1
00:00:06,000 --> 00:00:07,480
{\an8}ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,360
{\an8}Čujete zastrašujuću glazbu?
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,760
{\an8}The Circle je ne pušta bez razloga.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,520
Ubrzo će doći do raspleta.
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
{\an8}Influencerice Isabella, alias Sophia,
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
{\an8}i Ashley, alias Matthew,
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,360
{\an8}otkrit će koga su blokirale.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
{\an8}„Odluka nije bila nimalo laka.
9
00:00:30,480 --> 00:00:34,680
{\an8}Nažalost, prozrele smo ovu osobu.
10
00:00:35,320 --> 00:00:40,720
{\an8}S njom nismo uspostavile nikakav odnos.”
Pošalji.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,200
Što?
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,600
O kome je riječ?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,160
O, Bože.
14
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
Nervozna sam.
15
00:00:50,360 --> 00:00:52,040
Molim te, izgovori to.
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,080
Znam o kome je riječ,
ali izbezumljena sam.
17
00:00:55,160 --> 00:00:56,640
{\an8}Circle, poruka.
18
00:00:56,720 --> 00:01:01,040
„Odlučile smo blokirati…”
19
00:01:07,760 --> 00:01:09,720
Ovo je previše!
20
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Hajde.
21
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
„Calvina!”
22
00:01:19,280 --> 00:01:20,120
Sranje.
23
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
Ne!
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,280
Što im je?
25
00:01:28,360 --> 00:01:30,680
Calvin je super frend.
26
00:01:31,680 --> 00:01:33,000
Nevjerojatno.
27
00:01:33,080 --> 00:01:35,760
Ovo je potpuno ludo.
28
00:01:36,400 --> 00:01:39,520
To, dušo!
29
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
BLOKIRAN
30
00:01:44,000 --> 00:01:45,320
{\an8}CALVIN JE BLOKIRAN
31
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
Ostala sam bez riječi.
32
00:01:48,840 --> 00:01:51,720
{\an8}On mi je najvjerniji saveznik.
33
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
Dobro je igrao,
34
00:02:00,400 --> 00:02:04,560
{\an8}ali Ashley i Isabelli
zbog nečega se nije svidio.
35
00:02:05,760 --> 00:02:09,160
Prije kraljice
morali smo se riješiti kralja.
36
00:02:09,240 --> 00:02:10,960
Ovo me zaboljelo.
37
00:02:13,400 --> 00:02:16,480
Calvina je zaboljelo i više,
ali uz tebe smo, dušo.
38
00:02:18,560 --> 00:02:21,560
Što se upravo dogodilo?
39
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
„Obavijest!”
40
00:02:27,480 --> 00:02:29,280
-„Obavijest!”
-Što je sad?
41
00:02:29,360 --> 00:02:32,080
Previše iznenađenja u jednom danu.
42
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
„Prije odlaska
Calvin će upoznati jednog igrača.”
43
00:02:35,680 --> 00:02:37,480
Posjeti mene, kompa.
44
00:02:38,560 --> 00:02:41,120
-Nemoj posjetiti mene.
-Mogao bi doći ovamo.
45
00:02:41,640 --> 00:02:45,480
Mogao bih posjetiti Kai.
Ona mi je ovdje bila cura.
46
00:02:45,560 --> 00:02:49,480
Pozitivno je to
što bih mogla upoznati Calvina.
47
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Mogu posjetiti Ashley ili Isabellu
da provjerim zašto kažu
48
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
kako ni s kim nisam uspostavio odnos.
49
00:02:55,920 --> 00:03:00,240
Neće doći. Kraj rasprave.
50
00:03:00,320 --> 00:03:01,800
Zanima me je li stvaran.
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,200
Znam koga ću posjetiti, Circle.
52
00:03:05,280 --> 00:03:09,600
Namirisat ću se. Poznajete me.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
ODLUČI KOGA ŽELIŠ POSJETITI
54
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
„Calvin je krenuo prema jednome od vas.”
55
00:03:21,160 --> 00:03:24,360
Srce će mi iskočiti.
Mislim da ću povratiti.
56
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Pripremit ću mu slatkiše.
57
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Kraljica se uvijek mora dotjerati.
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,360
O, Bože.
59
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
Bok.
60
00:03:47,040 --> 00:03:48,000
Bok.
61
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
-Zaista si…
-Da, stvaran sam.
62
00:03:51,120 --> 00:03:52,160
-Zaista!
-Da.
63
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
-Kako si?
-Kako si ti? Ja sam dobro.
64
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
-Što ima?
-Uđi.
65
00:03:56,960 --> 00:03:59,320
-Skuhala si čaj? Dobro.
-Skuhala sam čaj!
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,280
-Ohladio se. Izvoli.
-Hvala.
67
00:04:02,360 --> 00:04:03,640
Nema na čemu.
68
00:04:03,720 --> 00:04:05,360
-Hvala.
-O, Bože!
69
00:04:05,440 --> 00:04:09,560
-Kako si?
-Znaš što? Ovo je ludo.
70
00:04:10,400 --> 00:04:13,600
Bili smo najbliskiji saveznici.
71
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Sto posto.
72
00:04:14,760 --> 00:04:18,360
Sve što sam rekao o tebi bilo je iskreno.
73
00:04:18,440 --> 00:04:20,920
Odmah sam shvatio da imamo dobar odnos.
74
00:04:21,000 --> 00:04:23,960
Govorila si kao stvarna osoba.
Znao sam to.
75
00:04:24,040 --> 00:04:29,680
Pomislio sam: „Bože, molim te ne daj
da ugledam nekog tipa od dva metra.”
76
00:04:31,560 --> 00:04:32,880
Reći ću ti nešto.
77
00:04:32,960 --> 00:04:36,120
Kad je Ashley rekla ono, začudio sam se.
78
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
Bila sam u šoku.
79
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
Rekla je da su me prozrele.
80
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
Otpočetka sam bio potpuno iskren.
81
00:04:44,040 --> 00:04:47,360
Moja osobnost bila je prijetnja tipovima.
Govorio sam…
82
00:04:47,440 --> 00:04:49,560
Rasturao si. Bila sam šokirana.
83
00:04:49,640 --> 00:04:53,600
Mislio sam
da će ovakve igrice doći na kraju.
84
00:04:53,680 --> 00:04:55,480
Što se tiče ocjena,
85
00:04:55,560 --> 00:04:58,560
{\an8}kako Isabella uopće može već biti na vrhu?
86
00:04:58,640 --> 00:04:59,480
{\an8}Razumiješ?
87
00:04:59,560 --> 00:05:03,400
{\an8}Znaš što? Ne znam s kim se sve zbližila.
88
00:05:03,480 --> 00:05:06,120
Ne znam tko je čiji saveznik.
89
00:05:06,200 --> 00:05:12,280
Potpuno sam vjerovala samo tebi i Ruksani,
a i Ashley mi je bila draga.
90
00:05:12,360 --> 00:05:16,480
{\an8}Ali samo do ovoga. Nisam znala.
91
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
{\an8}Nije mi dala nijedan razlog da posumnjam.
92
00:05:19,120 --> 00:05:22,680
Tvoja frendica Ashley izdala me je.
Budimo iskreni.
93
00:05:22,760 --> 00:05:24,880
Sigurna si da ti je Ashley frendica?
94
00:05:27,920 --> 00:05:31,920
Važno je steći mnogo saveznika.
Calvine, ti to nisi učinio.
95
00:05:32,600 --> 00:05:33,440
Žao mi je.
96
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Calvin me nije posjetio.
97
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Hvala Bogu.
98
00:05:42,080 --> 00:05:43,920
Još mi je muka.
99
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
Vjerojatno je posjetio Kai.
100
00:05:49,800 --> 00:05:51,280
Kvragu!
101
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
Šteta.
102
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
Nick će te poduprijeti.
103
00:05:57,000 --> 00:05:59,360
Zbližit ćete se nakon moga odlaska.
104
00:05:59,440 --> 00:06:01,120
{\an8}-Da.
-Povezani ste.
105
00:06:01,200 --> 00:06:02,960
{\an8}Nisam bila bliska s Nickom.
106
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
-Nick je frend.
-Razgovarali smo.
107
00:06:05,360 --> 00:06:08,760
-Rekao je da ste bliski.
-Moj kompa.
108
00:06:08,840 --> 00:06:11,040
-Frendov frend i moj je frend.
-Da.
109
00:06:11,120 --> 00:06:13,280
-Mogu mu vjerovati?
-Ostanite bliski.
110
00:06:13,880 --> 00:06:16,520
-Osnovao sam Vučji čopor.
-Tko je u njemu?
111
00:06:16,600 --> 00:06:18,080
-Daniel i Nick?
-I ja.
112
00:06:18,160 --> 00:06:20,840
-Dobro.
-Nicku se sviđa Jackson. Pozvao ga je.
113
00:06:20,920 --> 00:06:22,440
{\an8}Mislim da je glumac.
114
00:06:23,040 --> 00:06:27,880
{\an8}-Jackson i ti niste…
-Uvijek taktizira. Nije stvaran.
115
00:06:27,960 --> 00:06:31,320
{\an8}Ako postaneš influencerica,
izbaci ga, molim te.
116
00:06:31,400 --> 00:06:32,240
Sit sam ga.
117
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Čovječe!
118
00:06:35,240 --> 00:06:37,400
-Budi oprezna. Poslušaj me.
-Naravno.
119
00:06:38,640 --> 00:06:41,760
-Imaš veliku metu na leđima.
-Naravno.
120
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Zato sam bila nervozna.
121
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Ne smijem opet postati influencerica.
Bilo bi to pogubno.
122
00:06:47,480 --> 00:06:50,760
Ne prepuštaj se emocijama.
Želim da pobijediš.
123
00:06:50,840 --> 00:06:54,600
Sigurno ćeš uspjeti.
Želim ti sve najbolje.
124
00:06:55,200 --> 00:06:58,480
Kad izađeš, javit ću ti se. Super si.
125
00:06:58,560 --> 00:07:00,240
-Hvala. I ti si super.
-Ja…
126
00:07:01,320 --> 00:07:06,120
Dobro. Mislim da imamo priliku.
127
00:07:06,200 --> 00:07:08,920
-Vidjet ćemo što će biti nakon igre.
-Da.
128
00:07:10,360 --> 00:07:14,160
Zgodan si i samopouzdan.
129
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Dobro. Hajdemo.
130
00:07:21,640 --> 00:07:24,120
Isprati me. Hajde.
131
00:07:24,200 --> 00:07:25,680
-Hajde.
-Isprati me.
132
00:07:25,760 --> 00:07:27,720
-Da.
-Moraš pobijediti.
133
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
Dobro mirišeš. Što je to?
134
00:07:30,080 --> 00:07:31,720
Moj prirodan miris.
135
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Laž!
136
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
Oznojio sam se. Bit ćeš dobro.
137
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
-Čujemo se.
-Dobro.
138
00:07:38,160 --> 00:07:39,520
-Čuvaj se.
-Vidimo se.
139
00:07:44,080 --> 00:07:45,840
Znala sam da je stvaran!
140
00:07:47,160 --> 00:07:49,400
Agonija!
141
00:07:51,920 --> 00:07:53,720
Znala sam da je stvaran.
142
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
Osjetila sam to!
143
00:07:57,040 --> 00:07:59,320
Zaista je super.
144
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
Kvragu!
145
00:08:08,960 --> 00:08:13,640
Romansa iz The Circlea za danas je gotova,
a igrači se spremaju za počinak.
146
00:08:13,720 --> 00:08:16,040
Završio je još jedan dramatični dan.
147
00:08:18,760 --> 00:08:22,240
Ali Calvin ne smije u krevet.
Blokiran si, dušo.
148
00:08:22,320 --> 00:08:25,200
Pokupi stvari
prije nego što ih odnesu spremači.
149
00:08:25,280 --> 00:08:29,720
{\an8}Nakon prvoga dana u The Circleu
potpuno sam zbunjen.
150
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
Calvin je blokiran. Žao mi je što odlazi.
151
00:08:33,040 --> 00:08:37,840
Ali moramo odraditi posao.
Igra se nastavlja.
152
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
{\an8}Danas je bio najteži dan u The Circleu.
153
00:08:42,360 --> 00:08:44,200
{\an8}Završio sam na sedmome mjestu.
154
00:08:44,280 --> 00:08:46,400
Vrijeme je da se probudim.
155
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
{\an8}Bio je to pravi alarm.
Shvatio sam da moram početi igrati.
156
00:08:50,600 --> 00:08:53,120
Učinila sam što je najbolje za Bend.
157
00:08:53,200 --> 00:08:58,560
Ako budem razgovarala s Nickom o tome,
shvatit će.
158
00:08:58,640 --> 00:09:05,040
{\an8}Nažalost, izbacili su mi
najboljeg frenda Calvina.
159
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
Sranje.
160
00:09:07,440 --> 00:09:09,960
Barem sam upoznao Kai.
161
00:09:10,840 --> 00:09:13,440
Circle, obavio sam svoje. Bilo je super.
162
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Sranje.
163
00:09:18,120 --> 00:09:20,840
„Obavijest!” To!
164
00:09:22,280 --> 00:09:23,960
Što ima, Circle?
165
00:09:26,040 --> 00:09:27,800
„Calvine, prije odlaska
166
00:09:28,920 --> 00:09:32,640
nekome možeš pokloniti mogućnost
da stekne veću popularnost.”
167
00:09:34,800 --> 00:09:37,760
To ću pokloniti osobi
168
00:09:37,840 --> 00:09:42,200
koja zaista zaslužuje veću popularnost.
169
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
„Odaberi igrača.”
170
00:09:49,880 --> 00:09:53,120
Možda Nick. Ti si mi najbolji frend ovdje.
171
00:09:53,200 --> 00:09:55,480
Mogao bih ti dati ovaj poklon.
172
00:09:55,560 --> 00:09:58,080
Možda ti je potreban da ne potoneš.
173
00:09:58,160 --> 00:10:01,240
Mogao bih pomoći i Ruksani.
Bila je tek šesta.
174
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
Zaista ne znam zašto.
175
00:10:04,200 --> 00:10:05,680
Naposljetku, tu je i Kai.
176
00:10:05,760 --> 00:10:07,800
Slab sam na nju.
177
00:10:08,720 --> 00:10:10,760
Upoznao sam je. Kliknuli smo.
178
00:10:10,840 --> 00:10:14,160
Možda bih to trebao pokloniti njoj.
179
00:10:15,960 --> 00:10:20,280
Calvin je odlučio i odlazi zauvijek,
a igrači spavaju.
180
00:10:20,360 --> 00:10:24,760
Jednome od njih The Circle će reći
da je dobio posebnu moć.
181
00:10:26,000 --> 00:10:29,040
Laku noć, Circle. Slatko sanjaj.
182
00:10:29,720 --> 00:10:31,400
Vidimo se sutra.
183
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
Dobro jutro, Circle.
184
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
Novi je dan pred Jacksonom.
185
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
Dobro. Danas imamo mnogo posla.
186
00:10:48,720 --> 00:10:51,000
Igrači se bude u svijetu bez Calvina.
187
00:10:51,080 --> 00:10:54,480
Kuharov odlazak neke je ogorčio.
188
00:10:57,360 --> 00:10:58,880
{\an8}Žao mi je što je otišao.
189
00:10:58,960 --> 00:11:01,040
Nedostajat će mi.
190
00:11:01,120 --> 00:11:06,120
Strašno sam zabrinuta
zbog reakcija na Calvinov odlazak.
191
00:11:06,200 --> 00:11:08,440
Nick je otvoreno rekao
192
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
da je Calvin jedan od ljudi
kojima vjeruje.
193
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
Vjerujem Ashley i Isabelli.
194
00:11:13,320 --> 00:11:16,280
Želim da mi objasne
195
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
zašto su izbacile Calvina.
196
00:11:18,000 --> 00:11:20,960
Nadao sam se da će blokirati Kai.
197
00:11:21,040 --> 00:11:23,200
On je bio član Vučjeg čopora,
198
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
ali s druge strane,
199
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
{\an8}bolje je da je ispao on nego ja.
200
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
Unaprijedit ću svoju strategiju
i isplanirati sljedeće korake.
201
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
Dirljivo Danielovo priznanje.
202
00:11:35,960 --> 00:11:40,560
Prije nego što nastavi bez Calvina,
The Circle će ažurirati Vijesti.
203
00:11:40,640 --> 00:11:42,760
Ma dajte. Znali ste što slijedi.
204
00:11:44,240 --> 00:11:47,720
„Vijesti su ažurirane.”
205
00:11:49,200 --> 00:11:52,440
{\an8}Hajde, Circle.
Kakve vijesti imaš ovo divno jutro?
206
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
{\an8}Dobro je što obavljaš higijenu.
207
00:11:54,520 --> 00:11:57,760
Circle bi se danas
mogao nabacivati blatom.
208
00:11:58,680 --> 00:12:03,240
Ispravno si odlučila, Ashley.
209
00:12:03,320 --> 00:12:06,680
Bit će bijesan. Znam da će…
210
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Ja bih bila bijesna.
211
00:12:08,200 --> 00:12:10,880
Jedva čekam da vidim je li bio stvaran.
212
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Circle, otvori Vijesti.
213
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
Povratit ću, čovječe.
214
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
-„Calvin…”
-„…je ostavio…”
215
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
„…poruku za The Circle.”
216
00:12:19,680 --> 00:12:20,840
Idemo.
217
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
{\an8}Želudac mi se ovako okreće.
218
00:12:23,160 --> 00:12:26,360
Circle, prikaži Calvinovu poruku.
219
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Što ima, ljudi? Ovdje Calvin.
220
00:12:30,680 --> 00:12:32,000
Pokaži im, Calvine!
221
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Ušao sam plešući.
222
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
Sranje!
223
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
Bio sam potpuno iskren. Takav sam.
224
00:12:40,360 --> 00:12:41,200
Bože!
225
00:12:41,280 --> 00:12:43,560
-Da nešto mogu promijeniti…
-Calvine!
226
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
…bio bih neutralan.
227
00:12:45,360 --> 00:12:48,560
Neutralnost očito pomaže u The Circleu.
228
00:12:50,520 --> 00:12:53,080
Neki od nas pokušavaju dobro igrati.
229
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
Želimo imati mnogo opcija.
230
00:12:55,240 --> 00:12:58,960
Sumnjam da u The Circleu
postoji nekoliko lažnjaka.
231
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
Ljudi, molim vas, budite oprezni.
232
00:13:03,080 --> 00:13:04,880
Ovo je užasno.
233
00:13:04,960 --> 00:13:07,720
Uživao sam u igri. Želim vam sve najbolje.
234
00:13:07,800 --> 00:13:11,080
-To!
-Šaljem vam ljubav! Vidimo se!
235
00:13:13,000 --> 00:13:16,040
Calvine, baš si zabavan.
236
00:13:17,360 --> 00:13:19,560
Zašto smo ga se morali riješiti?
237
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
Sranje, čovječe.
238
00:13:21,640 --> 00:13:23,800
Ostavio nam je znakovitu poruku.
239
00:13:23,880 --> 00:13:26,280
Možda se sinoć sastao s lažnjakom.
240
00:13:26,360 --> 00:13:30,200
Posjetio je Kai, Nicka ili Daniela.
241
00:13:30,840 --> 00:13:32,960
Sranje! Izgubljen sam.
242
00:13:33,040 --> 00:13:35,120
U travi gmiže mnogo zmija.
243
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
Znam da govori o Jacksonu.
244
00:13:38,160 --> 00:13:41,440
Sumnjao je u mnogo ljudi,
245
00:13:41,520 --> 00:13:43,240
a ne samo u mene.
246
00:13:43,320 --> 00:13:47,280
Netko je morao ispasti, a to je bio on.
Ali šteta, baš je drag.
247
00:13:47,360 --> 00:13:50,600
Sigurno bi mi čuvao leđa do kraja
da je ostao u igri.
248
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Teško je, čovječe.
249
00:13:53,400 --> 00:13:55,120
Ali nije mi žao.
250
00:13:55,200 --> 00:13:59,800
Za moju strategiju
bilo bi pogrešno izbaciti drugog igrača.
251
00:13:59,880 --> 00:14:05,720
Calvinova poruka zaoštrit će igru.
252
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Idemo.
253
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Moramo razgovarati o ovome.
254
00:14:10,680 --> 00:14:14,480
Zaista me zanimaju reakcije,
255
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
osobito Ashleyna i Isabellina.
256
00:14:19,440 --> 00:14:24,000
Neću prvi progovoriti.
Želim provjeriti kakve su vibre.
257
00:14:24,760 --> 00:14:28,600
Svima će biti teško,
osobito sad kad znamo da je stvaran.
258
00:14:28,680 --> 00:14:34,400
U snimci je bio super.
Znam da će svi biti bijesni.
259
00:14:34,480 --> 00:14:37,640
Poruka. „Što ima, obitelji? Emoji plača.
260
00:14:37,720 --> 00:14:39,680
{\an8}Calvin će strašno nedostajati,
261
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
ali hvala Ashley i Isabelli
što sam još ovdje.”
262
00:14:42,600 --> 00:14:46,760
{\an8}„#Stvaran. #CalvinNijeLažnjak.”
263
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
{\an8}Susramlje!
264
00:14:50,320 --> 00:14:52,200
Circle, poruka.
265
00:14:52,280 --> 00:14:57,600
-„Jao! Odluka je bila teška…”
-„…a još je teže bilo pogledati video.”
266
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
{\an8}„Nadam se da svi shvaćate
zašto smo tako odlučile.”
267
00:15:01,040 --> 00:15:03,720
Naravno da ne, Isabella.
268
00:15:03,800 --> 00:15:07,400
Iskreno, ne mogu shvatiti tu odluku.
269
00:15:07,480 --> 00:15:08,640
{\an8}Circle, poruka.
270
00:15:08,720 --> 00:15:11,400
„Kai, ne znam
kako si to mogla dvaput učiniti.
271
00:15:11,480 --> 00:15:13,160
{\an8}Srce mi se steglo.”
272
00:15:13,240 --> 00:15:16,800
„Calvin je ispravan tip
i zaslužujete detaljno objašnjenje.”
273
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Ako je ispravan, zašto ste ga izbacile?
274
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
Mislim da je to sranje.
275
00:15:21,760 --> 00:15:27,120
Moram ovo učiniti zbog strategije
i da Ashley izgleda dosljedno.
276
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
Dat ću im objašnjenje.
277
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
Želim im i neizravno uputiti kompliment.
278
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
„Proces eliminacije.
Vi ostali bili ste previše dobri.
279
00:15:35,960 --> 00:15:39,720
Odnos s vama bio nam je previše važan.”
280
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Hajde, Ashley! To je bila tvoja ideja.
281
00:15:42,400 --> 00:15:44,320
Circle, poruka.
282
00:15:44,400 --> 00:15:49,000
{\an8}„Ukratko, odnos koji Isabella i ja
imamo sa svakim od vas…”
283
00:15:50,080 --> 00:15:52,760
„…bio je snažniji od onoga s Calvinom.”
284
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Dobro, ali rekla si mnogo više.
285
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
„Bio je to jednostavno
proces eliminacije.”
286
00:15:58,280 --> 00:15:59,520
„Sve vas volimo.”
287
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Još sam sumnjičava prema tebi,
288
00:16:04,200 --> 00:16:08,880
ali hvala što me pokušavaš umiriti
nakon što si mi zabola nož u leđa.
289
00:16:08,960 --> 00:16:11,320
Kai, baš si divlja.
290
00:16:11,400 --> 00:16:12,360
Poruka.
291
00:16:12,440 --> 00:16:17,040
„Ashley, mislim
da je to najbolje objašnjenje.
292
00:16:17,120 --> 00:16:22,360
{\an8}Poslušale ste svoje srce,
a ono vas nikad neće izdati.” Pošalji.
293
00:16:23,280 --> 00:16:26,720
Daniele, divno! Dirnuo si me.
294
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
Circle, poruka.
295
00:16:27,800 --> 00:16:31,360
„Shvaćam, Ashley. Učinile ste ono
što ste smatrale najboljim.
296
00:16:31,440 --> 00:16:34,720
{\an8}Pitam se
koga je moj frend Calvin posjetio.
297
00:16:34,800 --> 00:16:37,880
{\an8}Smješko. #MeneNije.”
298
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
{\an8}Dobro. Vrijeme je da bacimo na posao.
299
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
Jedva čekam da saznam koga je posjetio.
300
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
Tko je to bio?
301
00:16:46,600 --> 00:16:51,040
Poruka. „Calvin je posjetio mene.
302
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
{\an8}Pripremila sam mu čaj.
303
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
{\an8}Bilo je lijepo saznati da nije lažnjak.”
304
00:16:55,880 --> 00:16:59,760
„Nakon čavrljanja
dao mi je mnogo zanimljivih informacija.”
305
00:16:59,840 --> 00:17:02,480
„Emoji mačke, emoji ribe, emoji očiju.”
306
00:17:04,280 --> 00:17:07,360
O, ne!
307
00:17:07,440 --> 00:17:10,240
Nisam zabrinut. Kai nas želi uplašiti.
308
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
Izgledaš uplašeno.
309
00:17:11,720 --> 00:17:12,880
-Nisam.
-Dobro.
310
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Circle, poruka.
„Kai, znala sam da će te posjetiti.”
311
00:17:16,280 --> 00:17:20,000
„Emoji poljupca. #LjubavJeUZraku?”
312
00:17:20,080 --> 00:17:23,280
Poruka. „Calvin je zaista naočit.
Emoji srca u očima.
313
00:17:23,360 --> 00:17:27,560
{\an8}Saznala sam
da je lojalan i potpuno iskren.
314
00:17:27,640 --> 00:17:32,520
{\an8}A kraljica je uvijek diskretna.
Emoji ljubičastog vraga. #StrašanSpoj.”
315
00:17:32,600 --> 00:17:33,440
Pošalji.
316
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
To, curo! Znala sam!
317
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Circle, poruka.
318
00:17:37,880 --> 00:17:40,560
{\an8}„I ja sam predosjetio da će posjetiti Kai.
319
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
{\an8}Otpočetka je imao tu iskru u očima.
320
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
{\an8}Frend se zaljubio.”
321
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Pošalji.
322
00:17:49,400 --> 00:17:53,600
Kai će shvatiti da sam znao
za njezino prijateljstvo s Calvinom.
323
00:17:54,320 --> 00:17:58,680
Nadam se
da će me zbog toga smatrati iskrenijim.
324
00:17:59,200 --> 00:18:01,400
Ne čudi me ovo s Calvinom i Kai.
325
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Šteta što je Kai izgubila nekoga,
ali sad ja mogu zauzeti njegovo mjesto.
326
00:18:06,480 --> 00:18:10,280
Učinit ću sve
da ispunim prazninu u njezinu srcu.
327
00:18:10,360 --> 00:18:14,200
„Circle Chat je zatvoren.”
328
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
Kai dobro zna što radi. Iritantno.
329
00:18:20,240 --> 00:18:22,920
Čini se da je divna osoba,
ali to je problem.
330
00:18:23,000 --> 00:18:27,520
Ne smije ostati ovdje jer će pobijediti.
331
00:18:28,840 --> 00:18:33,360
Nakon tračanja za doručkom
The Circle je pripremio nešto novo.
332
00:18:33,440 --> 00:18:34,840
Jedan će igrač saznati
333
00:18:34,920 --> 00:18:38,360
da im je Calvin ostavio poseban poklon.
334
00:18:45,520 --> 00:18:48,120
„Obavijest!” Ajme!
335
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
Što je?
336
00:18:49,520 --> 00:18:50,840
IMAŠ PORUKU OD CALVINA
337
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Super!
338
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Calvin mi je ostavio poruku.
339
00:18:54,800 --> 00:18:56,760
Super. Moram nešto priznati.
340
00:18:56,840 --> 00:19:00,640
Bio sam pomalo ljut
jer si posjetio Kai, a ne mene,
341
00:19:00,720 --> 00:19:02,400
ali ovime si se iskupio.
342
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Dobro, Calvine. Što si mi poručio?
343
00:19:08,440 --> 00:19:10,000
Nick, kompa, što ima?
344
00:19:10,080 --> 00:19:13,400
-To!
-Ova je poruka samo za tebe.
345
00:19:13,480 --> 00:19:15,960
To! Moj frend!
346
00:19:16,760 --> 00:19:21,080
Dobio sam priliku da jednome igraču
omogućim stjecanje veće popularnosti.
347
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
Odabrao sam tebe.
348
00:19:23,320 --> 00:19:25,840
O, Bože! Calvine!
349
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
Odabrao sam te jer si član Vučjeg čopora.
350
00:19:29,320 --> 00:19:30,680
Volim te kao brata.
351
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Drži se. Ne gubi hrabrost.
352
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
Ne brini se zbog hejtera.
Ostani ono što jesi i sretno.
353
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Ovo je super!
354
00:19:39,920 --> 00:19:44,440
Nadam se da će mi pokazati
kako da steknem veću popularnost.
355
00:19:46,200 --> 00:19:48,760
Mogu upotrebljavati i drugi profil.
356
00:19:51,120 --> 00:19:52,520
Calvine!
357
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
Ajme! Ovo je super!
358
00:19:57,560 --> 00:19:59,480
„Ovo je tvoj privremeni profil.”
359
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
Mogu ga upotrijebiti
da saznam što Kai zaista misli o meni.
360
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Mogu je pitati
koga bih se trebao bojati i kome vjeruje.
361
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
Novi početak.
362
00:20:11,120 --> 00:20:13,960
{\an8}„Nick, ovo je tvoj novi profil, Vince.”
363
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
Ime zvuči kao da je ženskar.
364
00:20:22,120 --> 00:20:23,080
Ajme!
365
00:20:23,160 --> 00:20:25,760
Vince, strašan si!
366
00:20:28,120 --> 00:20:29,800
On je lovac na duhove.
367
00:20:31,160 --> 00:20:33,560
Vrlo malo znam o toj profesiji.
368
00:20:34,280 --> 00:20:38,480
Ali ako želim biti uvjerljiv,
morat ću probuditi lovca na duhove u sebi.
369
00:20:39,000 --> 00:20:40,640
„Ispred vrata imaš paket.”
370
00:20:42,120 --> 00:20:43,480
Stavit ću to na krevet.
371
00:20:44,240 --> 00:20:45,680
Što?
372
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
To! Vince!
373
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Dobro, Vince. „Rodni grad.”
Napisat ćemo da je iz Bostona.
374
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
To je dobro.
375
00:21:01,400 --> 00:21:04,240
Boston je stari grad, s mnogo duhova.
376
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Vince će biti
alternativni lovac na duhove.
377
00:21:07,960 --> 00:21:12,640
Ako me pitaju o poznatim slučajevima,
reći ću da ne vjerujem u te priče.
378
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
Pred Nickom je svijetla budućnost.
379
00:21:18,040 --> 00:21:20,240
Zapravo mislim da ne…
380
00:21:21,200 --> 00:21:22,040
Moj plašt!
381
00:21:26,240 --> 00:21:30,200
Jutro odmiče. Igrači ne znaju
da je među njima lovac na duhove
382
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
i odlično su raspoloženi.
383
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Probudi se, dušo. Ovo ti treba.
384
00:21:35,640 --> 00:21:38,720
Možda bih ovdje mogla naučiti…
385
00:21:38,800 --> 00:21:40,160
Udarila sam se u prst!
386
00:21:45,160 --> 00:21:46,440
Strašno je zaboljelo.
387
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Mi zovemo hitnu pomoć,
388
00:21:50,080 --> 00:21:53,040
a Kai nakon gubitka svoga kralja Calvina
389
00:21:53,120 --> 00:21:57,400
želi osigurati pravo na prijestolje
učvršćivanjem savezništava.
390
00:22:00,360 --> 00:22:05,040
„Kai te zove u privatni chat.” To, curo!
391
00:22:05,120 --> 00:22:10,200
{\an8}Poruka. „Bok!
Nije li sinoćnje ocjenjivanje bilo ludo?
392
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
{\an8}Nisam očekivala da ćeš biti toliko nisko,
a Ashley i Isabella toliko visoko,
393
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
{\an8}no imam plan.”
394
00:22:16,200 --> 00:22:18,680
{\an8}„#PovratakKraljica.”
395
00:22:18,760 --> 00:22:21,320
{\an8}Pretvorila sam se u uho.
Tipka. Jedva čekam.
396
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Poruka. „Moramo biti ljubazne
397
00:22:23,840 --> 00:22:26,800
i izgraditi savez s Danielom i Jamesom.
398
00:22:26,880 --> 00:22:30,680
{\an8}Usto, Calvin mi je rekao
da Jacksonu ne smijem vjerovati.
399
00:22:30,760 --> 00:22:33,640
{\an8}#MoždaJeLažnjak.” Pošalji.
400
00:22:36,760 --> 00:22:40,760
{\an8}Circle, poruka.
„Poduprijet ću te. Slažem se s tobom.”
401
00:22:42,080 --> 00:22:44,920
{\an8}Ovo je prekrasno.
402
00:22:45,000 --> 00:22:46,200
Poruka.
403
00:22:46,280 --> 00:22:49,920
{\an8}„Mislim da Ashley i Isabella
imaju nekakav savez.
404
00:22:50,000 --> 00:22:52,080
{\an8}Obje su odlučile blokirati Calvina.
405
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
{\an8}Mislim da bi jedna od nas
mogla biti sljedeća.
406
00:22:55,040 --> 00:22:57,640
#NeSmijemoImVjerovati.” Pošalji.
407
00:22:57,720 --> 00:22:58,960
Gadno.
408
00:22:59,720 --> 00:23:02,840
Misli da bismo ona i ja
mogle ispasti sljedeće.
409
00:23:02,920 --> 00:23:06,520
Ruksana i ja
uvijek smo se dobro razumjele.
410
00:23:06,600 --> 00:23:11,440
Moramo na našu stranu
privući što više ljudi.
411
00:23:12,120 --> 00:23:14,600
Sad je važna strategija i brzina.
412
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
Poruka. „Imam ideju.
413
00:23:17,240 --> 00:23:19,520
U igri je važno imati mnogo saveznika.
414
00:23:19,600 --> 00:23:26,600
Što misliš o tome
da pozovemo Jamesa u ovaj razgovor
415
00:23:27,120 --> 00:23:29,440
i provjerimo kakav je.”
416
00:23:30,120 --> 00:23:31,720
{\an8}„#NoviSavez.”
417
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
{\an8}Učinimo to. Moramo nadoknaditi izgubljeno.
418
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
{\an8}Circle, poruka.
419
00:23:36,320 --> 00:23:39,520
„Slažem se, učinimo to.
#Pozovi ga.” Pošalji.
420
00:23:41,640 --> 00:23:44,480
„Kai te zove u chat.” Nije li to savršeno?
421
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Upravo sam to htio.
422
00:23:47,080 --> 00:23:50,160
Pokušava nadoknaditi
izgubljenog saveznika.
423
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
Bio on njezin dečko,
muž ili otac njezina djeteta,
424
00:23:54,480 --> 00:23:56,920
bio joj je saveznik. I ja to mogu biti.
425
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
Circle, otvori chat s Kai.
426
00:24:00,760 --> 00:24:02,600
Doručak i cure.
427
00:24:03,160 --> 00:24:07,040
{\an8}Poruka. „Što ima, cure?
Žao mi je zbog Calvina.
428
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
Zaista sam ga htio upoznati.”
429
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
{\an8}„Činio mi se super.
Nažalost, brat je ispao,
430
00:24:11,840 --> 00:24:15,080
{\an8}ali sestre su mi još ovdje.” Točno.
431
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
{\an8}Circle, poruka. „Razumijem te, James.
432
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Zato je ovo toliko važno.”
433
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
{\an8}„Nas troje mora doći do kraja.”
434
00:24:22,800 --> 00:24:25,520
{\an8}To! „Odmah sam kliknula s tobom.
435
00:24:25,600 --> 00:24:29,640
#IskreniPrepoznajuIskrene.”
To te ja pitam!
436
00:24:29,720 --> 00:24:32,200
Poruka. „Da, sestro.
437
00:24:32,280 --> 00:24:34,480
Ni sama ne bih to bolje sročila.
438
00:24:34,560 --> 00:24:37,400
James, rekao si da mi možeš vjerovati.
439
00:24:37,480 --> 00:24:41,200
I ja to mislim o tebi.
Ruksana i ja lojalne smo.
440
00:24:41,280 --> 00:24:43,520
Čuvat ćemo ti leđa do kraja.”
441
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
„#TriAmigosa.”
442
00:24:46,080 --> 00:24:49,960
Tri amigosa. To mi se zaista sviđa.
443
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Sretan sam. Ovo je divno.
444
00:24:53,040 --> 00:24:56,000
{\an8}Poruka. „Kratko sam ovdje,
445
00:24:56,080 --> 00:24:58,560
{\an8}ali već osjećam da su neki ljudi lažni.
446
00:24:58,640 --> 00:25:00,760
{\an8}#LažnjakJackson.”
447
00:25:00,840 --> 00:25:04,200
{\an8}Napiši „laž” velikim slovima
da bude još jasnije. Pošalji.
448
00:25:05,040 --> 00:25:08,240
To te ja pitam! Svi smo kliknuli.
449
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
Jacksona je nazvao lažnjakom.
450
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
Potpuno se slažem, James.
451
00:25:16,200 --> 00:25:19,000
Circle, poruka. „Da, slažemo se.
452
00:25:19,080 --> 00:25:22,240
Kai i ja Jacksona već držimo na oku.
Gadno.”
453
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
{\an8}„Trebamo plan.” Upravo sam htio reći…
454
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
{\an8}Htio sam predložiti da osmislimo plan.
455
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Dobro.
Ruksana je Jamesu rekla što mislimo.
456
00:25:32,960 --> 00:25:36,280
Super što Ruksana i ja
govorimo jedna za drugu.
457
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
{\an8}Dobro. Circle, poruka.
458
00:25:37,920 --> 00:25:41,800
„Sestro…” Želim uspostaviti odnos.
459
00:25:41,880 --> 00:25:43,160
{\an8}„Sestro…”
460
00:25:43,240 --> 00:25:46,320
{\an8}Sviđa mi se kako govori.
461
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
{\an8}„…imaš pravo.
Trebamo plan. Kome još vjerujete?”
462
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
Poruka. „Dobro, James.
463
00:25:51,760 --> 00:25:53,440
Danielu možemo vjerovati.
464
00:25:53,520 --> 00:25:54,760
{\an8}Vrlo je lojalan.
465
00:25:54,840 --> 00:25:59,200
{\an8}„#OnJeBeba.
#SlušatĆeStarije. Emoji smijeha do suza.”
466
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
Divno, Ruksana. Opet slično razmišljamo.
467
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
Ako ikome vjerujem u ovoj igri,
468
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
to su Daniel, Kai i Ruksana.
Iskreno se predstavljaju.
469
00:26:08,560 --> 00:26:10,040
Moj radar za lažnjake.
470
00:26:10,680 --> 00:26:13,920
Kad izgovorim Ashleyno ime, ovako reagira.
471
00:26:14,560 --> 00:26:16,680
Jednako je s Isabellom,
472
00:26:16,760 --> 00:26:19,720
a kad spomenem Jacksona,
kazaljka se pomakne dovde.
473
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
Siguran sam da je lažnjak.
474
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
Ručni detektor nije visoka tehnologija,
ali funkcionira.
475
00:26:25,400 --> 00:26:29,560
Poruka.
„Danielu zaista vjerujem. #MlađiBrat.
476
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
{\an8}Na kraju nešto za razmišljanje.
477
00:26:32,000 --> 00:26:35,120
Nick i Isabella imaju savez
koji me čini sumnjičavom.”
478
00:26:35,200 --> 00:26:39,240
Circle, poruka.
„Dobro. Sad znamo što moramo učiniti.
479
00:26:39,320 --> 00:26:42,000
Utvrdili smo tko su lažnjaci.
480
00:26:42,080 --> 00:26:43,440
Vrijeme je za igru.”
481
00:26:43,520 --> 00:26:48,320
{\an8}„#VidimoSeUFinalu. #ZajednoSmoUOvome.”
482
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
{\an8}To!
483
00:26:51,000 --> 00:26:53,880
Tako se to radi.
484
00:26:54,440 --> 00:26:58,000
Sad smo u savezu s Jamesom.
485
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Dobro je.
486
00:26:59,800 --> 00:27:01,560
Ažurirat ću bilješke.
487
00:27:02,280 --> 00:27:06,640
Bit ću oprezna, igrat ću igru
i zaštititi obitelj iz The Circlea.
488
00:27:09,400 --> 00:27:11,120
Nakon nekoliko stresnih dana
489
00:27:11,200 --> 00:27:16,040
The Circle će večeras
igračima pružiti priliku da se odmore.
490
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
Ne!
491
00:27:18,880 --> 00:27:20,040
„Obavijest!”
492
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Što je?
493
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
{\an8}„Novi igrač ušao je u The Circle.”
494
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
{\an8}Ajme!
495
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
{\an8}Bože, još jedan igrač?
496
00:27:32,640 --> 00:27:34,080
Kvragu!
497
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
Više nisam pridošlica?
498
00:27:37,040 --> 00:27:38,160
Tko je to?
499
00:27:38,240 --> 00:27:40,520
-Možda je to dobro.
-Ili loše.
500
00:27:40,600 --> 00:27:43,760
Svi su izbezumljeni.
Samo ja znam tko je to.
501
00:27:47,000 --> 00:27:47,840
„Vince.”
502
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
Izgleda tajnovito.
503
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Izgleda kao Van Helsing.
504
00:27:53,920 --> 00:27:55,720
Pomalo sam uplašena.
505
00:27:55,800 --> 00:27:59,200
Izgleda kao da obavlja sotonistički obred.
506
00:27:59,280 --> 00:28:01,000
Ne, dušo. Ma daj.
507
00:28:01,560 --> 00:28:03,760
Circle, provjerimo Vincea.
508
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
Otvori Vinceov profil.
509
00:28:05,680 --> 00:28:06,600
Molim te.
510
00:28:08,880 --> 00:28:10,400
Dobro.
511
00:28:10,480 --> 00:28:15,400
Kao da je preda mnom Edward Škaroruki.
512
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Pitam se što ljudi misle o Vinceu.
513
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Sigurno su strašno zbunjeni.
514
00:28:20,640 --> 00:28:24,320
On je lovac na duhove! Ludo!
515
00:28:26,280 --> 00:28:29,880
Lovac na duhove. Loviš Caspera po ulicama?
516
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
Kako lovci na duhove zarađuju?
517
00:28:33,560 --> 00:28:35,680
Dobiju proviziju za svakog duha?
518
00:28:37,480 --> 00:28:41,480
Vidi se da neki od vas
nisu gledali Istjerivače duhova.
519
00:28:42,240 --> 00:28:45,080
Izgleda kao pripadnik nekoga kulta
520
00:28:45,160 --> 00:28:48,680
koji bi me žrtvovao jer sam djevac.
521
00:28:48,760 --> 00:28:53,120
To sam ja. Djevac kojeg će žrtvovati.
522
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
Fotka širi negativnu energiju.
523
00:28:57,160 --> 00:28:59,640
Moram biti pozitivan da ljudi pomisle:
524
00:28:59,720 --> 00:29:04,680
„Ne smiješi se na fotki, ali zabavan je.”
525
00:29:04,760 --> 00:29:08,240
„Rodni grad: Boston.”
Istočna obala. Super.
526
00:29:08,320 --> 00:29:13,160
Otac mi je iz Bostona.
Možda se možemo zbližiti zbog toga.
527
00:29:13,240 --> 00:29:15,640
„Bok, ljudi. Drago mi je što sam ovdje.”
528
00:29:15,720 --> 00:29:19,080
„Prvi sam put duha vidio sa 16 godina.
Znao sam da je to moj poziv.”
529
00:29:21,720 --> 00:29:23,480
Vidio sam kita s 14 godina.
530
00:29:23,560 --> 00:29:25,800
To ne znači da ću loviti kitove.
531
00:29:26,440 --> 00:29:29,880
Većina ljudi izbezumila bi se
da vidi duha.
532
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
Ne bih ih tražila.
533
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
Volim duhove. Baka mi je vidovnjakinja.
534
00:29:34,160 --> 00:29:37,280
To je moja vibra.
535
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Mama je odrasla u ukletoj kući.
Pričala mi je o duhovima.
536
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
Ja sam vidio tri duha.
537
00:29:43,840 --> 00:29:48,440
„Ne osjećam negativnu energiju
i nadam se da ovdje živi samo vedar duh.”
538
00:29:48,520 --> 00:29:53,680
Ako lovi duhove,
sigurno može loviti i lažnjake.
539
00:29:53,760 --> 00:29:56,280
Moram biti oprezna.
540
00:29:56,360 --> 00:29:58,280
Moram upoznati ovoga tipa.
541
00:29:58,360 --> 00:30:05,120
Mislim da većina ljudi
Vincea smatra lažnjakom, nažalost.
542
00:30:05,200 --> 00:30:07,840
Ali on će ih pridobiti.
543
00:30:07,920 --> 00:30:11,800
Bit će teško, ali Vince to može.
544
00:30:13,040 --> 00:30:14,520
„Circle Chat je otvoren.”
545
00:30:14,600 --> 00:30:18,400
Hajde, Vince. Nastupio je tvoj trenutak.
546
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Prvi dojmovi.
547
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
Circle, otvori Circle Chat.
548
00:30:24,000 --> 00:30:26,160
Hajdemo!
549
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Zanima me što će mu ostali reći.
550
00:30:29,160 --> 00:30:33,240
Neću prvi progovoriti.
Želim ostati po strani.
551
00:30:33,320 --> 00:30:36,920
Što će Vince reći? Circle, poruka.
552
00:30:37,000 --> 00:30:39,200
{\an8}„Bok, ljudi.
553
00:30:39,280 --> 00:30:41,040
Uskličnik.
554
00:30:44,040 --> 00:30:46,760
{\an8}Ovo je grupa divnih ljudi.
555
00:30:47,440 --> 00:30:49,960
Jedva čekam da vas sve upoznam.
556
00:30:50,040 --> 00:30:53,560
{\an8}Najprije želim pitati
tko vjeruje u duhove.”
557
00:30:53,640 --> 00:30:55,720
{\an8}Lijepo. Sviđa mi se to.
558
00:30:55,800 --> 00:30:56,640
Pošalji.
559
00:30:57,880 --> 00:31:02,720
{\an8}Circle, poruka. „Jebote, lovac na duhove.”
560
00:31:02,800 --> 00:31:07,240
{\an8}„Prvog sam duha vidjela s 21 godinom.
A ti? Umirem od znatiželje.”
561
00:31:07,320 --> 00:31:09,760
{\an8}„Razumiješ šalu?” Ne.
562
00:31:09,840 --> 00:31:12,080
{\an8}„Dobro došao. Emoji duha i crno srce.”
563
00:31:12,680 --> 00:31:15,640
Dobro. Moram poslati poruku kao Nick.
564
00:31:15,720 --> 00:31:20,280
Da sve bude što jednostavnije
dok se predstavlja kao dvije osobe…
565
00:31:20,360 --> 00:31:21,680
Nick će se uključiti.
566
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
…Nick je u spavaćoj sobi Vince,
567
00:31:24,440 --> 00:31:26,240
a u dnevnoj on sam.
568
00:31:26,320 --> 00:31:29,440
{\an8}Circle, poruka.
„Vince, dobro došao u obitelj.
569
00:31:29,520 --> 00:31:34,520
{\an8}Nikad nisam čuo za zanimljiviji posao.
#SezonaJeze.” Pošalji.
570
00:31:35,080 --> 00:31:38,320
Želim Vinceu reći
da mi je drago što je ovdje
571
00:31:38,400 --> 00:31:41,800
jer i mene strašno zanima paranormalno.
572
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
{\an8}Isabella.
„Vince, tvoja je biografija super.
573
00:31:45,520 --> 00:31:48,120
{\an8}„Super što si ovdje.
Baka mi je vidovnjakinja
574
00:31:48,200 --> 00:31:51,440
{\an8}i cijelu obitelj
strašno zanima paranormalno.”
575
00:31:51,520 --> 00:31:53,880
{\an8}Ljudi obožavaju Vincea!
576
00:31:53,960 --> 00:31:57,120
O, ne! Što je s Nickom?
577
00:31:57,800 --> 00:32:01,400
Vince je sad najzanimljiviji igrač.
578
00:32:02,080 --> 00:32:06,560
Nick također smatra
da kao lovac na duhove mora nositi plašt.
579
00:32:08,440 --> 00:32:11,040
Gdje smo stali? Dobro.
580
00:32:11,640 --> 00:32:15,760
Poruka.
„Vince, tvoj je profil vrlo zanimljiv.
581
00:32:15,840 --> 00:32:17,240
Imam mnogo pitanja.
582
00:32:17,320 --> 00:32:21,080
{\an8}Ja sam prvoga duha vidio s 14 godina.
583
00:32:21,160 --> 00:32:24,400
Svjetlo se ugasilo.
Mama nije platila račun za struju.
584
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Emoji smijeha.” Pošalji.
585
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
{\an8}„Mama nije platila račun za struju.”
586
00:32:29,280 --> 00:32:31,040
{\an8}Baš je duhovit!
587
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
Circle, poruka.
„Drago mi je što sve zanimaju duhovi.”
588
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
{\an8}Lažemo ti.
589
00:32:36,360 --> 00:32:39,400
{\an8}„Nisam znao hoćete li mi se smijati.”
590
00:32:39,480 --> 00:32:40,320
{\an8}I jesmo.
591
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
„Prvog sam duha vidio sa 16 godina,
ali ne volim govoriti o tome.”
592
00:32:44,680 --> 00:32:47,480
Zašto to onda uopće spominješ, jebote?
593
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
{\an8}„Obično se čuju zvukovi…”
594
00:32:49,320 --> 00:32:52,600
{\an8}„…ili nestaju predmeti,
ali jedan je duh sličio…”
595
00:32:52,680 --> 00:32:56,120
{\an8}„…britanskom vojniku.
Boston obiluje povijesnim tajnama.”
596
00:32:58,080 --> 00:33:02,560
Upravo sam se naježila.
To je zaista jezivo.
597
00:33:02,640 --> 00:33:06,600
Ne!
598
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
„Britanski vojnik.” Odličan detalj!
599
00:33:11,160 --> 00:33:12,600
To je dobro, Vince.
600
00:33:12,680 --> 00:33:15,680
Sakrit ću se ovdje. Ne!
601
00:33:16,840 --> 00:33:20,240
„Britanski vojnik.” O, Bože.
602
00:33:20,760 --> 00:33:25,160
Zadovoljan sam tom porukom.
Sad se Nick mora uključiti.
603
00:33:25,240 --> 00:33:29,720
U svima je pobudio znatiželju,
što je dobro za njega.
604
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
Circle, poruka. „Nevjerojatno! Ludnica.
605
00:33:32,840 --> 00:33:35,320
{\an8}Jednom sam s prijateljima lovio duhove.
606
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
{\an8}Nismo znali što radimo.
607
00:33:37,560 --> 00:33:40,800
Moraš mi pokazati dobre metode.
608
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
#StrašnoSamUzbuđen.” Pošalji.
609
00:33:44,600 --> 00:33:51,280
Nadam se da će ova poruka uz Vinceovu
ostale igrače uvjeriti
610
00:33:51,360 --> 00:33:53,760
da Nick i Vince ne mogu biti ista osoba.
611
00:33:53,840 --> 00:33:55,760
„Nick uživa u razgovoru s njim.”
612
00:33:55,840 --> 00:33:59,440
{\an8}Poruka. „Bok, Vince.
Dobro došao. Emoji zagrljaja.”
613
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
{\an8}„Nešto me zanima. Ako loviš duhove,
614
00:34:02,000 --> 00:34:04,080
možeš li uloviti i lažnjake?
615
00:34:04,160 --> 00:34:09,120
#NajboljiPosaoKojiSamVidjela.
#VjerujemUDuhove.” Pošalji.
616
00:34:09,200 --> 00:34:11,440
Kai je opsjednuta lažnjacima.
617
00:34:11,520 --> 00:34:14,840
Izlažeš se opasnosti.
Ne prestaješ. Upoznajemo Vincea.
618
00:34:14,920 --> 00:34:18,720
Samo se pokušavamo zbližiti,
kao obitelj. Svi smo ljubazni.
619
00:34:18,800 --> 00:34:23,560
Spominjanje lažnjaka
sad samo stvara nepotrebne podjele.
620
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
-Zašto je to učinila?
-Loša poruka.
621
00:34:26,840 --> 00:34:29,400
„Circle Chat je zatvoren.” Dobro.
622
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
Vince je ostavio odličan prvi dojam.
623
00:34:32,600 --> 00:34:35,640
U ovome trenutku
možda je čak popularniji od Nicka.
624
00:34:36,600 --> 00:34:37,960
Večer je u The Circleu.
625
00:34:38,040 --> 00:34:41,800
Vince će možda morati prizvati
duha kuhara Calvina
626
00:34:41,880 --> 00:34:43,240
da riješi ovaj problem.
627
00:34:44,840 --> 00:34:48,960
Zagorjela mi je pizza. Kvragu!
628
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Nije strašno. Uklonit ću sir.
629
00:34:51,720 --> 00:34:54,280
Uklonit ćeš sir? Meni to zvuči strašno.
630
00:34:58,080 --> 00:35:00,920
Sad sam izbezumljena.
Kamo je otišao? Zaista sam…
631
00:35:01,520 --> 00:35:02,840
Dobro. Evo ga.
632
00:35:04,720 --> 00:35:08,760
Neću pojesti rubove.
Odlična je. Zadovoljan sam.
633
00:35:10,000 --> 00:35:12,880
Super. Sad i ja hoću pizzu.
634
00:35:12,960 --> 00:35:15,760
A i Nick nešto pokušava skuhati.
635
00:35:15,840 --> 00:35:19,800
Moram okupiti Vučji čopor
prvi put nakon Calvinova odlaska.
636
00:35:19,880 --> 00:35:22,280
Razgovarat ćemo i zbližavati se.
637
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
{\an8}Provjerit ću razmišljamo li jednako
i pozvati i ostale tipove u chat.
638
00:35:27,520 --> 00:35:31,160
Iskoristit ću ovu priliku
639
00:35:31,240 --> 00:35:35,880
da nove igrače Vincea i Jamesa
pozovem u muški chat.
640
00:35:35,960 --> 00:35:37,680
Nick se mora svidjeti Jamesu,
641
00:35:37,760 --> 00:35:42,640
a Daniel mora pomisliti
da su Nick i ostali tipovi složni.
642
00:35:42,720 --> 00:35:47,680
Circle, otvori grupni chat
s Danielom i Jacksonom.
643
00:35:50,200 --> 00:35:53,760
„Nick te zove u chat Vučjeg čopora.”
644
00:35:53,840 --> 00:35:56,720
Uzbuđen sam i sretan zbog ovoga chata.
645
00:35:58,120 --> 00:36:00,840
Ali i dalje ću prskati sobu
svetom vodicom.
646
00:36:00,920 --> 00:36:03,680
Otvori chat Vučjeg čopora.
647
00:36:04,280 --> 00:36:07,040
Poprskat ću i kauč. Nigdje nije sigurno.
648
00:36:09,400 --> 00:36:10,560
Circle, poruka.
649
00:36:10,640 --> 00:36:13,800
„Bok, ljudi.
Bilo mi je grozno kad je Calvin ispao.
650
00:36:13,880 --> 00:36:15,520
Zaista je super tip.”
651
00:36:15,600 --> 00:36:19,080
{\an8}„Što mislite o tome? #DržiteSe.”
652
00:36:21,560 --> 00:36:26,480
{\an8}O, Bože. Ne znam što znaju
i zato je ovo toliko teško.
653
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
Circle, poruka. „Nick, potpuno se slažem.”
654
00:36:30,120 --> 00:36:34,360
{\an8}„Mislio sam da ga svi vole.
Prevario sam se.” I ja sam to mislio.
655
00:36:34,440 --> 00:36:37,400
Stalno su me šokirale
njegove niske ocjene.
656
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Zaista mi je neugodno!
657
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
Circle, poruka.
658
00:36:43,320 --> 00:36:45,240
„Daniele, i ja sam bio šokiran.
659
00:36:45,320 --> 00:36:48,920
Moramo se podupirati. Igra je sve luđa.”
660
00:36:49,000 --> 00:36:52,360
„Kad smo već kod toga,
još nisam razgovarao s Jamesom,
661
00:36:52,440 --> 00:36:54,880
a sad je ušao i Vince.
662
00:36:54,960 --> 00:36:58,880
Da pretvorimo ovo u muški chat?
#SvježeMeso.”
663
00:36:58,960 --> 00:37:01,520
Mislim da bismo trebali.
664
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
Vince me užasava.
665
00:37:05,640 --> 00:37:09,520
Ne sviđaju mi se
njegova duga kosa i lov na duhove.
666
00:37:09,600 --> 00:37:12,120
Ali potreban mi je kao saveznik.
667
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
Circle, poruka. „Ja bih ih pozvao.”
668
00:37:16,080 --> 00:37:17,880
{\an8}„#ŠtoVišeToVeselije.” Super.
669
00:37:17,960 --> 00:37:22,880
{\an8}Circle, poruka.
„U jednakoj smo situaciji. Slažem se i ja.
670
00:37:23,440 --> 00:37:26,800
Ako se ne budemo držali zajedno,
izbacit će nas.”
671
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
{\an8}„Ne želim izgubiti nikoga od vas.”
672
00:37:29,120 --> 00:37:33,600
{\an8}To, Daniele!
Takav sam stav danas htio vidjeti!
673
00:37:33,680 --> 00:37:40,080
Circle, pozovi Jamesa i Vincea
u Muški chat.
674
00:37:42,280 --> 00:37:46,240
Sranje. „Nick te zove u Muški chat.”
675
00:37:46,320 --> 00:37:48,480
Dobro. Upravo sam to i htio.
676
00:37:48,560 --> 00:37:50,160
Dobro. Vince će sigurno…
677
00:37:50,880 --> 00:37:54,280
Zahvalit će Nicku na pozivu.
678
00:37:55,760 --> 00:37:58,400
„Nick te zove u Muški chat.”
679
00:37:58,480 --> 00:38:01,280
Velika čast. Nick je super tip.
680
00:38:01,360 --> 00:38:02,800
I skroman.
681
00:38:03,440 --> 00:38:05,120
JAMES I VINCE UŠLI SU U CHAT
682
00:38:05,200 --> 00:38:09,040
O, ne!
683
00:38:09,800 --> 00:38:11,920
Naježim se čim mu vidim ime.
684
00:38:12,600 --> 00:38:15,800
Circle, poruka.
„Dobro došli u grupu, James i Vince.
685
00:38:16,400 --> 00:38:20,480
{\an8}I ja sam bio pridošlica.
Pomoći ću vam ako vam nešto zatreba.
686
00:38:20,560 --> 00:38:23,720
#TimskimRadomOstvarujemoSnove.” Pošalji.
687
00:38:24,400 --> 00:38:25,720
Poruka. „Što ima?
688
00:38:25,800 --> 00:38:29,160
{\an8}Sretan sam što ćemo razgovarati.
Vince, kako si?
689
00:38:29,240 --> 00:38:32,280
{\an8}Najzanimljiviji tip u The Circleu.
Uskličnik.”
690
00:38:32,360 --> 00:38:34,640
{\an8}Dodaj i emoji duha. Pošalji.
691
00:38:35,240 --> 00:38:37,280
Vince, iskaži se.
692
00:38:37,360 --> 00:38:38,920
Bez hashtagova i emojija.
693
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
Moraš biti drukčiji od Nicka.
694
00:38:41,000 --> 00:38:44,880
{\an8}Circle, poruka. „Ajme! Hvala na pozivu.
695
00:38:44,960 --> 00:38:47,120
{\an8}Zasad su svi vrlo ljubazni.
696
00:38:47,200 --> 00:38:52,400
{\an8}Još učim kako se ovo radi.
Pomozite! Uskličnik.” Pošalji.
697
00:38:52,480 --> 00:38:56,520
{\an8}Bravo, Vince.
Nick će ti poželjeti dobrodošlicu.
698
00:38:56,600 --> 00:39:00,560
Baš je sladak. Želi pomoć.
699
00:39:00,640 --> 00:39:03,600
Circle, poruka. „Vince, bit ćeš odličan.
700
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
{\an8}Nastavi biti autentičan.
701
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
{\an8}James, trebao nam je
još netko duhovit ovdje.”
702
00:39:09,160 --> 00:39:13,040
{\an8}„#KlubKomičara. #SamoDobriDuhovi.”
703
00:39:13,120 --> 00:39:15,800
{\an8}Nick, ne želim proklete duhove.
704
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
Poruka. „Znam da svi vole duhove,
ali što je sa sportom?
705
00:39:19,920 --> 00:39:22,680
Koje su vam omiljene ekipe? Upitnik.”
706
00:39:22,760 --> 00:39:26,320
{\an8}„#Dodgersi. #TkoSuMarinersi.”
707
00:39:26,400 --> 00:39:29,280
Nadam se
da će Nick pokazati smisao za humor.
708
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
James vrijeđa moj dres.
709
00:39:32,280 --> 00:39:37,160
Circle, poruka.
„James, vidim da mi vrijeđaš…”
710
00:39:37,240 --> 00:39:39,080
{\an8}„…ekipu.” To sam htio da kažeš.
711
00:39:39,160 --> 00:39:40,840
{\an8}„Barem su Seahawksi super.
712
00:39:40,920 --> 00:39:43,400
{\an8}Razgovarat ćemo o sportu nasamo.”
713
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
{\an8}Skompao sam se Nickom.
714
00:39:45,280 --> 00:39:49,600
Odlična završna rečenica.
Sad Vince mora kazati svoju.
715
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
Mislim da su Nick i Calvin bili bliski.
716
00:39:55,040 --> 00:39:57,000
Calvin je sad otišao,
717
00:39:57,080 --> 00:39:59,560
pa imam priliku zauzeti njegovo mjesto.
718
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Circle, poruka.
719
00:40:02,320 --> 00:40:05,560
{\an8}„Hvala vam na toploj dobrodošlici.”
720
00:40:06,360 --> 00:40:07,520
{\an8}Pošalji.
721
00:40:10,160 --> 00:40:14,200
Super. Mislim da sam dobro obavio chat.
722
00:40:14,280 --> 00:40:16,160
Chat je bio odličan.
723
00:40:16,720 --> 00:40:22,560
Dečki imaju čvrst savez.
724
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
Neki ljudi vjerojatno misle
da je Vince stvaran.
725
00:40:26,320 --> 00:40:28,760
Čak i ja to počinjem misliti.
726
00:40:28,840 --> 00:40:30,960
Vince me užasava.
727
00:40:34,640 --> 00:40:35,800
Pala je noć.
728
00:40:35,880 --> 00:40:39,560
Vrijeme je da Vinceu poželimo dobrodošlicu
jednom igricom.
729
00:40:42,080 --> 00:40:44,040
„Kamp Circle!”
730
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
{\an8}„Kampiranje…”
731
00:40:47,040 --> 00:40:48,560
{\an8}„…na kojem ćete…”
732
00:40:48,640 --> 00:40:50,960
{\an8}„…bolje upoznati Vincea.”
733
00:40:51,040 --> 00:40:52,320
Dobro.
734
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
Circle, baš si sladak.
735
00:40:55,560 --> 00:40:58,120
{\an8}Oprema za kampiranje
pred mojim je vratima!
736
00:40:58,200 --> 00:41:01,680
-To!
-Morat ću izaći nekoliko puta.
737
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
O, Bože!
738
00:41:06,160 --> 00:41:08,480
Mnogo je sjajnije no što sam očekivao.
739
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
Ajme!
740
00:41:23,280 --> 00:41:25,960
Spremna sam za Kamp Circle.
741
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
Postaje jezivo.
742
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Kako si, Vince?
743
00:41:30,160 --> 00:41:32,800
Običan dan u životu lovca na duhove.
744
00:41:33,520 --> 00:41:38,840
Ajme, Vince! Tresem se.
Nemoj me previše plašiti.
745
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
Vrijeme je da počne Kamp Circle.
746
00:41:43,760 --> 00:41:48,360
{\an8}Poruka. „Ne znam za vas,
ali ovo je moje prvo kampiranje.
747
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
{\an8}#StrašnoUzbuđena.
#StižuPečeniSljezoviKolačići.”
748
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
{\an8}Pošalji.
749
00:41:54,800 --> 00:41:57,000
Što? Nikad nije kampirala?
750
00:41:57,080 --> 00:42:00,720
Dobro. Vince, ti ne kampiraš prvi put.
751
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
Također, Kai.
Znao sam da nikad nije kampirala.
752
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
Dobro.
753
00:42:06,520 --> 00:42:12,360
{\an8}Circle, poruka. „Ne brinite se.
Meni ovo nije prvo kampiranje.
754
00:42:12,440 --> 00:42:16,360
{\an8}Moglo bi biti bolje
samo uz pun Mjesec.” Pošalji.
755
00:42:17,200 --> 00:42:18,800
{\an8}Circle, poruka.
756
00:42:18,880 --> 00:42:23,120
{\an8}„Znate što bi večer učinilo još boljom?
Priče o duhovima!” Pošalji.
757
00:42:26,560 --> 00:42:27,760
Ne.
758
00:42:28,720 --> 00:42:30,400
„Vince, ti počni.”
759
00:42:30,480 --> 00:42:33,800
Dobro. Idemo.
760
00:42:39,120 --> 00:42:40,480
Iščekivanje.
761
00:42:40,560 --> 00:42:44,200
Priče o duhovima
nimalo mi nisu potrebne u životu.
762
00:42:46,920 --> 00:42:48,920
Dobro. Circle, poruka.
763
00:42:50,080 --> 00:42:53,440
„Kampirao sam
s pomoćnikom u šumi pokraj Salema.
764
00:42:54,120 --> 00:42:57,480
Bili smo ondje cijelu noć.
Postavio sam opremu.
765
00:42:58,720 --> 00:43:02,240
Tri točke. Noćne kamere,
766
00:43:02,320 --> 00:43:08,120
detektore elektromagnetskog polja
767
00:43:08,680 --> 00:43:10,520
i najvažnije,
768
00:43:10,600 --> 00:43:16,280
sofisticirani mikrofon za snimanje zvuka.
769
00:43:16,360 --> 00:43:22,400
Može snimiti zvukove
koje ljudsko uho ne percipira.”
770
00:43:22,480 --> 00:43:25,520
Djeco, ako ne znate što znači „percipira”,
771
00:43:25,600 --> 00:43:27,320
ne znam ni ja.
772
00:43:27,400 --> 00:43:31,760
„Dok smo se kroz šumu vraćali prema autu,
773
00:43:32,400 --> 00:43:37,080
osjetio sam
kako mi tri prsta dodiruju grlo.”
774
00:43:38,720 --> 00:43:43,000
Duh te htio ubiti
ili je ženska bila perverzna.
775
00:43:43,080 --> 00:43:46,720
„Zatim su mi prsti polako
776
00:43:47,440 --> 00:43:51,200
obujmili cijeli vrat.”
777
00:43:51,840 --> 00:43:53,000
Stravično.
778
00:43:53,600 --> 00:43:57,240
„Nakon što sam promijenio visinu tonova
779
00:43:57,320 --> 00:44:02,760
kako bi se mogli čuti ljudskim uhom,
780
00:44:03,400 --> 00:44:08,040
čuli smo nešto što je zvučalo kao riječ…
781
00:44:08,760 --> 00:44:09,760
Dodaj navodnike.
782
00:44:10,600 --> 00:44:11,720
„…‘nevinost’”.
783
00:44:13,400 --> 00:44:15,440
O, Bože!
784
00:44:15,520 --> 00:44:18,520
Molim vas, kažite
da ste namjerno ugasili svjetla.
785
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
O, ne!
786
00:44:22,040 --> 00:44:25,880
Nemojte. Zašto nema svjetla?
787
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
Dobro. Ne može mi se dogoditi ništa loše.
788
00:44:30,920 --> 00:44:31,800
Dobro.
789
00:44:31,880 --> 00:44:35,440
Duhovi, dolazim u miru.
790
00:44:36,320 --> 00:44:39,360
Ako se pojavi
djevojčica u bijeloj haljini…
791
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
Ovo nije dobro za moje srce.
792
00:44:43,760 --> 00:44:44,840
O, Bože!
793
00:44:47,240 --> 00:44:48,800
Koji vrag?
794
00:44:51,680 --> 00:44:54,480
Crnci ne rade ovakve stvari, ljudi.
795
00:44:56,080 --> 00:44:59,360
Kakvo je to sranje?
796
00:45:00,760 --> 00:45:02,280
O, Bože. Znojim se.
797
00:45:06,280 --> 00:45:09,480
{\an8}Circle, poruka. Divna energija, Vince.
798
00:45:09,560 --> 00:45:13,360
{\an8}„Hvala na ovoj večeri.
Emoji crnog srca.” Pošalji.
799
00:45:15,040 --> 00:45:18,880
Bravo! Vince, osvojio si ih. Super!
800
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Circle, poruka.
801
00:45:20,560 --> 00:45:25,760
{\an8}„Ako ne budete mogli spavati, javite mi.
Pričat ćemo bajke jedni drugima.” Pošalji.
802
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
{\an8}Circle, poruka.
„Dobro. Dosta mi je priča o duhovima.
803
00:45:30,080 --> 00:45:32,920
{\an8}Izbezumljen sam.” Pošalji.
804
00:45:33,000 --> 00:45:36,600
Čini mi se
da ljudi više vole Vincea od Nicka.
805
00:45:37,680 --> 00:45:39,360
Ništa neću reći.
806
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
Naš mali kamperi sklapaju šatore…
807
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
Ovo mora biti lakše.
808
00:45:47,120 --> 00:45:48,280
…i odlaze u krevet.
809
00:45:49,080 --> 00:45:52,640
Preživio sam još jedan dan.
Bilo je strašno.
810
00:45:52,720 --> 00:45:54,760
Ne znam hoću li moći zaspati.
811
00:45:54,840 --> 00:45:57,560
Circle, molim te, ostavi svjetla upaljena.
812
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Laku noć, Circle. Volim te.
813
00:46:00,600 --> 00:46:03,520
No čini se da se nakon sve te jeze
814
00:46:03,600 --> 00:46:06,760
Kai želi riješiti
svojih duhova iz The Circlea.
815
00:46:06,840 --> 00:46:09,400
Circle, otvori privatni chat s Nickom.
816
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Ne.
817
00:46:16,720 --> 00:46:20,440
Calvin je blokiran. Ispao je.
818
00:46:20,520 --> 00:46:23,960
Ne znam što to znači
za Nickov i moj savez.
819
00:46:24,040 --> 00:46:26,560
Rekao je da će mi čuvati leđa
820
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
jer su Calvinovi prijatelji i njegovi,
821
00:46:29,160 --> 00:46:30,640
ali Calvina više nema.
822
00:46:30,720 --> 00:46:34,680
Ne znam namjerava li
i dalje održavati taj savez.
823
00:46:34,760 --> 00:46:38,480
Nema ništa ljepše od kasnog chata
s najvećom neprijateljicom.
824
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
Dobro.
825
00:46:41,240 --> 00:46:42,360
Što radi?
826
00:46:43,320 --> 00:46:46,840
Poruka. „Bok, Nick.
Večeras je bilo prilično strašno.
827
00:46:46,920 --> 00:46:48,160
{\an8}Emoji duha.
828
00:46:48,240 --> 00:46:53,840
{\an8}A sad ozbiljno. Javila sam ti se
jer znam da si bio blizak s Calvinom.”
829
00:46:54,320 --> 00:46:57,400
{\an8}KAKO SI?
830
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
Čini se iskrenom,
831
00:47:00,240 --> 00:47:02,600
ali sve je ovo igra i strategija.
832
00:47:03,160 --> 00:47:04,280
Circle, poruka.
833
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
„Večeras je bilo ludo! Uskličnik.
834
00:47:07,760 --> 00:47:11,880
{\an8}Hvala što si se javila.
Calvin mi je otpočetka bio frend.
835
00:47:11,960 --> 00:47:15,720
{\an8}Zaista te cijenio.
Jesi li ti dobro? Smješko.”
836
00:47:15,800 --> 00:47:16,640
{\an8}Pošalji.
837
00:47:18,480 --> 00:47:21,120
Kai, što je tvoj motiv?
838
00:47:21,200 --> 00:47:25,280
Sad mu želim postaviti pitanje
s pomoću kojeg ćemo se zbližiti.
839
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
{\an8}Poruka.
„Čini se da imamo nešto zajedničko.
840
00:47:28,400 --> 00:47:31,320
Kad me Calvin posjetio,
lijepo je govorio o tebi.
841
00:47:31,400 --> 00:47:33,320
Rekao je da si super.”
842
00:47:33,400 --> 00:47:37,200
„Nedostaje mi obitelj.
Svi smo bliski. #PrstINokat.
843
00:47:37,280 --> 00:47:38,680
Nedostaje li tebi dom?”
844
00:47:40,680 --> 00:47:44,240
Čini se da me pokušava bolje upoznati
845
00:47:44,320 --> 00:47:47,920
i da želi da i ja bolje upoznam nju.
846
00:47:49,080 --> 00:47:51,200
Dobro. Circle, poruka.
847
00:47:51,280 --> 00:47:54,800
„Brat blizanac najbolji mi je frend
i strašno mi nedostaje.
848
00:47:54,880 --> 00:47:57,040
Bilo bi super da je ovdje.”
849
00:47:57,120 --> 00:47:59,080
„Znam da navija za mene.
850
00:47:59,160 --> 00:48:01,160
S kim si u obitelji najbliskija?”
851
00:48:01,720 --> 00:48:04,360
Poruka. „Potpuno te razumijem.
852
00:48:04,440 --> 00:48:06,480
Nemam blizanca ili blizanku…”
853
00:48:06,560 --> 00:48:10,360
„…ali uvijek su mi govorili
da na kraju imaš samo obitelj.
854
00:48:10,440 --> 00:48:14,000
Boravak ovdje pokazao mi je
da prijatelji mogu biti obitelj.”
855
00:48:14,080 --> 00:48:16,800
#GradimoIskreneOdnose.”
856
00:48:16,880 --> 00:48:22,520
Problem je u tome
što se čini da je Kai zaista draga osoba.
857
00:48:23,120 --> 00:48:28,000
Da Kai i ja možemo vjerovati
da se nećemo međusobno blokirati,
858
00:48:28,960 --> 00:48:29,800
bilo bi super.
859
00:48:29,880 --> 00:48:32,960
Oboje bismo odjahali
u zalazak sunca, ravno u finale.
860
00:48:36,600 --> 00:48:39,160
Da sklopim savez s Kai u ovome chatu?
861
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Moram znati
smijem li joj zaista vjerovati.
862
00:48:47,200 --> 00:48:48,040
U redu.
863
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Dobro.
864
00:48:54,600 --> 00:48:56,120
Circle, poruka.
865
00:48:57,040 --> 00:49:01,280
„Ni ja nisam očekivao
da ću ovdje steći toliko prijatelja,
866
00:49:01,360 --> 00:49:03,960
ali neki ljudi očito igraju strateški.”
867
00:49:04,040 --> 00:49:07,680
„Ti si jedna od najpametnijih
i najboljih igračica ovdje.
868
00:49:07,760 --> 00:49:11,800
Čini mi se da smo nekako završili
na suprotnim stranama.”
869
00:49:11,880 --> 00:49:15,440
Poruka.
„Nisam znao smijem li ti vjerovati,
870
00:49:16,040 --> 00:49:20,080
ali u ovome razgovoru
shvatio sam koliko si iskrena.”
871
00:49:20,160 --> 00:49:24,080
{\an8}„Vjerujem da bi nam naša suradnja
pomogla da oboje dođemo do kraja.
872
00:49:24,160 --> 00:49:29,080
{\an8}#IskrenRazgovor.
#NeobičanDuo. #MaslinovaGrančica.”
873
00:49:30,760 --> 00:49:32,520
{\an8}Sviđa mi se poruka.
874
00:49:32,600 --> 00:49:33,680
Dobro.
875
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
Ne znam optužuje li me
da mislim samo na strategiju.
876
00:49:39,280 --> 00:49:40,600
Možda.
877
00:49:41,760 --> 00:49:44,000
Nadam se da ovo nije velika pogreška.
878
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
Dobro. Poruka.
879
00:49:46,720 --> 00:49:50,720
{\an8}„Željela sam ti vjerovati,
ali nisam bila sigurna smijem li.
880
00:49:50,800 --> 00:49:53,640
{\an8}Nakon posljednjeg i ovog razgovora
881
00:49:53,720 --> 00:49:56,880
znam da više ne moram biti sumnjičava.”
882
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
{\an8}„Ti si jednako dobar igrač kao ja.
883
00:49:59,080 --> 00:50:01,320
{\an8}Želim da budemo u istoj ekipi.
884
00:50:01,400 --> 00:50:05,800
{\an8}#ŽenaOdRiječi. #ČuvamTiLeđa.”
885
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
{\an8}To bi rekao netko tko misli na strategiju.
886
00:50:13,200 --> 00:50:15,120
Ako me smatra suparnicom
887
00:50:15,200 --> 00:50:17,920
i misli da mi ne smije potpuno vjerovati,
888
00:50:18,000 --> 00:50:22,360
bio bi to razlog da me loše ocijeni.
889
00:50:22,440 --> 00:50:26,920
Ali nadam se
da će se to promijeniti zbog ovoga chata.
890
00:50:27,000 --> 00:50:28,600
Circle, poruka.
891
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
{\an8}„Mislim da ti mogu vjerovati
i nadam se da ti misliš jednako.
892
00:50:32,840 --> 00:50:36,240
Vjerujem da će jedno od nas
biti idući influencer.
893
00:50:36,320 --> 00:50:38,240
To će biti pravi ispit.”
894
00:50:38,320 --> 00:50:43,480
{\an8}„Sigurna si sa mnom. #ImašMojuRiječ.
#ČuvamTiLeđa. #DvaTitana.”
895
00:50:44,040 --> 00:50:47,240
Samo strategija i logika. Bez osjećaja.
896
00:50:48,000 --> 00:50:49,080
Osvoji taj novac.
897
00:50:50,280 --> 00:50:52,480
Ako je moram blokirati, učinit ću to.
898
00:51:27,040 --> 00:51:32,000
{\an8}Prijevod titlova: Vladimir Skenderija