1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,920
{\an8}Усі чують страшну музику?
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}Так, Коло увімкнуло її не без причини.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,480
От-от станеться дещо драматичне.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Фейки-авторитети Ізабелла, яку грає Софія,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}та Ешлі, яку грає Меттью,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,320
{\an8}зараз оголосять,
кого вони заблокували з Кола.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}«Це рішення далося нам зовсім не легко.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,240
{\an8}На жаль, ми побачили
справжнє обличчя цього гравця
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}та не налагодили
з ним зв'язок». Надіслати.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Що?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
Про кого це вони?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
Боже мій.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Я хвилююся.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Кажи вже, будь ласка.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Знаю, хто це, але все одно нервую.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Коло, повідомлення:
«Ми вирішили заблокувати…»
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Це вже занадто!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Ну-бо.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
«Келвін!»
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,120
Чорт.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Ні!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
Що вони таке роблять?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,560
Келвін був чудовим другом.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Не віриться.
26
00:01:33,080 --> 00:01:35,800
Якась абсолютна дурня.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Так, крихітко!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
ЗАБЛОКОВАНО
29
00:01:43,480 --> 00:01:45,320
{\an8}КЕЛВІНА ЗАБЛОКОВАНО З КОЛА
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
У мене немає слів.
31
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
{\an8}Це мій найнадійніший союзник.
32
00:01:57,560 --> 00:01:58,920
Він добре грав,
33
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}але не зміг переконати Ешлі та Ізабеллу.
34
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Ми мали прибрати короля
перед тим, як атакувати королеву.
35
00:02:09,760 --> 00:02:10,960
Це якось боляче.
36
00:02:13,360 --> 00:02:16,600
Мабуть, не так боляче,
як Келвіну, але ми з тобою, люба.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,520
Що це було?
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
«Тривога!»
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
-«Тривога!»
-Що ще?
40
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Забагато сюрпризів для одного дня.
41
00:02:33,240 --> 00:02:35,600
«Келвін може зустрітись з одним гравцем».
42
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
Приходь до мене, чуваче.
43
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Не обирай мене.
44
00:02:39,480 --> 00:02:40,840
Міг би прийти до мене.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Можна піти до Кей,
бо у нас тут з'явилися стосунки.
46
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
Якщо шукати плюси,
я була б дуже рада побачити Келвіна.
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Можна зустрітися з Ешлі
або Ізабеллою та з'ясувати,
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
як це я ні з ким не налагодив зв'язок.
49
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Він не прийде. Усе, крапка.
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Маю дізнатися, чи справжній він.
51
00:03:02,360 --> 00:03:03,960
Знаю, до кого піду, Коло.
52
00:03:05,240 --> 00:03:09,600
Кілька пшиків. Як завжди.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
ПОДУМАЙТЕ, КОГО ХОЧЕТЕ ПОБАЧИТИ
54
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
«Келвін йде, щоб зустрітись
з одним із вас».
55
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Серце вистрибує з грудей.
Здається, мене знудить.
56
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Дістану для нього цукерки.
57
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Королева має виглядати якнайкраще.
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Господи.
59
00:03:43,640 --> 00:03:48,000
Привіт.
60
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
-Ти дійсно…
-Так, я справжній.
61
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
Оце так.
62
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
-Як ти, дівчинко?
-Як ти? У мене все добре.
63
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
-Як справи?
-Заходь.
64
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
-Зробила мені чай?
-Так.
65
00:04:00,360 --> 00:04:02,000
Мабуть, охолов. Але тримай.
66
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
-Дякую.
-Прошу.
67
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Боже! Як ти почуваєшся?
68
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Що тут скажеш? Здуріти можна.
69
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Думаю, у нас був найміцніший союз і…
70
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Сто відсотків.
71
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Усе, що я про тебе казав,
було абсолютно серйозно.
72
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Про те, що у мене чудовий зв'язок із Кей.
73
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
З твоїх слів було зрозуміло,
що ти справжня.
74
00:04:24,040 --> 00:04:29,560
Думав: «Боже, хоч би не побачити тут
когось накачаного зростом під два метри».
75
00:04:31,560 --> 00:04:34,240
Я ось що скажу. Повідомлення Ешлі…
76
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
Подумав: «Ти що таке кажеш?»
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Мене це шокувало.
78
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Написала про «справжнє обличчя».
79
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Я завжди був собою на сто відсотків.
80
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Для хлопців становив загрозу
через характер. Говорив…
81
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Ти розкішно грав. Я була у шоці.
82
00:04:50,680 --> 00:04:53,920
Думав, що всі ці маневри
з'являться наприкінці гри.
83
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
Враховуючи оцінки,
84
00:04:55,560 --> 00:04:58,520
{\an8}не може бути,
що Ізабелла вже серед лідерів.
85
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
{\an8}Розумієш?
86
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Знаєш, я гадки не маю,
з ким у неї налагоджені зв'язки.
87
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
Не знаю, хто створює союзи.
88
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
Я була абсолютно впевнена
лише у тобі й Раксані.
89
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
Ешлі теж мені подобалася.
90
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Тож… До цього моменту. Я не знала.
91
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Вона не давала приводів думати інакше.
92
00:05:19,120 --> 00:05:22,640
Твоя подруга Ешлі мене підставила.
Саме це й сталося.
93
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Чи справді ви близькі?
94
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
Треба все прораховувати.
95
00:05:29,480 --> 00:05:31,840
А ти не прорахував, любий Келвіне.
96
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Вибач.
97
00:05:33,520 --> 00:05:37,280
Келвін не прийшов до мене.
98
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Слава Богу, чорт забирай.
99
00:05:42,080 --> 00:05:43,960
Мене досі нудить.
100
00:05:47,400 --> 00:05:48,960
Мабуть, він пішов до Кей.
101
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Тю!
102
00:05:51,360 --> 00:05:52,440
Шкода.
103
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Нік тебе підтримає, бо…
104
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Зблизитеся, коли я піду.
105
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}-Так.
-У вас є зв'язок.
106
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}Ми з Ніком не близькі.
107
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
-Він мій друг.
-Зверталася до нього.
108
00:06:05,320 --> 00:06:08,680
-І він такий: «Мені до душі Келвін».
-Так, друже.
109
00:06:08,760 --> 00:06:11,080
-«Подруга друга — моя подруга».
-Так.
110
00:06:11,160 --> 00:06:13,720
-Йому можна вірити?
-Тримайся за нього.
111
00:06:13,800 --> 00:06:17,240
-Я створив «Вовчу зграю».
-Хто там? Деніел та Нік?
112
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
-Я, Нік та Деніел.
-Добре.
113
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
Нік привів Джексона.
114
00:06:20,920 --> 00:06:24,680
{\an8}-Я казав, що він не щирий.
-Ви з Джексоном не…
115
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Завжди діє стратегічно. Він не справжній.
116
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Будь ласка, якщо матимеш шанс,
позбався його. Прошу,
117
00:06:31,400 --> 00:06:32,360
він мене втомив.
118
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Дідько!
119
00:06:35,240 --> 00:06:37,400
-Будь обережною. Кажу тобі.
-Звісно.
120
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
-Ти під серйозною загрозою.
-Звісно.
121
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Тому й хвилювалася щодо…
122
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Не вдається знову це зробити.
Якщо вдасться — все.
123
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Не піддавайся емоціям.
Хочу, щоб ти виграла.
124
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Ти виграєш. Точно.
Бажаю тобі всього найкращого.
125
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
Коли вийдеш звідси, вийду на зв'язок,
126
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
бо ти класна.
127
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Дякую. Ти теж.
128
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
Добре. Думаю, це цікава можливість.
