1 00:00:06,520 --> 00:00:07,720 ‪지난 이야기 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,760 ‪서클, 나 왔어! 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 ‪8명의 플레이어가 들어왔습니다 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 ‪- 이제 시작이다 ‪- 세상에! 5 00:00:14,360 --> 00:00:17,000 ‪- 진짜인 사람도 있고 ‪- '진짜보다 나은 건 없다' 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,280 ‪사칭자인 사람도 있죠 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 ‪정말로 영리하게 만들어야 해 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,880 ‪에이바가 제일 먼저 차단당했지만 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 ‪어머나! 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,160 ‪두 번째 기회를 얻었죠 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,560 ‪"사칭할 플레이어를 ‪한 명 고르세요" 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,560 ‪서클, 우리에게 뭘 시키든 해볼게 13 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 {\an8}‪플레이어 중 하나의 ‪복제 인간으로요 14 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 ‪잠깐만, 이게 뭐지? 15 00:00:34,440 --> 00:00:35,360 ‪뭐야? 16 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 {\an8}‪미셸이 두 명인데 ‪진짜가 누군지 모르겠어 17 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 ‪그러니 다른 사람들에겐 무조건 ‪저 여자가 가짜고 사기꾼이야 18 00:00:42,280 --> 00:00:43,400 ‪왜 나야? 19 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 ‪미셸은 ‪자신의 도플갱어와 대결했죠 20 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 ‪주황색 미셸한테서 ‪답을 듣고 싶네 21 00:00:49,400 --> 00:00:51,280 ‪날 내가 아니라고 생각하네 22 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 ‪그리고 ‪진짜 미셸이 차단당했습니다 23 00:00:55,240 --> 00:00:58,720 ‪진짜 미셸이 누구인지 알면 ‪다들 기분 정말 찝찝할걸 24 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 ‪이게 뭐야? 25 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 ‪새로운 사칭자가 2명 더 ‪서클에 들어왔고요 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,040 ‪어떡해, 내 이름 떴다 ‪아니, 정확히는 언니 이름이지 27 00:01:06,640 --> 00:01:08,600 ‪난 너고 넌 나야, 우린 하나야 28 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 ‪- 결정했다고 할 수 있겠지? ‪- 동의해 29 00:01:11,880 --> 00:01:12,840 ‪내가 처리할게 30 00:01:13,360 --> 00:01:16,880 ‪그리고 신분을 도용한 ‪샤넬과 에이바의 운은 다했죠 31 00:01:18,400 --> 00:01:23,240 {\an8}‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 32 00:01:26,480 --> 00:01:28,880 ‪룩사나와 케이는 ‪미셸을 차단하기로 했고 33 00:01:28,960 --> 00:01:29,840 {\an8}‪"미셸" 34 00:01:29,920 --> 00:01:33,360 {\an8}‪케이는 미셸의 정체가 ‪자신이 전에 차단한 플레이어인 35 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 ‪에이바와 샤넬 자매임을 ‪알게 됐습니다 36 00:01:36,240 --> 00:01:37,640 ‪안녕! 37 00:01:38,160 --> 00:01:41,320 {\an8}‪"케이" 38 00:01:42,200 --> 00:01:43,240 ‪안녕 39 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 ‪세상에! 40 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 ‪안녕, 이리 와 41 00:01:49,480 --> 00:01:53,800 ‪- 맙소사! 말도 안 돼! ‪- 내 말이 42 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 ‪좋아, 일단 앉자 ‪우리가 대화한다니 믿어지지 않아 43 00:01:57,040 --> 00:01:59,280 ‪그러니까, 그래 44 00:02:00,400 --> 00:02:03,640 ‪너희가 너희인 줄은 정말 몰랐어 45 00:02:03,720 --> 00:02:05,680 ‪- 그랬겠지 ‪- 진짜 말도 안 돼 46 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 ‪그 심정, 알아 47 00:02:07,200 --> 00:02:10,280 ‪나 파란색 미셸이 진짜라고 ‪확신했거든 48 00:02:10,360 --> 00:02:13,680 ‪우린 두 번째 기회를 ‪잡을 수밖에 없었어 49 00:02:13,760 --> 00:02:16,520 ‪차단을 당했을 때 50 00:02:16,600 --> 00:02:18,920 ‪방에 들어갔더니 ‪두 번째 기회라면서 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,640 ‪- 사칭을 하라는 거야 ‪- 그러면… 52 00:02:20,720 --> 00:02:22,480 ‪- 주황색 미셸이 진짜였어 ‪- 맞아 53 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 ‪본인이 맞았지 54 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 ‪진짜 미셸도 이틀 전 ‪여기 와서 이 의자에 앉았어 55 00:02:28,600 --> 00:02:30,440 ‪솔직히 말할게, 케이 56 00:02:30,520 --> 00:02:34,840 ‪나도 도무지 모르겠어 ‪어떻게 진짜 미셸보다 우리가 더 57 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 ‪미셸 같다고 ‪모두를 설득할 수 있었던 걸까? 58 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 ‪엄청난 거지, 그걸 해내다니 59 00:02:39,560 --> 00:02:43,880 ‪내 생각으로는 너희가 ‪미셸보다 더 미셸 같았어 60 00:02:43,960 --> 00:02:44,800 ‪그래! 61 00:02:44,880 --> 00:02:48,240 ‪너희가 모두를 100% 속인 거야 62 00:02:51,480 --> 00:02:53,240 ‪시간이 계속 흘러가네 63 00:02:53,320 --> 00:02:54,160 {\an8}‪"애슐리" 64 00:02:54,240 --> 00:02:56,720 {\an8}‪아무도 안 들어온다는 건 ‪아주 좋은 징조야 65 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 {\an8}‪"닉" 66 00:02:57,720 --> 00:03:02,160 {\an8}‪탈락자가 누군지는 몰라도 ‪벌써 찾아간 거 같아, 그렇지? 67 00:03:02,240 --> 00:03:03,640 {\an8}‪"캘빈" 68 00:03:03,720 --> 00:03:05,280 {\an8}‪살아남아서 하루 더 싸우게 됐네 69 00:03:05,800 --> 00:03:06,640 {\an8}‪"룩사나" 70 00:03:06,720 --> 00:03:09,920 {\an8}‪기분은 안 좋지만 ‪우린 최선의 결정을 내린 거야 71 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 ‪도대체 너희가 ‪왜 차단당했는지 궁금할 거야 72 00:03:16,080 --> 00:03:18,240 ‪난 처음부터 ‪미셸과 통하는 게 있었거든 73 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 ‪둘 다 남부 출신이라서 ‪친밀감이 있었어 74 00:03:21,080 --> 00:03:23,000 ‪그러다 갑자기 75 00:03:23,080 --> 00:03:28,080 ‪아까 너희랑 채팅하면서 ‪서서히 들었던 느낌이 있었어 76 00:03:28,160 --> 00:03:32,920 ‪나한테서 뒷담화나 비밀 같은 걸 ‪캐려 한다는 느낌 77 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 ‪우린 오늘 대화가 ‪잘 흘러갔다고 생각했어 78 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 ‪- 그래 ‪- 친엄마를 모델로 삼은 거거든 79 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 ‪무슨 일인지 자꾸 캐묻는 건 80 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 ‪원래 미셸의 모습이라고는 ‪상상하기 어려웠어 81 00:03:44,600 --> 00:03:49,400 ‪그래서 이렇게 생각했지 ‪'글쎄다, 이거 조금 미심쩍은데?' 82 00:03:49,480 --> 00:03:50,320 ‪- 그렇구나 ‪- 응 83 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 ‪사칭 사건 이후 ‪뭔가 좀 달라진 거 같았어 84 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 ‪알았어 85 00:03:54,960 --> 00:03:58,400 ‪사실, 정말로 진짜 미셸인지 ‪모르는 거잖아 86 00:03:58,480 --> 00:04:02,440 ‪게다가 미셸은 처음에도 ‪평가 순위가 가장 낮았고 87 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 ‪- 맞아 ‪- 이번에도 그랬으니 88 00:04:04,040 --> 00:04:08,280 ‪다른 플레이어들은 눈치챈 ‪안 좋은 모습이 있는데 89 00:04:08,360 --> 00:04:11,320 ‪우리만 모르고 있는 것일지도 몰라 90 00:04:11,400 --> 00:04:15,200 ‪그래, 우린 사실 ‪룩사나를 1위로 평가했어 91 00:04:15,680 --> 00:04:19,000 ‪룩사나라면 미셸을 ‪차단 안 할 거라고 생각했거든 92 00:04:19,600 --> 00:04:21,880 ‪걔가 계속 이런 말을 했었어 93 00:04:21,960 --> 00:04:24,360 ‪'우린 함께 가는 거야 ‪파란색 미셸' 94 00:04:24,840 --> 00:04:28,560 ‪솔직히, 룩사나가 ‪정말로 게임을 잘하는 거 같아 95 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 ‪너희를 차단한 건 ‪진심으로 사과할게 96 00:04:34,200 --> 00:04:36,920 ‪이렇게 사랑스러운데 ‪차단을 2번이나 겪다니! 97 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 ‪괜찮아, 정말 즐거웠거든 98 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 ‪자기는 마지막까지 무사할 거야 99 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 ‪- 그래 ‪- 그러길 바라 100 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 ‪- 행운을 빈다 ‪- 고마워 101 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 ‪곧 다시 만나자 102 00:04:47,720 --> 00:04:50,280 ‪- 응, 물론이지 ‪- 잘 있어, 고마워 103 00:04:50,360 --> 00:04:52,960 ‪- 괜찮아 ‪- 만나서 반가웠어, 나중에 봐 104 00:04:53,040 --> 00:04:54,320 ‪반가웠어, 잘 지내 105 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 ‪좋아, 짐 싸자 106 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 ‪짐 싸자 107 00:05:03,880 --> 00:05:08,120 ‪이렇게, '더 서클' 사상 ‪가장 화려한 사람이 떠납니다 108 00:05:08,200 --> 00:05:09,960 ‪제가 발 가락지 꼈던 날을 ‪제외하면요 109 00:05:10,040 --> 00:05:11,360 {\an8}‪잘 자, 서클 110 00:05:11,440 --> 00:05:12,280 {\an8}‪"잭슨" 111 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 {\an8}‪"흑인의 목숨도 소중하다" 112 00:05:13,720 --> 00:05:17,720 {\an8}‪오늘은 가장 말도 안 되면서 ‪최고의 날이었어 113 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 ‪진짜 입이 딱 벌어지네 114 00:05:27,400 --> 00:05:33,600 ‪1위 인플루언서가 되어 ‪오늘 하루를 마감할 줄은 몰랐네 115 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 ‪더는 바랄 게 없을 정도였어 116 00:05:37,200 --> 00:05:41,640 ‪케이와 룩사나 때문에 긴장했는데 ‪지금은 정말 감사하고 싶어 117 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 ‪걔들이 날 하루 더 있게 해줬지 118 00:05:45,760 --> 00:05:50,640 ‪케이는 내가 자신을 모두의 앞에서 ‪모욕한 줄 모르지만 119 00:05:52,240 --> 00:05:54,440 ‪그 추잡한 비밀은 함구할게 120 00:05:55,960 --> 00:05:57,600 ‪좋은 꿈 꿔, 서클 121 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 ‪서클 시민들, 안녕? 122 00:06:08,320 --> 00:06:10,000 ‪안녕, 서클 123 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 ‪난 아직 여기 있어 124 00:06:15,400 --> 00:06:16,720 ‪몇몇은 일어나자마자 125 00:06:16,800 --> 00:06:19,000 ‪벌써 다음 작전을 구상하네요 126 00:06:20,040 --> 00:06:23,440 {\an8}‪어젯밤에는 ‪차단당할 걱정이 없었지만 127 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 ‪이제는 안전하지 않아 128 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 ‪공식적으로 신입에서 벗어난 거지 129 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 ‪남게 되어 겸허한 마음이 들면서도 ‪어깨가 으쓱하네 130 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 ‪여자들, 특히 케이한테 ‪이 마음을 꼭 전해야 해 131 00:06:33,480 --> 00:06:34,320 {\an8}‪"대니얼" 132 00:06:34,400 --> 00:06:35,440 {\an8}‪어제 게임으로 133 00:06:35,520 --> 00:06:38,880 {\an8}‪생각만큼 유대가 안 긴밀한 걸 ‪알게 됐지, 이제 본격 게임이야 134 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 ‪잠깐만요, 친구 135 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 ‪아직 차단에 관련된 일이 ‪남았잖아요 136 00:06:42,760 --> 00:06:46,240 {\an8}‪도대체 어떻게 된 건지 모르겠네 ‪전원 그대로 보이잖아? 137 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 ‪누군가 차단된 줄 알았는데 138 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 {\an8}‪맙소사! 누군가 차단당했는데 ‪아직 알 수가 없네 139 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 ‪찾아가다가 ‪복도에서 길을 잃었나? 140 00:06:54,200 --> 00:06:59,400 ‪케이가 직접 미셸을 만나러 갔잖아 ‪어떻게 됐는지 궁금해 죽겠어 141 00:06:59,480 --> 00:07:03,880 {\an8}‪그 자매를 두 번이나 ‪차단하게 되다니 충격이었지 142 00:07:03,960 --> 00:07:06,640 ‪2명이니 괴로움도 2배인데 ‪그걸 2번이나 겪어? 143 00:07:08,000 --> 00:07:11,240 ‪차단당한 사람을 아는 건 ‪케이와 룩사나뿐이죠 144 00:07:11,320 --> 00:07:14,680 ‪미셸이 머리 둘 달린 사칭자란 건 ‪케이만 알고요 145 00:07:14,760 --> 00:07:16,800 ‪하지만 그 사실은 곧 바뀌겠네요 146 00:07:19,080 --> 00:07:22,080 ‪'뉴스피드가 업데이트되었습니다' 147 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 ‪시작이군 148 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 ‪난 마음의 준비가 안 됐어 149 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 ‪저게 무슨 뜻이야? 맙소사 150 00:07:29,880 --> 00:07:33,240 ‪대니얼이 떠나거나 ‪닉이 차단당하는 게 151 00:07:33,320 --> 00:07:36,800 ‪지금 상황에서는 나한테 최악이지 152 00:07:36,880 --> 00:07:42,680 ‪닉 아저씨가 아니길 빌어 ‪그러면 내 게임에 도움이 안 되지 153 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 ‪좋아, 가자 154 00:07:44,440 --> 00:07:47,880 ‪- 서클, 뉴스피드에 들어가 ‪- 서클, 뉴스피드에 들어가 155 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 ‪"미셸이 더 서클에 ‪메시지를 남겼습니다" 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,240 ‪세상에, 미셸이었나 봐 157 00:07:52,320 --> 00:07:53,480 ‪됐어 158 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 ‪고맙습니다, 주님 159 00:07:57,640 --> 00:07:58,960 ‪뭐라고? 160 00:08:01,200 --> 00:08:06,240 ‪케이는 남부 사람의 동맹을 ‪그리 소중히 여기지 않았나 보네 161 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 ‪#가짜 친구, 맞지? 162 00:08:10,680 --> 00:08:12,560 ‪기다리던 순간이야 163 00:08:13,160 --> 00:08:16,720 ‪미셸이 진짜였는지를 알게 되겠네 164 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 ‪서클, 메시지를 띄워 165 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 ‪안녕, 얘들아 166 00:08:23,960 --> 00:08:26,040 ‪52살의 여자 목소리가 아닌데 167 00:08:26,640 --> 00:08:27,720 ‪난 미셸이 아니야 168 00:08:27,800 --> 00:08:30,400 ‪에이바와 샤넬이지 ‪우리가 돌아왔어 169 00:08:31,320 --> 00:08:32,520 ‪뭐라고? 170 00:08:33,560 --> 00:08:36,080 ‪환장하겠네 ‪대체 왜 돌아온 거야? 171 00:08:36,160 --> 00:08:40,800 ‪맙소사, 주황색 미셸이 진짜였어 172 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 ‪실은 떠난 적도 없었지 173 00:08:42,560 --> 00:08:45,440 ‪그래! 그럴 줄 알았어 ‪겁나 수상쩍었다고 174 00:08:45,520 --> 00:08:49,640 ‪너희 모두 지금쯤 ‪상당히 충격을 받았을 거야 175 00:08:49,720 --> 00:08:52,800 ‪서클이 돌아올 기회를 줬어 176 00:08:53,480 --> 00:08:57,720 ‪플레이어 하나를 ‪사칭하는 조건이었지 177 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 ‪그래서 미셸을 사칭하기로 했어 178 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 ‪진짜 기막힌 반전이다 179 00:09:03,800 --> 00:09:07,800 ‪너희가 모두 우리를 ‪진짜 미셸이라고 생각하게 했어 180 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 ‪진짜 미셸을 이겼어 181 00:09:10,000 --> 00:09:10,840 ‪미친다! 182 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 ‪죽이네, 에이바는 ‪저 영상에서도 귀엽잖아 183 00:09:14,080 --> 00:09:16,400 ‪우리가 너희를 속이긴 했지만 184 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 ‪너희 중 몇몇 플레이어도 185 00:09:20,040 --> 00:09:24,560 ‪정말 훌륭히 너희 모두를 ‪속이고 있단다 186 00:09:25,680 --> 00:09:27,800 ‪인플루언서 중 하나가 ‪그렇다는 거야? 187 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 ‪저 말은 좀 불안하네 188 00:09:29,920 --> 00:09:34,840 ‪사람들이 날 사칭자라고 ‪생각하는 건 싫거든 189 00:09:35,440 --> 00:09:38,120 ‪잘 있어, 행운과 축복을 빌게 190 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 ‪난 바보야 ‪직감을 따랐어야 했는데! 191 00:09:41,920 --> 00:09:45,280 ‪주황색 미셸이 ‪진짜라고 생각했었잖아 192 00:09:46,240 --> 00:09:49,360 ‪'우리를 정말로 놀라게 한 ‪사람이 있다'? 193 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 ‪케이가 사칭자인가? 194 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 ‪다음에 봐 195 00:09:55,720 --> 00:09:58,800 ‪서클, 뉴스피드로 돌아가 196 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 ‪어쨌든 '미셸게이트'는 이제 ‪완전히 끝난 것 같군요 197 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 ‪'주황색 미셸'… 198 00:10:09,560 --> 00:10:11,280 ‪그래, '주황색 미셸이'… 199 00:10:13,200 --> 00:10:14,040 ‪와! 200 00:10:14,120 --> 00:10:16,400 ‪'주황색 미셸이 더 서클에 ‪메시지를 남겼습니다'? 201 00:10:16,480 --> 00:10:18,760 ‪세상에, 난 몰라! 202 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 ‪서클 ‪주황색 미셸의 메시지를 띄워 줘 203 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 ‪얘들아, 나야, 진짜 미셸 204 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 ‪미친다! 이걸 어째 205 00:10:30,240 --> 00:10:33,480 ‪이걸 보고 있다면 ‪파란색 미셸이 탈락한 거겠네 206 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 ‪이제 알겠지? ‪너희의 선택은 틀렸어 207 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 ‪다들 파란색 미셸한테 놀아난 거야 208 00:10:40,840 --> 00:10:42,200 ‪돌겠네, 진짜 209 00:10:42,680 --> 00:10:43,880 ‪기분 구려 210 00:10:43,960 --> 00:10:48,440 ‪내 모습 그대로 여기 왔으니 ‪내 모습 그대로 떠날게 211 00:10:48,520 --> 00:10:51,680 ‪난 나 자신과 ‪너희 모두에게 진실했던 거 알아 212 00:10:52,240 --> 00:10:53,680 ‪진짜 멋있다 213 00:10:53,760 --> 00:10:59,960 ‪아주 즐거운 시간이었어, 안녕 ‪행운을 빌어, 진짜 세상에서 보자 214 00:11:00,720 --> 00:11:02,400 ‪어떡해 215 00:11:03,440 --> 00:11:07,120 ‪슬퍼서 미칠 거 같아 ‪우리가 미셸을 차단한 이유가 216 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 {\an8}‪진짜 본인이라고 주장해서라니! 217 00:11:10,560 --> 00:11:13,560 {\an8}‪아들처럼 날 대해줬는데! 218 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 ‪집을 떠난 나한테는 ‪거의 엄마 같았지 219 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 ‪미셸! 220 00:11:18,560 --> 00:11:20,680 ‪참 좋은 사람 같았는데 221 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 ‪경계심이 강해지네 ‪우승해서 돌아갈 준비는 끝났어 222 00:11:25,880 --> 00:11:28,120 ‪할 말은 그것뿐이야 ‪제대로 게임을 하자 223 00:11:29,200 --> 00:11:31,240 ‪다들 어떻게 생각하는지 ‪빨리 알고 싶어 224 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 ‪서클, 서클 채팅방으로 들어가 225 00:11:34,720 --> 00:11:36,360 ‪이거 재밌겠다 226 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 ‪맙소사 227 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 ‪어젯밤에 미셸을 차단하러 간 ‪플레이어가 228 00:11:40,440 --> 00:11:44,280 ‪도대체 누구였는지 ‪다들 궁금해할 거야 229 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 ‪그러니 긴장된다 230 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 ‪초조해서 숨넘어갈 거 같아 231 00:11:48,680 --> 00:11:51,960 ‪서클, 메시지, '가짜 미셸이 ‪우리를 속였다니 믿을 수가 없어' 232 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 {\an8}‪'한 번은 속였어도 ‪두 번은 못 속였네' 233 00:11:55,080 --> 00:11:57,720 {\an8}‪'직감을 따랐는데 ‪옳은 결정이었다니 기뻐' 234 00:11:57,800 --> 00:12:00,320 {\an8}‪'케이, 우리가 가짜 미셸을 골라서 ‪정말 기분 좋아' 235 00:12:00,880 --> 00:12:03,640 ‪그래, 룩사나 ‪나도 100% 동의해 236 00:12:03,720 --> 00:12:08,520 {\an8}‪메시지, '고양이만 ‪목숨이 9개인 줄 알았더니' 237 00:12:09,080 --> 00:12:11,480 {\an8}‪'미셸도 그렇네' 238 00:12:12,160 --> 00:12:14,120 {\an8}‪'우는 얼굴, 고양이 얼굴' 239 00:12:14,600 --> 00:12:16,280 ‪서클, 메시지 240 00:12:16,760 --> 00:12:20,240 {\an8}‪'잠깐만, 바닥에 떨어진 ‪내 아래턱 좀 줍자' 241 00:12:20,720 --> 00:12:23,320 {\an8}‪'상상도 못 한 일이었거든' 242 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 ‪'그럼 케이가 에이바를 ‪두 번이나 차단했다는 뜻이야?' 243 00:12:26,800 --> 00:12:28,480 ‪'#사칭자 사냥꾼' 244 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 ‪고마워, '터무닉없는' 닉 245 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 ‪그건 인정해 246 00:12:31,760 --> 00:12:35,320 ‪맞아, 내가 두 번이나 차단했거든 247 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 ‪누가 차단했는지 알고 싶어 ‪케이야, 룩사나야? 248 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 ‪이유는 말 안 하네 249 00:12:41,120 --> 00:12:47,640 ‪에이바, 즉 미셸을 찾아간 사람이 ‪누구였는지도 말 안 했어 250 00:12:47,720 --> 00:12:48,560 ‪서클, 메시지 251 00:12:49,040 --> 00:12:53,040 ‪'그럼 '미셸'에게 나쁜 소식을 ‪전한 사람은 누구야?' 252 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 {\an8}‪'진짜 장난 아니었겠다', 보내 253 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 ‪한 명이 인정하는 걸 봐야겠어 254 00:12:59,320 --> 00:13:04,680 ‪에이바가 심어 놓은 ‪불안한 사칭자 싹이 있잖아 255 00:13:05,240 --> 00:13:08,880 ‪닉 진짜 잔인하다 ‪남을 배려하지를 않네 256 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 ‪닉이 대놓고 물었네 257 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 ‪케이가 뭐라고 할지 궁금해 죽겠어 258 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 ‪숨길 이유가 없어 259 00:13:14,880 --> 00:13:17,320 ‪앞으로도 100% 솔직할 거야 260 00:13:18,200 --> 00:13:20,240 {\an8}‪메시지, '닉, 내 생각에' 261 00:13:20,320 --> 00:13:22,960 {\an8}‪'룩사나는 당당히 거둔 승리를 ‪만끽해야 할 거 같았어' 262 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 {\an8}‪'그래서 내가 가서 처리했지 ‪알통 솟은 팔 이모티콘' 263 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 ‪'가서 에이바와 샤넬을 보고는 ‪정말 충격받았어' 264 00:13:30,840 --> 00:13:33,280 ‪'하지만 이번에는 ‪지난번에 차단했을 때보다' 265 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 ‪'걔들이 다정하더라' 266 00:13:35,280 --> 00:13:36,400 ‪인정했네 267 00:13:37,560 --> 00:13:40,440 ‪다들 닉이 사칭자를 ‪궁금해한다고 생각할 거야 268 00:13:41,560 --> 00:13:44,520 ‪이제부턴 이러겠지 ‪'그게 혹시 케이인가?' 269 00:13:44,600 --> 00:13:48,280 {\an8}‪저러면 뭐랄까 ‪가짜 미셸이 만난 건 케이뿐이잖아 270 00:13:48,360 --> 00:13:49,240 {\an8}‪"이저벨라" 271 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 ‪그러니 사칭자 사냥꾼이 ‪사칭자일지도 모른다는 거네 272 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 {\an8}‪말도 안 돼 273 00:13:55,280 --> 00:13:58,560 {\an8}‪케이가 이저벨라와 나한테 ‪있었던 일을 들려준 건 고맙지만 274 00:14:00,200 --> 00:14:02,040 ‪이제 잘 지켜봐야겠어 275 00:14:02,600 --> 00:14:07,640 ‪난 솔직했으니까 아무도 날 ‪사칭자로 의심하진 않을 거야 276 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 ‪케이는 생각보다 전략적인데? 277 00:14:11,320 --> 00:14:14,360 ‪이 게임에서 ‪위협 1순위로 부상하기 시작했어 278 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 ‪지금 시점에선 그래 279 00:14:16,560 --> 00:14:19,240 ‪'서클 채팅방이 닫혔습니다' 280 00:14:19,320 --> 00:14:22,880 {\an8}‪에이바가 모든 게 ‪보이는 대로는 아니라고 한 건 281 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 ‪케이를 사칭한 사람을 ‪만나고 한 얘기일 가능성이 커 282 00:14:27,400 --> 00:14:32,120 ‪만난 뒤에 ‪가짜라는 사실에 놀란 거겠지 283 00:14:33,400 --> 00:14:37,560 ‪캘빈이 케이한테 등을 돌리게 ‪만들 수는 없겠지 284 00:14:38,480 --> 00:14:43,600 ‪하지만 신규 플레이어들은 이제 ‪케이를 의심하면 좋겠다 285 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 ‪폭로, 사칭 ‪그리고 의혹의 씨앗 뿌리기 286 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 ‪정말 전형적인 서클의 하루네요 287 00:14:51,840 --> 00:14:54,640 ‪플레이어들은 각자의 방식으로 ‪시간을 보냅니다 288 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 ‪혼자 있는 데 지친 캘빈은 289 00:14:57,360 --> 00:15:01,000 ‪카드를 배열해 '서클'이란 단어를 ‪만들었네요, 이유가 있겠죠? 290 00:15:02,120 --> 00:15:03,480 ‪그리고 이저벨라는 카드로 291 00:15:03,560 --> 00:15:07,480 ‪사람 하나 없는 아파트에서 ‪깜짝 놀랄 마술을 선보입니다 292 00:15:07,960 --> 00:15:09,680 ‪나도 몰라, 마술이야, 말 못 해 293 00:15:09,760 --> 00:15:14,200 ‪비법을 밝히는 마술사는 없잖아 294 00:15:14,680 --> 00:15:16,360 ‪CG였나 보군요 295 00:15:16,440 --> 00:15:18,200 ‪그리고 잭슨이 스파를 즐길 동안 296 00:15:18,280 --> 00:15:21,040 ‪전 이번 카드 비유를 ‪조금 더 확장해 볼게요 297 00:15:21,120 --> 00:15:24,600 ‪카드에만 패가 있는 게 아니라 ‪서클에도 패거리가 있답니다 298 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 ‪시작해요, 늑대들 299 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 ‪"늑대들" 300 00:15:27,240 --> 00:15:32,160 ‪신난다, 그래! ‪이런 게 딱 오늘 아침에 필요했어 301 00:15:32,240 --> 00:15:35,160 ‪모였네, 늑대들이 돌아왔어 302 00:15:35,240 --> 00:15:39,200 ‪남자들이 '늑대들' 동맹을 ‪제대로 잘 유지하니까 좋다 303 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 ‪3명이지만 강력하지 ‪유대감이 강한 셋이야 304 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 ‪서클, 메시지 305 00:15:44,760 --> 00:15:49,440 ‪'내 친구들! 오랜만이지만 ‪늑대들이 다시 뭉치니 좋다' 306 00:15:50,360 --> 00:15:55,080 {\an8}‪'차단은 아무리 겪어도 안 편해져 ‪너희는 어때? #팀' 307 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 ‪여전히 우리가 한 팀이고 ‪뭉쳤다고 생각한다니 기쁘네 308 00:15:59,840 --> 00:16:02,040 ‪찢어지네, 이번 건 망쳤어 309 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 ‪이 사람, 개인 셰프랍니다 310 00:16:05,880 --> 00:16:10,440 ‪메시지, '걱정 진짜 많이 했는데 ‪우리 여자들은 믿어도 되겠어' 311 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 {\an8}‪'나야 우리 셋 다 살아남기만을 ‪간절히 빌었지' 312 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 {\an8}‪'#무사한 늑대들', 보내 313 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 ‪그래 ‪그 생각 마음에 든다, 대니얼 314 00:16:19,200 --> 00:16:23,520 ‪'늑대들'은 그대로야 ‪우린 뭉치는 거야, 친구 315 00:16:23,600 --> 00:16:27,360 ‪서클, 메시지 ‪'새 플레이어들은 어떤 거 같아?' 316 00:16:27,960 --> 00:16:29,560 ‪'인상은 진짜 좋은데' 317 00:16:29,640 --> 00:16:32,480 ‪'이저벨라가 섹시해서 ‪내 눈이 먼 것일 수도 있어' 318 00:16:33,440 --> 00:16:37,520 ‪닉이 이저벨라를 좋아하는 건 ‪전혀 충격적이지 않아 319 00:16:37,600 --> 00:16:42,680 {\an8}‪'잭슨은 괜찮은 친구일 거 같더라 ‪로큰롤 손, 좋은 동맹 예감', 보내 320 00:16:46,320 --> 00:16:50,760 ‪친구, 난 그런 인상 못 느꼈어 ‪전혀 못 느꼈다고 321 00:16:52,920 --> 00:16:57,280 {\an8}‪메시지, '닉, 솔직히 말할게 ‪이저벨라나 잭슨은 모르겠어' 322 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 ‪'넌 파티에 초대받았으니 ‪걔들 편을 들겠지' 323 00:17:01,080 --> 00:17:02,160 {\an8}‪'기도하는 손' 324 00:17:02,240 --> 00:17:07,200 {\an8}‪'#나랑 대니얼은 ‪초청자 명단에 없었어' 325 00:17:09,800 --> 00:17:14,080 {\an8}‪'#대니얼과 나는 ‪초청자 명단에 없었어', 보내 326 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 ‪내가 나빴다, 얘들아 ‪괜히 얘기 꺼내서 미안 327 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 ‪대니얼이 보면 웃을 거야 328 00:17:21,560 --> 00:17:22,520 ‪말 그대로 '하하'네 329 00:17:23,080 --> 00:17:26,200 ‪닉이 잭슨을 친구로 ‪생각하는 건 싫어 330 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 ‪메시지, '잭슨과 얘기할 기회가 ‪별로 없긴 했지만' 331 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 ‪'그렇게 가볍고 만만한 친구는 ‪아닌 거 같아', 전송 332 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 ‪서클, 메시지 333 00:17:35,880 --> 00:17:39,320 ‪'잭슨을 넣어서 '늑대들' 동맹을 ‪확장해도 되겠다고 생각하는데' 334 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 {\an8}‪'너희 의견을 먼저 물을게 ‪어떻게 생각해?' 335 00:17:42,680 --> 00:17:45,920 ‪'#민주주의', 전송 336 00:17:46,560 --> 00:17:48,840 ‪닉은 왜 그 녀석을 ‪끌어들이려는 거야? 337 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 ‪이 '늑대들' 방에 ‪추가 인원은 필요 없어, 충분해 338 00:17:51,800 --> 00:17:53,680 ‪개떡 같은 소리라고 하고 싶어 339 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 ‪잭슨을 초대해서는 안 된다고 340 00:17:56,640 --> 00:18:01,880 ‪하지만 그렇게 하는 게 ‪내 평가에 도움이 될 수는 있겠네 341 00:18:03,080 --> 00:18:06,000 {\an8}‪'닉, 좋은 동맹이 될 것 같으면 ‪데려와' 342 00:18:06,080 --> 00:18:08,680 {\an8}‪'캘빈, 어떻게 생각해? ‪만장일치로 결정하자' 343 00:18:08,760 --> 00:18:09,600 {\an8}‪동감이야 344 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 ‪잭슨이 내 생각을 바꿀지도 몰라 ‪누가 알겠어? 345 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 ‪캘빈이 싫다고 하면 좋겠다 346 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 ‪그냥 환영해 주자 347 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 ‪알고 보면 좋은 녀석일지도 몰라 348 00:18:19,320 --> 00:18:20,480 ‪서클, 메시지 349 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 {\an8}‪'얘들아 ‪닉이 좋다면 나도 좋아, 느낌표' 350 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 {\an8}‪'그렇게 하자', 메시지 보내 351 00:18:27,320 --> 00:18:30,400 ‪서클, 잭슨을 '늑대들' ‪채팅방에 초대해 줘 352 00:18:32,760 --> 00:18:36,640 ‪'닉이 '늑대들' 채팅방에 ‪초대했습니다' 353 00:18:39,160 --> 00:18:43,080 ‪서클, 메시지, '잭슨 ‪'늑대들' 채팅방에 온 걸 환영해' 354 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 ‪'얘들은 현실주의자라서 ‪너랑 잘 맞을 거 같아' 355 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 {\an8}‪닉, 사랑해 356 00:18:50,920 --> 00:18:53,160 ‪남자가 남자답게 구는 거 357 00:18:53,240 --> 00:18:55,560 ‪그걸 잘 구사해야 해 358 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 ‪스파 하는 여자란 고백만 안 하면 ‪괜찮을 거예요 359 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 ‪이 말부터 하자 ‪'엄마, 나 성공했어!' 360 00:19:01,480 --> 00:19:04,560 ‪느낌표 3개 붙여서 361 00:19:05,320 --> 00:19:08,560 {\an8}‪'닉, 고마워, 불러줘서', 보내 362 00:19:09,120 --> 00:19:12,640 ‪서클, 메시지, '잭슨 ‪성공했다는 거 정말 맞는 말이야' 363 00:19:12,720 --> 00:19:15,560 ‪'우린 개성 강하고 ‪유대도 긴밀한 늑대들이거든' 364 00:19:15,640 --> 00:19:19,360 {\an8}‪'환영해, 내 친구, #늑대들!' 365 00:19:19,920 --> 00:19:24,480 ‪캘빈은 케이를 좋아하고 ‪닉은 이저벨라를 좋아하지 366 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 ‪잭슨은 누구한테 ‪마음을 품었나 볼까? 367 00:19:27,240 --> 00:19:28,400 {\an8}‪메시지, '난 고향에선' 368 00:19:28,480 --> 00:19:31,680 {\an8}‪'프로 중매쟁이이자 ‪다리 놔주는 거로 유명해' 369 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 ‪'너희 중 누구든 여자들과 ‪잘되게 해줄까, 물음표' 370 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 ‪전송 371 00:19:36,960 --> 00:19:41,280 ‪'대니얼, 다들 알다시피 ‪난 우리 개 브루스를 믿었지만' 372 00:19:41,360 --> 00:19:43,240 {\an8}‪'그리 잘 풀리지 않았어' 373 00:19:43,720 --> 00:19:48,520 {\an8}‪'이저벨라와 잘되게 최대한 도와줘 ‪하하, #도움의 손길 필요' 374 00:19:50,640 --> 00:19:53,600 {\an8}‪잭슨이 오해하겠다 ‪애슐리를 좋아하는 줄 알았더니 375 00:19:53,680 --> 00:19:55,000 ‪이제 이저벨라를 노린다고 376 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 ‪틀린 말은 아니야 377 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 ‪서클, 메시지 378 00:19:58,760 --> 00:20:01,960 ‪메시지, '대니얼, 지금 내게 ‪필요한 건 네 긍정 에너지야' 379 00:20:02,040 --> 00:20:03,840 ‪두 손 든 이모티콘도 붙여 380 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 ‪'난 서클 내에서' 381 00:20:05,200 --> 00:20:07,560 ‪'어떤 관계 가능성이든 ‪적극적으로 받아들일 거야' 382 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 ‪'그러니 너희의 중매 실력을 ‪활용해야겠다', 보내 383 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 ‪그래서 누굴 좋아하냐고 384 00:20:13,160 --> 00:20:16,320 ‪속 얘기 많이 안 할래 ‪잭슨도 속을 전혀 안 털어놓잖아 385 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 ‪성별 취향조차도 386 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 ‪메시지, '나 지금 ‪큐피드 의상 꺼내 입었어' 387 00:20:22,520 --> 00:20:24,360 ‪'조만간 다시 얘기하자' 388 00:20:24,440 --> 00:20:28,480 ‪'#사랑이 사방에 퍼질 거야', 보내 389 00:20:29,040 --> 00:20:30,320 ‪큐피드 의상이래! 390 00:20:32,320 --> 00:20:34,280 ‪조만간 다시 얘기하자, 대니얼 391 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 ‪좋았어, 대니얼! 392 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 ‪됐어, 잘 풀렸네 393 00:20:38,960 --> 00:20:41,520 ‪지금까지는 잭슨이 ‪친구 시험을 통과한 것 같네요 394 00:20:42,040 --> 00:20:44,560 ‪한편, 매슈가 사칭하는 ‪헬스 마니아 애슐리는 395 00:20:44,640 --> 00:20:47,560 ‪헬스장에서 위험할 정도로 ‪속도를 올리고 있군요 396 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 ‪여자들끼리 채팅하며 ‪속도 좀 늦춰야겠어요 397 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 ‪"원더 우먼" 398 00:20:52,000 --> 00:20:53,480 ‪서클, 메시지 399 00:20:55,000 --> 00:20:57,760 {\an8}‪'내 편인 여자들! ‪하트 이모티콘 2개' 400 00:20:57,840 --> 00:21:00,120 {\an8}‪'날 살려주다니 ‪너희한테 정말 고마워' 401 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 ‪'#수다 떨자', 보내 402 00:21:04,400 --> 00:21:06,000 ‪먼저 말을 걸다니 좋네 403 00:21:06,080 --> 00:21:09,120 ‪게다가 편하고 솔직하게 말하니 ‪마음에 들어 404 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 ‪메시지, '애슐리 ‪그 사랑 때문에 여기 있는 거야' 405 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 {\an8}‪'나만 이렇게 느껴? ‪우리 '미녀 삼총사'나' 406 00:21:15,240 --> 00:21:19,200 ‪'데스티니스 차일드 같지 않아? ‪#걸 파워' 407 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 ‪그리고 보내 408 00:21:22,160 --> 00:21:24,200 ‪맞아, 케이, 물론이지 409 00:21:24,280 --> 00:21:28,560 {\an8}‪서클, 메시지, '애슐리, 너랑 ‪나, 케이는 진짜 자매애로 뭉쳤어' 410 00:21:28,640 --> 00:21:31,480 {\an8}‪'길게 설명할 것도 없이 ‪서로 그냥 이해하지' 411 00:21:31,560 --> 00:21:32,720 ‪'하트 이모티콘', 보내 412 00:21:33,360 --> 00:21:34,200 ‪우와 413 00:21:35,200 --> 00:21:37,240 ‪봐, 이거 좋네, 현실적이야 414 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 ‪내가 말했던 게 이런 거라고 415 00:21:39,680 --> 00:21:43,720 ‪서클, 메시지, '와, 룩사나 ‪네 말에 100% 동의해' 416 00:21:44,240 --> 00:21:45,920 ‪'난 처음부터 너희 둘과' 417 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 ‪'자매결연을 맺고 싶었거든', 전송 418 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 ‪애슐리가 한 말에 100% 동의해 419 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 ‪하트 아바타 열어 줘 420 00:21:54,640 --> 00:21:56,040 {\an8}‪키스 날리는 거 421 00:21:57,080 --> 00:22:00,480 {\an8}‪이제 이렇게 말할 거야 ‪'당연하지, 끝까지 자매인 거야' 422 00:22:00,560 --> 00:22:04,840 ‪'언제나 서로 보살펴 주자 ‪알통 솟은 팔 이모티콘', 보내 423 00:22:05,880 --> 00:22:07,920 ‪'알통 솟은 팔', 이거 좋다 424 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 ‪서클, 키스 날리는 아바타 보내 425 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 ‪케이가 키스 날리는 ‪아바타를 보냈네 426 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 ‪케이 아바타 정말 귀엽다 427 00:22:19,200 --> 00:22:24,200 ‪나도 아바타 보내고 싶지만 ‪이 말부터 해야겠다 428 00:22:24,880 --> 00:22:28,120 {\an8}‪애슐리, '내 아바타 쏘는 건 ‪삼가고 싶어' 429 00:22:28,200 --> 00:22:30,840 {\an8}‪'일주일은 잠을 못 잔 것 같은 ‪얼굴이거든' 430 00:22:31,360 --> 00:22:36,120 {\an8}‪'워킹 데드 속 좀비 같기도 해 ‪하지만 자매애를 위해서라면' 431 00:22:37,840 --> 00:22:40,880 ‪이거구나? 알겠어, 애슐리 ‪귀엽기만 하네 432 00:22:40,960 --> 00:22:44,440 ‪우리랑 똑같은 아바타를 썼네 ‪좋았어 433 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 ‪정말 사랑스럽다 434 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 ‪마음에 들어 435 00:22:51,120 --> 00:22:53,480 ‪서클의 자매애가 달아오르네요 436 00:22:54,360 --> 00:22:55,320 ‪잭슨도 달아올라서 437 00:22:55,400 --> 00:22:58,680 ‪1시간이라는 제트 스파 ‪이용 제한 시간에 도전합니다 438 00:23:00,200 --> 00:23:03,360 ‪한편, 캘빈은 ‪본인 힘줄의 한계에 도전하네요 439 00:23:03,840 --> 00:23:04,760 ‪이건… 440 00:23:05,320 --> 00:23:09,440 ‪MIT 졸업생 닉은 ‪포물선 아치에 애를 먹고 있고요 441 00:23:10,720 --> 00:23:11,920 ‪어떻게 하는 거야? 442 00:23:12,000 --> 00:23:12,880 ‪"미셸" 443 00:23:12,960 --> 00:23:15,960 ‪대니얼은 세이지를 태우는 ‪정화 의식을 치르기 직전이군요 444 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 ‪정말 기분 좋다 445 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 ‪언젠가는 되겠죠 446 00:23:23,320 --> 00:23:26,280 ‪채팅으로 진지하게 누군가를 ‪사귀려는 사람도 있네요 447 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 ‪파이팅, 이저벨라! 448 00:23:31,600 --> 00:23:33,920 ‪'이저벨라가 개인 채팅에 ‪초대했습니다' 449 00:23:34,000 --> 00:23:36,560 ‪어제 바닥을 치긴 했지만 450 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 ‪캘빈은 정말 좋은 플레이어 같아 451 00:23:39,120 --> 00:23:41,080 {\an8}‪그러니 끼를 부리면서 ‪마음을 터놓아야지 452 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 ‪'넌 정말 귀여워, 캘빈 ‪셰프라니 너무 섹시해' 453 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 {\an8}‪물론 계속 그런 얘기만 ‪하진 않을 거야 454 00:23:46,320 --> 00:23:47,920 {\an8}‪서클, 메시지 455 00:23:48,000 --> 00:23:50,360 {\an8}‪'캘빈, 드디어 얘기 나누게 돼서 ‪정말 신난다' 456 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 ‪'처음부터 네 프로필이 ‪내 눈에 들어왔어' 457 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 {\an8}‪'네 분위기가 가장 맘에 드는데 ‪난 감이 상당히 예리하거든' 458 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 ‪날 보고 그렇게 생각했다니 ‪기쁘네 459 00:23:58,960 --> 00:24:00,920 ‪왜냐하면 너에 대한 내 감은 ‪물음표거든 460 00:24:01,920 --> 00:24:03,160 ‪'레스토랑에서 일하면서' 461 00:24:03,240 --> 00:24:05,720 ‪'난 우리 셰프님을 ‪언제나 미친 듯이 존경했어' 462 00:24:05,800 --> 00:24:09,520 ‪'#주방에선 언제나 화끈' 463 00:24:09,600 --> 00:24:11,680 ‪'불길 이모티콘', 보내 464 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 ‪정말 싫어 ‪남자 꼬시는 건 못 하겠어 465 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 ‪날 꼬시려는 것인지는 모르겠지만 466 00:24:21,160 --> 00:24:25,240 ‪내 친구 닉이 널 좋아하고 ‪난 케이를 좋아하니까 467 00:24:25,320 --> 00:24:26,520 ‪그런 점에선 안심해도 돼 468 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 ‪메시지, '난 엄밀히 말하면 ‪개인 요리사야' 469 00:24:29,400 --> 00:24:32,960 ‪'더 서클에선 누구한테 ‪구미가 당겨, 물음표' 470 00:24:33,040 --> 00:24:35,280 ‪'돼지 이모티콘', 메시지 전송 471 00:24:36,280 --> 00:24:40,040 ‪됐어, 좋아서 막 들이대거나 ‪질척거리지 않아서 좋네 472 00:24:40,120 --> 00:24:42,440 ‪너무 섹시하고 ‪썸 타는 분위기는 싫어 473 00:24:42,520 --> 00:24:46,160 ‪남자나 만나려고 왔다는 ‪인상은 주고 싶지 않거든 474 00:24:46,240 --> 00:24:49,800 ‪그냥 내 개성을 알리고 싶어 ‪제대로 게임에 임해보자, 이저벨라 475 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 ‪서클, 메시지 476 00:24:51,440 --> 00:24:53,640 ‪'여러 가지 맛이 정말 다양해서' 477 00:24:53,720 --> 00:24:55,240 ‪'미각을 압도당했다고 할게' 478 00:24:55,320 --> 00:24:59,120 ‪'모두를 충분히 맛볼 기회가 ‪아직 없었어' 479 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 {\an8}‪'여러 가지 맛이…' 480 00:25:04,960 --> 00:25:07,360 ‪있잖아, 정말 좋은 멘트야 481 00:25:07,840 --> 00:25:09,600 ‪하지만 그래도 ‪은근한 뉘앙스를 줘야지 482 00:25:09,680 --> 00:25:11,560 ‪그래야 공감대를 형성하면서 483 00:25:11,640 --> 00:25:14,280 ‪모두를 어장 관리 하는 ‪느낌을 주지 않거든 484 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 ‪서클, 메시지 485 00:25:15,920 --> 00:25:18,800 ‪'하지만 닉과 ‪정말 멋진 대화를 하긴 했지' 486 00:25:18,880 --> 00:25:20,720 ‪'앞으로가 정말 기대돼' 487 00:25:20,800 --> 00:25:23,280 ‪'#훈남은 가까운 곳에' 488 00:25:25,920 --> 00:25:31,080 ‪여기서 중매쟁이 캘리가 ‪등장하는 거지, 딱 좋아 489 00:25:31,680 --> 00:25:36,680 ‪닉이 네 컵케이크가 될 수도 있어 ‪잘해봐, 닉이 네 컵케이크야 490 00:25:37,800 --> 00:25:41,840 ‪메시지, '이저벨라, 내 친구 ‪닉이라니 잘 골랐어, 느낌표' 491 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 ‪'닉도 너와의 대화가 ‪분명 즐거웠을 거야' 492 00:25:45,040 --> 00:25:48,040 ‪'#잘해봐', 메시지 전송 493 00:25:48,520 --> 00:25:53,040 ‪잘됐다! 이런 얘기를 나누니까 ‪친구가 된 거 같아서 좋아 494 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 ‪기쁘다, 남들에게 호감을 산 닉이 ‪날 좋아하고 있어 495 00:25:58,040 --> 00:26:02,880 {\an8}‪닉은 살아남는 한 ‪날 살려둘 거라는 뜻이잖아 496 00:26:02,960 --> 00:26:07,280 {\an8}‪나중에 나한테 고마워해라, 닉 ‪그 말만 할게 497 00:26:10,400 --> 00:26:13,680 ‪인기 게임을 하느라 바쁜 하루였죠 498 00:26:14,200 --> 00:26:17,680 ‪저녁 시간이 지나도록 ‪플레이어들은 여전히 바쁩니다 499 00:26:28,680 --> 00:26:29,600 ‪괜찮아 500 00:26:30,240 --> 00:26:33,880 ‪이저벨라가 요요를 떨어뜨린 ‪우스꽝스러움을 극복할 동안 501 00:26:33,960 --> 00:26:36,200 ‪대니얼과 케이는 ‪테네시 얘기를 하네요 502 00:26:36,280 --> 00:26:41,400 ‪메시지, '우리 엄마는 내슈빌에서 ‪나고 자라셨어, 웃는 작은 천사' 503 00:26:41,480 --> 00:26:46,040 ‪메시지, '너 남부 미인의 ‪소생이 분명하구나, 하하' 504 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 ‪'햇살 이모티콘 ‪천사 후광 이모티콘' 505 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 ‪컨트리 음악의 고향에서 ‪갓 생긴 서클 음악의 고향에 가죠 506 00:26:54,760 --> 00:26:56,240 ‪닉의 '밴드' 채팅방입니다 507 00:26:58,480 --> 00:27:00,200 ‪안 돼! 508 00:27:02,880 --> 00:27:06,360 ‪'닉이 '밴드' 채팅방에 ‪초대했습니다'? 509 00:27:06,440 --> 00:27:09,000 ‪단 하나의 동맹만 가능하다는 ‪규칙은 없어 510 00:27:09,480 --> 00:27:14,760 ‪케이가 사칭자라는 주제에 관해선 ‪'늑대들' 동맹에서 511 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 ‪얘기를 꺼낼 수 없었지 512 00:27:16,760 --> 00:27:19,720 ‪캘빈이 케이와 ‪정말 가까운 거 같아서였어 513 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 ‪그러니 이 '밴드' 채팅방에서는 514 00:27:22,720 --> 00:27:27,640 ‪그 얘기에서 어느 정도 ‪동의를 끌어낼 수 있으면 좋겠어 515 00:27:27,720 --> 00:27:32,360 ‪게다가 이저벨라와 잭슨은 ‪신입이니 516 00:27:32,440 --> 00:27:37,320 ‪케이를 최하위로 뽑을 가능성이 ‪가장 큰 플레이어들이야 517 00:27:37,400 --> 00:27:39,080 ‪기존 애들은 다 케이를 좋아해 518 00:27:39,160 --> 00:27:41,560 ‪좋아, 서클, 메시지 519 00:27:42,040 --> 00:27:46,240 {\an8}‪'안녕, 파티광들, 밴드 멤버를 ‪찾고 있단다, 뭘 갖고 있어?' 520 00:27:46,320 --> 00:27:48,120 {\an8}‪'이저벨라, 넌 위스키 가져와' 521 00:27:48,200 --> 00:27:53,640 {\an8}‪'#파티를 시작하자 ‪로큰롤 손 이모티콘', 전송 522 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 ‪날 가장 먼저 언급해서 정말 좋아 523 00:27:56,320 --> 00:27:57,520 ‪특별한 느낌을 주잖아 524 00:27:57,600 --> 00:28:00,480 ‪정말로 이저벨라를 ‪우선시하는 것 같아 525 00:28:00,560 --> 00:28:03,760 ‪서클, 메시지 ‪'내가 밴드에 들어왔다!' 526 00:28:03,840 --> 00:28:06,480 ‪'뮤지컬 극단 들어가는 꿈을 ‪접은 계기가 된 배역이' 527 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 {\an8}‪'양동이 든 여자애 1이었어' 528 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 ‪메시지, '이 그룹 채팅은 ‪내 귀에 음악 같네' 529 00:28:13,040 --> 00:28:18,240 {\an8}‪'우리 넷이면 마음을 끄는 밴드가 ‪될 거야, #록을 하자', 보내 530 00:28:18,320 --> 00:28:20,840 ‪서클, 메시지 ‪'난 보컬은 안 할래' 531 00:28:20,920 --> 00:28:24,200 {\an8}‪'그리고 닉, 네 이름 써놓은 ‪위스키 한 병 준비했어' 532 00:28:24,280 --> 00:28:26,800 ‪'윙크 얼굴, 로큰롤 손 이모티콘' ‪보내 533 00:28:26,880 --> 00:28:31,600 ‪서클, 메시지, '에이바가 차단되고 ‪찍은 영상 어떻게 생각해?' 534 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 ‪'내가 볼 때는 ‪사칭자를 지적하는 거 같던데' 535 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 ‪확실히 사칭자를 ‪지적하는 거 같긴 했어 536 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 {\an8}‪서클, 메시지 ‪'그 말을 해서 정말 기뻐' 537 00:28:40,280 --> 00:28:44,200 {\an8}‪'온종일 생각해 봤지 ‪탐정 이모티콘', 전송 538 00:28:44,280 --> 00:28:47,400 ‪정말 좋다 ‪닉과 정확히 같은 생각이잖아 539 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 ‪게다가 사칭자를 찾는 거래도 540 00:28:50,240 --> 00:28:55,160 ‪난 자기의 오른팔 격이니 ‪절대로 의심하지 않을 거야 541 00:28:55,240 --> 00:28:57,880 ‪그 영상을 보면 확실히 ‪케이가 사칭자 같으니 542 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 ‪애슐리의 생각이 어떤가 보자 543 00:28:59,880 --> 00:29:02,640 ‪메시지, '닉, 100%야' 544 00:29:02,720 --> 00:29:05,000 ‪'그냥 짜증 나서 그런 거라는 ‪생각은 안 들어' 545 00:29:05,080 --> 00:29:07,600 ‪'우리 넷 생각이 같다는 걸 ‪알게 되니 좋다' 546 00:29:07,680 --> 00:29:13,520 ‪'#밴드에서 한 말은 ‪밴드 밖에선 비밀', 그렇지! 547 00:29:13,600 --> 00:29:16,720 ‪그래! 마음에 들어, 서클, 메시지 548 00:29:16,800 --> 00:29:20,520 ‪'다행이다, 나만 눈치챈 건 ‪아닐까 생각했었거든' 549 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 {\an8}‪'케이가 찾아갔으니' 550 00:29:22,480 --> 00:29:25,400 {\an8}‪'에이바가 직접 본 사람은 ‪케이뿐이지' 551 00:29:25,880 --> 00:29:29,560 ‪'이제 케이에 대해 ‪의심을 안 할 수가 없네' 552 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 ‪닉은 방금 케이를 ‪사칭자라고 한 거나 마찬가지야 553 00:29:32,880 --> 00:29:33,800 ‪지금 채팅 상대가 554 00:29:33,880 --> 00:29:36,560 ‪플레이어 중 ‪진짜 사칭자 3명인데 말이죠 555 00:29:36,640 --> 00:29:39,200 ‪오늘 서클 재밌네요 556 00:29:40,720 --> 00:29:44,680 ‪닉과 케이는 사이 안 좋군 ‪난 케이가 좋으니 두고 보자 557 00:29:44,760 --> 00:29:47,080 ‪그래! 서클, 메시지 558 00:29:48,280 --> 00:29:50,600 ‪대문자로, '그거야, 닉!' 559 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 {\an8}‪'어젯밤에 에이바를 ‪찾아갔다는 말을 듣자마자' 560 00:29:53,400 --> 00:29:59,240 ‪'화를 자초했다는 생각이 들더라 ‪#사냥꾼이 사냥감 되다', 보내 561 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 ‪이저벨라! 562 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 ‪휴! 지금은 나한테 ‪관심이 쏠리지 않네 563 00:30:03,760 --> 00:30:08,960 ‪다들 '미스 사칭 케이'만 주목해 ‪갈수록 좋은데? 564 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 ‪닉! 565 00:30:12,520 --> 00:30:13,800 ‪너랑 우리 밴드에 바칠게 566 00:30:13,880 --> 00:30:17,760 ‪얼마나 조심해야 할지 고민 중이야 ‪내가 사칭자잖아 567 00:30:17,840 --> 00:30:22,920 ‪그러니 지금 사람들이 케이가 ‪사칭자라고 의심하면 568 00:30:23,000 --> 00:30:25,240 ‪나도 동조해야겠지 569 00:30:25,320 --> 00:30:28,480 ‪뭐 해, 다들? 대답을 해봐 570 00:30:28,560 --> 00:30:31,680 ‪메시지 ‪'솔직히 닉, 필터는 필요 없어' 571 00:30:31,760 --> 00:30:33,520 ‪'정직한 게 제일 중요하지' 572 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 {\an8}‪전송 573 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 ‪'밴드' 멤버 3명이 다 ‪케이한테 의혹의 눈길을 던지면 574 00:30:38,920 --> 00:30:41,960 ‪애슐리의 생각도 바뀌길 빌자 575 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 ‪케이가 사칭자라고는 ‪말하지 않을 거야 576 00:30:44,120 --> 00:30:47,560 ‪실제 사칭자라도 상관없어 ‪날 지켜줄 사람이거든 577 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 ‪하지만 너무 중립적으로 ‪보이긴 싫고 578 00:30:49,920 --> 00:30:52,840 ‪여긴 앞으로 내 편이 될 ‪사람도 많아 579 00:30:52,920 --> 00:30:56,800 ‪서클, 메시지, '난 그런 점을 ‪빠르게 눈치채진 못했어' 580 00:30:56,880 --> 00:30:59,680 {\an8}‪'너희라도 눈치챘다니 다행이다 ‪계속 주시할게' 581 00:30:59,760 --> 00:31:00,960 ‪'솔직하게 의리 지키면' 582 00:31:01,040 --> 00:31:03,760 ‪'이 밴드는 퀸보다 ‪상징적인 밴드로 남을 거야' 583 00:31:04,280 --> 00:31:06,000 ‪'춤추는 이모티콘', 보내 584 00:31:06,080 --> 00:31:09,320 ‪케이 문제에 ‪뚜렷한 입장을 내놓지 않네 585 00:31:10,760 --> 00:31:13,280 ‪저것보다는 ‪좀 더 반응하면 좋을 텐데 586 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 ‪케이가 누구든 상관없어 587 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 ‪난 화면 반대편에 있는 사람과 ‪마음이 통했고 588 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 ‪그 사람이 내 편이라 좋거든 589 00:31:22,240 --> 00:31:25,240 ‪서클, 메시지 ‪'100% 공감해, 애슐리' 590 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 ‪'나라면 그런 멋진 말 못 했어' 591 00:31:27,200 --> 00:31:32,160 {\an8}‪'#밴드에 충성을, #우린 챔피언' ‪전송 592 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 ‪잭슨이 밴드에 충성한다니 ‪겁나 잘됐지 593 00:31:34,680 --> 00:31:38,040 ‪그런 게 동맹이야 ‪완전히 확정된 거라고! 594 00:31:38,120 --> 00:31:41,080 ‪오늘 큰 동맹을 맺었어 595 00:31:41,160 --> 00:31:43,200 ‪합치면 총 6명이네 596 00:31:43,720 --> 00:31:44,680 ‪그렇지? 3명, 4명 597 00:31:44,760 --> 00:31:47,760 ‪총 5명이 내 편인 거야 598 00:31:47,840 --> 00:31:49,800 ‪나한텐 윈윈이야 599 00:31:53,200 --> 00:31:56,320 ‪'닉과 푸시캣 사칭 클럽' 얘기는 ‪나중에 또 들려드리죠 600 00:31:57,280 --> 00:32:01,120 ‪이제 밤이 드리워지고 ‪캘빈은 거창한 걸 계획합니다 601 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 ‪잭슨은 긴장을 풀고 있고 ‪대니얼은… 602 00:32:12,560 --> 00:32:14,520 ‪대니얼이 대니얼 하고 있네요 603 00:32:14,600 --> 00:32:16,280 ‪타코가 된 기분이었어 604 00:32:17,040 --> 00:32:18,080 ‪재미있네 605 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 ‪누가 매트에서 굴러나오는 걸 606 00:32:20,200 --> 00:32:22,440 ‪구경하는 것만큼 ‪재밌는 게 뭐게요? 607 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 ‪'정면 승부!' 608 00:32:30,760 --> 00:32:32,600 ‪정면 승부가 뭐야? 609 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 ‪왜 마이크가 있는 거지? 610 00:32:35,360 --> 00:32:38,480 ‪'오늘의 과제는 ‪아주 특별한 손님이 준비했습니다' 611 00:32:38,560 --> 00:32:40,000 ‪뭐라고? 612 00:32:40,480 --> 00:32:42,640 ‪특별 손님이 왔어 613 00:32:42,720 --> 00:32:43,880 ‪도대체 누구야? 614 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 ‪또 에이바랑 샤넬인가? ‪아직 살아 있는 거야? 615 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 ‪릴 야티 아니야? 616 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 ‪맙소사! 릴 야티를 여기 불렀어? 617 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 ‪릴 야티가 떴다 618 00:32:55,760 --> 00:32:57,760 ‪요! 안녕, 플레이어들 ‪나야, 릴 야티 619 00:32:57,840 --> 00:33:00,800 ‪너희를 위해 준비한 과제가 있지 ‪잘 들어 620 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 ‪여기서 뭐 하는 거지? 621 00:33:03,240 --> 00:33:05,840 ‪맙소사! 뭐든 말해요, 릴 야티 622 00:33:05,920 --> 00:33:08,400 ‪뭘 시키든 간에 난 릴의 여자예요 623 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 ‪너희끼리 하는 서클 랩 배틀이 ‪열릴 거야 624 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 ‪서클 랩 배틀? 625 00:33:17,240 --> 00:33:18,480 ‪쩐다! 626 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 ‪- 랩 배틀? ‪- 랩 배틀, 가자! 627 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 ‪내가 다 발라버리겠어 628 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 ‪당신 여자는 가사에 가사를 ‪제대로 쌓겠어요 629 00:33:27,800 --> 00:33:30,680 ‪내가 래퍼처럼 보여? ‪절대 아닌데! 630 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 ‪이거 마치고 나면 ‪음반 계약 들어오겠다 631 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 ‪문 앞에 ‪옷과 액세서리가 놓여 있어 632 00:33:35,280 --> 00:33:39,560 ‪그거면 나 같은 ‪진짜 랩 스타처럼 보일 거야 633 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 ‪어서 나가서 가져와 634 00:33:41,400 --> 00:33:42,720 ‪세상에! 알았어요 635 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 ‪알았어요, 그럴게요! 야티 636 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 ‪잠깐만, 지금 문 앞에? ‪좋아, 가자 637 00:33:48,800 --> 00:33:50,080 ‪고마워요 638 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 ‪좋아, 어디 보자 639 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 ‪궁금해 죽겠네 640 00:33:54,240 --> 00:33:56,160 ‪가자! 641 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 ‪- 좋아 ‪- 화려한 게 있어야 할 거야 642 00:34:00,320 --> 00:34:01,440 ‪스냅백이다 643 00:34:02,880 --> 00:34:04,080 ‪목걸이 2개! 644 00:34:04,160 --> 00:34:05,320 ‪세상에! 645 00:34:05,800 --> 00:34:07,240 ‪끼었나? 됐다 646 00:34:07,320 --> 00:34:08,920 ‪이거 끝내준다 647 00:34:09,000 --> 00:34:11,280 ‪바지 좀 봐! 648 00:34:12,040 --> 00:34:13,400 ‪우리가 랩을 한다! 649 00:34:14,560 --> 00:34:18,240 ‪이번 과제는 이거야 ‪다른 플레이어 하나와 짝을 이뤄서 650 00:34:18,320 --> 00:34:21,640 ‪서로를 디스하는 ‪랩 가사를 써야 해 651 00:34:23,000 --> 00:34:27,320 ‪미친다! 구린 얘기 많이 나오겠네 652 00:34:27,400 --> 00:34:31,720 ‪릴 야티, 지금 여기는 ‪인기 대결을 하는 곳이라고요 653 00:34:31,800 --> 00:34:34,400 ‪그런 뒤 랩 배틀로 정면 승부 하고 ‪내가 심사할 거야 654 00:34:34,880 --> 00:34:36,160 ‪제대로 화끈하게 해 655 00:34:36,880 --> 00:34:39,680 ‪화끈한 걸 원해요? 좋죠 ‪내 옷에 용 자수까지 있거든요 656 00:34:39,760 --> 00:34:43,640 ‪릴 야티가 실제로 심사한다고? ‪와, 진짜 죽인다 657 00:34:43,720 --> 00:34:49,120 ‪난 더 서클 랩 배틀에서 ‪모두를 발라버린 엄마가 되겠어 658 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 ‪가사로 제대로 돌직구 날려 ‪알겠지? 659 00:34:51,720 --> 00:34:54,400 ‪우정은 없어, 이건 전쟁이야 660 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 ‪좋아, 제대로 기름을 붓겠어 661 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 ‪가장 중요한 게 있어 662 00:34:58,600 --> 00:35:00,280 ‪긴장해서 실수하지 마 663 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 ‪난 긴장해서 실수 안 하니 ‪걱정하지 마세요 664 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 ‪친구는 없으니 ‪잔인하게 나가라고 하네 665 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 ‪다들 뭘 꾸물대고 있어? ‪당장 시작해! 666 00:35:11,480 --> 00:35:13,000 ‪펜과 종이가 필요해! 667 00:35:13,480 --> 00:35:16,680 ‪20분밖에 없으니까 빨리 써야 해요 668 00:35:16,760 --> 00:35:19,560 ‪카니예 웨스트의 ‪대선 출마 다음으로 669 00:35:19,640 --> 00:35:21,400 ‪손에 땀을 쥐는 랩 축제군요 670 00:35:21,480 --> 00:35:23,280 ‪누가 누구랑 대결하나 보죠 671 00:35:25,520 --> 00:35:27,280 ‪애슐리와 이저벨라가 맞붙습니다 672 00:35:27,760 --> 00:35:31,200 ‪내가 이길 거야, 애슐리 ‪괜히 애쓰지 마 673 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 ‪나 같은 가사는 못 만들 테니까 674 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 ‪난 이저벨라가 좋아 675 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 ‪그냥 이걸로 재미 좀 보면서 ‪살짝만 열받게 하려는 거지 676 00:35:40,280 --> 00:35:42,320 ‪캘빈은 잭슨을 상대합니다 677 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 ‪잭슨, 준비 단단히 해 678 00:35:44,240 --> 00:35:46,840 ‪상당한 타격을 받을 거거든 679 00:35:47,440 --> 00:35:49,720 ‪내 안의 래퍼를 끌어내고 있어 680 00:35:51,520 --> 00:35:53,480 ‪대니얼은 룩사나와 붙네요 681 00:35:53,560 --> 00:35:56,600 ‪우리 누나인데! ‪흠 같은 거 까발리기 싫어 682 00:35:56,680 --> 00:35:58,360 ‪하지만 누나도 그러겠지 683 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 ‪진짜 웃기겠다 684 00:36:03,560 --> 00:36:05,840 ‪그리고 케이는 상남자 닉을 맡네요 685 00:36:06,360 --> 00:36:10,400 ‪최고의 강적인데! ‪신들의 대결이 되겠어 686 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 ‪이걸로 압살할 거야 687 00:36:16,400 --> 00:36:17,400 ‪자, 플레이어들 688 00:36:17,480 --> 00:36:19,880 ‪몇 분밖에 안 남았으니까 ‪마무리해 689 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 ‪알았어요, 나만 믿어요, 릴 야티 690 00:36:21,640 --> 00:36:25,360 ‪거의 다 끝났거든요 ‪내가 이 구역의 래퍼라니까요? 691 00:36:25,440 --> 00:36:29,680 ‪2분만 더 줘요 ‪게이답게 제대로 할 테니까 692 00:36:29,760 --> 00:36:31,600 ‪'인플루언서'에 어떻게 ‪라임을 맞추지? 693 00:36:31,680 --> 00:36:33,200 ‪'스민플루언서'? 694 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 ‪'나쁜 년'과 라임 맞는 건? 695 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 ‪- '시간이 다 됐습니다' ‪- 시간 다 됐네, 괜찮아 696 00:36:39,120 --> 00:36:39,960 ‪펜 드롭! 697 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 ‪쇼 타임이야! 698 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 ‪나한테는 '승'이 될 거야 699 00:36:44,440 --> 00:36:47,280 ‪내 랩은 괜찮은 것 같아 ‪전쟁 준비는 끝났어 700 00:36:47,360 --> 00:36:52,400 ‪제이지, 에미넴아 ‪기다려라, 내가 간다, 짜식들아 701 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 ‪마이크 체크, 하나, 둘 702 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 ‪가자 703 00:36:57,360 --> 00:37:00,760 ‪'노토리어스 서클 비아이지'가 ‪랩을 완성했으니 704 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 ‪배틀을 펼쳐야겠죠 705 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 ‪당신 차례예요, 릴 야티 706 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 ‪제대로 까는 가사겠지? 707 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 ‪이제 너희가 얼마나 잔인한지 보자 708 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 ‪드디어 한다! 709 00:37:12,000 --> 00:37:15,120 ‪좋아요, 플레이어들, 릴 야티가 ‪대결 때마다 승자를 뽑을 겁니다 710 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 ‪준비됐어요? 안 됐다고요? ‪괜찮아요 711 00:37:18,560 --> 00:37:21,560 ‪랩 배틀, 게임 시작! 712 00:37:23,680 --> 00:37:27,480 ‪1라운드, 마이크에 라임을 뱉을 ‪첫 래퍼는 대니얼과 룩사나입니다 713 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 ‪세상에, 진심 토할 거 같아 714 00:37:30,360 --> 00:37:33,280 ‪내 디스곡이 대니얼 곡을 ‪이기고 남는다고 봐 715 00:37:33,360 --> 00:37:34,640 ‪하지만 두고 봐야지 716 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 ‪누나 대 남동생이네 717 00:37:37,600 --> 00:37:39,000 ‪누가 이길 것인가! 718 00:37:41,560 --> 00:37:44,480 ‪대니얼, 네가 먼저야 ‪어떻게 썼나 보자 719 00:37:44,560 --> 00:37:46,680 ‪이거로 내 랩 인생은 ‪대박 아니면 쪽박이야 720 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 {\an8}‪'룩사나, 작지만 ‪아무도 넘볼 수 없네' 721 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 {\an8}‪'나쁜 년처럼 안 굴고도 ‪평가 순위 점프!' 722 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 {\an8}‪'어머니, 자매 ‪거기다 인플루언서까지' 723 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 {\an8}‪'언제나 네 편, 끝까지 가지' 724 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 ‪대니얼! 725 00:38:01,200 --> 00:38:03,320 ‪전혀 디스가 아니잖아 726 00:38:03,400 --> 00:38:07,560 ‪나 일주일 내내 여기 있었어 ‪서클, 차단하지 말고 지켜줘! 727 00:38:07,640 --> 00:38:09,720 ‪'늑대들'은 이렇게 예의가 있어 728 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 ‪비열하게 나가야 하는 거 ‪아니었어? 729 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 ‪진짜 착하다 730 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 ‪고마워, 대니얼 731 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 ‪내 랩에 좀 더 ‪박자감을 실어 주네 732 00:38:19,680 --> 00:38:20,760 ‪다음! 733 00:38:21,360 --> 00:38:24,120 ‪랩으로 발라버릴 ‪다음 참가자는 룩사나입니다 734 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 {\an8}‪'대니얼, 넌 무리의 아기' 735 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 {\an8}‪'네 저녁 식사는 ‪캡틴 크런치 시리얼 먹기' 736 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 {\an8}‪'넌 비욘세 같은 디바 ‪그렇게 예감하기' 737 00:38:32,720 --> 00:38:36,280 {\an8}‪'나이 좀 더 먹고 오면 ‪같이 브런치로 칵테일 한잔하기' 738 00:38:38,040 --> 00:38:43,800 ‪룩사나, 이럴 필요까진 없었잖아 ‪'캡틴 크런치' 시리얼이래 739 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 ‪정말 재밌지, 전혀 공격적으로 ‪받아들이지 않을 거야 740 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 ‪이건 디스 배틀이야, 좀! 741 00:38:49,720 --> 00:38:51,120 ‪이걸 보니 확실히 742 00:38:51,200 --> 00:38:55,760 ‪대니얼과 룩사나의 동맹은 ‪상당히 강한 거 같아 743 00:38:56,280 --> 00:38:58,000 ‪모욕이 전혀 안 나왔어 744 00:38:59,000 --> 00:39:02,040 ‪플로우가 끝내주지만 ‪배틀이면 승자는 하나뿐이죠? 745 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 ‪당신 차례예요, 릴 야티 746 00:39:04,160 --> 00:39:07,920 ‪둘 다 정말 좋은 가사였어 ‪플로우가 정말 좋네, 인상 깊었어 747 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 ‪룩사나를 뽑아요 748 00:39:09,480 --> 00:39:11,960 ‪룩사나는 조금 더 공격적이었지 749 00:39:12,040 --> 00:39:15,080 ‪그게 우리가 원하는 거야 ‪하지만 모르겠네, 둘 다 좋았어 750 00:39:15,640 --> 00:39:17,040 ‪받아들인다니까요 751 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 ‪대니얼 대 룩사나 대결의 승자는 752 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 ‪룩사나! 753 00:39:23,320 --> 00:39:26,960 ‪이건 단지, 대니얼이 ‪너무 착하고 다정했기 때문이야 754 00:39:28,440 --> 00:39:29,840 ‪그래, 좋았어! 755 00:39:30,400 --> 00:39:33,560 ‪10점 만점에 10점이야 ‪캡틴 크런치라니, 자기 756 00:39:33,640 --> 00:39:36,640 ‪그 가사 나오고 나서 ‪난 완전히 끝난 거였어 757 00:39:36,720 --> 00:39:38,240 ‪꽤 신선했어 758 00:39:38,800 --> 00:39:43,680 ‪내 작은 랩이 릴 야티의 ‪눈에 들 줄 누가 알았겠어? 759 00:39:44,480 --> 00:39:45,320 ‪고마워요! 760 00:39:47,040 --> 00:39:50,720 ‪다음으로 모두를 발라버릴 이는 ‪애슐리와 이저벨라입니다 761 00:39:52,200 --> 00:39:53,040 ‪우승은 나야 762 00:39:53,600 --> 00:39:56,440 ‪안 돼! 763 00:39:56,520 --> 00:39:59,840 ‪둘은 다정한 가사를 쓸까? ‪아니면 피 터지게 싸울까? 764 00:39:59,920 --> 00:40:00,960 ‪시작하자 765 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 ‪애슐리의 랩이야 766 00:40:04,080 --> 00:40:06,640 {\an8}‪'옛날 옛적에 있었네 ‪한 소녀, 이름은 이저벨라' 767 00:40:06,720 --> 00:40:09,400 {\an8}‪'내 뉴스피드를 강타 ‪누비네, 코첼라' 768 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 {\an8}‪'핵심은 이거 ‪나 좋아, 이 여자' 769 00:40:11,760 --> 00:40:14,400 {\an8}‪'술집에서 만났으면 ‪그래, 작업 건다, 이 여자' 770 00:40:16,440 --> 00:40:20,160 ‪뭐야, 너무 다정하잖아 771 00:40:21,760 --> 00:40:24,240 ‪릴 야티, 제대로 플로우 타네요 772 00:40:24,320 --> 00:40:27,000 ‪칭찬을 늘어놓다니 ‪그래서야 배틀에서 못 이겨 773 00:40:30,080 --> 00:40:32,400 ‪다음 스웨거는 이저벨라입니다 774 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 {\an8}‪'애슐리, 애슐리 ‪딱 한 명, 너무한 금발' 775 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 {\an8}‪'난 엘 우즈 ‪제대로 배심원 노릇 할게' 776 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 {\an8}‪'부자 되는 건 나 ‪내일 떠나는 건 너' 777 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 {\an8}‪'뿌염이나 제대로 하셔' 778 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 {\an8}‪'그 돈 빌려주는 건 나' 779 00:40:53,040 --> 00:40:55,400 ‪내 머리 얘기를 할 줄 알았어 780 00:40:55,480 --> 00:40:59,440 ‪마이크 드롭 ‪재판 휴정, 사건 종결 781 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 ‪그건 아녜요, 자기 782 00:41:01,680 --> 00:41:04,840 ‪릴 야티한테서 누구의 랩이 ‪우승감인지 들어야죠 783 00:41:05,400 --> 00:41:10,040 ‪애슐리, 구성은 좋은데 ‪작업용 랩을 쓰는 게 아니었잖아 784 00:41:10,120 --> 00:41:13,600 ‪알겠어? 상대를 꼬시는 게 아니라 ‪기분을 상하게 해야 해 785 00:41:14,520 --> 00:41:15,920 ‪이저벨라 786 00:41:16,480 --> 00:41:18,200 ‪마지막 가사에 ‪제대로 한 방 먹었어 787 00:41:19,240 --> 00:41:20,960 ‪'뿌염이나 제대로 하셔' 788 00:41:21,040 --> 00:41:23,680 ‪'그 돈 빌려주는 건 나' 789 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 ‪이제 좀 재미있어지네 790 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 ‪세상에, 미스터 야티! 791 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 ‪애슐리와 이저벨라 중에선 792 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 ‪이저벨라가 승자야 793 00:41:33,560 --> 00:41:37,280 ‪앗싸! 794 00:41:37,360 --> 00:41:39,960 ‪당연하지, 이저벨라 ‪넌 그럴 자격이 있어 795 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 ‪다들 이렇게 봐주면 좋겠다 796 00:41:42,320 --> 00:41:47,240 ‪'이저벨라가 어떤 애인지 알겠다 ‪재밌고 쿨하잖아?' 797 00:41:48,880 --> 00:41:52,800 ‪다음 MC 배틀 참가자는 ‪케이와 닉입니다 798 00:41:54,760 --> 00:41:56,480 ‪모두가 기다리던 순간이 왔네 799 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 ‪이제 결전의 시간이야 800 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 ‪케이, 네 차례야 801 00:42:04,320 --> 00:42:07,520 {\an8}‪'닉, 네 개가 핏불이었다면 ‪높았을 수도 있네, 평가 순위' 802 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 {\an8}‪'우승자처럼 굴면 안 되지 ‪네 순위는 겨우 3위' 803 00:42:11,080 --> 00:42:13,960 {\an8}‪'네가 원하는 건 댄스 배틀 ‪하지만 지금은 랩 배틀' 804 00:42:14,040 --> 00:42:16,080 {\an8}‪'네가 아직 화난 이유 ‪내가 에이바 쫓아낸 것' 805 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 ‪대박! 806 00:42:20,880 --> 00:42:23,800 ‪조금 화를 낼지도 모르지만 괜찮아 807 00:42:23,880 --> 00:42:28,600 ‪프렌치 불도그 대신 ‪핏불을 키웠다면 808 00:42:28,680 --> 00:42:30,640 ‪평가 순위가 높을 거라네 809 00:42:30,720 --> 00:42:33,880 ‪100% 솔직할 준비 됐나요? ‪다음은 닉입니다 810 00:42:33,960 --> 00:42:36,600 {\an8}‪'요, 나는 빅 니키 ‪철철 넘쳐, 빅 닉 에너지' 811 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 {\an8}‪'나랑 함께하지 않으면 ‪넌 나한테 적이지' 812 00:42:39,560 --> 00:42:42,520 {\an8}‪'꼭 그래야만 해? ‪내 작업에 거는 시비' 813 00:42:42,600 --> 00:42:43,800 {\an8}‪'사칭의 시작점은 케이' 814 00:42:43,880 --> 00:42:45,360 {\an8}‪'그래, 네 이름에 거는 시비' 815 00:42:46,640 --> 00:42:47,520 ‪우와 816 00:42:48,320 --> 00:42:52,320 ‪내가 적이라고 생각하네 ‪진짜 적이 어떤 건지 보여줘? 817 00:42:52,400 --> 00:42:56,000 ‪내 여자 그렇게 공격하지 마 ‪그렇게 세게, 친구 818 00:42:56,080 --> 00:42:57,280 ‪그딴 거 필요 없어 819 00:42:59,200 --> 00:43:00,280 ‪기분이 좋아 820 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 ‪케이가 사칭자라고? 821 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 ‪퇴장! 822 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 ‪닉의 자신감은 충분하지만 ‪이걸로 배틀의 결말이 날까요? 823 00:43:10,400 --> 00:43:13,800 ‪둘이 누군지 전혀 모르는데도 ‪살기가 느껴지네 824 00:43:14,440 --> 00:43:17,800 ‪케이, 이제야 제대로네 ‪제대로 까고 있어 825 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 ‪핵심을 딱 찔렀지 826 00:43:20,040 --> 00:43:24,200 ‪릴 야티가 나보고 핵심을 찔렀대 ‪내 쪽으로 마음이 쏠렸나 봐 827 00:43:24,280 --> 00:43:25,920 ‪닉 가사에 상처받았어 828 00:43:27,160 --> 00:43:29,720 ‪닉, 가사가 정말 정말 좋았어 829 00:43:29,800 --> 00:43:33,360 ‪대단했어 ‪사칭 부분 가사가 끝내줬지 830 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 ‪그럼 승리를 줘요 831 00:43:35,640 --> 00:43:37,280 ‪그럼 닉 대 케이 832 00:43:41,680 --> 00:43:42,800 ‪닉이 이겼어 833 00:43:42,880 --> 00:43:44,640 ‪가자! 834 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 ‪그래, 기분 째진다 835 00:43:48,000 --> 00:43:49,480 ‪닉이라고? 836 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 ‪말이 돼? 837 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 ‪닉, 넌 이긴 게 아니야 ‪그건 승리가 아니지 838 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 ‪이 승리가 필요했어 839 00:43:56,120 --> 00:43:57,000 ‪고마워, 다들 840 00:43:57,480 --> 00:44:01,200 ‪한 가지만 말할게 ‪닉, 앞으로 지켜볼 거야 841 00:44:02,200 --> 00:44:06,000 ‪혈투가 벌어진 밤이지만 ‪아직도 배틀 하나가 남았답니다 842 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 ‪캘빈 대 잭슨이에요 843 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 ‪시작한다 844 00:44:13,240 --> 00:44:14,400 ‪캘빈 먼저 갈게 845 00:44:14,480 --> 00:44:15,360 ‪가자 846 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 {\an8}‪'잭슨, 사칭자 ‪자기가 금수저인 줄 착각' 847 00:44:18,160 --> 00:44:20,880 {\an8}‪'그러면 왜 여기 와서 ‪서클이나 부르고 있나' 848 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 {\an8}‪'넌 나를 낮게 평가 ‪룩사나, 날 높게 평가' 849 00:44:25,680 --> 00:44:29,440 {\an8}‪'잭슨은 시도해, 강렬한 인상 ‪남들은 찌푸려, 중립적 인상' 850 00:44:32,200 --> 00:44:35,440 ‪우와, 캘빈이 날 제대로 공격했네 851 00:44:35,520 --> 00:44:38,880 ‪둘이서 싸우고 얌전히 놀아 ‪이 엄마 찾지 말고 852 00:44:38,960 --> 00:44:41,560 ‪이거로 부족한 거야? ‪좀 더 나갔어야 해? 853 00:44:42,080 --> 00:44:44,200 ‪같이 늑대들 방에서 채팅하고선 854 00:44:44,280 --> 00:44:48,280 ‪날 사칭자로 바로 몰아가는 건 ‪좀 심한 거 같은데? 855 00:44:48,360 --> 00:44:53,080 ‪이건 디스 배틀이야, 이겨야지 ‪잭슨은 이거 못 따라올걸? 856 00:44:54,640 --> 00:44:55,920 ‪잭슨, 네 차례야 857 00:44:58,840 --> 00:45:00,400 {\an8}‪'말쑥과 깔끔' 858 00:45:00,480 --> 00:45:01,680 {\an8}‪'그래, 시도해 봐, 가끔' 859 00:45:01,760 --> 00:45:04,280 {\an8}‪'괜찮은 놈으로 보이려 애를 쓰네' 860 00:45:05,640 --> 00:45:08,200 {\an8}‪'너무 지루해, 너 ‪코 골며 자, 모두' 861 00:45:08,280 --> 00:45:10,960 {\an8}‪'문은 잠그지 마 ‪우린 다 알아, 차단은 너' 862 00:45:11,040 --> 00:45:12,080 ‪끝났어? 863 00:45:13,520 --> 00:45:15,080 ‪그 DJ 잘라요 864 00:45:15,600 --> 00:45:17,760 ‪그래요! 릴 야티, 죽이게 읊네요 865 00:45:17,840 --> 00:45:20,640 ‪이 두 사람은 무자비해! 866 00:45:20,720 --> 00:45:22,600 ‪둘이 어색해지면 안 되는데 867 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 ‪우리는 함께 뭉쳐야 하거든 ‪무너지면 안 돼 868 00:45:25,200 --> 00:45:27,000 ‪라임이 전부 쓰레기였어 869 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 ‪본인도 세게 나왔잖아 870 00:45:29,240 --> 00:45:33,120 ‪그러니 캘빈이 짜증 났다 해도 ‪난 신경 안 써 871 00:45:33,760 --> 00:45:37,040 ‪잭슨, 뭘 의도했는진 이해해 872 00:45:37,120 --> 00:45:40,240 ‪어떤 길을 가려다가 ‪살짝 우회한 건지 알겠어 873 00:45:40,720 --> 00:45:42,080 ‪캘빈, 디스가 마음에 들어 874 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 ‪단지 플로우가 별로야 ‪조금 산만했던 거 같아 875 00:45:45,400 --> 00:45:47,760 ‪뭐가 산만했다는 거예요? 꺼져요 876 00:45:48,280 --> 00:45:50,120 ‪승자를 말해요! 어서, 릴 야티! 877 00:45:50,200 --> 00:45:54,000 ‪좋아, 캘빈 대 잭슨에서 ‪내가 승리를 안길 사람은 878 00:45:55,440 --> 00:45:56,800 ‪잭슨이야 879 00:45:56,880 --> 00:45:58,760 ‪만세! 880 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 ‪야티, 이럴 거예요? ‪나한테 이러면 안 되죠 881 00:46:03,920 --> 00:46:08,360 ‪인생 첫 랩 배틀에서 이겼어 ‪야호, 신난다! 882 00:46:08,920 --> 00:46:10,240 ‪당신과는 끝이에요, 야티 883 00:46:11,040 --> 00:46:13,520 ‪잘했어, 서클 플레이어들 884 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 ‪이 말은 해야겠다 ‪다들 랩이 톡톡 튀었어 885 00:46:17,480 --> 00:46:20,560 ‪명심해, 날 미워하는 인간은 잊고 ‪자신을 즐겨 886 00:46:21,880 --> 00:46:23,200 ‪그리고 계속 좋은 게임 하고 887 00:46:25,680 --> 00:46:26,840 ‪잘 가요, 릴 야티! 888 00:46:26,920 --> 00:46:30,680 ‪잘 가요, 미스터 야티! 그럴게요 889 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 ‪대단하네 890 00:46:33,080 --> 00:46:37,120 {\an8}‪'축하합니다 ‪이저벨라, 잭슨, 닉, 룩사나는' 891 00:46:37,200 --> 00:46:41,520 ‪'서클 랩 배틀에서 ‪왕좌에 올랐습니다' 892 00:46:42,080 --> 00:46:43,120 ‪내가 이겼어야 했는데 893 00:46:43,880 --> 00:46:47,000 ‪'문 앞에 있는 상을 가져가세요' 894 00:46:47,080 --> 00:46:49,400 ‪쩐다! 상이 있어? 895 00:46:49,480 --> 00:46:52,120 ‪어서 뭔지 보고 싶어 896 00:46:53,240 --> 00:46:55,640 ‪- 맙소사 ‪- 대박이네, 좋아 897 00:46:55,720 --> 00:46:57,960 ‪끝내준다 898 00:46:58,040 --> 00:47:00,800 ‪내 인생의 첫 상이야 899 00:47:00,880 --> 00:47:03,000 ‪일단 감사를 표하고 싶고요 900 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 ‪재미있었어, 이제 다들 ‪속으로 복수를 노리겠네 901 00:47:07,960 --> 00:47:10,840 ‪내가 케이를 사칭자라고 부른 건 902 00:47:10,920 --> 00:47:15,680 ‪좋게 받아들여지지 않을 거 같아 903 00:47:16,200 --> 00:47:21,080 ‪닉, 지켜볼 거야, 곁눈질로 904 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 ‪배틀 대장정이 끝나자 905 00:47:25,880 --> 00:47:30,520 ‪냉혹하고 뒷골목 사정에 밝았던 ‪랩 MC들도 이를 닦고 906 00:47:30,600 --> 00:47:33,800 ‪잠옷을 입습니다 ‪잘 시간이 훨씬 지났거든요 907 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 ‪내일은 또 뭐가 있을지 기대된다 ‪잘 자, 서클 908 00:47:38,920 --> 00:47:40,040 ‪잘 자요, 플레이어들 909 00:47:40,120 --> 00:47:43,200 ‪자, 야심한 밤에 작업용으로 ‪채팅할 생각은 없나요? 910 00:47:43,280 --> 00:47:45,280 ‪그쪽 보고 한 말이에요, 캘빈 911 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 ‪어떡할 건데요? 912 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 ‪케이랑 얘기하고 싶어 ‪닉이 사칭자 어쩌고 해서 913 00:47:50,960 --> 00:47:54,640 ‪조금 실망했을 것 같거든 914 00:47:54,720 --> 00:47:58,320 ‪닉은 우리 편이라서 이러면 힘들어 915 00:47:58,400 --> 00:48:00,800 ‪이번 일을 너무 심각하게 ‪생각하지 않았으면 해 916 00:48:01,520 --> 00:48:03,480 ‪다 잊고 앞으로 나아가자고 917 00:48:03,560 --> 00:48:06,560 ‪서클, 케이랑 개인 채팅을 시작해 918 00:48:08,920 --> 00:48:12,080 ‪캘빈이 날 개인 채팅에 초대했어 919 00:48:13,160 --> 00:48:17,200 ‪빛나는 갑옷을 입은 ‪나의 기사가 다시 오네 920 00:48:18,080 --> 00:48:23,800 ‪메시지, '나의 누비아 여왕 ‪우는 이모티콘, 우리 탈탈 털렸네' 921 00:48:23,880 --> 00:48:26,920 ‪'#힙합은 죽었다' 922 00:48:27,440 --> 00:48:31,720 ‪당연하지, 100% 동의해 ‪지금은 이런 수다가 꼭 필요하지 923 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 ‪메시지, '기분이 어때?' 924 00:48:34,920 --> 00:48:37,760 ‪'넌 정말로 나만의 ‪빛나는 갑옷의 기사야' 925 00:48:37,840 --> 00:48:41,960 ‪'네 말도 다 동의해, 릴 야티의 ‪함정에 빠진 기분이야, 하하' 926 00:48:42,040 --> 00:48:43,000 {\an8}‪그리고 보내 927 00:48:44,960 --> 00:48:47,480 ‪서클, 메시지, '난 괜찮아' 928 00:48:47,560 --> 00:48:53,200 {\an8}‪'하지만 내 친구 닉이 널 ‪사칭자라고 한 건 싫었어' 929 00:48:53,280 --> 00:48:56,200 {\an8}‪'우리 둘 다 그게 ‪완전히 헛소리란 거 알잖아' 930 00:48:56,280 --> 00:48:59,400 ‪'#진짜는 진짜를 알아본다' ‪메시지 보내 931 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 ‪내 말이! ‪내가 계속했던 게 그 말이야 932 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 ‪메시지, '긍정적 얘기를 하자면' 933 00:49:07,800 --> 00:49:11,720 ‪'나 진짜 테네시 투어 필요해 ‪#진짜로 하자' 934 00:49:11,800 --> 00:49:14,440 {\an8}‪'윙크 이모티콘', 메시지 보내 935 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 ‪사실 테네시 투어 필요 없어 936 00:49:16,440 --> 00:49:19,560 ‪그냥 너 보고 싶은 거야 ‪거기까지 오라면, 갈게 937 00:49:20,080 --> 00:49:23,280 ‪'기꺼이 우리 고향 투어를 해줄게' 938 00:49:23,360 --> 00:49:26,640 ‪'그리고 말인데 ‪네 프로필 사진 진짜 맘에 들어' 939 00:49:26,720 --> 00:49:29,440 ‪'나한테 보여줄 만한 ‪다른 사진 없어?' 940 00:49:29,520 --> 00:49:34,240 ‪'보라색 악마, 키스 날리는 ‪이모티콘, #몰래 엿보기', 보내 941 00:49:36,320 --> 00:49:38,560 ‪딱 요즘 세상 사랑 이야기네요 ‪남자와 여자가 만나서 942 00:49:38,640 --> 00:49:41,880 ‪서로 사진을 미친 듯이 주고받죠 ‪지저분하게 가진 맙시다, 네? 943 00:49:41,960 --> 00:49:44,640 ‪서클, 내 개인 앨범을 보여줘 944 00:49:45,200 --> 00:49:48,200 {\an8}‪케이에게 보여줄 거야 945 00:49:48,880 --> 00:49:52,320 ‪꽉 잡아, 아가씨, 벨트 잘 매고 946 00:49:52,800 --> 00:49:55,840 {\an8}‪'마이애미 분위기' 앨범 열어줘 947 00:49:56,760 --> 00:49:57,920 ‪치즈 948 00:49:58,440 --> 00:50:02,800 ‪서클, 맨 왼쪽 사진 띄워 줄래? 949 00:50:03,320 --> 00:50:06,520 ‪이 사진 잘 나왔네 ‪케이가 좋아할 거야 950 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 ‪뭐, 나도 케이도 침대에 누웠잖아 ‪그러니 저 사진이 상황상 적절하지 951 00:50:20,000 --> 00:50:21,080 ‪캘빈 952 00:50:21,160 --> 00:50:23,720 ‪'조명발 제대로 받은 사진이야 ‪자기' 953 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 ‪'웃는 이모티콘, 보라색 악마 ‪이제 너도 네 사진 보여줘' 954 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 ‪난 화끈하게 보냈다? 955 00:50:31,880 --> 00:50:38,000 ‪캘빈은 정말이지 ‪아주 매력적인 남자가 확실해 956 00:50:38,080 --> 00:50:42,520 ‪케이가 생각하겠지 ‪'뭐야! 이거, 진짜' 957 00:50:42,600 --> 00:50:48,120 ‪메시지 ‪'조명발은 사실이네, #쩔어!' 958 00:50:48,200 --> 00:50:50,520 ‪'#매력적 수염' 959 00:50:50,600 --> 00:50:51,640 {\an8}‪그리고 보내 960 00:50:52,360 --> 00:50:54,480 ‪당연하지, 수염은 늘 매력적이야 961 00:50:55,440 --> 00:50:56,880 ‪사진 안 올려? 962 00:50:56,960 --> 00:50:59,880 ‪인색하게 굴지 마, 알지? 963 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 ‪서클, 왼쪽 위의 사진 띄워 줘 964 00:51:04,160 --> 00:51:05,120 ‪바로 이거야 965 00:51:06,040 --> 00:51:09,280 ‪본인 살결을 좀 드러냈으니 ‪나도 살결을 드러내야겠지? 966 00:51:14,880 --> 00:51:15,960 ‪어디 보자 967 00:51:16,040 --> 00:51:18,520 ‪사진을 확대해, 서클, 어서! 968 00:51:19,480 --> 00:51:20,400 ‪그래, 이거야 969 00:51:21,000 --> 00:51:24,320 ‪이 여자의 미소는 정말이지! ‪미치겠네 970 00:51:25,320 --> 00:51:26,560 ‪서클, 메시지 971 00:51:26,640 --> 00:51:29,440 ‪'차원이 다른 콜라병 몸매네' 972 00:51:29,920 --> 00:51:32,640 {\an8}‪'#콜라가 간절' 973 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 {\an8}‪메시지 보내 974 00:51:43,200 --> 00:51:47,560 ‪기분 째진다 ‪내 사진이 맘에 든다니 정말 좋아 975 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 ‪캘빈과의 이번 대화를 통해 976 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 ‪본인 주장대로 사칭자는 ‪절대 아니란 느낌이 왔어 977 00:51:52,960 --> 00:51:59,040 ‪서클, 메시지, '있잖아, 자기 ‪이불 밑이 후끈해졌어' 978 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 ‪'이제 잠이나 자야겠다' 979 00:52:01,560 --> 00:52:06,440 ‪'달콤한 꿈 꿔, 키스 이모티콘 ‪#팀 케이빈' 980 00:52:06,520 --> 00:52:08,000 {\an8}‪메시지 보내 981 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 ‪이 해시태그를 보면 그러겠지 ‪'어머나!' 982 00:52:13,840 --> 00:52:18,960 ‪진짜 다정하다! ‪우리를 나타내는 단어를 만들었네 983 00:52:20,760 --> 00:52:24,120 ‪메시지 ‪'너랑 얘기하는 게 달콤한 꿈이야' 984 00:52:24,200 --> 00:52:27,440 ‪'#이름 맘에 든다, #팀 케이빈' 985 00:52:27,520 --> 00:52:30,360 ‪'#내 꿈 꾸려 애쓰지 마 ‪침 흘리는 이모티콘' 986 00:52:30,440 --> 00:52:31,640 {\an8}‪그리고 보내 987 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 ‪그래, 노력해 볼게 988 00:52:35,960 --> 00:52:39,800 ‪계속 진행되네 ‪매일 갈수록 친밀감이 높아져 989 00:52:39,880 --> 00:52:43,320 ‪우리 사이는 진짜 탄탄해 ‪더 서클에서 가장 큰 위협이지 990 00:52:43,400 --> 00:52:46,080 ‪그러니 다들 조심해 ‪우리가 가고 있거든 991 00:53:19,400 --> 00:53:24,320 {\an8}‪자막: 김윤경