1 00:00:06,000 --> 00:00:07,240 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,280 ‎Trận chiến Michelle ‎vẫn đang là cuộc đấu cam go 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,920 ‎bất phân thắng bại, ‎cơ mà mọi chuyện sắp sửa đi đến hồi kết 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,840 ‎vì cử tri của nền dân chủ Circle ‎đã sẵn sàng để đi bầu rồi. 5 00:00:17,920 --> 00:00:22,880 ‎"Đã đến lúc các người chơi quyết định ‎chọn chặn Michelle nào khỏi The Circle". 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,840 ‎Điều gì cũng có thể xảy ra. ‎Có thể là bất cứ gì. 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,360 ‎"Hãy lựa chọn cẩn thận". 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,680 ‎Hãy lựa chọn cẩn thận. 9 00:00:30,760 --> 00:00:34,000 ‎Ôi trời đất ơi. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,600 ‎"Tất cả người chơi phải vào Circle Chat". 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,160 ‎Chúa ơI. Ta phải vào Circle Chat. 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,800 ‎Ôi không. 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,520 ‎Circle, đưa tôi tới Circle Chat. 14 00:00:48,360 --> 00:00:50,160 ‎Tập trung việc quan trọng nào. 15 00:00:50,760 --> 00:00:53,240 ‎"Chỉ một Michelle được ở lại trò chơi". 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,080 ‎Viết hoa cả câu luôn kìa. 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ‎Kiểu, tôi nghe thấy rồi mà. 18 00:00:59,520 --> 00:01:03,040 ‎Tôi chỉ sẽ làm theo linh cảm, ‎trực giác và cảm giác của tôi. 19 00:01:06,520 --> 00:01:09,480 ‎"Michelle nào phải ra về ‎là tùy thuộc ở các bạn". 20 00:01:10,040 --> 00:01:10,880 ‎Ôi chao. 21 00:01:10,960 --> 00:01:13,680 ‎Rốt cuộc tôi cũng có quyền ‎trong chuyện này. 22 00:01:13,760 --> 00:01:16,440 ‎- Em thật sự chả muốn nhìn. ‎- Rồi, đừng nhìn. 23 00:01:16,520 --> 00:01:19,640 ‎Đó sẽ là một quyết định khó khăn. ‎Một trăm phần trăm. 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,280 ‎"Người chơi, hãy chốt…" 25 00:01:23,360 --> 00:01:26,920 ‎"…Michelle nào các bạn muốn chặn". Ôi. 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,440 ‎Tới lúc rồi. 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,840 ‎Không! Bọn tôi còn chả được bàn về nó. 28 00:01:31,360 --> 00:01:34,400 ‎Tôi còn không biết ‎mình có quyết định chưa nữa. 29 00:01:34,480 --> 00:01:37,920 ‎Ôi Chúa ơi. Linh cảm ơi, ‎mách bảo ta với nào. 30 00:01:42,560 --> 00:01:47,960 ‎Liệu những nghi ngờ của tôi ‎có đúng một trăm phần trăm không? 31 00:01:48,520 --> 00:01:50,600 ‎Bạn chả bao giờ quá chắc chắn được. 32 00:01:50,680 --> 00:01:53,800 ‎Tôi chỉ muốn mọi người tin ‎rằng tôi chính là tôi thôi. 33 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 ‎Đối với cả hai Michelle mà nói, ‎rủi ro là rất cao. 34 00:01:59,320 --> 00:02:00,280 ‎Ôi Chúa ơi. 35 00:02:03,280 --> 00:02:06,000 ‎Mong là tôi đúng. ‎Tôi đang cầu cho tôi đúng, 36 00:02:06,080 --> 00:02:10,240 ‎cơ mà nếu tôi quyết định sai ‎thì chắc tôi sẽ cảm thấy khá tệ đấy. 37 00:02:10,320 --> 00:02:14,840 ‎Tôi sẽ chọn Michelle nào ‎mà tôi tin là thật 38 00:02:14,920 --> 00:02:19,440 ‎khi tôi thực sự nghĩ trong lòng mình ‎ai là người mà tôi cho là thật nhất. 39 00:02:19,520 --> 00:02:22,320 ‎Bạn không thể quá xúc động ‎khi mọi người rời đi. 40 00:02:22,400 --> 00:02:27,160 ‎Phải giữ cho mình cái đầu lạnh. Cứ nghĩ: ‎"Điều gì tốt cho trò chơi của mình?" 41 00:02:27,680 --> 00:02:29,960 ‎Tôi tin linh cảm ban đầu của mình chứ? 42 00:02:30,480 --> 00:02:36,080 ‎Tôi có đi ngược lại với nó ‎và đang mạo hiểm hay không? 43 00:02:37,160 --> 00:02:39,000 ‎Tôi không biết phải làm gì hết. 44 00:02:39,520 --> 00:02:41,760 ‎Tôi nghĩ Daniel sẽ bầu cho tôi. 45 00:02:43,640 --> 00:02:47,080 ‎Tôi nghĩ Ruksana sẽ bầu cho tôi. 46 00:02:47,160 --> 00:02:50,800 ‎Tôi nghĩ Kai sẽ bầu cho tôi. 47 00:02:51,760 --> 00:02:55,880 ‎Vậy, Circle, tôi muốn chặn… 48 00:02:55,960 --> 00:03:00,680 ‎- Người tôi muốn chặn là… ‎- Người chơi mà tôi quyết định chặn là… 49 00:03:00,760 --> 00:03:04,000 ‎Làm ơn chặn Xanh đi mà. 50 00:03:04,080 --> 00:03:08,880 ‎Người mà tôi muốn chặn là… 51 00:03:08,960 --> 00:03:12,360 ‎Tôi nghĩ tôi… Ôi trời ơi! ‎Tôi nghĩ tôi sẽ chặn… 52 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 ‎- Hãy chốt… ‎- Circle, hãy chốt… 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,440 ‎"Michelle Cam". 54 00:03:21,280 --> 00:03:22,120 ‎Được rồi. 55 00:03:23,160 --> 00:03:27,840 ‎Bọn tôi chả có kết nối đó. Tôi nghĩ ‎anh ta có lẽ sẽ làm tôi bất ngờ, mà không. 56 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 ‎"Michelle Cam". Ôi Chúa ơi! Hai người rồi. 57 00:03:32,520 --> 00:03:34,000 ‎Ôi Chúa ơi. Được rồi. 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 ‎Thế này không ổn chút nào luôn. 59 00:03:40,120 --> 00:03:41,000 ‎Khó đây. 60 00:03:48,560 --> 00:03:53,120 ‎- "Michelle Cam". Ôi trời ơi. ‎- "Michelle Cam". Tôi yêu cô lắm, gái à! 61 00:03:53,200 --> 00:03:54,240 ‎Ba phiếu rồi. 62 00:03:54,760 --> 00:03:58,120 ‎Trông có vẻ như Michelle Cam ‎sắp phải khăn gói ra về rồi. 63 00:03:58,640 --> 00:04:00,000 ‎Hay thật đấy, Calvin. 64 00:04:00,520 --> 00:04:02,280 ‎Và với ba phiếu bầu, 65 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 ‎cô ấy chỉ còn một phiếu nữa là sẽ bị chặn. 66 00:04:07,640 --> 00:04:10,040 ‎Rồi, người này có thể làm hỏng chuyện á. 67 00:04:10,120 --> 00:04:12,720 ‎Nào, Daniel. 68 00:04:15,920 --> 00:04:17,720 ‎Ôi, nhảy được lên bàn em cũng nhảy á. 69 00:04:17,800 --> 00:04:19,040 ‎- Yêu chị! ‎- Rồi, Ava. 70 00:04:19,120 --> 00:04:20,360 ‎Cái gì vậy? 71 00:04:23,080 --> 00:04:25,120 ‎Cậu nói cậu tin tôi mà. 72 00:04:25,840 --> 00:04:29,400 ‎Tôi thấy tội cho Michelle Cam 73 00:04:29,480 --> 00:04:31,760 ‎vì cô ấy tin tưởng và tín nhiệm tôi. 74 00:04:32,840 --> 00:04:38,680 ‎Đúng là một cảm giác vui buồn lẫn lộn. ‎Chị thực sự chả biết xử lý nó thế nào. 75 00:04:39,440 --> 00:04:41,120 ‎Tội cho Michelle Cam quá. 76 00:04:41,920 --> 00:04:44,640 ‎Quyết định tôi đưa ra có đúng không vậy? 77 00:04:48,320 --> 00:04:50,640 ‎KAI: MICHELLE CAM ‎RUKSANA: MICHELLE CAM 78 00:04:50,720 --> 00:04:53,400 ‎Ai cũng chọn màu cam. Điên rồ thật đấy. 79 00:04:53,920 --> 00:04:57,640 ‎Chả hình dung nổi cô ấy thấy sao ‎khi biết mọi người chọn cô ấy, 80 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 ‎và hẳn Michelle Xanh đang rất vui. ‎Tôi cũng sẽ vậy. 81 00:05:01,320 --> 00:05:03,600 ‎Michelle Cam, tạm biệt nhé. 82 00:05:03,680 --> 00:05:07,560 ‎Giờ ta là Michelle rồi, ‎và ta sẽ dấn thân để chiến thắng, nhé? 83 00:05:07,640 --> 00:05:10,200 ‎- Nào. Chỉ là trò chơi thôi mà. ‎- Đồ vô tâm. 84 00:05:10,920 --> 00:05:12,000 ‎ĐÃ CHẶN 85 00:05:12,080 --> 00:05:15,400 ‎Không người chơi nào ‎nghĩ Michelle Cam là Michelle thật, 86 00:05:15,480 --> 00:05:17,960 ‎và cô ấy bị thế chỗ bởi một kẻ mạo danh. 87 00:05:18,040 --> 00:05:22,280 ‎Circle cũng giống mạng xã hội ‎ngoài đời thực, bạn có thể trở nên dã man. 88 00:05:23,200 --> 00:05:27,200 ‎"Michelle Cam đã bị chặn khỏi The Circle". ‎Tạm biệt nhé. 89 00:05:27,280 --> 00:05:30,760 ‎Họ mà biết ai là người thật ‎chắc sẽ thấy tồi tệ lắm đây. 90 00:05:31,360 --> 00:05:32,920 ‎Ôi chao. 91 00:05:35,440 --> 00:05:36,480 ‎Cô ấy đi rồi. 92 00:05:37,560 --> 00:05:38,760 ‎Cứ như thế mà đi. 93 00:05:39,600 --> 00:05:41,520 ‎Có khi nào tất cả đều sai không? 94 00:05:42,360 --> 00:05:47,280 ‎Có khi nào tất cả đều sai ‎và vừa đưa ra quyết định ngu ngốc không? 95 00:05:49,480 --> 00:05:52,720 ‎Được rồi. Không sao cả. 96 00:05:52,800 --> 00:05:58,400 ‎Michelle Cam đang bị choáng vì không phải ‎phiên bản được ưa thích nhất của mình. Ối! 97 00:05:58,480 --> 00:06:02,000 ‎Mà lau nước mắt đi, nữ hoàng miền Nam ‎của tôi, vì vẫn chưa kết thúc đâu. 98 00:06:03,760 --> 00:06:05,200 ‎"Báo động!" 99 00:06:05,840 --> 00:06:08,240 ‎Ngài Circle dã man. 100 00:06:09,560 --> 00:06:13,160 ‎Bạn còn muốn gì từ tôi đây hả? 101 00:06:14,280 --> 00:06:15,120 ‎"Trước khi…" 102 00:06:15,760 --> 00:06:16,600 ‎Chết tiệt. 103 00:06:16,680 --> 00:06:18,320 ‎"Trước khi Michelle Cam đi…" 104 00:06:18,400 --> 00:06:21,080 ‎"…cô ấy sẽ được gặp một người chơi". Trời. 105 00:06:21,160 --> 00:06:22,000 ‎Ôi Chúa ơi. 106 00:06:22,080 --> 00:06:25,360 ‎- Tôi nôn mất. ‎- Tôi rất mong cô ấy không đến gặp tôi. 107 00:06:25,440 --> 00:06:28,920 ‎Tôi không muốn thấy mặt kia ‎của hoa khôi miền Nam đó đâu. 108 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 ‎Tôi muốn câu trả lời. 109 00:06:32,000 --> 00:06:35,080 ‎Tôi muốn xem người này là ai. 110 00:06:35,160 --> 00:06:38,920 ‎Tôi muốn biết tại sao ‎họ lại muốn dùng danh tính của tôi. 111 00:06:39,000 --> 00:06:43,680 ‎Cưng à, đây là lần duy nhất chị hy vọng ‎ai đó không muốn nói chuyện với ta đó. 112 00:06:43,760 --> 00:06:48,360 ‎Người này đã làm cho tôi bị chặn, ‎và tôi muốn có được câu trả lời. 113 00:06:48,440 --> 00:06:51,000 ‎Từ. Em muốn dọn dẹp. Phải trông gọn chứ. 114 00:06:53,000 --> 00:06:56,880 ‎"Michelle Cam đang trên đường ‎đến gặp một trong số các bạn". 115 00:06:56,960 --> 00:06:58,600 ‎Tôi chui vào chăn trốn đây. 116 00:06:59,920 --> 00:07:03,760 ‎The Circle là trò chơi mạng xã hội, ‎nhưng không giống thế giới ảo, 117 00:07:03,840 --> 00:07:06,680 ‎khi bạn chơi xấu ai đó, ‎bạn không thể chạy đâu. 118 00:07:07,200 --> 00:07:08,920 ‎Ôi Chúa ơi. Tóc giả‎. 119 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 ‎- Gì cơ? ‎- Ta có tóc giả mà. 120 00:07:12,080 --> 00:07:13,440 ‎Và cũng không thể trốn. 121 00:07:31,960 --> 00:07:32,840 ‎Xin chào. 122 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 ‎Các cô sao rồi? 123 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 ‎Ôi Chúa ơi. 124 00:07:39,360 --> 00:07:42,040 ‎- Mời cô ngồi. ‎- Cảm ơn nhé. 125 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 ‎Tôi ôm cô được không? 126 00:07:43,760 --> 00:07:44,840 ‎Cô có thể ôm tôi. 127 00:07:46,240 --> 00:07:50,360 ‎- Nhìn cô và vòng cổ lấp lánh kìa. ‎- Tôi đã mong cô không nhận ra tôi. 128 00:07:53,520 --> 00:07:56,280 ‎Vậy là cô đã dựng ảnh tôi ‎và mọi thứ luôn sao? 129 00:07:56,360 --> 00:07:59,440 ‎Thế, các cô là chị em với nhau nhỉ. 130 00:07:59,520 --> 00:08:00,560 ‎- Phải. ‎- Phải. 131 00:08:04,240 --> 00:08:05,400 ‎Sao lại thế được? 132 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 ‎Thế nên, tôi muốn cô biết 133 00:08:09,360 --> 00:08:13,840 ‎bọn tôi được cho cơ hội thứ hai ‎để vào trò chơi, và đây là cách duy nhất. 134 00:08:15,400 --> 00:08:18,360 ‎Tôi rất tiếc ‎về chuyện xảy ra với cô. Tôi rất tiếc. 135 00:08:18,440 --> 00:08:22,000 ‎Chỉ có Chúa mới biết, ‎Giê-su biết tôi rất tiếc về điều đó. 136 00:08:22,080 --> 00:08:24,760 ‎- Nó là trò chơi. ‎- Chả sao, chỉ là trò chơi. 137 00:08:24,840 --> 00:08:27,680 ‎Tôi biết cô sẽ để bụng, ‎và tôi cũng sẽ để tâm. 138 00:08:27,760 --> 00:08:31,800 ‎Nếu mọi người cho tôi cơ hội, ‎họ sẽ yêu mến tôi cho xem. 139 00:08:31,880 --> 00:08:33,240 ‎Chắc chắn rồi. 140 00:08:33,320 --> 00:08:36,039 ‎- Để tôi nói các cô biết tôi bực ai hơn. ‎- Ừ. 141 00:08:36,120 --> 00:08:39,480 ‎- Tôi thấy bực Daniel hơn đấy. ‎- Thật sao? 142 00:08:39,559 --> 00:08:42,200 ‎Vì cậu ấy đã nói dối tôi trắng trợn luôn, 143 00:08:42,280 --> 00:08:47,640 ‎và cậu ấy kiểu: ‎"Tôi hoàn toàn tin cô là chính cô". 144 00:08:47,720 --> 00:08:48,960 ‎- Vâng. ‎- Được rồi. 145 00:08:49,040 --> 00:08:52,840 ‎Và tôi kiểu: ‎"Được rồi, vậy là mình ổn với Daniel". 146 00:08:52,920 --> 00:08:54,600 ‎- Đó? ‎- Đừng tin cậu ấy nhé. 147 00:08:56,880 --> 00:09:00,000 ‎Tôi tò mò việc cô ấy đi gặp ai quá. 148 00:09:00,080 --> 00:09:02,640 ‎- Tôi thích Kai lắm luôn. ‎- Được rồi. 149 00:09:02,720 --> 00:09:05,960 ‎Vì Kai có tính cách như chồng tôi vậy đấy, 150 00:09:06,040 --> 00:09:08,320 ‎cực thẳng thắn luôn. 151 00:09:08,400 --> 00:09:10,440 ‎Cô ấy không có vòng vo. 152 00:09:10,520 --> 00:09:11,360 ‎- Ừ. ‎- Vâng. 153 00:09:11,440 --> 00:09:15,640 ‎- Cô ấy là người các cô cần chơi cùng ấy. ‎- Được rồi. 154 00:09:15,720 --> 00:09:19,640 ‎Mà còn lâu các cô mới có thể ‎diễn như người miền Nam. Chúc may mắn. 155 00:09:19,720 --> 00:09:23,400 ‎- Chà, tôi có nhiều bạn miền Nam lắm. ‎- Kai sẽ kiểm tra cô đó. 156 00:09:24,120 --> 00:09:26,280 ‎Michelle, tóc giả làm tôi đau quá. 157 00:09:26,360 --> 00:09:29,400 ‎Để tôi nói cô nghe. ‎Tôi sẽ thành thật với cô luôn. 158 00:09:29,480 --> 00:09:33,320 ‎Có vụ này tôi chưa hiểu, ‎mà vì cô là chính cô, nên tôi phải hỏi. 159 00:09:34,040 --> 00:09:36,720 ‎Sao cô không cho chó của cô ‎hôn miệng cô vậy? 160 00:09:38,320 --> 00:09:40,640 ‎Vì chúng liếm mông và cậu bé của chúng. 161 00:09:42,200 --> 00:09:43,920 ‎Chó nhà tôi đâu liếm mông nó! 162 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 ‎- Gớm á. ‎- Chó nhà tôi đâu liếm mông nó! 163 00:09:46,400 --> 00:09:50,720 ‎Đó là sơ hở duy nhất. Tôi muốn ‎cho cô biết đó là sơ hở duy nhất. 164 00:09:51,360 --> 00:09:56,520 ‎Tôi cảm thấy tội lỗi lắm, ‎chỉ vì cô có vẻ là một quý cô đáng mến. 165 00:09:56,600 --> 00:09:58,080 ‎- Đúng. ‎- Tôi mến cô từ đầu. 166 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 ‎- Đùa thôi. ‎- Tôi biết! Ừ, cô có vẻ rất tuyệt. 167 00:10:00,920 --> 00:10:04,920 ‎- Và tôi, ừm, tôi xin lỗi nhé, và… ‎- Và bọn tôi nhớ mẹ lắm. 168 00:10:05,440 --> 00:10:09,640 ‎Và tôi đoán, cô biết đấy, có thể nói là ‎cô làm cho bọn tôi nhớ bà ấy. 169 00:10:09,720 --> 00:10:12,840 ‎- Đó là kế hoạch của tôi khi vào đây mà. ‎- Ừ. 170 00:10:12,920 --> 00:10:15,520 ‎Vì tôi biết mọi người sẽ nhớ mẹ của họ. 171 00:10:15,600 --> 00:10:19,240 ‎- Chà, chúc may mắn nhé. ‎- Bọn tôi cũng đang khóc luôn này. 172 00:10:19,320 --> 00:10:20,680 ‎Bọn tôi sẽ cần nó. 173 00:10:21,200 --> 00:10:24,760 ‎Vậy cô thấy sao ‎khi giờ bọn tôi vào trò chơi 174 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 ‎và chính thức giả danh cô? 175 00:10:27,320 --> 00:10:30,800 ‎- Ý tôi là, có có ổn không hay… ‎- Cảm ơn vì muốn là tôi nhé. 176 00:10:30,880 --> 00:10:32,200 ‎Ý là, trong tất cả. 177 00:10:32,280 --> 00:10:35,120 ‎- Các cô biết đó, tôi hoàn toàn hiểu mà. ‎- Vâng. 178 00:10:35,200 --> 00:10:37,480 ‎Biết đó, thể hiện tôi thật tốt nhé. 179 00:10:38,000 --> 00:10:39,760 ‎- Bọn tôi sẽ làm cô tự hào. ‎- Ừ. 180 00:10:39,840 --> 00:10:41,920 ‎Được rồi, các cô gái, ôm nhau nào. 181 00:10:42,000 --> 00:10:45,200 ‎- Và xin lỗi vì không dạy cô đan móc được. ‎- Không sao. 182 00:10:45,280 --> 00:10:46,760 ‎Cô có chút xíu vậy. 183 00:10:46,840 --> 00:10:48,600 ‎- Ừ, 1,52 mét. ‎- Vâng, bé tí. 184 00:10:48,680 --> 00:10:53,080 ‎- Ngày đẹp trời thì tôi sẽ nói 1,55 mét. ‎- Chúa ban phước cho cô. Cảm ơn. 185 00:10:53,160 --> 00:10:55,560 ‎- Đâu mới là cửa đây? ‎- Bảo trọng nhé. 186 00:10:55,640 --> 00:10:57,240 ‎- Rồi. ‎- Bảo trọng nhé. 187 00:10:57,320 --> 00:10:59,480 ‎- Chúa ban phước. ‎- Chúa ban phước. 188 00:10:59,560 --> 00:11:01,280 ‎- Hẹn gặp lại nhé. ‎- Được rồi. 189 00:11:03,760 --> 00:11:05,800 ‎Chị thấy tệ quá. 190 00:11:05,880 --> 00:11:09,040 ‎- Chanel? ‎- Giờ em không nhảy lên nhảy xuống nữa à. 191 00:11:10,880 --> 00:11:13,920 ‎Michelle Cam đang trên đường ‎về với Deep South, 192 00:11:14,000 --> 00:11:17,920 ‎để lại kẻ giả danh Michelle Xanh ‎cùng nhiều điều cần suy ngẫm. 193 00:11:18,960 --> 00:11:21,400 ‎Thật là một ngày dài! Mừng là nó đã qua. 194 00:11:21,480 --> 00:11:25,120 ‎Tôi tất nhiên là rất mừng ‎vì Michelle Cam không đến gặp tôi. 195 00:11:25,200 --> 00:11:26,840 ‎Tôi thấy hơi bực mình á. 196 00:11:27,960 --> 00:11:32,480 ‎Michelle Cam đến gặp tôi thì tốt rồi. ‎Tưởng bọn tôi cũng có chút kết nối chứ. 197 00:11:35,800 --> 00:11:37,480 ‎Chúc ngủ ngon, Circle. 198 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 ‎Chào buổi sáng. 199 00:11:54,960 --> 00:11:59,120 ‎- Chào buổi sáng, Circle. ‎- Chào buổi sáng, ngài Circle dã man. 200 00:12:01,120 --> 00:12:04,080 ‎The Circle đang thức dậy ‎với hai Michelle còn lại, 201 00:12:04,160 --> 00:12:05,800 ‎đó là tôi và kẻ giả mạo, 202 00:12:05,880 --> 00:12:09,280 ‎thực ra là hai chị em ‎mê hoa văn động vật đến từ Bronx. 203 00:12:09,360 --> 00:12:12,760 ‎- Chào buổi sáng. ‎- Chào buổi sáng, Michelle. 204 00:12:12,840 --> 00:12:15,600 ‎Chị chưa từng vui khi tỉnh dậy ‎là một người khác như vậy á. 205 00:12:15,680 --> 00:12:16,760 ‎Biết. Em cũng vậy. 206 00:12:16,840 --> 00:12:19,080 ‎Và rồi có bảy người. 207 00:12:19,160 --> 00:12:22,960 ‎Ồ, nhìn kìa. Chúng ta chẳng còn ‎Michelle Xanh và Cam nữa rồi. 208 00:12:23,040 --> 00:12:26,000 ‎- Màu xanh biến mất rồi. ‎- Màu xanh biến mất rồi! 209 00:12:26,080 --> 00:12:29,040 ‎Chúng ta chính thức ‎là một phần của The Circle rồi. 210 00:12:29,680 --> 00:12:32,320 ‎Tôi có nghĩ Michelle đang ở đây 211 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 ‎là Michelle thật 100% không á? 212 00:12:35,640 --> 00:12:36,840 ‎Không được 100% đâu. 213 00:12:36,920 --> 00:12:41,200 ‎Tôi hy vọng chúng ta đều đã chặn được ‎Michelle giả, là Michelle Cam. 214 00:12:41,280 --> 00:12:42,480 ‎Ơn trời. 215 00:12:43,320 --> 00:12:47,440 ‎Rất vui vì Michelle Xanh ở lại. ‎Tôi vẫn nghĩ cô là thật, Michelle Xanh. 216 00:12:47,520 --> 00:12:50,520 ‎Chắc cô ấy sẽ thấy mình trở lại ‎như một phần gia đình The Circle. 217 00:12:50,600 --> 00:12:53,360 ‎- Phải biến cô ấy thành số một. ‎- Phải làm được. 218 00:12:53,440 --> 00:12:56,720 ‎Phải biến Michelle ‎thành người được chấm điểm cao nhất. 219 00:12:58,200 --> 00:12:59,760 ‎Một ngày nữa ở The Circle. 220 00:12:59,840 --> 00:13:02,680 ‎Đắp những chiếc mặt nạ ẩn dụ ‎và thật sự này đi, 221 00:13:02,760 --> 00:13:07,480 ‎đừng có buôn chuyện đó, và quan trọng nhất ‎là mặc đồ đơn giản vào giùm đi. 222 00:13:07,560 --> 00:13:10,120 ‎- Nào. Lại đây. ‎- Ta phải tập trung đấy. 223 00:13:10,200 --> 00:13:12,040 ‎Tất cả là vì tiền, cưng ạ. 224 00:13:12,120 --> 00:13:14,880 ‎- Tất cả là vì tiền, cưng ạ. ‎- Tiền, cưng ạ. 225 00:13:14,960 --> 00:13:16,160 ‎- Rồi. ‎- Rồi. 226 00:13:18,000 --> 00:13:21,800 ‎Circle, tin nhắn: ‎"Chà, tối qua đúng là điên rồ, 227 00:13:21,880 --> 00:13:24,600 ‎nhưng thật an ủi ‎khi thấy ta chung chí hướng". 228 00:13:24,680 --> 00:13:29,680 ‎"#ViệtquấtỔnhơnCam". Ôi, thích quá. ‎Chị muốn được gọi là việt quất lắm. 229 00:13:29,760 --> 00:13:31,960 ‎- Chị mê Ashley. Mê thật sự ấy. ‎- Ừ. 230 00:13:32,040 --> 00:13:34,560 ‎Tin nhắn: "Chào, ‎cảm ơn các bạn đã giữ tôi. 231 00:13:34,640 --> 00:13:39,000 ‎Tôi rất vui và biết ơn vì các bạn đã thấy ‎con người thật của tôi. #GiađìnhCircle". 232 00:13:39,080 --> 00:13:40,120 ‎- Gửi. ‎- Gửi. 233 00:13:40,760 --> 00:13:45,840 ‎Bọn tôi rất quý cô, và hôm qua, ‎bọn tôi không muốn thấy cô phải ra về, 234 00:13:46,360 --> 00:13:48,640 ‎nhất là vì một kẻ trộm danh tính. 235 00:13:49,160 --> 00:13:52,440 ‎Tin nhắn: "Không biết ‎Michelle Cam đến gặp ai tối qua. 236 00:13:52,520 --> 00:13:56,480 ‎Có ai biết không? Biểu tượng liếc mắt, ‎biểu tượng thanh tra". 237 00:13:56,560 --> 00:13:57,920 ‎Và gửi. 238 00:13:59,560 --> 00:14:03,280 ‎Chắc là gặp Michelle Xanh rồi. ‎Sao bạn lại muốn gặp ai khác chứ? 239 00:14:03,360 --> 00:14:08,680 ‎Ta sẽ chả muốn tiết lộ quá nhiều. Ý là, ‎họ có thể sẽ trao đổi với nhau và kiểu: 240 00:14:08,760 --> 00:14:11,800 ‎"Không, cô ấy đâu có đến gặp tôi". 241 00:14:11,880 --> 00:14:14,440 ‎Nhưng có thể ‎chỉ là ai đó không trung thực. 242 00:14:14,520 --> 00:14:19,600 ‎Tin nhắn, "Thực sự tôi đã dọn giường ‎để nhỡ cô ấy là một bà mẹ thực sự đó". 243 00:14:19,680 --> 00:14:23,240 ‎"Tôi chả muốn bị cấm túc đâu. ‎Thế mà kẻ giả danh này chả đến. 244 00:14:23,320 --> 00:14:25,920 ‎Mà cũng may, ‎vì tôi chưa sẵn sàng đối phó". 245 00:14:26,720 --> 00:14:29,200 ‎Circle, tin nhắn: "Daniel, không chỉ cậu. 246 00:14:29,280 --> 00:14:33,880 ‎Tôi thực sự cũng đã đi dọn dẹp luôn đó. ‎#MẹThânyêu. Biểu tượng mặt cười". 247 00:14:33,960 --> 00:14:35,000 ‎Đấy, tốt quá. 248 00:14:35,080 --> 00:14:38,920 ‎Ruksana, đây là lần đầu tiên ‎cô ấy nói gì đó với tôi đấy. 249 00:14:39,000 --> 00:14:44,400 ‎"Chả nói dối đâu. Tôi nghĩ cô ấy đến gặp ‎Michelle, vì mặc dù nó sẽ rất khó xử, 250 00:14:44,480 --> 00:14:48,640 ‎mà tôi nghĩ cũng đến lúc xin lỗi rồi! ‎Chấm than. Biểu tượng cười lăn". 251 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 ‎Gửi tin nhắn. 252 00:14:53,360 --> 00:14:56,680 ‎Rồi, khoan. Ta không thể… ‎Kiểu, cô ấy không đến gặp ta. 253 00:14:56,760 --> 00:15:00,600 ‎- Ừ. Ta nên… Cô ấy hỏi… ‎- Giờ mà nói thì ta sẽ nói dối thẳng luôn. 254 00:15:00,680 --> 00:15:06,680 ‎Circle, tin nhắn: "Mọi người tin tôi đi, ‎tôi đã đứng chờ ở cửa đấy…" 255 00:15:07,960 --> 00:15:12,280 ‎"…nhưng rõ ràng cô ấy chả đủ can đảm ‎để đối mặt với tôi". Cái gì cơ? 256 00:15:14,200 --> 00:15:17,640 ‎Sao Michelle lại không đi gặp ‎Michelle kia cơ chứ? 257 00:15:18,160 --> 00:15:21,520 ‎Làm vậy thì họ chả thể hỏi ‎liệu cô ấy có thật hay không, 258 00:15:21,600 --> 00:15:24,160 ‎hay cô ấy là ai. Cô ấy là kẻ giả danh à? 259 00:15:24,240 --> 00:15:29,000 ‎Được rồi, vậy là họ đang nghĩ: ‎"Ồ, tối qua họ không đối đầu với nhau". 260 00:15:29,080 --> 00:15:30,480 ‎- Không, không có. ‎- Dạ. 261 00:15:30,560 --> 00:15:33,720 ‎Ái chà. Vậy nói chung ‎là cô ấy không đi gặp ai cả ư? 262 00:15:36,120 --> 00:15:40,640 ‎Ý tôi là, thừa nhận đi cho rồi. ‎Nếu cô ấy đến chỗ cô thì cứ nói là đến. 263 00:15:41,160 --> 00:15:44,960 ‎Vậy cô ấy có thể đã gặp ai ‎trên đời này chứ? 264 00:15:45,040 --> 00:15:47,880 ‎Có người đang không nói thật rồi. 265 00:15:47,960 --> 00:15:49,040 ‎Sao mà thế được! 266 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 ‎Sao lại thế chứ? 267 00:15:52,120 --> 00:15:55,000 ‎Trừ phi họ là kẻ giả danh ‎và chả muốn bị lộ. 268 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 ‎Suy cho cùng, tôi chả quan tâm 269 00:15:57,560 --> 00:16:00,520 ‎Michelle Cam là ‎Michelle giả hay Michelle thật, 270 00:16:00,600 --> 00:16:03,400 ‎nhưng chúng ta xứng đáng được buôn chuyện, 271 00:16:04,000 --> 00:16:09,640 ‎và tôi cảm thấy như chúng ta ‎đã loại nhầm Michelle rồi thì phải, 272 00:16:09,720 --> 00:16:11,840 ‎vì ả khốn này là một kẻ dối trá đó. 273 00:16:12,720 --> 00:16:17,320 ‎Không, có ai khoác tiền lên mình lại ‎nói dối để thắng một trò chơi đâu, Daniel. 274 00:16:17,400 --> 00:16:20,960 ‎"‎Circle Chat đã đóng". 275 00:16:23,560 --> 00:16:26,240 ‎Chị không biết nữa. ‎Em nghĩ vậy có ổn không? 276 00:16:27,400 --> 00:16:28,240 ‎Ổn mà. 277 00:16:28,320 --> 00:16:30,600 ‎Hóa ra làm Michelle khó hơn ta tưởng. 278 00:16:30,680 --> 00:16:34,480 ‎Nào các cô. Hãy cư xử ‎như sợi dây áo ngực và bình tĩnh lại nhé. 279 00:16:35,000 --> 00:16:38,360 ‎Giờ nếu bạn hỏi thì tôi thấy mấy ‎người chơi này có hơi thư giãn quá rồi. 280 00:16:39,280 --> 00:16:41,360 ‎Cả tập luyện cũng thư thái nữa. 281 00:16:42,520 --> 00:16:45,560 ‎Nhưng The Circle ‎sắp sửa tăng tốc rất nhanh rồi. 282 00:16:45,640 --> 00:16:47,840 ‎Chờ nhé. Chúng ta có khách. 283 00:17:02,280 --> 00:17:03,600 ‎Gì đây? 284 00:17:06,040 --> 00:17:08,440 ‎Nhìn tông màu kìa! 285 00:17:10,280 --> 00:17:12,440 ‎Ái chà. 286 00:17:14,359 --> 00:17:16,400 ‎Tên tôi là Sophia. Tôi 22 tuổi. 287 00:17:16,480 --> 00:17:20,359 ‎Tôi là sinh viên, ‎và tôi đến từ Fort Walton Beach, Florida. 288 00:17:20,880 --> 00:17:24,880 ‎Thị trấn tôi lớn lên ở Alabama thực ra ‎nằm trong sách Kỷ lục Thế giới Guinness 289 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 ‎vì nhiều nhà thờ nhất trên mỗi đầu người. 290 00:17:28,040 --> 00:17:32,280 ‎Nên việc tôi có thể nhận ra ‎mình đồng tính là gần như không thể. 291 00:17:33,200 --> 00:17:38,040 ‎Lần đầu tôi hôn một cô gái, các thiên thần ‎cất tiếng hát, có pháo hoa và hoa giấy, 292 00:17:38,120 --> 00:17:42,480 ‎và một dấu hiệu lớn trong đầu tôi: ‎"Cô đồng tính!" Và tất cả trở nên có lý. 293 00:17:46,000 --> 00:17:49,440 ‎Tôi giống như chú vịt xấu xí ‎trong gia đình vậy. 294 00:17:49,520 --> 00:17:53,440 ‎Điều đầu tiên người ta sẽ nói là: ‎"Ôi. Các chị cô quyến rũ quá". 295 00:17:54,040 --> 00:17:55,120 ‎Cảm ơn nhé? 296 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 ‎Đẹp sẽ thuận lợi hơn ‎trên mạng xã hội, đó là sự thật. 297 00:18:00,880 --> 00:18:04,480 ‎Nên tôi sẽ giả danh ‎chị của tôi, Isabella, để vào The Circle. 298 00:18:05,200 --> 00:18:06,680 ‎Chị ấy cực kỳ nóng bỏng, 299 00:18:06,760 --> 00:18:12,360 ‎và với trí tuệ và vẻ đẹp của chị tôi, tôi ‎sẽ là mối đe dọa thực sự ở cuộc thi này. 300 00:18:13,600 --> 00:18:17,280 ‎Tôi dự định là sẽ thả thính ‎đủ để khiến đám đàn ông hứng thú, 301 00:18:17,360 --> 00:18:20,600 ‎và nếu cần phải vượt qua giới hạn đó, ‎tôi cũng sẽ làm. 302 00:18:20,680 --> 00:18:24,200 ‎Vì giải thưởng tận 100.000 đô la đó, ‎và đại học thì đắt đỏ. 303 00:18:26,200 --> 00:18:29,120 ‎Mọi người sẽ đánh giá thấp tôi, ‎mà họ cần dè chừng 304 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 ‎vì tôi sẽ làm được. 305 00:18:38,120 --> 00:18:41,360 ‎Trời ơi! Tên tôi kìa. ‎À, chả phải tên tôi. Tên chị tôi. 306 00:18:41,440 --> 00:18:43,040 ‎Yêu chị. Cảm ơn, Isabella. 307 00:18:43,120 --> 00:18:47,080 ‎Circle, đưa tôi tới bộ sưu tập riêng. 308 00:18:48,440 --> 00:18:49,520 ‎Ồ, nhìn chị ấy đi. 309 00:18:49,600 --> 00:18:52,080 ‎Mở bộ sưu tập Tây Bắc Thái Bình Dương. 310 00:18:53,640 --> 00:18:57,560 ‎Rồi, Circle, mở ảnh vòng quay ngựa gỗ ‎nằm giữa ở dưới cùng ấy. 311 00:18:58,480 --> 00:19:01,480 ‎Được rồi. Chị ấy xinh quá đi. ‎Chị ấy cười đẹp thật. 312 00:19:01,560 --> 00:19:06,280 ‎Chị ấy trông rất vui. Tôi muốn họ thấy ‎họ có thể tâm sự với tôi. Chắc là ảnh này. 313 00:19:06,360 --> 00:19:09,840 ‎Circle, đặt tấm này ‎làm ảnh đại diện của tôi. 314 00:19:11,800 --> 00:19:14,800 ‎Tuyệt, tôi làm được rồi này. 315 00:19:14,880 --> 00:19:18,680 ‎Tôi có thể ngửi thấy 100.000 đô rồi. ‎Tôi có thể nếm thấy nó rồi. 316 00:19:18,760 --> 00:19:22,720 ‎Cô ấy tự tin, cơ mà The Circle ‎sẽ có chút cạnh tranh cho cô ấy đó. 317 00:19:22,800 --> 00:19:26,480 ‎Các bạn không nghĩ ta sẽ dừng lại ‎ở một người chơi, phải không? 318 00:19:28,680 --> 00:19:31,520 ‎Sao rồi mọi người? ‎Tôi là Jackson. Tôi 24 tuổi, 319 00:19:31,600 --> 00:19:33,960 ‎và là giám đốc tiếp thị có sự khác biệt. 320 00:19:34,040 --> 00:19:37,440 ‎Sự khác biệt là thực ra là tôi đây. 321 00:19:39,000 --> 00:19:40,840 ‎Tôi là Rachel. Tôi 24 tuổi, 322 00:19:40,920 --> 00:19:43,440 ‎và là quản lý tiếp thị ‎ở công ty quảng cáo. 323 00:19:45,240 --> 00:19:47,920 ‎Các chàng trai chơi mạng xã hội sẽ dễ hơn. 324 00:19:48,000 --> 00:19:50,440 ‎Họ ít bị đánh giá về ngoại hình hơn. 325 00:19:51,600 --> 00:19:55,360 ‎Nên tôi thủ vai Jackson, ‎anh bồ của bạn thân tôi, ở The Circle. 326 00:19:56,240 --> 00:19:58,760 ‎Anh ấy hấp dẫn. Và rất tốt với các cô gái. 327 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 ‎Anh ấy không quá đáng, kiểu, đê tiện. 328 00:20:01,360 --> 00:20:05,320 ‎Và bạn có thể thấy mình ‎đang kiểu ngồi uống cà phê với anh ấy. 329 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 ‎Dĩ nhiên tán tỉnh sẽ có trong kế hoạch. 330 00:20:08,800 --> 00:20:12,000 ‎Là một cô gái, ‎tôi biết chính xác họ muốn nghe gì. 331 00:20:12,080 --> 00:20:16,200 ‎Kiểu: "Tóc em đẹp thật đấy". ‎Muốn tán gái thì cũng dễ thôi ấy mà. 332 00:20:16,280 --> 00:20:19,720 ‎Chắc tôi sẽ chả vào vai ‎mẫu đàn ông của mình ở The Circle, 333 00:20:19,800 --> 00:20:22,320 ‎vì tôi rất thích, kiểu, hình xăm trên mặt, 334 00:20:22,400 --> 00:20:26,320 ‎và tôi thích bụng bia, biết đó, ‎mấy chàng trai trông giống bố ấy. 335 00:20:29,800 --> 00:20:32,640 ‎Tôi mà giả danh Jackson ‎thì không thua được đâu. 336 00:20:32,720 --> 00:20:36,200 ‎Tôi đã như một gã trai cả đời rồi. ‎Bạn tôi toàn là con trai, 337 00:20:36,280 --> 00:20:39,880 ‎nên tôi cũng biết đây sẽ là ‎sự kết hợp cầm chắc phần thắng. 338 00:20:43,920 --> 00:20:48,880 ‎Circle, làm ơn đặt nghề nghiệp của tôi ‎là quản lý tiếp thị. 339 00:20:49,680 --> 00:20:54,960 ‎Dùng nghề nghiệp của chính mình ‎sẽ làm việc giả danh dễ dàng hơn nhiều. 340 00:20:55,880 --> 00:20:59,320 ‎Nỗi sợ lớn nhất của tôi ‎là tôi dần bịa ra nhiều thứ hơn, 341 00:20:59,400 --> 00:21:03,040 ‎và tôi bị cuốn vào ‎một mớ những lời nói dối. Chốt lại nào. 342 00:21:03,120 --> 00:21:05,920 ‎"Mang tiệc tùng từ tận California tới. 343 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 ‎Tôi mê mọi thứ về sức khỏe, ‎du lịch, một ly rượu ngon, 344 00:21:11,080 --> 00:21:13,760 ‎và nghe nhạc của Queen ‎lúc chạy bộ trên biển". 345 00:21:13,840 --> 00:21:17,440 ‎Ta sẽ có biểu tượng âm nhạc, ‎biểu tượng quẩy lên. 346 00:21:17,520 --> 00:21:21,280 ‎"Rất mong chờ được kết bạn mới ‎và thậm chí còn hơn thế nữa. 347 00:21:21,360 --> 00:21:24,600 ‎Nháy mắt". Tuyệt. 348 00:21:24,680 --> 00:21:27,840 ‎Tôi là anh. Anh là tôi. Chúng ta là một. 349 00:21:27,920 --> 00:21:30,560 ‎Tôi mê quá. Mê lắm đó. Trông nó quá ổn. 350 00:21:30,640 --> 00:21:35,320 ‎Giờ các bạn giả danh đã thích nghi, ‎đến lúc cho mấy điều đầu tiên này rồi. 351 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 ‎"Báo động!" 352 00:21:39,640 --> 00:21:40,680 ‎Nói tôi nghe đi. 353 00:21:41,960 --> 00:21:47,160 ‎"Jackson, bạn là một trong hai ‎người chơi mới". Ôi Chúa ơi. 354 00:21:48,160 --> 00:21:51,600 ‎"Giờ bạn có thể trò chuyện ‎với người chơi mới còn lại rồi". 355 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 ‎Ôi, làm được rồi. 356 00:21:55,160 --> 00:21:56,200 ‎TRÒ CHUYỆN RIÊNG 357 00:21:56,280 --> 00:21:58,160 ‎Jackson. 358 00:21:58,240 --> 00:22:01,800 ‎Rồi, chỉ có tôi thấy vậy, ‎hay bọn tôi đã như cặp đôi rồi? 359 00:22:01,880 --> 00:22:04,120 ‎Cặp đôi giả danh dễ thương nhất đó. 360 00:22:04,200 --> 00:22:06,320 ‎Trông dễ thương quá. Cô ấy đẹp quá. 361 00:22:06,400 --> 00:22:08,840 ‎Ồ, tôi phải nói gì đó rồi. 362 00:22:09,360 --> 00:22:14,000 ‎Tôi nghĩ rằng Isabella có vẻ ngoài ‎mà Jackson sẽ thích, chắc chắn luôn. 363 00:22:14,080 --> 00:22:16,640 ‎Rồi. Circle, tin nhắn: 364 00:22:16,720 --> 00:22:22,440 ‎"Chào. Chà. Thật tuyệt khi được nói chuyện ‎với một con người khác. Hài ghê. 365 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 ‎Anh có đang hoảng sợ ‎như tôi bây giờ không? 366 00:22:25,200 --> 00:22:28,960 ‎Nó như một giấc mơ vậy đấy. ‎Biểu tượng trái tim". Gửi. 367 00:22:29,840 --> 00:22:31,440 ‎Ôi không! Tôi vừa gửi rồi. 368 00:22:34,160 --> 00:22:36,080 ‎Ôi trời ơi. 369 00:22:36,160 --> 00:22:41,320 ‎Được rồi, cô gái bên trong tôi muốn nói: ‎"Chị à, em chả thể tin nó đang diễn ra á". 370 00:22:41,400 --> 00:22:46,160 ‎Tôi chỉ cần cẩn thận và ghi nhớ trong đầu ‎tôi chả thể nói mọi điều tôi muốn nói. 371 00:22:46,240 --> 00:22:48,560 ‎Phải đảm bảo nó là điều Jackson sẽ nói. 372 00:22:48,640 --> 00:22:53,280 ‎Tin nhắn: "Isabella, hoảng sợ ‎là nói giảm nói tránh rồi, hài ghê. 373 00:22:53,360 --> 00:22:57,360 ‎Tôi cảm thấy ổn hơn nhiều ‎khi biết tôi không vào đây một mình, 374 00:22:57,440 --> 00:23:00,080 ‎và chúng ta có thể là ma mới cùng nhau". 375 00:23:01,200 --> 00:23:04,840 ‎Anh ấy dễ thương quá đi. Ôi! 376 00:23:04,920 --> 00:23:08,320 ‎Mọi người có thể đã, ‎rõ ràng là đã tán gẫu và gắn kết rồi, 377 00:23:08,400 --> 00:23:12,800 ‎nhưng có người ở đây với tôi như vậy ‎cũng cảm thấy rất tuyệt rồi. 378 00:23:12,880 --> 00:23:15,240 ‎Tôi thấy như có người bạn nhỏ bên mình. 379 00:23:15,320 --> 00:23:20,040 ‎Circle, tin nhắn: ‎"Amen, viết hoa. Biểu tượng tán dương. 380 00:23:20,120 --> 00:23:24,040 ‎Tôi đã rất lo khi là ma mới, ‎mà giờ tôi thấy thoải mái hơn nhiều". 381 00:23:24,120 --> 00:23:25,200 ‎"Vào việc thôi". 382 00:23:25,280 --> 00:23:26,640 ‎Được rồi. 383 00:23:26,720 --> 00:23:31,160 ‎Tin nhắn, làm ơn ‎để hình đại diện mặt cười lên. Gửi. 384 00:23:34,480 --> 00:23:36,800 ‎Nhìn gương mặt be bé của anh ấy kìa. 385 00:23:37,640 --> 00:23:39,840 ‎Hình đại diện đó nhìn ổn phết ấy chứ. 386 00:23:39,920 --> 00:23:43,000 ‎Nó trông giống hệt Jackson luôn. ‎Tôi thích nó quá. 387 00:23:43,080 --> 00:23:47,720 ‎Được rồi, Circle, tin nhắn: ‎"Tôi mong sẽ lại sớm được trò chuyện. 388 00:23:47,800 --> 00:23:51,640 ‎Bắt tay vào việc nào. ‎#RắcrốiNhânđôiGiànhChiếnthắng. 389 00:23:51,720 --> 00:23:54,440 ‎Quẩy lên, xõa hết mình nào". Gửi. 390 00:23:55,880 --> 00:23:58,520 ‎Làm được rồi. Bọn tôi đã giả mạo rồi. 391 00:23:58,600 --> 00:24:03,160 ‎Tôi đã làm được 392 00:24:03,880 --> 00:24:05,920 ‎Tốt lắm. Các bạn đã chả lộ danh tính thật 393 00:24:06,000 --> 00:24:08,760 ‎ở cuộc trò chuyện đầu đúng nghĩa ở đây. ‎Phát huy nhé. 394 00:24:09,280 --> 00:24:11,360 ‎Ghi bàn. 395 00:24:12,080 --> 00:24:14,560 ‎Các người chơi kết thúc buổi sáng ‎mà đâu hay biết… 396 00:24:14,640 --> 00:24:16,440 ‎Ôi Chúa ơi. Em làm được rồi. 397 00:24:17,760 --> 00:24:21,880 ‎…rằng The Circle vừa được cấp thêm ‎một cặp đôi giả danh mới toanh. 398 00:24:21,960 --> 00:24:22,920 ‎Ôi trời. 399 00:24:23,000 --> 00:24:25,520 ‎Mà trước khi gặp nhau một cách đàng hoàng… 400 00:24:25,600 --> 00:24:26,560 ‎Đem về nhà đi. 401 00:24:26,640 --> 00:24:30,120 ‎…The Circle muốn đãi mấy người khác ‎một trò chơi ảnh thú vị. 402 00:24:34,840 --> 00:24:37,480 ‎"Ảnh Hồi tưởng". 403 00:24:37,560 --> 00:24:39,160 ‎Ôi trời ơi. 404 00:24:39,240 --> 00:24:40,480 ‎Được rồi. 405 00:24:41,520 --> 00:24:42,640 ‎"Hồi tưởng". 406 00:24:42,720 --> 00:24:46,440 ‎Cái đó ở thế giới của tôi ‎nghe như một bước lùi về quá khứ vậy. 407 00:24:46,520 --> 00:24:49,360 ‎Circle, đưa tôi tới ‎mấy bộ sưu tập ảnh của tôi. 408 00:24:50,600 --> 00:24:53,720 ‎Ở trò này, người chơi ‎sẽ nhớ lại ký ức xưa qua ảnh 409 00:24:54,720 --> 00:24:57,640 ‎và tiết lộ bức ảnh hồi tưởng ‎ấn tượng nhất của họ. 410 00:24:58,360 --> 00:24:59,400 ‎SINH ĐÔI 411 00:24:59,480 --> 00:25:04,400 ‎Tôi muốn cho mọi người ‎hiểu rõ hơn về cuộc sống của tôi. 412 00:25:05,000 --> 00:25:08,120 ‎Ảnh họ đề nghị sẽ được tải lên ‎cho tất cả xem và đánh giá. 413 00:25:08,200 --> 00:25:11,560 ‎À, mấy ảnh này ‎sẽ vĩnh viễn nằm trong hồ sơ người chơi. 414 00:25:11,640 --> 00:25:13,600 ‎Thực sự không muốn trở về lúc đó, 415 00:25:13,680 --> 00:25:16,080 ‎nhưng ta phải quay lại đó thôi, đi nào. 416 00:25:16,160 --> 00:25:17,680 ‎CHẤN THƯƠNG SÂN KHẤU 417 00:25:19,440 --> 00:25:24,200 ‎Tôi luôn cảm thấy ảnh thứ hai của tôi ‎sẽ là một bức ảnh toàn thân 418 00:25:24,280 --> 00:25:28,480 ‎để cho mọi người biết ‎rằng tôi là một người lùn. 419 00:25:28,560 --> 00:25:33,440 ‎Tôi không muốn giấu giếm chuyện đó, ‎vì đó là sự thật về tôi, 420 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 ‎và tôi tự hào về nó. 421 00:25:35,320 --> 00:25:39,760 ‎Rồi, hãy chuẩn bị cho DeLorean gài số ‎vì ta sắp sửa quay ngược thời gian. 422 00:25:41,680 --> 00:25:45,200 ‎Đúng. Đó chính là tôi, nữ hoàng đấy nhé. 423 00:25:45,280 --> 00:25:50,200 ‎Ảnh này là ở buổi vũ hội ‎năm cuối trung học của tôi. 424 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 ‎Cô ấy xinh quá. 425 00:25:52,280 --> 00:25:57,120 ‎Ảnh này làm tôi mến cô ấy gấp mười lần. ‎Thật tự nhiên. Chả cần phải cố gì. 426 00:25:57,200 --> 00:26:02,560 ‎Người phụ nữ đáng yêu ngày ấy và bây giờ, ‎như rượu ngon vậy, ủ càng lâu càng đậm đà. 427 00:26:03,720 --> 00:26:07,680 ‎Đây thực ra là ở buổi diễn độc tấu piano. ‎Có chút quậy phá. 428 00:26:07,760 --> 00:26:11,960 ‎Em em sinh đôi bọn tôi nghĩ sẽ rất tuyệt ‎nếu để ‎mohawk ‎đi độc tấu piano. 429 00:26:12,040 --> 00:26:16,800 ‎Ôi trời ơi! Ảnh này dễ thương quá. ‎Mà không biết ai là Nick nhỉ. 430 00:26:16,880 --> 00:26:18,680 ‎Chắc anh ấy ở bên phải tôi. 431 00:26:18,760 --> 00:26:22,520 ‎Bức ảnh này rất phù hợp ‎với câu chuyện anh là một tay trống. 432 00:26:22,600 --> 00:26:25,640 ‎Tôi còn chả định hỏi ‎anh có phải kẻ giả danh không. 433 00:26:26,880 --> 00:26:32,680 ‎Ảnh nảy nói lên tất cả về tôi luôn. ‎Vô tư này. Mũ phớt này. Tóc dài này. 434 00:26:32,760 --> 00:26:35,520 ‎Tôi nghĩ họ sẽ thích. ‎Chắc họ sẽ nhìn vào nó 435 00:26:35,600 --> 00:26:38,800 ‎và kiểu: "Cậu ấy dễ thương quá. ‎Muốn vẹo má quá đi". 436 00:26:41,400 --> 00:26:42,840 ‎Nhìn cậu bé thời trang này đi. 437 00:26:44,200 --> 00:26:47,840 ‎Tôi đây rồi, một cô bé. ‎Tôi và chiếc váy tiên cá của tôi. 438 00:26:47,920 --> 00:26:49,840 ‎Ảnh vũ hội của Ashley. 439 00:26:49,960 --> 00:26:52,680 ‎- Ôi Chúa ơi. Em thích ảnh này. ‎- Chào, Ashley. 440 00:26:52,760 --> 00:26:56,560 ‎Đẹp đấy. Thật sang trọng. Thật phong cách. 441 00:26:58,120 --> 00:27:00,720 ‎Ảnh này chụp lúc tôi 18 tuổi, ‎ở buổi vũ hội. 442 00:27:00,800 --> 00:27:03,560 ‎Ý là, tạo dáng thật… ‎Tôi làm cái quái gì thế? 443 00:27:03,640 --> 00:27:05,600 ‎Nhưng đêm đó tôi đã rất vui. 444 00:27:05,680 --> 00:27:10,760 ‎Tấm ảnh này tuyệt vời quá. ‎Ở vũ hội mà còn dễ thương được nữa kìa. 445 00:27:10,840 --> 00:27:14,600 ‎Tôi không thấy ngạc nhiên chút nào. ‎Anh ấy đang làm rất tốt. 446 00:27:15,600 --> 00:27:16,960 ‎- Đây. ‎- Thời gian vui vẻ. 447 00:27:17,040 --> 00:27:20,920 ‎- Chị mừng vì ta đã chọn ảnh kỳ nghỉ. ‎- Vâng, chơi đùa vui vẻ. 448 00:27:21,000 --> 00:27:23,680 ‎Cô ấy đeo chiếc dây cột tóc đặc trưng đó. 449 00:27:23,760 --> 00:27:26,760 ‎Đây chỉ là ngày bình thường ‎trong cuộc đời ai đó. 450 00:27:26,840 --> 00:27:29,320 ‎Không thấy rõ cá tính ở đây, tôi nghĩ vậy. 451 00:27:29,400 --> 00:27:32,120 ‎Ý là, hẳn cô ấy thích vui vẻ, ‎mà ai chả thích? 452 00:27:32,200 --> 00:27:36,320 ‎Đâu phải tôi chưa từng thấy. ‎Tôi muốn biết thêm về cô và cuộc đời cô. 453 00:27:36,400 --> 00:27:41,960 ‎Nó làm tôi nghĩ liệu cô ấy có thật không. ‎Kiểu, cô ấy thật sự là Michelle sao? 454 00:27:43,840 --> 00:27:48,160 ‎Chà, đây là tất cả về tôi, toàn thân, 455 00:27:48,240 --> 00:27:51,840 ‎để kiểu như chia sẻ ‎rằng tôi thực ra là một người lùn. 456 00:27:52,880 --> 00:27:55,280 ‎- Chà. ‎- Ôi chao. Đợi đã. 457 00:27:55,360 --> 00:27:57,080 ‎Hoặc là góc chụp này khác, 458 00:27:57,160 --> 00:27:59,880 ‎hoặc là Ruksana bé hơn tôi nghĩ. 459 00:27:59,960 --> 00:28:01,200 ‎Ấn tượng đầu tiên, 460 00:28:01,280 --> 00:28:04,440 ‎tôi đã không biết ‎chuyện Ruksana là một người lùn. 461 00:28:04,520 --> 00:28:07,280 ‎Cô ấy nhìn rất tự tin, ‎tôi thích vậy, biết chứ? 462 00:28:07,360 --> 00:28:11,520 ‎Nó thật đẹp, và làm tôi thấy vui ‎vì cô cho bọn tôi xem ảnh toàn thân. 463 00:28:11,600 --> 00:28:15,480 ‎Ý tôi là, cô ấy quyến rũ. Cô ấy táo bạo. 464 00:28:15,560 --> 00:28:19,240 ‎Đây là một bức ảnh mạnh mẽ. ‎Kiểu như: "Tôi là ả khốn phá cách". 465 00:28:19,320 --> 00:28:22,560 ‎Giờ tôi chơi tới cùng luôn. ‎Mọi khả năng đều có thể. 466 00:28:22,640 --> 00:28:23,840 ‎Không có gì để giấu. 467 00:28:24,440 --> 00:28:28,640 ‎Chưa từng có gì để giấu. Tôi nghĩ ‎tôi đã làm theo cách tốt nhất rồi. 468 00:28:29,560 --> 00:28:32,600 ‎Giờ các người chơi ‎đã biết được vài điều về nhau, 469 00:28:32,680 --> 00:28:36,240 ‎đã đến lúc tạo ra một số mục mới ‎cho kỷ yếu của Circle rồi. 470 00:28:41,320 --> 00:28:42,160 ‎Chà. 471 00:28:42,240 --> 00:28:44,440 ‎Isabella là ai? 472 00:28:44,520 --> 00:28:46,560 ‎- Isabella là ai? ‎- Isabella là ai? 473 00:28:46,640 --> 00:28:48,000 ‎Isabella là ai? 474 00:28:48,080 --> 00:28:49,360 ‎Tên đẹp quá. 475 00:28:50,400 --> 00:28:52,800 ‎Ai đó mới vừa gia nhập. 476 00:28:52,880 --> 00:28:54,600 ‎Khoan đã. 477 00:28:55,440 --> 00:28:57,600 ‎Ôi, có người chơi mới sao? 478 00:28:57,680 --> 00:29:00,920 ‎Họ có thể thấy tôi rồi. ‎Không biết họ đang nghĩ gì đây. 479 00:29:01,720 --> 00:29:03,040 ‎Cô ấy mê màu hồng kìa. 480 00:29:03,640 --> 00:29:06,760 ‎Cô ấy xinh quá. ‎Cô ấy mặc đồ hồng. Tôi mê màu hồng. 481 00:29:08,360 --> 00:29:09,880 ‎Cái quái gì đây? 482 00:29:09,960 --> 00:29:11,400 ‎Jackson là ai vậy? 483 00:29:12,000 --> 00:29:12,880 ‎Chết tiệt. 484 00:29:15,160 --> 00:29:18,480 ‎Được rồi, Jackson và Isabella? ‎Quá nhiều rồi đấy. 485 00:29:18,560 --> 00:29:21,080 ‎Bọn tôi trông ổn quá. Nhìn bọn tôi kìa. 486 00:29:21,160 --> 00:29:22,680 ‎Ngon nghẻ thật sự. 487 00:29:22,760 --> 00:29:25,960 ‎Phết lên bánh quy giòn ‎và đưa tôi để tôi ăn bữa lỡ nhé. 488 00:29:26,040 --> 00:29:30,280 ‎Tôi cũng đang tiến triển với mấy gã trai, ‎và giờ họ sẽ kết nối với anh ta 489 00:29:30,360 --> 00:29:32,960 ‎vì anh ta là một người anh em. 490 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 ‎Nếu cậu ấy ngang hàng ‎với Daniel, tôi và Nick, 491 00:29:36,120 --> 00:29:39,360 ‎vậy thì, bạn biết đó, ‎chắc chắn tôi sẽ mời vào Bầy. 492 00:29:39,440 --> 00:29:45,520 ‎Vậy là ta có thêm hai người mới được thêm ‎vào The Circle, Isabella và Jackson. 493 00:29:45,600 --> 00:29:47,760 ‎Họ là ai? Tôi cần biết mọi chi tiết. 494 00:29:47,840 --> 00:29:51,120 ‎Circle, làm ơn đưa tôi ‎tới hồ sơ của Isabella. 495 00:29:52,520 --> 00:29:55,400 ‎Isabella 25 tuổi. Cô ấy đến từ Washington. 496 00:29:55,480 --> 00:29:57,440 ‎Nhìn cô ấy đang vui vẻ kìa. 497 00:29:57,520 --> 00:30:03,200 ‎Cô ấy có phong cách. Cô ấy hợp thời trang. ‎Cô ấy có khuyên mũi. Cô ấy phá cách. 498 00:30:03,280 --> 00:30:06,040 ‎Mà "PNW tái chế" có nghĩa là gì nhỉ? 499 00:30:06,120 --> 00:30:10,080 ‎- Chắc tức là cô ấy là người tái chế. ‎- Rồi, cái này khó đấy, Ava. 500 00:30:10,160 --> 00:30:11,480 ‎Chắc nghĩa, rồi, kiểu… 501 00:30:11,560 --> 00:30:14,360 ‎Đâu, ý cô ấy ‎đâu phải người tái chế. Chả phải. 502 00:30:14,440 --> 00:30:18,760 ‎Tôi nghĩ hồ sơ của cô ấy rất đáng yêu, ‎và rõ ràng cô ấy trông rất đẹp, 503 00:30:18,840 --> 00:30:21,080 ‎gần như đẹp đến mức khó tin ấy. 504 00:30:22,120 --> 00:30:24,720 ‎Circle, bạn đang làm gì tôi vậy? 505 00:30:24,800 --> 00:30:27,680 ‎Circle, làm ơn đưa tôi ‎tới hồ sơ của Jackson. 506 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 ‎Rất nhiều người yêu chó ở đây. 507 00:30:31,040 --> 00:30:34,040 ‎Jackson có bia. Anh ta có con chó. 508 00:30:34,120 --> 00:30:37,480 ‎Anh ta có Apple Watch, ‎có việc làm, có ngoại hình. 509 00:30:38,080 --> 00:30:39,760 ‎Tôi thật sự… 510 00:30:39,840 --> 00:30:44,920 ‎Tất cả mấy cô gái thích đàn ông ‎sẽ kiểu: "Ôi Chúa ơi! Jackson à". 511 00:30:45,000 --> 00:30:47,360 ‎Ôi trời! 512 00:30:47,440 --> 00:30:50,280 ‎Nụ cười của anh ấy đúng là cực phẩm mà. 513 00:30:50,360 --> 00:30:54,240 ‎"Rất mong chờ được kết bạn mới ‎và thậm chí còn hơn thế nữa". 514 00:30:54,920 --> 00:30:57,200 ‎Ôi Chúa ơi. Cậu ấy sẽ cưa em cho xem. 515 00:30:57,280 --> 00:31:00,600 ‎Anh ấy luôn được chào đón ở The Circle. 516 00:31:00,680 --> 00:31:05,000 ‎Nên có lẽ tôi cần sớm cho anh ấy thấy ‎sự hiếu khách của người miền Nam. 517 00:31:05,080 --> 00:31:06,320 ‎Được rồi, quý cô, 518 00:31:06,400 --> 00:31:09,120 ‎The Circle có thứ bác sĩ yêu cầu đấy. 519 00:31:09,200 --> 00:31:11,400 ‎Một cuộc trò chuyện nhóm thú vị nhé? 520 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 ‎"Circle Chat đã mở". 521 00:31:14,080 --> 00:31:14,920 ‎Đây rồi. 522 00:31:15,000 --> 00:31:18,560 ‎Trời, vui quá. Rốt cuộc ‎cũng được nói chuyện với người khác. 523 00:31:18,640 --> 00:31:19,680 ‎Ôi Chúa ơi. 524 00:31:20,400 --> 00:31:23,040 ‎Mọi thứ sắp trở nên điên rồ rồi đây. 525 00:31:24,000 --> 00:31:25,640 ‎Tôi hồi hộp quá! 526 00:31:26,240 --> 00:31:30,280 ‎Circle, tin nhắn: "Mừng đến ‎gia đình Circle, Isabella và Jackson. 527 00:31:30,360 --> 00:31:32,920 ‎Nhân tiện, ảnh hồi tưởng ‎đẹp lắm mọi người". 528 00:31:33,000 --> 00:31:34,520 ‎"#ChúngThậtTuyệt". 529 00:31:35,480 --> 00:31:37,160 ‎Cảm ơn nhé, Ruksana. 530 00:31:37,240 --> 00:31:41,800 ‎Circle, tin nhắn: "Đầu tiên, Jackson ‎và Isabella, mừng đến với The Circle…" 531 00:31:41,880 --> 00:31:44,360 ‎"…vì tôi biết ‎nó có thể quá sức chịu đựng". 532 00:31:44,440 --> 00:31:49,480 ‎Ôi Chúa ơi! Tôi thích vậy. Circle, ‎đưa tôi tới hồ sơ của Calvin được không? 533 00:31:50,680 --> 00:31:52,600 ‎Anh ấy dễ thương quá. 534 00:31:52,680 --> 00:31:54,800 ‎Im nào. Tôi là Jackson mà. 535 00:31:54,880 --> 00:31:57,960 ‎Tôi cần ngừng nhìn ‎và bị ám ảnh bởi các chàng trai. 536 00:31:58,560 --> 00:32:02,640 ‎"Cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp ‎đã nghỉ thi đấu, lính cứu hỏa tập sự, 537 00:32:02,720 --> 00:32:04,440 ‎và còn là một đầu bếp riêng". 538 00:32:04,520 --> 00:32:07,640 ‎Thật tuyệt và ngầu đó, ‎nhưng có vẻ nhiều kiểu gì ấy. 539 00:32:07,720 --> 00:32:11,760 ‎Circle, tin nhắn: "Ruksana, ‎tôi rất thích tấm ảnh của cô. 540 00:32:11,840 --> 00:32:17,480 ‎Nó thực sự là một tuyên bố quan trọng. ‎Biểu tượng trái tim. #HãylàCô. #HãyTựhào". 541 00:32:17,560 --> 00:32:18,400 ‎Gửi tin nhắn. 542 00:32:21,480 --> 00:32:22,720 ‎Calvin! 543 00:32:22,800 --> 00:32:24,440 ‎"Hãy là cô. Hãy tự hào". 544 00:32:25,840 --> 00:32:30,840 ‎Chà. Cảm ơn nhé, Calvin. Đó chính xác ‎là điều tôi mong muốn đó, bạn của tôi. 545 00:32:30,920 --> 00:32:33,360 ‎Tôi nghĩ Ruksana sẽ cảm kích tin nhắn đó, 546 00:32:33,440 --> 00:32:36,360 ‎bởi vì đó là một tuyên bố quan trọng mà. 547 00:32:36,440 --> 00:32:39,160 ‎Tôi thích cách, bạn biết đó, cô ấy nói: 548 00:32:39,240 --> 00:32:44,240 ‎"Đây là tôi. Hãy chấp nhận con người tôi". ‎Và cô ấy là gái Jersey, tôi thích điều đó. 549 00:32:44,320 --> 00:32:48,360 ‎Circle, tin nhắn: "Hãy là bạn, hãy tự hào ‎là phương châm sống của tôi, Calvin. 550 00:32:48,440 --> 00:32:53,760 ‎Ruksana, cô đã làm tôi há hốc mồm luôn đó. ‎#BờĐôngQuyếtliệt". Gửi. 551 00:32:53,840 --> 00:32:55,800 ‎Tôi sẽ… Tôi sẽ kiềm chế. 552 00:32:56,400 --> 00:32:57,880 ‎Circle, tin nhắn: 553 00:32:58,520 --> 00:33:03,520 ‎"Calvin, cảm ơn anh nhiều nhé. ‎Nhìn ảnh có biết tôi cao 1,85 mét không?" 554 00:33:03,600 --> 00:33:07,800 ‎"Hài ghê, đùa đó. Tôi 1,32 mét ‎và đó là ảnh đẹp nhất tôi từng thấy". 555 00:33:07,880 --> 00:33:12,520 ‎"Nàng ấy dù nhỏ nhưng có võ". ‎Đó là lời của Shakespeare đấy. 556 00:33:12,600 --> 00:33:15,400 ‎Ôi, bọn tôi yêu cô lắm, Ruksana. 557 00:33:15,480 --> 00:33:18,840 ‎Tuyệt quá. Tôi thấy tuyệt lắm. 558 00:33:18,920 --> 00:33:20,160 ‎Circle, tin nhắn: 559 00:33:20,240 --> 00:33:24,240 ‎"Ảnh đại diện của Jackson giống của tôi, ‎nhưng của tôi ấn tượng hơn. 560 00:33:24,320 --> 00:33:25,440 ‎Mặt cười lớn. 561 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 ‎Và tôi sẽ phải đi lấy kính râm, 562 00:33:28,000 --> 00:33:32,080 ‎vì tôi bị hàm răng trắng như ngọc trai ‎của Isabella làm cho mù rồi. 563 00:33:32,160 --> 00:33:34,400 ‎#ChàomừngMọingười". Gửi. 564 00:33:35,920 --> 00:33:39,400 ‎Biết đó, Isabella có nụ cười đẹp. ‎Cô ấy có nụ cười đẹp. 565 00:33:39,480 --> 00:33:42,600 ‎Circle, làm ơn mở hồ sơ của Nick. 566 00:33:42,680 --> 00:33:45,760 ‎Nick, anh hẳn là người ‎mà tôi nghĩ tôi sẽ thả thính, 567 00:33:45,840 --> 00:33:51,200 ‎nhưng tôi sẽ phải cảnh giác, ‎vì chúng ta nói chúng ta từ cùng một nơi, 568 00:33:51,280 --> 00:33:53,840 ‎và tôi thì không. Hy vọng anh cũng không. 569 00:33:53,920 --> 00:33:57,080 ‎Tin nhắn: "Ngay khi ‎tôi tưởng mọi thứ đã ổn lắm rồi, 570 00:33:57,160 --> 00:33:59,400 ‎Circle lại đem đến bất ngờ tuyệt vời". 571 00:33:59,480 --> 00:34:01,920 ‎"Mừng đến với gia đình Circle, ‎Isabella và Jackson". 572 00:34:02,000 --> 00:34:04,560 ‎Dễ thương quá. Sao mọi người chào đón thế? 573 00:34:04,640 --> 00:34:07,920 ‎Circle, làm ơn đưa tôi tới ‎hồ sơ của Kai được không? 574 00:34:09,000 --> 00:34:14,440 ‎Tôi nghĩ cô ấy rất tuyệt, trông rất tử tế. ‎Tôi nghĩ đây là người cực thích hợp 575 00:34:14,520 --> 00:34:18,679 ‎để làm đồng minh cho Jackson, ‎kiểu, khi cần thiết. 576 00:34:19,400 --> 00:34:23,360 ‎Rồi, Circle, tin nhắn: "Ôi Chúa ơi. ‎Chào! Biểu tượng mắt trái tim. 577 00:34:23,440 --> 00:34:26,320 ‎Chả thể tin tôi ở đây. ‎Các bạn trông rất vui vẻ. 578 00:34:26,400 --> 00:34:30,280 ‎Ai đó làm ơn cho tôi biết việc này ‎có dừng lại như giấc mơ không? 579 00:34:30,360 --> 00:34:32,400 ‎"Tôi chả thể ngừng nhảy. Hài ghê". 580 00:34:32,480 --> 00:34:35,679 ‎Trời! Ai cũng dễ thương. ‎Rồi, giờ tôi phải gửi gì đó. 581 00:34:35,760 --> 00:34:38,880 ‎Tôi kiểu: "Sao họ đã gửi ‎tin nhắn kiểu này rồi?" 582 00:34:38,960 --> 00:34:41,480 ‎Circle, tin nhắn, "Sao rồi, mọi người? 583 00:34:41,560 --> 00:34:45,080 ‎Tôi rất mong chờ được vào đây, ‎và ai cũng chào đón cả. 584 00:34:45,159 --> 00:34:50,520 ‎Tôi rất hạnh phúc khi trở thành ‎một phần của #GiađìnhCircle". Gửi. 585 00:34:51,920 --> 00:34:54,639 ‎"Circle Chat đã đóng". 586 00:34:54,719 --> 00:34:55,800 ‎Làm được rồi. 587 00:34:55,880 --> 00:35:01,320 ‎Buổi Circle Chat trọn vẹn đầu tiên ‎của tôi. Điên rồ thật sự. 588 00:35:02,160 --> 00:35:06,480 ‎Ma mới đã có cuộc trò chuyện nhóm đầu tiên ‎và chính thức là người chơi ở Circle. 589 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 ‎Chiêm ngưỡng bức tường hồ sơ nhé. 590 00:35:09,680 --> 00:35:13,200 ‎Và Ruksana, vẫn rất vui ‎với tình cảm dạt dào của mọi người, 591 00:35:13,280 --> 00:35:16,600 ‎muốn liên lạc với chàng trai ‎hồi tưởng tiệc tùng, Calvin. 592 00:35:18,720 --> 00:35:21,400 ‎"Ruksana đã mời bạn trò chuyện riêng". 593 00:35:21,480 --> 00:35:24,080 ‎Circle, làm ơn mở trò chuyện riêng. 594 00:35:24,960 --> 00:35:27,560 ‎Circle, tin nhắn: "Chào Calvin. 595 00:35:28,160 --> 00:35:33,120 ‎Cảm ơn nhiều vì những cảm xúc tích cực ‎khi tôi dùng ảnh tiết lộ sự thật bất ngờ. 596 00:35:33,200 --> 00:35:35,600 ‎Tôi biết đôi khi có gì đó khác biệt, 597 00:35:35,680 --> 00:35:38,360 ‎người ta có thể chả thoải mái ‎hoặc cứng họng". 598 00:35:38,440 --> 00:35:41,680 ‎"Cảm ơn vì đã thành thật nhé". ‎Tất nhiên rồi bạn à. 599 00:35:41,760 --> 00:35:46,360 ‎Circle, tin nhắn: ‎"Chào, ánh dương. Biểu tượng mặt trời. 600 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 ‎Tôi thích cảm xúc tích cực. ‎Cô biết câu trả lời rồi mà". 601 00:35:49,240 --> 00:35:54,480 ‎"Tôi chỉ thấy cô cần được trân trọng vì là ‎chính mình. #ChânthậtNhậnraChânthật". 602 00:35:54,560 --> 00:35:56,960 ‎Tôi nghĩ anh ấy đang cho thấy ‎cách mình được nuôi dạy, 603 00:35:57,040 --> 00:36:01,360 ‎anh ấy luôn tích cực và chả để ai ‎thất vọng, đúng là điều tôi hướng tới. 604 00:36:01,440 --> 00:36:05,680 ‎Nếu cô ấy muốn kể về cuộc đời cô ấy, ‎tôi sẽ nghe, vì tôi có chị em gái, 605 00:36:06,800 --> 00:36:08,840 ‎khi có chị em, bạn phải lắng nghe. 606 00:36:08,920 --> 00:36:11,360 ‎Circle, tin nhắn: "Ừ, tôi thích tích cực, 607 00:36:11,440 --> 00:36:15,360 ‎nhất là khi gặp quá nhiều ‎sự thiếu hiểu biết và tiêu cực chỉ vì bé. 608 00:36:15,440 --> 00:36:20,440 ‎Tôi sinh ra mắc bệnh thiếu phát triển sụn, ‎một dạng của bệnh lùn". Gửi tin nhắn. 609 00:36:21,280 --> 00:36:25,200 ‎Tôi chỉ có thể hình dung, kiểu, ‎những gì cô ấy đã trải qua, bạn à. 610 00:36:25,880 --> 00:36:28,960 ‎Được nói chuyện cởi mở ‎và chân thành với Calvin thật tuyệt, 611 00:36:29,040 --> 00:36:31,560 ‎nhất là khi tôi chưa kết nối với gã nào. 612 00:36:31,640 --> 00:36:34,560 ‎Thật tốt khi nói về chuyện đó. ‎Circle, tin nhắn: 613 00:36:34,640 --> 00:36:37,960 ‎"Tôi chán nghe ‎người ta bảo tôi có thể và chả thể làm gì, 614 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 ‎nên tôi cho họ thấy". 615 00:36:39,120 --> 00:36:41,840 ‎"#TôiChảphảiNgườiĐểHọĐùagiỡn". 616 00:36:42,960 --> 00:36:45,200 ‎Tôi biết chính xác cô ấy đến từ đâu. 617 00:36:45,280 --> 00:36:49,640 ‎Biết đó, nên tôi phải khen… Phải ‎dành cho cô ấy sự công nhận khi đến lúc. 618 00:36:49,720 --> 00:36:53,560 ‎Tuyệt thật. Tôi cảm thấy rất vui ‎khi được nói chuyện với Calvin. 619 00:36:53,640 --> 00:36:55,560 ‎Tôi nghĩ bọn tôi hiểu nhau rồi. 620 00:36:56,760 --> 00:36:57,960 ‎Chắc chắn là vậy. 621 00:36:58,760 --> 00:37:01,360 ‎Vì Ruksana và Calvin ‎đã chân thành với nhau, 622 00:37:01,440 --> 00:37:03,400 ‎ma mới Jackson do Rachel thủ vai, 623 00:37:03,480 --> 00:37:06,840 ‎đang có cách tiếp cận ‎chiến thuật Circle hơi khác với Kai. 624 00:37:07,560 --> 00:37:11,760 ‎Cách chơi của Jackson ‎chắc chắn là tìm một cô bạn thân 625 00:37:11,840 --> 00:37:14,400 ‎hay thậm chí còn ổn hơn, là tìm một cô bồ. 626 00:37:14,480 --> 00:37:16,840 ‎Rõ ràng Kai đã lọt vào mắt xanh của tôi. 627 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 ‎JACKSON ĐÃ MỜI BẠN TRÒ CHUYỆN RIÊNG 628 00:37:19,680 --> 00:37:24,040 ‎Được rồi. Circle, đưa tôi tới ‎cuộc trò chuyện riêng với Jackson. 629 00:37:24,720 --> 00:37:27,840 ‎Tôi sẽ chả từ chối ‎ai muốn nói chuyện riêng với tôi, 630 00:37:27,920 --> 00:37:30,680 ‎nhất là khi bạn trông như thế kia. 631 00:37:30,760 --> 00:37:33,480 ‎Tôi muốn tán tỉnh ‎nhưng chả muốn trở nên kỳ dị, 632 00:37:33,560 --> 00:37:37,680 ‎và tôi là con gái, nên tôi phải biết ‎cái gì nghe dị và cái gì không. 633 00:37:37,760 --> 00:37:40,200 ‎Jackson hành động muốn một hành động nhỏ. 634 00:37:40,280 --> 00:37:42,000 ‎Tôi thích thế đấy. 635 00:37:42,080 --> 00:37:45,320 ‎Tôi là con trai, nên tôi nghĩ ‎mình nên nhắn tin trước. 636 00:37:45,400 --> 00:37:50,000 ‎Tin nhắn, "Chào Kai, tôi rất vui ‎khi được trò chuyện với cô đấy. 637 00:37:50,080 --> 00:37:52,320 ‎Hẳn nụ cười tươi của cô đã làm tôi chú ý. 638 00:37:52,400 --> 00:37:56,360 ‎Cô dùng kem đánh răng nào vậy?" ‎Kèm theo mặt cười điệu. Gửi. 639 00:37:57,360 --> 00:38:00,880 ‎Ý tôi là, nụ cười đó ‎đúng là đẹp thật, nên là… 640 00:38:00,960 --> 00:38:03,760 ‎Tin nhắn: "Cảm ơn nhé, Jackson, 641 00:38:03,840 --> 00:38:07,120 ‎mà phải cười đẹp ‎thì mới gặp được nụ cười đẹp khác chứ". 642 00:38:07,200 --> 00:38:09,040 ‎Với cái… 643 00:38:09,120 --> 00:38:11,560 ‎Tôi chưa muốn dùng mặt quỷ tím ngay. 644 00:38:12,800 --> 00:38:15,840 ‎Thôi dùng má hồng ‎với bàn tay che miệng trước đã. 645 00:38:15,920 --> 00:38:19,240 ‎"Anh đã thích nghi ‎với ngôi nhà mới chưa?" Gửi. 646 00:38:19,920 --> 00:38:23,920 ‎"Cảm ơn Jackson, mà phải cười đẹp ‎mới gặp được nụ cười đẹp khác chứ". 647 00:38:25,880 --> 00:38:30,240 ‎Circle, tin nhắn: "Thích nghi rất tốt, ‎nhưng tôi đang thấy ổn hơn nhiều…" 648 00:38:30,320 --> 00:38:34,760 ‎"…vì đang được nói chuyện với cô". ‎Được rồi. Được thôi. Được rồi. 649 00:38:34,840 --> 00:38:37,880 ‎Giờ Jackson bắt đầu có hơi cường điệu rồi. 650 00:38:37,960 --> 00:38:40,440 ‎Cơ mà tôi thích. Tôi đang vui vẻ đón nhận. 651 00:38:40,520 --> 00:38:41,360 ‎Nên là… 652 00:38:42,120 --> 00:38:46,240 ‎Tin nhắn: "Chà, mừng là tôi có thể ‎làm ngày hôm nay của anh vui hơn. 653 00:38:46,320 --> 00:38:49,640 ‎Hài thật đấy. Tôi cảm thấy ‎ta có nhiều điểm chung rồi á, 654 00:38:49,720 --> 00:38:52,560 ‎vì theo những gì tôi thấy, ‎anh trông rất khỏe". 655 00:38:52,640 --> 00:38:56,480 ‎"#HiệnĐangTrongPhòng Yoga". 656 00:38:57,000 --> 00:38:58,720 ‎Được đấy, cô gái! 657 00:38:58,800 --> 00:39:02,000 ‎Tôi cũng biết là tôi phải tập yoga, 658 00:39:02,880 --> 00:39:04,800 ‎nhưng anh ấy làm tôi muốn nhảy. 659 00:39:09,440 --> 00:39:13,240 ‎Tôi cảm thấy không thoải mái lắm, ‎bởi vì, nếu tôi là một cô gái, 660 00:39:13,320 --> 00:39:16,760 ‎tôi sẽ rất thoải mái ‎khi nói về chuyện chị em chúng mình, 661 00:39:16,840 --> 00:39:20,520 ‎cơ mà giờ tôi là Jackson, ‎nên tôi đang thấy khổ sở 662 00:39:21,520 --> 00:39:26,560 ‎để có thể cân bằng, bạn biết đó, ‎xem nên nói cái gì cho hoàn hảo. 663 00:39:26,640 --> 00:39:29,880 ‎Tin nhắn: "Chắc chắn ‎là giống nhau cái đó rồi. 664 00:39:29,960 --> 00:39:33,880 ‎Tôi nghĩ chúng ta ‎nên sớm tập yoga nóng cùng nhau". Gửi. 665 00:39:35,120 --> 00:39:38,720 ‎Chắc chắn là anh ấy ‎còn vài chiêu đang giấu, tôi muốn xem. 666 00:39:38,800 --> 00:39:42,440 ‎Tin nhắn: "Sao anh biết ‎tôi thích nóng vậy? 667 00:39:42,520 --> 00:39:46,440 ‎Biểu tượng nháy mắt lè lưỡi, ‎biểu tượng lửa. 668 00:39:46,520 --> 00:39:50,040 ‎Rất vui được nói chuyện với anh, ‎Jackson. Mong đến lần sau". 669 00:39:50,120 --> 00:39:56,760 ‎"Biểu tượng quỷ tím", thứ các cô gái ‎sẽ chả dùng nếu không hứng thú chuyện đó. 670 00:39:56,840 --> 00:40:00,480 ‎Tin nhắn: ‎"Biểu tượng hình đại diện hôn". Gửi. 671 00:40:01,440 --> 00:40:06,800 ‎Ôi Chúa ơi! Không thể tin là bọn tôi ‎lại tiến triển tới mức đó nhanh như vậy á. 672 00:40:08,240 --> 00:40:13,320 ‎Đó là một sự thành công mỹ mãn. Tôi nghĩ ‎cô ấy ở phe tôi, và chỉ mới ngày đầu thôi. 673 00:40:14,440 --> 00:40:18,240 ‎Ý tôi là, tôi biết Calvin thích tôi, ‎và tôi thích Calvin, 674 00:40:18,320 --> 00:40:21,360 ‎nhưng nếu Jackson cũng thích tôi, 675 00:40:22,000 --> 00:40:25,320 ‎vậy thì tôi có đến hai đồng minh rồi. 676 00:40:27,120 --> 00:40:31,080 ‎Chuyện đó tiến triển hơi nhanh rồi. ‎Tôi cần phải hạ nhiệt thôi, 677 00:40:31,160 --> 00:40:34,680 ‎chỉ có điều thú vị nhất ‎mà The Circle đem đến mới giúp được. 678 00:40:36,440 --> 00:40:39,280 ‎Ồ, thú vị hơn ‎nhân viên pha cà phê ở Brooklyn. 679 00:40:40,640 --> 00:40:41,960 ‎Ta có hoạt động. 680 00:40:42,480 --> 00:40:44,240 ‎"Đố vui Hồi tưởng"? 681 00:40:44,320 --> 00:40:46,280 ‎Ôi trời! 682 00:40:46,360 --> 00:40:50,680 ‎Đố vui Hồi tưởng? Đợi đã. Trò chơi gì đây? 683 00:40:51,200 --> 00:40:54,920 ‎Ở Đố vui Hồi tưởng, người chơi ‎sẽ thi đua giành vé VIP dự tiệc. 684 00:40:55,000 --> 00:40:55,960 ‎Ồ, có thế chứ. 685 00:40:57,200 --> 00:40:58,960 ‎Chúng ta có tiệc kìa. 686 00:40:59,040 --> 00:41:01,640 ‎Và mọi ánh mắt đều đổ dồn vào Isabella… 687 00:41:01,720 --> 00:41:02,600 ‎Ôi, được đấy. 688 00:41:03,120 --> 00:41:06,960 ‎…và Jackson, vì họ phải thi đua ‎để giành lấy những tấm vé mời đó. 689 00:41:07,480 --> 00:41:11,040 ‎Tôi chưa từng thấy giống ‎nhân vật hoạt hình thập niên 90 đến vậy. 690 00:41:11,120 --> 00:41:12,040 ‎Chơi thôi. 691 00:41:12,720 --> 00:41:14,760 ‎Cả hai đều phải trả lời câu hỏi. 692 00:41:15,280 --> 00:41:17,160 ‎"Câu hỏi số một". 693 00:41:17,520 --> 00:41:19,000 ‎ĐÂY LÀ PHIM GÌ? 694 00:41:19,080 --> 00:41:20,920 ‎Chúa ơi. Phim ‎Titanic ‎chứ gì! 695 00:41:21,000 --> 00:41:22,560 ‎"Ôm lấy em, Jack". 696 00:41:22,640 --> 00:41:25,600 ‎Ừ, ôm cô ấy và ném cô ấy qua rìa tàu đi. 697 00:41:25,680 --> 00:41:28,240 ‎…và rồi chốt câu trả lời của họ cùng lúc. 698 00:41:28,320 --> 00:41:30,520 ‎Tin nhắn: "‎Titanic‎". 699 00:41:30,600 --> 00:41:31,760 ‎"‎Titanic‎". 700 00:41:33,040 --> 00:41:36,800 ‎Jackson: "‎Titanic‎". Isabella: "‎Titanic‎". 701 00:41:36,880 --> 00:41:40,400 ‎Có thế chứ, Jackson, tuyệt. ‎Cố lên nào, Jackson. 702 00:41:40,480 --> 00:41:41,920 ‎Và nếu cả hai đều đúng, 703 00:41:42,000 --> 00:41:45,640 ‎họ sẽ có hai vé dự tiệc The Circle ‎cho các người chơi còn lại. 704 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 ‎Jackson, ta đỉnh thật đó. 705 00:41:48,600 --> 00:41:51,920 ‎Hy vọng anh ấy cũng đang nhảy. ‎Có lẽ là kiểu: "‎Titanic‎". 706 00:41:52,560 --> 00:41:56,080 ‎Mà nếu một trong hai sai, ‎họ có thể hôn tạm biệt mấy vé này. 707 00:41:56,600 --> 00:41:59,800 ‎Jackson hẳn biết câu đó. ‎Nó khá quen thuộc với anh ấy. 708 00:41:59,880 --> 00:42:02,360 ‎Nên chắc chắn là tôi hài lòng với kết quả. 709 00:42:03,720 --> 00:42:05,760 ‎"Câu hỏi số hai". 710 00:42:06,400 --> 00:42:09,680 ‎Họ nên trả lời đúng. ‎Tôi chỉ quan tâm vậy. Nhớ đúng nhé. 711 00:42:09,760 --> 00:42:14,480 ‎Họ của Monica và Ross ‎trong phim ‎Những người bạn‎ là gì? 712 00:42:15,160 --> 00:42:17,160 ‎Trời! Tôi chưa xem loạt phim đó. 713 00:42:17,240 --> 00:42:20,120 ‎Ross và Monica Jones. 714 00:42:20,200 --> 00:42:23,120 ‎Tôi thực sự chả có kiến thức ‎cho câu hỏi này luôn. 715 00:42:23,200 --> 00:42:25,480 ‎Geller. Monica, Ross Geller. ‎Mê ‎Những người bạn‎! 716 00:42:25,560 --> 00:42:28,640 ‎Circle, tôi nghĩ câu trả lời là Geller. 717 00:42:30,720 --> 00:42:32,400 ‎Tuyệt quá, Jackson à! 718 00:42:32,920 --> 00:42:36,960 ‎Tôi nghĩ câu này không quá lạ, ‎nên Jackson sẽ biết được câu trả lời. 719 00:42:37,040 --> 00:42:41,120 ‎Tôi hy vọng là đúng. Chắc là đúng ‎vì cả hai đều trả lời giống nhau. 720 00:42:41,720 --> 00:42:43,480 ‎Sao em có thể ăn vào lúc này? 721 00:42:43,560 --> 00:42:45,720 ‎Để cô ấy yên. Cô ấy đang nghỉ ngơi. 722 00:42:46,520 --> 00:42:48,760 ‎Và câu trả lời là… 723 00:42:49,480 --> 00:42:50,840 ‎Tuyệt vời! 724 00:42:50,920 --> 00:42:54,880 ‎Bọn tôi làm được rồi! Bọn tôi giỏi quá! 725 00:42:56,920 --> 00:42:58,960 ‎Tuyệt. 726 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 ‎Được rồi. Thêm hai vé mời nữa. 727 00:43:01,600 --> 00:43:02,960 ‎Ta được bốn rồi. 728 00:43:04,280 --> 00:43:06,080 ‎"Câu hỏi thứ ba". Rồi. Tới đi. 729 00:43:06,160 --> 00:43:08,440 ‎Tự tin là chìa khóa, Sophia à. 730 00:43:08,520 --> 00:43:09,360 ‎Isabella chứ. 731 00:43:11,280 --> 00:43:14,160 ‎"Katy Perry cưới ‎danh hài kiêm diễn viên nào?" 732 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 ‎Ôi trời ơi. Anh ta tên gì nhỉ? 733 00:43:17,280 --> 00:43:19,800 ‎- Russell! ‎- Russell! Russell gì nhỉ? 734 00:43:19,880 --> 00:43:24,480 ‎Russell, cốc cốc, ai đó? ‎Không phải tôi, vì tôi dở cái này lắm. 735 00:43:24,560 --> 00:43:27,320 ‎Tôi có thể thấy mặt anh ấy. ‎Anh ấy nói thế này. 736 00:43:27,400 --> 00:43:30,760 ‎Sao cái tên Bran ‎lại xuất hiện trong đầu tôi? Bran? 737 00:43:30,840 --> 00:43:34,920 ‎Một trăm phần trăm Kevin Hart. ‎Chắc chắn là Kevin Hart luôn. 738 00:43:35,000 --> 00:43:38,560 ‎Circle, tin nhắn: "Russell Brand". 739 00:43:39,240 --> 00:43:43,240 ‎Russell Bran? Đó là tên à? ‎Tôi thậm chí còn chẳng biết. 740 00:43:43,760 --> 00:43:47,040 ‎Isabella: "Russell Brand". 741 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 ‎Jackson: "Russell Bran?" 742 00:43:50,080 --> 00:43:52,840 ‎Tức là tôi trả lời đúng, ‎dù viết sai chính tả? 743 00:43:52,920 --> 00:43:54,920 ‎Hy vọng là không sao. 744 00:43:55,000 --> 00:43:57,600 ‎The Circle sẽ cho anh ấy đúng ư? ‎Thiếu chữ D. 745 00:43:58,600 --> 00:44:00,480 ‎"Và câu trả lời là…" 746 00:44:01,560 --> 00:44:02,400 ‎Ôi! 747 00:44:02,480 --> 00:44:06,000 ‎Xin lỗi nhé, Jackson. ‎Hai người phải trả lời đúng mới có vé. 748 00:44:06,080 --> 00:44:09,680 ‎Russell Brand là một diễn viên hài ư. ‎Cái quái gì vậy? 749 00:44:10,680 --> 00:44:11,960 ‎"Câu hỏi số bốn". 750 00:44:12,040 --> 00:44:14,560 ‎Không sao đâu. Chúng ta vẫn còn cơ hội mà. 751 00:44:15,640 --> 00:44:18,680 ‎"Harry Potter đã chạm trán ‎với loại rồng nào 752 00:44:18,760 --> 00:44:24,160 ‎ở nhiệm vụ Cuộc thi Tam pháp thuật ‎đầu tiên của mình?" Chết tiệt. 753 00:44:25,040 --> 00:44:26,200 ‎Tôi chả biết luôn. 754 00:44:26,720 --> 00:44:29,000 ‎Tôi đúng mê ‎Harry Potter‎ luôn đó. 755 00:44:29,080 --> 00:44:31,400 ‎Sao tôi không biết nó gọi là gì nhỉ? 756 00:44:31,480 --> 00:44:35,320 ‎Tôi mê ‎Harry Potter ‎mà. ‎Lẽ ra tôi nên mang theo cuốn sách đó. 757 00:44:35,400 --> 00:44:40,320 ‎Tôi chỉ biết trong ‎Harry Potter ‎có người ‎tên Harry, và có một tia sét trên trán. 758 00:44:40,400 --> 00:44:43,440 ‎Ôi trời! Tôi còn chẳng biết ‎phải bịa làm sao luôn. 759 00:44:43,520 --> 00:44:48,360 ‎Sau đó, cậu ấy có vài người bạn tri kỷ. ‎Cậu ấy có, kiểu, hai người bạn tri kỷ. 760 00:44:48,880 --> 00:44:52,000 ‎Dĩ nhiên cậu ấy có đũa phép. ‎Ý tôi là, thôi nào. 761 00:44:52,520 --> 00:44:55,920 ‎Đó là, kiểu, rồng lửa, ‎mà tôi không nhớ nó tên là gì. 762 00:44:56,000 --> 00:44:58,720 ‎Rồng bơ nhỉ? Đó là cách họ có được bia bơ? 763 00:44:58,800 --> 00:45:05,360 ‎Đây sẽ là câu trả lời họ muốn. Tôi biết. ‎Hẳn là nó. Circle, tin nhắn: "Rồng Lửa". 764 00:45:05,440 --> 00:45:11,560 ‎Circle, câu trả lời của tôi ‎là một con rồng phun lửa. Gửi. 765 00:45:12,200 --> 00:45:17,240 ‎Được rồi. "Một con rồng lửa". ‎"Một con rồng phun lửa". 766 00:45:17,320 --> 00:45:21,640 ‎Tôi không chắc cái đó nghĩa là gì. ‎Có khi cả hai bọn tôi đều sai. 767 00:45:22,560 --> 00:45:24,280 ‎Hoặc có khi bọn tôi đều đúng. 768 00:45:24,880 --> 00:45:26,440 ‎"Và câu trả lời là…" 769 00:45:26,960 --> 00:45:30,400 ‎Rồng ba đầu? Rồng ma thuật? ‎Một con rồng ma thuật. 770 00:45:30,480 --> 00:45:33,960 ‎Thôi nào. Chết tiệt. 771 00:45:34,040 --> 00:45:36,200 ‎"Rồng đuôi sừng Hungary". 772 00:45:36,280 --> 00:45:37,800 ‎- Em là người Hungary. ‎- Sai hết. 773 00:45:37,880 --> 00:45:40,760 ‎Ơ kìa, ai mà biết được cái đó chứ? 774 00:45:40,840 --> 00:45:42,720 ‎Tạm biệt nhé, hai vé mời. 775 00:45:43,880 --> 00:45:47,080 ‎Ý là, tôi phải trả lời được, ‎mà chả có cách nào khác. 776 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 ‎Đúng là tôi không biết. 777 00:45:50,440 --> 00:45:53,520 ‎Rồi. "Chúc mừng, Isabella, Jackson! ‎Các bạn đã được…" 778 00:45:53,600 --> 00:45:56,920 ‎"…bốn vé mời tham dự ‎Tiệc Hồi tưởng tối nay". 779 00:45:57,440 --> 00:45:58,840 ‎Hay quá. 780 00:45:58,920 --> 00:46:01,080 ‎"Bốn vé mời"? Ôi Chúa ơi! Bốn sao? 781 00:46:01,160 --> 00:46:03,600 ‎Khủng khiếp quá. Mỗi người chỉ có hai vé. 782 00:46:04,880 --> 00:46:06,200 ‎Vì mỗi người chỉ được hai vé, 783 00:46:06,280 --> 00:46:10,760 ‎cho nên Isabella và Jackson ‎giờ đã có được cảm giác trở thành P. Diddy 784 00:46:10,840 --> 00:46:13,560 ‎khi phải chọn người đến dự tiệc. 785 00:46:13,640 --> 00:46:15,480 ‎Isabella, mời Michelle đi. 786 00:46:15,560 --> 00:46:17,560 ‎Đừng bất công với tôi nhé cưng. 787 00:46:17,640 --> 00:46:19,520 ‎Lựa chọn số một ở đây nè. Nào. 788 00:46:20,800 --> 00:46:22,680 ‎Tuyệt vời, cúi chào! 789 00:46:22,760 --> 00:46:26,080 ‎Tôi ngay lập tức kiểu: ‎"Mình hợp cạ với cô ấy", 790 00:46:26,160 --> 00:46:28,840 ‎và tôi nghĩ cô ấy sẽ rất vui vẻ ở tiệc. 791 00:46:28,920 --> 00:46:31,200 ‎Một đã xong, còn ba nữa. 792 00:46:32,040 --> 00:46:36,400 ‎"Jackson, hãy cho biết tên người chơi ‎mà bạn muốn mời dự tiệc". 793 00:46:36,480 --> 00:46:37,880 ‎Thôi nào, Jackson. 794 00:46:37,960 --> 00:46:41,080 ‎Tôi đang cân nhắc giữa Daniel và Nick. 795 00:46:42,520 --> 00:46:45,120 ‎Chàng trai của tôi! Tiệc tùng thôi. 796 00:46:45,200 --> 00:46:49,160 ‎Tôi thực sự cần đảm bảo ‎tôi đã chuẩn bị kỹ càng về mặt chiến lược. 797 00:46:49,240 --> 00:46:53,800 ‎Tôi muốn đến buổi tiệc này quá, ‎nhưng giờ tôi chỉ còn hai suất nữa thôi. 798 00:46:55,280 --> 00:46:56,320 ‎Được rồi. 799 00:46:56,400 --> 00:46:58,080 ‎Tôi sẽ rất cảm kích lời mời. 800 00:46:58,160 --> 00:47:00,160 ‎Thế này như chết dần chết mòn ấy. 801 00:47:09,920 --> 00:47:11,040 ‎Ôi Chúa ơi. 802 00:47:11,120 --> 00:47:16,000 ‎Ban đầu, cô ấy rất ngọt ngào ‎và có vẻ rất chân thật. 803 00:47:17,760 --> 00:47:21,160 ‎Vậy với một vé còn lại, ai sẽ là ‎người cuối cùng dự tiệc, Jackson? 804 00:47:21,240 --> 00:47:25,040 ‎Vậy giờ tôi phải bắt đầu nghĩ ‎về người tôi muốn mời tiếp theo. 805 00:47:25,120 --> 00:47:27,120 ‎Ừ, và ai sẽ bị mất mặt? 806 00:47:27,720 --> 00:47:28,800 ‎Sang chấn tâm lý. 807 00:47:29,440 --> 00:47:33,000 ‎Chuyện này quan trọng lắm đó, J. ‎Tôi muốn tiệc tùng. 808 00:47:33,080 --> 00:47:34,920 ‎Tôi nghĩ tôi muốn mời… 809 00:47:36,040 --> 00:47:37,200 ‎Ôi Chúa ơi! 810 00:47:38,600 --> 00:47:43,480 ‎Cô ấy thuộc những người dẫn đầu danh sách ‎của tôi từ khi tôi đến đây, tức sáng nay. 811 00:47:43,560 --> 00:47:46,800 ‎Chúng ta phải tiệc tùng ‎như một người 52 tuổi, hiểu chứ? 812 00:47:47,440 --> 00:47:49,000 ‎Không đâu. 813 00:47:50,200 --> 00:47:54,600 ‎"Isabella, Jackson, Kai, ‎Nick, Ashley, and Michelle…" 814 00:47:54,680 --> 00:47:57,800 ‎"…giờ các bạn có thể nhận đồ đi tiệc ‎ở ngoài cửa rồi". 815 00:47:57,880 --> 00:48:00,120 ‎- Để xem là gì! Nào. ‎- Em đi đi… Rồi. 816 00:48:01,400 --> 00:48:03,760 ‎"Calvin, Daniel và Ruksana, 817 00:48:03,840 --> 00:48:08,080 ‎vì chưa được mời đến tiệc, ‎nên giờ các bạn sẽ phụ họa cho buổi tối". 818 00:48:09,640 --> 00:48:11,920 ‎Tất cả hôn mông tôi đi này. 819 00:48:13,040 --> 00:48:13,960 ‎Ôi chao! 820 00:48:15,760 --> 00:48:17,880 ‎Cái gì thế? 821 00:48:17,960 --> 00:48:20,080 ‎Quần yếm vải bông chéo. 822 00:48:21,200 --> 00:48:22,040 ‎Bắt đầu thôi. 823 00:48:23,840 --> 00:48:27,400 ‎Bữa tiệc đó sẽ chán lắm. ‎Xin lỗi. Chúc vui nhé. 824 00:48:27,480 --> 00:48:30,120 ‎Không nói dối đâu. Tôi đã muốn đi đấy. 825 00:48:31,160 --> 00:48:33,800 ‎Được rồi, bắt đầu tiệc tùng nào. 826 00:48:48,720 --> 00:48:52,520 ‎Có lẽ là chán lắm. ‎Chắc không ai thấy vui đâu. 827 00:48:58,600 --> 00:49:00,000 ‎Đoạn này chậm nhé. 828 00:49:06,080 --> 00:49:11,880 ‎Giờ mọi người đang tiệc tùng, còn tôi ‎thì đang chơi lăn bóng gỗ một mình. 829 00:49:22,160 --> 00:49:28,120 ‎Các bạn, lẽ ra nên cho tôi dự tiệc, vì giờ ‎tất cả sẽ bỏ lỡ bước nhảy của Carlton. 830 00:49:44,800 --> 00:49:48,000 ‎Tôi mê Britney Spears quá đi. 831 00:49:49,680 --> 00:49:53,720 ‎Tôi chả nhớ mình đã hét lên điều đó ‎bao lần lúc nhảy một mình ở bếp. 832 00:49:54,240 --> 00:49:56,280 ‎Và khi tiệc dần tàn với vài người, 833 00:49:56,360 --> 00:50:00,800 ‎bậc thầy nhảy giật lùi, Nick, chuẩn bị ‎tán tỉnh Isabella qua tin nhắn riêng. 834 00:50:00,880 --> 00:50:01,800 ‎Isabella, 835 00:50:03,120 --> 00:50:06,200 ‎tôi vẫn chưa hiểu cô lắm. 836 00:50:06,280 --> 00:50:09,000 ‎Cô hoặc là kẻ giả danh 837 00:50:09,080 --> 00:50:13,960 ‎hoặc thật đến mức khó tin, mà chả hiểu sao ‎cô lại thật. Tôi phải tìm ra thôi. 838 00:50:14,040 --> 00:50:19,200 ‎Tôi sẽ chỉ làm những gì tôi đang làm. ‎Tôi sẽ tỏ ra khờ khạo. Sẽ làm cô ấy cười. 839 00:50:19,280 --> 00:50:20,320 ‎Tôi sẽ thả thính. 840 00:50:21,200 --> 00:50:24,200 ‎Nhìn cô ấy kìa. ‎Tất nhiên là tôi sẽ thả thính rồi. 841 00:50:26,880 --> 00:50:30,800 ‎Ôi Chúa ơi. ‎Nick đã mời tôi trò chuyện riêng. 842 00:50:32,640 --> 00:50:35,520 ‎Nick nói với tôi câu: ‎"Này, cô còn thức không?" 843 00:50:36,320 --> 00:50:41,160 ‎Ngay trước khi đi ngủ, anh ấy sẽ tán tỉnh ‎qua tin nhắn riêng. Sốt sắng quá, Nick. 844 00:50:43,120 --> 00:50:45,600 ‎Mày sẽ làm được, Nick. 845 00:50:45,680 --> 00:50:49,920 ‎Tôi sẽ phải giả vờ là gái thẳng. ‎Biết đó, tôi làm vậy cũng lâu rồi. 846 00:50:51,080 --> 00:50:54,520 ‎Tôi là gái thẳng. 847 00:50:54,600 --> 00:50:56,200 ‎Circle, tin nhắn: 848 00:50:56,880 --> 00:51:00,920 ‎"Isabella, cô sẽ chả thể tin nổi ‎tôi đã vui đến mức nào 849 00:51:01,000 --> 00:51:05,920 ‎khi thấy gương mặt cô ‎ở The Circle hôm nay đâu. #Chúaơi". 850 00:51:06,000 --> 00:51:06,840 ‎Gửi. 851 00:51:09,360 --> 00:51:12,320 ‎Sẽ thế nào đây, Isabella? ‎Nó sẽ thế nào đây? 852 00:51:12,400 --> 00:51:14,240 ‎Circle, tin nhắn: 853 00:51:14,320 --> 00:51:17,240 ‎"Nick à, anh đáng yêu thật ấy. 854 00:51:17,320 --> 00:51:22,240 ‎Trái tim tôi có lẽ đã lỡ mất một nhịp 855 00:51:22,320 --> 00:51:26,760 ‎khi tôi thấy anh muốn nói chuyện đấy". 856 00:51:28,800 --> 00:51:30,520 ‎Xuất sắc. 857 00:51:30,600 --> 00:51:33,200 ‎Tôi sẽ làm được. 858 00:51:33,280 --> 00:51:38,440 ‎Được rồi, Circle, tin nhắn: ‎"Lúc xem hồ sơ của cô, 859 00:51:38,520 --> 00:51:40,920 ‎tôi thấy như mình đang đọc tự truyện á. 860 00:51:41,640 --> 00:51:45,800 ‎Tôi lớn lên ở Kentucky, giờ tôi ‎ở Tây Bắc Thái Bình Dương tuyệt vời. 861 00:51:45,880 --> 00:51:49,640 ‎Tôi đã sống ở đó bốn năm rồi, ‎cũng đến nhiều quán rượu, 862 00:51:49,720 --> 00:51:52,160 ‎mà chưa được thấy sự hiện diện của cô". 863 00:51:52,240 --> 00:51:54,000 ‎"Biểu tượng mắt trái tim. 864 00:51:54,600 --> 00:51:56,200 ‎Biểu tượng lè lưỡi". 865 00:51:56,280 --> 00:51:59,320 ‎Ý là, câu cuối của tôi ‎là tán tỉnh chả thể chối cãi. 866 00:51:59,400 --> 00:52:01,360 ‎Tấn công cô ấy bằng mắt trái tim. 867 00:52:01,440 --> 00:52:03,640 ‎Đây là chỗ ta phải có chiến lược này. 868 00:52:03,720 --> 00:52:08,440 ‎Isabella mà muốn đến quán rượu xịn, ‎chị ấy phải đến Seattle, nơi anh ấy sống. 869 00:52:08,520 --> 00:52:10,800 ‎Được rồi. Circle, tin nhắn: 870 00:52:11,560 --> 00:52:15,320 ‎"Tôi mới chuyển đến đây ‎khoảng một năm trước thôi. 871 00:52:15,400 --> 00:52:19,880 ‎Tôi cần một hướng dẫn viên xịn cho ‎trung tâm thành phố Seattle. Mặt cười". 872 00:52:19,960 --> 00:52:21,240 ‎Gửi tin nhắn. 873 00:52:21,760 --> 00:52:24,240 ‎Circle, tin nhắn: "Cho phép tôi nhé!" 874 00:52:26,480 --> 00:52:27,840 ‎Mọi việc suôn sẻ quá. 875 00:52:27,920 --> 00:52:31,320 ‎Tôi chả muốn khoe mẽ, ‎cơ mà tôi đang làm rất tốt. Bóp còi. 876 00:52:31,400 --> 00:52:34,320 ‎Tôi chắc chắn sẽ đưa cô ấy ‎đi tham quan Seattle. 877 00:52:35,280 --> 00:52:38,200 ‎Circle, tin nhắn: ‎"Tôi phải thừa nhận chuyện này. 878 00:52:38,280 --> 00:52:40,400 ‎Tôi đã có chút thất vọng 879 00:52:40,480 --> 00:52:43,400 ‎vì tôi chả phải ‎lựa chọn đi tiệc số một của cô. 880 00:52:44,040 --> 00:52:48,320 ‎Có gì bù đắp cho tôi nhé? ‎Nháy mắt táo bạo". Gửi. 881 00:52:49,040 --> 00:52:50,920 ‎"Có gì bù đắp cho tôi nhé?" 882 00:52:54,400 --> 00:52:57,240 ‎Ôi, Nick. 883 00:52:57,320 --> 00:53:01,080 ‎Thế nghĩa là sao? ‎"Có gì bù đắp cho tôi nhé"? 884 00:53:02,280 --> 00:53:03,880 ‎Circle, tin nhắn: 885 00:53:03,960 --> 00:53:07,120 ‎"Tôi rất xin lỗi vì đã làm anh tổn thương. 886 00:53:07,200 --> 00:53:10,840 ‎Biểu tượng nháy mắt. ‎Cho tôi một đêm suy nghĩ về nó nhé, 887 00:53:10,920 --> 00:53:12,920 ‎tôi sẽ có cách bù đắp cho anh mà. 888 00:53:13,000 --> 00:53:16,040 ‎Tôi có vài ý tưởng rồi đây". 889 00:53:16,560 --> 00:53:18,160 ‎Ôi không! 890 00:53:18,680 --> 00:53:22,480 ‎Nó giống như kiểu, càng thấy sai, ‎tôi càng biết là nó đúng ấy. 891 00:53:25,880 --> 00:53:28,920 ‎Được rồi, vậy là cô ấy tiếp tục thả thính. 892 00:53:29,520 --> 00:53:33,400 ‎Tôi đã có người thích tôi ‎và muốn giữ tôi bên cạnh rồi này. 893 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 ‎Nay là ngày đầu tiên của tôi. ‎Thật trọng đại. 894 00:53:36,240 --> 00:53:39,280 ‎Circle, tin nhắn: "Thỏa thuận vậy nhé. 895 00:53:39,360 --> 00:53:42,680 ‎Rất vui được làm quen với cô. ‎Ngủ ngon mơ đẹp nhé". 896 00:53:42,760 --> 00:53:45,720 ‎Gửi. Và ta sẽ kết thúc bằng lời nhắn đó. 897 00:53:46,320 --> 00:53:48,320 ‎Rồi, bọn tôi giao hẹn rồi. 898 00:53:48,400 --> 00:53:51,440 ‎Chắc chắn nếu tôi thích con trai, ‎tôi sẽ thích Nick. 899 00:53:51,520 --> 00:53:54,520 ‎Anh ấy dễ thương quá. Thật đấy. 900 00:53:54,600 --> 00:53:58,080 ‎Tôi nghĩ lửa tình của bọn tôi ‎bắt đầu nhen nhóm rồi. 901 00:53:59,200 --> 00:54:00,280 ‎Tôi thích như vậy. 902 00:54:02,200 --> 00:54:03,040 ‎Xong. 903 00:54:39,800 --> 00:54:44,800 ‎Biên dịch: Nathalie Nguyen