1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,360
{\an8}Ακούτε την τρομακτική μουσική;
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}Ναι, ο Κύκλος δεν την παίζει
έτσι για πλάκα.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
Η βόμβα είναι έτοιμη να σκάσει.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Οι influencer με τα ψεύτικα προφίλ,
Ιζαμπέλα, ή αλλιώς Σοφία,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}και Άσλεϊ, ή αλλιώς Μάθιου,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,600
{\an8}ετοιμάζονται να αποκαλύψουν
ποιον έχουν μπλοκάρει από τον Κύκλο.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}"Αυτή η απόφαση δεν ήταν καθόλου εύκολη.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Δυστυχώς, είδαμε τον πραγματικό χαρακτήρα
αυτού του παίκτη,
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}με τον οποίο δεν έχει δημιουργηθεί
κανένα είδος σχέσης". Αποστολή.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Τι;
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
Για ποιον λένε;
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
Θεέ μου.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Αγχώνομαι.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Πες το. Σε παρακαλώ, πες το.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Ξέρω ποιος είναι, αλλά φρικάρω.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Ο παίκτης
που αποφασίσαμε να μπλοκάρουμε είναι…"
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Δεν αντέχω άλλο!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Άντε.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
"Ο Κάλβιν!"
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Γαμώτο.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Όχι!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
Πάνε καλά;
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,760
Ο Κάλβιν ήταν πολύ φίλος μου.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Απίστευτο.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,320
Πολύ χάλια η φάση.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Ναι, μωρό μου!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
{\an8}Ο ΚΑΛΒΙΝ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Έχω χάσει τα λόγια μου.
31
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
{\an8}Ήταν ο πιο πιστός μου σύμμαχος.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,360
Έπαιζε τίμιο παιχνίδι,
33
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}αλλά κάτι δεν άρεσε στην Άσλεϊ
και στην Ιζαμπέλα.
34
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Έπρεπε να διώξουμε τον βασιλιά
πριν στραφούμε στη βασίλισσα.
35
00:02:09,760 --> 00:02:11,120
Αυτό με πόνεσε.
36
00:02:13,400 --> 00:02:17,080
Μάλλον πόνεσε λίγο παραπάνω τον Κάλβιν,
αλλά εμείς είμαστε εδώ για σένα.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
Τι έγινε μόλις τώρα;
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
-Ειδοποίηση!
-Ειδοποίηση.
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
-Ειδοποίηση!
-Τι έγινε πάλι;
40
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Πολλές εκπλήξεις είχαμε σήμερα.
41
00:02:33,240 --> 00:02:35,640
"Πριν αποχωρήσει ο Κάλβιν,
μπορεί να δει έναν παίκτη".
42
00:02:35,720 --> 00:02:37,480
Φίλε, έλα να δεις εμένα.
43
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Μην έρθεις εδώ.
44
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Ίσως έρθει σ' εμένα.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Θα μπορούσα να πάω στην Κέι,
μιας κι ήταν πολύ κοντά μου.
46
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
Το θετικό είναι
ότι θα ήθελα πολύ να δω τον Κάλβιν.
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Θα μπορούσα να πάω να δω την Άσλεϊ
ή την Ιζαμπέλα για να μάθω
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
τι σχέσεις δεν δημιούργησα με κανέναν.
49
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Δεν πρόκειται να έρθει. Τέλος συζήτησης.
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Πρέπει να μάθω αν είναι αληθινός.
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Νομίζω ότι ξέρω ποιον θα δω, Κύκλε.
52
00:03:05,240 --> 00:03:09,600
Ένα γρήγορο φρεσκάρισμα μόνο. Με ξέρεις.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
ΣΚΕΨΟΥ ΠΟΙΟΝ ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ
54
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
"Ο Κάλβιν έρχεται να συναντήσει
κάποιον από σας".
55
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Η καρδιά μου πάει να σπάσει.
Μου 'ρχεται να κάνω εμετό.
56
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Θα τον κεράσω καραμέλες.
57
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Μια βασίλισσα
πρέπει να είναι στην εντέλεια.
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Θεέ μου.
59
00:03:43,640 --> 00:03:48,000
Γεια χαρά. Είναι κανείς εδώ;
60
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
-Είσαι όντως…
-Ναι, είμαι αληθινός.
61
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
Ναι, ρε φίλε.
62
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
-Τι λέει, κοπελιά; Πώς πάει;
-Πώς είσαι; Όλα καλά.
63
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
-Πώς πάει;
-Πέρνα μέσα.
64
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
-Μου έφτιαξες τσάι; Ωραία.
-Σου έφτιαξα τσάι.
65
00:04:00,320 --> 00:04:02,000
Μάλλον κρύωσε, αλλά ορίστε.
66
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
67
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Θεέ μου! Πώς αισθάνεσαι;
68
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Τι να σου πω, ρε φίλε. Είναι τρελό.
69
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Ένιωθα ότι είχαμε
την πιο ισχυρή συμμαχία και…
70
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Εκατό τοις εκατό.
71
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Ό,τι είπα για σένα το εννοούσα.
72
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Τους είπα "Όχι, ρε σεις.
Έχω καλή σχέση με την Κέι".
73
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
Από τον τρόπο που μιλούσες
κατάλαβα ότι είσαι αληθινή.
74
00:04:24,040 --> 00:04:27,320
Σκεφτόμουν "Θεέ μου, ας μην μπω μέσα
75
00:04:27,400 --> 00:04:29,720
και δω κάνα ντερέκι μέχρι κει πάνω".
76
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Να σου πω κάτι. Αυτό που είπε η Άσλεϊ
77
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
με κούφανε τελείως.
78
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Σοκαρίστηκα.
79
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Είπε "τον αληθινό χαρακτήρα".
80
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Ήμουν συνεχώς ο εαυτός μου,
εκατό τοις εκατό.
81
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Οι άντρες με θεωρούσαν απειλή
λόγω της προσωπικότητάς μου.
82
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Έσκιζες. Ειλικρινά, σοκαρίστηκα.
83
00:04:50,680 --> 00:04:53,920
Αυτήν τη στρατηγική
νόμιζα ότι θα την είχαμε στο τέλος.
84
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
Τι αξιολόγηση ήταν αυτή;
85
00:04:55,560 --> 00:04:58,520
{\an8}Δεν γίνεται η Ιζαμπέλα
να είναι ήδη στην κορυφή.
86
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
{\an8}Με πιάνεις;
87
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Ξέρεις κάτι;
Δεν ξέρω με ποιους είναι κοντά
88
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
και δεν ξέρω ποιος συμμαχεί με ποιον.
89
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
Μόνο εσύ και η Ρουξάνα
ήξερα ότι είστε κομπλέ άτομα,
90
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
και για την Άσλεϊ ένιωθα έτσι.
91
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Μέχρι τώρα, όμως. Δεν το ήξερα.
92
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Δεν μου είχε δείξει κάτι
για να πιστεύω το αντίθετο.
93
00:05:19,120 --> 00:05:22,640
Η δικιά σου η Άσλεϊ με πετσόκοψε.
Να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους.
94
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Είσαι σίγουρη ότι η Άσλεϊ είναι μαζί σου;
95
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
Οι αριθμοί μετράνε, μωρό μου.
96
00:05:29,480 --> 00:05:32,520
Κάλβιν, δεν έπαιξες έξυπνα, γλυκέ μου.
97
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Λυπάμαι.
98
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Ο Κάλβιν αποφάσισε να μη δει εμένα.
99
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Φτηνά τη γλίτωσα.
100
00:05:42,080 --> 00:05:44,120
Ακόμα νιώθω ανακατωσούρα.
101
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Μάλλον πήγε στην Κέι.
102
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Γαμώτο!
103
00:05:51,360 --> 00:05:52,600
Πολύ κρίμα.
104
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Ο Νικ θα σε στηρίξει.
105
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Τώρα που έφυγα, θα έρθετε πιο κοντά.
106
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}-Ναι.
-Επειδή έχετε ένα δέσιμο.
107
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}Δεν ήμουν πολύ κοντά με τον Νικ.
108
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
-Ο Νικ είναι δικός μου.
-Και τον πλησίασα.
109
00:06:05,320 --> 00:06:08,760
-Είπε "Είμαι εντάξει με τον Κάλβιν".
-Το φιλαράκι μου.
110
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
"Ο φίλος του φίλου μου
είναι και δικός μου φίλος".
111
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
-Άρα, είναι κομπλέ;
-Έχε τον κοντά.
112
00:06:13,720 --> 00:06:17,240
-Έφτιαξα μια ομάδα, την Αγέλη Λύκων.
-Με ποιους, τους Ντάνιελ και Νικ;
113
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
-Εγώ, ο Νικ κι ο Ντάνιελ.
-Μάλιστα.
114
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
Ο Νικ έφερε και τον Τζάκσον.
115
00:06:20,920 --> 00:06:24,680
{\an8}-Εγώ είπα ότι δεν παίζει τίμια.
-Εσύ και ο Τζάκσον δεν…
116
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Παίζει συνεχώς με στρατηγική,
δεν είναι αληθινός.
117
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Αν βρεθείς στην κορυφή,
σε παρακαλώ, ξεφορτώσου τον,
118
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
με έχει κουράσει.
119
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Έλεος!
120
00:06:35,160 --> 00:06:37,400
-Πρόσεχε. Άκουσέ με.
-Προφανώς.
121
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
-Σε έχουν βάλει στόχο.
-Φυσικά.
122
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Γι' αυτό είχα άγχος…
123
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Έλεγα ότι δεν μπορώ να ξαναβγώ.
Αν ξαναβγώ, τέλειωσε.
124
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Μην αφήσεις τα συναισθήματά σου
να σε επηρεάσουν, θέλω να κερδίσεις.
125
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Θα κερδίσεις σίγουρα.
Σου εύχομαι τα καλύτερα.
126
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
Όταν βγεις από δω, θα τα πούμε,
127
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
γιατί είσαι απίθανη.
128
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Ευχαριστώ. Κι εσύ το ίδιο.
129
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
Ωραία. Νιώθω
ότι παρουσιάζεται μια ευκαιρία
130
00:07:06,200 --> 00:07:08,920
για να δούμε
τι θα γίνει μετά το παιχνίδι. Κατάλαβες;
131
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Απολύτως.
132
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Είσαι ωραίος άντρας,
έχεις αυτοπεποίθηση και το δείχνεις.
133
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Ωραία, λοιπόν. Πάμε.
134
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Έλα να με συνοδεύσεις μέχρι την πόρτα.
135
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
-Έλα. Ναι.
-Διώξε με καλύτερα.
136
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Το καλό που σου θέλω να κερδίσεις.
137
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Μυρίζεις πολύ ωραία. Τι φοράς;
138
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Αυτή είναι η φυσική μου μυρωδιά.
139
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Ψέματα!
140
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Είναι ο ιδρώτας μου. Θα τα πας μια χαρά.
141
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
-Θα τα πούμε. Να προσέχεις.
-Εντάξει. Τα λέμε. Αντίο.
142
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Το ήξερα ότι είναι αληθινός!
143
00:07:47,200 --> 00:07:49,400
Πόσο επώδυνο!
144
00:07:51,880 --> 00:07:53,720
Το ήξερα ότι είναι αληθινός.
145
00:07:54,560 --> 00:07:56,520
Το ένιωθα.
146
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
Είναι πράγματι φοβερός τύπος.
147
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
Γαμώτο!
148
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Το ρομάντζο του Κύκλου έλαβε τέλος.
149
00:08:10,920 --> 00:08:16,160
Οι υπόλοιποι παίκτες ετοιμάζονται για ύπνο
καθώς άλλη μια δραματική μέρα τελειώνει.
150
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
Δεν έχει ύπνο για τον Κάλβιν, όμως,
γιατί μπλοκαρίστηκε.
151
00:08:22,400 --> 00:08:25,320
Μάζεψε τα πράγματά σου
προτού έρθουν να σου τα μαζέψουν.
152
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
{\an8}Πρώτη μου μέρα στον Κύκλο
κι έχω καταμπερδευτεί.
153
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Ο Κάλβιν μπλοκαρίστηκε. Λυπάμαι που έφυγε,
154
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
αλλά κάνουμε αυτό που πρέπει
και το παιχνίδι συνεχίζεται.
155
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Η σημερινή ήταν σίγουρα
η πιο δύσκολη μέρα στον Κύκλο.
156
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}Η έβδομη θέση που πήρα
είναι το καλύτερο ταρακούνημα.
157
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Ήταν ένα καμπανάκι που χτύπησε
και μου είπε "Φίλε, τώρα παίζουμε".
158
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Έκανα το καλύτερο για την Μπάντα,
159
00:08:53,160 --> 00:08:58,560
και νομίζω ότι αν το συζητήσουμε
με τον Νικ, θα καταλάβει.
160
00:08:58,640 --> 00:09:05,040
{\an8}Δυστυχώς, έδιωξαν
το φιλαράκι μου τον Κάλβιν.
161
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
Σκατά, δηλαδή.
162
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Τουλάχιστον είδα
το κοριτσάκι μου, την Κέι.
163
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Κύκλε, ήρθε η ώρα μου. Έχε γεια.
164
00:09:16,600 --> 00:09:18,040
Πω, ρε φίλε.
165
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
Ειδοποίηση! Ναι!
166
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Κύκλε, τι τρέχει;
167
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
"Κάλβιν, πριν φύγεις,
168
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
μπορείς να χαρίσεις το δώρο της δημοφιλίας
σε έναν άλλο παίκτη".
169
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Θα χρησιμοποιήσω αυτό το δώρο
και θα το δώσω στον παίκτη
170
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
που πιστεύω ότι αξίζει τη δημοφιλία αυτή,
αυτήν την ώθηση.
171
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
"Διάλεξε τον παίκτη τώρα".
172
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Ίσως τον Νικ.
Είσαι ο καλύτερος φίλος μου εδώ μέσα,
173
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
θα μπορούσα να σου κάνω αυτό το δώρο.
174
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
Ίσως χρειάζεσαι αυτό το δώρο
για να μην κινδυνεύσεις.
175
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Ρουξάνα, ίσως αυτό σου χρειαστεί
επειδή βγήκες έκτη.
176
00:10:01,280 --> 00:10:03,320
Δεν ξέρω πώς κατέληξες στην έκτη θέση.
177
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
Είναι και το κορίτσι μου, η Κέι,
178
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
η αδυναμία μου.
179
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Τη συνάντηση, υπάρχει όντως χημεία.
180
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Ίσως πρέπει να δώσω σ' εκείνη
το δώρο αυτό.
181
00:10:15,960 --> 00:10:19,320
Ο Κάλβιν πήρε την απόφασή του
και αποχώρησε οριστικά.
182
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Οι παίκτες κοιμήθηκαν
183
00:10:20,440 --> 00:10:25,360
πριν ο Κύκλος πει σε έναν από αυτούς
ότι ο Κάλβιν τού έδωσε αυτήν τη δύναμη.
184
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Καληνύχτα, Κύκλε. Όνειρα γλυκά.
185
00:10:29,720 --> 00:10:31,280
Τα λέμε αύριο.
186
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Καλημέρα, Κύκλε.
187
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Άλλη μία μέρα ως Τζάκσον.
188
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Λοιπόν, έχουμε πολλά να κάνουμε σήμερα.
189
00:10:48,720 --> 00:10:51,080
Οι παίκτες ξυπνούν σε έναν κόσμο
χωρίς τον Κάλβιν,
190
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
και σε κάποιους η αποχώρηση του Κάλβιν
άφησε πικρή γεύση.
191
00:10:57,360 --> 00:11:01,040
{\an8}Στεναχωρήθηκα που έφυγε.
Σίγουρα θα μας λείψει πολύ.
192
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
Ανησυχώ πάρα πολύ
193
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
πώς θα αντιδράσουν οι άλλοι
για τον Κάλβιν.
194
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Ο Νικ είπε χαρακτηριστικά
195
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
ότι ο Κάλβιν ήταν ένας από αυτούς
που εμπιστευόταν.
196
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Εμπιστεύομαι την Άσλεϊ και την Ιζαμπέλα.
197
00:11:13,320 --> 00:11:16,280
Θέλω να μου εξηγήσουν
198
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
γιατί έδιωξαν τον Κάλβιν,
199
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
γιατί ήλπιζα να μπλοκάρουν την Κέι.
200
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
Από τη μία, ήταν μέλος της Αγέλης Λύκων,
201
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
αλλά από την άλλη,
202
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}από το να φύγω εγώ,
καλύτερα που έφυγες εσύ.
203
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Θα κάνω μικροαλλαγές στο σχέδιό μου
και θα σκεφτώ πώς θα κινηθώ στο εξής.
204
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Φόρος τιμής από τον Ντάνιελ.
205
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Προτού οι παίκτες προσπαθήσουν
να προχωρήσουν χωρίς τον Κάλβιν,
206
00:11:38,880 --> 00:11:40,560
έχουμε ανανέωση ενημερώσεων.
207
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
Ελάτε, ρε παιδιά. Αφού το περιμένατε.
208
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
"Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν".
209
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Έλα, Κύκλε. Τι νέα έχεις
για μας αυτό το υπέροχο πρωινό;
210
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Ευτυχώς που πλένεσαι, Τζέιμς,
211
00:11:54,520 --> 00:11:58,080
γιατί μου φαίνεται
ότι ο Κύκλος θα βγάλει άπλυτα στη φόρα.
212
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Πήρες την απόφαση που σε συμφέρει, Άσλεϊ.
213
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Θα είναι θυμωμένος.
Ξέρω ότι θα είναι πολύ…
214
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Εγώ θα ήμουν έξαλλη.
215
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Ανυπομονώ να δω αν ήταν αληθινός.
216
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις.
217
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
Θα κάνω εμετό, ρε φίλε.
218
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
-"Ο Κάλβιν…"
-"…άφησε…"
219
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
"… μήνυμα για τον Κύκλο".
220
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Για να δούμε.
221
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}Το στομάχι μου είναι κάπως έτσι.
222
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Κύκλε, παίξε το μήνυμα του Κάλβιν.
223
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Τι λέει, παιδιά; Εγώ, ο Κάλβιν, είμαι.
224
00:12:30,680 --> 00:12:32,080
Πες τους, Κάλβιν!
225
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Μπήκα μέσα δυναμικά…
226
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Γαμώτο.
227
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
…εκατό τοις εκατό ο εαυτός μου.
Αυτός είμαι.
228
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Θεέ μου.
229
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
-Αν μπορούσα να αλλάξω κάτι…
-Κάλβιν!
230
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
…θα επέλεγα να μην παίρνω θέση,
231
00:12:45,360 --> 00:12:48,960
γιατί φαίνεται ότι αυτή η στάση
σε βοηθά να προχωράς στον Κύκλο.
232
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
Κάποιοι προσπαθούμε να παίξουμε
ένα τίμιο παιχνίδι.
233
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Θέλουμε να έχουμε επιλογές.
234
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
Υποψιάζομαι
235
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
ότι υπάρχουν ψεύτικα προφίλ στον Κύκλο.
236
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Οπότε, παιδιά, σας παρακαλώ, να πρόσεχε.
237
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
Απαίσιο.
238
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
Απόλαυσα την εμπειρία μου.
Σας εύχομαι τα καλύτερα.
239
00:13:07,760 --> 00:13:11,080
-Ναι!
-Αγάπη μόνο. Θα τα πούμε.
240
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Κάλβιν, είσαι πολύ ευχάριστος τύπος.
241
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Γιατί να διώξουμε τον Κάλβιν;
242
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Σκατούλες, ρε φίλε.
243
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Το φιλαράκι μου μας πέταξε μια σποντίτσα.
244
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Ίσως συνάντησε κάποιον
με ψεύτικο προφίλ χθες.
245
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Πρέπει να συνάντησε την Κέι, τον Νικ
ή τον Ντάνιελ. Γαμώτο! Έχω μπερδευτεί.
246
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
Έχει ένα σωρό φίδια τριγύρω.
247
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Ξέρω ότι λέει για τον Τζάκσον. Το ξέρω.
248
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Υποψιάζεται
ότι πολλοί έχουν ψεύτικο προφίλ,
249
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
όχι απαραίτητα μόνο εγώ.
250
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Κάποιος έπρεπε να φύγει,
κρίμα που ήταν αυτός. Είναι πολύ γλυκός.
251
00:13:47,360 --> 00:13:51,040
Σίγουρα θα με στήριζε μέχρι το τέλος
αν έμενε στο παιχνίδι.
252
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Νιώθω άσχημα, ρε φίλε.
253
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Δεν το μετανιώνω, όμως.
254
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
Δεν θα με συνέφερε
να στείλω σπίτι κάποιον άλλο.
255
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Τώρα που ο Κάλβιν βγήκε και μίλησε έτσι
θα ταρακουνηθούμε όλοι εδώ μέσα.
256
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Για να δούμε.
257
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Έχουμε πολλά να συζητήσουμε γι' αυτό.
258
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Είμαι πολύ περίεργη να δω τις αντιδράσεις,
259
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
ειδικά από κάποιους παίκτες
όπως η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα.
260
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Δεν θέλω να γράψω πρώτος.
Θέλω πρώτα να καταλάβω τι κλίμα επικρατεί.
261
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
Θα είναι δύσκολο για όλους,
ειδικά αφού ήταν ειλικρινής
262
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
και ακόμα πιο κουλ στο βίντεο.
Όλοι θα είναι τσατισμένοι. Είμαι σίγουρη.
263
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Μήνυμα. "Τι λέει, παίδες του Κύκλου;
Φάτσα που κλαίει.
264
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}Ο Κάλβιν θα μας λείψει πολύ,
265
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
αλλά ευχαριστώ την Άσλεϊ
και την Ιζαμπέλα που με κράτησαν".
266
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}"#Αληθινός. #ΟΚάλβινΔενΕίχεΨεύτικοΠροφίλ".
267
00:14:48,760 --> 00:14:50,240
{\an8}Αμήχανο.
268
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Κύκλε, μήνυμα.
"Ωχ! Αυτή η απόφαση με πόνεσε…"
269
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}"…κι ακόμα πιο πολύ με πόνεσε το βίντεο".
270
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}"Ελπίζω να καταλαβαίνετε όλοι
γιατί πήραμε αυτήν την απόφαση".
271
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
Βασικά, Ιζαμπέλα, όχι, δεν καταλαβαίνω
272
00:15:04,720 --> 00:15:07,400
γιατί πήρατε αυτήν την απόφαση,
για να είμαι ειλικρινής.
273
00:15:07,480 --> 00:15:11,440
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Κέι, δεν ξέρω
πώς κατάφερες να το κάνεις δύο φορές.
274
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}Μου βγήκε η ψυχή".
275
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
"Ο Κάλβιν ήταν ντόμπρο παιδί
276
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
και σε όλους σας αξίζουν εξηγήσεις".
277
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Αφού ήταν τόσο ντόμπρος,
γιατί τον διώξατε;
278
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Αυτά είναι μαλακίες.
279
00:15:21,760 --> 00:15:25,720
Για χάρη της στρατηγικής μου
και για την εικόνα της Άσλεϊ,
280
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
είναι πολύ σημαντικό να το κάνω.
Θα τους εξηγήσω.
281
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Θέλω επίσης να κάνω
ένα έμμεσο κομπλιμέντο λέγοντας
282
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
"Εις άτοπον απαγωγή.
Παιδιά, είστε όλοι τόσο καλοί.
283
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Οι σχέσεις που έχουμε με όλους σας
είναι πολύ δυνατές".
284
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Έλα, ρε Άσλεϊ. Δική σου ιδέα ήταν.
285
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
Κύκλε, μήνυμα. "Εν ολίγοις,
286
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}οι δεσμοί που έχουμε αναπτύξει
με εσάς η Ιζαμπέλα κι εγώ…"
287
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
"…είναι πιο ισχυροί
από τη σχέση μας με τον Κάλβιν".
288
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Εντάξει, αλλά είπατε πολλά περισσότερα.
289
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
"Με απλά λόγια, αποφασίσαμε
με την εις άτοπον απαγωγή…"
290
00:15:58,280 --> 00:15:59,560
"…και σας αγαπάμε όλους".
291
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Ακόμα κάτι μου βρομάει, Άσλεϊ,
292
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
αλλά εκτιμώ που προσπαθείς να με χαϊδέψεις
αφού με μαχαίρωσες πισώπλατα.
293
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Κέι, κορίτσι μου, είσαι τέρμα αγριάδα.
294
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Μήνυμα. "Άσλεϊ, πιστεύω
295
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
ότι αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος
να κάνεις κάτι τέτοιο.
296
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
{\an8}Ακολουθήσατε την καρδιά σας,
297
00:16:18,480 --> 00:16:22,360
{\an8}και στην τελική, η καρδιά σας
δεν θα σας απογοητεύσει". Αποστολή.
298
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Ντάνιελ, πολύ μου άρεσε αυτό.
Μίλησες στην καρδιά μου.
299
00:16:26,800 --> 00:16:29,640
Κύκλε, μήνυμα. "Άσλεϊ, σε νιώθω. Όλα καλά.
300
00:16:29,720 --> 00:16:31,280
Έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες.
301
00:16:31,360 --> 00:16:34,720
{\an8}Το ερώτημα είναι ποιον πήγε να δει
ο φίλος μου ο Κάλβιν;
302
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Χαμογελαστή φατσούλα. #ΔενΉρθεΣεΕμένα".
303
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Μάλιστα. Ώρα να μπούμε στο ψητό.
304
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Ψοφάω να μάθω ποιον πήγε να δει ο Κάλβιν.
305
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Ποιον συνάντησε;
306
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Μήνυμα. "Ο Κάλβιν ήρθε να δει εμένα.
307
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Είχα φτιάξει τσάι και τον περίμενα.
308
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Χάρηκα που τον συνάντησα
και είδα ότι ήταν ειλικρινής".
309
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
"Αφού τα 'παμε λίγο, μου έδωσε
πολλές ενδιαφέρουσες πληροφορίες".
310
00:16:59,840 --> 00:17:02,600
"Γατούλα. Ψαράκι. Ματάκια!"
311
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
Ωχ, όχι!
312
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Δεν ανησυχώ.
Η Κέι το κάνει αυτό για εκφοβισμό.
313
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Σαν να φοβάσαι λίγο.
314
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
-Δεν φοβάμαι.
-Καλά.
315
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Κύκλε, μήνυμα. "Κέι, το ήξερα
ότι θα ερχόταν σ' εσένα".
316
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
"Φάτσα που στέλνει φιλάκι.
#ΥπήρξεΕρωτικόΣκίρτημα;".
317
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Μήνυμα. "Ο Κάλβιν είναι ωραίος άντρας.
Φάτσα με μάτια καρδιές.
318
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
{\an8}Αυτό που έμαθα γι' αυτόν
319
00:17:25,120 --> 00:17:28,080
{\an8}είναι ότι είναι δοτικός,
απόλυτα ειλικρινής
320
00:17:28,160 --> 00:17:32,480
και μια βασίλισσα δεν μαρτυρά ποτέ.
Μοβ διαβολάκι. #ΤιΧημεία".
321
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
Αποστολή.
322
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Ναι, ρε φιλενάδα! Το ήξερα!
323
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Κύκλε, μήνυμα.
324
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
{\an8}"Κι εγώ είχα προαίσθημα
ότι θα πήγαινε στην Κέι.
325
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Έβλεπα τη φλόγα στα μάτια του
από την πρώτη μέρα.
326
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}Το φιλαράκι μου ήταν ερωτοχτυπημένο".
327
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Αποστολή.
328
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Έτσι της δείχνω ότι ήξερα
πως η Κέι και ο Κάλβιν είχαν έρθει κοντά,
329
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
αυτό ελπίζω να με κάνει να φανώ
πιο ειλικρινής στα μάτια της Κέι.
330
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Δεν εκπλήσσομαι
για τον Κάλβιν και την Κέι.
331
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Κρίμα που η Κέι έχασε κάποιον δικό της,
αλλά τώρα είμαι κι εγώ εδώ.
332
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Θα προσπαθήσω να καλύψω
το κενό στην καρδιά της.
333
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
"Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε".
334
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Η Κέι ξέρει πολύ καλά τι κάνει.
Είναι πολύ εκνευριστικό.
335
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Φαίνεται φοβερό άτομο,
αλλά αυτό είναι πρόβλημα.
336
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Δεν θέλω να υπάρχει ένα τέτοιο άτομο
εδώ μέσα γιατί θα κερδίσει.
337
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Αφού σκουπίσαμε τα ζουμιά από το πάτωμα,
338
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
ο Κύκλος επιφυλάσσει και κάτι ακόμα
αφού πρόκειται να πει σε κάποιον
339
00:18:34,920 --> 00:18:38,440
ότι ο Κάλβιν τού άφησε ένα ιδιαίτερο δώρο.
340
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
Ειδοποίηση! Θεέ μου.
341
00:18:48,200 --> 00:18:49,160
Τι είναι;
342
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Γαμάτο.
343
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Ο Κάλβιν άφησε μήνυμα μόνο για μένα.
344
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Ναι, ρε φίλε. Οφείλω να ομολογήσω
345
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
ότι πικράθηκα λίγο που προτίμησες
να δεις την Κέι κι όχι εμένα,
346
00:19:00,720 --> 00:19:02,680
αλλά τώρα επανορθώνεις.
347
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Λοιπόν, Κάλβιν, ποιο είναι το μήνυμα;
348
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Νικ, αγορίνα μου, τι λέει;
349
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Ναι!
350
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Αυτό το μήνυμα είναι μόνο για σένα.
351
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
Ναι, ρε δικέ μου.
352
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
Ο Κύκλος μού επέτρεψε
353
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
να χαρίσω το δώρο της δημοφιλίας
σε έναν παίκτη, και διάλεξα εσένα.
354
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
Θεέ μου! Κάλβιν!
355
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Σε διάλεξα
επειδή είσαι μέλος της Αγέλης Λύκων.
356
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
Σ' αγαπώ σαν αδερφό.
357
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Κράτα γερά, αδερφέ. Μην πτοείσαι.
358
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Μη σκας για τους άλλους.
Να είσαι ο εαυτός σου και καλή τύχη.
359
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Αυτό είναι τέλειο.
360
00:19:39,840 --> 00:19:44,600
Ελπίζω να μου εξηγήσουν τι είναι αυτό
που θα ενισχύσει τη δημοφιλία μου.
361
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
"Δεύτερο προφίλ στον Κύκλο".
362
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
Τι φάση;
363
00:19:51,080 --> 00:19:52,600
Κάλβιν!
364
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Θεέ μου! Είναι φανταστικό.
365
00:19:57,520 --> 00:19:59,440
"Αυτό είναι το προσωρινό προφίλ σου".
366
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Θα χρησιμοποιήσω το προσωρινό προφίλ
για να μάθω τη γνώμη της Κέι για μένα.
367
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Θα τη ρωτήσω "Ποιον πρέπει να φοβάμαι;
Ποιον εμπιστεύεσαι;" και τα σχετικά.
368
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
Είναι μια νέα αρχή.
369
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}"Νικ, ιδού το νέο σου προφίλ, ο Βινς".
370
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Ο Βινς ακούγεται καρδιοκατακτητής.
371
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Θεέ μου. Βινς, είσαι τρομακτικός τύπος.
372
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
Είναι κυνηγός φαντασμάτων.
373
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Δεν ξέρω πολλά για αυτό το επάγγελμα.
374
00:20:34,280 --> 00:20:38,480
Αλλά για να πείσω ως Βινς, θα εξωτερικεύσω
τον κυνηγό φαντασμάτων που έχω μέσα μου.
375
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
"Έχεις δέμα στην πόρτα σου".
376
00:20:42,120 --> 00:20:43,360
Το πάω στο κρεβάτι.
377
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Τι;
378
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Ναι, ρε Βινς.
379
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Λοιπόν, Βινς.
Στην καταγωγή θα βάλουμε Βοστόνη.
380
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Μ' αρέσει.
381
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
Η Βοστόνη έχει μεγάλη ιστορία,
άρα και πολλά φαντάσματα.
382
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Ο Βινς θα είναι
ένας εναλλακτικός κυνηγός φαντασμάτων.
383
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Αν μου κάνουν συμβατικές ερωτήσεις,
384
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
θα απαντάω "Δεν πιστεύω
σε συμβατικές πρακτικές".
385
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Βλέπω ότι το μέλλον του Νικ είναι λαμπρό.
386
00:21:18,040 --> 00:21:20,360
Βασικά, δεν πιστεύω ότι…
387
00:21:21,200 --> 00:21:22,160
Η κάπα μου!
388
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
Καθώς κυλά η μέρα,
389
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
μη γνωρίζοντας
για τον κυνηγό φαντασμάτων,
390
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
οι παίκτες έχουν τρελά κέφια.
391
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Ξύπνα, κοριτσάκι μου. Το χρειάζεσαι.
392
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Θα μπορούσα να αξιοποιήσω
τον χρόνο μου για να μάθω…
393
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
Χτύπησα το δάχτυλό μου!
394
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
Πονάει πολύ.
395
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Ενώ εμείς ετοιμαζόμαστε
να καλέσουμε ασθενοφόρο,
396
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
η Κέι, αφού έχασε τον βασιλιά της,
τον Κάλβιν,
397
00:21:53,120 --> 00:21:57,400
πρόκειται να διεκδικήσει τον θρόνο της
ενδυναμώνοντας τις συμμαχίες της.
398
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
"Πρόσκληση από την Κέι
σε ιδιωτική συνομιλία". Ναι, ρε φιλενάδα.
399
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, κορίτσι μου.
Πόσο τρελή ήταν η χθεσινή αξιολόγηση;
400
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Δεν περίμενα εσύ να είσαι χαμηλά
και η Άσλεϊ με την Ιζαμπέλα στην κορυφή,
401
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
{\an8}αλλά έχω σχέδιο".
402
00:22:16,200 --> 00:22:18,760
{\an8}"#ΗΕπιστροφήΤηςΒασίλισσας".
403
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
{\an8}Είμαι όλη αφτιά. Πληκτρολογεί. Ανυπομονώ.
404
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Μήνυμα. "Πρέπει να παίξουμε σωστά
405
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
και να χτίσουμε συμμαχίες
με τον Ντάνιελ και τον Τζέιμς.
406
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}Ο Κάλβιν μού είπε ότι δεν πρέπει
να εμπιστευόμαστε τον Τζάκσον.
407
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#ΊσωςΈχειΨεύτικοΠροφίλ". Αποστολή.
408
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Το μόνο που έχω να πω
είναι ότι είμαι μαζί σου.
409
00:22:39,960 --> 00:22:42,000
{\an8}Συμφωνούμε απόλυτα".
410
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Αυτό με χαροποιεί πάρα πολύ.
411
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
Μήνυμα. "Είμαι σίγουρη
412
00:22:47,040 --> 00:22:49,960
{\an8}ότι η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα έχουν συμμαχία.
413
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
{\an8}Συμφώνησαν να μπλοκάρουν τον Κάλβιν.
414
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Οπότε, μία από εμάς
μπορεί να είναι η επόμενη.
415
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#ΔενΠρέπειΝαΤιςΕμπιστευόμαστε". Αποστολή.
416
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
Πολύ σωστό αυτό.
417
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Λέει ότι μία από εμάς
μπορεί να είναι η επόμενη που θα φύγει.
418
00:23:02,920 --> 00:23:04,240
Νιώθω ότι με τη Ρουξάνα
419
00:23:04,320 --> 00:23:06,520
συμφωνούμε από την αρχή λίγο πολύ.
420
00:23:06,600 --> 00:23:08,360
Πρέπει να φροντίσουμε
421
00:23:08,440 --> 00:23:12,040
να πάρουμε με το μέρος μας
όσους περισσότερους μπορούμε.
422
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Πρέπει να δράσουμε στρατηγικά και γρήγορα.
423
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
Μήνυμα. "Έχω μια ιδέα.
424
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
Στο παιχνίδι αυτό οι πολλοί έχουν δύναμη.
425
00:23:19,600 --> 00:23:22,680
Λοιπόν, τι θα έλεγες
426
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
να βάλουμε τον Τζέιμς στη συζήτηση
και να τον τσεκάρουμε μαζί;"
427
00:23:30,040 --> 00:23:31,720
{\an8}"#ΝέαΣυμμαχία".
428
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Ας το κάνουμε.
Πρέπει να αναπληρώσουμε αυτό που χάσαμε.
429
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ. Ας το κάνουμε.
#ΠρόσθεσέΤον". Αποστολή.
430
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
"Πρόσκληση από την Κέι
σε συνομιλία". Τέλεια.
431
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Αυτό ακριβώς ήθελα.
432
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Προσπαθεί να αντικαταστήσει
τον σύμμαχο που έχασε.
433
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Στην τελική, ό,τι σχέση κι αν είχαν,
434
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
ήταν σύμμαχος.
Θα μπορούσα να γίνω σύμμαχός της.
435
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με την Κέι.
436
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Έχω πρωινό και τα κορίτσια μου.
437
00:24:03,160 --> 00:24:06,920
{\an8}Μήνυμα. "Τι γίνεται, κυρίες μου;
Λυπάμαι πολύ για τον Κάλβιν
438
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
γιατί ήθελα πολύ να τον γνωρίσω".
439
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}"Μου φάνηκε ωραίος τύπος
και δεν μ' άρεσε που έφυγε,
440
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}αλλά τουλάχιστον
έχω τις αδερφές μου". Όντως.
441
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
"Ξέρω ακριβώς τι εννοείς, Τζέιμς.
442
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Είναι σημαντικό αυτό που κάνουμε".
443
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}"Οι τρεις μας πρέπει να το φτάσουμε
ως το τέλος".
444
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Ναι! "Έδεσα μαζί σου από την πρώτη μέρα.
445
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
#ΗΑλήθειαΠάνταΝικάει". Αυτό είναι.
446
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Μήνυμα. "Ναι, αδερφούλα.
Δεν θα μπορούσα να τα πω καλύτερα.
447
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
Τζέιμς, είπες ότι ένιωσες
πως μπορείς να με εμπιστευτείς.
448
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
Ειλικρινά, κι εγώ νιώθω το ίδιο.
Η Ρουξάνα κι εγώ είμαστε πιστές
449
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
και θα σε στηρίξουμε μέχρι το τέλος".
450
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
"#ΟιΤρειςΑμίγκος".
451
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Μ' αρέσει. Οι Τρεις Αμίγκος.
Μου αρέσει πολύ.
452
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Είμαι πολύ χαρούμενος. Νιώθω ευλογημένος.
453
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Μήνυμα. "Παρόλο που είμαι εδώ πολύ λίγο,
454
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}αντιλαμβάνομαι ήδη την ψευτιά μερικών.
#ΨΕΥΤΟΤζάκσον".
455
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}Έβαλα κεφαλαία για να σιγουρευτώ
ότι θα το δουν. Αποστολή.
456
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Ναι! Αυτό ακριβώς λέω. Συνεννοούμαστε.
457
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Είπε ψεύτη τον Τζάκσον.
458
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Συμφωνώ απόλυτα, Τζέιμς.
459
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Κύκλε, μήνυμα. "Ναι, συμφωνούμε από τώρα.
460
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
Με την Κέι έχουμε ήδη τον νου μας
στον Τζάκσον, δεν μας αρέσει".
461
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}"Θέλουμε ένα σχέδιο". Ετοιμαζόμουν να πω…
462
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Κυριολεκτικά, ετοιμαζόμουν να στείλω
"Ωραία, ας σκεφτούμε ένα σχέδιο".
463
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Ωραία. Η Ρουξάνα λέει κιόλας
στον Τζέιμς τι πιστεύουμε,
464
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
και μ' αρέσει που μιλάμε
η μία για λογαριασμό της άλλης.
465
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
{\an8}Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. "Αδερφούλα…"
Θέλω να συνεχίσω αυτό το δέσιμο.
466
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}"Αδερφούλα".
467
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Μ' αρέσει ο τρόπος που μιλάει.
468
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}"Έχεις δίκιο. Χρειαζόμαστε σχέδιο.
Ποιον άλλο εμπιστεύεστε;"
469
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Κύκλε, μήνυμα. "Κοίτα, Τζέιμς.
470
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Ο Ντάνιελ είναι αξιόπιστος.
Είναι φερέγγυος".
471
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}"#ΕίναιΜωρό. #ΘαΑκούσειΤουςΜεγαλύτερους.
Φάτσα που κλαίει από τα γέλια".
472
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Τέλειο, Ρουξάνα. Πάλι τα ίδια σκεφτόμαστε.
473
00:26:02,000 --> 00:26:04,720
Για κάποιους στο παιχνίδι είμαι σίγουρος,
474
00:26:04,800 --> 00:26:08,440
ο Ντάνιελ, η Κέι και η Ρουξάνα
είναι αυτοί που λένε ότι είναι.
475
00:26:08,520 --> 00:26:10,200
Αυτό είναι το ραντάρ για τους ψεύτες.
476
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Όταν λέω το όνομα της Άσλεϊ,
πάει κάπως έτσι.
477
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
Όταν λέω της Ιζαμπέλα, είναι το ίδιο,
478
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
αλλά όταν λέω του Τζάκσον,
πάει στην άλλη μεριά
479
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
γιατί είμαι σίγουρος ότι λέει ψέματα.
480
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Αν και ο ανιχνευτής του έχει τεχνολογία
της πλάκας, κάνει δουλειά.
481
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Μήνυμα. "Σίγουρα τον εμπιστεύομαι
τον Ντάνιελ. #Αδερφούλης.
482
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}Τέλος, τροφή για σκέψη,
483
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
ο Νικ και η Ιζαμπέλα έχουν μια συμμαχία
που με βάζει σε υποψίες".
484
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Κύκλε, μήνυμα.
"Νομίζω ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε.
485
00:26:39,320 --> 00:26:42,000
Πιστεύω έχουμε ξεσκαρτάρει ήδη
τους ψεύτες.
486
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
Ώρα για παιχνίδι, παιδιά".
487
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}"#ΤαΛέμεΣτοΤέλος. #ΕίμαστεΜαζί".
488
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Ναι!
489
00:26:51,000 --> 00:26:54,360
Αυτό είναι, ρε φίλε.
490
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
Έχουμε συμμαχία με τον Τζέιμς.
491
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Είμαστε εντάξει.
492
00:26:59,800 --> 00:27:01,760
Θα ενημερώσω τις σημειώσεις μου,
493
00:27:02,280 --> 00:27:06,680
έχω τον νου μου, παίζω το παιχνίδι,
προστατεύω τους δικούς μου στον Κύκλο.
494
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
Μετά από τόση ένταση,
ο Κύκλος προσφέρει στους παίκτες μας
495
00:27:12,560 --> 00:27:16,040
μερικές πολύτιμες στιγμές ξεκούρασης
και χαλάρωσης.
496
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
Ναι, καλά!
497
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
Ειδοποίηση!
498
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Τι είναι;
499
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
{\an8}"Ένας νέος παίκτης μπήκε στον Κύκλο".
500
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}Θεέ μου.
501
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Θεέ μου. Έχουμε καινούριο παίκτη;
502
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
Πω, ρε φίλε.
503
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Δεν είμαι πια ο καινούριος;
504
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Ποιος να 'ναι;
505
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
-Ίσως είναι καλό αυτό.
-Ίσως είναι κακό.
506
00:27:40,600 --> 00:27:44,320
Όλοι θα έχουν φρικάρει.
Μόνο εγώ ξέρω ποιος είναι.
507
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
Βινς.
508
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Μπαμ.
509
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Ο Βινς φαίνεται πολύ μυστηριώδης.
510
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Μοιάζει με τον Βαν Χέλσινγκ.
511
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Φοβάμαι λιγάκι.
512
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Μοιάζει σαν να κάνει σατανιστικές τελετές.
513
00:27:59,280 --> 00:28:01,480
Όχι, ρε φίλε, έλα τώρα.
514
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Κύκλε, ώρα να ξεψαχνίσω τον Βινς.
515
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Άνοιξε το προφίλ του Βινς.
516
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Σε παρακαλώ.
517
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Ωραία. Μάλιστα.
518
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Μου δίνει την αίσθηση
ότι βλέπω τον Ψαλιδοχέρη.
519
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Αναρωτιέμαι τι σκέφτονται για τον Βινς.
520
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Πρέπει να είναι πολύ μπερδεμένοι.
521
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
Είναι κυνηγός φαντασμάτων! Πόσο γαμάτο!
522
00:28:26,280 --> 00:28:30,040
Είναι κυνηγός φαντασμάτων.
Σκοτώνεις τον Κάσπερ στους δρόμους;
523
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Πώς βγάζεις λεφτά
από το κυνήγι φαντασμάτων;
524
00:28:33,560 --> 00:28:36,280
Παίρνεις προμήθεια για κάθε φάντασμα;
525
00:28:37,480 --> 00:28:41,560
Κάποιοι δεν έχετε δει το Γκόστμπαστερς
και φαίνεται. Πραγματικά φαίνεται.
526
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Μοιάζει με κάποιον
527
00:28:43,800 --> 00:28:48,640
που ανήκει σε αίρεση και που θα έψαχνε
κάποιον παρθένο για να θυσιάσει.
528
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
Αυτό είμαι. Είμαι ο παρθένος
που θα θυσιαστεί.
529
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
Η φωτογραφία από μόνη της
αποπνέει κάτι αρνητικό.
530
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Πρέπει να είμαι θετικός, ώστε να σκεφτούν
531
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
"Μπορεί να μη χαμογελάει στη φωτογραφία,
αλλά φαίνεται ευχάριστο άτομο".
532
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Καταγωγή από Βοστόνη.
Ανατολική Ακτή. Ωραία.
533
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Ο πατέρας μου είναι από Βοστόνη.
Οπότε, έχουμε αυτό το κοινό.
534
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
"Γεια σε όλους. Χαίρομαι που είμαι εδώ.
535
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
Είδα το πρώτο μου φάντασμα όταν ήμουν 16,
και κατάλαβα την κλίση μου".
536
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Είδα μια φάλαινα στα 14 μου.
537
00:29:23,560 --> 00:29:25,920
Έπρεπε να κυνηγάω φάλαινες, ρε φίλε;
538
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
Πίστευα ότι όσοι βλέπουν
φάντασμα φρικάρουν,
539
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
όχι ότι μετά τα κυνηγάνε κιόλας.
540
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Λατρεύω τα φαντάσματα.
Η γιαγιά μου είναι μέντιουμ.
541
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Είναι το στοιχείο μου όλα αυτά.
542
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Η μαμά μου μεγάλωσε σε στοιχειωμένο σπίτι
και μου έλεγε τέτοιες ιστορίες.
543
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
Εγώ έχω δει τρία φαντάσματα.
544
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
"Δεν νιώθω κακή ενέργεια εδώ πέρα
κι ελπίζω να έχουμε όλοι καλή διάθεση".
545
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Αφού κυνηγάει φαντάσματα,
θα μπορεί να κυνηγήσει και ψεύτικα προφίλ,
546
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
οπότε, θα πρέπει να προσέχω.
547
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Πρέπει να τον γνωρίσω.
548
00:29:58,360 --> 00:30:04,120
Οι περισσότεροι θα υποψιάζονται
ότι ο Βινς έχει ψεύτικο προφίλ,
549
00:30:04,200 --> 00:30:07,840
αυτό είναι κρίμα, αλλά θα μπει δυναμικά
και θα τους κερδίσει.
550
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Θα είναι πρόκληση, αλλά ο Βινς το 'χει.
551
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
"Η Συνομιλία του Κύκλου άνοιξε".
552
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Λοιπόν, Βινς, ήρθε η ώρα να λάμψεις.
553
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Πρώτες εντυπώσεις.
554
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
555
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Πάμε, μωρό μου!
556
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Είμαι περίεργη να δω
τι θα του πουν οι άλλοι.
557
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Δεν θα γράψω πρώτος.
Δεν θέλω να τραβήξω την προσοχή.
558
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Για να δούμε τι θα πει ο Βινς.
Κύκλε, μήνυμα.
559
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}"Γεια σε όλους! Θαυμαστικό.
560
00:30:44,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Τι υπέροχο παρεάκι είναι αυτό.
Ανυπομονώ να σας γνωρίσω όλους.
561
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Πρώτα απ' όλα,
ποιος πιστεύει στα φαντάσματα;"
562
00:30:53,640 --> 00:30:56,800
{\an8}Ωραία. Εντάξει, μ' αρέσει. Αποστολή.
563
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πω, ρε φίλε,
ένας κυνηγός φαντασμάτων!"
564
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}"Είδα το πρώτο μου φάντασμα στα 21
και πεθαίνω να μάθω για σένα".
565
00:31:07,320 --> 00:31:09,760
{\an8}"Το 'πιασες;" Όχι, δεν το 'πιασα.
566
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
{\an8}"Καλώς ήρθες, Βινς.
Φαντασματάκι, μαύρη καρδιά".
567
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Λοιπόν, πρέπει να στείλω μήνυμα ως Νικ.
568
00:31:15,720 --> 00:31:18,160
Για να μη γίνει κάνα μπέρδεμα
569
00:31:18,240 --> 00:31:20,280
όσο είναι δύο προσωπικότητες ταυτόχρονα…
570
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
Τώρα πρέπει να χωθεί κι ο Νικ.
571
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
…ο Νικ παριστάνει τον Βινς
στο υπνοδωμάτιο
572
00:31:24,440 --> 00:31:26,240
και τον εαυτό του στο καθιστικό.
573
00:31:26,320 --> 00:31:29,280
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
"Μάγκα μου, Βινς, καλώς ήρθες.
574
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
{\an8}Έχεις την καλύτερη δουλειά
που έχω ακούσει.
575
00:31:31,560 --> 00:31:34,520
{\an8}#ΕποχήΑνατριχίλας". Αποστολή.
576
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Θέλω να ξέρει ο Βινς
ότι ενθουσιάστηκα που ήρθε
577
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
επειδή κι εγώ ασχολούμαι πολύ
με τα παραφυσικά φαινόμενα.
578
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Η Ιζαμπέλα λέει "Βινς, φίλε μου,
από το βιογραφικό σου φαίνεσαι φοβερός".
579
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
{\an8}"Χαίρομαι που ήρθες.
Η γιαγιά μου είναι μέντιουμ
580
00:31:48,040 --> 00:31:51,400
{\an8}και όλη μου η οικογένεια
ασχολείται με τα παραφυσικά".
581
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
{\an8}Τον λάτρεψαν τον Βινς!
582
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
Πω πω! Και ο Νικ;
583
00:31:57,720 --> 00:32:01,440
Ο Βινς είναι ό,τι πιο καυτό
κυκλοφορεί τώρα.
584
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
Ο Νικ αποφάσισε επίσης
ότι για να μπει στο πετσί του ρόλου,
585
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
πρέπει να φοράει κάπα.
586
00:32:08,160 --> 00:32:11,560
Τι έχουμε εδώ; Ωραία.
587
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Μήνυμα. "Βινς, το προφίλ σου
είναι πολύ ενδιαφέρον
588
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
κι έχω πολλές ερωτήσεις
589
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
{\an8}επειδή είχα την πρώτη μου συνάντηση
όταν ήμουν 14.
590
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Έσβησαν τα φώτα.
591
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
Τελικά δεν είχε πληρώσει
το ρεύμα η μαμά μου.
592
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Γελαστή φατσούλα". Αποστολή.
593
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}"Τελικά δεν είχε πληρώσει
το ρεύμα η μαμά μου".
594
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}Είναι πολύ αστείος.
595
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Κύκλε, μήνυμα. "Πω πω! Χαίρομαι
που σε όλους αρέσουν τα φαντάσματα".
596
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Σου λέμε ψέματα.
597
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}"Πίστευα ότι μπορεί να με κοροϊδεύατε".
598
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}Σε κοροϊδεύουμε.
599
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
"Είδα το πρώτο μου φάντασμα στα 16,
αλλά δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό".
600
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Τότε, γιατί το ανέφερες;
601
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}"Συνήθως κάνουν θόρυβο ή…"
602
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
{\an8}"…μετακινούν πράγματα,
603
00:32:50,480 --> 00:32:52,600
{\an8}αλλά είδα το φάντασμα ενός…"
604
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
{\an8}"…Βρετανού στρατιώτη.
605
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
{\an8}Η Βοστόνη είναι γεμάτη ιστορία
και μυστικά". Ουάου.
606
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
Νιώθω μια ανατριχίλα.
Είναι πολύ τρομακτικό αυτό.
607
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Όχι, όχι.
608
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
"Βρετανός στρατιώτης". Ωραία πινελιά!
609
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Μπράβο, Βινς.
610
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
Εγώ θα κρυφτώ εδώ πέρα. Όχι!
611
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
"Βρετανός στρατιώτης". Θεέ μου.
612
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Είμαι ικανοποιημένος με αυτό το μήνυμα.
Τώρα πρέπει να συμμετάσχει κι ο Νικ.
613
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Όλοι δείχνουν μεγάλο ενδιαφέρον
και περιέργεια. Αυτό είναι καλό γι' αυτόν.
614
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Κύκλε, μήνυμα. "Αποκλείεται. Γαμάτη φάση.
615
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Είχα πάει για κυνήγι φαντασμάτων
με κάτι φίλους,
616
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}αλλά δεν είχαμε ιδέα τι κάναμε.
617
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Πρέπει οπωσδήποτε να μου μιλήσεις
για σωστές τεχνικές.
618
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#ΤρελάΕνθουσιασμένος". Αποστολή.
619
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
Ελπίζω ότι αυτό το μήνυμα,
που είναι δίπλα στο μήνυμα του Βινς,
620
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
θα πείσει τους άλλους
ή θα τους κάνει να σκεφτούν
621
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
"Αποκλείεται ο Νικ και ο Βινς
να είναι το ίδιο πρόσωπο.
622
00:33:53,960 --> 00:33:55,760
Ο Νικ χαίρεται που του μιλάει".
623
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Μήνυμα. "Γεια χαρά, Βινς,
καλώς ήρθες στον Κύκλο. Αγκαλιά.
624
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Είμαι περίεργη.
Μιας και βρίσκεις φαντάσματα,
625
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
μπορείς να βρεις και ψεύτικα προφίλ;
626
00:34:04,240 --> 00:34:09,120
#ΗΚαλύτερηΔουλειάΠουΥπάρχει.
#ΕννοείταιΠιστεύωΣταΦαντάσματα". Αποστολή.
627
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Η Κέι έχει εμμονή με τα ψεύτικα προφίλ.
628
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Μας προκαλείς έτσι.
Προσπαθούμε να γνωρίσουμε τον Βινς.
629
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Αυτήν τη στιγμή δενόμαστε, είμαστε
ενωμένοι και καλοί ο ένας με τον άλλο.
630
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
Η αναφορά σε ψεύτικα προφίλ
631
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
δημιουργεί έναν διαχωρισμό
που δεν νομίζω ότι χρειάζεται.
632
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
-Γιατί το έκανε αυτό;
-Δεν είναι καλό αυτό το μήνυμα.
633
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
"Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε".
Πάλι καλά.
634
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Πολύ καλές οι πρώτες εντυπώσεις
για τον Βινς.
635
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Μπορεί να τα πηγαίνει καλύτερα
κι από τον Νικ.
636
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
Απογευματάκι στον Κύκλο
και μάλλον θα πρέπει ο Βινς
637
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
να καλέσει το πνεύμα
του πυροσβέστη-σεφ Κάλβιν
638
00:34:41,880 --> 00:34:43,120
για να το λύσει αυτό.
639
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Έκαψα την πίτσα μου. Να πάρει.
640
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Δεν έγινε κάτι τραγικό. Θα βγάλω το τυρί.
641
00:34:51,720 --> 00:34:54,800
Θα βγάλεις το τυρί;
Εμένα τραγικό μου ακούγεται.
642
00:34:58,120 --> 00:35:01,520
Τώρα έχω αρχίσει να φρικάρω.
Πού στο καλό πήγε; Είμαι…
643
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Α, εντάξει. Να τος.
644
00:35:04,720 --> 00:35:08,880
Δεν θα φάω το γύρω γύρω. Τέλεια γεύση.
Όχι κι άσχημα. Ικανοποιημένος.
645
00:35:09,960 --> 00:35:12,880
Τέλεια. Τώρα θέλω κι εγώ να φτιάξω πίτσα.
646
00:35:12,960 --> 00:35:15,800
Και ο Νικ κάνει τα δικά του μαγειρέματα.
647
00:35:15,880 --> 00:35:19,800
Πρέπει να δω τι γίνεται στην Αγέλη Λύκων,
τώρα που έφυγε ο Κάλβιν.
648
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Είναι μια αφορμή να μιλήσουμε
και να δεθούμε.
649
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Να δω ότι ακόμα συμφωνούμε και μετά
να κάνουμε μια συνομιλία μόνο με άντρες.
650
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Μπορώ να το χρησιμοποιήσω ως ευκαιρία
651
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
για να καλέσουμε τους νέους, τον Βινς
και τον Τζέιμς, σε μια συνομιλία αντρών,
652
00:35:35,920 --> 00:35:37,640
να συμπαθήσει ο Τζέιμς τον Νικ
653
00:35:37,720 --> 00:35:42,640
και να νιώσει ο Ντάνιελ ότι ο Νικ
κι όλα τα αγόρια είναι δεμένα.
654
00:35:42,720 --> 00:35:44,280
Επομένως,
655
00:35:44,360 --> 00:35:48,400
Κύκλε, ξεκίνα ομαδική συνομιλία
με τον Ντάνιελ και τον Τζάκσον.
656
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
"Πρόσκληση από τον Νικ
στη συνομιλία Αγέλη Λύκων".
657
00:35:53,840 --> 00:35:56,800
Είμαι ενθουσιασμένος και χαρούμενος
γι' αυτήν τη συνομιλία.
658
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
Αλλά θα συνεχίσω να ραίνω με αγιασμό.
659
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Άνοιξε τη συνομιλία Αγέλη Λύκων.
660
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Και τον καναπέ, για καλό και για κακό.
661
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Κύκλε, μήνυμα.
662
00:36:10,640 --> 00:36:13,640
"Γεια χαρά, μάγκες. Στεναχωρήθηκα πολύ
που έφυγε ο Κάλβιν.
663
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
Φαινόταν πολύ ωραίος τύπος".
664
00:36:15,600 --> 00:36:19,200
{\an8}"Τι έχετε να πείτε για το θέμα;
#ΜένουμεΔυνατοί".
665
00:36:21,480 --> 00:36:26,480
{\an8}Θεέ μου. Δεν ξέρω τι ξέρουν,
κι αυτό το κάνει πολύ δύσκολο.
666
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Κύκλε, μήνυμα. "Νικ, συμφωνώ απόλυτα".
667
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
{\an8}"Νόμιζα ότι όλοι τον συμπαθούσαν.
Μάλλον έκανα λάθος".
668
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
{\an8}Ναι, κι εγώ το ίδιο νόμιζα.
669
00:36:34,640 --> 00:36:37,400
Με σόκαραν πολύ
οι χαμηλές βαθμολογίες του.
670
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Πολύ αμήχανο όλο αυτό.
671
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Κύκλε, μήνυμα.
672
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
"Ντάνιελ, κι εγώ σοκαρίστηκα.
673
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Πρέπει να εμψυχώνουμε ο ένας τον άλλο
γιατί το παιχνίδι αγριεύει".
674
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
"Παρεμπιπτόντως, ακόμα δεν βρήκα ευκαιρία
να μιλήσω με τον Τζέιμς,
675
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
κι ο Βινς μόλις μπήκε στη μάχη.
676
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Μήπως να προσθέσουμε και τους άλλους
άντρες στη συνομιλία; #ΝέοΑίμα".
677
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Σίγουρα πρέπει να το κάνουμε.
678
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Ο Βινς με τρομάζει και με αναστατώνει.
679
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Δεν μ' αρέσουν τα μακριά μαλλιά,
ούτε το κυνήγι φαντασμάτων.
680
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Αλλά τον χρειάζομαι ως σύμμαχο.
681
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Κύκλε, μήνυμα.
"Είμαι πάντα υπέρ της διεύρυνσης".
682
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}"#ΧίλιοιΚαλοίΧωράνε". Τέλεια.
683
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Την ίδια γνώμη έχω κι εγώ,
οπότε εννοείται.
684
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Φοβάμαι πως αν δεν μείνουμε ενωμένοι,
θα είμαστε η επόμενη επιλογή…"
685
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}"…και δεν θέλω να χάσω κανέναν σας".
686
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}Ναι, Ντάνιελ! Αυτή τη στάση
ήθελα να δω από σένα.
687
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Κύκλε, προσκάλεσε τον Τζέιμς
και τον Βινς στη Συνομιλία Αντρών.
688
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Τι φάση; "Πρόσκληση από τον Νικ
στη Συνομιλία Αντρών".
689
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Αυτό ακριβώς ήθελα να κάνω.
690
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Λοιπόν, ο Βινς πρέπει οπωσδήποτε
να ευχαριστήσει τον Νικ για την πρόσκληση.
691
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
"Πρόσκληση από τον Νικ
στη Συνομιλία Αντρών".
692
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Τι τιμή! Ο Νικ είναι απίθανος τύπος.
693
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
Και μετριόφρων επίσης.
694
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
ΤΖΕΪΜΣ ΚΑΙ ΒΙΝΣ ΜΠΗΚΑΝ ΣΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ
695
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
Αμάν!
696
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Με το που βλέπω το όνομά του, ανατριχιάζω.
697
00:38:12,560 --> 00:38:15,800
Κύκλε, μήνυμα.
"Καλώς ήρθατε στην ομάδα, Τζέιμς και Βινς.
698
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Κι εγώ ήμουν κάποτε ο καινούριος,
είμαι δίπλα σας αν χρειαστείτε κάτι.
699
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
#ΗΟμαδικήΔουλειάΚάνειΘαύματα". Αποστολή.
700
00:38:24,400 --> 00:38:27,560
{\an8}Μήνυμα. "Τι γίνεται, μάγκες;
Χαίρομαι που σας μιλάω.
701
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
{\an8}Βινς, πώς είσαι;
702
00:38:29,240 --> 00:38:32,160
{\an8}Ο πιο ενδιαφέρων άντρας
στον Κύκλο! Θαυμαστικό".
703
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
{\an8}Και βάλε και το φαντασματάκι. Αποστολή.
704
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Λοιπόν, Βινς, ώρα να λάμψεις.
705
00:38:37,360 --> 00:38:38,920
Δεν θα βάλω χάσταγκ και εικονίδια.
706
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
Θέλω να διαφέρει από τον Νικ.
707
00:38:41,000 --> 00:38:44,840
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Πω πω. Ευχαριστώ
για την πρόσκληση, παιδιά.
708
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Είστε όλοι πολύ καλοί μαζί μου.
709
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Ακόμα προσπαθώ να καταλάβω τι κάνω.
Βοηθήστε με! Θαυμαστικό". Αποστολή.
710
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Μπράβο, Βινς.
Ο Νικ θα σε καλωσορίσει πολύ θερμά.
711
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Είναι πολύ γλυκούλης. Θέλει βοήθεια.
712
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Κύκλε, μήνυμα. "Βινς, θα τα πας τέλεια.
713
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Συνέχισε να είσαι ο εαυτός σου.
714
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}Τζέιμς, χρειαζόμασταν
κάποιον που έχει πλάκα εδώ μέσα".
715
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}"#ΆφθονοΓέλιο. #ΜόνοΉρεμαΠνεύματα".
716
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Νικ, δεν θέλω με τίποτα άγρια πνεύματα.
717
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Μήνυμα. "Εντάξει, μας αρέσουν
τα φαντάσματα, αλλά από αθλητικά πώς πάμε;
718
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Ποιες ομάδες υποστηρίζετε; Ερωτηματικό".
719
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}"#Ντότζερς. #ΑνύπαρκτοιΜάρινερς".
720
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Ελπίζω ο Νικ να έχει χιούμορ.
721
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
Αμάν! Ο Τζέιμς κράζει τη φανέλα μου.
722
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Κύκλε, μήνυμα.
"Τζέιμς, βλέπω ότι κράζεις…"
723
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
{\an8}"…την ομάδα μου". Αυτό ήθελα να πεις.
724
00:39:39,120 --> 00:39:40,920
{\an8}"Τουλάχιστον οι Σίχοκς σκίζουν.
725
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
{\an8}Θα μιλήσουμε για αθλητικά
μετά οι δυο μας".
726
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}Δικέ μου. Τα βρήκα με τον Νικ.
727
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
Τέλειο κλείσιμο. Τώρα πρέπει και ο Βινς
να πει κάτι τελευταίο.
728
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Νομίζω ότι ο Νικ και ο Κάλβιν
ήταν καλοί φίλοι,
729
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
και τώρα που έφυγε ο Κάλβιν,
730
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
ανοίγει ο δρόμος για μένα.
731
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Κύκλε, μήνυμα.
732
00:40:02,280 --> 00:40:05,560
{\an8}"Με κάνετε να νιώθω ευπρόσδεκτος
και σας ευχαριστώ".
733
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Αποστολή.
734
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Ωραία. Είμαι ευχαριστημένος
με τη συνομιλία. Νιώθω καλά.
735
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
Η κουβέντα πήγε πολύ καλά.
736
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Φαίνεται πως τα αγόρια έχουν δημιουργήσει
μια πολύ δυνατή συμμαχία.
737
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Κάποιοι θα πιστεύουν
ότι ο Βινς είναι αυθεντικός.
738
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Μέχρι κι εγώ αρχίζω να πιστεύω
ότι είναι αυθεντικός.
739
00:40:28,840 --> 00:40:31,560
{\an8}Ο Βινς με κάνει να χέζομαι πάνω μου.
740
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
Και καθώς πέφτει η νύχτα,
741
00:40:35,880 --> 00:40:38,640
ώρα να υποδεχτούμε
τον όχι και τόσο καινούριο Βινς
742
00:40:38,720 --> 00:40:39,840
με ένα παιχνιδάκι.
743
00:40:42,120 --> 00:40:44,040
"Κατασκήνωση του Κύκλου!"
744
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}"Μια κατασκήνωση…"
745
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}"…όπου θα έχετε την ευκαιρία…"
746
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}"…να γνωρίσετε καλύτερα τον Βινς".
747
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Ωραία.
748
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Κύκλε, είσαι γλύκας.
749
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Ο εξοπλισμός της κατασκήνωσης
είναι στην πόρτα.
750
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
-Ναι!
-Θα χρειαστούν πολλά πέρα-δώθε.
751
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Θεέ μου!
752
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Πολύ πιο φωτεινός απ' ό,τι περίμενα.
753
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Ωχ, αμάν.
754
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
Είμαι έτοιμη
για την Κατασκήνωση του Κύκλου.
755
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Έχω αρχίσει να τρομάζω.
756
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Πώς τα πας, Βινς;
757
00:41:30,120 --> 00:41:32,800
Αυτά είναι συνηθισμένα
για έναν κυνηγό φαντασμάτων.
758
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Πω πω, Βινς. Τρέμω από τον φόβο μου.
Μη με τρομάζεις τόσο πολύ.
759
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
Ώρα να ξεκινήσει η Κατασκήνωση του Κύκλου.
760
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Μήνυμα. "Δεν ξέρω για εσάς,
αλλά εγώ πρώτη φορά πάω κατασκήνωση.
761
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#ΈχωΚατενθουσιαστεί.
#ΕτοιμάζωΤαΨητάΜαρσμέλοου".
762
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
{\an8}Αποστολή.
763
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Τι; Δεν έχει πάει ποτέ κατασκήνωση;
764
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Λοιπόν, Βινς, δεν είναι η πρώτη φορά
που κάνεις κατασκήνωση.
765
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
Κι εγώ το ίδιο, Κέι. Το ήξερα
ότι δεν είναι της κατασκήνωσης. Το ήξερα.
766
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Εντάξει.
767
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Μην ανησυχείτε, παιδιά.
768
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}Δεν είναι η πρώτη φορά
που πάω για κατασκήνωση.
769
00:42:12,440 --> 00:42:16,520
{\an8}Το μόνο που λείπει για να είναι τέλειο
είναι η πανσέληνος". Αποστολή.
770
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
771
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
{\an8}"Ξέρετε τι θα έκανε καλύτερη τη βραδιά;
Ιστορίες με φαντάσματα".
772
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
{\an8}Αποστολή.
773
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Μπα.
774
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
"Βινς, ξεκίνα εσύ".
775
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Μάλιστα. Αρχίσαμε.
776
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
Προσμονή.
777
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Οι ιστορίες με φαντάσματα
είναι το τελευταίο που χρειάζομαι.
778
00:42:46,880 --> 00:42:49,000
Εντάξει. Κύκλε, μήνυμα.
779
00:42:50,040 --> 00:42:53,600
"Είχα κατασκηνώσει με τον βοηθό μου
σ' ένα δάσος έξω από το Σάλεμ.
780
00:42:54,120 --> 00:42:58,120
Ήμασταν εκεί όλο το βράδυ
κι είχα στήσει όλο τον εξοπλισμό μου…
781
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
Τρεις τελίτσες.
Κάμερες νυχτερινής όρασης,
782
00:43:02,320 --> 00:43:08,600
ανιχνευτές ηλεκτρομαγνητικού πεδίου
783
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
και το πιο σημαντικό,
784
00:43:10,560 --> 00:43:16,280
ένα υψηλών προδιαγραφών μικρόφωνο
καταγραφής ήχου.
785
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
Πιάνει ντεσιμπέλ
786
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
που δεν γίνονται αντιληπτά
από το ανθρώπινο αφτί".
787
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Κοιτάξτε, παιδιά,
αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό,
788
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
ούτε εγώ ξέρω.
789
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
"Καθώς περπατούσαμε στο δάσος
προς το αμάξι,
790
00:43:32,360 --> 00:43:37,200
ένιωσα τρία δάχτυλα
να με αγγίζουν ελαφρά στον λαιμό".
791
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Το φάντασμα αυτό ήθελε να σε σκοτώσει
792
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
ή ήταν απλώς βιτσιόζικο.
793
00:43:43,080 --> 00:43:46,880
"Τα δάχτυλά του κινήθηκαν σιγά σιγά
794
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
γύρω από τον λαιμό μου".
795
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
Πολύ τρομακτικό.
796
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
"Αφού προσαρμόσαμε το ηχητικό αρχείο
797
00:43:57,240 --> 00:44:03,360
στο εύρος της ανθρώπινης ακοής,
798
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
ακούσαμε κάτι που έμοιαζε με τη λέξη
799
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
'αθωότητα', μέσα σε εισαγωγικά".
800
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Θεέ μου!
801
00:44:15,440 --> 00:44:18,960
Πείτε μου ότι ήταν προγραμματισμένο
να χαμηλώσουν τα φώτα.
802
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
Ωχ, όχι!
803
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Αχ, όχι. Γιατί τρεμοπαίζουν τα φώτα;
804
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Εντάξει. Τίποτα κακό
δεν μπορεί να μου συμβεί.
805
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Μάλιστα.
806
00:44:31,880 --> 00:44:35,520
Πνεύματα, έρχομαι με ειρηνικές διαθέσεις.
807
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Αν εμφανιστεί κάνα κοριτσάκι
με λευκό φόρεμα, θα…
808
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Αυτό δεν είναι καλό για την καρδιά μου.
809
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Θεέ μου!
810
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Τι διάολο γίνεται;
811
00:44:51,680 --> 00:44:54,800
Εμείς οι μαύροι
δεν κάνουμε τέτοια πράγματα, ρε σεις.
812
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
Τι στο καλό ήταν αυτό;
813
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Θεέ μου. Έχω ιδρώσει.
814
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
"Μ' αρέσει η ενέργειά σου, Βινς.
815
00:45:09,560 --> 00:45:13,440
{\an8}Σ' ευχαριστούμε για τη βραδιά αυτή.
Μαύρη καρδούλα". Αποστολή.
816
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
Πω πω. Μπράβο, Βινς,
τους εντυπωσίασες. Ωραία!
817
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Κύκλε, μήνυμα.
818
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
{\an8}"Αν έχει κανείς αυπνίες απόψε,
ας με ενημερώσει.
819
00:45:23,080 --> 00:45:25,760
{\an8}Θα πούμε παραμύθια, για αλλαγή". Αποστολή.
820
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Εντάξει, να μου λείπουν
οι ιστορίες με φαντάσματα.
821
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Έχω χεστεί πάνω μου". Αποστολή.
822
00:45:33,000 --> 00:45:36,680
Έχω την εντύπωση ότι συμπαθούν
τον Βινς πιο πολύ από τον Νικ.
823
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
Εγώ δεν θα πω τίποτα.
824
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Οι χαρούμενοι κατασκηνωτές μας
μαζεύουν τις σκηνές τους…
825
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Θα 'πρεπε να 'ναι πιο εύκολο.
826
00:45:47,120 --> 00:45:48,360
…κι ετοιμάζονται για ύπνο.
827
00:45:49,120 --> 00:45:52,640
Άλλη μια μέρα που επέζησα στον Κύκλο.
Ήταν πολύ τρομακτικά.
828
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Δεν ξέρω αν θα μπορέσω να κοιμηθώ.
829
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Κύκλε, αν δεν σε πειράζει,
άσε τα φώτα ανοιχτά απόψε.
830
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Καληνύχτα, Κύκλε. Σ' αγαπώ, γλυκέ μου.
831
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
Φαίνεται πως μετά από αυτήν την τρομάρα,
832
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
η Κέι θέλει να γαληνέψει
τα φαντάσματα του Κύκλου.
833
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Κύκλε, ξεκίνα ιδιωτική συνομιλία
με τον Νικ.
834
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Όχι.
835
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Ο Κάλβιν μπλοκαρίστηκε και έφυγε,
836
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
και δεν ξέρω τώρα πού βρίσκεται
η συμμαχία μου με τον Νικ.
837
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Ξέρω ότι είπε πως θα με στηρίξει
838
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
επειδή οι φίλοι του Κάλβιν
είναι και δικοί του φίλοι,
839
00:46:29,160 --> 00:46:30,560
αλλά ο Κάλβιν έφυγε.
840
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Οπότε, δεν είμαι σίγουρη
αν σκοπεύει να τηρήσει τη συμμαχία.
841
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Τίποτα καλύτερο από μια νυχτερινή
κουβεντούλα με τη μεγαλύτερη εχθρό μου.
842
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Εντάξει.
843
00:46:41,240 --> 00:46:42,480
Τι κάνει;
844
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Μήνυμα. "Νικ, πολύ τρομακτική
η αποψινή νύχτα, ε;
845
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Φαντασματάκι.
Σοβαρά τώρα, ήθελα να μιλήσουμε
846
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}γιατί ξέρω ότι ήσουν κι εσύ
πολύ κοντά με τον Κάλβιν".
847
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}ΚΕΪ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΕΙΣ;
848
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Φαίνεται ειλικρινές,
849
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
αλλά είμαστε σε παιχνίδι,
οπότε όλα είναι στρατηγική.
850
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Κύκλε, μήνυμα.
851
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
"Ήταν τέλεια απόψε! Θαυμαστικό.
852
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Ευχαριστώ που έστειλες.
Ο Κάλβιν ήταν φίλος από την πρώτη μέρα.
853
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Έλεγε τα καλύτερα λόγια για σένα.
Είσαι εντάξει; Χαμογελαστή φατσούλα".
854
00:47:15,800 --> 00:47:16,720
{\an8}Αποστολή.
855
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Κέι, ποιο είναι το κίνητρό σου;
856
00:47:21,200 --> 00:47:22,640
Θέλω να τον ρωτήσω κάτι
857
00:47:22,720 --> 00:47:25,280
που θα οδηγήσει σε ένα βαθύτερο δέσιμο.
858
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Μήνυμα. "Φαίνεται πως έχουμε κάτι κοινό
859
00:47:28,400 --> 00:47:31,240
{\an8}γιατί όταν ήρθε να με δει ο Κάλβιν,
είπε τα καλύτερα για σένα,
860
00:47:31,320 --> 00:47:33,320
{\an8}μου είπε ότι είσαι φοβερός τύπος".
861
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
"#Μου λείπει η οικογένειά μου.
Είμαστε πολύ δεμένοι. #ΕίμαστεΑχώριστοι.
862
00:47:37,200 --> 00:47:39,040
Εσένα σου λείπουν οι δικοί σου;"
863
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Φαίνεται ότι προσπαθεί να με γνωρίσει
864
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
κι ότι θέλει κι εγώ να γνωρίσω εκείνη.
865
00:47:49,080 --> 00:47:51,200
Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα.
866
00:47:51,280 --> 00:47:54,720
"Ο δίδυμος αδερφός μου είναι
ο καλύτερός μου φίλος. Μου λείπει άπειρα.
867
00:47:54,800 --> 00:47:57,040
Θα 'ταν τέλεια να τον είχα εδώ".
868
00:47:57,120 --> 00:47:59,040
"Αλλά ξέρω ότι με στηρίζει.
869
00:47:59,120 --> 00:48:01,640
Με ποιον από την οικογένειά σου
είσαι πιο δεμένη;"
870
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Μήνυμα. "Σε καταλαβαίνω απόλυτα
871
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
γιατί αν και δεν έχω δίδυμη αδερφή…"
872
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
"…έχω μεγαλώσει με την πεποίθηση
ότι η οικογένεια είναι το παν.
873
00:48:10,440 --> 00:48:12,640
Αλλά τώρα που είμαι στον Κύκλο,
έμαθα επίσης
874
00:48:12,720 --> 00:48:16,800
ότι κι οι φίλοι είναι οικογένεια.
#ΔημιουργίαΑληθινώνΣχέσεων".
875
00:48:16,880 --> 00:48:22,560
Το πρόβλημα είναι ότι η Κέι φαίνεται
πώς είναι πραγματικά καλό άτομο.
876
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Αν η Κέι κι εγώ μπορούσαμε να πειστούμε
877
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
ότι δεν θα μπλοκάραμε
ο ένας τον άλλο, θα ήμασταν καλά.
878
00:48:29,840 --> 00:48:33,280
Θα τραβούσαμε κι οι δυο τον δρόμο μας
μέχρι το φινάλε.
879
00:48:36,600 --> 00:48:39,560
Να κάνω συμμαχία με την Κέι
σ' αυτήν τη συνομιλία;
880
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Θέλω να ξέρω αν μπορώ να την εμπιστευτώ.
881
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Εντάξει.
882
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Ωραία.
883
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Κύκλε, μήνυμα.
884
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
"Ναι, δεν περίμενα σε καμία περίπτωση
να κάνω τόσους φίλους στον Κύκλο,
885
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
αλλά μερικοί είναι φανερό
ότι παίζουν στρατηγικά".
886
00:49:04,040 --> 00:49:05,120
"Από την αρχή σε θεωρώ
887
00:49:05,200 --> 00:49:07,680
μία από τους πιο έξυπνους
και δυνατούς παίκτες,
888
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
και μου φαίνεται ότι καταλήξαμε
σε διαφορετικά στρατόπεδα".
889
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Μήνυμα. "Είχα αμφιβολίες
για τον αν μπορώ να σε εμπιστευτώ,
890
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
αλλά αυτή η συζήτηση με έκανε να καταλάβω
πόσο αληθινή είσαι".
891
00:49:20,160 --> 00:49:21,800
{\an8}"Πιστεύω ότι αν συνεργαστούμε,
892
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
{\an8}θα βοηθήσουμε ο ένας τον άλλο
μέχρι το τέλος.
893
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#Ντόμπροι. #ΤοΆπαιχτοΔίδυμο.
#ΚλάδοςΕλαίας".
894
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Απολαμβάνω τη συνομιλία με τον Νικ.
895
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
Εντάξει.
896
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Δεν είμαι σίγουρη αν με κατηγορεί
για στρατηγική ή όχι,
897
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
αλλά είναι πιθανό.
898
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Ελπίζω να μην ήταν μεγάλο λάθος.
899
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Εντάξει. Μήνυμα.
900
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}"Ήθελα να σε εμπιστευτώ πλήρως,
αλλά δεν ήμουν σίγουρη ότι μπορώ.
901
00:49:50,800 --> 00:49:52,040
{\an8}Μετά την προηγούμενη
902
00:49:52,120 --> 00:49:54,880
και την τωρινή μας συνομιλία,
είμαι σίγουρη
903
00:49:54,960 --> 00:49:56,880
ότι δεν χρειάζεται να σε υποψιάζομαι πια".
904
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
{\an8}"Είσαι εξίσου δυνατός παίκτης μ' εμένα
905
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}και θέλω να είμαστε στην ίδια ομάδα.
906
00:50:01,400 --> 00:50:05,960
{\an8}#ΚρατάωΤονΛόγοΜου. #ΠραγματικάΣεΣτηρίζω".
907
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}Αυτό θα το έλεγε και κάποιος
που παίζει με στρατηγική, όμως.
908
00:50:13,200 --> 00:50:15,080
Με βλέπει ως αντίπαλο
909
00:50:15,160 --> 00:50:18,040
και δεν ξέρει
αν μπορεί να με εμπιστευτεί ή όχι,
910
00:50:18,120 --> 00:50:21,040
αυτά τα δύο αν συνδυαστούν μαζί,
911
00:50:21,120 --> 00:50:22,360
με ρίχνουν στην αξιολόγηση.
912
00:50:22,440 --> 00:50:24,560
Αλλά μετά από αυτήν τη συζήτηση,
913
00:50:24,640 --> 00:50:26,920
ελπίζω να αλλάξει αυτό στη συνέχεια.
914
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Κύκλε, μήνυμα.
915
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}"Νιώθω ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ
κι ελπίζω να νιώθεις το ίδιο κι εσύ.
916
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Έχω την αίσθηση ότι ένας από τους δυο μας
θα βγει influencer,
917
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
αυτή θα είναι η πραγματική δοκιμασία".
918
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}"Είσαι ασφαλής μαζί μου. #ΈχειςΤονΛόγοΜου.
#ΣεΣτηρίζω. #ΔύοΤιτάνες".
919
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Μόνο στρατηγική και λογική.
Κανένα συναίσθημα.
920
00:50:47,960 --> 00:50:49,240
Κέρδισε τα λεφτά.
921
00:50:50,280 --> 00:50:52,960
Αν πρέπει να την μπλοκάρω, θα το κάνω.
922
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή