1
00:00:06,520 --> 00:00:08,040
Vidjeli smo…
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,760
Circle, evo me!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,240
Ušlo je osam igrača.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,360
-O, Bože!
-Počinjemo!
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,000
-Neki su stvarni.
-„Važno je biti originalan.”
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,280
A neki lažnjaci.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,640
Moram ovo pametno odigrati.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
Ava je prva blokirana…
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
O, Bože!
10
00:00:26,040 --> 00:00:28,200
…ali dobila je novu priliku…
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
Učinit ćemo sve, Circle. Hajdemo.
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
…kao klon jedne igračice.
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Stani malo.
14
00:00:34,440 --> 00:00:35,360
Što?
15
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
Imamo dvije Michelle,
a ja ne znam koja je prava.
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,680
Svi će pomisliti da je ona lažnjak.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,400
Zašto ja?
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
Suočila se sa svojom dvojnicom.
19
00:00:45,840 --> 00:00:49,320
Želim odgovore od tebe,
Narančasta Michelle!
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,280
Misli da ja nisam ja!
21
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
Originalna Michelle blokirana je.
22
00:00:55,240 --> 00:00:58,720
Osjećat će se usrano
kad vide tko je prava Michelle.
23
00:00:58,800 --> 00:01:00,160
Što?
24
00:01:00,240 --> 00:01:02,320
Novi lažnjaci ušli su u The Circle.
25
00:01:02,920 --> 00:01:06,040
O, Bože! Moje ime.
Dobro, ne moje, nego sestrino.
26
00:01:06,120 --> 00:01:08,600
Ja sam ti, ti si ja. Divno.
27
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
-Donijele smo odluku.
-Slažem se.
28
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Ja ću to obaviti.
29
00:01:13,360 --> 00:01:17,320
Kradljivce identiteta Chanel i Avu
napustila je sreća.
30
00:01:18,400 --> 00:01:23,160
{\an8}ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
31
00:01:26,560 --> 00:01:28,880
Ruksana i Kai blokirale su Michelle.
32
00:01:29,560 --> 00:01:33,360
{\an8}Kai je upravo otkrila
da je već jednom blokirala Michelle,
33
00:01:33,440 --> 00:01:35,440
alias sestre Avu i Chanel.
34
00:01:36,240 --> 00:01:37,600
Bok.
35
00:01:42,200 --> 00:01:43,240
Bok.
36
00:01:44,560 --> 00:01:46,840
O, Bože!
37
00:01:46,920 --> 00:01:49,400
Bok! Dođi ovamo!
38
00:01:49,480 --> 00:01:53,800
-O, Bože! Ovo je ludo!
-Da!
39
00:01:53,880 --> 00:01:56,960
Sjednite.
Ne mogu vjerovati da razgovaramo.
40
00:01:57,040 --> 00:01:59,280
Dobro.
41
00:02:00,440 --> 00:02:03,640
Očito nisam znala da ste to vi.
42
00:02:03,720 --> 00:02:05,560
-Da.
-Ovo je ludo.
43
00:02:06,280 --> 00:02:07,120
Znam.
44
00:02:07,200 --> 00:02:10,280
Bila sam sigurna
da je Plava Michelle prava.
45
00:02:10,360 --> 00:02:13,680
Nismo imale izbora.
Morale smo prihvatiti novu priliku.
46
00:02:13,760 --> 00:02:18,920
Kad smo blokirane,
dobile smo novu priliku.
47
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
-Kao klon.
-Ona je bila…
48
00:02:20,680 --> 00:02:23,000
-Narančasta Michelle bila je prava.
-Da.
49
00:02:23,080 --> 00:02:25,040
Iskreno se predstavila.
50
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
-Bila je ovdje preksinoć.
-Da, ludnica.
51
00:02:28,080 --> 00:02:30,480
Bit ću iskrena, Kai.
52
00:02:30,560 --> 00:02:34,840
I ne znam kako smo sve uvjerile
53
00:02:34,920 --> 00:02:38,040
da smo mi prava Michelle.
54
00:02:38,120 --> 00:02:39,440
Ludo, ali uspjele ste.
55
00:02:39,520 --> 00:02:44,520
-Bile ste bolja Michelle od Michelle.
-Da!
56
00:02:44,600 --> 00:02:48,240
Sve ste uspjele zavarati.
57
00:02:51,520 --> 00:02:53,240
Prošlo je mnogo vremena.
58
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
{\an8}Ako nitko ne dođe, to je odlično.
59
00:02:56,800 --> 00:03:02,160
{\an8}Sigurno je već nekoga posjetila.
60
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
{\an8}Preživio sam još jedan dan.
61
00:03:06,320 --> 00:03:09,920
{\an8}Teško mi je,
ali mislim da smo donijele dobru odluku.
62
00:03:12,400 --> 00:03:16,040
Sigurno se pitate zašto smo vas blokirale.
63
00:03:16,120 --> 00:03:18,240
Odmah sam se zbližila s Michelle.
64
00:03:18,320 --> 00:03:20,480
Obje smo južnjačke dame.
65
00:03:20,560 --> 00:03:26,080
Ali u našem današnjem chatu
66
00:03:26,160 --> 00:03:32,920
osjetila sam
da iz mene želi izvući informacije.
67
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
Mislile smo da je chat dobro prošao.
68
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
-Da.
-Michelle smo utemeljile na svojoj mami.
69
00:03:38,600 --> 00:03:40,760
Bilo mi je teško zamisliti
70
00:03:40,840 --> 00:03:44,520
da bi prava Michelle
bila toliko znatiželjna.
71
00:03:44,600 --> 00:03:49,400
Postala sam pomalo sumnjičava.
72
00:03:49,480 --> 00:03:50,320
-Da.
-Da.
73
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
Učinilo mi se
da se nešto nakon kloniranja promijenilo.
74
00:03:54,040 --> 00:03:54,880
Dobro.
75
00:03:54,960 --> 00:03:58,400
Više nismo znale je li to prava Michelle.
76
00:03:58,480 --> 00:04:02,440
Usto, prvi je put loše ocijenjena.
77
00:04:02,520 --> 00:04:03,960
-Da.
-To se sad ponovilo.
78
00:04:04,040 --> 00:04:08,320
Pomislila sam
da ostali igrači vide znakove upozorenja
79
00:04:08,400 --> 00:04:11,320
koje smo mi možda propustile.
80
00:04:11,400 --> 00:04:15,600
Da. A mi smo Ruksanu
stavile na prvo mjesto
81
00:04:15,680 --> 00:04:18,840
jer smo mislile
da ne bi blokirala Michelle.
82
00:04:19,600 --> 00:04:24,760
Ruksana je govorila
da ćemo se držati zajedno.
83
00:04:24,840 --> 00:04:28,480
Moram reći da Ruksana odlično igra.
84
00:04:30,760 --> 00:04:33,600
Ispričavam se što sam vas blokirala.
85
00:04:33,680 --> 00:04:36,920
Divne ste. Blokirala sam vas dvaput!
86
00:04:37,000 --> 00:04:38,840
Bilo nam je super.
87
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
Dušo, mislim da ćeš ostati ovdje do kraja.
88
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
-Da.
-Nadam se.
89
00:04:44,480 --> 00:04:46,000
-Neka te Bog čuva.
-Hvala.
90
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
Vidimo se ubrzo.
91
00:04:47,720 --> 00:04:50,280
-Naravno, dušo.
-Bok. Hvala.
92
00:04:50,360 --> 00:04:51,600
-Dobro.
-Bilo mi je drago.
93
00:04:51,680 --> 00:04:54,320
-Vidimo se.
-I nama je bilo drago. Čuvaj se.
94
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Dobro. Spakirajmo se.
95
00:05:02,160 --> 00:05:03,200
Spakirajmo se.
96
00:05:03,880 --> 00:05:08,120
The Circle odjednom gubi
nešto najelegantnije što je imao
97
00:05:08,200 --> 00:05:09,960
od prstena na mom nožnom prstu.
98
00:05:10,040 --> 00:05:11,400
{\an8}Laku noć, Circle.
99
00:05:12,360 --> 00:05:13,680
ŽIVOTI CRNACA SU VAŽNI
100
00:05:13,760 --> 00:05:17,720
{\an8}Danas je bio najluđi, ali i najbolji dan.
101
00:05:21,800 --> 00:05:23,840
Prava ludnica.
102
00:05:26,880 --> 00:05:33,480
Nisam očekivala
da ću na kraju dana biti influencerica.
103
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
Što više mogu poželjeti?
104
00:05:36,680 --> 00:05:42,080
Bio sam nervozan,
ali sad sam zahvalan Kai i Ruksani.
105
00:05:42,720 --> 00:05:44,920
Omogućile su mi da ostanem ovdje.
106
00:05:45,760 --> 00:05:50,600
Kai ne zna da sam je uvrijedio pred svima.
107
00:05:52,240 --> 00:05:54,280
Ali to će ostati moja mala tajna.
108
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
Slatko sanjaj, Circle.
109
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
Što ima, građani Circlea?
110
00:06:08,320 --> 00:06:10,000
Dobro jutro, Circle!
111
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Još sam ovdje.
112
00:06:15,400 --> 00:06:19,040
Neki se još nisu razbudili,
a već razmišljaju o idućem potezu.
113
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
{\an8}Jučer nisam mogla biti blokirana,
114
00:06:23,520 --> 00:06:24,880
ali više nisam sigurna.
115
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
Više nisam pridošlica.
116
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
Zahvalan sam što sam ostao ovdje.
117
00:06:30,120 --> 00:06:33,400
Moram to reći curama, a osobito Kai.
118
00:06:33,480 --> 00:06:35,440
{\an8}Nakon jučerašnjeg ocjenjivanja
119
00:06:35,520 --> 00:06:38,880
{\an8}vidio sam da nismo baš bliski.
Igra počinje.
120
00:06:38,960 --> 00:06:40,520
Polako, kompa.
121
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
Još moramo raspraviti blokiranje.
122
00:06:42,760 --> 00:06:44,160
{\an8}Ne znam što se događa.
123
00:06:44,240 --> 00:06:47,880
{\an8}Svi su još ovdje.
Mislio sam da će nekoga blokirati.
124
00:06:47,960 --> 00:06:51,800
{\an8}O, Bože!
Netko je blokiran, ali još ne znamo tko!
125
00:06:51,880 --> 00:06:54,120
Izgubile su se u hodniku?
126
00:06:54,200 --> 00:06:57,080
Kai se suočila s Michelle.
127
00:06:57,160 --> 00:06:59,400
Jedva čekam saznati kako je prošlo.
128
00:06:59,480 --> 00:07:01,320
{\an8}Bila sam strašno šokirana
129
00:07:01,400 --> 00:07:03,880
kad sam shvatila
da ću ih dvaput blokirati.
130
00:07:03,960 --> 00:07:06,160
One su dvostruka nevolja, ali dvaput?
131
00:07:08,000 --> 00:07:11,240
Samo Kai i Ruksana znaju tko je blokiran.
132
00:07:11,320 --> 00:07:14,680
Samo Kai zna
da je Michelle bila dvostruki lažnjak.
