1 00:00:06,000 --> 00:00:07,320 {\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,360 {\an8}Slyšíte tu strašidelnou hudbu? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 {\an8}Kruh ji nehraje jen tak z plezíru. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,720 Čekají nás dramatické chvíle. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 {\an8}Podvodnice a influencerky Isabela, hraná Sophií, 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 {\an8}a Ashley, hraná Matthewem, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,480 {\an8}se chystají oznámit, koho v soutěži zablokují. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 {\an8}„Tohle rozhodnutí bylo opravdu složité. 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,680 {\an8}Bohužel nám tento hráč ukázal svou pravou tvář 10 00:00:35,280 --> 00:00:40,720 {\an8}a také s námi nenavázal žádný vztah.“ Pošli. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 Cože? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,600 O kom to mluví? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,160 Panebože. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,400 Jsem nervózní. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 Tak už to napiš. 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,080 Vím, kdo to je, ale stejně panikařím. 17 00:00:55,160 --> 00:01:01,040 {\an8}Kruhu, zprávu: „Rozhodli jsme se zablokovat…“ 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,720 Tohle je na mě moc! 19 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 No tak! 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 „Calvin!“ 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Do prdele. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 Ne! 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 O čem to mluví? 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 Calvin je super kámoš. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,000 Neuvěřitelný. 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,320 Tak tohle je fakt na hovno. 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Jupí! 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ZABLOKOVÁN 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 {\an8}CALVIN BYL ZABLOKOVÁN 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 Vůbec nevím, co na to říct. 31 00:01:48,840 --> 00:01:51,720 {\an8}Je to můj nejvěrnější spojenec. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,000 Tu hru hrál dobře. 33 00:02:00,400 --> 00:02:04,560 {\an8}Ale Ashley a Isabelle na něm holt něco nesedělo. 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,160 Nejdřív se zbavíme krále a pak královny. 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,120 Tohle zabolelo. 36 00:02:13,400 --> 00:02:16,720 Calvina to zabolelo asi víc, ale jsme tu pro tebe, zlato. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,760 Tak to bylo šílený. 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 - „Upozornění!“ - Zase? 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 - „Upozornění!“ - Co zas? 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,080 Trochu moc překvapení na jeden den. 41 00:02:33,280 --> 00:02:37,480 „Než Calvin odejde, může se potkat s jedním hráčem.“ Vyber si mě! 42 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 Nechoď sem. 43 00:02:39,480 --> 00:02:40,800 Mohl by přijít sem. 44 00:02:41,640 --> 00:02:45,480 Mohl bych jít za Kai, protože jsem k ní měl ze všech nejblíž. 45 00:02:45,560 --> 00:02:49,480 Pozitivní je, že možná potkám Calvina. 46 00:02:50,080 --> 00:02:55,840 Můžu jít za Ashley nebo Isabellou, aby mi vysvětlily to s tím vztahem. 47 00:02:55,920 --> 00:03:00,240 Nepřijde. Prostě nepřijde. Hotovo. 48 00:03:00,320 --> 00:03:02,280 Chci vědět, jestli je to on. 49 00:03:02,360 --> 00:03:03,960 Už vím, za kým půjdu. 50 00:03:05,240 --> 00:03:09,600 Ještě se navoním. Vždyť mě znáš. 51 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 ZAMYSLI SE, KOHO BYS RÁD POTKAL 52 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 „Calvin je na cestě za jedním z vás.“ 53 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 Mám srdce až v krku. Asi tu vrhnu. 54 00:03:24,440 --> 00:03:26,080 Mám tu něco na zub. 55 00:03:26,160 --> 00:03:28,200 Královna musí vypadat skvěle. 56 00:03:31,640 --> 00:03:33,360 Panebože. 57 00:03:43,640 --> 00:03:44,680 Haló? 58 00:03:47,040 --> 00:03:48,000 Haló? 59 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 - Ty jsi fakt… - Jsem opravdický. 60 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 To je mazec! 61 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 - To jo. Jak se máš? - Super. Co ty? 62 00:03:55,600 --> 00:03:56,880 - Jak je? - Pojď dál. 63 00:03:56,960 --> 00:03:59,320 - Udělalas mi čaj? Super. - Jo, udělala. 64 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 Asi už bude studenej. 65 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 - Díky. - Rádo se stalo. 66 00:04:03,880 --> 00:04:07,080 Panebože! Jak se cítíš? 67 00:04:07,680 --> 00:04:10,280 Nebudu lhát. Je to šílený. 68 00:04:10,360 --> 00:04:13,600 Mám pocit, že jsme byli nejsilnější spojenci… 69 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Stoprocentně. 70 00:04:14,760 --> 00:04:18,320 Všechno, co jsem o tobě řekl, jsem myslel vážně. 71 00:04:18,400 --> 00:04:20,920 Říkal jsem, že jsme si blízcí. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,960 Podle tvé komunikace jsem věděl, že jsi opravdová. 73 00:04:24,040 --> 00:04:27,320 Ale modlil jsem se, abych sem nepřišel 74 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 a nenašel tu nějakýho vysokýho týpka. 75 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 Musím říct, že když Ashley napsala důvod, 76 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 nechápal jsem, o čem mluví. 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,640 Byla jsem v šoku. 78 00:04:37,720 --> 00:04:40,040 Mluvila o pravé tváři. 79 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Já jsem tu celou dobu naprosto upřímnej. 80 00:04:44,040 --> 00:04:47,360 Pro chlapy jsem byl kvůli své osobnosti hrozbou. Mluvil… 81 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 Hrál jsi skvěle. Byla jsem v šoku. 82 00:04:49,640 --> 00:04:53,920 Upřímně jsem čekal, že taktizovat se bude až ke konci. 83 00:04:54,000 --> 00:04:55,480 To, jak se teď hodnotilo… 84 00:04:55,560 --> 00:04:58,560 {\an8}Nechápu, že Isabella je nejoblíbenější. 85 00:04:58,640 --> 00:04:59,480 {\an8}Chápeš? 86 00:04:59,560 --> 00:05:03,400 {\an8}Ale já netuším, s kým se tu spojila. 87 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 Vůbec netuším, kdo je spojený s kým. 88 00:05:06,160 --> 00:05:10,680 Věděla jsem, že se tu můžu spolehnout na tebe a na Ruksanu. 89 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 A taky na Ashley. 90 00:05:12,360 --> 00:05:16,480 {\an8}Takže… To bylo do teď. Neměla jsem tušení. 91 00:05:16,560 --> 00:05:19,040 {\an8}Do dneška mi nedala důvod jí nevěřit. 92 00:05:19,120 --> 00:05:22,720 Tvá kámoška Ashley mě poslala ke dnu. Řekněme si to na rovinu. 93 00:05:22,800 --> 00:05:24,880 Jsi si jistá, že je to kámoška? 94 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 V téhle hře jde o čísla. 95 00:05:29,480 --> 00:05:31,920 A tys neměl dostatečnou podporu, Calvine. 96 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 Mrzí mě to. 97 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 Calvin nepřišel za mnou. 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Díkybohu! 99 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 Ale pořád je mi na nic. 100 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 Asi šel za Kai. 101 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Sakra! 102 00:05:51,360 --> 00:05:52,480 To mě štve. 103 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 Nick tě podrží, protože… 104 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Teď, až budu pryč, tak se sblížíte. 105 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 {\an8}- Jo. - Máte něco společného. 106 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 {\an8}S Nickem jsme si nepsali. 107 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 - Je to kámoš. - Tak jsem mu napsala. 108 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 - Psal, že tebe má moc rád. - Přesně tak. 109 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 - A že tvoje kámoška je i jeho. - Jo. 110 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 - Můžu mu věřit? - Určitě můžeš. 111 00:06:13,880 --> 00:06:17,240 - Máme skupinu Vlčí smečka. - S kým? Nick a Daniel? 112 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 - Přesně tak. - Dobře. 113 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 Nick ještě přivedl Jacksona. 114 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 {\an8}- Říkal jsem mu, že hraje… - S Jacksonem sis moc… 115 00:06:24,760 --> 00:06:27,880 {\an8}Celou dobu taktizuje. Není opravdový. 116 00:06:27,960 --> 00:06:31,320 {\an8}Jestli se dostaneš na vrchol, tak ho prosím vyhoď. 117 00:06:31,400 --> 00:06:32,240 Nemusím ho. 118 00:06:33,560 --> 00:06:34,480 No ty jo! 119 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 - Buď opatrná. Řeknu ti… - Budu muset. 120 00:06:38,640 --> 00:06:41,760 - Všichni po tobě jdou. - Je mi to jasný. 121 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Byla jsem fakt nervózní… 122 00:06:43,520 --> 00:06:46,880 Nechtěla jsem být influencerkou, nesnášeli by mě tu. 123 00:06:47,480 --> 00:06:50,760 Hlavně se nenech ovládat emocemi. Chci, abys to vyhrála. 124 00:06:50,840 --> 00:06:54,600 Určitě to vyhraješ. Budu ti držet palce. 125 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 Až budeš venku, tak bych se rád viděl. 126 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 Jsi skvělá. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,240 Díky. Ty taky. 128 00:07:01,280 --> 00:07:06,120 No, mám pocit, že tahle hra nám nabídla příležitost. 129 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 Uvidíme, co se stane, až tohle skončí. 130 00:07:09,000 --> 00:07:09,840 Určitě. 131 00:07:10,360 --> 00:07:14,160 Jsi krásnej chlap a hlavně sebevědomej. 132 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Tak jo. Musíš jít. 133 00:07:21,640 --> 00:07:24,120 Vyprovodíš mě? Tak pojď. 134 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 - Jdeme. - Vyprovoď mě. 135 00:07:26,400 --> 00:07:27,680 Koukej to vyhrát. 136 00:07:28,280 --> 00:07:30,000 Krásně voníš. Co to je? 137 00:07:30,080 --> 00:07:32,240 Tohle? To je moje pižmo. 138 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Kecáš. 139 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 To je můj pot. To zvládneš. 140 00:07:35,960 --> 00:07:39,520 - Pak si pokecáme. Opatruj se. - Tak jo. Brzy na viděnou. Pa. 141 00:07:44,080 --> 00:07:45,840 Věděla jsem, že je opravdový. 142 00:07:47,160 --> 00:07:49,400 To je fakt na prd. 143 00:07:51,960 --> 00:07:53,720 Věděla jsem, že je opravdový. 144 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 Věděla jsem to. 145 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 A je vážně super. 146 00:08:06,000 --> 00:08:06,840 Sakra! 147 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 Nadějný románek Kruhu je u konce, 148 00:08:10,920 --> 00:08:16,040 stejně jako další dramatický den soutěže. Všichni hráči se chystají do postele. 149 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 Až na Calvina, který byl zablokován. 150 00:08:22,400 --> 00:08:24,840 Tak si rychle sbal, než přijde uklízečka. 151 00:08:25,440 --> 00:08:29,720 {\an8}První den mi dal setsakramentsky zabrat. 152 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Calvin je ze hry a to mě mrzí. 153 00:08:33,040 --> 00:08:37,840 Ale hra pokračuje, tak musíme jet dál. 154 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 {\an8}Dnešní den byl rozhodně nejtěžší. 155 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 {\an8}Umístil jsem se na sedmém místě a to byla pořádná facka. 156 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 {\an8}Probralo mě to ze sna. Musím začít hrát naplno. 157 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 Udělala jsem to nejlepší pro Kapelu. 158 00:08:53,160 --> 00:08:58,560 Myslím, že když to vysvětlím Nickovi, pochopí to. 159 00:08:58,640 --> 00:09:05,040 {\an8}Bohužel poslali domů mého kámoše Calvina. 160 00:09:06,040 --> 00:09:07,360 To je pěkně na prd. 161 00:09:07,440 --> 00:09:09,960 Alespoň jsem se viděl s Kai. 162 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Kruhu, je to tady. Bylo to tu skvělý. 163 00:09:16,600 --> 00:09:18,040 Do prdele. 164 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 „Upozornění!“ Jo! 165 00:09:22,280 --> 00:09:23,960 Co je, Kruhu? 166 00:09:26,080 --> 00:09:27,800 „Calvine, než odejdeš, 167 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 můžeš jednomu hráči věnovat dar popularity.“ 168 00:09:34,800 --> 00:09:37,760 Určitě toho využiju a obdaruju hráče, 169 00:09:37,840 --> 00:09:42,200 o kterém si myslím, že si to zaslouží a že mu to pomůže. 170 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 „Vyber jednoho hráče.“ 171 00:09:49,880 --> 00:09:53,120 Mohl by to být Nick. Je to můj nejlepší kámoš 172 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 a možná by mu tenhle dárek pomohl. 173 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Možná by ho udržel ve hře. 174 00:09:58,160 --> 00:10:01,200 Ruksaně se taky může hodit. Byla šestá. 175 00:10:01,280 --> 00:10:02,840 Nechápu, jak je to možné. 176 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 Anebo ještě Kai, 177 00:10:06,280 --> 00:10:07,800 to je moje slabina. 178 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 Potkali jsme se a je to tam. 179 00:10:10,800 --> 00:10:14,200 Už vím, koho obdaruju. 180 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 Calvin se konečně rozhodl a navždy nás opouští. 181 00:10:19,440 --> 00:10:20,360 Hráči jdou spát 182 00:10:20,440 --> 00:10:24,840 a jeden z nich brzy zjistí, že mu Calvin věnoval skvělý dárek. 183 00:10:25,960 --> 00:10:29,000 Dobrou noc, Kruhu. Hezky se vyspi. 184 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 Uvidíme se zítra. 185 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Dobré ráno, Kruhu. 186 00:10:42,800 --> 00:10:45,120 Jacksona čeká další den. 187 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 Tak jo, musím toho hodně stihnout. 188 00:10:48,720 --> 00:10:51,080 Hráči se probouzejí do hry bez Calvina 189 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 a někteří z nich to nesou opravdu špatně. 190 00:10:57,360 --> 00:11:01,040 {\an8}Mrzí mě, že vypadl. Bude nám tu chybět. 191 00:11:01,120 --> 00:11:03,560 Mám teď šílený strach, 192 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 jak ostatní vezmou Calvinův odchod. 193 00:11:06,200 --> 00:11:08,440 Nick mi říkal, 194 00:11:08,520 --> 00:11:11,200 že Calvin je jedním z lidí, kterým tu věří. 195 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Ashley i Isabelle věřím. 196 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 Ale chtěl bych od nich vysvětlení, 197 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 proč vyhodily Calvina. 198 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 Doufal jsem, že zablokují Kai. 199 00:11:21,040 --> 00:11:23,200 Sice byl součástí Vlčí smečky, 200 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 ale na druhou stranu jsem rád, 201 00:11:25,920 --> 00:11:29,120 {\an8}že vyhodili jeho a ne mě. 202 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 Musím se teď zamyslet nad svou strategií a rozhodnout se, jak dál. 203 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 To bylo dojemné, Danieli. 204 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Než se hráči vyrovnají s Calvinovým odchodem, 205 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 Kruh má pro ně novinku. 206 00:11:40,640 --> 00:11:42,960 Jdeme na to. Víte, co nás čeká. 207 00:11:44,240 --> 00:11:47,720 „Novinky aktualizovány.“ 208 00:11:49,200 --> 00:11:52,440 {\an8}Tak jo, Kruhu. Co máš pro nás po ránu za novinku? 209 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 {\an8}Pořádně si ten obličej vyčisti, 210 00:11:54,520 --> 00:11:57,680 protože to vypadá, že se začne vytahovat pěkná špína. 211 00:11:58,680 --> 00:12:03,240 Tohle rozhodnutí bylo správné, Ashley. 212 00:12:03,320 --> 00:12:06,680 Bude naštvanej. Vím to… 213 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Taky bych byla. 214 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 Těším se, až zjistím, jestli byl opravdový. 215 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 Kruhu, otevři novinky. 216 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Asi budu zvracet. 217 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 - „Calvin…“ - „…vám…“ 218 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 „…nechal zprávu.“ 219 00:12:19,680 --> 00:12:20,840 Jdeme na to. 220 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 {\an8}Žaludek mi dělá tohle. 221 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Kruhu, přehraj Calvinovu zprávu. 222 00:12:28,160 --> 00:12:30,600 Jak se máte. Tady Calvin. 223 00:12:30,680 --> 00:12:31,920 Nandej jim to! 224 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Do hry jsem šel s tím… 225 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 Do prdele. 226 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 …že budu hrát za sebe a upřímně. 227 00:12:40,320 --> 00:12:41,200 Panebože! 228 00:12:41,280 --> 00:12:43,560 - Co bych změnil? - Calvine! 229 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 Byl bych nerozhodný, 230 00:12:45,360 --> 00:12:48,560 protože jak je vidět, tak to vás ve hře dostane nejdál. 231 00:12:50,520 --> 00:12:55,160 Někteří hrají otevřenou hru. Necháváme si otevřená zadní vrátka. 232 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Něco mi říká 233 00:12:56,600 --> 00:12:58,960 že máme ve hře podvodníky. 234 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 Tak buďte opatrní. 235 00:13:03,080 --> 00:13:04,880 Tohle je peklo. 236 00:13:04,960 --> 00:13:07,760 Moc jsem si to tu užil a přeju vám hodně štěstí. 237 00:13:07,840 --> 00:13:10,680 - Jo! - Mír. Mějte se. 238 00:13:12,960 --> 00:13:16,040 Calvine, vypadáš jako super týpek. 239 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 Proč musel odejít zrovna Calvin? 240 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 To je na prd. 241 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Snažil se nám něco říct. 242 00:13:23,880 --> 00:13:26,280 Třeba se včera potkal s podvodníkem? 243 00:13:26,360 --> 00:13:32,960 Šel buď za Kai, Nickem, nebo Danielem. Ty vole. Teď mám fakt v hlavě zmatek. 244 00:13:33,040 --> 00:13:35,120 Máme tu celé klubko hadů. 245 00:13:35,200 --> 00:13:38,080 Vím, že mluvil o Jacksonovi. Vím to. 246 00:13:38,160 --> 00:13:41,400 Myslel si, že je tu několik podvodníků. 247 00:13:41,480 --> 00:13:43,240 Nejen já. 248 00:13:43,320 --> 00:13:47,280 Někdo musel odejít. Musel to být on. Je to na prd. Je fakt super. 249 00:13:47,360 --> 00:13:50,600 Vím, že kdyby tu zůstal, kryl by mi záda až do konce. 250 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Je to strašnej pocit. 251 00:13:53,400 --> 00:13:55,080 Ale nelituju toho. 252 00:13:55,160 --> 00:13:59,800 Co se mé taktiky týče, odešel ten pravý hráč. 253 00:13:59,880 --> 00:14:05,720 Ta Calvinova zpráva teď zamíchá kartami. 254 00:14:06,760 --> 00:14:07,600 Jdeme na to. 255 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Musíme toho dost probrat. 256 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 Jsem vážně moc zvědavá na to, jak budou ostatní reagovat. 257 00:14:14,560 --> 00:14:19,360 Hlavně určití lidé. Tím myslím Ashley a Isabellu. 258 00:14:19,440 --> 00:14:24,000 Nehodlám psát jako první. Chci nejdřív omrknout atmosféru. 259 00:14:24,720 --> 00:14:28,160 Tohle bude těžký pro všechny, protože to nebyl podvodník. 260 00:14:28,720 --> 00:14:34,400 A v tom videu působil jako super chlap. Takže budou všichni pěkně nasraný. 261 00:14:34,480 --> 00:14:37,640 Zprávu: „Jak se máte? Emodži brečícího obličeje. 262 00:14:37,720 --> 00:14:39,680 {\an8}Calvin mi bude chybět, 263 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 ale chci poděkovat holkám, že mě tu nechaly.“ 264 00:14:42,600 --> 00:14:46,760 {\an8}„#BylOpravdový. #CalvinNebylPodvodník.“ 265 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 {\an8}Trapný. 266 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Kruhu, zprávu: „Au! Z toho rozhodnutí mi nebylo dobře…“ 267 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 {\an8}„…a teď je mi ještě hůř.“ 268 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 {\an8}„Snad všichni chápete, proč jsme se takhle rozhodly.“ 269 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 Ne, Isabello. Pokud mám být upřímná, nechápu, 270 00:15:04,720 --> 00:15:07,400 proč jste se takhle rozhodly. 271 00:15:07,480 --> 00:15:11,440 {\an8}Kruhu, zprávu: „Kai, nechápu, jak jsi tohle zvládla už dvakrát. 272 00:15:11,520 --> 00:15:13,160 {\an8}Je mi z toho na nic.“ 273 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 „Calvin je super kluk 274 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 a zasloužíte si vysvětlení.“ 275 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Když je tak super, proč jste ho vyhodily? 276 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Je to snůška lží. 277 00:15:21,760 --> 00:15:25,200 Tohle musím udělat. Nejen proto, že je Ashley taková, 278 00:15:25,880 --> 00:15:29,200 ale je to důležité i kvůli taktice. Musím to vysvětlit. 279 00:15:29,280 --> 00:15:32,600 Taky jim chci mezi řádky složit kompliment. 280 00:15:32,680 --> 00:15:35,880 Chci jim naznačit, že je jsme vyhodit nechtěli. 281 00:15:35,960 --> 00:15:39,720 Že si příliš vážíme vztahu, který máme. 282 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 No tak, Ashley. Tohle byl tvůj nápad. 283 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Kruhu, zprávu: „Shrnu to. 284 00:15:45,600 --> 00:15:49,000 {\an8}Vztahy, které s vámi já a Isabella máme…“ 285 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 „…jsou silnější než náš vztah s Calvinem.” 286 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Dobře, ale to není všechno. 287 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 „Jednoduše řečeno, někdo musel jít…“ 288 00:15:58,280 --> 00:15:59,480 „…a vás zbožňujeme.“ 289 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 Pořád si tebou nejsem jistá, Ashley, 290 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 ale cením si toho, že mi hladíš záda poté, co jsi mi do nich vrazila kudlu. 291 00:16:08,960 --> 00:16:11,320 Z Kai mluví ten barbar na tričku. 292 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Zprávu: „Ashley, mám dojem, 293 00:16:13,680 --> 00:16:17,040 že jste udělaly to, co jste musely. 294 00:16:17,120 --> 00:16:22,360 {\an8}Poslechly jste své srdce, a to je to nejlepší, co jde.“ Pošli. 295 00:16:23,240 --> 00:16:26,720 Danieli, to je krásný. Mluví mi z duše. 296 00:16:26,800 --> 00:16:28,840 Kruhu, zprávu: „Ashley, chápu tě.  297 00:16:28,920 --> 00:16:31,280 Udělalas to, cos považovala za nejlepší. 298 00:16:31,360 --> 00:16:34,720 {\an8}Otázkou zůstává, koho šel Calvin navštívit? 299 00:16:34,800 --> 00:16:37,880 {\an8}Smajlík. #JáToNebyla.“ 300 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 {\an8}Tak jo, jdeme sdílet detaily. 301 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Jsem napnutá, za kým Calvin šel. 302 00:16:44,000 --> 00:16:46,520 Tak kdo z vás to byl? 303 00:16:46,600 --> 00:16:51,040 Zprávu: „Calvin přišel za mnou. 304 00:16:51,120 --> 00:16:53,240 {\an8}Čekala jsem na něj s čajem. 305 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 {\an8}Bylo fajn zjistit, že to nebyl podvodník.“ 306 00:16:55,880 --> 00:16:59,760 „Chvilku jsme drbali a pak mi řekl spoustu zajímavých věcí.“ 307 00:16:59,840 --> 00:17:02,600 „#VímKdoJePodvodník.“ 308 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 To ne! 309 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 Tohle mě neděsí. Kai nás chce jenom vystrašit. 310 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 Vypadáš vyděšeně. 311 00:17:11,720 --> 00:17:12,880 - Nejsem. - Dobře. 312 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 Zprávu: „Tušila jsem, že půjde za tebou.“ 313 00:17:16,280 --> 00:17:20,000 „Emodži se srdíčkem. #JiskřiloToMeziVámi?“ 314 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Zprávu: „Calvin je krásnej chlap. Emodži se srdíčky. 315 00:17:23,360 --> 00:17:28,080 {\an8}Zjistila jsem, že je loajální a stoprocentně upřímný. 316 00:17:28,160 --> 00:17:32,480 Královna si vždy chrání své soukromí. Fialový ďábel. #JiskryLítalyVšude.“ 317 00:17:32,560 --> 00:17:33,440 Pošli. 318 00:17:33,520 --> 00:17:36,480 Jo! Super. Já to tušila. 319 00:17:36,560 --> 00:17:37,800 Kruhu, zprávu: 320 00:17:37,880 --> 00:17:40,600 {\an8}„Taky jsem tušil, že půjde za Kai. 321 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 {\an8}Přitahovalo ho to k ní od prvního dne. 322 00:17:44,160 --> 00:17:47,640 {\an8}Zasáhl ho amorek.“ Pošli. 323 00:17:49,400 --> 00:17:54,200 Dávám jí najevo, že vím, že byla pro Calvina důležitá. 324 00:17:54,280 --> 00:17:59,120 Snad jí díky tomu budu připadat opravdovější. 325 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 To s Calvinem a Kai se dalo čekat. 326 00:18:01,480 --> 00:18:06,400 Pro Kai je blbý, že přišla o spojence, ale pro mě je to příležitost ho nahradit. 327 00:18:06,480 --> 00:18:10,280 Udělám cokoli, co bude chtít, abych zaplnil díru v jejím srdci. 328 00:18:10,360 --> 00:18:14,280 „Chat kruhu je uzavřen.“ 329 00:18:16,880 --> 00:18:20,160 Kai přesně ví, co dělá. A to mě štve. 330 00:18:20,240 --> 00:18:22,920 Je to super člověk. A to je ten problém. 331 00:18:23,000 --> 00:18:27,520 Nemůžu tu mít takového člověka. Mohla by totiž vyhrát. 332 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Po všech těch ranních drbech 333 00:18:31,480 --> 00:18:34,840 má i Kruh něco, z čeho si jeden hráč sedne na zadek. 334 00:18:34,920 --> 00:18:38,360 Dozví se totiž o dárku od Calvina. 335 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 „Upozornění!“ Ty bláho. 336 00:18:48,200 --> 00:18:49,160 Co to je? 337 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Hustý! 338 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Calvin zanechal zprávu pouze pro mě. 339 00:18:54,800 --> 00:18:56,760 Bomba! Kámo, musím říct, 340 00:18:56,840 --> 00:19:00,640 že jsem byl naštvanej, že sis vybral Kai místo mě, 341 00:19:00,720 --> 00:19:02,480 ale tímhle sis to vyžehlil. 342 00:19:03,200 --> 00:19:05,400 Tak jo, Calvine. Co to bude? 343 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 Nicku, kámo, zdarec! 344 00:19:10,080 --> 00:19:13,400 - Jo! - Tahle zpráva je jen pro tebe. 345 00:19:13,480 --> 00:19:16,040 Už se těším, kámo. 346 00:19:16,760 --> 00:19:18,000 Kruh mi dal šanci 347 00:19:18,080 --> 00:19:22,320 věnovat jednomu hráči dar popularity a já jsem si vybral tebe. 348 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Panebože, Calvine! 349 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 Vybral jsem si tě, protože patříš k Vlčí smečce. 350 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 A jsi jako můj brácha. 351 00:19:30,760 --> 00:19:33,480 Hlavu vzhůru a nenech se zastrašit. 352 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 Kašli na ty, co ti to nepřejou. Buď sám sebou. Hodně štěstí. 353 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Tohle je pecka! 354 00:19:39,840 --> 00:19:44,600 Teď mi snad řeknou, co tím darem popularity myslel? 355 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 „Dočasný druhý profil.“ 356 00:19:49,400 --> 00:19:50,280 No páni!  357 00:19:51,080 --> 00:19:52,600 Calvine! 358 00:19:53,440 --> 00:19:56,240 Panebože, to je pecka! 359 00:19:57,560 --> 00:19:59,400 „Tohle je tvůj dočasný profil.“ 360 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 Díky tomuhle profilu můžu zjistit, co si o mně Kai myslí. 361 00:20:05,160 --> 00:20:08,680 Můžu se jí zeptat, na koho si dát pozor a komu věřit a tak. 362 00:20:08,760 --> 00:20:09,960 Takový nový začátek. 363 00:20:11,120 --> 00:20:13,960 {\an8}„Nicku, seznam se s Vincem.“ 364 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Vince zní, že na něj poletí holky. 365 00:20:22,120 --> 00:20:25,760 Panebože, Vinci, jsi dost děsivej. 366 00:20:28,120 --> 00:20:29,800 Je to lovec duchů. 367 00:20:31,160 --> 00:20:33,560 O téhle profesi nic nevím. 368 00:20:34,280 --> 00:20:38,200 Ale pokud má Vince znít přesvědčivě, musím se jím na chvíli stát. 369 00:20:38,960 --> 00:20:40,640 „Za dveřmi tě čeká balíček.“ 370 00:20:42,120 --> 00:20:43,480 Vezmu si to do postele. 371 00:20:44,240 --> 00:20:46,400 Cože? 372 00:20:52,640 --> 00:20:55,040 Jo, Vinci! 373 00:20:56,720 --> 00:21:00,160 Tak jo, napíšeme, že jsi z Bostonu. 374 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 To zní dobře. 375 00:21:01,400 --> 00:21:04,880 To město má spoustu historie a potenciálu pro duchy. 376 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Vince bude alternativní lovec duchů. 377 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Když se mě začnou vyptávat, 378 00:21:09,960 --> 00:21:12,640 řeknu, že mainstreamové lovení nedělám. 379 00:21:14,240 --> 00:21:16,560 Vidím, že Nicka čekají skvělé věci. 380 00:21:18,040 --> 00:21:20,400 Nemyslím si, že jejich… 381 00:21:20,480 --> 00:21:22,160 Kurva, můj plášť! 382 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 Ráno ubíhá. 383 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 Hráči o lovci duchů nemají ani ponětí 384 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 a mají skvělou náladu. 385 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Prober se, holka. Potřebuješ vodu. 386 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 Možná ten čas využiju a naučím se… 387 00:21:38,800 --> 00:21:40,160 Ukopla jsem si prst! 388 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 To bolelo. 389 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Zatímco voláme sanitku, 390 00:21:50,080 --> 00:21:53,040 Kai se po ztrátě svého krále Calvina 391 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 rozhodla utužit vztahy se svými spojenci. 392 00:22:00,360 --> 00:22:05,040 „Kai tě zve do soukromého chatu.“ Super. 393 00:22:05,120 --> 00:22:10,200 {\an8}Zprávu: „Ahoj, včerejší hodnocení byl mazec, co? 394 00:22:10,280 --> 00:22:15,160 {\an8}Nečekala jsem, že budeš tak nízko a Ashley s Isabellou tak vysoko. 395 00:22:15,240 --> 00:22:16,120 {\an8}Ale mám plán.“ 396 00:22:16,200 --> 00:22:18,760 {\an8}„#KrálovnySeVrátí.“ 397 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 {\an8}Jsem jedno ucho. Něco píše. Jsem zvědavá. 398 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 Zprávu: „Musíme se snažit 399 00:22:23,840 --> 00:22:26,800 a utužit spojenectví s Danielem a Jamesem. 400 00:22:26,880 --> 00:22:30,720 {\an8}Calvin mi řekl, že nemáme věřit Jacksonovi. 401 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 {\an8}#MožnáJeToPodvodník.“ Pošli. 402 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 {\an8}Zprávu: „Na to se dá říct jedno. Jsem v tom s tebou. 403 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 {\an8}Vidím to stejně.“ 404 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 {\an8}Tak z toho mám velkou radost. 405 00:22:45,000 --> 00:22:46,960 Zprávu: „Mám tušení, 406 00:22:47,040 --> 00:22:49,960 {\an8}že Ashley a Isabella jsou v kahucu. 407 00:22:50,040 --> 00:22:54,960 {\an8}Obě se shodly na zablokování Calvina a něco mi říká, že jsme další na řadě. 408 00:22:55,040 --> 00:22:57,640 #NedáSeJimVěřit.“ Pošli. 409 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 To je masakr. 410 00:22:59,720 --> 00:23:02,840 Myslí si, že příště by mohla vypadnout jedna z nás. 411 00:23:02,920 --> 00:23:06,520 S Ruksanou to od začátku vnímáme podobně. 412 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 Musíme se ujistit, 413 00:23:08,440 --> 00:23:12,040 že získáme co nejvíc lidí na svou stranu. 414 00:23:12,120 --> 00:23:14,600 Musíme uvažovat strategicky a rychle. 415 00:23:15,200 --> 00:23:17,160 Zprávu: „Mám nápad. 416 00:23:17,240 --> 00:23:22,680 Jde o to mít na své straně co nejvíc lidí. Co bys řekla na to, 417 00:23:22,760 --> 00:23:29,440 kdybychom do chatu přidaly Jamese a trochu si ho oťukly?“ 418 00:23:30,120 --> 00:23:31,720 {\an8}„#NovýSpojenec.“ 419 00:23:31,800 --> 00:23:35,160 {\an8}Proč ne. Musíme získat náhradu. 420 00:23:35,240 --> 00:23:39,520 {\an8}Zprávu: „Souhlasím. Skvělý nápad. #PřidejHoSem.“ Pošli. 421 00:23:41,360 --> 00:23:44,480 „Kai tě zve do chatu.“ Perfektní. 422 00:23:44,560 --> 00:23:47,000 Přesně to jsem chtěl. 423 00:23:47,080 --> 00:23:50,160 Snaží se nahradit Calvina novým spojencem. 424 00:23:50,760 --> 00:23:54,400 Ať už ho vnímala jako přítele nebo tak něco, 425 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 byl jejím spojencem. A já ho nahradím. 426 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 Kruhu, otevři chat s Kai. 427 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Mám tu snídani a své holky. 428 00:24:03,160 --> 00:24:07,040 {\an8}Zprávu: „Jak se máte, holky? To s Calvinem je na prd. 429 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 Chtěl jsem ho líp poznat.“ 430 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 {\an8}„Vypadal jako fajn chlap a mrzí mě, že vypadl. 431 00:24:11,840 --> 00:24:15,080 {\an8}Ale aspoň tu mám vás dvě.“ Tak určitě. 432 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 {\an8}Zprávu: „Vím, co tím myslíš. Jamesi. 433 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 Proto je tohle důležité.“ 434 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 {\an8}„My tři se musíme dostat do finále.“ 435 00:24:22,800 --> 00:24:25,480 {\an8}Jo! „Od první chvíle jedeš na mé vlně. 436 00:24:25,560 --> 00:24:29,640 #ČlověkMáBýtSámSebou.“ Přesně tak jsem to chtěl. 437 00:24:29,720 --> 00:24:34,400 Zprávu: „Přesně tak. Líp bych to neřekla. 438 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 Jamesi, psal jsi, že si myslíš, že mi můžeš věřit. 439 00:24:37,480 --> 00:24:41,040 Vnímám to stejně. Ruksaně i mně můžeš věřit, 440 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 budeme ti krýt záda až do konce.“ 441 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 „#TřiMušketýři.“ 442 00:24:46,080 --> 00:24:49,960 To se mi líbí. Jsme tři mušketýři. Bomba. 443 00:24:50,040 --> 00:24:52,480 Mám radost. Tohle je dar z nebes. 444 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 {\an8}Zprávu: „I když jsem tu jen krátce, 445 00:24:56,080 --> 00:25:00,720 {\an8}moc dobře z některých cítím tu faleš. #LEŽérníJackson.“ 446 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 {\an8}Slovo lež dej velkými písmeny, ať to pochopí. Pošli. 447 00:25:05,000 --> 00:25:08,240 Přesně tak! Máme to všichni stejně. 448 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 Naznačuje, že Jackson je falešný. 449 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 Souhlasím s tebou na sto procent, Jamesi. 450 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Zprávu: „Jo, vnímáme to stejně. 451 00:25:19,000 --> 00:25:22,240 S Kai Jacksona pozorujeme a nemáme z něj dobrý pocit.“ 452 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 {\an8}„Potřebujeme plán.“ To jsem chtěl říct… 453 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 {\an8}Chtěl jsem jim napsat, že potřebujeme plán. 454 00:25:29,000 --> 00:25:32,880 Tak jo, Ruksana říká Jamesovi, jak ty věci vnímáme. 455 00:25:32,960 --> 00:25:36,280 Je fajn, že vlastně rovnou mluví i za mě. 456 00:25:36,360 --> 00:25:41,800 {\an8}Kruhu: „Ségra…“ Chci jí ukázat, že jsem s ní navázal vztah. 457 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 {\an8}„Ségra…“ 458 00:25:43,200 --> 00:25:46,320 {\an8}Líbí se mi, jak tenhle týpek píše. 459 00:25:46,400 --> 00:25:49,920 {\an8}„…máš pravdu. Potřebujeme plán. Komu ještě věříte?“ 460 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 Zprávu: „Tak jo, Jamesi. 461 00:25:51,760 --> 00:25:54,840 Myslím si, že můžeme věřit Danielovi.“ 462 00:25:54,920 --> 00:25:59,200 {\an8}„#JeToMlaďas. #PoslechneNásStarší. Smíchy brečící emodži.“ 463 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 Pecka. Zase se ukazuje, že přemýšlíme stejně. 464 00:26:02,000 --> 00:26:04,160 Pokud v této hře něčemu věřím, 465 00:26:04,800 --> 00:26:08,440 tak tomu, že Daniel, Kai a Ruksana nejsou žádní podvodníci. 466 00:26:08,520 --> 00:26:10,120 Věřím svému detektoru. 467 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Když řeknu Ashley, detektor dělá tohle. 468 00:26:14,520 --> 00:26:16,760 U Isabelly je to stejné. 469 00:26:16,840 --> 00:26:19,720 Ale u Jacksona vyletí až sem. 470 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 Vím, že je to podvodník. 471 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 Detektor je to sice primitivní, ale naprosto přesný. 472 00:26:25,400 --> 00:26:29,560 Zprávu: „Danielovi určitě věřím. #MalejBráška. 473 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 {\an8}Ráda bych tu taky nadhodila 474 00:26:32,000 --> 00:26:35,120 podezřelé spojenectví mezi Nickem a Isabellou.“ 475 00:26:35,200 --> 00:26:39,240 Zprávu: „Myslím si, že je jasné, co teď musíme udělat. 476 00:26:39,320 --> 00:26:43,440 Rychle jsme identifikovali podvodníky a teď to musíme rozjet.“ 477 00:26:43,520 --> 00:26:48,320 {\an8}„#UvidímeSeVeFinále. #SpoluAžDoKonce.“ 478 00:26:48,400 --> 00:26:50,920 {\an8}Jo! 479 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 Takhle se to dělá. 480 00:26:54,440 --> 00:26:58,000 James je náš další spojenec. 481 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Jsme v pohodě. 482 00:26:59,800 --> 00:27:01,480 Aktualizuju si poznámky. 483 00:27:02,280 --> 00:27:06,680 Musím dávat pozor, hrát hru a chránit svou místní rodinu. 484 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 Po několika náročných dnech nechává Kruh hráče 485 00:27:12,560 --> 00:27:15,520 zaslouženě relaxovat. Čeká je klidný večer. 486 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 Kecám! 487 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 „Upozornění!“ 488 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Co to zase je? 489 00:27:25,920 --> 00:27:27,720 {\an8}„Do Kruhu vstoupil nový hráč.“ 490 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 {\an8}To snad… 491 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 {\an8}Panebože, další hráč? 492 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 No ty kráso. 493 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 Takže už nejsem nováček? 494 00:27:37,040 --> 00:27:38,160 Kdo to asi bude? 495 00:27:38,240 --> 00:27:40,520 - To nám může pomoct. - Nebo taky ne. 496 00:27:40,600 --> 00:27:44,320 Všichni teď panikaří. Jenom já vím, o koho jde. 497 00:27:47,000 --> 00:27:47,840 „Vince.“ 498 00:27:48,360 --> 00:27:49,200 Bum! 499 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 Vince vypadá záhadně. 500 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 Vypadá jako Van Helsing. 501 00:27:53,920 --> 00:27:55,720 Trochu mě děsí. 502 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 Vypadá tak trochu jako satanista. 503 00:27:59,280 --> 00:28:00,920 Tak tohle fakt ne. 504 00:28:01,560 --> 00:28:03,760 Tak jo, něco si o něm přečteme. 505 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 Otevři Vincův profil. 506 00:28:05,680 --> 00:28:06,600 Pěkně prosím. 507 00:28:08,840 --> 00:28:10,400 Tak jo. 508 00:28:10,480 --> 00:28:15,400 Trošku mi připomíná Střihorukého Edwarda. 509 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 Zajímalo by mě, co si o něm myslí. 510 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Musí být zmatení. 511 00:28:20,640 --> 00:28:24,320 Je to lovec duchů? Tak to je masakr. 512 00:28:26,280 --> 00:28:29,920 Je to lovec duchů. To v noci po ulicích honíš Caspera? 513 00:28:30,840 --> 00:28:33,480 Jak se tím vydělávají peníze? 514 00:28:33,560 --> 00:28:36,280 To dostane provizi za každého ducha? 515 00:28:37,480 --> 00:28:41,560 Je vidět, že někteří z vás nikdy neviděli film Krotitelé duchů. 516 00:28:42,240 --> 00:28:43,720 Vypadá jako někdo, 517 00:28:43,800 --> 00:28:48,640 kdo patří k nějaké sektě a kdo by mě použil jako panenskou oběť. 518 00:28:48,720 --> 00:28:53,120 Přesně to jsem. Panenský obětní beránek. 519 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 Ta fotka působí dost negativně. 520 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 Musím být co nejvíc pozitivní, 521 00:28:59,760 --> 00:29:04,680 aby mě lidi vnímali jako zábavného, i když se na fotce nesměju. 522 00:29:04,760 --> 00:29:08,240 Pochází z Bostonu. Východní pobřeží. Super. 523 00:29:08,320 --> 00:29:13,160 Můj táta je z Bostonu v Massachusetts. Třeba díky tomu najdeme společnou řeč. 524 00:29:13,240 --> 00:29:15,640 „Všechny zdravím. Jsem rád, že tu jsem. 525 00:29:15,720 --> 00:29:19,080 V 16 jsem viděl prvního ducha a úplně tomu propadl.“ 526 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 Já ve 14 viděl velrybu. 527 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 Neznamená to, že je budu lovit. 528 00:29:26,440 --> 00:29:29,880 Podle mě by většinu lidí duch vystrašil. 529 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 Nehledali by další. 530 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Duchy miluju. Babička je senzibilka. 531 00:29:34,160 --> 00:29:37,280 Tohle je prostě moje krevní skupina. 532 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 Máma vyrostla ve strašidelném domě a vyprávěla mi historky. 533 00:29:40,840 --> 00:29:43,760 Osobně jsem viděl tři duchy. 534 00:29:43,840 --> 00:29:48,440 „Necítím tu žádnou špatnou energii, tak doufám, že to tu rozjedeme.“ 535 00:29:48,520 --> 00:29:53,640 Pokud umí lovit duchy, tak určitě umí lovit i podvodníky. 536 00:29:53,720 --> 00:29:56,280 Musím být opatrná. 537 00:29:56,360 --> 00:29:58,280 Toho týpka chci poznat. 538 00:29:58,360 --> 00:30:04,280 Spousta lidí si podle mě myslí, že Vince je podvodník. 539 00:30:04,360 --> 00:30:07,840 Což je škoda. Ale zkusí si je získat na svou stranu. 540 00:30:07,920 --> 00:30:11,800 Nebude to lehké, ale Vince to zvládne. 541 00:30:13,120 --> 00:30:14,520 „Chat je nyní otevřen.“ 542 00:30:14,600 --> 00:30:18,400 Tak jo, Vinci. Teď musíš zaujmout. 543 00:30:18,480 --> 00:30:19,960 První dojem. 544 00:30:22,160 --> 00:30:23,920 Kruhu, otevři chat. 545 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Jdeme na to, zlato. 546 00:30:26,240 --> 00:30:29,080 Strašně mě zajímá, co mu ostatní napíšou. 547 00:30:29,160 --> 00:30:33,240 Nebudu psát jako první. Musím zůstat nenápadný. 548 00:30:33,320 --> 00:30:36,920 Tak jo, co jim Vince napíše? Kruhu, zprávu: 549 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 {\an8}„Ahoj všichni, vykřičník. 550 00:30:44,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Tahle vaše skupinka se mi moc líbí. Těším se, až vás všechny poznám. 551 00:30:50,040 --> 00:30:53,520 {\an8}Ale nejdřív mi řekněte, kdo z vás věří na duchy?“ 552 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 {\an8}Super. To se mi povedlo. Pošli. 553 00:30:57,880 --> 00:31:02,720 {\an8}Zprávu: „Děláš si prdel? Lovec duchů? 554 00:31:02,800 --> 00:31:07,240 {\an8}„Prvního ducha jsem viděla v 21 letech a UMÍRÁM touhou slyšet tvůj zážitek.“ 555 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 {\an8}„Pochopils to?“ Ne, nepochopil. 556 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 {\an8}„Vítej, Vinci. Duch, černé srdce.“ 557 00:31:12,680 --> 00:31:15,640 Tak jo, teď musí něco napsat Nick. 558 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 Jelikož teď Nick hraje za dva 559 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 a nechce, aby se mu to pletlo… 560 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 Tak jo, teď se vyjádří Nick. 561 00:31:22,400 --> 00:31:24,360 …Nick hraje Vince z ložnice 562 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 a sám sebe z obýváku. 563 00:31:26,320 --> 00:31:29,400 {\an8}Zprávu: „Kámo, vítám tě tu. 564 00:31:29,480 --> 00:31:31,480 {\an8}Lepší práci jsem nikdy neviděl. 565 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 {\an8}#ČasDuchů.“ Pošli. 566 00:31:35,040 --> 00:31:38,320 Chci, aby Vince věděl, že jsem nadšená, že tu je, 567 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 protože paranormální svět je mi blízký. 568 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 {\an8}Isabella: „Vinci, podle profilu jsi hustej týpek.“ 569 00:31:45,520 --> 00:31:48,000 {\an8}„Je super, že tu jsi. Babička je senzibilka 570 00:31:48,080 --> 00:31:51,400 {\an8}a celá naše rodina dost frčí v paranormálních věcech.“ 571 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 {\an8}Jsou z Vince úplně paf! 572 00:31:53,920 --> 00:31:57,120 To ne! A co Nick? 573 00:31:57,720 --> 00:32:01,440 Vince je teď v kurzu. 574 00:32:02,080 --> 00:32:06,800 Aby se Nick lépe vžil do role lovce duchů, rozhodl se obléknout si plášť. 575 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 Tak co tu máme? Jdeme na to. 576 00:32:11,640 --> 00:32:15,720 Zprávu: „Čau Vinci, tvůj profil mě docela zaujal, 577 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 ale mám spoustu otázek. 578 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 {\an8}Paranormální jev jsem poprvé zažil, když mi bylo čtrnáct. 579 00:32:21,160 --> 00:32:24,400 Zhasla světla. Ale nakonec to byly nezaplacené složenky. 580 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 Smajlík.“ Pošli. 581 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 {\an8}„Ale nakonec to byly nezaplacené složenky.“ 582 00:32:29,280 --> 00:32:31,040 {\an8}To je vtipný. 583 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 Zprávu: „Mám radost, že vás všechny berou duchové.“ 584 00:32:35,000 --> 00:32:36,280 {\an8}Lžeme ti. 585 00:32:36,360 --> 00:32:39,400 {\an8}„Bál jsem se, že se mi budete smát.“ 586 00:32:39,480 --> 00:32:40,320 {\an8}Taky že jo. 587 00:32:40,400 --> 00:32:44,600 „Prvního ducha jsem viděl v 16, ale nerad o tom zážitku mluvím.“ 588 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Tak proč nám to kurva píšeš? 589 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 {\an8}„Často je doprovází zvuky…“ 590 00:32:49,320 --> 00:32:52,600 {\an8}„…nebo přesunuté věci, ale viděl jsem ducha…“ 591 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 {\an8}„…anglického vojáka. 592 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 {\an8}Boston je plný historie a tajemství.“ No páni. 593 00:32:58,080 --> 00:33:02,520 Mám husí kůži. To zní děsivě. 594 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 Ne. 595 00:33:06,680 --> 00:33:09,640 Anglický voják se mi povedl. 596 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Vince jede! 597 00:33:12,680 --> 00:33:15,720 Schovám se tu. Ne! 598 00:33:16,840 --> 00:33:20,240 Bojím se anglického vojáka. 599 00:33:20,760 --> 00:33:25,160 Tahle zpráva se mi povedla. Teď se musí ozvat Nick. 600 00:33:25,240 --> 00:33:29,720 Všichni jsou zvědaví a chtějí vědět víc, což je pro něj dobré. 601 00:33:29,800 --> 00:33:32,760 Zprávu: „Tak to je hustý. 602 00:33:32,840 --> 00:33:35,320 {\an8}Taky jsme to s kámošema zkoušeli, 603 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 {\an8}ale nic jsme o tom nevěděli. 604 00:33:37,560 --> 00:33:40,800 Musíš mi poradit nějaké správné techniky. 605 00:33:40,880 --> 00:33:43,520 #UžSeTěším.“ Pošli. 606 00:33:44,520 --> 00:33:48,360 Doufám, že tyhle dvě zprávy vedle sebe 607 00:33:48,440 --> 00:33:51,280 přesvědčí lidi o tom… Že si lidi nebudou myslet, 608 00:33:51,360 --> 00:33:55,760 že Nicka a Vince hraje jeden člověk. Protože Nick s ním chce mluvit. 609 00:33:55,840 --> 00:33:59,440 {\an8}Zprávu: „Ahoj Vinci, vítám tě mezi námi. Emodži objetí. 610 00:33:59,520 --> 00:34:01,920 {\an8}Napadlo mě, že když chytáš duchy, 611 00:34:02,000 --> 00:34:04,160 jestli umíš chytit i podvodníka? 612 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 #NejlepšíPráceNaSvětě. #NaDuchyRozhodněVěřím.“ Pošli. 613 00:34:09,200 --> 00:34:11,440 Kai je těmi podvodníky posedlá. 614 00:34:11,520 --> 00:34:14,840 Podřezáváš si pod sebou větev. Chceme Vince jen poznat. 615 00:34:14,920 --> 00:34:18,720 Všichni se tu seznamujeme, snažíme se ho mezi sebe přijmout 616 00:34:18,800 --> 00:34:20,680 a ty mluvíš o podvodnících. 617 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 To nás zbytečně rozděluje. 618 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 - Proč to dělá? - To se jí nepovedlo. 619 00:34:26,800 --> 00:34:29,400 „Chat kruhu je uzavřen.“ Super. 620 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 Myslím, že Vince udělal dojem. 621 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 Možná je na tom líp než Nick. 622 00:34:36,680 --> 00:34:39,160 Máme tu večer a možná bude potřeba, 623 00:34:39,240 --> 00:34:43,120 aby Vince vyvolal ducha hasiče Calvina. Tohle je práce pro něj. 624 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 Sakra. Spálil jsem si pizzu. 625 00:34:49,040 --> 00:34:51,120 Není to tak hrozný. Sundám sýr. 626 00:34:51,720 --> 00:34:54,440 Sundáš sýr? To zní děsivě. 627 00:34:58,120 --> 00:35:01,520 Tak teď mám vážně strach. Kam sakra šel? Teď se fakt… 628 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Tady je. 629 00:35:04,720 --> 00:35:08,880 Sním jenom ten vnitřek. Není to tak hrozný. Docela to jde. 630 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 Super. Teď jsem dostala chuť na pizzu. 631 00:35:12,960 --> 00:35:15,720 A Nick taky něco chystá. 632 00:35:15,800 --> 00:35:19,800 Teď, když je Calvin pryč, bych měl pokecat se zbytkem Smečky. 633 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Probereme to, a ještě víc nás to sblíží. 634 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 {\an8}Ujistím se, že to všichni vidíme stejně, a pak si pokecáme jako chlapi. 635 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Toho budu moct využít k tomu, 636 00:35:31,160 --> 00:35:35,920 abych do chatu pozval Vince a Jamese. 637 00:35:36,000 --> 00:35:37,640 Nick musí získat Jamese. 638 00:35:37,720 --> 00:35:42,640 Taky chci Daniela ujistit, že chlapi si vzájemně kryjou záda. 639 00:35:42,720 --> 00:35:43,840 Takže… 640 00:35:44,440 --> 00:35:48,280 Kruhu, otevři skupinový chat s Danielem a Jacksonem. 641 00:35:50,200 --> 00:35:53,760 „Nick tě pozval do chatu Vlčí smečka.“ 642 00:35:53,840 --> 00:35:56,800 Tak z toho mám velkou radost. 643 00:35:58,120 --> 00:36:00,840 Ale budu dál kropit svěcenou vodou. 644 00:36:00,920 --> 00:36:03,680 Otevři chat Vlčí smečka. 645 00:36:03,760 --> 00:36:07,040 Pokropím i gauč. Pro jistotu. Nic není v bezpečí. 646 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Zprávu: 647 00:36:10,640 --> 00:36:13,760 „Čau chlapi, Calvinův odchod mě fakt sebral. 648 00:36:13,840 --> 00:36:15,520 Přišel mi hrozně super.“ 649 00:36:15,600 --> 00:36:19,200 {\an8}„Co si o tom myslíte? #DržteSe.“ 650 00:36:21,520 --> 00:36:26,480 {\an8}Ty bláho. Nemám ponětí, co všechno ví. To je fakt náročný. 651 00:36:26,560 --> 00:36:30,040 Zprávu: „Nicku, naprosto s tebou souhlasím.“ 652 00:36:30,120 --> 00:36:32,560 {\an8}„Mýlil jsem se. Ne všichni ho museli.“ 653 00:36:33,080 --> 00:36:34,360 {\an8}Taky jsem se mýlil. 654 00:36:34,440 --> 00:36:37,400 Naprosto mě šokovalo, jak se umístil v hodnocení. 655 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Tohle je fakt blbý. 656 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Zprávu: 657 00:36:43,320 --> 00:36:45,240 „Danieli, taky jsem byl v šoku. 658 00:36:45,320 --> 00:36:48,920 Musíme se vzájemně podporovat, protože začíná jít do tuhého.“ 659 00:36:49,000 --> 00:36:52,360 „Což mi připomíná, že jsem ještě nemluvil s Jamesem. 660 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 Taky se právě přidal Vince. 661 00:36:54,880 --> 00:36:58,880 Chceme je přibrat do našeho pánského chatu? #ČerstvéZboží.“ 662 00:36:58,960 --> 00:37:01,520 Nemám s tím problém. 663 00:37:01,600 --> 00:37:05,560 Vince mě naprosto děsí. 664 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 Nemám rád dlouhé vlasy a nemám rád lovení duchů. 665 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 Ale potřebuju další spojence. 666 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 Zprávu: „Nemám problém s tím je pozvat.“ 667 00:37:16,080 --> 00:37:17,880 {\an8}„#ČímVícTímLíp.“ Super. 668 00:37:17,960 --> 00:37:23,360 {\an8}Zprávu: „Vidím to stejně. Jdi do toho. 669 00:37:23,440 --> 00:37:26,800 Musíme držet při sobě, nebo příště vypadne jeden z nás…“ 670 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 {\an8}„…a já o vás nechci přijít.“ 671 00:37:29,120 --> 00:37:33,600 {\an8}Přesně tohle jsem od tebe chtěl dneska slyšet, Danieli. 672 00:37:33,680 --> 00:37:40,080 Kruhu, přidej Jamese a Vince do našeho pánského chatu. 673 00:37:42,280 --> 00:37:46,200 Sakra. „Nick tě zve do Pánského chatu.“ 674 00:37:46,280 --> 00:37:48,480 Tohle je přesně, co jsem chtěl. 675 00:37:48,560 --> 00:37:54,280 Tak jo, Vince musí… Vince poděkuje Nickovi za přidání. 676 00:37:55,760 --> 00:37:58,400 „Nick tě zve do Pánského chatu.“ 677 00:37:58,480 --> 00:38:01,280 To je pocta. Nick je sympaťák. 678 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 A jak je skromný! 679 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 JAMES A VINCE SE PŘIDALI DO CHATU 680 00:38:05,160 --> 00:38:09,040 To ne! 681 00:38:09,760 --> 00:38:11,920 Jenom z jeho jména mám husí kůži. 682 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 Zprávu: „Vítejte v chatu, Jamesi a Vinci. 683 00:38:15,880 --> 00:38:20,480 {\an8}Taky jsem býval nováček, tak kdyby cokoli, jsem tu pro vás. 684 00:38:20,560 --> 00:38:24,320 #SpolečněZvládnemeVšechno.“ Pošli. 685 00:38:24,400 --> 00:38:27,560 {\an8}Zprávu: „Nazdárek, chlapi. Těším se na pokec s váma. 686 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 {\an8}Vinci, jak je? 687 00:38:29,240 --> 00:38:32,280 {\an8}Jsi ten nejzajímavější člověk v soutěži, vykřičník. 688 00:38:32,360 --> 00:38:35,160 {\an8}Emodži ducha.“ Pošli. 689 00:38:35,240 --> 00:38:37,280 Vinci, teď je řada na tobě. 690 00:38:37,360 --> 00:38:38,920 Žádné hashtagy ani emodži. 691 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 Musí psát jinak než Nick. 692 00:38:41,000 --> 00:38:44,840 {\an8}Zprávu: „Díky za pozvání, chlapi. 693 00:38:44,920 --> 00:38:47,120 {\an8}Všichni se zdají být super. 694 00:38:47,200 --> 00:38:52,440 {\an8}Pořád se snažím se vším sžít. Pomozte mi, vykřičník.“ Pošli. 695 00:38:52,520 --> 00:38:56,520 {\an8}Super, Vinci. Teď tě Nick přivítá. 696 00:38:56,600 --> 00:39:00,560 To je roztomilý. Žádá o pomoc. 697 00:39:00,640 --> 00:39:04,080 Zprávu: „Vinci, vedeš si skvěle. 698 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 {\an8}Prostě buď sám sebou. 699 00:39:06,280 --> 00:39:09,080 {\an8}Jamesi, potřebujeme tu dalšího vtipálka.“ 700 00:39:09,160 --> 00:39:13,040 {\an8}„#KlubKomiků. #PouzeDobréDuše.“ 701 00:39:13,120 --> 00:39:16,240 {\an8}Já o žádné duše ani duchy nestojím. 702 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 Zprávu: „Duchy máme rádi všichni, ale co takhle sport? 703 00:39:19,920 --> 00:39:22,680 Jaký je váš oblíbený tým, otazník.“ 704 00:39:22,760 --> 00:39:26,320 {\an8}„#Dodgers. #KdoJsouMariners.“ 705 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Snad to Nicka pobaví. 706 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 James naráží na moji fotku. 707 00:39:32,240 --> 00:39:37,160 Zprávu: „Jamesi, koukám, že se snažíš hanit…“ 708 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 {\an8}„…můj tým.“ Přesně tak. 709 00:39:39,120 --> 00:39:40,920 {\an8}„Aspoň že se daří Seahawks. 710 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 {\an8}Musíme pak sport probrat osobně.“ 711 00:39:43,480 --> 00:39:45,200 {\an8}A dostal jsem se k němu. 712 00:39:45,280 --> 00:39:49,600 To jsem to hezky uzavřel. Teď přijde na řadu Vince. 713 00:39:51,080 --> 00:39:54,440 Nick byl asi dobrej kámoš s Calvinem. 714 00:39:54,520 --> 00:39:56,920 Teď, když je Calvin pryč, 715 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 bych mohl jeho místo zaujmout já. 716 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Kruhu, zprávu: 717 00:40:02,320 --> 00:40:05,560 {\an8}„Chlapi, díky za vřelé přijetí.“ 718 00:40:06,360 --> 00:40:07,520 {\an8}Pošli. 719 00:40:10,160 --> 00:40:14,200 Mám z téhle konverzace dobrý pocit. Relativně dobrý pocit. 720 00:40:14,280 --> 00:40:16,200 Tohle se povedlo. 721 00:40:16,720 --> 00:40:22,560 Zdá se, že kluci tu drží pohromadě. 722 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 Mám pocit, že někteří hráči věří, že je Vince opravdovej. 723 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 Dokonce tomu začínám věřit i já. 724 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 {\an8}Vince mě kurevsky děsí. 725 00:40:34,640 --> 00:40:35,800 Máme tu večer. 726 00:40:35,880 --> 00:40:38,640 Jak líp přivítat falešného nováčka Vince 727 00:40:38,720 --> 00:40:39,840 než hrou? 728 00:40:42,120 --> 00:40:44,040 „Kempovací kroužek!“ 729 00:40:45,880 --> 00:40:46,960 {\an8}„Jedete pod stan…“ 730 00:40:47,040 --> 00:40:48,560 {\an8}„…abyste mohli líp…“ 731 00:40:48,640 --> 00:40:50,960 {\an8}„…poznat Vincova společenského ducha.“ 732 00:40:51,040 --> 00:40:52,320 Super. 733 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 To je fakt roztomilý. 734 00:40:55,560 --> 00:40:58,120 {\an8}Kempovací vybavení mám za dveřmi? 735 00:40:58,200 --> 00:41:01,680 - Jupí! - Musím se několikrát vrátit. 736 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 Panebože. 737 00:41:06,160 --> 00:41:08,480 To svítí víc, než jsem čekal. 738 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 No ty bláho. 739 00:41:23,240 --> 00:41:25,960 A můžu jít stanovat. 740 00:41:26,560 --> 00:41:28,080 Začínám se bát. 741 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Jak se máš, Vinci? 742 00:41:30,120 --> 00:41:32,800 Takový normální den lovce duchů. 743 00:41:33,520 --> 00:41:38,840 Vinci, klepu se tu strachy. Tohle mi nedělej. 744 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 A Kempovací kroužek může začít. 745 00:41:43,760 --> 00:41:48,360 {\an8}Zprávu: „Nevím jak vy, ale já stanuju poprvé v životě. 746 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 {\an8}#JsemNadšená. #MístoBuřtůSiOpečuMaršmelouny.“ 747 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 {\an8}Pošli. 748 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 Cože? Tys nebyla stanovat? 749 00:41:57,080 --> 00:42:00,720 Vinci, ty rozhodně nestanuješ poprvé. 750 00:42:00,800 --> 00:42:04,400 Mám to stejně, Kai. Věděl jsem, že není stanovací typ. 751 00:42:04,480 --> 00:42:05,760 Tak jo. 752 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 {\an8}Zprávu: „Ničeho se nebojte. 753 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 {\an8}Pro mě to rozhodně první stanování není. 754 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 {\an8}Jediné, co chybí k dokonalosti, je úplněk.“ Pošli 755 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 {\an8}Zprávu: 756 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 {\an8}„Víte, co tahle noc potřebuje? Strašidelné historky.“ 757 00:42:22,720 --> 00:42:23,640 {\an8}Pošli. 758 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 Ne. 759 00:42:28,720 --> 00:42:30,400 Isabela: „Vinci, začni.“ 760 00:42:30,480 --> 00:42:33,800 Tak jo. Jdeme na to. 761 00:42:39,080 --> 00:42:40,480 Jsem napnutá. 762 00:42:40,560 --> 00:42:44,200 Jestli o něco fakt nestojím, tak o strašidelné historky. 763 00:42:46,880 --> 00:42:49,000 Tak jo. Kruhu, zprávu: 764 00:42:50,040 --> 00:42:53,600 „Kempoval jsem se svým asistentem v lesích blízko Salemu. 765 00:42:54,120 --> 00:42:58,080 Byli jsme tam celou noc. Všechno jsme nachystali, 766 00:42:58,720 --> 00:43:02,240 tři tečky, kamery s nočním viděním, 767 00:43:02,320 --> 00:43:08,600 detektory elektromagnetických polí, 768 00:43:08,680 --> 00:43:10,480 ale hlavně 769 00:43:10,560 --> 00:43:16,280 můj super kvalitní mikrofon pro nahrávání zvuků. 770 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 Je schopen zachytit decibely, 771 00:43:19,120 --> 00:43:22,400 které lidské ucho neslyší.“ 772 00:43:22,480 --> 00:43:25,520 Děti, nedovedete si takový mikrofon představit? 773 00:43:25,600 --> 00:43:27,320 Ani já ne. 774 00:43:27,400 --> 00:43:31,760 „Když jsme se lesem vraceli k autu, 775 00:43:32,360 --> 00:43:37,200 najednou jsem ucítil, jak se tři prsty dotkly mého krku.“ 776 00:43:38,720 --> 00:43:41,400 Buď tě ten duch chtěl zabít, 777 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 nebo ojet. 778 00:43:43,080 --> 00:43:46,880 „Pak jsem cítil, jak ty tři prsty 779 00:43:47,400 --> 00:43:51,200 pomalu objíždí celý můj krk“ 780 00:43:51,800 --> 00:43:53,040 To je děsivý. 781 00:43:53,600 --> 00:43:57,160 „Když jsem pak frekvenci zvuku snížil tak, 782 00:43:57,240 --> 00:44:03,360 aby ho rozeznalo i lidské ucho, 783 00:44:03,440 --> 00:44:08,640 slyšeli jsme zvuk, který zněl jako slovo, 784 00:44:08,720 --> 00:44:11,720 uvozovky dole, nevinnost, uvozovky nahoře.“ 785 00:44:13,400 --> 00:44:15,360 Panebože. 786 00:44:15,440 --> 00:44:18,960 Řekněte mi, že jste ta světla ztlumili schválně. 787 00:44:19,840 --> 00:44:21,960 To ne! 788 00:44:22,040 --> 00:44:25,880 To ne. Proč ta světla blikají? 789 00:44:26,640 --> 00:44:29,320 Nic špatného se mi nemůže stát. 790 00:44:30,920 --> 00:44:31,800 Ty bláho. 791 00:44:31,880 --> 00:44:35,520 Duchové, přicházím v míru. 792 00:44:36,320 --> 00:44:39,360 Jestli se objeví holčička v bílých šatech, slibu… 793 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 Tohle nedělá dobře mému srdci. 794 00:44:42,960 --> 00:44:44,240 Panebože! 795 00:44:47,240 --> 00:44:48,800 Co to sakra je? 796 00:44:51,680 --> 00:44:54,480 Černoši tohle… My takové věci neděláme. 797 00:44:56,200 --> 00:44:59,360 Co to kurva bylo? 798 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Docela jsem se zapotil. 799 00:45:06,280 --> 00:45:09,480 {\an8}Zprávu: „Tohle byla pecka, Vinci. 800 00:45:09,560 --> 00:45:13,440 {\an8}Díky za tuhle skvělou noc. Černé srdíčko.“ Pošli. 801 00:45:14,440 --> 00:45:18,880 To se ti povedlo, Vinci. Dostals je. 802 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Zprávu: 803 00:45:20,560 --> 00:45:25,760 {\an8}„Napište, kdybyste taky nemohli spát. Budeme si vyprávět pohádky.” Pošli. 804 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 {\an8}Zprávu: „Strašidelných historek mám pro dnešek dost. 805 00:45:30,080 --> 00:45:32,920 {\an8}Málem jsem se tu podělal strachy.“ Pošli. 806 00:45:33,000 --> 00:45:36,680 Mám trochu pocit, že lidi mají Vince radši než Nicka. 807 00:45:37,640 --> 00:45:39,360 K tomu se nebudu vyjadřovat. 808 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 Naši táborníci balí stany… 809 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 To nemůže být tak těžký. 810 00:45:47,120 --> 00:45:48,360 …a jdou spát. 811 00:45:49,120 --> 00:45:52,640 Přežil jsem další den. A byl dost děsivej. 812 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Nevím, jestli usnu. 813 00:45:54,840 --> 00:45:57,560 Kruhu, mohl bys mi dneska nechat rozsvíceno? 814 00:45:57,640 --> 00:45:59,560 Dobrou, Kruhu. Mám tě rád. 815 00:46:00,600 --> 00:46:03,520 A po všech těch děsivých historkách 816 00:46:03,600 --> 00:46:06,760 chce Kai zjistit, jestli má ke strachu i jiný důvod. 817 00:46:06,840 --> 00:46:09,400 Kruhu, otevři soukromý chat s Nickem. 818 00:46:11,080 --> 00:46:12,200 KAI TĚ ZVE DO CHATU 819 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Ne. 820 00:46:16,720 --> 00:46:20,440 Calvin byl zablokován a vypadl. 821 00:46:20,520 --> 00:46:23,960 Proto netuším, jak moc se můžu na Nicka spolehnout. 822 00:46:24,040 --> 00:46:29,080 Slíbil, že mi bude krýt záda, protože Calvinův kámoš je i jeho. 823 00:46:29,160 --> 00:46:30,560 Ale Calvin tu už není. 824 00:46:30,640 --> 00:46:34,680 Takže netuším, jestli tomu slibu dostojí. 825 00:46:34,760 --> 00:46:38,480 Není nad noční pokec s úhlavním nepřítelem. 826 00:46:38,560 --> 00:46:39,720 Tak jo. 827 00:46:41,240 --> 00:46:42,480 Co to dělá? 828 00:46:43,320 --> 00:46:46,840 Zprávu: „Ahoj Nicku, dnešek byl pěkně děsivej, co? 829 00:46:46,920 --> 00:46:50,760 {\an8}Emodži ducha. Ale teď vážně. Chtěla jsem se zeptat, jak je. 830 00:46:50,840 --> 00:46:53,840 {\an8}Vím, že jsi měl stejně jako já blízko ke Calvinovi. 831 00:46:54,320 --> 00:46:57,400 {\an8}KAI: JAK SE CÍTÍŠ? 832 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 Asi to myslí vážně, 833 00:47:00,240 --> 00:47:03,000 ale je to hra a všechno je taktika. 834 00:47:03,080 --> 00:47:04,280 Zprávu: 835 00:47:04,880 --> 00:47:07,680 „Dnešek jsem si fakt užil, vykřičník. 836 00:47:07,760 --> 00:47:11,880 {\an8}Díky, že mi píšeš. Calvin byl od první chvíle mým kámošem. 837 00:47:11,960 --> 00:47:15,720 {\an8}Mluvil o tobě v superlativech. Jak to neseš ty? Smajlík.“ 838 00:47:15,800 --> 00:47:16,720 {\an8}Pošli. 839 00:47:18,480 --> 00:47:21,120 Kai, co máš za lubem? 840 00:47:21,200 --> 00:47:22,640 Teď mu položím otázku, 841 00:47:22,720 --> 00:47:25,280 která nás, doufám, sblíží. 842 00:47:25,360 --> 00:47:28,320 {\an8}Zprávu: „Vypadá to, že máme něco společného. 843 00:47:28,400 --> 00:47:31,240 {\an8}Když za mnou přišel, taky o tobě hezky mluvil. 844 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 {\an8}Říkal, že jsi super chlap. 845 00:47:33,400 --> 00:47:37,120 „Stýská se mi po rodině. Máme k sobě blízko. #JsmeJednaParta. 846 00:47:37,200 --> 00:47:38,680 Taky se ti stýská?“ 847 00:47:40,680 --> 00:47:44,240 Zdá se, že mě chce blíž poznat 848 00:47:44,320 --> 00:47:47,920 a zároveň chce, abych i já poznal líp jí. 849 00:47:49,080 --> 00:47:50,800 Tak jo, zprávu: 850 00:47:51,360 --> 00:47:54,760 „Můj brácha dvojče je můj nejlepší kámoš a moc mi chybí. 851 00:47:54,840 --> 00:47:57,040 Bylo by super, kdyby tu byl se mnou.“ 852 00:47:57,120 --> 00:47:59,040 „Ale vím, že mi fandí. 853 00:47:59,120 --> 00:48:01,080 Ke komu z rodiny máš nejblíž ty?“ 854 00:48:01,720 --> 00:48:04,360 Zprávu: „Naprosto ti rozumím, 855 00:48:04,440 --> 00:48:06,480 protože i když nemám dvojče…“ 856 00:48:06,560 --> 00:48:10,360 „…vyrůstala jsem s tím, že rodina je v konečném důsledku vše. 857 00:48:10,440 --> 00:48:12,640 Ale tahle soutěž mi ukázala, 858 00:48:12,720 --> 00:48:16,800 že rodinou můžou být i kamarádi. #BudujiSiOpravdováPřátelství.“ 859 00:48:16,880 --> 00:48:22,560 Problém je v tom, že Kai bude asi fakt moc milá. 860 00:48:23,080 --> 00:48:25,920 Pokud bychom si mohli stoprocentně věřit, 861 00:48:26,000 --> 00:48:29,760 že se vzájemně nikdy nezablokujeme, byla by to pecka. 862 00:48:29,840 --> 00:48:32,800 Společně bychom se dostali až do finále. 863 00:48:36,600 --> 00:48:39,200 Mám se teď stát jejím spojencem? 864 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Musím vědět, jestli jí můžu věřit. 865 00:48:47,200 --> 00:48:48,040 Tak jo. 866 00:48:53,680 --> 00:48:54,520 Dobře. 867 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 Zprávu: 868 00:48:57,040 --> 00:49:01,280 „Souhlasím. Nečekal jsem, že si tu udělám tolik kamarádů, 869 00:49:01,360 --> 00:49:03,960 ale pro spoustu lidí je to taktika.“ 870 00:49:04,040 --> 00:49:07,680 „Od začátku patříš mezi nejchytřejší a nejlepší hráče, 871 00:49:07,760 --> 00:49:11,800 ale z nějakého důvodu mám pocit, že jsme každý na jiné straně.“ 872 00:49:11,880 --> 00:49:15,520 Zprávu: „Pochyboval jsem, jestli ti můžu plně důvěřovat, 873 00:49:16,040 --> 00:49:20,080 ale teď mám pocit, že jsi fakt upřímná.“ 874 00:49:20,160 --> 00:49:24,080 {\an8}„Věřím, že když budeme držet při sobě, dostaneme se až do finále. 875 00:49:24,160 --> 00:49:29,080 {\an8}#SuperPokec. #NečekanáDvojka. #OlivováVětvička.“ 876 00:49:30,720 --> 00:49:32,520 {\an8}Nick mě fakt baví. 877 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 Tak jo. 878 00:49:35,680 --> 00:49:39,200 Nejsem si jistá, jestli mě chce nařknout z taktické hry. 879 00:49:39,280 --> 00:49:40,600 Ale je to možné. 880 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Snad jsem neudělal chybu. 881 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Tak jo, zprávu: 882 00:49:46,720 --> 00:49:50,720 {\an8}„Ráda bych ti stoprocentně věřila, ale nebyla jsem si jistá. 883 00:49:50,800 --> 00:49:54,200 {\an8}Náš minulý i dnešní rozhovor mě ujistil, 884 00:49:54,280 --> 00:49:56,880 že si na tebe už nemusím dávat pozor.“ 885 00:49:56,960 --> 00:49:59,000 {\an8}„Jsi stejně dobrý hráč jako já 886 00:49:59,080 --> 00:50:01,320 {\an8}a opravdu chci být na stejné lodi. 887 00:50:01,400 --> 00:50:05,960 {\an8}#DržímSvéSlovo. #NaMěSeMůžešVážněSpolehnout.“ 888 00:50:09,080 --> 00:50:13,120 {\an8}Přesně to by řekl taktický hráč. 889 00:50:13,200 --> 00:50:15,080 Pokud mě vnímá jako soupeře, 890 00:50:15,160 --> 00:50:18,040 a neví tak, jestli mi může věřit, 891 00:50:18,120 --> 00:50:22,360 pak je to kombinace, která povede k tomu, že mě špatně ohodnotí. 892 00:50:22,440 --> 00:50:26,920 Ale doufám, že tenhle rozhovor to změní. 893 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Kruhu, zprávu: 894 00:50:28,680 --> 00:50:32,760 {\an8}„Mám pocit, že ti můžu věřit, a doufám, že to vnímáš stejně. 895 00:50:32,840 --> 00:50:36,280 Mám pocit, že jeden z nás by mohl být příštím influencerem. 896 00:50:36,360 --> 00:50:38,240 To bude zkouška spojenectví.“ 897 00:50:38,320 --> 00:50:43,480 {\an8}„Se mnou jsi v bezpečí. #MášMéSlovo. #KryjuTiZáda. #DvaTitáni.“ 898 00:50:44,040 --> 00:50:47,320 Jen strategie a logika. Žádné emoce. 899 00:50:47,960 --> 00:50:49,120 Musím vyhrát. 900 00:50:50,240 --> 00:50:52,680 Když ji budu muset zablokovat, udělám to. 901 00:51:27,040 --> 00:51:32,000 {\an8}Překlad titulků: Sebastian Jágr