1
00:00:07,760 --> 00:00:09,280
{\an8}ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:09,360 --> 00:00:10,640
{\an8}Sviće u The Circleu.
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,320
{\an8}Igrači su preživjeli prvu noć
s jezivim pridošlicom.
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,800
-Dobro jutro, Circle!
-Jutro!
5
00:00:24,040 --> 00:00:27,880
{\an8}Ne znaju da lovca na duhove Vincea
glumi zločesti Nick.
6
00:00:30,200 --> 00:00:31,720
Vince je još ovdje.
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
{\an8}Novi dan za slavu.
8
00:00:35,360 --> 00:00:40,200
{\an8}Nick i ja
obavili smo spektakularan razgovor.
9
00:00:41,080 --> 00:00:43,240
Zaista vjerujem Nicku.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,880
{\an8}Obožavam Vincea. Bio nam je potreban.
11
00:00:46,960 --> 00:00:49,760
{\an8}Oboje nas zanima paranormalni svijet.
12
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
{\an8}Ne želim imati ništa s Vinceom.
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,720
{\an8}Hoću li se pretvarati
ako budemo razgovarali?
14
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
{\an8}Naravno. Ja sam igrač, a ovo je igra.
15
00:00:59,280 --> 00:01:04,040
{\an8}Vince mi može poslužiti
da saznam što ljudi zaista misle.
16
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
Vince ima veliku moć.
17
00:01:11,000 --> 00:01:15,200
Nick zbog Vincea opet u modu uvodi plašt,
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,920
a The Circle se budi i ne gubi vrijeme.
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,400
Igračima će odmah zadati igru.
20
00:01:22,120 --> 00:01:24,200
{\an8}„Slastica za najboljeg frenda!”
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,120
Volim pripremati slastice!
22
00:01:26,200 --> 00:01:28,080
Valjda neću morati kuhati.
23
00:01:28,160 --> 00:01:30,680
Dobro došli u slastičarsko natjecanje!
24
00:01:31,440 --> 00:01:36,120
{\an8}U ovoj igri igrači ukrašavaju tortu
za najboljeg frenda iz The Circlea.
25
00:01:36,200 --> 00:01:38,880
Svi će vidjeti tko je kome lojalan.
26
00:01:39,440 --> 00:01:41,080
Bit će teško.
27
00:01:41,160 --> 00:01:45,360
{\an8}Saznat ćemo tko je kome najbolji frend.
28
00:01:45,440 --> 00:01:46,760
Nick igra i kao Vince,
29
00:01:46,840 --> 00:01:49,600
pa mora ukrasiti dvije torte, pod plaštem.
30
00:01:49,680 --> 00:01:52,560
Naravno. Jedna bi torta bila prelaka.
31
00:01:52,640 --> 00:01:56,840
Igračima ćemo slatke namirnice
dostaviti pred vrata.
32
00:01:56,920 --> 00:01:58,080
Velika torta.
33
00:01:58,160 --> 00:02:01,080
O, Bože! Koliko stvari!
34
00:02:02,120 --> 00:02:03,720
Dobro. Imam šešire.
35
00:02:03,800 --> 00:02:04,960
Čokoladna glazura.
36
00:02:05,560 --> 00:02:06,400
Pereci!
37
00:02:06,480 --> 00:02:08,160
Sprej s jestivim šljokicama.
38
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Hoću li sad piškiti šljokice?
39
00:02:14,160 --> 00:02:15,880
Nema ukrašavanja bez pregače.
40
00:02:15,960 --> 00:02:17,520
Ovo je slatko!
41
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
Bit će zabavno!
42
00:02:19,880 --> 00:02:22,560
Imam svu opremu, ali nemam pojma.
43
00:02:24,280 --> 00:02:25,680
„Imate 20 minuta.”
44
00:02:25,760 --> 00:02:27,640
Samo 20 minuta? Šališ se?
45
00:02:29,480 --> 00:02:31,880
„I ti imaš 20 minuta za obje torte.”
46
00:02:33,760 --> 00:02:36,440
Pomalo sam izgubljen.
47
00:02:38,040 --> 00:02:40,400
„Ne brinite se. Bit će lako.”
48
00:02:40,480 --> 00:02:43,800
-Vrijeme počinje sad!
-Moram ukloniti stolicu!
49
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
Dobro. Hajdemo.
50
00:02:45,360 --> 00:02:49,320
Počet ću premazivati ovo sranje.
51
00:02:49,400 --> 00:02:50,360
Evo glazure.
52
00:02:50,440 --> 00:02:54,640
{\an8}-Napredujemo!
-Gdje da počnem?
53
00:02:54,720 --> 00:02:57,920
Kai ukrašava tortu
za najbolju frendicu Ruksanu.
54
00:02:58,000 --> 00:02:59,680
Kad pomislim na Ruksanu,
55
00:02:59,760 --> 00:03:04,040
pomislim na nešto slatko,
žestoko i lijepo.
56
00:03:05,000 --> 00:03:05,920
Dobra glazura.
57
00:03:06,880 --> 00:03:09,520
Ruksana uzvraća uslugu Kai.
58
00:03:09,600 --> 00:03:13,400
Bit će zabavna, slatka, životna i vesela.
59
00:03:13,960 --> 00:03:15,640
Torta se raspada.
60
00:03:16,280 --> 00:03:18,520
Isabella izrađuje kreaciju za Nicka.
61
00:03:18,600 --> 00:03:21,880
Odlučila sam se
za prijelaz iz bijele u plavu boju.
62
00:03:21,960 --> 00:03:24,520
Mislim da je to slično Nicku.
63
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Torta je ružna,
ali ima i lijepih dijelova.
64
00:03:27,480 --> 00:03:28,640
O, Bože.
65
00:03:28,720 --> 00:03:30,560
Ovo je pravi masakr!
66
00:03:30,640 --> 00:03:34,240
Daniel pravi divnu
i nimalo jezivu tortu za Ruksanu.
67
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
Želim da u torti vidi
naša dva povezana srca,
68
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
ljepotu i prijateljstvo koje smo razvili.
69
00:03:41,440 --> 00:03:42,400
Mislim…
70
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
Hajde!
71
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
Nick pravi remek-djelo za Isabellu.
72
00:03:47,560 --> 00:03:49,480
Užasno! Ni srce nije dobro.
73
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
Srce je ondje iz dva razloga.
74
00:03:51,560 --> 00:03:54,080
Znam da Isabella ima veliko srce.
75
00:03:54,160 --> 00:03:56,080
A i zaista mi se sviđa.
76
00:03:57,160 --> 00:03:58,760
Sve se topi!
77
00:03:58,840 --> 00:04:01,760
Ashleyna torta posvećena
je njezinom dragom Nicku.
78
00:04:01,840 --> 00:04:03,240
Pokazat ću da ga volim.
79
00:04:03,320 --> 00:04:07,400
{\an8}Mora znati da želim skočiti na njega,
80
00:04:08,080 --> 00:04:10,480
ali i da mi je najbolji frend ovdje.
81
00:04:13,880 --> 00:04:16,920
Torta je crnja od mene. Dobro.
82
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
Jamesova kreacija namijenjena je Kai.
83
00:04:19,760 --> 00:04:22,800
Pravim krunu.
Prema meni se ponaša kao kraljica.
84
00:04:25,880 --> 00:04:30,640
Poprskat ću te! Ispraznit ću bočicu!
85
00:04:30,720 --> 00:04:34,440
Nadam se da se Isabella neće uvrijediti.
Ja bih se uvrijedila.
86
00:04:34,520 --> 00:04:36,880
Jackson priprema tortu za Isabellu.
87
00:04:36,960 --> 00:04:42,480
Mislila sam da ću morati
namjerno napraviti lošu tortu,
88
00:04:42,560 --> 00:04:45,800
ali ovo nisam učinila namjerno.
89
00:04:45,880 --> 00:04:48,760
Pogledajte kako izlazi!
90
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
Sranje.
91
00:04:50,120 --> 00:04:51,440
Upropastio sam je.
92
00:04:51,960 --> 00:04:54,200
Isabella će biti razočarana.
93
00:04:54,280 --> 00:04:57,320
{\an8}Požuri se, Nick.
Moraš napraviti i Vinceovu tortu.
94
00:04:58,200 --> 00:04:59,040
{\an8}Gotov sam.
95
00:04:59,120 --> 00:05:01,920
{\an8}Nisam baš zadovoljan, ali nemam vremena.
96
00:05:02,000 --> 00:05:04,680
Moram napraviti Vinceovu tortu.
97
00:05:04,760 --> 00:05:06,320
Ovo je jebeno odvratno.
98
00:05:06,920 --> 00:05:08,960
Prestani se pomicati, kujo!
99
00:05:10,360 --> 00:05:13,280
Vince nije dobar slastičar,
pa ću brzo završiti.
100
00:05:13,360 --> 00:05:14,560
Kruna puca.
101
00:05:14,640 --> 00:05:16,240
Pravo sranje!
102
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
Čekaj.
103
00:05:19,040 --> 00:05:21,040
Vince će napraviti tortu Nicku,
104
00:05:21,120 --> 00:05:26,360
pa se nadam da će me ostali
smatrati ljubaznim i inkluzivnim.
105
00:05:26,440 --> 00:05:28,920
Ne bih pomislila da je ovo napravila cura.
106
00:05:29,000 --> 00:05:33,040
Ovo je poput eksplozije
koju je prouzročio 12-godišnjak.
107
00:05:33,120 --> 00:05:34,760
Izgledaju li kao palice?
108
00:05:34,840 --> 00:05:37,480
Prava kraljica
zbog ovoga bi me dekapitirala.
109
00:05:37,560 --> 00:05:39,240
O, Bože!
110
00:05:39,320 --> 00:05:41,200
Sprej!
111
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
Moram se požuriti.
112
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
-„Vrijeme je isteklo!”
-Gotovo.
113
00:05:50,920 --> 00:05:54,240
I mislio sam da će biti loše,
ali ne toliko loše.
114
00:05:56,040 --> 00:05:58,160
-„Sad morate…”
-„…fotkati tortu.“
115
00:05:58,240 --> 00:05:59,440
Dobro.
116
00:05:59,520 --> 00:06:02,120
Smijem li je umjesto toga baciti?
117
00:06:02,200 --> 00:06:04,160
Remek-djela su gotova.
118
00:06:04,240 --> 00:06:07,320
Igrači će učiniti
što radi 98 % ljudi na Instagramu.
119
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
Fotografirat će tortu,
120
00:06:09,280 --> 00:06:12,760
dodati natpis
i objaviti je da je svi vide.
121
00:06:12,840 --> 00:06:16,760
Na pamet mi je pao natpis
„Opaka torta za opaku igračicu”.
122
00:06:16,840 --> 00:06:22,920
{\an8}Napisala bih nešto poput:
„Blještavilo i glamur za frendicu Kai.”
123
00:06:23,000 --> 00:06:29,640
Circle, uz tortu ću napisati:
„Isabella, moje sjajno sunce.”
124
00:06:29,720 --> 00:06:34,840
Vjerojatno će se nasmijati
i kolutati očima.
125
00:06:34,920 --> 00:06:38,560
{\an8}SVE SU TORTE SPREMNE ZA PREDSTAVLJANJE
126
00:06:38,640 --> 00:06:39,800
{\an8}Idemo.
127
00:06:40,760 --> 00:06:42,520
{\an8}Baš sam uzbuđena!
128
00:06:42,600 --> 00:06:45,920
{\an8}Prva je na redu torta
koju je za Nicka napravila Ashley.
129
00:06:47,600 --> 00:06:48,880
{\an8}ASN
130
00:06:48,960 --> 00:06:53,280
{\an8}„Za Nicka.
Slatka torta za slatkog muškarca.”
131
00:06:54,040 --> 00:06:59,360
{\an8}Ajme! Super je ispala!
132
00:06:59,440 --> 00:07:03,080
{\an8}Mislim da „ASN” znači
„aura seksepilnog Nicka.”
133
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
Ima bejzbolsku lopticu.
134
00:07:05,000 --> 00:07:07,440
Nemam pojma što je to na desnoj strani.
135
00:07:07,520 --> 00:07:09,240
Nadam se da vidi psa.
136
00:07:09,320 --> 00:07:10,640
Je li to Mickey Mouse?
137
00:07:10,720 --> 00:07:13,920
Možda je pokušala napraviti njegova psa.
138
00:07:14,480 --> 00:07:19,000
Pitam se imaju li Ashley i Nick
savez za koji nisam znala.
139
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
Vrlo zanimljivo.
140
00:07:21,160 --> 00:07:23,440
Slijedi Danielova torta za Ruksanu.
141
00:07:24,920 --> 00:07:28,920
{\an8}Daniele! „Opaka torta za opaku igračicu.”
142
00:07:30,440 --> 00:07:34,200
{\an8}Sve je stavio na nju. Baš sve. Dobro.
143
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
{\an8}Tragedija.
144
00:07:36,480 --> 00:07:38,320
Što joj se dogodilo?
145
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
{\an8}Daniel je uzeo sve što su nam dali
146
00:07:41,480 --> 00:07:44,200
{\an8}i odlučio sve nabacati na tortu.
147
00:07:44,280 --> 00:07:45,840
{\an8}Dušo, pokušao sam.
148
00:07:45,920 --> 00:07:49,400
Htio sam poručiti
da je Ruksana kompleksna osoba.
149
00:07:49,480 --> 00:07:52,120
Daniele, hvala što misliš na mene.
150
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
Pogledajmo Isabellinu tortu za Nicka.
151
00:07:56,440 --> 00:08:01,360
{\an8}„Za Nicka. Pokušala sam utjeloviti
auru seksepilnog Nicka,
152
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
{\an8}uz psiće, glazbu i pokušaj irokeze.”
153
00:08:05,920 --> 00:08:08,520
{\an8}Dobro, vidim psića sa strane.
154
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
Dobro, imala je ideju sličnu mojoj.
155
00:08:13,640 --> 00:08:16,640
Izgleda loše u odnosu na Ashleyinu tortu.
156
00:08:16,720 --> 00:08:19,640
Nije napravila tortu Jacksonu,
ali nema veze.
157
00:08:19,720 --> 00:08:23,320
Čudi me
što Nick ima dvije najbolje frendice.
158
00:08:23,400 --> 00:08:26,360
Vidim da je sklopio
barem dva čvrsta saveza.
159
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
Slijedi Jacksonova torta za Isabellu.
160
00:08:33,560 --> 00:08:37,520
{\an8}„Isabella, moje sjajno sunce!”
161
00:08:37,600 --> 00:08:39,960
{\an8}Strašan nered!
162
00:08:40,040 --> 00:08:42,920
{\an8}Moja torta izgleda kao sranje!
163
00:08:45,040 --> 00:08:47,600
{\an8}Kao da se jednorog ispovraćao po torti.
164
00:08:47,680 --> 00:08:50,520
{\an8}Zatim je uzeo veliku kuglu nečeg žutog i…
165
00:08:50,600 --> 00:08:54,920
{\an8}Čini mi se da se Jackson previše trudi
166
00:08:55,800 --> 00:09:00,000
da povjerujemo kako je ovo napravio tip
koji nema pojma što radi.
167
00:09:00,080 --> 00:09:03,480
Ako nekoga blokiramo zbog torte,
bit će to Jackson.
168
00:09:03,560 --> 00:09:07,720
Možda samo glumi jer je lažnjak. Ne znam.
169
00:09:07,800 --> 00:09:09,960
Drago mi je što me odabrao. Slatko.
170
00:09:11,440 --> 00:09:14,800
Slijedi James,
koji je napravio tortu za frendicu Kai.
171
00:09:15,400 --> 00:09:16,360
KRALJICA
172
00:09:16,440 --> 00:09:18,640
{\an8}James! „Za Kai.
173
00:09:18,720 --> 00:09:22,840
{\an8}„Htio sam napraviti tortu za kraljicu,
ali ovako je ispala.”
174
00:09:26,480 --> 00:09:29,240
{\an8}Sita sam toga
što je svi nazivaju kraljicom!
175
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Torta je smiješna.
176
00:09:31,120 --> 00:09:34,360
Ovo dokazuje da će mi biti lojalan
177
00:09:34,440 --> 00:09:35,880
i da će mi čuvati leđa.
178
00:09:35,960 --> 00:09:38,840
Očito je ostavila dobar dojam na njega.
179
00:09:38,920 --> 00:09:42,520
Čini se da Kai ima dosta saveznika.
180
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
Ima saveznike i vještine.
181
00:09:44,560 --> 00:09:47,240
Pogledaj njezinu blještavu tortu
za Ruksanu.
182
00:09:49,120 --> 00:09:50,720
{\an8}Baš zabavna torta!
183
00:09:50,800 --> 00:09:56,840
{\an8}„Torta za moju najdražu Ruksanu.
#SlatkaŽestokaILijepa.”
184
00:10:01,520 --> 00:10:05,080
{\an8}Koji je to kurac?
185
00:10:05,160 --> 00:10:07,320
{\an8}Ovo je pretjerano.
186
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
{\an8}Kako to opisuje Ruksanu?
187
00:10:09,480 --> 00:10:12,280
{\an8}Iznenađen sam.
Mislio sam da je Kai vještija.
188
00:10:12,360 --> 00:10:16,000
{\an8}Kai, volim te,
ali moraš poraditi na svojim tortama.
189
00:10:16,080 --> 00:10:17,840
Kai je lažnjak!
190
00:10:17,920 --> 00:10:22,400
Ovo nije djelo nekoga
tko ima smisla za stil
191
00:10:22,480 --> 00:10:25,000
ili oko za umjetnost.
192
00:10:25,080 --> 00:10:27,720
Želim reći da je napravljena s ljubavlju.
193
00:10:27,800 --> 00:10:31,200
Zato si dajem dvije petice za trud.
194
00:10:31,800 --> 00:10:33,840
Slijedi Nickova torta za Isabellu.
195
00:10:35,920 --> 00:10:40,440
{\an8}Vrlo je otvoren! „Za Isabellu.
Ovo je možda torta za najbolju frendicu,
196
00:10:40,520 --> 00:10:43,920
{\an8}ali ne stavljam te
u zonu prijateljstva. Namigivanje.”
197
00:10:45,640 --> 00:10:47,760
{\an8}Dobro, Nick!
198
00:10:47,840 --> 00:10:51,040
{\an8}Ljudi sad znaju da se nešto događa.
199
00:10:51,120 --> 00:10:55,200
{\an8}Vidi se da sam uložio mnogo vremena
i ukrasio je sa srcem.
200
00:10:55,280 --> 00:11:00,240
{\an8}Povezanost Isabelle i Nicka
dublja je nego što sam mislila.
