1 00:00:07,920 --> 00:00:09,200 {\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,520 {\an8}De dag breekt aan… 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,640 {\an8}…en de deelnemers hebben de nacht met de enge nieuweling overleefd. 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,800 Goedemorgen, Circle. -Morgen. 5 00:00:24,000 --> 00:00:28,320 {\an8}Maar ze weten niet dat spokenjager Vince gespeeld wordt door Snaakse Nick. 6 00:00:30,200 --> 00:00:34,760 {\an8}Vince is er nog. Nieuwe dag, nieuwe successen. 7 00:00:35,360 --> 00:00:40,200 {\an8}Nick en ik hadden een waanzinnig gesprek. 8 00:00:41,080 --> 00:00:43,840 Ik vertrouw Nick echt. 9 00:00:44,520 --> 00:00:49,760 {\an8}Vince is super, net wat we nodig hadden. We hebben de paranormale wereld gemeen. 10 00:00:49,840 --> 00:00:52,720 {\an8}Ik heb niets gemeen met Vince en vind 'm niks. 11 00:00:52,800 --> 00:00:56,760 {\an8}Moet ik nu net doen alsof als ik met hem chat? 12 00:00:56,840 --> 00:00:59,200 {\an8}Ja, ik speel een rol. Dit is een spel. 13 00:00:59,280 --> 00:01:04,040 {\an8}Ik kan via Vince erachter komen wat mensen echt denken. 14 00:01:04,120 --> 00:01:06,120 Vince heeft dus een boel macht. 15 00:01:10,960 --> 00:01:15,200 En nu Nick via Vince de cape weer superhip heeft gemaakt… 16 00:01:15,280 --> 00:01:17,920 …laat The Circle er geen gras over groeien: 17 00:01:18,000 --> 00:01:20,400 tijd voor een spelletje deze ochtend. 18 00:01:22,160 --> 00:01:24,200 {\an8}'Bak voor je beste maat.' 19 00:01:24,280 --> 00:01:28,040 Ik ben dol op bakken. -Hopelijk hoef ik niet te koken. 20 00:01:28,120 --> 00:01:30,680 Welkom bij Heel Circle Bakt. 21 00:01:31,440 --> 00:01:36,080 {\an8}In 'Bak voor je beste maat' maken de deelnemers een taart voor hun maatje. 22 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 Ook laten ze zo iedereen zien aan wie ze trouw zijn. 23 00:01:39,440 --> 00:01:41,080 Dit wordt moeilijk. 24 00:01:41,160 --> 00:01:45,360 {\an8}Je komt erachter wie wiens beste maat is in The Circle. 25 00:01:45,440 --> 00:01:49,600 Omdat Nick ook als Vince speelt, moet hij een extra taart decoreren. 26 00:01:49,680 --> 00:01:52,480 Natuurlijk. Eén taart is te makkelijk. 27 00:01:52,560 --> 00:01:56,760 De deelnemers krijgen hun zoete benodigdheden direct aan huis geleverd. 28 00:01:56,840 --> 00:01:58,080 Dat is veel taart. 29 00:01:58,160 --> 00:02:01,080 Jeetje, wat een boel spullen. 30 00:02:02,120 --> 00:02:04,960 Er zijn hoedjes. -Chocoladeglazuur. 31 00:02:05,560 --> 00:02:08,320 Pretzels. -Eetbare glitterspray. 32 00:02:10,320 --> 00:02:12,440 Pies ik straks glitters? 33 00:02:14,160 --> 00:02:17,520 Je kunt niets versieren zonder schort. -Wat schattig. 34 00:02:18,160 --> 00:02:22,560 Dit wordt ontzettend leuk. -Ik heb zoveel spullen en toch geen idee. 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,680 'Jullie hebben 20 minuten.' 36 00:02:25,760 --> 00:02:27,640 Wat, maar 20 minuten? Echt? 37 00:02:29,440 --> 00:02:31,880 'Jij hebt 20 minuten voor beide taarten.' 38 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 Dit gaat me een beetje boven m'n pet. 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,520 'Geen zorgen. Het wordt een eitje.' -'De tijd gaat nu in.' 40 00:02:41,600 --> 00:02:43,800 Die stoel moet opzij, uit de weg. 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 We gaan ervoor. 42 00:02:45,360 --> 00:02:49,320 Oké, laten we beginnen met deze meuk erop te smeren. 43 00:02:49,400 --> 00:02:50,360 Dat is m'n plak. 44 00:02:50,440 --> 00:02:54,640 {\an8}Ik doe hier dus echt aan mee. -Waar begin ik mee? 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,840 Kai maakt een taart voor haar vriendin Ruksana. 46 00:02:57,920 --> 00:02:59,680 Als ik aan Ruksana denk… 47 00:02:59,760 --> 00:03:04,040 …denk ik aan zoet, pittig en een boel lekkers. 48 00:03:04,840 --> 00:03:05,920 Dat is lekker. 49 00:03:06,840 --> 00:03:09,520 En Ruksana doet hetzelfde voor Kai. 50 00:03:09,600 --> 00:03:15,640 Hij wordt leuk, lief, fel en vrolijk. De taart kruimelt. 51 00:03:16,240 --> 00:03:18,520 Isabella maakt een creatie voor Nick. 52 00:03:18,600 --> 00:03:24,520 Ik ga voor wit-naar-blauw-ombré. Dat is echt iets voor Nick. 53 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 Hij is vrij lelijk, maar sommige delen niet. 54 00:03:27,480 --> 00:03:30,560 Lieve hemel, wat een slagveld. Letterlijk. 55 00:03:30,640 --> 00:03:34,240 Daniels mooie, totaal niet enge taart is voor Ruksana. 56 00:03:34,320 --> 00:03:37,880 Ik wil dat ze onze twee harten in het midden ziet… 57 00:03:37,960 --> 00:03:41,360 …de schoonheid van de vriendschap die tussen ons bestaat. 58 00:03:41,440 --> 00:03:43,480 Kom op, zeg. 59 00:03:44,400 --> 00:03:46,960 Nick maakt een meesterwerk voor Isabella. 60 00:03:47,040 --> 00:03:49,440 Wat slecht. Het hart is scheef. 61 00:03:49,520 --> 00:03:54,080 Ik heb het om twee redenen gemaakt: ik weet dat Isabella een groot hart heeft… 62 00:03:54,160 --> 00:03:56,080 …en ik zie haar echt wel zitten. 63 00:03:57,200 --> 00:03:58,760 Alles smelt. 64 00:03:58,840 --> 00:04:03,240 Ashleys taart is voor haar Nick. -Ik wil laten zien dat ik van 'm hou. 65 00:04:03,320 --> 00:04:07,400 {\an8}Hij moet weten dat ik hem niet alleen wil bespringen… 66 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 …maar dat ik hem ook als mijn beste vriend hier zie. 67 00:04:13,880 --> 00:04:16,920 Mijn taart is nu zwarter dan ik. 68 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 James' culinaire creatie is voor Kai. 69 00:04:19,760 --> 00:04:23,480 Ik probeer een kroon te maken, want voor mij is ze een koningin. 70 00:04:25,760 --> 00:04:30,640 Ik besprenkel je kont. Ja, het hele flesje erop. 71 00:04:30,720 --> 00:04:34,440 Hopelijk is Isabella niet beledigd. Dat zou ik wel zijn. 72 00:04:34,520 --> 00:04:36,760 Jackson maakt een taart voor Isabella. 73 00:04:36,840 --> 00:04:42,480 Ik dacht dat ik zou moeten doen alsof ik dit echt totaal niet kon… 74 00:04:42,560 --> 00:04:45,800 …maar dat hoefde dus helemaal niet. 75 00:04:45,880 --> 00:04:50,040 Kijk eens, dit wordt nog wat. O, jee. 76 00:04:50,120 --> 00:04:54,200 Hij is verpest. Ik denk dat Isabella zo teleurgesteld is. 77 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 {\an8}Schiet op, Nick. Je moet Vince' taart ook nog maken. 78 00:04:58,240 --> 00:05:02,000 {\an8}Ik ben er klaar mee. Ik ben niet blij, maar ik heb geen tijd. 79 00:05:02,080 --> 00:05:06,320 Ik moet Vince' taart gaan maken. -Hij is echt zo vreselijk. 80 00:05:06,920 --> 00:05:08,960 Waarom draai je? Stop, kreng. 81 00:05:10,360 --> 00:05:13,280 Vince kan niet goed bakken, dus dit kan snel. 82 00:05:13,360 --> 00:05:16,320 De kroon breekt af. Jezus, wat een gedoe. 83 00:05:16,920 --> 00:05:17,960 Wacht even. 84 00:05:19,000 --> 00:05:21,040 Vince maakt een taart voor Nick… 85 00:05:21,120 --> 00:05:26,360 …zodat de anderen mij als vriendelijk en ruimdenkend beschouwen. 86 00:05:26,440 --> 00:05:33,040 Ik zie dit niet als een meisjestaart. Deze is meer van een ontploft jongetje. 87 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 Lijken ze op drumstokken? 88 00:05:34,840 --> 00:05:37,480 Geef dit een koningin, dan word je onthoofd. 89 00:05:37,560 --> 00:05:41,200 O, mijn God. De glitterspray. 90 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 Ik moet opschieten. 91 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 'De tijd is om.' -Klaar. 92 00:05:50,920 --> 00:05:54,240 Ik dacht al dat 't niks werd en ze zijn dus nog slechter. 93 00:05:56,040 --> 00:05:58,160 'Maak nu…' -'…een foto van je taart.' 94 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 Mag ik hem niet gewoon weggooien? 95 00:06:02,200 --> 00:06:04,840 Nu hun meesterwerken af zijn… 96 00:06:04,920 --> 00:06:09,200 …doen ze wat men op Instagram doet: een foto maken van hun taart… 97 00:06:09,280 --> 00:06:12,760 …en die met een bijschrift uploaden, zodat iedereen 't ziet. 98 00:06:12,840 --> 00:06:16,760 Ik denk nu aan: 'Een stoere taart voor een stoere tante.' 99 00:06:16,840 --> 00:06:22,920 {\an8}Ik zou zeggen: 'Glamour en bling, Kai is mijn vriendin.' 100 00:06:23,000 --> 00:06:29,640 Circle, ik schrijf bij mijn taart: 'Isabella, de zon in mijn leven'. 101 00:06:29,720 --> 00:06:34,840 Ze zal er vast om lachen en misschien met haar ogen rollen. 102 00:06:34,920 --> 00:06:38,560 {\an8}DE TAARTEN ZIJN KLAAR OM BEKEKEN TE WORDEN 103 00:06:38,640 --> 00:06:39,800 {\an8}Daar gaan we. 104 00:06:40,720 --> 00:06:42,520 {\an8}Ik heb er zin in. 105 00:06:42,600 --> 00:06:46,000 {\an8}Eerst Ashley, alias Matthew, met haar taart voor Nick. 106 00:06:48,960 --> 00:06:53,280 {\an8}'Voor Nick. Een lieve taart voor een lieve man.' 107 00:06:54,040 --> 00:06:59,360 {\an8}Jeetje, die is echt mooi geworden. 108 00:06:59,440 --> 00:07:03,080 {\an8}BNE staat vast voor 'Big Nick Energy'. 109 00:07:03,160 --> 00:07:07,400 Hopelijk ziet hij dat het een honkbal is. -Wat is dat ding daarboven? 110 00:07:07,480 --> 00:07:10,640 Hopelijk ziet hij de hond. -Is dat Mickey Mouse? 111 00:07:10,720 --> 00:07:13,920 Ik denk dat ze z'n hond wilde namaken. 112 00:07:14,440 --> 00:07:18,720 Ik vraag me af of Ashley en Nick een band hebben waar ik niet van wist. 113 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Dat is heel interessant. 114 00:07:21,160 --> 00:07:23,440 Dan komt Daniels taart voor Ruksana. 115 00:07:24,840 --> 00:07:28,920 {\an8}Daniel. 'Een stoere taart voor een stoere tante.' 116 00:07:30,440 --> 00:07:34,200 {\an8}Alles erop en eraan, hij heeft alles erop gegooid. Goed. 117 00:07:35,040 --> 00:07:38,320 Wat een drama. -Wat is daarmee gebeurd? 118 00:07:38,400 --> 00:07:44,200 {\an8}Daniel heeft alles wat bezorgd is gepakt en het er allemaal overheen gekieperd. 119 00:07:44,280 --> 00:07:45,840 {\an8}Ik heb m'n best gedaan. 120 00:07:45,920 --> 00:07:49,400 Ruksana, je bent een mens met vele kanten en lagen. 121 00:07:49,480 --> 00:07:52,120 Bedankt, Daniel, dat je aan me hebt gedacht. 122 00:07:52,200 --> 00:07:54,600 Nu Isabella's taart voor Nick. 123 00:07:56,360 --> 00:08:01,480 {\an8}'Voor Nick. Ik wilde een taart versieren met #BigNickEnergy… 124 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 {\an8}…honden, muziek en zelfs een poging tot een hanenkam.' 125 00:08:05,920 --> 00:08:08,520 {\an8}Ja, ik zie het hondje aan de zijkant. 126 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 Wat leuk, ze had een beetje hetzelfde idee als ik. 127 00:08:13,640 --> 00:08:16,640 Hij ziet er zoveel slechter uit dan die van Ashley. 128 00:08:16,720 --> 00:08:19,640 Ze maakte hem niet voor Jackson, maar ach. 129 00:08:19,720 --> 00:08:23,320 Ik ben verrast dat Nick twee maatjes heeft in The Circle. 130 00:08:23,400 --> 00:08:26,320 Hij heeft dus al twee belangrijke bondgenoten. 131 00:08:27,040 --> 00:08:29,360 Nu Jacksons taart voor Isabella. 132 00:08:33,720 --> 00:08:37,520 {\an8}'Isabella, de zon in mijn leven'. 133 00:08:37,600 --> 00:08:42,920 {\an8}Wat een bende. -Mijn taart ziet er echt zo slecht uit. 134 00:08:45,040 --> 00:08:50,520 {\an8}Alsof er een eenhoorn overheen heeft gekotst en toen wat geel en dan… 135 00:08:50,600 --> 00:08:55,000 {\an8}Ik zou bijna denken dat Jackson te hard zijn best doet… 136 00:08:55,800 --> 00:09:00,000 …om het een taart van 'n man die niet weet wat hij doet te laten lijken. 137 00:09:00,080 --> 00:09:03,480 Als iemand om z'n taart geblokkeerd wordt, is het Jackson. 138 00:09:03,560 --> 00:09:07,720 Hij overdrijft misschien, hij is misschien fake. Ik weet 't niet. 139 00:09:07,800 --> 00:09:10,120 Ik ben blij dat hij mij koos, wat lief. 140 00:09:11,440 --> 00:09:14,800 Nu James, die zijn taart maakte voor zijn maatje Kai. 141 00:09:15,400 --> 00:09:16,360 KONINGIN 142 00:09:16,440 --> 00:09:18,640 {\an8}James. 'Voor Kai.' 143 00:09:18,720 --> 00:09:22,720 {\an8}'Ik wilde een taart maken voor een koningin, maar toen…' 144 00:09:26,440 --> 00:09:28,800 {\an8}Waarom noemen ze haar de koningin? Stom. 145 00:09:29,320 --> 00:09:31,040 Zijn taart is echt slecht. 146 00:09:31,120 --> 00:09:35,880 Dit toont aan dat hij inderdaad loyaal is en dat hij me steunt. 147 00:09:35,960 --> 00:09:38,840 Ze heeft duidelijk indruk op hem gemaakt. 148 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 Kai heeft duidelijk meerdere bondgenoten. 149 00:09:42,600 --> 00:09:47,240 Bondgenoten en vaardigheden. Wacht maar tot je haar Ruksana-taart ziet. 150 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 {\an8}Die taart is zo leuk. 151 00:09:50,800 --> 00:09:56,840 {\an8}'Deze taart is voor mijn maatje Ruksana. #ZoetPittigEnAlWatLekkerIs.' 152 00:10:01,520 --> 00:10:05,080 {\an8}Wat is dat in hemelsnaam? 153 00:10:05,160 --> 00:10:09,400 {\an8}Daar gebeurt echt zo veel. -Hoe is dat een beschrijving van Ruksana? 154 00:10:09,480 --> 00:10:12,440 {\an8}Ik ben verrast. Ik dacht dat ze 't beter zou doen. 155 00:10:12,520 --> 00:10:16,000 {\an8}Kai, ik hou van je, maar je moet echt aan je taarten werken. 156 00:10:16,080 --> 00:10:19,160 Kai is een faker. Dat lijkt niet op een taart… 157 00:10:19,240 --> 00:10:25,000 …van iemand die gevoel heeft voor stijl of kunstzinnig is. 158 00:10:25,080 --> 00:10:31,200 Ach, hij is met liefde gemaakt. Ik geef mezelf een tien voor de moeite. 159 00:10:31,800 --> 00:10:33,840 Nu komt Nicks taart voor Isabella. 160 00:10:35,920 --> 00:10:40,440 {\an8}Hij laat duidelijk van zich horen: 'Isabella, dit is een vriendschapstaart… 161 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 {\an8}…maar jij bent meer dan een vriendin. Knipoog-emoji.' 162 00:10:45,800 --> 00:10:47,760 {\an8}Oké dan, Nick. 163 00:10:47,840 --> 00:10:51,040 {\an8}Nu weet iedereen dat er iets tussen ons speelt. 164 00:10:51,120 --> 00:10:55,200 {\an8}Het is duidelijk dat ik er aandacht aan heb besteed. Dat hart ook. 165 00:10:55,280 --> 00:11:00,240 {\an8}Isabella en Nick zijn duidelijk hechter dan ik dacht. 166 00:11:00,320 --> 00:11:03,200 Hij wil meer dan vriendschap van haar. 167 00:11:03,280 --> 00:11:06,560 Isabella vindt hem vast super. Goed zo, Nick. 168 00:11:06,640 --> 00:11:10,160 Nu weet ik dat Ashley en Isabella Nick steunen… 169 00:11:10,240 --> 00:11:13,520 …en Jackson steunt duidelijk Isabella. 170 00:11:13,600 --> 00:11:15,960 Nu Ruksana's taart voor Kai. 171 00:11:17,200 --> 00:11:23,080 {\an8}'Glamour en bling, Kai is mijn vriendin. Geniet van je leuke, vrouwelijke taart.' 172 00:11:23,720 --> 00:11:27,240 {\an8}Wat gaaf is dit. -Hier kan ze vast om lachen. 173 00:11:27,320 --> 00:11:30,920 {\an8}Ze heeft er zoveel kleur en lekkers in gestopt. 174 00:11:31,520 --> 00:11:36,360 Kai maakte een taart voor Ruksana en Ruksana maakte een taart voor Kai. 175 00:11:36,440 --> 00:11:40,360 Nu weten we dus dat zij bij elkaar bovenaan staan. 176 00:11:42,080 --> 00:11:48,200 Acht taarten zijn getoond en Kai, Ruksana, Isabella en Nick hebben elk twee vrienden. 177 00:11:49,400 --> 00:11:53,720 Vince, gespeeld door Nick, heeft de beslissende stem. Wie zou 't worden? 178 00:11:56,640 --> 00:11:59,080 {\an8}Die is echt supergoed. Serieus? 179 00:11:59,160 --> 00:12:01,880 {\an8}Ze lijken op drumstokjes en op kippenpoten. 180 00:12:01,960 --> 00:12:03,920 {\an8}Vince is dol op Nick. 181 00:12:04,000 --> 00:12:05,160 Gast, tof van je. 182 00:12:05,240 --> 00:12:09,240 Dit is een geweldige vriendschapstaart. Wij worden dikke maatjes. 183 00:12:09,320 --> 00:12:11,080 We hebben vast veel gemeen. 184 00:12:11,600 --> 00:12:14,400 Ik denk zelfs dat we bijna identiek zijn. 185 00:12:15,840 --> 00:12:21,240 {\an8}'Gefeliciteerd, Nick. Je hebt de meeste vrienden in The Circle.' 186 00:12:21,920 --> 00:12:24,040 Wat schattig. -Hup, Nick. 187 00:12:24,560 --> 00:12:27,880 Nick, jij bent de populairste taartenmaker in The Circle. 188 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 Vooral omdat je via Vince op jezelf stemde, maar toch… 189 00:12:32,880 --> 00:12:37,760 Vince, bedankt voor die taart. Daardoor won ik van Kai. 190 00:12:37,840 --> 00:12:42,800 Nick is zeker op jacht naar de eerste plek en ik begin wat ongerust te worden. 191 00:12:42,880 --> 00:12:47,160 Nick is ineens ieders beste vriend. 192 00:12:47,240 --> 00:12:50,640 Dat is goed voor mij, want als hij blijft, blijf ik ook. 193 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 Meer maatjes voor Nick. 194 00:12:52,840 --> 00:12:55,600 Hij steunt zeker de meiden die hem steunen… 195 00:12:55,680 --> 00:12:58,680 …en heeft nu al iets met Vince, die er net is. 196 00:12:58,760 --> 00:13:02,080 Hopelijk is dit een teken… 197 00:13:02,160 --> 00:13:06,200 … dat ik eindelijk kans maak om influencer te worden. 198 00:13:09,480 --> 00:13:14,440 Na die bende gaan de deelnemers aan de slag met de keuken en zichzelf. 199 00:13:14,520 --> 00:13:16,040 Hoe komt het in m'n neus? 200 00:13:19,360 --> 00:13:24,720 James probeert zijn vriendenmuur zo te pimpen dat hij minder kinderlijk is. 201 00:13:25,320 --> 00:13:27,120 Wie zijn er verbonden? 202 00:13:27,200 --> 00:13:31,040 Nick moest meer… Ik heb meer touw nodig. 203 00:13:33,000 --> 00:13:37,040 Isabella is ook op zoek naar een sterkere band. 204 00:13:38,880 --> 00:13:41,440 'Isabella nodigt je uit voor een privéchat.' 205 00:13:42,560 --> 00:13:44,320 Perfecte timing, Isabella. 206 00:13:44,840 --> 00:13:48,160 Oké, Sophia is weg. Jij bent Sophia niet. 207 00:13:48,240 --> 00:13:51,320 Jij bent Isabella en je komt om te flirten. 208 00:13:52,280 --> 00:13:53,880 {\an8}Circle, bericht. 209 00:13:53,960 --> 00:13:56,840 {\an8}'Wat ontzettend lief van jou, hartjesogen-emoji.' 210 00:13:56,920 --> 00:14:00,640 {\an8}'Die taart was echt prachtig. Hebben we nu een…' 211 00:14:02,120 --> 00:14:06,760 {\an8}'…#CircleRelatie? Dit aapje erbij.' Versturen. 212 00:14:14,720 --> 00:14:20,320 Dat is flirterig. En grappig, al klinkt een Circle-relatie wel heel serieus. 213 00:14:20,400 --> 00:14:24,640 Schokkend, nietwaar? Iemand met bindingsangst durft zich niet te binden. 214 00:14:24,720 --> 00:14:26,160 Circle, bericht. 215 00:14:26,240 --> 00:14:30,120 'Ik hoopte al dat je een taart voor mij maakte. Biddende handen.' 216 00:14:30,880 --> 00:14:33,400 'Ik zeg niet dat het een teken is… 217 00:14:33,920 --> 00:14:38,240 …maar onze taarten leken erg op elkaar.' 218 00:14:38,320 --> 00:14:41,800 {\an8}'Als dat het geen #CircleRelatie maakt, wat dan wel?' 219 00:14:44,320 --> 00:14:49,440 Circle, bericht. 'Het was goed om te zien dat de Band elkaar steunde.' 220 00:14:49,960 --> 00:14:51,040 'Okidoki-emoji.' 221 00:14:51,120 --> 00:14:56,520 {\an8}'Het verbaasde me wel dat Daniel een taart voor Ruksana maakte.' Versturen. 222 00:14:57,120 --> 00:14:59,640 Oei, roddels. Ik was niet verbaasd. 223 00:14:59,720 --> 00:15:03,040 Circle, bericht: 'Echt? Ik was totaal niet verbaasd.' 224 00:15:03,120 --> 00:15:05,680 {\an8}'Die twee zijn vanaf het begin al hecht.' 225 00:15:05,760 --> 00:15:08,960 {\an8}'Ik was wel verbaasd door wat Ruksana voor Kai deed… 226 00:15:09,040 --> 00:15:13,520 …terwijl Kai heel weinig deed voor Ruksana. Detective-emoji.' Versturen. 227 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 Isabella heeft dus de pik op Kai. 228 00:15:17,480 --> 00:15:21,240 Hopelijk vindt hij het niet erg dat ik steeds over Kai begin. 229 00:15:23,840 --> 00:15:28,040 Dat zou perfect zijn als ik ook van Kai af wilde. 230 00:15:28,800 --> 00:15:35,600 Maar na ons laatste gesprek vraag ik me af of een bondgenootschap met Kai slimmer is. 231 00:15:36,760 --> 00:15:38,320 Circle, bericht. 232 00:15:38,960 --> 00:15:42,320 {\an8}'Kai nam gisteravond contact op om over Calvin te praten.' 233 00:15:42,400 --> 00:15:44,880 'We hadden heel een goed gesprek… 234 00:15:44,960 --> 00:15:48,760 …en we gaven allebei toe dat we eerst wel twijfelden… 235 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 …maar nu inzagen dat samenwerken ons zou helpen.' 236 00:15:52,680 --> 00:15:57,320 'Ze klonk oprecht, maar je weet 't niet. Gaan we samenwerken of gaat ze weg?' 237 00:15:59,320 --> 00:16:04,680 Nick, nee. 238 00:16:04,760 --> 00:16:08,160 Ze is zo'n gladjakker. 239 00:16:08,240 --> 00:16:12,440 Ik vind het nog steeds logisch. We moeten op een zeker punt van Kai af. 240 00:16:12,520 --> 00:16:14,480 Maar nu neig ik ernaar… 241 00:16:14,560 --> 00:16:20,040 …het gaande te houden tot ik niet anders kan dan haar blokkeren. 242 00:16:20,120 --> 00:16:23,680 Ik was bang dat als ik Kai zou laten blijven… 243 00:16:23,760 --> 00:16:29,920 …ze zich in de Band zou wurmen en zo te lezen is haar dat nu dus gelukt. 244 00:16:30,680 --> 00:16:34,320 Daar gaan we dan. 'Dit zag ik dus al aankomen.' 245 00:16:34,400 --> 00:16:40,120 'Kai heeft z'n vlotte babbel. Het gaat juist goed met ons in de Band.' 246 00:16:40,200 --> 00:16:43,560 'Als we bijeen blijven, halen we de finale zeker… 247 00:16:43,640 --> 00:16:47,040 …maar dan moeten we de Band wel trouw blijven.' 248 00:16:47,120 --> 00:16:49,600 Isabella heeft zeker een goed punt. 249 00:16:50,640 --> 00:16:53,720 Een brein en wenkbrauwen. Pas op. 250 00:16:55,920 --> 00:17:01,680 We hebben de sleutel tot succes in handen. Ik kan die finale zowat proeven. 251 00:17:02,280 --> 00:17:06,560 Maar als iemand een foutje maakt, gaan we er allemaal aan. 252 00:17:06,640 --> 00:17:09,800 Ik zeg altijd dat Kai een gevaarlijke gladjanus is… 253 00:17:09,880 --> 00:17:13,000 …en ik denk dat ze me bespeelt. Dat vreesde ik al. 254 00:17:14,600 --> 00:17:18,600 Nick: 'Bedankt dat je me wakker hebt geschud.' 255 00:17:19,280 --> 00:17:22,640 'Ik twijfel al de hele dag over wat ik met Kai moet.' 256 00:17:22,720 --> 00:17:26,240 'Ik vind ook dat ze weg moet, maar wanneer?' 257 00:17:26,320 --> 00:17:29,440 'Ik wil dolgraag dat de Band de finale haalt.' 258 00:17:29,520 --> 00:17:33,920 'Zoals altijd was het geweldig je te spreken. Tot later. #CircleRelatie.' 259 00:17:36,320 --> 00:17:40,720 Ik zou je bijna willen zoenen. Bijna dan. -Dat was een goed gesprek. 260 00:17:40,800 --> 00:17:43,080 Het was goed om over Kai te praten… 261 00:17:43,160 --> 00:17:48,480 {\an8}…want ik kwam inderdaad in de verleiding met Kai samen te werken. 262 00:17:48,560 --> 00:17:51,120 Ik weet precies wat er nu moet gebeuren. 263 00:17:51,200 --> 00:17:56,440 Tijd voor operatie 'Werk Kai Weg'. Ze moet oprotten. 264 00:17:58,720 --> 00:18:01,080 Domme, domme Nick. 265 00:18:02,200 --> 00:18:06,400 Lieverdje, gelukkig ben je verder zo leuk. Dat is maar goed ook. 266 00:18:08,120 --> 00:18:13,960 Niemand had een taart voor Daniel en hij stond bij de beoordelingen bijna onderaan. 267 00:18:14,040 --> 00:18:18,800 Hij wil zijn kansen keren via een privéchat met Ruksana. 268 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 Bericht: 'Ik wilde…' 269 00:18:22,160 --> 00:18:29,040 Of: 'Ik wil graag de laatste beoordelingen met je bespreken.' 270 00:18:29,960 --> 00:18:32,080 'Ik baal dat ik zevende was.' 271 00:18:32,160 --> 00:18:35,600 'Wat vind jij van de hele situatie? #GebrokenEnVerward.' 272 00:18:37,360 --> 00:18:42,280 Ik ben blij dat hij contact opneemt. -Voel ik me echt gebroken en verward? 273 00:18:42,360 --> 00:18:44,560 Nee. Maar ik wil dat zij denkt… 274 00:18:44,640 --> 00:18:48,880 …dat ik geen idee heb wat ik doe en duidelijk gered moet worden. 275 00:18:48,960 --> 00:18:52,480 Ruksana en Kai hebben volgens mij een goede band… 276 00:18:52,560 --> 00:18:56,120 …en het is goed voor mij om met hen geassocieerd te worden. 277 00:18:56,200 --> 00:18:58,640 Ik wil hem graag geruststellen. 278 00:18:59,360 --> 00:19:03,840 {\an8}'Dit is niet te doen zo, LOL.' 279 00:19:05,920 --> 00:19:11,280 {\an8}'Dit is niet te doen zo, LOL. Ik vind het heel erg om zesde te staan.' 280 00:19:11,360 --> 00:19:16,440 'Het hele spel staat op z'n kop. Nu…' Dit bedoelde ik, jongens. Top. 281 00:19:16,520 --> 00:19:20,240 {\an8}Ze is aan het typen. Ze zegt dat alles is veranderd. 282 00:19:20,840 --> 00:19:23,000 Wij moeten meeveranderen. 283 00:19:23,080 --> 00:19:25,280 'We moeten het einde halen, broertje… 284 00:19:25,360 --> 00:19:28,760 {\an8}…maar ik maak me zorgen om Nicks tocht naar de top.' 285 00:19:28,840 --> 00:19:30,200 'Ik heb Kai gesproken…' 286 00:19:30,280 --> 00:19:33,600 {\an8}'…en jij, ik en zij hebben een sterker bondgenootschap… 287 00:19:33,680 --> 00:19:36,840 {\an8}…nu James meedoet. Hart-emoji.' 288 00:19:36,920 --> 00:19:39,680 {\an8}Ik maak nu deel uit van een bondgenootschap… 289 00:19:39,760 --> 00:19:41,760 {\an8}…zonder er iets voor te doen. 290 00:19:41,840 --> 00:19:46,360 Circle, bericht: 'Kai en James denken dat Jackson fake is.' 291 00:19:47,000 --> 00:19:50,360 Bericht: 'Daar ben ik het helemaal mee eens.' 292 00:19:50,440 --> 00:19:53,400 {\an8}'Ik dacht dat meteen al toen hij erbij kwam.' 293 00:19:54,600 --> 00:19:57,560 'Wat Nick betreft, dacht ik dat hij me steunde… 294 00:19:57,640 --> 00:20:01,040 …maar uit de beoordelingen blijkt iets anders.' Versturen. 295 00:20:02,960 --> 00:20:08,520 {\an8}Circle, bericht: 'We hebben Nick volgens mij allemaal onderschat.' 296 00:20:08,600 --> 00:20:14,920 Ashley, Isabella, Jackson en Vince lijken allemaal bij team Nick te horen. 297 00:20:15,000 --> 00:20:20,280 Bericht: 'Ik heb Nick zo onderschat. Kijk hoe snel hij Vince overhaalde.' 298 00:20:22,120 --> 00:20:23,840 {\an8}Ja, precies dat. 299 00:20:24,360 --> 00:20:27,240 {\an8}Circle, bericht: 'We zijn al één iemand kwijt.' 300 00:20:27,320 --> 00:20:33,000 'Nu moeten we sterk staan, elkaar steunen en de andere alliantie uiteen drijven.' 301 00:20:33,680 --> 00:20:38,800 Zij denkt net zo over Nick als ik en ze heeft gelijk. 302 00:20:41,520 --> 00:20:45,000 Nu zijn we echt aan The Circle bezig, schat. 303 00:20:45,640 --> 00:20:52,120 {\an8}Bericht: 'Dit was heftig, maar…' Dan in hoofdletters: '…wel geweldig.' 304 00:20:52,200 --> 00:20:57,080 'We moeten bijeen blijven.' Versturen. -Geweldig dat Daniel zo loyaal is. 305 00:20:57,760 --> 00:21:01,800 Ik zal hem echt altijd steunen. 306 00:21:02,320 --> 00:21:08,000 Missie 'Ieder Kreng Behalve Wij Eruit' is begonnen. 307 00:21:09,120 --> 00:21:11,720 Dat klinkt als een goede Marvel-film. 308 00:21:13,080 --> 00:21:17,720 Intussen blijven de bondgenootschappen groeien, want James, nog steeds bezig… 309 00:21:17,800 --> 00:21:22,240 {\an8}…wil met Nick en Vince praten, die hun appartement en lichaam delen. 310 00:21:22,320 --> 00:21:27,000 Degene met officieel de meeste allianties… 311 00:21:27,080 --> 00:21:29,520 …zodra ik meer touw heb, is Nick. 312 00:21:30,560 --> 00:21:35,800 Nick is verbonden met Isabella, Ashley en Vince. 313 00:21:35,880 --> 00:21:38,080 We moeten Vince voor onszelf houden. 314 00:21:41,040 --> 00:21:43,560 Heeft James me uitgenodigd voor een chat? 315 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 Gaaf. 316 00:21:46,920 --> 00:21:50,720 Ik denk dat van iedereen hier Nick, Vince en ik… 317 00:21:50,800 --> 00:21:53,240 …het meest gemeen hebben. En ik mag Nick. 318 00:21:53,320 --> 00:21:56,240 Hij is iemand met wie ik wel 'n biertje zou doen. 319 00:21:56,320 --> 00:21:59,160 Daarom wil ik met die twee praten. Dat is handig… 320 00:21:59,240 --> 00:22:03,920 …want zo halen we Vince makkelijk over bij de groep met Kai en Ruksana te komen… 321 00:22:04,000 --> 00:22:06,160 …omdat hij me vertrouwt. 322 00:22:06,240 --> 00:22:10,200 Want hij vertrouwt hij me misschien niet, dus ik moet ze spreken. 323 00:22:10,800 --> 00:22:13,440 GROEPSCHAT 324 00:22:13,520 --> 00:22:15,320 O, God. 325 00:22:19,400 --> 00:22:21,520 Nick en Vince, natuurlijk. 326 00:22:22,040 --> 00:22:24,600 Circle, bericht. 'Hoe is 't, jongens?' 327 00:22:24,680 --> 00:22:27,600 'Jullie vielen me het meest op qua berichten.' 328 00:22:27,680 --> 00:22:30,440 {\an8}'Daardoor weet ik dat jullie oprecht zijn.' 329 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 {\an8}'Ik hou van mensen die de hele tijd zichzelf zijn.' 330 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 {\an8}'#EchtWeetWatEchtIs.' 331 00:22:42,640 --> 00:22:44,960 Ik wil niet naar Boston of spokenjagen… 332 00:22:45,040 --> 00:22:47,600 …maar dat kan ik niet zeggen, ik wil winnen. 333 00:22:48,480 --> 00:22:53,080 Circle, bericht: Wauw, drie uitroeptekens. Wat een gave groep.' 334 00:22:53,920 --> 00:22:59,200 'Hoe gaat het met jullie nu in The Circle? #Nieuwelingen.' Versturen. 335 00:23:00,200 --> 00:23:02,760 Ik ben benieuwd wat Vince hierop antwoordt. 336 00:23:02,840 --> 00:23:06,800 Ik was maar 45 minuten nieuw en toen kwam jij. 337 00:23:07,560 --> 00:23:10,360 Goed, Vince, snel een beetje. 338 00:23:11,200 --> 00:23:14,560 {\an8}Circle, bericht: 'Bedankt voor de uitnodiging, James.' 339 00:23:14,640 --> 00:23:19,920 {\an8}'Dit is een gaaf trio. The Circle is tot nu toe overweldigend.' 340 00:23:20,000 --> 00:23:22,680 {\an8}'Is er iemand die ik nog moet leren kennen?' 341 00:23:23,200 --> 00:23:26,680 {\an8}Ik weet zelf eigenlijk niet wie James' favo deelnemers zijn. 342 00:23:26,760 --> 00:23:32,400 Ik weet dat hij Kai leuk vindt, maar met deze kameraadschappelijke vibe… 343 00:23:32,480 --> 00:23:36,440 …geeft James Vince hopelijk oprecht advies… 344 00:23:36,520 --> 00:23:38,720 …en mij meer informatie. 345 00:23:39,800 --> 00:23:42,120 Ik moet hier m'n voordeel mee doen. 346 00:23:44,400 --> 00:23:48,480 {\an8}Circle, bericht: 'Goede vraag, Vince.' 347 00:23:50,480 --> 00:23:55,760 'Ik vind Isabella een van de oprechtste mensen hier en echt de moeite waard.' 348 00:23:57,040 --> 00:24:00,640 Bericht: 'Vince, ik doe een goed woordje voor je bij Kai… 349 00:24:00,720 --> 00:24:05,440 …want ik weet zeker dat het klikt. Kai is geweldig, LOL.' Versturen. 350 00:24:06,600 --> 00:24:07,480 Perfect. 351 00:24:07,560 --> 00:24:10,640 Nick en ik vechten om Vince' aandacht. 352 00:24:11,400 --> 00:24:14,880 Dat is grappig, want we noemen de dames in de groep van: 353 00:24:14,960 --> 00:24:21,000 'Praat met Isabella. Nee, praat met Kai.' -Circle, bericht: 'Vince, wat James zei.' 354 00:24:21,080 --> 00:24:23,960 {\an8}'Kai is heel aardig en zegt wat ze denkt.' 355 00:24:24,040 --> 00:24:29,800 {\an8}Met deze emoji. Dit is conservatieve politiek hier. 356 00:24:30,360 --> 00:24:33,960 Dit lijkt me in m'n voordeel, want ik zei Kai dat ik 'r steun… 357 00:24:34,040 --> 00:24:37,160 …en dat zeg ik ook tegen James. Hij is close met Kai… 358 00:24:37,680 --> 00:24:39,680 …en 't is goed dat hij dit weet. 359 00:24:39,760 --> 00:24:43,760 Circle, bericht: 'Jongens, weet dat jullie bij mij veilig zijn.' 360 00:24:43,840 --> 00:24:46,160 'Wees gewoon jezelf, dan komt 't goed.' 361 00:24:48,000 --> 00:24:53,040 James had geen perfecter bericht kunnen sturen. 362 00:24:53,120 --> 00:24:57,920 Vince zoekt bondgenoten en hij heeft ze nog niet. 363 00:24:59,160 --> 00:25:03,040 Wat een goed gesprek. Vince en ik helpen m'n bondgenoten… 364 00:25:03,120 --> 00:25:05,720 …versterken mijn relatie met James… 365 00:25:05,800 --> 00:25:10,600 …en ik geloof niet dat James denkt dat Vince fake is. Win-win-win. 366 00:25:10,680 --> 00:25:12,160 Er zijn twee allianties. 367 00:25:12,240 --> 00:25:16,400 Er is mijn alliantie met Kai en Ruksana en mogelijk Daniel… 368 00:25:16,480 --> 00:25:23,000 …en Nicks mogelijke alliantie met Ashley, Isabella en misschien Jackson. 369 00:25:23,080 --> 00:25:28,200 We willen de aantallen in ons voordeel hebben… 370 00:25:28,280 --> 00:25:33,760 …niet in Nicks voordeel, dus we moeten Vince voor ons winnen. 371 00:25:33,840 --> 00:25:37,320 Hij moet ons hoger zetten dan hen, dat is alles. 372 00:25:37,840 --> 00:25:39,360 We moeten ervoor zorgen… 373 00:25:39,440 --> 00:25:42,320 …dat minstens een van ons influencer wordt. 374 00:25:46,640 --> 00:25:48,320 De nacht valt in The Circle… 375 00:25:48,400 --> 00:25:52,760 …en de deelnemers vermaken zich met een poging tot zichzelf voeden… 376 00:25:53,280 --> 00:25:58,440 Ik word gek. Dit gaat weg. 377 00:25:59,720 --> 00:26:01,400 …zichzelf entertainen… 378 00:26:05,280 --> 00:26:08,240 Eén keer erin. Kijk eens aan. 379 00:26:08,320 --> 00:26:11,640 …en de muur tussen normaal en waanzinnig beslechten. 380 00:26:11,720 --> 00:26:16,480 Hé, Ash. Even snel, Ashley: waar heb jij je uitgroei laten bijwerken? 381 00:26:16,560 --> 00:26:20,400 In een normaal appartement geniet Nick van een wortel… 382 00:26:21,440 --> 00:26:23,400 …en Vince van selderij. 383 00:26:26,360 --> 00:26:29,680 Goed, voordat Nicks echte tweelingbroer jaloers wordt… 384 00:26:36,200 --> 00:26:37,520 Waar is mijn bril? 385 00:26:39,000 --> 00:26:41,440 {\an8}'Nu moeten jullie elkaar beoordelen.' 386 00:26:41,520 --> 00:26:43,080 O, nee. 387 00:26:46,080 --> 00:26:49,160 Ik weet niet waar ik na de taartopdracht sta. 388 00:26:49,240 --> 00:26:53,440 Er zijn sterke bondgenootschappen. Ditmaal wordt het anders. 389 00:26:53,520 --> 00:26:57,560 Ik moet mijn beoordelingen op een theoretisch verbond baseren. 390 00:26:58,760 --> 00:27:02,520 {\an8}'Rangschik je mededeelnemers van eerste tot zevende.' 391 00:27:02,600 --> 00:27:08,840 {\an8}Vergeet niet dat Nicks tijdelijke profiel behalve fake ook een nieuweling is… 392 00:27:08,920 --> 00:27:10,960 …en dus niet beoordeeld wordt. 393 00:27:11,040 --> 00:27:13,600 Circle, open mijn beoordelingen. 394 00:27:14,440 --> 00:27:17,640 Jeetje, ik heb het heet. Het lijken wel opvliegers. 395 00:27:17,720 --> 00:27:20,280 Is dit hoe de overgang is? -Hoe weet ik dat? 396 00:27:25,040 --> 00:27:28,440 Circle, ik zet Kai op de eerste plaats. 397 00:27:30,360 --> 00:27:34,960 {\an8}Ze is mijn beste vriendin en als ze voor me kan vechten… 398 00:27:35,040 --> 00:27:36,600 …zal ze dat doen. 399 00:27:36,680 --> 00:27:39,400 Vorige keer zette ik Nick op één. 400 00:27:39,480 --> 00:27:42,680 Maar ditmaal heb ik meer vertrouwen in Ashley. 401 00:27:42,760 --> 00:27:46,600 Ze is loyaal, ze wil samenwerken. We zijn het eens. 402 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 {\an8}Daarom wil ik Ashley op de eerste plaats zetten. 403 00:27:51,120 --> 00:27:54,120 {\an8}Op plek één wordt het mijn maat Papa Nick. 404 00:27:55,520 --> 00:27:57,840 {\an8}De vorige keer was ik een influencer… 405 00:27:57,920 --> 00:28:02,760 …en opnieuw als influencer eindigen is niet goed voor me. 406 00:28:02,840 --> 00:28:05,240 Ik wil dat Papa Nick bovenaan komt… 407 00:28:05,320 --> 00:28:08,280 …zodat ik ook zonder influencer te zijn veilig ben. 408 00:28:08,360 --> 00:28:12,080 Circle, zet Nick op nummer één. 409 00:28:13,160 --> 00:28:18,200 {\an8}Nick zoekt steeds contact met Jackson en stelt zich voor hem open. 410 00:28:18,280 --> 00:28:22,640 Hij zou me denk ik wel steunen. 411 00:28:27,520 --> 00:28:30,280 Circle, zet Daniel op plaats twee. 412 00:28:30,800 --> 00:28:34,040 {\an8}Ik vertrouw er zonder meer op dat hij me steunt. 413 00:28:34,120 --> 00:28:37,600 Op de derde plaats zet ik Nick. 414 00:28:39,200 --> 00:28:42,680 Ik ga Daniel de derde plek geven. 415 00:28:44,600 --> 00:28:47,040 Hij zal zich aan zijn woord houden… 416 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 …als hij zegt dat hij me als een broertje steunt. 417 00:28:50,640 --> 00:28:54,400 Ik probeer Ashley, Isabella en Nick naar beneden te krijgen… 418 00:28:54,480 --> 00:28:58,000 …en hoop dat mijn meisjes de top bereiken. 419 00:28:58,080 --> 00:29:02,200 Daarom zet ik Jackson op de vierde plaats. 420 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 Op de vijfde plaats zet ik Nick. 421 00:29:07,240 --> 00:29:12,480 {\an8}Nick en ik hebben een band opgebouwd. Het kan nu twee kanten op. 422 00:29:12,560 --> 00:29:16,240 {\an8}Ik heb nog hoop dat hij woord houdt… 423 00:29:16,320 --> 00:29:19,840 …en me niet blokkeert als hij influencer wordt. 424 00:29:19,920 --> 00:29:23,720 {\an8}Circle, zet Kai op de zesde plaats. 425 00:29:23,800 --> 00:29:27,040 {\an8}In ons gesprek verzekerde Kai me ervan… 426 00:29:27,120 --> 00:29:32,640 {\an8}…dat ze me zou steunen en niet blokkeren en dat ik tot de finale veilig ben bij 'r. 427 00:29:33,280 --> 00:29:37,840 {\an8}Daarom moet ik Kai boven Ruksana zetten. 428 00:29:37,920 --> 00:29:40,920 {\an8}Ik zet Isabella onderaan. 429 00:29:41,880 --> 00:29:45,200 {\an8}Ik heb geen band met Isabella… 430 00:29:45,280 --> 00:29:49,640 …dus zal ze me zonder problemen blokkeren als ze influencer wordt. 431 00:29:49,720 --> 00:29:53,640 Ik zet Nick op de laatste plaats. 432 00:29:54,720 --> 00:29:57,600 {\an8}Hij heeft veel mensen om z'n vinger gewonden. 433 00:29:57,680 --> 00:30:00,400 {\an8}Ik had al verwacht dat hij een bedreiging werd. 434 00:30:00,480 --> 00:30:04,760 {\an8}Als we Nick er vanavond uit krijgen, zou dat geweldig zijn. 435 00:30:04,840 --> 00:30:06,760 Circle, leg… 436 00:30:06,840 --> 00:30:08,600 Leg mijn beoordeling vast. 437 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 'Beoordelingen klaar.' 438 00:30:13,320 --> 00:30:18,160 Laat me het goed doen. Ik wil nog niet naar huis gestuurd worden. 439 00:30:18,680 --> 00:30:20,680 Ik heb geen idee hoe dit afloopt. 440 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Geen idee. 441 00:30:26,200 --> 00:30:30,720 Nu de beoordelingen vastliggen, wil Nick Kai op de proef stellen… 442 00:30:30,800 --> 00:30:35,600 …door zichzelf als een andere deelnemer voor te doen en informatie los te krijgen. 443 00:30:35,680 --> 00:30:41,720 Ik had een veelbelovende babbel met Kai waarin we elkaar beloofden te steunen… 444 00:30:41,800 --> 00:30:44,000 {\an8}…en ik had daar een goed gevoel bij. 445 00:30:44,080 --> 00:30:47,120 {\an8}Toen had ik een gesprek met Isabella en zij zei… 446 00:30:47,200 --> 00:30:52,000 …dat Kai heel gladjes is en dat ze me bespeelde. 447 00:30:52,080 --> 00:30:56,680 Maar gelukkig heb ik Vince als een geheim wapen… 448 00:30:56,760 --> 00:30:59,400 …dus vermomd als Vince ga ik… 449 00:31:00,160 --> 00:31:01,320 …met Kai praten… 450 00:31:02,000 --> 00:31:05,760 …om te zien hoe ze echt over Nick denkt. 451 00:31:08,840 --> 00:31:11,920 Heeft Vince me uitgenodigd voor een privéchat? 452 00:31:12,560 --> 00:31:17,400 Eens kijken hoe loyaal Kai nou werkelijk is. 453 00:31:18,880 --> 00:31:24,680 Circle, bericht. 'Ik zag dat we allebei een zwart-witfoto hebben.' 454 00:31:26,280 --> 00:31:28,920 {\an8}'Je hebt duidelijk een goede smaak.' 455 00:31:29,000 --> 00:31:33,880 'Ik zou graag je mening over sommige deelnemers willen horen… 456 00:31:33,960 --> 00:31:39,840 …want het is lastig alles te doorgronden.' 457 00:31:39,920 --> 00:31:41,720 {\an8}'Lach-emoji.' Verzenden. 458 00:31:42,520 --> 00:31:44,760 {\an8}Een typisch Vince-lachje. 459 00:31:44,840 --> 00:31:50,520 Nu moet ik erachter komen of hij met de taart Nick koos… 460 00:31:51,560 --> 00:31:54,080 …omdat hij hem al gesproken heeft. 461 00:31:54,160 --> 00:31:58,240 {\an8}Omdat Nick mijn grootste concurrent is, moet ik heel voorzichtig zijn. 462 00:31:59,640 --> 00:32:02,720 'Om te beginnen: is er iemand die ik moet mijden?' 463 00:32:05,200 --> 00:32:07,640 Ik had vast eerst gedag moeten zeggen. 464 00:32:09,920 --> 00:32:12,880 Vince, wat doe je nou, man? 465 00:32:12,960 --> 00:32:18,120 Bericht: 'Ik wil eerst vragen of je bij mensen een vreemde energie oppikte… 466 00:32:18,200 --> 00:32:21,880 {\an8}…toen je hier kwam. Nadenk-emoji.' Versturen. 467 00:32:22,760 --> 00:32:26,680 Kai geeft altijd zulke goede antwoorden. Zo strategisch. 468 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 Dat haat ik. 469 00:32:28,640 --> 00:32:35,080 Circle, bericht: 'Eerlijk gezegd lijkt iedereen me heel aardig.' 470 00:32:35,160 --> 00:32:38,480 {\an8}'Ik voel geen slechte energieën… 471 00:32:38,560 --> 00:32:44,240 {\an8}…wel had ik een goed gesprek met Nick en James.' 472 00:32:44,320 --> 00:32:49,600 {\an8}'Ze zijn allebei hilarisch. LOL-emoji.' Versturen. 473 00:32:50,600 --> 00:32:52,520 Ik moet het hoofd koel houden. 474 00:32:52,600 --> 00:32:57,760 James maakte een taart voor haar, dus noem ik iemand die ze zeker mag. 475 00:32:57,840 --> 00:33:00,520 En ik noemde mezelf er ook bij. 476 00:33:00,600 --> 00:33:05,240 Dan kan ik vergelijken hoe ze over ons praat. 477 00:33:05,320 --> 00:33:08,880 {\an8}Bericht: 'Nick en James zijn allebei goede deelnemers.' 478 00:33:08,960 --> 00:33:13,160 {\an8}'Ik praat graag met allebei en ook Ruksana is betrouwbaar en loyaal.' 479 00:33:13,240 --> 00:33:18,400 'Je voelt het volgens mij perfect aan.' Interessant dat ze 'goede deelnemers' zei. 480 00:33:18,480 --> 00:33:21,680 Ik hoopte dat ze zou zeggen: 481 00:33:21,760 --> 00:33:26,520 'James is zo en zo, Nick is zo en zo.' 482 00:33:27,040 --> 00:33:28,880 Dan kon ik vergelijken. 483 00:33:28,960 --> 00:33:32,600 Toch is het een goed teken. Ze deelt wel oprechte informatie. 484 00:33:32,680 --> 00:33:34,640 Goed, Circle, bericht. 485 00:33:35,240 --> 00:33:36,880 {\an8}'Bedankt voor het inzicht.' 486 00:33:36,960 --> 00:33:43,080 'Ik heb nog niet veel met Ruksana gechat, maar ze klinkt als een geweldig mens.' 487 00:33:43,160 --> 00:33:45,520 'Wat vond je van de taartopdracht?' 488 00:33:45,600 --> 00:33:48,560 'Jij en Nick lijken veel vrienden te hebben.' 489 00:33:49,600 --> 00:33:55,240 Het is goed om te weten dat hij dat ziet, want dan zien anderen het ook. 490 00:33:55,320 --> 00:33:58,200 Dat is een geweldige boodschap, Vince. 491 00:33:58,280 --> 00:34:03,200 Weer over Nick beginnen, heel slim. 492 00:34:03,280 --> 00:34:08,120 {\an8}Bericht: 'Nick en ik hebben veel vrienden omdat we eerlijk en direct zijn… 493 00:34:08,200 --> 00:34:12,040 {\an8}…maar ook 'n positieve energie uitstralen. Lach-emoji.' Versturen. 494 00:34:12,960 --> 00:34:17,160 Ik wil hem niet in Nicks kamp hebben, maar ik ga Nick ook niet afvallen… 495 00:34:17,240 --> 00:34:21,560 …want ik heb een bondgenootschap met Nick. 496 00:34:22,160 --> 00:34:24,760 Nu is ze heel aardig over Nick. 497 00:34:24,840 --> 00:34:30,200 Ik denk dat Kai me ziet als iemand die eerlijk tegen haar was… 498 00:34:30,280 --> 00:34:34,120 …tijdens ons gesprek over de bondgenootschappen. Dat is mooi. 499 00:34:34,200 --> 00:34:36,200 Daardoor voel ik me beter bij Kai. 500 00:34:37,040 --> 00:34:39,960 Vince, het is je weer gelukt. Goed zo. 501 00:34:40,040 --> 00:34:43,760 Je speelt Vince goed, maar Kai speelt misschien ook een spel. 502 00:34:44,280 --> 00:34:48,560 Nu de resultaten eraan komen gaan sommigen tot het uiterste… 503 00:34:48,640 --> 00:34:51,040 …om die melding te ontlopen. 504 00:34:51,120 --> 00:34:52,520 Dit is prettig. 505 00:34:55,520 --> 00:34:56,920 O, God. 506 00:34:58,160 --> 00:34:59,880 Ik ben er niet klaar voor. 507 00:35:00,480 --> 00:35:01,640 Daar gaan we dan. 508 00:35:03,200 --> 00:35:04,880 'De resultaten zijn binnen.' 509 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 Jazeker. 510 00:35:07,440 --> 00:35:09,720 Ik ben minder zeker dan vorige keer. 511 00:35:09,800 --> 00:35:14,080 Als ik weer zevende of achtste ben, verdien ik het niet hier te zijn. 512 00:35:14,160 --> 00:35:18,000 Als ik onderaan sta, hebben sommigen iets uit te leggen. 513 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 Onthoud dat Vince nieuw is en niet beoordeeld is… 514 00:35:21,160 --> 00:35:23,840 …en ook niet beoordeelt, al weet men dat niet. 515 00:35:26,040 --> 00:35:28,560 Ik haat niet weten waar ik sta. 516 00:35:28,640 --> 00:35:31,960 Circle, wees gewoon duidelijk. Geen zachte handschoenen. 517 00:35:34,440 --> 00:35:37,080 Daar gaan we, de achtste plek. 518 00:35:39,720 --> 00:35:41,400 Achtste wil je niet zijn. 519 00:35:42,520 --> 00:35:44,400 Dit is pijnlijk om te zien. 520 00:35:44,960 --> 00:35:48,920 Als ik het ben, schop ik de kast verrot. -Het komt niet goed, hè? 521 00:35:50,680 --> 00:35:53,120 Kom op. -Wie is het? 522 00:36:06,000 --> 00:36:07,240 Kai is achtste. 523 00:36:07,960 --> 00:36:11,840 Dat is klote. 524 00:36:12,360 --> 00:36:17,120 Ze wilden haar weg hebben. -Ik had echt een doelwit op m'n rug. 525 00:36:17,200 --> 00:36:20,720 De Band moet haar daar gezet hebben. 526 00:36:20,800 --> 00:36:24,440 Hoera. -We zijn geen laatste, bedankt. 527 00:36:24,520 --> 00:36:28,320 Dit is goed. -O, mijn God. 528 00:36:28,400 --> 00:36:32,720 Ik weet niet hoe dit komt. Er zijn blijkbaar veel bondgenootschappen. 529 00:36:33,320 --> 00:36:39,160 Ik ben geschokt. Het gaat alle kanten op. Ik heb geen idee wat ik nu kan verwachten. 530 00:36:39,880 --> 00:36:41,240 {\an8}Wie is nummer zeven? 531 00:36:45,000 --> 00:36:46,040 De zevende plek. 532 00:36:46,560 --> 00:36:50,360 Ik wil niet weer zevende zijn. Zet me niet op de zevende plek. 533 00:36:50,440 --> 00:36:54,560 Laat Jackson zevende zijn. -Laat mij het niet zijn. 534 00:36:54,640 --> 00:36:59,280 Eens kijken of dit weer een verrassing is. -Wie is zevende geworden? 535 00:37:08,120 --> 00:37:09,120 Dat haat ik. 536 00:37:09,760 --> 00:37:12,200 Goed. Gelukkig. 537 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 Isabella? -Nee. 538 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 Wat gebeurt er? 539 00:37:17,080 --> 00:37:20,760 Ze was een influencer en nu is ze zevende. 540 00:37:20,840 --> 00:37:23,600 Veel mensen gaan nu strategisch spelen. 541 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 Goed, de zesde positie. 542 00:37:27,400 --> 00:37:30,520 Ik wil geen zesde zijn, maar het is beter dan zevende. 543 00:37:31,400 --> 00:37:32,760 Niet Ruksana, graag 544 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Niet ik en niet Ashley. 545 00:37:38,360 --> 00:37:39,600 Dit is stressvol. 546 00:37:43,960 --> 00:37:45,800 Dat doet pijn. 547 00:37:45,880 --> 00:37:51,280 Ruksana is zesde. Wat gebeurt hier? Die meid staat bij mij op nummer één. 548 00:37:52,480 --> 00:37:55,800 Mooi, Kai en Ruksana staan allebei niet bovenaan. 549 00:37:55,880 --> 00:38:01,200 Mijn bondgenoten Daniel en James staan hopelijk wel goed. 550 00:38:02,400 --> 00:38:05,760 Zie je dat? Dat zijn al mijn bondgenoten. 551 00:38:06,520 --> 00:38:10,920 Ja, precies. Ik weet het. We moeten er iets op verzinnen, dit werkt niet. 552 00:38:12,520 --> 00:38:15,880 Ik wil geen vijfde zijn, ik weet niet wie betrouwbaar is. 553 00:38:15,960 --> 00:38:20,080 Ik wil hoger eindigen. -O, mijn God. 554 00:38:20,160 --> 00:38:23,680 De vijfde plek voor James. High five, James. 555 00:38:24,600 --> 00:38:25,760 Vijfde zijn is oké. 556 00:38:31,120 --> 00:38:32,560 Jackson is vijfde. 557 00:38:33,360 --> 00:38:37,640 Lieve hemel. -Goed, dat vind ik niet erg. 558 00:38:37,720 --> 00:38:39,240 Jackson, jemig. 559 00:38:40,040 --> 00:38:41,040 Verdorie. 560 00:38:44,120 --> 00:38:46,920 Nog een lid van de Band dat laag eindigt. 561 00:38:47,000 --> 00:38:52,080 We gingen van laatste naar vijfde, dus dat is prima. 562 00:38:52,160 --> 00:38:56,000 Ik weet niet wie ik moet vertrouwen. Ik heb nu echt geen idee. 563 00:38:59,160 --> 00:39:02,640 Vierde. -Laat dit alsjeblieft Ashley zijn… 564 00:39:02,720 --> 00:39:04,600 …niet Daniel of James. 565 00:39:05,640 --> 00:39:06,760 Kom op, Circle. 566 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 Kom op. 567 00:39:15,920 --> 00:39:18,800 Jawel, ik heb het gemaakt. 568 00:39:23,200 --> 00:39:26,240 Mijn bondgenootschap krijgt ervan langs. 569 00:39:29,800 --> 00:39:33,480 Het lijkt goed te gaan voor Daniel. Ik houd hoop. 570 00:39:34,600 --> 00:39:40,520 Nu hebben we Ashley, Nick en Daniel nog. 571 00:39:43,280 --> 00:39:49,200 Heer, sta me bij, ik weet het niet meer. Ik ken mezelf, dus ik zal wel pech hebben. 572 00:39:49,280 --> 00:39:54,520 Goed, schat, we staan in de top drie. Ik heb nog niet zo hoog gestaan. 573 00:39:54,600 --> 00:39:58,000 Ik ben dichtbij opnieuw influencer worden. 574 00:39:58,080 --> 00:40:02,360 Jeetje, dat wilde ik niet. Maar als het zo is, pas maar op. 575 00:40:02,440 --> 00:40:04,400 Laat het alsjeblieft Ashley zijn. 576 00:40:04,920 --> 00:40:10,160 Kom op. Voor al wat goed is, laat Ashley derde staan. 577 00:40:15,600 --> 00:40:20,760 Hoera, de derde plaats. Daar ben ik heel blij mee. 578 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 Daniel en Nick zijn dus de top twee. 579 00:40:26,520 --> 00:40:30,280 Lieve hemel. Hoera. 580 00:40:30,360 --> 00:40:33,880 Ik sta in de top twee. Kom maar. 581 00:40:35,680 --> 00:40:39,880 Dat is mijn vriendje. -Kom op, zet Nick bovenaan. 582 00:40:40,680 --> 00:40:42,920 Het boeit me niet, tweede is goed. 583 00:40:49,480 --> 00:40:53,680 Geef me die kroon, kreng. -Vince, ik hou van je, man. 584 00:40:53,760 --> 00:41:00,280 De tweede plaats. -Daniel, het is aan jou, liefje. 585 00:41:00,360 --> 00:41:03,600 Nick zal voor 'n zwaargewicht als Kai of Ruksana gaan… 586 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 …en dat mag niet gebeuren. 587 00:41:05,440 --> 00:41:09,720 Nick kan twee kanten op. Hij kan me uitschakelen als concurrent… 588 00:41:09,800 --> 00:41:13,040 {\an8}…of trouw zijn aan zijn belofte en loyaal blijven. 589 00:41:14,040 --> 00:41:19,000 Daar, het blauwe vinkje bij m'n naam. Hier heb ik zo lang op gewacht. 590 00:41:21,880 --> 00:41:23,280 Het voelt goed. 591 00:41:26,480 --> 00:41:30,840 Nu de influencers zijn gekozen, geeft The Circle een… 592 00:41:33,520 --> 00:41:36,680 Wat nu? -Goed, wat gaat er gebeuren? 593 00:41:37,640 --> 00:41:41,120 'Nick en Daniel zijn Circle-influencers.' 594 00:41:41,720 --> 00:41:45,240 Geloof het maar. -Zet hem op, Daniel. 595 00:41:47,640 --> 00:41:52,360 'Nick en Daniel moeten nu naar…' -'…de Hangout om te beslissen.' 596 00:41:53,480 --> 00:41:55,240 Je kunt het, Nick. 597 00:41:55,320 --> 00:41:59,560 Laat je niet onder druk zetten. Hij is een grotere dreiging dan gedacht. 598 00:41:59,640 --> 00:42:03,800 Ik voel me niet veilig. -Een van hen moet de ander overtuigen. 599 00:42:03,880 --> 00:42:09,080 Ik bid dat het Nick is, zodat ik mag blijven. 600 00:42:09,720 --> 00:42:13,280 Ik weet het niet met Daniel. -Lieve hemel, wat spannend. 601 00:42:13,360 --> 00:42:16,640 We mogen iemand blokkeren. Ik pak thee. We gaan ervoor. 602 00:42:16,720 --> 00:42:18,560 Ik weet al dat ik weg moet. 603 00:42:21,800 --> 00:42:23,840 Ik heb veel vertrouwen in Daniel. 604 00:42:23,920 --> 00:42:29,280 Ik denk niet dat dit m'n laatste dag is. Ik hoop dat ik gelijk heb. 605 00:42:29,360 --> 00:42:31,120 Het is zover. 606 00:42:31,200 --> 00:42:34,560 Nick zei dat hij me zou steunen… 607 00:42:34,640 --> 00:42:40,960 …maar ik zou niet weten wie hij anders weg zou willen hebben. Hij wil winnen. 608 00:42:45,520 --> 00:42:50,000 De nieuwe influencers Daniel en Nick zijn vast enorm gefocust… 609 00:42:50,080 --> 00:42:52,040 …als ze de Hangout betreden. 610 00:42:56,080 --> 00:43:00,600 Lieve hemel, dit is zo enorm kitsch. 611 00:43:00,680 --> 00:43:04,080 Deze stoel past me als gegoten. 612 00:43:04,600 --> 00:43:08,520 Eindelijk zit de koning op zijn troon. 613 00:43:08,600 --> 00:43:12,480 Dit is mijn lot. Ik hoor hier thuis. 614 00:43:12,560 --> 00:43:16,680 Ik wacht al het hele verdomde spel op dit moment… 615 00:43:17,200 --> 00:43:20,160 …en nu kan ik de boel eindelijk opschudden. 616 00:43:20,680 --> 00:43:22,680 Ik voel dat dit pittig wordt. 617 00:43:22,760 --> 00:43:28,640 Daniel en ik behoren tot een ander kamp. Hoe gaan wij iets beslissen? 618 00:43:28,720 --> 00:43:32,400 Vanavond moeten we een moeilijke beslissing nemen. 619 00:43:32,480 --> 00:43:36,840 Daniel kiest James, Ruksana en Kai niet. 620 00:43:36,920 --> 00:43:40,320 We zijn in oorlog. Het is echt oorlog nu. 621 00:43:40,400 --> 00:43:45,320 Ik mag niemand van de Band geblokkeerd laten worden. 622 00:43:45,400 --> 00:43:47,640 Dan ligt de hele boel omver. 623 00:43:48,400 --> 00:43:54,360 Er gaat bloed aan m'n handen kleven. Ik kan onmogelijk iedereen blij maken. 624 00:43:54,960 --> 00:43:56,600 Zet je schrap. 625 00:43:57,640 --> 00:44:02,240 Jij ook, Daniel, want The Circle heeft een… 626 00:44:05,120 --> 00:44:06,080 Het is zover. 627 00:44:06,840 --> 00:44:09,320 Ik dacht dat we hier geen meldingen kregen. 628 00:44:10,680 --> 00:44:12,840 Dit is vet spannend. 629 00:44:14,680 --> 00:44:19,440 Wat? 'Vanavond worden twee deelnemers geblokkeerd.' 630 00:44:21,840 --> 00:44:24,640 O, nee. Twee? 631 00:44:24,720 --> 00:44:27,920 Nu weet ik zeker dat ik naar huis ga. Dit is… 632 00:44:29,640 --> 00:44:31,920 Lieve hemel, wat krijgen we nu? 633 00:44:33,880 --> 00:44:36,480 'De Influencerchat blijft gesloten.' 634 00:44:38,440 --> 00:44:39,840 Waarom? 635 00:44:40,560 --> 00:44:44,120 Ik heb koude rillingen en kippenvel. 636 00:44:44,760 --> 00:44:46,880 Dat zet de boel echt op z'n kop. 637 00:44:49,040 --> 00:44:54,520 'Nick en Daniel moeten elk een deelnemer kiezen om te blokkeren.' 638 00:44:55,720 --> 00:44:57,400 O, nee. 639 00:44:58,120 --> 00:45:02,400 En dan is diegene gewoon geblokkeerd? Geen discussie, niets? 640 00:45:03,720 --> 00:45:05,360 Mijn hart. Ik… 641 00:45:06,080 --> 00:45:07,120 Ik ga naar huis. 642 00:45:07,200 --> 00:45:10,680 Elk bondgenootschap heeft nu één influencer daarboven. 643 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 Ik heb geen idee hoe dit gaat aflopen. 644 00:45:13,400 --> 00:45:19,480 Niet weten wat Daniel gaat beslissen en er niets tegen kunnen doen, is doodeng. 645 00:45:19,560 --> 00:45:22,920 'Alle deelnemers moeten naar de Circle Chat.' 646 00:45:23,000 --> 00:45:27,040 Gaan ze het gewoon zo doen? Eén per keer? -Lieve hemel. 647 00:45:28,160 --> 00:45:30,120 Nu wordt het pas echt. 648 00:45:33,960 --> 00:45:37,000 Kai vormt de grootste bedreiging voor de winst. 649 00:46:12,960 --> 00:46:17,920 {\an8}Ondertiteld door: Merel Munne