1
00:00:06,240 --> 00:00:10,600
{\an8}NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Rajaviivat on vedetty.
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,680
Vaikuttajat Nick ja James
päättävät estettävän pelaajan,
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,040
josta tulee Circle-sodan uusin uhri.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Popparit kannattaa hakea nyt.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
Tästä tulee mielenkiintoista.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,320
Tulokas Jacki on turvassa.
8
00:00:26,400 --> 00:00:32,160
Kaikki muut ovat tulilinjalla,
kun liittoumien taistelu alkaa.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Tämä on todellinen taistelu.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}Kaksi selkeää puolta.
Kumpikaan ei anna periksi.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,760
{\an8}Teemme mitä minä sanon. Lupaan sen.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Olen valmis tähän.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Aloitetaan.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Nyt mennään.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Viesti: Ensinnäkin.
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,680
{\an8}Paljon onnea, kiva nähdä sinut täällä.
17
00:00:53,760 --> 00:00:57,000
Jännää saada päättää tästä kanssasi.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,200
Toivottavasti molemmat osaavat ajatella,
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
mikä on parasta pelille.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
{\an8}Viesti: Olen iloinen siitä,
21
00:01:03,720 --> 00:01:06,480
{\an8}että ensikertalaisen mukana
on kokenut tekijä.
22
00:01:06,560 --> 00:01:09,240
Hoidetaan homma. Rukouskädet.
23
00:01:10,640 --> 00:01:14,880
Toistaiseksi hän vaikuttaa ystävälliseltä.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,920
Viesti: Entä Kai? Hän on siskoni -
25
00:01:19,000 --> 00:01:21,360
ja on tukenut minua koko pelin ajan.
26
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
Meillä on vahva yhteys -
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,640
enkä löydä hänestä pahaa sanottavaa.
28
00:01:25,720 --> 00:01:28,040
Mitä sinä sanot? Lähetä.
29
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Ilmeisesti mielipiteesi hänestä on valmis.
30
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
{\an8}Circle, viesti.
31
00:01:33,800 --> 00:01:36,880
{\an8}Kai on ollut mukana alusta asti
ja on hyvä pelaaja.
32
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Arvostan hänen peliään
ja taitavasti muotoiltuja viestejä.
33
00:01:41,880 --> 00:01:45,960
Mutta hän on suurin uhkaajamme
ja voi voittaa koko jutun.
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
{\an8}Hän tekee isoja siirtoja itsensä puolesta.
35
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
Lähetä.
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,640
Hän haukkui Kaita kohteliaasti.
37
00:01:53,720 --> 00:01:56,840
Mutta se on selvää,
että hän haluaa Kain pois.
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,480
Se ei käy.
39
00:02:00,720 --> 00:02:05,640
{\an8}No niin. James: "Puhutaan Isabellasta."
40
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
Viesti: Hän vaikuttaa mukavalta,
41
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
mutta en ole saanut häneen
minkäänlaista yhteyttä
42
00:02:12,600 --> 00:02:15,120
"Hän ei ole jutellut minulle,
43
00:02:15,200 --> 00:02:17,920
eikä rakentanut suhdettamme. Se huolettaa,
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
koska hän on edelleen arvoitus."
45
00:02:21,840 --> 00:02:24,640
Hän on Jamesin ykköskohde.
46
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
Olen täysin varma,
ettei Nick anna hänen tulla estetyksi.
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
Kuten minäkään en anna Kain.
48
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Circle, viesti.
49
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
Haluan sulkea Isabellan pois laskuista.
50
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
Hän on upea tyttö. Kun tutustut häneen -
51
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
hän on todella kiitollinen ja lojaali.
52
00:02:44,800 --> 00:02:47,440
Häneen voi luottaa. Lähetä.
53
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
Nick sanoi jo nyt,
ettei luovu Isabellasta.
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
En tuhlaa aikaa siitä väittelemiseen.
55
00:02:54,120 --> 00:02:58,400
{\an8}Isabella on varmasti upea,
jos pidät hänestä.
56
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
{\an8}Suostun, jos pidämme myös Kain.
57
00:03:02,000 --> 00:03:05,720
{\an8}Tykkään tyylistäsi.
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Circle, viesti.
59
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
{\an8}Haluan jatkaa ihailemieni ihmisten kanssa.
60
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
{\an8}Siirretään Isabella ja Kai sivuun.
61
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
Jäljelle jäävät siis Ashley ja Daniel…
62
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
{\an8}Vaikea osuus alkaa tästä.
63
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Kummalla on vahvempi liittouma.
64
00:03:27,520 --> 00:03:31,560
{\an8}Viesti: Siirrytään Ashleyyn. Mitä sanot?
65
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
{\an8}Lähetä.
66
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
Ashley on ollut mahtava koko pelin ajan.
67
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Meillä oli hyvä keskustelu
LGBT-yhteisöstä.
68
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
Se oli todella tärkeä juttu minulle.
69
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
"Mutta olen kuullut,
ettei hän ole täysin luotettava."
70
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
Selvä.
71
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Circle, viesti.
72
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
Puhuin Ashleylle täällä ensimmäisenä.
73
00:03:56,680 --> 00:04:00,680
Vaikutuin heti hänen rehellisyydestään
ja kiltteydestään.
74
00:04:01,280 --> 00:04:05,640
Siitä lähtien hän on ollut luotettava
ja pitänyt aina sanansa.
75
00:04:06,400 --> 00:04:07,320
{\an8}Lähetä.
76
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
{\an8}NICK: SIIRRYTÄÄN DANIELIIN
77
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Circle, viesti.
78
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
Hän on hyvä, kun on puolellasi,
79
00:04:17,640 --> 00:04:20,840
mutta hän vaikuttaa epävarmalta.
80
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
{\an8}Hän on liittoutunut kanssani,
81
00:04:22,960 --> 00:04:26,760
{\an8}mutta ilmeisesti
myös sinun ja Kain kanssa.
82
00:04:27,280 --> 00:04:30,200
Hienoa, että hän pärjää monien kanssa,
83
00:04:30,280 --> 00:04:34,160
mutta hän näyttää valmiilta
vaihtamaan puolta milloin tahansa.
84
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
{\an8}Minulla on vahvempi yhteys Ashleyn kanssa.
85
00:04:37,440 --> 00:04:39,120
{\an8}Kuulostaa siltä,
86
00:04:39,200 --> 00:04:43,160
{\an8}että myös sinä ja hän
olette käyneet syvällisen keskustelun.
87
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Ilmeisesti Daniel vaihtelee liittoumiaan.
88
00:04:49,680 --> 00:04:54,440
Yritän miettiä kaikkia seurauksia,
joita tällä voi olla.
89
00:04:54,520 --> 00:04:57,760
Yritän maalata hänestä kuvan,
90
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
jossa hänellä on monia liittoumia.
91
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
Se ei ehkä ole totta.
92
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Toivottavasti James on epävarma
Danielin uskollisuudesta.
93
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
Ehkä tämä saa hänet miettimään.
94
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Daniel saattoi tulla mukaamme -
95
00:05:15,680 --> 00:05:18,360
vain päästäkseen läpi arvioinneista.
96
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Se ei tee hyvää liittolaista.
97
00:05:20,640 --> 00:05:24,440
Minulla ja Ashleylla on yhteys,
mutta pelin tässä vaiheessa -
98
00:05:24,520 --> 00:05:27,200
pelaajien määrä on yhteyttä tärkeämpi.
99
00:05:27,280 --> 00:05:33,120
Viesti: Olen hankalassa tilanteessa.
100
00:05:33,200 --> 00:05:36,880
{\an8}Minulla on yhteys kumpaankin heistä.
101
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
{\an8}Lähetä.
102
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
{\an8}Viesti: Olen samaa mieltä.
103
00:05:42,320 --> 00:05:44,720
{\an8}Molemmat ovat ihania ihmisiä.
104
00:05:44,800 --> 00:05:48,360
{\an8}Mutta nyt pitää ajatella pelin parasta.
105
00:05:48,440 --> 00:05:49,320
{\an8}Lähetä.
106
00:05:53,480 --> 00:05:57,760
Tämä on tärkeä esto.
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,080
Hän ei ole väärässä.
108
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Daniel on numero.
109
00:06:04,720 --> 00:06:08,480
En ottanut yhteyttä häneen,
koska halusin puhua.
110
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
Otin hänet mukaan, jotta meitä on enemmän.
111
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
Mutta Ashley ja Kai eivät tule toimeen.
112
00:06:19,360 --> 00:06:23,880
Päätös voi olla paha juttu Kaille.
113
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
En halua sitä.
114
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
Olen tehnyt kaikkeni -
115
00:06:27,960 --> 00:06:31,080
löytääkseni jotain sanottavaa Danielista.
En löydä.
116
00:06:32,960 --> 00:06:34,680
Selvä. Viesti.
117
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
Puhut asiaa.
118
00:06:38,760 --> 00:06:40,320
{\an8}Totuus on se,
119
00:06:41,200 --> 00:06:46,040
{\an8}että yhteyteni Ashleyyn
on vahvempi kuin Danieliin.
120
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
Mutta jos suostun,
tarvitsen vastapalveluksen.
121
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
{\an8}Hyvä!
122
00:06:56,200 --> 00:06:59,160
{\an8}Voi luoja!
Ashley ja Isabella rakastuvat minuun.
123
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
Haluan sanasi.
124
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
Mies miehelle.
125
00:07:06,280 --> 00:07:07,680
{\an8}"Haluan sanasi,
126
00:07:07,760 --> 00:07:10,520
{\an8}että sinä, minä ja Kai menemme finaaliin."
127
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Hyvä mies! Loistavaa.
128
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Viesti: Saat sanani.
129
00:07:18,560 --> 00:07:23,200
{\an8}Jos olen vaikuttaja,
sinä ja Kai olette turvassa. Sydän.
130
00:07:23,280 --> 00:07:24,320
{\an8}Lähetä.
131
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
Nyt on tosi kyseessä.
132
00:07:33,240 --> 00:07:35,560
Moni järkyttyy tästä.
133
00:07:37,680 --> 00:07:41,320
Se on totta,
mutta järkytetään heitä ensin lisää.
134
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Hoida homma, Circle.
135
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
"Ilmoitus!"
-Voi luoja.
136
00:07:47,360 --> 00:07:48,680
Nyt se tulee.
137
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
"Vaikuttajat ovat tehneet päätöksen."
138
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
{\an8}Tämä ei helpotu koskaan.
139
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Toivottavasti James piti sanansa.
140
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
{\an8}Kihelmöi.
141
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Toivottavasti hän puolusti meitä
kuten minä.
142
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
KAIKKI PELAAJAT CIRCLE-CHATTIIN
143
00:08:09,840 --> 00:08:12,360
{\an8}Avaa Circle-chat.
144
00:08:15,200 --> 00:08:20,360
Olen iloinen siitä, että istun tässä
enkä olohuoneessani.
145
00:08:20,440 --> 00:08:22,880
Tykkään tästä paikasta. En halua lähteä.
146
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
Haluan kovasti voittaa.
147
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Sydän on pysähtynyt,
eikä tämä edes koske minua.
148
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Se on hyvä, että James tukee minua.
149
00:08:30,880 --> 00:08:33,960
Mutta kuinka pitkälle se riittää?
150
00:08:34,040 --> 00:08:38,800
Jos Nick kirjoittaa, minä lähden.
Jos James, se on Ashley.
151
00:08:38,880 --> 00:08:40,040
Se on teoriani.
152
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Voi luoja.
153
00:08:43,040 --> 00:08:45,880
Kirjoita nyt, James.
154
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Viesti…
155
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
{\an8}Hyvä! Voi luoja, tämä on…
156
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
James kirjoittaa.
157
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
Voi helvetti.
158
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
Tekemämme päätös ei ollut helppo.
159
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
"Lopun lähestyessä
päätöksistä tulee vaikeampia."
160
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
"Ymmärrätte kai,
ettei se ole henkilökohtaista."
161
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Hermostuttaa. Se voi tarkoittaa minua.
162
00:09:12,360 --> 00:09:16,720
Vaikea uskoa,
että jos James ei puolustanut minua,
163
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
hän voisi selittää syynsä tässä.
164
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
Hänen uskollisuutensa punnitaan.
165
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
Estettäväksi päättämämme pelaaja on…
166
00:09:31,240 --> 00:09:35,320
En voisi itse kertoa,
jos olisin pettänyt Jamesin.
167
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Voi luoja.
168
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Hän olisi pyytänyt Nickiä.
169
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
Daniel.
170
00:09:54,600 --> 00:09:59,120
Daniel. Taas yksi liittolainen.
171
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Hän teki sen! Olen yhä täällä.
172
00:10:07,400 --> 00:10:10,320
Juuri niin!
173
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Miten Nick teki sen?
174
00:10:15,400 --> 00:10:20,840
Ashley ja Isabella
ovat varmasti aivan tolaltaan.
175
00:10:20,920 --> 00:10:24,880
Toivottavasti Kai ymmärtää,
että Danielin piti lähteä.
176
00:10:24,960 --> 00:10:27,400
Ei näytä siltä,
177
00:10:27,480 --> 00:10:29,520
että se olisi parasta hänelle.
178
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
Mutta solmin aselevon Nickin kanssa.
179
00:10:32,520 --> 00:10:37,760
Toivottavasti hän kunnioittaa sitä,
jotta minä ja Kai pääsemme finaaliin.
180
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Miksei hän puolustanut minua?
181
00:10:41,240 --> 00:10:42,680
"Estetty."
182
00:10:45,360 --> 00:10:48,960
Arvostan kaikkea, mitä Daniel on tehnyt.
183
00:10:49,560 --> 00:10:52,720
Toivottavasti voimme
olla ystäviä ulkopuolella.
184
00:10:53,240 --> 00:10:55,120
Se ei ole hyvä hänelle.
185
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Kai tai Jacki eivät enää luota häneen.
186
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Hänellä ei ole ketään.
187
00:11:03,880 --> 00:11:08,480
Hän sanoo Isabellaa huijariksi,
mutta ei halua häntä ulos.
188
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
Hän tietää, että Ashley on minua
vastaan, eikä halua estää häntäkään.
189
00:11:13,040 --> 00:11:16,720
En käsitä, miten Daniel tuli estetyksi.
190
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
Hän on aina ollut lojaali.
191
00:11:19,520 --> 00:11:22,560
Daniel on kuudes estetty pelaaja.
192
00:11:23,480 --> 00:11:26,920
Mutta kuningas ei saa vielä
pakata kruunuaan.
193
00:11:27,000 --> 00:11:29,280
Voi tavaton.
194
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
"Ilmoitus!"
195
00:11:31,560 --> 00:11:33,520
Mitä tällä kertaa?
196
00:11:34,960 --> 00:11:38,440
"Voit tavata yhden pelaajan kasvotusten."
197
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
Kenet tapaan?
198
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
Tämä on iso päätös.
199
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
Haluanko juoruta vai kertoa salaisuuksia?
200
00:11:48,400 --> 00:11:50,680
Haluanko tuhota jonkun pelin?
201
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Mitä minä teen?
202
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
Se oli uuvuttavaa. Jestas.
203
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
Danielin kuva on poissa.
204
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
ILMOITUS!
205
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
Voi Jeesus!
206
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Ilmoitus!
207
00:12:10,640 --> 00:12:13,840
Mitä sinä vielä haluat?
208
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
Päivä on ollut pitkä.
209
00:12:18,640 --> 00:12:20,720
DANIEL ON TULOSSA TAPAAMAAN YHTÄ TEISTÄ
210
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Hän voi tulla tänne.
211
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
Kenet hän tapaa?
212
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Itse tulisin tänne.
213
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
Luoja. Kauhea sotku.
214
00:12:39,760 --> 00:12:40,920
Selvä.
215
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
Kiva asunto. Missä hän on?
216
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
Voi luoja.
-Hän on huijari!
217
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Hetkinen nyt!
218
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
Ei.
-Tule tänne!
219
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
Voi luoja! Ihana tavata.
220
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Istu sohvalle.
221
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Luoja sentään.
222
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
Ota pehmolelu, jos olet surullinen.
223
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
{\an8}Tuo on isosiskoni. Olen lesbo…
224
00:13:17,240 --> 00:13:20,000
Niinpä! Olen Sophia.
225
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Olen aivan Sophian pauloissa!
226
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
Isabella on isosiskoni.
-Selvä.
227
00:13:26,840 --> 00:13:31,600
Valitsin hänet,
koska hän on aina ollut tyrmäävä.
228
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
Minä olin ruma ankanpoikanen
ja hän prinsessa.
229
00:13:34,960 --> 00:13:39,040
Kaikki huomasivat hänet ja kehuivat häntä.
230
00:13:39,120 --> 00:13:42,200
Tiesin, että jos esitän heteroblondia,
231
00:13:42,280 --> 00:13:44,640
saan puolelleni ne, joita itse en saisi.
232
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
Saat Nickit.
-Juuri niin.
233
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
Se toimi loistavasti!
-Niinpä.
234
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
En ymmärrä itsekään.
235
00:13:51,400 --> 00:13:54,520
Tämä on ollut vaikeaa,
koska olen tosi lesbo.
236
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
Tyttöystäväni on tuolla. Rakastan häntä.
237
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Sydän hyppää ulos rinnasta. Hän on ihana.
238
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
Käytän onnenliiviä
aina kun teen jotain tärkeää.
239
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
Voi luoja.
-Aivan.
240
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
{\an8}Kerron juoruni henkilö kerrallaan.
241
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Kannattaa varoa Ashleyta. Hän voi pettää.
242
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
{\an8}Voin kertoa Jamesista.
243
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
{\an8}En tiedä mitään, mutta hän vihaa minua.
244
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
Hän piti Isabellaa huijarina.
245
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Hänen mukaansa Ashley on epäluotettava.
246
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
Mitä?
-Meillä oli liitto, Viva La Revolution.
247
00:14:28,960 --> 00:14:31,440
Kiva nimi.
-Yritän parhaani.
248
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
Hyvä.
-Päädyin silti tähän.
249
00:14:33,320 --> 00:14:35,120
Niinpä.
-Tässä ollaan.
250
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
James ja Nick ovat pahimmat huijarit.
251
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
Nick on suuri uhka.
Arvioi hänet viimeiseksi.
252
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Yritä tuhota miehet.
253
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
Jamesin piti suojella minua.
254
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
Ei suojellut.
-Hullua.
255
00:14:47,520 --> 00:14:50,200
James haluaa eroon sinusta.
Hän sanoi niin.
256
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
Isabella on ykköskohde.
257
00:14:53,240 --> 00:14:58,480
Yritän vihjata jotain lähtöviestissäni.
"Pidätte joitakin pelaajia huijareina."
258
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Kerron heille, että sinä olet aito.
259
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Olet paras!
260
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
Olet pärjännyt hyvin.
-Yritän ainakin.
261
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Sinä pääset loppuun.
262
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
Pystyt siihen.
-Niin pystyn!
263
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
Olet rakas. Viimeinen hali.
-Ihanaa että tulit!
264
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Haluan tavata ystävinä.
265
00:15:17,040 --> 00:15:19,840
Päiväni parani tästä.
266
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
Tee se perheesi puolesta. Anna kaikkesi!
267
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
Hoidan tämän!
-Mene loppuun asti.
268
00:15:25,880 --> 00:15:27,160
Hyvää yötä!
269
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Sain paljon tietoa.
270
00:15:34,120 --> 00:15:37,000
Pitää kirjoittaa se ylös.
271
00:15:37,640 --> 00:15:40,080
Daniel ei oppinut kokkaamaan,
272
00:15:40,160 --> 00:15:42,560
mutta hämmentää hän kyllä osaa.
273
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
Viimeisen sekoituksen jälkeen
muut pääsevät nukkumaan.
274
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Pidin jo edellistä päivää stressaavana.
Tämä oli kamalaa.
275
00:15:53,600 --> 00:15:58,560
Tänään pelattiin numeroilla
ja puolien valinnalla.
276
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
Toivottavasti se loppuu huomenna
ja tilanne rauhoittuu.
277
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}Voisimme vain sopia keskenämme.
278
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}Olemme kaikki täällä, pidetään hauskaa.
279
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Nukkumaan. Rauhaa.
280
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
Hyvää yötä, Circle.
281
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Kauniita unia, se tulee tarpeeseen.
282
00:16:23,920 --> 00:16:26,800
Aamu Circlessä ja finaali häämöttää.
283
00:16:26,880 --> 00:16:30,320
Pelaajat miettivät jo nyt,
keneen voivat luottaa.
284
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
Huomenta, Circle.
285
00:16:39,320 --> 00:16:42,760
Olen valmis uuteen päivään.
Kiva olla täällä.
286
00:16:46,760 --> 00:16:47,640
Menoksi.
287
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Eilen oli hurja päivä.
288
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
{\an8}Kiva että sain jäädä.
289
00:16:53,520 --> 00:16:57,640
{\an8}Toivon vain, että liittolaisia olisi
enemmän jäljellä.
290
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Luulin, että James suojelisi Danielia.
291
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
{\an8}Se oli oikea päätös pelin kannalta.
292
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
Se oli oikea päätös minulle ja Kaille.
293
00:17:14,760 --> 00:17:18,480
Oli tärkeää hävitä se taistelu,
294
00:17:18,560 --> 00:17:21,640
jotta voin lopulta voittaa sodan.
295
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
Numerot ovat puolellamme,
jos Jacki tukee meitä.
296
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
{\an8}Pitää hallita vahinkoja.
297
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
{\an8}Luoja sentään.
298
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Luoja on yksi asia, Daniel aivan toinen.
299
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Antaa tulla.
300
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
"Uutissyöte on päivitetty."
301
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Tiedän, että se on Daniel.
302
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Olin cosplay-pukeutumassa,
mutta se saa kai odottaa.
303
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
Circle…
-Avaa uutissyöte.
304
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
{\an8}Siinä. "Daniel jätti viestin…"
305
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
"Circleen."
306
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Toivottavasti pidit sanasi
ja puhut minusta hyvää.
307
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
{\an8}Jos paljastat minut huijariksi,
suutun tosissani.
308
00:18:10,560 --> 00:18:15,360
Mahtaako hän
puhua pahaa minusta videossaan.
309
00:18:16,080 --> 00:18:18,160
Minä puhuisin, olen pikkumainen.
310
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Katsotaan se.
311
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Toista Danielin viesti.
312
00:18:25,560 --> 00:18:27,960
Terve, Daniel tässä.
313
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
Olen täysin aito.
314
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Arvasin.
315
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Olen juuri se ilkeä akka.
Puhuin totta useimmille teistä.
316
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
On hirveää lähteä näin myöhään.
317
00:18:41,040 --> 00:18:44,000
Mutta estostani voi oppia ainakin sen,
318
00:18:44,080 --> 00:18:47,360
ettei kaikki ole sitä miltä näyttää.
319
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
On kuvaavaa, että joku lupasi tukea minua,
mutta ei tukenut.
320
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Luulen, että hän häviää sen takia.
321
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Miksi ottaa joku liittoumaan,
jos aikoo estää hänet?
322
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Olisi ikävää olla James.
323
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
Toivotan kaikille onnea loppupeliin.
324
00:19:04,920 --> 00:19:08,040
Kannatan häntä, jonka tiedän nyt aidoksi.
325
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Hän sanoi minua aidoksi.
326
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Huijarit sen sijaan…
327
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
He saavat mitä ansaitsevat.
328
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Nähdään pian!
329
00:19:22,440 --> 00:19:24,000
Se oli aika sapekasta.
330
00:19:24,080 --> 00:19:26,760
Hän ei taida tykätä minusta ulkopuolella.
331
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Daniel on ihana! Ja hullumpaa on se,
332
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
että kaikki minun kanssani liittoutuneet,
333
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
Calvin, Ruksana ja Daniel,
ovat olleet täysin aitoja.
334
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Aito tunnistaa aidon.
335
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
Tästä oli valtava apu.
336
00:19:47,560 --> 00:19:48,840
Hän haukkui Jamesin.
337
00:19:48,920 --> 00:19:52,480
Hän sanoi, että tietää jonkun olevan aito,
338
00:19:52,560 --> 00:19:55,600
ja kannattaa häntä. Minua!
339
00:19:58,680 --> 00:19:59,800
Paljon ajateltavaa.
340
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Nyt ammutaan kovilla.
341
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Tästä tulee rankkaa.
342
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
James vapisee saappaissaan.
343
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Hänellä on tuskin edes alushousuja.
344
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Veri roiskui päälleni eilen.
345
00:20:21,080 --> 00:20:24,240
Haluan sanoa tärkeitä asioita.
346
00:20:24,760 --> 00:20:26,840
{\an8}Pitää puhua kaikille.
347
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
Sapekas Daniel.
348
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
En tajua,
miksi James lähetti Danielin kotiin.
349
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Ilmeisesti hän ei halua ystäviä.
350
00:20:36,920 --> 00:20:40,240
James pelaa vain voittaakseen.
351
00:20:40,760 --> 00:20:42,840
Haluan jo kertoa kaikille,
352
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
että Daniel tuli tapaamaan minua.
353
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
Joten avataan Circle-chat.
354
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Liikaa kaikkea. Pitää istua alas.
355
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Viesti: Daniel-parka!!!
356
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Silmät peittävä emoji.
357
00:21:03,520 --> 00:21:08,360
{\an8}Olen uusi täällä,
mutta halusin suojella sitä pikkupoikaa.
358
00:21:08,440 --> 00:21:11,800
{\an8}Ikävää, että hän lähti. Murtunut sydän.
359
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
Lähetä.
360
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Viesti: Hei, perhe. Daniel oli valopilkku.
361
00:21:17,480 --> 00:21:21,080
{\an8}Lamppuemoji. Kaipaan hänen energiaansa,
362
00:21:21,160 --> 00:21:23,240
{\an8}mutta on kiva olla yhä mukana.
363
00:21:24,880 --> 00:21:27,920
Haluaisin vitsailla, mutta se ei käy.
364
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Vahinko on jo tapahtunut.
365
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Se pitää korjata.
366
00:21:32,160 --> 00:21:36,760
Käytän päivän korjatakseni suhteita,
jotka olen rikkonut.
367
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
James väitti,
että olemme tärkeitä hänelle.
368
00:21:45,120 --> 00:21:48,040
Luotimme siihen, että hän suojelee meitä,
369
00:21:48,120 --> 00:21:50,880
jos hänestä tulee vaikuttaja.
370
00:21:50,960 --> 00:21:53,560
Pelasimme hänen pussiinsa,
371
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
koska Daniel tuli estetyksi.
372
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Viesti: Daniel oli kaverin.
373
00:21:58,720 --> 00:22:02,600
Esto oli vaikein koskaan. Sydämeni murtui.
374
00:22:02,680 --> 00:22:04,760
Toivottavasti otatte yhden hänelle.
375
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
{\an8}Lasiemoji. Hienoa, lähetä.
376
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
Valheita.
377
00:22:12,720 --> 00:22:17,440
Kukaan ei tukenut Danielia.
James antoi sanansa.
378
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
Viesti: Eilen oli rankka ilta.
379
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
Puhuimme Jamesin kanssa pitkään.
380
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
Oli selvää,
että te kaikki olette tärkeitä meille.
381
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Kaikki kaipaavat Danielin vitsejä,
382
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
mutta on silti kiva olla täällä
teidän kanssanne. Sydänemoji.
383
00:22:34,720 --> 00:22:35,840
Lähetä.
384
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
He varmasti pitävät kaikista,
jotka ovat jäljellä.
385
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
Sekin merkitsee jotain.
386
00:22:41,880 --> 00:22:43,520
Eikö kukaan kysy?
387
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Circle, viesti.
388
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
{\an8}Mietin tässä kenet Daniel tapasi.
389
00:22:48,200 --> 00:22:51,960
{\an8}#EiMinua. Lähetä.
390
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
Kiva kun kysyit, Nick.
391
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Daniel ei tavannut Nickiä. Oliko se James?
392
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
Daniel kävi Kain luona.
393
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
{\an8}Circle, viesti.
394
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
{\an8}Otin esiin pridelipun ja kaikki.
395
00:23:08,040 --> 00:23:09,680
{\an8}#EiMinua.
396
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
{\an8}Lähetä.
397
00:23:11,240 --> 00:23:13,520
{\an8}Viesti: Daniel tuli tänne eilen.
398
00:23:13,600 --> 00:23:16,160
{\an8}Hän oli pahalla tuulella, mutta kaakao,
399
00:23:16,240 --> 00:23:18,800
hyvä keskustelu ja valtava halaus…
400
00:23:18,880 --> 00:23:22,920
"…tekivät hänestä taas
oman iloisen itsensä."
401
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
Voi…
402
00:23:24,240 --> 00:23:27,320
Hän tapasi Isabellan.
403
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Mielenkiintoista.
404
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Miksi Isabella?
Selvittääkseen, onko hän huijari.
405
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
Mielenkiintoista.
406
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
Kuka nyt on huijari?
407
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Sinä.
408
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Hän ei halunnut tavata Kaita tai Jamesia.
409
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
Minä olen nyt vahvasti tulilinjalla.
410
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
On hyvä minulle,
että hän tapasi Isabellan.
411
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
Hän arvioi minut jo nyt huonosti.
412
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Jos Daniel tapasi Isabellan -
413
00:24:02,160 --> 00:24:04,960
ja puhui minusta pahaa tämän jälkeen,
414
00:24:05,040 --> 00:24:08,760
Isabella ei voi enää
arvioida minua huonommin.
415
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
Olin varmasti viimeinen.
416
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
Luulin hänen tapaavan Kain
haukkuakseen minua.
417
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Circle, viesti.
418
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}Piristetään finaalikuusikkoa.
419
00:24:19,680 --> 00:24:23,880
{\an8}Mitä sanoisitte uuden kuvan postaamisesta?
Kieliemoji. Lähetä.
420
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Voisi olla hauskaa nähdä jotain uutta.
421
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Tunnen heidät
vain pienen kuvan perusteella.
422
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Avaa aidosti minä -kansio.
423
00:24:40,120 --> 00:24:43,360
Avaa kuva minusta poropuvussa.
424
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
Mahtavaa. Se naurattaa muita.
425
00:24:50,760 --> 00:24:54,400
Hän näyttää hauskalta pelleilijältä.
426
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
Viesti: Nauru tuli tarpeeseen.
427
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
Mahtava kuva.
428
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
"#PetteriPunaKonna."
429
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Valitsen tämän kuvan.
430
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
Upea kissa! Kissoja on ikävä.
431
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
Hyvä kuva Kaista.
432
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Hän on iloinen ja nauraa.
433
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Aivan upea kroppa.
434
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Tykkään kuvasta.
Siinä näyttää olevan hauskaa.
435
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
Avaa skeittilautakuva.
436
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Upea.
437
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Siinä on isi-Nick.
438
00:25:33,960 --> 00:25:37,840
Uskomatonta, että valesuhteemme
on kestänyt näin pitkään.
439
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Pääsette kohta skeittaamaan.
440
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
Onpa kaunis. Rakastan häntä.
441
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Avaa kuva minusta ja mummosta.
442
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Upeaa, James!
443
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Söpöä.
444
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
Hauska nähdä, että Jamesilla on luonnetta.
445
00:25:55,200 --> 00:25:57,360
Kuva tekee minut iloiseksi.
446
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
Muutkin saavat nähdä tunteikkaan puoleni.
447
00:26:00,880 --> 00:26:04,080
Hän kai tajusi, että jotain pitää tehdä.
448
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
James on aivan ihana!
449
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Avaa oikea kuva. Se näyttää hauskalta.
450
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Ikoninen kuva!
451
00:26:15,280 --> 00:26:18,080
Meinasin sanoa jotain
sopimatonta syöpäläisistä.
452
00:26:18,160 --> 00:26:20,360
Nuo ovat hummereita, ei olla ilkeitä.
453
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
Hän näyttää pahikselta.
454
00:26:22,920 --> 00:26:26,880
Kuvassa näkyy rajumpi puoli.
455
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Pitää lopettaa sen tuijottaminen.
456
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Kuva pois.
457
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Circle, viesti.
458
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
{\an8}Kain ja Isabellan nähtyäni -
459
00:26:35,440 --> 00:26:39,440
{\an8}haluan kohotukset tisseihin ja perseeseen
ja raitoja tukkaan.
460
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
{\an8}Isolla HETI.
461
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
{\an8}"Ja Jamesin hymy valloittaa kaiken."
462
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
CIRCLE-CHAT ON SULJETTU
463
00:26:48,760 --> 00:26:51,600
Oli kiva nähdä toinen puoli heistä.
464
00:26:51,680 --> 00:26:53,720
{\an8}Voimme vihdoin lopettaa pelailun.
465
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
Upeaa.
466
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
Danielin lähtö muuttuu todeksi,
467
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
ja pelaajat etsivät lohtua eri tavoilla.
468
00:27:01,640 --> 00:27:02,520
Syöden.
469
00:27:03,040 --> 00:27:03,960
Lukien.
470
00:27:05,040 --> 00:27:05,960
Kokaten.
471
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
Syöden kokatessaan.
472
00:27:09,120 --> 00:27:11,920
Ja Ashleyn kohdalla partaa trimmaten.
473
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
James taas miettii eston seurauksia.
474
00:27:19,320 --> 00:27:22,560
Hän juttelee ykköstukijalleen Kaille.
475
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Varmistan, että välimme ovat kunnossa.
476
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
Päätökseni vaikutti häneenkin.
477
00:27:28,120 --> 00:27:31,120
Haluan kertoa,
että hän on ykkösliittolaiseni.
478
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Meillä on vain toisemme.
479
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Avaa yksityiskeskustelu Kain kanssa.
480
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
"James kutsui sinut yksityiskeskusteluun."
481
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
Aavistelin, että hän haluaa selittää.
482
00:27:44,640 --> 00:27:47,280
Olen valmis kuuntelemaan.
483
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
En ehkä luota häneen, mutta en ole varma.
484
00:27:51,000 --> 00:27:54,240
Uskoin hänen pelastavan liittoumamme.
485
00:27:55,360 --> 00:27:56,760
{\an8}Kaikki on mahdollista.
486
00:27:56,840 --> 00:28:00,360
Viesti: Toivottavasti voit hyvin.
487
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
Sinulla on varmasti kysyttävää,
ja minä voin vastata.
488
00:28:03,680 --> 00:28:08,920
{\an8}Haluan selittää päätökseni syyt. Lähetä.
489
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
{\an8}Selvä, minä kuuntelen.
490
00:28:11,680 --> 00:28:16,040
{\an8}Epäilen häntä,
mutta ehkä hän osaa selittää.
491
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Viesti: En aikonut estää Danielia.
492
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
{\an8}Mutta yhteys häneen
ei ole yhtä vahva kuin sinuun.
493
00:28:23,840 --> 00:28:27,920
{\an8}Uhrasin tämän taistelun,
jotta voimme voittaa sodan.
494
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
{\an8}Toivottavasti ymmärrät sen.
495
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}"Päätös oli vaikea,
mutta se oli pakko tehdä."
496
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
Rehellistä puhetta.
497
00:28:36,160 --> 00:28:42,240
En voi arvostaa rehellisyyttä
ja kieltää sitä, kun se tekee kipeää.
498
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Ymmärrän Jamesin näkökulman.
499
00:28:44,880 --> 00:28:49,200
Ehkä oletin, että hänellä ja Danielilla
on vahva yhteys.
500
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
He kehuivat toisiaan,
mutta ehkä en tiennyt.
501
00:28:55,480 --> 00:28:59,400
Oli ikävä luopua Danielista.
Meillä oli henkinen yhteys.
502
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
Olemme samassa joukkueessa.
503
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
Ashleyn estäminen olisi sattunut enemmän,
504
00:29:05,560 --> 00:29:08,280
koska syvällinen keskustelu
yhdisti meidät.
505
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Kaksi minulle tärkeää ryhmää.
506
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
Mustat naiset,
ja veljeni takia LGBT-yhteisö.
507
00:29:17,600 --> 00:29:20,680
Viesti: Kun näin kuvasi Circlessä,
508
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
näin mummoni, äitini ja veljentyttöni.
509
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
"Ylpeitä mustia naisia.
510
00:29:25,480 --> 00:29:29,520
Sen takia olet aina ykkösliittolaiseni,
eikä se muutu."
511
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
Pitää tehdä yhteistyötä.
512
00:29:36,360 --> 00:29:37,400
On pakko.
513
00:29:38,120 --> 00:29:40,480
Hän saa kaiken kunnioitukseni.
514
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Hän sanoi, että olen yhä
hänen ykkösliittolaisensa.
515
00:29:46,480 --> 00:29:50,240
Uskon, että hän on yhä lojaali.
516
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
{\an8}Viesti: Rehellisesti sanoen -
517
00:29:53,240 --> 00:29:56,680
{\an8}en eilisen jälkeen tiennyt,
mitkä oikeat aikeesi ovat.
518
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
"Nyt tiedän."
519
00:29:58,080 --> 00:30:01,280
Uskon tuon. Eilinen tuntui pahalta.
520
00:30:01,360 --> 00:30:03,440
Siksi oli tärkeää puhua.
521
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
Ehkä hän luuli, että olin häntä vastaan.
522
00:30:05,960 --> 00:30:09,440
Viesti: Minun silmissäni olet aito.
523
00:30:09,520 --> 00:30:12,720
Luotan sinuun varmasti pelin loppuun asti.
524
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}"#MelaniininTaikaa, #Kiitos."
525
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
{\an8}Tuosta tuli hyvä mieli.
526
00:30:18,000 --> 00:30:21,400
{\an8}Haluan saada tästä jotain
myös pelin kannalta.
527
00:30:22,200 --> 00:30:25,560
{\an8}Puolustan tätä päätöstä
ja luotan pelin Kain käsiin.
528
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Viesti: Hienoa, että saimme jutella.
529
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}Se oli tärkeää ja odotan jatkoa innolla.
530
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
"Ole varovainen.
531
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
#NickHaluaaSinutUlos.
532
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#EstinSen, #MeidänVälillämme."
533
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
Jopas.
534
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Keskustelu oli kiva,
535
00:30:45,000 --> 00:30:50,320
mutta tuo tiedonmuru on hyvin tärkeä.
536
00:30:50,400 --> 00:30:55,680
Nick oli hänen perässään.
Enemmän kuin Danielin.
537
00:30:55,760 --> 00:30:57,120
Mutta estin sen.
538
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Haluan pitää sen välillämme,
539
00:30:59,760 --> 00:31:02,200
koska sitä voi käyttää heitä vastaan.
540
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Viesti: Puhutaan pian
ja laaditaan suunnitelma.
541
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
{\an8}"Pitää olla fiksu, jotta tämä onnistuu.
542
00:31:08,640 --> 00:31:10,440
{\an8}Rakkaudella. Sydänemoji."
543
00:31:10,520 --> 00:31:11,920
Sulje chat.
544
00:31:16,040 --> 00:31:17,760
Se oli hyvä keskustelu.
545
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Kai on mukana.
546
00:31:20,520 --> 00:31:24,680
Se oli iso uutinen. Mietin koko ajan,
547
00:31:24,760 --> 00:31:29,880
pelastiko Nick minut kerran
vain vaikuttaakseen lojaalilta.
548
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Nyt tiedän varmasti,
että hän haluaa minut pois.
549
00:31:33,840 --> 00:31:35,800
Tämä on ehkä paras yhteys,
550
00:31:35,880 --> 00:31:39,440
mikä minulla on ollut koko aikana täällä.
551
00:31:39,960 --> 00:31:41,520
Munat ovat vielä syömättä,
552
00:31:41,600 --> 00:31:44,680
kun James on vatkaamassa lisää toimintaa.
553
00:31:44,760 --> 00:31:46,560
Sillä aikaa bändi kokoontuu.
554
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
Isabella on kiitollinen
eston välttämisestä -
555
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
ja haluaa kehua keulahahmo Nickiä.
556
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Nick onnistui pelastamaan
minut ja Ashleyn.
557
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
En tiedä miten,
mutta haluan kiittää kaikesta.
558
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Täytyy varmistaa, että puhun hyvin,
559
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
koska Daniel kertoi paljon kaikenlaista.
560
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Minulla on niin paljon valtaa ja tietoa,
561
00:32:15,400 --> 00:32:20,360
että pelin loppua ajatellen
on hyödyllisempää pitää tieto itselläni.
562
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
Käytän sitä päästäkseni huipulle.
563
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Viesti: Sinä teit sen, Nick!
564
00:32:27,560 --> 00:32:29,960
{\an8}Arvasin, että pystyt
puolustamaan bändiä.
565
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
{\an8}Mahtavaa, että olemme yhä mukana.
#BändiKestää.
566
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
Niin tosiaan tein.
567
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
Kävin sotaa vuoksenne.
568
00:32:39,160 --> 00:32:41,760
Se oli julmaa. Olin poikki.
569
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Circle, viesti.
570
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}"Isi-Nick, sinä tosiaan teit sen."
571
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}"Kiitos. #RakastanTeitä, #BändiKestää."
572
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Viesti: Olen innoissani siitä,
että pelastin teidät.
573
00:32:53,960 --> 00:32:57,640
"Olin vaikuttaja ansiostanne.
se oli vähintä, mitä voin tehdä."
574
00:32:57,720 --> 00:33:02,480
"Se oli uuvuttavaa, mutta #KiertueJatkuu."
575
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Teimme sen!
576
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
Olen koko ajan ollut Nickin rinnalla.
577
00:33:09,880 --> 00:33:13,880
Hän on tukenut minua
ja pelastin hänet kun oli tilaisuus.
578
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
Hän on oikea käteni.
579
00:33:15,840 --> 00:33:18,920
Mutta Nick rakas, minä voitan.
580
00:33:19,000 --> 00:33:22,640
Kiitän kaikesta avustasi.
581
00:33:22,720 --> 00:33:27,280
Häntä pidettiin huijarina ja lähes
estettiin, mutta Isabella on itsevarma.
582
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
Illan tullessa -
583
00:33:31,600 --> 00:33:35,360
pelaajat nauttivat
viimeisistä hetkistään yksin.
584
00:33:36,800 --> 00:33:40,480
Vasuria pitää treenata.
585
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Tykkään tästä. Se oli huippuriffi.
586
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Saattoi olla,
587
00:33:55,800 --> 00:33:59,680
mutta Circle muistaa pelaajia
toisella tavalla.
588
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
"Circlen vuosikirja."
589
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Mitä tämä on? Antaa tulla.
590
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Tästä tulee hauskaa!
591
00:34:10,240 --> 00:34:13,160
Circlen vuosikirja muistelee kaikkea sitä,
592
00:34:13,240 --> 00:34:15,480
mitä vuoden mittaan on tapahtunut.
593
00:34:15,560 --> 00:34:17,680
Vuodella tarkoitan kahta viikkoa.
594
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}Luokan parhaat. Vuosikirjamateriaalia.
595
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
Minut valittiin dramaattisimmaksi.
596
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
Olin urheilullisin.
597
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Minusta povattiin somejulkkista.
598
00:34:29,200 --> 00:34:31,640
Olin kaikkein suosituin.
599
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
En saanut mitään palkintoja.
600
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
Nyt on aikani loistaa.
601
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
Pelaajat voivat äänestää kerran
joka kategoriassa.
602
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
Ensimmäisenä luokan hottis.
603
00:34:45,520 --> 00:34:48,000
Sellaisia täällä riittää.
604
00:34:48,080 --> 00:34:50,400
Mutta kuka ansaitsee sen?
605
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Se on ilman muuta Isabella.
606
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Totta kai Isabella.
607
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Nimeän hottikseksi
ihanan poikakaverini Nickin
608
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
Minun ääneni menee Isabellalle.
609
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
On pakko äänestää Jackia.
610
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Jacki on luokan hottis.
611
00:35:13,440 --> 00:35:17,240
Valmis äänestys
paljastetaan vuosikirjassa.
612
00:35:17,320 --> 00:35:20,240
Kenestä tulee hottis.
613
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
Luokka hottis on…
614
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Minä tein sen!
615
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
Minä
616
00:35:29,960 --> 00:35:33,560
Olen luokan hottis
617
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Se ei ole mikään yllätys.
618
00:35:36,320 --> 00:35:37,600
Ansaitset sen.
619
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Makaa sohvalla ja ole seksikäs.
620
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
Punastun, vaikka tuo en ole minä.
621
00:35:45,040 --> 00:35:48,480
En ole kuvassa ja punastun silti.
622
00:35:48,560 --> 00:35:49,760
Se on toki totta,
623
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
että tuo nainen on kuuma.
624
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
Mutta emmekö me kaikki
pidä häntä huijarina?
625
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Olin kai toinen?
626
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Seuraava.
627
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Täältä pesee. Kuka on luokan pelle?
628
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
En voi äänestää itseäni.
629
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
Minun pitäisi ilman muuta voittaa.
630
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Ei Isabella, Kai tai Jacki.
631
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
He ovat ihania, mutta eivät hauskoja.
632
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
James, Nick ja Ashley
ovat lähes koomikoita.
633
00:36:18,080 --> 00:36:22,800
Ammattikoomikko James
varmasti ilahtuu tuosta.
634
00:36:22,880 --> 00:36:29,360
Olen varmaan nauranut enemmän
Ashleyn kuin Jamesin jutuille.
635
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Tehdään Ashleysta luokan pelle.
636
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
Pellen arvonimi menee Jamesille.
637
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
Ehdottomasti James.
638
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Äänestän Ashleyta.
639
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
James.
640
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
Lähetä.
641
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Annan arvonimen Nickille.
642
00:36:48,680 --> 00:36:49,720
Jos en voita,
643
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
tiedän joidenkin juonivan minua vastaan.
644
00:36:54,640 --> 00:36:58,840
Luokan pelle on…
645
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Arvasin! Oli syytäkin äänestää näin.
646
00:37:03,080 --> 00:37:05,880
Muuten olisi tullut huutia.
647
00:37:05,960 --> 00:37:07,280
Onneksi olkoon, James.
648
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
Olet mahtava, James.
649
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Olisi ollut noloa,
jos hän ei olisi voittanut.
650
00:37:14,200 --> 00:37:16,640
Sehän on hänen työnsä.
651
00:37:17,680 --> 00:37:20,280
Sanoinhan, että olen hauska. Sinä et usko.
652
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
He uskovat.
653
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
Kyse oli pellestä. Siinä on ero.
654
00:37:24,800 --> 00:37:27,480
Vitsit sikseen, mennään asiaan.
655
00:37:27,560 --> 00:37:29,120
Circlen arvokkain pelaaja.
656
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Joko Kai tai Nick.
657
00:37:32,600 --> 00:37:37,840
Toivoisin muiden näkevän minut
kaikkein arvokkaimpana pelaajana.
658
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Ikävää, etten voi äänestää itseäni.
659
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Toisaalta haluanko olla arvokkain pelaaja?
660
00:37:45,560 --> 00:37:47,600
Se on iso maalitaulu.
661
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Ehkä se on Nick.
662
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
Mutta haluanko leimata häntä?
663
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
Jos nimeän Nickin arvokkaimmaksi,
664
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
seuraava arvio on tärkeä.
665
00:37:55,680 --> 00:37:58,880
Kaikki miettivät, ettei hän saa voittaa.
666
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
Circlen arvokkain pelaaja
on tietenkin James.
667
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Äänestän Jamesia.
668
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
Tietysti isi-Nick.
669
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Valitsen Nickin arvokkaimmaksi pelaajaksi.
670
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
Laita James arvokkaimmaksi.
671
00:38:17,680 --> 00:38:20,640
Hän ei ole arvokkain, Kai on.
672
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
Mutta haluan Nickin selkään maalitaulun.
673
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
Se on…
674
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
Olen Nickin päällä.
675
00:38:33,760 --> 00:38:36,000
Eivätkä ne ole aakkosjärjestyksessä.
676
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
On kiva olla arvokkain pelaaja.
677
00:38:38,760 --> 00:38:42,760
On myös hyvä, että James jakaa arvonimen.
678
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
Molemmat ovat hyviä pelaajia ja ihmisiä.
679
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
En keksi pahaa sanottavaa.
680
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
Molemmat ansaitsevat sen.
Olen samaa mieltä.
681
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
Kumma juttu, eilisen vaikuttajat.
682
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Heitä mielistellään,
koska kukaan ei halua kotiin.
683
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}"Palkintona vuosikirjan täyttämisestä…"
684
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}"…pääsette kaikki…"
685
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}"…Circlen koulutansseihin tänään!"
686
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Kuulostaa hauskalta!
687
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
Saako tuoda tanssiparin?
688
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Olen valmis siihen.
689
00:39:14,160 --> 00:39:16,800
Kuulostaa hauskalta. En malta odottaa.
690
00:39:16,880 --> 00:39:19,080
Huikeaa! Saanko smokin?
691
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Rakastan koulutansseja!
692
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Rakastan!
693
00:39:28,080 --> 00:39:32,160
Vuosikirja on täynnä,
mutta pari kategoriaa jäi väliin.
694
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Paras seinäjalkapallon pelaaja.
695
00:39:40,920 --> 00:39:43,400
Paras vesimelonijumppaaja.
696
00:39:44,920 --> 00:39:49,000
Ashley haluaa muistella, joten hän
aloittaa keskustelun Kain kanssa.
697
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Haluan puhua Kaille,
698
00:39:51,760 --> 00:39:56,200
{\an8}koska vaikka sanoin häntä kilpailijakseni,
699
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
olimme läheisiä pelin alussa.
700
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
Haluan paikata välimme.
701
00:40:01,480 --> 00:40:04,000
Toivottavasti jostain löytyy luottamusta,
702
00:40:04,080 --> 00:40:07,040
ja hän näkee minut eri tavalla.
703
00:40:07,120 --> 00:40:09,520
Loukkasin häntä kommentillani.
704
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Circle, kutsu Kai keskusteluun.
705
00:40:15,920 --> 00:40:19,440
"Ashley kutsui sinut
yksityiskeskusteluun."
706
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
{\an8}Viimeksi kun kuulin hänestä,
707
00:40:21,600 --> 00:40:26,080
{\an8}hän sanoi minun
keskittyvän huijarijahtiin -
708
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
{\an8}ihmissuhteiden sijaan.
Hän sanoi sen ilkkuvaan sävyyn.
709
00:40:30,960 --> 00:40:34,480
Viesti: Hei, Kai.
710
00:40:35,280 --> 00:40:38,160
Olen halunnut puhua
sen typerän pelin jälkeen.
711
00:40:38,680 --> 00:40:43,200
{\an8}"Ansaitset paitsi selityksen,
myös anteeksipyynnön.
712
00:40:43,280 --> 00:40:47,920
{\an8}Jouduin tiukkaan paikkaan
ja yritin keksiä vaikuttavaa vastausta.
713
00:40:48,640 --> 00:40:50,400
{\an8}En pelaa sillä tavalla.
714
00:40:50,480 --> 00:40:53,120
{\an8}En pidä sinua kohteena tai kilpailijana."
715
00:40:57,720 --> 00:41:00,320
Tuo saa hymyilemään.
716
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
Hän myönsi, etten ansainnut kommenttia -
717
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
ja pyytää sitä anteeksi.
718
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Toivottavasti hän ei pidä tätä epäaitona.
719
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
Että yrittäisin vain tehdä kaikkeni
päästäkseni finaaliin.
720
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Circle, viesti.
721
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
{\an8}Ansaitset ehdottomasti finaalipaikan.
722
00:41:20,680 --> 00:41:23,920
{\an8}En vaaranna sitä.
Puhdistetaan ilma ennen tansseja.
723
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}"Toivottavasti voimme tanssia
kuin silloin ennen. Kädet ilmaan -emoji."
724
00:41:44,920 --> 00:41:50,880
Tuo oli rehellinen kommentti Ashleylta.
725
00:41:53,480 --> 00:41:54,440
Viesti.
726
00:41:56,720 --> 00:41:59,440
Kiitos rehellisyydestä.
727
00:41:59,520 --> 00:42:03,640
{\an8}"On tärkeää kuulla se sinulta.
Olimme rakentamassa sisarsuhdetta,
728
00:42:03,720 --> 00:42:06,160
{\an8}mutta puukotit minua selkään."
729
00:42:06,240 --> 00:42:10,280
{\an8}Ymmärrän täysin.
730
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Olin loukkaantunut.
731
00:42:11,720 --> 00:42:15,840
En tehnyt mitään ansaitakseni sen.
732
00:42:15,920 --> 00:42:18,320
Yritin vain rakentaa suhdetta.
733
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Viesti: Tekosi loukkasi minua…
734
00:42:23,520 --> 00:42:28,240
"…mutta hyväksyn anteeksipyynnön.
Siskoksilla on aina riitoja.
735
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
#MennytOnMennyttä, #CharlienEnkelit2,0."
736
00:42:32,440 --> 00:42:34,760
Onpa suloista. Kai on mahtava.
737
00:42:34,840 --> 00:42:37,000
Tunnen itseni entistä mulkummaksi.
738
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Circle, viesti.
739
00:42:40,680 --> 00:42:43,440
{\an8}Kiitos että kuuntelit. En ansainnut sitä,
740
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
{\an8}kun vedin maton jalkojesi alta.
741
00:42:45,600 --> 00:42:48,520
"Ennen kaikkea,
et tehnyt mitään ansaitaksesi sen.
742
00:42:48,600 --> 00:42:51,560
Ihailen eniten juuri energiaasi,
743
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
mutta se alkoi tuntua pelottavalta.
744
00:42:54,680 --> 00:42:57,560
#Anteeksi. Sydänemoji."
745
00:42:59,640 --> 00:43:01,160
Uskon sinua, Ashley.
746
00:43:02,120 --> 00:43:03,440
Uskon sinua.
747
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Kai antoi anteeksi vaikka ei tarvinnut.
748
00:43:06,400 --> 00:43:08,360
Hän on mahtava tyttö.
749
00:43:08,440 --> 00:43:11,320
Hävettää, että tunsin
hänen uhkaavan minua.
750
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Upea ihminen.
751
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Vaistoan ettei hän tykännyt tavasta,
jolla hoiti asian.
752
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
En enää mainitse sitä.
753
00:43:25,000 --> 00:43:27,640
Tiedämme toistemme tilanteet.
754
00:43:27,720 --> 00:43:31,160
Olen valmis menemään eteenpäin.
755
00:43:32,120 --> 00:43:34,920
Kiva, että he vihdoin
tulivat täyden kierroksen.
756
00:43:35,000 --> 00:43:35,960
Tai sellaista.
757
00:43:37,280 --> 00:43:38,480
Illan pimetessä -
758
00:43:38,560 --> 00:43:42,600
Circlen oppilaat valmistautuvat
lukukauden loppuun.
759
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Miksi olen tällainen?
760
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Söpö!
761
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Ette saaneet vielä lupaa pukeutua.
762
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}"Circle-tanssit!"
763
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Onpa söpöt emojit.
764
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
"Pelaajat.
765
00:44:02,400 --> 00:44:07,640
Tervetuloa Circlen huikeimpaan juhlaan."
766
00:44:09,240 --> 00:44:12,240
"On aika aloittaa tanssiaiset."
767
00:44:12,320 --> 00:44:14,480
"Asut ovat ovella."
768
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
Ei tämän kokoisia housuja ole.
769
00:44:21,640 --> 00:44:23,120
Sainko donitseja?
770
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
Minä hukun!
771
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Mitä vaatteita täältä löytyy.
772
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Tanssiaiskuningas.
773
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Valkoinen smokki!
774
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Näytän leffatähdeltä.
775
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
Kunnon kruunu kuninkaalle.
776
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
Olen huikean tyylikäs.
777
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Hei, Isabella.
Lähdetkö tansseihin kanssani?
778
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
En halua vetää johtopäätöksiä,
779
00:44:56,160 --> 00:45:01,840
mutta kruunu sopii mekkooni täydellisesti.
780
00:45:02,480 --> 00:45:04,560
Kruunuhan sopii kaikkeen.
781
00:45:05,320 --> 00:45:09,360
Koulutanssien tärkein perinne,
yksintanssi.
782
00:45:11,600 --> 00:45:12,480
Mennään!
783
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Disko on parasta.
784
00:45:32,160 --> 00:45:33,000
Liikettä.
785
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
Se oli eeppistä.
786
00:46:01,760 --> 00:46:04,480
Tarvitaan enää loistokas loppunumero.
787
00:46:04,560 --> 00:46:05,680
Jacki!
788
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Se ei ollut hieno loppu.
789
00:46:10,040 --> 00:46:11,720
Ei niin.
790
00:46:11,800 --> 00:46:14,760
Eniten liikuntaa
koko Circlessä olon aikana.
791
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Tämä oli upea ilta.
792
00:46:18,680 --> 00:46:22,680
Yksin tanssimista parempaa
on vain puhua siitä kaikille.
793
00:46:22,760 --> 00:46:25,080
Avaa Circle-chat.
794
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Tanssiaisten kuninkaalliset!
795
00:46:30,360 --> 00:46:32,720
{\an8}Viesti: Totuus on se,
796
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
{\an8}että löysin funkin sisältäni.
797
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Kukaan ei pysy perässäni.
798
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Tanssiemoji, kruunuemoji. Lähetä.
799
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Nick pitää hauskaa.
800
00:46:45,520 --> 00:46:48,200
{\an8}Viesti: Hei, tanssiaisten kuninkaalliset.
801
00:46:48,280 --> 00:46:50,600
{\an8}Toivottavasti teilläkin on hauskaa.
802
00:46:50,680 --> 00:46:53,760
{\an8}Tanssin niin kovaa,
että hikoilen oudoista paikoista.
803
00:46:53,840 --> 00:46:54,680
{\an8}#POLVIENTAKAA
804
00:46:54,760 --> 00:46:56,280
{\an8}Sama juttu!
805
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}Polvihiki on pahinta.
806
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Kiva että kaikilla on hiki.
Niinhän tansseissa käy.
807
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Kai bailaa.
808
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Haastan Nickin tanssikisassa.
809
00:47:07,040 --> 00:47:09,760
Viesti: Miten menee?
Ovatko bileet pystyssä?
810
00:47:09,840 --> 00:47:11,800
Onko donitsit dipattu rommiin?
811
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
#BileetKäyntiin. Lähetä.
812
00:47:14,640 --> 00:47:19,000
Haluan maistaa rommidonitseja.
Kuulostaa herkulta.
813
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Circle, viesti.
814
00:47:21,400 --> 00:47:24,920
Onko kenelläkään hyviä
tanssikutsutarinoita?
815
00:47:25,000 --> 00:47:27,520
#Nostalgiaa. Lähetä.
816
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
Täältä pesee. Circle, viesti.
817
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
Koulutanssit olivat katastrofi.
818
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Kalliit juhlat rannalla, hiekkaa pihvissä…
819
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}"…ja parini jätti minut serkkuni takia."
820
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
Se ei ollut hyvä kokemus.
821
00:47:40,240 --> 00:47:43,240
Kuka tanssii rannalla? Kamalaa.
822
00:47:44,880 --> 00:47:47,840
{\an8}Viesti: Kun kerran jaamme tarinoita,
823
00:47:47,920 --> 00:47:51,280
minä kerroin mitä tekisin rahoilla.
Entä te muut?
824
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
"#FinaaliLähestyy."
825
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
Eikö meidän pitänyt vain pitää hauskaa?
826
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Siinäpä vasta kysymys.
En vastaa ensimmäisenä.
827
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Circle, viesti.
828
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
Hommaan äidille hoivapaikan,
koska hänellä on lupus.
829
00:48:06,080 --> 00:48:07,640
Autan siskoa ostamaan talon.
830
00:48:07,720 --> 00:48:12,280
Käytän loput perustaakseni yrityksen
aistihäiriöistä kärsivien auttamiseksi.
831
00:48:12,800 --> 00:48:15,520
Jopas nyt. Äidillä on lupus.
832
00:48:15,600 --> 00:48:17,800
Se on varmasti rankkaa.
833
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
En tiennyt tuota. Surullista.
834
00:48:20,360 --> 00:48:23,320
Olen miettinyt sitä paljon täällä.
835
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Hyvä kysymys.
836
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Miten Isabella sanoisi sen.
Circle, viesti.
837
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
{\an8}"Pikkusiskoni opiskelee,
838
00:48:31,960 --> 00:48:35,360
{\an8}ja hänen on vaikea selvitä
maksuista ja laskuista.
839
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Haluaisin auttaa häntä valmistumaan,
jotta hän voi aloittaa uran."
840
00:48:40,000 --> 00:48:42,640
Aivan ihanaa. Hyvä isosisko.
841
00:48:42,720 --> 00:48:46,160
En ihmettele, hänellä on suuri sydän.
842
00:48:47,200 --> 00:48:49,000
Asun mummoni kanssa.
843
00:48:49,080 --> 00:48:53,760
Sain potkut.
Perheellä ei ole lainkaan rahaa.
844
00:48:53,840 --> 00:48:56,480
Viesti: Haluaisin auttaa mummoani.
845
00:48:56,560 --> 00:48:59,640
Hän on tehnyt töitä koko ikänsä
ja on peruskallioni."
846
00:49:00,480 --> 00:49:01,560
{\an8}Lähetä.
847
00:49:02,200 --> 00:49:03,560
Totta puhuen,
848
00:49:04,280 --> 00:49:07,680
tarvitsen tätä tosissaan.
849
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
James on maininnut mummonsa ennenkin.
850
00:49:10,560 --> 00:49:12,800
He ovat selvästi läheisiä.
851
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
Circle, viesti.
852
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}Isä teki kovasti töitä
ja uhrasi paljon takiani.
853
00:49:18,120 --> 00:49:21,680
{\an8}Hän maksoi koulutukseni
ja olen halunnut korvata sen.
854
00:49:21,760 --> 00:49:22,680
{\an8}Lähetä.
855
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Kaikki kiipeävät
samaa vuorta eri puolilta.
856
00:49:26,680 --> 00:49:29,120
Joskus sen unohtaa,
857
00:49:29,200 --> 00:49:33,080
että muidenkin polku
voi olla yhtä kivinen.
858
00:49:33,160 --> 00:49:36,000
Pitää istua. Jestas.
859
00:49:38,880 --> 00:49:39,960
Viesti…
860
00:49:42,880 --> 00:49:47,240
Veljeni kuoli kolme vuotta sitten
heroiinin yliannostukseen.
861
00:49:50,400 --> 00:49:52,880
Se tuhosi minun ja perheeni elämän.
862
00:49:53,480 --> 00:49:57,680
Mutta mikään ei vastaa sitä,
mitä hän joutui kokemaan.
863
00:49:59,760 --> 00:50:03,360
En voi edes kuvailla
veljeni näkemää tuskaa.
864
00:50:04,360 --> 00:50:08,280
Lahjoittaisin rahaa huumetyöhön.
865
00:50:11,120 --> 00:50:14,920
En voi edes kuvitella, millaista se on.
866
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Hitto.
867
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Voi kulta.
868
00:50:20,080 --> 00:50:21,680
Jacki oli rohkea.
869
00:50:21,760 --> 00:50:23,800
Tuollaisesta ei pääse yli.
870
00:50:23,880 --> 00:50:25,880
Hän voi olla uusi pelaaja,
871
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
mutta hänellä on
yhtä hyvä tilaisuus voittaa.
872
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
Circle, viesti.
873
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
Kaikkien vastaukset ovat olleet upeita.
874
00:50:36,280 --> 00:50:40,200
Kaikesta huolimatta olemme perhe,
eikä mikään erota meitä.
875
00:50:40,280 --> 00:50:42,600
En voisi kuvitella parempaa seuraa.
876
00:50:42,680 --> 00:50:44,200
Kohotan maljan kaikille.
877
00:50:44,280 --> 00:50:46,640
Onnittelut tänne asti pääsystä.
878
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}"#PelkkääRakkautta,
#ParhaatTanssitKoskaan."
879
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
Mahtavaa.
880
00:50:52,760 --> 00:50:53,800
Otetaan sille.
881
00:50:56,360 --> 00:50:59,640
Se oli historiallista.
882
00:51:03,120 --> 00:51:04,360
Tanssit ovat ohi,
883
00:51:04,440 --> 00:51:07,160
ja opiskelijat palauttavat kruununsa.
884
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
Aika nukkua pitkän päivän jälkeen.
885
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
Huomisesta tulee rankka.
886
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
Hetkinen nyt. Ei päivä vielä ole ohi.
887
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
Ilmoitusko?
-Mitä?
888
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
Nytkö.
-Miten niin?
889
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Olin menossa nukkumaan.
890
00:51:26,000 --> 00:51:28,360
En tajua enää mitään.
891
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
Voisiko se olla vain hyvänyöntoivotus.
892
00:51:32,800 --> 00:51:35,520
{\an8}"Huomenna on viimeinen esto."
893
00:51:38,880 --> 00:51:42,800
{\an8}"Siitä selvinneet menevät finaaliin!"
894
00:51:47,000 --> 00:51:48,320
Se olisi eeppistä.
895
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
Haluan finaaliin.
896
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Olisi hirveää lähteä tässä vaiheessa.
897
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
"Finaaliin selvinneet pelaajat…"
898
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
"…voivat voittaa…"
899
00:52:01,360 --> 00:52:03,800
"…sata tuhatta dollaria."
900
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Se muuttaisi kaiken.
901
00:52:08,680 --> 00:52:12,440
Olen niin lähellä, että voin haistaa sen.
902
00:52:12,520 --> 00:52:15,400
Ihana rahan tuoksu.
903
00:52:15,920 --> 00:52:20,600
Huomisen estämisäänestys on tärkeä.
En aio hävitä sitä.
904
00:52:20,680 --> 00:52:23,360
Totta kai estäminen pelottaa.
905
00:52:25,000 --> 00:52:27,120
Olen kauhusta kankeana.
906
00:52:30,640 --> 00:52:32,640
Melkoinen tapa päättää ilta.
907
00:52:32,720 --> 00:52:34,880
Koko pesuhomma meni sekaisin.
908
00:52:34,960 --> 00:52:39,160
Huomenna pelataan kuin Mariota.
909
00:53:13,520 --> 00:53:18,480
{\an8}Tekstitys: Juhani Tamminen