1
00:00:06,240 --> 00:00:10,600
{\an8}A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Kialakultak a frontvonalak,
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,640
az influenszerek, Nick és James
mindjárt eldöntik, kit tiltanak le,
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,040
ki lesz a körbéli háború
legújabb áldozata.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Ha van vajas popcornotok,
most hozzátok be!
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,520
Én mondom, ez érdekes lesz.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,920
Az újonc Jackit nem lehet letiltani,
8
00:00:27,000 --> 00:00:32,160
de senki más nincs biztonságban,
ahogy kezdetét veszi a szövetségek harca.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Hatalmas csata áll előttünk.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}Két tisztán elkülönülő oldal.
Egyikünk sem akar majd engedni.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,440
{\an8}Az lesz, amit én akarok. Ez tuti, haver.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Készen állok. De még mennyire!
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Kezdjük!
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Kezdődik.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Kör, üzenet: „Először is,
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,680
{\an8}gratulálok, haver! Tök jó itt látni téged.
17
00:00:53,760 --> 00:00:56,840
Várom, hogy együtt kitaláljuk,
mi legyen.” Küldés.
18
00:00:57,640 --> 00:01:01,880
Remélem, éretten tudjuk ezt kezelni,
és kitaláljuk, mi a legjobb nekünk.
19
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
{\an8}Üzenet: „Nem is lehetnék boldogabb,
20
00:01:03,720 --> 00:01:06,480
{\an8}mert egy tapasztalt veteránnal
ülök itt először.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,120
Csináljuk! Imádkozó kezek.” Küldés.
22
00:01:10,640 --> 00:01:14,880
Eddig barátságosnak tűnik.
Meglátjuk, meddig tart.
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,120
Kör, üzenet:
„Mit gondolsz Kairől? Ő a húgom,
24
00:01:19,200 --> 00:01:21,360
és végig kedves volt velem.
25
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
Olyan közel kerültünk egymáshoz,
26
00:01:23,520 --> 00:01:25,640
hogy csak jót tudok róla mondani.
27
00:01:25,720 --> 00:01:27,800
Te mit gondolsz, kérdőjel.” Küldés.
28
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Ez megfutamodásnak tűnik, James.
29
00:01:32,760 --> 00:01:33,680
{\an8}Kör, üzenet:
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,880
{\an8}„Kai már a kezdetektől itt van,
és elképesztő játékos.
31
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Tisztelem a játékáért
és a gondosan megfogalmazott üzeneteiért.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
De szerintem
ő jelenti a legnagyobb fenyegetést
33
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
a győzelem szempontjából.
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
{\an8}Bármire képes lesz, hogy ő nyerjen.”
35
00:01:48,800 --> 00:01:49,840
Küldés.
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,640
Ráment Kaire. Finoman csinálta,
37
00:01:53,720 --> 00:01:56,840
de tudatni akarta velem,
hogy Kait akarja elküldeni.
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
Az ki van zárva.
39
00:02:00,720 --> 00:02:05,640
{\an8}Jól, van, lássuk!
„James: Most jöjjön Isabella!”
40
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
Üzenet:
„Remek embernek tűnik, de az a baj,
41
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
hogy nincs köztünk kapcsolat,
pedig az a játék lényege.”
42
00:02:12,600 --> 00:02:15,120
„Meg sem próbált beszélgetni velem,
43
00:02:15,200 --> 00:02:17,920
se kapcsolatot kiépíteni, ami aggaszt,
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
mert számomra így a végén is
rejtély a csaj.”
45
00:02:21,920 --> 00:02:24,640
Határozottan ő James fő célpontja.
46
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
Mert tudom, hogy Nick nem fogja hagyni,
hogy Isabellát tiltsuk le,
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
ahogy én sem, hogy Kait.
48
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Kör, üzenet:
49
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
„Isabella letiltását szeretném megvétózni.
50
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
Fantasztikus lány,
és ha egyszer beszélgetni kezdtek,
51
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
tudom, hogy nagyon hálás és hűséges lesz.
52
00:02:44,800 --> 00:02:47,040
Rá biztosan számíthatsz.” Küldés.
53
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
Isabellát megvétózta.
Ebből nem fog engedni,
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
ezért ezt nem is erőltetem tovább.
55
00:02:54,120 --> 00:02:58,400
{\an8}Üzenet: „Ha csíped Isabellát,
biztos nagyszerű lány,
56
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
{\an8}de cserébe benn kell tartanunk Kait.”
57
00:03:02,080 --> 00:03:05,720
{\an8}Rendben, James, tetszik ez a stílus.
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Oké, Kör, üzenet:
59
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
{\an8}„Olyanokkal akarok döntőbe kerülni,
akiket tisztelek,
60
00:03:11,360 --> 00:03:14,240
{\an8}úgyhogy hagyjuk most Isabellát és Kait!
61
00:03:14,320 --> 00:03:18,640
{\an8}Így csak Ashley és Daniel marad,
pont, pont, pont.”
62
00:03:20,240 --> 00:03:22,760
{\an8}Na most jön a neheze. Ez kemény lesz.
63
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Az fog dönteni,
hogy melyik szövetség az erősebb.
64
00:03:27,520 --> 00:03:31,560
{\an8}Kör, üzenet:
„Folytassuk Ashley-vel! Mit gondolsz?”
65
00:03:32,200 --> 00:03:33,040
Küldés.
66
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
Üzenet: „Ashley elképesztően
jó fej volt velem ebben a játékban.
67
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Nagyon jót beszélgettünk
az LMBT-közösségről,
68
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
ami nagyon fontos és hasznos volt.”
69
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
„De hallottam pár fura dolgot
a szavahihetőségével kapcsolatban.”
70
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
Oké.
71
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Kör, üzenet:
72
00:03:53,120 --> 00:03:56,600
„Ashley volt az első lány,
akivel első nap beszélgettem,
73
00:03:56,680 --> 00:04:00,640
és azonnal megfogott
az őszintesége és a kedvessége.
74
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
Azóta is
75
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
teljesen megbízható volt,
és mindig tartotta a szavát.”
76
00:04:06,440 --> 00:04:07,280
{\an8}Küldés.
77
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
{\an8}TÉRJÜNK RÁ DANIELRE
78
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Kör, üzenet:
79
00:04:15,040 --> 00:04:17,600
„Tök jó, amikor a te oldaladon van,
80
00:04:17,680 --> 00:04:20,840
de úgy tűnik, elég kétszínű.
81
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
{\an8}A szövetségesem.
82
00:04:22,960 --> 00:04:26,600
{\an8}Úgy tűnik, neked is és Kainek is.
83
00:04:27,280 --> 00:04:30,200
Jó, hogy ennyi emberrel kijön,
84
00:04:30,280 --> 00:04:34,160
de hajlamos arra, hogy oldalt vált
az utolsó beszélgetés alapján.
85
00:04:34,240 --> 00:04:36,920
{\an8}Ashley-vel
sokkal szorosabb a kapcsolatunk,
86
00:04:37,440 --> 00:04:39,240
{\an8}és úgy tűnik, hogy nektek volt
87
00:04:39,320 --> 00:04:43,160
{\an8}egy teljesen őszinte,
jelentőségteljes beszélgetésetek.” Küldés.
88
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Úgy tűnik,
Daniel mindenkivel próbált szövetkezni.
89
00:04:49,680 --> 00:04:54,440
Csak próbálom kitalálni,
milyen következményekkel járhat ez.
90
00:04:54,520 --> 00:04:59,920
Próbálom úgy beállítani,
hogy Danielnek rengeteg szövetségese van.
91
00:05:00,000 --> 00:05:01,480
Ez talán nem igaz.
92
00:05:03,000 --> 00:05:07,440
Remélem, Jamest kicsit elbizonytalanította
Daniel kétszínűsége,
93
00:05:07,520 --> 00:05:11,720
és elgondolkozik, mert ezt mondtam.
94
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Ha Daniel
most csak azért szövetkezik velünk,
95
00:05:15,680 --> 00:05:18,360
hogy eljusson a következő értékelésig,
96
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
talán nem a legjobb szövetséges.
97
00:05:20,640 --> 00:05:24,400
Ashley-vel szorosabb a kapcsolatunk,
de ennyire a játék végén
98
00:05:24,480 --> 00:05:26,800
a számok fontosabbak a kapcsolatoknál.
99
00:05:27,360 --> 00:05:33,120
Üzenet: „Ez most nagyon nehéz,
100
00:05:33,200 --> 00:05:36,880
{\an8}mert mindkettejükkel elég jóban vagyok.”
101
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
Küldés.
102
00:05:39,080 --> 00:05:41,560
Kör, üzenet: „Teljesen egyetértek.
103
00:05:42,320 --> 00:05:44,680
{\an8}Mindkettejüket szeretem. Remek emberek,
104
00:05:44,760 --> 00:05:48,360
{\an8}de arra kell gondolnunk,
hogy nekünk mi a legjobb a játékban.”
105
00:05:48,440 --> 00:05:49,280
Küldés.
106
00:05:53,480 --> 00:05:57,760
Ez egy nagyon fontos letiltás.
107
00:05:59,920 --> 00:06:00,960
Igaza van.
108
00:06:02,320 --> 00:06:04,640
Daniellel csak többen vagyunk.
109
00:06:04,720 --> 00:06:08,480
Nem azért szövetkeztem vele, mert akartam.
110
00:06:08,560 --> 00:06:11,400
Hanem azért, hogy többen legyünk.
111
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
De Ashley és Kai nem csípik egymást.
112
00:06:19,360 --> 00:06:23,880
Szóval ez a döntés rosszul érintheti Kait,
113
00:06:23,960 --> 00:06:25,320
azt pedig nem akarom.
114
00:06:26,320 --> 00:06:27,720
Tényleg próbálok
115
00:06:27,800 --> 00:06:31,080
valami más érvet is felhozni
Daniel mellett, de nem megy.
116
00:06:32,960 --> 00:06:34,480
Jól, van, üzenet:
117
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
„Sok jó érvet hoztál fel,
118
00:06:38,800 --> 00:06:40,040
{\an8}és végül is
119
00:06:41,200 --> 00:06:45,840
{\an8}Ashley-vel szorosabb a kapcsolatom,
mint Daniellel.
120
00:06:48,720 --> 00:06:52,120
De ha belemegyek ebbe,
kérek tőled valamit.”
121
00:06:53,480 --> 00:06:54,520
{\an8}Igen!
122
00:06:56,240 --> 00:06:59,160
{\an8}Istenem! Ashley és Isabella imádni fognak.
123
00:07:01,040 --> 00:07:02,440
„Add a szavad…
124
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
mint férfi a férfinak…”
125
00:07:06,280 --> 00:07:10,400
{\an8}„Add a szavad, mint férfi a férfinak,
hogy kitartasz mellettem és Kai mellett!”
126
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Ez az, haver! Igen! Zseniális!
127
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Kör, üzenet: „Tesó, szavamat adom,
128
00:07:18,560 --> 00:07:23,200
{\an8}ha újra influenszer leszek, te és Kai
biztonságban lesztek. Piros szív emoji.”
129
00:07:23,280 --> 00:07:24,160
Küldés.
130
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
Ez egyre durvább.
131
00:07:33,320 --> 00:07:35,560
Ez mindenkit meg fog rázni.
132
00:07:37,720 --> 00:07:41,320
Valószínűleg igen.
De előbb tegyünk rá még egy lapáttal!
133
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Kör, tedd a dolgod!
134
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
- „Riadó!”
- Istenem!
135
00:07:47,360 --> 00:07:48,400
Ennyi volt.
136
00:07:51,160 --> 00:07:53,640
„Az influenszerek döntöttek.”
137
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
{\an8}Ez nem lesz könnyebb. Sosem lesz könnyebb.
138
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Remélem, James tartotta a szavát.
139
00:08:03,200 --> 00:08:04,040
{\an8}Zsibbadok.
140
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Remélem, harcolt értünk,
mert én harcoltam volna érte.
141
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
NYISSÁTOK MEG A KÖR-CHATET!
142
00:08:09,600 --> 00:08:12,360
{\an8}Kör, nyisd meg a Kör-chatet!
143
00:08:15,280 --> 00:08:20,360
Úgy örülök, hogy ennél az asztalnál ülök,
és nem a nappalimban.
144
00:08:20,440 --> 00:08:22,880
Imádok itt lenni, nem akarok elmenni.
145
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
Annyira nyerni akarok.
146
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Megállt a szívem,
pedig engem le sem tilthatnak.
147
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Jó érzés, hogy James megvéd,
148
00:08:30,880 --> 00:08:33,960
de talán csak egy bizonyos fokig képes rá.
149
00:08:34,040 --> 00:08:38,800
Ha Nick ír, én megyek haza.
Ha pedig James ír, akkor Ashley megy haza.
150
00:08:38,880 --> 00:08:40,040
Így gondolom.
151
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Istenem!
152
00:08:42,920 --> 00:08:45,880
Gyerünk, James, írj!
153
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Üzenet…
154
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
{\an8}Igen! Istenkém! Ez… Gyerünk!
155
00:08:54,120 --> 00:08:55,640
James ír.
156
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Kurva élet!
157
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
„Meghoztunk egy nehéz döntést.”
158
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
„Ahogy közeledik a játék vége,
ezek a döntések egyre nehezebbek…”
159
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
„… és remélem,
megértitek, hogy ez nem személyes.”
160
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Jaj, de idegőrlő! Talán én vagyok az.
161
00:09:12,360 --> 00:09:16,720
Nehezen hiszem,
hogy ha James nem harcolt értem,
162
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
akkor le tudná írni,
hogy miért engem tiltott le.
163
00:09:21,520 --> 00:09:24,280
Most meglátjuk, tényleg hűséges-e.
164
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
„A játékos, akit úgy döntöttünk,
hogy letiltunk…”
165
00:09:31,240 --> 00:09:35,320
Ha én hagynám cserben Jamest,
akkor nem tudnám megmondani neki.
166
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Gyerünk, istenem! Gyerünk!
167
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Azt mondta volna: „Te csináld, Nick!”
168
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
„Daniel.”
169
00:09:54,600 --> 00:09:59,080
Daniel? Egy újabb szövetségesem.
170
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Istenem! Megvan! Sikerült! Még itt vagyok.
171
00:10:07,400 --> 00:10:10,280
Igen! Gyerünk!
172
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Ezt meg hogy csinálta Nick?
173
00:10:15,440 --> 00:10:20,400
Ashley és Isabella most tutira ujjonganak.
174
00:10:20,920 --> 00:10:24,960
Remélem, Kai megérti,
hogy Danielnek kellett kiesnie.
175
00:10:25,040 --> 00:10:27,400
Tudom, hogy nem úgy tűnik,
176
00:10:27,480 --> 00:10:29,520
mintha ez lenne neki a legjobb,
177
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
de fegyverszünetet kötöttem Nickkel,
178
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
és remélhetőleg tartja a szavát,
179
00:10:35,640 --> 00:10:37,760
hogy Kai és én bejutunk a döntőbe.
180
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Nem tudom, miért nem harcolt értem.
181
00:10:41,240 --> 00:10:42,400
„Letiltva.”
182
00:10:45,440 --> 00:10:48,680
Daniel, hálás vagyok mindenért,
amit értem tettél.
183
00:10:49,560 --> 00:10:52,600
Remélem,
a játékon kívül még lehetünk barátok.
184
00:10:53,240 --> 00:10:55,120
Ez értelmetlen az ő szempontjából.
185
00:10:55,200 --> 00:10:59,520
El fogja veszíteni Kai és Jacki bizalmát.
186
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
És így most tényleg nincs senkije.
187
00:11:03,880 --> 00:11:06,480
Ha azt mondod, hogy Isabella kamuprofilos,
188
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
és nem küzdesz a kieséséért,
189
00:11:08,560 --> 00:11:10,920
és tudod, hogy Ashley ellenem fordult,
190
00:11:11,000 --> 00:11:12,960
és talán az ő kieséséért sem küzdesz…
191
00:11:13,040 --> 00:11:16,720
Csak próbálok rájönni,
végül hogy esett ki Daniel,
192
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
mikor ő végig hűséges volt.
193
00:11:19,560 --> 00:11:22,560
Daniel lett a hatodik,
akit kitiltottak A Körből.
194
00:11:23,480 --> 00:11:26,840
De Daniel, királyom,
még ne csomagold el a koronád!
195
00:11:26,920 --> 00:11:29,240
Istenkém!
196
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
„Riadó!”
197
00:11:31,560 --> 00:11:33,480
Mit akarsz még ezzel a riadóval?
198
00:11:34,960 --> 00:11:38,440
„Személyesen is találkozhatsz
egy játékossal.”
199
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
Kivel fogok találkozni?
200
00:11:42,440 --> 00:11:44,360
Ez komoly döntés.
201
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
Balhét akarok?
Gerjeszteni akarok egy kis balhét?
202
00:11:48,400 --> 00:11:50,680
Tönkre akarom tenni mások játékát?
203
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Mit fogok tenni?
204
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
Ez kimerítő volt. Istenem!
205
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
A francba! Daniel, elhalványultál, tesó.
206
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
RIADÓ!
207
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Egek! Jézusom!
208
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Riadó van, emberek!
209
00:12:10,640 --> 00:12:13,600
Mit akarsz még tőlem?
210
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
Ez a nap már így is elég hosszú volt.
211
00:12:18,640 --> 00:12:20,720
DANIEL ÚTON VAN,
HOGY TALÁLKOZZON EGYIKŐTÖKKEL
212
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Daniel talán hozzám jön.
213
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
Kihez megy Daniel?
214
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Én magamhoz jönnék.
215
00:12:34,720 --> 00:12:38,920
Istenem! Egek! Hatalmas itt a kupi.
216
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Rendicsek.
217
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
Nagyon szép lakás. Hol van?
218
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
- Istenem!
- Istenkém! Kamuprofilos vagy!
219
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Várj!
220
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
- Ne!
- Gyere ide!
221
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
Úristen! Nagyon örvendek.
222
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Istenem! Üljünk le a kanapéra!
223
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Istenkém! Várj!
224
00:13:09,880 --> 00:13:13,640
Raktam ide neked plüssöket,
mert én is nagyon szomorú lennék.
225
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
{\an8}Ő a nővérem,
én meg kurvára meleg vagyok, és én…
226
00:13:17,240 --> 00:13:20,000
Tudom. Szia! Sophia vagyok.
227
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Imádom Sophiát. Annyira imádom.
228
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
- Isabella a nővérem.
- Oké.
229
00:13:26,840 --> 00:13:31,600
Azért őt választottam, mert mindig ő volt
a legkáprázatosabb, legszebb…
230
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
Mindig én voltam a rút kiskacsa.
Ő mindig a legszebb volt.
231
00:13:34,960 --> 00:13:37,400
Ha bárki ránéz, azt mondja:
232
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
„Azta! Gyönyörű vagy!”
233
00:13:39,120 --> 00:13:42,360
Tudom, hogy ha ezt a heteró,
szexi, szőke csajt játszom,
234
00:13:42,440 --> 00:13:44,640
megnyerhetem azokat,
akiket önmagamként nem.
235
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
- Megnyerheted Nicket.
- Megnyerhetem Nicket.
236
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
- És ez eddig bejött.
- Be bizony.
237
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Szóval nem tudom, hogy…
238
00:13:51,400 --> 00:13:54,520
Ez nagyon nehéz és kínos volt,
mert nagyon meleg vagyok.
