1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,360
{\an8}Kan I høre den skræmmende musik?
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}The Circle afspiller den ikke for sjov.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
For nu er det tid.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Catfish-influencer Isabella,
spillet af Sophia,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}og Ashley, spillet af Matthew,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,600
{\an8}skal afsløre,
hvem de har blokeret fra The Circle.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}"Denne beslutning var slet ikke nem.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Desværre har vi nu set
denne persons sande jeg,
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}og der er ikke blevet skabt
nogen harmoniske forhold." Send.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Hvad?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
Hvem snakker de om?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
Åh, gud.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Jeg er nervøs.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Sig det. Sig det nu.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Jeg ved, hvem det er, men jeg flipper ud.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Circle, besked: "Den spiller,
vi har besluttet at blokere, er…"
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Det her er for meget!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Kom nu.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
"Calvin!"
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Pis.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Nej!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
Hvad snakker de om?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,760
Calvin har ikke været andet end en ven.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Utroligt.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,320
Det giver ingen mening.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Sådan!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
BLOKERET
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
{\an8}CALVIN ER BLOKERET
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Jeg er helt målløs.
31
00:01:48,280 --> 00:01:51,720
{\an8}Han har været min mest loyale allierede.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,360
Han var god til at spille,
33
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}men for Ashley og Isabella var der noget,
der ikke gav mening.
34
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Vi skulle af med kongen,
inden vi gik efter dronningen.
35
00:02:09,760 --> 00:02:11,120
Det gjorde ondt.
36
00:02:13,400 --> 00:02:17,080
Nok mere på Calvin,
men vi er her for dig, skat.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
Hvad skete der?
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
-"Alarm!"
-"Alarm!"
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
-"Alarm!"
-Hvad nu?
40
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
For mange overraskelser på en dag.
41
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
"Før Calvin går,
kan han møde én."
42
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
Kom herhen, makker.
43
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Ikke mig.
44
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Han kunne møde mig.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Jeg kunne se Kai,
for hun var min pige herinde.
46
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
På den lyse side ville jeg være glad
for at se Calvin.
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Måske Ashley eller Isabella
for at finde ud af
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
det med ingen forhold etableret.
49
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Det gør han ikke.
Så er den ikke længere.
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Jeg må vide, om han er ægte.
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Jeg ved, hvem jeg vil se, Circle.
52
00:03:05,240 --> 00:03:09,600
Bare et hurtigt sprøjt. Du kender mig.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
TÆNK OVER, HVEM DU VIL MØDE
54
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
"Calvin er på vej for at møde en af jer."
55
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Mit hjerte hamrer afsted.
Jeg får det dårligt.
56
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Jeg finder noget slik frem.
57
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Dronningen skal altid se godt ud.
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Åh gud.
59
00:03:43,640 --> 00:03:48,000
Hey.
60
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
-Du er faktisk…
-Jeg er ægte.
61
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
-Hvad så? Hvordan går det?
-Hvad med dig? Fint.
62
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
-Hvad så?
-Kom ind.
63
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
-Du har lavet te?
-Jeg har lavet te.
64
00:04:00,320 --> 00:04:02,000
Den er nok kold, men værsgo.
65
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
-Tak.
-Velbekomme.
66
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Du godeste. Hvordan har du det?
67
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
Altså. Det er helt skørt.
68
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Jeg føler,
vi var den stærkeste alliance, og…
69
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Helt sikkert.
70
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Alt, hvad jeg sagde om dig,
det mente jeg.
71
00:04:18,320 --> 00:04:20,920
Jeg sagde:
"Kai og jeg har noget godt."
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
Din talemåde fik mig til at indse,
du var ægte.
73
00:04:24,040 --> 00:04:29,720
Jeg tænkte: "Lad det ikke være
en høj Johnny Bravo."
74
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Den måde hvorpå Ashley sagde det,
75
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
jeg tænkte: "Hvad mener du?"
76
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Jeg var chokeret.
77
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Hun sagde "sande jeg".
78
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Jeg har hele tiden været mig selv.
79
00:04:44,040 --> 00:04:47,320
Drengene så min personlighed
som en trussel. Jeg talte…
80
00:04:47,400 --> 00:04:49,560
Du styrede. Jeg var chokeret.
81
00:04:50,680 --> 00:04:53,920
Jeg troede spillet ville starte
ved slutningen.
82
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
Som det ser ud nu,
83
00:04:55,560 --> 00:04:58,520
{\an8}er Isabella ikke på toppen,
uanset hvad.
84
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
{\an8}Er du med?
85
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Men ved du hvad? Jeg ved ikke,
hvem hendes bånd er,
86
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
jeg ved ikke,
hvem der allierer sig med hvem.
87
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
De eneste, jeg var sikre på,
var dig og Ruksana,
88
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
og også Ashley.
89
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Indtil nu. Jeg vidste det ikke.
90
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Hun havde ikke givet mig andre tegn.
91
00:05:19,120 --> 00:05:22,640
Ashley snød mig. Sådan er det bare.
92
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Ashley er din pige, men er hun?
93
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
Det handler om tal.
94
00:05:29,480 --> 00:05:32,520
Calvin, du spillede ikke
dine tal klogt, skat.
95
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Undskyld.
96
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Calvin besluttede ikke at besøge mig.
97
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Gudskelov for det.
98
00:05:42,080 --> 00:05:44,120
Jeg har stadig kvalme.
99
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Han besøgte nok Kai.
100
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Øv!
101
00:05:51,360 --> 00:05:52,600
Det er surt.
102
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Nick støtter dig, fordi…
103
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
I bliver nok tættere, nu jeg er væk.
104
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}-Ja.
-For I har båndet.
105
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}Det havde jeg ikke.
106
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
-Nick er min ven.
-Jeg kontaktede ham.
107
00:06:05,320 --> 00:06:08,760
-Han sagde: "Calvin er min ven."
-Lige præcis.
108
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
-"En ven af min ven er min ven."
-Ja.
109
00:06:11,160 --> 00:06:13,640
-Man kan stole på ham?
-Hold fast i ham.
110
00:06:13,720 --> 00:06:17,240
-Jeg har en flok. Ulveflokken.
-Hvem er det? Daniel og Nick?
111
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
-Nick, Daniel og jeg.
-Okay.
112
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
Nick fik Jackson med.
113
00:06:20,920 --> 00:06:24,680
{\an8}-"Han er ikke ærlig."
-Du og Jackson har ikke været…
114
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Han er konstant taktisk.
For han er ikke ægte.
115
00:06:27,960 --> 00:06:32,560
{\an8}Kom til tops, smid det fjols ud,
for jeg er træt af ham.
116
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Altså!
117
00:06:35,160 --> 00:06:37,400
-Vær forsigtig. Hør her.
-Klart.
118
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
-De er efter dig.
-Selvfølgelig.
119
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Derfor var jeg nervøs for…
120
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Jeg kan ikke blive influencer igen,
for så er jeg færdig.
121
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Gem følelserne væk,
du skal vinde det her.
122
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Du vinder helt sikkert.
Jeg ønsker dig det bedste.
123
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
Når du kommer ud, kontakter jeg dig,
124
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
for du er fed.
125
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Tak. I lige måde.
126
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
Jeg føler, at det her har åbnet
en mulighed for at se,
127
00:07:06,200 --> 00:07:08,920
hvad der sker efter. Ikke?
128
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Bestemt.
129
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Jeg mener, du er en flot fyr.
Du var selvsikker.
130
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Okay, kom så.
131
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Følg mig ud. Kom så.
132
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
-Kom nu. Ja.
-Følg mig ud.
133
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Du skal vinde det her.
134
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Du dufter godt. Hvad er det?
135
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Det her? Det er min naturlige duft.
136
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Løgner!
137
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Det er mig, der sveder.
Du klarer den.
138
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
-Jeg kontakter dig.
-Okay. Vi ses senere. Farvel.
139
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Jeg vidste, han var ægte!
140
00:07:47,200 --> 00:07:49,400
Smerten!
141
00:07:51,880 --> 00:07:53,720
Jeg vidste, han var ægte.
142
00:07:54,560 --> 00:07:56,520
Det kunne jeg mærke.
143
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
Han er rigtig fed.
144
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
Fandens!
145
00:08:08,760 --> 00:08:10,840
Nu da vores Circle-romance er ovre,
146
00:08:10,920 --> 00:08:16,160
gælder det samme for de andre,
nu en dramatisk dag er ovre.
147
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
Undtagen Calvin, for du er blokeret.
148
00:08:22,400 --> 00:08:25,320
Tag dine ting
inden rengøringen snupper dem.
149
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
{\an8}Første dag i The Circle
gjorde mig så forvirret.
150
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Calvin blev blokeret.
Jeg er ked af at se ham gå,
151
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
men vi må stadig gøre vores,
og spillet fortsætter.
152
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}I dag var helt klart den sværeste dag
i The Circle.
153
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}At have fået syvendepladsen
har været en øjenåbner.
154
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Som en alarm, der sagde:
"Nu er det nu."
155
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Jeg gjorde det bedste for alliancen,
156
00:08:53,160 --> 00:08:58,560
og hvis jeg får snakket med Nick,
vil han forstå det.
157
00:08:58,640 --> 00:09:05,040
{\an8}Desværre fjernede de min ven, Calvin,
158
00:09:06,000 --> 00:09:07,360
hvilket er surt.
159
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
I det mindste fik jeg Kai at se.
160
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Circle, det er min tid.
Det har været sjovt.
161
00:09:16,600 --> 00:09:18,040
Pis.
162
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
"Alarm!" Ja!
163
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Hvad så, Circle?
164
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
"Calvin, før du rejser,
165
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
kan du tildele popularitet
til en anden spiller."
166
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Jeg giver den helt sikkert videre
til en anden,
167
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
som jeg mener fortjener
den popularitet, det løft.
168
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
"Vælg spilleren nu."
169
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Muligvis Nick.
Du er min bedste ven herinde,
170
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
så den kunne du få.
171
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
For at holde dig oven vande.
172
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Ruksana, da det kunne hjælpe
efter sjettepladsen.
173
00:10:01,280 --> 00:10:03,320
Jeg forstår ikke den sjetteplads.
174
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
Til sidst min pige, Kai,
175
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
min yndlings.
176
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Jeg mødte hende. Vi klingede.
177
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Måske skal hun have gaven.
178
00:10:15,960 --> 00:10:20,320
Efter Calvins beslutning er taget,
og han er rejst, sover spillerne,
179
00:10:20,400 --> 00:10:25,360
inden The Circle fortæller,
hvem der har fået magten.
180
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Godnat, Circle. Sov godt.
181
00:10:29,720 --> 00:10:31,280
Vi ses i morgen.
182
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Godmorgen, Circle.
183
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Endnu en dag som Jackson.
184
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Okay. Vi har meget at opnå i dag.
185
00:10:48,720 --> 00:10:51,080
Spillerne vågner op uden Calvin,
186
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
og for nogen har hans
afgang været ærgerlig.
187
00:10:57,360 --> 00:11:01,040
{\an8}Jeg er ked af, han er væk.
Han bliver savnet.
188
00:11:01,120 --> 00:11:06,120
Jeg er meget urolig for
alles reaktioner på, at Calvin er væk.
189
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Nick sagde specifikt,
190
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
at Calvin var en af dem,
han stolede på.
191
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Jeg stoler på Ashley og Isabella.
192
00:11:13,320 --> 00:11:16,280
Jeg vil prøve at få en forklaring på,
193
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
hvorfor Calvin skulle ud,
194
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
for jeg håbede, de ville blokere Kai.
195
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
Han var en del af Ulveflokken,
196
00:11:23,280 --> 00:11:29,120
men hvis det skulle være en af os,
er jeg glad for, det blev dig.
197
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Og jeg justerer min plan og finder ud af,
hvad der nu skal ske.
198
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
En rørende hyldest fra Daniel.
199
00:11:35,960 --> 00:11:40,560
Men før spillerne kommer videre
uden Calvin, har The Circle en opdatering.
200
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
Helt ærligt. I vidste, det kom.
201
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
"Der er en opdatering."
202
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Kom så, Circle.
Hvilke nyheder har du til os?
203
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Godt, du holder dig ren, James,
204
00:11:54,520 --> 00:11:58,080
for i dag handler The Circle om sladder.
205
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Du tog den rigtige beslutning, Ashley.
206
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Han bliver vred. Det ved jeg bare…
207
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Det ville jeg være.
208
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Jeg glæder mig til at se,
om han var ægte.
209
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Find nyheden frem, Circle.
210
00:12:13,600 --> 00:12:16,240
Jeg skal kaste op.
211
00:12:16,320 --> 00:12:18,040
-"Calvin…"
-"…har efterladt…"
212
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
"…en besked."
213
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Så går det løs.
214
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}Jeg har sommerfugle i maven.
215
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Circle, afspil Calvins besked.
216
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Hvad sker der? Det er mig, Calvin.
217
00:12:30,680 --> 00:12:32,080
Sig det, Calvin!
218
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Jeg kom herind…
219
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Pis.
220
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
…hundrede procent mig selv.
221
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Du godeste!
222
00:12:41,280 --> 00:12:45,280
Skulle jeg have gjort noget anderledes…
ville det være ubeslutsomhed.
223
00:12:45,360 --> 00:12:48,960
For det er åbenbart sådan,
man klarer sig i The Circle.
224
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
Nogle af os prøver at spille åbent.
225
00:12:53,240 --> 00:12:55,160
Have flere muligheder.
226
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
Jeg har mistanker om,
227
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
at der er nogle catfish i The Circle.
228
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Så, gutter, pas på.
229
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
Åh nej.
230
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
Jeg nød min oplevelse. Held og lykke.
231
00:13:07,760 --> 00:13:11,080
-Ja!
-Kys og kærlighed. Vi ses.
232
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Calvin, du er sådan en kærlig fyr.
233
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Hvorfor skulle vi af med Calvin?
234
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Det er surt.
235
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Han efterlod et spor til os.
236
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Måske mødte han en catfish i går aftes.
237
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Han mødte enten Kai, Nick eller Daniel.
Pis! Jeg er så forvirret.
238
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
Her er fyldt med bedrag.
239
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Han snakker om Jackson. Det ved jeg bare.
240
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Han mistænkte flere for
at være en catfish,
241
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
ikke nødvendigvis kun mig.
242
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Nogen måtte afsted, og det var ham,
men det er surt. Han er sød.
243
00:13:47,360 --> 00:13:51,040
Han havde fulgt mig hele vejen,
hvis han stadig var med.
244
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Det er en tung følelse.
245
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Men jeg fortryder intet.
246
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
For mig havde det været en fejl
at sende andre end ham hjem.
247
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Nu begynder spillet,
nu hvor Calvin har vist sig.
248
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Så er det nu.
249
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Vi har helt sikkert meget at tale om.
250
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Jeg er virkelig interesseret
på at se reaktionerne,
251
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
især fra visse spillere
som Ashley og Isabella.
252
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Jeg vil ikke være den første, der skriver.
Jeg vil mærke stemningen.
253
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
Det bliver hårdt for alle,
især fordi han var ægte,
254
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
og han var endnu sejere i sin video.
Så alle bliver sikkert sure.
255
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Besked:
"Hvad så, Circle-familie? Grædende emoji.
256
00:14:37,720 --> 00:14:42,520
{\an8}Calvin vil blive savnet, men jeg takker
Ashley og Iabella for at beholde mig.
257
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}#Ægte. #CalvinErIkkeEnCatfish."
258
00:14:48,760 --> 00:14:50,240
{\an8}Ubehageligt.
259
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Circle, besked:
"Av! Den beslutning var hård…
260
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}…og videoen var endnu hårdere.
261
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}Jeg håber I kan forstå vores beslutning."
262
00:15:01,040 --> 00:15:07,400
Nej, Isabella. Jeg forstår faktisk
slet ikke den beslutning.
263
00:15:07,480 --> 00:15:11,440
{\an8}Circle, besked:
"Kai, tænk at du har gjort det to gange.
264
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}Mit hjerte sidder i halsen.
265
00:15:13,240 --> 00:15:16,800
Calvin var ærlig,
og I fortjener en yderligere forklaring."
266
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Hvis han var det,
hvorfor så smide ham ud?
267
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Det er spil for galleriet.
268
00:15:21,760 --> 00:15:25,720
For mig, og for Ashley,
269
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
er det her vigtigt.
Jeg giver dem en forklaring.
270
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Jeg vil også rose og sige:
271
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
"Udelukkelsesmetoden.
I var simpelthen for gode.
272
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Vores forhold til jer var for stærkt."
273
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Kom så, Ashley. Det var din idé.
274
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
Circle, besked: "Kort sagt,
275
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}min og Isabellas bånd til jer…
276
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
…var stærkere end den,
vi havde med Calvin."
277
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Okay, men du sagde meget mere.
278
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
"Kort sagt,
det var udelukkelsesmetoden…
279
00:15:58,280 --> 00:15:59,560
…og vi elsker jer."
280
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Jeg holder stadig øje med dig, Ashley,
281
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
for du stak mig i ryggen.
282
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Kai, du står inde for den t-shirt.
283
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Besked: "Ashley, jeg tror,
284
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
at du har gjort det
på den bedst mulige måde.
285
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
{\an8}Du fulgte hjertet,
286
00:16:18,480 --> 00:16:22,360
{\an8}og i sidste ende
svigter det aldrig." Send.
287
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Det rammer mig lige i hjertet, Daniel.
288
00:16:26,800 --> 00:16:29,640
Circle, besked:
"Ashley, jeg føler med dig.
289
00:16:29,720 --> 00:16:34,720
Du gjorde det rigtige for dig.
Men hvem besøgte Calvin?
290
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Smiley. #IkkeMig."
291
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Nu til det sjove.
292
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Jeg vil gerne vide, hvem Calvin så.
293
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Hvem var det?
294
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Besked: "Calvin kom for at se mig.
295
00:16:51,120 --> 00:16:55,800
{\an8}Jeg havde te klar. Det var godt
at se ham og vide, at han var ægte.
296
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
Efter snakken gav han mig en del
interessant information.
297
00:16:59,840 --> 00:17:02,600
Katte-emoji. Fiske-emoji. Øje-emoji!"
298
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
Åh, nej!
299
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Jeg er ikke bekymret. Kai skræmmer bare.
300
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Du ser lidt bange ud.
301
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
-Ikke mig.
-Okay.
302
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Circle, besked: "Jeg vidste,
han ville besøge dig, Kai.
303
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
Kysse-emoji. #VarDerAmorinerILuften?"
304
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Besked: "Calvin er en flot mand.
Hjerteøjne-emoji.
305
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
{\an8}En ting, jeg lærte om ham,
306
00:17:25,120 --> 00:17:28,080
{\an8}er, at han er loyal,
hundrede procent ægte,
307
00:17:28,160 --> 00:17:32,480
og en dronning sladrer aldrig.
Lilla djævel-emoji. #SikkeEtBånd."
308
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
Og send.
309
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Ja, min pige! Jeg vidste det!
310
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Circle, besked:
311
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
{\an8}"Jeg havde det samme på fornemmelsen.
312
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Jeg kunne se gnisten i hans øjne
fra dag et.
313
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}Han var ramt af kærlighed."
314
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Send.
315
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Så ved hun, at jeg vidste,
at Kai var gode venner med Calvin,
316
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
hvilket forhåbentlig får mig til
at virke lidt mere ægte i Kais øjne.
317
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Calvin og Kai overrasker mig ikke.
318
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Det er surt for Kai, at hun mistede nogen,
men så kan jeg gøre mig til.
319
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Jeg vil gøre alt for at udfylde tomheden
i hendes hjerte lige nu.
320
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
"Circle-chatten er nu lukket."
321
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Kai ved, hvad hun gør. Det er irriterende.
322
00:18:20,240 --> 00:18:23,040
Hun virker som en god person.
Det er et problem.
323
00:18:23,120 --> 00:18:27,520
Jeg kan ikke have sådan en person herinde,
for hun vinder det hele.
324
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Efter at have snakket sladder
325
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
har The Circle noget andet klar,
for snart får en at vide,
326
00:18:34,920 --> 00:18:38,440
at Calvin udvalgte dem
til at modtage en særlig gave."
327
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
"Alarm!" Du godeste.
328
00:18:48,200 --> 00:18:49,160
Hvad er det?
329
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Sygt.
330
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Calvin har efterladt en besked
kun til mig.
331
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Ja. Jeg må indrømme,
332
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
jeg blev lidt skuffet over,
at du besøgte Kai frem for mig,
333
00:19:00,720 --> 00:19:02,680
men du har gjort det godt igen.
334
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Okay, Calvin. Hvad er beskeden?
335
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Nick, min ven, hvad så?
336
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
Ja!
337
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Det er en besked kun til dig.
338
00:19:13,480 --> 00:19:18,000
-Sådan! Min makker.
-The Circle gav mig en chance
339
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
for at tildele popularitet til en,
og jeg valgte dig.
340
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
Åh gud! Calvin!
341
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Jeg valgte dig,
fordi du er en del af Ulveflokken.
342
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
Du er som en bror.
343
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Hold hovedet højt. Mist ikke modet.
344
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Ignorer haderne. Bliv ved med
at være dig, og held og lykke.
345
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Det kunne ikke være bedre.
346
00:19:39,840 --> 00:19:44,600
Forhåbentlig… Vil den vise mig,
hvad han mente med at øge populariteten?
347
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
"En ny profil til brug i The Circle."
348
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
Wow!
349
00:19:51,080 --> 00:19:52,600
Calvin!
350
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Du godeste! Det er stort.
351
00:19:57,520 --> 00:19:59,440
"Det er din burner-profil."
352
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Den kan jeg bruge
til at få Kais ærlige mening om mig.
353
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Jeg kan spørge: "Hvem skal jeg frygte?
Hvem stoler du på?"
354
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
En frisk start.
355
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}"Nick, mød din nye profil, Vince."
356
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Vince lyder som en damernes mand.
357
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Åh gud.
Vince, du er en skræmmende fyr.
358
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
Han er spøgelsesjæger.
359
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Jeg ved meget lidt om det profession.
360
00:20:34,280 --> 00:20:38,480
Men skal jeg være overbevisende,
må jeg finde spøgelsesjægeren frem.
361
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
"En pakke venter udenfor."
362
00:20:42,120 --> 00:20:43,360
Hen til sengen.
363
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Hvad?
364
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Ja. Vince.
365
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Okay, Vince. "Hjemby."
Vi tager til Boston.
366
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Jeg er fan.
367
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
Boston har en masse historie,
meget spøgelsespotentiale.
368
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Vince bliver en alternativ spøgelsesjæger.
369
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Spørger de ind til hjemsøgelser,
370
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
siger jeg: "Dem tror jeg ikke på."
371
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Nick vil klare sig godt herinde.
372
00:21:18,040 --> 00:21:20,360
Jeg tror ikke deres…
373
00:21:21,200 --> 00:21:22,160
Min kappe!
374
00:21:26,240 --> 00:21:30,200
Morgenen skrider frem, og da de
ikke kender til spøgelsesjægeren,
375
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
er spillerne i højt humør.
376
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Vågn op, skat. Du har brug for mig.
377
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Jeg kunne bruge tiden
til at lære mig selv…
378
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
Jeg slog tåen!
379
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
Det gjorde nas.
380
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Mens vi tilkalder ambulancen,
381
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
er Kai, efter at have mistet sin konge,
382
00:21:53,120 --> 00:21:57,400
ved at gøre krav på sin status
som dronning ved at styrke sine alliancer.
383
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
"Kai har inviteret dig
til en privat snak." Åh ja, min pige.
384
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Besked: "Hej, søde.
Var gårsdagens bedømmelse ikke sindssyg?
385
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Jeg forventede ikke, at du blev bedømt
så lavt, og Ashley og Isabella så højt,
386
00:22:15,240 --> 00:22:18,760
{\an8}men jeg har en plan.
#DronningensComeback."
387
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
{\an8}Jeg lytter. Hun skriver. Jeg glæder mig.
388
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Besked: "Vi må være søde
389
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
og opbygge vores alliancer
med Daniel og James.
390
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}Calvin sagde også, at Jackson
ikke skulle stoles på.
391
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#ErMåskeEnCatfish." Og send.
392
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Circle, besked: "Jeg siger bare,
at jeg er med dig.
393
00:22:39,960 --> 00:22:42,000
{\an8}Vi er enige."
394
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Det lyder så godt.
395
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
Besked: "Jeg føler bestemt,
396
00:22:47,040 --> 00:22:49,960
{\an8}at Ashley og Isabella har en alliance.
397
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
{\an8}De blokerede Calvin.
398
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Så jeg føler,
at en af os kan være den næste.
399
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#DeKanIkkeStolesPå." Og send.
400
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
Det er dybt.
401
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Hun tror, det enten er mig
eller hende, der ryger.
402
00:23:02,920 --> 00:23:06,520
Jeg føler, at Ruksana og jeg er enige.
403
00:23:06,600 --> 00:23:08,360
Man skal sikre sig,
404
00:23:08,440 --> 00:23:12,040
at vi får så mange folk
på vores side som muligt.
405
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Det handler om strategi
og hurtig strategi.
406
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
Besked: "Jeg har en idé.
407
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
Spillet handler om antal.
408
00:23:19,600 --> 00:23:22,680
Hvordan ville du have det med
409
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
at føje James til samtalen,
så vi kan lære ham at kende?
410
00:23:30,040 --> 00:23:31,720
{\an8}#NyAlliance."
411
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Lad os gøre det.
Vi må kompensere for det, vi har mistet.
412
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Circle, besked: "Jeg er enig.
Lad os gøre det. #IndMedHam." Send.
413
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
"Kai har inviteret dig til en snak."
Perfekt, ikke?
414
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Det er præcis, hvad jeg ønskede.
415
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Hun prøver at erstatte en mistet allieret.
416
00:23:50,760 --> 00:23:56,920
Kæreste, mand, han var stadig en allieret.
Det kan jeg også være.
417
00:23:57,000 --> 00:23:59,600
Circle, åbn chatten med Kai, tak.
418
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Både morgenmad og mine piger.
419
00:24:03,160 --> 00:24:06,920
{\an8}Besked: "Hvad så, de damer?
Jeg er ked af at høre om Calvin,
420
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
for jeg ville lære ham at kende.
421
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}Jeg er ked af at se en bror forlade os,
422
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}men i det mindste har jeg
mine søstre." Sandt.
423
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Besked:
"Jeg ved, hvad du mener, James.
424
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Derfor er det her så vigtigt.
425
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}Vi må holde sammen til slut."
426
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Ja! "Vi snakkede godt fra første dag.
427
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
#ÆgteGenkenderÆgte."
Det er det, jeg mener.
428
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Besked: "Ja, søs.
Jeg kunne ikke have sagt det bedre selv.
429
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
James, du følte,
du kunne stole på mig,
430
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
og ærligt talt føler jeg det samme.
Ruksana og jeg er loyale,
431
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
og vi passer på dig helt til slut.
432
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
#TreAmigos."
433
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Det kan jeg godt lide.
De Tre Amigos. Det kan jeg godt lide.
434
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Jeg er så glad. Det er en velsignelse.
435
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Besked: "Selvom der er gået kort tid,
436
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}føler jeg allerede, at nogen er falske.
#JacksonLYVer."
437
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}Gør "lyv" stort, så de ved,
hvad jeg prøver at sige. Send.
438
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Ja! Det er det, jeg mener. Vi er enige.
439
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Han mener, at Jackson er falsk.
440
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Jeg er helt enig, hundrede procent.
441
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Circle, besked:
"Ja, vi er allerede enige.
442
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
Kai og jeg holder øje med Jackson,
og det er ikke godt.
443
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}Vi har brug for en plan."
Jeg ville sige…
444
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Jeg skulle til at skrive:
"Lad os finde på en plan sammen."
445
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Okay. Så Ruksana fortæller allerede James,
hvordan vi har det,
446
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
og jeg elsker, at vi kan tale
på hinandens vegne.
447
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
{\an8}Okay, Circle, besked: "Søs…"
Lad mig opbygge det forhold.
448
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}"Søs…"
449
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Jeg elsker hans sprog.
450
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}"Du har ret. Vi har brug for en plan.
Hvem stoler I på?"
451
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Circle, besked: "James.
452
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Jeg tror, vi kan stole på Daniel.
Han er loyal.
453
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}#HanErEnBaby. #HanLytterTilDeVoksne.
Grinende emoji."
454
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Jeg elsker det, Ruksana.
Igen tænker vi ens.
455
00:26:02,000 --> 00:26:04,720
Hvis jeg er sikker på nogen
i det her spil,
456
00:26:04,800 --> 00:26:08,440
så er Daniel, Kai og Ruksana dem,
de udgiver sig for at være.
457
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
Det er min catfish-radar.
458
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Lige nu, når jeg siger Ashleys navn,
slår den lidt ud…
459
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
Det samme med Isabella,
460
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
men når jeg siger Jackson,
så er den helt gal,
461
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
for han er en catfish.
462
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Hans hånddetektor er simpel,
men den virker helt sikkert.
463
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Besked: "Daniel kan helt
sikkert stoles på. #Lillebror.
464
00:26:29,640 --> 00:26:35,120
{\an8}Bare til eftertanke, Nick og Isabella har
en alliance, der gør mig mistænksom."
465
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Circle, besked: "Okay, vi ved,
hvad vi skal gøre nu.
466
00:26:39,320 --> 00:26:42,000
Allerede nu har vi fundet de falske.
467
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
Det er tid, familie.
468
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}#ViSesTilSidst. #ViErSammenOmDetHer."
469
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Ja!
470
00:26:51,000 --> 00:26:54,360
Sådan skal det gøres.
471
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
Nu har vi en alliance med James.
472
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Vi er okay.
473
00:26:59,800 --> 00:27:01,760
Jeg opdaterer mine noter,
474
00:27:02,280 --> 00:27:06,680
holder øje, spiller spillet,
beskytter min lille Circle-familie.
475
00:27:09,400 --> 00:27:16,040
I aften får spillerne tid til
at slappe af.
476
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
Snydt!
477
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
"Alarm!"
478
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Hvad så?
479
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
{\an8}"En ny spiller er med."
480
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}Åh, gud…
481
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Endnu en ny spiller?
482
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
For fanden, mand.
483
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Nu er jeg ikke ny mere?
484
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Hvem kan det være?
485
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
-Måske er det godt.
-Eller måske slemt.
486
00:27:40,600 --> 00:27:44,320
Alle flipper ud.
Ingen ved, hvem han er, undtagen mig.
487
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
"Vince."
488
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Sådan.
489
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Vince ser virkelig mystisk ud.
490
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Det ligner Van Helsing.
491
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Jeg er lidt intimideret.
492
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Han ligner en,
der laver sataniske ritualer.
493
00:27:59,280 --> 00:28:01,480
Nej, kom nu.
494
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Tid til at lære Vince at kende.
495
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Før mig til Vinces profil.
496
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Så er du sød.
497
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Godt. Okay.
498
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Han minder mig om Edward Scissorhands.
499
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Gad vide, hvad folk tænker om Vince.
500
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
De må være så forvirrede.
501
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
Han er spøgelsesjæger! Hvor sygt er det?
502
00:28:26,280 --> 00:28:30,040
Han er spøgelsesjæger.
Er du ude og jage Casper?
503
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Hvordan tjener man penge på det?
504
00:28:33,560 --> 00:28:36,280
Får man løn per spøgelse?
505
00:28:37,480 --> 00:28:41,560
Nogle af jer har aldrig set Ghostbusters,
og det kan man se.
506
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Han ligner en,
507
00:28:43,800 --> 00:28:48,640
der er med i en kult,
hvor de kunne finde på at ofre mig.
508
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
Det er det, jeg er. Jeg er offeret.
509
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
Billedet bringer allerede negativ energi.
510
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Jeg må være positiv, så folker tænker:
511
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
"Han smiler ikke på sit billede,
men han er stadig en sjov person."
512
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Hjemby, Boston. Østkysten. Det er fedt.
513
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Min far er fra Boston.
Så måske har vi noget til fælles der.
514
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
"Hej, alle sammen. Godt at være her.
515
00:29:15,720 --> 00:29:19,800
Jeg så mit første spøgelse som 16-årig,
og det var mit kald."
516
00:29:21,720 --> 00:29:25,920
Jeg så en hval, da jeg var 14.
Men jeg arbejder ikke med dem.
517
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
De fleste, der så et spøgelse,
ville være skræmt
518
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
og ville ikke finde flere.
519
00:29:31,760 --> 00:29:37,280
Jeg elsker spøgelser.
Min bedstemor er synsk. Det er lige mig.
520
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Min mor boede i et hjemsøgt hus
og fortalte historier,
521
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
og jeg har selv set tre spøgelser.
522
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
"Jeg fornemmer ingen dårlig energi,
men jeg håber, vi finder åndsfælder."
523
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Hvis han kan jagte spøgelser,
så kan han også jagte catfish,
524
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
så jeg skal være forsigtig.
525
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Ham skal jeg lære at kende.
526
00:29:58,360 --> 00:30:04,120
Jeg tror, de fleste tænker,
at Vince er en catfish,
527
00:30:04,200 --> 00:30:07,840
hvilket er uheldigt,
men han vinder dem over på hans side.
528
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Det bliver lidt af en udfordring,
men Vince klarer det.
529
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
"Circle Chat er åben."
530
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Okay, Vince, så er det nu.
531
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Første indtryk.
532
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Circle, åbn Circle Chat.
533
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Kom så!
534
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Jeg er spændt på, hvad de siger til ham.
535
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Jeg skriver ikke først. Jeg vil…
bare være ubemærket.
536
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Okay, hvad vil Vince sige? Circle, besked:
537
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}"Hej, allesammen! Udråbstegn.
538
00:30:44,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Det ligner en venlig gruppe mennesker.
Jeg glæder mig til at lære jer at kende.
539
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Først, hvem tror på spøgelser?"
540
00:30:53,640 --> 00:30:56,800
{\an8}Okay, det er fedt. Send.
541
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Circle, besked:
"Hold da op, en spøgelsesjager!
542
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}Jeg så mit første spøgelse som 21-årig,
og jeg dør efter at høre dit.
543
00:31:07,320 --> 00:31:09,760
{\an8}Så du ordspillet?" Nej, jeg så det ikke.
544
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
{\an8}"Velkommen, Vince. Spøgelses-emoji."
545
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Okay, jeg skal sende en besked som Nick.
546
00:31:15,720 --> 00:31:18,160
For at gøre det så nemt som muligt,
547
00:31:18,240 --> 00:31:20,280
mens han spiller to personer…
548
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
Nu er det Nick.
549
00:31:22,400 --> 00:31:26,240
…spiller Nick Vince i soveværelset
og sig selv i stuen.
550
00:31:26,320 --> 00:31:29,280
{\an8}Circle, besked:
"Velkommen til familien, Vince.
551
00:31:29,360 --> 00:31:31,480
{\an8}Jeg har ikke hørt om et sejere job.
552
00:31:31,560 --> 00:31:34,520
{\an8}#SpøgelsesSæson." Send.
553
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Vince skal vide, jeg er glad for,
han er her,
554
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
for jeg er også meget involveret
i det paranormale.
555
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Isabella: "Vince,
du virker som en fed fyr.
556
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
{\an8}Godt, du er her.
Min bedstemor er synsk,
557
00:31:48,040 --> 00:31:51,400
{\an8}og min familie er involveret
i den paranormale verden."
558
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
{\an8}De elsker Vince!
559
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
Åh nej! Hvad med Nick?
560
00:31:57,720 --> 00:32:01,440
Vince er bare det hotteste
på markedet lige nu.
561
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
Nick har også besluttet,
at for at komme ind i karakter
562
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
skal han have kappe på.
563
00:32:08,160 --> 00:32:11,560
Hvad har vi? Godt.
564
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Besked: "Yo, Vince,
din profil er virkelig interessant,
565
00:32:15,800 --> 00:32:21,080
og jeg har mange spørgsmål,
da mit første møde var, da jeg var 14.
566
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Lyset gik ud.
567
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
Min mor havde ikke betalt for el.
568
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Grinende emoji." Send.
569
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}"Min mor havde ikke betalt for el."
570
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}Han er så sjov.
571
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Besked: "Det er dejligt at høre,
at alle kan lide spøgelser."
572
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Vi lyver for dig.
573
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}"Jeg vidste ikke,
om folk ville grine."
574
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}Det gjorde de.
575
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
"Jeg så mit første spøgelse som 16-årig,
men jeg taler ikke om det."
576
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Hvorfor så bringe det op?
577
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}"Normalt er det lyd, eller…
578
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
{\an8}…forlagte ting,
579
00:32:50,480 --> 00:32:52,600
{\an8}men jeg så spøgelset fra en…
580
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
{\an8}…Britisk soldat.
581
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
{\an8}Boston er fuld af historie
og hemmeligheder."
582
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
Jeg fik lige kuldegysninger.
Det er uhyggeligt.
583
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Nej.
584
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
"Britisk soldat." Sikke en genistreg!
585
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Det er godt, Vince.
586
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
Jeg gemmer mig bare her. Nej!
587
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
"Britisk soldat." Åh gud.
588
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Det er en fin besked.
Nu skal Nick være med.
589
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Alle er super interesserede
og nysgerrige, hvilket er godt for ham.
590
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Circle, besked: "Umuligt. Sindssygt.
591
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Jeg har prøvet at være på spøgelsesjagt,
592
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}men vi anede ikke, hvad vi lavede.
593
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Du må fortælle mig de rigtige teknikker.
594
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#GlæderMig." Send.
595
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
Forhåbentlig kan den besked,
ved siden af Vinces,
596
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
få folk til at tro:
597
00:33:51,360 --> 00:33:55,760
"Nick og Vince kan ikke være den samme.
Nick glæder sig til at snakke."
598
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Besked: "Hej, Vince,
velkommen til The Circle. Kram-emoji.
599
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Hvis du kan finde spøgelser,
600
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
kan du så også finde catfish?
601
00:34:04,240 --> 00:34:09,120
#SejesteJobNogensinde.
#JegTrorPåSpøgelser." Og send.
602
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Kai er besat af catfish.
603
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Du skal passe på.
Vi skal lære Vince at kende.
604
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Lige nu lærer vi hinanden at kende,
og vi er en familie,
605
00:34:18,800 --> 00:34:23,560
og at implementere ordet "catfish"
skaber en unødvendig splittelse.
606
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
-Hvorfor gjorde hun det?
-Dårlig besked.
607
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
"Circle Chat er lukket." Godt.
608
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Det var et godt førstehåndsindtryk
af Vince.
609
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Måske klarer han det endda bedre end Nick.
610
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
Det er aften, og Vince skal måske
611
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
fremmane spøgelset
af brandmester Calvin
612
00:34:41,880 --> 00:34:43,120
for at løse den her.
613
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Min pizza brændte på. Fandens.
614
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Jeg fjerner bare osten.
615
00:34:51,720 --> 00:34:54,800
Fjerne osten?
Det lyder forfærdeligt i mine øre.
616
00:34:58,120 --> 00:35:01,520
Okay. Nu er jeg bange.
Hvor fanden er han? Jeg er…
617
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Okay. Der er han.
618
00:35:04,720 --> 00:35:08,880
Jeg spiser rundt om skorpen.
Ikke dårligt. Rimelig glad.
619
00:35:09,960 --> 00:35:12,880
Godt. Nu vil jeg lave pizza til mig selv.
620
00:35:12,960 --> 00:35:15,800
Og Nick har også selv gang i noget.
621
00:35:15,880 --> 00:35:19,800
Jeg skal snakke med Ulveflokken,
nu hvor Calvin er væk.
622
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Så kan vi tale om det og blive tættere.
623
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Sørg for, at vi alle er på samme side
og udvid det til en drengesnak.
624
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Og så kan jeg bruge det
som en mulighed for
625
00:35:31,160 --> 00:35:35,840
at invitere de nye mennesker,
Vince og James, ind i drengesnakken,
626
00:35:35,920 --> 00:35:42,640
få James til at kunne lide Nick, og få
Daniel til at føle, at vi holder sammen.
627
00:35:42,720 --> 00:35:48,400
Og med det, Circle, åbn en gruppechat
med Daniel og Jackson.
628
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
"Nick har inviteret dig
til Ulveflok-chatten."
629
00:35:53,840 --> 00:35:56,800
Jeg glæder mig. Jeg er så spændt.
630
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
Men jeg fortsætter med mit vievand.
631
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Tag mig ind i Ulvefolk-chatten.
632
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Også dig, sofa. Ingen kan vide sig sikker.
633
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Circle, besked:
634
00:36:10,640 --> 00:36:13,640
"Hej, jeg var ked af
at se Calvin forlade os.
635
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
Han virkede som en sød fyr.
636
00:36:15,600 --> 00:36:19,200
{\an8}Hvad tænker I? #HoldJerStærke."
637
00:36:21,480 --> 00:36:26,480
{\an8}Jeg ved ikke, hvad de ved,
og det er det svære.
638
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Circle, besked:
"Nick, kunne ikke være mere enig.
639
00:36:30,120 --> 00:36:34,560
{\an8}Jeg troede, alle kunne lide ham.
Åbenbart ikke." Jeg tænkte det samme.
640
00:36:34,640 --> 00:36:37,400
Hans lave bedømmelser chokerede mig.
641
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Det her er så akavet.
642
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Circle, besked:
643
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
"Daniel, jeg var også chokeret.
644
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Vi må holde hinanden oppe,
for det bliver kun vildere.
645
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
Apropos, jeg har stadig
ikke snakket med James,
646
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
og Vince er lige kommet til.
647
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Skal vi udvide det
til en drengesnak? #FrisktKød."
648
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Det synes jeg helt bestemt.
649
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Jeg er bange for og forstyrret af Vince.
650
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Jeg kan ikke lide det lange hår.
Jeg kan ikke lide spøgelsesjagt.
651
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Men jeg har brug for ham som nummer.
652
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Circle, besked: "Det kan vi sagtens.
653
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}#JoFlereJoBedre." Perfekt.
654
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Circle, besked: "Jeg er
i samme båd som dig, så ja da.
655
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Jeg frygter, at holder vi ikke sammen,
så ryger vi ud…
656
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}…og jeg vil ikke miste nogen."
657
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}Ja, Daniel! Det var den slags attitude,
jeg havde brug for at se fra dig .
658
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Circle, inviter James
og Vince til Drenge-chatten.
659
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Pis. "Nick har inviteret dig
til Drenge-chatten."
660
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Det er præcis, hvad jeg ønskede.
661
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Okay, Vince…
Vince takker Nick for invitationen.
662
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
"Nick har inviteret dig
til Drenge-chatten."
663
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Hvilken ære!
Nick virker som en fed fyr.
664
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
Og så ydmyg.
665
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
JAMES OG VINCE DELTAGER
666
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
Åh nej!
667
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Jeg får gåsehud alene af hans navn.
668
00:38:12,560 --> 00:38:15,800
Circle, besked:
"Velkommen til gruppen, James og Vince.
669
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Jeg har også været ny,
så jeg er her, hvis I har brug for det.
670
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
#TeamworkErVejenFrem." Send.
671
00:38:24,400 --> 00:38:27,560
{\an8}Besked: "Hvad så?
Jeg er spændt på at tale med jer.
672
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
{\an8}Hvordan går det, Vince?
673
00:38:29,240 --> 00:38:32,160
{\an8}Den mest interessante mand
i The Circle!"
674
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
{\an8}Og brug så spøgelses-emojien. Send.
675
00:38:35,240 --> 00:38:38,920
Okay, Vince, det er nu.
Vi bruger ikke hashtags eller emojier.
676
00:38:39,000 --> 00:38:44,840
Det skal være anderledes fra Nick.
Circle, besked: "Tak for invitationen.
677
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Alle har været så søde.
678
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Jeg skal stadig lære, hvordan jeg gør.
Hjælp mig! Udråbstegn." Send.
679
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Godt gået, Vince.
Nick byder dig velkommen.
680
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Han er så sød. Han vil bare have hjælp.
681
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Circle, besked:
"Det skal nok gå, Vince.
682
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Bliv ved med at være autentisk,
683
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}og vi havde brug for en sjov person
mere, James.
684
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}#ComedyClub. #KunGodeÅnder."
685
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Nick, jeg vil ikke have en ånd.
686
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Besked: "Vi kan alle lide spøgelser,
men hvad med sport?
687
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Hvad er jeres yndlingshold?
Spørgsmålstegn.
688
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}#Dodgers. #MarinersHvem."
689
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Jeg håber, at Nick har humoristisk sans.
690
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
James går efter min hjemstavn.
691
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Circle, besked:
"Du går efter mit hold…"
692
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
{\an8}"…James." Helt perfekt.
693
00:39:39,120 --> 00:39:43,400
{\an8}"Men det går godt for Seahawks.
Vi må diskutere sport sammen senere."
694
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}Sådan. Jeg fik fat i Nick.
695
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
God afslutning.
Nu skal Vince have sin egen afslutning.
696
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Jeg tror, Nick og Calvin var gode venner,
697
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
og nu hvor Calvin er ude,
698
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
så er der plads til mig.
699
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Circle, besked:
700
00:40:02,280 --> 00:40:05,560
{\an8}"Jeg føler mig meget velkommen,
tusind tak."
701
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Send.
702
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Jeg har det godt med den gruppechat.
Det gik meget godt.
703
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
Den snak gik rigtig godt.
704
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Det lader til,
at fyrene har en ret stærk alliance.
705
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Nogle tror nok, at Vince er ægte.
706
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Selv jeg begynder at tro på det.
707
00:40:28,840 --> 00:40:31,560
{\an8}Vince skræmmer mig.
708
00:40:34,560 --> 00:40:35,800
Nu, hvor det er nat,
709
00:40:35,880 --> 00:40:39,840
er det tid til at byde Vince velkommen
med en lille leg.
710
00:40:42,120 --> 00:40:44,040
"Camp Circle!"
711
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}"En campingtur…"
712
00:40:47,040 --> 00:40:50,960
{\an8}-"…hvor du får chancen for…"
-"…at lære Vince bedre at kende."
713
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Godt.
714
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Circle, hvor er du sød.
715
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Dit campingudstyr er ved min dør.
716
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
-Ja!
-Det her kræver et par ture.
717
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Åh gud!
718
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Det var lysere, end jeg havde troet.
719
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Jøsses.
720
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
Jeg er klar til Camp Circle.
721
00:41:26,560 --> 00:41:29,400
-Det bliver uhyggeligt.
-Hvordan går det, Vince?
722
00:41:30,120 --> 00:41:32,800
Bare endnu en dag som spøgelsesjæger.
723
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Wow, Vince. Jeg ryster helt.
Skræm mig ikke for meget.
724
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
Det er tid til, at Camp Circle begynder.
725
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Besked: "Jeg ved ikke med jer,
men det her er min første campingtur.
726
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#JegErSåKlar
#SmeltedeSkumfiduserPåVej."
727
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
{\an8}Og send.
728
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Hvad? Hun har aldrig camperet før?
729
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Okay. Det er ikke første gang,
at du camperer, Vince.
730
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
Samme her, Kai.
Jeg vidste, hun ikke camperede.
731
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Okay.
732
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
{\an8}Circle, besked: "Bare rolig.
733
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}Det er ikke første gang, at jeg camperer.
734
00:42:12,440 --> 00:42:16,520
{\an8}Kun en fuldmåne kunne gøre
det bedre." Send.
735
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Circle, besked:
736
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
{\an8}"Hvad kunne gøre det endnu bedre?
Spøgelseshistorier."
737
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
{\an8}Send.
738
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Nej.
739
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
"Vince, du begynder."
740
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Ja. Så går det løs.
741
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
Forventningen.
742
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Jeg har ikke brug for spøgelseshistorier.
743
00:42:46,880 --> 00:42:49,000
Okay. Circle, besked:
744
00:42:50,040 --> 00:42:53,600
"Jeg camperede med min assistent
i skoven uden for Salem.
745
00:42:54,120 --> 00:42:58,120
Vi var der hele natten,
og alt mit udstyr var klar…
746
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
Infrarødt kamera,
747
00:43:02,320 --> 00:43:08,600
elektromagnetiske detektorer
748
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
og vigtigst af alt,
749
00:43:10,560 --> 00:43:16,280
min dyre mikrofon med lydoptager.
750
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
Den opfanger decibel,
751
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
der ikke kan opfanges
med det menneskelige øre."
752
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Børn, hvis I ikke ved,
hvad opfanges betyder,
753
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
så gør jeg heller ikke.
754
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
"Da vi gik gennem skoven
tilbage til bilen,
755
00:43:32,360 --> 00:43:37,200
følte jeg tre fingre røre ved min hals."
756
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Spøgelset prøvede at dræbe dig,
757
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
eller hun var kinky.
758
00:43:43,080 --> 00:43:46,880
"Så spredte fingrene sig langsomt
759
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
rundt om hele min hals."
760
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
Det lyder skræmmende.
761
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
"Efter at have skiftet lyden,
762
00:43:57,240 --> 00:44:03,360
så den kan høres af mennesker,
763
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
hørte vi, hvad der lød som ordet,
764
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
"uskyld".
765
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Åh gud!
766
00:44:15,440 --> 00:44:18,960
Vær sød at sige, det var meningen,
lyset skulle dæmpes.
767
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
Åh nej!
768
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Hvorfor ændrer lyset sig?
769
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Der kan ikke ske mig noget slemt.
770
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Godt.
771
00:44:31,880 --> 00:44:35,520
Ånder, jeg kommer i fred.
772
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Hvis en hvid pige
med en hvid kjole kommer, så…
773
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Det er ikke godt for mit hjerte.
774
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Åh gud!
775
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Hvad fanden?
776
00:44:51,680 --> 00:44:54,800
Sorte folk gør… Vi gør ikke sådan noget.
777
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
Hvad fanden var det?
778
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Åh gud. Jeg sveder.
779
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Circle, besked:
"Elsker din energi, Vince.
780
00:45:09,560 --> 00:45:13,440
{\an8}Tak for den her nat.
Emoji med sort hjerte." Send.
781
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
Wow. Godt gået. Vince, du har dem. Flot!
782
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Circle, besked:
783
00:45:20,560 --> 00:45:23,000
{\an8}"Hvis andre ikke kan sove, så sig til.
784
00:45:23,080 --> 00:45:25,760
{\an8}Vi kan fortælle eventyr i stedet." Send.
785
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Circle, besked:
"Ikke flere spøgelseshistorier til mig.
786
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Jeg går snart ud af mit gode skind." Send.
787
00:45:33,000 --> 00:45:36,680
Jeg føler, at folk kan lide Vince
mere end Nick.
788
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
Jeg siger ikke noget.
789
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Vores glade,
små campere pakker deres telte ned…
790
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Det burde være nemmere.
791
00:45:47,120 --> 00:45:48,360
…og går i seng.
792
00:45:49,120 --> 00:45:52,640
Overlevede endnu en dag i The Circle.
Det var skræmmende.
793
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Jeg ved ikke , om jeg kan sove.
794
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Circle, hold lyset tændt i nat.
795
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Godnat, Circle. Jeg elsker dig.
796
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
Men efter al uhyggen lader det til,
797
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
at Kai vil gøre op
med sine egne Circle-spøgelser.
798
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Circle, åben privat snak med Nick.
799
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Nej.
800
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Calvin er blevet blokeret, og han er væk,
801
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
så jeg ved ikke,
hvor min og Nicks alliance står.
802
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Jeg ved, han sagde,
han ville være der,
803
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
fordi Calvins venner er hans venner,
804
00:46:29,160 --> 00:46:30,560
men nu er Calvin væk.
805
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Så jeg ved ikke,
om han stadig vil opretholde alliancen.
806
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Intet som en god aftensnak
med min ærkefjende.
807
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Okay.
808
00:46:41,240 --> 00:46:42,480
Hvad laver hun?
809
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Besked: "Hej, Nick,
i aften var uhyggelig, hvad?
810
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Spøgelses-emoji.
Men jeg ville lige tjekke op,
811
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}da jeg ved, du var lige så tæt
på Calvin som jeg."
812
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}KAI
HVORDAN HAR DU DET?
813
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Det virker ægte,
814
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
men det er et spil, så alt er en strategi.
815
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Circle, besked:
816
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
"I aften var så sjov! Udråbstegn.
817
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Tak, fordi du tjekker op.
Calvin og jeg var venner fra dag et.
818
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Han talte meget positivt om dig.
Har du det godt? Smiley."
819
00:47:15,800 --> 00:47:16,720
{\an8}Send.
820
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Hvad er dit motiv, Kai?
821
00:47:21,200 --> 00:47:25,280
Nu vil jeg stille et spørgsmål,
der fører til en dybere forbindelse.
822
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Besked: "Vi har tilsyneladende noget
til fælles,
823
00:47:28,400 --> 00:47:31,240
{\an8}for da Calvin kom forbi,
talte han godt om dig
824
00:47:31,320 --> 00:47:33,320
{\an8}og fortalte, at du var en god fyr.
825
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
Jeg savner min familie. Vi er tætte.
#Sammentømret.
826
00:47:37,200 --> 00:47:39,040
Har du hjemve?"
827
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Hun prøver vist at lære mig at kende,
828
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
og hun vil vist også have,
at jeg lærer hende at kende.
829
00:47:49,080 --> 00:47:51,200
Okay. Circle, besked:
830
00:47:51,280 --> 00:47:54,720
"Min tvillingebror er min bedste ven,
så jeg savner ham.
831
00:47:54,800 --> 00:47:59,040
Det kunne være rart at have ham her.
Men jeg ved, han hepper på mig.
832
00:47:59,120 --> 00:48:01,640
Hvem i din familie er du tættest på?"
833
00:48:01,720 --> 00:48:06,480
Besked: "Jeg forstår hundrede procent,
for selvom jeg ikke har en tvilling…
834
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
…fik jeg lært,
at familie er det vigtigste i sidste ende.
835
00:48:10,440 --> 00:48:12,640
Men The Circle har vist mig,
836
00:48:12,720 --> 00:48:16,800
at venner også kan være familie.
#SkaberÆgteBånd."
837
00:48:16,880 --> 00:48:22,560
Problemet er, at Kai lader
til at være en rigtig sød person.
838
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Hvis Kai og jeg kunne stole på hinanden,
839
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
at vi ikke ville blokere hinanden,
ville det være perfekt.
840
00:48:29,840 --> 00:48:33,280
Vi ville ride mod solnedgangen,
direkte til finalen.
841
00:48:36,600 --> 00:48:39,560
Skal jeg lave en alliance
med Kai i den her chat?
842
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Jeg må vide, om jeg kan stole på hende.
843
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Okay.
844
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Godt.
845
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Circle, besked:
846
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
"Ja, jeg forventede ikke
at få så mange venner i The Circle,
847
00:49:01,360 --> 00:49:05,120
men nogle er tydeligvis strategiske.
Jeg har altid set dig
848
00:49:05,200 --> 00:49:07,680
som en af de mest magtfulde spillere,
849
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
og på mig lader det til,
at vi er endt på hver sin side."
850
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Besked: "Jeg tvivlede på,
om jeg kunne stole på dig,
851
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
men den her snak har vist mig,
hvor ærlig du er.
852
00:49:20,160 --> 00:49:21,800
{\an8}Hvis vi arbejder sammen,
853
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
{\an8}kan vi sammen nå hele vejen.
854
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#ÆgteSnak
#DenUsandsynligeDuo. #Olivengren."
855
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Det er en god besked.
856
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
Okay.
857
00:49:35,680 --> 00:49:40,600
Jeg ved ikke, om han beskylder mig for
at være strategisk, måske.
858
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Forhåbentlig var det ikke en stor fejl.
859
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Okay. Besked:
860
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}"Jeg ville gerne stole på dig 100 procent,
men jeg havde mine tvivl.
861
00:49:50,800 --> 00:49:54,880
{\an8}Efter vores sidste snak,
og samtalen nu, er jeg sikker på,
862
00:49:54,960 --> 00:49:59,000
{\an8}-jeg ikke behøver kigge skævt længere.
-Du er lige så stærk som mig,
863
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}og jeg ønsker, at vi er på samme hold.
864
00:50:01,400 --> 00:50:05,960
{\an8}#JegHolderMitOrd. #JegHarDig."
865
00:50:09,080 --> 00:50:15,080
-Det ville en strategisk spiller sige.
-Hvis han ser mig som konkurrent,
866
00:50:15,160 --> 00:50:18,040
og føler han ikke kan stole på mig,
867
00:50:18,120 --> 00:50:22,360
så lyder det som om,
han vil bedømme mig lavt.
868
00:50:22,440 --> 00:50:24,560
Men fordi vi har den her samtale,
869
00:50:24,640 --> 00:50:26,920
håber jeg, at det kan ændre på det.
870
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Circle, besked:
871
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}"Jeg føler, jeg kan stole på dig,
og jeg håber, du føler det samme.
872
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Jeg tror, at en af os bliver
den næste influencer,
873
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
så det bliver den sande test.
874
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}Du er i sikkerhed hos mig.
#DuHarMitOrd. #JegHarDig. #ToKæmper."
875
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Kun strategi og logik. Ingen følelser.
876
00:50:47,960 --> 00:50:49,240
Vind de penge.
877
00:50:50,280 --> 00:50:52,960
Skal hun blokeres, må jeg gøre det.
878
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Tekster af: Mads Jensen