1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Rajaviivat on vedetty. 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,680 Vaikuttajat Nick ja James päättävät estettävän pelaajan, 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,040 josta tulee Circle-sodan uusin uhri. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Popparit kannattaa hakea nyt. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 Tästä tulee mielenkiintoista. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 Tulokas Jacki on turvassa. 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,160 Kaikki muut ovat tulilinjalla, kun liittoumien taistelu alkaa. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Tämä on todellinen taistelu. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}Kaksi selkeää puolta. Kumpikaan ei anna periksi. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 {\an8}Teemme mitä minä sanon. Lupaan sen. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Olen valmis tähän. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Aloitetaan. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Nyt mennään. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Viesti: Ensinnäkin. 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}Paljon onnea, kiva nähdä sinut täällä. 17 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 Jännää saada päättää tästä kanssasi. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 Toivottavasti molemmat osaavat ajatella, 19 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 mikä on parasta pelille. 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 {\an8}Viesti: Olen iloinen siitä, 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,480 {\an8}että ensikertalaisen mukana on kokenut tekijä. 22 00:01:06,560 --> 00:01:09,240 Hoidetaan homma. Rukouskädet. 23 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 Toistaiseksi hän vaikuttaa ystävälliseltä. 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 Viesti: Entä Kai? Hän on siskoni - 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,360 ja on tukenut minua koko pelin ajan. 26 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 Meillä on vahva yhteys - 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 enkä löydä hänestä pahaa sanottavaa. 28 00:01:25,720 --> 00:01:28,040 Mitä sinä sanot? Lähetä. 29 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Ilmeisesti mielipiteesi hänestä on valmis. 30 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 {\an8}Circle, viesti. 31 00:01:33,800 --> 00:01:36,880 {\an8}Kai on ollut mukana alusta asti ja on hyvä pelaaja. 32 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Arvostan hänen peliään ja taitavasti muotoiltuja viestejä. 33 00:01:41,880 --> 00:01:45,960 Mutta hän on suurin uhkaajamme ja voi voittaa koko jutun. 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}Hän tekee isoja siirtoja itsensä puolesta. 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 Lähetä. 36 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Hän haukkui Kaita kohteliaasti. 37 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 Mutta se on selvää, että hän haluaa Kain pois. 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,480 Se ei käy. 39 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}No niin. James: "Puhutaan Isabellasta." 40 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Viesti: Hän vaikuttaa mukavalta, 41 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 mutta en ole saanut häneen minkäänlaista yhteyttä 42 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 "Hän ei ole jutellut minulle, 43 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 eikä rakentanut suhdettamme. Se huolettaa, 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 koska hän on edelleen arvoitus." 45 00:02:21,840 --> 00:02:24,640 Hän on Jamesin ykköskohde. 46 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 Olen täysin varma, ettei Nick anna hänen tulla estetyksi. 47 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 Kuten minäkään en anna Kain. 48 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Circle, viesti. 49 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 Haluan sulkea Isabellan pois laskuista. 50 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 Hän on upea tyttö. Kun tutustut häneen - 51 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 hän on todella kiitollinen ja lojaali. 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,440 Häneen voi luottaa. Lähetä. 53 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 Nick sanoi jo nyt, ettei luovu Isabellasta. 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 En tuhlaa aikaa siitä väittelemiseen. 55 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}Isabella on varmasti upea, jos pidät hänestä. 56 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}Suostun, jos pidämme myös Kain. 57 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 {\an8}Tykkään tyylistäsi. 58 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Circle, viesti. 59 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 {\an8}Haluan jatkaa ihailemieni ihmisten kanssa. 60 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 {\an8}Siirretään Isabella ja Kai sivuun. 61 00:03:14,840 --> 00:03:18,640 Jäljelle jäävät siis Ashley ja Daniel… 62 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}Vaikea osuus alkaa tästä. 63 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Kummalla on vahvempi liittouma. 64 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}Viesti: Siirrytään Ashleyyn. Mitä sanot? 65 00:03:32,160 --> 00:03:33,040 {\an8}Lähetä. 66 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 Ashley on ollut mahtava koko pelin ajan. 67 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Meillä oli hyvä keskustelu LGBT-yhteisöstä. 68 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Se oli todella tärkeä juttu minulle. 69 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 "Mutta olen kuullut, ettei hän ole täysin luotettava." 70 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 Selvä. 71 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 Circle, viesti. 72 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 Puhuin Ashleylle täällä ensimmäisenä. 73 00:03:56,680 --> 00:04:00,680 Vaikutuin heti hänen rehellisyydestään ja kiltteydestään. 74 00:04:01,280 --> 00:04:05,640 Siitä lähtien hän on ollut luotettava ja pitänyt aina sanansa. 75 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 {\an8}Lähetä. 76 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}NICK: SIIRRYTÄÄN DANIELIIN 77 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Circle, viesti. 78 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 Hän on hyvä, kun on puolellasi, 79 00:04:17,640 --> 00:04:20,840 mutta hän vaikuttaa epävarmalta. 80 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}Hän on liittoutunut kanssani, 81 00:04:22,960 --> 00:04:26,760 {\an8}mutta ilmeisesti myös sinun ja Kain kanssa. 82 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 Hienoa, että hän pärjää monien kanssa, 83 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 mutta hän näyttää valmiilta vaihtamaan puolta milloin tahansa. 84 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 {\an8}Minulla on vahvempi yhteys Ashleyn kanssa. 85 00:04:37,440 --> 00:04:39,120 {\an8}Kuulostaa siltä, 86 00:04:39,200 --> 00:04:43,160 {\an8}että myös sinä ja hän olette käyneet syvällisen keskustelun. 87 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Ilmeisesti Daniel vaihtelee liittoumiaan. 88 00:04:49,680 --> 00:04:54,440 Yritän miettiä kaikkia seurauksia, joita tällä voi olla. 89 00:04:54,520 --> 00:04:57,760 Yritän maalata hänestä kuvan, 90 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 jossa hänellä on monia liittoumia. 91 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Se ei ehkä ole totta. 92 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 Toivottavasti James on epävarma Danielin uskollisuudesta. 93 00:05:07,600 --> 00:05:11,720 Ehkä tämä saa hänet miettimään. 94 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Daniel saattoi tulla mukaamme - 95 00:05:15,680 --> 00:05:18,360 vain päästäkseen läpi arvioinneista. 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 Se ei tee hyvää liittolaista. 97 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Minulla ja Ashleylla on yhteys, mutta pelin tässä vaiheessa - 98 00:05:24,520 --> 00:05:27,200 pelaajien määrä on yhteyttä tärkeämpi. 99 00:05:27,280 --> 00:05:33,120 Viesti: Olen hankalassa tilanteessa. 100 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}Minulla on yhteys kumpaankin heistä. 101 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 {\an8}Lähetä. 102 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 {\an8}Viesti: Olen samaa mieltä. 103 00:05:42,320 --> 00:05:44,720 {\an8}Molemmat ovat ihania ihmisiä. 104 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 {\an8}Mutta nyt pitää ajatella pelin parasta. 105 00:05:48,440 --> 00:05:49,320 {\an8}Lähetä. 106 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 Tämä on tärkeä esto. 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,080 Hän ei ole väärässä. 108 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Daniel on numero. 109 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 En ottanut yhteyttä häneen, koska halusin puhua. 110 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 Otin hänet mukaan, jotta meitä on enemmän. 111 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 Mutta Ashley ja Kai eivät tule toimeen. 112 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Päätös voi olla paha juttu Kaille. 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 En halua sitä. 114 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 Olen tehnyt kaikkeni - 115 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 löytääkseni jotain sanottavaa Danielista. En löydä. 116 00:06:32,960 --> 00:06:34,680 Selvä. Viesti. 117 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 Puhut asiaa. 118 00:06:38,760 --> 00:06:40,320 {\an8}Totuus on se, 119 00:06:41,200 --> 00:06:46,040 {\an8}että yhteyteni Ashleyyn on vahvempi kuin Danieliin. 120 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 Mutta jos suostun, tarvitsen vastapalveluksen. 121 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 {\an8}Hyvä! 122 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 {\an8}Voi luoja! Ashley ja Isabella rakastuvat minuun. 123 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 Haluan sanasi. 124 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 Mies miehelle. 125 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 {\an8}"Haluan sanasi, 126 00:07:07,760 --> 00:07:10,520 {\an8}että sinä, minä ja Kai menemme finaaliin." 127 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Hyvä mies! Loistavaa. 128 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Viesti: Saat sanani. 129 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}Jos olen vaikuttaja, sinä ja Kai olette turvassa. Sydän. 130 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 {\an8}Lähetä. 131 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Nyt on tosi kyseessä. 132 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 Moni järkyttyy tästä. 133 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Se on totta, mutta järkytetään heitä ensin lisää. 134 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Hoida homma, Circle. 135 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 "Ilmoitus!" -Voi luoja. 136 00:07:47,360 --> 00:07:48,680 Nyt se tulee. 137 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 "Vaikuttajat ovat tehneet päätöksen." 138 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}Tämä ei helpotu koskaan. 139 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Toivottavasti James piti sanansa. 140 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 {\an8}Kihelmöi. 141 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Toivottavasti hän puolusti meitä kuten minä. 142 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 KAIKKI PELAAJAT CIRCLE-CHATTIIN 143 00:08:09,840 --> 00:08:12,360 {\an8}Avaa Circle-chat. 144 00:08:15,200 --> 00:08:20,360 Olen iloinen siitä, että istun tässä enkä olohuoneessani. 145 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Tykkään tästä paikasta. En halua lähteä. 146 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 Haluan kovasti voittaa. 147 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Sydän on pysähtynyt, eikä tämä edes koske minua. 148 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Se on hyvä, että James tukee minua. 149 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 Mutta kuinka pitkälle se riittää? 150 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 Jos Nick kirjoittaa, minä lähden. Jos James, se on Ashley. 151 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 Se on teoriani. 152 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Voi luoja. 153 00:08:43,040 --> 00:08:45,880 Kirjoita nyt, James. 154 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Viesti… 155 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}Hyvä! Voi luoja, tämä on… 156 00:08:54,120 --> 00:08:55,760 James kirjoittaa. 157 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 Voi helvetti. 158 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 Tekemämme päätös ei ollut helppo. 159 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 "Lopun lähestyessä päätöksistä tulee vaikeampia." 160 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 "Ymmärrätte kai, ettei se ole henkilökohtaista." 161 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Hermostuttaa. Se voi tarkoittaa minua. 162 00:09:12,360 --> 00:09:16,720 Vaikea uskoa, että jos James ei puolustanut minua, 163 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 hän voisi selittää syynsä tässä. 164 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 Hänen uskollisuutensa punnitaan. 165 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 Estettäväksi päättämämme pelaaja on… 166 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 En voisi itse kertoa, jos olisin pettänyt Jamesin. 167 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Voi luoja. 168 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Hän olisi pyytänyt Nickiä. 169 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 Daniel. 170 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 Daniel. Taas yksi liittolainen. 171 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Hän teki sen! Olen yhä täällä. 172 00:10:07,400 --> 00:10:10,320 Juuri niin! 173 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Miten Nick teki sen? 174 00:10:15,400 --> 00:10:20,840 Ashley ja Isabella ovat varmasti aivan tolaltaan. 175 00:10:20,920 --> 00:10:24,880 Toivottavasti Kai ymmärtää, että Danielin piti lähteä. 176 00:10:24,960 --> 00:10:27,400 Ei näytä siltä, 177 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 että se olisi parasta hänelle. 178 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 Mutta solmin aselevon Nickin kanssa. 179 00:10:32,520 --> 00:10:37,760 Toivottavasti hän kunnioittaa sitä, jotta minä ja Kai pääsemme finaaliin. 180 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Miksei hän puolustanut minua? 181 00:10:41,240 --> 00:10:42,680 "Estetty." 182 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 Arvostan kaikkea, mitä Daniel on tehnyt. 183 00:10:49,560 --> 00:10:52,720 Toivottavasti voimme olla ystäviä ulkopuolella. 184 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 Se ei ole hyvä hänelle. 185 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 Kai tai Jacki eivät enää luota häneen. 186 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 Hänellä ei ole ketään. 187 00:11:03,880 --> 00:11:08,480 Hän sanoo Isabellaa huijariksi, mutta ei halua häntä ulos. 188 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 Hän tietää, että Ashley on minua vastaan, eikä halua estää häntäkään. 189 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 En käsitä, miten Daniel tuli estetyksi. 190 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 Hän on aina ollut lojaali. 191 00:11:19,520 --> 00:11:22,560 Daniel on kuudes estetty pelaaja. 192 00:11:23,480 --> 00:11:26,920 Mutta kuningas ei saa vielä pakata kruunuaan. 193 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 Voi tavaton. 194 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 "Ilmoitus!" 195 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 Mitä tällä kertaa? 196 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 "Voit tavata yhden pelaajan kasvotusten." 197 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 Kenet tapaan? 198 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 Tämä on iso päätös. 199 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 Haluanko juoruta vai kertoa salaisuuksia? 200 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 Haluanko tuhota jonkun pelin? 201 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Mitä minä teen? 202 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 Se oli uuvuttavaa. Jestas. 203 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 Danielin kuva on poissa. 204 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 ILMOITUS! 205 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 Voi Jeesus! 206 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Ilmoitus! 207 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 Mitä sinä vielä haluat? 208 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 Päivä on ollut pitkä. 209 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 DANIEL ON TULOSSA TAPAAMAAN YHTÄ TEISTÄ 210 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Hän voi tulla tänne. 211 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 Kenet hän tapaa? 212 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Itse tulisin tänne. 213 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Luoja. Kauhea sotku. 214 00:12:39,760 --> 00:12:40,920 Selvä. 215 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 Kiva asunto. Missä hän on? 216 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 Voi luoja. -Hän on huijari! 217 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Hetkinen nyt! 218 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 Ei. -Tule tänne! 219 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 Voi luoja! Ihana tavata. 220 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Istu sohvalle. 221 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Luoja sentään. 222 00:13:09,880 --> 00:13:14,080 Ota pehmolelu, jos olet surullinen. 223 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}Tuo on isosiskoni. Olen lesbo… 224 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 Niinpä! Olen Sophia. 225 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Olen aivan Sophian pauloissa! 226 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 Isabella on isosiskoni. -Selvä. 227 00:13:26,840 --> 00:13:31,600 Valitsin hänet, koska hän on aina ollut tyrmäävä. 228 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Minä olin ruma ankanpoikanen ja hän prinsessa. 229 00:13:34,960 --> 00:13:39,040 Kaikki huomasivat hänet ja kehuivat häntä. 230 00:13:39,120 --> 00:13:42,200 Tiesin, että jos esitän heteroblondia, 231 00:13:42,280 --> 00:13:44,640 saan puolelleni ne, joita itse en saisi. 232 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 Saat Nickit. -Juuri niin. 233 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 Se toimi loistavasti! -Niinpä. 234 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 En ymmärrä itsekään. 235 00:13:51,400 --> 00:13:54,520 Tämä on ollut vaikeaa, koska olen tosi lesbo. 236 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Tyttöystäväni on tuolla. Rakastan häntä. 237 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Sydän hyppää ulos rinnasta. Hän on ihana. 238 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 Käytän onnenliiviä aina kun teen jotain tärkeää. 239 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 Voi luoja. -Aivan. 240 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 {\an8}Kerron juoruni henkilö kerrallaan. 241 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Kannattaa varoa Ashleyta. Hän voi pettää. 242 00:14:14,960 --> 00:14:17,560 {\an8}Voin kertoa Jamesista. 243 00:14:17,640 --> 00:14:20,440 {\an8}En tiedä mitään, mutta hän vihaa minua. 244 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 Hän piti Isabellaa huijarina. 245 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Hänen mukaansa Ashley on epäluotettava. 246 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 Mitä? -Meillä oli liitto, Viva La Revolution. 247 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 Kiva nimi. -Yritän parhaani. 248 00:14:31,520 --> 00:14:33,240 Hyvä. -Päädyin silti tähän. 249 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 Niinpä. -Tässä ollaan. 250 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 James ja Nick ovat pahimmat huijarit. 251 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 Nick on suuri uhka. Arvioi hänet viimeiseksi. 252 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 Yritä tuhota miehet. 253 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 Jamesin piti suojella minua. 254 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 Ei suojellut. -Hullua. 255 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 James haluaa eroon sinusta. Hän sanoi niin. 256 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 Isabella on ykköskohde. 257 00:14:53,240 --> 00:14:58,480 Yritän vihjata jotain lähtöviestissäni. "Pidätte joitakin pelaajia huijareina." 258 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Kerron heille, että sinä olet aito. 259 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Olet paras! 260 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 Olet pärjännyt hyvin. -Yritän ainakin. 261 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Sinä pääset loppuun. 262 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 Pystyt siihen. -Niin pystyn! 263 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 Olet rakas. Viimeinen hali. -Ihanaa että tulit! 264 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Haluan tavata ystävinä. 265 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 Päiväni parani tästä. 266 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 Tee se perheesi puolesta. Anna kaikkesi! 267 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 Hoidan tämän! -Mene loppuun asti. 268 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 Hyvää yötä! 269 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 Sain paljon tietoa. 270 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 Pitää kirjoittaa se ylös. 271 00:15:37,640 --> 00:15:40,080 Daniel ei oppinut kokkaamaan, 272 00:15:40,160 --> 00:15:42,560 mutta hämmentää hän kyllä osaa. 273 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 Viimeisen sekoituksen jälkeen muut pääsevät nukkumaan. 274 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Pidin jo edellistä päivää stressaavana. Tämä oli kamalaa. 275 00:15:53,600 --> 00:15:58,560 Tänään pelattiin numeroilla ja puolien valinnalla. 276 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 Toivottavasti se loppuu huomenna ja tilanne rauhoittuu. 277 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}Voisimme vain sopia keskenämme. 278 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}Olemme kaikki täällä, pidetään hauskaa. 279 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Nukkumaan. Rauhaa. 280 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 Hyvää yötä, Circle. 281 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Kauniita unia, se tulee tarpeeseen. 282 00:16:23,920 --> 00:16:26,800 Aamu Circlessä ja finaali häämöttää. 283 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 Pelaajat miettivät jo nyt, keneen voivat luottaa. 284 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 Huomenta, Circle. 285 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 Olen valmis uuteen päivään. Kiva olla täällä. 286 00:16:46,760 --> 00:16:47,640 Menoksi. 287 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Eilen oli hurja päivä. 288 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}Kiva että sain jäädä. 289 00:16:53,520 --> 00:16:57,640 {\an8}Toivon vain, että liittolaisia olisi enemmän jäljellä. 290 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Luulin, että James suojelisi Danielia. 291 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}Se oli oikea päätös pelin kannalta. 292 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Se oli oikea päätös minulle ja Kaille. 293 00:17:14,760 --> 00:17:18,480 Oli tärkeää hävitä se taistelu, 294 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 jotta voin lopulta voittaa sodan. 295 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 Numerot ovat puolellamme, jos Jacki tukee meitä. 296 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 {\an8}Pitää hallita vahinkoja. 297 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}Luoja sentään. 298 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Luoja on yksi asia, Daniel aivan toinen. 299 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Antaa tulla. 300 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 "Uutissyöte on päivitetty." 301 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Tiedän, että se on Daniel. 302 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Olin cosplay-pukeutumassa, mutta se saa kai odottaa. 303 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 Circle… -Avaa uutissyöte. 304 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}Siinä. "Daniel jätti viestin…" 305 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 "Circleen." 306 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Toivottavasti pidit sanasi ja puhut minusta hyvää. 307 00:18:06,560 --> 00:18:10,480 {\an8}Jos paljastat minut huijariksi, suutun tosissani. 308 00:18:10,560 --> 00:18:15,360 Mahtaako hän puhua pahaa minusta videossaan. 309 00:18:16,080 --> 00:18:18,160 Minä puhuisin, olen pikkumainen. 310 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Katsotaan se. 311 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Toista Danielin viesti. 312 00:18:25,560 --> 00:18:27,960 Terve, Daniel tässä. 313 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 Olen täysin aito. 314 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Arvasin. 315 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Olen juuri se ilkeä akka. Puhuin totta useimmille teistä. 316 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 On hirveää lähteä näin myöhään. 317 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 Mutta estostani voi oppia ainakin sen, 318 00:18:44,080 --> 00:18:47,360 ettei kaikki ole sitä miltä näyttää. 319 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 On kuvaavaa, että joku lupasi tukea minua, mutta ei tukenut. 320 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Luulen, että hän häviää sen takia. 321 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Miksi ottaa joku liittoumaan, jos aikoo estää hänet? 322 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Olisi ikävää olla James. 323 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 Toivotan kaikille onnea loppupeliin. 324 00:19:04,920 --> 00:19:08,040 Kannatan häntä, jonka tiedän nyt aidoksi. 325 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Hän sanoi minua aidoksi. 326 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 Huijarit sen sijaan… 327 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 He saavat mitä ansaitsevat. 328 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 Nähdään pian! 329 00:19:22,440 --> 00:19:24,000 Se oli aika sapekasta. 330 00:19:24,080 --> 00:19:26,760 Hän ei taida tykätä minusta ulkopuolella. 331 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Daniel on ihana! Ja hullumpaa on se, 332 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 että kaikki minun kanssani liittoutuneet, 333 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 Calvin, Ruksana ja Daniel, ovat olleet täysin aitoja. 334 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Aito tunnistaa aidon. 335 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 Tästä oli valtava apu. 336 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 Hän haukkui Jamesin. 337 00:19:48,920 --> 00:19:52,480 Hän sanoi, että tietää jonkun olevan aito, 338 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 ja kannattaa häntä. Minua! 339 00:19:58,680 --> 00:19:59,800 Paljon ajateltavaa. 340 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Nyt ammutaan kovilla. 341 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Tästä tulee rankkaa. 342 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 James vapisee saappaissaan. 343 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Hänellä on tuskin edes alushousuja. 344 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Veri roiskui päälleni eilen. 345 00:20:21,080 --> 00:20:24,240 Haluan sanoa tärkeitä asioita. 346 00:20:24,760 --> 00:20:26,840 {\an8}Pitää puhua kaikille. 347 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Sapekas Daniel. 348 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 En tajua, miksi James lähetti Danielin kotiin. 349 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Ilmeisesti hän ei halua ystäviä. 350 00:20:36,920 --> 00:20:40,240 James pelaa vain voittaakseen. 351 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 Haluan jo kertoa kaikille, 352 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 että Daniel tuli tapaamaan minua. 353 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 Joten avataan Circle-chat. 354 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Liikaa kaikkea. Pitää istua alas. 355 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Viesti: Daniel-parka!!! 356 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Silmät peittävä emoji. 357 00:21:03,520 --> 00:21:08,360 {\an8}Olen uusi täällä, mutta halusin suojella sitä pikkupoikaa. 358 00:21:08,440 --> 00:21:11,800 {\an8}Ikävää, että hän lähti. Murtunut sydän. 359 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 Lähetä. 360 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Viesti: Hei, perhe. Daniel oli valopilkku. 361 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 {\an8}Lamppuemoji. Kaipaan hänen energiaansa, 362 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 {\an8}mutta on kiva olla yhä mukana. 363 00:21:24,880 --> 00:21:27,920 Haluaisin vitsailla, mutta se ei käy. 364 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Vahinko on jo tapahtunut. 365 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Se pitää korjata. 366 00:21:32,160 --> 00:21:36,760 Käytän päivän korjatakseni suhteita, jotka olen rikkonut. 367 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 James väitti, että olemme tärkeitä hänelle. 368 00:21:45,120 --> 00:21:48,040 Luotimme siihen, että hän suojelee meitä, 369 00:21:48,120 --> 00:21:50,880 jos hänestä tulee vaikuttaja. 370 00:21:50,960 --> 00:21:53,560 Pelasimme hänen pussiinsa, 371 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 koska Daniel tuli estetyksi. 372 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Viesti: Daniel oli kaverin. 373 00:21:58,720 --> 00:22:02,600 Esto oli vaikein koskaan. Sydämeni murtui. 374 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 Toivottavasti otatte yhden hänelle. 375 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}Lasiemoji. Hienoa, lähetä. 376 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 Valheita. 377 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 Kukaan ei tukenut Danielia. James antoi sanansa. 378 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 Viesti: Eilen oli rankka ilta. 379 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 Puhuimme Jamesin kanssa pitkään. 380 00:22:23,480 --> 00:22:27,000 Oli selvää, että te kaikki olette tärkeitä meille. 381 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 Kaikki kaipaavat Danielin vitsejä, 382 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 mutta on silti kiva olla täällä teidän kanssanne. Sydänemoji. 383 00:22:34,720 --> 00:22:35,840 Lähetä. 384 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 He varmasti pitävät kaikista, jotka ovat jäljellä. 385 00:22:39,640 --> 00:22:41,800 Sekin merkitsee jotain. 386 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 Eikö kukaan kysy? 387 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Circle, viesti. 388 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 {\an8}Mietin tässä kenet Daniel tapasi. 389 00:22:48,200 --> 00:22:51,960 {\an8}#EiMinua. Lähetä. 390 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 Kiva kun kysyit, Nick. 391 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Daniel ei tavannut Nickiä. Oliko se James? 392 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 Daniel kävi Kain luona. 393 00:23:03,560 --> 00:23:05,440 {\an8}Circle, viesti. 394 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}Otin esiin pridelipun ja kaikki. 395 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}#EiMinua. 396 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 {\an8}Lähetä. 397 00:23:11,240 --> 00:23:13,520 {\an8}Viesti: Daniel tuli tänne eilen. 398 00:23:13,600 --> 00:23:16,160 {\an8}Hän oli pahalla tuulella, mutta kaakao, 399 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 hyvä keskustelu ja valtava halaus… 400 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 "…tekivät hänestä taas oman iloisen itsensä." 401 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 Voi… 402 00:23:24,240 --> 00:23:27,320 Hän tapasi Isabellan. 403 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Mielenkiintoista. 404 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Miksi Isabella? Selvittääkseen, onko hän huijari. 405 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 Mielenkiintoista. 406 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 Kuka nyt on huijari? 407 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Sinä. 408 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Hän ei halunnut tavata Kaita tai Jamesia. 409 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 Minä olen nyt vahvasti tulilinjalla. 410 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 On hyvä minulle, että hän tapasi Isabellan. 411 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 Hän arvioi minut jo nyt huonosti. 412 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Jos Daniel tapasi Isabellan - 413 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 ja puhui minusta pahaa tämän jälkeen, 414 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 Isabella ei voi enää arvioida minua huonommin. 415 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 Olin varmasti viimeinen. 416 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 Luulin hänen tapaavan Kain haukkuakseen minua. 417 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Circle, viesti. 418 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}Piristetään finaalikuusikkoa. 419 00:24:19,680 --> 00:24:23,880 {\an8}Mitä sanoisitte uuden kuvan postaamisesta? Kieliemoji. Lähetä. 420 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Voisi olla hauskaa nähdä jotain uutta. 421 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Tunnen heidät vain pienen kuvan perusteella. 422 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Avaa aidosti minä -kansio. 423 00:24:40,120 --> 00:24:43,360 Avaa kuva minusta poropuvussa. 424 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 Mahtavaa. Se naurattaa muita. 425 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 Hän näyttää hauskalta pelleilijältä. 426 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Viesti: Nauru tuli tarpeeseen. 427 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 Mahtava kuva. 428 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 "#PetteriPunaKonna." 429 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Valitsen tämän kuvan. 430 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 Upea kissa! Kissoja on ikävä. 431 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 Hyvä kuva Kaista. 432 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Hän on iloinen ja nauraa. 433 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Aivan upea kroppa. 434 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Tykkään kuvasta. Siinä näyttää olevan hauskaa. 435 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 Avaa skeittilautakuva. 436 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Upea. 437 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Siinä on isi-Nick. 438 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 Uskomatonta, että valesuhteemme on kestänyt näin pitkään. 439 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Pääsette kohta skeittaamaan. 440 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Onpa kaunis. Rakastan häntä. 441 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Avaa kuva minusta ja mummosta. 442 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 Upeaa, James! 443 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Söpöä. 444 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 Hauska nähdä, että Jamesilla on luonnetta. 445 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 Kuva tekee minut iloiseksi. 446 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 Muutkin saavat nähdä tunteikkaan puoleni. 447 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Hän kai tajusi, että jotain pitää tehdä. 448 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 James on aivan ihana! 449 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Avaa oikea kuva. Se näyttää hauskalta. 450 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Ikoninen kuva! 451 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 Meinasin sanoa jotain sopimatonta syöpäläisistä. 452 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 Nuo ovat hummereita, ei olla ilkeitä. 453 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 Hän näyttää pahikselta. 454 00:26:22,920 --> 00:26:26,880 Kuvassa näkyy rajumpi puoli. 455 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Pitää lopettaa sen tuijottaminen. 456 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 Kuva pois. 457 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Circle, viesti. 458 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}Kain ja Isabellan nähtyäni - 459 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 {\an8}haluan kohotukset tisseihin ja perseeseen ja raitoja tukkaan. 460 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 {\an8}Isolla HETI. 461 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 {\an8}"Ja Jamesin hymy valloittaa kaiken." 462 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 CIRCLE-CHAT ON SULJETTU 463 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 Oli kiva nähdä toinen puoli heistä. 464 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}Voimme vihdoin lopettaa pelailun. 465 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 Upeaa. 466 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Danielin lähtö muuttuu todeksi, 467 00:26:58,640 --> 00:27:01,560 ja pelaajat etsivät lohtua eri tavoilla. 468 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 Syöden. 469 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 Lukien. 470 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 Kokaten. 471 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 Syöden kokatessaan. 472 00:27:09,120 --> 00:27:11,920 Ja Ashleyn kohdalla partaa trimmaten. 473 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 James taas miettii eston seurauksia. 474 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Hän juttelee ykköstukijalleen Kaille. 475 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 Varmistan, että välimme ovat kunnossa. 476 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 Päätökseni vaikutti häneenkin. 477 00:27:28,120 --> 00:27:31,120 Haluan kertoa, että hän on ykkösliittolaiseni. 478 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 Meillä on vain toisemme. 479 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Avaa yksityiskeskustelu Kain kanssa. 480 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 "James kutsui sinut yksityiskeskusteluun." 481 00:27:41,520 --> 00:27:44,560 Aavistelin, että hän haluaa selittää. 482 00:27:44,640 --> 00:27:47,280 Olen valmis kuuntelemaan. 483 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 En ehkä luota häneen, mutta en ole varma. 484 00:27:51,000 --> 00:27:54,240 Uskoin hänen pelastavan liittoumamme. 485 00:27:55,360 --> 00:27:56,760 {\an8}Kaikki on mahdollista. 486 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 Viesti: Toivottavasti voit hyvin. 487 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 Sinulla on varmasti kysyttävää, ja minä voin vastata. 488 00:28:03,680 --> 00:28:08,920 {\an8}Haluan selittää päätökseni syyt. Lähetä. 489 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 {\an8}Selvä, minä kuuntelen. 490 00:28:11,680 --> 00:28:16,040 {\an8}Epäilen häntä, mutta ehkä hän osaa selittää. 491 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Viesti: En aikonut estää Danielia. 492 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 {\an8}Mutta yhteys häneen ei ole yhtä vahva kuin sinuun. 493 00:28:23,840 --> 00:28:27,920 {\an8}Uhrasin tämän taistelun, jotta voimme voittaa sodan. 494 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 {\an8}Toivottavasti ymmärrät sen. 495 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}"Päätös oli vaikea, mutta se oli pakko tehdä." 496 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 Rehellistä puhetta. 497 00:28:36,160 --> 00:28:42,240 En voi arvostaa rehellisyyttä ja kieltää sitä, kun se tekee kipeää. 498 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Ymmärrän Jamesin näkökulman. 499 00:28:44,880 --> 00:28:49,200 Ehkä oletin, että hänellä ja Danielilla on vahva yhteys. 500 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 He kehuivat toisiaan, mutta ehkä en tiennyt. 501 00:28:55,480 --> 00:28:59,400 Oli ikävä luopua Danielista. Meillä oli henkinen yhteys. 502 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 Olemme samassa joukkueessa. 503 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 Ashleyn estäminen olisi sattunut enemmän, 504 00:29:05,560 --> 00:29:08,280 koska syvällinen keskustelu yhdisti meidät. 505 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Kaksi minulle tärkeää ryhmää. 506 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 Mustat naiset, ja veljeni takia LGBT-yhteisö. 507 00:29:17,600 --> 00:29:20,680 Viesti: Kun näin kuvasi Circlessä, 508 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 näin mummoni, äitini ja veljentyttöni. 509 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 "Ylpeitä mustia naisia. 510 00:29:25,480 --> 00:29:29,520 Sen takia olet aina ykkösliittolaiseni, eikä se muutu." 511 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Pitää tehdä yhteistyötä. 512 00:29:36,360 --> 00:29:37,400 On pakko. 513 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 Hän saa kaiken kunnioitukseni. 514 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Hän sanoi, että olen yhä hänen ykkösliittolaisensa. 515 00:29:46,480 --> 00:29:50,240 Uskon, että hän on yhä lojaali. 516 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}Viesti: Rehellisesti sanoen - 517 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}en eilisen jälkeen tiennyt, mitkä oikeat aikeesi ovat. 518 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 "Nyt tiedän." 519 00:29:58,080 --> 00:30:01,280 Uskon tuon. Eilinen tuntui pahalta. 520 00:30:01,360 --> 00:30:03,440 Siksi oli tärkeää puhua. 521 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 Ehkä hän luuli, että olin häntä vastaan. 522 00:30:05,960 --> 00:30:09,440 Viesti: Minun silmissäni olet aito. 523 00:30:09,520 --> 00:30:12,720 Luotan sinuun varmasti pelin loppuun asti. 524 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}"#MelaniininTaikaa, #Kiitos." 525 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 {\an8}Tuosta tuli hyvä mieli. 526 00:30:18,000 --> 00:30:21,400 {\an8}Haluan saada tästä jotain myös pelin kannalta. 527 00:30:22,200 --> 00:30:25,560 {\an8}Puolustan tätä päätöstä ja luotan pelin Kain käsiin. 528 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Viesti: Hienoa, että saimme jutella. 529 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}Se oli tärkeää ja odotan jatkoa innolla. 530 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 "Ole varovainen. 531 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 #NickHaluaaSinutUlos. 532 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #EstinSen, #MeidänVälillämme." 533 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Jopas. 534 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Keskustelu oli kiva, 535 00:30:45,000 --> 00:30:50,320 mutta tuo tiedonmuru on hyvin tärkeä. 536 00:30:50,400 --> 00:30:55,680 Nick oli hänen perässään. Enemmän kuin Danielin. 537 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Mutta estin sen. 538 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 Haluan pitää sen välillämme, 539 00:30:59,760 --> 00:31:02,200 koska sitä voi käyttää heitä vastaan. 540 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Viesti: Puhutaan pian ja laaditaan suunnitelma. 541 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}"Pitää olla fiksu, jotta tämä onnistuu. 542 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}Rakkaudella. Sydänemoji." 543 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Sulje chat. 544 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 Se oli hyvä keskustelu. 545 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Kai on mukana. 546 00:31:20,520 --> 00:31:24,680 Se oli iso uutinen. Mietin koko ajan, 547 00:31:24,760 --> 00:31:29,880 pelastiko Nick minut kerran vain vaikuttaakseen lojaalilta. 548 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Nyt tiedän varmasti, että hän haluaa minut pois. 549 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 Tämä on ehkä paras yhteys, 550 00:31:35,880 --> 00:31:39,440 mikä minulla on ollut koko aikana täällä. 551 00:31:39,960 --> 00:31:41,520 Munat ovat vielä syömättä, 552 00:31:41,600 --> 00:31:44,680 kun James on vatkaamassa lisää toimintaa. 553 00:31:44,760 --> 00:31:46,560 Sillä aikaa bändi kokoontuu. 554 00:31:46,640 --> 00:31:49,640 Isabella on kiitollinen eston välttämisestä - 555 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 ja haluaa kehua keulahahmo Nickiä. 556 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Nick onnistui pelastamaan minut ja Ashleyn. 557 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 En tiedä miten, mutta haluan kiittää kaikesta. 558 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Täytyy varmistaa, että puhun hyvin, 559 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 koska Daniel kertoi paljon kaikenlaista. 560 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Minulla on niin paljon valtaa ja tietoa, 561 00:32:15,400 --> 00:32:20,360 että pelin loppua ajatellen on hyödyllisempää pitää tieto itselläni. 562 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 Käytän sitä päästäkseni huipulle. 563 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Viesti: Sinä teit sen, Nick! 564 00:32:27,560 --> 00:32:29,960 {\an8}Arvasin, että pystyt puolustamaan bändiä. 565 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 {\an8}Mahtavaa, että olemme yhä mukana. #BändiKestää. 566 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 Niin tosiaan tein. 567 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Kävin sotaa vuoksenne. 568 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Se oli julmaa. Olin poikki. 569 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Circle, viesti. 570 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}"Isi-Nick, sinä tosiaan teit sen." 571 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}"Kiitos. #RakastanTeitä, #BändiKestää." 572 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Viesti: Olen innoissani siitä, että pelastin teidät. 573 00:32:53,960 --> 00:32:57,640 "Olin vaikuttaja ansiostanne. se oli vähintä, mitä voin tehdä." 574 00:32:57,720 --> 00:33:02,480 "Se oli uuvuttavaa, mutta #KiertueJatkuu." 575 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Teimme sen! 576 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 Olen koko ajan ollut Nickin rinnalla. 577 00:33:09,880 --> 00:33:13,880 Hän on tukenut minua ja pelastin hänet kun oli tilaisuus. 578 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 Hän on oikea käteni. 579 00:33:15,840 --> 00:33:18,920 Mutta Nick rakas, minä voitan. 580 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 Kiitän kaikesta avustasi. 581 00:33:22,720 --> 00:33:27,280 Häntä pidettiin huijarina ja lähes estettiin, mutta Isabella on itsevarma. 582 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 Illan tullessa - 583 00:33:31,600 --> 00:33:35,360 pelaajat nauttivat viimeisistä hetkistään yksin. 584 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 Vasuria pitää treenata. 585 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Tykkään tästä. Se oli huippuriffi. 586 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Saattoi olla, 587 00:33:55,800 --> 00:33:59,680 mutta Circle muistaa pelaajia toisella tavalla. 588 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 "Circlen vuosikirja." 589 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Mitä tämä on? Antaa tulla. 590 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Tästä tulee hauskaa! 591 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 Circlen vuosikirja muistelee kaikkea sitä, 592 00:34:13,240 --> 00:34:15,480 mitä vuoden mittaan on tapahtunut. 593 00:34:15,560 --> 00:34:17,680 Vuodella tarkoitan kahta viikkoa. 594 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}Luokan parhaat. Vuosikirjamateriaalia. 595 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 Minut valittiin dramaattisimmaksi. 596 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Olin urheilullisin. 597 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 Minusta povattiin somejulkkista. 598 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Olin kaikkein suosituin. 599 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 En saanut mitään palkintoja. 600 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 Nyt on aikani loistaa. 601 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 Pelaajat voivat äänestää kerran joka kategoriassa. 602 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 Ensimmäisenä luokan hottis. 603 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 Sellaisia täällä riittää. 604 00:34:48,080 --> 00:34:50,400 Mutta kuka ansaitsee sen? 605 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Se on ilman muuta Isabella. 606 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Totta kai Isabella. 607 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Nimeän hottikseksi ihanan poikakaverini Nickin 608 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 Minun ääneni menee Isabellalle. 609 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 On pakko äänestää Jackia. 610 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Jacki on luokan hottis. 611 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 Valmis äänestys paljastetaan vuosikirjassa. 612 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 Kenestä tulee hottis. 613 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 Luokka hottis on… 614 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Minä tein sen! 615 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 Minä 616 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 Olen luokan hottis 617 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Se ei ole mikään yllätys. 618 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Ansaitset sen. 619 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Makaa sohvalla ja ole seksikäs. 620 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Punastun, vaikka tuo en ole minä. 621 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 En ole kuvassa ja punastun silti. 622 00:35:48,560 --> 00:35:49,760 Se on toki totta, 623 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 että tuo nainen on kuuma. 624 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 Mutta emmekö me kaikki pidä häntä huijarina? 625 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Olin kai toinen? 626 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Seuraava. 627 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Täältä pesee. Kuka on luokan pelle? 628 00:36:02,520 --> 00:36:04,600 En voi äänestää itseäni. 629 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 Minun pitäisi ilman muuta voittaa. 630 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Ei Isabella, Kai tai Jacki. 631 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 He ovat ihania, mutta eivät hauskoja. 632 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 James, Nick ja Ashley ovat lähes koomikoita. 633 00:36:18,080 --> 00:36:22,800 Ammattikoomikko James varmasti ilahtuu tuosta. 634 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 Olen varmaan nauranut enemmän Ashleyn kuin Jamesin jutuille. 635 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Tehdään Ashleysta luokan pelle. 636 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 Pellen arvonimi menee Jamesille. 637 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 Ehdottomasti James. 638 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Äänestän Ashleyta. 639 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 James. 640 00:36:43,360 --> 00:36:44,240 Lähetä. 641 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Annan arvonimen Nickille. 642 00:36:48,680 --> 00:36:49,720 Jos en voita, 643 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 tiedän joidenkin juonivan minua vastaan. 644 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 Luokan pelle on… 645 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 Arvasin! Oli syytäkin äänestää näin. 646 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 Muuten olisi tullut huutia. 647 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 Onneksi olkoon, James. 648 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 Olet mahtava, James. 649 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Olisi ollut noloa, jos hän ei olisi voittanut. 650 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 Sehän on hänen työnsä. 651 00:37:17,680 --> 00:37:20,280 Sanoinhan, että olen hauska. Sinä et usko. 652 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 He uskovat. 653 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 Kyse oli pellestä. Siinä on ero. 654 00:37:24,800 --> 00:37:27,480 Vitsit sikseen, mennään asiaan. 655 00:37:27,560 --> 00:37:29,120 Circlen arvokkain pelaaja. 656 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Joko Kai tai Nick. 657 00:37:32,600 --> 00:37:37,840 Toivoisin muiden näkevän minut kaikkein arvokkaimpana pelaajana. 658 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Ikävää, etten voi äänestää itseäni. 659 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Toisaalta haluanko olla arvokkain pelaaja? 660 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 Se on iso maalitaulu. 661 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 Ehkä se on Nick. 662 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Mutta haluanko leimata häntä? 663 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Jos nimeän Nickin arvokkaimmaksi, 664 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 seuraava arvio on tärkeä. 665 00:37:55,680 --> 00:37:58,880 Kaikki miettivät, ettei hän saa voittaa. 666 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 Circlen arvokkain pelaaja on tietenkin James. 667 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Äänestän Jamesia. 668 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 Tietysti isi-Nick. 669 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Valitsen Nickin arvokkaimmaksi pelaajaksi. 670 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 Laita James arvokkaimmaksi. 671 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 Hän ei ole arvokkain, Kai on. 672 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 Mutta haluan Nickin selkään maalitaulun. 673 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 Se on… 674 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 Olen Nickin päällä. 675 00:38:33,760 --> 00:38:36,000 Eivätkä ne ole aakkosjärjestyksessä. 676 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 On kiva olla arvokkain pelaaja. 677 00:38:38,760 --> 00:38:42,760 On myös hyvä, että James jakaa arvonimen. 678 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 Molemmat ovat hyviä pelaajia ja ihmisiä. 679 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 En keksi pahaa sanottavaa. 680 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Molemmat ansaitsevat sen. Olen samaa mieltä. 681 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 Kumma juttu, eilisen vaikuttajat. 682 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Heitä mielistellään, koska kukaan ei halua kotiin. 683 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}"Palkintona vuosikirjan täyttämisestä…" 684 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}"…pääsette kaikki…" 685 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}"…Circlen koulutansseihin tänään!" 686 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Kuulostaa hauskalta! 687 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 Saako tuoda tanssiparin? 688 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 Olen valmis siihen. 689 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Kuulostaa hauskalta. En malta odottaa. 690 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 Huikeaa! Saanko smokin? 691 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Rakastan koulutansseja! 692 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Rakastan! 693 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Vuosikirja on täynnä, mutta pari kategoriaa jäi väliin. 694 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Paras seinäjalkapallon pelaaja. 695 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 Paras vesimelonijumppaaja. 696 00:39:44,920 --> 00:39:49,000 Ashley haluaa muistella, joten hän aloittaa keskustelun Kain kanssa. 697 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 Haluan puhua Kaille, 698 00:39:51,760 --> 00:39:56,200 {\an8}koska vaikka sanoin häntä kilpailijakseni, 699 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 olimme läheisiä pelin alussa. 700 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 Haluan paikata välimme. 701 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 Toivottavasti jostain löytyy luottamusta, 702 00:40:04,080 --> 00:40:07,040 ja hän näkee minut eri tavalla. 703 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 Loukkasin häntä kommentillani. 704 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Circle, kutsu Kai keskusteluun. 705 00:40:15,920 --> 00:40:19,440 "Ashley kutsui sinut yksityiskeskusteluun." 706 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 {\an8}Viimeksi kun kuulin hänestä, 707 00:40:21,600 --> 00:40:26,080 {\an8}hän sanoi minun keskittyvän huijarijahtiin - 708 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 {\an8}ihmissuhteiden sijaan. Hän sanoi sen ilkkuvaan sävyyn. 709 00:40:30,960 --> 00:40:34,480 Viesti: Hei, Kai. 710 00:40:35,280 --> 00:40:38,160 Olen halunnut puhua sen typerän pelin jälkeen. 711 00:40:38,680 --> 00:40:43,200 {\an8}"Ansaitset paitsi selityksen, myös anteeksipyynnön. 712 00:40:43,280 --> 00:40:47,920 {\an8}Jouduin tiukkaan paikkaan ja yritin keksiä vaikuttavaa vastausta. 713 00:40:48,640 --> 00:40:50,400 {\an8}En pelaa sillä tavalla. 714 00:40:50,480 --> 00:40:53,120 {\an8}En pidä sinua kohteena tai kilpailijana." 715 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Tuo saa hymyilemään. 716 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 Hän myönsi, etten ansainnut kommenttia - 717 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 ja pyytää sitä anteeksi. 718 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Toivottavasti hän ei pidä tätä epäaitona. 719 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 Että yrittäisin vain tehdä kaikkeni päästäkseni finaaliin. 720 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Circle, viesti. 721 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}Ansaitset ehdottomasti finaalipaikan. 722 00:41:20,680 --> 00:41:23,920 {\an8}En vaaranna sitä. Puhdistetaan ilma ennen tansseja. 723 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}"Toivottavasti voimme tanssia kuin silloin ennen. Kädet ilmaan -emoji." 724 00:41:44,920 --> 00:41:50,880 Tuo oli rehellinen kommentti Ashleylta. 725 00:41:53,480 --> 00:41:54,440 Viesti. 726 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 Kiitos rehellisyydestä. 727 00:41:59,520 --> 00:42:03,640 {\an8}"On tärkeää kuulla se sinulta. Olimme rakentamassa sisarsuhdetta, 728 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 {\an8}mutta puukotit minua selkään." 729 00:42:06,240 --> 00:42:10,280 {\an8}Ymmärrän täysin. 730 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Olin loukkaantunut. 731 00:42:11,720 --> 00:42:15,840 En tehnyt mitään ansaitakseni sen. 732 00:42:15,920 --> 00:42:18,320 Yritin vain rakentaa suhdetta. 733 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Viesti: Tekosi loukkasi minua… 734 00:42:23,520 --> 00:42:28,240 "…mutta hyväksyn anteeksipyynnön. Siskoksilla on aina riitoja. 735 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 #MennytOnMennyttä, #CharlienEnkelit2,0." 736 00:42:32,440 --> 00:42:34,760 Onpa suloista. Kai on mahtava. 737 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 Tunnen itseni entistä mulkummaksi. 738 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Circle, viesti. 739 00:42:40,680 --> 00:42:43,440 {\an8}Kiitos että kuuntelit. En ansainnut sitä, 740 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 {\an8}kun vedin maton jalkojesi alta. 741 00:42:45,600 --> 00:42:48,520 "Ennen kaikkea, et tehnyt mitään ansaitaksesi sen. 742 00:42:48,600 --> 00:42:51,560 Ihailen eniten juuri energiaasi, 743 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 mutta se alkoi tuntua pelottavalta. 744 00:42:54,680 --> 00:42:57,560 #Anteeksi. Sydänemoji." 745 00:42:59,640 --> 00:43:01,160 Uskon sinua, Ashley. 746 00:43:02,120 --> 00:43:03,440 Uskon sinua. 747 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Kai antoi anteeksi vaikka ei tarvinnut. 748 00:43:06,400 --> 00:43:08,360 Hän on mahtava tyttö. 749 00:43:08,440 --> 00:43:11,320 Hävettää, että tunsin hänen uhkaavan minua. 750 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Upea ihminen. 751 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Vaistoan ettei hän tykännyt tavasta, jolla hoiti asian. 752 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 En enää mainitse sitä. 753 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Tiedämme toistemme tilanteet. 754 00:43:27,720 --> 00:43:31,160 Olen valmis menemään eteenpäin. 755 00:43:32,120 --> 00:43:34,920 Kiva, että he vihdoin tulivat täyden kierroksen. 756 00:43:35,000 --> 00:43:35,960 Tai sellaista. 757 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Illan pimetessä - 758 00:43:38,560 --> 00:43:42,600 Circlen oppilaat valmistautuvat lukukauden loppuun. 759 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Miksi olen tällainen? 760 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 Söpö! 761 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Ette saaneet vielä lupaa pukeutua. 762 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}"Circle-tanssit!" 763 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Onpa söpöt emojit. 764 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 "Pelaajat. 765 00:44:02,400 --> 00:44:07,640 Tervetuloa Circlen huikeimpaan juhlaan." 766 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 "On aika aloittaa tanssiaiset." 767 00:44:12,320 --> 00:44:14,480 "Asut ovat ovella." 768 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 Ei tämän kokoisia housuja ole. 769 00:44:21,640 --> 00:44:23,120 Sainko donitseja? 770 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 Minä hukun! 771 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Mitä vaatteita täältä löytyy. 772 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Tanssiaiskuningas. 773 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Valkoinen smokki! 774 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Näytän leffatähdeltä. 775 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 Kunnon kruunu kuninkaalle. 776 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 Olen huikean tyylikäs. 777 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Hei, Isabella. Lähdetkö tansseihin kanssani? 778 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 En halua vetää johtopäätöksiä, 779 00:44:56,160 --> 00:45:01,840 mutta kruunu sopii mekkooni täydellisesti. 780 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 Kruunuhan sopii kaikkeen. 781 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 Koulutanssien tärkein perinne, yksintanssi. 782 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 Mennään! 783 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Disko on parasta. 784 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 Liikettä. 785 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 Se oli eeppistä. 786 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 Tarvitaan enää loistokas loppunumero. 787 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 Jacki! 788 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Se ei ollut hieno loppu. 789 00:46:10,040 --> 00:46:11,720 Ei niin. 790 00:46:11,800 --> 00:46:14,760 Eniten liikuntaa koko Circlessä olon aikana. 791 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Tämä oli upea ilta. 792 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 Yksin tanssimista parempaa on vain puhua siitä kaikille. 793 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 Avaa Circle-chat. 794 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Tanssiaisten kuninkaalliset! 795 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}Viesti: Totuus on se, 796 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}että löysin funkin sisältäni. 797 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Kukaan ei pysy perässäni. 798 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Tanssiemoji, kruunuemoji. Lähetä. 799 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Nick pitää hauskaa. 800 00:46:45,520 --> 00:46:48,200 {\an8}Viesti: Hei, tanssiaisten kuninkaalliset. 801 00:46:48,280 --> 00:46:50,600 {\an8}Toivottavasti teilläkin on hauskaa. 802 00:46:50,680 --> 00:46:53,760 {\an8}Tanssin niin kovaa, että hikoilen oudoista paikoista. 803 00:46:53,840 --> 00:46:54,680 {\an8}#POLVIENTAKAA 804 00:46:54,760 --> 00:46:56,280 {\an8}Sama juttu! 805 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}Polvihiki on pahinta. 806 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Kiva että kaikilla on hiki. Niinhän tansseissa käy. 807 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Kai bailaa. 808 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Haastan Nickin tanssikisassa. 809 00:47:07,040 --> 00:47:09,760 Viesti: Miten menee? Ovatko bileet pystyssä? 810 00:47:09,840 --> 00:47:11,800 Onko donitsit dipattu rommiin? 811 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 #BileetKäyntiin. Lähetä. 812 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 Haluan maistaa rommidonitseja. Kuulostaa herkulta. 813 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Circle, viesti. 814 00:47:21,400 --> 00:47:24,920 Onko kenelläkään hyviä tanssikutsutarinoita? 815 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 #Nostalgiaa. Lähetä. 816 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Täältä pesee. Circle, viesti. 817 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 Koulutanssit olivat katastrofi. 818 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Kalliit juhlat rannalla, hiekkaa pihvissä… 819 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}"…ja parini jätti minut serkkuni takia." 820 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 Se ei ollut hyvä kokemus. 821 00:47:40,240 --> 00:47:43,240 Kuka tanssii rannalla? Kamalaa. 822 00:47:44,880 --> 00:47:47,840 {\an8}Viesti: Kun kerran jaamme tarinoita, 823 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 minä kerroin mitä tekisin rahoilla. Entä te muut? 824 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 "#FinaaliLähestyy." 825 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 Eikö meidän pitänyt vain pitää hauskaa? 826 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Siinäpä vasta kysymys. En vastaa ensimmäisenä. 827 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Circle, viesti. 828 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 Hommaan äidille hoivapaikan, koska hänellä on lupus. 829 00:48:06,080 --> 00:48:07,640 Autan siskoa ostamaan talon. 830 00:48:07,720 --> 00:48:12,280 Käytän loput perustaakseni yrityksen aistihäiriöistä kärsivien auttamiseksi. 831 00:48:12,800 --> 00:48:15,520 Jopas nyt. Äidillä on lupus. 832 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 Se on varmasti rankkaa. 833 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 En tiennyt tuota. Surullista. 834 00:48:20,360 --> 00:48:23,320 Olen miettinyt sitä paljon täällä. 835 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Hyvä kysymys. 836 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Miten Isabella sanoisi sen. Circle, viesti. 837 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 {\an8}"Pikkusiskoni opiskelee, 838 00:48:31,960 --> 00:48:35,360 {\an8}ja hänen on vaikea selvitä maksuista ja laskuista. 839 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Haluaisin auttaa häntä valmistumaan, jotta hän voi aloittaa uran." 840 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 Aivan ihanaa. Hyvä isosisko. 841 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 En ihmettele, hänellä on suuri sydän. 842 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 Asun mummoni kanssa. 843 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 Sain potkut. Perheellä ei ole lainkaan rahaa. 844 00:48:53,840 --> 00:48:56,480 Viesti: Haluaisin auttaa mummoani. 845 00:48:56,560 --> 00:48:59,640 Hän on tehnyt töitä koko ikänsä ja on peruskallioni." 846 00:49:00,480 --> 00:49:01,560 {\an8}Lähetä. 847 00:49:02,200 --> 00:49:03,560 Totta puhuen, 848 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 tarvitsen tätä tosissaan. 849 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 James on maininnut mummonsa ennenkin. 850 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 He ovat selvästi läheisiä. 851 00:49:12,880 --> 00:49:14,320 Circle, viesti. 852 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}Isä teki kovasti töitä ja uhrasi paljon takiani. 853 00:49:18,120 --> 00:49:21,680 {\an8}Hän maksoi koulutukseni ja olen halunnut korvata sen. 854 00:49:21,760 --> 00:49:22,680 {\an8}Lähetä. 855 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Kaikki kiipeävät samaa vuorta eri puolilta. 856 00:49:26,680 --> 00:49:29,120 Joskus sen unohtaa, 857 00:49:29,200 --> 00:49:33,080 että muidenkin polku voi olla yhtä kivinen. 858 00:49:33,160 --> 00:49:36,000 Pitää istua. Jestas. 859 00:49:38,880 --> 00:49:39,960 Viesti… 860 00:49:42,880 --> 00:49:47,240 Veljeni kuoli kolme vuotta sitten heroiinin yliannostukseen. 861 00:49:50,400 --> 00:49:52,880 Se tuhosi minun ja perheeni elämän. 862 00:49:53,480 --> 00:49:57,680 Mutta mikään ei vastaa sitä, mitä hän joutui kokemaan. 863 00:49:59,760 --> 00:50:03,360 En voi edes kuvailla veljeni näkemää tuskaa. 864 00:50:04,360 --> 00:50:08,280 Lahjoittaisin rahaa huumetyöhön. 865 00:50:11,120 --> 00:50:14,920 En voi edes kuvitella, millaista se on. 866 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Hitto. 867 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Voi kulta. 868 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 Jacki oli rohkea. 869 00:50:21,760 --> 00:50:23,800 Tuollaisesta ei pääse yli. 870 00:50:23,880 --> 00:50:25,880 Hän voi olla uusi pelaaja, 871 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 mutta hänellä on yhtä hyvä tilaisuus voittaa. 872 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 Circle, viesti. 873 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 Kaikkien vastaukset ovat olleet upeita. 874 00:50:36,280 --> 00:50:40,200 Kaikesta huolimatta olemme perhe, eikä mikään erota meitä. 875 00:50:40,280 --> 00:50:42,600 En voisi kuvitella parempaa seuraa. 876 00:50:42,680 --> 00:50:44,200 Kohotan maljan kaikille. 877 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 Onnittelut tänne asti pääsystä. 878 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}"#PelkkääRakkautta, #ParhaatTanssitKoskaan." 879 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 Mahtavaa. 880 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 Otetaan sille. 881 00:50:56,360 --> 00:50:59,640 Se oli historiallista. 882 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 Tanssit ovat ohi, 883 00:51:04,440 --> 00:51:07,160 ja opiskelijat palauttavat kruununsa. 884 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 Aika nukkua pitkän päivän jälkeen. 885 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 Huomisesta tulee rankka. 886 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 Hetkinen nyt. Ei päivä vielä ole ohi. 887 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 Ilmoitusko? -Mitä? 888 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Nytkö. -Miten niin? 889 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Olin menossa nukkumaan. 890 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 En tajua enää mitään. 891 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 Voisiko se olla vain hyvänyöntoivotus. 892 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 {\an8}"Huomenna on viimeinen esto." 893 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}"Siitä selvinneet menevät finaaliin!" 894 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 Se olisi eeppistä. 895 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Haluan finaaliin. 896 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Olisi hirveää lähteä tässä vaiheessa. 897 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 "Finaaliin selvinneet pelaajat…" 898 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 "…voivat voittaa…" 899 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 "…sata tuhatta dollaria." 900 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Se muuttaisi kaiken. 901 00:52:08,680 --> 00:52:12,440 Olen niin lähellä, että voin haistaa sen. 902 00:52:12,520 --> 00:52:15,400 Ihana rahan tuoksu. 903 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 Huomisen estämisäänestys on tärkeä. En aio hävitä sitä. 904 00:52:20,680 --> 00:52:23,360 Totta kai estäminen pelottaa. 905 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 Olen kauhusta kankeana. 906 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 Melkoinen tapa päättää ilta. 907 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 Koko pesuhomma meni sekaisin. 908 00:52:34,960 --> 00:52:39,160 Huomenna pelataan kuin Mariota. 909 00:53:13,520 --> 00:53:18,480 {\an8}Tekstitys: Juhani Tamminen