1
00:00:06,000 --> 00:00:07,320
{\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,360
{\an8}Slyšíte tu strašidelnou hudbu?
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
{\an8}Kruh ji nehraje jen tak z plezíru.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
Čekají nás dramatické chvíle.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Podvodnice a influencerky
Isabela, hraná Sophií,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}a Ashley, hraná Matthewem,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,480
{\an8}se chystají oznámit,
koho v soutěži zablokují.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}„Tohle rozhodnutí bylo opravdu složité.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Bohužel nám tento hráč
ukázal svou pravou tvář
10
00:00:35,280 --> 00:00:40,720
{\an8}a také s námi nenavázal
žádný vztah.“ Pošli.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Cože?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
O kom to mluví?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
Panebože.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Jsem nervózní.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
Tak už to napiš.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Vím, kdo to je, ale stejně panikařím.
17
00:00:55,160 --> 00:01:01,040
{\an8}Kruhu, zprávu:
„Rozhodli jsme se zablokovat…“
18
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Tohle je na mě moc!
19
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
No tak!
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
„Calvin!“
21
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Do prdele.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Ne!
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
O čem to mluví?
24
00:01:28,360 --> 00:01:30,760
Calvin je super kámoš.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Neuvěřitelný.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,320
Tak tohle je fakt na hovno.
27
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
Jupí!
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
ZABLOKOVÁN
29
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
{\an8}CALVIN BYL ZABLOKOVÁN
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Vůbec nevím, co na to říct.
31
00:01:48,840 --> 00:01:51,720
{\an8}Je to můj nejvěrnější spojenec.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
Tu hru hrál dobře.
33
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}Ale Ashley a Isabelle
na něm holt něco nesedělo.
34
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Nejdřív se zbavíme krále a pak královny.
35
00:02:09,760 --> 00:02:11,120
Tohle zabolelo.
36
00:02:13,400 --> 00:02:16,720
Calvina to zabolelo asi víc,
ale jsme tu pro tebe, zlato.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
Tak to bylo šílený.
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
- „Upozornění!“
- Zase?
39
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
- „Upozornění!“
- Co zas?
40
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Trochu moc překvapení na jeden den.
41
00:02:33,280 --> 00:02:37,480
„Než Calvin odejde, může se potkat
s jedním hráčem.“ Vyber si mě!
42
00:02:38,560 --> 00:02:39,400
Nechoď sem.
43
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Mohl by přijít sem.
44
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Mohl bych jít za Kai,
protože jsem k ní měl ze všech nejblíž.
45
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
Pozitivní je, že možná potkám Calvina.
46
00:02:50,080 --> 00:02:55,840
Můžu jít za Ashley nebo Isabellou,
aby mi vysvětlily to s tím vztahem.
47
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Nepřijde. Prostě nepřijde. Hotovo.
48
00:03:00,320 --> 00:03:02,280
Chci vědět, jestli je to on.
49
00:03:02,360 --> 00:03:03,960
Už vím, za kým půjdu.
50
00:03:05,240 --> 00:03:09,600
Ještě se navoním. Vždyť mě znáš.
51
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
ZAMYSLI SE, KOHO BYS RÁD POTKAL
52
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
„Calvin je na cestě za jedním z vás.“
53
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Mám srdce až v krku. Asi tu vrhnu.
54
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Mám tu něco na zub.
55
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Královna musí vypadat skvěle.
56
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
Panebože.
57
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
Haló?
58
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
Haló?
59
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
- Ty jsi fakt…
- Jsem opravdický.
60
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
To je mazec!
61
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
- To jo. Jak se máš?
- Super. Co ty?
62
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
- Jak je?
- Pojď dál.
63
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
- Udělalas mi čaj? Super.
- Jo, udělala.
64
00:04:00,320 --> 00:04:02,000
Asi už bude studenej.
65
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
- Díky.
- Rádo se stalo.
66
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
Panebože! Jak se cítíš?
67
00:04:07,680 --> 00:04:10,280
Nebudu lhát. Je to šílený.
68
00:04:10,360 --> 00:04:13,600
Mám pocit,
že jsme byli nejsilnější spojenci…
69
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Stoprocentně.
70
00:04:14,760 --> 00:04:18,320
Všechno, co jsem o tobě řekl,
jsem myslel vážně.
71
00:04:18,400 --> 00:04:20,920
Říkal jsem, že jsme si blízcí.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
Podle tvé komunikace jsem věděl,
že jsi opravdová.
73
00:04:24,040 --> 00:04:27,320
Ale modlil jsem se, abych sem nepřišel
74
00:04:27,400 --> 00:04:29,720
a nenašel tu nějakýho vysokýho týpka.
75
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
Musím říct, že když Ashley napsala důvod,
76
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
nechápal jsem, o čem mluví.
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Byla jsem v šoku.
78
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Mluvila o pravé tváři.
79
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Já jsem tu celou dobu naprosto upřímnej.
80
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Pro chlapy jsem byl
kvůli své osobnosti hrozbou. Mluvil…
81
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Hrál jsi skvěle. Byla jsem v šoku.
82
00:04:49,640 --> 00:04:53,920
Upřímně jsem čekal,
že taktizovat se bude až ke konci.
83
00:04:54,000 --> 00:04:55,480
To, jak se teď hodnotilo…
84
00:04:55,560 --> 00:04:58,560
{\an8}Nechápu, že Isabella je nejoblíbenější.
85
00:04:58,640 --> 00:04:59,480
{\an8}Chápeš?
86
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Ale já netuším, s kým se tu spojila.
87
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
Vůbec netuším, kdo je spojený s kým.
88
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
Věděla jsem, že se tu můžu spolehnout
na tebe a na Ruksanu.
89
00:05:10,760 --> 00:05:12,280
A taky na Ashley.
90
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Takže… To bylo do teď. Neměla jsem tušení.
91
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Do dneška mi nedala důvod jí nevěřit.
92
00:05:19,120 --> 00:05:22,720
Tvá kámoška Ashley mě poslala ke dnu.
Řekněme si to na rovinu.
93
00:05:22,800 --> 00:05:24,880
Jsi si jistá, že je to kámoška?
94
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
V téhle hře jde o čísla.
95
00:05:29,480 --> 00:05:31,920
A tys neměl dostatečnou podporu, Calvine.
96
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Mrzí mě to.
97
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Calvin nepřišel za mnou.
98
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Díkybohu!
99
00:05:42,080 --> 00:05:44,040
Ale pořád je mi na nic.
100
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Asi šel za Kai.
101
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Sakra!
102
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
To mě štve.
103
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Nick tě podrží, protože…
104
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Teď, až budu pryč, tak se sblížíte.
105
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
{\an8}- Jo.
- Máte něco společného.
106
00:06:01,320 --> 00:06:02,960
{\an8}S Nickem jsme si nepsali.
107
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
- Je to kámoš.
- Tak jsem mu napsala.
108
00:06:05,320 --> 00:06:08,760
- Psal, že tebe má moc rád.
- Přesně tak.
109
00:06:08,840 --> 00:06:11,080
- A že tvoje kámoška je i jeho.
- Jo.
110
00:06:11,160 --> 00:06:13,360
- Můžu mu věřit?
- Určitě můžeš.
111
00:06:13,880 --> 00:06:17,240
- Máme skupinu Vlčí smečka.
- S kým? Nick a Daniel?
112
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
- Přesně tak.
- Dobře.
113
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
Nick ještě přivedl Jacksona.
114
00:06:20,920 --> 00:06:24,680
{\an8}- Říkal jsem mu, že hraje…
- S Jacksonem sis moc…
115
00:06:24,760 --> 00:06:27,880
{\an8}Celou dobu taktizuje. Není opravdový.
116
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Jestli se dostaneš na vrchol,
tak ho prosím vyhoď.
117
00:06:31,400 --> 00:06:32,240
Nemusím ho.
118
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
No ty jo!
119
00:06:35,160 --> 00:06:37,400
- Buď opatrná. Řeknu ti…
- Budu muset.
120
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
- Všichni po tobě jdou.
- Je mi to jasný.
121
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Byla jsem fakt nervózní…
122
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Nechtěla jsem být influencerkou,
nesnášeli by mě tu.
123
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Hlavně se nenech ovládat emocemi.
Chci, abys to vyhrála.
124
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Určitě to vyhraješ. Budu ti držet palce.
125
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
Až budeš venku, tak bych se rád viděl.
126
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
Jsi skvělá.
127
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
Díky. Ty taky.
128
00:07:01,280 --> 00:07:06,120
No, mám pocit,
že tahle hra nám nabídla příležitost.
129
00:07:06,200 --> 00:07:08,920
Uvidíme, co se stane, až tohle skončí.
130
00:07:09,000 --> 00:07:09,840
Určitě.
131
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Jsi krásnej chlap a hlavně sebevědomej.
132
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Tak jo. Musíš jít.
133
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Vyprovodíš mě? Tak pojď.
134
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
- Jdeme.
- Vyprovoď mě.
135
00:07:26,400 --> 00:07:27,680
Koukej to vyhrát.
136
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Krásně voníš. Co to je?
137
00:07:30,080 --> 00:07:32,240
Tohle? To je moje pižmo.
138
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Kecáš.
139
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
To je můj pot. To zvládneš.
140
00:07:35,960 --> 00:07:39,520
- Pak si pokecáme. Opatruj se.
- Tak jo. Brzy na viděnou. Pa.
141
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Věděla jsem, že je opravdový.
142
00:07:47,160 --> 00:07:49,400
To je fakt na prd.
143
00:07:51,960 --> 00:07:53,720
Věděla jsem, že je opravdový.
144
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
Věděla jsem to.
145
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
A je vážně super.
146
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
Sakra!
147
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Nadějný románek Kruhu je u konce,
148
00:08:10,920 --> 00:08:16,040
stejně jako další dramatický den soutěže.
Všichni hráči se chystají do postele.
149
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
Až na Calvina, který byl zablokován.
150
00:08:22,400 --> 00:08:24,840
Tak si rychle sbal, než přijde uklízečka.
151
00:08:25,440 --> 00:08:29,720
{\an8}První den mi dal setsakramentsky zabrat.
152
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Calvin je ze hry a to mě mrzí.
153
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
Ale hra pokračuje, tak musíme jet dál.
154
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Dnešní den byl rozhodně nejtěžší.
155
00:08:42,360 --> 00:08:46,400
{\an8}Umístil jsem se na sedmém místě
a to byla pořádná facka.
156
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Probralo mě to ze sna.
Musím začít hrát naplno.
157
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
Udělala jsem to nejlepší pro Kapelu.
158
00:08:53,160 --> 00:08:58,560
Myslím, že když to vysvětlím Nickovi,
pochopí to.
159
00:08:58,640 --> 00:09:05,040
{\an8}Bohužel poslali domů mého kámoše Calvina.
160
00:09:06,040 --> 00:09:07,360
To je pěkně na prd.
161
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Alespoň jsem se viděl s Kai.
162
00:09:10,800 --> 00:09:13,440
Kruhu, je to tady. Bylo to tu skvělý.
163
00:09:16,600 --> 00:09:18,040
Do prdele.
164
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
„Upozornění!“ Jo!
165
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Co je, Kruhu?
166
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
„Calvine, než odejdeš,
167
00:09:28,880 --> 00:09:32,640
můžeš jednomu hráči
věnovat dar popularity.“
168
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
Určitě toho využiju a obdaruju hráče,
169
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
o kterém si myslím, že si to zaslouží
a že mu to pomůže.
170
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
„Vyber jednoho hráče.“
171
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Mohl by to být Nick.
Je to můj nejlepší kámoš
172
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
a možná by mu tenhle dárek pomohl.
173
00:09:55,520 --> 00:09:58,080
Možná by ho udržel ve hře.
174
00:09:58,160 --> 00:10:01,200
Ruksaně se taky může hodit. Byla šestá.
175
00:10:01,280 --> 00:10:02,840
Nechápu, jak je to možné.
176
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
Anebo ještě Kai,
177
00:10:06,280 --> 00:10:07,800
to je moje slabina.
178
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
Potkali jsme se a je to tam.
179
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Už vím, koho obdaruju.
180
00:10:15,960 --> 00:10:19,360
Calvin se konečně rozhodl
a navždy nás opouští.
181
00:10:19,440 --> 00:10:20,360
Hráči jdou spát
182
00:10:20,440 --> 00:10:24,840
a jeden z nich brzy zjistí,
že mu Calvin věnoval skvělý dárek.
183
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
Dobrou noc, Kruhu. Hezky se vyspi.
184
00:10:29,720 --> 00:10:31,280
Uvidíme se zítra.
185
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Dobré ráno, Kruhu.
186
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Jacksona čeká další den.
187
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Tak jo, musím toho hodně stihnout.
188
00:10:48,720 --> 00:10:51,080
Hráči se probouzejí do hry bez Calvina
189
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
a někteří z nich to nesou opravdu špatně.
190
00:10:57,360 --> 00:11:01,040
{\an8}Mrzí mě, že vypadl. Bude nám tu chybět.
191
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
Mám teď šílený strach,
192
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
jak ostatní vezmou Calvinův odchod.
193
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Nick mi říkal,
194
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
že Calvin je jedním z lidí,
kterým tu věří.
195
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Ashley i Isabelle věřím.
196
00:11:13,320 --> 00:11:16,280
Ale chtěl bych od nich vysvětlení,
197
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
proč vyhodily Calvina.
198
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
Doufal jsem, že zablokují Kai.
199
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
Sice byl součástí Vlčí smečky,
200
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
ale na druhou stranu jsem rád,
201
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}že vyhodili jeho a ne mě.
202
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Musím se teď zamyslet nad svou strategií
a rozhodnout se, jak dál.
203
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
To bylo dojemné, Danieli.
204
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Než se hráči vyrovnají
s Calvinovým odchodem,
205
00:11:38,880 --> 00:11:40,560
Kruh má pro ně novinku.
206
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
Jdeme na to. Víte, co nás čeká.
207
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
„Novinky aktualizovány.“
208
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Tak jo, Kruhu.
Co máš pro nás po ránu za novinku?
209
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Pořádně si ten obličej vyčisti,
210
00:11:54,520 --> 00:11:57,680
protože to vypadá,
že se začne vytahovat pěkná špína.
211
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Tohle rozhodnutí bylo správné, Ashley.
212
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Bude naštvanej. Vím to…
213
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Taky bych byla.
214
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Těším se, až zjistím,
jestli byl opravdový.
215
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Kruhu, otevři novinky.
216
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
Asi budu zvracet.
217
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
- „Calvin…“
- „…vám…“
218
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
„…nechal zprávu.“
219
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Jdeme na to.
220
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}Žaludek mi dělá tohle.
221
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Kruhu, přehraj Calvinovu zprávu.
222
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Jak se máte. Tady Calvin.
223
00:12:30,680 --> 00:12:31,920
Nandej jim to!
224
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Do hry jsem šel s tím…
225
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Do prdele.
226
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
…že budu hrát za sebe a upřímně.
227
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Panebože!
228
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
- Co bych změnil?
- Calvine!
229
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
Byl bych nerozhodný,
230
00:12:45,360 --> 00:12:48,560
protože jak je vidět,
tak to vás ve hře dostane nejdál.
231
00:12:50,520 --> 00:12:55,160
Někteří hrají otevřenou hru.
Necháváme si otevřená zadní vrátka.
232
00:12:55,240 --> 00:12:56,520
Něco mi říká
233
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
že máme ve hře podvodníky.
234
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Tak buďte opatrní.
235
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
Tohle je peklo.
236
00:13:04,960 --> 00:13:07,760
Moc jsem si to tu užil
a přeju vám hodně štěstí.
237
00:13:07,840 --> 00:13:10,680
- Jo!
- Mír. Mějte se.
238
00:13:12,960 --> 00:13:16,040
Calvine, vypadáš jako super týpek.
239
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Proč musel odejít zrovna Calvin?
240
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
To je na prd.
241
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Snažil se nám něco říct.
242
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Třeba se včera potkal s podvodníkem?
243
00:13:26,360 --> 00:13:32,960
Šel buď za Kai, Nickem, nebo Danielem.
Ty vole. Teď mám fakt v hlavě zmatek.
244
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
Máme tu celé klubko hadů.
245
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Vím, že mluvil o Jacksonovi. Vím to.
246
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
Myslel si, že je tu několik podvodníků.
247
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
Nejen já.
248
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Někdo musel odejít. Musel to být on.
Je to na prd. Je fakt super.
249
00:13:47,360 --> 00:13:50,600
Vím, že kdyby tu zůstal,
kryl by mi záda až do konce.
250
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Je to strašnej pocit.
251
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Ale nelituju toho.
252
00:13:55,160 --> 00:13:59,800
Co se mé taktiky týče,
odešel ten pravý hráč.
253
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Ta Calvinova zpráva teď zamíchá kartami.
254
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Jdeme na to.
255
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Musíme toho dost probrat.
256
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Jsem vážně moc zvědavá na to,
jak budou ostatní reagovat.
257
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
Hlavně určití lidé.
Tím myslím Ashley a Isabellu.
258
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Nehodlám psát jako první.
Chci nejdřív omrknout atmosféru.
259
00:14:24,720 --> 00:14:28,160
Tohle bude těžký pro všechny,
protože to nebyl podvodník.
260
00:14:28,720 --> 00:14:34,400
A v tom videu působil jako super chlap.
Takže budou všichni pěkně nasraný.
261
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Zprávu: „Jak se máte?
Emodži brečícího obličeje.
262
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}Calvin mi bude chybět,
263
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
ale chci poděkovat holkám,
že mě tu nechaly.“
264
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}„#BylOpravdový. #CalvinNebylPodvodník.“
265
00:14:48,760 --> 00:14:50,240
{\an8}Trapný.
266
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Kruhu, zprávu: „Au!
Z toho rozhodnutí mi nebylo dobře…“
267
00:14:55,680 --> 00:14:57,600
{\an8}„…a teď je mi ještě hůř.“
268
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}„Snad všichni chápete,
proč jsme se takhle rozhodly.“
269
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
Ne, Isabello.
Pokud mám být upřímná, nechápu,
270
00:15:04,720 --> 00:15:07,400
proč jste se takhle rozhodly.
271
00:15:07,480 --> 00:15:11,440
{\an8}Kruhu, zprávu: „Kai, nechápu,
jak jsi tohle zvládla už dvakrát.
272
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}Je mi z toho na nic.“
273
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
„Calvin je super kluk
274
00:15:14,720 --> 00:15:16,800
a zasloužíte si vysvětlení.“
275
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Když je tak super, proč jste ho vyhodily?
276
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Je to snůška lží.
277
00:15:21,760 --> 00:15:25,200
Tohle musím udělat.
Nejen proto, že je Ashley taková,
278
00:15:25,880 --> 00:15:29,200
ale je to důležité i kvůli taktice.
Musím to vysvětlit.
279
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Taky jim chci
mezi řádky složit kompliment.
280
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
Chci jim naznačit,
že je jsme vyhodit nechtěli.
281
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Že si příliš vážíme vztahu, který máme.
282
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
No tak, Ashley. Tohle byl tvůj nápad.
283
00:15:42,400 --> 00:15:45,520
Kruhu, zprávu: „Shrnu to.
284
00:15:45,600 --> 00:15:49,000
{\an8}Vztahy, které s vámi já a Isabella máme…“
285
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
„…jsou silnější než náš vztah s Calvinem.”
286
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Dobře, ale to není všechno.
287
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
„Jednoduše řečeno, někdo musel jít…“
288
00:15:58,280 --> 00:15:59,480
„…a vás zbožňujeme.“
289
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Pořád si tebou nejsem jistá, Ashley,
290
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
ale cením si toho, že mi hladíš záda poté,
co jsi mi do nich vrazila kudlu.
291
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Z Kai mluví ten barbar na tričku.
292
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Zprávu: „Ashley, mám dojem,
293
00:16:13,680 --> 00:16:17,040
že jste udělaly to, co jste musely.
294
00:16:17,120 --> 00:16:22,360
{\an8}Poslechly jste své srdce,
a to je to nejlepší, co jde.“ Pošli.
295
00:16:23,240 --> 00:16:26,720
Danieli, to je krásný. Mluví mi z duše.
296
00:16:26,800 --> 00:16:28,840
Kruhu, zprávu: „Ashley, chápu tě.
297
00:16:28,920 --> 00:16:31,280
Udělalas to, cos považovala za nejlepší.
298
00:16:31,360 --> 00:16:34,720
{\an8}Otázkou zůstává,
koho šel Calvin navštívit?
299
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Smajlík. #JáToNebyla.“
300
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Tak jo, jdeme sdílet detaily.
301
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Jsem napnutá, za kým Calvin šel.
302
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Tak kdo z vás to byl?
303
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Zprávu: „Calvin přišel za mnou.
304
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Čekala jsem na něj s čajem.
305
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Bylo fajn zjistit, že to nebyl podvodník.“
306
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
„Chvilku jsme drbali
a pak mi řekl spoustu zajímavých věcí.“
307
00:16:59,840 --> 00:17:02,600
„#VímKdoJePodvodník.“
308
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
To ne!
309
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Tohle mě neděsí.
Kai nás chce jenom vystrašit.
310
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Vypadáš vyděšeně.
311
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
- Nejsem.
- Dobře.
312
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Zprávu: „Tušila jsem, že půjde za tebou.“
313
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
„Emodži se srdíčkem. #JiskřiloToMeziVámi?“
314
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Zprávu: „Calvin je krásnej chlap.
Emodži se srdíčky.
315
00:17:23,360 --> 00:17:28,080
{\an8}Zjistila jsem, že je loajální
a stoprocentně upřímný.
316
00:17:28,160 --> 00:17:32,480
Královna si vždy chrání své soukromí.
Fialový ďábel. #JiskryLítalyVšude.“
317
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
Pošli.
318
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Jo! Super. Já to tušila.
319
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Kruhu, zprávu:
320
00:17:37,880 --> 00:17:40,600
{\an8}„Taky jsem tušil, že půjde za Kai.
321
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Přitahovalo ho to k ní od prvního dne.
322
00:17:44,160 --> 00:17:47,640
{\an8}Zasáhl ho amorek.“ Pošli.
323
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Dávám jí najevo, že vím,
že byla pro Calvina důležitá.
324
00:17:54,280 --> 00:17:59,120
Snad jí díky tomu
budu připadat opravdovější.
325
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
To s Calvinem a Kai se dalo čekat.
326
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Pro Kai je blbý, že přišla o spojence,
ale pro mě je to příležitost ho nahradit.
327
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Udělám cokoli, co bude chtít,
abych zaplnil díru v jejím srdci.
328
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
„Chat kruhu je uzavřen.“
329
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Kai přesně ví, co dělá. A to mě štve.
330
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Je to super člověk. A to je ten problém.
331
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Nemůžu tu mít takového člověka.
Mohla by totiž vyhrát.
332
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
Po všech těch ranních drbech
333
00:18:31,480 --> 00:18:34,840
má i Kruh něco,
z čeho si jeden hráč sedne na zadek.
334
00:18:34,920 --> 00:18:38,360
Dozví se totiž o dárku od Calvina.
335
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
„Upozornění!“ Ty bláho.
336
00:18:48,200 --> 00:18:49,160
Co to je?
337
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Hustý!
338
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Calvin zanechal zprávu pouze pro mě.
339
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Bomba! Kámo, musím říct,
340
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
že jsem byl naštvanej,
že sis vybral Kai místo mě,
341
00:19:00,720 --> 00:19:02,480
ale tímhle sis to vyžehlil.
342
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Tak jo, Calvine. Co to bude?
343
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Nicku, kámo, zdarec!
344
00:19:10,080 --> 00:19:13,400
- Jo!
- Tahle zpráva je jen pro tebe.
345
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
Už se těším, kámo.
346
00:19:16,760 --> 00:19:18,000
Kruh mi dal šanci
347
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
věnovat jednomu hráči dar popularity
a já jsem si vybral tebe.
348
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
Panebože, Calvine!
349
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Vybral jsem si tě,
protože patříš k Vlčí smečce.
350
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
A jsi jako můj brácha.
351
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Hlavu vzhůru a nenech se zastrašit.
352
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Kašli na ty, co ti to nepřejou.
Buď sám sebou. Hodně štěstí.
353
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Tohle je pecka!
354
00:19:39,840 --> 00:19:44,600
Teď mi snad řeknou,
co tím darem popularity myslel?
355
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
„Dočasný druhý profil.“
356
00:19:49,400 --> 00:19:50,280
No páni!
357
00:19:51,080 --> 00:19:52,600
Calvine!
358
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Panebože, to je pecka!
359
00:19:57,560 --> 00:19:59,400
„Tohle je tvůj dočasný profil.“
360
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Díky tomuhle profilu můžu zjistit,
co si o mně Kai myslí.
361
00:20:05,160 --> 00:20:08,680
Můžu se jí zeptat,
na koho si dát pozor a komu věřit a tak.
362
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
Takový nový začátek.
363
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}„Nicku, seznam se s Vincem.“
364
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Vince zní, že na něj poletí holky.
365
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
Panebože, Vinci, jsi dost děsivej.
366
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
Je to lovec duchů.
367
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
O téhle profesi nic nevím.
368
00:20:34,280 --> 00:20:38,200
Ale pokud má Vince znít přesvědčivě,
musím se jím na chvíli stát.
369
00:20:38,960 --> 00:20:40,640
„Za dveřmi tě čeká balíček.“
370
00:20:42,120 --> 00:20:43,480
Vezmu si to do postele.
371
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Cože?
372
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Jo, Vinci!
373
00:20:56,720 --> 00:21:00,160
Tak jo, napíšeme, že jsi z Bostonu.
374
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
To zní dobře.
375
00:21:01,400 --> 00:21:04,880
To město má spoustu historie
a potenciálu pro duchy.
376
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Vince bude alternativní lovec duchů.
377
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Když se mě začnou vyptávat,
378
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
řeknu, že mainstreamové lovení nedělám.
379
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Vidím, že Nicka čekají skvělé věci.
380
00:21:18,040 --> 00:21:20,400
Nemyslím si, že jejich…
381
00:21:20,480 --> 00:21:22,160
Kurva, můj plášť!
382
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
Ráno ubíhá.
383
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
Hráči o lovci duchů nemají ani ponětí
384
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
a mají skvělou náladu.
385
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Prober se, holka. Potřebuješ vodu.
386
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
Možná ten čas využiju a naučím se…
387
00:21:38,800 --> 00:21:40,160
Ukopla jsem si prst!
388
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
To bolelo.
389
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Zatímco voláme sanitku,
390
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
Kai se po ztrátě svého krále Calvina
391
00:21:53,120 --> 00:21:57,400
rozhodla utužit vztahy se svými spojenci.
392
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
„Kai tě zve do soukromého chatu.“ Super.
393
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Zprávu: „Ahoj,
včerejší hodnocení byl mazec, co?
394
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Nečekala jsem, že budeš tak nízko
a Ashley s Isabellou tak vysoko.
395
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
{\an8}Ale mám plán.“
396
00:22:16,200 --> 00:22:18,760
{\an8}„#KrálovnySeVrátí.“
397
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
{\an8}Jsem jedno ucho. Něco píše. Jsem zvědavá.
398
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Zprávu: „Musíme se snažit
399
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
a utužit spojenectví s Danielem a Jamesem.
400
00:22:26,880 --> 00:22:30,720
{\an8}Calvin mi řekl,
že nemáme věřit Jacksonovi.
401
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
{\an8}#MožnáJeToPodvodník.“ Pošli.
402
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
{\an8}Zprávu: „Na to se dá říct jedno.
Jsem v tom s tebou.
403
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
{\an8}Vidím to stejně.“
404
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Tak z toho mám velkou radost.
405
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
Zprávu: „Mám tušení,
406
00:22:47,040 --> 00:22:49,960
{\an8}že Ashley a Isabella jsou v kahucu.
407
00:22:50,040 --> 00:22:54,960
{\an8}Obě se shodly na zablokování Calvina
a něco mi říká, že jsme další na řadě.
408
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#NedáSeJimVěřit.“ Pošli.
409
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
To je masakr.
410
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Myslí si, že příště by mohla vypadnout
jedna z nás.
411
00:23:02,920 --> 00:23:06,520
S Ruksanou to od začátku vnímáme podobně.
412
00:23:06,600 --> 00:23:08,360
Musíme se ujistit,
413
00:23:08,440 --> 00:23:12,040
že získáme co nejvíc lidí na svou stranu.
414
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Musíme uvažovat strategicky a rychle.
415
00:23:15,200 --> 00:23:17,160
Zprávu: „Mám nápad.
416
00:23:17,240 --> 00:23:22,680
Jde o to mít na své straně co nejvíc lidí.
Co bys řekla na to,
417
00:23:22,760 --> 00:23:29,440
kdybychom do chatu přidaly Jamese
a trochu si ho oťukly?“
418
00:23:30,120 --> 00:23:31,720
{\an8}„#NovýSpojenec.“
419
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Proč ne. Musíme získat náhradu.
420
00:23:35,240 --> 00:23:39,520
{\an8}Zprávu: „Souhlasím.
Skvělý nápad. #PřidejHoSem.“ Pošli.
421
00:23:41,360 --> 00:23:44,480
„Kai tě zve do chatu.“ Perfektní.
422
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Přesně to jsem chtěl.
423
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Snaží se nahradit Calvina novým spojencem.
424
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Ať už ho vnímala
jako přítele nebo tak něco,
425
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
byl jejím spojencem. A já ho nahradím.
426
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
Kruhu, otevři chat s Kai.
427
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
Mám tu snídani a své holky.
428
00:24:03,160 --> 00:24:07,040
{\an8}Zprávu: „Jak se máte, holky?
To s Calvinem je na prd.
429
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
Chtěl jsem ho líp poznat.“
430
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}„Vypadal jako fajn chlap
a mrzí mě, že vypadl.
431
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}Ale aspoň tu mám vás dvě.“ Tak určitě.
432
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Zprávu: „Vím, co tím myslíš. Jamesi.
433
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Proto je tohle důležité.“
434
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}„My tři se musíme dostat do finále.“
435
00:24:22,800 --> 00:24:25,480
{\an8}Jo! „Od první chvíle jedeš na mé vlně.
436
00:24:25,560 --> 00:24:29,640
#ČlověkMáBýtSámSebou.“
Přesně tak jsem to chtěl.
437
00:24:29,720 --> 00:24:34,400
Zprávu: „Přesně tak. Líp bych to neřekla.
438
00:24:34,480 --> 00:24:37,400
Jamesi, psal jsi,
že si myslíš, že mi můžeš věřit.
439
00:24:37,480 --> 00:24:41,040
Vnímám to stejně.
Ruksaně i mně můžeš věřit,
440
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
budeme ti krýt záda až do konce.“
441
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
„#TřiMušketýři.“
442
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
To se mi líbí. Jsme tři mušketýři. Bomba.
443
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
Mám radost. Tohle je dar z nebes.
444
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
{\an8}Zprávu: „I když jsem tu jen krátce,
445
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
{\an8}moc dobře z některých cítím tu faleš.
#LEŽérníJackson.“
446
00:25:00,800 --> 00:25:04,200
{\an8}Slovo lež dej velkými písmeny,
ať to pochopí. Pošli.
447
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
Přesně tak! Máme to všichni stejně.
448
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Naznačuje, že Jackson je falešný.
449
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Souhlasím s tebou na sto procent, Jamesi.
450
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Zprávu: „Jo, vnímáme to stejně.
451
00:25:19,000 --> 00:25:22,240
S Kai Jacksona pozorujeme
a nemáme z něj dobrý pocit.“
452
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}„Potřebujeme plán.“ To jsem chtěl říct…
453
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Chtěl jsem jim napsat,
že potřebujeme plán.
454
00:25:29,000 --> 00:25:32,880
Tak jo, Ruksana říká Jamesovi,
jak ty věci vnímáme.
455
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
Je fajn, že vlastně rovnou mluví i za mě.
456
00:25:36,360 --> 00:25:41,800
{\an8}Kruhu: „Ségra…“ Chci jí ukázat,
že jsem s ní navázal vztah.
457
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
{\an8}„Ségra…“
458
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
{\an8}Líbí se mi, jak tenhle týpek píše.
459
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}„…máš pravdu. Potřebujeme plán.
Komu ještě věříte?“
460
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Zprávu: „Tak jo, Jamesi.
461
00:25:51,760 --> 00:25:54,840
Myslím si, že můžeme věřit Danielovi.“
462
00:25:54,920 --> 00:25:59,200
{\an8}„#JeToMlaďas. #PoslechneNásStarší.
Smíchy brečící emodži.“
463
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Pecka. Zase se ukazuje,
že přemýšlíme stejně.
464
00:26:02,000 --> 00:26:04,160
Pokud v této hře něčemu věřím,
465
00:26:04,800 --> 00:26:08,440
tak tomu, že Daniel, Kai a Ruksana
nejsou žádní podvodníci.
466
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
Věřím svému detektoru.
467
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Když řeknu Ashley, detektor dělá tohle.
468
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
U Isabelly je to stejné.
469
00:26:16,840 --> 00:26:19,720
Ale u Jacksona vyletí až sem.
470
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
Vím, že je to podvodník.
471
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Detektor je to sice primitivní,
ale naprosto přesný.
472
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Zprávu: „Danielovi určitě věřím.
#MalejBráška.
473
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}Ráda bych tu taky nadhodila
474
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
podezřelé spojenectví
mezi Nickem a Isabellou.“
475
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Zprávu: „Myslím si, že je jasné,
co teď musíme udělat.
476
00:26:39,320 --> 00:26:43,440
Rychle jsme identifikovali podvodníky
a teď to musíme rozjet.“
477
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}„#UvidímeSeVeFinále. #SpoluAžDoKonce.“
478
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}Jo!
479
00:26:51,000 --> 00:26:54,360
Takhle se to dělá.
480
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
James je náš další spojenec.
481
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Jsme v pohodě.
482
00:26:59,800 --> 00:27:01,480
Aktualizuju si poznámky.
483
00:27:02,280 --> 00:27:06,680
Musím dávat pozor, hrát hru
a chránit svou místní rodinu.
484
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
Po několika náročných dnech
nechává Kruh hráče
485
00:27:12,560 --> 00:27:15,520
zaslouženě relaxovat.
Čeká je klidný večer.
486
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
Kecám!
487
00:27:18,720 --> 00:27:20,040
„Upozornění!“
488
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Co to zase je?
489
00:27:25,920 --> 00:27:27,720
{\an8}„Do Kruhu vstoupil nový hráč.“
490
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}To snad…
491
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Panebože, další hráč?
492
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
No ty kráso.
493
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Takže už nejsem nováček?
494
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Kdo to asi bude?
495
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
- To nám může pomoct.
- Nebo taky ne.
496
00:27:40,600 --> 00:27:44,320
Všichni teď panikaří.
Jenom já vím, o koho jde.
497
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
„Vince.“
498
00:27:48,360 --> 00:27:49,200
Bum!
499
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Vince vypadá záhadně.
500
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Vypadá jako Van Helsing.
501
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Trochu mě děsí.
502
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Vypadá tak trochu jako satanista.
503
00:27:59,280 --> 00:28:00,920
Tak tohle fakt ne.
504
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Tak jo, něco si o něm přečteme.
505
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Otevři Vincův profil.
506
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Pěkně prosím.
507
00:28:08,840 --> 00:28:10,400
Tak jo.
508
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Trošku mi připomíná Střihorukého Edwarda.
509
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Zajímalo by mě, co si o něm myslí.
510
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Musí být zmatení.
511
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
Je to lovec duchů? Tak to je masakr.
512
00:28:26,280 --> 00:28:29,920
Je to lovec duchů.
To v noci po ulicích honíš Caspera?
513
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Jak se tím vydělávají peníze?
514
00:28:33,560 --> 00:28:36,280
To dostane provizi za každého ducha?
515
00:28:37,480 --> 00:28:41,560
Je vidět, že někteří z vás
nikdy neviděli film Krotitelé duchů.
516
00:28:42,240 --> 00:28:43,720
Vypadá jako někdo,
517
00:28:43,800 --> 00:28:48,640
kdo patří k nějaké sektě
a kdo by mě použil jako panenskou oběť.
518
00:28:48,720 --> 00:28:53,120
Přesně to jsem. Panenský obětní beránek.
519
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
Ta fotka působí dost negativně.
520
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
Musím být co nejvíc pozitivní,
521
00:28:59,760 --> 00:29:04,680
aby mě lidi vnímali jako zábavného,
i když se na fotce nesměju.
522
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
Pochází z Bostonu.
Východní pobřeží. Super.
523
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Můj táta je z Bostonu v Massachusetts.
Třeba díky tomu najdeme společnou řeč.
524
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
„Všechny zdravím. Jsem rád, že tu jsem.
525
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
V 16 jsem viděl prvního ducha
a úplně tomu propadl.“
526
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Já ve 14 viděl velrybu.
527
00:29:23,560 --> 00:29:25,920
Neznamená to, že je budu lovit.
528
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
Podle mě by většinu lidí duch vystrašil.
529
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
Nehledali by další.
530
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Duchy miluju. Babička je senzibilka.
531
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
Tohle je prostě moje krevní skupina.
532
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Máma vyrostla ve strašidelném domě
a vyprávěla mi historky.
533
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
Osobně jsem viděl tři duchy.
534
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
„Necítím tu žádnou špatnou energii,
tak doufám, že to tu rozjedeme.“
535
00:29:48,520 --> 00:29:53,640
Pokud umí lovit duchy,
tak určitě umí lovit i podvodníky.
536
00:29:53,720 --> 00:29:56,280
Musím být opatrná.
537
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Toho týpka chci poznat.
538
00:29:58,360 --> 00:30:04,280
Spousta lidí si podle mě myslí,
že Vince je podvodník.
539
00:30:04,360 --> 00:30:07,840
Což je škoda.
Ale zkusí si je získat na svou stranu.
540
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Nebude to lehké, ale Vince to zvládne.
541
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
„Chat je nyní otevřen.“
542
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Tak jo, Vinci. Teď musíš zaujmout.
543
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
První dojem.
544
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Kruhu, otevři chat.
545
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Jdeme na to, zlato.
546
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Strašně mě zajímá, co mu ostatní napíšou.
547
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Nebudu psát jako první.
Musím zůstat nenápadný.
548
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Tak jo, co jim Vince napíše?
Kruhu, zprávu:
549
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
{\an8}„Ahoj všichni, vykřičník.
550
00:30:44,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Tahle vaše skupinka se mi moc líbí.
Těším se, až vás všechny poznám.
551
00:30:50,040 --> 00:30:53,520
{\an8}Ale nejdřív mi řekněte,
kdo z vás věří na duchy?“
552
00:30:53,640 --> 00:30:56,800
{\an8}Super. To se mi povedlo. Pošli.
553
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Zprávu: „Děláš si prdel? Lovec duchů?
554
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}„Prvního ducha jsem viděla v 21 letech
a UMÍRÁM touhou slyšet tvůj zážitek.“
555
00:31:07,320 --> 00:31:09,760
{\an8}„Pochopils to?“ Ne, nepochopil.
556
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
{\an8}„Vítej, Vinci. Duch, černé srdce.“
557
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Tak jo, teď musí něco napsat Nick.
558
00:31:15,720 --> 00:31:18,160
Jelikož teď Nick hraje za dva
559
00:31:18,240 --> 00:31:20,280
a nechce, aby se mu to pletlo…
560
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
Tak jo, teď se vyjádří Nick.
561
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
…Nick hraje Vince z ložnice
562
00:31:24,440 --> 00:31:26,240
a sám sebe z obýváku.
563
00:31:26,320 --> 00:31:29,400
{\an8}Zprávu: „Kámo, vítám tě tu.
564
00:31:29,480 --> 00:31:31,480
{\an8}Lepší práci jsem nikdy neviděl.
565
00:31:31,560 --> 00:31:34,520
{\an8}#ČasDuchů.“ Pošli.
566
00:31:35,040 --> 00:31:38,320
Chci, aby Vince věděl,
že jsem nadšená, že tu je,
567
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
protože paranormální svět je mi blízký.
568
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Isabella: „Vinci,
podle profilu jsi hustej týpek.“
569
00:31:45,520 --> 00:31:48,000
{\an8}„Je super, že tu jsi.
Babička je senzibilka
570
00:31:48,080 --> 00:31:51,400
{\an8}a celá naše rodina dost frčí
v paranormálních věcech.“
571
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
{\an8}Jsou z Vince úplně paf!
572
00:31:53,920 --> 00:31:57,120
To ne! A co Nick?
573
00:31:57,720 --> 00:32:01,440
Vince je teď v kurzu.
574
00:32:02,080 --> 00:32:06,800
Aby se Nick lépe vžil do role lovce duchů,
rozhodl se obléknout si plášť.
575
00:32:08,160 --> 00:32:11,560
Tak co tu máme? Jdeme na to.
576
00:32:11,640 --> 00:32:15,720
Zprávu: „Čau Vinci,
tvůj profil mě docela zaujal,
577
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
ale mám spoustu otázek.
578
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
{\an8}Paranormální jev jsem poprvé zažil,
když mi bylo čtrnáct.
579
00:32:21,160 --> 00:32:24,400
Zhasla světla.
Ale nakonec to byly nezaplacené složenky.
580
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Smajlík.“ Pošli.
581
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}„Ale nakonec to byly
nezaplacené složenky.“
582
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}To je vtipný.
583
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Zprávu: „Mám radost,
že vás všechny berou duchové.“
584
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Lžeme ti.
585
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}„Bál jsem se, že se mi budete smát.“
586
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}Taky že jo.
587
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
„Prvního ducha jsem viděl v 16,
ale nerad o tom zážitku mluvím.“
588
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Tak proč nám to kurva píšeš?
589
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}„Často je doprovází zvuky…“
590
00:32:49,320 --> 00:32:52,600
{\an8}„…nebo přesunuté věci,
ale viděl jsem ducha…“
591
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
{\an8}„…anglického vojáka.
592
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
{\an8}Boston je plný historie
a tajemství.“ No páni.
593
00:32:58,080 --> 00:33:02,520
Mám husí kůži. To zní děsivě.
594
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
Ne.
595
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
Anglický voják se mi povedl.
596
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
Vince jede!
597
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
Schovám se tu. Ne!
598
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
Bojím se anglického vojáka.
599
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Tahle zpráva se mi povedla.
Teď se musí ozvat Nick.
600
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
Všichni jsou zvědaví a chtějí vědět víc,
což je pro něj dobré.
601
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Zprávu: „Tak to je hustý.
602
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Taky jsme to s kámošema zkoušeli,
603
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}ale nic jsme o tom nevěděli.
604
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Musíš mi poradit nějaké správné techniky.
605
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#UžSeTěším.“ Pošli.
606
00:33:44,520 --> 00:33:48,360
Doufám, že tyhle dvě zprávy vedle sebe
607
00:33:48,440 --> 00:33:51,280
přesvědčí lidi o tom…
Že si lidi nebudou myslet,
608
00:33:51,360 --> 00:33:55,760
že Nicka a Vince hraje jeden člověk.
Protože Nick s ním chce mluvit.
609
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Zprávu: „Ahoj Vinci,
vítám tě mezi námi. Emodži objetí.
610
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}Napadlo mě, že když chytáš duchy,
611
00:34:02,000 --> 00:34:04,160
jestli umíš chytit i podvodníka?
612
00:34:04,240 --> 00:34:09,120
#NejlepšíPráceNaSvětě.
#NaDuchyRozhodněVěřím.“ Pošli.
613
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Kai je těmi podvodníky posedlá.
614
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Podřezáváš si pod sebou větev.
Chceme Vince jen poznat.
615
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Všichni se tu seznamujeme,
snažíme se ho mezi sebe přijmout
616
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
a ty mluvíš o podvodnících.
617
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
To nás zbytečně rozděluje.
618
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
- Proč to dělá?
- To se jí nepovedlo.
619
00:34:26,800 --> 00:34:29,400
„Chat kruhu je uzavřen.“ Super.
620
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Myslím, že Vince udělal dojem.
621
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
Možná je na tom líp než Nick.
622
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
Máme tu večer a možná bude potřeba,
623
00:34:39,240 --> 00:34:43,120
aby Vince vyvolal ducha hasiče Calvina.
Tohle je práce pro něj.
624
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Sakra. Spálil jsem si pizzu.
625
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Není to tak hrozný. Sundám sýr.
626
00:34:51,720 --> 00:34:54,440
Sundáš sýr? To zní děsivě.
627
00:34:58,120 --> 00:35:01,520
Tak teď mám vážně strach.
Kam sakra šel? Teď se fakt…
628
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Tady je.
629
00:35:04,720 --> 00:35:08,880
Sním jenom ten vnitřek.
Není to tak hrozný. Docela to jde.
630
00:35:09,960 --> 00:35:12,880
Super. Teď jsem dostala chuť na pizzu.
631
00:35:12,960 --> 00:35:15,720
A Nick taky něco chystá.
632
00:35:15,800 --> 00:35:19,800
Teď, když je Calvin pryč,
bych měl pokecat se zbytkem Smečky.
633
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Probereme to, a ještě víc nás to sblíží.
634
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Ujistím se, že to všichni vidíme stejně,
a pak si pokecáme jako chlapi.
635
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Toho budu moct využít k tomu,
636
00:35:31,160 --> 00:35:35,920
abych do chatu pozval Vince a Jamese.
637
00:35:36,000 --> 00:35:37,640
Nick musí získat Jamese.
638
00:35:37,720 --> 00:35:42,640
Taky chci Daniela ujistit,
že chlapi si vzájemně kryjou záda.
639
00:35:42,720 --> 00:35:43,840
Takže…
640
00:35:44,440 --> 00:35:48,280
Kruhu, otevři skupinový chat
s Danielem a Jacksonem.
641
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
„Nick tě pozval do chatu Vlčí smečka.“
642
00:35:53,840 --> 00:35:56,800
Tak z toho mám velkou radost.
643
00:35:58,120 --> 00:36:00,840
Ale budu dál kropit svěcenou vodou.
644
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Otevři chat Vlčí smečka.
645
00:36:03,760 --> 00:36:07,040
Pokropím i gauč.
Pro jistotu. Nic není v bezpečí.
646
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Zprávu:
647
00:36:10,640 --> 00:36:13,760
„Čau chlapi,
Calvinův odchod mě fakt sebral.
648
00:36:13,840 --> 00:36:15,520
Přišel mi hrozně super.“
649
00:36:15,600 --> 00:36:19,200
{\an8}„Co si o tom myslíte? #DržteSe.“
650
00:36:21,520 --> 00:36:26,480
{\an8}Ty bláho. Nemám ponětí,
co všechno ví. To je fakt náročný.
651
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Zprávu: „Nicku,
naprosto s tebou souhlasím.“
652
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
{\an8}„Mýlil jsem se. Ne všichni ho museli.“
653
00:36:33,080 --> 00:36:34,360
{\an8}Taky jsem se mýlil.
654
00:36:34,440 --> 00:36:37,400
Naprosto mě šokovalo,
jak se umístil v hodnocení.
655
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Tohle je fakt blbý.
656
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Zprávu:
657
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
„Danieli, taky jsem byl v šoku.
658
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Musíme se vzájemně podporovat,
protože začíná jít do tuhého.“
659
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
„Což mi připomíná,
že jsem ještě nemluvil s Jamesem.
660
00:36:52,440 --> 00:36:54,800
Taky se právě přidal Vince.
661
00:36:54,880 --> 00:36:58,880
Chceme je přibrat
do našeho pánského chatu? #ČerstvéZboží.“
662
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Nemám s tím problém.
663
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Vince mě naprosto děsí.
664
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Nemám rád dlouhé vlasy
a nemám rád lovení duchů.
665
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Ale potřebuju další spojence.
666
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Zprávu: „Nemám problém s tím je pozvat.“
667
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}„#ČímVícTímLíp.“ Super.
668
00:37:17,960 --> 00:37:23,360
{\an8}Zprávu: „Vidím to stejně. Jdi do toho.
669
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Musíme držet při sobě,
nebo příště vypadne jeden z nás…“
670
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}„…a já o vás nechci přijít.“
671
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}Přesně tohle jsem od tebe chtěl
dneska slyšet, Danieli.
672
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Kruhu, přidej Jamese a Vince
do našeho pánského chatu.
673
00:37:42,280 --> 00:37:46,200
Sakra. „Nick tě zve do Pánského chatu.“
674
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
Tohle je přesně, co jsem chtěl.
675
00:37:48,560 --> 00:37:54,280
Tak jo, Vince musí…
Vince poděkuje Nickovi za přidání.
676
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
„Nick tě zve do Pánského chatu.“
677
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
To je pocta. Nick je sympaťák.
678
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
A jak je skromný!
679
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
JAMES A VINCE SE PŘIDALI DO CHATU
680
00:38:05,160 --> 00:38:09,040
To ne!
681
00:38:09,760 --> 00:38:11,920
Jenom z jeho jména mám husí kůži.
682
00:38:12,560 --> 00:38:15,800
Zprávu: „Vítejte v chatu, Jamesi a Vinci.
683
00:38:15,880 --> 00:38:20,480
{\an8}Taky jsem býval nováček,
tak kdyby cokoli, jsem tu pro vás.
684
00:38:20,560 --> 00:38:24,320
#SpolečněZvládnemeVšechno.“ Pošli.
685
00:38:24,400 --> 00:38:27,560
{\an8}Zprávu: „Nazdárek, chlapi.
Těším se na pokec s váma.
686
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
{\an8}Vinci, jak je?
687
00:38:29,240 --> 00:38:32,280
{\an8}Jsi ten nejzajímavější člověk
v soutěži, vykřičník.
688
00:38:32,360 --> 00:38:35,160
{\an8}Emodži ducha.“ Pošli.
689
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Vinci, teď je řada na tobě.
690
00:38:37,360 --> 00:38:38,920
Žádné hashtagy ani emodži.
691
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
Musí psát jinak než Nick.
692
00:38:41,000 --> 00:38:44,840
{\an8}Zprávu: „Díky za pozvání, chlapi.
693
00:38:44,920 --> 00:38:47,120
{\an8}Všichni se zdají být super.
694
00:38:47,200 --> 00:38:52,440
{\an8}Pořád se snažím se vším sžít.
Pomozte mi, vykřičník.“ Pošli.
695
00:38:52,520 --> 00:38:56,520
{\an8}Super, Vinci. Teď tě Nick přivítá.
696
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
To je roztomilý. Žádá o pomoc.
697
00:39:00,640 --> 00:39:04,080
Zprávu: „Vinci, vedeš si skvěle.
698
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Prostě buď sám sebou.
699
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}Jamesi, potřebujeme tu dalšího vtipálka.“
700
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}„#KlubKomiků. #PouzeDobréDuše.“
701
00:39:13,120 --> 00:39:16,240
{\an8}Já o žádné duše ani duchy nestojím.
702
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Zprávu: „Duchy máme rádi všichni,
ale co takhle sport?
703
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Jaký je váš oblíbený tým, otazník.“
704
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}„#Dodgers. #KdoJsouMariners.“
705
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Snad to Nicka pobaví.
706
00:39:29,920 --> 00:39:32,160
James naráží na moji fotku.
707
00:39:32,240 --> 00:39:37,160
Zprávu: „Jamesi,
koukám, že se snažíš hanit…“
708
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
{\an8}„…můj tým.“ Přesně tak.
709
00:39:39,120 --> 00:39:40,920
{\an8}„Aspoň že se daří Seahawks.
710
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
{\an8}Musíme pak sport probrat osobně.“
711
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}A dostal jsem se k němu.
712
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
To jsem to hezky uzavřel.
Teď přijde na řadu Vince.
713
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Nick byl asi dobrej kámoš s Calvinem.
714
00:39:54,520 --> 00:39:56,920
Teď, když je Calvin pryč,
715
00:39:57,000 --> 00:39:59,560
bych mohl jeho místo zaujmout já.
716
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Kruhu, zprávu:
717
00:40:02,320 --> 00:40:05,560
{\an8}„Chlapi, díky za vřelé přijetí.“
718
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Pošli.
719
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Mám z téhle konverzace dobrý pocit.
Relativně dobrý pocit.
720
00:40:14,280 --> 00:40:16,200
Tohle se povedlo.
721
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Zdá se, že kluci tu drží pohromadě.
722
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Mám pocit, že někteří hráči věří,
že je Vince opravdovej.
723
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Dokonce tomu začínám věřit i já.
724
00:40:28,840 --> 00:40:31,560
{\an8}Vince mě kurevsky děsí.
725
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
Máme tu večer.
726
00:40:35,880 --> 00:40:38,640
Jak líp přivítat falešného nováčka Vince
727
00:40:38,720 --> 00:40:39,840
než hrou?
728
00:40:42,120 --> 00:40:44,040
„Kempovací kroužek!“
729
00:40:45,880 --> 00:40:46,960
{\an8}„Jedete pod stan…“
730
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}„…abyste mohli líp…“
731
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}„…poznat Vincova společenského ducha.“
732
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Super.
733
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
To je fakt roztomilý.
734
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Kempovací vybavení mám za dveřmi?
735
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
- Jupí!
- Musím se několikrát vrátit.
736
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
Panebože.
737
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
To svítí víc, než jsem čekal.
738
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
No ty bláho.
739
00:41:23,240 --> 00:41:25,960
A můžu jít stanovat.
740
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Začínám se bát.
741
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Jak se máš, Vinci?
742
00:41:30,120 --> 00:41:32,800
Takový normální den lovce duchů.
743
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Vinci, klepu se tu strachy.
Tohle mi nedělej.
744
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
A Kempovací kroužek může začít.
745
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Zprávu: „Nevím jak vy,
ale já stanuju poprvé v životě.
746
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#JsemNadšená.
#MístoBuřtůSiOpečuMaršmelouny.“
747
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
{\an8}Pošli.
748
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Cože? Tys nebyla stanovat?
749
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Vinci, ty rozhodně nestanuješ poprvé.
750
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
Mám to stejně, Kai.
Věděl jsem, že není stanovací typ.
751
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Tak jo.
752
00:42:06,480 --> 00:42:09,400
{\an8}Zprávu: „Ničeho se nebojte.
753
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
{\an8}Pro mě to rozhodně první stanování není.
754
00:42:12,440 --> 00:42:16,520
{\an8}Jediné, co chybí k dokonalosti,
je úplněk.“ Pošli
755
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Zprávu:
756
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
{\an8}„Víte, co tahle noc potřebuje?
Strašidelné historky.“
757
00:42:22,720 --> 00:42:23,640
{\an8}Pošli.
758
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Ne.
759
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
Isabela: „Vinci, začni.“
760
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Tak jo. Jdeme na to.
761
00:42:39,080 --> 00:42:40,480
Jsem napnutá.
762
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Jestli o něco fakt nestojím,
tak o strašidelné historky.
763
00:42:46,880 --> 00:42:49,000
Tak jo. Kruhu, zprávu:
764
00:42:50,040 --> 00:42:53,600
„Kempoval jsem se svým asistentem
v lesích blízko Salemu.
765
00:42:54,120 --> 00:42:58,080
Byli jsme tam celou noc.
Všechno jsme nachystali,
766
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
tři tečky, kamery s nočním viděním,
767
00:43:02,320 --> 00:43:08,600
detektory elektromagnetických polí,
768
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
ale hlavně
769
00:43:10,560 --> 00:43:16,280
můj super kvalitní mikrofon
pro nahrávání zvuků.
770
00:43:16,360 --> 00:43:19,040
Je schopen zachytit decibely,
771
00:43:19,120 --> 00:43:22,400
které lidské ucho neslyší.“
772
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Děti, nedovedete si
takový mikrofon představit?
773
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
Ani já ne.
774
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
„Když jsme se lesem vraceli k autu,
775
00:43:32,360 --> 00:43:37,200
najednou jsem ucítil,
jak se tři prsty dotkly mého krku.“
776
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
Buď tě ten duch chtěl zabít,
777
00:43:41,480 --> 00:43:43,000
nebo ojet.
778
00:43:43,080 --> 00:43:46,880
„Pak jsem cítil, jak ty tři prsty
779
00:43:47,400 --> 00:43:51,200
pomalu objíždí celý můj krk“
780
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
To je děsivý.
781
00:43:53,600 --> 00:43:57,160
„Když jsem pak frekvenci zvuku snížil tak,
782
00:43:57,240 --> 00:44:03,360
aby ho rozeznalo i lidské ucho,
783
00:44:03,440 --> 00:44:08,640
slyšeli jsme zvuk, který zněl jako slovo,
784
00:44:08,720 --> 00:44:11,720
uvozovky dole, nevinnost,
uvozovky nahoře.“
785
00:44:13,400 --> 00:44:15,360
Panebože.
786
00:44:15,440 --> 00:44:18,960
Řekněte mi,
že jste ta světla ztlumili schválně.
787
00:44:19,840 --> 00:44:21,960
To ne!
788
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
To ne. Proč ta světla blikají?
789
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Nic špatného se mi nemůže stát.
790
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Ty bláho.
791
00:44:31,880 --> 00:44:35,520
Duchové, přicházím v míru.
792
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Jestli se objeví
holčička v bílých šatech, slibu…
793
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Tohle nedělá dobře mému srdci.
794
00:44:42,960 --> 00:44:44,240
Panebože!
795
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Co to sakra je?
796
00:44:51,680 --> 00:44:54,480
Černoši tohle… My takové věci neděláme.
797
00:44:56,200 --> 00:44:59,360
Co to kurva bylo?
798
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
Docela jsem se zapotil.
799
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Zprávu: „Tohle byla pecka, Vinci.
800
00:45:09,560 --> 00:45:13,440
{\an8}Díky za tuhle skvělou noc.
Černé srdíčko.“ Pošli.
801
00:45:14,440 --> 00:45:18,880
To se ti povedlo, Vinci. Dostals je.
802
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Zprávu:
803
00:45:20,560 --> 00:45:25,760
{\an8}„Napište, kdybyste taky nemohli spát.
Budeme si vyprávět pohádky.” Pošli.
804
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Zprávu: „Strašidelných historek
mám pro dnešek dost.
805
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Málem jsem se tu podělal strachy.“ Pošli.
806
00:45:33,000 --> 00:45:36,680
Mám trochu pocit,
že lidi mají Vince radši než Nicka.
807
00:45:37,640 --> 00:45:39,360
K tomu se nebudu vyjadřovat.
808
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Naši táborníci balí stany…
809
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
To nemůže být tak těžký.
810
00:45:47,120 --> 00:45:48,360
…a jdou spát.
811
00:45:49,120 --> 00:45:52,640
Přežil jsem další den. A byl dost děsivej.
812
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Nevím, jestli usnu.
813
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Kruhu, mohl bys mi
dneska nechat rozsvíceno?
814
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Dobrou, Kruhu. Mám tě rád.
815
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
A po všech těch děsivých historkách
816
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
chce Kai zjistit,
jestli má ke strachu i jiný důvod.
817
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Kruhu, otevři soukromý chat s Nickem.
818
00:46:11,080 --> 00:46:12,200
KAI TĚ ZVE DO CHATU
819
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Ne.
820
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Calvin byl zablokován a vypadl.
821
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
Proto netuším,
jak moc se můžu na Nicka spolehnout.
822
00:46:24,040 --> 00:46:29,080
Slíbil, že mi bude krýt záda,
protože Calvinův kámoš je i jeho.
823
00:46:29,160 --> 00:46:30,560
Ale Calvin tu už není.
824
00:46:30,640 --> 00:46:34,680
Takže netuším, jestli tomu slibu dostojí.
825
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Není nad noční pokec
s úhlavním nepřítelem.
826
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Tak jo.
827
00:46:41,240 --> 00:46:42,480
Co to dělá?
828
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Zprávu: „Ahoj Nicku,
dnešek byl pěkně děsivej, co?
829
00:46:46,920 --> 00:46:50,760
{\an8}Emodži ducha. Ale teď vážně.
Chtěla jsem se zeptat, jak je.
830
00:46:50,840 --> 00:46:53,840
{\an8}Vím, že jsi měl
stejně jako já blízko ke Calvinovi.
831
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}KAI: JAK SE CÍTÍŠ?
832
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Asi to myslí vážně,
833
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
ale je to hra a všechno je taktika.
834
00:47:03,080 --> 00:47:04,280
Zprávu:
835
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
„Dnešek jsem si fakt užil, vykřičník.
836
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Díky, že mi píšeš.
Calvin byl od první chvíle mým kámošem.
837
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Mluvil o tobě v superlativech.
Jak to neseš ty? Smajlík.“
838
00:47:15,800 --> 00:47:16,720
{\an8}Pošli.
839
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Kai, co máš za lubem?
840
00:47:21,200 --> 00:47:22,640
Teď mu položím otázku,
841
00:47:22,720 --> 00:47:25,280
která nás, doufám, sblíží.
842
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Zprávu: „Vypadá to,
že máme něco společného.
843
00:47:28,400 --> 00:47:31,240
{\an8}Když za mnou přišel,
taky o tobě hezky mluvil.
844
00:47:31,320 --> 00:47:33,320
{\an8}Říkal, že jsi super chlap.
845
00:47:33,400 --> 00:47:37,120
„Stýská se mi po rodině.
Máme k sobě blízko. #JsmeJednaParta.
846
00:47:37,200 --> 00:47:38,680
Taky se ti stýská?“
847
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Zdá se, že mě chce blíž poznat
848
00:47:44,320 --> 00:47:47,920
a zároveň chce, abych i já poznal líp jí.
849
00:47:49,080 --> 00:47:50,800
Tak jo, zprávu:
850
00:47:51,360 --> 00:47:54,760
„Můj brácha dvojče
je můj nejlepší kámoš a moc mi chybí.
851
00:47:54,840 --> 00:47:57,040
Bylo by super, kdyby tu byl se mnou.“
852
00:47:57,120 --> 00:47:59,040
„Ale vím, že mi fandí.
853
00:47:59,120 --> 00:48:01,080
Ke komu z rodiny máš nejblíž ty?“
854
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Zprávu: „Naprosto ti rozumím,
855
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
protože i když nemám dvojče…“
856
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
„…vyrůstala jsem s tím,
že rodina je v konečném důsledku vše.
857
00:48:10,440 --> 00:48:12,640
Ale tahle soutěž mi ukázala,
858
00:48:12,720 --> 00:48:16,800
že rodinou můžou být i kamarádi.
#BudujiSiOpravdováPřátelství.“
859
00:48:16,880 --> 00:48:22,560
Problém je v tom,
že Kai bude asi fakt moc milá.
860
00:48:23,080 --> 00:48:25,920
Pokud bychom si mohli stoprocentně věřit,
861
00:48:26,000 --> 00:48:29,760
že se vzájemně nikdy nezablokujeme,
byla by to pecka.
862
00:48:29,840 --> 00:48:32,800
Společně bychom se dostali až do finále.
863
00:48:36,600 --> 00:48:39,200
Mám se teď stát jejím spojencem?
864
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Musím vědět, jestli jí můžu věřit.
865
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
Tak jo.
866
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Dobře.
867
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
Zprávu:
868
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
„Souhlasím. Nečekal jsem,
že si tu udělám tolik kamarádů,
869
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
ale pro spoustu lidí je to taktika.“
870
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
„Od začátku patříš mezi
nejchytřejší a nejlepší hráče,
871
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
ale z nějakého důvodu mám pocit,
že jsme každý na jiné straně.“
872
00:49:11,880 --> 00:49:15,520
Zprávu: „Pochyboval jsem,
jestli ti můžu plně důvěřovat,
873
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
ale teď mám pocit, že jsi fakt upřímná.“
874
00:49:20,160 --> 00:49:24,080
{\an8}„Věřím, že když budeme držet při sobě,
dostaneme se až do finále.
875
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#SuperPokec. #NečekanáDvojka.
#OlivováVětvička.“
876
00:49:30,720 --> 00:49:32,520
{\an8}Nick mě fakt baví.
877
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
Tak jo.
878
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Nejsem si jistá,
jestli mě chce nařknout z taktické hry.
879
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
Ale je to možné.
880
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Snad jsem neudělal chybu.
881
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Tak jo, zprávu:
882
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}„Ráda bych ti stoprocentně věřila,
ale nebyla jsem si jistá.
883
00:49:50,800 --> 00:49:54,200
{\an8}Náš minulý i dnešní rozhovor mě ujistil,
884
00:49:54,280 --> 00:49:56,880
že si na tebe už nemusím dávat pozor.“
885
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
{\an8}„Jsi stejně dobrý hráč jako já
886
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}a opravdu chci být na stejné lodi.
887
00:50:01,400 --> 00:50:05,960
{\an8}#DržímSvéSlovo.
#NaMěSeMůžešVážněSpolehnout.“
888
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}Přesně to by řekl taktický hráč.
889
00:50:13,200 --> 00:50:15,080
Pokud mě vnímá jako soupeře,
890
00:50:15,160 --> 00:50:18,040
a neví tak, jestli mi může věřit,
891
00:50:18,120 --> 00:50:22,360
pak je to kombinace, která povede k tomu,
že mě špatně ohodnotí.
892
00:50:22,440 --> 00:50:26,920
Ale doufám, že tenhle rozhovor to změní.
893
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Kruhu, zprávu:
894
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}„Mám pocit, že ti můžu věřit,
a doufám, že to vnímáš stejně.
895
00:50:32,840 --> 00:50:36,280
Mám pocit, že jeden z nás
by mohl být příštím influencerem.
896
00:50:36,360 --> 00:50:38,240
To bude zkouška spojenectví.“
897
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}„Se mnou jsi v bezpečí.
#MášMéSlovo. #KryjuTiZáda. #DvaTitáni.“
898
00:50:44,040 --> 00:50:47,320
Jen strategie a logika. Žádné emoce.
899
00:50:47,960 --> 00:50:49,120
Musím vyhrát.
900
00:50:50,240 --> 00:50:52,680
Když ji budu muset zablokovat, udělám to.
901
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Překlad titulků: Sebastian Jágr