239
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
Ő az én gyönyörű barátnőm.
Három éve. Imádom.
240
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Istenkém! A szívem!
Imádom. Nem bírom. Imádom.
241
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
Ez a szerencsemellényem.
Mindig magammal viszem mindenhova.
242
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
- Istenkém!
- Szóval…
243
00:14:06,760 --> 00:14:09,360
{\an8}Oké, na mindenkiről egyesével kitálalok.
244
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Ashley-vel szerintem vigyáznod kéne,
mert úgy érzem, ellened fog fordulni.
245
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
{\an8}Hadd mondjak ezt-azt Jamesről is, mert ő…
246
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
{\an8}- Róla nem tudok semmit, de gyűlöl.
- Oké.
247
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
Tutira veszi, hogy kamuprofilos vagy.
248
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Azt mondta, hogy Ashley köpönyegforgató.
249
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
- Mi a fene?
- Volt szövetségünk, a Viva La Revolution.
250
00:14:28,960 --> 00:14:31,200
- Cuki. Imádom.
- Ugye? Igyekszem.
251
00:14:31,280 --> 00:14:33,240
- Az jó.
- Mégis ide jutottam.
252
00:14:33,320 --> 00:14:35,040
- Igen!
- Szó szerint ide.
253
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
De James és Nick a két legnagyobb kamugép.
254
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
- Nick veszélyes. Utolsó helyre tedd!
- Aha. Jó.
255
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Próbáld kiiktatni a srácokat, mert…
256
00:14:43,360 --> 00:14:45,440
- Úgy volt, hogy James megvéd.
- Igen.
257
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
- De nem tette.
- Az durva volt.
258
00:14:47,520 --> 00:14:50,200
James ki akar ejteni. Ma azt mondta:
259
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
„Isabella az első számú célpontom.
Ki kell esnie.” Tudom.
260
00:14:53,240 --> 00:14:56,320
De a búcsúüzenetemben
valami ilyesmit fogok mondani:
261
00:14:56,400 --> 00:14:58,480
„Néhányan,
akiket kamuprofilosnak gondoltok…”
262
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Elhitetem a többiekkel,
hogy valódi vagy. Megteszem.
263
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Te vagy a legjobb, Daniel!
264
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
- Nagyon jól játszottál.
- Hát, próbálkozom.
265
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Figyelj! El fogsz jutni a végéig.
266
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
- Menni fog. Eddig eljutottál.
- Menni fog!
267
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
- Szeretlek! Még egy ölelést!
- Örülök, hogy eljöttél.
268
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Alig várom, hogy barátok legyünk.
269
00:15:17,040 --> 00:15:19,840
- Feldobtad a napom. Tudom, ezután…
- Te is!
270
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
- Tedd meg a családodért! Tedd, amit kell!
- Oké!
271
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
- Oké! Menni fog.
- Szeretlek, csajszi! Csináld végig!
272
00:15:25,880 --> 00:15:27,160
Szia! Jó éjt!
273
00:15:27,240 --> 00:15:29,000
Igen!
274
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Mennyi jó infó!
275
00:15:34,120 --> 00:15:36,760
Hűha! Gyorsan le kell írnom.
276
00:15:37,640 --> 00:15:40,080
Daniel talán nem tanult meg főzni
A Körben,
277
00:15:40,160 --> 00:15:42,560
de úgy jött be, hogy kavarni már tudott,
278
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
és miután utoljára is bekavart,
a többiek nyugovóra térnek.
279
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Azt hittem, a többi nap volt fárasztó.
De ma tökre kikészültem mentálisan.
280
00:15:53,680 --> 00:15:58,560
Ez az egész oldalválasztósdi
meg létszámosdi, ami ma ment…
281
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
Remélem, holnap meg tudjuk oldani,
és minden elcsendesedik.
282
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}Remélhetőleg mind megegyezhetünk abban,
283
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}hogy most, hogy itt vagyunk,
élvezzük ki, ami még hátravan.
284
00:16:13,240 --> 00:16:15,600
Na gyerünk! Béke veled!
285
00:16:15,680 --> 00:16:17,640
Jó éjt, Kör!
286
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Szép álmokat!
Isten bizony, szükségetek is lesz rá.
287
00:16:24,000 --> 00:16:26,800
Reggel van A Körben,
és a finálé közeledtével
288
00:16:26,880 --> 00:16:30,320
játékosaink ébredés után azon tanakodnak,
kiben bízhatnak.
289
00:16:30,400 --> 00:16:32,920
Jó reggelt, Kör!
290
00:16:39,360 --> 00:16:42,760
Készen állok egy újabb napra,
és örülök, hogy itt lehetek.
291
00:16:46,760 --> 00:16:47,600
Gyerünk!
292
00:16:49,240 --> 00:16:51,160
Brutális volt a tegnapi nap.
293
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
{\an8}Hálás vagyok, hogy maradhattam,
294
00:16:53,520 --> 00:16:57,200
{\an8}de jó lenne, ha több szövetségesem lenne,
akiben megbízhatok.
295
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Azt hittem, hogy James megvédi Danielt.
296
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
{\an8}Az én szempontomból
taktikailag ez volt a helyes döntés.
297
00:17:11,400 --> 00:17:14,640
Kai és az én szempontomból
ez volt a helyes döntés.
298
00:17:14,720 --> 00:17:18,480
Fontos volt,
hogy elveszítsem azt a csatát,
299
00:17:18,560 --> 00:17:21,640
hogy jobb eséllyel nyerhessük meg
a háborút.
300
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
Mert a létszámmal így sincs baj.
Csak Jackinek velünk kell lennie.
301
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
{\an8}Kicsit enyhítenem kell a károkon.
302
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
{\an8}Uram, irgalmazz!
303
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Az Úr talán irgalmaz,
de Danielben nem vagyok biztos.
304
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
A mindenségit!
305
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
„Frissült a hírfolyam.”
306
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Tudom, mi ez. Daniel komám az.
307
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Cosplayezni akartam, Kör,
de gondolom, akkor várnom kell vele.
308
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
- Kör…
- Nyisd meg a hírfolyamot!
309
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
{\an8}Itt is van! „Daniel üzenetet hagyott…”
310
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
„…A Kör számára.”
311
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Daniel, remélem, tartottad a szavad,
és jó színben tüntetsz fel,
312
00:18:06,560 --> 00:18:08,800
{\an8}mert ha azt mondod,
kamuprofilossal találkoztál,
313
00:18:08,880 --> 00:18:10,480
{\an8}nagyon begurulok.
314
00:18:10,560 --> 00:18:11,720
Kíváncsi vagyok,
315
00:18:11,800 --> 00:18:15,240
hogy megpróbál-e valahogy besározni
a videóban.
316
00:18:16,120 --> 00:18:18,160
Én azt tenném, mert kicsinyes vagyok.
317
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Rendben, nézzük meg!
318
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Kör, játszd le Daniel üzenetét!
319
00:18:25,640 --> 00:18:27,960
Sziasztok, Daniel vagyok,
320
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
és száz százalékig igazi.
321
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Tudtam!
322
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Tényleg egy igazi díva vagyok,
és komolyan gondoltam szinte mindent.
323
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Nagyon elkeserít,
hogy ennyire a játék végén estem ki,
324
00:18:41,040 --> 00:18:44,000
de ha van,
amit tanulhattok a letiltásomból,
325
00:18:44,080 --> 00:18:47,240
az az, hogy nem minden az, aminek látszik.
326
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
Nagyon beszédes, hogy egyesek azt mondták,
megvédenek, de nem így tettek.
327
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
És szerintem ez a játékukba fog kerülni.
328
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Minek szövetkezni valakivel,
ha úgyis megszabadulsz tőle?
329
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Ma nem szívesen lennék James.
330
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
Sok szerencsét kívánok nektek
a játék hátralévő részében.
331
00:19:04,920 --> 00:19:07,640
Szurkolok azoknak,
akikről már tudom, hogy őszinték.
332
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Őszintének nevezett.
333
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
A hazugok pedig megkapják…
334
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
amit érdemelnek.
335
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Sziasztok!
336
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
Kicsit túlságosan is pimasz,
337
00:19:24,200 --> 00:19:26,760
szerintem nem lennénk jóban
a játékon kívül.
338
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Tudjátok, mit? Imádom Danielt.
És tudjátok, mi a még durvább?
339
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
Hogy mindenki, aki a szövetségesem volt,
340
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
Calvin, Ruksana és Daniel is
száz százalékig önmagát adta.
341
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Az igazi felismeri az igazit.
342
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
Ez óriási segítség lesz nekem.
343
00:19:47,560 --> 00:19:48,840
Bekóstolta Jamest.
344
00:19:48,920 --> 00:19:52,480
Azt mondta, már tudja ki őszinte,
345
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
és annak szurkol. Azaz nekem.
346
00:19:58,720 --> 00:19:59,760
Van mit átrágni.
347
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Hűha!
348
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Hát itt aztán volt sárdobálás.
349
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Ez kemény lesz. Brutális.
350
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
James épp összecsinálja a gatyáját.
351
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Gatyáját? Nincs is rajta.
352
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Tegnap sok vér tapadt a kezemhez.
353
00:20:21,080 --> 00:20:24,200
Van pár fontos dolog,
amit el kell mondanom, és…
354
00:20:24,760 --> 00:20:26,400
{\an8}Mindenkivel beszélnem kell.
355
00:20:27,440 --> 00:20:28,920
Az a kis pofátlan Daniel!
356
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
Nem tudom, mit gondolt James,
hogy Danielt küldte haza.
357
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Úgy tűnik, nem barátkozni jött.
358
00:20:36,920 --> 00:20:40,160
James nyerni akar.
359
00:20:40,760 --> 00:20:45,480
Alig várom, hogy mindenkinek elmondjam,
hogy Daniel engem látogatott meg.
360
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
- Kör, nyisd meg a Kör-chatet!
- Kör, nyisd meg a Kör-chatet!
361
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Ez túl sok. Ehhez le kell ülnöm.
362
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Üzenet: „Drága kis Daniel,
felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.
363
00:21:02,000 --> 00:21:04,680
{\an8}Szemeltakarós emoji. Tudom, új vagyok itt,
364
00:21:04,760 --> 00:21:08,360
{\an8}de nagyon meg akartam védeni
ezt az édes kis húszéves babát.
365
00:21:08,440 --> 00:21:11,800
{\an8}Úgy sajnálom, hogy elment.
Összetört szív emoji.”
366
00:21:11,880 --> 00:21:12,720
Küldés.
367
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Üzenet: „Drága Kör-családom!
Daniel csak úgy beragyogta A Kört.
368
00:21:17,480 --> 00:21:21,160
{\an8}Villanykörte emoji.
Hiányozni fog a pozitív kisugárzása,
369
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
{\an8}de örülök, hogy én még itt lehetek.”
370
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
Szeretnék valami vicceset írni,
de most nem lehet,
371
00:21:28,000 --> 00:21:31,640
mert elég gáz helyzetbe kerültem,
úgyhogy ki kell másznom belőle.
372
00:21:32,160 --> 00:21:36,760
Ma helyre kell hoznom a kapcsolataimat,
amiket esetleg tönkretettem.
373
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
James szó szerint azt mondta,
hogy mi vagyunk neki a legfontosabbak,
374
00:21:45,120 --> 00:21:48,080
amitől megnyugodtunk,
és azt hittük, megvéd minket,
375
00:21:48,160 --> 00:21:50,880
ha lehetőséget kap rá influenszerként.
376
00:21:50,960 --> 00:21:55,840
Azt hiszem, mindannyiunkat palira vett,
mert végül Danielt tiltották le.
377
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Kör, üzenet: „Daniel a kis haverunk.
378
00:21:58,720 --> 00:22:02,600
Ez volt az eddigi legnehezebb letiltás,
megszakadt tőle a szívem.
379
00:22:02,680 --> 00:22:04,760
Remélem, isztok velem egyet Danielre.”
380
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
{\an8}És használjuk a borospoharas emojit!
Ez az, tökély. Küldés.
381
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
Mind hazugok vagytok.
382
00:22:12,720 --> 00:22:17,440
Daniel senkire sem számíthatott.
James, te a szavadat adtad neki, haver.
383
00:22:17,520 --> 00:22:20,320
Kör, üzenet: „Kemény volt a tegnap este.
384
00:22:20,400 --> 00:22:23,400
Jamesszel hosszan
és őszintén beszélgettünk,
385
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
és egyértelmű volt,
hogy mindketten ragaszkodunk hozzátok.
386
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Biztosan hiányozni fognak Daniel viccei,
387
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
viszont annak nagyon örülök,
hogy itt lehetek veletek. Szív emoji.”
388
00:22:34,720 --> 00:22:35,560
Küldés.
389
00:22:36,640 --> 00:22:41,360
Biztos nagyon kötődnek mindenkihez,
aki bent maradt, és ez azért számít.
390
00:22:41,880 --> 00:22:43,520
Senki sem kérdezi meg?
391
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Kör, üzenet:
392
00:22:45,800 --> 00:22:47,280
{\an8}„Itt ülök, és azon tűnődöm,
393
00:22:47,360 --> 00:22:51,840
{\an8}kit látogatott meg Daniel,
mert… #NemEngem.” Küldés.
394
00:22:52,640 --> 00:22:55,640
Hát, Nick, örülök, hogy megkérdezted.
395
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Ha Daniel nem Nicket látogatta meg,
akkor talán Jameshez ment el?
396
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
Daniel nyilván Kaihez ment el.
397
00:23:03,600 --> 00:23:05,440
{\an8}Kör, üzenet:
398
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
{\an8}„Kitettem a pride-os zászlóm, meg minden.
399
00:23:08,040 --> 00:23:09,680
{\an8}#NemEngem.”
400
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
{\an8}Küldés.
401
00:23:11,240 --> 00:23:15,080
{\an8}Kör, üzenet: „Daniel hozzám jött el,
és nagyon le volt törve,
402
00:23:15,160 --> 00:23:18,800
{\an8}de a kakaó és a baráti csevej után
jól megölelgettem…”
403
00:23:18,880 --> 00:23:22,920
„…és úgy távozott, ahogy megismertük,
az élénk és bolondos Danielként.”
404
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
Basz…
405
00:23:24,240 --> 00:23:27,320
Isabellát látogatta meg. Ez…
406
00:23:28,200 --> 00:23:29,160
Ez érdekes.
407
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Miért Isabellához ment?
Biztos látni akarta, hogy kamuprofilos-e.
408
00:23:34,320 --> 00:23:35,240
Érdekes.
409
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
Na, ki a kamuprofilos ?
410
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Te.
411
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Azt hiszem, nem akarta látni Kait
vagy Jamest. Gondolom.
412
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
És azt hiszem,
hogy most ku…a nagy bajban vagyok.
413
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
Nekem jó,
hogy Daniel Isabellát látogatta meg,
414
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
mert Isabella
amúgy is hátra szokott tenni.
415
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Hátra tesz. Szóval,
ha Daniel Isabellát látogatta meg,
416
00:24:02,160 --> 00:24:04,960
és kibeszéltek meg ilyesmi,
417
00:24:05,040 --> 00:24:08,760
attól Isabella nem tud hátrébb tenni
az utolsó helynél,
418
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
ahova szerintem tenni szokott.
419
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
Azt hittem, Daniel Kaihez ment el,
hogy besározzon engem.
420
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Kör, üzenet:
421
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}„Rendben, dobjuk fel a legjobb hatost,
és mosolyogjunk!
422
00:24:19,680 --> 00:24:23,840
{\an8}Ne töltsünk fel új képeket, kérdőjel.
Nyelvnyújtós arc.” Küldés.
423
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Igazából elég baró lenne
valami újat látni.
424
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Csak arról az egy apró,
kicsi képről ismerem a többieket.
425
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Kör, nyisd meg a „Tipikus én” albumot!
426
00:24:40,120 --> 00:24:43,360
Kör, nyisd meg a rénszarvasjelmezes képet!
427
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
Ezt imádom. Azt akarom, hogy nevessenek.
428
00:24:50,840 --> 00:24:54,400
Oké, úgy tűnik,
szeret mókázni meg hülyülni.
429
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
Kör, üzenet:
„Ashley, már rám fért a nevetés.
430
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
Ez a kép mindent visz. LOL.”
431
00:24:59,200 --> 00:25:01,920
„#RudolfAPirosOrrúGengszter.”
432
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Oké, Kör,
ezt a képet szeretném választani.
433
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
Jaj, de cuki az a cica!
Hiányoznak a cicáim.
434
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
Ez egy jó kép Kairől.
435
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Nézzenek oda! Boldog, mosolyog és nevet.
436
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Nézzenek oda! Micsoda te-te-te-test!
437
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Nagyon szeretem ezt a képet.
Az látszik, hogy tök jól érzem magam.
438
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
Kör, nézzük meg azt a gördeszkás fotót!
439
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Imádom.
440
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Itt az én Nick apucim!
441
00:25:33,960 --> 00:25:37,840
El sem hiszem, hogy ezt a kamu kapcsolatot
eddig fenn tudtam tartani Nickkel.
442
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Várj, amíg gördeszkáznod kell vele!
443
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
Istenem! Olyan gyönyörű.
Imádom ezt a pasit.
444
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Nyisd meg a jobb felsőt,
amin a nagyimmal vagyok!
445
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Oké, James. Imádom!
446
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Cuki.
447
00:25:52,160 --> 00:25:54,680
De jó látni,
hogy Jamesnek van személyisége!
448
00:25:55,200 --> 00:25:57,360
Mindig jó kedvem lesz ettől a képtől,
449
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
és szerintem a többieknek
látniuk kell az érzelmesebb oldalamat is.
450
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
Azt hiszem, rájött,
hogy ma tennie kell valamit.
451
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
Teljes szívemből szeretem Jamest.
452
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Kör, kérlek, nyisd meg a jobb felső képet!
Szerintem klassz ez kép.
453
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Ez haláli!
454
00:26:15,280 --> 00:26:18,080
Valami illetlent akartam mondani,
mondjuk hogy rákos.
455
00:26:18,160 --> 00:26:20,360
De ezek homárok, és durva is lett volna.
456
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
Nagyon dögös.
457
00:26:22,920 --> 00:26:26,840
Ez már egy tüzesebb kép.
458
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Oké, Kör, nem kéne tovább néznem.
459
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Zárd be a képet!
460
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Kör, üzenet:
461
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
{\an8}„Kai és Isabella képét látva,
462
00:26:35,440 --> 00:26:39,440
{\an8}meg kell csináltatnom a cicimet,
a fenekemet és a hajamat is,
463
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
{\an8}csupa nagybetűvel, azonnal.”
464
00:26:41,800 --> 00:26:44,680
{\an8}„És James, a te mosolyod párját ritkítja.”
465
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
BEZÁRT A KÖR-CHAT
466
00:26:48,760 --> 00:26:51,600
Nagyon jó látni a játékosok másik oldalát.
467
00:26:51,680 --> 00:26:53,720
{\an8}Végre félretehetjük a játékot.
468
00:26:53,800 --> 00:26:54,640
Jó volt.
469
00:26:56,480 --> 00:26:59,160
A játékosok próbálják feldolgozni
Daniel távozását,
470
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
és a legkülönbözőbb dolgokban
keresnek vigaszt.
471
00:27:01,640 --> 00:27:02,480
Esznek,
472
00:27:03,040 --> 00:27:03,960
olvasnak,
473
00:27:05,040 --> 00:27:05,880
főznek,
474
00:27:06,480 --> 00:27:07,920
főzés közben esznek,
475
00:27:09,280 --> 00:27:11,720
Ashley pedig a gyönyörű szakállát ápolja.
476
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
Jamesnek pedig van mit átrágnia
a letiltás miatt.
477
00:27:19,320 --> 00:27:22,560
Úgy döntött,
ráír legnagyobb szövetségesére, Kaire.
478
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Meg kell győződnöm róla, hogy Kai még bír.
479
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
Tudom,
hogy a tegnapi döntésem őt is érintette.
480
00:27:28,120 --> 00:27:30,680
Tudnia kell,
hogy ő a legnagyobb szövetségesem.
481
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Most csak mi vagyunk egymásnak.
482
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Szóval, Kör,
indítanál egy privát beszélgetést Kaijel?
483
00:27:38,480 --> 00:27:41,440
James privát beszélgetésre hív.
484
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
Éreztem, hogy tisztázni akarja majd magát,
485
00:27:44,640 --> 00:27:47,360
úgyhogy itt vagyok, és meghallgatom.
486
00:27:47,440 --> 00:27:50,920
De nem tudom, 100%-ig bízom-e benne.
Nem tudom, mit higgyek,
487
00:27:51,000 --> 00:27:54,240
mert tényleg bíztam abban,
hogy megmenti a szövetségünket.
488
00:27:55,400 --> 00:27:56,760
{\an8}Ebből bármi kisülhet.
489
00:27:56,840 --> 00:28:00,360
Kör, üzenet: „Szia, Kai!
Remélem, jól vagy ma reggel.
490
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
Tudom, hogy sok kérdésed van,
meg is tudom válaszolni őket.
491
00:28:03,680 --> 00:28:07,240
{\an8}De meg szeretném magyarázni,
miért döntöttem úgy, ahogy,
492
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
{\an8}pont, pont, pont. Küldés.”
493
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Oké, James, hallgatlak.
494
00:28:11,680 --> 00:28:13,600
Picit bizalmatlan vagyok most,
495
00:28:13,680 --> 00:28:16,040
{\an8}de talán tisztázni tud pár dolgot.
496
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Kör, üzenet: „Nem az volt a tervem,
hogy letiltom Danielt.
497
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
De vele nem volt olyan szoros
a kapcsolatom, mint veled.
498
00:28:23,840 --> 00:28:27,920
{\an8}Ezért beáldoztam ezt a csatát,
hogy jobb eséllyel nyerjük meg a háborút.
499
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
Remélem, megérted.”
500
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}„Nehéz döntés volt,
de sajnos meg kellett hoznom.”
501
00:28:34,920 --> 00:28:36,120
Ez teljesen őszinte.
502
00:28:36,200 --> 00:28:38,840
Nem mondhatom,
hogy szeretem az őszinteséget,
503
00:28:38,920 --> 00:28:42,240
ha akkor nem tudom elfogadni, amikor fáj.
504
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Megértem James álláspontját.
505
00:28:44,880 --> 00:28:49,000
Talán azért hittem, hogy James
nagyon szoros kapcsolatban állt Daniellel,
506
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
mert olyan elismerően beszélt róla,
de közben lehet, hogy rosszul gondoltam.
507
00:28:55,480 --> 00:28:59,360
Szar érzés volt elküldeni Danielt,
mert összekötött minket,
508
00:28:59,440 --> 00:29:01,040
hogy egy csapatban voltunk.
509
00:29:01,560 --> 00:29:05,440
De szerintem Ashley elküldése
sokkal jobban fájt volna tegnap
510
00:29:05,520 --> 00:29:08,280
a kapcsolatunk
és a komoly beszélgetésünk miatt.
511
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Ez az a két csoport,
akikkel igazán törődöm,
512
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
a fekete nők és az LMBT-közösség
a transznemű öcsém miatt.
513
00:29:17,640 --> 00:29:20,760
Kör, üzenet: „Amikor bejöttem A Körbe,
és megláttam a profilod,
514
00:29:20,840 --> 00:29:23,840
a nagymamámat láttam, az anyámat,
az unokahúgaimat…”
515
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
„…egy büszke, fekete nőt.
516
00:29:25,480 --> 00:29:27,880
Ezért mindig te voltál a legfontosabb,
517
00:29:27,960 --> 00:29:29,280
és ez így is marad.”
518
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
Össze kell dolgoznunk.
519
00:29:36,360 --> 00:29:37,280
Muszáj.
520
00:29:38,160 --> 00:29:40,480
Teljes mértékben tisztelem.
521
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Amiért azt mondja,
mindig én leszek neki a legfontosabb,
522
00:29:46,480 --> 00:29:50,200
tényleg azt gondolom,
hogy továbbra is hűséges lesz hozzám.
523
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
{\an8}Üzenet: „Őszinte leszek, és azt mondom,
524
00:29:53,240 --> 00:29:56,680
{\an8}hogy a tegnapi nap után nem tudtam,
mik az igazi szándékaid.”
525
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
„De most már tudom.”
526
00:29:58,080 --> 00:30:01,320
Ezt elhiszem. Tényleg elhiszem,
és rosszul éreztem magam tegnap.
527
00:30:01,400 --> 00:30:05,880
Ezért volt olyan fontos ez a beszélgetés,
mert valószínűleg azt hitte, célba vettem.
528
00:30:05,960 --> 00:30:09,440
Üzenet: „Az én szememben
te tényleg hiteles vagy,
529
00:30:09,520 --> 00:30:12,720
és olyan ember,
akiben a játék végéig bízni fogok.”
530
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}„#MelaninMágia.” És „#Köszönöm.”
531
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
{\an8}Örülök ennek az utolsó üzenetnek.
532
00:30:18,000 --> 00:30:21,360
{\an8}És szeretném, ha ebből
a játék szempontjából is profitálna.
533
00:30:22,200 --> 00:30:25,560
Mondtam, ezen áll vagy bukik minden,
és bízom Kaiben.
534
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Kör, üzenet: „Örülök,
hogy meg tudtuk ezt beszélni,
535
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}mert szerintem ez fontos,
és nagyon várom, mi lesz most.”
536
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
„De légy óvatos!
537
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
#NickElAkartKüldeni,
538
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#ASarkamraÁlltam, #MaradjonKöztünk.”
539
00:30:40,400 --> 00:30:41,760
Hát…
540
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Én is örülök, hogy tudtunk beszélni,
541
00:30:45,000 --> 00:30:50,320
de az a kis infómorzsa
mindenképpen fontos volt.
542
00:30:50,400 --> 00:30:55,680
Nick rá utazott, és ez igaz.
Keményebben utazott rá, mint Danielre,
543
00:30:55,760 --> 00:30:57,000
de a sarkamra álltam.
544
00:30:57,680 --> 00:31:02,200
Azt akarom, hogy ezt ne kotyogja ki,
mert ezt felhasználhatjuk ellenük.
545
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Kör, üzenet: „Majd beszéljünk,
találjuk ki egy tervet!”
546
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
{\an8}„Okosan kell csinálnunk, hogy összejöjjön.
547
00:31:08,640 --> 00:31:10,440
{\an8}Puszi. Szív emoji.”
548
00:31:10,520 --> 00:31:11,920
Kör, zárd be a chatet!
549
00:31:16,080 --> 00:31:17,680
Ez egy jó beszélgetés volt.
550
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Kai velem van.
551
00:31:20,520 --> 00:31:24,160
Ez durva volt. Végig azon tűnődtem,
552
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
hogy Nick azért mentett-e meg,
553
00:31:26,680 --> 00:31:29,880
hogy úgy tűnjön, hűséges hozzám.
554
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
De most már biztosan tudom,
hogy Nick azt akarja, hogy kiessek.
555
00:31:33,840 --> 00:31:36,640
Valószínűleg
James a legértékesebb kapcsolatom
556
00:31:36,720 --> 00:31:39,360
az egész játékban.
557
00:31:40,080 --> 00:31:44,600
James még meg sem ette a tojását,
de máris kifőzte, hogy mit kell tennie.
558
00:31:44,680 --> 00:31:46,560
Közben a Banda újra összeállt,
559
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
és Isabella, aki hálás,
amiért megúszott egy letiltást,
560
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
mond pár kedves szót a frontember Nicknek.
561
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Nick olyan jól nyomta, hogy nemcsak engem,
de Ashley-t is megmentette.
562
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
Nem tudom, hogy csinálta,
de szeretnék neki megköszönni mindent.
563
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Viszont oda kell figyelnem,
hogy csak jót mondjak,
564
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
mert Daniel
jól kitálalt nekem tegnap este.
565
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Úgy érzem, annyi hatalmam,
tudásom és információm van,
566
00:32:15,400 --> 00:32:20,360
hogy sokkal jobban járok a végjátékban,
ha megtartok magamnak mindent,
567
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
és ezt a tudást arra használom,
hogy a csúcsra repítsen.
568
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Kör, üzenet: „Nick, megcsináltad, baszki!
569
00:32:27,560 --> 00:32:29,600
{\an8}Tudtam, hogy odateszed magad a Bandáért,
570
00:32:29,680 --> 00:32:34,160
{\an8}és úgy örülök, hogy mind itt vagyunk.
#ABandaTovábbNyomja.” Küldés.
571
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
Bizony, hogy megcsináltam.
572
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
Háborúztam értetek, csajok.
573
00:32:39,160 --> 00:32:41,760
Brutális volt. Kimerültem.
574
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Kör, üzenet…
575
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}„Nick apuci, odatetted a tegnap estét.”
576
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}„Köszönjük.
#SzeretlekTiteket. #ÉljenABanda.”
577
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Üzenet: „Baromira örülök,
hogy mindkettőtöket meg tudtam menteni.
578
00:32:53,960 --> 00:32:57,600
Miattatok lettem influenszer,
így ez volt a legkevesebb.”
579
00:32:57,680 --> 00:33:02,480
„Nem fogok hazudni. Kimerítő volt,
de #AVilágTurnéFolytatódik.”
580
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Igen! Sikerült!
581
00:33:05,920 --> 00:33:11,080
A játék során végig Nick oldalán álltam.
Ő segített eljutni idáig.
582
00:33:11,160 --> 00:33:13,880
Én megmentettem,
mikor lehetőségem volt rá.
583
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
Ő a legfőbb bizalmasom.
584
00:33:15,840 --> 00:33:18,920
Viszont, drága Nick, én fogok nyerni.
585
00:33:19,000 --> 00:33:22,560
Köszönök mindent, amit értem tettél.
Tényleg, köszönöm.
586
00:33:22,640 --> 00:33:25,840
Isabella elég magabiztos úgy,
hogy kamuprofilosnak nevezték,
587
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
és majdnem letiltották.
588
00:33:30,120 --> 00:33:35,360
És ahogy leszáll az este, a játékosok
kiélvezik magányuk utolsó pillanatait.
589
00:33:36,800 --> 00:33:40,480
Jaj, ne!
A bal kezemen van mit fejleszteni.
590
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Ez tetszik. Ez a kis riff…
Ebből valami nagyon jó fog kisülni.
591
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Bármilyen menő is volt ez a riff,
592
00:33:55,800 --> 00:33:59,600
A Kör más módon emlékezne meg
a játékosok itt eltöltött idejéről.
593
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
„Kör-évkönyv.”
594
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Ez meg mi? Hadd lássuk!
595
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Ez jó móka lesz.
596
00:34:10,240 --> 00:34:13,160
A Kör-évkönyvbe azok a pillanatok
és emlékek kerültek be,
597
00:34:13,240 --> 00:34:15,480
amiket játékosaink
együtt éltek át az év során,
598
00:34:15,560 --> 00:34:17,680
és az év alatt két hetet értek.
599
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}„Belőle lehetne…” Ezt de imádom!
600
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
A mi évkönyvünkben
én voltam a Legdrámaibb.
601
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
A gimiben én lettem a Legsportosabb.
602
00:34:26,840 --> 00:34:29,200
Enyém lett a
„Belőle lehetne Közösségimédia-celeb”.
603
00:34:29,280 --> 00:34:31,640
Én voltam a Legnépszerűbb.
604
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
{\an8}Én sosem kaptam semmilyen
„Belőle lehetne” díjat.
605
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
{\an8}De most itt az esély. Itt az én időm.
606
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
A játékosok kategóriánként
egyszer szavazhatnak, de csak másra.
607
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
Az első rögtön egy fontos kategória,
a Legdögösebb.
608
00:34:45,520 --> 00:34:48,000
Sok dögös ember van A Körben,
609
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
de ki érdemli meg ezt a leginkább?
610
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Ez Isabelláé. Tutira ő a Legdögösebb.
611
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Persze, hogy Isabella. Nem kérdés.
612
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Drága udvarlómat,
Nicket szeretném jelölni.
613
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
Nálam egyértelműen Isabella a Legdögösebb.
614
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
Én mindenképp Jackit jelölném
a Legdögösebb címre.
615
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Jacki a Legdögösebb.
616
00:35:13,440 --> 00:35:17,240
A szavazás eredménye
bekerül a Kör-évkönyvbe.
617
00:35:17,320 --> 00:35:20,240
Úristen! Ki lesz a Legdögösebb?
618
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
A Legdögösebb pedig…
619
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
A LEGDÖGÖSEBB…
ISABELLA
620
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Sikerült!
621
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
Én vagyok
622
00:35:29,960 --> 00:35:33,560
Én vagyok a Legdögösebb
623
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Nem meglepő. Mind tudtuk. Gratulálok!
624
00:35:36,320 --> 00:35:37,600
Megérdemled.
625
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Érezd csak rohadtul szexinek magad,
csajszi, mert az is vagy.
626
00:35:41,680 --> 00:35:43,800
Elpirulok, pedig nem is én vagyok a képen.
627
00:35:45,080 --> 00:35:48,480
Nem is én vagyok a képen,
de teljesen zavarban vagyok.
628
00:35:48,560 --> 00:35:49,760
Félre ne értsetek,
629
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
bárki is a csajszi, nagyon jó bőr.
630
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
De azt hittem,
Isabellát mind kamuprofilosnak tartjuk.
631
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Második lettem, ugye?
632
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Jól van, jöhet a következő!
633
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Amit csak akarsz, tesó.
Következik az Osztály Bohóca.
634
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Magamra nem szavazhatok.
635
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
Pedig tutira nekem kéne ezt megnyernem.
636
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Tuti nem Isabella, Kai vagy Jacki.
637
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Kedves lányok, de nem olyan viccesek.
638
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
James, Nick
és Ashley humoristának is elmennének.
639
00:36:18,080 --> 00:36:20,240
A hivatásos humorista James ujjongani fog,
640
00:36:20,320 --> 00:36:22,800
hogy szerinted humoristának is elmenne.
641
00:36:22,880 --> 00:36:29,360
Biztos, hogy többet nevettem
Ashley üzenetein, mint Jamesén.
642
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Szóval, Kör,
legyen Ashley az Osztály Bohóca!
643
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
James haveromat jelölném
az Osztály Bohócának.
644
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
Nem is kérdés. James.
645
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Én Ashley-re szavazok.
646
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
James.
647
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
Küldés.
648
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Szerintem Nicket kell jelölnöm
az Osztály Bohócának.
649
00:36:48,680 --> 00:36:49,720
Ha nem én kapom,
650
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
tudom, hogy a többiek taktikáznak ellenem.
651
00:36:54,640 --> 00:36:58,840
És az Osztály Bohóca…
652
00:36:58,920 --> 00:37:00,240
AZ OSZTÁLY BOHÓCA…
JAMES
653
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Tudtam.
Szerencsétek, hogy rám szavaztatok.
654
00:37:03,080 --> 00:37:05,880
Én mondom, különben ráfáztatok volna.
655
00:37:05,960 --> 00:37:07,280
Gratulálok, James!
656
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
Szeretünk, James. Szuper vagy.
657
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Elég kínos lett volna neki,
ha nem ő kapja ezt,
658
00:37:14,200 --> 00:37:16,640
mivel ebből él.
659
00:37:17,680 --> 00:37:20,280
Mondtam, hogy vicces vagyok,
és te azt mondtad, nem,
660
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
de szerintük is az vagyok.
661
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
Szerintük bohóc vagy. Apró különbség.
662
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Oké, elég a viccből! Jöjjön valami komoly!
663
00:37:27,600 --> 00:37:29,120
A Kör Legértékesebb Játékosa.
664
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Vagy Kai, vagy Nick.
665
00:37:32,600 --> 00:37:37,840
Szeretném, ha a többiek úgy ítélnének meg,
mint a Legértékesebb Játékost.
666
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Kár, hogy magamra nem tudok szavazni.
667
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Akarok én lenni
a Legértékesebb Játékos? Nem biztos.
668
00:37:45,560 --> 00:37:47,600
Szerintem kipécéznének miatta.
669
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Szerintem Nick az.
670
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
Akarok célpontot csinálni belőle?
671
00:37:51,560 --> 00:37:55,600
Ha Nick lesz a Legértékesebb…
A következő értékelés nagyon fontos,
672
00:37:55,680 --> 00:37:58,760
és a többiek talán
nem akarják majd, hogy azt is megnyerje.
673
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
A Kör Legértékesebb Játékosa.
Tutira James.
674
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Jamesre szavazok.
675
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
Nálam Nick apuci az.
676
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Kör, Nicket szeretném jelölni
A Kör Legértékesebb Játékosának.
677
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
Jamest jelölöm
A Kör legértékesebb Játékosának.
678
00:38:17,680 --> 00:38:20,640
Számomra nem Nick
a Legértékesebb Játékos. Kai az.
679
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
De azt akarom, hogy Nick kapja ezt,
hogy még inkább célpont legyen.
680
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
…nem más, mint…
681
00:38:28,160 --> 00:38:31,760
A KÖR LEGÉRTÉKESEBB JÁTÉKOSA
JAMES - NICK
682
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
Hát, engem tettek előre, Nick.
683
00:38:33,760 --> 00:38:36,000
Nem betűrendben van. Nehogy azt hidd!
684
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
Jó érzés Legértékesebb Játékosnak lenni.
685
00:38:38,760 --> 00:38:42,760
Örülök, hogy nem egyedül nyertem,
hanem Jamesszel holtversenyben.
686
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
Mindketten remek játékosok,
és remek emberek is.
687
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
Egyikükre sem tudok rosszat mondani.
688
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
Mindketten megérdemlitek,
teljesen egyetértek.
689
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
Elég vicces, hogy tegnap este
ők voltak az influenszerek.
690
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Mindenki benyal nekik,
mert nem akarnak hazamenni.
691
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}„Jutalmul az évkönyv kitöltéséért…”
692
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}„…ma este részt vehettek…”
693
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}„…A Kör szalagavató bálján!”
694
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Ez jól hangzik. Oké.
695
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
El is kell hívnunk valakit?
696
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Ez az, jöhet a szalagavató!
697
00:39:14,160 --> 00:39:16,800
Ez jól hangzik. Alig várom!
698
00:39:16,880 --> 00:39:19,080
Ez de baró! Vehetek szmokingot?
699
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Imádom a szalagavatót!
700
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Imádom a szalagavatót!
701
00:39:28,160 --> 00:39:32,160
Elkészült A Kör-évkönyv,
de pár kategória kimaradt.
702
00:39:32,240 --> 00:39:34,760
Huszonnégy, negyvenöt!
703
00:39:38,000 --> 00:39:39,960
- Aki a fallal fog futballozni.
- Oké.
704
00:39:40,920 --> 00:39:42,960
Aki egy dinnyével fog edzeni.
705
00:39:44,920 --> 00:39:48,560
És a nosztalgiázás jegyében Ashley az,
aki beszélni fog Kaijel.
706
00:39:49,800 --> 00:39:53,560
{\an8}Beszélni akarok Kaijel,
mert bár merész döntést hoztam,
707
00:39:53,640 --> 00:39:56,200
{\an8}és őt neveztem meg
legnagyobb riválisomnak,
708
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
a játék elején közel álltunk egymáshoz.
709
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
Szeretném vele újrakezdeni.
710
00:40:01,480 --> 00:40:04,000
Remélhetőleg így újra bízni fog bennem,
711
00:40:04,080 --> 00:40:09,520
és talán kicsit más szemmel néz majd rám.
Mert szerintem a múltkori dolog fájt neki.
712
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Kör, kérlek,
indíts egy beszélgetést Kaijel!
713
00:40:15,960 --> 00:40:19,440
Ashley privát beszélgetésre hív.
714
00:40:19,520 --> 00:40:22,160
{\an8}Durva!
Mikor utoljára beszéltünk, azt mondta,
715
00:40:22,240 --> 00:40:26,080
{\an8}hogy jobban koncentrálok
a kamuprofilosokra,
716
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
mint a kapcsolatépítésre,
és elég kárörvendőnek tűnt.
717
00:40:30,960 --> 00:40:34,360
Kör, üzenet: „Szia, Kai!
718
00:40:35,280 --> 00:40:38,160
Nagyon szeretnék veled beszélni
azóta a hülye játék óta.”
719
00:40:38,680 --> 00:40:41,080
{\an8}„Nemcsak azért,
mert magyarázatot érdemelsz,
720
00:40:41,160 --> 00:40:44,520
{\an8}hanem azért is, mert bocsánattal tartozom.
Sarokba szorítottak,
721
00:40:44,600 --> 00:40:47,920
{\an8}én pedig imponálni akartam
a válaszommal Jackinek.
722
00:40:48,640 --> 00:40:50,400
{\an8}Én nem így játszom,
723
00:40:50,480 --> 00:40:53,120
{\an8}sosem voltál a célpontom,
sem a riválisom.”
724
00:40:57,720 --> 00:40:59,880
Őszinte leszek. Örülök annak, amit írt.
725
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
Annak, hogy belátta,
hogy nem érdemeltem ezt,
726
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
és hogy bocsánatot kér.
727
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Remélem, nem hiszi, hogy csak nyalizok,
728
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
hogy mentsem a seggem,
és bejussak… a döntőbe.
729
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Kör, üzenet:
730
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
{\an8}„Kétségkívül megérdemled,
hogy bejuss a döntőbe.
731
00:41:20,680 --> 00:41:23,920
Sose tennék keresztbe.
Csak tisztázni akartam ezt a bál előtt.”
732
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}„Remélem, táncolhatunk egyet,
mint régen. Feltartott kéz emoji.”
733
00:41:45,000 --> 00:41:50,800
Ashley most nagyon őszinte volt.
734
00:41:53,480 --> 00:41:54,320
Üzenet:
735
00:41:56,720 --> 00:41:59,440
„Köszönöm az őszinteségedet, Ashley.”
736
00:41:59,520 --> 00:42:03,640
{\an8}„Sokat jelent, hogy ezt elmondtad,
mert azt hittem, szövetségesek vagyunk,
737
00:42:03,720 --> 00:42:06,160
{\an8}de úgy éreztem, ezzel hátba szúrtál.”
738
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
{\an8}Teljesen megértem.
739
00:42:09,360 --> 00:42:10,280
{\an8}Teljesen.
740
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Rosszulesett.
741
00:42:11,720 --> 00:42:15,800
És úgy éreztem, nem tettem semmit azért,
hogy ezt érdemeljem,
742
00:42:15,880 --> 00:42:18,320
csak a szövetségese akartam lenni.
743
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Üzenet: „Bár megbántottál…”
744
00:42:23,520 --> 00:42:25,240
„…elfogadom a bocsánatkérést.
745
00:42:25,320 --> 00:42:28,240
Az igazi csajszövetségekben
amúgy is sok a feszkó.
746
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
#AmiVoltElmúlt. #CharlieAngyalai2,0.”
747
00:42:32,440 --> 00:42:34,760
Hű, ez nagyon kedves! Kai szuper csaj.
748
00:42:34,840 --> 00:42:37,040
Most még nagyobb fasznak érzem magam.
749
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Kör, üzenet:
750
00:42:40,680 --> 00:42:43,440
{\an8}„Köszi, hogy meghallgattál.
Talán meg sem érdemeltem,
751
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
{\an8}miután úgy ellened fordultam.”
752
00:42:45,600 --> 00:42:48,480
„Fontos, hogy tudd,
te semmi rosszat nem tettél.
753
00:42:48,560 --> 00:42:51,560
Az erődet csodálom benned a legjobban,
754
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
és pont amiatt éreztem fenyegetve magam.
755
00:42:54,680 --> 00:42:57,320
#Sajnálom. Szív emoji.”
756
00:42:59,640 --> 00:43:00,880
Hiszek neked, Ashley.
757
00:43:02,120 --> 00:43:03,440
Hiszek neked.
758
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Kai olyan megbocsátó,
pedig nem kéne annak lennie.
759
00:43:06,400 --> 00:43:08,280
Ő egy nagyon jó ember.
760
00:43:08,360 --> 00:43:11,320
Sajnálom,
hogy fenyegetésként tekintettem rá.
761
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Ő egy jó ember. Egy remek ember.
762
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Érzem, hogy Ashley tényleg bánja,
ahogy ezt kezelte.
763
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
Ezért nem fogom ezt többet felhozni.
764
00:43:25,000 --> 00:43:27,680
Ismeri az álláspontomat.
Én is ismerem az övét.
765
00:43:27,760 --> 00:43:31,160
Kész vagyok továbblépni, és elengedni ezt.
766
00:43:32,280 --> 00:43:34,920
Jó látni,
hogy kettejük közt bezárult a kö…
767
00:43:35,000 --> 00:43:35,960
Úgy is tudjátok.
768
00:43:37,280 --> 00:43:42,440
Ahogy leszáll az este, diákjaink átérzik
a „mindjárt vége a tanévnek” életérzést.
769
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Miért vagyok ilyen?
770
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
De cuki!
771
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Jacki, még nem mondtuk, hogy öltözz fel.
772
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}- „Kör-szalagavató.”
- Hadd szóljon!
773
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Nézzétek a kis bálozó emojikat!
774
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
„Játékosok,
775
00:44:02,400 --> 00:44:07,520
üdvözlünk titeket
A Kör legvarázslatosabb estéjén!”
776
00:44:09,320 --> 00:44:12,240
„Ideje báli ruhát ölteni.”
777
00:44:12,320 --> 00:44:14,360
„Már az ajtóban vár a ruhátok.”
778
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
Nem lesz jó a méret. Bazi nagy a combom.
779
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
- Azta!
- Kaptam fánkot?
780
00:44:25,400 --> 00:44:27,080
Megfulladok!
781
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Alig várom, hogy lássam a ruhám!
782
00:44:33,480 --> 00:44:34,400
Juhé!
783
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Bálkirály, tesó!
784
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Nézzétek ezt a fehér szmokingot!
785
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Úgy fogok kinézni, mint egy filmcsillag.
786
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
Ez egy jó kis korona a királynak.
787
00:44:43,520 --> 00:44:44,800
KÖR-SZALAGAVATÓ
788
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
- Nézzenek oda! Milyen fess!
- Hűha!
789
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Hé, Isabella, eljössz velem a bálba?
790
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
Nem vonnék le következtetéseket,
791
00:44:56,160 --> 00:45:01,840
de fura, hogy mennyire tökéletesen illik
a ruhámhoz ez a korona.
792
00:45:02,520 --> 00:45:04,480
Drágám, a korona mindenhez illik.
793
00:45:05,320 --> 00:45:09,320
És most az első nagy báli hagyomány,
a szólótánc!
794
00:45:11,600 --> 00:45:12,480
Ez az!
795
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Imádom a diszkót.
796
00:45:32,160 --> 00:45:33,000
Gyerünk!
797
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
Ez nem volt semmi!
798
00:46:01,760 --> 00:46:04,480
Már csak egy befejező mozdulat hiányzik.
799
00:46:04,560 --> 00:46:05,680
Jacki.
800
00:46:08,320 --> 00:46:09,760
Ez nem volt túl kecses.
801
00:46:10,240 --> 00:46:11,720
Nem bizony.
802
00:46:11,800 --> 00:46:14,400
Most mozogtam a legtöbbet,
amióta itt vagyok.
803
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Ez egy fantasztikus este volt.
804
00:46:18,680 --> 00:46:22,680
Az egyedül táncolásnál csak az jobb,
ha a barátaimmal beszélhetek róla.
805
00:46:22,760 --> 00:46:25,080
Kör, nyisd meg a Kör-chatet!
806
00:46:26,480 --> 00:46:28,000
Igen!
807
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Mennyi bálkirály és bálkirálynő!
808
00:46:30,360 --> 00:46:32,720
{\an8}Kör, üzenet: „Őszinte leszek.
809
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
{\an8}Valahol mélyen
felfedeztem magamban a bugit.
810
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Esélyetek sincs
lépést tartani a táncmozdulataimmal.
811
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Tánc emoji. Korona emoji.” Küldés.
812
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Nick tuti nagyon jól érezte magát.
813
00:46:45,520 --> 00:46:48,240
{\an8}Üzenet: „Sziasztok bálkirályok
és bálkirálynők!
814
00:46:48,320 --> 00:46:50,600
{\an8}Remélem, ti is nagyon jól mulattok.
815
00:46:50,680 --> 00:46:53,760
{\an8}Én annyira ráztam,
hogy mindenem beizzadt.”
816
00:46:53,840 --> 00:46:54,680
{\an8}KAI
#TÉRDHAJLAT
817
00:46:54,760 --> 00:46:56,280
{\an8}Dettó, Kai. Dettó, csajszi.
818
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}A térdhajlatnál a legrosszabb.
Együttérzek.
819
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Örülök, hogy mind megizzadtunk.
Mondtam, hogy ez ilyen.
820
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Jól van, akkor Kai is jól nyomta.
821
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Lehet, hogy le is köröztem Nicket.
Csak mondom.
822
00:47:07,040 --> 00:47:10,120
Kör, üzenet: „Mizu?
Addig el se kezdődött a buli,
823
00:47:10,200 --> 00:47:14,560
amíg nem mártottátok a fánkot a rumba!
#InduljonABuli.” Kör, küldés!
824
00:47:14,640 --> 00:47:19,000
Ki akarom próbálni a rumos fánkot.
Biztos nagyon fincsi.
825
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Kör, üzenet:
826
00:47:21,400 --> 00:47:24,480
„Van valakinek jó bálba hívós sztorija?
827
00:47:25,000 --> 00:47:27,520
#Nosztalgia.” Küldés.
828
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
Nekem van egy sztorim. Kör, üzenet:
829
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
„Az én szalagavatóm szörnyű volt. LOL.
830
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Drága volt, a parton tartották,
homok volt a steakemben, és…”
831
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}„…akit elhívtam,
lelépett az unokatesómmal.”
832
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
James szalagavatója szörnyű volt.
833
00:47:40,240 --> 00:47:43,200
Ki tartja már a parton
a szalagavató bált? Elég…
834
00:47:44,880 --> 00:47:49,840
Üzenet: „Mivel úgyis sztorizgatunk,
én már elmondtam, mit kezdenék a pénzzel,
835
00:47:49,920 --> 00:47:51,280
de ti mire költenétek?”
836
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
„#KözelADöntő.”
837
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
Baszki! Azt hittem, jól érezzük magunkat.
838
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Ez beugratós kérdésnek tűnik.
Nem fogok elsőként válaszolni.
839
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Kör, üzenet:
840
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
„Segítenék anyának
bekerülni egy otthonba, mert lupusza van,
841
00:48:06,080 --> 00:48:09,760
segítenék a húgomnak házat venni,
és a saját vállalkozásomban foglalkoznék
842
00:48:09,840 --> 00:48:12,360
a szenzoros feldolgozási zavarokkal.”
Küldés.
843
00:48:12,840 --> 00:48:15,520
Azta! Ez őrület.
Az anyukájának lupusza van.
844
00:48:15,600 --> 00:48:17,800
Mindig nehéz,
ha az anyukánkkal van valami.
845
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Ezt nem tudtam az anyukájáról. Szomorú.
846
00:48:20,360 --> 00:48:23,080
Rengeteget gondolkodtam ezen,
amíg itt voltam.
847
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Micsoda remek kérdés!
848
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Hogyan mondaná Isabella? Kör, üzenet…
849
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
{\an8}„A kishúgom egyetemre jár,
850
00:48:31,960 --> 00:48:34,920
{\an8}és a számlái mellett
alig bírja fizetni a tandíjat.
851
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Segítenék neki a diplomaszerzésben,
hogy nyugodtan kezdhesse a karrierjét.”
852
00:48:40,000 --> 00:48:42,640
Ez rohadtul aranyos! Csodálatos nővér.
853
00:48:42,720 --> 00:48:46,160
Egyáltalán nem lepett meg.
Isabellának hatalmas szíve van.
854
00:48:47,200 --> 00:48:49,000
Most a nagymamámnál lakom.
855
00:48:49,080 --> 00:48:53,720
Most rúgtak ki. A családom szegény.
Nagyon le vagyunk égve.
856
00:48:53,800 --> 00:48:56,520
Kör, üzenet:
„Mindenképp segítenék a nagyimnak,
857
00:48:56,600 --> 00:48:59,640
mert végigdolgozta az életét,
és ő az én támaszom.”
858
00:49:00,520 --> 00:49:01,360
{\an8}Küldés.
859
00:49:02,240 --> 00:49:03,560
Hogy őszinte legyek…
860
00:49:04,280 --> 00:49:07,680
Szóval… Nagyon, nagyon jól jönne a pénz.
861
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
James már mondta,
hogy közel áll a nagyijához.
862
00:49:10,560 --> 00:49:12,800
Nyilvánvalóan nagyon fontos neki.
863
00:49:12,880 --> 00:49:14,160
Kör, üzenet:
864
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}„Apa rengeteget dolgozik,
és sok áldozatot hozott értem.
865
00:49:18,120 --> 00:49:21,680
{\an8}Fizette a sulimat,
és ezt mindig vissza akartam adni neki.”
866
00:49:21,760 --> 00:49:22,600
{\an8}Küldés.
867
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Mindenkinek egyformán nehéz az élet,
csak mások a nehézségek.
868
00:49:26,680 --> 00:49:28,760
Néha elfelejtjük,
869
00:49:29,240 --> 00:49:33,080
hogy másoknak is
ugyanolyan nehézségei vannak, mint nekünk.
870
00:49:33,160 --> 00:49:35,920
Ehhez le kell ülnöm. Te jó ég!
871
00:49:38,880 --> 00:49:39,960
Üzenet…
872
00:49:42,880 --> 00:49:47,040
„A bátyám három éve halt meg,
heroinfüggő volt.
873
00:49:50,360 --> 00:49:52,960
Ez tönkretette az életemet,
és a családomét is,
874
00:49:53,480 --> 00:49:57,560
de a mi szenvedésünk
nem fogható az övéhez.
875
00:49:59,760 --> 00:50:03,200
El sem tudom mondani,
milyen fájdalmat élt át a bátyám.
876
00:50:04,360 --> 00:50:08,280
A pénzt kérdés nélkül
drogprevenciós célokra adományoznám.”
877
00:50:11,120 --> 00:50:14,920
Hát igen.
El sem tudom képzelni, milyen lehetett.
878
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Jesszus!
879
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Drágám!
880
00:50:20,120 --> 00:50:23,800
Szerintem Jacki nagyon bátor.
Az ilyesmit nem lehet kiheverni.
881
00:50:23,880 --> 00:50:25,880
De akár új játékos, akár nem,
882
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
ez neki is akkora lehetőség,
mint nekünk, többieknek.
883
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
Kör, üzenet:
884
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
„Azt akarom mondani,
hogy jó volt olvasni a soraitokat.
885
00:50:36,280 --> 00:50:40,200
Mindegy, mi lesz, egy család vagyunk,
semmi sem verhet éket közénk.
886
00:50:40,280 --> 00:50:44,200
Nem is kívánhatnék jobb játékostársakat.
Mindenkire emelem poharam,
887
00:50:44,280 --> 00:50:46,640
és gratulálok, hogy eddig eljutottunk.”
888
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}„#SzeretlekTiteket.
Szív emoji. #ALegjobbSzalagavató.”
889
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
Ez állati jó volt.
890
00:50:52,760 --> 00:50:53,720
Erre igyunk!
891
00:50:56,440 --> 00:50:59,560
Kör-szalagavató, ez aztán nem volt semmi.
892
00:51:03,160 --> 00:51:04,360
A bál végeztével
893
00:51:04,440 --> 00:51:07,160
a Kör diákjai visszaadják a koronákat,
894
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
és a hosszú nap után aludni térnek.
895
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
A holnap… A holnapi nap brutális lesz.
896
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
Ácsi, James!
Tudod, hogy a mai napnak még nincs vége.
897
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
- „Riadó!” Mi van?
- Micsoda?
898
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
- Most?
- Hogy érted?
899
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Azt hittem, lefekszünk.
900
00:51:26,000 --> 00:51:28,360
Gőzöm sincs, mi folyik itt.
901
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
Az legyen, hogy:
„Riadó! Jó éjt! Szeretünk.”
902
00:51:32,800 --> 00:51:35,280
{\an8}„Játékosok, holnap lesz a végső letiltás.”
903
00:51:38,880 --> 00:51:42,800
{\an8}„Ha bent maradtok, döntősök vagytok.”
904
00:51:47,000 --> 00:51:48,320
Az zsír lenne.
905
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
Döntős akarok lenni.
906
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Olyan közel vagyunk!
Szívás lenne épp itt kiesni.
907
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
„A döntőbe jutó játékosoknak…”
908
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
„…esélyük lesz megnyerni…”
909
00:52:01,360 --> 00:52:03,800
„…a 100 000 dollárt.”
910
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Ez sorsfordító.
911
00:52:08,680 --> 00:52:15,400
Most, hogy ennyire közel vagyok,
érzem a zsozsó édes illatát.
912
00:52:15,920 --> 00:52:20,600
A holnapi letiltás kritikus lesz.
Nem azért jutottam el idáig, hogy kiessek.
913
00:52:20,680 --> 00:52:23,240
Egyértelmű, hogy félek a letiltástól.
914
00:52:25,000 --> 00:52:27,120
Igazából be vagyok szarva.
915
00:52:30,720 --> 00:52:32,640
Pokoli így befejezni az estét.
916
00:52:32,720 --> 00:52:34,880
Belerondított az arcápolásomba.
917
00:52:34,960 --> 00:52:36,840
A holnapi napon múlik minden.
918
00:52:36,920 --> 00:52:39,160
Vagy a csúcsra jutunk, vagy a mélybe.
919
00:53:13,520 --> 00:53:15,960
{\an8}A feliratot fordította: Bednárik Henriett