1 00:00:06,240 --> 00:00:10,600 {\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,400 {\an8}Kamplinjerne er trukket op, 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,680 og influencerne Nick og James beslutter, hvem der bliver blokeret, 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,040 og hvem der ofres i Circle-krigen. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 Hvis du har popcorn, så tag og hent dem. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 Det bliver interessant. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,320 Jacki er ny og kan ikke ryge ud, 8 00:00:26,400 --> 00:00:32,160 men alle andre er i skudlinjen, når alliancernes kamp begynder. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 Vi har helt klart en kamp. 10 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 {\an8}To meget klare sider. Ingen af os vil bøje os. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 {\an8}Vi gør, hvad jeg vil. Det lover jeg dig. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Jeg er så klar. Så klar. 13 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Lad os begynde. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 Så går det løs. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,360 Circle, besked: "For det første, 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,680 {\an8}stort tillykke. Godt at se dig her. 17 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 Glæder mig til at finde ud af det med dig." Send. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 Jeg håber, vi kan være voksne og afgøre, 19 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 hvad der er bedst for os. 20 00:01:01,960 --> 00:01:06,480 {\an8}Besked: "Jeg er glad for, jeg gør det første gang med en erfaren veteran. 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,240 Lad os få det til at ske. Bedehænder." Send. 22 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 Indtil videre virker det venligt. Vi ser, hvor længe det varer. 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,920 Circle, besked: "Hvad med Kai? Kai er min søster. 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,360 Hun har kun været sød ved mig. 25 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 Jeg har et fint forhold til hende 26 00:01:23,520 --> 00:01:25,640 og kan se noget dårligt ved hende." 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,040 "Hvad mener du? Spørgsmålstegn." Send. 28 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 Det lyder som en dårlig undskyldning. 29 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 {\an8}Circle, besked: 30 00:01:33,800 --> 00:01:36,880 {\an8}"Kai har været her fra starten og er en fin spiller. 31 00:01:37,680 --> 00:01:41,800 Jeg respekterer hendes spil og hendes omhyggelige beskeder. 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 Men jeg tror, hun er vores største trussel 33 00:01:44,600 --> 00:01:45,960 mod at vinde det hele. 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 {\an8}Hun vil tage store træk for sig selv." 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 Send. 36 00:01:50,880 --> 00:01:53,640 Han angreb Kai. Han var ret høflig, 37 00:01:53,720 --> 00:01:56,840 men han ville fortælle, at hans mål er at få Kai ud. 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,480 Det sker ikke. 39 00:02:00,720 --> 00:02:05,640 {\an8}Okay, her er det. "Lad os gå videre til Isabella." 40 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Besked: "Hun virker flink, men problemet er, 41 00:02:08,960 --> 00:02:12,520 at vi ikke har en forbindelse, og det er det, det handler." 42 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 "Hun har ikke prøvet at tale med mig 43 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 eller opbygge en forbindelse. Det bekymrer mig, 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 da hun er et mysterie så sent i spillet." 45 00:02:21,840 --> 00:02:24,640 Det er James' mål. 46 00:02:25,840 --> 00:02:30,320 Jeg ved, der ikke er nogen mulighed for at lade hende blive blokeret i aften, 47 00:02:30,400 --> 00:02:33,080 ligesom jeg ikke tillader, at Kai blokeres. 48 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Circle, besked: 49 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 "Den, jeg vil udelukke, er Isabella. 50 00:02:38,280 --> 00:02:41,040 "Hun er en skøn pige, og når I snakker sammen, 51 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 ved jeg, at hun vil være meget taknemmelig og loyal. 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,440 Du kan bestemt regne med hende." Send. 53 00:02:48,720 --> 00:02:51,560 Isabella er udelukket. Han lader hende ikke gå, 54 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 så jeg kæmper ikke mod hans beslutning. 55 00:02:54,120 --> 00:02:58,400 {\an8}Besked: "Hvis du kan lide Isabella, må hun være en fantastisk pige, 56 00:02:58,480 --> 00:03:00,800 {\an8}men til gengæld skal vi beholde Kai." 57 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 {\an8}James, jeg kan lide den måde, du taler på. 58 00:03:05,800 --> 00:03:07,640 {\an8}Circle, besked: 59 00:03:08,520 --> 00:03:11,280 {\an8}"Jeg vil nå slutningen med folk, jeg beundrer, 60 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 {\an8}så lad os tage Isabella og Kai ud af denne diskussion. 61 00:03:14,840 --> 00:03:18,640 Det efterlader os med Ashley og Daniel…" 62 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 {\an8}Her bliver det hårdt. Her bliver det svært. 63 00:03:23,360 --> 00:03:26,760 Det afgøres af, hvem der har den stærkere alliance. 64 00:03:27,520 --> 00:03:31,560 {\an8}Circle, besked: "Lad os gå til Ashley. Hvad synes du?" 65 00:03:32,160 --> 00:03:33,040 Send. 66 00:03:33,560 --> 00:03:37,720 Besked: "Ashley har været helt fænomenal med mig i dette spil. 67 00:03:37,800 --> 00:03:41,400 Vi havde en god samtale om LGBT-miljøet, 68 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 som var meget vigtig, som jeg trængte til at høre." 69 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 "Men jeg har hørt dårlige historier om, at hun ikke er troværdig." 70 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 Okay. 71 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 Circle, besked: 72 00:03:53,080 --> 00:03:56,600 "Ashley var den første pige, jeg talte med på første dag, 73 00:03:56,680 --> 00:04:00,680 og jeg blev straks imponeret af hendes ærlighed og venlighed. 74 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 Siden da 75 00:04:02,280 --> 00:04:05,640 har hun været så troværdig og har altid holdt sit ord." 76 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 {\an8}Send. 77 00:04:09,840 --> 00:04:13,880 {\an8}NICK LAD OS GÅ TIL DANIEL 78 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 {\an8}Circle, besked: 79 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 "Det er fedt, når han er på ens side, 80 00:04:17,640 --> 00:04:20,840 men han har svært ved at træffe beslutninger. 81 00:04:20,920 --> 00:04:22,880 {\an8}Han har en alliance med mig. 82 00:04:22,960 --> 00:04:26,760 {\an8}Det lyder, som om han har en alliance med dig og Kai lige nu. 83 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 Det er fint, at han kan enes med så mange, 84 00:04:30,280 --> 00:04:34,160 men han vil nok springe fra, baseret på dagens samtale. 85 00:04:34,240 --> 00:04:37,360 {\an8}Jeg har en meget stærkere forbindelse til Ashley, 86 00:04:37,440 --> 00:04:43,160 {\an8}og det lyder, som om du og hende havde en åben, ærlig samtale." Send. 87 00:04:44,440 --> 00:04:49,600 Det lyder, som om Daniel har hoppet på den alliance, han kan. 88 00:04:49,680 --> 00:04:54,440 Jeg prøver bare at finde ud af, hvilke implikationer der kan ske. 89 00:04:54,520 --> 00:04:59,920 Jeg prøver at give indtryk af, at han har masser af alliancer. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Måske er det ikke sandt. 91 00:05:03,000 --> 00:05:07,520 Forhåbentlig var James lidt usikker på, hvor Daniel stod, 92 00:05:07,600 --> 00:05:11,720 og efter jeg sagde det, vil det få ham til at genoverveje det. 93 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Hvis Daniel kun allierer sig med os lige nu 94 00:05:15,680 --> 00:05:20,560 for at nå til næste bedømmelse, er han nok ikke den bedste allierede. 95 00:05:20,640 --> 00:05:24,440 Jeg har mere forbindelse til Ashley, men det er sent i spillet, 96 00:05:24,520 --> 00:05:27,200 at tallene betyder mere end forbindelsen. 97 00:05:27,280 --> 00:05:33,120 Besked: "Jeg kæmper virkelig lige nu, 98 00:05:33,200 --> 00:05:36,880 {\an8}fordi jeg nyder min forbindelse til dem begge to." 99 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 Send. 100 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 Circle, besked: "Jeg er helt enig. 101 00:05:42,320 --> 00:05:44,720 {\an8}Jeg elsker dem. De er gode mennesker, 102 00:05:44,800 --> 00:05:48,360 {\an8}men vi skal tænke på, hvad der er bedst for os i spillet." 103 00:05:48,440 --> 00:05:49,320 Send. 104 00:05:53,480 --> 00:05:57,760 Det her er en enorm blokering. 105 00:05:59,880 --> 00:06:01,080 Han har ret. 106 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 Daniel har bare været et tal. 107 00:06:04,720 --> 00:06:08,480 Jeg allierede mig ikke med Daniel, fordi jeg ville. 108 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 Jeg allierede mig med ham for tallenes skyld. 109 00:06:12,000 --> 00:06:18,840 Men Ashley og Kai kan ikke enes. 110 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 Så denne beslutning kunne røvrende Kai, 111 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 og det vil jeg ikke have. 112 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 Jeg kæmper med min sjæl 113 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 for at sige mere om Daniel, og det kan jeg ikke. 114 00:06:32,960 --> 00:06:34,680 Okay, besked: 115 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 "Du kommer med mange gode pointer, 116 00:06:38,760 --> 00:06:40,320 {\an8}og i sidste ende 117 00:06:41,200 --> 00:06:46,040 {\an8}har jeg en stærkere forbindelse med Ashley end Daniel. 118 00:06:48,680 --> 00:06:52,560 Men hvis jeg går med til det, har jeg brug for noget fra dig." 119 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 {\an8}Ja! 120 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 {\an8}Åh gud! Ashley og Isabella vil elske mig. 121 00:07:00,960 --> 00:07:02,440 "Du skal love… 122 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 …mand til mand…" 123 00:07:06,280 --> 00:07:10,520 {\an8}"Du skal love, mand til mand, at du vil nå slutningen med Kai og mig." 124 00:07:11,280 --> 00:07:15,040 {\an8}Min gut! Ja! Strålende! 125 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 {\an8}Circle, besked: "Jeg lover dig, 126 00:07:18,560 --> 00:07:23,200 {\an8}at hvis jeg er influencer igen, er du og Kai i sikkerhed. Hjerte-emoji." 127 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 Send. 128 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Det bliver alvor. 129 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 Folk bliver rystede. 130 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Det gør de nok. Lad os ryste dem lidt mere først. 131 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Circle, gør det nu. 132 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 -"Vigtig besked!" -Åh gud. 133 00:07:47,360 --> 00:07:48,680 Så er det nu. 134 00:07:51,080 --> 00:07:53,640 "Influencerne har bestemt sig." 135 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 {\an8}Det bliver aldrig lettere. 136 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 {\an8}Jeg håber bare, at James holder ord. 137 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 {\an8}Det snurrer i mig. 138 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Bare han kæmpede for os. Jeg havde kæmpet for ham. 139 00:08:07,120 --> 00:08:08,760 ALLE SPILLERE TIL CIRCLE CHAT 140 00:08:09,840 --> 00:08:12,360 {\an8}Circle, åbn Circle Chat. 141 00:08:15,200 --> 00:08:20,360 Jeg er så glad for, at jeg sidder ved dette bord og ikke i min stue. 142 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Jeg elsker stedet. Jeg vil ikke rejse. 143 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 Jeg vil vinde så gerne vinde. 144 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 {\an8}Mit hjerte er stoppet, og jeg bliver ikke blokeret. 145 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Det er godt, at James støtter mig, 146 00:08:30,880 --> 00:08:33,960 men måske kunne han kun støtte mig til en vis grad. 147 00:08:34,040 --> 00:08:38,800 Hvis Nick skriver, skal jeg hjem. Hvis James skriver, skal Ashley hjem. 148 00:08:38,880 --> 00:08:40,040 Sådan ser jeg det. 149 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Åh gud. 150 00:08:42,880 --> 00:08:45,880 Kom nu, James, skriv. 151 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Besked… 152 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 {\an8}Åh gud! Det her er… Kom nu. 153 00:08:54,120 --> 00:08:55,760 James skriver. 154 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 Sådan noget lort. 155 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 "Vi har truffet en beslutning, der var svær." 156 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 "Da vi nærmer os slutningen, bliver beslutningerne sværere." 157 00:09:05,400 --> 00:09:08,080 "Jeg håber, du ved, det ikke er personligt." 158 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Det er nervepirrende. Det kan være mig. 159 00:09:12,360 --> 00:09:16,720 Jeg har svært ved at tro, at hvis James ikke kæmpede for mig, 160 00:09:17,640 --> 00:09:21,440 at ville han kunne skrive: "Det er derfor, jeg gjorde det." 161 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 Dette bliver et sandt bevis på hans loyalitet. 162 00:09:26,600 --> 00:09:29,560 "Spilleren, vi har valgt at blokere, er… 163 00:09:31,240 --> 00:09:35,320 Hvis jeg blokerede James, kunne jeg ikke fortælle ham det. 164 00:09:35,920 --> 00:09:37,880 Kom nu, Gud. Kom nu. 165 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 Han havde sagt: "Nick, du gør det." 166 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 "Daniel." 167 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 Daniel? Det er endnu en fra alliancen. 168 00:09:59,880 --> 00:10:05,400 Jeg gjorde det! Jeg klarede den. Jeg er her stadig. 169 00:10:07,400 --> 00:10:10,320 Ja! Kom nu. 170 00:10:10,920 --> 00:10:13,880 Hvordan gjorde Nick det? 171 00:10:15,400 --> 00:10:20,840 Ashley og Isabella må være superglade nu. 172 00:10:20,920 --> 00:10:24,880 Jeg håber, Kai forstår, at Daniel måtte ud. 173 00:10:24,960 --> 00:10:29,520 Jeg ved, det ikke ser ud til, at det var bedst for hende, 174 00:10:29,600 --> 00:10:32,440 men jeg indgik et forlig med Nick, 175 00:10:32,520 --> 00:10:37,760 og forhåbentlig kan han stå ved det, så Kai og jeg når frem til finalen. 176 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Hvorfor kæmpede han ikke for mig? 177 00:10:41,240 --> 00:10:42,680 "Blokeret." 178 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 Daniel, jeg sætter pris på alt det, du har gjort for mig. 179 00:10:49,560 --> 00:10:52,720 Jeg håber, vi kan være venner uden for spillet. 180 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 Det er ikke godt for hans spil. 181 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 Han mister tilliden mellem Kai og Jacki. 182 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 Og han har virkelig ingen nu. 183 00:11:03,880 --> 00:11:08,480 Hvis du siger, Isabella er en catfish, og du ikke kæmper for, at hun ryger ud, 184 00:11:08,560 --> 00:11:12,960 og du ved, at Ashley gik mod mig, og du ikke kæmpede for, at hun røg ud. 185 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 Jeg vil bare finde ud af, hvordan Daniel ender med at ryge ud, 186 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 når han altid var loyal? 187 00:11:19,480 --> 00:11:22,560 Daniel er den sjette, der er blokeret fra The Circle. 188 00:11:23,480 --> 00:11:26,920 Men Daniel, min konge, pak ikke den krone endnu. 189 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 Du milde. 190 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 "Vigtig besked!" 191 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 Hvad har du til mig? 192 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 "Du kan møde én spiller ansigt til ansigt." 193 00:11:39,040 --> 00:11:41,360 Hvem skal jeg møde? 194 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 Det er en stor beslutning. 195 00:11:44,440 --> 00:11:48,320 Vil jeg have sladder? Vil jeg sladre? 196 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 Vil jeg ødelægge folks spil? 197 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Hvad skal jeg gøre? 198 00:11:57,440 --> 00:12:01,000 Det var udmattende. Du godeste. 199 00:12:01,560 --> 00:12:05,000 Pokkers. Daniel, du er væk nu. 200 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 VIGTIG BESKED! 201 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 I guder! 202 00:12:08,160 --> 00:12:10,040 Vi har en vigtig besked! 203 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 Hvad mere vil du have af mig? 204 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 Det har allerede været en lang, lang dag. 205 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 DANIEL SKAL MØDE EN AF JER NU 206 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Daniel kommer måske. 207 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 Hvem vil Daniel møde? 208 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 Jeg ville møde mig. 209 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 Her er så rodet! 210 00:12:52,680 --> 00:12:55,000 Flot lejlighed. Hvor er hun? 211 00:12:55,080 --> 00:12:59,840 -Åh gud. -Åh gud! Hun er en catfish! 212 00:12:59,920 --> 00:13:01,760 Vent lige. 213 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 -Nej. -Kom her. 214 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 Dejligt at møde dig. 215 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Sæt dig på sofaen. 216 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Vent lige. 217 00:13:09,880 --> 00:13:14,080 Jeg har bamser til dig, fordi jeg også ville være ked af det. 218 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 {\an8}Det er min storesøster, og jeg er lesbisk, og jeg… 219 00:13:17,240 --> 00:13:20,000 Det ved jeg. Hej. Jeg hedder Sophia. 220 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Jeg er besat af Sophia. Jeg er så besat. 221 00:13:24,640 --> 00:13:26,760 -Isabella er min storesøster. -Okay. 222 00:13:26,840 --> 00:13:31,600 Jeg valgte at være min søster, for hun har altid været den smukkeste, 223 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 og jeg var den grimme ælling. Hun var den kønneste. 224 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 Alle ser hende og siger: 225 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 "Wow! Du er smuk." 226 00:13:39,120 --> 00:13:42,320 Jeg ved, at hvis jeg spiller en heteroseksuel blondine, 227 00:13:42,400 --> 00:13:44,640 kan jeg få folk, jeg aldrig ville få. 228 00:13:44,720 --> 00:13:47,160 -Du kan få Nick. -Jeg kan få Nick. 229 00:13:47,240 --> 00:13:49,360 -Det har fungeret indtil videre. -Ja. 230 00:13:49,440 --> 00:13:51,320 Jeg ved ikke hvordan, så… 231 00:13:51,400 --> 00:13:54,520 Det har været hårdt for mig, for jeg er meget lesbisk. 232 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Det er min smukke kæreste. Tre år. Elsker hende. 233 00:13:57,480 --> 00:14:00,960 Mit hjerte hamrer. Jeg er besat. Jeg elsker hende. 234 00:14:01,040 --> 00:14:05,040 Det er min lykkevest. Jeg har haft den på hele tiden. 235 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 -Åh gud. -Ja, så… 236 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 {\an8}Jeg giver dig min sladder person for person. 237 00:14:10,560 --> 00:14:14,880 {\an8}Ashley, pas på med hende, for hun vil nok have dig ud. 238 00:14:14,960 --> 00:14:17,560 {\an8}Lad mig sladre lidt om James, fordi James… 239 00:14:17,640 --> 00:14:20,440 {\an8}-Jeg ved intet, men han hader mig. -Okay. 240 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 Han sagde: "Isabella er en catfish." 241 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 Han sagde, Ashley ændrer sit spil konstant. 242 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 -Ja, hvad pokker? -Vi havde alliancen, Viva La Revolution. 243 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 -Jeg elsker det navn. -Jeg gør mit bedste. 244 00:14:31,520 --> 00:14:33,240 Men se, hvor jeg endte. 245 00:14:33,320 --> 00:14:35,120 -Ja! -Se, hvor jeg endte. 246 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Men James og Nick er mest falske herinde. 247 00:14:37,760 --> 00:14:40,920 Nick er en stor trussel. Bedøm ham som nummer sjok. 248 00:14:41,000 --> 00:14:43,280 Prøv at få fyrene ud. 249 00:14:43,360 --> 00:14:45,400 James burde have beskyttet mig. 250 00:14:45,480 --> 00:14:47,440 -Det gjorde han ikke. -Vildt. 251 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 James vil have dig ud. James sagde i dag: 252 00:14:50,280 --> 00:14:53,160 "Isabella er mit største mål. Hun skal ud." 253 00:14:53,240 --> 00:14:56,320 Men i min afskedsbesked siger jeg: 254 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 Nogle af dem, I tror er catfishes…" 255 00:14:58,560 --> 00:15:02,000 Jeg får dem til at tro, at du også er ægte. Jeg gør det. 256 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 Du er bare så god, Daniel. 257 00:15:03,880 --> 00:15:06,920 -Men du har gjort det godt. -Jeg føler, jeg prøver. 258 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Hør her. Du når til slutningen. 259 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 -Du har klaret det hidtil. -Jeg kan godt! 260 00:15:11,640 --> 00:15:14,800 -Jeg elsker dig. Du får et kram. -Fedt, at du kom. 261 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 Jeg glæder mig til at mødes som venner. 262 00:15:17,040 --> 00:15:19,840 -Det reddede hele dagen. -I lige måde. 263 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 Gør det for din familie. Gør, hvad du skal. 264 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 -Jeg klarer det. -Jeg elsker dig. Nå til slutningen. 265 00:15:25,880 --> 00:15:27,160 Farvel! Godnat. 266 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 Sikke nogle gode oplysninger. 267 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 Wow! Jeg må skrive det ned. 268 00:15:37,640 --> 00:15:42,560 Daniel har ikke lært at lave mad her, men han forstod at slå i bolledejen. 269 00:15:42,640 --> 00:15:46,200 Efter denne sidste omgang skal de andre spillere hvile sig. 270 00:15:46,280 --> 00:15:50,960 Jeg syntes, de andre dage var trættende. Den her var mentalt stressende. 271 00:15:53,600 --> 00:15:58,560 Hele dette valg af sider og tal, som vi foretog i dag, håber jeg, 272 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 kan løses i morgen, så det falder til ro. 273 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 {\an8}Forhåbentlig kan vi have en basal aftale: 274 00:16:05,440 --> 00:16:10,840 {\an8}"Nu hvor vi er her, så lad os nyde den næste lille del." 275 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Lad os gøre det. Hej hej. 276 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 Godnat, Circle. 277 00:16:18,160 --> 00:16:21,400 Sov godt, venner. I får brug for det. 278 00:16:23,920 --> 00:16:26,800 Det er morgen, og med den forestående finale 279 00:16:26,880 --> 00:16:30,320 tænker spillerne over, hvem de kan stole på. 280 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 Godmorgen, Circle. 281 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 Jeg er klar til endnu en dag og glad for at være her. 282 00:16:46,760 --> 00:16:47,640 Lad os starte. 283 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Det var et virvar i går. 284 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 {\an8}Jeg er taknemmelig for at blive, 285 00:16:53,520 --> 00:16:57,640 {\an8}men jeg ville ønske, jeg havde flere alliancer, jeg kunne stole på. 286 00:16:58,160 --> 00:17:01,400 Jeg troede, James ville beskytte Daniel. 287 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 {\an8}Det var den rigtige beslutning for mig, hvis vi taler strategi. 288 00:17:11,400 --> 00:17:14,680 Det var den rette beslutning for mig og Kai. 289 00:17:14,760 --> 00:17:18,480 Det var vigtigt for mig at tabe det slag, 290 00:17:18,560 --> 00:17:21,640 for at hun og jeg har større chance for at vinde krigen. 291 00:17:21,720 --> 00:17:25,800 For vi har stadig tal. Vi skal bare sikre os, at Jacki er med os. 292 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 {\an8}Jeg må sikre skadesbegrænsningen. 293 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 {\an8}Herre, vær os nådig. 294 00:17:31,720 --> 00:17:35,400 Herren er måske nådig, men jeg er ikke så sikker på Daniel. 295 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 Hvad så nu? 296 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 "Nyhedsfeedet er opdateret." 297 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 Jeg ved, hvad det er. Det er min ven, Daniel. 298 00:17:47,640 --> 00:17:51,800 Jeg var ved at lave cosplay, men det må vel vente. 299 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 -Circle… -…tag mig med til Newsfeedet. 300 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 {\an8}Der er det. "Daniel har lagt en besked…" 301 00:18:00,680 --> 00:18:01,720 "…til The Circle." 302 00:18:03,400 --> 00:18:06,480 {\an8}Daniel, du har bare at holde ord og tale pænt om mig. 303 00:18:06,560 --> 00:18:10,480 {\an8}Hvis du siger, du så en catfish, bliver jeg virkelig sur. 304 00:18:10,560 --> 00:18:15,360 Mon han i videoen vil angribe mig eller kritisere mig. 305 00:18:16,080 --> 00:18:18,160 Det ville jeg, for jeg er smålig. 306 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 Okay, lad os se det her. 307 00:18:20,440 --> 00:18:23,560 Circle, spil Daniels besked. 308 00:18:25,560 --> 00:18:27,960 Hejsa, det er Daniel, 309 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 og jeg er 100 procent ægte. 310 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Jeg vidste det. 311 00:18:30,960 --> 00:18:35,760 Jeg er 100 procent sej, og jeg mente det, jeg sagde til de fleste af jer. 312 00:18:37,720 --> 00:18:40,960 Jeg er ked af at forlade spillet så sent, 313 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 men hvis I kan lære noget af min blokering, 314 00:18:44,080 --> 00:18:47,360 så viser den, at alt ikke er det, det lader til. 315 00:18:47,880 --> 00:18:52,200 Det siger meget, at nogle sagde, de ville støtte mig og ikke gjorde det. 316 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Og jeg tror, det koster dem spillet. 317 00:18:54,760 --> 00:18:59,000 Hvorfor bringe nogen ind i en alliance, når du vil af med dem? 318 00:18:59,080 --> 00:19:00,960 Jeg ville hade at være James. 319 00:19:01,040 --> 00:19:04,840 Jeg vil bare ønske jer held og lykke i resten af spillet. 320 00:19:04,920 --> 00:19:08,040 Jeg hepper på dem, jeg nu ved, er ægte. 321 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Han sagde, jeg var ægte. 322 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 Og til dem, der er falske, 323 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 I får det, I fortjener. 324 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 Vi ses snart! 325 00:19:22,440 --> 00:19:26,760 Han var lidt fræk, så han er nok ikke okay med mig uden for spillet. 326 00:19:26,840 --> 00:19:30,920 Ved du hvad? Jeg elsker Daniel. Og ved du, hvad der er mere skørt? 327 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 Hver eneste person, der har været i en alliance med mig, 328 00:19:35,920 --> 00:19:41,880 fra Calvin til Ruksana til Daniel, har været 100 procent autentisk. 329 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Ægte Genkender Ægte. 330 00:19:44,200 --> 00:19:47,480 Det hjælper mig enormt meget. 331 00:19:47,560 --> 00:19:48,840 Han udpegede James. 332 00:19:48,920 --> 00:19:55,600 Han sagde, at han ved, at folk er ægte nu, og dem holder han med. Det er mig. 333 00:19:58,680 --> 00:19:59,760 Meget at overveje. 334 00:20:03,760 --> 00:20:06,720 Der fik han fyret noget kritik af. 335 00:20:07,480 --> 00:20:10,320 Det bliver snart hårdt. Det bliver brutalt. 336 00:20:10,400 --> 00:20:15,960 James ryster i bukserne. 337 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 Bukser? Han har vist ikke underbukser på. 338 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Jeg fik meget blod på hænderne i går. 339 00:20:21,080 --> 00:20:24,240 Jeg har nogle sandheder at sige, og… 340 00:20:24,760 --> 00:20:26,840 {\an8}Jeg må tale med alle. Fandens. 341 00:20:27,440 --> 00:20:29,160 Frække Daniel. 342 00:20:29,880 --> 00:20:34,240 Jeg ved ikke, hvad James tænkte på, da han sendte Daniel hjem. 343 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Han er her ikke for at få venner. 344 00:20:36,920 --> 00:20:40,240 James spiller for at vinde. 345 00:20:40,760 --> 00:20:42,840 Jeg glæder mig til at fortælle, 346 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 at jeg er den, Daniel besøgte. 347 00:20:45,560 --> 00:20:48,640 Circle, åbn Circle Chat. 348 00:20:52,120 --> 00:20:55,040 Det her er for meget. Jeg må sætte mig ned. 349 00:20:55,120 --> 00:21:01,920 Besked: "Søde Daniel! Udråbstegn. Udråbstegn. Udråbstegn. 350 00:21:02,000 --> 00:21:03,440 Dækker øjnene-emoji. 351 00:21:03,520 --> 00:21:08,360 {\an8}Jeg ved, jeg er ny, men jeg havde stærk beskyttertrang over for den 20-årige. 352 00:21:08,440 --> 00:21:11,800 {\an8}Jeg er så ked af, at han er væk. Hjertesorg-emoji." 353 00:21:11,880 --> 00:21:12,800 Send. 354 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 Besked: "Daniel var sådan en solstråle. 355 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 {\an8}Elpære-emoji. Jeg vil savne hans positive energi, 356 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 {\an8}men jeg er glad for, jeg er her." 357 00:21:24,880 --> 00:21:27,920 Jeg vil gerne joke, men det kan jeg ikke lige nu, 358 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 for skaden er allerede sket. 359 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Jeg må udbedre den. 360 00:21:32,160 --> 00:21:35,240 I dag skal jeg rette op på de forbindelser, 361 00:21:35,320 --> 00:21:36,760 jeg måske har brudt. 362 00:21:39,400 --> 00:21:45,040 James siger: "I er mine prioriteter." 363 00:21:45,120 --> 00:21:48,040 Det fik os til at føle, at han ville støtte os, 364 00:21:48,120 --> 00:21:50,880 hvis han fik mulighed for at blive influencer. 365 00:21:50,960 --> 00:21:53,560 Og vi er måske blevet narret af ham, 366 00:21:53,640 --> 00:21:55,840 for Daniel blev blokeret i processen. 367 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Circle, besked: "Daniel er den lille ven. 368 00:21:58,720 --> 00:22:02,600 Det var nok den sværeste blokering, og den knuste mit hjerte. 369 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 Lad os skåle for Daniel." 370 00:22:04,840 --> 00:22:08,840 {\an8}Brug drikkeglas-emojien. Ja, perfekt. Send. 371 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 I er alle sammen falske. 372 00:22:12,720 --> 00:22:17,440 Ingen var der for Daniel. James, du gav ham dit ord. 373 00:22:17,520 --> 00:22:20,360 Circle, besked: "I går aftes var svær. 374 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 James og jeg havde lange, dybtfølte diskussioner. 375 00:22:23,480 --> 00:22:27,000 Det var tydeligt, at vi begge holder meget af jer alle. 376 00:22:27,080 --> 00:22:29,600 Vi kommer til at savne Daniels vitser, 377 00:22:29,680 --> 00:22:34,640 men det gode er, at jeg er så glad for at være her med jer. Hjerte-emoji." 378 00:22:34,720 --> 00:22:35,840 Send. 379 00:22:36,640 --> 00:22:39,560 De må holde meget af dem, der stadig er tilbage, 380 00:22:39,640 --> 00:22:41,800 så det er jo godt. 381 00:22:41,880 --> 00:22:43,520 Vil ingen spørge? 382 00:22:44,040 --> 00:22:45,720 Circle, besked: 383 00:22:45,800 --> 00:22:48,120 {\an8}"Jeg sidder her og spekulerer på, 384 00:22:48,200 --> 00:22:51,960 {\an8}hvem Daniel besøgte, for #DetVarIkkeMig". Send. 385 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 Nick, jeg er så glad for, du spurgte. 386 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Hvis Daniel ikke kom til Nick, kom han så til James? 387 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 Daniel besøgte åbenbart Kai. 388 00:23:03,560 --> 00:23:05,440 {\an8}Circle, besked: 389 00:23:05,520 --> 00:23:07,960 {\an8}"Jeg havde mit pride-flag klar. 390 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 {\an8}#DetVarIkkeMig." 391 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 {\an8}Send. 392 00:23:11,240 --> 00:23:16,160 {\an8}Circle, besked: "Daniel kom i aftes med trist mine, men efter chokolademælk, 393 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 en hyggelig snak og et kæmpekram 394 00:23:18,880 --> 00:23:22,920 gik han som den glade, fjollede Daniel, vi kender. 395 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 Nå da… 396 00:23:24,240 --> 00:23:29,160 Han besøgte Isabella. Det er interessant. 397 00:23:29,240 --> 00:23:33,640 Hvorfor besøgte han Isabella? Nok for at se, om hun er en catfish. 398 00:23:34,280 --> 00:23:35,240 Interessant. 399 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 Hvem er en catfish nu? 400 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Dig. 401 00:23:41,640 --> 00:23:46,000 Jeg tror ikke, han ville se Kai eller James. 402 00:23:46,080 --> 00:23:51,640 Og jeg tror, at jeg helt sikkert er i fare nu. 403 00:23:51,720 --> 00:23:55,840 Det er faktisk positivt for mig, at han besøgte Isabella, 404 00:23:55,920 --> 00:23:58,680 for jeg ligger lavt i Isabellas bedømmelser. 405 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Jeg ligger lavt, så hvis Daniel besøgte Isabella, 406 00:24:02,160 --> 00:24:04,960 og de bagtalte mig og havde alt det her. 407 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 Isabella kan ikke sætte mig lavere ned end sidst, 408 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 som hun nok har gjort. 409 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 Jeg troede, Daniel besøgte Kai for at bagtale mig. 410 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 Circle, besked: 411 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 {\an8}"Lad os muntre de sidste seks op og få nogle smil her. 412 00:24:19,680 --> 00:24:23,880 {\an8}Tanker om at uploade et andet billede? Spørgsmålstegn. Tungefjæs." Send. 413 00:24:24,440 --> 00:24:28,040 Det ville være fedt at se noget andet. 414 00:24:28,720 --> 00:24:34,480 Jeg kender dem kun ud fra det lille billede, jeg ser. 415 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Circle, åbn Mig Uden Forbehold. 416 00:24:40,120 --> 00:24:43,360 Åbn billedet af mig i rensdyrdragten. 417 00:24:44,120 --> 00:24:46,560 Det elsker jeg. Folk skal grine. 418 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 Hun ser ud til at være sjov, superfjollet, superfjoget. 419 00:24:54,480 --> 00:24:57,320 Besked: "Ashley, jeg havde brug for det grin. 420 00:24:57,400 --> 00:24:59,120 Det billede er herligt. LOL." 421 00:24:59,200 --> 00:25:02,040 "#RudolfMedDenRødeTudGangster." 422 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 Circle, jeg vil gerne vælge det billede. 423 00:25:07,760 --> 00:25:11,840 Jeg er besat af den killing. Jeg savner mine katte. 424 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 Sikket godt billede af Kai. 425 00:25:15,680 --> 00:25:18,520 Se hende. Hun er glad, smiler og griner. 426 00:25:18,600 --> 00:25:22,800 Se hende. Se den superflotte krop. 427 00:25:22,880 --> 00:25:26,920 Jeg kan godt lide det billede. Jeg ser ud, som om jeg morer mig. 428 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 Circle, lad os se det skateboardbillede. 429 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 Hvor fedt. 430 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Der er min Farmand Nick. 431 00:25:33,960 --> 00:25:37,840 Tænk, at jeg har haft det falske forhold med Nick så længe. 432 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Vent, til du skateboarder med ham. 433 00:25:40,520 --> 00:25:44,000 Åh gud! Han er så smuk. Jeg elsker den mand. 434 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Gå til det med min bedstemor i øverste højre hjørne. 435 00:25:48,360 --> 00:25:50,320 Okay, James, jeg elsker det. 436 00:25:50,400 --> 00:25:52,080 Nuttet. 437 00:25:52,160 --> 00:25:55,120 Jeg elsker at se, at James har en personlighed. 438 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 Det billede gør mig personligt glad, 439 00:25:57,440 --> 00:26:00,800 og folk skal se en mere følsom side af mig. 440 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Jeg tror, han indså, at han skulle gøre noget i dag. 441 00:26:04,160 --> 00:26:07,280 Jeg elsker James af hele mit hjerte. 442 00:26:08,040 --> 00:26:12,720 Circle, åbn billedet øverst til højre. Jeg synes, det er sjovt. 443 00:26:14,240 --> 00:26:15,200 Det er ikonisk! 444 00:26:15,280 --> 00:26:18,080 Jeg ville sige noget upassende om at lugte af fisk. 445 00:26:18,160 --> 00:26:20,360 Men det er hummere, så det havde været uhøfligt. 446 00:26:20,440 --> 00:26:22,840 Hun ser sej ud. 447 00:26:22,920 --> 00:26:26,880 Hun viser en frækkere side med det billede. 448 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Jeg holder op med at se på det. 449 00:26:30,400 --> 00:26:31,560 Luk billedet. 450 00:26:31,640 --> 00:26:33,520 Circle, besked: 451 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 {\an8}"Efter at have set Kai og Isabella 452 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 {\an8}har brug for at få lavet nye bryster, røv og lyse striber, 453 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 {\an8}med store bogstaver, med det samme." 454 00:26:41,800 --> 00:26:44,840 {\an8}"James, dit smil er bare så smukt, skat." 455 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 CIRCLE CHAT ER LUKKET 456 00:26:48,760 --> 00:26:51,600 Hvor bedårende at se en anden side af spillerne. 457 00:26:51,680 --> 00:26:53,720 {\an8}Endelig lagde vi spillet til side. 458 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 Det var fedt. 459 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Efter Daniels afgang siver ind, 460 00:26:58,640 --> 00:27:01,560 finder spillerne trøst på forskellige måder: 461 00:27:01,640 --> 00:27:02,520 De spiser, 462 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 læser, 463 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 laver mad, 464 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 spiser, mens de laver mad, 465 00:27:09,120 --> 00:27:11,920 og Ashley reder sit smukke skæg. 466 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 For James giver blokeringen stof til eftertanke. 467 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Og han har besluttet at snakke med sin bedste ven, Kai. 468 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 Jeg må tjekke, om Kai og jeg er venner. 469 00:27:24,960 --> 00:27:27,600 Hun blev påvirket af min beslutning i går. 470 00:27:28,120 --> 00:27:31,120 Hun skal vide, at hun altid har været min nummer et. 471 00:27:31,200 --> 00:27:33,320 Vi har kun hinanden lige nu. 472 00:27:33,400 --> 00:27:37,040 Circle, kan du åbne en privat chat med Kai? 473 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 James har inviteret mig til en privat chat. 474 00:27:41,520 --> 00:27:47,280 Jeg følte, at han ville forklare sig, så jeg er her for at lytte til ham. 475 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 Jeg ved ikke, om jeg stoler på ham, eller hvad jeg skal tro, 476 00:27:51,000 --> 00:27:54,240 for jeg troede på, at James ville redde vores alliance. 477 00:27:55,360 --> 00:27:56,760 {\an8}Det kan gå begge veje. 478 00:27:56,840 --> 00:28:00,360 Besked: "Hej, Kai. Jeg håber, du har det godt til morgen. 479 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 Jeg ved, du har mange spørgsmål. Jeg kan besvare dem. 480 00:28:03,680 --> 00:28:07,240 {\an8}Men jeg vil forklare, hvorfor jeg tog den beslutning. 481 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 {\an8}Prik, prik, prik." Send. 482 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Okay, James, jeg lytter. 483 00:28:11,680 --> 00:28:13,600 Jeg er en smule mistroisk, 484 00:28:13,680 --> 00:28:16,040 {\an8}men måske kan han forklare nogle ting. 485 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 {\an8}Besked: "Min intention var ikke at gå ind og blokere Daniel, 486 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 men min forbindelse til ham er ikke så stærk som den til dig. 487 00:28:23,840 --> 00:28:27,920 {\an8}Så jeg ofrede dette slag for at øge chancen for at vinde krigen. 488 00:28:29,040 --> 00:28:30,720 Det håber jeg, du forstår." 489 00:28:30,800 --> 00:28:34,840 {\an8}"Det var en svær beslutning, men jeg var nødt til det." 490 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 Det er helt ærligt. 491 00:28:36,160 --> 00:28:42,240 Jeg kan ikke sige, at jeg elsker ærlighed og ikke elske det, fordi det gør ondt. 492 00:28:42,320 --> 00:28:44,800 {\an8}Jeg forstår, hvad James mener. 493 00:28:44,880 --> 00:28:49,200 Måske antog jeg, at James havde en tæt forbindelse til Daniel, 494 00:28:50,040 --> 00:28:55,400 fordi han talte så pænt om ham, men måske vidste jeg det bare ikke. 495 00:28:55,480 --> 00:28:59,400 Det var surt at blokere Daniel, for vi havde en mental forbindelse. 496 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 Vi var meget ens. 497 00:29:01,520 --> 00:29:05,480 Men hvis vi blokerede Ashley, havde det gjort større skade, 498 00:29:05,560 --> 00:29:08,280 fordi vi havde den dybe samtale. 499 00:29:08,800 --> 00:29:12,640 Det er mine to grupper, jeg holder meget af, 500 00:29:12,720 --> 00:29:16,840 sorte kvinder og LGBT-miljøet på grund af min transbror. 501 00:29:17,600 --> 00:29:20,680 Besked: "Da jeg kom ind i The Circle og så din profil, 502 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 så jeg min bedstemor, min mor, jeg så mine niecer." 503 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 "…en stolt sort kvinde. 504 00:29:25,480 --> 00:29:29,520 Derfor var du altid min nummer et, og det vil du forblive." 505 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Vi må samarbejde. 506 00:29:36,240 --> 00:29:37,400 Det er vi nødt til. 507 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 Han har min respekt 100 procent. 508 00:29:40,560 --> 00:29:45,240 Han siger, at han fortsat vil beholde mig som sin nummer et. 509 00:29:46,480 --> 00:29:50,240 Det får mig til at tro, at han vil forblive loyal mod mig. 510 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 {\an8}Besked: "Jeg må ærligt talt sige, 511 00:29:53,240 --> 00:29:56,680 {\an8}at efter i går vidste jeg ikke, hvad dine intentioner var." 512 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 "Men det gør jeg nu." 513 00:29:58,080 --> 00:30:01,280 Det tror jeg på, og jeg havde det skidt i går. 514 00:30:01,360 --> 00:30:03,440 Derfor var samtalen så vigtig, 515 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 Hun tror nok, jeg var ude efter hende. 516 00:30:05,960 --> 00:30:12,720 Besked: "I mine øjne er du oprigtig, og jeg vil stole på dig til slutningen. 517 00:30:12,800 --> 00:30:15,920 {\an8}"#MelaninMagi." Og "#Tak." 518 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 {\an8}Den sidste besked gør mig glad. 519 00:30:18,000 --> 00:30:21,400 {\an8}Og jeg vil have, at hun får noget ud af spillet. 520 00:30:22,200 --> 00:30:25,560 Jeg står ved mine valg, og jeg stoler på Kai med mit spil. 521 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 {\an8}Besked: "Jeg er så glad for, at vi havde denne samtale, 522 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 {\an8}for den er vigtig, og jeg er spændt på, hvad der nu sker." 523 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 "Men pas på. 524 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 #NickVilleHaveDigUd. 525 00:30:36,440 --> 00:30:40,320 #JegSagdeNej. #HoldDetMellemOs." 526 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Nå… 527 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 Jeg er også glad for samtalen, 528 00:30:45,000 --> 00:30:50,320 men den lille oplysning betyder meget. 529 00:30:50,400 --> 00:30:55,680 Nick pressede på for at få hende ud. Han gik mere efter hende end Daniel, 530 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 men jeg sagde nej. 531 00:30:57,680 --> 00:31:02,200 Hun skal holde det mellem os, for det kan vi kan bruge mod dem. 532 00:31:02,280 --> 00:31:05,640 {\an8}Besked: "Lad os snakke sammen snart og lægge en plan." 533 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 {\an8}"Vi skal være kloge for at få det til at ske. 534 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 {\an8}Kærlig hilsen. Hjerte-emoji." 535 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Circle, luk chatten. 536 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 Det var en god samtale. 537 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Så vi har Kai. 538 00:31:20,520 --> 00:31:24,680 Det var meget chokerende. Jeg har hele tiden tænkt: 539 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 "Reddede Nick mig den ene gang 540 00:31:26,680 --> 00:31:29,880 for at virke, som om han var loyal mod mig?" 541 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Men nu ved jeg, at Nick vil have mig ud. 542 00:31:33,840 --> 00:31:39,440 Det er nok den bedste forbindelse, jeg har haft i min tid her. 543 00:31:39,960 --> 00:31:44,680 James er ikke færdig med æggene, men han er allerede ved at udklække idéer. 544 00:31:44,760 --> 00:31:46,560 Bandet er sammen igen, 545 00:31:46,640 --> 00:31:49,640 og Isabella, som er taknemmelig for at blive skånet 546 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 har nogle søde ord til sin leder, Nick. 547 00:31:52,320 --> 00:31:56,640 Nick stillede op og reddede ikke kun mig, men Ashley og mig. 548 00:31:56,720 --> 00:32:00,960 Jeg ved ikke, hvordan han gjorde det, men jeg vil takke Nick for alt. 549 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 Men jeg må sørge for kun at sige noget godt, 550 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 for Daniel gav mig en masse sladder i går aftes. 551 00:32:09,680 --> 00:32:15,320 Men jeg føler, at jeg har så meget magt og viden, 552 00:32:15,400 --> 00:32:20,360 at i slutspillet er det meget gavnligere, hvis jeg holder det hele for mig selv 553 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 og bruger den viden til at komme til toppen. 554 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 {\an8}Besked: "Nick, du gjorde det! 555 00:32:27,560 --> 00:32:29,960 {\an8}Jeg vidste, du ville beskytte Bandet, 556 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 {\an8}og jeg er så glad for, vi stadig er her. #BandetFortsætter." Send. 557 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 Jeg gjorde det. 558 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 Jeg gik i krig for jer piger. 559 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Det var brutalt. Jeg var udmattet. 560 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Circle, besked: 561 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 {\an8}"Farmand Nick, du reddede os i går." 562 00:32:46,800 --> 00:32:49,880 {\an8}"Tak. #ElskerJer. #BandForEvigt." 563 00:32:49,960 --> 00:32:53,880 Besked: "Jeg er så glad for, at jeg kunne redde jer begge to." 564 00:32:53,960 --> 00:32:57,600 "I er grunden til, jeg var influencer, så det manglede bare." 565 00:32:57,680 --> 00:33:02,480 "Det var udmattende, men… #VerdensturnéenFortsætter". 566 00:33:02,560 --> 00:33:05,840 Ja! Vi gjorde det! 567 00:33:05,920 --> 00:33:09,800 I hele forløbet har jeg været på Nicks side. 568 00:33:09,880 --> 00:33:13,880 Han har beskyttet mig. Jeg har reddet ham, når jeg kunne. 569 00:33:13,960 --> 00:33:18,920 Han har været min højre hånd. Men jeg vinder, søde Nick. 570 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 Tak for alt, hvad du har gjort for mig. Virkelig, tak. 571 00:33:22,720 --> 00:33:27,280 For en, der blev udpeget som catfish og nær blokeret, er Isabella selvsikker. 572 00:33:30,120 --> 00:33:35,360 Når aftenen falder på, nyder spillerne nogle af de sidste øjeblikke alene. 573 00:33:36,800 --> 00:33:40,480 Åh nej. Vi må arbejde på min venstre hånd. 574 00:33:47,960 --> 00:33:52,400 Jeg er vild med det. Det lille riff… Jeg har fat i noget rigtig godt der. 575 00:33:53,880 --> 00:33:55,720 Og selvom det riff var fedt, 576 00:33:55,800 --> 00:33:59,680 har The Circle en anden måde at mindes spillernes tid her på. 577 00:34:01,880 --> 00:34:04,200 "Circle Årbog." 578 00:34:04,280 --> 00:34:07,960 Hvad er det? Kom med det. 579 00:34:08,040 --> 00:34:10,160 Det bliver sjovt. 580 00:34:10,240 --> 00:34:13,160 Circle Årbog fremhæver de øjeblikke og minder, 581 00:34:13,240 --> 00:34:17,680 spillerne har oplevet i løbet af året, og med "år" mener jeg to uger. 582 00:34:17,760 --> 00:34:20,640 {\an8}"Mest sandsynlige, der…" Jeg elsker superlativer. 583 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 I min årbog vandt jeg Mest Dramatisk. 584 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 I high school blev jeg valgt som Mest Atletisk. 585 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 Jeg vandt Bliver Kendt På Sociale Medier. 586 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Jeg var faktisk Mest Populær. 587 00:34:31,720 --> 00:34:35,800 {\an8}Jeg har aldrig fået nogen af de priser. 588 00:34:35,880 --> 00:34:38,200 {\an8}Men nu har jeg chancen for at stråle. 589 00:34:38,280 --> 00:34:41,920 De kan stemme én gang i hver kategori, men ikke på dem selv. 590 00:34:42,520 --> 00:34:45,440 Første kategori er en stor en, Årgangens Hottie. 591 00:34:45,520 --> 00:34:50,400 Det er mange hotties i The Circle lige nu, men hvem fortjener det mest? 592 00:34:50,480 --> 00:34:54,320 Den tilhører Isabella. Årgangens Hottie, helt sikkert. 593 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 Jeg stemmer da for Isabella. Indlysende. 594 00:34:57,880 --> 00:35:01,560 Som årgangens hottie stemmer jeg på min søde kæreste, Nick. 595 00:35:03,000 --> 00:35:07,240 Jeg synes afgjort, Isabella skal vinde Årgangens Hottie. 596 00:35:07,320 --> 00:35:11,520 Jeg bliver nødt til at vælge Jacki til Årgangens Hottie. 597 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Jacki til Årgangens Hottie. 598 00:35:13,440 --> 00:35:17,240 Når de stemmer, bliver resultaterne uploadet i Circle Årbogen. 599 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 Åh gud. Hvem skal være Årgangens Hottie? 600 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 Årgangens Hottie er… 601 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 ÅRGANGENS HOTTIE… ISABELLA 602 00:35:24,320 --> 00:35:25,760 Jeg gjorde det! 603 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 Det er mig 604 00:35:29,960 --> 00:35:33,560 Jeg er Årgangens Hottie 605 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Ikke overraskende. Vi vidste det. Tillykke. 606 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Du fortjener det. 607 00:35:37,680 --> 00:35:41,080 Læg dig på sofaen, og føl dig dødsexet, for det er du. 608 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Jeg rødmer, og det er ikke mig. 609 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 Det er ikke et billede af mig, og jeg siger: "Hold nu op." 610 00:35:48,560 --> 00:35:49,760 Misforstå mig ikke. 611 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 Hvem hun end er, er hun flot. 612 00:35:52,440 --> 00:35:56,000 Men jeg troede, gruppen troede, Isabella var en catfish. 613 00:35:56,080 --> 00:35:57,640 Jeg er nummer to, ikke? 614 00:35:57,720 --> 00:35:59,840 Okay, den næste. 615 00:35:59,920 --> 00:36:02,440 Javel. Den næste er Klassens Klovn. 616 00:36:02,520 --> 00:36:04,600 Jeg må ikke stemme på mig selv. 617 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 Jeg ved, jeg burde få Klassens Klovn. 618 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Ikke Isabella, Kai eller Jacki. 619 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 De er søde piger, men de er ikke så sjove. 620 00:36:12,040 --> 00:36:17,480 James, Nick og Ashley er alle sammen næsten komikere. 621 00:36:18,080 --> 00:36:22,800 Den professionelle komiker, James, vil glæde sig over den kommentar. 622 00:36:22,880 --> 00:36:29,360 Jeg er sikker på, at jeg har grinet højt over flere af Ashleys beskeder end James'. 623 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 Circle, lås Ashley ind som Klassens Klovn. 624 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 Jeg tror, jeg giver Klassen Klovn til min ven, James. 625 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 Ingen tvivl. James. 626 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Jeg vælger Ashley. 627 00:36:40,040 --> 00:36:43,280 James. 628 00:36:43,360 --> 00:36:44,240 Indsend. 629 00:36:44,760 --> 00:36:48,600 Jeg må nok give Klassens Klovn til Nick. 630 00:36:48,680 --> 00:36:53,200 Hvis jeg ikke får den, ved jeg, at alle arbejder strategisk mod mig. 631 00:36:54,640 --> 00:36:58,840 Og Klassens Klovn går til… 632 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 KLASSEN KLOVN ER… JAMES 633 00:37:00,320 --> 00:37:03,000 Jeg vidste det. Det havde I bare at gøre. 634 00:37:03,080 --> 00:37:05,880 I havde fået så meget ballade. Det lover jeg. 635 00:37:05,960 --> 00:37:07,280 Tillykke, James. 636 00:37:08,280 --> 00:37:09,920 Vi elsker dig. Du er skøn. 637 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Det ville være pinligt for ham, hvis han ikke vandt den, 638 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 fordi det er hans jobtitel. 639 00:37:17,680 --> 00:37:21,680 Jeg sagde, jeg var sjov. Du siger, jeg ikke er det, men det synes de. 640 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 De synes, du er en klovn. Der er forskel. 641 00:37:24,800 --> 00:37:27,520 Slut med sjov. Lad os komme til det alvorlige: 642 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 Mest Værdifulde Spiller. 643 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Enten Kai eller Nick. 644 00:37:32,600 --> 00:37:37,840 Jeg ville ønske, andre spillere ville se mig som den mest værdifulde spiller. 645 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Det er synd, jeg ikke kan vælge mig selv til den her. 646 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Vil jeg vælges som Mest Værdifuld? Jeg er usikker. 647 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 Den her gør en til et mål. 648 00:37:47,680 --> 00:37:49,000 Det er Nick. 649 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Vil jeg sætte det mål på ham? 650 00:37:51,560 --> 00:37:53,720 Hvis jeg vælger Nick som Mest Værdifuld 651 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 er de næste bedømmelser vigtige, 652 00:37:55,680 --> 00:37:58,880 og de siger måske: "Vi kan ikke have, han vinder." 653 00:38:00,040 --> 00:38:05,320 Mest Værdifuld. Det er James, selvfølgelig. 654 00:38:05,400 --> 00:38:08,120 Jeg vælger James. 655 00:38:08,200 --> 00:38:10,200 For mig er det Farmand Nick. 656 00:38:10,280 --> 00:38:14,400 Circle, jeg vil gerne vælge Nick som Mest Værdifuld. 657 00:38:14,480 --> 00:38:17,600 Sæt James som Mest Værdifuld. 658 00:38:17,680 --> 00:38:20,640 Han er ikke min mest værdifulde spiller. Det er Kai. 659 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 Men jeg vil gøre Nick endnu mere til et mål. 660 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 …er… 661 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 MEST VÆRDIFULDE SPILLER… JAMES, NICK 662 00:38:31,840 --> 00:38:36,000 De har mig øverst, Nick. Tro ikke, det er i alfabetisk rækkefølge. 663 00:38:36,080 --> 00:38:38,680 Det føles godt at være Mest Værdifuld. 664 00:38:38,760 --> 00:38:42,760 Godt, at det ikke kun var mig. Godt, jeg kunne dele titlen med James. 665 00:38:42,840 --> 00:38:46,160 De er begge gode konkurrenter og gode mennesker. 666 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 Jeg kan ikke sige noget skidt om dem. 667 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 I fortjener det begge to, og jeg er enig. 668 00:38:51,320 --> 00:38:55,360 De var sjovt nok vores influencere i går aftes. 669 00:38:55,440 --> 00:38:58,680 Folk lefler for dem, fordi de ikke vil hjem. 670 00:39:00,520 --> 00:39:03,240 {\an8}"Som belønning for at udfylde årbogen…" 671 00:39:03,320 --> 00:39:04,960 {\an8}"…skal I alle deltage i…" 672 00:39:05,040 --> 00:39:08,400 {\an8}"…The Circle afslutningsbal senere i aften!" 673 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 Det lyder sjovt. Okay. 674 00:39:10,560 --> 00:39:12,320 Medbringer vi dates? 675 00:39:12,400 --> 00:39:14,080 Ja, jeg er klar til ballet. 676 00:39:14,160 --> 00:39:16,800 Det lyder så sjovt. Jeg kan ikke vente. 677 00:39:16,880 --> 00:39:19,080 Fantastisk! Må jeg have smoking på? 678 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 Jeg elsker skoleballet! 679 00:39:22,840 --> 00:39:26,640 Jeg elsker skoleballet! 680 00:39:28,080 --> 00:39:32,160 Circle Årbogen er færdig, men vi har overset et par kategorier. 681 00:39:32,240 --> 00:39:34,760 24, 45! 682 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 Den Der Spiller Football Med Væggen. 683 00:39:40,920 --> 00:39:43,400 Den Der Træner Med En Vandmelon. 684 00:39:44,920 --> 00:39:49,000 For at genopfriske minder er Ashley Den Der Får En Chat Med Kai. 685 00:39:49,800 --> 00:39:51,680 Jeg vil tale med Kai, 686 00:39:51,760 --> 00:39:56,200 {\an8}for selvom jeg tog det modige valg at kalde hende min rival, 687 00:39:56,280 --> 00:39:59,520 stod Kai og jeg hinanden nær i begyndelsen. 688 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 Så jeg vil rense luften, 689 00:40:01,480 --> 00:40:07,040 og forhåbentlig giver det hende tillid, så hun ser lidt anderledes på mig. 690 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 Jeg ved, at kommentaren nok sårede hende. 691 00:40:09,600 --> 00:40:12,520 {\an8}Circle, inviter Kai til en chat. 692 00:40:15,920 --> 00:40:19,440 Ashley har inviteret mig til en privat chat! 693 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 {\an8}Skørt. Sidst jeg hørte fra hende, 694 00:40:21,600 --> 00:40:26,080 {\an8}sagde hun, at jeg var mere fokuseret på at finde catfish 695 00:40:26,160 --> 00:40:30,880 end at opbygge forbindelser, og hun lod til at hovere over det. 696 00:40:30,960 --> 00:40:34,480 Besked: "Hej, Kai, 697 00:40:35,240 --> 00:40:38,160 Jeg har villet tale med dig siden det skøre spil." 698 00:40:38,680 --> 00:40:43,200 {\an8}"Du fortjener en forklaring og også en undskyldning. 699 00:40:43,280 --> 00:40:47,920 {\an8}Jeg blev spurgt og prøvede desperat at imponere Jacki med mit svar. 700 00:40:48,560 --> 00:40:53,120 {\an8}Sådan spiller jeg ikke, og du har aldrig været mit mål og slet ikke en rival." 701 00:40:57,720 --> 00:41:00,320 Den besked får mig til at smile. 702 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 At hun kan indrømme, at jeg ikke fortjente det, 703 00:41:04,320 --> 00:41:06,360 og at hun undskylder. 704 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Jeg håber, hun ikke ser det som uoprigtigt 705 00:41:10,120 --> 00:41:15,280 og et forsøg på at redde en plads i finalen. 706 00:41:16,000 --> 00:41:17,600 Circle, besked: 707 00:41:17,680 --> 00:41:20,600 {\an8}"Du fortjener uden tvivl en plads i finalen. 708 00:41:20,680 --> 00:41:23,920 Det vil jeg aldrig spolere. Jeg ville rense luften før ballet." 709 00:41:24,000 --> 00:41:29,280 {\an8}"Og jeg håber, vi kan danse som i gamle dage. Hænderne op-emoji." 710 00:41:44,920 --> 00:41:50,880 Det der var meget ærligt af Ashley at sige. 711 00:41:53,480 --> 00:41:54,440 Besked: 712 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 "Tak for din ærlighed, Ashley." 713 00:41:59,520 --> 00:42:01,040 {\an8}"Det betyder meget. 714 00:42:01,120 --> 00:42:03,640 {\an8}Jeg troede, vi ville opbygge et søsterskab, 715 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 {\an8}men det føltes som en kniv i ryggen." 716 00:42:06,240 --> 00:42:10,280 {\an8}Hundrede procent. Det forstår jeg. Hundrede procent. 717 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Jeg følte mig såret. 718 00:42:11,720 --> 00:42:18,320 Og jeg følte ikke, jeg havde fortjent det. Jeg ville opbygge et søsterskab med hende. 719 00:42:20,000 --> 00:42:23,440 Besked: "Selvom du gjorde mig fortræd…" 720 00:42:23,520 --> 00:42:28,240 "…godtager jeg din undskyldning, men med søstre er der altid lidt ballade. 721 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 #IGlemmebogen. #CharliesAngels2,0." 722 00:42:32,440 --> 00:42:37,000 Det er virkelig sødt. Kai er skøn. Jeg føler mig endnu mere som en skid nu. 723 00:42:39,280 --> 00:42:40,600 Circle, besked: 724 00:42:40,680 --> 00:42:43,440 {\an8}"Tak for, du lyttede. Jeg fortjente det ikke, 725 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 {\an8}efter jeg trak tæppet væk under dig." 726 00:42:45,600 --> 00:42:48,480 "Du skal vide, at du ikke gjorde noget galt. 727 00:42:48,560 --> 00:42:51,560 Det, jeg beundrer mest ved dig, din energi, 728 00:42:51,640 --> 00:42:54,600 var det, jeg lod mig blive truet af. 729 00:42:54,680 --> 00:42:57,560 "#Undskyld. Hjerte-emoji." 730 00:42:59,640 --> 00:43:01,160 Jeg tror på dig, Ashley. 731 00:43:02,120 --> 00:43:03,440 Jeg tror på dig. 732 00:43:03,520 --> 00:43:06,320 Kai tilgav mig, og det behøvede hun ikke. 733 00:43:06,400 --> 00:43:08,360 Hun er sgu en fantastisk pige. 734 00:43:08,440 --> 00:43:11,320 Jeg har det skidt med, at jeg følte mig truet. 735 00:43:12,400 --> 00:43:14,960 Hun er et godt menneske. Et fint menneske. 736 00:43:15,040 --> 00:43:20,880 Jeg kan fornemme, at hun er ked af måden, hun håndterede tingene på. 737 00:43:20,960 --> 00:43:24,920 Jeg vil ikke fortsætte med at tale om det. 738 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Hun ved, hvor jeg står og omvendt. 739 00:43:27,720 --> 00:43:31,160 Jeg er klar til at komme videre og glemme det. 740 00:43:32,240 --> 00:43:35,960 Så godt endelig at se duoen gå hele cirk… I ved. 741 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Aftenen falder på, 742 00:43:38,560 --> 00:43:42,600 og de Circle-studerende føler det, som om semestret næsten er slut. 743 00:43:44,360 --> 00:43:45,960 Hvorfor har jeg det sådan? 744 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 Så kært! 745 00:43:49,560 --> 00:43:51,560 Du skulle ikke klæde dig ud. 746 00:43:52,320 --> 00:43:54,680 {\an8}"Circle-bal!" -Så er det nu! 747 00:43:54,760 --> 00:43:58,480 {\an8}Se de små bal-emojier. 748 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 "Spillere, 749 00:44:02,400 --> 00:44:07,640 velkommen til den mest spektakulære aften i Circle-kalenderen." 750 00:44:09,240 --> 00:44:12,240 "Det er tid til at trække i baltøjet." 751 00:44:12,320 --> 00:44:14,480 "Jeres tøj er ved døren." 752 00:44:15,000 --> 00:44:18,280 De har ikke min størrelse. Kæmpestore lår. 753 00:44:20,520 --> 00:44:23,120 -Wow! -Fik jeg donuts? 754 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 Jeg drukner! 755 00:44:30,000 --> 00:44:33,400 Jeg glæder mig til at se, hvad jeg skal have på. 756 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Ballets konge, skat. 757 00:44:35,800 --> 00:44:37,880 Se den hvide smoking. 758 00:44:37,960 --> 00:44:40,680 Jeg kommer til at ligne en filmstjerne. 759 00:44:40,760 --> 00:44:43,440 Det er en rigtig krone til kongen. 760 00:44:43,520 --> 00:44:44,800 CIRCLE BAL 761 00:44:44,880 --> 00:44:47,360 Se mig. Så smart. 762 00:44:48,120 --> 00:44:51,480 Hey, Isabella, vil du til bal med mig? 763 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 Jeg vil ikke antage noget, 764 00:44:56,160 --> 00:45:01,840 men det er sjovt, at kronen passer perfekt til min kjole. 765 00:45:02,480 --> 00:45:04,560 Skat, en krone passer til alt. 766 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 Og nu til den første store bal-tradition, solodans. 767 00:45:11,600 --> 00:45:12,480 Så er det nu. 768 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 Jeg elsker disko. 769 00:45:32,160 --> 00:45:33,000 Kom nu. 770 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 Det var episk. 771 00:46:01,760 --> 00:46:04,480 Jeg skal bare have en flot afslutning. 772 00:46:04,560 --> 00:46:05,680 Jacki! 773 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Det var ingen yndig slutning. 774 00:46:10,040 --> 00:46:11,720 Nej, det var det ikke. 775 00:46:11,800 --> 00:46:14,760 Jeg lavede lige mest motion i min tid i The Circle. 776 00:46:15,680 --> 00:46:18,600 Det har været en fantastisk aften. 777 00:46:18,680 --> 00:46:22,680 Det eneste, der slår at danse alene, er at tale om det med venner. 778 00:46:22,760 --> 00:46:25,080 Circle, åbn Circle Chat. 779 00:46:28,080 --> 00:46:30,280 Se de balkonger og dronninger. 780 00:46:30,360 --> 00:46:32,720 {\an8}Besked: "Lad mig være ærlig, 781 00:46:32,800 --> 00:46:36,160 {\an8}Jeg fandt funk dybt inde i mig." 782 00:46:36,240 --> 00:46:39,360 {\an8}Der er ikke en chance for, at I kan følge med. 783 00:46:39,440 --> 00:46:42,840 {\an8}Danse-emoji. Krone-emoji." Send. 784 00:46:42,920 --> 00:46:45,440 {\an8}Nick morede sig sikkert helt vildt. 785 00:46:45,520 --> 00:46:48,200 {\an8}Besked: "Hej, balkonger og dronninger. 786 00:46:48,280 --> 00:46:50,600 {\an8}Jeg håber, I morer jer så godt som mig. 787 00:46:50,680 --> 00:46:53,760 {\an8}Jeg dansede sådan, at jeg sveder de særeste steder." 788 00:46:53,840 --> 00:46:54,680 {\an8}KAI #BAGKNÆENE 789 00:46:54,760 --> 00:46:56,280 {\an8}Også her, Kai. Også her. 790 00:46:56,360 --> 00:46:59,000 {\an8}Knæsved er slemt. Det kender jeg godt. 791 00:46:59,080 --> 00:47:02,520 Jeg er glad for, vi alle sveder. Det sagde jeg om ballet. 792 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 Okay, så Kai gav den gas. 793 00:47:04,520 --> 00:47:06,960 Vi må hamle op med Nick. 794 00:47:07,040 --> 00:47:11,800 Besked: "Hvad så? Er ballet begyndt, før du har dyppet en donut i rommen? 795 00:47:11,880 --> 00:47:14,560 #LadOsFåGangIFesten." Send. 796 00:47:14,640 --> 00:47:19,000 Jeg vil gerne smage donuts i rom. Det lyder lækkert. 797 00:47:20,040 --> 00:47:21,320 Circle, besked: 798 00:47:21,400 --> 00:47:24,920 "Har nogen af jer gode bal-invitationshistorier? 799 00:47:25,000 --> 00:47:27,520 #Nostalgi." Send. 800 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Nick, jeg har en historie. Besked: 801 00:47:29,880 --> 00:47:32,120 "Mit skolebal var forfærdeligt. LOL. 802 00:47:32,200 --> 00:47:35,360 Det var dyrt, på stranden, sand i maden og ovenikøbet…" 803 00:47:35,440 --> 00:47:38,120 {\an8}"…smuttede min date med min fætter." 804 00:47:38,200 --> 00:47:40,160 James' bal var forfærdeligt. 805 00:47:40,240 --> 00:47:43,240 Hvem holder bal på en strand? Det er bare… 806 00:47:44,880 --> 00:47:47,840 {\an8}Besked: "Nu hvor vi åbner op, 807 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 så ved I, hvad jeg vil gøre med pengene. Hvad vil I gøre?" 808 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 "#TætPåFinalen." 809 00:47:53,480 --> 00:47:56,280 For fanden! Jeg troede, at vi hyggede os. 810 00:47:56,880 --> 00:48:00,800 Det virker som et ladet spørgsmål. Jeg svarer ikke først. 811 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 Circle, besked: 812 00:48:02,560 --> 00:48:06,000 "Jeg vil få min mor på plejehjem, da hun har lupus, 813 00:48:06,080 --> 00:48:07,640 hjælpe min søster med et huskøb, 814 00:48:07,720 --> 00:48:12,160 og åbne mit private firma for sensorisk behandlingsforstyrrelse." 815 00:48:12,800 --> 00:48:15,520 Det er vildt. Hendes mor har lupus. 816 00:48:15,600 --> 00:48:17,800 Det må være svært med ens mor. 817 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Det vidste jeg ikke om moderen. Trist. 818 00:48:20,360 --> 00:48:23,320 Det har jeg tænkt meget på, mens jeg har været her. 819 00:48:23,840 --> 00:48:25,240 Sikket godt spørgsmål. 820 00:48:25,320 --> 00:48:29,320 Hvordan ville Isabella sige det? Circle, besked: 821 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 {\an8}"Min lillesøster går på uni 822 00:48:31,960 --> 00:48:35,360 {\an8}og kæmper for at betale for undervisning og regninger. 823 00:48:35,440 --> 00:48:39,920 {\an8}Jeg vil hjælpe hende med at få den grad, så hun kan starte karrieren godt." 824 00:48:40,000 --> 00:48:42,640 Hvor sødt! God storesøster. 825 00:48:42,720 --> 00:48:46,160 Jeg er slet ikke overrasket. Hun har et stort hjerte. 826 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 Jeg bor hos min bedstemor. 827 00:48:49,080 --> 00:48:53,760 Jeg er lige blevet fyret. Min familie har ingen penge. Vi er flade. 828 00:48:53,840 --> 00:48:56,520 Besked: "Jeg vil hjælpe min bedstemor, 829 00:48:56,600 --> 00:48:59,640 for hun har arbejdet hele livet og er min støtte." 830 00:49:00,480 --> 00:49:01,560 {\an8}Send. 831 00:49:02,200 --> 00:49:03,560 For at være ærlig 832 00:49:04,280 --> 00:49:07,680 har jeg virkelig brug for det her. 833 00:49:07,760 --> 00:49:10,480 James nævnte, at han står sin bedstemor nær. 834 00:49:10,560 --> 00:49:12,800 Hun er meget vigtig i hans liv. 835 00:49:12,880 --> 00:49:14,320 Circle, besked: 836 00:49:14,840 --> 00:49:18,040 {\an8}"Min far arbejder hårdt og har ofret så meget for mig. 837 00:49:18,120 --> 00:49:21,680 {\an8}Han betalte for min undervisning, og jeg vil betale tilbage." 838 00:49:21,760 --> 00:49:22,680 {\an8}Send. 839 00:49:23,560 --> 00:49:26,600 Alle klatrer på samme bjerg men på mange sider. 840 00:49:26,680 --> 00:49:29,120 Man glemmer, 841 00:49:29,200 --> 00:49:33,080 at andre mennesker klatrer på lige så stejle sider som en selv. 842 00:49:33,160 --> 00:49:36,000 Jeg må sætte mig ned. Du godeste. 843 00:49:38,880 --> 00:49:39,960 Besked: 844 00:49:42,880 --> 00:49:47,240 "Min bror døde efter at have kæmpet med narkomani, for tre år siden. 845 00:49:50,400 --> 00:49:52,880 Det ødelagde mit liv, min families liv 846 00:49:53,480 --> 00:49:57,680 og intet af det kan sammenlignes med det, han gennemgik. 847 00:49:59,760 --> 00:50:03,360 Jeg kan ikke forklare den smerte, min bror så. 848 00:50:04,360 --> 00:50:08,280 Jeg ville uden tvivl give penge til forebyggelse af stofmisbrug." 849 00:50:11,120 --> 00:50:14,920 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan det er. 850 00:50:16,280 --> 00:50:17,120 Du godeste. 851 00:50:18,080 --> 00:50:19,400 Skat. 852 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 Jacki er ekstremt modig. 853 00:50:21,760 --> 00:50:25,880 Det kommer man aldrig over. Men uanset om hun er en ny spiller, 854 00:50:25,960 --> 00:50:31,240 er denne mulighed lige så stor for hende som for os alle sammen. 855 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 Circle, besked: 856 00:50:33,080 --> 00:50:36,200 "Jeg elskede at læse alle jeres grunde. 857 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 Uanset hvad der sker, 858 00:50:37,640 --> 00:50:40,200 er vi familie, og intet kan skille os ad. 859 00:50:40,280 --> 00:50:42,600 Jeg kunne ikke bede om en bedre gruppe. 860 00:50:42,680 --> 00:50:44,200 Jeg skåler for alle her 861 00:50:44,280 --> 00:50:46,640 og siger tillykke med at nå så langt." 862 00:50:46,720 --> 00:50:51,320 {\an8}"#StorKærlighed. Hjerte-emoji. #BedsteBalNogensinde." 863 00:50:51,400 --> 00:50:52,680 Det var fantastisk. 864 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 Skål for det. 865 00:50:56,360 --> 00:50:59,640 Circle Bal, det var en mindeværdig aften. 866 00:51:03,120 --> 00:51:04,360 Ballet er slut, 867 00:51:04,440 --> 00:51:09,320 og Circle-eleverne afleverer kronen og går i seng efter en lang dag. 868 00:51:11,200 --> 00:51:14,680 I morgen bliver det brutalt. 869 00:51:14,760 --> 00:51:17,720 Vent, James. Du ved, vi ikke er færdige med i dag. 870 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 "Vigtig besked"? Hvad? -Hvad? 871 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 -Nu? -Hvad mener du? 872 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Vi skulle da sove. 873 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 Jeg aner ikke, hvad der foregår lige nu. 874 00:51:28,440 --> 00:51:31,280 Gid de siger: "Godnat. Vi elsker jer." 875 00:51:32,800 --> 00:51:35,520 {\an8}"I morgen er den sidste blokering." 876 00:51:38,880 --> 00:51:42,800 {\an8}"Hvis du overlever, bliver du finalist!" 877 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 Det ville være episk. 878 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 Jeg vil være finalist. 879 00:51:50,880 --> 00:51:53,960 Så tæt på! Det ville være surt at ryge ud her. 880 00:51:56,120 --> 00:51:58,600 "De spillere, der kommer i finalen…" 881 00:51:58,680 --> 00:52:01,280 "…har en chance for at vinde…" 882 00:52:01,360 --> 00:52:03,800 "…$100,000." 883 00:52:07,160 --> 00:52:08,600 Det er livsforandrende. 884 00:52:08,680 --> 00:52:12,440 Nu hvor jeg er så tæt på, kan jeg lugte dem, 885 00:52:12,520 --> 00:52:15,400 de søde, søde moneter. 886 00:52:15,920 --> 00:52:20,600 Blokeringen er afgørende i morgen. Jeg er ikke nået så langt for at tabe. 887 00:52:20,680 --> 00:52:23,360 Jeg er selvfølgelig bange for blokeringen. 888 00:52:25,000 --> 00:52:27,120 Jeg er hundeangst, ærligt talt. 889 00:52:30,640 --> 00:52:32,640 Sikken afslutning på aftenen. 890 00:52:32,720 --> 00:52:34,880 Det forstyrrede min ansigtspleje. 891 00:52:34,960 --> 00:52:39,160 Det bliver svært at komme igennem i morgen. Megasvært. 892 00:53:13,520 --> 00:53:18,480 {\an8}Tekster af: Pernille G. Levine