129
00:07:06,200 --> 00:07:09,520
-Подивимося, що трапиться після гри. Так?
-Саме так.
130
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Ти — привабливий хлопець.
Упевнений у собі.
131
00:07:19,120 --> 00:07:21,000
Добре, ходімо.
132
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Проводжай мене, дівчинко.
133
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
-Ходімо. Так.
-Краще тобі це зробити.
134
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
І краще тобі виграти.
135
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Пахнеш теж приємно. Що це?
136
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Це? Мій запах, дівчинко.
137
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Брешеш!
138
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Це я просто спітнів. Ні. Ти впораєшся.
139
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
-Ще поговоримо. Бережи себе.
-Добре. Побачимося. Бувай.
140
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Знала, що він справжній!
141
00:07:47,160 --> 00:07:49,400
Боляче!
142
00:07:51,920 --> 00:07:53,720
Знала, що він справжній.
143
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
Я це відчувала.
144
00:07:57,040 --> 00:07:59,160
Він дійсно класний.
145
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
Чорт!
146
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Романтичні стосунки завершено,
147
00:08:10,920 --> 00:08:15,960
й драматичний день у Колі теж
добігає кінця. Гравці збираються спати.
148
00:08:18,720 --> 00:08:22,320
Але не Келвін. Тебе,
дорогенький, було заблоковано.
149
00:08:22,400 --> 00:08:25,320
Збирай речі,
доки не прийшли прибиральники.
150
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
{\an8}Перший день у Колі збив мене з пантелику.
151
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Келвіна заблоковано. Сумно, що він іде,
152
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
але гра продовжується.
Ми маємо робити все, що потрібно.
153
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Сьогодні був найскладніший день у Колі.
154
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}Сьоме місце змусило мене
серйозно замислитися.
155
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Значить, тепер почалася справжня гра.
156
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Я зробила те, що було краще для «Гурту».
157
00:08:53,160 --> 00:08:58,560
Думаю, якщо обговорю це
з Ніком, він зрозуміє.
158
00:08:58,640 --> 00:09:04,600
{\an8}На жаль, вони вигнали
мого головного союзника Келвіна.
159
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
Це кепсько.
160
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Хоча б зміг побачити крихітку Кей.
161
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Коло, мені час іти.
Усе було по-справжньому.
162
00:09:16,600 --> 00:09:17,560
Чорт.
163
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
«Тривога!» Так!
164
00:09:22,280 --> 00:09:23,920
Що таке, Коло?
165
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
«Келвіне, перед тим, як піти,
166
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
ви можете подарувати
одному з гравців популярність».
167
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Використаю цей шанс
та зроблю подарунок гравцю,
168
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
який, на мою думку,
заслуговує на популярність.
169
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
«Оберіть гравця».
170
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Можливо, це буде Нік.
Тут ти — мій найкращий друг,
171
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
тож міг би зробити подарунок тобі.
172
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
Може, він потрібен, щоб ти втримався.
173
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Раксана була шостою.
Тобі це може стати у пригоді.
174
00:10:01,280 --> 00:10:02,800
Не знаю, як стала шостою.
175
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
І, нарешті, моя Кей.
176
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
Викликає у мене особливі почуття.
177
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Зустрілися. Усе по-справжньому.
178
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Можливо, треба зробити подарунок їй.
179
00:10:15,960 --> 00:10:19,360
Келвін зробив вибір і нарешті пішов.
180
00:10:19,440 --> 00:10:20,320
Гравці сплять,
181
00:10:20,400 --> 00:10:24,760
але скоро Коло повідомить когось із них
про надану Келвіном владу.
182
00:10:25,960 --> 00:10:28,680
На добраніч, Коло. Солодких снів.
183
00:10:29,720 --> 00:10:31,080
Побачимося завтра.
184
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Доброго ранку, Коло.
185
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Попереду новий день у ролі Джексона.
186
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
Так, у нас сьогодні багато справ.
187
00:10:48,720 --> 00:10:51,080
Гравці прокидаються у світі без Келвіна.
188
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
Декому гірко було втратити шеф-кухаря.
189
00:10:57,360 --> 00:11:01,040
{\an8}Сумно, що він пішов. Його не вистачатиме.
190
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
Я неймовірно хвилююся щодо того,
191
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
як усі відреагують на зникнення Келвіна.
192
00:11:06,200 --> 00:11:11,200
Нік підкреслював, що Келвін —
один із тих, кому він довіряє найбільше.
193
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Довіряю Ешлі та Ізабеллі.
194
00:11:13,320 --> 00:11:16,240
Хочу спробувати отримати пояснення
195
00:11:16,320 --> 00:11:17,920
з приводу вигнання Келвіна.
196
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
Я сподівався, що вони заблокують Кей.
197
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
З одного боку, він зі «Зграї».
198
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
З іншого,
199
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}якщо вибір був між нами —
добре, що це ти, крихітко.
200
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Відкорегую свій план
та розберуся, що робити далі.
201
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Дуже зворушливо, Деніеле.
202
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Але перед тим,
як гра продовжиться без Келвіна,
203
00:11:38,880 --> 00:11:40,560
у Кола є оновлення.
204
00:11:40,640 --> 00:11:42,720
Ви знали, що це станеться, народ.
205
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
«Стрічку новин оновлено».
206
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Ну-бо, Коло. Що там за новини
цього розкішного ранку?
207
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Добре, що ти вмиваєшся, Джеймсе.
208
00:11:54,520 --> 00:11:57,680
У Колі сьогодні може бути брудно.
209
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Ти зробила правильний вибір
на свою користь, Ешлі.
210
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Він розгнівається. Знаю, що він…
211
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Я б розгнівалася.
212
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
До смерті цікаво, чи був він справжнім.
213
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Коло, відкрий стрічку новин.
214
00:12:13,600 --> 00:12:15,760
Мене зараз знудить.
215
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
-«Келвін…»
-«…лишив…»
216
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
«…повідомлення для Кола».
217
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Цей момент настав.
218
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}У животі щось отаке.
219
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Коло, увімкни повідомлення Келвіна.
220
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Як справи, народ? На зв'язку ваш Келвін.
221
00:12:30,680 --> 00:12:31,960
Хай знають, Келвіне!
222
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Я прийшов сюди, пританцьовуючи…
223
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Чорт.
224
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
…й був собою на сто відсотків.
Це про мене.
225
00:12:40,360 --> 00:12:41,200
Боже!
226
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
-Якби я міг щось змінити…
-Келвіне!
227
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
…то постійно вагався б,
228
00:12:45,360 --> 00:12:48,520
адже саме це допомагає
досягти успіху у Колі.
229
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
Деякі з нас грають абсолютно чесно.
230
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Хочемо мати різні варіанти.
231
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
Я підозрюю,
232
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
що у Колі є декілька фейків.
233
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Будь ласка, будьте обережними, народ.
234
00:13:03,080 --> 00:13:04,400
Це жах.
235
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
Мені сподобалося.
Бажаю вам усього найкращого.
236
00:13:07,760 --> 00:13:10,640
-Так!
-Люблю вас. Побачимося.
237
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Келвіне, ти такий веселий хлопець.
238
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Нащо було виганяти Келвіна?
239
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Кепська ситуація.
240
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Брат залишив нам слід із крихт.
241
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Можливо, вчора він зустрівся з фейком.
242
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Це Кей, Нік або Деніел.
Дідько! Скільки ж у мене думок.
243
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
У траві причаїлася купа змій.
244
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Знаю, що він про Джексона. Я упевнений.
245
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Він підозрює, що тут багато фейків.
246
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
Необов'язково лише я.
247
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Хтось мав піти. Це мав бути він.
Але це неприємно. Він дуже милий.
248
00:13:47,360 --> 00:13:50,600
Він підтримував би мене до кінця,
якби залишився у грі.
249
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Це тяжко.
250
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Але я не шкодую.
251
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
Для мене було б помилкою
відправити додому когось іншого.
252
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Промова Келвіна
добряче все перекаламутить.
253
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Починається.
254
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Нам багато всього треба обговорити.
255
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Дуже цікаво побачити реакції.
256
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
Особливо деяких гравців,
як-от Ешлі та Ізабелли.
257
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Не хочу писати першим.
Хочу зрозуміти, яка атмосфера у чаті.
258
00:14:24,720 --> 00:14:28,160
Усім буде непросто.
Особливо враховуючи, що він справжній.
259
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
На відео був ще більш класним.
Усі гніватимуться. Я впевнена.
260
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Повідомлення: «Як ви, родино?
Емодзі, що плаче.
261
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}Келвіна дуже не вистачатиме,
262
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
але дякую Ешлі та Ізабеллі,
що залишили мене».
263
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}«#Справжність #КелвінНеФейк».
264
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
{\an8}Незручно вийшло.
265
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Коло, повідомлення:
«Ухвалювати це рішення було боляче…»
266
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}«…а дивитися відео — ще гірше».
267
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}«Сподіваюся, ви розумієте,
чому ми це зробили».
268
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
Аж ніяк, Ізабелло. Я не розумію,
269
00:15:04,720 --> 00:15:07,400
чому ви це зробили, якщо чесно.
270
00:15:07,480 --> 00:15:11,400
{\an8}Коло, повідомлення: «Кей,
не знаю, як ти зробила це вже двічі.
271
00:15:11,480 --> 00:15:13,160
{\an8}У мене клубок у горлі».
272
00:15:13,240 --> 00:15:16,800
«Келвін був надійним хлопцем.
Ви заслуговуєте на пояснення».
273
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Якщо він був надійним,
нащо ви його вигнали?
274
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Думаю, це маячня.
275
00:15:21,760 --> 00:15:25,240
Це важливо для моєї стратегії.
І від Ешлі цього чекають.
276
00:15:25,840 --> 00:15:29,200
Дуже важливо це зробити. Пояснити все.
277
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Ще я хочу ненав'язливо зробити комплімент:
278
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
«Метод виключення. Ви всі надто хороші.
279
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Зв'язки з вами для нас надто важливі».
280
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Ну-бо, Ешлі. Це була твоя ідея.
281
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
Коло, повідомлення: «Якщо коротко,
282
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}наші з Ізабеллою зв'язки з усіма вами…»
283
00:15:50,080 --> 00:15:52,320
«…були міцнішими, ніж із Келвіном».
284
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Добре, але це ще не все.
285
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
«Якщо коротко,
ми діяли методом виключення…»
286
00:15:58,280 --> 00:15:59,480
«…й ми любимо вас».
287
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Я досі тебе підозрюю, Ешлі,
288
00:16:04,200 --> 00:16:08,440
але дякую, що намагаєшся поплескати мене
по спині після того, як вдарила.
289
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Кей, ця футболка тобі дуже підходить.
290
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Повідомлення: «Ешлі, я думаю,
291
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
що це найкращий спосіб.
292
00:16:17,120 --> 00:16:22,360
{\an8}Ви прислухалися до своїх сердець,
а вони ніколи не підводять». Надіслати.
293
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Деніеле, це супер. Я теж так почуваюся.
294
00:16:26,800 --> 00:16:31,280
Повідомлення: «Розумію, Ешлі. Усе добре.
Зробили те, що вважали правильним.
295
00:16:31,360 --> 00:16:34,720
{\an8}Тепер цікаво, до кого завітав
мій любий Келвін?
296
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Емодзі, що посміхається. #ЦеБулаНеЯ».
297
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Добре. Час розкрити деталі.
298
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Шалено хочу дізнатися,
до кого прийшов Келвін.
299
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Хто ж це був?
300
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Повідомлення: «Келвін прийшов до мене.
301
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Я приготувала чай і чекала на нього.
302
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Добре було переконатися, що він не фейк».
303
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
«Ми попліткували, а потім
він розказав мені багато цікавого».
304
00:16:59,840 --> 00:17:02,480
«Емодзі: кіт, риба та очі».
305
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
Ні!
306
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Я не хвилююся. Кей просто всіх залякує.
307
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Виглядаєш наляканим.
308
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
-Я не боюся.
-Добре.
309
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Повідомлення: «Кей, я знала,
що він прийде до тебе».
310
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
«Емодзі-поцілунок.
#УПовітріВирувалаЛюбов?»
311
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Повідомлення: «Келвін дійсно
привабливий. Очі-серця.
312
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
{\an8}Я дізналася,
313
00:17:25,120 --> 00:17:28,080
{\an8}що він вірний та абсолютно щирий.
314
00:17:28,160 --> 00:17:32,520
Королева не розповідає про поцілунки.
Фіолетовий диявол. #НеймовірнийЗв'язок».
315
00:17:32,600 --> 00:17:33,440
Надіслати.
316
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Так, дівчинко! Так! Я так і знала!
317
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Коло, повідомлення:
318
00:17:37,880 --> 00:17:40,480
{\an8}«Мені теж здалося, що він піде до Кей.
319
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}З першого дня бачив чортиків у його очах.
320
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}Мій приятель закохався».
321
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Надіслати.
322
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Дав зрозуміти, що я знав
про дружбу Кей та Келвіна.
323
00:17:54,280 --> 00:17:58,680
Сподіваюся, тепер Кей
вважатиме мене більш щирим.
324
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Я не здивований щодо Келвіна та Кей.
325
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Для Кей неприємно когось втратити,
але я можу цим скористатися.
326
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Готовий на все,
щоб заповнити порожнечу у її серці.
327
00:18:10,360 --> 00:18:14,160
«Чат Кола закрито».
328
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Кей усе продумала. Це дуже дратує.
329
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Здається гарною людиною, але це й погано.
330
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Не можна, щоб вона лишилася,
бо тоді вона виграє.
331
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Після ранкових пліток
332
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
Коло готує для одного з гравців ще дещо,
333
00:18:34,920 --> 00:18:38,280
а саме — особливий подарунок від Келвіна.
334
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
«Тривога!» Господи.
335
00:18:48,200 --> 00:18:49,120
Що таке?
336
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Шикарно.
337
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Келвін залишив мені особисте повідомлення.
338
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Так. Друже, визнаю,
339
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
мене трохи образило,
що пішов до Кей, а не до мене,
340
00:19:00,720 --> 00:19:02,360
але ти все виправив.
341
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Добре, Келвіне. Що там?
342
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Ніку, хлопче, як справи?
343
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Так!
344
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Це повідомлення лише для тебе.
345
00:19:13,480 --> 00:19:15,920
Так! Молодець.
346
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
Коло дало мені шанс
347
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
подарувати одному гравцю популярність,
і я обрав тебе.
348
00:19:23,320 --> 00:19:25,400
Боже! Келвіне!
349
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Я обрав тебе, бо ти з «Вовчої зграї».
350
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
Люблю тебе, наче брата.
351
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Тримайся, брате. Не падай духом.
352
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Не хвилюйся щодо хейтерів.
Будь собою. Удачі тобі.
353
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Це просто супер.
354
00:19:39,840 --> 00:19:44,360
Сподіваюся… Зараз дізнаюся,
що там за популярність?
355
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
«Тимчасовий другий профіль у Колі».
356
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
Оце так!
357
00:19:51,080 --> 00:19:52,480
Келвіне!
358
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Боже! Це неймовірно.
359
00:19:57,560 --> 00:19:59,240
«Це ваш тимчасовий профіль».
