪재키는 정말 용감한 것 같아 939 00:50:21,760 --> 00:50:23,800 ‪그런 건 절대 극복할 수 없거든 940 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 ‪새 플레이어라고 해도 941 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 ‪이 기회는 우리 모두에게만큼이나 ‪쟤한테도 중요한 거야 942 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 ‪서클, 메시지 943 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 ‪'너희 모두의 이유를 읽으며 ‪정말 좋았다고 말하고 싶어' 944 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 ‪'무슨 일이 있어도' 945 00:50:37,640 --> 00:50:40,200 ‪'우린 가족이니 ‪아무것도 갈라놓을 수 없어' 946 00:50:40,280 --> 00:50:42,600 ‪'너희보다 좋은 사람들은 ‪못 만날 거야' 947 00:50:42,680 --> 00:50:44,200 ‪'모두를 위해 잔을 들며' 948 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 ‪'여기까지 온 것에 ‪축하 인사를 건넬게' 949 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}‪'#모두 사랑해, 하트 이모티콘 ‪#최고의 졸업 파티' 950 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 ‪진짜 끝내준다 951 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 ‪그 말에 건배할게 952 00:50:56,360 --> 00:50:59,640 ‪'서클 졸업 파티'라니 ‪정말 굉장했어 953 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 ‪졸업 파티가 끝나자 954 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 ‪서클 학생들은 왕관을 반납하고 955 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 ‪긴 하루를 마무리하며 ‪잠자리에 듭니다 956 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 ‪내일은 정말이지… ‪정말로 무자비할 거야 957 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 {\an8}‪잠깐만요, 제임스 ‪오늘이 아직 안 끝난 거 알죠? 958 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 ‪- '경보!', 뭐라고? ‪- 뭐야? 959 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 ‪- 지금? ‪- 이게 무슨 뜻인데? 960 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 ‪이제 잘 줄 알았는데 961 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 ‪무슨 일인지 전혀 모르겠어 962 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 ‪제발 이런 거라면 좋겠다 ‪'경보! 잘 자요, 사랑해요' 963 00:51:32,800 --> 00:51:35,400 {\an8}‪'플레이어 여러분 ‪내일은 마지막 차단이 있습니다' 964 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}‪'내일 살아남는 플레이어는 ‪결승 진출자가 됩니다' 965 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 ‪엄청나겠네 966 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 ‪결승 진출자가 되고 싶어 967 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 ‪정말 끝이 가까워졌네 ‪여기서 탈락하면 기분 더럽겠지 968 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 ‪'결승에 진출하는 플레이어들은' 969 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 ‪'10만 달러의 주인공이 될' 970 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 ‪'가능성이 있습니다' 971 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 ‪인생이 바뀌는 날이야 972 00:52:08,680 --> 00:52:12,120 ‪우승이 너무나 가까워서 ‪냄새를 맡을 수 있을 정도야 973 00:52:12,640 --> 00:52:15,400 ‪달콤하고 향긋한 돈 냄새! 974 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 ‪내일 차단은 중요할 거야 ‪여기까지 왔는데 탈락할 순 없어 975 00:52:20,680 --> 00:52:23,360 ‪당연히 차단이 무서워 976 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 ‪솔직히 말하면 ‪팬티에 지릴 정도야 977 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 ‪오늘 밤을 마무리하는 ‪어마어마한 방식이네 978 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 ‪내 세안을 망쳐버렸어 979 00:52:34,960 --> 00:52:39,160 ‪내일 살아남는 게 관건이야 ‪제대로 게임 시작인 거지 980 00:53:13,520 --> 00:53:18,480 {\an8}‪자막: 김윤경