1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 {\an8}‪Nghe tiếng nhạc đáng sợ đó chứ? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}‪Ừ, The Circle không tự nhiên mà mở đâu. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 ‪Vì sắp mọi chuyện sắp ngã ngũ rồi. 5 00:00:18,280 --> 00:00:23,160 {\an8}‪Những người ảnh hưởng giả danh Isabella, ‪do Sophia đóng,‪và Ashley do Matthew đóng, 6 00:00:23,240 --> 00:00:26,600 {\an8}‪sắp tiết lộ ‪là họ đã chặn ai khỏi The Circle. 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}‪"Quyết định này ‪không hề dễ dàng một chút nào. 8 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}‪Thật không may, bọn tôi đã thấy ‪bản chất thật của người chơi này, 9 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}‪và đã không có mối quan hệ hay ‪sự liên hệ nào được thiết lập". Gửi. 10 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 ‪Cái gì? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 ‪Họ đang nói về ai vậy? 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 ‪Ôi Chúa ơi. 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 ‪Tôi thấy lo quá. 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 ‪Nói đi. Làm ơn nói đi. 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 ‪Tôi biết đó là ai, ‪nhưng tôi vẫn thấy hoảng. 16 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Người chơi ‪mà bọn tôi quyết định chặn là…" 17 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 ‪Không chịu nổi nữa rồi! 18 00:01:09,800 --> 00:01:11,560 ‪Ôi. Nói ra đi nào. 19 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 ‪"Calvin" ư! 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 ‪Chết tiệt. 21 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 ‪Không! 22 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 ‪Họ đang nói cái gì vậy trời? 23 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 ‪Calvin đã luôn là một người bạn tốt mà. 24 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 ‪Không thể tin được. 25 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 ‪Mọi thứ loạn cả lên rồi. 26 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 ‪Tuyệt vời, cưng ơi! 27 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ‪ĐÃ BỊ CHẶN 28 00:01:43,920 --> 00:01:45,320 {\an8}‪CALVIN BỊ CHẶN KHỎI THE CIRCLE 29 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 ‪Giờ tôi không nói nên lời luôn ấy. 30 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}‪Anh ấy đã là ‪đồng minh trung thành nhất của tôi. 31 00:01:57,560 --> 00:01:59,360 ‪Ý là, anh ấy đã chơi rất hay, 32 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}‪nhưng với Ashley và Isabella ‪thì việc đó không có ý nghĩa gì. 33 00:02:05,720 --> 00:02:09,160 ‪Ta phải hạ bệ đức vua ‪trước khi tấn công hoàng hậu. 34 00:02:09,240 --> 00:02:11,120 ‪Vụ này hơi đau à nha. 35 00:02:13,400 --> 00:02:16,960 ‪Có lẽ Calvin sẽ đau hơn tí đấy, ‪mà có bọn tôi đây rồi, cưng. 36 00:02:18,560 --> 00:02:21,760 ‪Chuyện gì vừa xảy ra vậy trời? 37 00:02:25,720 --> 00:02:26,840 ‪"Báo động!" 38 00:02:26,920 --> 00:02:28,200 ‪- "Báo động". ‪- "Báo động!" 39 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 ‪Gì nữa đây? 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 ‪Quá nhiều bất ngờ ‪cho ngày hôm nay, chắc luôn. 41 00:02:33,280 --> 00:02:37,480 ‪"Trước khi đi, Calvin có thể ‪gặp một người chơi". Anh bạn, gặp tôi nè. 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 ‪Đừng gặp tôi. 43 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 ‪Anh ấy có thể gặp tôi. 44 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 ‪Tôi có thể gặp Kai, vì biết đó, ‪cô ấy là bé yêu của tôi ở đây mà. 45 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 ‪Về mặt tích cực của chuyện này, ‪tôi sẽ rất háo hức được gặp Calvin. 46 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 ‪Tôi có thể gặp Ashley hoặc Isabella ‪để biết mối quan hệ gì 47 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 ‪mà tôi chưa xây dựng được với họ. 48 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 ‪Không đâu mà. ‪Anh ấy sẽ không đến. Hết chuyện. 49 00:03:00,320 --> 00:03:04,520 ‪- Tôi phải biết anh ấy có thật không. ‪- Tôi nghĩ tôi biết tôi sẽ gặp ai, Circle. 50 00:03:05,240 --> 00:03:06,800 ‪Xịt một tí thôi. 51 00:03:08,720 --> 00:03:09,600 ‪Bạn hiểu tôi mà. 52 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 ‪HÃY NGHĨ XEM BẠN MUỐN GẶP AI 53 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 ‪"Calvin đang trên đường ‪đến gặp một trong số các bạn". 54 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 ‪Giờ tim tôi đang đập thình thịch. ‪Tôi thấy như muốn ói. 55 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 ‪Để bày cho anh ấy ít kẹo. 56 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 ‪Nữ hoàng luôn phải thể hiện mặt tốt nhất. 57 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 ‪Ôi Chúa ơi. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,120 ‪Chào. 59 00:03:47,120 --> 00:03:48,000 ‪Chào. 60 00:03:48,600 --> 00:03:51,040 ‪- Ồ, anh đúng là… ‪- Ừ, tôi là thật đấy. 61 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 ‪Chuyện là vậy đó. 62 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 ‪- Khỏe không, cô gái? Cô thế nào? ‪- Anh sao rồi? Tôi ổn. 63 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 ‪- Sao rồi? ‪- Vào đi. 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 ‪- Cô pha trà cho tôi à? Tốt quá. ‪- Phải. 65 00:04:00,360 --> 00:04:02,160 ‪Chắc nguội rồi, mà của anh nè. 66 00:04:02,240 --> 00:04:03,800 ‪- Cảm ơn. ‪- Không có gì. 67 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 ‪Ôi trời ơi! Anh thấy thế nào rồi? 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 ‪Ý tôi là, ‪để tôi nói cô nghe, bạn à. Thật điên rồ. 69 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 ‪Tôi cảm thấy ‪như ta là liên minh mạnh nhất, và… 70 00:04:13,680 --> 00:04:18,320 ‪Trăm phần trăm, bạn à. ‪Mọi thứ tôi nói về cô đều là thật lòng đó. 71 00:04:18,400 --> 00:04:20,920 ‪Tôi bảo: "Không nhé. ‪Tôi có quan hệ tốt với Kai mà". 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 ‪Cách cô nói ‪làm tôi biết cô là thật. Tôi biết mà. 73 00:04:24,040 --> 00:04:27,320 ‪Tôi nghĩ: "Lạy Chúa, ‪kiểu làm ơn đừng để con bước vào 74 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 ‪và thấy một gã Deebo 1,96 mét nào đó". 75 00:04:31,520 --> 00:04:36,120 ‪Để tôi nói nghe. Cách Ashley nói điều đó ‪làm tôi nghĩ: "Cô nói cái gì vậy?" 76 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 ‪Tôi đã rất sốc. 77 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 ‪Cô ấy nói "bản chất thật". 78 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 ‪Này, tôi đã là chính mình ‪một trăm phần trăm suốt đấy. 79 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 ‪Tôi là mối đe dọa với phái nam ‪vì tính cách. Tôi nói… 80 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 ‪Anh chơi quá giỏi. Thật. Tôi đã sốc. 81 00:04:49,640 --> 00:04:53,560 ‪Chuyện là, kiểu, với cách chơi này, ‪tôi tưởng việc này gần cuối mới đến. 82 00:04:53,640 --> 00:04:55,480 ‪Kiểu, với tình hình chấm điểm, 83 00:04:55,560 --> 00:04:59,480 {\an8}‪Isabella chả thể đứng đầu được, ‪dù thế nào đi nữa. Hiểu tôi chứ? 84 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}‪Mà biết gì chứ? Chỉ là tôi chả biết ‪cô ấy có liên hệ với ai, 85 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 ‪và tôi chả biết ‪ai thực sự liên minh với ai. 86 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 ‪Những người trung thành tuyệt đối ‪duy nhất mà tôi biết là anh và Ruksana, 87 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 ‪và tôi thấy có cả Ashley. 88 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}‪Nên… Đến khi có chuyện này, ‪tận bây giờ, ý là, tôi vẫn không biết. 89 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}‪Cô ấy chưa làm gì khiến tôi nghĩ khác. 90 00:05:19,120 --> 00:05:22,680 ‪Bạn Ashley của cô chơi tôi rồi. ‪Cứ gọi đó là sự thật đi, nó là vậy mà. 91 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 ‪Tôi biết Ashley là người của cô, ‪mà chắc chưa? 92 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 ‪Trò may rủi thôi, cưng à. 93 00:05:29,480 --> 00:05:32,080 ‪Calvin, anh đã đặt cược nhầm số, cưng à. 94 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 ‪Tôi xin lỗi. 95 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 ‪Calvin đã không quyết định đến gặp tôi. 96 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 ‪Cảm tạ trời đất. 97 00:05:42,080 --> 00:05:44,120 ‪Tôi vẫn thấy buồn nôn nè. 98 00:05:47,400 --> 00:05:51,280 ‪Tôi đoán là ‪anh ấy đã đến chỗ Kai. Khỉ thật! 99 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 ‪Chán thật đấy. 100 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 ‪Nick sẽ ủng hộ cô. Nick sẽ ủng hộ cô vì… 101 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 ‪Tôi biết cả hai ‪có lẽ sẽ thân hơn khi tôi đã đi. 102 00:05:59,440 --> 00:06:01,040 {\an8}‪- Ừ. ‪- Vì có mối liên hệ đó. 103 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 {\an8}‪Tôi chưa thân với Nick. Nên… 104 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 ‪- Nick là bạn tôi. ‪- Tôi đã liên hệ. 105 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 ‪- Anh ấy kiểu: "Tôi thân với Calvin". ‪- Bạn của tôi đấy. 106 00:06:08,840 --> 00:06:11,000 ‪- "Bạn của bạn cũng là bạn tôi". ‪- Ừ. 107 00:06:11,080 --> 00:06:13,360 ‪- Vậy anh ấy đáng tin? ‪- Cứ làm bạn với anh ấy. 108 00:06:13,880 --> 00:06:17,240 ‪- Tôi có hội tên Bầy Sói. ‪- Bầy Sói có ai? Daniel và Nick? 109 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 ‪- Tôi, Nick và Daniel. ‪- Ừ. 110 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 ‪Nick thích Jackson và đưa anh ta vào. 111 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}‪- Tôi kiểu: "Anh ta bịp bợm đấy". ‪- Anh và Jackson không hề… 112 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}‪Vì anh ta dùng mưu suốt. ‪Vì anh ta không thật. 113 00:06:27,960 --> 00:06:32,400 {\an8}‪Nói nghe, nếu cô lên đầu, loại ‪tên ngốc đó giúp tôi, tôi chán anh ta rồi. 114 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 ‪Ôi bạn ơi! 115 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 ‪- Cẩn thận đi. Tôi bảo này. ‪- Dĩ nhiên. 116 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 ‪- Cô là mục tiêu to bự đấy. ‪- Dĩ nhiên rồi. 117 00:06:41,840 --> 00:06:44,920 ‪Thế nên tôi lo… Cứ như ‪tôi sẽ chả làm người ảnh hưởng được nữa. 118 00:06:45,000 --> 00:06:46,880 ‪Vì giờ mà được nữa là xong rồi. 119 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 ‪Đừng để cảm xúc ảnh hưởng cô, ‪vì tôi muốn cô thắng. 120 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 ‪Cô sẽ thắng, một trăm phần trăm. ‪Tôi chúc cô mọi điều tốt đẹp. 121 00:06:54,680 --> 00:06:57,360 ‪Khi cô ra khỏi đây, ‪tôi sẽ liên lạc với cô vì… 122 00:06:57,440 --> 00:07:00,240 ‪- Cô ngầu mà. ‪- Tôi rất cảm kích. Anh cũng vậy. 123 00:07:01,280 --> 00:07:04,960 ‪Rồi. Chà, tôi thấy rõ ràng, ‪biết đó, việc này như đã mở ra 124 00:07:05,040 --> 00:07:08,920 ‪một cơ hội kiểu, để thấy ‪sau trò chơi chuyện sẽ ra sao. Biết chứ? 125 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 ‪Chắc chắn rồi. 126 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 ‪Ý tôi là, anh là một người đẹp trai mà. ‪Anh rất tự tin thể hiện. 127 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 ‪Được rồi, vậy thì đi thôi. 128 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 ‪Cô nên tiễn tôi đi chứ, cô gái. Đi nào. 129 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 ‪- Đi nào. Ừ. ‪- Tiễn tôi về nào, bạn. 130 00:07:26,400 --> 00:07:27,760 ‪Mà cô phải thắng trò này đấy. 131 00:07:28,280 --> 00:07:31,800 ‪- Anh cũng thơm nữa. Anh xài gì? ‪- Đây á? Mùi tự nhiên của tôi đó. 132 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 ‪Nói dối! 133 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 ‪Tôi đổ mồ hôi đó. ‪Mà thôi. Cô sẽ ổn, bạn à. 134 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 ‪- Rồi, tôi sẽ gọi. Cẩn thận nhé. ‪- Rồi cô gái. Gặp sau. Chào. 135 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 ‪Tôi biết anh ấy là thật mà! 136 00:07:47,160 --> 00:07:49,400 ‪Ôi cái sự thống khổ này! 137 00:07:51,920 --> 00:07:53,720 ‪Tôi biết anh ấy là thật mà. 138 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 ‪Tôi đã cảm nhận được. 139 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 ‪Anh ấy thật sự ngầu đến vậy đó. 140 00:08:06,000 --> 00:08:06,840 ‪Chết tiệt! 141 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 ‪Khi mối tình Circle chớm nở đã đắp chiếu, 142 00:08:10,920 --> 00:08:16,160 ‪các người chơi cũng sắp làm điều tương tự ‪sau khi một ngày kịch tính khác đã qua. 143 00:08:18,680 --> 00:08:22,240 ‪Nhưng Calvin không có giờ đi ngủ, ‪vì cưng à, anh đã bị chặn. 144 00:08:22,320 --> 00:08:24,920 ‪Anh phải dọn đồ của mình ‪trước khi bên tạp vụ đến lấy. 145 00:08:25,440 --> 00:08:29,720 {\an8}‪Ngày đầu tiên ở The Circle ‪khiến tôi cực kỳ lúng túng. 146 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 ‪Calvin đã bị chặn. ‪Tôi rất buồn khi thấy anh ấy ra đi, 147 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 ‪nhưng bọn tôi vẫn phải làm điều cần làm, ‪và trò chơi vẫn tiếp diễn mà. 148 00:08:38,800 --> 00:08:42,320 {\an8}‪Hôm nay chắc chắn ‪là ngày khó khăn nhất ở The Circle. 149 00:08:42,400 --> 00:08:46,400 {\an8}‪Sau khi bị xếp hạng bảy, ‪đây là sự thức tỉnh lớn nhất với tôi đấy. 150 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}‪Đó là báo động lớn nhất nói rằng: ‪"Cưng à, ta đang chơi rồi đấy". 151 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 ‪Tôi đã làm điều tốt nhất cho Ban nhạc, 152 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 ‪và tôi nghĩ là, nếu tôi có thể nói chuyện ‪với Nick về việc đó, anh ấy sẽ hiểu. 153 00:08:58,640 --> 00:09:05,040 {\an8}‪Thật không may, họ đã loại bỏ ‪anh bạn chí cốt Calvin của tôi, 154 00:09:06,040 --> 00:09:07,360 ‪thật là buồn. 155 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 ‪Ít nhất tôi cũng được gặp bé cưng Kai. 156 00:09:10,800 --> 00:09:14,080 ‪Circle, thời gian của tôi đã hết. ‪Vui thật đấy. 157 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 ‪Chết tiệt. 158 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 ‪"Báo động!" Tuyệt! 159 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 ‪Circle, có chuyện gì thế? 160 00:09:26,040 --> 00:09:27,800 ‪"Calvin, trước khi anh đi, 161 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 ‪anh có thể tặng món quà sự nổi tiếng ‪cho một người chơi khác". 162 00:09:34,800 --> 00:09:37,720 ‪Tôi hẳn sẽ lấy món quà này ‪và tặng cho người chơi 163 00:09:37,800 --> 00:09:42,200 ‪mà tôi tin là xứng đáng, biết đó, ‪sự nổi tiếng, sự tăng cường đó. 164 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 ‪"Hãy chọn người chơi đó ngay". 165 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 ‪Có thể là Nick. ‪Anh là bạn thân nhất của tôi trong này, 166 00:09:53,200 --> 00:09:57,640 ‪nên có thể tôi sẽ tặng anh món quà này. ‪Có lẽ anh cần món quà này để duy trì hạng. 167 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 ‪Ruksana, cái này có thể có ích ‪vì cô đứng thứ sáu. 168 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 ‪Tôi chả hiểu sao cô hạng sáu được. 169 00:10:04,200 --> 00:10:07,920 ‪Cuối cùng là cô gái Kai của tôi, ‪biết đó, người tôi có cảm tình. 170 00:10:08,720 --> 00:10:14,200 ‪Tôi đã gặp cô ấy. Sự rung động đó là thật. ‪Chắc đó là người tôi nên tặng món quà này. 171 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 ‪Khi Calvin đã quyết định ‪và cuối cùng đã rời đi mãi mãi, 172 00:10:19,440 --> 00:10:24,920 ‪các người chơi đi ngủ trước khi The Circle ‪bảo họ là Calvin đã trao cho họ quyền lực. 173 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 ‪Chúc ngủ ngon, Circle. Mơ đẹp nhé. 174 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 ‪Mai gặp lại. 175 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 ‪Chào buổi sáng, Circle. 176 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 ‪Ta được làm Jackson một ngày nữa. 177 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 ‪Được rồi. Hôm nay ‪ta có nhiều việc phải hoàn thành lắm. 178 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 ‪Các người chơi thức dậy ‪ở thế giới không có Calvin, 179 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 ‪và với vài người, ‪sự ra đi của đầu bếp làm họ thấy buồn. 180 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}‪Tôi buồn khi thấy anh ấy ra đi. ‪Tôi sẽ nhớ anh ấy da diết. 181 00:11:01,120 --> 00:11:06,120 ‪Thật sự thì tôi cực kỳ lo lắng về phản ứng ‪của mọi người với việc Calvin ra đi. 182 00:11:06,200 --> 00:11:11,200 ‪Nick đã nói cụ thể rằng Calvin ‪thuộc số người chủ chốt anh ấy có thể tin. 183 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 ‪Tôi tin Ashley và Isabella. 184 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 ‪Tôi muốn thử tìm ‪một lời giải thích nào đó 185 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 ‪về lý do họ loại Calvin, 186 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 ‪vì tôi đã có tí hy vọng là họ sẽ chặn Kai. 187 00:11:21,040 --> 00:11:25,840 ‪Một mặt, anh ấy là một phần của Bầy Sói, ‪nhưng về mặt khác, 188 00:11:25,920 --> 00:11:29,160 {\an8}‪cưng à, nếu phải là tôi hoặc anh, ‪tôi mừng vì đó là anh. 189 00:11:29,240 --> 00:11:33,880 ‪Và tôi sẽ chỉnh lại kế hoạch của mình ‪và tìm ra hướng chơi từ đây. 190 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 ‪Sự tưởng nhớ cảm động từ Daniel. 191 00:11:35,960 --> 00:11:38,880 ‪Nhưng trước khi các người chơi ‪tiếp tục mà không có Calvin, 192 00:11:38,960 --> 00:11:43,200 ‪The Circle đã cập nhật Bản tin. ‪Nào, các bạn. Các bạn biết nó sẽ đến mà. 193 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 ‪"Bản tin đã được cập nhật". 194 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}‪Nào, Circle ơi. ‪Có tin gì vào sáng đẹp trời này? 195 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}‪Thật tốt khi anh sạch sẽ, James, 196 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 ‪vì tôi nghĩ hôm nay ‪The Circle chắc toàn nói về chuyện bẩn. 197 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 ‪Mày đã có quyết định đúng đắn ‪cho cách chơi của mình, Ashley à. 198 00:12:03,320 --> 00:12:08,120 ‪Anh ấy sẽ giận. Tôi biết anh ấy sẽ giận, ‪nên… Ý là, là tôi thì tôi sẽ giận lắm. 199 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 ‪Tôi rất muốn xem ‪anh ấy phải người thật không. 200 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 ‪Circle, đưa tôi đến Bản tin. 201 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 ‪Tôi sẽ nôn mất, bạn ạ. 202 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 ‪- "Calvin…" ‪- "…đã để…" 203 00:12:18,120 --> 00:12:20,840 ‪- "…lại tin nhắn cho The Circle". ‪- Đây rồi. 204 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}‪Bụng tôi cảm thấy thế này nè. 205 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 ‪Circle, phát tin nhắn của Calvin. 206 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 ‪Khỏe chứ, các bạn? ‪Chàng trai Calvin đây. 207 00:12:30,680 --> 00:12:32,080 ‪Cho họ biết đi, Calvin! 208 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 ‪Tôi nhảy bước vào đây… 209 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 ‪Khỉ thật. 210 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 ‪…là chính mình 100%. Đó chính là tôi. 211 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 ‪Chúa ơi! 212 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 ‪- Nếu tôi có thể làm khác đi một điều… ‪- Calvin! 213 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 ‪…thì đó là việc lưỡng lự, 214 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 ‪vì rõ ràng, việc lưỡng lự ‪giúp bạn tiến xa trong The Circle. 215 00:12:50,520 --> 00:12:55,160 ‪Vài người ở đây cố chơi thật hay, ‪thật cởi mở. Muốn để ngỏ các lựa chọn mà. 216 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 ‪Tôi có vài nghi ngờ 217 00:12:56,600 --> 00:12:58,960 ‪là có vài kẻ giả danh trong The Circle. 218 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 ‪Nên mọi người à, ‪làm ơn, xin hãy cẩn thận vào nhé. 219 00:13:03,080 --> 00:13:05,960 ‪- Tệ thật đấy. ‪- Tôi rất thích trải nghiệm này. 220 00:13:06,040 --> 00:13:08,280 ‪- Chúc các bạn mọi điều tốt đẹp. ‪- Ừ! 221 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 ‪Một tình yêu lớn. Hẹn gặp lại. 222 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 ‪Calvin, anh đúng là ‪một người rất vui vẻ hoạt bát. 223 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 ‪Tại sao ta phải loại bỏ Calvin chứ? 224 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 ‪Chán thật đấy, trời ạ. 225 00:13:21,640 --> 00:13:26,280 ‪Người anh em cho ta manh mối. Tức là ‪có lẽ tối qua anh ấy gặp một kẻ giả danh. 226 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 ‪Hoặc anh ấy đã gặp Kai, Nick hay Daniel. ‪Chết tiệt! Đầu óc tôi rối tung lên rồi. 227 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 ‪Trong cỏ có một bầy rắn đấy nhé. 228 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 ‪Tôi biết anh ấy ‪đang nói về Jackson. Tôi biết. 229 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 ‪Anh ấy đã nghi ngờ ‪nhiều người là kẻ giả danh, 230 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 ‪không hẳn là chỉ riêng tôi. 231 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 ‪Ai đó phải đi, và phải là anh ấy, ‪mà tệ thật. Anh ấy thật ngọt ngào. 232 00:13:47,360 --> 00:13:51,040 ‪Anh ấy sẽ ủng hộ tôi đến cuối cùng ‪nếu vẫn còn trong cuộc chơi. 233 00:13:51,560 --> 00:13:55,080 ‪Cảm giác thật nặng nề, trời ạ. ‪Nhưng tôi không hề hối hận. 234 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 ‪Để bất cứ ai khác ra về ‪cũng sẽ là sai với cách chơi của tôi. 235 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 ‪Việc Calvin cởi mở như thế ‪sẽ khiến trò chơi bị đảo lộn đấy. 236 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 ‪Đây rồi. 237 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 ‪Ta chắc chắn là phải bàn nhiều về vụ này. 238 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 ‪Tôi cực kỳ hứng thú muốn xem các phản ứng, 239 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 ‪nhất là từ một số người chơi cụ thể ‪như Ashley và Isabella. 240 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 ‪Tôi không muốn là người phải gõ đầu tiên. ‪Tôi muốn cảm nhận bầu không khí đã. 241 00:14:24,680 --> 00:14:28,240 ‪Việc này sẽ khó cho tất cả, ‪nhất là khi anh ấy là người thật, 242 00:14:28,760 --> 00:14:34,400 ‪và trong video anh ấy còn ngầu hơn. ‪Mọi người sẽ kiểu, tức lắm. Tôi chắc chắn. 243 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 ‪Tin nhắn: "Khỏe chứ, ‪gia đình Circle? Biểu tượng khóc. 244 00:14:37,720 --> 00:14:42,520 {\an8}‪Ta sẽ rất nhớ Calvin, mà tôi muốn cảm ơn ‪Ashley và Isabella vì giữ tôi lại đây". 245 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}‪"#NgườiThật. #CalvinKhôngphảiKẻgiảdanh". 246 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 {\an8}‪Xấu hổ quá. 247 00:14:50,320 --> 00:14:53,040 ‪Circle, tin nhắn: "Ui da! 248 00:14:53,120 --> 00:14:57,600 {\an8}‪- Thật đau lòng khi ra quyết định đó…" ‪- "…và còn đau hơn khi xem video đó". 249 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}‪"Mong mọi người hiểu ‪sao bọn tôi đưa ra quyết định đó". 250 00:15:01,040 --> 00:15:05,720 ‪Chà, Isabella ạ, hoàn toàn không. ‪Tôi chả hiểu sao cô lại có quyết định đó 251 00:15:05,800 --> 00:15:07,400 ‪nếu muốn tôi thật lòng hoàn toàn. 252 00:15:07,480 --> 00:15:11,400 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Kai, tôi chả biết ‪sao cô có thể làm thế hai lần. 253 00:15:11,480 --> 00:15:13,160 {\an8}‪Họng tôi như nghẹn lại ấy". 254 00:15:13,240 --> 00:15:16,800 ‪"Calvin là một người ngay thẳng, ‪và các bạn đáng được giải thích thêm". 255 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 ‪Nếu anh ấy ngay thẳng vậy, ‪sao các cô còn loại anh ấy? 256 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 ‪Nên tôi thấy quá nhảm nhí. 257 00:15:21,760 --> 00:15:24,080 ‪Vì cách chơi của tôi và để phù hợp 258 00:15:24,160 --> 00:15:27,120 ‪với tạo hình Ashley, ‪việc làm này rất quan trọng. 259 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 ‪Tôi sẽ cho họ một lời giải thích. 260 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 ‪Tôi cũng muốn ‪nói một lời khen có ngụ ý, nói là: 261 00:15:32,680 --> 00:15:35,920 ‪"Quá trình loại bỏ thôi. ‪Chỉ vì mọi người quá tốt. 262 00:15:36,000 --> 00:15:39,720 ‪Bọn tôi cảm thấy ‪mối quan hệ với các bạn quá vững chắc". 263 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 ‪Cố lên nào, Ashley. Đây là ý của cô mà. 264 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 ‪Circle, tin nhắn: "Tóm lại, 265 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}‪giữa Isabella và tôi, ‪mối quan hệ bọn tôi có với các bạn…" 266 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 ‪"…đều mạnh mẽ hơn ‪thứ bọn tôi có với Calvin". 267 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 ‪Rồi, nhưng cô đã nói nhiều hơn thế. 268 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 ‪"Nói một cách đơn giản, ‪đó là quá trình loại bỏ…" 269 00:15:58,280 --> 00:15:59,560 ‪…và bọn tôi quý tất cả". 270 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 ‪Tôi vẫn đang để mắt đến cô đấy, Ashley, 271 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 ‪nhưng tôi rất cảm kích việc cô cố gắng ‪xoa dịu lưng tôi sau khi cô đâm vào nó. 272 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 ‪Kai, gái ơi, cô đang hướng vào cái áo à. 273 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 ‪Tin nhắn: "Ashley, tôi nghĩ 274 00:16:13,680 --> 00:16:18,440 ‪đó là cách tốt nhất để cô làm việc đó rồi. ‪Các cô đã đi theo trái tim mình, 275 00:16:18,520 --> 00:16:22,360 {\an8}‪đến cuối cùng, trái tim ta ‪sẽ chả bao giờ làm ta thất vọng". Gửi. 276 00:16:22,440 --> 00:16:26,720 ‪Ôi Daniel à, tôi thích điều đó. ‪Câu đó đã chạm vào trái tim tôi. 277 00:16:26,800 --> 00:16:29,640 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Ashley, tôi hiểu mà. Ổn cả. 278 00:16:29,720 --> 00:16:32,720 {\an8}‪Cô đã làm điều cô thấy tốt nhất. ‪Giờ câu hỏi là 279 00:16:32,800 --> 00:16:37,880 {\an8}‪anh bạn Calvin của tôi đã đến gặp ai? ‪Biểu tượng mặt cười. #KhôngphảiTôi". 280 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}‪Được rồi. Đến lúc đi vào trọng tâm rồi. 281 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 ‪Tôi rất muốn biết Calvin đã đến gặp ai. 282 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 ‪Chà, là ai thế hả? 283 00:16:46,600 --> 00:16:47,960 ‪Tin nhắn… 284 00:16:49,720 --> 00:16:53,240 {\an8}‪"Calvin đã đến gặp tôi. ‪Tôi đã chuẩn bị trà và chờ anh ấy. 285 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}‪Thật tốt khi gặp và biết ‪anh ấy chả phải kẻ giả danh". 286 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 ‪"Sau khi tâm sự, anh ấy ‪đã cho tôi rất nhiều thông tin thú vị". 287 00:16:59,840 --> 00:17:02,640 ‪"Biểu tượng mèo. ‪Biểu tượng cá. Biểu tượng mắt!" 288 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 ‪Ôi không! 289 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 ‪Tôi chả lo vụ đó. ‪Kai đang nói thế để hù dọa. 290 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 ‪Trông anh hơi sợ đấy. 291 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 ‪- Tôi chả sợ. ‪- Rồi. 292 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 ‪Circle, tin nhắn: "Kai, ‪biết ngay là anh ấy sẽ gặp cô". 293 00:17:16,280 --> 00:17:19,480 ‪"Biểu tượng mặt hôn. ‪#TìnhyêuCóBayĐầytrờiKhông?" 294 00:17:19,560 --> 00:17:23,280 ‪Tin nhắn: "Calvin rõ là người đẹp trai. ‪Biểu tượng mắt trái tim. 295 00:17:23,360 --> 00:17:28,080 {\an8}‪Tôi biết được một điều về anh ấy là anh ấy ‪hoàn toàn trung thành, chân thật 100%, 296 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 ‪và nữ hoàng sẽ không bép xép. ‪Biểu tượng quỷ tím. #KếtnốiSâusắc". 297 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 ‪Và gửi. 298 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 ‪Hay lắm, cô gái! Hay lắm! Tôi biết mà! 299 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 ‪Circle, tin nhắn: 300 00:17:37,880 --> 00:17:40,560 {\an8}‪"Tôi cũng có linh cảm ‪là anh ấy sẽ đi gặp Kai. 301 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}‪Tôi thấy ánh mắt anh ấy lấp lánh ‪từ ngày đầu tiên. 302 00:17:44,160 --> 00:17:47,640 {\an8}‪Anh bạn tôi ‪đã trúng tiếng sét ái tình". Gửi. 303 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 ‪Nói thế là để cô ấy biết thật ra ‪tôi có biết Kai là bạn tốt với Calvin, 304 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 ‪mong là điều đó sẽ khiến tôi ‪có vẻ chân thật hơn trong mắt Kai. 305 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 ‪Tôi chả ngạc nhiên về Calvin và Kai. 306 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 ‪Thật tệ cho Kai khi cô ấy mất một ai đó, ‪nhưng đó là lúc để tôi chen vào. 307 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 ‪Tôi sẽ làm mọi thứ để lấp ‪khoảng trống trong tim cô ấy lúc này. 308 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 ‪"Circle Chat đã đóng". 