1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Kialakultak a frontvonalak, 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,640 az influenszerek, Nick és James mindjárt eldöntik, kit tiltanak le, 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 ki lesz a körbéli háború legújabb áldozata. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Ha van vajas popcornotok, most hozzátok be! 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,520 Én mondom, ez érdekes lesz. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,920 Az újonc Jackit nem lehet letiltani, 8 00:00:27,000 --> 00:00:32,160 de senki más nincs biztonságban, ahogy kezdetét veszi a szövetségek harca. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Hatalmas csata áll előttünk. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}Két tisztán elkülönülő oldal. Egyikünk sem akar majd engedni. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,440 {\an8}Az lesz, amit én akarok. Ez tuti, haver. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Készen állok. De még mennyire! 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Kezdjük! 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Kezdődik. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Kör, üzenet: „Először is, 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}gratulálok, haver! Tök jó itt látni téged. 17 00:00:53,760 --> 00:00:56,840 Várom, hogy együtt kitaláljuk, mi legyen.” Küldés. 18 00:00:57,640 --> 00:01:01,880 Remélem, éretten tudjuk ezt kezelni, és kitaláljuk, mi a legjobb nekünk. 19 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 {\an8}Üzenet: „Nem is lehetnék boldogabb, 20 00:01:03,720 --> 00:01:06,480 {\an8}mert egy tapasztalt veteránnal ülök itt először. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,120 Csináljuk! Imádkozó kezek.” Küldés. 22 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 Eddig barátságosnak tűnik. Meglátjuk, meddig tart. 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,120 Kör, üzenet: „Mit gondolsz Kairől? Ő a húgom, 24 00:01:19,200 --> 00:01:21,360 és végig kedves volt velem. 25 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 Olyan közel kerültünk egymáshoz, 26 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 hogy csak jót tudok róla mondani. 27 00:01:25,720 --> 00:01:27,800 Te mit gondolsz, kérdőjel.” Küldés. 28 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Ez megfutamodásnak tűnik, James. 29 00:01:32,760 --> 00:01:33,680 {\an8}Kör, üzenet: 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,880 {\an8}„Kai már a kezdetektől itt van, és elképesztő játékos. 31 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Tisztelem a játékáért és a gondosan megfogalmazott üzeneteiért. 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 De szerintem ő jelenti a legnagyobb fenyegetést 33 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 a győzelem szempontjából. 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}Bármire képes lesz, hogy ő nyerjen.” 35 00:01:48,800 --> 00:01:49,840 Küldés. 36 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Ráment Kaire. Finoman csinálta, 37 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 de tudatni akarta velem, hogy Kait akarja elküldeni. 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 Az ki van zárva. 39 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}Jól, van, lássuk! „James: Most jöjjön Isabella!” 40 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Üzenet: „Remek embernek tűnik, de az a baj, 41 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 hogy nincs köztünk kapcsolat, pedig az a játék lényege.” 42 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 „Meg sem próbált beszélgetni velem, 43 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 se kapcsolatot kiépíteni, ami aggaszt, 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 mert számomra így a végén is rejtély a csaj.” 45 00:02:21,920 --> 00:02:24,640 Határozottan ő James fő célpontja. 46 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 Mert tudom, hogy Nick nem fogja hagyni, hogy Isabellát tiltsuk le, 47 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 ahogy én sem, hogy Kait. 48 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Kör, üzenet: 49 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 „Isabella letiltását szeretném megvétózni. 50 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 Fantasztikus lány, és ha egyszer beszélgetni kezdtek, 51 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 tudom, hogy nagyon hálás és hűséges lesz. 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,040 Rá biztosan számíthatsz.” Küldés. 53 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 Isabellát megvétózta. Ebből nem fog engedni, 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 ezért ezt nem is erőltetem tovább. 55 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}Üzenet: „Ha csíped Isabellát, biztos nagyszerű lány, 56 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}de cserébe benn kell tartanunk Kait.” 57 00:03:02,080 --> 00:03:05,720 {\an8}Rendben, James, tetszik ez a stílus. 58 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Oké, Kör, üzenet: 59 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 {\an8}„Olyanokkal akarok döntőbe kerülni, akiket tisztelek, 60 00:03:11,360 --> 00:03:14,240 {\an8}úgyhogy hagyjuk most Isabellát és Kait! 61 00:03:14,320 --> 00:03:18,640 {\an8}Így csak Ashley és Daniel marad, pont, pont, pont.” 62 00:03:20,240 --> 00:03:22,760 {\an8}Na most jön a neheze. Ez kemény lesz. 63 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Az fog dönteni, hogy melyik szövetség az erősebb. 64 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}Kör, üzenet: „Folytassuk Ashley-vel! Mit gondolsz?” 65 00:03:32,200 --> 00:03:33,040 Küldés. 66 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 Üzenet: „Ashley elképesztően jó fej volt velem ebben a játékban. 67 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Nagyon jót beszélgettünk az LMBT-közösségről, 68 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 ami nagyon fontos és hasznos volt.” 69 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 „De hallottam pár fura dolgot a szavahihetőségével kapcsolatban.” 70 00:03:49,840 --> 00:03:50,960 Oké. 71 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 Kör, üzenet: 72 00:03:53,120 --> 00:03:56,600 „Ashley volt az első lány, akivel első nap beszélgettem, 73 00:03:56,680 --> 00:04:00,640 és azonnal megfogott az őszintesége és a kedvessége. 74 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 Azóta is 75 00:04:02,280 --> 00:04:05,640 teljesen megbízható volt, és mindig tartotta a szavát.” 76 00:04:06,440 --> 00:04:07,280 {\an8}Küldés. 77 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}TÉRJÜNK RÁ DANIELRE 78 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Kör, üzenet: 79 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 „Tök jó, amikor a te oldaladon van, 80 00:04:17,680 --> 00:04:20,840 de úgy tűnik, elég kétszínű. 81 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}A szövetségesem. 82 00:04:22,960 --> 00:04:26,600 {\an8}Úgy tűnik, neked is és Kainek is. 83 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 Jó, hogy ennyi emberrel kijön, 84 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 de hajlamos arra, hogy oldalt vált az utolsó beszélgetés alapján. 85 00:04:34,240 --> 00:04:36,920 {\an8}Ashley-vel sokkal szorosabb a kapcsolatunk, 86 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 {\an8}és úgy tűnik, hogy nektek volt 87 00:04:39,320 --> 00:04:43,160 {\an8}egy teljesen őszinte, jelentőségteljes beszélgetésetek.” Küldés. 88 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Úgy tűnik, Daniel mindenkivel próbált szövetkezni. 89 00:04:49,680 --> 00:04:54,440 Csak próbálom kitalálni, milyen következményekkel járhat ez. 90 00:04:54,520 --> 00:04:59,920 Próbálom úgy beállítani, hogy Danielnek rengeteg szövetségese van. 91 00:05:00,000 --> 00:05:01,480 Ez talán nem igaz. 92 00:05:03,000 --> 00:05:07,440 Remélem, Jamest kicsit elbizonytalanította Daniel kétszínűsége, 93 00:05:07,520 --> 00:05:11,720 és elgondolkozik, mert ezt mondtam. 94 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Ha Daniel most csak azért szövetkezik velünk, 95 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 hogy eljusson a következő értékelésig, 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 talán nem a legjobb szövetséges. 97 00:05:20,640 --> 00:05:24,400 Ashley-vel szorosabb a kapcsolatunk, de ennyire a játék végén 98 00:05:24,480 --> 00:05:26,800 a számok fontosabbak a kapcsolatoknál. 99 00:05:27,360 --> 00:05:33,120 Üzenet: „Ez most nagyon nehéz, 100 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}mert mindkettejükkel elég jóban vagyok.” 101 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 Küldés. 102 00:05:39,080 --> 00:05:41,560 Kör, üzenet: „Teljesen egyetértek. 103 00:05:42,320 --> 00:05:44,680 {\an8}Mindkettejüket szeretem. Remek emberek, 104 00:05:44,760 --> 00:05:48,360 {\an8}de arra kell gondolnunk, hogy nekünk mi a legjobb a játékban.” 105 00:05:48,440 --> 00:05:49,280 Küldés. 106 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 Ez egy nagyon fontos letiltás. 107 00:05:59,920 --> 00:06:00,960 Igaza van. 108 00:06:02,320 --> 00:06:04,640 Daniellel csak többen vagyunk. 109 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 Nem azért szövetkeztem vele, mert akartam. 110 00:06:08,560 --> 00:06:11,400 Hanem azért, hogy többen legyünk. 111 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 De Ashley és Kai nem csípik egymást. 112 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Szóval ez a döntés rosszul érintheti Kait, 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,320 azt pedig nem akarom. 114 00:06:26,320 --> 00:06:27,720 Tényleg próbálok 115 00:06:27,800 --> 00:06:31,080 valami más érvet is felhozni Daniel mellett, de nem megy. 116 00:06:32,960 --> 00:06:34,480 Jól, van, üzenet: 117 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 „Sok jó érvet hoztál fel, 118 00:06:38,800 --> 00:06:40,040 {\an8}és végül is 119 00:06:41,200 --> 00:06:45,840 {\an8}Ashley-vel szorosabb a kapcsolatom, mint Daniellel. 120 00:06:48,720 --> 00:06:52,120 De ha belemegyek ebbe, kérek tőled valamit.” 121 00:06:53,480 --> 00:06:54,520 {\an8}Igen! 122 00:06:56,240 --> 00:06:59,160 {\an8}Istenem! Ashley és Isabella imádni fognak. 123 00:07:01,040 --> 00:07:02,440 „Add a szavad… 124 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 mint férfi a férfinak…” 125 00:07:06,280 --> 00:07:10,400 {\an8}„Add a szavad, mint férfi a férfinak, hogy kitartasz mellettem és Kai mellett!” 126 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Ez az, haver! Igen! Zseniális! 127 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Kör, üzenet: „Tesó, szavamat adom, 128 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}ha újra influenszer leszek, te és Kai biztonságban lesztek. Piros szív emoji.” 129 00:07:23,280 --> 00:07:24,160 Küldés. 130 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 Ez egyre durvább. 131 00:07:33,320 --> 00:07:35,560 Ez mindenkit meg fog rázni. 132 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 Valószínűleg igen. De előbb tegyünk rá még egy lapáttal! 133 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Kör, tedd a dolgod! 134 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 - „Riadó!” - Istenem! 135 00:07:47,360 --> 00:07:48,400 Ennyi volt. 136 00:07:51,160 --> 00:07:53,640 „Az influenszerek döntöttek.” 137 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}Ez nem lesz könnyebb. Sosem lesz könnyebb. 138 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Remélem, James tartotta a szavát. 139 00:08:03,200 --> 00:08:04,040 {\an8}Zsibbadok. 140 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Remélem, harcolt értünk, mert én harcoltam volna érte. 141 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 NYISSÁTOK MEG A KÖR-CHATET! 142 00:08:09,600 --> 00:08:12,360 {\an8}Kör, nyisd meg a Kör-chatet! 143 00:08:15,280 --> 00:08:20,360 Úgy örülök, hogy ennél az asztalnál ülök, és nem a nappalimban. 144 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Imádok itt lenni, nem akarok elmenni. 145 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 Annyira nyerni akarok. 146 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Megállt a szívem, pedig engem le sem tilthatnak. 147 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Jó érzés, hogy James megvéd, 148 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 de talán csak egy bizonyos fokig képes rá. 149 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 Ha Nick ír, én megyek haza. Ha pedig James ír, akkor Ashley megy haza. 150 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 Így gondolom. 151 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Istenem! 152 00:08:42,920 --> 00:08:45,880 Gyerünk, James, írj! 153 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Üzenet… 154 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}Igen! Istenkém! Ez… Gyerünk! 155 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 James ír. 156 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 Kurva élet! 157 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 „Meghoztunk egy nehéz döntést.” 158 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 „Ahogy közeledik a játék vége, ezek a döntések egyre nehezebbek…” 159 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 „… és remélem, megértitek, hogy ez nem személyes.” 160 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Jaj, de idegőrlő! Talán én vagyok az. 161 00:09:12,360 --> 00:09:16,720 Nehezen hiszem, hogy ha James nem harcolt értem, 162 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 akkor le tudná írni, hogy miért engem tiltott le. 163 00:09:21,520 --> 00:09:24,280 Most meglátjuk, tényleg hűséges-e. 164 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 „A játékos, akit úgy döntöttünk, hogy letiltunk…” 165 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 Ha én hagynám cserben Jamest, akkor nem tudnám megmondani neki. 166 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Gyerünk, istenem! Gyerünk! 167 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Azt mondta volna: „Te csináld, Nick!” 168 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 „Daniel.” 169 00:09:54,600 --> 00:09:59,080 Daniel? Egy újabb szövetségesem. 170 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Istenem! Megvan! Sikerült! Még itt vagyok. 171 00:10:07,400 --> 00:10:10,280 Igen! Gyerünk! 172 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Ezt meg hogy csinálta Nick? 173 00:10:15,440 --> 00:10:20,400 Ashley és Isabella most tutira ujjonganak. 174 00:10:20,920 --> 00:10:24,960 Remélem, Kai megérti, hogy Danielnek kellett kiesnie. 175 00:10:25,040 --> 00:10:27,400 Tudom, hogy nem úgy tűnik, 176 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 mintha ez lenne neki a legjobb, 177 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 de fegyverszünetet kötöttem Nickkel, 178 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 és remélhetőleg tartja a szavát, 179 00:10:35,640 --> 00:10:37,760 hogy Kai és én bejutunk a döntőbe. 180 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Nem tudom, miért nem harcolt értem. 181 00:10:41,240 --> 00:10:42,400 „Letiltva.” 182 00:10:45,440 --> 00:10:48,680 Daniel, hálás vagyok mindenért, amit értem tettél. 183 00:10:49,560 --> 00:10:52,600 Remélem, a játékon kívül még lehetünk barátok. 184 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 Ez értelmetlen az ő szempontjából. 185 00:10:55,200 --> 00:10:59,520 El fogja veszíteni Kai és Jacki bizalmát. 186 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 És így most tényleg nincs senkije. 187 00:11:03,880 --> 00:11:06,480 Ha azt mondod, hogy Isabella kamuprofilos, 188 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 és nem küzdesz a kieséséért, 189 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 és tudod, hogy Ashley ellenem fordult, 190 00:11:11,000 --> 00:11:12,960 és talán az ő kieséséért sem küzdesz… 191 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 Csak próbálok rájönni, végül hogy esett ki Daniel, 192 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 mikor ő végig hűséges volt. 193 00:11:19,560 --> 00:11:22,560 Daniel lett a hatodik, akit kitiltottak A Körből. 194 00:11:23,480 --> 00:11:26,840 De Daniel, királyom, még ne csomagold el a koronád! 195 00:11:26,920 --> 00:11:29,240 Istenkém! 196 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 „Riadó!” 197 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 Mit akarsz még ezzel a riadóval? 198 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 „Személyesen is találkozhatsz egy játékossal.” 199 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 Kivel fogok találkozni? 200 00:11:42,440 --> 00:11:44,360 Ez komoly döntés. 201 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 Balhét akarok? Gerjeszteni akarok egy kis balhét? 202 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 Tönkre akarom tenni mások játékát? 203 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Mit fogok tenni? 204 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 Ez kimerítő volt. Istenem! 205 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 A francba! Daniel, elhalványultál, tesó. 206 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 RIADÓ! 207 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Egek! Jézusom! 208 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Riadó van, emberek! 209 00:12:10,640 --> 00:12:13,600 Mit akarsz még tőlem? 210 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 Ez a nap már így is elég hosszú volt. 211 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 DANIEL ÚTON VAN, HOGY TALÁLKOZZON EGYIKŐTÖKKEL 212 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Daniel talán hozzám jön. 213 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 Kihez megy Daniel? 214 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Én magamhoz jönnék. 215 00:12:34,720 --> 00:12:38,920 Istenem! Egek! Hatalmas itt a kupi. 216 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Rendicsek. 217 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 Nagyon szép lakás. Hol van? 218 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 - Istenem! - Istenkém! Kamuprofilos vagy! 219 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Várj! 220 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 - Ne! - Gyere ide! 221 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 Úristen! Nagyon örvendek. 222 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Istenem! Üljünk le a kanapéra! 223 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Istenkém! Várj! 224 00:13:09,880 --> 00:13:13,640 Raktam ide neked plüssöket, mert én is nagyon szomorú lennék. 225 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}Ő a nővérem, én meg kurvára meleg vagyok, és én… 226 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 Tudom. Szia! Sophia vagyok. 227 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Imádom Sophiát. Annyira imádom. 228 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 - Isabella a nővérem. - Oké. 229 00:13:26,840 --> 00:13:31,600 Azért őt választottam, mert mindig ő volt a legkáprázatosabb, legszebb… 230 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Mindig én voltam a rút kiskacsa. Ő mindig a legszebb volt. 231 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 Ha bárki ránéz, azt mondja: 232 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 „Azta! Gyönyörű vagy!” 233 00:13:39,120 --> 00:13:42,360 Tudom, hogy ha ezt a heteró, szexi, szőke csajt játszom, 234 00:13:42,440 --> 00:13:44,640 megnyerhetem azokat, akiket önmagamként nem. 235 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 - Megnyerheted Nicket. - Megnyerhetem Nicket. 236 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 - És ez eddig bejött. - Be bizony. 237 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Szóval nem tudom, hogy… 238 00:13:51,400 --> 00:13:54,520 Ez nagyon nehéz és kínos volt, mert nagyon meleg vagyok. 239 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Ő az én gyönyörű barátnőm. Három éve. Imádom. 240 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Istenkém! A szívem! Imádom. Nem bírom. Imádom. 241 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 Ez a szerencsemellényem. Mindig magammal viszem mindenhova. 242 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 - Istenkém! - Szóval… 243 00:14:06,760 --> 00:14:09,360 {\an8}Oké, na mindenkiről egyesével kitálalok. 244 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Ashley-vel szerintem vigyáznod kéne, mert úgy érzem, ellened fog fordulni. 245 00:14:14,960 --> 00:14:17,560 {\an8}Hadd mondjak ezt-azt Jamesről is, mert ő… 246 00:14:17,640 --> 00:14:20,440 {\an8}- Róla nem tudok semmit, de gyűlöl. - Oké. 247 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 Tutira veszi, hogy kamuprofilos vagy. 248 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Azt mondta, hogy Ashley köpönyegforgató. 249 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 - Mi a fene? - Volt szövetségünk, a Viva La Revolution. 250 00:14:28,960 --> 00:14:31,200 - Cuki. Imádom. - Ugye? Igyekszem. 251 00:14:31,280 --> 00:14:33,240 - Az jó. - Mégis ide jutottam. 252 00:14:33,320 --> 00:14:35,040 - Igen! - Szó szerint ide. 253 00:14:35,120 --> 00:14:37,680 De James és Nick a két legnagyobb kamugép. 254 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 - Nick veszélyes. Utolsó helyre tedd! - Aha. Jó. 255 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 Próbáld kiiktatni a srácokat, mert… 256 00:14:43,360 --> 00:14:45,440 - Úgy volt, hogy James megvéd. - Igen. 257 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 - De nem tette. - Az durva volt. 258 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 James ki akar ejteni. Ma azt mondta: 259 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 „Isabella az első számú célpontom. Ki kell esnie.” Tudom. 260 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 De a búcsúüzenetemben valami ilyesmit fogok mondani: 261 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 „Néhányan, akiket kamuprofilosnak gondoltok…” 262 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Elhitetem a többiekkel, hogy valódi vagy. Megteszem. 263 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Te vagy a legjobb, Daniel! 264 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 - Nagyon jól játszottál. - Hát, próbálkozom. 265 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Figyelj! El fogsz jutni a végéig. 266 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 - Menni fog. Eddig eljutottál. - Menni fog! 267 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 - Szeretlek! Még egy ölelést! - Örülök, hogy eljöttél. 268 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Alig várom, hogy barátok legyünk. 269 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 - Feldobtad a napom. Tudom, ezután… - Te is! 270 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 - Tedd meg a családodért! Tedd, amit kell! - Oké! 271 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 - Oké! Menni fog. - Szeretlek, csajszi! Csináld végig! 272 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 Szia! Jó éjt! 273 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 Igen! 274 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 Mennyi jó infó! 275 00:15:34,120 --> 00:15:36,760 Hűha! Gyorsan le kell írnom. 276 00:15:37,640 --> 00:15:40,080 Daniel talán nem tanult meg főzni A Körben, 277 00:15:40,160 --> 00:15:42,560 de úgy jött be, hogy kavarni már tudott, 278 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 és miután utoljára is bekavart, a többiek nyugovóra térnek. 279 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Azt hittem, a többi nap volt fárasztó. De ma tökre kikészültem mentálisan. 280 00:15:53,680 --> 00:15:58,560 Ez az egész oldalválasztósdi meg létszámosdi, ami ma ment… 281 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 Remélem, holnap meg tudjuk oldani, és minden elcsendesedik. 282 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}Remélhetőleg mind megegyezhetünk abban, 283 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}hogy most, hogy itt vagyunk, élvezzük ki, ami még hátravan. 284 00:16:13,240 --> 00:16:15,600 Na gyerünk! Béke veled! 285 00:16:15,680 --> 00:16:17,640 Jó éjt, Kör! 286 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Szép álmokat! Isten bizony, szükségetek is lesz rá. 287 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 Reggel van A Körben, és a finálé közeledtével 288 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 játékosaink ébredés után azon tanakodnak, kiben bízhatnak. 289 00:16:30,400 --> 00:16:32,920 Jó reggelt, Kör! 290 00:16:39,360 --> 00:16:42,760 Készen állok egy újabb napra, és örülök, hogy itt lehetek. 291 00:16:46,760 --> 00:16:47,600 Gyerünk! 292 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Brutális volt a tegnapi nap. 293 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}Hálás vagyok, hogy maradhattam, 294 00:16:53,520 --> 00:16:57,200 {\an8}de jó lenne, ha több szövetségesem lenne, akiben megbízhatok. 295 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Azt hittem, hogy James megvédi Danielt. 296 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}Az én szempontomból taktikailag ez volt a helyes döntés. 297 00:17:11,400 --> 00:17:14,640 Kai és az én szempontomból ez volt a helyes döntés. 298 00:17:14,720 --> 00:17:18,480 Fontos volt, hogy elveszítsem azt a csatát, 299 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 hogy jobb eséllyel nyerhessük meg a háborút. 300 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 Mert a létszámmal így sincs baj. Csak Jackinek velünk kell lennie. 301 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 {\an8}Kicsit enyhítenem kell a károkon. 302 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}Uram, irgalmazz! 303 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Az Úr talán irgalmaz, de Danielben nem vagyok biztos. 304 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 A mindenségit! 305 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 „Frissült a hírfolyam.” 306 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Tudom, mi ez. Daniel komám az. 307 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Cosplayezni akartam, Kör, de gondolom, akkor várnom kell vele. 308 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 - Kör… - Nyisd meg a hírfolyamot! 309 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}Itt is van! „Daniel üzenetet hagyott… 310 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 „…A Kör számára.” 311 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Daniel, remélem, tartottad a szavad, és jó színben tüntetsz fel, 312 00:18:06,560 --> 00:18:08,800 {\an8}mert ha azt mondod, kamuprofilossal találkoztál, 313 00:18:08,880 --> 00:18:10,480 {\an8}nagyon begurulok. 314 00:18:10,560 --> 00:18:11,720 Kíváncsi vagyok, 315 00:18:11,800 --> 00:18:15,240 hogy megpróbál-e valahogy besározni a videóban. 316 00:18:16,120 --> 00:18:18,160 Én azt tenném, mert kicsinyes vagyok. 317 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Rendben, nézzük meg! 318 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Kör, játszd le Daniel üzenetét! 319 00:18:25,640 --> 00:18:27,960 Sziasztok, Daniel vagyok, 320 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 és száz százalékig igazi. 321 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Tudtam! 322 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Tényleg egy igazi díva vagyok, és komolyan gondoltam szinte mindent. 323 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 Nagyon elkeserít, hogy ennyire a játék végén estem ki, 324 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 de ha van, amit tanulhattok a letiltásomból, 325 00:18:44,080 --> 00:18:47,240 az az, hogy nem minden az, aminek látszik. 326 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 Nagyon beszédes, hogy egyesek azt mondták, megvédenek, de nem így tettek. 327 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 És szerintem ez a játékukba fog kerülni. 328 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Minek szövetkezni valakivel, ha úgyis megszabadulsz tőle? 329 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Ma nem szívesen lennék James. 330 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 Sok szerencsét kívánok nektek a játék hátralévő részében. 331 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 Szurkolok azoknak, akikről már tudom, hogy őszinték. 332 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Őszintének nevezett. 333 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 A hazugok pedig megkapják… 334 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 amit érdemelnek. 335 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 Sziasztok! 336 00:19:22,440 --> 00:19:24,120 Kicsit túlságosan is pimasz, 337 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 szerintem nem lennénk jóban a játékon kívül. 338 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Tudjátok, mit? Imádom Danielt. És tudjátok, mi a még durvább? 339 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 Hogy mindenki, aki a szövetségesem volt, 340 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 Calvin, Ruksana és Daniel is száz százalékig önmagát adta. 341 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Az igazi felismeri az igazit. 342 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 Ez óriási segítség lesz nekem. 343 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 Bekóstolta Jamest. 344 00:19:48,920 --> 00:19:52,480 Azt mondta, már tudja ki őszinte, 345 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 és annak szurkol. Azaz nekem. 346 00:19:58,720 --> 00:19:59,760 Van mit átrágni. 347 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Hűha! 348 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Hát itt aztán volt sárdobálás. 349 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Ez kemény lesz. Brutális. 350 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 James épp összecsinálja a gatyáját. 351 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Gatyáját? Nincs is rajta. 352 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Tegnap sok vér tapadt a kezemhez. 353 00:20:21,080 --> 00:20:24,200 Van pár fontos dolog, amit el kell mondanom, és… 354 00:20:24,760 --> 00:20:26,400 {\an8}Mindenkivel beszélnem kell. 355 00:20:27,440 --> 00:20:28,920 Az a kis pofátlan Daniel! 356 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 Nem tudom, mit gondolt James, hogy Danielt küldte haza. 357 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Úgy tűnik, nem barátkozni jött. 358 00:20:36,920 --> 00:20:40,160 James nyerni akar. 359 00:20:40,760 --> 00:20:45,480 Alig várom, hogy mindenkinek elmondjam, hogy Daniel engem látogatott meg. 360 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 - Kör, nyisd meg a Kör-chatet! - Kör, nyisd meg a Kör-chatet! 361 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Ez túl sok. Ehhez le kell ülnöm. 362 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Üzenet: „Drága kis Daniel, felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel. 363 00:21:02,000 --> 00:21:04,680 {\an8}Szemeltakarós emoji. Tudom, új vagyok itt, 364 00:21:04,760 --> 00:21:08,360 {\an8}de nagyon meg akartam védeni ezt az édes kis húszéves babát. 365 00:21:08,440 --> 00:21:11,800 {\an8}Úgy sajnálom, hogy elment. Összetört szív emoji.” 366 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 Küldés. 367 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Üzenet: „Drága Kör-családom! Daniel csak úgy beragyogta A Kört. 368 00:21:17,480 --> 00:21:21,160 {\an8}Villanykörte emoji. Hiányozni fog a pozitív kisugárzása, 369 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 {\an8}de örülök, hogy én még itt lehetek.” 370 00:21:24,920 --> 00:21:27,920 Szeretnék valami vicceset írni, de most nem lehet, 371 00:21:28,000 --> 00:21:31,640 mert elég gáz helyzetbe kerültem, úgyhogy ki kell másznom belőle. 372 00:21:32,160 --> 00:21:36,760 Ma helyre kell hoznom a kapcsolataimat, amiket esetleg tönkretettem. 373 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 James szó szerint azt mondta, hogy mi vagyunk neki a legfontosabbak, 374 00:21:45,120 --> 00:21:48,080 amitől megnyugodtunk, és azt hittük, megvéd minket, 375 00:21:48,160 --> 00:21:50,880 ha lehetőséget kap rá influenszerként. 376 00:21:50,960 --> 00:21:55,840 Azt hiszem, mindannyiunkat palira vett, mert végül Danielt tiltották le. 377 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Kör, üzenet: „Daniel a kis haverunk. 378 00:21:58,720 --> 00:22:02,600 Ez volt az eddigi legnehezebb letiltás, megszakadt tőle a szívem. 379 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 Remélem, isztok velem egyet Danielre.” 380 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}És használjuk a borospoharas emojit! Ez az, tökély. Küldés. 381 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 Mind hazugok vagytok. 382 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 Daniel senkire sem számíthatott. James, te a szavadat adtad neki, haver. 383 00:22:17,520 --> 00:22:20,320 Kör, üzenet: „Kemény volt a tegnap este. 384 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 Jamesszel hosszan és őszintén beszélgettünk, 385 00:22:23,480 --> 00:22:27,000 és egyértelmű volt, hogy mindketten ragaszkodunk hozzátok. 386 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 Biztosan hiányozni fognak Daniel viccei, 387 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 viszont annak nagyon örülök, hogy itt lehetek veletek. Szív emoji.” 388 00:22:34,720 --> 00:22:35,560 Küldés. 389 00:22:36,640 --> 00:22:41,360 Biztos nagyon kötődnek mindenkihez, aki bent maradt, és ez azért számít. 390 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 Senki sem kérdezi meg? 391 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Kör, üzenet: 392 00:22:45,800 --> 00:22:47,280 {\an8}„Itt ülök, és azon tűnődöm, 393 00:22:47,360 --> 00:22:51,840 {\an8}kit látogatott meg Daniel, mert… #NemEngem.” Küldés. 394 00:22:52,640 --> 00:22:55,640 Hát, Nick, örülök, hogy megkérdezted. 395 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Ha Daniel nem Nicket látogatta meg, akkor talán Jameshez ment el? 396 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 Daniel nyilván Kaihez ment el. 397 00:23:03,600 --> 00:23:05,440 {\an8}Kör, üzenet: 398 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}„Kitettem a pride-os zászlóm, meg minden. 399 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}#NemEngem.” 400 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 {\an8}Küldés. 401 00:23:11,240 --> 00:23:15,080 {\an8}Kör, üzenet: „Daniel hozzám jött el, és nagyon le volt törve, 402 00:23:15,160 --> 00:23:18,800 {\an8}de a kakaó és a baráti csevej után jól megölelgettem…” 403 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 „…és úgy távozott, ahogy megismertük, az élénk és bolondos Danielként.” 404 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 Basz… 405 00:23:24,240 --> 00:23:27,320 Isabellát látogatta meg. Ez… 406 00:23:28,200 --> 00:23:29,160 Ez érdekes. 407 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Miért Isabellához ment? Biztos látni akarta, hogy kamuprofilos-e. 408 00:23:34,320 --> 00:23:35,240 Érdekes. 409 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 Na, ki a kamuprofilos ? 410 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Te. 411 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Azt hiszem, nem akarta látni Kait vagy Jamest. Gondolom. 412 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 És azt hiszem, hogy most ku…a nagy bajban vagyok. 413 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 Nekem jó, hogy Daniel Isabellát látogatta meg, 414 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 mert Isabella amúgy is hátra szokott tenni. 415 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Hátra tesz. Szóval, ha Daniel Isabellát látogatta meg, 416 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 és kibeszéltek meg ilyesmi, 417 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 attól Isabella nem tud hátrébb tenni az utolsó helynél, 418 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 ahova szerintem tenni szokott. 419 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 Azt hittem, Daniel Kaihez ment el, hogy besározzon engem. 420 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Kör, üzenet: 421 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}„Rendben, dobjuk fel a legjobb hatost, és mosolyogjunk! 422 00:24:19,680 --> 00:24:23,840 {\an8}Ne töltsünk fel új képeket, kérdőjel. Nyelvnyújtós arc.” Küldés. 423 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Igazából elég baró lenne valami újat látni. 424 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Csak arról az egy apró, kicsi képről ismerem a többieket. 425 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Kör, nyisd meg a „Tipikus én” albumot! 426 00:24:40,120 --> 00:24:43,360 Kör, nyisd meg a rénszarvasjelmezes képet! 427 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 Ezt imádom. Azt akarom, hogy nevessenek. 428 00:24:50,840 --> 00:24:54,400 Oké, úgy tűnik, szeret mókázni meg hülyülni. 429 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Kör, üzenet: „Ashley, már rám fért a nevetés. 430 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 Ez a kép mindent visz. LOL.” 431 00:24:59,200 --> 00:25:01,920 „#RudolfAPirosOrrúGengszter.” 432 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Oké, Kör, ezt a képet szeretném választani. 433 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 Jaj, de cuki az a cica! Hiányoznak a cicáim. 434 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 Ez egy jó kép Kairől. 435 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Nézzenek oda! Boldog, mosolyog és nevet. 436 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Nézzenek oda! Micsoda te-te-te-test! 437 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Nagyon szeretem ezt a képet. Az látszik, hogy tök jól érzem magam. 438 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 Kör, nézzük meg azt a gördeszkás fotót! 439 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Imádom. 440 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Itt az én Nick apucim! 441 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 El sem hiszem, hogy ezt a kamu kapcsolatot eddig fenn tudtam tartani Nickkel. 442 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Várj, amíg gördeszkáznod kell vele! 443 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Istenem! Olyan gyönyörű. Imádom ezt a pasit. 444 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Nyisd meg a jobb felsőt, amin a nagyimmal vagyok! 445 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 Oké, James. Imádom! 446 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Cuki. 447 00:25:52,160 --> 00:25:54,680 De jó látni, hogy Jamesnek van személyisége! 448 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 Mindig jó kedvem lesz ettől a képtől, 449 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 és szerintem a többieknek látniuk kell az érzelmesebb oldalamat is. 450 00:26:00,880 --> 00:26:03,640 Azt hiszem, rájött, hogy ma tennie kell valamit. 451 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 Teljes szívemből szeretem Jamest. 452 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Kör, kérlek, nyisd meg a jobb felső képet! Szerintem klassz ez kép. 453 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Ez haláli! 454 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 Valami illetlent akartam mondani, mondjuk hogy rákos. 455 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 De ezek homárok, és durva is lett volna. 456 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 Nagyon dögös. 457 00:26:22,920 --> 00:26:26,840 Ez már egy tüzesebb kép. 458 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Oké, Kör, nem kéne tovább néznem. 459 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 Zárd be a képet! 460 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Kör, üzenet: 461 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}„Kai és Isabella képét látva, 462 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 {\an8}meg kell csináltatnom a cicimet, a fenekemet és a hajamat is, 463 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 {\an8}csupa nagybetűvel, azonnal.” 464 00:26:41,800 --> 00:26:44,680 {\an8}„És James, a te mosolyod párját ritkítja.” 465 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 BEZÁRT A KÖR-CHAT 466 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 Nagyon jó látni a játékosok másik oldalát. 467 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}Végre félretehetjük a játékot. 468 00:26:53,800 --> 00:26:54,640 Jó volt. 469 00:26:56,480 --> 00:26:59,160 A játékosok próbálják feldolgozni Daniel távozását, 470 00:26:59,240 --> 00:27:01,560 és a legkülönbözőbb dolgokban keresnek vigaszt. 471 00:27:01,640 --> 00:27:02,480 Esznek, 472 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 olvasnak, 473 00:27:05,040 --> 00:27:05,880 főznek, 474 00:27:06,480 --> 00:27:07,920 főzés közben esznek, 475 00:27:09,280 --> 00:27:11,720 Ashley pedig a gyönyörű szakállát ápolja. 476 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 Jamesnek pedig van mit átrágnia a letiltás miatt. 477 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Úgy döntött, ráír legnagyobb szövetségesére, Kaire. 478 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 Meg kell győződnöm róla, hogy Kai még bír. 479 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 Tudom, hogy a tegnapi döntésem őt is érintette. 480 00:27:28,120 --> 00:27:30,680 Tudnia kell, hogy ő a legnagyobb szövetségesem. 481 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 Most csak mi vagyunk egymásnak. 482 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Szóval, Kör, indítanál egy privát beszélgetést Kaijel? 483 00:27:38,480 --> 00:27:41,440 James privát beszélgetésre hív. 484 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 Éreztem, hogy tisztázni akarja majd magát, 485 00:27:44,640 --> 00:27:47,360 úgyhogy itt vagyok, és meghallgatom. 486 00:27:47,440 --> 00:27:50,920 De nem tudom, 100%-ig bízom-e benne. Nem tudom, mit higgyek, 487 00:27:51,000 --> 00:27:54,240 mert tényleg bíztam abban, hogy megmenti a szövetségünket. 488 00:27:55,400 --> 00:27:56,760 {\an8}Ebből bármi kisülhet. 489 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 Kör, üzenet: „Szia, Kai! Remélem, jól vagy ma reggel. 490 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 Tudom, hogy sok kérdésed van, meg is tudom válaszolni őket. 491 00:28:03,680 --> 00:28:07,240 {\an8}De meg szeretném magyarázni, miért döntöttem úgy, ahogy, 492 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 {\an8}pont, pont, pont. Küldés.” 493 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Oké, James, hallgatlak. 494 00:28:11,680 --> 00:28:13,600 Picit bizalmatlan vagyok most, 495 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 {\an8}de talán tisztázni tud pár dolgot. 496 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Kör, üzenet: „Nem az volt a tervem, hogy letiltom Danielt. 497 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 De vele nem volt olyan szoros a kapcsolatom, mint veled. 498 00:28:23,840 --> 00:28:27,920 {\an8}Ezért beáldoztam ezt a csatát, hogy jobb eséllyel nyerjük meg a háborút. 499 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 Remélem, megérted.” 500 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}„Nehéz döntés volt, de sajnos meg kellett hoznom.” 501 00:28:34,920 --> 00:28:36,120 Ez teljesen őszinte. 502 00:28:36,200 --> 00:28:38,840 Nem mondhatom, hogy szeretem az őszinteséget, 503 00:28:38,920 --> 00:28:42,240 ha akkor nem tudom elfogadni, amikor fáj. 504 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Megértem James álláspontját. 505 00:28:44,880 --> 00:28:49,000 Talán azért hittem, hogy James nagyon szoros kapcsolatban állt Daniellel, 506 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 mert olyan elismerően beszélt róla, de közben lehet, hogy rosszul gondoltam. 507 00:28:55,480 --> 00:28:59,360 Szar érzés volt elküldeni Danielt, mert összekötött minket, 508 00:28:59,440 --> 00:29:01,040 hogy egy csapatban voltunk. 509 00:29:01,560 --> 00:29:05,440 De szerintem Ashley elküldése sokkal jobban fájt volna tegnap 510 00:29:05,520 --> 00:29:08,280 a kapcsolatunk és a komoly beszélgetésünk miatt. 511 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Ez az a két csoport, akikkel igazán törődöm, 512 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 a fekete nők és az LMBT-közösség a transznemű öcsém miatt. 513 00:29:17,640 --> 00:29:20,760 Kör, üzenet: „Amikor bejöttem A Körbe, és megláttam a profilod, 514 00:29:20,840 --> 00:29:23,840 a nagymamámat láttam, az anyámat, az unokahúgaimat…” 515 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 „…egy büszke, fekete nőt. 516 00:29:25,480 --> 00:29:27,880 Ezért mindig te voltál a legfontosabb, 517 00:29:27,960 --> 00:29:29,280 és ez így is marad.” 518 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Össze kell dolgoznunk. 519 00:29:36,360 --> 00:29:37,280 Muszáj. 520 00:29:38,160 --> 00:29:40,480 Teljes mértékben tisztelem. 521 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Amiért azt mondja, mindig én leszek neki a legfontosabb, 522 00:29:46,480 --> 00:29:50,200 tényleg azt gondolom, hogy továbbra is hűséges lesz hozzám. 523 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}Üzenet: „Őszinte leszek, és azt mondom, 524 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}hogy a tegnapi nap után nem tudtam, mik az igazi szándékaid.” 525 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 „De most már tudom.” 526 00:29:58,080 --> 00:30:01,320 Ezt elhiszem. Tényleg elhiszem, és rosszul éreztem magam tegnap. 527 00:30:01,400 --> 00:30:05,880 Ezért volt olyan fontos ez a beszélgetés, mert valószínűleg azt hitte, célba vettem. 528 00:30:05,960 --> 00:30:09,440 Üzenet: „Az én szememben te tényleg hiteles vagy, 529 00:30:09,520 --> 00:30:12,720 és olyan ember, akiben a játék végéig bízni fogok.” 530 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}„#MelaninMágia.” És „#Köszönöm.” 531 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 {\an8}Örülök ennek az utolsó üzenetnek. 532 00:30:18,000 --> 00:30:21,360 {\an8}És szeretném, ha ebből a játék szempontjából is profitálna. 533 00:30:22,200 --> 00:30:25,560 Mondtam, ezen áll vagy bukik minden, és bízom Kaiben. 534 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Kör, üzenet: „Örülök, hogy meg tudtuk ezt beszélni, 535 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}mert szerintem ez fontos, és nagyon várom, mi lesz most.” 536 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 „De légy óvatos! 537 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 #NickElAkartKüldeni, 538 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #ASarkamraÁlltam, #MaradjonKöztünk.” 539 00:30:40,400 --> 00:30:41,760 Hát… 540 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Én is örülök, hogy tudtunk beszélni, 541 00:30:45,000 --> 00:30:50,320 de az a kis infómorzsa mindenképpen fontos volt. 542 00:30:50,400 --> 00:30:55,680 Nick rá utazott, és ez igaz. Keményebben utazott rá, mint Danielre, 543 00:30:55,760 --> 00:30:57,000 de a sarkamra álltam. 544 00:30:57,680 --> 00:31:02,200 Azt akarom, hogy ezt ne kotyogja ki, mert ezt felhasználhatjuk ellenük. 545 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Kör, üzenet: „Majd beszéljünk, találjuk ki egy tervet!” 546 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}„Okosan kell csinálnunk, hogy összejöjjön. 547 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}Puszi. Szív emoji.” 548 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Kör, zárd be a chatet! 549 00:31:16,080 --> 00:31:17,680 Ez egy jó beszélgetés volt. 550 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Kai velem van. 551 00:31:20,520 --> 00:31:24,160 Ez durva volt. Végig azon tűnődtem, 552 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 hogy Nick azért mentett-e meg, 553 00:31:26,680 --> 00:31:29,880 hogy úgy tűnjön, hűséges hozzám. 554 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 De most már biztosan tudom, hogy Nick azt akarja, hogy kiessek. 555 00:31:33,840 --> 00:31:36,640 Valószínűleg James a legértékesebb kapcsolatom 556 00:31:36,720 --> 00:31:39,360 az egész játékban. 557 00:31:40,080 --> 00:31:44,600 James még meg sem ette a tojását, de máris kifőzte, hogy mit kell tennie. 558 00:31:44,680 --> 00:31:46,560 Közben a Banda újra összeállt, 559 00:31:46,640 --> 00:31:49,640 és Isabella, aki hálás, amiért megúszott egy letiltást, 560 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 mond pár kedves szót a frontember Nicknek. 561 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Nick olyan jól nyomta, hogy nemcsak engem, de Ashley-t is megmentette. 562 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 Nem tudom, hogy csinálta, de szeretnék neki megköszönni mindent. 563 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Viszont oda kell figyelnem, hogy csak jót mondjak, 564 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 mert Daniel jól kitálalt nekem tegnap este. 565 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Úgy érzem, annyi hatalmam, tudásom és információm van, 566 00:32:15,400 --> 00:32:20,360 hogy sokkal jobban járok a végjátékban, ha megtartok magamnak mindent, 567 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 és ezt a tudást arra használom, hogy a csúcsra repítsen. 568 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Kör, üzenet: „Nick, megcsináltad, baszki! 569 00:32:27,560 --> 00:32:29,600 {\an8}Tudtam, hogy odateszed magad a Bandáért, 570 00:32:29,680 --> 00:32:34,160 {\an8}és úgy örülök, hogy mind itt vagyunk. #ABandaTovábbNyomja.” Küldés. 571 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 Bizony, hogy megcsináltam. 572 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Háborúztam értetek, csajok. 573 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Brutális volt. Kimerültem. 574 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Kör, üzenet… 575 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}„Nick apuci, odatetted a tegnap estét.” 576 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}„Köszönjük. #SzeretlekTiteket. #ÉljenABanda.” 577 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Üzenet: „Baromira örülök, hogy mindkettőtöket meg tudtam menteni. 578 00:32:53,960 --> 00:32:57,600 Miattatok lettem influenszer, így ez volt a legkevesebb.” 579 00:32:57,680 --> 00:33:02,480 „Nem fogok hazudni. Kimerítő volt, de #AVilágTurnéFolytatódik.” 580 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Igen! Sikerült! 581 00:33:05,920 --> 00:33:11,080 A játék során végig Nick oldalán álltam. Ő segített eljutni idáig. 582 00:33:11,160 --> 00:33:13,880 Én megmentettem, mikor lehetőségem volt rá. 583 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 Ő a legfőbb bizalmasom. 584 00:33:15,840 --> 00:33:18,920 Viszont, drága Nick, én fogok nyerni. 585 00:33:19,000 --> 00:33:22,560 Köszönök mindent, amit értem tettél. Tényleg, köszönöm. 586 00:33:22,640 --> 00:33:25,840 Isabella elég magabiztos úgy, hogy kamuprofilosnak nevezték, 587 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 és majdnem letiltották. 588 00:33:30,120 --> 00:33:35,360 És ahogy leszáll az este, a játékosok kiélvezik magányuk utolsó pillanatait. 589 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 Jaj, ne! A bal kezemen van mit fejleszteni. 590 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Ez tetszik. Ez a kis riff… Ebből valami nagyon jó fog kisülni. 591 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Bármilyen menő is volt ez a riff, 592 00:33:55,800 --> 00:33:59,600 A Kör más módon emlékezne meg a játékosok itt eltöltött idejéről. 593 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 „Kör-évkönyv.” 594 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Ez meg mi? Hadd lássuk! 595 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Ez jó móka lesz. 596 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 A Kör-évkönyvbe azok a pillanatok és emlékek kerültek be, 597 00:34:13,240 --> 00:34:15,480 amiket játékosaink együtt éltek át az év során, 598 00:34:15,560 --> 00:34:17,680 és az év alatt két hetet értek. 599 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}„Belőle lehetne…” Ezt de imádom! 600 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 A mi évkönyvünkben én voltam a Legdrámaibb. 601 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 A gimiben én lettem a Legsportosabb. 602 00:34:26,840 --> 00:34:29,200 Enyém lett a „Belőle lehetne Közösségimédia-celeb”. 603 00:34:29,280 --> 00:34:31,640 Én voltam a Legnépszerűbb. 604 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}Én sosem kaptam semmilyen „Belőle lehetne” díjat. 605 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}De most itt az esély. Itt az én időm. 606 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 A játékosok kategóriánként egyszer szavazhatnak, de csak másra. 607 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 Az első rögtön egy fontos kategória, a Legdögösebb. 608 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 Sok dögös ember van A Körben, 609 00:34:48,080 --> 00:34:50,400 de ki érdemli meg ezt a leginkább? 610 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Ez Isabelláé. Tutira ő a Legdögösebb. 611 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Persze, hogy Isabella. Nem kérdés. 612 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Drága udvarlómat, Nicket szeretném jelölni. 613 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 Nálam egyértelműen Isabella a Legdögösebb. 614 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 Én mindenképp Jackit jelölném a Legdögösebb címre. 615 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Jacki a Legdögösebb. 616 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 A szavazás eredménye bekerül a Kör-évkönyvbe. 617 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 Úristen! Ki lesz a Legdögösebb? 618 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 A Legdögösebb pedig… 619 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 A LEGDÖGÖSEBB… ISABELLA 620 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Sikerült! 621 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 Én vagyok 622 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 Én vagyok a Legdögösebb 623 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Nem meglepő. Mind tudtuk. Gratulálok! 624 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Megérdemled. 625 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Érezd csak rohadtul szexinek magad, csajszi, mert az is vagy. 626 00:35:41,680 --> 00:35:43,800 Elpirulok, pedig nem is én vagyok a képen. 627 00:35:45,080 --> 00:35:48,480 Nem is én vagyok a képen, de teljesen zavarban vagyok. 628 00:35:48,560 --> 00:35:49,760 Félre ne értsetek, 629 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 bárki is a csajszi, nagyon jó bőr. 630 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 De azt hittem, Isabellát mind kamuprofilosnak tartjuk. 631 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Második lettem, ugye? 632 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Jól van, jöhet a következő! 633 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Amit csak akarsz, tesó. Következik az Osztály Bohóca. 634 00:36:02,520 --> 00:36:04,600 Magamra nem szavazhatok. 635 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 Pedig tutira nekem kéne ezt megnyernem. 636 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Tuti nem Isabella, Kai vagy Jacki. 637 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Kedves lányok, de nem olyan viccesek. 638 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 James, Nick és Ashley humoristának is elmennének. 639 00:36:18,080 --> 00:36:20,240 A hivatásos humorista James ujjongani fog, 640 00:36:20,320 --> 00:36:22,800 hogy szerinted humoristának is elmenne. 641 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 Biztos, hogy többet nevettem Ashley üzenetein, mint Jamesén. 642 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Szóval, Kör, legyen Ashley az Osztály Bohóca! 643 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 James haveromat jelölném az Osztály Bohócának. 644 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 Nem is kérdés. James. 645 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Én Ashley-re szavazok. 646 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 James. 647 00:36:43,360 --> 00:36:44,240 Küldés. 648 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Szerintem Nicket kell jelölnöm az Osztály Bohócának. 649 00:36:48,680 --> 00:36:49,720 Ha nem én kapom, 650 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 tudom, hogy a többiek taktikáznak ellenem. 651 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 És az Osztály Bohóca… 652 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 AZ OSZTÁLY BOHÓCA… JAMES 653 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 Tudtam. Szerencsétek, hogy rám szavaztatok. 654 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 Én mondom, különben ráfáztatok volna. 655 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 Gratulálok, James! 656 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 Szeretünk, James. Szuper vagy. 657 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Elég kínos lett volna neki, ha nem ő kapja ezt, 658 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 mivel ebből él. 659 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 Mondtam, hogy vicces vagyok, és te azt mondtad, nem, 660 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 de szerintük is az vagyok. 661 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 Szerintük bohóc vagy. Apró különbség. 662 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 Oké, elég a viccből! Jöjjön valami komoly! 663 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 A Kör Legértékesebb Játékosa. 664 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Vagy Kai, vagy Nick. 665 00:37:32,600 --> 00:37:37,840 Szeretném, ha a többiek úgy ítélnének meg, mint a Legértékesebb Játékost. 666 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Kár, hogy magamra nem tudok szavazni. 667 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Akarok én lenni a Legértékesebb Játékos? Nem biztos. 668 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 Szerintem kipécéznének miatta. 669 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 Szerintem Nick az. 670 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Akarok célpontot csinálni belőle? 671 00:37:51,560 --> 00:37:55,600 Ha Nick lesz a Legértékesebb… A következő értékelés nagyon fontos, 672 00:37:55,680 --> 00:37:58,760 és a többiek talán nem akarják majd, hogy azt is megnyerje. 673 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 A Kör Legértékesebb Játékosa. Tutira James. 674 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Jamesre szavazok. 675 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 Nálam Nick apuci az. 676 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Kör, Nicket szeretném jelölni A Kör Legértékesebb Játékosának. 677 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 Jamest jelölöm A Kör legértékesebb Játékosának. 678 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 Számomra nem Nick a Legértékesebb Játékos. Kai az. 679 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 De azt akarom, hogy Nick kapja ezt, hogy még inkább célpont legyen. 680 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 …nem más, mint… 681 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 A KÖR LEGÉRTÉKESEBB JÁTÉKOSA JAMES - NICK 682 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Hát, engem tettek előre, Nick. 683 00:38:33,760 --> 00:38:36,000 Nem betűrendben van. Nehogy azt hidd! 684 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 Jó érzés Legértékesebb Játékosnak lenni. 685 00:38:38,760 --> 00:38:42,760 Örülök, hogy nem egyedül nyertem, hanem Jamesszel holtversenyben. 686 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 Mindketten remek játékosok, és remek emberek is. 687 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 Egyikükre sem tudok rosszat mondani. 688 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Mindketten megérdemlitek, teljesen egyetértek. 689 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 Elég vicces, hogy tegnap este ők voltak az influenszerek. 690 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Mindenki benyal nekik, mert nem akarnak hazamenni. 691 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}„Jutalmul az évkönyv kitöltéséért…” 692 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}„…ma este részt vehettek…” 693 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}„…A Kör szalagavató bálján!” 694 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Ez jól hangzik. Oké. 695 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 El is kell hívnunk valakit? 696 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 Ez az, jöhet a szalagavató! 697 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Ez jól hangzik. Alig várom! 698 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 Ez de baró! Vehetek szmokingot? 699 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Imádom a szalagavatót! 700 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Imádom a szalagavatót! 701 00:39:28,160 --> 00:39:32,160 Elkészült A Kör-évkönyv, de pár kategória kimaradt. 702 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 Huszonnégy, negyvenöt! 703 00:39:38,000 --> 00:39:39,960 - Aki a fallal fog futballozni. - Oké. 704 00:39:40,920 --> 00:39:42,960 Aki egy dinnyével fog edzeni. 705 00:39:44,920 --> 00:39:48,560 És a nosztalgiázás jegyében Ashley az, aki beszélni fog Kaijel. 706 00:39:49,800 --> 00:39:53,560 {\an8}Beszélni akarok Kaijel, mert bár merész döntést hoztam, 707 00:39:53,640 --> 00:39:56,200 {\an8}és őt neveztem meg legnagyobb riválisomnak, 708 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 a játék elején közel álltunk egymáshoz. 709 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 Szeretném vele újrakezdeni. 710 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 Remélhetőleg így újra bízni fog bennem, 711 00:40:04,080 --> 00:40:09,520 és talán kicsit más szemmel néz majd rám. Mert szerintem a múltkori dolog fájt neki. 712 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Kör, kérlek, indíts egy beszélgetést Kaijel! 713 00:40:15,960 --> 00:40:19,440 Ashley privát beszélgetésre hív. 714 00:40:19,520 --> 00:40:22,160 {\an8}Durva! Mikor utoljára beszéltünk, azt mondta, 715 00:40:22,240 --> 00:40:26,080 {\an8}hogy jobban koncentrálok a kamuprofilosokra, 716 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 mint a kapcsolatépítésre, és elég kárörvendőnek tűnt. 717 00:40:30,960 --> 00:40:34,360 Kör, üzenet: „Szia, Kai! 718 00:40:35,280 --> 00:40:38,160 Nagyon szeretnék veled beszélni azóta a hülye játék óta.” 719 00:40:38,680 --> 00:40:41,080 {\an8}„Nemcsak azért, mert magyarázatot érdemelsz, 720 00:40:41,160 --> 00:40:44,520 {\an8}hanem azért is, mert bocsánattal tartozom. Sarokba szorítottak, 721 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 {\an8}én pedig imponálni akartam a válaszommal Jackinek. 722 00:40:48,640 --> 00:40:50,400 {\an8}Én nem így játszom, 723 00:40:50,480 --> 00:40:53,120 {\an8}sosem voltál a célpontom, sem a riválisom.” 724 00:40:57,720 --> 00:40:59,880 Őszinte leszek. Örülök annak, amit írt. 725 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 Annak, hogy belátta, hogy nem érdemeltem ezt, 726 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 és hogy bocsánatot kér. 727 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Remélem, nem hiszi, hogy csak nyalizok, 728 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 hogy mentsem a seggem, és bejussak… a döntőbe. 729 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Kör, üzenet: 730 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}„Kétségkívül megérdemled, hogy bejuss a döntőbe. 731 00:41:20,680 --> 00:41:23,920 Sose tennék keresztbe. Csak tisztázni akartam ezt a bál előtt.” 732 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}„Remélem, táncolhatunk egyet, mint régen. Feltartott kéz emoji.” 733 00:41:45,000 --> 00:41:50,800 Ashley most nagyon őszinte volt. 734 00:41:53,480 --> 00:41:54,320 Üzenet: 735 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 „Köszönöm az őszinteségedet, Ashley.” 736 00:41:59,520 --> 00:42:03,640 {\an8}„Sokat jelent, hogy ezt elmondtad, mert azt hittem, szövetségesek vagyunk, 737 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 {\an8}de úgy éreztem, ezzel hátba szúrtál.” 738 00:42:06,240 --> 00:42:07,640 {\an8}Teljesen megértem. 739 00:42:09,360 --> 00:42:10,280 {\an8}Teljesen. 740 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Rosszulesett. 741 00:42:11,720 --> 00:42:15,800 És úgy éreztem, nem tettem semmit azért, hogy ezt érdemeljem, 742 00:42:15,880 --> 00:42:18,320 csak a szövetségese akartam lenni. 743 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Üzenet: „Bár megbántottál…” 744 00:42:23,520 --> 00:42:25,240 „…elfogadom a bocsánatkérést. 745 00:42:25,320 --> 00:42:28,240 Az igazi csajszövetségekben amúgy is sok a feszkó. 746 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 #AmiVoltElmúlt. #CharlieAngyalai2,0.” 747 00:42:32,440 --> 00:42:34,760 Hű, ez nagyon kedves! Kai szuper csaj. 748 00:42:34,840 --> 00:42:37,040 Most még nagyobb fasznak érzem magam. 749 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Kör, üzenet: 750 00:42:40,680 --> 00:42:43,440 {\an8}„Köszi, hogy meghallgattál. Talán meg sem érdemeltem, 751 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 {\an8}miután úgy ellened fordultam.” 752 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 „Fontos, hogy tudd, te semmi rosszat nem tettél. 753 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 Az erődet csodálom benned a legjobban, 754 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 és pont amiatt éreztem fenyegetve magam. 755 00:42:54,680 --> 00:42:57,320 #Sajnálom. Szív emoji.” 756 00:42:59,640 --> 00:43:00,880 Hiszek neked, Ashley. 757 00:43:02,120 --> 00:43:03,440 Hiszek neked. 758 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Kai olyan megbocsátó, pedig nem kéne annak lennie. 759 00:43:06,400 --> 00:43:08,280 Ő egy nagyon jó ember. 760 00:43:08,360 --> 00:43:11,320 Sajnálom, hogy fenyegetésként tekintettem rá. 761 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Ő egy jó ember. Egy remek ember. 762 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Érzem, hogy Ashley tényleg bánja, ahogy ezt kezelte. 763 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 Ezért nem fogom ezt többet felhozni. 764 00:43:25,000 --> 00:43:27,680 Ismeri az álláspontomat. Én is ismerem az övét. 765 00:43:27,760 --> 00:43:31,160 Kész vagyok továbblépni, és elengedni ezt. 766 00:43:32,280 --> 00:43:34,920 Jó látni, hogy kettejük közt bezárult a kö… 767 00:43:35,000 --> 00:43:35,960 Úgy is tudjátok. 768 00:43:37,280 --> 00:43:42,440 Ahogy leszáll az este, diákjaink átérzik a „mindjárt vége a tanévnek” életérzést. 769 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Miért vagyok ilyen? 770 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 De cuki! 771 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Jacki, még nem mondtuk, hogy öltözz fel. 772 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}- „Kör-szalagavató.” - Hadd szóljon! 773 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Nézzétek a kis bálozó emojikat! 774 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 „Játékosok, 775 00:44:02,400 --> 00:44:07,520 üdvözlünk titeket A Kör legvarázslatosabb estéjén!” 776 00:44:09,320 --> 00:44:12,240 „Ideje báli ruhát ölteni.” 777 00:44:12,320 --> 00:44:14,360 „Már az ajtóban vár a ruhátok.” 778 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 Nem lesz jó a méret. Bazi nagy a combom. 779 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 - Azta! - Kaptam fánkot? 780 00:44:25,400 --> 00:44:27,080 Megfulladok! 781 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Alig várom, hogy lássam a ruhám! 782 00:44:33,480 --> 00:44:34,400 Juhé! 783 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Bálkirály, tesó! 784 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Nézzétek ezt a fehér szmokingot! 785 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Úgy fogok kinézni, mint egy filmcsillag. 786 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 Ez egy jó kis korona a királynak. 787 00:44:43,520 --> 00:44:44,800 KÖR-SZALAGAVATÓ 788 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 - Nézzenek oda! Milyen fess! - Hűha! 789 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Hé, Isabella, eljössz velem a bálba? 790 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 Nem vonnék le következtetéseket, 791 00:44:56,160 --> 00:45:01,840 de fura, hogy mennyire tökéletesen illik a ruhámhoz ez a korona. 792 00:45:02,520 --> 00:45:04,480 Drágám, a korona mindenhez illik. 793 00:45:05,320 --> 00:45:09,320 És most az első nagy báli hagyomány, a szólótánc! 794 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 Ez az! 795 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Imádom a diszkót. 796 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 Gyerünk! 797 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 Ez nem volt semmi! 798 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 Már csak egy befejező mozdulat hiányzik. 799 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 Jacki. 800 00:46:08,320 --> 00:46:09,760 Ez nem volt túl kecses. 801 00:46:10,240 --> 00:46:11,720 Nem bizony. 802 00:46:11,800 --> 00:46:14,400 Most mozogtam a legtöbbet, amióta itt vagyok. 803 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Ez egy fantasztikus este volt. 804 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 Az egyedül táncolásnál csak az jobb, ha a barátaimmal beszélhetek róla. 805 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 Kör, nyisd meg a Kör-chatet! 806 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 Igen! 807 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Mennyi bálkirály és bálkirálynő! 808 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}Kör, üzenet: „Őszinte leszek. 809 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}Valahol mélyen felfedeztem magamban a bugit. 810 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Esélyetek sincs lépést tartani a táncmozdulataimmal. 811 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Tánc emoji. Korona emoji.” Küldés. 812 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Nick tuti nagyon jól érezte magát. 813 00:46:45,520 --> 00:46:48,240 {\an8}Üzenet: „Sziasztok bálkirályok és bálkirálynők! 814 00:46:48,320 --> 00:46:50,600 {\an8}Remélem, ti is nagyon jól mulattok. 815 00:46:50,680 --> 00:46:53,760 {\an8}Én annyira ráztam, hogy mindenem beizzadt.” 816 00:46:53,840 --> 00:46:54,680 {\an8}KAI #TÉRDHAJLAT 817 00:46:54,760 --> 00:46:56,280 {\an8}Dettó, Kai. Dettó, csajszi. 818 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}A térdhajlatnál a legrosszabb. Együttérzek. 819 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Örülök, hogy mind megizzadtunk. Mondtam, hogy ez ilyen. 820 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Jól van, akkor Kai is jól nyomta. 821 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Lehet, hogy le is köröztem Nicket. Csak mondom. 822 00:47:07,040 --> 00:47:10,120 Kör, üzenet: „Mizu? Addig el se kezdődött a buli, 823 00:47:10,200 --> 00:47:14,560 amíg nem mártottátok a fánkot a rumba! #InduljonABuli.” Kör, küldés! 824 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 Ki akarom próbálni a rumos fánkot. Biztos nagyon fincsi. 825 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Kör, üzenet: 826 00:47:21,400 --> 00:47:24,480 „Van valakinek jó bálba hívós sztorija? 827 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 #Nosztalgia.” Küldés. 828 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Nekem van egy sztorim. Kör, üzenet: 829 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 „Az én szalagavatóm szörnyű volt. LOL. 830 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Drága volt, a parton tartották, homok volt a steakemben, és…” 831 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}„…akit elhívtam, lelépett az unokatesómmal.” 832 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 James szalagavatója szörnyű volt. 833 00:47:40,240 --> 00:47:43,200 Ki tartja már a parton a szalagavató bált? Elég… 834 00:47:44,880 --> 00:47:49,840 Üzenet: „Mivel úgyis sztorizgatunk, én már elmondtam, mit kezdenék a pénzzel, 835 00:47:49,920 --> 00:47:51,280 de ti mire költenétek?” 836 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 „#KözelADöntő.” 837 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 Baszki! Azt hittem, jól érezzük magunkat. 838 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Ez beugratós kérdésnek tűnik. Nem fogok elsőként válaszolni. 839 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Kör, üzenet: 840 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 „Segítenék anyának bekerülni egy otthonba, mert lupusza van, 841 00:48:06,080 --> 00:48:09,760 segítenék a húgomnak házat venni, és a saját vállalkozásomban foglalkoznék 842 00:48:09,840 --> 00:48:12,360 a szenzoros feldolgozási zavarokkal.” Küldés. 843 00:48:12,840 --> 00:48:15,520 Azta! Ez őrület. Az anyukájának lupusza van. 844 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 Mindig nehéz, ha az anyukánkkal van valami. 845 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Ezt nem tudtam az anyukájáról. Szomorú. 846 00:48:20,360 --> 00:48:23,080 Rengeteget gondolkodtam ezen, amíg itt voltam. 847 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Micsoda remek kérdés! 848 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Hogyan mondaná Isabella? Kör, üzenet… 849 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 {\an8}„A kishúgom egyetemre jár, 850 00:48:31,960 --> 00:48:34,920 {\an8}és a számlái mellett alig bírja fizetni a tandíjat. 851 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Segítenék neki a diplomaszerzésben, hogy nyugodtan kezdhesse a karrierjét.” 852 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 Ez rohadtul aranyos! Csodálatos nővér. 853 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 Egyáltalán nem lepett meg. Isabellának hatalmas szíve van. 854 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 Most a nagymamámnál lakom. 855 00:48:49,080 --> 00:48:53,720 Most rúgtak ki. A családom szegény. Nagyon le vagyunk égve. 856 00:48:53,800 --> 00:48:56,520 Kör, üzenet: „Mindenképp segítenék a nagyimnak, 857 00:48:56,600 --> 00:48:59,640 mert végigdolgozta az életét, és ő az én támaszom.” 858 00:49:00,520 --> 00:49:01,360 {\an8}Küldés. 859 00:49:02,240 --> 00:49:03,560 Hogy őszinte legyek… 860 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 Szóval… Nagyon, nagyon jól jönne a pénz. 861 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 James már mondta, hogy közel áll a nagyijához. 862 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 Nyilvánvalóan nagyon fontos neki. 863 00:49:12,880 --> 00:49:14,160 Kör, üzenet: 864 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}„Apa rengeteget dolgozik, és sok áldozatot hozott értem. 865 00:49:18,120 --> 00:49:21,680 {\an8}Fizette a sulimat, és ezt mindig vissza akartam adni neki.” 866 00:49:21,760 --> 00:49:22,600 {\an8}Küldés. 867 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Mindenkinek egyformán nehéz az élet, csak mások a nehézségek. 868 00:49:26,680 --> 00:49:28,760 Néha elfelejtjük, 869 00:49:29,240 --> 00:49:33,080 hogy másoknak is ugyanolyan nehézségei vannak, mint nekünk. 870 00:49:33,160 --> 00:49:35,920 Ehhez le kell ülnöm. Te jó ég! 871 00:49:38,880 --> 00:49:39,960 Üzenet… 872 00:49:42,880 --> 00:49:47,040 „A bátyám három éve halt meg, heroinfüggő volt. 873 00:49:50,360 --> 00:49:52,960 Ez tönkretette az életemet, és a családomét is, 874 00:49:53,480 --> 00:49:57,560 de a mi szenvedésünk nem fogható az övéhez. 875 00:49:59,760 --> 00:50:03,200 El sem tudom mondani, milyen fájdalmat élt át a bátyám. 876 00:50:04,360 --> 00:50:08,280 A pénzt kérdés nélkül drogprevenciós célokra adományoznám.” 877 00:50:11,120 --> 00:50:14,920 Hát igen. El sem tudom képzelni, milyen lehetett. 878 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Jesszus! 879 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Drágám! 880 00:50:20,120 --> 00:50:23,800 Szerintem Jacki nagyon bátor. Az ilyesmit nem lehet kiheverni. 881 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 De akár új játékos, akár nem, 882 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 ez neki is akkora lehetőség, mint nekünk, többieknek. 883 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 Kör, üzenet: 884 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 „Azt akarom mondani, hogy jó volt olvasni a soraitokat. 885 00:50:36,280 --> 00:50:40,200 Mindegy, mi lesz, egy család vagyunk, semmi sem verhet éket közénk. 886 00:50:40,280 --> 00:50:44,200 Nem is kívánhatnék jobb játékostársakat. Mindenkire emelem poharam, 887 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 és gratulálok, hogy eddig eljutottunk.” 888 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}„#SzeretlekTiteket. Szív emoji. #ALegjobbSzalagavató.” 889 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 Ez állati jó volt. 890 00:50:52,760 --> 00:50:53,720 Erre igyunk! 891 00:50:56,440 --> 00:50:59,560 Kör-szalagavató, ez aztán nem volt semmi. 892 00:51:03,160 --> 00:51:04,360 A bál végeztével 893 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 a Kör diákjai visszaadják a koronákat, 894 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 és a hosszú nap után aludni térnek. 895 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 A holnap… A holnapi nap brutális lesz. 896 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 Ácsi, James! Tudod, hogy a mai napnak még nincs vége. 897 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 - „Riadó!” Mi van? - Micsoda? 898 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 - Most? - Hogy érted? 899 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Azt hittem, lefekszünk. 900 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 Gőzöm sincs, mi folyik itt. 901 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 Az legyen, hogy: „Riadó! Jó éjt! Szeretünk.” 902 00:51:32,800 --> 00:51:35,280 {\an8}„Játékosok, holnap lesz a végső letiltás.” 903 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}„Ha bent maradtok, döntősök vagytok.” 904 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 Az zsír lenne. 905 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Döntős akarok lenni. 906 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Olyan közel vagyunk! Szívás lenne épp itt kiesni. 907 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 „A döntőbe jutó játékosoknak…” 908 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 „…esélyük lesz megnyerni…” 909 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 „…a 100 000 dollárt.” 910 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Ez sorsfordító. 911 00:52:08,680 --> 00:52:15,400 Most, hogy ennyire közel vagyok, érzem a zsozsó édes illatát. 912 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 A holnapi letiltás kritikus lesz. Nem azért jutottam el idáig, hogy kiessek. 913 00:52:20,680 --> 00:52:23,240 Egyértelmű, hogy félek a letiltástól. 914 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 Igazából be vagyok szarva. 915 00:52:30,720 --> 00:52:32,640 Pokoli így befejezni az estét. 916 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 Belerondított az arcápolásomba. 917 00:52:34,960 --> 00:52:36,840 A holnapi napon múlik minden. 918 00:52:36,920 --> 00:52:39,160 Vagy a csúcsra jutunk, vagy a mélybe. 919 00:53:13,520 --> 00:53:15,960 {\an8}A feliratot fordította: Bednárik Henriett