1 00:00:06,520 --> 00:00:08,040 Vidjeli smo… 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,760 Circle, evo me! 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 Ušlo je osam igrača. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,360 -O, Bože! -Počinjemo! 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 -Neki su stvarni. -„Važno je biti originalan.” 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,280 A neki lažnjaci. 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 Moram ovo pametno odigrati. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,880 Ava je prva blokirana… 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 O, Bože! 10 00:00:26,040 --> 00:00:28,200 …ali dobila je novu priliku… 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,560 Učinit ćemo sve, Circle. Hajdemo. 12 00:00:30,640 --> 00:00:33,360 …kao klon jedne igračice. 13 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Stani malo. 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,360 Što? 15 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 Imamo dvije Michelle, a ja ne znam koja je prava. 16 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 Svi će pomisliti da je ona lažnjak. 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 Zašto ja? 18 00:00:43,480 --> 00:00:45,760 Suočila se sa svojom dvojnicom. 19 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 Želim odgovore od tebe, Narančasta Michelle! 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,280 Misli da ja nisam ja! 21 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 Originalna Michelle blokirana je. 22 00:00:55,240 --> 00:00:58,720 Osjećat će se usrano kad vide tko je prava Michelle. 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 Što? 24 00:01:00,240 --> 00:01:02,320 Novi lažnjaci ušli su u The Circle. 25 00:01:02,920 --> 00:01:06,040 O, Bože! Moje ime. Dobro, ne moje, nego sestrino. 26 00:01:06,120 --> 00:01:08,600 Ja sam ti, ti si ja. Divno. 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 -Donijele smo odluku. -Slažem se. 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,280 Ja ću to obaviti. 29 00:01:13,360 --> 00:01:17,320 Kradljivce identiteta Chanel i Avu napustila je sreća. 30 00:01:18,400 --> 00:01:23,160 {\an8}ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 31 00:01:26,560 --> 00:01:28,880 Ruksana i Kai blokirale su Michelle. 32 00:01:29,560 --> 00:01:33,360 {\an8}Kai je upravo otkrila da je već jednom blokirala Michelle, 33 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 alias sestre Avu i Chanel. 34 00:01:36,240 --> 00:01:37,600 Bok. 35 00:01:42,200 --> 00:01:43,240 Bok. 36 00:01:44,560 --> 00:01:46,840 O, Bože! 37 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 Bok! Dođi ovamo! 38 00:01:49,480 --> 00:01:53,800 -O, Bože! Ovo je ludo! -Da! 39 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 Sjednite. Ne mogu vjerovati da razgovaramo. 40 00:01:57,040 --> 00:01:59,280 Dobro. 41 00:02:00,440 --> 00:02:03,640 Očito nisam znala da ste to vi. 42 00:02:03,720 --> 00:02:05,560 -Da. -Ovo je ludo. 43 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 Znam. 44 00:02:07,200 --> 00:02:10,280 Bila sam sigurna da je Plava Michelle prava. 45 00:02:10,360 --> 00:02:13,680 Nismo imale izbora. Morale smo prihvatiti novu priliku. 46 00:02:13,760 --> 00:02:18,920 Kad smo blokirane, dobile smo novu priliku. 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 -Kao klon. -Ona je bila… 48 00:02:20,680 --> 00:02:23,000 -Narančasta Michelle bila je prava. -Da. 49 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 Iskreno se predstavila. 50 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 -Bila je ovdje preksinoć. -Da, ludnica. 51 00:02:28,080 --> 00:02:30,480 Bit ću iskrena, Kai. 52 00:02:30,560 --> 00:02:34,840 I ne znam kako smo sve uvjerile 53 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 da smo mi prava Michelle. 54 00:02:38,120 --> 00:02:39,440 Ludo, ali uspjele ste. 55 00:02:39,520 --> 00:02:44,520 -Bile ste bolja Michelle od Michelle. -Da! 56 00:02:44,600 --> 00:02:48,240 Sve ste uspjele zavarati. 57 00:02:51,520 --> 00:02:53,240 Prošlo je mnogo vremena. 58 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 {\an8}Ako nitko ne dođe, to je odlično. 59 00:02:56,800 --> 00:03:02,160 {\an8}Sigurno je već nekoga posjetila. 60 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 {\an8}Preživio sam još jedan dan. 61 00:03:06,320 --> 00:03:09,920 {\an8}Teško mi je, ali mislim da smo donijele dobru odluku. 62 00:03:12,400 --> 00:03:16,040 Sigurno se pitate zašto smo vas blokirale. 63 00:03:16,120 --> 00:03:18,240 Odmah sam se zbližila s Michelle. 64 00:03:18,320 --> 00:03:20,480 Obje smo južnjačke dame. 65 00:03:20,560 --> 00:03:26,080 Ali u našem današnjem chatu 66 00:03:26,160 --> 00:03:32,920 osjetila sam da iz mene želi izvući informacije. 67 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 Mislile smo da je chat dobro prošao. 68 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 -Da. -Michelle smo utemeljile na svojoj mami. 69 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 Bilo mi je teško zamisliti 70 00:03:40,840 --> 00:03:44,520 da bi prava Michelle bila toliko znatiželjna. 71 00:03:44,600 --> 00:03:49,400 Postala sam pomalo sumnjičava. 72 00:03:49,480 --> 00:03:50,320 -Da. -Da. 73 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 Učinilo mi se da se nešto nakon kloniranja promijenilo. 74 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 Dobro. 75 00:03:54,960 --> 00:03:58,400 Više nismo znale je li to prava Michelle. 76 00:03:58,480 --> 00:04:02,440 Usto, prvi je put loše ocijenjena. 77 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 -Da. -To se sad ponovilo. 78 00:04:04,040 --> 00:04:08,320 Pomislila sam da ostali igrači vide znakove upozorenja 79 00:04:08,400 --> 00:04:11,320 koje smo mi možda propustile. 80 00:04:11,400 --> 00:04:15,600 Da. A mi smo Ruksanu stavile na prvo mjesto 81 00:04:15,680 --> 00:04:18,840 jer smo mislile da ne bi blokirala Michelle. 82 00:04:19,600 --> 00:04:24,760 Ruksana je govorila da ćemo se držati zajedno. 83 00:04:24,840 --> 00:04:28,480 Moram reći da Ruksana odlično igra. 84 00:04:30,760 --> 00:04:33,600 Ispričavam se što sam vas blokirala. 85 00:04:33,680 --> 00:04:36,920 Divne ste. Blokirala sam vas dvaput! 86 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 Bilo nam je super. 87 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 Dušo, mislim da ćeš ostati ovdje do kraja. 88 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 -Da. -Nadam se. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 -Neka te Bog čuva. -Hvala. 90 00:04:46,080 --> 00:04:47,640 Vidimo se ubrzo. 91 00:04:47,720 --> 00:04:50,280 -Naravno, dušo. -Bok. Hvala. 92 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 -Dobro. -Bilo mi je drago. 93 00:04:51,680 --> 00:04:54,320 -Vidimo se. -I nama je bilo drago. Čuvaj se. 94 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Dobro. Spakirajmo se. 95 00:05:02,160 --> 00:05:03,200 Spakirajmo se. 96 00:05:03,880 --> 00:05:08,120 The Circle odjednom gubi nešto najelegantnije što je imao 97 00:05:08,200 --> 00:05:09,960 od prstena na mom nožnom prstu. 98 00:05:10,040 --> 00:05:11,400 {\an8}Laku noć, Circle. 99 00:05:12,360 --> 00:05:13,680 ŽIVOTI CRNACA SU VAŽNI 100 00:05:13,760 --> 00:05:17,720 {\an8}Danas je bio najluđi, ali i najbolji dan. 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,840 Prava ludnica. 102 00:05:26,880 --> 00:05:33,480 Nisam očekivala da ću na kraju dana biti influencerica. 103 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 Što više mogu poželjeti? 104 00:05:36,680 --> 00:05:42,080 Bio sam nervozan, ali sad sam zahvalan Kai i Ruksani. 105 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 Omogućile su mi da ostanem ovdje. 106 00:05:45,760 --> 00:05:50,600 Kai ne zna da sam je uvrijedio pred svima. 107 00:05:52,240 --> 00:05:54,280 Ali to će ostati moja mala tajna. 108 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 Slatko sanjaj, Circle. 109 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 Što ima, građani Circlea? 110 00:06:08,320 --> 00:06:10,000 Dobro jutro, Circle! 111 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 Još sam ovdje. 112 00:06:15,400 --> 00:06:19,040 Neki se još nisu razbudili, a već razmišljaju o idućem potezu. 113 00:06:20,040 --> 00:06:23,440 {\an8}Jučer nisam mogla biti blokirana, 114 00:06:23,520 --> 00:06:24,880 ali više nisam sigurna. 115 00:06:24,960 --> 00:06:27,480 Više nisam pridošlica. 116 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 Zahvalan sam što sam ostao ovdje. 117 00:06:30,120 --> 00:06:33,400 Moram to reći curama, a osobito Kai. 118 00:06:33,480 --> 00:06:35,440 {\an8}Nakon jučerašnjeg ocjenjivanja 119 00:06:35,520 --> 00:06:38,880 {\an8}vidio sam da nismo baš bliski. Igra počinje. 120 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 Polako, kompa. 121 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 Još moramo raspraviti blokiranje. 122 00:06:42,760 --> 00:06:44,160 {\an8}Ne znam što se događa. 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,880 {\an8}Svi su još ovdje. Mislio sam da će nekoga blokirati. 124 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 {\an8}O, Bože! Netko je blokiran, ali još ne znamo tko! 125 00:06:51,880 --> 00:06:54,120 Izgubile su se u hodniku? 126 00:06:54,200 --> 00:06:57,080 Kai se suočila s Michelle. 127 00:06:57,160 --> 00:06:59,400 Jedva čekam saznati kako je prošlo. 128 00:06:59,480 --> 00:07:01,320 {\an8}Bila sam strašno šokirana 129 00:07:01,400 --> 00:07:03,880 kad sam shvatila da ću ih dvaput blokirati. 130 00:07:03,960 --> 00:07:06,160 One su dvostruka nevolja, ali dvaput? 131 00:07:08,000 --> 00:07:11,240 Samo Kai i Ruksana znaju tko je blokiran. 132 00:07:11,320 --> 00:07:14,680 Samo Kai zna da je Michelle bila dvostruki lažnjak. 133 00:07:14,760 --> 00:07:16,600 Ali to bi se moglo promijeniti. 134 00:07:19,080 --> 00:07:22,080 „Vijesti su ažurirane.” 135 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 Hajdemo! 136 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Nisam spremna. 137 00:07:27,600 --> 00:07:29,800 Što to znači? O, Bože. 138 00:07:29,880 --> 00:07:33,240 Ako su blokirani Daniel ili Nick, 139 00:07:33,320 --> 00:07:36,800 to bi bilo najlošije što se moglo dogoditi. 140 00:07:36,880 --> 00:07:42,680 Nadam se da Tatica Nick nije blokiran. Ne bi to bilo dobro za mene. 141 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 Dobro. Hajdemo. 142 00:07:44,440 --> 00:07:47,880 -Circle, otvori Vijesti. -Circle, otvori Vijesti. 143 00:07:47,960 --> 00:07:49,920 MICHELLE JE OSTAVILA PORUKU 144 00:07:50,000 --> 00:07:52,240 O, Bože! Čini se da je to Michelle. 145 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 Dobro. 146 00:07:56,000 --> 00:07:57,560 Hvala, Gospodine. 147 00:07:57,640 --> 00:07:58,880 Što? 148 00:08:01,200 --> 00:08:06,240 Kai nije bilo stalo do saveza južnjačkih dama. 149 00:08:07,080 --> 00:08:09,240 #LažnaPrijateljica. Imam li pravo? 150 00:08:10,680 --> 00:08:12,560 Ovaj smo trenutak čekali. 151 00:08:13,160 --> 00:08:16,720 Vidjet ćemo je li Michelle bila stvarna. 152 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 Circle, prikaži poruku. 153 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 Bok, ljudi. 154 00:08:23,960 --> 00:08:26,040 Ne zvuči kao 52-godišnjakinja. 155 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 Ovo nije Michelle. 156 00:08:27,800 --> 00:08:30,400 Ovo su Ava i Chanel. Vratile smo se. 157 00:08:31,320 --> 00:08:32,400 Što? 158 00:08:33,080 --> 00:08:34,760 Jebote! 159 00:08:34,840 --> 00:08:36,080 Zašto su još ovdje? 160 00:08:36,160 --> 00:08:40,800 O, Bože. Narančasta Michelle bila je prava Michelle. 161 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 Zapravo i nismo otišle. 162 00:08:42,560 --> 00:08:45,400 Znala sam! Bilo je strašno sumnjivo! 163 00:08:45,480 --> 00:08:49,560 Pretpostavljamo da ste svi šokirani. 164 00:08:49,640 --> 00:08:52,800 The Circle nam je dao priliku da se vratimo. 165 00:08:53,520 --> 00:08:57,720 Morale smo klonirati jednog igrača. 166 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 Odlučile smo klonirati Michelle. 167 00:08:59,840 --> 00:09:03,720 Pravi preokret! 168 00:09:03,800 --> 00:09:08,240 Sve smo vas uvjerile da smo prava Michelle mi. 169 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 A ne prava Michelle. 170 00:09:10,000 --> 00:09:10,840 Sranje. 171 00:09:10,920 --> 00:09:14,000 Kvragu. Ava je zgodna na toj snimci. 172 00:09:14,080 --> 00:09:16,440 Mi smo vas zavarale, 173 00:09:17,240 --> 00:09:19,960 ali postoje i drugi igrači 174 00:09:20,040 --> 00:09:24,480 koji vas vrlo vješto zavaravaju. 175 00:09:25,680 --> 00:09:27,800 Govori li o jednoj od influencerica? 176 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 Pomalo sam uznemirena. 177 00:09:29,920 --> 00:09:34,840 Ne želim da ljudi pomisle da sam ja lažnjak. 178 00:09:34,920 --> 00:09:38,080 Zbogom, sretno i Bog vas blagoslovio. 179 00:09:39,640 --> 00:09:41,880 Idiot. Trebao sam vjerovati intuiciji. 180 00:09:41,960 --> 00:09:45,680 Mislio sam da je Narančasta Michelle prava Michelle. 181 00:09:45,760 --> 00:09:49,360 „Netko nas je zaista iznenadio.” 182 00:09:50,520 --> 00:09:51,880 Je li Kai lažnjak? 183 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 Vidimo se! 184 00:09:55,720 --> 00:09:58,600 Circle, vratimo se na Vijesti. 185 00:10:00,320 --> 00:10:03,600 Čini se da je Michelle-gate gotov. 186 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 „Narančasta Mich…” 187 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 Da. „Narančasta Michelle ostavila… 188 00:10:13,880 --> 00:10:16,400 „Narančasta Michelle ostavila je poruku”? 189 00:10:16,480 --> 00:10:18,760 Ajme! 190 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 Circle, prikaži poruku Narančaste Michelle. 191 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 Bok, ljudi. To sam ja, prava Michelle. 192 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 Sranje! Čovječe! 193 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 Ako gledate ovu poruku, Plava Michelle ispala je. 194 00:10:33,960 --> 00:10:36,800 Sad znate da ste pogrešno odabrali. 195 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 Plava Michelle sve vas je zavarala. 196 00:10:40,840 --> 00:10:42,600 Kvragu, čovječe! 197 00:10:42,680 --> 00:10:43,880 Kvragu! 198 00:10:43,960 --> 00:10:48,920 Došla sam ovamo kao ja i odlazim kao ja. 199 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 Bila sam iskrena prema sebi i vama. 200 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 Čini se super. 201 00:10:53,760 --> 00:10:56,840 Bilo je divno. Bok, ljudi. 202 00:10:56,920 --> 00:10:59,960 Sretno. Vidimo se vani. 203 00:11:00,920 --> 00:11:02,800 Ajme! 204 00:11:03,440 --> 00:11:07,120 Žao mi je što smo blokirali Michelle. 205 00:11:07,200 --> 00:11:10,520 Iskreno se predstavila. 206 00:11:10,600 --> 00:11:15,640 Smatrala me sinom. Mogla mi je biti poput druge majke. 207 00:11:15,720 --> 00:11:17,640 Michelle! 208 00:11:18,560 --> 00:11:20,680 čini se simpatična. 209 00:11:21,280 --> 00:11:24,760 U stanju sam pripravnosti. Spremna sam za pobjedu. 210 00:11:25,400 --> 00:11:28,120 Samo ću to reći. Igra počinje. 211 00:11:29,280 --> 00:11:31,240 Jedva čekam čuti što svi misle. 212 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 Circle, otvori Circle Chat. 213 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 Bit će sočno. 214 00:11:36,440 --> 00:11:37,960 O, da! 215 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 Mnogo igrača htjet će znati 216 00:11:40,440 --> 00:11:44,280 tko je sinoć blokirao Michelle. 217 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 Nervozna sam. 218 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Istovremeno imam leptiriće u trbuhu. 219 00:11:48,680 --> 00:11:51,960 Poruka. „Nevjerojatno. Povjerovali smo lažnoj Michelle. 220 00:11:52,040 --> 00:11:55,000 {\an8}Zavarala nas je jednom, no ne i drugi put. 221 00:11:55,080 --> 00:11:57,720 {\an8}Sretna sam zbog ispravne odluke.” 222 00:11:57,800 --> 00:12:00,320 {\an8}„Kai, super što smo blokirale lažnu Michelle.” 223 00:12:00,400 --> 00:12:03,640 {\an8}Da, Ruksana! Potpuno se slažem. 224 00:12:03,720 --> 00:12:08,520 {\an8}Poruka. „Mislila sam da samo mačke imaju devet života.” 225 00:12:08,600 --> 00:12:11,400 {\an8}„Čini se da ih ima i Michelle.” 226 00:12:12,160 --> 00:12:14,520 {\an8}„Smijeh do suza. Mačka.” 227 00:12:14,600 --> 00:12:16,640 Circle, poruka. 228 00:12:16,720 --> 00:12:20,640 {\an8}„Oprostite, moram pokupiti vilicu s poda. 229 00:12:20,720 --> 00:12:23,320 {\an8}Nisam to očekivao!” 230 00:12:23,400 --> 00:12:26,800 „Znači li to da je Kai dvaput blokirala Avu? 231 00:12:26,880 --> 00:12:28,480 #LovkinjaNaLažnjake.” 232 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 Hvala, g. GlazbeNick. 233 00:12:30,560 --> 00:12:35,320 Hvala što si to spomenuo. Zaista sam je dvaput blokirala. 234 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 Zanima me tko ju je blokirao, Kai ili Ruksana. 235 00:12:39,680 --> 00:12:41,120 Nisu rekle razlog. 236 00:12:41,200 --> 00:12:47,640 Nisu ni rekle tko je posjetio Avu, alias Michelle. 237 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 Circle, poruka. 238 00:12:49,040 --> 00:12:53,040 „Tko je objavio lošu vijest ‘Michelle’? 239 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 {\an8}Sigurno je bilo opako.” Pošalji. 240 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Želim da jedna od njih prizna. 241 00:12:59,320 --> 00:13:04,680 Ava je posijala sjeme sumnje o lažnjaku. 242 00:13:04,760 --> 00:13:08,880 Nick je opak. Baš ga briga. 243 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 Nick je otvoren. 244 00:13:10,240 --> 00:13:13,000 Zanima me što će Kai reći. 245 00:13:13,080 --> 00:13:14,720 Nema razloga da to skrivam. 246 00:13:14,800 --> 00:13:17,320 I dalje ću biti potpuno iskrena. 247 00:13:18,200 --> 00:13:19,040 {\an8}Poruka. 248 00:13:19,120 --> 00:13:22,960 {\an8}„Nick, smatrala sam da Ruksana treba uživati u pobjedi, 249 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 {\an8}pa sam ja to obavila. Emoji snažne ruke. 250 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 Bila sam šokirana kad sam vidjela da su to Ava i Chanel…” 251 00:13:30,360 --> 00:13:34,560 „…ali mislim da su ovaj put bolje prihvatile blokiranje.” 252 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Priznala je. 253 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 Svi misle da se pitam tko je lažnjak. 254 00:13:41,680 --> 00:13:44,520 Sad smatraju da sumnjam na Kai. 255 00:13:44,600 --> 00:13:47,400 {\an8}Kao da su one… 256 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 Upoznale su samo Kai. 257 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 Možda je lovkinja na lažnjake zapravo lažnjak. 258 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 {\an8}Ovo je ludo. 259 00:13:55,280 --> 00:13:58,560 {\an8}Zahvalna sam Kai što je Isabelli i meni sve ispričala, 260 00:14:00,200 --> 00:14:02,040 ali držat ću je na oku. 261 00:14:02,120 --> 00:14:07,640 Mislim da me nitko neće smatrati lažnjakom jer sam bila iskrena. 262 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 Kai je proračunatija nego što sam mislio. 263 00:14:11,360 --> 00:14:15,640 Mislim da mi je postala najveća prijetnja. 264 00:14:16,640 --> 00:14:19,240 „Circle Chat je zatvoren.” 265 00:14:19,320 --> 00:14:22,880 Ava je rekla da nije sve kao što se čini. 266 00:14:22,960 --> 00:14:27,320 Možda su one vidjele „Kai” 267 00:14:27,400 --> 00:14:32,520 i žele reći da nije stvarna. 268 00:14:33,400 --> 00:14:37,560 Mislim da Calvina ne mogu okrenuti protiv Kai, 269 00:14:38,480 --> 00:14:43,400 ali nadam se da su novi igrači sumnjičavi prema njoj. 270 00:14:46,040 --> 00:14:49,560 Razotkrivanja, lažnjaci i sjeme sumnje. 271 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 Običan dan u The Circleu. 272 00:14:51,920 --> 00:14:54,640 Igrači ubijaju vrijeme na svoj način. 273 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 Calvin je sit sam sebe, 274 00:14:57,360 --> 00:15:00,960 pa je iz nekog razloga kartama ispisao riječ „Circle”. 275 00:15:02,120 --> 00:15:07,400 A Isabella svoje karte upotrebljava da prazni stan zadivi ludim trikovima. 276 00:15:07,960 --> 00:15:09,720 To je magija. Ne smijem… 277 00:15:09,800 --> 00:15:16,040 -Mađioničari ne otkrivaju svoje tajne. -Sigurno računalna grafika. 278 00:15:16,680 --> 00:15:18,200 Dok se Jackson namače, 279 00:15:18,280 --> 00:15:21,080 upotrijebit ću novu metaforu s kartama. 280 00:15:21,160 --> 00:15:24,600 Karte će na stol baciti pripadnici čopora. 281 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Hajde, vukovi. 282 00:15:26,320 --> 00:15:27,160 VUČJI ČOPOR 283 00:15:27,240 --> 00:15:28,880 Ajme! To! 284 00:15:28,960 --> 00:15:32,160 Upravo mi je to jutros potrebno! 285 00:15:32,240 --> 00:15:33,720 Evo ga. 286 00:15:33,800 --> 00:15:35,160 Čopor se vratio. 287 00:15:35,240 --> 00:15:39,200 Drago mi je što dečki održavaju Vučji čopor na životu. 288 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 Samo smo trojica, ali snažni smo. 289 00:15:41,360 --> 00:15:42,520 Snažna trojica. 290 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 Circle, poruka. 291 00:15:44,280 --> 00:15:49,440 „Dečki! Dugo nismo razgovarali, ali super je što se Čopor vratio.” 292 00:15:50,360 --> 00:15:52,240 {\an8}„Blokiranja su uvijek teška. 293 00:15:52,320 --> 00:15:55,080 {\an8}Kako ste? #Ekipa.” 294 00:15:55,160 --> 00:15:59,280 Drago mi je što nas još smatra složnom ekipom. 295 00:15:59,360 --> 00:16:02,040 Raspada se. Zajebao sam. 296 00:16:02,120 --> 00:16:04,040 Pogledajte osobnog kuhara. 297 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Poruka. 298 00:16:06,680 --> 00:16:10,440 „Bio sam na iglama, ali vjerovao sam curama. 299 00:16:10,520 --> 00:16:13,560 {\an8}Molio sam se da nam spase guzicu. 300 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 {\an8}#VučjiJeČoporNaOkupu.” Pošalji. 301 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 Dobro. Sviđaju mi se tvoje vibre. 302 00:16:19,200 --> 00:16:23,520 Vučji je čopor još na okupu. Držimo se zajedno. 303 00:16:23,600 --> 00:16:27,360 Circle, poruka. „Što mislite o novim igračima? 304 00:16:27,960 --> 00:16:29,600 Sviđaju mi se, 305 00:16:29,680 --> 00:16:32,480 ali možda me zaslijepio Isabellin seksepil.” 306 00:16:33,440 --> 00:16:37,520 Nisam nimalo iznenađen što se Nicku sviđa Isabella. 307 00:16:37,600 --> 00:16:40,520 {\an8}„Jackson se čini super. Emoji rock-and-rolla. 308 00:16:40,600 --> 00:16:42,680 {\an8}Može biti dobar saveznik.” Pošalji. 309 00:16:46,320 --> 00:16:50,760 Kompa, ne primam takve vibre. 310 00:16:52,920 --> 00:16:54,880 Poruka. „Nick, bit ću iskren. 311 00:16:54,960 --> 00:16:57,280 Uopće ne poznajem Isabellu i Jacksona. 312 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 Ti si ih bolje upoznao jer si bio pozvan na tulum. 313 00:17:01,080 --> 00:17:02,200 {\an8}Ruke koje mole.” 314 00:17:02,280 --> 00:17:07,120 {\an8}Dodaj „#JaIDanielNismoBiliPozvani.” 315 00:17:09,920 --> 00:17:14,080 {\an8}„#DanielIJaNismoBiliPozvani.” Pošalji poruku. 316 00:17:14,160 --> 00:17:16,440 Pogriješio sam. Oprostite. 317 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 Daniel će se nasmijati ovome. 318 00:17:21,560 --> 00:17:22,520 Baš smiješno. 319 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 Ne želim da pomisli da sam se skompao s Jacksonom. 320 00:17:26,800 --> 00:17:30,120 Poruka. „Malo sam razgovarao s Jacksonom. 321 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 Koliko vidim, nije neki klaun.” Pošalji. 322 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 Circle, poruka. 323 00:17:35,920 --> 00:17:39,320 „Mislim da bismo ga trebali uključiti u Vučji Čopor, 324 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 {\an8}ali zanima me vaše mišljenje. Što kažete? 325 00:17:42,680 --> 00:17:45,920 #Demokracija.” Pošalji. 326 00:17:46,560 --> 00:17:49,280 Zašto Nick toliko želi da nam se pridruži? 327 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 Ne treba nam više nitko. Dobro je ovako. 328 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 Želim reći da je to sranje 329 00:17:53,880 --> 00:17:56,600 i da ne smijemo pozvati Jacksona. 330 00:17:56,680 --> 00:18:01,880 Ali to može biti dobro za moje ocjene. 331 00:18:03,120 --> 00:18:06,000 {\an8}„Ako misliš da bi bio dobar saveznik, pozovi ga. 332 00:18:06,080 --> 00:18:09,600 {\an8}Calvine, što ti misliš? Odlučimo jednoglasno.” Slažem se. 333 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 Možda me Jackson može razuvjeriti. Tko zna? 334 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 Želim da se Calvin ne složi. 335 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 Pozovimo ga. 336 00:18:16,000 --> 00:18:18,720 Možda je zapravo dobar tip. 337 00:18:19,400 --> 00:18:20,480 Circle, poruka. 338 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 {\an8}„Dečki, ako Nick to želi, slažem se. Uskličnik. 339 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 {\an8}Učinimo to.” Pošalji poruku. 340 00:18:27,320 --> 00:18:30,800 Circle, pozovi Jacksona u Vučji čopor. 341 00:18:32,760 --> 00:18:36,440 „Nick te zove u chat Vučjeg čopora.” 342 00:18:39,160 --> 00:18:43,080 Circle, poruka. „Jacksone, dobro došao u Čopor. 343 00:18:43,640 --> 00:18:46,560 Ovi su dečki najbolji i odlično ćeš se uklopiti.” 344 00:18:47,680 --> 00:18:49,400 {\an8}Nick, volim te! 345 00:18:51,000 --> 00:18:53,160 Muška spika. 346 00:18:53,240 --> 00:18:55,960 Moram joj se prilagoditi. 347 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 Prešuti da si žena u jacuzziju i bit će dobro. 348 00:18:58,840 --> 00:19:01,400 Napiši: „Mama, uspio sam! 349 00:19:01,480 --> 00:19:04,560 Tri uskličnika. 350 00:19:05,320 --> 00:19:07,400 {\an8}Nick, hvala na pozivu.” 351 00:19:07,480 --> 00:19:08,560 Pošalji. 352 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 Circle, poruka. „Jacksone, zaista si uspio. 353 00:19:12,720 --> 00:19:15,560 Ovo je snažan čopor sa snažnim ljudima.” 354 00:19:15,640 --> 00:19:19,360 {\an8}„Dobro došao, prijatelju! #VučjiČopor.” 355 00:19:19,440 --> 00:19:24,480 Znam da se Calvinu sviđa Kai, a Nicku Isabella. 356 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 Saznajmo tko se sviđa Jacksonu. 357 00:19:26,760 --> 00:19:31,680 {\an8}Poruka. „Kod kuće sam poznat po uspješnom spajanju parova. 358 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 Mogu li vam pomoći sa ženama? Upitnik.” 359 00:19:36,040 --> 00:19:36,880 Pošalji. 360 00:19:36,960 --> 00:19:41,280 „Daniele, svi znate da se ja oslanjam na svog psa Brucea…” 361 00:19:41,360 --> 00:19:43,560 {\an8}„…ali zasad nisam bio uspješan. 362 00:19:43,640 --> 00:19:45,880 {\an8}Trebam pomoć s Isabellom. 363 00:19:45,960 --> 00:19:48,280 {\an8}LOL. #PošaljiPomoć.” 364 00:19:50,680 --> 00:19:55,120 {\an8}Zbunjen je. Mislio je da me zanima Ashley, a sad vidi da me zanima Isabella. 365 00:19:56,200 --> 00:19:57,280 Imaš pravo. 366 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 Circle, poruka. 367 00:19:58,760 --> 00:20:01,960 „Daniele, potrebna mi je tvoja pozitivna energija. 368 00:20:02,040 --> 00:20:03,840 Emoji podignutih ruku. 369 00:20:03,920 --> 00:20:07,560 Otvoren sam za različite mogućnosti u The Circleu. 370 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 Vaša pomoć dobro bi mi došla.” Pošalji. 371 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 Da, ali tko ti se sviđa? 372 00:20:13,160 --> 00:20:16,720 Neću mnogo otkriti jer on ne otkriva ništa. 373 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 Ako je uopće muško. 374 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 Poruka. „Navlačim svoje odijelo Kupida. 375 00:20:22,520 --> 00:20:28,360 Razgovarat ćemo ubrzo. #LjubavJeUZraku.” Pošalji. 376 00:20:29,040 --> 00:20:30,720 Odijelo Kupida! 377 00:20:32,320 --> 00:20:34,200 Čujemo se ubrzo, Daniele. 378 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 To, Daniele! 379 00:20:36,720 --> 00:20:38,880 Dobro. Lijepo. 380 00:20:38,960 --> 00:20:41,920 Čini se da Jackson zasad uspješno glumi tipa. 381 00:20:42,000 --> 00:20:44,560 A ovisnica o vježbanju Ashley, alias Matthew 382 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 približava se opasnim brzinama u teretani. 383 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 Vrijeme je da usporimo uz ženski chat. 384 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 ČUDESNE ŽENE 385 00:20:52,000 --> 00:20:53,480 Circle, poruka. 386 00:20:55,040 --> 00:20:57,760 {\an8}„Cure! Dva emojija srca. 387 00:20:57,840 --> 00:21:00,120 {\an8}Hvala što ste me spasile. 388 00:21:00,200 --> 00:21:03,040 #Čavrljajmo.” Pošalji. 389 00:21:04,520 --> 00:21:06,000 Sretna sam što se javila 390 00:21:06,080 --> 00:21:09,120 i što je toliko opuštena, ali iskrena. Divno. 391 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 Poruka. „Ashley, uživam u ovoj ljubavi. 392 00:21:12,160 --> 00:21:15,160 {\an8}Osjećate li i vi vibre Charliejevih anđela 393 00:21:15,240 --> 00:21:19,200 ili ‘Survivora’ Destiny's Childa? #MoćŽena.” 394 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 Pošalji. 395 00:21:22,160 --> 00:21:24,200 Naravno, Kai. 396 00:21:24,280 --> 00:21:28,560 {\an8}Circle, poruka. „Ashley, mislim da smo Kai, ti i ja poput sestara. 397 00:21:28,640 --> 00:21:31,400 {\an8}Razumijemo se bez mnogo objašnjavanja. 398 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 Emoji srca.” Pošalji. 399 00:21:35,240 --> 00:21:37,240 Ovo je dobro i iskreno. 400 00:21:37,320 --> 00:21:39,600 To sam htio čuti. 401 00:21:39,680 --> 00:21:43,720 Circle, poruka. „Ruksana, potpuno se slažem.” 402 00:21:44,240 --> 00:21:48,400 Otpočetka sam htjela da nas tri budemo kao sestre.” Pošalji. 403 00:21:48,480 --> 00:21:52,480 Potpuno se slažem s Ashley. 404 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 Otvori avatar sa srcem. 405 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 {\an8}Pošalji poljubac. 406 00:21:57,120 --> 00:22:00,480 {\an8}I još ću reći: „Naravno. Sestre do kraja. 407 00:22:00,560 --> 00:22:02,520 Uvijek ćemo si čuvati leđa. 408 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 Emoji snažne ruke.” Pošalji. 409 00:22:05,880 --> 00:22:07,920 Snažna ruka. Super! 410 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 Circle, pošalji avatar poljupca. 411 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 Kai šalje poljupce. 412 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 Kain avatar baš je sladak. 413 00:22:19,200 --> 00:22:24,200 Želim poslati avatar, ali i reći nešto poput… 414 00:22:24,880 --> 00:22:28,120 {\an8}Ashley. „Ne želim poslati avatar 415 00:22:28,200 --> 00:22:31,240 {\an8}jer izgleda kao da nisam spavala sedam dana 416 00:22:31,320 --> 00:22:36,120 {\an8}ili da sam nešto iz Živih mrtvaca, ali radi sestrinstva…” 417 00:22:37,920 --> 00:22:40,880 To! Dobro, Ashley! Baš si slatka. 418 00:22:40,960 --> 00:22:44,440 Poslala je jednak avatar kao mi. To! 419 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 Baš dražesno! 420 00:22:47,880 --> 00:22:50,560 Divno! 421 00:22:50,640 --> 00:22:53,480 Sestre iz The Circlea lijepo se zagrijavaju. 422 00:22:54,400 --> 00:22:55,320 Kao i Jackson. 423 00:22:55,400 --> 00:22:59,000 Jednosatni termin za jacuzzi iskorištava do krajnjih granica. 424 00:23:00,200 --> 00:23:03,280 Za to vrijeme Calvin iskušava granice svojih tetiva. 425 00:23:03,920 --> 00:23:04,760 Ovo… 426 00:23:04,840 --> 00:23:09,240 Inženjer Nick ima problem s paraboličnim lukovima. 427 00:23:10,720 --> 00:23:11,920 Kako se ovo radi? 428 00:23:12,000 --> 00:23:15,960 A Daniel je na rubu paljenja kadulje za pročišćavanje. 429 00:23:16,040 --> 00:23:17,280 Divan osjećaj. 430 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Naučit ćeš, dušo. 431 00:23:23,360 --> 00:23:26,280 A netko će razgovarati sa simpatijom. 432 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 Hajde, Isabella! 433 00:23:31,640 --> 00:23:33,920 „Isabella te zove u privatni chat.” 434 00:23:34,000 --> 00:23:36,560 Jučer je bio na dnu, 435 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 ali čini se da je odličan igrač. 436 00:23:38,640 --> 00:23:41,080 Započet ću s malo očijukanja. 437 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 „Sladak si, Calvine. Kuhari su seksi.” 438 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 Ali neću se zadržati na tome. 439 00:23:46,320 --> 00:23:47,880 Circle, poruka. 440 00:23:47,960 --> 00:23:50,360 „Drago mi je što napokon razgovaramo. 441 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 Tvoj profil odmah mi je zapeo za oko. 442 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 {\an8}Od tebe primam super vibre, a moj instinkt rijetko griješi.” 443 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 Drago mi je što ti instinkt to govori. 444 00:23:58,960 --> 00:24:01,360 Moj instinkt još nije siguran u tebe. 445 00:24:01,440 --> 00:24:05,760 „Kao konobarica u restoranu imala sam visoko mišljenje o kuharima. 446 00:24:05,840 --> 00:24:11,600 #UvijekJeVrućeUKuhinji. Emoji vatre.” Pošalji. 447 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 Užasno! Loše očijukam s dečkima. 448 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 Ne znam pokušava li očijukati sa mnom, 449 00:24:21,160 --> 00:24:25,240 ali sviđa se mom frendu Nicku, a meni se sviđa Kai, 450 00:24:25,320 --> 00:24:26,920 pa nije ni važno. 451 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 Poruka. „Ja sam zapravo osobni kuhar. 452 00:24:29,400 --> 00:24:35,280 Tko ti se čini slastan u The Circleu? Upitnik. Emoji svinje.” Pošalji poruku. 453 00:24:36,280 --> 00:24:40,040 Dobro, ne upucava mi se na odvratan način. Super. 454 00:24:40,120 --> 00:24:42,440 Ne želim previše očijukati. 455 00:24:42,520 --> 00:24:46,120 Ne želim da Calvin pomisli da me samo to zanima. 456 00:24:46,200 --> 00:24:49,800 Moram pokazati zanimljivu osobnost. Igraj, Isabella. 457 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 Circle, poruka. 458 00:24:51,440 --> 00:24:53,400 „Moje je nepce pod snažnim dojmom 459 00:24:53,480 --> 00:24:55,240 zbog različitih okusa. 460 00:24:55,320 --> 00:24:59,120 Još nisam uspjela sve okusiti.” 461 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 {\an8}„Moje je nepce pod snažnim…” 462 00:25:05,000 --> 00:25:07,720 Znaš što? Dobra rečenica. 463 00:25:07,800 --> 00:25:10,080 Možda bih mu trebala dati malo više. 464 00:25:10,160 --> 00:25:14,280 Na taj ćemo se način zbližiti, a neće se činiti da očijukam sa svima. 465 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 Circle, poruka. 466 00:25:15,920 --> 00:25:20,720 „Ali uživala sam u razgovoru s Nickom. Zanima me što će se dogoditi.” 467 00:25:20,800 --> 00:25:23,880 „#UkusanZalogajčić.” 468 00:25:26,000 --> 00:25:31,080 Sad će se uplesti pomoćnik Callie. Savršeno. 469 00:25:31,680 --> 00:25:36,680 Nick može biti tvoj kolačić, curo. 470 00:25:37,840 --> 00:25:41,840 Poruka. „Isabella, moj brat Nick odličan je izbor. Uskličnik. 471 00:25:41,920 --> 00:25:45,000 Siguran sam da je i on uživao u tome razgovoru. 472 00:25:45,080 --> 00:25:48,320 #SamoNaprijed.” Pošalji poruku. 473 00:25:48,400 --> 00:25:52,120 Super! Ovakav razgovor vode prijatelji. 474 00:25:52,200 --> 00:25:53,040 Odlično! 475 00:25:53,120 --> 00:25:56,880 Drago mi je što mu se Nick sviđa. Ja se sviđam Nicku. 476 00:25:58,040 --> 00:26:02,880 Dokle god Nick bude u igri, htjet će zadržati i mene. 477 00:26:02,960 --> 00:26:07,280 {\an8}Zahvali mi poslije. Samo ću to reći. Nema na čemu, Nick. 478 00:26:10,440 --> 00:26:14,040 Bio je ovo naporan dan u igri stjecanja popularnosti. 479 00:26:14,120 --> 00:26:17,600 Večer je, no naši su igrači još zaposleni. 480 00:26:28,680 --> 00:26:29,600 Dobro. 481 00:26:30,280 --> 00:26:33,760 Isabella umire od smijeha jer joj je ispao jojo, 482 00:26:33,840 --> 00:26:36,200 a Daniel i Kai razgovaraju o Tennesseju. 483 00:26:36,280 --> 00:26:38,880 Poruka. „Moja mama odrasla je u Nashvilleu. 484 00:26:38,960 --> 00:26:41,400 Emoji anđelka.” 485 00:26:41,480 --> 00:26:46,040 Poruka. „Vidi se da si sin južnjačke dame. LOL. 486 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 Emoji sunca. Emoji anđela s aurom.” 487 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 Od countryja do novog tipa glazbe iz The Circlea. 488 00:26:54,760 --> 00:26:56,640 Nickov chat Benda. 489 00:26:58,480 --> 00:27:00,200 O, ne! 490 00:27:02,880 --> 00:27:06,360 „Nick te zove u chat Benda”? 491 00:27:06,440 --> 00:27:09,520 Nigdje ne piše da smijem biti samo u jednom savezu. 492 00:27:09,600 --> 00:27:14,760 Činilo mi se da ne smijem razgovarati o mogućnosti da je Kai lažnjak 493 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 s Vučjim čoporom. 494 00:27:16,760 --> 00:27:21,520 Calvin je blizak s Kai, pa se nadam 495 00:27:21,600 --> 00:27:27,640 da će se Bend složiti sa mnom po tom pitanju. 496 00:27:27,720 --> 00:27:32,360 Usto, Isabella i Jackson možda su mi najbolja mogućnost 497 00:27:32,440 --> 00:27:37,320 da pronađem ljude koji će loše ocijeniti Kai. Novi su. 498 00:27:37,400 --> 00:27:39,080 Svi ostali vole Kai. 499 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 Dobro. Circle, poruka. 500 00:27:42,040 --> 00:27:43,920 {\an8}„Što ima, partijaneri? 501 00:27:44,000 --> 00:27:46,240 Tražim članove benda. Što imate? 502 00:27:46,320 --> 00:27:48,600 {\an8}Isabella će donijeti viski. 503 00:27:48,680 --> 00:27:53,640 #NekaTulumPočne. Emoji rock-and-rolla.” Pošalji. 504 00:27:53,720 --> 00:27:56,240 Sviđa mi se što me prvu spomenuo. 505 00:27:56,320 --> 00:28:00,480 Zato se osjećam posebno i čini mi se da mu je Isabella najvažnija. 506 00:28:00,560 --> 00:28:03,720 Circle, poruka. „Upala sam u Bend! 507 00:28:03,800 --> 00:28:06,480 Od mjuzikala sam odustala da ne budem uvijek…” 508 00:28:06,560 --> 00:28:08,440 {\an8}„…potpuno nevažan lik.” 509 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 Poruka. „Ovaj grupni chat glazba je za moje uši. 510 00:28:12,560 --> 00:28:18,240 {\an8}Nas četvero mogli bismo uspjeti. #ZasvirajmoRock.” Pošalji. 511 00:28:18,320 --> 00:28:20,840 {\an8}Circle, poruka. „Ne želim biti pjevačica. 512 00:28:20,920 --> 00:28:24,160 {\an8}Nick, imam bocu viskija na kojoj piše tvoje ime. 513 00:28:24,240 --> 00:28:26,800 Namigivanje. Emoji rock-and-rolla.” Pošalji. 514 00:28:26,880 --> 00:28:32,040 Circle, poruka. „Što kažete na Avinu poruku nakon blokiranja? 515 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 Učinilo mi se da proziva lažnjaka.” 516 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 Zaista je tako zvučalo. 517 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 {\an8}Circle, poruka. „Drago mi je što to kažeš. 518 00:28:40,280 --> 00:28:43,640 {\an8}Cijeli dan razmišljam o tome. Emoji detektiva.” 519 00:28:43,720 --> 00:28:45,120 Pošalji. Odlično. 520 00:28:45,200 --> 00:28:47,480 Nick i ja na istoj smo valnoj duljini. 521 00:28:48,560 --> 00:28:50,160 Lovi lažnjaka, 522 00:28:50,240 --> 00:28:55,160 ali ne sumnja u mene jer sam mu najbolja frendica. 523 00:28:55,240 --> 00:28:57,880 Ona poruka zvučala je kao da je Kai lažnjak. 524 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Vidjet ćemo što misli Ashley. 525 00:28:59,880 --> 00:29:02,680 Poruka. „Nick, sto posto. 526 00:29:02,760 --> 00:29:05,000 Mislim da nije samo bila uvrijeđena.” 527 00:29:05,080 --> 00:29:07,640 „Dobro je što se svi slažemo. 528 00:29:07,720 --> 00:29:11,560 #ŠtoKažemoUBenduOstajeUBendu.” 529 00:29:11,640 --> 00:29:13,520 To! 530 00:29:13,600 --> 00:29:16,720 To! Super! Circle, poruka. 531 00:29:16,800 --> 00:29:20,520 {\an8}„Hvala Bogu. Nisam znao jesam li samo ja to opazio. 532 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 {\an8}Kai je posjetila Avu. 533 00:29:22,480 --> 00:29:25,840 {\an8}Ava je jedino nju vidjela. 534 00:29:25,920 --> 00:29:29,560 Sad ne mogu ne posumnjati u Kai.” 535 00:29:29,640 --> 00:29:32,800 Nick je upravo Kai nazvao lažnjakom. 536 00:29:32,880 --> 00:29:36,840 I to pred jedino troje igrača koji zaista jesu lažnjaci. 537 00:29:36,920 --> 00:29:39,200 Zabavan dan u The Circleu! 538 00:29:40,720 --> 00:29:42,120 Nick i Kai ne slažu se. 539 00:29:42,200 --> 00:29:44,720 Meni se Kai danas svidjela. Vidjet ćemo. 540 00:29:44,800 --> 00:29:47,080 To! Circle, poruka! 541 00:29:48,280 --> 00:29:50,600 „Velika slova. Da, Nick! 542 00:29:50,680 --> 00:29:53,320 {\an8}Čim je rekla da ju je sinoć posjetila, 543 00:29:53,400 --> 00:29:55,680 pucala si je u nogu. 544 00:29:55,760 --> 00:29:59,240 #LovkinjaPostajeLovina.” Pošalji. 545 00:29:59,320 --> 00:30:00,920 Isabella! 546 00:30:01,000 --> 00:30:03,680 Ajme! Pozornost nije usmjerena prema meni. 547 00:30:03,760 --> 00:30:08,960 Usmjerena je prema lažnjaku Kai. Ovo postaje sve bolje! 548 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 Nick! 549 00:30:12,560 --> 00:30:13,800 Za tebe i naš bend. 550 00:30:13,880 --> 00:30:17,760 Pitam se koliko oprezna moram biti. Ja sam lažnjak. 551 00:30:17,840 --> 00:30:22,880 Ako ljudi vjeruju da je Kai lažnjak, 552 00:30:22,960 --> 00:30:25,240 trebala bih im povlađivati. 553 00:30:25,320 --> 00:30:28,480 Hajde, ljudi! Da čujem odgovore. 554 00:30:28,560 --> 00:30:33,520 Poruka. „Nick, filtar nije potreban. Iskrenost je najbolja opcija.” 555 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 {\an8}Pošalji. 556 00:30:34,560 --> 00:30:38,840 Kad se troje članova Benda složi da je Kai sumnjiva, 557 00:30:38,920 --> 00:30:41,960 nadam se da ćemo uvjeriti i Ashley. 558 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 Neću Kai nazvati lažnjakom. 559 00:30:44,120 --> 00:30:47,560 Nije mi to važno. Ona mi je saveznica. 560 00:30:47,640 --> 00:30:49,840 Ali ne želim biti potpuno neutralan. 561 00:30:49,920 --> 00:30:52,840 Usto, u ovome je chatu mnogo ljudi. 562 00:30:52,920 --> 00:30:56,800 Circle, poruka. „Ne opažam takve detalje najbolje. 563 00:30:56,880 --> 00:30:59,680 {\an8}Drago mi je što ih vi opažate. Bit ću na oprezu. 564 00:30:59,760 --> 00:31:00,960 Ostanite lojalni. 565 00:31:01,040 --> 00:31:04,120 Postat ćemo poznatiji od ‘Bohemian Rhapsody’. 566 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 Emoji plesa.” Pošalji. 567 00:31:06,080 --> 00:31:09,320 Nije zauzela stranu po pitanju Kai. 568 00:31:10,760 --> 00:31:13,280 Šteta što nije više otkrila. 569 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 Nije važno tko je Kai. 570 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Zbližio sam se s osobom na drugoj strani ekrana 571 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 i sretan sam što smo saveznici. 572 00:31:21,760 --> 00:31:25,240 Circle, poruka. „Naravno, Ashley. 573 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 Ni sam ne bih to bolje rekao. 574 00:31:27,200 --> 00:31:32,160 #LojalanBendu. #WeAreTheChampions.” Pošalji. 575 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 Lojalan je Bendu. Jebeno! 576 00:31:34,680 --> 00:31:37,520 Imamo savez. Sklopili smo ga. 577 00:31:37,600 --> 00:31:41,080 Danas sam sklopio dva važna saveza. 578 00:31:41,160 --> 00:31:43,200 Ukupno šestero ljudi. 579 00:31:43,720 --> 00:31:46,120 Točno? Tri, četiri… Ukupno petero ljudi. 580 00:31:46,200 --> 00:31:47,760 Čuvat će mi leđa. 581 00:31:47,840 --> 00:31:49,800 Ne mogu izgubiti. 582 00:31:53,240 --> 00:31:56,480 Ostanite s nama uz nove epizode serije Nicky i lažnjaci. 583 00:31:57,280 --> 00:32:00,960 Kako večer odmiče, Calvin je isplanirao nešto veliko. 584 00:32:04,880 --> 00:32:06,880 Jackson se opušta, a Daniel… 585 00:32:12,560 --> 00:32:14,520 Daniel je jednostavno Daniel. 586 00:32:14,600 --> 00:32:16,280 Osjećao sam se kao taco. 587 00:32:17,080 --> 00:32:18,400 Bilo je zabavno. 588 00:32:18,480 --> 00:32:22,840 Znate što je gotovo jednako zabavno kao promatranje tipa zamotanog u tepih? 589 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 „Sučeljavanje!” 590 00:32:30,760 --> 00:32:32,600 Što je „Sučeljavanje”? 591 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 Zašto imaju mikrofone? 592 00:32:35,400 --> 00:32:38,480 „Današnji zadatak postavio je poseban gost.” 593 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 Što? 594 00:32:40,480 --> 00:32:42,640 Imamo posebnog gosta. 595 00:32:42,720 --> 00:32:43,800 Tko je to, kvragu? 596 00:32:44,400 --> 00:32:46,920 Opet Ava i Chanel? Još su žive? 597 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 Je li to Lil Yachty? 598 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 O, Bože! Doveli su Lil Yachtyja? 599 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 Imamo Lil Yachtyja! 600 00:32:55,760 --> 00:32:57,880 Što ima, igrači? Ja sam Lil Yachty. 601 00:32:57,960 --> 00:33:00,800 Imam zadatak za vas. Poslušajte. 602 00:33:00,880 --> 00:33:03,160 Što on radi ovdje? 603 00:33:03,240 --> 00:33:05,840 Moj Bože! Kaži, Lil Yachty. 604 00:33:05,920 --> 00:33:08,400 Učinit ću sve što poželiš. 605 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 Sudjelovat ćete u svojoj prvoj rap bitki u The Circleu. 606 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 Rap bitka u The Circleu? 607 00:33:17,240 --> 00:33:18,480 Ludo! 608 00:33:20,320 --> 00:33:23,200 -Rap bitka? -Rap bitka? Hajdemo! 609 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 Rasturit ću. 610 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 Tvoja cura ima rime i rime i rime. 611 00:33:27,800 --> 00:33:30,680 Izgledam li kao reper? Nimalo! 612 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 Snimit ću ploču nakon ovoga. 613 00:33:32,800 --> 00:33:35,160 Pred vratima ćete naći odjeću i pribor 614 00:33:35,240 --> 00:33:39,560 s pomoću kojih ćete izgledati kao prave rap zvijezde. Baš kao ja. 615 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 Idite po njih! 616 00:33:41,400 --> 00:33:42,720 O, Bože! Dobro! 617 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 Dobro! Idem, g. Yachty! 618 00:33:45,480 --> 00:33:47,840 Čekaj! Pred vratima? Dobro, idemo. 619 00:33:48,800 --> 00:33:50,480 Hvala! 620 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 Dobro. Hajdemo. 621 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 Jedva čekam da vidim! 622 00:33:54,240 --> 00:33:56,080 Hajdemo! 623 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 -Dobro! -Imamo i nakit. 624 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 Dobila sam repersku kapu. 625 00:34:02,560 --> 00:34:04,080 Dva lanca! 626 00:34:04,160 --> 00:34:07,240 Ajme. Moram.. Evo ga! 627 00:34:07,320 --> 00:34:08,920 Ovo je super! 628 00:34:09,000 --> 00:34:11,280 Ajme, kakve hlače! 629 00:34:12,040 --> 00:34:13,400 Repat ćemo. 630 00:34:14,560 --> 00:34:18,240 Objasnit ću zadatak. Bit ćete u paru s drugim igračem. 631 00:34:18,320 --> 00:34:21,640 Morate napisati uvredljivu pjesmu o njemu. 632 00:34:23,000 --> 00:34:27,320 Sranje. Bit će vrijeđanja. 633 00:34:27,400 --> 00:34:31,720 Lil Yachty, znaš da je ovo natjecanje u popularnosti? 634 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 Suočit ćete se u rap bitki u kojoj ću ja biti sudac. 635 00:34:34,880 --> 00:34:36,160 Mora biti vatreno. 636 00:34:36,240 --> 00:34:39,680 Želiš vatru? Nema problema. Imam i zmaja. 637 00:34:39,760 --> 00:34:41,560 Promatrat će nas? 638 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 O, Bože! Ludo! 639 00:34:43,720 --> 00:34:49,120 Postat ću majka koja je rasturila u rap bitki u The Circleu. Spremna sam. 640 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Želim čuti razorne stihove. 641 00:34:51,720 --> 00:34:54,400 Nema prijateljstava. Ovo je rat! 642 00:34:54,480 --> 00:34:56,240 Dobro. Bit ću opak. 643 00:34:56,320 --> 00:34:57,160 I najvažnije. 644 00:34:58,600 --> 00:35:00,280 Nemojte se zbuniti. 645 00:35:00,360 --> 00:35:03,120 Neću se zbuniti, Lil Yachty. Ne brini se. 646 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 Rekao je da ne okolišamo. Moramo prozvati gadove. 647 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 Što čekate? Vrijeme počinje teći sad! 648 00:35:11,520 --> 00:35:13,400 Dobro. Trebam olovku i papir. 649 00:35:13,480 --> 00:35:16,680 Moraju brzo napisati stihove. Imaju samo 20 minuta. 650 00:35:16,760 --> 00:35:21,400 Ovo je najveći rap spektakl od Kanyeove kandidature za predsjednika. 651 00:35:21,480 --> 00:35:23,280 Provjerimo tko su suparnici. 652 00:35:25,520 --> 00:35:27,680 Suočit će se Ahley i Isabella. 653 00:35:27,760 --> 00:35:31,200 Pobijedit ću, Ashley. Ne moraš ni pokušavati. 654 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 Nisi vješta s riječima kao ja. 655 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 Isabella mi se sviđa. 656 00:35:36,080 --> 00:35:39,000 Samo ću se zabaviti i malo je razljutiti. 657 00:35:40,280 --> 00:35:42,320 Calvin se nadmeće s Jacksonom. 658 00:35:42,840 --> 00:35:46,840 Nadam se da je spreman. Napast ću ga iz svih oružja. 659 00:35:47,440 --> 00:35:49,800 Nastojim probuditi repericu u sebi. 660 00:35:51,520 --> 00:35:53,480 Daniel se suprotstavlja Ruksani. 661 00:35:53,560 --> 00:35:56,600 Ona mi je sestra! Ne želim je uvrijediti, 662 00:35:56,680 --> 00:35:58,360 ali ona će vrijeđati mene! 663 00:36:00,640 --> 00:36:01,960 Ovo je urnebesno. 664 00:36:03,640 --> 00:36:06,200 Kai se suočava sa muškarčinom Nickom. 665 00:36:06,280 --> 00:36:10,480 Smrtni neprijatelji. Borba titana! 666 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 Ubit ću ga ovim. 667 00:36:16,440 --> 00:36:19,880 Što ima, igrači? Imate još samo nekoliko minuta. Završite. 668 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 Dobro, Lil Yachty! 669 00:36:21,640 --> 00:36:25,360 Zapravo sam već završila. Rasturam u ovome. 670 00:36:25,440 --> 00:36:29,680 Trebam još dvije minute. Bit će to gej paljba, baš ono što želiš. 671 00:36:29,760 --> 00:36:33,200 Što se rimuje s „influencerica”? ”Sminfluencerica”? 672 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 Što se rimuje s „kuja”? 673 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 -„Vrijeme je isteklo.” -Dobro! 674 00:36:38,640 --> 00:36:39,960 Odložimo olovku. 675 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 Šou počinje! 676 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 Pobijedit ću. 677 00:36:44,440 --> 00:36:47,280 Mislim da dobro repam. Spremna sam za rat. 678 00:36:47,360 --> 00:36:52,400 Jay-Z i Emineme, vaša je karijera gotova. 679 00:36:53,880 --> 00:36:55,720 Provjera mikrofona. Jedan, dva. 680 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Hajdemo. 681 00:36:57,360 --> 00:37:00,760 Slavni reperi iz The Circlea napisali su svoje stihove. 682 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 Vrijeme je za bitke. 683 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 Preuzmi, Lil Yachty. 684 00:37:04,560 --> 00:37:05,680 Imate stihove. 685 00:37:07,240 --> 00:37:10,480 Da vidimo koliko ste bili brutalni. 686 00:37:11,080 --> 00:37:11,920 Počinjemo! 687 00:37:12,000 --> 00:37:15,520 Igrači, Lil Yachty odredit će pobjednika u svakoj bitki. 688 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Spremni? Ne? Dobro. 689 00:37:18,560 --> 00:37:21,440 Počinje rap bitka! 690 00:37:23,680 --> 00:37:27,880 Prva runda. Svoje će rime najprije predstaviti Daniel i Ruksana. 691 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 O, Bože. Povratit ću. 692 00:37:30,360 --> 00:37:33,320 Mislim da će moji stihovi biti bolji, 693 00:37:33,400 --> 00:37:34,640 ali vidjet ćemo. 694 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 Starija sestra protiv mlađega brata. 695 00:37:37,600 --> 00:37:39,040 Tko će pobijediti? 696 00:37:41,640 --> 00:37:46,680 -Daniele, prvi si na redu. Da čujemo. -Ključan trenutak moje reperske karijere. 697 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 {\an8}„Ruksana je mala Ali zajebavati se ne da” 698 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 {\an8}”Dobre je ocjene imala Vole je svi odreda” 699 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 {\an8}„Majka, sestra i influencerica čak 700 00:37:55,520 --> 00:37:57,760 {\an8}Bit će uza te Dok ne dođe svijeta smak” 701 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 Daniele! 702 00:38:00,720 --> 00:38:03,320 Ovo uopće nije bilo vrijeđanje! 703 00:38:03,400 --> 00:38:07,560 Ovdje sam cijeli tjedan, Circle! Nadam se da me neće blokirati! 704 00:38:07,640 --> 00:38:09,720 Tako to radi Vučji čopor. 705 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 Mislila sam da trebamo biti zli. 706 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 Baš je drag. 707 00:38:13,720 --> 00:38:15,280 Hvala, Daniele. 708 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Učinio je moje stihove uzbudljivijima. 709 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 Sljedeća. 710 00:38:21,360 --> 00:38:24,040 Iduća nastupa Ruksana. 711 00:38:26,080 --> 00:38:28,080 {\an8}„Daniele, ti si beba naša 712 00:38:28,160 --> 00:38:30,240 {\an8}Večera je tvoja zobena kaša” 713 00:38:30,320 --> 00:38:32,640 {\an8}„Ti si diva kao Beyoncé Znamo to svi” 714 00:38:32,720 --> 00:38:36,280 {\an8}„Kad odrasteš Koktele ćemo ručati” 715 00:38:38,040 --> 00:38:43,800 Pretjerala je! Rekla je „zobena kaša”! 716 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 Mislim da je bilo zabavno. Ne bi se trebao uvrijediti. 717 00:38:47,840 --> 00:38:49,640 Trebali biste se vrijeđati. 718 00:38:49,720 --> 00:38:51,040 Ovo jasno pokazuje 719 00:38:51,120 --> 00:38:56,200 da Daniel i Ruksana imaju čvrst savez. 720 00:38:56,280 --> 00:38:57,960 Nije bilo nimalo vrijeđanja. 721 00:38:59,000 --> 00:39:02,040 Super stihovi. Ali u bitki samo je jedan pobjednik. 722 00:39:02,120 --> 00:39:03,560 Preuzmi, Lil Yachty. 723 00:39:04,160 --> 00:39:07,920 Odlične pjesme. Oboje ste dobro repali. Zadivljen sam. 724 00:39:08,000 --> 00:39:09,400 Neka pobijedi Ruksana. 725 00:39:09,480 --> 00:39:11,880 Ruksana, bila si malo agresivnija. 726 00:39:11,960 --> 00:39:15,080 To smo i tražili. Ali ne znam. Oboje ste bili dobri. 727 00:39:15,160 --> 00:39:17,040 Prihvaćam pobjedu! 728 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 U srazu Daniela i Ruksane pobjedu odnosi 729 00:39:20,600 --> 00:39:21,840 Ruksana! 730 00:39:23,320 --> 00:39:26,960 Daniel je bio previše ljubazan. 731 00:39:27,040 --> 00:39:29,840 To! 732 00:39:29,920 --> 00:39:33,560 Deset od deset, curo! Zobena kaša! 733 00:39:33,640 --> 00:39:36,640 Nakon toga komentara nisam imao šanse. 734 00:39:36,720 --> 00:39:38,240 Bilo je kul. 735 00:39:38,320 --> 00:39:43,680 Nisam očekivala da me Lil Yachty proglasi pobjednicom. 736 00:39:44,480 --> 00:39:45,720 Hvala! 737 00:39:47,040 --> 00:39:50,720 Sad će Ashley i Isabella amaterima pokazati kako se to radi. 738 00:39:52,120 --> 00:39:53,040 Ja sam na redu! 739 00:39:53,120 --> 00:39:56,440 O, ne! 740 00:39:56,520 --> 00:39:59,840 Hoće li biti ljubazni ili žele krv? 741 00:39:59,920 --> 00:40:00,880 Počnimo. 742 00:40:02,520 --> 00:40:03,600 {\an8}Ashleyini stihovi. 743 00:40:04,160 --> 00:40:06,640 {\an8}„Nekoć davno Bila jednom jedna Isabella 744 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 {\an8}„U mojim Vijestima Snalazi se kao da su Coachella” 745 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 {\an8}„Iskreno, sviđa mi se cura ta” 746 00:40:11,760 --> 00:40:14,680 {\an8}„Da je vidim u baru Prišla bih joj bez okolišanja” 747 00:40:16,440 --> 00:40:20,160 Sranje! Baš je ljubazna! 748 00:40:21,760 --> 00:40:24,240 Lil Yachty, svidio ti se moj flow. 749 00:40:24,320 --> 00:40:27,080 Hrpa komplimenata. Nećeš pobijediti. 750 00:40:30,080 --> 00:40:32,400 Iduća će se razmetati Isabella. 751 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 {\an8}„Ashley Za samo jednu plavušu mjesta ima” 752 00:40:37,120 --> 00:40:40,040 {\an8}„Ja sam Elle Woods I kazat ću istinu svima 753 00:40:41,160 --> 00:40:43,880 {\an8}Ja odlazim s lovom A ti odlaziš sutra” 754 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 {\an8}„Da izrast moraš obojiti znam 755 00:40:46,200 --> 00:40:48,120 {\an8}Ja sad lovu za posudbu imam” 756 00:40:53,040 --> 00:40:55,400 Znao sam da će komentirati kosu! 757 00:40:55,480 --> 00:40:59,240 Spuštam mikrofon. Sastanak je gotov. Slučaj je zaključen. 758 00:41:00,440 --> 00:41:01,600 Ne još, dušo. 759 00:41:01,680 --> 00:41:04,840 Lil Yachty još mora presuditi tko je nokautiran. 760 00:41:04,920 --> 00:41:08,000 Ashley, super rime, 761 00:41:08,080 --> 00:41:10,040 ali nisi smjela očijukati. 762 00:41:10,120 --> 00:41:13,600 Dobro? Ne upucavamo se. Pucamo. 763 00:41:14,520 --> 00:41:15,920 Isabella. 764 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 Posljednji je stih povrijedio i mene. 765 00:41:19,240 --> 00:41:20,960 Kaže: „Da izrast obojiti moraš znam 766 00:41:21,040 --> 00:41:23,680 Ja odsad lovu za posudbu imam” 767 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 Postajemo opaki. 768 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 Ajme, g. Yachty! 769 00:41:28,840 --> 00:41:30,240 Ashley ili Isabella? 770 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 Pobjeda Isabelle. 771 00:41:33,560 --> 00:41:37,280 To! 772 00:41:37,360 --> 00:41:39,960 Zaslužila si to, Isabella. 773 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 Nadam se da će sad svi shvatiti 774 00:41:42,320 --> 00:41:47,120 da je isabella zabavna i kul. 775 00:41:48,880 --> 00:41:52,800 U idućoj bitki suočit će se Kai i Nick. 776 00:41:54,760 --> 00:41:56,560 Trenutak koji smo svi čekali. 777 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 Vrijeme je za obračun. 778 00:42:02,280 --> 00:42:03,400 Kai, ti si na redu. 779 00:42:04,360 --> 00:42:07,520 {\an8}„Nick, da imaš pit bula Ocjene bi možda bile bolje 780 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 {\an8}Ne možeš biti pobjednik ako ostaneš ondje dolje” 781 00:42:11,080 --> 00:42:13,800 {\an8}„Znam da bi radije plesao Ali razriješimo ovo” 782 00:42:13,880 --> 00:42:16,080 {\an8}Ljutiš li se Što izbacila sam Avu nanovo” 783 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 Sranje! 784 00:42:20,880 --> 00:42:23,800 Malo će se uvrijediti, ali nema veze. 785 00:42:23,880 --> 00:42:28,640 Kaže da bi mi pit bul umjesto francuskog buldoga 786 00:42:28,720 --> 00:42:30,640 možda donio bolje ocjene. 787 00:42:30,720 --> 00:42:34,040 Nastavimo biti iskreni. Slijedi Nick. 788 00:42:34,120 --> 00:42:36,600 {\an8}„Ja sam veliki Nicky Sa seksepilnom aurom 789 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 {\an8}Ako uza me nisi Smatram te protivnicom” 790 00:42:39,560 --> 00:42:42,640 {\an8}„Ne ismijavaj moje očijukanje 791 00:42:42,720 --> 00:42:43,800 {\an8}Lažnjak, to je Kai 792 00:42:43,880 --> 00:42:45,760 {\an8}Da, govorim o tebi” 793 00:42:48,320 --> 00:42:52,320 Misli da sam mu protivnica. Mogu mu pokazati kako to izgleda. 794 00:42:52,400 --> 00:42:56,000 Ne napadaj mi frendicu s takvom lošom energijom. 795 00:42:56,080 --> 00:42:57,280 Ne želim ta sranja. 796 00:42:59,200 --> 00:43:00,280 Zadovoljan sam. 797 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 Rekao si da je Kai lažnjak? 798 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 Gotovo! 799 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 Nick je samopouzdan, no je li to dovoljno za pobjedu? 800 00:43:10,520 --> 00:43:13,640 Ne poznajem te ljude, ali ovo je bilo žestoko. 801 00:43:14,520 --> 00:43:17,560 Kai, to se traži. Razorni stihovi. 802 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Navodiš važne činjenice. 803 00:43:20,040 --> 00:43:22,120 Spominje važne činjenice. 804 00:43:22,200 --> 00:43:24,200 Mislim da je naklonjen meni. 805 00:43:24,280 --> 00:43:25,920 Bilo mi je žao Nicka. 806 00:43:27,240 --> 00:43:29,720 Nick, zaista mi se ovo svidjelo. 807 00:43:29,800 --> 00:43:31,200 Bilo je ludo. 808 00:43:31,280 --> 00:43:33,360 Odličan stih o lažnjaku. 809 00:43:33,960 --> 00:43:35,560 Hajde, daj mi pobjedu. 810 00:43:35,640 --> 00:43:37,280 Nick protiv Kai. 811 00:43:41,680 --> 00:43:42,800 Pobjednik je Nick! 812 00:43:42,880 --> 00:43:44,640 To! 813 00:43:45,240 --> 00:43:47,440 To! Super! 814 00:43:47,520 --> 00:43:49,480 Nick! 815 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 Što? 816 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 Nick, nisi pobijedio. 817 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 Trebao sam tu pobjedu. 818 00:43:56,120 --> 00:43:57,400 Hvala svima. 819 00:43:57,480 --> 00:43:59,280 Reći ću ti nešto, Nick. 820 00:43:59,960 --> 00:44:00,920 Držim te na oku. 821 00:44:02,240 --> 00:44:05,840 Noć je bila prepuna krvavih bitki, ali još je jedna preostala. 822 00:44:06,720 --> 00:44:08,600 Calvin protiv Jacksona. 823 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 Idemo. 824 00:44:13,240 --> 00:44:14,400 Calvine, prvi si. 825 00:44:14,480 --> 00:44:15,360 Hajdemo. 826 00:44:15,440 --> 00:44:18,080 {\an8}„Lažnjak Jackson Misli da je bogat” 827 00:44:18,160 --> 00:44:20,880 {\an8}„Pa što radi ovdje Circle…” 828 00:44:21,400 --> 00:44:24,000 {\an8}„Izbaciti htio me Ruksana, poslušaj me 829 00:44:25,680 --> 00:44:29,440 {\an8}Jacksone, pomalo si napet Između mnogo si ljudi razapet” 830 00:44:32,960 --> 00:44:35,440 Calvin me napao! 831 00:44:35,520 --> 00:44:38,880 Dečki, borite se i budite pristojni. Ne uplećite mamicu. 832 00:44:38,960 --> 00:44:41,440 Nije bilo dovoljno? Želite još? 833 00:44:42,080 --> 00:44:46,480 Maloprije smo razgovarali u chatu, a sad me nazvao lažnjakom. 834 00:44:46,560 --> 00:44:48,280 Pomalo pretjeruje. 835 00:44:48,360 --> 00:44:53,080 Ovo je nadmetanje u vrijeđanju. Jackson mi nije ravan, čovječe. 836 00:44:54,680 --> 00:44:55,920 Evo Jacksona. 837 00:44:58,360 --> 00:45:00,400 {\an8}„Tako divan, tako kul 838 00:45:00,480 --> 00:45:01,680 {\an8}Zaista trudiš se” 839 00:45:01,760 --> 00:45:04,280 {\an8}„Kao divan tip predstavljaš se” 840 00:45:05,640 --> 00:45:08,360 {\an8}„Zbog dosadne pojave tvoje Čuje se hrkanje moje 841 00:45:08,440 --> 00:45:10,960 {\an8}Vrata ne zaključavaj Za odlazak se spremaj” 842 00:45:11,040 --> 00:45:11,920 Završio je? 843 00:45:13,560 --> 00:45:15,000 Zaustavi ga, čovječe. 844 00:45:15,600 --> 00:45:17,760 To! Lil Yachty, rasturio si! 845 00:45:17,840 --> 00:45:20,640 Ova su dvojica nemilosrdni! 846 00:45:20,720 --> 00:45:22,600 Valjda neće postati neugodno. 847 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 Ostanimo složni. Ne smijemo se raspasti. 848 00:45:25,200 --> 00:45:27,000 Rima je bila smeće. 849 00:45:27,080 --> 00:45:29,160 Prilično me žestoko napao. 850 00:45:29,240 --> 00:45:33,120 Ako se sad naljutio, ne smeta mi to. 851 00:45:33,800 --> 00:45:37,040 Jacksone, razumijem tvoju zamisao. 852 00:45:37,120 --> 00:45:40,640 Razumijem što si htio postići. Pošao si obilaznicom. 853 00:45:40,720 --> 00:45:42,080 Dobre uvrede, Calvine. 854 00:45:42,160 --> 00:45:44,840 Nije mi se svidio flow. Zbrkan je. 855 00:45:44,920 --> 00:45:47,760 Zašto? Ma daj, čovječe. 856 00:45:48,280 --> 00:45:50,120 Kaži tko je pobijedio! Hajde! 857 00:45:50,200 --> 00:45:54,000 Dobro. U srazu Calvina i Jacksona pobjedu moram dati 858 00:45:55,560 --> 00:45:56,800 Jacksonu! 859 00:45:56,880 --> 00:45:58,760 To! 860 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 Ma daj, Yachty. Ne smiješ mi to učiniti. 861 00:46:03,920 --> 00:46:08,360 Pobijedila sam u svojoj prvoj rap bitki! To! 862 00:46:08,440 --> 00:46:10,240 Raskrstio sam s tobom, Yachty. 863 00:46:11,040 --> 00:46:13,520 Bravo, igrači. 864 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 Moram priznati da su rime bile odlične. 865 00:46:17,480 --> 00:46:20,560 Ne obazirite se na hejtere. Uživajte. 866 00:46:21,920 --> 00:46:23,440 I nastavite dobro igrati. 867 00:46:25,680 --> 00:46:26,840 Bok, Lil Yachty! 868 00:46:26,920 --> 00:46:30,680 Bok, g. Yachty! Hoćemo! 869 00:46:31,280 --> 00:46:32,400 Prava legenda! 870 00:46:33,120 --> 00:46:37,120 {\an8}„Čestitamo, Isabella, Jacksone, Nick i Ruksana.” 871 00:46:37,200 --> 00:46:41,520 „Ostvarili ste sjajne pobjede u rap bitkama.” 872 00:46:41,600 --> 00:46:43,120 Trebao sam pobijediti. 873 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 „Ispred vrata čekaju vas nagrade.” 874 00:46:47,080 --> 00:46:49,400 Ludnica! Dobit ćemo nagradu? 875 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 Jedva čekam da vidim što je to! 876 00:46:53,160 --> 00:46:55,640 -O, Bože. -O, Bože! To! 877 00:46:55,720 --> 00:46:57,960 Super! 878 00:46:58,040 --> 00:47:00,800 Moja prva nagrada! 879 00:47:00,880 --> 00:47:03,040 Samo želim zahvaliti… 880 00:47:04,280 --> 00:47:07,880 Bilo je zabavno. Svi igrači sad imaju mete na leđima. 881 00:47:07,960 --> 00:47:10,840 Mislim da moje nazivanje Kai lažnjakom 882 00:47:10,920 --> 00:47:16,120 neće biti dobro primljeno. 883 00:47:16,200 --> 00:47:21,080 Nick, držim te na oku. Emoji očiju. 884 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 Nakon noći epskih bitaka 885 00:47:25,880 --> 00:47:30,520 vrijeme je da naši opaki reperi operu zube 886 00:47:30,600 --> 00:47:34,240 i odjenu pidžame jer su već odavno trebali biti u krevetu. 887 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 Jedva čekam sutrašnji dan. Laku noć, Circle. 888 00:47:39,000 --> 00:47:40,040 Laku noć, igrači. 889 00:47:40,120 --> 00:47:43,200 I ne pomišljajte na napaljene razgovore u sitne sate. 890 00:47:43,280 --> 00:47:45,280 Tebi govorim, Calvine. 891 00:47:45,840 --> 00:47:47,000 Čemu? 892 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 Želim razgovarati s Kai. Mislim da je razočarana 893 00:47:50,960 --> 00:47:54,560 jer je Nick smatra lažnjakom. 894 00:47:54,640 --> 00:47:58,320 Teško je zato što mi je Nick frend. 895 00:47:58,400 --> 00:48:00,800 Nadam se da ovo nije ozbiljna svađa 896 00:48:01,560 --> 00:48:03,480 i da je možemo zaboraviti. 897 00:48:03,560 --> 00:48:06,560 Circle, otvori privatni chat s Kai. 898 00:48:08,920 --> 00:48:12,120 Calvin me zove u privatni chat. 899 00:48:13,160 --> 00:48:17,120 Evo opet mog princa na bijelome konju! 900 00:48:18,080 --> 00:48:23,800 Poruka. „Moja nubijska kraljice. Emoji plača. Pokrali su nas.” 901 00:48:23,880 --> 00:48:26,840 „#HipHopJeMrtav.” 902 00:48:27,480 --> 00:48:31,720 Potpuno se slažem. Ovo nam je čavrljanje zaista potrebno. 903 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 Poruka. „Kako si? 904 00:48:34,920 --> 00:48:37,800 Ti si zaista moj princ na bijelome konju. 905 00:48:37,880 --> 00:48:41,960 Potpuno se slažem. Lil Yachty nam je smjestio. LOL.” 906 00:48:42,040 --> 00:48:43,320 {\an8}Pošalji. 907 00:48:44,960 --> 00:48:47,480 {\an8}Circle, poruka. „Dobro sam. 908 00:48:47,560 --> 00:48:53,240 {\an8}Ali nije mi se svidjelo što te moj frend Nick nazvao lažnjakom. 909 00:48:53,320 --> 00:48:56,200 {\an8}Oboje znamo da je to prokleta laž. 910 00:48:56,280 --> 00:48:59,400 #IskreniPrepoznajuIskrene.” Pošalji poruku. 911 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 Točno! To i ja kažem. 912 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 Poruka. „A sad nešto pozitivno. 913 00:49:07,800 --> 00:49:11,720 Zaista trebam vodiča za Tennessee. #PomoziMi. 914 00:49:11,800 --> 00:49:14,520 Emoji namigivanja.” Pošalji. 915 00:49:14,600 --> 00:49:16,360 Zapravo ne trebam vodiča. 916 00:49:16,440 --> 00:49:20,000 Samo provjeravam želiš li da dođem. Ako želiš, dolazim. 917 00:49:20,080 --> 00:49:23,280 „Rado bih te provela po svome gradu. 918 00:49:23,360 --> 00:49:26,640 Još nešto. Super mi je tvoja profilna fotka. 919 00:49:26,720 --> 00:49:29,440 Možeš li mi pokazati još koju? 920 00:49:29,520 --> 00:49:34,240 Emoji ljubičastog vraga. Emoji poljupca. #PotajniPogled.” Pošalji. 921 00:49:36,400 --> 00:49:38,600 Moderna romansa. Dečko upozna curu. 922 00:49:38,680 --> 00:49:41,880 Dečko i cura bombardiraju se fotkama. Budite pristojni. 923 00:49:41,960 --> 00:49:44,640 Circle, otvori moj privatni album. 924 00:49:45,240 --> 00:49:48,200 Pokazat ću Kai svoje adute. 925 00:49:48,880 --> 00:49:52,720 Drži se, curo. Zaveži pojas. 926 00:49:52,800 --> 00:49:55,760 Otvori „Vibre Miamija”. 927 00:49:56,760 --> 00:49:58,360 Ptičica! 928 00:49:58,440 --> 00:50:03,240 Circle, molim te, otvori fotku slijeva. 929 00:50:03,320 --> 00:50:06,520 Dobra fotka. Mislim da će joj se svidjeti. 930 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 Sranje. Oboje smo već u krevetu. Ovo je prikladno. 931 00:50:20,040 --> 00:50:21,080 Calvine! 932 00:50:21,160 --> 00:50:23,720 „Rasvjeta je bila odlična. 933 00:50:23,800 --> 00:50:27,000 Emoji smijeha. Ljubičasti vrag. Sad si ti na redu.” 934 00:50:30,040 --> 00:50:31,800 Poslao sam ti vatru. 935 00:50:31,880 --> 00:50:38,000 Calvin je vrlo privlačan muškarac. 936 00:50:38,080 --> 00:50:42,520 Kai će pomisliti: „Kvragu! Zaista?” 937 00:50:42,600 --> 00:50:48,120 Poruka. „Nisi lagao o rasvjeti. #Čovječe! 938 00:50:48,200 --> 00:50:50,520 #OpakaBrada.” 939 00:50:50,600 --> 00:50:51,640 {\an8}Pošalji. 940 00:50:52,360 --> 00:50:54,480 Naravno. Brada je uvijek opaka. 941 00:50:55,480 --> 00:50:56,880 Gdje je fotka? 942 00:50:56,960 --> 00:50:59,880 Ne budi škrta. 943 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 Circle, otvori fotku gore slijeva. 944 00:51:04,200 --> 00:51:05,040 To je ta. 945 00:51:06,080 --> 00:51:09,280 Pokazao mi je malo mesa, pokazat ću i ja njemu. 946 00:51:14,880 --> 00:51:16,000 Hajde. 947 00:51:16,080 --> 00:51:18,480 Povećaj je, Circle! 948 00:51:19,000 --> 00:51:20,400 O, da! 949 00:51:21,000 --> 00:51:23,960 Pogledaj taj osmijeh. O, Bože! 950 00:51:24,800 --> 00:51:26,560 Circle, poruka. 951 00:51:26,640 --> 00:51:29,840 „Ta boca Coca-Cole nevjerojatna je. 952 00:51:29,920 --> 00:51:32,560 {\an8}#ŽedanSam.” 953 00:51:37,840 --> 00:51:39,480 {\an8}Pošalji poruku. 954 00:51:43,200 --> 00:51:47,560 Super! Drago mi je što uživa u fotki. 955 00:51:47,640 --> 00:51:52,880 Ovakvi razgovori s Calvinom dokazuju mi da se iskreno predstavlja. 956 00:51:52,960 --> 00:51:55,640 Circle, poruka. 957 00:51:55,720 --> 00:51:59,000 „Curo, postalo mi je vruće pod pokrivačem. 958 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 Moram spavati. 959 00:52:01,560 --> 00:52:06,440 Slatko sanjaj. Emoji poljupca. #EkipaKaivin.” 960 00:52:06,520 --> 00:52:07,920 {\an8}Pošalji poruku. 961 00:52:08,560 --> 00:52:12,280 Kad vidi taj hashtag… Ajme! 962 00:52:13,800 --> 00:52:19,080 Baš slatko! Smislio je riječ za nas! 963 00:52:20,760 --> 00:52:24,120 Poruka. „Razgovor s tobom slatki je san. 964 00:52:24,200 --> 00:52:27,440 #DivnoIme. #EkipaKaivin. 965 00:52:27,520 --> 00:52:30,360 #NemojMeSanjati. Emoji slinjenja.” 966 00:52:30,440 --> 00:52:31,720 {\an8}Pošalji. 967 00:52:33,520 --> 00:52:35,440 Nastojat ću, curo. 968 00:52:35,960 --> 00:52:39,800 Nastavi napredovati. Svakim smo danom sve bliskiji. 969 00:52:39,880 --> 00:52:43,320 Vrlo smo bliski. Mi smo svima najveća prijetnja. 970 00:52:43,400 --> 00:52:46,000 Neka se svi pripaze. Dolazimo. 971 00:53:19,400 --> 00:53:21,600 {\an8}Prijevod titlova: Vladimir Skenderija