1 00:00:06,000 --> 00:00:10,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,920 Hari berikutnya di The Circle. Ayo nyalakan lampunya. 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,680 Itu lebih baik. 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,520 - Selamat pagi, Circle! - Apa kabar, Semuanya? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,720 Aku siap memulai hari denganmu. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,400 Betapa kucinta kepadamu. 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,760 Setelah pesta semalam, bukan hanya Ashley yang bangun ceria. 8 00:00:36,440 --> 00:00:39,320 Jadi ramai di sini. 9 00:00:40,160 --> 00:00:42,160 Terima kasih undangannya, Jackson. 10 00:00:42,240 --> 00:00:46,240 Lalu aku mengobrol dengan Isabella, cewek terseksi di The Circle. 11 00:00:47,200 --> 00:00:49,480 Malam yang luar biasa. 12 00:00:49,560 --> 00:00:53,760 Semalam salah satu pesta terbaik dalam hidupku. 13 00:00:53,840 --> 00:00:57,880 Sebagai cowok di permainan ini, aku mendekati para cewek. 14 00:00:57,960 --> 00:01:02,840 Kurasa itu penting dan aku yakin soal ini. 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,760 Michelle diundang ke pesta, 16 00:01:05,840 --> 00:01:08,200 normalnya dia tak mungkin diundang. 17 00:01:08,280 --> 00:01:11,880 Ya, siapa bilang wanita 52 tahun tak bisa bersenang-senang? 18 00:01:11,960 --> 00:01:13,760 Tak ada, 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,600 tapi aku tahu tiga orang yang tak senang. 20 00:01:16,680 --> 00:01:19,360 Tak begitu terlihat sebab mereka memendamnya. 21 00:01:19,440 --> 00:01:22,120 Tulis, "Hei, Semuanya! Aku hanya ingin tahu 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,720 apa malam kalian seseru malamku. 23 00:01:24,800 --> 00:01:26,840 #TakDiundangKePesta." 24 00:01:27,840 --> 00:01:29,800 Kita tak ada di daftar tamu. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,240 Aku benar-benar marah! 26 00:01:31,320 --> 00:01:35,040 Circle, tulis, "Aku tidur lebih awal tanpa alasan. 27 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 Benar, kita tak diundang." Kirim pesan. 28 00:01:39,400 --> 00:01:43,080 Circle, tulis, "Menurut kalian apa yang dibicarakan di pesta? 29 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Tanda tanya." 30 00:01:44,080 --> 00:01:46,480 "#Kepo." 31 00:01:46,560 --> 00:01:50,840 Tulis, "Semoga ada permainan putar botol 32 00:01:50,920 --> 00:01:53,120 sebab aku bisa mati tertawa 33 00:01:53,200 --> 00:01:56,480 melihat Mama Michelle mencium salah satu dari mereka." 34 00:01:56,560 --> 00:01:58,440 "Jika botolnya ke arahmu, 35 00:01:58,520 --> 00:02:01,520 adakah orang yang ingin kau cium?" 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,800 Cukup sulit dilakukan di apartemen terpisah. 37 00:02:06,880 --> 00:02:08,000 Tulis, "Daniel, 38 00:02:08,080 --> 00:02:13,320 wanita yang kucium pasti Kai. 39 00:02:13,400 --> 00:02:15,920 Dia sangat cantik." Kirim pesan. 40 00:02:16,000 --> 00:02:19,040 Wah! Dia tertarik kepada Kai. 41 00:02:19,120 --> 00:02:21,240 Tulis, "Jika aku harus mencium, 42 00:02:21,320 --> 00:02:27,000 kucium pipi dua cowok terbaikku, Calvin dan Daniel." 43 00:02:27,080 --> 00:02:28,680 Astaga! 44 00:02:28,760 --> 00:02:31,400 Aku suka dia! 45 00:02:31,480 --> 00:02:34,640 Boleh. Dia tak mencium bibir siapa pun. 46 00:02:35,240 --> 00:02:36,560 Tak mau rugi. 47 00:02:36,640 --> 00:02:40,400 Circle, tulis, "Daniel, siapa yang akan kau cium?" 48 00:02:41,800 --> 00:02:43,040 Aku? Carpe diem. 49 00:02:43,120 --> 00:02:47,560 Tulis, "Jujur, aku pasti gugup mencium siapa pun…" 50 00:02:47,640 --> 00:02:49,880 "…sebab aku belum pernah berciuman." 51 00:02:52,960 --> 00:02:56,320 Aku sangat terkejut dia belum pernah berciuman, 52 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 tapi kau tahu… 53 00:02:59,000 --> 00:03:04,160 "Jika harus berikan ciuman pertamaku di The Circle, 54 00:03:04,240 --> 00:03:05,920 akan kucium Jackson." 55 00:03:08,920 --> 00:03:10,280 Itu yang kurasakan. 56 00:03:10,360 --> 00:03:12,560 Kirim, Circle. 57 00:03:15,360 --> 00:03:18,520 Sudah kuduga. Aku tahu Daniel luar dalam. 58 00:03:18,600 --> 00:03:22,840 Aku ingin menunjukkan, baik sudah melela atau belum, 59 00:03:22,920 --> 00:03:25,800 kau tak perlu menonjolkannya 60 00:03:25,880 --> 00:03:29,120 jika kau tak mau. Heteroseksual tidak melela. 61 00:03:29,200 --> 00:03:31,080 Kenapa kami tak boleh begini? 62 00:03:31,920 --> 00:03:36,040 Circle, tulis, "Daniel, aku suka kau atas kejujuranmu. Aku pun begitu." 63 00:03:36,120 --> 00:03:40,040 "Kau dan Jackson pasti manis! Emoji tersenyum!" 64 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 Perhatikan. Kita akan melihat Matthew, pria gay, 65 00:03:46,080 --> 00:03:50,760 memerankan Ashley, lesbian, main mata dengan Nick, heteroseksual. 66 00:03:50,840 --> 00:03:54,360 Aku ingin bicara dengan Ayah Nick karena aku suka dia. 67 00:03:54,440 --> 00:03:56,520 Ada dua peserta baru kemarin. 68 00:03:56,600 --> 00:04:01,840 Aku ingin dia tahu bahwa kesetiaanku yang pertama adalah untuknya. 69 00:04:02,720 --> 00:04:05,920 Circle, buka obrolan pribadi dengan Ayah Nick. 70 00:04:08,840 --> 00:04:11,160 Ashley mengundangku ke obrolan pribadi! 71 00:04:11,240 --> 00:04:13,720 Baiklah, kalau begitu! 72 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Circle, buka obrolan pribadi dengan Ashley. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,440 Kira-kira apa yang ingin dibicarakannya? 74 00:04:20,080 --> 00:04:25,560 Circle, tulis, "Aku senang kau ikut pesta 1990-an bersamaku. 75 00:04:25,640 --> 00:04:29,000 Bagaimana kabar kesayanganku hari ini? 76 00:04:29,080 --> 00:04:32,160 #CowokTerseksiDiTheCircle." 77 00:04:34,560 --> 00:04:37,400 "Cowok terseksi di The Circle." 78 00:04:38,680 --> 00:04:41,760 Apa maksudmu, Ashley? 79 00:04:43,440 --> 00:04:45,880 Awalnya aku tak mau merayu di sini, 80 00:04:45,960 --> 00:04:47,720 tapi dia merayuku. 81 00:04:47,800 --> 00:04:51,320 Ashley, untuk permainan ini, kau jadi biseksual. 82 00:04:52,000 --> 00:04:54,800 Sebenarnya pria gay berpura-pura menjadi lesbian 83 00:04:54,880 --> 00:04:58,400 kini berpura-pura jadi biseksual. Aku suka tempat ini. 84 00:04:59,080 --> 00:05:03,320 Aku ingin berikan aura pertemanan di obrolan ini 85 00:05:03,400 --> 00:05:06,240 agar aku bisa merayu Isabella. 86 00:05:06,320 --> 00:05:11,280 Circle, tulis, "Aku senang kau diundang ke pesta. 87 00:05:11,360 --> 00:05:15,520 Sayang sekali kita tak bisa bergoyang di lantai dansa." Kirim. 88 00:05:16,040 --> 00:05:17,320 Aku mendekatinya 89 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 sebagaimana kudekati yang lain di The Circle. 90 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Manis sekali. 91 00:05:21,760 --> 00:05:25,720 Circle, tulis, "Benar, tapi semangat kita yang bergelora. 92 00:05:26,400 --> 00:05:30,360 - Apa opinimu soal peserta baru?" - Pertanyaan yang logis, Ashley. 93 00:05:30,440 --> 00:05:33,640 Apa artinya kita perlu membahas Isabella? 94 00:05:33,720 --> 00:05:35,120 Kurasa begitu. 95 00:05:35,200 --> 00:05:39,640 Isabella si profil palsu yang baru kau temui di Obrolan Circle kemarin? 96 00:05:39,720 --> 00:05:41,760 Circle, tulis, 97 00:05:41,840 --> 00:05:47,160 "Saat aku membaca profil Isabella, hampir terlalu sempurna. 98 00:05:47,680 --> 00:05:52,920 Aku harus lebih mengenalnya." Kirim. Aku suka "hampir terlalu sempurna". 99 00:05:53,000 --> 00:05:56,160 Itu agar Ashley mengira aku belum menaksir Isabella, 100 00:05:56,240 --> 00:05:57,640 agar dia tak kecewa. 101 00:05:57,720 --> 00:06:00,120 Aku masih akan mendekati keduanya. 102 00:06:00,200 --> 00:06:03,720 Sebagai Ashley, merayu saat diperlukan itu penting. 103 00:06:03,800 --> 00:06:06,160 Aku tak mau menjadi tipe pencemburu. 104 00:06:06,240 --> 00:06:08,200 Jadi, aku tak akan bilang apa pun 105 00:06:08,280 --> 00:06:11,400 seperti, "Apa Isabella tipemu?" 106 00:06:11,480 --> 00:06:14,720 Kurasa lebih baik kami akrab karena mengagumi Isabella. 107 00:06:15,400 --> 00:06:21,320 Tulis, "Aku suka aura yang Isabella pancarkan dari awal. 108 00:06:21,400 --> 00:06:23,320 Cantik, menyenangkan, dan baik. 109 00:06:24,320 --> 00:06:28,000 Jackson pun tampak sangat santai dan tulus. 110 00:06:28,080 --> 00:06:30,760 Seperti biasa, senang bicara denganmu. 111 00:06:30,840 --> 00:06:35,480 Aku mau berolahraga sampai lemas." 112 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 "Emoji berkedip"? 113 00:06:39,400 --> 00:06:40,440 Mantap. 114 00:06:40,520 --> 00:06:43,640 Aku merasa Nick dan aku sangat klop. 115 00:06:44,680 --> 00:06:45,880 Obrolan yang seru. 116 00:06:45,960 --> 00:06:48,920 Nick itu cowok yang suka tarik ulur. 117 00:06:50,320 --> 00:06:54,120 Sementara Jackson, diperankan Rachel, asyik bolak-balik sendiri. 118 00:06:54,200 --> 00:06:56,320 Aku berusaha parkir paralel. 119 00:06:59,600 --> 00:07:01,840 Tidak! Keluarkan aku dari sini! 120 00:07:02,760 --> 00:07:05,760 Dan klona Michelle, diperankan oleh Ava dan Chanel, 121 00:07:05,840 --> 00:07:08,680 masih perlu memberi kesan mereka Michelle asli. 122 00:07:08,760 --> 00:07:11,480 Sekarang, mereka akan bicara dengan Kai. 123 00:07:12,960 --> 00:07:13,800 OBROLAN PRIBADI 124 00:07:13,880 --> 00:07:17,240 Tulis, "Selamat pagi, Manis! Bagaimana kabarmu? 125 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 Semalam sangat menyenangkan." Kirim. 126 00:07:22,080 --> 00:07:24,520 Aku dipanggil manis. Itu adat selatan. 127 00:07:24,600 --> 00:07:30,040 Tulis, "Selamat pagi, Mama Michelle. Aku sangat ceria dari semalam. 128 00:07:30,120 --> 00:07:33,680 "Semalam sungguh menyenangkan. Bagaimana perasaanmu?" 129 00:07:33,760 --> 00:07:37,480 - "Emoji ciuman!" Ini bagus! - Kai! Dia mulai akrab. 130 00:07:37,560 --> 00:07:40,280 Tulis, "Senang kita bisa bicara…" 131 00:07:41,080 --> 00:07:44,640 "…sebab sudah lama aku mau bilang kau seperti ibuku sendiri." 132 00:07:44,720 --> 00:07:47,280 - Astaga! - Emoji ini. 133 00:07:47,360 --> 00:07:50,880 "#LoyalitasSelatan." Astaga. Ya! 134 00:07:50,960 --> 00:07:53,480 Tulis, "Senang rasanya ada pesta 135 00:07:53,560 --> 00:07:55,680 setelah beberapa hari yang tegang." 136 00:07:55,760 --> 00:07:59,160 "Apa pendapatmu soal peserta baru?" 137 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 "Andaikan aku 30 tahun lebih muda. 138 00:08:01,520 --> 00:08:04,960 Jackson sedap dipandang mata. Emoji melirik." 139 00:08:06,240 --> 00:08:10,960 Mama Michelle punya selera sebab Jackson memang tampan. 140 00:08:11,640 --> 00:08:15,880 Tulis, "#TakHanyaSedapDipandang. 141 00:08:15,960 --> 00:08:17,600 Emoji setan ungu. 142 00:08:17,680 --> 00:08:21,800 Aku mendapat kesan baik dari peserta baru." Kirim. 143 00:08:22,320 --> 00:08:24,040 Kai masih muda, menyenangkan, 144 00:08:24,120 --> 00:08:26,480 dan dia mungkin menaksir Jackson. 145 00:08:26,560 --> 00:08:30,640 Ayo buat Kai merasa nyaman dengan mengatakan, "Kejar dia." 146 00:08:30,720 --> 00:08:32,760 - "Ayo, Sayang. Dia manis." - Baik. 147 00:08:33,560 --> 00:08:36,160 "Kejar dia. Emoji tertawa geli. 148 00:08:36,240 --> 00:08:38,520 Rasanya baru kemarin aku seusiamu. 149 00:08:38,600 --> 00:08:40,400 Kalian sudah mengobrol?" 150 00:08:43,360 --> 00:08:46,400 Mama Michelle ingin dengar gosip. 151 00:08:46,480 --> 00:08:49,160 Perlahan, Michelle. Kau mungkin penipu ulung, 152 00:08:49,240 --> 00:08:53,000 tapi kau nyaris terdeteksi radar omong kosong Kai. 153 00:08:53,080 --> 00:08:55,640 Michelle. 154 00:08:56,280 --> 00:08:57,600 Bagaimana kumainkan? 155 00:08:58,280 --> 00:09:00,960 Dia bertanya apa aku mengobrol dengannya. 156 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 Perlu kuakui aku mengobrol dengannya? 157 00:09:04,960 --> 00:09:08,120 Perlukah kuberi tahu informasi itu? 158 00:09:08,200 --> 00:09:10,880 Tidak. Ini masih permainan. 159 00:09:11,960 --> 00:09:15,120 Kai, "Sebenarnya ada beberapa yang aku lirik, 160 00:09:15,200 --> 00:09:18,520 tapi kau tahu cewek selatan tak pernah beri tahu rahasia. 161 00:09:18,600 --> 00:09:23,360 #Calvin. #Jackson. #SulitMemilih." 162 00:09:23,440 --> 00:09:26,480 Ini sungguh bagus. 163 00:09:26,560 --> 00:09:29,840 Aku tak akan buka mulut, 164 00:09:29,920 --> 00:09:33,480 biar dia penasaran, tapi tetap bersikap manis kepadanya. 165 00:09:33,560 --> 00:09:36,040 Sejujurnya, di kehidupan nyata, 166 00:09:36,120 --> 00:09:39,960 aku tak beri tahu ibuku siapa saja cowok yang kusuka, 167 00:09:40,040 --> 00:09:42,720 jadi, untuk apa kulakukan itu di The Circle. 168 00:09:44,720 --> 00:09:48,080 Circle, tulis, "Manis, memilih itu memang sulit, 169 00:09:48,160 --> 00:09:50,400 itulah gunanya sosok ibu di sini. 170 00:09:50,480 --> 00:09:54,640 Cewek selatan tak beri tahu rahasia, tapi kita pandai menjaga rahasia. 171 00:09:54,720 --> 00:09:58,440 #IbuPandaiJagaRahasia." Kirim. 172 00:09:59,200 --> 00:10:00,720 Secara tidak langsung, 173 00:10:00,800 --> 00:10:04,720 lewat obrolan soal cowok ini, kita memberi tahu Kai 174 00:10:04,800 --> 00:10:10,520 bahwa jika ada rahasia, yang tak bisa diceritakan ke orang lain di The Circle, 175 00:10:10,600 --> 00:10:14,000 kau bisa beri tahu Mama Michelle. 176 00:10:14,080 --> 00:10:17,240 Mama Michelle seperti memaksaku 177 00:10:17,320 --> 00:10:20,560 bercerita soal cowok yang kuajak bicara. 178 00:10:20,640 --> 00:10:24,080 Meski aku tahu Michelle dan aku sangat klop, 179 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 aku masih harus berhati-hati. 180 00:10:26,200 --> 00:10:29,080 Aku harus tetap fokus 181 00:10:29,160 --> 00:10:35,000 kepada hadiah 100.000 dolar itu. 182 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 Michelle mungkin bermain strategi. 183 00:10:38,680 --> 00:10:42,280 Namun, yang lain sibuk dengan permainannya sendiri. 184 00:10:43,160 --> 00:10:46,760 Ini Shaq melempar dari garis lemparan bebas. 185 00:10:47,400 --> 00:10:49,720 Shaq bukan apa-apa dibanding Calvin, 186 00:10:49,800 --> 00:10:51,400 bukan tandingan Calvin. 187 00:10:54,600 --> 00:10:57,160 Tepuk tangan untukku, Circle. 188 00:10:57,240 --> 00:10:59,640 Incar 100. 189 00:11:00,920 --> 00:11:04,240 Kembali. Aku terlalu heboh. 190 00:11:04,320 --> 00:11:07,680 Baik, sebelum salah satu atlet ini cedera, 191 00:11:07,760 --> 00:11:10,320 kita mainkan saja permainan resmi Circle. 192 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 "Ulasan Jujur"? 193 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 Apa ini? 194 00:11:15,120 --> 00:11:17,000 Ini permainan! 195 00:11:17,080 --> 00:11:21,360 Di sini, peserta mempraktikkan frasa, "Bisa bicara dengan manajermu?"… 196 00:11:21,440 --> 00:11:23,520 Kedengarannya menakutkan. 197 00:11:23,600 --> 00:11:26,240 …dengan menulis ulasan anonim satu sama lain. 198 00:11:26,320 --> 00:11:29,720 Gawat! Kita akan tahu pendapat yang lain tentangku, ya? 199 00:11:29,800 --> 00:11:33,960 Mereka bisa pilih peserta untuk diulas sebelum beri penilaian. 200 00:11:34,040 --> 00:11:35,960 Jika tak suka aku, bilang saja. 201 00:11:36,040 --> 00:11:39,200 "Ini akan memberimu kesempatan untuk jujur." 202 00:11:39,280 --> 00:11:42,040 Serangan akan diluncurkan. 203 00:11:42,120 --> 00:11:45,560 Aku suka drama ini, tapi tidak. Aku benci, tapi suka! 204 00:11:46,160 --> 00:11:50,200 Pengulas pertama adalah Isabella, diperankan adik sungguhan, Sophia. 205 00:11:50,280 --> 00:11:53,000 Baiklah, Circle, kami akan mengulas Nick. 206 00:11:54,640 --> 00:11:59,680 Ulasan ini berdasarkan rayuannya di obrolan. 207 00:11:59,760 --> 00:12:01,480 Akan kujadikan bahan lelucon 208 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 karena aku tahu yang lain pasti tahu maksudku. 209 00:12:04,840 --> 00:12:07,960 Aku akan memberimu tiga bintang. Dua agak kejam. 210 00:12:08,040 --> 00:12:09,960 Kurasa tiga cukup. 211 00:12:10,560 --> 00:12:13,080 Aku harus menulisnya seolah-olah aku cowok, 212 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 karena meski anonim, 213 00:12:15,960 --> 00:12:20,000 jika aku satu-satunya cewek yang dia rayu, aku tak mau dicurigai. 214 00:12:20,080 --> 00:12:25,560 Baiklah. "Bung, kau selalu berlagak paling pandai merayu." 215 00:12:27,680 --> 00:12:31,360 Ini dia. Ada ulasan negatif Nick. 216 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Wah! 217 00:12:32,520 --> 00:12:34,280 Tiga bintang? 218 00:12:34,360 --> 00:12:37,960 "Bung, kau selalu berlagak paling pandai merayu…" 219 00:12:38,040 --> 00:12:40,400 "…tapi yang bisa kau lakukan cuma…" 220 00:12:40,480 --> 00:12:43,000 "…menggunakan anjingmu di foto profilmu." 221 00:12:44,680 --> 00:12:46,400 "#AnjingMenyalak…" 222 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 "…TakMenggigit." 223 00:12:50,520 --> 00:12:52,440 Aku setuju dengan ulasan ini. 224 00:12:52,520 --> 00:12:55,760 Sindirannya telak! 225 00:12:55,840 --> 00:12:57,560 Aku mengandalkan anjingku. 226 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 Kau tidak salah. 227 00:12:59,840 --> 00:13:01,320 Seperti restoran di Yelp, 228 00:13:01,400 --> 00:13:04,560 peserta yang diulas diberi kesempatan menanggapi. 229 00:13:04,640 --> 00:13:11,200 Circle, tulis, "Seingatku aku tak pernah berlagak pandai merayu…" 230 00:13:11,280 --> 00:13:14,000 "…tapi kau benar sekali, Kawan. 231 00:13:14,080 --> 00:13:17,720 Aku mengambil foto ini dari album foto bernama Sahabat…" 232 00:13:17,800 --> 00:13:21,440 "…yang isinya hanya fotoku dan anjingku." 233 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 "#Bersalah." 234 00:13:23,720 --> 00:13:25,680 "#SahabatTerbaikManusia." 235 00:13:25,760 --> 00:13:27,800 Ini sobatku. Ayolah. 236 00:13:27,880 --> 00:13:30,520 Bagaimana aku tahu dia pria itu? 237 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 Jika aku harus menebak, 238 00:13:32,480 --> 00:13:34,600 mungkin itu ditulis oleh Isabella. 239 00:13:34,680 --> 00:13:37,480 Rayuanku tak terlalu bagus di obrolan itu. 240 00:13:37,560 --> 00:13:41,320 Mungkin dia menyentil soal itu, dan aku menyukainya. 241 00:13:42,440 --> 00:13:45,200 Pengulas berikutnya adalah Ashley. 242 00:13:45,280 --> 00:13:47,760 Aku akan mengulas Calvin. 243 00:13:47,840 --> 00:13:51,440 Strategi permainannya, caranya menjilat peserta lain, 244 00:13:51,520 --> 00:13:55,080 dan mengatur kami menjadi ancaman bagiku. 245 00:13:55,160 --> 00:13:58,040 Ashley tak bisa bersinar jika ada dia. 246 00:13:58,120 --> 00:14:00,400 Dua bintang, dan ulasanku, 247 00:14:00,480 --> 00:14:04,280 "Calvin, kau mendominasi setiap percakapan." 248 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 Astaga! Calvin! 249 00:14:11,000 --> 00:14:12,680 Dia diberi dua bintang! 250 00:14:12,760 --> 00:14:15,680 "Calvin, kau mendominasi setiap percakapan." 251 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 "Dari pengalamanku…" 252 00:14:17,080 --> 00:14:18,520 "…yang pandai menjilat…" 253 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 "…biasanya palsu." 254 00:14:20,080 --> 00:14:21,880 - Wah! - Astaga! 255 00:14:21,960 --> 00:14:24,480 Kau benar sekali! Diamlah. 256 00:14:24,560 --> 00:14:29,120 Dia pasti pandai bicara. Lihat dia. Tak ada pilihan lain. 257 00:14:29,200 --> 00:14:31,080 Menurutku dia tak begitu. 258 00:14:31,160 --> 00:14:32,960 Gaya bicaranya memang begitu. 259 00:14:33,040 --> 00:14:34,720 Yang bagus dari pesan ini 260 00:14:34,800 --> 00:14:38,440 bukan hanya aku yang menganggap Calvin ancaman. 261 00:14:38,520 --> 00:14:41,080 Mungkin Michelle yang mengatakannya. 262 00:14:41,160 --> 00:14:43,960 Dari pengalamanku… Entahlah. 263 00:14:46,280 --> 00:14:49,320 Kedengarannya seperti orang yang takut padaku. 264 00:14:49,400 --> 00:14:51,600 Mereka sadar semua suka Calvin 265 00:14:51,680 --> 00:14:54,800 dan dia mungkin akan punya kuasa untuk memblokir. 266 00:14:54,880 --> 00:14:57,520 Semoga itu menghasut peserta lain 267 00:14:57,600 --> 00:15:00,440 dan menggoyahkan posisi Calvin. 268 00:15:01,920 --> 00:15:03,400 Circle, tulis, 269 00:15:03,480 --> 00:15:06,920 "Pertama-tama. Hahaha. Dan aku kutip…" 270 00:15:07,000 --> 00:15:08,960 "Siapa yang menyakitimu?" 271 00:15:09,040 --> 00:15:11,720 "Emoji tertawa geli." Bagus! 272 00:15:11,800 --> 00:15:15,440 "…karena sepertinya kau sinis dan terintimidasi olehku." 273 00:15:15,520 --> 00:15:18,320 "Semua di The Circle kecuali kau tahu aku asli…" 274 00:15:18,400 --> 00:15:21,360 "…dan itulah kenyataannya." Beri tahu dia, Calvin! 275 00:15:21,440 --> 00:15:22,880 Sobatku. Sudah kuduga. 276 00:15:22,960 --> 00:15:24,440 Responsnya bagus. 277 00:15:24,520 --> 00:15:26,320 - Baik. - Dia marah. 278 00:15:26,400 --> 00:15:29,560 Jika tidak anonim, mereka tak akan bilang begitu. 279 00:15:29,640 --> 00:15:31,480 Aku terintimidasi olehmu. 280 00:15:31,560 --> 00:15:33,680 Ada alasannya. Kau peserta bagus. 281 00:15:33,760 --> 00:15:36,440 Namun, ini saatnya kau pergi. 282 00:15:36,520 --> 00:15:40,480 Jika orang ingin bermain seperti itu, jika itu maumu, baiklah, 283 00:15:40,560 --> 00:15:43,360 karena aku pun bisa. Tak masalah. 284 00:15:44,240 --> 00:15:47,120 Pemberi ulasan rahasia berikutnya adalah Kai. 285 00:15:47,760 --> 00:15:51,280 Circle, aku ingin beri ulasan jujur untuk Daniel. 286 00:15:51,360 --> 00:15:54,080 Tujuan ulasan ini 287 00:15:54,160 --> 00:15:57,600 untuk mengalihkan perhatian dariku ke seseorang 288 00:15:57,680 --> 00:16:00,680 yang kurasa belum berusaha keras. 289 00:16:00,760 --> 00:16:04,680 Orang yang bermain aman akan luput dari perhatian, 290 00:16:04,760 --> 00:16:07,600 lalu tiba-tiba muncul, 291 00:16:07,680 --> 00:16:09,920 menyerang, mengejutkan kita semua. 292 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 Dua bintang. 293 00:16:11,880 --> 00:16:14,560 "Daniel membuatku sangat curiga!" 294 00:16:18,240 --> 00:16:20,640 "Daniel membuatku sangat curiga!" 295 00:16:20,720 --> 00:16:24,800 "Tindakannya di bawah rata-rata, dan dia tak begitu menonjol." 296 00:16:24,880 --> 00:16:27,120 "Opininya biasa saja." 297 00:16:27,200 --> 00:16:32,600 "Kurasa Michelle Jingga menemuinya." Itu peserta yang pulang! 298 00:16:32,680 --> 00:16:34,040 Bagus! 299 00:16:34,120 --> 00:16:37,360 Seseorang mengira Michelle Jingga menemuinya, 300 00:16:37,440 --> 00:16:41,440 artinya mereka tak mengira Michelle Jingga menemui Michelle Biru. 301 00:16:41,520 --> 00:16:45,200 "Aku yakin aksi memesona ini agar dia luput dari perhatian." 302 00:16:45,280 --> 00:16:48,280 "Lalu saat keadaan kacau, dia mengejutkan kita." 303 00:16:48,360 --> 00:16:52,880 "Aku sangat kecewa dengan penampilannya!" 304 00:16:52,960 --> 00:16:54,360 Apa-apaan ini? 305 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 - Astaga! - Astaga! 306 00:16:56,040 --> 00:16:59,040 Ditulis huruf tebal dan digarisbawahi! 307 00:16:59,120 --> 00:17:03,120 Ada yang lebih sinis daripada aku di grup ini! 308 00:17:03,200 --> 00:17:08,040 Ada orang bermuka dua di Circle ini! 309 00:17:08,120 --> 00:17:11,120 Aku harus melakukannya! Untuk strategiku. 310 00:17:11,800 --> 00:17:15,920 Maaf. Otakku masih mencerna… Ini bukan Jackson atau Isabella. 311 00:17:16,000 --> 00:17:21,280 Seseorang yang harus kucemaskan atau kupikirkan? 312 00:17:21,360 --> 00:17:25,600 Aku jujur. Terkadang kebenaran menyakitkan. 313 00:17:25,680 --> 00:17:29,320 Kai cukup berani untuk mengatakan ini, tapi aku tak tahu. 314 00:17:29,400 --> 00:17:32,240 Nick, kurasa kami akrab. 315 00:17:32,320 --> 00:17:34,560 Mungkin itu Michelle. 316 00:17:35,760 --> 00:17:40,120 Tulis, "Aku-- Tanda pisah. Telak sekali! 317 00:17:40,200 --> 00:17:42,680 "Bualan ini membuatku tertawa." 318 00:17:42,760 --> 00:17:46,960 "Kepada orang yang kuajak bicara, kurasa mereka mengenal siapa diriku." 319 00:17:47,040 --> 00:17:50,120 "Maaf penampilanku mengecewakan. 320 00:17:50,200 --> 00:17:53,800 Aku akan ke ruang latihan dan berlatih lagi." 321 00:17:53,880 --> 00:17:57,520 "Tapi tolong, jika kau punya pertanyaan untukku, hubungi aku." 322 00:17:57,600 --> 00:17:59,680 "Jadwalku cukup luang." 323 00:17:59,760 --> 00:18:02,360 "Emoji tertawa geli." Benar, Daniel. 324 00:18:02,440 --> 00:18:04,520 Tunjukkan kau tak tergoyahkan! 325 00:18:04,600 --> 00:18:08,360 Aku mulai emosional sebab aku terus terang di The Circle… 326 00:18:10,240 --> 00:18:12,520 Kulakukan ini demi keluarga. 327 00:18:12,600 --> 00:18:16,760 Aku menjadi diriku sendiri, kusisihkan sisi licikku. 328 00:18:16,840 --> 00:18:19,880 Kau tak akan bisa menjatuhkanku. 329 00:18:19,960 --> 00:18:22,520 Ini hal terburuk yang pernah kudengar? 330 00:18:23,040 --> 00:18:26,160 Bukan, lihat saja balasanku nanti. 331 00:18:26,240 --> 00:18:29,880 Kau dengar itu, pengulas anonim? Daniel akan membalasmu. 332 00:18:29,960 --> 00:18:35,080 Selanjutnya Jackson, diperankan Rachel, dan tampaknya Calvin kena sasaran lagi. 333 00:18:35,600 --> 00:18:40,680 Dia menyebut beberapa jalur karier di profilnya, 334 00:18:40,760 --> 00:18:44,600 yang berkesan menyesatkan atau dibuat-buat. 335 00:18:47,120 --> 00:18:48,240 Lihatlah. 336 00:18:49,240 --> 00:18:53,280 Calvin. Astaga. Dia tak bisa rehat sejenak! 337 00:18:53,360 --> 00:18:56,000 "Profil Calvin kurang meyakinkan." 338 00:18:56,080 --> 00:18:59,120 "Profilnya menyebutkan berbagai jalur karier…" 339 00:18:59,200 --> 00:19:01,920 "…sehingga berkesan janggal dan menyesatkan." 340 00:19:03,000 --> 00:19:06,120 "Di sisi lain, dia sangat jujur dan tulus…" 341 00:19:06,200 --> 00:19:07,080 "…di obrolannya…" 342 00:19:07,160 --> 00:19:09,640 "…yang bisa membuat peserta lain bingung…" 343 00:19:09,720 --> 00:19:12,240 "…tentang siapa dia sebenarnya." 344 00:19:13,960 --> 00:19:16,120 Benar sekali. 345 00:19:16,200 --> 00:19:18,680 Aku ingin bersembunyi di balik bukuku. 346 00:19:18,760 --> 00:19:22,560 Astaga! Mereka mengincar Calvin hari ini. 347 00:19:22,640 --> 00:19:26,600 Bagus untukku. Rugi untukmu. 348 00:19:27,240 --> 00:19:29,680 Apa salahnya banyak jalur karier? 349 00:19:29,760 --> 00:19:33,520 Dia ingin jadi pemadam kebakaran dan pesepak bola, 350 00:19:33,600 --> 00:19:36,120 juga koki pribadi. Menurutku itu banyak. 351 00:19:36,200 --> 00:19:37,520 Siapa pun penulisnya, 352 00:19:37,600 --> 00:19:41,920 mereka berusaha terbebas dari tekanan dan dialihkan kepadaku, tak apa. 353 00:19:42,880 --> 00:19:45,280 Aku sudah terbiasa jadi pusat perhatian. 354 00:19:45,360 --> 00:19:46,760 Ini tak baik untukku 355 00:19:46,840 --> 00:19:49,960 sebab dia satu-satunya aliansi terkuatku, 356 00:19:50,040 --> 00:19:51,960 dan keraguan mereka 357 00:19:52,040 --> 00:19:54,240 bisa menyebabkan dia diblokir. 358 00:19:54,840 --> 00:19:56,680 Aku tak mau dia diblokir. 359 00:19:58,360 --> 00:19:59,640 Tulis, "Hahaha. Wah! 360 00:19:59,720 --> 00:20:02,880 Makin banyak yang menyerangku saat kalian anonim." 361 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 "Tuhan memberkatiku dengan banyak keahlian, 362 00:20:05,920 --> 00:20:07,480 dan aku memang ambisius." 363 00:20:07,560 --> 00:20:10,240 "Tampaknya seseorang menyerang jalur karierku 364 00:20:10,320 --> 00:20:12,480 padahal aku sedang menggali diriku." 365 00:20:12,560 --> 00:20:15,640 "#BersikapPositifSaja". 366 00:20:15,720 --> 00:20:18,960 Lebih dari satu orang mengincarmu di The Circle. 367 00:20:19,040 --> 00:20:21,320 Mereka bisa baca bualanmu seperti aku. 368 00:20:21,400 --> 00:20:24,520 Kurasa banyak mata tertuju kepada Calvin sekarang 369 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 juga keraguan, 370 00:20:27,000 --> 00:20:29,720 dan sejujurnya itu tak buruk bagiku. 371 00:20:29,800 --> 00:20:32,840 Kurasa dia pria hebat, tapi dia ancaman. 372 00:20:32,920 --> 00:20:36,400 Aku senang orang lain melihatnya sebagai ancaman. 373 00:20:37,840 --> 00:20:40,520 Terakhir, ulasan anonim Nick tentang Kai. 374 00:20:41,240 --> 00:20:44,920 Kai sudah menjadi pemengaruh. Jelas, orang menyukainya. 375 00:20:45,000 --> 00:20:47,160 Banyak dukungan positif untuk Kai, 376 00:20:47,240 --> 00:20:50,640 tapi aku merasa tak aman akan pendapatnya tentangku. 377 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 Harus kutanamkan sedikit keraguan. 378 00:20:53,240 --> 00:20:54,800 Dua dari lima bintang. 379 00:20:54,880 --> 00:20:59,040 Semoga ini membuat orang meragukannya agar dia tak dinilai tinggi. 380 00:20:59,640 --> 00:21:03,080 "Apa sebutannya orang yang selalu mendua hati…" 381 00:21:06,320 --> 00:21:10,080 "Apa sebutannya orang yang selalu mendua hati…" 382 00:21:10,160 --> 00:21:13,120 "…dekati semua, tak berkomitmen pada satu teman?" 383 00:21:13,200 --> 00:21:16,440 "Kai. #TemanPalsu"? 384 00:21:16,520 --> 00:21:17,920 Astaga! 385 00:21:23,600 --> 00:21:26,480 Kupikir semua orang mendukung Kai. 386 00:21:26,560 --> 00:21:30,000 Artinya ada celah di sistem. 387 00:21:30,080 --> 00:21:34,560 Aku tak ingin menduganya sebagai #TemanPalsu, 388 00:21:35,200 --> 00:21:37,920 tapi aku harus waspada sekarang. 389 00:21:39,720 --> 00:21:40,880 Ada yang terluka 390 00:21:40,960 --> 00:21:45,920 karena Kai tak memberinya cukup cinta. 391 00:21:48,000 --> 00:21:51,920 Aku ingin tulis, "Mendua hati?" 392 00:21:52,000 --> 00:21:54,160 "Mendekati semua orang? 393 00:21:54,240 --> 00:21:58,000 Berkomitmen pada satu teman?!" 394 00:21:58,080 --> 00:22:01,520 "Sebagai gadis selatan, aku tak tahu tak boleh punya banyak teman. 395 00:22:01,600 --> 00:22:05,680 Siapa pun penulisnya, ketahuilah aku berteman dengan siapa saja." 396 00:22:05,760 --> 00:22:09,680 "#MariBerteman. #SikapPositif." 397 00:22:09,760 --> 00:22:11,360 Respons yang bagus. 398 00:22:11,440 --> 00:22:13,560 Aku tak apa dapat ulasan buruk, 399 00:22:13,640 --> 00:22:17,800 tapi aku tak suka saat orang dekatku mendapat ulasan buruk. 400 00:22:17,880 --> 00:22:19,880 Entah mereka menilai dari mana. 401 00:22:19,960 --> 00:22:22,440 Aku tak merasakan itu darinya. 402 00:22:22,520 --> 00:22:24,120 Kira-kira siapa penulisnya? 403 00:22:25,760 --> 00:22:28,160 Dia akan mengira dari salah satu cewek. 404 00:22:28,240 --> 00:22:33,040 Mungkin Isabella yang menulis ulasan ini. 405 00:22:33,120 --> 00:22:35,480 Kurasa dia tak akan mengira itu aku. 406 00:22:35,560 --> 00:22:38,160 Menjadi peserta wanita baru yang masuk, 407 00:22:38,240 --> 00:22:44,440 dia mungkin ingin tanamkan keraguan dalam pikiran aliansi 408 00:22:44,520 --> 00:22:46,400 yang dia pikir aku miliki. 409 00:22:46,480 --> 00:22:50,320 Aku yakin itu bukan Daniel atau Nick, 410 00:22:50,400 --> 00:22:52,680 karena mereka bukan tipe yang begitu. 411 00:22:53,560 --> 00:22:58,080 Aku penasaran mereka mengira siapa. Apa mereka mengira aku penulisnya? 412 00:22:59,280 --> 00:23:02,560 "The Circle berharap ulasan ini berguna." 413 00:23:03,440 --> 00:23:05,680 Sangat berguna, Circle. Percayalah. 414 00:23:05,760 --> 00:23:08,600 Astaga. Itu gila. 415 00:23:08,680 --> 00:23:14,000 Sangat mengguncang pastinya. 416 00:23:15,680 --> 00:23:17,360 Benar, Ayah Nick. 417 00:23:17,440 --> 00:23:21,440 Setelah banyak mengguncang, Ashley lakukan peregangan. 418 00:23:21,520 --> 00:23:25,560 Astaga! Sulit sekali! 419 00:23:26,600 --> 00:23:29,480 Calvin disindir dua kali di permainan terakhir. 420 00:23:29,560 --> 00:23:31,760 Dia memutuskan untuk membalasnya. 421 00:23:31,840 --> 00:23:34,240 Lihat itu. Sedikit Salt Bae, ya? 422 00:23:37,800 --> 00:23:41,840 Dan saat kau kira kembali ke apartemen Isabella itu aman… 423 00:23:42,960 --> 00:23:45,160 Manis sekali. 424 00:23:46,520 --> 00:23:49,440 Omong-omong, ayo lihat Daniel. 425 00:23:49,520 --> 00:23:54,280 Setelah disindir telak, dia ingin ceriakan suasana dengan obrolan pribadi. 426 00:23:57,160 --> 00:23:59,640 "Daniel mengundangmu ke obrolan pribadi." 427 00:24:00,480 --> 00:24:05,480 Tak terduga. Aku penasaran apa yang ingin dibahasnya. 428 00:24:05,560 --> 00:24:08,040 Circle, buka obrolan pribadi. 429 00:24:09,680 --> 00:24:12,280 Tulis, "Hei, Cantik. 430 00:24:12,880 --> 00:24:17,920 Aku merasa hanya kau yang bisa kuajak bicara soal ini. 431 00:24:18,560 --> 00:24:22,360 Aku rindu rumah dan sedih hari ini. 432 00:24:22,960 --> 00:24:25,960 Aku baru membaca surat dari keluargaku." 433 00:24:26,720 --> 00:24:31,320 "Aku tahu kau juga seorang ibu dan pasti kau memahami perasaanku." 434 00:24:33,720 --> 00:24:35,480 Tentu. 435 00:24:35,560 --> 00:24:39,440 Aku senang dia merasa nyaman membicarakan ini denganku. 436 00:24:39,520 --> 00:24:44,960 Tulis, "Wah, Daniel. Aku senang kau menghubungiku soal ini. 437 00:24:45,040 --> 00:24:46,200 Sejujurnya, 438 00:24:47,320 --> 00:24:50,200 ini pertama kalinya aku bepergian sendirian 439 00:24:50,280 --> 00:24:53,320 dan sejauh ini terpisah dari putriku. 440 00:24:53,400 --> 00:24:57,520 Kadang memang kesepian, tapi kita punya satu sama lain, 441 00:24:58,120 --> 00:25:01,960 dan keluarga kita adalah alasan kita berada di sini. 442 00:25:02,560 --> 00:25:06,360 Emoji peluk #AkuKakakmu." 443 00:25:06,440 --> 00:25:07,560 Kirim. 444 00:25:08,240 --> 00:25:13,360 Ruksana merespons dengan baik sekali. 445 00:25:13,440 --> 00:25:18,920 Aku tak tahu kami bisa punya koneksi seperti ini, atau dia akan menyukaiku. 446 00:25:19,520 --> 00:25:25,280 Tulis, "Kau tak tahu betapa senangnya aku 447 00:25:25,360 --> 00:25:31,400 saat tahu aku bisa bersandar padamu setiap kali aku sedih. 448 00:25:31,920 --> 00:25:35,400 Aku hanya ingin bilang dari lubuk hatiku…" 449 00:25:35,480 --> 00:25:36,760 "…terima kasih. 450 00:25:37,440 --> 00:25:40,160 Terutama setelah ulasan tentangku, 451 00:25:40,240 --> 00:25:42,600 aku merasa mengecewakan keluargaku. 452 00:25:42,680 --> 00:25:45,120 Aku tahu ucapan mereka tak benar, 453 00:25:45,200 --> 00:25:47,880 tapi sakit rasanya aku dianggap seperti itu." 454 00:25:47,960 --> 00:25:51,280 Ulasannya memang cukup parah. 455 00:25:51,360 --> 00:25:53,480 Mereka berusaha menjatuhkannya. 456 00:25:53,560 --> 00:25:56,360 Aku yang berusia 20 tahun mungkin kesulitan, 457 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 tapi diriku yang berusia 35 tahun tidak. 458 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Tulis, "Daniel…" 459 00:26:03,080 --> 00:26:07,280 "…keluargamu sangat menyayangimu dan mengenalmu. 460 00:26:07,360 --> 00:26:11,920 Kau tak perlu persetujuan orang lain. Hati merah. #JadilahDirimu." 461 00:26:12,000 --> 00:26:14,160 Lihat? Dia tahu harus berkata apa. 462 00:26:14,240 --> 00:26:17,440 Tulis, "Aku sangat butuh obrolan ini. 463 00:26:17,520 --> 00:26:20,360 Aku tak sabar sampai kita lebih saling mengenal 464 00:26:20,440 --> 00:26:22,040 dalam perjalanan gila ini." 465 00:26:22,120 --> 00:26:24,080 "#AdikKakakBersatu." 466 00:26:25,120 --> 00:26:28,240 Semoga aku sedikit membantunya. Aku senang mengetahui 467 00:26:28,320 --> 00:26:30,560 dia cukup nyaman untuk menghubungiku. 468 00:26:30,640 --> 00:26:33,880 Kurasa kami terhubung secara pribadi 469 00:26:33,960 --> 00:26:38,520 di mana kami saling mendukung dan berbagi hal pribadi. 470 00:26:40,160 --> 00:26:42,160 Jadi, itu bagus. 471 00:26:44,000 --> 00:26:48,800 Malam di The Circle, para peserta habiskan waktu dengan cara berbahaya. 472 00:26:49,320 --> 00:26:50,240 Olahraga ekstrem… 473 00:26:52,080 --> 00:26:54,200 Sudutnya harus lebih tepat. 474 00:26:54,280 --> 00:26:56,120 …berpose gagah di depan cermin… 475 00:26:58,680 --> 00:27:01,240 Namaku Jackson! Aku di sini untuk menang! 476 00:27:01,880 --> 00:27:05,240 …dan yang paling berbahaya, kerajinan tangan. 477 00:27:10,880 --> 00:27:14,480 Namun, The Circle punya cara sendiri yang lebih menegangkan. 478 00:27:14,560 --> 00:27:17,560 Petunjuk? Lantang, seram, membuat orang berteriak… 479 00:27:17,640 --> 00:27:19,360 PEMBERITAHUAN! 480 00:27:19,440 --> 00:27:20,600 "Pemberitahuan!" 481 00:27:20,680 --> 00:27:21,960 Tidak! 482 00:27:23,360 --> 00:27:25,520 Circle! Ada kabar apa hari ini? 483 00:27:26,840 --> 00:27:29,240 "Peserta, saatnya saling menilai." 484 00:27:29,320 --> 00:27:31,880 Ya! Ayo, Circle. Aku siap. 485 00:27:31,960 --> 00:27:33,720 Astaga! 486 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Inilah saat yang menentukan. 487 00:27:37,000 --> 00:27:39,520 "Peserta baru Isabella dan Jackson bisa menilai…" 488 00:27:39,600 --> 00:27:41,360 "…tapi tak bisa dinilai!" 489 00:27:41,440 --> 00:27:43,080 Entah dimulai dari mana. 490 00:27:43,160 --> 00:27:46,000 Aku belum siap untuk ini! 491 00:27:47,280 --> 00:27:50,160 "Dua peserta teratas akan menjadi pemengaruh." 492 00:27:50,240 --> 00:27:51,840 Sial! 493 00:27:51,920 --> 00:27:56,200 Aku mau muntah. Astaga. 494 00:27:56,280 --> 00:27:59,240 Aku sangat ingin menjadi pemengaruh. 495 00:27:59,320 --> 00:28:03,720 Ada darah di air, dan hiu mulai berdatangan. 496 00:28:03,800 --> 00:28:07,080 Entahlah. Ada rambut di mana-mana. Aku tak sanggup. 497 00:28:08,600 --> 00:28:10,840 - Circle, tolong… - …buka penilaianku. 498 00:28:15,800 --> 00:28:18,880 Posisi pertamaku untuk Kai. 499 00:28:20,280 --> 00:28:22,960 Si manis gadis selatan akan selalu kudukung. 500 00:28:23,040 --> 00:28:26,960 Selama kami ada di The Circle, kami akan selalu mendukung. 501 00:28:27,040 --> 00:28:30,120 Kami punya ketertarikan, dan aku ingin terus begitu. 502 00:28:30,200 --> 00:28:32,520 Aku ingin Nick di posisi pertama. 503 00:28:34,680 --> 00:28:37,320 Kami punya aliansi. Setia sampai mati. 504 00:28:37,400 --> 00:28:41,000 Circle, tempatkan Ashley di posisi pertama. 505 00:28:41,760 --> 00:28:44,280 Kurasa tak mungkin 506 00:28:44,360 --> 00:28:46,400 Ashley memblokirku. 507 00:28:46,480 --> 00:28:48,800 Aliansi kami sangat kuat sekarang. 508 00:28:48,880 --> 00:28:52,040 Aku ingin menempatkan Ruksana di posisi pertama. 509 00:28:52,640 --> 00:28:55,320 Selama dua hari terakhir, kami terhubung erat. 510 00:28:55,400 --> 00:28:58,880 Dia bilang, "Selama aku di sini, aku akan melindungimu." 511 00:28:58,960 --> 00:29:01,800 Semoga dia menjadi pemengaruh malam ini 512 00:29:01,880 --> 00:29:04,400 agar dia bisa menyelamatkanku. 513 00:29:04,480 --> 00:29:08,080 Aku ingin menilai Nick di posisi pertama. 514 00:29:09,200 --> 00:29:11,960 Entah apa dia merayu semua orang, 515 00:29:12,040 --> 00:29:14,400 tapi dia juga merayuku. 516 00:29:16,120 --> 00:29:20,040 Yang kudapat sejauh ini di The Circle hanyalah energi baik 517 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 dan aura positif dari Nick. 518 00:29:21,880 --> 00:29:24,520 Kurasa dia jujur selama ini. 519 00:29:24,600 --> 00:29:28,880 Jadi, Circle, tempatkan Nick di posisi kedua. 520 00:29:31,400 --> 00:29:32,240 Ketiga… 521 00:29:32,760 --> 00:29:34,440 Mungkin Kai posisi ketiga 522 00:29:34,520 --> 00:29:38,280 karena kita akhirnya bisa bicara dengannya. 523 00:29:38,360 --> 00:29:41,120 Kurasa berjalan lancar. 524 00:29:41,200 --> 00:29:43,560 Jika Kai memang baik dan setia. 525 00:29:43,640 --> 00:29:46,120 Kita berhasil mengajaknya bicara. 526 00:29:46,200 --> 00:29:49,280 - Ya. - Tempatkan dia di posisi ketiga. 527 00:29:51,000 --> 00:29:54,280 Circle, aku memilih Michelle untuk posisi keempat. 528 00:29:56,280 --> 00:29:59,320 Posisi kelima untuk Michelle. 529 00:30:00,880 --> 00:30:06,280 Calvin di posisi keenam sebab aku sulit membentuk aliansi dengannya. 530 00:30:06,360 --> 00:30:10,080 Dalam obrolan grup, dia berlagak seperti orang bijak, 531 00:30:10,160 --> 00:30:14,400 bos yang menyukai semua orang, dan bagiku itu tak jujur. 532 00:30:14,480 --> 00:30:17,320 Sejujurnya, aku ingin hubungan yang tulus, 533 00:30:17,400 --> 00:30:19,800 bukan sosok yang menjilat semua orang. 534 00:30:19,880 --> 00:30:22,200 Di posisi terbawah, aku pilih Michelle. 535 00:30:22,920 --> 00:30:24,920 Dia yang paling kurang kukenal 536 00:30:25,000 --> 00:30:27,840 atau kurang terhubung. 537 00:30:27,920 --> 00:30:30,800 Kami belum tahu dia Michelle asli atau bukan. 538 00:30:30,880 --> 00:30:33,960 Aku menempatkan Daniel di posisi terakhirku 539 00:30:34,040 --> 00:30:37,200 sebab awalnya Daniel tampak 540 00:30:37,280 --> 00:30:41,880 seperti tipe peserta yang ramah dan menyenangkan. 541 00:30:41,960 --> 00:30:44,360 Seiring permainan berjalan, 542 00:30:44,440 --> 00:30:47,800 aku merasa dia tak memenuhi ekspektasiku. 543 00:30:47,880 --> 00:30:49,800 Di posisi terakhir, 544 00:30:49,880 --> 00:30:54,160 Ashley, sebab saat kulihat profilnya, 545 00:30:54,240 --> 00:30:57,720 aku melihat emoji hati LGBT+, 546 00:30:58,360 --> 00:31:02,640 aku ingin jadi diriku sendiri di dekatnya, tapi tak boleh. 547 00:31:02,720 --> 00:31:07,400 Aku bisa saja salah bicara dan itu tak boleh terjadi 548 00:31:07,480 --> 00:31:10,240 karena dia bisa mengadukanku jika dia mau. 549 00:31:10,320 --> 00:31:12,480 Circle, simpan penilaianku. 550 00:31:12,560 --> 00:31:14,400 PENILAIAN TELAH SELESAI 551 00:31:18,000 --> 00:31:20,720 "Penilaian telah selesai." Sekarang tunggu. 552 00:31:22,880 --> 00:31:24,440 Penilaian selesai, 553 00:31:24,520 --> 00:31:28,280 Michelle merenung, menanyakan dirinya pertanyaan serius. 554 00:31:28,360 --> 00:31:29,560 Siapa yang pertama? 555 00:31:32,400 --> 00:31:33,600 - Benar? - Apa? 556 00:31:33,680 --> 00:31:34,920 Menurutmu siapa yang… 557 00:31:35,000 --> 00:31:37,560 Aku melihat tampangku berambut pirang. 558 00:31:38,080 --> 00:31:39,760 Fokusnya luar biasa. 559 00:31:41,720 --> 00:31:45,960 Sementara itu, Ashley fokus berkenalan dengan salah satu pemula. 560 00:31:46,480 --> 00:31:49,560 Kurasa ini waktunya mengirim pesan ke Isabella. 561 00:31:49,640 --> 00:31:52,000 Dia mengundangku ke pesta tahun 1990-an. 562 00:31:52,080 --> 00:31:57,240 Di kehidupan nyata, dia akan dijadikan teman jika bukan pacar oleh Ashley. 563 00:31:57,320 --> 00:32:00,680 Lidah paus biru bisa seberat gajah? 564 00:32:02,000 --> 00:32:03,160 Apa? 565 00:32:03,240 --> 00:32:07,960 Ashley melela sebagai lesbian dari awal, 566 00:32:08,040 --> 00:32:11,560 tapi setelah kejadian Ayah Nick, kini dia biseksual. 567 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 ASHLEY MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI 568 00:32:14,400 --> 00:32:17,960 Aku menempatkan Ashley di posisi terbawahku, 569 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 sekarang dia ingin mengobrol! 570 00:32:24,240 --> 00:32:25,680 Circle, tulis, 571 00:32:25,760 --> 00:32:27,440 "Astaga dalam huruf besar. 572 00:32:27,520 --> 00:32:30,640 Akhirnya bisa bicara empat mata denganmu. 573 00:32:30,720 --> 00:32:34,560 Ada orang spesial untuk berbagi keluh kesah denganmu? 574 00:32:34,640 --> 00:32:36,280 Emoji bir." Kirim. 575 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 Status Isabella saat ini, 576 00:32:39,200 --> 00:32:41,320 dia wanita lajang heteroseksual. 577 00:32:41,400 --> 00:32:43,800 Circle, tulis, "Ashley, hai. 578 00:32:43,880 --> 00:32:44,840 Tidak ada. 579 00:32:44,920 --> 00:32:47,680 Aku keluar dari hubungan toksik belum lama ini. 580 00:32:47,760 --> 00:32:50,320 Beberapa bulan terakhir fokus untuk diriku, 581 00:32:50,400 --> 00:32:52,760 tapi aku siap untuk segera kembali. 582 00:32:52,840 --> 00:32:54,280 Emoji hati." Kirim. 583 00:32:54,360 --> 00:32:57,640 Circle, tulis, "Aku turut prihatin, 584 00:32:57,720 --> 00:33:00,240 tapi jelas kau sangat sadar diri, 585 00:33:00,320 --> 00:33:03,560 sebab itulah energimu begitu menyebar, 586 00:33:03,640 --> 00:33:06,080 tanda pisah, bahkan lewat layar. 587 00:33:06,680 --> 00:33:11,880 Di lubuk hati biseksual kecilku, aku sangat bersyukur kau di sini." Kirim. 588 00:33:13,320 --> 00:33:15,520 Perlu kusebutkan adikku juga lesbian? 589 00:33:16,440 --> 00:33:20,840 Baiklah, aku Isabella, dan Isabella punya adik lesbian. 590 00:33:20,920 --> 00:33:23,960 Circle, tulis, "Adikku, 591 00:33:24,040 --> 00:33:29,560 juga banyak sahabat dan keluargaku…" 592 00:33:29,640 --> 00:33:32,800 "…adalah bagian dari komunitas indah ini. Emoji hati." 593 00:33:33,800 --> 00:33:35,360 Kami membentuk ikatan. 594 00:33:35,440 --> 00:33:38,520 Ini bahkan bukan kisah Ashley, tapi kisahku. 595 00:33:38,600 --> 00:33:42,800 Circle, tulis, "Aku memuji suara aktifmu dan kehadiranmu untuk kami. 596 00:33:42,880 --> 00:33:45,520 Aku besar di keluarga yang religius. 597 00:33:45,600 --> 00:33:49,880 Ayahku hampir menyiramkan air suci kepadaku, mengambil Alkitabnya, 598 00:33:49,960 --> 00:33:53,200 dan membacanya dengan lantang saat aku melela. 599 00:33:53,280 --> 00:33:56,880 Bagaimana keluargamu saat adikmu melela?" Kirim. 600 00:33:57,400 --> 00:34:00,800 Apa? "Menyiramkan air suci"? 601 00:34:01,880 --> 00:34:05,040 Astaga! 602 00:34:05,120 --> 00:34:09,320 Itu sesuatu yang masih mengusik hubunganku dengan ayahku. 603 00:34:09,400 --> 00:34:12,640 Aku sayang dia, tapi kadang aku ingin bicara dengannya 604 00:34:12,720 --> 00:34:16,760 seperti saudaraku membahas soal cewek. Seperti, "Dia tampan, Ayah." 605 00:34:16,840 --> 00:34:20,480 Atau ayahku bilang, "Jika dia menyakitimu, biar Ayah hajar." 606 00:34:20,560 --> 00:34:24,200 Hal sewajarnya yang ingin kau dengar dari orang tuamu, 607 00:34:24,760 --> 00:34:27,560 mungkin tak akan pernah kudengar. 608 00:34:28,080 --> 00:34:29,720 Sedih sekali. 609 00:34:30,960 --> 00:34:31,800 Baiklah. 610 00:34:31,880 --> 00:34:36,600 Tulis, "Aku turut sedih mendengar pengalamanmu. 611 00:34:36,680 --> 00:34:38,360 Itu sangat menakutkan. 612 00:34:38,440 --> 00:34:41,320 Aku tercengang banyak keluarga merespons begitu." 613 00:34:41,400 --> 00:34:45,640 Dia sungguh manis. 614 00:34:45,720 --> 00:34:48,160 "Keluargaku menerima saat adikku melela." 615 00:34:48,240 --> 00:34:52,000 "Kurasa beberapa dari kami tahu sebab dia tak pernah bahas cowok 616 00:34:52,080 --> 00:34:55,440 dan terus mengidolakan semua sahabat ceweknya. Hahaha." 617 00:34:55,520 --> 00:35:01,160 Rasanya aneh membicarakan diriku tanpa menjadi diriku sendiri, 618 00:35:01,240 --> 00:35:05,520 tapi menyenangkan menjadi diriku dengan cara yang aneh untuk sesaat. 619 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 Circle, tulis, 620 00:35:07,000 --> 00:35:10,520 "Semoga sesi terapi gosip ini bisa berlanjut, 621 00:35:10,600 --> 00:35:12,040 emoji tertawa geli, 622 00:35:12,120 --> 00:35:16,280 menumbuhkan pertemanan ini, dan menjadi #SaudariCircle sejati. 623 00:35:16,360 --> 00:35:19,360 #AkuMendukungmu." Kirim. 624 00:35:19,440 --> 00:35:22,240 Manis sekali! Circle, tulis, 625 00:35:22,320 --> 00:35:24,480 "Terima kasih sudah menghubungiku. 626 00:35:24,560 --> 00:35:28,920 Obrolanku selalu terbuka untuk sesi terapi gosip. 627 00:35:29,000 --> 00:35:32,400 Mengutip kata-kata RuPaul, 'Jika tak cinta diri sendiri, 628 00:35:32,480 --> 00:35:35,280 bagaimana kau bisa mencintai orang lain?' 629 00:35:35,360 --> 00:35:38,280 #DukunganSaudariCircle." Kirim. 630 00:35:38,360 --> 00:35:41,360 Aku suka dia mengutip RuPaul! 631 00:35:45,440 --> 00:35:49,760 Dihantui ulasan negatif tentangnya, Calvin perlu menghibur diri. 632 00:35:49,840 --> 00:35:53,720 Itu tak perlu jika bisa menghubungi pemandu sorak Circle, Kai. 633 00:35:53,800 --> 00:35:55,240 Circle, tulis, 634 00:35:55,320 --> 00:35:58,280 "Hei, Mentari. Hanya menanyakan kabarmu. 635 00:35:58,360 --> 00:36:03,080 Aku tak percaya kau dapat ulasan negatif, padahal kau berhati emas. 636 00:36:03,160 --> 00:36:04,360 Emoji berdoa." 637 00:36:05,200 --> 00:36:06,720 Aku suka panggilan itu. 638 00:36:06,800 --> 00:36:09,560 "Aku lebih suka ulasan negatif itu untukku 639 00:36:09,640 --> 00:36:11,760 karena aku bisa menghadapi kritik." 640 00:36:12,360 --> 00:36:14,960 Calvin, siapa bilang aku tak bisa? 641 00:36:15,760 --> 00:36:19,920 Kau tak perlu melindungiku, tapi aku suka dia berusaha melindungiku. 642 00:36:21,280 --> 00:36:22,400 Tulis, 643 00:36:22,480 --> 00:36:23,760 "Hei, kau! 644 00:36:23,840 --> 00:36:27,640 Aku pasti berbuat benar sebab pria sepertimu menanyakan kabarku. 645 00:36:27,720 --> 00:36:31,000 Emoji pipi merona. Sejujurnya, aku baik-baik saja. 646 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 Mari jujur, 647 00:36:33,040 --> 00:36:36,400 apa pendapatmu tentang para peserta The Circle? 648 00:36:36,480 --> 00:36:37,840 Emoji Detektif." 649 00:36:38,400 --> 00:36:40,320 "#KauPercayaSiapa." 650 00:36:40,400 --> 00:36:44,160 Auranya positif. Aku suka arah pembicaraan ini. 651 00:36:44,240 --> 00:36:47,120 Jangan salah paham. Kami suka main mata, 652 00:36:47,200 --> 00:36:49,560 tapi kami perlu membahas fokus utamanya. 653 00:36:50,160 --> 00:36:51,800 Tulis, "Pertanyaan bagus. 654 00:36:51,880 --> 00:36:56,400 Aku sangat cocok dengan Nick, Daniel, Ruksana, dan jelas kau. 655 00:36:56,480 --> 00:36:58,480 Tanda seru. Emoji mata hati. 656 00:36:58,560 --> 00:37:02,000 Sejujurnya, Ashley belum terbuka kepadaku sama sekali." 657 00:37:02,080 --> 00:37:06,720 "Aku yakin Michelle memberiku ulasan buruk soal mendominasi obrolan. 658 00:37:07,400 --> 00:37:09,000 Emoji senyum menyeringai." 659 00:37:10,720 --> 00:37:11,640 Baiklah. 660 00:37:11,720 --> 00:37:17,120 Aku berterus terang 661 00:37:17,800 --> 00:37:19,680 untuk melihat pendapatnya. 662 00:37:19,760 --> 00:37:21,680 Tulis, "Soal Michelle, 663 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 sikap keibuannya kelemahanku. 664 00:37:24,680 --> 00:37:28,160 Namun, aku mulai merasa ada sisi lain darinya 665 00:37:28,240 --> 00:37:30,960 yang tak cocok denganku." Kirim. 666 00:37:32,240 --> 00:37:36,160 Lihat? Dia mencurigainya. 667 00:37:37,400 --> 00:37:39,760 Kita lihat nanti. Tulis, 668 00:37:39,840 --> 00:37:44,440 "Kai, kau menceriakan hariku, nanti kita mengobrol lagi." 669 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 "Emoji ciuman." 670 00:37:48,360 --> 00:37:51,120 Terima kasih, Calvin! Sampai nanti! 671 00:37:52,760 --> 00:37:57,600 Aku main mata dengan Jackson untuk strategi permainan. 672 00:37:58,240 --> 00:38:02,520 Aku main mata dengan Calvin sebab aku tertarik kepadanya 673 00:38:02,600 --> 00:38:06,240 dan kurasa dia sangat tulus. 674 00:38:08,400 --> 00:38:10,320 Hei, aku punya pertanyaan. 675 00:38:10,400 --> 00:38:13,560 Apa kesamaan Ashley dan The Circle? 676 00:38:15,000 --> 00:38:17,800 Mereka suka mengguncang. 677 00:38:18,680 --> 00:38:20,400 PEMBERITAHUAN! 678 00:38:20,480 --> 00:38:22,560 "Pemberitahuan!" 679 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 Ini akan menegangkan! 680 00:38:25,880 --> 00:38:27,800 Waktunya telah tiba! 681 00:38:28,680 --> 00:38:30,800 "Hasil penilaian sudah ada." 682 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Ayo bekerja. 683 00:38:34,720 --> 00:38:36,800 Bersikap dewasa dan tegarlah. 684 00:38:36,880 --> 00:38:38,600 Ayo. Aku siap. 685 00:38:40,280 --> 00:38:42,120 Posisi ketujuh. 686 00:38:42,720 --> 00:38:46,160 Aku senang tak ambil bagian saat ini. 687 00:38:46,240 --> 00:38:50,960 Sebagai pemula, Jackson dan Isabella dapat dispensasi kali ini. Nikmatilah. 688 00:38:51,040 --> 00:38:53,440 Geli. Aku tak akan ada di daftar ini. 689 00:38:53,520 --> 00:38:56,400 Aku hanya bisa berdoa. 690 00:38:57,000 --> 00:39:01,160 Jika posisiku di bawah lagi, aku akan keluar dari sini. 691 00:39:01,240 --> 00:39:04,640 Berpikir positif. 692 00:39:05,160 --> 00:39:06,760 Tolong jangan kau, Daniel. 693 00:39:06,840 --> 00:39:09,240 Posisi ketujuh adalah… 694 00:39:16,800 --> 00:39:18,440 - Astaga! - Astaga! 695 00:39:22,000 --> 00:39:23,840 Syukurlah! 696 00:39:24,520 --> 00:39:29,200 Aku terkejut semua merasa begitu, padahal dia dipanggil "Mama Michelle." 697 00:39:29,280 --> 00:39:32,240 Aku tak keberatan. 698 00:39:32,320 --> 00:39:35,720 Kurasa orang mulai curiga pada Michelle. 699 00:39:36,440 --> 00:39:38,920 Mereka merasa dia tak dibutuhkan, 700 00:39:39,000 --> 00:39:44,960 bahwa dia bukan faktor penting dalam permainan mereka. 701 00:39:46,200 --> 00:39:47,440 Siapa posisi kelima? 702 00:39:47,520 --> 00:39:51,120 Aku tak mau seri di posisi kelima. Aku tak seburuk itu. 703 00:39:51,200 --> 00:39:53,720 Jantungku berdebar sangat cepat. 704 00:39:54,400 --> 00:39:56,920 Aku tak mau seri di posisi kelima. 705 00:39:57,000 --> 00:39:58,720 Bagaimana jika aku kelima? 706 00:39:59,480 --> 00:40:02,280 Jangan tunjukkan wajahku. 707 00:40:04,400 --> 00:40:07,760 Yang benar saja? Bagaimana bisa aku kelima? 708 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 Ashley dan Calvin! 709 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Itu omong kosong! 710 00:40:14,440 --> 00:40:16,480 Tak kuduga akan serendah itu. 711 00:40:16,560 --> 00:40:20,800 Wah! Calvin dibantai kali ini. 712 00:40:20,880 --> 00:40:24,160 Kenapa Calvin turun begitu rendah? 713 00:40:24,240 --> 00:40:26,240 Mereka jagoanku. 714 00:40:26,320 --> 00:40:28,000 Tapi aku bukan yang kelima. 715 00:40:29,320 --> 00:40:34,040 Mulai ada kemajuan. 716 00:40:35,880 --> 00:40:39,160 Aku tak keberatan posisi keempat. Aku puas. 717 00:40:39,240 --> 00:40:43,400 Aku tak menyombong, tapi aku tak layak posisi keempat. 718 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 Aku siap. 719 00:40:49,840 --> 00:40:53,520 Itu aku! Keempat. Aku terima itu. 720 00:40:54,120 --> 00:40:57,800 Aku tiga teratas! Aku naik peringkat. 721 00:40:58,400 --> 00:40:59,600 Mantap! 722 00:40:59,680 --> 00:41:01,400 Aku, Nick, dan Ruksana. 723 00:41:01,480 --> 00:41:04,640 Semua bergantung kepadaku, Nick dan Ruksana. 724 00:41:07,960 --> 00:41:11,920 Siapa pun yang ketiga akan memperlihatkan dua pemengaruh nanti. 725 00:41:12,600 --> 00:41:15,240 Circle, kau bermain dengan hatiku. 726 00:41:16,320 --> 00:41:19,880 Jika aku ketiga, aku tak keberatan. 727 00:41:19,960 --> 00:41:21,400 Ketiga tak apa. 728 00:41:21,480 --> 00:41:23,520 Ini menentukan. 729 00:41:28,800 --> 00:41:31,880 Baiklah. Aku terima. Posisi ketiga. 730 00:41:32,960 --> 00:41:35,240 - Bagus! - Astaga! 731 00:41:35,840 --> 00:41:37,840 Astaga! 732 00:41:45,720 --> 00:41:46,560 Astaga! 733 00:41:51,080 --> 00:41:52,720 Aku seorang pemengaruh? 734 00:41:55,200 --> 00:41:58,680 Aku tak sanggup. 735 00:41:59,240 --> 00:42:00,160 Bagus! 736 00:42:00,240 --> 00:42:06,600 Sobatku Ruksana ada di posisi pemengaruh! Bagus! 737 00:42:09,280 --> 00:42:13,240 Centang biru itu membuatku bahagia. 738 00:42:16,000 --> 00:42:19,040 Kai, ayo, Sis! 739 00:42:20,560 --> 00:42:21,720 Sumpah! 740 00:42:23,760 --> 00:42:27,640 Sudah ada pemengaruh, kau tahu The Circle akan menyuruh apa. 741 00:42:27,720 --> 00:42:29,120 PEMBERITAHUAN! 742 00:42:29,200 --> 00:42:31,000 - "Pemberitahuan!" - Lagi! 743 00:42:31,080 --> 00:42:33,680 Beri aku pemberitahuan itu! Aku bersemangat! 744 00:42:35,800 --> 00:42:37,320 "Pemengaruh Circle…" 745 00:42:37,400 --> 00:42:41,520 "…Ruksana dan Kai harus putuskan peserta mana yang akan diblokir." 746 00:42:42,800 --> 00:42:44,880 Dia tampak tulus dan jujur. 747 00:42:44,960 --> 00:42:45,800 Mantap! 748 00:42:45,880 --> 00:42:49,000 Dia masa bodoh. Tak bertele-tele, sepertiku. 749 00:42:49,080 --> 00:42:50,680 Aku senang dengan ini. 750 00:42:50,760 --> 00:42:55,360 Kita punya semacam hubungan dengan Ruksana dan Kai. 751 00:42:55,440 --> 00:42:58,160 Mari berharap yang terbaik. 752 00:42:58,240 --> 00:43:00,120 Jangan blokir aku. 753 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 Jika mereka mau bermain taktis, 754 00:43:03,040 --> 00:43:05,680 pemimpin Kawanan Serigala bisa disingkirkan. 755 00:43:06,200 --> 00:43:11,000 Kurasa mereka menganggapku adik dan tak mau menyingkirkanku. 756 00:43:11,080 --> 00:43:13,840 Kita lihat saja. 757 00:43:14,360 --> 00:43:17,400 "Ruksana dan Kai harus ke tempat kumpul…" 758 00:43:17,480 --> 00:43:18,840 "…untuk memutuskan." 759 00:43:18,920 --> 00:43:21,640 Aku sangat bersemangat. Aku siap melakukan ini. 760 00:43:21,720 --> 00:43:24,040 Baik, tak perlu memberi tahu dua kali. 761 00:43:28,440 --> 00:43:31,200 Kurasa semua orang berkeringat dingin. 762 00:43:31,280 --> 00:43:36,040 Mungkin, tapi ya, kira-kira begitu, Calvin. 763 00:43:37,160 --> 00:43:39,160 Tidak bagi para pemengaruh kita, 764 00:43:39,240 --> 00:43:42,280 sebab mereka ada di posisi teratas dan menikmatinya. 765 00:43:45,400 --> 00:43:47,160 Mantap. 766 00:43:47,840 --> 00:43:50,960 Ini luar biasa. Sangat mewah. 767 00:43:52,360 --> 00:43:53,800 Cocok untuk ratu! 768 00:43:54,520 --> 00:43:55,680 Aku suka bukunya. 769 00:43:56,200 --> 00:43:57,280 Astaga. 770 00:43:57,360 --> 00:44:00,000 Dan minumannya! Mantap! 771 00:44:00,080 --> 00:44:04,160 Alat tulis dan minuman. Wah, kalian berhasil. 772 00:44:04,240 --> 00:44:05,400 "Pemengaruh." 773 00:44:06,600 --> 00:44:08,160 Pemengaruh! 774 00:44:09,480 --> 00:44:12,200 Aku siap. 775 00:44:12,280 --> 00:44:17,280 Kami hanya perlu tetap jujur 776 00:44:17,360 --> 00:44:19,360 dan berterus terang. 777 00:44:19,440 --> 00:44:21,480 Kurasa kami wanita yang adil. 778 00:44:21,560 --> 00:44:26,240 Kami akan lakukan yang diperlukan untuk memblokir yang pantas. 779 00:44:26,840 --> 00:44:29,160 Kekuatan wanita. Kami akan memblokir. 780 00:44:29,240 --> 00:44:31,680 Astaga. Aku sangat bersemangat. 781 00:44:31,760 --> 00:44:33,760 Saatnya memutuskan. 782 00:44:33,840 --> 00:44:35,560 Tulis, "Hei, Sis. 783 00:44:35,640 --> 00:44:39,080 Tak ada yang lebih baik dimintai keputusan selain kau. 784 00:44:39,160 --> 00:44:40,640 #AyoKitaLakukan." 785 00:44:40,720 --> 00:44:41,880 Kirim. 786 00:44:42,600 --> 00:44:45,800 Tulis, "Aku telah menantikan momen ini. 787 00:44:45,880 --> 00:44:49,240 Emoji tersenyum. Senang di sini bersamamu. Emoji hati." 788 00:44:49,320 --> 00:44:50,280 Kirim. 789 00:44:51,280 --> 00:44:52,800 Saat ini, aku fokus, 790 00:44:52,880 --> 00:44:56,440 tapi antusias mendengar siapa yang dekat dengannya. 791 00:44:56,520 --> 00:44:58,640 Tulis, "Mari mulai dengan Calvin. 792 00:44:58,720 --> 00:45:01,440 Aku merasa dia tulus sejak awal. 793 00:45:01,520 --> 00:45:03,400 Apa pendapatmu?" Kirim. 794 00:45:04,400 --> 00:45:06,440 Tulis, "Aku merasa dia tulus. 795 00:45:06,520 --> 00:45:11,160 Gaya bicaranya bisa dikira palsu, tapi kurasa begitulah dia." 796 00:45:12,760 --> 00:45:17,240 Baik. Senang mengetahui Ruksana berpikir begitu. 797 00:45:17,320 --> 00:45:20,920 Itu informasi yang berguna untukku. Tulis… 798 00:45:21,000 --> 00:45:23,600 "Menurutmu kita setuju mempertahankannya?" 799 00:45:24,120 --> 00:45:26,800 Tulis, "Untuk saat ini, kita pertahankan." 800 00:45:27,760 --> 00:45:29,480 Bagus. Setuju. 801 00:45:30,000 --> 00:45:32,880 Tulis, "Baik, ayo kita bahas Ashley. 802 00:45:32,960 --> 00:45:34,320 Dia sangat ramah, 803 00:45:34,400 --> 00:45:37,360 tapi aku merasa kita tak tahu apa pun tentangnya…" 804 00:45:37,440 --> 00:45:42,480 "…dan dia belum banyak berbagi." Aku paham alasannya. 805 00:45:42,560 --> 00:45:45,080 Kurasa aku benar soal Ashley. 806 00:45:45,160 --> 00:45:48,920 Entah apa itu cukup bagi Kai. 807 00:45:49,000 --> 00:45:52,680 Tulis, "Aku belum sempat menggali lebih dalam dengannya, 808 00:45:52,760 --> 00:45:55,440 tapi dia terlihat sangat peduli. 809 00:45:55,520 --> 00:45:59,120 Kurasa dia juga aman." Kirim. 810 00:46:00,080 --> 00:46:03,440 Ini gila. Aku harus jadi cenayang setelah ini, 811 00:46:03,520 --> 00:46:08,640 sebab aku merasa Kai pasti merasakan yang kurasakan. 812 00:46:09,360 --> 00:46:13,360 Sejauh ini, Ruksana dan aku sependapat 813 00:46:13,440 --> 00:46:16,560 dalam memandang peserta lain. 814 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 Entah siapa pilihannya berikutnya. 815 00:46:19,920 --> 00:46:22,640 Tulis, "Mari kita bahas Daniel. 816 00:46:22,720 --> 00:46:26,040 Aku memandang Daniel seperti adik di The Circle. 817 00:46:26,120 --> 00:46:27,840 Meski aku suka leluconnya, 818 00:46:27,920 --> 00:46:30,480 aku ingin lebih mengenalnya." 819 00:46:30,560 --> 00:46:32,360 "Apa pendapatmu soal Daniel?" 820 00:46:33,240 --> 00:46:34,760 Aku ingin memastikan 821 00:46:34,840 --> 00:46:40,880 tak mengatakan apa pun yang membuatnya mengira 822 00:46:40,960 --> 00:46:45,600 aku yang menulis ulasan tentang Daniel hari ini. 823 00:46:46,320 --> 00:46:49,080 Tulis, "Dia memang adik di The Circle. 824 00:46:49,160 --> 00:46:53,480 Dia menghubungiku hari ini sebab dia sedih akan ulasannya. 825 00:46:53,560 --> 00:46:56,480 Kurasa usianya kadang membuatnya tak dewasa." 826 00:46:57,280 --> 00:46:58,880 Kirim pesan. 827 00:46:58,960 --> 00:47:01,960 Sepertinya ada sedikit aliansi, 828 00:47:02,040 --> 00:47:06,480 jika bukan aliansi yang solid, jadi, aku harus berhati-hati. 829 00:47:08,000 --> 00:47:10,200 Tulis, "Aku paham 830 00:47:10,280 --> 00:47:12,120 itu mungkin usia yang sulit, 831 00:47:12,200 --> 00:47:14,840 tapi aku ingin dia proaktif 832 00:47:14,920 --> 00:47:19,240 agar aku bisa mendukung Daniel." 833 00:47:19,320 --> 00:47:20,600 Kirim. 834 00:47:21,800 --> 00:47:24,520 Tulis, "Mau bahas Michelle?" 835 00:47:25,880 --> 00:47:29,400 Aku tak sabar melihat pendapatnya tentang Michelle. 836 00:47:30,640 --> 00:47:36,360 Hari ini dalam obrolanku dengan Michelle, 837 00:47:36,440 --> 00:47:42,720 kupikir akan lebih banyak usaha untuk membangun koneksi. 838 00:47:42,800 --> 00:47:47,520 Namun, dia malah ingin tahu dengan siapa aku mengobrol. 839 00:47:47,600 --> 00:47:50,320 Aku jadi merasa janggal dengannya. 840 00:47:51,560 --> 00:47:56,480 Tulis, "Koneksiku dengan Michelle kuat karena adat selatan kami, 841 00:47:56,560 --> 00:48:02,040 tapi mungkin aku melalaikan gelagat dari salah satu obrolan kami…" 842 00:48:02,120 --> 00:48:05,240 "…dan penilaiannya begitu rendah. Mungkin ada sesuatu 843 00:48:05,320 --> 00:48:07,960 yang dilihat orang lain, tapi tak kulihat." 844 00:48:11,920 --> 00:48:16,040 Tulis, "Aku tak pernah merasa terhubung dengannya. 845 00:48:16,120 --> 00:48:17,560 Anehnya 846 00:48:17,640 --> 00:48:20,360 keadaan jadi berbeda sejak kejadian klona." 847 00:48:20,440 --> 00:48:23,640 "Apa kita sungguh tahu bahwa dia Michelle yang asli?" 848 00:48:27,320 --> 00:48:28,160 Wah. 849 00:48:28,240 --> 00:48:31,720 Saat kau bicara dengan seseorang, lalu ada yang janggal, 850 00:48:31,800 --> 00:48:34,880 kau harus benar-benar memperhatikannya. 851 00:48:35,760 --> 00:48:39,880 Tulis, "Apa pendapatmu soal Nick? Aku tak merasa terhubung dengannya. 852 00:48:39,960 --> 00:48:45,120 Aku merasa dia tipikal bujangan. Dia harus lebih terbuka. 853 00:48:45,200 --> 00:48:48,040 Hanya ada soal dia dan anjingnya di pertandingan bisbol. 854 00:48:48,120 --> 00:48:49,640 Hahaha." Kirim. 855 00:48:52,080 --> 00:48:56,600 Fakta. Aku sangat setuju dengan Ruksana. 856 00:48:56,680 --> 00:48:59,400 Penilaianku atas Nick lebih rendah 857 00:48:59,480 --> 00:49:01,480 dibanding peserta lain. 858 00:49:01,560 --> 00:49:03,880 Tulis, "Aku setuju denganmu. 859 00:49:03,960 --> 00:49:06,360 Aku merasa ada jarak dengan Nick, 860 00:49:06,440 --> 00:49:09,520 dan tampaknya dia hanya tertarik menjalin hubungan 861 00:49:09,600 --> 00:49:12,360 dengan peserta wanita yang disukainya. 862 00:49:12,440 --> 00:49:14,880 "MentalBujangan." 863 00:49:15,600 --> 00:49:19,160 Gadis ini pintar! Aku juga merasakannya. 864 00:49:19,960 --> 00:49:21,320 Sejujurnya, 865 00:49:21,400 --> 00:49:25,000 kurasa Nick berusaha, tapi itu mungkin strateginya. 866 00:49:25,080 --> 00:49:28,680 Tujuannya hanya cari pacar. Ini bukan tempatnya, Bung. 867 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 Sementara dua pemengaruh menentukan nasib seseorang, 868 00:49:36,080 --> 00:49:39,880 yang lain bertingkah seperti aku saat tersisa satu menit di oven. 869 00:49:39,960 --> 00:49:41,520 Kenapa lama sekali? 870 00:49:41,600 --> 00:49:44,720 Ini kedua kalinya terjadi kepada Michelle. 871 00:49:44,800 --> 00:49:47,600 Sampai kapan dia di bawah dan diselamatkan? 872 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 Pasti ada batasnya. 873 00:49:49,360 --> 00:49:52,040 Tak ada yang bisa kulakukan saat ini. 874 00:49:53,160 --> 00:49:54,720 Nasibku di tangan mereka. 875 00:49:54,800 --> 00:49:58,360 Benar. Mari lihat apa mereka sudah selesai bermain-main. 876 00:49:58,440 --> 00:50:03,320 Tulis, "Kurasa keputusan kita sudah bulat." 877 00:50:04,440 --> 00:50:07,680 Aku setuju. Tulis, "Ya." 878 00:50:08,720 --> 00:50:12,160 Dia memang mantap seperti dugaanku sejak awal. 879 00:50:13,120 --> 00:50:14,320 Mantap, Ruksana. 880 00:50:15,480 --> 00:50:19,760 Pemengaruh sudah memutuskan, tapi ini bukan pemblokiran biasa. 881 00:50:20,560 --> 00:50:22,040 "Pemberitahuan"! 882 00:50:23,480 --> 00:50:25,080 Ini pasti luar biasa. 883 00:50:26,200 --> 00:50:30,320 "Pemengaruh, kalian sudah memutuskan peserta mana yang harus diblokir." 884 00:50:30,400 --> 00:50:31,480 Sudah. 885 00:50:32,600 --> 00:50:35,240 "Peserta ini harus diblokir bertatap muka"? 886 00:50:35,320 --> 00:50:36,840 "Bertatap muka"? 887 00:50:38,680 --> 00:50:40,240 Apa? 888 00:50:40,320 --> 00:50:42,240 Astaga! 889 00:50:43,000 --> 00:50:47,240 Tulis, "Aku ingin kau menikmati posisi pertamamu 890 00:50:47,320 --> 00:50:48,840 sebab kau layak. 891 00:50:48,920 --> 00:50:52,360 Jangan khawatir soal ini. Akan kutangani. #DoakanAku." 892 00:50:54,560 --> 00:50:56,120 Aku sangat lega! 893 00:50:56,200 --> 00:50:57,560 PEMBERITAHUAN! 894 00:50:57,640 --> 00:50:59,080 "Pemberitahuan!" 895 00:50:59,160 --> 00:51:01,920 - Sial! Ini dia! - Astaga. Ini saatnya. 896 00:51:02,960 --> 00:51:05,480 "Peserta, keputusan telah diambil." 897 00:51:05,560 --> 00:51:08,360 Astaga! Apa itu keputusan bagus? 898 00:51:08,440 --> 00:51:10,880 Jantungku berdebar kencang. 899 00:51:10,960 --> 00:51:13,560 SATU PEMENGARUH MEMBLOKIR SATU PESERTA BERTATAP MUKA 900 00:51:14,800 --> 00:51:16,800 Mereka mendatangi langsung? 901 00:51:16,880 --> 00:51:19,640 Tidak, Circle! 902 00:51:20,160 --> 00:51:22,440 Semoga pintu kita tak diketuk 903 00:51:22,520 --> 00:51:25,920 sebab dia akan bilang "Kalian dua bersaudari itu lagi." 904 00:51:26,000 --> 00:51:28,280 Gerendel semua pintu. 905 00:51:33,240 --> 00:51:37,120 Jika mereka ingin berondong, ada. Oreo juga ada. 906 00:51:42,160 --> 00:51:44,840 Aku tak mau didatangi sebab artinya tamat. 907 00:51:47,240 --> 00:51:49,160 Astaga! Jangan datangi pintuku. 908 00:51:59,320 --> 00:52:00,520 Hai! 909 00:52:35,000 --> 00:52:39,960 Terjemahan subtitle oleh AS