1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 {\an8}Kan I høre den skræmmende musik? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}The Circle afspiller den ikke for sjov. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 For nu er det tid. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Catfish-influencer Isabella, spillet af Sophia, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}og Ashley, spillet af Matthew, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,600 {\an8}skal afsløre, hvem de har blokeret fra The Circle. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}"Denne beslutning var slet ikke nem. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}Desværre har vi nu set denne persons sande jeg, 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}og der er ikke blevet skabt nogen harmoniske forhold." Send. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Hvad? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 Hvem snakker de om? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Åh, gud. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Jeg er nervøs. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Sig det. Sig det nu. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Jeg ved, hvem det er, men jeg flipper ud. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Circle, besked: "Den spiller, vi har besluttet at blokere, er…" 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Det her er for meget! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Kom nu. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 "Calvin!" 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Pis. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Nej! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 Hvad snakker de om? 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 Calvin har ikke været andet end en ven. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Utroligt. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 Det giver ingen mening. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Sådan! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 BLOKERET 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 {\an8}CALVIN ER BLOKERET 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Jeg er helt målløs. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 {\an8}Han har været min mest loyale allierede. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,360 Han var god til at spille, 33 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}men for Ashley og Isabella var der noget, der ikke gav mening. 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Vi skulle af med kongen, inden vi gik efter dronningen. 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,120 Det gjorde ondt. 36 00:02:13,400 --> 00:02:17,080 Nok mere på Calvin, men vi er her for dig, skat. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,760 Hvad skete der? 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 -"Alarm!" -"Alarm!" 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 -"Alarm!" -Hvad nu? 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 For mange overraskelser på en dag. 41 00:02:33,280 --> 00:02:35,600 "Før Calvin går, kan han møde én." 42 00:02:35,680 --> 00:02:37,480 Kom herhen, makker. 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Ikke mig. 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 Han kunne møde mig. 45 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Jeg kunne se Kai, for hun var min pige herinde. 46 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 På den lyse side ville jeg være glad for at se Calvin. 47 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Måske Ashley eller Isabella for at finde ud af 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 det med ingen forhold etableret. 49 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Det gør han ikke. Så er den ikke længere. 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Jeg må vide, om han er ægte. 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 Jeg ved, hvem jeg vil se, Circle. 52 00:03:05,240 --> 00:03:09,600 Bare et hurtigt sprøjt. Du kender mig. 53 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 TÆNK OVER, HVEM DU VIL MØDE 54 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 "Calvin er på vej for at møde en af jer." 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 Mit hjerte hamrer afsted. Jeg får det dårligt. 56 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Jeg finder noget slik frem. 57 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 Dronningen skal altid se godt ud. 58 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Åh gud. 59 00:03:43,640 --> 00:03:48,000 Hey. 60 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 -Du er faktisk… -Jeg er ægte. 61 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 -Hvad så? Hvordan går det? -Hvad med dig? Fint. 62 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 -Hvad så? -Kom ind. 63 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 -Du har lavet te? -Jeg har lavet te. 64 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 Den er nok kold, men værsgo. 65 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 -Tak. -Velbekomme. 66 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Du godeste. Hvordan har du det? 67 00:04:07,160 --> 00:04:10,280 Altså. Det er helt skørt. 68 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Jeg føler, vi var den stærkeste alliance, og… 69 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Helt sikkert. 70 00:04:14,760 --> 00:04:18,240 Alt, hvad jeg sagde om dig, det mente jeg. 71 00:04:18,320 --> 00:04:20,920 Jeg sagde: "Kai og jeg har noget godt." 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 Din talemåde fik mig til at indse, du var ægte. 73 00:04:24,040 --> 00:04:29,720 Jeg tænkte: "Lad det ikke være en høj Johnny Bravo." 74 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Den måde hvorpå Ashley sagde det, 75 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 jeg tænkte: "Hvad mener du?" 76 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Jeg var chokeret. 77 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Hun sagde "sande jeg". 78 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Jeg har hele tiden været mig selv. 79 00:04:44,040 --> 00:04:47,320 Drengene så min personlighed som en trussel. Jeg talte… 80 00:04:47,400 --> 00:04:49,560 Du styrede. Jeg var chokeret. 81 00:04:50,680 --> 00:04:53,920 Jeg troede spillet ville starte ved slutningen. 82 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 Som det ser ud nu, 83 00:04:55,560 --> 00:04:58,520 {\an8}er Isabella ikke på toppen, uanset hvad. 84 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 {\an8}Er du med? 85 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}Men ved du hvad? Jeg ved ikke, hvem hendes bånd er, 86 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 jeg ved ikke, hvem der allierer sig med hvem. 87 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 De eneste, jeg var sikre på, var dig og Ruksana, 88 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 og også Ashley. 89 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}Indtil nu. Jeg vidste det ikke. 90 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}Hun havde ikke givet mig andre tegn. 91 00:05:19,120 --> 00:05:22,640 Ashley snød mig. Sådan er det bare. 92 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 Ashley er din pige, men er hun? 93 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 Det handler om tal. 94 00:05:29,480 --> 00:05:32,520 Calvin, du spillede ikke dine tal klogt, skat. 95 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Undskyld. 96 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 Calvin besluttede ikke at besøge mig. 97 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Gudskelov for det. 98 00:05:42,080 --> 00:05:44,120 Jeg har stadig kvalme. 99 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 Han besøgte nok Kai. 100 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Øv! 101 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Det er surt. 102 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 Nick støtter dig, fordi… 103 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 I bliver nok tættere, nu jeg er væk. 104 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}-Ja. -For I har båndet. 105 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}Det havde jeg ikke. 106 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 -Nick er min ven. -Jeg kontaktede ham. 107 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 -Han sagde: "Calvin er min ven." -Lige præcis. 108 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 -"En ven af min ven er min ven." -Ja. 109 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 -Man kan stole på ham? -Hold fast i ham. 110 00:06:13,720 --> 00:06:17,240 -Jeg har en flok. Ulveflokken. -Hvem er det? Daniel og Nick? 111 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 -Nick, Daniel og jeg. -Okay. 112 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 Nick fik Jackson med. 113 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}-"Han er ikke ærlig." -Du og Jackson har ikke været… 114 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Han er konstant taktisk. For han er ikke ægte. 115 00:06:27,960 --> 00:06:32,560 {\an8}Kom til tops, smid det fjols ud, for jeg er træt af ham. 116 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 Altså! 117 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 -Vær forsigtig. Hør her. -Klart. 118 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 -De er efter dig. -Selvfølgelig. 119 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Derfor var jeg nervøs for… 120 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Jeg kan ikke blive influencer igen, for så er jeg færdig. 121 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Gem følelserne væk, du skal vinde det her. 122 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Du vinder helt sikkert. Jeg ønsker dig det bedste. 123 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Når du kommer ud, kontakter jeg dig, 124 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 for du er fed. 125 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Tak. I lige måde. 126 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 Jeg føler, at det her har åbnet en mulighed for at se, 127 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 hvad der sker efter. Ikke? 128 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Bestemt. 129 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 Jeg mener, du er en flot fyr. Du var selvsikker. 130 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Okay, kom så. 131 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 Følg mig ud. Kom så. 132 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 -Kom nu. Ja. -Følg mig ud. 133 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 Du skal vinde det her. 134 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Du dufter godt. Hvad er det? 135 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Det her? Det er min naturlige duft. 136 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Løgner! 137 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Det er mig, der sveder. Du klarer den. 138 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 -Jeg kontakter dig. -Okay. Vi ses senere. Farvel. 139 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Jeg vidste, han var ægte! 140 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 Smerten! 141 00:07:51,880 --> 00:07:53,720 Jeg vidste, han var ægte. 142 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 Det kunne jeg mærke. 143 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 Han er rigtig fed. 144 00:08:06,000 --> 00:08:07,040 Fandens! 145 00:08:08,760 --> 00:08:10,840 Nu da vores Circle-romance er ovre, 146 00:08:10,920 --> 00:08:16,160 gælder det samme for de andre, nu en dramatisk dag er ovre. 147 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 Undtagen Calvin, for du er blokeret. 148 00:08:22,400 --> 00:08:25,320 Tag dine ting inden rengøringen snupper dem. 149 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 {\an8}Første dag i The Circle gjorde mig så forvirret. 150 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Calvin blev blokeret. Jeg er ked af at se ham gå, 151 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 men vi må stadig gøre vores, og spillet fortsætter. 152 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}I dag var helt klart den sværeste dag i The Circle. 153 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}At have fået syvendepladsen har været en øjenåbner. 154 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}Som en alarm, der sagde: "Nu er det nu." 155 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Jeg gjorde det bedste for alliancen, 156 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 og hvis jeg får snakket med Nick, vil han forstå det. 157 00:08:58,640 --> 00:09:05,040 {\an8}Desværre fjernede de min ven, Calvin, 158 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 hvilket er surt. 159 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 I det mindste fik jeg Kai at se. 160 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Circle, det er min tid. Det har været sjovt. 161 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 Pis. 162 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 "Alarm!" Ja! 163 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Hvad så, Circle? 164 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 "Calvin, før du rejser, 165 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 kan du tildele popularitet til en anden spiller." 166 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Jeg giver den helt sikkert videre til en anden, 167 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 som jeg mener fortjener den popularitet, det løft. 168 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 "Vælg spilleren nu." 169 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 Muligvis Nick. Du er min bedste ven herinde, 170 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 så den kunne du få. 171 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 For at holde dig oven vande. 172 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Ruksana, da det kunne hjælpe efter sjettepladsen. 173 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 Jeg forstår ikke den sjetteplads. 174 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 Til sidst min pige, Kai, 175 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 min yndlings. 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Jeg mødte hende. Vi klingede. 177 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Måske skal hun have gaven. 178 00:10:15,960 --> 00:10:20,320 Efter Calvins beslutning er taget, og han er rejst, sover spillerne, 179 00:10:20,400 --> 00:10:25,360 inden The Circle fortæller, hvem der har fået magten. 180 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 Godnat, Circle. Sov godt. 181 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 Vi ses i morgen. 182 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Godmorgen, Circle. 183 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Endnu en dag som Jackson. 184 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 Okay. Vi har meget at opnå i dag. 185 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 Spillerne vågner op uden Calvin, 186 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 og for nogen har hans afgang været ærgerlig. 187 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}Jeg er ked af, han er væk. Han bliver savnet. 188 00:11:01,120 --> 00:11:06,120 Jeg er meget urolig for alles reaktioner på, at Calvin er væk. 189 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 Nick sagde specifikt, 190 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 at Calvin var en af dem, han stolede på. 191 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Jeg stoler på Ashley og Isabella. 192 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 Jeg vil prøve at få en forklaring på, 193 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 hvorfor Calvin skulle ud, 194 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 for jeg håbede, de ville blokere Kai. 195 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 Han var en del af Ulveflokken, 196 00:11:23,280 --> 00:11:29,120 men hvis det skulle være en af os, er jeg glad for, det blev dig. 197 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 Og jeg justerer min plan og finder ud af, hvad der nu skal ske. 198 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 En rørende hyldest fra Daniel. 199 00:11:35,960 --> 00:11:40,560 Men før spillerne kommer videre uden Calvin, har The Circle en opdatering. 200 00:11:40,640 --> 00:11:42,960 Helt ærligt. I vidste, det kom. 201 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 "Der er en opdatering." 202 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Kom så, Circle. Hvilke nyheder har du til os? 203 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Godt, du holder dig ren, James, 204 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 for i dag handler The Circle om sladder. 205 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Du tog den rigtige beslutning, Ashley. 206 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Han bliver vred. Det ved jeg bare… 207 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Det ville jeg være. 208 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 Jeg glæder mig til at se, om han var ægte. 209 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Find nyheden frem, Circle. 210 00:12:13,600 --> 00:12:16,240 Jeg skal kaste op. 211 00:12:16,320 --> 00:12:18,040 -"Calvin…" -"…har efterladt…" 212 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 "…en besked." 213 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Så går det løs. 214 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}Jeg har sommerfugle i maven. 215 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Circle, afspil Calvins besked. 216 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Hvad sker der? Det er mig, Calvin. 217 00:12:30,680 --> 00:12:32,080 Sig det, Calvin! 218 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Jeg kom herind… 219 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Pis. 220 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 …hundrede procent mig selv. 221 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Du godeste! 222 00:12:41,280 --> 00:12:45,280 Skulle jeg have gjort noget anderledes… ville det være ubeslutsomhed. 223 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 For det er åbenbart sådan, man klarer sig i The Circle. 224 00:12:50,520 --> 00:12:53,160 Nogle af os prøver at spille åbent. 225 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 Have flere muligheder. 226 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Jeg har mistanker om, 227 00:12:56,600 --> 00:12:58,960 at der er nogle catfish i The Circle. 228 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Så, gutter, pas på. 229 00:13:03,080 --> 00:13:04,880 Åh nej. 230 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Jeg nød min oplevelse. Held og lykke. 231 00:13:07,760 --> 00:13:11,080 -Ja! -Kys og kærlighed. Vi ses. 232 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Calvin, du er sådan en kærlig fyr. 233 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Hvorfor skulle vi af med Calvin? 234 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Det er surt. 235 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Han efterlod et spor til os. 236 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Måske mødte han en catfish i går aftes. 237 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Han mødte enten Kai, Nick eller Daniel. Pis! Jeg er så forvirret. 238 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 Her er fyldt med bedrag. 239 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Han snakker om Jackson. Det ved jeg bare. 240 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Han mistænkte flere for at være en catfish, 241 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 ikke nødvendigvis kun mig. 242 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Nogen måtte afsted, og det var ham, men det er surt. Han er sød. 243 00:13:47,360 --> 00:13:51,040 Han havde fulgt mig hele vejen, hvis han stadig var med. 244 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Det er en tung følelse. 245 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Men jeg fortryder intet. 246 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 For mig havde det været en fejl at sende andre end ham hjem. 247 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Nu begynder spillet, nu hvor Calvin har vist sig. 248 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Så er det nu. 249 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Vi har helt sikkert meget at tale om. 250 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Jeg er virkelig interesseret på at se reaktionerne, 251 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 især fra visse spillere som Ashley og Isabella. 252 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Jeg vil ikke være den første, der skriver. Jeg vil mærke stemningen. 253 00:14:24,720 --> 00:14:28,640 Det bliver hårdt for alle, især fordi han var ægte, 254 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 og han var endnu sejere i sin video. Så alle bliver sikkert sure. 255 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Besked: "Hvad så, Circle-familie? Grædende emoji. 256 00:14:37,720 --> 00:14:42,520 {\an8}Calvin vil blive savnet, men jeg takker Ashley og Iabella for at beholde mig. 257 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}#Ægte. #CalvinErIkkeEnCatfish." 258 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 {\an8}Ubehageligt. 259 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Circle, besked: "Av! Den beslutning var hård… 260 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}…og videoen var endnu hårdere. 261 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}Jeg håber I kan forstå vores beslutning." 262 00:15:01,040 --> 00:15:07,400 Nej, Isabella. Jeg forstår faktisk slet ikke den beslutning. 263 00:15:07,480 --> 00:15:11,440 {\an8}Circle, besked: "Kai, tænk at du har gjort det to gange. 264 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}Mit hjerte sidder i halsen. 265 00:15:13,240 --> 00:15:16,800 Calvin var ærlig, og I fortjener en yderligere forklaring." 266 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Hvis han var det, hvorfor så smide ham ud? 267 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Det er spil for galleriet. 268 00:15:21,760 --> 00:15:25,720 For mig, og for Ashley, 269 00:15:25,800 --> 00:15:29,200 er det her vigtigt. Jeg giver dem en forklaring. 270 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 Jeg vil også rose og sige: 271 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 "Udelukkelsesmetoden. I var simpelthen for gode. 272 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 Vores forhold til jer var for stærkt." 273 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Kom så, Ashley. Det var din idé. 274 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Circle, besked: "Kort sagt, 275 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}min og Isabellas bånd til jer… 276 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 …var stærkere end den, vi havde med Calvin." 277 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Okay, men du sagde meget mere. 278 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 "Kort sagt, det var udelukkelsesmetoden… 279 00:15:58,280 --> 00:15:59,560 …og vi elsker jer." 280 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Jeg holder stadig øje med dig, Ashley, 281 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 for du stak mig i ryggen. 282 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Kai, du står inde for den t-shirt. 283 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Besked: "Ashley, jeg tror, 284 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 at du har gjort det på den bedst mulige måde. 285 00:16:17,120 --> 00:16:18,400 {\an8}Du fulgte hjertet, 286 00:16:18,480 --> 00:16:22,360 {\an8}og i sidste ende svigter det aldrig." Send. 287 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Det rammer mig lige i hjertet, Daniel. 288 00:16:26,800 --> 00:16:29,640 Circle, besked: "Ashley, jeg føler med dig. 289 00:16:29,720 --> 00:16:34,720 Du gjorde det rigtige for dig. Men hvem besøgte Calvin? 290 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Smiley. #IkkeMig." 291 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Nu til det sjove. 292 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Jeg vil gerne vide, hvem Calvin så. 293 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 Hvem var det? 294 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Besked: "Calvin kom for at se mig. 295 00:16:51,120 --> 00:16:55,800 {\an8}Jeg havde te klar. Det var godt at se ham og vide, at han var ægte. 296 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 Efter snakken gav han mig en del interessant information. 297 00:16:59,840 --> 00:17:02,600 Katte-emoji. Fiske-emoji. Øje-emoji!" 298 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 Åh, nej! 299 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Jeg er ikke bekymret. Kai skræmmer bare. 300 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Du ser lidt bange ud. 301 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 -Ikke mig. -Okay. 302 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Circle, besked: "Jeg vidste, han ville besøge dig, Kai. 303 00:17:16,280 --> 00:17:20,000 Kysse-emoji. #VarDerAmorinerILuften?" 304 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Besked: "Calvin er en flot mand. Hjerteøjne-emoji. 305 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 {\an8}En ting, jeg lærte om ham, 306 00:17:25,120 --> 00:17:28,080 {\an8}er, at han er loyal, hundrede procent ægte, 307 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 og en dronning sladrer aldrig. Lilla djævel-emoji. #SikkeEtBånd." 308 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 Og send. 309 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Ja, min pige! Jeg vidste det! 310 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Circle, besked: 311 00:17:37,880 --> 00:17:41,000 {\an8}"Jeg havde det samme på fornemmelsen. 312 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}Jeg kunne se gnisten i hans øjne fra dag et. 313 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 {\an8}Han var ramt af kærlighed." 314 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 Send. 315 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 Så ved hun, at jeg vidste, at Kai var gode venner med Calvin, 316 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 hvilket forhåbentlig får mig til at virke lidt mere ægte i Kais øjne. 317 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 Calvin og Kai overrasker mig ikke. 318 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 Det er surt for Kai, at hun mistede nogen, men så kan jeg gøre mig til. 319 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Jeg vil gøre alt for at udfylde tomheden i hendes hjerte lige nu. 320 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 "Circle-chatten er nu lukket." 321 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 Kai ved, hvad hun gør. Det er irriterende. 322 00:18:20,240 --> 00:18:23,040 Hun virker som en god person. Det er et problem. 323 00:18:23,120 --> 00:18:27,520 Jeg kan ikke have sådan en person herinde, for hun vinder det hele. 324 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Efter at have snakket sladder 325 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 har The Circle noget andet klar, for snart får en at vide, 326 00:18:34,920 --> 00:18:38,440 at Calvin udvalgte dem til at modtage en særlig gave." 327 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 "Alarm!" Du godeste. 328 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 Hvad er det? 329 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Sygt. 330 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Calvin har efterladt en besked kun til mig. 331 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Ja. Jeg må indrømme, 332 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 jeg blev lidt skuffet over, at du besøgte Kai frem for mig, 333 00:19:00,720 --> 00:19:02,680 men du har gjort det godt igen. 334 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Okay, Calvin. Hvad er beskeden? 335 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Nick, min ven, hvad så? 336 00:19:10,080 --> 00:19:11,120 Ja! 337 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Det er en besked kun til dig. 338 00:19:13,480 --> 00:19:18,000 -Sådan! Min makker. -The Circle gav mig en chance 339 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 for at tildele popularitet til en, og jeg valgte dig. 340 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Åh gud! Calvin! 341 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 Jeg valgte dig, fordi du er en del af Ulveflokken. 342 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 Du er som en bror. 343 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Hold hovedet højt. Mist ikke modet. 344 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Ignorer haderne. Bliv ved med at være dig, og held og lykke. 345 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Det kunne ikke være bedre. 346 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 Forhåbentlig… Vil den vise mig, hvad han mente med at øge populariteten? 347 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 "En ny profil til brug i The Circle." 348 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 Wow! 349 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Calvin! 350 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Du godeste! Det er stort. 351 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 "Det er din burner-profil." 352 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 Den kan jeg bruge til at få Kais ærlige mening om mig. 353 00:20:05,160 --> 00:20:08,760 Jeg kan spørge: "Hvem skal jeg frygte? Hvem stoler du på?" 354 00:20:08,840 --> 00:20:09,960 En frisk start. 355 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}"Nick, mød din nye profil, Vince." 356 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Vince lyder som en damernes mand. 357 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Åh gud. Vince, du er en skræmmende fyr. 358 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 Han er spøgelsesjæger. 359 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 Jeg ved meget lidt om det profession. 360 00:20:34,280 --> 00:20:38,480 Men skal jeg være overbevisende, må jeg finde spøgelsesjægeren frem. 361 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 "En pakke venter udenfor." 362 00:20:42,120 --> 00:20:43,360 Hen til sengen. 363 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 Hvad? 364 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Ja. Vince. 365 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Okay, Vince. "Hjemby." Vi tager til Boston. 366 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Jeg er fan. 367 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 Boston har en masse historie, meget spøgelsespotentiale. 368 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Vince bliver en alternativ spøgelsesjæger. 369 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Spørger de ind til hjemsøgelser, 370 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 siger jeg: "Dem tror jeg ikke på." 371 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 Nick vil klare sig godt herinde. 372 00:21:18,040 --> 00:21:20,360 Jeg tror ikke deres… 373 00:21:21,200 --> 00:21:22,160 Min kappe! 374 00:21:26,240 --> 00:21:30,200 Morgenen skrider frem, og da de ikke kender til spøgelsesjægeren, 375 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 er spillerne i højt humør. 376 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Vågn op, skat. Du har brug for mig. 377 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Jeg kunne bruge tiden til at lære mig selv… 378 00:21:38,800 --> 00:21:40,200 Jeg slog tåen! 379 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 Det gjorde nas. 380 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Mens vi tilkalder ambulancen, 381 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 er Kai, efter at have mistet sin konge, 382 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 ved at gøre krav på sin status som dronning ved at styrke sine alliancer. 383 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 "Kai har inviteret dig til en privat snak." Åh ja, min pige. 384 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Besked: "Hej, søde. Var gårsdagens bedømmelse ikke sindssyg? 385 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}Jeg forventede ikke, at du blev bedømt så lavt, og Ashley og Isabella så højt, 386 00:22:15,240 --> 00:22:18,760 {\an8}men jeg har en plan. #DronningensComeback." 387 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}Jeg lytter. Hun skriver. Jeg glæder mig. 388 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Besked: "Vi må være søde 389 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 og opbygge vores alliancer med Daniel og James. 390 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}Calvin sagde også, at Jackson ikke skulle stoles på. 391 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#ErMåskeEnCatfish." Og send. 392 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Circle, besked: "Jeg siger bare, at jeg er med dig. 393 00:22:39,960 --> 00:22:42,000 {\an8}Vi er enige." 394 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Det lyder så godt. 395 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 Besked: "Jeg føler bestemt, 396 00:22:47,040 --> 00:22:49,960 {\an8}at Ashley og Isabella har en alliance. 397 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 {\an8}De blokerede Calvin. 398 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 {\an8}Så jeg føler, at en af os kan være den næste. 399 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 #DeKanIkkeStolesPå." Og send. 400 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 Det er dybt. 401 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 Hun tror, det enten er mig eller hende, der ryger. 402 00:23:02,920 --> 00:23:06,520 Jeg føler, at Ruksana og jeg er enige. 403 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 Man skal sikre sig, 404 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 at vi får så mange folk på vores side som muligt. 405 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Det handler om strategi og hurtig strategi. 406 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 Besked: "Jeg har en idé. 407 00:23:17,240 --> 00:23:19,520 Spillet handler om antal. 408 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 Hvordan ville du have det med 409 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 at føje James til samtalen, så vi kan lære ham at kende? 410 00:23:30,040 --> 00:23:31,720 {\an8}#NyAlliance." 411 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Lad os gøre det. Vi må kompensere for det, vi har mistet. 412 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Circle, besked: "Jeg er enig. Lad os gøre det. #IndMedHam." Send. 413 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 "Kai har inviteret dig til en snak." Perfekt, ikke? 414 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Det er præcis, hvad jeg ønskede. 415 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Hun prøver at erstatte en mistet allieret. 416 00:23:50,760 --> 00:23:56,920 Kæreste, mand, han var stadig en allieret. Det kan jeg også være. 417 00:23:57,000 --> 00:23:59,600 Circle, åbn chatten med Kai, tak. 418 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Både morgenmad og mine piger. 419 00:24:03,160 --> 00:24:06,920 {\an8}Besked: "Hvad så, de damer? Jeg er ked af at høre om Calvin, 420 00:24:07,000 --> 00:24:08,960 for jeg ville lære ham at kende. 421 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}Jeg er ked af at se en bror forlade os, 422 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}men i det mindste har jeg mine søstre." Sandt. 423 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Besked: "Jeg ved, hvad du mener, James. 424 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 Derfor er det her så vigtigt. 425 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}Vi må holde sammen til slut." 426 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Ja! "Vi snakkede godt fra første dag. 427 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 #ÆgteGenkenderÆgte." Det er det, jeg mener. 428 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Besked: "Ja, søs. Jeg kunne ikke have sagt det bedre selv. 429 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 James, du følte, du kunne stole på mig, 430 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 og ærligt talt føler jeg det samme. Ruksana og jeg er loyale, 431 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 og vi passer på dig helt til slut. 432 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 #TreAmigos." 433 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 Det kan jeg godt lide. De Tre Amigos. Det kan jeg godt lide. 434 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Jeg er så glad. Det er en velsignelse. 435 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Besked: "Selvom der er gået kort tid, 436 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}føler jeg allerede, at nogen er falske. #JacksonLYVer." 437 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}Gør "lyv" stort, så de ved, hvad jeg prøver at sige. Send. 438 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Ja! Det er det, jeg mener. Vi er enige. 439 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 Han mener, at Jackson er falsk. 440 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Jeg er helt enig, hundrede procent. 441 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Circle, besked: "Ja, vi er allerede enige. 442 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 Kai og jeg holder øje med Jackson, og det er ikke godt. 443 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}Vi har brug for en plan." Jeg ville sige… 444 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Jeg skulle til at skrive: "Lad os finde på en plan sammen." 445 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Okay. Så Ruksana fortæller allerede James, hvordan vi har det, 446 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 og jeg elsker, at vi kan tale på hinandens vegne. 447 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}Okay, Circle, besked: "Søs…" Lad mig opbygge det forhold. 448 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}"Søs…" 449 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Jeg elsker hans sprog. 450 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}"Du har ret. Vi har brug for en plan. Hvem stoler I på?" 451 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Circle, besked: "James. 452 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Jeg tror, vi kan stole på Daniel. Han er loyal. 453 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}#HanErEnBaby. #HanLytterTilDeVoksne. Grinende emoji." 454 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Jeg elsker det, Ruksana. Igen tænker vi ens. 455 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Hvis jeg er sikker på nogen i det her spil, 456 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 så er Daniel, Kai og Ruksana dem, de udgiver sig for at være. 457 00:26:08,520 --> 00:26:10,120 Det er min catfish-radar. 458 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Lige nu, når jeg siger Ashleys navn, slår den lidt ud… 459 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 Det samme med Isabella, 460 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 men når jeg siger Jackson, så er den helt gal, 461 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 for han er en catfish. 462 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 Hans hånddetektor er simpel, men den virker helt sikkert. 463 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Besked: "Daniel kan helt sikkert stoles på. #Lillebror. 464 00:26:29,640 --> 00:26:35,120 {\an8}Bare til eftertanke, Nick og Isabella har en alliance, der gør mig mistænksom." 465 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 Circle, besked: "Okay, vi ved, hvad vi skal gøre nu. 466 00:26:39,320 --> 00:26:42,000 Allerede nu har vi fundet de falske. 467 00:26:42,080 --> 00:26:43,440 Det er tid, familie. 468 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}#ViSesTilSidst. #ViErSammenOmDetHer." 469 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Ja! 470 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 Sådan skal det gøres. 471 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 Nu har vi en alliance med James. 472 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Vi er okay. 473 00:26:59,800 --> 00:27:01,760 Jeg opdaterer mine noter, 474 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 holder øje, spiller spillet, beskytter min lille Circle-familie. 475 00:27:09,400 --> 00:27:16,040 I aften får spillerne tid til at slappe af. 476 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Snydt! 477 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 "Alarm!" 478 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Hvad så? 479 00:27:25,920 --> 00:27:27,680 {\an8}"En ny spiller er med." 480 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}Åh, gud… 481 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Endnu en ny spiller? 482 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 For fanden, mand. 483 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Nu er jeg ikke ny mere? 484 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Hvem kan det være? 485 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 -Måske er det godt. -Eller måske slemt. 486 00:27:40,600 --> 00:27:44,320 Alle flipper ud. Ingen ved, hvem han er, undtagen mig. 487 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 "Vince." 488 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Sådan. 489 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Vince ser virkelig mystisk ud. 490 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Det ligner Van Helsing. 491 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Jeg er lidt intimideret. 492 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Han ligner en, der laver sataniske ritualer. 493 00:27:59,280 --> 00:28:01,480 Nej, kom nu. 494 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Tid til at lære Vince at kende. 495 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 Før mig til Vinces profil. 496 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 Så er du sød. 497 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Godt. Okay. 498 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Han minder mig om Edward Scissorhands. 499 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Gad vide, hvad folk tænker om Vince. 500 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 De må være så forvirrede. 501 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 Han er spøgelsesjæger! Hvor sygt er det? 502 00:28:26,280 --> 00:28:30,040 Han er spøgelsesjæger. Er du ude og jage Casper? 503 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 Hvordan tjener man penge på det? 504 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 Får man løn per spøgelse? 505 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 Nogle af jer har aldrig set Ghostbusters, og det kan man se. 506 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Han ligner en, 507 00:28:43,800 --> 00:28:48,640 der er med i en kult, hvor de kunne finde på at ofre mig. 508 00:28:48,720 --> 00:28:53,120 Det er det, jeg er. Jeg er offeret. 509 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 Billedet bringer allerede negativ energi. 510 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Jeg må være positiv, så folker tænker: 511 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 "Han smiler ikke på sit billede, men han er stadig en sjov person." 512 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Hjemby, Boston. Østkysten. Det er fedt. 513 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 Min far er fra Boston. Så måske har vi noget til fælles der. 514 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 "Hej, alle sammen. Godt at være her. 515 00:29:15,720 --> 00:29:19,800 Jeg så mit første spøgelse som 16-årig, og det var mit kald." 516 00:29:21,720 --> 00:29:25,920 Jeg så en hval, da jeg var 14. Men jeg arbejder ikke med dem. 517 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 De fleste, der så et spøgelse, ville være skræmt 518 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 og ville ikke finde flere. 519 00:29:31,760 --> 00:29:37,280 Jeg elsker spøgelser. Min bedstemor er synsk. Det er lige mig. 520 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 Min mor boede i et hjemsøgt hus og fortalte historier, 521 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 og jeg har selv set tre spøgelser. 522 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 "Jeg fornemmer ingen dårlig energi, men jeg håber, vi finder åndsfælder." 523 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Hvis han kan jagte spøgelser, så kan han også jagte catfish, 524 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 så jeg skal være forsigtig. 525 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Ham skal jeg lære at kende. 526 00:29:58,360 --> 00:30:04,120 Jeg tror, de fleste tænker, at Vince er en catfish, 527 00:30:04,200 --> 00:30:07,840 hvilket er uheldigt, men han vinder dem over på hans side. 528 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Det bliver lidt af en udfordring, men Vince klarer det. 529 00:30:13,120 --> 00:30:14,520 "Circle Chat er åben." 530 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Okay, Vince, så er det nu. 531 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 Første indtryk. 532 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Circle, åbn Circle Chat. 533 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Kom så! 534 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Jeg er spændt på, hvad de siger til ham. 535 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Jeg skriver ikke først. Jeg vil… bare være ubemærket. 536 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 Okay, hvad vil Vince sige? Circle, besked: 537 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}"Hej, allesammen! Udråbstegn. 538 00:30:44,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Det ligner en venlig gruppe mennesker. Jeg glæder mig til at lære jer at kende. 539 00:30:50,040 --> 00:30:53,560 {\an8}Først, hvem tror på spøgelser?" 540 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 {\an8}Okay, det er fedt. Send. 541 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 {\an8}Circle, besked: "Hold da op, en spøgelsesjager! 542 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}Jeg så mit første spøgelse som 21-årig, og jeg dør efter at høre dit. 543 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 {\an8}Så du ordspillet?" Nej, jeg så det ikke. 544 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 {\an8}"Velkommen, Vince. Spøgelses-emoji." 545 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Okay, jeg skal sende en besked som Nick. 546 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 For at gøre det så nemt som muligt, 547 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 mens han spiller to personer… 548 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 Nu er det Nick. 549 00:31:22,400 --> 00:31:26,240 …spiller Nick Vince i soveværelset og sig selv i stuen. 550 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 {\an8}Circle, besked: "Velkommen til familien, Vince. 551 00:31:29,360 --> 00:31:31,480 {\an8}Jeg har ikke hørt om et sejere job. 552 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 {\an8}#SpøgelsesSæson." Send. 553 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Vince skal vide, jeg er glad for, han er her, 554 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 for jeg er også meget involveret i det paranormale. 555 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Isabella: "Vince, du virker som en fed fyr. 556 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 {\an8}Godt, du er her. Min bedstemor er synsk, 557 00:31:48,040 --> 00:31:51,400 {\an8}og min familie er involveret i den paranormale verden." 558 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 {\an8}De elsker Vince! 559 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 Åh nej! Hvad med Nick? 560 00:31:57,720 --> 00:32:01,440 Vince er bare det hotteste på markedet lige nu. 561 00:32:02,080 --> 00:32:05,320 Nick har også besluttet, at for at komme ind i karakter 562 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 skal han have kappe på. 563 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 Hvad har vi? Godt. 564 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Besked: "Yo, Vince, din profil er virkelig interessant, 565 00:32:15,800 --> 00:32:21,080 og jeg har mange spørgsmål, da mit første møde var, da jeg var 14. 566 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Lyset gik ud. 567 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 Min mor havde ikke betalt for el. 568 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Grinende emoji." Send. 569 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 {\an8}"Min mor havde ikke betalt for el." 570 00:32:29,280 --> 00:32:31,040 {\an8}Han er så sjov. 571 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Besked: "Det er dejligt at høre, at alle kan lide spøgelser." 572 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Vi lyver for dig. 573 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}"Jeg vidste ikke, om folk ville grine." 574 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}Det gjorde de. 575 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 "Jeg så mit første spøgelse som 16-årig, men jeg taler ikke om det." 576 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Hvorfor så bringe det op? 577 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}"Normalt er det lyd, eller… 578 00:32:49,320 --> 00:32:50,400 {\an8}…forlagte ting, 579 00:32:50,480 --> 00:32:52,600 {\an8}men jeg så spøgelset fra en… 580 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 {\an8}…Britisk soldat. 581 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 {\an8}Boston er fuld af historie og hemmeligheder." 582 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 Jeg fik lige kuldegysninger. Det er uhyggeligt. 583 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Nej. 584 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 "Britisk soldat." Sikke en genistreg! 585 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Det er godt, Vince. 586 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 Jeg gemmer mig bare her. Nej! 587 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 "Britisk soldat." Åh gud. 588 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Det er en fin besked. Nu skal Nick være med. 589 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Alle er super interesserede og nysgerrige, hvilket er godt for ham. 590 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Circle, besked: "Umuligt. Sindssygt. 591 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Jeg har prøvet at være på spøgelsesjagt, 592 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}men vi anede ikke, hvad vi lavede. 593 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Du må fortælle mig de rigtige teknikker. 594 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #GlæderMig." Send. 595 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 Forhåbentlig kan den besked, ved siden af Vinces, 596 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 få folk til at tro: 597 00:33:51,360 --> 00:33:55,760 "Nick og Vince kan ikke være den samme. Nick glæder sig til at snakke." 598 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Besked: "Hej, Vince, velkommen til The Circle. Kram-emoji. 599 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Hvis du kan finde spøgelser, 600 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 kan du så også finde catfish? 601 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 #SejesteJobNogensinde. #JegTrorPåSpøgelser." Og send. 602 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 Kai er besat af catfish. 603 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 Du skal passe på. Vi skal lære Vince at kende. 604 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Lige nu lærer vi hinanden at kende, og vi er en familie, 605 00:34:18,800 --> 00:34:23,560 og at implementere ordet "catfish" skaber en unødvendig splittelse. 606 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 -Hvorfor gjorde hun det? -Dårlig besked. 607 00:34:26,840 --> 00:34:29,400 "Circle Chat er lukket." Godt. 608 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 Det var et godt førstehåndsindtryk af Vince. 609 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Måske klarer han det endda bedre end Nick. 610 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 Det er aften, og Vince skal måske 611 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 fremmane spøgelset af brandmester Calvin 612 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 for at løse den her. 613 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 Min pizza brændte på. Fandens. 614 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Jeg fjerner bare osten. 615 00:34:51,720 --> 00:34:54,800 Fjerne osten? Det lyder forfærdeligt i mine øre. 616 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 Okay. Nu er jeg bange. Hvor fanden er han? Jeg er… 617 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Okay. Der er han. 618 00:35:04,720 --> 00:35:08,880 Jeg spiser rundt om skorpen. Ikke dårligt. Rimelig glad. 619 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 Godt. Nu vil jeg lave pizza til mig selv. 620 00:35:12,960 --> 00:35:15,800 Og Nick har også selv gang i noget. 621 00:35:15,880 --> 00:35:19,800 Jeg skal snakke med Ulveflokken, nu hvor Calvin er væk. 622 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Så kan vi tale om det og blive tættere. 623 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 {\an8}Sørg for, at vi alle er på samme side og udvid det til en drengesnak. 624 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Og så kan jeg bruge det som en mulighed for 625 00:35:31,160 --> 00:35:35,840 at invitere de nye mennesker, Vince og James, ind i drengesnakken, 626 00:35:35,920 --> 00:35:42,640 få James til at kunne lide Nick, og få Daniel til at føle, at vi holder sammen. 627 00:35:42,720 --> 00:35:48,400 Og med det, Circle, åbn en gruppechat med Daniel og Jackson. 628 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 "Nick har inviteret dig til Ulveflok-chatten." 629 00:35:53,840 --> 00:35:56,800 Jeg glæder mig. Jeg er så spændt. 630 00:35:57,960 --> 00:36:00,840 Men jeg fortsætter med mit vievand. 631 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Tag mig ind i Ulvefolk-chatten. 632 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Også dig, sofa. Ingen kan vide sig sikker. 633 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Circle, besked: 634 00:36:10,640 --> 00:36:13,640 "Hej, jeg var ked af at se Calvin forlade os. 635 00:36:13,720 --> 00:36:15,520 Han virkede som en sød fyr. 636 00:36:15,600 --> 00:36:19,200 {\an8}Hvad tænker I? #HoldJerStærke." 637 00:36:21,480 --> 00:36:26,480 {\an8}Jeg ved ikke, hvad de ved, og det er det svære. 638 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Circle, besked: "Nick, kunne ikke være mere enig. 639 00:36:30,120 --> 00:36:34,560 {\an8}Jeg troede, alle kunne lide ham. Åbenbart ikke." Jeg tænkte det samme. 640 00:36:34,640 --> 00:36:37,400 Hans lave bedømmelser chokerede mig. 641 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Det her er så akavet. 642 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Circle, besked: 643 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 "Daniel, jeg var også chokeret. 644 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 Vi må holde hinanden oppe, for det bliver kun vildere. 645 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 Apropos, jeg har stadig ikke snakket med James, 646 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 og Vince er lige kommet til. 647 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Skal vi udvide det til en drengesnak? #FrisktKød." 648 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Det synes jeg helt bestemt. 649 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 Jeg er bange for og forstyrret af Vince. 650 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 Jeg kan ikke lide det lange hår. Jeg kan ikke lide spøgelsesjagt. 651 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Men jeg har brug for ham som nummer. 652 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Circle, besked: "Det kan vi sagtens. 653 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}#JoFlereJoBedre." Perfekt. 654 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Circle, besked: "Jeg er i samme båd som dig, så ja da. 655 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Jeg frygter, at holder vi ikke sammen, så ryger vi ud… 656 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}…og jeg vil ikke miste nogen." 657 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}Ja, Daniel! Det var den slags attitude, jeg havde brug for at se fra dig . 658 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Circle, inviter James og Vince til Drenge-chatten. 659 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Pis. "Nick har inviteret dig til Drenge-chatten." 660 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Det er præcis, hvad jeg ønskede. 661 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Okay, Vince… Vince takker Nick for invitationen. 662 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 "Nick har inviteret dig til Drenge-chatten." 663 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 Hvilken ære! Nick virker som en fed fyr. 664 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 Og så ydmyg. 665 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 JAMES OG VINCE DELTAGER 666 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 Åh nej! 667 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Jeg får gåsehud alene af hans navn. 668 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 Circle, besked: "Velkommen til gruppen, James og Vince. 669 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Jeg har også været ny, så jeg er her, hvis I har brug for det. 670 00:38:20,560 --> 00:38:24,320 #TeamworkErVejenFrem." Send. 671 00:38:24,400 --> 00:38:27,560 {\an8}Besked: "Hvad så? Jeg er spændt på at tale med jer. 672 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 {\an8}Hvordan går det, Vince? 673 00:38:29,240 --> 00:38:32,160 {\an8}Den mest interessante mand i The Circle!" 674 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 {\an8}Og brug så spøgelses-emojien. Send. 675 00:38:35,240 --> 00:38:38,920 Okay, Vince, det er nu. Vi bruger ikke hashtags eller emojier. 676 00:38:39,000 --> 00:38:44,840 Det skal være anderledes fra Nick. Circle, besked: "Tak for invitationen. 677 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Alle har været så søde. 678 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Jeg skal stadig lære, hvordan jeg gør. Hjælp mig! Udråbstegn." Send. 679 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Godt gået, Vince. Nick byder dig velkommen. 680 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 Han er så sød. Han vil bare have hjælp. 681 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Circle, besked: "Det skal nok gå, Vince. 682 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Bliv ved med at være autentisk, 683 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}og vi havde brug for en sjov person mere, James. 684 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}#ComedyClub. #KunGodeÅnder." 685 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Nick, jeg vil ikke have en ånd. 686 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Besked: "Vi kan alle lide spøgelser, men hvad med sport? 687 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 Hvad er jeres yndlingshold? Spørgsmålstegn. 688 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}#Dodgers. #MarinersHvem." 689 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Jeg håber, at Nick har humoristisk sans. 690 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 James går efter min hjemstavn. 691 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Circle, besked: "Du går efter mit hold…" 692 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 {\an8}"…James." Helt perfekt. 693 00:39:39,120 --> 00:39:43,400 {\an8}"Men det går godt for Seahawks. Vi må diskutere sport sammen senere." 694 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}Sådan. Jeg fik fat i Nick. 695 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 God afslutning. Nu skal Vince have sin egen afslutning. 696 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Jeg tror, Nick og Calvin var gode venner, 697 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 og nu hvor Calvin er ude, 698 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 så er der plads til mig. 699 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Circle, besked: 700 00:40:02,280 --> 00:40:05,560 {\an8}"Jeg føler mig meget velkommen, tusind tak." 701 00:40:06,360 --> 00:40:07,520 {\an8}Send. 702 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Jeg har det godt med den gruppechat. Det gik meget godt. 703 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 Den snak gik rigtig godt. 704 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 Det lader til, at fyrene har en ret stærk alliance. 705 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Nogle tror nok, at Vince er ægte. 706 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Selv jeg begynder at tro på det. 707 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}Vince skræmmer mig. 708 00:40:34,560 --> 00:40:35,800 Nu, hvor det er nat, 709 00:40:35,880 --> 00:40:39,840 er det tid til at byde Vince velkommen med en lille leg. 710 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 "Camp Circle!" 711 00:40:45,960 --> 00:40:46,960 {\an8}"En campingtur…" 712 00:40:47,040 --> 00:40:50,960 {\an8}-"…hvor du får chancen for…" -"…at lære Vince bedre at kende." 713 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Godt. 714 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 Circle, hvor er du sød. 715 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}Dit campingudstyr er ved min dør. 716 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 -Ja! -Det her kræver et par ture. 717 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Åh gud! 718 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 Det var lysere, end jeg havde troet. 719 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Jøsses. 720 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 Jeg er klar til Camp Circle. 721 00:41:26,560 --> 00:41:29,400 -Det bliver uhyggeligt. -Hvordan går det, Vince? 722 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 Bare endnu en dag som spøgelsesjæger. 723 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 Wow, Vince. Jeg ryster helt. Skræm mig ikke for meget. 724 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 Det er tid til, at Camp Circle begynder. 725 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Besked: "Jeg ved ikke med jer, men det her er min første campingtur. 726 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}#JegErSåKlar #SmeltedeSkumfiduserPåVej." 727 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 {\an8}Og send. 728 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 Hvad? Hun har aldrig camperet før? 729 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Okay. Det er ikke første gang, at du camperer, Vince. 730 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 Samme her, Kai. Jeg vidste, hun ikke camperede. 731 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Okay. 732 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 {\an8}Circle, besked: "Bare rolig. 733 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}Det er ikke første gang, at jeg camperer. 734 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 {\an8}Kun en fuldmåne kunne gøre det bedre." Send. 735 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Circle, besked: 736 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 {\an8}"Hvad kunne gøre det endnu bedre? Spøgelseshistorier." 737 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 {\an8}Send. 738 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Nej. 739 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 "Vince, du begynder." 740 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Ja. Så går det løs. 741 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 Forventningen. 742 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 Jeg har ikke brug for spøgelseshistorier. 743 00:42:46,880 --> 00:42:49,000 Okay. Circle, besked: 744 00:42:50,040 --> 00:42:53,600 "Jeg camperede med min assistent i skoven uden for Salem. 745 00:42:54,120 --> 00:42:58,120 Vi var der hele natten, og alt mit udstyr var klar… 746 00:42:58,720 --> 00:43:02,240 Infrarødt kamera, 747 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 elektromagnetiske detektorer 748 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 og vigtigst af alt, 749 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 min dyre mikrofon med lydoptager. 750 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 Den opfanger decibel, 751 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 der ikke kan opfanges med det menneskelige øre." 752 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Børn, hvis I ikke ved, hvad opfanges betyder, 753 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 så gør jeg heller ikke. 754 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 "Da vi gik gennem skoven tilbage til bilen, 755 00:43:32,360 --> 00:43:37,200 følte jeg tre fingre røre ved min hals." 756 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Spøgelset prøvede at dræbe dig, 757 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 eller hun var kinky. 758 00:43:43,080 --> 00:43:46,880 "Så spredte fingrene sig langsomt 759 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 rundt om hele min hals." 760 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 Det lyder skræmmende. 761 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 "Efter at have skiftet lyden, 762 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 så den kan høres af mennesker, 763 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 hørte vi, hvad der lød som ordet, 764 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 "uskyld". 765 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Åh gud! 766 00:44:15,440 --> 00:44:18,960 Vær sød at sige, det var meningen, lyset skulle dæmpes. 767 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 Åh nej! 768 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 Hvorfor ændrer lyset sig? 769 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Der kan ikke ske mig noget slemt. 770 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Godt. 771 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 Ånder, jeg kommer i fred. 772 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Hvis en hvid pige med en hvid kjole kommer, så… 773 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Det er ikke godt for mit hjerte. 774 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Åh gud! 775 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Hvad fanden? 776 00:44:51,680 --> 00:44:54,800 Sorte folk gør… Vi gør ikke sådan noget. 777 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 Hvad fanden var det? 778 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Åh gud. Jeg sveder. 779 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Circle, besked: "Elsker din energi, Vince. 780 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}Tak for den her nat. Emoji med sort hjerte." Send. 781 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 Wow. Godt gået. Vince, du har dem. Flot! 782 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Circle, besked: 783 00:45:20,560 --> 00:45:23,000 {\an8}"Hvis andre ikke kan sove, så sig til. 784 00:45:23,080 --> 00:45:25,760 {\an8}Vi kan fortælle eventyr i stedet." Send. 785 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Circle, besked: "Ikke flere spøgelseshistorier til mig. 786 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Jeg går snart ud af mit gode skind." Send. 787 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 Jeg føler, at folk kan lide Vince mere end Nick. 788 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 Jeg siger ikke noget. 789 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Vores glade, små campere pakker deres telte ned… 790 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 Det burde være nemmere. 791 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 …og går i seng. 792 00:45:49,120 --> 00:45:52,640 Overlevede endnu en dag i The Circle. Det var skræmmende. 793 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Jeg ved ikke , om jeg kan sove. 794 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Circle, hold lyset tændt i nat. 795 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Godnat, Circle. Jeg elsker dig. 796 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 Men efter al uhyggen lader det til, 797 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 at Kai vil gøre op med sine egne Circle-spøgelser. 798 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Circle, åben privat snak med Nick. 799 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Nej. 800 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 Calvin er blevet blokeret, og han er væk, 801 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 så jeg ved ikke, hvor min og Nicks alliance står. 802 00:46:24,040 --> 00:46:26,560 Jeg ved, han sagde, han ville være der, 803 00:46:26,640 --> 00:46:29,080 fordi Calvins venner er hans venner, 804 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 men nu er Calvin væk. 805 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Så jeg ved ikke, om han stadig vil opretholde alliancen. 806 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Intet som en god aftensnak med min ærkefjende. 807 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Okay. 808 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 Hvad laver hun? 809 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Besked: "Hej, Nick, i aften var uhyggelig, hvad? 810 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Spøgelses-emoji. Men jeg ville lige tjekke op, 811 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}da jeg ved, du var lige så tæt på Calvin som jeg." 812 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}KAI HVORDAN HAR DU DET? 813 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Det virker ægte, 814 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 men det er et spil, så alt er en strategi. 815 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Circle, besked: 816 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 "I aften var så sjov! Udråbstegn. 817 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Tak, fordi du tjekker op. Calvin og jeg var venner fra dag et. 818 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Han talte meget positivt om dig. Har du det godt? Smiley." 819 00:47:15,800 --> 00:47:16,720 {\an8}Send. 820 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Hvad er dit motiv, Kai? 821 00:47:21,200 --> 00:47:25,280 Nu vil jeg stille et spørgsmål, der fører til en dybere forbindelse. 822 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Besked: "Vi har tilsyneladende noget til fælles, 823 00:47:28,400 --> 00:47:31,240 {\an8}for da Calvin kom forbi, talte han godt om dig 824 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 {\an8}og fortalte, at du var en god fyr. 825 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 Jeg savner min familie. Vi er tætte. #Sammentømret. 826 00:47:37,200 --> 00:47:39,040 Har du hjemve?" 827 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Hun prøver vist at lære mig at kende, 828 00:47:44,320 --> 00:47:48,040 og hun vil vist også have, at jeg lærer hende at kende. 829 00:47:49,080 --> 00:47:51,200 Okay. Circle, besked: 830 00:47:51,280 --> 00:47:54,720 "Min tvillingebror er min bedste ven, så jeg savner ham. 831 00:47:54,800 --> 00:47:59,040 Det kunne være rart at have ham her. Men jeg ved, han hepper på mig. 832 00:47:59,120 --> 00:48:01,640 Hvem i din familie er du tættest på?" 833 00:48:01,720 --> 00:48:06,480 Besked: "Jeg forstår hundrede procent, for selvom jeg ikke har en tvilling… 834 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 …fik jeg lært, at familie er det vigtigste i sidste ende. 835 00:48:10,440 --> 00:48:12,640 Men The Circle har vist mig, 836 00:48:12,720 --> 00:48:16,800 at venner også kan være familie. #SkaberÆgteBånd." 837 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 Problemet er, at Kai lader til at være en rigtig sød person. 838 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Hvis Kai og jeg kunne stole på hinanden, 839 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 at vi ikke ville blokere hinanden, ville det være perfekt. 840 00:48:29,840 --> 00:48:33,280 Vi ville ride mod solnedgangen, direkte til finalen. 841 00:48:36,600 --> 00:48:39,560 Skal jeg lave en alliance med Kai i den her chat? 842 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Jeg må vide, om jeg kan stole på hende. 843 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Okay. 844 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Godt. 845 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Circle, besked: 846 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 "Ja, jeg forventede ikke at få så mange venner i The Circle, 847 00:49:01,360 --> 00:49:05,120 men nogle er tydeligvis strategiske. Jeg har altid set dig 848 00:49:05,200 --> 00:49:07,680 som en af de mest magtfulde spillere, 849 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 og på mig lader det til, at vi er endt på hver sin side." 850 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Besked: "Jeg tvivlede på, om jeg kunne stole på dig, 851 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 men den her snak har vist mig, hvor ærlig du er. 852 00:49:20,160 --> 00:49:21,800 {\an8}Hvis vi arbejder sammen, 853 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 {\an8}kan vi sammen nå hele vejen. 854 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}#ÆgteSnak #DenUsandsynligeDuo. #Olivengren." 855 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Det er en god besked. 856 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 Okay. 857 00:49:35,680 --> 00:49:40,600 Jeg ved ikke, om han beskylder mig for at være strategisk, måske. 858 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Forhåbentlig var det ikke en stor fejl. 859 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Okay. Besked: 860 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}"Jeg ville gerne stole på dig 100 procent, men jeg havde mine tvivl. 861 00:49:50,800 --> 00:49:54,880 {\an8}Efter vores sidste snak, og samtalen nu, er jeg sikker på, 862 00:49:54,960 --> 00:49:59,000 {\an8}-jeg ikke behøver kigge skævt længere. -Du er lige så stærk som mig, 863 00:49:59,080 --> 00:50:01,320 {\an8}og jeg ønsker, at vi er på samme hold. 864 00:50:01,400 --> 00:50:05,960 {\an8}#JegHolderMitOrd. #JegHarDig." 865 00:50:09,080 --> 00:50:15,080 -Det ville en strategisk spiller sige. -Hvis han ser mig som konkurrent, 866 00:50:15,160 --> 00:50:18,040 og føler han ikke kan stole på mig, 867 00:50:18,120 --> 00:50:22,360 så lyder det som om, han vil bedømme mig lavt. 868 00:50:22,440 --> 00:50:24,560 Men fordi vi har den her samtale, 869 00:50:24,640 --> 00:50:26,920 håber jeg, at det kan ændre på det. 870 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Circle, besked: 871 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}"Jeg føler, jeg kan stole på dig, og jeg håber, du føler det samme. 872 00:50:32,840 --> 00:50:36,240 Jeg tror, at en af os bliver den næste influencer, 873 00:50:36,320 --> 00:50:38,240 så det bliver den sande test. 874 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}Du er i sikkerhed hos mig. #DuHarMitOrd. #JegHarDig. #ToKæmper." 875 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 Kun strategi og logik. Ingen følelser. 876 00:50:47,960 --> 00:50:49,240 Vind de penge. 877 00:50:50,280 --> 00:50:52,960 Skal hun blokeres, må jeg gøre det. 878 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Tekster af: Mads Jensen