1 00:00:06,520 --> 00:00:08,160 Στα προηγούμενα επεισόδια… 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,760 Κύκλε, ήρθα! 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 Μπήκαν οχτώ παίκτες. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 -Θεέ μου! Είμαστε εδώ! -Ξεκινάμε, λοιπόν! 5 00:00:14,360 --> 00:00:17,000 -Κάποιοι αληθινοί. -"Τίποτα δεν είναι σαν την αλήθεια". 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,280 Κάποιοι ψεύτικοι. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 Πρέπει να φερθώ πολύ έξυπνα. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,880 Η Έιβα μπλοκαρίστηκε πρώτη… 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 Θεέ μου! 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,200 …αλλά της δόθηκε μια δεύτερη ευκαιρία… 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,560 Ό,τι θέλεις εσύ, Κύκλε. Πάμε να το κάνουμε. 12 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 …ως κλώνος ενός από τους παίκτες. 13 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Μισό λεπτό. 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,360 Τι; 15 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 Υπάρχουν δύο Μισέλ και δεν ξέρω ποια είναι η πραγματική. 16 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 Και όλοι πιστεύουν ότι αυτή είναι ψεύτικη. 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 Γιατί εμένα; 18 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 Ήρθε αντιμέτωπη με τη σωσία της. 19 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 Θέλω κάποιες απαντήσεις από σένα, Πορτοκαλί Μισέλ! 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,280 Πιστεύει ότι δεν είμαι εγώ. 21 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 Και η αληθινή Μισέλ μπλοκαρίστηκε. 22 00:00:55,240 --> 00:00:58,720 Θα νιώσουν χάλια όταν δουν ποια είναι η αληθινή. 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 Τι; 24 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 Δύο νέα ψεύτικα προφίλ εισέβαλαν στον Κύκλο. 25 00:01:03,000 --> 00:01:06,040 Θεέ μου! Το όνομά μου. Βασικά, όχι το δικό μου, της αδερφής μου. 26 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 Είμαι εσύ. Είσαι εγώ. Τέλειο. 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 -Πήραμε την απόφασή μας. -Συμφωνώ. 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,280 Θα το χειριστώ εγώ. 29 00:01:13,360 --> 00:01:17,320 Και η τύχη εγκατέλειψε τις κλέφτρες ταυτότητας Σανέλ και Έιβα. 30 00:01:18,400 --> 00:01:23,240 {\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 31 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 {\an8}Μετά την απόφαση της Ρουξάνα και της Κέι να μπλοκάρουν τη Μισέλ, 32 00:01:29,560 --> 00:01:30,680 {\an8}η Κέι ανακαλύπτει 33 00:01:30,760 --> 00:01:33,360 {\an8}ότι η Μισέλ είναι μια παίκτρια που έχει μπλοκάρει ξανά, 34 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 οι αδερφές Έιβα και Σανέλ. 35 00:01:36,240 --> 00:01:38,080 Γεια. 36 00:01:38,160 --> 00:01:41,320 {\an8}ΚΕΪ 37 00:01:42,200 --> 00:01:43,240 Γεια. 38 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 Θεέ μου! 39 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 Γεια, έλα εδώ! 40 00:01:49,480 --> 00:01:53,800 -Θεέ μου! Έχω τρελαθεί! -Ναι! 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 Καθίστε. Δεν το πιστεύω ότι είμαστε εδώ και μιλάμε. 42 00:01:57,040 --> 00:01:59,280 Ωραία, λοιπόν. 43 00:02:00,400 --> 00:02:03,640 Φυσικά δεν φανταζόμουν ότι ήσασταν εσείς. 44 00:02:03,720 --> 00:02:05,680 -Ναι. -Είναι θεότρελο όλο αυτό. 45 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 Ναι, όντως. 46 00:02:07,200 --> 00:02:10,280 Έλεγα ότι η Μπλε Μισέλ ήταν η αληθινή. Το 'χα σίγουρο. 47 00:02:10,360 --> 00:02:13,680 Δεν είχαμε άλλη επιλογή, έπρεπε να δεχτούμε τη δεύτερη ευκαιρία. 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,520 Όταν έγινε το μπλοκάρισμα, 49 00:02:16,600 --> 00:02:18,920 μπήκαμε μέσα και μας έδωσαν αυτήν την ευκαιρία. 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,640 -Να γίνουμε κλώνος. -Και εκείνη… 51 00:02:20,720 --> 00:02:23,000 -Η Πορτοκαλί Μισέλ ήταν η αληθινή. -Ναι. 52 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 Ήταν αυτή που έλεγε ότι είναι. 53 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 Η αληθινή Μισέλ καθόταν στην καρέκλα αυτήν προχθές. 54 00:02:28,080 --> 00:02:30,440 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου, Κέι. 55 00:02:30,520 --> 00:02:34,840 Δεν ξέρω πώς καταφέραμε να πείσουμε τους πάντες 56 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 ότι ήμασταν περισσότερο Μισέλ από την αληθινή Μισέλ. 57 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 Τα καταφέρατε. 58 00:02:39,560 --> 00:02:43,880 Κατά τη γνώμη μου, ήσασταν καλύτερες Μισέλ από τη Μισέλ. 59 00:02:43,960 --> 00:02:44,800 Ναι! 60 00:02:44,880 --> 00:02:48,240 Καταφέρατε να μας ξεγελάσετε όλους. 61 00:02:51,480 --> 00:02:53,240 Πέρασε πολλή ώρα. 62 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 {\an8}Δεν μου έχει χτυπήσει κανείς την πόρτα, αυτό είναι καλό σημάδι. 63 00:02:56,800 --> 00:03:02,160 {\an8}Λογικά θα έχει ήδη επισκεφτεί αυτόν που πρέπει. Σωστά; 64 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 {\an8}Επέζησα για μία ακόμη μέρα μάλλον. 65 00:03:06,320 --> 00:03:09,920 {\an8}Νιώθω άσχημα, αλλά νομίζω πως πήραμε την καλύτερη απόφαση. 66 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 Σίγουρα αναρωτιέστε γιατί στο καλό σας μπλοκάραμε. 67 00:03:16,080 --> 00:03:18,240 Είχα ένα δέσιμο με τη Μισέλ από την αρχή. 68 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 Είχαμε την κοινή καταγωγή από τον Νότο, 69 00:03:20,560 --> 00:03:23,000 και μετά ένιωσα, 70 00:03:23,080 --> 00:03:28,600 όταν μιλήσαμε νωρίτερα σήμερα, σκέφτηκα 71 00:03:28,680 --> 00:03:32,920 "Προσπαθεί να μάθει κουτσομπολιά, να με κάνει να μιλήσω". 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 Νομίζαμε ότι πήγε πολύ καλά η συζήτησή μας. 73 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 -Ναι. -Είχαμε τη μαμά μας ως πρότυπο. 74 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 Δυσκολεύτηκα να φανταστώ 75 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 ότι η αρχική Μισέλ θα ήθελε να μάθει τι συμβαίνει. 76 00:03:44,600 --> 00:03:49,400 Δεν ήμουν σίγουρη, άρχισα να είμαι λίγο καχύποπτη. 77 00:03:49,480 --> 00:03:50,320 -Ναι. -Ναι. 78 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 Φάνηκε ότι τα πράγματα δεν ήταν ίδια μετά τον κλώνο. 79 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 Μάλιστα. 80 00:03:54,960 --> 00:03:58,400 Οπότε, δεν ξέραμε αν είχε μείνει η πραγματική Μισέλ. 81 00:03:58,480 --> 00:04:02,440 Και το γεγονός ότι η βαθμολογία της ήταν πολύ χαμηλή την πρώτη φορά… 82 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 -Ακριβώς. -…και αυτήν τη φορά. 83 00:04:04,040 --> 00:04:08,280 Ίσως κάποιοι άλλοι παίκτες έχουν αντιληφθεί μερικά σημάδια 84 00:04:08,360 --> 00:04:11,320 που εμείς μπορεί να μη βλέπουμε. 85 00:04:11,400 --> 00:04:15,600 Ναι. Κι εμείς βάλαμε τη Ρουξάνα στην πρώτη θέση, 86 00:04:15,680 --> 00:04:19,000 γιατί σκεφτήκαμε ότι η Ρουξάνα δεν θα μπλοκάρει τη Μισέλ. 87 00:04:19,600 --> 00:04:21,880 Επειδή η Ρουξάνα έλεγε 88 00:04:21,960 --> 00:04:24,720 "Θα μείνουμε ενωμένες, Μπλε Μισέλ", και τα σχετικά. 89 00:04:24,800 --> 00:04:28,560 Πρέπει να πω ότι η Ρουξάνα παίζει καλά το παιχνίδι. 90 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 Συγγνώμη που σας μπλόκαρα, κορίτσια. 91 00:04:33,680 --> 00:04:36,920 Είστε αξιαγάπητες. Και το πάθατε δύο φορές αυτό! 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 Περάσαμε απίστευτα. 93 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 Αγάπη μου, νομίζω ότι θα μείνεις μέχρι το τέλος. 94 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 -Ναι. -Μακάρι. 95 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 -Να 'σαι καλά. -Ευχαριστώ. 96 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 Ελπίζω να σας δω σύντομα. 97 00:04:47,720 --> 00:04:50,280 -Ναι. Εννοείται, αγάπη μου. -Γεια. Ευχαριστώ. 98 00:04:50,360 --> 00:04:52,960 -Όλα καλά. -Χάρηκα για τη γνωριμία. Τα λέμε. 99 00:04:53,040 --> 00:04:54,320 Χάρηκα. Να προσέχεις. 100 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Εντάξει. Πάμε να μαζέψουμε τα πράγματά μας. 101 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 Πάμε, ναι. 102 00:05:03,880 --> 00:05:08,120 Κι έτσι, ο Κύκλος χάνει ό,τι πιο μοδάτο είχε ποτέ 103 00:05:08,200 --> 00:05:09,960 μετά το δικό μου δαχτυλίδι ποδιού. 104 00:05:10,040 --> 00:05:11,480 {\an8}Καληνύχτα, Κύκλε. 105 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 ΟΙ ΖΩΕΣ ΤΩΝ ΜΑΥΡΩΝ ΕΧΟΥΝ ΑΞΙΑ 106 00:05:13,720 --> 00:05:17,720 {\an8}Η σημερινή ήταν η πιο τρελή και ταυτόχρονα η πιο ωραία μέρα. 107 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 Ήταν απίστευτα κουλό. 108 00:05:27,400 --> 00:05:33,600 Δεν πίστευα ποτέ ότι στο τέλος της ημέρας θα ήμουν η νούμερο ένα influencer. 109 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 Ό,τι καλύτερο μπορούσα να ζητήσω. 110 00:05:36,680 --> 00:05:42,080 Με άγχωναν η Κέι και η Ρουξάνα, αλλά τώρα τους χρωστάω ένα τεράστιο ευχαριστώ. 111 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 Με άφησαν να μείνω άλλη μία μέρα, 112 00:05:45,760 --> 00:05:50,640 αν και η Κέι δεν ξέρει ότι την προσέβαλα μπροστά σε όλους. 113 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 Αλλά αυτό θα είναι το βρόμικο μυστικό μου. 114 00:05:55,960 --> 00:05:57,600 Όνειρα γλυκά, Κύκλε. 115 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Τι λέει, πολίτες του Κύκλου; 116 00:06:08,320 --> 00:06:10,000 Καλημέρα, Κύκλε! 117 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 Είμαι ακόμα εδώ. 118 00:06:15,400 --> 00:06:16,720 Κάποιοι μόλις ξύπνησαν, 119 00:06:16,800 --> 00:06:19,280 αλλά σκέφτονται ήδη την επόμενη κίνησή τους. 120 00:06:20,040 --> 00:06:23,440 {\an8}Παρόλο που γλίτωσα το μπλοκάρισμα χθες βράδυ, 121 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 δεν είμαι ασφαλής. 122 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 Πλέον δεν θεωρούμαι νεόφερτη. 123 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 Νιώθω υπόχρεος και κολακευμένος που έμεινα, 124 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 και πρέπει να το πω στα κορίτσια, ειδικά στην Κέι. 125 00:06:33,480 --> 00:06:35,440 {\an8}Μετά το χθεσινό παιχνίδι, 126 00:06:35,520 --> 00:06:38,880 {\an8}δεν είμαστε δεμένη οικογένεια όπως νόμιζα, ξεκινάει το ματς. 127 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 Χαλάρωσε λίγο, μάγκα μου. 128 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 Δεν τελειώσαμε με το μπλοκάρισμα. 129 00:06:42,760 --> 00:06:46,240 {\an8}Δεν ξέρω τι διάολο συμβαίνει, γιατί όλοι είναι ακόμα εδώ. 130 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 {\an8}Νόμιζα ότι κάποιος θα έφευγε. 131 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 {\an8}Θεέ μου! Κάποιος μπλοκαρίστηκε και δεν ξέρουμε ακόμα τίποτα. 132 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 Χάθηκαν στον διάδρομο; 133 00:06:54,200 --> 00:06:59,400 Η Κέι πήγε να συναντήσει τη Μισέλ. Κυριολεκτικά, πεθαίνω να μάθω πώς πήγε. 134 00:06:59,480 --> 00:07:03,880 {\an8}Ήταν σοκαριστικό που έπρεπε να τις διώξω δύο φορές. 135 00:07:03,960 --> 00:07:06,640 Ξέρω ότι είναι διπλός μπελάς, αλλά δύο φορές; 136 00:07:08,000 --> 00:07:11,240 Η Κέι κι η Ρουξάνα είναι οι μόνες που ξέρουν ποιος μπλοκαρίστηκε 137 00:07:11,320 --> 00:07:14,680 και η Κέι είναι η μόνη που ξέρει ότι η Μισέλ είχε ψεύτικο προφίλ. 138 00:07:14,760 --> 00:07:16,800 Αυτό μπορεί να αλλάξει, όμως. 139 00:07:19,080 --> 00:07:22,080 "Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν". 140 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 Έτσι μπράβο! 141 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Δεν είμαι έτοιμη. 142 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 Τι σημαίνει αυτό; Θεέ μου. 143 00:07:29,880 --> 00:07:33,240 Αν έφυγε ο Ντάνιελ ή αν μπλοκαρίστηκε ο Νικ, 144 00:07:33,320 --> 00:07:36,800 θα ήταν ό,τι χειρότερο αυτήν τη στιγμή. 145 00:07:36,880 --> 00:07:42,680 Προσεύχομαι να μην είναι ο Νικ. Αυτό δεν θα με συνέφερε καθόλου. 146 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 Ωραία, για πάμε. 147 00:07:44,440 --> 00:07:47,880 -Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις. -Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις. 148 00:07:48,440 --> 00:07:49,920 Η ΜΙΣΕΛ ΑΦΗΣΕ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ 149 00:07:50,000 --> 00:07:52,240 Θεέ μου, μάλλον η Μισέλ έφυγε. 150 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 Ωραία. 151 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 Ευχαριστώ, Θεέ μου. 152 00:07:57,640 --> 00:07:58,960 Τι; 153 00:08:01,200 --> 00:08:06,240 Μάλλον την Κέι δεν την πολυένοιαζε η συμμαχία του Νότου. 154 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 #ΦίληΦίδι, καλά δεν λέω; 155 00:08:10,680 --> 00:08:12,560 Ήρθε η στιγμή που περιμέναμε, 156 00:08:12,640 --> 00:08:17,160 θα δούμε αν η Μισέλ ήταν αληθινή. 157 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 Κύκλε, παίξε το μήνυμα, σε παρακαλώ. 158 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 Γεια σας, παιδιά. 159 00:08:23,960 --> 00:08:26,040 Δεν μου φάνηκε για φωνή 52χρονης. 160 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 Δεν είμαι η Μισέλ. 161 00:08:27,800 --> 00:08:30,400 Είμαστε η Έιβα και η Σανέλ. Επιστρέψαμε. 162 00:08:31,320 --> 00:08:32,520 Τι; 163 00:08:33,080 --> 00:08:36,080 Γαμώτο μου! Τι κάνουν πάλι εδώ; 164 00:08:36,160 --> 00:08:40,800 Θεέ μου. Η Πορτοκαλί Μισέλ ήταν η πραγματική Μισέλ. 165 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 Βασικά, δεν φύγαμε ποτέ. 166 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 Ναι! Το ήξερα! Κάτι μου βρομούσε. 167 00:08:45,440 --> 00:08:49,640 Φανταζόμαστε ότι μάλλον θα έχετε σοκαριστεί τώρα. 168 00:08:49,720 --> 00:08:53,400 Ο Κύκλος μάς έδωσε την ευκαιρία να επιστρέψουμε, 169 00:08:53,480 --> 00:08:57,720 είχαμε τη δυνατότητα να αντιγράψουμε έναν παίκτη 170 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 και αποφασίσαμε να αντιγράψουμε τη Μισέλ. 171 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 Τι φοβερή ανατροπή! 172 00:09:03,800 --> 00:09:08,240 Καταφέραμε να σας πείσουμε όλους ότι είμαστε η πραγματική Μισέλ. 173 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 Σε αντίθεση με την αληθινή Μισέλ. 174 00:09:10,000 --> 00:09:10,840 Γαμώτο. 175 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 Να πάρει. Η Έιβα είναι κούκλα και σ' αυτό το βίντεο. 176 00:09:14,080 --> 00:09:16,600 Παρόλο που εμείς σας ξεγελάσαμε, 177 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 υπάρχουν παίκτες ανάμεσά σας 178 00:09:20,040 --> 00:09:24,560 που είναι εξαιρετικοί στην παραπλάνηση. 179 00:09:25,680 --> 00:09:27,800 Μιλάει για κάποια από τις influencer; 180 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 Αυτό με αγχώνει λίγο 181 00:09:29,920 --> 00:09:34,840 γιατί δεν θέλω να νομίσουν οι άλλοι ότι έχω ψεύτικο προφίλ. 182 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 Αντίο, καλή τύχη και να σας έχει ο Θεός καλά. 183 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 Είμαι βλάκας. Έπρεπε να ακούσω το ένστικτό μου 184 00:09:41,920 --> 00:09:45,680 όταν σκέφτηκα ότι η Πορτοκαλί Μισέλ είναι η αληθινή Μισέλ. 185 00:09:45,760 --> 00:09:49,360 "Κάποιος μας προκάλεσε μεγάλη έκπληξη". 186 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 Έχει ψεύτικο προφίλ η Κέι; 187 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 Τα λέμε! 188 00:09:55,720 --> 00:09:58,800 Κύκλε, άνοιξε πάλι τις ενημερώσεις μου. 189 00:10:00,320 --> 00:10:04,080 Φαντάζομαι πως όλο αυτό το σίριαλ με τις Μισέλ έλαβε τέλος τώρα. 190 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 "Η Πορτοκαλί Μισέλ…" 191 00:10:09,560 --> 00:10:11,680 Α, ναι. "Η Πορτοκαλί Μισέλ άφησε…" 192 00:10:13,200 --> 00:10:14,040 Πω πω! 193 00:10:14,120 --> 00:10:16,400 "Η Πορτοκαλί Μισέλ άφησε μήνυμα για τον Κύκλο"; 194 00:10:16,480 --> 00:10:18,760 Θεούλη μου! 195 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 Κύκλε, παίξε το μήνυμα της Πορτοκαλί Μισέλ. 196 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 Γεια σας. Εγώ είμαι, η αληθινή Μισέλ. 197 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 Γαμώτο! Ρε φίλε! 198 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 Αν το βλέπετε αυτό, σημαίνει ότι η Μπλε Μισέλ έφυγε. 199 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 Τώρα ξέρετε ότι κάνατε λάθος επιλογή. 200 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 Σας ξεγέλασε όλους η Μπλε Μισέλ. 201 00:10:40,840 --> 00:10:42,600 Να πάρει. 202 00:10:42,680 --> 00:10:43,880 Φτου! 203 00:10:43,960 --> 00:10:48,920 Ήρθα εδώ όντας ο εαυτός μου και θα φύγω από δω όντας ο εαυτός μου, 204 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 ξέροντας ότι ήμουν αληθινή μ' εμένα και με όλους σας. 205 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 Φαίνεται φοβερή. 206 00:10:53,760 --> 00:10:59,960 Πέρασα εκπληκτικά. Γεια σε όλους. Καλή τύχη. Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 207 00:11:00,720 --> 00:11:02,800 Θεούλη μου. 208 00:11:03,440 --> 00:11:07,120 Λυπάμαι τόσο πολύ που μπλοκάραμε τη Μισέλ, 209 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 επειδή ήταν αυτή που έλεγε ότι είναι. 210 00:11:10,560 --> 00:11:13,560 Με είχε σχεδόν σαν γιο της, 211 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 θα μπορούσε να είναι κάτι σαν μαμά μου. 212 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 Μισέλ! 213 00:11:18,560 --> 00:11:20,680 Φάνηκε πολύ συμπαθητική. 214 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 Έχω τα μάτια μου ανοιχτά τώρα. Είμαι έτοιμη να κερδίσω το έπαθλο. 215 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 Αυτά έχω να πω. Ξεκινάει το παιχνίδι. 216 00:11:29,200 --> 00:11:31,240 Ανυπομονώ να μάθω τι σκέφτονται οι άλλοι. 217 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 218 00:11:34,720 --> 00:11:36,360 Έχει ζουμί η υπόθεση. 219 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 Αυτό είναι. 220 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 Νομίζω πολλοί θα θέλουν να μάθουν 221 00:11:40,440 --> 00:11:44,280 ποια παίκτρια πήγε να μπλοκάρει τη Μισέλ χθες βράδυ, 222 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 κι έχω αγχωθεί κάπως. 223 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Νιώθω πεταλούδες στο στομάχι. 224 00:11:48,680 --> 00:11:51,960 Κύκλε, μήνυμα. "Απίστευτο που η ψεύτικη Μισέλ μάς ξεγέλασε. 225 00:11:52,040 --> 00:11:55,000 {\an8}Μας κορόιδεψε μία φορά, αλλά όχι και δεύτερη. 226 00:11:55,080 --> 00:11:57,720 {\an8}Χαίρομαι που πήραμε τη σωστή απόφαση". 227 00:11:57,800 --> 00:12:00,320 {\an8}"Κέι, χαίρομαι που διαλέξαμε την ψεύτικη Μισέλ". 228 00:12:00,400 --> 00:12:03,640 {\an8}Ναι, Ρουξάνα. Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου, μωρό μου. 229 00:12:03,720 --> 00:12:08,520 {\an8}Μήνυμα. "Νόμιζα ότι μόνο οι γάτες είναι εφτάψυχες…" 230 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 {\an8}"…αλλά τελικά είναι και οι Μισέλ". 231 00:12:12,160 --> 00:12:14,520 {\an8}"Φάτσα που κλαίει από τα γέλια. Γατούλα". 232 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 Κύκλε, μήνυμα. 233 00:12:16,440 --> 00:12:20,560 {\an8}"Συγγνώμη λίγο να μαζέψω το σαγόνι μου από το πάτωμα. 234 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 {\an8}Δεν το περίμενα αυτό". 235 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 "Αυτό σημαίνει ότι η Κέι μπλόκαρε την Έιβα δύο φορές; 236 00:12:26,800 --> 00:12:28,480 #ΚυνηγόςΨεύτικωνΠροφίλ". 237 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 Ευχαριστώ πολύ, κύριε Χαζονίκ. 238 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 Το εκτιμώ, 239 00:12:31,760 --> 00:12:35,320 επειδή ναι, μπλοκαρίστηκε δύο φορές από μένα. 240 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 Θέλω να μάθω ποια την μπλόκαρε. Η Κέι ή η Ρουξάνα; 241 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 Δεν το δικαιολόγησαν. 242 00:12:41,120 --> 00:12:47,640 Επίσης δεν είπαν ποιος πήγε να δει την Έιβα ή τη Μισέλ. 243 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 Κύκλε, μήνυμα. 244 00:12:49,040 --> 00:12:53,040 "Ποιος είπε τα κακά νέα στη δήθεν Μισέλ; 245 00:12:53,120 --> 00:12:56,560 {\an8}Θα 'ταν ζόρικη αποστολή". Αποστολή. 246 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Θέλω κάποια να το παραδεχτεί 247 00:12:59,320 --> 00:13:04,680 επειδή η Έιβα κάτι υπαινίχτηκε για ψέματα. 248 00:13:04,760 --> 00:13:08,880 Ο Νικ είναι αγρίμι. Δεν τον νοιάζει τίποτα. 249 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 Ο Νικ το έθιξε το θέμα. 250 00:13:10,240 --> 00:13:13,000 Ανυπομονώ να δω τι θα πει η Κέι. 251 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 Δεν έχω λόγο να το κρύψω. 252 00:13:14,880 --> 00:13:17,320 Θα συνεχίσω να είμαι απόλυτα ειλικρινής. 253 00:13:18,200 --> 00:13:20,240 {\an8}Μήνυμα. "Νικ, θεώρησα 254 00:13:20,320 --> 00:13:22,960 {\an8}ότι η Ρουξάνα έπρεπε να απολαύσει τη νίκη της, 255 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 {\an8}κι έτσι, πήγα να το χειριστώ εγώ και για τις δυο. Μπράτσο. 256 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 Σοκαρίστηκα πολύ, ήταν απίστευτο που έβλεπα τις Έιβα και Σανέλ…" 257 00:13:30,360 --> 00:13:33,280 "…αλλά θεωρώ ότι αντιμετώπισαν το μπλοκάρισμα καλύτερα 258 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 αυτήν τη φορά". 259 00:13:35,280 --> 00:13:36,400 Το παραδέχτηκε. 260 00:13:37,560 --> 00:13:40,840 Όλοι τώρα θα σκέφτονται "Ο Νικ αναρωτιέται ποιος λέει ψέματα". 261 00:13:41,560 --> 00:13:44,520 Και μάλλον θα λένε "Κάτσε, μπορεί να είναι η Κέι". 262 00:13:44,600 --> 00:13:49,240 {\an8}Ακούστηκε σαν… Η Κέι είναι η μόνη που συνάντησαν, 263 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 οπότε ίσως η κυνηγός των ψεύτικων προφίλ χρησιμοποιεί ψεύτικο προφίλ. 264 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 {\an8}Έχω τρελαθεί. 265 00:13:55,280 --> 00:13:58,560 {\an8}Εκτιμώ που η Κέι καλοδέχτηκε την Ιζαμπέλα κι εμένα, 266 00:14:00,200 --> 00:14:02,040 αλλά θα την προσέχω. 267 00:14:02,120 --> 00:14:07,640 Νομίζω ότι κανείς δεν θα πιστέψει ότι έχω ψεύτικο προφίλ επειδή ήμουν ειλικρινής. 268 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 Η Κέι παίζει περισσότερο στρατηγικά απ' όσο νόμιζα. 269 00:14:10,840 --> 00:14:14,360 Νομίζω ότι η Κέι αρχίζει να είναι η νούμερο ένα απειλή για μένα 270 00:14:14,440 --> 00:14:15,640 στο παιχνίδι. 271 00:14:16,560 --> 00:14:19,240 "Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε". 272 00:14:19,320 --> 00:14:22,880 Η Έιβα είπε ότι δεν είναι όλα όπως φαίνονται, 273 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 οπότε ίσως είδαν την "Κέι" 274 00:14:27,400 --> 00:14:32,520 και θέλουν να μας πουν ότι δεν είναι αληθινή. 275 00:14:33,400 --> 00:14:37,560 Δεν νομίζω ότι θα μπορέσω να στρέψω τον Κάλβιν εναντίον της Κέι, 276 00:14:38,480 --> 00:14:43,600 αλλά οι νέοι παίκτες λογικά θα είναι πολύ καχύποπτοι με την Κέι, το ελπίζω. 277 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 Αποκαλύψεις, ψεύτικα προφίλ και σπόροι αμφιβολίας. 278 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 Μια άκρως συνηθισμένη μέρα στον Κύκλο 279 00:14:51,840 --> 00:14:54,640 καθώς οι παίκτες μας σκοτώνουν την ώρα τους ποικιλοτρόπως. 280 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 Ο Κάλβιν, που βαριέται τη ζωή του, 281 00:14:57,360 --> 00:15:01,200 προσπαθεί να γράψει με χαρτιά τη λέξη "κύκλος" για κάποιον λόγο. 282 00:15:02,120 --> 00:15:03,480 Η Ιζαμπέλα θέλει με τα χαρτιά 283 00:15:03,560 --> 00:15:07,880 να εκπλήξει το εντελώς άδειο διαμέρισμά της κάνοντας απίθανα μαγικά. 284 00:15:07,960 --> 00:15:14,600 Δεν ξέρω. Είναι μαγικό. Κανένας μάγος δεν αποκαλύπτει τα μυστικά του. 285 00:15:14,680 --> 00:15:16,040 Κάποιο εφέ πρέπει να 'ταν. 286 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 Και καθώς ο Τζάκσον μουλιάζει, 287 00:15:18,280 --> 00:15:21,040 θα συνεχίσω να χρησιμοποιώ εκφράσεις με χαρτιά 288 00:15:21,120 --> 00:15:24,600 λέγοντας ότι υπάρχει μια συνομιλία στα χαρτιά για μια νέα αγέλη. 289 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Φάτε τη, λύκοι. 290 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 ΑΓΕΛΗ ΛΥΚΩΝ 291 00:15:27,240 --> 00:15:32,160 Θεέ μου! Ναι! Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν τώρα. 292 00:15:32,240 --> 00:15:35,160 Ορίστε. Η Αγέλη μας είναι και πάλι εδώ. 293 00:15:35,240 --> 00:15:39,200 Χαίρομαι που τα αγόρια κρατούν την Αγέλη Λύκων ζωντανή. 294 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 Είμαστε μόνο τρεις, αλλά είμαστε δυνατοί. Δυνατή τριάδα. 295 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 Κύκλε, μήνυμα. 296 00:15:44,280 --> 00:15:49,440 "Αγορίνες μου! Χαθήκαμε λίγο, αλλά χαίρομαι που η Αγέλη επέστρεψε". 297 00:15:50,360 --> 00:15:55,080 {\an8}"Τα μπλοκαρίσματα θα 'ναι πάντα ζόρικα. Πώς νιώθετε; #Ομάδα". 298 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 Χαίρομαι που νιώθει ακόμα ότι είμαστε ομάδα και ενωμένοι. 299 00:15:59,360 --> 00:16:02,040 Διαλύεται. Χάλια το 'κανα. 300 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 Ιδιωτικός σεφ να σου πετύχει. 301 00:16:05,400 --> 00:16:10,440 Μήνυμα. "Είχα κλάσει μέντες, αλλά είχα εμπιστοσύνη στα κορίτσια μας. 302 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 {\an8}Προσευχόμουν να σωθούν τα τομάρια μας. 303 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 {\an8}#ΑλώβητηΑγέληΛύκων". Αποστολή. 304 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 Ωραία. Μ' αρέσει το σκεπτικό σου, Ντάνιελ. 305 00:16:19,200 --> 00:16:23,520 Η Αγέλη Λύκων παραμένει αλώβητη. Είμαστε ενωμένοι, ρε φίλε. 306 00:16:23,600 --> 00:16:27,360 Κύκλε, μήνυμα. "Τι γνώμη έχετε για τους νέους παίκτες; 307 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 Μου βγάζουν κάτι θετικό, 308 00:16:29,680 --> 00:16:32,480 αλλά μπορεί να με έχει τυφλώσει η σέξι Ιζαμπέλα". 309 00:16:33,440 --> 00:16:37,520 Δεν εκπλήσσομαι καθόλου που στον Νικ αρέσει η Ιζαμπέλα. 310 00:16:37,600 --> 00:16:42,680 {\an8}"Ο Τζάκσον φαίνεται ωραίος τύπος. Ίσως είναι καλός σύμμαχος". Αποστολή. 311 00:16:46,320 --> 00:16:50,760 Φίλε, εγώ δεν νιώθω έτσι. Δεν νιώθω έτσι, ρε φίλε. 312 00:16:52,920 --> 00:16:57,280 Μήνυμα. "Νικ, θα είμαι ειλικρινής. Δεν ξέρω την Ιζαμπέλα και τον Τζάκσον. 313 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 Ίσως μπορείς εσύ να μας πεις γι' αυτούς αφού ήσουν καλεσμένος στο πάρτι. 314 00:17:01,080 --> 00:17:02,160 {\an8}Χέρια προσευχής". 315 00:17:02,240 --> 00:17:07,200 {\an8}Βάλε "#ΕγώΚιΟΝτάνιελΔενΉμασταν ΣτηΛίσταΤωνΚαλεσμένων". 316 00:17:09,800 --> 00:17:14,080 {\an8}"#ΟΝτάνιελΚιΕγώΔενΉμασταν ΣτηΛίσταΤωνΚαλεσμένων". Αποστολή. 317 00:17:14,160 --> 00:17:16,640 Λάθος μου, παιδιά. Συγγνώμη που το ανέφερα. 318 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 Ο Ντάνιελ θα γελάσει με αυτό. 319 00:17:21,560 --> 00:17:22,520 Κυριολεκτικά γελάω. 320 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 Δεν θέλω να θεωρεί τον Τζάκσον φιλαράκι μας. 321 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 Μήνυμα. "Δεν έχω μιλήσει πολύ με τον Τζάκσον, 322 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 αλλά από ό,τι βλέπω, δεν πρέπει να 'ναι εντελώς γελοίος". Αποστολή. 323 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 Κύκλε, μήνυμα. 324 00:17:35,400 --> 00:17:39,320 "Ίσως του αξίζει να ενταχθεί στην Αγέλη Λύκων, 325 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 {\an8}αλλά θέλω να το εγκρίνετε κι εσείς. Τι λέτε; 326 00:17:42,680 --> 00:17:45,920 #Δημοκρατία". Αποστολή. 327 00:17:46,560 --> 00:17:49,280 Γιατί ο Νικ θέλει τόσο πολύ να τον βάλει στην ομάδα; 328 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 Δεν χρειαζόμαστε κανέναν άλλον. Είμαστε εντάξει. 329 00:17:51,800 --> 00:17:53,680 Θέλω να πω "Χάλια ιδέα, Νικ. 330 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 Δεν πρέπει να προσκαλέσουμε τον Τζάκσον στην ομάδα". 331 00:17:56,640 --> 00:18:01,880 Αλλά μπορεί να έκανε καλό στη βαθμολογία μου. 332 00:18:03,080 --> 00:18:06,000 {\an8}"Νικ, αν πιστεύεις ότι είναι καλός σύμμαχος, φέρ' τον. 333 00:18:06,080 --> 00:18:08,680 {\an8}Κάλβιν, τι λες; Ας αποφασίσουμε ομόφωνα". 334 00:18:08,760 --> 00:18:09,600 {\an8}Συμφωνώ. 335 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 Μπορεί ο Τζάκσον να μου αλλάξει γνώμη. Ποιος ξέρει; 336 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 Θέλω να πει όχι ο Κάλβιν. 337 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 Ας τον δεχτούμε στην ομάδα. 338 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 Μπορεί να αποδειχτεί ωραίος τύπος. 339 00:18:19,320 --> 00:18:20,480 Κύκλε, μήνυμα. 340 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 {\an8}"Παιδιά, ό,τι είναι καλό για τον Νικ είναι και για μένα! Θαυμαστικό. 341 00:18:23,880 --> 00:18:26,480 {\an8}Ας το κάνουμε". Αποστολή μηνύματος. 342 00:18:27,320 --> 00:18:30,800 Κύκλε, προσκάλεσε τον Τζάκσον στην Αγέλη Λύκων. 343 00:18:32,760 --> 00:18:36,640 "Πρόσκληση από τον Νικ στη συνομιλία Αγέλη Λύκων". 344 00:18:39,160 --> 00:18:43,080 Κύκλε, μήνυμα. "Τζάκσον, καλώς ήρθες στην Αγέλη. 345 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 Εδώ μέσα βρίσκονται οι πιο αληθινοί και νομίζω πως θα ταιριάξεις". 346 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 {\an8}Νικ! Σ' αγαπώ! 347 00:18:50,920 --> 00:18:53,160 Κλασικοί άντρες, 348 00:18:53,240 --> 00:18:55,960 πρέπει να βρω τρόπο να γίνω έτσι κι εγώ. 349 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 Μόνο μην πεις ότι είσαι ένα κορίτσι μέσα σε τζακούζι. 350 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 Ας ξεκινήσουμε με το "Μαμά, τα κατάφερα!" 351 00:19:01,480 --> 00:19:04,560 Με τρία θαυμαστικά. 352 00:19:05,320 --> 00:19:08,560 {\an8}"Νικ, φίλε μου, ευχαριστώ που με πρόσθεσες". Αποστολή. 353 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 Κύκλε, μήνυμα. "Τζάκσον, σίγουρα τα κατάφερες. 354 00:19:12,720 --> 00:19:15,560 Η ομάδα είναι δυνατή, με ισχυρές προσωπικότητες". 355 00:19:15,640 --> 00:19:19,360 {\an8}"Καλώς ήρθες, φίλε μου. #ΑγέληΛύκων!" 356 00:19:19,440 --> 00:19:24,480 Ξέρω ότι στον Κάλβιν αρέσει η Κέι και στον Νικ αρέσει η Ιζαμπέλα. 357 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 Ώρα να δούμε ποια αρέσει στον Τζάκσον. 358 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 {\an8}Μήνυμα. "Έχω τη φήμη 359 00:19:28,480 --> 00:19:31,680 {\an8}επαγγελματία στο προξενιό και στα κονέ στην πόλη μου. 360 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 Μπορώ να σας βοηθήσω με κάποιο από τα κορίτσια μας; Ερωτηματικό". 361 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 Αποστολή. 362 00:19:36,960 --> 00:19:41,280 "Ντάνιελ, βασιζόμουν στον σκύλο μου, τον Μπρους, όπως όλοι ξέρουμε…" 363 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 {\an8}"…αλλά δεν νομίζω ότι έχει αποτέλεσμα. 364 00:19:43,720 --> 00:19:48,520 {\an8}Χρειάζομαι βοήθεια με την Ιζαμπέλα. Χα χα. #ΣτείλτεΒοήθεια". 365 00:19:50,640 --> 00:19:53,600 {\an8}Τον μπέρδεψα. Θα νόμιζε ότι γουστάρω την Άσλεϊ, 366 00:19:53,680 --> 00:19:55,240 και τώρα το γύρισα στην Ιζαμπέλα. 367 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 Δεν έχεις άδικο. 368 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 Κύκλε, μήνυμα. 369 00:19:58,760 --> 00:20:01,960 "Ντάνιελ, η θετική σου ενέργεια είναι αυτό που χρειάζομαι. 370 00:20:02,040 --> 00:20:03,840 Εικονίδιο με σηκωμένα χέρια. 371 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 Παραμένω ανοιχτός 372 00:20:05,200 --> 00:20:07,560 στις εκατομμύρια ευκαιρίες του Κύκλου, 373 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 οπότε θα μου χρειαστούν οι ικανότητές σας στα κονέ". Αποστολή. 374 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 Ναι, αλλά ποια σου αρέσει; 375 00:20:13,160 --> 00:20:16,720 Δεν θα αποκαλύψω πολλά, γιατί ούτε αυτός λέει τίποτα… 376 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 αν είναι αγόρι. 377 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 Μήνυμα. "Έβαλα τη στολή του θεού Έρωτα. 378 00:20:22,520 --> 00:20:28,480 Τα ξαναλέμε σύντομα. #ΟΈρωταςΘαΠλανάται ΣτηνΑτμόσφαιρα". Αποστολή. 379 00:20:29,040 --> 00:20:30,720 Τη στολή του θεού Έρωτα! 380 00:20:32,320 --> 00:20:34,280 Θα τα πούμε σύντομα, Ντάνιελ. 381 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 Ναι, Ντάνιελ! 382 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 Μια χαρά. Ωραία. 383 00:20:38,960 --> 00:20:41,880 Φαίνεται ότι ο Τζάκσον περνάει το τεστ της κλίκας. 384 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 Στο μεταξύ, η πάντα σε φόρμα Άσλεϊ, ή αλλιώς Μάθιου, 385 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 αγγίζει επικίνδυνα επίπεδα ταχύτητας στο γυμναστήριο. 386 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 Ώρα να επιβραδύνουμε με τη συνομιλία των κοριτσιών. 387 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 Κύκλε, μήνυμα. 388 00:20:55,000 --> 00:20:57,760 {\an8}"Κοριτσάρες μου! Δύο καρδούλες. 389 00:20:57,840 --> 00:21:00,120 {\an8}Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω που με κρατήσατε. 390 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 #ΑςΠιάσουμεΤοΜπίριΜπίρι". Αποστολή. 391 00:21:04,400 --> 00:21:06,000 Χαίρομαι που επικοινώνησε 392 00:21:06,080 --> 00:21:09,120 και το έκανε με ανάλαφρο αλλά ειλικρινή τρόπο. Μ' αρέσει. 393 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 Μήνυμα. "Άσλεϊ, καλοδεχούμενη όλη αυτή η αγάπη. 394 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 {\an8}Ιδέα μου είναι ή θυμίζουμε Άγγελους του Τσάρλι 395 00:21:15,240 --> 00:21:19,200 και 'Survivor' από Destiny's Child; #ΚορίτσιαΕνΔράσει". 396 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 Αποστολή. 397 00:21:22,160 --> 00:21:24,200 Ναι, Κέι, έτσι ακριβώς. 398 00:21:24,280 --> 00:21:28,560 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Άσλεϊ, νομίζω ότι εγώ, εσύ και η Κέι είμαστε αδελφότητα. 399 00:21:28,640 --> 00:21:31,440 {\an8}Καταλαβαίνουμε η μία την άλλη χωρίς περαιτέρω εξηγήσεις. 400 00:21:31,520 --> 00:21:32,720 Καρδούλα". Αποστολή. 401 00:21:33,360 --> 00:21:34,200 Σούπερ. 402 00:21:35,200 --> 00:21:37,240 Αυτό είναι καλό. Είναι τέλειο. 403 00:21:37,320 --> 00:21:39,600 Αυτό ακριβώς ήθελα. 404 00:21:39,680 --> 00:21:43,640 Κύκλε, μήνυμα. "Ρουξάνα, συμφωνώ απόλυτα. 405 00:21:43,720 --> 00:21:45,920 Εγώ ξεκάθαρα ήθελα μια αδελφότητα 406 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 με εσάς τις δύο από την αρχή". Αποστολή. 407 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 Συμφωνώ απόλυτα με την Άσλεϊ. 408 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 Το άβαταρ με την καρδιά, σε παρακαλώ. 409 00:21:54,640 --> 00:21:56,040 {\an8}Αυτό που στέλνει φιλάκι. 410 00:21:57,080 --> 00:22:00,480 {\an8}Και θα πω "Εννοείται. Αδελφές ως το τέλος. 411 00:22:00,560 --> 00:22:04,840 Θα στηρίζουμε πάντα η μία την άλλη. Εικονίδιο με μπράτσο". Αποστολή. 412 00:22:05,880 --> 00:22:07,920 Μπράτσο. Τέλεια. 413 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 Κύκλε, βάλε το άβαταρ που στέλνει φιλί. 414 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 Η Κέι στέλνει φιλάκι. 415 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 Το άβαταρ της Κέι είναι πολύ γλυκό. 416 00:22:19,200 --> 00:22:24,200 Θέλω να στείλω ένα άβαταρ αλλά να πω και κάτι σαν… 417 00:22:24,880 --> 00:22:28,120 {\an8}Η Άσλεϊ λέει "Δεν ήθελα να στείλω το άβατάρ μου 418 00:22:28,200 --> 00:22:31,200 {\an8}γιατί είναι λες και δεν έχω κοιμηθεί μία βδομάδα, 419 00:22:31,280 --> 00:22:36,120 {\an8}μοιάζω πιο πολύ με ζόμπι, αλλά για χάρη της αδελφότητας…" 420 00:22:37,840 --> 00:22:40,880 Ναι! Ωραία, Άσλεϊ. Πολύ γλυκό. 421 00:22:40,960 --> 00:22:44,440 Χρησιμοποίησε το ίδιο άβαταρ με εμάς. Ναι. 422 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 Είναι αξιολάτρευτο. 423 00:22:47,880 --> 00:22:50,560 Τέλειο! 424 00:22:50,640 --> 00:22:53,480 Η αδελφότητα του Κύκλου το 'χει πάρει ζεστά το θέμα. 425 00:22:54,360 --> 00:22:55,320 Το ίδιο κι ο Τζάκσον, 426 00:22:55,400 --> 00:22:59,200 που κοντεύει να ξεπεράσει το όριο της μίας ώρας στο τζακούζι. 427 00:23:00,200 --> 00:23:03,760 Στο μεταξύ, ο Κάλβιν ξεπερνά τα όρια με τους τένοντές του… 428 00:23:03,840 --> 00:23:04,760 Έτσι. 429 00:23:04,840 --> 00:23:09,440 …ο απόφοιτος του ΜΙΤ, ο Νικ, δυσκολεύεται με τις παραβολικές αψίδες… 430 00:23:10,720 --> 00:23:11,920 Πώς λειτουργεί; 431 00:23:12,000 --> 00:23:15,960 …και ο Ντάνιελ λίγο απέχει από την τέλεση εξαγνιστικών τελετών. 432 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 Πολύ μ' αρέσει αυτό. 433 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 Θα το βρεις, καλέ μου. 434 00:23:23,320 --> 00:23:26,280 Και κάποια πρόκειται να αποκτήσει διαδικτυακό ταίρι. 435 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 Όρμα, Ιζαμπέλα! 436 00:23:31,600 --> 00:23:33,920 "Πρόσκληση από την Ιζαμπέλα σε ιδιωτική συνομιλία". 437 00:23:34,000 --> 00:23:36,560 Παρόλο που ήταν στον πάτο χθες, 438 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 φαίνεται πολύ καλός παίκτης. 439 00:23:38,640 --> 00:23:41,080 Πρέπει να ανοιχτώ με λίγο φλερτ. 440 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 "Είσαι γλύκας, Κάλβιν. Είσαι πολύ σέξι, επειδή είσαι σεφ". 441 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 Δεν θα είμαι συνέχεια έτσι, όμως. 442 00:23:46,320 --> 00:23:47,760 Κύκλε, μήνυμα. 443 00:23:47,840 --> 00:23:50,360 "Κάλβιν, χαίρομαι πολύ που επιτέλους μιλάμε. 444 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 Από την αρχή μου έκανε εντύπωση το προφίλ σου. 445 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 {\an8}Μου βγάζεις κάτι πολύ θετικό και συνήθως δεν πέφτω έξω". 446 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 Χαίρομαι που έχεις αυτήν την εντύπωση για μένα 447 00:23:58,960 --> 00:24:01,360 γιατί για μένα παραμένεις ερωτηματικό. 448 00:24:01,440 --> 00:24:03,160 "Ως σερβιτόρα σε εστιατόριο, 449 00:24:03,240 --> 00:24:05,720 πάντα σεβόμουν πολύ τους σεφ μας. 450 00:24:05,800 --> 00:24:11,680 #ΗΚουζίναΕίναιΠάνταΚαυτή. Εικονίδιο με φλόγα". Αποστολή. 451 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 Χάλια. Δεν τα πάω καθόλου καλά στο φλερτ με τα αγόρια! 452 00:24:18,360 --> 00:24:21,080 Δεν ξέρω αν προσπαθεί να με φλερτάρει, 453 00:24:21,160 --> 00:24:25,240 αλλά αρέσεις στον φίλο μου τον Νικ κι εγώ μιλάω με την Κέι. 454 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 Είμαι εντάξει σ' αυτό το κομμάτι. 455 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 Μήνυμα. "Είμαι ιδιωτικός σεφ. 456 00:24:29,400 --> 00:24:35,280 Ποιος σου φαίνεται λαχταριστός στον Κύκλο; Ερωτηματικό. Γουρουνάκι". Αποστολή. 457 00:24:36,280 --> 00:24:40,040 Ωραία. Δεν απάντησε με πονηρό και γλοιώδη τρόπο. Μ' αρέσει αυτό. 458 00:24:40,120 --> 00:24:42,440 Δεν θέλω να φλερτάρω υπερβολικά 459 00:24:42,520 --> 00:24:46,160 γιατί δεν θέλω να πιστέψει ο Κάλβιν ότι ήρθα μόνο για να φλερτάρω. 460 00:24:46,240 --> 00:24:49,800 Θέλω να ξέρει ότι έχω προσωπικότητα. Ώρα να παίξουμε, Ιζαμπέλα. 461 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 Κύκλε, μήνυμα. 462 00:24:51,440 --> 00:24:53,640 "Ας πούμε ότι ο ουρανίσκος μου είναι γεμάτος 463 00:24:53,720 --> 00:24:55,240 με ποικιλία γεύσεων. 464 00:24:55,320 --> 00:24:59,120 Δεν είχα την ευκαιρία να τους δοκιμάσω όλους". 465 00:24:59,200 --> 00:25:01,360 {\an8}"Ο ουρανίσκος μου είναι…" 466 00:25:04,960 --> 00:25:07,640 Ξέρεις κάτι; Ωραία ατάκα αυτή. 467 00:25:07,720 --> 00:25:10,080 Αλλά ίσως πρέπει να του δώσω κάτι παραπάνω. 468 00:25:10,160 --> 00:25:11,560 Έτσι, θα έρθουμε πιο κοντά 469 00:25:11,640 --> 00:25:14,280 χωρίς να φανεί ότι φλερτάρω με όλους. 470 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 Κύκλε, μήνυμα. 471 00:25:15,920 --> 00:25:18,800 "Ωστόσο, έκανα μια πολύ ωραία συζήτηση με τον Νικ 472 00:25:18,880 --> 00:25:20,720 και ανυπομονώ να δω πού θα πάει". 473 00:25:20,800 --> 00:25:23,280 "#ΑυτόΘαΠειΛιχουδιά". 474 00:25:25,920 --> 00:25:31,080 Εδώ κολλάει ο Κάλι που κάνει τα καλά κονέ. Τέλεια. 475 00:25:31,680 --> 00:25:36,680 Ο Νικ μπορεί να γίνει το κεκάκι σου. Έλα. Ο Νικ μπορεί να γίνει το κεκάκι σου. 476 00:25:37,800 --> 00:25:41,840 Μήνυμα. "Ιζαμπέλα, φοβερή επιλογή ο φίλος μου ο Νικ! Θαυμαστικό. 477 00:25:41,920 --> 00:25:44,960 Είμαι σίγουρος ότι κι αυτός απολαμβάνει την παρέα σου. 478 00:25:45,040 --> 00:25:48,360 #ΚάνεΚίνηση". Αποστολή μηνύματος. 479 00:25:48,440 --> 00:25:53,040 Τέλεια! Είναι σαν να 'μαστε φίλοι και τα συζητάμε αυτά. Μ' αρέσει πολύ. 480 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 Χαίρομαι που ο Νικ είναι συμπαθής και του αρέσω 481 00:25:58,040 --> 00:26:02,880 γιατί όσο παραμένει στο παιχνίδι ο Νικ, νομίζω ότι θα θέλει να κρατάει κι εμένα. 482 00:26:02,960 --> 00:26:07,280 {\an8}Με ευχαριστείς αργότερα. Μόνο αυτό θα πω. Δεν κάνει τίποτα, Νικ. 483 00:26:10,400 --> 00:26:14,040 Όλη μέρα οι παίκτες μας έπαιζαν το παιχνίδι της δημοφιλίας. 484 00:26:14,120 --> 00:26:17,680 Και καθώς βραδιάζει, οι παίκτες είναι ακόμα απασχολημένοι. 485 00:26:28,680 --> 00:26:29,600 Ωραία. 486 00:26:30,240 --> 00:26:33,880 Κι ενώ η Ιζαμπέλα ξεκαρδίζεται με το γιογιό της, 487 00:26:33,960 --> 00:26:36,200 ο Ντάνιελ και η Κέι μιλούν για το Τενεσί. 488 00:26:36,280 --> 00:26:41,400 Μήνυμα. "Η μαμά μου γεννήθηκε και μεγάλωσε στο Νάσβιλ. Αγγελάκι που χαμογελάει". 489 00:26:41,480 --> 00:26:46,040 Μήνυμα. "Είναι ολοφάνερο ότι είσαι δημιούργημα γυναίκας του Νότου. Χα χα. 490 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 Εικονίδιο ήλιου, αγγελάκι με φωτοστέφανο". 491 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 Από την πατρίδα της κάντρι μουσικής στη νέα πατρίδα της μουσικής του Κύκλου, 492 00:26:54,760 --> 00:26:56,640 ιδού η Μπάντα του Νικ. 493 00:26:58,480 --> 00:27:00,200 Ωχ, όχι! 494 00:27:02,880 --> 00:27:06,360 "Πρόσκληση από τον Νικ στη συνομιλία Μπάντα"; 495 00:27:06,440 --> 00:27:09,400 Δεν υπάρχει κανόνας που να επιτρέπει μόνο μία συμμαχία. 496 00:27:09,480 --> 00:27:14,760 Δεν μπορούσα να μιλήσω για το ενδεχόμενο η Κέι να έχει ψεύτικο προφίλ 497 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 με τη συμμαχία μου Αγέλη Λύκων 498 00:27:16,760 --> 00:27:19,720 επειδή ο Κάλβιν είναι πολύ κοντά με την Κέι. 499 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 Ελπίζω, λοιπόν, στην Μπάντα 500 00:27:22,720 --> 00:27:27,640 να μπορέσω να καταλάβω αν συμφωνούμε σ' αυτό. 501 00:27:27,720 --> 00:27:32,360 Επίσης, πιστεύω ότι η Ιζαμπέλα και ο Τζάκσον 502 00:27:32,440 --> 00:27:37,320 θα μπορούσαν να δώσουν χαμηλή βαθμολογία στην Κέι επειδή είναι καινούριοι. 503 00:27:37,400 --> 00:27:39,080 Όλοι οι άλλοι λατρεύουν την Κέι. 504 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα. 505 00:27:42,040 --> 00:27:46,240 {\an8}"Τι γίνεται, πάρτι άνιμαλ; Ψάχνω μέλη για την Μπάντα μου. Τι λέτε; 506 00:27:46,320 --> 00:27:48,600 {\an8}Η Ιζαμπέλα θα φέρει το ουίσκι. 507 00:27:48,680 --> 00:27:53,640 {\an8}#ΑςΑρχίσειΤοΠάρτι. Εικονίδιο που ροκάρει". Αποστολή. 508 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 Μ' αρέσει που ανέφερε πρώτα εμένα. 509 00:27:56,320 --> 00:27:57,520 Νιώθω ξεχωριστή, 510 00:27:57,600 --> 00:28:00,480 νιώθω ότι δίνει προτεραιότητα στην Ιζαμπέλα. 511 00:28:00,560 --> 00:28:03,760 Κύκλε, μήνυμα. "Κατάφερα να μπω στην Μπάντα! 512 00:28:03,840 --> 00:28:06,480 Εγκατέλειψα το μιούζικαλ όταν με επέλεξαν για τον ρόλο…" 513 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 {\an8}"…μιας κομπάρσας". 514 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 Μήνυμα. "Η συνομιλία αυτή ηχεί σαν μελωδία στα αφτιά μου. 515 00:28:12,560 --> 00:28:18,240 {\an8}Νομίζω ότι εμείς οι τέσσερις είμαστε άχαστη Μπάντα. #ΑςΡοκάρουμε". Αποστολή. 516 00:28:18,320 --> 00:28:20,840 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Να πω ότι δεν είμαι τραγουδίστρια 517 00:28:20,920 --> 00:28:24,200 {\an8}και, Νικ, έχω μια μπουκάλα ουίσκι έτοιμη μόνο για σένα. 518 00:28:24,280 --> 00:28:26,800 Φάτσα που κλείνει το μάτι. Ροκάρισμα". Αποστολή. 519 00:28:26,880 --> 00:28:32,040 Κύκλε, μήνυμα. "Τι έχετε να πείτε για το βίντεο που άφησε η Έιβα; 520 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 Εμένα μου φάνηκε ότι μίλησε για κάποιο ψεύτικο προφίλ". 521 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 Είναι σίγουρο ότι μίλησε για ψεύτικο προφίλ. 522 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Χαίρομαι που το ανέφερες. 523 00:28:40,280 --> 00:28:44,240 {\an8}Το σκεφτόμουν όλη μέρα. Εικονίδιο ντετέκτιβ". Αποστολή. 524 00:28:44,320 --> 00:28:47,800 Πολύ καλό αυτό. Με τον Νικ είμαστε στο ίδιο μήκος κύματος. 525 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 Αν και κυνηγά τα ψεύτικα προφίλ, 526 00:28:50,240 --> 00:28:55,160 εμένα δεν με υποψιάζεται καθόλου επειδή είμαι το δεξί του χέρι. 527 00:28:55,240 --> 00:28:57,880 Από το βίντεο φάνηκε ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ, 528 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 θα δούμε τι πιστεύει κι η Άσλεϊ. 529 00:28:59,880 --> 00:29:02,360 Μήνυμα. "Νικ, συμφωνώ απόλυτα. 530 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 Δεν νομίζω ότι το έκανε απλώς από πικρία". 531 00:29:05,080 --> 00:29:07,600 "Χαίρομαι που συμφωνούμε κι οι τέσσερις. 532 00:29:07,680 --> 00:29:13,520 #Ό,τιΛέγεταιΣτηνΜπάντα ΔενΒγαίνειΠαραέξω". Ναι! 533 00:29:13,600 --> 00:29:16,720 Ναι! Μ' αρέσει. Κύκλε, μήνυμα. 534 00:29:16,800 --> 00:29:21,120 {\an8}"Πάλι καλά. Αναρωτιόμουν αν είμαι ο μόνος που το πρόσεξε. 535 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 {\an8}Η Κέι πήγε την Έιβα, 536 00:29:22,480 --> 00:29:25,800 {\an8}οπότε είναι η μόνη που είδε η Έιβα από κοντά. 537 00:29:25,880 --> 00:29:29,560 Δεν γίνεται τώρα να μην έχω κάποιες υποψίες για την Κέι". 538 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 Ο Νικ μόλις είπε ανοιχτά ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ. 539 00:29:32,880 --> 00:29:33,800 Κι αυτό το είπε 540 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 στους μόνους παίκτες που όντως έχουν ψεύτικο προφίλ. 541 00:29:36,920 --> 00:29:39,200 Ο Κύκλος έχει πλάκα σήμερα! 542 00:29:40,720 --> 00:29:44,680 Μάλλον ο Νικ κι η Κέι δεν τα πάνε καλά. Εγώ την πάω την Κέι, οπότε θα δούμε. 543 00:29:44,760 --> 00:29:47,080 Ναι! Κύκλε, μήνυμα. 544 00:29:48,280 --> 00:29:50,600 Με κεφαλαία γράμματα. "Ναι, Νικ! 545 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 {\an8}Όταν είπε ότι την επισκέφτηκε χθες βράδυ, 546 00:29:53,400 --> 00:29:59,240 νομίζω ότι έβαλε αυτογκόλ. #ΟΚυνηγόςΈγινεΤοΘήραμα". Αποστολή. 547 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Ιζαμπέλα! 548 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 Ουφ! Η προσοχή δεν είναι στραμμένη πάνω μου. 549 00:30:03,760 --> 00:30:08,960 Είναι πάνω στην κυρία Κέι με το ψεύτικο προφίλ. Πάμε πολύ καλά! 550 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 Νικ! 551 00:30:12,520 --> 00:30:13,800 Για σένα και την Μπάντα μας. 552 00:30:13,880 --> 00:30:17,760 Αναρωτιέμαι πόσο εκ του ασφαλούς πρέπει να παίξω ενώ έχω ψεύτικο προφίλ. 553 00:30:17,840 --> 00:30:22,920 Αν οι υπόλοιποι υποπτεύονται την Κέι για ψεύτικο προφίλ, 554 00:30:23,000 --> 00:30:25,240 τότε πρέπει να σιγοντάρω κι εγώ. 555 00:30:25,320 --> 00:30:28,480 Ελάτε, δώστε μου απαντήσεις. 556 00:30:28,560 --> 00:30:31,680 Μήνυμα. "Ειλικρινά, Νικ, δεν χρειάζεται φίλτρο. 557 00:30:31,760 --> 00:30:33,520 Η ειλικρίνεια είναι προτιμότερη". 558 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 {\an8}Αποστολή. 559 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 Μόλις και οι τρεις μας στρέψουμε τις υποψίες μας προς την Κέι, 560 00:30:38,920 --> 00:30:41,960 ελπίζω να αλλάξει γνώμη και η Άσλεϊ. 561 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 Δεν θα πω ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ, 562 00:30:44,120 --> 00:30:47,560 γιατί δεν με νοιάζει, αφού είναι σύμμαχός μου. 563 00:30:47,640 --> 00:30:49,840 Αλλά από την άλλη, δεν θέλω να μείνω ουδέτερος, 564 00:30:49,920 --> 00:30:52,840 γιατί υπάρχουν κι άλλοι σύμμαχοι. 565 00:30:52,920 --> 00:30:56,800 Κύκλε, μήνυμα. "Κάτι τέτοια δεν τα πιάνω πολύ γρήγορα, 566 00:30:56,880 --> 00:30:59,680 {\an8}γι' αυτό χαίρομαι που το λέτε. Θα έχω τα μάτια μου ανοιχτά. 567 00:30:59,760 --> 00:31:00,960 Ειλικρίνεια και αφοσίωση, 568 00:31:01,040 --> 00:31:04,120 ώστε η Μπάντα μας να γίνει πιο θρυλική κι απ' το 'Bohemian Rhapsody'. 569 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 Εικονίδιο που χορεύει". Αποστολή. 570 00:31:06,080 --> 00:31:09,320 Δεν πήρε θέση στο ζήτημα της Κέι. 571 00:31:10,760 --> 00:31:13,280 Αυτή η απάντηση δεν μου λέει πολλά. 572 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 Δεν έχει σημασία ποια είναι η Κέι. 573 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Εγώ δέθηκα με το άτομο που βρίσκεται στην άλλη πλευρά της οθόνης, 574 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 και χαίρομαι που είναι πλάι μου. 575 00:31:21,760 --> 00:31:25,240 Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα, Άσλεϊ. 576 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 Όπως ακριβώς τα λες. 577 00:31:27,200 --> 00:31:32,160 #ΑφοσίωσηΣτηνΜπάντα. #ΕίμαστεΠρωταθλητές". Αποστολή. 578 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 Είναι πιστός στην Μπάντα, αυτό είναι τέλειο. 579 00:31:34,680 --> 00:31:38,040 Αυτό είναι συμμαχία. Τελεία και παύλα. 580 00:31:38,120 --> 00:31:41,080 Σχημάτισα δύο μεγάλες συμμαχίες σήμερα. 581 00:31:41,160 --> 00:31:43,200 Έξι άτομα συνολικά. 582 00:31:43,720 --> 00:31:44,680 Σωστά; Τρία, τέσσερα… 583 00:31:44,760 --> 00:31:47,760 Πέντε άτομα που ξέρω ότι με στηρίζουν. 584 00:31:47,840 --> 00:31:49,800 Για μένα, αυτό είναι διπλά ωφέλιμο. 585 00:31:53,200 --> 00:31:56,320 Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερο Νικ και ψεύτικα προφίλ. 586 00:31:57,280 --> 00:32:01,120 Και καθώς πέφτει η νύχτα, ο Κάλβιν έχει μεγάλα σχέδια. 587 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 Ο Τζάκσον χαλαρώνει και ο Ντάνιελ… 588 00:32:12,560 --> 00:32:14,520 Ο Ντάνιελ κάνει τα γνωστά του. 589 00:32:14,600 --> 00:32:16,280 Ένιωσα σαν ντολμαδάκι. 590 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 Πλάκα είχε. 591 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 Ξέρετε τι είναι σχεδόν τόσο αστείο 592 00:32:20,200 --> 00:32:22,840 όσο το να βλέπεις κάποιον να τυλίγεται μ' ένα χαλί; 593 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 "Στήθος με Στήθος!" 594 00:32:30,760 --> 00:32:32,600 Τι είναι το Στήθος με Στήθος; 595 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 Γιατί έχει μικρόφωνα; 596 00:32:35,360 --> 00:32:38,480 "Τη σημερινή δοκιμασία έστησε ένας πολύ ξεχωριστός καλεσμένος". 597 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 Τι; 598 00:32:40,480 --> 00:32:42,640 Έχουμε κάποιον ξεχωριστό καλεσμένο. 599 00:32:42,720 --> 00:32:43,880 Ποιος στο καλό είναι; 600 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 Πάλι η Έιβα κι η Σανέλ; Είναι ακόμα ζωντανές; 601 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 Ο Λιλ Γιότι είναι αυτός; 602 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 Θεέ μου! Έφεραν τον Λιλ Γιότι; 603 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 Έχουμε τον Λιλ Γιότι! 604 00:32:55,760 --> 00:32:57,760 Γιο, τι λέει, παίκτες; Εδώ Λιλ Γιότι. 605 00:32:57,840 --> 00:33:00,800 Έχω μια δοκιμασία για εσάς, γι' αυτό ακούστε καλά. 606 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 Τι κάνει αυτός εδώ; 607 00:33:03,240 --> 00:33:05,840 Θεέ μου. Ρίξ' το, Λιλ Γιότι! 608 00:33:05,920 --> 00:33:08,400 Θα κάνω ό,τι θες, είμαι ο άνθρωπός σου. 609 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 Θα λάβετε μέρος στον διαγωνισμό ραπ του Κύκλου. 610 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 Διαγωνισμός ραπ του Κύκλου; 611 00:33:17,240 --> 00:33:18,480 Γαμάτη φάση. 612 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 -Διαγωνισμός ραπ; -Διαγωνισμός ραπ, πάμε! 613 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 Θα σκίσω. 614 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 Η δικιά σου έχει άπειρες ρίμες. 615 00:33:27,800 --> 00:33:30,680 Σου μοιάζω για ράπερ; Όχι βέβαια! 616 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 Μετά θα με ζητάνε για να κάνω δίσκο. 617 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 Στην πόρτα σας θα βρείτε ρούχα και αξεσουάρ 618 00:33:35,280 --> 00:33:39,560 που θα σας κάνουν να νιώσετε αληθινοί σταρ της ραπ, κάτι σαν εμένα. 619 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 Άντε να τα πάρετε. 620 00:33:41,400 --> 00:33:42,720 Θεέ μου! Ωραία! 621 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 Εντάξει. Πηγαίνω, κύριε Γιότι! 622 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 Κάτσε. Είναι τώρα στην πόρτα; Πάω. 623 00:33:48,800 --> 00:33:50,480 Ευχαριστώ! 624 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 Λοιπόν, για να δούμε. 625 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 Ανυπομονώ να το ανοίξω! 626 00:33:54,240 --> 00:33:56,160 Για να δούμε! 627 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 -Μια χαρά! -Έχουμε και χρυσαφικά. 628 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 Έχω και καπελάκι! 629 00:34:02,560 --> 00:34:04,080 Διπλή αλυσίδα! 630 00:34:04,160 --> 00:34:07,240 Πω πω… Πρέπει να βγάλω… Αυτό είναι! 631 00:34:07,320 --> 00:34:08,920 Είναι τέλεια! 632 00:34:09,000 --> 00:34:11,280 Το παντελόνι τα σπάει! 633 00:34:12,040 --> 00:34:13,400 Θα ραπάρουμε! 634 00:34:14,560 --> 00:34:18,240 Ακούστε ποια είναι η δοκιμασία. Θα σχηματίσετε ζευγάρια 635 00:34:18,320 --> 00:34:21,640 και θα γράψετε ένα κομμάτι που θα κράζετε ο ένας τον άλλο. 636 00:34:23,000 --> 00:34:27,320 Γαμώτο. Αγριεύει το πράγμα. 637 00:34:27,400 --> 00:34:31,720 Λιλ Γιότι, ξέρεις πού έχουμε έρθει; Σε διαγωνισμό δημοφιλίας! 638 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 Στη συνέχεια, θα αναμετρηθείτε σε διαγωνισμό ραπ με κριτή εμένα, 639 00:34:34,880 --> 00:34:36,160 κοιτάξτε να σκίσετε. 640 00:34:36,240 --> 00:34:39,680 Θα ανάψουμε φωτιές. Έχω έτοιμο τον δράκο. 641 00:34:39,760 --> 00:34:43,640 Θα δει τι θα γράψουμε; Θεέ μου! Επική φάση. 642 00:34:43,720 --> 00:34:49,120 Θα γίνω η μάνα του παιχνιδιού που τα έσπασε στον διαγωνισμό ραπ. Πάμε. 643 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Θέλω οι στίχοι να σπάνε κόκαλα, εντάξει; 644 00:34:51,720 --> 00:34:54,400 Δεν υπάρχουν φιλίες. Έχουμε πόλεμο! 645 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 Έγινε, θα του δώσω να καταλάβει. 646 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 Και κυρίως, 647 00:34:58,600 --> 00:35:00,280 μην τα χάσετε. 648 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 Δεν θα τα χάσω, Λιλ Γιότι. Μην ανησυχείς. 649 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 Είπε να μη χαϊδέψουμε κανέναν και να τα πούμε έξω από τα δόντια. 650 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 Τι περιμένετε; Ο χρόνος σας αρχίζει τώρα! 651 00:35:11,480 --> 00:35:13,400 Χρειάζομαι στιλό και χαρτί! 652 00:35:13,480 --> 00:35:16,680 Πρέπει να γράψουν γρήγορα τις ρίμες γιατί έχουν μόνο 20 λεπτά. 653 00:35:16,760 --> 00:35:19,520 Και τώρα στις οθόνες σας το μεγαλύτερο γεγονός της ραπ 654 00:35:19,600 --> 00:35:21,440 από τότε που ο Κάνιε έβαλε για πρόεδρος. 655 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 Για να δούμε τα ζευγάρια. 656 00:35:25,520 --> 00:35:27,680 Η Άσλεϊ αναμετριέται με την Ιζαμπέλα. 657 00:35:27,760 --> 00:35:31,200 Το 'χω, Άσλεϊ. Δεν ξέρω καν γιατί προσπαθείς 658 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 αφού δεν το 'χεις με τα λόγια όπως εγώ. 659 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 Τη συμπαθώ την Ιζαμπέλα. 660 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 Θέλω να σπάσω πλάκα και να την τσιγκλήσω λίγο. 661 00:35:40,280 --> 00:35:42,320 Ο Κάλβιν αναλαμβάνει τον Τζάκσον. 662 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 Ελπίζω να είναι έτοιμος 663 00:35:44,240 --> 00:35:46,840 γιατί θα τις φάει άσχημα. 664 00:35:47,440 --> 00:35:49,720 Προσπαθώ να βγάλω τον ράπερ που κρύβεται μέσα μου. 665 00:35:51,520 --> 00:35:53,480 Ο Ντάνιελ θα παλέψει με τη Ρουξάνα. 666 00:35:53,560 --> 00:35:56,600 Είναι σαν αδερφή μου! Δεν θέλω να την κράξω, 667 00:35:56,680 --> 00:35:58,360 αλλά θα με κράξει αυτή! 668 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 Είναι ξεκαρδιστικό. 669 00:36:03,560 --> 00:36:06,280 Και η Κέι θα τα βάλει με τον τεράστιο Νικ. 670 00:36:06,360 --> 00:36:10,600 Η υπέρτατη έχθρα! Η μάχη των Τιτάνων! 671 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 Θα τον κάνω λιώμα με αυτό. 672 00:36:16,400 --> 00:36:17,400 Τι λέει, παιδιά; 673 00:36:17,480 --> 00:36:19,880 Λίγα λεπτά έμειναν, οπότε τελειώνετε. 674 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 Εντάξει. Έγινε, Λιλ Γιότι. 675 00:36:21,640 --> 00:36:25,360 Έχω σχεδόν τελειώσει. Δεν παίζομαι, έτσι; 676 00:36:25,440 --> 00:36:29,680 Θέλω δυο λεπτάκια ακόμα. Θα είναι άπαιχτο, ό,τι ακριβώς ζήτησες. 677 00:36:29,760 --> 00:36:31,600 Τι κάνει ρίμα με το "influencer"; 678 00:36:31,680 --> 00:36:33,200 Το "sminfluencer"; 679 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 Τι κάνει ρίμα με το "μωρή"; 680 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 -"Τέλος χρόνου". -"Τέλος χρόνου!" Καλά. 681 00:36:38,640 --> 00:36:39,960 Κάτω το στιλό. 682 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 Η παράσταση αρχίζει! 683 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 Θα κερδίσω εύκολα. 684 00:36:44,440 --> 00:36:47,280 Έγραψα καλή ραπ. Είμαι έτοιμη για τη μάχη. 685 00:36:47,360 --> 00:36:52,400 Τρέμει η καριέρα των Τζέι Ζι και Έμινεμ. 686 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 Τσεκ. Ένα, δύο. 687 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Πάμε. 688 00:36:57,360 --> 00:37:00,760 Τώρα που τα αστέρια της ραπ του Κύκλου έγραψαν τις ρίμες τους, 689 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 ήρθε η ώρα της αναμέτρησης. 690 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 Δικό σου, Λιλ Γιότι. 691 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 Παιδιά, τα δώσατε όλα. 692 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 Για να δούμε πόσο άγριοι ήσασταν. 693 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 Είναι γεγονός! 694 00:37:12,000 --> 00:37:15,520 Λοιπόν, παίκτες, ο Λιλ Γιότι αναζητά τον καλύτερο κάθε μονομαχίας. 695 00:37:15,600 --> 00:37:18,480 Είστε έτοιμοι; Όχι; Εντάξει. 696 00:37:18,560 --> 00:37:21,560 Αρχίζει η μάχη της ραπ! 697 00:37:23,680 --> 00:37:27,880 Πρώτος γύρος. Πρώτα θα ρίξουν τις ρίμες τους ο Ντάνιελ και η Ρουξάνα. 698 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 Θεέ μου, θα κάνω εμετό. 699 00:37:30,360 --> 00:37:33,280 Νομίζω ότι η κομματάρα μου θα νικήσει τον Ντάνιελ, 700 00:37:33,360 --> 00:37:34,640 αλλά θα δούμε. 701 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 Μεγάλη αδερφή εναντίον μικρού αδερφού. 702 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 Ποιος θα το πάρει; 703 00:37:41,560 --> 00:37:44,480 Ντάνιελ, ξεκινάς εσύ. Για να δούμε τι έχεις κάνει. 704 00:37:44,560 --> 00:37:46,680 Καθοριστική στιγμή για την καριέρα μου στη ραπ. 705 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 {\an8}"Η Ρουξάνα είναι μικρή Αλλά δεν χαμπαριάζει" 706 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 {\an8}Στην κορυφή βρέθηκε Χωρίς φαρμάκι να στάζει 707 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 {\an8}"Μητέρα, αδερφή Και influencer μαζί 708 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 {\an8}Πάντα θα σε στηρίζει Για σένα θα 'ναι κει" 709 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 Ντάνιελ! 710 00:38:00,720 --> 00:38:03,320 Αυτό δεν ήταν κράξιμο! 711 00:38:03,400 --> 00:38:07,560 Είμαι εδώ όλη τη βδομάδα, Κύκλε! Ελπίζω να μη με μπλοκάρουν. Κράτησέ με! 712 00:38:07,640 --> 00:38:09,720 Αυτή είναι η Αγέλη Λύκων, ρε φίλε. 713 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 Υποτίθεται ότι έπρεπε να είμαστε κακοί. 714 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 Είναι πολύ γλυκός. 715 00:38:13,720 --> 00:38:15,280 Ευχαριστώ, Ντάνιελ. 716 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Ζωντάνεψε τους στίχους μου. 717 00:38:19,680 --> 00:38:20,760 Επόμενος. 718 00:38:21,360 --> 00:38:24,120 Η επόμενη που θα τα σπάσει είναι η Ρουξάνα. 719 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 {\an8}"Ντάνιελ, είσαι πιτσιρικάς 720 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 {\an8}Ακόμα και για βραδινό Κορν φλέικς μασουλάς" 721 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 {\an8}Σαν την Μπιγιονσέ είσαι ντίβα Και το πουλάς 722 00:38:32,720 --> 00:38:36,280 {\an8}"Όταν μεγαλώσεις Πάμε για κοκτέιλ μετά χαράς" 723 00:38:38,040 --> 00:38:43,800 Σαν να το παρατράβηξε η Ρουξάνα! Μέχρι και για κορν φλέικς είπε. 724 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 Νομίζω ότι έχει πλάκα. Δεν πιστεύω να προσβληθεί. 725 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 Είπαμε να κράξουμε, ρε σεις. 726 00:38:49,720 --> 00:38:51,120 Αυτό μου δείχνει 727 00:38:51,200 --> 00:38:56,200 ότι ο Ντάνιελ και η Ρουξάνα έχουν πολύ δυνατή συμμαχία. 728 00:38:56,280 --> 00:38:58,240 Δεν υπήρχε καθόλου βρισίδι. 729 00:38:59,000 --> 00:39:02,040 Άπαιχτοι. Αλλά σε κάθε μάχη, υπάρχει μόνο ένας νικητής. 730 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 Δικό σου, Λιλ Γιότι. 731 00:39:04,160 --> 00:39:07,920 Πολύ καλά και τα δύο. Ρέουν πολύ ωραία. Εντυπωσιάστηκα. 732 00:39:08,000 --> 00:39:09,400 Δώσ' το στη Ρουξάνα. 733 00:39:09,480 --> 00:39:11,960 Θα έλεγα ότι η Ρουξάνα ήταν λίγο πιο επιθετική, 734 00:39:12,040 --> 00:39:15,080 κι αυτό θέλαμε. Αλλά δεν ξέρω. Μ' αρέσουν και τα δύο. 735 00:39:15,160 --> 00:39:17,040 Θα το πάρω! 736 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 Τη μάχη Ντάνιελ εναντίον Ρουξάνα κερδίζει 737 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 η Ρουξάνα! 738 00:39:23,320 --> 00:39:26,960 Επειδή ο Ντάνιελ ήταν υπερβολικά γλυκός και καλός. 739 00:39:27,040 --> 00:39:29,840 Ναι! 740 00:39:29,920 --> 00:39:33,560 Άριστα στο κορίτσι μου! Κορν φλέικς, μωρό μου. 741 00:39:33,640 --> 00:39:36,640 Μετά από αυτό το σχόλιο, ήμουν τελειωμένος. 742 00:39:36,720 --> 00:39:38,240 Νομίζω ότι ήταν πολύ πρώτο. 743 00:39:38,320 --> 00:39:43,680 Ποιος να το πίστευε ότι το ραπάρισμά μου θα άρεσε στον Λιλ Γιότι. 744 00:39:44,480 --> 00:39:45,720 Σ' ευχαριστώ! 745 00:39:47,040 --> 00:39:50,720 Οι επόμενες που θα διαπρέψουν είναι η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα. 746 00:39:52,200 --> 00:39:53,040 Το 'χω! 747 00:39:53,120 --> 00:39:56,440 Ωχ, όχι! 748 00:39:56,520 --> 00:39:59,840 Θα είναι γλυκές ή θα διψούν για αίμα; 749 00:39:59,920 --> 00:40:00,960 Ρίξ' το. 750 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 {\an8}Η Άσλεϊ λέει 751 00:40:04,080 --> 00:40:06,640 {\an8}"Μια φορά κι έναν καιρό Γνώρισα την Ιζαμπέλα" 752 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 {\an8}Να σου εμφανίστηκε μπροστά μου Με ρυθμό και τρέλα 753 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 {\an8}"Το θέμα είναι πως μ' αρέσει πολύ" 754 00:40:11,760 --> 00:40:14,800 {\an8}Στο μπαρ αν την έβλεπα Δεν θα δίσταζα στιγμή 755 00:40:16,440 --> 00:40:20,160 Γαμώτο, ήταν πολύ καλή. 756 00:40:21,760 --> 00:40:24,240 Λιλ Γιότι, έπιασες τον ρυθμό μου. 757 00:40:24,320 --> 00:40:27,400 Πολλά κομπλιμέντα. Δεν πρόκειται να κερδίσεις. 758 00:40:30,080 --> 00:40:32,400 Ακολουθεί η ποζεριά της Ιζαμπέλα. 759 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 {\an8}"Αχ, Άσλεϊ Μόνο μια ξανθιά χωράει εδώ" 760 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 {\an8}Την Εκδίκηση της Ξανθιάς Θα ζήσεις, μωρό 761 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 {\an8}Εγώ θα φύγω πλούσια Εσύ θα φύγεις αύριο 762 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 {\an8}"Η ρίζα σου θέλει βάψιμο 763 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 {\an8}Φράγκα θα σου δανείσω εγώ" 764 00:40:53,040 --> 00:40:55,400 Το ήξερα ότι θα σχολιάσει τα μαλλιά μου. 765 00:40:55,480 --> 00:40:59,320 Τέλος. Λύεται η συνεδρίαση. Έκλεισε η υπόθεση. 766 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 Όχι ακόμα, καλή μου. 767 00:41:01,680 --> 00:41:04,840 Θα μας πει ο Λιλ Γιότι ποιοι στίχοι κέρδισαν. 768 00:41:04,920 --> 00:41:10,040 Άσλεϊ, μ' άρεσε η δομή, αλλά ο σκοπός δεν ήταν να ρίξεις γκομενάκι. 769 00:41:10,120 --> 00:41:13,600 Εντάξει; Δεν θέλουμε να φλερτάρουμε. Θέλουμε να πληγώσουμε. 770 00:41:14,520 --> 00:41:15,920 Ιζαμπέλα. 771 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 Ο τελευταίος στίχος με αποτελείωσε. 772 00:41:18,720 --> 00:41:20,960 Είπε "Η ρίζα σου θέλει βάψιμο 773 00:41:21,040 --> 00:41:23,680 Φράγκα θα σου δανείσω εγώ" 774 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 Τώρα άναψαν λίγο τα αίματα. 775 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 Θεέ μου, κύριε Γιότι! 776 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 Μεταξύ Άσλεϊ και Ιζαμπέλα… 777 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 νικήτρια η Ιζαμπέλα. 778 00:41:33,560 --> 00:41:37,280 Ναι! 779 00:41:37,360 --> 00:41:39,960 Εννοείται. Ιζαμπέλα, σου άξιζε, κορίτσι μου. 780 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 Ελπίζω τώρα όλοι να λένε 781 00:41:42,320 --> 00:41:47,640 "Καλή φάση, Ιζαμπέλα. Είσαι αστεία. Είσαι κουλ". 782 00:41:48,880 --> 00:41:52,800 Στην επόμενη ραπ αναμέτρηση έχουμε την Κέι και τον Νικ. 783 00:41:54,760 --> 00:41:57,000 Η στιγμή που όλοι περιμέναμε. 784 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 Τώρα αρχίζει το σόου. 785 00:42:02,200 --> 00:42:03,600 Λοιπόν, Κέι, σειρά σου. 786 00:42:04,320 --> 00:42:07,520 {\an8}"Νικ, αν είχες πιτ μπουλ μαζί Η βαθμολογία θα ήταν πιο καλή" 787 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 {\an8}Μη μας το παίζεις νικητής Όταν τρίτος τερματίζεις 788 00:42:11,080 --> 00:42:13,960 {\an8}"Ξέρω ότι θες διαγωνισμό χορού Αλλά δεν το λήγουμε τώρα; 789 00:42:14,040 --> 00:42:16,080 {\an8}Ή μήπως έχεις νεύρα Που την Έιβα σούταρα;" 790 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 Γαμώτο! 791 00:42:20,880 --> 00:42:23,800 Μάλλον θα ξινίσει λίγο, αλλά δεν πειράζει. 792 00:42:23,880 --> 00:42:28,600 Λέει ότι αν είχα πιτ μπουλ αντί γαλλικό μπουλντόγκ, 793 00:42:28,680 --> 00:42:30,640 θα έπαιρνα υψηλότερη βαθμολογία. 794 00:42:30,720 --> 00:42:33,880 Ας τα πούμε έξω απ' τα δόντια. Στη συνέχεια, ο Νικ. 795 00:42:33,960 --> 00:42:36,600 {\an8}"Γιο, εδώ παικταράς Νικ Με τα μεγάλα προσόντα 796 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 {\an8}Μαζί μου αν δεν είσαι Εχθρός θεωρείσαι" 797 00:42:39,560 --> 00:42:42,520 {\an8}Θέλεις πολύ Λάσπη να ρίξεις στο δικό μου προφίλ 798 00:42:42,600 --> 00:42:43,800 {\an8}Αλλά ψευτιά ίσον Κέι 799 00:42:43,880 --> 00:42:45,760 {\an8}"Ναι, για σένα λέω, οκέι;" 800 00:42:46,640 --> 00:42:47,520 Αμάν. 801 00:42:48,320 --> 00:42:52,320 Με θεωρεί εχθρό. Μπορώ να σου δείξω τι θα πει εχθρός. 802 00:42:52,400 --> 00:42:56,000 Μην την πέφτεις έτσι στο κορίτσι μου, ρε φίλε, με τέτοιο ύφος. 803 00:42:56,080 --> 00:42:57,280 Δεν χρειάζεται. 804 00:42:59,200 --> 00:43:00,280 Νιώθω καλά. 805 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 Λες ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ; 806 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 Τέλος! 807 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 Αυτοπεποίθηση ο Νικ, αλλά αυτό αρκεί για να κλειδώσει τη νίκη; 808 00:43:10,400 --> 00:43:13,800 Δεν τους ξέρω αυτούς τους δυο, αλλά διακρίνω μια ένταση. 809 00:43:14,440 --> 00:43:17,800 Κέι, τώρα κάτι κάναμε. Σοβάρεψε το πράγμα. 810 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Έχει πολύ ζουμί. 811 00:43:20,040 --> 00:43:24,200 Ο Λιλ Γιότι είπε ότι έχει πολύ ζουμί, νομίζω πως κλίνει προς εμένα. 812 00:43:24,280 --> 00:43:25,920 Ένιωσα άσχημα για τον Νικ. 813 00:43:27,160 --> 00:43:29,720 Νικ, μου άρεσε πάρα πολύ. 814 00:43:29,800 --> 00:43:33,360 Ήταν έντονο. Ο στίχος με την ψευτιά ήταν πολύ καλός. 815 00:43:33,960 --> 00:43:35,560 Έλα, δώσε μου τη νίκη. 816 00:43:35,640 --> 00:43:37,280 Νικ εναντίον Κέι, λοιπόν. 817 00:43:41,680 --> 00:43:42,800 Νικητής ο Νικ! 818 00:43:42,880 --> 00:43:44,640 Αυτά είναι! 819 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 Ναι, είναι απίθανο! 820 00:43:47,520 --> 00:43:49,480 Ο Νικ! 821 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 Τι; 822 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 Νικ, δεν γίνεται να κέρδισες, ρε φίλε. 823 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 Χρειαζόμουν αυτήν τη νίκη. 824 00:43:56,120 --> 00:43:57,400 Σας ευχαριστώ όλους. 825 00:43:57,480 --> 00:44:01,200 Ένα πράγμα θα σου πω. Νικ, σε παρακολουθώ. 826 00:44:02,200 --> 00:44:06,000 Ζήσαμε μια βραδιά με αιματηρές μάχες, κι απομένει ακόμα μία. 827 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 Κάλβιν εναντίον Τζάκσον. 828 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 Πάμε. 829 00:44:13,240 --> 00:44:14,400 Κάλβιν, ξεκινάς. 830 00:44:14,480 --> 00:44:15,360 Πάμε. 831 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 {\an8}"Ο Τζάκσον με το ψεύτικο προφίλ Νομίζει πως έχει στιλ" 832 00:44:18,160 --> 00:44:21,320 {\an8}Γιατί στο καλό το κάνεις αυτό; Κύκλε… 833 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 {\an8}"Πήγε να με διώξει από δω Ρουξάνα, άκου, σε παρακαλώ 834 00:44:25,680 --> 00:44:29,440 {\an8}Τζάκσον, μου φαίνεσαι λίγο στην τσίτα Πρόσεξε μη φας καμιά ήττα" 835 00:44:32,200 --> 00:44:35,440 Πω πω! Ο Κάλβιν μού την έπεσε άγρια! 836 00:44:35,520 --> 00:44:38,880 Αγόρια, παίξτε φρόνιμα. Μην ανακατεύετε τη μαμά. 837 00:44:38,960 --> 00:44:42,000 Έλα, ρε φίλε, δεν ήταν αρκετό αυτό; Θέλετε κι άλλα; 838 00:44:42,080 --> 00:44:44,200 Αμέσως μετά τη συζήτηση στην Αγέλη Λύκων, 839 00:44:44,280 --> 00:44:48,280 βγαίνει και με κατηγορεί για ψεύτικο προφίλ, μου πέφτει λίγο βαρύ. 840 00:44:48,360 --> 00:44:53,080 Είναι μάχη κραξίματος. Ήρθα για να νικήσω. Ο Τζάκσον δεν πρόκειται να με φτάσει. 841 00:44:54,640 --> 00:44:55,920 Τζάκσον, σειρά σου. 842 00:44:58,360 --> 00:45:00,400 {\an8}"Άνετος κι ωραίος 843 00:45:00,480 --> 00:45:01,680 {\an8}Ναι, το παίζεις σπουδαίος" 844 00:45:01,760 --> 00:45:04,280 {\an8}Προσπαθείς να φανείς Πως είσαι γενναίος 845 00:45:05,640 --> 00:45:08,200 {\an8}"Φίλε, μου προκαλείς χασμουρητό Μιλάμε για τρελό ροχαλητό 846 00:45:08,280 --> 00:45:10,960 {\an8}Την πόρτα μην κλείσεις με κλειδί Δεν θα μείνεις πολύ" 847 00:45:11,040 --> 00:45:12,480 Τελείωσε; 848 00:45:13,520 --> 00:45:15,080 Κόψ' τον, ρε φίλε. 849 00:45:15,600 --> 00:45:17,760 Ναι! Λιλ Γιότι, τα 'σπασες! 850 00:45:17,840 --> 00:45:20,640 Αυτοί οι δύο είναι αδίστακτοι! 851 00:45:20,720 --> 00:45:22,600 Ελπίζω να μην υπάρχει αμηχανία τώρα. 852 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 Θέλω να μείνουμε ενωμένοι, να μη διασπαστούμε. 853 00:45:25,200 --> 00:45:27,000 Η ρίμα ήταν χάλια. 854 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 Μου την έπεσε πολύ άγρια, 855 00:45:29,240 --> 00:45:33,120 δεν ξέρω αν έχει νευριάσει τώρα, εγώ δεν έχω θυμώσει. 856 00:45:33,760 --> 00:45:37,040 Τζάκσον, καταλαβαίνω τι θες να πεις. 857 00:45:37,120 --> 00:45:40,640 Βλέπω πού θες να το πας και την παράκαμψη που έκανες. 858 00:45:40,720 --> 00:45:42,080 Κάλβιν, μ' άρεσε το κράξιμο. 859 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 Δεν τρελάθηκα με τον ρυθμό. Ήταν ανάκατος. 860 00:45:44,920 --> 00:45:48,200 Πώς ήταν ανάκατος; Άσε μας, ρε φίλε. 861 00:45:48,280 --> 00:45:50,120 Πες ποιος! Άντε, Λιλ Γιότι! 862 00:45:50,200 --> 00:45:54,280 Λοιπόν, στη μάχη Κάλβιν εναντίον Τζάκσον, θα δώσω τη νίκη… 863 00:45:55,440 --> 00:45:56,800 στον Τζάκσον. 864 00:45:56,880 --> 00:45:58,760 Ναι! 865 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 Έλα, ρε φίλε. Δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό, ρε συ. 866 00:46:03,920 --> 00:46:08,360 Μόλις κέρδισα την πρώτη μου μάχη ραπαρίσματος. Ναι, ρε φίλε. 867 00:46:08,440 --> 00:46:10,240 Τελειώσαμε, Γιότι. 868 00:46:11,040 --> 00:46:13,520 Μπράβο σας, παίκτες του Κύκλου. 869 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 Οφείλω να το πω. Τα κομμάτια σας ήταν γαμάτα. 870 00:46:17,480 --> 00:46:20,560 Να θυμάστε, γράψτε τους εμπαθείς. Να περνάτε καλά. 871 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 Και συνεχίστε να παίζετε τίμια. 872 00:46:25,680 --> 00:46:26,840 Γεια σου, Λιλ Γιότι! 873 00:46:26,920 --> 00:46:30,680 Αντίο, κύριε Γιότι! Αυτό θα κάνω! 874 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 Τι τυπάρα! 875 00:46:33,080 --> 00:46:37,120 {\an8}"Συγχαρητήρια, Ιζαμπέλα, Τζάκσον, Νικ και Ρουξάνα". 876 00:46:37,200 --> 00:46:41,520 "Επικρατήσατε στον διαγωνισμό ραπ του Κύκλου!" 877 00:46:41,600 --> 00:46:43,120 Εγώ έπρεπε να κερδίσω. 878 00:46:43,880 --> 00:46:47,000 "Μπορείτε να παραλάβετε τα βραβεία σας από την πόρτα". 879 00:46:47,080 --> 00:46:49,400 Γαμάτο! Έχουμε και βραβείο; 880 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 Ανυπομονώ να δω τι είναι. 881 00:46:53,240 --> 00:46:55,640 -Θεέ μου. -Θεέ μου. Ναι. 882 00:46:55,720 --> 00:46:57,960 Και γαμώ! 883 00:46:58,040 --> 00:47:00,800 Το πρώτο βραβείο της ζωής μου! 884 00:47:00,880 --> 00:47:03,360 Θα ήθελα να ευχαριστήσω… 885 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 Πλάκα είχε. Όλοι έχουμε κάποιον στόχο στο κεφάλι μας τώρα πια. 886 00:47:07,960 --> 00:47:10,840 Νομίζω ότι η επίθεσή μου στην Κέι 887 00:47:10,920 --> 00:47:16,120 δεν θα αρέσει και πολύ στους άλλους. 888 00:47:16,200 --> 00:47:21,080 Νικ, θα σ' έχω στον νου μου. Σε κοιτάζω καχύποπτα. 889 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 Μετά από αυτές τις επικές μονομαχίες, 890 00:47:25,880 --> 00:47:30,520 είναι ώρα οι ζόρικοι και τσαμπουκαλήδες ράπερ μας να βουρτσίσουν τα δόντια τους 891 00:47:30,600 --> 00:47:34,240 και να βάλουν τα πιτζαμάκια τους για να πάνε για ύπνο. 892 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 Ανυπομονώ να δω τι θα γίνει αύριο. Καληνύχτα, Κύκλε. 893 00:47:38,920 --> 00:47:40,040 Καληνύχτα, παίκτες. 894 00:47:40,120 --> 00:47:43,200 Και μη σας μπαίνουν ιδέες για νυχτερινά καμάκια. 895 00:47:43,280 --> 00:47:45,280 Για σένα τα λέω, Κάλβιν. 896 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 Πέρα βρέχει. 897 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 Θέλω να μιλήσω στην Κέι γιατί νομίζω ότι απογοητεύτηκε λίγο 898 00:47:50,960 --> 00:47:54,640 που ο Νικ πιστεύει ότι έχει ψεύτικο προφίλ και τα σχετικά. 899 00:47:54,720 --> 00:47:58,320 Μου είναι δύσκολο γιατί ο Νικ είναι φιλαράκι μου. 900 00:47:58,400 --> 00:48:00,800 Ελπίζω να μην το πήραν πολύ στα σοβαρά 901 00:48:01,520 --> 00:48:03,480 και να μπορέσουμε να προχωρήσουμε. 902 00:48:03,560 --> 00:48:06,560 Κύκλε, ξεκίνα ιδιωτική συνομιλία με την Κέι. 903 00:48:08,920 --> 00:48:12,080 Ο Κάλβιν με προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία. 904 00:48:13,160 --> 00:48:17,200 Να τος ο ιππότης μου με την αστραφτερή του πανοπλία. 905 00:48:18,080 --> 00:48:23,800 Μήνυμα. "Αφρικανική μου βασίλισσα. Φάτσα που κλαίει. Μας λήστεψαν". 906 00:48:23,880 --> 00:48:26,920 "#ΤοΧιπΧοπΠέθανε". 907 00:48:27,440 --> 00:48:31,720 Έτσι ακριβώς. Συμφωνώ απόλυτα. Χρειάζεται αυτή η κουβεντούλα. 908 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 Μήνυμα. "Πώς νιώθεις; 909 00:48:34,920 --> 00:48:37,760 Είσαι ο ιππότης με την αστραφτερή πανοπλία. 910 00:48:37,840 --> 00:48:41,960 Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. Πιστεύω ότι ο Λιλ Γιότι μάς την έκανε. Χα χα". 911 00:48:42,040 --> 00:48:43,320 {\an8}Αποστολή. 912 00:48:44,960 --> 00:48:47,480 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Καλά είμαι. 913 00:48:47,560 --> 00:48:53,200 {\an8}Αλλά δεν μ' άρεσε που το φιλαράκι μου ο Νικ είπε ότι έχεις ψεύτικο προφίλ, 914 00:48:53,280 --> 00:48:56,200 {\an8}ενώ ξέρουμε ότι αυτό είναι ψέμα. 915 00:48:56,280 --> 00:48:59,400 #ΗΑλήθειαΠάνταΝικάει". Αποστολή μηνύματος. 916 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 Ακριβώς. Αυτό λέω κι εγώ. 917 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 Μήνυμα. "Το θετικό είναι 918 00:49:07,800 --> 00:49:11,720 ότι σίγουρα θα χρειαστώ ξενάγηση στο Τενεσί. #ΠραγματοποίησέΤο. 919 00:49:11,800 --> 00:49:14,440 Φάτσα που κλείνει το μάτι". Αποστολή. 920 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 Δεν θέλω ξενάγηση στο Τενεσί. 921 00:49:16,440 --> 00:49:20,000 Απλώς θέλω να δω πού το πας. Αν θέλεις να έρθω εκεί, θα έρθω. 922 00:49:20,080 --> 00:49:23,280 "Με μεγάλη μου χαρά να σε ξεναγήσω στην πόλη μου. 923 00:49:23,360 --> 00:49:26,640 Παρεμπιπτόντως, μ' αρέσει πολύ η φωτογραφία προφίλ σου. 924 00:49:26,720 --> 00:49:29,440 Έχεις να μου δείξεις και καμιά άλλη; 925 00:49:29,520 --> 00:49:34,240 Μοβ διαβολάκι. Φάτσα που στέλνει φιλάκι. #ΚλεφτήΜατιά". Αποστολή. 926 00:49:36,320 --> 00:49:38,560 Σύγχρονη ιστορία αγάπης. Αγόρι γνωρίζει κορίτσι. 927 00:49:38,640 --> 00:49:41,880 Βομβαρδίζουν ο ένας τον άλλο με φωτογραφίες. Φρόνιμα, παιδιά. 928 00:49:41,960 --> 00:49:44,640 Κύκλε, άνοιξε τα προσωπικά μου άλμπουμ. 929 00:49:44,720 --> 00:49:48,200 Θα δείξω στην Κέι το καλό πράγμα. 930 00:49:48,880 --> 00:49:52,720 Κρατήσου γερά, κορίτσι μου. Περίμενε. Δέσε τη ζώνη σου. 931 00:49:52,800 --> 00:49:55,840 Άνοιξε το "Αύρα Μαϊάμι". 932 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Πες τυρί! 933 00:49:58,440 --> 00:50:02,800 Κύκλε, μπορούμε να ανοίξουμε τη φωτογραφία τέρμα αριστερά; 934 00:50:03,320 --> 00:50:06,520 Είναι ωραία φωτογραφία. Πιστεύω ότι θα την εκτιμήσει. 935 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 Γαμώτο, είμαι στο κρεβάτι. Είναι κι αυτή στο κρεβάτι. Άρα, όλο αυτό κολλάει. 936 00:50:20,000 --> 00:50:21,080 Ο Κάλβιν λέει 937 00:50:21,160 --> 00:50:23,720 "Κεραυνοβολήθηκα για τα καλά, κοπελιά. 938 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 Φάτσα που γελάει. Μοβ διαβολάκι. Σειρά σου τώρα". 939 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 Σου έστειλα φωτογραφία-φωτιά. 940 00:50:31,880 --> 00:50:38,000 Ο Κάλβιν είναι ένας πάρα πολύ ελκυστικός άντρας. 941 00:50:38,080 --> 00:50:42,520 Η Κέι θα τα έχει χάσει τώρα. 942 00:50:42,600 --> 00:50:48,120 Μήνυμα. "Δεν έχεις άδικο για το κεραυνοβόλημα. #ΡεΦίλε! 943 00:50:48,200 --> 00:50:50,520 #ΆπαικτοΤοΜούσι". 944 00:50:50,600 --> 00:50:51,640 {\an8}Αποστολή. 945 00:50:52,360 --> 00:50:54,480 Κάτσε, το μούσι πάντα τα σπάει. 946 00:50:55,440 --> 00:50:56,880 Πού είναι η φωτογραφία; 947 00:50:56,960 --> 00:50:59,880 Μη μου τη σπας τώρα, μη μ' αφήνεις έτσι. 948 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία πάνω αριστερά. 949 00:51:04,160 --> 00:51:05,120 Αυτή είναι. 950 00:51:06,040 --> 00:51:09,280 Μου έδειξε λίγο δέρμα, θα του δείξω κι εγώ λίγο δέρμα. 951 00:51:14,880 --> 00:51:15,960 Έτσι μπράβο. 952 00:51:16,040 --> 00:51:18,920 Μεγάλωσέ τη κι άλλο, Κύκλε. 953 00:51:19,000 --> 00:51:20,400 Ναι, ναι. 954 00:51:21,000 --> 00:51:24,720 Τι φοβερό χαμόγελο που έχει, ρε φίλε. Θεέ μου! 955 00:51:24,800 --> 00:51:26,560 Κύκλε, μήνυμα. 956 00:51:26,640 --> 00:51:29,840 "Αυτό το σώμα-κλεψύδρα είναι αλλού. 957 00:51:29,920 --> 00:51:32,640 {\an8}#ΔενΒλέπωΤηνΏρα". 958 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 959 00:51:43,200 --> 00:51:47,560 Τέλεια. Χαίρομαι που του αρέσει τόσο η φωτογραφία μου. 960 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 Αυτές οι συζητήσεις με τον Κάλβιν 961 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 με κάνουν να νιώθω ότι είναι αυτός που λέει. 962 00:51:52,960 --> 00:51:59,040 Κύκλε, μήνυμα. "Άκου, κοπελιά, με έχεις ανάψει κάτω από τα σκεπάσματα. 963 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 Πρέπει να την πέσω για ύπνο. 964 00:52:01,560 --> 00:52:06,440 Όνειρα γλυκά. Φάτσα που στέλνει φιλάκι. #ΟμάδαΚέιβιν". 965 00:52:06,520 --> 00:52:08,040 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 966 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 Όταν δει το χάσταγκ μου… Θεέ μου! 967 00:52:13,840 --> 00:52:18,960 Τι γλυκό! Έφτιαξε νέα λέξη από τα ονόματά μας. 968 00:52:20,760 --> 00:52:24,120 Μήνυμα. "Η συζήτηση μαζί σου είναι γλυκό όνειρο. 969 00:52:24,200 --> 00:52:27,440 #ΤέλειοΤοΌνομα. #ΟμάδαΚέιβιν. 970 00:52:27,520 --> 00:52:30,360 #ΠροσπάθησεΝαΜηΜεΟνειρευτείς. Φάτσα με σάλια". 971 00:52:30,440 --> 00:52:31,640 {\an8}Αποστολή. 972 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 Κοίτα, θα προσπαθήσω, κοπελιά. 973 00:52:35,960 --> 00:52:39,800 Υπάρχει πρόοδος. Κάθε μέρα γίνεται όλο και πιο δυνατό. 974 00:52:39,880 --> 00:52:43,320 Είμαστε πολύ δυνατοί. Είμαστε η μεγαλύτερη απειλή στον Κύκλο. 975 00:52:43,400 --> 00:52:46,480 Τον νου σας οι υπόλοιποι, θα σας φάμε. 976 00:53:19,400 --> 00:53:24,320 {\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή