1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,920
{\an8}Cлышите жуткую музыку?
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}Да, Circle не зря ее поставил!
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
Это будет нечто.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Инфлюенсеры-фейки Изабелла,
она же София,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}и Эшли, она же Мэттью,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,480
{\an8}вот-вот расскажут, кого заблокировали.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}«Это решение далось нелегко.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Увы, мы увидели этого Игрока
в истинном свете.
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}и у нас не было с ним взаимопонимания
или отношений». Отправить.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Что?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
О ком они?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
О боже.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Я нервничаю.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Скажи. Пожалуйста, скажи.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Я знаю, кто это, но мне страшно.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Circle, сообщение:
«Мы решили заблокировать…»
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Это уже слишком!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Давай.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
«Кэлвина»!
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Блин.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Нет!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
О чём они?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,600
Кэлвин же приятель.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Невероятно.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,320
Что за хрень.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Да, детка!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
ЗАБЛОКИРОВАН
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
КЭЛВИН ЗАБЛОКИРОВАН
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
У меня нет слов.
31
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
{\an8}Он был моим самым верным союзником.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
{\an8}Он хорошо играл,
33
00:02:00,400 --> 00:02:02,120
{\an8}но Эшли и Изабелле
34
00:02:02,200 --> 00:02:04,560
{\an8}что-то не понравилось.
35
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Пришлось убрать короля,
прежде чем добраться до королевы.
36
00:02:09,760 --> 00:02:10,960
Обидно!
37
00:02:13,400 --> 00:02:16,640
Кэлвину, наверное, немного обиднее,
но мы рядом, милая.
38
00:02:18,560 --> 00:02:21,560
Что это было?
39
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
«Оповещение».
40
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
- Оповещение!
- И что теперь?
41
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Слишком много сюрпризов за один день.
42
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
«Перед уходом Кэлвин встретится
с одним Игроком».
43
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
Чувак, зайди ко мне.
44
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Не приходи!
45
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Он может зайти.
46
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Я зашел бы к Кей,
потому что она моя подружка.
47
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
Плюс в том, что я была бы рада
увидеть Кэлвина.
48
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Могу пойти к Эшли или Изабелле,
чтобы выяснить
49
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
про взаимопонимание и отношения.
50
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Он не придет. Разговор окончен.
51
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Хочу знать, настоящий ли он.
52
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Думаю, я знаю, к кому иду, Circle.
53
00:03:05,240 --> 00:03:06,520
Немного спрея.
54
00:03:08,760 --> 00:03:09,600
Вы меня знаете.
55
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
ПОДУМАЙТЕ, С КЕМ ВСТРЕТИТЕСЬ
56
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
«Кэлвин на пути с одному из вас».
57
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Сердце колотится в груди.
Меня сейчас стошнит.
58
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Достану ему конфет.
59
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Королева показывает себя
с лучшей стороны.
60
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Боже.
61
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
Йоу.
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
Йоу.
63
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
- Ты правда…
- Да, я настоящий.
64
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
Вот оно как.
65
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
- Как ты, милая?
- Как дела? Я хорошо.
66
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
- Как дела?
- Заходи.
67
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
- Ты сделала мне чаю? Хорошо.
- Вот чай.
68
00:04:00,320 --> 00:04:02,000
Наверно, остыл, но держи.
69
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
- Спасибо.
- Пожалуйста.
70
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Боже мой! Как настроение?
71
00:04:07,160 --> 00:04:09,560
Блин, я тебе скажу, я в шоке.
72
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Мы были сильнейшими союзниками…
73
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Сто процентов.
74
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Всё, что я говорил о тебе,
я говорил честно.
75
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Я говорил: «Нет. У меня коннект с Кей».
76
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
По тому, как ты говорила,
я знал, что ты не фейк.
77
00:04:24,040 --> 00:04:29,720
Я думал: «Господи, хоть бы это не был
мускулистый двухметровый чувак».
78
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Я тебе скажу.
Эшли это написала, и я подумал:
79
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
«Ты о чём вообще?»
80
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Я была в шоке.
81
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Она сказала «в истинном свете».
82
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Йоу, я всегда был собой
на сто процентов.
83
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Для парней я угроза
из-за индивидуальности. Я говорил…
84
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Ты молодец. Правда, я была в шоке.
85
00:04:49,640 --> 00:04:53,920
Я думал, эти стратегические игры
будут ближе к концу.
86
00:04:54,000 --> 00:04:58,520
{\an8}Не может быть, что Изабелла уже в топе.
87
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
{\an8}Понимаешь?
88
00:04:59,560 --> 00:05:01,560
{\an8}Но знаешь что?
89
00:05:01,640 --> 00:05:03,400
Я не знаю, кто на ее стороне,
90
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
кто с кем в союзе.
91
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
Я была точно уверена
только в тебе и Руксане,
92
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
в Эшли вроде тоже.
93
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}До сих пор! Я не знала.
94
00:05:16,560 --> 00:05:17,600
{\an8}Она не делала ничего,
95
00:05:17,680 --> 00:05:19,040
{\an8}чтобы доказать обратное.
96
00:05:19,120 --> 00:05:22,640
Твоя подруга Эшли предала меня.
Говорю как есть.
97
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Я знаю, она твоя подруга,
но так ли это?
98
00:05:27,880 --> 00:05:31,960
Главное — побольше союзников.
Кэлвин, ты просчитался, милый.
99
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Прости.
100
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Кэлвин решил прийти не ко мне.
101
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Слава Богу.
102
00:05:42,080 --> 00:05:43,960
Меня до сих пор тошнит.
103
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Видимо, он пошел к Кей.
104
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Чёрт!
105
00:05:51,360 --> 00:05:52,600
Облом.
106
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Ник тебя поддержит, потому что…
107
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Вы сблизитесь,
потому что меня не будет.
108
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}- Да.
- Это вас связывает.
109
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}Я не общалась близко с ним.
110
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
- Ник — мой братан.
- Я ему писала.
111
00:06:05,320 --> 00:06:08,760
- Он сказал, что он с тобой.
- Молодец.
112
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
- «Друг моего друга — мой друг».
- Да.
113
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
- Значит, он нормальный?
- Держись с ним.
114
00:06:13,720 --> 00:06:17,240
- Я собрал Волчью стаю.
- Кто там? Дэниел и Ник?
115
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
- Я, Ник и Дэниел.
- Ладно.
116
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
Нику нравится Джексон, он привел его.
117
00:06:20,920 --> 00:06:22,440
Я говорил, что он нечестный.
118
00:06:23,080 --> 00:06:24,680
{\an8}Вы с Джексоном не…
119
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Он всё время придерживается тактики,
он ненастоящий.
120
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Если станешь первой,
убери этого дурака.
121
00:06:31,400 --> 00:06:32,280
Он достал.
122
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Блин.
123
00:06:35,160 --> 00:06:37,400
- Но осторожно.
- Конечно.
124
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
- В тебе видят опасность.
- Конечно.
125
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Вот почему я нервничала…
126
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Это не случится опять.
Если случится, то это конец.
127
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Не поддавайся эмоциям.
Я хочу, чтобы ты победила.
128
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Ты выиграешь, сто пудов.
Я желаю тебе всего хорошего.
129
00:06:54,680 --> 00:06:58,480
Когда выйдешь, я тебе напишу,
потому что ты крутая.
130
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Спасибо. Ты тоже.
131
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
Ладно. Теперь я понимаю,
132
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
что будет после игры.
133
00:07:08,040 --> 00:07:09,520
- Понимаешь?
- Точно.
134
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Ты симпатичный парень. Ты крутой.
135
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Ладно, пошли.
136
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Выводи меня. Давай.
137
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
- Давай. Да.
- Выведи меня.
138
00:07:26,400 --> 00:07:27,760
Выигрывай давай!
139
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Ты приятно пахнешь. Что это?
140
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Это? Мой мускус.
141
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Ложь!
142
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Это я так потею. Нет. Всё будет хорошо.
143
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
- На связи. Береги себя.
- Ладно, милая. Увидимся. Пока.
144
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Я знала, что он настоящий!
145
00:07:47,160 --> 00:07:49,400
Агония!
146
00:07:51,880 --> 00:07:53,720
Я знала, что он настоящий.
147
00:07:54,560 --> 00:07:56,200
Я знала.
148
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
Он правда крутой.
149
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
Блин!
150
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Только зародившийся роман окончен,
151
00:08:10,920 --> 00:08:16,080
и остальные игроки ложатся спать
после очередного напряженного дня.
152
00:08:18,720 --> 00:08:22,320
Но не Кэлвин, потому что, дорогой,
тебя заблокировали.
153
00:08:22,400 --> 00:08:24,840
Собирай вещи, пока не началась уборка.
154
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
{\an8}Первый день в Circle, и я в шоке.
155
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Кэлвина заблокировали.
Мне жаль, что он уходит,
156
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
но надо делать что нужно.
Игра продолжается.
157
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Сегодня был
самый тяжелый день в Circle.
158
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}Я на седьмом месте,
и это важный сигнал.
159
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}«Милый, это игра».
160
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Я сделала то, что лучше для Бэнда,
161
00:08:53,160 --> 00:08:56,880
и думаю, если я поболтаю с Ником,
162
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
он поймет.
163
00:08:58,640 --> 00:09:02,200
{\an8}К сожалению, они избавились
164
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
{\an8}от моего главного братана Кэлвина.
165
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
И это хреново.
166
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Хотя бы повидался с малышкой Кей.
167
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Circle, пора! Было круто.
168
00:09:16,600 --> 00:09:18,040
Блин.
169
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
«Оповещение!» Да!
170
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Circle, что у тебя?
171
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
«Кэлвин, перед уходом
172
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
вы можете дать дар популярности
другому Игроку».
173
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Я обязательно воспользуюсь этим
и отдам его игроку,
174
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
который, по-моему,
заслуживает этой популярности.
175
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
«Выберите этого Игрока сейчас».
176
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Может, Ник. Ты мой лучший друг,
177
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
могу сделать тебе этот подарок.
178
00:09:55,520 --> 00:09:57,640
Может, он удержит тебя на плаву.
179
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Руксане он может пригодиться,
ты была шестой.
180
00:10:01,280 --> 00:10:02,880
Не понимаю почему.
181
00:10:04,200 --> 00:10:07,800
И наконец, моя девочка Кей,
моя слабость.
182
00:10:08,680 --> 00:10:10,720
Я встретил ее, между нами что-то есть.
183
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Может, ей стоит подарить этот подарок.
184
00:10:15,960 --> 00:10:19,360
Кэлвин принял решение и уходит,
185
00:10:19,440 --> 00:10:20,320
а игроки спят.
186
00:10:20,400 --> 00:10:25,360
Вскоре Circle расскажет одному из них,
что Кэлвин дал ему особую силу.
187
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Спокойной ночи, Circle. Сладких снов.
188
00:10:29,720 --> 00:10:31,280
До завтра.
189
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Доброе утро, Circle.
190
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Еще один день в роли Джексона!
191
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Хорошо. Сегодня много работы.
192
00:10:48,720 --> 00:10:51,080
Игроки просыпаются в мире без Кэлвина,
193
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
и у некоторых уход повара
оставил горькое послевкусие.
194
00:10:57,360 --> 00:10:58,880
{\an8}Жаль, что он уходит.
195
00:10:58,960 --> 00:11:01,040
Его будет очень не хватать.
196
00:11:01,120 --> 00:11:06,120
Честно говоря, я очень переживаю,
что все скажут про уход Кэлвина.
197
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Ник сказал,
198
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
что Кэлвин был одним из тех,
кому он доверяет.
199
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Я доверяю Эшли и Изабелле.
200
00:11:13,320 --> 00:11:17,920
Я хочу понять,
почему они избавились от Кэлвина,
201
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
потому что я надеялся,
что они заблокируют Кей.
202
00:11:21,040 --> 00:11:25,840
С одной стороны,
он был в Волчьей стае, но с другой,
203
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}если выбор между мной и тобой,
я рад, что это ты.
204
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
А я изменю план игры и подумаю,
что делать дальше.
205
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Трогательная речь от Дэниела.
206
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Но прежде чем игроки
начнут жизнь без Кэлвина,
207
00:11:38,880 --> 00:11:40,560
у Circle новости.
208
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
Ну же! Вы знали, что так будет.
209
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
«Новостная лента обновлена».
210
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Давай, Circle. Какие у тебя новости
для нас сегодня?
211
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Хорошо, что ты держишь лицо в чистоте,
212
00:11:54,520 --> 00:11:57,800
потому что в Circle сегодня
будет много грязи!
213
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Ты приняла
верное для себя решение, Эшли.
214
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Он разозлится. Я знаю, что…
215
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Я бы очень злилась.
216
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Не терпится узнать,
был ли он настоящим.
217
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Circle, открой новостную ленту.
218
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
Меня сейчас вырвет.
219
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
- «Кэлвин…»
- «…оставил…»
220
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
«…сообщение для Circle».
221
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Поехали.
222
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}У меня в животе всё вот так.
223
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Circle, открой сообщение Кэлвина.
224
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Как жизнь? Это ваш приятель Кэлвин.
225
00:12:30,680 --> 00:12:32,080
Покажи им, Кэлвин!
226
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Я пришел танцуючи…
227
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Вот чёрт.
228
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
…и был собой на все сто. Это я.
229
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Господи!
230
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
- Что я сделал бы иначе?
- Кэлвин!
231
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
Я бы отсиживался и молчал,
232
00:12:45,360 --> 00:12:48,640
похоже, это помогает
продвинуться в Circle.
233
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
Некоторые пытаются
играть открыто и честно.
234
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Рассматриваем все варианты!
235
00:12:55,240 --> 00:12:58,960
У меня есть подозрение,
что в Circle немало фейков.
236
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Так что, ребята, остерегайтесь.
237
00:13:03,080 --> 00:13:04,440
Вот это хуже всего.
238
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
Мне понравилось.
Я желаю вам всего наилучшего.
239
00:13:07,760 --> 00:13:11,080
- Да!
- Люблю. Пока.
240
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Кэлвин, ты такой веселый парень.
241
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Почему мы избавились от Кэлвина?
242
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Блин, отстой.
243
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Братан оставил нам подсказочки.
244
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Это может значить,
что он виделся с фейком.
245
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Он был у Кей, Ника или Дэниела.
Блин! Не могу разобраться.
246
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
В траве куча змей.
247
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Я знаю, он говорит о Джексоне.
248
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Он подозревает, что много кто фейк,
249
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
необязательно только я.
250
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Кто-то должен был уйти, и это был он,
но это отстой. Он милый.
251
00:13:47,360 --> 00:13:50,760
Если бы он остался в игре,
я бы поддержала его до конца.
252
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Это тяжелое чувство.
253
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Но я не жалею об этом.
254
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
Для моей игры было бы ошибкой
прогнать кого-то другого.
255
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Кэлвин ушел, и пора задать жару!
256
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Начинаем.
257
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Нам точно есть что обсудить.
258
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Мне очень интересно увидеть реакцию,
259
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
особенно от таких игроков,
как Эшли и Изабелла.
260
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Я не хочу быть первым, кто напишет.
Я хочу понять обстановку.
261
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
Это будет тяжело для всех,
тем более что он настоящий
262
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
и на видео он был еще круче.
Все будут в бешенстве. Я уверена.
263
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Сообщение: «Как жизнь, семья Circle?
Плачущий смайл.
264
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}Кэлвина будет очень не хватать.
265
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
Но спасибо Эшли и Изабелле,
что оставили меня».
266
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}«#Настоящий. #КэлвинНеФейк».
267
00:14:48,760 --> 00:14:50,240
{\an8}Кринжово.
268
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Circle, сообщение: «Ау!
Было больно принять это решение…»
269
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}«…и еще больнее — смотреть видео».
270
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}«Надеюсь, вы понимаете,
почему мы приняли это решение».
271
00:15:01,040 --> 00:15:07,400
Изабелла, вовсе нет.
Я не понимаю, если честно.
272
00:15:07,480 --> 00:15:09,600
{\an8}Circle, сообщение: «Кей, не знаю,
273
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
{\an8}как ты сделала это дважды.
274
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}У меня ком в горле».
275
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
{\an8}«Кэлвин крутой,
276
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
{\an8}и вы все заслужили объяснения».
277
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
{\an8}Если он был крутой,
то почему вы его прогнали?
278
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
{\an8}Вранье всё это.
279
00:15:21,760 --> 00:15:25,240
Важно для моей игры
и для поддержания характера Эшли
280
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
сделать это. Я им объясню.
281
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
И я хочу косвенно сделать комплимент:
282
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
«Мы выбирали методом исключения.
Вы слишком хороши.
283
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
У нас слишком хорошие отношения
со всеми вами».
284
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Давай, Эшли. Это была твоя идея.
285
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
{\an8}Circle, сообщение: «Если кратко,
286
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}у Изабеллы и меня
связь с каждым из вас…»
287
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
{\an8}«…была сильнее, чем с Кэлвином».
288
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Ага, но это еще не всё.
289
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
«Проще говоря, это был выбор
методом исключения…»
290
00:15:58,280 --> 00:15:59,560
«…мы вас всех любим».
291
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Я всё еще с подозрением
к тебе отношусь, Эшли,
292
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
но спасибо, что похлопала по плечу,
всадив нож в спину.
293
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Кей, надпись на футболке
«Дикая» в тему!
294
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Сообщение: «Эшли, думаю,
295
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
это лучший способ сделать это.
296
00:16:17,120 --> 00:16:22,360
{\an8}Вы следовали зову сердца,
а оно никогда не подводит». Отправить.
297
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Дэниел, класс.
Это отзывается в моём сердце.
298
00:16:26,800 --> 00:16:29,640
Сообщение: «Эшли, я понимаю.
Всё хорошо.
299
00:16:29,720 --> 00:16:31,280
Вы сделали, что посчитали нужным.
300
00:16:31,360 --> 00:16:34,720
{\an8}Вопрос в том, к кому мой приятель
ходил в гости?
301
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Смайлик. #НеКоМне».
302
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Хорошо, переходим к сути.
303
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Мне не терпится узнать,
к кому Кэлвин ходил.
304
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
А к кому тогда?
305
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Сообщение: «Кэлвин пришел ко мне.
306
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Я сделала чаю и ждала его.
307
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Было приятно увидеть его и узнать,
что он не фейк».
308
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
{\an8}«После нашей беседы он дал мне
кучу интересной информации».
309
00:16:59,840 --> 00:17:02,600
«Эмодзи "кошка", "рыба", "глаза"»!
310
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
О нет!
311
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Я не переживаю.
Это тактика запугивания.
312
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Выглядишь напуганным.
313
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
- Я не боюсь.
- Окей.
314
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Circle, сообщение: «Я знала,
что он пойдет к тебе».
315
00:17:16,280 --> 00:17:19,520
{\an8}«Поцелуйчик. #ЛюбовьВиталаВВоздухе?»
316
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Сообщение: «Кэлвин —
красивый мужчина. Глаза-сердечки.
317
00:17:23,360 --> 00:17:28,080
{\an8}Я знаю, что он преданный
и на сто процентов искренний.
318
00:17:28,160 --> 00:17:32,480
Ну а остальное останется тайной.
Фиолетовый чертик. #ВотЭтоСвязь».
319
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
И отправить.
320
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Да, подруга. Да! Я так и знала!
321
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
{\an8}Circle, сообщение:
322
00:17:37,880 --> 00:17:40,560
{\an8}«Я тоже догадывался,
что он пойдет к Кей.
323
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Я видел блеск в его глазах
с первого дня.
324
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}Братан влюбился».
325
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Отправить.
326
00:17:49,400 --> 00:17:53,600
Хочу дать ей понять, что я знал,
что Кей — хороший друг Кэлвина,
327
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
и надеюсь, я стану более искренним
в ее глазах.
328
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Я не удивлен.
329
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Плохо, что она потеряла кого-то,
но тут подключаюсь я.
330
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Я сделаю всё,
чтобы заполнить пустоту в ее сердце.
331
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
«Чат Circle закрыт».
332
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Кей точно знает, что делает.
Это так бесит.
333
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Она отличный человек,
но в этом и проблема.
334
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Мне не нужен в игре такой человек,
потому что она выиграет.
335
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Утренняя драма улеглась,
336
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
и Circle готовит кое-что еще
и скоро скажет одному из них,
337
00:18:34,920 --> 00:18:38,320
кого Кэлвин выбрал для особого подарка.
338
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
«Оповещение!» Боже мой.
339
00:18:48,200 --> 00:18:49,160
Что такое?
340
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Oфигеть.
341
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Кэлвин оставил сообщение только мне.
342
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Да! Чувак, должен признаться,
343
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
я немного обиделся,
что ты пошел к Кей, а не ко мне.
344
00:19:00,720 --> 00:19:02,640
Но вот компенсация.
345
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Ладно, Кэлвин. Что за сообщение?
346
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Ник, чувак, как дела?
347
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Да!
348
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Это сообщение только для тебя.
349
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
Да, чувак.
350
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
Circle позволил мне
351
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
отдать дар популярности одному Игроку,
и я выбрал тебя.
352
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
Боже мой! Кэлвин!
353
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Я выбрал тебя,
потому что ты в Волчьей стае.
354
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
Люблю тебя как брата.
355
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Выше нос, не унывай.
356
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Не думай о хейтерах.
Будь собой, и удачи.
357
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Класс!
358
00:19:39,840 --> 00:19:44,600
Надеюсь, я сейчас увижу,
что это за дар популярности?
359
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
«Второй профиль в Circle».
360
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
Ого!
361
00:19:51,080 --> 00:19:52,600
Кэлвин!
362
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Боже мой! Офигенно.
363
00:19:57,520 --> 00:19:59,440
«Это ваш временный профиль».
364
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Я могу использовать его, чтобы узнать
истинное мнение Кей обо мне и прочее.
365
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Могу спросить ее: «Кого опасаться?
Кому доверяешь? Бла-бла».
366
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
Это новое начало.
367
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}«Ник, познакомься с Винсом».
368
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Мне уже кажется, что он ловелас.
369
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Боже мой. Винс, ты жуткий парень.
370
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
Он охотник за призраками.
371
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Я очень мало знаю об этой профессии.
372
00:20:34,280 --> 00:20:38,480
Но чтобы быть убедительным,
я включу своего внутреннего охотника.
373
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
«У вашей двери посылка».
374
00:20:42,120 --> 00:20:43,240
Отнесем на кровать.
375
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Что?
376
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Да. Винс.
377
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Ладно, Винс. «Родной город».
Пусть будет Бостон.
378
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Мне нравится.
379
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
У Бостона богатая история,
большой потенциал для призраков.
380
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Винс будет альтернативным охотником.
381
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Если спросят
про мейнстримных призраков,
382
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
я скажу, что не верю в это.
383
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Я вижу, Ника ждет светлое будущее.
384
00:21:18,040 --> 00:21:20,120
Вообще-то, я не думаю, что…
385
00:21:21,200 --> 00:21:22,160
Мой плащ!
386
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
Утро продолжается,
387
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
игроки не подозревают
о появлении охотника за призраками,
388
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
и у них хорошее настроение.
389
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Проснись, детка. Тебе это нужно.
390
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Может, за это время я научусь…
391
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
Ты задел мой палец!
392
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
Это очень больно.
393
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Скорая уже в пути,
394
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
а Кей, потеряв своего короля Кэлвина,
395
00:21:53,120 --> 00:21:56,960
борется за титул, укрепляя свои союзы.
396
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
«Кей приглашает вас в приватный чат».
О да, подруга.
397
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Сообщение: «Привет, подруга.
Рейтинги вчера — просто жесть, да?
398
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Не ожидала, что тебя оценят так низко,
а Эшли и Изабеллу так высоко,
399
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
{\an8}но у меня план».
400
00:22:16,200 --> 00:22:18,760
{\an8}«#КоролевыВозвращаются».
401
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
{\an8}Я вся внимание.
Она пишет. Не могу дождаться.
402
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Сообщение: «Нужно играть осторожно
403
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
и укреплять союз
с Дэниелом и Джеймсом.
404
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}Кэлвин сказал мне,
что Джексону нельзя доверять.
405
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#ВозможныйФейк». И отправить.
406
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Circle, сообщение:
«Я в любом случае с тобой.
407
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
{\an8}Мы друг друга понимаем».
408
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Отлично.
409
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
{\an8}Сообщение: «Я уверена,
410
00:22:47,040 --> 00:22:49,960
{\an8}что у Эшли и Изабеллы
есть какой-то союз.
411
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
{\an8}Они согласились заблокировать Кэлвина.
412
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Одна из нас может стать следующей.
413
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
{\an8}#ИмНельзяДоверять». И отправить.
414
00:22:57,720 --> 00:22:58,840
Это точно.
415
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Она думает, что уйду или я, или она.
416
00:23:02,920 --> 00:23:06,520
{\an8}Думаю, мы с Руксаной всегда
были одного мнения.
417
00:23:06,600 --> 00:23:12,040
Главное — привлечь на нашу сторону
как можно больше людей.
418
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Нужна стратегия, и быстро!
419
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
Сообщение: «У меня есть идея.
420
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
В этой игре сила в численности.
421
00:23:19,600 --> 00:23:22,680
Что думаешь о том,
422
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
чтобы добавить Джеймса
в чат и прощупать почву?»
423
00:23:30,080 --> 00:23:31,720
{\an8}«#НовыйСоюз».
424
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Давай! Надо наверстывать упущенное.
425
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Circle, сообщение:
«Согласна. Давай. #ЗовиЕго». Отправить.
426
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
«Кей приглашает вас в чат».
Разве не идеально?
427
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Да! Именно этого я и хотел.
428
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Она ищет замену потерянному союзнику.
429
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Парень, муж или папочка,
430
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
он был союзником.
Я могу быть ее союзником.
431
00:23:57,000 --> 00:23:59,160
Circle, открой чат с Кей.
432
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Я завтракаю с девочками!
433
00:24:03,160 --> 00:24:05,320
{\an8}Сообщение: «Как дела, дамы?
434
00:24:05,400 --> 00:24:08,960
Грустно слышать о Кэлвине,
я хотел узнать его поближе».
435
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}«Он кажется классным парнем,
жаль, что брат ушел,
436
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}но у меня есть сестры». Точняк.
437
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Circle, сообщение: «Джеймс,
я тебя понимаю.
438
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
{\an8}Поэтому это очень важно».
439
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}«Мы трое должны дойти до конца».
440
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Да! «Ты мне нравишься с первого дня.
441
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
{\an8}#РеальныеРебятаДругДругаУзнают».
Вот об этом я и говорю.
442
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Сообщение: «Да, сестренка, да.
Лучше и не скажешь.
443
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
Джеймс, ты говорил,
что доверяешь мне,
444
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
и честно говоря, это взаимно.
Мы с Руксаной — верные союзники
445
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
и поддержим тебя до конца».
446
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
«#ТроеДрузей».
447
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Мне нравится. «Трое друзей».
Мне это очень нравится.
448
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Я доволен. Потрясающе.
449
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Сообщение: «Хотя я здесь недавно,
450
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}я уже чувствую фальшивость
среди некоторых. #ФейкДжексон».
451
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}И напиши заглавными. Отправить.
452
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Да! Видите, я об этом и говорю.
Мы на одной волне.
453
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Он назвал Джексона фальшивым.
454
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Я согласна на сто процентов, Джеймс.
455
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Circle, сообщение:
«Да, мы уже одного мнения.
456
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
Мы с Кей уже наблюдаем за Джексоном,
а это плохо».
457
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}«Нужен план». Я как раз хотел сказать…
458
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Я хотел предложить составить план.
459
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Хорошо. Руксана рассказывает Джеймсу,
что мы думаем,
460
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
и я рада, что я и Руксана
можем говорить друг за друга.
461
00:25:36,360 --> 00:25:38,680
{\an8}Ладно, Circle, сообщение: «Сестренка…»
462
00:25:39,520 --> 00:25:41,800
{\an8}Мне нужно наладить связь.
463
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}«Сестренка…»
464
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Мне нравится, как он разговаривает.
465
00:25:46,400 --> 00:25:48,080
{\an8}«…ты права. Нам нужен план.
466
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
{\an8}Кому еще вы доверяете?»
467
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Circle, сообщение: «Ладно.
468
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Думаю, можно доверять Дэниелу.
Он страшно преданный».
469
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}«#ОнМалыш. #БудетСлушатьСтарших.
Эмодзи "смех сквозь слезы"».
470
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Мне нравится.
Мы и здесь думаем одинаково.
471
00:26:02,000 --> 00:26:04,280
Если я в чём-то и уверен в этой игре,
472
00:26:04,800 --> 00:26:08,440
то в том, что Дэниел,
Кей и Руксана не фейки.
473
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
Это мой фейкометр.
474
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Когда я называю имя Эшли,
стрелочка делает вот так.
475
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
Когда говорю «Изабелла», где-то так же,
476
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
но когда я говорю «Джексон»,
стрелка уходит сюда.
477
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
Я уверен, что он фейк.
478
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Его ручной детектор
не самый современный, но работает!
479
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Сообщение: «Дэниел точно в моём списке.
#МладшийБратик.
480
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}И наконец, пища для размышлений:
481
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
{\an8}у Ника и Изабеллы подозрительный союз».
482
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Circle, сообщение: «Ладно, думаю,
мы знаем, что делать.
483
00:26:39,320 --> 00:26:43,440
За это короткое время мы разобрались,
кто фейк. За дело, семья».
484
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}«#УвидимсяВФинале. #МыВОднойЛодке».
485
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Да!
486
00:26:51,000 --> 00:26:54,360
Вот как надо.
487
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
Теперь у нас с Джеймсом союз.
488
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Всё хорошо.
489
00:26:59,800 --> 00:27:01,600
Я обновлю свои записи,
490
00:27:02,280 --> 00:27:06,680
буду следить, играть,
защищать свою маленькую семью Circle.
491
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
И после напряженной пары дней
Circle даст игрокам
492
00:27:12,560 --> 00:27:16,040
время для заслуженного отдыха
сегодня вечером.
493
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
Шутка!
494
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
«Оповещение!»
495
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Что это?
496
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
{\an8}«В Circle новый Игрок».
497
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}О боже.
498
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Боже. Еще один новый игрок?
499
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
Блин!
500
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Так я больше не новенький?
501
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Кто же это?
502
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
- Может, это хорошо.
- Или плохо.
503
00:27:40,600 --> 00:27:43,760
Все в шоке. Никто не знает,
кто это, кроме меня.
504
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
Винс.
505
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Винс выглядит загадочно.
506
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Он похож на Ван Хельсинга.
507
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Я немного испугалась.
508
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Наверняка он совершает
сатанинские ритуалы.
509
00:27:59,280 --> 00:28:00,920
Нет уж.
510
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Circle, пора почитать профиль Винса.
511
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Открой профиль Винса.
512
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Пожалуйста.
513
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Ладно. Хорошо.
514
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Он напоминает Эдварда Руки-ножницы.
515
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Интересно, что люди думают о Винсе.
516
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Они, наверно, в шоке.
517
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
Он охотник за призраками, прикиньте!
518
00:28:26,280 --> 00:28:30,040
Он охотник за призраками.
Что, убиваешь Каспера?
519
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
А как заработать на охоте на призраков?
520
00:28:33,560 --> 00:28:35,680
Получаешь комиссию за призрака?
521
00:28:37,480 --> 00:28:41,560
Кое-кто не смотрел
«Охотников за привидениями», это видно.
522
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Он похож на того,
523
00:28:43,800 --> 00:28:48,640
кто в секте и принес бы меня
в жертву как девственника.
524
00:28:48,720 --> 00:28:49,760
Вот кто я.
525
00:28:50,920 --> 00:28:53,120
Объект для принесения к жертву!
526
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
На фото есть негативная энергия.
527
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Так что буду позитивным,
чтобы люди думали:
528
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
«Он не улыбается на фото,
но он прикольный».
529
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Родной город — Бостон.
Восточное побережье. Это круто.
530
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Мой отец из Бостона в Массачусетсе.
Может, законнектимся на этом.
531
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
«Привет всем. Рад быть здесь.
532
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
Я увидел призрака, когда мне было 16,
и понял: это призвание».
533
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Я видел кита в 14 лет.
534
00:29:23,560 --> 00:29:25,840
Но я же не общаюсь с китами.
535
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
Большинство людей,
если б увидели призрака, испугались бы
536
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
и не хотели бы видеть его снова.
537
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Обожаю призраков.
Моя бабушка — экстрасенс.
538
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Я его прекрасно понимаю.
539
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Мама выросла в доме с призраками,
всю жизнь рассказывала истории.
540
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
И я лично видел трех.
541
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
«Здесь я не чувствую плохой энергии,
но надеюсь, мы все найдем духов».
542
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Если он может поймать призрака,
он наверняка может поймать фейка.
543
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
Так что я буду осторожна.
544
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Нужно с ним познакомиться.
545
00:29:58,360 --> 00:30:04,120
Большинство людей подумают,
что Винс похож на фейка,
546
00:30:04,200 --> 00:30:07,840
что очень печально,
но он их всех покорит.
547
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Это будет непросто, но Винс справится.
548
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
«Чат Circle открыт».
549
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Ладно, Винс, пора блистать.
550
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Первое впечатление.
551
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Circle, открой чат Circle.
552
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Да, детка!
553
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Любопытно, что все ему скажут.
554
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Я не буду писать первым.
Я хочу спрятаться.
555
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
{\an8}Что скажет Винс? Circle, сообщение:
556
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}«Всем привет! Восклицательный знак.
557
00:30:44,040 --> 00:30:46,760
{\an8}Похоже, здесь собрались
отличные ребята.
558
00:30:47,440 --> 00:30:49,960
{\an8}Не терпится познакомиться.
559
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Перво-наперво, кто верит в призраков?»
560
00:30:53,640 --> 00:30:56,640
{\an8}Хорошо. Ладно, мне нравится. Отправить.
561
00:30:57,880 --> 00:30:59,520
{\an8}Circle, сообщение:
562
00:30:59,600 --> 00:31:02,720
{\an8}«Охренеть, охотник за призраками!»
563
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}«Я впервые увидела призрака в 21,
умираю от любопытства, расскажи».
564
00:31:07,320 --> 00:31:09,760
{\an8}«Видишь, что я сделала?» Нет!
565
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
{\an8}«Добро пожаловать.
Привидение, черное сердце».
566
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Ладно, нужно отправить
сообщение от Ника.
567
00:31:15,720 --> 00:31:20,280
Чтобы было проще,
пока Ник притворяется двумя людьми…
568
00:31:20,360 --> 00:31:21,680
Так, Ник подключается.
569
00:31:22,400 --> 00:31:26,240
…он решил играть Винса в спальне,
а себя — в гостиной.
570
00:31:26,320 --> 00:31:29,280
{\an8}Circle, сообщение:
«Добро пожаловать в семью.
571
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
{\an8}Лучшей профессии я еще не видел.
572
00:31:31,560 --> 00:31:34,520
{\an8}#ЖуткийСезон». Отправить.
573
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Я хочу, чтобы Винс знал,
что я рада ему,
574
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
потому что я увлекаюсь паранормальным.
575
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Изабелла: «У тебя офигенный профиль».
576
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
{\an8}«Рада, что ты здесь.
Моя бабушка — экстрасенс,
577
00:31:48,040 --> 00:31:51,400
{\an8}и вся моя семья увлекается
паранормальным».
578
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
{\an8}Люди любят Винса!
579
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
{\an8}О нет! А как же Ник?
580
00:31:57,720 --> 00:32:01,440
Винс тут самый популярный.
581
00:32:02,080 --> 00:32:06,720
И Ник решил, что, чтобы вжиться в роль,
он будет носить плащ.
582
00:32:08,120 --> 00:32:10,920
Что тут у нас? Ладно.
583
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Сообщение: «Винс,
у тебя интересный профиль,
584
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
и у меня куча вопросов.
585
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
Мой первый опыт был в 14 лет.
586
00:32:21,160 --> 00:32:24,400
Свет погас. Оказалось,
мама не заплатила за свет.
587
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Смеющийся смайл». Отправить.
588
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}«Оказалось, мама не заплатила за свет».
589
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}Смешно!
590
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Сообщение: «Ого! Рад видеть,
что все любят призраков».
591
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Мы тебе врем!
592
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}«Я думал, меня высмеют».
593
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}Так и есть.
594
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
«Я впервые увидел призрака в 16,
но не люблю говорить об этом».
595
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Зачем тогда упоминаешь?
596
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}«Обычно это звуки или…»
597
00:32:49,320 --> 00:32:50,800
{\an8}«…перемещенные вещи,
598
00:32:50,880 --> 00:32:52,600
{\an8}но я видел призрака…»
599
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
{\an8}«…британского солдата.
600
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
{\an8}Бостон полон истории и тайн». Ого.
601
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
У меня мурашки побежали.
Это очень жутко.
602
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Нет, нет, нет.
603
00:33:06,680 --> 00:33:08,120
«Британский солдат».
604
00:33:08,640 --> 00:33:09,640
Ай да Винс!
605
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Круто, Винс.
606
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
Я просто спрячусь здесь. Нет!
607
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
«Британский солдат». Боже мой.
608
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Хорошее сообщение.
Теперь Ник должен написать.
609
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Все очень заинтригованы,
всем любопытно, и это хорошо для него.
610
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Circle, сообщение: «Офигеть. Здорово.
611
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Я пытался пойти с друзьями на охоту,
612
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}но мы понятия не имели, что делать.
613
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Нужно поговорить с тобой
о правильных приемах.
614
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#ЖдуНеДождусь». Отправить.
615
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
Надеюсь, мое сообщение
рядом с сообщением Винса
616
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
убедит людей, что Ник и Винс
617
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
не могут быть одним человеком.
618
00:33:53,960 --> 00:33:55,760
«Ник хочет с ним поговорить».
619
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Сообщение: «Добро пожаловать в Circle.
Обнимающий эмодзи.
620
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Мне любопытно.
Если ты ловишь призраков,
621
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
{\an8}можешь поймать и фейка?
622
00:34:04,240 --> 00:34:05,800
{\an8}#СамаяКрутаяРабота.
623
00:34:05,880 --> 00:34:09,120
{\an8}#ЯТочноВерюВПризраков». И отправить.
624
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Кей помешана на фейках.
625
00:34:11,520 --> 00:34:13,600
Привлекаешь внимание,
говоришь только о них.
626
00:34:13,680 --> 00:34:14,840
Мы хотим узнать Винса!
627
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Мы пытаемся найти что-то общее,
мы семья, всё круто.
628
00:34:18,800 --> 00:34:23,560
{\an8}А если говорить про фейков,
возникает раскол, а это не нужно.
629
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
- Зачем она это делает?
- Это плохая идея.
630
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
«Чат Circle закрыт». Хорошо.
631
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Винс произвел
хорошее первое впечатление.
632
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Блин, у него сейчас
дела лучше, чем у Ника.
633
00:34:36,600 --> 00:34:39,160
В Circle вечер. Возможно,
понадобится помощь Винса,
634
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
чтобы вызвать призрак
пожарного Кэлвина
635
00:34:41,880 --> 00:34:43,120
и разобраться с этим.
636
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Я сжег пиццу. Чёрт.
637
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Не так уж плохо. Просто уберу сыр.
638
00:34:51,720 --> 00:34:54,480
Убрать сыр? Звучит еще как плохо.
639
00:34:58,120 --> 00:35:00,920
Ладно, теперь я боюсь!
Куда он делся? Я правда…
640
00:35:01,520 --> 00:35:02,800
Ладно, вон он.
641
00:35:04,720 --> 00:35:08,680
Объем корочку. Очень вкусно.
Неплохо. Я рад.
642
00:35:09,960 --> 00:35:12,440
Отлично. Теперь и я хочу
приготовить пиццу.
643
00:35:12,960 --> 00:35:15,760
Ник тоже кое-что задумал.
644
00:35:15,840 --> 00:35:19,800
Мне нужно проведать Волчью стаю,
теперь Кэлвина нет.
645
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Будет что обсудить, на чём сблизиться.
646
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
Удостоверюсь, что мы на одной волне,
647
00:35:24,440 --> 00:35:27,440
и сделаю чат для пацанов.
648
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
И это будет возможность
649
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
пригласить новых людей,
Винса и Джеймса,
650
00:35:35,920 --> 00:35:37,640
чтобы Джеймсу понравился Ник,
651
00:35:37,720 --> 00:35:42,640
а Дэниел почувствовал,
что у нас крепкий союз.
652
00:35:42,720 --> 00:35:48,400
Итак, Circle, открой групповой чат
с Дэниелом и Джексоном.
653
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
«Ник приглашает вас
в чат "Волчья стая"».
654
00:35:53,840 --> 00:35:56,800
Я в восторге. Я очень рад.
655
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
Но я продолжу орошать всё святой водой.
656
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Итак, открой чат «Волчья стая».
657
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Диван, тебе тоже. Никто не застрахован.
658
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Circle, сообщение:
659
00:36:10,640 --> 00:36:13,640
«Эй, парни, я был расстроен,
что Кэлвин ушел.
660
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
Он кажется крутым парнем».
661
00:36:15,600 --> 00:36:19,040
{\an8}«Что думаете? #ОстаемсяСильными».
662
00:36:21,480 --> 00:36:26,480
{\an8}Боже. Я не знаю, что они знают,
и это так сложно.
663
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Circle, сообщение:
«Ник, полностью согласен».
664
00:36:30,120 --> 00:36:31,520
{\an8}«Я думал, он всем нравится.
665
00:36:31,600 --> 00:36:32,560
{\an8}Видимо, ошибся».
666
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
{\an8}Да, я тоже так думал.
667
00:36:34,640 --> 00:36:37,400
Меня шокировало,
как низко его оценивали.
668
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Так неловко!
669
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Circle, сообщение:
670
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
«Дэниел, я тоже был в шоке.
671
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Надо поддерживать друг друга,
игра становится всё напряженее».
672
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
«Кстати, я пока так и не поговорил
с Джеймсом,
673
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
и только что появился Винс.
674
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Сделаем здесь чат для пацанов?
#СвежаяКровь».
675
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Думаю, надо обязательно.
676
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Винс меня пугает, мне не по себе.
677
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Не люблю длинные волосы
и охоту на призраков.
678
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Но он нужен мне до кучи.
679
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Circle, сообщение: «Я всегда за».
680
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}«#ВместеВеселее». Идеально.
681
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Circle, сообщение: «Я с вами
в одной лодке, так что да.
682
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Боюсь, если не будем
держаться вместе, наш союз разрушат…»
683
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}«…а я не хочу терять никого из вас».
684
00:37:29,120 --> 00:37:29,960
{\an8}Да, Дэниел!
685
00:37:30,040 --> 00:37:33,600
{\an8}Именно такого настроя я ожидаю сегодня.
686
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Circle, пригласи Джеймса и Винса
в Чат пацанов.
687
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Чёрт. «Ник приглашает вас
в "Чат пацанов"».
688
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Ладно, именно этого я и хотел.
689
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Ладно, Винс поблагодарит Ника
за приглашение.
690
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
«Ник приглашает вас в "Чат пацанов"».
691
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Какая честь! Похоже,
Ник — отличный парень.
692
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
И такой скромный!
693
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
ДЖЕЙМС И ВИНС ВОШЛИ В ЧАТ
694
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
О нет!
695
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Вижу его имя, и у меня мурашки.
696
00:38:12,560 --> 00:38:13,720
Circle, сообщение:
697
00:38:13,800 --> 00:38:15,800
«Добро пожаловать, Джеймс и Винс.
698
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Я тоже когда-то был новеньким,
так что обращайтесь если что.
699
00:38:20,560 --> 00:38:23,880
#ОднаГоловаХорошоАДвеЛучше». Отправить.
700
00:38:24,400 --> 00:38:26,960
Сообщение: «Как дела, ребята?
Рад поболтать.
701
00:38:27,040 --> 00:38:29,160
{\an8}Винс, как ты?
702
00:38:29,240 --> 00:38:32,160
{\an8}Самый интересный человек в Circle!»
703
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
{\an8}И эмодзи "призрак". Отправить.
704
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Ладно. Винс, твое время блистать.
705
00:38:37,360 --> 00:38:40,760
{\an8}Никаких хештегов и эмодзи.
Он должен сильно отличаться от Ника.
706
00:38:40,840 --> 00:38:44,840
{\an8}Circle, сообщение:
«Ого, Спасибо за приглашение.
707
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Пока что все очень милые.
708
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Всё еще пытаюсь понять, что делать.
Помогите!» Отправить.
709
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Молодец, Винс. Ник тебя поддержит.
710
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Такой милый. Он хочет помощи.
711
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Circle, сообщение:
«Винс, ты справишься.
712
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Просто будь самим собой,
713
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}и Джеймс, нам нужен был
еще один шутник».
714
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}«#СтендапКлуб. #ТолькоХорошиеДухи».
715
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Ник, я не хочу никаких духов.
716
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Сообщение: «Мы все любим призраков,
но как насчет спорта?
717
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Какие у вас любимые команды?»
718
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}«#Доджерс. #КакиеЕщеМаринерс».
719
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Надеюсь, у Ника есть чувство юмора.
720
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
Ого! Подшучивает над моей формой.
721
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Circle, сообщение:
«Джеймс, вижу, ты подшучиваешь…»
722
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
{\an8}«…над моей командой». Я этого и ждал.
723
00:39:39,120 --> 00:39:40,920
{\an8}«Хотя бы "Сихокс" жгут.
724
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
{\an8}Мы обсудим спорт один на один позже».
725
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}Чувак! С Ником есть коннект.
726
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
Отличное заключение.
Винсу нужно сказать что-то напоследок.
727
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Кажется, Ник и Кэлвин
были хорошим друзьями,
728
00:39:54,520 --> 00:39:59,560
а теперь Кэлвина нет,
и его место могу занять я.
729
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Circle, сообщение:
730
00:40:02,280 --> 00:40:05,560
{\an8}«Вы очень приветливые, спасибо».
731
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Отправить.
732
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Круто. Хороший вышел чат.
Я доволен.
733
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
Думаю, всё прошло очень хорошо.
734
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Похоже, у парней очень сильный союз.
735
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Наверно, некоторые думают,
что Винс настоящий.
736
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Даже я начинаю думать,
что он настоящий.
737
00:40:28,840 --> 00:40:30,960
Блин, он меня пугает до чертиков.
738
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
С наступлением ночи
739
00:40:35,880 --> 00:40:38,640
пора поприветствовать
нашего новичка Винса
740
00:40:38,720 --> 00:40:39,760
небольшой игрой.
741
00:40:42,120 --> 00:40:44,040
«Лагерь Circle!»
742
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}«Поход…»
743
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}«…где вы можете поближе…»
744
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}«…познакомиться с Винсом за смором».
745
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Ладно.
746
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Circle, так мило!
747
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Снаряжение за моей дверью!
748
00:40:58,200 --> 00:40:59,680
- Да!
- Боже!
749
00:40:59,760 --> 00:41:01,680
Тут надо несколько подходов.
750
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Боже мой!
751
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Гораздо ярче, чем я ожидал.
752
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Матерь божья.
753
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
Я готова к походу.
754
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Стало жутковато!
755
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Как дела, Винс?
756
00:41:30,120 --> 00:41:32,760
Обычный день
в жизни охотника за призраками.
757
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Ух ты, Винс. Я дрожу от страха!
Не пугай меня так!
758
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
И Лагерь Circle начинается.
759
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Сообщение: «Не знаю, как у вас,
у меня это первый поход.
760
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}Я в восторге.
#ЖареныеМаршмеллоуВПроцессе».
761
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
{\an8}И отправить.
762
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Что? Никогда не ходила в поход?
763
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Хорошо. Винс, это не первый твой поход.
764
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
У меня тоже, Кей.
Я знал, она не ходит в походы.
765
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Хорошо.
766
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
{\an8}Circle, сообщение: «Не волнуйтесь.
767
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}У меня это точно не первый поход.
768
00:42:12,440 --> 00:42:15,520
{\an8}Не хватает только полной луны».
769
00:42:15,600 --> 00:42:16,480
{\an8}Отправить.
770
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Circle, сообщение:
771
00:42:18,880 --> 00:42:22,040
{\an8}«А чего еще не хватает?
Историй про призраков».
772
00:42:22,120 --> 00:42:23,120
{\an8}Отправить.
773
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Нет.
774
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
«Винс, начинай».
775
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Хорошо. Начинаем.
776
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
Предвкушение!
777
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Истории про призраков —
это последнее, что мне нужно в жизни.
778
00:42:46,880 --> 00:42:49,000
Хорошо. Circle, сообщение:
779
00:42:50,040 --> 00:42:53,440
«Я был в походе с ассистентом
в лесу у Салема.
780
00:42:54,120 --> 00:42:57,480
Мы были там всю ночь,
и я выставил всё оборудование.
781
00:42:58,720 --> 00:43:01,800
Многоточие. Камеры ночного видения,
782
00:43:02,320 --> 00:43:08,600
детекторы электромагнитного поля
783
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
а главное —
784
00:43:10,560 --> 00:43:16,280
высокотехнологичный микрофон
для записи звука.
785
00:43:16,360 --> 00:43:18,600
Он фиксирует децибелы,
786
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
которые неразличимы
для человеческого уха».
787
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Детишки, если вы не поняли,
что это значит,
788
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
я тоже не знаю.
789
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
«Мы возвращались по лесу к машине,
790
00:43:32,360 --> 00:43:37,000
и тут я почувствовал,
как три пальца слегка коснулись горла».
791
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Этот призрак пытался тебя убить,
792
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
или она была извращенкой.
793
00:43:43,080 --> 00:43:46,760
«Затем пальцы медленно обхватили
794
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
всю мою шею».
795
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
Это ужасно.
796
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
«Мы подогнали аудиодорожку,
797
00:43:57,240 --> 00:44:02,760
чтобы она была различима
для человеческого уха,
798
00:44:03,360 --> 00:44:08,640
и услышали что-то похожее на слово
799
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
"невинность"».
800
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
О боже!
801
00:44:15,440 --> 00:44:18,960
Пожалуйста, скажите,
что свет должен был погаснуть.
802
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
О нет!
803
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Не надо. Почему свет мигает?
804
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Ладно. Со мной
ничего плохого не случится.
805
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Ладно.
806
00:44:31,880 --> 00:44:35,520
Духи, я пришел с миром.
807
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Если выйдет маленькая белая девочка
в белом платье…
808
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Так, это плохо для сердца.
809
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Боже мой!
810
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Какого чёрта?
811
00:44:51,680 --> 00:44:54,400
Чернокожие таким не занимаются.
812
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
Что это была за фигня?
813
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Боже. Я потею.
814
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Circle, сообщение:
«Суперэнергетика, Винс.
815
00:45:09,560 --> 00:45:13,440
{\an8}Спасибо за этот вечер.
Черное сердце». Отправить.
816
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
Ого. Молодец. Винс, круто. Отлично!
817
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
{\an8}Circle, сообщение:
818
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
{\an8}«Если кто не заснет, дайте знать.
819
00:45:23,080 --> 00:45:25,320
{\an8}Будем рассказывать сказки».
Отправить.
820
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Circle, сообщение: «Ладно,
с меня хватит историй про призраков.
821
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Я чуть не обосрался». Отправить.
822
00:45:33,000 --> 00:45:36,680
Я вижу, что Винса любят больше Ника.
823
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
Я промолчу.
824
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Наши счастливые туристы
собирают палатки…
825
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Это должно быть проще.
826
00:45:47,120 --> 00:45:48,360
…и идут спать.
827
00:45:49,040 --> 00:45:52,640
Я пережил еще один день в Circle.
Это было страшно.
828
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Не знаю, смогу ли заснуть.
829
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Circle, если можно,
оставь свет сегодня.
830
00:45:57,640 --> 00:45:59,720
Спокойной ночи, Circle. Люблю тебя.
831
00:46:00,600 --> 00:46:03,080
Но, похоже, после всех страшилок
832
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
Кей всё еще борется
со своими внутренними демонами.
833
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Circle, открой приватный чат с Ником.
834
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Нет.
835
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Кэлвина заблокировали, он ушел,
836
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
и я не знаю, что это значит
для нашего с Ником союза.
837
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Знаю, он сказал, что поддержит меня,
838
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
потому что друг Кэлвина — его друг,
839
00:46:29,160 --> 00:46:30,560
но теперь Кэлвина нет.
840
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Так что я не уверена, что он всё еще
хочет поддерживать этот союз.
841
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Нет ничего лучше вечернего чата
с моим заклятым врагом.
842
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Хорошо.
843
00:46:41,240 --> 00:46:42,360
Чего она хочет?
844
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Сообщение: «Привет, Ник,
сегодня было страшновато, да?
845
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Эмодзи "призрак". А если серьезно,
я хотела проведать тебя,
846
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}потому что ты был так же
близок с Кэлвином, как я».
847
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}КЕЙ: ЧТО СКАЖЕШЬ?
848
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Кажется, это искренне,
849
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
но это игра, и всё здесь — стратегия.
850
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Circle, сообщение:
851
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
«Сегодня было круто!
Восклицательный знак.
852
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Спасибо, что написала.
Он был моим приятелем с первого дня.
853
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Он хорошо о тебе отзывался.
Ты в порядке? Смайлик».
854
00:47:15,800 --> 00:47:16,680
{\an8}Отправить.
855
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Кей, что ты задумала?
856
00:47:21,200 --> 00:47:25,280
Теперь я хочу задать ему вопрос,
который создаст более глубокую связь.
857
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Сообщение: «Похоже,
у нас есть кое-что общее,
858
00:47:28,400 --> 00:47:31,240
{\an8}потому что Кэлвин был у меня
и хорошо отзывался о тебе,
859
00:47:31,320 --> 00:47:33,320
{\an8}сказал, что ты отличный парень».
860
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
«Я скучаю по семье.
Мы очень близки. #НеРазлейВода.
861
00:47:37,200 --> 00:47:38,720
Уже скучаешь по дому?»
862
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Похоже, она пытается
узнать меня поближе,
863
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
и хочет рассказать мне о себе.
864
00:47:49,080 --> 00:47:50,760
{\an8}Ладно. Circle, сообщение:
865
00:47:51,280 --> 00:47:54,720
{\an8}«Мой брат-близнец — мой лучший друг,
я скучаю по нему.
866
00:47:54,800 --> 00:47:57,040
{\an8}Было бы круто, если бы он был здесь».
867
00:47:57,120 --> 00:47:59,040
«Но я знаю, он болеет за меня.
868
00:47:59,120 --> 00:48:01,160
С кем из семьи ты ближе всех?»
869
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Сообщение: «Я тебя понимаю,
870
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
хотя у меня нет близнеца…»
871
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
«…в детстве меня учили,
что семья — это всё, что у тебя есть».
872
00:48:10,440 --> 00:48:14,000
Но в Circle я поняла,
что друзья тоже могут быть семьей.
873
00:48:14,080 --> 00:48:16,800
#НастоящаяДружба».
874
00:48:16,880 --> 00:48:22,560
Проблема в том, что Кей, похоже,
действительно хороший человек.
875
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Если бы мы с ней могли быть уверены,
876
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
что не заблокируем друг друга,
всё было бы на мази.
877
00:48:29,840 --> 00:48:32,840
Мы оба уехали бы в закат,
прямиком в финал.
878
00:48:36,600 --> 00:48:39,280
Стоит ли мне заключить союз с ней
в этом чате?
879
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Я хочу знать, можно ли ей доверять.
880
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Ладно.
881
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Ладно.
882
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Circle, сообщение:
883
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
«Да, я точно не ожидал найти
здесь столько друзей,
884
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
но некоторые явно играют расчетливо.
885
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
«Я всегда считал тебя
одним из самых умных и сильных Игроков,
886
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
и похоже, мы оказались
по разные стороны».
887
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Сообщение: «Я сомневался,
могу ли тебе полностью доверять,
888
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
но этот разговор показал мне,
насколько ты искренняя».
889
00:49:20,160 --> 00:49:21,800
{\an8}«Если будем работать вместе,
890
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
{\an8}можем помогать друг другу до конца.
891
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#Реально. #НеобычныйДуэт.
#ОливковаяВетвь».
892
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Мне нравится сообщение Ника.
893
00:49:32,600 --> 00:49:33,640
Хорошо.
894
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Не знаю, обвиняет ли он меня
в расчетливой игре,
895
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
возможно, да.
896
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Надеюсь, это не было большой ошибкой.
897
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Ладно. Сообщение:
898
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}«Я хотела доверять тебе на все сто,
но не была уверена, что могу.
899
00:49:50,800 --> 00:49:56,880
{\an8}После прошлого и этого чатов
я уверена, что ты вне подозрений».
900
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
{\an8}«Ты такой же сильный Игрок,
901
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}и я хочу, чтобы мы были
в одной команде.
902
00:50:01,400 --> 00:50:05,800
{\an8}#ДержуСлово. #ЯПравдаЗаТебя».
903
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}Такое сказал бы
очень расчетливый игрок.
904
00:50:13,200 --> 00:50:15,080
Если он считает меня соперницей
905
00:50:15,160 --> 00:50:18,040
и не знал, может ли мне
полностью доверять,
906
00:50:18,120 --> 00:50:22,360
то это причина для него
оценивать меня низко.
907
00:50:22,440 --> 00:50:24,560
Но поскольку мы ведем этот чат,
908
00:50:24,640 --> 00:50:26,920
я надеюсь, что это изменится.
909
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
{\an8}Circle, сообщение:
910
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}«Я могу полностью доверять тебе
и надеюсь, ты чувствуешь то же самое.
911
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Думаю, кто-то из нас
будем следующим Инфлюенсером,
912
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
это будет настоящее испытание».
913
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}«Со мной ты в безопасности.
#ДаюСлово. #ЯЗаТебя. #ДваТитана».
914
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Только стратегия и логика.
Никаких эмоций.
915
00:50:47,960 --> 00:50:49,080
Выиграй эти деньги!
916
00:50:50,280 --> 00:50:52,880
Если придется ее заблокировать,
я это сделаю.
917
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Перевод субтитров: Елена Селезнёва