201
00:11:00,320 --> 00:11:03,200
Kaže da od nje želi
nešto više od prijateljstva.
202
00:11:03,280 --> 00:11:06,560
Svidjet će se Isabelli. Bravo, Nick.
203
00:11:06,640 --> 00:11:10,160
Sad znam
da je Nick blizak s Ashley i Isabellom.
204
00:11:10,240 --> 00:11:13,520
I Jackson je blizak s Isabellom.
205
00:11:13,600 --> 00:11:15,960
Slijedi Ruksanina torta za Kai.
206
00:11:17,200 --> 00:11:20,320
{\an8}„Blještavilo i glamur za frendicu Kai.
207
00:11:20,400 --> 00:11:22,960
{\an8}Nadam se
da ti se sviđa ova torta za cure.”
208
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
{\an8}Baš sam sretna!
209
00:11:25,400 --> 00:11:27,240
{\an8}Sigurno se nasmiješila.
210
00:11:27,320 --> 00:11:30,920
{\an8}Dodala je sve boje i slatkiše.
211
00:11:31,000 --> 00:11:36,360
Kai je napravila tortu za Ruksanu,
a Ruksana je napravila tortu za Kai.
212
00:11:36,440 --> 00:11:40,360
Sad znamo. Najbolje su frendice ovdje.
213
00:11:42,120 --> 00:11:43,480
Vidjeli smo osam torti.
214
00:11:43,560 --> 00:11:48,080
Kai, Ruksana, Isabella i Nick
dobili su po dvije torte.
215
00:11:49,400 --> 00:11:53,720
Odlučit će Vince, alias Nick.
Pitam se tko mu je najbolji frend.
216
00:11:55,480 --> 00:11:56,600
{\an8}HVALA NA DOBRODOŠLICI
217
00:11:56,680 --> 00:11:59,080
{\an8}Rasturio je! Šališ se?
218
00:11:59,160 --> 00:12:01,880
{\an8}Nisu to palice, nego pileći bataci.
219
00:12:01,960 --> 00:12:03,920
{\an8}Vince dobro razumije Nicka.
220
00:12:04,000 --> 00:12:05,120
Hvala, kompa.
221
00:12:05,200 --> 00:12:09,240
Divna torta.
Mislim da možemo postati dobri prijatelji.
222
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
Imamo štošta zajedničko.
223
00:12:11,600 --> 00:12:14,400
Zapravo mislim da smo gotovo identični.
224
00:12:15,840 --> 00:12:21,240
{\an8}„Čestitamo, Nick!
Imaš najviše frendova u The Circleu.”
225
00:12:21,920 --> 00:12:22,800
Slatko.
226
00:12:22,880 --> 00:12:24,480
Bravo, Nick!
227
00:12:24,560 --> 00:12:27,760
Nick, ti si najpopularniji slastičar
u The Circleu.
228
00:12:29,400 --> 00:12:32,800
Zato što si kao Vince
glasao za sebe, ali ipak…
229
00:12:32,880 --> 00:12:35,800
Vince, hvala na torti!
230
00:12:35,880 --> 00:12:37,760
Zbog nje sam pobijedio Kai!
231
00:12:37,840 --> 00:12:40,920
Nick postaje najpopularniji.
232
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
Počinjem se pomalo brinuti.
233
00:12:42,880 --> 00:12:47,160
Čini se da je Nick
odjednom svima postao najbolji frend.
234
00:12:47,240 --> 00:12:50,640
To je dobro za mene.
Dokle god on bude ovdje, bit ću i ja.
235
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
Trebamo prijatelje za Nicka!
236
00:12:52,840 --> 00:12:55,600
Sigurno će štititi cure koje štite njega,
237
00:12:55,680 --> 00:12:58,680
a zbližio se i s pridošlicom Vinceom.
238
00:12:58,760 --> 00:13:02,080
Nadam se da to znači
239
00:13:02,160 --> 00:13:06,240
kako napokon imam priliku
postati influencer.
240
00:13:09,480 --> 00:13:11,080
Nakon neurednog zadatka
241
00:13:11,160 --> 00:13:14,440
igrači čiste
i pripremaju se za nastavak igre.
242
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Kako mi je to ušlo u nos?
243
00:13:19,360 --> 00:13:22,240
James pokušava urediti
svoju ploču s bilješkama
244
00:13:22,320 --> 00:13:24,720
da ne izgleda kao da pripada djetetu.
245
00:13:25,320 --> 00:13:26,680
Tko mora biti povezan?
246
00:13:27,200 --> 00:13:29,520
Nick ide ovamo. Kvragu.
247
00:13:29,600 --> 00:13:31,040
Trebam još konopčića.
248
00:13:33,040 --> 00:13:37,040
I Isabella želi učvrstiti svoje veze.
249
00:13:38,960 --> 00:13:41,320
„Isabella te zove u privatni chat.”
250
00:13:42,560 --> 00:13:44,240
Savršen trenutak, Isabella.
251
00:13:44,840 --> 00:13:48,160
Otjeraj Sophiju. Ti nisi Sophia.
252
00:13:48,240 --> 00:13:51,320
Ti si Isabella i želiš očijukati.
253
00:13:52,280 --> 00:13:53,880
{\an8}Circle, poruka.
254
00:13:53,960 --> 00:13:56,920
{\an8}„Najslađi si! Emoji srca u očima.
255
00:13:57,000 --> 00:14:00,640
{\an8}Torta koju si mi napravio bila je divna.
Znači li to da smo…
256
00:14:02,120 --> 00:14:06,640
{\an8}#ISlužbenoPar? Emoji majmuna.” Pošalji.
257
00:14:13,440 --> 00:14:16,200
Dobro. Očijuka.
258
00:14:16,280 --> 00:14:20,320
Zabavna je.
„I službeno par” zvuči ozbiljno.
259
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
Šok stoljeća.
260
00:14:22,080 --> 00:14:24,000
Vezofob se boji veze.
261
00:14:24,720 --> 00:14:26,160
Circle, poruka.
262
00:14:26,240 --> 00:14:30,200
„I nadao sam se da ćeš mi napraviti tortu.
Emoji proslave.
263
00:14:30,920 --> 00:14:33,280
Ne kažem da je to znak,
264
00:14:33,920 --> 00:14:38,240
ali naše su torte bile vrlo slične.”
265
00:14:38,320 --> 00:14:41,800
{\an8}„Ako to ne kaže da smo #ISlužbenoPar,
ne znam što kaže.”
266
00:14:44,320 --> 00:14:46,680
Circle, poruka.
267
00:14:46,760 --> 00:14:51,040
„Bilo je super vidjeti
kako se Bend drži zajedno. Emoji za O.K.
268
00:14:51,120 --> 00:14:55,600
{\an8}Iznenadio sam se kad sam vidio
da je Daniel napravio tortu Ruksani.”
269
00:14:55,680 --> 00:14:56,520
{\an8}Pošalji.
270
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
Dobro, tračamo. Ja se nisam iznenadila.
271
00:14:59,720 --> 00:15:03,040
Circle, poruka. „Zaista?
Ja se uopće nisam iznenadila.
272
00:15:03,120 --> 00:15:05,320
{\an8}Otpočetka su bliski.
273
00:15:05,400 --> 00:15:08,960
{\an8}Ali šokiralo me
koliko se Ruksana potrudila za Kai,
274
00:15:09,040 --> 00:15:13,640
dok je Kai uložila malo truda za Ruksanu,
Emoji detektiva.” Pošalji.
275
00:15:14,360 --> 00:15:16,920
Isabella kritizira Kai.
276
00:15:17,480 --> 00:15:21,680
Valjda neće pomisliti da sam agresivna.
U svakom razgovoru spomenem Kai.
277
00:15:23,840 --> 00:15:28,160
Ovo bi bila savršena prilika
da se i ja pokušavam riješiti Kai.
278
00:15:28,800 --> 00:15:35,600
Ali nakon posljednjeg chata
ne znam bih li se radije ujedinio s Kai.
279
00:15:36,760 --> 00:15:38,240
Circle, poruka.
280
00:15:39,080 --> 00:15:42,320
{\an8}„Kai mi se sinoć obratila
radi razgovora o Calvinu.
281
00:15:42,400 --> 00:15:44,920
Razgovor je bio odličan.
282
00:15:45,000 --> 00:15:48,760
Na kraju smo oboje priznali
da smo sumnjali jedno u drugo
283
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
i odlučili surađivati
da oboje dođemo do kraja.”
284
00:15:52,680 --> 00:15:57,320
„Zvučala je iskreno, no nikad se ne zna.
Da se ujedinimo ili da je izbacimo?”
285
00:15:59,280 --> 00:16:01,160
Nick!
286
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
Nick, ne!
287
00:16:04,760 --> 00:16:08,160
Ona je tako slatkorječiva!
288
00:16:08,240 --> 00:16:12,440
I dalje mislim
da ćemo se jednom morati riješiti Kai.
289
00:16:12,520 --> 00:16:15,120
Ali sad ipak mislim
290
00:16:15,200 --> 00:16:20,040
da možemo surađivati sve do trenutka
u kojem ću je morati blokirati.
291
00:16:20,120 --> 00:16:23,680
Brinula sam se da će Kain ostanak u igri
292
00:16:23,760 --> 00:16:27,320
dovesti do toga da se ušulja u Bend.
293
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
Čini se da je upravo to učinila.
294
00:16:30,600 --> 00:16:34,320
Evo je. „Predvidjela sam
da će se to dogoditi.
295
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
Kai je vrlo slatkorječiva.
296
00:16:36,680 --> 00:16:40,120
Naš Bend odlično funkcionira.
297
00:16:40,200 --> 00:16:43,560
Ako ostanemo snažni,
sigurno ćemo ući u finale.
298
00:16:43,640 --> 00:16:47,040
Za to su nam potrebni
samo saveznici iz Benda.”
299
00:16:47,120 --> 00:16:49,600
Isabella razumno govori.
300
00:16:50,640 --> 00:16:53,720
Lijepa i pametna. Čuvajte se!
301
00:16:55,960 --> 00:16:58,120
Imamo ključ uspjeha.
302
00:16:58,200 --> 00:17:01,560
Kao da već mogu okusiti finale.
303
00:17:02,400 --> 00:17:06,560
Ali ako itko pogriješi, svi smo gotovi.
304
00:17:06,640 --> 00:17:09,800
Uvijek sam govorio
da je Kai slatkorječiva i opasna.
305
00:17:09,880 --> 00:17:13,000
Mislim da manipulira mnome.
Toga sam se i bojao!
306
00:17:14,600 --> 00:17:18,600
Nick. „Hvala što si me urazumila.
307
00:17:19,320 --> 00:17:22,640
Cijeli dan razmišljam što da učinim s Kai.
308
00:17:22,720 --> 00:17:25,840
Slažem se da mora otići, ali pitam se kad.
309
00:17:26,360 --> 00:17:29,440
Zaista želim da Bend dođe do kraja.
310
00:17:29,520 --> 00:17:33,920
Uvijek uživam u razgovoru s tobom.
Čujemo se. #ISlužbenoPar.”
311
00:17:36,320 --> 00:17:39,320
Gotovo bih te mogla poljubiti.
312
00:17:39,400 --> 00:17:40,720
Odličan razgovor.
313
00:17:40,800 --> 00:17:43,080
Dobro je što smo razgovarali o Kai
314
00:17:43,160 --> 00:17:48,480
{\an8}jer sam pomišljao na savezništvo s njom.
315
00:17:48,560 --> 00:17:51,120
Jasno vidim što se sad mora dogoditi,
316
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
a to je operacija „Kai, odjebi odavde”.
317
00:17:55,400 --> 00:17:56,320
Mora otići.
318
00:17:58,720 --> 00:18:01,080
Glupi Nick.
319
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
{\an8}Slatki dječače. Dobro je što si zgodan.
320
00:18:04,680 --> 00:18:06,200
Zaista dobro.
321
00:18:08,120 --> 00:18:10,600
Danielu nitko nije napravio tortu,
322
00:18:10,680 --> 00:18:14,000
a u posljednjem ocjenjivanju
bio je gotovo na dnu.
323
00:18:14,080 --> 00:18:17,560
Nada se da može preokrenuti situaciju
privatnim chatom.
324
00:18:17,640 --> 00:18:18,720
Javlja se Ruksani.
325
00:18:20,160 --> 00:18:22,080
Poruka. „Htio sam…”
326
00:18:22,160 --> 00:18:29,040
Ili: „Želim razgovarati s tobom
o posljednjem ocjenjivanju.”
327
00:18:29,960 --> 00:18:31,880
„Još mi teško pada sedmo mjesto.
328
00:18:31,960 --> 00:18:35,000
Što ti misliš o svemu? #SlomljenIZbunjen.”
329
00:18:37,480 --> 00:18:39,360
Drago mi je što se javio.
330
00:18:39,440 --> 00:18:42,800
Jesam li zaista slomljen i zbunjen? Ne.
331
00:18:42,880 --> 00:18:46,400
Ali želim da zna da ne znam što radim.
332
00:18:46,480 --> 00:18:48,920
Ja sam dama u nevolji.
333
00:18:49,000 --> 00:18:52,520
Mislim da Ruksana i Kai imaju dobar odnos.
334
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
Savez s njima pomogao bi mi.
335
00:18:56,200 --> 00:18:58,640
Želim ga ohrabriti. To mu je potrebno.
336
00:18:59,360 --> 00:19:03,840
{\an8}Circle, poruka.
„Ne mogu te smisliti. LOL.”
337
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
{\an8}„Ne mogu te smisliti. LOL.
338
00:19:08,520 --> 00:19:11,280
{\an8}Žao mi je što sam bila tek šesta.
339
00:19:11,360 --> 00:19:13,960
Igra se potpuno promijenila. Igra se…”
340
00:19:14,040 --> 00:19:16,440
To je to! Da!
341
00:19:16,520 --> 00:19:20,240
{\an8}Tipka. Kaže da se igra promijenila.
342
00:19:20,840 --> 00:19:23,000
Sad se i mi moramo promijeniti.
343
00:19:23,080 --> 00:19:25,280
„Moramo doći do kraja, mlađi brate.
344
00:19:25,360 --> 00:19:30,200
{\an8}Bojim se da se Nick uspinje na vrh,
ali razgovarala sam s Kai…”
345
00:19:30,280 --> 00:19:33,840
{\an8}„Savez nas troje sad je i čvršći
346
00:19:33,920 --> 00:19:36,840
{\an8}jer nam se pridružio i James.
Emoji crvena srca.”
347
00:19:36,920 --> 00:19:39,680
{\an8}Upravo sam postao dio saveza,
348
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
{\an8}a nisam se ni potrudio!
349
00:19:41,840 --> 00:19:46,360
Circle, poruka.
„Kai i James misle da je Jackson lažnjak.”
350
00:19:47,000 --> 00:19:50,360
Poruka. „Slažem se s dojmom o Jacksonu.”
351
00:19:50,440 --> 00:19:53,400
{\an8}„Intuicija mi otpočetka govori
da je lažnjak.”
352
00:19:54,600 --> 00:19:57,600
„Što se tiče Nicka,
mislio sam da mi čuva leđa,
353
00:19:57,680 --> 00:20:01,040
ali zbog ocjenjivanja
znam da sam pogriješio.” Pošalji.
354
00:20:02,960 --> 00:20:04,600
Circle, poruka.
355
00:20:04,680 --> 00:20:07,600
{\an8}„Mislim da smo svi podcijenili Nicka.”
356
00:20:07,680 --> 00:20:08,520
{\an8}Pošalji.
357
00:20:08,600 --> 00:20:14,920
Čini se da su Ashley, Isabella,
Jackson i Vince u Nickovoj ekipi.
358
00:20:15,000 --> 00:20:18,560
Poruka. „Potpuno sam podcijenio Nicka.
359
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
Začas je pridobio Vincea.”
360
00:20:22,120 --> 00:20:23,680
{\an8}Da. Kao i ja.
361
00:20:24,360 --> 00:20:27,240
{\an8}Poruka.
„Već smo izgubili jednog saveznika.
362
00:20:27,920 --> 00:20:29,960
Moramo biti složni,
363
00:20:30,040 --> 00:20:33,000
čuvati leđa jedni drugima
i razbiti drugi savez.”
364
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
Imamo jednako mišljenje o Nicku.
365
00:20:36,320 --> 00:20:38,800
Nije u krivu.
366
00:20:41,520 --> 00:20:44,880
Sad počinje igra u The Circleu, dušo!
367
00:20:45,640 --> 00:20:46,880
Poruka.
368
00:20:46,960 --> 00:20:50,240
„Ovo je bilo ludo, ali… Velika slova.
369
00:20:50,320 --> 00:20:52,200
{\an8}…na dobar način.
370
00:20:52,280 --> 00:20:54,560
{\an8}Moramo se držati zajedno.” Pošalji.
371
00:20:54,640 --> 00:20:57,080
Drago mi je što mi je Daniel vjeran.
372
00:20:57,760 --> 00:21:01,800
Uvijek ću mu čuvati leđa.
373
00:21:02,320 --> 00:21:08,000
Počinje misija „Izbaci sve kuje osim nas”!
374
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
Napokon Marvelov film koji mi se sviđa.
375
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
Nastavljamo s temom o savezima.
376
00:21:15,240 --> 00:21:17,720
James, koji se još muči s pločom,
377
00:21:17,800 --> 00:21:22,240
{\an8}želi se javiti Nicku i Vinceu,
koji žive u istom stanu i tijelu.
378
00:21:22,320 --> 00:21:27,000
Osoba s najvećim brojem saveznika ovdje…
379
00:21:27,080 --> 00:21:29,520
Trebam još konopčića. Govorim o Nicku.
380
00:21:30,560 --> 00:21:35,800
Nick je povezan
s Isabellom, Ashley i Vinceom.
381
00:21:35,880 --> 00:21:38,080
Moramo Vincea ukrasti ostalima.
382
00:21:41,160 --> 00:21:43,560
James me zove u grupni chat?
383
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
O, da!
384
00:21:46,920 --> 00:21:52,200
Mislim da smo od svih tipova
Nick, Vince i ja najsličniji.
385
00:21:52,280 --> 00:21:53,280
Sviđa mi se Nick.
386
00:21:53,360 --> 00:21:56,240
S njim bih mogao popiti pivo
i dobro se zabaviti.
387
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
Moram razgovarati s njima.
To će mi pomoći.
388
00:21:59,360 --> 00:22:03,480
Ako Vincea pokušam privući
u svoju grupu s Kai i Ruk,
389
00:22:04,000 --> 00:22:06,240
bit će mi lakše jer će mi vjerovati.
390
00:22:06,320 --> 00:22:10,200
Sad mi možda ne vjeruje.
Zato moram razgovarati s njima.
391
00:22:10,800 --> 00:22:13,480
GRUPNI CHAT
392
00:22:13,560 --> 00:22:15,440
O, Bože.
393
00:22:19,400 --> 00:22:21,440
Nick i Vince, naravno.
394
00:22:22,040 --> 00:22:24,120
Circle, poruka. „Kako ste, dečki?
395
00:22:24,680 --> 00:22:27,600
Jučer ste me se dojmili
jedinstvenim porukama.”
396
00:22:27,680 --> 00:22:30,440
{\an8}„Zato znam da ste stvarni.
397
00:22:31,520 --> 00:22:35,720
{\an8}Volim ljude koji su uvijek iskreni.
398
00:22:35,800 --> 00:22:38,280
{\an8}#IskreniPrepoznajuIskrene.”
399
00:22:42,640 --> 00:22:45,760
Ne love mi se duhovi po Bostonu,
no želim pobijediti.
400
00:22:45,840 --> 00:22:47,280
Zato neću to reći.
401
00:22:48,480 --> 00:22:53,080
Circle, poruka.
„Da! Tri uskličnika. Super ekipa!
402
00:22:54,000 --> 00:22:59,200
Kako se zasad snalazite u The Circleu?
#Pridošlice.” Pošalji.
403
00:23:00,200 --> 00:23:02,760
Zanima me što će Vince odgovoriti.
404
00:23:02,840 --> 00:23:06,840
Ja sam bio pridošlica samo 45 minuta,
a zatim si ti ušao.
405
00:23:07,560 --> 00:23:10,360
Dobro. Vince, požurimo se.
406
00:23:11,200 --> 00:23:14,600
{\an8}Circle, poruka. „Hvala na pozivu, James.
407
00:23:14,680 --> 00:23:16,040
{\an8}Odličan trio.
408
00:23:16,120 --> 00:23:19,920
{\an8}Zasad sam još pomalo izgubljen.”
409
00:23:20,000 --> 00:23:22,360
{\an8}„Trebam li nekoga bolje upoznati?”
410
00:23:23,200 --> 00:23:26,640
{\an8}Kao Nick zapravo ne znam
s kim je James najbliskiji.
411
00:23:26,720 --> 00:23:28,880
Znam da mu se sviđa Kai, no nadam se
412
00:23:28,960 --> 00:23:32,440
da će zbog ovog našeg prijateljstva
413
00:23:32,520 --> 00:23:36,440
Vinceu dati iskrene savjete.
414
00:23:36,520 --> 00:23:38,720
To bi mi bio izvor informacija.
415
00:23:39,800 --> 00:23:42,120
Moram iskoristiti ovu poruku. Dobra je.
416
00:23:44,440 --> 00:23:48,480
{\an8}Dobro. Circle, poruka.
„Vince, odlično pitanje.
417
00:23:50,480 --> 00:23:53,360
{\an8}Isabella je jedna
od najiskrenijih ljudi ovdje.
418
00:23:53,440 --> 00:23:55,760
S njom moraš razgovarati.” Pošalji.
419
00:23:57,040 --> 00:24:00,640
Circle, poruka.
„Vince, pohvalit ću te Kai.
420
00:24:00,720 --> 00:24:05,440
Znam da biste se slagali.
Vrlo je izravna. LOL.” Pošalji.
421
00:24:06,600 --> 00:24:07,480
Savršeno.
422
00:24:07,560 --> 00:24:10,680
Nick i ja natječemo se
za Vinceovu pozornost.
423
00:24:11,480 --> 00:24:14,880
Smiješno je
kako se u tome koristimo curama.
424
00:24:14,960 --> 00:24:17,200
„Razgovaraj s Isabellom.” „Ne, s Kai.”
425
00:24:17,280 --> 00:24:18,480
Circle, poruka.
426
00:24:18,560 --> 00:24:21,000
„Vince, slažem se s Jamesom.”
427
00:24:21,080 --> 00:24:24,000
{\an8}„Kai je draga i govori što misli.”
428
00:24:24,080 --> 00:24:25,760
{\an8}I ovakav emoji. Dobro.
429
00:24:25,840 --> 00:24:29,760
{\an8}Igra na sigurno.
430
00:24:30,360 --> 00:24:33,960
Mislim da je ovo dobar potez.
Kai sam rekao da sam uz nju.
431
00:24:34,040 --> 00:24:36,960
James je vrlo blizak s Kai,
432
00:24:37,720 --> 00:24:39,680
a sad je čuo da to govorim.
433
00:24:39,760 --> 00:24:43,840
Circle, poruka.
„Dečki, znajte da ste sa mnom sigurni.
434
00:24:43,920 --> 00:24:46,160
Budite što jeste i sve će biti dobro.”
435
00:24:47,920 --> 00:24:53,040
James nije mogao poslati bolju poruku.
436
00:24:53,120 --> 00:24:55,280
Vince vjerojatno traži saveznike,
437
00:24:55,880 --> 00:24:57,920
a još ih nema.
438
00:24:59,280 --> 00:25:00,320
Odličan chat.
439
00:25:00,400 --> 00:25:03,080
Vince i ja pomogli smo mojim saveznicima,
440
00:25:03,160 --> 00:25:05,720
i učvrstili moj odnos s Jamesom.
441
00:25:05,800 --> 00:25:10,720
Ne mislim da James sumnja
da je Vince lažnjak. Trostruka pobjeda.
442
00:25:10,800 --> 00:25:12,160
Postoje dva saveza.
443
00:25:12,240 --> 00:25:16,480
Ja sam u savezu s Kai,
Ruk, a možda i s Danielom.
444
00:25:16,560 --> 00:25:23,000
Nick je u savezu s Ashley,
Isabellom, a možda i s Jacksonom.
445
00:25:23,080 --> 00:25:28,200
Pokušavam steći više saveznika
446
00:25:28,280 --> 00:25:31,280
nego što ih ima Nick.
447
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Zato moram pridobiti Vincea.
448
00:25:33,840 --> 00:25:37,160
Mora ocjenjivati kao mi, a ne kao oni.
449
00:25:37,880 --> 00:25:42,320
Moramo imati barem jednoga influencera.
450
00:25:46,640 --> 00:25:50,160
Pada noć, a igrači su zaokupljeni.
451
00:25:51,440 --> 00:25:53,200
Neki se pokušavaju nahraniti.
452
00:25:53,280 --> 00:25:56,640
Ovo me izbezumljuje!
453
00:25:56,720 --> 00:25:58,680
Bacit ću to.
454
00:25:59,720 --> 00:26:01,400
Neki se pokušavaju zabaviti.
455
00:26:05,280 --> 00:26:06,680
Ravno kroz obruč.
456
00:26:07,360 --> 00:26:08,240
Tako!
457
00:26:08,320 --> 00:26:11,640
Neki iskušavaju granicu razuma i ludila.
458
00:26:11,720 --> 00:26:13,640
Bok, Ash!
459
00:26:13,720 --> 00:26:16,480
Kratko pitanje? Gdje si obojila izrast?
460
00:26:16,560 --> 00:26:20,400
Za to vrijeme
u normalnome stanu Nick uživa u mrkvi,
461
00:26:21,520 --> 00:26:23,400
a Vince uživa u celeru.
462
00:26:26,360 --> 00:26:29,400
Prije nego što Nickov blizanac
postane ljubomoran…
463
00:26:32,320 --> 00:26:33,160
„Obavijest!”
464
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
„Obavijest!”
465
00:26:36,200 --> 00:26:37,520
Gdje su mi naočale?
466
00:26:39,000 --> 00:26:41,440
{\an8}„Igrači, morate ocijeniti jedni druge.”
467
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
O, ne!
468
00:26:46,040 --> 00:26:49,160
Ne znam kako će me ocijeniti
nakon zadatka s tortom.
469
00:26:49,240 --> 00:26:51,720
Postoje čvrsti savezi.
470
00:26:51,800 --> 00:26:53,440
Bit će drukčije.
471
00:26:53,520 --> 00:26:57,560
Moram utemeljiti svoje ocjene
na teoretskom savezu.
472
00:26:58,760 --> 00:27:02,520
{\an8}„Poredaj igrače od prvoga do sedmoga.”
473
00:27:02,600 --> 00:27:04,800
{\an8}Osim što nije stvaran,
474
00:27:04,880 --> 00:27:08,840
{\an8}Nickov privremeni profil Vince
zapravo je nov igrač,
475
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
pa neće biti ocijenjen.
476
00:27:11,040 --> 00:27:13,480
Circle, idemo na ocjenjivanje.
477
00:27:14,440 --> 00:27:17,640
O, Bože. Zaista mi je vruće.
Kao da imam valunge.
478
00:27:17,720 --> 00:27:19,520
Tako izgleda menopauza?
479
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
Kako bih ja to znala?
480
00:27:25,040 --> 00:27:28,440
Circle, na prvo mjesto želim staviti Kai.
481
00:27:30,360 --> 00:27:31,800
{\an8}Najbolja mi je frendica.
482
00:27:31,880 --> 00:27:36,600
{\an8}Da se mora boriti za mene, učinila bi to.
483
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
Prošli put
na prvo sam mjesto stavila Nicka,
484
00:27:39,480 --> 00:27:42,680
ali sad osjećam da više vjerujem Ashley.
485
00:27:42,760 --> 00:27:46,600
Lojalna je i surađuje sa mnom.
Razumijemo se.
486
00:27:46,680 --> 00:27:49,520
{\an8}Zato na prvo mjesto želim staviti Ashley.
487
00:27:51,120 --> 00:27:54,120
{\an8}Na prvo mjesto stavljam Taticu Nicka.
488
00:27:55,520 --> 00:27:57,880
{\an8}Prošli sam put bio influencer.
489
00:27:57,960 --> 00:28:02,760
Ne bi bilo dobro za mene
da dvaput zaredom postanem influencer.
490
00:28:02,840 --> 00:28:05,240
Moram se pobrinuti da Nick bude na vrhu
491
00:28:05,320 --> 00:28:08,280
kako bih znao da sam siguran
iako nisam influencer.
492
00:28:08,360 --> 00:28:11,960
Circle, na prvo mjesto stavi Nicka.
493
00:28:13,160 --> 00:28:18,200
{\an8}Nick se uvijek javlja Jacksonu
i razgovara s njim.
494
00:28:18,280 --> 00:28:22,640
Mislim da bi mi čuvao leđa.
495
00:28:27,520 --> 00:28:30,120
Circle, na drugo mjesto stavi Daniela.
496
00:28:30,840 --> 00:28:34,040
{\an8}Sigurna sam da bi mi čuvao leđa.
497
00:28:34,120 --> 00:28:37,640
Na treće mjesto stavljam Nicka.
498
00:28:39,200 --> 00:28:42,080
Daniela želim staviti na treće mjesto.
499
00:28:44,600 --> 00:28:47,040
Vjerujem da je bio iskren
500
00:28:47,120 --> 00:28:50,560
kad je rekao da mi čuva leđa
jer mi je poput mlađeg brata.
501
00:28:50,640 --> 00:28:54,440
Želim naštetiti Ashley, Isabelli i Nicku.
502
00:28:54,520 --> 00:28:58,000
Nadam se da će mi moje cure u tome pomoći.
503
00:28:58,080 --> 00:29:02,280
Zato Jacksona stavljam na četvrto mjesto.
504
00:29:03,840 --> 00:29:06,000
Na petom je mjestu Nick.
505
00:29:07,120 --> 00:29:11,880
{\an8}Zbližila sam se s Nickom.
To može završiti dobro ili loše.
506
00:29:12,520 --> 00:29:16,240
{\an8}Još se nadam da će održati riječ
507
00:29:16,320 --> 00:29:19,840
i da me neće blokirati
ako postane influencer.
508
00:29:19,920 --> 00:29:23,120
{\an8}Circle, stavi Kai na šesto mjesto.
509
00:29:23,720 --> 00:29:28,640
{\an8}Razgovarao sam s Kai.
Obećala je da će mi čuvati leđa,
510
00:29:28,720 --> 00:29:30,120
{\an8}da me neće blokirati
511
00:29:30,200 --> 00:29:32,640
{\an8}i da sam uz nju siguran do kraja.
512
00:29:33,280 --> 00:29:37,840
{\an8}Zato Kai moram staviti ispred Ruksane.
513
00:29:37,920 --> 00:29:40,920
{\an8}Na posljednje mjesto stavljam Isabellu.
514
00:29:41,880 --> 00:29:45,200
{\an8}Isabella i ja nismo bliske
515
00:29:45,280 --> 00:29:49,640
i neće imati milosti
ako postane influencerica.
516
00:29:49,720 --> 00:29:53,640
Na posljednje mjesto želim staviti Nicka.
517
00:29:54,760 --> 00:29:57,680
{\an8}Mnogo je ljudi smotao oko malog prsta.
518
00:29:57,760 --> 00:30:00,400
{\an8}Predstavlja prijetnju,
kao što sam i mislio.
519
00:30:00,480 --> 00:30:04,760
{\an8}Ako večeras izbacimo Nicka,
bit ćemo u odličnom položaju.
520
00:30:04,840 --> 00:30:06,760
Circle, pošalji…
521
00:30:06,840 --> 00:30:08,600
Pošalji moje ocjene, dušo!
522
00:30:11,400 --> 00:30:13,240
„Ocjenjivanje je završeno.”
523
00:30:13,320 --> 00:30:18,600
Nadam se da sam dobro odabrao.
Bože, ne želim večeras ići kući.
524
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
Nemam pojma što će se dogoditi.
525
00:30:21,960 --> 00:30:22,800
Nemam pojma.
526
00:30:26,200 --> 00:30:27,800
Ocjenjivanje je završeno,
527
00:30:27,880 --> 00:30:30,760
a Nick želi provjeriti
koliko je Kai podla.
528
00:30:30,840 --> 00:30:35,600
Prerušio se u drugoga igrača
i potajno pokušava izvući informacije.
529
00:30:35,680 --> 00:30:38,880
Obavio sam obećavajući razgovor s Kai.
530
00:30:38,960 --> 00:30:41,720
Rekli smo
da ćemo jedno drugome čuvati leđa.
531
00:30:41,800 --> 00:30:44,080
{\an8}Bio sam prilično zadovoljan.
532
00:30:44,160 --> 00:30:47,200
{\an8}Zatim sam razgovarao s Isabellom,
koja mi je rekla:
533
00:30:47,280 --> 00:30:52,040
„Čovječe, izigrat će te.
Slatkorječiva je.”
534
00:30:52,120 --> 00:30:56,680
Nasreću, u svome arsenalu imam Vincea.
535
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
Postat ću Vince.
536
00:31:00,200 --> 00:31:05,320
Razgovarat ću s Kai
da saznam što zaista misli o Nicku.
537
00:31:08,840 --> 00:31:11,920
Vince me zove u privatni chat?
538
00:31:12,560 --> 00:31:17,400
Provjerimo koliko je Kai zaista lojalna.
539
00:31:18,880 --> 00:31:20,320
Circle, poruka.
540
00:31:20,400 --> 00:31:24,680
„Nisam mogao ne opaziti
da oboje imamo crno-bijele fotke.
541
00:31:26,320 --> 00:31:28,920
{\an8}Očito imaš dobar ukus.
542
00:31:29,000 --> 00:31:33,880
Volio bih saznati
što misliš o nekim igračima.
543
00:31:33,960 --> 00:31:39,840
Grozničavo pokušavam saznati
što se ovdje događa.
544
00:31:39,920 --> 00:31:41,680
{\an8}Smješko.” Pošalji.
545
00:31:42,560 --> 00:31:44,760
{\an8}Tipičan Vinceov smješko.
546
00:31:44,840 --> 00:31:45,720
Dobro.
547
00:31:46,320 --> 00:31:48,040
Moram nešto dokučiti.
548
00:31:48,120 --> 00:31:50,560
Napravio je tortu za Nicka.
549
00:31:51,640 --> 00:31:54,160
Pitam se je li već razgovarao s Nickom.
550
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
Nick mi je najveći konkurent.
551
00:31:56,320 --> 00:31:58,680
Moram biti vrlo oprezna.
552
00:31:59,680 --> 00:32:02,120
„Najprije, trebam li nekoga izbjegavati?”
553
00:32:04,160 --> 00:32:05,120
Dobro.
554
00:32:05,200 --> 00:32:07,640
Najprije sam trebao pozdraviti.
555
00:32:09,920 --> 00:32:12,880
Vince! Što ti je, čovječe?
556
00:32:12,960 --> 00:32:13,800
Poruka.
557
00:32:13,880 --> 00:32:18,120
„Najprije me zanima
jesi li kod nekoga osjetio čudne vibre
558
00:32:18,200 --> 00:32:20,960
kad si ušao u The Circle.
Emoji razmišljanja.”
559
00:32:21,040 --> 00:32:22,000
{\an8}Pošalji.
560
00:32:22,800 --> 00:32:26,680
Kao ima super odgovore na ovakva pitanja.
Odlična strategija.
561
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
Mrzim to.
562
00:32:28,640 --> 00:32:30,000
Circle, poruka.
563
00:32:30,080 --> 00:32:35,080
„Iskreno, svi mi se čine vrlo dragi.
564
00:32:35,160 --> 00:32:38,520
{\an8}Loše vibre još nisam osjetio,
565
00:32:38,600 --> 00:32:44,320
{\an8}ali u chatu s Nickom i Jamesom
osjetio sam super vibre.
566
00:32:44,400 --> 00:32:49,760
{\an8}Obojica su urnebesno smiješni.
Emoji smijeha do suza.” Pošalji.
567
00:32:50,600 --> 00:32:52,520
Moram ovo pametno odigrati.
568
00:32:52,600 --> 00:32:57,800
James je njoj ukrasio tortu.
Spomenuo sam nekoga tko joj se sviđa.
569
00:32:57,880 --> 00:33:00,520
Spomenuo sam i sebe.
570
00:33:00,600 --> 00:33:05,240
Vidjet ću što misli o obojici.
571
00:33:05,320 --> 00:33:08,880
{\an8}Poruka. „Nick i James dobri su igrači.
572
00:33:08,960 --> 00:33:13,160
{\an8}Volim razgovarati s njima,
a i s Ruksanom jer je pouzdana i lojalna.”
573
00:33:13,240 --> 00:33:15,840
{\an8}„Mislim da si odlično procijenio.”
574
00:33:15,920 --> 00:33:18,360
Zanimljivo. Kaže da smo dobri igrači.
575
00:33:18,440 --> 00:33:21,720
Nadao sam se da će reći:
576
00:33:21,800 --> 00:33:26,560
„James je bla-bla, Nick je bla-bla.”
577
00:33:27,080 --> 00:33:28,880
Mogao bih usporediti.
578
00:33:28,960 --> 00:33:32,600
Ali ovo je dobar znak.
Dijeli stvarne informacije.
579
00:33:32,680 --> 00:33:34,640
Dobro. Circle, poruka.
580
00:33:35,240 --> 00:33:36,880
{\an8}„Hvala na informacijama.
581
00:33:36,960 --> 00:33:40,640
{\an8}Nisam baš razgovarao s Ruksanom,
582
00:33:40,720 --> 00:33:43,080
ali čini se super.
583
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
Što misliš o zadatku s tortom?”
584
00:33:45,600 --> 00:33:48,560
„Čini se da Nick i ti
imate mnogo prijatelja.”
585
00:33:49,640 --> 00:33:51,880
Dobro je što je to opazio.
586
00:33:51,960 --> 00:33:55,240
Ako je on opazio,
sigurno to opažaju i drugi.
587
00:33:55,920 --> 00:33:58,200
Odlična poruka, Vince.
588
00:33:58,280 --> 00:34:03,200
Opet si spomenuo Nicka. Vince, rasturaš.
589
00:34:03,280 --> 00:34:04,240
{\an8}Dobro. Poruka.
590
00:34:04,320 --> 00:34:08,120
{\an8}„Nick i ja imamo mnogo prijatelja
jer smo iskreni i izravni,
591
00:34:08,200 --> 00:34:12,200
{\an8}a ipak zračimo pozitivnom energijom.
Smješko.” Pošalji.
592
00:34:13,080 --> 00:34:17,160
Ne želim ga pogurati prema Nicku,
no ne želim ni da ga mrzi.
593
00:34:17,240 --> 00:34:21,560
Ipak sam u savezu s Nickom.
594
00:34:21,640 --> 00:34:24,760
Još pozitivnih vibri za Nicka.
595
00:34:24,840 --> 00:34:30,200
Sad zaista mislim da Kai smatra
kako sam bio iskren prema njoj
596
00:34:30,280 --> 00:34:32,440
u našem razgovoru o savezništvu.
597
00:34:32,520 --> 00:34:34,120
To je dobro.
598
00:34:34,200 --> 00:34:36,000
Sad više vjerujem Kai.
599
00:34:37,080 --> 00:34:40,000
Vince, opet si uspio. Bravo.
600
00:34:40,080 --> 00:34:44,200
Dobro si odglumio Vincea,
ali Kai vas je možda obojicu prevarila.
601
00:34:44,280 --> 00:34:48,560
U iščekivanju rezultata ocjenjivanja
neki igrači zaista su se potrudili
602
00:34:48,640 --> 00:34:51,040
izbjeći neminovnu obavijest.
603
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
Udobno je.
604
00:34:54,000 --> 00:34:55,440
„Obavijest!”
605
00:34:55,520 --> 00:34:56,920
O, Bože.
606
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
Nisam spremna!
607
00:35:00,480 --> 00:35:01,640
Kud puklo da puklo.
608
00:35:03,200 --> 00:35:04,880
„Imamo rezultate ocjenjivanja”
609
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
O, da!
610
00:35:07,440 --> 00:35:09,720
Prošli put osjećala sam se bolje.
611
00:35:09,800 --> 00:35:14,080
Ako opet budem sedmi ili osmi,
ne zaslužujem biti ovdje.
612
00:35:14,160 --> 00:35:18,000
Ako budem na dnu,
ljudi će morati objasniti svoje postupke.
613
00:35:18,080 --> 00:35:21,080
Sjetite se
da Vince ne može biti ocijenjen.
614
00:35:21,160 --> 00:35:23,680
Ostali igrači ne znaju da ne ocjenjuje.
615
00:35:26,040 --> 00:35:28,560
Mrzim kad ne znam na kojem ću mjestu biti.
616
00:35:28,640 --> 00:35:31,960
Circle, budi izravan.
617
00:35:34,440 --> 00:35:35,840
Idemo.
618
00:35:35,920 --> 00:35:37,080
Osmo mjesto.
619
00:35:39,760 --> 00:35:40,960
Osmo je mjesto loše.
620
00:35:42,520 --> 00:35:44,880
Bolno je gledati.
621
00:35:44,960 --> 00:35:47,520
Ako sam to ja, šutnut ću prokleti ormarić.
622
00:35:47,600 --> 00:35:48,920
Neće biti dobro.
623
00:35:50,760 --> 00:35:53,120
-Hajde!
-Tko je to?
624
00:36:06,000 --> 00:36:07,240
Kai je osma!
625
00:36:07,920 --> 00:36:11,800
To boli.
626
00:36:12,360 --> 00:36:14,920
Žele je izbaciti!
627
00:36:15,000 --> 00:36:17,120
Zaista sam imala metu na leđima.
628
00:36:17,200 --> 00:36:20,720
Mislim da ju je Bend sabotirao.
629
00:36:20,800 --> 00:36:24,440
-To!
-O, Bože! Nismo posljednji! Hvala ti!
630
00:36:24,520 --> 00:36:28,320
-Super!
-O, Bože!
631
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
Ne znam zašto.
632
00:36:30,680 --> 00:36:32,720
Očito postoji mnogo saveza.
633
00:36:33,360 --> 00:36:37,440
Šokiran sam.
Čini se da će ocjenjivanje biti ludo.
634
00:36:37,520 --> 00:36:39,160
Ne znam što da očekujem.
635
00:36:39,960 --> 00:36:41,280
{\an8}Tko je broj sedam?
636
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
Sedmo mjesto.
637
00:36:46,560 --> 00:36:50,360
Ne mogu opet podnijeti sedmo mjesto.
Samo da to ne budem ja.
638
00:36:50,440 --> 00:36:52,280
Neka Jackson bude sedmi.
639
00:36:52,360 --> 00:36:54,560
Samo da to ne budem ja!
640
00:36:54,640 --> 00:36:57,080
Da vidimo hoćemo li se opet iznenaditi.
641
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
Sedmo mjesto. Tko je to?
642
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Užasno.
643
00:37:09,720 --> 00:37:12,200
U redu. Dobro!
644
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
-Isabella?
-Ne!
645
00:37:14,880 --> 00:37:17,000
Što se događa?
646
00:37:17,080 --> 00:37:20,760
Bila je influencerica, a sad je tek sedma.
647
00:37:20,840 --> 00:37:23,600
Ljudi počinju igrati igre.
648
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
Bože! Da vidimo šesto mjesto.
649
00:37:27,400 --> 00:37:30,520
Ne želim šesto mjesto,
ali šesto je bolje od sedmog.
650
00:37:31,400 --> 00:37:32,760
Valjda to nije Ruksana.
651
00:37:34,120 --> 00:37:36,280
Neka to ne budemo ja ili Ashley.
652
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Ovo je stresno.
653
00:37:43,960 --> 00:37:45,800
Ovo boli.
654
00:37:45,880 --> 00:37:51,280
Ruksana je šesta!
Što se događa? Ona mi je broj jedan!
655
00:37:52,480 --> 00:37:55,800
Super. Ni Kai ni Ruksana nisu na vrhu!
656
00:37:55,880 --> 00:38:01,200
Nadam se da su moji saveznici
Daniel i James na dobrim pozicijama.
657
00:38:02,400 --> 00:38:05,760
Vidiš ovo sranje? To su moje saveznice.
658
00:38:06,520 --> 00:38:07,720
Da, znam.
659
00:38:07,800 --> 00:38:11,360
Morat ćemo nešto smisliti
jer ovo nije dobro.
660
00:38:12,440 --> 00:38:15,880
Peto mjesto. Ne želim ga.
Više ne znam kome mogu vjerovati.
661
00:38:15,960 --> 00:38:18,120
Moram se penjati.
662
00:38:18,200 --> 00:38:20,080
O, Bože.
663
00:38:20,160 --> 00:38:23,680
Petica za Jamesa. Daj pet.
664
00:38:24,680 --> 00:38:25,760
Može peto mjesto.
665
00:38:31,120 --> 00:38:32,560
Jackson je peti!
666
00:38:33,400 --> 00:38:35,040
O, Bože!
667
00:38:35,120 --> 00:38:37,640
Dobro! Nisam ljuta.
668
00:38:37,720 --> 00:38:39,240
Jackson! Čekaj!
669
00:38:40,040 --> 00:38:40,880
Sranje!
670
00:38:44,120 --> 00:38:46,920
Još je jedan član Benda na dnu.
671
00:38:47,000 --> 00:38:52,080
Bila sam posljednja,
a sad sam peta. Prihvaćam to.
672
00:38:52,160 --> 00:38:56,000
U ovome trenutku
zaista ne znam kome mogu vjerovati.
673
00:38:59,160 --> 00:39:02,640
-Četvrto mjesto.
-Samo da to bude Ashley.
674
00:39:02,720 --> 00:39:04,600
Neka to ne budu Daniel ili James.
675
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Hajde, Circle.
676
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
Hajde.
677
00:39:15,920 --> 00:39:18,800
To! Uspjeli smo!
678
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
Moj savez teško je stradao.
679
00:39:29,800 --> 00:39:33,440
Možda će Daniel biti na vrhu.
Moram se nadati.
680
00:39:34,600 --> 00:39:40,520
Preostali su Ashley, Nick i Daniel.
681
00:39:43,280 --> 00:39:45,840
Svemogući, daj mi nadu! Nemam pojma.
682
00:39:45,920 --> 00:39:49,200
Poznavajući sebe, nagrabusit ću!
683
00:39:49,280 --> 00:39:54,520
Super! Jedno od prva tri mjesta.
Treće mjesto najbolje je dosad.
684
00:39:54,600 --> 00:39:58,160
Jedan sam korak bliže
novom položaju influencera.
685
00:39:58,240 --> 00:40:02,360
O, Bože. Nisam ga htio,
ali poslušajte moju riku!
686
00:40:02,440 --> 00:40:04,320
Samo da to bude Ashley.
687
00:40:04,920 --> 00:40:10,160
Hajde! Tako ti svega, neka to bude Ashley!
688
00:40:15,600 --> 00:40:20,760
To! Treće mjesto, odlično!
689
00:40:21,360 --> 00:40:24,160
Na prva su dva mjesta Daniel i Nick.
690
00:40:26,520 --> 00:40:30,280
O, Bože! To!
691
00:40:30,360 --> 00:40:33,880
Ja sam jedan od prva dva! Idemo!
692
00:40:35,720 --> 00:40:37,320
To je moj čovjek!
693
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
Hajde! Neka Nick bude prvi!
694
00:40:40,680 --> 00:40:42,920
Svejedno mi je! Može drugo mjesto!
695
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
To!
696
00:40:49,480 --> 00:40:51,400
Daj mi jebenu krunu!
697
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Vince, obožavam te!
698
00:40:53,760 --> 00:40:56,240
Drugo mjesto!
699
00:40:56,320 --> 00:41:00,280
Daniele, sve je u tvojim rukama.
700
00:41:00,360 --> 00:41:03,640
Nick će htjeti izbaciti Kai ili Ruksanu.
Popularne su.
701
00:41:03,720 --> 00:41:05,360
Ne smijem to dopustiti.
702
00:41:05,440 --> 00:41:09,720
Nick bi me mogao izbaciti
jer sam mu velika konkurentica
703
00:41:09,800 --> 00:41:12,960
{\an8}ili bi mogao održati riječ
i ostati lojalan.
704
00:41:14,080 --> 00:41:16,480
{\an8}Evo plave kvačice!
705
00:41:16,560 --> 00:41:19,000
Ovaj smo dan svi čekali!
706
00:41:21,880 --> 00:41:23,320
Divan osjećaj!
707
00:41:26,480 --> 00:41:28,160
Influenceri su odabrani.
708
00:41:28,240 --> 00:41:30,920
Vrijeme je da The Circle izmami uzvike…
709
00:41:32,040 --> 00:41:33,440
„Obavijest!”
710
00:41:33,520 --> 00:41:36,680
-Što je ovo?
-Super! Da vidimo što će sad biti.
711
00:41:37,680 --> 00:41:41,120
„Nick i Daniel postali su influenceri!”
712
00:41:41,720 --> 00:41:43,080
Nego što!
713
00:41:43,160 --> 00:41:45,240
To! Naprijed, Daniele!
714
00:41:47,640 --> 00:41:49,840
„Nick i Daniel sada moraju poći…”
715
00:41:49,920 --> 00:41:52,280
„…u Hangout i donijeti odluku.”
716
00:41:53,520 --> 00:41:55,240
Dobro. Ti to možeš, Nick.
717
00:41:55,840 --> 00:41:59,560
Nemoj popustiti pod pritiskom.
On je opasniji nego što mislimo.
718
00:41:59,640 --> 00:42:01,000
Ne osjećam se sigurno.
719
00:42:01,080 --> 00:42:03,800
Jedan će morati nagovoriti drugoga.
720
00:42:03,880 --> 00:42:09,080
Nadam se da će to biti Nick
i da ću ostati ovdje.
721
00:42:09,760 --> 00:42:11,840
Nemam povjerenja u Daniela.
722
00:42:11,920 --> 00:42:13,280
O, Bože! Uzbuđen sam!
723
00:42:13,360 --> 00:42:16,640
Nekoga ćemo blokirati!
Tračat ćemo! Hajdemo!
724
00:42:16,720 --> 00:42:18,120
Znam da ću ispasti.
725
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
Imam povjerenja u Daniela.
726
00:42:23,920 --> 00:42:28,320
Mislim da mi danas nije posljednji dan.
727
00:42:28,400 --> 00:42:31,040
-Valjda imam pravo.
-Vrijeme je za igru!
728
00:42:31,120 --> 00:42:34,560
Nick je rekao da će mi čuvati leđa,
729
00:42:35,160 --> 00:42:39,880
ali mislim da se u ovome trenutku
ne bi htio riješiti ikoga drugog.
730
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
Predan je igri.
731
00:42:42,760 --> 00:42:43,600
Da.
732
00:42:45,560 --> 00:42:47,520
Da. Prvi su put influenceri.
733
00:42:47,600 --> 00:42:50,080
Nick i Daniel sigurno će biti usredotočeni
734
00:42:50,160 --> 00:42:52,040
kad prvi put uđu u Hangout.
735
00:42:56,080 --> 00:43:00,600
O, Bože! Prokleto buržujski!
736
00:43:00,680 --> 00:43:04,000
Ova stolica kao da je dizajnirana za mene.
737
00:43:04,600 --> 00:43:08,520
Kralj je napokon na svome prijestolju.
738
00:43:08,600 --> 00:43:12,480
Ovo je moja sudbina. Pripadam ovamo.
739
00:43:12,560 --> 00:43:16,760
Otpočetka čekam ovu priliku.
740
00:43:17,320 --> 00:43:20,600
Vrijeme je da prodrmam situaciju.
741
00:43:20,680 --> 00:43:22,680
Osjećam da će biti teško.
742
00:43:22,760 --> 00:43:26,600
Daniel i ja na suprotnim smo stranama.
743
00:43:26,680 --> 00:43:28,640
Ne znam kako ćemo se dogovoriti.
744
00:43:28,720 --> 00:43:32,400
Večeras će odluka biti teška.
745
00:43:32,480 --> 00:43:36,840
Daniel neće blokirati
Jamesa, Ruksanu ili Kai.
746
00:43:36,920 --> 00:43:40,320
Mi smo sad u otvorenom ratu.
747
00:43:40,400 --> 00:43:45,440
Ne smijem dopustiti
da neki član Benda bude blokiran.
748
00:43:45,520 --> 00:43:47,640
To bi sve pokvarilo.
749
00:43:48,400 --> 00:43:50,720
Morat ću okrvaviti ruke.
750
00:43:50,800 --> 00:43:54,360
Večeras sigurno ne mogu usrećiti svakoga.
751
00:43:54,960 --> 00:43:56,520
Pripremite se!
752
00:43:57,880 --> 00:43:59,640
I ti se pripremi, Daniele.
753
00:43:59,720 --> 00:44:02,200
The Circle će vam nešto poslati.
754
00:44:02,280 --> 00:44:03,120
OBAVIJEST!
755
00:44:05,120 --> 00:44:06,080
Počinjemo.
756
00:44:06,920 --> 00:44:09,320
Mislio sam da ovdje nema obavijesti!
757
00:44:10,680 --> 00:44:13,280
Uzbudljivo!
758
00:44:14,640 --> 00:44:15,760
Što?
759
00:44:15,840 --> 00:44:19,440
„Večeras će biti blokirana dva igrača.”
760
00:44:21,840 --> 00:44:24,640
Sranje! Dva?
761
00:44:24,720 --> 00:44:27,840
Sad znam da odlazim! To je…
762
00:44:28,920 --> 00:44:31,920
Bože dragi. Što se događa?
763
00:44:33,920 --> 00:44:36,440
„Neće biti chata influencera.”
764
00:44:38,440 --> 00:44:40,480
Zašto?
765
00:44:40,560 --> 00:44:44,120
Ježim se i prolaze me trnci.
766
00:44:44,760 --> 00:44:46,880
Velik preokret!
767
00:44:49,080 --> 00:44:54,520
„Nick i Daniel moraju odabrati
po jednog igrača kojeg će blokirati.”
768
00:44:55,720 --> 00:44:57,400
O, ne!
769
00:44:58,200 --> 00:45:00,040
Samo ćemo nekoga blokirati?
770
00:45:00,120 --> 00:45:02,400
Bez ikakve rasprave?
771
00:45:03,720 --> 00:45:05,520
Moje srce sad… Ja…
772
00:45:06,080 --> 00:45:07,120
Idem kući.
773
00:45:07,200 --> 00:45:10,680
Svaki savez ima po jednog influencera.
774
00:45:10,760 --> 00:45:13,320
Nemam pojma kako će ovo završiti.
775
00:45:13,400 --> 00:45:15,720
Ne znam što Daniel radi
776
00:45:15,800 --> 00:45:19,480
i nemam nikakav utjecaj na njega.
Zastrašujuće.
777
00:45:19,560 --> 00:45:22,920
„Svi igrači neka uđu Circle Chat.”
778
00:45:23,000 --> 00:45:25,080
Tako to rade? Jedan po jedan?
779
00:45:25,160 --> 00:45:26,440
O, Bože!
780
00:45:28,160 --> 00:45:30,120
Postaje ozbiljno.
781
00:45:33,960 --> 00:45:37,000
Kai mi je najveća suparnica.
782
00:46:12,960 --> 00:46:15,160
{\an8}Prijevod titlova: Vladimir Skenderija