1
00:00:06,520 --> 00:00:08,160
Στα προηγούμενα επεισόδια…
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,760
Κύκλε, ήρθα!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,240
Μπήκαν οχτώ παίκτες.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,280
-Θεέ μου! Είμαστε εδώ!
-Ξεκινάμε, λοιπόν!
5
00:00:14,360 --> 00:00:17,000
-Κάποιοι αληθινοί.
-"Τίποτα δεν είναι σαν την αλήθεια".
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,280
Κάποιοι ψεύτικοι.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,640
Πρέπει να φερθώ πολύ έξυπνα.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
Η Έιβα μπλοκαρίστηκε πρώτη…
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
Θεέ μου!
10
00:00:26,040 --> 00:00:28,200
…αλλά της δόθηκε μια δεύτερη ευκαιρία…
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Ό,τι θέλεις εσύ, Κύκλε.
Πάμε να το κάνουμε.
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
…ως κλώνος ενός από τους παίκτες.
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Μισό λεπτό.
14
00:00:34,440 --> 00:00:35,360
Τι;
15
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
Υπάρχουν δύο Μισέλ
και δεν ξέρω ποια είναι η πραγματική.
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,680
Και όλοι πιστεύουν ότι αυτή είναι ψεύτικη.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,400
Γιατί εμένα;
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
Ήρθε αντιμέτωπη με τη σωσία της.
19
00:00:45,840 --> 00:00:49,320
Θέλω κάποιες απαντήσεις
από σένα, Πορτοκαλί Μισέλ!
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,280
Πιστεύει ότι δεν είμαι εγώ.
21
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
Και η αληθινή Μισέλ μπλοκαρίστηκε.
22
00:00:55,240 --> 00:00:58,720
Θα νιώσουν χάλια
όταν δουν ποια είναι η αληθινή.
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,160
Τι;
24
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Δύο νέα ψεύτικα προφίλ
εισέβαλαν στον Κύκλο.
25
00:01:03,000 --> 00:01:06,040
Θεέ μου! Το όνομά μου.
Βασικά, όχι το δικό μου, της αδερφής μου.
26
00:01:06,120 --> 00:01:08,600
Είμαι εσύ. Είσαι εγώ. Τέλειο.
27
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
-Πήραμε την απόφασή μας.
-Συμφωνώ.
28
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Θα το χειριστώ εγώ.
29
00:01:13,360 --> 00:01:17,320
Και η τύχη εγκατέλειψε τις κλέφτρες
ταυτότητας Σανέλ και Έιβα.
30
00:01:18,400 --> 00:01:23,240
{\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
31
00:01:26,480 --> 00:01:29,480
{\an8}Μετά την απόφαση της Ρουξάνα και της Κέι
να μπλοκάρουν τη Μισέλ,
32
00:01:29,560 --> 00:01:30,680
{\an8}η Κέι ανακαλύπτει
33
00:01:30,760 --> 00:01:33,360
{\an8}ότι η Μισέλ είναι μια παίκτρια
που έχει μπλοκάρει ξανά,
34
00:01:33,440 --> 00:01:35,440
οι αδερφές Έιβα και Σανέλ.
35
00:01:36,240 --> 00:01:38,080
Γεια.
36
00:01:38,160 --> 00:01:41,320
{\an8}ΚΕΪ
37
00:01:42,200 --> 00:01:43,240
Γεια.
38
00:01:44,560 --> 00:01:46,840
Θεέ μου!
39
00:01:46,920 --> 00:01:49,400
Γεια, έλα εδώ!
40
00:01:49,480 --> 00:01:53,800
-Θεέ μου! Έχω τρελαθεί!
-Ναι!
41
00:01:53,880 --> 00:01:56,960
Καθίστε. Δεν το πιστεύω
ότι είμαστε εδώ και μιλάμε.
42
00:01:57,040 --> 00:01:59,280
Ωραία, λοιπόν.
43
00:02:00,400 --> 00:02:03,640
Φυσικά δεν φανταζόμουν ότι ήσασταν εσείς.
44
00:02:03,720 --> 00:02:05,680
-Ναι.
-Είναι θεότρελο όλο αυτό.
45
00:02:06,280 --> 00:02:07,120
Ναι, όντως.
46
00:02:07,200 --> 00:02:10,280
Έλεγα ότι η Μπλε Μισέλ
ήταν η αληθινή. Το 'χα σίγουρο.
47
00:02:10,360 --> 00:02:13,680
Δεν είχαμε άλλη επιλογή,
έπρεπε να δεχτούμε τη δεύτερη ευκαιρία.
48
00:02:13,760 --> 00:02:16,520
Όταν έγινε το μπλοκάρισμα,
49
00:02:16,600 --> 00:02:18,920
μπήκαμε μέσα
και μας έδωσαν αυτήν την ευκαιρία.
50
00:02:19,000 --> 00:02:20,640
-Να γίνουμε κλώνος.
-Και εκείνη…
51
00:02:20,720 --> 00:02:23,000
-Η Πορτοκαλί Μισέλ ήταν η αληθινή.
-Ναι.
52
00:02:23,080 --> 00:02:25,040
Ήταν αυτή που έλεγε ότι είναι.
53
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
Η αληθινή Μισέλ καθόταν
στην καρέκλα αυτήν προχθές.
54
00:02:28,080 --> 00:02:30,440
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου, Κέι.
55
00:02:30,520 --> 00:02:34,840
Δεν ξέρω πώς καταφέραμε
να πείσουμε τους πάντες
56
00:02:34,920 --> 00:02:38,040
ότι ήμασταν περισσότερο Μισέλ
από την αληθινή Μισέλ.
57
00:02:38,120 --> 00:02:39,480
Τα καταφέρατε.
58
00:02:39,560 --> 00:02:43,880
Κατά τη γνώμη μου,
ήσασταν καλύτερες Μισέλ από τη Μισέλ.
59
00:02:43,960 --> 00:02:44,800
Ναι!
60
00:02:44,880 --> 00:02:48,240
Καταφέρατε να μας ξεγελάσετε όλους.
61
00:02:51,480 --> 00:02:53,240
Πέρασε πολλή ώρα.
62
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
{\an8}Δεν μου έχει χτυπήσει κανείς την πόρτα,
αυτό είναι καλό σημάδι.
63
00:02:56,800 --> 00:03:02,160
{\an8}Λογικά θα έχει ήδη επισκεφτεί
αυτόν που πρέπει. Σωστά;
64
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
{\an8}Επέζησα για μία ακόμη μέρα μάλλον.
65
00:03:06,320 --> 00:03:09,920
{\an8}Νιώθω άσχημα, αλλά νομίζω
πως πήραμε την καλύτερη απόφαση.
66
00:03:12,400 --> 00:03:16,000
Σίγουρα αναρωτιέστε
γιατί στο καλό σας μπλοκάραμε.
67
00:03:16,080 --> 00:03:18,240
Είχα ένα δέσιμο με τη Μισέλ από την αρχή.
68
00:03:18,320 --> 00:03:20,480
Είχαμε την κοινή καταγωγή από τον Νότο,
69
00:03:20,560 --> 00:03:23,000
και μετά ένιωσα,
70
00:03:23,080 --> 00:03:28,600
όταν μιλήσαμε νωρίτερα σήμερα, σκέφτηκα
71
00:03:28,680 --> 00:03:32,920
"Προσπαθεί να μάθει κουτσομπολιά,
να με κάνει να μιλήσω".
72
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
Νομίζαμε ότι πήγε πολύ καλά
η συζήτησή μας.
73
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
-Ναι.
-Είχαμε τη μαμά μας ως πρότυπο.
74
00:03:38,600 --> 00:03:40,760
Δυσκολεύτηκα να φανταστώ
75
00:03:40,840 --> 00:03:44,520
ότι η αρχική Μισέλ
θα ήθελε να μάθει τι συμβαίνει.
76
00:03:44,600 --> 00:03:49,400
Δεν ήμουν σίγουρη,
άρχισα να είμαι λίγο καχύποπτη.
77
00:03:49,480 --> 00:03:50,320
-Ναι.
-Ναι.
78
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
Φάνηκε ότι τα πράγματα
δεν ήταν ίδια μετά τον κλώνο.
79
00:03:54,040 --> 00:03:54,880
Μάλιστα.
80
00:03:54,960 --> 00:03:58,400
Οπότε, δεν ξέραμε αν είχε μείνει
η πραγματική Μισέλ.
81
00:03:58,480 --> 00:04:02,440
Και το γεγονός ότι η βαθμολογία της
ήταν πολύ χαμηλή την πρώτη φορά…
82
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
-Ακριβώς.
-…και αυτήν τη φορά.
83
00:04:04,040 --> 00:04:08,280
Ίσως κάποιοι άλλοι παίκτες
έχουν αντιληφθεί μερικά σημάδια
84
00:04:08,360 --> 00:04:11,320
που εμείς μπορεί να μη βλέπουμε.
85
00:04:11,400 --> 00:04:15,600
Ναι. Κι εμείς βάλαμε τη Ρουξάνα
στην πρώτη θέση,
86
00:04:15,680 --> 00:04:19,000
γιατί σκεφτήκαμε ότι η Ρουξάνα
δεν θα μπλοκάρει τη Μισέλ.
87
00:04:19,600 --> 00:04:21,880
Επειδή η Ρουξάνα έλεγε
88
00:04:21,960 --> 00:04:24,720
"Θα μείνουμε ενωμένες, Μπλε Μισέλ",
και τα σχετικά.
89
00:04:24,800 --> 00:04:28,560
Πρέπει να πω ότι η Ρουξάνα
παίζει καλά το παιχνίδι.
90
00:04:30,760 --> 00:04:33,600
Συγγνώμη που σας μπλόκαρα, κορίτσια.
91
00:04:33,680 --> 00:04:36,920
Είστε αξιαγάπητες.
Και το πάθατε δύο φορές αυτό!
92
00:04:37,000 --> 00:04:38,840
Περάσαμε απίστευτα.
93
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
Αγάπη μου,
νομίζω ότι θα μείνεις μέχρι το τέλος.
94
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
-Ναι.
-Μακάρι.
95
00:04:44,480 --> 00:04:46,000
-Να 'σαι καλά.
-Ευχαριστώ.
96
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
Ελπίζω να σας δω σύντομα.
97
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
-Ναι. Εννοείται, αγάπη μου.
-Γεια. Ευχαριστώ.
98
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
-Όλα καλά.
-Χάρηκα για τη γνωριμία. Τα λέμε.
99
00:04:53,040 --> 00:04:54,320
Χάρηκα. Να προσέχεις.
100
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Εντάξει.
Πάμε να μαζέψουμε τα πράγματά μας.
101
00:05:02,160 --> 00:05:03,360
Πάμε, ναι.
102
00:05:03,880 --> 00:05:08,120
Κι έτσι, ο Κύκλος χάνει
ό,τι πιο μοδάτο είχε ποτέ
103
00:05:08,200 --> 00:05:09,960
μετά το δικό μου δαχτυλίδι ποδιού.
104
00:05:10,040 --> 00:05:11,480
{\an8}Καληνύχτα, Κύκλε.
105
00:05:12,360 --> 00:05:13,640
ΟΙ ΖΩΕΣ ΤΩΝ ΜΑΥΡΩΝ ΕΧΟΥΝ ΑΞΙΑ
106
00:05:13,720 --> 00:05:17,720
{\an8}Η σημερινή ήταν η πιο τρελή
και ταυτόχρονα η πιο ωραία μέρα.
107
00:05:21,800 --> 00:05:23,840
Ήταν απίστευτα κουλό.
108
00:05:27,400 --> 00:05:33,600
Δεν πίστευα ποτέ ότι στο τέλος της ημέρας
θα ήμουν η νούμερο ένα influencer.
109
00:05:34,520 --> 00:05:36,600
Ό,τι καλύτερο μπορούσα να ζητήσω.
110
00:05:36,680 --> 00:05:42,080
Με άγχωναν η Κέι και η Ρουξάνα, αλλά τώρα
τους χρωστάω ένα τεράστιο ευχαριστώ.
111
00:05:42,720 --> 00:05:44,920
Με άφησαν να μείνω άλλη μία μέρα,
112
00:05:45,760 --> 00:05:50,640
αν και η Κέι δεν ξέρει
ότι την προσέβαλα μπροστά σε όλους.
113
00:05:52,240 --> 00:05:54,840
Αλλά αυτό θα είναι το βρόμικο μυστικό μου.
114
00:05:55,960 --> 00:05:57,600
Όνειρα γλυκά, Κύκλε.
115
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Τι λέει, πολίτες του Κύκλου;
116
00:06:08,320 --> 00:06:10,000
Καλημέρα, Κύκλε!
117
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Είμαι ακόμα εδώ.
118
00:06:15,400 --> 00:06:16,720
Κάποιοι μόλις ξύπνησαν,
119
00:06:16,800 --> 00:06:19,280
αλλά σκέφτονται ήδη
την επόμενη κίνησή τους.
120
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
{\an8}Παρόλο που γλίτωσα
το μπλοκάρισμα χθες βράδυ,
121
00:06:23,520 --> 00:06:24,880
δεν είμαι ασφαλής.
122
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
Πλέον δεν θεωρούμαι νεόφερτη.
123
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
Νιώθω υπόχρεος
και κολακευμένος που έμεινα,
124
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
και πρέπει να το πω στα κορίτσια,
ειδικά στην Κέι.
125
00:06:33,480 --> 00:06:35,440
{\an8}Μετά το χθεσινό παιχνίδι,
126
00:06:35,520 --> 00:06:38,880
{\an8}δεν είμαστε δεμένη οικογένεια όπως νόμιζα,
ξεκινάει το ματς.
127
00:06:38,960 --> 00:06:40,520
Χαλάρωσε λίγο, μάγκα μου.
128
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
Δεν τελειώσαμε με το μπλοκάρισμα.
129
00:06:42,760 --> 00:06:46,240
{\an8}Δεν ξέρω τι διάολο συμβαίνει,
γιατί όλοι είναι ακόμα εδώ.
130
00:06:46,320 --> 00:06:47,880
{\an8}Νόμιζα ότι κάποιος θα έφευγε.
131
00:06:47,960 --> 00:06:51,800
{\an8}Θεέ μου! Κάποιος μπλοκαρίστηκε
και δεν ξέρουμε ακόμα τίποτα.
132
00:06:51,880 --> 00:06:54,120
Χάθηκαν στον διάδρομο;
133
00:06:54,200 --> 00:06:59,400
Η Κέι πήγε να συναντήσει τη Μισέλ.
Κυριολεκτικά, πεθαίνω να μάθω πώς πήγε.
134
00:06:59,480 --> 00:07:03,880
{\an8}Ήταν σοκαριστικό που έπρεπε
να τις διώξω δύο φορές.
135
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
Ξέρω ότι είναι διπλός μπελάς,
αλλά δύο φορές;
136
00:07:08,000 --> 00:07:11,240
Η Κέι κι η Ρουξάνα είναι οι μόνες
που ξέρουν ποιος μπλοκαρίστηκε
137
00:07:11,320 --> 00:07:14,680
και η Κέι είναι η μόνη που ξέρει
ότι η Μισέλ είχε ψεύτικο προφίλ.
138
00:07:14,760 --> 00:07:16,800
Αυτό μπορεί να αλλάξει, όμως.
139
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
"Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν".
140
00:07:23,120 --> 00:07:24,480
Έτσι μπράβο!
141
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
Δεν είμαι έτοιμη.
142
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Τι σημαίνει αυτό; Θεέ μου.
143
00:07:29,880 --> 00:07:33,240
Αν έφυγε ο Ντάνιελ
ή αν μπλοκαρίστηκε ο Νικ,
144
00:07:33,320 --> 00:07:36,800
θα ήταν ό,τι χειρότερο αυτήν τη στιγμή.
145
00:07:36,880 --> 00:07:42,680
Προσεύχομαι να μην είναι ο Νικ.
Αυτό δεν θα με συνέφερε καθόλου.
146
00:07:42,760 --> 00:07:44,360
Ωραία, για πάμε.
147
00:07:44,440 --> 00:07:47,880
-Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις.
-Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις.
148
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
Η ΜΙΣΕΛ ΑΦΗΣΕ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ
149
00:07:50,000 --> 00:07:52,240
Θεέ μου, μάλλον η Μισέλ έφυγε.
150
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
Ωραία.
151
00:07:55,960 --> 00:07:57,560
Ευχαριστώ, Θεέ μου.
152
00:07:57,640 --> 00:07:58,960
Τι;
153
00:08:01,200 --> 00:08:06,240
Μάλλον την Κέι δεν την πολυένοιαζε
η συμμαχία του Νότου.
154
00:08:07,000 --> 00:08:09,240
#ΦίληΦίδι, καλά δεν λέω;
155
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
Ήρθε η στιγμή που περιμέναμε,
156
00:08:12,640 --> 00:08:17,160
θα δούμε αν η Μισέλ ήταν αληθινή.
157
00:08:17,240 --> 00:08:20,040
Κύκλε, παίξε το μήνυμα, σε παρακαλώ.
158
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Γεια σας, παιδιά.
159
00:08:23,960 --> 00:08:26,040
Δεν μου φάνηκε για φωνή 52χρονης.
160
00:08:26,120 --> 00:08:27,720
Δεν είμαι η Μισέλ.
161
00:08:27,800 --> 00:08:30,400
Είμαστε η Έιβα και η Σανέλ. Επιστρέψαμε.
162
00:08:31,320 --> 00:08:32,520
Τι;
163
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Γαμώτο μου! Τι κάνουν πάλι εδώ;
164
00:08:36,160 --> 00:08:40,800
Θεέ μου. Η Πορτοκαλί Μισέλ
ήταν η πραγματική Μισέλ.
165
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
Βασικά, δεν φύγαμε ποτέ.
166
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
Ναι! Το ήξερα! Κάτι μου βρομούσε.
167
00:08:45,440 --> 00:08:49,640
Φανταζόμαστε ότι μάλλον
θα έχετε σοκαριστεί τώρα.
168
00:08:49,720 --> 00:08:53,400
Ο Κύκλος μάς έδωσε την ευκαιρία
να επιστρέψουμε,
169
00:08:53,480 --> 00:08:57,720
είχαμε τη δυνατότητα
να αντιγράψουμε έναν παίκτη
170
00:08:57,800 --> 00:08:59,760
και αποφασίσαμε να αντιγράψουμε τη Μισέλ.
171
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
Τι φοβερή ανατροπή!
172
00:09:03,800 --> 00:09:08,240
Καταφέραμε να σας πείσουμε όλους
ότι είμαστε η πραγματική Μισέλ.
173
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
Σε αντίθεση με την αληθινή Μισέλ.
174
00:09:10,000 --> 00:09:10,840
Γαμώτο.
175
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
Να πάρει. Η Έιβα είναι κούκλα
και σ' αυτό το βίντεο.
176
00:09:14,080 --> 00:09:16,600
Παρόλο που εμείς σας ξεγελάσαμε,
177
00:09:17,200 --> 00:09:19,960
υπάρχουν παίκτες ανάμεσά σας
178
00:09:20,040 --> 00:09:24,560
που είναι εξαιρετικοί στην παραπλάνηση.
179
00:09:25,680 --> 00:09:27,800
Μιλάει για κάποια από τις influencer;
180
00:09:27,880 --> 00:09:29,840
Αυτό με αγχώνει λίγο
181
00:09:29,920 --> 00:09:34,840
γιατί δεν θέλω να νομίσουν οι άλλοι
ότι έχω ψεύτικο προφίλ.
182
00:09:34,920 --> 00:09:38,120
Αντίο, καλή τύχη
και να σας έχει ο Θεός καλά.
183
00:09:39,600 --> 00:09:41,840
Είμαι βλάκας.
Έπρεπε να ακούσω το ένστικτό μου
184
00:09:41,920 --> 00:09:45,680
όταν σκέφτηκα ότι η Πορτοκαλί Μισέλ
είναι η αληθινή Μισέλ.
185
00:09:45,760 --> 00:09:49,360
"Κάποιος μας προκάλεσε μεγάλη έκπληξη".
186
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
Έχει ψεύτικο προφίλ η Κέι;
187
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
Τα λέμε!
188
00:09:55,720 --> 00:09:58,800
Κύκλε, άνοιξε πάλι τις ενημερώσεις μου.
189
00:10:00,320 --> 00:10:04,080
Φαντάζομαι πως όλο αυτό το σίριαλ
με τις Μισέλ έλαβε τέλος τώρα.
190
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
"Η Πορτοκαλί Μισέλ…"
191
00:10:09,560 --> 00:10:11,680
Α, ναι. "Η Πορτοκαλί Μισέλ άφησε…"
192
00:10:13,200 --> 00:10:14,040
Πω πω!
193
00:10:14,120 --> 00:10:16,400
"Η Πορτοκαλί Μισέλ
άφησε μήνυμα για τον Κύκλο";
194
00:10:16,480 --> 00:10:18,760
Θεούλη μου!
195
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
Κύκλε, παίξε το μήνυμα
της Πορτοκαλί Μισέλ.
196
00:10:23,240 --> 00:10:27,000
Γεια σας. Εγώ είμαι, η αληθινή Μισέλ.
197
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
Γαμώτο! Ρε φίλε!
198
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
Αν το βλέπετε αυτό,
σημαίνει ότι η Μπλε Μισέλ έφυγε.
199
00:10:33,960 --> 00:10:36,760
Τώρα ξέρετε ότι κάνατε λάθος επιλογή.
200
00:10:36,840 --> 00:10:39,640
Σας ξεγέλασε όλους η Μπλε Μισέλ.
201
00:10:40,840 --> 00:10:42,600
Να πάρει.
202
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
Φτου!
203
00:10:43,960 --> 00:10:48,920
Ήρθα εδώ όντας ο εαυτός μου
και θα φύγω από δω όντας ο εαυτός μου,
204
00:10:49,000 --> 00:10:51,680
ξέροντας ότι ήμουν αληθινή μ' εμένα
και με όλους σας.
205
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Φαίνεται φοβερή.
206
00:10:53,760 --> 00:10:59,960
Πέρασα εκπληκτικά. Γεια σε όλους.
Καλή τύχη. Τα λέμε στην άλλη πλευρά.
207
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
Θεούλη μου.
208
00:11:03,440 --> 00:11:07,120
Λυπάμαι τόσο πολύ
που μπλοκάραμε τη Μισέλ,
209
00:11:07,200 --> 00:11:10,480
επειδή ήταν αυτή που έλεγε ότι είναι.
210
00:11:10,560 --> 00:11:13,560
Με είχε σχεδόν σαν γιο της,
211
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
θα μπορούσε να είναι κάτι σαν μαμά μου.
212
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
Μισέλ!
213
00:11:18,560 --> 00:11:20,680
Φάνηκε πολύ συμπαθητική.
214
00:11:21,280 --> 00:11:24,840
Έχω τα μάτια μου ανοιχτά τώρα.
Είμαι έτοιμη να κερδίσω το έπαθλο.
215
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
Αυτά έχω να πω. Ξεκινάει το παιχνίδι.
216
00:11:29,200 --> 00:11:31,240
Ανυπομονώ να μάθω τι σκέφτονται οι άλλοι.
217
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
218
00:11:34,720 --> 00:11:36,360
Έχει ζουμί η υπόθεση.
219
00:11:36,440 --> 00:11:37,960
Αυτό είναι.
220
00:11:38,040 --> 00:11:40,360
Νομίζω πολλοί θα θέλουν να μάθουν
221
00:11:40,440 --> 00:11:44,280
ποια παίκτρια πήγε να μπλοκάρει
τη Μισέλ χθες βράδυ,
222
00:11:44,360 --> 00:11:45,760
κι έχω αγχωθεί κάπως.
223
00:11:45,840 --> 00:11:48,600
Νιώθω πεταλούδες στο στομάχι.
224
00:11:48,680 --> 00:11:51,960
Κύκλε, μήνυμα. "Απίστευτο
που η ψεύτικη Μισέλ μάς ξεγέλασε.
225
00:11:52,040 --> 00:11:55,000
{\an8}Μας κορόιδεψε μία φορά,
αλλά όχι και δεύτερη.
226
00:11:55,080 --> 00:11:57,720
{\an8}Χαίρομαι που πήραμε τη σωστή απόφαση".
227
00:11:57,800 --> 00:12:00,320
{\an8}"Κέι, χαίρομαι που διαλέξαμε
την ψεύτικη Μισέλ".
228
00:12:00,400 --> 00:12:03,640
{\an8}Ναι, Ρουξάνα.
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου, μωρό μου.
229
00:12:03,720 --> 00:12:08,520
{\an8}Μήνυμα. "Νόμιζα
ότι μόνο οι γάτες είναι εφτάψυχες…"
230
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
{\an8}"…αλλά τελικά είναι και οι Μισέλ".
231
00:12:12,160 --> 00:12:14,520
{\an8}"Φάτσα που κλαίει από τα γέλια. Γατούλα".
232
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
Κύκλε, μήνυμα.
233
00:12:16,440 --> 00:12:20,560
{\an8}"Συγγνώμη λίγο να μαζέψω
το σαγόνι μου από το πάτωμα.
234
00:12:20,640 --> 00:12:23,320
{\an8}Δεν το περίμενα αυτό".
235
00:12:23,400 --> 00:12:26,720
"Αυτό σημαίνει ότι η Κέι
μπλόκαρε την Έιβα δύο φορές;
236
00:12:26,800 --> 00:12:28,480
#ΚυνηγόςΨεύτικωνΠροφίλ".
237
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
Ευχαριστώ πολύ, κύριε Χαζονίκ.
238
00:12:30,560 --> 00:12:31,680
Το εκτιμώ,
239
00:12:31,760 --> 00:12:35,320
επειδή ναι, μπλοκαρίστηκε
δύο φορές από μένα.
240
00:12:35,920 --> 00:12:39,600
Θέλω να μάθω ποια την μπλόκαρε.
Η Κέι ή η Ρουξάνα;
241
00:12:39,680 --> 00:12:41,040
Δεν το δικαιολόγησαν.
242
00:12:41,120 --> 00:12:47,640
Επίσης δεν είπαν
ποιος πήγε να δει την Έιβα ή τη Μισέλ.
243
00:12:47,720 --> 00:12:48,960
Κύκλε, μήνυμα.
244
00:12:49,040 --> 00:12:53,040
"Ποιος είπε τα κακά νέα στη δήθεν Μισέλ;
245
00:12:53,120 --> 00:12:56,560
{\an8}Θα 'ταν ζόρικη αποστολή". Αποστολή.
246
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Θέλω κάποια να το παραδεχτεί
247
00:12:59,320 --> 00:13:04,680
επειδή η Έιβα κάτι υπαινίχτηκε για ψέματα.
248
00:13:04,760 --> 00:13:08,880
Ο Νικ είναι αγρίμι.
Δεν τον νοιάζει τίποτα.
249
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Ο Νικ το έθιξε το θέμα.
250
00:13:10,240 --> 00:13:13,000
Ανυπομονώ να δω τι θα πει η Κέι.
251
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
Δεν έχω λόγο να το κρύψω.
252
00:13:14,880 --> 00:13:17,320
Θα συνεχίσω να είμαι απόλυτα ειλικρινής.
253
00:13:18,200 --> 00:13:20,240
{\an8}Μήνυμα. "Νικ, θεώρησα
254
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
{\an8}ότι η Ρουξάνα έπρεπε να απολαύσει
τη νίκη της,
255
00:13:23,040 --> 00:13:26,360
{\an8}κι έτσι, πήγα να το χειριστώ εγώ
και για τις δυο. Μπράτσο.
256
00:13:26,440 --> 00:13:30,280
Σοκαρίστηκα πολύ, ήταν απίστευτο
που έβλεπα τις Έιβα και Σανέλ…"
257
00:13:30,360 --> 00:13:33,280
"…αλλά θεωρώ ότι αντιμετώπισαν
το μπλοκάρισμα καλύτερα
258
00:13:33,360 --> 00:13:34,560
αυτήν τη φορά".
259
00:13:35,280 --> 00:13:36,400
Το παραδέχτηκε.
260
00:13:37,560 --> 00:13:40,840
Όλοι τώρα θα σκέφτονται
"Ο Νικ αναρωτιέται ποιος λέει ψέματα".
261
00:13:41,560 --> 00:13:44,520
Και μάλλον θα λένε
"Κάτσε, μπορεί να είναι η Κέι".
262
00:13:44,600 --> 00:13:49,240
{\an8}Ακούστηκε σαν…
Η Κέι είναι η μόνη που συνάντησαν,
263
00:13:49,320 --> 00:13:53,960
οπότε ίσως η κυνηγός των ψεύτικων προφίλ
χρησιμοποιεί ψεύτικο προφίλ.
264
00:13:54,040 --> 00:13:55,200
{\an8}Έχω τρελαθεί.
265
00:13:55,280 --> 00:13:58,560
{\an8}Εκτιμώ που η Κέι καλοδέχτηκε
την Ιζαμπέλα κι εμένα,
266
00:14:00,200 --> 00:14:02,040
αλλά θα την προσέχω.
267
00:14:02,120 --> 00:14:07,640
Νομίζω ότι κανείς δεν θα πιστέψει ότι έχω
ψεύτικο προφίλ επειδή ήμουν ειλικρινής.
268
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Η Κέι παίζει περισσότερο στρατηγικά
απ' όσο νόμιζα.
269
00:14:10,840 --> 00:14:14,360
Νομίζω ότι η Κέι αρχίζει να είναι
η νούμερο ένα απειλή για μένα
270
00:14:14,440 --> 00:14:15,640
στο παιχνίδι.
271
00:14:16,560 --> 00:14:19,240
"Η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε".
272
00:14:19,320 --> 00:14:22,880
Η Έιβα είπε
ότι δεν είναι όλα όπως φαίνονται,
273
00:14:22,960 --> 00:14:27,320
οπότε ίσως είδαν την "Κέι"
274
00:14:27,400 --> 00:14:32,520
και θέλουν να μας πουν
ότι δεν είναι αληθινή.
275
00:14:33,400 --> 00:14:37,560
Δεν νομίζω ότι θα μπορέσω να στρέψω
τον Κάλβιν εναντίον της Κέι,
276
00:14:38,480 --> 00:14:43,600
αλλά οι νέοι παίκτες λογικά θα είναι
πολύ καχύποπτοι με την Κέι, το ελπίζω.
277
00:14:46,040 --> 00:14:49,480
Αποκαλύψεις, ψεύτικα προφίλ
και σπόροι αμφιβολίας.
278
00:14:49,560 --> 00:14:51,760
Μια άκρως συνηθισμένη μέρα στον Κύκλο
279
00:14:51,840 --> 00:14:54,640
καθώς οι παίκτες μας
σκοτώνουν την ώρα τους ποικιλοτρόπως.
280
00:14:55,440 --> 00:14:57,280
Ο Κάλβιν, που βαριέται τη ζωή του,
281
00:14:57,360 --> 00:15:01,200
προσπαθεί να γράψει με χαρτιά
τη λέξη "κύκλος" για κάποιον λόγο.
282
00:15:02,120 --> 00:15:03,480
Η Ιζαμπέλα θέλει με τα χαρτιά
283
00:15:03,560 --> 00:15:07,880
να εκπλήξει το εντελώς άδειο διαμέρισμά
της κάνοντας απίθανα μαγικά.
284
00:15:07,960 --> 00:15:14,600
Δεν ξέρω. Είναι μαγικό. Κανένας μάγος
δεν αποκαλύπτει τα μυστικά του.
285
00:15:14,680 --> 00:15:16,040
Κάποιο εφέ πρέπει να 'ταν.
286
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
Και καθώς ο Τζάκσον μουλιάζει,
287
00:15:18,280 --> 00:15:21,040
θα συνεχίσω να χρησιμοποιώ
εκφράσεις με χαρτιά
288
00:15:21,120 --> 00:15:24,600
λέγοντας ότι υπάρχει μια συνομιλία
στα χαρτιά για μια νέα αγέλη.
289
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Φάτε τη, λύκοι.
290
00:15:26,320 --> 00:15:27,160
ΑΓΕΛΗ ΛΥΚΩΝ
291
00:15:27,240 --> 00:15:32,160
Θεέ μου! Ναι!
Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν τώρα.
292
00:15:32,240 --> 00:15:35,160
Ορίστε. Η Αγέλη μας είναι και πάλι εδώ.
293
00:15:35,240 --> 00:15:39,200
Χαίρομαι που τα αγόρια κρατούν
την Αγέλη Λύκων ζωντανή.
294
00:15:39,280 --> 00:15:42,520
Είμαστε μόνο τρεις, αλλά είμαστε δυνατοί.
Δυνατή τριάδα.
295
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
Κύκλε, μήνυμα.
296
00:15:44,280 --> 00:15:49,440
"Αγορίνες μου! Χαθήκαμε λίγο,
αλλά χαίρομαι που η Αγέλη επέστρεψε".
297
00:15:50,360 --> 00:15:55,080
{\an8}"Τα μπλοκαρίσματα θα 'ναι πάντα ζόρικα.
Πώς νιώθετε; #Ομάδα".
298
00:15:55,160 --> 00:15:59,280
Χαίρομαι που νιώθει ακόμα
ότι είμαστε ομάδα και ενωμένοι.
299
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
Διαλύεται. Χάλια το 'κανα.
300
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
Ιδιωτικός σεφ να σου πετύχει.
301
00:16:05,400 --> 00:16:10,440
Μήνυμα. "Είχα κλάσει μέντες,
αλλά είχα εμπιστοσύνη στα κορίτσια μας.
302
00:16:10,520 --> 00:16:13,560
{\an8}Προσευχόμουν να σωθούν τα τομάρια μας.
303
00:16:13,640 --> 00:16:16,800
{\an8}#ΑλώβητηΑγέληΛύκων". Αποστολή.
304
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
Ωραία. Μ' αρέσει το σκεπτικό σου, Ντάνιελ.
305
00:16:19,200 --> 00:16:23,520
Η Αγέλη Λύκων παραμένει αλώβητη.
Είμαστε ενωμένοι, ρε φίλε.
306
00:16:23,600 --> 00:16:27,360
Κύκλε, μήνυμα.
"Τι γνώμη έχετε για τους νέους παίκτες;
307
00:16:27,960 --> 00:16:29,600
Μου βγάζουν κάτι θετικό,
308
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
αλλά μπορεί να με έχει τυφλώσει
η σέξι Ιζαμπέλα".
309
00:16:33,440 --> 00:16:37,520
Δεν εκπλήσσομαι καθόλου
που στον Νικ αρέσει η Ιζαμπέλα.
310
00:16:37,600 --> 00:16:42,680
{\an8}"Ο Τζάκσον φαίνεται ωραίος τύπος.
Ίσως είναι καλός σύμμαχος". Αποστολή.
311
00:16:46,320 --> 00:16:50,760
Φίλε, εγώ δεν νιώθω έτσι.
Δεν νιώθω έτσι, ρε φίλε.
312
00:16:52,920 --> 00:16:57,280
Μήνυμα. "Νικ, θα είμαι ειλικρινής.
Δεν ξέρω την Ιζαμπέλα και τον Τζάκσον.
313
00:16:57,360 --> 00:17:01,000
Ίσως μπορείς εσύ να μας πεις γι' αυτούς
αφού ήσουν καλεσμένος στο πάρτι.
314
00:17:01,080 --> 00:17:02,160
{\an8}Χέρια προσευχής".
315
00:17:02,240 --> 00:17:07,200
{\an8}Βάλε "#ΕγώΚιΟΝτάνιελΔενΉμασταν
ΣτηΛίσταΤωνΚαλεσμένων".
316
00:17:09,800 --> 00:17:14,080
{\an8}"#ΟΝτάνιελΚιΕγώΔενΉμασταν
ΣτηΛίσταΤωνΚαλεσμένων". Αποστολή.
317
00:17:14,160 --> 00:17:16,640
Λάθος μου, παιδιά.
Συγγνώμη που το ανέφερα.
318
00:17:18,080 --> 00:17:19,920
Ο Ντάνιελ θα γελάσει με αυτό.
319
00:17:21,560 --> 00:17:22,520
Κυριολεκτικά γελάω.
320
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Δεν θέλω να θεωρεί τον Τζάκσον
φιλαράκι μας.
321
00:17:26,800 --> 00:17:30,120
Μήνυμα. "Δεν έχω μιλήσει πολύ
με τον Τζάκσον,
322
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
αλλά από ό,τι βλέπω, δεν πρέπει
να 'ναι εντελώς γελοίος". Αποστολή.
323
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
Κύκλε, μήνυμα.
324
00:17:35,400 --> 00:17:39,320
"Ίσως του αξίζει να ενταχθεί
στην Αγέλη Λύκων,
325
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
{\an8}αλλά θέλω να το εγκρίνετε
κι εσείς. Τι λέτε;
326
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
#Δημοκρατία". Αποστολή.
327
00:17:46,560 --> 00:17:49,280
Γιατί ο Νικ θέλει τόσο πολύ
να τον βάλει στην ομάδα;
328
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
Δεν χρειαζόμαστε κανέναν άλλον.
Είμαστε εντάξει.
329
00:17:51,800 --> 00:17:53,680
Θέλω να πω "Χάλια ιδέα, Νικ.
330
00:17:53,760 --> 00:17:56,560
Δεν πρέπει να προσκαλέσουμε
τον Τζάκσον στην ομάδα".
331
00:17:56,640 --> 00:18:01,880
Αλλά μπορεί να έκανε καλό
στη βαθμολογία μου.
332
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
{\an8}"Νικ, αν πιστεύεις
ότι είναι καλός σύμμαχος, φέρ' τον.
333
00:18:06,080 --> 00:18:08,680
{\an8}Κάλβιν, τι λες; Ας αποφασίσουμε ομόφωνα".
334
00:18:08,760 --> 00:18:09,600
{\an8}Συμφωνώ.
335
00:18:09,680 --> 00:18:12,240
Μπορεί ο Τζάκσον
να μου αλλάξει γνώμη. Ποιος ξέρει;
336
00:18:12,320 --> 00:18:14,120
Θέλω να πει όχι ο Κάλβιν.
337
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
Ας τον δεχτούμε στην ομάδα.
338
00:18:16,000 --> 00:18:18,800
Μπορεί να αποδειχτεί ωραίος τύπος.
339
00:18:19,320 --> 00:18:20,480
Κύκλε, μήνυμα.
340
00:18:20,560 --> 00:18:23,800
{\an8}"Παιδιά, ό,τι είναι καλό για τον Νικ
είναι και για μένα! Θαυμαστικό.
341
00:18:23,880 --> 00:18:26,480
{\an8}Ας το κάνουμε". Αποστολή μηνύματος.
342
00:18:27,320 --> 00:18:30,800
Κύκλε, προσκάλεσε τον Τζάκσον
στην Αγέλη Λύκων.
343
00:18:32,760 --> 00:18:36,640
"Πρόσκληση από τον Νικ
στη συνομιλία Αγέλη Λύκων".
344
00:18:39,160 --> 00:18:43,080
Κύκλε, μήνυμα.
"Τζάκσον, καλώς ήρθες στην Αγέλη.
345
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
Εδώ μέσα βρίσκονται οι πιο αληθινοί
και νομίζω πως θα ταιριάξεις".
346
00:18:47,680 --> 00:18:49,400
{\an8}Νικ! Σ' αγαπώ!
347
00:18:50,920 --> 00:18:53,160
Κλασικοί άντρες,
348
00:18:53,240 --> 00:18:55,960
πρέπει να βρω τρόπο να γίνω έτσι κι εγώ.
349
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Μόνο μην πεις ότι είσαι ένα κορίτσι
μέσα σε τζακούζι.
350
00:18:58,840 --> 00:19:01,400
Ας ξεκινήσουμε με το "Μαμά, τα κατάφερα!"
351
00:19:01,480 --> 00:19:04,560
Με τρία θαυμαστικά.
352
00:19:05,320 --> 00:19:08,560
{\an8}"Νικ, φίλε μου, ευχαριστώ
που με πρόσθεσες". Αποστολή.
353
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
Κύκλε, μήνυμα.
"Τζάκσον, σίγουρα τα κατάφερες.
354
00:19:12,720 --> 00:19:15,560
Η ομάδα είναι δυνατή,
με ισχυρές προσωπικότητες".
355
00:19:15,640 --> 00:19:19,360
{\an8}"Καλώς ήρθες, φίλε μου. #ΑγέληΛύκων!"
356
00:19:19,440 --> 00:19:24,480
Ξέρω ότι στον Κάλβιν αρέσει η Κέι
και στον Νικ αρέσει η Ιζαμπέλα.
357
00:19:24,560 --> 00:19:26,680
Ώρα να δούμε ποια αρέσει στον Τζάκσον.
358
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
{\an8}Μήνυμα. "Έχω τη φήμη
359
00:19:28,480 --> 00:19:31,680
{\an8}επαγγελματία στο προξενιό
και στα κονέ στην πόλη μου.
360
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
Μπορώ να σας βοηθήσω με κάποιο
από τα κορίτσια μας; Ερωτηματικό".
361
00:19:36,040 --> 00:19:36,880
Αποστολή.
362
00:19:36,960 --> 00:19:41,280
"Ντάνιελ, βασιζόμουν στον σκύλο μου,
τον Μπρους, όπως όλοι ξέρουμε…"
363
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
{\an8}"…αλλά δεν νομίζω ότι έχει αποτέλεσμα.
364
00:19:43,720 --> 00:19:48,520
{\an8}Χρειάζομαι βοήθεια με την Ιζαμπέλα.
Χα χα. #ΣτείλτεΒοήθεια".
365
00:19:50,640 --> 00:19:53,600
{\an8}Τον μπέρδεψα.
Θα νόμιζε ότι γουστάρω την Άσλεϊ,
366
00:19:53,680 --> 00:19:55,240
και τώρα το γύρισα στην Ιζαμπέλα.
367
00:19:56,160 --> 00:19:57,280
Δεν έχεις άδικο.
368
00:19:57,360 --> 00:19:58,680
Κύκλε, μήνυμα.
369
00:19:58,760 --> 00:20:01,960
"Ντάνιελ, η θετική σου ενέργεια
είναι αυτό που χρειάζομαι.
370
00:20:02,040 --> 00:20:03,840
Εικονίδιο με σηκωμένα χέρια.
371
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
Παραμένω ανοιχτός
372
00:20:05,200 --> 00:20:07,560
στις εκατομμύρια ευκαιρίες του Κύκλου,
373
00:20:07,640 --> 00:20:11,400
οπότε θα μου χρειαστούν οι ικανότητές σας
στα κονέ". Αποστολή.
374
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
Ναι, αλλά ποια σου αρέσει;
375
00:20:13,160 --> 00:20:16,720
Δεν θα αποκαλύψω πολλά,
γιατί ούτε αυτός λέει τίποτα…
376
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
αν είναι αγόρι.
377
00:20:19,040 --> 00:20:22,440
Μήνυμα. "Έβαλα τη στολή του θεού Έρωτα.
378
00:20:22,520 --> 00:20:28,480
Τα ξαναλέμε σύντομα. #ΟΈρωταςΘαΠλανάται
ΣτηνΑτμόσφαιρα". Αποστολή.
379
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Τη στολή του θεού Έρωτα!
380
00:20:32,320 --> 00:20:34,280
Θα τα πούμε σύντομα, Ντάνιελ.
381
00:20:34,880 --> 00:20:36,640
Ναι, Ντάνιελ!
382
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Μια χαρά. Ωραία.
383
00:20:38,960 --> 00:20:41,880
Φαίνεται ότι ο Τζάκσον
περνάει το τεστ της κλίκας.
384
00:20:41,960 --> 00:20:44,560
Στο μεταξύ, η πάντα σε φόρμα Άσλεϊ,
ή αλλιώς Μάθιου,
385
00:20:44,640 --> 00:20:47,960
αγγίζει επικίνδυνα επίπεδα ταχύτητας
στο γυμναστήριο.
386
00:20:48,040 --> 00:20:50,480
Ώρα να επιβραδύνουμε
με τη συνομιλία των κοριτσιών.
387
00:20:51,720 --> 00:20:53,480
Κύκλε, μήνυμα.
388
00:20:55,000 --> 00:20:57,760
{\an8}"Κοριτσάρες μου! Δύο καρδούλες.
389
00:20:57,840 --> 00:21:00,120
{\an8}Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω
που με κρατήσατε.
390
00:21:00,200 --> 00:21:03,040
#ΑςΠιάσουμεΤοΜπίριΜπίρι". Αποστολή.
391
00:21:04,400 --> 00:21:06,000
Χαίρομαι που επικοινώνησε
392
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
και το έκανε με ανάλαφρο
αλλά ειλικρινή τρόπο. Μ' αρέσει.
393
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
Μήνυμα. "Άσλεϊ,
καλοδεχούμενη όλη αυτή η αγάπη.
394
00:21:12,160 --> 00:21:15,160
{\an8}Ιδέα μου είναι
ή θυμίζουμε Άγγελους του Τσάρλι
395
00:21:15,240 --> 00:21:19,200
και 'Survivor' από Destiny's Child;
#ΚορίτσιαΕνΔράσει".
396
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
Αποστολή.
397
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
Ναι, Κέι, έτσι ακριβώς.
398
00:21:24,280 --> 00:21:28,560
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Άσλεϊ, νομίζω ότι εγώ,
εσύ και η Κέι είμαστε αδελφότητα.
399
00:21:28,640 --> 00:21:31,440
{\an8}Καταλαβαίνουμε η μία την άλλη
χωρίς περαιτέρω εξηγήσεις.
400
00:21:31,520 --> 00:21:32,720
Καρδούλα". Αποστολή.
401
00:21:33,360 --> 00:21:34,200
Σούπερ.
402
00:21:35,200 --> 00:21:37,240
Αυτό είναι καλό. Είναι τέλειο.
403
00:21:37,320 --> 00:21:39,600
Αυτό ακριβώς ήθελα.
404
00:21:39,680 --> 00:21:43,640
Κύκλε, μήνυμα. "Ρουξάνα, συμφωνώ απόλυτα.
405
00:21:43,720 --> 00:21:45,920
Εγώ ξεκάθαρα ήθελα μια αδελφότητα
406
00:21:46,000 --> 00:21:48,400
με εσάς τις δύο από την αρχή". Αποστολή.
407
00:21:48,480 --> 00:21:52,480
Συμφωνώ απόλυτα με την Άσλεϊ.
408
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
Το άβαταρ με την καρδιά, σε παρακαλώ.
409
00:21:54,640 --> 00:21:56,040
{\an8}Αυτό που στέλνει φιλάκι.
410
00:21:57,080 --> 00:22:00,480
{\an8}Και θα πω "Εννοείται. Αδελφές ως το τέλος.
411
00:22:00,560 --> 00:22:04,840
Θα στηρίζουμε πάντα η μία την άλλη.
Εικονίδιο με μπράτσο". Αποστολή.
412
00:22:05,880 --> 00:22:07,920
Μπράτσο. Τέλεια.
413
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
Κύκλε, βάλε το άβαταρ που στέλνει φιλί.
414
00:22:10,840 --> 00:22:13,080
Η Κέι στέλνει φιλάκι.
415
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
Το άβαταρ της Κέι είναι πολύ γλυκό.
416
00:22:19,200 --> 00:22:24,200
Θέλω να στείλω ένα άβαταρ
αλλά να πω και κάτι σαν…
417
00:22:24,880 --> 00:22:28,120
{\an8}Η Άσλεϊ λέει "Δεν ήθελα να στείλω
το άβατάρ μου
418
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
{\an8}γιατί είναι λες και δεν έχω κοιμηθεί
μία βδομάδα,
419
00:22:31,280 --> 00:22:36,120
{\an8}μοιάζω πιο πολύ με ζόμπι,
αλλά για χάρη της αδελφότητας…"
420
00:22:37,840 --> 00:22:40,880
Ναι! Ωραία, Άσλεϊ. Πολύ γλυκό.
421
00:22:40,960 --> 00:22:44,440
Χρησιμοποίησε το ίδιο άβαταρ με εμάς. Ναι.
422
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
Είναι αξιολάτρευτο.
423
00:22:47,880 --> 00:22:50,560
Τέλειο!
424
00:22:50,640 --> 00:22:53,480
Η αδελφότητα του Κύκλου
το 'χει πάρει ζεστά το θέμα.
425
00:22:54,360 --> 00:22:55,320
Το ίδιο κι ο Τζάκσον,
426
00:22:55,400 --> 00:22:59,200
που κοντεύει να ξεπεράσει το όριο
της μίας ώρας στο τζακούζι.
427
00:23:00,200 --> 00:23:03,760
Στο μεταξύ, ο Κάλβιν ξεπερνά τα όρια
με τους τένοντές του…
428
00:23:03,840 --> 00:23:04,760
Έτσι.
429
00:23:04,840 --> 00:23:09,440
…ο απόφοιτος του ΜΙΤ, ο Νικ,
δυσκολεύεται με τις παραβολικές αψίδες…
430
00:23:10,720 --> 00:23:11,920
Πώς λειτουργεί;
431
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
…και ο Ντάνιελ λίγο απέχει
από την τέλεση εξαγνιστικών τελετών.
432
00:23:16,080 --> 00:23:17,400
Πολύ μ' αρέσει αυτό.
433
00:23:21,040 --> 00:23:22,160
Θα το βρεις, καλέ μου.
434
00:23:23,320 --> 00:23:26,280
Και κάποια πρόκειται να αποκτήσει
διαδικτυακό ταίρι.
435
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
Όρμα, Ιζαμπέλα!
436
00:23:31,600 --> 00:23:33,920
"Πρόσκληση από την Ιζαμπέλα
σε ιδιωτική συνομιλία".
437
00:23:34,000 --> 00:23:36,560
Παρόλο που ήταν στον πάτο χθες,
438
00:23:36,640 --> 00:23:38,560
φαίνεται πολύ καλός παίκτης.
439
00:23:38,640 --> 00:23:41,080
Πρέπει να ανοιχτώ με λίγο φλερτ.
440
00:23:41,160 --> 00:23:44,120
"Είσαι γλύκας, Κάλβιν.
Είσαι πολύ σέξι, επειδή είσαι σεφ".
441
00:23:44,200 --> 00:23:46,240
Δεν θα είμαι συνέχεια έτσι, όμως.
442
00:23:46,320 --> 00:23:47,760
Κύκλε, μήνυμα.
443
00:23:47,840 --> 00:23:50,360
"Κάλβιν, χαίρομαι πολύ
που επιτέλους μιλάμε.
444
00:23:50,440 --> 00:23:52,720
Από την αρχή
μου έκανε εντύπωση το προφίλ σου.
445
00:23:52,800 --> 00:23:56,320
{\an8}Μου βγάζεις κάτι πολύ θετικό
και συνήθως δεν πέφτω έξω".
446
00:23:56,400 --> 00:23:58,880
Χαίρομαι που έχεις
αυτήν την εντύπωση για μένα
447
00:23:58,960 --> 00:24:01,360
γιατί για μένα παραμένεις ερωτηματικό.
448
00:24:01,440 --> 00:24:03,160
"Ως σερβιτόρα σε εστιατόριο,
449
00:24:03,240 --> 00:24:05,720
πάντα σεβόμουν πολύ τους σεφ μας.
450
00:24:05,800 --> 00:24:11,680
#ΗΚουζίναΕίναιΠάνταΚαυτή.
Εικονίδιο με φλόγα". Αποστολή.
451
00:24:14,120 --> 00:24:17,840
Χάλια. Δεν τα πάω καθόλου καλά
στο φλερτ με τα αγόρια!
452
00:24:18,360 --> 00:24:21,080
Δεν ξέρω αν προσπαθεί να με φλερτάρει,
453
00:24:21,160 --> 00:24:25,240
αλλά αρέσεις στον φίλο μου τον Νικ
κι εγώ μιλάω με την Κέι.
454
00:24:25,320 --> 00:24:26,920
Είμαι εντάξει σ' αυτό το κομμάτι.
455
00:24:27,000 --> 00:24:29,320
Μήνυμα. "Είμαι ιδιωτικός σεφ.
456
00:24:29,400 --> 00:24:35,280
Ποιος σου φαίνεται λαχταριστός στον Κύκλο;
Ερωτηματικό. Γουρουνάκι". Αποστολή.
457
00:24:36,280 --> 00:24:40,040
Ωραία. Δεν απάντησε με πονηρό
και γλοιώδη τρόπο. Μ' αρέσει αυτό.
458
00:24:40,120 --> 00:24:42,440
Δεν θέλω να φλερτάρω υπερβολικά
459
00:24:42,520 --> 00:24:46,160
γιατί δεν θέλω να πιστέψει ο Κάλβιν
ότι ήρθα μόνο για να φλερτάρω.
460
00:24:46,240 --> 00:24:49,800
Θέλω να ξέρει ότι έχω προσωπικότητα.
Ώρα να παίξουμε, Ιζαμπέλα.
461
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
Κύκλε, μήνυμα.
462
00:24:51,440 --> 00:24:53,640
"Ας πούμε ότι ο ουρανίσκος μου
είναι γεμάτος
463
00:24:53,720 --> 00:24:55,240
με ποικιλία γεύσεων.
464
00:24:55,320 --> 00:24:59,120
Δεν είχα την ευκαιρία
να τους δοκιμάσω όλους".
465
00:24:59,200 --> 00:25:01,360
{\an8}"Ο ουρανίσκος μου είναι…"
466
00:25:04,960 --> 00:25:07,640
Ξέρεις κάτι; Ωραία ατάκα αυτή.
467
00:25:07,720 --> 00:25:10,080
Αλλά ίσως πρέπει να του δώσω
κάτι παραπάνω.
468
00:25:10,160 --> 00:25:11,560
Έτσι, θα έρθουμε πιο κοντά
469
00:25:11,640 --> 00:25:14,280
χωρίς να φανεί ότι φλερτάρω με όλους.
470
00:25:14,360 --> 00:25:15,840
Κύκλε, μήνυμα.
471
00:25:15,920 --> 00:25:18,800
"Ωστόσο, έκανα
μια πολύ ωραία συζήτηση με τον Νικ
472
00:25:18,880 --> 00:25:20,720
και ανυπομονώ να δω πού θα πάει".
473
00:25:20,800 --> 00:25:23,280
"#ΑυτόΘαΠειΛιχουδιά".
474
00:25:25,920 --> 00:25:31,080
Εδώ κολλάει ο Κάλι
που κάνει τα καλά κονέ. Τέλεια.
475
00:25:31,680 --> 00:25:36,680
Ο Νικ μπορεί να γίνει το κεκάκι σου.
Έλα. Ο Νικ μπορεί να γίνει το κεκάκι σου.
476
00:25:37,800 --> 00:25:41,840
Μήνυμα. "Ιζαμπέλα, φοβερή επιλογή
ο φίλος μου ο Νικ! Θαυμαστικό.
477
00:25:41,920 --> 00:25:44,960
Είμαι σίγουρος ότι κι αυτός απολαμβάνει
την παρέα σου.
478
00:25:45,040 --> 00:25:48,360
#ΚάνεΚίνηση". Αποστολή μηνύματος.
479
00:25:48,440 --> 00:25:53,040
Τέλεια! Είναι σαν να 'μαστε φίλοι
και τα συζητάμε αυτά. Μ' αρέσει πολύ.
480
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
Χαίρομαι που ο Νικ είναι συμπαθής
και του αρέσω
481
00:25:58,040 --> 00:26:02,880
γιατί όσο παραμένει στο παιχνίδι ο Νικ,
νομίζω ότι θα θέλει να κρατάει κι εμένα.
482
00:26:02,960 --> 00:26:07,280
{\an8}Με ευχαριστείς αργότερα.
Μόνο αυτό θα πω. Δεν κάνει τίποτα, Νικ.
483
00:26:10,400 --> 00:26:14,040
Όλη μέρα οι παίκτες μας έπαιζαν
το παιχνίδι της δημοφιλίας.
484
00:26:14,120 --> 00:26:17,680
Και καθώς βραδιάζει,
οι παίκτες είναι ακόμα απασχολημένοι.
485
00:26:28,680 --> 00:26:29,600
Ωραία.
486
00:26:30,240 --> 00:26:33,880
Κι ενώ η Ιζαμπέλα ξεκαρδίζεται
με το γιογιό της,
487
00:26:33,960 --> 00:26:36,200
ο Ντάνιελ και η Κέι μιλούν για το Τενεσί.
488
00:26:36,280 --> 00:26:41,400
Μήνυμα. "Η μαμά μου γεννήθηκε και μεγάλωσε
στο Νάσβιλ. Αγγελάκι που χαμογελάει".
489
00:26:41,480 --> 00:26:46,040
Μήνυμα. "Είναι ολοφάνερο ότι είσαι
δημιούργημα γυναίκας του Νότου. Χα χα.
490
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
Εικονίδιο ήλιου, αγγελάκι με φωτοστέφανο".
491
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
Από την πατρίδα της κάντρι μουσικής
στη νέα πατρίδα της μουσικής του Κύκλου,
492
00:26:54,760 --> 00:26:56,640
ιδού η Μπάντα του Νικ.
493
00:26:58,480 --> 00:27:00,200
Ωχ, όχι!
494
00:27:02,880 --> 00:27:06,360
"Πρόσκληση από τον Νικ
στη συνομιλία Μπάντα";
495
00:27:06,440 --> 00:27:09,400
Δεν υπάρχει κανόνας που να επιτρέπει
μόνο μία συμμαχία.
496
00:27:09,480 --> 00:27:14,760
Δεν μπορούσα να μιλήσω για το ενδεχόμενο
η Κέι να έχει ψεύτικο προφίλ
497
00:27:14,840 --> 00:27:16,680
με τη συμμαχία μου Αγέλη Λύκων
498
00:27:16,760 --> 00:27:19,720
επειδή ο Κάλβιν
είναι πολύ κοντά με την Κέι.
499
00:27:19,800 --> 00:27:22,640
Ελπίζω, λοιπόν, στην Μπάντα
500
00:27:22,720 --> 00:27:27,640
να μπορέσω να καταλάβω
αν συμφωνούμε σ' αυτό.
501
00:27:27,720 --> 00:27:32,360
Επίσης, πιστεύω
ότι η Ιζαμπέλα και ο Τζάκσον
502
00:27:32,440 --> 00:27:37,320
θα μπορούσαν να δώσουν χαμηλή βαθμολογία
στην Κέι επειδή είναι καινούριοι.
503
00:27:37,400 --> 00:27:39,080
Όλοι οι άλλοι λατρεύουν την Κέι.
504
00:27:39,160 --> 00:27:41,960
Λοιπόν, Κύκλε, μήνυμα.
505
00:27:42,040 --> 00:27:46,240
{\an8}"Τι γίνεται, πάρτι άνιμαλ;
Ψάχνω μέλη για την Μπάντα μου. Τι λέτε;
506
00:27:46,320 --> 00:27:48,600
{\an8}Η Ιζαμπέλα θα φέρει το ουίσκι.
507
00:27:48,680 --> 00:27:53,640
{\an8}#ΑςΑρχίσειΤοΠάρτι.
Εικονίδιο που ροκάρει". Αποστολή.
508
00:27:53,720 --> 00:27:56,240
Μ' αρέσει που ανέφερε πρώτα εμένα.
509
00:27:56,320 --> 00:27:57,520
Νιώθω ξεχωριστή,
510
00:27:57,600 --> 00:28:00,480
νιώθω ότι δίνει προτεραιότητα
στην Ιζαμπέλα.
511
00:28:00,560 --> 00:28:03,760
Κύκλε, μήνυμα.
"Κατάφερα να μπω στην Μπάντα!
512
00:28:03,840 --> 00:28:06,480
Εγκατέλειψα το μιούζικαλ
όταν με επέλεξαν για τον ρόλο…"
513
00:28:06,560 --> 00:28:08,640
{\an8}"…μιας κομπάρσας".
514
00:28:09,160 --> 00:28:12,480
Μήνυμα. "Η συνομιλία αυτή
ηχεί σαν μελωδία στα αφτιά μου.
515
00:28:12,560 --> 00:28:18,240
{\an8}Νομίζω ότι εμείς οι τέσσερις είμαστε
άχαστη Μπάντα. #ΑςΡοκάρουμε". Αποστολή.
516
00:28:18,320 --> 00:28:20,840
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
"Να πω ότι δεν είμαι τραγουδίστρια
517
00:28:20,920 --> 00:28:24,200
{\an8}και, Νικ, έχω μια μπουκάλα ουίσκι
έτοιμη μόνο για σένα.
518
00:28:24,280 --> 00:28:26,800
Φάτσα που κλείνει το μάτι.
Ροκάρισμα". Αποστολή.
519
00:28:26,880 --> 00:28:32,040
Κύκλε, μήνυμα. "Τι έχετε να πείτε
για το βίντεο που άφησε η Έιβα;
520
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
Εμένα μου φάνηκε ότι μίλησε
για κάποιο ψεύτικο προφίλ".
521
00:28:34,960 --> 00:28:37,360
Είναι σίγουρο
ότι μίλησε για ψεύτικο προφίλ.
522
00:28:37,440 --> 00:28:40,200
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Χαίρομαι που το ανέφερες.
523
00:28:40,280 --> 00:28:44,240
{\an8}Το σκεφτόμουν όλη μέρα.
Εικονίδιο ντετέκτιβ". Αποστολή.
524
00:28:44,320 --> 00:28:47,800
Πολύ καλό αυτό.
Με τον Νικ είμαστε στο ίδιο μήκος κύματος.
525
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
Αν και κυνηγά τα ψεύτικα προφίλ,
526
00:28:50,240 --> 00:28:55,160
εμένα δεν με υποψιάζεται καθόλου
επειδή είμαι το δεξί του χέρι.
527
00:28:55,240 --> 00:28:57,880
Από το βίντεο φάνηκε
ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ,
528
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
θα δούμε τι πιστεύει κι η Άσλεϊ.
529
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
Μήνυμα. "Νικ, συμφωνώ απόλυτα.
530
00:29:02,440 --> 00:29:05,000
Δεν νομίζω ότι το έκανε απλώς από πικρία".
531
00:29:05,080 --> 00:29:07,600
"Χαίρομαι που συμφωνούμε κι οι τέσσερις.
532
00:29:07,680 --> 00:29:13,520
#Ό,τιΛέγεταιΣτηνΜπάντα
ΔενΒγαίνειΠαραέξω". Ναι!
533
00:29:13,600 --> 00:29:16,720
Ναι! Μ' αρέσει. Κύκλε, μήνυμα.
534
00:29:16,800 --> 00:29:21,120
{\an8}"Πάλι καλά. Αναρωτιόμουν
αν είμαι ο μόνος που το πρόσεξε.
535
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
{\an8}Η Κέι πήγε την Έιβα,
536
00:29:22,480 --> 00:29:25,800
{\an8}οπότε είναι η μόνη
που είδε η Έιβα από κοντά.
537
00:29:25,880 --> 00:29:29,560
Δεν γίνεται τώρα
να μην έχω κάποιες υποψίες για την Κέι".
538
00:29:29,640 --> 00:29:32,800
Ο Νικ μόλις είπε ανοιχτά
ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ.
539
00:29:32,880 --> 00:29:33,800
Κι αυτό το είπε
540
00:29:33,880 --> 00:29:36,840
στους μόνους παίκτες
που όντως έχουν ψεύτικο προφίλ.
541
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
Ο Κύκλος έχει πλάκα σήμερα!
542
00:29:40,720 --> 00:29:44,680
Μάλλον ο Νικ κι η Κέι δεν τα πάνε καλά.
Εγώ την πάω την Κέι, οπότε θα δούμε.
543
00:29:44,760 --> 00:29:47,080
Ναι! Κύκλε, μήνυμα.
544
00:29:48,280 --> 00:29:50,600
Με κεφαλαία γράμματα. "Ναι, Νικ!
545
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
{\an8}Όταν είπε ότι την επισκέφτηκε χθες βράδυ,
546
00:29:53,400 --> 00:29:59,240
νομίζω ότι έβαλε αυτογκόλ.
#ΟΚυνηγόςΈγινεΤοΘήραμα". Αποστολή.
547
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Ιζαμπέλα!
548
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Ουφ! Η προσοχή
δεν είναι στραμμένη πάνω μου.
549
00:30:03,760 --> 00:30:08,960
Είναι πάνω στην κυρία Κέι
με το ψεύτικο προφίλ. Πάμε πολύ καλά!
550
00:30:09,040 --> 00:30:10,320
Νικ!
551
00:30:12,520 --> 00:30:13,800
Για σένα και την Μπάντα μας.
552
00:30:13,880 --> 00:30:17,760
Αναρωτιέμαι πόσο εκ του ασφαλούς
πρέπει να παίξω ενώ έχω ψεύτικο προφίλ.
553
00:30:17,840 --> 00:30:22,920
Αν οι υπόλοιποι υποπτεύονται την Κέι
για ψεύτικο προφίλ,
554
00:30:23,000 --> 00:30:25,240
τότε πρέπει να σιγοντάρω κι εγώ.
555
00:30:25,320 --> 00:30:28,480
Ελάτε, δώστε μου απαντήσεις.
556
00:30:28,560 --> 00:30:31,680
Μήνυμα. "Ειλικρινά, Νικ,
δεν χρειάζεται φίλτρο.
557
00:30:31,760 --> 00:30:33,520
Η ειλικρίνεια είναι προτιμότερη".
558
00:30:33,600 --> 00:30:34,480
{\an8}Αποστολή.
559
00:30:34,560 --> 00:30:38,840
Μόλις και οι τρεις μας
στρέψουμε τις υποψίες μας προς την Κέι,
560
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
ελπίζω να αλλάξει γνώμη και η Άσλεϊ.
561
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
Δεν θα πω ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ,
562
00:30:44,120 --> 00:30:47,560
γιατί δεν με νοιάζει,
αφού είναι σύμμαχός μου.
563
00:30:47,640 --> 00:30:49,840
Αλλά από την άλλη,
δεν θέλω να μείνω ουδέτερος,
564
00:30:49,920 --> 00:30:52,840
γιατί υπάρχουν κι άλλοι σύμμαχοι.
565
00:30:52,920 --> 00:30:56,800
Κύκλε, μήνυμα. "Κάτι τέτοια
δεν τα πιάνω πολύ γρήγορα,
566
00:30:56,880 --> 00:30:59,680
{\an8}γι' αυτό χαίρομαι που το λέτε.
Θα έχω τα μάτια μου ανοιχτά.
567
00:30:59,760 --> 00:31:00,960
Ειλικρίνεια και αφοσίωση,
568
00:31:01,040 --> 00:31:04,120
ώστε η Μπάντα μας να γίνει πιο θρυλική
κι απ' το 'Bohemian Rhapsody'.
569
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
Εικονίδιο που χορεύει". Αποστολή.
570
00:31:06,080 --> 00:31:09,320
Δεν πήρε θέση στο ζήτημα της Κέι.
571
00:31:10,760 --> 00:31:13,280
Αυτή η απάντηση δεν μου λέει πολλά.
572
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
Δεν έχει σημασία ποια είναι η Κέι.
573
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
Εγώ δέθηκα με το άτομο
που βρίσκεται στην άλλη πλευρά της οθόνης,
574
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
και χαίρομαι που είναι πλάι μου.
575
00:31:21,760 --> 00:31:25,240
Κύκλε, μήνυμα. "Συμφωνώ απόλυτα, Άσλεϊ.
576
00:31:25,320 --> 00:31:27,120
Όπως ακριβώς τα λες.
577
00:31:27,200 --> 00:31:32,160
#ΑφοσίωσηΣτηνΜπάντα.
#ΕίμαστεΠρωταθλητές". Αποστολή.
578
00:31:32,240 --> 00:31:34,600
Είναι πιστός στην Μπάντα,
αυτό είναι τέλειο.
579
00:31:34,680 --> 00:31:38,040
Αυτό είναι συμμαχία. Τελεία και παύλα.
580
00:31:38,120 --> 00:31:41,080
Σχημάτισα δύο μεγάλες συμμαχίες σήμερα.
581
00:31:41,160 --> 00:31:43,200
Έξι άτομα συνολικά.
582
00:31:43,720 --> 00:31:44,680
Σωστά; Τρία, τέσσερα…
583
00:31:44,760 --> 00:31:47,760
Πέντε άτομα που ξέρω ότι με στηρίζουν.
584
00:31:47,840 --> 00:31:49,800
Για μένα, αυτό είναι διπλά ωφέλιμο.
585
00:31:53,200 --> 00:31:56,320
Μείνετε συντονισμένοι
για περισσότερο Νικ και ψεύτικα προφίλ.
586
00:31:57,280 --> 00:32:01,120
Και καθώς πέφτει η νύχτα,
ο Κάλβιν έχει μεγάλα σχέδια.
587
00:32:04,880 --> 00:32:06,880
Ο Τζάκσον χαλαρώνει και ο Ντάνιελ…
588
00:32:12,560 --> 00:32:14,520
Ο Ντάνιελ κάνει τα γνωστά του.
589
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Ένιωσα σαν ντολμαδάκι.
590
00:32:17,040 --> 00:32:18,480
Πλάκα είχε.
591
00:32:18,560 --> 00:32:20,120
Ξέρετε τι είναι σχεδόν τόσο αστείο
592
00:32:20,200 --> 00:32:22,840
όσο το να βλέπεις κάποιον
να τυλίγεται μ' ένα χαλί;
593
00:32:28,120 --> 00:32:30,680
"Στήθος με Στήθος!"
594
00:32:30,760 --> 00:32:32,600
Τι είναι το Στήθος με Στήθος;
595
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
Γιατί έχει μικρόφωνα;
596
00:32:35,360 --> 00:32:38,480
"Τη σημερινή δοκιμασία έστησε
ένας πολύ ξεχωριστός καλεσμένος".
597
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Τι;
598
00:32:40,480 --> 00:32:42,640
Έχουμε κάποιον ξεχωριστό καλεσμένο.
599
00:32:42,720 --> 00:32:43,880
Ποιος στο καλό είναι;
600
00:32:44,400 --> 00:32:46,920
Πάλι η Έιβα κι η Σανέλ;
Είναι ακόμα ζωντανές;
601
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
Ο Λιλ Γιότι είναι αυτός;
602
00:32:51,600 --> 00:32:54,080
Θεέ μου! Έφεραν τον Λιλ Γιότι;
603
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
Έχουμε τον Λιλ Γιότι!
604
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
Γιο, τι λέει, παίκτες; Εδώ Λιλ Γιότι.
605
00:32:57,840 --> 00:33:00,800
Έχω μια δοκιμασία για εσάς,
γι' αυτό ακούστε καλά.
606
00:33:00,880 --> 00:33:03,160
Τι κάνει αυτός εδώ;
607
00:33:03,240 --> 00:33:05,840
Θεέ μου. Ρίξ' το, Λιλ Γιότι!
608
00:33:05,920 --> 00:33:08,400
Θα κάνω ό,τι θες, είμαι ο άνθρωπός σου.
609
00:33:08,480 --> 00:33:12,920
Θα λάβετε μέρος
στον διαγωνισμό ραπ του Κύκλου.
610
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
Διαγωνισμός ραπ του Κύκλου;
611
00:33:17,240 --> 00:33:18,480
Γαμάτη φάση.
612
00:33:20,280 --> 00:33:23,200
-Διαγωνισμός ραπ;
-Διαγωνισμός ραπ, πάμε!
613
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
Θα σκίσω.
614
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
Η δικιά σου έχει άπειρες ρίμες.
615
00:33:27,800 --> 00:33:30,680
Σου μοιάζω για ράπερ; Όχι βέβαια!
616
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
Μετά θα με ζητάνε για να κάνω δίσκο.
617
00:33:32,800 --> 00:33:35,200
Στην πόρτα σας
θα βρείτε ρούχα και αξεσουάρ
618
00:33:35,280 --> 00:33:39,560
που θα σας κάνουν να νιώσετε
αληθινοί σταρ της ραπ, κάτι σαν εμένα.
619
00:33:40,160 --> 00:33:41,320
Άντε να τα πάρετε.
620
00:33:41,400 --> 00:33:42,720
Θεέ μου! Ωραία!
621
00:33:42,800 --> 00:33:45,400
Εντάξει. Πηγαίνω, κύριε Γιότι!
622
00:33:45,480 --> 00:33:48,040
Κάτσε. Είναι τώρα στην πόρτα; Πάω.
623
00:33:48,800 --> 00:33:50,480
Ευχαριστώ!
624
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
Λοιπόν, για να δούμε.
625
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
Ανυπομονώ να το ανοίξω!
626
00:33:54,240 --> 00:33:56,160
Για να δούμε!
627
00:33:57,080 --> 00:33:59,760
-Μια χαρά!
-Έχουμε και χρυσαφικά.
628
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
Έχω και καπελάκι!
629
00:34:02,560 --> 00:34:04,080
Διπλή αλυσίδα!
630
00:34:04,160 --> 00:34:07,240
Πω πω… Πρέπει να βγάλω… Αυτό είναι!
631
00:34:07,320 --> 00:34:08,920
Είναι τέλεια!
632
00:34:09,000 --> 00:34:11,280
Το παντελόνι τα σπάει!
633
00:34:12,040 --> 00:34:13,400
Θα ραπάρουμε!
634
00:34:14,560 --> 00:34:18,240
Ακούστε ποια είναι η δοκιμασία.
Θα σχηματίσετε ζευγάρια
635
00:34:18,320 --> 00:34:21,640
και θα γράψετε ένα κομμάτι
που θα κράζετε ο ένας τον άλλο.
636
00:34:23,000 --> 00:34:27,320
Γαμώτο. Αγριεύει το πράγμα.
637
00:34:27,400 --> 00:34:31,720
Λιλ Γιότι, ξέρεις πού έχουμε έρθει;
Σε διαγωνισμό δημοφιλίας!
638
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Στη συνέχεια, θα αναμετρηθείτε
σε διαγωνισμό ραπ με κριτή εμένα,
639
00:34:34,880 --> 00:34:36,160
κοιτάξτε να σκίσετε.
640
00:34:36,240 --> 00:34:39,680
Θα ανάψουμε φωτιές. Έχω έτοιμο τον δράκο.
641
00:34:39,760 --> 00:34:43,640
Θα δει τι θα γράψουμε;
Θεέ μου! Επική φάση.
642
00:34:43,720 --> 00:34:49,120
Θα γίνω η μάνα του παιχνιδιού
που τα έσπασε στον διαγωνισμό ραπ. Πάμε.
643
00:34:49,200 --> 00:34:51,640
Θέλω οι στίχοι να σπάνε κόκαλα, εντάξει;
644
00:34:51,720 --> 00:34:54,400
Δεν υπάρχουν φιλίες. Έχουμε πόλεμο!
645
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
Έγινε, θα του δώσω να καταλάβει.
646
00:34:56,320 --> 00:34:57,760
Και κυρίως,
647
00:34:58,600 --> 00:35:00,280
μην τα χάσετε.
648
00:35:00,360 --> 00:35:03,120
Δεν θα τα χάσω, Λιλ Γιότι. Μην ανησυχείς.
649
00:35:03,200 --> 00:35:07,480
Είπε να μη χαϊδέψουμε κανέναν
και να τα πούμε έξω από τα δόντια.
650
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
Τι περιμένετε; Ο χρόνος σας αρχίζει τώρα!
651
00:35:11,480 --> 00:35:13,400
Χρειάζομαι στιλό και χαρτί!
652
00:35:13,480 --> 00:35:16,680
Πρέπει να γράψουν γρήγορα τις ρίμες
γιατί έχουν μόνο 20 λεπτά.
653
00:35:16,760 --> 00:35:19,520
Και τώρα στις οθόνες σας
το μεγαλύτερο γεγονός της ραπ
654
00:35:19,600 --> 00:35:21,440
από τότε που ο Κάνιε έβαλε για πρόεδρος.
655
00:35:21,520 --> 00:35:23,280
Για να δούμε τα ζευγάρια.
656
00:35:25,520 --> 00:35:27,680
Η Άσλεϊ αναμετριέται με την Ιζαμπέλα.
657
00:35:27,760 --> 00:35:31,200
Το 'χω, Άσλεϊ.
Δεν ξέρω καν γιατί προσπαθείς
658
00:35:31,280 --> 00:35:34,520
αφού δεν το 'χεις με τα λόγια όπως εγώ.
659
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
Τη συμπαθώ την Ιζαμπέλα.
660
00:35:36,080 --> 00:35:39,120
Θέλω να σπάσω πλάκα
και να την τσιγκλήσω λίγο.
661
00:35:40,280 --> 00:35:42,320
Ο Κάλβιν αναλαμβάνει τον Τζάκσον.
662
00:35:42,840 --> 00:35:44,160
Ελπίζω να είναι έτοιμος
663
00:35:44,240 --> 00:35:46,840
γιατί θα τις φάει άσχημα.
664
00:35:47,440 --> 00:35:49,720
Προσπαθώ να βγάλω
τον ράπερ που κρύβεται μέσα μου.
665
00:35:51,520 --> 00:35:53,480
Ο Ντάνιελ θα παλέψει με τη Ρουξάνα.
666
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
Είναι σαν αδερφή μου!
Δεν θέλω να την κράξω,
667
00:35:56,680 --> 00:35:58,360
αλλά θα με κράξει αυτή!
668
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Είναι ξεκαρδιστικό.
669
00:36:03,560 --> 00:36:06,280
Και η Κέι θα τα βάλει με τον τεράστιο Νικ.
670
00:36:06,360 --> 00:36:10,600
Η υπέρτατη έχθρα! Η μάχη των Τιτάνων!
671
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
Θα τον κάνω λιώμα με αυτό.
672
00:36:16,400 --> 00:36:17,400
Τι λέει, παιδιά;
673
00:36:17,480 --> 00:36:19,880
Λίγα λεπτά έμειναν, οπότε τελειώνετε.
674
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
Εντάξει. Έγινε, Λιλ Γιότι.
675
00:36:21,640 --> 00:36:25,360
Έχω σχεδόν τελειώσει. Δεν παίζομαι, έτσι;
676
00:36:25,440 --> 00:36:29,680
Θέλω δυο λεπτάκια ακόμα.
Θα είναι άπαιχτο, ό,τι ακριβώς ζήτησες.
677
00:36:29,760 --> 00:36:31,600
Τι κάνει ρίμα με το "influencer";
678
00:36:31,680 --> 00:36:33,200
Το "sminfluencer";
679
00:36:34,160 --> 00:36:35,920
Τι κάνει ρίμα με το "μωρή";
680
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
-"Τέλος χρόνου".
-"Τέλος χρόνου!" Καλά.
681
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
Κάτω το στιλό.
682
00:36:40,040 --> 00:36:41,840
Η παράσταση αρχίζει!
683
00:36:41,920 --> 00:36:44,360
Θα κερδίσω εύκολα.
684
00:36:44,440 --> 00:36:47,280
Έγραψα καλή ραπ. Είμαι έτοιμη για τη μάχη.
685
00:36:47,360 --> 00:36:52,400
Τρέμει η καριέρα των Τζέι Ζι και Έμινεμ.
686
00:36:53,960 --> 00:36:55,720
Τσεκ. Ένα, δύο.
687
00:36:55,800 --> 00:36:57,280
Πάμε.
688
00:36:57,360 --> 00:37:00,760
Τώρα που τα αστέρια της ραπ του Κύκλου
έγραψαν τις ρίμες τους,
689
00:37:00,840 --> 00:37:02,800
ήρθε η ώρα της αναμέτρησης.
690
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
Δικό σου, Λιλ Γιότι.
691
00:37:04,560 --> 00:37:05,680
Παιδιά, τα δώσατε όλα.
692
00:37:07,240 --> 00:37:10,480
Για να δούμε πόσο άγριοι ήσασταν.
693
00:37:11,080 --> 00:37:11,920
Είναι γεγονός!
694
00:37:12,000 --> 00:37:15,520
Λοιπόν, παίκτες, ο Λιλ Γιότι αναζητά
τον καλύτερο κάθε μονομαχίας.
695
00:37:15,600 --> 00:37:18,480
Είστε έτοιμοι; Όχι; Εντάξει.
696
00:37:18,560 --> 00:37:21,560
Αρχίζει η μάχη της ραπ!
697
00:37:23,680 --> 00:37:27,880
Πρώτος γύρος. Πρώτα θα ρίξουν
τις ρίμες τους ο Ντάνιελ και η Ρουξάνα.
698
00:37:27,960 --> 00:37:30,280
Θεέ μου, θα κάνω εμετό.
699
00:37:30,360 --> 00:37:33,280
Νομίζω ότι η κομματάρα μου
θα νικήσει τον Ντάνιελ,
700
00:37:33,360 --> 00:37:34,640
αλλά θα δούμε.
701
00:37:34,720 --> 00:37:37,520
Μεγάλη αδερφή εναντίον μικρού αδερφού.
702
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
Ποιος θα το πάρει;
703
00:37:41,560 --> 00:37:44,480
Ντάνιελ, ξεκινάς εσύ.
Για να δούμε τι έχεις κάνει.
704
00:37:44,560 --> 00:37:46,680
Καθοριστική στιγμή
για την καριέρα μου στη ραπ.
705
00:37:47,280 --> 00:37:50,160
{\an8}"Η Ρουξάνα είναι μικρή
Αλλά δεν χαμπαριάζει"
706
00:37:50,240 --> 00:37:52,840
{\an8}Στην κορυφή βρέθηκε
Χωρίς φαρμάκι να στάζει
707
00:37:52,920 --> 00:37:55,440
{\an8}"Μητέρα, αδερφή
Και influencer μαζί
708
00:37:55,520 --> 00:37:57,760
{\an8}Πάντα θα σε στηρίζει
Για σένα θα 'ναι κει"
709
00:37:59,440 --> 00:38:00,640
Ντάνιελ!
710
00:38:00,720 --> 00:38:03,320
Αυτό δεν ήταν κράξιμο!
711
00:38:03,400 --> 00:38:07,560
Είμαι εδώ όλη τη βδομάδα, Κύκλε!
Ελπίζω να μη με μπλοκάρουν. Κράτησέ με!
712
00:38:07,640 --> 00:38:09,720
Αυτή είναι η Αγέλη Λύκων, ρε φίλε.
713
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
Υποτίθεται ότι έπρεπε να είμαστε κακοί.
714
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
Είναι πολύ γλυκός.
715
00:38:13,720 --> 00:38:15,280
Ευχαριστώ, Ντάνιελ.
716
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Ζωντάνεψε τους στίχους μου.
717
00:38:19,680 --> 00:38:20,760
Επόμενος.
718
00:38:21,360 --> 00:38:24,120
Η επόμενη που θα τα σπάσει
είναι η Ρουξάνα.
719
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
{\an8}"Ντάνιελ, είσαι πιτσιρικάς
720
00:38:28,040 --> 00:38:30,240
{\an8}Ακόμα και για βραδινό
Κορν φλέικς μασουλάς"
721
00:38:30,320 --> 00:38:32,640
{\an8}Σαν την Μπιγιονσέ είσαι ντίβα
Και το πουλάς
722
00:38:32,720 --> 00:38:36,280
{\an8}"Όταν μεγαλώσεις
Πάμε για κοκτέιλ μετά χαράς"
723
00:38:38,040 --> 00:38:43,800
Σαν να το παρατράβηξε η Ρουξάνα!
Μέχρι και για κορν φλέικς είπε.
724
00:38:43,880 --> 00:38:47,760
Νομίζω ότι έχει πλάκα.
Δεν πιστεύω να προσβληθεί.
725
00:38:47,840 --> 00:38:49,640
Είπαμε να κράξουμε, ρε σεις.
726
00:38:49,720 --> 00:38:51,120
Αυτό μου δείχνει
727
00:38:51,200 --> 00:38:56,200
ότι ο Ντάνιελ και η Ρουξάνα
έχουν πολύ δυνατή συμμαχία.
728
00:38:56,280 --> 00:38:58,240
Δεν υπήρχε καθόλου βρισίδι.
729
00:38:59,000 --> 00:39:02,040
Άπαιχτοι. Αλλά σε κάθε μάχη,
υπάρχει μόνο ένας νικητής.
730
00:39:02,120 --> 00:39:03,560
Δικό σου, Λιλ Γιότι.
731
00:39:04,160 --> 00:39:07,920
Πολύ καλά και τα δύο.
Ρέουν πολύ ωραία. Εντυπωσιάστηκα.
732
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
Δώσ' το στη Ρουξάνα.
733
00:39:09,480 --> 00:39:11,960
Θα έλεγα ότι η Ρουξάνα
ήταν λίγο πιο επιθετική,
734
00:39:12,040 --> 00:39:15,080
κι αυτό θέλαμε.
Αλλά δεν ξέρω. Μ' αρέσουν και τα δύο.
735
00:39:15,160 --> 00:39:17,040
Θα το πάρω!
736
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
Τη μάχη Ντάνιελ εναντίον Ρουξάνα κερδίζει
737
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
η Ρουξάνα!
738
00:39:23,320 --> 00:39:26,960
Επειδή ο Ντάνιελ
ήταν υπερβολικά γλυκός και καλός.
739
00:39:27,040 --> 00:39:29,840
Ναι!
740
00:39:29,920 --> 00:39:33,560
Άριστα στο κορίτσι μου!
Κορν φλέικς, μωρό μου.
741
00:39:33,640 --> 00:39:36,640
Μετά από αυτό το σχόλιο,
ήμουν τελειωμένος.
742
00:39:36,720 --> 00:39:38,240
Νομίζω ότι ήταν πολύ πρώτο.
743
00:39:38,320 --> 00:39:43,680
Ποιος να το πίστευε ότι το ραπάρισμά μου
θα άρεσε στον Λιλ Γιότι.
744
00:39:44,480 --> 00:39:45,720
Σ' ευχαριστώ!
745
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
Οι επόμενες που θα διαπρέψουν
είναι η Άσλεϊ και η Ιζαμπέλα.
746
00:39:52,200 --> 00:39:53,040
Το 'χω!
747
00:39:53,120 --> 00:39:56,440
Ωχ, όχι!
748
00:39:56,520 --> 00:39:59,840
Θα είναι γλυκές ή θα διψούν για αίμα;
749
00:39:59,920 --> 00:40:00,960
Ρίξ' το.
750
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
{\an8}Η Άσλεϊ λέει
751
00:40:04,080 --> 00:40:06,640
{\an8}"Μια φορά κι έναν καιρό
Γνώρισα την Ιζαμπέλα"
752
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
{\an8}Να σου εμφανίστηκε μπροστά μου
Με ρυθμό και τρέλα
753
00:40:09,880 --> 00:40:11,680
{\an8}"Το θέμα είναι πως μ' αρέσει πολύ"
754
00:40:11,760 --> 00:40:14,800
{\an8}Στο μπαρ αν την έβλεπα
Δεν θα δίσταζα στιγμή
755
00:40:16,440 --> 00:40:20,160
Γαμώτο, ήταν πολύ καλή.
756
00:40:21,760 --> 00:40:24,240
Λιλ Γιότι, έπιασες τον ρυθμό μου.
757
00:40:24,320 --> 00:40:27,400
Πολλά κομπλιμέντα.
Δεν πρόκειται να κερδίσεις.
758
00:40:30,080 --> 00:40:32,400
Ακολουθεί η ποζεριά της Ιζαμπέλα.
759
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
{\an8}"Αχ, Άσλεϊ
Μόνο μια ξανθιά χωράει εδώ"
760
00:40:37,120 --> 00:40:40,040
{\an8}Την Εκδίκηση της Ξανθιάς
Θα ζήσεις, μωρό
761
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
{\an8}Εγώ θα φύγω πλούσια
Εσύ θα φύγεις αύριο
762
00:40:43,960 --> 00:40:46,120
{\an8}"Η ρίζα σου θέλει βάψιμο
763
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
{\an8}Φράγκα θα σου δανείσω εγώ"
764
00:40:53,040 --> 00:40:55,400
Το ήξερα ότι θα σχολιάσει τα μαλλιά μου.
765
00:40:55,480 --> 00:40:59,320
Τέλος. Λύεται η συνεδρίαση.
Έκλεισε η υπόθεση.
766
00:40:59,960 --> 00:41:01,600
Όχι ακόμα, καλή μου.
767
00:41:01,680 --> 00:41:04,840
Θα μας πει ο Λιλ Γιότι
ποιοι στίχοι κέρδισαν.
768
00:41:04,920 --> 00:41:10,040
Άσλεϊ, μ' άρεσε η δομή, αλλά ο σκοπός
δεν ήταν να ρίξεις γκομενάκι.
769
00:41:10,120 --> 00:41:13,600
Εντάξει; Δεν θέλουμε να φλερτάρουμε.
Θέλουμε να πληγώσουμε.
770
00:41:14,520 --> 00:41:15,920
Ιζαμπέλα.
771
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
Ο τελευταίος στίχος με αποτελείωσε.
772
00:41:18,720 --> 00:41:20,960
Είπε "Η ρίζα σου θέλει βάψιμο
773
00:41:21,040 --> 00:41:23,680
Φράγκα θα σου δανείσω εγώ"
774
00:41:24,800 --> 00:41:26,120
Τώρα άναψαν λίγο τα αίματα.
775
00:41:26,200 --> 00:41:28,760
Θεέ μου, κύριε Γιότι!
776
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Μεταξύ Άσλεϊ και Ιζαμπέλα…
777
00:41:32,400 --> 00:41:33,480
νικήτρια η Ιζαμπέλα.
778
00:41:33,560 --> 00:41:37,280
Ναι!
779
00:41:37,360 --> 00:41:39,960
Εννοείται.
Ιζαμπέλα, σου άξιζε, κορίτσι μου.
780
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
Ελπίζω τώρα όλοι να λένε
781
00:41:42,320 --> 00:41:47,640
"Καλή φάση, Ιζαμπέλα.
Είσαι αστεία. Είσαι κουλ".
782
00:41:48,880 --> 00:41:52,800
Στην επόμενη ραπ αναμέτρηση
έχουμε την Κέι και τον Νικ.
783
00:41:54,760 --> 00:41:57,000
Η στιγμή που όλοι περιμέναμε.
784
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
Τώρα αρχίζει το σόου.
785
00:42:02,200 --> 00:42:03,600
Λοιπόν, Κέι, σειρά σου.
786
00:42:04,320 --> 00:42:07,520
{\an8}"Νικ, αν είχες πιτ μπουλ μαζί
Η βαθμολογία θα ήταν πιο καλή"
787
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
{\an8}Μη μας το παίζεις νικητής
Όταν τρίτος τερματίζεις
788
00:42:11,080 --> 00:42:13,960
{\an8}"Ξέρω ότι θες διαγωνισμό χορού
Αλλά δεν το λήγουμε τώρα;
789
00:42:14,040 --> 00:42:16,080
{\an8}Ή μήπως έχεις νεύρα
Που την Έιβα σούταρα;"
790
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
Γαμώτο!
791
00:42:20,880 --> 00:42:23,800
Μάλλον θα ξινίσει λίγο, αλλά δεν πειράζει.
792
00:42:23,880 --> 00:42:28,600
Λέει ότι αν είχα πιτ μπουλ
αντί γαλλικό μπουλντόγκ,
793
00:42:28,680 --> 00:42:30,640
θα έπαιρνα υψηλότερη βαθμολογία.
794
00:42:30,720 --> 00:42:33,880
Ας τα πούμε έξω απ' τα δόντια.
Στη συνέχεια, ο Νικ.
795
00:42:33,960 --> 00:42:36,600
{\an8}"Γιο, εδώ παικταράς Νικ
Με τα μεγάλα προσόντα
796
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
{\an8}Μαζί μου αν δεν είσαι
Εχθρός θεωρείσαι"
797
00:42:39,560 --> 00:42:42,520
{\an8}Θέλεις πολύ
Λάσπη να ρίξεις στο δικό μου προφίλ
798
00:42:42,600 --> 00:42:43,800
{\an8}Αλλά ψευτιά ίσον Κέι
799
00:42:43,880 --> 00:42:45,760
{\an8}"Ναι, για σένα λέω, οκέι;"
800
00:42:46,640 --> 00:42:47,520
Αμάν.
801
00:42:48,320 --> 00:42:52,320
Με θεωρεί εχθρό.
Μπορώ να σου δείξω τι θα πει εχθρός.
802
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
Μην την πέφτεις έτσι στο κορίτσι μου,
ρε φίλε, με τέτοιο ύφος.
803
00:42:56,080 --> 00:42:57,280
Δεν χρειάζεται.
804
00:42:59,200 --> 00:43:00,280
Νιώθω καλά.
805
00:43:00,360 --> 00:43:02,840
Λες ότι η Κέι έχει ψεύτικο προφίλ;
806
00:43:04,480 --> 00:43:05,680
Τέλος!
807
00:43:05,760 --> 00:43:09,040
Αυτοπεποίθηση ο Νικ, αλλά αυτό αρκεί
για να κλειδώσει τη νίκη;
808
00:43:10,400 --> 00:43:13,800
Δεν τους ξέρω αυτούς τους δυο,
αλλά διακρίνω μια ένταση.
809
00:43:14,440 --> 00:43:17,800
Κέι, τώρα κάτι κάναμε. Σοβάρεψε το πράγμα.
810
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Έχει πολύ ζουμί.
811
00:43:20,040 --> 00:43:24,200
Ο Λιλ Γιότι είπε ότι έχει πολύ ζουμί,
νομίζω πως κλίνει προς εμένα.
812
00:43:24,280 --> 00:43:25,920
Ένιωσα άσχημα για τον Νικ.
813
00:43:27,160 --> 00:43:29,720
Νικ, μου άρεσε πάρα πολύ.
814
00:43:29,800 --> 00:43:33,360
Ήταν έντονο.
Ο στίχος με την ψευτιά ήταν πολύ καλός.
815
00:43:33,960 --> 00:43:35,560
Έλα, δώσε μου τη νίκη.
816
00:43:35,640 --> 00:43:37,280
Νικ εναντίον Κέι, λοιπόν.
817
00:43:41,680 --> 00:43:42,800
Νικητής ο Νικ!
818
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
Αυτά είναι!
819
00:43:45,240 --> 00:43:47,440
Ναι, είναι απίθανο!
820
00:43:47,520 --> 00:43:49,480
Ο Νικ!
821
00:43:49,560 --> 00:43:50,960
Τι;
822
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
Νικ, δεν γίνεται να κέρδισες, ρε φίλε.
823
00:43:54,080 --> 00:43:55,440
Χρειαζόμουν αυτήν τη νίκη.
824
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
Σας ευχαριστώ όλους.
825
00:43:57,480 --> 00:44:01,200
Ένα πράγμα θα σου πω. Νικ, σε παρακολουθώ.
826
00:44:02,200 --> 00:44:06,000
Ζήσαμε μια βραδιά με αιματηρές μάχες,
κι απομένει ακόμα μία.
827
00:44:06,680 --> 00:44:08,840
Κάλβιν εναντίον Τζάκσον.
828
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
Πάμε.
829
00:44:13,240 --> 00:44:14,400
Κάλβιν, ξεκινάς.
830
00:44:14,480 --> 00:44:15,360
Πάμε.
831
00:44:15,440 --> 00:44:18,080
{\an8}"Ο Τζάκσον με το ψεύτικο προφίλ
Νομίζει πως έχει στιλ"
832
00:44:18,160 --> 00:44:21,320
{\an8}Γιατί στο καλό το κάνεις αυτό;
Κύκλε…
833
00:44:21,400 --> 00:44:24,000
{\an8}"Πήγε να με διώξει από δω
Ρουξάνα, άκου, σε παρακαλώ
834
00:44:25,680 --> 00:44:29,440
{\an8}Τζάκσον, μου φαίνεσαι λίγο στην τσίτα
Πρόσεξε μη φας καμιά ήττα"
835
00:44:32,200 --> 00:44:35,440
Πω πω! Ο Κάλβιν μού την έπεσε άγρια!
836
00:44:35,520 --> 00:44:38,880
Αγόρια, παίξτε φρόνιμα.
Μην ανακατεύετε τη μαμά.
837
00:44:38,960 --> 00:44:42,000
Έλα, ρε φίλε, δεν ήταν αρκετό αυτό;
Θέλετε κι άλλα;
838
00:44:42,080 --> 00:44:44,200
Αμέσως μετά τη συζήτηση στην Αγέλη Λύκων,
839
00:44:44,280 --> 00:44:48,280
βγαίνει και με κατηγορεί
για ψεύτικο προφίλ, μου πέφτει λίγο βαρύ.
840
00:44:48,360 --> 00:44:53,080
Είναι μάχη κραξίματος. Ήρθα για να νικήσω.
Ο Τζάκσον δεν πρόκειται να με φτάσει.
841
00:44:54,640 --> 00:44:55,920
Τζάκσον, σειρά σου.
842
00:44:58,360 --> 00:45:00,400
{\an8}"Άνετος κι ωραίος
843
00:45:00,480 --> 00:45:01,680
{\an8}Ναι, το παίζεις σπουδαίος"
844
00:45:01,760 --> 00:45:04,280
{\an8}Προσπαθείς να φανείς
Πως είσαι γενναίος
845
00:45:05,640 --> 00:45:08,200
{\an8}"Φίλε, μου προκαλείς χασμουρητό
Μιλάμε για τρελό ροχαλητό
846
00:45:08,280 --> 00:45:10,960
{\an8}Την πόρτα μην κλείσεις με κλειδί
Δεν θα μείνεις πολύ"
847
00:45:11,040 --> 00:45:12,480
Τελείωσε;
848
00:45:13,520 --> 00:45:15,080
Κόψ' τον, ρε φίλε.
849
00:45:15,600 --> 00:45:17,760
Ναι! Λιλ Γιότι, τα 'σπασες!
850
00:45:17,840 --> 00:45:20,640
Αυτοί οι δύο είναι αδίστακτοι!
851
00:45:20,720 --> 00:45:22,600
Ελπίζω να μην υπάρχει αμηχανία τώρα.
852
00:45:22,680 --> 00:45:25,120
Θέλω να μείνουμε ενωμένοι,
να μη διασπαστούμε.
853
00:45:25,200 --> 00:45:27,000
Η ρίμα ήταν χάλια.
854
00:45:27,080 --> 00:45:29,160
Μου την έπεσε πολύ άγρια,
855
00:45:29,240 --> 00:45:33,120
δεν ξέρω αν έχει νευριάσει τώρα,
εγώ δεν έχω θυμώσει.
856
00:45:33,760 --> 00:45:37,040
Τζάκσον, καταλαβαίνω τι θες να πεις.
857
00:45:37,120 --> 00:45:40,640
Βλέπω πού θες να το πας
και την παράκαμψη που έκανες.
858
00:45:40,720 --> 00:45:42,080
Κάλβιν, μ' άρεσε το κράξιμο.
859
00:45:42,160 --> 00:45:44,840
Δεν τρελάθηκα με τον ρυθμό. Ήταν ανάκατος.
860
00:45:44,920 --> 00:45:48,200
Πώς ήταν ανάκατος; Άσε μας, ρε φίλε.
861
00:45:48,280 --> 00:45:50,120
Πες ποιος! Άντε, Λιλ Γιότι!
862
00:45:50,200 --> 00:45:54,280
Λοιπόν, στη μάχη Κάλβιν εναντίον Τζάκσον,
θα δώσω τη νίκη…
863
00:45:55,440 --> 00:45:56,800
στον Τζάκσον.
864
00:45:56,880 --> 00:45:58,760
Ναι!
865
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Έλα, ρε φίλε.
Δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό, ρε συ.
866
00:46:03,920 --> 00:46:08,360
Μόλις κέρδισα την πρώτη μου μάχη
ραπαρίσματος. Ναι, ρε φίλε.
867
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
Τελειώσαμε, Γιότι.
868
00:46:11,040 --> 00:46:13,520
Μπράβο σας, παίκτες του Κύκλου.
869
00:46:13,600 --> 00:46:16,120
Οφείλω να το πω.
Τα κομμάτια σας ήταν γαμάτα.
870
00:46:17,480 --> 00:46:20,560
Να θυμάστε, γράψτε τους εμπαθείς.
Να περνάτε καλά.
871
00:46:21,880 --> 00:46:23,600
Και συνεχίστε να παίζετε τίμια.
872
00:46:25,680 --> 00:46:26,840
Γεια σου, Λιλ Γιότι!
873
00:46:26,920 --> 00:46:30,680
Αντίο, κύριε Γιότι! Αυτό θα κάνω!
874
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
Τι τυπάρα!
875
00:46:33,080 --> 00:46:37,120
{\an8}"Συγχαρητήρια, Ιζαμπέλα,
Τζάκσον, Νικ και Ρουξάνα".
876
00:46:37,200 --> 00:46:41,520
"Επικρατήσατε
στον διαγωνισμό ραπ του Κύκλου!"
877
00:46:41,600 --> 00:46:43,120
Εγώ έπρεπε να κερδίσω.
878
00:46:43,880 --> 00:46:47,000
"Μπορείτε να παραλάβετε
τα βραβεία σας από την πόρτα".
879
00:46:47,080 --> 00:46:49,400
Γαμάτο! Έχουμε και βραβείο;
880
00:46:49,480 --> 00:46:52,520
Ανυπομονώ να δω τι είναι.
881
00:46:53,240 --> 00:46:55,640
-Θεέ μου.
-Θεέ μου. Ναι.
882
00:46:55,720 --> 00:46:57,960
Και γαμώ!
883
00:46:58,040 --> 00:47:00,800
Το πρώτο βραβείο της ζωής μου!
884
00:47:00,880 --> 00:47:03,360
Θα ήθελα να ευχαριστήσω…
885
00:47:04,280 --> 00:47:07,880
Πλάκα είχε. Όλοι έχουμε κάποιον στόχο
στο κεφάλι μας τώρα πια.
886
00:47:07,960 --> 00:47:10,840
Νομίζω ότι η επίθεσή μου στην Κέι
887
00:47:10,920 --> 00:47:16,120
δεν θα αρέσει και πολύ στους άλλους.
888
00:47:16,200 --> 00:47:21,080
Νικ, θα σ' έχω στον νου μου.
Σε κοιτάζω καχύποπτα.
889
00:47:23,440 --> 00:47:25,800
Μετά από αυτές τις επικές μονομαχίες,
890
00:47:25,880 --> 00:47:30,520
είναι ώρα οι ζόρικοι και τσαμπουκαλήδες
ράπερ μας να βουρτσίσουν τα δόντια τους
891
00:47:30,600 --> 00:47:34,240
και να βάλουν τα πιτζαμάκια τους
για να πάνε για ύπνο.
892
00:47:34,320 --> 00:47:37,800
Ανυπομονώ να δω τι θα γίνει αύριο.
Καληνύχτα, Κύκλε.
893
00:47:38,920 --> 00:47:40,040
Καληνύχτα, παίκτες.
894
00:47:40,120 --> 00:47:43,200
Και μη σας μπαίνουν ιδέες
για νυχτερινά καμάκια.
895
00:47:43,280 --> 00:47:45,280
Για σένα τα λέω, Κάλβιν.
896
00:47:45,840 --> 00:47:47,000
Πέρα βρέχει.
897
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
Θέλω να μιλήσω στην Κέι
γιατί νομίζω ότι απογοητεύτηκε λίγο
898
00:47:50,960 --> 00:47:54,640
που ο Νικ πιστεύει ότι έχει ψεύτικο προφίλ
και τα σχετικά.
899
00:47:54,720 --> 00:47:58,320
Μου είναι δύσκολο
γιατί ο Νικ είναι φιλαράκι μου.
900
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
Ελπίζω να μην το πήραν πολύ στα σοβαρά
901
00:48:01,520 --> 00:48:03,480
και να μπορέσουμε να προχωρήσουμε.
902
00:48:03,560 --> 00:48:06,560
Κύκλε, ξεκίνα ιδιωτική συνομιλία
με την Κέι.
903
00:48:08,920 --> 00:48:12,080
Ο Κάλβιν με προσκάλεσε
σε ιδιωτική συνομιλία.
904
00:48:13,160 --> 00:48:17,200
Να τος ο ιππότης μου
με την αστραφτερή του πανοπλία.
905
00:48:18,080 --> 00:48:23,800
Μήνυμα. "Αφρικανική μου βασίλισσα.
Φάτσα που κλαίει. Μας λήστεψαν".
906
00:48:23,880 --> 00:48:26,920
"#ΤοΧιπΧοπΠέθανε".
907
00:48:27,440 --> 00:48:31,720
Έτσι ακριβώς. Συμφωνώ απόλυτα.
Χρειάζεται αυτή η κουβεντούλα.
908
00:48:31,800 --> 00:48:33,880
Μήνυμα. "Πώς νιώθεις;
909
00:48:34,920 --> 00:48:37,760
Είσαι ο ιππότης
με την αστραφτερή πανοπλία.
910
00:48:37,840 --> 00:48:41,960
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. Πιστεύω
ότι ο Λιλ Γιότι μάς την έκανε. Χα χα".
911
00:48:42,040 --> 00:48:43,320
{\an8}Αποστολή.
912
00:48:44,960 --> 00:48:47,480
{\an8}Κύκλε, μήνυμα. "Καλά είμαι.
913
00:48:47,560 --> 00:48:53,200
{\an8}Αλλά δεν μ' άρεσε που το φιλαράκι μου
ο Νικ είπε ότι έχεις ψεύτικο προφίλ,
914
00:48:53,280 --> 00:48:56,200
{\an8}ενώ ξέρουμε ότι αυτό είναι ψέμα.
915
00:48:56,280 --> 00:48:59,400
#ΗΑλήθειαΠάνταΝικάει". Αποστολή μηνύματος.
916
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Ακριβώς. Αυτό λέω κι εγώ.
917
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Μήνυμα. "Το θετικό είναι
918
00:49:07,800 --> 00:49:11,720
ότι σίγουρα θα χρειαστώ ξενάγηση
στο Τενεσί. #ΠραγματοποίησέΤο.
919
00:49:11,800 --> 00:49:14,440
Φάτσα που κλείνει το μάτι". Αποστολή.
920
00:49:14,520 --> 00:49:16,360
Δεν θέλω ξενάγηση στο Τενεσί.
921
00:49:16,440 --> 00:49:20,000
Απλώς θέλω να δω πού το πας.
Αν θέλεις να έρθω εκεί, θα έρθω.
922
00:49:20,080 --> 00:49:23,280
"Με μεγάλη μου χαρά
να σε ξεναγήσω στην πόλη μου.
923
00:49:23,360 --> 00:49:26,640
Παρεμπιπτόντως, μ' αρέσει πολύ
η φωτογραφία προφίλ σου.
924
00:49:26,720 --> 00:49:29,440
Έχεις να μου δείξεις και καμιά άλλη;
925
00:49:29,520 --> 00:49:34,240
Μοβ διαβολάκι. Φάτσα που στέλνει φιλάκι.
#ΚλεφτήΜατιά". Αποστολή.
926
00:49:36,320 --> 00:49:38,560
Σύγχρονη ιστορία αγάπης.
Αγόρι γνωρίζει κορίτσι.
927
00:49:38,640 --> 00:49:41,880
Βομβαρδίζουν ο ένας τον άλλο
με φωτογραφίες. Φρόνιμα, παιδιά.
928
00:49:41,960 --> 00:49:44,640
Κύκλε, άνοιξε τα προσωπικά μου άλμπουμ.
929
00:49:44,720 --> 00:49:48,200
Θα δείξω στην Κέι το καλό πράγμα.
930
00:49:48,880 --> 00:49:52,720
Κρατήσου γερά, κορίτσι μου.
Περίμενε. Δέσε τη ζώνη σου.
931
00:49:52,800 --> 00:49:55,840
Άνοιξε το "Αύρα Μαϊάμι".
932
00:49:56,760 --> 00:49:58,360
Πες τυρί!
933
00:49:58,440 --> 00:50:02,800
Κύκλε, μπορούμε να ανοίξουμε
τη φωτογραφία τέρμα αριστερά;
934
00:50:03,320 --> 00:50:06,520
Είναι ωραία φωτογραφία.
Πιστεύω ότι θα την εκτιμήσει.
935
00:50:06,600 --> 00:50:11,040
Γαμώτο, είμαι στο κρεβάτι. Είναι κι αυτή
στο κρεβάτι. Άρα, όλο αυτό κολλάει.
936
00:50:20,000 --> 00:50:21,080
Ο Κάλβιν λέει
937
00:50:21,160 --> 00:50:23,720
"Κεραυνοβολήθηκα για τα καλά, κοπελιά.
938
00:50:23,800 --> 00:50:27,000
Φάτσα που γελάει. Μοβ διαβολάκι.
Σειρά σου τώρα".
939
00:50:30,040 --> 00:50:31,800
Σου έστειλα φωτογραφία-φωτιά.
940
00:50:31,880 --> 00:50:38,000
Ο Κάλβιν είναι
ένας πάρα πολύ ελκυστικός άντρας.
941
00:50:38,080 --> 00:50:42,520
Η Κέι θα τα έχει χάσει τώρα.
942
00:50:42,600 --> 00:50:48,120
Μήνυμα. "Δεν έχεις άδικο
για το κεραυνοβόλημα. #ΡεΦίλε!
943
00:50:48,200 --> 00:50:50,520
#ΆπαικτοΤοΜούσι".
944
00:50:50,600 --> 00:50:51,640
{\an8}Αποστολή.
945
00:50:52,360 --> 00:50:54,480
Κάτσε, το μούσι πάντα τα σπάει.
946
00:50:55,440 --> 00:50:56,880
Πού είναι η φωτογραφία;
947
00:50:56,960 --> 00:50:59,880
Μη μου τη σπας τώρα, μη μ' αφήνεις έτσι.
948
00:51:00,480 --> 00:51:03,120
Κύκλε, άνοιξε τη φωτογραφία πάνω αριστερά.
949
00:51:04,160 --> 00:51:05,120
Αυτή είναι.
950
00:51:06,040 --> 00:51:09,280
Μου έδειξε λίγο δέρμα,
θα του δείξω κι εγώ λίγο δέρμα.
951
00:51:14,880 --> 00:51:15,960
Έτσι μπράβο.
952
00:51:16,040 --> 00:51:18,920
Μεγάλωσέ τη κι άλλο, Κύκλε.
953
00:51:19,000 --> 00:51:20,400
Ναι, ναι.
954
00:51:21,000 --> 00:51:24,720
Τι φοβερό χαμόγελο που έχει,
ρε φίλε. Θεέ μου!
955
00:51:24,800 --> 00:51:26,560
Κύκλε, μήνυμα.
956
00:51:26,640 --> 00:51:29,840
"Αυτό το σώμα-κλεψύδρα είναι αλλού.
957
00:51:29,920 --> 00:51:32,640
{\an8}#ΔενΒλέπωΤηνΏρα".
958
00:51:37,840 --> 00:51:39,400
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
959
00:51:43,200 --> 00:51:47,560
Τέλεια. Χαίρομαι που του αρέσει τόσο
η φωτογραφία μου.
960
00:51:47,640 --> 00:51:49,480
Αυτές οι συζητήσεις με τον Κάλβιν
961
00:51:49,560 --> 00:51:52,880
με κάνουν να νιώθω
ότι είναι αυτός που λέει.
962
00:51:52,960 --> 00:51:59,040
Κύκλε, μήνυμα. "Άκου, κοπελιά,
με έχεις ανάψει κάτω από τα σκεπάσματα.
963
00:51:59,680 --> 00:52:01,480
Πρέπει να την πέσω για ύπνο.
964
00:52:01,560 --> 00:52:06,440
Όνειρα γλυκά. Φάτσα που στέλνει φιλάκι.
#ΟμάδαΚέιβιν".
965
00:52:06,520 --> 00:52:08,040
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
966
00:52:08,560 --> 00:52:12,280
Όταν δει το χάσταγκ μου… Θεέ μου!
967
00:52:13,840 --> 00:52:18,960
Τι γλυκό! Έφτιαξε νέα λέξη
από τα ονόματά μας.
968
00:52:20,760 --> 00:52:24,120
Μήνυμα. "Η συζήτηση μαζί σου
είναι γλυκό όνειρο.
969
00:52:24,200 --> 00:52:27,440
#ΤέλειοΤοΌνομα. #ΟμάδαΚέιβιν.
970
00:52:27,520 --> 00:52:30,360
#ΠροσπάθησεΝαΜηΜεΟνειρευτείς.
Φάτσα με σάλια".
971
00:52:30,440 --> 00:52:31,640
{\an8}Αποστολή.
972
00:52:33,520 --> 00:52:35,440
Κοίτα, θα προσπαθήσω, κοπελιά.
973
00:52:35,960 --> 00:52:39,800
Υπάρχει πρόοδος.
Κάθε μέρα γίνεται όλο και πιο δυνατό.
974
00:52:39,880 --> 00:52:43,320
Είμαστε πολύ δυνατοί.
Είμαστε η μεγαλύτερη απειλή στον Κύκλο.
975
00:52:43,400 --> 00:52:46,480
Τον νου σας οι υπόλοιποι, θα σας φάμε.
976
00:53:19,400 --> 00:53:24,320
{\an8}Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή