1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,360
{\an8}Ouvem a música arrepiante?
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}Pois, o Circle não a toca à toa.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
As coisas vão ficar animadas.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Os catfish influenciadores,
a Isabella, que é a Sophia,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}e a Ashley, que é o Matthew,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,600
{\an8}estão prestes a revelar
quem bloquearam no Circle.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}"Esta decisão não foi nada fácil.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Infelizmente, vimos
o verdadeiro caráter desta pessoa
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}e não se criou
nenhuma ligação nem relação." Enviar.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
O quê?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
De quem estão a falar?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
Meu Deus.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Estou nervosa.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Diz. Por favor, diz.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Eu sei quem é, mas estou a passar-me.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Circle, mensagem: "O jogador
que decidimos bloquear é…"
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Isto é de mais!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Vá lá.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
O Calvin!
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Merda.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Não!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
De que estão a falar?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,760
O Calvin tem sido sempre amigo.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Inacreditável.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,320
Que cena marada.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Sim, querida!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
BLOQUEADO
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
{\an8}O CALVIN FOI BLOQUEADO DO CIRCLE
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Nem sei o que dizer.
31
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
{\an8}Ele é a minha aliança mais leal.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,360
Ele fez um bom jogo,
33
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}mas houve qualquer coisa
que não convenceu a Ashley e a Isabella.
34
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Tivemos de derrubar o rei
antes de atacarmos a rainha.
35
00:02:09,760 --> 00:02:11,120
Esta doeu.
36
00:02:13,400 --> 00:02:17,080
Deve ter doído mais ao Calvin,
mas nós percebemos, querida.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
O que foi isto?
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
"Notificação!"
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
- "Notificação!"
- O que é?
40
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Já são muitas surpresas para um dia só.
41
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
"Antes do Calvin sair,
pode conhecer um jogador."
42
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
Meu, vem visitar-me.
43
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Não me venhas ver.
44
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Ele podia visitar-me.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Eu podia ir visitar a Kai,
ela era a minha namorada cá.
46
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
O lado bom disto é
que estou em pulgas para ver o Calvin.
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Percebo que a Ashley ou a Isabella
achem que a ligação…
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
Que não criei relações com ninguém.
49
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Ele não vem. Não vem. Ponto final.
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Tenho de saber se ele é genuíno.
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Já sei quem vou ver, Circle.
52
00:03:05,240 --> 00:03:09,600
Só uma borrifadela. Já me conhecem.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
PENSA EM QUEM QUERES CONHECER
54
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
"O Calvin vai a caminho
para conhecer um de vocês."
55
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
O coração até me salta do peito.
Acho que vou vomitar.
56
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Vou oferecer-lhe doces.
57
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
A rainha está sempre no seu melhor.
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Céus.
59
00:03:43,640 --> 00:03:48,000
Olá.
60
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
- És mesmo…
- Sim, sou verdadeiro.
61
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
É assim mesmo.
62
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
- Então, miúda? Como estás?
- Como estás? Estou bem.
63
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
- Como vais?
- Entra.
64
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
- Fizeste-me chá? Ótimo.
- Fiz.
65
00:04:00,280 --> 00:04:02,000
Já deve estar frio, mas toma.
66
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
- Obrigado.
- De nada.
67
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Céus! Como te sentes?
68
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Digo-te uma coisa. Que loucura.
69
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Acho que éramos a aliança mais forte e…
70
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Sem dúvida.
71
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Tudo o que disse sobre ti
foi mesmo sentido.
72
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Disse: "Não, malta. Dou-me bem com a Kai."
73
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
Pela maneira como falaste,
vi que eras genuína. Eu percebi.
74
00:04:24,040 --> 00:04:27,320
Pensei: "Senhor, que eu não entre
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,720
e me depare com um cromo de 1,95 m."
76
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Ouve, pela maneira como a Ashley falou,
77
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
pensei: "O que estás a dizer?"
78
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Fiquei tão chocada.
79
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Ela disse "verdadeiro caráter".
80
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Fui sempre eu mesmo, o tempo todo.
81
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Para os rapazes, era uma ameaça
por causa da personalidade. Falei…
82
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Arrasaste no jogo. Fiquei em choque.
83
00:04:50,680 --> 00:04:53,920
Sempre pensei que nos conheceríamos
mais perto do fim.
84
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
Com as avaliações assim,
85
00:04:55,560 --> 00:04:58,520
{\an8}não imaginava a Isabella no topo,
fosse como fosse.
86
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
{\an8}Percebes?
87
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Mas sabes que mais?
Não sei quais são as ligações dela
88
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
e não sei quem está aliado a quem.
89
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
As únicas pessoas que eu sabia
serem de confiança eras tu e a Ruksana
90
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
e que a Ashley também era.
91
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Até acontecer isto,
até agora. Eu não sabia.
92
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Ela não me fez pensar de outra maneira.
93
00:05:19,120 --> 00:05:22,640
A tua amiga Ashley tramou-me.
Vamos ser honestos.
94
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Sei que é tua amiga, mas será mesmo?
95
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
É um jogo de números.
96
00:05:29,480 --> 00:05:32,520
Calvin, não soubeste jogar
com os teus números.
97
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Lamento.
98
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
O Calvin não decidiu vir falar comigo.
99
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Graças a Deus, caramba.
100
00:05:42,080 --> 00:05:44,120
Ainda me sinto enjoada.
101
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Deve ter ido ver a Kai.
102
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Bolas!
103
00:05:51,360 --> 00:05:52,600
Que desconsolo.
104
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
O Nick ajuda-te. Ele ajuda-te porque…
105
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Vão ficar mais próximos sem mim.
106
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}- Pois.
- Têm essa ligação.
107
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}Não sou próxima do Nick.
108
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
- É meu amigo.
- Eu falei com ele.
109
00:06:05,320 --> 00:06:08,760
- Ele disse: "Sou amigo do Calvin."
- É mesmo meu amigo.
110
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
- "Um amigo do meu amigo é meu amigo".
- Sim.
111
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
- Ele é sincero?
- Conta com ele, miúda.
112
00:06:13,720 --> 00:06:17,240
- Criei um grupo, A Matilha.
- Com quem? O Daniel e o Nick?
113
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
- Eu, o Nick e o Daniel.
- Sim.
114
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
O Nick gosta do Jackson e adicionou-o.
115
00:06:20,920 --> 00:06:24,680
{\an8}- Eu disse que ele era traiçoeiro.
- Tu e o Jackson não se…
116
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Está sempre com estratégias.
Porque não é verdadeiro.
117
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Ouve, fica em primeiro,
despacha esse palhaço por mim,
118
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
estou farto dele.
119
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Meu!
120
00:06:35,160 --> 00:06:37,400
- Tem cuidado. Estou a avisar.
- Claro.
121
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
- És um alvo a abater.
- Pois sou.
122
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Por isso fiquei nervosa se…
123
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Eu não podia ficar no topo.
Se ficasse, estava feita.
124
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Não te deixes levar pelas emoções,
quero que ganhes esta merda.
125
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Vais ganhar de certeza.
Desejo-te muita sorte.
126
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
Quando saíres, entro em contacto contigo
127
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
porque tu és fixe.
128
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Obrigada. Tu também és.
129
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
Pronto. Sinto que isto abriu
uma oportunidade
130
00:07:06,200 --> 00:07:08,920
para ver no que dá
depois do jogo. Percebes?
131
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Sem dúvida.
132
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
És um tipo bonito. Estiveste sempre bem.
133
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Muito bem, vamos embora.
134
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
É melhor levares-me à porta, miúda. Anda.
135
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
- Anda. Sim.
- Leva-me à porta.
136
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Ganha esta merda.
137
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Cheiras bem. O que puseste?
138
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Isto? É o meu cheiro natural, miúda.
139
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Mentiroso!
140
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Sou eu a suar. Não. Fica bem.
141
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
- Eu falo contigo. Fica bem.
- Até logo. Adeus.
142
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Eu sabia, ele era verdadeiro!
143
00:07:47,200 --> 00:07:49,400
Que agonia!
144
00:07:51,800 --> 00:07:53,720
Eu sabia que ele era verdadeiro.
145
00:07:54,560 --> 00:07:56,520
Eu senti.
146
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
Ele é mesmo fixe.
147
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
Bolas!
148
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Com o romance do Circle
cortado pela raiz,
149
00:08:10,920 --> 00:08:16,160
os restantes jogadores vão fazer o costume
no final de mais um dia dramático.
150
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
Mas o Calvin não vai para a cama.
Querido, foste bloqueado.
151
00:08:22,400 --> 00:08:25,320
Pega nas coisas
antes de chegar o serviço de limpeza.
152
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
{\an8}O primeiro dia no Circle
mexeu tanto comigo.
153
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
O Calvin foi bloqueado.
Tive pena que se fosse embora,
154
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
mas há que fazer o que é preciso
e o jogo continua.
155
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Hoje foi o dia mais difícil
no Circle, sem dúvida.
156
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}Depois de ficar em sétimo,
isto foi um grande abre-olhos.
157
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Foi um grande sinal de alarme:
"Querido, estamos a jogar."
158
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Fiz o melhor para a Banda
159
00:08:53,160 --> 00:08:58,560
e se puder conversar com o Nick
sobre isso, ele vai perceber.
160
00:08:58,640 --> 00:09:05,040
{\an8}Infelizmente, elas eliminaram
o meu amigo Calvin,
161
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
o que é uma treta.
162
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Pelo menos, pude ver a minha querida Kai.
163
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Circle, está na minha hora. Foi brutal.
164
00:09:16,600 --> 00:09:18,040
Merda.
165
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
"Notificação!" Boa!
166
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Circle, o que se passa?
167
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
"Calvin, antes de saíres,
168
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
podes conceder o dom da popularidade
a outro jogador."
169
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Vou aproveitar este dom e dá-lo ao jogador
170
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
que acho merecedor desta popularidade,
deste empurrão.
171
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
"Escolhe o jogador."
172
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
O Nick, se calhar.
És o meu melhor amigo cá,
173
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
se calhar vou dar-te isto, meu.
174
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
Se calhar precisas disto
para te aguentares.
175
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Ruksana, isto dava-te jeito,
pois ficaste em sexto.
176
00:10:01,280 --> 00:10:03,320
Para ser sincero, não sei como.
177
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
E temos a minha Kai,
178
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
que é a minha fraqueza.
179
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Conheci-a. Gostei da química.
180
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Se calhar, devia dar-lhe isto.
181
00:10:15,960 --> 00:10:19,360
Com o Calvin a tomar a decisão
e a ir-se embora de vez,
182
00:10:19,440 --> 00:10:20,320
os jogadores dormem
183
00:10:20,400 --> 00:10:25,360
antes de o Circle dizer a um dele
que o Calvin lhes deu este poder.
184
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Boa noite, Circle. Bons sonhos.
185
00:10:29,720 --> 00:10:31,280
Até amanhã.
186
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Bom dia, Circle.
187
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Temos mais um dia como Jackson.
188
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Muito bem. Temos muito que fazer hoje.
189
00:10:48,720 --> 00:10:51,200
Os jogadores acordam
num mundo sem o Calvin
190
00:10:51,280 --> 00:10:54,480
e para alguns a saída do chefe
foi muito amarga.
191
00:10:57,360 --> 00:11:01,040
{\an8}Tive pena que ele saísse.
Vai fazer muita falta.
192
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
Para ser sincera, estou muito preocupada
193
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
com as reações dos outros
à saída do Calvin.
194
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
O Nick disse com todas as letras
195
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
que o Calvin era uma das pessoas
em que mais confiava.
196
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Confio na Ashley e na Isabella.
197
00:11:13,320 --> 00:11:17,920
Quero tentar obter uma explicação
para se terem livrado do Calvin,
198
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
pois eu esperava que bloqueassem a Kai.
199
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
Por um lado, ele era da Matilha,
200
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
mas pelo outro lado,
201
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}querido, entre ti e mim,
ainda bem que foste tu.
202
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Vou ajustar a minha estratégia
e perceber o que fazer de agora em diante.
203
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Um tributo comovente do Daniel.
204
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Mas antes que tentem
seguir em frente sem o Calvin,
205
00:11:38,880 --> 00:11:40,560
o Circle vai atualizar o feed.
206
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
Vá lá, malta. Já contavam com esta.
207
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
"O feed de notícias foi atualizado."
208
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Vá lá, Circle. Que notícias trazes
nesta linda manhã?
209
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Ainda bem que te limpas, James,
210
00:11:54,520 --> 00:11:58,080
pois o Circle vai fazer jogo sujo.
211
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Tomaste a decisão certa
para o teu jogo, Ashley.
212
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Ele vai estar furioso. Eu sei que ele vai…
213
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Eu ficaria furiosa.
214
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Estou mortinha por ver se ele era genuíno.
215
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Circle, quero ir ao feed de notícias.
216
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
Vou vomitar.
217
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
- "O Calvin…"
- "… deixou…"
218
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
"… uma mensagem para o Circle."
219
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
É agora.
220
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}Tenho o estômago assim.
221
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Circle, passa a mensagem do Calvin.
222
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Como vai isso, malta?
É o vosso amigo Calvin.
223
00:12:30,680 --> 00:12:32,080
Diz-lhes, Calvin!
224
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Entrei a dançar…
225
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Merda.
226
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
… sempre 100 % genuíno. É como eu sou.
227
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Credo!
228
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
- Se mudasse alguma coisa…
- Calvin!
229
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
… seria ser mais indeciso,
230
00:12:45,360 --> 00:12:48,960
porque é óbvio que a indecisão
vos leva longe no Circle.
231
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
Alguns estão a fazer
um jogo bom e honesto.
232
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Queremos manter as opções em aberto.
233
00:12:55,240 --> 00:12:58,960
Suspeito que haja
uns quantos catfish no Circle.
234
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Malta, tenham muito cuidado.
235
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
Isto é o pior.
236
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
Gostei muito da minha experiência.
Desejo-vos muita sorte.
237
00:13:07,760 --> 00:13:11,080
- Sim!
- Muito amor. Até depois.
238
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Calvin, és um tipo tão divertido.
239
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Porque nos fomos livrar do Calvin?
240
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Que treta, meu.
241
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
O meu mano deixou-nos uma migalha.
242
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Se calhar, visitou um catfish ontem.
243
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Ele foi ver a Kai, o Nick ou o Daniel.
Merda! Nem consigo pensar.
244
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
Há muitos traidores por aqui.
245
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Ele está a falar do Jackson.
Eu sei que está.
246
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Ele suspeitava que havia vários catfish,
247
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
não era só eu.
248
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Alguém tinha de sair e tinha de ser ele,
mas é uma treta. É tão simpático.
249
00:13:47,360 --> 00:13:51,040
Ele ia apoiar-me até ao fim
se continuasse no jogo.
250
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Isto não é fácil, meu.
251
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Mas não me arrependo.
252
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
Teria sido um erro eliminar outra pessoa.
253
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Como o Calvin já se revelou,
isto vai abanar o jogo.
254
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
É agora.
255
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Temos muito para falar sobre isto.
256
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Estou muito interessada em ver as reações,
257
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
sobretudo de certos jogadores
como a Ashley e a Isabella.
258
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Não quero ser o primeiro a escrever.
Quero testar as águas.
259
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
Isto vai custar a todos,
sobretudo porque ele era genuíno
260
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
e parecia ainda mais fixe no vídeo.
Vão estar todos furiosos, de certeza.
261
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Mensagem: "Então, família do Circle?
Emoji a chorar.
262
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}O Calvin fará muita falta,
263
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
mas agradeço à Ashley
e à Isabella por continuar cá."
264
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}"#Genuíno. #OCalvinNãoÉCatfish."
265
00:14:48,760 --> 00:14:50,240
{\an8}Que vergonha.
266
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Circle, mensagem:
"Custou muito tomar aquela decisão…"
267
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}"… e custou mais ver o vídeo."
268
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}"Espero que compreendam
porque decidimos assim."
269
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
Bem, Isabella, nem pensar.
Não consigo perceber
270
00:15:04,720 --> 00:15:07,400
porque decidiram assim, para ser sincera.
271
00:15:07,480 --> 00:15:11,440
{\an8}Circle, mensagem: "Kai, não sei
como já fizeste isto duas vezes.
272
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}Tenho o coração nas mãos."
273
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
"O Calvin era impecável
274
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
e vocês merecem uma explicação."
275
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Se ele era tão impecável,
porque o eliminaram?
276
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Para mim, isso é tanga.
277
00:15:21,760 --> 00:15:25,720
Pelo meu jogo
e para a Ashley ser consistente,
278
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
é importante que eu faça isto.
Vou explicar-lhes.
279
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Também quero incluir um elogio ao dizer:
280
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
"Foi processo de eliminação.
Vocês eram demasiado bons.
281
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Sentimo-nos demasiado ligadas
a vocês todos."
282
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Vá, Ashley. A ideia foi tua.
283
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
Circle, mensagem: "Resumindo,
284
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}entre mim e a Isabella,
as ligações que temos convosco…"
285
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
"…foram mais fortes
do que a que tínhamos com o Calvin."
286
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Sim, mas disseram mais do que isso.
287
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
"Em suma, foi
por processo de eliminação…"
288
00:15:58,280 --> 00:16:00,000
"… e nós adoramos-vos a todos."
289
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Continuo a olhar-te de lado, Ashley,
290
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
mas obrigada por me passares a mão
pelo pelo depois da facada nas costas.
291
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Kai, estás a encarnar essa t-shirt.
292
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Mensagem: "Ashley, acho
293
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
que essa forma
de tratar do assunto é a melhor.
294
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
{\an8}Seguiram a vossa intuição
295
00:16:18,480 --> 00:16:22,360
{\an8}e no fim de contas, a intuição
nunca vos deixa ficar mal." Enviar.
296
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Daniel, adorei. Isso comove-me muito.
297
00:16:26,800 --> 00:16:29,640
Circle, mensagem:
"Ashley, eu percebo. Na boa.
298
00:16:29,720 --> 00:16:31,280
Fizeram o que acharam melhor.
299
00:16:31,360 --> 00:16:34,720
{\an8}Agora resta saber
quem o meu amigo Calvin foi visitar.
300
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Emoji a sorrir. #NãoFuiEu."
301
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Muito bem. Vamos lá ao que interessa.
302
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Quero muito saber quem o Calvin foi ver.
303
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Bem, quem foi?
304
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Mensagem: "O Calvin veio visitar-me.
305
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Eu já tinha um chá à espera dele.
306
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Foi bom vê-lo
e ver que não era um catfish."
307
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
"Depois de falarmos, ele deu-me
muitas informações curiosas."
308
00:16:59,840 --> 00:17:02,600
"Emoji do gato, do peixe e do olho!"
309
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
Não!
310
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Não estou preocupado.
A Kai quer meter-nos medo.
311
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Pareces assustado.
312
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
- Não me assusta.
- Pronto.
313
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Circle, mensagem:
"Kai, eu sabia que ele ia ver-te."
314
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
"Emoji a dar um beijo. #HouveAmorNoAr?"
315
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Mensagem: "O Calvin é um homem
muito atraente. Olhinhos de coração.
316
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
{\an8}Fiquei a saber que ele
317
00:17:25,120 --> 00:17:28,080
{\an8}é leal, 100 % genuíno
318
00:17:28,160 --> 00:17:32,480
e uma rainha é sempre discreta.
Emoji do diabinho roxo. #QueLigação."
319
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
Enviar.
320
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Sim, miúda! Boa! Eu sabia!
321
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Circle, mensagem:
322
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
{\an8}"Também me pareceu que ele ia ver a Kai.
323
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Reparei o brilho no olhar dele
desde o início.
324
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}O meu amigo estava apanhadinho."
325
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Enviar.
326
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Isto mostra-lhe que eu sabia
que a Kai era amiga do Calvin
327
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
e espero que me faça
parecer mais genuíno aos olhos da Kai.
328
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Não admira o Calvin ir ver a Kai.
329
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
É uma treta a Kai ter perdido um amigo,
mas é agora que eu entro.
330
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Serei o que for preciso
para preencher o buraco no coração dela.
331
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
"O Circle Chat está fechado."
332
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
A Kai sabe bem o que faz. Que irritante.
333
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Parece ser ótima pessoa,
mas é um problema.
334
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Não posso ter cá uma pessoa assim,
pois ela ganha isto tudo.
335
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Depois das novidades ao pequeno-almoço,
336
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
o Circle reserva mais uma surpresa:
vai dizer a um deles
337
00:18:34,920 --> 00:18:38,440
que foi escolhido pelo Calvin
para receber um dom especial.
338
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
"Notificação!" Céus!
339
00:18:48,200 --> 00:18:49,160
O que é?
340
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Brutal.
341
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
O Calvin deixou uma mensagem só para mim.
342
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Que fixe. Meu, tenho de admitir,
343
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
fiquei ressabiado por visitares a Kai
em vez de me vires ver,
344
00:19:00,720 --> 00:19:02,680
mas compensaste-me com isto.
345
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Muito bem, Calvin. Qual é a mensagem?
346
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Amigo Nick, como estás?
347
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Sim!
348
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Esta mensagem direta é só para ti.
349
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
Boa! O meu amigo.
350
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
O Circle permitiu-me
351
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
conceder o dom da popularidade
a um jogador e escolhi-te a ti.
352
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
Meu Deus! Calvin!
353
00:19:25,920 --> 00:19:30,680
Escolhi-te, pois és parte da Matilha.
Adoro-te como a um irmão.
354
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Não desanimes, mano. Não vás abaixo.
355
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Não te rales com quem não gosta.
Sê tu mesmo e boa sorte.
356
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Isto é do melhor.
357
00:19:39,840 --> 00:19:44,600
Espero que… Vai mostrar-me
como me vão aumentar a popularidade?
358
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
"Um perfil temporário
para usar no Circle."
359
00:19:51,080 --> 00:19:52,600
Calvin!
360
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Céus! Isto é do caraças.
361
00:19:57,520 --> 00:19:59,440
"É o teu perfil descartável."
362
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Posso usar este perfil para saber
a opinião da Kai sobre mim e tal.
363
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Pergunto-lhe de quem devo ter medo,
em quem posso confiar e assim.
364
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
A começar do zero.
365
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}"Nick, eis o teu novo perfil, o Vince."
366
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
O Vince já parece um mulherengo.
367
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Caramba. Vince, tu metes medo.
368
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
É um caçador de fantasmas.
369
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Sei muito pouco sobre essa profissão.
370
00:20:34,280 --> 00:20:38,480
Mas para ser um Vince convincente,
tenho de ser um caçador de fantasmas.
371
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
"Tens uma entrega à porta."
372
00:20:42,120 --> 00:20:43,440
Vou levar para a cama.
373
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
O quê?
374
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Sim. O Vince.
375
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Muito bem, Vince. "Cidade natal."
Vamos pôr Boston.
376
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Gosto disso.
377
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
Boston tem muita história,
muito potencial para fantasmas.
378
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
O Vince será um caçador
de fantasmas alternativo.
379
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Se me perguntarem
por assombrações conhecidas,
380
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
digo que não acredito nesse tipo de coisa.
381
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Vejo coisas boas para o Nick.
382
00:21:18,040 --> 00:21:20,360
Na verdade, acho que não…
383
00:21:21,200 --> 00:21:22,160
A minha capa!
384
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
À medida que a manhã avança,
385
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
e sem saberem que há
um caçador de fantasmas entre eles,
386
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
os jogadores estão muito animados.
387
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Acorda, miúda. Precisas disto.
388
00:21:35,600 --> 00:21:38,280
Posso aproveitar este tempo
para aprender a…
389
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
Bati com o dedo do pé!
390
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
Doeu muito.
391
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Enquanto chamamos o VMER,
392
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
a Kai, depois de perder
o Calvin, o seu rei,
393
00:21:53,120 --> 00:21:57,400
vai reclamar a sua coroa
ao reforçar as alianças.
394
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
"A Kai convidou-te
para um chat privado." Boa, miúda.
395
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Mensagem: "Olá, miúda. As avaliações
de ontem foram de loucos, não foram?
396
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Não contava que ficasses tão em baixo
e a Ashley e a Isabella tão em cima,
397
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
{\an8}mas tenho um plano.
398
00:22:16,200 --> 00:22:18,760
{\an8}"#ARespostaDaRainha."
399
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
{\an8}Miúda, estou a ouvir.
Está a escrever. Estou ansiosa!
400
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Mensagem: "Temos de ser boazinhas
401
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
e reforçar as alianças
com o Daniel e o James.
402
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}Além disso, o Calvin disse-me
que o Jackson não é de confiança.
403
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#PodeSerCatfish." Enviar.
404
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Circle, mensagem:
"Só tenho a dizer que estou contigo.
405
00:22:39,960 --> 00:22:42,000
{\an8}Estamos em sintonia."
406
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Isto está a deixar-me muito animada.
407
00:22:45,000 --> 00:22:49,960
Mensagem: "Acho que a Ashley
e a Isabella têm uma aliança.
408
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
{\an8}Ambas aceitaram bloquear o Calvin.
409
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Acho que uma de nós poderá ser a próxima.
410
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#ElasNãoSãoDeFiar." Enviar.
411
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
Isto é importante.
412
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Ela acha que ou eu ou ela
seremos a próxima a sair.
413
00:23:02,920 --> 00:23:04,240
Eu e a Ruksana
414
00:23:04,320 --> 00:23:06,520
estivemos sempre em sintonia.
415
00:23:06,600 --> 00:23:08,360
O importante é garantir
416
00:23:08,440 --> 00:23:12,040
que trazemos a maioria
das pessoas para o nosso lado.
417
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Só importa a estratégia
e tem de ser rápida.
418
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
Mensagem: "Tenho uma ideia.
419
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
O jogo depende da força dos números.
420
00:23:19,600 --> 00:23:22,680
O que achas
421
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
de trazer o James para este chat
e conhecermo-lo melhor juntas?"
422
00:23:30,040 --> 00:23:31,720
{\an8}"#NovaAliança."
423
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Vamos a isso.
Temos de recuperar o que perdemos.
424
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Circle, mensagem: "Concordo. Vamos a isso.
#Trá-loParaCá." Enviar.
425
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
"A Kai convidou-te para um chat."
Não é perfeito?
426
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Era mesmo isto que eu queria.
427
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Ela quer substituir o aliado que perdeu.
428
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
No fim de contas, fosse namorado,
marido ou pai dos filhos,
429
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
era um aliado. Eu também posso ser.
430
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
Circle, quero ir para o chat com a Kai.
431
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Pequeno-almoço com as amigas.
432
00:24:03,160 --> 00:24:06,920
{\an8}Mensagem: "Como estão, meninas?
Tive pena que o Calvin saísse,
433
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
pois gostava de o conhecer."
434
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}"Parecia impecável
e custa-me perder um mano,
435
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}mas ainda tenho
as minhas manas." Podes crer.
436
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Circle, mensagem:
"Percebo-te bem, James.
437
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
É por isso que isto é importante.
438
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}Nós os três temos de chegar ao fim."
439
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Boa! "Gostei de ti logo no primeiro dia.
440
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
#AVerdadeEncontraAVerdade." É isso mesmo.
441
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Mensagem: "Sim, mana, sim.
Não o teria dito melhor.
442
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
James, disseste que confiavas em mim
443
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
e sinto o mesmo, para ser sincera.
Eu e a Ruksana somos leais
444
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
e vamos apoiar-te até ao fim."
445
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
"#OsTrêsAmigos."
446
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Gosto disto. Os Três Amigos. Gosto muito.
447
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Estou tão feliz. Que bênção.
448
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Mensagem: "Apesar de estar cá
há pouco tempo,
449
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}já sinto a falsidade de algumas pessoas.
#JacksonOFingido."
450
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}Mas em maiúsculas
para elas perceberem. Enviar.
451
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Boa! Vês, é isto mesmo. Damo-nos bem.
452
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
A falsidade refere-se ao Jackson.
453
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Concordo a 100 %, James.
454
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Circle, mensagem:
"Sim, já estamos em sintonia.
455
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
Já estamos atentas ao Jackson
e não é coisa boa."
456
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}"Precisamos de um plano." Eu ia dizer…
457
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Eu ia escrever uma mensagem:
"Vamos criar um plano juntos."
458
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Pronto. A Ruksana já está a dizer
ao James o que achamos.
459
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
Adoro isso, Ruksana,
mas deixa-me falar por nós.
460
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
{\an8}Muito bem, Circle, mensagem: "Mana…"
Vou alimentar a relação.
461
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}"Mana…"
462
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Adoro como ele fala.
463
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}"… tens razão. Precisamos de um plano.
Em quem confiam?"
464
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Circle, mensagem: "Sim, James.
465
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Acho que o Daniel é de confiança.
Ele é muito leal."
466
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}"#ÉUmBebé. #DáOuvidosAosMaisVelhos.
Emoji a chorar a rir."
467
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Adoro, Ruksana. Pensamos o mesmo.
468
00:26:02,000 --> 00:26:04,720
Se me sinto confiante
em relação a alguém no jogo,
469
00:26:04,800 --> 00:26:08,440
o Daniel, a Kai
e a Ruksana são quem dizem ser.
470
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
É o meu radar de catfish.
471
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Neste momento, quando penso na Ashley,
ele começa a fazer…
472
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
Quando penso na Isabella, faz o mesmo,
473
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
mas quando penso no Jackson,
a coisa fica assim,
474
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
pois é um catfish de certeza.
475
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
O detetor da mão é de baixa tecnologia,
mas funciona bem.
476
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Mensagem: "O Daniel é uma
das pessoas em que confio. #Maninho.
477
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}Por fim, só para pensarem nisto,
478
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
o Nick e a Isabella são aliados,
o que me levanta suspeitas."
479
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Circle, mensagem: "Está bem,
acho que já sabemos o que fazer.
480
00:26:39,320 --> 00:26:42,000
Já distinguimos os genuínos e os falsos.
481
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
Vamos ao jogo, família."
482
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}"#VejoVosNoFim. #EstamosJuntos."
483
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Sim!
484
00:26:51,000 --> 00:26:54,360
É assim que se faz.
485
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
Agora temos uma aliança com o James.
486
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Estamos bem.
487
00:26:59,800 --> 00:27:01,760
Vou atualizar as minhas notas,
488
00:27:02,280 --> 00:27:06,680
ficar atenta, jogar o jogo
e proteger a minha família no Circle.
489
00:27:09,400 --> 00:27:12,520
Depois de uns dias agitados,
o Circle dará aos jogadores
490
00:27:12,600 --> 00:27:16,040
um descanso bem merecido hoje à noite.
491
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
Tretas!
492
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
"Notificação!"
493
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
O que é?
494
00:27:25,920 --> 00:27:27,760
{\an8}"Há um novo jogador no Circle."
495
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}Céus…
496
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Céus. Vai haver mais um jogador?
497
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
Caramba, meu.
498
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Deixei de ser o novato?
499
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Quem será?
500
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
- Pode ser algo bom.
- Ou pode ser mau.
501
00:27:40,600 --> 00:27:44,320
Estão todos a passar-se.
Ninguém sabe quem é, tirando eu.
502
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
"Vince".
503
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Pimba.
504
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
O Vince parece muito misterioso.
505
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Parece o Van Helsing.
506
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Sinto-me intimidada.
507
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Parece que faz rituais satânicos.
508
00:27:59,280 --> 00:28:01,480
Não, querida, vá lá.
509
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Circle, vamos cuscar o amigo Vince.
510
00:28:03,840 --> 00:28:05,560
Quero ir ao perfil do Vince.
511
00:28:05,640 --> 00:28:06,600
Por favor, fofa.
512
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Pronto. Muito bem.
513
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Ele faz-me lembrar
o Eduardo Mãos de Tesoura.
514
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
O que pensarão os outros do Vince?
515
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Devem estar tão confusos.
516
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
É caçador de fantasmas! Que cena brutal!
517
00:28:26,280 --> 00:28:30,040
É caçador de fantasmas.
Andas pelas ruas atrás do Casper?
518
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Como ganhas dinheiro a caçar fantasmas?
519
00:28:33,560 --> 00:28:36,280
Recebes uma comissão por cada fantasma?
520
00:28:37,480 --> 00:28:41,560
Alguns de vocês nunca viram
Os Caça-Fantasmas e nota-se mesmo bem.
521
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Ele parece alguém
522
00:28:43,800 --> 00:28:48,640
que pertence a uma seita
que me usaria como virgem sacrificial.
523
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
É o que eu sou, o virgem do sacrifício.
524
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
A foto transmite logo energias negativas.
525
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Tenho de ser positivo para eles pensarem:
526
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
"Ele não está a sorrir na foto,
mas até parece divertido."
527
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Cidade natal, Boston. Costa Leste. Fixe.
528
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
O meu pai é de Boston, no Massachusetts.
Pode ser uma coisa que nos una.
529
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
"Olá a todos. Que bom estar cá.
530
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
Vi o primeiro fantasma aos 16 anos
e percebi que era a minha vocação."
531
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Vi uma baleia aos 14 anos.
532
00:29:23,560 --> 00:29:25,920
Não quer dizer que vá falar "balêes".
533
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
A maioria das pessoas passava-se
se visse um fantasma,
534
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
não ia querer procurar mais.
535
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Adoro fantasmas. A minha avó é vidente.
536
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Esta é a minha cena.
537
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
A minha mãe cresceu numa casa assombrada,
contou-me histórias de fantasmas
538
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
e eu já vi três fantasmas.
539
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
"Não sinto energias más cá,
mas espero que encontremos espíritos."
540
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Se ele caça fantasmas,
há de pescar catfish,
541
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
é melhor eu ter cuidado.
542
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Tenho de conhecer a personagem.
543
00:29:58,360 --> 00:30:01,880
A maioria deles deve achar
544
00:30:01,960 --> 00:30:05,120
que o Vince é um catfish,
o que é uma pena.
545
00:30:05,200 --> 00:30:07,840
Mas ele vai chegar e conquistá-los.
546
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Será um desafio,
mas o Vince dá conta disto.
547
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
"O Circle Chat está aberto."
548
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Muito bem, Vince,
a chegou a hora de brilhares.
549
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Primeiras impressões.
550
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Circle, quero ir ao Circle Chat.
551
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Vamos, querida!
552
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Estou curiosa para ver
o que os outros lhe dirão.
553
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Não vou escrever primeiro. Eu não…
Só quero passar despercebido.
554
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Muito bem, o que dirá o Vince?
Circle, mensagem:
555
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}"Olá a todos! Ponto de exclamação.
556
00:30:44,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Vocês parecem um grupo espetacular.
Estou ansioso por vos conhecer melhor.
557
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Antes de mais,
quem acredita em fantasmas?"
558
00:30:53,640 --> 00:30:56,800
{\an8}Boa. Muito bem, estou a gostar. Enviar.
559
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Circle, mensagem: "Caraças,
um caçador de fantasmas!"
560
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}"Vi o primeiro fantasma aos 21 anos
e estou mortinha pelas tuas histórias."
561
00:31:07,320 --> 00:31:09,720
{\an8}"Topaste o que fiz?" Não, não topei.
562
00:31:09,800 --> 00:31:12,080
{\an8}"Bem-vindo, Vince.
Um fantasma e um coração preto."
563
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Muito bem, tenho de enviar
uma mensagem como Nick.
564
00:31:15,720 --> 00:31:20,280
Para manter tudo muito íntegro
enquanto finge ser duas personalidades…
565
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
O Nick tem de dizer algo.
566
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
… o Nick será o Vince no quarto
567
00:31:24,440 --> 00:31:26,240
e ele mesmo na sala de estar.
568
00:31:26,320 --> 00:31:29,280
{\an8}Circle, mensagem:
"Vince, bem-vindo à família.
569
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
{\an8}É o emprego mais fixe que já vi.
570
00:31:31,560 --> 00:31:34,520
{\an8}#ÉpocaDeAssombrações." Enviar.
571
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Quero que o Vince saiba
que gosto que ele cá esteja
572
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
pois também estou muito envolvida
no mundo do paranormal.
573
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Isabella: "Vince, pela biografia,
pareces ser muito fixe."
574
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
{\an8}"Que fixe estares cá.
A minha avó é vidente
575
00:31:48,040 --> 00:31:51,440
{\an8}e a minha família está muito ligada
ao mundo do paranormal."
576
00:31:51,520 --> 00:31:53,840
{\an8}A malta adora o Vince!
577
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
Não! E o Nick?
578
00:31:57,720 --> 00:32:01,440
O Vince é que está a bombar agora.
579
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
Para se sentir
um caçador de fantasmas, o Nick vai
580
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
usar uma capa.
581
00:32:08,160 --> 00:32:11,560
O que temos? Está bem.
582
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Mensagem: "Vince,
o teu perfil é muito interessante
583
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
e tenho muitas perguntas,
584
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
{\an8}pois vi o meu primeiro fantasma
aos 14 anos.
585
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
As luzes apagaram-se.
586
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
Mas foi porque a minha mãe
não tinha pagado a conta.
587
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Emoji a rir." Enviar.
588
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}"Mas foi porque a minha mãe
não tinha pagado a conta."
589
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}Ele é tão engraçado.
590
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Circle, mensagem: "É ótimo saber
que todos se interessam por fantasmas."
591
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Estamos a mentir-te.
592
00:32:36,360 --> 00:32:40,320
{\an8}"Eu não sabia se não se ririam de mim."
Claro que rimos.
593
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
"Vi o meu primeiro fantasma aos 16 anos,
mas não gosto de falar desse."
594
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Então, porque falaste nisso, caraças?
595
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}"Costumam incluir som ou…"
596
00:32:49,320 --> 00:32:52,600
{\an8}"… ou objetos fora do sítio,
mas vi um fantasma que parecia…"
597
00:32:52,680 --> 00:32:56,720
{\an8}"… um soldado britânico.
Boston tem muita história e segredos."
598
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
Até me arrepiei. Isto mete muito medo.
599
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Não, não.
600
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
"Soldado britânico." Que pormenor!
601
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Isso é bom, Vince.
602
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
Vou esconder-me aqui. Não!
603
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
"Soldado britânico." Meu Deus.
604
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Sinto-me bem com esta mensagem.
Agora é a vez do Nick aparecer.
605
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Estão todos muito intrigados e curiosos,
o que é bom para ele.
606
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Circle, mensagem: "Não pode! Que cena!
607
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Já fui caçar fantasmas com uns amigos,
608
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}mas não sabíamos o que fazíamos.
609
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Tenho de falar contigo
para aprender as técnicas.
610
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#TãoAnimado." Enviar.
611
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
Espero que esta mensagem
logo a seguir à do Vince
612
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
convença as pessoas ou as faça pensar:
613
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
"O Nick e o Vince não são a mesma pessoa.
614
00:33:53,960 --> 00:33:55,760
O Nick está animado a falar com ele."
615
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Mensagem: "Olá, Vince,
bem-vindo ao Circle. Emoji do abraço.
616
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Só queria saber: se apanhas fantasmas,
617
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
achas que consegues apanhar catfish?
618
00:34:04,240 --> 00:34:09,120
#MelhorEmpregoDeSempre.
#EuAcreditoEmFantasmas." Enviar.
619
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
A Kai está obcecada com o catfish.
620
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Estás a pôr-te a jeito.
Queremos conhecer o Vince.
621
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Estamos todos a conhecer-nos,
somos família e muito simpáticos,
622
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
e trazer a palavra "catfish"
623
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
cria uma linha divisória
que acho desnecessária.
624
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
- Ela fez isso porquê?
- Não é uma boa mensagem.
625
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
"O Circle Chat está fechado." Ótimo.
626
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
O Vince deixou uma ótima impressão.
627
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Se calhar, até está melhor do que o Nick.
628
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
Cai a noite no Circle
e vamos precisar do Vince
629
00:34:39,240 --> 00:34:43,120
para evocar o espírito do chefe
bombeiro Calvin para tratar disto.
630
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Queimei a minha piza. Caraças.
631
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Não está mau. Posso tirar o queijo.
632
00:34:51,720 --> 00:34:54,800
Tirar o queijo? Isso parece-me péssimo.
633
00:34:58,120 --> 00:35:01,520
Já me estou a passar.
Onde é que ele se meteu? Estou…
634
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Pronto, está ali.
635
00:35:04,720 --> 00:35:08,880
Pronto, eu tiro a borda. Sabe bem.
Não está má. Estou contente.
636
00:35:09,960 --> 00:35:12,880
Boa. Agora quero fazer piza para mim.
637
00:35:12,960 --> 00:35:15,800
O Nick também está
a marinar uma ideia dele.
638
00:35:15,880 --> 00:35:19,800
Tenho de falar com a Matilha,
agora que o Calvin saiu.
639
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Teremos assunto de conversa
e ficaremos mais unidos.
640
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Vou garantir que estamos em sintonia
e depois junto os outros rapazes.
641
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Posso usar essa oportunidade
642
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
para convidar o Vince
e o James para o chat,
643
00:35:35,920 --> 00:35:37,640
fazer com que o James curta o Nick
644
00:35:37,720 --> 00:35:42,640
e pôr o Daniel a pensar
que o Nick e os rapazes são muito unidos.
645
00:35:42,720 --> 00:35:44,280
Assim sendo,
646
00:35:44,360 --> 00:35:48,400
Circle, abre um chat em grupo
com o Daniel e o Jackson.
647
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
"O Nick convidou-te
para o chat de A Matilha."
648
00:35:53,840 --> 00:35:56,800
Estou em pulgas com este chat.
Estou muito feliz.
649
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
Mas vou continuar a espalhar água benta.
650
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Quero ir ao chat da Matilha.
651
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Também vais levar água, sofá.
Ninguém escapa.
652
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Circle, mensagem:
653
00:36:10,640 --> 00:36:15,520
"Olá, rapazes, fiquei muito triste
por o Calvin sair. Parecia um tipo fixe."
654
00:36:15,600 --> 00:36:19,200
{\an8}"O que pensam disso? #MuitaForça."
655
00:36:21,480 --> 00:36:26,480
{\an8}Céus. Não sei o que eles sabem,
isso dificulta as coisas.
656
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Circle, mensagem:
"Nick, não podia concordar mais."
657
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
{\an8}"Pensei que todos gostavam dele.
Mas enganei-me."
658
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
{\an8}Pois, pensei o mesmo.
659
00:36:34,640 --> 00:36:37,400
As más avaliações dele
deixavam-me em choque.
660
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Isto é tão confrangedor.
661
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Circle, mensagem:
662
00:36:43,320 --> 00:36:45,280
"Daniel, também fiquei em choque.
663
00:36:45,360 --> 00:36:48,920
Temos de nos apoiar uns aos outros
porque o jogo está a aquecer."
664
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
"Por falar nisso, ainda não pude
falar com o James
665
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
e o Vince acabou de chegar.
666
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Será melhor tornarmos isto
num chat de rapazes? #CarneFresca."
667
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Acho que devíamos.
668
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
O Vince mete-me muito medo.
669
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Não gosto do cabelo comprido.
Não gosto da caça aos fantasmas.
670
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Mas preciso dele do meu lado.
671
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Circle, mensagem:
"Eu concordo em alargar o convite."
672
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}"#QuantosMaisMelhor." Ótimo.
673
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Circle, mensagem: "Estou
na mesma situação que vocês, vamos a isso.
674
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Tenho medo de que, se não nos unirmos,
sejamos bloqueados…"
675
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}"… e não perder nenhum de vocês."
676
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}Boa, Daniel! Era essa atitude
que queria que me mostrasses hoje.
677
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Circle, convida o James e o Vince
para o Chat dos Rapazes.
678
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Merda. "O Nick convidou-te
para o Chat dos Rapazes."
679
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Pronto, era mesmo isto que eu queria.
680
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Muito bem, o Vince, sem dúvida…
O Vince agradecerá ao Nick pelo convite.
681
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
"O Nick convidou-te
para o Chat dos Rapazes."
682
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Que honra! O Nick parece ser muito fixe.
683
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
E tão humilde.
684
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
JAMES E VINCE ENTRARAM NO CHAT
685
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
Não!
686
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Vejo o nome dele e arrepio-me todo.
687
00:38:12,560 --> 00:38:15,800
Circle, mensagem:
"Bem-vindos ao grupo, James e Vince.
688
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Já fui um dos recém-chegados
e estou aqui para o que precisarem.
689
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
#TrabalhoEmEquipaÉQueÉ." Enviar.
690
00:38:24,400 --> 00:38:27,560
{\an8}Mensagem: "Então, amigos?
Que alegria falar convosco.
691
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
{\an8}Vince, como estás?
692
00:38:29,240 --> 00:38:32,160
{\an8}O homem mais interessante do Circle!
Ponto de exclamação."
693
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
{\an8}E depois o emoji de fantasma. Enviar.
694
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Muito bem, Vince, é a tua vez.
695
00:38:37,360 --> 00:38:40,920
Não usamos hashtags nem emojis.
Ele tem de ser diferente do Nick.
696
00:38:41,000 --> 00:38:44,840
{\an8}Circle, mensagem:
"Obrigado pelo convite, malta.
697
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Têm sido todos tão simpáticos.
698
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Ainda estou a aprender o que é para fazer.
Ajudem-me! Ponto de exclamação." Enviar.
699
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Muito bem, Vince.
O Nick vai dar-te as boas-vindas.
700
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Ele é tão giro. Só quer ajuda.
701
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Circle, mensagem:
"Vince, vais sair-te bem.
702
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Continua a ser autêntico.
703
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}James, precisávamos
de outro tipo com piada."
704
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}"#ClubeDeComédia. #SóBoas Energias."
705
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Nick, não quero energia nenhuma.
706
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Mensagem: "Todos gostamos
de fantasmas. E de desporto?
707
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Quais são as vossas equipas?
Ponto de interrogação."
708
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}"#Dodgers. #QuemSãoOsMariners."
709
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Espero que o Nick perceba a piada.
710
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
O James está a gozar a minha camisola.
711
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Circle, mensagem:
"James, estás a ofender a minha…
712
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
{\an8}"… equipa." Era o que eu queria.
713
00:39:39,120 --> 00:39:40,920
{\an8}"Mas os Seahawks estão a arrasar.
714
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
{\an8}Temos de falar de desporto
só nós os dois."
715
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}É o meu amigo. Já conquistei o Nick.
716
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
Grande frase para fechar.
Agora o Vince precisa da sua frase.
717
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Acho que o Nick e o Calvin eram amigos
718
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
e agora que o Calvin saiu,
719
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
isso abre espaço para eu entrar.
720
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Circle, mensagem:
721
00:40:02,280 --> 00:40:05,560
{\an8}"Vocês receberam-me muito bem. Obrigado."
722
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Enviar.
723
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Fixe. Gostei do chat em grupo.
Sinto-me decente.
724
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
O chat correu muito bem.
725
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Parece que os rapazes
já têm uma aliança forte.
726
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Alguns deles acham
que o Vince é mesmo a sério.
727
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Até eu começo a achar que ele é a sério.
728
00:40:28,840 --> 00:40:31,560
{\an8}O Vince mete-me tanto medo, caraças.
729
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
E ao cair da noite,
730
00:40:35,880 --> 00:40:38,640
está na hora de receber Vince,
o novato, mas não muito,
731
00:40:38,720 --> 00:40:39,840
com um joguinho.
732
00:40:42,120 --> 00:40:44,040
"Acampamento do Circle"!
733
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}"Uma viagem…"
734
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}"… em que poderão…"
735
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}"… conhecer o s'more do Vince."
736
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Está bem.
737
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Circle, és tão giro.
738
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}O equipamento de campismo
está à minha porta.
739
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
- Boa!
- Vai ter de ser por partes.
740
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Meu Deus!
741
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Dá mais luz do que eu pensava.
742
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Caramba.
743
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
Estou pronta para o Acampamento do Circle.
744
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Está a ficar assustador.
745
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Como estás, Vince?
746
00:41:30,120 --> 00:41:32,800
É só mais um dia na vida
de um caçador de fantasmas.
747
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Vince, já estou a tremer.
Não me assustes muito.
748
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
Vai começar o Acampamento do Circle.
749
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Mensagem: "Não sei de vocês,
mas é o meu primeiro acampamento.
750
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#SuperEmpolgada. #VamosAssarMarshMallows".
751
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
{\an8}E enviar.
752
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
O quê? Ela nunca foi acampar?
753
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Muito bem. Vince,
não é a primeira vez que acampas.
754
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
Eu também, Kai. Eu sabia
que ela não ia acampar. Eu sabia.
755
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Muito bem.
756
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
{\an8}Circle, mensagem: "Não se preocupem.
757
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}Não é a primeira vez que acampo.
758
00:42:12,440 --> 00:42:16,520
{\an8}Só seria melhor
se fosse lua cheia." Enviar.
759
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Circle, mensagem:
760
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
{\an8}"Sabem o que tornaria a noite melhor?
Histórias de fantasmas."
761
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
{\an8}Enviar.
762
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Não.
763
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
"Vince, começa tu."
764
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Está bem. Vamos a isto.
765
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
A expectativa.
766
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
A última coisa de que preciso
é de histórias de fantasmas.
767
00:42:46,880 --> 00:42:49,000
Muito bem. Circle, mensagem:
768
00:42:50,040 --> 00:42:53,600
"Fui acampar com o meu assistente
nos bosques perto de Salem.
769
00:42:54,120 --> 00:42:58,120
Passámos lá a noite toda
e eu tinha o equipamento montado…
770
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
Reticências. Câmaras noturnas,
771
00:43:02,320 --> 00:43:08,600
detetores de campos eletromagnéticos
772
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
e acima de tudo,
773
00:43:10,560 --> 00:43:16,280
o meu microfone de gravação topo de gama.
774
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
Capta decibéis
775
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
que não são percetíveis ao ouvido humano."
776
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Crianças, se não sabem
o que é "percetíveis",
777
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
eu também não sei.
778
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
"Íamos a pé pelo bosque
para voltar para o carro
779
00:43:32,360 --> 00:43:37,200
e senti três dedos
a tocarem-me a garganta."
780
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
A fantasma queria matar-te
781
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
ou era uma tarada.
782
00:43:43,080 --> 00:43:46,880
"Depois, devagarinho, os dedos envolveram
783
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
a circunferência do meu pescoço."
784
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
Isto mete tanto medo.
785
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
"Depois de alterar o áudio
786
00:43:57,240 --> 00:44:03,360
para o alcance humano,
787
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
ouvimos o que parecia ser a palavra
788
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
entre aspas, 'inocência'."
789
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Céus!
790
00:44:15,440 --> 00:44:18,960
Digam-me que as luzes
se apagaram de propósito.
791
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
Não!
792
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Não. Porque ficámos sem luz?
793
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Pronto. Não me pode acontecer nada de mal.
794
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Pronto.
795
00:44:31,880 --> 00:44:35,520
Espíritos, venho em paz.
796
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Se aparecer uma menina
de vestido branco, eu…
797
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Isto não me faz bem ao coração.
798
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Meu Deus!
799
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Mas que raio?…
800
00:44:51,680 --> 00:44:54,800
Os negros não… Não fazemos estas cenas.
801
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
O que é esta merda?
802
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Meu Deus. Estou a suar.
803
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Circle, mensagem:
"Adoro a tua energia, Vince.
804
00:45:09,560 --> 00:45:13,440
{\an8}Obrigada por esta noite.
Emoji do coração preto." Enviar.
805
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
Muito bem. Vince, convenceste-os. Boa!
806
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Circle, mensagem:
807
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
{\an8}"Se mais alguém
não vai dormir hoje, avisem-me.
808
00:45:23,080 --> 00:45:25,760
{\an8}Partilhamos uns contos de fadas." Enviar.
809
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Circle, mensagem: "Pronto,
dispenso mais histórias de fantasmas.
810
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Passei-me da cabeça." Enviar.
811
00:45:33,000 --> 00:45:36,680
Acho que eles gostam mais
do Vince do que do Nick.
812
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
Não vou dizer nada.
813
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Os nossos alegres campistas
arrumam as tendas…
814
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Isto tem de ser mais fácil.
815
00:45:47,120 --> 00:45:48,440
… e vão para a cama.
816
00:45:49,120 --> 00:45:52,640
Sobrevivi a mais um dia no Circle.
Foi mesmo assustador.
817
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Não sei se vou conseguir dormir.
818
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Circle, se puderes,
hoje não apagues as luzes.
819
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Boa noite, Circle. Adoro-te, querido.
820
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
Mas parece que,
depois das histórias assustadoras,
821
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
a Kai quer exorcizar alguns
dos fantasmas dela no Circle.
822
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Circle, abre um chat privado com o Nick.
823
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Não.
824
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
O Calvin foi bloqueado e saiu
825
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
e não sei em que pé está
a aliança entre mim e o Nick.
826
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Sei que ele disse que me apoiaria,
827
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
porque um amigo do Calvin
é amigo dele também,
828
00:46:29,160 --> 00:46:30,560
mas o Calvin saiu.
829
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Não sei bem se ele tenciona
respeitar essa aliança.
830
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Nada como uma conversa à noite
com a minha arqui-inimiga.
831
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Muito bem.
832
00:46:41,240 --> 00:46:42,600
O que está ela a fazer?
833
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Mensagem: "Olá, Nick,
esta noite foi assustadora, não foi?
834
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Emoji do fantasma.
Mas agora a sério, queria falar contigo,
835
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}pois sei que eras tão chegado
ao Calvin como eu.
836
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}KAI
COMO TE SENTES?
837
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Parece genuíno,
838
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
mas isto é um jogo e tudo é estratégia.
839
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Circle, mensagem:
840
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
"Esta noite foi o máximo!
Ponto de exclamação.
841
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Obrigado por vires falar comigo,
o Calvin foi meu amigo desde o início.
842
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Ele falava muito bem de ti.
Estás bem? Carinha a sorrir."
843
00:47:15,800 --> 00:47:16,720
{\an8}Enviar.
844
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Kai, qual é o teu motivo?
845
00:47:21,200 --> 00:47:25,280
Vou fazer-lhe uma pergunta que aponta
para uma ligação mais profunda.
846
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Mensagem: "Parece que temos algo em comum,
847
00:47:28,400 --> 00:47:31,240
{\an8}pois quando o Calvin me visitou,
também falou bem de ti
848
00:47:31,320 --> 00:47:33,320
{\an8}e disse-me que és um tipo impecável."
849
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
"Tenho saudades da minha família.
Somos muito unidos. #SempreJuntos.
850
00:47:37,200 --> 00:47:39,040
Já tens saudades de casa?"
851
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Parece que ela quer conhecer-me melhor
852
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
e também parece
que ela quer que eu a conheça.
853
00:47:49,080 --> 00:47:51,200
Muito bem. Circle, mensagem:
854
00:47:51,280 --> 00:47:54,720
"O meu gémeo é o meu melhor amigo
e tenho saudades dele.
855
00:47:54,800 --> 00:47:57,040
Seria espetacular se estivesse cá."
856
00:47:57,120 --> 00:47:59,040
"Mas sei que ele torce por mim.
857
00:47:59,120 --> 00:48:01,640
Da tua família, és mais chegada a quem?"
858
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Mensagem: "Percebo bem o que dizes,
859
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
pois apesar de não ter um gémeo…"
860
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
"… desde pequena que aprendi
que a família é tudo o que temos.
861
00:48:10,440 --> 00:48:12,640
Mas estar no Circle mostrou-me
862
00:48:12,720 --> 00:48:16,800
que os amigos também são família.
#CriarLaçosGenuínos."
863
00:48:16,880 --> 00:48:22,560
O problema é que a Kai parece ser
uma pessoa mesmo simpática.
864
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Se eu e a Kai conseguissemos confiar
865
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
que nunca nos bloquearíamos um ao outro,
isto já estava no papo.
866
00:48:29,840 --> 00:48:33,280
Partiríamos os dois
em direção ao sol-posto, até à final.
867
00:48:36,600 --> 00:48:39,560
Devo fazer uma aliança
com a Kai neste chat?
868
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Só tenho de saber se posso confiar nela.
869
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Muito bem.
870
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Pronto.
871
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Circle, mensagem:
872
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
"Sim, eu não contava fazer
tantos amigos no Circle,
873
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
mas há pessoas que só usam estratégia."
874
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
"Sempre te vi como uma jogadora
inteligente e poderosa no Circle
875
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
e tenho a sensação
de que acabámos em lados opostos."
876
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Mensagem: "Tive dúvidas
quanto a poder confiar em ti,
877
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
mas esta conversa fez-me perceber
que és muito genuína."
878
00:49:20,160 --> 00:49:21,800
{\an8}"Se trabalharmos juntos,
879
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
{\an8}podemos ajudar-nos
um ao outro até à final.
880
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#AFalarASério. #ODuoInesperado.
#RamoDeOliveira."
881
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Gosto desta mensagem do Nick.
882
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
Muito bem.
883
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Não sei se ele está a acusar-me
de ser estratégica ou não,
884
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
mas pode estar.
885
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Esperemos que não tenha sido
um grande erro.
886
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Está bem. Mensagem:
887
00:49:46,720 --> 00:49:50,680
{\an8}"Eu queria confiar em ti a 100 %,
mas não sabia se podia.
888
00:49:50,760 --> 00:49:52,040
{\an8}Depois do nosso último chat
889
00:49:52,120 --> 00:49:54,880
e de falar contigo agora,
estou mais segura
890
00:49:54,960 --> 00:49:56,880
de que não preciso de te olhar de lado."
891
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
{\an8}"És um jogador tão forte como eu
892
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}e quero muito
que sejamos da mesma equipa.
893
00:50:01,400 --> 00:50:05,960
{\an8}#MulherDePalavra. #EuApoioTe."
894
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}É algo que diria
um jogador muito estratégico.
895
00:50:13,200 --> 00:50:15,080
Se ele me vê como adversária
896
00:50:15,160 --> 00:50:18,040
e acha que não sabe
se pode confiar em mim ou não,
897
00:50:18,120 --> 00:50:22,360
essas duas coisas juntas
podem significar que me vai avaliar mal.
898
00:50:22,440 --> 00:50:24,560
Mas como estamos a conversar,
899
00:50:24,640 --> 00:50:26,920
espero que isso mude daqui em diante.
900
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Circle, mensagem:
901
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}"Acho que posso confiar em ti
e espero que sintas o mesmo.
902
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Palpita-me que um de nós
será o próximo influenciador
903
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
e será esse o verdadeiro teste."
904
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}"Estás a salvo comigo. #PalavraDeHonra.
#EuApoioTe. #DoisTitãs."
905
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Só estratégia e lógica. Nada de emoção.
906
00:50:47,960 --> 00:50:49,240
É para ganhar o dinheiro.
907
00:50:50,280 --> 00:50:52,960
Se tiver de a bloquear, eu bloqueio.
908
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Legendas: Marta Gama