309 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 ‪Kai biết chính xác cô ấy đang làm gì. ‪Thật phiền phức. 310 00:18:20,240 --> 00:18:24,080 ‪Ý là, cô ấy có vẻ là người tuyệt vời, ‪mà đó là vấn đề. Tôi chả thể 311 00:18:24,160 --> 00:18:27,520 ‪để một người như thế ở đây ‪vì cô ấy sẽ thắng trò này mất. 312 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 ‪Sau khi tiêu hóa ‪hết đống chuyện phiếm buổi sáng đó, 313 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 ‪The Circle đang ủ thứ khác ‪vì sắp nói một người 314 00:18:34,920 --> 00:18:38,440 ‪là họ được Calvin chọn ‪để nhận một món quà đặc biệt. 315 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 ‪"Báo động!" Ôi trời ơi. 316 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 ‪Cái gì thế? 317 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 ‪Ồ, tuyệt lắm. 318 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 ‪Calvin đã để lại tin nhắn cho riêng tôi. 319 00:18:54,800 --> 00:19:00,640 ‪Hay lắm. Anh bạn, tôi phải thừa nhận, ‪tôi hơi cay khi anh thăm Kai thay vì tôi, 320 00:19:00,720 --> 00:19:02,680 ‪nhưng anh đã bù đắp với việc này. 321 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 ‪Được rồi, Calvin. Tin nhắn là gì? 322 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 ‪Nick, bạn tôi à, khỏe chứ? 323 00:19:10,080 --> 00:19:13,400 ‪- Tuyệt! ‪- Đây là tin nhắn riêng chỉ dành cho anh. 324 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 ‪Tuyệt lắm! Bạn chí cốt của tôi ơi. 325 00:19:16,760 --> 00:19:21,080 ‪The Circle cho tôi cơ hội tặng ‪món quà sự nổi tiếng cho một người chơi, 326 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 ‪và tôi đã chọn anh. 327 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 ‪Ôi Chúa ơi! Calvin à! 328 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 ‪Tôi đã chọn anh ‪vì anh là một phần của Bầy Sói. 329 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 ‪Tôi quý anh như anh em. 330 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 ‪Ngẩng cao đầu lên, bạn ạ. Đừng nản lòng. 331 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 ‪Đừng lo về mấy kẻ ganh ghét. ‪Hãy cứ là anh, và chúc may mắn. 332 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 ‪Ôi, điều này là tuyệt nhất đấy! 333 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 ‪Mong đây sẽ là… Nó sẽ cho tôi biết ‪ý anh ấy là gì khi nói tăng độ nổi tiếng? 334 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 ‪"Hồ sơ thứ hai dùng trong The Circle". 335 00:19:49,360 --> 00:19:50,280 ‪Ôi chà! 336 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 ‪Calvin à! 337 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 ‪Ôi trời ơi! Khủng quá đi mất. 338 00:19:57,520 --> 00:20:00,200 ‪"Đây là hồ sơ dùng một lần của bạn". Ồ. 339 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 ‪Tôi có thể dùng hồ sơ dùng một lần để biết ‪suy nghĩ thật của Kai về tôi và này nọ. 340 00:20:05,160 --> 00:20:08,720 ‪Tôi có thể hỏi cô ấy: ‪"Tôi nên sợ ai? Cô tin ai? Vân, vân". 341 00:20:08,800 --> 00:20:09,960 ‪Như khởi đầu mới. 342 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}‪"Nick, hãy gặp hồ sơ mới của bạn, Vince". 343 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 ‪Vince nghe như tay sát gái rồi đó. 344 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 ‪Ôi trời ơi. Vince, ‪anh là người đàn ông nhìn rất đáng sợ. 345 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 ‪Ồ, anh ấy là một thợ săn ma. 346 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 ‪Tôi biết rất ít về nghề đó. 347 00:20:34,280 --> 00:20:38,480 ‪Mà để diễn Vince đầy thuyết phục, ‪phải hướng vào thợ săn ma trong tôi. 348 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 ‪"Bạn có một món đồ được giao ở cửa". 349 00:20:42,120 --> 00:20:43,440 ‪Đem nó lên giường nào. 350 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 ‪Cái gì? 351 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 ‪Tuyệt lắm. Vince ạ. 352 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 ‪Được rồi, Vince. "Quê quán". ‪Chúng ta sẽ để là Boston. 353 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 ‪Tôi thích thế. 354 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 ‪Boston có bề dày lịch sử, ‪có rất nhiều tiềm năng về ma. 355 00:21:04,960 --> 00:21:09,880 ‪Vince sẽ như một thợ săn ma khác người. ‪Nếu ai hỏi tôi về kiểu ma ám phổ biến, 356 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 ‪tôi sẽ nói: "Tôi chả tin thứ phổ biến đó". 357 00:21:14,040 --> 00:21:17,000 ‪Ồ, tôi thấy điều tuyệt vời ‪sắp đến với Nick ở đây. 358 00:21:18,040 --> 00:21:20,360 ‪Thật ra, tôi không nghĩ họ… 359 00:21:21,200 --> 00:21:22,280 ‪Áo choàng của tôi! 360 00:21:26,240 --> 00:21:30,200 ‪Khi buổi sáng trôi qua, ‪và không biết có một thợ săn ma ở giữa họ, 361 00:21:30,280 --> 00:21:32,120 ‪các người chơi đang rất phấn khích. 362 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 ‪Dậy đi, bé cưng. Mày cần nó mà. 363 00:21:35,640 --> 00:21:38,360 ‪Có lẽ tôi sẽ dùng thời gian này ‪để dạy mình… 364 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 ‪Ôi, tôi vấp ngón chân rồi! 365 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 ‪Đau lắm luôn á. 366 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 ‪Trong khi ta gọi Flight For Life đến, 367 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 ‪Kai ở đâu đó, ‪sau khi mất đi vị vua Calvin của cô, 368 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 ‪sắp khẳng định địa vị nữ hoàng của mình ‪bằng cách củng cố liên minh. 369 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 ‪"Kai đã mời bạn trò chuyện riêng". ‪Chịu luôn, gái ơi. 370 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}‪Tin nhắn: "Xin chào cô gái. Buổi chấm điểm ‪đêm qua chả phải rất điên rồ hay sao hả? 371 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}‪Tôi không ngờ cô lại bị chấm thấp thế, ‪Ashley và Isabella lại được chấm cao vậy. 372 00:22:15,240 --> 00:22:18,760 {\an8}‪- Nhưng tôi có kế hoạch". ‪- "#NữhoàngTrởlại". 373 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}‪Gái, tôi nghe đây. Cô ấy đang gõ. Nôn quá. 374 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 ‪Tin nhắn: "Ta phải tỏ ra tử tế 375 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 ‪và xây dựng liên minh với Daniel và James. 376 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}‪Ngoài ra, Calvin đã nói với tôi ‪rằng Jackson không đáng tin. 377 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}‪#CóthểLàMộtKẻgiảdanh". Và gửi. 378 00:22:36,760 --> 00:22:41,560 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Chỉ muốn nói là tôi ‪ủng hộ cô hoàn toàn. Ta nghĩ giống nhau". 379 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}‪Tôi thích cuộc trò chuyện này quá đi mất. 380 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 ‪Tin nhắn: "Rõ ràng tôi cảm thấy 381 00:22:47,040 --> 00:22:50,000 {\an8}‪là Ashley và Isabella ‪có một liên minh nào đó. 382 00:22:50,080 --> 00:22:52,080 {\an8}‪Cả hai đều đồng ý chặn Calvin. 383 00:22:52,160 --> 00:22:57,640 {\an8}‪Nên tôi thấy một trong hai ta có thể là ‪người kế tiếp. #KhôngthểTinHọ". Và gửi. 384 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 ‪Khó lường rồi đây. 385 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 ‪Về cơ bản, cô ấy nghĩ ‪kế tiếp là tôi hoặc cô ấy sẽ đi. 386 00:23:02,920 --> 00:23:06,520 ‪Tôi thấy như tôi và Ruksana ‪đã gần như luôn có cùng suy nghĩ. 387 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 ‪Tất cả là để đảm bảo 388 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 ‪là bọn tôi có được ‪càng nhiều người ở phe mình càng tốt. 389 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 ‪Đều là chiến lược và chiến lược nhanh gọn. 390 00:23:14,680 --> 00:23:17,200 ‪Tin nhắn: "Tôi có một ý tưởng. 391 00:23:17,280 --> 00:23:19,520 ‪Trò chơi là về sức mạnh của số lượng. 392 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 ‪Vậy, cô cảm thấy thế nào 393 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 ‪về việc thêm James vào cuộc trò chuyện này ‪và cùng nhau tìm hiểu anh ấy?" 394 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 {\an8}‪"#ĐồngminhMới". 395 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}‪Ý là, làm thôi. ‪Ta phải bù đắp cho những gì đã mất chứ. 396 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Tôi đồng ý. Làm thôi. #ĐemAnhấyĐến". Gửi. 397 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 ‪"Kai đã mời bạn ‪vào một cuộc trò chuyện". Tuyệt chưa? 398 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 ‪Đây chính xác là điều tôi muốn xảy ra. 399 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 ‪Cô ấy đang cố thay thế ‪một đồng minh mà cô ấy đã mất. 400 00:23:50,760 --> 00:23:55,560 ‪Sau cùng, bạn trai, chồng, bố của đàn con, ‪anh ấy vẫn là một đồng minh. 401 00:23:55,640 --> 00:23:59,600 ‪Tôi có thể là đồng minh của cô ấy. Circle, ‪đưa tôi đến cuộc trò chuyện với Kai. 402 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‪Tôi có bữa sáng và các cô gái của tôi. 403 00:24:03,160 --> 00:24:07,040 {\an8}‪Tin nhắn: "Khỏe chứ, các cô? ‪Tôi rất buồn khi hay tin về Calvin 404 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 ‪vì rất muốn tìm hiểu anh ấy". 405 00:24:09,040 --> 00:24:10,240 {\an8}‪"Anh ấy có vẻ ngầu, 406 00:24:10,320 --> 00:24:15,080 {\an8}‪và tôi ghét phải nhìn anh em ra đi, ‪nhưng ít ra tôi còn các chị em". Thật mà. 407 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}‪Circle, nhắn tin: ‪"Tôi hiểu rõ ý anh, James. 408 00:24:17,800 --> 00:24:22,720 {\an8}‪- Nên việc ta làm ở đây rất quan trọng". ‪- "Ba chúng ta phải đi đến cuối cùng". 409 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}‪Tuyệt! "Tôi đã thích anh từ ngày đầu. 410 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 ‪#NgườithậtMớiGặpđượcNgườithật". ‪Ý tôi là thế đấy. 411 00:24:29,720 --> 00:24:34,440 ‪Tin nhắn: "Đúng thế, chị em. ‪Tôi cũng không thể nói hay hơn thế được. 412 00:24:34,520 --> 00:24:37,400 ‪James, anh nói ‪anh cảm thấy có thể tin tôi, 413 00:24:37,480 --> 00:24:41,120 ‪và nói thật, tôi cũng thấy thế. ‪Ruksana và tôi trung thành 414 00:24:41,200 --> 00:24:43,520 ‪và chắc chắn sẽ ủng hộ anh đến cùng". 415 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 ‪"#BaNgườiBạn". 416 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 ‪Tôi thích đấy. ‪Ba Người Bạn. Tôi rất thích nó luôn. 417 00:24:50,040 --> 00:24:52,520 ‪Tôi vui quá. Đây là một phước lành. 418 00:24:53,040 --> 00:24:56,000 {\an8}‪Tin nhắn: "Dù tôi mới chỉ ở đây ‪một thời gian ngắn, 419 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}‪tôi đã cảm thấy được sự giả tạo ‪của vài người #CơtrưởngLỪAJackson". 420 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}‪Mà nhớ viết hoa chữ "lừa" ‪để họ biết ý tôi nói gì. Gửi. 421 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 ‪Hay lắm! Đấy, ý tôi là thế. ‪Bọn tôi đều thấy hợp nhau. 422 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 ‪Sự giả tạo mà anh ấy nói về Jackson. 423 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 ‪Tôi hoàn toàn đồng ý ‪một trăm phần trăm, James ạ. 424 00:25:16,200 --> 00:25:18,960 ‪Circle, tin nhắn: "Ừ, ta có cùng suy nghĩ. 425 00:25:19,040 --> 00:25:22,240 ‪Tôi và Kai đã để mắt Jackson, ‪và đó chả phải điều tốt". 426 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}‪"Ta cần một kế hoạch". Ê, tôi định nói… 427 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}‪Tôi mới vừa định nhắn: ‪"Rồi, hãy cùng lên kế hoạch nào". 428 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 ‪Được rồi. Vậy là Ruksana đã cho James biết ‪cảm giác của bọn tôi thế nào, 429 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 ‪tôi thích việc Ruksana và tôi ‪có thể nói thay mặt nhau. 430 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}‪Được rồi, Circle, tin nhắn: "Chị em à…" ‪Để tôi có thể củng cố mối quan hệ này. 431 00:25:41,880 --> 00:25:43,160 {\an8}‪"Chị em à…" 432 00:25:43,240 --> 00:25:46,320 {\an8}‪Tôi thích cách nói chuyện của anh ấy quá. 433 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}‪"…cô nói đúng. Ta cần một kế hoạch. ‪Các cô còn tin ai nữa?" 434 00:25:50,000 --> 00:25:53,440 ‪Circle, tin nhắn: "Rồi, James. ‪Tôi nghĩ có thể tin Daniel. 435 00:25:53,520 --> 00:25:56,080 {\an8}‪- Cậu ấy trung thành lắm". ‪- "#CậuấyLàEmbé. 436 00:25:56,160 --> 00:25:59,200 {\an8}‪#CậuấySẽNgheNgườilớn. ‪Biểu tượng cười ra nước mắt". 437 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 ‪Mê đó, Ruksana. ‪Ta lại nghĩ giống nhau rồi. 438 00:26:02,000 --> 00:26:04,280 ‪Nếu tôi chắc chắn ‪về bất kỳ ai trong trò chơi này 439 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 ‪thì Daniel, Kai và Ruksana ‪đúng là người mà họ nói mình là ai. 440 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 ‪Rada dò kẻ giả danh của tôi đây. ‪Bây giờ nhé, 441 00:26:11,360 --> 00:26:14,040 ‪khi tôi nói tên Ashley, ‪nó lên một tí như này… 442 00:26:14,560 --> 00:26:18,280 ‪Khi nói Isabella, nó cũng tương tự, ‪nhưng khi tôi nói Jackson, 443 00:26:18,360 --> 00:26:21,520 ‪thứ đó chạy vèo qua kia ‪vì tôi chắc đó là kẻ giả danh. 444 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 ‪Tuy máy dò tay của anh ấy rất lạc hậu, ‪song rõ ràng nó chuẩn. 445 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 ‪Tin nhắn: "Daniel hẳn có trong ‪danh sách đáng tin của tôi. #Emtrai. 446 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}‪Cuối cùng, chỉ là điều để suy nghĩ, 447 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 ‪Nick và Isabella có một liên minh ‪khiến tôi nghi ngờ". 448 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 ‪Circle, tin nhắn: "Được rồi, ‪tôi nghĩ ta đã biết phải làm gì bây giờ. 449 00:26:39,320 --> 00:26:43,440 ‪Trong thời gian ngắn, ta đã lựa được ‪ai thật ai giả rồi. Chơi thôi, gia đình". 450 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}‪"#HẹnGặpỞPhútCuốicùng. ‪#TaHãyCùngnhauVượtquaChuyệnnày". 451 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}‪Tuyệt! 452 00:26:51,000 --> 00:26:53,920 ‪Giờ nhé, đó mới là cách chơi đúng chứ. 453 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 ‪Giờ bọn tôi đã có liên minh với James. 454 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 ‪Bọn tôi ổn rồi. 455 00:26:59,800 --> 00:27:01,760 ‪Tôi sẽ cập nhật ghi chú của mình, 456 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 ‪chú ý theo dõi, chơi trò này thật hay, ‪bảo vệ gia đình Circle nhỏ của mình. 457 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 ‪Và sau vài ngày bận rộn, ‪The Circle sẽ cho người chơi 458 00:27:12,560 --> 00:27:15,680 ‪thời gian nghỉ ngơi ‪và thư giãn cấp thiết vào tối nay. 459 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 ‪Nói đùa thôi! 460 00:27:18,880 --> 00:27:20,040 ‪"Báo động!" 461 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 ‪Cái gì vậy? 462 00:27:25,920 --> 00:27:28,160 {\an8}‪"Người chơi mới gia nhập The Circle". 463 00:27:29,000 --> 00:27:32,560 {\an8}‪- Ôi Chúa… ‪- Chúa ơi. Ta sẽ có người chơi mới nữa à? 464 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 ‪Khỉ thật, trời ạ. 465 00:27:35,280 --> 00:27:38,160 ‪- Vậy tôi chả phải người mới nữa? ‪- Có thể là ai nhỉ? 466 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 ‪- Có lẽ chuyện này sẽ tốt. ‪- Hoặc có thể xấu. 467 00:27:40,600 --> 00:27:44,320 ‪Mọi người đều hoảng sợ. ‪Không ai biết anh ấy là ai trừ tôi. 468 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 ‪"Vince". 469 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 ‪Bùm. 470 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 ‪Vince trông bí ẩn thật đấy. 471 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 ‪Trông như Van Helsing vậy. 472 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 ‪Tôi hơi sợ đấy. 473 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 ‪Trông anh ấy như kiểu ‪sẽ thực hiện nghi lễ Xa tăng gì đó. 474 00:27:59,280 --> 00:28:01,040 ‪Không, bạn ơi, đừng mà. 475 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 ‪Circle, đến lúc rình chàng Vince rồi. 476 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 ‪Đưa tôi đến hồ sơ của Vince. 477 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 ‪Đi nào, cưng. 478 00:28:08,280 --> 00:28:10,400 ‪Ồ. Rồi. Được rồi. 479 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 ‪Tôi cảm thấy anh ấy cho tôi cảm giác ‪kiểu như, giống Edward Scissorhands ấy. 480 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 ‪Chả biết mọi người nghĩ gì về Vince. 481 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 ‪Hẳn là họ sẽ bối rối lắm. 482 00:28:20,000 --> 00:28:24,320 ‪Ồ, anh ấy là một thợ săn ma! ‪Ngầu ghê chưa? 483 00:28:26,280 --> 00:28:30,040 ‪Anh ấy là thợ săn ma à. ‪Gì, anh ra đường giết Casper đấy à? 484 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 ‪Làm sao anh kiếm tiền từ việc săn ma được? 485 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 ‪Như nào, anh nhận hoa hồng ‪trên từng con ma à? 486 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 ‪Vài người chưa từng xem‪ Biệt đội săn ma, ‪và việc đó có thật đấy. 487 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 ‪Anh ấy trông đúng kiểu 488 00:28:43,800 --> 00:28:48,680 ‪một người thuộc giáo phái mà sẽ dùng tôi ‪như một vật hiến tế đồng trinh. 489 00:28:48,760 --> 00:28:53,120 ‪Đó là tôi đấy. ‪Tôi chính là sự kiện hiến tế đồng trinh. 490 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 ‪Chưa gì bức ảnh đã kiểu ‪mang lại một dạng năng lượng tiêu cực. 491 00:28:57,160 --> 00:28:59,760 ‪Nên tôi phải tích cực, ‪để mọi người nói: "Ôi. 492 00:28:59,840 --> 00:29:04,680 ‪Anh ấy không cười trong ảnh của mình, ‪nhưng anh ấy vẫn là một người vui vẻ". 493 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 ‪Quê quán, Boston. Bờ Đông. Tuyệt đó. 494 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 ‪Bố tôi đến từ Boston, Massachusetts. ‪Có lẽ ta có thể kết nối bằng việc đó. 495 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 ‪"Chào mọi người. Rất vui được ở đây. 496 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 ‪Tôi gặp con ma đầu tiên hồi 16 tuổi, ‪và biết đó là nghề của tôi". 497 00:29:21,720 --> 00:29:25,920 ‪Tôi thấy cá voi hồi 14 tuổi. ‪Không có nghĩa tôi sẽ làm nghề gọi cá voi. 498 00:29:26,440 --> 00:29:31,680 ‪Tôi nghĩ hầu hết những người thấy ma đều ‪hoảng sợ, chứ chả phải muốn đi tìm thêm. 499 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 ‪Tôi mê ma. Bà tôi là một bà đồng. 500 00:29:34,160 --> 00:29:39,120 ‪- Đây là, kiểu, hoàn toàn hợp với tôi đấy. ‪- Mẹ tôi lớn lên trong một ngôi nhà ma. 501 00:29:39,200 --> 00:29:43,760 ‪Mẹ kể tôi nghe chuyện ma từ nhỏ tới lớn, ‪và cá nhân tôi đã thấy ba con ma. 502 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 ‪"Chưa thấy năng lượng xấu ở đây, ‪mà tôi mong ta sẽ tìm được vài linh hồn". 503 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 ‪Tôi nghĩ nếu anh ấy có thể săn ma, ‪chắc chắn anh ấy có thể săn kẻ giả danh. 504 00:29:53,720 --> 00:29:58,280 ‪- Nên tôi phải cẩn thận. ‪- Tôi phải làm quen với nhân vật này thôi. 505 00:29:58,360 --> 00:30:04,200 ‪Tôi nghĩ hầu hết mọi người hẳn đang nghĩ ‪rằng Vince có cảm giác như kẻ giả danh, 506 00:30:04,280 --> 00:30:07,840 ‪thật đáng tiếc, song anh ấy ‪vẫn sẽ tiến vào và chinh phục họ. 507 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 ‪Sẽ hơi thách thức một chút, ‪nhưng Vince sẽ làm được thôi. 508 00:30:13,160 --> 00:30:14,520 ‪"Circle Chat đã mở". 509 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 ‪Được rồi, Vince, ‪giờ là lúc để anh tỏa sáng. 510 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 ‪Ấn tượng đầu tiên nào. 511 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 ‪Circle, đưa tôi đến Circle Chat. 512 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 ‪Đi thôi, cưng à! 513 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 ‪Tôi rất tò mò ‪xem mọi người sẽ nói gì với anh ấy. 514 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 ‪Tôi không gõ trước đâu. ‪Tôi không… Tôi chỉ muốn tránh bị chú ý. 515 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 ‪Được rồi, Vince sẽ nói gì đây? ‪Circle, tin nhắn: 516 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}‪"Chào mọi người! Chấm than. 517 00:30:44,040 --> 00:30:46,760 {\an8}‪Đây nhìn như ‪một nhóm toàn người tuyệt vời nhỉ. 518 00:30:47,400 --> 00:30:49,960 {\an8}‪Tôi rất nóng lòng ‪muốn làm quen với tất cả. 519 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}‪Điều đầu tiên, có ai tin là có ma không?" 520 00:30:53,640 --> 00:30:56,600 {\an8}‪Hay đấy. Được rồi, tôi thích thế. Gửi. 521 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Trời ơi, một thợ săn ma!" 522 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}‪"Tôi thấy con ma đầu hồi 21 tuổi, ‪và tôi muốn nghe chuyện của anh gần chết". 523 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 {\an8}‪"Thấy tôi làm gì chứ?" Không, chả thấy. 524 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 {\an8}‪"Chào mừng, Vince. ‪Biểu tượng ma với tim đen". 525 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 ‪Được rồi, tôi cần gửi tin nhắn ‪với tư cách là Nick. 526 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 ‪Để giữ cho mọi thứ ít rắc rối nhất có thể 527 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 ‪trong lúc đóng giả hai nhân cách… 528 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 ‪Rồi, khúc này Nick cần xen vào. 529 00:31:22,400 --> 00:31:26,240 ‪…Nick quyết định diễn Vince ở phòng ngủ ‪và là mình ở phòng khách. 530 00:31:26,320 --> 00:31:29,440 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Bạn Vince, mừng đến với gia đình. 531 00:31:29,520 --> 00:31:34,520 {\an8}‪Chắc đó là công việc ngầu nhất ‪tôi từng thấy đấy. #MùaMaquái". Gửi. 532 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 ‪Tôi muốn Vince biết ‪là tôi rất hào hứng khi anh ấy ở đây 533 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 ‪vì tôi cũng có dính líu sâu sắc ‪với thế giới siêu nhiên. 534 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}‪Isabella: "Vince à, từ tiểu sử của anh, ‪anh có vẻ rất ngầu". 535 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 {\an8}‪"Mừng vì anh ở đây. Bà tôi là bà đồng, 536 00:31:48,040 --> 00:31:53,840 {\an8}‪và cả gia đình tôi dính líu sâu sắc với ‪thế giới siêu nhiên". Mọi người mê Vince! 537 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 ‪Ôi không! Còn Nick thì sao đây? 538 00:31:57,760 --> 00:32:01,440 ‪Vince là thứ hấp dẫn nhất ‪trên thị trường lúc này đấy. 539 00:32:02,080 --> 00:32:05,320 ‪Nick cũng quyết định rằng, ‪để nhập vai một thợ săn ma, 540 00:32:05,400 --> 00:32:06,880 ‪anh ấy nên mặc áo choàng‪. 541 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 ‪Ta có gì rồi? Được rồi. 542 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 ‪Tin nhắn: "Này, Vince, ‪hồ sơ của anh rất thú vị đấy, 543 00:32:15,800 --> 00:32:21,080 {\an8}‪và tôi có rất nhiều câu hỏi đơn giản vì ‪tôi có cuộc gặp đầu tiên hồi tôi 14 tuổi. 544 00:32:21,160 --> 00:32:24,400 ‪Đèn tắt ngúm. Hóa ra ‪chỉ do mẹ tôi không trả tiền điện. 545 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 ‪Biểu tượng cười". Gửi. 546 00:32:26,400 --> 00:32:29,160 {\an8}‪"Hóa ra chỉ do mẹ tôi ‪không trả tiền điện". 547 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 {\an8}‪Anh ấy hài hước quá. 548 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 ‪Circle, tin nhắn: "Chà! ‪Thật tuyệt khi biết mọi người thích ma". 549 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}‪Bọn tôi nói dối đấy. 550 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}‪"Tôi đã không chắc ‪là mình có bị cười nhạo không". 551 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}‪Có đấy. 552 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 ‪"Tôi thấy con ma đầu tiên hồi 16 tuổi, ‪nhưng chả muốn nói về con ma đó". 553 00:32:44,680 --> 00:32:49,240 {\an8}‪- Vậy mắc mớ gì anh lại nhắc đến nó? ‪- "Thường chúng bao gồm âm thanh hoặc…" 554 00:32:49,320 --> 00:32:52,600 {\an8}‪"…hoặc đồ vật bị di dời, ‪nhưng tôi từng thấy ma giống…" 555 00:32:52,680 --> 00:32:56,720 {\an8}‪"… một người lính Anh. ‪Boston đầy lịch sử và bí mật mà". Chà. 556 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 ‪Tôi cảm thấy như mình vừa bị ớn lạnh. ‪Kiểu, điều đó đáng sợ thật đấy. 557 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 ‪Không, đừng mà, đừng. 558 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 ‪"Người lính Anh". ‪Ôi. Chi tiết thật đắt giá! 559 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 ‪Hay đấy, Vince. 560 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 ‪Tôi sẽ cứ trốn ở đây thôi. Không! 561 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 ‪"Người lính Anh". Ôi Chúa ơi. 562 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 ‪Tin nhắn đó có vẻ tốt đấy. ‪Bây giờ, Nick phải tham gia vào đoạn này. 563 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 ‪Mọi người đều kiểu, thích thú và tò mò, ‪điều đó tốt cho anh ấy. 564 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Không thể nào. Ngầu thật đấy. 565 00:33:32,840 --> 00:33:37,480 {\an8}‪Tôi đã từng thử đi săn ma với bạn bè, ‪nhưng bọn tôi chả biết mình đang làm gì. 566 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 ‪Tôi cần bàn với anh về kỹ thuật đúng đắn. 567 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 ‪#HáohứcQuá". Gửi. 568 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 ‪Mong là việc tin nhắn đó ‪nằm ngay cạnh tin nhắn của Vince 569 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 ‪sẽ thuyết phục mọi người, ‪hoặc sẽ làm họ nghĩ: 570 00:33:51,360 --> 00:33:55,760 ‪"Nick và Vince chả thể là một người. ‪Nick rất mong nói chuyện với anh ấy". 571 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}‪Tin nhắn: "Chào, Vince, ‪mừng đến The Circle. Biểu tượng ôm. 572 00:33:59,520 --> 00:34:04,160 ‪Chuyện là, tôi tò mò. Nếu anh trừ được ma, ‪anh sẽ trừ được kẻ giả danh chứ? 573 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 ‪#NghềNgầunhấtTôiTừngBiết. ‪#ChắcchắnTôiTinLàCóMa". Và gửi. 574 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 ‪Kai bị ám ảnh bởi vụ kẻ giả danh rồi. 575 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 ‪Cô tự biến mình thành mục tiêu. ‪Toàn nói vụ đó. Đang tìm hiểu Vince mà. 576 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 ‪Giờ ta đang kết nối, như gia đình ‪và tỏ ra dễ thương với nhau, 577 00:34:18,800 --> 00:34:23,560 ‪và việc mang từ "kẻ giả danh" vào đem lại ‪sự chia rẽ mà tôi nghĩ chả cần thiết. 578 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 ‪- Sao cô ấy làm thế? ‪- Đó đâu phải thông điệp tốt. 579 00:34:26,800 --> 00:34:29,400 ‪"Circle Chat đã đóng". Tốt lắm. 580 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 ‪Ấn tượng ban đầu về Vince rất tốt. 581 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 ‪Trời, có lẽ lúc này ‪anh ấy còn làm tốt hơn Nick nữa. 582 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 ‪Buổi tối ở The Circle, có vẻ ta cần Vince 583 00:34:39,240 --> 00:34:43,160 ‪triệu hồi hồn ma đầu bếp chữa cháy Calvin ‪để giải quyết vụ này. 584 00:34:44,840 --> 00:34:47,480 ‪Ôi. Tôi làm cháy ‪pizza‪ của tôi rồi. Khỉ thật. 585 00:34:48,000 --> 00:34:51,120 ‪Khỉ thật. Không tệ lắm. ‪Tôi có thể bỏ phô mai ra. 586 00:34:51,720 --> 00:34:54,800 ‪Bỏ phô mai ra á? ‪Nghe có vẻ khá tệ với tôi đấy. 587 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 ‪Rồi, giờ tôi hoảng rồi. ‪Cậu ấy đi đâu rồi? Tôi thật sự… 588 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 ‪Rồi. Cậu ấy đây rồi. 589 00:35:04,720 --> 00:35:08,880 ‪Vậy thì tôi sẽ ăn quanh lớp vỏ. ‪Vị ngon mà. Không tệ. Khá hài lòng. 590 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 ‪Tuyệt. Giờ tôi muốn ‪tự làm pizza cho mình ăn rồi. 591 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 ‪Và Nick cũng đang nung nấu ‪một thứ cho riêng anh. 592 00:35:15,840 --> 00:35:19,800 ‪Tôi cần cập nhật với Bầy Sói ‪giờ khi Calvin đã ra đi. 593 00:35:19,880 --> 00:35:22,320 ‪Càng có chuyện để bọn tôi nói và kết nối. 594 00:35:22,400 --> 00:35:27,440 {\an8}‪Đảm bảo là bọn tôi có cùng suy nghĩ và rồi ‪mở rộng nó thành cuộc trò chuyện nam giới. 595 00:35:27,520 --> 00:35:31,120 ‪Và rồi tôi có thể dùng nó như một cơ hội 596 00:35:31,200 --> 00:35:35,920 ‪để mời những người mới, Vince và James, ‪vào cuộc trò chuyện của nam giới, 597 00:35:36,000 --> 00:35:37,640 ‪khiến James thích Nick, 598 00:35:37,720 --> 00:35:42,640 ‪và rồi cũng làm Daniel thấy như Nick ‪và các chàng trai là một khối đồng nhất. 599 00:35:42,720 --> 00:35:43,880 ‪Nên, vì điều đó, 600 00:35:44,400 --> 00:35:48,400 ‪Circle, mở một cuộc trò chuyện nhóm ‪với Daniel và Jackson. 601 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 ‪"Nick đã mời bạn ‪vào Cuộc trò chuyện của Bầy Sói". 602 00:35:53,840 --> 00:35:57,040 ‪Tôi háo hức với cuộc trò chuyện này. ‪Tôi rất vui vì nó. 603 00:35:58,080 --> 00:36:00,840 ‪Nhưng tôi sẽ tiếp tục ‪vẩy nước thánh của mình. 604 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 ‪Vậy, hãy đưa tôi đến ‪Cuộc trò chuyện Bầy Sói. 605 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 ‪Đi văng, mày cũng có luôn, tất cả. ‪Chả ai an toàn hết. 606 00:36:09,360 --> 00:36:10,560 ‪Circle, tin nhắn: 607 00:36:10,640 --> 00:36:13,760 ‪"Chào mọi người, ‪tôi rất buồn khi thấy Calvin ra đi. 608 00:36:13,840 --> 00:36:19,200 {\an8}‪Có vẻ đó là một người tốt và chân thật". ‪"Các bạn nghĩ sao về vụ này? #MạnhmẽLên". 609 00:36:21,520 --> 00:36:26,480 {\an8}‪Ôi Chúa ơi. Tôi không biết họ biết gì rồi, ‪điều đó khiến chuyện này thật khó khăn. 610 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Nick, tôi hoàn toàn đồng ý". 611 00:36:30,120 --> 00:36:34,360 {\an8}‪"Tôi tưởng mọi người đều quý anh ấy. ‪Chắc tôi lầm". Ừ, tôi cũng nghĩ thế. 612 00:36:34,440 --> 00:36:37,400 ‪Tôi luôn sốc ‪bởi cách anh ấy bị chấm điểm thấp. 613 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 ‪Việc này khó xử quá đi mất. 614 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 ‪Circle, tin nhắn: 615 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 ‪"Daniel, tôi cũng bị sốc nữa. 616 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 ‪Ta phải giữ nhau tỉnh táo ‪vì trò chơi này ngày càng điên rồ". 617 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 ‪"Nhắc mới nhớ, tôi vẫn ‪chưa được nói chuyện với James, 618 00:36:52,440 --> 00:36:54,880 ‪và Vince thì vừa bước vào đấu trường. 619 00:36:54,960 --> 00:36:58,880 ‪Nên mở rộng nơi này thành ‪cuộc trò chuyện nam giới chứ? #ThịtTươi". 620 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 ‪Ý tôi là, tôi nghĩ chắc chắn là nên rồi. 621 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 ‪Vince làm tôi sợ hãi và hoảng loạn. 622 00:37:05,640 --> 00:37:09,080 ‪Tôi không thích mái tóc dài. ‪Tôi không thích vụ săn ma. 623 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 ‪Nhưng tôi cần anh ấy làm người ủng hộ tôi. 624 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Tôi luôn sẵn sàng để đưa ra lời mời". 625 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}‪"#CàngĐôngCàngVui". Hoàn hảo. 626 00:37:17,960 --> 00:37:22,920 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Tôi đồng ý với anh, nên là được thôi. 627 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 ‪Tôi rất sợ nếu ta không sát cánh, ‪thì ta sẽ bị tiêu diệt…" 628 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}‪"…và tôi chả muốn mất ai trong số cả hai". 629 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}‪Tuyệt, Daniel! Đó đúng là kiểu thái độ ‪mà tôi cần thấy từ cậu hôm nay. 630 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 ‪Circle, hãy mời James và Vince ‪đến Cuộc trò chuyện Nam giới. 631 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 ‪Chết tiệt. "Nick đã mời bạn ‪đến Cuộc trò chuyện Nam giới". 632 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 ‪Được, đây chính là điều tôi muốn làm. 633 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 ‪Được rồi, Vince chắc chắn sẽ… ‪Vince sẽ cảm ơn Nick vì lời mời. 634 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 ‪"Nick mời bạn ‪vào Cuộc trò chuyện Nam giới". 635 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 ‪Thật vinh dự! ‪Nick có vẻ là một người tuyệt vời. 636 00:38:01,360 --> 00:38:02,920 ‪Và rất khiêm tốn nữa chứ. 637 00:38:05,160 --> 00:38:07,800 ‪Ôi không! 638 00:38:07,920 --> 00:38:11,920 ‪Không! Thấy tên anh ấy thôi ‪mà tôi đã nổi da gà thật luôn rồi này. 639 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Mừng đến với nhóm, James và Vince. 640 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}‪Tôi cũng từng là chàng trai mới, ‪nên tôi luôn ở đây nếu ai cần tôi. 641 00:38:20,560 --> 00:38:23,880 ‪#ĐồnghànhThìmớiThànhcông". Gửi. 642 00:38:24,400 --> 00:38:29,160 {\an8}‪Tin nhắn: "Các bạn khỏe chứ? Vui được ‪nói chuyện với tất cả. Vince, anh thế nào? 643 00:38:29,240 --> 00:38:32,280 {\an8}‪Người đàn ông ‪thú vị nhất The Circle! Chấm than". 644 00:38:32,360 --> 00:38:34,720 {\an8}‪Và rồi dùng biểu tượng ma. Gửi. 645 00:38:35,240 --> 00:38:38,880 ‪Rồi, Vince, đến lúc tỏa sáng. ‪Ta sẽ chả dùng hashtag hay biểu tượng. 646 00:38:38,960 --> 00:38:40,920 ‪Tôi cần anh ấy khác hẳn Nick. 647 00:38:41,000 --> 00:38:44,880 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Chà. Cảm ơn mọi người đã mời tôi. 648 00:38:44,960 --> 00:38:47,120 {\an8}‪Nãy giờ mọi người đều rất tử tế. 649 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}‪Tôi vẫn đang cố học cách làm việc này. ‪Giúp tôi với! Chấm than". Gửi. 650 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}‪Làm tốt lắm, Vince. ‪Nick sẽ chào đón anh thật nhiệt tình. 651 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 ‪Anh ấy đáng yêu quá. ‪Anh ấy chỉ muốn sự giúp đỡ. 652 00:39:00,640 --> 00:39:03,640 ‪Circle, tin nhắn: ‪"Vince, anh sẽ làm rất tốt thôi. 653 00:39:04,160 --> 00:39:09,080 {\an8}‪Cứ tiếp tục chân thật, và James, ‪bọn tôi cần một người hài hước nữa ở đây". 654 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}‪"#CâulạcbộHàikịch. ‪#ChỉnhậnLinhhồnThânthiện". 655 00:39:13,120 --> 00:39:15,800 {\an8}‪Nick, tôi không muốn ‪có linh hồn chết tiệt nào cả. 656 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 ‪Tin nhắn: "Tôi biết ta đều thích ma, ‪nhưng thể thao thì sao? 657 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 ‪Đội yêu thích ‪của mọi người là gì? Dấu hỏi". 658 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}‪"#Dodger. #MarinersLàAi". 659 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 ‪Tôi mong Nick thấy sự hài hước trong đó. 660 00:39:29,920 --> 00:39:32,200 ‪Chà! James chế giễu áo‪ jersey ‪của tôi. 661 00:39:32,280 --> 00:39:37,160 ‪Circle, tin nhắn: ‪"James, tôi thấy anh sỉ nhục…" 662 00:39:37,240 --> 00:39:40,840 {\an8}‪"…đội của tôi rồi". Tôi muốn anh nói thế. ‪"Ít nhất đội Seahawks đang làm tốt. 663 00:39:40,920 --> 00:39:45,200 {\an8}‪Lát nữa ta phải bàn riêng về thể thao". ‪Bạn tôi ơi. Có điểm chung với Nick rồi. 664 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 ‪Câu kết thúc tuyệt vời. ‪Giờ Vince phải có câu kết thúc cho mình. 665 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 ‪Tôi nghĩ Nick và Calvin đã là bạn tốt, 666 00:39:55,040 --> 00:39:57,000 ‪và giờ khi Calvin đã ra đi, 667 00:39:57,080 --> 00:39:59,560 ‪việc đó mở ra cơ hội để tôi bước ngay vào. 668 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 ‪Circle, tin nhắn: 669 00:40:02,280 --> 00:40:07,080 {\an8}‪"Các bạn làm tôi thấy được hoan nghênh ‪vô cùng, và tôi cảm ơn các bạn". Gửi. 670 00:40:10,160 --> 00:40:12,560 ‪Tuyệt. Tôi thấy cuộc trò chuyện nhóm ổn. 671 00:40:13,080 --> 00:40:14,200 ‪Tôi thấy tốt lắm. 672 00:40:14,280 --> 00:40:17,920 ‪Tôi thấy cuộc trò chuyện đó ‪rất suôn sẻ. Có vẻ như 673 00:40:18,000 --> 00:40:22,560 ‪các chàng trai ‪đang xây dựng một liên minh khá vững chắc. 674 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 ‪Tôi nghĩ vài người ‪có thể sẽ nghĩ Vince là người thật. 675 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 ‪Cả tôi cũng bắt đầu nghĩ Vince là thật. 676 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}‪Vince làm tôi rợn hết cả người. 677 00:40:34,600 --> 00:40:35,800 ‪Và khi màn trời tối, 678 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 ‪đã đến lúc chào đón ‪Vince không-thực-sự-là-ma-mới. 679 00:40:38,720 --> 00:40:39,840 ‪bằng trò chơi nhỏ. 680 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 ‪"Trại Circle!" 681 00:40:45,960 --> 00:40:48,560 {\an8}‪- "Chuyến cắm trại…" ‪- "…để bạn có cơ hội…" 682 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}‪"…tìm hiểu về Vince nhiều hơn". 683 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 ‪Được rồi. 684 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 ‪Circle, bạn thật đáng yêu. 685 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}‪Đồ cắm trại của bạn ở trước cửa nhà tôi ư. 686 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 ‪- Tuyệt! ‪- Chỗ này cần phải đi vài chuyến đây. 687 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 ‪Ôi Chúa ơi! 688 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 ‪Khỉ thật. Nó sáng hơn tôi nghĩ nhiều. 689 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 ‪Trời đất ơi. 690 00:41:23,240 --> 00:41:28,080 ‪- Tôi đã sẵn sàng cho Trại Circle. ‪- Ồ. Nơi này đang trở nên ma quái. 691 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 ‪Sao rồi, Vince? 692 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 ‪Chỉ là một ngày khác ‪trong đời một thợ săn ma. 693 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 ‪Chà, Vince. Tôi run lẩy bẩy rồi. ‪Đừng làm tôi sợ quá nhé. 694 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 ‪Đã đến lúc để Trại Circle bắt đầu. 695 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}‪Tin nhắn: "Chả biết các bạn sao, mà đây là ‪chuyến cắm trại đầu tiên của tôi. 696 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}‪#TôiCựckỳMongchờ. #CóKẹodẻonướngNgayĐây". 697 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 {\an8}‪Và gửi. 698 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 ‪Gì cơ? Cô ấy chưa từng đi cắm trại á? 699 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 ‪Được rồi. Vince, ‪đây không phải lần đầu anh đi cắm trại. 700 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 ‪Đây cũng vậy, Kai. Cưng à, ‪tôi biết cô chưa cắm trại. Biết mà. 701 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 ‪Được rồi. 702 00:42:06,520 --> 00:42:09,400 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Đừng lo, mọi người. 703 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}‪Đây chắc chắn ‪không phải lần đầu tôi cắm trại. 704 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 {\an8}‪Thứ duy nhất khiến vụ này vui hơn nữa ‪là nếu có trăng tròn". Gửi. 705 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}‪Circle, tin nhắn: 706 00:42:18,880 --> 00:42:23,640 {\an8}‪"Biết thứ gì sẽ khiến một đêm như thế này ‪tuyệt hơn không? Chuyện ma đấy". Gửi. 707 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 ‪Không nhé. 708 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 ‪"Vince, anh bắt đầu đi". 709 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 ‪Được rồi. Đây nhé. 710 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 ‪Sự tiên đoán. 711 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 ‪Chuyện ma, đó là ‪điều cuối cùng tôi cần trong đời đấy. 712 00:42:46,920 --> 00:42:49,000 ‪Được rồi. Circle, tin nhắn: 713 00:42:50,040 --> 00:42:53,600 ‪"Tôi đang cắm trại với trợ lý của tôi ‪ở khu rừng ngoài Salem. 714 00:42:54,120 --> 00:42:58,120 ‪Bọn tôi đã ở đó cả đêm, và tôi đã ‪chuẩn bị tất cả đồ nghề của mình… 715 00:42:58,720 --> 00:43:02,240 ‪Chấm, chấm, chấm. Máy quay ban đêm này, 716 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 ‪máy phát hiện trường điện từ này, 717 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 ‪và quan trọng nhất là, 718 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 ‪micrô ghi âm cao cấp của tôi. 719 00:43:16,360 --> 00:43:18,600 ‪Nó bắt được cường độ đề-xi-ben 720 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 ‪mà tai người không thể nhận thức rõ được". 721 00:43:22,480 --> 00:43:27,320 ‪Giờ, các em nhỏ, nếu mấy đứa không hiểu ‪"nhận thức rõ" là gì, chú cũng vậy. 722 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 ‪"Khi bọn tôi ‪đi bộ qua khu rừng để quay lại xe, 723 00:43:32,360 --> 00:43:37,200 ‪tôi cảm thấy ba ngón tay ‪nhẹ nhàng chạm vào phía trước họng mình". 724 00:43:38,720 --> 00:43:43,000 ‪Con ma đó đã cố giết anh đấy, ‪hoặc ả có sở thích tình dục lệch lạc. 725 00:43:43,080 --> 00:43:46,880 ‪"Rồi những ngón tay từ từ di chuyển 726 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 ‪vòng quanh toàn bộ chu vi của cổ tôi". 727 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 ‪Đáng sợ thật đấy. 728 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 ‪"Sau khi chỉnh lại cường độ âm thanh 729 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 ‪thấp xuống đến ngưỡng nghe của con người, 730 00:44:03,440 --> 00:44:08,240 ‪bọn tôi đã nghe một âm thanh ‪giống như là từ, 731 00:44:08,760 --> 00:44:11,720 ‪trích nguyên văn, 'ngây thơ'". 732 00:44:13,400 --> 00:44:15,160 ‪Chúa ơi! 733 00:44:15,680 --> 00:44:18,960 ‪Làm ơn nói với tôi ‪là đèn đã cố tình bị tắt nhé. 734 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 ‪Ôi không! 735 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 ‪Đừng mà. Sao đèn lại nhấp nháy thế? 736 00:44:25,960 --> 00:44:29,320 ‪Được rồi. ‪Không gì xấu có thể xảy ra với mình. 737 00:44:30,400 --> 00:44:31,800 ‪Ôi. Được rồi. 738 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 ‪Các linh hồn, tôi đến trong hòa bình. 739 00:44:36,320 --> 00:44:39,400 ‪Nếu có bé gái da trắng ‪mặc váy trắng xuất hiện, chắc… 740 00:44:39,480 --> 00:44:42,080 ‪Rồi, vụ này chả tốt cho tim tôi đâu. 741 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 ‪Ôi Chúa ơi! 742 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 ‪Cái quái gì thế? 743 00:44:51,680 --> 00:44:54,800 ‪Người Da đen không… ‪Bọn tôi không chịu được vụ này. 744 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 ‪Chuyện này là chuyện quái gì thế? 745 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 ‪Chúa ơi. Tôi vã mồ hôi. 746 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}‪Circle, tin nhắn: ‪"Mê tinh thần của anh đó, Vince. 747 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}‪Cảm ơn đã cho bọn tôi đêm nay. ‪Biểu tượng trái tim đen". Gửi. 748 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 ‪Chà. Làm tốt lắm. ‪Vince, anh làm họ thích anh rồi. Tuyệt! 749 00:45:19,480 --> 00:45:23,000 {\an8}‪Circle, tin nhắn: "Nếu tối nay ai mất ngủ, ‪hãy cho tôi biết. 750 00:45:23,080 --> 00:45:25,760 {\an8}‪Thay vì vậy, ‪ta sẽ kể chuyện cổ tích". Gửi. 751 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 ‪Circle, tin nhắn: "Được rồi, ‪tôi chính thức nghe đủ chuyện ma rồi. 752 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}‪Tôi suýt sợ mất hồn mất vía luôn". Gửi. 753 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 ‪Tôi cảm thấy ‪mọi người thích Vince hơn là thích Nick. 754 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 ‪Tôi sẽ không nói gì cả. 755 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 ‪Những người cắm trại vui vẻ của ta ‪đang dọn lều… 756 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 ‪Việc này phải dễ hơn chứ. 757 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 ‪…và chuẩn bị đi ngủ. 758 00:45:49,040 --> 00:45:52,640 ‪Lại sống sót một ngày nữa ở The Circle. ‪Nó đáng sợ như gì á. 759 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 ‪Không biết tôi ngủ nổi không nữa. 760 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 ‪Circle, nếu không phiền, ‪tối nay cứ để đèn nhé. 761 00:45:57,640 --> 00:45:59,600 ‪Ngủ ngon, Circle. Yêu cô, cưng à. 762 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 ‪Nhưng có vẻ như ‪sau tất cả những việc ma quái, 763 00:46:03,600 --> 00:46:06,800 ‪Kai muốn để chuyện ám ảnh mình ở Circle ‪được yên nghỉ. 764 00:46:06,880 --> 00:46:09,400 ‪Circle, mở cuộc trò chuyện riêng với Nick. 765 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 ‪Đừng mà. 766 00:46:16,720 --> 00:46:21,920 ‪Calvin giờ đã bị chặn, và anh ấy đã ra đi, ‪và tôi không biết việc đó ảnh hưởng 767 00:46:22,000 --> 00:46:23,960 ‪liên minh của tôi và Nick ra sao. 768 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 ‪Tôi biết anh ấy đã nói là sẽ ủng hộ tôi 769 00:46:26,640 --> 00:46:30,600 ‪vì bạn của Calvin cũng là bạn anh ấy, ‪nhưng giờ Calvin đi rồi. 770 00:46:30,680 --> 00:46:34,680 ‪Nên tôi thật sự chả chắc anh ấy còn định ‪giữ gìn liên minh đó không. 771 00:46:34,760 --> 00:46:39,720 ‪Còn gì bằng một cuộc trò chuyện đêm khuya ‪với đối thủ truyền kiếp của tôi. Được rồi. 772 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 ‪Cô ấy làm gì vậy? 773 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 ‪Vậy, tin nhắn: "Chào Nick, ‪tôi đoán tối nay khá ma quái nhỉ? 774 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}‪Biểu tượng ma. Mà nói chuyện nghiêm túc, ‪tôi muốn xem anh thế nào 775 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}‪vì tôi biết ‪anh cũng thân với Calvin như tôi". 776 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}‪ANH THẤY SAO RỒI? 777 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 ‪Ý là, nó có vẻ chân thật, 778 00:47:00,240 --> 00:47:04,280 ‪mà đây là trò chơi, nên mọi thứ ‪đều là chiến lược. Circle, tin nhắn: 779 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 ‪"Tối nay đã rất vui! Chấm than. 780 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}‪Cảm ơn đã hỏi thăm. Calvin ‪đã là anh chàng của tôi từ ngày đầu tiên. 781 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}‪Anh ấy đánh giá cô rất cao đấy. ‪Cô ổn cả chứ? Mặt cười". 782 00:47:15,800 --> 00:47:16,720 {\an8}‪Gửi. 783 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 ‪Kai, động cơ của cô ở đây là gì hả? 784 00:47:21,200 --> 00:47:25,280 ‪Giờ tôi muốn hỏi anh ấy một câu để bắt đầu ‪dẫn vào kết nối sâu sắc hơn của bọn tôi. 785 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}‪Tin nhắn: "À, có vẻ như ‪chúng ta có điểm chung, 786 00:47:28,400 --> 00:47:31,320 {\an8}‪vì khi Calvin đến gặp tôi, ‪anh ấy đánh giá anh rất cao 787 00:47:31,400 --> 00:47:33,320 {\an8}‪và bảo anh hẳn là người tuyệt vời". 788 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 ‪"Tôi hơi nhớ gia đình. ‪Nhà tôi rất thân nhau. #NhưthểTayChân. 789 00:47:37,200 --> 00:47:39,040 ‪Anh thấy nhớ nhà chưa?" 790 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 ‪Có vẻ như cô ấy đang cố tìm hiểu tôi, 791 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 ‪và có vẻ như ‪cô ấy đang cố làm tôi hiểu cô ấy. 792 00:47:49,080 --> 00:47:51,200 ‪Được rồi. Circle, tin nhắn: 793 00:47:51,280 --> 00:47:54,760 ‪"Em sinh đôi là bạn thân của tôi, ‪nên tôi nhớ nó lắm. 794 00:47:54,840 --> 00:47:57,040 ‪Sẽ rất tuyệt nếu có nó ở đây". 795 00:47:57,120 --> 00:48:01,200 ‪"Nhưng tôi biết nó đang ủng hộ tôi. ‪Cô thân với ai nhất trong nhà?" 796 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 ‪Tin nhắn: ‪"Tôi hẳn là hiểu sao anh thấy thế, 797 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 ‪vì dù tôi không có em sinh đôi…" 798 00:48:06,560 --> 00:48:10,400 ‪"…từ nhỏ đến lớn, tôi được dạy ‪gia đình là thứ ta có suốt đời. 799 00:48:10,480 --> 00:48:12,600 ‪Nhưng The Circle hẳn đã cho tôi thấy 800 00:48:12,680 --> 00:48:16,800 ‪là bạn bè cũng có thể là gia đình. ‪#XâydựngKếtnốiThựcthụ". 801 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 ‪Vấn đề là Kai có vẻ là ‪một người tử tế thật sự, có lẽ thế. 802 00:48:23,120 --> 00:48:25,920 ‪Nếu Kai và tôi ‪có thể hoàn toàn tin tưởng nhau 803 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 ‪là bọn tôi sẽ không bao giờ chặn nhau, ‪thì bọn tôi sẽ ổn cả. 804 00:48:29,840 --> 00:48:33,280 ‪Cả hai bọn tôi sẽ lái xe ‪về hướng hoàng hôn, vào chung kết. 805 00:48:36,600 --> 00:48:39,520 ‪Nên liên minh với Kai ‪ở cuộc trò chuyện này không? 806 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 ‪Tôi chỉ cần biết ‪liệu có thể tin cô ấy thật không. 807 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 ‪Được rồi. 808 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 ‪Rồi. 809 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 ‪Circle, tin nhắn: 810 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 ‪"Ừ, tôi hẳn là không mong ‪sẽ kết bạn được nhiều thế ở The Circle, 811 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 ‪nhưng vài người ‪rõ là chỉ dùng chiến lược". 812 00:49:04,040 --> 00:49:07,680 ‪"Tôi luôn coi cô thuộc nhóm người chơi ‪thông minh, quyền lực nhất The Circle 813 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 ‪và với tôi, có vẻ bằng cách nào đó ‪ta luôn thuộc về phe khác nhau". 814 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 ‪Tin nhắn: "Tôi đã nghi ngờ việc ‪có thể hoàn toàn tin tưởng cô, 815 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 ‪nhưng cuộc trò chuyện này ‪khiến tôi nhận ra cô chân thật thế nào". 816 00:49:20,160 --> 00:49:24,080 {\an8}‪"Tôi thực sự nghĩ nếu ta hợp tác, ‪ta có thể giúp đỡ nhau đến cùng. 817 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}‪#NóiThậtlòng. ‪#BộđôiKhôngaingờ. #NhànhÔliu". 818 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}‪Mê tin nhắn này của Nick đó. 819 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 ‪Được rồi. 820 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 ‪Chả chắc anh ấy có buộc tội tôi ‪dùng chiến lược hay không, 821 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 ‪mà có lẽ anh ấy cũng thế. 822 00:49:41,440 --> 00:49:44,000 ‪Hy vọng đó không phải là một sai lầm lớn. 823 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 ‪Được rồi. Tin nhắn: 824 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}‪"Tôi đã muốn tin anh 100 phần trăm, ‪nhưng đã không chắc mình có thể. 825 00:49:50,800 --> 00:49:53,680 {\an8}‪Sau lần trò chuyện gần nhất với anh ‪và lần này, 826 00:49:53,760 --> 00:49:56,880 ‪hẳn tôi đã yên tâm ‪là tôi không cần nghi ngờ anh nữa". 827 00:49:56,960 --> 00:50:01,320 {\an8}‪"Anh cũng là người chơi mạnh như tôi, ‪tôi thực sự muốn ta ở cùng một đội. 828 00:50:01,400 --> 00:50:05,960 {\an8}‪#ThụcnữNhấtngôn. #ThậtsựỦnghộAnh". 829 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}‪Nhưng đó là điều mà ‪một người chơi đầy chiến lược sẽ nói. 830 00:50:13,200 --> 00:50:17,960 ‪Nếu anh ấy coi tôi là đối thủ và chả chắc ‪có thể hoàn toàn tin tưởng tôi không, 831 00:50:18,040 --> 00:50:22,360 ‪hai thứ đó kết hợp lại sẽ như một ‪hỗn hợp cocktail là chấm điểm tôi thấp. 832 00:50:22,440 --> 00:50:24,560 ‪Nhưng vì bọn tôi đang nói chuyện, 833 00:50:24,640 --> 00:50:26,920 ‪tôi hy vọng nó sẽ có chuyển biến. 834 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 ‪Circle, tin nhắn: 835 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}‪"Tôi thấy hoàn toàn có thể tin tưởng cô, ‪và tôi mong cô cũng thấy vậy. 836 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 ‪Tôi cảm giác một trong hai ‪sẽ là người ảnh hưởng kế tiếp 837 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 ‪nên đó sẽ là thử thách thực sự". 838 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}‪"Cô an toàn với tôi. #CứTinTôi. ‪#TôiHỗtrợCô. #HaiNgườikhổnglồ". 839 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 ‪Chỉ có toàn chiến lược và logic thôi. ‪Không cảm xúc. 840 00:50:47,960 --> 00:50:49,240 ‪Hãy thắng số tiền đó. 841 00:50:50,280 --> 00:50:52,840 ‪Nên nếu phải chặn cô ấy, thì tôi sẽ chặn. 842 00:51:27,000 --> 00:51:32,000 {\an8}‪Biên dịch: Nathalie Nguyen