360
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
За допомогою другого профілю
можу дізнатися, що про мене думає Кей.
361
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Можу запитати, кого мені боятися,
кому вона довіряє й оце все.
362
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
Почати заново.
363
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}«Ніку, це ваш новий профіль "Вінс"».
364
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
Здається, Вінс ще той ловелас.
365
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Боже. Вінсе, виглядаєш страшно.
366
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
Він мисливець на привидів.
367
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Майже нічого про це не знаю.
368
00:20:34,280 --> 00:20:38,280
Щоб грати переконливо, доведеться
знайти у собі мисливця на привидів.
369
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
«Зустрічайте доставку».
370
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
Віднесу на ліжко.
371
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
Що?
372
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Так. Вінс.
373
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Добре, Вінсе. «Рідне місто».
Хай буде Бостон.
374
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Мені подобається.
375
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
У Бостона цікава історія,
привидів має бути достатньо.
376
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Вінс буде неформальним
мисливцем на привидів.
377
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Якщо запитають про щось відоме,
378
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
скажу, що увесь цей мейнстрім —
це не до мене.
379
00:21:14,240 --> 00:21:16,400
Для Ніка це може бути дуже корисно.
380
00:21:18,040 --> 00:21:20,160
Взагалі-то, не думаю…
381
00:21:21,200 --> 00:21:22,040
Мій плащ!
382
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
Ранок у розпалі.
383
00:21:27,600 --> 00:21:32,560
Гравці у чудовому настрої та ще не знають,
що до них долучився мисливець на привидів.
384
00:21:32,640 --> 00:21:35,040
Прокидайся, дівчинко. Тобі це потрібно.
385
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Можна використати цей час, щоб навчитися…
386
00:21:38,800 --> 00:21:40,160
Вдарилася пальцем!
387
00:21:45,160 --> 00:21:46,240
Дійсно боляче.
388
00:21:47,760 --> 00:21:50,000
Ми викликаємо медичну авіацію,
389
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
а Кей, яка втратила свого короля Келвіна,
390
00:21:53,120 --> 00:21:56,920
збирається зміцнити союзи
та стати королевою.
391
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
«Кей запрошує вас
у приватний чат». Так, дівчинко.
392
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Повідомлення: «Привіт, люба.
Шалене вчора було оцінювання, так?
393
00:22:10,280 --> 00:22:15,080
{\an8}Не очікувала, що ти опинишся так низько,
а Ешлі та Ізабелла так високо.
394
00:22:15,160 --> 00:22:16,120
{\an8}Але я маю план».
395
00:22:16,200 --> 00:22:18,680
{\an8}«#ПоверненняКоролев».
396
00:22:18,760 --> 00:22:21,320
{\an8}Слухаю, дівчинко. Пише.
Чекаю з нетерпінням.
397
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Повідомлення: «Маємо бути милими
398
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
та створити союзи з Деніелом та Джеймсом.
399
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}А ще Келвін сказав мені,
що не варто довіряти Джексону.
400
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#МожливоВінФейк». Надіслати.
401
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Повідомлення: «Скажу лише,
що повністю тебе підтримую.
402
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
{\an8}Ми на одній хвилі».
403
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Я у захваті.
404
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
{\an8}Повідомлення: «Я думаю,
405
00:22:47,040 --> 00:22:49,960
{\an8}що у Ешлі та Ізабелли є якийсь союз.
406
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
{\an8}Домовилися заблокувати Келвіна.
407
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Одна з нас може стати наступною.
408
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#ЇмНеМожнаВірити». Надіслати.
409
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Серйозно.
410
00:22:59,760 --> 00:23:02,840
Думає, що наступною
піде хтось із нас двох.
411
00:23:02,920 --> 00:23:04,280
Здається, ми з Раксаною
412
00:23:04,360 --> 00:23:06,520
завжди були на одній хвилі.
413
00:23:06,600 --> 00:23:08,360
Головне — впевнитися,
414
00:23:08,440 --> 00:23:12,040
що на нашому боці якомога більше людей.
415
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Треба діяти швидко та стратегічно.
416
00:23:14,680 --> 00:23:19,520
Повідомлення: «У мене є ідея.
Ключове значення має кількість союзників.
417
00:23:19,600 --> 00:23:22,240
Що ти думаєш про те,
418
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
щоб додати у цей чат Джеймса
й разом з'ясувати, що він собі думає?»
419
00:23:30,040 --> 00:23:31,720
{\an8}«#НовийСоюз».
420
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Добре. Треба надолужити втрати.
421
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Коло, повідомлення: «Погоджуюся.
Давай. #ПокличЙого». Надіслати.
422
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
«Кей запрошує вас у чат». Ідеально, так?
423
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Саме те, чого я хотів.
424
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Намагається замінити втраченого союзника.
425
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Хай там як, бойфренд,
чоловік, батько її дитини…
426
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
Він був її союзником. І я можу бути.
427
00:23:57,000 --> 00:23:59,160
Коло, прошу, відкрий чат із Кей.
428
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Снідаю у компанії дівчат.
429
00:24:03,160 --> 00:24:06,920
{\an8}Повідомлення: «Як ви, дівчата?
Я засмутився через Келвіна,
430
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
{\an8}бо хотів з ним познайомитися».
431
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}«Він здавався крутим.
Сумно, що брат пішов,
432
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}але у мене залишилися сестри». Дійсно.
433
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Повідомлення:
«Чудово тебе розумію, Джеймсе.
434
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
{\an8}Цей чат дуже важливий».
435
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}«Ми втрьох маємо дійти до кінця».
436
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Так! «Ти одразу мені сподобався.
437
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
#ЩирістьОб'єднує». Це мені до душі.
438
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Повідомлення: «Так, сестро. У яблучко.
439
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
Джеймсе, ти казав, що можеш мені довіряти.
440
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
Я відчуваю те саме. Ми з Раксаною вірні
441
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
та підтримуватимемо тебе до кінця».
442
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
«#ТриАміго».
443
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Мені подобається.
Три аміго. Дуже подобається.
444
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Я дуже радий. Це прекрасно.
445
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Повідомлення: «Я тут недовго,
446
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}але вже бачу, що деякі люди не щирі.
#ХамелеонДжексон».
447
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}Хамелеон. Зрозуміють,
що хочу сказати. Надіслати.
448
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Так! А я що кажу? Ми всі на одній хвилі.
449
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Він не вважає Джексона щирим.
450
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Я цілкою погоджуюся, Джеймсе.
451
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Коло, повідомлення:
«Так, ми на одній хвилі.
452
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
Ми з Кей вже придивлялися
до Джексона. Це погано».
453
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}«Потрібен план». Я якраз збирався…
454
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Якраз хотів написати,
що треба придумати план.
455
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Добре. Раксана розповідає Джексону
про нашу позицію.
456
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
Чудово, що вона у нас спільна.
457
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
{\an8}Коло, повідомлення: «Сестро…»
Треба розвивати стосунки.
458
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}«Сестро…»
459
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Мені подобається, як він говорить.
460
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}«…погоджуюся. Потрібен план.
Кому ще ви довіряєте?»
461
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Повідомлення: «Добре, Джеймсе.
462
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Думаю, можна довіряти Деніелу.
Він дуже відданий».
463
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}«#Малюк #СлухатимеДорослих
Емодзі, що плаче та сміється».
464
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Розкішно. Наші думки знову співпадають.
465
00:26:02,000 --> 00:26:04,160
Якщо я у чомусь і впевнений,
466
00:26:04,800 --> 00:26:08,400
то це у справжності Деніела,
Кей та Раксани.
467
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Радар для визначення фейків.
468
00:26:10,680 --> 00:26:14,440
На Ешлі він реагує отак…
469
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
І на Ізабеллу приблизно так само.
470
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
А ось Джексон змушує його зашкалювати,
471
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
бо я впевнений, що він фейк.
472
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Детектор у нього простенький,
але дійсно працює.
473
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Повідомлення: «Деніелу я довіряю.
#МолодшийБрат.
474
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}І останнє. Для роздумів.
475
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
У Ніка та Ізабелли
є союз, і це підозріло».
476
00:26:35,200 --> 00:26:39,160
Коло, повідомлення: «Добре,
здається, ми знаємо, що маємо зробити.
477
00:26:39,240 --> 00:26:42,000
За короткий час розібралися,
хто тут справжній.
478
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
Час настав, рідні».
479
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}«#РазомДоКінця #ПідтримаємоОднеОдного».
480
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Так!
481
00:26:51,000 --> 00:26:53,720
Отак це й робиться.
482
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
У нас тепер є союз із Джеймсом.
483
00:26:58,080 --> 00:26:59,040
Усе добре.
484
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Оновлю свої записи,
485
00:27:02,280 --> 00:27:06,560
гратиму уважно та захищатиму
своє маленьке родинне коло.
486
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
Після декількох тривожних днів
Коло дає гравцям
487
00:27:12,560 --> 00:27:15,560
можливість відпочити.
Сьогодні їм це дуже потрібно.
488
00:27:16,120 --> 00:27:17,040
Жартую!
489
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
«Тривога!»
490
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Що таке?
491
00:27:25,840 --> 00:27:27,920
{\an8}«До Кола приєднався новий гравець».
492
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}Боже…
493
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Боже, ще один гравець?
494
00:27:32,640 --> 00:27:33,920
Чорт забирай.
495
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Я вже не новенький?
496
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Хто це може бути?
497
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
-Може, це добре.
-Це може бути погано.
498
00:27:40,600 --> 00:27:44,360
Усі налякані. Лише я знаю, хто це.
499
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
«Вінс».
500
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Бум.
501
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Вінс виглядає дуже загадково.
502
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Наче Ван Хелсінг.
503
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Я трохи налякана.
504
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Виглядає так, наче виконує
якийсь сатанинський ритуал.
505
00:27:59,280 --> 00:28:00,920
Та ну, крихітко.
506
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Час подивитися, що це у нас за Вінс.
507
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Відкрий профіль Вінса.
508
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Прошу, сонечко.
509
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Добре.
510
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Нагадує мені Едварда Руки-ножиці.
511
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Цікаво, що всі думають про Вінса.
512
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Мабуть, усі дуже розгубилися.
513
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
Мисливець на привидів! Це реально круто!
514
00:28:26,280 --> 00:28:29,800
Мисливець на привидів. Вбив Каспера чи що?
515
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Як можна заробляти, полюючи на привидів?
516
00:28:33,560 --> 00:28:36,280
Отримуєш відсотки за кожного?
517
00:28:37,480 --> 00:28:41,440
Помітно, що деякі з вас
не дивилися «Мисливців на привидів».
518
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Він схожий на когось
519
00:28:43,800 --> 00:28:48,600
із секти, яка використала б мене
під час жертвоприношення, бо я незайманий.
520
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
Серйозно. Я — незайманий,
якого принесли б у жертву.
521
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
У цього фото негативна енергія.
522
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Треба бути позитивним, щоб люди подумали:
523
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
«Він здається веселим,
хоч і не посміхається на фото».
524
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Рідне місто: Бостон.
Східне узбережжя. Класно.
525
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Мій батько з Бостона.
Може, це допоможе встановити зв'язок.
526
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
«Усім привіт. Щасливий бути тут.
527
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
Я вперше побачив привид у 16
і зрозумів: це моє покликання».
528
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Я у 14 побачив кита,
529
00:29:23,560 --> 00:29:25,880
але не зробив висновків про покликання.
530
00:29:26,440 --> 00:29:31,680
Думаю, більшість людей злякалися б,
а не вирішили пошукати інших привидів.
531
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Люблю привидів. Моя бабуся — екстрасенс.
532
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Це моя тема.
533
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Мама росла у будинку з привидами
й завжди про них розповідала.
534
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
Особисто я бачив трьох привидів.
535
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
«Не відчуваю тут негативної енергії,
але сподіваюся на надприродний досвід».
536
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Якщо він полює на привидів,
то точно може вполювати й фейк.
537
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
Треба бути обережною.
538
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Треба з ним познайомитися.
539
00:29:58,360 --> 00:30:04,120
Думаю, більшість людей підозрюють,
що Вінс — фейк.
540
00:30:04,200 --> 00:30:07,840
Шкода. Але він їх зачарує.
541
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Буде складно, але Вінс впорається.
542
00:30:13,200 --> 00:30:14,520
«Чат Кола відкрито».
543
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Твій вихід, Вінсе.
544
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Перше враження.
545
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Коло, відкрий чат Кола.
546
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Уперед, крихітко!
547
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Надзвичайно цікаво,
що всі йому писатимуть.
548
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Не писатиму першим.
Я не… Хочу лишитися непоміченим.
549
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Добре, що скаже Вінс? Коло, повідомлення:
550
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}«Усім привіт! Знак оклику.
551
00:30:44,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Здається, у вас тут чудова компанія.
Дуже хочу з усіма вами познайомитися.
552
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Але спочатку головне питання:
хто вірить у привидів?»
553
00:30:53,640 --> 00:30:56,400
{\an8}Чудово. Мені подобається. Надіслати.
554
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Повідомлення: «Чорт забирай,
мисливець на привидів!»
555
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}«Я вперше побачила привид у 22.
Смертельно цікаво, як було у тебе».
556
00:31:07,320 --> 00:31:12,080
{\an8}«Помітив гру слів?» Ні. «Вітаю, Вінсе.
Емодзі-привид та чорне серце».
557
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Так, треба написати щось від Ніка.
558
00:31:15,720 --> 00:31:18,160
Щоб не заплутатися
559
00:31:18,240 --> 00:31:20,280
у двох своїх особистостях…
560
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
Так, Нік має долучитися.
561
00:31:22,400 --> 00:31:26,240
…Нік вирішив грати за Вінса
у спальні, а за себе — у вітальні.
562
00:31:26,320 --> 00:31:29,280
{\an8}Повідомлення: «Вітаємо у родині, Вінсе.
563
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
{\an8}Навряд чи я бачив крутішу професію.
564
00:31:31,560 --> 00:31:34,440
{\an8}#СезонЖахів». Надіслати.
565
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Хочу, щоб Вінс знав, що радію його появі,
566
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
бо теж тісно пов'язана
з паранормальним світом.
567
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Ізабелла: «Вінсе, судячи з профілю,
ти надзвичайно класний».
568
00:31:45,520 --> 00:31:48,000
{\an8}«Радію, що ти тут.
Моя бабуся — екстрасенс,
569
00:31:48,080 --> 00:31:51,400
{\an8}й уся моя родина пов'язана
з паранормальним світом».
570
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
{\an8}Вінс подобається людям!
571
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
Ні! А як же Нік?
572
00:31:57,760 --> 00:32:01,360
Загальна увага прикута до Вінса.
573
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
Нік також вирішив,
що грати мисливця на привидів
574
00:32:05,400 --> 00:32:06,560
краще у плащі.
575
00:32:08,160 --> 00:32:10,920
Що тут у нас? Так.
576
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Повідомлення: «У тебе
дуже цікавий профіль, Вінсе.
577
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
У мене купа запитань,
578
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
{\an8}бо я вперше зіткнувся
з надприродною силою у 14,
579
00:32:21,160 --> 00:32:24,400
коли згасло світло.
Виявилося, мама не оплатила рахунок.
580
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Емодзі, що сміється». Надіслати.
581
00:32:26,400 --> 00:32:29,160
{\an8}«Виявилося, мама не оплатила рахунок».
582
00:32:29,240 --> 00:32:31,040
{\an8}Він дуже смішний.
583
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Повідомлення: «Отакої!
Приємно, що усім до душі привиди».
584
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Ми тобі брешемо.
585
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}«Не знав, чи сміятимуться наді мною».
586
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}Посміялися.
587
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
«Я вперше побачив привид у 16,
але не люблю про нього говорити».
588
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Нащо тоді взагалі це згадувати?
589
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}«Зазвичай є якісь звуки…»
590
00:32:49,320 --> 00:32:52,600
{\an8}«…або посунуті речі,
але я бачив привид у вигляді…»
591
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
{\an8}«…солдата-британця.
592
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
{\an8}У Бостона цікава історія
та багато таємниць».
593
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
Здається, у мене мурашки. Це моторошно.
594
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Ні-ні-ні.
595
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
«Солдат-британець». Розкішна деталь.
596
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Чудово, Вінсе.
597
00:33:12,680 --> 00:33:15,640
Ховатимуся тут. Ні!
598
00:33:16,840 --> 00:33:20,200
«Солдат-британець». Господи.
599
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Гарне повідомлення.
Тепер має втрутитися Нік.
600
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Усі заінтриговані та зацікавлені.
Для нього це добре.
601
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Коло, повідомлення: «Неймовірно. Круто.
602
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Я ходив полювати на привидів з друзями,
603
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}але ми гадки не мали, що робимо.
604
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Треба обговорити з тобою
всі технічні деталі.
605
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#ЦеБудеКруто». Надіслати.
606
00:33:44,560 --> 00:33:48,360
Сподіваюся, це повідомлення
поруч із повідомленням Вінса
607
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
змусить людей вірити,
608
00:33:51,360 --> 00:33:53,840
що ми точно різні люди,
609
00:33:53,920 --> 00:33:55,760
адже Нік хоче з ним поговорити.
610
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Повідомлення: «Вітаємо у Колі,
Вінсе. Емодзі-обійми.
611
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Цікаво, якщо можеш вполювати привид,
612
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
то й з фейком упораєшся?
613
00:34:04,240 --> 00:34:09,120
#НайкрутішаРобота
#ВірюУПривидів». Надіслати.
614
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Кей зациклена на фейках.
615
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Підозріло. Завжди про це говориш.
Ми знайомимося з Вінсом.
616
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Ми зараз налагоджуємо стосунки,
наче мила родина.
617
00:34:18,800 --> 00:34:23,560
Згадка про фейків нас розділяє.
Я думаю, це зайве.
618
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
-Нащо це робити?
-Неприємне повідомлення.
619
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
«Чат Кола закрито». Добре.
620
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Вінс справив чудове перше враження.
621
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Чорт, він, можливо, популярніший за Ніка.
622
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
У Колі настав вечір. Здається, Вінсу треба
623
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
кликати привид пожежника-кухаря Келвіна,
624
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
щоб розібратися.
625
00:34:44,840 --> 00:34:48,920
Піца згоріла. Дідько.
626
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
Не жахливо. Можна прибрати сир.
627
00:34:51,720 --> 00:34:54,280
Прибрати сир? Звучить жахливо.
628
00:34:58,120 --> 00:35:01,520
Так, я нервую. Куди він у біса подівся? Я…
629
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Добре. Ось він.
630
00:35:04,720 --> 00:35:08,720
Не їстиму скоринку.
Смачно. Непогано. Я задоволений.
631
00:35:10,000 --> 00:35:12,880
Чудово. Тепер хочу приготувати собі піцу.
632
00:35:12,960 --> 00:35:15,720
Нік теж дещо готує.
633
00:35:15,800 --> 00:35:19,720
Треба подивитися,
як там «Вовча зграя» без Келвіна.
634
00:35:19,800 --> 00:35:22,280
Ось і тема для розмови
й привід зблизитися.
635
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Упевнитися, що всі ми на одній хвилі,
й створити загальний чоловічий чат.
636
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Використати цю можливість
637
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
для запрошення новеньких Вінса та Джеймса.
638
00:35:35,920 --> 00:35:37,680
Змусити Джеймса полюбити Ніка,
639
00:35:37,760 --> 00:35:42,640
а Деніела — повірити,
що у Ніка міцний союз із хлопцями.
640
00:35:42,720 --> 00:35:43,840
Отже,
641
00:35:44,360 --> 00:35:48,280
Коло, відкрий чат
із Деніелом та Джексоном.
642
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
«Нік запрошує вас у чат "Вовча зграя"».
643
00:35:53,840 --> 00:35:56,760
Я радію. Щасливий, що цей чат існує.
644
00:35:58,080 --> 00:36:00,840
Але продовжу розбризкувати святу воду.
645
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Відкрий чат «Вовча зграя».
646
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Диване, тобі теж дістанеться.
Усі у небезпеці.
647
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Коло, повідомлення:
648
00:36:10,640 --> 00:36:13,640
«Привіт, хлопці.
Я засмутився через Келвіна.
649
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
Він здавався класним».
650
00:36:15,600 --> 00:36:19,000
{\an8}«Що думаєте? #Тримайтеся».
651
00:36:21,520 --> 00:36:26,480
{\an8}Боже. Не знаю, що їм відомо,
й тому це дуже складно.
652
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Коло, повідомлення:
«Ніку, я цілком згоден».
653
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
{\an8}«Думав, він усім подобається. Помилився».
654
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
{\an8}Так, я теж так думав.
655
00:36:34,640 --> 00:36:37,400
Завжди дивувався,
що у нього низькі оцінки.
656
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Дуже незручно.
657
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Коло, повідомлення:
658
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
«Деніеле, мене теж це шокувало.
659
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Маємо підтримувати одне одного,
бо напруга у грі зростає».
660
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
«До речі, я досі не мав можливості
поговорити з Джеймсом,
661
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
а тепер до гри приєднався ще й Вінс.
662
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Зробимо чоловічий чат? #Новенькі».
663
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Думаю, що це варто зробити.
664
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Мене лякає й тривожить Вінс.
665
00:37:05,640 --> 00:37:09,080
Мені не подобається довге волосся.
І мисливці на привидів.
666
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Але мені потрібна його підтримка.
667
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Коло, повідомлення: «Я завжди за те,
щоб ще когось додати».
668
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}«#ЧимБільшеТимКраще». Шикарно.
669
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Коло, повідомлення:
«Я з вами, чорт забирай.
670
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Боюся, нас знищать по черзі,
якщо не триматимемося разом…»
671
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}«…і не хочу нікого з вас втратити».
672
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}Так, Деніеле! Саме це
я й хотів сьогодні від тебе почути.
673
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Коло, запроси Джеймса та Вінса
у «Чоловічий чат».
674
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Дідько. «Нік запрошує вас
у "Чоловічий чат"».
675
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Добре, саме цього я й хотів.
676
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Так, Вінс обов'язково…
Вінс подякує Ніку за запрошення.
677
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
«Нік запрошує вас у "Чоловічий чат"».
678
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Яка честь! Здається,
Нік — класний хлопець.
679
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
І дуже скромний.
680
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
ДЖЕЙМС І ВІНС УВІЙШЛИ У ЧАТ
681
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
Ні!
682
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Від його імені з'явилися мурашки.
683
00:38:12,600 --> 00:38:15,800
Коло, повідомлення:
«Вітаємо у чаті, Джеймсе та Вінсе.
684
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Я теж колись був новеньким.
Звертайтеся, якщо щось знадобиться.
685
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
#КоманднаРоботаЦеШляхДоУспіху». Надіслати.
686
00:38:24,400 --> 00:38:27,560
{\an8}Повідомлення: «Як справи,
хлопці? Радий поговорити.
687
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
{\an8}Вінсе, як ти?
688
00:38:29,240 --> 00:38:32,160
{\an8}Найцікавіший хлопець у Колі! Знак оклику».
689
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
{\an8}І емодзі-привид. Надіслати.
690
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Добре, Вінсе, твій вихід.
691
00:38:37,360 --> 00:38:38,920
Жодних хештегів й емодзі.
692
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
Треба відрізнятися від Ніка.
693
00:38:41,000 --> 00:38:44,840
{\an8}Коло, повідомлення:
«Ого. Дякую за запрошення, народ.
694
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Усі тут дуже привітні.
695
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Досі намагаюся зрозуміти, що робити.
Допоможіть! Знак оклику». Надіслати.
696
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Молодець, Вінсе. Нік тепло тебе привітає.
697
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Який він милий. Просить допомогти.
698
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Коло, повідомлення:
«Вінсе, ти чудово впораєшся.
699
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Залишайся собою.
700
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}Джеймсе, нам був потрібен
ще один жартівник».
701
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}«#КомедійнийКлуб #НадприродноДобре».
702
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Ніку, не треба нам нічого надприродного.
703
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Повідомлення: «Нам усім до душі привиди,
а як щодо спорту?
704
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
За які команди вболіваєте? Знак питання».
705
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}«#Доджерс #НеМаринерс».
706
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Сподіваюся, Нік посміється над цим.
707
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
Отакої! Джеймс натякає на мою кофтину.
708
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Коло, повідомлення:
«Джеймсе, бачу, нападаєш…»
709
00:39:37,240 --> 00:39:40,920
{\an8}«…на мою команду». Цього я й хотів.
«Хоч "Сігокс" не розчаровують.
710
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
{\an8}Треба буде обговорити це сам-на-сам».
711
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}Я знайшов зв'язок із Ніком.
712
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
Чудове завершення.
Треба і Вінсу щось таке сказати.
713
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Здається, Нік та Келвін близько дружили.
714
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
Тепер, коли Келвіна немає,
715
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
з'явилося місце для мене.
716
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Коло, повідомлення:
717
00:40:02,280 --> 00:40:05,560
{\an8}«Ви дуже тепло мене зустріли,
хлопці. Дякую вам».
718
00:40:06,320 --> 00:40:07,520
{\an8}Надіслати.
719
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Класно. Я задоволений цим чатом. Чудово.
720
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
Здається, це прекрасний чат.
721
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
У хлопців склався досить міцний союз.
722
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Думаю, дехто вважає Вінса справжнім.
723
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Я й сам починаю так думати.
724
00:40:28,840 --> 00:40:31,560
{\an8}Вінс мене лякає, чорт забирай.
725
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
От і вечір.
726
00:40:35,880 --> 00:40:38,640
Час влаштувати
для зовсім не новенького Вінса
727
00:40:38,720 --> 00:40:39,560
невеличку гру.
728
00:40:42,080 --> 00:40:44,040
«Табір у Колі»!
729
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}«Табір…»
730
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}«…у якому ви зможете…»
731
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}«…дізнатися про Вінса щось смачненьке».
732
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Добре.
733
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Коло, яке ж ти миле.
734
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Необхідне спорядження вже за дверима.
735
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
-Так!
-Доведеться сходити кілька разів.
736
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Господи!
737
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Дідько, значно яскравіше, ніж я думав.
738
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Мати Божа.
739
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
Я готова до табору у Колі.
740
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Тут уже трохи лячно.
741
00:41:28,160 --> 00:41:29,360
Як справи, Вінсе?
742
00:41:30,160 --> 00:41:32,720
Звичайний день мисливця на привидів.
743
00:41:33,520 --> 00:41:38,760
Ого, Вінсе. Дрижу від страху.
Не лякай мене надто сильно.
744
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
Час розпочинати табір у Колі.
745
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Повідомлення: «Не знаю, як ви,
але я ніколи не була у таборі.
746
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#ЯУЗахваті #ЗаразПіджарюМаршмелоу».
747
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
{\an8}Надіслати.
748
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Що? Вона ніколи не була у таборі?
749
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Добре. Вінсе,
це не перша твоя подібна вилазка.
750
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
У мене теж, Кей. Так і знав,
що вона ніколи цього не робила.
751
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Добре.
752
00:42:06,520 --> 00:42:09,400
{\an8}Коло, повідомлення: «Не хвилюйтеся.
753
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}Я у таборі аж ніяк не вперше.
754
00:42:12,440 --> 00:42:16,200
{\an8}Зробити ситуацію ще краще
міг би лише повний місяць». Надіслати.
755
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Коло, повідомлення:
756
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
{\an8}«Знаєте, що може покращити цей вечір?
Страшні історії».
757
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
{\an8}Надіслати.
758
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Ні.
759
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
«Вінсе, ти перший».
760
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Добре. Починається.
761
00:42:39,120 --> 00:42:40,480
Чекаємо.
762
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Страшні історії —
аж ніяк не те, що мені потрібно.
763
00:42:46,880 --> 00:42:48,840
Добре. Коло, повідомлення:
764
00:42:50,040 --> 00:42:53,360
«Ми з моїм асистентом
влаштували табір поблизу Салема.
765
00:42:54,120 --> 00:42:58,080
Ми були там усю ніч,
і я розклав усе своє обладнання…
766
00:42:58,720 --> 00:43:01,800
Три крапки. Камери нічного бачення,
767
00:43:02,320 --> 00:43:08,160
детектори електромагнітних полів
768
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
і, головне,
769
00:43:10,560 --> 00:43:15,840
високоякісний мікрофон для запису звуку.
770
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
Він вловлює децибели,
771
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
які не чують людські вуха».
772
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Дітки, якщо не знаєте, що таке «децибели»,
773
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
ви не одні. Я теж не знаю.
774
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
«Коли ми поверталися через ліс до машини,
775
00:43:32,400 --> 00:43:37,040
я відчув, як мого горла
легенько торкнулися три пальці».
776
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Цей привид або намагався тебе вбити,
777
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
або загравав із тобою.
778
00:43:43,080 --> 00:43:46,720
«Потім пальці повільно
779
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
обігнули мою шию».
780
00:43:51,800 --> 00:43:53,000
Це жахливо.
781
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
«Змінивши частоту звуку
782
00:43:57,240 --> 00:44:03,360
на ту, яку чують люди,
783
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
ми розібрали слово,
784
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
у лапках, "невинність"».
785
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Господи!
786
00:44:15,440 --> 00:44:18,280
Будь ласка, скажіть, що це було задумано.
787
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
Ні!
788
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Не треба. Що відбувається зі світлом?
789
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Так. Зі мною не станеться нічого поганого.
790
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Добре.
791
00:44:31,880 --> 00:44:35,360
Привиди, я прийшов із добрими намірами.
792
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Якщо з'явиться біла дівчинка
у білій сукні, я…
793
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Це може нашкодити моєму серцю.
794
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Боже мій!
795
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Якого біса?
796
00:44:51,720 --> 00:44:54,400
Чорні не… Ми таким не займаємося.
797
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
Що це за клята маячня?
798
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Боже. Пітнію.
799
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Повідомлення: «Мені до вподоби
твоя енергія, Вінсе.
800
00:45:09,560 --> 00:45:13,200
{\an8}Дякую за вечір.
Чорне емодзі-серце». Надіслати.
801
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
Оце так. Молодець.
Ти їх підкорив, Вінсе. Чудово!
802
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Повідомлення:
803
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
{\an8}«Якщо хтось не засне, пишіть мені.
804
00:45:23,080 --> 00:45:25,320
{\an8}Розповідатимемо казки». Надіслати.
805
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Коло, повідомлення: «Добре,
з мене досить страшних історій.
806
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Ледь не втратила розум». Надіслати.
807
00:45:33,000 --> 00:45:36,560
Вінс подобається їм більше, ніж Нік.
808
00:45:37,680 --> 00:45:39,360
Я нічого не казатиму.
809
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Наші задоволені туристи складають намети…
810
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Це має бути не так складно.
811
00:45:47,120 --> 00:45:48,200
…та йдуть спати.
812
00:45:49,040 --> 00:45:52,640
Пережив ще один день у Колі.
Було пекельно страшно.
813
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Не знаю, чи зможу заснути.
814
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Коло, якщо можна,
не вимикай сьогодні світло.
815
00:45:57,640 --> 00:45:59,440
На добраніч, Коло. Люблю тебе.
816
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
Здається, після сьогоднішніх жахів
817
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
Кей хоче позбавитися власних привидів.
818
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Коло, відкрий приватний чат із Ніком.
819
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Ні.
820
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Келвіна заблоковано. Він пішов,
821
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
і я не знаю, що це значить
для нашого з Ніком союзу.
822
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Він сказав, що підтримає мене,
823
00:46:26,640 --> 00:46:30,560
бо подруга Келвіна — його подруга,
але Келвін вже не з нами.
824
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Тож я не знаю,
що він збирається робити з цим союзом.
825
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Що може бути краще,
ніж нічний чат із заклятим ворогом?
826
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Добре.
827
00:46:41,240 --> 00:46:42,240
Що вона робить?
828
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Повідомлення: «Привіт, Ніку.
Лячний був вечір, так?
829
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Емодзі-привид. А якщо серйозно:
хотіла спитати, як ти,
830
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}бо ти був не менш близьким
із Келвіном, ніж я».
831
00:46:53,920 --> 00:46:57,840
{\an8}КЕЙ: «ЯК ПОЧУВАЄШСЯ?»
832
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Здається, питає щиро,
833
00:47:00,240 --> 00:47:02,560
але це гра, тож усі діють стратегічно.
834
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Коло, повідомлення:
835
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
«Розкішний був вечір! Знак оклику.
836
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Дякую, що запитала.
Келвін був моїм другом з першого дня.
837
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Він дуже тебе поважав.
У тебе все гаразд? Усміхнений емодзі».
838
00:47:15,800 --> 00:47:16,640
{\an8}Надіслати.
839
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Кей, чого ти хочеш?
840
00:47:21,200 --> 00:47:22,640
Хочу поставити питання,
841
00:47:22,720 --> 00:47:24,840
яке може нас зблизити.
842
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Повідомлення: «Здається,
у нас є дещо спільне,
843
00:47:28,400 --> 00:47:33,320
{\an8}бо Келвін і тебе дуже поважав.
Під час зустрічі казав, що ти чудовий».
844
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
«Я сумую за рідними.
Ми дуже близькі. #ОднеЦіле
845
00:47:37,200 --> 00:47:38,800
Ти вже сумуєш за домівкою?»
846
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Здається, вона намагається
краще мене дізнатися
847
00:47:44,320 --> 00:47:47,840
й розказати щось про себе.
848
00:47:49,080 --> 00:47:50,760
Добре. Коло, повідомлення:
849
00:47:51,280 --> 00:47:54,720
«Мій брат — мій найкращий друг,
тож дуже за ним сумую.
850
00:47:54,800 --> 00:47:57,040
Класно було б, якби він був тут».
851
00:47:57,120 --> 00:48:01,120
«Але знаю, що вболіває за мене.
З ким у тебе найтепліші стосунки?»
852
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Повідомлення: «Чудово тебе розумію.
853
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
Хоч у мене й немає брата…»
854
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
«…мене завжди вчили, що родина —
єдине, що завжди буде з тобою.
855
00:48:10,440 --> 00:48:12,560
Але у Колі я побачила,
856
00:48:12,640 --> 00:48:16,800
що друзі теж можуть стати рідними.
#СправжніЗв'язки».
857
00:48:16,880 --> 00:48:22,440
Проблема у тому,
що Кей здається дійсно гарною людиною.
858
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Якби ми дійсно змогли повірити,
859
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
що не заблокуємо одне одного,
це була б шикарна гарантія.
860
00:48:29,840 --> 00:48:32,920
Відправилися б назустріч сонцю
й прямісінько у фінал.
861
00:48:36,600 --> 00:48:39,040
То що, створити союз із Кей?
862
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Хочу зрозуміти, чи можна їй вірити.
863
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Так.
864
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Добре.
865
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Коло, повідомлення:
866
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
«Так, я не очікував
знайти у Колі стільки друзів,
867
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
але дехто точно діє стратегічно».
868
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
«Завжди зараховував тебе
до найрозумніших і наймогутніших гравців.
869
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
Здається, ми чомусь опинилися
у різних командах».
870
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Повідомлення: «Я сумнівався,
чи можу цілковито тобі довіряти,
871
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
але ця розмова змусила мене
зрозуміти, що ти дуже щира».
872
00:49:20,160 --> 00:49:21,760
{\an8}«Думаю, якщо об'єднаємося,
873
00:49:21,840 --> 00:49:24,080
{\an8}допоможемо одне одному дійти до кінця.
874
00:49:24,160 --> 00:49:29,000
{\an8}#ЩирістьОб'єднує
#НеочікуванийДует #ОливковаГілка».
875
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Мені до душі ця розмова.
876
00:49:32,600 --> 00:49:33,640
Добре.
877
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Не впевнена, чи звинувачує мене
у тому, що дію стратегічно.
878
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
Це можливо.
879
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Сподіваюся, це не величезна помилка.
880
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Добре. Повідомлення:
881
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}«Хотіла повністю тобі довіряти,
але не знала, чи можу.
882
00:49:50,800 --> 00:49:52,040
{\an8}Після минулого чату
883
00:49:52,120 --> 00:49:54,880
та цієї розмови я впевнена,
884
00:49:54,960 --> 00:49:56,880
що можу тебе не підозрювати».
885
00:49:56,960 --> 00:50:01,320
{\an8}«Ти не менш сильний гравець, ніж я.
Хочу, щоб ми були в одній команді.
886
00:50:01,400 --> 00:50:05,720
{\an8}#ЖінкаЩоТримаєСлово
#МожешНаМенеРозраховувати».
887
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}Але саме це сказав би гравець,
що діє стратегічно.
888
00:50:13,200 --> 00:50:15,080
Якщо бачить у мені суперницю
889
00:50:15,160 --> 00:50:17,920
та не знає, чи вірити мені,
890
00:50:18,000 --> 00:50:22,360
цей коктейль призведе до того,
що він поставить мені погану оцінку.
891
00:50:22,440 --> 00:50:26,920
Але ця розмова дає надію,
що у майбутньому це зміниться.
892
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Коло, повідомлення:
893
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}«Думаю, що можу тобі довіряти.
Сподіваюся, почуваєшся так само.
894
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Мені здається, що хтось із нас
зараз стане авторитетом,
895
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
і це й буде перевіркою».
896
00:50:38,320 --> 00:50:43,400
{\an8}«Зі мною ти у безпеці.
#Обіцяю #ЯЗТобою #ДваТитани».
897
00:50:44,040 --> 00:50:47,200
Лише стратегія та логіка. Жодних емоцій.
898
00:50:47,960 --> 00:50:49,160
Треба виграти гроші.
899
00:50:50,280 --> 00:50:52,280
Якщо доведеться, заблокую її.
900
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб