1
00:00:06,240 --> 00:00:10,600
{\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
{\an8}Kamplinjerne er trukket op,
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,680
og influencerne Nick og James beslutter,
hvem der bliver blokeret,
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,040
og hvem der ofres i Circle-krigen.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,840
Hvis du har popcorn, så tag og hent dem.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
Det bliver interessant.
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,320
Jacki er ny og kan ikke ryge ud,
8
00:00:26,400 --> 00:00:32,160
men alle andre er i skudlinjen,
når alliancernes kamp begynder.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,880
Vi har helt klart en kamp.
10
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
{\an8}To meget klare sider.
Ingen af os vil bøje os.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,760
{\an8}Vi gør, hvad jeg vil.
Det lover jeg dig.
12
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Jeg er så klar. Så klar.
13
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Lad os begynde.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
Så går det løs.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,360
Circle, besked: "For det første,
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,680
{\an8}stort tillykke. Godt at se dig her.
17
00:00:53,760 --> 00:00:57,000
Glæder mig til
at finde ud af det med dig." Send.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,200
Jeg håber, vi kan være voksne og afgøre,
19
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
hvad der er bedst for os.
20
00:01:01,960 --> 00:01:06,480
{\an8}Besked: "Jeg er glad for, jeg gør det
første gang med en erfaren veteran.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,240
Lad os få det til at ske.
Bedehænder." Send.
22
00:01:10,640 --> 00:01:14,880
Indtil videre virker det venligt.
Vi ser, hvor længe det varer.
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,920
Circle, besked:
"Hvad med Kai? Kai er min søster.
24
00:01:19,000 --> 00:01:21,360
Hun har kun været sød ved mig.
25
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
Jeg har et fint forhold til hende
26
00:01:23,520 --> 00:01:25,640
og kan se noget dårligt ved hende."
27
00:01:25,720 --> 00:01:28,040
"Hvad mener du?
Spørgsmålstegn." Send.
28
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
Det lyder som en dårlig undskyldning.
29
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
{\an8}Circle, besked:
30
00:01:33,800 --> 00:01:36,880
{\an8}"Kai har været her fra starten
og er en fin spiller.
31
00:01:37,680 --> 00:01:41,800
Jeg respekterer hendes spil
og hendes omhyggelige beskeder.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
Men jeg tror,
hun er vores største trussel
33
00:01:44,600 --> 00:01:45,960
mod at vinde det hele.
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
{\an8}Hun vil tage store træk for sig selv."
35
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
Send.
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,640
Han angreb Kai. Han var ret høflig,
37
00:01:53,720 --> 00:01:56,840
men han ville fortælle,
at hans mål er at få Kai ud.
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,480
Det sker ikke.
39
00:02:00,720 --> 00:02:05,640
{\an8}Okay, her er det.
"Lad os gå videre til Isabella."
40
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
Besked: "Hun virker flink,
men problemet er,
41
00:02:08,960 --> 00:02:12,520
at vi ikke har en forbindelse,
og det er det, det handler."
42
00:02:12,600 --> 00:02:15,120
"Hun har ikke prøvet at tale med mig
43
00:02:15,200 --> 00:02:17,920
eller opbygge en forbindelse.
Det bekymrer mig,
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
da hun er et mysterie så sent i spillet."
45
00:02:21,840 --> 00:02:24,640
Det er James' mål.
46
00:02:25,840 --> 00:02:30,320
Jeg ved, der ikke er nogen mulighed for
at lade hende blive blokeret i aften,
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,080
ligesom jeg ikke tillader,
at Kai blokeres.
48
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
Circle, besked:
49
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
"Den, jeg vil udelukke, er Isabella.
50
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
"Hun er en skøn pige,
og når I snakker sammen,
51
00:02:41,120 --> 00:02:44,280
ved jeg, at hun vil være
meget taknemmelig og loyal.
52
00:02:44,800 --> 00:02:47,440
Du kan bestemt regne med hende." Send.
53
00:02:48,720 --> 00:02:51,560
Isabella er udelukket.
Han lader hende ikke gå,
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
så jeg kæmper ikke mod hans beslutning.
55
00:02:54,120 --> 00:02:58,400
{\an8}Besked: "Hvis du kan lide Isabella,
må hun være en fantastisk pige,
56
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
{\an8}men til gengæld skal vi beholde Kai."
57
00:03:02,000 --> 00:03:05,720
{\an8}James, jeg kan lide den måde, du taler på.
58
00:03:05,800 --> 00:03:07,640
{\an8}Circle, besked:
59
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
{\an8}"Jeg vil nå slutningen med folk,
jeg beundrer,
60
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
{\an8}så lad os tage Isabella og Kai
ud af denne diskussion.
61
00:03:14,840 --> 00:03:18,640
Det efterlader os med Ashley og Daniel…"
62
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
{\an8}Her bliver det hårdt.
Her bliver det svært.
63
00:03:23,360 --> 00:03:26,760
Det afgøres af,
hvem der har den stærkere alliance.
64
00:03:27,520 --> 00:03:31,560
{\an8}Circle, besked:
"Lad os gå til Ashley. Hvad synes du?"
65
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
Send.
66
00:03:33,560 --> 00:03:37,720
Besked: "Ashley har været
helt fænomenal med mig i dette spil.
67
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
Vi havde en god samtale om LGBT-miljøet,
68
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
som var meget vigtig,
som jeg trængte til at høre."
69
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
"Men jeg har hørt dårlige historier om,
at hun ikke er troværdig."
70
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
Okay.
71
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Circle, besked:
72
00:03:53,080 --> 00:03:56,600
"Ashley var den første pige,
jeg talte med på første dag,
73
00:03:56,680 --> 00:04:00,680
og jeg blev straks imponeret
af hendes ærlighed og venlighed.
74
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
Siden da
75
00:04:02,280 --> 00:04:05,640
har hun været så troværdig
og har altid holdt sit ord."
76
00:04:06,400 --> 00:04:07,320
{\an8}Send.
77
00:04:09,840 --> 00:04:13,880
{\an8}NICK
LAD OS GÅ TIL DANIEL
78
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
{\an8}Circle, besked:
79
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
"Det er fedt, når han er på ens side,
80
00:04:17,640 --> 00:04:20,840
men han har svært ved
at træffe beslutninger.
81
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
{\an8}Han har en alliance med mig.
82
00:04:22,960 --> 00:04:26,760
{\an8}Det lyder, som om han har
en alliance med dig og Kai lige nu.
83
00:04:27,280 --> 00:04:30,200
Det er fint,
at han kan enes med så mange,
84
00:04:30,280 --> 00:04:34,160
men han vil nok springe fra,
baseret på dagens samtale.
85
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
{\an8}Jeg har en meget stærkere forbindelse
til Ashley,
86
00:04:37,440 --> 00:04:43,160
{\an8}og det lyder, som om du og hende
havde en åben, ærlig samtale." Send.
87
00:04:44,440 --> 00:04:49,600
Det lyder, som om Daniel har hoppet
på den alliance, han kan.
88
00:04:49,680 --> 00:04:54,440
Jeg prøver bare at finde ud af,
hvilke implikationer der kan ske.
89
00:04:54,520 --> 00:04:59,920
Jeg prøver at give indtryk af,
at han har masser af alliancer.
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
Måske er det ikke sandt.
91
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Forhåbentlig var James lidt usikker på,
hvor Daniel stod,
92
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
og efter jeg sagde det,
vil det få ham til at genoverveje det.
93
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
Hvis Daniel kun
allierer sig med os lige nu
94
00:05:15,680 --> 00:05:20,560
for at nå til næste bedømmelse,
er han nok ikke den bedste allierede.
95
00:05:20,640 --> 00:05:24,440
Jeg har mere forbindelse til Ashley,
men det er sent i spillet,
96
00:05:24,520 --> 00:05:27,200
at tallene betyder mere end forbindelsen.
97
00:05:27,280 --> 00:05:33,120
Besked: "Jeg kæmper virkelig lige nu,
98
00:05:33,200 --> 00:05:36,880
{\an8}fordi jeg nyder min forbindelse
til dem begge to."
99
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
Send.
100
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
Circle, besked: "Jeg er helt enig.
101
00:05:42,320 --> 00:05:44,720
{\an8}Jeg elsker dem. De er gode mennesker,
102
00:05:44,800 --> 00:05:48,360
{\an8}men vi skal tænke på,
hvad der er bedst for os i spillet."
103
00:05:48,440 --> 00:05:49,320
Send.
104
00:05:53,480 --> 00:05:57,760
Det her er en enorm blokering.
105
00:05:59,880 --> 00:06:01,080
Han har ret.
106
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Daniel har bare været et tal.
107
00:06:04,720 --> 00:06:08,480
Jeg allierede mig ikke med Daniel,
fordi jeg ville.
108
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
Jeg allierede mig med ham
for tallenes skyld.
109
00:06:12,000 --> 00:06:18,840
Men Ashley og Kai kan ikke enes.
110
00:06:19,360 --> 00:06:23,880
Så denne beslutning
kunne røvrende Kai,
111
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
og det vil jeg ikke have.
112
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
Jeg kæmper med min sjæl
113
00:06:27,960 --> 00:06:31,080
for at sige mere om Daniel,
og det kan jeg ikke.
114
00:06:32,960 --> 00:06:34,680
Okay, besked:
115
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
"Du kommer med mange gode pointer,
116
00:06:38,760 --> 00:06:40,320
{\an8}og i sidste ende
117
00:06:41,200 --> 00:06:46,040
{\an8}har jeg en stærkere forbindelse
med Ashley end Daniel.
118
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
Men hvis jeg går med til det,
har jeg brug for noget fra dig."
119
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
{\an8}Ja!
120
00:06:56,200 --> 00:06:59,160
{\an8}Åh gud! Ashley og Isabella vil elske mig.
121
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
"Du skal love…
122
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
…mand til mand…"
123
00:07:06,280 --> 00:07:10,520
{\an8}"Du skal love, mand til mand,
at du vil nå slutningen med Kai og mig."
124
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
{\an8}Min gut! Ja! Strålende!
125
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
{\an8}Circle, besked: "Jeg lover dig,
126
00:07:18,560 --> 00:07:23,200
{\an8}at hvis jeg er influencer igen,
er du og Kai i sikkerhed. Hjerte-emoji."
127
00:07:23,280 --> 00:07:24,320
Send.
128
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
Det bliver alvor.
129
00:07:33,240 --> 00:07:35,560
Folk bliver rystede.
130
00:07:37,680 --> 00:07:41,320
Det gør de nok.
Lad os ryste dem lidt mere først.
131
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Circle, gør det nu.
132
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
-"Vigtig besked!"
-Åh gud.
133
00:07:47,360 --> 00:07:48,680
Så er det nu.
134
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
"Influencerne har bestemt sig."
135
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
{\an8}Det bliver aldrig lettere.
136
00:07:58,880 --> 00:08:01,440
{\an8}Jeg håber bare, at James holder ord.
137
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
{\an8}Det snurrer i mig.
138
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Bare han kæmpede for os.
Jeg havde kæmpet for ham.
139
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
ALLE SPILLERE TIL CIRCLE CHAT
140
00:08:09,840 --> 00:08:12,360
{\an8}Circle, åbn Circle Chat.
141
00:08:15,200 --> 00:08:20,360
Jeg er så glad for, at jeg sidder
ved dette bord og ikke i min stue.
142
00:08:20,440 --> 00:08:22,880
Jeg elsker stedet. Jeg vil ikke rejse.
143
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
Jeg vil vinde så gerne vinde.
144
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
{\an8}Mit hjerte er stoppet,
og jeg bliver ikke blokeret.
145
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Det er godt, at James støtter mig,
146
00:08:30,880 --> 00:08:33,960
men måske kunne han kun
støtte mig til en vis grad.
147
00:08:34,040 --> 00:08:38,800
Hvis Nick skriver, skal jeg hjem.
Hvis James skriver, skal Ashley hjem.
148
00:08:38,880 --> 00:08:40,040
Sådan ser jeg det.
149
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Åh gud.
150
00:08:42,880 --> 00:08:45,880
Kom nu, James, skriv.
151
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Besked…
152
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
{\an8}Åh gud! Det her er… Kom nu.
153
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
James skriver.
154
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
Sådan noget lort.
155
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
"Vi har truffet en beslutning,
der var svær."
156
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
"Da vi nærmer os slutningen,
bliver beslutningerne sværere."
157
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
"Jeg håber, du ved,
det ikke er personligt."
158
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
Det er nervepirrende. Det kan være mig.
159
00:09:12,360 --> 00:09:16,720
Jeg har svært ved at tro,
at hvis James ikke kæmpede for mig,
160
00:09:17,640 --> 00:09:21,440
at ville han kunne skrive:
"Det er derfor, jeg gjorde det."
161
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
Dette bliver et sandt bevis
på hans loyalitet.
162
00:09:26,600 --> 00:09:29,560
"Spilleren, vi har valgt at blokere, er…
163
00:09:31,240 --> 00:09:35,320
Hvis jeg blokerede James,
kunne jeg ikke fortælle ham det.
164
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
Kom nu, Gud. Kom nu.
165
00:09:37,960 --> 00:09:39,920
Han havde sagt: "Nick, du gør det."
166
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
"Daniel."
167
00:09:54,600 --> 00:09:59,120
Daniel? Det er endnu en fra alliancen.
168
00:09:59,880 --> 00:10:05,400
Jeg gjorde det!
Jeg klarede den. Jeg er her stadig.
169
00:10:07,400 --> 00:10:10,320
Ja! Kom nu.
170
00:10:10,920 --> 00:10:13,880
Hvordan gjorde Nick det?
171
00:10:15,400 --> 00:10:20,840
Ashley og Isabella må være superglade nu.
172
00:10:20,920 --> 00:10:24,880
Jeg håber, Kai forstår,
at Daniel måtte ud.
173
00:10:24,960 --> 00:10:29,520
Jeg ved, det ikke ser ud til,
at det var bedst for hende,
174
00:10:29,600 --> 00:10:32,440
men jeg indgik et forlig med Nick,
175
00:10:32,520 --> 00:10:37,760
og forhåbentlig kan han stå ved det,
så Kai og jeg når frem til finalen.
176
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Hvorfor kæmpede han ikke for mig?
177
00:10:41,240 --> 00:10:42,680
"Blokeret."
178
00:10:45,360 --> 00:10:48,960
Daniel, jeg sætter pris på alt det,
du har gjort for mig.
179
00:10:49,560 --> 00:10:52,720
Jeg håber, vi kan være venner
uden for spillet.
180
00:10:53,240 --> 00:10:55,120
Det er ikke godt for hans spil.
181
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Han mister tilliden mellem Kai og Jacki.
182
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Og han har virkelig ingen nu.
183
00:11:03,880 --> 00:11:08,480
Hvis du siger, Isabella er en catfish,
og du ikke kæmper for, at hun ryger ud,
184
00:11:08,560 --> 00:11:12,960
og du ved, at Ashley gik mod mig,
og du ikke kæmpede for, at hun røg ud.
185
00:11:13,040 --> 00:11:16,720
Jeg vil bare finde ud af,
hvordan Daniel ender med at ryge ud,
186
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
når han altid var loyal?
187
00:11:19,480 --> 00:11:22,560
Daniel er den sjette,
der er blokeret fra The Circle.
188
00:11:23,480 --> 00:11:26,920
Men Daniel, min konge,
pak ikke den krone endnu.
189
00:11:27,000 --> 00:11:29,280
Du milde.
190
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
"Vigtig besked!"
191
00:11:31,560 --> 00:11:33,520
Hvad har du til mig?
192
00:11:34,960 --> 00:11:38,440
"Du kan møde én spiller
ansigt til ansigt."
193
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
Hvem skal jeg møde?
194
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
Det er en stor beslutning.
195
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
Vil jeg have sladder? Vil jeg sladre?
196
00:11:48,400 --> 00:11:50,680
Vil jeg ødelægge folks spil?
197
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Hvad skal jeg gøre?
198
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
Det var udmattende. Du godeste.
199
00:12:01,560 --> 00:12:05,000
Pokkers. Daniel, du er væk nu.
200
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
VIGTIG BESKED!
201
00:12:06,520 --> 00:12:08,080
I guder!
202
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
Vi har en vigtig besked!
203
00:12:10,640 --> 00:12:13,840
Hvad mere vil du have af mig?
204
00:12:14,360 --> 00:12:17,080
Det har allerede været en lang, lang dag.
205
00:12:18,640 --> 00:12:20,720
DANIEL SKAL MØDE EN AF JER NU
206
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Daniel kommer måske.
207
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
Hvem vil Daniel møde?
208
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Jeg ville møde mig.
209
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
Her er så rodet!
210
00:12:52,680 --> 00:12:55,000
Flot lejlighed. Hvor er hun?
211
00:12:55,080 --> 00:12:59,840
-Åh gud.
-Åh gud! Hun er en catfish!
212
00:12:59,920 --> 00:13:01,760
Vent lige.
213
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
-Nej.
-Kom her.
214
00:13:03,920 --> 00:13:06,640
Dejligt at møde dig.
215
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Sæt dig på sofaen.
216
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Vent lige.
217
00:13:09,880 --> 00:13:14,080
Jeg har bamser til dig,
fordi jeg også ville være ked af det.
218
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
{\an8}Det er min storesøster,
og jeg er lesbisk, og jeg…
219
00:13:17,240 --> 00:13:20,000
Det ved jeg. Hej. Jeg hedder Sophia.
220
00:13:20,080 --> 00:13:24,560
Jeg er besat af Sophia.
Jeg er så besat.
221
00:13:24,640 --> 00:13:26,760
-Isabella er min storesøster.
-Okay.
222
00:13:26,840 --> 00:13:31,600
Jeg valgte at være min søster,
for hun har altid været den smukkeste,
223
00:13:31,680 --> 00:13:34,880
og jeg var den grimme ælling.
Hun var den kønneste.
224
00:13:34,960 --> 00:13:37,400
Alle ser hende og siger:
225
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
"Wow! Du er smuk."
226
00:13:39,120 --> 00:13:42,320
Jeg ved, at hvis jeg spiller
en heteroseksuel blondine,
227
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
kan jeg få folk, jeg aldrig ville få.
228
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
-Du kan få Nick.
-Jeg kan få Nick.
229
00:13:47,240 --> 00:13:49,360
-Det har fungeret indtil videre.
-Ja.
230
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Jeg ved ikke hvordan, så…
231
00:13:51,400 --> 00:13:54,520
Det har været hårdt for mig,
for jeg er meget lesbisk.
232
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
Det er min smukke kæreste.
Tre år. Elsker hende.
233
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
Mit hjerte hamrer.
Jeg er besat. Jeg elsker hende.
234
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
Det er min lykkevest.
Jeg har haft den på hele tiden.
235
00:14:05,120 --> 00:14:06,680
-Åh gud.
-Ja, så…
236
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
{\an8}Jeg giver dig min sladder
person for person.
237
00:14:10,560 --> 00:14:14,880
{\an8}Ashley, pas på med hende,
for hun vil nok have dig ud.
238
00:14:14,960 --> 00:14:17,560
{\an8}Lad mig sladre lidt om James,
fordi James…
239
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
{\an8}-Jeg ved intet, men han hader mig.
-Okay.
240
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
Han sagde: "Isabella er en catfish."
241
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Han sagde,
Ashley ændrer sit spil konstant.
242
00:14:25,360 --> 00:14:28,880
-Ja, hvad pokker?
-Vi havde alliancen, Viva La Revolution.
243
00:14:28,960 --> 00:14:31,440
-Jeg elsker det navn.
-Jeg gør mit bedste.
244
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
Men se, hvor jeg endte.
245
00:14:33,320 --> 00:14:35,120
-Ja!
-Se, hvor jeg endte.
246
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
Men James og Nick er mest falske herinde.
247
00:14:37,760 --> 00:14:40,920
Nick er en stor trussel.
Bedøm ham som nummer sjok.
248
00:14:41,000 --> 00:14:43,280
Prøv at få fyrene ud.
249
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
James burde have beskyttet mig.
250
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
-Det gjorde han ikke.
-Vildt.
251
00:14:47,520 --> 00:14:50,200
James vil have dig ud.
James sagde i dag:
252
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
"Isabella er mit største mål.
Hun skal ud."
253
00:14:53,240 --> 00:14:56,320
Men i min afskedsbesked siger jeg:
254
00:14:56,400 --> 00:14:58,480
Nogle af dem, I tror er catfishes…"
255
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
Jeg får dem til at tro,
at du også er ægte. Jeg gør det.
256
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Du er bare så god, Daniel.
257
00:15:03,880 --> 00:15:06,920
-Men du har gjort det godt.
-Jeg føler, jeg prøver.
258
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Hør her. Du når til slutningen.
259
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
-Du har klaret det hidtil.
-Jeg kan godt!
260
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
-Jeg elsker dig. Du får et kram.
-Fedt, at du kom.
261
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
Jeg glæder mig til at mødes som venner.
262
00:15:17,040 --> 00:15:19,840
-Det reddede hele dagen.
-I lige måde.
263
00:15:19,920 --> 00:15:22,440
Gør det for din familie.
Gør, hvad du skal.
264
00:15:22,520 --> 00:15:25,800
-Jeg klarer det.
-Jeg elsker dig. Nå til slutningen.
265
00:15:25,880 --> 00:15:27,160
Farvel! Godnat.
266
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Sikke nogle gode oplysninger.
267
00:15:34,120 --> 00:15:37,000
Wow! Jeg må skrive det ned.
268
00:15:37,640 --> 00:15:42,560
Daniel har ikke lært at lave mad her,
men han forstod at slå i bolledejen.
269
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
Efter denne sidste omgang
skal de andre spillere hvile sig.
270
00:15:46,280 --> 00:15:50,960
Jeg syntes, de andre dage var trættende.
Den her var mentalt stressende.
271
00:15:53,600 --> 00:15:58,560
Hele dette valg af sider og tal,
som vi foretog i dag, håber jeg,
272
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
kan løses i morgen, så det falder til ro.
273
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
{\an8}Forhåbentlig kan vi have en basal aftale:
274
00:16:05,440 --> 00:16:10,840
{\an8}"Nu hvor vi er her,
så lad os nyde den næste lille del."
275
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Lad os gøre det. Hej hej.
276
00:16:15,640 --> 00:16:17,640
Godnat, Circle.
277
00:16:18,160 --> 00:16:21,400
Sov godt, venner. I får brug for det.
278
00:16:23,920 --> 00:16:26,800
Det er morgen,
og med den forestående finale
279
00:16:26,880 --> 00:16:30,320
tænker spillerne over,
hvem de kan stole på.
280
00:16:30,400 --> 00:16:32,960
Godmorgen, Circle.
281
00:16:39,320 --> 00:16:42,760
Jeg er klar til endnu en dag
og glad for at være her.
282
00:16:46,760 --> 00:16:47,640
Lad os starte.
283
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Det var et virvar i går.
284
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
{\an8}Jeg er taknemmelig for at blive,
285
00:16:53,520 --> 00:16:57,640
{\an8}men jeg ville ønske, jeg havde
flere alliancer, jeg kunne stole på.
286
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Jeg troede, James ville beskytte Daniel.
287
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
{\an8}Det var den rigtige beslutning for mig,
hvis vi taler strategi.
288
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
Det var den rette beslutning
for mig og Kai.
289
00:17:14,760 --> 00:17:18,480
Det var vigtigt for mig at tabe det slag,
290
00:17:18,560 --> 00:17:21,640
for at hun og jeg har større chance for
at vinde krigen.
291
00:17:21,720 --> 00:17:25,800
For vi har stadig tal.
Vi skal bare sikre os, at Jacki er med os.
292
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
{\an8}Jeg må sikre skadesbegrænsningen.
293
00:17:30,120 --> 00:17:31,640
{\an8}Herre, vær os nådig.
294
00:17:31,720 --> 00:17:35,400
Herren er måske nådig,
men jeg er ikke så sikker på Daniel.
295
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
Hvad så nu?
296
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
"Nyhedsfeedet er opdateret."
297
00:17:44,480 --> 00:17:47,560
Jeg ved, hvad det er.
Det er min ven, Daniel.
298
00:17:47,640 --> 00:17:51,800
Jeg var ved at lave cosplay,
men det må vel vente.
299
00:17:51,880 --> 00:17:55,000
-Circle…
-…tag mig med til Newsfeedet.
300
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
{\an8}Der er det. "Daniel har lagt en besked…"
301
00:18:00,680 --> 00:18:01,720
"…til The Circle."
302
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
{\an8}Daniel, du har bare at holde ord
og tale pænt om mig.
303
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
{\an8}Hvis du siger, du så en catfish,
bliver jeg virkelig sur.
304
00:18:10,560 --> 00:18:15,360
Mon han i videoen
vil angribe mig eller kritisere mig.
305
00:18:16,080 --> 00:18:18,160
Det ville jeg, for jeg er smålig.
306
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
Okay, lad os se det her.
307
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Circle, spil Daniels besked.
308
00:18:25,560 --> 00:18:27,960
Hejsa, det er Daniel,
309
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
og jeg er 100 procent ægte.
310
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
Jeg vidste det.
311
00:18:30,960 --> 00:18:35,760
Jeg er 100 procent sej, og jeg mente det,
jeg sagde til de fleste af jer.
312
00:18:37,720 --> 00:18:40,960
Jeg er ked af at forlade spillet så sent,
313
00:18:41,040 --> 00:18:44,000
men hvis I kan lære noget
af min blokering,
314
00:18:44,080 --> 00:18:47,360
så viser den,
at alt ikke er det, det lader til.
315
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
Det siger meget, at nogle sagde,
de ville støtte mig og ikke gjorde det.
316
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Og jeg tror, det koster dem spillet.
317
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Hvorfor bringe nogen ind i en alliance,
når du vil af med dem?
318
00:18:59,080 --> 00:19:00,960
Jeg ville hade at være James.
319
00:19:01,040 --> 00:19:04,840
Jeg vil bare ønske jer
held og lykke i resten af spillet.
320
00:19:04,920 --> 00:19:08,040
Jeg hepper på dem, jeg nu ved, er ægte.
321
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Han sagde, jeg var ægte.
322
00:19:11,440 --> 00:19:13,040
Og til dem, der er falske,
323
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
I får det, I fortjener.
324
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Vi ses snart!
325
00:19:22,440 --> 00:19:26,760
Han var lidt fræk, så han er nok ikke okay
med mig uden for spillet.
326
00:19:26,840 --> 00:19:30,920
Ved du hvad? Jeg elsker Daniel.
Og ved du, hvad der er mere skørt?
327
00:19:31,000 --> 00:19:35,840
Hver eneste person,
der har været i en alliance med mig,
328
00:19:35,920 --> 00:19:41,880
fra Calvin til Ruksana til Daniel,
har været 100 procent autentisk.
329
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Ægte Genkender Ægte.
330
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
Det hjælper mig enormt meget.
331
00:19:47,560 --> 00:19:48,840
Han udpegede James.
332
00:19:48,920 --> 00:19:55,600
Han sagde, at han ved, at folk er ægte nu,
og dem holder han med. Det er mig.
333
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Meget at overveje.
334
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
Der fik han fyret noget kritik af.
335
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Det bliver snart hårdt.
Det bliver brutalt.
336
00:20:10,400 --> 00:20:15,960
James ryster i bukserne.
337
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Bukser? Han har vist ikke underbukser på.
338
00:20:18,720 --> 00:20:21,000
Jeg fik meget blod på hænderne i går.
339
00:20:21,080 --> 00:20:24,240
Jeg har nogle sandheder at sige, og…
340
00:20:24,760 --> 00:20:26,840
{\an8}Jeg må tale med alle. Fandens.
341
00:20:27,440 --> 00:20:29,160
Frække Daniel.
342
00:20:29,880 --> 00:20:34,240
Jeg ved ikke, hvad James tænkte på,
da han sendte Daniel hjem.
343
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Han er her ikke for at få venner.
344
00:20:36,920 --> 00:20:40,240
James spiller for at vinde.
345
00:20:40,760 --> 00:20:42,840
Jeg glæder mig til at fortælle,
346
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
at jeg er den, Daniel besøgte.
347
00:20:45,560 --> 00:20:48,640
Circle, åbn Circle Chat.
348
00:20:52,120 --> 00:20:55,040
Det her er for meget.
Jeg må sætte mig ned.
349
00:20:55,120 --> 00:21:01,920
Besked: "Søde Daniel!
Udråbstegn. Udråbstegn. Udråbstegn.
350
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Dækker øjnene-emoji.
351
00:21:03,520 --> 00:21:08,360
{\an8}Jeg ved, jeg er ny, men jeg havde stærk
beskyttertrang over for den 20-årige.
352
00:21:08,440 --> 00:21:11,800
{\an8}Jeg er så ked af, at han er væk.
Hjertesorg-emoji."
353
00:21:11,880 --> 00:21:12,800
Send.
354
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
Besked: "Daniel var sådan en solstråle.
355
00:21:17,480 --> 00:21:21,080
{\an8}Elpære-emoji.
Jeg vil savne hans positive energi,
356
00:21:21,160 --> 00:21:23,240
{\an8}men jeg er glad for, jeg er her."
357
00:21:24,880 --> 00:21:27,920
Jeg vil gerne joke,
men det kan jeg ikke lige nu,
358
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
for skaden er allerede sket.
359
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Jeg må udbedre den.
360
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
I dag skal jeg
rette op på de forbindelser,
361
00:21:35,320 --> 00:21:36,760
jeg måske har brudt.
362
00:21:39,400 --> 00:21:45,040
James siger: "I er mine prioriteter."
363
00:21:45,120 --> 00:21:48,040
Det fik os til at føle,
at han ville støtte os,
364
00:21:48,120 --> 00:21:50,880
hvis han fik mulighed for
at blive influencer.
365
00:21:50,960 --> 00:21:53,560
Og vi er måske blevet narret af ham,
366
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
for Daniel blev blokeret i processen.
367
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Circle, besked: "Daniel er den lille ven.
368
00:21:58,720 --> 00:22:02,600
Det var nok den sværeste blokering,
og den knuste mit hjerte.
369
00:22:02,680 --> 00:22:04,760
Lad os skåle for Daniel."
370
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
{\an8}Brug drikkeglas-emojien.
Ja, perfekt. Send.
371
00:22:09,520 --> 00:22:11,600
I er alle sammen falske.
372
00:22:12,720 --> 00:22:17,440
Ingen var der for Daniel.
James, du gav ham dit ord.
373
00:22:17,520 --> 00:22:20,360
Circle, besked: "I går aftes var svær.
374
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
James og jeg havde lange,
dybtfølte diskussioner.
375
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
Det var tydeligt,
at vi begge holder meget af jer alle.
376
00:22:27,080 --> 00:22:29,600
Vi kommer til at savne Daniels vitser,
377
00:22:29,680 --> 00:22:34,640
men det gode er, at jeg er så glad for
at være her med jer. Hjerte-emoji."
378
00:22:34,720 --> 00:22:35,840
Send.
379
00:22:36,640 --> 00:22:39,560
De må holde meget af dem,
der stadig er tilbage,
380
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
så det er jo godt.
381
00:22:41,880 --> 00:22:43,520
Vil ingen spørge?
382
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Circle, besked:
383
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
{\an8}"Jeg sidder her og spekulerer på,
384
00:22:48,200 --> 00:22:51,960
{\an8}hvem Daniel besøgte,
for #DetVarIkkeMig". Send.
385
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
Nick, jeg er så glad for, du spurgte.
386
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Hvis Daniel ikke kom til Nick,
kom han så til James?
387
00:23:00,480 --> 00:23:02,320
Daniel besøgte åbenbart Kai.
388
00:23:03,560 --> 00:23:05,440
{\an8}Circle, besked:
389
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
{\an8}"Jeg havde mit pride-flag klar.
390
00:23:08,040 --> 00:23:09,680
{\an8}#DetVarIkkeMig."
391
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
{\an8}Send.
392
00:23:11,240 --> 00:23:16,160
{\an8}Circle, besked: "Daniel kom i aftes
med trist mine, men efter chokolademælk,
393
00:23:16,240 --> 00:23:18,800
en hyggelig snak og et kæmpekram
394
00:23:18,880 --> 00:23:22,920
gik han som den glade,
fjollede Daniel, vi kender.
395
00:23:23,000 --> 00:23:24,160
Nå da…
396
00:23:24,240 --> 00:23:29,160
Han besøgte Isabella. Det er interessant.
397
00:23:29,240 --> 00:23:33,640
Hvorfor besøgte han Isabella?
Nok for at se, om hun er en catfish.
398
00:23:34,280 --> 00:23:35,240
Interessant.
399
00:23:37,120 --> 00:23:39,480
Hvem er en catfish nu?
400
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Dig.
401
00:23:41,640 --> 00:23:46,000
Jeg tror ikke,
han ville se Kai eller James.
402
00:23:46,080 --> 00:23:51,640
Og jeg tror,
at jeg helt sikkert er i fare nu.
403
00:23:51,720 --> 00:23:55,840
Det er faktisk positivt for mig,
at han besøgte Isabella,
404
00:23:55,920 --> 00:23:58,680
for jeg ligger lavt
i Isabellas bedømmelser.
405
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Jeg ligger lavt,
så hvis Daniel besøgte Isabella,
406
00:24:02,160 --> 00:24:04,960
og de bagtalte mig
og havde alt det her.
407
00:24:05,040 --> 00:24:08,760
Isabella kan ikke sætte mig
lavere ned end sidst,
408
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
som hun nok har gjort.
409
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
Jeg troede, Daniel besøgte Kai
for at bagtale mig.
410
00:24:14,480 --> 00:24:15,680
Circle, besked:
411
00:24:16,400 --> 00:24:19,600
{\an8}"Lad os muntre de sidste seks op
og få nogle smil her.
412
00:24:19,680 --> 00:24:23,880
{\an8}Tanker om at uploade et andet billede?
Spørgsmålstegn. Tungefjæs." Send.
413
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
Det ville være fedt at se noget andet.
414
00:24:28,720 --> 00:24:34,480
Jeg kender dem kun
ud fra det lille billede, jeg ser.
415
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Circle, åbn Mig Uden Forbehold.
416
00:24:40,120 --> 00:24:43,360
Åbn billedet af mig i rensdyrdragten.
417
00:24:44,120 --> 00:24:46,560
Det elsker jeg. Folk skal grine.
418
00:24:50,760 --> 00:24:54,400
Hun ser ud til at være sjov,
superfjollet, superfjoget.
419
00:24:54,480 --> 00:24:57,320
Besked:
"Ashley, jeg havde brug for det grin.
420
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
Det billede er herligt. LOL."
421
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
"#RudolfMedDenRødeTudGangster."
422
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Circle, jeg vil gerne vælge det billede.
423
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
Jeg er besat af den killing.
Jeg savner mine katte.
424
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
Sikket godt billede af Kai.
425
00:25:15,680 --> 00:25:18,520
Se hende. Hun er glad, smiler og griner.
426
00:25:18,600 --> 00:25:22,800
Se hende. Se den superflotte krop.
427
00:25:22,880 --> 00:25:26,920
Jeg kan godt lide det billede.
Jeg ser ud, som om jeg morer mig.
428
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
Circle, lad os se det skateboardbillede.
429
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
Hvor fedt.
430
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
Der er min Farmand Nick.
431
00:25:33,960 --> 00:25:37,840
Tænk, at jeg har haft det falske forhold
med Nick så længe.
432
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Vent, til du skateboarder med ham.
433
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
Åh gud! Han er så smuk.
Jeg elsker den mand.
434
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Gå til det med min bedstemor
i øverste højre hjørne.
435
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Okay, James, jeg elsker det.
436
00:25:50,400 --> 00:25:52,080
Nuttet.
437
00:25:52,160 --> 00:25:55,120
Jeg elsker at se,
at James har en personlighed.
438
00:25:55,200 --> 00:25:57,360
Det billede gør mig personligt glad,
439
00:25:57,440 --> 00:26:00,800
og folk skal se
en mere følsom side af mig.
440
00:26:00,880 --> 00:26:04,080
Jeg tror, han indså,
at han skulle gøre noget i dag.
441
00:26:04,160 --> 00:26:07,280
Jeg elsker James af hele mit hjerte.
442
00:26:08,040 --> 00:26:12,720
Circle, åbn billedet øverst til højre.
Jeg synes, det er sjovt.
443
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Det er ikonisk!
444
00:26:15,280 --> 00:26:18,080
Jeg ville sige noget upassende
om at lugte af fisk.
445
00:26:18,160 --> 00:26:20,360
Men det er hummere,
så det havde været uhøfligt.
446
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
Hun ser sej ud.
447
00:26:22,920 --> 00:26:26,880
Hun viser en frækkere side
med det billede.
448
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Jeg holder op med at se på det.
449
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Luk billedet.
450
00:26:31,640 --> 00:26:33,520
Circle, besked:
451
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
{\an8}"Efter at have set Kai og Isabella
452
00:26:35,440 --> 00:26:39,440
{\an8}har brug for at få lavet nye bryster,
røv og lyse striber,
453
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
{\an8}med store bogstaver, med det samme."
454
00:26:41,800 --> 00:26:44,840
{\an8}"James, dit smil er bare så smukt, skat."
455
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
CIRCLE CHAT ER LUKKET
456
00:26:48,760 --> 00:26:51,600
Hvor bedårende
at se en anden side af spillerne.
457
00:26:51,680 --> 00:26:53,720
{\an8}Endelig lagde vi spillet til side.
458
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
Det var fedt.
459
00:26:56,480 --> 00:26:58,560
Efter Daniels afgang siver ind,
460
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
finder spillerne trøst
på forskellige måder:
461
00:27:01,640 --> 00:27:02,520
De spiser,
462
00:27:03,040 --> 00:27:03,960
læser,
463
00:27:05,040 --> 00:27:05,960
laver mad,
464
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
spiser, mens de laver mad,
465
00:27:09,120 --> 00:27:11,920
og Ashley reder sit smukke skæg.
466
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
For James giver blokeringen
stof til eftertanke.
467
00:27:19,320 --> 00:27:22,560
Og han har besluttet
at snakke med sin bedste ven, Kai.
468
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Jeg må tjekke,
om Kai og jeg er venner.
469
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
Hun blev påvirket af min beslutning i går.
470
00:27:28,120 --> 00:27:31,120
Hun skal vide,
at hun altid har været min nummer et.
471
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Vi har kun hinanden lige nu.
472
00:27:33,400 --> 00:27:37,040
Circle, kan du åbne
en privat chat med Kai?
473
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
James har inviteret mig
til en privat chat.
474
00:27:41,520 --> 00:27:47,280
Jeg følte, at han ville forklare sig,
så jeg er her for at lytte til ham.
475
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
Jeg ved ikke, om jeg stoler på ham,
eller hvad jeg skal tro,
476
00:27:51,000 --> 00:27:54,240
for jeg troede på,
at James ville redde vores alliance.
477
00:27:55,360 --> 00:27:56,760
{\an8}Det kan gå begge veje.
478
00:27:56,840 --> 00:28:00,360
Besked: "Hej, Kai.
Jeg håber, du har det godt til morgen.
479
00:28:00,440 --> 00:28:03,600
Jeg ved, du har mange spørgsmål.
Jeg kan besvare dem.
480
00:28:03,680 --> 00:28:07,240
{\an8}Men jeg vil forklare,
hvorfor jeg tog den beslutning.
481
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
{\an8}Prik, prik, prik." Send.
482
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Okay, James, jeg lytter.
483
00:28:11,680 --> 00:28:13,600
Jeg er en smule mistroisk,
484
00:28:13,680 --> 00:28:16,040
{\an8}men måske kan han forklare nogle ting.
485
00:28:16,120 --> 00:28:20,000
{\an8}Besked: "Min intention var ikke
at gå ind og blokere Daniel,
486
00:28:20,080 --> 00:28:23,760
men min forbindelse til ham
er ikke så stærk som den til dig.
487
00:28:23,840 --> 00:28:27,920
{\an8}Så jeg ofrede dette slag
for at øge chancen for at vinde krigen.
488
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
Det håber jeg, du forstår."
489
00:28:30,800 --> 00:28:34,840
{\an8}"Det var en svær beslutning,
men jeg var nødt til det."
490
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
Det er helt ærligt.
491
00:28:36,160 --> 00:28:42,240
Jeg kan ikke sige, at jeg elsker ærlighed
og ikke elske det, fordi det gør ondt.
492
00:28:42,320 --> 00:28:44,800
{\an8}Jeg forstår, hvad James mener.
493
00:28:44,880 --> 00:28:49,200
Måske antog jeg, at James
havde en tæt forbindelse til Daniel,
494
00:28:50,040 --> 00:28:55,400
fordi han talte så pænt om ham,
men måske vidste jeg det bare ikke.
495
00:28:55,480 --> 00:28:59,400
Det var surt at blokere Daniel,
for vi havde en mental forbindelse.
496
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
Vi var meget ens.
497
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
Men hvis vi blokerede Ashley,
havde det gjort større skade,
498
00:29:05,560 --> 00:29:08,280
fordi vi havde den dybe samtale.
499
00:29:08,800 --> 00:29:12,640
Det er mine to grupper,
jeg holder meget af,
500
00:29:12,720 --> 00:29:16,840
sorte kvinder og LGBT-miljøet
på grund af min transbror.
501
00:29:17,600 --> 00:29:20,680
Besked: "Da jeg kom ind
i The Circle og så din profil,
502
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
så jeg min bedstemor, min mor,
jeg så mine niecer."
503
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
"…en stolt sort kvinde.
504
00:29:25,480 --> 00:29:29,520
Derfor var du altid min nummer et,
og det vil du forblive."
505
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
Vi må samarbejde.
506
00:29:36,240 --> 00:29:37,400
Det er vi nødt til.
507
00:29:38,120 --> 00:29:40,480
Han har min respekt 100 procent.
508
00:29:40,560 --> 00:29:45,240
Han siger, at han fortsat
vil beholde mig som sin nummer et.
509
00:29:46,480 --> 00:29:50,240
Det får mig til at tro,
at han vil forblive loyal mod mig.
510
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
{\an8}Besked: "Jeg må ærligt talt sige,
511
00:29:53,240 --> 00:29:56,680
{\an8}at efter i går vidste jeg ikke,
hvad dine intentioner var."
512
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
"Men det gør jeg nu."
513
00:29:58,080 --> 00:30:01,280
Det tror jeg på,
og jeg havde det skidt i går.
514
00:30:01,360 --> 00:30:03,440
Derfor var samtalen så vigtig,
515
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
Hun tror nok, jeg var ude efter hende.
516
00:30:05,960 --> 00:30:12,720
Besked: "I mine øjne er du oprigtig,
og jeg vil stole på dig til slutningen.
517
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
{\an8}"#MelaninMagi." Og "#Tak."
518
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
{\an8}Den sidste besked gør mig glad.
519
00:30:18,000 --> 00:30:21,400
{\an8}Og jeg vil have,
at hun får noget ud af spillet.
520
00:30:22,200 --> 00:30:25,560
Jeg står ved mine valg,
og jeg stoler på Kai med mit spil.
521
00:30:25,640 --> 00:30:29,400
{\an8}Besked: "Jeg er så glad for,
at vi havde denne samtale,
522
00:30:29,480 --> 00:30:33,000
{\an8}for den er vigtig,
og jeg er spændt på, hvad der nu sker."
523
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
"Men pas på.
524
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
#NickVilleHaveDigUd.
525
00:30:36,440 --> 00:30:40,320
#JegSagdeNej. #HoldDetMellemOs."
526
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
Nå…
527
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
Jeg er også glad for samtalen,
528
00:30:45,000 --> 00:30:50,320
men den lille oplysning betyder meget.
529
00:30:50,400 --> 00:30:55,680
Nick pressede på for at få hende ud.
Han gik mere efter hende end Daniel,
530
00:30:55,760 --> 00:30:57,120
men jeg sagde nej.
531
00:30:57,680 --> 00:31:02,200
Hun skal holde det mellem os,
for det kan vi kan bruge mod dem.
532
00:31:02,280 --> 00:31:05,640
{\an8}Besked: "Lad os snakke sammen snart
og lægge en plan."
533
00:31:05,720 --> 00:31:08,560
{\an8}"Vi skal være kloge
for at få det til at ske.
534
00:31:08,640 --> 00:31:10,440
{\an8}Kærlig hilsen. Hjerte-emoji."
535
00:31:10,520 --> 00:31:11,920
Circle, luk chatten.
536
00:31:16,040 --> 00:31:17,760
Det var en god samtale.
537
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Så vi har Kai.
538
00:31:20,520 --> 00:31:24,680
Det var meget chokerende.
Jeg har hele tiden tænkt:
539
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
"Reddede Nick mig den ene gang
540
00:31:26,680 --> 00:31:29,880
for at virke,
som om han var loyal mod mig?"
541
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Men nu ved jeg, at Nick vil have mig ud.
542
00:31:33,840 --> 00:31:39,440
Det er nok den bedste forbindelse,
jeg har haft i min tid her.
543
00:31:39,960 --> 00:31:44,680
James er ikke færdig med æggene,
men han er allerede ved at udklække idéer.
544
00:31:44,760 --> 00:31:46,560
Bandet er sammen igen,
545
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
og Isabella,
som er taknemmelig for at blive skånet
546
00:31:49,720 --> 00:31:52,240
har nogle søde ord til sin leder, Nick.
547
00:31:52,320 --> 00:31:56,640
Nick stillede op og reddede ikke
kun mig, men Ashley og mig.
548
00:31:56,720 --> 00:32:00,960
Jeg ved ikke, hvordan han gjorde det,
men jeg vil takke Nick for alt.
549
00:32:01,040 --> 00:32:05,920
Men jeg må sørge for kun
at sige noget godt,
550
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
for Daniel gav mig
en masse sladder i går aftes.
551
00:32:09,680 --> 00:32:15,320
Men jeg føler,
at jeg har så meget magt og viden,
552
00:32:15,400 --> 00:32:20,360
at i slutspillet er det meget gavnligere,
hvis jeg holder det hele for mig selv
553
00:32:20,440 --> 00:32:23,720
og bruger den viden til
at komme til toppen.
554
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
{\an8}Besked: "Nick, du gjorde det!
555
00:32:27,560 --> 00:32:29,960
{\an8}Jeg vidste, du ville beskytte Bandet,
556
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
{\an8}og jeg er så glad for, vi stadig er her.
#BandetFortsætter." Send.
557
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
Jeg gjorde det.
558
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
Jeg gik i krig for jer piger.
559
00:32:39,160 --> 00:32:41,760
Det var brutalt. Jeg var udmattet.
560
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Circle, besked:
561
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
{\an8}"Farmand Nick, du reddede os i går."
562
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
{\an8}"Tak. #ElskerJer. #BandForEvigt."
563
00:32:49,960 --> 00:32:53,880
Besked: "Jeg er så glad for,
at jeg kunne redde jer begge to."
564
00:32:53,960 --> 00:32:57,600
"I er grunden til, jeg var influencer,
så det manglede bare."
565
00:32:57,680 --> 00:33:02,480
"Det var udmattende, men…
#VerdensturnéenFortsætter".
566
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
Ja! Vi gjorde det!
567
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
I hele forløbet
har jeg været på Nicks side.
568
00:33:09,880 --> 00:33:13,880
Han har beskyttet mig.
Jeg har reddet ham, når jeg kunne.
569
00:33:13,960 --> 00:33:18,920
Han har været min højre hånd.
Men jeg vinder, søde Nick.
570
00:33:19,000 --> 00:33:22,640
Tak for alt, hvad du har gjort for mig.
Virkelig, tak.
571
00:33:22,720 --> 00:33:27,280
For en, der blev udpeget som catfish
og nær blokeret, er Isabella selvsikker.
572
00:33:30,120 --> 00:33:35,360
Når aftenen falder på, nyder spillerne
nogle af de sidste øjeblikke alene.
573
00:33:36,800 --> 00:33:40,480
Åh nej. Vi må arbejde på min venstre hånd.
574
00:33:47,960 --> 00:33:52,400
Jeg er vild med det. Det lille riff…
Jeg har fat i noget rigtig godt der.
575
00:33:53,880 --> 00:33:55,720
Og selvom det riff var fedt,
576
00:33:55,800 --> 00:33:59,680
har The Circle en anden måde
at mindes spillernes tid her på.
577
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
"Circle Årbog."
578
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Hvad er det? Kom med det.
579
00:34:08,040 --> 00:34:10,160
Det bliver sjovt.
580
00:34:10,240 --> 00:34:13,160
Circle Årbog fremhæver
de øjeblikke og minder,
581
00:34:13,240 --> 00:34:17,680
spillerne har oplevet i løbet af året,
og med "år" mener jeg to uger.
582
00:34:17,760 --> 00:34:20,640
{\an8}"Mest sandsynlige, der…"
Jeg elsker superlativer.
583
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
I min årbog vandt jeg Mest Dramatisk.
584
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
I high school
blev jeg valgt som Mest Atletisk.
585
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Jeg vandt
Bliver Kendt På Sociale Medier.
586
00:34:29,200 --> 00:34:31,640
Jeg var faktisk Mest Populær.
587
00:34:31,720 --> 00:34:35,800
{\an8}Jeg har aldrig fået nogen af de priser.
588
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
{\an8}Men nu har jeg chancen for at stråle.
589
00:34:38,280 --> 00:34:41,920
De kan stemme én gang i hver kategori,
men ikke på dem selv.
590
00:34:42,520 --> 00:34:45,440
Første kategori er en stor en,
Årgangens Hottie.
591
00:34:45,520 --> 00:34:50,400
Det er mange hotties i The Circle lige nu,
men hvem fortjener det mest?
592
00:34:50,480 --> 00:34:54,320
Den tilhører Isabella.
Årgangens Hottie, helt sikkert.
593
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
Jeg stemmer da for Isabella. Indlysende.
594
00:34:57,880 --> 00:35:01,560
Som årgangens hottie
stemmer jeg på min søde kæreste, Nick.
595
00:35:03,000 --> 00:35:07,240
Jeg synes afgjort,
Isabella skal vinde Årgangens Hottie.
596
00:35:07,320 --> 00:35:11,520
Jeg bliver nødt til
at vælge Jacki til Årgangens Hottie.
597
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Jacki til Årgangens Hottie.
598
00:35:13,440 --> 00:35:17,240
Når de stemmer, bliver resultaterne
uploadet i Circle Årbogen.
599
00:35:17,320 --> 00:35:20,240
Åh gud.
Hvem skal være Årgangens Hottie?
600
00:35:20,320 --> 00:35:22,000
Årgangens Hottie er…
601
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
ÅRGANGENS HOTTIE…
ISABELLA
602
00:35:24,320 --> 00:35:25,760
Jeg gjorde det!
603
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
Det er mig
604
00:35:29,960 --> 00:35:33,560
Jeg er Årgangens Hottie
605
00:35:33,640 --> 00:35:36,240
Ikke overraskende.
Vi vidste det. Tillykke.
606
00:35:36,320 --> 00:35:37,600
Du fortjener det.
607
00:35:37,680 --> 00:35:41,080
Læg dig på sofaen,
og føl dig dødsexet, for det er du.
608
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
Jeg rødmer, og det er ikke mig.
609
00:35:45,040 --> 00:35:48,480
Det er ikke et billede af mig,
og jeg siger: "Hold nu op."
610
00:35:48,560 --> 00:35:49,760
Misforstå mig ikke.
611
00:35:49,840 --> 00:35:52,360
Hvem hun end er, er hun flot.
612
00:35:52,440 --> 00:35:56,000
Men jeg troede, gruppen troede,
Isabella var en catfish.
613
00:35:56,080 --> 00:35:57,640
Jeg er nummer to, ikke?
614
00:35:57,720 --> 00:35:59,840
Okay, den næste.
615
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
Javel. Den næste er Klassens Klovn.
616
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Jeg må ikke stemme på mig selv.
617
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
Jeg ved, jeg burde få Klassens Klovn.
618
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
Ikke Isabella, Kai eller Jacki.
619
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
De er søde piger, men de er ikke så sjove.
620
00:36:12,040 --> 00:36:17,480
James, Nick og Ashley
er alle sammen næsten komikere.
621
00:36:18,080 --> 00:36:22,800
Den professionelle komiker, James,
vil glæde sig over den kommentar.
622
00:36:22,880 --> 00:36:29,360
Jeg er sikker på, at jeg har grinet højt
over flere af Ashleys beskeder end James'.
623
00:36:29,880 --> 00:36:33,360
Circle, lås Ashley ind som Klassens Klovn.
624
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
Jeg tror, jeg giver Klassen Klovn
til min ven, James.
625
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
Ingen tvivl. James.
626
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Jeg vælger Ashley.
627
00:36:40,040 --> 00:36:43,280
James.
628
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
Indsend.
629
00:36:44,760 --> 00:36:48,600
Jeg må nok give Klassens Klovn til Nick.
630
00:36:48,680 --> 00:36:53,200
Hvis jeg ikke får den, ved jeg,
at alle arbejder strategisk mod mig.
631
00:36:54,640 --> 00:36:58,840
Og Klassens Klovn går til…
632
00:36:58,920 --> 00:37:00,240
KLASSEN KLOVN ER…
JAMES
633
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Jeg vidste det.
Det havde I bare at gøre.
634
00:37:03,080 --> 00:37:05,880
I havde fået så meget ballade.
Det lover jeg.
635
00:37:05,960 --> 00:37:07,280
Tillykke, James.
636
00:37:08,280 --> 00:37:09,920
Vi elsker dig. Du er skøn.
637
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Det ville være pinligt for ham,
hvis han ikke vandt den,
638
00:37:14,200 --> 00:37:16,640
fordi det er hans jobtitel.
639
00:37:17,680 --> 00:37:21,680
Jeg sagde, jeg var sjov. Du siger,
jeg ikke er det, men det synes de.
640
00:37:21,760 --> 00:37:24,040
De synes, du er en klovn. Der er forskel.
641
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Slut med sjov.
Lad os komme til det alvorlige:
642
00:37:27,600 --> 00:37:29,120
Mest Værdifulde Spiller.
643
00:37:30,600 --> 00:37:31,960
Enten Kai eller Nick.
644
00:37:32,600 --> 00:37:37,840
Jeg ville ønske, andre spillere ville
se mig som den mest værdifulde spiller.
645
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
Det er synd,
jeg ikke kan vælge mig selv til den her.
646
00:37:42,480 --> 00:37:45,480
Vil jeg vælges som Mest Værdifuld?
Jeg er usikker.
647
00:37:45,560 --> 00:37:47,600
Den her gør en til et mål.
648
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Det er Nick.
649
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
Vil jeg sætte det mål på ham?
650
00:37:51,560 --> 00:37:53,720
Hvis jeg vælger Nick som Mest Værdifuld
651
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
er de næste bedømmelser vigtige,
652
00:37:55,680 --> 00:37:58,880
og de siger måske:
"Vi kan ikke have, han vinder."
653
00:38:00,040 --> 00:38:05,320
Mest Værdifuld.
Det er James, selvfølgelig.
654
00:38:05,400 --> 00:38:08,120
Jeg vælger James.
655
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
For mig er det Farmand Nick.
656
00:38:10,280 --> 00:38:14,400
Circle, jeg vil gerne vælge Nick
som Mest Værdifuld.
657
00:38:14,480 --> 00:38:17,600
Sæt James som Mest Værdifuld.
658
00:38:17,680 --> 00:38:20,640
Han er ikke min mest værdifulde spiller.
Det er Kai.
659
00:38:20,720 --> 00:38:24,120
Men jeg vil gøre Nick
endnu mere til et mål.
660
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
…er…
661
00:38:28,160 --> 00:38:31,760
MEST VÆRDIFULDE SPILLER…
JAMES, NICK
662
00:38:31,840 --> 00:38:36,000
De har mig øverst, Nick.
Tro ikke, det er i alfabetisk rækkefølge.
663
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
Det føles godt at være Mest Værdifuld.
664
00:38:38,760 --> 00:38:42,760
Godt, at det ikke kun var mig.
Godt, jeg kunne dele titlen med James.
665
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
De er begge gode konkurrenter
og gode mennesker.
666
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
Jeg kan ikke sige noget skidt om dem.
667
00:38:48,560 --> 00:38:51,240
I fortjener det begge to, og jeg er enig.
668
00:38:51,320 --> 00:38:55,360
De var sjovt nok
vores influencere i går aftes.
669
00:38:55,440 --> 00:38:58,680
Folk lefler for dem,
fordi de ikke vil hjem.
670
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
{\an8}"Som belønning for at udfylde årbogen…"
671
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
{\an8}"…skal I alle deltage i…"
672
00:39:05,040 --> 00:39:08,400
{\an8}"…The Circle afslutningsbal
senere i aften!"
673
00:39:08,480 --> 00:39:10,480
Det lyder sjovt. Okay.
674
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
Medbringer vi dates?
675
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Ja, jeg er klar til ballet.
676
00:39:14,160 --> 00:39:16,800
Det lyder så sjovt. Jeg kan ikke vente.
677
00:39:16,880 --> 00:39:19,080
Fantastisk! Må jeg have smoking på?
678
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
Jeg elsker skoleballet!
679
00:39:22,840 --> 00:39:26,640
Jeg elsker skoleballet!
680
00:39:28,080 --> 00:39:32,160
Circle Årbogen er færdig,
men vi har overset et par kategorier.
681
00:39:32,240 --> 00:39:34,760
24, 45!
682
00:39:38,000 --> 00:39:40,320
Den Der Spiller Football Med Væggen.
683
00:39:40,920 --> 00:39:43,400
Den Der Træner Med En Vandmelon.
684
00:39:44,920 --> 00:39:49,000
For at genopfriske minder er Ashley
Den Der Får En Chat Med Kai.
685
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Jeg vil tale med Kai,
686
00:39:51,760 --> 00:39:56,200
{\an8}for selvom jeg tog det modige valg
at kalde hende min rival,
687
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
stod Kai og jeg hinanden nær
i begyndelsen.
688
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
Så jeg vil rense luften,
689
00:40:01,480 --> 00:40:07,040
og forhåbentlig giver det hende tillid,
så hun ser lidt anderledes på mig.
690
00:40:07,120 --> 00:40:09,520
Jeg ved,
at kommentaren nok sårede hende.
691
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
{\an8}Circle, inviter Kai til en chat.
692
00:40:15,920 --> 00:40:19,440
Ashley har inviteret mig
til en privat chat!
693
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
{\an8}Skørt. Sidst jeg hørte fra hende,
694
00:40:21,600 --> 00:40:26,080
{\an8}sagde hun, at jeg var mere fokuseret på
at finde catfish
695
00:40:26,160 --> 00:40:30,880
end at opbygge forbindelser,
og hun lod til at hovere over det.
696
00:40:30,960 --> 00:40:34,480
Besked: "Hej, Kai,
697
00:40:35,240 --> 00:40:38,160
Jeg har villet tale med dig
siden det skøre spil."
698
00:40:38,680 --> 00:40:43,200
{\an8}"Du fortjener en forklaring
og også en undskyldning.
699
00:40:43,280 --> 00:40:47,920
{\an8}Jeg blev spurgt og prøvede desperat
at imponere Jacki med mit svar.
700
00:40:48,560 --> 00:40:53,120
{\an8}Sådan spiller jeg ikke, og du har aldrig
været mit mål og slet ikke en rival."
701
00:40:57,720 --> 00:41:00,320
Den besked får mig til at smile.
702
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
At hun kan indrømme,
at jeg ikke fortjente det,
703
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
og at hun undskylder.
704
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Jeg håber,
hun ikke ser det som uoprigtigt
705
00:41:10,120 --> 00:41:15,280
og et forsøg på
at redde en plads i finalen.
706
00:41:16,000 --> 00:41:17,600
Circle, besked:
707
00:41:17,680 --> 00:41:20,600
{\an8}"Du fortjener
uden tvivl en plads i finalen.
708
00:41:20,680 --> 00:41:23,920
Det vil jeg aldrig spolere.
Jeg ville rense luften før ballet."
709
00:41:24,000 --> 00:41:29,280
{\an8}"Og jeg håber, vi kan danse
som i gamle dage. Hænderne op-emoji."
710
00:41:44,920 --> 00:41:50,880
Det der var meget ærligt
af Ashley at sige.
711
00:41:53,480 --> 00:41:54,440
Besked:
712
00:41:56,720 --> 00:41:59,440
"Tak for din ærlighed, Ashley."
713
00:41:59,520 --> 00:42:01,040
{\an8}"Det betyder meget.
714
00:42:01,120 --> 00:42:03,640
{\an8}Jeg troede,
vi ville opbygge et søsterskab,
715
00:42:03,720 --> 00:42:06,160
{\an8}men det føltes som en kniv i ryggen."
716
00:42:06,240 --> 00:42:10,280
{\an8}Hundrede procent.
Det forstår jeg. Hundrede procent.
717
00:42:10,360 --> 00:42:11,640
Jeg følte mig såret.
718
00:42:11,720 --> 00:42:18,320
Og jeg følte ikke, jeg havde fortjent det.
Jeg ville opbygge et søsterskab med hende.
719
00:42:20,000 --> 00:42:23,440
Besked: "Selvom du gjorde mig fortræd…"
720
00:42:23,520 --> 00:42:28,240
"…godtager jeg din undskyldning,
men med søstre er der altid lidt ballade.
721
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
#IGlemmebogen.
#CharliesAngels2,0."
722
00:42:32,440 --> 00:42:37,000
Det er virkelig sødt. Kai er skøn.
Jeg føler mig endnu mere som en skid nu.
723
00:42:39,280 --> 00:42:40,600
Circle, besked:
724
00:42:40,680 --> 00:42:43,440
{\an8}"Tak for, du lyttede.
Jeg fortjente det ikke,
725
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
{\an8}efter jeg trak tæppet væk under dig."
726
00:42:45,600 --> 00:42:48,480
"Du skal vide,
at du ikke gjorde noget galt.
727
00:42:48,560 --> 00:42:51,560
Det, jeg beundrer mest ved dig,
din energi,
728
00:42:51,640 --> 00:42:54,600
var det, jeg lod mig blive truet af.
729
00:42:54,680 --> 00:42:57,560
"#Undskyld. Hjerte-emoji."
730
00:42:59,640 --> 00:43:01,160
Jeg tror på dig, Ashley.
731
00:43:02,120 --> 00:43:03,440
Jeg tror på dig.
732
00:43:03,520 --> 00:43:06,320
Kai tilgav mig, og det behøvede hun ikke.
733
00:43:06,400 --> 00:43:08,360
Hun er sgu en fantastisk pige.
734
00:43:08,440 --> 00:43:11,320
Jeg har det skidt med,
at jeg følte mig truet.
735
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
Hun er et godt menneske.
Et fint menneske.
736
00:43:15,040 --> 00:43:20,880
Jeg kan fornemme, at hun er ked af måden,
hun håndterede tingene på.
737
00:43:20,960 --> 00:43:24,920
Jeg vil ikke fortsætte med at tale om det.
738
00:43:25,000 --> 00:43:27,640
Hun ved, hvor jeg står og omvendt.
739
00:43:27,720 --> 00:43:31,160
Jeg er klar til
at komme videre og glemme det.
740
00:43:32,240 --> 00:43:35,960
Så godt endelig at se duoen gå hele cirk…
I ved.
741
00:43:37,280 --> 00:43:38,480
Aftenen falder på,
742
00:43:38,560 --> 00:43:42,600
og de Circle-studerende føler det,
som om semestret næsten er slut.
743
00:43:44,360 --> 00:43:45,960
Hvorfor har jeg det sådan?
744
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Så kært!
745
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Du skulle ikke klæde dig ud.
746
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
{\an8}"Circle-bal!"
-Så er det nu!
747
00:43:54,760 --> 00:43:58,480
{\an8}Se de små bal-emojier.
748
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
"Spillere,
749
00:44:02,400 --> 00:44:07,640
velkommen til den mest spektakulære aften
i Circle-kalenderen."
750
00:44:09,240 --> 00:44:12,240
"Det er tid til at trække i baltøjet."
751
00:44:12,320 --> 00:44:14,480
"Jeres tøj er ved døren."
752
00:44:15,000 --> 00:44:18,280
De har ikke min størrelse. Kæmpestore lår.
753
00:44:20,520 --> 00:44:23,120
-Wow!
-Fik jeg donuts?
754
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
Jeg drukner!
755
00:44:30,000 --> 00:44:33,400
Jeg glæder mig til at se,
hvad jeg skal have på.
756
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Ballets konge, skat.
757
00:44:35,800 --> 00:44:37,880
Se den hvide smoking.
758
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
Jeg kommer til at ligne en filmstjerne.
759
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
Det er en rigtig krone til kongen.
760
00:44:43,520 --> 00:44:44,800
CIRCLE BAL
761
00:44:44,880 --> 00:44:47,360
Se mig. Så smart.
762
00:44:48,120 --> 00:44:51,480
Hey, Isabella, vil du til bal med mig?
763
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
Jeg vil ikke antage noget,
764
00:44:56,160 --> 00:45:01,840
men det er sjovt,
at kronen passer perfekt til min kjole.
765
00:45:02,480 --> 00:45:04,560
Skat, en krone passer til alt.
766
00:45:05,320 --> 00:45:09,360
Og nu til den første store bal-tradition,
solodans.
767
00:45:11,600 --> 00:45:12,480
Så er det nu.
768
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Jeg elsker disko.
769
00:45:32,160 --> 00:45:33,000
Kom nu.
770
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
Det var episk.
771
00:46:01,760 --> 00:46:04,480
Jeg skal bare have en flot afslutning.
772
00:46:04,560 --> 00:46:05,680
Jacki!
773
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Det var ingen yndig slutning.
774
00:46:10,040 --> 00:46:11,720
Nej, det var det ikke.
775
00:46:11,800 --> 00:46:14,760
Jeg lavede lige mest motion
i min tid i The Circle.
776
00:46:15,680 --> 00:46:18,600
Det har været en fantastisk aften.
777
00:46:18,680 --> 00:46:22,680
Det eneste, der slår at danse alene,
er at tale om det med venner.
778
00:46:22,760 --> 00:46:25,080
Circle, åbn Circle Chat.
779
00:46:28,080 --> 00:46:30,280
Se de balkonger og dronninger.
780
00:46:30,360 --> 00:46:32,720
{\an8}Besked: "Lad mig være ærlig,
781
00:46:32,800 --> 00:46:36,160
{\an8}Jeg fandt funk dybt inde i mig."
782
00:46:36,240 --> 00:46:39,360
{\an8}Der er ikke en chance for,
at I kan følge med.
783
00:46:39,440 --> 00:46:42,840
{\an8}Danse-emoji. Krone-emoji." Send.
784
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
{\an8}Nick morede sig sikkert helt vildt.
785
00:46:45,520 --> 00:46:48,200
{\an8}Besked: "Hej, balkonger og dronninger.
786
00:46:48,280 --> 00:46:50,600
{\an8}Jeg håber, I morer jer så godt som mig.
787
00:46:50,680 --> 00:46:53,760
{\an8}Jeg dansede sådan,
at jeg sveder de særeste steder."
788
00:46:53,840 --> 00:46:54,680
{\an8}KAI
#BAGKNÆENE
789
00:46:54,760 --> 00:46:56,280
{\an8}Også her, Kai. Også her.
790
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
{\an8}Knæsved er slemt. Det kender jeg godt.
791
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Jeg er glad for, vi alle sveder.
Det sagde jeg om ballet.
792
00:47:02,600 --> 00:47:04,440
Okay, så Kai gav den gas.
793
00:47:04,520 --> 00:47:06,960
Vi må hamle op med Nick.
794
00:47:07,040 --> 00:47:11,800
Besked: "Hvad så? Er ballet begyndt,
før du har dyppet en donut i rommen?
795
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
#LadOsFåGangIFesten." Send.
796
00:47:14,640 --> 00:47:19,000
Jeg vil gerne smage donuts i rom.
Det lyder lækkert.
797
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Circle, besked:
798
00:47:21,400 --> 00:47:24,920
"Har nogen af jer
gode bal-invitationshistorier?
799
00:47:25,000 --> 00:47:27,520
#Nostalgi." Send.
800
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
Nick, jeg har en historie. Besked:
801
00:47:29,880 --> 00:47:32,120
"Mit skolebal var forfærdeligt. LOL.
802
00:47:32,200 --> 00:47:35,360
Det var dyrt, på stranden,
sand i maden og ovenikøbet…"
803
00:47:35,440 --> 00:47:38,120
{\an8}"…smuttede min date med min fætter."
804
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
James' bal var forfærdeligt.
805
00:47:40,240 --> 00:47:43,240
Hvem holder bal på en strand? Det er bare…
806
00:47:44,880 --> 00:47:47,840
{\an8}Besked: "Nu hvor vi åbner op,
807
00:47:47,920 --> 00:47:51,280
så ved I, hvad jeg vil gøre med pengene.
Hvad vil I gøre?"
808
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
"#TætPåFinalen."
809
00:47:53,480 --> 00:47:56,280
For fanden! Jeg troede, at vi hyggede os.
810
00:47:56,880 --> 00:48:00,800
Det virker som et ladet spørgsmål.
Jeg svarer ikke først.
811
00:48:00,880 --> 00:48:02,480
Circle, besked:
812
00:48:02,560 --> 00:48:06,000
"Jeg vil få min mor på plejehjem,
da hun har lupus,
813
00:48:06,080 --> 00:48:07,640
hjælpe min søster med et huskøb,
814
00:48:07,720 --> 00:48:12,160
og åbne mit private firma
for sensorisk behandlingsforstyrrelse."
815
00:48:12,800 --> 00:48:15,520
Det er vildt. Hendes mor har lupus.
816
00:48:15,600 --> 00:48:17,800
Det må være svært med ens mor.
817
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Det vidste jeg ikke om moderen. Trist.
818
00:48:20,360 --> 00:48:23,320
Det har jeg tænkt meget på,
mens jeg har været her.
819
00:48:23,840 --> 00:48:25,240
Sikket godt spørgsmål.
820
00:48:25,320 --> 00:48:29,320
Hvordan ville Isabella sige det?
Circle, besked:
821
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
{\an8}"Min lillesøster går på uni
822
00:48:31,960 --> 00:48:35,360
{\an8}og kæmper for
at betale for undervisning og regninger.
823
00:48:35,440 --> 00:48:39,920
{\an8}Jeg vil hjælpe hende med at få den grad,
så hun kan starte karrieren godt."
824
00:48:40,000 --> 00:48:42,640
Hvor sødt! God storesøster.
825
00:48:42,720 --> 00:48:46,160
Jeg er slet ikke overrasket.
Hun har et stort hjerte.
826
00:48:47,200 --> 00:48:49,000
Jeg bor hos min bedstemor.
827
00:48:49,080 --> 00:48:53,760
Jeg er lige blevet fyret.
Min familie har ingen penge. Vi er flade.
828
00:48:53,840 --> 00:48:56,520
Besked: "Jeg vil hjælpe min bedstemor,
829
00:48:56,600 --> 00:48:59,640
for hun har arbejdet hele livet
og er min støtte."
830
00:49:00,480 --> 00:49:01,560
{\an8}Send.
831
00:49:02,200 --> 00:49:03,560
For at være ærlig
832
00:49:04,280 --> 00:49:07,680
har jeg virkelig brug for det her.
833
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
James nævnte,
at han står sin bedstemor nær.
834
00:49:10,560 --> 00:49:12,800
Hun er meget vigtig i hans liv.
835
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
Circle, besked:
836
00:49:14,840 --> 00:49:18,040
{\an8}"Min far arbejder hårdt
og har ofret så meget for mig.
837
00:49:18,120 --> 00:49:21,680
{\an8}Han betalte for min undervisning,
og jeg vil betale tilbage."
838
00:49:21,760 --> 00:49:22,680
{\an8}Send.
839
00:49:23,560 --> 00:49:26,600
Alle klatrer på samme bjerg
men på mange sider.
840
00:49:26,680 --> 00:49:29,120
Man glemmer,
841
00:49:29,200 --> 00:49:33,080
at andre mennesker klatrer på
lige så stejle sider som en selv.
842
00:49:33,160 --> 00:49:36,000
Jeg må sætte mig ned. Du godeste.
843
00:49:38,880 --> 00:49:39,960
Besked:
844
00:49:42,880 --> 00:49:47,240
"Min bror døde efter at have kæmpet
med narkomani, for tre år siden.
845
00:49:50,400 --> 00:49:52,880
Det ødelagde mit liv, min families liv
846
00:49:53,480 --> 00:49:57,680
og intet af det kan sammenlignes med det,
han gennemgik.
847
00:49:59,760 --> 00:50:03,360
Jeg kan ikke forklare den smerte,
min bror så.
848
00:50:04,360 --> 00:50:08,280
Jeg ville uden tvivl give penge
til forebyggelse af stofmisbrug."
849
00:50:11,120 --> 00:50:14,920
Jeg kan ikke forestille mig,
hvordan det er.
850
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Du godeste.
851
00:50:18,080 --> 00:50:19,400
Skat.
852
00:50:20,080 --> 00:50:21,680
Jacki er ekstremt modig.
853
00:50:21,760 --> 00:50:25,880
Det kommer man aldrig over.
Men uanset om hun er en ny spiller,
854
00:50:25,960 --> 00:50:31,240
er denne mulighed lige så stor for hende
som for os alle sammen.
855
00:50:31,840 --> 00:50:33,000
Circle, besked:
856
00:50:33,080 --> 00:50:36,200
"Jeg elskede at læse alle jeres grunde.
857
00:50:36,280 --> 00:50:37,560
Uanset hvad der sker,
858
00:50:37,640 --> 00:50:40,200
er vi familie,
og intet kan skille os ad.
859
00:50:40,280 --> 00:50:42,600
Jeg kunne ikke bede om en bedre gruppe.
860
00:50:42,680 --> 00:50:44,200
Jeg skåler for alle her
861
00:50:44,280 --> 00:50:46,640
og siger tillykke med at nå så langt."
862
00:50:46,720 --> 00:50:51,320
{\an8}"#StorKærlighed.
Hjerte-emoji. #BedsteBalNogensinde."
863
00:50:51,400 --> 00:50:52,680
Det var fantastisk.
864
00:50:52,760 --> 00:50:53,800
Skål for det.
865
00:50:56,360 --> 00:50:59,640
Circle Bal, det var en mindeværdig aften.
866
00:51:03,120 --> 00:51:04,360
Ballet er slut,
867
00:51:04,440 --> 00:51:09,320
og Circle-eleverne afleverer kronen
og går i seng efter en lang dag.
868
00:51:11,200 --> 00:51:14,680
I morgen bliver det brutalt.
869
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
Vent, James.
Du ved, vi ikke er færdige med i dag.
870
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
"Vigtig besked"? Hvad?
-Hvad?
871
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
-Nu?
-Hvad mener du?
872
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Vi skulle da sove.
873
00:51:26,000 --> 00:51:28,360
Jeg aner ikke, hvad der foregår lige nu.
874
00:51:28,440 --> 00:51:31,280
Gid de siger: "Godnat. Vi elsker jer."
875
00:51:32,800 --> 00:51:35,520
{\an8}"I morgen er den sidste blokering."
876
00:51:38,880 --> 00:51:42,800
{\an8}"Hvis du overlever, bliver du finalist!"
877
00:51:47,000 --> 00:51:48,320
Det ville være episk.
878
00:51:48,400 --> 00:51:50,800
Jeg vil være finalist.
879
00:51:50,880 --> 00:51:53,960
Så tæt på!
Det ville være surt at ryge ud her.
880
00:51:56,120 --> 00:51:58,600
"De spillere, der kommer i finalen…"
881
00:51:58,680 --> 00:52:01,280
"…har en chance for at vinde…"
882
00:52:01,360 --> 00:52:03,800
"…$100,000."
883
00:52:07,160 --> 00:52:08,600
Det er livsforandrende.
884
00:52:08,680 --> 00:52:12,440
Nu hvor jeg er så tæt på,
kan jeg lugte dem,
885
00:52:12,520 --> 00:52:15,400
de søde, søde moneter.
886
00:52:15,920 --> 00:52:20,600
Blokeringen er afgørende i morgen.
Jeg er ikke nået så langt for at tabe.
887
00:52:20,680 --> 00:52:23,360
Jeg er selvfølgelig bange for blokeringen.
888
00:52:25,000 --> 00:52:27,120
Jeg er hundeangst, ærligt talt.
889
00:52:30,640 --> 00:52:32,640
Sikken afslutning på aftenen.
890
00:52:32,720 --> 00:52:34,880
Det forstyrrede min ansigtspleje.
891
00:52:34,960 --> 00:52:39,160
Det bliver svært
at komme igennem i morgen. Megasvært.
892
00:53:13,520 --> 00:53:18,480
{\an8}Tekster af: Pernille G. Levine