1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,920 {\an8}Усі чують страшну музику? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}Так, Коло увімкнуло її не без причини. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,480 От-от станеться дещо драматичне. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Фейки-авторитети Ізабелла, яку грає Софія, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}та Ешлі, яку грає Меттью, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,320 {\an8}зараз оголосять, кого вони заблокували з Кола. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}«Це рішення далося нам зовсім не легко. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,240 {\an8}На жаль, ми побачили справжнє обличчя цього гравця 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}та не налагодили з ним зв'язок». Надіслати. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Що? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 Про кого це вони? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Боже мій. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Я хвилююся. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Кажи вже, будь ласка. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Знаю, хто це, але все одно нервую. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Коло, повідомлення: «Ми вирішили заблокувати…» 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Це вже занадто! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Ну-бо. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 «Келвін!» 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,120 Чорт. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Ні! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 Що вони таке роблять? 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,560 Келвін був чудовим другом. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Не віриться. 26 00:01:33,080 --> 00:01:35,800 Якась абсолютна дурня. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Так, крихітко! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ЗАБЛОКОВАНО 29 00:01:43,480 --> 00:01:45,320 {\an8}КЕЛВІНА ЗАБЛОКОВАНО З КОЛА 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 У мене немає слів. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}Це мій найнадійніший союзник. 32 00:01:57,560 --> 00:01:58,920 Він добре грав, 33 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}але не зміг переконати Ешлі та Ізабеллу. 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Ми мали прибрати короля перед тим, як атакувати королеву. 35 00:02:09,760 --> 00:02:10,960 Це якось боляче. 36 00:02:13,360 --> 00:02:16,600 Мабуть, не так боляче, як Келвіну, але ми з тобою, люба. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,520 Що це було? 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 «Тривога!» 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 -«Тривога!» -Що ще? 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 Забагато сюрпризів для одного дня. 41 00:02:33,240 --> 00:02:35,600 «Келвін може зустрітись з одним гравцем». 42 00:02:35,680 --> 00:02:37,480 Приходь до мене, чуваче. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Не обирай мене. 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,840 Міг би прийти до мене. 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Можна піти до Кей, бо у нас тут з'явилися стосунки. 46 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 Якщо шукати плюси, я була б дуже рада побачити Келвіна. 47 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Можна зустрітися з Ешлі або Ізабеллою та з'ясувати, 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 як це я ні з ким не налагодив зв'язок. 49 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Він не прийде. Усе, крапка. 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Маю дізнатися, чи справжній він. 51 00:03:02,360 --> 00:03:03,960 Знаю, до кого піду, Коло. 52 00:03:05,240 --> 00:03:09,600 Кілька пшиків. Як завжди. 53 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 ПОДУМАЙТЕ, КОГО ХОЧЕТЕ ПОБАЧИТИ 54 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 «Келвін йде, щоб зустрітись з одним із вас». 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 Серце вистрибує з грудей. Здається, мене знудить. 56 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Дістану для нього цукерки. 57 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 Королева має виглядати якнайкраще. 58 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Господи. 59 00:03:43,640 --> 00:03:48,000 Привіт. 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 -Ти дійсно… -Так, я справжній. 61 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 Оце так. 62 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 -Як ти, дівчинко? -Як ти? У мене все добре. 63 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 -Як справи? -Заходь. 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 -Зробила мені чай? -Так. 65 00:04:00,360 --> 00:04:02,000 Мабуть, охолов. Але тримай. 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 -Дякую. -Прошу. 67 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Боже! Як ти почуваєшся? 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Що тут скажеш? Здуріти можна. 69 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Думаю, у нас був найміцніший союз і… 70 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Сто відсотків. 71 00:04:14,760 --> 00:04:18,240 Усе, що я про тебе казав, було абсолютно серйозно. 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Про те, що у мене чудовий зв'язок із Кей. 73 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 З твоїх слів було зрозуміло, що ти справжня. 74 00:04:24,040 --> 00:04:29,560 Думав: «Боже, хоч би не побачити тут когось накачаного зростом під два метри». 75 00:04:31,560 --> 00:04:34,240 Я ось що скажу. Повідомлення Ешлі… 76 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 Подумав: «Ти що таке кажеш?» 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Мене це шокувало. 78 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Написала про «справжнє обличчя». 79 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Я завжди був собою на сто відсотків. 80 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 Для хлопців становив загрозу через характер. Говорив… 81 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 Ти розкішно грав. Я була у шоці. 82 00:04:50,680 --> 00:04:53,920 Думав, що всі ці маневри з'являться наприкінці гри. 83 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 Враховуючи оцінки, 84 00:04:55,560 --> 00:04:58,520 {\an8}не може бути, що Ізабелла вже серед лідерів. 85 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 {\an8}Розумієш? 86 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}Знаєш, я гадки не маю, з ким у неї налагоджені зв'язки. 87 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 Не знаю, хто створює союзи. 88 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 Я була абсолютно впевнена лише у тобі й Раксані. 89 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 Ешлі теж мені подобалася. 90 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}Тож… До цього моменту. Я не знала. 91 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}Вона не давала приводів думати інакше. 92 00:05:19,120 --> 00:05:22,640 Твоя подруга Ешлі мене підставила. Саме це й сталося. 93 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Чи справді ви близькі? 94 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 Треба все прораховувати. 95 00:05:29,480 --> 00:05:31,840 А ти не прорахував, любий Келвіне. 96 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Вибач. 97 00:05:33,520 --> 00:05:37,280 Келвін не прийшов до мене. 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Слава Богу, чорт забирай. 99 00:05:42,080 --> 00:05:43,960 Мене досі нудить. 100 00:05:47,400 --> 00:05:48,960 Мабуть, він пішов до Кей. 101 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Тю! 102 00:05:51,360 --> 00:05:52,440 Шкода. 103 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 Нік тебе підтримає, бо… 104 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Зблизитеся, коли я піду. 105 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}-Так. -У вас є зв'язок. 106 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}Ми з Ніком не близькі. 107 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 -Він мій друг. -Зверталася до нього. 108 00:06:05,320 --> 00:06:08,680 -І він такий: «Мені до душі Келвін». -Так, друже. 109 00:06:08,760 --> 00:06:11,080 -«Подруга друга — моя подруга». -Так. 110 00:06:11,160 --> 00:06:13,720 -Йому можна вірити? -Тримайся за нього. 111 00:06:13,800 --> 00:06:17,240 -Я створив «Вовчу зграю». -Хто там? Деніел та Нік? 112 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 -Я, Нік та Деніел. -Добре. 113 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 Нік привів Джексона. 114 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}-Я казав, що він не щирий. -Ви з Джексоном не… 115 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Завжди діє стратегічно. Він не справжній. 116 00:06:27,960 --> 00:06:31,320 {\an8}Будь ласка, якщо матимеш шанс, позбався його. Прошу, 117 00:06:31,400 --> 00:06:32,360 він мене втомив. 118 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 Дідько! 119 00:06:35,240 --> 00:06:37,400 -Будь обережною. Кажу тобі. -Звісно. 120 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 -Ти під серйозною загрозою. -Звісно. 121 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Тому й хвилювалася щодо… 122 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Не вдається знову це зробити. Якщо вдасться — все. 123 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Не піддавайся емоціям. Хочу, щоб ти виграла. 124 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Ти виграєш. Точно. Бажаю тобі всього найкращого. 125 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Коли вийдеш звідси, вийду на зв'язок, 126 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 бо ти класна. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Дякую. Ти теж. 128 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 Добре. Думаю, це цікава можливість. 129 00:07:06,200 --> 00:07:09,520 -Подивимося, що трапиться після гри. Так? -Саме так. 130 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 Ти — привабливий хлопець. Упевнений у собі. 131 00:07:19,120 --> 00:07:21,000 Добре, ходімо. 132 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 Проводжай мене, дівчинко. 133 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 -Ходімо. Так. -Краще тобі це зробити. 134 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 І краще тобі виграти. 135 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Пахнеш теж приємно. Що це? 136 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Це? Мій запах, дівчинко. 137 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Брешеш! 138 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Це я просто спітнів. Ні. Ти впораєшся. 139 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 -Ще поговоримо. Бережи себе. -Добре. Побачимося. Бувай. 140 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Знала, що він справжній! 141 00:07:47,160 --> 00:07:49,400 Боляче! 142 00:07:51,920 --> 00:07:53,720 Знала, що він справжній. 143 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 Я це відчувала. 144 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 Він дійсно класний. 145 00:08:06,000 --> 00:08:06,840 Чорт! 146 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Романтичні стосунки завершено, 147 00:08:10,920 --> 00:08:15,960 й драматичний день у Колі теж добігає кінця. Гравці збираються спати. 148 00:08:18,720 --> 00:08:22,320 Але не Келвін. Тебе, дорогенький, було заблоковано. 149 00:08:22,400 --> 00:08:25,320 Збирай речі, доки не прийшли прибиральники. 150 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 {\an8}Перший день у Колі збив мене з пантелику. 151 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Келвіна заблоковано. Сумно, що він іде, 152 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 але гра продовжується. Ми маємо робити все, що потрібно. 153 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}Сьогодні був найскладніший день у Колі. 154 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}Сьоме місце змусило мене серйозно замислитися. 155 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}Значить, тепер почалася справжня гра. 156 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Я зробила те, що було краще для «Гурту». 157 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 Думаю, якщо обговорю це з Ніком, він зрозуміє. 158 00:08:58,640 --> 00:09:04,600 {\an8}На жаль, вони вигнали мого головного союзника Келвіна. 159 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 Це кепсько. 160 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 Хоча б зміг побачити крихітку Кей. 161 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Коло, мені час іти. Усе було по-справжньому. 162 00:09:16,600 --> 00:09:17,560 Чорт. 163 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 «Тривога!» Так! 164 00:09:22,280 --> 00:09:23,920 Що таке, Коло? 165 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 «Келвіне, перед тим, як піти, 166 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 ви можете подарувати одному з гравців популярність». 167 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Використаю цей шанс та зроблю подарунок гравцю, 168 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 який, на мою думку, заслуговує на популярність. 169 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 «Оберіть гравця». 170 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 Можливо, це буде Нік. Тут ти — мій найкращий друг, 171 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 тож міг би зробити подарунок тобі. 172 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Може, він потрібен, щоб ти втримався. 173 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Раксана була шостою. Тобі це може стати у пригоді. 174 00:10:01,280 --> 00:10:02,800 Не знаю, як стала шостою. 175 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 І, нарешті, моя Кей. 176 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 Викликає у мене особливі почуття. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Зустрілися. Усе по-справжньому. 178 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Можливо, треба зробити подарунок їй. 179 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 Келвін зробив вибір і нарешті пішов. 180 00:10:19,440 --> 00:10:20,320 Гравці сплять, 181 00:10:20,400 --> 00:10:24,760 але скоро Коло повідомить когось із них про надану Келвіном владу. 182 00:10:25,960 --> 00:10:28,680 На добраніч, Коло. Солодких снів. 183 00:10:29,720 --> 00:10:31,080 Побачимося завтра. 184 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Доброго ранку, Коло. 185 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Попереду новий день у ролі Джексона. 186 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 Так, у нас сьогодні багато справ. 187 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 Гравці прокидаються у світі без Келвіна. 188 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 Декому гірко було втратити шеф-кухаря. 189 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}Сумно, що він пішов. Його не вистачатиме. 190 00:11:01,120 --> 00:11:03,560 Я неймовірно хвилююся щодо того, 191 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 як усі відреагують на зникнення Келвіна. 192 00:11:06,200 --> 00:11:11,200 Нік підкреслював, що Келвін — один із тих, кому він довіряє найбільше. 193 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Довіряю Ешлі та Ізабеллі. 194 00:11:13,320 --> 00:11:16,240 Хочу спробувати отримати пояснення 195 00:11:16,320 --> 00:11:17,920 з приводу вигнання Келвіна. 196 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 Я сподівався, що вони заблокують Кей. 197 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 З одного боку, він зі «Зграї». 198 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 З іншого, 199 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an8}якщо вибір був між нами — добре, що це ти, крихітко. 200 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 Відкорегую свій план та розберуся, що робити далі. 201 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 Дуже зворушливо, Деніеле. 202 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Але перед тим, як гра продовжиться без Келвіна, 203 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 у Кола є оновлення. 204 00:11:40,640 --> 00:11:42,720 Ви знали, що це станеться, народ. 205 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 «Стрічку новин оновлено». 206 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Ну-бо, Коло. Що там за новини цього розкішного ранку? 207 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Добре, що ти вмиваєшся, Джеймсе. 208 00:11:54,520 --> 00:11:57,680 У Колі сьогодні може бути брудно. 209 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Ти зробила правильний вибір на свою користь, Ешлі. 210 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Він розгнівається. Знаю, що він… 211 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Я б розгнівалася. 212 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 До смерті цікаво, чи був він справжнім. 213 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Коло, відкрий стрічку новин. 214 00:12:13,600 --> 00:12:15,760 Мене зараз знудить. 215 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 -«Келвін…» -«…лишив…» 216 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 «…повідомлення для Кола». 217 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Цей момент настав. 218 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}У животі щось отаке. 219 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Коло, увімкни повідомлення Келвіна. 220 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Як справи, народ? На зв'язку ваш Келвін. 221 00:12:30,680 --> 00:12:31,960 Хай знають, Келвіне! 222 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Я прийшов сюди, пританцьовуючи… 223 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Чорт. 224 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 …й був собою на сто відсотків. Це про мене. 225 00:12:40,360 --> 00:12:41,200 Боже! 226 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 -Якби я міг щось змінити… -Келвіне! 227 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 …то постійно вагався б, 228 00:12:45,360 --> 00:12:48,520 адже саме це допомагає досягти успіху у Колі. 229 00:12:50,520 --> 00:12:53,160 Деякі з нас грають абсолютно чесно. 230 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Хочемо мати різні варіанти. 231 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Я підозрюю, 232 00:12:56,600 --> 00:12:58,960 що у Колі є декілька фейків. 233 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Будь ласка, будьте обережними, народ. 234 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 Це жах. 235 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Мені сподобалося. Бажаю вам усього найкращого. 236 00:13:07,760 --> 00:13:10,640 -Так! -Люблю вас. Побачимося. 237 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Келвіне, ти такий веселий хлопець. 238 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Нащо було виганяти Келвіна? 239 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Кепська ситуація. 240 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Брат залишив нам слід із крихт. 241 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Можливо, вчора він зустрівся з фейком. 242 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Це Кей, Нік або Деніел. Дідько! Скільки ж у мене думок. 243 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 У траві причаїлася купа змій. 244 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Знаю, що він про Джексона. Я упевнений. 245 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Він підозрює, що тут багато фейків. 246 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 Необов'язково лише я. 247 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Хтось мав піти. Це мав бути він. Але це неприємно. Він дуже милий. 248 00:13:47,360 --> 00:13:50,600 Він підтримував би мене до кінця, якби залишився у грі. 249 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Це тяжко. 250 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Але я не шкодую. 251 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 Для мене було б помилкою відправити додому когось іншого. 252 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Промова Келвіна добряче все перекаламутить. 253 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Починається. 254 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Нам багато всього треба обговорити. 255 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Дуже цікаво побачити реакції. 256 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 Особливо деяких гравців, як-от Ешлі та Ізабелли. 257 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Не хочу писати першим. Хочу зрозуміти, яка атмосфера у чаті. 258 00:14:24,720 --> 00:14:28,160 Усім буде непросто. Особливо враховуючи, що він справжній. 259 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 На відео був ще більш класним. Усі гніватимуться. Я впевнена. 260 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Повідомлення: «Як ви, родино? Емодзі, що плаче. 261 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 {\an8}Келвіна дуже не вистачатиме, 262 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 але дякую Ешлі та Ізабеллі, що залишили мене». 263 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}«#Справжність #КелвінНеФейк». 264 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 {\an8}Незручно вийшло. 265 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Коло, повідомлення: «Ухвалювати це рішення було боляче…» 266 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}«…а дивитися відео — ще гірше». 267 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}«Сподіваюся, ви розумієте, чому ми це зробили». 268 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 Аж ніяк, Ізабелло. Я не розумію, 269 00:15:04,720 --> 00:15:07,400 чому ви це зробили, якщо чесно. 270 00:15:07,480 --> 00:15:11,400 {\an8}Коло, повідомлення: «Кей, не знаю, як ти зробила це вже двічі. 271 00:15:11,480 --> 00:15:13,160 {\an8}У мене клубок у горлі». 272 00:15:13,240 --> 00:15:16,800 «Келвін був надійним хлопцем. Ви заслуговуєте на пояснення». 273 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Якщо він був надійним, нащо ви його вигнали? 274 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Думаю, це маячня. 275 00:15:21,760 --> 00:15:25,240 Це важливо для моєї стратегії. І від Ешлі цього чекають. 276 00:15:25,840 --> 00:15:29,200 Дуже важливо це зробити. Пояснити все. 277 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 Ще я хочу ненав'язливо зробити комплімент: 278 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 «Метод виключення. Ви всі надто хороші. 279 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 Зв'язки з вами для нас надто важливі». 280 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Ну-бо, Ешлі. Це була твоя ідея. 281 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Коло, повідомлення: «Якщо коротко, 282 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}наші з Ізабеллою зв'язки з усіма вами…» 283 00:15:50,080 --> 00:15:52,320 «…були міцнішими, ніж із Келвіном». 284 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Добре, але це ще не все. 285 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 «Якщо коротко, ми діяли методом виключення…» 286 00:15:58,280 --> 00:15:59,480 «…й ми любимо вас». 287 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Я досі тебе підозрюю, Ешлі, 288 00:16:04,200 --> 00:16:08,440 але дякую, що намагаєшся поплескати мене по спині після того, як вдарила. 289 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Кей, ця футболка тобі дуже підходить. 290 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Повідомлення: «Ешлі, я думаю, 291 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 що це найкращий спосіб. 292 00:16:17,120 --> 00:16:22,360 {\an8}Ви прислухалися до своїх сердець, а вони ніколи не підводять». Надіслати. 293 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Деніеле, це супер. Я теж так почуваюся. 294 00:16:26,800 --> 00:16:31,280 Повідомлення: «Розумію, Ешлі. Усе добре. Зробили те, що вважали правильним. 295 00:16:31,360 --> 00:16:34,720 {\an8}Тепер цікаво, до кого завітав мій любий Келвін? 296 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Емодзі, що посміхається. #ЦеБулаНеЯ». 297 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Добре. Час розкрити деталі. 298 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Шалено хочу дізнатися, до кого прийшов Келвін. 299 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 Хто ж це був? 300 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Повідомлення: «Келвін прийшов до мене. 301 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 {\an8}Я приготувала чай і чекала на нього. 302 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}Добре було переконатися, що він не фейк». 303 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 «Ми попліткували, а потім він розказав мені багато цікавого». 304 00:16:59,840 --> 00:17:02,480 «Емодзі: кіт, риба та очі». 305 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 Ні! 306 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Я не хвилююся. Кей просто всіх залякує. 307 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Виглядаєш наляканим. 308 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 -Я не боюся. -Добре. 309 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Повідомлення: «Кей, я знала, що він прийде до тебе». 310 00:17:16,280 --> 00:17:20,000 «Емодзі-поцілунок. #УПовітріВирувалаЛюбов?» 311 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Повідомлення: «Келвін дійсно привабливий. Очі-серця. 312 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 {\an8}Я дізналася, 313 00:17:25,120 --> 00:17:28,080 {\an8}що він вірний та абсолютно щирий. 314 00:17:28,160 --> 00:17:32,520 Королева не розповідає про поцілунки. Фіолетовий диявол. #НеймовірнийЗв'язок». 315 00:17:32,600 --> 00:17:33,440 Надіслати. 316 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Так, дівчинко! Так! Я так і знала! 317 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Коло, повідомлення: 318 00:17:37,880 --> 00:17:40,480 {\an8}«Мені теж здалося, що він піде до Кей. 319 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}З першого дня бачив чортиків у його очах. 320 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 {\an8}Мій приятель закохався». 321 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 Надіслати. 322 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 Дав зрозуміти, що я знав про дружбу Кей та Келвіна. 323 00:17:54,280 --> 00:17:58,680 Сподіваюся, тепер Кей вважатиме мене більш щирим. 324 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 Я не здивований щодо Келвіна та Кей. 325 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 Для Кей неприємно когось втратити, але я можу цим скористатися. 326 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Готовий на все, щоб заповнити порожнечу у її серці. 327 00:18:10,360 --> 00:18:14,160 «Чат Кола закрито». 328 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 Кей усе продумала. Це дуже дратує. 329 00:18:20,240 --> 00:18:22,920 Здається гарною людиною, але це й погано. 330 00:18:23,000 --> 00:18:27,520 Не можна, щоб вона лишилася, бо тоді вона виграє. 331 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Після ранкових пліток 332 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 Коло готує для одного з гравців ще дещо, 333 00:18:34,920 --> 00:18:38,280 а саме — особливий подарунок від Келвіна. 334 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 «Тривога!» Господи. 335 00:18:48,200 --> 00:18:49,120 Що таке? 336 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Шикарно. 337 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Келвін залишив мені особисте повідомлення. 338 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Так. Друже, визнаю, 339 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 мене трохи образило, що пішов до Кей, а не до мене, 340 00:19:00,720 --> 00:19:02,360 але ти все виправив. 341 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Добре, Келвіне. Що там? 342 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Ніку, хлопче, як справи? 343 00:19:10,080 --> 00:19:11,120 Так! 344 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Це повідомлення лише для тебе. 345 00:19:13,480 --> 00:19:15,920 Так! Молодець. 346 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 Коло дало мені шанс 347 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 подарувати одному гравцю популярність, і я обрав тебе. 348 00:19:23,320 --> 00:19:25,400 Боже! Келвіне! 349 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 Я обрав тебе, бо ти з «Вовчої зграї». 350 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 Люблю тебе, наче брата. 351 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Тримайся, брате. Не падай духом. 352 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Не хвилюйся щодо хейтерів. Будь собою. Удачі тобі. 353 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Це просто супер. 354 00:19:39,840 --> 00:19:44,360 Сподіваюся… Зараз дізнаюся, що там за популярність? 355 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 «Тимчасовий другий профіль у Колі». 356 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 Оце так! 357 00:19:51,080 --> 00:19:52,480 Келвіне! 358 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Боже! Це неймовірно. 359 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 «Це ваш тимчасовий профіль». 360 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 За допомогою другого профілю можу дізнатися, що про мене думає Кей. 361 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 Можу запитати, кого мені боятися, кому вона довіряє й оце все. 362 00:20:08,840 --> 00:20:09,960 Почати заново. 363 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}«Ніку, це ваш новий профіль "Вінс"». 364 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 Здається, Вінс ще той ловелас. 365 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Боже. Вінсе, виглядаєш страшно. 366 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 Він мисливець на привидів. 367 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 Майже нічого про це не знаю. 368 00:20:34,280 --> 00:20:38,280 Щоб грати переконливо, доведеться знайти у собі мисливця на привидів. 369 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 «Зустрічайте доставку». 370 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 Віднесу на ліжко. 371 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 Що? 372 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Так. Вінс. 373 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Добре, Вінсе. «Рідне місто». Хай буде Бостон. 374 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Мені подобається. 375 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 У Бостона цікава історія, привидів має бути достатньо. 376 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Вінс буде неформальним мисливцем на привидів. 377 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Якщо запитають про щось відоме, 378 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 скажу, що увесь цей мейнстрім — це не до мене. 379 00:21:14,240 --> 00:21:16,400 Для Ніка це може бути дуже корисно. 380 00:21:18,040 --> 00:21:20,160 Взагалі-то, не думаю… 381 00:21:21,200 --> 00:21:22,040 Мій плащ! 382 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 Ранок у розпалі. 383 00:21:27,600 --> 00:21:32,560 Гравці у чудовому настрої та ще не знають, що до них долучився мисливець на привидів. 384 00:21:32,640 --> 00:21:35,040 Прокидайся, дівчинко. Тобі це потрібно. 385 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Можна використати цей час, щоб навчитися… 386 00:21:38,800 --> 00:21:40,160 Вдарилася пальцем! 387 00:21:45,160 --> 00:21:46,240 Дійсно боляче. 388 00:21:47,760 --> 00:21:50,000 Ми викликаємо медичну авіацію, 389 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 а Кей, яка втратила свого короля Келвіна, 390 00:21:53,120 --> 00:21:56,920 збирається зміцнити союзи та стати королевою. 391 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 «Кей запрошує вас у приватний чат». Так, дівчинко. 392 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Повідомлення: «Привіт, люба. Шалене вчора було оцінювання, так? 393 00:22:10,280 --> 00:22:15,080 {\an8}Не очікувала, що ти опинишся так низько, а Ешлі та Ізабелла так високо. 394 00:22:15,160 --> 00:22:16,120 {\an8}Але я маю план». 395 00:22:16,200 --> 00:22:18,680 {\an8}«#ПоверненняКоролев». 396 00:22:18,760 --> 00:22:21,320 {\an8}Слухаю, дівчинко. Пише. Чекаю з нетерпінням. 397 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Повідомлення: «Маємо бути милими 398 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 та створити союзи з Деніелом та Джеймсом. 399 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}А ще Келвін сказав мені, що не варто довіряти Джексону. 400 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#МожливоВінФейк». Надіслати. 401 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Повідомлення: «Скажу лише, що повністю тебе підтримую. 402 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 {\an8}Ми на одній хвилі». 403 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Я у захваті. 404 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 {\an8}Повідомлення: «Я думаю, 405 00:22:47,040 --> 00:22:49,960 {\an8}що у Ешлі та Ізабелли є якийсь союз. 406 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 {\an8}Домовилися заблокувати Келвіна. 407 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 {\an8}Одна з нас може стати наступною. 408 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 #ЇмНеМожнаВірити». Надіслати. 409 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Серйозно. 410 00:22:59,760 --> 00:23:02,840 Думає, що наступною піде хтось із нас двох. 411 00:23:02,920 --> 00:23:04,280 Здається, ми з Раксаною 412 00:23:04,360 --> 00:23:06,520 завжди були на одній хвилі. 413 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 Головне — впевнитися, 414 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 що на нашому боці якомога більше людей. 415 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Треба діяти швидко та стратегічно. 416 00:23:14,680 --> 00:23:19,520 Повідомлення: «У мене є ідея. Ключове значення має кількість союзників. 417 00:23:19,600 --> 00:23:22,240 Що ти думаєш про те, 418 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 щоб додати у цей чат Джеймса й разом з'ясувати, що він собі думає?» 419 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 {\an8}«#НовийСоюз». 420 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Добре. Треба надолужити втрати. 421 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Коло, повідомлення: «Погоджуюся. Давай. #ПокличЙого». Надіслати. 422 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 «Кей запрошує вас у чат». Ідеально, так? 423 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Саме те, чого я хотів. 424 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Намагається замінити втраченого союзника. 425 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 Хай там як, бойфренд, чоловік, батько її дитини… 426 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 Він був її союзником. І я можу бути. 427 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 Коло, прошу, відкрий чат із Кей. 428 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Снідаю у компанії дівчат. 429 00:24:03,160 --> 00:24:06,920 {\an8}Повідомлення: «Як ви, дівчата? Я засмутився через Келвіна, 430 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 {\an8}бо хотів з ним познайомитися». 431 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}«Він здавався крутим. Сумно, що брат пішов, 432 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}але у мене залишилися сестри». Дійсно. 433 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Повідомлення: «Чудово тебе розумію, Джеймсе. 434 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 {\an8}Цей чат дуже важливий». 435 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}«Ми втрьох маємо дійти до кінця». 436 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Так! «Ти одразу мені сподобався. 437 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 #ЩирістьОб'єднує». Це мені до душі. 438 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Повідомлення: «Так, сестро. У яблучко. 439 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 Джеймсе, ти казав, що можеш мені довіряти. 440 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 Я відчуваю те саме. Ми з Раксаною вірні 441 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 та підтримуватимемо тебе до кінця». 442 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 «#ТриАміго». 443 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 Мені подобається. Три аміго. Дуже подобається. 444 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Я дуже радий. Це прекрасно. 445 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Повідомлення: «Я тут недовго, 446 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}але вже бачу, що деякі люди не щирі. #ХамелеонДжексон». 447 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}Хамелеон. Зрозуміють, що хочу сказати. Надіслати. 448 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Так! А я що кажу? Ми всі на одній хвилі. 449 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 Він не вважає Джексона щирим. 450 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Я цілкою погоджуюся, Джеймсе. 451 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Коло, повідомлення: «Так, ми на одній хвилі. 452 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 Ми з Кей вже придивлялися до Джексона. Це погано». 453 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}«Потрібен план». Я якраз збирався… 454 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Якраз хотів написати, що треба придумати план. 455 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Добре. Раксана розповідає Джексону про нашу позицію. 456 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 Чудово, що вона у нас спільна. 457 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}Коло, повідомлення: «Сестро…» Треба розвивати стосунки. 458 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}«Сестро…» 459 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Мені подобається, як він говорить. 460 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}«…погоджуюся. Потрібен план. Кому ще ви довіряєте?» 461 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Повідомлення: «Добре, Джеймсе. 462 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Думаю, можна довіряти Деніелу. Він дуже відданий». 463 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}«#Малюк #СлухатимеДорослих Емодзі, що плаче та сміється». 464 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Розкішно. Наші думки знову співпадають. 465 00:26:02,000 --> 00:26:04,160 Якщо я у чомусь і впевнений, 466 00:26:04,800 --> 00:26:08,400 то це у справжності Деніела, Кей та Раксани. 467 00:26:08,480 --> 00:26:10,160 Радар для визначення фейків. 468 00:26:10,680 --> 00:26:14,440 На Ешлі він реагує отак… 469 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 І на Ізабеллу приблизно так само. 470 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 А ось Джексон змушує його зашкалювати, 471 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 бо я впевнений, що він фейк. 472 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 Детектор у нього простенький, але дійсно працює. 473 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Повідомлення: «Деніелу я довіряю. #МолодшийБрат. 474 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}І останнє. Для роздумів. 475 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 У Ніка та Ізабелли є союз, і це підозріло». 476 00:26:35,200 --> 00:26:39,160 Коло, повідомлення: «Добре, здається, ми знаємо, що маємо зробити. 477 00:26:39,240 --> 00:26:42,000 За короткий час розібралися, хто тут справжній. 478 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 Час настав, рідні». 479 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}«#РазомДоКінця #ПідтримаємоОднеОдного». 480 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Так! 481 00:26:51,000 --> 00:26:53,720 Отак це й робиться. 482 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 У нас тепер є союз із Джеймсом. 483 00:26:58,080 --> 00:26:59,040 Усе добре. 484 00:26:59,800 --> 00:27:01,520 Оновлю свої записи, 485 00:27:02,280 --> 00:27:06,560 гратиму уважно та захищатиму своє маленьке родинне коло. 486 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 Після декількох тривожних днів Коло дає гравцям 487 00:27:12,560 --> 00:27:15,560 можливість відпочити. Сьогодні їм це дуже потрібно. 488 00:27:16,120 --> 00:27:17,040 Жартую! 489 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 «Тривога!» 490 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Що таке? 491 00:27:25,840 --> 00:27:27,920 {\an8}«До Кола приєднався новий гравець». 492 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}Боже… 493 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Боже, ще один гравець? 494 00:27:32,640 --> 00:27:33,920 Чорт забирай. 495 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Я вже не новенький? 496 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Хто це може бути? 497 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 -Може, це добре. -Це може бути погано. 498 00:27:40,600 --> 00:27:44,360 Усі налякані. Лише я знаю, хто це. 499 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 «Вінс». 500 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Бум. 501 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Вінс виглядає дуже загадково. 502 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Наче Ван Хелсінг. 503 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Я трохи налякана. 504 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Виглядає так, наче виконує якийсь сатанинський ритуал. 505 00:27:59,280 --> 00:28:00,920 Та ну, крихітко. 506 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Час подивитися, що це у нас за Вінс. 507 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 Відкрий профіль Вінса. 508 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 Прошу, сонечко. 509 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Добре. 510 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Нагадує мені Едварда Руки-ножиці. 511 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Цікаво, що всі думають про Вінса. 512 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Мабуть, усі дуже розгубилися. 513 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 Мисливець на привидів! Це реально круто! 514 00:28:26,280 --> 00:28:29,800 Мисливець на привидів. Вбив Каспера чи що? 515 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 Як можна заробляти, полюючи на привидів? 516 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 Отримуєш відсотки за кожного? 517 00:28:37,480 --> 00:28:41,440 Помітно, що деякі з вас не дивилися «Мисливців на привидів». 518 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Він схожий на когось 519 00:28:43,800 --> 00:28:48,600 із секти, яка використала б мене під час жертвоприношення, бо я незайманий. 520 00:28:48,720 --> 00:28:53,120 Серйозно. Я — незайманий, якого принесли б у жертву. 521 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 У цього фото негативна енергія. 522 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Треба бути позитивним, щоб люди подумали: 523 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 «Він здається веселим, хоч і не посміхається на фото». 524 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Рідне місто: Бостон. Східне узбережжя. Класно. 525 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 Мій батько з Бостона. Може, це допоможе встановити зв'язок. 526 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 «Усім привіт. Щасливий бути тут. 527 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 Я вперше побачив привид у 16 і зрозумів: це моє покликання». 528 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 Я у 14 побачив кита, 529 00:29:23,560 --> 00:29:25,880 але не зробив висновків про покликання. 530 00:29:26,440 --> 00:29:31,680 Думаю, більшість людей злякалися б, а не вирішили пошукати інших привидів. 531 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Люблю привидів. Моя бабуся — екстрасенс. 532 00:29:34,160 --> 00:29:37,280 Це моя тема. 533 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 Мама росла у будинку з привидами й завжди про них розповідала. 534 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 Особисто я бачив трьох привидів. 535 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 «Не відчуваю тут негативної енергії, але сподіваюся на надприродний досвід». 536 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Якщо він полює на привидів, то точно може вполювати й фейк. 537 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 Треба бути обережною. 538 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Треба з ним познайомитися. 539 00:29:58,360 --> 00:30:04,120 Думаю, більшість людей підозрюють, що Вінс — фейк. 540 00:30:04,200 --> 00:30:07,840 Шкода. Але він їх зачарує. 541 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Буде складно, але Вінс впорається. 542 00:30:13,200 --> 00:30:14,520 «Чат Кола відкрито». 543 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Твій вихід, Вінсе. 544 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 Перше враження. 545 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Коло, відкрий чат Кола. 546 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Уперед, крихітко! 547 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Надзвичайно цікаво, що всі йому писатимуть. 548 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Не писатиму першим. Я не… Хочу лишитися непоміченим. 549 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 Добре, що скаже Вінс? Коло, повідомлення: 550 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}«Усім привіт! Знак оклику. 551 00:30:44,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Здається, у вас тут чудова компанія. Дуже хочу з усіма вами познайомитися. 552 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}Але спочатку головне питання: хто вірить у привидів?» 553 00:30:53,640 --> 00:30:56,400 {\an8}Чудово. Мені подобається. Надіслати. 554 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 {\an8}Повідомлення: «Чорт забирай, мисливець на привидів!» 555 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}«Я вперше побачила привид у 22. Смертельно цікаво, як було у тебе». 556 00:31:07,320 --> 00:31:12,080 {\an8}«Помітив гру слів?» Ні. «Вітаю, Вінсе. Емодзі-привид та чорне серце». 557 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Так, треба написати щось від Ніка. 558 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 Щоб не заплутатися 559 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 у двох своїх особистостях… 560 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 Так, Нік має долучитися. 561 00:31:22,400 --> 00:31:26,240 …Нік вирішив грати за Вінса у спальні, а за себе — у вітальні. 562 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 {\an8}Повідомлення: «Вітаємо у родині, Вінсе. 563 00:31:29,360 --> 00:31:31,480 {\an8}Навряд чи я бачив крутішу професію. 564 00:31:31,560 --> 00:31:34,440 {\an8}#СезонЖахів». Надіслати. 565 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Хочу, щоб Вінс знав, що радію його появі, 566 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 бо теж тісно пов'язана з паранормальним світом. 567 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Ізабелла: «Вінсе, судячи з профілю, ти надзвичайно класний». 568 00:31:45,520 --> 00:31:48,000 {\an8}«Радію, що ти тут. Моя бабуся — екстрасенс, 569 00:31:48,080 --> 00:31:51,400 {\an8}й уся моя родина пов'язана з паранормальним світом». 570 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 {\an8}Вінс подобається людям! 571 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 Ні! А як же Нік? 572 00:31:57,760 --> 00:32:01,360 Загальна увага прикута до Вінса. 573 00:32:02,080 --> 00:32:05,320 Нік також вирішив, що грати мисливця на привидів 574 00:32:05,400 --> 00:32:06,560 краще у плащі. 575 00:32:08,160 --> 00:32:10,920 Що тут у нас? Так. 576 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Повідомлення: «У тебе дуже цікавий профіль, Вінсе. 577 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 У мене купа запитань, 578 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 {\an8}бо я вперше зіткнувся з надприродною силою у 14, 579 00:32:21,160 --> 00:32:24,400 коли згасло світло. Виявилося, мама не оплатила рахунок. 580 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Емодзі, що сміється». Надіслати. 581 00:32:26,400 --> 00:32:29,160 {\an8}«Виявилося, мама не оплатила рахунок». 582 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 {\an8}Він дуже смішний. 583 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Повідомлення: «Отакої! Приємно, що усім до душі привиди». 584 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Ми тобі брешемо. 585 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}«Не знав, чи сміятимуться наді мною». 586 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}Посміялися. 587 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 «Я вперше побачив привид у 16, але не люблю про нього говорити». 588 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Нащо тоді взагалі це згадувати? 589 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}«Зазвичай є якісь звуки…» 590 00:32:49,320 --> 00:32:52,600 {\an8}«…або посунуті речі, але я бачив привид у вигляді…» 591 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 {\an8}«…солдата-британця. 592 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 {\an8}У Бостона цікава історія та багато таємниць». 593 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 Здається, у мене мурашки. Це моторошно. 594 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Ні-ні-ні. 595 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 «Солдат-британець». Розкішна деталь. 596 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Чудово, Вінсе. 597 00:33:12,680 --> 00:33:15,640 Ховатимуся тут. Ні! 598 00:33:16,840 --> 00:33:20,200 «Солдат-британець». Господи. 599 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Гарне повідомлення. Тепер має втрутитися Нік. 600 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Усі заінтриговані та зацікавлені. Для нього це добре. 601 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Коло, повідомлення: «Неймовірно. Круто. 602 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Я ходив полювати на привидів з друзями, 603 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}але ми гадки не мали, що робимо. 604 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Треба обговорити з тобою всі технічні деталі. 605 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #ЦеБудеКруто». Надіслати. 606 00:33:44,560 --> 00:33:48,360 Сподіваюся, це повідомлення поруч із повідомленням Вінса 607 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 змусить людей вірити, 608 00:33:51,360 --> 00:33:53,840 що ми точно різні люди, 609 00:33:53,920 --> 00:33:55,760 адже Нік хоче з ним поговорити. 610 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Повідомлення: «Вітаємо у Колі, Вінсе. Емодзі-обійми. 611 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Цікаво, якщо можеш вполювати привид, 612 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 то й з фейком упораєшся? 613 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 #НайкрутішаРобота #ВірюУПривидів». Надіслати. 614 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 Кей зациклена на фейках. 615 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 Підозріло. Завжди про це говориш. Ми знайомимося з Вінсом. 616 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Ми зараз налагоджуємо стосунки, наче мила родина. 617 00:34:18,800 --> 00:34:23,560 Згадка про фейків нас розділяє. Я думаю, це зайве. 618 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 -Нащо це робити? -Неприємне повідомлення. 619 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 «Чат Кола закрито». Добре. 620 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 Вінс справив чудове перше враження. 621 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Чорт, він, можливо, популярніший за Ніка. 622 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 У Колі настав вечір. Здається, Вінсу треба 623 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 кликати привид пожежника-кухаря Келвіна, 624 00:34:41,880 --> 00:34:42,880 щоб розібратися. 625 00:34:44,840 --> 00:34:48,920 Піца згоріла. Дідько. 626 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 Не жахливо. Можна прибрати сир. 627 00:34:51,720 --> 00:34:54,280 Прибрати сир? Звучить жахливо. 628 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 Так, я нервую. Куди він у біса подівся? Я… 629 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Добре. Ось він. 630 00:35:04,720 --> 00:35:08,720 Не їстиму скоринку. Смачно. Непогано. Я задоволений. 631 00:35:10,000 --> 00:35:12,880 Чудово. Тепер хочу приготувати собі піцу. 632 00:35:12,960 --> 00:35:15,720 Нік теж дещо готує. 633 00:35:15,800 --> 00:35:19,720 Треба подивитися, як там «Вовча зграя» без Келвіна. 634 00:35:19,800 --> 00:35:22,280 Ось і тема для розмови й привід зблизитися. 635 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 {\an8}Упевнитися, що всі ми на одній хвилі, й створити загальний чоловічий чат. 636 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Використати цю можливість 637 00:35:31,160 --> 00:35:35,840 для запрошення новеньких Вінса та Джеймса. 638 00:35:35,920 --> 00:35:37,680 Змусити Джеймса полюбити Ніка, 639 00:35:37,760 --> 00:35:42,640 а Деніела — повірити, що у Ніка міцний союз із хлопцями. 640 00:35:42,720 --> 00:35:43,840 Отже, 641 00:35:44,360 --> 00:35:48,280 Коло, відкрий чат із Деніелом та Джексоном. 642 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 «Нік запрошує вас у чат "Вовча зграя"». 643 00:35:53,840 --> 00:35:56,760 Я радію. Щасливий, що цей чат існує. 644 00:35:58,080 --> 00:36:00,840 Але продовжу розбризкувати святу воду. 645 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Відкрий чат «Вовча зграя». 646 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Диване, тобі теж дістанеться. Усі у небезпеці. 647 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Коло, повідомлення: 648 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 «Привіт, хлопці. Я засмутився через Келвіна. 649 00:36:13,720 --> 00:36:15,520 Він здавався класним». 650 00:36:15,600 --> 00:36:19,000 {\an8}«Що думаєте? #Тримайтеся». 651 00:36:21,520 --> 00:36:26,480 {\an8}Боже. Не знаю, що їм відомо, й тому це дуже складно. 652 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Коло, повідомлення: «Ніку, я цілком згоден». 653 00:36:30,120 --> 00:36:32,560 {\an8}«Думав, він усім подобається. Помилився». 654 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 {\an8}Так, я теж так думав. 655 00:36:34,640 --> 00:36:37,400 Завжди дивувався, що у нього низькі оцінки. 656 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Дуже незручно. 657 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Коло, повідомлення: 658 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 «Деніеле, мене теж це шокувало. 659 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 Маємо підтримувати одне одного, бо напруга у грі зростає». 660 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 «До речі, я досі не мав можливості поговорити з Джеймсом, 661 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 а тепер до гри приєднався ще й Вінс. 662 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Зробимо чоловічий чат? #Новенькі». 663 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Думаю, що це варто зробити. 664 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 Мене лякає й тривожить Вінс. 665 00:37:05,640 --> 00:37:09,080 Мені не подобається довге волосся. І мисливці на привидів. 666 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Але мені потрібна його підтримка. 667 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Коло, повідомлення: «Я завжди за те, щоб ще когось додати». 668 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}«#ЧимБільшеТимКраще». Шикарно. 669 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Коло, повідомлення: «Я з вами, чорт забирай. 670 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Боюся, нас знищать по черзі, якщо не триматимемося разом…» 671 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}«…і не хочу нікого з вас втратити». 672 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}Так, Деніеле! Саме це я й хотів сьогодні від тебе почути. 673 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Коло, запроси Джеймса та Вінса у «Чоловічий чат». 674 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Дідько. «Нік запрошує вас у "Чоловічий чат"». 675 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Добре, саме цього я й хотів. 676 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Так, Вінс обов'язково… Вінс подякує Ніку за запрошення. 677 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 «Нік запрошує вас у "Чоловічий чат"». 678 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 Яка честь! Здається, Нік — класний хлопець. 679 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 І дуже скромний. 680 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 ДЖЕЙМС І ВІНС УВІЙШЛИ У ЧАТ 681 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 Ні! 682 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Від його імені з'явилися мурашки. 683 00:38:12,600 --> 00:38:15,800 Коло, повідомлення: «Вітаємо у чаті, Джеймсе та Вінсе. 684 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Я теж колись був новеньким. Звертайтеся, якщо щось знадобиться. 685 00:38:20,560 --> 00:38:24,320 #КоманднаРоботаЦеШляхДоУспіху». Надіслати. 686 00:38:24,400 --> 00:38:27,560 {\an8}Повідомлення: «Як справи, хлопці? Радий поговорити. 687 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 {\an8}Вінсе, як ти? 688 00:38:29,240 --> 00:38:32,160 {\an8}Найцікавіший хлопець у Колі! Знак оклику». 689 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 {\an8}І емодзі-привид. Надіслати. 690 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 Добре, Вінсе, твій вихід. 691 00:38:37,360 --> 00:38:38,920 Жодних хештегів й емодзі. 692 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 Треба відрізнятися від Ніка. 693 00:38:41,000 --> 00:38:44,840 {\an8}Коло, повідомлення: «Ого. Дякую за запрошення, народ. 694 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Усі тут дуже привітні. 695 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Досі намагаюся зрозуміти, що робити. Допоможіть! Знак оклику». Надіслати. 696 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Молодець, Вінсе. Нік тепло тебе привітає. 697 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 Який він милий. Просить допомогти. 698 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Коло, повідомлення: «Вінсе, ти чудово впораєшся. 699 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Залишайся собою. 700 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}Джеймсе, нам був потрібен ще один жартівник». 701 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}«#КомедійнийКлуб #НадприродноДобре». 702 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Ніку, не треба нам нічого надприродного. 703 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Повідомлення: «Нам усім до душі привиди, а як щодо спорту? 704 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 За які команди вболіваєте? Знак питання». 705 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}«#Доджерс #НеМаринерс». 706 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Сподіваюся, Нік посміється над цим. 707 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 Отакої! Джеймс натякає на мою кофтину. 708 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Коло, повідомлення: «Джеймсе, бачу, нападаєш…» 709 00:39:37,240 --> 00:39:40,920 {\an8}«…на мою команду». Цього я й хотів. «Хоч "Сігокс" не розчаровують. 710 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 {\an8}Треба буде обговорити це сам-на-сам». 711 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}Я знайшов зв'язок із Ніком. 712 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 Чудове завершення. Треба і Вінсу щось таке сказати. 713 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Здається, Нік та Келвін близько дружили. 714 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 Тепер, коли Келвіна немає, 715 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 з'явилося місце для мене. 716 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Коло, повідомлення: 717 00:40:02,280 --> 00:40:05,560 {\an8}«Ви дуже тепло мене зустріли, хлопці. Дякую вам». 718 00:40:06,320 --> 00:40:07,520 {\an8}Надіслати. 719 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Класно. Я задоволений цим чатом. Чудово. 720 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 Здається, це прекрасний чат. 721 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 У хлопців склався досить міцний союз. 722 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Думаю, дехто вважає Вінса справжнім. 723 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Я й сам починаю так думати. 724 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}Вінс мене лякає, чорт забирай. 725 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 От і вечір. 726 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 Час влаштувати для зовсім не новенького Вінса 727 00:40:38,720 --> 00:40:39,560 невеличку гру. 728 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 «Табір у Колі»! 729 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 {\an8}«Табір…» 730 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 {\an8}«…у якому ви зможете…» 731 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}«…дізнатися про Вінса щось смачненьке». 732 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Добре. 733 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 Коло, яке ж ти миле. 734 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}Необхідне спорядження вже за дверима. 735 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 -Так! -Доведеться сходити кілька разів. 736 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Господи! 737 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 Дідько, значно яскравіше, ніж я думав. 738 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Мати Божа. 739 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 Я готова до табору у Колі. 740 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Тут уже трохи лячно. 741 00:41:28,160 --> 00:41:29,360 Як справи, Вінсе? 742 00:41:30,160 --> 00:41:32,720 Звичайний день мисливця на привидів. 743 00:41:33,520 --> 00:41:38,760 Ого, Вінсе. Дрижу від страху. Не лякай мене надто сильно. 744 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 Час розпочинати табір у Колі. 745 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Повідомлення: «Не знаю, як ви, але я ніколи не була у таборі. 746 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}#ЯУЗахваті #ЗаразПіджарюМаршмелоу». 747 00:41:52,800 --> 00:41:53,800 {\an8}Надіслати. 748 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 Що? Вона ніколи не була у таборі? 749 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Добре. Вінсе, це не перша твоя подібна вилазка. 750 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 У мене теж, Кей. Так і знав, що вона ніколи цього не робила. 751 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Добре. 752 00:42:06,520 --> 00:42:09,400 {\an8}Коло, повідомлення: «Не хвилюйтеся. 753 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}Я у таборі аж ніяк не вперше. 754 00:42:12,440 --> 00:42:16,200 {\an8}Зробити ситуацію ще краще міг би лише повний місяць». Надіслати. 755 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Коло, повідомлення: 756 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 {\an8}«Знаєте, що може покращити цей вечір? Страшні історії». 757 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 {\an8}Надіслати. 758 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Ні. 759 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 «Вінсе, ти перший». 760 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Добре. Починається. 761 00:42:39,120 --> 00:42:40,480 Чекаємо. 762 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 Страшні історії — аж ніяк не те, що мені потрібно. 763 00:42:46,880 --> 00:42:48,840 Добре. Коло, повідомлення: 764 00:42:50,040 --> 00:42:53,360 «Ми з моїм асистентом влаштували табір поблизу Салема. 765 00:42:54,120 --> 00:42:58,080 Ми були там усю ніч, і я розклав усе своє обладнання… 766 00:42:58,720 --> 00:43:01,800 Три крапки. Камери нічного бачення, 767 00:43:02,320 --> 00:43:08,160 детектори електромагнітних полів 768 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 і, головне, 769 00:43:10,560 --> 00:43:15,840 високоякісний мікрофон для запису звуку. 770 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 Він вловлює децибели, 771 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 які не чують людські вуха». 772 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Дітки, якщо не знаєте, що таке «децибели», 773 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 ви не одні. Я теж не знаю. 774 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 «Коли ми поверталися через ліс до машини, 775 00:43:32,400 --> 00:43:37,040 я відчув, як мого горла легенько торкнулися три пальці». 776 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Цей привид або намагався тебе вбити, 777 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 або загравав із тобою. 778 00:43:43,080 --> 00:43:46,720 «Потім пальці повільно 779 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 обігнули мою шию». 780 00:43:51,800 --> 00:43:53,000 Це жахливо. 781 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 «Змінивши частоту звуку 782 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 на ту, яку чують люди, 783 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 ми розібрали слово, 784 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 у лапках, "невинність"». 785 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Господи! 786 00:44:15,440 --> 00:44:18,280 Будь ласка, скажіть, що це було задумано. 787 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 Ні! 788 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 Не треба. Що відбувається зі світлом? 789 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Так. Зі мною не станеться нічого поганого. 790 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Добре. 791 00:44:31,880 --> 00:44:35,360 Привиди, я прийшов із добрими намірами. 792 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Якщо з'явиться біла дівчинка у білій сукні, я… 793 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Це може нашкодити моєму серцю. 794 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Боже мій! 795 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Якого біса? 796 00:44:51,720 --> 00:44:54,400 Чорні не… Ми таким не займаємося. 797 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 Що це за клята маячня? 798 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Боже. Пітнію. 799 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Повідомлення: «Мені до вподоби твоя енергія, Вінсе. 800 00:45:09,560 --> 00:45:13,200 {\an8}Дякую за вечір. Чорне емодзі-серце». Надіслати. 801 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 Оце так. Молодець. Ти їх підкорив, Вінсе. Чудово! 802 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Повідомлення: 803 00:45:20,560 --> 00:45:23,000 {\an8}«Якщо хтось не засне, пишіть мені. 804 00:45:23,080 --> 00:45:25,320 {\an8}Розповідатимемо казки». Надіслати. 805 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Коло, повідомлення: «Добре, з мене досить страшних історій. 806 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Ледь не втратила розум». Надіслати. 807 00:45:33,000 --> 00:45:36,560 Вінс подобається їм більше, ніж Нік. 808 00:45:37,680 --> 00:45:39,360 Я нічого не казатиму. 809 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Наші задоволені туристи складають намети… 810 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 Це має бути не так складно. 811 00:45:47,120 --> 00:45:48,200 …та йдуть спати. 812 00:45:49,040 --> 00:45:52,640 Пережив ще один день у Колі. Було пекельно страшно. 813 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Не знаю, чи зможу заснути. 814 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Коло, якщо можна, не вимикай сьогодні світло. 815 00:45:57,640 --> 00:45:59,440 На добраніч, Коло. Люблю тебе. 816 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 Здається, після сьогоднішніх жахів 817 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 Кей хоче позбавитися власних привидів. 818 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Коло, відкрий приватний чат із Ніком. 819 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Ні. 820 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 Келвіна заблоковано. Він пішов, 821 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 і я не знаю, що це значить для нашого з Ніком союзу. 822 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 Він сказав, що підтримає мене, 823 00:46:26,640 --> 00:46:30,560 бо подруга Келвіна — його подруга, але Келвін вже не з нами. 824 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Тож я не знаю, що він збирається робити з цим союзом. 825 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Що може бути краще, ніж нічний чат із заклятим ворогом? 826 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Добре. 827 00:46:41,240 --> 00:46:42,240 Що вона робить? 828 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Повідомлення: «Привіт, Ніку. Лячний був вечір, так? 829 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Емодзі-привид. А якщо серйозно: хотіла спитати, як ти, 830 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}бо ти був не менш близьким із Келвіном, ніж я». 831 00:46:53,920 --> 00:46:57,840 {\an8}КЕЙ: «ЯК ПОЧУВАЄШСЯ?» 832 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Здається, питає щиро, 833 00:47:00,240 --> 00:47:02,560 але це гра, тож усі діють стратегічно. 834 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Коло, повідомлення: 835 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 «Розкішний був вечір! Знак оклику. 836 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Дякую, що запитала. Келвін був моїм другом з першого дня. 837 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Він дуже тебе поважав. У тебе все гаразд? Усміхнений емодзі». 838 00:47:15,800 --> 00:47:16,640 {\an8}Надіслати. 839 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Кей, чого ти хочеш? 840 00:47:21,200 --> 00:47:22,640 Хочу поставити питання, 841 00:47:22,720 --> 00:47:24,840 яке може нас зблизити. 842 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Повідомлення: «Здається, у нас є дещо спільне, 843 00:47:28,400 --> 00:47:33,320 {\an8}бо Келвін і тебе дуже поважав. Під час зустрічі казав, що ти чудовий». 844 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 «Я сумую за рідними. Ми дуже близькі. #ОднеЦіле 845 00:47:37,200 --> 00:47:38,800 Ти вже сумуєш за домівкою?» 846 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Здається, вона намагається краще мене дізнатися 847 00:47:44,320 --> 00:47:47,840 й розказати щось про себе. 848 00:47:49,080 --> 00:47:50,760 Добре. Коло, повідомлення: 849 00:47:51,280 --> 00:47:54,720 «Мій брат — мій найкращий друг, тож дуже за ним сумую. 850 00:47:54,800 --> 00:47:57,040 Класно було б, якби він був тут». 851 00:47:57,120 --> 00:48:01,120 «Але знаю, що вболіває за мене. З ким у тебе найтепліші стосунки?» 852 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 Повідомлення: «Чудово тебе розумію. 853 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 Хоч у мене й немає брата…» 854 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 «…мене завжди вчили, що родина — єдине, що завжди буде з тобою. 855 00:48:10,440 --> 00:48:12,560 Але у Колі я побачила, 856 00:48:12,640 --> 00:48:16,800 що друзі теж можуть стати рідними. #СправжніЗв'язки». 857 00:48:16,880 --> 00:48:22,440 Проблема у тому, що Кей здається дійсно гарною людиною. 858 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Якби ми дійсно змогли повірити, 859 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 що не заблокуємо одне одного, це була б шикарна гарантія. 860 00:48:29,840 --> 00:48:32,920 Відправилися б назустріч сонцю й прямісінько у фінал. 861 00:48:36,600 --> 00:48:39,040 То що, створити союз із Кей? 862 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Хочу зрозуміти, чи можна їй вірити. 863 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Так. 864 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Добре. 865 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Коло, повідомлення: 866 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 «Так, я не очікував знайти у Колі стільки друзів, 867 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 але дехто точно діє стратегічно». 868 00:49:04,040 --> 00:49:07,680 «Завжди зараховував тебе до найрозумніших і наймогутніших гравців. 869 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 Здається, ми чомусь опинилися у різних командах». 870 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Повідомлення: «Я сумнівався, чи можу цілковито тобі довіряти, 871 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 але ця розмова змусила мене зрозуміти, що ти дуже щира». 872 00:49:20,160 --> 00:49:21,760 {\an8}«Думаю, якщо об'єднаємося, 873 00:49:21,840 --> 00:49:24,080 {\an8}допоможемо одне одному дійти до кінця. 874 00:49:24,160 --> 00:49:29,000 {\an8}#ЩирістьОб'єднує #НеочікуванийДует #ОливковаГілка». 875 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Мені до душі ця розмова. 876 00:49:32,600 --> 00:49:33,640 Добре. 877 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 Не впевнена, чи звинувачує мене у тому, що дію стратегічно. 878 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 Це можливо. 879 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Сподіваюся, це не величезна помилка. 880 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Добре. Повідомлення: 881 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}«Хотіла повністю тобі довіряти, але не знала, чи можу. 882 00:49:50,800 --> 00:49:52,040 {\an8}Після минулого чату 883 00:49:52,120 --> 00:49:54,880 та цієї розмови я впевнена, 884 00:49:54,960 --> 00:49:56,880 що можу тебе не підозрювати». 885 00:49:56,960 --> 00:50:01,320 {\an8}«Ти не менш сильний гравець, ніж я. Хочу, щоб ми були в одній команді. 886 00:50:01,400 --> 00:50:05,720 {\an8}#ЖінкаЩоТримаєСлово #МожешНаМенеРозраховувати». 887 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}Але саме це сказав би гравець, що діє стратегічно. 888 00:50:13,200 --> 00:50:15,080 Якщо бачить у мені суперницю 889 00:50:15,160 --> 00:50:17,920 та не знає, чи вірити мені, 890 00:50:18,000 --> 00:50:22,360 цей коктейль призведе до того, що він поставить мені погану оцінку. 891 00:50:22,440 --> 00:50:26,920 Але ця розмова дає надію, що у майбутньому це зміниться. 892 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Коло, повідомлення: 893 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}«Думаю, що можу тобі довіряти. Сподіваюся, почуваєшся так само. 894 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 Мені здається, що хтось із нас зараз стане авторитетом, 895 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 і це й буде перевіркою». 896 00:50:38,320 --> 00:50:43,400 {\an8}«Зі мною ти у безпеці. #Обіцяю #ЯЗТобою #ДваТитани». 897 00:50:44,040 --> 00:50:47,200 Лише стратегія та логіка. Жодних емоцій. 898 00:50:47,960 --> 00:50:49,160 Треба виграти гроші. 899 00:50:50,280 --> 00:50:52,280 Якщо доведеться, заблокую її. 900 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Переклад субтитрів: Анастасія Дуб