1 00:00:06,520 --> 00:00:08,160 Eerder in The Circle… 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,760 Ik ben er hoor, Circle. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 …waren er 8 deelnemers. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 We zijn er. -Daar gaan we dan. 5 00:00:14,360 --> 00:00:17,000 Echt. -'Alleen het beste is goed genoeg'. 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,280 En fake. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 We moeten dit heel slim aanpakken. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,880 Ava werd als eerste geblokkeerd… 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 Lieve hemel. 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,200 …maar kreeg een tweede kans… 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,560 Wat je maar wilt. We gaan ervoor. 12 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 …als kloon van een van de deelnemers. 13 00:00:33,440 --> 00:00:35,360 Wacht eens even. -Wat? 14 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 Er zijn twee Michelles, ik weet niet wie echt is. 15 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 En volgens de anderen is zij toch al fake. 16 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 Waarom ik? 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 Ze nam het op tegen haar dubbelganger. 18 00:00:45,840 --> 00:00:51,280 Ik wil antwoorden, Oranje Michelle. -Ze denkt dat ik mezelf niet ben. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 De echte Michelle werd geblokkeerd. 20 00:00:55,240 --> 00:00:58,720 Ze gaan zich echt klote voelen als ze zien wie de echte is. 21 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 Wat? 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 Twee nieuwe fakers kwamen erbij. 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,040 Jemig, mijn naam. Niet de mijne, die van mijn zus. 24 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 Ik ben jou. Jij bent mij. Geweldig. 25 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 We hebben beslist. -Inderdaad. 26 00:01:11,880 --> 00:01:13,280 Ik handel dit wel af. 27 00:01:13,360 --> 00:01:17,320 Identiteitsdieven Ava en Chanel hadden wederom pech. 28 00:01:18,400 --> 00:01:23,240 {\an8}EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 29 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 {\an8}Ruksana en Kai besloten Michelle te blokkeren. 30 00:01:29,560 --> 00:01:33,360 {\an8}Kai ontdekt dat Michelle een al eerder geblokkeerde deelnemer is… 31 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 …de zussen Ava en Chanel. 32 00:01:36,240 --> 00:01:38,080 Hoi. 33 00:01:42,200 --> 00:01:43,240 Hoi. 34 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 O, mijn God. 35 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 Hoi, kom hier. 36 00:01:49,480 --> 00:01:53,000 Lieve hemel, wat bizar. 37 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 Ga zitten. Ongelofelijk dat we elkaar echt spreken. 38 00:01:57,040 --> 00:01:59,280 Dus, oké. 39 00:02:00,400 --> 00:02:03,640 Ik wist echt niet dat jullie jullie waren. 40 00:02:03,720 --> 00:02:05,680 Ja. -Dit is bizar. 41 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 Echt wel. 42 00:02:07,200 --> 00:02:10,280 Ik wist zeker dat Blauwe Michelle de echte was. 43 00:02:10,360 --> 00:02:13,680 We kregen een tweede kans en moesten die wel grijpen. 44 00:02:13,760 --> 00:02:16,520 Toen we geblokkeerd werden… 45 00:02:16,600 --> 00:02:18,960 …kwamen we ergens en kregen we deze kans. 46 00:02:19,040 --> 00:02:20,640 We werden een kloon. 47 00:02:20,720 --> 00:02:22,960 Oranje Michelle was echt. -Klopt. 48 00:02:23,040 --> 00:02:25,040 Ze was echt wie ze zei dat ze was. 49 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 Twee avonden geleden zat de echte Michelle daar. 50 00:02:28,080 --> 00:02:30,440 En eerlijk gezegd, Kai? 51 00:02:30,520 --> 00:02:34,840 Ik snap niet hoe iedereen dacht… 52 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 …dat wij echter waren dan de echte Michelle. 53 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 Het is jullie gelukt. 54 00:02:39,560 --> 00:02:43,880 Jullie waren naar mijn mening betere Michelles dan Michelle. 55 00:02:44,600 --> 00:02:48,240 Jullie hebben iedereen voor de gek gehouden. 56 00:02:51,480 --> 00:02:53,240 Het is nu al even geleden. 57 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 {\an8}Als er nu nog niemand is, is dat een goed teken. 58 00:02:56,800 --> 00:03:01,720 {\an8}Ze moet vast al zijn bij wie ze wilde bezoeken, toch? 59 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 {\an8}Ik heb weer een dag overleefd. 60 00:03:06,320 --> 00:03:09,920 {\an8}Ik vind het naar, maar dit was de beste optie. 61 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 Jullie vragen je vast af waarom jullie geblokkeerd zijn. 62 00:03:16,080 --> 00:03:18,240 Ik had meteen een band met Michelle. 63 00:03:18,320 --> 00:03:23,000 We kwamen allebei uit het zuiden en toen ineens kreeg ik het gevoel… 64 00:03:23,080 --> 00:03:28,600 …tijdens die chat eerder vandaag, kreeg ik echt het gevoel… 65 00:03:28,680 --> 00:03:32,920 …dat Michelle zat aan te dringen op roddels. 66 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 Wij vonden het zo goed gaan. 67 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 Ja. -We baseerden Michelle op onze moeder. 68 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 Ik kon me moeilijk voorstellen… 69 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 …dat de eerdere Michelle zou willen weten wat er gaande was. 70 00:03:44,600 --> 00:03:49,400 Ik had zo'n gevoel dat er iets niet helemaal klopte. 71 00:03:50,400 --> 00:03:54,160 Het leek alsof er iets veranderd was nadat de kloon er was. 72 00:03:54,240 --> 00:03:58,400 Wij wisten natuurlijk niet of het de echte Michelle was. 73 00:03:58,480 --> 00:04:02,440 De eerste keer stond ze onderaan. 74 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 Precies. -En nu weer. 75 00:04:04,040 --> 00:04:08,280 Misschien zagen de andere deelnemers iets… 76 00:04:08,360 --> 00:04:11,320 …dat wij over het hoofd zagen. 77 00:04:11,400 --> 00:04:15,600 Wij hebben Ruksana op één gezet… 78 00:04:15,680 --> 00:04:19,080 …omdat we geloofden dat zij Michelle niet zou blokkeren. 79 00:04:19,600 --> 00:04:24,720 Ruksana was steeds zo positief naar Michelle toe. 80 00:04:24,800 --> 00:04:28,560 Ik moet zeggen dat Ruksana het spel heel goed speelt. 81 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 Het spijt me dat ik jullie heb geblokkeerd. 82 00:04:33,680 --> 00:04:38,840 Jullie zijn geweldig, en dit nu twee keer. -We hebben het zo leuk gehad. 83 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 Schat, ik denk dat jij het tot de finale redt. 84 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 Ik ook. -Ik hoop het. 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 God zegene je. -Bedankt. 86 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 Ik zie jullie snel weer. 87 00:04:47,720 --> 00:04:50,280 Absoluut, lieverd. -Dag. Bedankt. 88 00:04:50,360 --> 00:04:52,960 Het is goed. -Leuk je ontmoet te hebben. 89 00:04:53,040 --> 00:04:54,320 Pas op jezelf. 90 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Goed, dan gaan we onze spullen inpakken. 91 00:05:02,160 --> 00:05:03,200 We gaan inpakken. 92 00:05:03,880 --> 00:05:09,960 The Circle verliest de stijlvolste aanblik sinds die keer dat ik 'n teenring droeg. 93 00:05:10,040 --> 00:05:11,480 {\an8}Welterusten, Circle. 94 00:05:13,720 --> 00:05:17,720 {\an8}Dit was de bizarste, maar ook de beste dag tot nu toe. 95 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 Dat was echt zo waanzinnig. 96 00:05:27,400 --> 00:05:33,600 Ik had nooit gedacht de dag te eindigen als influencer en op nummer één. 97 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 Meer kon ik niet vragen. 98 00:05:36,680 --> 00:05:42,080 Ik maakte me zorgen over Kai en Ruksana, maar nu ben ik ze ontzettend dankbaar. 99 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 Ze lieten me nog even blijven… 100 00:05:45,760 --> 00:05:50,640 …ook al weet Kai niet dat ik haar tegenover iedereen te kakken zette. 101 00:05:52,240 --> 00:05:54,320 Dat is mijn geheimpje. 102 00:05:55,960 --> 00:05:57,600 Slaap lekker, Circle. 103 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Hoe is 't, Circle-bewoners? 104 00:06:08,320 --> 00:06:11,240 Goedemorgen, Circle. -Ik ben er nog. 105 00:06:15,400 --> 00:06:19,280 Sommigen zijn net wakker, maar plotten toch al hun volgende zet. 106 00:06:20,040 --> 00:06:23,440 {\an8}Ook al kon ik gisteravond niet geblokkeerd worden… 107 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 …vanaf nu kan dat wel. 108 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 Ik ben nu officieel geen nieuweling meer. 109 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 Ik voel me vereerd dat ik mocht blijven. 110 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 Dat moet ik de meiden laten weten, vooral Kai. 111 00:06:33,480 --> 00:06:38,880 {\an8}Uit dat spel van gisteren is gebleken dat we geen hechte familie zijn. Ik ga ervoor. 112 00:06:38,960 --> 00:06:42,680 Rustig aan, vriendje. We moeten het over die blokkering hebben. 113 00:06:42,760 --> 00:06:47,880 {\an8}Iedereen is er nog, wat is er aan de hand? Er zou toch iemand geblokkeerd worden? 114 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 {\an8}Jeetje, iemand is geblokkeerd, maar we weten dus niet wie. 115 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 Is ze ergens in de gang verdwaald? 116 00:06:54,200 --> 00:06:59,400 Kai ging naar Michelle toe. Ik wil echt weten hoe dat ging. 117 00:06:59,480 --> 00:07:03,880 {\an8}Ik was zo geschrokken dat ik hen twee keer heb geblokkeerd. 118 00:07:03,960 --> 00:07:06,640 Ik weet dat ze met z'n tweeën zijn, maar toch. 119 00:07:08,000 --> 00:07:11,240 Kai en Ruksana zijn de enigen die weten wie ze kozen. 120 00:07:11,320 --> 00:07:14,680 Kai is de enige die weet dat Michelle twee fakers was. 121 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 Maar dat gaat wellicht veranderen. 122 00:07:19,080 --> 00:07:22,080 'De nieuwsfeed is bijgewerkt.' 123 00:07:23,120 --> 00:07:24,200 Daar gaan we. 124 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Ik ben er nog niet klaar voor. 125 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 Wat betekent dat? Lieve hemel. 126 00:07:29,880 --> 00:07:36,800 Als Daniel of Nick geblokkeerd is, dan zou dat echt zo vreselijk zijn. 127 00:07:36,880 --> 00:07:42,680 Hopelijk is het niet Papa Nick. Dat zou slecht zijn voor mij. 128 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 Goed, daar gaan we dan. 129 00:07:44,440 --> 00:07:47,880 Circle, open de nieuwsfeed. 130 00:07:48,440 --> 00:07:49,920 MICHELLE LIET EEN BERICHT ACHTER 131 00:07:50,000 --> 00:07:55,240 Jeetje, het was dus Michelle. -Mooi zo. 132 00:07:55,960 --> 00:07:58,960 Dank U, Heer. -Wat? 133 00:08:01,200 --> 00:08:06,240 Dat zuidelijke bondgenootschap was dus toch niet zo belangrijk voor Kai. 134 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 #FakeVriend, hè? 135 00:08:10,680 --> 00:08:16,720 Hier hebben we op gewacht. Nu gaan we zien of Michelle echt was. 136 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 Circle, speel het bericht af. 137 00:08:22,880 --> 00:08:26,040 Hoi, jongens. -Dat klonk niet als een 52-jarige vrouw. 138 00:08:26,120 --> 00:08:30,400 Dit is niet Michelle. We zijn Ava en Chanel en we zijn terug. 139 00:08:31,320 --> 00:08:32,520 Wat? 140 00:08:33,080 --> 00:08:36,080 Verdomme, wat doen zij hier nu weer? 141 00:08:36,160 --> 00:08:40,800 O, mijn God. Oranje Michelle was de echte Michelle. 142 00:08:40,880 --> 00:08:45,360 We zijn nooit weggegaan. -Ik wist het. Het klopte van geen kanten. 143 00:08:45,440 --> 00:08:49,640 Waarschijnlijk zijn jullie nu allemaal behoorlijk geschokt. 144 00:08:49,720 --> 00:08:53,400 The Circle gaf ons een tweede kans… 145 00:08:53,480 --> 00:08:57,720 …als kloon van een deelnemer. 146 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 We besloten Michelle te klonen. 147 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 Wat een bizarre wending. 148 00:09:03,800 --> 00:09:08,240 We slaagden erin jullie ervan te overtuigen dat we de echte waren. 149 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 Andere Michelle was echt. 150 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 Jeetje, Ava ziet er daar ook knap uit. 151 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 Al hebben wij jullie bedot… 152 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 …er doen zeker weten deelnemers mee… 153 00:09:20,040 --> 00:09:24,560 …die dat nog heel veel beter doen dan wij. 154 00:09:25,680 --> 00:09:27,800 Heeft ze het over een influencer? 155 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 Dat maakt me een beetje nerveus… 156 00:09:29,920 --> 00:09:34,840 …want ik wil niet dat mensen denken dat ik een faker ben. 157 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 Vaarwel, succes en God zegene jullie. 158 00:09:39,600 --> 00:09:45,240 Ik ben dom. Ik had m'n instinct moeten vertrouwen wat Oranje Michelle betrof. 159 00:09:45,760 --> 00:09:49,360 'Er is iemand die ons echt heeft verrast.' 160 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 Is Kai een faker? 161 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 Tot ziens. 162 00:09:55,720 --> 00:09:58,640 Circle, open de nieuwsfeed weer. 163 00:10:00,320 --> 00:10:03,600 Nu zijn we wel klaar met het Michelle-schandaal, toch? 164 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 'Oranje Michelle…' 165 00:10:09,560 --> 00:10:11,280 'Oranje Michelle liet…' 166 00:10:14,000 --> 00:10:18,760 'Oranje Michelle liet een bericht achter'? -Lieve hemel. 167 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 Speel het bericht van Oranje Michelle af. 168 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 Hé, allemaal. Ik ben het, de echte Michelle. 169 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 O nee, hè. 170 00:10:30,240 --> 00:10:33,600 Als jullie dit zien, is Blauwe Michelle weg. 171 00:10:33,680 --> 00:10:36,800 Nu weten jullie dat jullie de verkeerde keuze maakten. 172 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Jullie zijn bedot door Blauwe Michelle. 173 00:10:40,840 --> 00:10:43,880 Verdomme, zeg. 174 00:10:43,960 --> 00:10:48,920 Ik kwam hier als mezelf en vertrek ook als mezelf… 175 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 …wetend dat ik trouw was aan mezelf en jullie. 176 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 Wat een topwijf. 177 00:10:53,760 --> 00:10:59,960 Het was leuk. Dag, allemaal. Veel geluk. Ik zie jullie nog. 178 00:11:00,720 --> 00:11:02,400 Lieve hemel. 179 00:11:03,440 --> 00:11:07,120 Ik vind het zo erg dat we Michelle geblokkeerd hebben… 180 00:11:07,200 --> 00:11:10,480 …want ze was wie ze zei dat ze was. 181 00:11:10,560 --> 00:11:15,640 Ze zag me echt als iets van een zoon en ze had mijn moeder hier kunnen zijn. 182 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 Michelle. 183 00:11:18,560 --> 00:11:20,680 Ze leek me heel aardig. 184 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 Nu ben ik wakker geschud. Ik wil winnen en de prijs opeisen. 185 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 Meer heb ik niet te zeggen. We spelen verder. 186 00:11:29,240 --> 00:11:33,760 Ik ben heel benieuwd wat iedereen denkt. -Circle, open de Circle Chat. 187 00:11:34,720 --> 00:11:37,960 Dit wordt leuk. -Kom maar op. 188 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 Ik denk dat velen willen weten… 189 00:11:40,440 --> 00:11:45,760 …wie gisteravond naar Michelle is gegaan en dat maakt me nogal zenuwachtig. 190 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Ik voel overal vlinders. 191 00:11:48,680 --> 00:11:51,960 Bericht: 'Ongelofelijk dat fake Michelle ons nepte.' 192 00:11:52,040 --> 00:11:55,000 {\an8}'Gelukkig stoot een ezel zich geen tweemaal.' 193 00:11:55,080 --> 00:12:00,320 {\an8}'Instinctief kozen we de juiste.' -'Kai, gelukkig kozen we fake Michelle.' 194 00:12:00,400 --> 00:12:03,640 {\an8}Precies, Ruksana. Ik ben het helemaal met je eens. 195 00:12:03,720 --> 00:12:08,520 {\an8}Bericht: 'Alleen katten hadden toch negen levens?' 196 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 {\an8}'Michelles blijkbaar ook. ' 197 00:12:12,160 --> 00:12:14,520 {\an8}'LOL-emoji. Katten-smiley. ' 198 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 Circle, bericht. 199 00:12:16,440 --> 00:12:20,560 {\an8}'Ogenblikje, ik moet even mijn opengevallen mond sluiten.' 200 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 {\an8}'Dat had ik echt niet verwacht.' 201 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 'Betekent dit dat Kai Ava nu tweemaal geblokkeerd heeft?' 202 00:12:26,800 --> 00:12:28,480 '#OpFakerjacht.' 203 00:12:28,560 --> 00:12:31,680 Bedankt, Mr RiNickuul. Dat waardeer ik… 204 00:12:31,760 --> 00:12:35,320 …want ze is inderdaad twee keer geblokkeerd door mij. 205 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 Ik wil weten wie haar geblokkeerd heeft, Kai of Ruksana? 206 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 Ze geven geen reden. 207 00:12:41,120 --> 00:12:47,640 Ze hebben ook niet gezegd wie Ava, of Michelle dus, heeft bezocht. 208 00:12:47,720 --> 00:12:53,040 Circle, bericht: 'Wie is "Michelle" het slechte nieuws gaan brengen?' 209 00:12:53,120 --> 00:12:56,280 {\an8}'Dat moet echt bizar zijn geweest.' Versturen. 210 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Ik wil dat ze het toegeven… 211 00:12:59,320 --> 00:13:04,680 …want Ava suggereerde al dat een van hen een faker is. 212 00:13:04,760 --> 00:13:08,880 Nick houdt zich niet in en gaat er met gestrekt been in. 213 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 Hij deed 't echt. 214 00:13:10,240 --> 00:13:14,800 Ik ben benieuwd wat Kai gaat zeggen. -Ik heb geen reden om het te verzwijgen. 215 00:13:14,880 --> 00:13:17,320 Ik blijf 100 procent authentiek. 216 00:13:18,200 --> 00:13:20,240 {\an8}Bericht: 'Nick, ik wilde… 217 00:13:20,320 --> 00:13:22,960 {\an8}…Ruksana van de overwinning laten genieten… 218 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 {\an8}…dus heb ik het afgehandeld. Biceps-emoji.' 219 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 'Ik was diep geschokt. Ongelofelijk dat het Ava en Chanel waren…' 220 00:13:30,360 --> 00:13:34,560 '…maar ze waren minder boos over het blokkeren dan de vorige keer.' 221 00:13:35,280 --> 00:13:36,400 Ze gaf het toe. 222 00:13:37,560 --> 00:13:40,360 Nu weet iedereen dat ik me afvraag wie fake is. 223 00:13:41,560 --> 00:13:44,520 En nu denken ze mogelijk dat het Kai is. 224 00:13:44,600 --> 00:13:49,240 {\an8}Het klinkt alsof ze alleen Kai hebben ontmoet… 225 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 …dus misschien is de fakerjager wel de faker? 226 00:13:54,040 --> 00:13:58,560 {\an8}Wat een waanzin. Ik waardeer het dat Kai Isabella en mij bij heeft gepraat… 227 00:14:00,200 --> 00:14:02,040 …maar ik hou haar in de gaten. 228 00:14:02,120 --> 00:14:07,640 Ik denk dat niemand nu nog denkt dat ik fake ben, omdat ik eerlijk was. 229 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 Kai speelt het strategischer dan ik dacht. 230 00:14:10,840 --> 00:14:15,640 Ik denk dat Kai momenteel mijn grootste bedreiging is. 231 00:14:16,560 --> 00:14:22,880 'De Circle Chat is nu gesloten.' Ava zei dat niet alles is wat het lijkt… 232 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 …dus misschien hebben zij 'Kai' gezien… 233 00:14:27,400 --> 00:14:32,520 …en weten ze nu dat zij niet echt is. 234 00:14:33,400 --> 00:14:37,560 Ik denk niet dat ik Calvin tegen Kai kan opzetten… 235 00:14:38,480 --> 00:14:43,600 …maar hopelijk zijn de nieuwe deelnemers nu wel waakzaam waar het Kai betreft. 236 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 Onthullingen, fakers en groeiende verdenkingen. 237 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 Een gewone dag in The Circle… 238 00:14:51,840 --> 00:14:54,640 …en de deelnemers doen dan ook gewoon hun ding. 239 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 Calvin is een beetje eenzaam… 240 00:14:57,360 --> 00:15:01,040 …heeft met speelkaarten het woord 'Circle' gelegd. 241 00:15:02,120 --> 00:15:07,880 Isabella betovert met die kaarten haar volkomen lege appartement. 242 00:15:07,960 --> 00:15:14,600 Geen idee, het is magie. Geen goochelaar onthult haar trucs. 243 00:15:14,680 --> 00:15:16,040 Het was vast CGI. 244 00:15:16,720 --> 00:15:21,040 Jackson zit te bubbelen en ik ga nog even door over kaarten… 245 00:15:21,120 --> 00:15:24,600 …want een bepaalde troep meent een troef te hebben. 246 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Ga jullie gang, wolven. 247 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 DE ROEDEL 248 00:15:27,240 --> 00:15:32,160 Ja, dit had ik nou net nodig. 249 00:15:32,240 --> 00:15:35,160 Daar zijn we weer. De Roedel is terug. 250 00:15:35,240 --> 00:15:39,200 Ik ben blij dat de jongens nog steeds meedoen aan de Roedel. 251 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 We zijn met drie, maar dit is een sterk driemanschap. 252 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 Circle, bericht. 253 00:15:44,280 --> 00:15:49,440 'Jongens, dat is even geleden, maar het is goed de Roedel weer te zien.' 254 00:15:50,360 --> 00:15:55,080 {\an8}'Die blokkeringen vallen niet mee. Hoe voelen jullie je? #Ploeg.' 255 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 Ik ben blij dat hij ons als een ploeg ziet, iets gezamenlijks. 256 00:15:59,360 --> 00:16:02,040 Dit valt uit elkaar. Ik heb 't verpest. 257 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 De privékok is er ook. 258 00:16:05,400 --> 00:16:10,440 Bericht: 'Ik zweette peentjes, maar ik vertrouwde op de meiden.' 259 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 {\an8}'Ik bad dat wij er vandaag nog zouden zijn.' 260 00:16:13,640 --> 00:16:19,120 '#RoedelBijeen.' Versturen. -Goed gezegd, Daniel. 261 00:16:19,200 --> 00:16:23,520 De Roedel blijft een geheel. We blijven bij elkaar, man. 262 00:16:23,600 --> 00:16:27,360 Circle, bericht: 'Wat vinden jullie van de nieuwe deelnemers?' 263 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 'Ze lijken me erg aardig… 264 00:16:29,680 --> 00:16:32,480 …maar misschien ben ik verblind door Isabella.' 265 00:16:33,440 --> 00:16:37,520 Ik ben niet verbaasd dat Nick Isabella leuk vindt. 266 00:16:37,600 --> 00:16:42,680 {\an8}'Jackson lijkt me een goede gast. Rock-emoji. Goede bondgenoot.' Versturen. 267 00:16:46,320 --> 00:16:50,760 Gast, dat zie ik anders. Daar kijk ik anders tegenaan, man. 268 00:16:52,920 --> 00:16:57,280 Bericht: 'Eerlijk gezegd, Nick, ken ik Isabella en Jackson nog niet.' 269 00:16:57,360 --> 00:17:02,160 {\an8}'Jij kunt er meer van zeggen, jij was op het feestje. Biddende handen.' 270 00:17:02,240 --> 00:17:07,200 {\an8}Zet maar '#DanielEnIkWarenOnuitgenodigd' erbij. 271 00:17:09,800 --> 00:17:14,080 {\an8}'#DanielEnIkWarenNietUitgenodigd'. Versturen. 272 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 Mijn fout. Sorry dat ik erover begon. 273 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 Daniel moet er zeker om lachen. 274 00:17:21,560 --> 00:17:22,520 Letterlijk, LOL. 275 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 Ik wil niet dat hij Jackson als een maatje ziet. 276 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 Bericht: 'Ik heb Jackson nog weinig gesproken… 277 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 …maar hij lijkt me niet compleet belachelijk.' Versturen. 278 00:17:34,080 --> 00:17:39,320 Circle, bericht. 'Hij kan de Roedel waardig zijn… 279 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 {\an8}…maar dat wil ik eerst overleggen. Wat denken jullie?' 280 00:17:42,680 --> 00:17:45,920 '#Democratie.' Versturen. 281 00:17:46,560 --> 00:17:51,720 Waarom wil Nick die gast er zo graag bij? Er hoeft niemand bij in de Roedel. 282 00:17:51,800 --> 00:17:56,560 Ik wil zeggen: 'Wat een kutidee. Niet doen, niet Jackson uitnodigen.' 283 00:17:56,640 --> 00:18:01,880 Maar het kan voordelig voor me uitpakken bij de beoordelingen. 284 00:18:03,080 --> 00:18:06,000 {\an8}'Als je denkt dat hij oké is, dan mag hij erbij.' 285 00:18:06,080 --> 00:18:09,600 {\an8}'Calvin, wat jij? Het moet unaniem zijn.' Mee eens. 286 00:18:09,680 --> 00:18:14,120 Misschien valt Jackson me wel mee. -Ik wil dat Calvin 'nee' zegt. 287 00:18:14,200 --> 00:18:18,800 Laten we hem verwelkomen. Misschien is hij best een goede gast. 288 00:18:19,320 --> 00:18:23,800 {\an8}Circle, bericht. 'Als Nick hem goedkeurt, is het prima, uitroepteken.' 289 00:18:23,880 --> 00:18:26,480 {\an8}'We gaan ervoor.' Versturen. 290 00:18:27,320 --> 00:18:30,800 Circle, nodig Jackson uit voor de Roedel. 291 00:18:32,760 --> 00:18:36,480 'Nick heeft je uitgenodigd voor de Roedel-chat.' 292 00:18:39,160 --> 00:18:42,920 Circle, bericht: 'Jackson, welkom bij de Roedel.' 293 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 'Deze gasten zijn top en jij past er prima bij.' 294 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 {\an8}Ik hou van je, Nick. 295 00:18:50,920 --> 00:18:55,960 Mannen onder elkaar, daar moet ik even iets op verzinnen. 296 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 Zeg niet dat je een vrouw in een hottub bent. 297 00:18:58,840 --> 00:19:04,560 Ik begin met: 'Mama, ik heb het gemaakt.' Met drie uitroeptekens. 298 00:19:05,320 --> 00:19:08,560 {\an8}'Nick, bedankt voor de uitnodiging, man.' Versturen. 299 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 Circle, bericht: 'Jackson, je hebt het zeker gemaakt.' 300 00:19:12,720 --> 00:19:15,560 'Dit is een roedel met sterke persoonlijkheden.' 301 00:19:15,640 --> 00:19:19,360 {\an8}'Welkom, vriend. #Roedel.' 302 00:19:19,440 --> 00:19:24,480 Calvin vindt Kai leuk en Nick Isabella. 303 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 Op wie heeft Jackson een oogje? 304 00:19:26,760 --> 00:19:31,680 {\an8}Bericht: 'Ik sta thuis bekend als koppelaar en maatje.' 305 00:19:31,760 --> 00:19:36,880 'Kan ik jullie misschien helpen met de dames hier, vraagteken.' Versturen. 306 00:19:36,960 --> 00:19:41,280 'Daniel, zoals iedereen weet, heb ik daar mijn hond Bruce voor.' 307 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 {\an8}'Hier lijkt 't alleen niet te werken.' 308 00:19:43,720 --> 00:19:48,400 {\an8}'Ik kan alle hulp gebruiken met Isabella, LOL. #HulpGevraagd.' 309 00:19:50,640 --> 00:19:54,880 Hij snapt 't vast niet en dacht dat ik voor Ashley ging en niet Isabella. 310 00:19:56,160 --> 00:19:58,680 Hij heeft een punt. -Circle, bericht. 311 00:19:58,760 --> 00:20:03,840 'Daniel, die positieve energie kan ik wel gebruiken.' Met de juich-emoji. 312 00:20:03,920 --> 00:20:07,560 'Ik sta open voor allerlei mogelijkheden hier in The Circle… 313 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 …dus ik kan wel een maatje gebruiken.' Versturen. 314 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 Ja, maar wie vind je leuk? 315 00:20:13,160 --> 00:20:16,280 Ik wil niets prijs geven, want dat doet hij ook niet… 316 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 …als hij al een man is. 317 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 Bericht: 'Ik trek meteen mijn Cupido-outfit aan.' 318 00:20:22,520 --> 00:20:28,480 'We spreken elkaar snel weer. #ErHangtLiefdeInDeLucht.' Versturen. 319 00:20:29,040 --> 00:20:30,720 Cupido-outfit. 320 00:20:32,320 --> 00:20:34,280 Ik spreek je snel, Daniel. 321 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 Goed, dat was leuk. 322 00:20:38,960 --> 00:20:41,880 Jackson heeft de mannentest goed doorstaan. 323 00:20:41,960 --> 00:20:44,560 Fitnessfreak Ashley, alias Matthew… 324 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 …gaat intussen gevaarlijk hard in de sportzaal. 325 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 Tijd voor een kalme meidenchat. 326 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 Circle, bericht. 327 00:20:55,000 --> 00:21:00,120 {\an8}'Meiden, hartjes-emoji's. Nogmaals bedankt dat ik mocht blijven.' 328 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 '#LatenWeKletsen.' Versturen. 329 00:21:04,400 --> 00:21:09,120 Ik ben blij dat ze wil praten. Ze klinkt zo heerlijk blij en eerlijk. 330 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 Bericht: 'Ashley, ik voel de liefde, wat fijn.' 331 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 {\an8}'Ligt het aan mij of voelt het als Charlie's Angels… 332 00:21:15,240 --> 00:21:20,400 …of Survivor van Destiny's Child hier? #GirlPower.' Versturen. 333 00:21:22,160 --> 00:21:24,200 Zeker weten, Kai. 334 00:21:24,280 --> 00:21:28,560 {\an8}Circle, bericht: 'Ashley, Kai, jij en ik hebben een echt zusterschap.' 335 00:21:28,640 --> 00:21:32,720 'We begrijpen elkaar gewoon instinctief. Hart-emoji.' Versturen. 336 00:21:35,200 --> 00:21:39,600 Dit is goed. Dit is echt. Dit bedoel ik nou. 337 00:21:39,680 --> 00:21:43,640 Circle, bericht: 'Ruksana, ik ben het helemaal met je eens.' 338 00:21:43,720 --> 00:21:48,400 'Ik wist meteen al dat ik een zusterschap met jullie wilde.' 339 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 Ik ben het 100 procent eens met Ashley. 340 00:21:52,560 --> 00:21:55,960 {\an8}Ik kies de hartjes-avatar. Die met de handkus. 341 00:21:57,080 --> 00:22:00,480 {\an8}En dan zeg ik: 'Absoluut. Zusterschap voor altijd. ' 342 00:22:00,560 --> 00:22:04,840 'We blijven elkaar steunen. Biceps-emoji.' Versturen. 343 00:22:05,880 --> 00:22:10,200 'Biceps.' Geweldig. -Circle, stuur een kus-avatar. 344 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 Kai stuurt een kusje. 345 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 Kai's avatar is superleuk. 346 00:22:19,200 --> 00:22:24,200 Ik wil een avatar sturen, maar ook iets zeggen. 347 00:22:24,880 --> 00:22:28,120 {\an8}Ashley: 'Ik durf geen avatar te sturen.' 348 00:22:28,200 --> 00:22:31,200 {\an8}'Ik zie eruit of ik een week niet heb geslapen… 349 00:22:31,280 --> 00:22:36,120 {\an8}…of meedoe aan een zombieserie, maar voor het zusterschap…' 350 00:22:37,840 --> 00:22:42,880 Top, Ashley. Die is echt leuk. Ze gebruikte dezelfde avatar als wij. 351 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 Dit is zo schattig. 352 00:22:47,880 --> 00:22:50,560 Te gek. 353 00:22:50,640 --> 00:22:53,480 Dit Circle-zusterschap geeft me een warm gevoel. 354 00:22:54,360 --> 00:22:58,720 Dat heeft Jackson ook, die het uurtje in de hottub tot het uiterste rekt. 355 00:23:00,200 --> 00:23:03,240 Calvin rekt intussen zijn spieren… 356 00:23:03,840 --> 00:23:04,760 Dit… 357 00:23:04,840 --> 00:23:09,440 …MIT-alumnus Nick worstelt met parabole bogen… 358 00:23:10,720 --> 00:23:11,920 Hoe moet dit? 359 00:23:12,000 --> 00:23:15,960 …en Daniel overweegt zo te zien de flat ritueel te reinigen. 360 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 Dit voelt heel goed. 361 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 Het lukt je wel. 362 00:23:23,320 --> 00:23:26,280 En iemand gaat op jacht naar de liefde via de chat. 363 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 Kom maar door, Isabella. 364 00:23:31,600 --> 00:23:33,920 'Isabella heeft je uitgenodigd.' 365 00:23:34,000 --> 00:23:38,560 Hij stond gisteren wel onderaan, maar hij lijkt me een goede deelnemer. 366 00:23:38,640 --> 00:23:41,080 Ik beginnen met een beetje flirten. 367 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 'Je bent leuk. Je bent kok, stook het vuur op.' 368 00:23:44,200 --> 00:23:47,760 Maar dat ga ik niet de hele tijd doen. Circle, bericht. 369 00:23:47,840 --> 00:23:52,720 'Ik ben blij je eindelijk te spreken. Je profiel viel me meteen al op.' 370 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 {\an8}'Het voelde goed en m'n onderbuikgevoel heeft vaak gelijk.' 371 00:23:56,400 --> 00:24:01,360 Ik ben blij dat het bij jou goed voelde, want ik weet niet wat ik ervan denk. 372 00:24:01,440 --> 00:24:05,720 'Ik heb als serveerster altijd al veel respect voor koks gehad.' 373 00:24:05,800 --> 00:24:11,520 '#HetIsAltijdHeetInDeKeuken. Vuur-emoji.' Versturen. 374 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 Ik haat dit. Ik ben zo slecht in flirten met mannen. 375 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 Ik weet niet of ze met me wil flirten… 376 00:24:21,160 --> 00:24:26,920 …maar m'n vriend Nick vind je leuk en ik praat met Kai. Meer zoek ik niet. 377 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 Bericht: 'Ik ben een privékok.' 378 00:24:29,400 --> 00:24:35,280 'Wie vind jij lekker in The Circle, vraagteken. Varkens-emoji.' Versturen. 379 00:24:36,280 --> 00:24:40,040 Goed, niets superflirterigs en walgelijks terug. Dat is mooi. 380 00:24:40,120 --> 00:24:46,160 Ik wil niet dat het heel flirterig wordt, want dan denkt Calvin dat ik daarvoor kom. 381 00:24:46,240 --> 00:24:49,800 Ik wil ook mijn persoonlijkheid tonen. Zet hem op, Isabella. 382 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 Circle, bericht. 383 00:24:51,440 --> 00:24:55,240 'Mijn smaakpapillen zijn overweldigd door de enorme keuze.' 384 00:24:55,320 --> 00:24:59,120 'Ik heb nog niet iedereen kunnen proeven.' 385 00:24:59,200 --> 00:25:01,040 {\an8}'Mijn smaakpapillen zijn…' 386 00:25:04,960 --> 00:25:10,080 Weet je wat? Dat is een goede formulering. -Misschien moet ik wel iets blootgeven. 387 00:25:10,160 --> 00:25:14,280 Dat schept een band en dan lijkt 't niet of ik alleen met mensen flirt. 388 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 Circle, bericht. 389 00:25:15,920 --> 00:25:20,720 'Ik had wel een goed gesprek met Nick, dus ik ben benieuwd wat dat wordt.' 390 00:25:20,800 --> 00:25:23,280 '#OverEenLekkerHapjeGesproken.' 391 00:25:25,920 --> 00:25:31,080 En nu kan Callie als maatje optreden. Perfect. 392 00:25:31,680 --> 00:25:36,680 Je kunt Nick aan de haak slaan, meid. Kom op, hij is als was in je handen. 393 00:25:37,800 --> 00:25:41,840 Bericht: 'Mijn vriend Nick is een geweldige keuze, uitroepteken.' 394 00:25:41,920 --> 00:25:44,960 'Ik weet zeker dat hij het gesprek ook leuk vond.' 395 00:25:45,040 --> 00:25:48,360 '#GaErvoor.' Versturen. 396 00:25:48,440 --> 00:25:53,040 Geweldig, het voelt alsof we vrienden zijn nu we dit bespreken. Top. 397 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 Ik ben blij dat Nick goed ligt en dat hij mij leuk vindt. 398 00:25:58,040 --> 00:25:59,840 Zolang Nick er is… 399 00:26:01,200 --> 00:26:02,880 …zal hij mij willen houden. 400 00:26:02,960 --> 00:26:07,280 {\an8}Bedankt me later maar, meer zeg ik niet. Graag gedaan, Nick. 401 00:26:10,400 --> 00:26:14,040 Het was een drukke dag in dit populariteitsspel. 402 00:26:14,120 --> 00:26:17,680 En als de avond valt, blijven onze deelnemers druk bezig. 403 00:26:30,240 --> 00:26:33,880 Terwijl Isabella om haar gevallen jojo lacht… 404 00:26:33,960 --> 00:26:36,200 …bespreken Daniel en Kai Tennessee. 405 00:26:36,280 --> 00:26:41,400 Bericht: 'Mijn moeder is geboren en getogen in Nashville, engel-emoji.' 406 00:26:41,480 --> 00:26:46,040 Bericht: 'Je komt duidelijk voort uit een zuidelijke schoonheid, LOL.' 407 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 'Zon-emoji, engel-emoji.' 408 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 Van de bakermat van countrymuziek naar die van Circle-muziek… 409 00:26:54,760 --> 00:26:56,640 …Nick's Band-chat. 410 00:26:58,480 --> 00:27:00,200 O, nee. 411 00:27:02,880 --> 00:27:06,360 'Nick heeft je uitgenodigd voor de Band-chat'? 412 00:27:06,440 --> 00:27:09,400 Nergens staat dat ik maar één bondgenootschap mag. 413 00:27:09,480 --> 00:27:14,760 Ik kon niet praten over mijn vermoeden dat Kai een faker is… 414 00:27:14,840 --> 00:27:19,720 …met de Roedel omdat Calvin een hechte band lijkt te hebben met Kai. 415 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 Dus ik hoop dat ik in de Band… 416 00:27:22,720 --> 00:27:27,640 …kan kijken of anderen er ook zo over denken. 417 00:27:27,720 --> 00:27:32,360 Isabella en Jackson zijn mijn beste kans… 418 00:27:32,440 --> 00:27:37,320 …om Kai onderaan te krijgen, want zij zijn nieuw. 419 00:27:37,400 --> 00:27:41,960 De rest is dol op Kai. Goed, Circle, bericht. 420 00:27:42,040 --> 00:27:46,240 {\an8}'Hoe is het, feestgangers? Ik zoek bandleden, wat kunnen jullie?' 421 00:27:46,320 --> 00:27:48,600 {\an8}'Isabella neemt de whisky mee.' 422 00:27:48,680 --> 00:27:53,640 {\an8}'#WeMakenErEenFeestjeVan. Rock-emoji.' Versturen. 423 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 Wat leuk dat hij mij als eerste noemde. 424 00:27:56,320 --> 00:28:00,480 Ik voel me bijzonder. Het geeft me 't idee dat Isabella bovenaan staat. 425 00:28:00,560 --> 00:28:03,760 Circle, bericht: 'Ik zit in een band.' 426 00:28:03,840 --> 00:28:08,640 {\an8}'Ik stopte met musicallessen toen ik…' -'…"meisje met emmer" moest spelen.' 427 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 Bericht: 'Deze chat klinkt me als muziek in de oren.' 428 00:28:12,560 --> 00:28:18,240 {\an8}'Wij vieren kunnen heel succesvol worden. #LetsRock.' Versturen. 429 00:28:18,320 --> 00:28:20,840 {\an8}Circle, bericht: 'Ik kan niet zingen… 430 00:28:20,920 --> 00:28:24,200 {\an8}…maar ik heb een fles whiskey met je naam erop, Nick.' 431 00:28:24,280 --> 00:28:26,800 'Knipoog. Rock-emoji. ' Versturen. 432 00:28:26,880 --> 00:28:32,040 Circle, bericht: 'Wat vonden jullie van Ava's geblokkeerd-video?' 433 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 'Ik kreeg 't gevoel dat ze iemand fake noemde.' 434 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 Ja, daar leek het zeker op. 435 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 {\an8}Circle, bericht: 'Blij dat je erover begint.' 436 00:28:40,280 --> 00:28:44,240 {\an8}'Ik zit er al de hele dag over te peinzen. Detective-emoji.' 437 00:28:44,320 --> 00:28:47,400 Mooi, Nick en ik zitten op dezelfde golflengte. 438 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 Hij jaagt op fakers… 439 00:28:50,240 --> 00:28:55,160 …maar mij verdenkt hij duidelijk niet. Ik ben zijn rechterhand. 440 00:28:55,240 --> 00:28:57,880 In die video suggereerden ze dat Kai fake is. 441 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Eens zien wat Ashley denkt. 442 00:28:59,880 --> 00:29:02,360 Bericht: 'Nick, helemaal mee eens.' 443 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 'Volgens mij deden ze het niet uit venijn.' 444 00:29:05,080 --> 00:29:11,520 'Goed om te weten dat wij het eens zijn. #WatGezegdWordtInDeBandBlijftInDeBand.' 445 00:29:14,400 --> 00:29:16,720 Dit bevalt me. Circle, bericht. 446 00:29:16,800 --> 00:29:21,120 {\an8}'Godzijdank, ik was bang dat ik de enige was die het merkte.' 447 00:29:21,200 --> 00:29:25,800 {\an8}'Kai ging naar Ava, dus is Ava de enige die Kai echt heeft gezien.' 448 00:29:25,880 --> 00:29:29,560 'Ik kan niet anders dan Kai enigszins verdenken.' 449 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 Nick heeft Kai zojuist letterlijk fake genoemd. 450 00:29:32,880 --> 00:29:36,840 En dat deed hij in een chat met de enige drie mensen die fake zijn. 451 00:29:36,920 --> 00:29:39,200 Het gaat lekker in The Circle vandaag. 452 00:29:40,720 --> 00:29:44,720 Nick en Kai lijken geen vrienden. Ik mag Kai na vandaag wel, dus tja. 453 00:29:44,800 --> 00:29:47,080 Goed, Circle, bericht. 454 00:29:48,280 --> 00:29:50,600 'Jazeker, Nick.' In hoofdletters. 455 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 {\an8}'Toen ze zei dat zij naar Ava geweest was… 456 00:29:53,400 --> 00:29:59,240 …schoot ze zichzelf in haar voet. #DeJagerWordtDeProoi.' Versturen. 457 00:29:59,320 --> 00:30:03,680 Isabella toch. -De aandacht is nu niet op mij gericht. 458 00:30:03,760 --> 00:30:10,320 Die ligt bij mevrouw Kai de Faker. Dit wordt leuk. Nick. 459 00:30:12,480 --> 00:30:13,800 Voor jou en onze band. 460 00:30:13,880 --> 00:30:17,760 Moet ik het op veilig spelen? Ik ben tenslotte wel fake. 461 00:30:17,840 --> 00:30:22,920 Als mensen denken dat Kai een faker is… 462 00:30:23,000 --> 00:30:25,240 …kan ik daar het best in meegaan. 463 00:30:25,320 --> 00:30:28,480 Kom op jongens, reageer nou. 464 00:30:28,560 --> 00:30:34,480 {\an8}Bericht: 'Geen zorgen, Nick. Eerlijkheid duurt het langst.' Versturen. 465 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 Nu wij alle drie Kai verdenken… 466 00:30:38,920 --> 00:30:41,960 …gaat Ashley daar hopelijk in mee. 467 00:30:42,040 --> 00:30:47,560 Ik wil niet zeggen dat ik denk dat Kai fake is. Dat maakt niet uit. Ze steunt me. 468 00:30:47,640 --> 00:30:52,840 Ik wil me ook niet op de vlakte houden. Hier kan ik ook veel steun krijgen. 469 00:30:52,920 --> 00:30:56,800 Circle, bericht: 'Ik mis dit soort dingen altijd een beetje… 470 00:30:56,880 --> 00:30:59,680 {\an8}…top dat jullie dit zien. Ik hou m'n ogen open.' 471 00:30:59,760 --> 00:31:04,120 'Blijf eerlijk en loyaal, dan wordt deze Band beter dan Bohemian Rhapsody.' 472 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 'Dans-emoji.' Versturen. 473 00:31:06,080 --> 00:31:09,320 Ze heeft geen standpunt ingenomen wat Kai betreft. 474 00:31:10,760 --> 00:31:16,320 Dat antwoord is een beetje oppervlakkig. -Het maakt niet uit wie Kai is. 475 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Ik voelde een band met de persoon aan de andere kant. 476 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 Ik ben blij dat die me steunt. 477 00:31:21,760 --> 00:31:25,240 Circle, bericht: 'Helemaal mee eens, Ashley.' 478 00:31:25,320 --> 00:31:32,160 'Ik had het niet beter kunnen zeggen. #LoyaalAanDeBand en #WeAreTheChampions.' 479 00:31:32,240 --> 00:31:38,040 Hij is loyaal en dat is geweldig. Dat is een bondgenootschap, punt. 480 00:31:38,120 --> 00:31:43,200 Ik heb vandaag twee allianties gesloten. Dat zijn zes mensen in totaal. 481 00:31:43,720 --> 00:31:47,760 Toch? Drie, vier… Dat zijn vijf mensen in totaal die me steunen. 482 00:31:47,840 --> 00:31:49,800 Daar ben ik heel blij mee. 483 00:31:53,200 --> 00:31:56,320 Blijf kijken voor meer Nick en de Fakers. 484 00:31:57,280 --> 00:32:01,120 De avond is gevallen en Calvin heeft grootse plannen. 485 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 Jackson ontspant zich en Daniel… 486 00:32:12,560 --> 00:32:16,280 Daniel is gewoon Daniel. -Ik voelde me echt een taco. 487 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 Dat was leuk. 488 00:32:18,560 --> 00:32:22,840 Weet je wat bijna net zo leuk is als iemand uit een tapijt zien komen? 489 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 'Tweestrijd.' 490 00:32:30,760 --> 00:32:34,160 Wat is 'Tweestrijd'? -Waarom zie ik microfoons? 491 00:32:35,360 --> 00:32:38,480 'Deze opdracht is van een bijzondere gast.' 492 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 Wat? 493 00:32:40,480 --> 00:32:43,760 We hebben een bijzondere gast. -Wie is het dan? 494 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 Weer Ava en Chanel? Leven ze nog? 495 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 Is dat Lil Yachty? 496 00:32:51,600 --> 00:32:55,680 O, God, hebben ze Lil Yachty ingehuurd? -Lil Yachty doet mee. 497 00:32:55,760 --> 00:33:00,800 Hoe is 't, deelnemers? Lil Yachty hier en ik heb iets voor jullie, dus luister. 498 00:33:00,880 --> 00:33:05,840 Wat doet hij hier? -Jeetje, zeg het maar, Lil Yachty. 499 00:33:05,920 --> 00:33:08,400 Wat je maar wilt, ik doe het. 500 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 Jullie doen mee aan jullie eigen Circle-rapbattle. 501 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 Een Circle-rapbattle? 502 00:33:17,240 --> 00:33:18,480 Vet. 503 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 Een rapbattle? -Kom maar op met die rapbattle. 504 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 Ik maak ze in. 505 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 Deze dame stapelt zin op zin op zin op zin. 506 00:33:27,800 --> 00:33:32,720 Zie ik eruit als een rapper? Echt niet. -Hierna staan ze voor me in de rij. 507 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 Voor de deur staat een doos met spullen… 508 00:33:35,280 --> 00:33:39,560 …die jullie op een echte rapper zoals ik laten lijken. 509 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 Ga hem pakken, dan. 510 00:33:41,400 --> 00:33:45,400 Jeetje, oké. Ik ga al, Mr Yachty. 511 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 Wat, nu voor de deur? Ik ga al. 512 00:33:48,800 --> 00:33:52,000 Bedankt. -Oké. Daar gaan we dan. 513 00:33:52,800 --> 00:33:56,160 Ik kan niet wachten. -Kom maar op. 514 00:33:57,760 --> 00:34:01,440 Ja hoor, meer dan genoeg bling. -Ik heb een petje. 515 00:34:02,560 --> 00:34:07,240 Dubbele ketting. Lieve… Ik moet hem even… Daar gaan we. 516 00:34:07,320 --> 00:34:11,280 Geweldig. -Die broek. 517 00:34:12,040 --> 00:34:13,400 We gaan rappen. 518 00:34:14,440 --> 00:34:18,240 Dit is de uitdaging. Je wordt gekoppeld aan een andere deelnemer… 519 00:34:18,320 --> 00:34:21,640 …en jullie moeten een diss schrijven over elkaar. 520 00:34:23,000 --> 00:34:27,320 Jemig, dit gaat knallen. 521 00:34:27,400 --> 00:34:31,720 Lil Yachty, weet je wel wat dit is? Dit is een populariteitswedstrijd. 522 00:34:31,800 --> 00:34:36,160 Jullie nemen het tegen elkaar op en ik jureer. Maak er wat vurigs van. 523 00:34:36,240 --> 00:34:39,680 Zoek je iets vurigs? Kom maar op, de draak heb ik al. 524 00:34:39,760 --> 00:34:43,640 Gaat hij de raps echt bekijken? Wauw, dit is zo gaaf. 525 00:34:43,720 --> 00:34:49,120 Ik word die moeder in The Circle die de rapbattle won. Kom maar op. 526 00:34:49,200 --> 00:34:54,400 Ik wil teksten die bloed laten vloeien. Vriendschap bestaat niet. Dit is oorlog. 527 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 Goed, ik stook het vuur op. 528 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 En het belangrijkste… 529 00:34:58,600 --> 00:35:00,280 …niet choken. 530 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 Ik choke niet, Lil Yachty. Geen zorgen. 531 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 Niet oppervlakkig, zei hij. Kanaliseer je innerlijke kreng, zei hij. 532 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 Waar wachten jullie op? De tijd gaat nu in. 533 00:35:11,480 --> 00:35:13,400 Ik heb pen en papier nodig. 534 00:35:13,480 --> 00:35:16,680 Ze hebben twintig minuten, dus moeten ze opschieten. 535 00:35:16,760 --> 00:35:21,440 Nu krijgen we het grootste rapspektakel sinds Kanye president wilde worden. 536 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 Wie strijdt tegen wie? 537 00:35:25,520 --> 00:35:27,680 Ashley en Isabella gaan ervoor. 538 00:35:27,760 --> 00:35:31,200 Het gaat me lukken, Ashley. Waarom probeer je het nog? 539 00:35:31,280 --> 00:35:36,000 Ik ben veel beter met woorden dan jij. -Ik vind Isabella tof. 540 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 Ik ga gewoon lol trappen, haar een beetje opjutten. 541 00:35:40,280 --> 00:35:42,320 Calvin neemt het op tegen Jackson. 542 00:35:42,840 --> 00:35:46,840 Ik hoop dat Jackson er klaar voor is, want hij gaat het voelen. 543 00:35:47,440 --> 00:35:49,720 Ik kanaliseer mijn innerlijke rapper. 544 00:35:51,520 --> 00:35:53,480 Daniel en Ruksana gaan ervoor. 545 00:35:53,560 --> 00:35:58,360 Ik wil m'n grote zus niet voor lul zetten, maar zij doet dat vast wel bij mij. 546 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 Dat is hilarisch. 547 00:36:03,560 --> 00:36:06,280 En Kai neemt het op tegen haantje Nick. 548 00:36:06,360 --> 00:36:10,440 De aartsvijanden. De strijd van de Titanen. 549 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 Hij gaat er echt zo aan. 550 00:36:16,400 --> 00:36:19,880 Hoe is 't, deelnemers? Nog een paar minuten, dus schiet op. 551 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 Gaat lukken, Lil Yachty. 552 00:36:21,640 --> 00:36:25,360 Ik ben al bijna klaar. Ik ben hier supergoed in, oké? 553 00:36:25,440 --> 00:36:29,680 Kom op, twee minuten extra. Dan wordt het echt homosationeel goed. 554 00:36:29,760 --> 00:36:33,200 Wat rijmt op 'influencer'? 'Sminfluencer'? 555 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 Wat rijmt op 'trut'? 556 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 'De tijd is om.' -Oké, prima. 557 00:36:38,640 --> 00:36:39,960 Pen neer. 558 00:36:40,040 --> 00:36:44,360 Showtime. -De W is voor mij. 559 00:36:44,440 --> 00:36:47,280 Mijn rap is goed. Ik ben klaar voor de strijd. 560 00:36:47,360 --> 00:36:52,400 Jay-Z, Eminem, ik neem het over, trutten. 561 00:36:53,960 --> 00:36:57,280 Microfooncheck. Eén, twee. We gaan ervoor. 562 00:36:57,360 --> 00:37:00,760 Nu onze Baas C.-rappers hun maten klaar hebben… 563 00:37:00,840 --> 00:37:04,480 …is het tijd voor de strijd. Ga je gang, Lil Yachty. 564 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 Goed gedaan, zeg. 565 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 Nu gaan we eens kijken hoe wreed jullie geweest zijn. 566 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 Daar gaan we. 567 00:37:12,000 --> 00:37:15,520 Deelnemers, Lil Yachty kiest na elk duel wie het beste was. 568 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Zijn jullie er klaar voor? Nee? 569 00:37:18,560 --> 00:37:21,560 Rapbattle, daar gaan we. 570 00:37:23,680 --> 00:37:27,440 Ronde één: Daniel en Ruksana mogen hun gal spuwen. 571 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 O God, ik moet kotsen. 572 00:37:30,360 --> 00:37:34,640 Mijn diss is zeker beter dan die van Daniel, maar we zullen zien. 573 00:37:34,720 --> 00:37:39,000 Grote zus tegen kleine broer. Wie gaat er toch winnen? 574 00:37:41,560 --> 00:37:44,480 Daniel, jij als eerste. Wat heb je gebrouwen? 575 00:37:44,560 --> 00:37:46,680 Dit is dé kans voor m'n rapcarrière. 576 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 {\an8}'Ruksana is klein maar ze pikt geen onzin' 577 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 {\an8}'ze steeg naar de top zonder eigen gewin' 578 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 {\an8}'een moeder, een zus en een influencer ook' 579 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 {\an8}'ze is er voor je haar hart is groot' 580 00:37:59,440 --> 00:38:03,320 Daniel. Dat was helemaal geen diss. 581 00:38:03,400 --> 00:38:07,560 Ik ben hier de hele week nog. Ik hoop dat ik niet geblokkeerd word. 582 00:38:07,640 --> 00:38:11,800 Zo doen we dat in de Roedel, man. -We moesten toch gemeen doen? 583 00:38:11,880 --> 00:38:18,280 Hij is echt heel lief. Bedankt, Daniel. -Hij maakte het wel wat spannender. 584 00:38:19,680 --> 00:38:20,760 Volgende. 585 00:38:21,360 --> 00:38:24,120 De volgende die ten strijde trekt, is Ruksana. 586 00:38:26,040 --> 00:38:27,960 {\an8}'Daniel, de baby van het stel' 587 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 {\an8}'een bord pap, dat is jouw stijl' 588 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 {\an8}'je bent een diva als Beyoncé gok ik zo' 589 00:38:32,720 --> 00:38:36,280 {\an8}'als je wat ouder bent gaan we samen stappen, yo' 590 00:38:38,040 --> 00:38:43,800 Zo ver hoefde Ruksana niet te gaan, met dat bord pap. 591 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 Het is echt heel grappig. Ik denk niet dat hij beledigd is. 592 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 Dit is een diss, jongens. 593 00:38:49,720 --> 00:38:56,200 Ik vermoed nu dat Daniel en Ruksana een sterke band hebben. 594 00:38:56,280 --> 00:38:58,000 Geen enkele nijd. 595 00:38:59,000 --> 00:39:03,560 Vet, maar er kan maar één winnaar zijn. Over naar jou, Lil Yachty. 596 00:39:04,160 --> 00:39:07,920 Dit zijn twee goede raps, heel vloeiend. Ik ben onder de indruk. 597 00:39:08,000 --> 00:39:09,400 Laat Ruksana winnen. 598 00:39:09,480 --> 00:39:11,960 Jij was iets agressiever, Ruksana… 599 00:39:12,040 --> 00:39:15,080 …en daar gaan we voor. Maar ik vind beide raps goed. 600 00:39:15,160 --> 00:39:17,040 Bedankt voor het compliment. 601 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 In Daniel versus Ruksana is de winnaar… 602 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 Ruksana. 603 00:39:23,320 --> 00:39:26,960 Daniel was gewoon iets te lief en aardig. 604 00:39:29,920 --> 00:39:36,640 Tien van de tien. Een bord pap, schat. Na die zin was ik er al aan. 605 00:39:36,720 --> 00:39:38,240 Dat was best cool. 606 00:39:38,320 --> 00:39:43,680 Wie had kunnen denken dat mijn rap volgens Lil Yachty zou moeten winnen? 607 00:39:44,480 --> 00:39:45,720 Bedankt. 608 00:39:47,040 --> 00:39:50,720 Deze haters gaan overtroefd worden door Ashley en Isabella. 609 00:39:52,200 --> 00:39:56,440 Ik win. -O, nee. 610 00:39:56,520 --> 00:39:59,840 Blijven ze lief of vliegen ze elkaar naar de keel? 611 00:39:59,920 --> 00:40:00,960 Laat maar horen. 612 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 {\an8}Ashley zegt: 613 00:40:04,080 --> 00:40:06,640 {\an8}'er was eens een meisje genaamd Isabella' 614 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 {\an8}'dat opdook in mijn nieuwsfeed als Cinderella' 615 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 {\an8}'het zit zo ik vind haar tof' 616 00:40:11,760 --> 00:40:14,800 {\an8}'kwam ik haar ergens tegen, dan was dat een bof' 617 00:40:16,440 --> 00:40:20,160 Jeetje, dat was superlief. 618 00:40:21,760 --> 00:40:27,000 Lil Yachty, jij vat 'm. -Een stel complimenten. Jij wint niet. 619 00:40:30,080 --> 00:40:32,400 De volgende blinger is Isabella. 620 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 {\an8}'Ashley, Ashley er is ruimte voor één blondine' 621 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 {\an8}'ik ga als Barbie winnen in het feminiene' 622 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 {\an8}'ik vertrek rijk en jij vertrekt morgen' 623 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 {\an8}'en wil je iets met die uitgroei' 624 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 {\an8}'ik leen 't je, geen zorgen' 625 00:40:53,040 --> 00:40:55,400 Natuurlijk zegt ze daar iets over. 626 00:40:55,480 --> 00:40:59,320 Mic drop. Vergadering voorbij. Zaak gesloten. 627 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 Nog niet, schat. 628 00:41:01,680 --> 00:41:04,840 Lil Yachty moet nog beoordelen wie de beste was. 629 00:41:04,920 --> 00:41:10,040 Ashley, goede rap, maar dit is Candlelight niet. 630 00:41:10,120 --> 00:41:13,600 Daar zijn we hier niet voor. We willen mensen kwetsen. 631 00:41:14,520 --> 00:41:17,960 Isabella, die laatste zin deed mij zelfs pijn. 632 00:41:18,720 --> 00:41:23,680 Ze zei: 'Je moet je haar bijkleuren. Ik léén je wel wat geld ervoor.' 633 00:41:24,800 --> 00:41:28,760 Dit is venijnig. -Jeetje, Mr Yachty. 634 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 Van jullie twee wint… 635 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 Isabella. 636 00:41:37,360 --> 00:41:39,960 Natuurlijk. Isabella, je hebt 't verdiend. 637 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 Hopelijk denkt iedereen nu: 638 00:41:42,320 --> 00:41:47,160 nu weet ik wie je bent, Isabella. Je bent grappig en cool. 639 00:41:48,880 --> 00:41:52,800 De volgende MC-rapbattle is tussen Kai en Nick. 640 00:41:54,760 --> 00:41:56,640 Hier hebben we op gewacht. 641 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 Tijd voor de confrontatie. 642 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 Kai, jouw beurt. 643 00:42:04,320 --> 00:42:07,520 {\an8}'Nick, neem een pitbull dan eindig je hoger' 644 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 {\an8}'je gaat niet winnen vanaf die derde plek' 645 00:42:11,080 --> 00:42:13,960 {\an8}'je danst liever, maar dacht' t niet, meneertje' 646 00:42:14,040 --> 00:42:16,080 {\an8}'baal je nog dat ik Ava blokkeerde' 647 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 Die was naar. 648 00:42:20,880 --> 00:42:23,800 Hij is vast wel een beetje beledigd. Nou en. 649 00:42:23,880 --> 00:42:28,600 Ze zegt dat als ik een pitbull had in plaats van een Franse buldog… 650 00:42:28,680 --> 00:42:30,080 …ik hoger zou eindigen. 651 00:42:30,720 --> 00:42:33,880 Klaar voor een dosis eerlijkheid? Hier is Nick. 652 00:42:33,960 --> 00:42:36,600 {\an8}'yo, dit is grote Nick met Big Nick Energy' 653 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 {\an8}'ben je geen vriend dan boei je me nie' 654 00:42:39,560 --> 00:42:42,560 {\an8}'waarom is mijn geflirt het mikpunt van jouw blaam?' 655 00:42:42,640 --> 00:42:45,760 {\an8}'in 'fake' zit ook een K net als in jouw naam' 656 00:42:48,320 --> 00:42:52,320 Dus wij zijn geen vrienden? Dan laat ik hem dat voelen ook. 657 00:42:52,400 --> 00:42:57,280 Doe niet zo lullig tegen mijn meisje, maat, met je energie. Dat is niet nodig. 658 00:42:59,160 --> 00:43:02,840 Ik ben er blij mee. -Noemde je Kai nou een faker? 659 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 Doei. 660 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 Vol zelfvertrouwen, maar is dat voldoende? 661 00:43:10,400 --> 00:43:13,720 Ik ken deze mensen niet eens, maar dit voelt echt giftig. 662 00:43:14,440 --> 00:43:17,800 Met Kai komen we ergens. Dit is bloed willen zien. 663 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Nu wordt het ruig. 664 00:43:20,040 --> 00:43:24,200 Lil Yachty noemde me ruig. Volgens mij is dat een voordeel. 665 00:43:24,280 --> 00:43:25,920 Ik voel Nicks pijn. 666 00:43:27,160 --> 00:43:33,360 Nick, jij deed het echt heel goed. Ongelofelijk. Die faker-zin was echt top. 667 00:43:33,960 --> 00:43:37,280 Kom op, geef mij de winst. -Goed, Nick versus Kai. 668 00:43:41,680 --> 00:43:44,640 Nick is de winnaar. -O, jawel. 669 00:43:45,240 --> 00:43:50,960 Dat is waanzinnig. -Nick? Wat? 670 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 Nick, je hebt echt niet gewonnen. Nee, man. 671 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 Die had ik nodig. 672 00:43:56,120 --> 00:43:57,400 Bedankt, allemaal. 673 00:43:57,480 --> 00:44:01,040 Ik zal je één ding vertellen: Nick, ik hou je in de gaten. 674 00:44:02,200 --> 00:44:05,640 Het is een slagveld, maar we zijn nog niet klaar. 675 00:44:06,680 --> 00:44:08,680 Nu Calvin tegen Jackson nog. 676 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 Daar gaan we. 677 00:44:13,240 --> 00:44:15,360 Calvin, jij eerst. -Kom op. 678 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 {\an8}'Jackson de faker is superrijk, jazeker' 679 00:44:18,160 --> 00:44:21,320 {\an8}'waarom doe je hier dan aan mee? Circle…' 680 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 {\an8}'hij wou me weghebben en Ruksana beethebben' 681 00:44:25,680 --> 00:44:29,440 {\an8}'Jackson, ik zie de spanning vrees je een verbanning?' 682 00:44:32,960 --> 00:44:35,440 Calvin ging er echt vol in. 683 00:44:35,520 --> 00:44:38,880 Jongens, lief spelen. Mama wil zich er niet mee bemoeien. 684 00:44:38,960 --> 00:44:41,480 Was dat niet genoeg? Willen jullie meer? 685 00:44:42,080 --> 00:44:44,200 We hebben net in de Roedel gekletst… 686 00:44:44,280 --> 00:44:48,280 …en nu noemt hij me een faker. Dat vind ik nogal wat. 687 00:44:48,360 --> 00:44:53,080 Het is een diss, ik wil winnen. Hier kan Jackson niet tegenop, man. 688 00:44:54,640 --> 00:44:55,920 Jackson, jij bent. 689 00:44:58,360 --> 00:45:01,680 {\an8}'zo hip, zo cool ja, je hebt een leuke smoel' 690 00:45:01,760 --> 00:45:04,280 {\an8}'je doet alsof, meneer Vrolijke Boel' 691 00:45:05,640 --> 00:45:08,200 {\an8}'je bent zo saai ik slaap door je lawaai' 692 00:45:08,280 --> 00:45:10,960 {\an8}'laat de deur open we weten wie gaat lopen' 693 00:45:11,040 --> 00:45:11,880 Is hij klaar? 694 00:45:13,520 --> 00:45:15,080 Trek de stekker eruit. 695 00:45:15,600 --> 00:45:20,640 Goed gedaan, Lil Yachty. -Die gasten zijn meedogenloos. 696 00:45:20,720 --> 00:45:25,120 Hopelijk wordt het niet ongemakkelijk. We moeten bij elkaar blijven. 697 00:45:25,200 --> 00:45:27,000 Die rap was belachelijk. 698 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 Hij kwam er met gestrekt been in… 699 00:45:29,240 --> 00:45:33,120 …dus als hij nu geïrriteerd is, vind ik dat echt niet erg. 700 00:45:33,760 --> 00:45:37,040 Jackson, ik snap wat je bedoelt. 701 00:45:37,120 --> 00:45:40,160 Ik zie waar je heen wilde en ook die kleine omweg. 702 00:45:40,720 --> 00:45:44,840 Calvin, goede diss. Het liep alleen niet zo lekker qua flow. 703 00:45:44,920 --> 00:45:47,720 Hoezo liep het niet lekker? Ga weg, man. 704 00:45:48,280 --> 00:45:50,120 Wie is de winnaar, Lil Yachty? 705 00:45:50,200 --> 00:45:53,880 Goed, Calvin tegen Jackson. De winst gaat naar… 706 00:45:55,440 --> 00:45:56,800 Jackson. 707 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 Yachty, kom op. Dat kun je me niet aandoen, man. 708 00:46:03,920 --> 00:46:07,400 Ik heb zojuist mijn eerste rapbattle ooit gewonnen. 709 00:46:08,440 --> 00:46:09,920 Ik haat je, Yachty. 710 00:46:11,040 --> 00:46:16,120 Goed zo, Circle-deelnemers. Jullie raps waren ronduit briljant. 711 00:46:17,480 --> 00:46:20,560 Laat die haters lekker, geniet ervan. 712 00:46:21,880 --> 00:46:23,240 En speel je beste spel. 713 00:46:25,680 --> 00:46:30,680 Doei, Lil Yachty. -Dag, Mr Yachty. Dat zal ik doen. 714 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 Wat een icoon. 715 00:46:33,080 --> 00:46:37,120 {\an8}'Gefeliciteerd, Isabella, Jackson, Nick en Ruksana.' 716 00:46:37,200 --> 00:46:41,520 'Jullie waren de besten in de Circle-rapbattle.' 717 00:46:41,600 --> 00:46:43,120 Ik had moeten winnen. 718 00:46:43,880 --> 00:46:49,400 'Haal bij de deur jullie prijs op.' -Vet, krijgen we een prijs? 719 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 Ik ben benieuwd wat het is. 720 00:46:53,240 --> 00:46:55,640 Lieve help. -O, mijn God, cool. 721 00:46:55,720 --> 00:46:57,960 Echt wel. 722 00:46:58,040 --> 00:47:03,040 Mijn eerste award. -Ik wil graag een dankwoord uitspreken… 723 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 Dat was leuk. En er zijn flink wat doelwitten bij nu. 724 00:47:07,960 --> 00:47:13,080 Ik denk dat Kai een faker noemen niet… 725 00:47:14,400 --> 00:47:16,120 …heel erg goed gaat vallen. 726 00:47:16,200 --> 00:47:18,720 Nick, ik hou je in de gaten. 727 00:47:19,880 --> 00:47:21,080 En goed ook. 728 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 Na een avond vol epische strijd… 729 00:47:25,880 --> 00:47:30,520 …moeten onze taaie, keiharde, doorgewinterde MC's tanden poetsen… 730 00:47:30,600 --> 00:47:33,680 …en hun pyjama's aan om naar bedje te gaan. 731 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 Ik ben benieuwd naar morgen. Welterusten, Circle. 732 00:47:38,920 --> 00:47:40,040 Welterusten. 733 00:47:40,120 --> 00:47:45,280 En waag het niet om 's nachts sexy chats te voeren, Calvin. 734 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 Ach, wat geeft 't? 735 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 Ik wil met Kai praten, want ze is vast wel teleurgesteld… 736 00:47:50,960 --> 00:47:54,640 …na dat gedoe met Nick en dat hij haar fake noemde en zo, dus… 737 00:47:54,720 --> 00:48:00,800 Het is lastig, Nick is mijn maat. Hopelijk vatten ze het niet te ernstig op. 738 00:48:01,520 --> 00:48:06,560 Dan kunnen we weer door. Circle, nodig Kai uit voor een privéchat. 739 00:48:08,920 --> 00:48:12,080 Calvin heeft me uitgenodigd voor een privéchat. 740 00:48:13,160 --> 00:48:17,200 Daar is mijn ridder op het witte paard weer. 741 00:48:18,080 --> 00:48:23,800 Bericht: 'Mijn Nubische koningin. Huil-emoji. Het is ons ontnomen.' 742 00:48:23,880 --> 00:48:26,840 '#HipHopIsDood.' 743 00:48:27,440 --> 00:48:31,720 Ja, helemaal me eens. We moeten echt even kletsen. 744 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 Bericht: 'Hoe voel jij je nu?' 745 00:48:34,920 --> 00:48:37,760 'Jij bent echt mijn ridder op het witte paard.' 746 00:48:37,840 --> 00:48:41,960 'Ik ben het met je eens. Volgens mij deed Lil Yachty dat voor ons.' 747 00:48:42,040 --> 00:48:43,320 {\an8}Versturen. 748 00:48:44,960 --> 00:48:47,480 {\an8}Circle, bericht: 'Ik voel me prima.' 749 00:48:47,560 --> 00:48:53,200 {\an8}'Ik vond het alleen niet tof dat mijn maat Nick je een faker noemde.' 750 00:48:53,280 --> 00:48:59,400 'We weten allebei dat dat niet waar is. #EchtWeetWatEchtIs.' Versturen. 751 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 Precies, dat zeg ik ook de hele tijd. 752 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 Bericht: 'Positief bekeken… 753 00:49:07,800 --> 00:49:11,720 …kijk ik uit naar een rondleiding door Tennessee. #GaErvoor.' 754 00:49:11,800 --> 00:49:16,360 'Knipoog-emoji. Versturen.' Ik wil Tennessee niet echt zien. 755 00:49:16,440 --> 00:49:19,400 Ik wil haar zien. Als zij dat ook wil, ga ik langs. 756 00:49:20,080 --> 00:49:26,640 'Ik zou je graag rondleiden in mijn stad. Trouwens, je profielfoto is echt gaaf.' 757 00:49:26,720 --> 00:49:29,440 'Heb je nog een andere om me te laten zien?' 758 00:49:29,520 --> 00:49:34,240 'Paarse duivel-emoji. Kus-emoji. #Glimp.' Versturen. 759 00:49:36,320 --> 00:49:38,560 Een modern liefdesverhaal. 760 00:49:38,640 --> 00:49:41,880 Ze sturen elkaar foto's, maar wel netjes, hè, jongens. 761 00:49:41,960 --> 00:49:48,200 Circle, ga naar mijn privéalbum. Ik ga Kai mezelf laten zien. 762 00:49:48,880 --> 00:49:52,720 Hou je vast, meid. Wacht maar. Gordel om. 763 00:49:52,800 --> 00:49:55,720 Open 'Miami Vybzz'. 764 00:49:56,760 --> 00:50:02,800 Tadaa. Circle, open de linkerfoto. 765 00:50:03,320 --> 00:50:06,520 Dit is een goede foto. Ik denk dat ze deze leuk vindt. 766 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 Jemig, ik lig in bed, zij ligt in bed. Het is best een soort van flirten. 767 00:50:20,000 --> 00:50:21,080 Calvin… 768 00:50:21,160 --> 00:50:23,720 'Het licht was optimaal, meid.' 769 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 'Lach-emoji, paarse duivel-emoji. Jouw beurt.' 770 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 Is die pittig of wat? 771 00:50:31,880 --> 00:50:38,000 Calvin is een onwijs aantrekkelijke man. 772 00:50:38,080 --> 00:50:40,200 Kai denkt nu: wauw. 773 00:50:41,480 --> 00:50:42,520 Lekker. 774 00:50:42,600 --> 00:50:48,120 Bericht: 'Je had gelijk over dat licht. #Wauw.' 775 00:50:48,200 --> 00:50:51,560 {\an8}'#GoedeBaard.' Versturen. 776 00:50:52,360 --> 00:50:54,480 Die baard doet het altijd goed. 777 00:50:55,440 --> 00:50:59,880 Waar blijft je foto? Ga nou niet gierig doen. Niet zo zuinig. 778 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 Circle, open de foto linksboven. 779 00:51:04,160 --> 00:51:05,120 Dat is hem. 780 00:51:06,040 --> 00:51:09,280 Hij liet meer van zichzelf zien, dan doe ik dat ook. 781 00:51:14,880 --> 00:51:18,480 Daan gaan we. Vergroot die foto, Circle. 782 00:51:21,000 --> 00:51:24,080 Haar glimlach, man. Lieve hemel. 783 00:51:24,800 --> 00:51:29,840 Circle, bericht: 'Dat zijn prachtige rondingen.' 784 00:51:29,920 --> 00:51:32,640 {\an8}'#Jammie.' 785 00:51:37,840 --> 00:51:39,400 {\an8}Versturen. 786 00:51:43,200 --> 00:51:47,560 Dit is geweldig. Ik ben zo blij dat mijn foto hem zo goed bevalt. 787 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 Deze gesprekken met Calvin… 788 00:51:49,560 --> 00:51:52,880 …geven me echt 't gevoel dat hij is wie hij zegt te zijn. 789 00:51:52,960 --> 00:51:59,040 Circle, bericht: 'Meisje, je hebt m'n bed flink opgewarmd.' 790 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 'Ik moet gaan slapen.' 791 00:52:01,560 --> 00:52:07,840 {\an8}'Slaap lekker. Kus-emoji. #TeamKaivin.' Versturen. 792 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 Als ze die hashtag ziet, let maar op. 793 00:52:13,840 --> 00:52:18,960 Wat lief. Hij heeft een woord voor ons samen gemaakt. 794 00:52:20,760 --> 00:52:24,120 Bericht: 'Met jou praten is al lekker.' 795 00:52:24,200 --> 00:52:27,440 '#GeweldigeNaam. #TeamKaivin.' 796 00:52:27,520 --> 00:52:31,640 {\an8}'#ProbeerNietVanMeTeDromen. Kwijl-emoji.' Versturen. 797 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 Ik zal het proberen, meid. 798 00:52:35,960 --> 00:52:39,800 Ga zo door, man. Elke dag wordt het sterker. 799 00:52:39,880 --> 00:52:43,320 Zij en ik, onze band, dat is de grootste bedreiging. 800 00:52:43,400 --> 00:52:46,320 Laat iedereen maar oppassen, want wij komen eraan. 801 00:53:19,400 --> 00:53:24,320 {\an8}Ondertiteld door: Merel Munne