1
00:00:06,240 --> 00:00:10,600
{\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Τα δύο μέτωπα έχουν σχηματιστεί,
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,680
οι influencer Νικ και Τζέιμς
θα αποφασίσουν ποιος θα μπλοκαριστεί.
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,040
Ακόμα ένα θύμα του πολέμου του Κύκλου.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Αν έχετε βουτυράτα ποπκόρν, πάρτε τα τώρα.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
Θα έχει πολύ ενδιαφέρον, σίγουρα.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,320
Η Τζάκι δεν κινδυνεύει,
8
00:00:26,400 --> 00:00:32,160
αλλά όλοι οι άλλοι είναι εν μέσω πυρών
καθώς ξεκινά η μάχη των συμμαχιών.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Είναι σίγουρο ότι έχουμε μάχη.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}Δύο ξεκάθαρα στρατόπεδα.
Κανείς μας δεν θα θέλει να υποχωρήσει.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,760
{\an8}Θα κάνουμε ό,τι θέλω εγώ.
Σ' το εγγυώμαι, φίλε.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Είμαι πολύ έτοιμος. Πανέτοιμος.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Ας ξεκινήσουμε.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Πάμε.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Κύκλε, μήνυμα. "Πρώτον,
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,680
{\an8}πολλά συγχαρητήρια, φίλε.
Χαίρομαι που σε βλέπω εδώ.
17
00:00:53,760 --> 00:00:57,000
Χαίρομαι που θα το λύσουμε μαζί".
Αποστολή.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,200
Ελπίζω να φερθούμε κι οι δυο ώριμα
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
και να σκεφτούμε τι μας συμφέρει.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
{\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι πολύ
21
00:01:03,720 --> 00:01:06,480
{\an8}που είμαι εδώ για πρώτη φορά
με έναν βετεράνο.
22
00:01:06,560 --> 00:01:09,240
Πάμε να το κάνουμε.
Χέρια σε προσευχή". Αποστολή.
23
00:01:10,640 --> 00:01:14,880
Φιλικό κλίμα μέχρι στιγμής.
Θα δούμε πόσο θα κρατήσει.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,920
Κύκλε, μήνυμα. "Τι λες για την Κέι;
Η Κέι είναι αδερφή μου.
25
00:01:19,000 --> 00:01:21,360
Μου έχει φερθεί πολύ καλά από την αρχή.
26
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
Έχουμε τόσο καλή σχέση
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,640
που δεν βρίσκω τίποτα κακό γι' αυτήν.
28
00:01:25,720 --> 00:01:28,040
Εσύ τι λες; Ερωτηματικό". Αποστολή.
29
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Πετάς σ' εμένα το μπαλάκι, Τζέιμς.
30
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
31
00:01:33,800 --> 00:01:36,880
{\an8}"Η Κέι είναι εδώ από την πρώτη μέρα
και είναι φοβερή παίκτρια.
32
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Σέβομαι το παιχνίδι που παίζει
και τα προσεκτικά της μηνύματα.
33
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
Ωστόσο, νομίζω
ότι είναι η μεγαλύτερή μας απειλή
34
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
στην πορεία προς τη νίκη.
35
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
{\an8}Θα κάνει δραστικές κινήσεις".
36
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
Αποστολή.
37
00:01:50,880 --> 00:01:53,640
Έριξε πυρά στην Κέι. Το έθεσε ευγενικά,
38
00:01:53,720 --> 00:01:56,840
αλλά θέλει να μου δείξει
ότι στόχος του είναι η Κέι.
39
00:01:56,920 --> 00:01:58,480
Δεν υπάρχει περίπτωση.
40
00:02:00,720 --> 00:02:05,640
{\an8}Για πάμε. Ο Τζέιμς λέει
"Πάμε στην Ιζαμπέλα".
41
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
Μήνυμα. "Φαίνεται φοβερό άτομο,
αλλά το πρόβλημα είναι
42
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
ότι δεν έχουμε έρθει κοντά ενώ σκοπός
του παιχνιδιού είναι οι σχέσεις".
43
00:02:12,600 --> 00:02:15,120
"Δεν προσπάθησε ποτέ να μιλήσει μαζί μου
44
00:02:15,200 --> 00:02:17,920
ή να δεθεί μαζί μου, κι αυτό με ανησυχεί
45
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
γιατί παραμένει ένα μυστήριο για μένα".
46
00:02:21,840 --> 00:02:24,640
Είναι ο κορυφαίος στόχος του Τζέιμς.
47
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
Ξέρω ότι αποκλείεται να δεχτεί
να την μπλοκάρουμε απόψε,
48
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
όπως κι εγώ δεν θα επιτρέψω
να μπλοκαριστεί η Κέι.
49
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Κύκλε, μήνυμα.
50
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
"Το άτομο που θα ήθελα
να αποκλείσω είναι η Ιζαμπέλα.
51
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
Είναι φανταστικό κορίτσι,
κι όταν μιλήσετε,
52
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
θα δεις ότι θα είναι ευγνώμων και πιστή.
53
00:02:44,800 --> 00:02:47,440
Μπορείς να βασιστείς πάνω της". Αποστολή.
54
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
Η Ιζαμπέλα έχει ήδη αποκλειστεί.
Δεν θα την αφήσει να φύγει,
55
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
οπότε δεν θα του πάω κόντρα σ' αυτό.
56
00:02:54,120 --> 00:02:58,400
{\an8}Μήνυμα. "Για να σ' αρέσει η Ιζαμπέλα,
πρέπει να είναι φοβερή κοπέλα,
57
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
{\an8}αλλά θα πρέπει να κρατήσουμε και την Κέι".
58
00:03:02,000 --> 00:03:05,720
{\an8}Εντάξει, Τζέιμς, μ' αρέσουν αυτά που λες.
59
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα.
60
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
{\an8}"Θέλω να φτάσω ως το τέλος
με ανθρώπους που θαυμάζω,
61
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
{\an8}οπότε ας αποκλείσουμε
την Ιζαμπέλα και την Κέι.
62
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
Άρα, μας μένει η Άσλεϊ και ο Ντάνιελ…
Αποσιωπητικά".
63
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
{\an8}Και τώρα αρχίζουν τα δύσκολα.
64
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Θα κριθεί στο ποιος έχει
την πιο δυνατή συμμαχία.
65
00:03:27,520 --> 00:03:31,560
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πάμε στην Άσλεϊ. Τι λες;"
66
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
Αποστολή.
67
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
Μήνυμα. "Η Άσλεϊ ήταν φοβερή μαζί μου
στο παιχνίδι.
68
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Κάναμε μια φοβερή συζήτηση
για την ΛΟΑΤΚΙ κοινότητα
69
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
που ήταν πολύ σημαντική
και χρειαζόμουν πολύ".
70
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
"Αλλά έχω ακούσει κάποιες κακές φήμες
που λένε ότι δεν είναι αξιόπιστη".
71
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
Μάλιστα.
72
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Κύκλε, μήνυμα.
73
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
"Η Άσλεϊ ήταν η πρώτη με την οποία μίλησα
την πρώτη μέρα.
74
00:03:56,680 --> 00:04:00,680
Με εντυπωσίασε αμέσως η ειλικρίνεια
και η αυθεντική ευγένειά της.
75
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
Από τότε,
76
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
ήταν απόλυτα αξιόπιστη
και πάντα κρατούσε τον λόγο της".
77
00:04:06,400 --> 00:04:07,320
{\an8}Αποστολή.
78
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
{\an8}ΝΙΚ: ΠΑΜΕ ΣΤΟΝ ΝΤΑΝΙΕΛ
79
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
80
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
"Είναι φοβερός όταν είναι με το μέρος σου,
81
00:04:17,640 --> 00:04:20,840
αλλά φαίνεται ότι συχνά δεν παίρνει θέση.
82
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
{\an8}Έχει συμμαχία μαζί μου.
83
00:04:22,960 --> 00:04:26,760
{\an8}Μάλλον τώρα έχει συμμαχία
και με εσένα και την Κέι.
84
00:04:27,280 --> 00:04:30,200
Είναι υπέροχο
που τα πάει καλά με τόσα άτομα,
85
00:04:30,280 --> 00:04:34,160
αλλά είναι πιθανό να εγκαταλείψει το πλοίο
ανάλογα με τις εξελίξεις.
86
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
{\an8}Είμαι πολύ πιο κοντά με την Άσλεϊ
87
00:04:37,440 --> 00:04:39,120
{\an8}και απ' ό,τι φαίνεται, κι εσείς
88
00:04:39,200 --> 00:04:43,160
{\an8}κάνατε μια ανοιχτή, ειλικρινή
και ουσιαστική συζήτηση". Αποστολή.
89
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Φαίνεται πως ο Ντάνιελ δημιουργεί
συμμαχίες από δω κι από κει.
90
00:04:49,680 --> 00:04:52,560
Προσπαθώ να φανταστώ τι συνέπειες
91
00:04:52,640 --> 00:04:54,440
θα είχε κάτι τέτοιο.
92
00:04:54,520 --> 00:04:57,760
Προσπαθώ να τον κάνω να καταλάβει
93
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
ότι έχει ένα σωρό συμμαχίες.
94
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
Μπορεί να μην είναι αλήθεια.
95
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Ελπίζω ο Τζέιμς να ένιωθε ήδη
κάποια ανασφάλεια με τον Ντάνιελ
96
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
και τώρα που είπα όλα αυτά,
να αναθεωρήσει.
97
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Αν ο Ντάνιελ συμμαχεί μαζί μας
98
00:05:15,680 --> 00:05:18,360
μόνο για να φτάσει
μέχρι την επόμενη αξιολόγηση,
99
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
ίσως δεν είναι κι ο καλύτερος σύμμαχος.
100
00:05:20,640 --> 00:05:24,440
Είμαι πιο κοντά με την Άσλεϊ,
αλλά το παιχνίδι έχει προχωρήσει,
101
00:05:24,520 --> 00:05:27,200
πιο πολύ μετρούν οι αριθμοί
παρά οι σχέσεις.
102
00:05:27,280 --> 00:05:33,120
Μήνυμα. "Αυτήν τη στιγμή βασανίζομαι
103
00:05:33,200 --> 00:05:36,880
{\an8}γιατί απολαμβάνω τη σχέση μου
και με τα δύο αυτά άτομα".
104
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
Αποστολή.
105
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα.
106
00:05:42,320 --> 00:05:44,720
{\an8}Τους αγαπώ και τους δύο. Είναι σπουδαίοι,
107
00:05:44,800 --> 00:05:48,360
{\an8}αλλά πρέπει να σκεφτούμε
το καλύτερο για μας".
108
00:05:48,440 --> 00:05:49,320
Αποστολή.
109
00:05:53,480 --> 00:05:57,760
Αυτό το μπλοκάρισμα είναι πολύ σημαντικό.
110
00:05:59,880 --> 00:06:01,080
Δεν έχει άδικο.
111
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Ο Ντάνιελ είναι μόνο ένας σύμμαχος.
112
00:06:04,720 --> 00:06:08,480
Δεν συμμάχησα με τον Ντάνιελ
επειδή το ήθελα.
113
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
Συμμάχησα με τον Ντάνιελ από ανάγκη.
114
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
Αλλά η Άσλεϊ και η Κέι δεν τα πάνε καλά.
115
00:06:19,360 --> 00:06:23,880
Αυτή η απόφαση
μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την Κέι,
116
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
κι αυτό δεν το θέλω.
117
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
Παλεύω μέσα μου
118
00:06:27,960 --> 00:06:31,080
για να βρω να πω
κάτι άλλο για τον Ντάνιελ, αλλά δεν μπορώ.
119
00:06:32,960 --> 00:06:34,680
Λοιπόν, μήνυμα.
120
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
"Έχεις πολλά καλά επιχειρήματα
121
00:06:38,760 --> 00:06:40,320
{\an8}και στην τελική,
122
00:06:41,200 --> 00:06:46,040
{\an8}έχω πιο στενή σχέση με την Άσλεϊ
απ' ό,τι με τον Ντάνιελ.
123
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
Αλλά αν συμφωνήσω, θέλω κάτι από σένα".
124
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
{\an8}Ναι!
125
00:06:56,200 --> 00:06:59,160
{\an8}Θεέ μου!
Η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα θα με λατρέψουν.
126
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
"Θέλω τον λόγο σου…
127
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
άντρας προς άντρα…"
128
00:07:06,280 --> 00:07:07,680
{\an8}"Θέλω τον λόγο σου
129
00:07:07,760 --> 00:07:10,520
{\an8}ότι σκοπεύεις να φτάσεις στο τέλος
μ' εμένα και την Κέι".
130
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Δικέ μου! Ναι! Τέλεια!
131
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Φίλε, έχεις τον λόγο μου,
132
00:07:18,560 --> 00:07:23,200
{\an8}αν ξαναβγώ influencer, εσύ κι η Κέι
είστε ασφαλείς. Κόκκινη καρδιά".
133
00:07:23,280 --> 00:07:24,320
Αποστολή.
134
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
Τα πράγματα σοβάρεψαν.
135
00:07:33,240 --> 00:07:35,560
Οι άλλοι θα φάνε τρελή φρίκη.
136
00:07:37,680 --> 00:07:41,320
Έτσι φαίνεται.
Αλλά ας τους φρικάρουμε λίγο από τώρα.
137
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Κύκλε, κάνε το κέφι σου.
138
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
139
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
-Ειδοποίηση!
-Θεέ μου.
140
00:07:47,360 --> 00:07:48,680
Αυτό είναι.
141
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
"Οι influencer αποφάσισαν".
142
00:07:54,200 --> 00:07:55,240
{\an8}ΙΖΑΜΠΕΛΑ
143
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
{\an8}Δεν θα γίνει ποτέ εύκολο.
144
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Ελπίζω ο Τζέιμς
να κράτησε την υπόσχεσή του.
145
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
{\an8}ΚΕΪ
146
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
{\an8}Έχω μουδιάσει.
147
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Ελπίζω να πάλεψε για μας,
εγώ θα πάλευα για αυτόν.
148
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΑΙΚΤΕΣ ΣΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ
149
00:08:08,840 --> 00:08:09,760
{\an8}ΑΣΛΕΪ
150
00:08:09,840 --> 00:08:12,360
{\an8}Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
151
00:08:15,200 --> 00:08:20,360
Χαίρομαι πολύ που κάθομαι εδώ
και όχι στο σαλόνι μου.
152
00:08:20,440 --> 00:08:22,880
Μ' αρέσει πολύ εδώ. Δεν θέλω να φύγω.
153
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
Θέλω πολύ να κερδίσω.
154
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Η καρδιά μου κοντεύει να σπάσει,
και δεν κινδυνεύω να μπλοκαριστώ.
155
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Χαίρομαι που ο Τζέιμς με στηρίζει,
156
00:08:30,880 --> 00:08:33,960
αλλά ίσως μπορεί να με στηρίζει
μέχρι ενός σημείου.
157
00:08:34,040 --> 00:08:38,800
Αν γράψει ο Νικ, θα πάω σπίτι.
Αν γράψει ο Τζέιμς, θα πάει η Άσλεϊ σπίτι.
158
00:08:38,880 --> 00:08:40,040
Έτσι το βλέπω.
159
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Θεέ μου.
160
00:08:42,880 --> 00:08:45,880
Άντε, Τζέιμς, γράψε εσύ.
161
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Μήνυμα…
162
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
{\an8}Ναι! Θεέ μου! Αχ, δεν μπορώ!
163
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
Ο Τζέιμς πληκτρολογεί.
164
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
Σκατά!
165
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
"Πήραμε μια πολύ δύσκολη απόφαση".
166
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
"Καθώς πλησιάζουμε στο τέλος
του παιχνιδιού, οι αποφάσεις δυσκολεύουν…"
167
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
"…κι ελπίζω να μην το πάρετε προσωπικά".
168
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Θεέ μου! Είναι τόσο ψυχοφθόρο.
Μπορεί να είμαι εγώ.
169
00:09:12,360 --> 00:09:16,720
Δυσκολεύομαι να πιστέψω
ότι ο Τζέιμς δεν πάλεψε για μένα
170
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
και τώρα γράφει για να εξηγήσει τον λόγο.
171
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
Θα είναι πραγματική απόδειξη
της αφοσίωσής του.
172
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
"Ο παίκτης που αποφασίσαμε
να μπλοκάρουμε είναι…"
173
00:09:31,240 --> 00:09:35,320
Αν πρόδιδα εγώ τον Τζέιμς,
δεν θα μπορούσα να του πω εγώ τα νέα.
174
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Θεέ μου. Έλα, πες το.
175
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Θα έλεγε στον Νικ να το κάνει.
176
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
"Ο Ντάνιελ".
177
00:09:54,600 --> 00:09:59,120
Ο Ντάνιελ; Άλλος ένας σύμμαχος.
178
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Θεέ μου. Τα κατάφερα. είμαι ακόμα εδώ.
179
00:10:07,400 --> 00:10:10,320
Ναι! Αυτό είναι.
180
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Πώς το κατάφερε αυτό ο Νικ;
181
00:10:15,400 --> 00:10:20,840
Η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα
πρέπει να 'χουν κατενθουσιαστεί.
182
00:10:20,920 --> 00:10:24,880
Ελπίζω η Κέι να καταλάβει
ότι ο Ντάνιελ έπρεπε να φύγει.
183
00:10:24,960 --> 00:10:27,400
Μπορεί να φαίνεται
184
00:10:27,480 --> 00:10:29,520
ότι δεν είναι ό,τι καλύτερο για εκείνη,
185
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
αλλά έκανα ανακωχή με τον Νικ,
186
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
κι ελπίζω να την τηρήσει
187
00:10:35,640 --> 00:10:37,760
και να φτάσουμε στον τελικό με την Κέι.
188
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Δεν ξέρω γιατί δεν πάλεψε για μένα.
189
00:10:41,240 --> 00:10:42,680
"Μπλοκαρίστηκες".
190
00:10:45,360 --> 00:10:48,960
Ντάνιελ, εκτιμώ όσα έκανες για μένα.
191
00:10:49,560 --> 00:10:52,720
Ελπίζω να παραμείνουμε φίλοι
έξω απ' το παιχνίδι.
192
00:10:53,240 --> 00:10:55,120
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
193
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Θα χάσει την εμπιστοσύνη
της Κέι και της Τζάκι.
194
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Και δεν έχει κανέναν άλλο τώρα.
195
00:11:03,880 --> 00:11:06,480
Λες ότι η Ιζαμπέλα έχει ψεύτικο προφίλ,
196
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
και δεν παλεύεις για να φύγει,
197
00:11:08,560 --> 00:11:10,800
ξέρεις ότι η Άσλεϊ είναι εναντίον μου,
198
00:11:10,880 --> 00:11:12,960
και ίσως δεν πάλεψες για να φύγει.
199
00:11:13,040 --> 00:11:16,720
Προσπαθώ να καταλάβω
πώς κατέληξε να φύγει ο Ντάνιελ
200
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
ενώ ήταν πάντα πιστός σύμμαχος.
201
00:11:19,520 --> 00:11:22,560
Ο Ντάνιελ έγινε ο έκτος παίκτης
που μπλοκαρίστηκε.
202
00:11:23,480 --> 00:11:26,920
Όμως, Ντάνιελ, βασιλιά μου,
μη μαζέψεις ακόμα το στέμμα σου.
203
00:11:27,000 --> 00:11:29,280
Για όνομα του Θεού.
204
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
Ειδοποίηση!
205
00:11:31,560 --> 00:11:33,520
Τι μας ετοιμάζεις, ειδοποίηση;
206
00:11:34,960 --> 00:11:38,440
"Μπορείς να συναντήσεις
έναν παίκτη από κοντά".
207
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
Ποιον να συναντήσω;
208
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
Είναι μεγάλη απόφαση.
209
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
Θέλω μυστικά και κουτσομπολιά;
210
00:11:48,400 --> 00:11:50,680
Θέλω να χαλάσω τα σχέδια κάποιων;
211
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Τι να κάνω;
212
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
Νιώθω εξουθενωμένος. Θεέ μου.
213
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
Να πάρει, ρε Ντάνιελ,
θόλωσε το προφίλ σου.
214
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
215
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Θεέ μου! Έλεος!
216
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Έχουμε ειδοποίηση, παιδιά!
217
00:12:10,640 --> 00:12:13,840
Τι άλλο θέλεις από μένα;
218
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
Είχαμε μια πολύ κουραστική μέρα.
219
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
Ο ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΡΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙ
ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΠΟ ΣΑΣ
220
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Ίσως έρθει εδώ ο Ντάνιελ.
221
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
Ποιον θα συναντήσει ο Ντάνιελ;
222
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Εγώ εδώ θα ερχόμουν.
223
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
Θεέ μου. Επικρατεί πανικός εδώ μέσα.
224
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Ωραία.
225
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
Πολύ ωραίο διαμέρισμα. Πού είναι;
226
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
-Θεέ μου.
-Θεέ μου! Έχει ψεύτικο προφίλ.
227
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Μια στιγμή.
228
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
-Όχι.
-Έλα εδώ.
229
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
Θεέ μου! Χαίρομαι πολύ που σε γνωρίζω.
230
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Θεέ μου! Κάθισε στον καναπέ.
231
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Θεέ μου. Περίμενε.
232
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
Σου έχω έτοιμη μια κουβερτούλα,
κι εγώ θα ήμουν πολύ στεναχωρημένη.
233
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
{\an8}Αυτή είναι η μεγάλη μου αδερφή
κι εγώ είμαι γκέι και…
234
00:13:17,240 --> 00:13:20,000
Ξέρω. Γεια σου. Είμαι η Σοφία.
235
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Έχω τρελαθεί με τη Σοφία. Έχω τρελαθεί.
236
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
-Η Ιζαμπέλα είναι η μεγάλη μου αδερφή.
-Ωραία.
237
00:13:26,840 --> 00:13:27,920
Μπήκα ως η αδερφή μου
238
00:13:28,000 --> 00:13:31,600
γιατί ανέκαθεν ήταν
η πιο εντυπωσιακή, όμορφη…
239
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
Εγώ ήμουν πάντα το ασχημόπαπο.
Εκείνη ήταν η όμορφη.
240
00:13:34,960 --> 00:13:37,400
Όσοι τη βλέπουν, την παρατηρούν και λένε
241
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
"Ουάου! Είναι πανέμορφη".
242
00:13:39,120 --> 00:13:42,320
Ήξερα ότι αν το έπαιζα στρέιτ,
σέξι ξανθιά,
243
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
θα προσέλκυα περισσότερα άτομα.
244
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
-Όπως τον Νικ.
-Ναι, όπως τον Νικ.
245
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
-Μέχρι στιγμής, έχει πετύχει.
-Ναι.
246
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Δεν ξέρω πώς, οπότε…
247
00:13:51,400 --> 00:13:54,520
Ήταν πολύ δύσκολο και άβολο για μένα
επειδή είμαι γκέι.
248
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
Η πανέμορφη κοπέλα μου.
Τρία χρόνια. Την αγαπάω πολύ.
249
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Θεέ μου. Η καρδιά μου.
Έχω τρελαθεί. Δεν μπορώ. Την αγαπώ.
250
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
Αυτό είναι το τυχερό μου γιλέκο.
Το έχω πάντα μαζί μου.
251
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
-Θεέ μου.
-Ναι…
252
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
{\an8}Λοιπόν, θα σου σχολιάσω
τον καθένα ξεχωριστά.
253
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Η Άσλεϊ. Θεωρώ ότι πρέπει να την προσέχεις
γιατί νομίζω ότι θα σε πουλήσει.
254
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
{\an8}Θα σου πω και για τον Τζέιμς.
255
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
{\an8}-Δεν ξέρω τίποτα, αλλά με μισεί.
-Λοιπόν.
256
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
Έλεγε "Η Ιζαμπέλα
έχει σίγουρα ψεύτικο προφίλ".
257
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Είπε ότι η Άσλεϊ
το παίζει σε πολλά ταμπλό.
258
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
-Ναι, τι στο καλό;
-Είχαμε συμμαχία, το Ζήτω η Επανάσταση.
259
00:14:28,960 --> 00:14:31,440
-Χαριτωμένο. Ωραίο όνομα.
-Καλό, ε. Το κατά δύναμιν.
260
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
-Είναι καλό.
-Αλλά κοίτα πού κατέληξα.
261
00:14:33,320 --> 00:14:35,120
-Ναι!
-Κυριολεκτικά, κοίτα πού κατέληξα.
262
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
Ο Τζέιμς κι ο Νικ
είναι οι μεγαλύτεροι ψεύτες.
263
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
Ο Νικ είναι τεράστια απειλή.
Βαθμολόγησέ τον τελευταίο.
264
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Προσπάθησε να ρίξεις τα αγόρια.
265
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
-Ο Τζέιμς έπρεπε να με σώσει.
-Ναι.
266
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
-Και δεν το έκανε.
-Ήταν σκληρό.
267
00:14:47,520 --> 00:14:50,200
Ο Τζέιμς θέλει να φύγεις, σήμερα είπε
268
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
"Η Ιζαμπέλα είναι ο στόχος μου.
Θέλω να φύγει".
269
00:14:53,240 --> 00:14:56,320
Στο αποχαιρετιστήριο μήνυμά μου
θα πω κάτι τέτοιο
270
00:14:56,400 --> 00:14:58,480
"Αυτοί που νομίζετε
ότι έχουν ψεύτικο προφίλ…"
271
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Θα τους κάνω να πιστέψουν
ότι έχεις αληθινό προφίλ.
272
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Είσαι ο καλύτερος, Ντάνιελ.
273
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
-Μα τα έχεις πάει πολύ καλά στο παιχνίδι.
-Προσπαθώ.
274
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Άκου να δεις. Θα φτάσεις ως το τέλος.
275
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
-Θα τα καταφέρεις. Έφτασες ως εδώ.
-Το 'χω, μπορώ!
276
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
-Σ' αγαπώ. Μια τελευταία αγκαλιά.
-Χαίρομαι που ήρθες να με δεις.
277
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Ανυπομονώ να γίνουμε φίλοι.
278
00:15:17,040 --> 00:15:19,840
-Μου έφτιαξες τη μέρα, μετά από…
-Κι εμένα!
279
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
Κάν' το για την οικογένειά σου.
Κάνε αυτό που πρέπει.
280
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
-Εντάξει. Το 'χω.
-Σ' αγαπώ, μωρό μου. Φτάσε στο τέλος.
281
00:15:25,880 --> 00:15:27,160
Γεια. Καληνύχτα.
282
00:15:27,240 --> 00:15:29,120
Ναι!
283
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Πολύ καλές πληροφορίες!
284
00:15:34,120 --> 00:15:37,000
Πω πω! Πρέπει να τα σημειώσω.
285
00:15:37,640 --> 00:15:40,120
Ο Ντάνιελ μπορεί να μην έμαθε
να μαγειρεύει στον Κύκλο,
286
00:15:40,200 --> 00:15:42,560
αλλά μπήκε γνωρίζοντας
πώς να ανάβει φωτιές.
287
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
Κι αφού άναψε και την τελευταία,
οι άλλοι παίκτες πάνε για ξεκούραση.
288
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Θεωρούσα τις άλλες μέρες κουραστικές.
Αυτό ήταν απίστευτα ψυχοφθόρο.
289
00:15:53,600 --> 00:15:58,560
Όλη αυτή η προσπάθεια που κάναμε σήμερα
να διαλέξουμε πλευρές και συμμάχους
290
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
ελπίζω αύριο να καταλαγιάσει
και να ηρεμήσουν τα πνεύματα.
291
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}Κι ελπίζω όλοι να συμφωνήσουμε
292
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}ότι εφόσον φτάσαμε ως εδώ,
καλό είναι να απολαύσουμε τη συνέχεια.
293
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Προχωράμε. Ειρήνη υμίν.
294
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
Καληνύχτα, Κύκλε.
295
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Κοιμηθείτε καλά, παιδιά.
Όλοι σας χρειάζεστε καλό ύπνο.
296
00:16:23,920 --> 00:16:26,800
Η μέρα αρχίζει στον Κύκλο,
το φινάλε πλησιάζει
297
00:16:26,880 --> 00:16:30,320
και οι παίκτες μας αναρωτιούνται
σε ποιον μπορούν να βασιστούν.
298
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
Καλημέρα, Κύκλε.
299
00:16:39,320 --> 00:16:42,760
Είμαι έτοιμος για μια ακόμα μέρα
και χαίρομαι που είμαι εδώ.
300
00:16:46,760 --> 00:16:47,640
Πάμε δυνατά.
301
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Χθες ήρθαν τα πάνω κάτω.
302
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
{\an8}Είμαι ευγνώμων που έμεινα,
303
00:16:53,520 --> 00:16:57,640
{\an8}αλλά εύχομαι να είχα περισσότερους
συμμάχους που μπορώ να εμπιστευτώ.
304
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Πίστευα ότι ο Τζέιμς
θα προφύλασσε τον Ντάνιελ.
305
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
{\an8}Πήρα τη σωστή απόφαση
με βάση τη στρατηγική μου.
306
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
Ήταν η σωστή απόφαση για μένα και την Κέι.
307
00:17:14,760 --> 00:17:18,480
Ήταν σημαντικό για μένα
να χάσω αυτήν τη μάχη
308
00:17:18,560 --> 00:17:21,640
ώστε να έχουμε περισσότερες πιθανότητες
να κερδίσουμε τον πόλεμο.
309
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
Είμαστε καλά αριθμητικά. Αλλά πρέπει
να σιγουρευτούμε ότι έχουμε την Τζάκι.
310
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
{\an8}Πρέπει να αξιολογήσω τη ζημιά.
311
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
{\an8}Κύριε, λυπήσου μας!
312
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Ο Κύριος μπορεί να σας λυπηθεί,
αλλά ο Ντάνιελ δεν νομίζω.
313
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Τι έγινε πάλι;
314
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
"Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν".
315
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Ξέρω τι είναι.
Το αγόρι μου ο Ντάνιελ θα 'ναι.
316
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Ετοιμαζόμουν να μεταμφιεστώ,
Κύκλε, αλλά μάλλον θα το καθυστερήσω.
317
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
-Κύκλε…
-…άνοιξε τις ενημερώσεις.
318
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
{\an8}Να το. "Ο Ντάνιελ άφησε μήνυμα…"
319
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
"…για τον Κύκλο".
320
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Ντάνιελ, ελπίζω να με παρουσιάσεις καλή,
όπως υποσχέθηκες,
321
00:18:06,560 --> 00:18:08,880
{\an8}γιατί αν πεις ότι είδες ψεύτικο προφίλ,
322
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
{\an8}θα θυμώσω πολύ.
323
00:18:10,560 --> 00:18:11,880
Αναρωτιέμαι αν στο βίντεο
324
00:18:11,960 --> 00:18:15,360
θα ρίξει καμιά βόμβα ή θα με κράξει.
325
00:18:16,080 --> 00:18:18,160
Εγώ θα το έκανα γιατί είμαι μικροπρεπής.
326
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Ωραία, για να δούμε.
327
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Κύκλε, παίξε το μήνυμα του Ντάνιελ.
328
00:18:25,560 --> 00:18:27,960
Γεια χαρά, παιδιά, είμαι ο Ντάνιελ
329
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
και είμαι εκατό τοις εκατό αληθινός.
330
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Το 'ξερα.
331
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Είμαι στ' αλήθεια αυτό το γαμάτο άτομο
κι εννοούσα όσα είπα στους περισσότερους.
332
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Στεναχωριέμαι πολύ που φεύγω
λίγο πριν το τέλος του παιχνιδιού,
333
00:18:41,040 --> 00:18:44,000
αλλά θα σας πω
τι αποκόμισα από το μπλοκάρισμά μου.
334
00:18:44,080 --> 00:18:47,360
Δεν είναι όλα όπως φαίνονται.
335
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
Το ότι κάποιοι είπαν ότι θα με στηρίξουν
και δεν το έκαναν λέει πολλά.
336
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Και νομίζω ότι αυτό θα τους κοστίσει.
337
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Γιατί να συμμαχήσεις με κάποιον
όταν σκοπεύεις να τον ξεφορτωθείς;
338
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Δεν θα 'θελα να είμαι ο Τζέιμς.
339
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
Θέλω να σας ευχηθώ καλή τύχη
για το υπόλοιπο του παιχνιδιού.
340
00:19:04,920 --> 00:19:08,120
Θα υποστηρίξω αυτούς
που ξέρω πλέον ότι είναι αληθινοί.
341
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Είπε ότι είμαι αληθινή.
342
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Και όσοι είστε ψεύτες,
343
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
θα πάρετε αυτό που σας αξίζει.
344
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Τα λέμε σύντομα!
345
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
Είναι μεγάλη γλωσσοκοπάνα,
346
00:19:24,200 --> 00:19:26,760
δεν νομίζω ότι θα είμαστε εντάξει
εκτός παιχνιδιού.
347
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Ξέρεις κάτι; Αγαπώ τον Ντάνιελ.
Και ξέρεις ποιο είναι το φοβερό;
348
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
Όλα τα άτομα με τα οποία συμμάχησα,
349
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
ο Κάλβιν, η Ρουξάνα, ο Ντάνιελ,
ήταν εκατό τοις εκατό αυθεντικοί.
350
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Η αλήθεια πάντα νικάει.
351
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
Αυτό θα με βοηθήσει πολύ.
352
00:19:47,560 --> 00:19:48,840
Έριξε ευθύνες στον Τζέιμς.
353
00:19:48,920 --> 00:19:52,480
Είπε ότι πλέον ξέρει
πως κάποιοι είναι αληθινοί
354
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
και θα τους υποστηρίξει. Για μένα έλεγε.
355
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Έχω πολλά να σκεφτώ.
356
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Ουάου.
357
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Έπεσαν μερικά πυρά, είναι ξεκάθαρο.
358
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Θα είναι δύσκολο. Θα αγριέψει το πράγμα.
359
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
Ο Τζέιμς θα 'χει κατουρηθεί πάνω του
από τον φόβο.
360
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Κατουρήθηκε; Και ούτε σώβρακο δεν φοράει.
361
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Λέρωσα τα χέρια μου με αίμα εχθές.
362
00:20:21,080 --> 00:20:24,240
Πρέπει να πω
κάποια πολύ σημαντικά πράγματα.
363
00:20:24,760 --> 00:20:26,840
{\an8}Πρέπει να μιλήσω σε όλους. Να πάρει!
364
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
Μεγάλη γλωσσοκοπάνα ο Ντάνιελ.
365
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
Δεν ξέρω τι σκέφτηκε ο Τζέιμς
κι έδιωξε τον Ντάνιελ.
366
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Δεν ήρθε εδώ για να κάνει φίλους.
367
00:20:36,920 --> 00:20:40,240
Ο Τζέιμς παίζει για να κερδίσει.
368
00:20:40,760 --> 00:20:42,840
Ανυπομονώ να πω σε όλους
369
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
ότι εμένα ήρθε να δει ο Ντάνιελ.
370
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
371
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Θα μου πέσει βαρύ. Πρέπει να κάτσω.
372
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Μήνυμα. "Ο μικρός μου ο Ντάνιελ!
Και τρία θαυμαστικά.
373
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Φάτσα που κλείνει τα μάτια.
374
00:21:03,520 --> 00:21:04,680
{\an8}Ξέρω ότι είμαι καινούρια,
375
00:21:04,760 --> 00:21:08,360
{\an8}αλλά ένιωσα ότι θέλω να προστατέψω
αυτό το γλυκύτατο 20χρονο αγόρι.
376
00:21:08,440 --> 00:21:11,800
{\an8}Λυπάμαι πολύ που έφυγε. Ραγισμένη καρδιά".
377
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
Αποστολή.
378
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Μήνυμα. "Γεια σε όλους.
Ο Ντάνιελ ήταν τόσο φωτεινός.
379
00:21:17,480 --> 00:21:21,080
{\an8}Εικονίδιο λάμπας.
Θα μου λείψει η θετική του ενέργεια,
380
00:21:21,160 --> 00:21:23,240
{\an8}αλλά χαίρομαι που παραμένω εδώ μαζί σας".
381
00:21:24,880 --> 00:21:27,920
Θα ήθελα να πετάξω κάνα αστείο,
αλλά δεν γίνεται,
382
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
η ζημιά έχει ήδη γίνει.
383
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Πρέπει να επανορθώσω.
384
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
Σήμερα πρέπει να αποκαταστήσω τις σχέσεις
385
00:21:35,320 --> 00:21:36,760
που ίσως χάλασα.
386
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
Ο Τζέιμς είχε πει
ότι είμαστε οι προτεραιότητές του,
387
00:21:45,120 --> 00:21:48,040
αυτό μας έκανε να νιώσουμε
ότι θα μας στήριζε
388
00:21:48,120 --> 00:21:50,880
αν είχε την ευκαιρία να γίνει influencer.
389
00:21:50,960 --> 00:21:53,560
Ίσως πέσαμε στην παγίδα του
390
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
γιατί ο Ντάνιελ μπλοκαρίστηκε.
391
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Κύκλε, μήνυμα. "Ο Ντάνιελ είναι φιλαράκι.
392
00:21:58,720 --> 00:22:01,000
Αυτό ήταν το πιο δύσκολο μπλοκάρισμα
393
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
και μου ράγισε την καρδιά.
394
00:22:02,680 --> 00:22:04,760
Ας πιούμε όλοι στην υγειά του Ντάνιελ".
395
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
{\an8}Και βάλε και το εικονίδιο με το ποτό.
Ναι, τέλεια. Αποστολή.
396
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
Είστε όλοι ψεύτες.
397
00:22:12,720 --> 00:22:17,440
Κανείς δεν στάθηκε στον Ντάνιελ.
Τζέιμς, του έδωσες τον λόγο σου, φίλε.
398
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
Κύκλε, μήνυμα.
"Η χθεσινή νύχτα ήταν δύσκολη.
399
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
Με τον Τζέιμς κάναμε
μια μεγάλη και ειλικρινή συζήτηση
400
00:22:23,480 --> 00:22:24,320
και ήταν ξεκάθαρο
401
00:22:24,400 --> 00:22:27,000
ότι και οι δύο σάς εκτιμούμε πολύ όλους.
402
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Θα μας λείψουν
τα ξεκαρδιστικά αστεία του Ντάνιελ,
403
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
αλλά χαίρομαι που είμαι εδώ
μαζί με όλους εσάς. Καρδούλα".
404
00:22:34,720 --> 00:22:35,840
Αποστολή.
405
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
Πρέπει να εκτιμούν πολύ
όσους έχουν μείνει,
406
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
αυτό όντως λέει κάτι.
407
00:22:41,880 --> 00:22:43,520
Δεν θα ρωτήσει κανείς;
408
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Κύκλε, μήνυμα.
409
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
{\an8}"Αναρωτιέμαι ποιον επισκέφτηκε ο Ντάνιελ
410
00:22:48,200 --> 00:22:51,960
{\an8}μιας και… #ΔενΉρθεΣ'Εμένα". Αποστολή.
411
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
Νικ, χαίρομαι που ρώτησες.
412
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Εφόσον ο Ντάνιελ δεν πήγε να δει τον Νικ,
μήπως πήγε να δει τον Τζέιμς;
413
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
Ο Ντάνιελ σίγουρα πήγε στην Κέι.
414
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
415
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
{\an8}"Είχα έτοιμη την πολύχρωμη σημαία.
416
00:23:08,040 --> 00:23:09,680
{\an8}#ΔενΉρθεΣ'Εμένα".
417
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
{\an8}Αποστολή.
418
00:23:11,240 --> 00:23:13,520
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ο Ντάνιελ ήρθε χθες βράδυ
419
00:23:13,600 --> 00:23:16,160
{\an8}κατσουφιασμένος,
αλλά αφού ήπιε σοκολατούχο γάλα,
420
00:23:16,240 --> 00:23:18,800
συζητήσαμε στον καναπέ
και αγκαλιαστήκαμε…"
421
00:23:18,880 --> 00:23:22,920
"…έφυγε με την ενέργεια και τη ζωντάνια
που τον χαρακτηρίζουν".
422
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
Αμάν!
423
00:23:24,240 --> 00:23:27,320
Επισκέφτηκε την Ιζαμπέλα. Αυτό είναι…
424
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Είναι ενδιαφέρον.
425
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Γιατί πήγε στην Ιζαμπέλα;
Μάλλον για να δει αν έχει ψεύτικο προφίλ.
426
00:23:34,280 --> 00:23:35,240
Ενδιαφέρον.
427
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
Ποιο είναι το ψεύτικο προφίλ τώρα;
428
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Εσύ.
429
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Νομίζω ότι δεν ήθελε να δει
ούτε την Κέι ή ούτε τον Τζέιμς.
430
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
Επίσης νομίζω
ότι κινδυνεύει το τομάρι μου.
431
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
Είναι θετικό για μένα
που πήγε να δει την Ιζαμπέλα
432
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
αφού ούτως ή άλλως η Ιζαμπέλα
με κατατάσσει χαμηλά.
433
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Είμαι ήδη χαμηλά.
Ακόμα κι αν ο Ντάνιελ πήγε στην Ιζαμπέλα
434
00:24:02,160 --> 00:24:04,960
και με θάψανε παρέα,
435
00:24:05,040 --> 00:24:08,760
η Ιζαμπέλα δεν μπορεί να με βάλει
σε πιο χαμηλή θέση
436
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
από αυτήν που με βάζει ήδη.
437
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
Νόμιζα ότι ο Ντάνιελ
θα πήγαινε να δει την Κέι για να με θάψει.
438
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Κύκλε, μήνυμα.
439
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}"Ελάτε, ας ζωηρέψουμε λίγο εμείς οι έξι,
ώρα να χαμογελάσουμε.
440
00:24:19,680 --> 00:24:23,880
{\an8}Τι λέτε να ανεβάσουμε νέα φωτογραφία;
Φάτσα που βγάζει γλώσσα". Αποστολή.
441
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Βασικά, θα ήταν τέλειο
να δούμε κάτι διαφορετικό.
442
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Όλα αυτά τα άτομα τα ξέρω μόνο
μέσω μιας μικρής φωτογραφίας.
443
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Κύκλε, άνοιξε
το "Ο Αμετανόητος Εαυτός Μου".
444
00:24:40,120 --> 00:24:43,360
Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία
που είμαι ντυμένη τάρανδος.
445
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
Είναι τέλεια.
Θέλω να τους κάνω να γελάσουν.
446
00:24:50,760 --> 00:24:54,400
Φαίνεται πολύ αστεία,
χαζούλα και παιχνιδιάρα.
447
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
Κύκλε, μήνυμα.
"Άσλεϊ, είχα ανάγκη λίγο γέλιο.
448
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
Απίθανη φωτογραφία. Χα χα".
449
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
"#ΡούντολφΤοΓκαγκστεράκι".
450
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Κύκλε, θα ήθελα να στείλω
αυτήν τη φωτογραφία.
451
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
Τι απίστευτο γατάκι.
Μου λείπουν οι γάτες μου.
452
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
Ωραία η φωτογραφία της Κέι.
453
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Κοίτα την.
Χαρούμενη, χαμογελαστή κι ευτυχισμένη.
454
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Κοίτα την. Κοίτα απίθανη σωματάρα.
455
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Μου αρέσει αυτή η φωτογραφία.
Φαίνεται ότι περνάω υπέροχα.
456
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία
με το σκέιτμπορντ.
457
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Μ' αρέσει πολύ.
458
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Να τος ο Νικ μου.
459
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
Απίστευτο που έχω αυτήν την ψεύτικη σχέση
460
00:25:36,320 --> 00:25:37,840
με τον Νικ τόσο καιρό.
461
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Μπορεί να πάτε και για σκέιτμπορντ.
462
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
Θεέ μου! Είναι τόσο όμορφος. Τον λατρεύω.
463
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Άνοιξε αυτή με τη γιαγιά μου πάνω δεξιά.
464
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Τζέιμς, μ' αρέσει πολύ.
465
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Χαριτωμένη.
466
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
Μ' αρέσει που βλέπω
ότι ο Τζέιμς έχει προσωπικότητα.
467
00:25:55,200 --> 00:25:57,360
Αυτή η φωτογραφία με κάνει χαρούμενο
468
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
και νομίζω ότι πρέπει να δείξω
και τη συναισθηματική μου πλευρά.
469
00:26:00,880 --> 00:26:04,080
Νομίζω πως κατάλαβε
ότι έπρεπε να κάνει κάτι σήμερα.
470
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
Αγαπώ τον Τζέιμς με όλη μου την καρδιά.
471
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία πάνω δεξιά.
Έχει πλάκα νομίζω.
472
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Είναι απίθανη.
473
00:26:15,280 --> 00:26:18,080
Θα έλεγα κάτι κάφρικο
τύπου "Έχει καβούρια στις τσέπες",
474
00:26:18,160 --> 00:26:20,360
αλλά αυτοί είναι αστακοί, οπότε άκυρο.
475
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
Τα σπάει.
476
00:26:22,920 --> 00:26:26,880
Βγάζει μια πιο σέξι πλευρά
σ' αυτήν τη φωτογραφία.
477
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Πρέπει να σταματήσω να την κοιτάω.
478
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Κλείσε τη φωτογραφία.
479
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Κύκλε, μήνυμα.
480
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
{\an8}"Βλέποντας Κέι και Ιζαμπέλα,
481
00:26:35,440 --> 00:26:39,440
{\an8}νιώθω ότι χρειάζομαι βυζιά,
κώλο και ανταύγειες,
482
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
{\an8}με κεφαλαία, αμέσως".
483
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
{\an8}"Τζέιμς, το χαμόγελό σου
είναι όλα τα λεφτά".
484
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
Η ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΕΚΛΕΙΣΕ
485
00:26:48,760 --> 00:26:51,600
Υπέροχο να βλέπεις
μια άλλη πλευρά των παικτών.
486
00:26:51,680 --> 00:26:53,720
{\an8}Βάλαμε λίγο στην άκρη τις στρατηγικές.
487
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
Ήταν τέλειο.
488
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
Μετά τα συντρίμμια που άφησε ο Ντάνιελ,
489
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
οι παίκτες παρηγορούνται
με διάφορους τρόπους,
490
00:27:01,640 --> 00:27:02,520
τρώνε,
491
00:27:03,040 --> 00:27:03,960
διαβάζουν,
492
00:27:05,040 --> 00:27:05,960
μαγειρεύουν,
493
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
τρώνε ενώ μαγειρεύουν,
494
00:27:09,120 --> 00:27:11,920
και η Άσλεϊ περιποιείται
το πανέμορφο μούσι της.
495
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
Όσο για τον Τζέιμς, το μπλοκάρισμα
του 'δωσε τροφή για σκέψη.
496
00:27:19,320 --> 00:27:22,560
Και αποφάσισε να τα πει
με το νούμερο ένα φιλαράκι του, την Κέι.
497
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Θέλω να σιγουρευτώ
ότι με την Κέι είμαστε καλά.
498
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
Ξέρω ότι την επηρέασε
η χθεσινή μου απόφαση.
499
00:27:28,120 --> 00:27:31,120
Θέλω να καταλάβει
ότι ήταν πάντα νούμερο ένα για μένα.
500
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Έχουμε ο ένας τον άλλον τώρα πια.
501
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Κύκλε, μπορείς να ξεκινήσεις
ιδιωτική συνομιλία με την Κέι;
502
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
Ο Τζέιμς με προσκάλεσε
σε ιδιωτική συνομιλία.
503
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
Το περίμενα ότι θα ήθελε
να δώσει εξηγήσεις
504
00:27:44,640 --> 00:27:47,280
κι είμαι εδώ να τον ακούσω.
505
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
Αλλά δεν ξέρω αν τον εμπιστεύομαι.
Δεν ξέρω τι να πιστέψω,
506
00:27:51,000 --> 00:27:54,240
γιατί είχα πιστέψει ότι ο Τζέιμς
θα έσωζε τη συμμαχία μας.
507
00:27:55,360 --> 00:27:56,760
{\an8}Όλα παίζονται.
508
00:27:56,840 --> 00:28:00,360
Κύκλε, μήνυμα. "Γεια σου, Κέι.
Ελπίζω να είσαι καλά.
509
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
Ξέρω ότι έχεις πολλές ερωτήσεις,
στις οποίες μπορώ να απαντήσω.
510
00:28:03,680 --> 00:28:07,240
{\an8}Θέλω να σου εξηγήσω
γιατί πήρα αυτήν την απόφαση…
511
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
{\an8}Αποσιωπητικά". Αποστολή.
512
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Εντάξει, Τζέιμς, ακούω.
513
00:28:11,680 --> 00:28:13,600
Είμαι λίγο καχύποπτη με τον Τζέιμς,
514
00:28:13,680 --> 00:28:16,040
{\an8}αλλά ίσως μπορεί να μου δώσει
κάποιες εξηγήσεις.
515
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Δεν είχα πρόθεση
να πάω να μπλοκάρω τον Ντάνιελ,
516
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
αλλά ο δεσμός μου με τον Ντάνιελ
δεν είναι τόσο δυνατός όσο ο δικός μας.
517
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
{\an8}Έκανα μια θυσία σ' αυτήν τη μάχη
518
00:28:25,800 --> 00:28:27,920
{\an8}για να κερδίσουμε τον πόλεμο.
519
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
Ελπίζω να το καταλαβαίνεις".
520
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}"Ήταν μια δύσκολη απόφαση,
αλλά δυστυχώς έπρεπε να την πάρω".
521
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
Είναι ειλικρινής.
522
00:28:36,160 --> 00:28:42,240
Δεν γίνεται να αναζητώ την ειλικρίνεια
και να μη μ' αρέσει όταν με πονάει.
523
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Καταλαβαίνω τι λέει ο Τζέιμς.
524
00:28:44,880 --> 00:28:46,000
Μπορεί να υπέθεσα
525
00:28:46,080 --> 00:28:49,200
ότι ο Τζέιμς είχε στενή σχέση
με τον Ντάνιελ
526
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
επειδή μιλούσε με τα καλύτερα λόγια
γι' αυτόν, αλλά μάλλον δεν γνώριζα.
527
00:28:55,480 --> 00:28:59,400
Στεναχωρήθηκα που έπρεπε να φύγει
ο Ντάνιελ, συνεννοούμασταν,
528
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
ήμασταν στην ίδια ομάδα.
529
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
Αλλά αν διώχναμε την Άσλεϊ χθες βράδυ,
θα με πείραζε πιο πολύ
530
00:29:05,560 --> 00:29:08,280
λόγω εκείνης της ουσιαστικής συζήτησης
που είχαμε κάνει.
531
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Είναι δύο ομάδες
για τις οποίες νοιάζομαι πολύ,
532
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
οι μαύρες γυναίκες και οι ΛΟΑΤΚΙ
λόγω του τρανς αδερφού μου.
533
00:29:17,600 --> 00:29:20,680
Κύκλε, μήνυμα. "Όταν μπήκα στον Κύκλο
και είδα το προφίλ σου,
534
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
είδα τη γιαγιά μου, τη μητέρα μου,
τις ανιψιές μου…"
535
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
"…μια περήφανη μαύρη γυναίκα.
536
00:29:25,480 --> 00:29:27,880
Γι' αυτόν τον λόγο,
ήσουν πάντα πρώτη για μένα,
537
00:29:27,960 --> 00:29:29,520
και θα παραμείνεις πρώτη".
538
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
Πρέπει να συνεργαστούμε.
539
00:29:36,360 --> 00:29:37,400
Πρέπει.
540
00:29:38,120 --> 00:29:40,480
Έχει τον απόλυτο σεβασμό μου.
541
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Το γεγονός ότι λέει
πως παραμένω νούμερο ένα γι' αυτόν
542
00:29:46,480 --> 00:29:50,240
με κάνει να πιστεύω
ότι θα συνεχίσει να με στηρίζει.
543
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
{\an8}Μήνυμα. "Θα είμαι ειλικρινής και θα πω
544
00:29:53,240 --> 00:29:56,680
{\an8}ότι μετά τα χθεσινά,
δεν ήξερα τις πραγματικές σου προθέσεις".
545
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
"Αλλά τώρα ξέρω".
546
00:29:58,080 --> 00:30:01,280
Την πιστεύω. Χθες ένιωσα άσχημα.
547
00:30:01,360 --> 00:30:03,440
Γι' αυτό ήταν σημαντική αυτή η συζήτηση,
548
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
γιατί θα νόμισε ότι στράφηκα εναντίον της.
549
00:30:05,960 --> 00:30:09,440
Μήνυμα. "Για μένα, είσαι αυθεντικός,
550
00:30:09,520 --> 00:30:12,720
ένα άτομο που θα εμπιστεύομαι
μέχρι το τέλος".
551
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}"#ΜαγικήΜελανίνη". Και "#Ευχαριστώ".
552
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
{\an8}Χάρηκα με το τελευταίο μήνυμα.
553
00:30:18,000 --> 00:30:21,400
{\an8}Και θέλω να καταλάβει
και κάτι ακόμα για το παιχνίδι.
554
00:30:22,200 --> 00:30:24,120
Όπως είπα, θα συνεχίσω έτσι,
555
00:30:24,200 --> 00:30:25,560
και εμπιστεύομαι την Κέι.
556
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
"Χαίρομαι που κάναμε αυτήν τη συζήτηση,
557
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}ήταν σημαντικό,
και χαίρομαι για όσα είναι μπροστά μας".
558
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
"Αλλά πρόσεχε.
559
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
#ΟΝικΉθελεΝαΣεΔιώξει.
560
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#ΠάτησαΠόδι. #ΑυτόΝαΜείνειΜεταξύΜας".
561
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
Μάλιστα.
562
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Κι εγώ χάρηκα που μιλήσαμε,
563
00:30:45,000 --> 00:30:50,320
κι αυτή η τελευταία πληροφορία
είναι πολύ σημαντική.
564
00:30:50,400 --> 00:30:55,680
Ο Νικ πίεζε για να τη διώξουμε.
Προτιμούσε να φύγει αυτή από τον Ντάνιελ,
565
00:30:55,760 --> 00:30:57,120
αλλά πάτησα πόδι.
566
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Και θέλω αυτό να μείνει μεταξύ μας
567
00:30:59,760 --> 00:31:02,200
γιατί μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε
εναντίον τους.
568
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ξαναμιλάμε
για να καταστρώσουμε σχέδιο".
569
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
{\an8}"Πρέπει να φερθούμε έξυπνα
για να τα καταφέρουμε.
570
00:31:08,640 --> 00:31:10,440
{\an8}Με πολλή αγάπη. Καρδούλα".
571
00:31:10,520 --> 00:31:11,920
Κύκλε, κλείσε τη συνομιλία.
572
00:31:16,040 --> 00:31:17,760
Ωραία συζήτηση.
573
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Όλα καλά με την Κέι.
574
00:31:20,520 --> 00:31:24,680
Ήταν μια τεράστια αποκάλυψη.
Συνεχώς αναρωτιόμουν
575
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
"Ο Νικ με έσωσε εκείνη τη φορά
576
00:31:26,680 --> 00:31:29,880
για να μου το παίξει πιστός;"
577
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Τώρα, όμως, ξέρω ότι ο Νικ θέλει να φύγω.
578
00:31:33,840 --> 00:31:35,800
Είναι η καλύτερη σχέση
579
00:31:35,880 --> 00:31:39,440
που έχω δημιουργήσει από τότε που ήρθα.
580
00:31:39,960 --> 00:31:41,480
Πριν καν φάει πρωινό,
581
00:31:41,560 --> 00:31:44,680
ο Τζέιμς έσπευσε
να βάλει τα πράγματα στη θέση τους.
582
00:31:44,760 --> 00:31:46,560
Στο μεταξύ, η Μπάντα ενώνεται ξανά
583
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
και η Ιζαμπέλα, γεμάτη ευγνωμοσύνη
που δεν μπλοκαρίστηκε,
584
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
έχει μερικά τρυφερά λόγια για τον Νικ.
585
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Ο Νικ κατάφερε να σώσει όχι μόνο εμένα,
αλλά και την Άσλεϊ.
586
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
Και δεν ξέρω πώς το έκανε,
αλλά θέλω να τον ευχαριστήσω για όλα.
587
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Ωστόσο, θέλω να φανεί ότι όλα είναι καλά,
588
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
παρόλο που ο Ντάνιελ
μού είπε διάφορα χθες βράδυ.
589
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Ωστόσο, νιώθω ότι έχω πολλή δύναμη
και πολλές πληροφορίες
590
00:32:15,400 --> 00:32:17,120
τις οποίες, στην τελική,
591
00:32:17,200 --> 00:32:20,360
καλό θα ήταν να κρατήσω για μένα
592
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
και να τις χρησιμοποιήσω
για να φτάσω στην κορυφή.
593
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Νικ, τα κατάφερες!
594
00:32:27,560 --> 00:32:29,960
{\an8}Το ήξερα ότι θα έβγαζες ασπροπρόσωπη
την Μπάντα
595
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
{\an8}και χαίρομαι που είμαστε όλοι εδώ.
#ΗΜπάνταΣυνεχίζει". Αποστολή.
596
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
Ναι, τα κατάφερα.
597
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
Πάλεψα για εσάς, κορίτσια.
598
00:32:39,160 --> 00:32:41,760
Ήταν δύσκολο, εξαντλητικό.
599
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Κύκλε, μήνυμα.
600
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}"Νικ μου, διέπρεψες χθες βράδυ".
601
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}"Σ' ευχαριστώ. #ΣαςΑγαπώΠαιδιά.
#ΜπάνταΓιαΠάντα".
602
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Μήνυμα. "Κατενθουσιάστηκα
που κατάφερα να σώσω και τις δυο".
603
00:32:53,960 --> 00:32:56,040
"Ξέρω ότι χάρη σ' εσάς βγήκα influencer,
604
00:32:56,120 --> 00:32:57,600
οπότε έκανα το καθήκον μου".
605
00:32:57,680 --> 00:33:02,480
"Δεν θα πω ψέματα. Ήταν εξαντλητικό, αλλά…
#ΗΠαγκόσμιαΠεριοδείαΣυνεχίζεται".
606
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Ναι! Τα καταφέραμε!
607
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
Σε όλο αυτό το ταξίδι
ήμουν δίπλα στον Νικ.
608
00:33:09,880 --> 00:33:11,080
Με συνόδευε.
609
00:33:11,160 --> 00:33:13,880
Τον έσωσα όταν είχα την ευκαιρία.
610
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
Ήταν το δεξί μου χέρι.
611
00:33:15,840 --> 00:33:18,920
Ωστόσο, καλέ μου Νικ, εγώ θα κερδίσω.
612
00:33:19,000 --> 00:33:22,640
Σ' ευχαριστώ για όσα έκανες για μένα.
Πραγματικά, ευχαριστώ.
613
00:33:22,720 --> 00:33:25,840
Την κατηγόρησαν για ψεύτικο προφίλ,
κόντεψε να μπλοκαριστεί,
614
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
αλλά η Ιζαμπέλα είναι σίγουρη.
615
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
Και καθώς πλησιάζει το βράδυ,
616
00:33:31,600 --> 00:33:35,360
οι παίκτες απολαμβάνουν
μερικές τελευταίες στιγμές μοναξιάς.
617
00:33:36,800 --> 00:33:40,480
Ωχ, όχι. Πρέπει να εξασκηθώ
με το αριστερό.
618
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Κάτι έκανα. Πολύ καλός αυτός ο ρυθμός.
619
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Όσο καλός κι αν ήταν ο ρυθμός,
620
00:33:55,800 --> 00:33:59,680
ο Κύκλος έχει άλλον τρόπο
να τιμήσει τους παίκτες μας.
621
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
"Επετηρίδα του Κύκλου".
622
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Τι είναι αυτό; Για ρίξ' το.
623
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Πλάκα θα έχει.
624
00:34:10,240 --> 00:34:13,160
Η Επετηρίδα του Κύκλου
περιέχει στιγμές και αναμνήσεις
625
00:34:13,240 --> 00:34:15,480
που μοιράστηκαν οι παίκτες μας τόσο καιρό,
626
00:34:15,560 --> 00:34:17,680
κι όταν λέω τόσο καιρό,
εννοώ δύο βδομάδες.
627
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}"Αυτός που θα μπορούσε να…"
Τρελαίνομαι για τέτοια.
628
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
Στην επετηρίδα μου
είχα βγει ο πιο μελοδραματικός.
629
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
Στο λύκειο με είχαν ανακηρύξει
την πιο αθλητική.
630
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Είχα βγει πιθανή διασημότητα
των σόσιαλ μίντια.
631
00:34:29,200 --> 00:34:31,640
Είχα βγει ο πιο δημοφιλής.
632
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
{\an8}Δεν έχω πάρει ποτέ κάποιον τίτλο
αυτού του είδους.
633
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
{\an8}Τώρα είναι η ευκαιρία μου.
Ώρα να διαπρέψω.
634
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
Οι παίκτες ψηφίζουν έναν σε κάθε κατηγορία
αλλά όχι τον εαυτό τους.
635
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
Σημαντική η πρώτη κατηγορία,
το Γκομενάκι της Τάξης.
636
00:34:45,520 --> 00:34:48,000
Έχει ένα σωρό γκομενάκια στον Κύκλο,
637
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
αλλά ποιος το αξίζει περισσότερο;
638
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Σίγουρα πάει στην Ιζαμπέλα.
Είναι πολύ γκομενάκι.
639
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Εννοείται πως θα βάλω
την Ιζαμπέλα. Ασυζητητί.
640
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Γκομενάκι της τάξης
θα βάλω το αγόρι μου, τον Νικ.
641
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
Η Ιζαμπέλα είναι αναμφίβολα
το γκομενάκι της τάξης.
642
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
Εννοείται πως θα βάλω την Τζάκι
γκομενάκι της τάξης.
643
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Γκομενάκι της τάξης βάζω την Τζάκι.
644
00:35:13,440 --> 00:35:17,240
Αφού ψηφίσουν, τα αποτελέσματα ανεβαίνουν
στην Επετηρίδα του Κύκλου.
645
00:35:17,320 --> 00:35:20,240
Θεέ μου.
Ποιος θα βγει γκομενάκι της τάξης;
646
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
Γκομενάκι της τάξης είναι…
647
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
ΓΚΟΜΕΝΑΚΙ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ: ΙΖΑΜΠΕΛΑ
648
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Τα κατάφερα!
649
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
Εγώ είμαι
650
00:35:29,960 --> 00:35:33,560
Το γκομενάκι της τάξης
651
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Καμία έκπληξη. Το ξέραμε. Συγχαρητήρια.
652
00:35:36,320 --> 00:35:37,600
Το αξίζεις.
653
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Ξάπλωσε στον καναπέ
και νιώσε σέξι, κοπελιά, αφού είσαι.
654
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
Κοκκινίζω, και δεν είμαι καν εγώ.
655
00:35:45,040 --> 00:35:48,480
Αυτή στη φωτογραφία δεν είμαι καν εγώ,
αλλά χαζοχαίρομαι.
656
00:35:48,560 --> 00:35:49,760
Δεν θέλω να παρεξηγηθώ,
657
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
αλλά όποια κι αν είναι αυτή, τα σπάει.
658
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
Αλλά νόμιζα ότι ήμασταν ομάδα
και θεωρούσαμε την Ιζαμπέλα ψεύτρα.
659
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Βγήκα αναπληρωματική;
660
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Πάμε στο επόμενο.
661
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Ό,τι πεις, φίλε.
Συνεχίζουμε με τον Κλόουν της Τάξης.
662
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Δεν μπορώ να ψηφίσω τον εαυτό μου.
663
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
Εγώ πρέπει να βγω κλόουν της τάξης.
664
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Με τίποτα Ιζαμπέλα, Κέι ή Τζάκι.
665
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Είναι γλυκά κορίτσια,
αλλά δεν είναι αστείες.
666
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
Ο Τζέιμς, ο Νικ και η Άσλεϊ
θα μπορούσαν να είναι κωμικοί.
667
00:36:18,080 --> 00:36:20,240
Ο επαγγελματίας κωμικός Τζέιμς
θα ενθουσιαστεί
668
00:36:20,320 --> 00:36:22,800
με το "θα μπορούσαν να είναι κωμικοί".
669
00:36:22,880 --> 00:36:29,360
Είμαι σίγουρος ότι έχω γελάσει πιο πολύ
με μηνύματα της Άσλεϊ απ' ό,τι του Τζέιμς.
670
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Κύκλε, βάλε την Άσλεϊ κλόουν της τάξης.
671
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
Νομίζω ότι θα βάλω τον Τζέιμς
κλόουν της τάξης.
672
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
Αναμφίβολα ο Τζέιμς.
673
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Θα πω την Άσλεϊ.
674
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
Ο Τζέιμς.
675
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
Υποβολή.
676
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Μάλλον θα βάλω τον Νικ κλόουν της τάξης.
677
00:36:48,680 --> 00:36:49,720
Αν δεν κερδίσω,
678
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
θα ξέρω ότι όλοι κινήθηκαν στρατηγικά
εναντίον μου.
679
00:36:54,640 --> 00:36:58,840
Και κλόουν της τάξης είναι…
680
00:36:58,920 --> 00:37:00,240
ΚΛΟΟΥΝ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ: ΤΖΕΪΜΣ
681
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Το ήξερα. Έλα τώρα.
Ελπίζω να με ψηφίσατε όλοι.
682
00:37:03,080 --> 00:37:05,880
Θα σας έριχνα τρελό κράξιμο, να το ξέρετε.
683
00:37:05,960 --> 00:37:07,280
Συγχαρητήρια, Τζέιμς.
684
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
Σ' αγαπάμε, Τζέιμς. Είσαι φοβερός.
685
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Θα ήταν μεγάλη ντροπή
αν δεν το κέρδιζε αυτό
686
00:37:14,200 --> 00:37:16,640
μιας και είναι το επάγγελμά του.
687
00:37:17,680 --> 00:37:20,280
Σ' τα 'λεγα ότι είμαι αστείος
κι εσύ λες ότι δεν είμαι,
688
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
αλλά αυτοί το πιστεύουν.
689
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
Πιστεύουν ότι είσαι κλόουν. Μικρή διαφορά.
690
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Τέρμα τα αστεία. Ας σοβαρευτούμε λίγο.
691
00:37:27,600 --> 00:37:29,120
Πολυτιμότερος Παίκτης του Κύκλου.
692
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Ή η Κέι ή ο Νικ.
693
00:37:32,600 --> 00:37:36,360
Μακάρι να με έβλεπαν έτσι
οι υπόλοιποι παίκτες,
694
00:37:36,440 --> 00:37:37,840
ως την πολυτιμότερη παίκτρια.
695
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Κρίμα που δεν μπορώ να ψηφίσω
τον εαυτό μου.
696
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Βασικά, θέλω να βγω πολυτιμότερος παίκτης;
Δεν ξέρω.
697
00:37:45,560 --> 00:37:47,600
Κάτι τέτοιο σε καθιστά στόχο.
698
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Νομίζω πως είναι ο Νικ.
699
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
Θέλω να τον στοχοποιήσω, όμως;
700
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
Αν βάλω τον Νικ πολυτιμότερο παίκτη,
701
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
στην επόμενη κρίσιμη αξιολόγηση
702
00:37:55,680 --> 00:37:58,880
οι άλλοι μπορεί να σκεφτούν
ότι δεν πρέπει να τον ψηφίσουν.
703
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
Πολυτιμότερος παίκτης του Κύκλου.
Ο Τζέιμς φυσικά.
704
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Θα πω τον Τζέιμς.
705
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
Για μένα, είναι ο Νικ.
706
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Κύκλε, θα ήθελα να βάλω τον Νικ
πολυτιμότερο παίκτη του Κύκλου.
707
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
Θα βάλω τον Τζέιμς
πολυτιμότερο παίκτη του Κύκλου.
708
00:38:17,680 --> 00:38:20,640
Δεν είναι ο πιο πολύτιμος παίκτης
για μένα. Η Κέι είναι.
709
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
Αλλά θέλω να βγει ο Νικ
για να θεωρηθεί στόχος.
710
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
…είναι…
711
00:38:28,160 --> 00:38:31,760
ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ:
ΤΖΕΪΜΣ - ΝΙΚ
712
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
Έβαλαν εμένα από πάνω, Νικ.
713
00:38:33,760 --> 00:38:36,000
Μη νομίζεις ότι είναι
λόγω αλφαβητικής σειράς.
714
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
Νιώθω ωραία που βγήκα
πολυτιμότερος παίκτης.
715
00:38:38,760 --> 00:38:40,880
Χαίρομαι που δεν ήμουν μόνος μου
716
00:38:40,960 --> 00:38:42,760
και μοιράστηκα τον τίτλο με τον Τζέιμς.
717
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
Είναι και οι δύο υπέροχοι παίκτες
και άνθρωποι.
718
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
Δεν έχω να τους καταλογίσω τίποτα κακό.
719
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
Και οι δύο το αξίζετε και συμφωνώ απόλυτα.
720
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
Όλως παραδόξως,
αυτοί ήταν οι χθεσινοί influencer μας.
721
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Όλοι τούς γλείφουν
επειδή δεν θέλουν να φύγουν.
722
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}"Ως ανταμοιβή
για τη συμπλήρωση της επετηρίδας…"
723
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}"…θα παρευρεθείτε στον…"
724
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}"…χορό του Κύκλου απόψε το βράδυ!"
725
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Πλάκα θα έχει. Ωραία.
726
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
Θα έχουμε και συνοδούς;
727
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Ναι, είμαι έτοιμος για χορούς.
728
00:39:14,160 --> 00:39:16,800
Θα 'χει πολλή πλάκα. Ανυπομονώ.
729
00:39:16,880 --> 00:39:19,080
Τέλεια! Θα φορέσω και σμόκιν;
730
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Λατρεύω τους χορούς αποφοίτησης!
731
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Λατρεύω τους χορούς αποφοίτησης!
732
00:39:28,080 --> 00:39:32,160
Η Επετηρίδα του Κύκλου ολοκληρώθηκε,
αλλά αφήσαμε εκτός κάποιες κατηγορίες.
733
00:39:32,240 --> 00:39:34,760
Είκοσι τέσσερα, σαράντα πέντε!
734
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
-Αυτός που Παίζει Μπάλα με τον Τοίχο.
-Εντάξει.
735
00:39:40,920 --> 00:39:43,400
Αυτή που Γυμνάζεται με Καρπούζια.
736
00:39:44,920 --> 00:39:46,280
Και για να θυμηθούμε τα παλιά,
737
00:39:46,360 --> 00:39:49,040
Αυτός που Ξεκινά Συνομιλία με την Κέι.
738
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Θέλω να μιλήσω στην Κέι επειδή,
739
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
{\an8}παρόλο που τόλμησα
740
00:39:53,640 --> 00:39:56,200
{\an8}και την αποκάλεσα
τη μεγαλύτερη αντίπαλό μου,
741
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
με την Κέι ήμασταν κοντά
στην αρχή του παιχνιδιού.
742
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
Οπότε, θέλω να τα ξαναπούμε,
743
00:40:01,480 --> 00:40:04,000
κι ελπίζω να μπορέσει
να με εμπιστευτεί ξανά
744
00:40:04,080 --> 00:40:07,040
και να με δει λίγο διαφορετικά.
745
00:40:07,120 --> 00:40:09,520
Επειδή ξέρω ότι αυτό που είπα την πλήγωσε.
746
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Κύκλε, προσκάλεσε την Κέι σε συνομιλία.
747
00:40:15,920 --> 00:40:19,440
Η Άσλεϊ με προσκάλεσε
σε ιδιωτική συνομιλία.
748
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
{\an8}Πολύ κουλό. Τελευταία φορά που μιλήσαμε
749
00:40:21,600 --> 00:40:26,080
{\an8}έλεγε ότι με ενδιαφέρει περισσότερο
το κυνήγι ψεύτικων προφίλ
750
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
από τη δημιουργία σχέσεων,
και μάλιστα το 'λεγε και με καμάρι.
751
00:40:30,960 --> 00:40:34,480
Κύκλε, μήνυμα. "Γεια σου, Κέι,
752
00:40:35,280 --> 00:40:38,160
ήθελα πολύ να σου μιλήσω
μετά από εκείνο το χαζό παιχνίδι".
753
00:40:38,680 --> 00:40:41,080
{\an8}"Όχι μόνο επειδή σου αξίζει μια εξήγηση,
754
00:40:41,160 --> 00:40:43,200
{\an8}αλλά επειδή σου αξίζει μια συγγνώμη.
755
00:40:43,280 --> 00:40:44,520
{\an8}Βρέθηκα σε δύσκολη θέση
756
00:40:44,600 --> 00:40:47,920
{\an8}κι έψαχνα απεγνωσμένα να βρω τρόπο
να εντυπωσιάσω την Τζάκι.
757
00:40:48,640 --> 00:40:50,400
{\an8}Δεν παίζω τέτοιο παιχνίδι,
758
00:40:50,480 --> 00:40:53,120
{\an8}ποτέ δεν ήσουν στόχος μου,
πόσο μάλλον αντίπαλος".
759
00:40:57,720 --> 00:41:00,320
Δεν θα πω ψέματα.
Αυτό το μήνυμα με χαροποιεί.
760
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
Αναγνωρίζει το γεγονός
ότι δεν μου άξιζε κάτι τέτοιο
761
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
και ζητάει συγγνώμη.
762
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Ελπίζω να μη θεωρήσει ανειλικρινή
την κίνησή μου
763
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
και ότι προσπαθώ να εξασφαλίσω
μια θέση στον τελικό.
764
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Κύκλε, μήνυμα.
765
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
{\an8}"Σίγουρα σου αξίζει μια θέση στον τελικό.
766
00:41:20,680 --> 00:41:21,960
Δεν θα σε έθετα σε κίνδυνο.
767
00:41:22,040 --> 00:41:23,920
Ήθελα να τα ξεκαθαρίσουμε πριν τον χορό".
768
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}"Ελπίζω να είμαστε όπως παλιά.
Εικονίδιο με σηκωμένα χέρια".
769
00:41:44,920 --> 00:41:50,880
Αυτό ήταν πολύ ειλικρινές
εκ μέρους της Άσλεϊ.
770
00:41:53,480 --> 00:41:54,440
Μήνυμα.
771
00:41:56,720 --> 00:41:59,440
"Ευχαριστώ
για την ειλικρίνειά σου, Άσλεϊ".
772
00:41:59,520 --> 00:42:01,040
{\an8}"Σημαίνει πολλά για μένα.
773
00:42:01,120 --> 00:42:03,640
{\an8}Νόμιζα ότι θα φτιάχναμε μια αδελφότητα,
774
00:42:03,720 --> 00:42:06,160
{\an8}αλλά τελικά δέχτηκα πισώπλατο μαχαίρωμα".
775
00:42:06,240 --> 00:42:10,280
{\an8}Καταλαβαίνω απόλυτα τι λέει.
Εκατό τοις εκατό.
776
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Πληγώθηκα.
777
00:42:11,720 --> 00:42:15,840
Ένιωσα ότι δεν μου άξιζε κάτι τέτοιο,
778
00:42:15,920 --> 00:42:18,320
προσπαθούσα να δημιουργήσω
έναν δεσμό μαζί της.
779
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Μήνυμα. "Αν και αυτό που έκανες
με πλήγωσε…"
780
00:42:23,520 --> 00:42:25,240
"…δέχομαι τη συγγνώμη σου,
781
00:42:25,320 --> 00:42:28,240
αλλά δεν υπάρχουν αληθινές αδερφές
χωρίς κόντρες.
782
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
#ΠερασμέναΞεχασμένα.
#ΆγγελοιΤουΤσάρλι2,0".
783
00:42:32,440 --> 00:42:34,760
Πολύ γλυκό. Η Κέι είναι απίθανη.
784
00:42:34,840 --> 00:42:37,000
Νιώθω ακόμα πιο μεγάλος μαλάκας.
785
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Κύκλε, μήνυμα.
786
00:42:40,680 --> 00:42:43,440
{\an8}"Ευχαριστώ που μ' άκουσες.
Δεν νομίζω ότι μου άξιζε
787
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
{\an8}μετά τη συμπεριφορά μου".
788
00:42:45,600 --> 00:42:48,480
"Να ξέρεις ότι δεν έφταιγες εσύ.
789
00:42:48,560 --> 00:42:51,560
Αυτό που θαυμάζω περισσότερο σ' εσένα,
η ενέργειά σου,
790
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
ένιωσα να με απειλεί
επειδή εγώ το επέτρεψα.
791
00:42:54,680 --> 00:42:57,560
#Συγγνώμη. Καρδούλα".
792
00:42:59,640 --> 00:43:01,160
Σε πιστεύω, Άσλεϊ.
793
00:43:02,120 --> 00:43:03,440
Σε πιστεύω.
794
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Η Κέι έδειξε κατανόηση
ενώ δεν ήταν υποχρεωμένη.
795
00:43:06,400 --> 00:43:08,360
Είναι φοβερό κορίτσι.
796
00:43:08,440 --> 00:43:11,320
Νιώθω άσχημα που επέτρεψα
στον εαυτό μου να νιώσει απειλή.
797
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Είναι καλός άνθρωπος. Τρομερός άνθρωπος.
798
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Αισθάνομαι ότι μετανιώνει για τον τρόπο
που χειρίστηκε κάποια πράγματα.
799
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
Δεν έχω σκοπό να δώσω συνέχεια στο θέμα.
800
00:43:25,000 --> 00:43:27,640
Ξέρουμε η μία τις απόψεις της άλλης.
801
00:43:27,720 --> 00:43:31,160
Είμαι έτοιμη να προχωρήσω
και να το ξεχάσω.
802
00:43:32,240 --> 00:43:34,920
Χαίρομαι που έκλεισε κι αυτός ο…
803
00:43:35,000 --> 00:43:35,960
Καταλάβατε.
804
00:43:37,280 --> 00:43:38,480
Καθώς πέφτει η νύχτα,
805
00:43:38,560 --> 00:43:42,600
οι μαθητές του Κύκλου νιώθουν το τέλος
της σχολικής χρονιάς να πλησιάζει.
806
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Γιατί είμαι έτσι;
807
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Τι ωραίο.
808
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Τζάκι, δεν σου είπαμε να ντυθείς.
809
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}-"Ο Χορός του Κύκλου".
-Πάμε.
810
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Τι τέλειες φάτσες!
811
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
"Παίκτες,
812
00:44:02,400 --> 00:44:07,640
καλώς ήρθατε
στην πιο θεαματική βραδιά του Κύκλου".
813
00:44:09,240 --> 00:44:12,240
"Ώρα να πάτε στον χορό της αποφοίτησης".
814
00:44:12,320 --> 00:44:14,480
"Τα ρούχα σας είναι στην πόρτα".
815
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
Δεν έχουν το μέγεθός μου.
Έχω τεράστια μπούτια.
816
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
-Πω πω!
-Και ντόνατς;
817
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
Έχω φρακάρει.
818
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Ανυπομονώ να δω τι θα φορέσω.
819
00:44:33,480 --> 00:44:34,400
Ναι!
820
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Βασιλιάς του χορού.
821
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Φοβερό λευκό σμόκιν!
822
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Θα μοιάζω με σταρ του σινεμά.
823
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
Αυτό είναι το στέμμα το σωστό
για έναν βασιλιά.
824
00:44:43,520 --> 00:44:44,800
Ο ΧΟΡΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ
825
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
-Μα είμαι τόσο κομψός.
-Ουάου.
826
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Ιζαμπέλα, θέλεις να πάμε μαζί στον χορό;
827
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
Δεν μ' αρέσουν τα αυθαίρετα συμπεράσματα,
828
00:44:56,160 --> 00:45:01,840
αλλά το στέμμα αυτό
ταιριάζει γάντι με το φόρεμά μου.
829
00:45:02,480 --> 00:45:04,560
Γλυκιά μου, ένα στέμμα πάει με όλα.
830
00:45:05,320 --> 00:45:09,360
Και τώρα, για πρώτη φορά
σε χορό αποφοίτησης, μοναχικός χορός.
831
00:45:11,600 --> 00:45:12,480
Πάμε.
832
00:45:20,840 --> 00:45:22,000
Ναι!
833
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Τρελαίνομαι για ντίσκο.
834
00:45:32,160 --> 00:45:33,000
Πάμε.
835
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
Ανεπανάληπτο.
836
00:46:01,760 --> 00:46:04,480
Θέλω κάποιος να κάνει τη φιγούρα
που θα με αποτελειώσει.
837
00:46:04,560 --> 00:46:05,680
Τζάκι.
838
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Δεν ήταν και πολύ κομψό αυτό.
839
00:46:10,040 --> 00:46:11,720
Όχι, δεν ήταν.
840
00:46:11,800 --> 00:46:14,760
Τόση γυμναστική
δεν έχω ξανακάνει στον Κύκλο.
841
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Πέρασα εκπληκτικά απόψε.
842
00:46:18,680 --> 00:46:21,080
Καλύτερο από το να χορεύω
με τον εαυτό μου είναι
843
00:46:21,160 --> 00:46:22,680
να το συζητάω με τους φίλους μου.
844
00:46:22,760 --> 00:46:25,080
Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
845
00:46:26,480 --> 00:46:28,000
Ναι!
846
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Να οι βασιλιάδες
και οι βασίλισσες του χορού!
847
00:46:30,360 --> 00:46:32,720
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Δεν θα πω ψέματα.
848
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
{\an8}Ανακάλυψα τον ρυθμό που κρυβόταν μέσα μου.
849
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Κανείς σας δεν φτάνει τις φιγούρες μου.
850
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Εικονίδιο που χορεύει. Στέμμα". Αποστολή.
851
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Σίγουρα ο Νικ ξεφάντωσε.
852
00:46:45,520 --> 00:46:48,200
{\an8}Μήνυμα. "Χαιρετώ τους βασιλιάδες
και τις βασίλισσες.
853
00:46:48,280 --> 00:46:50,600
{\an8}Ελπίζω να περνάτε τόσο καλά όσο εγώ.
854
00:46:50,680 --> 00:46:53,760
{\an8}Χόρεψα τόσο πολύ
που ίδρωσα σε πολύ κουλά σημεία".
855
00:46:53,840 --> 00:46:54,680
{\an8}#ΠΙΣΩΑΠΟΤΑΓΟΝΑΤΑ
856
00:46:54,760 --> 00:46:56,280
{\an8}Το ίδιο κι εγώ, Κέι.
857
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}Είναι φρικτό να ιδρώνεις
στα γόνατα. Σε νιώθω.
858
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Χαίρομαι που ιδρώσαμε τόσο.
Έτσι είναι ο χορός αποφοίτησης.
859
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Η Κέι του 'δωσε και κατάλαβε.
860
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Πρέπει να αναγνωρίσουμε
και την προσπάθεια του Νικ.
861
00:47:07,040 --> 00:47:09,760
Κύκλε, μήνυμα. "Τι λέει;
Μπορεί να ξεκινήσει ο χορός
862
00:47:09,840 --> 00:47:11,800
αν δεν βουτήξεις ντόνατ στο ρούμι;
863
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
#ΑςΑρχίσειΤοΠάρτι". Κύκλε, αποστολή.
864
00:47:14,640 --> 00:47:19,000
Θέλω να δοκιμάσω ντόνατ με ρούμι.
Θα 'ναι πεντανόστιμα.
865
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Κύκλε, μήνυμα.
866
00:47:21,400 --> 00:47:24,920
"Θυμάστε καμιά καλή ιστορία
από προσκλήσεις σε χορό;
867
00:47:25,000 --> 00:47:27,520
#Νοσταλγία". Αποστολή.
868
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
Νικ, σου 'χω μια ιστορία. Κύκλε, μήνυμα.
869
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
"Ο χορός μου ήταν απαίσιος. Χα χα.
870
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Ακριβός, στην παραλία, άμμος στο φαΐ,
και σαν να μην έφτανε αυτό…"
871
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}"…η συνοδός μου με παράτησε
για τον ξάδερφό μου".
872
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
Ο χορός του Τζέιμς ήταν φρικτός.
873
00:47:40,240 --> 00:47:43,240
Ποιος κάνει χορό σε παραλία;
874
00:47:44,880 --> 00:47:47,840
{\an8}Μήνυμα. "Αφού μοιραζόμαστε διάφορα,
875
00:47:47,920 --> 00:47:49,840
εγώ σας είπα τι θα έκανα τα λεφτά,
876
00:47:49,920 --> 00:47:51,280
εσείς τι θα τα κάνατε;"
877
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
"#ΟΤελικόςΠλησιάζει".
878
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
Γαμώτο! Νόμιζα ότι περνούσαμε καλά.
879
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Μοιάζει με ερώτηση-παγίδα.
Δεν θα απαντήσω πρώτος.
880
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Κύκλε, μήνυμα.
881
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
"Θέλω να εξασφαλίσω βοήθεια
για τη μαμά μου γιατί πάσχει από λύκο,
882
00:48:06,080 --> 00:48:07,640
να βοηθήσω την αδερφή μου
883
00:48:07,720 --> 00:48:09,720
και με τα υπόλοιπα
να ανοίξω μια επιχείρηση
884
00:48:09,800 --> 00:48:12,160
για διαταραχές αισθητηριακής
επεξεργασίας". Αποστολή.
885
00:48:12,800 --> 00:48:15,520
Πω πω. Φοβερό. Η μαμά της έχει λύκο.
886
00:48:15,600 --> 00:48:17,800
Κρίμα να συμβαίνει αυτό στη μαμά σου.
887
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Δεν το ήξερα για τη μαμά της. Πολύ κρίμα.
888
00:48:20,360 --> 00:48:23,320
Το σκεφτόμουν πολύ όσο ήμουν εδώ.
889
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Πολύ καλή ερώτηση.
890
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Πώς θα το έλεγε η Ιζαμπέλα; Κύκλε, μήνυμα.
891
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
{\an8}"Η μικρή μου αδερφή σπουδάζει
892
00:48:31,960 --> 00:48:35,360
{\an8}και δυσκολεύεται να πληρώνει
δίδακτρα και λογαριασμούς.
893
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Θα ήθελα να τη βοηθήσω να πάρει το πτυχίο
για να ξεκινήσει άνετα την καριέρα της".
894
00:48:40,000 --> 00:48:42,640
Πόσο υπέροχο! Φοβερή μεγάλη αδερφή.
895
00:48:42,720 --> 00:48:46,160
Δεν εκπλήσσομαι καθόλου.
Έχει μεγάλη καρδιά.
896
00:48:47,200 --> 00:48:49,000
Τώρα μένω με τη γιαγιά μου.
897
00:48:49,080 --> 00:48:53,760
Μόλις απολύθηκα. Η οικογένειά μου
δεν έχει λεφτά. Είμαστε άφραγκοι.
898
00:48:53,840 --> 00:48:56,520
Κύκλε, μήνυμα. "Θα ήθελα
να βοηθήσω τη γιαγιά μου
899
00:48:56,600 --> 00:48:59,640
γιατί δουλεύει μια ολόκληρη ζωή
και είναι το στήριγμά μου".
900
00:49:00,480 --> 00:49:01,560
{\an8}Αποστολή.
901
00:49:02,200 --> 00:49:03,560
Για να είμαι ειλικρινής,
902
00:49:04,280 --> 00:49:07,680
το έχω πολύ μεγάλη ανάγκη.
903
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
Ο Τζέιμς έχει πει
ότι είναι δεμένος με τη γιαγιά του.
904
00:49:10,560 --> 00:49:12,800
Είναι πολύ σημαντική γι' αυτόν.
905
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
Κύκλε, μήνυμα.
906
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}"Ο μπαμπάς μου δουλεύει σκληρά
κι έχει θυσιάσει πολλά για μένα.
907
00:49:18,120 --> 00:49:21,680
{\an8}Πλήρωσε τις σπουδές μου
και θέλω να του το ξεπληρώσω".
908
00:49:21,760 --> 00:49:22,680
{\an8}Αποστολή.
909
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Όλοι τον ίδιο Γολγοθά ανεβαίνουν
λίγο πολύ.
910
00:49:26,680 --> 00:49:29,120
Ξεχνάμε μερικές φορές
911
00:49:29,200 --> 00:49:33,080
ότι κι άλλοι άνθρωποι
έχουν τα ίδια βάσανα μ' εμάς.
912
00:49:33,160 --> 00:49:36,000
Πρέπει να καθίσω. Θεέ μου.
913
00:49:38,880 --> 00:49:39,960
Μήνυμα.
914
00:49:42,880 --> 00:49:47,240
"Ο αδερφός μου πέθανε μετά από μάχη
με την ηρωίνη πριν από τρία χρόνια.
915
00:49:50,400 --> 00:49:52,880
Αυτό κατέστρεψε εμένα
και την οικογένειά μου.
916
00:49:53,480 --> 00:49:57,680
Κι αυτό που περάσαμε εμείς δεν συγκρίνεται
μ' αυτό που πέρασε εκείνος.
917
00:49:59,760 --> 00:50:03,360
Δεν μπορώ να σας περιγράψω
τον πόνο που βίωσε ο αδερφός μου.
918
00:50:04,360 --> 00:50:08,280
Χωρίς αμφιβολία, θα έδινα χρήματα
για την πρόληψη κατά των ναρκωτικών".
919
00:50:11,120 --> 00:50:14,920
Ναι. Δεν μπορώ ούτε να το φανταστώ.
920
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Χριστέ μου.
921
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Καλή μου.
922
00:50:20,080 --> 00:50:21,680
Η Τζάκι είναι πολύ γενναία.
923
00:50:21,760 --> 00:50:23,800
Είναι κάτι που δεν ξεπερνάς ποτέ.
924
00:50:23,880 --> 00:50:25,880
Και δεν έχει σημασία που είναι καινούρια,
925
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
αυτή είναι μια μεγάλη ευκαιρία
και για εμάς και για εκείνη.
926
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
Κύκλε, μήνυμα.
927
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
"Θέλω να πω ότι μου άρεσαν πολύ
όλα όσα είπατε.
928
00:50:36,280 --> 00:50:37,560
Ό,τι και να γίνει,
929
00:50:37,640 --> 00:50:40,200
εδώ είμαστε οικογένεια
και τίποτα δεν θα μας χωρίσει.
930
00:50:40,280 --> 00:50:42,600
Δεν θα μπορούσα να έχω καλύτερα παρέα.
931
00:50:42,680 --> 00:50:44,200
Πίνω στην υγειά σας
932
00:50:44,280 --> 00:50:46,640
και σας λέω συγχαρητήρια
που φτάσατε ως εδώ".
933
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}"#ΑγάπηΜόνο. Καρδούλα.
#ΟΚαλύτεροςΧορόςΠουΈχειΓίνει".
934
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
Υπέροχο.
935
00:50:52,760 --> 00:50:53,800
Ας πιούμε σ' αυτό.
936
00:50:56,360 --> 00:50:59,640
Ο Χορός του Κύκλου ήταν κάτι ανεπανάληπτο.
937
00:51:03,120 --> 00:51:04,360
Ο χορός τελείωσε,
938
00:51:04,440 --> 00:51:07,160
οι μαθητές μας επιστρέφουν τα στέμματα
939
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
και πηγαίνουν για ύπνο.
940
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
Η αυριανή μέρα θα είναι πολύ ζόρικη.
941
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
Κάτσε, Τζέιμς.
Η σημερινή μέρα δεν τελείωσε ακόμα.
942
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
-Ειδοποίηση; Τι;
-Τι;
943
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
-Τώρα;
-Τι εννοείς;
944
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Νόμιζα ότι θα κοιμόμασταν.
945
00:51:26,000 --> 00:51:28,360
Δεν έχω ιδέα τι θα συμβεί τώρα.
946
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
Ελπίζω να θες να μας πεις
"Καληνύχτα. Σας αγαπάμε".
947
00:51:32,800 --> 00:51:35,520
{\an8}"Παίκτες, αύριο θα γίνει
το τελευταίο μπλοκάρισμα".
948
00:51:38,880 --> 00:51:42,800
{\an8}"Όποιος επιβιώσει θα βρεθεί στον τελικό!"
949
00:51:47,000 --> 00:51:48,320
Τέλεια φάση.
950
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
Θέλω να πάω στον τελικό.
951
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Είμαστε τόσο κοντά.
Θα ήταν κρίμα να φύγω τώρα.
952
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
"Οι παίκτες που θα φτάσουν στον τελικό…"
953
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
"…θα έχουν την ευκαιρία να κερδίσουν…"
954
00:52:01,360 --> 00:52:03,800
"…100,000 δολάρια".
955
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Αυτό σου αλλάζει τη ζωή.
956
00:52:08,680 --> 00:52:12,440
Τώρα που είμαι τόσο κοντά, μπορώ να μυρίσω
957
00:52:12,520 --> 00:52:15,400
τα γλυκά αυτά λεφτουδάκια.
958
00:52:15,920 --> 00:52:20,600
Το αυριανό μπλοκάρισμα είναι κρίσιμο.
Δεν έφτασα ως εδώ για να χάσω.
959
00:52:20,680 --> 00:52:23,360
Φυσικά και φοβάμαι το μπλοκάρισμα.
960
00:52:25,000 --> 00:52:27,120
Έχω χεστεί πάνω μου για την ακρίβεια.
961
00:52:30,640 --> 00:52:32,640
Ωραίος τρόπος να τελειώσει η βραδιά.
962
00:52:32,720 --> 00:52:34,880
Μου χάλασε την περιποίηση προσώπου.
963
00:52:34,960 --> 00:52:39,160
Θα γίνει χαμός αύριο.
Θα έχουμε σκληρό παιχνίδι.
964
00:53:13,520 --> 00:53:18,480
{\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή