1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,920 {\an8}Cлышите жуткую музыку? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}Да, Circle не зря ее поставил! 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 Это будет нечто. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Инфлюенсеры-фейки Изабелла, она же София, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}и Эшли, она же Мэттью, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,480 {\an8}вот-вот расскажут, кого заблокировали. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}«Это решение далось нелегко. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}Увы, мы увидели этого Игрока в истинном свете. 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}и у нас не было с ним взаимопонимания или отношений». Отправить. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Что? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 О ком они? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 О боже. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Я нервничаю. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Скажи. Пожалуйста, скажи. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Я знаю, кто это, но мне страшно. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Circle, сообщение: «Мы решили заблокировать…» 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Это уже слишком! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Давай. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 «Кэлвина»! 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Блин. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Нет! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 О чём они? 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,600 Кэлвин же приятель. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Невероятно. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 Что за хрень. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Да, детка! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ЗАБЛОКИРОВАН 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 КЭЛВИН ЗАБЛОКИРОВАН 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 У меня нет слов. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}Он был моим самым верным союзником. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,000 {\an8}Он хорошо играл, 33 00:02:00,400 --> 00:02:02,120 {\an8}но Эшли и Изабелле 34 00:02:02,200 --> 00:02:04,560 {\an8}что-то не понравилось. 35 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Пришлось убрать короля, прежде чем добраться до королевы. 36 00:02:09,760 --> 00:02:10,960 Обидно! 37 00:02:13,400 --> 00:02:16,640 Кэлвину, наверное, немного обиднее, но мы рядом, милая. 38 00:02:18,560 --> 00:02:21,560 Что это было? 39 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 «Оповещение». 40 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 - Оповещение! - И что теперь? 41 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 Слишком много сюрпризов за один день. 42 00:02:33,280 --> 00:02:35,600 «Перед уходом Кэлвин встретится с одним Игроком». 43 00:02:35,680 --> 00:02:37,480 Чувак, зайди ко мне. 44 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Не приходи! 45 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 Он может зайти. 46 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Я зашел бы к Кей, потому что она моя подружка. 47 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 Плюс в том, что я была бы рада увидеть Кэлвина. 48 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Могу пойти к Эшли или Изабелле, чтобы выяснить 49 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 про взаимопонимание и отношения. 50 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Он не придет. Разговор окончен. 51 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Хочу знать, настоящий ли он. 52 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 Думаю, я знаю, к кому иду, Circle. 53 00:03:05,240 --> 00:03:06,520 Немного спрея. 54 00:03:08,760 --> 00:03:09,600 Вы меня знаете. 55 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 ПОДУМАЙТЕ, С КЕМ ВСТРЕТИТЕСЬ 56 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 «Кэлвин на пути с одному из вас». 57 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 Сердце колотится в груди. Меня сейчас стошнит. 58 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Достану ему конфет. 59 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 Королева показывает себя с лучшей стороны. 60 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Боже. 61 00:03:43,640 --> 00:03:44,680 Йоу. 62 00:03:47,040 --> 00:03:48,000 Йоу. 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,040 - Ты правда… - Да, я настоящий. 64 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 Вот оно как. 65 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 - Как ты, милая? - Как дела? Я хорошо. 66 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 - Как дела? - Заходи. 67 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 - Ты сделала мне чаю? Хорошо. - Вот чай. 68 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 Наверно, остыл, но держи. 69 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 - Спасибо. - Пожалуйста. 70 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Боже мой! Как настроение? 71 00:04:07,160 --> 00:04:09,560 Блин, я тебе скажу, я в шоке. 72 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Мы были сильнейшими союзниками… 73 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Сто процентов. 74 00:04:14,760 --> 00:04:18,240 Всё, что я говорил о тебе, я говорил честно. 75 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Я говорил: «Нет. У меня коннект с Кей». 76 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 По тому, как ты говорила, я знал, что ты не фейк. 77 00:04:24,040 --> 00:04:29,720 Я думал: «Господи, хоть бы это не был мускулистый двухметровый чувак». 78 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Я тебе скажу. Эшли это написала, и я подумал: 79 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 «Ты о чём вообще?» 80 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Я была в шоке. 81 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Она сказала «в истинном свете». 82 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Йоу, я всегда был собой на сто процентов. 83 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 Для парней я угроза из-за индивидуальности. Я говорил… 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 Ты молодец. Правда, я была в шоке. 85 00:04:49,640 --> 00:04:53,920 Я думал, эти стратегические игры будут ближе к концу. 86 00:04:54,000 --> 00:04:58,520 {\an8}Не может быть, что Изабелла уже в топе. 87 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 {\an8}Понимаешь? 88 00:04:59,560 --> 00:05:01,560 {\an8}Но знаешь что? 89 00:05:01,640 --> 00:05:03,400 Я не знаю, кто на ее стороне, 90 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 кто с кем в союзе. 91 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 Я была точно уверена только в тебе и Руксане, 92 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 в Эшли вроде тоже. 93 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}До сих пор! Я не знала. 94 00:05:16,560 --> 00:05:17,600 {\an8}Она не делала ничего, 95 00:05:17,680 --> 00:05:19,040 {\an8}чтобы доказать обратное. 96 00:05:19,120 --> 00:05:22,640 Твоя подруга Эшли предала меня. Говорю как есть. 97 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Я знаю, она твоя подруга, но так ли это? 98 00:05:27,880 --> 00:05:31,960 Главное — побольше союзников. Кэлвин, ты просчитался, милый. 99 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Прости. 100 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 Кэлвин решил прийти не ко мне. 101 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Слава Богу. 102 00:05:42,080 --> 00:05:43,960 Меня до сих пор тошнит. 103 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 Видимо, он пошел к Кей. 104 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Чёрт! 105 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Облом. 106 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 Ник тебя поддержит, потому что… 107 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Вы сблизитесь, потому что меня не будет. 108 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}- Да. - Это вас связывает. 109 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}Я не общалась близко с ним. 110 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 - Ник — мой братан. - Я ему писала. 111 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 - Он сказал, что он с тобой. - Молодец. 112 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 - «Друг моего друга — мой друг». - Да. 113 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 - Значит, он нормальный? - Держись с ним. 114 00:06:13,720 --> 00:06:17,240 - Я собрал Волчью стаю. - Кто там? Дэниел и Ник? 115 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 - Я, Ник и Дэниел. - Ладно. 116 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 Нику нравится Джексон, он привел его. 117 00:06:20,920 --> 00:06:22,440 Я говорил, что он нечестный. 118 00:06:23,080 --> 00:06:24,680 {\an8}Вы с Джексоном не… 119 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Он всё время придерживается тактики, он ненастоящий. 120 00:06:27,960 --> 00:06:31,320 {\an8}Если станешь первой, убери этого дурака. 121 00:06:31,400 --> 00:06:32,280 Он достал. 122 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 Блин. 123 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 - Но осторожно. - Конечно. 124 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 - В тебе видят опасность. - Конечно. 125 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Вот почему я нервничала… 126 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Это не случится опять. Если случится, то это конец. 127 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Не поддавайся эмоциям. Я хочу, чтобы ты победила. 128 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Ты выиграешь, сто пудов. Я желаю тебе всего хорошего. 129 00:06:54,680 --> 00:06:58,480 Когда выйдешь, я тебе напишу, потому что ты крутая. 130 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Спасибо. Ты тоже. 131 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 Ладно. Теперь я понимаю, 132 00:07:06,200 --> 00:07:07,960 что будет после игры. 133 00:07:08,040 --> 00:07:09,520 - Понимаешь? - Точно. 134 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 Ты симпатичный парень. Ты крутой. 135 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Ладно, пошли. 136 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 Выводи меня. Давай. 137 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 - Давай. Да. - Выведи меня. 138 00:07:26,400 --> 00:07:27,760 Выигрывай давай! 139 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Ты приятно пахнешь. Что это? 140 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Это? Мой мускус. 141 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Ложь! 142 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Это я так потею. Нет. Всё будет хорошо. 143 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 - На связи. Береги себя. - Ладно, милая. Увидимся. Пока. 144 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Я знала, что он настоящий! 145 00:07:47,160 --> 00:07:49,400 Агония! 146 00:07:51,880 --> 00:07:53,720 Я знала, что он настоящий. 147 00:07:54,560 --> 00:07:56,200 Я знала. 148 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 Он правда крутой. 149 00:08:06,000 --> 00:08:06,840 Блин! 150 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Только зародившийся роман окончен, 151 00:08:10,920 --> 00:08:16,080 и остальные игроки ложатся спать после очередного напряженного дня. 152 00:08:18,720 --> 00:08:22,320 Но не Кэлвин, потому что, дорогой, тебя заблокировали. 153 00:08:22,400 --> 00:08:24,840 Собирай вещи, пока не началась уборка. 154 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 {\an8}Первый день в Circle, и я в шоке. 155 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Кэлвина заблокировали. Мне жаль, что он уходит, 156 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 но надо делать что нужно. Игра продолжается. 157 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}Сегодня был самый тяжелый день в Circle. 158 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}Я на седьмом месте, и это важный сигнал. 159 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}«Милый, это игра». 160 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Я сделала то, что лучше для Бэнда, 161 00:08:53,160 --> 00:08:56,880 и думаю, если я поболтаю с Ником, 162 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 он поймет. 163 00:08:58,640 --> 00:09:02,200 {\an8}К сожалению, они избавились 164 00:09:02,920 --> 00:09:05,040 {\an8}от моего главного братана Кэлвина. 165 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 И это хреново. 166 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 Хотя бы повидался с малышкой Кей. 167 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Circle, пора! Было круто. 168 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 Блин. 169 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 «Оповещение!» Да! 170 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Circle, что у тебя? 171 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 «Кэлвин, перед уходом 172 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 вы можете дать дар популярности другому Игроку». 173 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Я обязательно воспользуюсь этим и отдам его игроку, 174 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 который, по-моему, заслуживает этой популярности. 175 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 «Выберите этого Игрока сейчас». 176 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 Может, Ник. Ты мой лучший друг, 177 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 могу сделать тебе этот подарок. 178 00:09:55,520 --> 00:09:57,640 Может, он удержит тебя на плаву. 179 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Руксане он может пригодиться, ты была шестой. 180 00:10:01,280 --> 00:10:02,880 Не понимаю почему. 181 00:10:04,200 --> 00:10:07,800 И наконец, моя девочка Кей, моя слабость. 182 00:10:08,680 --> 00:10:10,720 Я встретил ее, между нами что-то есть. 183 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Может, ей стоит подарить этот подарок. 184 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 Кэлвин принял решение и уходит, 185 00:10:19,440 --> 00:10:20,320 а игроки спят. 186 00:10:20,400 --> 00:10:25,360 Вскоре Circle расскажет одному из них, что Кэлвин дал ему особую силу. 187 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 Спокойной ночи, Circle. Сладких снов. 188 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 До завтра. 189 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Доброе утро, Circle. 190 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Еще один день в роли Джексона! 191 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 Хорошо. Сегодня много работы. 192 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 Игроки просыпаются в мире без Кэлвина, 193 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 и у некоторых уход повара оставил горькое послевкусие. 194 00:10:57,360 --> 00:10:58,880 {\an8}Жаль, что он уходит. 195 00:10:58,960 --> 00:11:01,040 Его будет очень не хватать. 196 00:11:01,120 --> 00:11:06,120 Честно говоря, я очень переживаю, что все скажут про уход Кэлвина. 197 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 Ник сказал, 198 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 что Кэлвин был одним из тех, кому он доверяет. 199 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Я доверяю Эшли и Изабелле. 200 00:11:13,320 --> 00:11:17,920 Я хочу понять, почему они избавились от Кэлвина, 201 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 потому что я надеялся, что они заблокируют Кей. 202 00:11:21,040 --> 00:11:25,840 С одной стороны, он был в Волчьей стае, но с другой, 203 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an8}если выбор между мной и тобой, я рад, что это ты. 204 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 А я изменю план игры и подумаю, что делать дальше. 205 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 Трогательная речь от Дэниела. 206 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Но прежде чем игроки начнут жизнь без Кэлвина, 207 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 у Circle новости. 208 00:11:40,640 --> 00:11:42,960 Ну же! Вы знали, что так будет. 209 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 «Новостная лента обновлена». 210 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Давай, Circle. Какие у тебя новости для нас сегодня? 211 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Хорошо, что ты держишь лицо в чистоте, 212 00:11:54,520 --> 00:11:57,800 потому что в Circle сегодня будет много грязи! 213 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Ты приняла верное для себя решение, Эшли. 214 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Он разозлится. Я знаю, что… 215 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Я бы очень злилась. 216 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 Не терпится узнать, был ли он настоящим. 217 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Circle, открой новостную ленту. 218 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Меня сейчас вырвет. 219 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 - «Кэлвин…» - «…оставил…» 220 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 «…сообщение для Circle». 221 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Поехали. 222 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}У меня в животе всё вот так. 223 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Circle, открой сообщение Кэлвина. 224 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Как жизнь? Это ваш приятель Кэлвин. 225 00:12:30,680 --> 00:12:32,080 Покажи им, Кэлвин! 226 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Я пришел танцуючи… 227 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Вот чёрт. 228 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 …и был собой на все сто. Это я. 229 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Господи! 230 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 - Что я сделал бы иначе? - Кэлвин! 231 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 Я бы отсиживался и молчал, 232 00:12:45,360 --> 00:12:48,640 похоже, это помогает продвинуться в Circle. 233 00:12:50,520 --> 00:12:53,160 Некоторые пытаются играть открыто и честно. 234 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Рассматриваем все варианты! 235 00:12:55,240 --> 00:12:58,960 У меня есть подозрение, что в Circle немало фейков. 236 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Так что, ребята, остерегайтесь. 237 00:13:03,080 --> 00:13:04,440 Вот это хуже всего. 238 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Мне понравилось. Я желаю вам всего наилучшего. 239 00:13:07,760 --> 00:13:11,080 - Да! - Люблю. Пока. 240 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Кэлвин, ты такой веселый парень. 241 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Почему мы избавились от Кэлвина? 242 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Блин, отстой. 243 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Братан оставил нам подсказочки. 244 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Это может значить, что он виделся с фейком. 245 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Он был у Кей, Ника или Дэниела. Блин! Не могу разобраться. 246 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 В траве куча змей. 247 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Я знаю, он говорит о Джексоне. 248 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Он подозревает, что много кто фейк, 249 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 необязательно только я. 250 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Кто-то должен был уйти, и это был он, но это отстой. Он милый. 251 00:13:47,360 --> 00:13:50,760 Если бы он остался в игре, я бы поддержала его до конца. 252 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Это тяжелое чувство. 253 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Но я не жалею об этом. 254 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 Для моей игры было бы ошибкой прогнать кого-то другого. 255 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Кэлвин ушел, и пора задать жару! 256 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Начинаем. 257 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Нам точно есть что обсудить. 258 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Мне очень интересно увидеть реакцию, 259 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 особенно от таких игроков, как Эшли и Изабелла. 260 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Я не хочу быть первым, кто напишет. Я хочу понять обстановку. 261 00:14:24,720 --> 00:14:28,640 Это будет тяжело для всех, тем более что он настоящий 262 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 и на видео он был еще круче. Все будут в бешенстве. Я уверена. 263 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Сообщение: «Как жизнь, семья Circle? Плачущий смайл. 264 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 {\an8}Кэлвина будет очень не хватать. 265 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 Но спасибо Эшли и Изабелле, что оставили меня». 266 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}«#Настоящий. #КэлвинНеФейк». 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 {\an8}Кринжово. 268 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Circle, сообщение: «Ау! Было больно принять это решение…» 269 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}«…и еще больнее — смотреть видео». 270 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}«Надеюсь, вы понимаете, почему мы приняли это решение». 271 00:15:01,040 --> 00:15:07,400 Изабелла, вовсе нет. Я не понимаю, если честно. 272 00:15:07,480 --> 00:15:09,600 {\an8}Circle, сообщение: «Кей, не знаю, 273 00:15:09,680 --> 00:15:11,440 {\an8}как ты сделала это дважды. 274 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}У меня ком в горле». 275 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 {\an8}«Кэлвин крутой, 276 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 {\an8}и вы все заслужили объяснения». 277 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 {\an8}Если он был крутой, то почему вы его прогнали? 278 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 {\an8}Вранье всё это. 279 00:15:21,760 --> 00:15:25,240 Важно для моей игры и для поддержания характера Эшли 280 00:15:25,800 --> 00:15:29,200 сделать это. Я им объясню. 281 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 И я хочу косвенно сделать комплимент: 282 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 «Мы выбирали методом исключения. Вы слишком хороши. 283 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 У нас слишком хорошие отношения со всеми вами». 284 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Давай, Эшли. Это была твоя идея. 285 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 {\an8}Circle, сообщение: «Если кратко, 286 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}у Изабеллы и меня связь с каждым из вас…» 287 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 {\an8}«…была сильнее, чем с Кэлвином». 288 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Ага, но это еще не всё. 289 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 «Проще говоря, это был выбор методом исключения…» 290 00:15:58,280 --> 00:15:59,560 «…мы вас всех любим». 291 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Я всё еще с подозрением к тебе отношусь, Эшли, 292 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 но спасибо, что похлопала по плечу, всадив нож в спину. 293 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Кей, надпись на футболке «Дикая» в тему! 294 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Сообщение: «Эшли, думаю, 295 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 это лучший способ сделать это. 296 00:16:17,120 --> 00:16:22,360 {\an8}Вы следовали зову сердца, а оно никогда не подводит». Отправить. 297 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Дэниел, класс. Это отзывается в моём сердце. 298 00:16:26,800 --> 00:16:29,640 Сообщение: «Эшли, я понимаю. Всё хорошо. 299 00:16:29,720 --> 00:16:31,280 Вы сделали, что посчитали нужным. 300 00:16:31,360 --> 00:16:34,720 {\an8}Вопрос в том, к кому мой приятель ходил в гости? 301 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Смайлик. #НеКоМне». 302 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Хорошо, переходим к сути. 303 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Мне не терпится узнать, к кому Кэлвин ходил. 304 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 А к кому тогда? 305 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Сообщение: «Кэлвин пришел ко мне. 306 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 {\an8}Я сделала чаю и ждала его. 307 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}Было приятно увидеть его и узнать, что он не фейк». 308 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 {\an8}«После нашей беседы он дал мне кучу интересной информации». 309 00:16:59,840 --> 00:17:02,600 «Эмодзи "кошка", "рыба", "глаза"»! 310 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 О нет! 311 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Я не переживаю. Это тактика запугивания. 312 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Выглядишь напуганным. 313 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 - Я не боюсь. - Окей. 314 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Circle, сообщение: «Я знала, что он пойдет к тебе». 315 00:17:16,280 --> 00:17:19,520 {\an8}«Поцелуйчик. #ЛюбовьВиталаВВоздухе?» 316 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Сообщение: «Кэлвин — красивый мужчина. Глаза-сердечки. 317 00:17:23,360 --> 00:17:28,080 {\an8}Я знаю, что он преданный и на сто процентов искренний. 318 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 Ну а остальное останется тайной. Фиолетовый чертик. #ВотЭтоСвязь». 319 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 И отправить. 320 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Да, подруга. Да! Я так и знала! 321 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 {\an8}Circle, сообщение: 322 00:17:37,880 --> 00:17:40,560 {\an8}«Я тоже догадывался, что он пойдет к Кей. 323 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}Я видел блеск в его глазах с первого дня. 324 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 {\an8}Братан влюбился». 325 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 Отправить. 326 00:17:49,400 --> 00:17:53,600 Хочу дать ей понять, что я знал, что Кей — хороший друг Кэлвина, 327 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 и надеюсь, я стану более искренним в ее глазах. 328 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 Я не удивлен. 329 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 Плохо, что она потеряла кого-то, но тут подключаюсь я. 330 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Я сделаю всё, чтобы заполнить пустоту в ее сердце. 331 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 «Чат Circle закрыт». 332 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 Кей точно знает, что делает. Это так бесит. 333 00:18:20,240 --> 00:18:22,920 Она отличный человек, но в этом и проблема. 334 00:18:23,000 --> 00:18:27,520 Мне не нужен в игре такой человек, потому что она выиграет. 335 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Утренняя драма улеглась, 336 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 и Circle готовит кое-что еще и скоро скажет одному из них, 337 00:18:34,920 --> 00:18:38,320 кого Кэлвин выбрал для особого подарка. 338 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 «Оповещение!» Боже мой. 339 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 Что такое? 340 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Oфигеть. 341 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Кэлвин оставил сообщение только мне. 342 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Да! Чувак, должен признаться, 343 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 я немного обиделся, что ты пошел к Кей, а не ко мне. 344 00:19:00,720 --> 00:19:02,640 Но вот компенсация. 345 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Ладно, Кэлвин. Что за сообщение? 346 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Ник, чувак, как дела? 347 00:19:10,080 --> 00:19:11,120 Да! 348 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Это сообщение только для тебя. 349 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 Да, чувак. 350 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 Circle позволил мне 351 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 отдать дар популярности одному Игроку, и я выбрал тебя. 352 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Боже мой! Кэлвин! 353 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 Я выбрал тебя, потому что ты в Волчьей стае. 354 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 Люблю тебя как брата. 355 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Выше нос, не унывай. 356 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Не думай о хейтерах. Будь собой, и удачи. 357 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Класс! 358 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 Надеюсь, я сейчас увижу, что это за дар популярности? 359 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 «Второй профиль в Circle». 360 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 Ого! 361 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Кэлвин! 362 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Боже мой! Офигенно. 363 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 «Это ваш временный профиль». 364 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 Я могу использовать его, чтобы узнать истинное мнение Кей обо мне и прочее. 365 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 Могу спросить ее: «Кого опасаться? Кому доверяешь? Бла-бла». 366 00:20:08,840 --> 00:20:09,960 Это новое начало. 367 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}«Ник, познакомься с Винсом». 368 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Мне уже кажется, что он ловелас. 369 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Боже мой. Винс, ты жуткий парень. 370 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 Он охотник за призраками. 371 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 Я очень мало знаю об этой профессии. 372 00:20:34,280 --> 00:20:38,480 Но чтобы быть убедительным, я включу своего внутреннего охотника. 373 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 «У вашей двери посылка». 374 00:20:42,120 --> 00:20:43,240 Отнесем на кровать. 375 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 Что? 376 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Да. Винс. 377 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Ладно, Винс. «Родной город». Пусть будет Бостон. 378 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Мне нравится. 379 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 У Бостона богатая история, большой потенциал для призраков. 380 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Винс будет альтернативным охотником. 381 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Если спросят про мейнстримных призраков, 382 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 я скажу, что не верю в это. 383 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 Я вижу, Ника ждет светлое будущее. 384 00:21:18,040 --> 00:21:20,120 Вообще-то, я не думаю, что… 385 00:21:21,200 --> 00:21:22,160 Мой плащ! 386 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 Утро продолжается, 387 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 игроки не подозревают о появлении охотника за призраками, 388 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 и у них хорошее настроение. 389 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Проснись, детка. Тебе это нужно. 390 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Может, за это время я научусь… 391 00:21:38,800 --> 00:21:40,200 Ты задел мой палец! 392 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 Это очень больно. 393 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Скорая уже в пути, 394 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 а Кей, потеряв своего короля Кэлвина, 395 00:21:53,120 --> 00:21:56,960 борется за титул, укрепляя свои союзы. 396 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 «Кей приглашает вас в приватный чат». О да, подруга. 397 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Сообщение: «Привет, подруга. Рейтинги вчера — просто жесть, да? 398 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}Не ожидала, что тебя оценят так низко, а Эшли и Изабеллу так высоко, 399 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 {\an8}но у меня план». 400 00:22:16,200 --> 00:22:18,760 {\an8}«#КоролевыВозвращаются». 401 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}Я вся внимание. Она пишет. Не могу дождаться. 402 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Сообщение: «Нужно играть осторожно 403 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 и укреплять союз с Дэниелом и Джеймсом. 404 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}Кэлвин сказал мне, что Джексону нельзя доверять. 405 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#ВозможныйФейк». И отправить. 406 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Circle, сообщение: «Я в любом случае с тобой. 407 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 {\an8}Мы друг друга понимаем». 408 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Отлично. 409 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 {\an8}Сообщение: «Я уверена, 410 00:22:47,040 --> 00:22:49,960 {\an8}что у Эшли и Изабеллы есть какой-то союз. 411 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 {\an8}Они согласились заблокировать Кэлвина. 412 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 {\an8}Одна из нас может стать следующей. 413 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 {\an8}#ИмНельзяДоверять». И отправить. 414 00:22:57,720 --> 00:22:58,840 Это точно. 415 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 Она думает, что уйду или я, или она. 416 00:23:02,920 --> 00:23:06,520 {\an8}Думаю, мы с Руксаной всегда были одного мнения. 417 00:23:06,600 --> 00:23:12,040 Главное — привлечь на нашу сторону как можно больше людей. 418 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Нужна стратегия, и быстро! 419 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 Сообщение: «У меня есть идея. 420 00:23:17,240 --> 00:23:19,520 В этой игре сила в численности. 421 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 Что думаешь о том, 422 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 чтобы добавить Джеймса в чат и прощупать почву?» 423 00:23:30,080 --> 00:23:31,720 {\an8}«#НовыйСоюз». 424 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Давай! Надо наверстывать упущенное. 425 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Circle, сообщение: «Согласна. Давай. #ЗовиЕго». Отправить. 426 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 «Кей приглашает вас в чат». Разве не идеально? 427 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Да! Именно этого я и хотел. 428 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Она ищет замену потерянному союзнику. 429 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 Парень, муж или папочка, 430 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 он был союзником. Я могу быть ее союзником. 431 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 Circle, открой чат с Кей. 432 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Я завтракаю с девочками! 433 00:24:03,160 --> 00:24:05,320 {\an8}Сообщение: «Как дела, дамы? 434 00:24:05,400 --> 00:24:08,960 Грустно слышать о Кэлвине, я хотел узнать его поближе». 435 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}«Он кажется классным парнем, жаль, что брат ушел, 436 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}но у меня есть сестры». Точняк. 437 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Circle, сообщение: «Джеймс, я тебя понимаю. 438 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 {\an8}Поэтому это очень важно». 439 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}«Мы трое должны дойти до конца». 440 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Да! «Ты мне нравишься с первого дня. 441 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 {\an8}#РеальныеРебятаДругДругаУзнают». Вот об этом я и говорю. 442 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Сообщение: «Да, сестренка, да. Лучше и не скажешь. 443 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 Джеймс, ты говорил, что доверяешь мне, 444 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 и честно говоря, это взаимно. Мы с Руксаной — верные союзники 445 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 и поддержим тебя до конца». 446 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 «#ТроеДрузей». 447 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 Мне нравится. «Трое друзей». Мне это очень нравится. 448 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Я доволен. Потрясающе. 449 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Сообщение: «Хотя я здесь недавно, 450 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}я уже чувствую фальшивость среди некоторых. #ФейкДжексон». 451 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}И напиши заглавными. Отправить. 452 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Да! Видите, я об этом и говорю. Мы на одной волне. 453 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 Он назвал Джексона фальшивым. 454 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Я согласна на сто процентов, Джеймс. 455 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Circle, сообщение: «Да, мы уже одного мнения. 456 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 Мы с Кей уже наблюдаем за Джексоном, а это плохо». 457 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}«Нужен план». Я как раз хотел сказать… 458 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Я хотел предложить составить план. 459 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Хорошо. Руксана рассказывает Джеймсу, что мы думаем, 460 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 и я рада, что я и Руксана можем говорить друг за друга. 461 00:25:36,360 --> 00:25:38,680 {\an8}Ладно, Circle, сообщение: «Сестренка…» 462 00:25:39,520 --> 00:25:41,800 {\an8}Мне нужно наладить связь. 463 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}«Сестренка…» 464 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Мне нравится, как он разговаривает. 465 00:25:46,400 --> 00:25:48,080 {\an8}«…ты права. Нам нужен план. 466 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 {\an8}Кому еще вы доверяете?» 467 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Circle, сообщение: «Ладно. 468 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Думаю, можно доверять Дэниелу. Он страшно преданный». 469 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}«#ОнМалыш. #БудетСлушатьСтарших. Эмодзи "смех сквозь слезы"». 470 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Мне нравится. Мы и здесь думаем одинаково. 471 00:26:02,000 --> 00:26:04,280 Если я в чём-то и уверен в этой игре, 472 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 то в том, что Дэниел, Кей и Руксана не фейки. 473 00:26:08,520 --> 00:26:10,120 Это мой фейкометр. 474 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Когда я называю имя Эшли, стрелочка делает вот так. 475 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 Когда говорю «Изабелла», где-то так же, 476 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 но когда я говорю «Джексон», стрелка уходит сюда. 477 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 Я уверен, что он фейк. 478 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 Его ручной детектор не самый современный, но работает! 479 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Сообщение: «Дэниел точно в моём списке. #МладшийБратик. 480 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}И наконец, пища для размышлений: 481 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 {\an8}у Ника и Изабеллы подозрительный союз». 482 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 Circle, сообщение: «Ладно, думаю, мы знаем, что делать. 483 00:26:39,320 --> 00:26:43,440 За это короткое время мы разобрались, кто фейк. За дело, семья». 484 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}«#УвидимсяВФинале. #МыВОднойЛодке». 485 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Да! 486 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 Вот как надо. 487 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 Теперь у нас с Джеймсом союз. 488 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Всё хорошо. 489 00:26:59,800 --> 00:27:01,600 Я обновлю свои записи, 490 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 буду следить, играть, защищать свою маленькую семью Circle. 491 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 И после напряженной пары дней Circle даст игрокам 492 00:27:12,560 --> 00:27:16,040 время для заслуженного отдыха сегодня вечером. 493 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Шутка! 494 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 «Оповещение!» 495 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Что это? 496 00:27:25,920 --> 00:27:27,680 {\an8}«В Circle новый Игрок». 497 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}О боже. 498 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Боже. Еще один новый игрок? 499 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 Блин! 500 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Так я больше не новенький? 501 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Кто же это? 502 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 - Может, это хорошо. - Или плохо. 503 00:27:40,600 --> 00:27:43,760 Все в шоке. Никто не знает, кто это, кроме меня. 504 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 Винс. 505 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Винс выглядит загадочно. 506 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Он похож на Ван Хельсинга. 507 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Я немного испугалась. 508 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Наверняка он совершает сатанинские ритуалы. 509 00:27:59,280 --> 00:28:00,920 Нет уж. 510 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Circle, пора почитать профиль Винса. 511 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 Открой профиль Винса. 512 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 Пожалуйста. 513 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Ладно. Хорошо. 514 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Он напоминает Эдварда Руки-ножницы. 515 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Интересно, что люди думают о Винсе. 516 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Они, наверно, в шоке. 517 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 Он охотник за призраками, прикиньте! 518 00:28:26,280 --> 00:28:30,040 Он охотник за призраками. Что, убиваешь Каспера? 519 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 А как заработать на охоте на призраков? 520 00:28:33,560 --> 00:28:35,680 Получаешь комиссию за призрака? 521 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 Кое-кто не смотрел «Охотников за привидениями», это видно. 522 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Он похож на того, 523 00:28:43,800 --> 00:28:48,640 кто в секте и принес бы меня в жертву как девственника. 524 00:28:48,720 --> 00:28:49,760 Вот кто я. 525 00:28:50,920 --> 00:28:53,120 Объект для принесения к жертву! 526 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 На фото есть негативная энергия. 527 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Так что буду позитивным, чтобы люди думали: 528 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 «Он не улыбается на фото, но он прикольный». 529 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Родной город — Бостон. Восточное побережье. Это круто. 530 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 Мой отец из Бостона в Массачусетсе. Может, законнектимся на этом. 531 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 «Привет всем. Рад быть здесь. 532 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 Я увидел призрака, когда мне было 16, и понял: это призвание». 533 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 Я видел кита в 14 лет. 534 00:29:23,560 --> 00:29:25,840 Но я же не общаюсь с китами. 535 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 Большинство людей, если б увидели призрака, испугались бы 536 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 и не хотели бы видеть его снова. 537 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Обожаю призраков. Моя бабушка — экстрасенс. 538 00:29:34,160 --> 00:29:37,280 Я его прекрасно понимаю. 539 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 Мама выросла в доме с призраками, всю жизнь рассказывала истории. 540 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 И я лично видел трех. 541 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 «Здесь я не чувствую плохой энергии, но надеюсь, мы все найдем духов». 542 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Если он может поймать призрака, он наверняка может поймать фейка. 543 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 Так что я буду осторожна. 544 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Нужно с ним познакомиться. 545 00:29:58,360 --> 00:30:04,120 Большинство людей подумают, что Винс похож на фейка, 546 00:30:04,200 --> 00:30:07,840 что очень печально, но он их всех покорит. 547 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Это будет непросто, но Винс справится. 548 00:30:13,120 --> 00:30:14,520 «Чат Circle открыт». 549 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Ладно, Винс, пора блистать. 550 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 Первое впечатление. 551 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Circle, открой чат Circle. 552 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Да, детка! 553 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Любопытно, что все ему скажут. 554 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Я не буду писать первым. Я хочу спрятаться. 555 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 {\an8}Что скажет Винс? Circle, сообщение: 556 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}«Всем привет! Восклицательный знак. 557 00:30:44,040 --> 00:30:46,760 {\an8}Похоже, здесь собрались отличные ребята. 558 00:30:47,440 --> 00:30:49,960 {\an8}Не терпится познакомиться. 559 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}Перво-наперво, кто верит в призраков?» 560 00:30:53,640 --> 00:30:56,640 {\an8}Хорошо. Ладно, мне нравится. Отправить. 561 00:30:57,880 --> 00:30:59,520 {\an8}Circle, сообщение: 562 00:30:59,600 --> 00:31:02,720 {\an8}«Охренеть, охотник за призраками!» 563 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}«Я впервые увидела призрака в 21, умираю от любопытства, расскажи». 564 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 {\an8}«Видишь, что я сделала?» Нет! 565 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 {\an8}«Добро пожаловать. Привидение, черное сердце». 566 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Ладно, нужно отправить сообщение от Ника. 567 00:31:15,720 --> 00:31:20,280 Чтобы было проще, пока Ник притворяется двумя людьми… 568 00:31:20,360 --> 00:31:21,680 Так, Ник подключается. 569 00:31:22,400 --> 00:31:26,240 …он решил играть Винса в спальне, а себя — в гостиной. 570 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 {\an8}Circle, сообщение: «Добро пожаловать в семью. 571 00:31:29,360 --> 00:31:31,480 {\an8}Лучшей профессии я еще не видел. 572 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 {\an8}#ЖуткийСезон». Отправить. 573 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Я хочу, чтобы Винс знал, что я рада ему, 574 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 потому что я увлекаюсь паранормальным. 575 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Изабелла: «У тебя офигенный профиль». 576 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 {\an8}«Рада, что ты здесь. Моя бабушка — экстрасенс, 577 00:31:48,040 --> 00:31:51,400 {\an8}и вся моя семья увлекается паранормальным». 578 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 {\an8}Люди любят Винса! 579 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 {\an8}О нет! А как же Ник? 580 00:31:57,720 --> 00:32:01,440 Винс тут самый популярный. 581 00:32:02,080 --> 00:32:06,720 И Ник решил, что, чтобы вжиться в роль, он будет носить плащ. 582 00:32:08,120 --> 00:32:10,920 Что тут у нас? Ладно. 583 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Сообщение: «Винс, у тебя интересный профиль, 584 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 и у меня куча вопросов. 585 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 Мой первый опыт был в 14 лет. 586 00:32:21,160 --> 00:32:24,400 Свет погас. Оказалось, мама не заплатила за свет. 587 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Смеющийся смайл». Отправить. 588 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 {\an8}«Оказалось, мама не заплатила за свет». 589 00:32:29,280 --> 00:32:31,040 {\an8}Смешно! 590 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Сообщение: «Ого! Рад видеть, что все любят призраков». 591 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Мы тебе врем! 592 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}«Я думал, меня высмеют». 593 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}Так и есть. 594 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 «Я впервые увидел призрака в 16, но не люблю говорить об этом». 595 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Зачем тогда упоминаешь? 596 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}«Обычно это звуки или…» 597 00:32:49,320 --> 00:32:50,800 {\an8}«…перемещенные вещи, 598 00:32:50,880 --> 00:32:52,600 {\an8}но я видел призрака…» 599 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 {\an8}«…британского солдата. 600 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 {\an8}Бостон полон истории и тайн». Ого. 601 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 У меня мурашки побежали. Это очень жутко. 602 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Нет, нет, нет. 603 00:33:06,680 --> 00:33:08,120 «Британский солдат». 604 00:33:08,640 --> 00:33:09,640 Ай да Винс! 605 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Круто, Винс. 606 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 Я просто спрячусь здесь. Нет! 607 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 «Британский солдат». Боже мой. 608 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Хорошее сообщение. Теперь Ник должен написать. 609 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Все очень заинтригованы, всем любопытно, и это хорошо для него. 610 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Circle, сообщение: «Офигеть. Здорово. 611 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Я пытался пойти с друзьями на охоту, 612 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}но мы понятия не имели, что делать. 613 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Нужно поговорить с тобой о правильных приемах. 614 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #ЖдуНеДождусь». Отправить. 615 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 Надеюсь, мое сообщение рядом с сообщением Винса 616 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 убедит людей, что Ник и Винс 617 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 не могут быть одним человеком. 618 00:33:53,960 --> 00:33:55,760 «Ник хочет с ним поговорить». 619 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Сообщение: «Добро пожаловать в Circle. Обнимающий эмодзи. 620 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Мне любопытно. Если ты ловишь призраков, 621 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 {\an8}можешь поймать и фейка? 622 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 {\an8}#СамаяКрутаяРабота. 623 00:34:05,880 --> 00:34:09,120 {\an8}#ЯТочноВерюВПризраков». И отправить. 624 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 Кей помешана на фейках. 625 00:34:11,520 --> 00:34:13,600 Привлекаешь внимание, говоришь только о них. 626 00:34:13,680 --> 00:34:14,840 Мы хотим узнать Винса! 627 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Мы пытаемся найти что-то общее, мы семья, всё круто. 628 00:34:18,800 --> 00:34:23,560 {\an8}А если говорить про фейков, возникает раскол, а это не нужно. 629 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 - Зачем она это делает? - Это плохая идея. 630 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 «Чат Circle закрыт». Хорошо. 631 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 Винс произвел хорошее первое впечатление. 632 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Блин, у него сейчас дела лучше, чем у Ника. 633 00:34:36,600 --> 00:34:39,160 В Circle вечер. Возможно, понадобится помощь Винса, 634 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 чтобы вызвать призрак пожарного Кэлвина 635 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 и разобраться с этим. 636 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 Я сжег пиццу. Чёрт. 637 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Не так уж плохо. Просто уберу сыр. 638 00:34:51,720 --> 00:34:54,480 Убрать сыр? Звучит еще как плохо. 639 00:34:58,120 --> 00:35:00,920 Ладно, теперь я боюсь! Куда он делся? Я правда… 640 00:35:01,520 --> 00:35:02,800 Ладно, вон он. 641 00:35:04,720 --> 00:35:08,680 Объем корочку. Очень вкусно. Неплохо. Я рад. 642 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 Отлично. Теперь и я хочу приготовить пиццу. 643 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 Ник тоже кое-что задумал. 644 00:35:15,840 --> 00:35:19,800 Мне нужно проведать Волчью стаю, теперь Кэлвина нет. 645 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Будет что обсудить, на чём сблизиться. 646 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 Удостоверюсь, что мы на одной волне, 647 00:35:24,440 --> 00:35:27,440 и сделаю чат для пацанов. 648 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 И это будет возможность 649 00:35:31,160 --> 00:35:35,840 пригласить новых людей, Винса и Джеймса, 650 00:35:35,920 --> 00:35:37,640 чтобы Джеймсу понравился Ник, 651 00:35:37,720 --> 00:35:42,640 а Дэниел почувствовал, что у нас крепкий союз. 652 00:35:42,720 --> 00:35:48,400 Итак, Circle, открой групповой чат с Дэниелом и Джексоном. 653 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 «Ник приглашает вас в чат "Волчья стая"». 654 00:35:53,840 --> 00:35:56,800 Я в восторге. Я очень рад. 655 00:35:57,960 --> 00:36:00,840 Но я продолжу орошать всё святой водой. 656 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Итак, открой чат «Волчья стая». 657 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Диван, тебе тоже. Никто не застрахован. 658 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Circle, сообщение: 659 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 «Эй, парни, я был расстроен, что Кэлвин ушел. 660 00:36:13,720 --> 00:36:15,520 Он кажется крутым парнем». 661 00:36:15,600 --> 00:36:19,040 {\an8}«Что думаете? #ОстаемсяСильными». 662 00:36:21,480 --> 00:36:26,480 {\an8}Боже. Я не знаю, что они знают, и это так сложно. 663 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Circle, сообщение: «Ник, полностью согласен». 664 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 {\an8}«Я думал, он всем нравится. 665 00:36:31,600 --> 00:36:32,560 {\an8}Видимо, ошибся». 666 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 {\an8}Да, я тоже так думал. 667 00:36:34,640 --> 00:36:37,400 Меня шокировало, как низко его оценивали. 668 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Так неловко! 669 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Circle, сообщение: 670 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 «Дэниел, я тоже был в шоке. 671 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 Надо поддерживать друг друга, игра становится всё напряженее». 672 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 «Кстати, я пока так и не поговорил с Джеймсом, 673 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 и только что появился Винс. 674 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Сделаем здесь чат для пацанов? #СвежаяКровь». 675 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Думаю, надо обязательно. 676 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 Винс меня пугает, мне не по себе. 677 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 Не люблю длинные волосы и охоту на призраков. 678 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Но он нужен мне до кучи. 679 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Circle, сообщение: «Я всегда за». 680 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}«#ВместеВеселее». Идеально. 681 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Circle, сообщение: «Я с вами в одной лодке, так что да. 682 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Боюсь, если не будем держаться вместе, наш союз разрушат…» 683 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}«…а я не хочу терять никого из вас». 684 00:37:29,120 --> 00:37:29,960 {\an8}Да, Дэниел! 685 00:37:30,040 --> 00:37:33,600 {\an8}Именно такого настроя я ожидаю сегодня. 686 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Circle, пригласи Джеймса и Винса в Чат пацанов. 687 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Чёрт. «Ник приглашает вас в "Чат пацанов"». 688 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Ладно, именно этого я и хотел. 689 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Ладно, Винс поблагодарит Ника за приглашение. 690 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 «Ник приглашает вас в "Чат пацанов"». 691 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 Какая честь! Похоже, Ник — отличный парень. 692 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 И такой скромный! 693 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 ДЖЕЙМС И ВИНС ВОШЛИ В ЧАТ 694 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 О нет! 695 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Вижу его имя, и у меня мурашки. 696 00:38:12,560 --> 00:38:13,720 Circle, сообщение: 697 00:38:13,800 --> 00:38:15,800 «Добро пожаловать, Джеймс и Винс. 698 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Я тоже когда-то был новеньким, так что обращайтесь если что. 699 00:38:20,560 --> 00:38:23,880 #ОднаГоловаХорошоАДвеЛучше». Отправить. 700 00:38:24,400 --> 00:38:26,960 Сообщение: «Как дела, ребята? Рад поболтать. 701 00:38:27,040 --> 00:38:29,160 {\an8}Винс, как ты? 702 00:38:29,240 --> 00:38:32,160 {\an8}Самый интересный человек в Circle!» 703 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 {\an8}И эмодзи "призрак". Отправить. 704 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 Ладно. Винс, твое время блистать. 705 00:38:37,360 --> 00:38:40,760 {\an8}Никаких хештегов и эмодзи. Он должен сильно отличаться от Ника. 706 00:38:40,840 --> 00:38:44,840 {\an8}Circle, сообщение: «Ого, Спасибо за приглашение. 707 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Пока что все очень милые. 708 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Всё еще пытаюсь понять, что делать. Помогите!» Отправить. 709 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Молодец, Винс. Ник тебя поддержит. 710 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 Такой милый. Он хочет помощи. 711 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Circle, сообщение: «Винс, ты справишься. 712 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Просто будь самим собой, 713 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}и Джеймс, нам нужен был еще один шутник». 714 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}«#СтендапКлуб. #ТолькоХорошиеДухи». 715 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Ник, я не хочу никаких духов. 716 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Сообщение: «Мы все любим призраков, но как насчет спорта? 717 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 Какие у вас любимые команды?» 718 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}«#Доджерс. #КакиеЕщеМаринерс». 719 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Надеюсь, у Ника есть чувство юмора. 720 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 Ого! Подшучивает над моей формой. 721 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Circle, сообщение: «Джеймс, вижу, ты подшучиваешь…» 722 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 {\an8}«…над моей командой». Я этого и ждал. 723 00:39:39,120 --> 00:39:40,920 {\an8}«Хотя бы "Сихокс" жгут. 724 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 {\an8}Мы обсудим спорт один на один позже». 725 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}Чувак! С Ником есть коннект. 726 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 Отличное заключение. Винсу нужно сказать что-то напоследок. 727 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Кажется, Ник и Кэлвин были хорошим друзьями, 728 00:39:54,520 --> 00:39:59,560 а теперь Кэлвина нет, и его место могу занять я. 729 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Circle, сообщение: 730 00:40:02,280 --> 00:40:05,560 {\an8}«Вы очень приветливые, спасибо». 731 00:40:06,360 --> 00:40:07,520 {\an8}Отправить. 732 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Круто. Хороший вышел чат. Я доволен. 733 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 Думаю, всё прошло очень хорошо. 734 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 Похоже, у парней очень сильный союз. 735 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Наверно, некоторые думают, что Винс настоящий. 736 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Даже я начинаю думать, что он настоящий. 737 00:40:28,840 --> 00:40:30,960 Блин, он меня пугает до чертиков. 738 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 С наступлением ночи 739 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 пора поприветствовать нашего новичка Винса 740 00:40:38,720 --> 00:40:39,760 небольшой игрой. 741 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 «Лагерь Circle!» 742 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 {\an8}«Поход…» 743 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 {\an8}«…где вы можете поближе…» 744 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}«…познакомиться с Винсом за смором». 745 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Ладно. 746 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 Circle, так мило! 747 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}Снаряжение за моей дверью! 748 00:40:58,200 --> 00:40:59,680 - Да! - Боже! 749 00:40:59,760 --> 00:41:01,680 Тут надо несколько подходов. 750 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Боже мой! 751 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 Гораздо ярче, чем я ожидал. 752 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Матерь божья. 753 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 Я готова к походу. 754 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Стало жутковато! 755 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Как дела, Винс? 756 00:41:30,120 --> 00:41:32,760 Обычный день в жизни охотника за призраками. 757 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 Ух ты, Винс. Я дрожу от страха! Не пугай меня так! 758 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 И Лагерь Circle начинается. 759 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Сообщение: «Не знаю, как у вас, у меня это первый поход. 760 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}Я в восторге. #ЖареныеМаршмеллоуВПроцессе». 761 00:41:52,800 --> 00:41:53,800 {\an8}И отправить. 762 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 Что? Никогда не ходила в поход? 763 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Хорошо. Винс, это не первый твой поход. 764 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 У меня тоже, Кей. Я знал, она не ходит в походы. 765 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Хорошо. 766 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 {\an8}Circle, сообщение: «Не волнуйтесь. 767 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}У меня это точно не первый поход. 768 00:42:12,440 --> 00:42:15,520 {\an8}Не хватает только полной луны». 769 00:42:15,600 --> 00:42:16,480 {\an8}Отправить. 770 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Circle, сообщение: 771 00:42:18,880 --> 00:42:22,040 {\an8}«А чего еще не хватает? Историй про призраков». 772 00:42:22,120 --> 00:42:23,120 {\an8}Отправить. 773 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Нет. 774 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 «Винс, начинай». 775 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Хорошо. Начинаем. 776 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 Предвкушение! 777 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 Истории про призраков — это последнее, что мне нужно в жизни. 778 00:42:46,880 --> 00:42:49,000 Хорошо. Circle, сообщение: 779 00:42:50,040 --> 00:42:53,440 «Я был в походе с ассистентом в лесу у Салема. 780 00:42:54,120 --> 00:42:57,480 Мы были там всю ночь, и я выставил всё оборудование. 781 00:42:58,720 --> 00:43:01,800 Многоточие. Камеры ночного видения, 782 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 детекторы электромагнитного поля 783 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 а главное — 784 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 высокотехнологичный микрофон для записи звука. 785 00:43:16,360 --> 00:43:18,600 Он фиксирует децибелы, 786 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 которые неразличимы для человеческого уха». 787 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Детишки, если вы не поняли, что это значит, 788 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 я тоже не знаю. 789 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 «Мы возвращались по лесу к машине, 790 00:43:32,360 --> 00:43:37,000 и тут я почувствовал, как три пальца слегка коснулись горла». 791 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Этот призрак пытался тебя убить, 792 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 или она была извращенкой. 793 00:43:43,080 --> 00:43:46,760 «Затем пальцы медленно обхватили 794 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 всю мою шею». 795 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 Это ужасно. 796 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 «Мы подогнали аудиодорожку, 797 00:43:57,240 --> 00:44:02,760 чтобы она была различима для человеческого уха, 798 00:44:03,360 --> 00:44:08,640 и услышали что-то похожее на слово 799 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 "невинность"». 800 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 О боже! 801 00:44:15,440 --> 00:44:18,960 Пожалуйста, скажите, что свет должен был погаснуть. 802 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 О нет! 803 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 Не надо. Почему свет мигает? 804 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Ладно. Со мной ничего плохого не случится. 805 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Ладно. 806 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 Духи, я пришел с миром. 807 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Если выйдет маленькая белая девочка в белом платье… 808 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Так, это плохо для сердца. 809 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Боже мой! 810 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Какого чёрта? 811 00:44:51,680 --> 00:44:54,400 Чернокожие таким не занимаются. 812 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 Что это была за фигня? 813 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Боже. Я потею. 814 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Circle, сообщение: «Суперэнергетика, Винс. 815 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}Спасибо за этот вечер. Черное сердце». Отправить. 816 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 Ого. Молодец. Винс, круто. Отлично! 817 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 {\an8}Circle, сообщение: 818 00:45:20,560 --> 00:45:23,000 {\an8}«Если кто не заснет, дайте знать. 819 00:45:23,080 --> 00:45:25,320 {\an8}Будем рассказывать сказки». Отправить. 820 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Circle, сообщение: «Ладно, с меня хватит историй про призраков. 821 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Я чуть не обосрался». Отправить. 822 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 Я вижу, что Винса любят больше Ника. 823 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 Я промолчу. 824 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Наши счастливые туристы собирают палатки… 825 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 Это должно быть проще. 826 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 …и идут спать. 827 00:45:49,040 --> 00:45:52,640 Я пережил еще один день в Circle. Это было страшно. 828 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Не знаю, смогу ли заснуть. 829 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Circle, если можно, оставь свет сегодня. 830 00:45:57,640 --> 00:45:59,720 Спокойной ночи, Circle. Люблю тебя. 831 00:46:00,600 --> 00:46:03,080 Но, похоже, после всех страшилок 832 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 Кей всё еще борется со своими внутренними демонами. 833 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Circle, открой приватный чат с Ником. 834 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Нет. 835 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 Кэлвина заблокировали, он ушел, 836 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 и я не знаю, что это значит для нашего с Ником союза. 837 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 Знаю, он сказал, что поддержит меня, 838 00:46:26,640 --> 00:46:29,080 потому что друг Кэлвина — его друг, 839 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 но теперь Кэлвина нет. 840 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Так что я не уверена, что он всё еще хочет поддерживать этот союз. 841 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Нет ничего лучше вечернего чата с моим заклятым врагом. 842 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Хорошо. 843 00:46:41,240 --> 00:46:42,360 Чего она хочет? 844 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Сообщение: «Привет, Ник, сегодня было страшновато, да? 845 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Эмодзи "призрак". А если серьезно, я хотела проведать тебя, 846 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}потому что ты был так же близок с Кэлвином, как я». 847 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}КЕЙ: ЧТО СКАЖЕШЬ? 848 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Кажется, это искренне, 849 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 но это игра, и всё здесь — стратегия. 850 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Circle, сообщение: 851 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 «Сегодня было круто! Восклицательный знак. 852 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Спасибо, что написала. Он был моим приятелем с первого дня. 853 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Он хорошо о тебе отзывался. Ты в порядке? Смайлик». 854 00:47:15,800 --> 00:47:16,680 {\an8}Отправить. 855 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Кей, что ты задумала? 856 00:47:21,200 --> 00:47:25,280 Теперь я хочу задать ему вопрос, который создаст более глубокую связь. 857 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Сообщение: «Похоже, у нас есть кое-что общее, 858 00:47:28,400 --> 00:47:31,240 {\an8}потому что Кэлвин был у меня и хорошо отзывался о тебе, 859 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 {\an8}сказал, что ты отличный парень». 860 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 «Я скучаю по семье. Мы очень близки. #НеРазлейВода. 861 00:47:37,200 --> 00:47:38,720 Уже скучаешь по дому?» 862 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Похоже, она пытается узнать меня поближе, 863 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 и хочет рассказать мне о себе. 864 00:47:49,080 --> 00:47:50,760 {\an8}Ладно. Circle, сообщение: 865 00:47:51,280 --> 00:47:54,720 {\an8}«Мой брат-близнец — мой лучший друг, я скучаю по нему. 866 00:47:54,800 --> 00:47:57,040 {\an8}Было бы круто, если бы он был здесь». 867 00:47:57,120 --> 00:47:59,040 «Но я знаю, он болеет за меня. 868 00:47:59,120 --> 00:48:01,160 С кем из семьи ты ближе всех?» 869 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 Сообщение: «Я тебя понимаю, 870 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 хотя у меня нет близнеца…» 871 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 «…в детстве меня учили, что семья — это всё, что у тебя есть». 872 00:48:10,440 --> 00:48:14,000 Но в Circle я поняла, что друзья тоже могут быть семьей. 873 00:48:14,080 --> 00:48:16,800 #НастоящаяДружба». 874 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 Проблема в том, что Кей, похоже, действительно хороший человек. 875 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Если бы мы с ней могли быть уверены, 876 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 что не заблокируем друг друга, всё было бы на мази. 877 00:48:29,840 --> 00:48:32,840 Мы оба уехали бы в закат, прямиком в финал. 878 00:48:36,600 --> 00:48:39,280 Стоит ли мне заключить союз с ней в этом чате? 879 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Я хочу знать, можно ли ей доверять. 880 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Ладно. 881 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Ладно. 882 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Circle, сообщение: 883 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 «Да, я точно не ожидал найти здесь столько друзей, 884 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 но некоторые явно играют расчетливо. 885 00:49:04,040 --> 00:49:07,680 «Я всегда считал тебя одним из самых умных и сильных Игроков, 886 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 и похоже, мы оказались по разные стороны». 887 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Сообщение: «Я сомневался, могу ли тебе полностью доверять, 888 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 но этот разговор показал мне, насколько ты искренняя». 889 00:49:20,160 --> 00:49:21,800 {\an8}«Если будем работать вместе, 890 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 {\an8}можем помогать друг другу до конца. 891 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}#Реально. #НеобычныйДуэт. #ОливковаяВетвь». 892 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Мне нравится сообщение Ника. 893 00:49:32,600 --> 00:49:33,640 Хорошо. 894 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 Не знаю, обвиняет ли он меня в расчетливой игре, 895 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 возможно, да. 896 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Надеюсь, это не было большой ошибкой. 897 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Ладно. Сообщение: 898 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}«Я хотела доверять тебе на все сто, но не была уверена, что могу. 899 00:49:50,800 --> 00:49:56,880 {\an8}После прошлого и этого чатов я уверена, что ты вне подозрений». 900 00:49:56,960 --> 00:49:59,000 {\an8}«Ты такой же сильный Игрок, 901 00:49:59,080 --> 00:50:01,320 {\an8}и я хочу, чтобы мы были в одной команде. 902 00:50:01,400 --> 00:50:05,800 {\an8}#ДержуСлово. #ЯПравдаЗаТебя». 903 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}Такое сказал бы очень расчетливый игрок. 904 00:50:13,200 --> 00:50:15,080 Если он считает меня соперницей 905 00:50:15,160 --> 00:50:18,040 и не знал, может ли мне полностью доверять, 906 00:50:18,120 --> 00:50:22,360 то это причина для него оценивать меня низко. 907 00:50:22,440 --> 00:50:24,560 Но поскольку мы ведем этот чат, 908 00:50:24,640 --> 00:50:26,920 я надеюсь, что это изменится. 909 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 {\an8}Circle, сообщение: 910 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}«Я могу полностью доверять тебе и надеюсь, ты чувствуешь то же самое. 911 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 Думаю, кто-то из нас будем следующим Инфлюенсером, 912 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 это будет настоящее испытание». 913 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}«Со мной ты в безопасности. #ДаюСлово. #ЯЗаТебя. #ДваТитана». 914 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 Только стратегия и логика. Никаких эмоций. 915 00:50:47,960 --> 00:50:49,080 Выиграй эти деньги! 916 00:50:50,280 --> 00:50:52,880 Если придется ее заблокировать, я это сделаю. 917 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Перевод субтитров: Елена Селезнёва