1 00:00:06,520 --> 00:00:08,160 ‪ความเดิมในเดอะ เซอร์เคิล 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,760 ‪เซอร์เคิล ฉันมาแล้ว! 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 ‪ผู้เล่นแปดคนเข้ามา 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 ‪- แม่เจ้า เรามาแล้วจ้ะ! ‪- เริ่มกันได้เลย 5 00:00:14,360 --> 00:00:17,000 ‪- บ้างก็เป็นตัวจริง ‪- "ไม่มีอะไรเหมือนของจริงอีกแล้ว" 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,280 ‪บ้างก็เป็นตัวปลอม 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 ‪เราต้องคิดให้ฉลาดๆ เลยในเรื่องนี้ 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,880 ‪เอวาเป็นคนแรกที่ถูกบล็อก… 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 ‪โอ้ พระเจ้า! 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,160 ‪แต่ได้รับโอกาสครั้งที่สอง… 11 00:00:28,240 --> 00:00:30,560 ‪ได้ทุกอย่างที่แกอยากให้เราทำเลย ‪เซอร์เคิล เอาเลย 12 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 ‪ในฐานะร่างโคลนของผู้เล่นคนหนึ่ง 13 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 ‪เดี๋ยวนะ 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,360 ‪อะไรเนี่ย 15 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 ‪ตอนนี้มีมิเชลล์สองคนผม ‪ไม่รู้ว่าคนไหนเป็นตัวจริงกันแน่ 16 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 ‪และเท่าที่คนอื่นๆ คิด นางเป็นตัวปลอม 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 ‪ทำไมต้องเป็นฉันด้วย 18 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 ‪เธอเผชิญหน้ากับแฝดเงาของตัวเอง 19 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 ‪ฉันอยากได้คำตอบจากคุณ มิเชลล์สีส้ม 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,280 ‪เธอคิดว่าฉันไม่ใช่ฉัน 21 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 ‪แล้วมิเชลล์ต้นฉบับก็ถูกบล็อก 22 00:00:55,240 --> 00:00:58,720 ‪พวกนั้นต้องรู้สึกแย่สุดๆ แน่นอน ‪ตอนเห็นว่าใครที่เป็นตัวจริง 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 ‪อะไรเนี่ย 24 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 ‪ตัวปลอมใหม่สองตัวเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 25 00:01:03,000 --> 00:01:06,040 ‪พระเจ้า นั่นชื่อฉัน! ‪ไม่ใช่ชื่อฉันสิ ชื่อพี่สาวฉัน 26 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 ‪ฉันคือนาย นายคือฉัน ชอบแบบนี้จัง 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 ‪- เราตัดสินใจได้แล้ว ‪- ฉันเห็นด้วย 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,280 ‪ฉันจะไปจัดการเอง 29 00:01:13,360 --> 00:01:17,320 ‪และโชคของเอวากับชาเนล ‪หัวขโมยตัวตนก็หมดลง 30 00:01:18,400 --> 00:01:23,240 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 31 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 {\an8}‪เมื่อรักษนากับเคตัดสินใจบล็อกมิเชลล์ 32 00:01:29,560 --> 00:01:30,680 {\an8}‪เคเลยเพิ่งได้ค้นพบว่า 33 00:01:30,760 --> 00:01:33,360 {\an8}‪ที่จริงแล้วมิเชลล์ก็คือผู้เล่น ‪ที่เธอเคยบล็อกไปแล้วครั้งหนึ่ง 34 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 {\an8}‪พี่น้องเอวากับชาเนลนั่นเอง 35 00:01:36,240 --> 00:01:38,080 {\an8}‪หวัดดี 36 00:01:38,160 --> 00:01:41,320 {\an8}‪(เค) 37 00:01:42,200 --> 00:01:43,240 ‪ไงจ๊ะ 38 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 ‪แม่เจ้า! 39 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 ‪ไงจ๊ะ มานี่มา! 40 00:01:49,480 --> 00:01:53,800 ‪- คุณพระ บ้าไปแล้ว! ‪- นั่นสิ! 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 ‪โอเค นั่งเลย ไม่อยากเชื่อเลย ‪ว่าเราจะได้มาคุยกันตรงนี้ 42 00:01:57,040 --> 00:01:59,280 ‪มันแบบ… โอเค 43 00:02:00,400 --> 00:02:03,640 ‪ฉันไม่ระแคะระคายสักนิดว่าพวกเธอคือพวกเธอ 44 00:02:03,720 --> 00:02:05,680 ‪- จ้ะ ‪- นี่บ้าไปแล้ว 45 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 ‪นั่นสิ 46 00:02:07,200 --> 00:02:10,280 ‪เพราะฉันแบบ "มิเชลล์สีฟ้า ‪ต้องเป็นตัวจริงชัวร์ป้าบ" 47 00:02:10,360 --> 00:02:13,680 ‪เราไม่มีทางเลือกนอกจากต้องรับโอกาสที่สอง 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,520 ‪แบบว่าตอนที่ถูกบล็อก 49 00:02:16,600 --> 00:02:18,920 ‪เราเข้าไปในห้องแล้วก็ได้รับโอกาสนี้มา… 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,640 ‪- เพื่อเป็นร่างโคลน ‪- และก็… 51 00:02:20,720 --> 00:02:23,000 ‪- มิเชลล์สีส้มคือมิเชลล์ตัวจริง ‪- ใช่แล้ว 52 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 ‪มิเชลล์เป็นตัวจริงจริงๆ 53 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 ‪แล้วมิเชลล์ตัวจริงก็เพิ่งมานั่ง ‪เก้าอี้ตัวนั้นเมื่อสองคืนก่อน 54 00:02:28,080 --> 00:02:30,440 ‪และฉันขอบอกตรงๆ นะ เค 55 00:02:30,520 --> 00:02:34,840 ‪ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราจะสามารถ ‪ทำให้ทุกคนเชื่อว่า 56 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 ‪เราเป็นมิเชลล์มากกว่ามิเชลล์ตัวจริงได้ยังไง 57 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 ‪มันบ้าตรงที่พวกเธอทำได้นี่แหละ 58 00:02:39,560 --> 00:02:43,880 ‪ตามที่ฉันคิดนะ พวกเธอเป็นมิเชลล์ ‪ได้ดีกว่ามิเชลล์ซะอีก 59 00:02:43,960 --> 00:02:44,800 ‪จริงๆ เลย! 60 00:02:44,880 --> 00:02:48,240 ‪พวกเธอทำให้ทุกคนหลงกลสนิทเลยละ 61 00:02:51,480 --> 00:02:53,240 ‪พอเวลาผ่านไปนานขึ้น 62 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 {\an8}‪ถ้าไม่มีใครเดินมาที่ประตูห้องผม ‪ก็ถือว่าเป็นสัญญาณที่ดีเลย 63 00:02:56,800 --> 00:03:02,160 {\an8}‪ผมว่าเธอต้องไปหาคนคนนั้นแล้วแหละ ใช่ไหม 64 00:03:02,240 --> 00:03:03,640 {\an8}‪(คาลวิน) 65 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 {\an8}‪สงสัยยังได้อยู่ไปสู้ต่ออีกวัน 66 00:03:06,320 --> 00:03:09,920 {\an8}‪ฉันรู้สึกแย่นะ แต่ฉันคิดว่า ‪เราตัดสินใจได้ดีที่สุดแล้ว 67 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 ‪ฉันแน่ใจว่าพวกเธอคงสงสัยว่าทำไมถึงถูกบล็อก 68 00:03:16,080 --> 00:03:18,240 ‪ฉันมีสายสัมพันธ์กับมิเชลล์ตั้งแต่ต้น 69 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 ‪เพราะเราเป็นสาวแดนใต้เหมือนกัน 70 00:03:20,560 --> 00:03:23,000 ‪แล้วฉันก็รู้สึกว่า 71 00:03:23,080 --> 00:03:28,600 ‪ตอนที่เราคุยกันวันนี้ มันทำให้ฉันรู้สึกว่า 72 00:03:28,680 --> 00:03:32,920 ‪"เธอพยายามเค้นเอาเรื่องเมาท์ ‪จากฉันให้ได้เลยแฮะ" 73 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 ‪เรานึกว่าการคุยกันวันนี้เป็นไปด้วยดีซะอีก 74 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 ‪- ใช่ ‪- เราแค่ถอดมิเชลล์มาจากแบบแม่เรา 75 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 ‪เพราะฉันนึกภาพไม่ออกเลยน่ะ 76 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 ‪ว่ามิเชลล์คนก่อนจะอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 77 00:03:44,600 --> 00:03:49,400 ‪ฉันรู้สึกแบบ "ไม่รู้สิ ‪ฉันชักสงสัยหน่อยๆ แล้วแฮะ" 78 00:03:49,480 --> 00:03:50,320 ‪- จ้ะ ‪- จ้ะ 79 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 ‪มันแค่เหมือนอะไรๆ มันไม่เหมือนเดิม ‪หลังจากเกิดเรื่องการโคลน 80 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 ‪โอเค 81 00:03:54,960 --> 00:03:58,400 ‪เราเลยไม่รู้ว่ามิเชลล์คนนี้ ‪ยังเป็นมิเชลล์ตัวจริงอยู่ไหม 82 00:03:58,480 --> 00:04:02,440 ‪และจากการที่มิเชลล์ถูกจัดอันดับ ‪ให้อยู่ที่ล่างๆ ทั้งครั้งแรก 83 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 ‪- ใช่ ‪- แล้วก็มาครั้งนี้อีก 84 00:04:04,040 --> 00:04:08,280 ‪นี่แปลว่าผู้เล่นคนอื่นๆ ‪อาจเห็นอะไรบางอย่างที่น่าสงสัย 85 00:04:08,360 --> 00:04:11,320 ‪ที่เราอาจมองข้ามไป 86 00:04:11,400 --> 00:04:15,600 ‪จ้ะ คือที่จริงเราโหวตรักษนาให้เป็นที่หนึ่งเลย 87 00:04:15,680 --> 00:04:19,000 ‪เพราะเรารู้สึกว่า "รักษนา ‪จะไม่บล็อกมิเชลล์แน่นอน" 88 00:04:19,600 --> 00:04:21,880 ‪เพราะรักษนาแบบ 89 00:04:21,960 --> 00:04:24,720 ‪"เราต้องเหนียวแน่นกันไว้นะ มิเชลล์สีฟ้า" ‪อะไรแบบนั้นเลย 90 00:04:24,800 --> 00:04:28,560 ‪บอกตามตรงฉันต้องพูดว่า ‪รักษนาเล่นเกมได้ดีจริงๆ 91 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 ‪ฉันขอโทษด้วยนะที่บล็อกพวกเธอ 92 00:04:33,680 --> 00:04:36,920 ‪พวกเธอน่ารักมาก ‪แถมต้องมาถูกบล็อกสองครั้งอีก 93 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 ‪เราสนุกกันมามากแล้วละ 94 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 ‪ที่รัก ฉันคิดว่าเธอต้องได้อยู่จนจบแน่นอน 95 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 ‪- ใช่ ‪- ก็หวังอย่างนั้น 96 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 ‪- พระเจ้าอวยพรนะ ‪- ขอบใจ 97 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 ‪หวังว่าจะได้เจอกันอีกเร็วๆ นี้นะ 98 00:04:47,720 --> 00:04:50,280 ‪- ได้สิ แน่นอนเลย ที่รัก ‪- บายนะ ขอบใจมาก 99 00:04:50,360 --> 00:04:52,960 ‪- ไม่เป็นไร ‪- ดีใจที่ได้เจอนะ ไว้เจอกัน 100 00:04:53,040 --> 00:04:54,320 ‪ดีใจที่ได้เจอ ดูแลตัวเองด้วย 101 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 ‪เอาละ มาเก็บข้าวของกันเถอะ 102 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 ‪เก็บข้าวของกัน 103 00:05:03,880 --> 00:05:08,120 ‪และก็แบบนั้นเลย เดอะ เซอร์เคิลสูญเสีย ‪สิ่งที่มีสไตล์ที่สุดที่เคยเกิดขึ้นที่นี่ไป 104 00:05:08,200 --> 00:05:09,960 ‪เว้นแต่ครั้งนั้นที่ฉันใส่แหวนนิ้วเท้านะ 105 00:05:10,040 --> 00:05:11,480 {\an8}‪ฝันดีนะ เซอร์เคิล 106 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 {\an8}‪(แบล็กไลฟส์แมตเทอร์) 107 00:05:13,720 --> 00:05:17,720 {\an8}‪วันนี้เป็นวันที่เพี้ยนสุดๆ เลย ‪แต่ก็เป็นวันดีที่สุดด้วย 108 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 {\an8}‪เมื่อกี้บ้าไปแล้ว 109 00:05:27,400 --> 00:05:33,600 {\an8}‪ฉันไม่เคยนึกเลยว่าจะมีคืนที่ฉัน ‪ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์เบอร์หนึ่ง 110 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 {\an8}‪ขออะไรมากกว่านี้ไม่ได้แล้ว 111 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 {\an8}‪ผมเคยกังวลเรื่องเคกับรักษนา 112 00:05:39,360 --> 00:05:42,080 {\an8}‪แต่ตอนนี้ผมติดค้างคำขอบคุณพวกเธอครั้งใหญ่เลย 113 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 {\an8}‪พวกเธอให้ผมอยู่ที่นี่ต่ออีกวัน 114 00:05:45,760 --> 00:05:50,640 {\an8}‪แม้ว่าเคจะไม่รู้ว่าผมหักหน้าเธอ ‪ต่อหน้าทุกคนก็ตาม 115 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 {\an8}‪แต่ผมจะเก็บความลับสกปรก ‪เล็กๆ นั้นไว้กับตัวเอง 116 00:05:55,960 --> 00:05:57,600 ‪ฝันดีนะ เซอร์เคิล 117 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 ‪หวัดดีค่ะ พลเรือนเซอร์เคิล 118 00:06:08,320 --> 00:06:10,000 ‪อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 119 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 ‪ฉันได้อยู่ต่อละ 120 00:06:15,400 --> 00:06:19,280 ‪บางคนยังไม่ตื่นดีด้วยซ้ำ ‪ก็คิดวางแผนก้าวต่อไปซะแล้ว 121 00:06:20,040 --> 00:06:23,440 {\an8}‪ถึงเมื่อคืนฉันจะปลอดภัยจากการถูกบล็อก 122 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 {\an8}‪ตอนนี้ฉันไม่ปลอดภัยแล้ว 123 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 {\an8}‪ฉันว่าฉันออกจากโซนเด็กใหม่ ‪อย่างเป็นทางการแล้ว 124 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 ‪ทั้งเจียมตัวทั้งปลื้มปริ่มที่ได้อยู่ต่อ 125 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 ‪ผมต้องทำให้สาวๆ รู้เรื่องนี้ด้วย โดยเฉพาะเค 126 00:06:33,480 --> 00:06:35,440 {\an8}‪หลังจากเกมเมื่อวาน 127 00:06:35,520 --> 00:06:38,880 {\an8}‪เราไม่ใช่ครอบครัวเหนียวแน่นอย่างที่ผมคิด ‪เพราะงั้นมาเปิดเกมกันเลย 128 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 {\an8}‪ช้าๆ ก่อนก็ได้ พ่อหนุ่ม 129 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 {\an8}‪เรายังต้องจัดการเรื่องการบล็อกกันก่อน 130 00:06:42,760 --> 00:06:46,240 {\an8}‪ผมไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ ‪เพราะทุกคนยังอยู่บนจอ 131 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 {\an8}‪นึกว่ามีใครถูกบล็อกซะอีก 132 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 {\an8}‪พระเจ้า มีคนถูกบล็อก ‪แต่เรากลับยังไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น 133 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 {\an8}‪พวกนั้นหลงทางในทางเดินเหรอ 134 00:06:54,200 --> 00:06:59,400 {\an8}‪เคไปหามิเชลล์แบบตัวต่อตัว ‪ฉันอยากรู้จะตายแล้วว่าเป็นยังไงบ้าง 135 00:06:59,480 --> 00:07:03,880 {\an8}‪ฉันตกใจสุดๆ เลยที่ต้องกำจัดพวกเธอสองหน 136 00:07:03,960 --> 00:07:06,640 ‪ฉันรู้ว่าพวกเธอมาเป็นคู่ แต่สองหนเนี่ยนะ 137 00:07:08,000 --> 00:07:11,240 ‪เคกับรักษนาเป็นพวกเดียวที่รู้ว่าใครถูกบล็อก 138 00:07:11,320 --> 00:07:14,680 ‪และเคก็เป็นคนเดียวที่รู้ว่า ‪มิเชลล์เป็นตัวปลอมสองหัว 139 00:07:14,760 --> 00:07:16,800 ‪แต่เรื่องนั้นอาจกำลังจะเปลี่ยนไป 140 00:07:19,080 --> 00:07:22,080 ‪"นิวส์ฟีดอัปเดตแล้ว" 141 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 ‪เอาละ! 142 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 ‪ฉันยังไม่พร้อมเลย 143 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 ‪หมายความว่ายังไงอะ คุณพระ 144 00:07:29,880 --> 00:07:33,240 ‪ถ้าแดเนียลออก หรือนิคถูกบล็อกละก็ 145 00:07:33,320 --> 00:07:36,800 ‪นั่นคงเป็นสิ่งที่แย่ที่สุดที่ผมคิดออกตอนนี้เลย 146 00:07:36,880 --> 00:07:42,680 ‪ผมภาวนาไม่ให้เป็นแดดดี้นิค ‪แบบนั้นไม่ดีกับเกมของผมแน่ 147 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 ‪เอาละ เอาเลย 148 00:07:44,440 --> 00:07:47,880 ‪- เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดเลย ‪- เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดที 149 00:07:48,400 --> 00:07:49,920 ‪(มิเชลล์ฝากข้อความไว้ให้เดอะ เซอร์เคิล) 150 00:07:50,000 --> 00:07:52,240 ‪คุณพระ มิเชลล์ถูกบล็อกสิท่า 151 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 ‪เยี่ยมเลย 152 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 ‪ขอบคุณพระเจ้า 153 00:07:57,640 --> 00:07:58,960 ‪อะไรเนี่ย 154 00:08:01,200 --> 00:08:06,240 ‪งั้นเคคงไม่สนเรื่องพันธมิตร ‪สาวแดนใต้ขนาดนั้นสินะ 155 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 ‪แฮชแท็กเพื่อนจอมปลอม ผมพูดถูกไหมล่ะ 156 00:08:10,680 --> 00:08:12,560 ‪นี่คือช่วงเวลาที่พวกเรารอคอย 157 00:08:12,640 --> 00:08:17,160 ‪และเรากำลังจะได้เห็นว่ามิเชลล์เป็นตัวจริงไหม 158 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 ‪เซอร์เคิล เล่นข้อความเลย 159 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 ‪ไงจ๊ะ ทุกคน 160 00:08:23,960 --> 00:08:26,040 ‪นั่นฟังไม่เหมือนเสียงผู้หญิงวัย 52 สักนิด 161 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 ‪นี่ไม่ใช่มิเชลล์หรอก 162 00:08:27,800 --> 00:08:30,400 ‪เป็นเอวากับชาเนลเอง เรากลับมาน่ะ 163 00:08:31,320 --> 00:08:32,520 ‪อะไรเนี่ย 164 00:08:33,080 --> 00:08:36,080 ‪แม่เจ้า พวกเธอกลับมาเอาอะไร 165 00:08:36,160 --> 00:08:40,800 ‪คุณพระ มิเชลล์สีส้มเป็นมิเชลล์ตัวจริง 166 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 ‪ที่จริงเราไม่ได้ไปไหนเลย 167 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 ‪ใช่! นึกแล้วเชียว ก็มันน่าสงสัยจะตาย! 168 00:08:45,440 --> 00:08:49,640 ‪เราคิดว่าตอนนี้ทุกคนคงตกใจมากๆ เลย 169 00:08:49,720 --> 00:08:53,400 ‪เดอะ เซอร์เคิลให้โอกาสเราเพื่อกลับมาใหม่ 170 00:08:53,480 --> 00:08:57,720 ‪เราก็เลยมีโอกาสได้โคลนผู้เล่นหนึ่งคน 171 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 ‪เราเลยตัดสินใจโคลนเป็นมิเชลล์น่ะ 172 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 ‪หักมุมสุดๆ เลยวุ้ย! 173 00:09:03,800 --> 00:09:08,240 ‪เราโน้มน้าวใจทุกคนให้เชื่อว่า ‪เราคือมิเชลล์ตัวจริง 174 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 ‪จริงกว่ามิเชลล์ตัวจริง 175 00:09:10,000 --> 00:09:10,840 ‪โอ้ เวร 176 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 ‪ให้ตาย ในวิดีโอนี้เอวาก็น่ารักมากเลย 177 00:09:14,080 --> 00:09:16,600 ‪แม้เราจะหลอกทุกคน 178 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 ‪แต่ก็มีผู้เล่นบางคนในหมู่พวกเธอ 179 00:09:20,040 --> 00:09:24,560 ‪ที่หลอกพวกเธอได้เก่งสุดๆ 180 00:09:25,680 --> 00:09:27,800 ‪เธอหมายถึงหนึ่งในอินฟลูเอนเซอร์หรือเปล่า 181 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 ‪นี่ทำให้ฉันประหม่าหน่อยๆ แล้ว 182 00:09:29,920 --> 00:09:34,840 ‪เพราะฉันไม่อยากให้คนอื่นคิดว่าฉันเป็นตัวปลอม 183 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 ‪ลาก่อน โชคดีและขอให้พระเจ้าอวยพร 184 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 ‪ผมมันโง่จริงๆ ผมน่าจะเชื่อกึ๋นตัวเอง 185 00:09:41,920 --> 00:09:45,680 ‪ตอนที่คิดว่ามิเชลล์สีส้มคือมิเชลล์ตัวจริง 186 00:09:45,760 --> 00:09:49,360 ‪"มีบางคนทำให้เราแปลกใจจริงๆ" 187 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 ‪เคเป็นตัวปลอมหรือเปล่า 188 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 ‪ไว้เจอกันนะ! 189 00:09:55,720 --> 00:09:58,800 ‪เซอร์เคิล พากลับไปที่นิวส์ฟีดเลย 190 00:10:00,320 --> 00:10:04,080 ‪ฉันว่าคงจบเรื่องมิเชลล์อะไรพวกนี้กันแล้วใช่ไหม 191 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 ‪"มีเชลล์สีส้ม…" 192 00:10:09,560 --> 00:10:11,680 ‪อ๋อ ใช่ "มิเชลล์สีส้มฝาก…" 193 00:10:13,200 --> 00:10:14,040 ‪ว้าว! 194 00:10:14,120 --> 00:10:16,400 ‪"มิเชลล์สีส้มฝากข้อความ ‪ไว้ในเดอะ เซอร์เคิล" เหรอ 195 00:10:16,480 --> 00:10:18,760 ‪คุณพระ 196 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 ‪เซอร์เคิล เปิดข้อความของมิเชลล์สีส้มเลย 197 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 ‪ไง ทุกคน นี่ฉันเอง มิเชลล์ตัวจริง 198 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 ‪โอ้ ให้ตาย บ้าเอ๊ย! 199 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 ‪ถ้าทุกคนเห็นข้อความนี้ ‪แปลว่ามิเชลล์สีฟ้าถูกบล็อกแล้ว 200 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 ‪ตอนนี้ทุกคนได้รู้แล้วนะว่าตัดสินใจพลาด 201 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 ‪ทุกคนถูกมิเชลล์สีฟ้าหลอก 202 00:10:40,840 --> 00:10:42,600 ‪ให้ตายสิ 203 00:10:42,680 --> 00:10:43,880 ‪บ้าเอ๊ย! 204 00:10:43,960 --> 00:10:48,920 ‪ทุกคนจ๊ะ ฉันเข้ามาในนี้โดยเป็นตัวเอง ‪และจะจากไปโดยเป็นตัวเองเช่นกัน 205 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 ‪โดยรู้ว่าฉันซื่อตรงกับตัวเองและทุกคนแล้ว 206 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 ‪เธอดูเจ๋งมากเลย 207 00:10:53,760 --> 00:10:59,960 ‪ฉันสนุกมากๆ เลย บ๊ายบายจ้ะ ‪โชคดี แล้วเจอกันที่อีกด้าน 208 00:11:00,720 --> 00:11:02,800 ‪ให้ตายสิ 209 00:11:03,440 --> 00:11:07,120 ‪ผมเสียใจมากเลยเนี่ยที่เราบล็อกมิเชลล์ 210 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 ‪เพราะเธอคือคนตามที่บอกว่าเป็น 211 00:11:10,560 --> 00:11:13,560 ‪แล้วเธอก็มองผมเหมือนลูกด้วย 212 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 ‪แบบเธอเป็นแม่ไกลบ้านของผม 213 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 ‪มิเชลล์! 214 00:11:18,560 --> 00:11:20,680 ‪เธอดูเป็นคนดีสุดๆ อะ 215 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 ‪ฉันจะระวังตัวให้มากๆ ‪ชนะเกมนี้แล้วคว้ารางวัลกลับบ้าน 216 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 ‪ฉันพูดได้แค่นั้นแหละ เกมเริ่มแล้ว 217 00:11:29,200 --> 00:11:31,240 ‪อยากเห็นแล้วว่าทุกคนคิดอะไรอยู่ 218 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 ‪เซอร์เคิล พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 219 00:11:34,720 --> 00:11:36,360 ‪นี่ต้องได้เมาท์มอยแน่ 220 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 ‪โอ๊ย เอาแล้ว แม่ 221 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 ‪ฉันคิดว่าหลายคนอาจอยากรู้ว่า 222 00:11:40,440 --> 00:11:44,280 ‪ใครเป็นผู้เล่นที่ไปบล็อกมิเชลล์เมื่อคืน 223 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 ‪และฉันแอบประหม่านะ 224 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 ‪ฉันแอบรู้สึกท้องหวิวๆ พร้อมกันเลย 225 00:11:48,680 --> 00:11:51,960 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ไม่อยากเชื่อเลย ‪ว่ามิเชลล์ตัวปลอมจะหลอกเราสำเร็จ 226 00:11:52,040 --> 00:11:55,000 {\an8}‪เธอหลอกเราได้ครั้งแรก ‪แต่หลอกเราไม่ได้เป็นครั้งที่สอง 227 00:11:55,080 --> 00:11:57,720 {\an8}‪ฉันดีใจที่เราเชื่อกึ๋นตัวเอง ‪และตัดสินใจได้ถูกต้อง" 228 00:11:57,800 --> 00:12:00,320 {\an8}‪"เค ฉันดีใจมากเลยที่เราเลือกมิเชลล์ตัวปลอม" 229 00:12:00,400 --> 00:12:03,640 {\an8}‪ใช่เลย รักษนา เห็นด้วยเลยจ้ะ เธอจ๋า 230 00:12:03,720 --> 00:12:08,520 {\an8}‪ข้อความ "ฉันนึกว่ามีแค่แมวที่มีเก้าชีวิต…" 231 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 {\an8}‪"แต่ดูเหมือนมิเชลล์ก็มีเหมือนกัน" 232 00:12:12,160 --> 00:12:14,520 {\an8}‪"อีโมจิร้องไห้ อีโมจิหน้าแมว" 233 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 234 00:12:16,440 --> 00:12:20,560 {\an8}‪"ขอโทษที่ให้รอเพราะผมมัวเก็บ ‪ขากรรไกรที่ร่วงลงพื้นอยู่ 235 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 {\an8}‪นี่มันคาดไม่ถึงเลยสักนิด" 236 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 {\an8}‪"แปลว่าตอนนี้เคบล็อกเอวาสองครั้งแล้วใช่ไหม 237 00:12:26,800 --> 00:12:28,480 {\an8}‪แฮชแท็กนักล่าตัวปลอม" 238 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 ‪ขอบคุณ คุณรินิคูลัส 239 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 ‪ฉันซึ้งใจมาก 240 00:12:31,760 --> 00:12:35,320 ‪เพราะใช่เลย นางถูกฉันบล็อกสองครั้ง 241 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 ‪ผมอยากรู้ว่าใครไปบล็อกนาง เคหรือรักษนา 242 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 ‪พวกเธอไม่เห็นบอกเหตุผลเลย 243 00:12:41,120 --> 00:12:47,640 ‪แล้วก็ไม่ได้บอกด้วยว่า ‪ใครไปหาเอวา หรือมิเชลล์ 244 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 245 00:12:49,040 --> 00:12:53,040 ‪"แล้วใครต้องเป็นคนไปบอก ‪ข่าวร้ายกับ 'มิเชลล์' ล่ะ 246 00:12:53,120 --> 00:12:56,560 {\an8}‪นั่นคงเป็นอะไรที่สุดเหวี่ยงแน่" ส่ง 247 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 ‪ผมอยากบีบให้หนึ่งในนั้นต้องยอมรับ 248 00:12:59,320 --> 00:13:04,680 ‪เพราะเอวาหว่านเมล็ดพันธุ์เรื่องตัวปลอมทิ้งไว้ 249 00:13:04,760 --> 00:13:08,880 ‪นิคนี่โคตรแสบเลย ‪เขาไม่สนหินสนแดดอะไรทั้งนั้น 250 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 ‪นิคถามไปตรงๆ เลยวุ้ย 251 00:13:10,240 --> 00:13:13,000 ‪ฉันอยากเห็นแล้วว่าเคจะพูดว่าอะไร 252 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 ‪ฉันไม่มีเหตุผลที่ต้องปิดบัง 253 00:13:14,880 --> 00:13:17,320 ‪ฉันจะทำตัวซื่อตรงเต็มร้อยต่อไป 254 00:13:18,200 --> 00:13:20,240 {\an8}‪ข้อความ "นิค ฉันรู้สึก 255 00:13:20,320 --> 00:13:22,960 {\an8}‪ว่ารักษนาควรได้ดื่มด่ำกับชัยชนะ 256 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 {\an8}‪ก็เลยไปจัดการเองน่ะ อีโมจิเบ่งกล้าม 257 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 ‪ฉันตกใจสุดๆ เลยและไม่อยากเชื่อด้วย ‪ว่าเธอคือเอวากับชาเนล…" 258 00:13:30,360 --> 00:13:33,280 ‪"แต่ฉันรู้สึกว่าพวกเธอทำใจรับ ‪การบล็อกครั้งนี้ได้ดี 259 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 ‪กว่าการบล็อกครั้งก่อน" 260 00:13:35,280 --> 00:13:36,400 ‪เธอยอมรับแฮะ 261 00:13:37,560 --> 00:13:40,840 ‪ทุกคนคงแบบว่า ‪"นิคกำลังสงสัยว่าใครเป็นตัวปลอม" 262 00:13:41,560 --> 00:13:44,520 ‪แล้วตอนนี้คนอื่นๆ ก็อาจจะแบบ ‪"เดี๋ยวนะ ฉันว่าอาจเป็นเคล่ะ" 263 00:13:44,600 --> 00:13:49,240 {\an8}‪ฟังเหมือน… เคเป็นคนเดียวที่พวกนั้นได้เจอ 264 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 {\an8}‪งั้นบางทีนักล่าตัวปลอมอาจเป็นตัวปลอมเองก็ได้ 265 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 {\an8}‪นี่บ้าไปแล้ว 266 00:13:55,280 --> 00:13:58,560 {\an8}‪ฉันก็ขอบคุณนะที่เคมาอัปเดตอะไรๆ ‪ให้ฉันกับอิซาเบลล่า 267 00:14:00,200 --> 00:14:02,040 ‪แต่ฉันต้องจับตาดูเธอไว้แล้ว 268 00:14:02,120 --> 00:14:04,840 ‪ฉันรู้สึกว่าตอนนี้คงไม่มีใครสงสัยฉันว่า 269 00:14:04,920 --> 00:14:07,640 ‪เป็นตัวปลอมแล้วเพราะฉันตอบออกไปตรงๆ 270 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 ‪เคมีกลยุทธ์มากกว่าที่ผมคิดไว้แฮะ 271 00:14:10,840 --> 00:14:15,640 ‪ผมว่าเคชักเริ่มเป็นภัยคุกคาม ‪อันดับหนึ่งของผมแล้วตอนนี้ 272 00:14:16,560 --> 00:14:19,240 ‪"เดอะ เซอร์เคิล แชทปิดแล้ว" 273 00:14:19,320 --> 00:14:22,880 ‪เอวาบอกว่าทุกอย่างไม่ได้เป็นแบบที่เห็น 274 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 ‪พวกเธออาจได้เจอ "เค" 275 00:14:27,400 --> 00:14:32,520 ‪แล้วแบบว่า "เคไม่ใช่ตัวจริง" 276 00:14:33,400 --> 00:14:37,560 ‪ผมว่าผมกล่อมให้คาลวิน ‪หันไปต่อต้านเคไม่ได้หรอก 277 00:14:38,480 --> 00:14:43,600 ‪แต่ตอนนี้ผู้เล่นใหม่อาจกำลัง ‪สงสัยเคสุดๆ หวังว่านะ 278 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 ‪การเปิดเผย ตัวปลอมและการหว่าน ‪เมล็ดพันธุ์แห่งความสงสัย 279 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 ‪ก็แค่วันปกติในเดอะ เซอร์เคิลนั่นแหละ 280 00:14:51,840 --> 00:14:54,640 ‪ขณะที่ผู้เล่นของเราใช้เวลาตามแบบของตัวเอง 281 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 ‪คาลวิน ที่เบื่อจะคบเพื่อนแล้ว 282 00:14:57,360 --> 00:15:01,200 ‪ก็กำลังใช้ไพ่เรียงเป็นคำว่า "เซอร์เคิล" ‪ไม่ว่าจะเพื่ออะไรก็ตาม 283 00:15:02,120 --> 00:15:03,480 ‪ส่วนอิซาเบลล่าก็ใช้ไพ่ของเธอ 284 00:15:03,560 --> 00:15:07,880 ‪ทำให้ห้องที่ว่างเปล่าของเธอ ‪ทึ่งไปกับมายากลอันน่าตะลึง 285 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 ‪ฉันก็ไม่รู้ มันคือเวทมนตร์ ฉันไม่… 286 00:15:11,080 --> 00:15:14,600 ‪นักมายากลเขาไม่เปิดเผยความลับกันหรอก 287 00:15:14,680 --> 00:15:16,040 ‪ต้องเป็นคอมพิวเตอร์กราฟิกแน่ๆ 288 00:15:16,680 --> 00:15:18,200 ‪และระหว่างแจ็คสันกำลังแช่น้ำ 289 00:15:18,280 --> 00:15:21,040 ‪ฉันก็จะสับไพ่คำเปรียบเปรยสำรับนี้สักหน่อย 290 00:15:21,120 --> 00:15:24,600 ‪ด้วยการบอกว่าเดี๋ยวจะมีไพ่แชท ‪จากอีกสำรับโผล่ออกมา 291 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 ‪มาเลย พวกหมาป่า 292 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 ‪(ฝูงหมาป่า) 293 00:15:27,240 --> 00:15:32,160 ‪โอ้ พระเจ้า ใช่เลย! นี่แหละที่ต้องการเช้านี้ 294 00:15:32,240 --> 00:15:35,160 ‪เอาแล้ว ฝูงกลับมาแล้ว 295 00:15:35,240 --> 00:15:39,200 ‪ผมดีใจนะที่หนุ่มๆ ยังมั่นคงกับฝูงหมาป่า ‪ทำให้มันไปต่อได้ 296 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 ‪มีแค่เราสามคนแต่ก็แข็งแกร่ง ‪เป็นหนุ่มแข็งแกร่งสามคน 297 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 298 00:15:44,280 --> 00:15:49,440 ‪"เพื่อนรัก! ไม่ได้คุยกันนานเลย ‪แต่ก็ดีใจนะที่ได้กลับมาอยู่กับฝูง" 299 00:15:50,360 --> 00:15:55,080 {\an8}‪"การบล็อกพวกนี้ไม่ได้ง่ายขึ้นเลย ‪รู้สึกยังไงกันบ้าง แฮชแท็กพรรคพวก" 300 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 ‪ผมดีใจนะที่เขายังรู้สึกเหมือนว่า ‪เราเป็นพรรคพวกเดียวกัน ยังเหนียวแน่น 301 00:15:59,360 --> 00:16:02,040 ‪แตกเฉยเลย ผมทำเละซะแล้ว 302 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 ‪เชฟส่วนตัวเองจ้ะ 303 00:16:05,400 --> 00:16:10,440 ‪ข้อความ "ผมประหม่าสุดๆ เลยละ ‪แต่ก็รู้สึกว่าเราไว้ใจสาวๆ ได้ 304 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 {\an8}‪แล้วก็ภาวนาขอให้วันนี้เรายังได้อยู่ต่อ 305 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 {\an8}‪แฮชแท็กครบฝูง" ส่ง 306 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 {\an8}‪เอาละ ชอบพลังงานแบบนี้นะ แดเนียล 307 00:16:19,200 --> 00:16:23,520 {\an8}‪ฝูงหมาป่าอยู่ครบฝูงไว้ ‪เหนียวแน่นกันไว้นะ หนุ่มๆ 308 00:16:23,600 --> 00:16:27,360 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ ‪"พวกนายคิดยังไงบ้างกับผู้เล่นไหม 309 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 {\an8}‪ฉันชอบพลังงานของพวกเขามากเลย 310 00:16:29,680 --> 00:16:32,480 {\an8}‪แต่ฉันอาจแค่ตาบอดเพราะความฮอต ‪ของอิซาเบลล่าก็ได้" 311 00:16:33,440 --> 00:16:37,520 {\an8}‪ผมไม่ช็อกสักนิดที่นิคชอบอิซาเบลล่า 312 00:16:37,600 --> 00:16:42,680 {\an8}‪"แจ็คสันดูเหมือนเพื่อนที่ดี อีโมจิร็อก ‪อาจเป็นพันธมิตรที่ดีก็ได้" ส่ง 313 00:16:46,320 --> 00:16:50,760 {\an8}‪เพื่อน ฉันไม่รู้สึกเหมือนกันว่ะ 314 00:16:52,920 --> 00:16:57,280 {\an8}‪ข้อความ "นิค พูดตามตรงนะ ‪ฉันไม่รู้จักอิซาเบลล่าหรือแจ็คสันเลย 315 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 {\an8}‪ฉันคิดว่านายอาจได้คุยกับพวกเขา ‪เพราะนายได้รับเชิญไปปาร์ตี้ 316 00:17:01,080 --> 00:17:02,160 {\an8}‪อีโมจิพนมมือ" 317 00:17:02,240 --> 00:17:07,200 {\an8}‪ใส่ "แฮชแท็กฉันกับแดเนียล ‪ไม่มีชื่อในรายชื่อแขก 318 00:17:09,800 --> 00:17:14,080 {\an8}‪แฮชแท็กฉันกับแดเนียล ‪ไม่อยู่ในรายชื่อแขก" ส่งข้อความ 319 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 {\an8}‪โทษที เพื่อน ขอโทษที่ยกเรื่องนี้ขึ้นมา 320 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 {\an8}‪แดเนียลต้องหัวเราะแน่นอน 321 00:17:21,560 --> 00:17:22,520 {\an8}‪ตลกมากอะ 322 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 {\an8}‪ผมไม่อยากให้นิคคิดว่าแจ็คสันเป็นเพื่อน 323 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 {\an8}‪ข้อความ "ผมยังไม่ได้คุยกับแจ็คสันมากนัก 324 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 {\an8}‪แต่จากที่เห็น เขาดูไม่เหมือนตัวตลกเท่าไร" ส่ง 325 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 326 00:17:35,400 --> 00:17:39,320 {\an8}‪"ฉันว่าน่าจะคุ้ม ถ้าชวนเขามาอยู่ฝูงหมาป่า 327 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 {\an8}‪แต่ก็ต้องมาถามความเห็นพวกนายก่อน ‪คิดว่าไงกันบ้าง 328 00:17:42,680 --> 00:17:45,920 {\an8}‪แฮชแท็กประชาธิปไตย" ส่ง 329 00:17:46,560 --> 00:17:49,280 {\an8}‪ทำไมนิคถึงอยากให้หมอนี่เข้ากลุ่มนัก 330 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 {\an8}‪เราไม่ต้องการคนเพิ่มในฝูงหมาป่า เราโอเคดี 331 00:17:51,800 --> 00:17:53,680 {\an8}‪ผมอยากพูดว่า "ความคิดงี่เง่ามาก นิค 332 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 {\an8}‪เราไม่ควรทำแบบนี้หรอก ‪เราไม่ควรเชิญแจ็คสัน" 333 00:17:56,640 --> 00:18:01,880 {\an8}‪แต่มันอาจดีต่อการจัดอันดับของผมก็ได้ 334 00:18:03,080 --> 00:18:06,000 {\an8}‪"นิค ถ้าคุณรู้สึกว่าเขาจะเป็น ‪พันธมิตรที่เยี่ยมละก็ ก็ชวนได้เลย 335 00:18:06,080 --> 00:18:08,680 {\an8}‪คาลวิน คุณคิดว่าไง ‪มาตัดสินใจให้เป็นเอกฉันท์กัน" 336 00:18:08,760 --> 00:18:09,600 {\an8}‪เห็นด้วย 337 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 {\an8}‪แจ็คสันอาจเปลี่ยนใจผมได้ก็ได้ ใครจะรู้ 338 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 {\an8}‪ผมอยากให้คาลวินพูดว่า "ไม่เอา!" 339 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 {\an8}‪งั้นมาชวนเขาเข้าฝูงกัน 340 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 {\an8}‪เขาอาจเป็นคนดีจริงๆ ก็ได้ 341 00:18:19,320 --> 00:18:20,480 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 342 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 {\an8}‪"ทุกคน อะไรที่ดีกับนิคก็ดีกับฉัน ‪เครื่องหมายตกใจ 343 00:18:23,880 --> 00:18:26,480 {\an8}‪มาลุยกันเลย" ส่งข้อความ 344 00:18:27,320 --> 00:18:30,800 {\an8}‪เซอร์เคิล เชิญแจ็คสันเข้าฝูงหมาป่าให้หน่อย 345 00:18:32,760 --> 00:18:36,640 ‪"นิคเชิญคุณเข้าร่วมแชทฝูงหมาป่า" 346 00:18:39,160 --> 00:18:43,080 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "แจ็คสัน ‪ขอต้อนรับสู่ฝูงหมาป่า 347 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 ‪หนุ่มๆ พวกนี้คือของจริงสุดๆ ‪และฉันคิดว่านายน่าจะเข้ากันได้" 348 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 {\an8}‪นิค! ฉันรักคุณ! 349 00:18:50,920 --> 00:18:53,160 {\an8}‪พวกผู้ชายที่ทำตัวสมเป็นผู้ชายจริงๆ 350 00:18:53,240 --> 00:18:55,960 {\an8}‪แต่ฉันต้องหาวิธีทำตัวแบบนั้นเลย 351 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 {\an8}‪แค่อย่าบอกว่าคุณเป็นสาวที่กำลัง ‪แช่อ่างน้ำร้อนก็น่าจะสบายบรื๋อ 352 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 {\an8}‪มาเริ่มด้วย "แม่จ๋า ผมทำได้แล้ว" 353 00:19:01,480 --> 00:19:04,560 {\an8}‪ใส่เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ ‪เครื่องหมายตกใจ 354 00:19:05,320 --> 00:19:08,560 {\an8}‪"นิค ขอบใจที่รับเข้ากลุ่มนะ" ส่ง 355 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "แจ็คสัน ‪ถูกต้องเลย นายทำได้แล้ว 356 00:19:12,720 --> 00:19:15,560 {\an8}‪นี่เป็นฝูงที่แข็งแกร่งที่มีแกร่งๆ เขาอยู่กัน" 357 00:19:15,640 --> 00:19:19,360 {\an8}‪"ขอต้อนรับนะ เพื่อน แฮชแท็กฝูงหมาป่า!" 358 00:19:19,440 --> 00:19:24,480 {\an8}‪ผมรู้ว่าคาลวินชอบเค ส่วนนิคก็ชอบอิซาเบลล่า 359 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 {\an8}‪ได้เวลาดูกันแล้วว่าแจ็คสันชอบใคร 360 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 {\an8}‪ข้อความ "ผมขึ้นชื่อว่าเป็น 361 00:19:28,480 --> 00:19:31,680 {\an8}‪นักจับคู่มืออาชีพและเพื่อนช่วยหลี ‪ตอนที่อยู่บ้านละ 362 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 {\an8}‪พวกคุณคนไหนอยากให้ผมช่วยจับคู่ ‪กับผู้หญิงในนี้ไหม เครื่องหมายคำถาม" 363 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 {\an8}‪ส่ง 364 00:19:36,960 --> 00:19:41,280 {\an8}‪"แดเนียล ที่ผ่านมาฉันพึ่งบรูซ ‪หมาของฉัน อย่างที่พวกนายรู้แล้ว…" 365 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 {\an8}‪"แต่ฉันคิดว่ามันไม่เคยได้ผลเลย 366 00:19:43,720 --> 00:19:48,520 {\an8}‪ฉันต้องการทุกความช่วยเหลือที่จะหา ‪ได้เพื่อรุกอิซาเบลล่า แฮชแท็กช่วยด้วย" 367 00:19:50,640 --> 00:19:53,600 {\an8}‪เขาอาจจะสับสน แบบว่า ‪"นึกว่านิคเต๊าะแอชลีย์อยู่ซะอีก 368 00:19:53,680 --> 00:19:55,240 {\an8}‪ตอนนี้หันไปรุกอิซาเบลล่าซะแล้ว" 369 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 ‪ก็คิดไม่ผิดหรอก 370 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 371 00:19:58,760 --> 00:20:01,960 ‪"แดเนียล พลังงานบวกของนาย ‪คือสิ่งที่ฉันต้องการพอดีเลย 372 00:20:02,040 --> 00:20:03,840 ‪ใส่อีโมจิยกมือ 373 00:20:03,920 --> 00:20:07,560 ‪ฉันเปิดใจรอความเป็นไปได้ ‪ทุกแบบที่จะเจอในเดอะ เซอร์เคิล 374 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 ‪เลยคิดว่าฉันน่าจะได้ใช้ทักษะ ‪เพื่อนซี้หลีสาวของนายแน่" ส่ง 375 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 ‪ใช่ แต่นายชอบใครล่ะ 376 00:20:13,160 --> 00:20:16,720 ‪ผมจะไม่บอกมากไปหรอก ‪เพราะเขาไม่เห็นบอกอะไรเลย… 377 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 ‪ถ้าเขาเป็นผู้ชายน่ะนะ 378 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 ‪ข้อความ "ใส่ชุดกามเทพรอแล้วนะ 379 00:20:22,520 --> 00:20:28,480 ‪ไว้คุยกันได้เลย แฮชแท็กความรัก ‪จะต้องอบอวลในอากาศ" ส่ง 380 00:20:29,040 --> 00:20:30,720 ‪ชุดกามเทพ! 381 00:20:32,320 --> 00:20:34,280 ‪เดี๋ยวฉันไปคุยกับนายเลย แดเนียล 382 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 ‪ใช่เลย แดเนียล! 383 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 ‪โอเค เยี่ยมเลย 384 00:20:38,960 --> 00:20:41,880 ‪ดูเหมือนแจ็คสันจะผ่านการทดสอบลูกผู้ชายแล้ว 385 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 ‪ระหว่างนั้นแอชลีย์ สาวคลั่งฟิตเนส ‪ที่เล่นโดนแมตธิว 386 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 ‪ก็กำลังวิ่งอยู่ในยิมด้วยความเร็วระดับอันตราย 387 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 ‪ได้เวลาชะลออะไรลงหน่อยด้วยแชทสาวๆ 388 00:20:50,560 --> 00:20:51,640 ‪(แก๊งสาวมหัศจรรย์) 389 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 390 00:20:55,000 --> 00:20:57,760 {\an8}‪"สาวๆ จ๋า! อีโมจิหัวใจสองดวง" 391 00:20:57,840 --> 00:21:00,120 {\an8}‪ขอบคุณเท่าไรก็ไม่พอที่ให้ฉันอยู่ที่นี่ต่อ 392 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 ‪แฮชแท็กมาเจ๊าะแจ๊ะกันหน่อย" ส่ง 393 00:21:04,400 --> 00:21:06,000 ‪ดีใจจังที่เธอติดต่อมา 394 00:21:06,080 --> 00:21:09,120 ‪แถมเธอก็ชวนคุยแบบง่ายๆ ‪แต่จริงใจด้วย ชอบแฮะ 395 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 ‪ข้อความ "แอชลีย์ ฉันอยู่ ‪เพื่อรอความรักแบบนี้เลย 396 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 {\an8}‪ฉันคิดไปเองหรือว่าพวกเธอ ‪แผ่พลังงานแบบนางฟ้าชาร์ลี 397 00:21:15,240 --> 00:21:17,640 ‪หรือแบบเพลง 'เซอร์ไวเวอร์' ‪ของเดสตินีชายด์อยู่เนี่ย 398 00:21:17,720 --> 00:21:19,200 ‪แฮชแท็กพลังเพื่อนสาว" 399 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 ‪ส่งเลย 400 00:21:22,160 --> 00:21:24,200 ‪ใช่เลย เค จริงสุดๆ 401 00:21:24,280 --> 00:21:28,560 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "แอชลีย์ ฉันคิดว่า ‪ฉัน เธอกับเคเป็นพี่น้องกันจริงๆ 402 00:21:28,640 --> 00:21:31,440 {\an8}‪เราเข้าใจกันโดยไม่ต้องอธิบายเพิ่มเลย 403 00:21:31,520 --> 00:21:32,720 {\an8}‪อีโมจิหัวใจ" ส่ง 404 00:21:35,200 --> 00:21:37,240 ‪เห็นไหม แบบนี้เยี่ยมเลย นี่ของจริงเลย 405 00:21:37,320 --> 00:21:39,600 ‪นี่แหละที่พูดถึง 406 00:21:39,680 --> 00:21:43,640 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "โอ้ รักษนา ‪เห็นด้วยสุดๆ เลยจ้ะ 407 00:21:43,720 --> 00:21:45,920 ‪ฉันน่ะอยากได้พวกเธอทั้งสองคน 408 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 ‪มาเป็นพี่สาวตั้งแต่ต้นแล้ว" วาง 409 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 ‪เห็นด้วยกับแอชลีย์แบบเต็มร้อยเลย 410 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 ‪เปิดอวตารหัวใจให้หน่อย 411 00:21:54,640 --> 00:21:56,040 {\an8}‪ส่งจูบเลย 412 00:21:57,080 --> 00:22:00,480 {\an8}‪แล้วฉันจะพูดด้วยว่า "ใช่สุดๆ เลย ‪พี่น้องกันไปจนจบ 413 00:22:00,560 --> 00:22:04,840 ‪เราจะคอยดูแลกันเสมอ อีโมจิเบ่งกล้าม" ส่ง 414 00:22:05,880 --> 00:22:07,920 ‪"เบ่งกล้ามเลย" นี่เยี่ยมไปเลย 415 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 ‪เซอร์เคิล ส่งอวตารส่งจูบ 416 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 ‪เคก็ส่งหน้าจูบมา 417 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 ‪อวตารของเคน่ารักสุดๆ อะ 418 00:22:19,200 --> 00:22:24,200 ‪ผมว่าผมก็อยากส่งอวตารด้วย ‪แต่จะพูดข้อความแบบ… 419 00:22:24,880 --> 00:22:28,120 {\an8}‪จากแอชลีย์ "ฉันห้ามตัวเองไม่ให้ส่งอวตารอยู่นะ 420 00:22:28,200 --> 00:22:31,200 {\an8}‪เพราะฉันรู้สึกว่ามันดูเหมือน ‪ฉันไม่ได้นอนมาสัปดาห์แล้ว 421 00:22:31,280 --> 00:22:36,120 {\an8}‪หรือไม่ก็หลุดมาจากเรื่อง เดอะวอล์กกิงเดด ‪แต่เห็นแก่ความเป็นพี่น้องของเรา…" 422 00:22:37,840 --> 00:22:40,880 ‪ใช่เลย! โอเค แอชลีย์ นี่น่ารักสุดๆ เลย 423 00:22:40,960 --> 00:22:44,440 ‪เธอใช้อวตารตัวเดียวกับพวกเรา ดีจัง 424 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 ‪นี่น่ารักมากอะ 425 00:22:47,880 --> 00:22:50,560 ‪ฉันชอบแบบนี้มากๆ เลย! 426 00:22:50,640 --> 00:22:53,480 ‪พี่น้องสาวๆ ในเดอะ เซอร์เคิล ‪กำลังอุ่นเครื่องกันได้ดี 427 00:22:54,360 --> 00:22:55,320 ‪เช่นเดียวกับแจ็คสัน 428 00:22:55,400 --> 00:22:59,200 ‪ที่กำลังผลักดันตัวเองข้ามโควต้าแช่อ่างน้ำร้อน ‪หนึ่งชั่วโมงของเดอะ เซอร์เคิล 429 00:23:00,200 --> 00:23:03,760 ‪ระหว่างนั้นคาลวินก็กำลังทดสอบ ‪ขีดจำกัดของเส้นเอ็น 430 00:23:03,840 --> 00:23:04,760 ‪นี่… 431 00:23:04,840 --> 00:23:09,440 ‪ส่วนนิค ศิษย์เก่าเอ็มไอทีก็กำลังมีปัญหา ‪ในการไขปริศนาเส้นโค้งพาราโบลา 432 00:23:10,720 --> 00:23:11,920 ‪มันโยนยังไงนะ 433 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 ‪ส่วนแดเนียล ก็เข้าใกล้ ‪การใช้ไสยศาสตร์เข้าไปทุกที 434 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 ‪รู้สึกดีชะมัด 435 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 ‪เดี๋ยวก็ทำได้จ้ะ 436 00:23:23,320 --> 00:23:26,280 ‪ส่วนบางคนก็กำลังจะแชทแบบจริงจัง 437 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 ‪เอาเลย อิซาเบลล่า 438 00:23:31,600 --> 00:23:33,920 ‪"อิซาเบลล่าเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 439 00:23:34,000 --> 00:23:36,560 ‪แม้ว่าเมื่อวานเขาเกือบได้ที่โหล่ 440 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 ‪เขาก็ดูเหมือนเป็นผู้เล่นที่ดีจริงๆ 441 00:23:38,640 --> 00:23:41,080 ‪ฉันเลยต้องเปิดบทสนทนา ‪โดยจะใช้การเต๊าะเบาๆ 442 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 ‪"คุณน่ารักจัง คาลวิน คุณฮอตเพราะเป็นเชฟ" 443 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 ‪แต่ฉันจะไม่ใช้วิธีนี้ตลอดหรอก 444 00:23:46,320 --> 00:23:47,760 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 445 00:23:47,840 --> 00:23:50,360 ‪"คาลวิน ฉันตื่นเต้นมากเลยที่ได้คุยกับคุณสักที 446 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 ‪โปรไฟล์ของคุณเตะตาฉันมาตั้งแต่แรก 447 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 {\an8}‪ฉันรู้สึกได้ถึงพลังงานบวกจากคุณ ‪และปกติสัญชาตญาณของฉันก็ถูกซะด้วย" 448 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 ‪ดีจังที่สัญชาตญาณของคุณบอกแบบนั้น 449 00:23:58,960 --> 00:24:01,360 ‪เพราะสัญชาตญาณของผมยังคงบอกว่าคุณน่าสงสัย 450 00:24:01,440 --> 00:24:03,160 ‪"ในฐานะเด็กเสิร์ฟในร้านอาหาร 451 00:24:03,240 --> 00:24:05,720 ‪ฉันนับถือเชฟสุดๆ ตลอดเลยค่ะ 452 00:24:05,800 --> 00:24:11,680 ‪แฮชแท็กในครัวมักฮอตตลอด อีโมจิลูกไฟ" ส่ง 453 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 ‪เกลียดชะมัด ฉันนี่หยอดผู้ชายได้ห่วยจริงๆ! 454 00:24:18,360 --> 00:24:21,080 ‪บอกไม่ถูกเลยว่าเธอกำลัง ‪พยายามเต๊าะผมหรือเปล่า 455 00:24:21,160 --> 00:24:25,240 ‪แต่นิค เพื่อนของผมชอบคุณ ‪และผมก็กำลังคุยๆ อยู่กับเค 456 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 ‪เพราะงั้นผมจะให้เกียรติเรื่องนั้น 457 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 ‪ข้อความ "ที่จริงผมเป็นเชฟส่วนตัวน่ะ 458 00:24:29,400 --> 00:24:35,280 ‪คุณคิดว่าใครในเดอะ เซอร์เคิลน่าหม่ำ ‪เครื่องหมายคำถาม อีโมจิหมู" ส่งข้อความ 459 00:24:36,280 --> 00:24:40,040 ‪โอเค ดีเลย เขาไม่เต๊าะกลับ ‪แบบเลี่ยนไป ชอบแฮะ 460 00:24:40,120 --> 00:24:42,440 ‪ฉันไม่อยากคุยให้ดูเซ็กซี่ขี้เต๊าะเกินไป 461 00:24:42,520 --> 00:24:46,160 ‪เพราะฉันไม่อยากให้คาลวินคิดว่า ‪ฉันมาเล่นเกมเพื่อล่าผู้ชาย 462 00:24:46,240 --> 00:24:49,800 ‪ฉันอยากให้เขารู้ว่าฉันมีด้านอื่นๆ ด้วย ‪โอเค มาตั้งใจเล่นเกมกัน อิซาเบลล่า 463 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 464 00:24:51,440 --> 00:24:55,240 ‪"จะพูดว่าต่อมรับรสของฉันค่อนข้างเปิดรับ ‪รสชาติที่หลากหลายก็คงได้ 465 00:24:55,320 --> 00:24:59,120 ‪ฉันยังไม่มีโอกาสเหมาะๆ ได้ชิมใครเลยน่ะ" 466 00:24:59,200 --> 00:25:01,360 {\an8}‪"ต่อมรับรสของฉันค่อนข้าง…" 467 00:25:04,960 --> 00:25:07,640 ‪รู้อะไรไหม ประโยคนั้นเด็ดมากเลย 468 00:25:07,720 --> 00:25:10,080 ‪ฉันน่าจะให้ข้อมูลอะไรเขาหน่อย 469 00:25:10,160 --> 00:25:11,560 ‪แบบนั้นฉันจะได้ผูกสัมพันธ์กับเขา 470 00:25:11,640 --> 00:25:14,280 ‪และจะได้ดูไม่เหมือนฉัน ‪พยายามเต๊าะใครไปทั่วด้วย 471 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 ‪เซอร์เคิล ข้อความ 472 00:25:15,920 --> 00:25:18,800 ‪"แต่ว่าฉันได้คุยกับนิคแล้ว ‪และมันออกมาดีมากเลย 473 00:25:18,880 --> 00:25:20,720 ‪จนอยากเห็นแล้วว่ามันจะเป็นยังไงต่อ" 474 00:25:20,800 --> 00:25:23,280 ‪"แฮชแท็กของว่างน่าหม่ำ" 475 00:25:25,920 --> 00:25:31,080 ‪นี่คือตรงที่คาลลี่ เพื่อนซี้จีบสาว ‪จะเข้ามาร่วมวงด้วย เจ๋งเลย 476 00:25:31,680 --> 00:25:36,680 ‪นิคเป็นของหวานให้เธอได้แน่ เอาหน่อยน่า ‪นิคเป็นของหวานให้เธอได้ 477 00:25:37,800 --> 00:25:39,160 ‪ข้อความ "อิซาเบลล่า 478 00:25:39,280 --> 00:25:41,840 ‪ตัดสินใจได้ดีมากที่เลือกนิค น้องผม ‪เครื่องหมายตกใจ 479 00:25:41,920 --> 00:25:44,960 ‪ผมมั่นใจว่าเขาก็สนุกที่ได้คุยกับคุณ 480 00:25:45,040 --> 00:25:48,360 ‪แฮชแท็กใส่เกียร์เดินหน้าเลย" ส่งข้อความ 481 00:25:48,440 --> 00:25:53,040 ‪เจ๋ง! การพูดเรื่องพวกนี้ได้ทำให้รู้สึก ‪เหมือนเราเป็นเพื่อนกันแล้วเลย ชอบนะ 482 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 ‪ฉันดีใจที่มีคนชอบนิค และนิคก็ชอบฉัน 483 00:25:58,040 --> 00:26:02,880 ‪เพราะตราบที่นิคยังอยู่ต่อ ฉันรู้สึกว่า ‪เขาอาจอยากเก็บฉันเอาไว้ 484 00:26:02,960 --> 00:26:04,720 {\an8}‪ไว้ขอบใจฉันทีหลังเลย พูดได้แค่นั้น 485 00:26:04,800 --> 00:26:07,280 {\an8}‪ด้วยความยินดี นิค ด้วยความยินดี 486 00:26:10,400 --> 00:26:14,040 ‪เป็นวันเล่นเกมแห่งความป๊อปที่ยุ่งมาก 487 00:26:14,120 --> 00:26:17,680 ‪และเมื่อยามค่ำโรยตัวลงมา ‪ผู้เล่นของเราก็ยังยุ่งต่อไป 488 00:26:28,680 --> 00:26:29,600 ‪โอเค 489 00:26:30,240 --> 00:26:33,880 ‪และระหว่างที่อิซาเบลล่า ‪เหวี่ยงโยโย่ได้น่าขันสุดๆ 490 00:26:33,960 --> 00:26:36,200 ‪แดเนียลกับเคก็คุยกันตามประสาคนเทนเนสซี 491 00:26:36,280 --> 00:26:41,400 ‪ข้อความ "แม่ผมเกิดและโตที่แนชวิลล์แหละ ‪อีโมจินางฟ้าหน้ายิ้มตัวเล็กๆ" 492 00:26:41,480 --> 00:26:46,040 ‪ข้อความ "ดูเหมือนนายเป็นผลผลิต ‪ของสาวงามแดนใต้นะ 555 493 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 ‪อีโมจิแสงแดด อีโมจินางฟ้ามีรัศมี" 494 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 ‪จากบ้านเกิดของเพลงแนวคันทรี ‪ไปถึงบ้านหลังใหม่ของเพลงแนวเซอร์เคิล 495 00:26:54,760 --> 00:26:56,640 ‪เรามาเข้าแชทวงของนิคกัน 496 00:26:58,480 --> 00:27:00,200 ‪โอ้ ไม่นะ! 497 00:27:02,880 --> 00:27:06,360 ‪"นิคเชิญคุณเข้าร่วมแชทวง" 498 00:27:06,440 --> 00:27:09,400 ‪ไม่มีกฎบอกสักหน่อยว่า ‪ผมมีแนวร่วมได้แค่กลุ่มเดียว 499 00:27:09,480 --> 00:27:14,760 ‪ผมรู้สึกว่าผมเอาเรื่องที่เคเป็นตัวปลอมไปพูดกับ 500 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 ‪พันธมิตรฝูงหมาป่าของผมไม่ได้แน่ 501 00:27:16,760 --> 00:27:19,720 ‪เพราะผมเชื่อว่าคาลวินสนิทกับเค 502 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 ‪ผมเลยหวังว่าในวงนี้ 503 00:27:22,720 --> 00:27:27,640 ‪จะได้หาว่าเราจะเห็นด้วยในเรื่องนี้ได้ไหม 504 00:27:27,720 --> 00:27:32,360 ‪แถมอิซาเบลล่ากับแจ็คสัน ‪อาจเป็นไม้เด็ดของผมได้ด้วย 505 00:27:32,440 --> 00:27:37,320 ‪พวกเขาอาจโหวตให้เคอยู่อันดับล่างๆ ได้ ‪เพราะพวกเขาเพิ่งมาใหม่ 506 00:27:37,400 --> 00:27:39,080 ‪เพราะคนอื่นๆ รักเค 507 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 ‪เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ 508 00:27:42,040 --> 00:27:46,240 {\an8}‪"หวัดดี มนุษย์ปาร์ตี้ ผมกำลังหา ‪เพื่อนร่วมวงละ มีใครสนไหม 509 00:27:46,320 --> 00:27:48,600 {\an8}‪อิซาเบลล่ากำลังยกวิสกี้มาเลย 510 00:27:48,680 --> 00:27:53,640 {\an8}‪แฮชแท็กมาเริ่มปาร์ตี้นี้กัน อีโมจิร็อก" ส่ง 511 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 ‪ชอบมากเลยที่เขาพูดถึงฉันก่อน 512 00:27:56,320 --> 00:27:57,520 ‪ทำให้ฉันรู้สึกพิเศษ 513 00:27:57,600 --> 00:28:00,480 ‪และทำให้รู้สึกว่าเขาให้ความสำคัญ ‪กับอิซาเบลล่าก่อนจริงๆ 514 00:28:00,560 --> 00:28:03,760 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ฉันได้เข้าวงแล้ว! 515 00:28:03,840 --> 00:28:06,480 ‪ฉันเลิกเป็นนักแสดงเวที ‪ตอนที่บทเดียวที่ฉันได้รับคือ…" 516 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 {\an8}‪"สาวถือถังน้ำ" 517 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 ‪ข้อความ "กลุ่มแชทนี้ฟังดูดีเลย 518 00:28:12,560 --> 00:28:18,240 {\an8}‪ผมว่าเราสี่คนเป็นวงชนะเลิศได้แน่ ‪แฮชแท็กมาร็อกกันเลย" ส่ง 519 00:28:18,320 --> 00:28:20,840 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ ‪"ขอบอกก่อนว่าฉันไม่ใช่นักร้อง 520 00:28:20,920 --> 00:28:24,200 {\an8}‪และนิค ฉันเตรียมวิสกี้ขวดเบิ้ม ‪ที่มีชื่อคุณบนนั้นไว้แล้ว 521 00:28:24,280 --> 00:28:26,800 {\an8}‪อีโมจิขยิบตา อีโมจิร็อก" ส่งโลด 522 00:28:26,880 --> 00:28:32,040 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ทุกคนคิดยังไง ‪กับวิดีโอที่เอวาถูกบล็อก 523 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 ‪ผมว่าเหมือนเธอกำลังเปิดโปงตัวปลอมอยู่เลย" 524 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 ‪เหมือนเธอกำลังเปิดโปงตัวปลอมจริงๆ นั่นแหละ 525 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "ดีใจที่คุณพูดเรื่องนี้ขึ้นมา 526 00:28:40,280 --> 00:28:44,240 {\an8}‪ฉันคิดเรื่องนี้มาทั้งวันเลย อีโมจินักสืบ" ส่ง 527 00:28:44,320 --> 00:28:47,800 {\an8}‪แบบนี้ดีมากเลย นิคกับฉันคิดเหมือนกันเป๊ะ 528 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 ‪และถึงเขาจะเป็นนักล่าตัวปลอม 529 00:28:50,240 --> 00:28:55,160 ‪เขาก็ดูเหมือนไม่สงสัยฉันสักนิด ‪เพราะฉันเป็นสาวที่เขาไว้ใจ 530 00:28:55,240 --> 00:28:57,880 ‪วิดีโอนั่นทำให้เคดูเหมือนเป็นตัวปลอมสุดๆ อะ 531 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 ‪งั้นมาดูกันว่าแอชลีย์คิดยังไง 532 00:28:59,880 --> 00:29:02,360 ‪ข้อความ "นิค เห็นด้วยสุดๆ เลย 533 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 ‪ฉันไม่คิดว่าเอวาพูดใส่ไฟเพราะโกรธด้วย" 534 00:29:05,080 --> 00:29:07,600 ‪"ดีใจที่ได้รู้ว่าเราสี่คนคิดเหมือนกัน 535 00:29:07,680 --> 00:29:11,520 ‪แฮชแท็กอะไรที่พูดกันในวงก็อยู่ในวง" 536 00:29:11,600 --> 00:29:13,520 ‪ใช่เลย ใช่! 537 00:29:13,600 --> 00:29:16,720 ‪ใช่! ชอบแบบนั้นเลย เซอร์เคิล ข้อความ 538 00:29:16,800 --> 00:29:21,120 {\an8}‪"ขอบคุณพระเจ้า ผมไม่แน่ใจว่า ‪เป็นคนเดียวที่สังเกตเห็นเรื่องนี้ 539 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 {\an8}‪เคไปหาเอวา 540 00:29:22,480 --> 00:29:25,800 {\an8}‪เธอเลยเป็นคนเดียวที่เอวาเคยเห็นตัวเป็นๆ 541 00:29:25,880 --> 00:29:29,560 ‪ผมเลยอดสงสัยเคขึ้นมาไม่ได้" 542 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 ‪นิคเพิ่งประกาศว่าเคเป็นตัวปลอมเลย 543 00:29:32,880 --> 00:29:36,840 {\an8}‪แถมมาประกาศกับผู้เล่นแค่สามคน ‪ที่ดันเป็นตัวปลอมจริงๆ ด้วย 544 00:29:36,920 --> 00:29:39,200 {\an8}‪วันนี้เดอะ เซอร์เคิลตลกสุดๆ ไปเลย! 545 00:29:40,720 --> 00:29:43,600 ‪ผมว่านิคกับเคเข้ากันไม่ได้แหละ ‪แต่ผมชอบเคนะหลังได้คุยกันวันนี้ 546 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 ‪เดี๋ยวคงได้เห็นกัน 547 00:29:44,760 --> 00:29:47,080 ‪เยส! เซอร์เคิล ข้อความ 548 00:29:48,280 --> 00:29:50,600 {\an8}‪"พิมพ์ตัวใหญ่ ใช่เลย นิค! 549 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 {\an8}‪ทันทีที่เคบอกว่าไปหาเอวาเมื่อคืน 550 00:29:53,400 --> 00:29:55,480 ‪ฉันคิดว่าเธอทำพลาดมหันต์เลย 551 00:29:55,560 --> 00:29:59,240 ‪แฮชแท็กนักล่าตัวปลอม ‪กลายเป็นตัวปลอมแล้ว" ส่ง 552 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 ‪อิซาเบลล่า! 553 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 ‪วู้ว! ตอนนี้ความสนใจไม่พุ่งมาที่ฉันแล้ว 554 00:30:03,760 --> 00:30:08,960 ‪แต่ไปอยู่กับคุณเคเต็มร้อยเลย นี่ดีขึ้นทุกทีแล้ว! 555 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 ‪นิค! 556 00:30:12,520 --> 00:30:13,800 ‪เมื่อกี้เพื่อคุณกับวงเลย 557 00:30:13,880 --> 00:30:17,760 ‪ฉันกำลังชั่งใจว่าอยากเพลย์เซฟแค่ไหน ‪เพราะฉันเป็นตัวปลอม 558 00:30:17,840 --> 00:30:22,920 ‪ดังนั้นถ้าตอนนี้คนอื่นสงสัยว่าเคเป็นตัวปลอม 559 00:30:23,000 --> 00:30:25,240 ‪งั้นฉันก็ควรตามน้ำด้วย 560 00:30:25,320 --> 00:30:28,480 ‪เอาน่า ทุกคน ตอบอะไรมาหน่อย 561 00:30:28,560 --> 00:30:31,680 ‪ข้อความ "บอกตามตรง ‪แบบไม่มีฟิลเตอร์เลยนะ นิค 562 00:30:31,760 --> 00:30:33,520 ‪ความซื่อตรงเป็นนโยบายที่ดีที่สุดเสมอ" 563 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 {\an8}‪ส่ง 564 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 {\an8}‪ตอนนี้เมื่อทั้งสามคนในวงหันไปสงสัยเคแล้ว 565 00:30:38,920 --> 00:30:41,960 ‪ผมก็หวังว่าแอชลีย์จะเปลี่ยนใจ 566 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 ‪ผมจะไม่พูดว่าผมคิดว่าเคเป็นตัวปลอม 567 00:30:44,120 --> 00:30:47,560 ‪เพราะก็อีกแหละ ผมไม่สนว่าเธอเป็นไหม ‪เธอเป็นแนวร่วมของผม 568 00:30:47,640 --> 00:30:49,840 ‪แต่ผมก็ไม่อยากแสดงออกว่าเป็นกลางสุดๆ ด้วย 569 00:30:49,920 --> 00:30:52,840 ‪และในวงนี้ก็มีคนอยู่เยอะเลย 570 00:30:52,920 --> 00:30:56,800 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ฉันเป็นพวก ‪สังเกตเห็นอะไรช้าตลอดเลย 571 00:30:56,880 --> 00:30:59,680 {\an8}‪เลยดีใจนะที่ทุกคนสังเกตเห็น ‪ฉันจะคอยจับตาดูไว้ 572 00:30:59,760 --> 00:31:00,960 ‪ซื่อตรงและภักดีต่อไป 573 00:31:01,040 --> 00:31:04,120 ‪แล้ววงนี้จะยิ่งใหญ่กว่า ‪'โบฮีเมียน แรปโซดี' แน่นอน 574 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 ‪อีโมจิเต้นรำ" ส่ง 575 00:31:06,080 --> 00:31:09,320 ‪เธอไม่ยอมเรื่องข้างเรื่องเค 576 00:31:10,760 --> 00:31:13,280 ‪ฉันอยากได้ปฏิกิริยามากกว่านั้นนะ 577 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 ‪ไม่สำคัญเลยว่าเคจะเป็นใคร 578 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 ‪เพราะผมมีสายสัมพันธ์กับคนที่อยู่อีกฟากจอนั่น 579 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 ‪และผมก็ดีใจที่พวกเขาอยู่ข้างผม 580 00:31:21,760 --> 00:31:25,240 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ใช่เลย แอชลีย์ 581 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 ‪ผมก็อยากพูดแบบนี้เป๊ะเลย 582 00:31:27,200 --> 00:31:32,160 ‪แฮชแท็กภักดีต่อวง ‪แฮชแท็กวีอาร์เดอะแชมเปี้ยน" ส่ง 583 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 ‪เขาภักดีต่อวงละ แบบนี้โคตรดีเลย 584 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 ‪นี่แหละเรียกว่าพันธมิตร 585 00:31:35,840 --> 00:31:38,040 ‪เซ็นชื่อ ประทับตรา ส่งสัญญาเรียบร้อย 586 00:31:38,120 --> 00:31:41,080 ‪วันนี้ผมสร้างพันธมิตรสุดแกร่งได้อีกสอง 587 00:31:41,160 --> 00:31:43,200 ‪นั่นรวมเป็นหกคน 588 00:31:43,720 --> 00:31:44,680 ‪ถูกไหมอะ สาม สี่… 589 00:31:44,760 --> 00:31:47,760 ‪มีห้าคนที่ผมรู้ว่าจะคอยช่วยผม 590 00:31:47,840 --> 00:31:49,800 ‪สำหรับผม นั่นคือได้กับได้ 591 00:31:53,200 --> 00:31:56,320 ‪มาติดตามนิคกับการตามล่าตัวปลอมกันภายหลัง 592 00:31:57,280 --> 00:32:01,120 ‪ตอนนี้เมื่อกลางคืนคืบคลานเข้ามา ‪คาลวินกำลังวางแผนทำการใหญ่ 593 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 ‪แจ็คสันกำลังผ่อนคลาย ส่วนแดเนียล… 594 00:32:12,560 --> 00:32:14,520 ‪แดเนียลกำลังทำตัวเป็นแดเนียล 595 00:32:14,600 --> 00:32:16,280 ‪เหมือนตัวเองเป็นทาโก้เลยอะ 596 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 ‪สนุกดีแฮะ 597 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 ‪รู้ไหมว่าอะไรเกือบสนุกพอๆ 598 00:32:20,200 --> 00:32:22,840 ‪กับดูคนกลิ้งตัวออกจากพรม 599 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 ‪"ตัวต่อตัว!" 600 00:32:30,760 --> 00:32:32,600 ‪ตัวต่อตัวคืออะไรเนี่ย 601 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 ‪ทำไมมีไมโครโฟนล่ะ 602 00:32:35,360 --> 00:32:38,480 ‪"การแข่งขันวันนี้ถูกกำหนดโดยแขกที่พิเศษมาก" 603 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 ‪ว่าไงนะ 604 00:32:40,480 --> 00:32:42,640 ‪เรามีแขกพิเศษในนี้ด้วย 605 00:32:42,720 --> 00:32:43,880 ‪ใครไม่ทราบยะ 606 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 ‪เป็นเอวากับชาเนลอีกหรือเปล่า ‪พวกนางยังมีชีวิตอยู่เหรอ 607 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 ‪ลิล ยาช์ตี้เหรอ 608 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 ‪คุณพระ! พวกเขาเชิญลิล ยาช์ตี้มาเหรอ 609 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 ‪ลิล ยาช์ตี้มาจ้า! 610 00:32:55,760 --> 00:32:57,760 ‪หวัดดี ผู้เล่นทั้งหลาย นี่ลิล ยาช์ตี้เอง 611 00:32:57,840 --> 00:33:00,800 ‪ผมมีการแข่งขันมาให้พวกคุณด้วย ‪ดังนั้นจงฟังให้ดี 612 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 ‪เขามาทำอะไรที่นี่เนี่ย 613 00:33:03,240 --> 00:33:05,840 ‪พระเจ้า พูดกับฉันเลยค่ะ ลิล ยาช์ตี้! 614 00:33:05,920 --> 00:33:08,400 ‪ไม่ว่าจะให้ฉันทำอะไร ได้ตามบัญชาค่ะ 615 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 ‪คุณจะได้มีส่วนร่วมใน ‪เซอร์เคิลแร็ป แบตเทิลของตัวเอง 616 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 ‪"เซอร์เคิลแร็ป แบตเทิล" เหรอ 617 00:33:17,240 --> 00:33:18,480 ‪โคตรเจ๋งอะ 618 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 ‪- "แร็ป แบตเทิล" เหรอ ‪- "แร็ป แบตเทิล" ลุยเลย! 619 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 ‪จะฟาดปั๊วะให้ดู 620 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 ‪แม่สาวของคุณแร็ปได้ไฟแลบเลยละ 621 00:33:27,800 --> 00:33:30,680 ‪ผมหน้าเหมือนแร็ปเปอร์เหรอ ไม่สักนิด! 622 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 ‪หลังแข่งจบ ผมอาจต้องขอดูข้อตกลงค่ายเพลง 623 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 ‪คุณจะเจอเสื้อผ้ากับเครื่องประดับที่หน้าประตู 624 00:33:35,280 --> 00:33:39,560 ‪ที่ทำให้คุณรู้สึกและดูเหมือน ‪แร็ปสตาร์ตัวจริงแบบผม 625 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 ‪ไปหยิบมาสิ 626 00:33:41,400 --> 00:33:42,720 ‪พระเจ้า! โอเค! 627 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 ‪ได้เลย! ได้เลยคุณยาช์ตี้! 628 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 ‪เดี๋ยว ที่หน้าประตูตอนนี้เลยเหรอ โอเค ลุยเลย 629 00:33:48,800 --> 00:33:50,480 ‪ขอบคุณ! 630 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 ‪ได้เลย เอาละนะ 631 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 ‪อยากเห็นจะแย่แล้ว! 632 00:33:54,240 --> 00:33:56,160 ‪เปิดละนะ! 633 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 ‪- โอเค! ‪- นึกแล้วว่าต้องมีสร้อยวิ้งๆ 634 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 ‪ได้หมวกสแนปแบ็กด้วย! 635 00:34:02,560 --> 00:34:04,080 ‪สร้อยคู่ไปเลย! 636 00:34:04,160 --> 00:34:07,240 ‪คุณพระ สวมลงไปสิ แบบนั้นแหละ! 637 00:34:07,320 --> 00:34:08,920 ‪แหล่มเลยเนี่ย! 638 00:34:09,000 --> 00:34:11,280 ‪ดูกางเกงนี่ซะก่อน! 639 00:34:12,040 --> 00:34:13,400 ‪เราจะแร็ปกันแล้ว! 640 00:34:14,560 --> 00:34:18,240 ‪กฎการแข่งเป็นแบบนี้ ‪คุณจะต้องจับคู่กับผู้เล่นอีกคน 641 00:34:18,320 --> 00:34:20,600 ‪แล้วต้องแต่งท่อนแร็ป… 642 00:34:20,680 --> 00:34:21,640 ‪หยามกัน 643 00:34:23,000 --> 00:34:27,320 ‪เวรแล้ว นี่ต้องเละเทะสุดๆ แน่ 644 00:34:27,400 --> 00:34:31,720 ‪ลิล ยาช์ตี้ คุณรู้นะว่าเราเล่นเกมอะไรกันอยู่ ‪เกมประชันความป๊อปนะ! 645 00:34:31,800 --> 00:34:34,760 ‪พวกคุณจะได้ตัวต่อตัวในแร็ป แบตเทิล ‪ที่ผมจะเป็นกรรมการให้ 646 00:34:34,840 --> 00:34:36,160 ‪เพราะงั้นเอาให้ไฟแลบเลยล่ะ 647 00:34:36,240 --> 00:34:39,680 ‪อยากได้ไฟสินะ เดี๋ยวจัดให้ ‪ฉันมีมังกรมารอตรงนี้แล้ว 648 00:34:39,760 --> 00:34:43,640 ‪เขาจะดูจริงๆ เหรอ คุณพระ เวอร์วังสุดๆ 649 00:34:43,720 --> 00:34:49,120 ‪ฉันจะเป็นแม่คนนั้นในเดอะ เซอร์เคิล ‪ที่ฟาดปั๊วะในแร็ป แบตเทิล ฉันพร้อมแล้ว 650 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 ‪ผมอยากได้เนื้อเพลงที่เชือดเฉือน ‪ถึงกระดูก เข้าใจนะ 651 00:34:51,720 --> 00:34:54,400 ‪ไม่มีมิตรภาพ นี่คือสงคราม! 652 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 ‪ได้เลย เดี๋ยวจัดให้ร้อนฉ่า 653 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 ‪เรื่องสำคัญที่สุด 654 00:34:58,600 --> 00:35:00,280 ‪อย่าสำลัก 655 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 ‪ผมจะไม่สำลักหรอก ลิล ยาช์ตี้ อย่าห่วง 656 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 ‪เขาบอกว่าไม่เอาแบบผิวเผิน ‪เขาบอกให้เรียกองค์นังตัวแสบออกมา 657 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 ‪รออะไรอยู่ล่ะ เริ่มได้แล้ว! 658 00:35:11,480 --> 00:35:13,400 ‪โอเค ต้องใช้ปากกากับกระดาษ! 659 00:35:13,480 --> 00:35:16,680 ‪พวกเขาต้องแต่งเนื้อเพลงด่วนๆ ‪เพราะมีเวลาแค่ 20 นาที 660 00:35:16,760 --> 00:35:19,560 ‪และตอนนี้เราได้รวบรวมการแร็ป ‪ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเอาไว้แล้ว 661 00:35:19,640 --> 00:35:21,440 ‪นับจากคานเยลงสมัครประธานาธิบดี 662 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 ‪มาดูกันว่าใครจะได้แร็ปประชันใคร 663 00:35:25,520 --> 00:35:27,680 ‪แอชลีย์กับอิซาเบลล่าต้องเผชิญหน้ากัน 664 00:35:27,760 --> 00:35:31,200 ‪เสร็จฉันแน่ แอชลีย์ ไม่รู้เธอจะพยายามไปทำไม 665 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 ‪เพราะเธอไม่พูดจาแพรวพราวเหมือนฉัน 666 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 ‪ผมชอบอิซาเบลล่ามากนะ 667 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 ‪ผมจะเอาแบบสนุกและยั่วโมโหเธอนิดหน่อย 668 00:35:40,280 --> 00:35:42,320 ‪คาลวินประชันกับแจ็คสัน 669 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 ‪ขอให้แจ็คสันพร้อมด้วยเถอะ 670 00:35:44,240 --> 00:35:46,840 ‪เพราะเดี๋ยวได้มีของร้อนสาดใส่เขาแน่ 671 00:35:47,440 --> 00:35:49,720 ‪ฉันกำลังเรียกองค์แร็ปเปอร์ในตัวอยู่ค่ะ 672 00:35:51,520 --> 00:35:53,480 ‪แดเนียลกำลังจะได้แข่งกับรักษนา 673 00:35:53,560 --> 00:35:56,600 ‪เธอเป็นพี่สาวผมนะ ผมไม่อยากแซะเธอ! 674 00:35:56,680 --> 00:35:58,360 ‪แต่เธอแซะผมแน่! 675 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 ‪ฉันว่าต้องตลกแน่ 676 00:36:03,560 --> 00:36:06,280 ‪และเคได้แข่งกับพ่อนิค กล้ามบึ้ก 677 00:36:06,360 --> 00:36:10,600 ‪ศัตรูตัวฉกาจ การต่อสู้ของไททัน! 678 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 ‪ฉันจะฆ่าเขาด้วยแร็ปนี่แหละ! 679 00:36:16,400 --> 00:36:17,400 ‪เป็นไงบ้าง ผู้เล่น 680 00:36:17,480 --> 00:36:19,880 ‪พวกคุณเหลือแค่ไม่กี่นาทีนะ แต่งให้เสร็จได้แล้ว 681 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 ‪โอเค ได้เลยค่ะ ลิล ยาช์ตี้ 682 00:36:21,640 --> 00:36:25,360 ‪ฉันก็เสร็จไปเยอะแล้ว ‪ฉันนี่อสูรขาแร็ปเลยนะ ตกลงไหม 683 00:36:25,440 --> 00:36:27,160 ‪คุณต้องให้ผมอีกสองนาทีนะ 684 00:36:27,240 --> 00:36:29,680 ‪แล้วแร็ปเกย์ๆ นี้ได้ไฟลุกแบบที่คุณต้องการแน่ 685 00:36:29,760 --> 00:36:31,600 ‪อะไรคล้องจองกับคำว่า "อินฟลูเอนเซอร์" 686 00:36:31,680 --> 00:36:33,200 ‪"ไม่อินฟลูเอนเซอร์" เหรอ 687 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 ‪อะไรคล้องจองกับ "นังแสบ" อะ 688 00:36:36,560 --> 00:36:38,560 ‪- "หมดเวลาแล้ว" ‪- "หมดเวลาแล้ว" โอเค! 689 00:36:38,640 --> 00:36:39,960 ‪ทิ้งปากกา 690 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 ‪ได้เวลามัน! 691 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 ‪ฉันได้วินชัวร์ๆ 692 00:36:44,440 --> 00:36:47,280 ‪ฉันว่าฉันก็แร็ปเก่งอยู่นะ ฉันพร้อมรบแล้ว 693 00:36:47,360 --> 00:36:52,400 ‪เจย์-ซี เอมิเนม พวกคุณโดนผมแย่งงานแน่ 694 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 ‪เช็กไมค์ หนึ่ง สอง 695 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 ‪ลุยกันเลย 696 00:36:57,360 --> 00:37:00,760 ‪เมื่อเดอะโนทอเรียสบีไอจีสาขาเซอร์เคิล ‪แต่งท่อนแร็ปเสร็จแล้ว 697 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 ‪ก็ได้เวลาประชันในแบตเทิล 698 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 ‪ส่งไม้ต่อให้เลย ลิล ยาช์ตี้ 699 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 ‪พวกคุณแต่งเนื้อมาแล้ว 700 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 ‪ทีนี้มาดูกันว่าคุณอำมหิตได้แค่ไหน 701 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 ‪จะเอาแล้ว แม่! 702 00:37:12,000 --> 00:37:15,520 ‪โอเค ผู้เล่นทั้งหลาย ลิล ยาช์ตี้ต้องการ ‪คนที่เจ๋งที่สุดในศึกการดวล 703 00:37:15,600 --> 00:37:18,480 ‪พร้อมกันไหม ไม่เหรอ ได้เลย 704 00:37:18,560 --> 00:37:21,560 ‪แร็ป แบตเทิล เริ่มได้! 705 00:37:23,680 --> 00:37:27,880 ‪รอบแรก คนที่จะมาพ่นคำคล้องใส่ไมค์ ‪ก็คือแดเนียลกับรักษนา 706 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 ‪พระเจ้า อ้วกจะแตกแล้วเนี่ย 707 00:37:30,360 --> 00:37:33,280 ‪ฉันว่าเนื้อเพลงฉันต้องชนะของแดเนียลชัวร์ 708 00:37:33,360 --> 00:37:34,640 ‪แต่เดี๋ยวได้เห็นกัน 709 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 ‪พี่สาวปะทะน้องชาย 710 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 ‪ใครจะชนะ 711 00:37:41,560 --> 00:37:44,480 ‪เอาละ แดเนียล คุณก่อนนะ ‪มาดูกันว่าคุณมีดีอะไร 712 00:37:44,560 --> 00:37:46,680 ‪อาชีพแร็ปเปอร์ของผมจะรุ่งหรือร่วงก็ตอนนี้แหละ 713 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 {\an8}‪"รักษนาอาจตัวเล็ก แต่นางไม่ทนกับคนหัวขวด" 714 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 {\an8}‪"นางแรงไม่หยุดในการโหวต ‪โดยไม่ต้องทำตัวโฉด" 715 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 {\an8}‪"เป็นแม่ เป็นพี่สาว แถมเป็นอินฟลูเอนเซอร์ด้วย 716 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 {\an8}‪นางจะคอยช่วยคุณไปจนถึงที่สุด" 717 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 ‪แดเนียล! 718 00:38:00,720 --> 00:38:03,320 ‪นี่ไม่ใช่แร็ปหยามแล้ว! 719 00:38:03,400 --> 00:38:07,560 ‪ฉันอยู่ที่นี่ทั้งสัปดาห์นะ เซอร์เคิล! ‪หลังว่าจะไม่ถูกบล็อกนะ เก็บฉันไว้เถอะ! 720 00:38:07,640 --> 00:38:09,720 ‪แบบนั้นแหละวิถีฝูงหมาป่าของเรา 721 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 ‪นึกว่าเราควรใจร้ายซะอีก 722 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 ‪เขาน่ารักมากเลย 723 00:38:13,720 --> 00:38:15,280 ‪ขอบใจนะ แดเนียล 724 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 ‪เขาอ่านแร็ปผมให้ฟังน่าตื่นเต้นขึ้นอีก 725 00:38:19,680 --> 00:38:20,760 ‪คนต่อไป 726 00:38:21,360 --> 00:38:24,120 ‪คนต่อไปที่จะมาฟาดปั๊วะคือรักษนา 727 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 {\an8}‪"แดเนียล เบบี๋ของพวกฉัน 728 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 {\an8}‪อาหารเย็นของนายอาจมีอาหารเด็กกัปตันครั้นช์" 729 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 {\an8}‪"นายเป็นตัวแม่เหมือนบียอนเซ่ นั่นปั๊วะปัง" 730 00:38:32,720 --> 00:38:36,280 {\an8}‪"อายุถึงเมื่อไร ค่อยมาปาร์ตี้ค็อกเทลกัน" 731 00:38:38,040 --> 00:38:43,800 ‪รักษนาไม่เห็นต้องทำขนาดนั้นเลย ‪เธอบอกว่า "กัปตันครั้นช์" เนี่ยนะ 732 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 ‪ฉันว่ามันตลกสุดๆ เลย ‪ฉันว่าเขาไม่น่าจะเก็บไปแค้นหรอก 733 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 ‪นี่แข่งแร็ปหยามกันนะ ทุกคน ไม่เอาน่า 734 00:38:49,720 --> 00:38:51,120 ‪นี่ทำให้ผมคิดเลย 735 00:38:51,200 --> 00:38:56,200 ‪ว่าแดเนียลกับรักษนาเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งกัน 736 00:38:56,280 --> 00:38:58,240 ‪ไม่มีการสาดโคลนใส่กันเลยสักนิด 737 00:38:59,000 --> 00:39:02,040 ‪ก็แร็ปได้ลื่นอยู่ แต่ในทุกการแข่ง ‪มีผู้ชนะได้เพียงคนเดียวเท่านั้น 738 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 ‪เชิญเลยค่ะ ลิล ยาช์ตี้ 739 00:39:04,160 --> 00:39:07,920 ‪พวกนี้เป็นท่อนแร็ปที่เจ๋งมาก ‪พวกคุณแต่งได้ลื่นมาก ผมประทับใจ 740 00:39:08,000 --> 00:39:09,400 ‪ยกให้รักษนาไปเลย 741 00:39:09,480 --> 00:39:11,960 ‪รักษนา ผมต้องบอกว่าคุณดุดันกว่าหน่อย 742 00:39:12,040 --> 00:39:15,080 ‪และนั่นแหละที่เราต้องการ ‪แต่ไม่รู้สิ ผมชอบทั้งคู่เลย 743 00:39:15,160 --> 00:39:17,040 ‪ขอรับคำชมไว้เลย! 744 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 ‪ในการแข่งระหว่างแดเนียลกับรักษนา ‪ผู้ชนะก็คือ… 745 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 ‪รักษนา! 746 00:39:23,320 --> 00:39:26,960 ‪ตัดสินจากความจริงง่ายๆ ที่ว่า ‪แดเนียลแต่งออกมาใจดีเกินไป 747 00:39:27,040 --> 00:39:29,840 ‪เย่! ใช่เลย! 748 00:39:29,920 --> 00:39:33,560 ‪เอาไปเลยเต็มสิบไม่มีหัก กัปตันครั้นช์เลยจ้า 749 00:39:33,640 --> 00:39:36,640 ‪คำนี้โผล่มาปุ๊บ ผมก็แพ้เลย 750 00:39:36,720 --> 00:39:38,240 ‪ผมว่ามันแปลกหูดีละ 751 00:39:38,320 --> 00:39:43,680 ‪ใครจะไปคิดว่าลิล ยาช์ตี้จะให้ ‪การแร็ปเล็กๆ ของฉันชนะ 752 00:39:44,480 --> 00:39:45,720 ‪ขอบคุณค่ะ! 753 00:39:47,040 --> 00:39:50,720 ‪คู่ต่อไปที่จะมาถล่มใส่กันก็คือแอชลีย์กับอิซาเบลล่า 754 00:39:52,200 --> 00:39:53,040 ‪นี่ตาผมแล้ว! 755 00:39:53,120 --> 00:39:56,440 ‪ไม่นะ! 756 00:39:56,520 --> 00:39:59,840 ‪พวกเธอจะมาแบบน่ารัก หรือจะมาแบบโหด 757 00:39:59,920 --> 00:40:00,960 ‪มาลุยเลย 758 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 {\an8}‪แอชลีย์บอกว่า 759 00:40:04,080 --> 00:40:06,640 {\an8}‪"กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ‪มีแม่สาวชื่ออิซาเบลล่า" 760 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 {\an8}‪"นางโผล่มาในนิวส์ฟีด ‪เหมือนเดินเข้างานโคเชลล่า" 761 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 {\an8}‪"เรื่องเป็นงี้ ฉันชอบนางนี่มากจ้า" 762 00:40:11,760 --> 00:40:14,800 {\an8}‪"ถ้าฉันเห็นนางที่บาร์ ‪ฉันคงเดินหน้าจีบเต็มกำลัง" 763 00:40:16,440 --> 00:40:20,160 ‪ให้ตาย เธอใจดีมากอะ! 764 00:40:21,760 --> 00:40:24,240 ‪ลิล ยาช์ตี้ คุณอ่านได้ลื่นปรื๊ดเลย 765 00:40:24,320 --> 00:40:27,400 ‪ชมกันเยอะจริงๆ แข่งแบบนี้ไม่ชนะหรอก 766 00:40:30,080 --> 00:40:32,400 ‪คนต่อไปที่จะมาเพิ่มความแซ่บคืออิซาเบลล่า 767 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 {\an8}‪"แอชลีย์ แอชลีย์ ในนี้มีสาวผมทองได้คนเดียว" 768 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 {\an8}‪"ฉันเป็นสาวผมทองสวยฉลาด ‪ขอสวมมงเพียงคนเดียว" 769 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 {\an8}‪"ฉันจะกลับบ้านแบบกระเป๋าตุง ‪ส่วนเธอได้กลับบ้านพรุ่งนี้ 770 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 {\an8}‪"ไปย้อมโคนผมหน่อยก็ดีนะ 771 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 {\an8}‪ถ้าจนก็บอกละ เดี๋ยวให้ยืมตังค์" 772 00:40:53,040 --> 00:40:55,400 {\an8}‪นึกแล้วว่านางจะเล่นงานเรื่องผมของผม 773 00:40:55,480 --> 00:40:59,320 ‪ทิ้งไมค์ เลิกประชุม ปิดคดีได้ 774 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 ‪ยังหรอก ที่รัก 775 00:41:01,680 --> 00:41:04,840 ‪เราต้องให้ลิล ยาช์ตี้ตัดสินก่อนว่า ‪ท่อนแร็ปของใครเป็นฝ่ายชนะ 776 00:41:04,920 --> 00:41:10,040 ‪แอชลีย์ ผมชอบจังหวะจะโคนนะ ‪แต่นี่ไม่ใช่แร็ปหลีสาว 777 00:41:10,120 --> 00:41:13,600 ‪เราไม่ได้พยายามจะหลี เราพยายามจะขยี้ 778 00:41:14,520 --> 00:41:15,920 ‪อิซาเบลล่า 779 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 ‪ท่อนสุดท้ายทำผมเจ็บปวดเลย 780 00:41:18,720 --> 00:41:20,960 ‪เธอพูดว่า "ไปย้อมโคนผมหน่อยก็ดีนะ 781 00:41:21,040 --> 00:41:23,680 ‪ถ้าจนก็บอกละ เดี๋ยวให้ยืมตังค์" 782 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 ‪นี่สิเริ่มแซ่บขึ้นแล้ว 783 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 ‪โอ้ พระเจ้า คุณยาช์ตี้! 784 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 ‪สำหรับแอชลีย์กับอิซาเบลล่า 785 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 ‪อิซาเบลล่าคือผู้ชนะครับ 786 00:41:33,560 --> 00:41:37,280 ‪เยส! 787 00:41:37,360 --> 00:41:39,960 ‪เห็นๆ อยู่ อิซาเบลล่า เธอสมควรชนะแล้ว 788 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 ‪หวังว่าทุกคนจะแบบว่า 789 00:41:42,320 --> 00:41:47,640 ‪"โอเค อิซาเบลล่า เธอตลก เธอเจ๋ง" 790 00:41:48,880 --> 00:41:52,800 ‪คู่ต่อไปที่จะมาประชันไมค์กันก็คือเคกับนิค 791 00:41:54,760 --> 00:41:57,000 ‪ช่วงเวลาที่เราทุกคนรอคอยมาถึงแล้ว 792 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 ‪ได้เวลาลงสนาม 793 00:42:02,200 --> 00:42:03,600 ‪เอาละ เค คุณก่อนนะ 794 00:42:04,320 --> 00:42:07,520 {\an8}‪"ถ้าคุณเลี้ยงหมาพันธุ์พิต อาจพิชิตในการโหวต" 795 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 {\an8}‪"เล่นโหมดผู้ชนะไม่ได้เลย เพราะได้ที่สามแทน" 796 00:42:11,080 --> 00:42:13,960 {\an8}‪"ฉันรู้ว่าคุณอยากแข่งแดนซ์ ‪อยากแตกแตนกันเลยไหม 797 00:42:14,040 --> 00:42:16,080 {\an8}‪หรือว่ายังน้อยใจที่ฉันเขี่ยเอวาทิ้งไป" 798 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 ‪โอ้ ฉิบ! 799 00:42:20,880 --> 00:42:23,800 ‪เขาอาจจะงอนหน่อยๆ แต่ไม่เป็นไร 800 00:42:23,880 --> 00:42:28,600 ‪เธอพูดว่าถ้าผมเลี้ยงพิตบูล แทนเฟรนช์บูลด็อก 801 00:42:28,680 --> 00:42:30,640 ‪ผมอาจถูกจัดอันดับสูงกว่านี้ 802 00:42:30,720 --> 00:42:33,880 ‪พร้อมจะพูดกันตรงๆ แล้วนะ คนต่อไป นิค 803 00:42:33,960 --> 00:42:36,600 {\an8}‪"โย่ นี่คือบิ๊กนิคกี้ มาพร้อมพลังงานแบบนิคพี่เบิ้ม 804 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 {\an8}‪ถ้าคุณไม่เคลิ้มมาทางนี้ ผมก็จะถือว่านี่คือศัตรู" 805 00:42:39,560 --> 00:42:42,480 {\an8}‪"ทำไมต้องสาดโคลนใส่งานหลีของผม 806 00:42:42,560 --> 00:42:43,800 {\an8}‪ทีคุณเป็นตัวปลอมผมยังไม่ว่า" 807 00:42:43,880 --> 00:42:45,760 {\an8}‪"เออ ผมพูดชื่อคุณนั่นแหละ" 808 00:42:46,640 --> 00:42:47,520 ‪ว้าว 809 00:42:48,320 --> 00:42:52,320 ‪เขาคิดว่าฉันเป็นศัตรู ฉันทำให้เห็นได้นะ ‪ว่าศัตรูจริงๆ เป็นยังไง 810 00:42:52,400 --> 00:42:56,000 ‪อย่าเล่นงานสาวของฉันแบบนั้นสิ ‪แถมยังใช้พลังงานแบบนั้นอีก 811 00:42:56,080 --> 00:42:57,280 ‪ไม่เห็นจำเป็นเลย 812 00:42:59,200 --> 00:43:00,280 ‪รู้สึกดีเลยนะ 813 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 ‪คุณเรียกเคว่าตัวปลอมเหรอ 814 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 ‪ไปละ! 815 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 ‪นิคมั่นใจมาก แต่จะพอให้ชนะการแข่งนี้ไหม 816 00:43:10,400 --> 00:43:13,800 ‪ผมไม่รู้จักสองคนนี้นะ แต่นี่เข้มข้นมากเลย 817 00:43:14,440 --> 00:43:17,800 ‪เค ต้องแบบนี้แหละ เชือดเฉือนถึงกระดูก 818 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 ‪แถมเล่นงานจุดสำคัญ 819 00:43:20,040 --> 00:43:24,200 ‪ลิล ยาช์ตี้บอกว่าฉันเล่นงานจุดสำคัญ ‪รู้สึกเหมือนเขาจะเอียงๆ มาทางฉันเลย 820 00:43:24,280 --> 00:43:25,920 ‪ผมเจ็บปวดแทนนิคเลยเนี่ย 821 00:43:27,160 --> 00:43:29,720 ‪นิค ผมชอบของคุณมากเลย 822 00:43:29,800 --> 00:43:33,360 ‪มันบ้ามาก ท่อนตัวปลอมดีมากเลย 823 00:43:33,960 --> 00:43:35,560 ‪เอาน่า ให้ผมชนะนะ 824 00:43:35,640 --> 00:43:37,280 ‪นิคปะทะเค 825 00:43:41,680 --> 00:43:42,800 ‪นิคเป็นผู้ชนะครับ! 826 00:43:42,880 --> 00:43:44,640 ‪ต้องอย่างนั้น! 827 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 ‪ใช่เลย โคตรแหล่ม! 828 00:43:47,520 --> 00:43:49,480 ‪นิค! 829 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 ‪ว่าไงนะ 830 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 ‪นิค นายไม่ได้ชนะว่ะ นายไม่ได้ชนะ เพื่อน 831 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 ‪ต้องการอยู่พอดี 832 00:43:56,120 --> 00:43:57,400 ‪ขอบคุณนะ ทุกคน 833 00:43:57,480 --> 00:44:01,200 ‪ขอบอกไว้อย่างเลยนะ นิค ฉันจับตาดูคุณอยู่ 834 00:44:02,200 --> 00:44:06,000 ‪เป็นคืนแบตเทิลที่นองเลือดสุดๆ ‪แต่เรายังเหลืออีกคู่ 835 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 ‪นั่นคือคาลวินเจอกับแจ็คสัน 836 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 ‪เอาละนะ 837 00:44:13,240 --> 00:44:14,400 ‪คาลวิน คุณก่อนนะ 838 00:44:14,480 --> 00:44:15,360 ‪ลุยโลด 839 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 {\an8}‪"ตัวปลอมแจ็คสันคิดว่าตัวเองเกิดมีตังค์" 840 00:44:18,160 --> 00:44:21,320 {\an8}‪"แล้วมาทำสังกะตังอะไรที่เซอร์เคิล" 841 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 {\an8}‪"เขาพยายามโหวตผมออก รักษนาฟังไว้ 842 00:44:25,680 --> 00:44:29,440 {\an8}‪แจ็คสัน นายดูเครียดเกินไป ‪งั้นลองไม่แหลไปทั่วดีไหม" 843 00:44:32,200 --> 00:44:35,440 ‪ว้าว คาลวินเล่นงานฉันเลย! 844 00:44:35,520 --> 00:44:38,880 ‪หนุ่มๆ สู้กันดีๆ สิ ไม่ต้องลากแม่ไปเอี่ยว 845 00:44:38,960 --> 00:44:42,000 ‪ไม่เอาน่า นั่นยังไม่พออีกเหรอ อยากได้เพิ่มไหม 846 00:44:42,080 --> 00:44:44,200 ‪การที่เขาพูดดีกับฉันในแชทฝูงหมาป่า 847 00:44:44,280 --> 00:44:48,280 ‪แต่กลับมาเรียกฉันตรงๆ ว่าตัวปลอมแบบนี้ ‪มันแอบแรงอยู่นะ 848 00:44:48,360 --> 00:44:53,080 ‪ก็นี่แร็ปหยาม ผมอยากชนะ ‪แจ็คสันเทียบไม่ได้แน่ เพื่อนเอ๊ย 849 00:44:54,640 --> 00:44:55,920 ‪แจ็คสัน ตาคุณแล้ว 850 00:44:58,360 --> 00:45:00,400 {\an8}‪"สดๆ ใหม่ๆ 851 00:45:00,480 --> 00:45:01,680 {\an8}‪จะลองดูหน่อยก็ได้" 852 00:45:01,760 --> 00:45:04,280 {\an8}‪"ลองกล่อมให้คนอื่นเชื่อว่านายมันไนซ์กาย" 853 00:45:05,640 --> 00:45:08,200 {\an8}‪"แต่ให้ตาย นายมันโคตรน่าเบื่อ ‪ไม่รู้หลับจนเผลอกรนเมื่อไร 854 00:45:08,280 --> 00:45:10,960 {\an8}‪อย่าล็อกประตูเอาไว้ล่ะ ‪เพราะเรารู้ว่านายจะถูกบล็อกแน่" 855 00:45:11,040 --> 00:45:12,480 ‪จบหรือยัง 856 00:45:13,520 --> 00:45:15,080 ‪ปิดไปเลย ดีเจ 857 00:45:15,600 --> 00:45:17,760 ‪เยส! ลิล ยาช์ตี้ คุณแร็ปได้เฉียบ! 858 00:45:17,840 --> 00:45:20,640 ‪สองคนนี้โหดมากอะ! 859 00:45:20,720 --> 00:45:22,600 ‪หวังว่าตอนนี้จะไม่อึดอัดใจกันนะ 860 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 ‪ผมต้องให้เราสามัคคีกันไว้ จะมาสั่นคลอนไม่ได้ 861 00:45:25,200 --> 00:45:27,000 ‪ไม่เห็นจะคล้องจองเลย 862 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 ‪เขาเล่นฉันซะแรงเลย 863 00:45:29,240 --> 00:45:33,120 ‪ถ้าเขาหงุดหงิดอยู่ละก็ ฉันก็ไม่เคืองเลย 864 00:45:33,760 --> 00:45:37,040 ‪แจ็คสัน ผมเก็ตไอเดียนะ 865 00:45:37,120 --> 00:45:40,640 ‪ผมเห็นว่าคุณพยายามไปทิศทางไหน ‪มีอ้อมไปนิดๆ ด้วย 866 00:45:40,720 --> 00:45:42,080 ‪คาลวิน ผมชอบท่อนแร็ปนี่ 867 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 ‪แต่ไม่ชอบจังหวะจะโคน มันยุ่งเหยิงไปหน่อย 868 00:45:44,920 --> 00:45:48,200 ‪มันจะยุ่งเหยิงได้ยังไง ไปให้พ้นเลย 869 00:45:48,280 --> 00:45:50,120 ‪บอกมาว่าใครชนะ เร็วเข้า ลิล ยาช์ตี้ 870 00:45:50,200 --> 00:45:54,280 ‪เอาละ คาลวินปะทะแจ็คสัน ‪ผมคงต้องมอบชัยชนะให้… 871 00:45:55,440 --> 00:45:56,800 ‪แจ็คสัน 872 00:45:56,880 --> 00:45:58,760 ‪เยส! 873 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 ‪ยาช์ตี้ ไม่เอาน่า ทำกับผมแบบนี้ไม่ได้นะ 874 00:46:03,920 --> 00:46:08,360 ‪ฉันเพิ่งชนะแร็ป แบตเทิลแรกในชีวิต สุดยอด 875 00:46:08,440 --> 00:46:10,240 ‪ผมเลิกติ่งคุณแล้ว ยาช์ตี้ 876 00:46:11,040 --> 00:46:13,520 ‪เก่งมากครับ ผู้เล่นเซอร์เคิล 877 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 ‪ต้องบอกเลยนะ พวกคุณแร็ปได้ไฟลุก 878 00:46:17,480 --> 00:46:20,560 ‪จำไว้นะ ช่างหัวพวกที่ชังเรา แล้วสนุกให้เต็มที่ 879 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 ‪และเล่นเกมกันดีๆ ล่ะ 880 00:46:25,680 --> 00:46:26,840 ‪บ๊ายบายค่ะ ลิล ยาช์ตี้! 881 00:46:26,920 --> 00:46:30,680 ‪บายค่ะ คุณยาช์ตี้ ฉันจะเล่นเกมดีๆ! 882 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 ‪ปังไม่ไหว! 883 00:46:33,080 --> 00:46:37,120 {\an8}‪"ยินดีด้วย อิซาเบลล่า แจ็คสัน นิคและรักษนา" 884 00:46:37,200 --> 00:46:41,520 ‪"พวกคุณได้ครองตำแหน่งสูงสุด ‪ในเดอะ เซอร์เคิลแร็ป แบตเทิล!" 885 00:46:41,600 --> 00:46:43,120 ‪ผมต่างหากที่ควรชนะ 886 00:46:43,880 --> 00:46:47,000 ‪"กรุณาไปหยิบของรางวัลที่หน้าประตู" 887 00:46:47,080 --> 00:46:49,400 ‪เจ๋ง! เราได้รางวัลด้วยเหรอ 888 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 ‪อยากเห็นแล้วว่าเป็นอะไร 889 00:46:53,240 --> 00:46:55,640 ‪- คุณพระ ‪- แม่เจ้า 890 00:46:58,040 --> 00:47:00,800 ‪รางวัลแรกของฉัน! 891 00:47:00,880 --> 00:47:03,360 ‪ฉันอยากขอเวลาสักครู่เพื่อกล่าวขอบคุณ… 892 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 ‪เมื่อกี้สนุกมาก ตอนนี้ทุกคนมีเป้าติดบนหัวเลย 893 00:47:07,960 --> 00:47:10,840 ‪ผมคิดว่าการที่ผมเรียกเคว่าตัวปลอม 894 00:47:10,920 --> 00:47:16,120 ‪ต้องมีคนไม่พอใจมากแน่นอน 895 00:47:16,200 --> 00:47:21,080 ‪นิค ฉันจับตาดูคุณอยู่นะ มองแบบสงสัยด้วย 896 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 ‪หลังจากคืนแบตเทิลอันยิ่งใหญ่ 897 00:47:25,880 --> 00:47:30,520 ‪ก็ได้เวลาที่ขาแร็ปสุดโฉด ‪โหดฝุดๆ ของเราไปแปรงฟัน 898 00:47:30,600 --> 00:47:34,240 ‪แล้วสวมชุดนอน ‪เพราะเลยเวลานอนมาเยอะแล้ว 899 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 ‪ตื่นเต้นอยากเห็นแล้วว่าพรุ่งนี้จะเจออะไร ‪ฝันดีนะ เซอร์เคิล 900 00:47:38,920 --> 00:47:40,040 ‪ฝันดีค่ะ ผู้เล่น 901 00:47:40,120 --> 00:47:43,200 ‪คุณคงไม่คิดว่าจะมีใครส่งข้อความแซ่บๆ ‪หากันกลางค่ำกลางคืนหรอกนะ 902 00:47:43,280 --> 00:47:45,280 ‪ฉันจับตาดูคุณอยู่นะ คาลวิน 903 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 ‪พูดไปก็เปล่าประโยชน์ 904 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 ‪ผมอยากคุยกับเค ‪เพราะผมคิดว่าเธอผิดหวังนิดหน่อย 905 00:47:50,960 --> 00:47:54,640 ‪ที่นิคคิดว่าเธอเป็นตัวปลอม 906 00:47:54,720 --> 00:47:58,320 ‪เรื่องนี้มันพูดไม่ออกบอกไม่ถูกนะ ‪เพราะนิคเป็นเพื่อนผม 907 00:47:58,400 --> 00:48:00,800 ‪หวังว่าทั้งสองคนจะไม่จริงจังกับเรื่องนี้มากไป 908 00:48:01,520 --> 00:48:03,480 ‪และหวังว่าพวกเราจะไม่ข้างคาใจกัน 909 00:48:03,560 --> 00:48:06,560 ‪เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับเคให้หน่อย 910 00:48:08,920 --> 00:48:12,080 ‪คาลวินเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว 911 00:48:13,160 --> 00:48:17,200 ‪อัศวินในชุดเกราะวาววับของฉันมาอีกแล้ว 912 00:48:18,080 --> 00:48:23,800 ‪ข้อความ "แม่ราชินีนูเบียนของผม ‪อีโมจิร้องไห้ เราถูกปล้นละ" 913 00:48:23,880 --> 00:48:26,920 ‪"แฮชแท็กฮิปฮอปตายแล้ว" 914 00:48:27,440 --> 00:48:31,720 ‪ใช่สุดๆ อะ เห็นด้วยเต็มร้อยเลย ‪เราต้องเจ๊าะแจ๊ะกันหน่อยแล้ว 915 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 ‪ข้อความ "คุณเป็นยังไงบ้าง 916 00:48:34,920 --> 00:48:37,760 ‪คุณนี่เป็นอัศวินในชุดเกราะแวววาวของฉันจริงๆ 917 00:48:37,840 --> 00:48:41,960 ‪ฉันเห็นด้วยเลยค่ะ ฉันรู้สึกว่า ‪ลิล ยาช์ตี้จัดฉากให้เราแพ้ละ 555" 918 00:48:42,040 --> 00:48:43,320 {\an8}‪ส่งเลย 919 00:48:44,960 --> 00:48:47,480 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ "ผมสบายดี 920 00:48:47,560 --> 00:48:53,200 {\an8}‪แต่ผมไม่ชอบเลยที่นิค เพื่อนผม ‪พูดว่าคุณเป็นตัวปลอม 921 00:48:53,280 --> 00:48:56,200 {\an8}‪ทั้งที่เราต่างรู้ว่านั่นมันโกหกชัดๆ 922 00:48:56,280 --> 00:48:59,400 ‪แฮชแท็กคนจริงย่อมมองกันออก" ส่งข้อความ 923 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 ‪ใช่เลย ฉันก็พูดแบบนั้นมาตลอด 924 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 ‪ข้อความ "ถ้าคิดในแง่ดี 925 00:49:07,800 --> 00:49:11,720 ‪ผมคงต้องไปทัวร์เมืองเทนเนสซีซะแล้ว ‪แฮชแท็กต้องทำให้ได้เลย 926 00:49:11,800 --> 00:49:14,440 ‪อีโมจิขยิบตา" ส่งข้อความ 927 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 ‪ผมไม่ได้อยากไปทัวร์เมืองเทนเนสซีหรอก 928 00:49:16,440 --> 00:49:20,000 ‪ผมแค่อยากเห็นว่าคุณเป็นไงบ้าง ‪ถ้าคุณอยากให้ผมไปหา ผมก็จะไปหา 929 00:49:20,080 --> 00:49:23,280 ‪"ฉันยิ่งกว่ายินดีจะพาคุณชมเมืองของฉัน 930 00:49:23,360 --> 00:49:26,640 ‪อีกเรื่องนะ ฉันชอบรูปโปรไฟล์ของคุณมากเลย 931 00:49:26,720 --> 00:49:29,440 ‪พอจะมีอีกสักรูปให้ฉันดูได้ไหม 932 00:49:29,520 --> 00:49:34,240 ‪อีโมจิปีศาจสีม่วง อีโมจิส่งจูบ ‪แฮชแท็กแอบส่อง" ส่งเลย 933 00:49:36,320 --> 00:49:38,560 ‪เรื่องราวความรักสมัยใหม่เริ่มขึ้นแล้ว ‪หนุ่มเจอสาว 934 00:49:38,640 --> 00:49:41,880 ‪หนุ่มสาวส่งรูปหากันรัวๆ ‪อย่าให้เลยเถิดล่ะ เด็กๆ 935 00:49:41,960 --> 00:49:44,640 ‪เซอร์เคิล พาไปที่อัลบั้มส่วนตัวที 936 00:49:44,720 --> 00:49:48,200 ‪ผมกำลังจะให้เคได้ดูของดี 937 00:49:48,880 --> 00:49:52,720 ‪เกาะที่นั่งแน่นๆ นะ น้อง ‪เกาะไว้ คาดเข็มขัดด้วย 938 00:49:52,800 --> 00:49:55,840 ‪พาไปที่ "อารมณ์แนวไมแอมี" ซิ 939 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 ‪แหล่ม! 940 00:49:58,440 --> 00:50:02,800 ‪เซอร์เคิล เปิดรูปซ้ายมือสุดให้หน่อยได้ไหม 941 00:50:03,320 --> 00:50:06,520 ‪นี่เป็นรูปที่ดีเลย ผมว่าเธอต้องปลื้มแน่ 942 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 ‪ให้ตาย ผมอยู่บนเตียงแล้ว ‪เธอก็อยู่บนเตียงแล้ว นี่เหมาะเลย 943 00:50:20,000 --> 00:50:21,080 ‪คาลวิน 944 00:50:21,160 --> 00:50:23,720 ‪"แสงมันได้พอดีน่ะ 945 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 ‪อีโมจิหัวเราะ อีโมจิปีศาจสีม่วง ทีนี้ตาคุณ" 946 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 ‪ผมส่งแบบฮอตฉ่าให้เลยนะ 947 00:50:31,880 --> 00:50:38,000 ‪คาลวินเป็นผู้ชายที่มีเสน่ห์มาก 948 00:50:38,080 --> 00:50:42,520 ‪เคจะต้องคิดว่า "ให้ตาย! นี่แบบ… ใช่เลย" 949 00:50:42,600 --> 00:50:48,120 ‪ข้อความ "คุณพูดถูกเรื่องแสง แฮชแท็กแม่เจ้า! 950 00:50:48,200 --> 00:50:50,520 ‪แฮชแท็กงานหนวดอย่างเลิศ" 951 00:50:50,600 --> 00:50:51,640 {\an8}‪ส่งได้ 952 00:50:52,360 --> 00:50:54,480 ‪ไม่เอาน่า หนวดผมก็เลิศตลอดแหละ 953 00:50:55,440 --> 00:50:56,880 ‪แล้วรูปล่ะ 954 00:50:56,960 --> 00:50:59,880 ‪อย่ามาทำเหนียมกับผมนะ อย่าเชียว 955 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 ‪เซอร์เคิล เปิดรูปซ้ายบนหน่อย 956 00:51:04,160 --> 00:51:05,120 ‪รูปนี้แหละ 957 00:51:06,040 --> 00:51:09,280 ‪เขาให้ฉันดูเนื้อดูหนัง ฉันก็จะให้เขาดูเนื้อดูหนัง 958 00:51:14,880 --> 00:51:15,960 ‪มาดูกัน 959 00:51:16,040 --> 00:51:18,920 ‪ขยายใหญ่ขึ้นอีก เซอร์เคิล ขยายใหญ่ๆ เลย 960 00:51:19,000 --> 00:51:20,400 ‪แบบนั้นแหละ 961 00:51:21,000 --> 00:51:24,720 ‪ดูรอยยิ้มของแม่สาวคนนี้สิ พระเจ้าช่วยด้วย 962 00:51:24,800 --> 00:51:26,560 {\an8}‪เซอร์เคิล ข้อความ 963 00:51:26,640 --> 00:51:29,840 {\an8}‪"แม่โค้กขวดนี้เหนือระดับจริงๆ 964 00:51:29,920 --> 00:51:32,640 {\an8}‪แฮชแท็กคอแห้งขึ้นมาทันที" 965 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 {\an8}‪ส่งข้อความ 966 00:51:43,200 --> 00:51:47,560 ‪นี่สุดยอดเลย ดีใจนะที่เขาชอบรูปของฉัน 967 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 ‪การได้คุยแบบนี้กับคาลวิน 968 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 ‪ทำให้ฉันรู้สึกจริงๆ ว่าเขาเป็นคนที่บอกว่าเป็น 969 00:51:52,960 --> 00:51:59,040 ‪เซอร์เคิล ข้อความ "ฟังนะ สาวน้อย ‪คุณทำให้ผมร้อนฉ่าอยู่ใต้ผ้าห่มแล้ว 970 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 ‪ผมต้องนอนสักที 971 00:52:01,560 --> 00:52:06,440 ‪ฝันหวานนะ อีโมจิส่งจูบ แฮชแท็กทีมเควิน" 972 00:52:06,520 --> 00:52:08,040 {\an8}‪ส่งข้อความ 973 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 ‪พอเธอเห็นแฮชแท็กนั่น… โอ้ พระเจ้า! 974 00:52:13,840 --> 00:52:18,960 ‪น่ารักมากอะ! เขาคิดคำให้เราด้วย! 975 00:52:20,760 --> 00:52:24,120 ‪ข้อความ "ได้คุยกับคุณก็เป็นฝันหวานแล้ว 976 00:52:24,200 --> 00:52:27,440 ‪แฮชแท็กชอบชื่อนั้นเลย แฮชแท็กทีมเควิน 977 00:52:27,520 --> 00:52:30,360 ‪แฮชแท็กพยายามอย่าฝันถึงฉันล่ะ ‪อีโมจิน้ำลายไหล" 978 00:52:30,440 --> 00:52:31,640 {\an8}‪ส่งเลย 979 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 ‪ผมจะพยายามนะ จะพยายาม 980 00:52:35,960 --> 00:52:39,800 ‪เดินหน้าต่อเรื่อยๆ นี่แข็งแกร่งขึ้นทุกวันๆ เลย 981 00:52:39,880 --> 00:52:43,320 ‪ความสัมพันธ์ของผมกับเธอแข็งแกร่งมาก ‪เรานี่แหละตัวจี๊ดที่สุดในเดอะ เซอร์เคิล 982 00:52:43,400 --> 00:52:46,480 ‪ทุกคนระวังไว้ดีกว่า เพราะเรามาแล้ว 983 00:53:19,400 --> 00:53:24,320 {\an8}‪คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์