1 00:00:06,200 --> 00:00:10,320 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,360 Ava, koju glume Ava i njezina sestra Chanel, blokirana je. 3 00:00:14,440 --> 00:00:18,320 Ali prije nego što se spakirala, The Circle joj je pomogao. 4 00:00:21,360 --> 00:00:26,480 „Da ostaneš u igri, moraš nekome ukrasti identitet.” 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,720 „Moraš klonirati jednoga igrača.” 6 00:00:30,800 --> 00:00:33,440 Ne poznajemo ih dovoljno dobro. 7 00:00:34,720 --> 00:00:39,280 „Ostali igrači neće znati tko je original, a tko klon.” 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,280 „Ava, odluči koga želiš klonirati.” 9 00:00:49,480 --> 00:00:51,680 O, Bože! Mrzit će nas! 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,640 Možemo biti Kai? 11 00:00:55,520 --> 00:00:59,360 Možda me neće posjetiti. Možda sam se izvukla. 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,960 Dobro. Bilo je lako. 13 00:01:04,040 --> 00:01:07,520 -Možda kuhar Calvin. -Ne smijemo ga klonirati. 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,560 Ako pitaju nešto o kuhanju, mama nam ne može pomoći, 15 00:01:10,640 --> 00:01:11,920 a ti nemaš pojma. 16 00:01:12,000 --> 00:01:13,480 -Da. -Nećemo biti Calvin. 17 00:01:13,560 --> 00:01:16,480 Ashley je bila previše draga. 18 00:01:16,560 --> 00:01:21,160 Najsigurnije je klonirati nekoga tko se nije istaknuo. 19 00:01:21,240 --> 00:01:25,840 Nekoga tko je bio na sedmome ili osmome mjestu. 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,880 Moramo odabrati Michelle, Nicka ili Ruksanu. 21 00:01:29,960 --> 00:01:32,080 -Mislim da je Nick dobar izbor. -Da? 22 00:01:33,000 --> 00:01:37,040 Nadao sam se da ćeš ipak posjetiti mene 23 00:01:37,120 --> 00:01:39,680 i biti božica kakvom si se prikazala. 24 00:01:41,480 --> 00:01:45,200 Ali sve mi se više čini da si bila lažnjak. 25 00:01:45,280 --> 00:01:47,240 Pogledaj mu profil. Ne razumijem. 26 00:01:47,320 --> 00:01:49,880 Je li to košarkaška ili bejzbolska utakmica? 27 00:01:49,960 --> 00:01:51,120 Ne mogu to. 28 00:01:51,200 --> 00:01:53,600 -Dobro. -Pogriješile bismo s Nickom. 29 00:01:53,680 --> 00:01:58,240 Mislim da s Ruksanom nemam ništa zajedničko. 30 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 Ti možda imaš, ali… 31 00:01:59,880 --> 00:02:02,040 -Da, ali sviđa mi se. -Da. 32 00:02:02,120 --> 00:02:06,160 Michelle ljudi već smatraju lažnjakom. 33 00:02:06,240 --> 00:02:09,480 Već postoje sumnje. Razumiješ? 34 00:02:09,560 --> 00:02:13,200 -Da. -Odaberimo nekoga tko je već sumnjiv. 35 00:02:13,280 --> 00:02:17,400 Misliš da možemo klonirati Michelle? 36 00:02:18,000 --> 00:02:21,240 Mislim da možemo. Kazat ću da pravi poplune. 37 00:02:21,840 --> 00:02:23,880 Dobro, klonirajmo Michelle. 38 00:02:23,960 --> 00:02:27,480 -Uspjet ćemo! -Uspjet ćemo! 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,880 Circle, vraćamo se u igru. 40 00:02:29,960 --> 00:02:36,800 Glumit ćemo pravu i najpopularniju verziju Michelle. 41 00:02:38,280 --> 00:02:39,720 „U iduća 24 sata 42 00:02:39,800 --> 00:02:44,240 moraš steći najveću popularnost među igračima.” 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,360 Učinit ćemo sve, Circle. Hajdemo. 44 00:02:48,320 --> 00:02:50,880 Najprije pospremite blještave guze u krevet. 45 00:02:50,960 --> 00:02:53,600 Pred vama je važan dan 46 00:02:53,680 --> 00:02:55,760 i zadatak kloniranja Michelle. 47 00:02:56,560 --> 00:02:58,880 Dobro. Laku noć, Circle. 48 00:02:58,960 --> 00:03:00,680 Vidimo se ujutro. 49 00:03:01,200 --> 00:03:05,200 O, da. Ujutro nećeš biti jedina Michelle, dušo. 50 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 Lijepo spavaj. 51 00:03:20,480 --> 00:03:22,680 Dobro jutro, Circle. 52 00:03:23,440 --> 00:03:26,000 Još sam ovdje. Uzbuđena sam. 53 00:03:26,080 --> 00:03:31,560 Novi dan, nova prilika za slavu. 54 00:03:31,640 --> 00:03:35,080 Danas će biti zanimljivo. Sad nas je samo sedam. 55 00:03:35,160 --> 00:03:39,120 Prvo pravilo u The Circleu isto je kao prvo pravilo na Instagramu. 56 00:03:39,200 --> 00:03:41,160 Ne vjeruj svemu što vidiš. 57 00:03:41,240 --> 00:03:43,280 Jaja izgledaju pjenasto! 58 00:03:46,200 --> 00:03:50,240 Ludo. Kad pogledam u ekran, 59 00:03:50,320 --> 00:03:52,160 vidim da je Ava blokirana. 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 Postaje opako. 61 00:03:53,760 --> 00:03:55,480 Vrlo opako. 62 00:03:55,560 --> 00:03:56,880 Točno. 63 00:03:56,960 --> 00:03:59,160 Gotovo opako kao prava Michelle. 64 00:03:59,240 --> 00:04:03,920 Ona nema pojma da će biti klonirana i još uživa u krevetu. 65 00:04:04,000 --> 00:04:08,880 Osmo mjesto bilo je pljuska u lice. 66 00:04:08,960 --> 00:04:12,440 Važno je da ostane vjerna sebi. 67 00:04:13,040 --> 00:04:15,760 Zavolit ćete me zbog toga. Znam to. 68 00:04:16,480 --> 00:04:18,720 Onakva sam kakvom se prikazujem. 69 00:04:20,400 --> 00:04:22,000 Nažalost po tebe, Michelle, 70 00:04:22,080 --> 00:04:25,760 igrači će ubrzo upoznati tvoju dvojnicu. 71 00:04:27,240 --> 00:04:28,840 Dobro jutro, Ava. 72 00:04:28,920 --> 00:04:34,640 Najkrzneniji i najdražesniji lažnjak budi se nakon izbjegnutog blokiranja. 73 00:04:34,720 --> 00:04:37,600 -O, Bože. Još smo ovdje. -Mislim da mi to možemo. 74 00:04:37,680 --> 00:04:40,080 -Zaista? -Naravno. 75 00:04:40,160 --> 00:04:42,920 -Ne mogu vjerovati da smo lažnjak. -Da. Zaista… 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,320 Počinjemo. 77 00:04:44,400 --> 00:04:45,640 Ovo je super. 78 00:04:45,720 --> 00:04:48,600 Iduća 24 sata bit ćemo Michelle. 79 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 Da vidimo koliko sam zaista vješta. 80 00:04:51,600 --> 00:04:53,080 Dajmo sve od sebe. Hajde. 81 00:04:55,920 --> 00:04:59,840 Ostavimo Avu i Chanel da pripreme strategiju kloniranja. 82 00:04:59,920 --> 00:05:03,880 Ashley, alias Matthew, otkriva jednostavnu alternativu 83 00:05:03,960 --> 00:05:06,920 korištenju vlastita tijela kao ekstenzije stola. 84 00:05:08,760 --> 00:05:11,800 Ovo se izvlači? Nisam to znao. 85 00:05:12,720 --> 00:05:15,480 Gdje je druga polovica? Kamo ovo ide? 86 00:05:15,560 --> 00:05:16,600 Je li ovo… 87 00:05:16,680 --> 00:05:18,400 Ajme. Pogledajte! 88 00:05:18,920 --> 00:05:21,000 Nema boljeg nadahnuća za kloniranje 89 00:05:21,080 --> 00:05:24,360 od ove Michelleine fotke koju je dobavio The Circle. 90 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 -Da je okrenemo prema sebi? -Naravno. 91 00:05:27,960 --> 00:05:31,080 Pošto svaki lažnjak i klon svoj zadatak počinje 92 00:05:31,160 --> 00:05:33,520 prikupljanjem informacija o svojoj meti, 93 00:05:33,600 --> 00:05:36,160 vrijeme je za učenje, dame! 94 00:05:36,240 --> 00:05:39,440 Zaista je želim upoznati. 95 00:05:39,520 --> 00:05:43,360 -O, Bože. Michelle. -Pregledat ćemo profil i vidjeti kakva je. 96 00:05:43,440 --> 00:05:44,640 Da. 97 00:05:44,720 --> 00:05:47,560 Circle, otvori Michellein profil. 98 00:05:50,040 --> 00:05:52,680 Dobro. Ona je supruga i majka. 99 00:05:52,760 --> 00:05:54,480 O, Bože! Voli ribolov. 100 00:05:54,560 --> 00:05:56,480 Loša vijest. 101 00:05:56,560 --> 00:06:00,080 Dobro. Voli život na otvorenom. 102 00:06:00,160 --> 00:06:01,320 Dobro. Kao i ti. 103 00:06:01,400 --> 00:06:05,520 „Najviše se volim družiti s obitelji i prijateljima.” 104 00:06:05,600 --> 00:06:07,560 Nama je obitelj važna. 105 00:06:07,640 --> 00:06:11,400 Kad netko spomene obitelj, ja ću preuzeti razgovor. 106 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 „Moje je četvero djece odraslo i napustilo dom.” 107 00:06:14,760 --> 00:06:16,040 Četvero djece? 108 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 Michelle i muž ševili su se. 109 00:06:17,880 --> 00:06:19,000 Poput naše mame. 110 00:06:19,080 --> 00:06:20,560 I ona ima četvero djece. 111 00:06:20,640 --> 00:06:22,440 -Odrasle djece. -Točno. 112 00:06:22,520 --> 00:06:24,600 -Uspjet ćemo. -Sigurno. 113 00:06:24,680 --> 00:06:29,440 Dobro. „Ja sam tipična južnjakinja koja voli kuhati.” 114 00:06:29,520 --> 00:06:31,800 Dobro. Znaš što, Michelle? 115 00:06:31,880 --> 00:06:34,000 Uz talijansku hranu, 116 00:06:34,080 --> 00:06:38,080 ova mama voli kuhati i južnjačku. 117 00:06:38,160 --> 00:06:41,560 Obožavam prženu piletinu i tjesteninu sa sirom. 118 00:06:42,560 --> 00:06:43,520 Da. 119 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 -Super. -Zapisat ću to. 120 00:06:45,680 --> 00:06:48,720 -Slušaj. Igra je tek počela. -Da. 121 00:06:48,800 --> 00:06:53,920 Svi će pomisliti da je ona lažnjak. 122 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 Mi smo prava Michelle. 123 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 -Bok, ljudi. -Bok, šećeru. 124 00:06:57,960 --> 00:06:59,320 Tako ću te zvati. 125 00:06:59,400 --> 00:07:01,360 -Oponašat ću naglasak. -O, Bože. 126 00:07:01,440 --> 00:07:02,960 Tako ću se uživjeti. 127 00:07:03,040 --> 00:07:05,520 -A „Bog te blagoslovio”? -O, da! 128 00:07:05,600 --> 00:07:06,560 Amen. 129 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 Dobro, Michelle. 130 00:07:09,280 --> 00:07:12,560 Vjerno ćemo te utjeloviti. 131 00:07:13,920 --> 00:07:16,000 -Blagoslovi me. -Bog te blagoslovio. 132 00:07:16,080 --> 00:07:18,480 -Bog te blagoslovio. -I tebe, šećeru. 133 00:07:18,560 --> 00:07:23,520 Michelle uvježbava svoju ulogu lažnjaka smišljajući laži, 134 00:07:23,600 --> 00:07:27,440 a The Circle će prekinuti doručak kao pokvareni aparat za kavu. 135 00:07:28,720 --> 00:07:30,760 „Vijesti su ažurirane!” 136 00:07:30,840 --> 00:07:32,720 Što ćeš mi reći, Circle? 137 00:07:32,800 --> 00:07:34,160 Da čujemo, dušo. 138 00:07:34,240 --> 00:07:36,120 Dobro, idemo! 139 00:07:36,200 --> 00:07:39,240 Circle, otvori Vijesti. 140 00:07:40,280 --> 00:07:41,720 AVA JE OSTAVILA PORUKU 141 00:07:43,120 --> 00:07:44,400 Uzbuđen sam. 142 00:07:44,480 --> 00:07:46,400 Zanima me što je rekla. 143 00:07:46,480 --> 00:07:47,840 Govorila si istinu? 144 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 Jesi li zaista komad? 145 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 Spreman sam za trač. 146 00:07:53,000 --> 00:07:58,840 O, Bože! Saznat ćemo je li ju Kai poslala kući bez razloga. 147 00:07:58,920 --> 00:08:02,120 Osjećala sam da je lažnjak, ali što ako nije bila? 148 00:08:02,200 --> 00:08:04,760 Osjećala bih se loše. 149 00:08:04,840 --> 00:08:09,360 Circle, prikaži Avin video. 150 00:08:09,440 --> 00:08:10,720 Evo ga! 151 00:08:15,600 --> 00:08:17,240 To sam htio vidjeti. 152 00:08:17,320 --> 00:08:21,000 Bok, ljudi. To sam ja, Ava. Stvarna sam. 153 00:08:21,680 --> 00:08:23,480 Ava je stvarna! 154 00:08:23,560 --> 00:08:28,280 Ali pomagala mi je moja prekrasna sestra Chanel. 155 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 Što? 156 00:08:29,920 --> 00:08:33,600 Zajedno smo ušle u The Circle jer sve radimo zajedno. 157 00:08:33,680 --> 00:08:36,360 Zapravo nismo bile lažnjak. 158 00:08:36,440 --> 00:08:40,880 Cijelo sam vrijeme bila iskrena. 159 00:08:40,960 --> 00:08:43,880 Samo sam dodala malo začina sa strane. 160 00:08:43,960 --> 00:08:45,880 Bila si lažnjak. 161 00:08:45,960 --> 00:08:48,880 Poput priloga. To je sve. 162 00:08:49,920 --> 00:08:51,280 Ona i sestra. 163 00:08:51,360 --> 00:08:56,240 Prvi dojam koji ste stekli bio je pogrešan. 164 00:08:56,320 --> 00:08:58,280 -Pa… -Stvarna sam. 165 00:08:58,360 --> 00:08:59,640 -Da. -Ovdje sam. 166 00:08:59,720 --> 00:09:03,640 Malo poradite na procjenjivanju ljudi na temelju prvog dojma. 167 00:09:03,720 --> 00:09:07,680 Možda si ispala jer ti je sestra govorila što da kažeš. 168 00:09:07,760 --> 00:09:10,000 Želimo vam sreću. 169 00:09:10,080 --> 00:09:11,320 Bit će vam potrebna. 170 00:09:11,920 --> 00:09:15,520 -Čuvajte se. Bok. -Bok. 171 00:09:18,720 --> 00:09:23,120 Moje gej srdašce! Osjećam se užasno. 172 00:09:23,200 --> 00:09:25,360 Ne mogu vjerovati. 173 00:09:26,120 --> 00:09:30,560 Zaista je stvarna? Ava, oprosti. 174 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 Imala sam pravo. Znala sam. 175 00:09:33,680 --> 00:09:35,760 Čestitke meni. 176 00:09:35,840 --> 00:09:38,600 Tvoje vrijeme u The Circleu završilo je. 177 00:09:39,920 --> 00:09:42,280 Nisu moj tip ljudi. 178 00:09:42,360 --> 00:09:44,920 Tko zna tko još laže? 179 00:09:45,000 --> 00:09:46,040 U Avino ime. 180 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 Uzdravlje, curo. 181 00:09:49,280 --> 00:09:52,360 Nemoj natočiti previše, kompa. Ona je još ovdje. 182 00:09:52,440 --> 00:09:57,280 Nosi odjeću s divnim leopard-uzorkom i spremna je za igru kao klon i lažnjak. 183 00:09:58,480 --> 00:09:59,600 -„Obavijest!” -Opet. 184 00:09:59,680 --> 00:10:02,280 Ajme, te obavijesti! 185 00:10:03,520 --> 00:10:05,720 „Odlučila si klonirati Michelle.” 186 00:10:05,800 --> 00:10:07,080 Da, točno. 187 00:10:08,080 --> 00:10:10,000 „Imat ćeš identičan profil, 188 00:10:10,080 --> 00:10:14,160 ali zvat ćeš se Plava Michelle.” 189 00:10:14,240 --> 00:10:15,680 -Volim plavu boju. -I ja. 190 00:10:15,760 --> 00:10:16,840 Boja naših zidova. 191 00:10:17,880 --> 00:10:20,040 „Prije ponovnoga ulaska u igru 192 00:10:20,120 --> 00:10:23,240 moći ćeš lurkati razgovor u The Circleu.” 193 00:10:23,320 --> 00:10:26,800 -Super! -O, Bože. Špijunirat ćemo. 194 00:10:26,880 --> 00:10:28,400 #MaliLurker. 195 00:10:29,360 --> 00:10:32,280 Sad imamo lurkerice iz The Circlea. 196 00:10:32,360 --> 00:10:34,960 Vrijeme je da im damo nešto što će lurkati. 197 00:10:35,040 --> 00:10:39,360 Poruka. „Bok, ljudi. Drago mi je što ste svi još ovdje.” 198 00:10:39,440 --> 00:10:42,880 Volite li lažnjake? Mislim da smo ulovili jednoga. 199 00:10:42,960 --> 00:10:43,800 Pošalji. 200 00:10:45,480 --> 00:10:46,800 Duhovito, Kai. 201 00:10:46,880 --> 00:10:49,360 Da, curo. Ulovila si ga. 202 00:10:49,440 --> 00:10:52,560 Znala sam da će doći do ovakvoga razgovora. 203 00:10:52,640 --> 00:10:56,040 Poruka. „Kai, hvala što si me spasila.” 204 00:10:56,120 --> 00:10:57,920 „Sjajan ulov, Kai.” 205 00:10:58,000 --> 00:11:00,680 To, Ruksana! Razumije me! 206 00:11:01,280 --> 00:11:04,280 Poruka. „Bravo, Kai. 207 00:11:04,360 --> 00:11:06,520 Odlično si ih pročitala.” 208 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 Circle, pošalji. 209 00:11:08,480 --> 00:11:12,080 Zaista? Odlično nas je pročitala? 210 00:11:12,160 --> 00:11:14,440 Dobro, dušo. 211 00:11:14,520 --> 00:11:17,600 Poruka. „Jesam li samo ja zinuo od čuda 212 00:11:17,680 --> 00:11:21,000 kad smo saznali da su dvije.” Pošalji. 213 00:11:21,080 --> 00:11:25,600 Circle, poruka. „Kai, odluka je sigurno bila teška. 214 00:11:25,680 --> 00:11:28,440 Znam da si sumnjala da je Ava lažnjak, 215 00:11:28,520 --> 00:11:31,440 ali meni se u chatu činila iskrena i simpatična.” 216 00:11:31,520 --> 00:11:35,080 „Nadao sam da ću je upoznati. Ili barem njezinu bolju polovicu.” 217 00:11:36,000 --> 00:11:38,400 -Nick nam se svidio. -Sviđa mi se Nick. 218 00:11:38,480 --> 00:11:40,360 -Da. -Ava je bila iskrena. 219 00:11:40,440 --> 00:11:41,960 I simpatična u chatu. 220 00:11:42,040 --> 00:11:45,240 Mislim da su svi ostali šokirani jer su pogriješili. 221 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 Nismo bile lažnjak. 222 00:11:48,400 --> 00:11:50,320 Circle, poruka. 223 00:11:50,400 --> 00:11:53,880 „Nick, razumijem te. Nažalost, igra je takva. 224 00:11:53,960 --> 00:11:56,320 I meni se svidjela. Dobra strana svega?” 225 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 „Sad ima materijal za novu pjesmu.” 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 Cure su super! 227 00:12:04,480 --> 00:12:07,480 -Pravi su hejteri. -Kai ljube guzicu. 228 00:12:07,560 --> 00:12:12,000 Poruka. „Je li mi se učinilo ili su bile bijesne?” Pošalji. 229 00:12:12,600 --> 00:12:15,600 -Kai, dušo, blokirala si nas. -Ne voli nas. 230 00:12:15,680 --> 00:12:19,240 Ni ti ne bi bila sretna na našem mjestu. 231 00:12:19,320 --> 00:12:23,320 Da, bile smo bijesne jer si nas osuđivala bez razloga. 232 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 Circle, poruka. 233 00:12:24,840 --> 00:12:28,040 „Nije mi se svidio snobovski stav. 234 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 Upotrijebit ću naš južnjački izraz.” 235 00:12:30,720 --> 00:12:33,200 „Bog ih blagoslovio. Ne na lijep način." 236 00:12:34,120 --> 00:12:36,240 -Zaista, Michelle? -Zaista? 237 00:12:36,320 --> 00:12:38,440 Dušo, nadrapala si. 238 00:12:38,520 --> 00:12:40,560 Bog će te blagosloviti, šećeru. 239 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Michelle je izvukla kandže. 240 00:12:42,360 --> 00:12:47,560 Kad ti južnjačka dama kaže takvo što, spakiraj se i bježi. 241 00:12:47,640 --> 00:12:50,000 Poruka. „Ne mislim da su snobovi. 242 00:12:50,080 --> 00:12:52,760 Samo su se naljutile jer su izbačene. LOL.” 243 00:12:52,840 --> 00:12:54,160 Pošalji. 244 00:12:54,240 --> 00:12:56,400 Hvala, Ruksana. Imaš pravo. 245 00:12:56,480 --> 00:12:58,360 Hvala. 246 00:12:58,440 --> 00:12:59,920 CIRCLE CHAT JE ZATVOREN 247 00:13:00,000 --> 00:13:01,680 Neka te ne ponesu emocije. 248 00:13:01,760 --> 00:13:03,680 Više nismo Ava. 249 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 -Znam. -Dobro? 250 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 Znaš da se ovo događa kad lurkaš. 251 00:13:07,040 --> 00:13:10,760 Dobile smo priliku za lurkanje. 252 00:13:10,840 --> 00:13:12,520 Sve je super. 253 00:13:12,600 --> 00:13:16,280 Shvatila sam kakav je tko zaista. 254 00:13:16,360 --> 00:13:17,840 Ave više nema. 255 00:13:17,920 --> 00:13:20,840 -Ovdje je Plava Michelle. Dobro? -Znam. Ovdje smo. 256 00:13:21,560 --> 00:13:25,480 Ne bahatite se previše. Prava Michelle još je ovdje. 257 00:13:25,560 --> 00:13:29,840 A opak protivnik prepoznaje se po motivacijskim porukama na magnetima. 258 00:13:29,920 --> 00:13:30,760 MORAŠ USPJETI 259 00:13:32,600 --> 00:13:34,560 Ne oslanja se samo ona na poruke. 260 00:13:34,640 --> 00:13:35,680 POBIJEDI ZA YAARU 261 00:13:35,760 --> 00:13:36,600 Savršeno. 262 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 -Imaš ovakvu odjeću? -Da, identičnu. 263 00:13:42,080 --> 00:13:43,480 Idemo u rat. 264 00:13:44,200 --> 00:13:45,840 -Pošto idete u rat… -Sranje! 265 00:13:45,920 --> 00:13:47,480 …morate se istegnuti. 266 00:13:49,320 --> 00:13:50,160 Užasno. 267 00:13:52,320 --> 00:13:53,280 „Pripremite se.” 268 00:13:53,880 --> 00:13:56,960 „Ubrzo ćete ući u The Circle kao Plava Michelle.” 269 00:13:57,040 --> 00:13:59,160 Ozbiljnost se ne prenosi na ostale. 270 00:13:59,240 --> 00:14:01,960 Prava Michelle toliko je bezbrižna da zviždi. 271 00:14:03,240 --> 00:14:05,000 Nema predomišljanja. 272 00:14:05,080 --> 00:14:06,040 Znam. 273 00:14:06,120 --> 00:14:07,840 Ući ćemo u chat i… 274 00:14:09,320 --> 00:14:12,120 -Moramo biti vrlo… -To je to. 275 00:14:12,200 --> 00:14:13,720 -Dvije smo. Dobro? -Znam. 276 00:14:13,800 --> 00:14:16,240 -Moramo biti vrlo agresivne. -Dobro. 277 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 -Razumiješ? -Da. 278 00:14:18,320 --> 00:14:20,040 -Ajme. -Mi smo Plava Michelle. 279 00:14:20,120 --> 00:14:22,880 -Pretvorimo se u Plavu Michelle. -Imam valunge. 280 00:14:23,480 --> 00:14:25,520 Plava Michelle uzbuđena je, 281 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 ali ostali su igrači opušteni. 282 00:14:30,800 --> 00:14:32,080 Možda i previše. 283 00:14:32,160 --> 00:14:33,080 Circle… 284 00:14:36,320 --> 00:14:37,160 Hajdemo! 285 00:14:39,880 --> 00:14:41,800 AŽURIRANJE NE ISKLJUČUJTE THE CIRCLE 286 00:14:41,880 --> 00:14:43,440 „Ažuriranje!” 287 00:14:43,520 --> 00:14:46,360 Nekakav kvar? 288 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 Koji se vrag događa? 289 00:14:48,000 --> 00:14:49,280 Dobivamo tamnu temu? 290 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 Je li ovo stvarno? Što to znači? 291 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 Ovo ne može biti ništa dobro. 292 00:15:06,360 --> 00:15:10,000 Što? Stani malo. 293 00:15:12,160 --> 00:15:17,280 Zašto se moje ime nalazi unutar plavoga i narančastog kruga? 294 00:15:17,360 --> 00:15:18,280 Čekaj! 295 00:15:18,360 --> 00:15:19,320 Što? 296 00:15:19,400 --> 00:15:22,320 Što to znači? Je li to njezina blizanka? 297 00:15:26,960 --> 00:15:31,320 Zna li Michelle zašto ima dvojnicu ili je i ona zbunjena? 298 00:15:32,480 --> 00:15:37,280 Što? Zašto ja? 299 00:15:38,200 --> 00:15:39,080 Počinjemo. 300 00:15:39,160 --> 00:15:43,880 Imamo 24 sata da obavimo zadatak. Dobro? 301 00:15:43,960 --> 00:15:46,160 Vratile smo se. Nova prilika. 302 00:15:46,240 --> 00:15:49,280 -Nemamo mnogo vremena. -Znam. 303 00:15:49,360 --> 00:15:51,080 Svaka je sekunda važna. 304 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 -Moraš biti usredotočena. -Jesam. 305 00:15:53,720 --> 00:15:56,480 Mi ćemo biti Michelle koja će ostati ovdje. 306 00:15:56,560 --> 00:15:58,360 Circle, otvori Circle Chat. 307 00:16:00,280 --> 00:16:04,040 Ovo i dalje funkcionira. Nije došlo do kvara. 308 00:16:04,120 --> 00:16:06,360 Dvije Michelle, narančasta i plava. 309 00:16:06,440 --> 00:16:08,240 Ovo je ludo! 310 00:16:12,720 --> 00:16:14,480 Želim vidjeti što će reći 311 00:16:14,560 --> 00:16:16,080 da saznam što se zbiva. 312 00:16:16,160 --> 00:16:18,000 Kažimo nešto odmah. 313 00:16:18,080 --> 00:16:20,600 Circle, poruka. Što ćemo reći? 314 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 „Ne znam što se događa. 315 00:16:22,800 --> 00:16:25,480 Svi znate da sam…” Dobro, znam. 316 00:16:26,240 --> 00:16:28,000 -Dobro. Kaži. -Dobro. 317 00:16:28,080 --> 00:16:30,760 -Isuse, oprosti mi. -Kaži. 318 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 Circle, poruka. 319 00:16:34,320 --> 00:16:37,440 -„Ne znam što se događa.” -Plava Michelle tipka. 320 00:16:38,520 --> 00:16:40,400 Ne znam što se zbiva. 321 00:16:40,480 --> 00:16:43,560 Zašto se netko predstavlja kao ja? 322 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 „Bila sam potpuno iskrena prema vama. 323 00:16:46,800 --> 00:16:50,960 Zaista sam šokirana. 324 00:16:51,040 --> 00:16:57,320 Ja sam jedina Michelle u The Circleu.” 325 00:16:59,120 --> 00:17:00,040 Plava Michelle. 326 00:17:00,800 --> 00:17:02,560 Dobro, Plava Michelle. 327 00:17:03,360 --> 00:17:07,960 „Ne znam što se događa. Bila sam potpuno iskrena prema vama.” 328 00:17:08,040 --> 00:17:09,280 Zaista sam šokirana.” 329 00:17:09,360 --> 00:17:11,720 „Ja sam jedina Michelle u The Circleu.” 330 00:17:11,800 --> 00:17:15,440 „Ja sam supruga i majka. U The Circle sam ušla…” 331 00:17:15,520 --> 00:17:17,320 „…da se zbližim s vama.” 332 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 Savršeno. Divno napisano. 333 00:17:21,720 --> 00:17:23,640 Ovo nije dobro. 334 00:17:23,720 --> 00:17:25,160 Nimalo mi se ne sviđa. 335 00:17:25,240 --> 00:17:26,600 Circle, poruka. 336 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 Evo i Narančaste Michelle. 337 00:17:29,280 --> 00:17:32,360 „Bok, ljudi. Nemam pojma što se događa. 338 00:17:32,440 --> 00:17:35,080 Zna li netko? Potpuno sam zbunjena. 339 00:17:35,160 --> 00:17:37,160 #TrebamVašuPotporu.” 340 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 Circle, pošalji. 341 00:17:41,080 --> 00:17:43,240 „#TrebamVašuPotporu.” 342 00:17:43,320 --> 00:17:45,440 Koji vrag? 343 00:17:45,520 --> 00:17:48,720 -Zaista? To je najbolje što možeš? -Ona je… 344 00:17:48,800 --> 00:17:51,560 Sad mi se čini da ovo neće biti poštena borba. 345 00:17:52,480 --> 00:17:53,920 Čekaj. 346 00:17:55,880 --> 00:17:58,280 Mislim da znam što se događa. 347 00:17:58,360 --> 00:18:01,520 Imamo dvije Michelle, a ja ne znam koja je prava. 348 00:18:01,600 --> 00:18:03,160 Fotka je identična. 349 00:18:03,240 --> 00:18:05,920 Netko je hakirao Michellein profil. 350 00:18:06,000 --> 00:18:08,440 Jedna je prava Michelle, 351 00:18:08,520 --> 00:18:10,320 a druga je lažnjak. 352 00:18:10,400 --> 00:18:14,080 Jedna je lažna, a druga je stvarna! 353 00:18:14,160 --> 00:18:18,280 Pogađamo tko je tko? Tko je prava južnjakinja? 354 00:18:18,360 --> 00:18:19,200 Koji vrag? 355 00:18:19,280 --> 00:18:20,680 Što? Ovo je ludo. 356 00:18:20,760 --> 00:18:24,840 Ne znam kome vjerovati. Sad tipka Plava Michelle. 357 00:18:25,600 --> 00:18:29,440 „Ovo je nevjerojatna krađa identiteta. 358 00:18:29,520 --> 00:18:33,160 Nikad nisam doživjela takvo što. 359 00:18:33,240 --> 00:18:37,520 Uvijek sam se toga bojala. #UkralaMiJeLice. 360 00:18:37,600 --> 00:18:39,880 #UMJL.” 361 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 Pošalji. 362 00:18:42,280 --> 00:18:43,480 Znaš što, Michelle? 363 00:18:43,560 --> 00:18:47,880 Mislim da netko tko ima 52 godine neće smišljati takve skraćenice. 364 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Nešto kao „UMJL”. To je pomalo… 365 00:18:50,760 --> 00:18:53,200 Možda. Bi li to mama napravila? Ne znam. 366 00:18:53,280 --> 00:18:56,280 Mislim da je Narančasta Michelle prava. 367 00:18:56,960 --> 00:18:59,160 Ali samo nagađam. Tko zna? 368 00:18:59,240 --> 00:19:02,280 Mozak mi je doslovno spržen. 369 00:19:02,360 --> 00:19:04,280 Circle, poruka. 370 00:19:04,360 --> 00:19:06,680 „Potpuno sam zbunjena. 371 00:19:06,760 --> 00:19:11,080 Oprostite, ali ne znam kojoj da vjerujem.” Pošalji. 372 00:19:12,040 --> 00:19:13,400 Razumijem te, Ruksana. 373 00:19:13,480 --> 00:19:15,080 Circle, poruka. 374 00:19:15,160 --> 00:19:18,720 „Zašto se netko predstavlja kao ja? Ovo nije dobro za mene.” 375 00:19:18,800 --> 00:19:22,640 Narančasta Michelle. „Zašto se netko predstavlja kao ja?” 376 00:19:22,720 --> 00:19:24,240 „Ovo nije dobro za mene. 377 00:19:24,320 --> 00:19:27,680 Ovo je krađa identiteta i nimalo mi se to ne sviđa.” 378 00:19:31,200 --> 00:19:34,480 Plava Michelle više zvuči kao Mama Michelle. 379 00:19:34,560 --> 00:19:38,080 Narančasta Michelle vrlo mi je sumnjiva. 380 00:19:38,160 --> 00:19:44,480 Poruka. „Ne znam koji se vrag događa, 381 00:19:44,560 --> 00:19:48,920 ali želim odgovore od tebe, Narančasta Michelle.” 382 00:19:49,000 --> 00:19:50,880 „Zvučiš sumnjivo.” 383 00:19:52,200 --> 00:19:54,520 -To! Rekla sam ti, Kai! -O, Bože! 384 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Dobro nam ide! 385 00:19:55,680 --> 00:19:56,520 Dobro! 386 00:19:57,840 --> 00:19:59,840 Misli da ja nisam ja! 387 00:20:02,560 --> 00:20:05,280 Sad moram pred svima dokazati da jesam. 388 00:20:06,520 --> 00:20:07,800 Ovo nije… 389 00:20:07,880 --> 00:20:09,800 Sad ova plava nešto govori. 390 00:20:09,880 --> 00:20:12,760 Isuse! Gospodine, smiluj se. 391 00:20:12,840 --> 00:20:15,440 „Ovo je nečuveno. 392 00:20:16,120 --> 00:20:20,320 Bog te blagoslovio, Kai. Razumiješ što se zbiva.” 393 00:20:20,400 --> 00:20:23,680 „Ne bih nikad pomislila da je to moguće u The Circleu. 394 00:20:23,760 --> 00:20:26,800 Izbezumljena sam i razočarana.” 395 00:20:27,840 --> 00:20:29,480 Ovo je slično Michelle. 396 00:20:29,560 --> 00:20:32,080 Znam da je Plava Michelle Mama Michelle. 397 00:20:32,160 --> 00:20:35,480 Rekla je: „Bog te blagoslovio.” Ona to govori. 398 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 Ovo nije u redu. 399 00:20:38,120 --> 00:20:40,520 Nisam… Bijesna sam. 400 00:20:42,080 --> 00:20:45,600 Ne znam. U ovome trenutku ne vjerujem nijednoj. 401 00:20:45,680 --> 00:20:47,240 CIRCLE CHAT JE ZATVOREN 402 00:20:47,320 --> 00:20:52,280 Ovo je vrlo sumnjivo. Imamo lažnjaka. 403 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 Zadrži misao, curo. 404 00:20:55,520 --> 00:20:56,400 „Obavijest!” 405 00:20:56,520 --> 00:20:57,480 Što je sad? 406 00:20:58,080 --> 00:21:00,000 „Kao što vidite, došlo je do…” 407 00:21:00,080 --> 00:21:02,880 „…neobičnih događaja u The Circleu.” Misliš? 408 00:21:02,960 --> 00:21:04,160 Naravno! 409 00:21:04,240 --> 00:21:06,400 -Šališ se? -Vrlo neobičnih. 410 00:21:06,480 --> 00:21:08,880 -To smo mi. -Mi smo neobičan događaj. 411 00:21:09,680 --> 00:21:12,120 „Michelle je klonirana.” 412 00:21:13,000 --> 00:21:16,360 „Ali samo jedna Michelle može ostati.” 413 00:21:21,320 --> 00:21:24,240 Prava Michelle sigurno se usrala od straha! 414 00:21:27,080 --> 00:21:27,960 „Večeras…” 415 00:21:28,040 --> 00:21:32,720 „…će Plava ili Narančasta Michelle biti blokirana iz The Circlea.” 416 00:21:34,520 --> 00:21:38,400 „Ostali igrači iz The Circlea odredit  će njihovu sudbinu.” 417 00:21:38,480 --> 00:21:40,720 Zločesta si cura, Circle! 418 00:21:40,800 --> 00:21:43,280 Ispast ćeš! Odlaziš! 419 00:21:43,360 --> 00:21:45,560 Mogli bismo izbaciti pogrešnu osobu. 420 00:21:45,640 --> 00:21:49,400 Ovo je užasno. 421 00:21:49,480 --> 00:21:51,280 -Mi to možemo! -Mi to možemo! 422 00:21:51,360 --> 00:21:52,680 Naravno da možemo. 423 00:21:52,760 --> 00:21:56,200 Plava Michelle, idi kvragu. 424 00:21:56,280 --> 00:21:59,440 Mi to možemo! 425 00:21:59,520 --> 00:22:02,640 Ne sviđa mi se ta osoba, ma tko bila. 426 00:22:02,720 --> 00:22:04,880 Stekla je doživotnu neprijateljicu. 427 00:22:05,520 --> 00:22:07,320 Počinje The Circleov obračun. 428 00:22:07,400 --> 00:22:10,520 Narančasta Michelle napast će svoga klona. 429 00:22:13,120 --> 00:22:16,200 Istovremeno, maskirna Michelle, alias Plava Michelle, 430 00:22:16,280 --> 00:22:18,160 planira novi napad u chatu. 431 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 Želi steći što više saveznika. 432 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 Dobro. Pokrenimo chat s više ljudi. 433 00:22:24,040 --> 00:22:26,320 S više cura odjednom. 434 00:22:26,400 --> 00:22:29,560 -Ovo je strašno važno. Dobro? -Strašno važno. 435 00:22:29,640 --> 00:22:34,560 To je to. Ući ćemo i stvoriti blokove. 436 00:22:34,640 --> 00:22:36,280 Pozovimo Ruksanu i Ashley. 437 00:22:36,360 --> 00:22:39,000 Nećemo ulaziti u ništa osobno jer ne znamo 438 00:22:39,080 --> 00:22:43,640 što je Narančasta Michelle rekla Ruksani i Ashley. 439 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 -Spremna si? -Prvi grupni chat. 440 00:22:45,600 --> 00:22:52,120 Circle, otvori grupni chat s Ruksanom i Ashley. 441 00:22:54,120 --> 00:22:58,120 „Plava Michelle zove te u grupni chat.” To! 442 00:22:58,200 --> 00:23:00,800 Circle, otvori grupni chat. 443 00:23:02,480 --> 00:23:04,920 Michelle je pozvala mene i Ashley? 444 00:23:05,640 --> 00:23:10,040 Siguran sam da je Narančasta Michelle prava Michelle. 445 00:23:10,600 --> 00:23:13,640 No ako je Plava Michelle lažnjak, 446 00:23:13,720 --> 00:23:19,200 bilo bi logično da pozove Ashley i Ruksanu u grupni chat. 447 00:23:19,280 --> 00:23:22,360 Pokušava nas pridobiti. 448 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 Mogla bi biti prava. Zanima me što će reći. 449 00:23:25,560 --> 00:23:28,320 Poruka. „Bok, cure. Htjela sam vam se javiti.” 450 00:23:28,400 --> 00:23:32,880 Nisam naviknut da me nazivaju curom. To je bilo čudno. 451 00:23:33,480 --> 00:23:37,440 „Sinoć mi je bilo teško jer sam najlošije ocijenjena, 452 00:23:37,520 --> 00:23:40,040 a danas sam saznala da sam klonirana.” 453 00:23:40,120 --> 00:23:40,960 To… 454 00:23:41,920 --> 00:23:45,160 Možda griješim. Mogla bi to biti prava Michelle. 455 00:23:45,240 --> 00:23:48,960 Lažna Michelle ne bi znala kako je bila ocijenjena. 456 00:23:49,040 --> 00:23:51,440 Ili je lažna Michelle sve promatrala. 457 00:23:52,160 --> 00:23:56,560 Circle, poruka. „Izbezumljena sam i psihički iscrpljena.” 458 00:23:56,640 --> 00:24:01,640 „Bili ste ljubazni prema meni. Sad ću vam samo poželjeti sreću 459 00:24:01,720 --> 00:24:03,680 jer ne znam što će se dogoditi.” 460 00:24:03,760 --> 00:24:05,200 Baš slatko. 461 00:24:05,800 --> 00:24:06,920 Tužno. 462 00:24:07,000 --> 00:24:09,960 Bit ću oprezna. Ništa ne znamo. 463 00:24:10,040 --> 00:24:12,000 -Povjerovala bih. -I ja. 464 00:24:12,080 --> 00:24:13,160 -Zaista. -I ja. 465 00:24:13,240 --> 00:24:14,520 Circle, poruka. 466 00:24:14,600 --> 00:24:18,280 -Evo je! -Tipka! 467 00:24:22,160 --> 00:24:23,640 -Više ne. Dobro. -Više ne. 468 00:24:23,720 --> 00:24:26,040 Sranje. Ne zna što da kaže. 469 00:24:26,120 --> 00:24:28,400 -Razmišlja. Dobro je. -Ne znam. 470 00:24:28,480 --> 00:24:31,840 Dobro. „Bok, Michelle. Sigurno ti je teško. 471 00:24:31,920 --> 00:24:34,800 Otpočetka mi se sviđaš. Nemoj odustati. 472 00:24:34,880 --> 00:24:37,040 Prebrodit ćemo ovo zajedno. 473 00:24:37,120 --> 00:24:38,800 Srce. Ruke koje mole.” 474 00:24:38,880 --> 00:24:42,080 „Otpočetka te obožavam. Nemoj odustati. 475 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Prebrodit ćemo ovo zajedno. 476 00:24:44,320 --> 00:24:46,800 Emoji srca. Ruke koje mole.” 477 00:24:46,880 --> 00:24:48,840 To! 478 00:24:51,200 --> 00:24:52,040 Fokusiraj se. 479 00:24:52,120 --> 00:24:53,160 Dobro. 480 00:24:53,240 --> 00:24:56,560 Circle, poruka. „Potpuno sam obeshrabrena. 481 00:24:56,640 --> 00:25:00,040 Žrtvovala sam se radi ovoga. Nedostaje mi obitelj. 482 00:25:00,120 --> 00:25:02,880 Ali osjetila sam povezanost s vama, cure. 483 00:25:02,960 --> 00:25:04,120 Tri točke. 484 00:25:04,200 --> 00:25:06,680 Veselila sam se večeri s čilijem.” 485 00:25:08,080 --> 00:25:09,360 Ne. Večera s čilijem? 486 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 -Napišimo da se veselila… -Veselila se večeri s čilijem. 487 00:25:12,760 --> 00:25:14,800 Michelle bi pripremila čili. 488 00:25:15,440 --> 00:25:18,480 -Što ako ne vole čili? -To ću napisati. 489 00:25:18,560 --> 00:25:20,640 -Vjeruješ mi? -Da, vjerujem ti. 490 00:25:20,720 --> 00:25:21,640 Pošalji. 491 00:25:21,720 --> 00:25:24,040 Razumijem. Žrtvovala se da dođe ovamo. 492 00:25:24,120 --> 00:25:27,800 Napustila je obitelj. Tužno. 493 00:25:27,880 --> 00:25:30,520 Circle, poruka. „Razumijem te, Michelle.” 494 00:25:30,600 --> 00:25:31,960 „Napravit ćemo večeru. 495 00:25:32,040 --> 00:25:35,320 Donijet ću kukuruzni kruh. Ashley, ti donesi koktele.” 496 00:25:36,360 --> 00:25:39,920 Kukuruzni kruh jede se s čilijem. Vjeruj sestri. 497 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 Spavala sam s par kuhara. 498 00:25:42,120 --> 00:25:43,000 Dobro. 499 00:25:43,080 --> 00:25:45,360 Želim je poduprijeti i utješiti. 500 00:25:45,440 --> 00:25:48,600 Circle, poruka. „Dogovoreno. Emoji koktela. 501 00:25:48,680 --> 00:25:53,200 Ostani optimistična radi sebe i obitelji. Cure s istočne obale podupiru te.” 502 00:25:53,280 --> 00:25:57,720 „Srdačne smo, ali borimo se svim srcem za one koje volimo.” 503 00:25:57,800 --> 00:25:59,800 Circle, poruka. 504 00:25:59,880 --> 00:26:02,120 „Ganuta sam do suza.” 505 00:26:02,200 --> 00:26:04,720 „Veselim se našoj večeri. Ashley…” 506 00:26:04,800 --> 00:26:07,960 „…možeš južnjakinji napraviti Long Island Iced Tea.” 507 00:26:10,280 --> 00:26:11,560 Volim Michelle. 508 00:26:12,080 --> 00:26:13,360 Baš slatko. 509 00:26:13,440 --> 00:26:14,720 -Uspjele smo. -Da! 510 00:26:14,800 --> 00:26:18,800 Zbog njihovih riječi sigurna sam 511 00:26:19,560 --> 00:26:22,920 da sumnjaju u Narančastu Michelle. 512 00:26:23,000 --> 00:26:26,800 Želim vidjeti je li to prava Michelle 513 00:26:26,880 --> 00:26:30,800 i može li biti uvjerljivija od Narančaste Michelle. 514 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Igra se promijenila. Vidjet ćemo. 515 00:26:33,680 --> 00:26:36,560 Mislim da smo dobro to obavile, 516 00:26:36,640 --> 00:26:39,040 ali pred nama je još mnogo posla. 517 00:26:41,640 --> 00:26:43,040 Ne griješiš. 518 00:26:43,120 --> 00:26:45,720 Narančasta Michelle još nije povukla potez, 519 00:26:45,800 --> 00:26:47,320 ali ubrzo hoće. 520 00:26:47,400 --> 00:26:50,840 Meta joj je netko tko je podložan šarmu. 521 00:26:51,960 --> 00:26:55,640 Moram ljude uvjeriti da se iskreno predstavljam. 522 00:26:55,720 --> 00:26:59,000 Želim razgovarati s Danielom. 523 00:26:59,720 --> 00:27:01,800 Oboje volimo humor. 524 00:27:01,880 --> 00:27:05,000 Bio je dobro ocijenjen. 525 00:27:05,080 --> 00:27:09,320 Ovo će biti zaista važno. 526 00:27:09,400 --> 00:27:11,400 Moram doprijeti do njega. 527 00:27:11,480 --> 00:27:14,720 Moram to dobro odigrati. 528 00:27:14,800 --> 00:27:16,560 NARANČASTA MICHELLE ZOVE TE U CHAT 529 00:27:16,640 --> 00:27:20,280 Ajme! Što Narančasta Michelle želi od mene? 530 00:27:20,360 --> 00:27:23,760 Je li to prava Michelle? Je li to prokleti lažnjak? 531 00:27:23,840 --> 00:27:28,600 Circle, otvori privatni chat s Narančastom Michelle. 532 00:27:28,680 --> 00:27:32,520 Daniel sad mora biti pametan. 533 00:27:33,120 --> 00:27:36,800 Stavit ću lažne naočale da izgledam pametniji nego što jesam. 534 00:27:36,880 --> 00:27:41,200 Detektiv Daniel saznat će tko je ona. 535 00:27:41,280 --> 00:27:42,280 „Bok, Daniele. 536 00:27:42,360 --> 00:27:45,800 Drago mi je što možemo razgovarati nasamo.” 537 00:27:46,560 --> 00:27:49,240 „Strašno sam uznemirena 538 00:27:49,320 --> 00:27:51,440 jer se netko predstavlja kao ja.” 539 00:27:51,520 --> 00:27:53,000 Circle, pošalji. 540 00:27:53,960 --> 00:27:59,000 Da, dušo. I ja bih bio uznemiren. Ali zašto želiš razgovarati sa mnom? 541 00:28:00,200 --> 00:28:02,560 Želim da Narančasta Michelle pomisli 542 00:28:02,640 --> 00:28:06,800 da joj vjerujem, da mi se sviđa, da vjerujem u nju i da se razumijemo. 543 00:28:06,880 --> 00:28:10,120 Ako ostane u igri, naš će odnos ostati takav. 544 00:28:10,200 --> 00:28:11,920 Ako ode, nema štete. 545 00:28:12,600 --> 00:28:14,040 Odgovara. 546 00:28:14,120 --> 00:28:18,160 Hajde, Daniele. Vjeruj u mene! 547 00:28:18,240 --> 00:28:19,760 „Bok, Michelle. 548 00:28:19,840 --> 00:28:23,280 Vjerujem da si u teškome položaju.” 549 00:28:24,280 --> 00:28:27,560 „Otpočetka sam više vjerovao tebi 550 00:28:27,640 --> 00:28:32,760 jer se nisi toliko trudila kao Plava Michelle.” 551 00:28:32,840 --> 00:28:35,640 Hvala Bogu. 552 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Circle, poruka. 553 00:28:37,000 --> 00:28:40,640 „Znam da bi nas zbližio naš smisao za humor. 554 00:28:40,720 --> 00:28:42,360 Želim te bolje upoznati.” 555 00:28:42,440 --> 00:28:46,560 „Nakon tvog komentara o Avi jutros plakao sam od smijeha. 556 00:28:46,640 --> 00:28:49,320 Znao sam da bismo kliknuli. 557 00:28:49,920 --> 00:28:52,560 Četiri uskličnika.” Pošalji. 558 00:28:54,640 --> 00:28:58,440 O, Bože! To! 559 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 Ovo je super. 560 00:29:01,160 --> 00:29:02,360 Narančasta Michelle. 561 00:29:02,440 --> 00:29:06,240 „Drago mi je što ti se svidio komentar o Avinu snobizmu. 562 00:29:06,320 --> 00:29:08,200 #VjerujUMene.” 563 00:29:08,280 --> 00:29:10,960 Dakle, vidjela je taj komentar. Bila je ondje. 564 00:29:11,880 --> 00:29:15,080 Sranje! Sad je mnogo teže! 565 00:29:15,160 --> 00:29:16,600 Circle, poruka. 566 00:29:16,680 --> 00:29:18,040 „Ako preživim ovo, 567 00:29:18,120 --> 00:29:21,000 smisao za humor pomoći će mi da ne poludim. 568 00:29:21,080 --> 00:29:23,640 Plava Michelle probudila je južnjačku kuju.” 569 00:29:23,720 --> 00:29:25,080 „Bog je blagoslovio.” 570 00:29:27,440 --> 00:29:31,600 Michelle, sad mi je svejedno jesi li prava ili lažna. 571 00:29:31,680 --> 00:29:33,760 Bila sam očajna. 572 00:29:33,840 --> 00:29:37,320 Sad on komunicira sa mnom, 573 00:29:37,400 --> 00:29:40,920 pa mi se činim da imam izgleda za ostanak u igri. 574 00:29:41,000 --> 00:29:45,040 Poruka. „Da! Ti si prava Mama Michelle. 575 00:29:45,600 --> 00:29:46,960 Emoji ruku. 576 00:29:47,040 --> 00:29:50,640 Drago mi je što smo razgovarali. Jedva čekam novi razgovor. 577 00:29:50,720 --> 00:29:53,280 Dva uskličnika.” Pošalji. 578 00:29:53,360 --> 00:29:56,360 Super. Zove me „Mama Michelle”! 579 00:29:56,440 --> 00:29:58,360 Počinjemo. 580 00:29:58,440 --> 00:30:01,000 Ajme, to je sjajno! 581 00:30:02,840 --> 00:30:06,680 Nakon razgovora s Narančastom Michelle više joj vjerujem. 582 00:30:06,760 --> 00:30:08,800 Povezao nas je humor. 583 00:30:08,880 --> 00:30:11,480 Imamo odnos kao majka i sin. 584 00:30:11,560 --> 00:30:13,800 Razgovor je bio bolji od očekivanoga. 585 00:30:13,880 --> 00:30:17,680 Jednoga smo uvjerili. Još petero. 586 00:30:17,760 --> 00:30:19,640 Imam mnogo posla. 587 00:30:20,280 --> 00:30:24,560 Morat ću udarati i grepsti, ali ovi nokti imaju svoju svrhu. 588 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 Dan odmiče, 589 00:30:28,520 --> 00:30:31,840 a igrači pokušavaju shvatiti dramu s dvostrukom Michelle. 590 00:30:33,480 --> 00:30:35,600 Neki s pomoću meditacije, 591 00:30:35,680 --> 00:30:39,040 a neki s pomoću starog dobrog slaganja kockica. 592 00:30:39,120 --> 00:30:41,880 Ne! 593 00:30:42,800 --> 00:30:44,880 Mislim da treba drukčiju igru. 594 00:30:46,080 --> 00:30:47,200 „Ovo sam ja?” 595 00:30:47,280 --> 00:30:48,480 Što? 596 00:30:48,560 --> 00:30:50,120 Što im je to? 597 00:30:50,920 --> 00:30:52,680 Ovo su Michelleini emojiji. 598 00:30:52,760 --> 00:30:55,560 U ovoj igri svi će igrači vidjeti fotku. 599 00:30:55,640 --> 00:30:59,360 Zatim će Plava i Narančasta Michelle reći kako je fotka nastala 600 00:30:59,440 --> 00:31:02,200 da ostale uvjere da nisu lažnjak. 601 00:31:04,000 --> 00:31:05,640 O, Bože. Jesmo li spremne? 602 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 Bit će lako. 603 00:31:07,360 --> 00:31:11,800 Bitka Plave i Narančaste Michelle! 604 00:31:11,880 --> 00:31:13,720 Je li ovo Južna Karolina? 605 00:31:13,800 --> 00:31:17,000 Mogla bi biti. Fotka je snimljena vani. 606 00:31:17,080 --> 00:31:22,320 Fotka je nastala tijekom jahaćeg izleta na Bahamima. 607 00:31:22,400 --> 00:31:25,480 Nosi prsten, što znači da je već udana. 608 00:31:25,560 --> 00:31:29,000 Kad priča bude spremna, obje Michelle napisat će poruku. 609 00:31:29,080 --> 00:31:31,800 Poruke će biti objavljene istovremeno. 610 00:31:32,320 --> 00:31:34,600 Hajde! Što ćete reći? 611 00:31:34,680 --> 00:31:36,200 -Circle… -Poruka. 612 00:31:36,280 --> 00:31:41,480 „Osvojila sam putovanje na Bahame kao najbolja komercijalistica u tvrtki.” 613 00:31:41,560 --> 00:31:45,560 „Divna uspomena. Staze su bile prekrasne.” 614 00:31:45,640 --> 00:31:47,160 -Pošalji poruku. -Pošalji. 615 00:31:48,080 --> 00:31:50,400 „…putovanje bilo iznenadno…” 616 00:31:50,480 --> 00:31:52,800 „…i nismo imali novca za luksuz…” 617 00:31:52,880 --> 00:31:55,360 „…pa smo se odlučili za jahaći izlet.” 618 00:31:55,440 --> 00:32:00,360 „Obožavam konje, ali muž baš i ne nakon tog putovanja.” 619 00:32:00,960 --> 00:32:04,720 Nadam se da će im se priča svidjeti i da će povjerovati u nju. 620 00:32:04,800 --> 00:32:07,800 Priča je vrlo detaljna. 621 00:32:07,880 --> 00:32:10,560 Upravo ono što sam htio čuti. 622 00:32:11,680 --> 00:32:13,840 Proradilo mi je šesto čulo. 623 00:32:13,920 --> 00:32:15,600 PI. 624 00:32:15,680 --> 00:32:17,160 -PI. -Previše informacija. 625 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 Da čujemo Plavu Michelle. 626 00:32:18,880 --> 00:32:20,560 „Divna uspomena.” 627 00:32:20,640 --> 00:32:23,080 „Staze su bile prekrasne.” 628 00:32:23,160 --> 00:32:26,280 -„Bila sam s ljudima koje volim.” -„Emoji srca.” 629 00:32:26,360 --> 00:32:29,120 „Muž me iznenadio tim izletom za vikend…” 630 00:32:29,200 --> 00:32:31,760 „…i predivnom jahaćom turom.” 631 00:32:31,840 --> 00:32:33,960 To je uvjerljivo. 632 00:32:34,040 --> 00:32:35,640 Muž ju je iznenadio. 633 00:32:35,720 --> 00:32:38,000 Mogu povjerovati u to zbog odjeće. 634 00:32:38,080 --> 00:32:41,440 Obje imaju uvjerljive priče. 635 00:32:41,520 --> 00:32:42,760 Zbunjujuće! 636 00:32:42,840 --> 00:32:45,080 Sereš! 637 00:32:45,160 --> 00:32:47,440 Mislim da smo bolje objasnile. 638 00:32:47,520 --> 00:32:49,200 -Znam. -Misle li ostali tako? 639 00:32:49,280 --> 00:32:51,440 -Ne znam. Zaista. -Ni ja. 640 00:32:53,520 --> 00:32:55,240 Moja fotka s vjenčanja. 641 00:32:55,320 --> 00:32:58,320 O, Bože. Je li to s mature? 642 00:32:58,400 --> 00:33:01,120 Evo fotke iz prošlosti. 643 00:33:01,200 --> 00:33:04,880 Michelleina vjenčanica! Baš je slatka! 644 00:33:06,960 --> 00:33:08,960 Ne znam. Vrlo nezgodno. 645 00:33:09,040 --> 00:33:12,720 Ako Narančasta Michelle zna gdje je fotka snimljena… 646 00:33:12,800 --> 00:33:14,840 Neki svečani događaj. 647 00:33:15,520 --> 00:33:17,720 -Ples očeva i kćeri? -Dobro. 648 00:33:17,800 --> 00:33:19,760 Ne znamo. 649 00:33:19,840 --> 00:33:23,640 Ništa ne možemo reći. Moramo govoriti o drugom aspektu fotke. 650 00:33:23,720 --> 00:33:26,520 Haljinu sam kupila u trgovini rabljenom odjećom. 651 00:33:26,600 --> 00:33:29,200 Buket je užasan! 652 00:33:29,280 --> 00:33:32,320 -Netko joj je sašio haljinu. -Ima i pozadinu, pa… 653 00:33:32,400 --> 00:33:36,480 Haljinu joj je sašila baka. 654 00:33:36,560 --> 00:33:41,200 Ako Plava Michelle kaže nešto o mome mužu, 655 00:33:41,720 --> 00:33:45,080 o toj haljini ili o bilo čemu, 656 00:33:45,160 --> 00:33:46,640 bit ću bijesna. 657 00:33:46,720 --> 00:33:48,600 Dobro. Circle, poruka. 658 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 „Ajme. Fotka me vraća u prošlost. 659 00:33:50,760 --> 00:33:52,200 Frizura nije najbolja, 660 00:33:52,280 --> 00:33:54,640 ali haljinu mi je sašila baka. 661 00:33:54,720 --> 00:33:55,680 Nedostaje mi.” 662 00:33:55,760 --> 00:33:58,720 „Te sam noći smislila svoj plesni pokret. 663 00:33:58,800 --> 00:34:00,240 Plesala sam cijelu noć.” 664 00:34:03,000 --> 00:34:04,840 Zvuči iskreno. 665 00:34:04,920 --> 00:34:09,400 Mogla bi to biti haljina koju joj je sašila baka. 666 00:34:09,480 --> 00:34:12,120 Zanimljivo, Plava Michelle. Nije loše. 667 00:34:13,600 --> 00:34:16,400 Šališ se? O, Bože. 668 00:34:16,480 --> 00:34:20,360 To uopće nije lijepo. 669 00:34:21,520 --> 00:34:23,000 Narančasta Michelle. 670 00:34:23,080 --> 00:34:27,480 „Fotka je snimljena prije 20 godina, na mome vjenčanju.” 671 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 „Ni tad nismo imali novca. 672 00:34:29,440 --> 00:34:31,880 Oboje smo bili samohrani roditelji. 673 00:34:31,960 --> 00:34:34,440 Kupila sam ovu groznu rabljenu vjenčanicu.” 674 00:34:35,840 --> 00:34:37,880 „Ništa ne bih promijenila.” 675 00:34:37,960 --> 00:34:40,320 „Najbolji mi je frend. Još smo u braku.” 676 00:34:40,400 --> 00:34:44,320 Želiš reći da je ta fotka, s takvom frizurom, 677 00:34:44,400 --> 00:34:48,920 snimljena 2000. ili 2001. godine? 678 00:34:50,160 --> 00:34:52,320 Čovječe! Zabrljala si. 679 00:34:52,400 --> 00:34:53,960 Reći ću vam. 680 00:34:54,040 --> 00:34:57,880 To je frizura iz 1980-ih ili najkasnije 1990-ih. 681 00:34:57,960 --> 00:34:59,000 Razumijete? 682 00:34:59,080 --> 00:35:03,520 Ona kaže da je to bilo prije 20 godina. To je 2000. godina. 683 00:35:04,240 --> 00:35:07,560 Čini mi se da se Narančasta Michelle previše trudi. 684 00:35:07,640 --> 00:35:13,680 Zbog posljednje poruke još sam više zavolio Narančastu Michelle. 685 00:35:13,760 --> 00:35:17,960 Potpuno drukčiji odgovori. 686 00:35:18,040 --> 00:35:21,360 To može biti dobro ili loše po nas. 687 00:35:21,440 --> 00:35:24,680 Nije to lijepo, Plava Michelle! Nimalo! 688 00:35:24,760 --> 00:35:28,920 Probudit ćeš gnjev južnjakinje. 689 00:35:32,160 --> 00:35:35,040 -Ribolov! -Znala sam da ćemo dobiti takvu fotku! 690 00:35:36,240 --> 00:35:37,880 Što će reći o ovome? 691 00:35:38,600 --> 00:35:43,000 Ava, ništa ne znamo o ribolovu. 692 00:35:43,600 --> 00:35:46,640 Fotka je snimljena na jezeru Johnson. 693 00:35:47,240 --> 00:35:49,960 To je pastrvski grgeč. 694 00:35:50,040 --> 00:35:52,720 Mislim da je to morski grgeč, ali šutjet ću. 695 00:35:52,800 --> 00:35:55,960 Rekla bih da je to grgeč. Da. 696 00:35:56,040 --> 00:35:59,200 -Ali to nije cilj igre. -Dobro. 697 00:35:59,280 --> 00:36:00,840 Ne pogađamo ribe. 698 00:36:00,920 --> 00:36:05,040 Nosim dres svoje nogometne ekipe, Clemson Tigersa. 699 00:36:05,120 --> 00:36:08,080 Spremna sam za ovu fotku. 700 00:36:08,160 --> 00:36:11,840 Moramo biti vrlo oprezne. Nije lako. 701 00:36:12,800 --> 00:36:13,640 Dobro. 702 00:36:14,280 --> 00:36:15,800 -Circle, poruka. -Da. 703 00:36:15,880 --> 00:36:17,800 „Prošlogodišnji ribolovni izlet. 704 00:36:17,880 --> 00:36:21,080 Nisam ulovila najveću ribu, ali divno smo se zabavili.” 705 00:36:21,160 --> 00:36:23,840 „Trebali ste vidjeti ulov mojeg muža i djece. 706 00:36:23,920 --> 00:36:26,360 Našoj je obitelji ribolov zaista važan.” 707 00:36:26,440 --> 00:36:28,760 „Uvijek smo najglasniji na jezeru.” 708 00:36:28,840 --> 00:36:30,120 Zvuči dobro. 709 00:36:30,200 --> 00:36:33,800 Opet si iznijela detalje i uključila emocije. 710 00:36:33,880 --> 00:36:39,880 Plava Michelle pokazuje ljubav prema obitelji, 711 00:36:39,960 --> 00:36:41,040 Pokazuje osjećaje. 712 00:36:41,120 --> 00:36:42,640 Ne bi me iznevjerila. 713 00:36:42,720 --> 00:36:44,800 Zato znam da je ona prava Michelle. 714 00:36:44,880 --> 00:36:46,440 Pokušavaš opisati sliku 715 00:36:46,520 --> 00:36:49,120 i dodaješ detalje da budeš uvjerljivija, 716 00:36:49,200 --> 00:36:51,240 ali nisam siguran vjerujem li ti. 717 00:36:51,320 --> 00:36:56,160 Šališ se? Moja djeca mrze ribolov. 718 00:36:56,240 --> 00:36:57,640 Narančasta Michelle. 719 00:36:57,720 --> 00:37:01,000 ”Kao što piše u profilu, volim boravak na otvorenome. 720 00:37:01,080 --> 00:37:04,400 Volim i sveučilište Clemson. Naprijed, Tigersi!” 721 00:37:04,480 --> 00:37:07,440 „Bila sam ponosna na prvog ulovljenog grgeča.” 722 00:37:07,520 --> 00:37:11,040 „Bila sam sretna. Fotkala sam se da mi ljudi povjeruju.” 723 00:37:11,920 --> 00:37:14,200 „#ŽivotNaOtvorenom.” 724 00:37:14,280 --> 00:37:17,360 Zna da je to grgeč. To si i ti rekla. 725 00:37:17,440 --> 00:37:19,800 -Da. -Sranje. Trebala sam te poslušati. 726 00:37:19,880 --> 00:37:23,040 Zna da je to Clemsonov dres. „Naprijed, Tigersi.” 727 00:37:23,120 --> 00:37:24,480 To jest Clemsonov dres. 728 00:37:25,880 --> 00:37:29,160 Sigurno. Vidim „O” i „N”. 729 00:37:29,240 --> 00:37:32,640 Samo bi prava Michelle znala što je na dresu. 730 00:37:32,720 --> 00:37:35,840 To me živcira. Mogla sam reći da je to morski grgeč. 731 00:37:35,920 --> 00:37:39,280 Dobro. Oprosti što te nisam poslušala. 732 00:37:39,360 --> 00:37:41,200 -To je morski grgeč. -Zaista. 733 00:37:41,280 --> 00:37:42,600 Siguran sam u to. 734 00:37:43,160 --> 00:37:46,480 Intuicija mi govori Da je Narančasta Michelle lažnjak. 735 00:37:46,560 --> 00:37:51,280 Odgovori Plave Michelle čine mi se iskreniji. 736 00:37:53,080 --> 00:37:58,760 „Plava Michelle i Narančasta Michelle, obavile ste zadatak ‘Ovo sam ja’.” 737 00:38:00,200 --> 00:38:01,960 O, Bože. Bilo je stresno. 738 00:38:02,520 --> 00:38:03,680 Bilo je teško. 739 00:38:03,760 --> 00:38:08,400 Navela sam mnogo detalja koje Plava Michelle ne može znati. 740 00:38:08,480 --> 00:38:14,960 Nadam se da će povjerovati da se iskreno predstavljam. 741 00:38:18,080 --> 00:38:21,320 Nakon najuzbudljive krađe identiteta od Tatice u suknji, 742 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 igrači večer provode opuštajući se. 743 00:38:24,080 --> 00:38:27,440 Osobna trenerica Ashley daje sve od sebe, 744 00:38:27,520 --> 00:38:29,440 kao i Daniel, na svoj način. 745 00:38:31,080 --> 00:38:35,400 Tajno kloniranje nije potpuno bez lažne priče o životu žrtve kloniranja. 746 00:38:37,840 --> 00:38:41,160 -Kad je Michelle rođena? -Godine 1968. 747 00:38:41,240 --> 00:38:44,440 -Dobro. Koliko djece ima? -Četvero. 748 00:38:44,520 --> 00:38:46,400 Dobro. Kako se zovu? 749 00:38:47,000 --> 00:38:50,040 Branson, Noah, Trevor i Haley. 750 00:38:50,120 --> 00:38:51,720 Koliko Trevor ima godina? 751 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 Trevor ima 22 godine. 752 00:38:55,720 --> 00:38:58,640 Calvin želi započeti muški razgovor. 753 00:38:58,720 --> 00:39:00,240 Kako znam da se ne šali? 754 00:39:00,320 --> 00:39:02,960 Odjeven je u chat-nindžu. Eto tako. 755 00:39:03,040 --> 00:39:06,320 Želim bolje upoznati Daniela i Nicka. 756 00:39:06,400 --> 00:39:11,840 Najduhovitiji su. Nazovimo grupu „Vučji čopor”. 757 00:39:14,000 --> 00:39:16,440 „Calvin te zove u chat Vučjeg čopora”. 758 00:39:16,520 --> 00:39:17,680 To! 759 00:39:17,760 --> 00:39:19,560 Calvine! 760 00:39:19,640 --> 00:39:21,880 Nadam se da će zbog imena shvatiti 761 00:39:21,960 --> 00:39:26,520 da se želim zbližiti s njima. 762 00:39:26,600 --> 00:39:29,000 O, Bože! Muški chat? 763 00:39:29,080 --> 00:39:30,720 O, Bože! Čekaj! 764 00:39:30,800 --> 00:39:32,600 Poruka. „Što ima? 765 00:39:32,680 --> 00:39:35,000 Odlučio sam započeti chat s frendovima. 766 00:39:35,080 --> 00:39:40,400 Mi smo najzabavniji ljudi ovdje. LOL. 767 00:39:40,480 --> 00:39:42,680 Htio sam provjeriti kako ste. 768 00:39:43,360 --> 00:39:48,680 Emoji smijeha. #ŠaleBezPrestanka.” 769 00:39:48,760 --> 00:39:49,800 Pošalji. 770 00:39:49,880 --> 00:39:51,320 Slažem se, čovječe! 771 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 Dobro. Circle, poruka. 772 00:39:53,480 --> 00:39:56,920 „Čovječe, mislio sam da ću biti najduhovitiji ovdje, 773 00:39:57,000 --> 00:39:59,960 ali ti me uvijek nasmiješ u grupnim chatovima. 774 00:40:00,760 --> 00:40:01,840 Budite iskreni. 775 00:40:02,640 --> 00:40:06,480 Tko vam je seksi? Itko?” Pošalji. 776 00:40:06,560 --> 00:40:10,160 Muškarci su predvidljivi. Ajme! 777 00:40:10,240 --> 00:40:13,440 Poruka. „Neću lagati. Sviđa mi se Kai. 778 00:40:13,520 --> 00:40:16,640 Draga je, a usto i južnjačka dama, a njih volim. 779 00:40:16,720 --> 00:40:18,080 Smješko.” 780 00:40:18,840 --> 00:40:20,200 Circle, pošalji. 781 00:40:20,280 --> 00:40:22,120 Znao sam. Očito je. 782 00:40:22,200 --> 00:40:25,440 Kai je lijepa. Ne čudim se. Mogli bi biti dobar par. 783 00:40:25,520 --> 00:40:26,560 Circle, poruka. 784 00:40:26,640 --> 00:40:29,600 „Da, južnjačke su dame posebne. 785 00:40:29,680 --> 00:40:34,720 Ali nadam se da ću više razgovarati s Ashley. #MoliteSeZaNicka.” Pošalji. 786 00:40:35,640 --> 00:40:39,320 Ne shvaća da je Ashley gej? Propustio je to? 787 00:40:39,960 --> 00:40:44,760 Muškarci, njihov testosteron i napaljenost 788 00:40:44,840 --> 00:40:46,880 nikad me ne iznenade. 789 00:40:46,960 --> 00:40:49,360 Poruka. „Nakon 20 godina samačkog života 790 00:40:49,440 --> 00:40:52,240 nije važno tko je meni seksi, 791 00:40:52,320 --> 00:40:56,320 nego kome sam ja seksi. Upitnik. LOLOL.” 792 00:40:56,400 --> 00:40:57,440 Pošalji. 793 00:40:58,240 --> 00:40:59,320 Ovaj tip… 794 00:41:01,480 --> 00:41:04,200 Poruka. „Daniele, neću lagati. 795 00:41:04,280 --> 00:41:07,160 Michelle i njezini psi misle da si seksi. 796 00:41:07,240 --> 00:41:09,120 Što ti misliš? Upitnik.” 797 00:41:09,200 --> 00:41:10,920 Circle, pošalji poruku. 798 00:41:11,000 --> 00:41:15,120 Poruka. „Moramo se i zapitati koju ću Michelle dobiti.” 799 00:41:15,200 --> 00:41:17,360 Pet upitnika. 800 00:41:17,440 --> 00:41:18,280 Pošalji. 801 00:41:19,760 --> 00:41:23,760 Ovo je savršeno. Razgovarajmo o Michelle. 802 00:41:23,840 --> 00:41:24,920 Circle, poruka. 803 00:41:25,000 --> 00:41:28,680 „O, da. Drago mi je što želite razgovarati o strategiji. 804 00:41:28,760 --> 00:41:31,440 Plava Michelle sumnjiva je. 805 00:41:31,520 --> 00:41:37,040 Zašto ne bismo pozvali Plavu Michelle na prijateljski razgovor? Namigivanje.” 806 00:41:37,640 --> 00:41:38,480 Pošalji. 807 00:41:38,560 --> 00:41:43,640 Mislim da jest sumnjiva, osobito nakon posljednje igre. 808 00:41:43,720 --> 00:41:49,040 Također, ne želim da znaju za moj razgovor s Narančastom Michelle, 809 00:41:49,120 --> 00:41:52,720 ali pokušat ću zaštititi frendicu. 810 00:41:52,800 --> 00:41:57,520 Poruka. „Neću lagati. Mislim da je Narančasta Michelle klon. 811 00:41:57,600 --> 00:42:00,000 Fotka s vjenčanja stara je, 812 00:42:00,080 --> 00:42:04,760 a Narančasta Michelle kaže da je snimljena prije 20 godina. Upitnik. 813 00:42:04,840 --> 00:42:07,560 Emoji razmišljanja.” Circle, pošalji. 814 00:42:08,920 --> 00:42:12,320 Točno. Kaže da se udala prije 20 godina. 815 00:42:12,840 --> 00:42:14,120 Ta fotka s vjenčanja… 816 00:42:16,280 --> 00:42:19,720 Njezina frizura ne izgleda kao da je iz 2000-ih. 817 00:42:19,800 --> 00:42:25,640 Circle, dodaj Plavu Michelle u chat. 818 00:42:26,160 --> 00:42:28,120 Moglo bi biti zanimljivo. 819 00:42:29,160 --> 00:42:33,080 O, Bože. Nick je započeo chat Vučjeg čopora. 820 00:42:33,160 --> 00:42:34,440 Što to znači? 821 00:42:34,520 --> 00:42:37,600 -Moramo biti vješte. Gdje su nam knjige? -Dobro. 822 00:42:37,680 --> 00:42:41,560 Circle, idemo u chat Vučjeg čopora. 823 00:42:42,280 --> 00:42:44,640 „Plava Michelle ušla je u chat.” 824 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 Ovo smo htjele. 825 00:42:48,040 --> 00:42:50,240 -Razgovarati s ljudima. -Da. 826 00:42:50,320 --> 00:42:53,280 Pozvali su nas u chat, što je vrlo… 827 00:42:53,360 --> 00:42:55,560 -Ljubazno. -I pozitivno. 828 00:42:55,640 --> 00:42:56,760 Circle, poruka. 829 00:42:56,840 --> 00:42:59,040 „Michelle, danas je bilo ludo. 830 00:42:59,120 --> 00:43:01,840 Što je najveća pogreška Narančaste Michelle? 831 00:43:01,920 --> 00:43:03,280 #PomoziNam.” 832 00:43:03,360 --> 00:43:04,640 Pošalji. 833 00:43:04,720 --> 00:43:10,120 Odmah je prešao na stvar. Nick ima muda. 834 00:43:10,200 --> 00:43:13,360 Poruka. „Bok. Hvala što ste započeli ovaj chat. 835 00:43:13,440 --> 00:43:17,280 Najveća joj je pogreška što je govorila o mojem odnosu s mužem.” 836 00:43:17,360 --> 00:43:19,480 „U braku smo 31 godinu. 837 00:43:19,560 --> 00:43:21,520 Ne smiješ lagati o tome.” 838 00:43:21,600 --> 00:43:24,640 Zanima me kad je ona fotka snimljena. 839 00:43:24,720 --> 00:43:27,960 Circle, poruka. „Michelle, slažem se s tobom. Uskličnik. 840 00:43:28,040 --> 00:43:32,440 Kad je snimljena ona fotka s vjenčanja? Upitnik.” 841 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Pošalji. 842 00:43:34,560 --> 00:43:36,040 -Želi nas uloviti. -Dobro. 843 00:43:36,120 --> 00:43:37,280 Kažimo… 844 00:43:38,120 --> 00:43:39,040 To je bila… 845 00:43:39,120 --> 00:43:40,480 Možda maturalna večer? 846 00:43:42,640 --> 00:43:45,320 Moramo biti vrlo oprezne. 847 00:43:46,040 --> 00:43:49,640 Čim mi Michelle kaže godinu, 848 00:43:50,640 --> 00:43:53,600 dečki će vidjeti da sam imao pravo. 849 00:43:53,680 --> 00:43:57,360 Narančasta Michelle kaže da je fotka snimljena prije 20 godina. 850 00:43:57,440 --> 00:44:00,240 Tad se nisu nosile takve frizure. 851 00:44:00,320 --> 00:44:04,240 Circle, poruka. „Calvine, nije to bilo moje vjenčanje.” 852 00:44:04,840 --> 00:44:09,080 „Fotka je snimljena na maturalnoj večeri 1986. godine.” 853 00:44:09,160 --> 00:44:12,320 Evo dokaza. 854 00:44:13,040 --> 00:44:14,320 Godina 1986. 855 00:44:14,400 --> 00:44:17,360 Kvragu. Sud suca Calvina zasjeda. 856 00:44:18,120 --> 00:44:21,520 Više ne znam što da mislim. Možda je ona prava Michelle. 857 00:44:27,480 --> 00:44:28,560 Circle, poruka. 858 00:44:28,640 --> 00:44:31,440 „Narančasta Michelle učinila je mnogo pogrešaka. 859 00:44:31,520 --> 00:44:33,360 Šokirana sam zbog svega ovoga.” 860 00:44:33,440 --> 00:44:36,760 „Jeste li očekivali kloniranje u The Circleu? 861 00:44:36,840 --> 00:44:37,680 Upitnik.” 862 00:44:37,760 --> 00:44:41,040 Poruka. „Mislio sam da se kloniraju samo ovce, 863 00:44:41,120 --> 00:44:45,640 a ne i ljudi u The Circleu. Emoji ovce, emoji kruga.” Pošalji. 864 00:44:46,600 --> 00:44:48,640 Tip je šaljivac. 865 00:44:49,480 --> 00:44:51,920 „Daniele, uvijek me nasmiješ. 866 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Zbog tebe mi nedostaje moj sin…” 867 00:44:56,400 --> 00:44:58,400 -Trevor? -Trevor. 868 00:44:58,480 --> 00:45:00,440 „Vrlo ste slični.” 869 00:45:01,160 --> 00:45:02,320 Pošalji. 870 00:45:02,400 --> 00:45:06,360 Uspoređuje me sa svojim sinom. Upravo sam to i htio od Michelle, 871 00:45:06,440 --> 00:45:08,200 bila lažna ili prava. 872 00:45:08,280 --> 00:45:12,800 Circle, poruka. „Drago mi je što smo razgovarali. 873 00:45:12,880 --> 00:45:16,200 Lijepo je što je večer završila pozitivno.” Pošalji. 874 00:45:16,280 --> 00:45:18,840 Super što nam se pridružila Plava Michelle. 875 00:45:19,560 --> 00:45:24,160 Sad vjeruje svima iz Vučjeg čopora, 876 00:45:24,240 --> 00:45:25,640 što je odlično. 877 00:45:25,720 --> 00:45:27,400 Pritisak je bio velik. 878 00:45:27,480 --> 00:45:30,480 Mislim da su nas dečki iskušavali. 879 00:45:30,560 --> 00:45:33,440 -Calvin… -Ovo je moglo poći po zlu. 880 00:45:33,520 --> 00:45:38,920 Plava Michelle vješt je lažnjak ili prava Michelle. 881 00:45:39,680 --> 00:45:40,760 Vrijeme istječe. 882 00:45:40,840 --> 00:45:43,440 U očajničkom pokušaju da dokaže da je iskrena 883 00:45:43,520 --> 00:45:47,080 Narančasta Michelle započinje chat s Ruksanom, Ashley i Kai. 884 00:45:48,400 --> 00:45:52,960 Circle, želim pokrenuti chat s ostalim curama. 885 00:45:53,040 --> 00:45:55,240 Želim ih pridobiti 886 00:45:55,320 --> 00:45:58,840 i dokazati im da sam ja prava Michelle. 887 00:45:58,920 --> 00:46:01,480 Neću se predati bez borbe. 888 00:46:03,400 --> 00:46:07,320 „Narančasta Michelle zove te u grupni chat.” 889 00:46:07,400 --> 00:46:10,200 Circle, otvori Circle Chat. 890 00:46:10,280 --> 00:46:13,520 Mislim da je samo zanima 891 00:46:13,600 --> 00:46:16,160 hoćemo li je zaštititi ili blokirati. 892 00:46:16,240 --> 00:46:21,200 U ovoj igri nikad se ne zna. Bit ću oprezna. 893 00:46:21,280 --> 00:46:22,640 Circle, poruka. 894 00:46:23,240 --> 00:46:26,680 „Cure, znam da ovo nije lako. 895 00:46:27,320 --> 00:46:29,880 Želim dokazati da sam ovo zaista ja. 896 00:46:29,960 --> 00:46:35,800 Pitajte me bilo što o meni i iskreno ću vam odgovoriti. 897 00:46:36,920 --> 00:46:38,200 Ne znam. 898 00:46:38,280 --> 00:46:45,280 Zaista ne vjerujem da je Narančasta Michelle prava Michelle. 899 00:46:45,360 --> 00:46:47,840 Što uopće može reći? 900 00:46:47,920 --> 00:46:50,520 Dobro. Circle, poruka. 901 00:46:52,520 --> 00:46:56,360 „Michelle, žao mi je što ovo proživljavaš. 902 00:46:56,880 --> 00:46:58,400 Rekla si da si komičarka. 903 00:46:58,480 --> 00:47:01,640 Možeš li nam reći nešto više o tome?” 904 00:47:01,720 --> 00:47:06,160 „#BezNejasnihOdgovoraMolimTe.” Super, Ruksana. Sviđa mi se to. 905 00:47:07,080 --> 00:47:11,800 Poruka. „Objavljivala sam lude priče o obitelji na društvenim mrežama. 906 00:47:12,400 --> 00:47:14,120 Ljudima se moj humor svidio.” 907 00:47:14,200 --> 00:47:17,080 „Rekli su da se okušam u stand-up komediji. 908 00:47:17,160 --> 00:47:21,920 Nastupala sam četiri mjeseca u Greenvilleu u Južnoj Karolini. #OtvoreniMikrofon. 909 00:47:23,880 --> 00:47:25,280 Priča se čini 910 00:47:26,440 --> 00:47:27,920 donekle uvjerljivom. 911 00:47:28,880 --> 00:47:31,240 Možda. A možda i ne. 912 00:47:31,880 --> 00:47:35,640 Nimalo joj ne vjerujem. 913 00:47:36,600 --> 00:47:38,640 Odgovorila sam smjesta. 914 00:47:38,720 --> 00:47:42,120 Mislim da sam odlično to obavila. 915 00:47:42,200 --> 00:47:44,240 Circle, poruka. 916 00:47:44,320 --> 00:47:49,480 „Michelle, to je vjerojatno najiskreniji odgovor 917 00:47:49,560 --> 00:47:53,640 koji sam dosad čula od tebe.” 918 00:47:53,720 --> 00:47:55,160 Sviđa mi se Ruksana. 919 00:47:55,240 --> 00:47:58,880 „Bez obzira na ishod, želim ti sve najbolje. Ruke koje mole.” 920 00:47:59,560 --> 00:48:03,760 Barem kaže da sam iskrena. To je dobro. 921 00:48:03,840 --> 00:48:07,840 Možda će me Ruksana spasiti. 922 00:48:07,920 --> 00:48:09,120 Vidjet ćemo. 923 00:48:09,200 --> 00:48:10,240 Circle, poruka. 924 00:48:11,320 --> 00:48:13,800 „Bila ti prava Michelle ili ne, 925 00:48:13,880 --> 00:48:16,800 stvarna si osoba na drugoj strani ekrana 926 00:48:16,880 --> 00:48:19,480 i možeš biti izbačena, a to je strašno.” 927 00:48:19,560 --> 00:48:23,000 „Duboki udah, iskrena molitva. Neka bude što mora biti.” 928 00:48:23,080 --> 00:48:25,520 To, Ashley! Da, curo. 929 00:48:26,160 --> 00:48:28,600 Popravila mi je samopouzdanje. 930 00:48:28,680 --> 00:48:32,680 Mislim da me pokušava smiriti. 931 00:48:34,080 --> 00:48:37,680 Vjerojatno zna da sam izbezumljena. Ne znam. 932 00:48:38,400 --> 00:48:39,600 Rastrgan sam. 933 00:48:39,680 --> 00:48:42,920 Ne želim Michelle kazati: „Podupirem te. 934 00:48:43,000 --> 00:48:46,280 Ne brini se. Znam da si to ti.” Ne želim si naštetiti. 935 00:48:46,360 --> 00:48:52,680 Moram joj pokazati da je podupirem, 936 00:48:52,760 --> 00:48:54,120 ali istovremeno 937 00:48:54,200 --> 00:48:59,840 ne smijem ostaviti dojam da vjerujem da je ona prava Michelle. 938 00:48:59,920 --> 00:49:04,080 Poruka. „Ashley, majka sam četvero djece. 939 00:49:04,160 --> 00:49:05,880 Uvijek ih moram tješiti.” 940 00:49:05,960 --> 00:49:08,720 „Sad vršnjakinja moje djece tješi mene. 941 00:49:08,800 --> 00:49:13,160 Divna si, hvala ti. Moli se za mene, potrebno mi je to.” 942 00:49:15,280 --> 00:49:20,160 Poruka. „#SretnoMichelle. Uskličnik.” Pošalji. 943 00:49:22,800 --> 00:49:24,960 Ove su cure baš drage. 944 00:49:25,040 --> 00:49:27,920 Nikome ne želim takvu situaciju. 945 00:49:28,000 --> 00:49:29,560 Jednostavno ne znaš. 946 00:49:29,640 --> 00:49:31,640 Moć žena, cure. Hajdemo. 947 00:49:32,560 --> 00:49:35,240 Morate ostati uz mene i vjerovati mi. 948 00:49:37,360 --> 00:49:40,880 Nova je večer u The Circleu, a pripreme za bitku traju. 949 00:49:40,960 --> 00:49:45,120 Veliku ratnicu Plavu Michelle nadmudrila je obična pećnica. 950 00:49:45,680 --> 00:49:48,600 Opet. Stani. Ne, ovako. 951 00:49:48,680 --> 00:49:51,320 Kažem da okreneš jednom, a ti okreneš dvaput. 952 00:49:52,600 --> 00:49:56,920 A u susjednome stanu Nick dodaje imena u svoju crnu knjižicu. 953 00:49:57,000 --> 00:50:01,320 Zbližio sam se s muškima. Moram pronaći i prijateljice. 954 00:50:01,400 --> 00:50:02,920 Ashley je dobar izbor. 955 00:50:07,280 --> 00:50:09,480 Zato ću… 956 00:50:09,560 --> 00:50:13,040 Circle, pozovimo Ashley u privatni chat. 957 00:50:16,160 --> 00:50:19,360 Tatica Nick zove me u privatni chat! 958 00:50:19,440 --> 00:50:21,120 Ashley je slatka. 959 00:50:21,760 --> 00:50:24,160 Malo očijukanja neće škoditi. 960 00:50:24,240 --> 00:50:26,720 Usrećio si jednog geja. 961 00:50:26,800 --> 00:50:29,960 Neka zna da sam ja lezbijka 962 00:50:30,040 --> 00:50:32,400 s kojom može razgovarati. 963 00:50:32,480 --> 00:50:36,920 Duboko udahnimo. Unutarnja lezbijko, hajdemo. 964 00:50:37,000 --> 00:50:40,840 Circle, otvori privatni chat s Nickom. 965 00:50:40,920 --> 00:50:43,120 Circle, poruka. „Što ima, Ashley? 966 00:50:43,200 --> 00:50:45,640 Super je biti na četvrtome mjestu. 967 00:50:45,720 --> 00:50:51,480 #Blizanci. #DobroDruštvo.” Pošalji. 968 00:50:52,000 --> 00:50:56,120 Ako mi se upucava, ima grozan radar za gejeve. 969 00:50:56,200 --> 00:50:59,040 Profil mi je otvoreno gej. 970 00:50:59,120 --> 00:51:01,240 Mogu reći da sam biseksualan. 971 00:51:03,600 --> 00:51:06,720 Kvragu, Nick, imaš osmijeh lijep Sladak ti je pas 972 00:51:06,800 --> 00:51:10,000 Već dugo nisam vidio Takav divan stas 973 00:51:10,600 --> 00:51:11,440 Tatica Nick! 974 00:51:11,520 --> 00:51:17,040 Pogledajte to lice. U tim bih se rukama volio odmoriti nakon naporna dana. 975 00:51:17,120 --> 00:51:19,800 Circle, poruka. „Nick, 976 00:51:19,880 --> 00:51:25,600 s tri ‘i’.” 977 00:51:25,680 --> 00:51:27,000 „Niiick!” 978 00:51:27,080 --> 00:51:29,320 Tri „i”? Ne traži prijatelja. 979 00:51:29,400 --> 00:51:31,040 Upucava mi se. 980 00:51:31,120 --> 00:51:35,760 „Otpočetka me očarava aura tvog seksepilnog psa. 981 00:51:38,320 --> 00:51:39,320 Pametna je. 982 00:51:40,360 --> 00:51:44,120 Sjetila se aure seksepilnog Nicka i spojila to s mojim psom. 983 00:51:45,920 --> 00:51:47,520 Ashley, to! 984 00:51:47,600 --> 00:51:50,520 Circle, poruka. „Htio sam razgovarati s tobom. 985 00:51:50,600 --> 00:51:54,640 Na svako pitanje u Ledolomcu odgovorili smo jednako.” 986 00:51:54,720 --> 00:51:57,000 „#MoćniPar.” 987 00:51:59,240 --> 00:52:03,640 Suptilno upucavanje. Igramo dugoročno. 988 00:52:04,240 --> 00:52:07,520 „#MoćniPar.” 989 00:52:08,280 --> 00:52:12,560 Circle, poruka. „Trebao si vidjeti moju bilježnicu tijekom igre.” 990 00:52:12,640 --> 00:52:16,760 „Zaokružila sam tvoje ime svim bojama. 991 00:52:18,440 --> 00:52:19,440 Srca u očima.” 992 00:52:19,520 --> 00:52:22,840 Ovako se osvaja muškarac. 993 00:52:22,920 --> 00:52:24,120 Circle, poruka. 994 00:52:24,200 --> 00:52:26,080 „Super je što smo se upoznali. 995 00:52:26,160 --> 00:52:27,240 Čujemo se.” 996 00:52:27,320 --> 00:52:28,160 Pošalji. 997 00:52:28,240 --> 00:52:29,120 Odlično! 998 00:52:29,200 --> 00:52:34,480 U The Circle sam ušao kao ja zamaskiran u Ashley. 999 00:52:34,560 --> 00:52:39,240 Cijelo vrijeme slinim za Taticom Nickom. 1000 00:52:39,320 --> 00:52:42,880 Sad mi je pružio priliku da budem što jesam. 1001 00:52:42,960 --> 00:52:45,520 Ashley, obećao sam da neću očijukati s dečkima, 1002 00:52:45,600 --> 00:52:48,640 ali prebij me hokejaškom palicom kad dođem kući. 1003 00:52:48,720 --> 00:52:51,640 Sad mi je svejedno. Osvojit ću Taticu Nicka. 1004 00:52:52,400 --> 00:52:53,760 Sad se mogu odjenuti. 1005 00:52:55,520 --> 00:52:58,920 Ashley slini za Nickom, a trenutak odluke približava se. 1006 00:52:59,000 --> 00:53:03,160 Narančasta Michelle želi razgovarati s iritantnim klonom. 1007 00:53:03,760 --> 00:53:06,760 Želim razgovarati s tom Plavom Michelle. 1008 00:53:06,840 --> 00:53:08,960 Želi mi uništiti život. 1009 00:53:09,040 --> 00:53:13,240 Barem mi može reći zašto mi to radi. 1010 00:53:13,320 --> 00:53:17,920 Prilično sam nadrkana, da budem iskrena. 1011 00:53:20,640 --> 00:53:24,360 „Narančasta Michelle zove te u privatni chat.” Idemo. 1012 00:53:25,520 --> 00:53:26,480 Dobro. 1013 00:53:26,560 --> 00:53:29,120 Zaista to želiš, Narančasta Michelle? 1014 00:53:29,200 --> 00:53:34,000 Želim da prizna svima ili barem meni 1015 00:53:34,600 --> 00:53:36,760 da laže. 1016 00:53:36,840 --> 00:53:37,680 Sranje. 1017 00:53:37,760 --> 00:53:42,120 Circle, otvori privatni chat s Narančastom Michelle. 1018 00:53:44,600 --> 00:53:46,640 -Hajdemo. Drži se. -Dobro. 1019 00:53:46,720 --> 00:53:49,320 Osjetit ćeš bijes prave Michelle. 1020 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Da, Plava Michelle. Nije me briga za tebe 1021 00:53:53,000 --> 00:53:55,240 jer ni tebe nije briga za mene. 1022 00:53:55,320 --> 00:53:59,480 Poruka. „Plava Michelle, zašto lažeš ljudima? 1023 00:53:59,560 --> 00:54:02,000 Zašto ih pokušavaš zavarati? 1024 00:54:02,080 --> 00:54:03,920 Ne razumijem. 1025 00:54:04,000 --> 00:54:07,320 Bila sam tek osma, a sad mi ovo radiš? 1026 00:54:07,400 --> 00:54:09,560 Zašto bi to nekome učinila? 1027 00:54:09,640 --> 00:54:12,280 Zašto me pokušavaš izbaciti iz The Circlea? 1028 00:54:12,360 --> 00:54:14,920 Ljuta sam na tebe, tko god bila. 1029 00:54:15,000 --> 00:54:20,720 Zbog tebe južnjakinja želi psovati. Emoji bijesnog lica.” Pošalji. 1030 00:54:24,440 --> 00:54:25,680 Opako. 1031 00:54:26,280 --> 00:54:29,040 Dodala je i emoji koji psuje. Tvoj omiljeni. 1032 00:54:29,120 --> 00:54:31,400 To mi je omiljeni emoji. 1033 00:54:31,480 --> 00:54:34,480 Možda zaista ima 52 godine. 1034 00:54:35,600 --> 00:54:37,280 Što ćemo odgovoriti? 1035 00:54:37,360 --> 00:54:38,720 Circle, poruka. 1036 00:54:40,200 --> 00:54:42,920 Želiš odgovoriti? Dobro. 1037 00:54:43,440 --> 00:54:45,400 Možda se predstavljaš kao ja, 1038 00:54:45,480 --> 00:54:47,400 ali ti nisi ja, dušo. 1039 00:54:47,480 --> 00:54:50,400 Kad su me napravili, kalup se razbio. Čuješ me? 1040 00:54:50,480 --> 00:54:54,400 „Narančasta Michelle, ovo je igra u kojoj je nagrada velik iznos. 1041 00:54:54,480 --> 00:54:56,760 Svi smo došli pobijediti. 1042 00:54:56,840 --> 00:54:59,160 Žao mi je što si se uzrujala…” 1043 00:54:59,240 --> 00:55:01,400 „…ali ovo nije ništa osobno.” 1044 00:55:03,080 --> 00:55:07,160 Ja mislim da jest osobno. Tko god to bio, nije stvaran. 1045 00:55:08,280 --> 00:55:09,640 Circle, poruka. 1046 00:55:10,280 --> 00:55:14,160 „Imaš pravo. Nagrada je velik iznos, 1047 00:55:14,240 --> 00:55:16,160 a ovo je samo igra. 1048 00:55:16,240 --> 00:55:18,240 Ali najviše mi smeta 1049 00:55:18,320 --> 00:55:22,000 što nisi iskrena prema ostalim igračima. 1050 00:55:22,080 --> 00:55:26,440 „Dužna si objasniti mi zašto se predstavljaš kao ja.” 1051 00:55:28,000 --> 00:55:29,040 Pošalji. 1052 00:55:30,200 --> 00:55:35,720 Intuicija mi govori da je ona lažnjak, 1053 00:55:35,800 --> 00:55:39,320 ali ako ipak nije, 1054 00:55:40,720 --> 00:55:43,760 sad je samo uzrujana kao što smo mi bile sinoć. 1055 00:55:44,280 --> 00:55:47,800 Ne znam zašto se ovo događa. 1056 00:55:49,000 --> 00:55:52,040 Zašto bi ukrala baš moj identitet? 1057 00:55:52,120 --> 00:55:53,040 Poruka. 1058 00:55:53,120 --> 00:55:58,320 „Narančasta Michelle, postoji mogućnost da se nitko ne predstavlja iskreno.” 1059 00:55:58,400 --> 00:56:04,840 „U ovome trenutku o našoj sudbini odlučuju ostali igrači. 1060 00:56:04,920 --> 00:56:08,240 #ŽelimPobijediti.” 1061 00:56:08,320 --> 00:56:09,600 O našoj sudbini? 1062 00:56:12,920 --> 00:56:13,920 Čekaj malo. 1063 00:56:14,560 --> 00:56:19,240 Ne postojimo mi. Postoji samo moja sudbina. 1064 00:56:19,320 --> 00:56:23,960 Circle, poruka. „Narančasta Michelle, želim ti sreću. 1065 00:56:24,600 --> 00:56:27,520 Ruke koje mole.” Pošalji. 1066 00:56:28,920 --> 00:56:32,240 Još se osjećam ugroženom 1067 00:56:32,320 --> 00:56:39,080 jer ova osoba zabija nož u leđa, laže i spletkari. 1068 00:56:39,160 --> 00:56:44,800 Učinit će sve da me izbaci. 1069 00:56:46,240 --> 00:56:48,160 -O, Bože. -Još smo u nevolji. 1070 00:56:48,240 --> 00:56:51,240 -Ovdje je i prava Michelle. Bit će usrano. -Ajme! 1071 00:56:51,320 --> 00:56:54,120 -Baš usrano. -Bit će čudno. 1072 00:56:54,200 --> 00:56:57,720 Bitka dvije Michelle na vrhuncu je, a ulog je golem. 1073 00:56:57,800 --> 00:57:00,760 The Circle će ubrzo poslati znate već što. 1074 00:57:02,560 --> 00:57:04,400 „Obavijest!” 1075 00:57:04,480 --> 00:57:06,560 Što se događa, Circle? 1076 00:57:06,640 --> 00:57:09,160 Sigurno nešto povezano s Michelle. 1077 00:57:09,240 --> 00:57:12,800 O, ne! 1078 00:57:12,880 --> 00:57:15,240 Želudac mi se prevrnuo. 1079 00:57:15,320 --> 00:57:16,200 Dobro. 1080 00:57:16,920 --> 00:57:21,880 „Vrijeme je da igrači odluče koju Michelle žele blokirati.” 1081 00:57:22,640 --> 00:57:24,240 Opako. 1082 00:57:24,320 --> 00:57:27,320 I ne znam jesam li odlučio. 1083 00:57:28,240 --> 00:57:29,160 Teška odluka. 1084 00:57:29,840 --> 00:57:33,080 Ne mogu ovo gledati. 1085 00:57:33,720 --> 00:57:36,760 Ne. Pridržavat ću sama sebe. 1086 00:57:36,840 --> 00:57:39,440 Pridrži mene! Daj mi ruku. 1087 00:57:39,520 --> 00:57:42,280 Narančasta Michelle. Plava Michelle. 1088 00:57:42,360 --> 00:57:43,920 Želim biti sigurna. 1089 00:57:44,600 --> 00:57:48,880 Želim znati da sam se danas uspjela izboriti za ostanak ovdje. 1090 00:57:48,960 --> 00:57:51,840 -Mislim da smo se dobro borile. -Da. 1091 00:57:51,920 --> 00:57:53,640 -Volim te. -I ja tebe. 1092 00:57:53,720 --> 00:57:56,000 -Bilo je super, zar ne? -Da. 1093 00:57:56,960 --> 00:58:00,040 Odluka će biti teška. Sto posto. 1094 00:58:04,080 --> 00:58:05,720 „Pažljivo odaberite.” 1095 00:58:05,800 --> 00:58:08,800 O, Bože. Pažljivo odaberite, ljudi. 1096 00:58:10,240 --> 00:58:12,040 Učinila sam sve što sam mogla 1097 00:58:12,120 --> 00:58:15,720 da svima dokažem da se iskreno predstavljam. 1098 00:58:51,400 --> 00:58:53,600 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija