1
00:00:06,520 --> 00:00:08,160
Trong tập The Circle trước…
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,760
Circle, tôi đã đến rồi đây!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,240
…tám người chơi đã đến.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,280
- Chúa ơi! Ta đến rồi!
- Và vậy là bắt đầu.
5
00:00:14,360 --> 00:00:17,000
- Có người thật.
- "Chẳng gì bằng sự thật".
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,280
Có người giả danh.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,640
Ta phải thật sự khôn khéo về vụ này.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
Ava là người đầu tiên bị chặn…
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
Ôi Chúa ơi!
10
00:00:26,040 --> 00:00:28,200
…nhưng được trao cơ hội thứ hai…
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Muốn bọn tôi làm gì cũng được,
Circle. Làm thôi.
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
{\an8}…làm bản bắt chước
của một trong số người chơi.
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Đợi một chút.
14
00:00:34,440 --> 00:00:35,360
Cái gì?
15
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
Giờ có hai Michelle,
và tôi chả biết ai là thật.
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,680
Và theo như mọi người
đang quan ngại, cô ấy là giả.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,400
Tại sao lại là tôi?
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
Cô ấy đã đối mặt với bản sao của mình.
19
00:00:45,840 --> 00:00:49,320
Tôi muốn có câu trả lời từ cô,
Michelle Cam!
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,280
Cô ấy nghĩ tôi chả phải tôi à!
21
00:00:52,760 --> 00:00:55,160
…và Michelle bản gốc đã bị chặn.
22
00:00:55,240 --> 00:00:58,720
Họ mà biết ai là người thật
chắc sẽ thấy tồi tệ lắm đây.
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,160
Cái gì?
24
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Hai người giả danh mới
đã bơi vào The Circle.
25
00:01:03,000 --> 00:01:06,040
Trời ơi! Đó là tên tôi!
À, chả phải tôi. Là chị tôi.
26
00:01:06,120 --> 00:01:08,600
Tôi là anh. Anh là tôi. Tôi thích thế.
27
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
- Ta đã có quyết định.
- Tôi đồng ý.
28
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Tôi sẽ đi lo liệu.
29
00:01:13,360 --> 00:01:17,320
Và vận may đã cạn
với kẻ trộm danh tính Chanel và Ava.
30
00:01:18,400 --> 00:01:23,240
{\an8}LOẠT PHIM CỦA NETFLIX
31
00:01:26,520 --> 00:01:29,480
{\an8}Với việc Ruksana và Kai
quyết định chặn Michelle,
32
00:01:29,560 --> 00:01:30,680
{\an8}Kai vừa phát hiện
33
00:01:30,760 --> 00:01:35,440
{\an8}Michelle thật ra là người chơi cô ấy
đã chặn trước đó: Cặp chị em Ava, Chanel.
34
00:01:36,240 --> 00:01:38,080
Chào.
35
00:01:42,160 --> 00:01:43,240
Chào.
36
00:01:44,560 --> 00:01:46,840
Ôi Chúa ơi!
37
00:01:46,920 --> 00:01:49,400
Chào, lại đây nào!
38
00:01:49,480 --> 00:01:53,720
- Ôi Chúa ơi! Điên thật đấy!
- Phải đó!
39
00:01:53,800 --> 00:01:59,280
Rồi, ngồi đi. Chả tin nổi là ta đang
ngồi đây nói chuyện. Nên là, kiểu, rồi.
40
00:02:00,400 --> 00:02:03,640
Rõ ràng là tôi đã không biết
các cô là các cô luôn đó.
41
00:02:03,720 --> 00:02:05,680
- Ừ.
- Thật điên rồ.
42
00:02:06,280 --> 00:02:07,120
Tôi biết.
43
00:02:07,200 --> 00:02:10,280
Vì tôi nghĩ:
"Hẳn là Michelle Xanh, phải thế thôi".
44
00:02:10,360 --> 00:02:13,680
Bọn tôi đã chả còn cách nào
ngoài tóm lấy cơ hội thứ hai.
45
00:02:13,760 --> 00:02:18,880
Kiểu, bọn tôi… khi vụ bị chặn xảy ra,
bọn tôi bước vào, và được cho cơ hội này…
46
00:02:18,960 --> 00:02:20,640
- Để bắt chước.
- Và cô ấy…
47
00:02:20,720 --> 00:02:22,600
- Michelle Cam là Michelle thật.
- Ừ.
48
00:02:23,120 --> 00:02:27,480
Cô ấy thật sự là mình. Vì Michelle thật
đã ngồi trên ghế đó hai đêm trước.
49
00:02:27,560 --> 00:02:30,440
- Ừ, điên lắm.
- Và tôi sẽ nói thật với cô, Kai.
50
00:02:30,520 --> 00:02:34,840
Tôi còn chả biết làm sao mà bọn tôi
đã có thể chứng minh với mọi người
51
00:02:34,920 --> 00:02:38,040
là bọn tôi giống Michelle
hơn là Michelle thật nữa.
52
00:02:38,120 --> 00:02:40,640
Thật điên vì các cô đã làm được. Theo tôi,
53
00:02:40,720 --> 00:02:43,880
các cô làm Michelle
còn giỏi hơn chính Michelle đấy.
54
00:02:43,960 --> 00:02:44,800
Đúng thế!
55
00:02:44,880 --> 00:02:48,240
Các cô kiểu,
lừa được tất cả mọi người hoàn toàn luôn.
56
00:02:51,480 --> 00:02:53,240
Chà, nãy giờ cũng lâu rồi.
57
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
{\an8}Nếu chả ai bước vào cửa nhà tôi,
đó là dấu hiệu rất tốt.
58
00:02:56,800 --> 00:03:02,160
{\an8}Tôi thấy cô ấy hẳn đã đến gặp người đó,
dù là ai đi nữa, rồi chứ nhỉ?
59
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
{\an8}Chắc được sống để chiến thêm ngày nữa rồi.
60
00:03:06,320 --> 00:03:09,920
{\an8}Tôi thấy tệ, nhưng tôi nghĩ
bọn tôi đã có quyết định tốt nhất.
61
00:03:12,400 --> 00:03:16,040
Hẳn các cô đang tự hỏi,
kiểu, thế quái nào mình lại bị chặn.
62
00:03:16,120 --> 00:03:18,240
Tôi đã thân với Michelle từ đầu.
63
00:03:18,320 --> 00:03:23,000
Bọn tôi cùng là những cô gái miền Nam
xinh đẹp, và rồi tôi cảm thấy kiểu như,
64
00:03:23,080 --> 00:03:28,160
khi ta trò chuyện hôm nay ấy,
việc đó làm tôi cảm thấy:
65
00:03:28,680 --> 00:03:32,920
"Cô ấy đang cố thúc ép mình
để moi chuyện, để tám đây mà".
66
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
Bọn tôi tưởng
cuộc nói chuyện hôm nay rất tích cực.
67
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
- Ừ.
- Bọn tôi diễn Michelle dựa theo mẹ mình.
68
00:03:38,600 --> 00:03:40,760
Và tôi đã rất khó mà tưởng tượng
69
00:03:40,840 --> 00:03:44,520
rằng cô Michelle thuở đầu
muốn hóng có chuyện gì đang xảy ra.
70
00:03:44,600 --> 00:03:49,400
Tôi cảm thấy: "Mình không biết nữa.
Mình thấy việc này có chút kỳ lạ".
71
00:03:49,480 --> 00:03:50,320
- Ừ.
- Phải.
72
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
Chỉ là, mọi thứ cứ như
đã khác lúc trước, sau vụ bắt chước á.
73
00:03:54,040 --> 00:03:54,880
Rồi.
74
00:03:54,960 --> 00:03:58,400
Nên bọn tôi chả biết,
liệu đây vẫn là Michelle thật chứ.
75
00:03:58,480 --> 00:04:02,440
Và cả cái việc là
lần chấm điểm đầu tiên đã siêu thấp…
76
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
- Đúng.
- …và cả lần này.
77
00:04:04,040 --> 00:04:08,320
Nên có lẽ có dấu hiệu cảnh báo khác
mà những người chơi khác thấy được
78
00:04:08,400 --> 00:04:11,320
mà có khả năng là bọn tôi đã bỏ lỡ mất.
79
00:04:11,400 --> 00:04:15,600
Ừ. Và thật ra
bọn tôi đã chấm Ruksana ở vị trí số một,
80
00:04:15,680 --> 00:04:19,000
vì bọn tôi nghĩ:
"Ruksana sẽ không chặn Michelle đâu".
81
00:04:19,600 --> 00:04:24,760
Vì Ruksana luôn tỏ ra, biết đó: "Ta gắn bó
với nhau, Michelle Xanh ạ", và này nọ.
82
00:04:24,840 --> 00:04:28,560
Nói thật nhé,
tôi phải nói là Ruksana chơi rất hay đấy.
83
00:04:30,760 --> 00:04:33,600
Chà, tôi thật sự xin lỗi
vì đã chặn các cô.
84
00:04:33,680 --> 00:04:36,920
Các cô rất đáng yêu.
Và các cô đã bị thế này hai lần!
85
00:04:37,000 --> 00:04:40,560
Bọn tôi đã có quãng thời gian đáng nhớ.
Cưng à, tôi nghĩ
86
00:04:40,640 --> 00:04:42,560
cô sẽ ở lại đây đến cuối đấy.
87
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
- Phải đó.
- Tôi mong là thế.
88
00:04:44,480 --> 00:04:46,000
- Chúa phù hộ.
- Mong vậy. Cảm ơn.
89
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
Mong sớm gặp lại các cô.
90
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
- Ừ. Tất nhiên, cưng à.
- Tạm biệt. Cảm ơn.
91
00:04:50,360 --> 00:04:52,800
- Được rồi.
- Gặp các cô vui lắm. Gặp sau.
92
00:04:52,880 --> 00:04:54,320
Vui được gặp. Bảo trọng.
93
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Rồi, đi dọn đồ thôi nào.
94
00:05:02,160 --> 00:05:03,320
Đi dọn đồ thôi.
95
00:05:03,840 --> 00:05:08,120
Và như thế, The Circle mất đi
món đồ thời thượng nhất nó từng có
96
00:05:08,200 --> 00:05:09,960
tính từ lần tôi đeo nhẫn ngón chân.
97
00:05:10,040 --> 00:05:11,480
{\an8}Chúc ngủ ngon, Circle.
98
00:05:13,640 --> 00:05:17,720
{\an8}Hôm nay là ngày điên rồ nhất đấy
nhưng lại là ngày tuyệt nhất.
99
00:05:21,800 --> 00:05:23,840
Vụ đó siêu cấp điên rồ luôn.
100
00:05:27,400 --> 00:05:33,600
Tôi chưa từng nghĩ sẽ kết thúc tối nay
bằng việc thành người ảnh hưởng số một.
101
00:05:34,560 --> 00:05:36,600
Tôi không thể đòi hỏi gì hơn nữa.
102
00:05:36,680 --> 00:05:42,080
Tôi đã rất lo lắng về Kai và Ruksana,
nhưng giờ tôi nợ họ lời cảm ơn sâu sắc.
103
00:05:42,680 --> 00:05:44,920
Họ đã để tôi ở lại đây một ngày nữa,
104
00:05:45,760 --> 00:05:50,640
mặc dù Kai không biết là
tôi đã xúc phạm cô ấy trước mặt mọi người.
105
00:05:52,240 --> 00:05:54,760
Mà tôi sẽ giấu nó
như một bí mật bẩn thỉu.
106
00:05:55,960 --> 00:05:57,600
Mơ đẹp nhé, Circle.
107
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Sao rồi, cư dân Circle?
108
00:06:08,320 --> 00:06:10,000
Chào buổi sáng, Circle!
109
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Tôi vẫn còn đây.
110
00:06:15,400 --> 00:06:19,280
Vài người còn ngái ngủ
mà đã nghĩ đến bước kế tiếp của họ rồi.
111
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
{\an8}Dù tối qua tôi đã an toàn
khỏi việc bị chặn,
112
00:06:23,520 --> 00:06:27,480
{\an8}giờ thì hết rồi. Chắc tôi đã
chính thức ra khỏi vùng người mới.
113
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
Rất khiêm tốn và hãnh diện khi được ở lại,
114
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
và tôi cần để các cô gái biết điều đó,
đặc biệt là Kai.
115
00:06:33,480 --> 00:06:36,800
{\an8}Sau trò chơi hôm qua,
đây chả phải là gia đình thân thiết
116
00:06:36,880 --> 00:06:38,880
{\an8}như tôi tưởng, nên cứ chơi tới đi.
117
00:06:38,960 --> 00:06:42,680
Nên từ từ thì hơn, cậu bạn à.
Ta vẫn phải xử lý vụ chặn đó mà.
118
00:06:42,760 --> 00:06:46,240
{\an8}Tôi chả biết cái quái gì đang xảy ra
vì vẫn còn đủ người.
119
00:06:46,320 --> 00:06:47,880
{\an8}Tưởng ai đó đã bị chặn mà.
120
00:06:47,960 --> 00:06:51,800
{\an8}Ôi Chúa ơi! Có ai đó đã bị chặn,
và ta vẫn không biết gì cả.
121
00:06:51,880 --> 00:06:54,120
Họ bị lạc ở hành lang rồi à?
122
00:06:54,200 --> 00:06:59,400
Kai đã đi gặp Michelle trực diện. Tôi rất
nóng lòng muốn biết chuyện đó ra sao.
123
00:06:59,480 --> 00:07:03,880
{\an8}Tôi đã rất sốc
khi tôi phải loại họ tận hai lần.
124
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
{\an8}Tôi biết họ là rắc rối nhân đôi,
mà hai lần á?
125
00:07:08,000 --> 00:07:11,240
Kai và Ruksana là
những người duy nhất biết ai bị chặn,
126
00:07:11,320 --> 00:07:14,680
và chỉ Kai là người biết
Michelle là một cặp giả danh.
127
00:07:14,760 --> 00:07:16,800
Mà điều đó có lẽ sắp thay đổi rồi.
128
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
"Bản tin đã được cập nhật".
129
00:07:23,120 --> 00:07:24,480
Đây rồi!
130
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
Tôi chưa sẵn sàng mà.
131
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Vậy nghĩa là sao? Ôi Chúa ơi.
132
00:07:29,880 --> 00:07:33,240
Nếu Daniel đã đi, hoặc Nick bị chặn,
133
00:07:33,320 --> 00:07:36,800
đó sẽ là điều tồi tệ nhất
tôi có thể nghĩ đến ngay lúc này.
134
00:07:36,880 --> 00:07:42,680
Tôi cầu đó không phải là Bố Nick.
Điều đó sẽ chả tốt cho lối chơi của tôi.
135
00:07:42,760 --> 00:07:43,920
Được rồi, đi thôi.
136
00:07:44,440 --> 00:07:47,880
- Circle, đưa tôi đến Bản tin.
- Circle, đưa tôi đến Bản tin của tôi.
137
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
MICHELLE CÓ TIN NHẮN CHO CIRCLE
138
00:07:50,000 --> 00:07:52,240
Ôi Chúa ơi, chắc đó là Michelle rồi.
139
00:07:52,320 --> 00:07:53,560
Ổn rồi.
140
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
Tạ ơn Chúa.
141
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
Cái gì?
142
00:08:01,200 --> 00:08:06,240
Kai hẳn chả quan tâm gì liên minh
những cô gái miền Nam xinh đẹp đó nhỉ?
143
00:08:07,080 --> 00:08:09,240
#NgườibạnGiảtạo, tôi nói đúng chưa?
144
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
Đây là khoảnh khắc ta vẫn chờ,
145
00:08:13,160 --> 00:08:16,720
ta sắp được xem liệu Michelle
có đúng là người đó thật không.
146
00:08:17,240 --> 00:08:20,040
Circle, vui lòng phát tin nhắn.
147
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Chào mọi người.
148
00:08:23,960 --> 00:08:26,040
Nghe chả giống một phụ nữ 52 tuổi.
149
00:08:26,120 --> 00:08:27,720
Không phải Michelle đâu.
150
00:08:27,800 --> 00:08:30,400
Là Ava và Chanel đây. Bọn tôi đã trở lại.
151
00:08:31,320 --> 00:08:32,520
Cái gì?
152
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Chết tiệt.
Họ quay lại làm cái quái gì vậy?
153
00:08:36,160 --> 00:08:40,800
Ôi Chúa ơi.
Michelle Cam đúng là Michelle thật.
154
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
Thật ra bọn tôi chưa từng đi.
155
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
Phải! Tôi biết mà!
Vụ đó đáng ngờ đến thế cơ mà.
156
00:08:45,440 --> 00:08:49,600
Bọn tôi hình dung rằng
giờ có lẽ tất cả mọi người đều bị sốc.
157
00:08:49,680 --> 00:08:55,440
The Circle đã cho bọn tôi một cơ hội nữa
để trở lại, và bọn tôi đã có cơ hội
158
00:08:55,520 --> 00:08:59,760
để bắt chước một người chơi,
và bọn tôi quyết định bắt chước Michelle.
159
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
Một bước ngoặt thật là ngoạn mục!
160
00:09:03,800 --> 00:09:07,840
Bọn tôi đã thuyết phục được mọi người
nghĩ bọn tôi là Michelle thật.
161
00:09:08,360 --> 00:09:09,920
Hơn cả Michelle thật.
162
00:09:10,000 --> 00:09:10,840
Trời đất.
163
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
Chết tiệt. Cả trong video đó
Ava trông cũng dễ cưng.
164
00:09:14,080 --> 00:09:16,600
Mặc dù bọn tôi đã lừa được mọi người,
165
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
nhưng hiện có vài người chơi
trong số mọi người
166
00:09:20,040 --> 00:09:24,560
đang làm cực kỳ tốt
việc đánh lừa mọi người đấy.
167
00:09:25,680 --> 00:09:29,800
- Ý là về một trong hai người ảnh hưởng?
- Việc đó làm tôi hơi lo.
168
00:09:29,880 --> 00:09:34,840
Vì tôi không muốn mọi người nghĩ
rằng tôi là một kẻ giả danh.
169
00:09:34,920 --> 00:09:38,120
Tạm biệt, chúc may mắn, và Chúa phù hộ.
170
00:09:39,640 --> 00:09:43,840
Tôi là thằng ngu. Lẽ ra tôi nên
tin vào bản năng khi nghĩ Michelle Cam
171
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
là Michelle thật.
172
00:09:45,760 --> 00:09:49,360
"Có ai đó sẽ làm ta thật sự bất ngờ".
173
00:09:50,520 --> 00:09:51,920
Kai là kẻ giả danh à?
174
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
Tạm biệt!
175
00:09:55,720 --> 00:09:58,800
Circle, đưa tôi trở lại Bản tin của tôi.
176
00:10:00,320 --> 00:10:03,800
Tôi đoán giờ vụ bê bối Michelle
vậy là đã hạ màn rồi, nhỉ?
177
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
"Michelle Cam…"
178
00:10:09,560 --> 00:10:11,680
Ồ, đúng rồi. "Michelle đã để…"
179
00:10:13,200 --> 00:10:14,040
Chà!
180
00:10:14,120 --> 00:10:16,400
"Michelle Cam đã để lại lời nhắn
cho The Circle"?
181
00:10:16,480 --> 00:10:18,760
Ôi trời ơi.
182
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
Circle, phát tin nhắn của Michelle Cam.
183
00:10:23,240 --> 00:10:27,000
Chào mọi người. Là tôi, Michelle thật đây.
184
00:10:27,080 --> 00:10:30,080
- Ôi, khỉ thật! Ôi trời!
- Ồ.
185
00:10:30,160 --> 00:10:33,840
Nếu mọi người thấy cái này,
thì Michelle Xanh đã ra đi rồi.
186
00:10:33,920 --> 00:10:36,800
Giờ thì mọi người biết
mình đã chọn sai rồi đấy.
187
00:10:36,880 --> 00:10:39,640
Tất cả đều bị Michelle Xanh chơi xỏ rồi.
188
00:10:39,720 --> 00:10:42,600
Ôi! Khỉ thật, trời ạ.
189
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
Khỉ thật!
190
00:10:43,960 --> 00:10:47,640
Chà, mọi người à, tôi đến đây
làm chính mình, và tôi sẽ rời đi
191
00:10:47,720 --> 00:10:51,680
là chính mình, biết là tôi đã
thành thật với bản thân và mọi người.
192
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Cô ấy có vẻ tuyệt vời nhỉ.
193
00:10:53,760 --> 00:10:59,960
Tôi đã rất vui đấy. Tạm biệt mọi người.
Chúc may mắn nhé. Hẹn gặp lại ở bên kia.
194
00:11:00,760 --> 00:11:02,800
Ôi trời ơi.
195
00:11:03,440 --> 00:11:07,160
Tôi thật sự buồn
vì bọn tôi đã chặn Michelle
196
00:11:07,240 --> 00:11:10,520
vì cô ấy đúng là cái người
mà cô ấy đã luôn nói.
197
00:11:10,600 --> 00:11:15,640
Cô ấy đã xem tôi gần như con trai cô ấy,
hoặc cô ấy có thể là bà mẹ xa xứ của tôi.
198
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
Michelle ơi!
199
00:11:18,600 --> 00:11:20,680
Cô ấy có vẻ rất tốt bụng.
200
00:11:21,280 --> 00:11:24,840
Tôi đang cảnh giác cao độ.
Sẵn sàng thắng và mang tiền về.
201
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
Tôi chỉ muốn nói vậy thôi. Chiến đi.
202
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
Tôi nôn xem mọi người nghĩ gì quá.
203
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
Circle, đưa tôi đến Circle Chat.
204
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
Vụ này sẽ hay ho lắm đây.
205
00:11:36,440 --> 00:11:37,960
Phải đấy.
206
00:11:38,040 --> 00:11:40,400
Tôi nghĩ đa phần họ sẽ muốn biết
207
00:11:40,480 --> 00:11:44,280
ai là người chơi
đã đi chặn Michelle tối qua,
208
00:11:44,360 --> 00:11:45,720
và tôi hơi lo lắng đấy.
209
00:11:45,800 --> 00:11:48,600
Đồng thời bụng dạ tôi
cũng đang hơi cồn cào.
210
00:11:48,680 --> 00:11:51,960
Circle, tin nhắn:
"Chả tin nổi Michelle giả đã lừa ta.
211
00:11:52,040 --> 00:11:55,000
{\an8}Cô ấy lừa được lần đầu,
nhưng lần hai thì không.
212
00:11:55,080 --> 00:11:57,720
{\an8}Vui vì bọn tôi
đã lý trí và quyết định đúng".
213
00:11:57,800 --> 00:12:00,320
{\an8}"Kai, tôi rất vui
vì ta chọn Michelle giả".
214
00:12:00,400 --> 00:12:03,640
{\an8}Phải, Ruksana.
Tôi hoàn toàn đồng ý với cô, cưng à.
215
00:12:03,720 --> 00:12:08,520
{\an8}Tin nhắn: "Tôi tưởng
chỉ có mèo mới có chín mạng…"
216
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
{\an8}"…nhưng có vẻ Michelle cũng có nữa".
217
00:12:12,160 --> 00:12:14,520
{\an8}"Mặt khóc. Mặt mèo".
218
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
Circle, tin nhắn:
219
00:12:16,720 --> 00:12:20,600
{\an8}"Xin lỗi, đợi một chút
để tôi nhặt hàm từ dưới sàn lên cái đã.
220
00:12:20,680 --> 00:12:23,320
{\an8}Tôi không ngờ tới vụ đó đấy".
221
00:12:23,400 --> 00:12:26,760
{\an8}"Điều này có nghĩa là
giờ Kai đã chặn Ava hai lần à?
222
00:12:26,840 --> 00:12:30,480
{\an8}#ThợsănKẻgiảdanh".
Chà, cảm ơn nhé, Ngài Nick Hài hước.
223
00:12:30,560 --> 00:12:35,320
Tôi rất cảm kích điều đó,
vì đúng thế, cô ấy đã bị tôi chặn hai lần.
224
00:12:35,920 --> 00:12:39,600
Tôi muốn biết ai đã chặn cô ấy.
Là Kai hay Ruksana?
225
00:12:39,680 --> 00:12:41,120
Họ chưa đưa ra lý do.
226
00:12:41,200 --> 00:12:47,640
Họ cũng chưa nói
là ai đã đến gặp Ava, hoặc là Michelle.
227
00:12:47,720 --> 00:12:53,040
Circle, tin nhắn: "Vậy ai là người
đã phải báo tin xấu cho 'Michelle' thế?
228
00:12:53,120 --> 00:12:56,560
{\an8}Đó hẳn là một chuyến đi bão táp". Gửi.
229
00:12:57,360 --> 00:13:00,280
Tôi muốn một trong số họ
phải thừa nhận điều đó vì
230
00:13:00,960 --> 00:13:04,680
mầm mống nhỏ bé về kẻ giả danh
mà Ava đã gieo.
231
00:13:04,760 --> 00:13:08,880
Ở đây Nick chơi thâm độc thật đấy.
Anh ấy chả hề quan tâm.
232
00:13:08,960 --> 00:13:13,000
- Nick làm thế thật kìa.
- Tôi nóng lòng muốn xem Kai sẽ nói gì.
233
00:13:13,080 --> 00:13:17,320
Tôi chả có lý do để giấu việc đó cả.
Tôi sẽ tiếp tục chân thật 100%.
234
00:13:18,200 --> 00:13:22,960
{\an8}Tin nhắn: "Nick, tôi thấy Ruksana nên
tận hưởng chiến thắng xứng đáng của cô ấy,
235
00:13:23,040 --> 00:13:26,360
{\an8}nên tôi đã đi lo liệu nó cho cả hai.
Biểu tượng cơ bắp.
236
00:13:26,440 --> 00:13:30,280
Tôi đã rất sốc
và không thể tin đó là Ava và Chanel…"
237
00:13:30,360 --> 00:13:34,560
"…nhưng tôi thấy họ chấp nhận
khi bị chặn trong lần này hơn lần trước".
238
00:13:35,280 --> 00:13:36,400
Cô ấy thừa nhận à.
239
00:13:37,560 --> 00:13:40,400
Tức là mọi người sẽ nghĩ:
"Nick đang tò mò ai là kẻ giả danh".
240
00:13:41,640 --> 00:13:44,520
Và giờ mọi người có lẽ sẽ kiểu:
"Khoan, tôi nghĩ có thể là Kai".
241
00:13:44,600 --> 00:13:49,240
{\an8}Nghe như là họ…
Kai là người duy nhất mà họ từng gặp,
242
00:13:49,320 --> 00:13:53,960
nên có lẽ thợ săn kẻ giả danh
lại là một kẻ giả danh chăng.
243
00:13:54,040 --> 00:13:58,560
{\an8}Thật điên rồ. Tôi rất cảm kích việc
Kai đã cho Isabella và tôi biết thông tin
244
00:14:00,200 --> 00:14:02,040
mà tôi cần đề phòng cô ấy rồi.
245
00:14:02,120 --> 00:14:07,640
Tôi cảm thấy bây giờ sẽ không ai nghi ngờ
tôi là kẻ giả danh vì tôi đã thành thật.
246
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Kai chơi chiến lược hơn tôi nghĩ.
247
00:14:10,840 --> 00:14:15,640
Tôi nghĩ Kai bắt đầu là mối nguy số một
của tôi vào thời điểm này của trò chơi á.
248
00:14:16,640 --> 00:14:19,240
"Circle Chat đã đóng".
249
00:14:19,320 --> 00:14:22,880
Ava đã nói là
mọi thứ không giống như vẻ bề ngoài,
250
00:14:22,960 --> 00:14:27,320
nên có thể họ đã nhìn thấy "Kai",
251
00:14:27,400 --> 00:14:32,520
và họ kiểu, bạn biết đó:
"Cô ấy không phải người đó thật".
252
00:14:33,400 --> 00:14:37,560
Tôi không nghĩ mình có thể
biến Calvin thành người chống lại Kai,
253
00:14:38,480 --> 00:14:43,600
nhưng giờ các người chơi mới có lẽ
đã rất nghi ngờ Kai rồi, mong là vậy.
254
00:14:46,040 --> 00:14:49,520
Sự tiết lộ, màn giả danh,
và việc gieo mầm mống nghi ngờ.
255
00:14:49,600 --> 00:14:51,800
Ngày bình thường ở The Circle thôi mà
256
00:14:51,880 --> 00:14:54,800
khi các người chơi
giết thời gian bằng cách riêng.
257
00:14:55,440 --> 00:14:57,280
Calvin, đã chán việc tự chơi,
258
00:14:57,360 --> 00:15:01,200
giờ đang dùng lá bài
đánh vần chữ "circle" không vì gì cả.
259
00:15:02,120 --> 00:15:04,920
Và Isabella dùng thì giờ
để làm kinh ngạc căn hộ
260
00:15:05,000 --> 00:15:07,440
trống rỗng của cô
bằng màn ảo thuật gây sững sờ.
261
00:15:07,960 --> 00:15:14,600
Tôi chả biết. Phép thuật đó. Tôi chả thể…
Ảo thuật gia không tiết lộ bí mật của họ.
262
00:15:14,680 --> 00:15:16,040
Hẳn là được CGI rồi.
263
00:15:16,720 --> 00:15:21,040
Và trong lúc Jackson ngâm mình,
tôi sẽ nói thêm về ẩn dụ lá bài một tí
264
00:15:21,120 --> 00:15:24,600
bằng cách nói một bầy khác
sắp có lá bài định mệnh rồi.
265
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Tiếp sóng nhé, bầy sói.
266
00:15:26,320 --> 00:15:27,160
BẦY SÓI
267
00:15:27,240 --> 00:15:32,160
Ôi trời ơi! Tuyệt vời!
Đây đúng là thứ tôi cần cho sáng nay.
268
00:15:32,240 --> 00:15:35,160
Đây rồi. Bầy đã trở lại rồi đây.
269
00:15:35,240 --> 00:15:39,200
Tôi mừng là các chàng trai
vẫn duy trì Bầy Sói, để nó được tiếp tục.
270
00:15:39,280 --> 00:15:42,520
Chỉ có ba người, nhưng vững chắc.
Số ba vững chắc.
271
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
Circle, tin nhắn:
272
00:15:44,280 --> 00:15:49,440
"Các bạn tôi! Cũng lâu rồi nhỉ,
mà thật tuyệt khi được trở lại với Bầy".
273
00:15:50,360 --> 00:15:55,080
{\an8}"Vụ chặn này chả dễ chịu gì cả.
Mọi người thấy thế nào? #Đội".
274
00:15:55,160 --> 00:15:59,280
Tôi mừng là anh ấy vẫn cảm thấy
bọn tôi là một đội và vẫn bên nhau.
275
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
Nó đang rã ra. Tôi làm hỏng cái này rồi.
276
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
Đầu bếp Riêng mà vậy đấy.
277
00:16:05,400 --> 00:16:10,440
Tin nhắn: "Tôi đã lo lắng tột độ,
nhưng tôi thấy ta có thể tin các cô gái.
278
00:16:10,520 --> 00:16:13,560
{\an8}Đã cầu nguyện để tấm thân ta
vẫn ở đây hôm nay đó.
279
00:16:13,640 --> 00:16:16,800
{\an8}#BầySóiNguyênvẹn". Gửi.
280
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
Được. Tôi thích năng lượng đó, Daniel.
281
00:16:19,200 --> 00:16:23,520
Bầy Sói vẫn nguyên vẹn.
Chúng ta gắn bó với nhau, bạn ơi.
282
00:16:23,600 --> 00:16:27,360
Circle, tin nhắn: "Mọi người
nghĩ sao về các người chơi mới?
283
00:16:27,960 --> 00:16:29,560
Tôi mê năng lượng của họ,
284
00:16:29,640 --> 00:16:32,480
mà có lẽ tôi bị mờ mắt
bởi vẻ đẹp của Isabella".
285
00:16:33,440 --> 00:16:37,520
Việc Nick thích Isabella
không phải là một cú sốc gì với tôi cả.
286
00:16:37,600 --> 00:16:42,680
{\an8}"Jackson có vẻ hợp làm bạn. Biểu tượng
rock. Có thể làm đồng minh tốt". Gửi.
287
00:16:46,320 --> 00:16:50,760
Anh bạn, tôi chả có cùng một cảm giác.
Tôi không có cùng cảm giác đó đâu.
288
00:16:52,920 --> 00:16:57,280
Tin nhắn: "Nick, nói thật nhé. Tôi
chả biết gì về Isabella hay Jackson cả.
289
00:16:57,360 --> 00:17:01,000
Tôi nghĩ anh có thể nói về họ
vì anh đã được mời dự tiệc.
290
00:17:01,080 --> 00:17:02,160
{\an8}Tay cầu nguyện".
291
00:17:02,240 --> 00:17:07,200
{\an8}Nhập: "#TôiVàDaniel
ChảĐượcMờiTrongDanhsáchKháchmời".
292
00:17:09,880 --> 00:17:14,080
{\an8}"#TôiVàDanielChảCóTrongDanhsáchKháchmời".
Gửi tin nhắn.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Lỗi tôi, các bạn. Xin lỗi vì nhắc vụ đó.
294
00:17:18,080 --> 00:17:19,920
Daniel sẽ cười vào vụ đó.
295
00:17:21,560 --> 00:17:22,520
Hài thật sự đó.
296
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Tôi không muốn anh ấy nghĩ
Jackson là bạn bè.
297
00:17:26,800 --> 00:17:30,120
Tin nhắn: "Chưa được
nói chuyện nhiều với Jackson, nhưng
298
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
theo những gì tôi thấy,
anh ấy có vẻ chả phải một gã hề". Gửi.
299
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
Circle, tin nhắn:
300
00:17:35,400 --> 00:17:39,320
"Tôi nghĩ anh ấy xứng đáng
để ta mở rộng Bầy Sói,
301
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
{\an8}nhưng tôi hỏi ý kiến các anh trước đã.
Thấy sao nào?
302
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
#Nềndânchủ". Gửi.
303
00:17:46,560 --> 00:17:51,720
Sao Nick lại muốn gã này gia nhập đến thế?
Ta chả cần ai khác vào Bầy Sói. Ta ổn mà.
304
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Tôi muốn nói: "Thật là một ý tồi, Nick.
Không nên làm thế. Không nên rủ Jackson.
305
00:17:56,640 --> 00:18:01,880
Nhưng việc này có thể sẽ
tốt cho phần chấm điểm dành cho tôi.
306
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
{\an8}"Nick, nếu anh thấy
là đồng minh tốt, cứ mời vào.
307
00:18:06,080 --> 00:18:09,600
{\an8}Calvin, anh nghĩ sao?
Hãy đồng thuận nhé". Tôi đồng ý.
308
00:18:09,680 --> 00:18:12,240
Có lẽ Jackson sẽ làm tôi nghĩ khác.
Ai biết được?
309
00:18:12,320 --> 00:18:15,920
- Tôi chỉ muốn Calvin nói: "Không!"
- Hãy chào đón anh ấy vào.
310
00:18:16,000 --> 00:18:18,800
Có lẽ anh ấy thật ra là người tốt thì sao.
311
00:18:19,360 --> 00:18:23,800
Circle, tin nhắn: "Mọi người, nếu Nick
thấy ổn thì tôi cũng thế! Chấm than.
312
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
{\an8}Cứ làm thế đi". Gửi tin nhắn.
313
00:18:27,320 --> 00:18:30,800
Circle, mời Jackson vào Bầy Sói.
314
00:18:32,760 --> 00:18:36,640
"Nick đã mời bạn
vào Cuộc trò chuyện của Bầy Sói".
315
00:18:39,160 --> 00:18:43,080
Circle, tin nhắn:
"Jackson, chào mừng đến với Bầy nhé.
316
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
Tụi này là người thực tế,
tôi nghĩ anh sẽ hòa nhập nhanh thôi.
317
00:18:47,720 --> 00:18:49,400
{\an8}Nick à! Tôi yêu anh!
318
00:18:50,960 --> 00:18:53,160
Đàn ông tỏ ra là đàn ông,
319
00:18:53,240 --> 00:18:55,960
đó là điều
tôi phải nghĩ cách để thể hiện được.
320
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Đừng nhắc vụ cô là
cô gái ngâm mình trong bồn tắm là được.
321
00:18:58,840 --> 00:19:01,400
Bắt đầu với:
"Mẹ ơi, con thành công rồi!"
322
00:19:01,480 --> 00:19:04,560
Với dấu chấm than,
dấu chấm than, dấu chấm than.
323
00:19:05,320 --> 00:19:08,560
{\an8}"Nick, cảm ơn anh bạn
vì đã thêm tôi vào". Gửi.
324
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
Circle, tin nhắn: "Jackson,
anh nói anh đã thành công là chuẩn rồi.
325
00:19:12,720 --> 00:19:15,560
Đây là một Bầy vững chắc
với tính cách mạnh mẽ".
326
00:19:15,640 --> 00:19:19,360
{\an8}"Chào mừng, bạn của tôi. #BầySói!"
327
00:19:19,440 --> 00:19:24,480
Tôi biết Calvin thích Kai,
và Nick thích Isabella.
328
00:19:24,560 --> 00:19:26,680
Đã đến lúc xem Jackson thích ai nào.
329
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
{\an8}Tin nhắn: "Tôi được biết
330
00:19:28,480 --> 00:19:31,680
{\an8}là ông mối chuyên nghiệp
và trợ thủ cưa cẩm ở nhà đấy.
331
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
Tôi có thể giúp đỡ ai
với các cô gái ở đây không? Chấm hỏi".
332
00:19:36,040 --> 00:19:36,880
Gửi.
333
00:19:36,960 --> 00:19:41,280
"Daniel, tôi đã dựa vào chú chó của mình,
Bruce, như giờ ai cũng biết…"
334
00:19:41,360 --> 00:19:43,200
{\an8}"…mà tôi chả nghĩ nó hiệu quả.
335
00:19:43,720 --> 00:19:48,520
{\an8}Tôi cần mọi sự trợ giúp với Isabella.
Hài ghê. #GửiCứuviệnĐi".
336
00:19:50,760 --> 00:19:55,240
{\an8}Có lẽ anh ấy bị rối. Kiểu: "Tưởng Nick
tán Ashley. Giờ anh ấy tán Isabella".
337
00:19:56,160 --> 00:19:57,280
Anh không sai đâu.
338
00:19:57,360 --> 00:19:58,680
Circle, tin nhắn:
339
00:19:58,760 --> 00:20:03,840
"Daniel, tinh thần tích cực của cậu là thứ
tôi cần lúc này". Với biểu tượng giơ tay.
340
00:20:03,920 --> 00:20:07,560
"Tôi sẵn sàng cho
cả triệu khả năng khác nhau ở The Circle,
341
00:20:07,640 --> 00:20:11,400
nên tôi rất cần kỹ năng
trợ thủ cưa cẩm của cậu đấy". Gửi.
342
00:20:11,480 --> 00:20:13,000
Ừ, nhưng mà anh thích ai?
343
00:20:13,080 --> 00:20:16,280
Tôi sẽ chả tiết lộ quá nhiều
vì anh ấy chả tiết lộ gì…
344
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
nếu như đó đúng là nam.
345
00:20:19,040 --> 00:20:22,440
Tin nhắn:
"Tôi đang mặc trang phục Cupid vào đây.
346
00:20:22,520 --> 00:20:28,480
Ta chắc chắn sẽ sớm nói chuyện thôi.
#TìnhyêuSẽBayĐầytrời". Gửi đi.
347
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Trang phục của Cupid cơ đấy!
348
00:20:32,320 --> 00:20:36,640
- Tôi sẽ sớm nói chuyện với cậu, Daniel.
- Hay lắm, Daniel!
349
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Được rồi. Tuyệt lắm.
350
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
Có vẻ tới giờ, Jackson
đã vượt qua bài kiểm tra của anh em.
351
00:20:42,040 --> 00:20:43,720
Trong khi đó, Ashley đam mê thể hình
352
00:20:43,800 --> 00:20:47,960
do Matthew thủ vai, đang đạt đến
tốc độ nguy hiểm trong phòng tập.
353
00:20:48,040 --> 00:20:50,480
Đến lúc chậm lại
với cuộc trò chuyện con gái rồi.
354
00:20:51,720 --> 00:20:53,040
Circle, nhắn tin:
355
00:20:55,040 --> 00:20:57,760
{\an8}"Các cô gái của tôi!
Biểu tượng hai trái tim.
356
00:20:57,840 --> 00:21:03,040
{\an8}Tôi không biết phải cảm tạ sao cho đủ
vì các cô đã giữ tôi lại. #TángẫuĐi". Gửi.
357
00:21:04,440 --> 00:21:09,120
Rất vui vì cô ấy chủ động và nói việc đó
một cách thoải mái mà chân thật. Mê đó.
358
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
Tin nhắn: "Ashley,
xin nhận tình yêu của cô.
359
00:21:12,160 --> 00:21:13,880
{\an8}Do tôi hay ai cũng thấy năng lượng
360
00:21:13,960 --> 00:21:17,720
{\an8}Các thiên thần của Charlie
hay bài 'Survivor' của Destiny Child?
361
00:21:17,800 --> 00:21:20,400
#SứcmạnhNữquyền". Và gửi.
362
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
Phải, Kai, chắc chắn rồi.
363
00:21:24,280 --> 00:21:28,560
{\an8}Circle, tin nhắn: "Ashley, tôi nghĩ
tôi, cô và Kai có tình chị em thật.
364
00:21:28,640 --> 00:21:32,720
{\an8}Ta hiểu nhau mà chả cần giải thích nhiều.
Biểu tượng trái tim". Gửi.
365
00:21:33,360 --> 00:21:34,200
Ôi.
366
00:21:35,200 --> 00:21:39,600
Đấy, thế này tốt mà. Đây mới là thật.
Đây là thứ mà tôi nói đến nè.
367
00:21:39,680 --> 00:21:43,640
Circle, tin nhắn:
"Ôi, Ruksana, tôi đồng ý hai tay hai chân.
368
00:21:43,720 --> 00:21:48,400
Với tôi, rõ là tôi đã muốn tình chị em
với hai người ngay từ đầu mà". Gửi.
369
00:21:48,480 --> 00:21:52,480
Hoàn toàn đồng ý với Ashley
một trăm phần trăm.
370
00:21:52,560 --> 00:21:56,040
Hãy mở giúp
hình dán đại diện trái tim nhé. Hôn gió.
371
00:21:57,080 --> 00:22:00,480
{\an8}Và rồi tôi sẽ nói:
"Hẳn rồi. Tình chị em đến tận cùng.
372
00:22:00,560 --> 00:22:04,840
Ta sẽ luôn ủng hộ lẫn nhau.
Biểu tượng cơ bắp". Gửi.
373
00:22:05,880 --> 00:22:10,200
- "Cơ bắp". Tuyệt thật đấy.
- Circle, gửi hình dán đại diện mặt hôn.
374
00:22:10,840 --> 00:22:13,080
Kai đã gửi một hình mặt hôn.
375
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
Hình dán đại diện của Kai siêu cưng.
376
00:22:19,200 --> 00:22:24,200
Tôi thấy cũng muốn gửi hình dán đại diện
mà cũng muốn nói gì đó kiểu…
377
00:22:24,840 --> 00:22:28,120
{\an8}Ashley: "Tôi kiềm chế
không gửi hình dán đại diện
378
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
{\an8}vì tôi thấy
nó trông như tôi bị mất ngủ nhiều tuần,
379
00:22:31,280 --> 00:22:36,120
{\an8}hoặc tôi trông cứ như bước ra từ
phim Xác sống, nhưng vì tình chị em…"
380
00:22:37,880 --> 00:22:40,880
Tuyệt! Được đó, Ashley.
Nó siêu dễ thương luôn.
381
00:22:40,960 --> 00:22:44,440
Cô ấy dùng hình dán đại diện
giống bọn tôi. Tuyệt.
382
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
Thật đáng yêu.
383
00:22:47,880 --> 00:22:50,560
Tôi thích nó!
384
00:22:50,640 --> 00:22:53,480
Hội chị em Circle này
đang dần trở nên ấm cúng.
385
00:22:54,400 --> 00:22:59,120
Cả Jackson nữa, người đang cố dùng cho đã
suất bồn tắm nóng một giờ ở The Circle.
386
00:23:00,200 --> 00:23:03,400
Cùng lúc đó, Calvin thì cố
vượt giới hạn của dây chằng…
387
00:23:03,920 --> 00:23:04,760
Thế này…
388
00:23:04,840 --> 00:23:09,440
…dân tốt nghiệp trường MIT, Nick,
đang chật vật với đường cong parabol…
389
00:23:10,720 --> 00:23:11,920
Làm cái này thế nào?
390
00:23:12,000 --> 00:23:15,840
…và Daniel sắp sửa
đốt xô thơm thanh tẩy đến nơi rồi.
391
00:23:15,920 --> 00:23:17,400
Cảm giác thật tuyệt.
392
00:23:21,040 --> 00:23:22,160
Sẽ được thôi, cưng.
393
00:23:23,320 --> 00:23:26,280
Và ai đó thì lại
sắp trò chuyện nghiêm túc đây.
394
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
Hành động đi, Isabella.
395
00:23:31,600 --> 00:23:33,920
"Isabella đã mời bạn trò chuyện riêng".
396
00:23:34,000 --> 00:23:38,560
Mặc dù hôm qua anh ấy đã ở cuối bảng,
anh ấy có vẻ là một người chơi giỏi.
397
00:23:38,640 --> 00:23:41,080
Nên tôi cần mở lòng với chút tán tỉnh.
398
00:23:41,160 --> 00:23:44,120
"Anh thật dễ thương, Calvin.
Anh thật hấp dẫn vì là đầu bếp".
399
00:23:44,200 --> 00:23:46,280
Mà tôi sẽ chả thế này suốt đâu.
400
00:23:46,360 --> 00:23:50,320
Circle, tin nhắn: "Calvin, thật vui
vì mãi cũng được nói chuyện với anh.
401
00:23:50,400 --> 00:23:52,720
Hồ sơ của anh đã làm tôi chú ý từ đầu.
402
00:23:52,800 --> 00:23:56,320
{\an8}Tôi có cảm giác tốt về anh
và thường trực giác tôi đúng".
403
00:23:56,400 --> 00:24:01,360
Tôi mừng vì cô có trực giác về tôi vì
trực giác của tôi về cô vẫn là dấu hỏi.
404
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
"Là một phục vụ ở nhà hàng,
405
00:24:03,200 --> 00:24:05,760
tôi luôn cực kỳ tôn trọng các đầu bếp.
406
00:24:05,840 --> 00:24:11,680
#TrongBếpThìLuônNóngbỏng.
Biểu tượng lửa". Gửi.
407
00:24:14,080 --> 00:24:17,840
Ghét quá đi.
Tôi dở việc tán tỉnh con trai quá!
408
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
Chả rõ là cô ấy
có đang tán tôi hay gì không,
409
00:24:21,160 --> 00:24:25,240
mà bạn Nick của tôi, biết đó,
thích cô, mà tôi thì đang tán Kai.
410
00:24:25,320 --> 00:24:29,320
Nên cứ nghĩ thế là ổn.
Tin nhắn: "Thật ra tôi là đầu bếp riêng.
411
00:24:29,400 --> 00:24:35,280
Cô thấy ai ngon miệng trong The Circle?
Chấm hỏi. Biểu tượng heo". Gửi tin nhắn.
412
00:24:36,320 --> 00:24:40,040
{\an8}Rồi, tốt. Anh ấy chả nhắn lại
điều gì siêu ve vãn và tởm. Mê đó.
413
00:24:40,120 --> 00:24:42,440
{\an8}Chả muốn nó quá có ý khêu gợi và ve vãn
414
00:24:42,520 --> 00:24:46,080
vì tôi chả muốn Calvin nghĩ
tôi đến đây chỉ để tán tỉnh.
415
00:24:46,160 --> 00:24:51,360
Tôi muốn anh ấy biết tôi có cá tính.
Rồi, chiến nào Isabella. Circle, tin nhắn:
416
00:24:51,440 --> 00:24:55,240
"Cứ xem như khẩu vị của tôi
hơi bị ngộp bởi sự đa dạng mùi vị đi.
417
00:24:55,320 --> 00:24:59,120
Tôi chưa có cơ hội
để thưởng thức mọi người thật kỹ càng".
418
00:24:59,200 --> 00:25:01,360
{\an8}"Khẩu vị của tôi rất…" Ôi.
419
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
Biết gì chứ? Đó là một câu thoại hay đấy.
420
00:25:07,760 --> 00:25:10,080
Mà có lẽ tôi nên mớm anh ấy chút gì đó.
421
00:25:10,160 --> 00:25:14,280
Như thế tôi sẽ làm thân với anh ấy,
tránh thể hiện như chỉ cố tán tỉnh.
422
00:25:14,360 --> 00:25:18,880
Circle, tin nhắn: "Tuy nhiên,
tôi đã có cuộc trò chuyện rất vui với Nick
423
00:25:18,960 --> 00:25:20,720
và tôi mong xem chuyện đó sẽ đến đâu".
424
00:25:20,800 --> 00:25:23,280
"#HấpDẫnLàPhảiThếChứ".
425
00:25:25,960 --> 00:25:31,080
Đây là lúc trợ thủ cưa cẩm Callie
can thiệp vào. Hoàn hảo luôn.
426
00:25:31,680 --> 00:25:36,680
Nick có thể là chàng thơ của cô, cô gái à.
Cố lên. Nick có thể là chàng thơ của cô.
427
00:25:37,840 --> 00:25:41,840
Tin nhắn: "Isabella, bạn Nick của tôi
là lựa chọn tốt! Chấm than.
428
00:25:41,920 --> 00:25:48,320
Khá chắc anh ấy cũng thích cuộc trò chuyện
với cô. #TiếnTớiĐi". Gửi tin nhắn.
429
00:25:48,400 --> 00:25:53,040
{\an8}Tuyệt! Biết đó, cảm giác như bọn tôi
là bạn khi nói về mấy chuyện này. Mê đó.
430
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
Tôi mừng là Nick được ưa thích,
và Nick thích tôi,
431
00:25:58,040 --> 00:26:02,880
vì miễn là Nick còn ở lại, tôi cảm thấy
anh ấy sẽ muốn giữ tôi ở lại đây.
432
00:26:02,960 --> 00:26:07,280
{\an8}Cảm ơn tôi sau đi. Tôi chỉ nói thế thôi.
Không có gì, Nick. Không có gì.
433
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
Quả là một ngày bận rộn
chơi trò ai được yêu mến.
434
00:26:14,120 --> 00:26:17,680
Và khi màn đêm buông xuống,
các người chơi vẫn đang bận rộn.
435
00:26:28,120 --> 00:26:29,600
Rồi.
436
00:26:30,280 --> 00:26:33,880
Và trong khi Isabella hết buồn cười
với việc làm rơi yo-yo,
437
00:26:33,960 --> 00:26:36,200
Daniel và Kai đang nói về Tennessee.
438
00:26:36,280 --> 00:26:41,400
Tin nhắn: "Mẹ tôi sinh ra và lớn lên
ở Nashville. Mặt cười thiên thần nhỏ".
439
00:26:41,480 --> 00:26:46,040
Tin nhắn: "Rõ ràng cậu là sản phẩm
của cô gái miền Nam xinh đẹp rồi. Hài ghê.
440
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
Biểu tượng tia nắng. Biểu tượng thiên sứ".
441
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
Từ quê hương nhạc đồng quê
đến ngôi nhà nhạc Circle mới toanh
442
00:26:54,760 --> 00:26:56,640
là nhóm trò chuyện Ban nhạc của Nick.
443
00:26:58,440 --> 00:27:00,200
Ôi không!
444
00:27:02,880 --> 00:27:06,360
"Nick đã mời bạn
vào nhóm trò chuyện Ban nhạc"?
445
00:27:06,440 --> 00:27:09,440
Chả luật nào
bắt tôi chỉ có thể có một liên minh.
446
00:27:09,520 --> 00:27:14,760
{\an8}Tôi cảm thấy như tôi khó có thể
nói về chủ đề Kai là một kẻ giả danh
447
00:27:14,840 --> 00:27:16,680
với liên minh Bầy Sói của tôi
448
00:27:16,760 --> 00:27:19,760
vì tôi tin là Calvin rất thân với Kai.
449
00:27:19,840 --> 00:27:22,640
Nên tôi mong là trong Ban nhạc,
450
00:27:22,720 --> 00:27:27,640
tôi sẽ thấy được là bọn tôi có thể tìm
sự đồng tình nào đó về việc đó không.
451
00:27:27,720 --> 00:27:32,400
Ngoài ra, Isabella và Jackson
có thể là lựa chọn tốt nhất của tôi
452
00:27:32,480 --> 00:27:37,280
là những người có thể bầu Kai
xuống vị trí thấp hơn vì họ là người mới.
453
00:27:37,360 --> 00:27:39,080
Những người khác đều quý Kai.
454
00:27:39,160 --> 00:27:41,520
Được rồi. Circle, tin nhắn:
455
00:27:42,040 --> 00:27:45,400
{\an8}"Sao rồi các dân chơi?
Tôi đang tuyển thành viên ban nhạc.
456
00:27:45,480 --> 00:27:48,600
{\an8}Mọi người có gì nào?
Isabella sẽ đem rượu uýtky.
457
00:27:48,680 --> 00:27:53,640
{\an8}#BắtđầuBữatiệcNàyThôi.
Biểu tượng rock". Gửi.
458
00:27:53,720 --> 00:27:56,240
Tôi rất thích việc anh ấy nhắc tôi trước.
459
00:27:56,320 --> 00:28:00,480
Việc đó làm tôi thấy đặc biệt,
thấy anh ấy thực sự ưu tiên Isabella.
460
00:28:00,560 --> 00:28:03,760
Circle, tin nhắn:
"Tôi đã được vào ban nhạc!
461
00:28:03,840 --> 00:28:06,480
Tôi đã từ bỏ nhạc kịch
khi chỉ được chọn là…"
462
00:28:06,560 --> 00:28:08,640
{\an8}"…cô gái cầm xô".
463
00:28:09,160 --> 00:28:12,480
Tin nhắn:
"Nhóm trò chuyện này thật đáng yêu.
464
00:28:12,560 --> 00:28:18,240
{\an8}Tôi nghĩ bốn người chúng ta có thể là
ban nhạc chiến thắng. #ChơiRockThôi". Gửi.
465
00:28:18,320 --> 00:28:21,800
{\an8}Circle, tin nhắn:
"Chỉ muốn nói tôi chả phải ca sĩ, và Nick,
466
00:28:21,880 --> 00:28:24,240
{\an8}tôi cầm sẵn ly uýtky có tên anh nè.
467
00:28:24,320 --> 00:28:26,800
Mặt nháy mắt. Biểu tượng rock". Gửi.
468
00:28:26,880 --> 00:28:31,640
Circle, tin nhắn: "Mọi người nghĩ gì
về video người chơi đã bị chặn của Ava?
469
00:28:32,160 --> 00:28:34,880
Với tôi, có vẻ cô ấy
đang chỉ ra kẻ giả danh".
470
00:28:34,960 --> 00:28:37,360
Cô ấy có vẻ đã chỉ ra kẻ giả danh thật.
471
00:28:37,440 --> 00:28:40,200
{\an8}Circle, tin nhắn:
"Mừng là anh đã nhắc vụ đó.
472
00:28:40,280 --> 00:28:44,240
{\an8}Tôi đã nghĩ về nó suốt cả ngày đấy.
Biểu tượng thám tử". Gửi.
473
00:28:44,320 --> 00:28:47,440
Tốt thật đấy.
Nick và tôi đang ở cùng một tần sóng.
474
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
Và dù đang săn kẻ giả danh,
475
00:28:50,240 --> 00:28:55,160
rõ ràng anh ấy chả nghi ngờ gì tôi
vì tôi là cô gái đáng tin cậy của anh ấy.
476
00:28:55,240 --> 00:28:57,920
Video đó hẳn làm Kai
có vẻ như kẻ giả danh,
477
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
nên ta hãy xem Ashley nghĩ gì.
478
00:28:59,880 --> 00:29:05,000
Tin nhắn: "Nick, 100% luôn. Tôi cũng
chả nghĩ là cô ấy làm thế chỉ vì cay cú".
479
00:29:05,080 --> 00:29:07,600
"Thật tốt khi biết
bốn người chúng ta cùng suy nghĩ.
480
00:29:07,680 --> 00:29:13,520
#LờiĐãNóiraChỉỞlạiTrongBannhạc". Chuẩn!
481
00:29:13,600 --> 00:29:16,720
Tuyệt! Tôi thích rồi đó. Circle, tin nhắn:
482
00:29:16,800 --> 00:29:21,120
{\an8}"Ơn trời. Tôi chả chắc liệu
mình có phải người duy nhất để ý không.
483
00:29:21,200 --> 00:29:25,840
{\an8}Kai đã đến gặp Ava, nên cô ấy là người
duy nhất Ava thấy bằng xương bằng thịt.
484
00:29:25,920 --> 00:29:29,560
Giờ tôi không thể nào
không có tí nghi ngờ gì về Kai".
485
00:29:29,640 --> 00:29:32,800
Nick vừa chỉ ra
Kai là kẻ giả danh thật luôn kìa.
486
00:29:32,880 --> 00:29:36,840
{\an8}Và cậu ấy làm thế trước ba người chơi
là ba kẻ giả danh thật sự.
487
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
{\an8}Hôm nay The Circle có cái để giỡn rồi!
488
00:29:40,720 --> 00:29:44,800
Chắc Nick và Kai chả hòa hợp.
Sau hôm nay, tôi lại mê Kai, nên để xem.
489
00:29:44,880 --> 00:29:47,080
Phải đấy! Circle, tin nhắn:
490
00:29:48,280 --> 00:29:50,600
"Viết in hoa, đúng đấy, Nick!
491
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
{\an8}Ngay khi cô ấy nói mình đi gặp họ tối qua,
492
00:29:53,400 --> 00:29:59,240
tôi nghĩ cô ấy đã tự bắn vào chân mình.
#ThợsănBiếnthànhKẻbịsăn". Gửi.
493
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Isabella ơi!
494
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Phù! Giờ sự chú ý không nằm ở tôi rồi.
495
00:30:03,760 --> 00:30:08,960
Nó nằm hoàn toàn ở Nàng Kai Giả danh.
Chuyện này sắp trở nên hay rồi đây!
496
00:30:09,040 --> 00:30:10,320
Nick à!
497
00:30:12,520 --> 00:30:13,800
Tặng anh và ban nhạc.
498
00:30:13,880 --> 00:30:17,760
Tôi đang cân nhắc tôi nên
chơi an toàn cỡ nào vì là kẻ giả danh.
499
00:30:17,840 --> 00:30:22,920
Nên nếu bây giờ mọi người
đang nghi ngờ Kai là kẻ giả danh,
500
00:30:23,000 --> 00:30:25,240
thì tôi nên hùa theo vụ đó vậy.
501
00:30:25,320 --> 00:30:28,480
Nào nào, mọi người ơi,
cho tôi tí phản hồi với.
502
00:30:28,560 --> 00:30:31,680
Tin nhắn: "Nói thật,
Nick à, không cần màng lọc.
503
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
Thật thà là cha quỷ quái mà". Gửi.
504
00:30:34,560 --> 00:30:38,840
Một khi cả ba người Ban nhạc bọn tôi
đang hướng sự nghi ngờ vào Kai,
505
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
thì mong là Ashley sẽ bị đổi ý.
506
00:30:42,040 --> 00:30:44,800
Tôi sẽ chả nói tôi nghĩ
Kai là kẻ giả danh vì, nói lại,
507
00:30:44,880 --> 00:30:47,560
vậy cũng chả sao.
Cô ấy sẽ luôn ủng hộ tôi mà.
508
00:30:47,640 --> 00:30:49,840
Mà tôi cũng chả muốn quá trung lập,
509
00:30:49,920 --> 00:30:52,840
và ở đây cũng có nhiều người nữa.
510
00:30:52,920 --> 00:30:56,800
Circle, tin nhắn: "Tôi chả đủ nhạy
để nhìn ra các chi tiết đó,
511
00:30:56,880 --> 00:31:00,400
{\an8}nên mừng là mọi người được thế.
Tôi sẽ chú ý kỹ. Cứ thật thà
512
00:31:00,480 --> 00:31:04,200
và trung thành, Ban nhạc sẽ có tính
biểu tượng hơn cả 'Bohemian Rhapsody'.
513
00:31:04,280 --> 00:31:06,000
Biểu tượng nhảy". Gửi.
514
00:31:06,080 --> 00:31:09,320
Cô ấy đã không chọn phe
trong vấn đề về Kai.
515
00:31:10,760 --> 00:31:13,280
Phải chi phản hồi này có thể rõ ràng hơn.
516
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
Bất kể Kai là ai cũng không quan trọng.
517
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
Tôi có thấy thân thiết
với người ở bên kia màn hình,
518
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
và tôi vui vì họ sẽ ủng hộ tôi.
519
00:31:21,760 --> 00:31:25,280
Circle, tin nhắn:
"Một trăm phần trăm luôn, Ashley.
520
00:31:25,360 --> 00:31:27,120
Tôi chả nói hay hơn thế được.
521
00:31:27,200 --> 00:31:32,160
#TrungthànhVớiBannhạc.
#ChúngtaLàNgườichiếnthắng". Gửi.
522
00:31:32,240 --> 00:31:34,600
Anh ấy trung thành với Ban nhạc, tuyệt.
523
00:31:34,680 --> 00:31:38,040
Có liên minh rồi đấy.
Đã ký tên, gói hàng, giao xong nhé.
524
00:31:38,120 --> 00:31:41,080
Hôm nay tôi đã
thành lập hai liên minh lớn.
525
00:31:41,160 --> 00:31:43,200
Tổng cộng là sáu người.
526
00:31:43,720 --> 00:31:47,760
Đúng chứ? Ba, bốn… Tổng cộng
có năm người mà tôi biết sẽ yểm trợ tôi.
527
00:31:47,840 --> 00:31:49,920
Với tôi, đó là đôi bên cùng có lợi.
528
00:31:53,200 --> 00:31:56,360
Tiếp tục theo dõi
để xem Nicky và Bè lũ giả danh nhé.
529
00:31:57,280 --> 00:32:01,120
Lúc này, khi buổi tối len lỏi,
Calvin đã lên một kế hoạch lớn rồi.
530
00:32:04,880 --> 00:32:06,960
Jackson đang thư giãn, và Daniel…
531
00:32:12,560 --> 00:32:14,520
Chà, Daniel bận làm Daniel thôi.
532
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Tôi thấy như cái bánh taco.
533
00:32:17,080 --> 00:32:18,480
Vui thật đấy.
534
00:32:18,560 --> 00:32:22,400
Biết cái gì cũng vui chả kém
việc nhìn ai đó lăn ra khỏi thảm chứ?
535
00:32:28,120 --> 00:32:30,680
"Đối Đầu!"
536
00:32:30,760 --> 00:32:32,600
Đối Đầu là gì vậy?
537
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
Sao lại có micro ở đó?
538
00:32:35,360 --> 00:32:38,480
"Thử thách hôm nay
được đặt ra bởi vị khách rất đặc biệt".
539
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Cái gì?
540
00:32:40,480 --> 00:32:42,640
Ta có khách đặc biệt ở đây nữa à.
541
00:32:42,720 --> 00:32:43,880
Là ai thế hả?
542
00:32:44,400 --> 00:32:46,920
Lại là Ava và Chanel sao? Họ còn sống à?
543
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
Đó là Lil Yachty ư?
544
00:32:51,600 --> 00:32:54,080
Ôi Chúa ơi!
Họ mời cả Lil Yachty lên đây à?
545
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
Lil Yachty đang ở đây!
546
00:32:55,760 --> 00:32:57,960
Khỏe chứ, người chơi? Lil Yachty đây,
547
00:32:58,040 --> 00:33:00,800
tôi có thử thách cho các bạn,
nên nghe tôi nhé.
548
00:33:00,880 --> 00:33:03,160
Anh ấy làm gì ở đây vậy?
549
00:33:03,240 --> 00:33:05,840
Chúa ơi. Nói với tôi đi nào, Lil Yachty!
550
00:33:05,920 --> 00:33:08,400
Dù anh cần tôi làm gì, tôi cũng sẵn lòng.
551
00:33:08,480 --> 00:33:12,920
Các bạn sẽ tham gia vào
trận chiến rap Circle của chính mình.
552
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
Trận chiến rap Circle á?
553
00:33:17,240 --> 00:33:18,480
Hay đó.
554
00:33:20,280 --> 00:33:23,200
- Một trận chiến rap?
- Trận chiến rap, chơi nào!
555
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
Tôi sẽ diễn rất bốc luôn.
556
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
Cô gái của cậu
biết viết lời mà còn rất vần nha.
557
00:33:27,800 --> 00:33:32,720
- Trông tôi giống một rapper à? Không hề!
- Tôi sẽ cần hợp đồng thu âm khi đã xong.
558
00:33:32,800 --> 00:33:35,200
Bạn sẽ thấy quần áo, phụ kiện ngoài cửa
559
00:33:35,280 --> 00:33:39,560
làm bạn cảm thấy và trông giống
một ngôi sao rap thực thụ như tôi.
560
00:33:40,160 --> 00:33:41,320
Nào, đi lấy đi chứ.
561
00:33:41,400 --> 00:33:42,720
Ôi Chúa ơi! Được thôi!
562
00:33:42,800 --> 00:33:45,400
Được! Tôi sẽ làm, ngài Yachty ạ!
563
00:33:45,480 --> 00:33:48,040
Khoan. Ở cửa ngay lúc này á? Rồi, đi thôi.
564
00:33:48,800 --> 00:33:50,480
Cảm ơn nhé!
565
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
Được rồi. Đây rồi.
566
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
Nóng lòng muốn xem quá!
567
00:33:54,240 --> 00:33:56,160
Ồ, mở nắp hộp của tôi ra nào!
568
00:33:57,080 --> 00:33:59,760
- Được đó!
- Phải biết là sẽ có trang sức chứ.
569
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
Tôi có mũ snapback này!
570
00:34:02,560 --> 00:34:04,080
Hai sợi xích luôn nè!
571
00:34:04,160 --> 00:34:07,240
Ôi trời… Phải lấy cái… Được rồi đấy!
572
00:34:07,320 --> 00:34:08,920
Tuyệt quá đi!
573
00:34:09,000 --> 00:34:11,280
Xem mấy cái quần kìa!
574
00:34:11,960 --> 00:34:13,400
Ôi! Bọn tôi sắp rap rồi!
575
00:34:14,560 --> 00:34:18,240
Giờ là thử thách đây.
Bạn sẽ được ghép cặp với người chơi khác.
576
00:34:18,320 --> 00:34:21,640
Và bạn phải viết
một bài hát công kích lẫn nhau.
577
00:34:23,000 --> 00:34:27,320
Ôi khỉ thật. Vụ này
rồi sẽ rất cay nghiệt đây.
578
00:34:27,400 --> 00:34:31,720
Lil Yachty, biết bọn tôi đang chơi
trò gì chứ? Thi xem ai được yêu mến á!
579
00:34:31,800 --> 00:34:34,840
Rồi các bạn sẽ đối đầu
trong trận chiến rap mà tôi làm trọng tài
580
00:34:34,920 --> 00:34:36,160
nên viết nhiệt vào.
581
00:34:36,240 --> 00:34:39,680
Anh muốn nhiệt, tôi có đây.
Nhìn này, tôi có rồng rồi nè.
582
00:34:39,760 --> 00:34:43,640
Anh ấy thật sự sẽ xem chúng á?
Ôi Chúa ơi! Quá đỉnh luôn.
583
00:34:43,720 --> 00:34:49,120
Tôi sẽ thành người mẹ thắng trận chiến rap
trên The Circle. Nên là tôi sẵn sàng rồi.
584
00:34:49,200 --> 00:34:51,640
Tôi muốn lời phải thấu xương luôn, nhé?
585
00:34:51,720 --> 00:34:54,400
Không có tình bạn. Đây là chiến tranh mà!
586
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
Được, tôi sẽ chiến hết mình.
587
00:34:56,320 --> 00:34:57,760
Quan trọng nhất là,
588
00:34:58,600 --> 00:35:00,280
đừng bị nghẹn lời nhé.
589
00:35:00,360 --> 00:35:03,120
Tôi sẽ không nghẹn đâu,
Lil Yachty. Đừng lo.
590
00:35:03,200 --> 00:35:07,480
Anh ấy bảo đừng chơi nhẹ nhàng.
Anh ấy bảo phải thật gắt vào.
591
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
Các bạn còn chờ gì nữa?
Thời gian bắt đầu rồi!
592
00:35:11,520 --> 00:35:13,400
Rồi, tôi cần bút và giấy!
593
00:35:13,480 --> 00:35:16,680
Họ phải viết lời thật nhanh
vì họ chỉ có 20 phút.
594
00:35:16,760 --> 00:35:19,560
Giờ ta đã tập hợp
buổi diễn rap hoành tráng nhất
595
00:35:19,640 --> 00:35:23,280
từ khi Kanye tranh cử tổng thống.
Để xem ai sẽ đấu với ai nào.
596
00:35:25,520 --> 00:35:27,680
Ashley và Isabella sẽ đối mặt nhau.
597
00:35:27,760 --> 00:35:31,160
Tôi sẽ thắng, Ashley à.
Tôi chả biết sao cô còn cố làm gì
598
00:35:31,240 --> 00:35:34,520
vì cô đâu có khéo ăn khéo nói như tôi đâu.
599
00:35:34,600 --> 00:35:39,120
Tôi rất thích Isabella. Tôi thấy vụ này
vui lắm, và tôi sẽ chọc tức cô ấy tí.
600
00:35:40,280 --> 00:35:42,320
Calvin sẽ đối đầu với Jackson.
601
00:35:42,840 --> 00:35:46,840
Tôi chỉ mong Jackson sẵn sàng,
vì giờ anh ấy sắp bị quyết chiến rồi.
602
00:35:47,440 --> 00:35:49,720
Tôi kiểu, triệu hồi rapper trong tôi.
603
00:35:51,520 --> 00:35:53,480
Daniel sắp lên sàn với Ruksana.
604
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
Cô ấy là người chị của tôi!
Chả muốn soi mói cô ấy,
605
00:35:56,680 --> 00:35:58,360
mà cô ấy sẽ soi mói tôi đó!
606
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Tôi nghĩ câu đó hài lắm.
607
00:36:03,560 --> 00:36:06,280
Và Kai đối đầu với Nick Đại trượng phu.
608
00:36:06,360 --> 00:36:10,600
Kẻ thù không đội trời chung!
Cuộc chiến của các Titan!
609
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
Tôi sẽ xử anh ấy bằng cái này!
610
00:36:16,400 --> 00:36:19,880
Sao rồi, người chơi?
Chỉ còn vài phút, nên viết cho xong đi.
611
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
Rồi! Tôi hiểu, Lil Yachty.
612
00:36:21,640 --> 00:36:25,360
Ý là, tôi cũng coi như xong rồi.
Tôi giỏi việc này mà, nhé?
613
00:36:25,440 --> 00:36:29,680
Phải cho tôi thêm hai phút.
Nó sẽ bốc lửa kiểu đồng tính như cậu muốn.
614
00:36:29,760 --> 00:36:33,200
Từ gì vần với "người ảnh hưởng"?
"Người bị thưởng"?
615
00:36:34,160 --> 00:36:35,920
Từ gì vần với "con khốn"?
616
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
- "Hết giờ".
- "Hết giờ!" Ổn mà!
617
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
Thả bút.
618
00:36:40,040 --> 00:36:41,840
Đến giờ diễn rồi!
619
00:36:41,920 --> 00:36:44,360
Trận này tôi T là cái chắc.
620
00:36:44,440 --> 00:36:47,280
Tôi nghĩ bài rap của tôi hay.
Sẵn sàng chiến rồi.
621
00:36:47,360 --> 00:36:52,400
Jay-Z, Eminem, tôi sẽ
cướp sự nghiệp của mấy người, lũ khốn.
622
00:36:53,960 --> 00:36:55,720
Thử micro. Một, hai.
623
00:36:55,800 --> 00:36:57,280
Làm thôi.
624
00:36:57,360 --> 00:37:00,760
Giờ khi các Notorious BIG ở Circle
đã viết bài rap của họ,
625
00:37:00,840 --> 00:37:04,480
đã đến lúc đối đầu trong trận chiến.
Giao cho cậu, Lil Yachty.
626
00:37:04,560 --> 00:37:05,680
Xỉa xói thôi nào.
627
00:37:07,240 --> 00:37:10,480
Giờ hãy xem các bạn đã dã man ra sao nhé.
628
00:37:11,080 --> 00:37:11,920
Sắp đến rồi!
629
00:37:12,000 --> 00:37:15,520
Rồi, người chơi, Lil Yachty
muốn thứ hay nhất ở mỗi trận.
630
00:37:15,600 --> 00:37:18,480
Sẵn sàng chưa? Chưa à? Được rồi.
631
00:37:18,560 --> 00:37:21,560
Trận đấu rap, bắt đầu đi!
632
00:37:23,680 --> 00:37:27,880
Vòng một. Những người đầu tiên
phun vần trên mic là Daniel và Ruksana.
633
00:37:27,960 --> 00:37:30,280
Ôi Chúa ơi, tôi sẽ nôn mất.
634
00:37:30,360 --> 00:37:34,640
Tôi nghĩ bài hát công kích của tôi
sẽ đánh bại Daniel, mà để rồi xem.
635
00:37:34,720 --> 00:37:37,520
Người chị lớn đấu với em trai nhỏ kìa.
636
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
Ai sẽ thắng đây?
637
00:37:41,560 --> 00:37:44,480
Rồi, Daniel, cậu trước nhé.
Vậy hãy xem cậu có gì.
638
00:37:44,560 --> 00:37:46,680
Việc này sẽ quyết định
sự nghiệp rap của tôi.
639
00:37:47,280 --> 00:37:50,160
{\an8}"Ruksana có thể nhỏ
Nhưng cô ấy chả ngại mắng mỏ"
640
00:37:50,240 --> 00:37:52,840
{\an8}"Cô thăng hạng vèo vèo
Mà chả cần chơi chiêu"
641
00:37:52,920 --> 00:37:55,520
{\an8}"Một người mẹ, người chị
Và người ảnh hưởng
642
00:37:55,600 --> 00:37:57,760
{\an8}Cô ấy luôn giúp ta
Suốt cả quãng đường"
643
00:37:59,440 --> 00:38:00,640
Daniel à!
644
00:38:00,720 --> 00:38:03,320
Đó chả phải công kích tí nào!
645
00:38:03,400 --> 00:38:07,560
Tôi sẽ ở đây cả tuần, Circle!
Mong tôi không bị chặn, nên hãy giữ tôi!
646
00:38:07,640 --> 00:38:09,720
Đó là cách làm của Bầy Sói, bạn ạ.
647
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
Tôi tưởng ta phải xấu tính chứ.
648
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
Cậu ấy thật ngọt ngào.
649
00:38:13,720 --> 00:38:15,280
Cảm ơn nhé, Daniel.
650
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Anh ấy khiến ca từ của tôi thú vị hơn đó.
651
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Tiếp đi.
652
00:38:21,360 --> 00:38:24,120
Người rap thật chất kế tiếp là Ruksana.
653
00:38:26,000 --> 00:38:30,240
{\an8}"Daniel, cậu là em bé trong hội
Chắc chỉ ăn tối bằng Captain Crunch thôi"
654
00:38:30,320 --> 00:38:32,640
{\an8}"Chắc cậu khó chiều như Beyoncé rồi"
655
00:38:32,720 --> 00:38:36,280
{\an8}"Đủ tuổi rồi, cậu sẽ được
Uống cocktail trong bữa lửng thôi"
656
00:38:38,040 --> 00:38:43,800
Ruksana đâu cần phải quá đáng thế!
Cô ấy đã nói "Captain Crunch" đó.
657
00:38:43,880 --> 00:38:47,760
Tôi nghĩ nó rất hài. Chả nghĩ
cậu ấy sẽ thấy bị xúc phạm tí nào.
658
00:38:47,840 --> 00:38:49,640
Trận chiến công kích mà. Thôi nào.
659
00:38:49,720 --> 00:38:53,360
Chắc chắn là việc này
làm tôi nghĩ rằng Daniel và Ruksana
660
00:38:54,160 --> 00:38:56,200
là một liên minh khá vững chắc.
661
00:38:56,280 --> 00:38:58,240
Chả có tí cay nghiệt nào cả.
662
00:38:59,000 --> 00:39:03,600
Vần hay đó. Mà mọi trận chiến chỉ có
một người thắng. Giao cho cậu, Lil Yachty.
663
00:39:04,160 --> 00:39:07,920
Hai bài được phối rất hay.
Cả hai đều có vần tốt. Ấn tượng đó.
664
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
Để Ruksana thắng đi.
665
00:39:09,480 --> 00:39:11,960
Ruksana này, cô hung hăng hơn một chút,
666
00:39:12,040 --> 00:39:15,080
đó là điều ta nhắm tới.
Mà chả biết. Tôi thích tất.
667
00:39:15,160 --> 00:39:17,040
Tôi sẽ thắng mất!
668
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
Trong trận Daniel đấu với Ruksana,
người chiến thắng sẽ là
669
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
Ruksana!
670
00:39:23,320 --> 00:39:26,960
Vì sự thật đơn giản
là Daniel quá ngọt ngào và tử tế.
671
00:39:27,040 --> 00:39:29,840
Tuyệt! Được lắm!
672
00:39:29,920 --> 00:39:33,560
Mười trên mười cho vụ đó, gái à.
Captain Crunch à, cưng.
673
00:39:33,640 --> 00:39:36,640
Sau lời nhận xét đó,
tôi tắt điện là vừa rồi.
674
00:39:36,720 --> 00:39:38,240
Tôi nghĩ nó khá mới mẻ.
675
00:39:38,320 --> 00:39:43,680
Ai mà nghĩ bài rap ngắn của tôi
sẽ thắng trong mắt Lil Yachty chứ?
676
00:39:44,480 --> 00:39:45,720
Cảm ơn nhé!
677
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
Người kế tiếp làm xấu mặt lũ ganh ghét
là Ashley và Isabella.
678
00:39:52,200 --> 00:39:53,040
Của tôi đây!
679
00:39:53,120 --> 00:39:56,440
Ôi không!
680
00:39:56,520 --> 00:39:59,840
Họ sẽ khiến nó thật ngọt ngào
hay sẽ làm nó đẫm máu đây?
681
00:39:59,920 --> 00:40:00,960
Bắt đầu đi.
682
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Ashley nói:
683
00:40:04,080 --> 00:40:06,640
{\an8}"Ngày xửa ngày xưa
Có cô gái tên Isabella"
684
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
{\an8}"Tung hoành Bản tin của tôi
Như thể đang ở Coachella"
685
00:40:09,880 --> 00:40:11,680
{\an8}"Vấn đề là tôi rất mê cô ấy"
686
00:40:11,760 --> 00:40:14,800
{\an8}"Nếu gặp ở quán rượu
Thì dĩ nhiên tôi sẽ tán cô ấy"
687
00:40:16,440 --> 00:40:20,160
Chết tiệt, cô ấy tử tế quá!
688
00:40:21,760 --> 00:40:24,240
Lil Yachty, cậu hiểu vần của tôi đó.
689
00:40:24,320 --> 00:40:27,400
Toàn mấy lời khen.
Cô sẽ chả thắng trận chiến đó đâu.
690
00:40:30,080 --> 00:40:32,400
Người kế tiếp thể hiện là Isabella.
691
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
{\an8}"Ashley, Ashley
Chỉ có chỗ cho một nàng tóc vàng hoe"
692
00:40:37,120 --> 00:40:41,080
{\an8}"Tôi là Elle Woods
Sắp cho bồi thẩm đoàn biết sự thật, cưng à
693
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
{\an8}Tôi sẽ rời đi với tiền
Còn mai thì cô sẽ ra về"
694
00:40:43,960 --> 00:40:46,120
{\an8}"Tôi biết cô phải dặm lại chân tóc
695
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
{\an8}Tôi sẽ cho cô vay tiền làm thế"
696
00:40:53,040 --> 00:40:55,400
{\an8}Biết ngay cô ấy sẽ nhắm vào tóc tôi!
697
00:40:55,480 --> 00:40:59,320
Thả mic. Cuộc họp đã ngừng.
Vụ án đã khép lại.
698
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
Ừm, chưa đâu, cưng ạ.
699
00:41:01,680 --> 00:41:04,840
Ta vẫn phải nghe từ Lil Yachty
ai là người viết lời thắng.
700
00:41:04,920 --> 00:41:10,040
Ashley, tôi thích ý đồ của cô, nhưng đây
chả phải Hãng thu âm Tiến Tới Đi.
701
00:41:10,120 --> 00:41:13,600
Nhé? Ta không cố tán tỉnh.
Ta đang cố tổn thương nhau.
702
00:41:14,520 --> 00:41:15,920
Isabella.
703
00:41:16,000 --> 00:41:18,720
Lời cuối cùng làm tôi đau đấy. Cô ấy bảo:
704
00:41:19,240 --> 00:41:23,680
"Tôi biết cô phải dặm lại chân tóc
Tôi sẽ cho cô vay tiền làm thế".
705
00:41:24,800 --> 00:41:26,120
Giờ hấp dẫn rồi đây.
706
00:41:26,200 --> 00:41:28,760
Ôi Chúa ơi, ngài Yachty!
707
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Trận Ashley, Isabella,
708
00:41:32,400 --> 00:41:33,480
Isabella thắng.
709
00:41:33,560 --> 00:41:37,280
Tuyệt lắm!
710
00:41:37,360 --> 00:41:39,960
Rõ quá rồi. Isabella, cô xứng đáng, gái à.
711
00:41:40,040 --> 00:41:42,160
Tôi thấy kiểu, mong là mọi người sẽ:
712
00:41:42,240 --> 00:41:47,640
"Rồi, Isabella. Biết rồi nha.
Cô vui tính đấy. Cô ngầu đấy".
713
00:41:48,880 --> 00:41:52,800
Tiếp theo trong cuộc đối đầu rapper
là Kai và Nick.
714
00:41:54,760 --> 00:41:57,000
Khoảnh khắc chúng ta đều đang chờ đợi.
715
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
Giờ mới là chiến trường đây.
716
00:42:02,200 --> 00:42:03,520
Rồi, Kai, đến lượt cô.
717
00:42:04,320 --> 00:42:07,520
{\an8}"Nick, có lẽ nếu ôm chó Pit
Thì anh sẽ có cửa á"
718
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
{\an8}"Đừng tỏ ra như người chiến thắng
Khi anh chỉ về hạng ba"
719
00:42:11,080 --> 00:42:13,920
{\an8}"Biết anh muốn thi nhảy
Mà giờ ta xử luôn đi?
720
00:42:14,000 --> 00:42:16,080
{\an8}Hay anh còn tức
Vì tôi tiễn Ava về?"
721
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
Ôi, khỉ thật!
722
00:42:20,880 --> 00:42:23,800
Có lẽ anh ấy sẽ hơi cay cú, mà chả sao cả.
723
00:42:23,880 --> 00:42:28,640
Cô ấy bảo
nếu tôi có Pit bull thay vì chó Bull Pháp,
724
00:42:28,720 --> 00:42:30,640
thì tôi sẽ có hạng cao hơn.
725
00:42:30,720 --> 00:42:33,960
Sẵn sàng hết mình trăm phần trăm.
Kế tiếp là Nick.
726
00:42:34,040 --> 00:42:36,600
{\an8}"Ê, Nicky lớn
Với Tinh thần Nick tự tin đây
727
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
{\an8}Nếu chả theo tôi
Tôi xem cô như kẻ thù đấy
728
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
{\an8}"Sao cô phải
Cay nghiệt với cách tôi tán tỉnh vậy?
729
00:42:42,680 --> 00:42:43,800
{\an8}Kẻ giả danh có âm K đầu"
730
00:42:43,880 --> 00:42:45,760
{\an8}"Ừ, tôi đang nói tên cô đấy"
731
00:42:46,640 --> 00:42:47,520
Chà.
732
00:42:48,320 --> 00:42:52,320
Anh ấy nghĩ tôi là kẻ thù.
Tôi sẽ cho anh thấy kẻ thù thật sự là gì.
733
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
Đừng tấn công cô gái của tôi thế, bạn à,
với tinh thần đó nữa.
734
00:42:56,080 --> 00:42:57,280
Không cần thứ đó.
735
00:42:59,200 --> 00:43:00,280
Tôi thấy đã lắm.
736
00:43:00,360 --> 00:43:02,840
Anh đang gọi Kai là kẻ giả danh đấy à?
737
00:43:04,480 --> 00:43:05,680
Tôi té đây!
738
00:43:05,760 --> 00:43:09,040
Sự tin của Nick đấy,
nhưng có đủ để thâu tóm trận chiến?
739
00:43:10,480 --> 00:43:13,800
Tôi còn chả biết mấy người này,
nhưng thấy căng thật đó.
740
00:43:14,440 --> 00:43:17,800
Kai, giờ mới đúng đây.
Ta đang làm họ đau thấu xương.
741
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Giờ chạm đến mấu chốt rồi.
742
00:43:20,040 --> 00:43:24,200
Lil Yachty bảo tôi chạm mấu chốt,
tôi thấy anh ấy đang nghiêng về tôi.
743
00:43:24,280 --> 00:43:25,920
Tôi thấy đau cho Nick đấy.
744
00:43:27,200 --> 00:43:29,720
Nick, tôi cực kỳ thích bài của anh đấy.
745
00:43:29,800 --> 00:43:33,360
Thật hoang dã.
Câu về kẻ giả danh rất hay.
746
00:43:33,960 --> 00:43:35,560
Nào, để tôi thắng đi.
747
00:43:35,640 --> 00:43:37,280
Vậy, trận Nick đấu với Kai.
748
00:43:41,680 --> 00:43:42,800
Và Nick đã thắng!
749
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
Đã chưa!
750
00:43:45,240 --> 00:43:47,440
Phải, tuyệt vời luôn!
751
00:43:47,520 --> 00:43:49,480
Nick á!
752
00:43:49,560 --> 00:43:50,960
Cái gì cơ?
753
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
Nick, anh đã chả thắng.
Anh chả thắng đâu, anh bạn.
754
00:43:54,080 --> 00:43:55,440
Tôi cần chiến thắng đó.
755
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
Cảm ơn mọi người.
756
00:43:57,480 --> 00:44:01,200
Tôi nói anh cái này nhé.
Nick, tôi để ý anh rồi đấy.
757
00:44:02,240 --> 00:44:06,000
Một đêm chiến đấu đẫm máu,
nhưng chúng ta vẫn còn một cặp nữa.
758
00:44:06,680 --> 00:44:08,840
Là Calvin đấu với Jackson.
759
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
Đây rồi.
760
00:44:13,240 --> 00:44:14,400
Calvin, anh trước.
761
00:44:14,480 --> 00:44:15,360
Làm thôi.
762
00:44:15,440 --> 00:44:18,080
{\an8}"Jackson kẻ giả danh
Nghĩ mình sinh ra đã giàu"
763
00:44:18,160 --> 00:44:21,320
{\an8}"Vậy mắc gì anh còn làm vụ Circle này?"
764
00:44:21,400 --> 00:44:24,000
{\an8}"Anh ta cố đuổi tôi đi
Ruksana, nghe tôi đi
765
00:44:25,680 --> 00:44:29,440
{\an8}Jackson, trông anh có vẻ căng nha
Khi cố không về phe nào cả"
766
00:44:32,200 --> 00:44:35,440
Chà! Calvin tấn công tôi kìa!
767
00:44:35,520 --> 00:44:38,880
Mấy nhóc đánh nhau tử tế vào.
Đừng lôi mẹ vào chứ.
768
00:44:38,960 --> 00:44:41,560
Nào, bạn ơi, chưa đủ à? Muốn thêm không?
769
00:44:42,080 --> 00:44:44,200
Việc vừa rời nhóm trò chuyện Bầy Sói
770
00:44:44,280 --> 00:44:48,280
đã thẳng thừng gọi tôi là kẻ giả danh,
tôi thấy hơi dữ dội ấy.
771
00:44:48,360 --> 00:44:53,080
Trận chiến công kích mà. Tôi thi để thắng.
Jackson chả đọ lại năng lượng này đâu.
772
00:44:54,640 --> 00:44:55,920
Jackson, tới anh nè.
773
00:44:58,360 --> 00:45:00,400
{\an8}"Thật mới mẻ và ngầu lòi nhỉ
774
00:45:00,480 --> 00:45:01,680
{\an8}Ừ, anh cứ cố đi"
775
00:45:01,760 --> 00:45:04,280
{\an8}"Anh đang cố tỏ vẻ
Như mình là người tốt ý"
776
00:45:05,640 --> 00:45:08,440
{\an8}"Bạn à, anh rất nhạt đó
Làm tôi ở Circle ngáy o o
777
00:45:08,520 --> 00:45:10,960
{\an8}Đừng khóa cửa à
Ai chả biết anh sẽ bị chặn mà"
778
00:45:11,040 --> 00:45:12,480
Anh ấy nói hết chưa?
779
00:45:13,560 --> 00:45:15,080
Cho DJ đó xuống đi bạn.
780
00:45:15,600 --> 00:45:17,760
Tuyệt! Lil Yachty, cậu làm tốt lắm!
781
00:45:17,840 --> 00:45:20,640
Hai người đàn ông này thật tàn nhẫn!
782
00:45:20,720 --> 00:45:25,120
Mong giờ mọi thứ sẽ không khó xử.
Tôi cần ta bên nhau. Ta không thể sụp đổ.
783
00:45:25,200 --> 00:45:27,000
Cả mớ vần đó đều là rác rưởi.
784
00:45:27,080 --> 00:45:29,160
Anh ấy tấn công tôi khá nặng, nên
785
00:45:29,240 --> 00:45:33,120
nếu giờ anh ấy hơi khó chịu
thì tôi cũng chả quan tâm lắm.
786
00:45:33,760 --> 00:45:37,040
Jackson, tôi hiểu ý anh rồi.
787
00:45:37,120 --> 00:45:40,240
Tôi thấy con đường anh đã cố đi,
anh đi vòng một chút.
788
00:45:40,760 --> 00:45:44,840
Calvin, tôi thích cách công kích.
Tôi chả thích vần này. Nó hơi loạn.
789
00:45:44,920 --> 00:45:47,760
Làm sao mà nó loạn được?
Thôi đi giùm đi, ông ơi.
790
00:45:48,280 --> 00:45:50,120
Nói là ai đi! Nào, Lil Yachty!
791
00:45:50,200 --> 00:45:54,280
Rồi. Với trận Calvin đấu với Jackson,
tôi sẽ phải trao chiến thắng
792
00:45:55,520 --> 00:45:56,800
cho Jackson.
793
00:45:56,880 --> 00:45:58,760
Tuyệt!
794
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Yachty, thôi nào.
Cậu không thể làm thế với tôi được, bạn à.
795
00:46:03,920 --> 00:46:08,360
Tôi vừa thắng trận chiến rap
đầu tiên trong cả cuộc đời. Hay lắm.
796
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
Chả chơi với cậu nữa, Yachty.
797
00:46:11,040 --> 00:46:13,520
Làm tốt lắm, các người chơi ở Circle.
798
00:46:13,600 --> 00:46:16,120
Tôi phải nói là các bạn rap hay lắm.
799
00:46:17,480 --> 00:46:20,560
Hãy nhớ, quên mấy kẻ ganh ghét đi.
Yêu lấy bản thân.
800
00:46:21,880 --> 00:46:23,600
Và tiếp tục chơi thật hay.
801
00:46:25,680 --> 00:46:26,840
Chào, Lil Yachty!
802
00:46:26,920 --> 00:46:32,400
- Tạm biệt, ngài Yachty! Tôi sẽ làm thế!
- Đúng là một biểu tượng!
803
00:46:33,080 --> 00:46:37,120
{\an8}"Chúc mừng, Isabella,
Jackson, Nick và Ruksana".
804
00:46:37,200 --> 00:46:41,520
"Các bạn đã thống trị tuyệt đối
trận chiến rap The Circle".
805
00:46:41,600 --> 00:46:43,120
Đáng lẽ tôi phải thắng.
806
00:46:43,960 --> 00:46:47,000
"Hãy nhận giải thưởng của mình ở cửa".
807
00:46:47,080 --> 00:46:49,400
Tuyệt! Bọn tôi được thưởng à?
808
00:46:49,480 --> 00:46:52,520
Tôi nóng lòng muốn xem nó là gì quá!
809
00:46:53,160 --> 00:46:55,640
- Ôi Chúa ơi.
- Ôi Chúa ơi. Tuyệt.
810
00:46:55,720 --> 00:46:57,960
Tuyệt lắm!
811
00:46:58,040 --> 00:47:00,800
Giải thưởng đầu tiên của tôi!
812
00:47:00,880 --> 00:47:03,360
Tôi chỉ muốn dành tí thời gian để cảm ơn…
813
00:47:04,280 --> 00:47:07,880
Vui thật đấy. Giờ trên đầu mọi người
có vài bia ngắm rồi.
814
00:47:07,960 --> 00:47:10,840
Tôi nghĩ việc tôi gọi Kai là kẻ giả danh
815
00:47:10,920 --> 00:47:16,120
sẽ không được đón nhận tốt lắm đâu.
816
00:47:16,200 --> 00:47:21,080
Nick, tôi để mắt đến anh rồi đó.
Tôi nghi anh rồi đó nha.
817
00:47:23,440 --> 00:47:25,800
Sau đêm chiến đấu hoành tráng,
818
00:47:25,880 --> 00:47:30,520
đến lúc các chiến binh rapper
cứng cựa, khó nhằn của ta đi đánh răng
819
00:47:30,600 --> 00:47:33,760
và mặc đồ ngủ
vì đã quá giờ đi ngủ của họ rồi.
820
00:47:34,280 --> 00:47:37,800
Háo hức chờ ngày mai sẽ thế nào quá.
Ngủ ngon, Circle.
821
00:47:38,920 --> 00:47:43,200
Ngủ ngon, các người chơi. Đừng nghĩ đến
trò chuyện tán tỉnh đêm muộn nhé.
822
00:47:43,280 --> 00:47:45,280
Tôi đang nhìn bạn đấy, Calvin.
823
00:47:45,840 --> 00:47:47,000
Nói để làm gì chứ?
824
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
Tôi muốn nói chuyện với Kai
vì tôi nghĩ cô ấy hơi thất vọng
825
00:47:50,960 --> 00:47:54,640
với việc Nick nghĩ
cô ấy là kẻ giả danh này nọ, nên…
826
00:47:54,720 --> 00:47:58,320
Thật khó khăn
vì Nick là bạn chí cốt của tôi.
827
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
Mong họ không quá nghiêm túc về vụ này,
828
00:48:01,520 --> 00:48:03,480
và mong ta có thể bỏ qua việc đó.
829
00:48:03,560 --> 00:48:06,560
Circle, bắt đầu
cuộc trò chuyện riêng với Kai.
830
00:48:08,920 --> 00:48:12,080
Calvin đã mời tôi trò chuyện riêng kìa.
831
00:48:13,160 --> 00:48:17,200
Và chàng hiệp sĩ mặc giáp bạc của tôi
lại đến rồi kìa.
832
00:48:18,080 --> 00:48:23,800
Tin nhắn: "Nữ hoàng Nubia của tôi ơi.
Biểu tượng khóc. Chúng ta đã bị cướp".
833
00:48:23,880 --> 00:48:26,920
"#HipHopĐãChết".
834
00:48:27,440 --> 00:48:31,720
Dĩ nhiên. Đồng ý trăm phần trăm.
Bọn tôi thật sự cần cuộc tán gẫu này.
835
00:48:31,800 --> 00:48:33,880
Tin nhắn: "Anh thấy thế nào?
836
00:48:34,920 --> 00:48:37,800
Anh đúng là
hiệp sĩ mặc giáp bạc của tôi mà.
837
00:48:37,880 --> 00:48:41,960
Hoàn toàn đồng ý với anh.
Tôi thấy như Lil Yachty gài ta. Hài ghê".
838
00:48:42,040 --> 00:48:43,320
{\an8}Và gửi.
839
00:48:44,960 --> 00:48:47,480
Circle, tin nhắn: "Tôi vẫn ổn.
840
00:48:47,560 --> 00:48:53,200
{\an8}Tuy nhiên, tôi không thích cách
anh bạn Nick của tôi gọi cô là kẻ giả danh
841
00:48:53,280 --> 00:48:56,200
{\an8}khi cả hai ta đều biết
đó là lời nói dối khỉ gió.
842
00:48:56,280 --> 00:48:59,400
#NgườithậtMớiGặpđượcNgườithật".
Gửi tin nhắn.
843
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Chính xác. Đó là điều tôi đã nói suốt đấy.
844
00:49:05,800 --> 00:49:08,840
Tin nhắn: "Một lưu ý tích cực,
tôi chắc chắn sẽ cần
845
00:49:08,920 --> 00:49:11,720
một chuyến tham quan Tennessee.
#LênLịchĐi.
846
00:49:11,800 --> 00:49:16,360
Biểu tượng nháy mắt". Gửi tin nhắn.
Tôi chả muốn tham quan Tennessee lắm.
847
00:49:16,440 --> 00:49:19,560
Tôi chỉ muốn biết ý cô sao.
Nếu cô muốn tôi đến, tôi sẽ đến.
848
00:49:20,080 --> 00:49:23,280
"Tôi sẵn lòng
dẫn anh đi thăm thú thành phố của tôi.
849
00:49:23,360 --> 00:49:26,640
Một lưu ý khác,
tôi rất thích ảnh hồ sơ của anh.
850
00:49:26,720 --> 00:49:29,440
Có tấm nào khác
anh có thể cho tôi xem không?
851
00:49:29,520 --> 00:49:34,240
Biểu tượng quỷ tím. Biểu tượng mặt hôn.
#XemTrước". Và gửi.
852
00:49:36,320 --> 00:49:38,800
Chuyện tình thời hiện đại bắt đầu.
Trai gặp gái.
853
00:49:38,880 --> 00:49:41,880
Trai và gái oanh tạc nhau bằng hình.
Trong sáng lên.
854
00:49:41,960 --> 00:49:44,640
Circle, đưa tôi đến
album ảnh riêng của tôi.
855
00:49:44,720 --> 00:49:48,200
Tôi sắp cho Kai xem hàng đấy.
856
00:49:48,880 --> 00:49:52,720
Bám chắc vào, cô gái.
Bắm chắc vào. Thắt dây an toàn vào.
857
00:49:52,800 --> 00:49:55,840
Đưa tôi đến "Không khí Miami".
858
00:49:56,760 --> 00:49:58,360
Cười nào!
859
00:49:58,440 --> 00:50:02,800
Circle, ta có thể đi đến
bức ảnh ngoài cùng bên trái không?
860
00:50:03,320 --> 00:50:06,520
Ý là, đây là một ảnh đẹp.
Tôi nghĩ cô ấy sẽ thích nó.
861
00:50:06,600 --> 00:50:11,040
Chết tiệt, tôi đã ở trên giường.
Cô ấy ở trên giường. Nên nó kiểu… Hợp mà.
862
00:50:20,000 --> 00:50:21,080
Calvin ơi,
863
00:50:21,160 --> 00:50:23,720
"Ánh sáng tôn tôi lên thật đấy, cô gái à.
864
00:50:23,800 --> 00:50:27,000
Biểu tượng cười. Quỷ tím.
Giờ đến lượt cô đấy".
865
00:50:30,040 --> 00:50:31,800
Tôi gửi nhiệt cho cô rồi đấy.
866
00:50:31,880 --> 00:50:38,000
Calvin là một người đàn ông
vô cùng hấp dẫn đấy nhé.
867
00:50:38,080 --> 00:50:42,520
Kai sẽ nghĩ:
"Chết tiệt! Đó có phải… Thế à? "
868
00:50:42,600 --> 00:50:48,120
Tin nhắn: "Anh không hề
nói đùa về ánh sáng đó nhỉ. #ÁiChà!
869
00:50:48,200 --> 00:50:50,520
#BộrâuĐỉnhCủaChóp".
870
00:50:50,600 --> 00:50:51,640
{\an8}Và gửi.
871
00:50:52,360 --> 00:50:54,480
Thôi nào, râu của tôi luôn đỉnh mà.
872
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
Hình đâu nào, cô bạn?
873
00:50:56,960 --> 00:50:59,880
Đừng keo kiệt với tôi nhé. Đừng keo kiệt.
874
00:51:00,480 --> 00:51:03,120
Circle, mở bức ảnh trên cùng bên trái.
875
00:51:04,200 --> 00:51:05,120
Chính nó.
876
00:51:06,040 --> 00:51:09,720
Anh ấy để tôi xem tí da thịt.
Tôi sẽ cho anh ấy xem tí da thịt.
877
00:51:14,880 --> 00:51:15,960
Xem nào.
878
00:51:16,040 --> 00:51:18,480
Phóng to ra, Circle. Phóng cho nó to ra.
879
00:51:19,000 --> 00:51:20,400
Phải đấy.
880
00:51:21,000 --> 00:51:24,280
Nụ cười của cô gái này, bạn ơi. Ôi trời ạ!
881
00:51:24,800 --> 00:51:26,560
Circle, tin nhắn:
882
00:51:26,640 --> 00:51:29,840
"Vóc dáng chai Coca-Cola đó
ở cái tầm khác luôn rồi.
883
00:51:29,920 --> 00:51:32,640
{\an8}#TôiKhaokhátRồi".
884
00:51:37,840 --> 00:51:39,400
{\an8}Gửi tin nhắn.
885
00:51:43,200 --> 00:51:47,560
Thật tuyệt. Tôi rất vui
vì anh ấy thích ảnh của tôi.
886
00:51:47,640 --> 00:51:49,480
Các cuộc nói chuyện với Calvin
887
00:51:49,560 --> 00:51:52,880
thật sự khiến tôi thấy
anh ấy đúng là người anh ấy nói.
888
00:51:52,960 --> 00:51:59,040
Circle, tin nhắn: "Nghe này, cô gái,
cô khiến tôi rạo rực dưới lớp chăn rồi.
889
00:51:59,680 --> 00:52:01,480
Tôi phải lết xác đi ngủ thôi.
890
00:52:01,560 --> 00:52:06,440
Mơ đẹp nhé. Biểu tượng hôn. #ĐộiKaivin".
891
00:52:06,520 --> 00:52:08,040
{\an8}Gửi tin nhắn.
892
00:52:08,560 --> 00:52:12,280
Khi cô ấy thấy hashtag đó ấy hả…
Ôi trời ơi!
893
00:52:12,360 --> 00:52:19,000
Ôi! Thật ngọt ngào!
Anh ấy chế ra cả một từ cho bọn tôi kìa.
894
00:52:20,760 --> 00:52:24,120
Tin nhắn: "Nói chuyện với anh
là một giấc mơ đẹp rồi.
895
00:52:24,200 --> 00:52:27,440
#ThíchCáitên. #ĐộiKaivin.
896
00:52:27,520 --> 00:52:30,360
#CốĐừngMơThấyTôiNhé. Biểu tượng chảy dãi".
897
00:52:30,440 --> 00:52:31,640
{\an8}Và gửi.
898
00:52:33,520 --> 00:52:35,440
Nghe nè, tôi sẽ cố, gái à. Sẽ cố.
899
00:52:35,960 --> 00:52:39,800
Tiếp tục phát triển đi.
Mỗi ngày, nó ngày càng vững chắc hơn nữa.
900
00:52:39,880 --> 00:52:43,320
Tôi và cô ấy rất vững chắc.
Bọn tôi là mối đe dọa lớn nhất The Circle.
901
00:52:43,400 --> 00:52:46,480
Nên mọi người hãy cẩn thận
vì bọn tôi đang đến đấy.
902
00:53:19,320 --> 00:53:24,320
{\an8}Biên dịch: Nathalie Nguyen