1
00:00:07,880 --> 00:00:09,200
{\an8}LOẠT PHIM CỦA NETFLIX
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,640
{\an8}Ngày nghỉ ở The Circle,
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,440
{\an8}các người chơi đã vượt qua
đêm đầu cùng một ma mới đầy ma quái.
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,800
- Chào buổi sáng, Circle.
- Chào buổi sáng!
5
00:00:24,000 --> 00:00:28,240
{\an8}Dù vậy, họ chả biết được thợ săn ma Vince
là do Nick Nghịch ngợm thủ vai.
6
00:00:30,200 --> 00:00:31,720
Vince vẫn còn ở đây này.
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
{\an8}Lại thêm một ngày nữa vì vinh quang.
8
00:00:35,360 --> 00:00:40,200
{\an8}Nick và tôi đã có một trong những
cuộc trò chuyện tuyệt vời nhất.
9
00:00:41,080 --> 00:00:43,880
Tôi thực sự tin tưởng Nick.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,880
{\an8}Tôi mê Vince. Anh ấy là kẻ ta cần ở đây.
11
00:00:46,960 --> 00:00:49,760
{\an8}Bọn tôi có điểm chung
là thế giới siêu nhiên.
12
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
{\an8}Tôi chẳng có điểm chung
hay hợp cạ với Vince.
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,760
{\an8}Ý là tôi sẽ giả vờ gì đó với anh ấy
nếu tôi trò chuyện với anh ấy à?
14
00:00:56,840 --> 00:00:59,200
Dĩ nhiên, vì tôi là người chơi.
Đây là trò chơi.
15
00:00:59,280 --> 00:01:04,040
{\an8}Tôi có thể dùng Vince để tìm hiểu
xem mọi người thực sự đang nghĩ gì.
16
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
Vậy là giờ Vince có lắm quyền rồi.
17
00:01:10,960 --> 00:01:15,200
Và sau Nick, nhờ có Vince đem áo choàng
trở lại như món đồ thời trang,
18
00:01:15,280 --> 00:01:16,840
The Circle đang lao vào cuộc sống
19
00:01:16,920 --> 00:01:20,400
và cho họ chơi ngay trò chơi nhỏ
để bắt đầu ngày mới.
20
00:01:22,120 --> 00:01:24,200
"Nướng bánh cho Bạn thân!"
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,120
Tôi thích nướng bánh lắm!
22
00:01:26,200 --> 00:01:28,080
Mong không phải nấu cho ai đó.
23
00:01:28,160 --> 00:01:30,680
Chào mừng đến với Great Circle Bake Off!
24
00:01:31,440 --> 00:01:32,720
{\an8}Ở Nướng bánh cho Bạn thân,
25
00:01:32,800 --> 00:01:36,120
{\an8}người chơi sẽ trang trí bánh
tặng bạn thân của họ ở Circle.
26
00:01:36,200 --> 00:01:38,960
Điều đó cũng cho mọi người thấy
họ trung thành với ai.
27
00:01:39,440 --> 00:01:41,080
Vụ này sẽ khó đây.
28
00:01:41,160 --> 00:01:45,360
{\an8}Bạn sẽ biết được ai
là bạn thân của ai ở The Circle.
29
00:01:45,440 --> 00:01:49,600
Vì thủ vai Vince, Nick phải trang trí
thêm một bánh khi mặc áo choàng.
30
00:01:49,680 --> 00:01:52,480
Tất nhiên. Một cái bánh thì quá dễ rồi.
31
00:01:52,560 --> 00:01:56,520
Các người chơi sẽ được nhận
đồ làm bánh giao đến tận cửa.
32
00:01:57,040 --> 00:01:58,080
Nhiều bánh nhỉ.
33
00:01:58,160 --> 00:02:01,080
Ôi Chúa ơi! Nhiều thứ quá đi.
34
00:02:01,160 --> 00:02:02,040
Chà.
35
00:02:02,120 --> 00:02:03,720
Được rồi, có mũ này.
36
00:02:03,800 --> 00:02:04,960
Kem phủ sôcôla.
37
00:02:05,560 --> 00:02:06,400
Bánh quy xoắn!
38
00:02:06,480 --> 00:02:08,320
Bình xịt kim tuyến ăn được.
39
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Vậy giờ tôi sẽ tè ra kim tuyến sao?
40
00:02:14,160 --> 00:02:17,520
- Thiếu tạp dề sao trang trí được.
- Chà! Dễ thương đấy.
41
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
Chắc sẽ vui lắm đây!
42
00:02:19,880 --> 00:02:22,560
Tôi có đầy đủ dụng cụ
nhưng chả biết làm sao.
43
00:02:23,760 --> 00:02:28,280
- "Người chơi, các bạn có 20 phút".
- Chỉ có 20 phút thôi sao? Đùa à?
44
00:02:29,480 --> 00:02:31,880
"Bạn vẫn có 20 phút để làm cả hai bánh".
45
00:02:33,760 --> 00:02:36,760
Tôi cảm thấy hơi mệt rồi đây.
46
00:02:38,000 --> 00:02:40,400
"Đừng lo. Nó sẽ dễ như ăn kẹo ấy mà".
47
00:02:40,480 --> 00:02:41,520
Thời gian bắt đầu!
48
00:02:41,600 --> 00:02:43,800
Cái ghế ra chỗ khác. Cái ghế phải đi.
49
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
Rồi, vào việc thôi.
50
00:02:45,360 --> 00:02:49,320
Được rồi, bắt đầu
trét thứ quỷ này lên đây nào.
51
00:02:49,400 --> 00:02:50,360
Ổ bánh của tôi.
52
00:02:50,440 --> 00:02:54,640
{\an8}- Nhập cuộc rồi. Ồ! Giờ ta nhập cuộc rồi!
- Tôi phải bắt đầu từ đâu?
53
00:02:54,720 --> 00:02:57,880
Kai đang làm bánh
cho bạn thân Ruksana của cô ấy.
54
00:02:57,960 --> 00:02:59,680
Khi nghĩ về Ruksana,
55
00:02:59,760 --> 00:03:04,040
ta sẽ nghĩ đến sự ngọt ngào,
đậm đà, và mọi thứ đều tốt đẹp.
56
00:03:04,960 --> 00:03:05,920
Lớp kem phủ ngon đây.
57
00:03:06,920 --> 00:03:09,520
Và Ruksana đang đáp lễ cho Kai.
58
00:03:09,600 --> 00:03:13,440
Tôi sẽ làm cho nó vui vẻ,
ngọt ngào, tươi sáng, vui mắt.
59
00:03:13,960 --> 00:03:15,640
Bánh này vụn quá đi.
60
00:03:16,280 --> 00:03:18,520
Isabella đang tạo tác phẩm cho Nick.
61
00:03:18,600 --> 00:03:21,880
Nên là tôi quyết định
làm một chút màu ombré trắng-xanh.
62
00:03:21,960 --> 00:03:24,520
Tôi nghĩ trông nó rất Nick.
63
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Được rồi, hơi xấu,
nhưng có vài chỗ dễ thương.
64
00:03:27,480 --> 00:03:30,560
Ôi Chúa ơi!
Đây đúng nghĩa là một cuộc thảm sát á.
65
00:03:30,640 --> 00:03:34,240
Bánh Daniel đáng yêu
và không đáng sợ tí nào là cho Ruksana.
66
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
Tôi muốn cô ấy thấy
hai trái tim bọn tôi gắn kết ở bánh này,
67
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
và vẻ đẹp và tình bạn
mà bọn tôi vừa tìm thấy.
68
00:03:41,440 --> 00:03:43,480
Ý tôi là, thôi nào!
69
00:03:44,360 --> 00:03:46,960
Nick đang làm ra
một kiệt tác cho Isabella.
70
00:03:47,040 --> 00:03:49,480
Xấu quá. Trái tim còn chả đẹp luôn.
71
00:03:49,560 --> 00:03:51,520
Trái tim ở trên đó vì hai lý do.
72
00:03:51,600 --> 00:03:54,080
Một, tôi biết Isabella có trái tim to lớn,
73
00:03:54,160 --> 00:03:56,080
và hai, tôi mê cô ấy đứ đừ.
74
00:03:57,200 --> 00:03:58,760
Nó đang chảy khắp nơi rồi!
75
00:03:58,840 --> 00:04:01,680
Bánh Ashley tặng cho người
luôn vì cô ấy, Nick.
76
00:04:01,760 --> 00:04:03,240
Tôi muốn Nick biết tôi yêu Nick.
77
00:04:03,320 --> 00:04:07,400
{\an8}Quan trọng là anh ấy sẽ biết
tôi không chỉ khao khát anh ấy,
78
00:04:08,080 --> 00:04:10,480
mà còn muốn anh ấy biết
tôi coi anh ấy là bạn thân.
79
00:04:13,880 --> 00:04:16,920
Cái bánh của tôi
giờ đen hơn tôi rồi. Được rồi.
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,240
Sáng tạo ẩm thực của James là cho Kai.
81
00:04:19,760 --> 00:04:23,600
Tôi đang cố làm thành vương miện,
vì với tôi, cô ấy là nữ hoàng.
82
00:04:25,840 --> 00:04:30,640
Nó đang rắc lên mông mày đây.
Phải rồi! Dùng cả chai rắc lên mông mày.
83
00:04:30,720 --> 00:04:34,480
Mong Isabella không thấy bị xúc phạm,
vì tôi sẽ cảm thấy vậy.
84
00:04:34,560 --> 00:04:36,880
Jackson đang làm bánh cho Isabella.
85
00:04:36,960 --> 00:04:42,480
Tôi tưởng tôi sẽ phải giả bộ cơ đấy,
và, kiểu, giả vờ làm một cái bánh xấu xí,
86
00:04:42,560 --> 00:04:45,800
nhưng tôi không phải giả vờ gì luôn.
87
00:04:45,880 --> 00:04:48,760
Được rồi! Xem này! Nó đang xịt ra rồi này.
88
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
Ôi, chết tiệt.
89
00:04:50,120 --> 00:04:54,200
Chắc tôi làm hỏng rồi. Chắc
đây sẽ là nỗi thất vọng lớn cho Isabella.
90
00:04:54,280 --> 00:04:57,640
{\an8}Nhanh lên đi, Nick.
Còn phải làm cả bánh của Vince nữa đó.
91
00:04:58,240 --> 00:05:01,920
{\an8}Xong rồi. Chả hài lòng lắm,
nhưng tôi thực sự chả có thời gian.
92
00:05:02,000 --> 00:05:04,680
Nên tôi phải
chuyển sang cái khác của Vince.
93
00:05:04,760 --> 00:05:06,320
Thứ này trông gớm quá đi.
94
00:05:06,920 --> 00:05:08,960
Sao chạy thế? Đứng yên, con khốn!
95
00:05:10,360 --> 00:05:13,280
Kỹ năng làm bánh của Vince chả tốt lắm,
nên tôi làm nhanh được.
96
00:05:13,360 --> 00:05:16,320
Ôi, vương miện nứt ra rồi.
Đúng là con khốn mà!
97
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Chờ đã.
98
00:05:19,000 --> 00:05:21,040
Với việc Vince làm bánh cho Nick,
99
00:05:21,120 --> 00:05:26,360
hy vọng nó sẽ khiến những người khác
thấy tôi là người tốt bụng và hòa đồng.
100
00:05:26,440 --> 00:05:33,040
Tôi sẽ không nghi đây là bánh con gái làm.
Nó như của một cậu bé 12 tuổi bị nổ tung.
101
00:05:33,120 --> 00:05:34,760
Trông giống dùi trống chứ?
102
00:05:34,840 --> 00:05:37,480
Bạn đưa nữ hoàng thật cái này
thì sẽ bị chặt đầu á.
103
00:05:37,560 --> 00:05:39,240
Ôi Chúa ơi!
104
00:05:39,320 --> 00:05:41,200
Cái bình xịt này!
105
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
Tôi phải nhanh lên thôi.
106
00:05:48,520 --> 00:05:50,840
- "Hết giờ!"
- Xong rồi.
107
00:05:50,920 --> 00:05:54,240
Tôi đã nghĩ nó sẽ tệ.
Nhưng nó còn tệ hơn tôi nghĩ nữa.
108
00:05:56,040 --> 00:05:58,160
- "Giờ nên…"
- "…chụp bánh của bạn".
109
00:05:58,240 --> 00:05:59,440
Được rồi.
110
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
Tôi không chụp được…
Hay tôi vứt nó đi nhé?
111
00:06:02,200 --> 00:06:04,840
Giờ kiệt tác của họ đã hoàn thành,
112
00:06:04,920 --> 00:06:09,200
các người chơi làm điều 98% người
trên Instagram làm, chụp bánh của họ
113
00:06:09,280 --> 00:06:12,760
và tải lên kèm theo chú thích
cho tất cả mọi người xem.
114
00:06:12,840 --> 00:06:16,760
Điều đầu tiên tôi nghĩ đến là:
"Bánh bá đạo cho kẻ lợi hại".
115
00:06:16,840 --> 00:06:20,640
{\an8}Tôi nghĩ tôi sẽ nói:
"Lộng lẫy, quyến rũ.
116
00:06:21,160 --> 00:06:22,920
{\an8}Tôi là bạn của Kai".
117
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
Circle, tôi muốn chú thích bánh của tôi:
118
00:06:26,120 --> 00:06:29,640
"Isabella, mặt trời của tôi".
119
00:06:29,720 --> 00:06:34,840
Tôi nghĩ cô ấy có lẽ sẽ cười,
có lẽ sẽ đảo mắt một chút.
120
00:06:34,920 --> 00:06:38,560
{\an8}BÁNH CỦA MỌI NGƯỜI
ĐỀU ĐÃ SẴN SÀNG ĐỂ CHIÊM NGƯỠNG
121
00:06:38,640 --> 00:06:39,800
{\an8}Đây rồi.
122
00:06:40,760 --> 00:06:42,560
{\an8}Tôi háo hức quá.
123
00:06:42,640 --> 00:06:46,000
Đầu tiên, bánh của Ashley,
do Matthew thủ vai, tặng Nick.
124
00:06:48,960 --> 00:06:53,280
{\an8}"Tặng Nick. Một chiếc bánh ngọt ngào
cho một người đàn ông ngọt ngào".
125
00:06:54,040 --> 00:06:59,360
{\an8}Ôi trời ơi! Thành phẩm đẹp đấy chứ.
126
00:06:59,440 --> 00:07:03,080
{\an8}"BNE!" Chắc đó là Nick Giàu Năng lượng.
127
00:07:03,160 --> 00:07:07,480
Mong anh ấy thấy đó là bóng chày.
Chả biết thứ trên cùng bên phải là gì.
128
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
Mong thấy được hình con chó.
129
00:07:09,320 --> 00:07:10,640
Đó là Chuột Mickey à?
130
00:07:10,720 --> 00:07:13,920
Tôi nghĩ chắc cô ấy
đã cố nặn hình con chó của anh ấy.
131
00:07:14,440 --> 00:07:18,640
Nên không rõ liệu Ashley và Nick
có liên minh mà tôi chả biết hay không.
132
00:07:18,720 --> 00:07:20,640
Ồ, chuyện đó thú vị đây.
133
00:07:21,160 --> 00:07:23,440
Kế đến là bánh Daniel tặng Ruksana.
134
00:07:24,920 --> 00:07:29,000
{\an8}Ồ, Daniel! "Bánh bá đạo cho kẻ lợi hại".
135
00:07:29,080 --> 00:07:34,200
{\an8}Ôi! Mọi thứ đều ở trên đó. Chỉ là…
Cậu ấy làm cho nó bung hết ra thôi. Rồi.
136
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
{\an8}Trông thảm quá.
137
00:07:36,480 --> 00:07:38,320
Chuyện gì xảy ra với nó vậy?
138
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
{\an8}Daniel đã lấy tất cả những gì
bọn tôi được giao cho,
139
00:07:41,480 --> 00:07:44,200
{\an8}và nói thôi kệ đi,
rồi ném lên hết lên đấy.
140
00:07:44,280 --> 00:07:45,840
{\an8}Cưng, tôi đã cố. Tôi định nói,
141
00:07:45,920 --> 00:07:49,400
Ruksana, cô có rất nhiều lớp.
Có nhiều chuyện xảy ra với cô.
142
00:07:49,480 --> 00:07:52,120
Cảm ơn, Daniel, vì đã nghĩ đến tôi nhé.
143
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
Giờ là bánh của Isabella tặng Nick.
144
00:07:56,440 --> 00:08:01,480
{\an8}"Tặng Nick. Tôi đã cố trang trí chiếc bánh
thể hiện khẩu hiệu Nick Giàu Năng lượng,
145
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
{\an8}rồi chó con, âm nhạc,
và một nỗ lực với kiểu tóc mohawk".
146
00:08:05,920 --> 00:08:08,520
{\an8}Được rồi, tôi thấy chú cún con ở bên cạnh.
147
00:08:09,160 --> 00:08:10,120
Ôi chao.
148
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
Ồ, được rồi, vậy là cô ấy
có cùng ý tưởng với tôi rồi.
149
00:08:13,640 --> 00:08:16,640
So với của Ashley thì trông xấu quá.
150
00:08:16,720 --> 00:08:19,640
Cô ấy không làm cho Jackson,
nhưng thôi chả sao.
151
00:08:19,720 --> 00:08:23,320
Tôi ngạc nhiên là Nick
có hai bạn thân ở Circle đó.
152
00:08:23,400 --> 00:08:26,560
Tôi có thể thấy
anh ấy đã có hai đồng minh lớn rồi.
153
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
Tiếp theo, bánh của Jackson tặng Isabella.
154
00:08:33,560 --> 00:08:37,520
{\an8}"Isabella, mặt trời của tôi!"
155
00:08:37,600 --> 00:08:39,960
{\an8}Đây đúng là một mớ bòng bong.
156
00:08:40,040 --> 00:08:42,920
{\an8}Bánh của tôi nhìn trên đó
trông như phân ấy.
157
00:08:45,040 --> 00:08:47,600
{\an8}Trông như kỳ lân nôn lên bánh của anh ấy,
158
00:08:47,680 --> 00:08:50,080
{\an8}rồi anh ấy lấy một cục màu vàng lớn và…
159
00:08:50,600 --> 00:08:55,000
{\an8}Nó gần như khiến tôi nghĩ
rằng Jackson đang cố gắng quá sức
160
00:08:55,800 --> 00:09:00,000
để làm nó trông như được một người
không biết mình đang làm gì làm ra á.
161
00:09:00,080 --> 00:09:03,480
Nếu ai đó bị chặn vì một cái bánh,
đó sẽ là Jackson đấy.
162
00:09:03,560 --> 00:09:07,720
Có thể anh ấy đang trêu chọc,
có thể đó là một kẻ giả danh. Tôi chịu.
163
00:09:07,800 --> 00:09:10,400
Tôi rất vui vì anh ấy chọn tôi.
Dễ thương đó.
164
00:09:11,440 --> 00:09:14,800
Giờ là James, người làm bánh
cho bạn The Circle, Kai.
165
00:09:15,480 --> 00:09:16,360
NỮ HOÀNG
166
00:09:16,440 --> 00:09:18,680
{\an8}James! "Tặng Kai.
167
00:09:18,760 --> 00:09:22,840
{\an8}Thử làm bánh cho một nữ hoàng,
nhưng cô cũng thấy điều đã xảy ra là…"
168
00:09:26,480 --> 00:09:28,800
{\an8}Tôi chán nghe
mọi người gọi cô ấy là nữ hoàng rồi.
169
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Bánh của anh ấy đúng là trò đùa.
170
00:09:31,120 --> 00:09:35,880
Điều này cho tôi thấy anh ấy đang thể hiện
sự trung thành và ủng hộ tôi.
171
00:09:35,960 --> 00:09:38,840
Vậy rõ ràng là cô ấy
đã gây ấn tượng với anh ấy.
172
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
Trông như kiểu
Kai chắc chắn đang có vài đồng minh ấy.
173
00:09:42,600 --> 00:09:44,520
Cô ấy có đồng minh và kỹ năng.
174
00:09:44,600 --> 00:09:47,240
Chờ xem bánh Ruksana lấp lánh
của cô ấy nào.
175
00:09:48,800 --> 00:09:50,720
{\an8}Ồ, cái bánh trông vui quá!
176
00:09:50,800 --> 00:09:56,840
{\an8}"Bánh này tặng bạn thân Ruksana của tôi.
#NgọtngàoĐậmđàVàMọithứĐềuTốtđẹp".
177
00:10:01,520 --> 00:10:05,080
{\an8}Cái quái gì thế kia?
178
00:10:05,160 --> 00:10:07,320
{\an8}Thế này thì nhiều quá.
179
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
{\an8}Bánh đó miêu tả Ruksana kiểu gì?
180
00:10:09,480 --> 00:10:12,280
{\an8}Bất ngờ quá. Tưởng của Kai sẽ đẹp hơn.
Tôi chả nói dối đâu.
181
00:10:12,360 --> 00:10:16,000
{\an8}Kai, tôi yêu cô, gái à, cơ mà
cô phải sửa cái bánh của cô đi.
182
00:10:16,080 --> 00:10:19,240
Kai là một kẻ giả danh!
Nó không giống một người
183
00:10:19,320 --> 00:10:25,000
có phong cách
hay kiểu người có con mắt nghệ thuật.
184
00:10:25,080 --> 00:10:27,720
Vấn đề là nó được làm bằng tình yêu,
185
00:10:27,800 --> 00:10:31,200
nên là tôi sẽ cho mình một điểm A nỗ lực.
186
00:10:31,800 --> 00:10:33,840
Kế đến là bánh Nick tặng Isabella.
187
00:10:36,000 --> 00:10:37,600
{\an8}Anh ấy ồn ào và kiêu hãnh!
188
00:10:37,680 --> 00:10:40,440
{\an8}Anh ấy nói: "Tặng Isabella.
Đây có thể là bánh bạn thân,
189
00:10:40,520 --> 00:10:43,920
nhưng tôi sẽ chả đưa cô
vào vùng bạn bè đâu. Nháy mắt".
190
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
{\an8}Ôi chao!
191
00:10:45,640 --> 00:10:47,760
{\an8}Được rồi! Nick!
192
00:10:47,840 --> 00:10:51,040
{\an8}Mọi người chắc chắn biết
rằng có gì đó đang xảy ra rồi.
193
00:10:51,120 --> 00:10:55,200
{\an8}Bạn có thể nói tôi đã dành thời gian
cho nó. Ném trái tim vào đấy.
194
00:10:55,280 --> 00:11:00,240
{\an8}Isabella và Nick chắc chắn
có kết nối sâu sắc hơn tôi nghĩ đấy.
195
00:11:00,320 --> 00:11:03,200
Nói chung anh ấy
nói muốn hơn mức bạn với cô ấy.
196
00:11:03,280 --> 00:11:06,560
Isabella sẽ thích nó.
Nên là, làm tốt lắm, Nick à.
197
00:11:06,640 --> 00:11:10,160
Giờ tôi đã biết
Nick đang về phe Ashley và Isabella,
198
00:11:10,240 --> 00:11:13,520
và Jackson chắc chắn đang về phe Isabella.
199
00:11:13,600 --> 00:11:15,960
Giờ, bánh bạn thân tặng Kai của Ruksana.
200
00:11:17,200 --> 00:11:23,080
{\an8}"Lộng lẫy, quyến rũ. Tôi là bạn thân Kai.
Mong cô mê bánh vui vẻ nữ tính của mình".
201
00:11:23,880 --> 00:11:27,240
{\an8}- Nó làm tôi vui quá.
- Tôi nghĩ nó hẳn sẽ làm cô ấy cười.
202
00:11:27,320 --> 00:11:30,920
{\an8}Tôi thấy như cô ấy
đã cho tất cả các màu, tất cả đồ ngọt ấy.
203
00:11:31,000 --> 00:11:36,360
Vậy là Kai làm bánh cho Ruksana,
và Ruksana làm bánh cho Kai.
204
00:11:36,440 --> 00:11:40,360
Giờ chúng ta đã biết. Cả hai…
Họ là cặp bạn bè số một ở đây.
205
00:11:42,080 --> 00:11:43,480
Với tám bánh bày ra,
206
00:11:43,560 --> 00:11:48,200
ta có Kai, Ruksana, Isabella và Nick
trên đó, mỗi người có hai người bạn thân.
207
00:11:49,400 --> 00:11:53,720
Giờ chỉ còn Vince do Nick thủ vai.
Không biết ai sẽ là bạn thân của Vince.
208
00:11:56,280 --> 00:11:59,080
{\an8}Ồ, anh ấy làm quá đẹp luôn ấy. Đùa à?
209
00:11:59,160 --> 00:12:01,880
{\an8}Chúng trông như đùi gà,
giống kiểu chân gà ấy.
210
00:12:01,960 --> 00:12:03,920
{\an8}Vince thực sự hiểu Nick đấy.
211
00:12:04,000 --> 00:12:09,240
Bạn, tôi cảm kích lắm. Chiếc bánh tình bạn
tuyệt vời, tôi nghĩ ta có thể là bạn tốt.
212
00:12:09,320 --> 00:12:11,040
Có lẽ ta có nhiều điểm chung.
213
00:12:11,600 --> 00:12:14,400
Thật ra, tôi nghĩ
ta gần như hệt nhau luôn.
214
00:12:15,880 --> 00:12:21,240
{\an8}"Chúc mừng nhé, Nick!
Bạn có nhiều bạn thân nhất ở The Circle".
215
00:12:21,960 --> 00:12:22,800
Dễ thương quá.
216
00:12:22,880 --> 00:12:24,480
Tốt lắm, Nick!
217
00:12:24,560 --> 00:12:27,840
Nick, bạn là
người trang trí bánh nổi nhất The Circle…
218
00:12:28,880 --> 00:12:32,800
chủ yếu là vì, Vince, bạn đã bầu cho
chính bạn, nhưng mà vẫn…
219
00:12:32,880 --> 00:12:37,760
Vince, cảm ơn vì đã làm bánh cho tôi nhé!
Điều đó đã giúp tôi chiến thắng Kai.
220
00:12:37,840 --> 00:12:40,920
Nick chắc chắn
đang tiến đến vị trí số một rồi.
221
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
Bắt đầu lo cho tôi một chút.
222
00:12:42,880 --> 00:12:47,160
Nick, bỗng nhiên trở thành
bạn thân của mọi người, có vẻ là vậy.
223
00:12:47,240 --> 00:12:48,440
Thế thì tốt cho tôi,
224
00:12:48,520 --> 00:12:50,640
vì anh ấy còn ở đây, tôi còn ở đây,
225
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
hãy đem bạn thân đến cho Nick đi.
226
00:12:52,840 --> 00:12:55,600
Rõ ràng anh ấy sẽ đi tìm
mấy cô ủng hộ anh ấy,
227
00:12:55,680 --> 00:12:58,680
anh ấy cũng đã kết nối với Vince,
người vừa mới đến.
228
00:12:58,760 --> 00:13:02,040
Hy vọng đây là dấu hiệu
229
00:13:02,120 --> 00:13:06,360
cho thấy tôi có cơ hội tốt
để cuối cùng trở thành người có ảnh hưởng.
230
00:13:09,480 --> 00:13:14,440
Sau mớ bòng bong từ thử thách bánh,
các người chơi sẽ dọn và quay về trò chơi.
231
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
Sao tôi nhét vào mũi được?
232
00:13:19,360 --> 00:13:20,480
James đang tìm
233
00:13:20,560 --> 00:13:24,720
cách làm bức tường chỉ Circle
trông như ai đó hơn sáu tuổi vừa tạo ra.
234
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Ai cần được kết nối nào?
235
00:13:27,200 --> 00:13:31,040
Nick lẽ ra phải ở ngay…
Chết tiệt. Tôi phải lấy thêm chỉ rồi.
236
00:13:33,040 --> 00:13:37,040
Và Isabella đang tìm cách
củng cố các kết nối của mình.
237
00:13:38,960 --> 00:13:41,480
"Isabella đã mời bạn trò chuyện riêng".
238
00:13:42,560 --> 00:13:44,320
Đúng lúc lắm, Isabella.
239
00:13:44,840 --> 00:13:48,160
Được, ra khỏi Sophia nào.
Mày không phải Sophia nữa.
240
00:13:48,240 --> 00:13:51,320
Mày là Isabella,
và mày đến đây để thả thính.
241
00:13:52,280 --> 00:13:56,920
{\an8}Circle, tin nhắn: "Ồ, anh dễ thương nhất
mà nhỉ? Biểu tượng mắt trái tim".
242
00:13:57,000 --> 00:14:00,680
{\an8}Chiếc bánh anh làm cho tôi tuyệt lắm.
Vậy tức là chúng ta…
243
00:14:02,120 --> 00:14:06,760
{\an8}#ChínhthứcỞCircle? Biểu tượng khỉ". Gửi.
244
00:14:13,520 --> 00:14:16,200
Được rồi. Ý tôi đó là thả thính.
245
00:14:16,280 --> 00:14:20,320
Buồn cười thật. Chính thức ở Circle
nghe như chuyện lớn ấy nhỉ.
246
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
Và cú sốc của thế kỷ?
247
00:14:22,080 --> 00:14:24,640
Người mắc chứng sợ cam kết
đang sợ cam kết.
248
00:14:24,720 --> 00:14:26,160
Circle, tin nhắn:
249
00:14:26,240 --> 00:14:30,280
"Tôi đã hy vọng cô làm bánh cho tôi đó.
Bàn tay tán dương.
250
00:14:30,920 --> 00:14:33,400
Tôi sẽ không nói đó là dấu hiệu đâu,
251
00:14:33,920 --> 00:14:38,240
nhưng cả hai chiếc bánh của ta
trông giống nhau khủng khiếp luôn".
252
00:14:38,320 --> 00:14:41,800
{\an8}"Nó mà không hét #ChínhthứcỞCircle
thì chả biết nó hét gì".
253
00:14:44,320 --> 00:14:46,280
Circle, tin nhắn:
254
00:14:46,800 --> 00:14:51,040
"Thật tuyệt vời khi thấy
Ban nhạc gắn kết với nhau á. Được rồi.
255
00:14:51,120 --> 00:14:56,520
{\an8}Tôi rất ngạc nhiên khi thấy Daniel
trang trí bánh cho Ruksana đó". Gửi.
256
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
Rồi. Buôn chuyện nào. Chà, tôi thì không.
257
00:14:59,720 --> 00:15:03,040
Circle, tin nhắn: "Thật à?
Tôi chả ngạc nhiên chút nào.
258
00:15:03,120 --> 00:15:05,280
{\an8}Tôi thấy như hai người đó thân từ đầu rồi.
259
00:15:05,360 --> 00:15:08,960
{\an8}Cơ mà tôi sốc khi thấy
Ruksana cố vì Kai nhiều như vậy
260
00:15:09,040 --> 00:15:13,720
trong khi Kai chả cố gắng vì Ruksana mấy.
Biểu tượng thám tử". Gửi.
261
00:15:14,360 --> 00:15:16,960
Vậy đây là Isabella đang ném đá Kai.
262
00:15:17,480 --> 00:15:21,720
Mong anh ấy chả nghĩ tôi gây hấn
vì mỗi lần nói chuyện, tôi đều nhắc Kai.
263
00:15:23,840 --> 00:15:28,280
Chà, đó sẽ là cơ hội hoàn hảo
nếu tôi cũng đang cố loại bỏ Kai.
264
00:15:28,800 --> 00:15:31,520
Mà giờ từ lần nói chuyện trước,
tôi không biết
265
00:15:32,120 --> 00:15:35,600
liệu tôi muốn liên minh với Kai
hay là loại bỏ cô ấy hơn.
266
00:15:36,760 --> 00:15:38,320
Circle, tin nhắn:
267
00:15:39,040 --> 00:15:41,880
{\an8}"Kai liên lạc với tôi tối qua
để nói về Calvin.
268
00:15:42,400 --> 00:15:44,920
Bọn tôi đã có một cuộc trò chuyện thú vị,
269
00:15:45,000 --> 00:15:48,760
kết thúc là cả hai đều thừa nhận
ban đầu bọn tôi có nghi ngờ
270
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
nhưng nếu hợp tác nhau,
bọn tôi có thể đi đến cùng".
271
00:15:52,680 --> 00:15:57,320
"Nghe có vẻ thật, mà ai biết được. Ta
nên hợp tác với cô ấy hay cô ấy phải đi?"
272
00:15:59,320 --> 00:16:04,760
Nick! Ôi! Nick, không!
273
00:16:04,840 --> 00:16:08,160
Cô ấy đúng là
một kẻ khéo mồm khéo miệng đấy.
274
00:16:08,240 --> 00:16:12,440
Tôi vẫn nghĩ chuyện đó hợp lý.
Đến lúc nào đó, ta phải loại bỏ Kai.
275
00:16:12,520 --> 00:16:14,480
Nhưng bây giờ, tôi hơi nghiêng về
276
00:16:14,560 --> 00:16:20,040
hướng tôi có thể vẫn hợp tác với cô ấy
cho đến khi tôi cần phải chặn cô ấy.
277
00:16:20,120 --> 00:16:23,680
Mối quan tâm lớn nhất của tôi về Kai
là tôi mà giữ cô ấy lâu,
278
00:16:23,760 --> 00:16:27,320
cô ấy sẽ lẻn vào Ban nhạc của chúng tôi,
279
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
và có vẻ như cô ấy đã làm vậy rồi.
280
00:16:30,680 --> 00:16:34,320
Đây rồi. "Đây là điều
tôi hoàn toàn dự đoán sẽ xảy ra.
281
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
Kai đúng là kẻ khéo mồm khéo miệng.
282
00:16:36,680 --> 00:16:40,120
Chúng ta với Ban nhạc
đang tiến triển rất thuận lợi.
283
00:16:40,200 --> 00:16:43,520
Nếu tiếp tục giữ vững,
tôi nghĩ ta sẽ tiến vào chung kết,
284
00:16:43,600 --> 00:16:47,040
mà để thành công, ta chỉ nên
giữ liên minh trong Ban nhạc".
285
00:16:47,120 --> 00:16:49,600
Isabella nói chuyện có lý quá này.
286
00:16:50,640 --> 00:16:53,720
Đã đẹp còn thông minh. Coi chừng đấy.
287
00:16:56,000 --> 00:16:58,120
Bọn tôi có chìa khóa thành công rồi.
288
00:16:58,200 --> 00:17:01,680
Kiểu, nó như…
Tôi có thể nếm được mùi vị chung kết rồi.
289
00:17:02,400 --> 00:17:06,560
Nhưng nếu có ai đó sơ suất,
tất cả bọn tôi sẽ tiêu hết.
290
00:17:06,640 --> 00:17:09,920
Tôi luôn nói Kai
là kẻ khéo mồm khéo miệng nham hiểm,
291
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
và tôi nghĩ mình đang bị chơi.
Đó là nỗi lo của tôi!
292
00:17:14,600 --> 00:17:18,600
Nick. "Cảm ơn vì đã giúp tôi tỉnh táo lại.
293
00:17:19,320 --> 00:17:22,640
Cả ngày tôi cứ vật lộn
với chuyện phải làm gì với Kai.
294
00:17:22,720 --> 00:17:25,840
Tôi đồng ý là cô ấy phải đi,
nhưng câu hỏi là khi nào.
295
00:17:26,360 --> 00:17:29,440
Tôi tất nhiên
là muốn Ban nhạc đi đến cùng rồi.
296
00:17:29,520 --> 00:17:34,000
Rất vui được nói chuyện với cô như mọi
khi. Đồng bộ sau. #ChínhthứcỞCircle".
297
00:17:36,320 --> 00:17:39,320
Tôi suýt thì hôn anh đó. Suýt luôn á.
298
00:17:39,400 --> 00:17:43,080
Trò chuyện tuyệt ấy chứ.
Thật tốt khi nói với Isabella về Kai,
299
00:17:43,160 --> 00:17:48,480
{\an8}vì bản thân tôi đúng là đã cân nhắc
chuyện lựa chọn hợp tác với Kai.
300
00:17:48,560 --> 00:17:51,120
Tôi biết rõ những gì cần xảy ra tiếp theo,
301
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
và đó là Chiến dịch Đưa Kai Ra khỏi Đây.
302
00:17:55,400 --> 00:17:56,640
Bọn tôi cần cô ấy đi.
303
00:17:58,760 --> 00:18:01,080
Ngu ngốc, Nick ngu ngốc.
304
00:18:02,280 --> 00:18:06,400
{\an8}Cậu bé ngọt ngào, thật tốt khi anh
dễ thương. Đó thực sự là điều tốt.
305
00:18:08,120 --> 00:18:11,120
Giờ Daniel chả được tặng chiếc bánh nào,
306
00:18:11,200 --> 00:18:14,000
và cậu ấy xếp gần cuối
ở lần chấm điểm trước.
307
00:18:14,080 --> 00:18:17,560
Cậu đang hy vọng sẽ đổi vận
bằng một cuộc trò chuyện riêng.
308
00:18:17,640 --> 00:18:18,800
Ruksana đã vào.
309
00:18:20,160 --> 00:18:22,080
Tin nhắn: "Tôi đã muốn…"
310
00:18:22,160 --> 00:18:29,040
Hoặc là: "Tôi đã cần liên lạc với cô
sau lần chấm điểm gần nhất".
311
00:18:30,080 --> 00:18:31,880
"Tôi vẫn buồn vì xếp thứ bảy.
312
00:18:31,960 --> 00:18:35,640
Cô thấy thế nào về tình huống này?
#ĐaukhổVàBốirối".
313
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
Tôi rất mừng vì cậu ấy liên lạc.
314
00:18:39,440 --> 00:18:42,280
Tôi có cảm thấy
thực sự đau khổ và bối rối chứ?
315
00:18:42,360 --> 00:18:44,600
Không. Nhưng tôi muốn cô ấy biết:
316
00:18:44,680 --> 00:18:48,920
"Cưng, tôi chả biết mình đang làm gì.
Tôi là một cô gái đang đau khổ".
317
00:18:49,000 --> 00:18:52,520
Vì tôi nghĩ Ruksana và Kai
đang có một mối quan hệ tốt đấy,
318
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
và hai người họ
sẽ là cặp đôi mạnh để tôi bắt cặp.
319
00:18:56,200 --> 00:18:58,640
Tôi muốn cho cậu ấy
sự đảm bảo cậu ấy cần.
320
00:18:59,360 --> 00:19:03,840
{\an8}Circle, tin nhắn:
"Tôi không chịu nổi cậu luôn. Hài ghê".
321
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
"Tôi không chịu nổi cậu luôn. Hài ghê".
322
00:19:08,520 --> 00:19:11,280
Tôi chắc chắn cảm thấy tệ
khi bị xếp hạng sáu.
323
00:19:11,360 --> 00:19:16,440
Cục diện trò chơi thay đổi rồi.
Cục diện…" Tuyệt vời, nó đó! Tuyệt vời!
324
00:19:16,520 --> 00:19:20,240
Cô ấy đang gõ. Cô ấy cho tôi biết
cục diện trò chơi đã thay đổi.
325
00:19:20,840 --> 00:19:23,000
Giờ hãy thay đổi cùng nó.
326
00:19:23,080 --> 00:19:25,280
"Chúng ta phải đi đến cùng, em trai,
327
00:19:25,360 --> 00:19:30,200
{\an8}nhưng tôi lo rằng Nick đang tiến đến
đầu bảng. Mà tôi có nói chuyện với Kai…"
328
00:19:30,280 --> 00:19:33,840
{\an8}"…giờ tôi, cậu và cô ấy
đã có một liên minh mạnh hơn rồi,
329
00:19:33,920 --> 00:19:36,840
{\an8}vì James đã nhập bọn với ta.
Biểu tượng trái tim đỏ".
330
00:19:36,920 --> 00:19:39,680
{\an8}Tôi đúng nghĩa
vừa được đưa vào một liên minh,
331
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
{\an8}và tôi chỉ cần ngồi đây
và trông thật xinh.
332
00:19:41,840 --> 00:19:46,360
Circle, tin nhắn: "Kai và James
nghĩ Jackson là kẻ giả danh".
333
00:19:47,000 --> 00:19:50,360
Tin nhắn: "Tôi hoàn toàn đồng ý
với tuyên bố về Jackson".
334
00:19:50,440 --> 00:19:53,400
{\an8}"Linh cảm của tôi từ đầu
đã bảo anh ấy giả danh".
335
00:19:54,600 --> 00:19:57,600
"Liên quan đến Nick,
tôi nghĩ anh ấy ủng hộ tôi,
336
00:19:57,680 --> 00:20:01,040
nhưng mà rõ ràng,
sau khi chấm điểm, tôi đã lầm". Gửi.
337
00:20:02,960 --> 00:20:08,520
{\an8}Circle, tin nhắn: "Tôi nghĩ
chúng ta đều đánh giá thấp Nick rồi". Gửi.
338
00:20:08,600 --> 00:20:14,920
Ashley, Isabella, Jackson, và Vince,
họ có vẻ như đều về Đội Nick rồi.
339
00:20:15,000 --> 00:20:18,560
Tin nhắn: "Ngay từ đầu
tôi đã hoàn toàn đánh giá thấp Nick.
340
00:20:18,640 --> 00:20:20,960
Xem anh ấy
ảnh hưởng tới Vince nhanh chưa".
341
00:20:22,160 --> 00:20:23,840
{\an8}Ừ. Tôi cũng thấy vậy.
342
00:20:24,360 --> 00:20:29,960
{\an8}Circle, tin nhắn: "Liên minh của ta đã mất
một người. Giờ ta phải cùng nhau giữ vững,
343
00:20:30,040 --> 00:20:33,000
ủng hộ lẫn nhau
và bắt đầu chia rẽ liên minh khác".
344
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
Cô ấy cũng nghĩ về Nick giống như tôi.
345
00:20:36,320 --> 00:20:38,800
Cô ấy không lầm đâu.
346
00:20:41,520 --> 00:20:45,000
Giờ chúng ta chơi Circle, cưng à.
Giờ chúng ta chơi Circle.
347
00:20:45,640 --> 00:20:52,200
{\an8}Tin nhắn: "Việc này có vẻ quá sức, nhưng…"
Viết hoa hết. "…theo cách tốt nhất có thể.
348
00:20:52,280 --> 00:20:54,560
{\an8}Ta cần phải gắn bó với nhau". Gửi.
349
00:20:54,640 --> 00:20:57,680
Tôi quý Daniel vì đã trung thành với tôi.
350
00:20:57,760 --> 00:21:01,800
Chắc chắn tôi sẽ luôn luôn ủng hộ cậu ấy.
351
00:21:02,320 --> 00:21:08,000
Nhiệm vụ Tống Tất cả
Mấy con khốn Kia Ra Trừ Ta, tập hợp!
352
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
Một bộ phim Marvel
mà rốt cuộc tôi có thể tham gia.
353
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
Trong lúc đó,
chủ đề liên minh vẫn tiếp tục,
354
00:21:15,240 --> 00:21:17,720
vì James còn đang bận rộn với bảng chỉ,
355
00:21:17,800 --> 00:21:22,240
{\an8}muốn liêc lạc với Nick và Vince,
những người sống cùng căn hộ và cùng nhóm.
356
00:21:22,320 --> 00:21:27,040
Người có nhiều kết nối nhất
mà tôi thấy trong nhà này, chính thức ấy,
357
00:21:27,120 --> 00:21:29,600
một khi tôi có thêm chỉ, chính là Nick.
358
00:21:30,560 --> 00:21:35,800
Nick có kết nối
với Isabella, Ashley và Vince.
359
00:21:35,880 --> 00:21:38,200
Ta phải cướp Vince từ mọi người khác.
360
00:21:41,120 --> 00:21:43,640
James đã mời tôi trò chuyện nhóm?
361
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
Tuyệt đấy.
362
00:21:46,920 --> 00:21:50,800
Tôi nghĩ so với các gã trai trong nhà,
thì tôi, Nick, và Vince
363
00:21:50,880 --> 00:21:53,280
nhiều điểm chung nhất,
và tôi thực sự quý Nick.
364
00:21:53,360 --> 00:21:56,240
Anh ấy có vẻ là người
tôi có thể cùng uống bia và vui vẻ.
365
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
Nên chắc tôi cần nói chuyện với họ.
Chắc sẽ lợi cho tôi,
366
00:21:59,360 --> 00:22:03,480
vì nếu bọn tôi cố gắng đưa Vince
vào nhóm của tôi với Kai và Ruk
367
00:22:04,000 --> 00:22:06,240
thì sẽ dễ hơn, vì anh ấy sẽ tin tôi.
368
00:22:06,320 --> 00:22:10,200
Vì giờ anh ấy có thể chả tin tôi,
nên hẳn tôi cần nói chuyện với họ.
369
00:22:10,760 --> 00:22:13,480
TRÒ CHUYỆN NHÓM
JAMES - NICK - VINCE
370
00:22:13,560 --> 00:22:15,280
Ôi Chúa ơi.
371
00:22:19,400 --> 00:22:21,520
Tất nhiên là Nick và Vince rồi.
372
00:22:22,040 --> 00:22:24,160
Circle, tin nhắn: "Sao rồi, các bạn?
373
00:22:24,680 --> 00:22:27,600
Hôm qua tôi thấy anh nổi nhất.
Tin nhắn độc thật".
374
00:22:27,680 --> 00:22:29,920
{\an8}"Thế nên tôi mới biết anh là thật đó.
375
00:22:31,520 --> 00:22:35,720
{\an8}Tôi chỉ quý những người
luôn thật sự là chính họ thôi.
376
00:22:35,800 --> 00:22:38,360
{\an8}#NgườithậtMớiGặpđượcNgườithật".
377
00:22:42,640 --> 00:22:47,600
Tôi chả muốn đến Boston mà không săn ma,
cơ mà tôi muốn thắng, nên tôi chả nên nói.
378
00:22:48,480 --> 00:22:53,080
Circle, tin nhắn: "Đúng rồi đó!
Ba dấu chấm than. Đúng là một đội mà!
379
00:22:54,000 --> 00:22:59,200
Cho tới giờ, mọi người cảm thấy thế nào
khi ở The Circle? #MaMới". Gửi.
380
00:23:00,200 --> 00:23:02,760
Tôi tò mò muốn xem
Vince nói về tin nhắn này.
381
00:23:02,840 --> 00:23:06,920
Tôi là ma mới duy nhất được tầm 45 phút
cho đến khi anh vào đấy.
382
00:23:07,560 --> 00:23:10,560
Được rồi, Vince, trả lời nhanh lên nào.
383
00:23:11,200 --> 00:23:14,560
{\an8}Circle, tin nhắn:
"Cảm ơn vì lời mời nhé, James.
384
00:23:14,640 --> 00:23:16,040
{\an8}Đây là bộ ba tuyệt vời.
385
00:23:16,120 --> 00:23:19,920
Cho đến nay,
tôi thấy The Circle thật choáng ngợp".
386
00:23:20,000 --> 00:23:22,680
{\an8}"Có ai tôi nên hiểu rõ hơn không nhỉ?"
387
00:23:23,200 --> 00:23:26,640
{\an8}Là Nick, tôi thực sự chả rõ
ai dẫn đầu danh sách của James.
388
00:23:26,720 --> 00:23:28,840
Tôi biết anh ấy quý Kai, mà tôi mong
389
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
với chút thân thiết
mà bọn tôi đang có được này,
390
00:23:32,480 --> 00:23:36,440
James sẽ thực sự
cho Vince lời khuyên chân thành
391
00:23:36,520 --> 00:23:38,720
và mong là sẽ cho tôi thêm thông tin.
392
00:23:39,840 --> 00:23:42,120
Tôi cần tận dụng tin nhắn này. Tốt mà.
393
00:23:44,440 --> 00:23:48,480
{\an8}Được rồi, Circle, tin nhắn:
"Vince, câu hỏi hay đấy.
394
00:23:50,480 --> 00:23:55,760
{\an8}Chắc Isabella thuộc nhóm mấy người thật
nhất ở đây, hẳn rất đáng để tán gẫu". Gửi.
395
00:23:57,040 --> 00:24:00,640
Vậy, Circle, tin nhắn:
"Vince, tôi sẽ nói tốt về anh với Kai,
396
00:24:00,720 --> 00:24:05,440
vì tôi biết hai người sẽ hòa hợp.
Cô ấy bộc trực lắm. Hài ghê". Gửi.
397
00:24:06,600 --> 00:24:07,480
Hoàn hảo luôn.
398
00:24:07,560 --> 00:24:10,880
Tôi và Nick
chỉ đang tranh giành sự chú ý từ Vince,
399
00:24:11,640 --> 00:24:14,960
và thật hài vì bọn tôi
dùng các cô gái trong nhóm để…
400
00:24:15,040 --> 00:24:17,200
"Ừ, nói với Isabella".
"Không, nên nói với Kai".
401
00:24:17,280 --> 00:24:21,000
Circle, tin nhắn:
"Vince, đồng ý với những gì James nói".
402
00:24:21,080 --> 00:24:24,000
{\an8}"Kai cực tử tế
và luôn nói ra suy nghĩ của mình".
403
00:24:24,080 --> 00:24:29,800
{\an8}Với biểu tượng này. Được rồi.
Ở đây rất an toàn về mặt chính trị.
404
00:24:30,360 --> 00:24:33,960
Chắc thế sẽ tốt cho tôi,
vì tôi đã bảo Kai tôi về phe cô ấy,
405
00:24:34,040 --> 00:24:37,160
giờ tôi có James,
người mà tôi biết rất thân với Kai,
406
00:24:37,720 --> 00:24:39,680
thấy tôi nói vậy ở trò chuyện nhóm.
407
00:24:39,760 --> 00:24:43,840
Circle, tin nhắn: "Các bạn, tôi muốn
hai bạn biết ở cạnh tôi rất an toàn.
408
00:24:43,920 --> 00:24:46,160
Cứ là chính mình, mọi thứ sẽ ổn thôi".
409
00:24:48,000 --> 00:24:53,040
Đây là kiểu thông điệp hoàn hảo nhất
mà James có thể viết ra luôn đấy.
410
00:24:53,120 --> 00:24:57,920
Vince chủ yếu tìm đồng minh,
và anh ấy chưa có được họ.
411
00:24:59,240 --> 00:25:03,040
Cuộc trò chuyện rất tuyệt. Tôi và Vince,
bọn tôi đã giúp đồng minh của tôi,
412
00:25:03,120 --> 00:25:05,720
có vẻ đã củng cố
quan hệ của tôi với James,
413
00:25:05,800 --> 00:25:10,600
và tôi không nghĩ James đang nghi ngờ
Vince là kẻ giả danh. Ba bên đều có lợi.
414
00:25:10,720 --> 00:25:12,160
Hai liên minh khác nhau.
415
00:25:12,240 --> 00:25:16,480
Có liên minh của tôi với Kai, và Ruk,
và có khả năng là thêm Daniel,
416
00:25:16,560 --> 00:25:22,560
và ta có liên minh tiềm năng của Nick
với Ashley, Isabella, có thể là Jackson.
417
00:25:23,080 --> 00:25:28,200
Vậy điều bọn tôi đang cố làm là tăng
số lượng về phe The Circle của bọn tôi
418
00:25:28,280 --> 00:25:31,280
thay vì phe của Nick ở The Circle.
419
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Vậy, ừ đấy, bọn tôi phải lấy được Vince.
420
00:25:33,840 --> 00:25:37,320
Anh ấy chỉ cần
chấm điểm cùng bọn tôi thay vì họ.
421
00:25:37,880 --> 00:25:39,400
Bọn tôi chỉ cần đảm bảo
422
00:25:39,480 --> 00:25:42,320
có ít nhất một người
ở mấy vị trí ảnh hưởng nhất.
423
00:25:46,640 --> 00:25:52,760
Màn đêm buông xuống ở The Circle, các
người chơi vẫn bận rộn cố gắng tìm cái ăn…
424
00:25:53,280 --> 00:25:56,640
Thứ này làm tôi hoảng quá.
425
00:25:56,720 --> 00:25:58,760
Ta bỏ nó đi thôi.
426
00:25:59,760 --> 00:26:01,400
…cố gắng mua vui cho mình…
427
00:26:05,280 --> 00:26:08,240
Chỉ cần ném nó
thẳng vào rổ một lần. Đây rồi.
428
00:26:08,320 --> 00:26:11,640
…và cố gắng phá vỡ bức tường
giữa sự tỉnh táo và điên rồ.
429
00:26:11,720 --> 00:26:16,480
Chào, Ash! Hỏi nhanh này,
Ashley, cô dặm chân tóc ở đâu vậy?
430
00:26:16,560 --> 00:26:20,400
Trong khi ở một căn hộ bình thường,
Nick đang ăn một củ cà rốt,
431
00:26:21,480 --> 00:26:23,400
và Vince thì đang ăn cần tây.
432
00:26:26,360 --> 00:26:30,080
Được rồi, trước khi Nick sinh đôi thực sự
ở nhà bắt đầu ghen tị…
433
00:26:32,360 --> 00:26:33,200
"Báo động!"
434
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
"Báo động!"
435
00:26:36,200 --> 00:26:37,520
Kính của tôi đâu rồi?
436
00:26:39,000 --> 00:26:41,440
{\an8}"Người chơi, giờ các bạn
phải chấm điểm nhau".
437
00:26:41,520 --> 00:26:43,400
Ôi không!
438
00:26:46,040 --> 00:26:49,160
Tôi thật sự chả biết sẽ rơi xuống đâu
sau thử thách bánh hôm nay.
439
00:26:49,240 --> 00:26:53,440
Có vài liên minh vững mạnh rồi.
Mọi chuyện chắc chắn sẽ khác thôi.
440
00:26:53,520 --> 00:26:57,560
Điểm của tôi đúng nghĩa phải dựa vào
một liên minh trên lý thuyết á.
441
00:26:58,760 --> 00:27:02,520
{\an8}"Hãy xếp hạng người chơi của bạn
từ hạng nhất đến hạng bảy".
442
00:27:02,600 --> 00:27:04,800
{\an8}Hãy nhớ, cũng như không phải là thật,
443
00:27:04,880 --> 00:27:08,840
{\an8}hồ sơ ảo tạm thời của Nick là Vince
về cơ bản là người chơi mới,
444
00:27:08,920 --> 00:27:10,880
nên anh ấy không được xếp hạng.
445
00:27:10,960 --> 00:27:13,640
Circle, đưa tôi đến buổi chấm điểm.
446
00:27:14,480 --> 00:27:17,680
Chúa ơi. Tôi thấy nóng rồi nè.
Thấy như bị bốc hỏa vậy.
447
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
Thời kỳ mãn kinh là thế này à?
448
00:27:19,640 --> 00:27:21,200
- Sao tôi biết được?
- Ôi.
449
00:27:25,040 --> 00:27:28,440
Circle, ở vị trí đầu tiên,
tôi muốn chọn Kai.
450
00:27:30,360 --> 00:27:34,960
{\an8}Với tôi, cô ấy là bạn thân, tôi nghĩ
nếu ở tình thế phải chiến đấu vì tôi,
451
00:27:35,040 --> 00:27:36,600
tôi nghĩ cô ấy sẽ làm thế.
452
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
Hạng nhất lần trước tôi đã chọn Nick.
453
00:27:39,480 --> 00:27:42,680
Nhưng lần này,
tôi thấy mình tin tưởng Ashley hơn.
454
00:27:42,760 --> 00:27:46,600
Cô ấy trung thành. Muốn hợp tác với tôi.
Bọn tôi chung chí hướng.
455
00:27:46,680 --> 00:27:50,000
{\an8}Vì mấy lý do đó,
tôi muốn đặt Ashley vào vị trí đầu tiên.
456
00:27:51,120 --> 00:27:54,120
{\an8}Ở vị trí đầu tiên,
sẽ là cậu bé Bố Nick của tôi.
457
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
{\an8}Lần trước, tôi là người ảnh hưởng rồi,
458
00:27:58,000 --> 00:28:02,760
và làm người ảnh hưởng liên tiếp
sẽ không tốt cho trò chơi của tôi lúc này.
459
00:28:02,840 --> 00:28:05,240
Tôi cần đảm bảo
cậu bé Bố Nick của tôi ở trên đó
460
00:28:05,320 --> 00:28:08,280
thì tôi mới an toàn
mà không thành người ảnh hưởng.
461
00:28:08,360 --> 00:28:12,080
Circle, làm ơn đặt Nick
vào vị trí số một của tôi.
462
00:28:13,160 --> 00:28:18,200
{\an8}Nick đã liên tục liên lạc với Jackson
và làm cho mình được biết đến.
463
00:28:18,280 --> 00:28:22,640
Tôi nghĩ, suy cho cùng,
anh ấy cũng sẽ ủng hộ tôi.
464
00:28:27,520 --> 00:28:30,280
Circle, hãy xếp Daniel thứ hai.
465
00:28:30,800 --> 00:28:34,040
{\an8}Tôi tin rằng
cậu ấy chắc chắn sẽ ủng hộ tôi.
466
00:28:34,120 --> 00:28:37,760
Ở vị trí thứ ba, tôi sẽ đặt Nick.
467
00:28:39,200 --> 00:28:42,680
Tôi muốn cho Daniel vị trí thứ ba của tôi.
468
00:28:44,600 --> 00:28:47,080
Tôi tin rằng cậu ấy đã thật lòng
469
00:28:47,160 --> 00:28:50,560
khi nói rằng cậu ấy sẽ ủng hộ tôi
như một cậu em trai.
470
00:28:50,640 --> 00:28:54,400
Tôi đang cố gắng đánh rớt
Ashley, và Isabella, và Nick
471
00:28:54,480 --> 00:28:58,000
và mong các cô gái của tôi
sẽ bước lên vị trí đó.
472
00:28:58,080 --> 00:29:02,280
Và vì mấy lý do đó,
tôi sẽ chấm cho Jackson hạng tư.
473
00:29:03,840 --> 00:29:06,320
Ở vị trí thứ năm là Nick.
474
00:29:07,240 --> 00:29:12,480
{\an8}Nick và tôi đã xây dựng một cam kết.
Nó có thể theo hướng này hay hướng khác.
475
00:29:12,560 --> 00:29:16,240
{\an8}Vẫn có hy vọng rằng anh ấy sẽ giữ lời
476
00:29:16,320 --> 00:29:19,840
nếu trở thành người ảnh hưởng
và sẽ không chặn tôi.
477
00:29:19,920 --> 00:29:23,200
{\an8}Circle, làm ơn chốt Kai ở vị trí thứ sáu.
478
00:29:23,720 --> 00:29:27,080
{\an8}Tôi đã nói chuyện với Kai,
và cô ấy đã đảm bảo với tôi
479
00:29:27,160 --> 00:29:30,120
rằng cô ấy sẽ ủng hộ tôi,
cô ấy sẽ không chặn tôi,
480
00:29:30,200 --> 00:29:32,760
{\an8}và tôi sẽ an toàn với cô ấy cho tới cùng.
481
00:29:33,280 --> 00:29:37,840
{\an8}Nên, chỉ đơn giản là vì lý do đó,
tôi phải đặt Kai lên trên Ruksana.
482
00:29:37,920 --> 00:29:40,920
Ở vị trí cuối cùng,
tôi muốn chọn Isabella.
483
00:29:41,880 --> 00:29:45,200
{\an8}Bởi vì Isabella và tôi
không có một kết nối nào cả,
484
00:29:45,280 --> 00:29:49,640
nếu có được vị trí người ảnh hưởng
cô ấy cũng chả mất gì khi để tôi đi.
485
00:29:49,720 --> 00:29:53,720
Tôi muốn trao
vị trí cuối cùng của mình cho Nick.
486
00:29:54,760 --> 00:29:57,720
{\an8}Rõ ràng, anh ấy
đang thao túng rất nhiều người.
487
00:29:57,800 --> 00:30:00,400
Rõ ràng anh ấy
là mối đe dọa như tôi đã nghĩ.
488
00:30:00,480 --> 00:30:04,760
{\an8}Nếu tối nay ta có thể đẩy Nick ra,
đó sẽ là vị trí tuyệt vời để nhảy vào.
489
00:30:04,840 --> 00:30:08,600
- Circle, làm ơn gửi…
- Gửi phần chấm điểm của tôi, cưng!
490
00:30:11,400 --> 00:30:13,240
"Chấm điểm hoàn tất!"
491
00:30:13,320 --> 00:30:18,600
Chà, hãy để tôi làm cho đúng nhé.
Chúa ơi, tối nay tôi chả muốn về nhà đâu.
492
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
Tôi không biết nó sẽ ra sao nữa.
493
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Không biết luôn.
494
00:30:26,200 --> 00:30:27,800
Phần chấm điểm đã kết thúc,
495
00:30:27,880 --> 00:30:30,800
Nick đã sẵn sàng kiểm tra
xem Kai mờ ám thế nào
496
00:30:30,880 --> 00:30:35,600
bằng cách cải trang thành người chơi khác
và bí mật moi thông tin từ cô ấy.
497
00:30:35,680 --> 00:30:38,880
Tôi đã có một cuộc trò chuyện
đầy hứa hẹn với Kai,
498
00:30:38,960 --> 00:30:41,720
cô ấy bảo ủng hộ tôi,
tôi bảo tôi ủng hộ cô ấy,
499
00:30:41,800 --> 00:30:44,000
{\an8}và tôi cảm thấy khá ổn về chuyện đó.
500
00:30:44,080 --> 00:30:47,200
{\an8}Rồi tôi tán gẫu với Isabella,
nói chung cô ấy kiểu:
501
00:30:47,280 --> 00:30:52,040
"Anh bạn, anh đang bị chơi đấy.
Cô ấy chỉ là kẻ khéo mồm khéo miệng thôi".
502
00:30:52,120 --> 00:30:56,680
Nhưng may là tôi vẫn còn Vince
ở trong kho vũ khí của mình mà,
503
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
vậy nên tôi sẽ hóa thân thành Vince,
504
00:31:00,200 --> 00:31:01,320
nói chuyện với Kai
505
00:31:02,040 --> 00:31:05,320
để xem cô ấy
thực sự cảm thấy thế nào về Nick.
506
00:31:08,840 --> 00:31:11,920
Vince đã mời tôi trò chuyện riêng á?
507
00:31:12,560 --> 00:31:17,400
Để xem Kai
thực sự trung thành thế nào nhé.
508
00:31:18,880 --> 00:31:20,320
Circle, tin nhắn:
509
00:31:20,400 --> 00:31:24,680
"Tôi không thể không chú ý đến việc
cả hai ta đều có ảnh đen trắng đó.
510
00:31:26,320 --> 00:31:28,920
{\an8}Rõ ràng cô có gu thẩm mỹ tốt ấy chứ.
511
00:31:29,000 --> 00:31:33,880
Tôi muốn biết suy nghĩ của cô
về một số người chơi,
512
00:31:33,960 --> 00:31:39,840
vì tôi đang điên cuồng cố gắng
để theo kịp tiến độ ấy mà.
513
00:31:39,920 --> 00:31:41,720
{\an8}Mặt cười". Gửi.
514
00:31:42,560 --> 00:31:44,760
Mặt cười đúng kiểu của Vince.
515
00:31:44,840 --> 00:31:50,800
Rồi. Giờ tôi chỉ cần biết, nếu ban nãy
anh ấy chọn Nick để tặng bánh như vậy,
516
00:31:51,640 --> 00:31:56,240
chả biết anh ấy nói chuyện với Nick chưa.
Vì Nick là đối thủ lớn nhất của tôi,
517
00:31:56,320 --> 00:31:58,680
tôi cần phải chắc chắn
là tôi thật sự cẩn thận.
518
00:31:59,680 --> 00:32:02,760
"Đầu tiên, có ai tôi nên tránh không?"
519
00:32:04,160 --> 00:32:05,120
Được rồi.
520
00:32:05,200 --> 00:32:07,640
Hình như tôi nên chào hỏi trước thì phải.
521
00:32:10,000 --> 00:32:12,880
Vince! Anh đang làm gì thế, anh bạn?
522
00:32:12,960 --> 00:32:15,320
Tin nhắn: "Đầu tiên tôi muốn hỏi
523
00:32:15,400 --> 00:32:18,120
liệu có ai để lại cho anh
bất kỳ cảm xúc nào
524
00:32:18,200 --> 00:32:20,960
lúc đến The Circle không.
Biểu tượng suy nghĩ".
525
00:32:21,040 --> 00:32:22,000
{\an8}Và gửi.
526
00:32:22,800 --> 00:32:26,680
Kai luôn có câu trả lời hay
cho mấy câu hỏi này, rất chiến lược.
527
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
Tôi ghét điều đó.
528
00:32:28,640 --> 00:32:30,000
Circle, tin nhắn:
529
00:32:30,080 --> 00:32:35,080
"Thành thật mà nói,
mọi người có vẻ rất tử tế.
530
00:32:35,160 --> 00:32:38,520
{\an8}Tôi chưa cảm thấy thứ năng lượng xấu nào,
531
00:32:38,600 --> 00:32:44,320
{\an8}cơ mà tôi đã có được năng lượng tốt
khi nói chuyện với Nick và James.
532
00:32:44,400 --> 00:32:49,720
{\an8}Ai cũng hài hước cả!
Mặt cười ra nước mắt". Gửi.
533
00:32:50,600 --> 00:32:52,520
Phải chơi thật ngầu mới được.
534
00:32:52,600 --> 00:32:57,760
James trang trí bánh cho cô ấy, nên tôi
mới đưa người mà tôi biết cô ấy thích vào.
535
00:32:57,840 --> 00:33:00,520
Rồi tôi cũng đưa mình vào đó.
536
00:33:00,600 --> 00:33:05,240
Nên là tôi sẽ xem cô ấy
giải thích như thế nào về từng người.
537
00:33:05,320 --> 00:33:10,400
{\an8}Tin nhắn: "Nick và James hẳn đều là người
chơi giỏi. Tôi mê nói chuyện với cả hai,
538
00:33:10,480 --> 00:33:13,160
Ruksana cũng rất đáng tin cậy
và trung thành".
539
00:33:13,240 --> 00:33:15,840
{\an8}"Tôi muốn nói
là anh cảm nhận đúng rồi đó".
540
00:33:15,920 --> 00:33:21,680
Thật thú vị khi cô ấy nói bọn tôi là
"người chơi giỏi". Tôi đã mong cô ấy kiểu:
541
00:33:21,760 --> 00:33:26,560
"James thế này thế nọ.
Nick thì thế nọ thế kia".
542
00:33:27,080 --> 00:33:28,880
Để rồi tôi có thể so sánh,
543
00:33:28,960 --> 00:33:32,600
nhưng đó là dấu hiệu tốt.
Cô ấy đang chia sẻ thông tin thật.
544
00:33:32,680 --> 00:33:34,640
Được rồi. Circle, tin nhắn:
545
00:33:35,240 --> 00:33:40,640
{\an8}"Cảm ơn vì đã có cái nhìn sâu sắc nhé.
Tôi vẫn chưa nói chuyện nhiều với Ruksana,
546
00:33:40,720 --> 00:33:43,080
nhưng cô ấy có vẻ rất tuyệt.
547
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
Cô nghĩ sao về thử thách làm bánh?"
548
00:33:45,600 --> 00:33:48,560
"Có vẻ như cô và Nick
đều có rất nhiều bạn thân".
549
00:33:49,640 --> 00:33:51,960
Thật tốt khi biết anh ấy nhận ra,
550
00:33:52,040 --> 00:33:55,240
vì nếu anh ấy nhận ra
thì người khác cũng nhận ra.
551
00:33:55,920 --> 00:33:58,200
Đúng là một tin nhắn tuyệt vời, Vince!
552
00:33:58,280 --> 00:34:03,200
Nhắc đến Nick một lần nữa.
Vince, anh đang làm tốt lắm.
553
00:34:03,280 --> 00:34:04,240
{\an8}Rồi. Tin nhắn:
554
00:34:04,320 --> 00:34:08,160
"Tôi nghĩ Nick và tôi có nhiều bạn thân
vì bọn tôi thành thật và thẳng thắn,
555
00:34:08,240 --> 00:34:12,320
{\an8}mà vẫn tỏa ra năng lượng tích cực.
Mặt cười". Gửi.
556
00:34:13,040 --> 00:34:17,240
Tôi chả muốn đẩy anh ấy về phe Nick,
nhưng cũng chả muốn ghét bỏ Nick,
557
00:34:17,320 --> 00:34:21,560
vì tôi có, bạn biết đấy,
liên minh với Nick mà.
558
00:34:21,640 --> 00:34:24,760
Nhiều năng lượng tốt hơn khi nói về Nick.
559
00:34:24,840 --> 00:34:30,200
Điều này khiến tôi nghĩ rằng Kai xem tôi
như một người trung thực với cô ấy
560
00:34:30,280 --> 00:34:34,120
trong các cuộc trò chuyện
giữa bọn tôi. Vậy thì tốt quá.
561
00:34:34,200 --> 00:34:40,040
Nó khiến tôi thấy thoải mái hơn với Kai.
Vince, anh lại làm được rồi đó. Tốt lắm.
562
00:34:40,120 --> 00:34:43,760
Thủ vai Vince tốt đấy,
cơ mà Kai có thể vừa chơi cả hai đó.
563
00:34:44,280 --> 00:34:48,560
Với kết quả xếp hạng dần hiện ra,
vài người chơi đã cố gắng hết sức
564
00:34:48,640 --> 00:34:51,040
để tránh cảnh báo mà họ biết sắp đến.
565
00:34:51,120 --> 00:34:52,560
Thoải mái thật ấy.
566
00:34:54,000 --> 00:34:55,440
"Báo động!"
567
00:34:55,520 --> 00:34:56,920
Ôi Chúa ơi.
568
00:34:58,240 --> 00:34:59,880
Tôi chưa sẵn sàng đâu mà.
569
00:35:00,520 --> 00:35:01,640
Chả có gì để mất.
570
00:35:03,240 --> 00:35:04,880
"Đã có kết quả chấm điểm".
571
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
Ừ, đúng vậy.
572
00:35:07,440 --> 00:35:09,720
Tôi cảm thấy không ổn như lần trước.
573
00:35:09,800 --> 00:35:14,080
Kiểu, nếu tôi lại xếp thứ tám hay thứ bảy,
tôi không xứng đáng ở đây nữa.
574
00:35:14,160 --> 00:35:15,680
Nếu tôi ở dưới cùng,
575
00:35:15,760 --> 00:35:18,000
mọi người sẽ phải giải thích đấy.
576
00:35:18,080 --> 00:35:21,080
Hãy nhớ, Vince là người mới,
nên chả được chấm điểm,
577
00:35:21,160 --> 00:35:24,000
và mấy người kia
chả biết anh ấy không được chấm.
578
00:35:26,040 --> 00:35:28,560
Tôi ghét việc
chả biết tôi được chấm ở đâu.
579
00:35:28,640 --> 00:35:31,960
Circle, đưa thẳng cho tôi.
Chả cần làm cho nó dễ hơn đâu.
580
00:35:34,440 --> 00:35:37,080
Ồ, đây rồi, vị trí thứ tám.
581
00:35:39,720 --> 00:35:40,960
Thứ tám khó khăn đây.
582
00:35:42,640 --> 00:35:44,440
Nhìn nó chỉ tổ đau lòng thôi.
583
00:35:44,960 --> 00:35:47,520
Nếu là tôi, tôi sẽ đá cái tủ quần áo này.
584
00:35:47,600 --> 00:35:48,920
Nó sẽ không tốt, nhỉ?
585
00:35:50,760 --> 00:35:53,120
- Thôi nào!
- Sẽ là ai đây?
586
00:36:06,040 --> 00:36:07,240
Kai xếp thứ tám.
587
00:36:07,960 --> 00:36:11,840
Đau quá đi. Ôi.
588
00:36:12,360 --> 00:36:14,920
Họ muốn cô ấy ra đi kìa.
589
00:36:15,000 --> 00:36:17,120
Chuyện tôi bị nhắm vào là thật rồi.
590
00:36:17,200 --> 00:36:20,720
Tôi đoán Ban nhạc
hẳn đã ngầm phá cô ấy rồi.
591
00:36:20,800 --> 00:36:24,560
- Tuyệt vời!
- Chúa ơi. Ta không xếp cuối rồi! Cảm ơn!
592
00:36:24,640 --> 00:36:28,320
- Tôi ổn rồi!
- Ôi Chúa ơi!
593
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
Tôi không biết đây là chuyện gì luôn.
594
00:36:30,680 --> 00:36:32,720
Rõ là đang có rất nhiều liên minh.
595
00:36:33,360 --> 00:36:37,440
Tôi sốc quá. Được rồi, rõ ràng
những đánh giá này sẽ có ở khắp nơi.
596
00:36:37,520 --> 00:36:39,160
Giờ tôi chả biết phải trông đợi gì.
597
00:36:39,960 --> 00:36:41,440
{\an8}Ai là số bảy đây?
598
00:36:45,000 --> 00:36:46,040
Vị trí thứ bảy.
599
00:36:46,560 --> 00:36:50,360
Tôi không chịu nổi hạng bảy nữa đâu.
Đừng xếp tôi thứ bảy nhé.
600
00:36:50,440 --> 00:36:52,280
Thứ bảy nên là Jackson.
601
00:36:52,360 --> 00:36:54,560
Làm ơn đừng xếp tôi thứ bảy.
602
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
Để xem còn bất ngờ lớn gì không nào!
603
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
Vị trí thứ bảy! Ta sẽ có ai đây?
604
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Tôi ghét điều đó.
605
00:37:09,720 --> 00:37:12,200
Được rồi! Tốt.
606
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
- Isabella?
- Không!
607
00:37:14,920 --> 00:37:17,000
Chuyện gì thế này?
608
00:37:17,080 --> 00:37:20,760
Cô ấy từ vị trí người ảnh hưởng
xuống đến vị trí thứ bảy luôn.
609
00:37:20,840 --> 00:37:23,600
Lắm kẻ đang bắt đầu chơi thực sự rồi đó.
610
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
Trời, để xem vị trí thứ sáu.
611
00:37:27,400 --> 00:37:30,520
Tôi không muốn xếp thứ sáu,
nhưng vẫn tốt hơn thứ bảy.
612
00:37:31,440 --> 00:37:32,760
Mong chả phải Ruksana.
613
00:37:34,120 --> 00:37:36,280
Đừng là tôi nhé. Đừng là Ashley nhé.
614
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Căng thẳng quá đi.
615
00:37:43,960 --> 00:37:45,800
Đau đớn thật sự ấy.
616
00:37:45,880 --> 00:37:51,280
Ruksana xếp thứ sáu. Điều gì đang xảy ra?
Cô gái đó là số một của tôi mà!
617
00:37:52,480 --> 00:37:55,800
Tuyệt! Ta không có Kai ở trên
và không có Ruksana ở trên.
618
00:37:55,880 --> 00:38:01,200
Liên minh của tôi. Tôi có Daniel và James.
Tôi hy vọng họ ở những vị trí tốt.
619
00:38:02,400 --> 00:38:05,760
Thấy thứ này ngay đây chứ?
Cả liên minh của anh trên đó.
620
00:38:06,520 --> 00:38:11,360
Ừ, anh nghe rồi. Anh biết rồi.
Ta phải tìm ra cách, vì đây không phải nó.
621
00:38:12,520 --> 00:38:15,880
Hạng năm. Chả muốn.
Giờ tôi chả biết mình có thể tin ai.
622
00:38:15,960 --> 00:38:18,120
Tôi chỉ cần tiếp tục tiến lên thôi.
623
00:38:18,200 --> 00:38:19,640
Ôi Chúa ơi.
624
00:38:20,160 --> 00:38:23,680
Hạng năm cho James. Hạng năm.
Đập tay nào, James. Hạng năm.
625
00:38:24,640 --> 00:38:25,760
Tôi ổn với thứ năm.
626
00:38:31,120 --> 00:38:32,560
Jackson xếp thứ năm!
627
00:38:33,400 --> 00:38:35,040
Ôi Chúa ơi!
628
00:38:35,120 --> 00:38:37,640
Được rồi. Tôi không giận đâu.
629
00:38:37,720 --> 00:38:39,240
Jackson! Chờ đã!
630
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Ôi, khỉ thật!
631
00:38:44,120 --> 00:38:46,920
Một thành viên nữa
của Ban nhạc nằm ở phía dưới.
632
00:38:47,000 --> 00:38:52,080
Bọn tôi đã từ chết dí ở cuối
đến hạng năm, nên tôi sẽ chấp nhận nó.
633
00:38:52,160 --> 00:38:56,000
Tôi không biết nên tin ai nữa.
Lúc này, tôi không biết thật luôn.
634
00:38:59,160 --> 00:39:02,640
- Hạng tư.
- Hãy để hạng tư là Ashley nhé.
635
00:39:02,720 --> 00:39:04,600
Đừng là Daniel hay James.
636
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Nào, Circle.
637
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
Nào.
638
00:39:15,920 --> 00:39:18,800
Được rồi. Chúng ta làm được rồi!
639
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
Ngay bây giờ,
liên minh của tôi đang bị họ hạ rồi.
640
00:39:29,800 --> 00:39:33,600
Có lẽ thời của Daniel đang tới.
Tôi phải hy vọng.
641
00:39:34,600 --> 00:39:40,520
Vậy bây giờ là Ashley, Nick và Daniel.
642
00:39:43,280 --> 00:39:45,840
Xin Thượng đế cho con hy vọng.
Chả biết nữa.
643
00:39:45,920 --> 00:39:49,200
Biết cái quái gì chứ,
rồi mọi thứ sẽ bất công cho xem!
644
00:39:49,280 --> 00:39:54,520
Rồi, mẹ. Ta lọt vào nhóm ba người đầu rồi.
Vị trí thứ ba là cao nhất tôi từng được á.
645
00:39:54,600 --> 00:39:58,120
Tôi lại gần thêm một bước
để thành người ảnh hưởng rồi.
646
00:39:58,200 --> 00:40:02,360
Chúa ơi. Biết đó, tôi đâu muốn.
Mà biết chứ, cưng? Nghe tôi gầm này!
647
00:40:02,440 --> 00:40:04,400
Làm ơn là Ashley đi.
648
00:40:04,920 --> 00:40:10,160
Thôi nào. Với tất cả những điều tốt đẹp,
hãy để vị trí thứ ba là Ashley đi mà.
649
00:40:15,600 --> 00:40:20,760
Có thế chứ! Rồi, vậy là vị trí thứ ba.
Tôi thích vị trí thứ ba lắm.
650
00:40:21,360 --> 00:40:24,160
Vậy là hai người đứng đầu, Daniel và Nick.
651
00:40:27,040 --> 00:40:30,280
Ôi Chúa ơi! Tuyệt quá!
652
00:40:30,360 --> 00:40:33,880
Chàng trai của bạn
thuộc hai người đứng đầu kìa. Quẩy thôi.
653
00:40:35,680 --> 00:40:37,320
Người đàn ông của tôi đó.
654
00:40:37,400 --> 00:40:39,880
Nào, đặt Nick lên trên đầu đi nào.
655
00:40:40,680 --> 00:40:42,920
Tôi chả quan tâm, khốn. Hạng nhì đi.
656
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
Tuyệt vời!
657
00:40:49,480 --> 00:40:51,400
Đưa vương miện cho tôi, đồ khốn!
658
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Vince, yêu anh quá, anh bạn ạ!
659
00:40:53,760 --> 00:40:56,240
Đứng thứ hai rồi!
660
00:40:56,320 --> 00:41:00,280
Daniel, nó nằm trong tay cậu rồi,
cưng à. Nó nằm trong tay cậu rồi.
661
00:41:00,360 --> 00:41:03,600
Tôi nghĩ Nick sẽ muốn hạ
người chơi nặng ký hơn, Kai hay Ruksana,
662
00:41:03,680 --> 00:41:05,360
và tôi chả thể để nó xảy ra.
663
00:41:05,440 --> 00:41:09,720
Nick có thể làm cách này hay cách khác.
Có thể hạ tôi như đối thủ lớn,
664
00:41:09,800 --> 00:41:13,040
{\an8}hoặc có thể giữ lời
và trung thành như anh ấy nói.
665
00:41:14,080 --> 00:41:16,480
{\an8}Đây rồi! Có dấu chứng nhận màu xanh rồi.
666
00:41:16,560 --> 00:41:19,000
Ngày mà chúng ta luôn chờ đợi đây rồi.
667
00:41:22,080 --> 00:41:23,400
Cảm giác thật tuyệt.
668
00:41:26,480 --> 00:41:31,160
Với những người ảnh hưởng đã được chọn,
đã đến lúc The Circle bắt mọi người hét…
669
00:41:32,040 --> 00:41:33,440
"Báo động!"
670
00:41:33,520 --> 00:41:36,680
- Cái gì đây?
- Rồi! Để xem có chuyện gì tiếp theo.
671
00:41:37,720 --> 00:41:41,120
"Nick và Daniel
là những người ảnh hưởng của Circle!"
672
00:41:41,720 --> 00:41:43,080
Bạn nên tin đi.
673
00:41:43,160 --> 00:41:45,240
Đúng vậy. Cố lên, Daniel.
674
00:41:47,640 --> 00:41:49,840
"Nick và Daniel giờ phải đi…"
675
00:41:49,920 --> 00:41:52,360
"…đến Điểm hẹn để thảo luận quyết định".
676
00:41:53,480 --> 00:41:55,240
Rồi, anh làm được mà, Nick.
677
00:41:55,320 --> 00:41:59,560
Đừng để cậu ấy thúc ép anh.
Cậu ấy là mối đe dọa lớn hơn ta nghĩ đó.
678
00:41:59,640 --> 00:42:01,000
Tôi thấy chả an tâm.
679
00:42:01,080 --> 00:42:03,800
Một trong hai phải tác động người còn lại.
680
00:42:03,880 --> 00:42:09,080
Tôi lấy cả mạng của mình ra cầu
cho đó là Nick để tôi có thể ở lại đây.
681
00:42:09,720 --> 00:42:11,840
Chỉ là tôi không biết gì về Daniel.
682
00:42:11,920 --> 00:42:13,280
Chúa ơi. Háo hức quá.
683
00:42:13,360 --> 00:42:16,640
Ta sẽ được chặn ai đó.
Tôi được buôn rồi! Làm thôi nào.
684
00:42:16,720 --> 00:42:18,560
Tôi biết là tôi sẽ đi rồi.
685
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
Tôi thấy rất tin tưởng vào Daniel.
686
00:42:23,920 --> 00:42:28,320
Tôi không có cảm giác
hôm nay sẽ là ngày cuối cùng của tôi.
687
00:42:28,400 --> 00:42:29,280
Mong tôi đúng.
688
00:42:29,360 --> 00:42:31,120
Tới giờ chơi rồi.
689
00:42:31,200 --> 00:42:34,560
Nick, anh ấy đã nói là sẽ ủng hộ tôi,
690
00:42:35,160 --> 00:42:39,880
cơ mà tôi chỉ không đoán trước được
anh ấy sẽ loại ai khác ở thời điểm này.
691
00:42:39,960 --> 00:42:43,400
Anh ấy đang tập trung vào trò chơi. Ừ.
692
00:42:45,560 --> 00:42:47,480
Phải, là người ảnh hưởng mới,
693
00:42:47,560 --> 00:42:52,040
hẳn anh ấy và Daniel sẽ tập trung cao độ
vì đây là lần đầu họ vào Điểm hẹn.
694
00:42:56,080 --> 00:43:00,600
Ôi Chúa ơi. Thứ này sang chảnh quá đi!
695
00:43:00,680 --> 00:43:04,080
Làm như chỗ ngồi này
được thiết kế cho tôi ấy.
696
00:43:04,600 --> 00:43:08,520
Cuối cùng, nhà vua
cũng đã lên được ngai vàng rồi.
697
00:43:08,600 --> 00:43:12,480
Đây đúng là định mệnh của tôi.
Tôi thuộc về nơi này.
698
00:43:12,560 --> 00:43:16,800
Tôi đã chờ đợi cơ hội này cả trò chơi rồi,
699
00:43:17,320 --> 00:43:20,160
và giờ là lúc để tôi chấn chỉnh mọi thứ.
700
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
Sẽ khó đây. Tôi cảm nhận được.
701
00:43:22,760 --> 00:43:28,640
Daniel và tôi ở hai phe khác nhau.
Chả biết bọn tôi sẽ thống nhất thế nào.
702
00:43:28,720 --> 00:43:32,400
Ái chà, tối nay
sẽ là một quyết định khó khăn đây.
703
00:43:32,480 --> 00:43:36,840
Daniel sẽ không chọn
James, Ruksana và Kai đâu.
704
00:43:36,920 --> 00:43:40,320
Bọn tôi đang chiến tranh.
Giờ là chiến tranh toàn diện.
705
00:43:40,400 --> 00:43:45,440
Tôi hoàn toàn không thể để
một thành viên của Ban nhạc bị chặn.
706
00:43:45,520 --> 00:43:47,640
Điều đó sẽ phá hỏng mọi thứ.
707
00:43:48,400 --> 00:43:50,720
Rồi hai tay tôi sẽ phải nhuốm máu.
708
00:43:50,800 --> 00:43:54,360
Tối nay tôi chả thể nào rời đi
mà vẫn làm tất cả vui vẻ được.
709
00:43:54,960 --> 00:43:56,600
Chuẩn bị tinh thần đi.
710
00:43:57,840 --> 00:44:02,640
Mọi người nên kiểm tra giày đi, Daniel,
vì The Circle sắp gửi vào một thứ gì đó á.
711
00:44:05,120 --> 00:44:06,080
Nó đang diễn ra!
712
00:44:06,920 --> 00:44:09,320
Tưởng bọn tôi không nhận báo động ở đây.
713
00:44:10,680 --> 00:44:12,840
Thú vị thật sự.
714
00:44:14,680 --> 00:44:15,760
Gì cơ?
715
00:44:15,840 --> 00:44:19,440
"Tối nay, hai người chơi
sẽ bị chặn khỏi The Circle".
716
00:44:21,840 --> 00:44:24,640
Ôi, khỉ thật! Hai cơ à?
717
00:44:24,720 --> 00:44:27,960
Giờ tôi biết là tôi sẽ đi rồi! Thật…
718
00:44:29,680 --> 00:44:32,360
Thánh thần ơi. Chuyện gì đang xảy ra vậy?
719
00:44:33,880 --> 00:44:36,680
"Sẽ chả có cuộc trò chuyện
của người ảnh hưởng".
720
00:44:38,440 --> 00:44:40,480
Sao lại thế chứ?
721
00:44:40,560 --> 00:44:44,120
Tôi có cảm thấy ớn lạnh
và sợ hãi tột độ luôn rồi này.
722
00:44:44,760 --> 00:44:46,880
Đúng là thay đổi cả cuộc chơi luôn!
723
00:44:49,080 --> 00:44:54,520
"Nick và Daniel, mỗi người phải chọn
một người để chặn khỏi The Circle".
724
00:44:55,720 --> 00:44:57,400
Ôi không!
725
00:44:58,200 --> 00:45:02,400
Và rồi người đó bị chặn luôn à?
Không bàn bạc? Không gì cả luôn?
726
00:45:03,720 --> 00:45:05,560
Tim tôi bây giờ… Tôi…
727
00:45:06,080 --> 00:45:07,120
Tôi sẽ về.
728
00:45:07,200 --> 00:45:10,680
Mỗi liên minh
có một người là người ảnh hưởng.
729
00:45:10,760 --> 00:45:13,320
Tôi không biết nó sẽ thế nào luôn.
730
00:45:13,400 --> 00:45:15,720
Việc không biết Daniel đang làm gì
731
00:45:15,800 --> 00:45:19,480
và không có tiếng nói gì thật đáng sợ đấy.
732
00:45:19,560 --> 00:45:22,920
"Tất cả người chơi phải vào Circle Chat".
733
00:45:23,000 --> 00:45:25,080
Họ làm thế à? Từng người một à?
734
00:45:25,160 --> 00:45:26,440
Ôi Chúa ơi.
735
00:45:28,160 --> 00:45:30,120
Nó đang thành sự thật rồi.
736
00:45:33,960 --> 00:45:37,120
Kai là mối nguy lớn nhất của tôi
để thắng cả trò này.
737
00:46:12,920 --> 00:46:17,920
{\an8}Biên dịch: Nathalie Nguyen