133
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
Ali to bi se moglo promijeniti.
134
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
„Vijesti su ažurirane.”
135
00:07:23,120 --> 00:07:24,480
Hajdemo!
136
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
Nisam spremna.
137
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Što to znači? O, Bože.
138
00:07:29,880 --> 00:07:33,240
Ako su blokirani Daniel ili Nick,
139
00:07:33,320 --> 00:07:36,800
to bi bilo najlošije
što se moglo dogoditi.
140
00:07:36,880 --> 00:07:42,680
Nadam se da Tatica Nick nije blokiran.
Ne bi to bilo dobro za mene.
141
00:07:42,760 --> 00:07:44,360
Dobro. Hajdemo.
142
00:07:44,440 --> 00:07:47,880
-Circle, otvori Vijesti.
-Circle, otvori Vijesti.
143
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
MICHELLE JE OSTAVILA PORUKU
144
00:07:50,000 --> 00:07:52,240
O, Bože! Čini se da je to Michelle.
145
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
Dobro.
146
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
Hvala, Gospodine.
147
00:07:57,640 --> 00:07:58,880
Što?
148
00:08:01,200 --> 00:08:06,240
Kai nije bilo stalo
do saveza južnjačkih dama.
149
00:08:07,080 --> 00:08:09,240
#LažnaPrijateljica. Imam li pravo?
150
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
Ovaj smo trenutak čekali.
151
00:08:13,160 --> 00:08:16,720
Vidjet ćemo je li Michelle bila stvarna.
152
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
Circle, prikaži poruku.
153
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Bok, ljudi.
154
00:08:23,960 --> 00:08:26,040
Ne zvuči kao 52-godišnjakinja.
155
00:08:26,120 --> 00:08:27,720
Ovo nije Michelle.
156
00:08:27,800 --> 00:08:30,400
Ovo su Ava i Chanel. Vratile smo se.
157
00:08:31,320 --> 00:08:32,400
Što?
158
00:08:33,080 --> 00:08:34,760
Jebote!
159
00:08:34,840 --> 00:08:36,080
Zašto su još ovdje?
160
00:08:36,160 --> 00:08:40,800
O, Bože. Narančasta Michelle
bila je prava Michelle.
161
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
Zapravo i nismo otišle.
162
00:08:42,560 --> 00:08:45,400
Znala sam! Bilo je strašno sumnjivo!
163
00:08:45,480 --> 00:08:49,560
Pretpostavljamo da ste svi šokirani.
164
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
The Circle nam je dao priliku
da se vratimo.
165
00:08:53,520 --> 00:08:57,720
Morale smo klonirati jednog igrača.
166
00:08:57,800 --> 00:08:59,760
Odlučile smo klonirati Michelle.
167
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
Pravi preokret!
168
00:09:03,800 --> 00:09:08,240
Sve smo vas uvjerile
da smo prava Michelle mi.
169
00:09:08,320 --> 00:09:09,920
A ne prava Michelle.
170
00:09:10,000 --> 00:09:10,840
Sranje.
171
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
Kvragu. Ava je zgodna na toj snimci.
172
00:09:14,080 --> 00:09:16,440
Mi smo vas zavarale,
173
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
ali postoje i drugi igrači
174
00:09:20,040 --> 00:09:24,480
koji vas vrlo vješto zavaravaju.
175
00:09:25,680 --> 00:09:27,800
Govori li o jednoj od influencerica?
176
00:09:27,880 --> 00:09:29,840
Pomalo sam uznemirena.
177
00:09:29,920 --> 00:09:34,840
Ne želim da ljudi pomisle
da sam ja lažnjak.
178
00:09:34,920 --> 00:09:38,080
Zbogom, sretno i Bog vas blagoslovio.
179
00:09:39,640 --> 00:09:41,880
Idiot. Trebao sam vjerovati intuiciji.
180
00:09:41,960 --> 00:09:45,680
Mislio sam
da je Narančasta Michelle prava Michelle.
181
00:09:45,760 --> 00:09:49,360
„Netko nas je zaista iznenadio.”
182
00:09:50,520 --> 00:09:51,880
Je li Kai lažnjak?
183
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
Vidimo se!
184
00:09:55,720 --> 00:09:58,600
Circle, vratimo se na Vijesti.
185
00:10:00,320 --> 00:10:03,600
Čini se da je Michelle-gate gotov.
186
00:10:07,800 --> 00:10:08,880
„Narančasta Mich…”
187
00:10:09,560 --> 00:10:11,560
Da. „Narančasta Michelle ostavila…
188
00:10:13,880 --> 00:10:16,400
„Narančasta Michelle ostavila je poruku”?
189
00:10:16,480 --> 00:10:18,760
Ajme!
190
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
Circle, prikaži
poruku Narančaste Michelle.
191
00:10:23,240 --> 00:10:27,000
Bok, ljudi. To sam ja, prava Michelle.
192
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
Sranje! Čovječe!
193
00:10:30,240 --> 00:10:33,880
Ako gledate ovu poruku,
Plava Michelle ispala je.
194
00:10:33,960 --> 00:10:36,800
Sad znate da ste pogrešno odabrali.
195
00:10:36,880 --> 00:10:39,640
Plava Michelle sve vas je zavarala.
196
00:10:40,840 --> 00:10:42,600
Kvragu, čovječe!
197
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
Kvragu!
198
00:10:43,960 --> 00:10:48,920
Došla sam ovamo kao ja i odlazim kao ja.
199
00:10:49,000 --> 00:10:51,680
Bila sam iskrena prema sebi i vama.
200
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Čini se super.
201
00:10:53,760 --> 00:10:56,840
Bilo je divno. Bok, ljudi.
202
00:10:56,920 --> 00:10:59,960
Sretno. Vidimo se vani.
203
00:11:00,920 --> 00:11:02,800
Ajme!
204
00:11:03,440 --> 00:11:07,120
Žao mi je što smo blokirali Michelle.
205
00:11:07,200 --> 00:11:10,520
Iskreno se predstavila.
206
00:11:10,600 --> 00:11:15,640
Smatrala me sinom.
Mogla mi je biti poput druge majke.
207
00:11:15,720 --> 00:11:17,640
Michelle!
208
00:11:18,560 --> 00:11:20,680
čini se simpatična.
209
00:11:21,280 --> 00:11:24,760
U stanju sam pripravnosti.
Spremna sam za pobjedu.
210
00:11:25,400 --> 00:11:28,120
Samo ću to reći. Igra počinje.
211
00:11:29,280 --> 00:11:31,240
Jedva čekam čuti što svi misle.
212
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
Circle, otvori Circle Chat.
213
00:11:34,840 --> 00:11:36,360
Bit će sočno.
214
00:11:36,440 --> 00:11:37,960
O, da!
215
00:11:38,040 --> 00:11:40,360
Mnogo igrača htjet će znati
216
00:11:40,440 --> 00:11:44,280
tko je sinoć blokirao Michelle.
217
00:11:44,360 --> 00:11:45,760
Nervozna sam.
218
00:11:45,840 --> 00:11:48,600
Istovremeno imam leptiriće u trbuhu.
219
00:11:48,680 --> 00:11:51,960
Poruka. „Nevjerojatno.
Povjerovali smo lažnoj Michelle.
220
00:11:52,040 --> 00:11:55,000
{\an8}Zavarala nas je jednom, no ne i drugi put.
221
00:11:55,080 --> 00:11:57,720
{\an8}Sretna sam zbog ispravne odluke.”
222
00:11:57,800 --> 00:12:00,320
{\an8}„Kai, super
što smo blokirale lažnu Michelle.”
223
00:12:00,400 --> 00:12:03,640
{\an8}Da, Ruksana! Potpuno se slažem.
224
00:12:03,720 --> 00:12:08,520
{\an8}Poruka. „Mislila sam
da samo mačke imaju devet života.”
225
00:12:08,600 --> 00:12:11,400
{\an8}„Čini se da ih ima i Michelle.”
226
00:12:12,160 --> 00:12:14,520
{\an8}„Smijeh do suza. Mačka.”
227
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
Circle, poruka.
228
00:12:16,720 --> 00:12:20,640
{\an8}„Oprostite, moram pokupiti vilicu s poda.
229
00:12:20,720 --> 00:12:23,320
{\an8}Nisam to očekivao!”
230
00:12:23,400 --> 00:12:26,800
„Znači li to
da je Kai dvaput blokirala Avu?
231
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
#LovkinjaNaLažnjake.”
232
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
Hvala, g. GlazbeNick.
233
00:12:30,560 --> 00:12:35,320
Hvala što si to spomenuo.
Zaista sam je dvaput blokirala.
234
00:12:35,920 --> 00:12:39,600
Zanima me tko ju je blokirao,
Kai ili Ruksana.
235
00:12:39,680 --> 00:12:41,120
Nisu rekle razlog.
236
00:12:41,200 --> 00:12:47,640
Nisu ni rekle
tko je posjetio Avu, alias Michelle.
237
00:12:47,720 --> 00:12:48,960
Circle, poruka.
238
00:12:49,040 --> 00:12:53,040
„Tko je objavio lošu vijest ‘Michelle’?
239
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
{\an8}Sigurno je bilo opako.” Pošalji.
240
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Želim da jedna od njih prizna.
241
00:12:59,320 --> 00:13:04,680
Ava je posijala sjeme sumnje o lažnjaku.
242
00:13:04,760 --> 00:13:08,880
Nick je opak. Baš ga briga.
243
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Nick je otvoren.
244
00:13:10,240 --> 00:13:13,000
Zanima me što će Kai reći.
245
00:13:13,080 --> 00:13:14,720
Nema razloga da to skrivam.
246
00:13:14,800 --> 00:13:17,320
I dalje ću biti potpuno iskrena.
247
00:13:18,200 --> 00:13:19,040
{\an8}Poruka.
248
00:13:19,120 --> 00:13:22,960
{\an8}„Nick, smatrala sam
da Ruksana treba uživati u pobjedi,
249
00:13:23,040 --> 00:13:26,360
{\an8}pa sam ja to obavila. Emoji snažne ruke.
250
00:13:26,440 --> 00:13:30,280
Bila sam šokirana
kad sam vidjela da su to Ava i Chanel…”
251
00:13:30,360 --> 00:13:34,560
„…ali mislim da su ovaj put
bolje prihvatile blokiranje.”
252
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Priznala je.
253
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
Svi misle da se pitam tko je lažnjak.
254
00:13:41,680 --> 00:13:44,520
Sad smatraju da sumnjam na Kai.
255
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
{\an8}Kao da su one…
256
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
Upoznale su samo Kai.
257
00:13:49,320 --> 00:13:53,960
Možda je lovkinja na lažnjake
zapravo lažnjak.
258
00:13:54,040 --> 00:13:55,200
{\an8}Ovo je ludo.
259
00:13:55,280 --> 00:13:58,560
{\an8}Zahvalna sam Kai
što je Isabelli i meni sve ispričala,
260
00:14:00,200 --> 00:14:02,040
ali držat ću je na oku.
261
00:14:02,120 --> 00:14:07,640
Mislim da me nitko neće smatrati lažnjakom
jer sam bila iskrena.
262
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
Kai je proračunatija nego što sam mislio.
263
00:14:11,360 --> 00:14:15,640
Mislim da mi je postala najveća prijetnja.
264
00:14:16,640 --> 00:14:19,240
„Circle Chat je zatvoren.”
265
00:14:19,320 --> 00:14:22,880
Ava je rekla da nije sve kao što se čini.
266
00:14:22,960 --> 00:14:27,320
Možda su one vidjele „Kai”
267
00:14:27,400 --> 00:14:32,520
i žele reći da nije stvarna.
268
00:14:33,400 --> 00:14:37,560
Mislim da Calvina
ne mogu okrenuti protiv Kai,
269
00:14:38,480 --> 00:14:43,400
ali nadam se
da su novi igrači sumnjičavi prema njoj.
270
00:14:46,040 --> 00:14:49,560
Razotkrivanja, lažnjaci i sjeme sumnje.
271
00:14:49,640 --> 00:14:51,840
Običan dan u The Circleu.
272
00:14:51,920 --> 00:14:54,640
Igrači ubijaju vrijeme na svoj način.
273
00:14:55,440 --> 00:14:57,280
Calvin je sit sam sebe,
274
00:14:57,360 --> 00:15:00,960
pa je iz nekog razloga
kartama ispisao riječ „Circle”.
275
00:15:02,120 --> 00:15:07,400
A Isabella svoje karte upotrebljava
da prazni stan zadivi ludim trikovima.
276
00:15:07,960 --> 00:15:09,720
To je magija. Ne smijem…
277
00:15:09,800 --> 00:15:16,040
-Mađioničari ne otkrivaju svoje tajne.
-Sigurno računalna grafika.
278
00:15:16,680 --> 00:15:18,200
Dok se Jackson namače,
279
00:15:18,280 --> 00:15:21,080
upotrijebit ću novu metaforu s kartama.
280
00:15:21,160 --> 00:15:24,600
Karte će na stol baciti pripadnici čopora.
281
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Hajde, vukovi.
282
00:15:26,320 --> 00:15:27,160
VUČJI ČOPOR
283
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
Ajme! To!
284
00:15:28,960 --> 00:15:32,160
Upravo mi je to jutros potrebno!
285
00:15:32,240 --> 00:15:33,720
Evo ga.
286
00:15:33,800 --> 00:15:35,160
Čopor se vratio.
287
00:15:35,240 --> 00:15:39,200
Drago mi je
što dečki održavaju Vučji čopor na životu.
288
00:15:39,280 --> 00:15:41,280
Samo smo trojica, ali snažni smo.
289
00:15:41,360 --> 00:15:42,520
Snažna trojica.
290
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
Circle, poruka.
291
00:15:44,280 --> 00:15:49,440
„Dečki! Dugo nismo razgovarali,
ali super je što se Čopor vratio.”
292
00:15:50,360 --> 00:15:52,240
{\an8}„Blokiranja su uvijek teška.
293
00:15:52,320 --> 00:15:55,080
{\an8}Kako ste? #Ekipa.”
294
00:15:55,160 --> 00:15:59,280
Drago mi je
što nas još smatra složnom ekipom.
295
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
Raspada se. Zajebao sam.
296
00:16:02,120 --> 00:16:04,040
Pogledajte osobnog kuhara.
297
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
Poruka.
298
00:16:06,680 --> 00:16:10,440
„Bio sam na iglama,
ali vjerovao sam curama.
299
00:16:10,520 --> 00:16:13,560
{\an8}Molio sam se da nam spase guzicu.
300
00:16:13,640 --> 00:16:16,800
{\an8}#VučjiJeČoporNaOkupu.” Pošalji.
301
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
Dobro. Sviđaju mi se tvoje vibre.
302
00:16:19,200 --> 00:16:23,520
Vučji je čopor još na okupu.
Držimo se zajedno.
303
00:16:23,600 --> 00:16:27,360
Circle, poruka.
„Što mislite o novim igračima?
304
00:16:27,960 --> 00:16:29,600
Sviđaju mi se,
305
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
ali možda me zaslijepio
Isabellin seksepil.”
306
00:16:33,440 --> 00:16:37,520
Nisam nimalo iznenađen
što se Nicku sviđa Isabella.
307
00:16:37,600 --> 00:16:40,520
{\an8}„Jackson se čini super.
Emoji rock-and-rolla.
308
00:16:40,600 --> 00:16:42,680
{\an8}Može biti dobar saveznik.” Pošalji.
309
00:16:46,320 --> 00:16:50,760
Kompa, ne primam takve vibre.
310
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
Poruka. „Nick, bit ću iskren.
311
00:16:54,960 --> 00:16:57,280
Uopće ne poznajem Isabellu i Jacksona.
312
00:16:57,360 --> 00:17:01,000
Ti si ih bolje upoznao
jer si bio pozvan na tulum.
313
00:17:01,080 --> 00:17:02,200
{\an8}Ruke koje mole.”
314
00:17:02,280 --> 00:17:07,120
{\an8}Dodaj „#JaIDanielNismoBiliPozvani.”
315
00:17:09,920 --> 00:17:14,080
{\an8}„#DanielIJaNismoBiliPozvani.”
Pošalji poruku.
316
00:17:14,160 --> 00:17:16,440
Pogriješio sam. Oprostite.
317
00:17:18,080 --> 00:17:19,920
Daniel će se nasmijati ovome.
318
00:17:21,560 --> 00:17:22,520
Baš smiješno.
319
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
Ne želim da pomisli
da sam se skompao s Jacksonom.
320
00:17:26,800 --> 00:17:30,120
Poruka. „Malo sam razgovarao s Jacksonom.
321
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
Koliko vidim, nije neki klaun.” Pošalji.
322
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
Circle, poruka.
323
00:17:35,920 --> 00:17:39,320
„Mislim da bismo ga trebali uključiti
u Vučji Čopor,
324
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
{\an8}ali zanima me vaše mišljenje. Što kažete?
325
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
#Demokracija.” Pošalji.
326
00:17:46,560 --> 00:17:49,280
Zašto Nick toliko želi da nam se pridruži?
327
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
Ne treba nam više nitko. Dobro je ovako.
328
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
Želim reći da je to sranje
329
00:17:53,880 --> 00:17:56,600
i da ne smijemo pozvati Jacksona.
330
00:17:56,680 --> 00:18:01,880
Ali to može biti dobro za moje ocjene.
331
00:18:03,120 --> 00:18:06,000
{\an8}„Ako misliš
da bi bio dobar saveznik, pozovi ga.
332
00:18:06,080 --> 00:18:09,600
{\an8}Calvine, što ti misliš?
Odlučimo jednoglasno.” Slažem se.
333
00:18:09,680 --> 00:18:12,240
Možda me Jackson može razuvjeriti.
Tko zna?
334
00:18:12,320 --> 00:18:14,120
Želim da se Calvin ne složi.
335
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
Pozovimo ga.
336
00:18:16,000 --> 00:18:18,720
Možda je zapravo dobar tip.
337
00:18:19,400 --> 00:18:20,480
Circle, poruka.
338
00:18:20,560 --> 00:18:23,800
{\an8}„Dečki, ako Nick to želi,
slažem se. Uskličnik.
339
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
{\an8}Učinimo to.” Pošalji poruku.
340
00:18:27,320 --> 00:18:30,800
Circle, pozovi Jacksona u Vučji čopor.
341
00:18:32,760 --> 00:18:36,440
„Nick te zove u chat Vučjeg čopora.”
342
00:18:39,160 --> 00:18:43,080
Circle, poruka.
„Jacksone, dobro došao u Čopor.
343
00:18:43,640 --> 00:18:46,560
Ovi su dečki najbolji
i odlično ćeš se uklopiti.”
344
00:18:47,680 --> 00:18:49,400
{\an8}Nick, volim te!
345
00:18:51,000 --> 00:18:53,160
Muška spika.
346
00:18:53,240 --> 00:18:55,960
Moram joj se prilagoditi.
347
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Prešuti da si žena u jacuzziju
i bit će dobro.
348
00:18:58,840 --> 00:19:01,400
Napiši: „Mama, uspio sam!
349
00:19:01,480 --> 00:19:04,560
Tri uskličnika.
350
00:19:05,320 --> 00:19:07,400
{\an8}Nick, hvala na pozivu.”
351
00:19:07,480 --> 00:19:08,560
Pošalji.
352
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
Circle, poruka.
„Jacksone, zaista si uspio.
353
00:19:12,720 --> 00:19:15,560
Ovo je snažan čopor sa snažnim ljudima.”
354
00:19:15,640 --> 00:19:19,360
{\an8}„Dobro došao, prijatelju! #VučjiČopor.”
355
00:19:19,440 --> 00:19:24,480
Znam da se Calvinu sviđa Kai,
a Nicku Isabella.
356
00:19:24,560 --> 00:19:26,680
Saznajmo tko se sviđa Jacksonu.
357
00:19:26,760 --> 00:19:31,680
{\an8}Poruka. „Kod kuće sam poznat
po uspješnom spajanju parova.
358
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
Mogu li vam pomoći sa ženama? Upitnik.”
359
00:19:36,040 --> 00:19:36,880
Pošalji.
360
00:19:36,960 --> 00:19:41,280
„Daniele, svi znate
da se ja oslanjam na svog psa Brucea…”
361
00:19:41,360 --> 00:19:43,560
{\an8}„…ali zasad nisam bio uspješan.
362
00:19:43,640 --> 00:19:45,880
{\an8}Trebam pomoć s Isabellom.
363
00:19:45,960 --> 00:19:48,280
{\an8}LOL. #PošaljiPomoć.”
364
00:19:50,680 --> 00:19:55,120
{\an8}Zbunjen je. Mislio je da me zanima Ashley,
a sad vidi da me zanima Isabella.
365
00:19:56,200 --> 00:19:57,280
Imaš pravo.
366
00:19:57,360 --> 00:19:58,680
Circle, poruka.
367
00:19:58,760 --> 00:20:01,960
„Daniele, potrebna mi je
tvoja pozitivna energija.
368
00:20:02,040 --> 00:20:03,840
Emoji podignutih ruku.
369
00:20:03,920 --> 00:20:07,560
Otvoren sam
za različite mogućnosti u The Circleu.
370
00:20:07,640 --> 00:20:11,400
Vaša pomoć dobro bi mi došla.” Pošalji.
371
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
Da, ali tko ti se sviđa?
372
00:20:13,160 --> 00:20:16,720
Neću mnogo otkriti
jer on ne otkriva ništa.
373
00:20:17,480 --> 00:20:18,960
Ako je uopće muško.
374
00:20:19,040 --> 00:20:22,440
Poruka. „Navlačim svoje odijelo Kupida.
375
00:20:22,520 --> 00:20:28,360
Razgovarat ćemo ubrzo.
#LjubavJeUZraku.” Pošalji.
376
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Odijelo Kupida!
377
00:20:32,320 --> 00:20:34,200
Čujemo se ubrzo, Daniele.
378
00:20:34,880 --> 00:20:36,640
To, Daniele!
379
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Dobro. Lijepo.
380
00:20:38,960 --> 00:20:41,920
Čini se da Jackson
zasad uspješno glumi tipa.
381
00:20:42,000 --> 00:20:44,560
A ovisnica o vježbanju Ashley,
alias Matthew
382
00:20:44,640 --> 00:20:47,960
približava se opasnim brzinama u teretani.
383
00:20:48,040 --> 00:20:50,480
Vrijeme je da usporimo uz ženski chat.
384
00:20:51,080 --> 00:20:51,920
ČUDESNE ŽENE
385
00:20:52,000 --> 00:20:53,480
Circle, poruka.
386
00:20:55,040 --> 00:20:57,760
{\an8}„Cure! Dva emojija srca.
387
00:20:57,840 --> 00:21:00,120
{\an8}Hvala što ste me spasile.
388
00:21:00,200 --> 00:21:03,040
#Čavrljajmo.” Pošalji.
389
00:21:04,520 --> 00:21:06,000
Sretna sam što se javila
390
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
i što je toliko opuštena,
ali iskrena. Divno.
391
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
Poruka. „Ashley, uživam u ovoj ljubavi.
392
00:21:12,160 --> 00:21:15,160
{\an8}Osjećate li i vi vibre Charliejevih anđela
393
00:21:15,240 --> 00:21:19,200
ili ‘Survivora’ Destiny's Childa?
#MoćŽena.”
394
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
Pošalji.
395
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
Naravno, Kai.
396
00:21:24,280 --> 00:21:28,560
{\an8}Circle, poruka. „Ashley,
mislim da smo Kai, ti i ja poput sestara.
397
00:21:28,640 --> 00:21:31,400
{\an8}Razumijemo se bez mnogo objašnjavanja.
398
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
Emoji srca.” Pošalji.
399
00:21:35,240 --> 00:21:37,240
Ovo je dobro i iskreno.
400
00:21:37,320 --> 00:21:39,600
To sam htio čuti.
401
00:21:39,680 --> 00:21:43,720
Circle, poruka.
„Ruksana, potpuno se slažem.”
402
00:21:44,240 --> 00:21:48,400
Otpočetka sam htjela
da nas tri budemo kao sestre.” Pošalji.
403
00:21:48,480 --> 00:21:52,480
Potpuno se slažem s Ashley.
404
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
Otvori avatar sa srcem.
405
00:21:54,640 --> 00:21:55,960
{\an8}Pošalji poljubac.
406
00:21:57,120 --> 00:22:00,480
{\an8}I još ću reći: „Naravno. Sestre do kraja.
407
00:22:00,560 --> 00:22:02,520
Uvijek ćemo si čuvati leđa.
408
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
Emoji snažne ruke.” Pošalji.
409
00:22:05,880 --> 00:22:07,920
Snažna ruka. Super!
410
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
Circle, pošalji avatar poljupca.
411
00:22:10,840 --> 00:22:13,080
Kai šalje poljupce.
412
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
Kain avatar baš je sladak.
413
00:22:19,200 --> 00:22:24,200
Želim poslati avatar,
ali i reći nešto poput…
414
00:22:24,880 --> 00:22:28,120
{\an8}Ashley. „Ne želim poslati avatar
415
00:22:28,200 --> 00:22:31,240
{\an8}jer izgleda
kao da nisam spavala sedam dana
416
00:22:31,320 --> 00:22:36,120
{\an8}ili da sam nešto iz Živih mrtvaca,
ali radi sestrinstva…”
417
00:22:37,920 --> 00:22:40,880
To! Dobro, Ashley! Baš si slatka.
418
00:22:40,960 --> 00:22:44,440
Poslala je jednak avatar kao mi. To!
419
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
Baš dražesno!
420
00:22:47,880 --> 00:22:50,560
Divno!
421
00:22:50,640 --> 00:22:53,480
Sestre iz The Circlea
lijepo se zagrijavaju.
422
00:22:54,400 --> 00:22:55,320
Kao i Jackson.
423
00:22:55,400 --> 00:22:59,000
Jednosatni termin za jacuzzi
iskorištava do krajnjih granica.
424
00:23:00,200 --> 00:23:03,280
Za to vrijeme
Calvin iskušava granice svojih tetiva.
425
00:23:03,920 --> 00:23:04,760
Ovo…
426
00:23:04,840 --> 00:23:09,240
Inženjer Nick ima problem
s paraboličnim lukovima.
427
00:23:10,720 --> 00:23:11,920
Kako se ovo radi?
428
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
A Daniel je na rubu
paljenja kadulje za pročišćavanje.
429
00:23:16,040 --> 00:23:17,280
Divan osjećaj.
430
00:23:21,120 --> 00:23:22,160
Naučit ćeš, dušo.
431
00:23:23,360 --> 00:23:26,280
A netko će razgovarati sa simpatijom.
432
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
Hajde, Isabella!
433
00:23:31,640 --> 00:23:33,920
„Isabella te zove u privatni chat.”
434
00:23:34,000 --> 00:23:36,560
Jučer je bio na dnu,
435
00:23:36,640 --> 00:23:38,560
ali čini se da je odličan igrač.
436
00:23:38,640 --> 00:23:41,080
Započet ću s malo očijukanja.
437
00:23:41,160 --> 00:23:44,120
„Sladak si, Calvine. Kuhari su seksi.”
438
00:23:44,200 --> 00:23:46,240
Ali neću se zadržati na tome.
439
00:23:46,320 --> 00:23:47,880
Circle, poruka.
440
00:23:47,960 --> 00:23:50,360
„Drago mi je što napokon razgovaramo.
441
00:23:50,440 --> 00:23:52,720
Tvoj profil odmah mi je zapeo za oko.
442
00:23:52,800 --> 00:23:56,320
{\an8}Od tebe primam super vibre,
a moj instinkt rijetko griješi.”
443
00:23:56,400 --> 00:23:58,880
Drago mi je što ti instinkt to govori.
444
00:23:58,960 --> 00:24:01,360
Moj instinkt još nije siguran u tebe.
445
00:24:01,440 --> 00:24:05,760
„Kao konobarica u restoranu
imala sam visoko mišljenje o kuharima.
446
00:24:05,840 --> 00:24:11,600
#UvijekJeVrućeUKuhinji.
Emoji vatre.” Pošalji.
447
00:24:14,120 --> 00:24:17,840
Užasno! Loše očijukam s dečkima.
448
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
Ne znam pokušava li očijukati sa mnom,
449
00:24:21,160 --> 00:24:25,240
ali sviđa se mom frendu Nicku,
a meni se sviđa Kai,
450
00:24:25,320 --> 00:24:26,920
pa nije ni važno.
451
00:24:27,000 --> 00:24:29,320
Poruka. „Ja sam zapravo osobni kuhar.
452
00:24:29,400 --> 00:24:35,280
Tko ti se čini slastan u The Circleu?
Upitnik. Emoji svinje.” Pošalji poruku.
453
00:24:36,280 --> 00:24:40,040
Dobro, ne upucava mi se
na odvratan način. Super.
454
00:24:40,120 --> 00:24:42,440
Ne želim previše očijukati.
455
00:24:42,520 --> 00:24:46,120
Ne želim da Calvin pomisli
da me samo to zanima.
456
00:24:46,200 --> 00:24:49,800
Moram pokazati zanimljivu osobnost.
Igraj, Isabella.
457
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
Circle, poruka.
458
00:24:51,440 --> 00:24:53,400
„Moje je nepce pod snažnim dojmom
459
00:24:53,480 --> 00:24:55,240
zbog različitih okusa.
460
00:24:55,320 --> 00:24:59,120
Još nisam uspjela sve okusiti.”
461
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
{\an8}„Moje je nepce pod snažnim…”
462
00:25:05,000 --> 00:25:07,720
Znaš što? Dobra rečenica.
463
00:25:07,800 --> 00:25:10,080
Možda bih mu trebala dati malo više.
464
00:25:10,160 --> 00:25:14,280
Na taj ćemo se način zbližiti,
a neće se činiti da očijukam sa svima.
465
00:25:14,360 --> 00:25:15,840
Circle, poruka.
466
00:25:15,920 --> 00:25:20,720
„Ali uživala sam u razgovoru s Nickom.
Zanima me što će se dogoditi.”
467
00:25:20,800 --> 00:25:23,880
„#UkusanZalogajčić.”
468
00:25:26,000 --> 00:25:31,080
Sad će se uplesti pomoćnik Callie.
Savršeno.
469
00:25:31,680 --> 00:25:36,680
Nick može biti tvoj kolačić, curo.
470
00:25:37,840 --> 00:25:41,840
Poruka. „Isabella,
moj brat Nick odličan je izbor. Uskličnik.
471
00:25:41,920 --> 00:25:45,000
Siguran sam
da je i on uživao u tome razgovoru.
472
00:25:45,080 --> 00:25:48,320
#SamoNaprijed.” Pošalji poruku.
473
00:25:48,400 --> 00:25:52,120
Super! Ovakav razgovor vode prijatelji.
474
00:25:52,200 --> 00:25:53,040
Odlično!
475
00:25:53,120 --> 00:25:56,880
Drago mi je što mu se Nick sviđa.
Ja se sviđam Nicku.
476
00:25:58,040 --> 00:26:02,880
Dokle god Nick bude u igri,
htjet će zadržati i mene.
477
00:26:02,960 --> 00:26:07,280
{\an8}Zahvali mi poslije.
Samo ću to reći. Nema na čemu, Nick.
478
00:26:10,440 --> 00:26:14,040
Bio je ovo naporan dan
u igri stjecanja popularnosti.
479
00:26:14,120 --> 00:26:17,600
Večer je, no naši su igrači još zaposleni.
480
00:26:28,680 --> 00:26:29,600
Dobro.
481
00:26:30,280 --> 00:26:33,760
Isabella umire od smijeha
jer joj je ispao jojo,
482
00:26:33,840 --> 00:26:36,200
a Daniel i Kai razgovaraju o Tennesseju.
483
00:26:36,280 --> 00:26:38,880
Poruka.
„Moja mama odrasla je u Nashvilleu.
484
00:26:38,960 --> 00:26:41,400
Emoji anđelka.”
485
00:26:41,480 --> 00:26:46,040
Poruka. „Vidi se
da si sin južnjačke dame. LOL.
486
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
Emoji sunca. Emoji anđela s aurom.”
487
00:26:51,120 --> 00:26:54,680
Od countryja
do novog tipa glazbe iz The Circlea.
488
00:26:54,760 --> 00:26:56,640
Nickov chat Benda.
489
00:26:58,480 --> 00:27:00,200
O, ne!
490
00:27:02,880 --> 00:27:06,360
„Nick te zove u chat Benda”?
491
00:27:06,440 --> 00:27:09,520
Nigdje ne piše
da smijem biti samo u jednom savezu.
492
00:27:09,600 --> 00:27:14,760
Činilo mi se da ne smijem razgovarati
o mogućnosti da je Kai lažnjak
493
00:27:14,840 --> 00:27:16,680
s Vučjim čoporom.
494
00:27:16,760 --> 00:27:21,520
Calvin je blizak s Kai, pa se nadam
495
00:27:21,600 --> 00:27:27,640
da će se Bend
složiti sa mnom po tom pitanju.
496
00:27:27,720 --> 00:27:32,360
Usto, Isabella i Jackson
možda su mi najbolja mogućnost
497
00:27:32,440 --> 00:27:37,320
da pronađem ljude
koji će loše ocijeniti Kai. Novi su.
498
00:27:37,400 --> 00:27:39,080
Svi ostali vole Kai.
499
00:27:39,160 --> 00:27:41,960
Dobro. Circle, poruka.
500
00:27:42,040 --> 00:27:43,920
{\an8}„Što ima, partijaneri?
501
00:27:44,000 --> 00:27:46,240
Tražim članove benda. Što imate?
502
00:27:46,320 --> 00:27:48,600
{\an8}Isabella će donijeti viski.
503
00:27:48,680 --> 00:27:53,640
#NekaTulumPočne.
Emoji rock-and-rolla.” Pošalji.
504
00:27:53,720 --> 00:27:56,240
Sviđa mi se što me prvu spomenuo.
505
00:27:56,320 --> 00:28:00,480
Zato se osjećam posebno
i čini mi se da mu je Isabella najvažnija.
506
00:28:00,560 --> 00:28:03,720
Circle, poruka. „Upala sam u Bend!
507
00:28:03,800 --> 00:28:06,480
Od mjuzikala sam odustala
da ne budem uvijek…”
508
00:28:06,560 --> 00:28:08,440
{\an8}„…potpuno nevažan lik.”
509
00:28:09,160 --> 00:28:12,480
Poruka.
„Ovaj grupni chat glazba je za moje uši.
510
00:28:12,560 --> 00:28:18,240
{\an8}Nas četvero mogli bismo uspjeti.
#ZasvirajmoRock.” Pošalji.
511
00:28:18,320 --> 00:28:20,840
{\an8}Circle, poruka. „Ne želim biti pjevačica.
512
00:28:20,920 --> 00:28:24,160
{\an8}Nick, imam bocu viskija
na kojoj piše tvoje ime.
513
00:28:24,240 --> 00:28:26,800
Namigivanje.
Emoji rock-and-rolla.” Pošalji.
514
00:28:26,880 --> 00:28:32,040
Circle, poruka. „Što kažete
na Avinu poruku nakon blokiranja?
515
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
Učinilo mi se da proziva lažnjaka.”
516
00:28:34,960 --> 00:28:37,360
Zaista je tako zvučalo.
517
00:28:37,440 --> 00:28:40,200
{\an8}Circle, poruka. „Drago mi je što to kažeš.
518
00:28:40,280 --> 00:28:43,640
{\an8}Cijeli dan razmišljam o tome.
Emoji detektiva.”
519
00:28:43,720 --> 00:28:45,120
Pošalji. Odlično.
520
00:28:45,200 --> 00:28:47,480
Nick i ja na istoj smo valnoj duljini.
521
00:28:48,560 --> 00:28:50,160
Lovi lažnjaka,
522
00:28:50,240 --> 00:28:55,160
ali ne sumnja u mene
jer sam mu najbolja frendica.
523
00:28:55,240 --> 00:28:57,880
Ona poruka zvučala je
kao da je Kai lažnjak.
524
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
Vidjet ćemo što misli Ashley.
525
00:28:59,880 --> 00:29:02,680
Poruka. „Nick, sto posto.
526
00:29:02,760 --> 00:29:05,000
Mislim da nije samo bila uvrijeđena.”
527
00:29:05,080 --> 00:29:07,640
„Dobro je što se svi slažemo.
528
00:29:07,720 --> 00:29:11,560
#ŠtoKažemoUBenduOstajeUBendu.”
529
00:29:11,640 --> 00:29:13,520
To!
530
00:29:13,600 --> 00:29:16,720
To! Super! Circle, poruka.
531
00:29:16,800 --> 00:29:20,520
{\an8}„Hvala Bogu.
Nisam znao jesam li samo ja to opazio.
532
00:29:21,160 --> 00:29:22,400
{\an8}Kai je posjetila Avu.
533
00:29:22,480 --> 00:29:25,840
{\an8}Ava je jedino nju vidjela.
534
00:29:25,920 --> 00:29:29,560
Sad ne mogu ne posumnjati u Kai.”
535
00:29:29,640 --> 00:29:32,800
Nick je upravo Kai nazvao lažnjakom.
536
00:29:32,880 --> 00:29:36,840
I to pred jedino troje igrača
koji zaista jesu lažnjaci.
537
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
Zabavan dan u The Circleu!
538
00:29:40,720 --> 00:29:42,120
Nick i Kai ne slažu se.
539
00:29:42,200 --> 00:29:44,720
Meni se Kai danas svidjela. Vidjet ćemo.
540
00:29:44,800 --> 00:29:47,080
To! Circle, poruka!
541
00:29:48,280 --> 00:29:50,600
„Velika slova. Da, Nick!
542
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
{\an8}Čim je rekla da ju je sinoć posjetila,
543
00:29:53,400 --> 00:29:55,680
pucala si je u nogu.
544
00:29:55,760 --> 00:29:59,240
#LovkinjaPostajeLovina.” Pošalji.
545
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
Isabella!
546
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Ajme! Pozornost nije usmjerena prema meni.
547
00:30:03,760 --> 00:30:08,960
Usmjerena je prema lažnjaku Kai.
Ovo postaje sve bolje!
548
00:30:09,040 --> 00:30:10,320
Nick!
549
00:30:12,560 --> 00:30:13,800
Za tebe i naš bend.
550
00:30:13,880 --> 00:30:17,760
Pitam se koliko oprezna moram biti.
Ja sam lažnjak.
551
00:30:17,840 --> 00:30:22,880
Ako ljudi vjeruju da je Kai lažnjak,
552
00:30:22,960 --> 00:30:25,240
trebala bih im povlađivati.
553
00:30:25,320 --> 00:30:28,480
Hajde, ljudi! Da čujem odgovore.
554
00:30:28,560 --> 00:30:33,520
Poruka. „Nick, filtar nije potreban.
Iskrenost je najbolja opcija.”
555
00:30:33,600 --> 00:30:34,480
{\an8}Pošalji.
556
00:30:34,560 --> 00:30:38,840
Kad se troje članova Benda složi
da je Kai sumnjiva,
557
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
nadam se da ćemo uvjeriti i Ashley.
558
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
Neću Kai nazvati lažnjakom.
559
00:30:44,120 --> 00:30:47,560
Nije mi to važno. Ona mi je saveznica.
560
00:30:47,640 --> 00:30:49,840
Ali ne želim biti potpuno neutralan.
561
00:30:49,920 --> 00:30:52,840
Usto, u ovome je chatu mnogo ljudi.
562
00:30:52,920 --> 00:30:56,800
Circle, poruka.
„Ne opažam takve detalje najbolje.
563
00:30:56,880 --> 00:30:59,680
{\an8}Drago mi je što ih vi opažate.
Bit ću na oprezu.
564
00:30:59,760 --> 00:31:00,960
Ostanite lojalni.
565
00:31:01,040 --> 00:31:04,120
Postat ćemo poznatiji
od ‘Bohemian Rhapsody’.
566
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
Emoji plesa.” Pošalji.
567
00:31:06,080 --> 00:31:09,320
Nije zauzela stranu po pitanju Kai.
568
00:31:10,760 --> 00:31:13,280
Šteta što nije više otkrila.
569
00:31:13,360 --> 00:31:16,320
Nije važno tko je Kai.
570
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
Zbližio sam se s osobom
na drugoj strani ekrana
571
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
i sretan sam što smo saveznici.
572
00:31:21,760 --> 00:31:25,240
Circle, poruka. „Naravno, Ashley.
573
00:31:25,320 --> 00:31:27,120
Ni sam ne bih to bolje rekao.
574
00:31:27,200 --> 00:31:32,160
#LojalanBendu.
#WeAreTheChampions.” Pošalji.
575
00:31:32,240 --> 00:31:34,600
Lojalan je Bendu. Jebeno!
576
00:31:34,680 --> 00:31:37,520
Imamo savez. Sklopili smo ga.
577
00:31:37,600 --> 00:31:41,080
Danas sam sklopio dva važna saveza.
578
00:31:41,160 --> 00:31:43,200
Ukupno šestero ljudi.
579
00:31:43,720 --> 00:31:46,120
Točno? Tri, četiri… Ukupno petero ljudi.
580
00:31:46,200 --> 00:31:47,760
Čuvat će mi leđa.
581
00:31:47,840 --> 00:31:49,800
Ne mogu izgubiti.
582
00:31:53,240 --> 00:31:56,480
Ostanite s nama
uz nove epizode serije Nicky i lažnjaci.
583
00:31:57,280 --> 00:32:00,960
Kako večer odmiče,
Calvin je isplanirao nešto veliko.
584
00:32:04,880 --> 00:32:06,880
Jackson se opušta, a Daniel…
585
00:32:12,560 --> 00:32:14,520
Daniel je jednostavno Daniel.
586
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Osjećao sam se kao taco.
587
00:32:17,080 --> 00:32:18,400
Bilo je zabavno.
588
00:32:18,480 --> 00:32:22,840
Znate što je gotovo jednako zabavno
kao promatranje tipa zamotanog u tepih?
589
00:32:28,120 --> 00:32:30,680
„Sučeljavanje!”
590
00:32:30,760 --> 00:32:32,600
Što je „Sučeljavanje”?
591
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
Zašto imaju mikrofone?
592
00:32:35,400 --> 00:32:38,480
„Današnji zadatak
postavio je poseban gost.”
593
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Što?
594
00:32:40,480 --> 00:32:42,640
Imamo posebnog gosta.
595
00:32:42,720 --> 00:32:43,800
Tko je to, kvragu?
596
00:32:44,400 --> 00:32:46,920
Opet Ava i Chanel? Još su žive?
597
00:32:49,960 --> 00:32:51,520
Je li to Lil Yachty?
598
00:32:51,600 --> 00:32:54,080
O, Bože! Doveli su Lil Yachtyja?
599
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
Imamo Lil Yachtyja!
600
00:32:55,760 --> 00:32:57,880
Što ima, igrači? Ja sam Lil Yachty.
601
00:32:57,960 --> 00:33:00,800
Imam zadatak za vas. Poslušajte.
602
00:33:00,880 --> 00:33:03,160
Što on radi ovdje?
603
00:33:03,240 --> 00:33:05,840
Moj Bože! Kaži, Lil Yachty.
604
00:33:05,920 --> 00:33:08,400
Učinit ću sve što poželiš.
605
00:33:08,480 --> 00:33:12,920
Sudjelovat ćete
u svojoj prvoj rap bitki u The Circleu.
606
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
Rap bitka u The Circleu?
607
00:33:17,240 --> 00:33:18,480
Ludo!
608
00:33:20,320 --> 00:33:23,200
-Rap bitka?
-Rap bitka? Hajdemo!
609
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
Rasturit ću.
610
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
Tvoja cura ima rime i rime i rime.
611
00:33:27,800 --> 00:33:30,680
Izgledam li kao reper? Nimalo!
612
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
Snimit ću ploču nakon ovoga.
613
00:33:32,800 --> 00:33:35,160
Pred vratima ćete naći odjeću i pribor
614
00:33:35,240 --> 00:33:39,560
s pomoću kojih ćete izgledati
kao prave rap zvijezde. Baš kao ja.
615
00:33:40,160 --> 00:33:41,320
Idite po njih!
616
00:33:41,400 --> 00:33:42,720
O, Bože! Dobro!
617
00:33:42,800 --> 00:33:45,400
Dobro! Idem, g. Yachty!
618
00:33:45,480 --> 00:33:47,840
Čekaj! Pred vratima? Dobro, idemo.
619
00:33:48,800 --> 00:33:50,480
Hvala!
620
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
Dobro. Hajdemo.
621
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
Jedva čekam da vidim!
622
00:33:54,240 --> 00:33:56,080
Hajdemo!
623
00:33:57,080 --> 00:33:59,760
-Dobro!
-Imamo i nakit.
624
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
Dobila sam repersku kapu.
625
00:34:02,560 --> 00:34:04,080
Dva lanca!
626
00:34:04,160 --> 00:34:07,240
Ajme. Moram.. Evo ga!
627
00:34:07,320 --> 00:34:08,920
Ovo je super!
628
00:34:09,000 --> 00:34:11,280
Ajme, kakve hlače!
629
00:34:12,040 --> 00:34:13,400
Repat ćemo.
630
00:34:14,560 --> 00:34:18,240
Objasnit ću zadatak.
Bit ćete u paru s drugim igračem.
631
00:34:18,320 --> 00:34:21,640
Morate napisati uvredljivu pjesmu o njemu.
632
00:34:23,000 --> 00:34:27,320
Sranje. Bit će vrijeđanja.
633
00:34:27,400 --> 00:34:31,720
Lil Yachty,
znaš da je ovo natjecanje u popularnosti?
634
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Suočit ćete se u rap bitki
u kojoj ću ja biti sudac.
635
00:34:34,880 --> 00:34:36,160
Mora biti vatreno.
636
00:34:36,240 --> 00:34:39,680
Želiš vatru? Nema problema. Imam i zmaja.
637
00:34:39,760 --> 00:34:41,560
Promatrat će nas?
638
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
O, Bože! Ludo!
639
00:34:43,720 --> 00:34:49,120
Postat ću majka koja je rasturila
u rap bitki u The Circleu. Spremna sam.
640
00:34:49,200 --> 00:34:51,640
Želim čuti razorne stihove.
641
00:34:51,720 --> 00:34:54,400
Nema prijateljstava. Ovo je rat!
642
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
Dobro. Bit ću opak.
643
00:34:56,320 --> 00:34:57,160
I najvažnije.
644
00:34:58,600 --> 00:35:00,280
Nemojte se zbuniti.
645
00:35:00,360 --> 00:35:03,120
Neću se zbuniti, Lil Yachty. Ne brini se.
646
00:35:03,200 --> 00:35:07,480
Rekao je da ne okolišamo.
Moramo prozvati gadove.
647
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
Što čekate? Vrijeme počinje teći sad!
648
00:35:11,520 --> 00:35:13,400
Dobro. Trebam olovku i papir.
649
00:35:13,480 --> 00:35:16,680
Moraju brzo napisati stihove.
Imaju samo 20 minuta.
650
00:35:16,760 --> 00:35:21,400
Ovo je najveći rap spektakl
od Kanyeove kandidature za predsjednika.
651
00:35:21,480 --> 00:35:23,280
Provjerimo tko su suparnici.
652
00:35:25,520 --> 00:35:27,680
Suočit će se Ahley i Isabella.
653
00:35:27,760 --> 00:35:31,200
Pobijedit ću, Ashley.
Ne moraš ni pokušavati.
654
00:35:31,280 --> 00:35:34,520
Nisi vješta s riječima kao ja.
655
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
Isabella mi se sviđa.
656
00:35:36,080 --> 00:35:39,000
Samo ću se zabaviti i malo je razljutiti.
657
00:35:40,280 --> 00:35:42,320
Calvin se nadmeće s Jacksonom.
658
00:35:42,840 --> 00:35:46,840
Nadam se da je spreman.
Napast ću ga iz svih oružja.
659
00:35:47,440 --> 00:35:49,800
Nastojim probuditi repericu u sebi.
660
00:35:51,520 --> 00:35:53,480
Daniel se suprotstavlja Ruksani.
661
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
Ona mi je sestra! Ne želim je uvrijediti,
662
00:35:56,680 --> 00:35:58,360
ali ona će vrijeđati mene!
663
00:36:00,640 --> 00:36:01,960
Ovo je urnebesno.
664
00:36:03,640 --> 00:36:06,200
Kai se suočava sa muškarčinom Nickom.
665
00:36:06,280 --> 00:36:10,480
Smrtni neprijatelji. Borba titana!
666
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
Ubit ću ga ovim.
667
00:36:16,440 --> 00:36:19,880
Što ima, igrači?
Imate još samo nekoliko minuta. Završite.
668
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
Dobro, Lil Yachty!
669
00:36:21,640 --> 00:36:25,360
Zapravo sam već završila.
Rasturam u ovome.
670
00:36:25,440 --> 00:36:29,680
Trebam još dvije minute.
Bit će to gej paljba, baš ono što želiš.
671
00:36:29,760 --> 00:36:33,200
Što se rimuje s „influencerica”?
”Sminfluencerica”?
672
00:36:34,160 --> 00:36:35,920
Što se rimuje s „kuja”?
673
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
-„Vrijeme je isteklo.”
-Dobro!
674
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
Odložimo olovku.
675
00:36:40,040 --> 00:36:41,840
Šou počinje!
676
00:36:41,920 --> 00:36:44,360
Pobijedit ću.
677
00:36:44,440 --> 00:36:47,280
Mislim da dobro repam. Spremna sam za rat.
678
00:36:47,360 --> 00:36:52,400
Jay-Z i Emineme, vaša je karijera gotova.
679
00:36:53,880 --> 00:36:55,720
Provjera mikrofona. Jedan, dva.
680
00:36:55,800 --> 00:36:57,280
Hajdemo.
681
00:36:57,360 --> 00:37:00,760
Slavni reperi iz The Circlea
napisali su svoje stihove.
682
00:37:00,840 --> 00:37:02,800
Vrijeme je za bitke.
683
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
Preuzmi, Lil Yachty.
684
00:37:04,560 --> 00:37:05,680
Imate stihove.
685
00:37:07,240 --> 00:37:10,480
Da vidimo koliko ste bili brutalni.
686
00:37:11,080 --> 00:37:11,920
Počinjemo!
687
00:37:12,000 --> 00:37:15,520
Igrači, Lil Yachty
odredit će pobjednika u svakoj bitki.
688
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
Spremni? Ne? Dobro.
689
00:37:18,560 --> 00:37:21,440
Počinje rap bitka!
690
00:37:23,680 --> 00:37:27,880
Prva runda. Svoje će rime
najprije predstaviti Daniel i Ruksana.
691
00:37:27,960 --> 00:37:30,280
O, Bože. Povratit ću.
692
00:37:30,360 --> 00:37:33,320
Mislim da će moji stihovi biti bolji,
693
00:37:33,400 --> 00:37:34,640
ali vidjet ćemo.
694
00:37:34,720 --> 00:37:37,520
Starija sestra protiv mlađega brata.
695
00:37:37,600 --> 00:37:39,040
Tko će pobijediti?
696
00:37:41,640 --> 00:37:46,680
-Daniele, prvi si na redu. Da čujemo.
-Ključan trenutak moje reperske karijere.
697
00:37:47,280 --> 00:37:50,160
{\an8}„Ruksana je mala
Ali zajebavati se ne da”
698
00:37:50,240 --> 00:37:52,840
{\an8}”Dobre je ocjene imala
Vole je svi odreda”
699
00:37:52,920 --> 00:37:55,440
{\an8}„Majka, sestra i influencerica čak
700
00:37:55,520 --> 00:37:57,760
{\an8}Bit će uza te
Dok ne dođe svijeta smak”
701
00:37:59,440 --> 00:38:00,640
Daniele!
702
00:38:00,720 --> 00:38:03,320
Ovo uopće nije bilo vrijeđanje!
703
00:38:03,400 --> 00:38:07,560
Ovdje sam cijeli tjedan, Circle!
Nadam se da me neće blokirati!
704
00:38:07,640 --> 00:38:09,720
Tako to radi Vučji čopor.
705
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
Mislila sam da trebamo biti zli.
706
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
Baš je drag.
707
00:38:13,720 --> 00:38:15,280
Hvala, Daniele.
708
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Učinio je moje stihove uzbudljivijima.
709
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Sljedeća.
710
00:38:21,360 --> 00:38:24,040
Iduća nastupa Ruksana.
711
00:38:26,080 --> 00:38:28,080
{\an8}„Daniele, ti si beba naša
712
00:38:28,160 --> 00:38:30,240
{\an8}Večera je tvoja zobena kaša”
713
00:38:30,320 --> 00:38:32,640
{\an8}„Ti si diva kao Beyoncé
Znamo to svi”
714
00:38:32,720 --> 00:38:36,280
{\an8}„Kad odrasteš
Koktele ćemo ručati”
715
00:38:38,040 --> 00:38:43,800
Pretjerala je! Rekla je „zobena kaša”!
716
00:38:43,880 --> 00:38:47,760
Mislim da je bilo zabavno.
Ne bi se trebao uvrijediti.
717
00:38:47,840 --> 00:38:49,640
Trebali biste se vrijeđati.
718
00:38:49,720 --> 00:38:51,040
Ovo jasno pokazuje
719
00:38:51,120 --> 00:38:56,200
da Daniel i Ruksana imaju čvrst savez.
720
00:38:56,280 --> 00:38:57,960
Nije bilo nimalo vrijeđanja.
721
00:38:59,000 --> 00:39:02,040
Super stihovi.
Ali u bitki samo je jedan pobjednik.
722
00:39:02,120 --> 00:39:03,560
Preuzmi, Lil Yachty.
723
00:39:04,160 --> 00:39:07,920
Odlične pjesme.
Oboje ste dobro repali. Zadivljen sam.
724
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
Neka pobijedi Ruksana.
725
00:39:09,480 --> 00:39:11,880
Ruksana, bila si malo agresivnija.
726
00:39:11,960 --> 00:39:15,080
To smo i tražili.
Ali ne znam. Oboje ste bili dobri.
727
00:39:15,160 --> 00:39:17,040
Prihvaćam pobjedu!
728
00:39:17,120 --> 00:39:20,520
U srazu Daniela i Ruksane pobjedu odnosi
729
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
Ruksana!
730
00:39:23,320 --> 00:39:26,960
Daniel je bio previše ljubazan.
731
00:39:27,040 --> 00:39:29,840
To!
732
00:39:29,920 --> 00:39:33,560
Deset od deset, curo! Zobena kaša!
733
00:39:33,640 --> 00:39:36,640
Nakon toga komentara nisam imao šanse.
734
00:39:36,720 --> 00:39:38,240
Bilo je kul.
735
00:39:38,320 --> 00:39:43,680
Nisam očekivala
da me Lil Yachty proglasi pobjednicom.
736
00:39:44,480 --> 00:39:45,720
Hvala!
737
00:39:47,040 --> 00:39:50,720
Sad će Ashley i Isabella
amaterima pokazati kako se to radi.
738
00:39:52,120 --> 00:39:53,040
Ja sam na redu!
739
00:39:53,120 --> 00:39:56,440
O, ne!
740
00:39:56,520 --> 00:39:59,840
Hoće li biti ljubazni ili žele krv?
741
00:39:59,920 --> 00:40:00,880
Počnimo.
742
00:40:02,520 --> 00:40:03,600
{\an8}Ashleyini stihovi.
743
00:40:04,160 --> 00:40:06,640
{\an8}„Nekoć davno
Bila jednom jedna Isabella
744
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
{\an8}„U mojim Vijestima
Snalazi se kao da su Coachella”
745
00:40:09,880 --> 00:40:11,680
{\an8}„Iskreno, sviđa mi se cura ta”
746
00:40:11,760 --> 00:40:14,680
{\an8}„Da je vidim u baru
Prišla bih joj bez okolišanja”
747
00:40:16,440 --> 00:40:20,160
Sranje! Baš je ljubazna!
748
00:40:21,760 --> 00:40:24,240
Lil Yachty, svidio ti se moj flow.
749
00:40:24,320 --> 00:40:27,080
Hrpa komplimenata. Nećeš pobijediti.
750
00:40:30,080 --> 00:40:32,400
Iduća će se razmetati Isabella.
751
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
{\an8}„Ashley
Za samo jednu plavušu mjesta ima”
752
00:40:37,120 --> 00:40:40,040
{\an8}„Ja sam Elle Woods
I kazat ću istinu svima
753
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
{\an8}Ja odlazim s lovom
A ti odlaziš sutra”
754
00:40:43,960 --> 00:40:46,120
{\an8}„Da izrast moraš obojiti znam
755
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
{\an8}Ja sad lovu za posudbu imam”
756
00:40:53,040 --> 00:40:55,400
Znao sam da će komentirati kosu!
757
00:40:55,480 --> 00:40:59,240
Spuštam mikrofon.
Sastanak je gotov. Slučaj je zaključen.
758
00:41:00,440 --> 00:41:01,600
Ne još, dušo.
759
00:41:01,680 --> 00:41:04,840
Lil Yachty još mora presuditi
tko je nokautiran.
760
00:41:04,920 --> 00:41:08,000
Ashley, super rime,
761
00:41:08,080 --> 00:41:10,040
ali nisi smjela očijukati.
762
00:41:10,120 --> 00:41:13,600
Dobro? Ne upucavamo se. Pucamo.
763
00:41:14,520 --> 00:41:15,920
Isabella.
764
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
Posljednji je stih povrijedio i mene.
765
00:41:19,240 --> 00:41:20,960
Kaže: „Da izrast obojiti moraš znam
766
00:41:21,040 --> 00:41:23,680
Ja odsad lovu za posudbu imam”
767
00:41:24,800 --> 00:41:26,120
Postajemo opaki.
768
00:41:26,200 --> 00:41:28,760
Ajme, g. Yachty!
769
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Ashley ili Isabella?
770
00:41:32,400 --> 00:41:33,480
Pobjeda Isabelle.
771
00:41:33,560 --> 00:41:37,280
To!
772
00:41:37,360 --> 00:41:39,960
Zaslužila si to, Isabella.
773
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
Nadam se da će sad svi shvatiti
774
00:41:42,320 --> 00:41:47,120
da je isabella zabavna i kul.
775
00:41:48,880 --> 00:41:52,800
U idućoj bitki suočit će se Kai i Nick.
776
00:41:54,760 --> 00:41:56,560
Trenutak koji smo svi čekali.
777
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
Vrijeme je za obračun.
778
00:42:02,280 --> 00:42:03,400
Kai, ti si na redu.
779
00:42:04,360 --> 00:42:07,520
{\an8}„Nick, da imaš pit bula
Ocjene bi možda bile bolje
780
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
{\an8}Ne možeš biti pobjednik
ako ostaneš ondje dolje”
781
00:42:11,080 --> 00:42:13,800
{\an8}„Znam da bi radije plesao
Ali razriješimo ovo”
782
00:42:13,880 --> 00:42:16,080
{\an8}Ljutiš li se
Što izbacila sam Avu nanovo”
783
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
Sranje!
784
00:42:20,880 --> 00:42:23,800
Malo će se uvrijediti, ali nema veze.
785
00:42:23,880 --> 00:42:28,640
Kaže da bi mi pit bul
umjesto francuskog buldoga
786
00:42:28,720 --> 00:42:30,640
možda donio bolje ocjene.
787
00:42:30,720 --> 00:42:34,040
Nastavimo biti iskreni. Slijedi Nick.
788
00:42:34,120 --> 00:42:36,600
{\an8}„Ja sam veliki Nicky
Sa seksepilnom aurom
789
00:42:37,200 --> 00:42:39,480
{\an8}Ako uza me nisi
Smatram te protivnicom”
790
00:42:39,560 --> 00:42:42,640
{\an8}„Ne ismijavaj moje očijukanje
791
00:42:42,720 --> 00:42:43,800
{\an8}Lažnjak, to je Kai
792
00:42:43,880 --> 00:42:45,760
{\an8}Da, govorim o tebi”
793
00:42:48,320 --> 00:42:52,320
Misli da sam mu protivnica.
Mogu mu pokazati kako to izgleda.
794
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
Ne napadaj mi frendicu
s takvom lošom energijom.
795
00:42:56,080 --> 00:42:57,280
Ne želim ta sranja.
796
00:42:59,200 --> 00:43:00,280
Zadovoljan sam.
797
00:43:00,360 --> 00:43:02,840
Rekao si da je Kai lažnjak?
798
00:43:04,480 --> 00:43:05,680
Gotovo!
799
00:43:05,760 --> 00:43:09,040
Nick je samopouzdan,
no je li to dovoljno za pobjedu?
800
00:43:10,520 --> 00:43:13,640
Ne poznajem te ljude,
ali ovo je bilo žestoko.
801
00:43:14,520 --> 00:43:17,560
Kai, to se traži. Razorni stihovi.
802
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Navodiš važne činjenice.
803
00:43:20,040 --> 00:43:22,120
Spominje važne činjenice.
804
00:43:22,200 --> 00:43:24,200
Mislim da je naklonjen meni.
805
00:43:24,280 --> 00:43:25,920
Bilo mi je žao Nicka.
806
00:43:27,240 --> 00:43:29,720
Nick, zaista mi se ovo svidjelo.
807
00:43:29,800 --> 00:43:31,200
Bilo je ludo.
808
00:43:31,280 --> 00:43:33,360
Odličan stih o lažnjaku.
809
00:43:33,960 --> 00:43:35,560
Hajde, daj mi pobjedu.
810
00:43:35,640 --> 00:43:37,280
Nick protiv Kai.
811
00:43:41,680 --> 00:43:42,800
Pobjednik je Nick!
812
00:43:42,880 --> 00:43:44,640
To!
813
00:43:45,240 --> 00:43:47,440
To! Super!
814
00:43:47,520 --> 00:43:49,480
Nick!
815
00:43:49,560 --> 00:43:50,960
Što?
816
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
Nick, nisi pobijedio.
817
00:43:54,080 --> 00:43:55,440
Trebao sam tu pobjedu.
818
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
Hvala svima.
819
00:43:57,480 --> 00:43:59,280
Reći ću ti nešto, Nick.
820
00:43:59,960 --> 00:44:00,920
Držim te na oku.
821
00:44:02,240 --> 00:44:05,840
Noć je bila prepuna krvavih bitki,
ali još je jedna preostala.
822
00:44:06,720 --> 00:44:08,600
Calvin protiv Jacksona.
823
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
Idemo.
824
00:44:13,240 --> 00:44:14,400
Calvine, prvi si.
825
00:44:14,480 --> 00:44:15,360
Hajdemo.
826
00:44:15,440 --> 00:44:18,080
{\an8}„Lažnjak Jackson
Misli da je bogat”
827
00:44:18,160 --> 00:44:20,880
{\an8}„Pa što radi ovdje
Circle…”
828
00:44:21,400 --> 00:44:24,000
{\an8}„Izbaciti htio me
Ruksana, poslušaj me
829
00:44:25,680 --> 00:44:29,440
{\an8}Jacksone, pomalo si napet
Između mnogo si ljudi razapet”
830
00:44:32,960 --> 00:44:35,440
Calvin me napao!
831
00:44:35,520 --> 00:44:38,880
Dečki, borite se i budite pristojni.
Ne uplećite mamicu.
832
00:44:38,960 --> 00:44:41,440
Nije bilo dovoljno? Želite još?
833
00:44:42,080 --> 00:44:46,480
Maloprije smo razgovarali u chatu,
a sad me nazvao lažnjakom.
834
00:44:46,560 --> 00:44:48,280
Pomalo pretjeruje.
835
00:44:48,360 --> 00:44:53,080
Ovo je nadmetanje u vrijeđanju.
Jackson mi nije ravan, čovječe.
836
00:44:54,680 --> 00:44:55,920
Evo Jacksona.
837
00:44:58,360 --> 00:45:00,400
{\an8}„Tako divan, tako kul
838
00:45:00,480 --> 00:45:01,680
{\an8}Zaista trudiš se”
839
00:45:01,760 --> 00:45:04,280
{\an8}„Kao divan tip predstavljaš se”
840
00:45:05,640 --> 00:45:08,360
{\an8}„Zbog dosadne pojave tvoje
Čuje se hrkanje moje
841
00:45:08,440 --> 00:45:10,960
{\an8}Vrata ne zaključavaj
Za odlazak se spremaj”
842
00:45:11,040 --> 00:45:11,920
Završio je?
843
00:45:13,560 --> 00:45:15,000
Zaustavi ga, čovječe.
844
00:45:15,600 --> 00:45:17,760
To! Lil Yachty, rasturio si!
845
00:45:17,840 --> 00:45:20,640
Ova su dvojica nemilosrdni!
846
00:45:20,720 --> 00:45:22,600
Valjda neće postati neugodno.
847
00:45:22,680 --> 00:45:25,120
Ostanimo složni. Ne smijemo se raspasti.
848
00:45:25,200 --> 00:45:27,000
Rima je bila smeće.
849
00:45:27,080 --> 00:45:29,160
Prilično me žestoko napao.
850
00:45:29,240 --> 00:45:33,120
Ako se sad naljutio, ne smeta mi to.
851
00:45:33,800 --> 00:45:37,040
Jacksone, razumijem tvoju zamisao.
852
00:45:37,120 --> 00:45:40,640
Razumijem što si htio postići.
Pošao si obilaznicom.
853
00:45:40,720 --> 00:45:42,080
Dobre uvrede, Calvine.
854
00:45:42,160 --> 00:45:44,840
Nije mi se svidio flow. Zbrkan je.
855
00:45:44,920 --> 00:45:47,760
Zašto? Ma daj, čovječe.
856
00:45:48,280 --> 00:45:50,120
Kaži tko je pobijedio! Hajde!
857
00:45:50,200 --> 00:45:54,000
Dobro. U srazu Calvina i Jacksona
pobjedu moram dati
858
00:45:55,560 --> 00:45:56,800
Jacksonu!
859
00:45:56,880 --> 00:45:58,760
To!
860
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Ma daj, Yachty. Ne smiješ mi to učiniti.
861
00:46:03,920 --> 00:46:08,360
Pobijedila sam
u svojoj prvoj rap bitki! To!
862
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
Raskrstio sam s tobom, Yachty.
863
00:46:11,040 --> 00:46:13,520
Bravo, igrači.
864
00:46:13,600 --> 00:46:16,120
Moram priznati da su rime bile odlične.
865
00:46:17,480 --> 00:46:20,560
Ne obazirite se na hejtere. Uživajte.
866
00:46:21,920 --> 00:46:23,440
I nastavite dobro igrati.
867
00:46:25,680 --> 00:46:26,840
Bok, Lil Yachty!
868
00:46:26,920 --> 00:46:30,680
Bok, g. Yachty! Hoćemo!
869
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
Prava legenda!
870
00:46:33,120 --> 00:46:37,120
{\an8}„Čestitamo, Isabella,
Jacksone, Nick i Ruksana.”
871
00:46:37,200 --> 00:46:41,520
„Ostvarili ste sjajne pobjede
u rap bitkama.”
872
00:46:41,600 --> 00:46:43,120
Trebao sam pobijediti.
873
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
„Ispred vrata čekaju vas nagrade.”
874
00:46:47,080 --> 00:46:49,400
Ludnica! Dobit ćemo nagradu?
875
00:46:49,480 --> 00:46:52,520
Jedva čekam da vidim što je to!
876
00:46:53,160 --> 00:46:55,640
-O, Bože.
-O, Bože! To!
877
00:46:55,720 --> 00:46:57,960
Super!
878
00:46:58,040 --> 00:47:00,800
Moja prva nagrada!
879
00:47:00,880 --> 00:47:03,040
Samo želim zahvaliti…
880
00:47:04,280 --> 00:47:07,880
Bilo je zabavno.
Svi igrači sad imaju mete na leđima.
881
00:47:07,960 --> 00:47:10,840
Mislim da moje nazivanje Kai lažnjakom
882
00:47:10,920 --> 00:47:16,120
neće biti dobro primljeno.
883
00:47:16,200 --> 00:47:21,080
Nick, držim te na oku. Emoji očiju.
884
00:47:23,440 --> 00:47:25,800
Nakon noći epskih bitaka
885
00:47:25,880 --> 00:47:30,520
vrijeme je da naši opaki reperi operu zube
886
00:47:30,600 --> 00:47:34,240
i odjenu pidžame
jer su već odavno trebali biti u krevetu.
887
00:47:34,320 --> 00:47:37,800
Jedva čekam sutrašnji dan.
Laku noć, Circle.
888
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
Laku noć, igrači.
889
00:47:40,120 --> 00:47:43,200
I ne pomišljajte
na napaljene razgovore u sitne sate.
890
00:47:43,280 --> 00:47:45,280
Tebi govorim, Calvine.
891
00:47:45,840 --> 00:47:47,000
Čemu?
892
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
Želim razgovarati s Kai.
Mislim da je razočarana
893
00:47:50,960 --> 00:47:54,560
jer je Nick smatra lažnjakom.
894
00:47:54,640 --> 00:47:58,320
Teško je zato što mi je Nick frend.
895
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
Nadam se da ovo nije ozbiljna svađa
896
00:48:01,560 --> 00:48:03,480
i da je možemo zaboraviti.
897
00:48:03,560 --> 00:48:06,560
Circle, otvori privatni chat s Kai.
898
00:48:08,920 --> 00:48:12,120
Calvin me zove u privatni chat.
899
00:48:13,160 --> 00:48:17,120
Evo opet mog princa na bijelome konju!
900
00:48:18,080 --> 00:48:23,800
Poruka. „Moja nubijska kraljice.
Emoji plača. Pokrali su nas.”
901
00:48:23,880 --> 00:48:26,840
„#HipHopJeMrtav.”
902
00:48:27,480 --> 00:48:31,720
Potpuno se slažem.
Ovo nam je čavrljanje zaista potrebno.
903
00:48:31,800 --> 00:48:33,880
Poruka. „Kako si?
904
00:48:34,920 --> 00:48:37,800
Ti si zaista moj princ na bijelome konju.
905
00:48:37,880 --> 00:48:41,960
Potpuno se slažem.
Lil Yachty nam je smjestio. LOL.”
906
00:48:42,040 --> 00:48:43,320
{\an8}Pošalji.
907
00:48:44,960 --> 00:48:47,480
{\an8}Circle, poruka. „Dobro sam.
908
00:48:47,560 --> 00:48:53,240
{\an8}Ali nije mi se svidjelo
što te moj frend Nick nazvao lažnjakom.
909
00:48:53,320 --> 00:48:56,200
{\an8}Oboje znamo da je to prokleta laž.
910
00:48:56,280 --> 00:48:59,400
#IskreniPrepoznajuIskrene.”
Pošalji poruku.
911
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Točno! To i ja kažem.
912
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Poruka. „A sad nešto pozitivno.
913
00:49:07,800 --> 00:49:11,720
Zaista trebam vodiča za Tennessee.
#PomoziMi.
914
00:49:11,800 --> 00:49:14,520
Emoji namigivanja.” Pošalji.
915
00:49:14,600 --> 00:49:16,360
Zapravo ne trebam vodiča.
916
00:49:16,440 --> 00:49:20,000
Samo provjeravam želiš li da dođem.
Ako želiš, dolazim.
917
00:49:20,080 --> 00:49:23,280
„Rado bih te provela po svome gradu.
918
00:49:23,360 --> 00:49:26,640
Još nešto.
Super mi je tvoja profilna fotka.
919
00:49:26,720 --> 00:49:29,440
Možeš li mi pokazati još koju?
920
00:49:29,520 --> 00:49:34,240
Emoji ljubičastog vraga.
Emoji poljupca. #PotajniPogled.” Pošalji.
921
00:49:36,400 --> 00:49:38,600
Moderna romansa. Dečko upozna curu.
922
00:49:38,680 --> 00:49:41,880
Dečko i cura bombardiraju se fotkama.
Budite pristojni.
923
00:49:41,960 --> 00:49:44,640
Circle, otvori moj privatni album.
924
00:49:45,240 --> 00:49:48,200
Pokazat ću Kai svoje adute.
925
00:49:48,880 --> 00:49:52,720
Drži se, curo. Zaveži pojas.
926
00:49:52,800 --> 00:49:55,760
Otvori „Vibre Miamija”.
927
00:49:56,760 --> 00:49:58,360
Ptičica!
928
00:49:58,440 --> 00:50:03,240
Circle, molim te, otvori fotku slijeva.
929
00:50:03,320 --> 00:50:06,520
Dobra fotka. Mislim da će joj se svidjeti.
930
00:50:06,600 --> 00:50:11,040
Sranje. Oboje smo već u krevetu.
Ovo je prikladno.
931
00:50:20,040 --> 00:50:21,080
Calvine!
932
00:50:21,160 --> 00:50:23,720
„Rasvjeta je bila odlična.
933
00:50:23,800 --> 00:50:27,000
Emoji smijeha.
Ljubičasti vrag. Sad si ti na redu.”
934
00:50:30,040 --> 00:50:31,800
Poslao sam ti vatru.
935
00:50:31,880 --> 00:50:38,000
Calvin je vrlo privlačan muškarac.
936
00:50:38,080 --> 00:50:42,520
Kai će pomisliti: „Kvragu! Zaista?”
937
00:50:42,600 --> 00:50:48,120
Poruka. „Nisi lagao o rasvjeti. #Čovječe!
938
00:50:48,200 --> 00:50:50,520
#OpakaBrada.”
939
00:50:50,600 --> 00:50:51,640
{\an8}Pošalji.
940
00:50:52,360 --> 00:50:54,480
Naravno. Brada je uvijek opaka.
941
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
Gdje je fotka?
942
00:50:56,960 --> 00:50:59,880
Ne budi škrta.
943
00:51:00,480 --> 00:51:03,120
Circle, otvori fotku gore slijeva.
944
00:51:04,200 --> 00:51:05,040
To je ta.
945
00:51:06,080 --> 00:51:09,280
Pokazao mi je malo mesa,
pokazat ću i ja njemu.
946
00:51:14,880 --> 00:51:16,000
Hajde.
947
00:51:16,080 --> 00:51:18,480
Povećaj je, Circle!
948
00:51:19,000 --> 00:51:20,400
O, da!
949
00:51:21,000 --> 00:51:23,960
Pogledaj taj osmijeh. O, Bože!
950
00:51:24,800 --> 00:51:26,560
Circle, poruka.
951
00:51:26,640 --> 00:51:29,840
„Ta boca Coca-Cole nevjerojatna je.
952
00:51:29,920 --> 00:51:32,560
{\an8}#ŽedanSam.”
953
00:51:37,840 --> 00:51:39,480
{\an8}Pošalji poruku.
954
00:51:43,200 --> 00:51:47,560
Super! Drago mi je što uživa u fotki.
955
00:51:47,640 --> 00:51:52,880
Ovakvi razgovori s Calvinom
dokazuju mi da se iskreno predstavlja.
956
00:51:52,960 --> 00:51:55,640
Circle, poruka.
957
00:51:55,720 --> 00:51:59,000
„Curo, postalo mi je vruće pod pokrivačem.
958
00:51:59,680 --> 00:52:01,480
Moram spavati.
959
00:52:01,560 --> 00:52:06,440
Slatko sanjaj.
Emoji poljupca. #EkipaKaivin.”
960
00:52:06,520 --> 00:52:07,920
{\an8}Pošalji poruku.
961
00:52:08,560 --> 00:52:12,280
Kad vidi taj hashtag… Ajme!
962
00:52:13,800 --> 00:52:19,080
Baš slatko! Smislio je riječ za nas!
963
00:52:20,760 --> 00:52:24,120
Poruka. „Razgovor s tobom slatki je san.
964
00:52:24,200 --> 00:52:27,440
#DivnoIme. #EkipaKaivin.
965
00:52:27,520 --> 00:52:30,360
#NemojMeSanjati. Emoji slinjenja.”
966
00:52:30,440 --> 00:52:31,720
{\an8}Pošalji.
967
00:52:33,520 --> 00:52:35,440
Nastojat ću, curo.
968
00:52:35,960 --> 00:52:39,800
Nastavi napredovati.
Svakim smo danom sve bliskiji.
969
00:52:39,880 --> 00:52:43,320
Vrlo smo bliski.
Mi smo svima najveća prijetnja.
970
00:52:43,400 --> 00:52:46,000
Neka se svi pripaze. Dolazimo.
971
00:53:19,400 --> 00:53:21,600
{\an8}Prijevod titlova: Vladimir Skenderija