1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 {\an8}Ακούτε την τρομακτική μουσική; 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}Ναι, ο Κύκλος δεν την παίζει έτσι για πλάκα. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 Η βόμβα είναι έτοιμη να σκάσει. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Οι influencer με τα ψεύτικα προφίλ, Ιζαμπέλα, ή αλλιώς Σοφία, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}και Άσλεϊ, ή αλλιώς Μάθιου, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,600 {\an8}ετοιμάζονται να αποκαλύψουν ποιον έχουν μπλοκάρει από τον Κύκλο. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}"Αυτή η απόφαση δεν ήταν καθόλου εύκολη. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}Δυστυχώς, είδαμε τον πραγματικό χαρακτήρα αυτού του παίκτη, 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}με τον οποίο δεν έχει δημιουργηθεί κανένα είδος σχέσης". Αποστολή. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Τι; 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 Για ποιον λένε; 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Θεέ μου. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Αγχώνομαι. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Πες το. Σε παρακαλώ, πες το. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Ξέρω ποιος είναι, αλλά φρικάρω. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ο παίκτης που αποφασίσαμε να μπλοκάρουμε είναι…" 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Δεν αντέχω άλλο! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Άντε. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 "Ο Κάλβιν!" 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Γαμώτο. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Όχι! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 Πάνε καλά; 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 Ο Κάλβιν ήταν πολύ φίλος μου. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Απίστευτο. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 Πολύ χάλια η φάση. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Ναι, μωρό μου! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 {\an8}Ο ΚΑΛΒΙΝ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Έχω χάσει τα λόγια μου. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}Ήταν ο πιο πιστός μου σύμμαχος. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,360 Έπαιζε τίμιο παιχνίδι, 33 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}αλλά κάτι δεν άρεσε στην Άσλεϊ και στην Ιζαμπέλα. 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Έπρεπε να διώξουμε τον βασιλιά πριν στραφούμε στη βασίλισσα. 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,120 Αυτό με πόνεσε. 36 00:02:13,400 --> 00:02:17,080 Μάλλον πόνεσε λίγο παραπάνω τον Κάλβιν, αλλά εμείς είμαστε εδώ για σένα. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,760 Τι έγινε μόλις τώρα; 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 -Ειδοποίηση! -Ειδοποίηση. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 -Ειδοποίηση! -Τι έγινε πάλι; 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 Πολλές εκπλήξεις είχαμε σήμερα. 41 00:02:33,240 --> 00:02:35,640 "Πριν αποχωρήσει ο Κάλβιν, μπορεί να δει έναν παίκτη". 42 00:02:35,720 --> 00:02:37,480 Φίλε, έλα να δεις εμένα. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Μην έρθεις εδώ. 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 Ίσως έρθει σ' εμένα. 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Θα μπορούσα να πάω στην Κέι, μιας κι ήταν πολύ κοντά μου. 46 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 Το θετικό είναι ότι θα ήθελα πολύ να δω τον Κάλβιν. 47 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Θα μπορούσα να πάω να δω την Άσλεϊ ή την Ιζαμπέλα για να μάθω 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 τι σχέσεις δεν δημιούργησα με κανέναν. 49 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Δεν πρόκειται να έρθει. Τέλος συζήτησης. 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Πρέπει να μάθω αν είναι αληθινός. 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 Νομίζω ότι ξέρω ποιον θα δω, Κύκλε. 52 00:03:05,240 --> 00:03:09,600 Ένα γρήγορο φρεσκάρισμα μόνο. Με ξέρεις. 53 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 ΣΚΕΨΟΥ ΠΟΙΟΝ ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ 54 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 "Ο Κάλβιν έρχεται να συναντήσει κάποιον από σας". 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 Η καρδιά μου πάει να σπάσει. Μου 'ρχεται να κάνω εμετό. 56 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Θα τον κεράσω καραμέλες. 57 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 Μια βασίλισσα πρέπει να είναι στην εντέλεια. 58 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Θεέ μου. 59 00:03:43,640 --> 00:03:48,000 Γεια χαρά. Είναι κανείς εδώ; 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 -Είσαι όντως… -Ναι, είμαι αληθινός. 61 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 Ναι, ρε φίλε. 62 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 -Τι λέει, κοπελιά; Πώς πάει; -Πώς είσαι; Όλα καλά. 63 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 -Πώς πάει; -Πέρνα μέσα. 64 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 -Μου έφτιαξες τσάι; Ωραία. -Σου έφτιαξα τσάι. 65 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 Μάλλον κρύωσε, αλλά ορίστε. 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 67 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Θεέ μου! Πώς αισθάνεσαι; 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Τι να σου πω, ρε φίλε. Είναι τρελό. 69 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Ένιωθα ότι είχαμε την πιο ισχυρή συμμαχία και… 70 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Εκατό τοις εκατό. 71 00:04:14,760 --> 00:04:18,240 Ό,τι είπα για σένα το εννοούσα. 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Τους είπα "Όχι, ρε σεις. Έχω καλή σχέση με την Κέι". 73 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 Από τον τρόπο που μιλούσες κατάλαβα ότι είσαι αληθινή. 74 00:04:24,040 --> 00:04:27,320 Σκεφτόμουν "Θεέ μου, ας μην μπω μέσα 75 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 και δω κάνα ντερέκι μέχρι κει πάνω". 76 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Να σου πω κάτι. Αυτό που είπε η Άσλεϊ 77 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 με κούφανε τελείως. 78 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Σοκαρίστηκα. 79 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Είπε "τον αληθινό χαρακτήρα". 80 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Ήμουν συνεχώς ο εαυτός μου, εκατό τοις εκατό. 81 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 Οι άντρες με θεωρούσαν απειλή λόγω της προσωπικότητάς μου. 82 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 Έσκιζες. Ειλικρινά, σοκαρίστηκα. 83 00:04:50,680 --> 00:04:53,920 Αυτήν τη στρατηγική νόμιζα ότι θα την είχαμε στο τέλος. 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 Τι αξιολόγηση ήταν αυτή; 85 00:04:55,560 --> 00:04:58,520 {\an8}Δεν γίνεται η Ιζαμπέλα να είναι ήδη στην κορυφή. 86 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 {\an8}Με πιάνεις; 87 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}Ξέρεις κάτι; Δεν ξέρω με ποιους είναι κοντά 88 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 και δεν ξέρω ποιος συμμαχεί με ποιον. 89 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 Μόνο εσύ και η Ρουξάνα ήξερα ότι είστε κομπλέ άτομα, 90 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 και για την Άσλεϊ ένιωθα έτσι. 91 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}Μέχρι τώρα, όμως. Δεν το ήξερα. 92 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}Δεν μου είχε δείξει κάτι για να πιστεύω το αντίθετο. 93 00:05:19,120 --> 00:05:22,640 Η δικιά σου η Άσλεϊ με πετσόκοψε. Να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους. 94 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Είσαι σίγουρη ότι η Άσλεϊ είναι μαζί σου; 95 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 Οι αριθμοί μετράνε, μωρό μου. 96 00:05:29,480 --> 00:05:32,520 Κάλβιν, δεν έπαιξες έξυπνα, γλυκέ μου. 97 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Λυπάμαι. 98 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 Ο Κάλβιν αποφάσισε να μη δει εμένα. 99 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Φτηνά τη γλίτωσα. 100 00:05:42,080 --> 00:05:44,120 Ακόμα νιώθω ανακατωσούρα. 101 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 Μάλλον πήγε στην Κέι. 102 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Γαμώτο! 103 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Πολύ κρίμα. 104 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 Ο Νικ θα σε στηρίξει. 105 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Τώρα που έφυγα, θα έρθετε πιο κοντά. 106 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}-Ναι. -Επειδή έχετε ένα δέσιμο. 107 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}Δεν ήμουν πολύ κοντά με τον Νικ. 108 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 -Ο Νικ είναι δικός μου. -Και τον πλησίασα. 109 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 -Είπε "Είμαι εντάξει με τον Κάλβιν". -Το φιλαράκι μου. 110 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 "Ο φίλος του φίλου μου είναι και δικός μου φίλος". 111 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 -Άρα, είναι κομπλέ; -Έχε τον κοντά. 112 00:06:13,720 --> 00:06:17,240 -Έφτιαξα μια ομάδα, την Αγέλη Λύκων. -Με ποιους, τους Ντάνιελ και Νικ; 113 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 -Εγώ, ο Νικ κι ο Ντάνιελ. -Μάλιστα. 114 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 Ο Νικ έφερε και τον Τζάκσον. 115 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}-Εγώ είπα ότι δεν παίζει τίμια. -Εσύ και ο Τζάκσον δεν… 116 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Παίζει συνεχώς με στρατηγική, δεν είναι αληθινός. 117 00:06:27,960 --> 00:06:31,320 {\an8}Αν βρεθείς στην κορυφή, σε παρακαλώ, ξεφορτώσου τον, 118 00:06:31,400 --> 00:06:32,560 με έχει κουράσει. 119 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 Έλεος! 120 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 -Πρόσεχε. Άκουσέ με. -Προφανώς. 121 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 -Σε έχουν βάλει στόχο. -Φυσικά. 122 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Γι' αυτό είχα άγχος… 123 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Έλεγα ότι δεν μπορώ να ξαναβγώ. Αν ξαναβγώ, τέλειωσε. 124 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Μην αφήσεις τα συναισθήματά σου να σε επηρεάσουν, θέλω να κερδίσεις. 125 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Θα κερδίσεις σίγουρα. Σου εύχομαι τα καλύτερα. 126 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Όταν βγεις από δω, θα τα πούμε, 127 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 γιατί είσαι απίθανη. 128 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Ευχαριστώ. Κι εσύ το ίδιο. 129 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 Ωραία. Νιώθω ότι παρουσιάζεται μια ευκαιρία 130 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 για να δούμε τι θα γίνει μετά το παιχνίδι. Κατάλαβες; 131 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Απολύτως. 132 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 Είσαι ωραίος άντρας, έχεις αυτοπεποίθηση και το δείχνεις. 133 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Ωραία, λοιπόν. Πάμε. 134 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 Έλα να με συνοδεύσεις μέχρι την πόρτα. 135 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 -Έλα. Ναι. -Διώξε με καλύτερα. 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 Το καλό που σου θέλω να κερδίσεις. 137 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Μυρίζεις πολύ ωραία. Τι φοράς; 138 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Αυτή είναι η φυσική μου μυρωδιά. 139 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Ψέματα! 140 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Είναι ο ιδρώτας μου. Θα τα πας μια χαρά. 141 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 -Θα τα πούμε. Να προσέχεις. -Εντάξει. Τα λέμε. Αντίο. 142 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Το ήξερα ότι είναι αληθινός! 143 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 Πόσο επώδυνο! 144 00:07:51,880 --> 00:07:53,720 Το ήξερα ότι είναι αληθινός. 145 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 Το ένιωθα. 146 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 Είναι πράγματι φοβερός τύπος. 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,040 Γαμώτο! 148 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Το ρομάντζο του Κύκλου έλαβε τέλος. 149 00:08:10,920 --> 00:08:16,160 Οι υπόλοιποι παίκτες ετοιμάζονται για ύπνο καθώς άλλη μια δραματική μέρα τελειώνει. 150 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 Δεν έχει ύπνο για τον Κάλβιν, όμως, γιατί μπλοκαρίστηκε. 151 00:08:22,400 --> 00:08:25,320 Μάζεψε τα πράγματά σου προτού έρθουν να σου τα μαζέψουν. 152 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 {\an8}Πρώτη μου μέρα στον Κύκλο κι έχω καταμπερδευτεί. 153 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Ο Κάλβιν μπλοκαρίστηκε. Λυπάμαι που έφυγε, 154 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 αλλά κάνουμε αυτό που πρέπει και το παιχνίδι συνεχίζεται. 155 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}Η σημερινή ήταν σίγουρα η πιο δύσκολη μέρα στον Κύκλο. 156 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}Η έβδομη θέση που πήρα είναι το καλύτερο ταρακούνημα. 157 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}Ήταν ένα καμπανάκι που χτύπησε και μου είπε "Φίλε, τώρα παίζουμε". 158 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Έκανα το καλύτερο για την Μπάντα, 159 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 και νομίζω ότι αν το συζητήσουμε με τον Νικ, θα καταλάβει. 160 00:08:58,640 --> 00:09:05,040 {\an8}Δυστυχώς, έδιωξαν το φιλαράκι μου τον Κάλβιν. 161 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 Σκατά, δηλαδή. 162 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 Τουλάχιστον είδα το κοριτσάκι μου, την Κέι. 163 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Κύκλε, ήρθε η ώρα μου. Έχε γεια. 164 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 Πω, ρε φίλε. 165 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 Ειδοποίηση! Ναι! 166 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Κύκλε, τι τρέχει; 167 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 "Κάλβιν, πριν φύγεις, 168 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 μπορείς να χαρίσεις το δώρο της δημοφιλίας σε έναν άλλο παίκτη". 169 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Θα χρησιμοποιήσω αυτό το δώρο και θα το δώσω στον παίκτη 170 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 που πιστεύω ότι αξίζει τη δημοφιλία αυτή, αυτήν την ώθηση. 171 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 "Διάλεξε τον παίκτη τώρα". 172 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 Ίσως τον Νικ. Είσαι ο καλύτερος φίλος μου εδώ μέσα, 173 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 θα μπορούσα να σου κάνω αυτό το δώρο. 174 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Ίσως χρειάζεσαι αυτό το δώρο για να μην κινδυνεύσεις. 175 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Ρουξάνα, ίσως αυτό σου χρειαστεί επειδή βγήκες έκτη. 176 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 Δεν ξέρω πώς κατέληξες στην έκτη θέση. 177 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 Είναι και το κορίτσι μου, η Κέι, 178 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 η αδυναμία μου. 179 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Τη συνάντηση, υπάρχει όντως χημεία. 180 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Ίσως πρέπει να δώσω σ' εκείνη το δώρο αυτό. 181 00:10:15,960 --> 00:10:19,320 Ο Κάλβιν πήρε την απόφασή του και αποχώρησε οριστικά. 182 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Οι παίκτες κοιμήθηκαν 183 00:10:20,440 --> 00:10:25,360 πριν ο Κύκλος πει σε έναν από αυτούς ότι ο Κάλβιν τού έδωσε αυτήν τη δύναμη. 184 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 Καληνύχτα, Κύκλε. Όνειρα γλυκά. 185 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 Τα λέμε αύριο. 186 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Καλημέρα, Κύκλε. 187 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Άλλη μία μέρα ως Τζάκσον. 188 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 Λοιπόν, έχουμε πολλά να κάνουμε σήμερα. 189 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 Οι παίκτες ξυπνούν σε έναν κόσμο χωρίς τον Κάλβιν, 190 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 και σε κάποιους η αποχώρηση του Κάλβιν άφησε πικρή γεύση. 191 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}Στεναχωρήθηκα που έφυγε. Σίγουρα θα μας λείψει πολύ. 192 00:11:01,120 --> 00:11:03,560 Ανησυχώ πάρα πολύ 193 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 πώς θα αντιδράσουν οι άλλοι για τον Κάλβιν. 194 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 Ο Νικ είπε χαρακτηριστικά 195 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 ότι ο Κάλβιν ήταν ένας από αυτούς που εμπιστευόταν. 196 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Εμπιστεύομαι την Άσλεϊ και την Ιζαμπέλα. 197 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 Θέλω να μου εξηγήσουν 198 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 γιατί έδιωξαν τον Κάλβιν, 199 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 γιατί ήλπιζα να μπλοκάρουν την Κέι. 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 Από τη μία, ήταν μέλος της Αγέλης Λύκων, 201 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 αλλά από την άλλη, 202 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an8}από το να φύγω εγώ, καλύτερα που έφυγες εσύ. 203 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 Θα κάνω μικροαλλαγές στο σχέδιό μου και θα σκεφτώ πώς θα κινηθώ στο εξής. 204 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 Φόρος τιμής από τον Ντάνιελ. 205 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Προτού οι παίκτες προσπαθήσουν να προχωρήσουν χωρίς τον Κάλβιν, 206 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 έχουμε ανανέωση ενημερώσεων. 207 00:11:40,640 --> 00:11:42,960 Ελάτε, ρε παιδιά. Αφού το περιμένατε. 208 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 "Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν". 209 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Έλα, Κύκλε. Τι νέα έχεις για μας αυτό το υπέροχο πρωινό; 210 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Ευτυχώς που πλένεσαι, Τζέιμς, 211 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 γιατί μου φαίνεται ότι ο Κύκλος θα βγάλει άπλυτα στη φόρα. 212 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Πήρες την απόφαση που σε συμφέρει, Άσλεϊ. 213 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Θα είναι θυμωμένος. Ξέρω ότι θα είναι πολύ… 214 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Εγώ θα ήμουν έξαλλη. 215 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 Ανυπομονώ να δω αν ήταν αληθινός. 216 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις. 217 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Θα κάνω εμετό, ρε φίλε. 218 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 -"Ο Κάλβιν…" -"…άφησε…" 219 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 "… μήνυμα για τον Κύκλο". 220 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Για να δούμε. 221 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}Το στομάχι μου είναι κάπως έτσι. 222 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Κύκλε, παίξε το μήνυμα του Κάλβιν. 223 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Τι λέει, παιδιά; Εγώ, ο Κάλβιν, είμαι. 224 00:12:30,680 --> 00:12:32,080 Πες τους, Κάλβιν! 225 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Μπήκα μέσα δυναμικά… 226 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Γαμώτο. 227 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 …εκατό τοις εκατό ο εαυτός μου. Αυτός είμαι. 228 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Θεέ μου. 229 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 -Αν μπορούσα να αλλάξω κάτι… -Κάλβιν! 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 …θα επέλεγα να μην παίρνω θέση, 231 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 γιατί φαίνεται ότι αυτή η στάση σε βοηθά να προχωράς στον Κύκλο. 232 00:12:50,520 --> 00:12:53,160 Κάποιοι προσπαθούμε να παίξουμε ένα τίμιο παιχνίδι. 233 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Θέλουμε να έχουμε επιλογές. 234 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Υποψιάζομαι 235 00:12:56,600 --> 00:12:58,960 ότι υπάρχουν ψεύτικα προφίλ στον Κύκλο. 236 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Οπότε, παιδιά, σας παρακαλώ, να πρόσεχε. 237 00:13:03,080 --> 00:13:04,880 Απαίσιο. 238 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Απόλαυσα την εμπειρία μου. Σας εύχομαι τα καλύτερα. 239 00:13:07,760 --> 00:13:11,080 -Ναι! -Αγάπη μόνο. Θα τα πούμε. 240 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Κάλβιν, είσαι πολύ ευχάριστος τύπος. 241 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Γιατί να διώξουμε τον Κάλβιν; 242 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Σκατούλες, ρε φίλε. 243 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Το φιλαράκι μου μας πέταξε μια σποντίτσα. 244 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Ίσως συνάντησε κάποιον με ψεύτικο προφίλ χθες. 245 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Πρέπει να συνάντησε την Κέι, τον Νικ ή τον Ντάνιελ. Γαμώτο! Έχω μπερδευτεί. 246 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 Έχει ένα σωρό φίδια τριγύρω. 247 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Ξέρω ότι λέει για τον Τζάκσον. Το ξέρω. 248 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Υποψιάζεται ότι πολλοί έχουν ψεύτικο προφίλ, 249 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 όχι απαραίτητα μόνο εγώ. 250 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Κάποιος έπρεπε να φύγει, κρίμα που ήταν αυτός. Είναι πολύ γλυκός. 251 00:13:47,360 --> 00:13:51,040 Σίγουρα θα με στήριζε μέχρι το τέλος αν έμενε στο παιχνίδι. 252 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Νιώθω άσχημα, ρε φίλε. 253 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Δεν το μετανιώνω, όμως. 254 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 Δεν θα με συνέφερε να στείλω σπίτι κάποιον άλλο. 255 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Τώρα που ο Κάλβιν βγήκε και μίλησε έτσι θα ταρακουνηθούμε όλοι εδώ μέσα. 256 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Για να δούμε. 257 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Έχουμε πολλά να συζητήσουμε γι' αυτό. 258 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Είμαι πολύ περίεργη να δω τις αντιδράσεις, 259 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 ειδικά από κάποιους παίκτες όπως η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα. 260 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Δεν θέλω να γράψω πρώτος. Θέλω πρώτα να καταλάβω τι κλίμα επικρατεί. 261 00:14:24,720 --> 00:14:28,640 Θα είναι δύσκολο για όλους, ειδικά αφού ήταν ειλικρινής 262 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 και ακόμα πιο κουλ στο βίντεο. Όλοι θα είναι τσατισμένοι. Είμαι σίγουρη. 263 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Μήνυμα. "Τι λέει, παίδες του Κύκλου; Φάτσα που κλαίει. 264 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 {\an8}Ο Κάλβιν θα μας λείψει πολύ, 265 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 αλλά ευχαριστώ την Άσλεϊ και την Ιζαμπέλα που με κράτησαν". 266 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}"#Αληθινός. #ΟΚάλβινΔενΕίχεΨεύτικοΠροφίλ". 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 {\an8}Αμήχανο. 268 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Κύκλε, μήνυμα. "Ωχ! Αυτή η απόφαση με πόνεσε…" 269 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}"…κι ακόμα πιο πολύ με πόνεσε το βίντεο". 270 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}"Ελπίζω να καταλαβαίνετε όλοι γιατί πήραμε αυτήν την απόφαση". 271 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 Βασικά, Ιζαμπέλα, όχι, δεν καταλαβαίνω 272 00:15:04,720 --> 00:15:07,400 γιατί πήρατε αυτήν την απόφαση, για να είμαι ειλικρινής. 273 00:15:07,480 --> 00:15:11,440 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Κέι, δεν ξέρω πώς κατάφερες να το κάνεις δύο φορές. 274 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}Μου βγήκε η ψυχή". 275 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 "Ο Κάλβιν ήταν ντόμπρο παιδί 276 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 και σε όλους σας αξίζουν εξηγήσεις". 277 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Αφού ήταν τόσο ντόμπρος, γιατί τον διώξατε; 278 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Αυτά είναι μαλακίες. 279 00:15:21,760 --> 00:15:25,720 Για χάρη της στρατηγικής μου και για την εικόνα της Άσλεϊ, 280 00:15:25,800 --> 00:15:29,200 είναι πολύ σημαντικό να το κάνω. Θα τους εξηγήσω. 281 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 Θέλω επίσης να κάνω ένα έμμεσο κομπλιμέντο λέγοντας 282 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 "Εις άτοπον απαγωγή. Παιδιά, είστε όλοι τόσο καλοί. 283 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 Οι σχέσεις που έχουμε με όλους σας είναι πολύ δυνατές". 284 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Έλα, ρε Άσλεϊ. Δική σου ιδέα ήταν. 285 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Κύκλε, μήνυμα. "Εν ολίγοις, 286 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}οι δεσμοί που έχουμε αναπτύξει με εσάς η Ιζαμπέλα κι εγώ…" 287 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 "…είναι πιο ισχυροί από τη σχέση μας με τον Κάλβιν". 288 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Εντάξει, αλλά είπατε πολλά περισσότερα. 289 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 "Με απλά λόγια, αποφασίσαμε με την εις άτοπον απαγωγή…" 290 00:15:58,280 --> 00:15:59,560 "…και σας αγαπάμε όλους". 291 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Ακόμα κάτι μου βρομάει, Άσλεϊ, 292 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 αλλά εκτιμώ που προσπαθείς να με χαϊδέψεις αφού με μαχαίρωσες πισώπλατα. 293 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Κέι, κορίτσι μου, είσαι τέρμα αγριάδα. 294 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Μήνυμα. "Άσλεϊ, πιστεύω 295 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 ότι αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος να κάνεις κάτι τέτοιο. 296 00:16:17,120 --> 00:16:18,400 {\an8}Ακολουθήσατε την καρδιά σας, 297 00:16:18,480 --> 00:16:22,360 {\an8}και στην τελική, η καρδιά σας δεν θα σας απογοητεύσει". Αποστολή. 298 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Ντάνιελ, πολύ μου άρεσε αυτό. Μίλησες στην καρδιά μου. 299 00:16:26,800 --> 00:16:29,640 Κύκλε, μήνυμα. "Άσλεϊ, σε νιώθω. Όλα καλά. 300 00:16:29,720 --> 00:16:31,280 Έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες. 301 00:16:31,360 --> 00:16:34,720 {\an8}Το ερώτημα είναι ποιον πήγε να δει ο φίλος μου ο Κάλβιν; 302 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Χαμογελαστή φατσούλα. #ΔενΉρθεΣεΕμένα". 303 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Μάλιστα. Ώρα να μπούμε στο ψητό. 304 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Ψοφάω να μάθω ποιον πήγε να δει ο Κάλβιν. 305 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 Ποιον συνάντησε; 306 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Μήνυμα. "Ο Κάλβιν ήρθε να δει εμένα. 307 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 {\an8}Είχα φτιάξει τσάι και τον περίμενα. 308 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}Χάρηκα που τον συνάντησα και είδα ότι ήταν ειλικρινής". 309 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 "Αφού τα 'παμε λίγο, μου έδωσε πολλές ενδιαφέρουσες πληροφορίες". 310 00:16:59,840 --> 00:17:02,600 "Γατούλα. Ψαράκι. Ματάκια!" 311 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 Ωχ, όχι! 312 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Δεν ανησυχώ. Η Κέι το κάνει αυτό για εκφοβισμό. 313 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Σαν να φοβάσαι λίγο. 314 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 -Δεν φοβάμαι. -Καλά. 315 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Κύκλε, μήνυμα. "Κέι, το ήξερα ότι θα ερχόταν σ' εσένα". 316 00:17:16,280 --> 00:17:20,000 "Φάτσα που στέλνει φιλάκι. #ΥπήρξεΕρωτικόΣκίρτημα;". 317 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Μήνυμα. "Ο Κάλβιν είναι ωραίος άντρας. Φάτσα με μάτια καρδιές. 318 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 {\an8}Αυτό που έμαθα γι' αυτόν 319 00:17:25,120 --> 00:17:28,080 {\an8}είναι ότι είναι δοτικός, απόλυτα ειλικρινής 320 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 και μια βασίλισσα δεν μαρτυρά ποτέ. Μοβ διαβολάκι. #ΤιΧημεία". 321 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 Αποστολή. 322 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Ναι, ρε φιλενάδα! Το ήξερα! 323 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Κύκλε, μήνυμα. 324 00:17:37,880 --> 00:17:41,000 {\an8}"Κι εγώ είχα προαίσθημα ότι θα πήγαινε στην Κέι. 325 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}Έβλεπα τη φλόγα στα μάτια του από την πρώτη μέρα. 326 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 {\an8}Το φιλαράκι μου ήταν ερωτοχτυπημένο". 327 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 Αποστολή. 328 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 Έτσι της δείχνω ότι ήξερα πως η Κέι και ο Κάλβιν είχαν έρθει κοντά, 329 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 αυτό ελπίζω να με κάνει να φανώ πιο ειλικρινής στα μάτια της Κέι. 330 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 Δεν εκπλήσσομαι για τον Κάλβιν και την Κέι. 331 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 Κρίμα που η Κέι έχασε κάποιον δικό της, αλλά τώρα είμαι κι εγώ εδώ. 332 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Θα προσπαθήσω να καλύψω το κενό στην καρδιά της. 333 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 "Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε". 334 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 Η Κέι ξέρει πολύ καλά τι κάνει. Είναι πολύ εκνευριστικό. 335 00:18:20,240 --> 00:18:22,920 Φαίνεται φοβερό άτομο, αλλά αυτό είναι πρόβλημα. 336 00:18:23,000 --> 00:18:27,520 Δεν θέλω να υπάρχει ένα τέτοιο άτομο εδώ μέσα γιατί θα κερδίσει. 337 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Αφού σκουπίσαμε τα ζουμιά από το πάτωμα, 338 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 ο Κύκλος επιφυλάσσει και κάτι ακόμα αφού πρόκειται να πει σε κάποιον 339 00:18:34,920 --> 00:18:38,440 ότι ο Κάλβιν τού άφησε ένα ιδιαίτερο δώρο. 340 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 Ειδοποίηση! Θεέ μου. 341 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 Τι είναι; 342 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Γαμάτο. 343 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Ο Κάλβιν άφησε μήνυμα μόνο για μένα. 344 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Ναι, ρε φίλε. Οφείλω να ομολογήσω 345 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 ότι πικράθηκα λίγο που προτίμησες να δεις την Κέι κι όχι εμένα, 346 00:19:00,720 --> 00:19:02,680 αλλά τώρα επανορθώνεις. 347 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Λοιπόν, Κάλβιν, ποιο είναι το μήνυμα; 348 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Νικ, αγορίνα μου, τι λέει; 349 00:19:10,080 --> 00:19:11,120 Ναι! 350 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Αυτό το μήνυμα είναι μόνο για σένα. 351 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 Ναι, ρε δικέ μου. 352 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 Ο Κύκλος μού επέτρεψε 353 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 να χαρίσω το δώρο της δημοφιλίας σε έναν παίκτη, και διάλεξα εσένα. 354 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Θεέ μου! Κάλβιν! 355 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 Σε διάλεξα επειδή είσαι μέλος της Αγέλης Λύκων. 356 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 Σ' αγαπώ σαν αδερφό. 357 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Κράτα γερά, αδερφέ. Μην πτοείσαι. 358 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Μη σκας για τους άλλους. Να είσαι ο εαυτός σου και καλή τύχη. 359 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Αυτό είναι τέλειο. 360 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 Ελπίζω να μου εξηγήσουν τι είναι αυτό που θα ενισχύσει τη δημοφιλία μου. 361 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 "Δεύτερο προφίλ στον Κύκλο". 362 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 Τι φάση; 363 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Κάλβιν! 364 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Θεέ μου! Είναι φανταστικό. 365 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 "Αυτό είναι το προσωρινό προφίλ σου". 366 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 Θα χρησιμοποιήσω το προσωρινό προφίλ για να μάθω τη γνώμη της Κέι για μένα. 367 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 Θα τη ρωτήσω "Ποιον πρέπει να φοβάμαι; Ποιον εμπιστεύεσαι;" και τα σχετικά. 368 00:20:08,840 --> 00:20:09,960 Είναι μια νέα αρχή. 369 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}"Νικ, ιδού το νέο σου προφίλ, ο Βινς". 370 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Ο Βινς ακούγεται καρδιοκατακτητής. 371 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Θεέ μου. Βινς, είσαι τρομακτικός τύπος. 372 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 Είναι κυνηγός φαντασμάτων. 373 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 Δεν ξέρω πολλά για αυτό το επάγγελμα. 374 00:20:34,280 --> 00:20:38,480 Αλλά για να πείσω ως Βινς, θα εξωτερικεύσω τον κυνηγό φαντασμάτων που έχω μέσα μου. 375 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 "Έχεις δέμα στην πόρτα σου". 376 00:20:42,120 --> 00:20:43,360 Το πάω στο κρεβάτι. 377 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 Τι; 378 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Ναι, ρε Βινς. 379 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Λοιπόν, Βινς. Στην καταγωγή θα βάλουμε Βοστόνη. 380 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Μ' αρέσει. 381 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 Η Βοστόνη έχει μεγάλη ιστορία, άρα και πολλά φαντάσματα. 382 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Ο Βινς θα είναι ένας εναλλακτικός κυνηγός φαντασμάτων. 383 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Αν μου κάνουν συμβατικές ερωτήσεις, 384 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 θα απαντάω "Δεν πιστεύω σε συμβατικές πρακτικές". 385 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 Βλέπω ότι το μέλλον του Νικ είναι λαμπρό. 386 00:21:18,040 --> 00:21:20,360 Βασικά, δεν πιστεύω ότι… 387 00:21:21,200 --> 00:21:22,160 Η κάπα μου! 388 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 Καθώς κυλά η μέρα, 389 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 μη γνωρίζοντας για τον κυνηγό φαντασμάτων, 390 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 οι παίκτες έχουν τρελά κέφια. 391 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Ξύπνα, κοριτσάκι μου. Το χρειάζεσαι. 392 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Θα μπορούσα να αξιοποιήσω τον χρόνο μου για να μάθω… 393 00:21:38,800 --> 00:21:40,200 Χτύπησα το δάχτυλό μου! 394 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 Πονάει πολύ. 395 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Ενώ εμείς ετοιμαζόμαστε να καλέσουμε ασθενοφόρο, 396 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 η Κέι, αφού έχασε τον βασιλιά της, τον Κάλβιν, 397 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 πρόκειται να διεκδικήσει τον θρόνο της ενδυναμώνοντας τις συμμαχίες της. 398 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 "Πρόσκληση από την Κέι σε ιδιωτική συνομιλία". Ναι, ρε φιλενάδα. 399 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, κορίτσι μου. Πόσο τρελή ήταν η χθεσινή αξιολόγηση; 400 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}Δεν περίμενα εσύ να είσαι χαμηλά και η Άσλεϊ με την Ιζαμπέλα στην κορυφή, 401 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 {\an8}αλλά έχω σχέδιο". 402 00:22:16,200 --> 00:22:18,760 {\an8}"#ΗΕπιστροφήΤηςΒασίλισσας". 403 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}Είμαι όλη αφτιά. Πληκτρολογεί. Ανυπομονώ. 404 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Μήνυμα. "Πρέπει να παίξουμε σωστά 405 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 και να χτίσουμε συμμαχίες με τον Ντάνιελ και τον Τζέιμς. 406 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}Ο Κάλβιν μού είπε ότι δεν πρέπει να εμπιστευόμαστε τον Τζάκσον. 407 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#ΊσωςΈχειΨεύτικοΠροφίλ". Αποστολή. 408 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Το μόνο που έχω να πω είναι ότι είμαι μαζί σου. 409 00:22:39,960 --> 00:22:42,000 {\an8}Συμφωνούμε απόλυτα". 410 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Αυτό με χαροποιεί πάρα πολύ. 411 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 Μήνυμα. "Είμαι σίγουρη 412 00:22:47,040 --> 00:22:49,960 {\an8}ότι η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα έχουν συμμαχία. 413 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 {\an8}Συμφώνησαν να μπλοκάρουν τον Κάλβιν. 414 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 {\an8}Οπότε, μία από εμάς μπορεί να είναι η επόμενη. 415 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 #ΔενΠρέπειΝαΤιςΕμπιστευόμαστε". Αποστολή. 416 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 Πολύ σωστό αυτό. 417 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 Λέει ότι μία από εμάς μπορεί να είναι η επόμενη που θα φύγει. 418 00:23:02,920 --> 00:23:04,240 Νιώθω ότι με τη Ρουξάνα 419 00:23:04,320 --> 00:23:06,520 συμφωνούμε από την αρχή λίγο πολύ. 420 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 Πρέπει να φροντίσουμε 421 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 να πάρουμε με το μέρος μας όσους περισσότερους μπορούμε. 422 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Πρέπει να δράσουμε στρατηγικά και γρήγορα. 423 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 Μήνυμα. "Έχω μια ιδέα. 424 00:23:17,240 --> 00:23:19,520 Στο παιχνίδι αυτό οι πολλοί έχουν δύναμη. 425 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 Λοιπόν, τι θα έλεγες 426 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 να βάλουμε τον Τζέιμς στη συζήτηση και να τον τσεκάρουμε μαζί;" 427 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 {\an8}"#ΝέαΣυμμαχία". 428 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Ας το κάνουμε. Πρέπει να αναπληρώσουμε αυτό που χάσαμε. 429 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ. Ας το κάνουμε. #ΠρόσθεσέΤον". Αποστολή. 430 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 "Πρόσκληση από την Κέι σε συνομιλία". Τέλεια. 431 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Αυτό ακριβώς ήθελα. 432 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Προσπαθεί να αντικαταστήσει τον σύμμαχο που έχασε. 433 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 Στην τελική, ό,τι σχέση κι αν είχαν, 434 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 ήταν σύμμαχος. Θα μπορούσα να γίνω σύμμαχός της. 435 00:23:57,000 --> 00:23:59,600 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με την Κέι. 436 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Έχω πρωινό και τα κορίτσια μου. 437 00:24:03,160 --> 00:24:06,920 {\an8}Μήνυμα. "Τι γίνεται, κυρίες μου; Λυπάμαι πολύ για τον Κάλβιν 438 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 γιατί ήθελα πολύ να τον γνωρίσω". 439 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}"Μου φάνηκε ωραίος τύπος και δεν μ' άρεσε που έφυγε, 440 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}αλλά τουλάχιστον έχω τις αδερφές μου". Όντως. 441 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ξέρω ακριβώς τι εννοείς, Τζέιμς. 442 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 Είναι σημαντικό αυτό που κάνουμε". 443 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}"Οι τρεις μας πρέπει να το φτάσουμε ως το τέλος". 444 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Ναι! "Έδεσα μαζί σου από την πρώτη μέρα. 445 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 #ΗΑλήθειαΠάνταΝικάει". Αυτό είναι. 446 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Μήνυμα. "Ναι, αδερφούλα. Δεν θα μπορούσα να τα πω καλύτερα. 447 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 Τζέιμς, είπες ότι ένιωσες πως μπορείς να με εμπιστευτείς. 448 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 Ειλικρινά, κι εγώ νιώθω το ίδιο. Η Ρουξάνα κι εγώ είμαστε πιστές 449 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 και θα σε στηρίξουμε μέχρι το τέλος". 450 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 "#ΟιΤρειςΑμίγκος". 451 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 Μ' αρέσει. Οι Τρεις Αμίγκος. Μου αρέσει πολύ. 452 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Είμαι πολύ χαρούμενος. Νιώθω ευλογημένος. 453 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Μήνυμα. "Παρόλο που είμαι εδώ πολύ λίγο, 454 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}αντιλαμβάνομαι ήδη την ψευτιά μερικών. #ΨΕΥΤΟΤζάκσον". 455 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}Έβαλα κεφαλαία για να σιγουρευτώ ότι θα το δουν. Αποστολή. 456 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Ναι! Αυτό ακριβώς λέω. Συνεννοούμαστε. 457 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 Είπε ψεύτη τον Τζάκσον. 458 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Συμφωνώ απόλυτα, Τζέιμς. 459 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Κύκλε, μήνυμα. "Ναι, συμφωνούμε από τώρα. 460 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 Με την Κέι έχουμε ήδη τον νου μας στον Τζάκσον, δεν μας αρέσει". 461 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}"Θέλουμε ένα σχέδιο". Ετοιμαζόμουν να πω… 462 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Κυριολεκτικά, ετοιμαζόμουν να στείλω "Ωραία, ας σκεφτούμε ένα σχέδιο". 463 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Ωραία. Η Ρουξάνα λέει κιόλας στον Τζέιμς τι πιστεύουμε, 464 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 και μ' αρέσει που μιλάμε η μία για λογαριασμό της άλλης. 465 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. "Αδερφούλα…" Θέλω να συνεχίσω αυτό το δέσιμο. 466 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}"Αδερφούλα". 467 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Μ' αρέσει ο τρόπος που μιλάει. 468 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}"Έχεις δίκιο. Χρειαζόμαστε σχέδιο. Ποιον άλλο εμπιστεύεστε;" 469 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Κύκλε, μήνυμα. "Κοίτα, Τζέιμς. 470 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Ο Ντάνιελ είναι αξιόπιστος. Είναι φερέγγυος". 471 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}"#ΕίναιΜωρό. #ΘαΑκούσειΤουςΜεγαλύτερους. Φάτσα που κλαίει από τα γέλια". 472 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Τέλειο, Ρουξάνα. Πάλι τα ίδια σκεφτόμαστε. 473 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Για κάποιους στο παιχνίδι είμαι σίγουρος, 474 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 ο Ντάνιελ, η Κέι και η Ρουξάνα είναι αυτοί που λένε ότι είναι. 475 00:26:08,520 --> 00:26:10,200 Αυτό είναι το ραντάρ για τους ψεύτες. 476 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Όταν λέω το όνομα της Άσλεϊ, πάει κάπως έτσι. 477 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 Όταν λέω της Ιζαμπέλα, είναι το ίδιο, 478 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 αλλά όταν λέω του Τζάκσον, πάει στην άλλη μεριά 479 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 γιατί είμαι σίγουρος ότι λέει ψέματα. 480 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 Αν και ο ανιχνευτής του έχει τεχνολογία της πλάκας, κάνει δουλειά. 481 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Μήνυμα. "Σίγουρα τον εμπιστεύομαι τον Ντάνιελ. #Αδερφούλης. 482 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}Τέλος, τροφή για σκέψη, 483 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 ο Νικ και η Ιζαμπέλα έχουν μια συμμαχία που με βάζει σε υποψίες". 484 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 Κύκλε, μήνυμα. "Νομίζω ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε. 485 00:26:39,320 --> 00:26:42,000 Πιστεύω έχουμε ξεσκαρτάρει ήδη τους ψεύτες. 486 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 Ώρα για παιχνίδι, παιδιά". 487 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}"#ΤαΛέμεΣτοΤέλος. #ΕίμαστεΜαζί". 488 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Ναι! 489 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 Αυτό είναι, ρε φίλε. 490 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 Έχουμε συμμαχία με τον Τζέιμς. 491 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Είμαστε εντάξει. 492 00:26:59,800 --> 00:27:01,760 Θα ενημερώσω τις σημειώσεις μου, 493 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 έχω τον νου μου, παίζω το παιχνίδι, προστατεύω τους δικούς μου στον Κύκλο. 494 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 Μετά από τόση ένταση, ο Κύκλος προσφέρει στους παίκτες μας 495 00:27:12,560 --> 00:27:16,040 μερικές πολύτιμες στιγμές ξεκούρασης και χαλάρωσης. 496 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Ναι, καλά! 497 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 Ειδοποίηση! 498 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Τι είναι; 499 00:27:25,920 --> 00:27:27,680 {\an8}"Ένας νέος παίκτης μπήκε στον Κύκλο". 500 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}Θεέ μου. 501 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Θεέ μου. Έχουμε καινούριο παίκτη; 502 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 Πω, ρε φίλε. 503 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Δεν είμαι πια ο καινούριος; 504 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Ποιος να 'ναι; 505 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 -Ίσως είναι καλό αυτό. -Ίσως είναι κακό. 506 00:27:40,600 --> 00:27:44,320 Όλοι θα έχουν φρικάρει. Μόνο εγώ ξέρω ποιος είναι. 507 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 Βινς. 508 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Μπαμ. 509 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Ο Βινς φαίνεται πολύ μυστηριώδης. 510 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Μοιάζει με τον Βαν Χέλσινγκ. 511 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Φοβάμαι λιγάκι. 512 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Μοιάζει σαν να κάνει σατανιστικές τελετές. 513 00:27:59,280 --> 00:28:01,480 Όχι, ρε φίλε, έλα τώρα. 514 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Κύκλε, ώρα να ξεψαχνίσω τον Βινς. 515 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 Άνοιξε το προφίλ του Βινς. 516 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 Σε παρακαλώ. 517 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Ωραία. Μάλιστα. 518 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Μου δίνει την αίσθηση ότι βλέπω τον Ψαλιδοχέρη. 519 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Αναρωτιέμαι τι σκέφτονται για τον Βινς. 520 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Πρέπει να είναι πολύ μπερδεμένοι. 521 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 Είναι κυνηγός φαντασμάτων! Πόσο γαμάτο! 522 00:28:26,280 --> 00:28:30,040 Είναι κυνηγός φαντασμάτων. Σκοτώνεις τον Κάσπερ στους δρόμους; 523 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 Πώς βγάζεις λεφτά από το κυνήγι φαντασμάτων; 524 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 Παίρνεις προμήθεια για κάθε φάντασμα; 525 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 Κάποιοι δεν έχετε δει το Γκόστμπαστερς και φαίνεται. Πραγματικά φαίνεται. 526 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Μοιάζει με κάποιον 527 00:28:43,800 --> 00:28:48,640 που ανήκει σε αίρεση και που θα έψαχνε κάποιον παρθένο για να θυσιάσει. 528 00:28:48,720 --> 00:28:53,120 Αυτό είμαι. Είμαι ο παρθένος που θα θυσιαστεί. 529 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 Η φωτογραφία από μόνη της αποπνέει κάτι αρνητικό. 530 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Πρέπει να είμαι θετικός, ώστε να σκεφτούν 531 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 "Μπορεί να μη χαμογελάει στη φωτογραφία, αλλά φαίνεται ευχάριστο άτομο". 532 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Καταγωγή από Βοστόνη. Ανατολική Ακτή. Ωραία. 533 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 Ο πατέρας μου είναι από Βοστόνη. Οπότε, έχουμε αυτό το κοινό. 534 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 "Γεια σε όλους. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 535 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 Είδα το πρώτο μου φάντασμα όταν ήμουν 16, και κατάλαβα την κλίση μου". 536 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 Είδα μια φάλαινα στα 14 μου. 537 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 Έπρεπε να κυνηγάω φάλαινες, ρε φίλε; 538 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 Πίστευα ότι όσοι βλέπουν φάντασμα φρικάρουν, 539 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 όχι ότι μετά τα κυνηγάνε κιόλας. 540 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Λατρεύω τα φαντάσματα. Η γιαγιά μου είναι μέντιουμ. 541 00:29:34,160 --> 00:29:37,280 Είναι το στοιχείο μου όλα αυτά. 542 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 Η μαμά μου μεγάλωσε σε στοιχειωμένο σπίτι και μου έλεγε τέτοιες ιστορίες. 543 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 Εγώ έχω δει τρία φαντάσματα. 544 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 "Δεν νιώθω κακή ενέργεια εδώ πέρα κι ελπίζω να έχουμε όλοι καλή διάθεση". 545 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Αφού κυνηγάει φαντάσματα, θα μπορεί να κυνηγήσει και ψεύτικα προφίλ, 546 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 οπότε, θα πρέπει να προσέχω. 547 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Πρέπει να τον γνωρίσω. 548 00:29:58,360 --> 00:30:04,120 Οι περισσότεροι θα υποψιάζονται ότι ο Βινς έχει ψεύτικο προφίλ, 549 00:30:04,200 --> 00:30:07,840 αυτό είναι κρίμα, αλλά θα μπει δυναμικά και θα τους κερδίσει. 550 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Θα είναι πρόκληση, αλλά ο Βινς το 'χει. 551 00:30:13,120 --> 00:30:14,520 "Η Συνομιλία του Κύκλου άνοιξε". 552 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Λοιπόν, Βινς, ήρθε η ώρα να λάμψεις. 553 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 Πρώτες εντυπώσεις. 554 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 555 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Πάμε, μωρό μου! 556 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Είμαι περίεργη να δω τι θα του πουν οι άλλοι. 557 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Δεν θα γράψω πρώτος. Δεν θέλω να τραβήξω την προσοχή. 558 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 Για να δούμε τι θα πει ο Βινς. Κύκλε, μήνυμα. 559 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}"Γεια σε όλους! Θαυμαστικό. 560 00:30:44,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Τι υπέροχο παρεάκι είναι αυτό. Ανυπομονώ να σας γνωρίσω όλους. 561 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}Πρώτα απ' όλα, ποιος πιστεύει στα φαντάσματα;" 562 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 {\an8}Ωραία. Εντάξει, μ' αρέσει. Αποστολή. 563 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πω, ρε φίλε, ένας κυνηγός φαντασμάτων!" 564 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}"Είδα το πρώτο μου φάντασμα στα 21 και πεθαίνω να μάθω για σένα". 565 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 {\an8}"Το 'πιασες;" Όχι, δεν το 'πιασα. 566 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 {\an8}"Καλώς ήρθες, Βινς. Φαντασματάκι, μαύρη καρδιά". 567 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Λοιπόν, πρέπει να στείλω μήνυμα ως Νικ. 568 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 Για να μη γίνει κάνα μπέρδεμα 569 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 όσο είναι δύο προσωπικότητες ταυτόχρονα… 570 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 Τώρα πρέπει να χωθεί κι ο Νικ. 571 00:31:22,400 --> 00:31:24,360 …ο Νικ παριστάνει τον Βινς στο υπνοδωμάτιο 572 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 και τον εαυτό του στο καθιστικό. 573 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Μάγκα μου, Βινς, καλώς ήρθες. 574 00:31:29,360 --> 00:31:31,480 {\an8}Έχεις την καλύτερη δουλειά που έχω ακούσει. 575 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 {\an8}#ΕποχήΑνατριχίλας". Αποστολή. 576 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Θέλω να ξέρει ο Βινς ότι ενθουσιάστηκα που ήρθε 577 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 επειδή κι εγώ ασχολούμαι πολύ με τα παραφυσικά φαινόμενα. 578 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Η Ιζαμπέλα λέει "Βινς, φίλε μου, από το βιογραφικό σου φαίνεσαι φοβερός". 579 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 {\an8}"Χαίρομαι που ήρθες. Η γιαγιά μου είναι μέντιουμ 580 00:31:48,040 --> 00:31:51,400 {\an8}και όλη μου η οικογένεια ασχολείται με τα παραφυσικά". 581 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 {\an8}Τον λάτρεψαν τον Βινς! 582 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 Πω πω! Και ο Νικ; 583 00:31:57,720 --> 00:32:01,440 Ο Βινς είναι ό,τι πιο καυτό κυκλοφορεί τώρα. 584 00:32:02,080 --> 00:32:05,320 Ο Νικ αποφάσισε επίσης ότι για να μπει στο πετσί του ρόλου, 585 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 πρέπει να φοράει κάπα. 586 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 Τι έχουμε εδώ; Ωραία. 587 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Μήνυμα. "Βινς, το προφίλ σου είναι πολύ ενδιαφέρον 588 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 κι έχω πολλές ερωτήσεις 589 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 {\an8}επειδή είχα την πρώτη μου συνάντηση όταν ήμουν 14. 590 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Έσβησαν τα φώτα. 591 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 Τελικά δεν είχε πληρώσει το ρεύμα η μαμά μου. 592 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Γελαστή φατσούλα". Αποστολή. 593 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 {\an8}"Τελικά δεν είχε πληρώσει το ρεύμα η μαμά μου". 594 00:32:29,280 --> 00:32:31,040 {\an8}Είναι πολύ αστείος. 595 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Κύκλε, μήνυμα. "Πω πω! Χαίρομαι που σε όλους αρέσουν τα φαντάσματα". 596 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Σου λέμε ψέματα. 597 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}"Πίστευα ότι μπορεί να με κοροϊδεύατε". 598 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}Σε κοροϊδεύουμε. 599 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 "Είδα το πρώτο μου φάντασμα στα 16, αλλά δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό". 600 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Τότε, γιατί το ανέφερες; 601 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}"Συνήθως κάνουν θόρυβο ή…" 602 00:32:49,320 --> 00:32:50,400 {\an8}"…μετακινούν πράγματα, 603 00:32:50,480 --> 00:32:52,600 {\an8}αλλά είδα το φάντασμα ενός…" 604 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 {\an8}"…Βρετανού στρατιώτη. 605 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 {\an8}Η Βοστόνη είναι γεμάτη ιστορία και μυστικά". Ουάου. 606 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 Νιώθω μια ανατριχίλα. Είναι πολύ τρομακτικό αυτό. 607 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Όχι, όχι. 608 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 "Βρετανός στρατιώτης". Ωραία πινελιά! 609 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Μπράβο, Βινς. 610 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 Εγώ θα κρυφτώ εδώ πέρα. Όχι! 611 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 "Βρετανός στρατιώτης". Θεέ μου. 612 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Είμαι ικανοποιημένος με αυτό το μήνυμα. Τώρα πρέπει να συμμετάσχει κι ο Νικ. 613 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Όλοι δείχνουν μεγάλο ενδιαφέρον και περιέργεια. Αυτό είναι καλό γι' αυτόν. 614 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Κύκλε, μήνυμα. "Αποκλείεται. Γαμάτη φάση. 615 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Είχα πάει για κυνήγι φαντασμάτων με κάτι φίλους, 616 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}αλλά δεν είχαμε ιδέα τι κάναμε. 617 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Πρέπει οπωσδήποτε να μου μιλήσεις για σωστές τεχνικές. 618 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #ΤρελάΕνθουσιασμένος". Αποστολή. 619 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 Ελπίζω ότι αυτό το μήνυμα, που είναι δίπλα στο μήνυμα του Βινς, 620 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 θα πείσει τους άλλους ή θα τους κάνει να σκεφτούν 621 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 "Αποκλείεται ο Νικ και ο Βινς να είναι το ίδιο πρόσωπο. 622 00:33:53,960 --> 00:33:55,760 Ο Νικ χαίρεται που του μιλάει". 623 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Μήνυμα. "Γεια χαρά, Βινς, καλώς ήρθες στον Κύκλο. Αγκαλιά. 624 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Είμαι περίεργη. Μιας και βρίσκεις φαντάσματα, 625 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 μπορείς να βρεις και ψεύτικα προφίλ; 626 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 #ΗΚαλύτερηΔουλειάΠουΥπάρχει. #ΕννοείταιΠιστεύωΣταΦαντάσματα". Αποστολή. 627 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 Η Κέι έχει εμμονή με τα ψεύτικα προφίλ. 628 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 Μας προκαλείς έτσι. Προσπαθούμε να γνωρίσουμε τον Βινς. 629 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Αυτήν τη στιγμή δενόμαστε, είμαστε ενωμένοι και καλοί ο ένας με τον άλλο. 630 00:34:18,800 --> 00:34:20,680 Η αναφορά σε ψεύτικα προφίλ 631 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 δημιουργεί έναν διαχωρισμό που δεν νομίζω ότι χρειάζεται. 632 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 -Γιατί το έκανε αυτό; -Δεν είναι καλό αυτό το μήνυμα. 633 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 "Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε". Πάλι καλά. 634 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 Πολύ καλές οι πρώτες εντυπώσεις για τον Βινς. 635 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Μπορεί να τα πηγαίνει καλύτερα κι από τον Νικ. 636 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 Απογευματάκι στον Κύκλο και μάλλον θα πρέπει ο Βινς 637 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 να καλέσει το πνεύμα του πυροσβέστη-σεφ Κάλβιν 638 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 για να το λύσει αυτό. 639 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 Έκαψα την πίτσα μου. Να πάρει. 640 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Δεν έγινε κάτι τραγικό. Θα βγάλω το τυρί. 641 00:34:51,720 --> 00:34:54,800 Θα βγάλεις το τυρί; Εμένα τραγικό μου ακούγεται. 642 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 Τώρα έχω αρχίσει να φρικάρω. Πού στο καλό πήγε; Είμαι… 643 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Α, εντάξει. Να τος. 644 00:35:04,720 --> 00:35:08,880 Δεν θα φάω το γύρω γύρω. Τέλεια γεύση. Όχι κι άσχημα. Ικανοποιημένος. 645 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 Τέλεια. Τώρα θέλω κι εγώ να φτιάξω πίτσα. 646 00:35:12,960 --> 00:35:15,800 Και ο Νικ κάνει τα δικά του μαγειρέματα. 647 00:35:15,880 --> 00:35:19,800 Πρέπει να δω τι γίνεται στην Αγέλη Λύκων, τώρα που έφυγε ο Κάλβιν. 648 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Είναι μια αφορμή να μιλήσουμε και να δεθούμε. 649 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 {\an8}Να δω ότι ακόμα συμφωνούμε και μετά να κάνουμε μια συνομιλία μόνο με άντρες. 650 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Μπορώ να το χρησιμοποιήσω ως ευκαιρία 651 00:35:31,160 --> 00:35:35,840 για να καλέσουμε τους νέους, τον Βινς και τον Τζέιμς, σε μια συνομιλία αντρών, 652 00:35:35,920 --> 00:35:37,640 να συμπαθήσει ο Τζέιμς τον Νικ 653 00:35:37,720 --> 00:35:42,640 και να νιώσει ο Ντάνιελ ότι ο Νικ κι όλα τα αγόρια είναι δεμένα. 654 00:35:42,720 --> 00:35:44,280 Επομένως, 655 00:35:44,360 --> 00:35:48,400 Κύκλε, ξεκίνα ομαδική συνομιλία με τον Ντάνιελ και τον Τζάκσον. 656 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 "Πρόσκληση από τον Νικ στη συνομιλία Αγέλη Λύκων". 657 00:35:53,840 --> 00:35:56,800 Είμαι ενθουσιασμένος και χαρούμενος γι' αυτήν τη συνομιλία. 658 00:35:57,960 --> 00:36:00,840 Αλλά θα συνεχίσω να ραίνω με αγιασμό. 659 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Άνοιξε τη συνομιλία Αγέλη Λύκων. 660 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Και τον καναπέ, για καλό και για κακό. 661 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Κύκλε, μήνυμα. 662 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 "Γεια χαρά, μάγκες. Στεναχωρήθηκα πολύ που έφυγε ο Κάλβιν. 663 00:36:13,720 --> 00:36:15,520 Φαινόταν πολύ ωραίος τύπος". 664 00:36:15,600 --> 00:36:19,200 {\an8}"Τι έχετε να πείτε για το θέμα; #ΜένουμεΔυνατοί". 665 00:36:21,480 --> 00:36:26,480 {\an8}Θεέ μου. Δεν ξέρω τι ξέρουν, κι αυτό το κάνει πολύ δύσκολο. 666 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Κύκλε, μήνυμα. "Νικ, συμφωνώ απόλυτα". 667 00:36:30,120 --> 00:36:32,560 {\an8}"Νόμιζα ότι όλοι τον συμπαθούσαν. Μάλλον έκανα λάθος". 668 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 {\an8}Ναι, κι εγώ το ίδιο νόμιζα. 669 00:36:34,640 --> 00:36:37,400 Με σόκαραν πολύ οι χαμηλές βαθμολογίες του. 670 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Πολύ αμήχανο όλο αυτό. 671 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Κύκλε, μήνυμα. 672 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 "Ντάνιελ, κι εγώ σοκαρίστηκα. 673 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 Πρέπει να εμψυχώνουμε ο ένας τον άλλο γιατί το παιχνίδι αγριεύει". 674 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 "Παρεμπιπτόντως, ακόμα δεν βρήκα ευκαιρία να μιλήσω με τον Τζέιμς, 675 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 κι ο Βινς μόλις μπήκε στη μάχη. 676 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Μήπως να προσθέσουμε και τους άλλους άντρες στη συνομιλία; #ΝέοΑίμα". 677 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Σίγουρα πρέπει να το κάνουμε. 678 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 Ο Βινς με τρομάζει και με αναστατώνει. 679 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 Δεν μ' αρέσουν τα μακριά μαλλιά, ούτε το κυνήγι φαντασμάτων. 680 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Αλλά τον χρειάζομαι ως σύμμαχο. 681 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Κύκλε, μήνυμα. "Είμαι πάντα υπέρ της διεύρυνσης". 682 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}"#ΧίλιοιΚαλοίΧωράνε". Τέλεια. 683 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Την ίδια γνώμη έχω κι εγώ, οπότε εννοείται. 684 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Φοβάμαι πως αν δεν μείνουμε ενωμένοι, θα είμαστε η επόμενη επιλογή…" 685 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}"…και δεν θέλω να χάσω κανέναν σας". 686 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}Ναι, Ντάνιελ! Αυτή τη στάση ήθελα να δω από σένα. 687 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Κύκλε, προσκάλεσε τον Τζέιμς και τον Βινς στη Συνομιλία Αντρών. 688 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Τι φάση; "Πρόσκληση από τον Νικ στη Συνομιλία Αντρών". 689 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Αυτό ακριβώς ήθελα να κάνω. 690 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Λοιπόν, ο Βινς πρέπει οπωσδήποτε να ευχαριστήσει τον Νικ για την πρόσκληση. 691 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 "Πρόσκληση από τον Νικ στη Συνομιλία Αντρών". 692 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 Τι τιμή! Ο Νικ είναι απίθανος τύπος. 693 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 Και μετριόφρων επίσης. 694 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 ΤΖΕΪΜΣ ΚΑΙ ΒΙΝΣ ΜΠΗΚΑΝ ΣΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 695 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 Αμάν! 696 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Με το που βλέπω το όνομά του, ανατριχιάζω. 697 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 Κύκλε, μήνυμα. "Καλώς ήρθατε στην ομάδα, Τζέιμς και Βινς. 698 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Κι εγώ ήμουν κάποτε ο καινούριος, είμαι δίπλα σας αν χρειαστείτε κάτι. 699 00:38:20,560 --> 00:38:24,320 #ΗΟμαδικήΔουλειάΚάνειΘαύματα". Αποστολή. 700 00:38:24,400 --> 00:38:27,560 {\an8}Μήνυμα. "Τι γίνεται, μάγκες; Χαίρομαι που σας μιλάω. 701 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 {\an8}Βινς, πώς είσαι; 702 00:38:29,240 --> 00:38:32,160 {\an8}Ο πιο ενδιαφέρων άντρας στον Κύκλο! Θαυμαστικό". 703 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 {\an8}Και βάλε και το φαντασματάκι. Αποστολή. 704 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 Λοιπόν, Βινς, ώρα να λάμψεις. 705 00:38:37,360 --> 00:38:38,920 Δεν θα βάλω χάσταγκ και εικονίδια. 706 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 Θέλω να διαφέρει από τον Νικ. 707 00:38:41,000 --> 00:38:44,840 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πω πω. Ευχαριστώ για την πρόσκληση, παιδιά. 708 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Είστε όλοι πολύ καλοί μαζί μου. 709 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Ακόμα προσπαθώ να καταλάβω τι κάνω. Βοηθήστε με! Θαυμαστικό". Αποστολή. 710 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Μπράβο, Βινς. Ο Νικ θα σε καλωσορίσει πολύ θερμά. 711 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 Είναι πολύ γλυκούλης. Θέλει βοήθεια. 712 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Κύκλε, μήνυμα. "Βινς, θα τα πας τέλεια. 713 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Συνέχισε να είσαι ο εαυτός σου. 714 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}Τζέιμς, χρειαζόμασταν κάποιον που έχει πλάκα εδώ μέσα". 715 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}"#ΆφθονοΓέλιο. #ΜόνοΉρεμαΠνεύματα". 716 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Νικ, δεν θέλω με τίποτα άγρια πνεύματα. 717 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Μήνυμα. "Εντάξει, μας αρέσουν τα φαντάσματα, αλλά από αθλητικά πώς πάμε; 718 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 Ποιες ομάδες υποστηρίζετε; Ερωτηματικό". 719 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}"#Ντότζερς. #ΑνύπαρκτοιΜάρινερς". 720 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Ελπίζω ο Νικ να έχει χιούμορ. 721 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 Αμάν! Ο Τζέιμς κράζει τη φανέλα μου. 722 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Κύκλε, μήνυμα. "Τζέιμς, βλέπω ότι κράζεις…" 723 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 {\an8}"…την ομάδα μου". Αυτό ήθελα να πεις. 724 00:39:39,120 --> 00:39:40,920 {\an8}"Τουλάχιστον οι Σίχοκς σκίζουν. 725 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 {\an8}Θα μιλήσουμε για αθλητικά μετά οι δυο μας". 726 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}Δικέ μου. Τα βρήκα με τον Νικ. 727 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 Τέλειο κλείσιμο. Τώρα πρέπει και ο Βινς να πει κάτι τελευταίο. 728 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Νομίζω ότι ο Νικ και ο Κάλβιν ήταν καλοί φίλοι, 729 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 και τώρα που έφυγε ο Κάλβιν, 730 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 ανοίγει ο δρόμος για μένα. 731 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Κύκλε, μήνυμα. 732 00:40:02,280 --> 00:40:05,560 {\an8}"Με κάνετε να νιώθω ευπρόσδεκτος και σας ευχαριστώ". 733 00:40:06,360 --> 00:40:07,520 {\an8}Αποστολή. 734 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Ωραία. Είμαι ευχαριστημένος με τη συνομιλία. Νιώθω καλά. 735 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 Η κουβέντα πήγε πολύ καλά. 736 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 Φαίνεται πως τα αγόρια έχουν δημιουργήσει μια πολύ δυνατή συμμαχία. 737 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Κάποιοι θα πιστεύουν ότι ο Βινς είναι αυθεντικός. 738 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Μέχρι κι εγώ αρχίζω να πιστεύω ότι είναι αυθεντικός. 739 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}Ο Βινς με κάνει να χέζομαι πάνω μου. 740 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 Και καθώς πέφτει η νύχτα, 741 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 ώρα να υποδεχτούμε τον όχι και τόσο καινούριο Βινς 742 00:40:38,720 --> 00:40:39,840 με ένα παιχνιδάκι. 743 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 "Κατασκήνωση του Κύκλου!" 744 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 {\an8}"Μια κατασκήνωση…" 745 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 {\an8}"…όπου θα έχετε την ευκαιρία…" 746 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}"…να γνωρίσετε καλύτερα τον Βινς". 747 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Ωραία. 748 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 Κύκλε, είσαι γλύκας. 749 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}Ο εξοπλισμός της κατασκήνωσης είναι στην πόρτα. 750 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 -Ναι! -Θα χρειαστούν πολλά πέρα-δώθε. 751 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Θεέ μου! 752 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 Πολύ πιο φωτεινός απ' ό,τι περίμενα. 753 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Ωχ, αμάν. 754 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 Είμαι έτοιμη για την Κατασκήνωση του Κύκλου. 755 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Έχω αρχίσει να τρομάζω. 756 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Πώς τα πας, Βινς; 757 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 Αυτά είναι συνηθισμένα για έναν κυνηγό φαντασμάτων. 758 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 Πω πω, Βινς. Τρέμω από τον φόβο μου. Μη με τρομάζεις τόσο πολύ. 759 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 Ώρα να ξεκινήσει η Κατασκήνωση του Κύκλου. 760 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Μήνυμα. "Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ πρώτη φορά πάω κατασκήνωση. 761 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}#ΈχωΚατενθουσιαστεί. #ΕτοιμάζωΤαΨητάΜαρσμέλοου". 762 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 {\an8}Αποστολή. 763 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 Τι; Δεν έχει πάει ποτέ κατασκήνωση; 764 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Λοιπόν, Βινς, δεν είναι η πρώτη φορά που κάνεις κατασκήνωση. 765 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 Κι εγώ το ίδιο, Κέι. Το ήξερα ότι δεν είναι της κατασκήνωσης. Το ήξερα. 766 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Εντάξει. 767 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Μην ανησυχείτε, παιδιά. 768 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}Δεν είναι η πρώτη φορά που πάω για κατασκήνωση. 769 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 {\an8}Το μόνο που λείπει για να είναι τέλειο είναι η πανσέληνος". Αποστολή. 770 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 771 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 {\an8}"Ξέρετε τι θα έκανε καλύτερη τη βραδιά; Ιστορίες με φαντάσματα". 772 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 {\an8}Αποστολή. 773 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Μπα. 774 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 "Βινς, ξεκίνα εσύ". 775 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Μάλιστα. Αρχίσαμε. 776 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 Προσμονή. 777 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 Οι ιστορίες με φαντάσματα είναι το τελευταίο που χρειάζομαι. 778 00:42:46,880 --> 00:42:49,000 Εντάξει. Κύκλε, μήνυμα. 779 00:42:50,040 --> 00:42:53,600 "Είχα κατασκηνώσει με τον βοηθό μου σ' ένα δάσος έξω από το Σάλεμ. 780 00:42:54,120 --> 00:42:58,120 Ήμασταν εκεί όλο το βράδυ κι είχα στήσει όλο τον εξοπλισμό μου… 781 00:42:58,720 --> 00:43:02,240 Τρεις τελίτσες. Κάμερες νυχτερινής όρασης, 782 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 ανιχνευτές ηλεκτρομαγνητικού πεδίου 783 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 και το πιο σημαντικό, 784 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 ένα υψηλών προδιαγραφών μικρόφωνο καταγραφής ήχου. 785 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 Πιάνει ντεσιμπέλ 786 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 που δεν γίνονται αντιληπτά από το ανθρώπινο αφτί". 787 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Κοιτάξτε, παιδιά, αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, 788 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 ούτε εγώ ξέρω. 789 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 "Καθώς περπατούσαμε στο δάσος προς το αμάξι, 790 00:43:32,360 --> 00:43:37,200 ένιωσα τρία δάχτυλα να με αγγίζουν ελαφρά στον λαιμό". 791 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Το φάντασμα αυτό ήθελε να σε σκοτώσει 792 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 ή ήταν απλώς βιτσιόζικο. 793 00:43:43,080 --> 00:43:46,880 "Τα δάχτυλά του κινήθηκαν σιγά σιγά 794 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 γύρω από τον λαιμό μου". 795 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 Πολύ τρομακτικό. 796 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 "Αφού προσαρμόσαμε το ηχητικό αρχείο 797 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 στο εύρος της ανθρώπινης ακοής, 798 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 ακούσαμε κάτι που έμοιαζε με τη λέξη 799 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 'αθωότητα', μέσα σε εισαγωγικά". 800 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Θεέ μου! 801 00:44:15,440 --> 00:44:18,960 Πείτε μου ότι ήταν προγραμματισμένο να χαμηλώσουν τα φώτα. 802 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 Ωχ, όχι! 803 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 Αχ, όχι. Γιατί τρεμοπαίζουν τα φώτα; 804 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Εντάξει. Τίποτα κακό δεν μπορεί να μου συμβεί. 805 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Μάλιστα. 806 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 Πνεύματα, έρχομαι με ειρηνικές διαθέσεις. 807 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Αν εμφανιστεί κάνα κοριτσάκι με λευκό φόρεμα, θα… 808 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Αυτό δεν είναι καλό για την καρδιά μου. 809 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Θεέ μου! 810 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Τι διάολο γίνεται; 811 00:44:51,680 --> 00:44:54,800 Εμείς οι μαύροι δεν κάνουμε τέτοια πράγματα, ρε σεις. 812 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 Τι στο καλό ήταν αυτό; 813 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Θεέ μου. Έχω ιδρώσει. 814 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Μ' αρέσει η ενέργειά σου, Βινς. 815 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}Σ' ευχαριστούμε για τη βραδιά αυτή. Μαύρη καρδούλα". Αποστολή. 816 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 Πω πω. Μπράβο, Βινς, τους εντυπωσίασες. Ωραία! 817 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Κύκλε, μήνυμα. 818 00:45:20,560 --> 00:45:23,000 {\an8}"Αν έχει κανείς αυπνίες απόψε, ας με ενημερώσει. 819 00:45:23,080 --> 00:45:25,760 {\an8}Θα πούμε παραμύθια, για αλλαγή". Αποστολή. 820 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Εντάξει, να μου λείπουν οι ιστορίες με φαντάσματα. 821 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Έχω χεστεί πάνω μου". Αποστολή. 822 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 Έχω την εντύπωση ότι συμπαθούν τον Βινς πιο πολύ από τον Νικ. 823 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 Εγώ δεν θα πω τίποτα. 824 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Οι χαρούμενοι κατασκηνωτές μας μαζεύουν τις σκηνές τους… 825 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 Θα 'πρεπε να 'ναι πιο εύκολο. 826 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 …κι ετοιμάζονται για ύπνο. 827 00:45:49,120 --> 00:45:52,640 Άλλη μια μέρα που επέζησα στον Κύκλο. Ήταν πολύ τρομακτικά. 828 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Δεν ξέρω αν θα μπορέσω να κοιμηθώ. 829 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Κύκλε, αν δεν σε πειράζει, άσε τα φώτα ανοιχτά απόψε. 830 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Καληνύχτα, Κύκλε. Σ' αγαπώ, γλυκέ μου. 831 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 Φαίνεται πως μετά από αυτήν την τρομάρα, 832 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 η Κέι θέλει να γαληνέψει τα φαντάσματα του Κύκλου. 833 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Κύκλε, ξεκίνα ιδιωτική συνομιλία με τον Νικ. 834 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Όχι. 835 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 Ο Κάλβιν μπλοκαρίστηκε και έφυγε, 836 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 και δεν ξέρω τώρα πού βρίσκεται η συμμαχία μου με τον Νικ. 837 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 Ξέρω ότι είπε πως θα με στηρίξει 838 00:46:26,640 --> 00:46:29,080 επειδή οι φίλοι του Κάλβιν είναι και δικοί του φίλοι, 839 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 αλλά ο Κάλβιν έφυγε. 840 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Οπότε, δεν είμαι σίγουρη αν σκοπεύει να τηρήσει τη συμμαχία. 841 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Τίποτα καλύτερο από μια νυχτερινή κουβεντούλα με τη μεγαλύτερη εχθρό μου. 842 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Εντάξει. 843 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 Τι κάνει; 844 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Μήνυμα. "Νικ, πολύ τρομακτική η αποψινή νύχτα, ε; 845 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Φαντασματάκι. Σοβαρά τώρα, ήθελα να μιλήσουμε 846 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}γιατί ξέρω ότι ήσουν κι εσύ πολύ κοντά με τον Κάλβιν". 847 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}ΚΕΪ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΕΙΣ; 848 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Φαίνεται ειλικρινές, 849 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 αλλά είμαστε σε παιχνίδι, οπότε όλα είναι στρατηγική. 850 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Κύκλε, μήνυμα. 851 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 "Ήταν τέλεια απόψε! Θαυμαστικό. 852 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Ευχαριστώ που έστειλες. Ο Κάλβιν ήταν φίλος από την πρώτη μέρα. 853 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Έλεγε τα καλύτερα λόγια για σένα. Είσαι εντάξει; Χαμογελαστή φατσούλα". 854 00:47:15,800 --> 00:47:16,720 {\an8}Αποστολή. 855 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Κέι, ποιο είναι το κίνητρό σου; 856 00:47:21,200 --> 00:47:22,640 Θέλω να τον ρωτήσω κάτι 857 00:47:22,720 --> 00:47:25,280 που θα οδηγήσει σε ένα βαθύτερο δέσιμο. 858 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Μήνυμα. "Φαίνεται πως έχουμε κάτι κοινό 859 00:47:28,400 --> 00:47:31,240 {\an8}γιατί όταν ήρθε να με δει ο Κάλβιν, είπε τα καλύτερα για σένα, 860 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 {\an8}μου είπε ότι είσαι φοβερός τύπος". 861 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 "#Μου λείπει η οικογένειά μου. Είμαστε πολύ δεμένοι. #ΕίμαστεΑχώριστοι. 862 00:47:37,200 --> 00:47:39,040 Εσένα σου λείπουν οι δικοί σου;" 863 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Φαίνεται ότι προσπαθεί να με γνωρίσει 864 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 κι ότι θέλει κι εγώ να γνωρίσω εκείνη. 865 00:47:49,080 --> 00:47:51,200 Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. 866 00:47:51,280 --> 00:47:54,720 "Ο δίδυμος αδερφός μου είναι ο καλύτερός μου φίλος. Μου λείπει άπειρα. 867 00:47:54,800 --> 00:47:57,040 Θα 'ταν τέλεια να τον είχα εδώ". 868 00:47:57,120 --> 00:47:59,040 "Αλλά ξέρω ότι με στηρίζει. 869 00:47:59,120 --> 00:48:01,640 Με ποιον από την οικογένειά σου είσαι πιο δεμένη;" 870 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 Μήνυμα. "Σε καταλαβαίνω απόλυτα 871 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 γιατί αν και δεν έχω δίδυμη αδερφή…" 872 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 "…έχω μεγαλώσει με την πεποίθηση ότι η οικογένεια είναι το παν. 873 00:48:10,440 --> 00:48:12,640 Αλλά τώρα που είμαι στον Κύκλο, έμαθα επίσης 874 00:48:12,720 --> 00:48:16,800 ότι κι οι φίλοι είναι οικογένεια. #ΔημιουργίαΑληθινώνΣχέσεων". 875 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 Το πρόβλημα είναι ότι η Κέι φαίνεται πώς είναι πραγματικά καλό άτομο. 876 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Αν η Κέι κι εγώ μπορούσαμε να πειστούμε 877 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 ότι δεν θα μπλοκάραμε ο ένας τον άλλο, θα ήμασταν καλά. 878 00:48:29,840 --> 00:48:33,280 Θα τραβούσαμε κι οι δυο τον δρόμο μας μέχρι το φινάλε. 879 00:48:36,600 --> 00:48:39,560 Να κάνω συμμαχία με την Κέι σ' αυτήν τη συνομιλία; 880 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Θέλω να ξέρω αν μπορώ να την εμπιστευτώ. 881 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Εντάξει. 882 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Ωραία. 883 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Κύκλε, μήνυμα. 884 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 "Ναι, δεν περίμενα σε καμία περίπτωση να κάνω τόσους φίλους στον Κύκλο, 885 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 αλλά μερικοί είναι φανερό ότι παίζουν στρατηγικά". 886 00:49:04,040 --> 00:49:05,120 "Από την αρχή σε θεωρώ 887 00:49:05,200 --> 00:49:07,680 μία από τους πιο έξυπνους και δυνατούς παίκτες, 888 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 και μου φαίνεται ότι καταλήξαμε σε διαφορετικά στρατόπεδα". 889 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Μήνυμα. "Είχα αμφιβολίες για τον αν μπορώ να σε εμπιστευτώ, 890 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 αλλά αυτή η συζήτηση με έκανε να καταλάβω πόσο αληθινή είσαι". 891 00:49:20,160 --> 00:49:21,800 {\an8}"Πιστεύω ότι αν συνεργαστούμε, 892 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 {\an8}θα βοηθήσουμε ο ένας τον άλλο μέχρι το τέλος. 893 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}#Ντόμπροι. #ΤοΆπαιχτοΔίδυμο. #ΚλάδοςΕλαίας". 894 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Απολαμβάνω τη συνομιλία με τον Νικ. 895 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 Εντάξει. 896 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 Δεν είμαι σίγουρη αν με κατηγορεί για στρατηγική ή όχι, 897 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 αλλά είναι πιθανό. 898 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Ελπίζω να μην ήταν μεγάλο λάθος. 899 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Εντάξει. Μήνυμα. 900 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}"Ήθελα να σε εμπιστευτώ πλήρως, αλλά δεν ήμουν σίγουρη ότι μπορώ. 901 00:49:50,800 --> 00:49:52,040 {\an8}Μετά την προηγούμενη 902 00:49:52,120 --> 00:49:54,880 και την τωρινή μας συνομιλία, είμαι σίγουρη 903 00:49:54,960 --> 00:49:56,880 ότι δεν χρειάζεται να σε υποψιάζομαι πια". 904 00:49:56,960 --> 00:49:59,000 {\an8}"Είσαι εξίσου δυνατός παίκτης μ' εμένα 905 00:49:59,080 --> 00:50:01,320 {\an8}και θέλω να είμαστε στην ίδια ομάδα. 906 00:50:01,400 --> 00:50:05,960 {\an8}#ΚρατάωΤονΛόγοΜου. #ΠραγματικάΣεΣτηρίζω". 907 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}Αυτό θα το έλεγε και κάποιος που παίζει με στρατηγική, όμως. 908 00:50:13,200 --> 00:50:15,080 Με βλέπει ως αντίπαλο 909 00:50:15,160 --> 00:50:18,040 και δεν ξέρει αν μπορεί να με εμπιστευτεί ή όχι, 910 00:50:18,120 --> 00:50:21,040 αυτά τα δύο αν συνδυαστούν μαζί, 911 00:50:21,120 --> 00:50:22,360 με ρίχνουν στην αξιολόγηση. 912 00:50:22,440 --> 00:50:24,560 Αλλά μετά από αυτήν τη συζήτηση, 913 00:50:24,640 --> 00:50:26,920 ελπίζω να αλλάξει αυτό στη συνέχεια. 914 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Κύκλε, μήνυμα. 915 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}"Νιώθω ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ κι ελπίζω να νιώθεις το ίδιο κι εσύ. 916 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 Έχω την αίσθηση ότι ένας από τους δυο μας θα βγει influencer, 917 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 αυτή θα είναι η πραγματική δοκιμασία". 918 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}"Είσαι ασφαλής μαζί μου. #ΈχειςΤονΛόγοΜου. #ΣεΣτηρίζω. #ΔύοΤιτάνες". 919 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 Μόνο στρατηγική και λογική. Κανένα συναίσθημα. 920 00:50:47,960 --> 00:50:49,240 Κέρδισε τα λεφτά. 921 00:50:50,280 --> 00:50:52,960 Αν πρέπει να την μπλοκάρω, θα το κάνω. 922 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή