1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 {\an8}Ouvem a música arrepiante? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}Pois, o Circle não a toca à toa. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 As coisas vão ficar animadas. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Os catfish influenciadores, a Isabella, que é a Sophia, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}e a Ashley, que é o Matthew, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,600 {\an8}estão prestes a revelar quem bloquearam no Circle. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}"Esta decisão não foi nada fácil. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}Infelizmente, vimos o verdadeiro caráter desta pessoa 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}e não se criou nenhuma ligação nem relação." Enviar. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 O quê? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 De quem estão a falar? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Meu Deus. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Estou nervosa. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Diz. Por favor, diz. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Eu sei quem é, mas estou a passar-me. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Circle, mensagem: "O jogador que decidimos bloquear é…" 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Isto é de mais! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Vá lá. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 O Calvin! 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Merda. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Não! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 De que estão a falar? 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 O Calvin tem sido sempre amigo. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Inacreditável. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 Que cena marada. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Sim, querida! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 BLOQUEADO 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 {\an8}O CALVIN FOI BLOQUEADO DO CIRCLE 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Nem sei o que dizer. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}Ele é a minha aliança mais leal. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,360 Ele fez um bom jogo, 33 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}mas houve qualquer coisa que não convenceu a Ashley e a Isabella. 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Tivemos de derrubar o rei antes de atacarmos a rainha. 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,120 Esta doeu. 36 00:02:13,400 --> 00:02:17,080 Deve ter doído mais ao Calvin, mas nós percebemos, querida. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,760 O que foi isto? 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 "Notificação!" 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 - "Notificação!" - O que é? 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 Já são muitas surpresas para um dia só. 41 00:02:33,280 --> 00:02:35,600 "Antes do Calvin sair, pode conhecer um jogador." 42 00:02:35,680 --> 00:02:37,480 Meu, vem visitar-me. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Não me venhas ver. 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 Ele podia visitar-me. 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Eu podia ir visitar a Kai, ela era a minha namorada cá. 46 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 O lado bom disto é que estou em pulgas para ver o Calvin. 47 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Percebo que a Ashley ou a Isabella achem que a ligação… 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 Que não criei relações com ninguém. 49 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Ele não vem. Não vem. Ponto final. 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Tenho de saber se ele é genuíno. 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 Já sei quem vou ver, Circle. 52 00:03:05,240 --> 00:03:09,600 Só uma borrifadela. Já me conhecem. 53 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 PENSA EM QUEM QUERES CONHECER 54 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 "O Calvin vai a caminho para conhecer um de vocês." 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 O coração até me salta do peito. Acho que vou vomitar. 56 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Vou oferecer-lhe doces. 57 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 A rainha está sempre no seu melhor. 58 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Céus. 59 00:03:43,640 --> 00:03:48,000 Olá. 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 - És mesmo… - Sim, sou verdadeiro. 61 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 É assim mesmo. 62 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 - Então, miúda? Como estás? - Como estás? Estou bem. 63 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 - Como vais? - Entra. 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 - Fizeste-me chá? Ótimo. - Fiz. 65 00:04:00,280 --> 00:04:02,000 Já deve estar frio, mas toma. 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 - Obrigado. - De nada. 67 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Céus! Como te sentes? 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Digo-te uma coisa. Que loucura. 69 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Acho que éramos a aliança mais forte e… 70 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Sem dúvida. 71 00:04:14,760 --> 00:04:18,240 Tudo o que disse sobre ti foi mesmo sentido. 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Disse: "Não, malta. Dou-me bem com a Kai." 73 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 Pela maneira como falaste, vi que eras genuína. Eu percebi. 74 00:04:24,040 --> 00:04:27,320 Pensei: "Senhor, que eu não entre 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 e me depare com um cromo de 1,95 m." 76 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Ouve, pela maneira como a Ashley falou, 77 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 pensei: "O que estás a dizer?" 78 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Fiquei tão chocada. 79 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Ela disse "verdadeiro caráter". 80 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Fui sempre eu mesmo, o tempo todo. 81 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 Para os rapazes, era uma ameaça por causa da personalidade. Falei… 82 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 Arrasaste no jogo. Fiquei em choque. 83 00:04:50,680 --> 00:04:53,920 Sempre pensei que nos conheceríamos mais perto do fim. 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 Com as avaliações assim, 85 00:04:55,560 --> 00:04:58,520 {\an8}não imaginava a Isabella no topo, fosse como fosse. 86 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 {\an8}Percebes? 87 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}Mas sabes que mais? Não sei quais são as ligações dela 88 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 e não sei quem está aliado a quem. 89 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 As únicas pessoas que eu sabia serem de confiança eras tu e a Ruksana 90 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 e que a Ashley também era. 91 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}Até acontecer isto, até agora. Eu não sabia. 92 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}Ela não me fez pensar de outra maneira. 93 00:05:19,120 --> 00:05:22,640 A tua amiga Ashley tramou-me. Vamos ser honestos. 94 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Sei que é tua amiga, mas será mesmo? 95 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 É um jogo de números. 96 00:05:29,480 --> 00:05:32,520 Calvin, não soubeste jogar com os teus números. 97 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Lamento. 98 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 O Calvin não decidiu vir falar comigo. 99 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Graças a Deus, caramba. 100 00:05:42,080 --> 00:05:44,120 Ainda me sinto enjoada. 101 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 Deve ter ido ver a Kai. 102 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Bolas! 103 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Que desconsolo. 104 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 O Nick ajuda-te. Ele ajuda-te porque… 105 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Vão ficar mais próximos sem mim. 106 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}- Pois. - Têm essa ligação. 107 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}Não sou próxima do Nick. 108 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 - É meu amigo. - Eu falei com ele. 109 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 - Ele disse: "Sou amigo do Calvin." - É mesmo meu amigo. 110 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 - "Um amigo do meu amigo é meu amigo". - Sim. 111 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 - Ele é sincero? - Conta com ele, miúda. 112 00:06:13,720 --> 00:06:17,240 - Criei um grupo, A Matilha. - Com quem? O Daniel e o Nick? 113 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 - Eu, o Nick e o Daniel. - Sim. 114 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 O Nick gosta do Jackson e adicionou-o. 115 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}- Eu disse que ele era traiçoeiro. - Tu e o Jackson não se… 116 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Está sempre com estratégias. Porque não é verdadeiro. 117 00:06:27,960 --> 00:06:31,320 {\an8}Ouve, fica em primeiro, despacha esse palhaço por mim, 118 00:06:31,400 --> 00:06:32,560 estou farto dele. 119 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 Meu! 120 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 - Tem cuidado. Estou a avisar. - Claro. 121 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 - És um alvo a abater. - Pois sou. 122 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Por isso fiquei nervosa se… 123 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Eu não podia ficar no topo. Se ficasse, estava feita. 124 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Não te deixes levar pelas emoções, quero que ganhes esta merda. 125 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Vais ganhar de certeza. Desejo-te muita sorte. 126 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Quando saíres, entro em contacto contigo 127 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 porque tu és fixe. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Obrigada. Tu também és. 129 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 Pronto. Sinto que isto abriu uma oportunidade 130 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 para ver no que dá depois do jogo. Percebes? 131 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Sem dúvida. 132 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 És um tipo bonito. Estiveste sempre bem. 133 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Muito bem, vamos embora. 134 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 É melhor levares-me à porta, miúda. Anda. 135 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 - Anda. Sim. - Leva-me à porta. 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 Ganha esta merda. 137 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Cheiras bem. O que puseste? 138 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Isto? É o meu cheiro natural, miúda. 139 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Mentiroso! 140 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Sou eu a suar. Não. Fica bem. 141 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 - Eu falo contigo. Fica bem. - Até logo. Adeus. 142 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Eu sabia, ele era verdadeiro! 143 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 Que agonia! 144 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 Eu sabia que ele era verdadeiro. 145 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 Eu senti. 146 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 Ele é mesmo fixe. 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,040 Bolas! 148 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Com o romance do Circle cortado pela raiz, 149 00:08:10,920 --> 00:08:16,160 os restantes jogadores vão fazer o costume no final de mais um dia dramático. 150 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 Mas o Calvin não vai para a cama. Querido, foste bloqueado. 151 00:08:22,400 --> 00:08:25,320 Pega nas coisas antes de chegar o serviço de limpeza. 152 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 {\an8}O primeiro dia no Circle mexeu tanto comigo. 153 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 O Calvin foi bloqueado. Tive pena que se fosse embora, 154 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 mas há que fazer o que é preciso e o jogo continua. 155 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}Hoje foi o dia mais difícil no Circle, sem dúvida. 156 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}Depois de ficar em sétimo, isto foi um grande abre-olhos. 157 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}Foi um grande sinal de alarme: "Querido, estamos a jogar." 158 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Fiz o melhor para a Banda 159 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 e se puder conversar com o Nick sobre isso, ele vai perceber. 160 00:08:58,640 --> 00:09:05,040 {\an8}Infelizmente, elas eliminaram o meu amigo Calvin, 161 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 o que é uma treta. 162 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 Pelo menos, pude ver a minha querida Kai. 163 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Circle, está na minha hora. Foi brutal. 164 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 Merda. 165 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 "Notificação!" Boa! 166 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Circle, o que se passa? 167 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 "Calvin, antes de saíres, 168 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 podes conceder o dom da popularidade a outro jogador." 169 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Vou aproveitar este dom e dá-lo ao jogador 170 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 que acho merecedor desta popularidade, deste empurrão. 171 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 "Escolhe o jogador." 172 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 O Nick, se calhar. És o meu melhor amigo cá, 173 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 se calhar vou dar-te isto, meu. 174 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Se calhar precisas disto para te aguentares. 175 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Ruksana, isto dava-te jeito, pois ficaste em sexto. 176 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 Para ser sincero, não sei como. 177 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 E temos a minha Kai, 178 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 que é a minha fraqueza. 179 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Conheci-a. Gostei da química. 180 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Se calhar, devia dar-lhe isto. 181 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 Com o Calvin a tomar a decisão e a ir-se embora de vez, 182 00:10:19,440 --> 00:10:20,320 os jogadores dormem 183 00:10:20,400 --> 00:10:25,360 antes de o Circle dizer a um dele que o Calvin lhes deu este poder. 184 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 Boa noite, Circle. Bons sonhos. 185 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 Até amanhã. 186 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Bom dia, Circle. 187 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Temos mais um dia como Jackson. 188 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 Muito bem. Temos muito que fazer hoje. 189 00:10:48,720 --> 00:10:51,200 Os jogadores acordam num mundo sem o Calvin 190 00:10:51,280 --> 00:10:54,480 e para alguns a saída do chefe foi muito amarga. 191 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}Tive pena que ele saísse. Vai fazer muita falta. 192 00:11:01,120 --> 00:11:03,560 Para ser sincera, estou muito preocupada 193 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 com as reações dos outros à saída do Calvin. 194 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 O Nick disse com todas as letras 195 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 que o Calvin era uma das pessoas em que mais confiava. 196 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Confio na Ashley e na Isabella. 197 00:11:13,320 --> 00:11:17,920 Quero tentar obter uma explicação para se terem livrado do Calvin, 198 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 pois eu esperava que bloqueassem a Kai. 199 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 Por um lado, ele era da Matilha, 200 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 mas pelo outro lado, 201 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an8}querido, entre ti e mim, ainda bem que foste tu. 202 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 Vou ajustar a minha estratégia e perceber o que fazer de agora em diante. 203 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 Um tributo comovente do Daniel. 204 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Mas antes que tentem seguir em frente sem o Calvin, 205 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 o Circle vai atualizar o feed. 206 00:11:40,640 --> 00:11:42,960 Vá lá, malta. Já contavam com esta. 207 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 "O feed de notícias foi atualizado." 208 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Vá lá, Circle. Que notícias trazes nesta linda manhã? 209 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Ainda bem que te limpas, James, 210 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 pois o Circle vai fazer jogo sujo. 211 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Tomaste a decisão certa para o teu jogo, Ashley. 212 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Ele vai estar furioso. Eu sei que ele vai… 213 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Eu ficaria furiosa. 214 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 Estou mortinha por ver se ele era genuíno. 215 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Circle, quero ir ao feed de notícias. 216 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Vou vomitar. 217 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 - "O Calvin…" - "… deixou…" 218 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 "… uma mensagem para o Circle." 219 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 É agora. 220 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}Tenho o estômago assim. 221 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Circle, passa a mensagem do Calvin. 222 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Como vai isso, malta? É o vosso amigo Calvin. 223 00:12:30,680 --> 00:12:32,080 Diz-lhes, Calvin! 224 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Entrei a dançar… 225 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Merda. 226 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 … sempre 100 % genuíno. É como eu sou. 227 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Credo! 228 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 - Se mudasse alguma coisa… - Calvin! 229 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 … seria ser mais indeciso, 230 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 porque é óbvio que a indecisão vos leva longe no Circle. 231 00:12:50,520 --> 00:12:53,160 Alguns estão a fazer um jogo bom e honesto. 232 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Queremos manter as opções em aberto. 233 00:12:55,240 --> 00:12:58,960 Suspeito que haja uns quantos catfish no Circle. 234 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Malta, tenham muito cuidado. 235 00:13:03,080 --> 00:13:04,880 Isto é o pior. 236 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Gostei muito da minha experiência. Desejo-vos muita sorte. 237 00:13:07,760 --> 00:13:11,080 - Sim! - Muito amor. Até depois. 238 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Calvin, és um tipo tão divertido. 239 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Porque nos fomos livrar do Calvin? 240 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Que treta, meu. 241 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 O meu mano deixou-nos uma migalha. 242 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Se calhar, visitou um catfish ontem. 243 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Ele foi ver a Kai, o Nick ou o Daniel. Merda! Nem consigo pensar. 244 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 Há muitos traidores por aqui. 245 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Ele está a falar do Jackson. Eu sei que está. 246 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Ele suspeitava que havia vários catfish, 247 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 não era só eu. 248 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Alguém tinha de sair e tinha de ser ele, mas é uma treta. É tão simpático. 249 00:13:47,360 --> 00:13:51,040 Ele ia apoiar-me até ao fim se continuasse no jogo. 250 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Isto não é fácil, meu. 251 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Mas não me arrependo. 252 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 Teria sido um erro eliminar outra pessoa. 253 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Como o Calvin já se revelou, isto vai abanar o jogo. 254 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 É agora. 255 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Temos muito para falar sobre isto. 256 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Estou muito interessada em ver as reações, 257 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 sobretudo de certos jogadores como a Ashley e a Isabella. 258 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Não quero ser o primeiro a escrever. Quero testar as águas. 259 00:14:24,720 --> 00:14:28,640 Isto vai custar a todos, sobretudo porque ele era genuíno 260 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 e parecia ainda mais fixe no vídeo. Vão estar todos furiosos, de certeza. 261 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Mensagem: "Então, família do Circle? Emoji a chorar. 262 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 {\an8}O Calvin fará muita falta, 263 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 mas agradeço à Ashley e à Isabella por continuar cá." 264 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}"#Genuíno. #OCalvinNãoÉCatfish." 265 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 {\an8}Que vergonha. 266 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Circle, mensagem: "Custou muito tomar aquela decisão…" 267 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}"… e custou mais ver o vídeo." 268 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}"Espero que compreendam porque decidimos assim." 269 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 Bem, Isabella, nem pensar. Não consigo perceber 270 00:15:04,720 --> 00:15:07,400 porque decidiram assim, para ser sincera. 271 00:15:07,480 --> 00:15:11,440 {\an8}Circle, mensagem: "Kai, não sei como já fizeste isto duas vezes. 272 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}Tenho o coração nas mãos." 273 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 "O Calvin era impecável 274 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 e vocês merecem uma explicação." 275 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Se ele era tão impecável, porque o eliminaram? 276 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Para mim, isso é tanga. 277 00:15:21,760 --> 00:15:25,720 Pelo meu jogo e para a Ashley ser consistente, 278 00:15:25,800 --> 00:15:29,200 é importante que eu faça isto. Vou explicar-lhes. 279 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 Também quero incluir um elogio ao dizer: 280 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 "Foi processo de eliminação. Vocês eram demasiado bons. 281 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 Sentimo-nos demasiado ligadas a vocês todos." 282 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Vá, Ashley. A ideia foi tua. 283 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Circle, mensagem: "Resumindo, 284 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}entre mim e a Isabella, as ligações que temos convosco…" 285 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 "…foram mais fortes do que a que tínhamos com o Calvin." 286 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Sim, mas disseram mais do que isso. 287 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 "Em suma, foi por processo de eliminação…" 288 00:15:58,280 --> 00:16:00,000 "… e nós adoramos-vos a todos." 289 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Continuo a olhar-te de lado, Ashley, 290 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 mas obrigada por me passares a mão pelo pelo depois da facada nas costas. 291 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Kai, estás a encarnar essa t-shirt. 292 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Mensagem: "Ashley, acho 293 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 que essa forma de tratar do assunto é a melhor. 294 00:16:17,120 --> 00:16:18,400 {\an8}Seguiram a vossa intuição 295 00:16:18,480 --> 00:16:22,360 {\an8}e no fim de contas, a intuição nunca vos deixa ficar mal." Enviar. 296 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Daniel, adorei. Isso comove-me muito. 297 00:16:26,800 --> 00:16:29,640 Circle, mensagem: "Ashley, eu percebo. Na boa. 298 00:16:29,720 --> 00:16:31,280 Fizeram o que acharam melhor. 299 00:16:31,360 --> 00:16:34,720 {\an8}Agora resta saber quem o meu amigo Calvin foi visitar. 300 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Emoji a sorrir. #NãoFuiEu." 301 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Muito bem. Vamos lá ao que interessa. 302 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Quero muito saber quem o Calvin foi ver. 303 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 Bem, quem foi? 304 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Mensagem: "O Calvin veio visitar-me. 305 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 {\an8}Eu já tinha um chá à espera dele. 306 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}Foi bom vê-lo e ver que não era um catfish." 307 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 "Depois de falarmos, ele deu-me muitas informações curiosas." 308 00:16:59,840 --> 00:17:02,600 "Emoji do gato, do peixe e do olho!" 309 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 Não! 310 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Não estou preocupado. A Kai quer meter-nos medo. 311 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Pareces assustado. 312 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 - Não me assusta. - Pronto. 313 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Circle, mensagem: "Kai, eu sabia que ele ia ver-te." 314 00:17:16,280 --> 00:17:20,000 "Emoji a dar um beijo. #HouveAmorNoAr?" 315 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Mensagem: "O Calvin é um homem muito atraente. Olhinhos de coração. 316 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 {\an8}Fiquei a saber que ele 317 00:17:25,120 --> 00:17:28,080 {\an8}é leal, 100 % genuíno 318 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 e uma rainha é sempre discreta. Emoji do diabinho roxo. #QueLigação." 319 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 Enviar. 320 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Sim, miúda! Boa! Eu sabia! 321 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Circle, mensagem: 322 00:17:37,880 --> 00:17:41,000 {\an8}"Também me pareceu que ele ia ver a Kai. 323 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}Reparei o brilho no olhar dele desde o início. 324 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 {\an8}O meu amigo estava apanhadinho." 325 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 Enviar. 326 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 Isto mostra-lhe que eu sabia que a Kai era amiga do Calvin 327 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 e espero que me faça parecer mais genuíno aos olhos da Kai. 328 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 Não admira o Calvin ir ver a Kai. 329 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 É uma treta a Kai ter perdido um amigo, mas é agora que eu entro. 330 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Serei o que for preciso para preencher o buraco no coração dela. 331 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 "O Circle Chat está fechado." 332 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 A Kai sabe bem o que faz. Que irritante. 333 00:18:20,240 --> 00:18:22,920 Parece ser ótima pessoa, mas é um problema. 334 00:18:23,000 --> 00:18:27,520 Não posso ter cá uma pessoa assim, pois ela ganha isto tudo. 335 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Depois das novidades ao pequeno-almoço, 336 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 o Circle reserva mais uma surpresa: vai dizer a um deles 337 00:18:34,920 --> 00:18:38,440 que foi escolhido pelo Calvin para receber um dom especial. 338 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 "Notificação!" Céus! 339 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 O que é? 340 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Brutal. 341 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 O Calvin deixou uma mensagem só para mim. 342 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Que fixe. Meu, tenho de admitir, 343 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 fiquei ressabiado por visitares a Kai em vez de me vires ver, 344 00:19:00,720 --> 00:19:02,680 mas compensaste-me com isto. 345 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Muito bem, Calvin. Qual é a mensagem? 346 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Amigo Nick, como estás? 347 00:19:10,080 --> 00:19:11,120 Sim! 348 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Esta mensagem direta é só para ti. 349 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 Boa! O meu amigo. 350 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 O Circle permitiu-me 351 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 conceder o dom da popularidade a um jogador e escolhi-te a ti. 352 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Meu Deus! Calvin! 353 00:19:25,920 --> 00:19:30,680 Escolhi-te, pois és parte da Matilha. Adoro-te como a um irmão. 354 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Não desanimes, mano. Não vás abaixo. 355 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Não te rales com quem não gosta. Sê tu mesmo e boa sorte. 356 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Isto é do melhor. 357 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 Espero que… Vai mostrar-me como me vão aumentar a popularidade? 358 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 "Um perfil temporário para usar no Circle." 359 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Calvin! 360 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Céus! Isto é do caraças. 361 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 "É o teu perfil descartável." 362 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 Posso usar este perfil para saber a opinião da Kai sobre mim e tal. 363 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 Pergunto-lhe de quem devo ter medo, em quem posso confiar e assim. 364 00:20:08,840 --> 00:20:09,960 A começar do zero. 365 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}"Nick, eis o teu novo perfil, o Vince." 366 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 O Vince já parece um mulherengo. 367 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Caramba. Vince, tu metes medo. 368 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 É um caçador de fantasmas. 369 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 Sei muito pouco sobre essa profissão. 370 00:20:34,280 --> 00:20:38,480 Mas para ser um Vince convincente, tenho de ser um caçador de fantasmas. 371 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 "Tens uma entrega à porta." 372 00:20:42,120 --> 00:20:43,440 Vou levar para a cama. 373 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 O quê? 374 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Sim. O Vince. 375 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Muito bem, Vince. "Cidade natal." Vamos pôr Boston. 376 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Gosto disso. 377 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 Boston tem muita história, muito potencial para fantasmas. 378 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 O Vince será um caçador de fantasmas alternativo. 379 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Se me perguntarem por assombrações conhecidas, 380 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 digo que não acredito nesse tipo de coisa. 381 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 Vejo coisas boas para o Nick. 382 00:21:18,040 --> 00:21:20,360 Na verdade, acho que não… 383 00:21:21,200 --> 00:21:22,160 A minha capa! 384 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 À medida que a manhã avança, 385 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 e sem saberem que há um caçador de fantasmas entre eles, 386 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 os jogadores estão muito animados. 387 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Acorda, miúda. Precisas disto. 388 00:21:35,600 --> 00:21:38,280 Posso aproveitar este tempo para aprender a… 389 00:21:38,800 --> 00:21:40,200 Bati com o dedo do pé! 390 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 Doeu muito. 391 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Enquanto chamamos o VMER, 392 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 a Kai, depois de perder o Calvin, o seu rei, 393 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 vai reclamar a sua coroa ao reforçar as alianças. 394 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 "A Kai convidou-te para um chat privado." Boa, miúda. 395 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Mensagem: "Olá, miúda. As avaliações de ontem foram de loucos, não foram? 396 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}Não contava que ficasses tão em baixo e a Ashley e a Isabella tão em cima, 397 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 {\an8}mas tenho um plano. 398 00:22:16,200 --> 00:22:18,760 {\an8}"#ARespostaDaRainha." 399 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}Miúda, estou a ouvir. Está a escrever. Estou ansiosa! 400 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Mensagem: "Temos de ser boazinhas 401 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 e reforçar as alianças com o Daniel e o James. 402 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}Além disso, o Calvin disse-me que o Jackson não é de confiança. 403 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#PodeSerCatfish." Enviar. 404 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Circle, mensagem: "Só tenho a dizer que estou contigo. 405 00:22:39,960 --> 00:22:42,000 {\an8}Estamos em sintonia." 406 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Isto está a deixar-me muito animada. 407 00:22:45,000 --> 00:22:49,960 Mensagem: "Acho que a Ashley e a Isabella têm uma aliança. 408 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 {\an8}Ambas aceitaram bloquear o Calvin. 409 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 {\an8}Acho que uma de nós poderá ser a próxima. 410 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 #ElasNãoSãoDeFiar." Enviar. 411 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 Isto é importante. 412 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 Ela acha que ou eu ou ela seremos a próxima a sair. 413 00:23:02,920 --> 00:23:04,240 Eu e a Ruksana 414 00:23:04,320 --> 00:23:06,520 estivemos sempre em sintonia. 415 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 O importante é garantir 416 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 que trazemos a maioria das pessoas para o nosso lado. 417 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Só importa a estratégia e tem de ser rápida. 418 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 Mensagem: "Tenho uma ideia. 419 00:23:17,240 --> 00:23:19,520 O jogo depende da força dos números. 420 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 O que achas 421 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 de trazer o James para este chat e conhecermo-lo melhor juntas?" 422 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 {\an8}"#NovaAliança." 423 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Vamos a isso. Temos de recuperar o que perdemos. 424 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Circle, mensagem: "Concordo. Vamos a isso. #Trá-loParaCá." Enviar. 425 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 "A Kai convidou-te para um chat." Não é perfeito? 426 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Era mesmo isto que eu queria. 427 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Ela quer substituir o aliado que perdeu. 428 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 No fim de contas, fosse namorado, marido ou pai dos filhos, 429 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 era um aliado. Eu também posso ser. 430 00:23:57,000 --> 00:23:59,600 Circle, quero ir para o chat com a Kai. 431 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Pequeno-almoço com as amigas. 432 00:24:03,160 --> 00:24:06,920 {\an8}Mensagem: "Como estão, meninas? Tive pena que o Calvin saísse, 433 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 pois gostava de o conhecer." 434 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}"Parecia impecável e custa-me perder um mano, 435 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}mas ainda tenho as minhas manas." Podes crer. 436 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Circle, mensagem: "Percebo-te bem, James. 437 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 É por isso que isto é importante. 438 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}Nós os três temos de chegar ao fim." 439 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Boa! "Gostei de ti logo no primeiro dia. 440 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 #AVerdadeEncontraAVerdade." É isso mesmo. 441 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Mensagem: "Sim, mana, sim. Não o teria dito melhor. 442 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 James, disseste que confiavas em mim 443 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 e sinto o mesmo, para ser sincera. Eu e a Ruksana somos leais 444 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 e vamos apoiar-te até ao fim." 445 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 "#OsTrêsAmigos." 446 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 Gosto disto. Os Três Amigos. Gosto muito. 447 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Estou tão feliz. Que bênção. 448 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Mensagem: "Apesar de estar cá há pouco tempo, 449 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}já sinto a falsidade de algumas pessoas. #JacksonOFingido." 450 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}Mas em maiúsculas para elas perceberem. Enviar. 451 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Boa! Vês, é isto mesmo. Damo-nos bem. 452 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 A falsidade refere-se ao Jackson. 453 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Concordo a 100 %, James. 454 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Circle, mensagem: "Sim, já estamos em sintonia. 455 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 Já estamos atentas ao Jackson e não é coisa boa." 456 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}"Precisamos de um plano." Eu ia dizer… 457 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Eu ia escrever uma mensagem: "Vamos criar um plano juntos." 458 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Pronto. A Ruksana já está a dizer ao James o que achamos. 459 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 Adoro isso, Ruksana, mas deixa-me falar por nós. 460 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}Muito bem, Circle, mensagem: "Mana…" Vou alimentar a relação. 461 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}"Mana…" 462 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Adoro como ele fala. 463 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}"… tens razão. Precisamos de um plano. Em quem confiam?" 464 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Circle, mensagem: "Sim, James. 465 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Acho que o Daniel é de confiança. Ele é muito leal." 466 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}"#ÉUmBebé. #DáOuvidosAosMaisVelhos. Emoji a chorar a rir." 467 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Adoro, Ruksana. Pensamos o mesmo. 468 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Se me sinto confiante em relação a alguém no jogo, 469 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 o Daniel, a Kai e a Ruksana são quem dizem ser. 470 00:26:08,520 --> 00:26:10,120 É o meu radar de catfish. 471 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Neste momento, quando penso na Ashley, ele começa a fazer… 472 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 Quando penso na Isabella, faz o mesmo, 473 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 mas quando penso no Jackson, a coisa fica assim, 474 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 pois é um catfish de certeza. 475 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 O detetor da mão é de baixa tecnologia, mas funciona bem. 476 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Mensagem: "O Daniel é uma das pessoas em que confio. #Maninho. 477 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}Por fim, só para pensarem nisto, 478 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 o Nick e a Isabella são aliados, o que me levanta suspeitas." 479 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 Circle, mensagem: "Está bem, acho que já sabemos o que fazer. 480 00:26:39,320 --> 00:26:42,000 Já distinguimos os genuínos e os falsos. 481 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 Vamos ao jogo, família." 482 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}"#VejoVosNoFim. #EstamosJuntos." 483 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Sim! 484 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 É assim que se faz. 485 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 Agora temos uma aliança com o James. 486 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Estamos bem. 487 00:26:59,800 --> 00:27:01,760 Vou atualizar as minhas notas, 488 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 ficar atenta, jogar o jogo e proteger a minha família no Circle. 489 00:27:09,400 --> 00:27:12,520 Depois de uns dias agitados, o Circle dará aos jogadores 490 00:27:12,600 --> 00:27:16,040 um descanso bem merecido hoje à noite. 491 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Tretas! 492 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 "Notificação!" 493 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 O que é? 494 00:27:25,920 --> 00:27:27,760 {\an8}"Há um novo jogador no Circle." 495 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}Céus… 496 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Céus. Vai haver mais um jogador? 497 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 Caramba, meu. 498 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Deixei de ser o novato? 499 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Quem será? 500 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 - Pode ser algo bom. - Ou pode ser mau. 501 00:27:40,600 --> 00:27:44,320 Estão todos a passar-se. Ninguém sabe quem é, tirando eu. 502 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 "Vince". 503 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Pimba. 504 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 O Vince parece muito misterioso. 505 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Parece o Van Helsing. 506 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Sinto-me intimidada. 507 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Parece que faz rituais satânicos. 508 00:27:59,280 --> 00:28:01,480 Não, querida, vá lá. 509 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Circle, vamos cuscar o amigo Vince. 510 00:28:03,840 --> 00:28:05,560 Quero ir ao perfil do Vince. 511 00:28:05,640 --> 00:28:06,600 Por favor, fofa. 512 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Pronto. Muito bem. 513 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Ele faz-me lembrar o Eduardo Mãos de Tesoura. 514 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 O que pensarão os outros do Vince? 515 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Devem estar tão confusos. 516 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 É caçador de fantasmas! Que cena brutal! 517 00:28:26,280 --> 00:28:30,040 É caçador de fantasmas. Andas pelas ruas atrás do Casper? 518 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 Como ganhas dinheiro a caçar fantasmas? 519 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 Recebes uma comissão por cada fantasma? 520 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 Alguns de vocês nunca viram Os Caça-Fantasmas e nota-se mesmo bem. 521 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Ele parece alguém 522 00:28:43,800 --> 00:28:48,640 que pertence a uma seita que me usaria como virgem sacrificial. 523 00:28:48,720 --> 00:28:53,120 É o que eu sou, o virgem do sacrifício. 524 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 A foto transmite logo energias negativas. 525 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Tenho de ser positivo para eles pensarem: 526 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 "Ele não está a sorrir na foto, mas até parece divertido." 527 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Cidade natal, Boston. Costa Leste. Fixe. 528 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 O meu pai é de Boston, no Massachusetts. Pode ser uma coisa que nos una. 529 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 "Olá a todos. Que bom estar cá. 530 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 Vi o primeiro fantasma aos 16 anos e percebi que era a minha vocação." 531 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 Vi uma baleia aos 14 anos. 532 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 Não quer dizer que vá falar "balêes". 533 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 A maioria das pessoas passava-se se visse um fantasma, 534 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 não ia querer procurar mais. 535 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Adoro fantasmas. A minha avó é vidente. 536 00:29:34,160 --> 00:29:37,280 Esta é a minha cena. 537 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 A minha mãe cresceu numa casa assombrada, contou-me histórias de fantasmas 538 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 e eu já vi três fantasmas. 539 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 "Não sinto energias más cá, mas espero que encontremos espíritos." 540 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Se ele caça fantasmas, há de pescar catfish, 541 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 é melhor eu ter cuidado. 542 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Tenho de conhecer a personagem. 543 00:29:58,360 --> 00:30:01,880 A maioria deles deve achar 544 00:30:01,960 --> 00:30:05,120 que o Vince é um catfish, o que é uma pena. 545 00:30:05,200 --> 00:30:07,840 Mas ele vai chegar e conquistá-los. 546 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Será um desafio, mas o Vince dá conta disto. 547 00:30:13,120 --> 00:30:14,520 "O Circle Chat está aberto." 548 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Muito bem, Vince, a chegou a hora de brilhares. 549 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 Primeiras impressões. 550 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Circle, quero ir ao Circle Chat. 551 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Vamos, querida! 552 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Estou curiosa para ver o que os outros lhe dirão. 553 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Não vou escrever primeiro. Eu não… Só quero passar despercebido. 554 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 Muito bem, o que dirá o Vince? Circle, mensagem: 555 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}"Olá a todos! Ponto de exclamação. 556 00:30:44,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Vocês parecem um grupo espetacular. Estou ansioso por vos conhecer melhor. 557 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}Antes de mais, quem acredita em fantasmas?" 558 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 {\an8}Boa. Muito bem, estou a gostar. Enviar. 559 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 {\an8}Circle, mensagem: "Caraças, um caçador de fantasmas!" 560 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}"Vi o primeiro fantasma aos 21 anos e estou mortinha pelas tuas histórias." 561 00:31:07,320 --> 00:31:09,720 {\an8}"Topaste o que fiz?" Não, não topei. 562 00:31:09,800 --> 00:31:12,080 {\an8}"Bem-vindo, Vince. Um fantasma e um coração preto." 563 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Muito bem, tenho de enviar uma mensagem como Nick. 564 00:31:15,720 --> 00:31:20,280 Para manter tudo muito íntegro enquanto finge ser duas personalidades… 565 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 O Nick tem de dizer algo. 566 00:31:22,400 --> 00:31:24,360 … o Nick será o Vince no quarto 567 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 e ele mesmo na sala de estar. 568 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 {\an8}Circle, mensagem: "Vince, bem-vindo à família. 569 00:31:29,360 --> 00:31:31,480 {\an8}É o emprego mais fixe que já vi. 570 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 {\an8}#ÉpocaDeAssombrações." Enviar. 571 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Quero que o Vince saiba que gosto que ele cá esteja 572 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 pois também estou muito envolvida no mundo do paranormal. 573 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Isabella: "Vince, pela biografia, pareces ser muito fixe." 574 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 {\an8}"Que fixe estares cá. A minha avó é vidente 575 00:31:48,040 --> 00:31:51,440 {\an8}e a minha família está muito ligada ao mundo do paranormal." 576 00:31:51,520 --> 00:31:53,840 {\an8}A malta adora o Vince! 577 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 Não! E o Nick? 578 00:31:57,720 --> 00:32:01,440 O Vince é que está a bombar agora. 579 00:32:02,080 --> 00:32:05,320 Para se sentir um caçador de fantasmas, o Nick vai 580 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 usar uma capa. 581 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 O que temos? Está bem. 582 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Mensagem: "Vince, o teu perfil é muito interessante 583 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 e tenho muitas perguntas, 584 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 {\an8}pois vi o meu primeiro fantasma aos 14 anos. 585 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 As luzes apagaram-se. 586 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 Mas foi porque a minha mãe não tinha pagado a conta. 587 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Emoji a rir." Enviar. 588 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 {\an8}"Mas foi porque a minha mãe não tinha pagado a conta." 589 00:32:29,280 --> 00:32:31,040 {\an8}Ele é tão engraçado. 590 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Circle, mensagem: "É ótimo saber que todos se interessam por fantasmas." 591 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Estamos a mentir-te. 592 00:32:36,360 --> 00:32:40,320 {\an8}"Eu não sabia se não se ririam de mim." Claro que rimos. 593 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 "Vi o meu primeiro fantasma aos 16 anos, mas não gosto de falar desse." 594 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Então, porque falaste nisso, caraças? 595 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}"Costumam incluir som ou…" 596 00:32:49,320 --> 00:32:52,600 {\an8}"… ou objetos fora do sítio, mas vi um fantasma que parecia…" 597 00:32:52,680 --> 00:32:56,720 {\an8}"… um soldado britânico. Boston tem muita história e segredos." 598 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 Até me arrepiei. Isto mete muito medo. 599 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Não, não. 600 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 "Soldado britânico." Que pormenor! 601 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Isso é bom, Vince. 602 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 Vou esconder-me aqui. Não! 603 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 "Soldado britânico." Meu Deus. 604 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Sinto-me bem com esta mensagem. Agora é a vez do Nick aparecer. 605 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Estão todos muito intrigados e curiosos, o que é bom para ele. 606 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Circle, mensagem: "Não pode! Que cena! 607 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Já fui caçar fantasmas com uns amigos, 608 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}mas não sabíamos o que fazíamos. 609 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Tenho de falar contigo para aprender as técnicas. 610 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #TãoAnimado." Enviar. 611 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 Espero que esta mensagem logo a seguir à do Vince 612 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 convença as pessoas ou as faça pensar: 613 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 "O Nick e o Vince não são a mesma pessoa. 614 00:33:53,960 --> 00:33:55,760 O Nick está animado a falar com ele." 615 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Mensagem: "Olá, Vince, bem-vindo ao Circle. Emoji do abraço. 616 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Só queria saber: se apanhas fantasmas, 617 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 achas que consegues apanhar catfish? 618 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 #MelhorEmpregoDeSempre. #EuAcreditoEmFantasmas." Enviar. 619 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 A Kai está obcecada com o catfish. 620 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 Estás a pôr-te a jeito. Queremos conhecer o Vince. 621 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Estamos todos a conhecer-nos, somos família e muito simpáticos, 622 00:34:18,800 --> 00:34:20,680 e trazer a palavra "catfish" 623 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 cria uma linha divisória que acho desnecessária. 624 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 - Ela fez isso porquê? - Não é uma boa mensagem. 625 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 "O Circle Chat está fechado." Ótimo. 626 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 O Vince deixou uma ótima impressão. 627 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Se calhar, até está melhor do que o Nick. 628 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 Cai a noite no Circle e vamos precisar do Vince 629 00:34:39,240 --> 00:34:43,120 para evocar o espírito do chefe bombeiro Calvin para tratar disto. 630 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 Queimei a minha piza. Caraças. 631 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Não está mau. Posso tirar o queijo. 632 00:34:51,720 --> 00:34:54,800 Tirar o queijo? Isso parece-me péssimo. 633 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 Já me estou a passar. Onde é que ele se meteu? Estou… 634 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Pronto, está ali. 635 00:35:04,720 --> 00:35:08,880 Pronto, eu tiro a borda. Sabe bem. Não está má. Estou contente. 636 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 Boa. Agora quero fazer piza para mim. 637 00:35:12,960 --> 00:35:15,800 O Nick também está a marinar uma ideia dele. 638 00:35:15,880 --> 00:35:19,800 Tenho de falar com a Matilha, agora que o Calvin saiu. 639 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Teremos assunto de conversa e ficaremos mais unidos. 640 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 {\an8}Vou garantir que estamos em sintonia e depois junto os outros rapazes. 641 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Posso usar essa oportunidade 642 00:35:31,160 --> 00:35:35,840 para convidar o Vince e o James para o chat, 643 00:35:35,920 --> 00:35:37,640 fazer com que o James curta o Nick 644 00:35:37,720 --> 00:35:42,640 e pôr o Daniel a pensar que o Nick e os rapazes são muito unidos. 645 00:35:42,720 --> 00:35:44,280 Assim sendo, 646 00:35:44,360 --> 00:35:48,400 Circle, abre um chat em grupo com o Daniel e o Jackson. 647 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 "O Nick convidou-te para o chat de A Matilha." 648 00:35:53,840 --> 00:35:56,800 Estou em pulgas com este chat. Estou muito feliz. 649 00:35:57,960 --> 00:36:00,840 Mas vou continuar a espalhar água benta. 650 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Quero ir ao chat da Matilha. 651 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Também vais levar água, sofá. Ninguém escapa. 652 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Circle, mensagem: 653 00:36:10,640 --> 00:36:15,520 "Olá, rapazes, fiquei muito triste por o Calvin sair. Parecia um tipo fixe." 654 00:36:15,600 --> 00:36:19,200 {\an8}"O que pensam disso? #MuitaForça." 655 00:36:21,480 --> 00:36:26,480 {\an8}Céus. Não sei o que eles sabem, isso dificulta as coisas. 656 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Circle, mensagem: "Nick, não podia concordar mais." 657 00:36:30,120 --> 00:36:32,560 {\an8}"Pensei que todos gostavam dele. Mas enganei-me." 658 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 {\an8}Pois, pensei o mesmo. 659 00:36:34,640 --> 00:36:37,400 As más avaliações dele deixavam-me em choque. 660 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Isto é tão confrangedor. 661 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Circle, mensagem: 662 00:36:43,320 --> 00:36:45,280 "Daniel, também fiquei em choque. 663 00:36:45,360 --> 00:36:48,920 Temos de nos apoiar uns aos outros porque o jogo está a aquecer." 664 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 "Por falar nisso, ainda não pude falar com o James 665 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 e o Vince acabou de chegar. 666 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Será melhor tornarmos isto num chat de rapazes? #CarneFresca." 667 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Acho que devíamos. 668 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 O Vince mete-me muito medo. 669 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 Não gosto do cabelo comprido. Não gosto da caça aos fantasmas. 670 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Mas preciso dele do meu lado. 671 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Circle, mensagem: "Eu concordo em alargar o convite." 672 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}"#QuantosMaisMelhor." Ótimo. 673 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Circle, mensagem: "Estou na mesma situação que vocês, vamos a isso. 674 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Tenho medo de que, se não nos unirmos, sejamos bloqueados…" 675 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}"… e não perder nenhum de vocês." 676 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}Boa, Daniel! Era essa atitude que queria que me mostrasses hoje. 677 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Circle, convida o James e o Vince para o Chat dos Rapazes. 678 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Merda. "O Nick convidou-te para o Chat dos Rapazes." 679 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Pronto, era mesmo isto que eu queria. 680 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Muito bem, o Vince, sem dúvida… O Vince agradecerá ao Nick pelo convite. 681 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 "O Nick convidou-te para o Chat dos Rapazes." 682 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 Que honra! O Nick parece ser muito fixe. 683 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 E tão humilde. 684 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 JAMES E VINCE ENTRARAM NO CHAT 685 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 Não! 686 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Vejo o nome dele e arrepio-me todo. 687 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 Circle, mensagem: "Bem-vindos ao grupo, James e Vince. 688 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Já fui um dos recém-chegados e estou aqui para o que precisarem. 689 00:38:20,560 --> 00:38:24,320 #TrabalhoEmEquipaÉQueÉ." Enviar. 690 00:38:24,400 --> 00:38:27,560 {\an8}Mensagem: "Então, amigos? Que alegria falar convosco. 691 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 {\an8}Vince, como estás? 692 00:38:29,240 --> 00:38:32,160 {\an8}O homem mais interessante do Circle! Ponto de exclamação." 693 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 {\an8}E depois o emoji de fantasma. Enviar. 694 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 Muito bem, Vince, é a tua vez. 695 00:38:37,360 --> 00:38:40,920 Não usamos hashtags nem emojis. Ele tem de ser diferente do Nick. 696 00:38:41,000 --> 00:38:44,840 {\an8}Circle, mensagem: "Obrigado pelo convite, malta. 697 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Têm sido todos tão simpáticos. 698 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Ainda estou a aprender o que é para fazer. Ajudem-me! Ponto de exclamação." Enviar. 699 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Muito bem, Vince. O Nick vai dar-te as boas-vindas. 700 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 Ele é tão giro. Só quer ajuda. 701 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Circle, mensagem: "Vince, vais sair-te bem. 702 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Continua a ser autêntico. 703 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}James, precisávamos de outro tipo com piada." 704 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}"#ClubeDeComédia. #SóBoas Energias." 705 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Nick, não quero energia nenhuma. 706 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Mensagem: "Todos gostamos de fantasmas. E de desporto? 707 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 Quais são as vossas equipas? Ponto de interrogação." 708 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}"#Dodgers. #QuemSãoOsMariners." 709 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Espero que o Nick perceba a piada. 710 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 O James está a gozar a minha camisola. 711 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Circle, mensagem: "James, estás a ofender a minha… 712 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 {\an8}"… equipa." Era o que eu queria. 713 00:39:39,120 --> 00:39:40,920 {\an8}"Mas os Seahawks estão a arrasar. 714 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 {\an8}Temos de falar de desporto só nós os dois." 715 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}É o meu amigo. Já conquistei o Nick. 716 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 Grande frase para fechar. Agora o Vince precisa da sua frase. 717 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Acho que o Nick e o Calvin eram amigos 718 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 e agora que o Calvin saiu, 719 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 isso abre espaço para eu entrar. 720 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Circle, mensagem: 721 00:40:02,280 --> 00:40:05,560 {\an8}"Vocês receberam-me muito bem. Obrigado." 722 00:40:06,360 --> 00:40:07,520 {\an8}Enviar. 723 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Fixe. Gostei do chat em grupo. Sinto-me decente. 724 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 O chat correu muito bem. 725 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 Parece que os rapazes já têm uma aliança forte. 726 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Alguns deles acham que o Vince é mesmo a sério. 727 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Até eu começo a achar que ele é a sério. 728 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}O Vince mete-me tanto medo, caraças. 729 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 E ao cair da noite, 730 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 está na hora de receber Vince, o novato, mas não muito, 731 00:40:38,720 --> 00:40:39,840 com um joguinho. 732 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 "Acampamento do Circle"! 733 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 {\an8}"Uma viagem…" 734 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 {\an8}"… em que poderão…" 735 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}"… conhecer o s'more do Vince." 736 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Está bem. 737 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 Circle, és tão giro. 738 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}O equipamento de campismo está à minha porta. 739 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 - Boa! - Vai ter de ser por partes. 740 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Meu Deus! 741 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 Dá mais luz do que eu pensava. 742 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Caramba. 743 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 Estou pronta para o Acampamento do Circle. 744 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Está a ficar assustador. 745 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Como estás, Vince? 746 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 É só mais um dia na vida de um caçador de fantasmas. 747 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 Vince, já estou a tremer. Não me assustes muito. 748 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 Vai começar o Acampamento do Circle. 749 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Mensagem: "Não sei de vocês, mas é o meu primeiro acampamento. 750 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}#SuperEmpolgada. #VamosAssarMarshMallows". 751 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 {\an8}E enviar. 752 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 O quê? Ela nunca foi acampar? 753 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Muito bem. Vince, não é a primeira vez que acampas. 754 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 Eu também, Kai. Eu sabia que ela não ia acampar. Eu sabia. 755 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Muito bem. 756 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 {\an8}Circle, mensagem: "Não se preocupem. 757 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}Não é a primeira vez que acampo. 758 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 {\an8}Só seria melhor se fosse lua cheia." Enviar. 759 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Circle, mensagem: 760 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 {\an8}"Sabem o que tornaria a noite melhor? Histórias de fantasmas." 761 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 {\an8}Enviar. 762 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Não. 763 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 "Vince, começa tu." 764 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Está bem. Vamos a isto. 765 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 A expectativa. 766 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 A última coisa de que preciso é de histórias de fantasmas. 767 00:42:46,880 --> 00:42:49,000 Muito bem. Circle, mensagem: 768 00:42:50,040 --> 00:42:53,600 "Fui acampar com o meu assistente nos bosques perto de Salem. 769 00:42:54,120 --> 00:42:58,120 Passámos lá a noite toda e eu tinha o equipamento montado… 770 00:42:58,720 --> 00:43:02,240 Reticências. Câmaras noturnas, 771 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 detetores de campos eletromagnéticos 772 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 e acima de tudo, 773 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 o meu microfone de gravação topo de gama. 774 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 Capta decibéis 775 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 que não são percetíveis ao ouvido humano." 776 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Crianças, se não sabem o que é "percetíveis", 777 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 eu também não sei. 778 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 "Íamos a pé pelo bosque para voltar para o carro 779 00:43:32,360 --> 00:43:37,200 e senti três dedos a tocarem-me a garganta." 780 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 A fantasma queria matar-te 781 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 ou era uma tarada. 782 00:43:43,080 --> 00:43:46,880 "Depois, devagarinho, os dedos envolveram 783 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 a circunferência do meu pescoço." 784 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 Isto mete tanto medo. 785 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 "Depois de alterar o áudio 786 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 para o alcance humano, 787 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 ouvimos o que parecia ser a palavra 788 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 entre aspas, 'inocência'." 789 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Céus! 790 00:44:15,440 --> 00:44:18,960 Digam-me que as luzes se apagaram de propósito. 791 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 Não! 792 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 Não. Porque ficámos sem luz? 793 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Pronto. Não me pode acontecer nada de mal. 794 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Pronto. 795 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 Espíritos, venho em paz. 796 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Se aparecer uma menina de vestido branco, eu… 797 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Isto não me faz bem ao coração. 798 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Meu Deus! 799 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Mas que raio?… 800 00:44:51,680 --> 00:44:54,800 Os negros não… Não fazemos estas cenas. 801 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 O que é esta merda? 802 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Meu Deus. Estou a suar. 803 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Circle, mensagem: "Adoro a tua energia, Vince. 804 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}Obrigada por esta noite. Emoji do coração preto." Enviar. 805 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 Muito bem. Vince, convenceste-os. Boa! 806 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Circle, mensagem: 807 00:45:20,560 --> 00:45:23,000 {\an8}"Se mais alguém não vai dormir hoje, avisem-me. 808 00:45:23,080 --> 00:45:25,760 {\an8}Partilhamos uns contos de fadas." Enviar. 809 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Circle, mensagem: "Pronto, dispenso mais histórias de fantasmas. 810 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Passei-me da cabeça." Enviar. 811 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 Acho que eles gostam mais do Vince do que do Nick. 812 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 Não vou dizer nada. 813 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Os nossos alegres campistas arrumam as tendas… 814 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 Isto tem de ser mais fácil. 815 00:45:47,120 --> 00:45:48,440 … e vão para a cama. 816 00:45:49,120 --> 00:45:52,640 Sobrevivi a mais um dia no Circle. Foi mesmo assustador. 817 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Não sei se vou conseguir dormir. 818 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Circle, se puderes, hoje não apagues as luzes. 819 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Boa noite, Circle. Adoro-te, querido. 820 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 Mas parece que, depois das histórias assustadoras, 821 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 a Kai quer exorcizar alguns dos fantasmas dela no Circle. 822 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Circle, abre um chat privado com o Nick. 823 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Não. 824 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 O Calvin foi bloqueado e saiu 825 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 e não sei em que pé está a aliança entre mim e o Nick. 826 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 Sei que ele disse que me apoiaria, 827 00:46:26,640 --> 00:46:29,080 porque um amigo do Calvin é amigo dele também, 828 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 mas o Calvin saiu. 829 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Não sei bem se ele tenciona respeitar essa aliança. 830 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Nada como uma conversa à noite com a minha arqui-inimiga. 831 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Muito bem. 832 00:46:41,240 --> 00:46:42,600 O que está ela a fazer? 833 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Mensagem: "Olá, Nick, esta noite foi assustadora, não foi? 834 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Emoji do fantasma. Mas agora a sério, queria falar contigo, 835 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}pois sei que eras tão chegado ao Calvin como eu. 836 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}KAI COMO TE SENTES? 837 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Parece genuíno, 838 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 mas isto é um jogo e tudo é estratégia. 839 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Circle, mensagem: 840 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 "Esta noite foi o máximo! Ponto de exclamação. 841 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Obrigado por vires falar comigo, o Calvin foi meu amigo desde o início. 842 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Ele falava muito bem de ti. Estás bem? Carinha a sorrir." 843 00:47:15,800 --> 00:47:16,720 {\an8}Enviar. 844 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Kai, qual é o teu motivo? 845 00:47:21,200 --> 00:47:25,280 Vou fazer-lhe uma pergunta que aponta para uma ligação mais profunda. 846 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Mensagem: "Parece que temos algo em comum, 847 00:47:28,400 --> 00:47:31,240 {\an8}pois quando o Calvin me visitou, também falou bem de ti 848 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 {\an8}e disse-me que és um tipo impecável." 849 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 "Tenho saudades da minha família. Somos muito unidos. #SempreJuntos. 850 00:47:37,200 --> 00:47:39,040 Já tens saudades de casa?" 851 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Parece que ela quer conhecer-me melhor 852 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 e também parece que ela quer que eu a conheça. 853 00:47:49,080 --> 00:47:51,200 Muito bem. Circle, mensagem: 854 00:47:51,280 --> 00:47:54,720 "O meu gémeo é o meu melhor amigo e tenho saudades dele. 855 00:47:54,800 --> 00:47:57,040 Seria espetacular se estivesse cá." 856 00:47:57,120 --> 00:47:59,040 "Mas sei que ele torce por mim. 857 00:47:59,120 --> 00:48:01,640 Da tua família, és mais chegada a quem?" 858 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 Mensagem: "Percebo bem o que dizes, 859 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 pois apesar de não ter um gémeo…" 860 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 "… desde pequena que aprendi que a família é tudo o que temos. 861 00:48:10,440 --> 00:48:12,640 Mas estar no Circle mostrou-me 862 00:48:12,720 --> 00:48:16,800 que os amigos também são família. #CriarLaçosGenuínos." 863 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 O problema é que a Kai parece ser uma pessoa mesmo simpática. 864 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Se eu e a Kai conseguissemos confiar 865 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 que nunca nos bloquearíamos um ao outro, isto já estava no papo. 866 00:48:29,840 --> 00:48:33,280 Partiríamos os dois em direção ao sol-posto, até à final. 867 00:48:36,600 --> 00:48:39,560 Devo fazer uma aliança com a Kai neste chat? 868 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Só tenho de saber se posso confiar nela. 869 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Muito bem. 870 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Pronto. 871 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Circle, mensagem: 872 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 "Sim, eu não contava fazer tantos amigos no Circle, 873 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 mas há pessoas que só usam estratégia." 874 00:49:04,040 --> 00:49:07,680 "Sempre te vi como uma jogadora inteligente e poderosa no Circle 875 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 e tenho a sensação de que acabámos em lados opostos." 876 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Mensagem: "Tive dúvidas quanto a poder confiar em ti, 877 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 mas esta conversa fez-me perceber que és muito genuína." 878 00:49:20,160 --> 00:49:21,800 {\an8}"Se trabalharmos juntos, 879 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 {\an8}podemos ajudar-nos um ao outro até à final. 880 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}#AFalarASério. #ODuoInesperado. #RamoDeOliveira." 881 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Gosto desta mensagem do Nick. 882 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 Muito bem. 883 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 Não sei se ele está a acusar-me de ser estratégica ou não, 884 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 mas pode estar. 885 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Esperemos que não tenha sido um grande erro. 886 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Está bem. Mensagem: 887 00:49:46,720 --> 00:49:50,680 {\an8}"Eu queria confiar em ti a 100 %, mas não sabia se podia. 888 00:49:50,760 --> 00:49:52,040 {\an8}Depois do nosso último chat 889 00:49:52,120 --> 00:49:54,880 e de falar contigo agora, estou mais segura 890 00:49:54,960 --> 00:49:56,880 de que não preciso de te olhar de lado." 891 00:49:56,960 --> 00:49:59,000 {\an8}"És um jogador tão forte como eu 892 00:49:59,080 --> 00:50:01,320 {\an8}e quero muito que sejamos da mesma equipa. 893 00:50:01,400 --> 00:50:05,960 {\an8}#MulherDePalavra. #EuApoioTe." 894 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}É algo que diria um jogador muito estratégico. 895 00:50:13,200 --> 00:50:15,080 Se ele me vê como adversária 896 00:50:15,160 --> 00:50:18,040 e acha que não sabe se pode confiar em mim ou não, 897 00:50:18,120 --> 00:50:22,360 essas duas coisas juntas podem significar que me vai avaliar mal. 898 00:50:22,440 --> 00:50:24,560 Mas como estamos a conversar, 899 00:50:24,640 --> 00:50:26,920 espero que isso mude daqui em diante. 900 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Circle, mensagem: 901 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}"Acho que posso confiar em ti e espero que sintas o mesmo. 902 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 Palpita-me que um de nós será o próximo influenciador 903 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 e será esse o verdadeiro teste." 904 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}"Estás a salvo comigo. #PalavraDeHonra. #EuApoioTe. #DoisTitãs." 905 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 Só estratégia e lógica. Nada de emoção. 906 00:50:47,960 --> 00:50:49,240 É para ganhar o dinheiro. 907 00:50:50,280 --> 00:50:52,960 Se tiver de a bloquear, eu bloqueio. 908 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Legendas: Marta Gama