1 00:00:07,760 --> 00:00:09,280 {\an8}ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,640 {\an8}Sviće u The Circleu. 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,320 {\an8}Igrači su preživjeli prvu noć s jezivim pridošlicom. 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,800 -Dobro jutro, Circle! -Jutro! 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,880 {\an8}Ne znaju da lovca na duhove Vincea glumi zločesti Nick. 6 00:00:30,200 --> 00:00:31,720 Vince je još ovdje. 7 00:00:31,800 --> 00:00:34,320 {\an8}Novi dan za slavu. 8 00:00:35,360 --> 00:00:40,200 {\an8}Nick i ja obavili smo spektakularan razgovor. 9 00:00:41,080 --> 00:00:43,240 Zaista vjerujem Nicku. 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,880 {\an8}Obožavam Vincea. Bio nam je potreban. 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 {\an8}Oboje nas zanima paranormalni svijet. 12 00:00:49,840 --> 00:00:52,720 {\an8}Ne želim imati ništa s Vinceom. 13 00:00:52,800 --> 00:00:56,720 {\an8}Hoću li se pretvarati ako budemo razgovarali? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,200 {\an8}Naravno. Ja sam igrač, a ovo je igra. 15 00:00:59,280 --> 00:01:04,040 {\an8}Vince mi može poslužiti da saznam što ljudi zaista misle. 16 00:01:04,120 --> 00:01:06,120 Vince ima veliku moć. 17 00:01:11,000 --> 00:01:15,200 Nick zbog Vincea opet u modu uvodi plašt, 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,920 a The Circle se budi i ne gubi vrijeme. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,400 Igračima će odmah zadati igru. 20 00:01:22,120 --> 00:01:24,200 {\an8}„Slastica za najboljeg frenda!” 21 00:01:24,280 --> 00:01:26,120 Volim pripremati slastice! 22 00:01:26,200 --> 00:01:28,080 Valjda neću morati kuhati. 23 00:01:28,160 --> 00:01:30,680 Dobro došli u slastičarsko natjecanje! 24 00:01:31,440 --> 00:01:36,120 {\an8}U ovoj igri igrači ukrašavaju tortu za najboljeg frenda iz The Circlea. 25 00:01:36,200 --> 00:01:38,880 Svi će vidjeti tko je kome lojalan. 26 00:01:39,440 --> 00:01:41,080 Bit će teško. 27 00:01:41,160 --> 00:01:45,360 {\an8}Saznat ćemo tko je kome najbolji frend. 28 00:01:45,440 --> 00:01:46,760 Nick igra i kao Vince, 29 00:01:46,840 --> 00:01:49,600 pa mora ukrasiti dvije torte, pod plaštem. 30 00:01:49,680 --> 00:01:52,560 Naravno. Jedna bi torta bila prelaka. 31 00:01:52,640 --> 00:01:56,840 Igračima ćemo slatke namirnice dostaviti pred vrata. 32 00:01:56,920 --> 00:01:58,080 Velika torta. 33 00:01:58,160 --> 00:02:01,080 O, Bože! Koliko stvari! 34 00:02:02,120 --> 00:02:03,720 Dobro. Imam šešire. 35 00:02:03,800 --> 00:02:04,960 Čokoladna glazura. 36 00:02:05,560 --> 00:02:06,400 Pereci! 37 00:02:06,480 --> 00:02:08,160 Sprej s jestivim šljokicama. 38 00:02:10,320 --> 00:02:12,440 Hoću li sad piškiti šljokice? 39 00:02:14,160 --> 00:02:15,880 Nema ukrašavanja bez pregače. 40 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Ovo je slatko! 41 00:02:18,160 --> 00:02:19,800 Bit će zabavno! 42 00:02:19,880 --> 00:02:22,560 Imam svu opremu, ali nemam pojma. 43 00:02:24,280 --> 00:02:25,680 „Imate 20 minuta.” 44 00:02:25,760 --> 00:02:27,640 Samo 20 minuta? Šališ se? 45 00:02:29,480 --> 00:02:31,880 „I ti imaš 20 minuta za obje torte.” 46 00:02:33,760 --> 00:02:36,440 Pomalo sam izgubljen. 47 00:02:38,040 --> 00:02:40,400 „Ne brinite se. Bit će lako.” 48 00:02:40,480 --> 00:02:43,800 -Vrijeme počinje sad! -Moram ukloniti stolicu! 49 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 Dobro. Hajdemo. 50 00:02:45,360 --> 00:02:49,320 Počet ću premazivati ovo sranje. 51 00:02:49,400 --> 00:02:50,360 Evo glazure. 52 00:02:50,440 --> 00:02:54,640 {\an8}-Napredujemo! -Gdje da počnem? 53 00:02:54,720 --> 00:02:57,920 Kai ukrašava tortu za najbolju frendicu Ruksanu. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,680 Kad pomislim na Ruksanu, 55 00:02:59,760 --> 00:03:04,040 pomislim na nešto slatko, žestoko i lijepo. 56 00:03:05,000 --> 00:03:05,920 Dobra glazura. 57 00:03:06,880 --> 00:03:09,520 Ruksana uzvraća uslugu Kai. 58 00:03:09,600 --> 00:03:13,400 Bit će zabavna, slatka, životna i vesela. 59 00:03:13,960 --> 00:03:15,640 Torta se raspada. 60 00:03:16,280 --> 00:03:18,520 Isabella izrađuje kreaciju za Nicka. 61 00:03:18,600 --> 00:03:21,880 Odlučila sam se za prijelaz iz bijele u plavu boju. 62 00:03:21,960 --> 00:03:24,520 Mislim da je to slično Nicku. 63 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 Torta je ružna, ali ima i lijepih dijelova. 64 00:03:27,480 --> 00:03:28,640 O, Bože. 65 00:03:28,720 --> 00:03:30,560 Ovo je pravi masakr! 66 00:03:30,640 --> 00:03:34,240 Daniel pravi divnu i nimalo jezivu tortu za Ruksanu. 67 00:03:34,320 --> 00:03:37,880 Želim da u torti vidi naša dva povezana srca, 68 00:03:37,960 --> 00:03:41,360 ljepotu i prijateljstvo koje smo razvili. 69 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 Mislim… 70 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 Hajde! 71 00:03:44,880 --> 00:03:46,960 Nick pravi remek-djelo za Isabellu. 72 00:03:47,560 --> 00:03:49,480 Užasno! Ni srce nije dobro. 73 00:03:49,560 --> 00:03:51,480 Srce je ondje iz dva razloga. 74 00:03:51,560 --> 00:03:54,080 Znam da Isabella ima veliko srce. 75 00:03:54,160 --> 00:03:56,080 A i zaista mi se sviđa. 76 00:03:57,160 --> 00:03:58,760 Sve se topi! 77 00:03:58,840 --> 00:04:01,760 Ashleyna torta posvećena je njezinom dragom Nicku. 78 00:04:01,840 --> 00:04:03,240 Pokazat ću da ga volim. 79 00:04:03,320 --> 00:04:07,400 {\an8}Mora znati da želim skočiti na njega, 80 00:04:08,080 --> 00:04:10,480 ali i da mi je najbolji frend ovdje. 81 00:04:13,880 --> 00:04:16,920 Torta je crnja od mene. Dobro. 82 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 Jamesova kreacija namijenjena je Kai. 83 00:04:19,760 --> 00:04:22,800 Pravim krunu. Prema meni se ponaša kao kraljica. 84 00:04:25,880 --> 00:04:30,640 Poprskat ću te! Ispraznit ću bočicu! 85 00:04:30,720 --> 00:04:34,440 Nadam se da se Isabella neće uvrijediti. Ja bih se uvrijedila. 86 00:04:34,520 --> 00:04:36,880 Jackson priprema tortu za Isabellu. 87 00:04:36,960 --> 00:04:42,480 Mislila sam da ću morati namjerno napraviti lošu tortu, 88 00:04:42,560 --> 00:04:45,800 ali ovo nisam učinila namjerno. 89 00:04:45,880 --> 00:04:48,760 Pogledajte kako izlazi! 90 00:04:48,840 --> 00:04:50,040 Sranje. 91 00:04:50,120 --> 00:04:51,440 Upropastio sam je. 92 00:04:51,960 --> 00:04:54,200 Isabella će biti razočarana. 93 00:04:54,280 --> 00:04:57,320 {\an8}Požuri se, Nick. Moraš napraviti i Vinceovu tortu. 94 00:04:58,200 --> 00:04:59,040 {\an8}Gotov sam. 95 00:04:59,120 --> 00:05:01,920 {\an8}Nisam baš zadovoljan, ali nemam vremena. 96 00:05:02,000 --> 00:05:04,680 Moram napraviti Vinceovu tortu. 97 00:05:04,760 --> 00:05:06,320 Ovo je jebeno odvratno. 98 00:05:06,920 --> 00:05:08,960 Prestani se pomicati, kujo! 99 00:05:10,360 --> 00:05:13,280 Vince nije dobar slastičar, pa ću brzo završiti. 100 00:05:13,360 --> 00:05:14,560 Kruna puca. 101 00:05:14,640 --> 00:05:16,240 Pravo sranje! 102 00:05:16,920 --> 00:05:17,960 Čekaj. 103 00:05:19,040 --> 00:05:21,040 Vince će napraviti tortu Nicku, 104 00:05:21,120 --> 00:05:26,360 pa se nadam da će me ostali smatrati ljubaznim i inkluzivnim. 105 00:05:26,440 --> 00:05:28,920 Ne bih pomislila da je ovo napravila cura. 106 00:05:29,000 --> 00:05:33,040 Ovo je poput eksplozije koju je prouzročio 12-godišnjak. 107 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 Izgledaju li kao palice? 108 00:05:34,840 --> 00:05:37,480 Prava kraljica zbog ovoga bi me dekapitirala. 109 00:05:37,560 --> 00:05:39,240 O, Bože! 110 00:05:39,320 --> 00:05:41,200 Sprej! 111 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 Moram se požuriti. 112 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 -„Vrijeme je isteklo!” -Gotovo. 113 00:05:50,920 --> 00:05:54,240 I mislio sam da će biti loše, ali ne toliko loše. 114 00:05:56,040 --> 00:05:58,160 -„Sad morate…” -„…fotkati tortu.“ 115 00:05:58,240 --> 00:05:59,440 Dobro. 116 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 Smijem li je umjesto toga baciti? 117 00:06:02,200 --> 00:06:04,160 Remek-djela su gotova. 118 00:06:04,240 --> 00:06:07,320 Igrači će učiniti što radi 98 % ljudi na Instagramu. 119 00:06:07,400 --> 00:06:09,200 Fotografirat će tortu, 120 00:06:09,280 --> 00:06:12,760 dodati natpis i objaviti je da je svi vide. 121 00:06:12,840 --> 00:06:16,760 Na pamet mi je pao natpis „Opaka torta za opaku igračicu”. 122 00:06:16,840 --> 00:06:22,920 {\an8}Napisala bih nešto poput: „Blještavilo i glamur za frendicu Kai.” 123 00:06:23,000 --> 00:06:29,640 Circle, uz tortu ću napisati: „Isabella, moje sjajno sunce.” 124 00:06:29,720 --> 00:06:34,840 Vjerojatno će se nasmijati i kolutati očima. 125 00:06:34,920 --> 00:06:38,560 {\an8}SVE SU TORTE SPREMNE ZA PREDSTAVLJANJE 126 00:06:38,640 --> 00:06:39,800 {\an8}Idemo. 127 00:06:40,760 --> 00:06:42,520 {\an8}Baš sam uzbuđena! 128 00:06:42,600 --> 00:06:45,920 {\an8}Prva je na redu torta koju je za Nicka napravila Ashley. 129 00:06:47,600 --> 00:06:48,880 {\an8}ASN 130 00:06:48,960 --> 00:06:53,280 {\an8}„Za Nicka. Slatka torta za slatkog muškarca.” 131 00:06:54,040 --> 00:06:59,360 {\an8}Ajme! Super je ispala! 132 00:06:59,440 --> 00:07:03,080 {\an8}Mislim da „ASN” znači „aura seksepilnog Nicka.” 133 00:07:03,160 --> 00:07:04,920 Ima bejzbolsku lopticu. 134 00:07:05,000 --> 00:07:07,440 Nemam pojma što je to na desnoj strani. 135 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 Nadam se da vidi psa. 136 00:07:09,320 --> 00:07:10,640 Je li to Mickey Mouse? 137 00:07:10,720 --> 00:07:13,920 Možda je pokušala napraviti njegova psa. 138 00:07:14,480 --> 00:07:19,000 Pitam se imaju li Ashley i Nick savez za koji nisam znala. 139 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 Vrlo zanimljivo. 140 00:07:21,160 --> 00:07:23,440 Slijedi Danielova torta za Ruksanu. 141 00:07:24,920 --> 00:07:28,920 {\an8}Daniele! „Opaka torta za opaku igračicu.” 142 00:07:30,440 --> 00:07:34,200 {\an8}Sve je stavio na nju. Baš sve. Dobro. 143 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 {\an8}Tragedija. 144 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 Što joj se dogodilo? 145 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 {\an8}Daniel je uzeo sve što su nam dali 146 00:07:41,480 --> 00:07:44,200 {\an8}i odlučio sve nabacati na tortu. 147 00:07:44,280 --> 00:07:45,840 {\an8}Dušo, pokušao sam. 148 00:07:45,920 --> 00:07:49,400 Htio sam poručiti da je Ruksana kompleksna osoba. 149 00:07:49,480 --> 00:07:52,120 Daniele, hvala što misliš na mene. 150 00:07:52,200 --> 00:07:54,600 Pogledajmo Isabellinu tortu za Nicka. 151 00:07:56,440 --> 00:08:01,360 {\an8}„Za Nicka. Pokušala sam utjeloviti auru seksepilnog Nicka, 152 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 {\an8}uz psiće, glazbu i pokušaj irokeze.” 153 00:08:05,920 --> 00:08:08,520 {\an8}Dobro, vidim psića sa strane. 154 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 Dobro, imala je ideju sličnu mojoj. 155 00:08:13,640 --> 00:08:16,640 Izgleda loše u odnosu na Ashleyinu tortu. 156 00:08:16,720 --> 00:08:19,640 Nije napravila tortu Jacksonu, ali nema veze. 157 00:08:19,720 --> 00:08:23,320 Čudi me što Nick ima dvije najbolje frendice. 158 00:08:23,400 --> 00:08:26,360 Vidim da je sklopio barem dva čvrsta saveza. 159 00:08:27,080 --> 00:08:29,800 Slijedi Jacksonova torta za Isabellu. 160 00:08:33,560 --> 00:08:37,520 {\an8}„Isabella, moje sjajno sunce!” 161 00:08:37,600 --> 00:08:39,960 {\an8}Strašan nered! 162 00:08:40,040 --> 00:08:42,920 {\an8}Moja torta izgleda kao sranje! 163 00:08:45,040 --> 00:08:47,600 {\an8}Kao da se jednorog ispovraćao po torti. 164 00:08:47,680 --> 00:08:50,520 {\an8}Zatim je uzeo veliku kuglu nečeg žutog i… 165 00:08:50,600 --> 00:08:54,920 {\an8}Čini mi se da se Jackson previše trudi 166 00:08:55,800 --> 00:09:00,000 da povjerujemo kako je ovo napravio tip koji nema pojma što radi. 167 00:09:00,080 --> 00:09:03,480 Ako nekoga blokiramo zbog torte, bit će to Jackson. 168 00:09:03,560 --> 00:09:07,720 Možda samo glumi jer je lažnjak. Ne znam. 169 00:09:07,800 --> 00:09:09,960 Drago mi je što me odabrao. Slatko. 170 00:09:11,440 --> 00:09:14,800 Slijedi James, koji je napravio tortu za frendicu Kai. 171 00:09:15,400 --> 00:09:16,360 KRALJICA 172 00:09:16,440 --> 00:09:18,640 {\an8}James! „Za Kai. 173 00:09:18,720 --> 00:09:22,840 {\an8}„Htio sam napraviti tortu za kraljicu, ali ovako je ispala.” 174 00:09:26,480 --> 00:09:29,240 {\an8}Sita sam toga što je svi nazivaju kraljicom! 175 00:09:29,320 --> 00:09:31,040 Torta je smiješna. 176 00:09:31,120 --> 00:09:34,360 Ovo dokazuje da će mi biti lojalan 177 00:09:34,440 --> 00:09:35,880 i da će mi čuvati leđa. 178 00:09:35,960 --> 00:09:38,840 Očito je ostavila dobar dojam na njega. 179 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 Čini se da Kai ima dosta saveznika. 180 00:09:42,600 --> 00:09:44,480 Ima saveznike i vještine. 181 00:09:44,560 --> 00:09:47,240 Pogledaj njezinu blještavu tortu za Ruksanu. 182 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 {\an8}Baš zabavna torta! 183 00:09:50,800 --> 00:09:56,840 {\an8}„Torta za moju najdražu Ruksanu. #SlatkaŽestokaILijepa.” 184 00:10:01,520 --> 00:10:05,080 {\an8}Koji je to kurac? 185 00:10:05,160 --> 00:10:07,320 {\an8}Ovo je pretjerano. 186 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 {\an8}Kako to opisuje Ruksanu? 187 00:10:09,480 --> 00:10:12,280 {\an8}Iznenađen sam. Mislio sam da je Kai vještija. 188 00:10:12,360 --> 00:10:16,000 {\an8}Kai, volim te, ali moraš poraditi na svojim tortama. 189 00:10:16,080 --> 00:10:17,840 Kai je lažnjak! 190 00:10:17,920 --> 00:10:22,400 Ovo nije djelo nekoga tko ima smisla za stil 191 00:10:22,480 --> 00:10:25,000 ili oko za umjetnost. 192 00:10:25,080 --> 00:10:27,720 Želim reći da je napravljena s ljubavlju. 193 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 Zato si dajem dvije petice za trud. 194 00:10:31,800 --> 00:10:33,840 Slijedi Nickova torta za Isabellu. 195 00:10:35,920 --> 00:10:40,440 {\an8}Vrlo je otvoren! „Za Isabellu. Ovo je možda torta za najbolju frendicu, 196 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 {\an8}ali ne stavljam te u zonu prijateljstva. Namigivanje.” 197 00:10:45,640 --> 00:10:47,760 {\an8}Dobro, Nick! 198 00:10:47,840 --> 00:10:51,040 {\an8}Ljudi sad znaju da se nešto događa. 199 00:10:51,120 --> 00:10:55,200 {\an8}Vidi se da sam uložio mnogo vremena i ukrasio je sa srcem. 200 00:10:55,280 --> 00:11:00,240 {\an8}Povezanost Isabelle i Nicka dublja je nego što sam mislila. 201 00:11:00,320 --> 00:11:03,200 Kaže da od nje želi nešto više od prijateljstva. 202 00:11:03,280 --> 00:11:06,560 Svidjet će se Isabelli. Bravo, Nick. 203 00:11:06,640 --> 00:11:10,160 Sad znam da je Nick blizak s Ashley i Isabellom. 204 00:11:10,240 --> 00:11:13,520 I Jackson je blizak s Isabellom. 205 00:11:13,600 --> 00:11:15,960 Slijedi Ruksanina torta za Kai. 206 00:11:17,200 --> 00:11:20,320 {\an8}„Blještavilo i glamur za frendicu Kai. 207 00:11:20,400 --> 00:11:22,960 {\an8}Nadam se da ti se sviđa ova torta za cure.” 208 00:11:23,880 --> 00:11:25,320 {\an8}Baš sam sretna! 209 00:11:25,400 --> 00:11:27,240 {\an8}Sigurno se nasmiješila. 210 00:11:27,320 --> 00:11:30,920 {\an8}Dodala je sve boje i slatkiše. 211 00:11:31,000 --> 00:11:36,360 Kai je napravila tortu za Ruksanu, a Ruksana je napravila tortu za Kai. 212 00:11:36,440 --> 00:11:40,360 Sad znamo. Najbolje su frendice ovdje. 213 00:11:42,120 --> 00:11:43,480 Vidjeli smo osam torti. 214 00:11:43,560 --> 00:11:48,080 Kai, Ruksana, Isabella i Nick dobili su po dvije torte. 215 00:11:49,400 --> 00:11:53,720 Odlučit će Vince, alias Nick. Pitam se tko mu je najbolji frend. 216 00:11:55,480 --> 00:11:56,600 {\an8}HVALA NA DOBRODOŠLICI 217 00:11:56,680 --> 00:11:59,080 {\an8}Rasturio je! Šališ se? 218 00:11:59,160 --> 00:12:01,880 {\an8}Nisu to palice, nego pileći bataci. 219 00:12:01,960 --> 00:12:03,920 {\an8}Vince dobro razumije Nicka. 220 00:12:04,000 --> 00:12:05,120 Hvala, kompa. 221 00:12:05,200 --> 00:12:09,240 Divna torta. Mislim da možemo postati dobri prijatelji. 222 00:12:09,320 --> 00:12:10,760 Imamo štošta zajedničko. 223 00:12:11,600 --> 00:12:14,400 Zapravo mislim da smo gotovo identični. 224 00:12:15,840 --> 00:12:21,240 {\an8}„Čestitamo, Nick! Imaš najviše frendova u The Circleu.” 225 00:12:21,920 --> 00:12:22,800 Slatko. 226 00:12:22,880 --> 00:12:24,480 Bravo, Nick! 227 00:12:24,560 --> 00:12:27,760 Nick, ti si najpopularniji slastičar u The Circleu. 228 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 Zato što si kao Vince glasao za sebe, ali ipak… 229 00:12:32,880 --> 00:12:35,800 Vince, hvala na torti! 230 00:12:35,880 --> 00:12:37,760 Zbog nje sam pobijedio Kai! 231 00:12:37,840 --> 00:12:40,920 Nick postaje najpopularniji. 232 00:12:41,000 --> 00:12:42,800 Počinjem se pomalo brinuti. 233 00:12:42,880 --> 00:12:47,160 Čini se da je Nick odjednom svima postao najbolji frend. 234 00:12:47,240 --> 00:12:50,640 To je dobro za mene. Dokle god on bude ovdje, bit ću i ja. 235 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 Trebamo prijatelje za Nicka! 236 00:12:52,840 --> 00:12:55,600 Sigurno će štititi cure koje štite njega, 237 00:12:55,680 --> 00:12:58,680 a zbližio se i s pridošlicom Vinceom. 238 00:12:58,760 --> 00:13:02,080 Nadam se da to znači 239 00:13:02,160 --> 00:13:06,240 kako napokon imam priliku postati influencer. 240 00:13:09,480 --> 00:13:11,080 Nakon neurednog zadatka 241 00:13:11,160 --> 00:13:14,440 igrači čiste i pripremaju se za nastavak igre. 242 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Kako mi je to ušlo u nos? 243 00:13:19,360 --> 00:13:22,240 James pokušava urediti svoju ploču s bilješkama 244 00:13:22,320 --> 00:13:24,720 da ne izgleda kao da pripada djetetu. 245 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 Tko mora biti povezan? 246 00:13:27,200 --> 00:13:29,520 Nick ide ovamo. Kvragu. 247 00:13:29,600 --> 00:13:31,040 Trebam još konopčića. 248 00:13:33,040 --> 00:13:37,040 I Isabella želi učvrstiti svoje veze. 249 00:13:38,960 --> 00:13:41,320 „Isabella te zove u privatni chat.” 250 00:13:42,560 --> 00:13:44,240 Savršen trenutak, Isabella. 251 00:13:44,840 --> 00:13:48,160 Otjeraj Sophiju. Ti nisi Sophia. 252 00:13:48,240 --> 00:13:51,320 Ti si Isabella i želiš očijukati. 253 00:13:52,280 --> 00:13:53,880 {\an8}Circle, poruka. 254 00:13:53,960 --> 00:13:56,920 {\an8}„Najslađi si! Emoji srca u očima. 255 00:13:57,000 --> 00:14:00,640 {\an8}Torta koju si mi napravio bila je divna. Znači li to da smo… 256 00:14:02,120 --> 00:14:06,640 {\an8}#ISlužbenoPar? Emoji majmuna.” Pošalji. 257 00:14:13,440 --> 00:14:16,200 Dobro. Očijuka. 258 00:14:16,280 --> 00:14:20,320 Zabavna je. „I službeno par” zvuči ozbiljno. 259 00:14:20,400 --> 00:14:22,000 Šok stoljeća. 260 00:14:22,080 --> 00:14:24,000 Vezofob se boji veze. 261 00:14:24,720 --> 00:14:26,160 Circle, poruka. 262 00:14:26,240 --> 00:14:30,200 „I nadao sam se da ćeš mi napraviti tortu. Emoji proslave. 263 00:14:30,920 --> 00:14:33,280 Ne kažem da je to znak, 264 00:14:33,920 --> 00:14:38,240 ali naše su torte bile vrlo slične.” 265 00:14:38,320 --> 00:14:41,800 {\an8}„Ako to ne kaže da smo #ISlužbenoPar, ne znam što kaže.” 266 00:14:44,320 --> 00:14:46,680 Circle, poruka. 267 00:14:46,760 --> 00:14:51,040 „Bilo je super vidjeti kako se Bend drži zajedno. Emoji za O.K. 268 00:14:51,120 --> 00:14:55,600 {\an8}Iznenadio sam se kad sam vidio da je Daniel napravio tortu Ruksani.” 269 00:14:55,680 --> 00:14:56,520 {\an8}Pošalji. 270 00:14:57,120 --> 00:14:59,640 Dobro, tračamo. Ja se nisam iznenadila. 271 00:14:59,720 --> 00:15:03,040 Circle, poruka. „Zaista? Ja se uopće nisam iznenadila. 272 00:15:03,120 --> 00:15:05,320 {\an8}Otpočetka su bliski. 273 00:15:05,400 --> 00:15:08,960 {\an8}Ali šokiralo me koliko se Ruksana potrudila za Kai, 274 00:15:09,040 --> 00:15:13,640 dok je Kai uložila malo truda za Ruksanu, Emoji detektiva.” Pošalji. 275 00:15:14,360 --> 00:15:16,920 Isabella kritizira Kai. 276 00:15:17,480 --> 00:15:21,680 Valjda neće pomisliti da sam agresivna. U svakom razgovoru spomenem Kai. 277 00:15:23,840 --> 00:15:28,160 Ovo bi bila savršena prilika da se i ja pokušavam riješiti Kai. 278 00:15:28,800 --> 00:15:35,600 Ali nakon posljednjeg chata ne znam bih li se radije ujedinio s Kai. 279 00:15:36,760 --> 00:15:38,240 Circle, poruka. 280 00:15:39,080 --> 00:15:42,320 {\an8}„Kai mi se sinoć obratila radi razgovora o Calvinu. 281 00:15:42,400 --> 00:15:44,920 Razgovor je bio odličan. 282 00:15:45,000 --> 00:15:48,760 Na kraju smo oboje priznali da smo sumnjali jedno u drugo 283 00:15:48,840 --> 00:15:52,080 i odlučili surađivati da oboje dođemo do kraja.” 284 00:15:52,680 --> 00:15:57,320 „Zvučala je iskreno, no nikad se ne zna. Da se ujedinimo ili da je izbacimo?” 285 00:15:59,280 --> 00:16:01,160 Nick! 286 00:16:03,040 --> 00:16:04,680 Nick, ne! 287 00:16:04,760 --> 00:16:08,160 Ona je tako slatkorječiva! 288 00:16:08,240 --> 00:16:12,440 I dalje mislim da ćemo se jednom morati riješiti Kai. 289 00:16:12,520 --> 00:16:15,120 Ali sad ipak mislim 290 00:16:15,200 --> 00:16:20,040 da možemo surađivati sve do trenutka u kojem ću je morati blokirati. 291 00:16:20,120 --> 00:16:23,680 Brinula sam se da će Kain ostanak u igri 292 00:16:23,760 --> 00:16:27,320 dovesti do toga da se ušulja u  Bend. 293 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 Čini se da je upravo to učinila. 294 00:16:30,600 --> 00:16:34,320 Evo je. „Predvidjela sam da će se to dogoditi. 295 00:16:34,400 --> 00:16:36,600 Kai je vrlo slatkorječiva. 296 00:16:36,680 --> 00:16:40,120 Naš Bend odlično funkcionira. 297 00:16:40,200 --> 00:16:43,560 Ako ostanemo snažni, sigurno ćemo ući u finale. 298 00:16:43,640 --> 00:16:47,040 Za to su nam potrebni samo saveznici iz Benda.” 299 00:16:47,120 --> 00:16:49,600 Isabella razumno govori. 300 00:16:50,640 --> 00:16:53,720 Lijepa i pametna. Čuvajte se! 301 00:16:55,960 --> 00:16:58,120 Imamo ključ uspjeha. 302 00:16:58,200 --> 00:17:01,560 Kao da već mogu okusiti finale. 303 00:17:02,400 --> 00:17:06,560 Ali ako itko pogriješi, svi smo gotovi. 304 00:17:06,640 --> 00:17:09,800 Uvijek sam govorio da je Kai slatkorječiva i opasna. 305 00:17:09,880 --> 00:17:13,000 Mislim da manipulira mnome. Toga sam se i bojao! 306 00:17:14,600 --> 00:17:18,600 Nick. „Hvala što si me urazumila. 307 00:17:19,320 --> 00:17:22,640 Cijeli dan razmišljam što da učinim s Kai. 308 00:17:22,720 --> 00:17:25,840 Slažem se da mora otići, ali pitam se kad. 309 00:17:26,360 --> 00:17:29,440 Zaista želim da Bend dođe do kraja. 310 00:17:29,520 --> 00:17:33,920 Uvijek uživam u razgovoru s tobom. Čujemo se. #ISlužbenoPar.” 311 00:17:36,320 --> 00:17:39,320 Gotovo bih te mogla poljubiti. 312 00:17:39,400 --> 00:17:40,720 Odličan razgovor. 313 00:17:40,800 --> 00:17:43,080 Dobro je što smo razgovarali o Kai 314 00:17:43,160 --> 00:17:48,480 {\an8}jer sam pomišljao na savezništvo s njom. 315 00:17:48,560 --> 00:17:51,120 Jasno vidim što se sad mora dogoditi, 316 00:17:51,200 --> 00:17:55,320 a to je operacija „Kai, odjebi odavde”. 317 00:17:55,400 --> 00:17:56,320 Mora otići. 318 00:17:58,720 --> 00:18:01,080 Glupi Nick. 319 00:18:02,200 --> 00:18:04,600 {\an8}Slatki dječače. Dobro je što si zgodan. 320 00:18:04,680 --> 00:18:06,200 Zaista dobro. 321 00:18:08,120 --> 00:18:10,600 Danielu nitko nije napravio tortu, 322 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 a u posljednjem ocjenjivanju bio je gotovo na dnu. 323 00:18:14,080 --> 00:18:17,560 Nada se da može preokrenuti situaciju privatnim chatom. 324 00:18:17,640 --> 00:18:18,720 Javlja se Ruksani. 325 00:18:20,160 --> 00:18:22,080 Poruka. „Htio sam…” 326 00:18:22,160 --> 00:18:29,040 Ili: „Želim razgovarati s tobom o posljednjem ocjenjivanju.” 327 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 „Još mi teško pada sedmo mjesto. 328 00:18:31,960 --> 00:18:35,000 Što ti misliš o svemu? #SlomljenIZbunjen.” 329 00:18:37,480 --> 00:18:39,360 Drago mi je što se javio. 330 00:18:39,440 --> 00:18:42,800 Jesam li zaista slomljen i zbunjen? Ne. 331 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 Ali želim da zna da ne znam što radim. 332 00:18:46,480 --> 00:18:48,920 Ja sam dama u nevolji. 333 00:18:49,000 --> 00:18:52,520 Mislim da Ruksana i Kai imaju dobar odnos. 334 00:18:52,600 --> 00:18:56,120 Savez s njima pomogao bi mi. 335 00:18:56,200 --> 00:18:58,640 Želim ga ohrabriti. To mu je potrebno. 336 00:18:59,360 --> 00:19:03,840 {\an8}Circle, poruka. „Ne mogu te smisliti. LOL.” 337 00:19:05,960 --> 00:19:08,440 {\an8}„Ne mogu te smisliti. LOL. 338 00:19:08,520 --> 00:19:11,280 {\an8}Žao mi je što sam bila tek šesta. 339 00:19:11,360 --> 00:19:13,960 Igra se potpuno promijenila. Igra se…” 340 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 To je to! Da! 341 00:19:16,520 --> 00:19:20,240 {\an8}Tipka. Kaže da se igra promijenila. 342 00:19:20,840 --> 00:19:23,000 Sad se i mi moramo promijeniti. 343 00:19:23,080 --> 00:19:25,280 „Moramo doći do kraja, mlađi brate. 344 00:19:25,360 --> 00:19:30,200 {\an8}Bojim se da se Nick uspinje na vrh, ali razgovarala sam s Kai…” 345 00:19:30,280 --> 00:19:33,840 {\an8}„Savez nas troje sad je i čvršći 346 00:19:33,920 --> 00:19:36,840 {\an8}jer nam se pridružio i James. Emoji crvena srca.” 347 00:19:36,920 --> 00:19:39,680 {\an8}Upravo sam postao dio saveza, 348 00:19:39,760 --> 00:19:41,760 {\an8}a nisam se ni potrudio! 349 00:19:41,840 --> 00:19:46,360 Circle, poruka. „Kai i James misle da je Jackson lažnjak.” 350 00:19:47,000 --> 00:19:50,360 Poruka. „Slažem se s dojmom o Jacksonu.” 351 00:19:50,440 --> 00:19:53,400 {\an8}„Intuicija mi otpočetka govori da je lažnjak.” 352 00:19:54,600 --> 00:19:57,600 „Što se tiče Nicka, mislio sam da mi čuva leđa, 353 00:19:57,680 --> 00:20:01,040 ali zbog ocjenjivanja znam da sam pogriješio.” Pošalji. 354 00:20:02,960 --> 00:20:04,600 Circle, poruka. 355 00:20:04,680 --> 00:20:07,600 {\an8}„Mislim da smo svi podcijenili Nicka.” 356 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 {\an8}Pošalji. 357 00:20:08,600 --> 00:20:14,920 Čini se da su Ashley, Isabella, Jackson i Vince u Nickovoj ekipi. 358 00:20:15,000 --> 00:20:18,560 Poruka. „Potpuno sam podcijenio Nicka. 359 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 Začas je pridobio Vincea.” 360 00:20:22,120 --> 00:20:23,680 {\an8}Da. Kao i ja. 361 00:20:24,360 --> 00:20:27,240 {\an8}Poruka. „Već smo izgubili jednog saveznika. 362 00:20:27,920 --> 00:20:29,960 Moramo biti složni, 363 00:20:30,040 --> 00:20:33,000 čuvati leđa jedni drugima i razbiti drugi savez.” 364 00:20:33,720 --> 00:20:36,240 Imamo jednako mišljenje o Nicku. 365 00:20:36,320 --> 00:20:38,800 Nije u krivu. 366 00:20:41,520 --> 00:20:44,880 Sad počinje igra u The Circleu, dušo! 367 00:20:45,640 --> 00:20:46,880 Poruka. 368 00:20:46,960 --> 00:20:50,240 „Ovo je bilo ludo, ali… Velika slova. 369 00:20:50,320 --> 00:20:52,200 {\an8}…na dobar način. 370 00:20:52,280 --> 00:20:54,560 {\an8}Moramo se držati zajedno.” Pošalji. 371 00:20:54,640 --> 00:20:57,080 Drago mi je što mi je Daniel vjeran. 372 00:20:57,760 --> 00:21:01,800 Uvijek ću mu čuvati leđa. 373 00:21:02,320 --> 00:21:08,000 Počinje misija „Izbaci sve kuje osim nas”! 374 00:21:09,200 --> 00:21:11,720 Napokon Marvelov film koji mi se sviđa. 375 00:21:13,080 --> 00:21:15,160 Nastavljamo s temom o savezima. 376 00:21:15,240 --> 00:21:17,720 James, koji se još muči s pločom, 377 00:21:17,800 --> 00:21:22,240 {\an8}želi se javiti Nicku i Vinceu, koji žive u istom stanu i tijelu. 378 00:21:22,320 --> 00:21:27,000 Osoba s najvećim brojem saveznika ovdje… 379 00:21:27,080 --> 00:21:29,520 Trebam još konopčića. Govorim o Nicku. 380 00:21:30,560 --> 00:21:35,800 Nick je povezan s Isabellom, Ashley i Vinceom. 381 00:21:35,880 --> 00:21:38,080 Moramo Vincea ukrasti ostalima. 382 00:21:41,160 --> 00:21:43,560 James me zove u grupni chat? 383 00:21:45,840 --> 00:21:46,840 O, da! 384 00:21:46,920 --> 00:21:52,200 Mislim da smo od svih tipova Nick, Vince i ja najsličniji. 385 00:21:52,280 --> 00:21:53,280 Sviđa mi se Nick. 386 00:21:53,360 --> 00:21:56,240 S njim bih mogao popiti pivo i dobro se zabaviti. 387 00:21:56,320 --> 00:21:59,280 Moram razgovarati s njima. To će mi pomoći. 388 00:21:59,360 --> 00:22:03,480 Ako Vincea pokušam privući u svoju grupu s Kai i Ruk, 389 00:22:04,000 --> 00:22:06,240 bit će mi lakše jer će mi vjerovati. 390 00:22:06,320 --> 00:22:10,200 Sad mi možda ne vjeruje. Zato moram razgovarati s njima. 391 00:22:10,800 --> 00:22:13,480 GRUPNI CHAT 392 00:22:13,560 --> 00:22:15,440 O, Bože. 393 00:22:19,400 --> 00:22:21,440 Nick i Vince, naravno. 394 00:22:22,040 --> 00:22:24,120 Circle, poruka. „Kako ste, dečki? 395 00:22:24,680 --> 00:22:27,600 Jučer ste me se dojmili jedinstvenim porukama.” 396 00:22:27,680 --> 00:22:30,440 {\an8}„Zato znam da ste stvarni. 397 00:22:31,520 --> 00:22:35,720 {\an8}Volim ljude koji su uvijek iskreni. 398 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 {\an8}#IskreniPrepoznajuIskrene.” 399 00:22:42,640 --> 00:22:45,760 Ne love mi se duhovi po Bostonu, no želim pobijediti. 400 00:22:45,840 --> 00:22:47,280 Zato neću to reći. 401 00:22:48,480 --> 00:22:53,080 Circle, poruka. „Da! Tri uskličnika. Super ekipa! 402 00:22:54,000 --> 00:22:59,200 Kako se zasad snalazite u The Circleu? #Pridošlice.” Pošalji. 403 00:23:00,200 --> 00:23:02,760 Zanima me što će Vince odgovoriti. 404 00:23:02,840 --> 00:23:06,840 Ja sam bio pridošlica samo 45 minuta, a zatim si ti ušao. 405 00:23:07,560 --> 00:23:10,360 Dobro. Vince, požurimo se. 406 00:23:11,200 --> 00:23:14,600 {\an8}Circle, poruka. „Hvala na pozivu, James. 407 00:23:14,680 --> 00:23:16,040 {\an8}Odličan trio. 408 00:23:16,120 --> 00:23:19,920 {\an8}Zasad sam još pomalo izgubljen.” 409 00:23:20,000 --> 00:23:22,360 {\an8}„Trebam li nekoga bolje upoznati?” 410 00:23:23,200 --> 00:23:26,640 {\an8}Kao Nick zapravo ne znam s kim je James najbliskiji. 411 00:23:26,720 --> 00:23:28,880 Znam da mu se sviđa Kai, no nadam se 412 00:23:28,960 --> 00:23:32,440 da će zbog ovog našeg prijateljstva 413 00:23:32,520 --> 00:23:36,440 Vinceu dati iskrene savjete. 414 00:23:36,520 --> 00:23:38,720 To bi mi bio izvor informacija. 415 00:23:39,800 --> 00:23:42,120 Moram iskoristiti ovu poruku. Dobra je. 416 00:23:44,440 --> 00:23:48,480 {\an8}Dobro. Circle, poruka. „Vince, odlično pitanje. 417 00:23:50,480 --> 00:23:53,360 {\an8}Isabella je jedna od najiskrenijih ljudi ovdje. 418 00:23:53,440 --> 00:23:55,760 S njom moraš razgovarati.” Pošalji. 419 00:23:57,040 --> 00:24:00,640 Circle, poruka. „Vince, pohvalit ću te Kai. 420 00:24:00,720 --> 00:24:05,440 Znam da biste se slagali. Vrlo je izravna. LOL.” Pošalji. 421 00:24:06,600 --> 00:24:07,480 Savršeno. 422 00:24:07,560 --> 00:24:10,680 Nick i ja natječemo se za Vinceovu pozornost. 423 00:24:11,480 --> 00:24:14,880 Smiješno je kako se u tome koristimo curama. 424 00:24:14,960 --> 00:24:17,200 „Razgovaraj s Isabellom.” „Ne, s Kai.” 425 00:24:17,280 --> 00:24:18,480 Circle, poruka. 426 00:24:18,560 --> 00:24:21,000 „Vince, slažem se s Jamesom.” 427 00:24:21,080 --> 00:24:24,000 {\an8}„Kai je draga i govori što misli.” 428 00:24:24,080 --> 00:24:25,760 {\an8}I ovakav emoji. Dobro. 429 00:24:25,840 --> 00:24:29,760 {\an8}Igra na sigurno. 430 00:24:30,360 --> 00:24:33,960 Mislim da je ovo dobar potez. Kai sam rekao da sam uz nju. 431 00:24:34,040 --> 00:24:36,960 James je vrlo blizak s Kai, 432 00:24:37,720 --> 00:24:39,680 a sad je čuo da to govorim. 433 00:24:39,760 --> 00:24:43,840 Circle, poruka. „Dečki, znajte da ste sa mnom sigurni. 434 00:24:43,920 --> 00:24:46,160 Budite što jeste i sve će biti dobro.” 435 00:24:47,920 --> 00:24:53,040 James nije mogao poslati bolju poruku. 436 00:24:53,120 --> 00:24:55,280 Vince vjerojatno traži saveznike, 437 00:24:55,880 --> 00:24:57,920 a još ih nema. 438 00:24:59,280 --> 00:25:00,320 Odličan chat. 439 00:25:00,400 --> 00:25:03,080 Vince i ja pomogli smo mojim saveznicima, 440 00:25:03,160 --> 00:25:05,720 i učvrstili moj odnos s Jamesom. 441 00:25:05,800 --> 00:25:10,720 Ne mislim da James sumnja da je Vince lažnjak. Trostruka pobjeda. 442 00:25:10,800 --> 00:25:12,160 Postoje dva saveza. 443 00:25:12,240 --> 00:25:16,480 Ja sam u savezu s Kai, Ruk, a možda i s Danielom. 444 00:25:16,560 --> 00:25:23,000 Nick je u savezu s Ashley, Isabellom, a možda i s Jacksonom. 445 00:25:23,080 --> 00:25:28,200 Pokušavam steći više saveznika 446 00:25:28,280 --> 00:25:31,280 nego što ih ima Nick. 447 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 Zato moram pridobiti Vincea. 448 00:25:33,840 --> 00:25:37,160 Mora ocjenjivati kao mi, a ne kao oni. 449 00:25:37,880 --> 00:25:42,320 Moramo imati barem jednoga influencera. 450 00:25:46,640 --> 00:25:50,160 Pada noć, a igrači su zaokupljeni. 451 00:25:51,440 --> 00:25:53,200 Neki se pokušavaju nahraniti. 452 00:25:53,280 --> 00:25:56,640 Ovo me izbezumljuje! 453 00:25:56,720 --> 00:25:58,680 Bacit ću to. 454 00:25:59,720 --> 00:26:01,400 Neki se pokušavaju zabaviti. 455 00:26:05,280 --> 00:26:06,680 Ravno kroz obruč. 456 00:26:07,360 --> 00:26:08,240 Tako! 457 00:26:08,320 --> 00:26:11,640 Neki iskušavaju granicu razuma i ludila. 458 00:26:11,720 --> 00:26:13,640 Bok, Ash! 459 00:26:13,720 --> 00:26:16,480 Kratko pitanje? Gdje si obojila izrast? 460 00:26:16,560 --> 00:26:20,400 Za to vrijeme u normalnome stanu Nick uživa u mrkvi, 461 00:26:21,520 --> 00:26:23,400 a Vince uživa u celeru. 462 00:26:26,360 --> 00:26:29,400 Prije nego što Nickov blizanac postane ljubomoran… 463 00:26:32,320 --> 00:26:33,160 „Obavijest!” 464 00:26:34,400 --> 00:26:36,120 „Obavijest!” 465 00:26:36,200 --> 00:26:37,520 Gdje su mi naočale? 466 00:26:39,000 --> 00:26:41,440 {\an8}„Igrači, morate ocijeniti jedni druge.” 467 00:26:41,520 --> 00:26:43,000 O, ne! 468 00:26:46,040 --> 00:26:49,160 Ne znam kako će me ocijeniti nakon zadatka s tortom. 469 00:26:49,240 --> 00:26:51,720 Postoje čvrsti savezi. 470 00:26:51,800 --> 00:26:53,440 Bit će drukčije. 471 00:26:53,520 --> 00:26:57,560 Moram utemeljiti svoje ocjene na teoretskom savezu. 472 00:26:58,760 --> 00:27:02,520 {\an8}„Poredaj igrače od prvoga do sedmoga.” 473 00:27:02,600 --> 00:27:04,800 {\an8}Osim što nije stvaran, 474 00:27:04,880 --> 00:27:08,840 {\an8}Nickov privremeni profil Vince zapravo je nov igrač, 475 00:27:08,920 --> 00:27:10,960 pa neće biti ocijenjen. 476 00:27:11,040 --> 00:27:13,480 Circle, idemo na ocjenjivanje. 477 00:27:14,440 --> 00:27:17,640 O, Bože. Zaista mi je vruće. Kao da imam valunge. 478 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 Tako izgleda menopauza? 479 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 Kako bih ja to znala? 480 00:27:25,040 --> 00:27:28,440 Circle, na prvo mjesto želim staviti Kai. 481 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 {\an8}Najbolja mi je frendica. 482 00:27:31,880 --> 00:27:36,600 {\an8}Da se mora boriti za mene, učinila bi to. 483 00:27:36,680 --> 00:27:39,400 Prošli put na prvo sam mjesto stavila Nicka, 484 00:27:39,480 --> 00:27:42,680 ali sad osjećam da više vjerujem Ashley. 485 00:27:42,760 --> 00:27:46,600 Lojalna je i surađuje sa mnom. Razumijemo se. 486 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 {\an8}Zato na prvo mjesto želim staviti Ashley. 487 00:27:51,120 --> 00:27:54,120 {\an8}Na prvo mjesto stavljam Taticu Nicka. 488 00:27:55,520 --> 00:27:57,880 {\an8}Prošli sam put bio influencer. 489 00:27:57,960 --> 00:28:02,760 Ne bi bilo dobro za mene da dvaput zaredom postanem influencer. 490 00:28:02,840 --> 00:28:05,240 Moram se pobrinuti da Nick bude na vrhu 491 00:28:05,320 --> 00:28:08,280 kako bih znao da sam siguran iako nisam influencer. 492 00:28:08,360 --> 00:28:11,960 Circle, na prvo mjesto stavi Nicka. 493 00:28:13,160 --> 00:28:18,200 {\an8}Nick se uvijek javlja Jacksonu i razgovara s njim. 494 00:28:18,280 --> 00:28:22,640 Mislim da bi mi čuvao leđa. 495 00:28:27,520 --> 00:28:30,120 Circle, na drugo mjesto stavi Daniela. 496 00:28:30,840 --> 00:28:34,040 {\an8}Sigurna sam da bi mi čuvao leđa. 497 00:28:34,120 --> 00:28:37,640 Na treće mjesto stavljam Nicka. 498 00:28:39,200 --> 00:28:42,080 Daniela želim staviti na treće mjesto. 499 00:28:44,600 --> 00:28:47,040 Vjerujem da je bio iskren 500 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 kad je rekao da mi čuva leđa jer mi je poput mlađeg brata. 501 00:28:50,640 --> 00:28:54,440 Želim naštetiti Ashley, Isabelli i Nicku. 502 00:28:54,520 --> 00:28:58,000 Nadam se da će mi moje cure u tome pomoći. 503 00:28:58,080 --> 00:29:02,280 Zato Jacksona stavljam na četvrto mjesto. 504 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 Na petom je mjestu Nick. 505 00:29:07,120 --> 00:29:11,880 {\an8}Zbližila sam se s Nickom. To može završiti dobro ili loše. 506 00:29:12,520 --> 00:29:16,240 {\an8}Još se nadam da će održati riječ 507 00:29:16,320 --> 00:29:19,840 i da me neće blokirati ako postane influencer. 508 00:29:19,920 --> 00:29:23,120 {\an8}Circle, stavi Kai na šesto mjesto. 509 00:29:23,720 --> 00:29:28,640 {\an8}Razgovarao sam s Kai. Obećala je da će mi čuvati leđa, 510 00:29:28,720 --> 00:29:30,120 {\an8}da me neće blokirati 511 00:29:30,200 --> 00:29:32,640 {\an8}i da sam uz nju siguran do kraja. 512 00:29:33,280 --> 00:29:37,840 {\an8}Zato Kai moram staviti ispred Ruksane. 513 00:29:37,920 --> 00:29:40,920 {\an8}Na posljednje mjesto stavljam Isabellu. 514 00:29:41,880 --> 00:29:45,200 {\an8}Isabella i ja nismo bliske 515 00:29:45,280 --> 00:29:49,640 i neće imati milosti ako postane influencerica. 516 00:29:49,720 --> 00:29:53,640 Na posljednje mjesto želim staviti Nicka. 517 00:29:54,760 --> 00:29:57,680 {\an8}Mnogo je ljudi smotao oko malog prsta. 518 00:29:57,760 --> 00:30:00,400 {\an8}Predstavlja prijetnju, kao što sam i mislio. 519 00:30:00,480 --> 00:30:04,760 {\an8}Ako večeras izbacimo Nicka, bit ćemo u odličnom položaju. 520 00:30:04,840 --> 00:30:06,760 Circle, pošalji… 521 00:30:06,840 --> 00:30:08,600 Pošalji moje ocjene, dušo! 522 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 „Ocjenjivanje je završeno.” 523 00:30:13,320 --> 00:30:18,600 Nadam se da sam dobro odabrao. Bože, ne želim večeras ići kući. 524 00:30:18,680 --> 00:30:20,680 Nemam pojma što će se dogoditi. 525 00:30:21,960 --> 00:30:22,800 Nemam pojma. 526 00:30:26,200 --> 00:30:27,800 Ocjenjivanje je završeno, 527 00:30:27,880 --> 00:30:30,760 a Nick želi provjeriti koliko je Kai podla. 528 00:30:30,840 --> 00:30:35,600 Prerušio se u drugoga igrača i potajno pokušava izvući informacije. 529 00:30:35,680 --> 00:30:38,880 Obavio sam obećavajući razgovor s Kai. 530 00:30:38,960 --> 00:30:41,720 Rekli smo da ćemo jedno drugome čuvati leđa. 531 00:30:41,800 --> 00:30:44,080 {\an8}Bio sam prilično zadovoljan. 532 00:30:44,160 --> 00:30:47,200 {\an8}Zatim sam razgovarao s Isabellom, koja mi je rekla: 533 00:30:47,280 --> 00:30:52,040 „Čovječe, izigrat će te. Slatkorječiva je.” 534 00:30:52,120 --> 00:30:56,680 Nasreću, u svome arsenalu imam Vincea. 535 00:30:56,760 --> 00:30:59,400 Postat ću Vince. 536 00:31:00,200 --> 00:31:05,320 Razgovarat ću s Kai da saznam što zaista misli o Nicku. 537 00:31:08,840 --> 00:31:11,920 Vince me zove u privatni chat? 538 00:31:12,560 --> 00:31:17,400 Provjerimo koliko je Kai zaista lojalna. 539 00:31:18,880 --> 00:31:20,320 Circle, poruka. 540 00:31:20,400 --> 00:31:24,680 „Nisam mogao ne opaziti da oboje imamo crno-bijele fotke. 541 00:31:26,320 --> 00:31:28,920 {\an8}Očito imaš dobar ukus. 542 00:31:29,000 --> 00:31:33,880 Volio bih saznati što misliš o nekim igračima. 543 00:31:33,960 --> 00:31:39,840 Grozničavo pokušavam saznati što se ovdje događa. 544 00:31:39,920 --> 00:31:41,680 {\an8}Smješko.” Pošalji. 545 00:31:42,560 --> 00:31:44,760 {\an8}Tipičan Vinceov smješko. 546 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Dobro. 547 00:31:46,320 --> 00:31:48,040 Moram nešto dokučiti. 548 00:31:48,120 --> 00:31:50,560 Napravio je tortu za Nicka. 549 00:31:51,640 --> 00:31:54,160 Pitam se je li već razgovarao s Nickom. 550 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Nick mi je najveći konkurent. 551 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 Moram biti vrlo oprezna. 552 00:31:59,680 --> 00:32:02,120 „Najprije, trebam li nekoga izbjegavati?” 553 00:32:04,160 --> 00:32:05,120 Dobro. 554 00:32:05,200 --> 00:32:07,640 Najprije sam trebao pozdraviti. 555 00:32:09,920 --> 00:32:12,880 Vince! Što ti je, čovječe? 556 00:32:12,960 --> 00:32:13,800 Poruka. 557 00:32:13,880 --> 00:32:18,120 „Najprije me zanima jesi li kod nekoga osjetio čudne vibre 558 00:32:18,200 --> 00:32:20,960 kad si ušao u The Circle. Emoji razmišljanja.” 559 00:32:21,040 --> 00:32:22,000 {\an8}Pošalji. 560 00:32:22,800 --> 00:32:26,680 Kao ima super odgovore na ovakva pitanja. Odlična strategija. 561 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 Mrzim to. 562 00:32:28,640 --> 00:32:30,000 Circle, poruka. 563 00:32:30,080 --> 00:32:35,080 „Iskreno, svi mi se čine vrlo dragi. 564 00:32:35,160 --> 00:32:38,520 {\an8}Loše vibre još nisam osjetio, 565 00:32:38,600 --> 00:32:44,320 {\an8}ali u chatu s Nickom i Jamesom osjetio sam super vibre. 566 00:32:44,400 --> 00:32:49,760 {\an8}Obojica su urnebesno smiješni. Emoji smijeha do suza.” Pošalji. 567 00:32:50,600 --> 00:32:52,520 Moram ovo pametno odigrati. 568 00:32:52,600 --> 00:32:57,800 James je njoj ukrasio tortu. Spomenuo sam nekoga tko joj se sviđa. 569 00:32:57,880 --> 00:33:00,520 Spomenuo sam i sebe. 570 00:33:00,600 --> 00:33:05,240 Vidjet ću što misli o obojici. 571 00:33:05,320 --> 00:33:08,880 {\an8}Poruka. „Nick i James dobri su igrači. 572 00:33:08,960 --> 00:33:13,160 {\an8}Volim razgovarati s njima, a i s Ruksanom jer je pouzdana i lojalna.” 573 00:33:13,240 --> 00:33:15,840 {\an8}„Mislim da si odlično procijenio.” 574 00:33:15,920 --> 00:33:18,360 Zanimljivo. Kaže da smo dobri igrači. 575 00:33:18,440 --> 00:33:21,720 Nadao sam se da će reći: 576 00:33:21,800 --> 00:33:26,560 „James je bla-bla, Nick je bla-bla.” 577 00:33:27,080 --> 00:33:28,880 Mogao bih usporediti. 578 00:33:28,960 --> 00:33:32,600 Ali ovo je dobar znak. Dijeli stvarne informacije. 579 00:33:32,680 --> 00:33:34,640 Dobro. Circle, poruka. 580 00:33:35,240 --> 00:33:36,880 {\an8}„Hvala na informacijama. 581 00:33:36,960 --> 00:33:40,640 {\an8}Nisam baš razgovarao s Ruksanom, 582 00:33:40,720 --> 00:33:43,080 ali čini se super. 583 00:33:43,160 --> 00:33:45,520 Što misliš o zadatku s tortom?” 584 00:33:45,600 --> 00:33:48,560 „Čini se da Nick i ti imate mnogo prijatelja.” 585 00:33:49,640 --> 00:33:51,880 Dobro je što je to opazio. 586 00:33:51,960 --> 00:33:55,240 Ako je on opazio, sigurno to opažaju i drugi. 587 00:33:55,920 --> 00:33:58,200 Odlična poruka, Vince. 588 00:33:58,280 --> 00:34:03,200 Opet si spomenuo Nicka. Vince, rasturaš. 589 00:34:03,280 --> 00:34:04,240 {\an8}Dobro. Poruka. 590 00:34:04,320 --> 00:34:08,120 {\an8}„Nick i ja imamo mnogo prijatelja jer smo iskreni i izravni, 591 00:34:08,200 --> 00:34:12,200 {\an8}a ipak zračimo pozitivnom energijom. Smješko.” Pošalji. 592 00:34:13,080 --> 00:34:17,160 Ne želim ga pogurati prema Nicku, no ne želim ni da ga mrzi. 593 00:34:17,240 --> 00:34:21,560 Ipak sam u savezu s Nickom. 594 00:34:21,640 --> 00:34:24,760 Još pozitivnih vibri za Nicka. 595 00:34:24,840 --> 00:34:30,200 Sad zaista mislim da Kai smatra kako sam bio iskren prema njoj 596 00:34:30,280 --> 00:34:32,440 u našem razgovoru o savezništvu. 597 00:34:32,520 --> 00:34:34,120 To je dobro. 598 00:34:34,200 --> 00:34:36,000 Sad više vjerujem Kai. 599 00:34:37,080 --> 00:34:40,000 Vince, opet si uspio. Bravo. 600 00:34:40,080 --> 00:34:44,200 Dobro si odglumio Vincea, ali Kai vas je možda obojicu prevarila. 601 00:34:44,280 --> 00:34:48,560 U iščekivanju rezultata ocjenjivanja neki igrači zaista su se potrudili 602 00:34:48,640 --> 00:34:51,040 izbjeći neminovnu obavijest. 603 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 Udobno je. 604 00:34:54,000 --> 00:34:55,440 „Obavijest!” 605 00:34:55,520 --> 00:34:56,920 O, Bože. 606 00:34:58,160 --> 00:34:59,880 Nisam spremna! 607 00:35:00,480 --> 00:35:01,640 Kud puklo da puklo. 608 00:35:03,200 --> 00:35:04,880 „Imamo rezultate ocjenjivanja” 609 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 O, da! 610 00:35:07,440 --> 00:35:09,720 Prošli put osjećala sam se bolje. 611 00:35:09,800 --> 00:35:14,080 Ako opet budem sedmi ili osmi, ne zaslužujem biti ovdje. 612 00:35:14,160 --> 00:35:18,000 Ako budem na dnu, ljudi će morati objasniti svoje postupke. 613 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 Sjetite se da Vince ne može biti ocijenjen. 614 00:35:21,160 --> 00:35:23,680 Ostali igrači ne znaju da ne ocjenjuje. 615 00:35:26,040 --> 00:35:28,560 Mrzim kad ne znam na kojem ću mjestu biti. 616 00:35:28,640 --> 00:35:31,960 Circle, budi izravan. 617 00:35:34,440 --> 00:35:35,840 Idemo. 618 00:35:35,920 --> 00:35:37,080 Osmo mjesto. 619 00:35:39,760 --> 00:35:40,960 Osmo je mjesto loše. 620 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 Bolno je gledati. 621 00:35:44,960 --> 00:35:47,520 Ako sam to ja, šutnut ću prokleti ormarić. 622 00:35:47,600 --> 00:35:48,920 Neće biti dobro. 623 00:35:50,760 --> 00:35:53,120 -Hajde! -Tko je to? 624 00:36:06,000 --> 00:36:07,240 Kai je osma! 625 00:36:07,920 --> 00:36:11,800 To boli. 626 00:36:12,360 --> 00:36:14,920 Žele je izbaciti! 627 00:36:15,000 --> 00:36:17,120 Zaista sam imala metu na leđima. 628 00:36:17,200 --> 00:36:20,720 Mislim da ju je Bend sabotirao. 629 00:36:20,800 --> 00:36:24,440 -To! -O, Bože! Nismo posljednji! Hvala ti! 630 00:36:24,520 --> 00:36:28,320 -Super! -O, Bože! 631 00:36:28,400 --> 00:36:30,600 Ne znam zašto. 632 00:36:30,680 --> 00:36:32,720 Očito postoji mnogo saveza. 633 00:36:33,360 --> 00:36:37,440 Šokiran sam. Čini se da će ocjenjivanje biti ludo. 634 00:36:37,520 --> 00:36:39,160 Ne znam što da očekujem. 635 00:36:39,960 --> 00:36:41,280 {\an8}Tko je broj sedam? 636 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 Sedmo mjesto. 637 00:36:46,560 --> 00:36:50,360 Ne mogu opet podnijeti sedmo mjesto. Samo da to ne budem ja. 638 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Neka Jackson bude sedmi. 639 00:36:52,360 --> 00:36:54,560 Samo da to ne budem ja! 640 00:36:54,640 --> 00:36:57,080 Da vidimo hoćemo li se opet iznenaditi. 641 00:36:57,160 --> 00:36:59,280 Sedmo mjesto. Tko je to? 642 00:37:08,120 --> 00:37:09,120 Užasno. 643 00:37:09,720 --> 00:37:12,200 U redu. Dobro! 644 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 -Isabella? -Ne! 645 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 Što se događa? 646 00:37:17,080 --> 00:37:20,760 Bila je influencerica, a sad je tek sedma. 647 00:37:20,840 --> 00:37:23,600 Ljudi počinju igrati igre. 648 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 Bože! Da vidimo šesto mjesto. 649 00:37:27,400 --> 00:37:30,520 Ne želim šesto mjesto, ali šesto je bolje od sedmog. 650 00:37:31,400 --> 00:37:32,760 Valjda to nije Ruksana. 651 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Neka to ne budemo ja ili Ashley. 652 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 Ovo je stresno. 653 00:37:43,960 --> 00:37:45,800 Ovo boli. 654 00:37:45,880 --> 00:37:51,280 Ruksana je šesta! Što se događa? Ona mi je broj jedan! 655 00:37:52,480 --> 00:37:55,800 Super. Ni Kai ni Ruksana nisu na vrhu! 656 00:37:55,880 --> 00:38:01,200 Nadam se da su moji saveznici Daniel i James na dobrim pozicijama. 657 00:38:02,400 --> 00:38:05,760 Vidiš ovo sranje? To su moje saveznice. 658 00:38:06,520 --> 00:38:07,720 Da, znam. 659 00:38:07,800 --> 00:38:11,360 Morat ćemo nešto smisliti jer ovo nije dobro. 660 00:38:12,440 --> 00:38:15,880 Peto mjesto. Ne želim ga. Više ne znam kome mogu vjerovati. 661 00:38:15,960 --> 00:38:18,120 Moram se penjati. 662 00:38:18,200 --> 00:38:20,080 O, Bože. 663 00:38:20,160 --> 00:38:23,680 Petica za Jamesa. Daj pet. 664 00:38:24,680 --> 00:38:25,760 Može peto mjesto. 665 00:38:31,120 --> 00:38:32,560 Jackson je peti! 666 00:38:33,400 --> 00:38:35,040 O, Bože! 667 00:38:35,120 --> 00:38:37,640 Dobro! Nisam ljuta. 668 00:38:37,720 --> 00:38:39,240 Jackson! Čekaj! 669 00:38:40,040 --> 00:38:40,880 Sranje! 670 00:38:44,120 --> 00:38:46,920 Još je jedan član Benda na dnu. 671 00:38:47,000 --> 00:38:52,080 Bila sam posljednja, a sad sam peta. Prihvaćam to. 672 00:38:52,160 --> 00:38:56,000 U ovome trenutku zaista ne znam kome mogu vjerovati. 673 00:38:59,160 --> 00:39:02,640 -Četvrto mjesto. -Samo da to bude Ashley. 674 00:39:02,720 --> 00:39:04,600 Neka to ne budu Daniel ili James. 675 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 Hajde, Circle. 676 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 Hajde. 677 00:39:15,920 --> 00:39:18,800 To! Uspjeli smo! 678 00:39:23,200 --> 00:39:26,240 Moj savez teško je stradao. 679 00:39:29,800 --> 00:39:33,440 Možda će Daniel biti na vrhu. Moram se nadati. 680 00:39:34,600 --> 00:39:40,520 Preostali su Ashley, Nick i Daniel. 681 00:39:43,280 --> 00:39:45,840 Svemogući, daj mi nadu! Nemam pojma. 682 00:39:45,920 --> 00:39:49,200 Poznavajući sebe, nagrabusit ću! 683 00:39:49,280 --> 00:39:54,520 Super! Jedno od prva tri mjesta. Treće mjesto najbolje je dosad. 684 00:39:54,600 --> 00:39:58,160 Jedan sam korak bliže novom položaju influencera. 685 00:39:58,240 --> 00:40:02,360 O, Bože. Nisam ga htio, ali poslušajte moju riku! 686 00:40:02,440 --> 00:40:04,320 Samo da to bude Ashley. 687 00:40:04,920 --> 00:40:10,160 Hajde! Tako ti svega, neka to bude Ashley! 688 00:40:15,600 --> 00:40:20,760 To! Treće mjesto, odlično! 689 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 Na prva su dva mjesta Daniel i Nick. 690 00:40:26,520 --> 00:40:30,280 O, Bože! To! 691 00:40:30,360 --> 00:40:33,880 Ja sam jedan od prva dva! Idemo! 692 00:40:35,720 --> 00:40:37,320 To je moj čovjek! 693 00:40:37,400 --> 00:40:39,280 Hajde! Neka Nick bude prvi! 694 00:40:40,680 --> 00:40:42,920 Svejedno mi je! Može drugo mjesto! 695 00:40:47,400 --> 00:40:49,400 To! 696 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 Daj mi jebenu krunu! 697 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 Vince, obožavam te! 698 00:40:53,760 --> 00:40:56,240 Drugo mjesto! 699 00:40:56,320 --> 00:41:00,280 Daniele, sve je u tvojim rukama. 700 00:41:00,360 --> 00:41:03,640 Nick će htjeti izbaciti Kai ili Ruksanu. Popularne su. 701 00:41:03,720 --> 00:41:05,360 Ne smijem to dopustiti. 702 00:41:05,440 --> 00:41:09,720 Nick bi me mogao izbaciti jer sam mu velika konkurentica 703 00:41:09,800 --> 00:41:12,960 {\an8}ili bi mogao održati riječ i ostati lojalan. 704 00:41:14,080 --> 00:41:16,480 {\an8}Evo plave kvačice! 705 00:41:16,560 --> 00:41:19,000 Ovaj smo dan svi čekali! 706 00:41:21,880 --> 00:41:23,320 Divan osjećaj! 707 00:41:26,480 --> 00:41:28,160 Influenceri su odabrani. 708 00:41:28,240 --> 00:41:30,920 Vrijeme je da The Circle izmami uzvike… 709 00:41:32,040 --> 00:41:33,440 „Obavijest!” 710 00:41:33,520 --> 00:41:36,680 -Što je ovo? -Super! Da vidimo što će sad biti. 711 00:41:37,680 --> 00:41:41,120 „Nick i Daniel postali su influenceri!” 712 00:41:41,720 --> 00:41:43,080 Nego što! 713 00:41:43,160 --> 00:41:45,240 To! Naprijed, Daniele! 714 00:41:47,640 --> 00:41:49,840 „Nick i Daniel sada moraju poći…” 715 00:41:49,920 --> 00:41:52,280 „…u Hangout i donijeti odluku.” 716 00:41:53,520 --> 00:41:55,240 Dobro. Ti to možeš, Nick. 717 00:41:55,840 --> 00:41:59,560 Nemoj popustiti pod pritiskom. On je opasniji nego što mislimo. 718 00:41:59,640 --> 00:42:01,000 Ne osjećam se sigurno. 719 00:42:01,080 --> 00:42:03,800 Jedan će morati nagovoriti drugoga. 720 00:42:03,880 --> 00:42:09,080 Nadam se da će to biti Nick i da ću ostati ovdje. 721 00:42:09,760 --> 00:42:11,840 Nemam povjerenja u Daniela. 722 00:42:11,920 --> 00:42:13,280 O, Bože! Uzbuđen sam! 723 00:42:13,360 --> 00:42:16,640 Nekoga ćemo blokirati! Tračat ćemo! Hajdemo! 724 00:42:16,720 --> 00:42:18,120 Znam da ću ispasti. 725 00:42:21,800 --> 00:42:23,840 Imam povjerenja u Daniela. 726 00:42:23,920 --> 00:42:28,320 Mislim da mi danas nije posljednji dan. 727 00:42:28,400 --> 00:42:31,040 -Valjda imam pravo. -Vrijeme je za igru! 728 00:42:31,120 --> 00:42:34,560 Nick je rekao da će mi čuvati leđa, 729 00:42:35,160 --> 00:42:39,880 ali mislim da se u ovome trenutku ne bi htio riješiti ikoga drugog. 730 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 Predan je igri. 731 00:42:42,760 --> 00:42:43,600 Da. 732 00:42:45,560 --> 00:42:47,520 Da. Prvi su put influenceri. 733 00:42:47,600 --> 00:42:50,080 Nick i Daniel sigurno će biti usredotočeni 734 00:42:50,160 --> 00:42:52,040 kad prvi put uđu u Hangout. 735 00:42:56,080 --> 00:43:00,600 O, Bože! Prokleto buržujski! 736 00:43:00,680 --> 00:43:04,000 Ova stolica kao da je dizajnirana za mene. 737 00:43:04,600 --> 00:43:08,520 Kralj je napokon na svome prijestolju. 738 00:43:08,600 --> 00:43:12,480 Ovo je moja sudbina. Pripadam ovamo. 739 00:43:12,560 --> 00:43:16,760 Otpočetka čekam ovu priliku. 740 00:43:17,320 --> 00:43:20,600 Vrijeme je da prodrmam situaciju. 741 00:43:20,680 --> 00:43:22,680 Osjećam da će biti teško. 742 00:43:22,760 --> 00:43:26,600 Daniel i ja na suprotnim smo stranama. 743 00:43:26,680 --> 00:43:28,640 Ne znam kako ćemo se dogovoriti. 744 00:43:28,720 --> 00:43:32,400 Večeras će odluka biti teška. 745 00:43:32,480 --> 00:43:36,840 Daniel neće blokirati Jamesa, Ruksanu ili Kai. 746 00:43:36,920 --> 00:43:40,320 Mi smo sad u otvorenom ratu. 747 00:43:40,400 --> 00:43:45,440 Ne smijem dopustiti da neki član Benda bude blokiran. 748 00:43:45,520 --> 00:43:47,640 To bi sve pokvarilo. 749 00:43:48,400 --> 00:43:50,720 Morat ću okrvaviti ruke. 750 00:43:50,800 --> 00:43:54,360 Večeras sigurno ne mogu usrećiti svakoga. 751 00:43:54,960 --> 00:43:56,520 Pripremite se! 752 00:43:57,880 --> 00:43:59,640 I ti se pripremi, Daniele. 753 00:43:59,720 --> 00:44:02,200 The Circle će vam nešto poslati. 754 00:44:02,280 --> 00:44:03,120 OBAVIJEST! 755 00:44:05,120 --> 00:44:06,080 Počinjemo. 756 00:44:06,920 --> 00:44:09,320 Mislio sam da ovdje nema obavijesti! 757 00:44:10,680 --> 00:44:13,280 Uzbudljivo! 758 00:44:14,640 --> 00:44:15,760 Što? 759 00:44:15,840 --> 00:44:19,440 „Večeras će biti blokirana dva igrača.” 760 00:44:21,840 --> 00:44:24,640 Sranje! Dva? 761 00:44:24,720 --> 00:44:27,840 Sad znam da odlazim! To je… 762 00:44:28,920 --> 00:44:31,920 Bože dragi. Što se događa? 763 00:44:33,920 --> 00:44:36,440 „Neće biti chata influencera.” 764 00:44:38,440 --> 00:44:40,480 Zašto? 765 00:44:40,560 --> 00:44:44,120 Ježim se i prolaze me trnci. 766 00:44:44,760 --> 00:44:46,880 Velik preokret! 767 00:44:49,080 --> 00:44:54,520 „Nick i Daniel moraju odabrati po jednog igrača kojeg će blokirati.” 768 00:44:55,720 --> 00:44:57,400 O, ne! 769 00:44:58,200 --> 00:45:00,040 Samo ćemo nekoga blokirati? 770 00:45:00,120 --> 00:45:02,400 Bez ikakve rasprave? 771 00:45:03,720 --> 00:45:05,520 Moje srce sad… Ja… 772 00:45:06,080 --> 00:45:07,120 Idem kući. 773 00:45:07,200 --> 00:45:10,680 Svaki savez ima po jednog influencera. 774 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 Nemam pojma kako će ovo završiti. 775 00:45:13,400 --> 00:45:15,720 Ne znam što Daniel radi 776 00:45:15,800 --> 00:45:19,480 i nemam nikakav utjecaj na njega. Zastrašujuće. 777 00:45:19,560 --> 00:45:22,920 „Svi igrači neka uđu Circle Chat.” 778 00:45:23,000 --> 00:45:25,080 Tako to rade? Jedan po jedan? 779 00:45:25,160 --> 00:45:26,440 O, Bože! 780 00:45:28,160 --> 00:45:30,120 Postaje ozbiljno. 781 00:45:33,960 --> 00:45:37,000 Kai mi je najveća suparnica. 782 00:46:12,960 --> 00:46:15,160 {\an8}Prijevod titlova: Vladimir Skenderija