1
00:00:07,920 --> 00:00:09,200
{\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,520
{\an8}De dag breekt aan…
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,640
{\an8}…en de deelnemers hebben de nacht
met de enge nieuweling overleefd.
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,800
Goedemorgen, Circle.
-Morgen.
5
00:00:24,000 --> 00:00:28,320
{\an8}Maar ze weten niet dat spokenjager Vince
gespeeld wordt door Snaakse Nick.
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,760
{\an8}Vince is er nog.
Nieuwe dag, nieuwe successen.
7
00:00:35,360 --> 00:00:40,200
{\an8}Nick en ik hadden een waanzinnig gesprek.
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,840
Ik vertrouw Nick echt.
9
00:00:44,520 --> 00:00:49,760
{\an8}Vince is super, net wat we nodig hadden.
We hebben de paranormale wereld gemeen.
10
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
{\an8}Ik heb niets gemeen met Vince
en vind 'm niks.
11
00:00:52,800 --> 00:00:56,760
{\an8}Moet ik nu net doen alsof
als ik met hem chat?
12
00:00:56,840 --> 00:00:59,200
{\an8}Ja, ik speel een rol. Dit is een spel.
13
00:00:59,280 --> 00:01:04,040
{\an8}Ik kan via Vince erachter komen
wat mensen echt denken.
14
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
Vince heeft dus een boel macht.
15
00:01:10,960 --> 00:01:15,200
En nu Nick via Vince
de cape weer superhip heeft gemaakt…
16
00:01:15,280 --> 00:01:17,920
…laat The Circle er
geen gras over groeien:
17
00:01:18,000 --> 00:01:20,400
tijd voor een spelletje deze ochtend.
18
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
{\an8}'Bak voor je beste maat.'
19
00:01:24,280 --> 00:01:28,040
Ik ben dol op bakken.
-Hopelijk hoef ik niet te koken.
20
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
Welkom bij Heel Circle Bakt.
21
00:01:31,440 --> 00:01:36,080
{\an8}In 'Bak voor je beste maat' maken
de deelnemers een taart voor hun maatje.
22
00:01:36,160 --> 00:01:39,360
Ook laten ze zo
iedereen zien aan wie ze trouw zijn.
23
00:01:39,440 --> 00:01:41,080
Dit wordt moeilijk.
24
00:01:41,160 --> 00:01:45,360
{\an8}Je komt erachter wie
wiens beste maat is in The Circle.
25
00:01:45,440 --> 00:01:49,600
Omdat Nick ook als Vince speelt,
moet hij een extra taart decoreren.
26
00:01:49,680 --> 00:01:52,480
Natuurlijk. Eén taart is te makkelijk.
27
00:01:52,560 --> 00:01:56,760
De deelnemers krijgen hun zoete
benodigdheden direct aan huis geleverd.
28
00:01:56,840 --> 00:01:58,080
Dat is veel taart.
29
00:01:58,160 --> 00:02:01,080
Jeetje, wat een boel spullen.
30
00:02:02,120 --> 00:02:04,960
Er zijn hoedjes.
-Chocoladeglazuur.
31
00:02:05,560 --> 00:02:08,320
Pretzels.
-Eetbare glitterspray.
32
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Pies ik straks glitters?
33
00:02:14,160 --> 00:02:17,520
Je kunt niets versieren zonder schort.
-Wat schattig.
34
00:02:18,160 --> 00:02:22,560
Dit wordt ontzettend leuk.
-Ik heb zoveel spullen en toch geen idee.
35
00:02:23,760 --> 00:02:25,680
'Jullie hebben 20 minuten.'
36
00:02:25,760 --> 00:02:27,640
Wat, maar 20 minuten? Echt?
37
00:02:29,440 --> 00:02:31,880
'Jij hebt 20 minuten voor beide taarten.'
38
00:02:33,760 --> 00:02:36,760
Dit gaat me een beetje boven m'n pet.
39
00:02:38,000 --> 00:02:41,520
'Geen zorgen. Het wordt een eitje.'
-'De tijd gaat nu in.'
40
00:02:41,600 --> 00:02:43,800
Die stoel moet opzij, uit de weg.
41
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
We gaan ervoor.
42
00:02:45,360 --> 00:02:49,320
Oké, laten we beginnen
met deze meuk erop te smeren.
43
00:02:49,400 --> 00:02:50,360
Dat is m'n plak.
44
00:02:50,440 --> 00:02:54,640
{\an8}Ik doe hier dus echt aan mee.
-Waar begin ik mee?
45
00:02:54,720 --> 00:02:57,840
Kai maakt een taart
voor haar vriendin Ruksana.
46
00:02:57,920 --> 00:02:59,680
Als ik aan Ruksana denk…
47
00:02:59,760 --> 00:03:04,040
…denk ik aan zoet,
pittig en een boel lekkers.
48
00:03:04,840 --> 00:03:05,920
Dat is lekker.
49
00:03:06,840 --> 00:03:09,520
En Ruksana doet hetzelfde voor Kai.
50
00:03:09,600 --> 00:03:15,640
Hij wordt leuk, lief, fel en vrolijk.
De taart kruimelt.
51
00:03:16,240 --> 00:03:18,520
Isabella maakt een creatie voor Nick.
52
00:03:18,600 --> 00:03:24,520
Ik ga voor wit-naar-blauw-ombré.
Dat is echt iets voor Nick.
53
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Hij is vrij lelijk,
maar sommige delen niet.
54
00:03:27,480 --> 00:03:30,560
Lieve hemel, wat een slagveld. Letterlijk.
55
00:03:30,640 --> 00:03:34,240
Daniels mooie, totaal niet enge taart
is voor Ruksana.
56
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
Ik wil dat ze
onze twee harten in het midden ziet…
57
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
…de schoonheid van de vriendschap
die tussen ons bestaat.
58
00:03:41,440 --> 00:03:43,480
Kom op, zeg.
59
00:03:44,400 --> 00:03:46,960
Nick maakt een meesterwerk voor Isabella.
60
00:03:47,040 --> 00:03:49,440
Wat slecht. Het hart is scheef.
61
00:03:49,520 --> 00:03:54,080
Ik heb het om twee redenen gemaakt:
ik weet dat Isabella een groot hart heeft…
62
00:03:54,160 --> 00:03:56,080
…en ik zie haar echt wel zitten.
63
00:03:57,200 --> 00:03:58,760
Alles smelt.
64
00:03:58,840 --> 00:04:03,240
Ashleys taart is voor haar Nick.
-Ik wil laten zien dat ik van 'm hou.
65
00:04:03,320 --> 00:04:07,400
{\an8}Hij moet weten
dat ik hem niet alleen wil bespringen…
66
00:04:07,480 --> 00:04:10,480
…maar dat ik hem ook
als mijn beste vriend hier zie.
67
00:04:13,880 --> 00:04:16,920
Mijn taart is nu zwarter dan ik.
68
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
James' culinaire creatie is voor Kai.
69
00:04:19,760 --> 00:04:23,480
Ik probeer een kroon te maken,
want voor mij is ze een koningin.
70
00:04:25,760 --> 00:04:30,640
Ik besprenkel je kont.
Ja, het hele flesje erop.
71
00:04:30,720 --> 00:04:34,440
Hopelijk is Isabella niet beledigd.
Dat zou ik wel zijn.
72
00:04:34,520 --> 00:04:36,760
Jackson maakt een taart voor Isabella.
73
00:04:36,840 --> 00:04:42,480
Ik dacht dat ik zou moeten doen
alsof ik dit echt totaal niet kon…
74
00:04:42,560 --> 00:04:45,800
…maar dat hoefde dus helemaal niet.
75
00:04:45,880 --> 00:04:50,040
Kijk eens, dit wordt nog wat. O, jee.
76
00:04:50,120 --> 00:04:54,200
Hij is verpest.
Ik denk dat Isabella zo teleurgesteld is.
77
00:04:54,280 --> 00:04:57,280
{\an8}Schiet op, Nick.
Je moet Vince' taart ook nog maken.
78
00:04:58,240 --> 00:05:02,000
{\an8}Ik ben er klaar mee.
Ik ben niet blij, maar ik heb geen tijd.
79
00:05:02,080 --> 00:05:06,320
Ik moet Vince' taart gaan maken.
-Hij is echt zo vreselijk.
80
00:05:06,920 --> 00:05:08,960
Waarom draai je? Stop, kreng.
81
00:05:10,360 --> 00:05:13,280
Vince kan niet goed bakken,
dus dit kan snel.
82
00:05:13,360 --> 00:05:16,320
De kroon breekt af. Jezus, wat een gedoe.
83
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
Wacht even.
84
00:05:19,000 --> 00:05:21,040
Vince maakt een taart voor Nick…
85
00:05:21,120 --> 00:05:26,360
…zodat de anderen mij
als vriendelijk en ruimdenkend beschouwen.
86
00:05:26,440 --> 00:05:33,040
Ik zie dit niet als een meisjestaart.
Deze is meer van een ontploft jongetje.
87
00:05:33,120 --> 00:05:34,760
Lijken ze op drumstokken?
88
00:05:34,840 --> 00:05:37,480
Geef dit een koningin,
dan word je onthoofd.
89
00:05:37,560 --> 00:05:41,200
O, mijn God. De glitterspray.
90
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
Ik moet opschieten.
91
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
'De tijd is om.'
-Klaar.
92
00:05:50,920 --> 00:05:54,240
Ik dacht al dat 't niks werd
en ze zijn dus nog slechter.
93
00:05:56,040 --> 00:05:58,160
'Maak nu…'
-'…een foto van je taart.'
94
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
Mag ik hem niet gewoon weggooien?
95
00:06:02,200 --> 00:06:04,840
Nu hun meesterwerken af zijn…
96
00:06:04,920 --> 00:06:09,200
…doen ze wat men op Instagram doet:
een foto maken van hun taart…
97
00:06:09,280 --> 00:06:12,760
…en die met een bijschrift uploaden,
zodat iedereen 't ziet.
98
00:06:12,840 --> 00:06:16,760
Ik denk nu aan:
'Een stoere taart voor een stoere tante.'
99
00:06:16,840 --> 00:06:22,920
{\an8}Ik zou zeggen:
'Glamour en bling, Kai is mijn vriendin.'
100
00:06:23,000 --> 00:06:29,640
Circle, ik schrijf bij mijn taart:
'Isabella, de zon in mijn leven'.
101
00:06:29,720 --> 00:06:34,840
Ze zal er vast om lachen
en misschien met haar ogen rollen.
102
00:06:34,920 --> 00:06:38,560
{\an8}DE TAARTEN ZIJN KLAAR OM BEKEKEN TE WORDEN
103
00:06:38,640 --> 00:06:39,800
{\an8}Daar gaan we.
104
00:06:40,720 --> 00:06:42,520
{\an8}Ik heb er zin in.
105
00:06:42,600 --> 00:06:46,000
{\an8}Eerst Ashley, alias Matthew,
met haar taart voor Nick.
106
00:06:48,960 --> 00:06:53,280
{\an8}'Voor Nick.
Een lieve taart voor een lieve man.'
107
00:06:54,040 --> 00:06:59,360
{\an8}Jeetje, die is echt mooi geworden.
108
00:06:59,440 --> 00:07:03,080
{\an8}BNE staat vast voor 'Big Nick Energy'.
109
00:07:03,160 --> 00:07:07,400
Hopelijk ziet hij dat het een honkbal is.
-Wat is dat ding daarboven?
110
00:07:07,480 --> 00:07:10,640
Hopelijk ziet hij de hond.
-Is dat Mickey Mouse?
111
00:07:10,720 --> 00:07:13,920
Ik denk dat ze z'n hond wilde namaken.
112
00:07:14,440 --> 00:07:18,720
Ik vraag me af of Ashley en Nick
een band hebben waar ik niet van wist.
113
00:07:18,800 --> 00:07:20,640
Dat is heel interessant.
114
00:07:21,160 --> 00:07:23,440
Dan komt Daniels taart voor Ruksana.
115
00:07:24,840 --> 00:07:28,920
{\an8}Daniel. 'Een stoere taart
voor een stoere tante.'
116
00:07:30,440 --> 00:07:34,200
{\an8}Alles erop en eraan,
hij heeft alles erop gegooid. Goed.
117
00:07:35,040 --> 00:07:38,320
Wat een drama.
-Wat is daarmee gebeurd?
118
00:07:38,400 --> 00:07:44,200
{\an8}Daniel heeft alles wat bezorgd is gepakt
en het er allemaal overheen gekieperd.
119
00:07:44,280 --> 00:07:45,840
{\an8}Ik heb m'n best gedaan.
120
00:07:45,920 --> 00:07:49,400
Ruksana, je bent een mens
met vele kanten en lagen.
121
00:07:49,480 --> 00:07:52,120
Bedankt, Daniel,
dat je aan me hebt gedacht.
122
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
Nu Isabella's taart voor Nick.
123
00:07:56,360 --> 00:08:01,480
{\an8}'Voor Nick. Ik wilde een taart
versieren met #BigNickEnergy…
124
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
{\an8}…honden, muziek
en zelfs een poging tot een hanenkam.'
125
00:08:05,920 --> 00:08:08,520
{\an8}Ja, ik zie het hondje aan de zijkant.
126
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
Wat leuk, ze had
een beetje hetzelfde idee als ik.
127
00:08:13,640 --> 00:08:16,640
Hij ziet er zoveel slechter uit
dan die van Ashley.
128
00:08:16,720 --> 00:08:19,640
Ze maakte hem niet voor Jackson, maar ach.
129
00:08:19,720 --> 00:08:23,320
Ik ben verrast
dat Nick twee maatjes heeft in The Circle.
130
00:08:23,400 --> 00:08:26,320
Hij heeft dus
al twee belangrijke bondgenoten.
131
00:08:27,040 --> 00:08:29,360
Nu Jacksons taart voor Isabella.
132
00:08:33,720 --> 00:08:37,520
{\an8}'Isabella, de zon in mijn leven'.
133
00:08:37,600 --> 00:08:42,920
{\an8}Wat een bende.
-Mijn taart ziet er echt zo slecht uit.
134
00:08:45,040 --> 00:08:50,520
{\an8}Alsof er een eenhoorn overheen
heeft gekotst en toen wat geel en dan…
135
00:08:50,600 --> 00:08:55,000
{\an8}Ik zou bijna denken
dat Jackson te hard zijn best doet…
136
00:08:55,800 --> 00:09:00,000
…om het een taart van 'n man die niet weet
wat hij doet te laten lijken.
137
00:09:00,080 --> 00:09:03,480
Als iemand om z'n taart
geblokkeerd wordt, is het Jackson.
138
00:09:03,560 --> 00:09:07,720
Hij overdrijft misschien,
hij is misschien fake. Ik weet 't niet.
139
00:09:07,800 --> 00:09:10,120
Ik ben blij dat hij mij koos, wat lief.
140
00:09:11,440 --> 00:09:14,800
Nu James, die zijn taart maakte
voor zijn maatje Kai.
141
00:09:15,400 --> 00:09:16,360
KONINGIN
142
00:09:16,440 --> 00:09:18,640
{\an8}James. 'Voor Kai.'
143
00:09:18,720 --> 00:09:22,720
{\an8}'Ik wilde een taart maken
voor een koningin, maar toen…'
144
00:09:26,440 --> 00:09:28,800
{\an8}Waarom noemen ze haar de koningin? Stom.
145
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Zijn taart is echt slecht.
146
00:09:31,120 --> 00:09:35,880
Dit toont aan dat hij inderdaad
loyaal is en dat hij me steunt.
147
00:09:35,960 --> 00:09:38,840
Ze heeft duidelijk indruk op hem gemaakt.
148
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
Kai heeft duidelijk meerdere bondgenoten.
149
00:09:42,600 --> 00:09:47,240
Bondgenoten en vaardigheden.
Wacht maar tot je haar Ruksana-taart ziet.
150
00:09:49,120 --> 00:09:50,720
{\an8}Die taart is zo leuk.
151
00:09:50,800 --> 00:09:56,840
{\an8}'Deze taart is voor mijn maatje Ruksana.
#ZoetPittigEnAlWatLekkerIs.'
152
00:10:01,520 --> 00:10:05,080
{\an8}Wat is dat in hemelsnaam?
153
00:10:05,160 --> 00:10:09,400
{\an8}Daar gebeurt echt zo veel.
-Hoe is dat een beschrijving van Ruksana?
154
00:10:09,480 --> 00:10:12,440
{\an8}Ik ben verrast.
Ik dacht dat ze 't beter zou doen.
155
00:10:12,520 --> 00:10:16,000
{\an8}Kai, ik hou van je,
maar je moet echt aan je taarten werken.
156
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
Kai is een faker.
Dat lijkt niet op een taart…
157
00:10:19,240 --> 00:10:25,000
…van iemand die gevoel heeft
voor stijl of kunstzinnig is.
158
00:10:25,080 --> 00:10:31,200
Ach, hij is met liefde gemaakt.
Ik geef mezelf een tien voor de moeite.
159
00:10:31,800 --> 00:10:33,840
Nu komt Nicks taart voor Isabella.
160
00:10:35,920 --> 00:10:40,440
{\an8}Hij laat duidelijk van zich horen:
'Isabella, dit is een vriendschapstaart…
161
00:10:40,520 --> 00:10:43,920
{\an8}…maar jij bent meer
dan een vriendin. Knipoog-emoji.'
162
00:10:45,800 --> 00:10:47,760
{\an8}Oké dan, Nick.
163
00:10:47,840 --> 00:10:51,040
{\an8}Nu weet iedereen
dat er iets tussen ons speelt.
164
00:10:51,120 --> 00:10:55,200
{\an8}Het is duidelijk dat ik
er aandacht aan heb besteed. Dat hart ook.
165
00:10:55,280 --> 00:11:00,240
{\an8}Isabella en Nick zijn duidelijk
hechter dan ik dacht.
166
00:11:00,320 --> 00:11:03,200
Hij wil meer dan vriendschap van haar.
167
00:11:03,280 --> 00:11:06,560
Isabella vindt hem vast super.
Goed zo, Nick.
168
00:11:06,640 --> 00:11:10,160
Nu weet ik dat Ashley
en Isabella Nick steunen…
169
00:11:10,240 --> 00:11:13,520
…en Jackson steunt duidelijk Isabella.
170
00:11:13,600 --> 00:11:15,960
Nu Ruksana's taart voor Kai.
171
00:11:17,200 --> 00:11:23,080
{\an8}'Glamour en bling, Kai is mijn vriendin.
Geniet van je leuke, vrouwelijke taart.'
172
00:11:23,720 --> 00:11:27,240
{\an8}Wat gaaf is dit.
-Hier kan ze vast om lachen.
173
00:11:27,320 --> 00:11:30,920
{\an8}Ze heeft er zoveel kleur
en lekkers in gestopt.
174
00:11:31,520 --> 00:11:36,360
Kai maakte een taart voor Ruksana
en Ruksana maakte een taart voor Kai.
175
00:11:36,440 --> 00:11:40,360
Nu weten we dus
dat zij bij elkaar bovenaan staan.
176
00:11:42,080 --> 00:11:48,200
Acht taarten zijn getoond en Kai, Ruksana,
Isabella en Nick hebben elk twee vrienden.
177
00:11:49,400 --> 00:11:53,720
Vince, gespeeld door Nick, heeft
de beslissende stem. Wie zou 't worden?
178
00:11:56,640 --> 00:11:59,080
{\an8}Die is echt supergoed. Serieus?
179
00:11:59,160 --> 00:12:01,880
{\an8}Ze lijken op drumstokjes
en op kippenpoten.
180
00:12:01,960 --> 00:12:03,920
{\an8}Vince is dol op Nick.
181
00:12:04,000 --> 00:12:05,160
Gast, tof van je.
182
00:12:05,240 --> 00:12:09,240
Dit is een geweldige vriendschapstaart.
Wij worden dikke maatjes.
183
00:12:09,320 --> 00:12:11,080
We hebben vast veel gemeen.
184
00:12:11,600 --> 00:12:14,400
Ik denk zelfs dat we bijna identiek zijn.
185
00:12:15,840 --> 00:12:21,240
{\an8}'Gefeliciteerd, Nick.
Je hebt de meeste vrienden in The Circle.'
186
00:12:21,920 --> 00:12:24,040
Wat schattig.
-Hup, Nick.
187
00:12:24,560 --> 00:12:27,880
Nick, jij bent
de populairste taartenmaker in The Circle.
188
00:12:29,400 --> 00:12:32,800
Vooral omdat je via Vince
op jezelf stemde, maar toch…
189
00:12:32,880 --> 00:12:37,760
Vince, bedankt voor die taart.
Daardoor won ik van Kai.
190
00:12:37,840 --> 00:12:42,800
Nick is zeker op jacht naar de eerste plek
en ik begin wat ongerust te worden.
191
00:12:42,880 --> 00:12:47,160
Nick is ineens ieders beste vriend.
192
00:12:47,240 --> 00:12:50,640
Dat is goed voor mij,
want als hij blijft, blijf ik ook.
193
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
Meer maatjes voor Nick.
194
00:12:52,840 --> 00:12:55,600
Hij steunt zeker
de meiden die hem steunen…
195
00:12:55,680 --> 00:12:58,680
…en heeft nu al iets
met Vince, die er net is.
196
00:12:58,760 --> 00:13:02,080
Hopelijk is dit een teken…
197
00:13:02,160 --> 00:13:06,200
… dat ik eindelijk kans maak
om influencer te worden.
198
00:13:09,480 --> 00:13:14,440
Na die bende gaan de deelnemers
aan de slag met de keuken en zichzelf.
199
00:13:14,520 --> 00:13:16,040
Hoe komt het in m'n neus?
200
00:13:19,360 --> 00:13:24,720
James probeert zijn vriendenmuur
zo te pimpen dat hij minder kinderlijk is.
201
00:13:25,320 --> 00:13:27,120
Wie zijn er verbonden?
202
00:13:27,200 --> 00:13:31,040
Nick moest meer… Ik heb meer touw nodig.
203
00:13:33,000 --> 00:13:37,040
Isabella is ook op zoek
naar een sterkere band.
204
00:13:38,880 --> 00:13:41,440
'Isabella nodigt je uit
voor een privéchat.'
205
00:13:42,560 --> 00:13:44,320
Perfecte timing, Isabella.
206
00:13:44,840 --> 00:13:48,160
Oké, Sophia is weg. Jij bent Sophia niet.
207
00:13:48,240 --> 00:13:51,320
Jij bent Isabella
en je komt om te flirten.
208
00:13:52,280 --> 00:13:53,880
{\an8}Circle, bericht.
209
00:13:53,960 --> 00:13:56,840
{\an8}'Wat ontzettend lief van jou,
hartjesogen-emoji.'
210
00:13:56,920 --> 00:14:00,640
{\an8}'Die taart was echt prachtig.
Hebben we nu een…'
211
00:14:02,120 --> 00:14:06,760
{\an8}'…#CircleRelatie?
Dit aapje erbij.' Versturen.
212
00:14:14,720 --> 00:14:20,320
Dat is flirterig. En grappig, al klinkt
een Circle-relatie wel heel serieus.
213
00:14:20,400 --> 00:14:24,640
Schokkend, nietwaar? Iemand met
bindingsangst durft zich niet te binden.
214
00:14:24,720 --> 00:14:26,160
Circle, bericht.
215
00:14:26,240 --> 00:14:30,120
'Ik hoopte al dat je een taart
voor mij maakte. Biddende handen.'
216
00:14:30,880 --> 00:14:33,400
'Ik zeg niet dat het een teken is…
217
00:14:33,920 --> 00:14:38,240
…maar onze taarten leken erg op elkaar.'
218
00:14:38,320 --> 00:14:41,800
{\an8}'Als dat het
geen #CircleRelatie maakt, wat dan wel?'
219
00:14:44,320 --> 00:14:49,440
Circle, bericht. 'Het was goed
om te zien dat de Band elkaar steunde.'
220
00:14:49,960 --> 00:14:51,040
'Okidoki-emoji.'
221
00:14:51,120 --> 00:14:56,520
{\an8}'Het verbaasde me wel dat Daniel
een taart voor Ruksana maakte.' Versturen.
222
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
Oei, roddels. Ik was niet verbaasd.
223
00:14:59,720 --> 00:15:03,040
Circle, bericht: 'Echt?
Ik was totaal niet verbaasd.'
224
00:15:03,120 --> 00:15:05,680
{\an8}'Die twee zijn vanaf het begin al hecht.'
225
00:15:05,760 --> 00:15:08,960
{\an8}'Ik was wel verbaasd
door wat Ruksana voor Kai deed…
226
00:15:09,040 --> 00:15:13,520
…terwijl Kai heel weinig deed
voor Ruksana. Detective-emoji.' Versturen.
227
00:15:14,360 --> 00:15:16,960
Isabella heeft dus de pik op Kai.
228
00:15:17,480 --> 00:15:21,240
Hopelijk vindt hij het niet erg
dat ik steeds over Kai begin.
229
00:15:23,840 --> 00:15:28,040
Dat zou perfect zijn
als ik ook van Kai af wilde.
230
00:15:28,800 --> 00:15:35,600
Maar na ons laatste gesprek vraag ik me af
of een bondgenootschap met Kai slimmer is.
231
00:15:36,760 --> 00:15:38,320
Circle, bericht.
232
00:15:38,960 --> 00:15:42,320
{\an8}'Kai nam gisteravond contact op
om over Calvin te praten.'
233
00:15:42,400 --> 00:15:44,880
'We hadden heel een goed gesprek…
234
00:15:44,960 --> 00:15:48,760
…en we gaven allebei toe
dat we eerst wel twijfelden…
235
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
…maar nu inzagen
dat samenwerken ons zou helpen.'
236
00:15:52,680 --> 00:15:57,320
'Ze klonk oprecht, maar je weet 't niet.
Gaan we samenwerken of gaat ze weg?'
237
00:15:59,320 --> 00:16:04,680
Nick, nee.
238
00:16:04,760 --> 00:16:08,160
Ze is zo'n gladjakker.
239
00:16:08,240 --> 00:16:12,440
Ik vind het nog steeds logisch.
We moeten op een zeker punt van Kai af.
240
00:16:12,520 --> 00:16:14,480
Maar nu neig ik ernaar…
241
00:16:14,560 --> 00:16:20,040
…het gaande te houden
tot ik niet anders kan dan haar blokkeren.
242
00:16:20,120 --> 00:16:23,680
Ik was bang
dat als ik Kai zou laten blijven…
243
00:16:23,760 --> 00:16:29,920
…ze zich in de Band zou wurmen
en zo te lezen is haar dat nu dus gelukt.
244
00:16:30,680 --> 00:16:34,320
Daar gaan we dan.
'Dit zag ik dus al aankomen.'
245
00:16:34,400 --> 00:16:40,120
'Kai heeft z'n vlotte babbel.
Het gaat juist goed met ons in de Band.'
246
00:16:40,200 --> 00:16:43,560
'Als we bijeen blijven,
halen we de finale zeker…
247
00:16:43,640 --> 00:16:47,040
…maar dan moeten we
de Band wel trouw blijven.'
248
00:16:47,120 --> 00:16:49,600
Isabella heeft zeker een goed punt.
249
00:16:50,640 --> 00:16:53,720
Een brein en wenkbrauwen. Pas op.
250
00:16:55,920 --> 00:17:01,680
We hebben de sleutel tot succes in handen.
Ik kan die finale zowat proeven.
251
00:17:02,280 --> 00:17:06,560
Maar als iemand een foutje maakt,
gaan we er allemaal aan.
252
00:17:06,640 --> 00:17:09,800
Ik zeg altijd dat Kai
een gevaarlijke gladjanus is…
253
00:17:09,880 --> 00:17:13,000
…en ik denk dat ze me bespeelt.
Dat vreesde ik al.
254
00:17:14,600 --> 00:17:18,600
Nick: 'Bedankt dat je
me wakker hebt geschud.'
255
00:17:19,280 --> 00:17:22,640
'Ik twijfel al de hele dag
over wat ik met Kai moet.'
256
00:17:22,720 --> 00:17:26,240
'Ik vind ook dat ze weg moet,
maar wanneer?'
257
00:17:26,320 --> 00:17:29,440
'Ik wil dolgraag
dat de Band de finale haalt.'
258
00:17:29,520 --> 00:17:33,920
'Zoals altijd was het geweldig
je te spreken. Tot later. #CircleRelatie.'
259
00:17:36,320 --> 00:17:40,720
Ik zou je bijna willen zoenen. Bijna dan.
-Dat was een goed gesprek.
260
00:17:40,800 --> 00:17:43,080
Het was goed om over Kai te praten…
261
00:17:43,160 --> 00:17:48,480
{\an8}…want ik kwam inderdaad
in de verleiding met Kai samen te werken.
262
00:17:48,560 --> 00:17:51,120
Ik weet precies wat er nu moet gebeuren.
263
00:17:51,200 --> 00:17:56,440
Tijd voor operatie 'Werk Kai Weg'.
Ze moet oprotten.
264
00:17:58,720 --> 00:18:01,080
Domme, domme Nick.
265
00:18:02,200 --> 00:18:06,400
Lieverdje, gelukkig ben je verder zo leuk.
Dat is maar goed ook.
266
00:18:08,120 --> 00:18:13,960
Niemand had een taart voor Daniel en hij
stond bij de beoordelingen bijna onderaan.
267
00:18:14,040 --> 00:18:18,800
Hij wil zijn kansen keren
via een privéchat met Ruksana.
268
00:18:20,160 --> 00:18:22,080
Bericht: 'Ik wilde…'
269
00:18:22,160 --> 00:18:29,040
Of: 'Ik wil graag de laatste
beoordelingen met je bespreken.'
270
00:18:29,960 --> 00:18:32,080
'Ik baal dat ik zevende was.'
271
00:18:32,160 --> 00:18:35,600
'Wat vind jij van de hele situatie?
#GebrokenEnVerward.'
272
00:18:37,360 --> 00:18:42,280
Ik ben blij dat hij contact opneemt.
-Voel ik me echt gebroken en verward?
273
00:18:42,360 --> 00:18:44,560
Nee. Maar ik wil dat zij denkt…
274
00:18:44,640 --> 00:18:48,880
…dat ik geen idee heb wat ik doe
en duidelijk gered moet worden.
275
00:18:48,960 --> 00:18:52,480
Ruksana en Kai hebben
volgens mij een goede band…
276
00:18:52,560 --> 00:18:56,120
…en het is goed voor mij
om met hen geassocieerd te worden.
277
00:18:56,200 --> 00:18:58,640
Ik wil hem graag geruststellen.
278
00:18:59,360 --> 00:19:03,840
{\an8}'Dit is niet te doen zo, LOL.'
279
00:19:05,920 --> 00:19:11,280
{\an8}'Dit is niet te doen zo, LOL.
Ik vind het heel erg om zesde te staan.'
280
00:19:11,360 --> 00:19:16,440
'Het hele spel staat op z'n kop. Nu…'
Dit bedoelde ik, jongens. Top.
281
00:19:16,520 --> 00:19:20,240
{\an8}Ze is aan het typen.
Ze zegt dat alles is veranderd.
282
00:19:20,840 --> 00:19:23,000
Wij moeten meeveranderen.
283
00:19:23,080 --> 00:19:25,280
'We moeten het einde halen, broertje…
284
00:19:25,360 --> 00:19:28,760
{\an8}…maar ik maak me zorgen
om Nicks tocht naar de top.'
285
00:19:28,840 --> 00:19:30,200
'Ik heb Kai gesproken…'
286
00:19:30,280 --> 00:19:33,600
{\an8}'…en jij, ik en zij hebben
een sterker bondgenootschap…
287
00:19:33,680 --> 00:19:36,840
{\an8}…nu James meedoet. Hart-emoji.'
288
00:19:36,920 --> 00:19:39,680
{\an8}Ik maak nu deel uit
van een bondgenootschap…
289
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
{\an8}…zonder er iets voor te doen.
290
00:19:41,840 --> 00:19:46,360
Circle, bericht: 'Kai en James
denken dat Jackson fake is.'
291
00:19:47,000 --> 00:19:50,360
Bericht: 'Daar ben ik
het helemaal mee eens.'
292
00:19:50,440 --> 00:19:53,400
{\an8}'Ik dacht dat meteen al
toen hij erbij kwam.'
293
00:19:54,600 --> 00:19:57,560
'Wat Nick betreft,
dacht ik dat hij me steunde…
294
00:19:57,640 --> 00:20:01,040
…maar uit de beoordelingen
blijkt iets anders.' Versturen.
295
00:20:02,960 --> 00:20:08,520
{\an8}Circle, bericht: 'We hebben Nick
volgens mij allemaal onderschat.'
296
00:20:08,600 --> 00:20:14,920
Ashley, Isabella, Jackson en Vince
lijken allemaal bij team Nick te horen.
297
00:20:15,000 --> 00:20:20,280
Bericht: 'Ik heb Nick zo onderschat.
Kijk hoe snel hij Vince overhaalde.'
298
00:20:22,120 --> 00:20:23,840
{\an8}Ja, precies dat.
299
00:20:24,360 --> 00:20:27,240
{\an8}Circle, bericht:
'We zijn al één iemand kwijt.'
300
00:20:27,320 --> 00:20:33,000
'Nu moeten we sterk staan, elkaar steunen
en de andere alliantie uiteen drijven.'
301
00:20:33,680 --> 00:20:38,800
Zij denkt net zo over Nick als ik
en ze heeft gelijk.
302
00:20:41,520 --> 00:20:45,000
Nu zijn we echt
aan The Circle bezig, schat.
303
00:20:45,640 --> 00:20:52,120
{\an8}Bericht: 'Dit was heftig, maar…'
Dan in hoofdletters: '…wel geweldig.'
304
00:20:52,200 --> 00:20:57,080
'We moeten bijeen blijven.' Versturen.
-Geweldig dat Daniel zo loyaal is.
305
00:20:57,760 --> 00:21:01,800
Ik zal hem echt altijd steunen.
306
00:21:02,320 --> 00:21:08,000
Missie 'Ieder Kreng Behalve Wij Eruit'
is begonnen.
307
00:21:09,120 --> 00:21:11,720
Dat klinkt als een goede Marvel-film.
308
00:21:13,080 --> 00:21:17,720
Intussen blijven de bondgenootschappen
groeien, want James, nog steeds bezig…
309
00:21:17,800 --> 00:21:22,240
{\an8}…wil met Nick en Vince praten,
die hun appartement en lichaam delen.
310
00:21:22,320 --> 00:21:27,000
Degene met officieel de meeste allianties…
311
00:21:27,080 --> 00:21:29,520
…zodra ik meer touw heb, is Nick.
312
00:21:30,560 --> 00:21:35,800
Nick is verbonden
met Isabella, Ashley en Vince.
313
00:21:35,880 --> 00:21:38,080
We moeten Vince voor onszelf houden.
314
00:21:41,040 --> 00:21:43,560
Heeft James me uitgenodigd voor een chat?
315
00:21:45,800 --> 00:21:46,840
Gaaf.
316
00:21:46,920 --> 00:21:50,720
Ik denk dat van iedereen hier
Nick, Vince en ik…
317
00:21:50,800 --> 00:21:53,240
…het meest gemeen hebben. En ik mag Nick.
318
00:21:53,320 --> 00:21:56,240
Hij is iemand
met wie ik wel 'n biertje zou doen.
319
00:21:56,320 --> 00:21:59,160
Daarom wil ik met die twee praten.
Dat is handig…
320
00:21:59,240 --> 00:22:03,920
…want zo halen we Vince makkelijk over
bij de groep met Kai en Ruksana te komen…
321
00:22:04,000 --> 00:22:06,160
…omdat hij me vertrouwt.
322
00:22:06,240 --> 00:22:10,200
Want hij vertrouwt hij me
misschien niet, dus ik moet ze spreken.
323
00:22:10,800 --> 00:22:13,440
GROEPSCHAT
324
00:22:13,520 --> 00:22:15,320
O, God.
325
00:22:19,400 --> 00:22:21,520
Nick en Vince, natuurlijk.
326
00:22:22,040 --> 00:22:24,600
Circle, bericht. 'Hoe is 't, jongens?'
327
00:22:24,680 --> 00:22:27,600
'Jullie vielen me
het meest op qua berichten.'
328
00:22:27,680 --> 00:22:30,440
{\an8}'Daardoor weet ik
dat jullie oprecht zijn.'
329
00:22:31,520 --> 00:22:35,720
{\an8}'Ik hou van mensen
die de hele tijd zichzelf zijn.'
330
00:22:35,800 --> 00:22:38,280
{\an8}'#EchtWeetWatEchtIs.'
331
00:22:42,640 --> 00:22:44,960
Ik wil niet naar Boston of spokenjagen…
332
00:22:45,040 --> 00:22:47,600
…maar dat kan ik
niet zeggen, ik wil winnen.
333
00:22:48,480 --> 00:22:53,080
Circle, bericht: Wauw, drie uitroeptekens.
Wat een gave groep.'
334
00:22:53,920 --> 00:22:59,200
'Hoe gaat het met jullie nu in The Circle?
#Nieuwelingen.' Versturen.
335
00:23:00,200 --> 00:23:02,760
Ik ben benieuwd
wat Vince hierop antwoordt.
336
00:23:02,840 --> 00:23:06,800
Ik was maar 45 minuten nieuw
en toen kwam jij.
337
00:23:07,560 --> 00:23:10,360
Goed, Vince, snel een beetje.
338
00:23:11,200 --> 00:23:14,560
{\an8}Circle, bericht:
'Bedankt voor de uitnodiging, James.'
339
00:23:14,640 --> 00:23:19,920
{\an8}'Dit is een gaaf trio.
The Circle is tot nu toe overweldigend.'
340
00:23:20,000 --> 00:23:22,680
{\an8}'Is er iemand die ik
nog moet leren kennen?'
341
00:23:23,200 --> 00:23:26,680
{\an8}Ik weet zelf eigenlijk niet
wie James' favo deelnemers zijn.
342
00:23:26,760 --> 00:23:32,400
Ik weet dat hij Kai leuk vindt,
maar met deze kameraadschappelijke vibe…
343
00:23:32,480 --> 00:23:36,440
…geeft James
Vince hopelijk oprecht advies…
344
00:23:36,520 --> 00:23:38,720
…en mij meer informatie.
345
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
Ik moet hier m'n voordeel mee doen.
346
00:23:44,400 --> 00:23:48,480
{\an8}Circle, bericht: 'Goede vraag, Vince.'
347
00:23:50,480 --> 00:23:55,760
'Ik vind Isabella een van de oprechtste
mensen hier en echt de moeite waard.'
348
00:23:57,040 --> 00:24:00,640
Bericht: 'Vince, ik doe
een goed woordje voor je bij Kai…
349
00:24:00,720 --> 00:24:05,440
…want ik weet zeker dat het klikt.
Kai is geweldig, LOL.' Versturen.
350
00:24:06,600 --> 00:24:07,480
Perfect.
351
00:24:07,560 --> 00:24:10,640
Nick en ik vechten om Vince' aandacht.
352
00:24:11,400 --> 00:24:14,880
Dat is grappig, want we noemen
de dames in de groep van:
353
00:24:14,960 --> 00:24:21,000
'Praat met Isabella. Nee, praat met Kai.'
-Circle, bericht: 'Vince, wat James zei.'
354
00:24:21,080 --> 00:24:23,960
{\an8}'Kai is heel aardig en zegt wat ze denkt.'
355
00:24:24,040 --> 00:24:29,800
{\an8}Met deze emoji.
Dit is conservatieve politiek hier.
356
00:24:30,360 --> 00:24:33,960
Dit lijkt me in m'n voordeel,
want ik zei Kai dat ik 'r steun…
357
00:24:34,040 --> 00:24:37,160
…en dat zeg ik ook tegen James.
Hij is close met Kai…
358
00:24:37,680 --> 00:24:39,680
…en 't is goed dat hij dit weet.
359
00:24:39,760 --> 00:24:43,760
Circle, bericht: 'Jongens,
weet dat jullie bij mij veilig zijn.'
360
00:24:43,840 --> 00:24:46,160
'Wees gewoon jezelf, dan komt 't goed.'
361
00:24:48,000 --> 00:24:53,040
James had
geen perfecter bericht kunnen sturen.
362
00:24:53,120 --> 00:24:57,920
Vince zoekt bondgenoten
en hij heeft ze nog niet.
363
00:24:59,160 --> 00:25:03,040
Wat een goed gesprek.
Vince en ik helpen m'n bondgenoten…
364
00:25:03,120 --> 00:25:05,720
…versterken mijn relatie met James…
365
00:25:05,800 --> 00:25:10,600
…en ik geloof niet dat James denkt
dat Vince fake is. Win-win-win.
366
00:25:10,680 --> 00:25:12,160
Er zijn twee allianties.
367
00:25:12,240 --> 00:25:16,400
Er is mijn alliantie met Kai
en Ruksana en mogelijk Daniel…
368
00:25:16,480 --> 00:25:23,000
…en Nicks mogelijke alliantie
met Ashley, Isabella en misschien Jackson.
369
00:25:23,080 --> 00:25:28,200
We willen de aantallen
in ons voordeel hebben…
370
00:25:28,280 --> 00:25:33,760
…niet in Nicks voordeel,
dus we moeten Vince voor ons winnen.
371
00:25:33,840 --> 00:25:37,320
Hij moet ons hoger zetten
dan hen, dat is alles.
372
00:25:37,840 --> 00:25:39,360
We moeten ervoor zorgen…
373
00:25:39,440 --> 00:25:42,320
…dat minstens een van ons
influencer wordt.
374
00:25:46,640 --> 00:25:48,320
De nacht valt in The Circle…
375
00:25:48,400 --> 00:25:52,760
…en de deelnemers vermaken zich
met een poging tot zichzelf voeden…
376
00:25:53,280 --> 00:25:58,440
Ik word gek. Dit gaat weg.
377
00:25:59,720 --> 00:26:01,400
…zichzelf entertainen…
378
00:26:05,280 --> 00:26:08,240
Eén keer erin. Kijk eens aan.
379
00:26:08,320 --> 00:26:11,640
…en de muur tussen normaal
en waanzinnig beslechten.
380
00:26:11,720 --> 00:26:16,480
Hé, Ash. Even snel, Ashley:
waar heb jij je uitgroei laten bijwerken?
381
00:26:16,560 --> 00:26:20,400
In een normaal appartement
geniet Nick van een wortel…
382
00:26:21,440 --> 00:26:23,400
…en Vince van selderij.
383
00:26:26,360 --> 00:26:29,680
Goed, voordat Nicks echte tweelingbroer
jaloers wordt…
384
00:26:36,200 --> 00:26:37,520
Waar is mijn bril?
385
00:26:39,000 --> 00:26:41,440
{\an8}'Nu moeten jullie elkaar beoordelen.'
386
00:26:41,520 --> 00:26:43,080
O, nee.
387
00:26:46,080 --> 00:26:49,160
Ik weet niet waar ik
na de taartopdracht sta.
388
00:26:49,240 --> 00:26:53,440
Er zijn sterke bondgenootschappen.
Ditmaal wordt het anders.
389
00:26:53,520 --> 00:26:57,560
Ik moet mijn beoordelingen
op een theoretisch verbond baseren.
390
00:26:58,760 --> 00:27:02,520
{\an8}'Rangschik je mededeelnemers
van eerste tot zevende.'
391
00:27:02,600 --> 00:27:08,840
{\an8}Vergeet niet dat Nicks tijdelijke profiel
behalve fake ook een nieuweling is…
392
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
…en dus niet beoordeeld wordt.
393
00:27:11,040 --> 00:27:13,600
Circle, open mijn beoordelingen.
394
00:27:14,440 --> 00:27:17,640
Jeetje, ik heb het heet.
Het lijken wel opvliegers.
395
00:27:17,720 --> 00:27:20,280
Is dit hoe de overgang is?
-Hoe weet ik dat?
396
00:27:25,040 --> 00:27:28,440
Circle, ik zet Kai op de eerste plaats.
397
00:27:30,360 --> 00:27:34,960
{\an8}Ze is mijn beste vriendin
en als ze voor me kan vechten…
398
00:27:35,040 --> 00:27:36,600
…zal ze dat doen.
399
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
Vorige keer zette ik Nick op één.
400
00:27:39,480 --> 00:27:42,680
Maar ditmaal heb ik
meer vertrouwen in Ashley.
401
00:27:42,760 --> 00:27:46,600
Ze is loyaal, ze wil samenwerken.
We zijn het eens.
402
00:27:46,680 --> 00:27:49,520
{\an8}Daarom wil ik Ashley
op de eerste plaats zetten.
403
00:27:51,120 --> 00:27:54,120
{\an8}Op plek één wordt het mijn maat Papa Nick.
404
00:27:55,520 --> 00:27:57,840
{\an8}De vorige keer was ik een influencer…
405
00:27:57,920 --> 00:28:02,760
…en opnieuw als influencer
eindigen is niet goed voor me.
406
00:28:02,840 --> 00:28:05,240
Ik wil dat Papa Nick bovenaan komt…
407
00:28:05,320 --> 00:28:08,280
…zodat ik ook
zonder influencer te zijn veilig ben.
408
00:28:08,360 --> 00:28:12,080
Circle, zet Nick op nummer één.
409
00:28:13,160 --> 00:28:18,200
{\an8}Nick zoekt steeds contact met Jackson
en stelt zich voor hem open.
410
00:28:18,280 --> 00:28:22,640
Hij zou me denk ik wel steunen.
411
00:28:27,520 --> 00:28:30,280
Circle, zet Daniel op plaats twee.
412
00:28:30,800 --> 00:28:34,040
{\an8}Ik vertrouw er
zonder meer op dat hij me steunt.
413
00:28:34,120 --> 00:28:37,600
Op de derde plaats zet ik Nick.
414
00:28:39,200 --> 00:28:42,680
Ik ga Daniel de derde plek geven.
415
00:28:44,600 --> 00:28:47,040
Hij zal zich aan zijn woord houden…
416
00:28:47,120 --> 00:28:50,560
…als hij zegt dat hij me
als een broertje steunt.
417
00:28:50,640 --> 00:28:54,400
Ik probeer Ashley, Isabella
en Nick naar beneden te krijgen…
418
00:28:54,480 --> 00:28:58,000
…en hoop dat mijn meisjes de top bereiken.
419
00:28:58,080 --> 00:29:02,200
Daarom zet ik Jackson op de vierde plaats.
420
00:29:03,840 --> 00:29:06,000
Op de vijfde plaats zet ik Nick.
421
00:29:07,240 --> 00:29:12,480
{\an8}Nick en ik hebben een band opgebouwd.
Het kan nu twee kanten op.
422
00:29:12,560 --> 00:29:16,240
{\an8}Ik heb nog hoop dat hij woord houdt…
423
00:29:16,320 --> 00:29:19,840
…en me niet blokkeert
als hij influencer wordt.
424
00:29:19,920 --> 00:29:23,720
{\an8}Circle, zet Kai op de zesde plaats.
425
00:29:23,800 --> 00:29:27,040
{\an8}In ons gesprek verzekerde Kai me ervan…
426
00:29:27,120 --> 00:29:32,640
{\an8}…dat ze me zou steunen en niet blokkeren
en dat ik tot de finale veilig ben bij 'r.
427
00:29:33,280 --> 00:29:37,840
{\an8}Daarom moet ik Kai boven Ruksana zetten.
428
00:29:37,920 --> 00:29:40,920
{\an8}Ik zet Isabella onderaan.
429
00:29:41,880 --> 00:29:45,200
{\an8}Ik heb geen band met Isabella…
430
00:29:45,280 --> 00:29:49,640
…dus zal ze me zonder problemen
blokkeren als ze influencer wordt.
431
00:29:49,720 --> 00:29:53,640
Ik zet Nick op de laatste plaats.
432
00:29:54,720 --> 00:29:57,600
{\an8}Hij heeft veel mensen
om z'n vinger gewonden.
433
00:29:57,680 --> 00:30:00,400
{\an8}Ik had al verwacht
dat hij een bedreiging werd.
434
00:30:00,480 --> 00:30:04,760
{\an8}Als we Nick er vanavond uit krijgen,
zou dat geweldig zijn.
435
00:30:04,840 --> 00:30:06,760
Circle, leg…
436
00:30:06,840 --> 00:30:08,600
Leg mijn beoordeling vast.
437
00:30:11,400 --> 00:30:13,240
'Beoordelingen klaar.'
438
00:30:13,320 --> 00:30:18,160
Laat me het goed doen.
Ik wil nog niet naar huis gestuurd worden.
439
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
Ik heb geen idee hoe dit afloopt.
440
00:30:21,920 --> 00:30:22,960
Geen idee.
441
00:30:26,200 --> 00:30:30,720
Nu de beoordelingen vastliggen,
wil Nick Kai op de proef stellen…
442
00:30:30,800 --> 00:30:35,600
…door zichzelf als een andere deelnemer
voor te doen en informatie los te krijgen.
443
00:30:35,680 --> 00:30:41,720
Ik had een veelbelovende babbel met Kai
waarin we elkaar beloofden te steunen…
444
00:30:41,800 --> 00:30:44,000
{\an8}…en ik had daar een goed gevoel bij.
445
00:30:44,080 --> 00:30:47,120
{\an8}Toen had ik een gesprek
met Isabella en zij zei…
446
00:30:47,200 --> 00:30:52,000
…dat Kai heel gladjes is
en dat ze me bespeelde.
447
00:30:52,080 --> 00:30:56,680
Maar gelukkig heb ik
Vince als een geheim wapen…
448
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
…dus vermomd als Vince ga ik…
449
00:31:00,160 --> 00:31:01,320
…met Kai praten…
450
00:31:02,000 --> 00:31:05,760
…om te zien hoe ze echt over Nick denkt.
451
00:31:08,840 --> 00:31:11,920
Heeft Vince me uitgenodigd
voor een privéchat?
452
00:31:12,560 --> 00:31:17,400
Eens kijken hoe loyaal Kai
nou werkelijk is.
453
00:31:18,880 --> 00:31:24,680
Circle, bericht. 'Ik zag dat we
allebei een zwart-witfoto hebben.'
454
00:31:26,280 --> 00:31:28,920
{\an8}'Je hebt duidelijk een goede smaak.'
455
00:31:29,000 --> 00:31:33,880
'Ik zou graag je mening
over sommige deelnemers willen horen…
456
00:31:33,960 --> 00:31:39,840
…want het is lastig alles te doorgronden.'
457
00:31:39,920 --> 00:31:41,720
{\an8}'Lach-emoji.' Verzenden.
458
00:31:42,520 --> 00:31:44,760
{\an8}Een typisch Vince-lachje.
459
00:31:44,840 --> 00:31:50,520
Nu moet ik erachter komen
of hij met de taart Nick koos…
460
00:31:51,560 --> 00:31:54,080
…omdat hij hem al gesproken heeft.
461
00:31:54,160 --> 00:31:58,240
{\an8}Omdat Nick mijn grootste concurrent is,
moet ik heel voorzichtig zijn.
462
00:31:59,640 --> 00:32:02,720
'Om te beginnen:
is er iemand die ik moet mijden?'
463
00:32:05,200 --> 00:32:07,640
Ik had vast eerst gedag moeten zeggen.
464
00:32:09,920 --> 00:32:12,880
Vince, wat doe je nou, man?
465
00:32:12,960 --> 00:32:18,120
Bericht: 'Ik wil eerst vragen of je
bij mensen een vreemde energie oppikte…
466
00:32:18,200 --> 00:32:21,880
{\an8}…toen je hier kwam.
Nadenk-emoji.' Versturen.
467
00:32:22,760 --> 00:32:26,680
Kai geeft altijd zulke
goede antwoorden. Zo strategisch.
468
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
Dat haat ik.
469
00:32:28,640 --> 00:32:35,080
Circle, bericht: 'Eerlijk gezegd
lijkt iedereen me heel aardig.'
470
00:32:35,160 --> 00:32:38,480
{\an8}'Ik voel geen slechte energieën…
471
00:32:38,560 --> 00:32:44,240
{\an8}…wel had ik een goed gesprek
met Nick en James.'
472
00:32:44,320 --> 00:32:49,600
{\an8}'Ze zijn allebei hilarisch.
LOL-emoji.' Versturen.
473
00:32:50,600 --> 00:32:52,520
Ik moet het hoofd koel houden.
474
00:32:52,600 --> 00:32:57,760
James maakte een taart voor haar,
dus noem ik iemand die ze zeker mag.
475
00:32:57,840 --> 00:33:00,520
En ik noemde mezelf er ook bij.
476
00:33:00,600 --> 00:33:05,240
Dan kan ik vergelijken
hoe ze over ons praat.
477
00:33:05,320 --> 00:33:08,880
{\an8}Bericht: 'Nick en James
zijn allebei goede deelnemers.'
478
00:33:08,960 --> 00:33:13,160
{\an8}'Ik praat graag met allebei
en ook Ruksana is betrouwbaar en loyaal.'
479
00:33:13,240 --> 00:33:18,400
'Je voelt het volgens mij perfect aan.'
Interessant dat ze 'goede deelnemers' zei.
480
00:33:18,480 --> 00:33:21,680
Ik hoopte dat ze zou zeggen:
481
00:33:21,760 --> 00:33:26,520
'James is zo en zo, Nick is zo en zo.'
482
00:33:27,040 --> 00:33:28,880
Dan kon ik vergelijken.
483
00:33:28,960 --> 00:33:32,600
Toch is het een goed teken.
Ze deelt wel oprechte informatie.
484
00:33:32,680 --> 00:33:34,640
Goed, Circle, bericht.
485
00:33:35,240 --> 00:33:36,880
{\an8}'Bedankt voor het inzicht.'
486
00:33:36,960 --> 00:33:43,080
'Ik heb nog niet veel met Ruksana gechat,
maar ze klinkt als een geweldig mens.'
487
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
'Wat vond je van de taartopdracht?'
488
00:33:45,600 --> 00:33:48,560
'Jij en Nick lijken
veel vrienden te hebben.'
489
00:33:49,600 --> 00:33:55,240
Het is goed om te weten dat hij dat ziet,
want dan zien anderen het ook.
490
00:33:55,320 --> 00:33:58,200
Dat is een geweldige boodschap, Vince.
491
00:33:58,280 --> 00:34:03,200
Weer over Nick beginnen, heel slim.
492
00:34:03,280 --> 00:34:08,120
{\an8}Bericht: 'Nick en ik hebben veel vrienden
omdat we eerlijk en direct zijn…
493
00:34:08,200 --> 00:34:12,040
{\an8}…maar ook 'n positieve energie uitstralen.
Lach-emoji.' Versturen.
494
00:34:12,960 --> 00:34:17,160
Ik wil hem niet in Nicks kamp hebben,
maar ik ga Nick ook niet afvallen…
495
00:34:17,240 --> 00:34:21,560
…want ik heb een bondgenootschap met Nick.
496
00:34:22,160 --> 00:34:24,760
Nu is ze heel aardig over Nick.
497
00:34:24,840 --> 00:34:30,200
Ik denk dat Kai me ziet
als iemand die eerlijk tegen haar was…
498
00:34:30,280 --> 00:34:34,120
…tijdens ons gesprek over
de bondgenootschappen. Dat is mooi.
499
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
Daardoor voel ik me beter bij Kai.
500
00:34:37,040 --> 00:34:39,960
Vince, het is je weer gelukt. Goed zo.
501
00:34:40,040 --> 00:34:43,760
Je speelt Vince goed,
maar Kai speelt misschien ook een spel.
502
00:34:44,280 --> 00:34:48,560
Nu de resultaten eraan komen
gaan sommigen tot het uiterste…
503
00:34:48,640 --> 00:34:51,040
…om die melding te ontlopen.
504
00:34:51,120 --> 00:34:52,520
Dit is prettig.
505
00:34:55,520 --> 00:34:56,920
O, God.
506
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
Ik ben er niet klaar voor.
507
00:35:00,480 --> 00:35:01,640
Daar gaan we dan.
508
00:35:03,200 --> 00:35:04,880
'De resultaten zijn binnen.'
509
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
Jazeker.
510
00:35:07,440 --> 00:35:09,720
Ik ben minder zeker dan vorige keer.
511
00:35:09,800 --> 00:35:14,080
Als ik weer zevende of achtste ben,
verdien ik het niet hier te zijn.
512
00:35:14,160 --> 00:35:18,000
Als ik onderaan sta,
hebben sommigen iets uit te leggen.
513
00:35:18,080 --> 00:35:21,080
Onthoud dat Vince nieuw is
en niet beoordeeld is…
514
00:35:21,160 --> 00:35:23,840
…en ook niet beoordeelt,
al weet men dat niet.
515
00:35:26,040 --> 00:35:28,560
Ik haat niet weten waar ik sta.
516
00:35:28,640 --> 00:35:31,960
Circle, wees gewoon duidelijk.
Geen zachte handschoenen.
517
00:35:34,440 --> 00:35:37,080
Daar gaan we, de achtste plek.
518
00:35:39,720 --> 00:35:41,400
Achtste wil je niet zijn.
519
00:35:42,520 --> 00:35:44,400
Dit is pijnlijk om te zien.
520
00:35:44,960 --> 00:35:48,920
Als ik het ben, schop ik de kast verrot.
-Het komt niet goed, hè?
521
00:35:50,680 --> 00:35:53,120
Kom op.
-Wie is het?
522
00:36:06,000 --> 00:36:07,240
Kai is achtste.
523
00:36:07,960 --> 00:36:11,840
Dat is klote.
524
00:36:12,360 --> 00:36:17,120
Ze wilden haar weg hebben.
-Ik had echt een doelwit op m'n rug.
525
00:36:17,200 --> 00:36:20,720
De Band moet haar daar gezet hebben.
526
00:36:20,800 --> 00:36:24,440
Hoera.
-We zijn geen laatste, bedankt.
527
00:36:24,520 --> 00:36:28,320
Dit is goed.
-O, mijn God.
528
00:36:28,400 --> 00:36:32,720
Ik weet niet hoe dit komt.
Er zijn blijkbaar veel bondgenootschappen.
529
00:36:33,320 --> 00:36:39,160
Ik ben geschokt. Het gaat alle kanten op.
Ik heb geen idee wat ik nu kan verwachten.
530
00:36:39,880 --> 00:36:41,240
{\an8}Wie is nummer zeven?
531
00:36:45,000 --> 00:36:46,040
De zevende plek.
532
00:36:46,560 --> 00:36:50,360
Ik wil niet weer zevende zijn.
Zet me niet op de zevende plek.
533
00:36:50,440 --> 00:36:54,560
Laat Jackson zevende zijn.
-Laat mij het niet zijn.
534
00:36:54,640 --> 00:36:59,280
Eens kijken of dit weer een verrassing is.
-Wie is zevende geworden?
535
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Dat haat ik.
536
00:37:09,760 --> 00:37:12,200
Goed. Gelukkig.
537
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
Isabella?
-Nee.
538
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
Wat gebeurt er?
539
00:37:17,080 --> 00:37:20,760
Ze was een influencer en nu is ze zevende.
540
00:37:20,840 --> 00:37:23,600
Veel mensen gaan nu strategisch spelen.
541
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
Goed, de zesde positie.
542
00:37:27,400 --> 00:37:30,520
Ik wil geen zesde zijn,
maar het is beter dan zevende.
543
00:37:31,400 --> 00:37:32,760
Niet Ruksana, graag
544
00:37:34,120 --> 00:37:36,280
Niet ik en niet Ashley.
545
00:37:38,360 --> 00:37:39,600
Dit is stressvol.
546
00:37:43,960 --> 00:37:45,800
Dat doet pijn.
547
00:37:45,880 --> 00:37:51,280
Ruksana is zesde. Wat gebeurt hier?
Die meid staat bij mij op nummer één.
548
00:37:52,480 --> 00:37:55,800
Mooi, Kai en Ruksana staan
allebei niet bovenaan.
549
00:37:55,880 --> 00:38:01,200
Mijn bondgenoten Daniel
en James staan hopelijk wel goed.
550
00:38:02,400 --> 00:38:05,760
Zie je dat? Dat zijn al mijn bondgenoten.
551
00:38:06,520 --> 00:38:10,920
Ja, precies. Ik weet het. We moeten
er iets op verzinnen, dit werkt niet.
552
00:38:12,520 --> 00:38:15,880
Ik wil geen vijfde zijn,
ik weet niet wie betrouwbaar is.
553
00:38:15,960 --> 00:38:20,080
Ik wil hoger eindigen.
-O, mijn God.
554
00:38:20,160 --> 00:38:23,680
De vijfde plek voor James.
High five, James.
555
00:38:24,600 --> 00:38:25,760
Vijfde zijn is oké.
556
00:38:31,120 --> 00:38:32,560
Jackson is vijfde.
557
00:38:33,360 --> 00:38:37,640
Lieve hemel.
-Goed, dat vind ik niet erg.
558
00:38:37,720 --> 00:38:39,240
Jackson, jemig.
559
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Verdorie.
560
00:38:44,120 --> 00:38:46,920
Nog een lid van de Band dat laag eindigt.
561
00:38:47,000 --> 00:38:52,080
We gingen van laatste naar vijfde,
dus dat is prima.
562
00:38:52,160 --> 00:38:56,000
Ik weet niet wie ik moet vertrouwen.
Ik heb nu echt geen idee.
563
00:38:59,160 --> 00:39:02,640
Vierde.
-Laat dit alsjeblieft Ashley zijn…
564
00:39:02,720 --> 00:39:04,600
…niet Daniel of James.
565
00:39:05,640 --> 00:39:06,760
Kom op, Circle.
566
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
Kom op.
567
00:39:15,920 --> 00:39:18,800
Jawel, ik heb het gemaakt.
568
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
Mijn bondgenootschap krijgt ervan langs.
569
00:39:29,800 --> 00:39:33,480
Het lijkt goed te gaan voor Daniel.
Ik houd hoop.
570
00:39:34,600 --> 00:39:40,520
Nu hebben we Ashley, Nick en Daniel nog.
571
00:39:43,280 --> 00:39:49,200
Heer, sta me bij, ik weet het niet meer.
Ik ken mezelf, dus ik zal wel pech hebben.
572
00:39:49,280 --> 00:39:54,520
Goed, schat, we staan in de top drie.
Ik heb nog niet zo hoog gestaan.
573
00:39:54,600 --> 00:39:58,000
Ik ben dichtbij opnieuw influencer worden.
574
00:39:58,080 --> 00:40:02,360
Jeetje, dat wilde ik niet.
Maar als het zo is, pas maar op.
575
00:40:02,440 --> 00:40:04,400
Laat het alsjeblieft Ashley zijn.
576
00:40:04,920 --> 00:40:10,160
Kom op. Voor al wat goed is,
laat Ashley derde staan.
577
00:40:15,600 --> 00:40:20,760
Hoera, de derde plaats.
Daar ben ik heel blij mee.
578
00:40:21,360 --> 00:40:24,160
Daniel en Nick zijn dus de top twee.
579
00:40:26,520 --> 00:40:30,280
Lieve hemel. Hoera.
580
00:40:30,360 --> 00:40:33,880
Ik sta in de top twee. Kom maar.
581
00:40:35,680 --> 00:40:39,880
Dat is mijn vriendje.
-Kom op, zet Nick bovenaan.
582
00:40:40,680 --> 00:40:42,920
Het boeit me niet, tweede is goed.
583
00:40:49,480 --> 00:40:53,680
Geef me die kroon, kreng.
-Vince, ik hou van je, man.
584
00:40:53,760 --> 00:41:00,280
De tweede plaats.
-Daniel, het is aan jou, liefje.
585
00:41:00,360 --> 00:41:03,600
Nick zal voor 'n zwaargewicht
als Kai of Ruksana gaan…
586
00:41:03,680 --> 00:41:05,360
…en dat mag niet gebeuren.
587
00:41:05,440 --> 00:41:09,720
Nick kan twee kanten op.
Hij kan me uitschakelen als concurrent…
588
00:41:09,800 --> 00:41:13,040
{\an8}…of trouw zijn aan zijn belofte
en loyaal blijven.
589
00:41:14,040 --> 00:41:19,000
Daar, het blauwe vinkje bij m'n naam.
Hier heb ik zo lang op gewacht.
590
00:41:21,880 --> 00:41:23,280
Het voelt goed.
591
00:41:26,480 --> 00:41:30,840
Nu de influencers zijn gekozen,
geeft The Circle een…
592
00:41:33,520 --> 00:41:36,680
Wat nu?
-Goed, wat gaat er gebeuren?
593
00:41:37,640 --> 00:41:41,120
'Nick en Daniel zijn Circle-influencers.'
594
00:41:41,720 --> 00:41:45,240
Geloof het maar.
-Zet hem op, Daniel.
595
00:41:47,640 --> 00:41:52,360
'Nick en Daniel moeten nu naar…'
-'…de Hangout om te beslissen.'
596
00:41:53,480 --> 00:41:55,240
Je kunt het, Nick.
597
00:41:55,320 --> 00:41:59,560
Laat je niet onder druk zetten.
Hij is een grotere dreiging dan gedacht.
598
00:41:59,640 --> 00:42:03,800
Ik voel me niet veilig.
-Een van hen moet de ander overtuigen.
599
00:42:03,880 --> 00:42:09,080
Ik bid dat het Nick is,
zodat ik mag blijven.
600
00:42:09,720 --> 00:42:13,280
Ik weet het niet met Daniel.
-Lieve hemel, wat spannend.
601
00:42:13,360 --> 00:42:16,640
We mogen iemand blokkeren.
Ik pak thee. We gaan ervoor.
602
00:42:16,720 --> 00:42:18,560
Ik weet al dat ik weg moet.
603
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
Ik heb veel vertrouwen in Daniel.
604
00:42:23,920 --> 00:42:29,280
Ik denk niet dat dit m'n laatste dag is.
Ik hoop dat ik gelijk heb.
605
00:42:29,360 --> 00:42:31,120
Het is zover.
606
00:42:31,200 --> 00:42:34,560
Nick zei dat hij me zou steunen…
607
00:42:34,640 --> 00:42:40,960
…maar ik zou niet weten wie hij anders
weg zou willen hebben. Hij wil winnen.
608
00:42:45,520 --> 00:42:50,000
De nieuwe influencers Daniel en Nick
zijn vast enorm gefocust…
609
00:42:50,080 --> 00:42:52,040
…als ze de Hangout betreden.
610
00:42:56,080 --> 00:43:00,600
Lieve hemel, dit is zo enorm kitsch.
611
00:43:00,680 --> 00:43:04,080
Deze stoel past me als gegoten.
612
00:43:04,600 --> 00:43:08,520
Eindelijk zit de koning op zijn troon.
613
00:43:08,600 --> 00:43:12,480
Dit is mijn lot. Ik hoor hier thuis.
614
00:43:12,560 --> 00:43:16,680
Ik wacht al het hele verdomde spel
op dit moment…
615
00:43:17,200 --> 00:43:20,160
…en nu kan ik de boel
eindelijk opschudden.
616
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
Ik voel dat dit pittig wordt.
617
00:43:22,760 --> 00:43:28,640
Daniel en ik behoren tot een ander kamp.
Hoe gaan wij iets beslissen?
618
00:43:28,720 --> 00:43:32,400
Vanavond moeten we
een moeilijke beslissing nemen.
619
00:43:32,480 --> 00:43:36,840
Daniel kiest James, Ruksana en Kai niet.
620
00:43:36,920 --> 00:43:40,320
We zijn in oorlog. Het is echt oorlog nu.
621
00:43:40,400 --> 00:43:45,320
Ik mag niemand van de Band
geblokkeerd laten worden.
622
00:43:45,400 --> 00:43:47,640
Dan ligt de hele boel omver.
623
00:43:48,400 --> 00:43:54,360
Er gaat bloed aan m'n handen kleven.
Ik kan onmogelijk iedereen blij maken.
624
00:43:54,960 --> 00:43:56,600
Zet je schrap.
625
00:43:57,640 --> 00:44:02,240
Jij ook, Daniel,
want The Circle heeft een…
626
00:44:05,120 --> 00:44:06,080
Het is zover.
627
00:44:06,840 --> 00:44:09,320
Ik dacht dat we hier
geen meldingen kregen.
628
00:44:10,680 --> 00:44:12,840
Dit is vet spannend.
629
00:44:14,680 --> 00:44:19,440
Wat? 'Vanavond worden
twee deelnemers geblokkeerd.'
630
00:44:21,840 --> 00:44:24,640
O, nee. Twee?
631
00:44:24,720 --> 00:44:27,920
Nu weet ik zeker
dat ik naar huis ga. Dit is…
632
00:44:29,640 --> 00:44:31,920
Lieve hemel, wat krijgen we nu?
633
00:44:33,880 --> 00:44:36,480
'De Influencerchat blijft gesloten.'
634
00:44:38,440 --> 00:44:39,840
Waarom?
635
00:44:40,560 --> 00:44:44,120
Ik heb koude rillingen en kippenvel.
636
00:44:44,760 --> 00:44:46,880
Dat zet de boel echt op z'n kop.
637
00:44:49,040 --> 00:44:54,520
'Nick en Daniel moeten elk
een deelnemer kiezen om te blokkeren.'
638
00:44:55,720 --> 00:44:57,400
O, nee.
639
00:44:58,120 --> 00:45:02,400
En dan is diegene gewoon geblokkeerd?
Geen discussie, niets?
640
00:45:03,720 --> 00:45:05,360
Mijn hart. Ik…
641
00:45:06,080 --> 00:45:07,120
Ik ga naar huis.
642
00:45:07,200 --> 00:45:10,680
Elk bondgenootschap heeft
nu één influencer daarboven.
643
00:45:10,760 --> 00:45:13,320
Ik heb geen idee hoe dit gaat aflopen.
644
00:45:13,400 --> 00:45:19,480
Niet weten wat Daniel gaat beslissen
en er niets tegen kunnen doen, is doodeng.
645
00:45:19,560 --> 00:45:22,920
'Alle deelnemers moeten
naar de Circle Chat.'
646
00:45:23,000 --> 00:45:27,040
Gaan ze het gewoon zo doen? Eén per keer?
-Lieve hemel.
647
00:45:28,160 --> 00:45:30,120
Nu wordt het pas echt.
648
00:45:33,960 --> 00:45:37,000
Kai vormt de grootste bedreiging
voor de winst.
649
00:46:12,960 --> 00:46:17,920
{\an8}Ondertiteld door: Merel Munne