1
00:00:06,520 --> 00:00:08,160
Eerder in The Circle…
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,760
Ik ben er hoor, Circle.
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,240
…waren er 8 deelnemers.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,280
We zijn er.
-Daar gaan we dan.
5
00:00:14,360 --> 00:00:17,000
Echt.
-'Alleen het beste is goed genoeg'.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,280
En fake.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,640
We moeten dit heel slim aanpakken.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
Ava werd als eerste geblokkeerd…
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
Lieve hemel.
10
00:00:26,040 --> 00:00:28,200
…maar kreeg een tweede kans…
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Wat je maar wilt. We gaan ervoor.
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
…als kloon van een van de deelnemers.
13
00:00:33,440 --> 00:00:35,360
Wacht eens even.
-Wat?
14
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
Er zijn twee Michelles,
ik weet niet wie echt is.
15
00:00:38,440 --> 00:00:41,680
En volgens de anderen is zij toch al fake.
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,400
Waarom ik?
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
Ze nam het op tegen haar dubbelganger.
18
00:00:45,840 --> 00:00:51,280
Ik wil antwoorden, Oranje Michelle.
-Ze denkt dat ik mezelf niet ben.
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
De echte Michelle werd geblokkeerd.
20
00:00:55,240 --> 00:00:58,720
Ze gaan zich echt klote voelen
als ze zien wie de echte is.
21
00:00:58,800 --> 00:01:00,160
Wat?
22
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Twee nieuwe fakers kwamen erbij.
23
00:01:03,000 --> 00:01:06,040
Jemig, mijn naam.
Niet de mijne, die van mijn zus.
24
00:01:06,120 --> 00:01:08,600
Ik ben jou. Jij bent mij. Geweldig.
25
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
We hebben beslist.
-Inderdaad.
26
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Ik handel dit wel af.
27
00:01:13,360 --> 00:01:17,320
Identiteitsdieven Ava en Chanel
hadden wederom pech.
28
00:01:18,400 --> 00:01:23,240
{\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
29
00:01:26,480 --> 00:01:29,480
{\an8}Ruksana en Kai besloten
Michelle te blokkeren.
30
00:01:29,560 --> 00:01:33,360
{\an8}Kai ontdekt dat Michelle
een al eerder geblokkeerde deelnemer is…
31
00:01:33,440 --> 00:01:35,440
…de zussen Ava en Chanel.
32
00:01:36,240 --> 00:01:38,080
Hoi.
33
00:01:42,200 --> 00:01:43,240
Hoi.
34
00:01:44,560 --> 00:01:46,840
O, mijn God.
35
00:01:46,920 --> 00:01:49,400
Hoi, kom hier.
36
00:01:49,480 --> 00:01:53,000
Lieve hemel, wat bizar.
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,960
Ga zitten.
Ongelofelijk dat we elkaar echt spreken.
38
00:01:57,040 --> 00:01:59,280
Dus, oké.
39
00:02:00,400 --> 00:02:03,640
Ik wist echt niet dat jullie jullie waren.
40
00:02:03,720 --> 00:02:05,680
Ja.
-Dit is bizar.
41
00:02:06,280 --> 00:02:07,120
Echt wel.
42
00:02:07,200 --> 00:02:10,280
Ik wist zeker
dat Blauwe Michelle de echte was.
43
00:02:10,360 --> 00:02:13,680
We kregen een tweede kans
en moesten die wel grijpen.
44
00:02:13,760 --> 00:02:16,520
Toen we geblokkeerd werden…
45
00:02:16,600 --> 00:02:18,960
…kwamen we ergens
en kregen we deze kans.
46
00:02:19,040 --> 00:02:20,640
We werden een kloon.
47
00:02:20,720 --> 00:02:22,960
Oranje Michelle was echt.
-Klopt.
48
00:02:23,040 --> 00:02:25,040
Ze was echt wie ze zei dat ze was.
49
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
Twee avonden geleden
zat de echte Michelle daar.
50
00:02:28,080 --> 00:02:30,440
En eerlijk gezegd, Kai?
51
00:02:30,520 --> 00:02:34,840
Ik snap niet hoe iedereen dacht…
52
00:02:34,920 --> 00:02:38,040
…dat wij echter waren
dan de echte Michelle.
53
00:02:38,120 --> 00:02:39,480
Het is jullie gelukt.
54
00:02:39,560 --> 00:02:43,880
Jullie waren naar mijn mening
betere Michelles dan Michelle.
55
00:02:44,600 --> 00:02:48,240
Jullie hebben
iedereen voor de gek gehouden.
56
00:02:51,480 --> 00:02:53,240
Het is nu al even geleden.
57
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
{\an8}Als er nu nog niemand is,
is dat een goed teken.
58
00:02:56,800 --> 00:03:01,720
{\an8}Ze moet vast al zijn
bij wie ze wilde bezoeken, toch?
59
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
{\an8}Ik heb weer een dag overleefd.
60
00:03:06,320 --> 00:03:09,920
{\an8}Ik vind het naar,
maar dit was de beste optie.
61
00:03:12,400 --> 00:03:16,000
Jullie vragen je vast af
waarom jullie geblokkeerd zijn.
62
00:03:16,080 --> 00:03:18,240
Ik had meteen een band met Michelle.
63
00:03:18,320 --> 00:03:23,000
We kwamen allebei uit het zuiden
en toen ineens kreeg ik het gevoel…
64
00:03:23,080 --> 00:03:28,600
…tijdens die chat eerder vandaag,
kreeg ik echt het gevoel…
65
00:03:28,680 --> 00:03:32,920
…dat Michelle zat
aan te dringen op roddels.
66
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
Wij vonden het zo goed gaan.
67
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
Ja.
-We baseerden Michelle op onze moeder.
68
00:03:38,600 --> 00:03:40,760
Ik kon me moeilijk voorstellen…
69
00:03:40,840 --> 00:03:44,520
…dat de eerdere Michelle
zou willen weten wat er gaande was.
70
00:03:44,600 --> 00:03:49,400
Ik had zo'n gevoel
dat er iets niet helemaal klopte.
71
00:03:50,400 --> 00:03:54,160
Het leek alsof er iets veranderd was
nadat de kloon er was.
72
00:03:54,240 --> 00:03:58,400
Wij wisten natuurlijk niet
of het de echte Michelle was.
73
00:03:58,480 --> 00:04:02,440
De eerste keer stond ze onderaan.
74
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
Precies.
-En nu weer.
75
00:04:04,040 --> 00:04:08,280
Misschien zagen de andere deelnemers iets…
76
00:04:08,360 --> 00:04:11,320
…dat wij over het hoofd zagen.
77
00:04:11,400 --> 00:04:15,600
Wij hebben Ruksana op één gezet…
78
00:04:15,680 --> 00:04:19,080
…omdat we geloofden
dat zij Michelle niet zou blokkeren.
79
00:04:19,600 --> 00:04:24,720
Ruksana was steeds
zo positief naar Michelle toe.
80
00:04:24,800 --> 00:04:28,560
Ik moet zeggen
dat Ruksana het spel heel goed speelt.
81
00:04:30,760 --> 00:04:33,600
Het spijt me
dat ik jullie heb geblokkeerd.
82
00:04:33,680 --> 00:04:38,840
Jullie zijn geweldig, en dit nu twee keer.
-We hebben het zo leuk gehad.
83
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
Schat, ik denk
dat jij het tot de finale redt.
84
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
Ik ook.
-Ik hoop het.
85
00:04:44,480 --> 00:04:46,000
God zegene je.
-Bedankt.
86
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
Ik zie jullie snel weer.
87
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
Absoluut, lieverd.
-Dag. Bedankt.
88
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
Het is goed.
-Leuk je ontmoet te hebben.
89
00:04:53,040 --> 00:04:54,320
Pas op jezelf.
90
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Goed, dan gaan we onze spullen inpakken.
91
00:05:02,160 --> 00:05:03,200
We gaan inpakken.
92
00:05:03,880 --> 00:05:09,960
The Circle verliest de stijlvolste aanblik
sinds die keer dat ik 'n teenring droeg.
93
00:05:10,040 --> 00:05:11,480
{\an8}Welterusten, Circle.
94
00:05:13,720 --> 00:05:17,720
{\an8}Dit was de bizarste,
maar ook de beste dag tot nu toe.
95
00:05:21,800 --> 00:05:23,840
Dat was echt zo waanzinnig.
96
00:05:27,400 --> 00:05:33,600
Ik had nooit gedacht de dag te eindigen
als influencer en op nummer één.
97
00:05:34,520 --> 00:05:36,600
Meer kon ik niet vragen.
98
00:05:36,680 --> 00:05:42,080
Ik maakte me zorgen over Kai en Ruksana,
maar nu ben ik ze ontzettend dankbaar.
99
00:05:42,720 --> 00:05:44,920
Ze lieten me nog even blijven…
100
00:05:45,760 --> 00:05:50,640
…ook al weet Kai niet dat ik
haar tegenover iedereen te kakken zette.
101
00:05:52,240 --> 00:05:54,320
Dat is mijn geheimpje.
102
00:05:55,960 --> 00:05:57,600
Slaap lekker, Circle.
103
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Hoe is 't, Circle-bewoners?
104
00:06:08,320 --> 00:06:11,240
Goedemorgen, Circle.
-Ik ben er nog.
105
00:06:15,400 --> 00:06:19,280
Sommigen zijn net wakker,
maar plotten toch al hun volgende zet.
106
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
{\an8}Ook al kon ik gisteravond
niet geblokkeerd worden…
107
00:06:23,520 --> 00:06:24,880
…vanaf nu kan dat wel.
108
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
Ik ben nu officieel geen nieuweling meer.
109
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
Ik voel me vereerd dat ik mocht blijven.
110
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
Dat moet ik
de meiden laten weten, vooral Kai.
111
00:06:33,480 --> 00:06:38,880
{\an8}Uit dat spel van gisteren is gebleken dat
we geen hechte familie zijn. Ik ga ervoor.
112
00:06:38,960 --> 00:06:42,680
Rustig aan, vriendje.
We moeten het over die blokkering hebben.
113
00:06:42,760 --> 00:06:47,880
{\an8}Iedereen is er nog, wat is er aan de hand?
Er zou toch iemand geblokkeerd worden?
114
00:06:47,960 --> 00:06:51,800
{\an8}Jeetje, iemand is geblokkeerd,
maar we weten dus niet wie.
115
00:06:51,880 --> 00:06:54,120
Is ze ergens in de gang verdwaald?
116
00:06:54,200 --> 00:06:59,400
Kai ging naar Michelle toe.
Ik wil echt weten hoe dat ging.
117
00:06:59,480 --> 00:07:03,880
{\an8}Ik was zo geschrokken
dat ik hen twee keer heb geblokkeerd.
118
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
Ik weet dat ze
met z'n tweeën zijn, maar toch.
119
00:07:08,000 --> 00:07:11,240
Kai en Ruksana zijn
de enigen die weten wie ze kozen.
120
00:07:11,320 --> 00:07:14,680
Kai is de enige die weet
dat Michelle twee fakers was.
121
00:07:14,760 --> 00:07:16,760
Maar dat gaat wellicht veranderen.
122
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
'De nieuwsfeed is bijgewerkt.'
123
00:07:23,120 --> 00:07:24,200
Daar gaan we.
124
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
Ik ben er nog niet klaar voor.
125
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Wat betekent dat? Lieve hemel.
126
00:07:29,880 --> 00:07:36,800
Als Daniel of Nick geblokkeerd is,
dan zou dat echt zo vreselijk zijn.
127
00:07:36,880 --> 00:07:42,680
Hopelijk is het niet Papa Nick.
Dat zou slecht zijn voor mij.
128
00:07:42,760 --> 00:07:44,360
Goed, daar gaan we dan.
129
00:07:44,440 --> 00:07:47,880
Circle, open de nieuwsfeed.
130
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
MICHELLE LIET EEN BERICHT ACHTER
131
00:07:50,000 --> 00:07:55,240
Jeetje, het was dus Michelle.
-Mooi zo.
132
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Dank U, Heer.
-Wat?
133
00:08:01,200 --> 00:08:06,240
Dat zuidelijke bondgenootschap
was dus toch niet zo belangrijk voor Kai.
134
00:08:07,000 --> 00:08:09,240
#FakeVriend, hè?
135
00:08:10,680 --> 00:08:16,720
Hier hebben we op gewacht.
Nu gaan we zien of Michelle echt was.
136
00:08:17,240 --> 00:08:20,040
Circle, speel het bericht af.
137
00:08:22,880 --> 00:08:26,040
Hoi, jongens.
-Dat klonk niet als een 52-jarige vrouw.
138
00:08:26,120 --> 00:08:30,400
Dit is niet Michelle.
We zijn Ava en Chanel en we zijn terug.
139
00:08:31,320 --> 00:08:32,520
Wat?
140
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Verdomme, wat doen zij hier nu weer?
141
00:08:36,160 --> 00:08:40,800
O, mijn God.
Oranje Michelle was de echte Michelle.
142
00:08:40,880 --> 00:08:45,360
We zijn nooit weggegaan.
-Ik wist het. Het klopte van geen kanten.
143
00:08:45,440 --> 00:08:49,640
Waarschijnlijk zijn jullie
nu allemaal behoorlijk geschokt.
144
00:08:49,720 --> 00:08:53,400
The Circle gaf ons een tweede kans…
145
00:08:53,480 --> 00:08:57,720
…als kloon van een deelnemer.
146
00:08:57,800 --> 00:08:59,760
We besloten Michelle te klonen.
147
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
Wat een bizarre wending.
148
00:09:03,800 --> 00:09:08,240
We slaagden erin jullie ervan
te overtuigen dat we de echte waren.
149
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
Andere Michelle was echt.
150
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
Jeetje, Ava ziet er daar ook knap uit.
151
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
Al hebben wij jullie bedot…
152
00:09:17,200 --> 00:09:19,960
…er doen zeker weten deelnemers mee…
153
00:09:20,040 --> 00:09:24,560
…die dat nog heel veel beter doen dan wij.
154
00:09:25,680 --> 00:09:27,800
Heeft ze het over een influencer?
155
00:09:27,880 --> 00:09:29,840
Dat maakt me een beetje nerveus…
156
00:09:29,920 --> 00:09:34,840
…want ik wil niet dat mensen denken
dat ik een faker ben.
157
00:09:34,920 --> 00:09:38,120
Vaarwel, succes en God zegene jullie.
158
00:09:39,600 --> 00:09:45,240
Ik ben dom. Ik had m'n instinct moeten
vertrouwen wat Oranje Michelle betrof.
159
00:09:45,760 --> 00:09:49,360
'Er is iemand die ons echt heeft verrast.'
160
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
Is Kai een faker?
161
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
Tot ziens.
162
00:09:55,720 --> 00:09:58,640
Circle, open de nieuwsfeed weer.
163
00:10:00,320 --> 00:10:03,600
Nu zijn we wel klaar
met het Michelle-schandaal, toch?
164
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
'Oranje Michelle…'
165
00:10:09,560 --> 00:10:11,280
'Oranje Michelle liet…'
166
00:10:14,000 --> 00:10:18,760
'Oranje Michelle liet een bericht achter'?
-Lieve hemel.
167
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
Speel het bericht van Oranje Michelle af.
168
00:10:23,240 --> 00:10:27,000
Hé, allemaal.
Ik ben het, de echte Michelle.
169
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
O nee, hè.
170
00:10:30,240 --> 00:10:33,600
Als jullie dit zien,
is Blauwe Michelle weg.
171
00:10:33,680 --> 00:10:36,800
Nu weten jullie
dat jullie de verkeerde keuze maakten.
172
00:10:36,880 --> 00:10:39,640
Jullie zijn bedot door Blauwe Michelle.
173
00:10:40,840 --> 00:10:43,880
Verdomme, zeg.
174
00:10:43,960 --> 00:10:48,920
Ik kwam hier als mezelf
en vertrek ook als mezelf…
175
00:10:49,000 --> 00:10:51,680
…wetend dat ik trouw was
aan mezelf en jullie.
176
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Wat een topwijf.
177
00:10:53,760 --> 00:10:59,960
Het was leuk. Dag, allemaal.
Veel geluk. Ik zie jullie nog.
178
00:11:00,720 --> 00:11:02,400
Lieve hemel.
179
00:11:03,440 --> 00:11:07,120
Ik vind het zo erg
dat we Michelle geblokkeerd hebben…
180
00:11:07,200 --> 00:11:10,480
…want ze was wie ze zei dat ze was.
181
00:11:10,560 --> 00:11:15,640
Ze zag me echt als iets van een zoon
en ze had mijn moeder hier kunnen zijn.
182
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
Michelle.
183
00:11:18,560 --> 00:11:20,680
Ze leek me heel aardig.
184
00:11:21,280 --> 00:11:24,840
Nu ben ik wakker geschud.
Ik wil winnen en de prijs opeisen.
185
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
Meer heb ik niet te zeggen.
We spelen verder.
186
00:11:29,240 --> 00:11:33,760
Ik ben heel benieuwd wat iedereen denkt.
-Circle, open de Circle Chat.
187
00:11:34,720 --> 00:11:37,960
Dit wordt leuk.
-Kom maar op.
188
00:11:38,040 --> 00:11:40,360
Ik denk dat velen willen weten…
189
00:11:40,440 --> 00:11:45,760
…wie gisteravond naar Michelle is gegaan
en dat maakt me nogal zenuwachtig.
190
00:11:45,840 --> 00:11:48,600
Ik voel overal vlinders.
191
00:11:48,680 --> 00:11:51,960
Bericht: 'Ongelofelijk
dat fake Michelle ons nepte.'
192
00:11:52,040 --> 00:11:55,000
{\an8}'Gelukkig stoot een ezel
zich geen tweemaal.'
193
00:11:55,080 --> 00:12:00,320
{\an8}'Instinctief kozen we de juiste.'
-'Kai, gelukkig kozen we fake Michelle.'
194
00:12:00,400 --> 00:12:03,640
{\an8}Precies, Ruksana.
Ik ben het helemaal met je eens.
195
00:12:03,720 --> 00:12:08,520
{\an8}Bericht: 'Alleen katten
hadden toch negen levens?'
196
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
{\an8}'Michelles blijkbaar ook. '
197
00:12:12,160 --> 00:12:14,520
{\an8}'LOL-emoji. Katten-smiley. '
198
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
Circle, bericht.
199
00:12:16,440 --> 00:12:20,560
{\an8}'Ogenblikje, ik moet even
mijn opengevallen mond sluiten.'
200
00:12:20,640 --> 00:12:23,320
{\an8}'Dat had ik echt niet verwacht.'
201
00:12:23,400 --> 00:12:26,720
'Betekent dit dat Kai
Ava nu tweemaal geblokkeerd heeft?'
202
00:12:26,800 --> 00:12:28,480
'#OpFakerjacht.'
203
00:12:28,560 --> 00:12:31,680
Bedankt, Mr RiNickuul. Dat waardeer ik…
204
00:12:31,760 --> 00:12:35,320
…want ze is inderdaad
twee keer geblokkeerd door mij.
205
00:12:35,920 --> 00:12:39,600
Ik wil weten wie haar
geblokkeerd heeft, Kai of Ruksana?
206
00:12:39,680 --> 00:12:41,040
Ze geven geen reden.
207
00:12:41,120 --> 00:12:47,640
Ze hebben ook niet gezegd
wie Ava, of Michelle dus, heeft bezocht.
208
00:12:47,720 --> 00:12:53,040
Circle, bericht: 'Wie is "Michelle"
het slechte nieuws gaan brengen?'
209
00:12:53,120 --> 00:12:56,280
{\an8}'Dat moet echt
bizar zijn geweest.' Versturen.
210
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Ik wil dat ze het toegeven…
211
00:12:59,320 --> 00:13:04,680
…want Ava suggereerde al
dat een van hen een faker is.
212
00:13:04,760 --> 00:13:08,880
Nick houdt zich niet in
en gaat er met gestrekt been in.
213
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Hij deed 't echt.
214
00:13:10,240 --> 00:13:14,800
Ik ben benieuwd wat Kai gaat zeggen.
-Ik heb geen reden om het te verzwijgen.
215
00:13:14,880 --> 00:13:17,320
Ik blijf 100 procent authentiek.
216
00:13:18,200 --> 00:13:20,240
{\an8}Bericht: 'Nick, ik wilde…
217
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
{\an8}…Ruksana van de overwinning
laten genieten…
218
00:13:23,040 --> 00:13:26,360
{\an8}…dus heb ik
het afgehandeld. Biceps-emoji.'
219
00:13:26,440 --> 00:13:30,280
'Ik was diep geschokt.
Ongelofelijk dat het Ava en Chanel waren…'
220
00:13:30,360 --> 00:13:34,560
'…maar ze waren minder boos
over het blokkeren dan de vorige keer.'
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,400
Ze gaf het toe.
222
00:13:37,560 --> 00:13:40,360
Nu weet iedereen
dat ik me afvraag wie fake is.
223
00:13:41,560 --> 00:13:44,520
En nu denken ze mogelijk dat het Kai is.
224
00:13:44,600 --> 00:13:49,240
{\an8}Het klinkt alsof ze
alleen Kai hebben ontmoet…
225
00:13:49,320 --> 00:13:53,960
…dus misschien is
de fakerjager wel de faker?
226
00:13:54,040 --> 00:13:58,560
{\an8}Wat een waanzin. Ik waardeer het
dat Kai Isabella en mij bij heeft gepraat…
227
00:14:00,200 --> 00:14:02,040
…maar ik hou haar in de gaten.
228
00:14:02,120 --> 00:14:07,640
Ik denk dat niemand nu nog denkt
dat ik fake ben, omdat ik eerlijk was.
229
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Kai speelt het strategischer dan ik dacht.
230
00:14:10,840 --> 00:14:15,640
Ik denk dat Kai momenteel
mijn grootste bedreiging is.
231
00:14:16,560 --> 00:14:22,880
'De Circle Chat is nu gesloten.'
Ava zei dat niet alles is wat het lijkt…
232
00:14:22,960 --> 00:14:27,320
…dus misschien hebben zij 'Kai' gezien…
233
00:14:27,400 --> 00:14:32,520
…en weten ze nu dat zij niet echt is.
234
00:14:33,400 --> 00:14:37,560
Ik denk niet dat ik Calvin
tegen Kai kan opzetten…
235
00:14:38,480 --> 00:14:43,600
…maar hopelijk zijn de nieuwe deelnemers
nu wel waakzaam waar het Kai betreft.
236
00:14:46,040 --> 00:14:49,480
Onthullingen, fakers
en groeiende verdenkingen.
237
00:14:49,560 --> 00:14:51,760
Een gewone dag in The Circle…
238
00:14:51,840 --> 00:14:54,640
…en de deelnemers doen
dan ook gewoon hun ding.
239
00:14:55,440 --> 00:14:57,280
Calvin is een beetje eenzaam…
240
00:14:57,360 --> 00:15:01,040
…heeft met speelkaarten
het woord 'Circle' gelegd.
241
00:15:02,120 --> 00:15:07,880
Isabella betovert met die kaarten
haar volkomen lege appartement.
242
00:15:07,960 --> 00:15:14,600
Geen idee, het is magie.
Geen goochelaar onthult haar trucs.
243
00:15:14,680 --> 00:15:16,040
Het was vast CGI.
244
00:15:16,720 --> 00:15:21,040
Jackson zit te bubbelen
en ik ga nog even door over kaarten…
245
00:15:21,120 --> 00:15:24,600
…want een bepaalde troep
meent een troef te hebben.
246
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Ga jullie gang, wolven.
247
00:15:26,320 --> 00:15:27,160
DE ROEDEL
248
00:15:27,240 --> 00:15:32,160
Ja, dit had ik nou net nodig.
249
00:15:32,240 --> 00:15:35,160
Daar zijn we weer. De Roedel is terug.
250
00:15:35,240 --> 00:15:39,200
Ik ben blij dat de jongens
nog steeds meedoen aan de Roedel.
251
00:15:39,280 --> 00:15:42,520
We zijn met drie,
maar dit is een sterk driemanschap.
252
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
Circle, bericht.
253
00:15:44,280 --> 00:15:49,440
'Jongens, dat is even geleden,
maar het is goed de Roedel weer te zien.'
254
00:15:50,360 --> 00:15:55,080
{\an8}'Die blokkeringen vallen niet mee.
Hoe voelen jullie je? #Ploeg.'
255
00:15:55,160 --> 00:15:59,280
Ik ben blij dat hij ons
als een ploeg ziet, iets gezamenlijks.
256
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
Dit valt uit elkaar. Ik heb 't verpest.
257
00:16:02,120 --> 00:16:04,080
De privékok is er ook.
258
00:16:05,400 --> 00:16:10,440
Bericht: 'Ik zweette peentjes,
maar ik vertrouwde op de meiden.'
259
00:16:10,520 --> 00:16:13,560
{\an8}'Ik bad dat wij
er vandaag nog zouden zijn.'
260
00:16:13,640 --> 00:16:19,120
'#RoedelBijeen.' Versturen.
-Goed gezegd, Daniel.
261
00:16:19,200 --> 00:16:23,520
De Roedel blijft een geheel.
We blijven bij elkaar, man.
262
00:16:23,600 --> 00:16:27,360
Circle, bericht: 'Wat vinden jullie
van de nieuwe deelnemers?'
263
00:16:27,960 --> 00:16:29,600
'Ze lijken me erg aardig…
264
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
…maar misschien
ben ik verblind door Isabella.'
265
00:16:33,440 --> 00:16:37,520
Ik ben niet verbaasd
dat Nick Isabella leuk vindt.
266
00:16:37,600 --> 00:16:42,680
{\an8}'Jackson lijkt me een goede gast.
Rock-emoji. Goede bondgenoot.' Versturen.
267
00:16:46,320 --> 00:16:50,760
Gast, dat zie ik anders.
Daar kijk ik anders tegenaan, man.
268
00:16:52,920 --> 00:16:57,280
Bericht: 'Eerlijk gezegd, Nick,
ken ik Isabella en Jackson nog niet.'
269
00:16:57,360 --> 00:17:02,160
{\an8}'Jij kunt er meer van zeggen,
jij was op het feestje. Biddende handen.'
270
00:17:02,240 --> 00:17:07,200
{\an8}Zet maar
'#DanielEnIkWarenOnuitgenodigd' erbij.
271
00:17:09,800 --> 00:17:14,080
{\an8}'#DanielEnIkWarenNietUitgenodigd'.
Versturen.
272
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Mijn fout. Sorry dat ik erover begon.
273
00:17:18,080 --> 00:17:19,920
Daniel moet er zeker om lachen.
274
00:17:21,560 --> 00:17:22,520
Letterlijk, LOL.
275
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Ik wil niet dat hij
Jackson als een maatje ziet.
276
00:17:26,800 --> 00:17:30,120
Bericht: 'Ik heb
Jackson nog weinig gesproken…
277
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
…maar hij lijkt me
niet compleet belachelijk.' Versturen.
278
00:17:34,080 --> 00:17:39,320
Circle, bericht.
'Hij kan de Roedel waardig zijn…
279
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
{\an8}…maar dat wil ik eerst overleggen.
Wat denken jullie?'
280
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
'#Democratie.' Versturen.
281
00:17:46,560 --> 00:17:51,720
Waarom wil Nick die gast er zo graag bij?
Er hoeft niemand bij in de Roedel.
282
00:17:51,800 --> 00:17:56,560
Ik wil zeggen: 'Wat een kutidee.
Niet doen, niet Jackson uitnodigen.'
283
00:17:56,640 --> 00:18:01,880
Maar het kan voordelig
voor me uitpakken bij de beoordelingen.
284
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
{\an8}'Als je denkt dat hij oké is,
dan mag hij erbij.'
285
00:18:06,080 --> 00:18:09,600
{\an8}'Calvin, wat jij?
Het moet unaniem zijn.' Mee eens.
286
00:18:09,680 --> 00:18:14,120
Misschien valt Jackson me wel mee.
-Ik wil dat Calvin 'nee' zegt.
287
00:18:14,200 --> 00:18:18,800
Laten we hem verwelkomen.
Misschien is hij best een goede gast.
288
00:18:19,320 --> 00:18:23,800
{\an8}Circle, bericht. 'Als Nick hem
goedkeurt, is het prima, uitroepteken.'
289
00:18:23,880 --> 00:18:26,480
{\an8}'We gaan ervoor.' Versturen.
290
00:18:27,320 --> 00:18:30,800
Circle, nodig Jackson uit voor de Roedel.
291
00:18:32,760 --> 00:18:36,480
'Nick heeft je uitgenodigd
voor de Roedel-chat.'
292
00:18:39,160 --> 00:18:42,920
Circle, bericht:
'Jackson, welkom bij de Roedel.'
293
00:18:43,600 --> 00:18:46,560
'Deze gasten zijn top
en jij past er prima bij.'
294
00:18:47,680 --> 00:18:49,400
{\an8}Ik hou van je, Nick.
295
00:18:50,920 --> 00:18:55,960
Mannen onder elkaar,
daar moet ik even iets op verzinnen.
296
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Zeg niet dat je
een vrouw in een hottub bent.
297
00:18:58,840 --> 00:19:04,560
Ik begin met: 'Mama, ik heb het gemaakt.'
Met drie uitroeptekens.
298
00:19:05,320 --> 00:19:08,560
{\an8}'Nick, bedankt
voor de uitnodiging, man.' Versturen.
299
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
Circle, bericht: 'Jackson,
je hebt het zeker gemaakt.'
300
00:19:12,720 --> 00:19:15,560
'Dit is een roedel
met sterke persoonlijkheden.'
301
00:19:15,640 --> 00:19:19,360
{\an8}'Welkom, vriend. #Roedel.'
302
00:19:19,440 --> 00:19:24,480
Calvin vindt Kai leuk en Nick Isabella.
303
00:19:24,560 --> 00:19:26,680
Op wie heeft Jackson een oogje?
304
00:19:26,760 --> 00:19:31,680
{\an8}Bericht: 'Ik sta thuis bekend
als koppelaar en maatje.'
305
00:19:31,760 --> 00:19:36,880
'Kan ik jullie misschien helpen
met de dames hier, vraagteken.' Versturen.
306
00:19:36,960 --> 00:19:41,280
'Daniel, zoals iedereen weet,
heb ik daar mijn hond Bruce voor.'
307
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
{\an8}'Hier lijkt 't alleen niet te werken.'
308
00:19:43,720 --> 00:19:48,400
{\an8}'Ik kan alle hulp gebruiken
met Isabella, LOL. #HulpGevraagd.'
309
00:19:50,640 --> 00:19:54,880
Hij snapt 't vast niet en dacht dat ik
voor Ashley ging en niet Isabella.
310
00:19:56,160 --> 00:19:58,680
Hij heeft een punt.
-Circle, bericht.
311
00:19:58,760 --> 00:20:03,840
'Daniel, die positieve energie
kan ik wel gebruiken.' Met de juich-emoji.
312
00:20:03,920 --> 00:20:07,560
'Ik sta open voor
allerlei mogelijkheden hier in The Circle…
313
00:20:07,640 --> 00:20:11,400
…dus ik kan wel
een maatje gebruiken.' Versturen.
314
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
Ja, maar wie vind je leuk?
315
00:20:13,160 --> 00:20:16,280
Ik wil niets prijs geven,
want dat doet hij ook niet…
316
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
…als hij al een man is.
317
00:20:19,040 --> 00:20:22,440
Bericht: 'Ik trek meteen
mijn Cupido-outfit aan.'
318
00:20:22,520 --> 00:20:28,480
'We spreken elkaar snel weer.
#ErHangtLiefdeInDeLucht.' Versturen.
319
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Cupido-outfit.
320
00:20:32,320 --> 00:20:34,280
Ik spreek je snel, Daniel.
321
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Goed, dat was leuk.
322
00:20:38,960 --> 00:20:41,880
Jackson heeft
de mannentest goed doorstaan.
323
00:20:41,960 --> 00:20:44,560
Fitnessfreak Ashley,
alias Matthew…
324
00:20:44,640 --> 00:20:47,960
…gaat intussen
gevaarlijk hard in de sportzaal.
325
00:20:48,040 --> 00:20:50,480
Tijd voor een kalme meidenchat.
326
00:20:51,720 --> 00:20:53,480
Circle, bericht.
327
00:20:55,000 --> 00:21:00,120
{\an8}'Meiden, hartjes-emoji's.
Nogmaals bedankt dat ik mocht blijven.'
328
00:21:00,200 --> 00:21:03,040
'#LatenWeKletsen.' Versturen.
329
00:21:04,400 --> 00:21:09,120
Ik ben blij dat ze wil praten.
Ze klinkt zo heerlijk blij en eerlijk.
330
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
Bericht: 'Ashley,
ik voel de liefde, wat fijn.'
331
00:21:12,160 --> 00:21:15,160
{\an8}'Ligt het aan mij
of voelt het als Charlie's Angels…
332
00:21:15,240 --> 00:21:20,400
…of Survivor van Destiny's Child hier?
#GirlPower.' Versturen.
333
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
Zeker weten, Kai.
334
00:21:24,280 --> 00:21:28,560
{\an8}Circle, bericht: 'Ashley, Kai, jij en ik
hebben een echt zusterschap.'
335
00:21:28,640 --> 00:21:32,720
'We begrijpen elkaar gewoon instinctief.
Hart-emoji.' Versturen.
336
00:21:35,200 --> 00:21:39,600
Dit is goed. Dit is echt.
Dit bedoel ik nou.
337
00:21:39,680 --> 00:21:43,640
Circle, bericht: 'Ruksana,
ik ben het helemaal met je eens.'
338
00:21:43,720 --> 00:21:48,400
'Ik wist meteen al dat ik
een zusterschap met jullie wilde.'
339
00:21:48,480 --> 00:21:52,480
Ik ben het 100 procent eens met Ashley.
340
00:21:52,560 --> 00:21:55,960
{\an8}Ik kies de hartjes-avatar.
Die met de handkus.
341
00:21:57,080 --> 00:22:00,480
{\an8}En dan zeg ik:
'Absoluut. Zusterschap voor altijd. '
342
00:22:00,560 --> 00:22:04,840
'We blijven elkaar steunen.
Biceps-emoji.' Versturen.
343
00:22:05,880 --> 00:22:10,200
'Biceps.' Geweldig.
-Circle, stuur een kus-avatar.
344
00:22:10,840 --> 00:22:13,080
Kai stuurt een kusje.
345
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
Kai's avatar is superleuk.
346
00:22:19,200 --> 00:22:24,200
Ik wil een avatar sturen,
maar ook iets zeggen.
347
00:22:24,880 --> 00:22:28,120
{\an8}Ashley: 'Ik durf geen avatar te sturen.'
348
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
{\an8}'Ik zie eruit of ik
een week niet heb geslapen…
349
00:22:31,280 --> 00:22:36,120
{\an8}…of meedoe aan een zombieserie,
maar voor het zusterschap…'
350
00:22:37,840 --> 00:22:42,880
Top, Ashley. Die is echt leuk.
Ze gebruikte dezelfde avatar als wij.
351
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
Dit is zo schattig.
352
00:22:47,880 --> 00:22:50,560
Te gek.
353
00:22:50,640 --> 00:22:53,480
Dit Circle-zusterschap
geeft me een warm gevoel.
354
00:22:54,360 --> 00:22:58,720
Dat heeft Jackson ook, die het uurtje
in de hottub tot het uiterste rekt.
355
00:23:00,200 --> 00:23:03,240
Calvin rekt intussen zijn spieren…
356
00:23:03,840 --> 00:23:04,760
Dit…
357
00:23:04,840 --> 00:23:09,440
…MIT-alumnus Nick
worstelt met parabole bogen…
358
00:23:10,720 --> 00:23:11,920
Hoe moet dit?
359
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
…en Daniel overweegt zo te zien
de flat ritueel te reinigen.
360
00:23:16,080 --> 00:23:17,400
Dit voelt heel goed.
361
00:23:21,040 --> 00:23:22,160
Het lukt je wel.
362
00:23:23,320 --> 00:23:26,280
En iemand gaat op jacht
naar de liefde via de chat.
363
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
Kom maar door, Isabella.
364
00:23:31,600 --> 00:23:33,920
'Isabella heeft je uitgenodigd.'
365
00:23:34,000 --> 00:23:38,560
Hij stond gisteren wel onderaan,
maar hij lijkt me een goede deelnemer.
366
00:23:38,640 --> 00:23:41,080
Ik beginnen met een beetje flirten.
367
00:23:41,160 --> 00:23:44,120
'Je bent leuk.
Je bent kok, stook het vuur op.'
368
00:23:44,200 --> 00:23:47,760
Maar dat ga ik niet
de hele tijd doen. Circle, bericht.
369
00:23:47,840 --> 00:23:52,720
'Ik ben blij je eindelijk te spreken.
Je profiel viel me meteen al op.'
370
00:23:52,800 --> 00:23:56,320
{\an8}'Het voelde goed
en m'n onderbuikgevoel heeft vaak gelijk.'
371
00:23:56,400 --> 00:24:01,360
Ik ben blij dat het bij jou goed voelde,
want ik weet niet wat ik ervan denk.
372
00:24:01,440 --> 00:24:05,720
'Ik heb als serveerster
altijd al veel respect voor koks gehad.'
373
00:24:05,800 --> 00:24:11,520
'#HetIsAltijdHeetInDeKeuken.
Vuur-emoji.' Versturen.
374
00:24:14,120 --> 00:24:17,840
Ik haat dit.
Ik ben zo slecht in flirten met mannen.
375
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
Ik weet niet of ze met me wil flirten…
376
00:24:21,160 --> 00:24:26,920
…maar m'n vriend Nick vind je leuk
en ik praat met Kai. Meer zoek ik niet.
377
00:24:27,000 --> 00:24:29,320
Bericht: 'Ik ben een privékok.'
378
00:24:29,400 --> 00:24:35,280
'Wie vind jij lekker in The Circle,
vraagteken. Varkens-emoji.' Versturen.
379
00:24:36,280 --> 00:24:40,040
Goed, niets superflirterigs
en walgelijks terug. Dat is mooi.
380
00:24:40,120 --> 00:24:46,160
Ik wil niet dat het heel flirterig wordt,
want dan denkt Calvin dat ik daarvoor kom.
381
00:24:46,240 --> 00:24:49,800
Ik wil ook mijn persoonlijkheid tonen.
Zet hem op, Isabella.
382
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
Circle, bericht.
383
00:24:51,440 --> 00:24:55,240
'Mijn smaakpapillen zijn overweldigd
door de enorme keuze.'
384
00:24:55,320 --> 00:24:59,120
'Ik heb nog niet iedereen kunnen proeven.'
385
00:24:59,200 --> 00:25:01,040
{\an8}'Mijn smaakpapillen zijn…'
386
00:25:04,960 --> 00:25:10,080
Weet je wat? Dat is een goede formulering.
-Misschien moet ik wel iets blootgeven.
387
00:25:10,160 --> 00:25:14,280
Dat schept een band en dan lijkt 't niet
of ik alleen met mensen flirt.
388
00:25:14,360 --> 00:25:15,840
Circle, bericht.
389
00:25:15,920 --> 00:25:20,720
'Ik had wel een goed gesprek met Nick,
dus ik ben benieuwd wat dat wordt.'
390
00:25:20,800 --> 00:25:23,280
'#OverEenLekkerHapjeGesproken.'
391
00:25:25,920 --> 00:25:31,080
En nu kan Callie
als maatje optreden. Perfect.
392
00:25:31,680 --> 00:25:36,680
Je kunt Nick aan de haak slaan, meid.
Kom op, hij is als was in je handen.
393
00:25:37,800 --> 00:25:41,840
Bericht: 'Mijn vriend Nick is
een geweldige keuze, uitroepteken.'
394
00:25:41,920 --> 00:25:44,960
'Ik weet zeker
dat hij het gesprek ook leuk vond.'
395
00:25:45,040 --> 00:25:48,360
'#GaErvoor.' Versturen.
396
00:25:48,440 --> 00:25:53,040
Geweldig, het voelt alsof we
vrienden zijn nu we dit bespreken. Top.
397
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
Ik ben blij dat Nick goed ligt
en dat hij mij leuk vindt.
398
00:25:58,040 --> 00:25:59,840
Zolang Nick er is…
399
00:26:01,200 --> 00:26:02,880
…zal hij mij willen houden.
400
00:26:02,960 --> 00:26:07,280
{\an8}Bedankt me later maar,
meer zeg ik niet. Graag gedaan, Nick.
401
00:26:10,400 --> 00:26:14,040
Het was een drukke dag
in dit populariteitsspel.
402
00:26:14,120 --> 00:26:17,680
En als de avond valt,
blijven onze deelnemers druk bezig.
403
00:26:30,240 --> 00:26:33,880
Terwijl Isabella
om haar gevallen jojo lacht…
404
00:26:33,960 --> 00:26:36,200
…bespreken Daniel en Kai Tennessee.
405
00:26:36,280 --> 00:26:41,400
Bericht: 'Mijn moeder is geboren
en getogen in Nashville, engel-emoji.'
406
00:26:41,480 --> 00:26:46,040
Bericht: 'Je komt duidelijk voort
uit een zuidelijke schoonheid, LOL.'
407
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
'Zon-emoji, engel-emoji.'
408
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
Van de bakermat van countrymuziek
naar die van Circle-muziek…
409
00:26:54,760 --> 00:26:56,640
…Nick's Band-chat.
410
00:26:58,480 --> 00:27:00,200
O, nee.
411
00:27:02,880 --> 00:27:06,360
'Nick heeft je uitgenodigd
voor de Band-chat'?
412
00:27:06,440 --> 00:27:09,400
Nergens staat
dat ik maar één bondgenootschap mag.
413
00:27:09,480 --> 00:27:14,760
Ik kon niet praten over mijn vermoeden
dat Kai een faker is…
414
00:27:14,840 --> 00:27:19,720
…met de Roedel omdat Calvin
een hechte band lijkt te hebben met Kai.
415
00:27:19,800 --> 00:27:22,640
Dus ik hoop dat ik in de Band…
416
00:27:22,720 --> 00:27:27,640
…kan kijken of anderen
er ook zo over denken.
417
00:27:27,720 --> 00:27:32,360
Isabella en Jackson zijn mijn beste kans…
418
00:27:32,440 --> 00:27:37,320
…om Kai onderaan te krijgen,
want zij zijn nieuw.
419
00:27:37,400 --> 00:27:41,960
De rest is dol op Kai.
Goed, Circle, bericht.
420
00:27:42,040 --> 00:27:46,240
{\an8}'Hoe is het, feestgangers?
Ik zoek bandleden, wat kunnen jullie?'
421
00:27:46,320 --> 00:27:48,600
{\an8}'Isabella neemt de whisky mee.'
422
00:27:48,680 --> 00:27:53,640
{\an8}'#WeMakenErEenFeestjeVan.
Rock-emoji.' Versturen.
423
00:27:53,720 --> 00:27:56,240
Wat leuk dat hij mij als eerste noemde.
424
00:27:56,320 --> 00:28:00,480
Ik voel me bijzonder. Het geeft me
't idee dat Isabella bovenaan staat.
425
00:28:00,560 --> 00:28:03,760
Circle, bericht: 'Ik zit in een band.'
426
00:28:03,840 --> 00:28:08,640
{\an8}'Ik stopte met musicallessen toen ik…'
-'…"meisje met emmer" moest spelen.'
427
00:28:09,160 --> 00:28:12,480
Bericht: 'Deze chat klinkt me
als muziek in de oren.'
428
00:28:12,560 --> 00:28:18,240
{\an8}'Wij vieren kunnen heel succesvol worden.
#LetsRock.' Versturen.
429
00:28:18,320 --> 00:28:20,840
{\an8}Circle, bericht: 'Ik kan niet zingen…
430
00:28:20,920 --> 00:28:24,200
{\an8}…maar ik heb een fles whiskey
met je naam erop, Nick.'
431
00:28:24,280 --> 00:28:26,800
'Knipoog. Rock-emoji. ' Versturen.
432
00:28:26,880 --> 00:28:32,040
Circle, bericht: 'Wat vonden jullie
van Ava's geblokkeerd-video?'
433
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
'Ik kreeg 't gevoel dat ze
iemand fake noemde.'
434
00:28:34,960 --> 00:28:37,360
Ja, daar leek het zeker op.
435
00:28:37,440 --> 00:28:40,200
{\an8}Circle, bericht:
'Blij dat je erover begint.'
436
00:28:40,280 --> 00:28:44,240
{\an8}'Ik zit er al de hele dag
over te peinzen. Detective-emoji.'
437
00:28:44,320 --> 00:28:47,400
Mooi, Nick en ik zitten
op dezelfde golflengte.
438
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
Hij jaagt op fakers…
439
00:28:50,240 --> 00:28:55,160
…maar mij verdenkt hij duidelijk niet.
Ik ben zijn rechterhand.
440
00:28:55,240 --> 00:28:57,880
In die video
suggereerden ze dat Kai fake is.
441
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Eens zien wat Ashley denkt.
442
00:28:59,880 --> 00:29:02,360
Bericht: 'Nick, helemaal mee eens.'
443
00:29:02,440 --> 00:29:05,000
'Volgens mij
deden ze het niet uit venijn.'
444
00:29:05,080 --> 00:29:11,520
'Goed om te weten dat wij het eens zijn.
#WatGezegdWordtInDeBandBlijftInDeBand.'
445
00:29:14,400 --> 00:29:16,720
Dit bevalt me. Circle, bericht.
446
00:29:16,800 --> 00:29:21,120
{\an8}'Godzijdank, ik was bang
dat ik de enige was die het merkte.'
447
00:29:21,200 --> 00:29:25,800
{\an8}'Kai ging naar Ava, dus is Ava
de enige die Kai echt heeft gezien.'
448
00:29:25,880 --> 00:29:29,560
'Ik kan niet anders
dan Kai enigszins verdenken.'
449
00:29:29,640 --> 00:29:32,800
Nick heeft Kai
zojuist letterlijk fake genoemd.
450
00:29:32,880 --> 00:29:36,840
En dat deed hij in een chat
met de enige drie mensen die fake zijn.
451
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
Het gaat lekker in The Circle vandaag.
452
00:29:40,720 --> 00:29:44,720
Nick en Kai lijken geen vrienden.
Ik mag Kai na vandaag wel, dus tja.
453
00:29:44,800 --> 00:29:47,080
Goed, Circle, bericht.
454
00:29:48,280 --> 00:29:50,600
'Jazeker, Nick.' In hoofdletters.
455
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
{\an8}'Toen ze zei dat zij naar Ava geweest was…
456
00:29:53,400 --> 00:29:59,240
…schoot ze zichzelf in haar voet.
#DeJagerWordtDeProoi.' Versturen.
457
00:29:59,320 --> 00:30:03,680
Isabella toch.
-De aandacht is nu niet op mij gericht.
458
00:30:03,760 --> 00:30:10,320
Die ligt bij mevrouw Kai de Faker.
Dit wordt leuk. Nick.
459
00:30:12,480 --> 00:30:13,800
Voor jou en onze band.
460
00:30:13,880 --> 00:30:17,760
Moet ik het op veilig spelen?
Ik ben tenslotte wel fake.
461
00:30:17,840 --> 00:30:22,920
Als mensen denken dat Kai een faker is…
462
00:30:23,000 --> 00:30:25,240
…kan ik daar het best in meegaan.
463
00:30:25,320 --> 00:30:28,480
Kom op jongens, reageer nou.
464
00:30:28,560 --> 00:30:34,480
{\an8}Bericht: 'Geen zorgen, Nick.
Eerlijkheid duurt het langst.' Versturen.
465
00:30:34,560 --> 00:30:38,840
Nu wij alle drie Kai verdenken…
466
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
…gaat Ashley daar hopelijk in mee.
467
00:30:42,040 --> 00:30:47,560
Ik wil niet zeggen dat ik denk dat Kai
fake is. Dat maakt niet uit. Ze steunt me.
468
00:30:47,640 --> 00:30:52,840
Ik wil me ook niet op de vlakte houden.
Hier kan ik ook veel steun krijgen.
469
00:30:52,920 --> 00:30:56,800
Circle, bericht: 'Ik mis
dit soort dingen altijd een beetje…
470
00:30:56,880 --> 00:30:59,680
{\an8}…top dat jullie dit zien.
Ik hou m'n ogen open.'
471
00:30:59,760 --> 00:31:04,120
'Blijf eerlijk en loyaal, dan wordt
deze Band beter dan Bohemian Rhapsody.'
472
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
'Dans-emoji.' Versturen.
473
00:31:06,080 --> 00:31:09,320
Ze heeft geen standpunt ingenomen
wat Kai betreft.
474
00:31:10,760 --> 00:31:16,320
Dat antwoord is een beetje oppervlakkig.
-Het maakt niet uit wie Kai is.
475
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
Ik voelde een band
met de persoon aan de andere kant.
476
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
Ik ben blij dat die me steunt.
477
00:31:21,760 --> 00:31:25,240
Circle, bericht:
'Helemaal mee eens, Ashley.'
478
00:31:25,320 --> 00:31:32,160
'Ik had het niet beter kunnen zeggen.
#LoyaalAanDeBand en #WeAreTheChampions.'
479
00:31:32,240 --> 00:31:38,040
Hij is loyaal en dat is geweldig.
Dat is een bondgenootschap, punt.
480
00:31:38,120 --> 00:31:43,200
Ik heb vandaag twee allianties gesloten.
Dat zijn zes mensen in totaal.
481
00:31:43,720 --> 00:31:47,760
Toch? Drie, vier… Dat zijn vijf mensen
in totaal die me steunen.
482
00:31:47,840 --> 00:31:49,800
Daar ben ik heel blij mee.
483
00:31:53,200 --> 00:31:56,320
Blijf kijken voor meer Nick en de Fakers.
484
00:31:57,280 --> 00:32:01,120
De avond is gevallen
en Calvin heeft grootse plannen.
485
00:32:04,880 --> 00:32:06,880
Jackson ontspant zich en Daniel…
486
00:32:12,560 --> 00:32:16,280
Daniel is gewoon Daniel.
-Ik voelde me echt een taco.
487
00:32:17,040 --> 00:32:18,480
Dat was leuk.
488
00:32:18,560 --> 00:32:22,840
Weet je wat bijna net zo leuk is
als iemand uit een tapijt zien komen?
489
00:32:28,120 --> 00:32:30,680
'Tweestrijd.'
490
00:32:30,760 --> 00:32:34,160
Wat is 'Tweestrijd'?
-Waarom zie ik microfoons?
491
00:32:35,360 --> 00:32:38,480
'Deze opdracht is
van een bijzondere gast.'
492
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Wat?
493
00:32:40,480 --> 00:32:43,760
We hebben een bijzondere gast.
-Wie is het dan?
494
00:32:44,400 --> 00:32:46,920
Weer Ava en Chanel? Leven ze nog?
495
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
Is dat Lil Yachty?
496
00:32:51,600 --> 00:32:55,680
O, God, hebben ze Lil Yachty ingehuurd?
-Lil Yachty doet mee.
497
00:32:55,760 --> 00:33:00,800
Hoe is 't, deelnemers? Lil Yachty hier
en ik heb iets voor jullie, dus luister.
498
00:33:00,880 --> 00:33:05,840
Wat doet hij hier?
-Jeetje, zeg het maar, Lil Yachty.
499
00:33:05,920 --> 00:33:08,400
Wat je maar wilt, ik doe het.
500
00:33:08,480 --> 00:33:12,920
Jullie doen mee
aan jullie eigen Circle-rapbattle.
501
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
Een Circle-rapbattle?
502
00:33:17,240 --> 00:33:18,480
Vet.
503
00:33:20,280 --> 00:33:23,200
Een rapbattle?
-Kom maar op met die rapbattle.
504
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
Ik maak ze in.
505
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
Deze dame stapelt zin
op zin op zin op zin.
506
00:33:27,800 --> 00:33:32,720
Zie ik eruit als een rapper? Echt niet.
-Hierna staan ze voor me in de rij.
507
00:33:32,800 --> 00:33:35,200
Voor de deur staat een doos met spullen…
508
00:33:35,280 --> 00:33:39,560
…die jullie op een echte rapper
zoals ik laten lijken.
509
00:33:40,160 --> 00:33:41,320
Ga hem pakken, dan.
510
00:33:41,400 --> 00:33:45,400
Jeetje, oké. Ik ga al, Mr Yachty.
511
00:33:45,480 --> 00:33:48,040
Wat, nu voor de deur? Ik ga al.
512
00:33:48,800 --> 00:33:52,000
Bedankt.
-Oké. Daar gaan we dan.
513
00:33:52,800 --> 00:33:56,160
Ik kan niet wachten.
-Kom maar op.
514
00:33:57,760 --> 00:34:01,440
Ja hoor, meer dan genoeg bling.
-Ik heb een petje.
515
00:34:02,560 --> 00:34:07,240
Dubbele ketting.
Lieve… Ik moet hem even… Daar gaan we.
516
00:34:07,320 --> 00:34:11,280
Geweldig.
-Die broek.
517
00:34:12,040 --> 00:34:13,400
We gaan rappen.
518
00:34:14,440 --> 00:34:18,240
Dit is de uitdaging. Je wordt
gekoppeld aan een andere deelnemer…
519
00:34:18,320 --> 00:34:21,640
…en jullie moeten
een diss schrijven over elkaar.
520
00:34:23,000 --> 00:34:27,320
Jemig, dit gaat knallen.
521
00:34:27,400 --> 00:34:31,720
Lil Yachty, weet je wel wat dit is?
Dit is een populariteitswedstrijd.
522
00:34:31,800 --> 00:34:36,160
Jullie nemen het tegen elkaar op
en ik jureer. Maak er wat vurigs van.
523
00:34:36,240 --> 00:34:39,680
Zoek je iets vurigs?
Kom maar op, de draak heb ik al.
524
00:34:39,760 --> 00:34:43,640
Gaat hij de raps echt bekijken?
Wauw, dit is zo gaaf.
525
00:34:43,720 --> 00:34:49,120
Ik word die moeder in The Circle
die de rapbattle won. Kom maar op.
526
00:34:49,200 --> 00:34:54,400
Ik wil teksten die bloed laten vloeien.
Vriendschap bestaat niet. Dit is oorlog.
527
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
Goed, ik stook het vuur op.
528
00:34:56,320 --> 00:34:57,760
En het belangrijkste…
529
00:34:58,600 --> 00:35:00,280
…niet choken.
530
00:35:00,360 --> 00:35:03,120
Ik choke niet, Lil Yachty. Geen zorgen.
531
00:35:03,200 --> 00:35:07,480
Niet oppervlakkig, zei hij.
Kanaliseer je innerlijke kreng, zei hij.
532
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
Waar wachten jullie op?
De tijd gaat nu in.
533
00:35:11,480 --> 00:35:13,400
Ik heb pen en papier nodig.
534
00:35:13,480 --> 00:35:16,680
Ze hebben twintig minuten,
dus moeten ze opschieten.
535
00:35:16,760 --> 00:35:21,440
Nu krijgen we het grootste rapspektakel
sinds Kanye president wilde worden.
536
00:35:21,520 --> 00:35:23,280
Wie strijdt tegen wie?
537
00:35:25,520 --> 00:35:27,680
Ashley en Isabella gaan ervoor.
538
00:35:27,760 --> 00:35:31,200
Het gaat me lukken, Ashley.
Waarom probeer je het nog?
539
00:35:31,280 --> 00:35:36,000
Ik ben veel beter met woorden dan jij.
-Ik vind Isabella tof.
540
00:35:36,080 --> 00:35:39,120
Ik ga gewoon lol trappen,
haar een beetje opjutten.
541
00:35:40,280 --> 00:35:42,320
Calvin neemt het op tegen Jackson.
542
00:35:42,840 --> 00:35:46,840
Ik hoop dat Jackson er klaar voor is,
want hij gaat het voelen.
543
00:35:47,440 --> 00:35:49,720
Ik kanaliseer mijn innerlijke rapper.
544
00:35:51,520 --> 00:35:53,480
Daniel en Ruksana gaan ervoor.
545
00:35:53,560 --> 00:35:58,360
Ik wil m'n grote zus niet voor lul zetten,
maar zij doet dat vast wel bij mij.
546
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Dat is hilarisch.
547
00:36:03,560 --> 00:36:06,280
En Kai neemt het op tegen haantje Nick.
548
00:36:06,360 --> 00:36:10,440
De aartsvijanden.
De strijd van de Titanen.
549
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
Hij gaat er echt zo aan.
550
00:36:16,400 --> 00:36:19,880
Hoe is 't, deelnemers?
Nog een paar minuten, dus schiet op.
551
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
Gaat lukken, Lil Yachty.
552
00:36:21,640 --> 00:36:25,360
Ik ben al bijna klaar.
Ik ben hier supergoed in, oké?
553
00:36:25,440 --> 00:36:29,680
Kom op, twee minuten extra.
Dan wordt het echt homosationeel goed.
554
00:36:29,760 --> 00:36:33,200
Wat rijmt op 'influencer'? 'Sminfluencer'?
555
00:36:34,160 --> 00:36:35,920
Wat rijmt op 'trut'?
556
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
'De tijd is om.'
-Oké, prima.
557
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
Pen neer.
558
00:36:40,040 --> 00:36:44,360
Showtime.
-De W is voor mij.
559
00:36:44,440 --> 00:36:47,280
Mijn rap is goed.
Ik ben klaar voor de strijd.
560
00:36:47,360 --> 00:36:52,400
Jay-Z, Eminem, ik neem het over, trutten.
561
00:36:53,960 --> 00:36:57,280
Microfooncheck. Eén, twee. We gaan ervoor.
562
00:36:57,360 --> 00:37:00,760
Nu onze Baas C.-rappers
hun maten klaar hebben…
563
00:37:00,840 --> 00:37:04,480
…is het tijd voor de strijd.
Ga je gang, Lil Yachty.
564
00:37:04,560 --> 00:37:05,680
Goed gedaan, zeg.
565
00:37:07,240 --> 00:37:10,480
Nu gaan we eens kijken
hoe wreed jullie geweest zijn.
566
00:37:11,080 --> 00:37:11,920
Daar gaan we.
567
00:37:12,000 --> 00:37:15,520
Deelnemers, Lil Yachty kiest
na elk duel wie het beste was.
568
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
Zijn jullie er klaar voor? Nee?
569
00:37:18,560 --> 00:37:21,560
Rapbattle, daar gaan we.
570
00:37:23,680 --> 00:37:27,440
Ronde één: Daniel en Ruksana
mogen hun gal spuwen.
571
00:37:27,960 --> 00:37:30,280
O God, ik moet kotsen.
572
00:37:30,360 --> 00:37:34,640
Mijn diss is zeker beter
dan die van Daniel, maar we zullen zien.
573
00:37:34,720 --> 00:37:39,000
Grote zus tegen kleine broer.
Wie gaat er toch winnen?
574
00:37:41,560 --> 00:37:44,480
Daniel, jij als eerste.
Wat heb je gebrouwen?
575
00:37:44,560 --> 00:37:46,680
Dit is dé kans voor m'n rapcarrière.
576
00:37:47,280 --> 00:37:50,160
{\an8}'Ruksana is klein
maar ze pikt geen onzin'
577
00:37:50,240 --> 00:37:52,840
{\an8}'ze steeg naar de top
zonder eigen gewin'
578
00:37:52,920 --> 00:37:55,440
{\an8}'een moeder, een zus
en een influencer ook'
579
00:37:55,520 --> 00:37:57,760
{\an8}'ze is er voor je
haar hart is groot'
580
00:37:59,440 --> 00:38:03,320
Daniel. Dat was helemaal geen diss.
581
00:38:03,400 --> 00:38:07,560
Ik ben hier de hele week nog.
Ik hoop dat ik niet geblokkeerd word.
582
00:38:07,640 --> 00:38:11,800
Zo doen we dat in de Roedel, man.
-We moesten toch gemeen doen?
583
00:38:11,880 --> 00:38:18,280
Hij is echt heel lief. Bedankt, Daniel.
-Hij maakte het wel wat spannender.
584
00:38:19,680 --> 00:38:20,760
Volgende.
585
00:38:21,360 --> 00:38:24,120
De volgende
die ten strijde trekt, is Ruksana.
586
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
{\an8}'Daniel, de baby van het stel'
587
00:38:28,040 --> 00:38:30,240
{\an8}'een bord pap, dat is jouw stijl'
588
00:38:30,320 --> 00:38:32,640
{\an8}'je bent een diva als Beyoncé
gok ik zo'
589
00:38:32,720 --> 00:38:36,280
{\an8}'als je wat ouder bent
gaan we samen stappen, yo'
590
00:38:38,040 --> 00:38:43,800
Zo ver hoefde Ruksana niet te gaan,
met dat bord pap.
591
00:38:43,880 --> 00:38:47,760
Het is echt heel grappig.
Ik denk niet dat hij beledigd is.
592
00:38:47,840 --> 00:38:49,640
Dit is een diss, jongens.
593
00:38:49,720 --> 00:38:56,200
Ik vermoed nu dat Daniel en Ruksana
een sterke band hebben.
594
00:38:56,280 --> 00:38:58,000
Geen enkele nijd.
595
00:38:59,000 --> 00:39:03,560
Vet, maar er kan maar één winnaar zijn.
Over naar jou, Lil Yachty.
596
00:39:04,160 --> 00:39:07,920
Dit zijn twee goede raps, heel vloeiend.
Ik ben onder de indruk.
597
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
Laat Ruksana winnen.
598
00:39:09,480 --> 00:39:11,960
Jij was iets agressiever, Ruksana…
599
00:39:12,040 --> 00:39:15,080
…en daar gaan we voor.
Maar ik vind beide raps goed.
600
00:39:15,160 --> 00:39:17,040
Bedankt voor het compliment.
601
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
In Daniel versus Ruksana is de winnaar…
602
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
Ruksana.
603
00:39:23,320 --> 00:39:26,960
Daniel was gewoon iets te lief en aardig.
604
00:39:29,920 --> 00:39:36,640
Tien van de tien. Een bord pap, schat.
Na die zin was ik er al aan.
605
00:39:36,720 --> 00:39:38,240
Dat was best cool.
606
00:39:38,320 --> 00:39:43,680
Wie had kunnen denken dat mijn rap
volgens Lil Yachty zou moeten winnen?
607
00:39:44,480 --> 00:39:45,720
Bedankt.
608
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
Deze haters gaan overtroefd worden
door Ashley en Isabella.
609
00:39:52,200 --> 00:39:56,440
Ik win.
-O, nee.
610
00:39:56,520 --> 00:39:59,840
Blijven ze lief
of vliegen ze elkaar naar de keel?
611
00:39:59,920 --> 00:40:00,960
Laat maar horen.
612
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
{\an8}Ashley zegt:
613
00:40:04,080 --> 00:40:06,640
{\an8}'er was eens een meisje
genaamd Isabella'
614
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
{\an8}'dat opdook in mijn nieuwsfeed
als Cinderella'
615
00:40:09,880 --> 00:40:11,680
{\an8}'het zit zo
ik vind haar tof'
616
00:40:11,760 --> 00:40:14,800
{\an8}'kwam ik haar ergens tegen,
dan was dat een bof'
617
00:40:16,440 --> 00:40:20,160
Jeetje, dat was superlief.
618
00:40:21,760 --> 00:40:27,000
Lil Yachty, jij vat 'm.
-Een stel complimenten. Jij wint niet.
619
00:40:30,080 --> 00:40:32,400
De volgende blinger is Isabella.
620
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
{\an8}'Ashley, Ashley
er is ruimte voor één blondine'
621
00:40:37,120 --> 00:40:40,040
{\an8}'ik ga als Barbie
winnen in het feminiene'
622
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
{\an8}'ik vertrek rijk
en jij vertrekt morgen'
623
00:40:43,960 --> 00:40:46,120
{\an8}'en wil je iets met die uitgroei'
624
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
{\an8}'ik leen 't je, geen zorgen'
625
00:40:53,040 --> 00:40:55,400
Natuurlijk zegt ze daar iets over.
626
00:40:55,480 --> 00:40:59,320
Mic drop. Vergadering voorbij.
Zaak gesloten.
627
00:40:59,960 --> 00:41:01,600
Nog niet, schat.
628
00:41:01,680 --> 00:41:04,840
Lil Yachty moet nog beoordelen
wie de beste was.
629
00:41:04,920 --> 00:41:10,040
Ashley, goede rap,
maar dit is Candlelight niet.
630
00:41:10,120 --> 00:41:13,600
Daar zijn we hier niet voor.
We willen mensen kwetsen.
631
00:41:14,520 --> 00:41:17,960
Isabella, die laatste zin
deed mij zelfs pijn.
632
00:41:18,720 --> 00:41:23,680
Ze zei: 'Je moet je haar bijkleuren.
Ik léén je wel wat geld ervoor.'
633
00:41:24,800 --> 00:41:28,760
Dit is venijnig.
-Jeetje, Mr Yachty.
634
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Van jullie twee wint…
635
00:41:32,400 --> 00:41:33,480
Isabella.
636
00:41:37,360 --> 00:41:39,960
Natuurlijk. Isabella, je hebt 't verdiend.
637
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
Hopelijk denkt iedereen nu:
638
00:41:42,320 --> 00:41:47,160
nu weet ik wie je bent, Isabella.
Je bent grappig en cool.
639
00:41:48,880 --> 00:41:52,800
De volgende MC-rapbattle
is tussen Kai en Nick.
640
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
Hier hebben we op gewacht.
641
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
Tijd voor de confrontatie.
642
00:42:02,200 --> 00:42:03,200
Kai, jouw beurt.
643
00:42:04,320 --> 00:42:07,520
{\an8}'Nick, neem een pitbull
dan eindig je hoger'
644
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
{\an8}'je gaat niet winnen
vanaf die derde plek'
645
00:42:11,080 --> 00:42:13,960
{\an8}'je danst liever,
maar dacht' t niet, meneertje'
646
00:42:14,040 --> 00:42:16,080
{\an8}'baal je nog
dat ik Ava blokkeerde'
647
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
Die was naar.
648
00:42:20,880 --> 00:42:23,800
Hij is vast wel
een beetje beledigd. Nou en.
649
00:42:23,880 --> 00:42:28,600
Ze zegt dat als ik een pitbull had
in plaats van een Franse buldog…
650
00:42:28,680 --> 00:42:30,080
…ik hoger zou eindigen.
651
00:42:30,720 --> 00:42:33,880
Klaar voor een dosis eerlijkheid?
Hier is Nick.
652
00:42:33,960 --> 00:42:36,600
{\an8}'yo, dit is grote Nick
met Big Nick Energy'
653
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
{\an8}'ben je geen vriend
dan boei je me nie'
654
00:42:39,560 --> 00:42:42,560
{\an8}'waarom is mijn geflirt
het mikpunt van jouw blaam?'
655
00:42:42,640 --> 00:42:45,760
{\an8}'in 'fake' zit ook een K
net als in jouw naam'
656
00:42:48,320 --> 00:42:52,320
Dus wij zijn geen vrienden?
Dan laat ik hem dat voelen ook.
657
00:42:52,400 --> 00:42:57,280
Doe niet zo lullig tegen mijn meisje,
maat, met je energie. Dat is niet nodig.
658
00:42:59,160 --> 00:43:02,840
Ik ben er blij mee.
-Noemde je Kai nou een faker?
659
00:43:04,480 --> 00:43:05,680
Doei.
660
00:43:05,760 --> 00:43:09,040
Vol zelfvertrouwen, maar is dat voldoende?
661
00:43:10,400 --> 00:43:13,720
Ik ken deze mensen niet eens,
maar dit voelt echt giftig.
662
00:43:14,440 --> 00:43:17,800
Met Kai komen we ergens.
Dit is bloed willen zien.
663
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Nu wordt het ruig.
664
00:43:20,040 --> 00:43:24,200
Lil Yachty noemde me ruig.
Volgens mij is dat een voordeel.
665
00:43:24,280 --> 00:43:25,920
Ik voel Nicks pijn.
666
00:43:27,160 --> 00:43:33,360
Nick, jij deed het echt heel goed.
Ongelofelijk. Die faker-zin was echt top.
667
00:43:33,960 --> 00:43:37,280
Kom op, geef mij de winst.
-Goed, Nick versus Kai.
668
00:43:41,680 --> 00:43:44,640
Nick is de winnaar.
-O, jawel.
669
00:43:45,240 --> 00:43:50,960
Dat is waanzinnig.
-Nick? Wat?
670
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
Nick, je hebt
echt niet gewonnen. Nee, man.
671
00:43:54,080 --> 00:43:55,440
Die had ik nodig.
672
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
Bedankt, allemaal.
673
00:43:57,480 --> 00:44:01,040
Ik zal je één ding vertellen:
Nick, ik hou je in de gaten.
674
00:44:02,200 --> 00:44:05,640
Het is een slagveld,
maar we zijn nog niet klaar.
675
00:44:06,680 --> 00:44:08,680
Nu Calvin tegen Jackson nog.
676
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
Daar gaan we.
677
00:44:13,240 --> 00:44:15,360
Calvin, jij eerst.
-Kom op.
678
00:44:15,440 --> 00:44:18,080
{\an8}'Jackson de faker
is superrijk, jazeker'
679
00:44:18,160 --> 00:44:21,320
{\an8}'waarom doe je hier dan aan mee?
Circle…'
680
00:44:21,400 --> 00:44:24,000
{\an8}'hij wou me weghebben
en Ruksana beethebben'
681
00:44:25,680 --> 00:44:29,440
{\an8}'Jackson, ik zie de spanning
vrees je een verbanning?'
682
00:44:32,960 --> 00:44:35,440
Calvin ging er echt vol in.
683
00:44:35,520 --> 00:44:38,880
Jongens, lief spelen.
Mama wil zich er niet mee bemoeien.
684
00:44:38,960 --> 00:44:41,480
Was dat niet genoeg?
Willen jullie meer?
685
00:44:42,080 --> 00:44:44,200
We hebben net in de Roedel gekletst…
686
00:44:44,280 --> 00:44:48,280
…en nu noemt hij me een faker.
Dat vind ik nogal wat.
687
00:44:48,360 --> 00:44:53,080
Het is een diss, ik wil winnen.
Hier kan Jackson niet tegenop, man.
688
00:44:54,640 --> 00:44:55,920
Jackson, jij bent.
689
00:44:58,360 --> 00:45:01,680
{\an8}'zo hip, zo cool
ja, je hebt een leuke smoel'
690
00:45:01,760 --> 00:45:04,280
{\an8}'je doet alsof,
meneer Vrolijke Boel'
691
00:45:05,640 --> 00:45:08,200
{\an8}'je bent zo saai
ik slaap door je lawaai'
692
00:45:08,280 --> 00:45:10,960
{\an8}'laat de deur open
we weten wie gaat lopen'
693
00:45:11,040 --> 00:45:11,880
Is hij klaar?
694
00:45:13,520 --> 00:45:15,080
Trek de stekker eruit.
695
00:45:15,600 --> 00:45:20,640
Goed gedaan, Lil Yachty.
-Die gasten zijn meedogenloos.
696
00:45:20,720 --> 00:45:25,120
Hopelijk wordt het niet ongemakkelijk.
We moeten bij elkaar blijven.
697
00:45:25,200 --> 00:45:27,000
Die rap was belachelijk.
698
00:45:27,080 --> 00:45:29,160
Hij kwam er met gestrekt been in…
699
00:45:29,240 --> 00:45:33,120
…dus als hij nu geïrriteerd is,
vind ik dat echt niet erg.
700
00:45:33,760 --> 00:45:37,040
Jackson, ik snap wat je bedoelt.
701
00:45:37,120 --> 00:45:40,160
Ik zie waar je heen wilde
en ook die kleine omweg.
702
00:45:40,720 --> 00:45:44,840
Calvin, goede diss.
Het liep alleen niet zo lekker qua flow.
703
00:45:44,920 --> 00:45:47,720
Hoezo liep het niet lekker? Ga weg, man.
704
00:45:48,280 --> 00:45:50,120
Wie is de winnaar, Lil Yachty?
705
00:45:50,200 --> 00:45:53,880
Goed, Calvin tegen Jackson.
De winst gaat naar…
706
00:45:55,440 --> 00:45:56,800
Jackson.
707
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Yachty, kom op.
Dat kun je me niet aandoen, man.
708
00:46:03,920 --> 00:46:07,400
Ik heb zojuist
mijn eerste rapbattle ooit gewonnen.
709
00:46:08,440 --> 00:46:09,920
Ik haat je, Yachty.
710
00:46:11,040 --> 00:46:16,120
Goed zo, Circle-deelnemers.
Jullie raps waren ronduit briljant.
711
00:46:17,480 --> 00:46:20,560
Laat die haters lekker, geniet ervan.
712
00:46:21,880 --> 00:46:23,240
En speel je beste spel.
713
00:46:25,680 --> 00:46:30,680
Doei, Lil Yachty.
-Dag, Mr Yachty. Dat zal ik doen.
714
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
Wat een icoon.
715
00:46:33,080 --> 00:46:37,120
{\an8}'Gefeliciteerd, Isabella,
Jackson, Nick en Ruksana.'
716
00:46:37,200 --> 00:46:41,520
'Jullie waren de besten
in de Circle-rapbattle.'
717
00:46:41,600 --> 00:46:43,120
Ik had moeten winnen.
718
00:46:43,880 --> 00:46:49,400
'Haal bij de deur jullie prijs op.'
-Vet, krijgen we een prijs?
719
00:46:49,480 --> 00:46:52,520
Ik ben benieuwd wat het is.
720
00:46:53,240 --> 00:46:55,640
Lieve help.
-O, mijn God, cool.
721
00:46:55,720 --> 00:46:57,960
Echt wel.
722
00:46:58,040 --> 00:47:03,040
Mijn eerste award.
-Ik wil graag een dankwoord uitspreken…
723
00:47:04,280 --> 00:47:07,880
Dat was leuk.
En er zijn flink wat doelwitten bij nu.
724
00:47:07,960 --> 00:47:13,080
Ik denk dat Kai
een faker noemen niet…
725
00:47:14,400 --> 00:47:16,120
…heel erg goed gaat vallen.
726
00:47:16,200 --> 00:47:18,720
Nick, ik hou je in de gaten.
727
00:47:19,880 --> 00:47:21,080
En goed ook.
728
00:47:23,440 --> 00:47:25,800
Na een avond vol epische strijd…
729
00:47:25,880 --> 00:47:30,520
…moeten onze taaie, keiharde,
doorgewinterde MC's tanden poetsen…
730
00:47:30,600 --> 00:47:33,680
…en hun pyjama's aan
om naar bedje te gaan.
731
00:47:34,320 --> 00:47:37,800
Ik ben benieuwd naar morgen.
Welterusten, Circle.
732
00:47:38,920 --> 00:47:40,040
Welterusten.
733
00:47:40,120 --> 00:47:45,280
En waag het niet om 's nachts
sexy chats te voeren, Calvin.
734
00:47:45,840 --> 00:47:47,000
Ach, wat geeft 't?
735
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
Ik wil met Kai praten,
want ze is vast wel teleurgesteld…
736
00:47:50,960 --> 00:47:54,640
…na dat gedoe met Nick
en dat hij haar fake noemde en zo, dus…
737
00:47:54,720 --> 00:48:00,800
Het is lastig, Nick is mijn maat.
Hopelijk vatten ze het niet te ernstig op.
738
00:48:01,520 --> 00:48:06,560
Dan kunnen we weer door.
Circle, nodig Kai uit voor een privéchat.
739
00:48:08,920 --> 00:48:12,080
Calvin heeft me uitgenodigd
voor een privéchat.
740
00:48:13,160 --> 00:48:17,200
Daar is mijn ridder
op het witte paard weer.
741
00:48:18,080 --> 00:48:23,800
Bericht: 'Mijn Nubische koningin.
Huil-emoji. Het is ons ontnomen.'
742
00:48:23,880 --> 00:48:26,840
'#HipHopIsDood.'
743
00:48:27,440 --> 00:48:31,720
Ja, helemaal me eens.
We moeten echt even kletsen.
744
00:48:31,800 --> 00:48:33,880
Bericht: 'Hoe voel jij je nu?'
745
00:48:34,920 --> 00:48:37,760
'Jij bent echt
mijn ridder op het witte paard.'
746
00:48:37,840 --> 00:48:41,960
'Ik ben het met je eens.
Volgens mij deed Lil Yachty dat voor ons.'
747
00:48:42,040 --> 00:48:43,320
{\an8}Versturen.
748
00:48:44,960 --> 00:48:47,480
{\an8}Circle, bericht: 'Ik voel me prima.'
749
00:48:47,560 --> 00:48:53,200
{\an8}'Ik vond het alleen niet tof
dat mijn maat Nick je een faker noemde.'
750
00:48:53,280 --> 00:48:59,400
'We weten allebei dat dat niet waar is.
#EchtWeetWatEchtIs.' Versturen.
751
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Precies, dat zeg ik ook de hele tijd.
752
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Bericht: 'Positief bekeken…
753
00:49:07,800 --> 00:49:11,720
…kijk ik uit naar een rondleiding
door Tennessee. #GaErvoor.'
754
00:49:11,800 --> 00:49:16,360
'Knipoog-emoji. Versturen.'
Ik wil Tennessee niet echt zien.
755
00:49:16,440 --> 00:49:19,400
Ik wil haar zien.
Als zij dat ook wil, ga ik langs.
756
00:49:20,080 --> 00:49:26,640
'Ik zou je graag rondleiden in mijn stad.
Trouwens, je profielfoto is echt gaaf.'
757
00:49:26,720 --> 00:49:29,440
'Heb je nog een andere
om me te laten zien?'
758
00:49:29,520 --> 00:49:34,240
'Paarse duivel-emoji. Kus-emoji.
#Glimp.' Versturen.
759
00:49:36,320 --> 00:49:38,560
Een modern liefdesverhaal.
760
00:49:38,640 --> 00:49:41,880
Ze sturen elkaar foto's,
maar wel netjes, hè, jongens.
761
00:49:41,960 --> 00:49:48,200
Circle, ga naar mijn privéalbum.
Ik ga Kai mezelf laten zien.
762
00:49:48,880 --> 00:49:52,720
Hou je vast, meid. Wacht maar. Gordel om.
763
00:49:52,800 --> 00:49:55,720
Open 'Miami Vybzz'.
764
00:49:56,760 --> 00:50:02,800
Tadaa. Circle, open de linkerfoto.
765
00:50:03,320 --> 00:50:06,520
Dit is een goede foto.
Ik denk dat ze deze leuk vindt.
766
00:50:06,600 --> 00:50:11,040
Jemig, ik lig in bed, zij ligt in bed.
Het is best een soort van flirten.
767
00:50:20,000 --> 00:50:21,080
Calvin…
768
00:50:21,160 --> 00:50:23,720
'Het licht was optimaal, meid.'
769
00:50:23,800 --> 00:50:27,000
'Lach-emoji, paarse duivel-emoji.
Jouw beurt.'
770
00:50:30,040 --> 00:50:31,800
Is die pittig of wat?
771
00:50:31,880 --> 00:50:38,000
Calvin is een onwijs aantrekkelijke man.
772
00:50:38,080 --> 00:50:40,200
Kai denkt nu: wauw.
773
00:50:41,480 --> 00:50:42,520
Lekker.
774
00:50:42,600 --> 00:50:48,120
Bericht: 'Je had gelijk
over dat licht. #Wauw.'
775
00:50:48,200 --> 00:50:51,560
{\an8}'#GoedeBaard.' Versturen.
776
00:50:52,360 --> 00:50:54,480
Die baard doet het altijd goed.
777
00:50:55,440 --> 00:50:59,880
Waar blijft je foto?
Ga nou niet gierig doen. Niet zo zuinig.
778
00:51:00,480 --> 00:51:03,120
Circle, open de foto linksboven.
779
00:51:04,160 --> 00:51:05,120
Dat is hem.
780
00:51:06,040 --> 00:51:09,280
Hij liet meer van zichzelf zien,
dan doe ik dat ook.
781
00:51:14,880 --> 00:51:18,480
Daan gaan we. Vergroot die foto, Circle.
782
00:51:21,000 --> 00:51:24,080
Haar glimlach, man. Lieve hemel.
783
00:51:24,800 --> 00:51:29,840
Circle, bericht:
'Dat zijn prachtige rondingen.'
784
00:51:29,920 --> 00:51:32,640
{\an8}'#Jammie.'
785
00:51:37,840 --> 00:51:39,400
{\an8}Versturen.
786
00:51:43,200 --> 00:51:47,560
Dit is geweldig. Ik ben zo blij
dat mijn foto hem zo goed bevalt.
787
00:51:47,640 --> 00:51:49,480
Deze gesprekken met Calvin…
788
00:51:49,560 --> 00:51:52,880
…geven me echt 't gevoel
dat hij is wie hij zegt te zijn.
789
00:51:52,960 --> 00:51:59,040
Circle, bericht: 'Meisje,
je hebt m'n bed flink opgewarmd.'
790
00:51:59,680 --> 00:52:01,480
'Ik moet gaan slapen.'
791
00:52:01,560 --> 00:52:07,840
{\an8}'Slaap lekker. Kus-emoji.
#TeamKaivin.' Versturen.
792
00:52:08,560 --> 00:52:12,280
Als ze die hashtag ziet, let maar op.
793
00:52:13,840 --> 00:52:18,960
Wat lief. Hij heeft een woord
voor ons samen gemaakt.
794
00:52:20,760 --> 00:52:24,120
Bericht: 'Met jou praten is al lekker.'
795
00:52:24,200 --> 00:52:27,440
'#GeweldigeNaam. #TeamKaivin.'
796
00:52:27,520 --> 00:52:31,640
{\an8}'#ProbeerNietVanMeTeDromen.
Kwijl-emoji.' Versturen.
797
00:52:33,520 --> 00:52:35,440
Ik zal het proberen, meid.
798
00:52:35,960 --> 00:52:39,800
Ga zo door, man.
Elke dag wordt het sterker.
799
00:52:39,880 --> 00:52:43,320
Zij en ik, onze band,
dat is de grootste bedreiging.
800
00:52:43,400 --> 00:52:46,320
Laat iedereen maar oppassen,
want wij komen eraan.
801
00:53:19,400 --> 00:53:24,320
{\an8}Ondertiteld door: Merel Munne