1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Τα δύο μέτωπα έχουν σχηματιστεί, 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,680 οι influencer Νικ και Τζέιμς θα αποφασίσουν ποιος θα μπλοκαριστεί. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,040 Ακόμα ένα θύμα του πολέμου του Κύκλου. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Αν έχετε βουτυράτα ποπκόρν, πάρτε τα τώρα. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 Θα έχει πολύ ενδιαφέρον, σίγουρα. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 Η Τζάκι δεν κινδυνεύει, 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,160 αλλά όλοι οι άλλοι είναι εν μέσω πυρών καθώς ξεκινά η μάχη των συμμαχιών. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Είναι σίγουρο ότι έχουμε μάχη. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}Δύο ξεκάθαρα στρατόπεδα. Κανείς μας δεν θα θέλει να υποχωρήσει. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 {\an8}Θα κάνουμε ό,τι θέλω εγώ. Σ' το εγγυώμαι, φίλε. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Είμαι πολύ έτοιμος. Πανέτοιμος. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Ας ξεκινήσουμε. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Πάμε. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Κύκλε, μήνυμα. "Πρώτον, 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}πολλά συγχαρητήρια, φίλε. Χαίρομαι που σε βλέπω εδώ. 17 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 Χαίρομαι που θα το λύσουμε μαζί". Αποστολή. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 Ελπίζω να φερθούμε κι οι δυο ώριμα 19 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 και να σκεφτούμε τι μας συμφέρει. 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 {\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι πολύ 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,480 {\an8}που είμαι εδώ για πρώτη φορά με έναν βετεράνο. 22 00:01:06,560 --> 00:01:09,240 Πάμε να το κάνουμε. Χέρια σε προσευχή". Αποστολή. 23 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 Φιλικό κλίμα μέχρι στιγμής. Θα δούμε πόσο θα κρατήσει. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 Κύκλε, μήνυμα. "Τι λες για την Κέι; Η Κέι είναι αδερφή μου. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,360 Μου έχει φερθεί πολύ καλά από την αρχή. 26 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 Έχουμε τόσο καλή σχέση 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 που δεν βρίσκω τίποτα κακό γι' αυτήν. 28 00:01:25,720 --> 00:01:28,040 Εσύ τι λες; Ερωτηματικό". Αποστολή. 29 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Πετάς σ' εμένα το μπαλάκι, Τζέιμς. 30 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 31 00:01:33,800 --> 00:01:36,880 {\an8}"Η Κέι είναι εδώ από την πρώτη μέρα και είναι φοβερή παίκτρια. 32 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Σέβομαι το παιχνίδι που παίζει και τα προσεκτικά της μηνύματα. 33 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 Ωστόσο, νομίζω ότι είναι η μεγαλύτερή μας απειλή 34 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 στην πορεία προς τη νίκη. 35 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}Θα κάνει δραστικές κινήσεις". 36 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 Αποστολή. 37 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Έριξε πυρά στην Κέι. Το έθεσε ευγενικά, 38 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 αλλά θέλει να μου δείξει ότι στόχος του είναι η Κέι. 39 00:01:56,920 --> 00:01:58,480 Δεν υπάρχει περίπτωση. 40 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}Για πάμε. Ο Τζέιμς λέει "Πάμε στην Ιζαμπέλα". 41 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Μήνυμα. "Φαίνεται φοβερό άτομο, αλλά το πρόβλημα είναι 42 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 ότι δεν έχουμε έρθει κοντά ενώ σκοπός του παιχνιδιού είναι οι σχέσεις". 43 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 "Δεν προσπάθησε ποτέ να μιλήσει μαζί μου 44 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 ή να δεθεί μαζί μου, κι αυτό με ανησυχεί 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 γιατί παραμένει ένα μυστήριο για μένα". 46 00:02:21,840 --> 00:02:24,640 Είναι ο κορυφαίος στόχος του Τζέιμς. 47 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 Ξέρω ότι αποκλείεται να δεχτεί να την μπλοκάρουμε απόψε, 48 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 όπως κι εγώ δεν θα επιτρέψω να μπλοκαριστεί η Κέι. 49 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Κύκλε, μήνυμα. 50 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 "Το άτομο που θα ήθελα να αποκλείσω είναι η Ιζαμπέλα. 51 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 Είναι φανταστικό κορίτσι, κι όταν μιλήσετε, 52 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 θα δεις ότι θα είναι ευγνώμων και πιστή. 53 00:02:44,800 --> 00:02:47,440 Μπορείς να βασιστείς πάνω της". Αποστολή. 54 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 Η Ιζαμπέλα έχει ήδη αποκλειστεί. Δεν θα την αφήσει να φύγει, 55 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 οπότε δεν θα του πάω κόντρα σ' αυτό. 56 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}Μήνυμα. "Για να σ' αρέσει η Ιζαμπέλα, πρέπει να είναι φοβερή κοπέλα, 57 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}αλλά θα πρέπει να κρατήσουμε και την Κέι". 58 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 {\an8}Εντάξει, Τζέιμς, μ' αρέσουν αυτά που λες. 59 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. 60 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 {\an8}"Θέλω να φτάσω ως το τέλος με ανθρώπους που θαυμάζω, 61 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 {\an8}οπότε ας αποκλείσουμε την Ιζαμπέλα και την Κέι. 62 00:03:14,840 --> 00:03:18,640 Άρα, μας μένει η Άσλεϊ και ο Ντάνιελ… Αποσιωπητικά". 63 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}Και τώρα αρχίζουν τα δύσκολα. 64 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Θα κριθεί στο ποιος έχει την πιο δυνατή συμμαχία. 65 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πάμε στην Άσλεϊ. Τι λες;" 66 00:03:32,160 --> 00:03:33,040 Αποστολή. 67 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 Μήνυμα. "Η Άσλεϊ ήταν φοβερή μαζί μου στο παιχνίδι. 68 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Κάναμε μια φοβερή συζήτηση για την ΛΟΑΤΚΙ κοινότητα 69 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 που ήταν πολύ σημαντική και χρειαζόμουν πολύ". 70 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 "Αλλά έχω ακούσει κάποιες κακές φήμες που λένε ότι δεν είναι αξιόπιστη". 71 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 Μάλιστα. 72 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 Κύκλε, μήνυμα. 73 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 "Η Άσλεϊ ήταν η πρώτη με την οποία μίλησα την πρώτη μέρα. 74 00:03:56,680 --> 00:04:00,680 Με εντυπωσίασε αμέσως η ειλικρίνεια και η αυθεντική ευγένειά της. 75 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 Από τότε, 76 00:04:02,280 --> 00:04:05,640 ήταν απόλυτα αξιόπιστη και πάντα κρατούσε τον λόγο της". 77 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 {\an8}Αποστολή. 78 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}ΝΙΚ: ΠΑΜΕ ΣΤΟΝ ΝΤΑΝΙΕΛ 79 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 80 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 "Είναι φοβερός όταν είναι με το μέρος σου, 81 00:04:17,640 --> 00:04:20,840 αλλά φαίνεται ότι συχνά δεν παίρνει θέση. 82 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}Έχει συμμαχία μαζί μου. 83 00:04:22,960 --> 00:04:26,760 {\an8}Μάλλον τώρα έχει συμμαχία και με εσένα και την Κέι. 84 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 Είναι υπέροχο που τα πάει καλά με τόσα άτομα, 85 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 αλλά είναι πιθανό να εγκαταλείψει το πλοίο ανάλογα με τις εξελίξεις. 86 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 {\an8}Είμαι πολύ πιο κοντά με την Άσλεϊ 87 00:04:37,440 --> 00:04:39,120 {\an8}και απ' ό,τι φαίνεται, κι εσείς 88 00:04:39,200 --> 00:04:43,160 {\an8}κάνατε μια ανοιχτή, ειλικρινή και ουσιαστική συζήτηση". Αποστολή. 89 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Φαίνεται πως ο Ντάνιελ δημιουργεί συμμαχίες από δω κι από κει. 90 00:04:49,680 --> 00:04:52,560 Προσπαθώ να φανταστώ τι συνέπειες 91 00:04:52,640 --> 00:04:54,440 θα είχε κάτι τέτοιο. 92 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 Προσπαθώ να τον κάνω να καταλάβει 93 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 ότι έχει ένα σωρό συμμαχίες. 94 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Μπορεί να μην είναι αλήθεια. 95 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 Ελπίζω ο Τζέιμς να ένιωθε ήδη κάποια ανασφάλεια με τον Ντάνιελ 96 00:05:07,600 --> 00:05:11,720 και τώρα που είπα όλα αυτά, να αναθεωρήσει. 97 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Αν ο Ντάνιελ συμμαχεί μαζί μας 98 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 μόνο για να φτάσει μέχρι την επόμενη αξιολόγηση, 99 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 ίσως δεν είναι κι ο καλύτερος σύμμαχος. 100 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Είμαι πιο κοντά με την Άσλεϊ, αλλά το παιχνίδι έχει προχωρήσει, 101 00:05:24,520 --> 00:05:27,200 πιο πολύ μετρούν οι αριθμοί παρά οι σχέσεις. 102 00:05:27,280 --> 00:05:33,120 Μήνυμα. "Αυτήν τη στιγμή βασανίζομαι 103 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}γιατί απολαμβάνω τη σχέση μου και με τα δύο αυτά άτομα". 104 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 Αποστολή. 105 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα. 106 00:05:42,320 --> 00:05:44,720 {\an8}Τους αγαπώ και τους δύο. Είναι σπουδαίοι, 107 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 {\an8}αλλά πρέπει να σκεφτούμε το καλύτερο για μας". 108 00:05:48,440 --> 00:05:49,320 Αποστολή. 109 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 Αυτό το μπλοκάρισμα είναι πολύ σημαντικό. 110 00:05:59,880 --> 00:06:01,080 Δεν έχει άδικο. 111 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Ο Ντάνιελ είναι μόνο ένας σύμμαχος. 112 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 Δεν συμμάχησα με τον Ντάνιελ επειδή το ήθελα. 113 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 Συμμάχησα με τον Ντάνιελ από ανάγκη. 114 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 Αλλά η Άσλεϊ και η Κέι δεν τα πάνε καλά. 115 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Αυτή η απόφαση μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την Κέι, 116 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 κι αυτό δεν το θέλω. 117 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 Παλεύω μέσα μου 118 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 για να βρω να πω κάτι άλλο για τον Ντάνιελ, αλλά δεν μπορώ. 119 00:06:32,960 --> 00:06:34,680 Λοιπόν, μήνυμα. 120 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 "Έχεις πολλά καλά επιχειρήματα 121 00:06:38,760 --> 00:06:40,320 {\an8}και στην τελική, 122 00:06:41,200 --> 00:06:46,040 {\an8}έχω πιο στενή σχέση με την Άσλεϊ απ' ό,τι με τον Ντάνιελ. 123 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 Αλλά αν συμφωνήσω, θέλω κάτι από σένα". 124 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 {\an8}Ναι! 125 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 {\an8}Θεέ μου! Η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα θα με λατρέψουν. 126 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 "Θέλω τον λόγο σου… 127 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 άντρας προς άντρα…" 128 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 {\an8}"Θέλω τον λόγο σου 129 00:07:07,760 --> 00:07:10,520 {\an8}ότι σκοπεύεις να φτάσεις στο τέλος μ' εμένα και την Κέι". 130 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Δικέ μου! Ναι! Τέλεια! 131 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Φίλε, έχεις τον λόγο μου, 132 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}αν ξαναβγώ influencer, εσύ κι η Κέι είστε ασφαλείς. Κόκκινη καρδιά". 133 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 Αποστολή. 134 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Τα πράγματα σοβάρεψαν. 135 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 Οι άλλοι θα φάνε τρελή φρίκη. 136 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Έτσι φαίνεται. Αλλά ας τους φρικάρουμε λίγο από τώρα. 137 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Κύκλε, κάνε το κέφι σου. 138 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 139 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 -Ειδοποίηση! -Θεέ μου. 140 00:07:47,360 --> 00:07:48,680 Αυτό είναι. 141 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 "Οι influencer αποφάσισαν". 142 00:07:54,200 --> 00:07:55,240 {\an8}ΙΖΑΜΠΕΛΑ 143 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}Δεν θα γίνει ποτέ εύκολο. 144 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Ελπίζω ο Τζέιμς να κράτησε την υπόσχεσή του. 145 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 {\an8}ΚΕΪ 146 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 {\an8}Έχω μουδιάσει. 147 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Ελπίζω να πάλεψε για μας, εγώ θα πάλευα για αυτόν. 148 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 ΟΛΟΙ ΟΙ ΠΑΙΚΤΕΣ ΣΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ 149 00:08:08,840 --> 00:08:09,760 {\an8}ΑΣΛΕΪ 150 00:08:09,840 --> 00:08:12,360 {\an8}Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 151 00:08:15,200 --> 00:08:20,360 Χαίρομαι πολύ που κάθομαι εδώ και όχι στο σαλόνι μου. 152 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Μ' αρέσει πολύ εδώ. Δεν θέλω να φύγω. 153 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 Θέλω πολύ να κερδίσω. 154 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Η καρδιά μου κοντεύει να σπάσει, και δεν κινδυνεύω να μπλοκαριστώ. 155 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Χαίρομαι που ο Τζέιμς με στηρίζει, 156 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 αλλά ίσως μπορεί να με στηρίζει μέχρι ενός σημείου. 157 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 Αν γράψει ο Νικ, θα πάω σπίτι. Αν γράψει ο Τζέιμς, θα πάει η Άσλεϊ σπίτι. 158 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 Έτσι το βλέπω. 159 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Θεέ μου. 160 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 Άντε, Τζέιμς, γράψε εσύ. 161 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Μήνυμα… 162 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}Ναι! Θεέ μου! Αχ, δεν μπορώ! 163 00:08:54,120 --> 00:08:55,760 Ο Τζέιμς πληκτρολογεί. 164 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 Σκατά! 165 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 "Πήραμε μια πολύ δύσκολη απόφαση". 166 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 "Καθώς πλησιάζουμε στο τέλος του παιχνιδιού, οι αποφάσεις δυσκολεύουν…" 167 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 "…κι ελπίζω να μην το πάρετε προσωπικά". 168 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Θεέ μου! Είναι τόσο ψυχοφθόρο. Μπορεί να είμαι εγώ. 169 00:09:12,360 --> 00:09:16,720 Δυσκολεύομαι να πιστέψω ότι ο Τζέιμς δεν πάλεψε για μένα 170 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 και τώρα γράφει για να εξηγήσει τον λόγο. 171 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 Θα είναι πραγματική απόδειξη της αφοσίωσής του. 172 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 "Ο παίκτης που αποφασίσαμε να μπλοκάρουμε είναι…" 173 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 Αν πρόδιδα εγώ τον Τζέιμς, δεν θα μπορούσα να του πω εγώ τα νέα. 174 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Θεέ μου. Έλα, πες το. 175 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Θα έλεγε στον Νικ να το κάνει. 176 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 "Ο Ντάνιελ". 177 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 Ο Ντάνιελ; Άλλος ένας σύμμαχος. 178 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Θεέ μου. Τα κατάφερα. είμαι ακόμα εδώ. 179 00:10:07,400 --> 00:10:10,320 Ναι! Αυτό είναι. 180 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Πώς το κατάφερε αυτό ο Νικ; 181 00:10:15,400 --> 00:10:20,840 Η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα πρέπει να 'χουν κατενθουσιαστεί. 182 00:10:20,920 --> 00:10:24,880 Ελπίζω η Κέι να καταλάβει ότι ο Ντάνιελ έπρεπε να φύγει. 183 00:10:24,960 --> 00:10:27,400 Μπορεί να φαίνεται 184 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 ότι δεν είναι ό,τι καλύτερο για εκείνη, 185 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 αλλά έκανα ανακωχή με τον Νικ, 186 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 κι ελπίζω να την τηρήσει 187 00:10:35,640 --> 00:10:37,760 και να φτάσουμε στον τελικό με την Κέι. 188 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Δεν ξέρω γιατί δεν πάλεψε για μένα. 189 00:10:41,240 --> 00:10:42,680 "Μπλοκαρίστηκες". 190 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 Ντάνιελ, εκτιμώ όσα έκανες για μένα. 191 00:10:49,560 --> 00:10:52,720 Ελπίζω να παραμείνουμε φίλοι έξω απ' το παιχνίδι. 192 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 193 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 Θα χάσει την εμπιστοσύνη της Κέι και της Τζάκι. 194 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 Και δεν έχει κανέναν άλλο τώρα. 195 00:11:03,880 --> 00:11:06,480 Λες ότι η Ιζαμπέλα έχει ψεύτικο προφίλ, 196 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 και δεν παλεύεις για να φύγει, 197 00:11:08,560 --> 00:11:10,800 ξέρεις ότι η Άσλεϊ είναι εναντίον μου, 198 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 και ίσως δεν πάλεψες για να φύγει. 199 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 Προσπαθώ να καταλάβω πώς κατέληξε να φύγει ο Ντάνιελ 200 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 ενώ ήταν πάντα πιστός σύμμαχος. 201 00:11:19,520 --> 00:11:22,560 Ο Ντάνιελ έγινε ο έκτος παίκτης που μπλοκαρίστηκε. 202 00:11:23,480 --> 00:11:26,920 Όμως, Ντάνιελ, βασιλιά μου, μη μαζέψεις ακόμα το στέμμα σου. 203 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 Για όνομα του Θεού. 204 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 Ειδοποίηση! 205 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 Τι μας ετοιμάζεις, ειδοποίηση; 206 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 "Μπορείς να συναντήσεις έναν παίκτη από κοντά". 207 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 Ποιον να συναντήσω; 208 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 Είναι μεγάλη απόφαση. 209 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 Θέλω μυστικά και κουτσομπολιά; 210 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 Θέλω να χαλάσω τα σχέδια κάποιων; 211 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Τι να κάνω; 212 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 Νιώθω εξουθενωμένος. Θεέ μου. 213 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 Να πάρει, ρε Ντάνιελ, θόλωσε το προφίλ σου. 214 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 215 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Θεέ μου! Έλεος! 216 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Έχουμε ειδοποίηση, παιδιά! 217 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 Τι άλλο θέλεις από μένα; 218 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 Είχαμε μια πολύ κουραστική μέρα. 219 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 Ο ΝΤΑΝΙΕΛ ΕΡΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΠΟ ΣΑΣ 220 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Ίσως έρθει εδώ ο Ντάνιελ. 221 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 Ποιον θα συναντήσει ο Ντάνιελ; 222 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Εγώ εδώ θα ερχόμουν. 223 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Θεέ μου. Επικρατεί πανικός εδώ μέσα. 224 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Ωραία. 225 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 Πολύ ωραίο διαμέρισμα. Πού είναι; 226 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 -Θεέ μου. -Θεέ μου! Έχει ψεύτικο προφίλ. 227 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Μια στιγμή. 228 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 -Όχι. -Έλα εδώ. 229 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 Θεέ μου! Χαίρομαι πολύ που σε γνωρίζω. 230 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Θεέ μου! Κάθισε στον καναπέ. 231 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Θεέ μου. Περίμενε. 232 00:13:09,880 --> 00:13:14,080 Σου έχω έτοιμη μια κουβερτούλα, κι εγώ θα ήμουν πολύ στεναχωρημένη. 233 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}Αυτή είναι η μεγάλη μου αδερφή κι εγώ είμαι γκέι και… 234 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 Ξέρω. Γεια σου. Είμαι η Σοφία. 235 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Έχω τρελαθεί με τη Σοφία. Έχω τρελαθεί. 236 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 -Η Ιζαμπέλα είναι η μεγάλη μου αδερφή. -Ωραία. 237 00:13:26,840 --> 00:13:27,920 Μπήκα ως η αδερφή μου 238 00:13:28,000 --> 00:13:31,600 γιατί ανέκαθεν ήταν η πιο εντυπωσιακή, όμορφη… 239 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Εγώ ήμουν πάντα το ασχημόπαπο. Εκείνη ήταν η όμορφη. 240 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 Όσοι τη βλέπουν, την παρατηρούν και λένε 241 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 "Ουάου! Είναι πανέμορφη". 242 00:13:39,120 --> 00:13:42,320 Ήξερα ότι αν το έπαιζα στρέιτ, σέξι ξανθιά, 243 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 θα προσέλκυα περισσότερα άτομα. 244 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 -Όπως τον Νικ. -Ναι, όπως τον Νικ. 245 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 -Μέχρι στιγμής, έχει πετύχει. -Ναι. 246 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Δεν ξέρω πώς, οπότε… 247 00:13:51,400 --> 00:13:54,520 Ήταν πολύ δύσκολο και άβολο για μένα επειδή είμαι γκέι. 248 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Η πανέμορφη κοπέλα μου. Τρία χρόνια. Την αγαπάω πολύ. 249 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Θεέ μου. Η καρδιά μου. Έχω τρελαθεί. Δεν μπορώ. Την αγαπώ. 250 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 Αυτό είναι το τυχερό μου γιλέκο. Το έχω πάντα μαζί μου. 251 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 -Θεέ μου. -Ναι… 252 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 {\an8}Λοιπόν, θα σου σχολιάσω τον καθένα ξεχωριστά. 253 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Η Άσλεϊ. Θεωρώ ότι πρέπει να την προσέχεις γιατί νομίζω ότι θα σε πουλήσει. 254 00:14:14,960 --> 00:14:17,560 {\an8}Θα σου πω και για τον Τζέιμς. 255 00:14:17,640 --> 00:14:20,440 {\an8}-Δεν ξέρω τίποτα, αλλά με μισεί. -Λοιπόν. 256 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 Έλεγε "Η Ιζαμπέλα έχει σίγουρα ψεύτικο προφίλ". 257 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Είπε ότι η Άσλεϊ το παίζει σε πολλά ταμπλό. 258 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 -Ναι, τι στο καλό; -Είχαμε συμμαχία, το Ζήτω η Επανάσταση. 259 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 -Χαριτωμένο. Ωραίο όνομα. -Καλό, ε. Το κατά δύναμιν. 260 00:14:31,520 --> 00:14:33,240 -Είναι καλό. -Αλλά κοίτα πού κατέληξα. 261 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 -Ναι! -Κυριολεκτικά, κοίτα πού κατέληξα. 262 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Ο Τζέιμς κι ο Νικ είναι οι μεγαλύτεροι ψεύτες. 263 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 Ο Νικ είναι τεράστια απειλή. Βαθμολόγησέ τον τελευταίο. 264 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 Προσπάθησε να ρίξεις τα αγόρια. 265 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 -Ο Τζέιμς έπρεπε να με σώσει. -Ναι. 266 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 -Και δεν το έκανε. -Ήταν σκληρό. 267 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 Ο Τζέιμς θέλει να φύγεις, σήμερα είπε 268 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 "Η Ιζαμπέλα είναι ο στόχος μου. Θέλω να φύγει". 269 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 Στο αποχαιρετιστήριο μήνυμά μου θα πω κάτι τέτοιο 270 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 "Αυτοί που νομίζετε ότι έχουν ψεύτικο προφίλ…" 271 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Θα τους κάνω να πιστέψουν ότι έχεις αληθινό προφίλ. 272 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Είσαι ο καλύτερος, Ντάνιελ. 273 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 -Μα τα έχεις πάει πολύ καλά στο παιχνίδι. -Προσπαθώ. 274 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Άκου να δεις. Θα φτάσεις ως το τέλος. 275 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 -Θα τα καταφέρεις. Έφτασες ως εδώ. -Το 'χω, μπορώ! 276 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 -Σ' αγαπώ. Μια τελευταία αγκαλιά. -Χαίρομαι που ήρθες να με δεις. 277 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Ανυπομονώ να γίνουμε φίλοι. 278 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 -Μου έφτιαξες τη μέρα, μετά από… -Κι εμένα! 279 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 Κάν' το για την οικογένειά σου. Κάνε αυτό που πρέπει. 280 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 -Εντάξει. Το 'χω. -Σ' αγαπώ, μωρό μου. Φτάσε στο τέλος. 281 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 Γεια. Καληνύχτα. 282 00:15:27,240 --> 00:15:29,120 Ναι! 283 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 Πολύ καλές πληροφορίες! 284 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 Πω πω! Πρέπει να τα σημειώσω. 285 00:15:37,640 --> 00:15:40,120 Ο Ντάνιελ μπορεί να μην έμαθε να μαγειρεύει στον Κύκλο, 286 00:15:40,200 --> 00:15:42,560 αλλά μπήκε γνωρίζοντας πώς να ανάβει φωτιές. 287 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 Κι αφού άναψε και την τελευταία, οι άλλοι παίκτες πάνε για ξεκούραση. 288 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Θεωρούσα τις άλλες μέρες κουραστικές. Αυτό ήταν απίστευτα ψυχοφθόρο. 289 00:15:53,600 --> 00:15:58,560 Όλη αυτή η προσπάθεια που κάναμε σήμερα να διαλέξουμε πλευρές και συμμάχους 290 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 ελπίζω αύριο να καταλαγιάσει και να ηρεμήσουν τα πνεύματα. 291 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}Κι ελπίζω όλοι να συμφωνήσουμε 292 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}ότι εφόσον φτάσαμε ως εδώ, καλό είναι να απολαύσουμε τη συνέχεια. 293 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Προχωράμε. Ειρήνη υμίν. 294 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 Καληνύχτα, Κύκλε. 295 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Κοιμηθείτε καλά, παιδιά. Όλοι σας χρειάζεστε καλό ύπνο. 296 00:16:23,920 --> 00:16:26,800 Η μέρα αρχίζει στον Κύκλο, το φινάλε πλησιάζει 297 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 και οι παίκτες μας αναρωτιούνται σε ποιον μπορούν να βασιστούν. 298 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 Καλημέρα, Κύκλε. 299 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 Είμαι έτοιμος για μια ακόμα μέρα και χαίρομαι που είμαι εδώ. 300 00:16:46,760 --> 00:16:47,640 Πάμε δυνατά. 301 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Χθες ήρθαν τα πάνω κάτω. 302 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}Είμαι ευγνώμων που έμεινα, 303 00:16:53,520 --> 00:16:57,640 {\an8}αλλά εύχομαι να είχα περισσότερους συμμάχους που μπορώ να εμπιστευτώ. 304 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Πίστευα ότι ο Τζέιμς θα προφύλασσε τον Ντάνιελ. 305 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}Πήρα τη σωστή απόφαση με βάση τη στρατηγική μου. 306 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Ήταν η σωστή απόφαση για μένα και την Κέι. 307 00:17:14,760 --> 00:17:18,480 Ήταν σημαντικό για μένα να χάσω αυτήν τη μάχη 308 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 ώστε να έχουμε περισσότερες πιθανότητες να κερδίσουμε τον πόλεμο. 309 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 Είμαστε καλά αριθμητικά. Αλλά πρέπει να σιγουρευτούμε ότι έχουμε την Τζάκι. 310 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 {\an8}Πρέπει να αξιολογήσω τη ζημιά. 311 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}Κύριε, λυπήσου μας! 312 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Ο Κύριος μπορεί να σας λυπηθεί, αλλά ο Ντάνιελ δεν νομίζω. 313 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Τι έγινε πάλι; 314 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 "Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν". 315 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Ξέρω τι είναι. Το αγόρι μου ο Ντάνιελ θα 'ναι. 316 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Ετοιμαζόμουν να μεταμφιεστώ, Κύκλε, αλλά μάλλον θα το καθυστερήσω. 317 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 -Κύκλε… -…άνοιξε τις ενημερώσεις. 318 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}Να το. "Ο Ντάνιελ άφησε μήνυμα…" 319 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 "…για τον Κύκλο". 320 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Ντάνιελ, ελπίζω να με παρουσιάσεις καλή, όπως υποσχέθηκες, 321 00:18:06,560 --> 00:18:08,880 {\an8}γιατί αν πεις ότι είδες ψεύτικο προφίλ, 322 00:18:08,960 --> 00:18:10,480 {\an8}θα θυμώσω πολύ. 323 00:18:10,560 --> 00:18:11,880 Αναρωτιέμαι αν στο βίντεο 324 00:18:11,960 --> 00:18:15,360 θα ρίξει καμιά βόμβα ή θα με κράξει. 325 00:18:16,080 --> 00:18:18,160 Εγώ θα το έκανα γιατί είμαι μικροπρεπής. 326 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Ωραία, για να δούμε. 327 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Κύκλε, παίξε το μήνυμα του Ντάνιελ. 328 00:18:25,560 --> 00:18:27,960 Γεια χαρά, παιδιά, είμαι ο Ντάνιελ 329 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 και είμαι εκατό τοις εκατό αληθινός. 330 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Το 'ξερα. 331 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Είμαι στ' αλήθεια αυτό το γαμάτο άτομο κι εννοούσα όσα είπα στους περισσότερους. 332 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 Στεναχωριέμαι πολύ που φεύγω λίγο πριν το τέλος του παιχνιδιού, 333 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 αλλά θα σας πω τι αποκόμισα από το μπλοκάρισμά μου. 334 00:18:44,080 --> 00:18:47,360 Δεν είναι όλα όπως φαίνονται. 335 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 Το ότι κάποιοι είπαν ότι θα με στηρίξουν και δεν το έκαναν λέει πολλά. 336 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Και νομίζω ότι αυτό θα τους κοστίσει. 337 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Γιατί να συμμαχήσεις με κάποιον όταν σκοπεύεις να τον ξεφορτωθείς; 338 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Δεν θα 'θελα να είμαι ο Τζέιμς. 339 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 Θέλω να σας ευχηθώ καλή τύχη για το υπόλοιπο του παιχνιδιού. 340 00:19:04,920 --> 00:19:08,120 Θα υποστηρίξω αυτούς που ξέρω πλέον ότι είναι αληθινοί. 341 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Είπε ότι είμαι αληθινή. 342 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 Και όσοι είστε ψεύτες, 343 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 θα πάρετε αυτό που σας αξίζει. 344 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 Τα λέμε σύντομα! 345 00:19:22,440 --> 00:19:24,120 Είναι μεγάλη γλωσσοκοπάνα, 346 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 δεν νομίζω ότι θα είμαστε εντάξει εκτός παιχνιδιού. 347 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Ξέρεις κάτι; Αγαπώ τον Ντάνιελ. Και ξέρεις ποιο είναι το φοβερό; 348 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 Όλα τα άτομα με τα οποία συμμάχησα, 349 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 ο Κάλβιν, η Ρουξάνα, ο Ντάνιελ, ήταν εκατό τοις εκατό αυθεντικοί. 350 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Η αλήθεια πάντα νικάει. 351 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 Αυτό θα με βοηθήσει πολύ. 352 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 Έριξε ευθύνες στον Τζέιμς. 353 00:19:48,920 --> 00:19:52,480 Είπε ότι πλέον ξέρει πως κάποιοι είναι αληθινοί 354 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 και θα τους υποστηρίξει. Για μένα έλεγε. 355 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 Έχω πολλά να σκεφτώ. 356 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Ουάου. 357 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Έπεσαν μερικά πυρά, είναι ξεκάθαρο. 358 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Θα είναι δύσκολο. Θα αγριέψει το πράγμα. 359 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 Ο Τζέιμς θα 'χει κατουρηθεί πάνω του από τον φόβο. 360 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Κατουρήθηκε; Και ούτε σώβρακο δεν φοράει. 361 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Λέρωσα τα χέρια μου με αίμα εχθές. 362 00:20:21,080 --> 00:20:24,240 Πρέπει να πω κάποια πολύ σημαντικά πράγματα. 363 00:20:24,760 --> 00:20:26,840 {\an8}Πρέπει να μιλήσω σε όλους. Να πάρει! 364 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Μεγάλη γλωσσοκοπάνα ο Ντάνιελ. 365 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 Δεν ξέρω τι σκέφτηκε ο Τζέιμς κι έδιωξε τον Ντάνιελ. 366 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Δεν ήρθε εδώ για να κάνει φίλους. 367 00:20:36,920 --> 00:20:40,240 Ο Τζέιμς παίζει για να κερδίσει. 368 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 Ανυπομονώ να πω σε όλους 369 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 ότι εμένα ήρθε να δει ο Ντάνιελ. 370 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 371 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Θα μου πέσει βαρύ. Πρέπει να κάτσω. 372 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Μήνυμα. "Ο μικρός μου ο Ντάνιελ! Και τρία θαυμαστικά. 373 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Φάτσα που κλείνει τα μάτια. 374 00:21:03,520 --> 00:21:04,680 {\an8}Ξέρω ότι είμαι καινούρια, 375 00:21:04,760 --> 00:21:08,360 {\an8}αλλά ένιωσα ότι θέλω να προστατέψω αυτό το γλυκύτατο 20χρονο αγόρι. 376 00:21:08,440 --> 00:21:11,800 {\an8}Λυπάμαι πολύ που έφυγε. Ραγισμένη καρδιά". 377 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 Αποστολή. 378 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Μήνυμα. "Γεια σε όλους. Ο Ντάνιελ ήταν τόσο φωτεινός. 379 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 {\an8}Εικονίδιο λάμπας. Θα μου λείψει η θετική του ενέργεια, 380 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 {\an8}αλλά χαίρομαι που παραμένω εδώ μαζί σας". 381 00:21:24,880 --> 00:21:27,920 Θα ήθελα να πετάξω κάνα αστείο, αλλά δεν γίνεται, 382 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 η ζημιά έχει ήδη γίνει. 383 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Πρέπει να επανορθώσω. 384 00:21:32,160 --> 00:21:35,240 Σήμερα πρέπει να αποκαταστήσω τις σχέσεις 385 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 που ίσως χάλασα. 386 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 Ο Τζέιμς είχε πει ότι είμαστε οι προτεραιότητές του, 387 00:21:45,120 --> 00:21:48,040 αυτό μας έκανε να νιώσουμε ότι θα μας στήριζε 388 00:21:48,120 --> 00:21:50,880 αν είχε την ευκαιρία να γίνει influencer. 389 00:21:50,960 --> 00:21:53,560 Ίσως πέσαμε στην παγίδα του 390 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 γιατί ο Ντάνιελ μπλοκαρίστηκε. 391 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Κύκλε, μήνυμα. "Ο Ντάνιελ είναι φιλαράκι. 392 00:21:58,720 --> 00:22:01,000 Αυτό ήταν το πιο δύσκολο μπλοκάρισμα 393 00:22:01,080 --> 00:22:02,600 και μου ράγισε την καρδιά. 394 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 Ας πιούμε όλοι στην υγειά του Ντάνιελ". 395 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}Και βάλε και το εικονίδιο με το ποτό. Ναι, τέλεια. Αποστολή. 396 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 Είστε όλοι ψεύτες. 397 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 Κανείς δεν στάθηκε στον Ντάνιελ. Τζέιμς, του έδωσες τον λόγο σου, φίλε. 398 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 Κύκλε, μήνυμα. "Η χθεσινή νύχτα ήταν δύσκολη. 399 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 Με τον Τζέιμς κάναμε μια μεγάλη και ειλικρινή συζήτηση 400 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 και ήταν ξεκάθαρο 401 00:22:24,400 --> 00:22:27,000 ότι και οι δύο σάς εκτιμούμε πολύ όλους. 402 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 Θα μας λείψουν τα ξεκαρδιστικά αστεία του Ντάνιελ, 403 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 αλλά χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί με όλους εσάς. Καρδούλα". 404 00:22:34,720 --> 00:22:35,840 Αποστολή. 405 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 Πρέπει να εκτιμούν πολύ όσους έχουν μείνει, 406 00:22:39,640 --> 00:22:41,800 αυτό όντως λέει κάτι. 407 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 Δεν θα ρωτήσει κανείς; 408 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Κύκλε, μήνυμα. 409 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 {\an8}"Αναρωτιέμαι ποιον επισκέφτηκε ο Ντάνιελ 410 00:22:48,200 --> 00:22:51,960 {\an8}μιας και… #ΔενΉρθεΣ'Εμένα". Αποστολή. 411 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 Νικ, χαίρομαι που ρώτησες. 412 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Εφόσον ο Ντάνιελ δεν πήγε να δει τον Νικ, μήπως πήγε να δει τον Τζέιμς; 413 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 Ο Ντάνιελ σίγουρα πήγε στην Κέι. 414 00:23:03,560 --> 00:23:05,440 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 415 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}"Είχα έτοιμη την πολύχρωμη σημαία. 416 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}#ΔενΉρθεΣ'Εμένα". 417 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 {\an8}Αποστολή. 418 00:23:11,240 --> 00:23:13,520 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ο Ντάνιελ ήρθε χθες βράδυ 419 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 {\an8}κατσουφιασμένος, αλλά αφού ήπιε σοκολατούχο γάλα, 420 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 συζητήσαμε στον καναπέ και αγκαλιαστήκαμε…" 421 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 "…έφυγε με την ενέργεια και τη ζωντάνια που τον χαρακτηρίζουν". 422 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 Αμάν! 423 00:23:24,240 --> 00:23:27,320 Επισκέφτηκε την Ιζαμπέλα. Αυτό είναι… 424 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Είναι ενδιαφέρον. 425 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Γιατί πήγε στην Ιζαμπέλα; Μάλλον για να δει αν έχει ψεύτικο προφίλ. 426 00:23:34,280 --> 00:23:35,240 Ενδιαφέρον. 427 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 Ποιο είναι το ψεύτικο προφίλ τώρα; 428 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Εσύ. 429 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Νομίζω ότι δεν ήθελε να δει ούτε την Κέι ή ούτε τον Τζέιμς. 430 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 Επίσης νομίζω ότι κινδυνεύει το τομάρι μου. 431 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 Είναι θετικό για μένα που πήγε να δει την Ιζαμπέλα 432 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 αφού ούτως ή άλλως η Ιζαμπέλα με κατατάσσει χαμηλά. 433 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Είμαι ήδη χαμηλά. Ακόμα κι αν ο Ντάνιελ πήγε στην Ιζαμπέλα 434 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 και με θάψανε παρέα, 435 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 η Ιζαμπέλα δεν μπορεί να με βάλει σε πιο χαμηλή θέση 436 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 από αυτήν που με βάζει ήδη. 437 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 Νόμιζα ότι ο Ντάνιελ θα πήγαινε να δει την Κέι για να με θάψει. 438 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Κύκλε, μήνυμα. 439 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}"Ελάτε, ας ζωηρέψουμε λίγο εμείς οι έξι, ώρα να χαμογελάσουμε. 440 00:24:19,680 --> 00:24:23,880 {\an8}Τι λέτε να ανεβάσουμε νέα φωτογραφία; Φάτσα που βγάζει γλώσσα". Αποστολή. 441 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Βασικά, θα ήταν τέλειο να δούμε κάτι διαφορετικό. 442 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Όλα αυτά τα άτομα τα ξέρω μόνο μέσω μιας μικρής φωτογραφίας. 443 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Κύκλε, άνοιξε το "Ο Αμετανόητος Εαυτός Μου". 444 00:24:40,120 --> 00:24:43,360 Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία που είμαι ντυμένη τάρανδος. 445 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 Είναι τέλεια. Θέλω να τους κάνω να γελάσουν. 446 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 Φαίνεται πολύ αστεία, χαζούλα και παιχνιδιάρα. 447 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Κύκλε, μήνυμα. "Άσλεϊ, είχα ανάγκη λίγο γέλιο. 448 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 Απίθανη φωτογραφία. Χα χα". 449 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 "#ΡούντολφΤοΓκαγκστεράκι". 450 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Κύκλε, θα ήθελα να στείλω αυτήν τη φωτογραφία. 451 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 Τι απίστευτο γατάκι. Μου λείπουν οι γάτες μου. 452 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 Ωραία η φωτογραφία της Κέι. 453 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Κοίτα την. Χαρούμενη, χαμογελαστή κι ευτυχισμένη. 454 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Κοίτα την. Κοίτα απίθανη σωματάρα. 455 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Μου αρέσει αυτή η φωτογραφία. Φαίνεται ότι περνάω υπέροχα. 456 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία με το σκέιτμπορντ. 457 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Μ' αρέσει πολύ. 458 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Να τος ο Νικ μου. 459 00:25:33,960 --> 00:25:36,240 Απίστευτο που έχω αυτήν την ψεύτικη σχέση 460 00:25:36,320 --> 00:25:37,840 με τον Νικ τόσο καιρό. 461 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Μπορεί να πάτε και για σκέιτμπορντ. 462 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Θεέ μου! Είναι τόσο όμορφος. Τον λατρεύω. 463 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Άνοιξε αυτή με τη γιαγιά μου πάνω δεξιά. 464 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 Τζέιμς, μ' αρέσει πολύ. 465 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Χαριτωμένη. 466 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 Μ' αρέσει που βλέπω ότι ο Τζέιμς έχει προσωπικότητα. 467 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 Αυτή η φωτογραφία με κάνει χαρούμενο 468 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 και νομίζω ότι πρέπει να δείξω και τη συναισθηματική μου πλευρά. 469 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Νομίζω πως κατάλαβε ότι έπρεπε να κάνει κάτι σήμερα. 470 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 Αγαπώ τον Τζέιμς με όλη μου την καρδιά. 471 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία πάνω δεξιά. Έχει πλάκα νομίζω. 472 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Είναι απίθανη. 473 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 Θα έλεγα κάτι κάφρικο τύπου "Έχει καβούρια στις τσέπες", 474 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 αλλά αυτοί είναι αστακοί, οπότε άκυρο. 475 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 Τα σπάει. 476 00:26:22,920 --> 00:26:26,880 Βγάζει μια πιο σέξι πλευρά σ' αυτήν τη φωτογραφία. 477 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Πρέπει να σταματήσω να την κοιτάω. 478 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 Κλείσε τη φωτογραφία. 479 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Κύκλε, μήνυμα. 480 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}"Βλέποντας Κέι και Ιζαμπέλα, 481 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 {\an8}νιώθω ότι χρειάζομαι βυζιά, κώλο και ανταύγειες, 482 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 {\an8}με κεφαλαία, αμέσως". 483 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 {\an8}"Τζέιμς, το χαμόγελό σου είναι όλα τα λεφτά". 484 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 Η ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΕΚΛΕΙΣΕ 485 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 Υπέροχο να βλέπεις μια άλλη πλευρά των παικτών. 486 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}Βάλαμε λίγο στην άκρη τις στρατηγικές. 487 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 Ήταν τέλειο. 488 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Μετά τα συντρίμμια που άφησε ο Ντάνιελ, 489 00:26:58,640 --> 00:27:01,560 οι παίκτες παρηγορούνται με διάφορους τρόπους, 490 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 τρώνε, 491 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 διαβάζουν, 492 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 μαγειρεύουν, 493 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 τρώνε ενώ μαγειρεύουν, 494 00:27:09,120 --> 00:27:11,920 και η Άσλεϊ περιποιείται το πανέμορφο μούσι της. 495 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 Όσο για τον Τζέιμς, το μπλοκάρισμα του 'δωσε τροφή για σκέψη. 496 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Και αποφάσισε να τα πει με το νούμερο ένα φιλαράκι του, την Κέι. 497 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 Θέλω να σιγουρευτώ ότι με την Κέι είμαστε καλά. 498 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 Ξέρω ότι την επηρέασε η χθεσινή μου απόφαση. 499 00:27:28,120 --> 00:27:31,120 Θέλω να καταλάβει ότι ήταν πάντα νούμερο ένα για μένα. 500 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 Έχουμε ο ένας τον άλλον τώρα πια. 501 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Κύκλε, μπορείς να ξεκινήσεις ιδιωτική συνομιλία με την Κέι; 502 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 Ο Τζέιμς με προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία. 503 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 Το περίμενα ότι θα ήθελε να δώσει εξηγήσεις 504 00:27:44,640 --> 00:27:47,280 κι είμαι εδώ να τον ακούσω. 505 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 Αλλά δεν ξέρω αν τον εμπιστεύομαι. Δεν ξέρω τι να πιστέψω, 506 00:27:51,000 --> 00:27:54,240 γιατί είχα πιστέψει ότι ο Τζέιμς θα έσωζε τη συμμαχία μας. 507 00:27:55,360 --> 00:27:56,760 {\an8}Όλα παίζονται. 508 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 Κύκλε, μήνυμα. "Γεια σου, Κέι. Ελπίζω να είσαι καλά. 509 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 Ξέρω ότι έχεις πολλές ερωτήσεις, στις οποίες μπορώ να απαντήσω. 510 00:28:03,680 --> 00:28:07,240 {\an8}Θέλω να σου εξηγήσω γιατί πήρα αυτήν την απόφαση… 511 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 {\an8}Αποσιωπητικά". Αποστολή. 512 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Εντάξει, Τζέιμς, ακούω. 513 00:28:11,680 --> 00:28:13,600 Είμαι λίγο καχύποπτη με τον Τζέιμς, 514 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 {\an8}αλλά ίσως μπορεί να μου δώσει κάποιες εξηγήσεις. 515 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Δεν είχα πρόθεση να πάω να μπλοκάρω τον Ντάνιελ, 516 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 αλλά ο δεσμός μου με τον Ντάνιελ δεν είναι τόσο δυνατός όσο ο δικός μας. 517 00:28:23,840 --> 00:28:25,720 {\an8}Έκανα μια θυσία σ' αυτήν τη μάχη 518 00:28:25,800 --> 00:28:27,920 {\an8}για να κερδίσουμε τον πόλεμο. 519 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 Ελπίζω να το καταλαβαίνεις". 520 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}"Ήταν μια δύσκολη απόφαση, αλλά δυστυχώς έπρεπε να την πάρω". 521 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 Είναι ειλικρινής. 522 00:28:36,160 --> 00:28:42,240 Δεν γίνεται να αναζητώ την ειλικρίνεια και να μη μ' αρέσει όταν με πονάει. 523 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Καταλαβαίνω τι λέει ο Τζέιμς. 524 00:28:44,880 --> 00:28:46,000 Μπορεί να υπέθεσα 525 00:28:46,080 --> 00:28:49,200 ότι ο Τζέιμς είχε στενή σχέση με τον Ντάνιελ 526 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 επειδή μιλούσε με τα καλύτερα λόγια γι' αυτόν, αλλά μάλλον δεν γνώριζα. 527 00:28:55,480 --> 00:28:59,400 Στεναχωρήθηκα που έπρεπε να φύγει ο Ντάνιελ, συνεννοούμασταν, 528 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 ήμασταν στην ίδια ομάδα. 529 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 Αλλά αν διώχναμε την Άσλεϊ χθες βράδυ, θα με πείραζε πιο πολύ 530 00:29:05,560 --> 00:29:08,280 λόγω εκείνης της ουσιαστικής συζήτησης που είχαμε κάνει. 531 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Είναι δύο ομάδες για τις οποίες νοιάζομαι πολύ, 532 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 οι μαύρες γυναίκες και οι ΛΟΑΤΚΙ λόγω του τρανς αδερφού μου. 533 00:29:17,600 --> 00:29:20,680 Κύκλε, μήνυμα. "Όταν μπήκα στον Κύκλο και είδα το προφίλ σου, 534 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 είδα τη γιαγιά μου, τη μητέρα μου, τις ανιψιές μου…" 535 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 "…μια περήφανη μαύρη γυναίκα. 536 00:29:25,480 --> 00:29:27,880 Γι' αυτόν τον λόγο, ήσουν πάντα πρώτη για μένα, 537 00:29:27,960 --> 00:29:29,520 και θα παραμείνεις πρώτη". 538 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Πρέπει να συνεργαστούμε. 539 00:29:36,360 --> 00:29:37,400 Πρέπει. 540 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 Έχει τον απόλυτο σεβασμό μου. 541 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Το γεγονός ότι λέει πως παραμένω νούμερο ένα γι' αυτόν 542 00:29:46,480 --> 00:29:50,240 με κάνει να πιστεύω ότι θα συνεχίσει να με στηρίζει. 543 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}Μήνυμα. "Θα είμαι ειλικρινής και θα πω 544 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}ότι μετά τα χθεσινά, δεν ήξερα τις πραγματικές σου προθέσεις". 545 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 "Αλλά τώρα ξέρω". 546 00:29:58,080 --> 00:30:01,280 Την πιστεύω. Χθες ένιωσα άσχημα. 547 00:30:01,360 --> 00:30:03,440 Γι' αυτό ήταν σημαντική αυτή η συζήτηση, 548 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 γιατί θα νόμισε ότι στράφηκα εναντίον της. 549 00:30:05,960 --> 00:30:09,440 Μήνυμα. "Για μένα, είσαι αυθεντικός, 550 00:30:09,520 --> 00:30:12,720 ένα άτομο που θα εμπιστεύομαι μέχρι το τέλος". 551 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}"#ΜαγικήΜελανίνη". Και "#Ευχαριστώ". 552 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 {\an8}Χάρηκα με το τελευταίο μήνυμα. 553 00:30:18,000 --> 00:30:21,400 {\an8}Και θέλω να καταλάβει και κάτι ακόμα για το παιχνίδι. 554 00:30:22,200 --> 00:30:24,120 Όπως είπα, θα συνεχίσω έτσι, 555 00:30:24,200 --> 00:30:25,560 και εμπιστεύομαι την Κέι. 556 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Χαίρομαι που κάναμε αυτήν τη συζήτηση, 557 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}ήταν σημαντικό, και χαίρομαι για όσα είναι μπροστά μας". 558 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 "Αλλά πρόσεχε. 559 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 #ΟΝικΉθελεΝαΣεΔιώξει. 560 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #ΠάτησαΠόδι. #ΑυτόΝαΜείνειΜεταξύΜας". 561 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Μάλιστα. 562 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Κι εγώ χάρηκα που μιλήσαμε, 563 00:30:45,000 --> 00:30:50,320 κι αυτή η τελευταία πληροφορία είναι πολύ σημαντική. 564 00:30:50,400 --> 00:30:55,680 Ο Νικ πίεζε για να τη διώξουμε. Προτιμούσε να φύγει αυτή από τον Ντάνιελ, 565 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 αλλά πάτησα πόδι. 566 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 Και θέλω αυτό να μείνει μεταξύ μας 567 00:30:59,760 --> 00:31:02,200 γιατί μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε εναντίον τους. 568 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ξαναμιλάμε για να καταστρώσουμε σχέδιο". 569 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}"Πρέπει να φερθούμε έξυπνα για να τα καταφέρουμε. 570 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}Με πολλή αγάπη. Καρδούλα". 571 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Κύκλε, κλείσε τη συνομιλία. 572 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 Ωραία συζήτηση. 573 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Όλα καλά με την Κέι. 574 00:31:20,520 --> 00:31:24,680 Ήταν μια τεράστια αποκάλυψη. Συνεχώς αναρωτιόμουν 575 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 "Ο Νικ με έσωσε εκείνη τη φορά 576 00:31:26,680 --> 00:31:29,880 για να μου το παίξει πιστός;" 577 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Τώρα, όμως, ξέρω ότι ο Νικ θέλει να φύγω. 578 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 Είναι η καλύτερη σχέση 579 00:31:35,880 --> 00:31:39,440 που έχω δημιουργήσει από τότε που ήρθα. 580 00:31:39,960 --> 00:31:41,480 Πριν καν φάει πρωινό, 581 00:31:41,560 --> 00:31:44,680 ο Τζέιμς έσπευσε να βάλει τα πράγματα στη θέση τους. 582 00:31:44,760 --> 00:31:46,560 Στο μεταξύ, η Μπάντα ενώνεται ξανά 583 00:31:46,640 --> 00:31:49,640 και η Ιζαμπέλα, γεμάτη ευγνωμοσύνη που δεν μπλοκαρίστηκε, 584 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 έχει μερικά τρυφερά λόγια για τον Νικ. 585 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Ο Νικ κατάφερε να σώσει όχι μόνο εμένα, αλλά και την Άσλεϊ. 586 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 Και δεν ξέρω πώς το έκανε, αλλά θέλω να τον ευχαριστήσω για όλα. 587 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Ωστόσο, θέλω να φανεί ότι όλα είναι καλά, 588 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 παρόλο που ο Ντάνιελ μού είπε διάφορα χθες βράδυ. 589 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Ωστόσο, νιώθω ότι έχω πολλή δύναμη και πολλές πληροφορίες 590 00:32:15,400 --> 00:32:17,120 τις οποίες, στην τελική, 591 00:32:17,200 --> 00:32:20,360 καλό θα ήταν να κρατήσω για μένα 592 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 και να τις χρησιμοποιήσω για να φτάσω στην κορυφή. 593 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Νικ, τα κατάφερες! 594 00:32:27,560 --> 00:32:29,960 {\an8}Το ήξερα ότι θα έβγαζες ασπροπρόσωπη την Μπάντα 595 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 {\an8}και χαίρομαι που είμαστε όλοι εδώ. #ΗΜπάνταΣυνεχίζει". Αποστολή. 596 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 Ναι, τα κατάφερα. 597 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Πάλεψα για εσάς, κορίτσια. 598 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Ήταν δύσκολο, εξαντλητικό. 599 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Κύκλε, μήνυμα. 600 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}"Νικ μου, διέπρεψες χθες βράδυ". 601 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}"Σ' ευχαριστώ. #ΣαςΑγαπώΠαιδιά. #ΜπάνταΓιαΠάντα". 602 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Μήνυμα. "Κατενθουσιάστηκα που κατάφερα να σώσω και τις δυο". 603 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 "Ξέρω ότι χάρη σ' εσάς βγήκα influencer, 604 00:32:56,120 --> 00:32:57,600 οπότε έκανα το καθήκον μου". 605 00:32:57,680 --> 00:33:02,480 "Δεν θα πω ψέματα. Ήταν εξαντλητικό, αλλά… #ΗΠαγκόσμιαΠεριοδείαΣυνεχίζεται". 606 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Ναι! Τα καταφέραμε! 607 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 Σε όλο αυτό το ταξίδι ήμουν δίπλα στον Νικ. 608 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 Με συνόδευε. 609 00:33:11,160 --> 00:33:13,880 Τον έσωσα όταν είχα την ευκαιρία. 610 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 Ήταν το δεξί μου χέρι. 611 00:33:15,840 --> 00:33:18,920 Ωστόσο, καλέ μου Νικ, εγώ θα κερδίσω. 612 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 Σ' ευχαριστώ για όσα έκανες για μένα. Πραγματικά, ευχαριστώ. 613 00:33:22,720 --> 00:33:25,840 Την κατηγόρησαν για ψεύτικο προφίλ, κόντεψε να μπλοκαριστεί, 614 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 αλλά η Ιζαμπέλα είναι σίγουρη. 615 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 Και καθώς πλησιάζει το βράδυ, 616 00:33:31,600 --> 00:33:35,360 οι παίκτες απολαμβάνουν μερικές τελευταίες στιγμές μοναξιάς. 617 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 Ωχ, όχι. Πρέπει να εξασκηθώ με το αριστερό. 618 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Κάτι έκανα. Πολύ καλός αυτός ο ρυθμός. 619 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Όσο καλός κι αν ήταν ο ρυθμός, 620 00:33:55,800 --> 00:33:59,680 ο Κύκλος έχει άλλον τρόπο να τιμήσει τους παίκτες μας. 621 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 "Επετηρίδα του Κύκλου". 622 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Τι είναι αυτό; Για ρίξ' το. 623 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Πλάκα θα έχει. 624 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 Η Επετηρίδα του Κύκλου περιέχει στιγμές και αναμνήσεις 625 00:34:13,240 --> 00:34:15,480 που μοιράστηκαν οι παίκτες μας τόσο καιρό, 626 00:34:15,560 --> 00:34:17,680 κι όταν λέω τόσο καιρό, εννοώ δύο βδομάδες. 627 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}"Αυτός που θα μπορούσε να…" Τρελαίνομαι για τέτοια. 628 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 Στην επετηρίδα μου είχα βγει ο πιο μελοδραματικός. 629 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Στο λύκειο με είχαν ανακηρύξει την πιο αθλητική. 630 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 Είχα βγει πιθανή διασημότητα των σόσιαλ μίντια. 631 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Είχα βγει ο πιο δημοφιλής. 632 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}Δεν έχω πάρει ποτέ κάποιον τίτλο αυτού του είδους. 633 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}Τώρα είναι η ευκαιρία μου. Ώρα να διαπρέψω. 634 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 Οι παίκτες ψηφίζουν έναν σε κάθε κατηγορία αλλά όχι τον εαυτό τους. 635 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 Σημαντική η πρώτη κατηγορία, το Γκομενάκι της Τάξης. 636 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 Έχει ένα σωρό γκομενάκια στον Κύκλο, 637 00:34:48,080 --> 00:34:50,400 αλλά ποιος το αξίζει περισσότερο; 638 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Σίγουρα πάει στην Ιζαμπέλα. Είναι πολύ γκομενάκι. 639 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Εννοείται πως θα βάλω την Ιζαμπέλα. Ασυζητητί. 640 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Γκομενάκι της τάξης θα βάλω το αγόρι μου, τον Νικ. 641 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 Η Ιζαμπέλα είναι αναμφίβολα το γκομενάκι της τάξης. 642 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 Εννοείται πως θα βάλω την Τζάκι γκομενάκι της τάξης. 643 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Γκομενάκι της τάξης βάζω την Τζάκι. 644 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 Αφού ψηφίσουν, τα αποτελέσματα ανεβαίνουν στην Επετηρίδα του Κύκλου. 645 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 Θεέ μου. Ποιος θα βγει γκομενάκι της τάξης; 646 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 Γκομενάκι της τάξης είναι… 647 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 ΓΚΟΜΕΝΑΚΙ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ: ΙΖΑΜΠΕΛΑ 648 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Τα κατάφερα! 649 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 Εγώ είμαι 650 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 Το γκομενάκι της τάξης 651 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Καμία έκπληξη. Το ξέραμε. Συγχαρητήρια. 652 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Το αξίζεις. 653 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Ξάπλωσε στον καναπέ και νιώσε σέξι, κοπελιά, αφού είσαι. 654 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Κοκκινίζω, και δεν είμαι καν εγώ. 655 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 Αυτή στη φωτογραφία δεν είμαι καν εγώ, αλλά χαζοχαίρομαι. 656 00:35:48,560 --> 00:35:49,760 Δεν θέλω να παρεξηγηθώ, 657 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 αλλά όποια κι αν είναι αυτή, τα σπάει. 658 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 Αλλά νόμιζα ότι ήμασταν ομάδα και θεωρούσαμε την Ιζαμπέλα ψεύτρα. 659 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Βγήκα αναπληρωματική; 660 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Πάμε στο επόμενο. 661 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Ό,τι πεις, φίλε. Συνεχίζουμε με τον Κλόουν της Τάξης. 662 00:36:02,520 --> 00:36:04,600 Δεν μπορώ να ψηφίσω τον εαυτό μου. 663 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 Εγώ πρέπει να βγω κλόουν της τάξης. 664 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Με τίποτα Ιζαμπέλα, Κέι ή Τζάκι. 665 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Είναι γλυκά κορίτσια, αλλά δεν είναι αστείες. 666 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 Ο Τζέιμς, ο Νικ και η Άσλεϊ θα μπορούσαν να είναι κωμικοί. 667 00:36:18,080 --> 00:36:20,240 Ο επαγγελματίας κωμικός Τζέιμς θα ενθουσιαστεί 668 00:36:20,320 --> 00:36:22,800 με το "θα μπορούσαν να είναι κωμικοί". 669 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 Είμαι σίγουρος ότι έχω γελάσει πιο πολύ με μηνύματα της Άσλεϊ απ' ό,τι του Τζέιμς. 670 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Κύκλε, βάλε την Άσλεϊ κλόουν της τάξης. 671 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 Νομίζω ότι θα βάλω τον Τζέιμς κλόουν της τάξης. 672 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 Αναμφίβολα ο Τζέιμς. 673 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Θα πω την Άσλεϊ. 674 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 Ο Τζέιμς. 675 00:36:43,360 --> 00:36:44,240 Υποβολή. 676 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Μάλλον θα βάλω τον Νικ κλόουν της τάξης. 677 00:36:48,680 --> 00:36:49,720 Αν δεν κερδίσω, 678 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 θα ξέρω ότι όλοι κινήθηκαν στρατηγικά εναντίον μου. 679 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 Και κλόουν της τάξης είναι… 680 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 ΚΛΟΟΥΝ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ: ΤΖΕΪΜΣ 681 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 Το ήξερα. Έλα τώρα. Ελπίζω να με ψηφίσατε όλοι. 682 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 Θα σας έριχνα τρελό κράξιμο, να το ξέρετε. 683 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 Συγχαρητήρια, Τζέιμς. 684 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 Σ' αγαπάμε, Τζέιμς. Είσαι φοβερός. 685 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Θα ήταν μεγάλη ντροπή αν δεν το κέρδιζε αυτό 686 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 μιας και είναι το επάγγελμά του. 687 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 Σ' τα 'λεγα ότι είμαι αστείος κι εσύ λες ότι δεν είμαι, 688 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 αλλά αυτοί το πιστεύουν. 689 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 Πιστεύουν ότι είσαι κλόουν. Μικρή διαφορά. 690 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 Τέρμα τα αστεία. Ας σοβαρευτούμε λίγο. 691 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 Πολυτιμότερος Παίκτης του Κύκλου. 692 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Ή η Κέι ή ο Νικ. 693 00:37:32,600 --> 00:37:36,360 Μακάρι να με έβλεπαν έτσι οι υπόλοιποι παίκτες, 694 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 ως την πολυτιμότερη παίκτρια. 695 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Κρίμα που δεν μπορώ να ψηφίσω τον εαυτό μου. 696 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Βασικά, θέλω να βγω πολυτιμότερος παίκτης; Δεν ξέρω. 697 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 Κάτι τέτοιο σε καθιστά στόχο. 698 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 Νομίζω πως είναι ο Νικ. 699 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Θέλω να τον στοχοποιήσω, όμως; 700 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Αν βάλω τον Νικ πολυτιμότερο παίκτη, 701 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 στην επόμενη κρίσιμη αξιολόγηση 702 00:37:55,680 --> 00:37:58,880 οι άλλοι μπορεί να σκεφτούν ότι δεν πρέπει να τον ψηφίσουν. 703 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 Πολυτιμότερος παίκτης του Κύκλου. Ο Τζέιμς φυσικά. 704 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Θα πω τον Τζέιμς. 705 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 Για μένα, είναι ο Νικ. 706 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Κύκλε, θα ήθελα να βάλω τον Νικ πολυτιμότερο παίκτη του Κύκλου. 707 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 Θα βάλω τον Τζέιμς πολυτιμότερο παίκτη του Κύκλου. 708 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 Δεν είναι ο πιο πολύτιμος παίκτης για μένα. Η Κέι είναι. 709 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 Αλλά θέλω να βγει ο Νικ για να θεωρηθεί στόχος. 710 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 …είναι… 711 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ: ΤΖΕΪΜΣ - ΝΙΚ 712 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Έβαλαν εμένα από πάνω, Νικ. 713 00:38:33,760 --> 00:38:36,000 Μη νομίζεις ότι είναι λόγω αλφαβητικής σειράς. 714 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 Νιώθω ωραία που βγήκα πολυτιμότερος παίκτης. 715 00:38:38,760 --> 00:38:40,880 Χαίρομαι που δεν ήμουν μόνος μου 716 00:38:40,960 --> 00:38:42,760 και μοιράστηκα τον τίτλο με τον Τζέιμς. 717 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 Είναι και οι δύο υπέροχοι παίκτες και άνθρωποι. 718 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 Δεν έχω να τους καταλογίσω τίποτα κακό. 719 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Και οι δύο το αξίζετε και συμφωνώ απόλυτα. 720 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 Όλως παραδόξως, αυτοί ήταν οι χθεσινοί influencer μας. 721 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Όλοι τούς γλείφουν επειδή δεν θέλουν να φύγουν. 722 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}"Ως ανταμοιβή για τη συμπλήρωση της επετηρίδας…" 723 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}"…θα παρευρεθείτε στον…" 724 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}"…χορό του Κύκλου απόψε το βράδυ!" 725 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Πλάκα θα έχει. Ωραία. 726 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 Θα έχουμε και συνοδούς; 727 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 Ναι, είμαι έτοιμος για χορούς. 728 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Θα 'χει πολλή πλάκα. Ανυπομονώ. 729 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 Τέλεια! Θα φορέσω και σμόκιν; 730 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Λατρεύω τους χορούς αποφοίτησης! 731 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Λατρεύω τους χορούς αποφοίτησης! 732 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Η Επετηρίδα του Κύκλου ολοκληρώθηκε, αλλά αφήσαμε εκτός κάποιες κατηγορίες. 733 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 Είκοσι τέσσερα, σαράντα πέντε! 734 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 -Αυτός που Παίζει Μπάλα με τον Τοίχο. -Εντάξει. 735 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 Αυτή που Γυμνάζεται με Καρπούζια. 736 00:39:44,920 --> 00:39:46,280 Και για να θυμηθούμε τα παλιά, 737 00:39:46,360 --> 00:39:49,040 Αυτός που Ξεκινά Συνομιλία με την Κέι. 738 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 Θέλω να μιλήσω στην Κέι επειδή, 739 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 {\an8}παρόλο που τόλμησα 740 00:39:53,640 --> 00:39:56,200 {\an8}και την αποκάλεσα τη μεγαλύτερη αντίπαλό μου, 741 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 με την Κέι ήμασταν κοντά στην αρχή του παιχνιδιού. 742 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 Οπότε, θέλω να τα ξαναπούμε, 743 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 κι ελπίζω να μπορέσει να με εμπιστευτεί ξανά 744 00:40:04,080 --> 00:40:07,040 και να με δει λίγο διαφορετικά. 745 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 Επειδή ξέρω ότι αυτό που είπα την πλήγωσε. 746 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Κύκλε, προσκάλεσε την Κέι σε συνομιλία. 747 00:40:15,920 --> 00:40:19,440 Η Άσλεϊ με προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία. 748 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 {\an8}Πολύ κουλό. Τελευταία φορά που μιλήσαμε 749 00:40:21,600 --> 00:40:26,080 {\an8}έλεγε ότι με ενδιαφέρει περισσότερο το κυνήγι ψεύτικων προφίλ 750 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 από τη δημιουργία σχέσεων, και μάλιστα το 'λεγε και με καμάρι. 751 00:40:30,960 --> 00:40:34,480 Κύκλε, μήνυμα. "Γεια σου, Κέι, 752 00:40:35,280 --> 00:40:38,160 ήθελα πολύ να σου μιλήσω μετά από εκείνο το χαζό παιχνίδι". 753 00:40:38,680 --> 00:40:41,080 {\an8}"Όχι μόνο επειδή σου αξίζει μια εξήγηση, 754 00:40:41,160 --> 00:40:43,200 {\an8}αλλά επειδή σου αξίζει μια συγγνώμη. 755 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 {\an8}Βρέθηκα σε δύσκολη θέση 756 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 {\an8}κι έψαχνα απεγνωσμένα να βρω τρόπο να εντυπωσιάσω την Τζάκι. 757 00:40:48,640 --> 00:40:50,400 {\an8}Δεν παίζω τέτοιο παιχνίδι, 758 00:40:50,480 --> 00:40:53,120 {\an8}ποτέ δεν ήσουν στόχος μου, πόσο μάλλον αντίπαλος". 759 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Δεν θα πω ψέματα. Αυτό το μήνυμα με χαροποιεί. 760 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 Αναγνωρίζει το γεγονός ότι δεν μου άξιζε κάτι τέτοιο 761 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 και ζητάει συγγνώμη. 762 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Ελπίζω να μη θεωρήσει ανειλικρινή την κίνησή μου 763 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 και ότι προσπαθώ να εξασφαλίσω μια θέση στον τελικό. 764 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Κύκλε, μήνυμα. 765 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}"Σίγουρα σου αξίζει μια θέση στον τελικό. 766 00:41:20,680 --> 00:41:21,960 Δεν θα σε έθετα σε κίνδυνο. 767 00:41:22,040 --> 00:41:23,920 Ήθελα να τα ξεκαθαρίσουμε πριν τον χορό". 768 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}"Ελπίζω να είμαστε όπως παλιά. Εικονίδιο με σηκωμένα χέρια". 769 00:41:44,920 --> 00:41:50,880 Αυτό ήταν πολύ ειλικρινές εκ μέρους της Άσλεϊ. 770 00:41:53,480 --> 00:41:54,440 Μήνυμα. 771 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 "Ευχαριστώ για την ειλικρίνειά σου, Άσλεϊ". 772 00:41:59,520 --> 00:42:01,040 {\an8}"Σημαίνει πολλά για μένα. 773 00:42:01,120 --> 00:42:03,640 {\an8}Νόμιζα ότι θα φτιάχναμε μια αδελφότητα, 774 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 {\an8}αλλά τελικά δέχτηκα πισώπλατο μαχαίρωμα". 775 00:42:06,240 --> 00:42:10,280 {\an8}Καταλαβαίνω απόλυτα τι λέει. Εκατό τοις εκατό. 776 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Πληγώθηκα. 777 00:42:11,720 --> 00:42:15,840 Ένιωσα ότι δεν μου άξιζε κάτι τέτοιο, 778 00:42:15,920 --> 00:42:18,320 προσπαθούσα να δημιουργήσω έναν δεσμό μαζί της. 779 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Μήνυμα. "Αν και αυτό που έκανες με πλήγωσε…" 780 00:42:23,520 --> 00:42:25,240 "…δέχομαι τη συγγνώμη σου, 781 00:42:25,320 --> 00:42:28,240 αλλά δεν υπάρχουν αληθινές αδερφές χωρίς κόντρες. 782 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 #ΠερασμέναΞεχασμένα. #ΆγγελοιΤουΤσάρλι2,0". 783 00:42:32,440 --> 00:42:34,760 Πολύ γλυκό. Η Κέι είναι απίθανη. 784 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 Νιώθω ακόμα πιο μεγάλος μαλάκας. 785 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Κύκλε, μήνυμα. 786 00:42:40,680 --> 00:42:43,440 {\an8}"Ευχαριστώ που μ' άκουσες. Δεν νομίζω ότι μου άξιζε 787 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 {\an8}μετά τη συμπεριφορά μου". 788 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 "Να ξέρεις ότι δεν έφταιγες εσύ. 789 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 Αυτό που θαυμάζω περισσότερο σ' εσένα, η ενέργειά σου, 790 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 ένιωσα να με απειλεί επειδή εγώ το επέτρεψα. 791 00:42:54,680 --> 00:42:57,560 #Συγγνώμη. Καρδούλα". 792 00:42:59,640 --> 00:43:01,160 Σε πιστεύω, Άσλεϊ. 793 00:43:02,120 --> 00:43:03,440 Σε πιστεύω. 794 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Η Κέι έδειξε κατανόηση ενώ δεν ήταν υποχρεωμένη. 795 00:43:06,400 --> 00:43:08,360 Είναι φοβερό κορίτσι. 796 00:43:08,440 --> 00:43:11,320 Νιώθω άσχημα που επέτρεψα στον εαυτό μου να νιώσει απειλή. 797 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Είναι καλός άνθρωπος. Τρομερός άνθρωπος. 798 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Αισθάνομαι ότι μετανιώνει για τον τρόπο που χειρίστηκε κάποια πράγματα. 799 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 Δεν έχω σκοπό να δώσω συνέχεια στο θέμα. 800 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Ξέρουμε η μία τις απόψεις της άλλης. 801 00:43:27,720 --> 00:43:31,160 Είμαι έτοιμη να προχωρήσω και να το ξεχάσω. 802 00:43:32,240 --> 00:43:34,920 Χαίρομαι που έκλεισε κι αυτός ο… 803 00:43:35,000 --> 00:43:35,960 Καταλάβατε. 804 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Καθώς πέφτει η νύχτα, 805 00:43:38,560 --> 00:43:42,600 οι μαθητές του Κύκλου νιώθουν το τέλος της σχολικής χρονιάς να πλησιάζει. 806 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Γιατί είμαι έτσι; 807 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 Τι ωραίο. 808 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Τζάκι, δεν σου είπαμε να ντυθείς. 809 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}-"Ο Χορός του Κύκλου". -Πάμε. 810 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Τι τέλειες φάτσες! 811 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 "Παίκτες, 812 00:44:02,400 --> 00:44:07,640 καλώς ήρθατε στην πιο θεαματική βραδιά του Κύκλου". 813 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 "Ώρα να πάτε στον χορό της αποφοίτησης". 814 00:44:12,320 --> 00:44:14,480 "Τα ρούχα σας είναι στην πόρτα". 815 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 Δεν έχουν το μέγεθός μου. Έχω τεράστια μπούτια. 816 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 -Πω πω! -Και ντόνατς; 817 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 Έχω φρακάρει. 818 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Ανυπομονώ να δω τι θα φορέσω. 819 00:44:33,480 --> 00:44:34,400 Ναι! 820 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Βασιλιάς του χορού. 821 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Φοβερό λευκό σμόκιν! 822 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Θα μοιάζω με σταρ του σινεμά. 823 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 Αυτό είναι το στέμμα το σωστό για έναν βασιλιά. 824 00:44:43,520 --> 00:44:44,800 Ο ΧΟΡΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ 825 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 -Μα είμαι τόσο κομψός. -Ουάου. 826 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Ιζαμπέλα, θέλεις να πάμε μαζί στον χορό; 827 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 Δεν μ' αρέσουν τα αυθαίρετα συμπεράσματα, 828 00:44:56,160 --> 00:45:01,840 αλλά το στέμμα αυτό ταιριάζει γάντι με το φόρεμά μου. 829 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 Γλυκιά μου, ένα στέμμα πάει με όλα. 830 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 Και τώρα, για πρώτη φορά σε χορό αποφοίτησης, μοναχικός χορός. 831 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 Πάμε. 832 00:45:20,840 --> 00:45:22,000 Ναι! 833 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Τρελαίνομαι για ντίσκο. 834 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 Πάμε. 835 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 Ανεπανάληπτο. 836 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 Θέλω κάποιος να κάνει τη φιγούρα που θα με αποτελειώσει. 837 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 Τζάκι. 838 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Δεν ήταν και πολύ κομψό αυτό. 839 00:46:10,040 --> 00:46:11,720 Όχι, δεν ήταν. 840 00:46:11,800 --> 00:46:14,760 Τόση γυμναστική δεν έχω ξανακάνει στον Κύκλο. 841 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Πέρασα εκπληκτικά απόψε. 842 00:46:18,680 --> 00:46:21,080 Καλύτερο από το να χορεύω με τον εαυτό μου είναι 843 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 να το συζητάω με τους φίλους μου. 844 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 845 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 Ναι! 846 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Να οι βασιλιάδες και οι βασίλισσες του χορού! 847 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Δεν θα πω ψέματα. 848 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}Ανακάλυψα τον ρυθμό που κρυβόταν μέσα μου. 849 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Κανείς σας δεν φτάνει τις φιγούρες μου. 850 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Εικονίδιο που χορεύει. Στέμμα". Αποστολή. 851 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Σίγουρα ο Νικ ξεφάντωσε. 852 00:46:45,520 --> 00:46:48,200 {\an8}Μήνυμα. "Χαιρετώ τους βασιλιάδες και τις βασίλισσες. 853 00:46:48,280 --> 00:46:50,600 {\an8}Ελπίζω να περνάτε τόσο καλά όσο εγώ. 854 00:46:50,680 --> 00:46:53,760 {\an8}Χόρεψα τόσο πολύ που ίδρωσα σε πολύ κουλά σημεία". 855 00:46:53,840 --> 00:46:54,680 {\an8}#ΠΙΣΩΑΠΟΤΑΓΟΝΑΤΑ 856 00:46:54,760 --> 00:46:56,280 {\an8}Το ίδιο κι εγώ, Κέι. 857 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}Είναι φρικτό να ιδρώνεις στα γόνατα. Σε νιώθω. 858 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Χαίρομαι που ιδρώσαμε τόσο. Έτσι είναι ο χορός αποφοίτησης. 859 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Η Κέι του 'δωσε και κατάλαβε. 860 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Πρέπει να αναγνωρίσουμε και την προσπάθεια του Νικ. 861 00:47:07,040 --> 00:47:09,760 Κύκλε, μήνυμα. "Τι λέει; Μπορεί να ξεκινήσει ο χορός 862 00:47:09,840 --> 00:47:11,800 αν δεν βουτήξεις ντόνατ στο ρούμι; 863 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 #ΑςΑρχίσειΤοΠάρτι". Κύκλε, αποστολή. 864 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 Θέλω να δοκιμάσω ντόνατ με ρούμι. Θα 'ναι πεντανόστιμα. 865 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Κύκλε, μήνυμα. 866 00:47:21,400 --> 00:47:24,920 "Θυμάστε καμιά καλή ιστορία από προσκλήσεις σε χορό; 867 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 #Νοσταλγία". Αποστολή. 868 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Νικ, σου 'χω μια ιστορία. Κύκλε, μήνυμα. 869 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 "Ο χορός μου ήταν απαίσιος. Χα χα. 870 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Ακριβός, στην παραλία, άμμος στο φαΐ, και σαν να μην έφτανε αυτό…" 871 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}"…η συνοδός μου με παράτησε για τον ξάδερφό μου". 872 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 Ο χορός του Τζέιμς ήταν φρικτός. 873 00:47:40,240 --> 00:47:43,240 Ποιος κάνει χορό σε παραλία; 874 00:47:44,880 --> 00:47:47,840 {\an8}Μήνυμα. "Αφού μοιραζόμαστε διάφορα, 875 00:47:47,920 --> 00:47:49,840 εγώ σας είπα τι θα έκανα τα λεφτά, 876 00:47:49,920 --> 00:47:51,280 εσείς τι θα τα κάνατε;" 877 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 "#ΟΤελικόςΠλησιάζει". 878 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 Γαμώτο! Νόμιζα ότι περνούσαμε καλά. 879 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Μοιάζει με ερώτηση-παγίδα. Δεν θα απαντήσω πρώτος. 880 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Κύκλε, μήνυμα. 881 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 "Θέλω να εξασφαλίσω βοήθεια για τη μαμά μου γιατί πάσχει από λύκο, 882 00:48:06,080 --> 00:48:07,640 να βοηθήσω την αδερφή μου 883 00:48:07,720 --> 00:48:09,720 και με τα υπόλοιπα να ανοίξω μια επιχείρηση 884 00:48:09,800 --> 00:48:12,160 για διαταραχές αισθητηριακής επεξεργασίας". Αποστολή. 885 00:48:12,800 --> 00:48:15,520 Πω πω. Φοβερό. Η μαμά της έχει λύκο. 886 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 Κρίμα να συμβαίνει αυτό στη μαμά σου. 887 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Δεν το ήξερα για τη μαμά της. Πολύ κρίμα. 888 00:48:20,360 --> 00:48:23,320 Το σκεφτόμουν πολύ όσο ήμουν εδώ. 889 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Πολύ καλή ερώτηση. 890 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Πώς θα το έλεγε η Ιζαμπέλα; Κύκλε, μήνυμα. 891 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 {\an8}"Η μικρή μου αδερφή σπουδάζει 892 00:48:31,960 --> 00:48:35,360 {\an8}και δυσκολεύεται να πληρώνει δίδακτρα και λογαριασμούς. 893 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Θα ήθελα να τη βοηθήσω να πάρει το πτυχίο για να ξεκινήσει άνετα την καριέρα της". 894 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 Πόσο υπέροχο! Φοβερή μεγάλη αδερφή. 895 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 Δεν εκπλήσσομαι καθόλου. Έχει μεγάλη καρδιά. 896 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 Τώρα μένω με τη γιαγιά μου. 897 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 Μόλις απολύθηκα. Η οικογένειά μου δεν έχει λεφτά. Είμαστε άφραγκοι. 898 00:48:53,840 --> 00:48:56,520 Κύκλε, μήνυμα. "Θα ήθελα να βοηθήσω τη γιαγιά μου 899 00:48:56,600 --> 00:48:59,640 γιατί δουλεύει μια ολόκληρη ζωή και είναι το στήριγμά μου". 900 00:49:00,480 --> 00:49:01,560 {\an8}Αποστολή. 901 00:49:02,200 --> 00:49:03,560 Για να είμαι ειλικρινής, 902 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 το έχω πολύ μεγάλη ανάγκη. 903 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 Ο Τζέιμς έχει πει ότι είναι δεμένος με τη γιαγιά του. 904 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 Είναι πολύ σημαντική γι' αυτόν. 905 00:49:12,880 --> 00:49:14,320 Κύκλε, μήνυμα. 906 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}"Ο μπαμπάς μου δουλεύει σκληρά κι έχει θυσιάσει πολλά για μένα. 907 00:49:18,120 --> 00:49:21,680 {\an8}Πλήρωσε τις σπουδές μου και θέλω να του το ξεπληρώσω". 908 00:49:21,760 --> 00:49:22,680 {\an8}Αποστολή. 909 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Όλοι τον ίδιο Γολγοθά ανεβαίνουν λίγο πολύ. 910 00:49:26,680 --> 00:49:29,120 Ξεχνάμε μερικές φορές 911 00:49:29,200 --> 00:49:33,080 ότι κι άλλοι άνθρωποι έχουν τα ίδια βάσανα μ' εμάς. 912 00:49:33,160 --> 00:49:36,000 Πρέπει να καθίσω. Θεέ μου. 913 00:49:38,880 --> 00:49:39,960 Μήνυμα. 914 00:49:42,880 --> 00:49:47,240 "Ο αδερφός μου πέθανε μετά από μάχη με την ηρωίνη πριν από τρία χρόνια. 915 00:49:50,400 --> 00:49:52,880 Αυτό κατέστρεψε εμένα και την οικογένειά μου. 916 00:49:53,480 --> 00:49:57,680 Κι αυτό που περάσαμε εμείς δεν συγκρίνεται μ' αυτό που πέρασε εκείνος. 917 00:49:59,760 --> 00:50:03,360 Δεν μπορώ να σας περιγράψω τον πόνο που βίωσε ο αδερφός μου. 918 00:50:04,360 --> 00:50:08,280 Χωρίς αμφιβολία, θα έδινα χρήματα για την πρόληψη κατά των ναρκωτικών". 919 00:50:11,120 --> 00:50:14,920 Ναι. Δεν μπορώ ούτε να το φανταστώ. 920 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Χριστέ μου. 921 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Καλή μου. 922 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 Η Τζάκι είναι πολύ γενναία. 923 00:50:21,760 --> 00:50:23,800 Είναι κάτι που δεν ξεπερνάς ποτέ. 924 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 Και δεν έχει σημασία που είναι καινούρια, 925 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 αυτή είναι μια μεγάλη ευκαιρία και για εμάς και για εκείνη. 926 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 Κύκλε, μήνυμα. 927 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 "Θέλω να πω ότι μου άρεσαν πολύ όλα όσα είπατε. 928 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 Ό,τι και να γίνει, 929 00:50:37,640 --> 00:50:40,200 εδώ είμαστε οικογένεια και τίποτα δεν θα μας χωρίσει. 930 00:50:40,280 --> 00:50:42,600 Δεν θα μπορούσα να έχω καλύτερα παρέα. 931 00:50:42,680 --> 00:50:44,200 Πίνω στην υγειά σας 932 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 και σας λέω συγχαρητήρια που φτάσατε ως εδώ". 933 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}"#ΑγάπηΜόνο. Καρδούλα. #ΟΚαλύτεροςΧορόςΠουΈχειΓίνει". 934 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 Υπέροχο. 935 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 Ας πιούμε σ' αυτό. 936 00:50:56,360 --> 00:50:59,640 Ο Χορός του Κύκλου ήταν κάτι ανεπανάληπτο. 937 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 Ο χορός τελείωσε, 938 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 οι μαθητές μας επιστρέφουν τα στέμματα 939 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 και πηγαίνουν για ύπνο. 940 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 Η αυριανή μέρα θα είναι πολύ ζόρικη. 941 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 Κάτσε, Τζέιμς. Η σημερινή μέρα δεν τελείωσε ακόμα. 942 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 -Ειδοποίηση; Τι; -Τι; 943 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 -Τώρα; -Τι εννοείς; 944 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Νόμιζα ότι θα κοιμόμασταν. 945 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 Δεν έχω ιδέα τι θα συμβεί τώρα. 946 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 Ελπίζω να θες να μας πεις "Καληνύχτα. Σας αγαπάμε". 947 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 {\an8}"Παίκτες, αύριο θα γίνει το τελευταίο μπλοκάρισμα". 948 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}"Όποιος επιβιώσει θα βρεθεί στον τελικό!" 949 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 Τέλεια φάση. 950 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Θέλω να πάω στον τελικό. 951 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Είμαστε τόσο κοντά. Θα ήταν κρίμα να φύγω τώρα. 952 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 "Οι παίκτες που θα φτάσουν στον τελικό…" 953 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 "…θα έχουν την ευκαιρία να κερδίσουν…" 954 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 "…100,000 δολάρια". 955 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Αυτό σου αλλάζει τη ζωή. 956 00:52:08,680 --> 00:52:12,440 Τώρα που είμαι τόσο κοντά, μπορώ να μυρίσω 957 00:52:12,520 --> 00:52:15,400 τα γλυκά αυτά λεφτουδάκια. 958 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 Το αυριανό μπλοκάρισμα είναι κρίσιμο. Δεν έφτασα ως εδώ για να χάσω. 959 00:52:20,680 --> 00:52:23,360 Φυσικά και φοβάμαι το μπλοκάρισμα. 960 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 Έχω χεστεί πάνω μου για την ακρίβεια. 961 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 Ωραίος τρόπος να τελειώσει η βραδιά. 962 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 Μου χάλασε την περιποίηση προσώπου. 963 00:52:34,960 --> 00:52:39,160 Θα γίνει χαμός αύριο. Θα έχουμε σκληρό παιχνίδι. 964 00:53:13,520 --> 00:53:18,480 {\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή