1
00:00:06,000 --> 00:00:10,840
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
„Sammie.
3
00:00:24,680 --> 00:00:26,240
Rebecca.” Uau!
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,720
Sunt primul?
5
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
Ce tare!
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,360
Mă bucur că avem ocazia
să ne întâlnim toți cinci.
7
00:00:36,520 --> 00:00:39,360
Și sper că toți patru
sunt cine credeam eu că sunt.
8
00:00:42,440 --> 00:00:45,680
Sunt agitat, fiindcă o să-l cunoască
pe Seaburn
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,840
și o să vadă că i-am păcălit.
10
00:00:48,920 --> 00:00:50,440
Mi-e groază!
11
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
Intră cineva?
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,520
- Shubby!
- Joey?
13
00:01:09,600 --> 00:01:10,520
Nu.
14
00:01:11,000 --> 00:01:11,960
Rebecca.
15
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
Doamne!
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,400
Bună!
17
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
Ce faci, omule?
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,320
- Bună!
- Asta a fost tare.
19
00:01:32,400 --> 00:01:34,360
Îmi era teamă să te întâlnesc.
Îmi ziceam:
20
00:01:35,120 --> 00:01:38,000
- „Shubham e un tip super...”
- Așa e.
21
00:01:40,080 --> 00:01:43,440
„Sper să fie prietenul meu.”
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,560
Nu. Adică eu...
23
00:01:45,960 --> 00:01:50,440
Sigur. E o nebunie,
fiindcă am discutat atâta...
24
00:01:50,520 --> 00:01:51,400
Da.
25
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
Îmi pare rău. E incredibil.
26
00:01:57,200 --> 00:02:00,720
Felul în care am discutat...
Să știi că eram sincer.
27
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
- Deci legătura era reală.
- Exact.
28
00:02:03,080 --> 00:02:04,880
Era doar poza prietenei mele.
29
00:02:04,960 --> 00:02:07,560
Și cum te cheamă de fapt, Rebecca?
Aș vrea să știu.
30
00:02:07,640 --> 00:02:09,160
Bună! Mă numesc Seaburn.
31
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
Seaburn? Îmi place. Shubham.
32
00:02:11,640 --> 00:02:15,040
Dar, dacă jucai rolul tău,
de ce nu ne-ai zis cine ești?
33
00:02:15,120 --> 00:02:18,960
E ciudat. Am venit cu ideea falsă
că ai mei cred
34
00:02:19,040 --> 00:02:21,880
că, să-ți expui sentimentele,
e o slăbiciune.
35
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
- Bine.
- Și...
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,800
Și să expui cele mai intime
sentimente și trăiri,
37
00:02:25,880 --> 00:02:28,160
să poți face asta...
38
00:02:28,240 --> 00:02:31,280
M-am gândit că poate
va fi mai ușor ca femeie
39
00:02:31,360 --> 00:02:32,480
decât ca bărbat.
40
00:02:33,240 --> 00:02:35,560
Băieților li se spune
să nu-și arate sentimentele.
41
00:02:36,520 --> 00:02:37,720
De ce nu?
42
00:02:38,280 --> 00:02:41,760
Am vrut să transmit acest mesaj
și am reușit.
43
00:02:42,240 --> 00:02:45,080
- Stăm aici și discutăm...
- Înțeleg.
44
00:02:45,160 --> 00:02:49,520
În cele din urmă,
e un joc și respect decizia ta.
45
00:02:49,600 --> 00:02:52,520
Chiar speram să înțelegi atitudinea mea
46
00:02:52,600 --> 00:02:55,640
și să vezi că țin cu adevărat la tine.
47
00:02:55,720 --> 00:02:56,680
- Am zis...
- Sigur.
48
00:02:56,760 --> 00:02:59,560
În prima zi eram distrus.
Am ieșit al optulea.
49
00:02:59,640 --> 00:03:01,840
- Da.
- Când m-ai susținut a doua zi...
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
și ai spus că...
51
00:03:03,400 --> 00:03:06,080
M-am bucurat
că ne putem sprijini reciproc.
52
00:03:06,960 --> 00:03:08,880
Nu aveam nimic de ascuns.
53
00:03:08,960 --> 00:03:11,680
Fără alte prostii.
Aveam o relație sinceră.
54
00:03:11,760 --> 00:03:14,120
Da. Și chiar mi-am zis:
55
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
„Vreau să fim prieteni.”
56
00:03:18,040 --> 00:03:20,840
Da. M-am gândit că,
dacă îți arăt cine sunt,
57
00:03:20,920 --> 00:03:25,120
ca să vezi că poți fi tu însuți,
58
00:03:25,200 --> 00:03:26,160
e suficient.
59
00:03:26,240 --> 00:03:29,600
Convingerile te-au adus până aici,
60
00:03:29,680 --> 00:03:32,280
la fel cum au făcut și cu mine.
E interesant.
61
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
Mi-am zis Sharky Shubham,
62
00:03:34,920 --> 00:03:37,280
fiindcă vânam impostori la început.
63
00:03:37,680 --> 00:03:40,920
Dar pe la jumătate
mi-am pus o întrebare filosofică:
64
00:03:42,120 --> 00:03:45,440
„Dacă aș ști că tu sau Joey
nu sunteți cine spuneți,
65
00:03:46,480 --> 00:03:49,200
s-ar schimba ceva la final?
66
00:03:49,280 --> 00:03:53,200
Dacă relația era reală
și dacă ai fost sincer când...”
67
00:03:53,680 --> 00:03:55,880
- Ar fi schimbat ceva?
- Exact.
68
00:03:58,120 --> 00:04:00,640
Evident, e o nebunie
să văd că nu ești Rebecca,
69
00:04:00,720 --> 00:04:04,320
dar relația noastră
e tot ce contează, corect?
70
00:04:04,400 --> 00:04:09,040
Da. Chiar îmi ziceam:
„Îl iubesc ca pe un frate.”
71
00:04:09,120 --> 00:04:10,320
E ciudat, într-un fel,
72
00:04:10,400 --> 00:04:13,080
fiindcă noi doi ne-am protejat reciproc.
73
00:04:14,200 --> 00:04:17,600
Evident, nu mă așteptam la așa ceva,
dar nu regret nimic.
74
00:04:19,000 --> 00:04:21,760
- Îmi ziceam: „Dacă mă urăște?”
- Da.
75
00:04:21,840 --> 00:04:25,600
„Dacă îmi reproșează
că nu sunt fata din fotografii?”
76
00:04:25,680 --> 00:04:28,760
Dar acum văd că n-a fost așa.
77
00:04:28,840 --> 00:04:32,000
Ți-ai dat seama
că am jucat din inimă
78
00:04:32,080 --> 00:04:33,960
și că am avut intenții bune.
79
00:04:34,040 --> 00:04:36,840
Mă bucură mult să văd asta.
80
00:04:36,920 --> 00:04:40,520
Vreau să știi că te-am considerat...
Nu o soră acum, evident.
81
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
- Un frate.
- Un frate.
82
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
A fost o relație pe cinste, omule.
Eram sincer.
83
00:04:45,600 --> 00:04:46,880
Frați!
84
00:04:52,720 --> 00:04:54,520
Când am venit, nu-mi imaginam
85
00:04:54,600 --> 00:04:56,560
că voi merge până la capăt.
86
00:05:00,880 --> 00:05:03,640
Sper să mă ridic
la înălțimea așteptărilor lor.
87
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
Ce emoții am!
88
00:05:14,840 --> 00:05:15,880
E Rebecca.
89
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
Nu se poate!
90
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
Imposibil!
91
00:05:21,560 --> 00:05:25,000
Îmbrățișează-mă! Ce chipeș ești!
92
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
- Ce faci?
- Bine.
93
00:05:26,480 --> 00:05:28,280
Sammie, ce faci?
94
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
- De când aștept asta...
- Bine că ești chiar tu!
95
00:05:32,960 --> 00:05:35,320
- Doamne!
- Bine că ești chiar tu.
96
00:05:35,400 --> 00:05:38,160
Am spus mereu că abia aștept
să te strâng de fund.
97
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
Tu ai spus-o, dar eu... Doamne!
98
00:05:41,680 --> 00:05:43,120
- Bine.
- O să fiu sincer.
99
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
Când discutam ca fetele...
100
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
- ...am luat-o razna.
- De ce?
101
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Fiindcă iubita mea...
102
00:05:48,640 --> 00:05:52,120
Când am discutat
despre fenomenele naturale...
103
00:05:52,200 --> 00:05:54,440
- Despre ciclu?
- Da. Am zis...
104
00:05:55,160 --> 00:05:57,160
„Rahat!”
105
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
La un moment dat
am avut niște rețineri.
106
00:06:01,120 --> 00:06:03,280
Mă gândeam:
„Fata asta e mult prea emotivă.
107
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
Dar stai să mă calmez un pic...”
108
00:06:05,640 --> 00:06:08,920
Apoi am discutat și mi-am zis:
„E în regulă. Ne înțelegem bine.”
109
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
- Da.
- „Îmi place.”
110
00:06:10,440 --> 00:06:13,040
Eu eram îngrozit.
Am crezut că o să mă bateți.
111
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
Credeam că Joey o să mă țină
112
00:06:16,080 --> 00:06:19,600
și o să zică: „Sammie, ia-l de picioare!”
Iar Shubham o să-mi care.
113
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Iar Chris o să zică: „Pe el, curvo!”
114
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Mor de râs!
115
00:06:22,920 --> 00:06:27,800
A fost cel mai dificil lucru
pe care l-am făcut vreodată.
116
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
- Fiindcă...
- Să fii fată?
117
00:06:29,320 --> 00:06:31,040
- Îți dai seama cum e?
- E greu.
118
00:06:31,120 --> 00:06:32,440
Acum am înțeles.
119
00:06:32,520 --> 00:06:35,520
„Am un respect imens acum
pentru femei.” Adică...
120
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
„Mamă, îmi pare rău,
nu știam că e atât de grav.”
121
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
- Nu erai îndrăgostit de ea?
- Nu. Serios.
122
00:06:42,000 --> 00:06:44,520
Nu. Eram frate și soră.
123
00:06:44,600 --> 00:06:47,120
I-am spus că detest la acest joc
124
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
flirturile terne și manipularea,
125
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
iar eu și Rebecca nu eram așa.
Și nici tu.
126
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
Mă deranja că toți spuneau
doar ce bine arăți.
127
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
Nu ești doar atât.
128
00:06:55,240 --> 00:06:59,400
Da. Le spuneam: „Băieți, îmi dau masterul.
Nu contează doar cum arăt.”
129
00:06:59,480 --> 00:07:03,000
Mă bucur mult
că ești cine ai zis că ești.
130
00:07:03,080 --> 00:07:04,680
- Și eu.
- Îmi ziceam...
131
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
- „Îmi place mult.”
- La început,
132
00:07:06,480 --> 00:07:08,080
a fost un coșmar să vin aici.
133
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
Tu ai fost sinceră cu mine...
134
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
Ne căsătorim!
135
00:07:14,560 --> 00:07:18,880
Relația noastră a fost subită.
Trebuia să-i salvez pe Rebecca și pe Joey.
136
00:07:18,960 --> 00:07:22,200
O clipă m-am îndoit de tine
și de sentimentele tale.
137
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
Chris a venit la un moment dat
și mi-a zis: „Nu o cred.”
138
00:07:26,360 --> 00:07:28,160
Iar apoi... Da.
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,520
Apoi Ed și Joey te-au adulmecat
și mi-am zis:
140
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
„La naiba! Sunt patru oameni
care nu o cred.”
141
00:07:33,880 --> 00:07:37,320
Am început să am îndoieli
și am vrut să-ți spun.
142
00:07:37,400 --> 00:07:39,120
Nu... E ciudat. Îmi ziceam:
143
00:07:39,200 --> 00:07:44,680
„Sincer, Sammie e fata mea.
Fără nicio îndoială...
144
00:07:45,120 --> 00:07:48,040
- ...o s-o susțin 100%.”
- Da.
145
00:07:48,120 --> 00:07:51,800
Mereu mi-am zis: „Shubham, tu și Joey.”
146
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
Mereu.
147
00:07:52,800 --> 00:07:55,440
- Și eu.
- Și eu, de la început.
148
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
Mereu.
149
00:07:56,640 --> 00:07:58,960
Corect. Eram...
150
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
De la început mi-am zis
că voi sunteți preferații mei.
151
00:08:02,040 --> 00:08:04,080
Nu mă așteptam.
152
00:08:04,160 --> 00:08:06,800
- Mă gândeam la Joey sau la Chris.
- Da.
153
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
Abia aștept să-i cunosc,
154
00:08:11,160 --> 00:08:12,960
fie că sunt ei, fie că nu.
155
00:08:13,040 --> 00:08:14,880
Să fim față în față...
156
00:08:23,320 --> 00:08:25,640
- Chris!
- Doamne!
157
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
Dumnezeule!
158
00:08:28,120 --> 00:08:29,080
Bună, scumpule!
159
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
Rebecca.
160
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
Mulțumesc, Doamne!
161
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Știai?
162
00:08:37,680 --> 00:08:41,520
Doamne! Cât mă bucur
că ești altcineva!
163
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
Mă bucur că ești altcineva.
164
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
Ce faci, iubire? Dra Sammie e reală!
165
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
Da. Sigur că sunt reală.
166
00:08:51,200 --> 00:08:54,000
Și Shubham e real.
167
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
- Fii binecuvântat!
- Mulțumesc.
168
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
- Ești reală!
- Da.
169
00:08:58,320 --> 00:09:01,520
Da! Suntem reali!
170
00:09:01,600 --> 00:09:04,680
Doamne! E incredibil, gașcă!
171
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
Bună! Eu sunt Seaburn.
172
00:09:06,600 --> 00:09:09,240
- Chris Sapphire. Îmi pare bine.
- Și mie, Chris.
173
00:09:09,320 --> 00:09:10,200
E o plăcere.
174
00:09:10,280 --> 00:09:12,880
- Cât de mult mă bucur!
- Shubham, ești...
175
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
Eram în camera mea și-mi ziceam:
„Doamne! Simt că urmează să nasc.”
176
00:09:19,200 --> 00:09:21,840
Muream de nerăbdare!
177
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
Spune-ne mai multe.
178
00:09:23,520 --> 00:09:25,640
Doamne! Sunt din Dallas, Texas.
179
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Dallas, Texas.
Sunt singur de la 15 ani.
180
00:09:28,440 --> 00:09:30,480
Da? Vorbeai serios în privința asta?
181
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
- Da, de la 15 ani.
- Uau!
182
00:09:32,640 --> 00:09:35,440
Tot ce v-am spus e real. Totul!
183
00:09:35,520 --> 00:09:38,960
Am vrut să vin aici
și să fiu eu însumi.
184
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
Sunt un tip religios. L-am găsit
pe Dumnezeu când aveam 14 ani.
185
00:09:43,320 --> 00:09:45,360
Asta m-a călăuzit până acum.
186
00:09:45,440 --> 00:09:47,160
Când îmi doresc ceva în viață...
187
00:09:47,240 --> 00:09:49,200
- ...mă rog și se împlinește.
- Da.
188
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
Cât mă bucur! Tremuram.
189
00:09:50,760 --> 00:09:52,600
Mi-am zis: „Ce nebunie!
190
00:09:52,680 --> 00:09:54,560
Acum pășești în necunoscut.
191
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
Nu știi cine o să fie acolo.” Dar...
192
00:09:57,240 --> 00:09:59,960
Doamne! Mă bucur mult
că ești altcineva.
193
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
- Mă bucur, fiindcă...
- Eu, nu.
194
00:10:02,400 --> 00:10:05,440
...în ultimele runde
ale acestui concurs minunat
195
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
aveam anumite îndoieli în privința ta
196
00:10:08,200 --> 00:10:10,840
și deja mă gândeam că sunt paranoic.
197
00:10:10,920 --> 00:10:14,280
„Să plângi pentru un tip
pe care abia l-ai cunoscut?”
198
00:10:14,360 --> 00:10:17,080
Când ai zis că e cusută
cu ață albă, am zis...
199
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
- Nu era bună ața.
- „Ață albă!”
200
00:10:19,120 --> 00:10:21,400
- „...eu, tu, Ed, Joey.”
- Ed și Joey.
201
00:10:21,480 --> 00:10:25,200
„Deci nu numai eu cred
că e ceva ciudat cu Rebecca.”
202
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
Mă bucur.
203
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Sper că nu e...
204
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
- Ăsta!
- Abia așteptam să te cunosc.
205
00:10:32,040 --> 00:10:34,000
E ultimul. Asta mă sperie.
206
00:10:34,080 --> 00:10:36,000
Dacă Joey e altcineva, am terminat-o!
207
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
Nici nu-mi pot imagina
ce urmează să se întâmple.
208
00:10:51,600 --> 00:10:53,920
E imposibil ca toți să fie
cine au spus că sunt.
209
00:10:54,720 --> 00:10:57,880
Oricum ar fi, vreau să-i îmbrățișez
și să-i pup pe toți.
210
00:10:57,960 --> 00:10:58,920
Da.
211
00:10:59,520 --> 00:11:00,640
Ce faceți?
212
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
- Ești chiar tu!
- Joey!
213
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
- Ești real!
- Am venit!
214
00:11:04,360 --> 00:11:06,320
- Ești real!
- Da.
215
00:11:06,400 --> 00:11:09,880
- Tu ești, omule!
- Doamne! Mă bucur că ești tu!
216
00:11:09,960 --> 00:11:11,040
Bună, scumpo!
217
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
- Shubby!
- Ești real! Da!
218
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
- Doamne!
- Ce se întâmplă?
219
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
- Rebecca.
- Rebecca?
220
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Joey. Ce faci, omule?
221
00:11:20,800 --> 00:11:23,000
În primul rând, vreau să te felicit,
222
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
fiindcă m-ai păcălit, omule. Pe bune!
223
00:11:25,280 --> 00:11:27,360
Frate, dă-mi voie să mă prezint.
224
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
- Mă numesc Seaburn.
- Ce faci, Seaburn?
225
00:11:29,360 --> 00:11:31,760
- Îmi pare bine, prietene.
- Plăcerea e a mea.
226
00:11:31,840 --> 00:11:34,520
- Mă bucur mult că ești real.
- Mulțumesc.
227
00:11:34,600 --> 00:11:36,120
Fiindcă am simțit mereu că,
228
00:11:36,200 --> 00:11:38,320
în jocul ăsta,
nu poți fi sigur 100% de nimic.
229
00:11:38,400 --> 00:11:42,040
Dar acum, că te-am văzut...
„E chiar el! Slavă Domnului!”
230
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
- E o nebunie, omule.
- O nebunie.
231
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
Când am venit, mi-am zis:
232
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
„Sunt cine sunt. Ăsta am fost mereu.”
233
00:11:49,360 --> 00:11:51,400
Ai fost sincer mereu.
234
00:11:51,480 --> 00:11:54,000
Am apreciat asta tot timpul.
235
00:11:54,080 --> 00:11:56,440
Nici nu știu... Ești fratele meu, Joey.
236
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
Tu ești băiatul meu.
237
00:12:00,760 --> 00:12:04,320
Pot să spun ceva?
Tot timpul am așteptat cu nerăbdare...
238
00:12:04,400 --> 00:12:06,040
- Clipa asta.
- ...clipa asta.
239
00:12:06,120 --> 00:12:07,720
- Asta!
- Da.
240
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Sigur. Doamne!
241
00:12:09,960 --> 00:12:14,760
Simt dragostea din încăperea asta,
relațiile pe care le-am stabilit.
242
00:12:14,840 --> 00:12:17,120
Ce-mi place cel mai mult la asta,
243
00:12:17,200 --> 00:12:21,680
ce mi se pare perfect, e faptul că suntem
atât de diferiți, și totuși la fel.
244
00:12:21,760 --> 00:12:23,560
- Da.
- E foarte frumos
245
00:12:23,640 --> 00:12:26,560
să știu că,
după tot ce s-a întâmplat...
246
00:12:26,640 --> 00:12:28,560
- ...asta va continua.
- Vin în California.
247
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
Și în Dallas.
248
00:12:29,760 --> 00:12:31,200
- Da.
- Mă duc peste tot.
249
00:12:31,920 --> 00:12:34,720
Mai dăm noroc o dată.
Când am venit, eram convins
250
00:12:34,800 --> 00:12:36,320
că o să plec din prima zi.
251
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
Când am văzut că sunt pe opt,
am zis că s-a terminat.
252
00:12:39,040 --> 00:12:42,120
Cu fiecare dintre voi
am avut o relație reală.
253
00:12:42,200 --> 00:12:45,480
Nu am regrete.
Niciunul, chiar dacă tu ești...
254
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
- Trecem la fapte!
- Shubby! M-a nimerit!
255
00:12:49,560 --> 00:12:52,440
N-am regrete, cum n-ai nici tu.
256
00:12:52,520 --> 00:12:53,640
Am fost eu însumi,
257
00:12:53,720 --> 00:12:56,280
iar acum e clar că a mers pentru toți.
258
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
Sincer, lume, eu văd în asta
259
00:12:58,960 --> 00:13:02,720
o aventură neașteptată și minunată,
260
00:13:02,800 --> 00:13:07,320
pe care sunt sigur
că toți o vom ține minte.
261
00:13:07,400 --> 00:13:10,000
- Și la bătrânețe, iubire!
- E ceva special.
262
00:13:12,400 --> 00:13:13,240
Vă iubesc!
263
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
- Așa! Îmi place!
- Nu știu... Și mie!
264
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
- La dracu’!
- Eu n-am nimic!
265
00:13:23,840 --> 00:13:26,440
E momentul ca finaliștii
să-și facă bagajele,
266
00:13:26,520 --> 00:13:30,040
fiindcă sunt gata
să am o discuție profundă cu fiecare.
267
00:13:32,040 --> 00:13:34,920
Ultima seară a fost emoționantă.
268
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
Am obosit doar urmărindu-i.
269
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
E momentul ca finaliștii
să părăsească The Circle
270
00:13:39,200 --> 00:13:41,480
și abia aștept să-i cunosc
pe toți jucătorii.
271
00:13:45,640 --> 00:13:49,720
În curând vom afla care finalist
a câștigat 100.000 de dolari.
272
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
Palpitant!
273
00:13:53,320 --> 00:13:56,880
Sunt Michelle Buteau,
iar acesta e finalul The Circle.
274
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
Doamne!
275
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Au fost blocați din Cerc,
276
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
dar azi au acceptat
cererea mea de prietenie.
277
00:14:05,640 --> 00:14:07,880
Jucătorii blocați!
278
00:14:07,960 --> 00:14:11,320
Doamne, cât mă bucur
să vă cunosc în realitate!
279
00:14:11,400 --> 00:14:13,760
Sunt foarte încântată!
280
00:14:14,320 --> 00:14:16,880
Ed și Tammy!
281
00:14:16,960 --> 00:14:18,600
- Ce faci?
- Bine.
282
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Am rochița mea mare.
Mă simt minunat.
283
00:14:20,800 --> 00:14:24,640
Sunt impresionată
că ați mirosit-o imediat pe Rebecca.
284
00:14:24,720 --> 00:14:25,640
- Da.
- Da.
285
00:14:25,720 --> 00:14:27,440
- De unde ați știut?
- Instinctul...
286
00:14:28,000 --> 00:14:30,760
După prima discuție
de pe grupul de chat,
287
00:14:30,840 --> 00:14:33,240
mi-am zis: „Rebecca! Nu!
288
00:14:33,840 --> 00:14:35,080
Nu se poate!”
289
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
Și din clipa aia
am fost cu ochii pe ea.
290
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
- Am fost...
- Așa e.
291
00:14:39,640 --> 00:14:41,240
Era prea amabilă.
292
00:14:41,320 --> 00:14:44,480
Plângea mereu...
Era prea dulce și prea amabilă.
293
00:14:44,560 --> 00:14:46,640
Cine e așa? Ed a simțit imediat.
294
00:14:46,720 --> 00:14:48,920
- Niciunul dintre vecini.
- Exact.
295
00:14:49,000 --> 00:14:52,480
Ed, crezi că te-ai fi descurcat mai bine
fără mama?
296
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
O să fiu sincer.
297
00:14:55,600 --> 00:14:59,800
Mă bucur că mi-a fost alături.
E o persoană minunată.
298
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Dar cred că oricine,
299
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
după atâtea zile
petrecute cu maică-sa...
300
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
Înțelegeți?
301
00:15:07,000 --> 00:15:09,160
Oricine ar lua-o razna un pic.
302
00:15:09,240 --> 00:15:10,800
- Da.
- Și ne-am certat un pic,
303
00:15:10,880 --> 00:15:12,960
dar, în cele din urmă, ne-am simțit bine.
304
00:15:13,040 --> 00:15:14,440
- N-a fost rău.
- Stai!
305
00:15:14,520 --> 00:15:18,040
L-am văzut pe fiul meu flirtând
cu toate aceste fete frumoase.
306
00:15:18,120 --> 00:15:19,040
A fost ciudat.
307
00:15:19,880 --> 00:15:23,000
Un pic ciudat, de acord.
Mă bucur pentru tine. Mazel!
308
00:15:23,400 --> 00:15:25,640
Miranda, pe cine arzi de nerăbdare
să cunoști?
309
00:15:26,560 --> 00:15:29,960
Abia aștept să-l văd pe Joey
în seara asta, desigur.
310
00:15:30,040 --> 00:15:31,560
Ne-am văzut deja un pic,
311
00:15:32,040 --> 00:15:34,360
am discutat în alte circumstanțe...
312
00:15:34,440 --> 00:15:36,080
Da, am văzut circumstanțele.
313
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
Le-am văzut cu toții, scumpo.
314
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
- Sean...
- Da.
315
00:15:40,200 --> 00:15:43,000
- Te iubesc mult!
- Mulțumesc, scumpo. Și eu.
316
00:15:43,080 --> 00:15:45,760
M-a deranjat un pic
faptul că n-ai fost tu însăți.
317
00:15:45,840 --> 00:15:47,160
Regreți decizia asta?
318
00:15:48,080 --> 00:15:52,880
Nu, fiindcă sunt eu însămi
zi de zi în viața reală,
319
00:15:52,960 --> 00:15:56,640
dar aici e The Circle. E un joc.
320
00:15:57,320 --> 00:16:00,640
Îmi place cine sunt.
Îmi place să dau fotografii,
321
00:16:00,720 --> 00:16:03,760
fiindcă sunt drăguță. Înțelegi?
322
00:16:03,840 --> 00:16:07,400
Dar sunt tot timpul pe rețelele
de socializare și văd destui agitatori.
323
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
Oamenii au tot felul de prejudecăți.
324
00:16:10,040 --> 00:16:11,000
Înțelegi?
325
00:16:11,080 --> 00:16:14,040
Nu am vrut să am de-a face
cu toate porcăriile astea.
326
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
- Bine. Nu m-am supărat.
- Mulțumesc.
327
00:16:16,560 --> 00:16:17,760
- Bună, fată!
- Bună!
328
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
- Bună!
- Bună!
329
00:16:19,040 --> 00:16:20,320
- Ce faci?
- Bine.
330
00:16:20,440 --> 00:16:22,240
Te deranjează că ai fost blocată prima?
331
00:16:22,320 --> 00:16:24,240
Am fost prima blocată!
332
00:16:24,320 --> 00:16:27,480
- Mănânci taco de atunci?
- Fără încetare!
333
00:16:27,560 --> 00:16:29,560
- Nu te cred!
- Ba da, toată ziua.
334
00:16:29,640 --> 00:16:31,400
- Bill.
- Salutare!
335
00:16:31,480 --> 00:16:33,720
- Doamne! Ce faci?
- Bine.
336
00:16:33,800 --> 00:16:35,480
Abia intraseși în joc
337
00:16:35,560 --> 00:16:37,880
și spuneai că toți sunt impostori.
338
00:16:37,960 --> 00:16:39,720
- Așa e.
- Care-i treaba cu tine?
339
00:16:39,800 --> 00:16:42,360
Eram mereu pe gânduri.
În toate comentariile se vorbea
340
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
despre dragoste și loialitate.
341
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
Iar eu...
342
00:16:45,480 --> 00:16:48,440
- Nu-ți place dragostea?
- Din prima zi? Știu și eu...
343
00:16:48,520 --> 00:16:50,200
Nu prea cred în așa ceva.
344
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
Cine te-a făcut să suferi?
345
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
- Adam, Alex, cum să-ți spun?
- E alegerea ta.
346
00:16:56,880 --> 00:16:59,000
Cum te simți azi? Excitat?
347
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
Adam e foarte excitat
de acești oameni frumoși.
348
00:17:03,840 --> 00:17:05,600
Alex are o căsnicie fericită.
349
00:17:06,720 --> 00:17:10,280
Nu pot să fiu excitat.
Poate numai un pic, dar...
350
00:17:10,400 --> 00:17:11,240
Bine.
351
00:17:11,320 --> 00:17:12,920
- Antonio.
- Ce faci?
352
00:17:13,000 --> 00:17:15,480
M-am mirat că ai fost blocat
atât de devreme.
353
00:17:15,600 --> 00:17:18,480
- Și eu. E o nebunie.
- De ce crezi că a fost așa?
354
00:17:18,560 --> 00:17:21,360
Credeam că toți sunt cine spun că sunt.
355
00:17:21,840 --> 00:17:23,960
- Asta m-a costat mult.
- Bine.
356
00:17:25,280 --> 00:17:26,200
Cu excepția mea.
357
00:17:28,240 --> 00:17:29,360
Bună, veverițo!
358
00:17:29,760 --> 00:17:32,080
Ești mulțumită de cei cinci finaliști?
359
00:17:32,680 --> 00:17:33,960
Da, dar sunt părtinitoare.
360
00:17:34,040 --> 00:17:35,120
- Bine.
- Echipa Chris.
361
00:17:35,800 --> 00:17:41,680
Rebecca... Am spus-o de la început,
Cenușăreasa, prințesa balului...
362
00:17:41,760 --> 00:17:43,920
- E o mare minciună.
- Bine.
363
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
Shubby era frățiorul meu,
deci ăsta a fost un lucru bun.
364
00:17:47,680 --> 00:17:50,600
- E momentul să-i întâlnești.
- Să-i vedem!
365
00:17:50,680 --> 00:17:52,960
Se spune că totul e mai mare în Texas.
366
00:17:53,040 --> 00:17:55,320
Dacă vorbim despre inimă, suflet
și dragoste,
367
00:17:55,400 --> 00:17:58,120
e foarte adevărat
în cazul primului finalist.
368
00:17:58,360 --> 00:18:01,720
Cum se spune în Texas,
„nu mușcă prăjitura pe margini”.
369
00:18:01,800 --> 00:18:03,080
E Chris!
370
00:18:08,680 --> 00:18:11,240
Doamne!
371
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
Bună, frumosule! Ce faci?
372
00:18:13,640 --> 00:18:15,040
Doamne!
373
00:18:16,680 --> 00:18:18,040
Ia loc aici!
374
00:18:19,200 --> 00:18:20,880
Doamne!
375
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
- Mă faceți să plâng!
- Bine.
376
00:18:24,400 --> 00:18:26,240
- Ce faci?
- Dar îți strică machiajul.
377
00:18:26,320 --> 00:18:27,800
Știu. Doamne!
378
00:18:27,880 --> 00:18:29,600
De obicei sunt foarte relaxat,
379
00:18:29,680 --> 00:18:32,600
dar acum sunt agitat. Doamne!
380
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
De ce crezi că ești
unul dintre finaliști?
381
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
Fată, și eu încerc să pricep.
382
00:18:37,160 --> 00:18:40,440
Am intrat orbește în joc.
Nu știam cum se joacă.
383
00:18:40,520 --> 00:18:43,880
Nu auzisem nimic de el.
Să termin ce am de spus!
384
00:18:43,960 --> 00:18:49,120
Eram acasă, în șort.
Mâncam semințe și mă relaxam.
385
00:18:49,200 --> 00:18:51,720
Apoi, brusc, m-am trezit aici.
386
00:18:51,800 --> 00:18:54,320
Mi-a plăcut mult. Ai fost tu însuți.
387
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Da. Încerc.
388
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
Mâncai semințe în șort
și analizai sensul vieții.
389
00:18:58,360 --> 00:19:02,120
Nepieptănat, nemachiat...
Mă relaxam la un documentar.
390
00:19:02,200 --> 00:19:04,240
E ciudat să vorbești
față în față cu lumea?
391
00:19:04,320 --> 00:19:07,720
După atâtea mesaje trimise...
Acum e viața reală.
392
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
Un pic.
393
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
Dar îmi place să cunosc oameni noi.
394
00:19:12,080 --> 00:19:13,560
- Sunt sociabil.
- Se vede!
395
00:19:13,640 --> 00:19:17,040
Salut lumea la restaurant...
E frumos.
396
00:19:17,120 --> 00:19:19,840
Dar totul e ireal aici.
397
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
Ai fost prietenul multora.
398
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
Mulțumesc. Mă bucur să aud asta.
399
00:19:23,880 --> 00:19:27,160
Am avut mereu grijă ce spun.
Ziceam: „Nu vreau să sufere nimeni...”
400
00:19:27,240 --> 00:19:29,360
- Îți cântăreai bine vorbele?
- Am încercat.
401
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Așa te abții tu?
402
00:19:30,520 --> 00:19:33,560
Mereu îmi spun că nu vreau
să fac pe nimeni să sufere.
403
00:19:33,640 --> 00:19:38,600
Când eram mic, cineva mi-a dat
cu o minge în cap la sală.
404
00:19:38,680 --> 00:19:41,600
Credeam că e o fată.
M-am enervat, iar ea a plâns.
405
00:19:41,680 --> 00:19:44,360
Nu știam că e moartă după mine.
De atunci,
406
00:19:44,440 --> 00:19:47,640
am spus că n-o să mai fac
pe nimeni să sufere vreodată.
407
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
- Deci sunt eu însumi, dar...
- Da, ai fost.
408
00:19:50,640 --> 00:19:52,440
Mereu ai fost relaxat și amuzant.
409
00:19:52,520 --> 00:19:54,160
Să vedem!
410
00:19:56,320 --> 00:19:58,040
Care-i treaba, lume?
411
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
E Chris, băiatul meu.
412
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
’Neața, fetelor!
413
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
Ce faci?
414
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
Știm toți că Beyoncé e doar una.
415
00:20:08,040 --> 00:20:09,240
Direct la scurgere!
416
00:20:09,320 --> 00:20:10,640
Asta zic mereu...
417
00:20:10,720 --> 00:20:11,760
Îl ador pe Chris.
418
00:20:11,840 --> 00:20:13,520
Fato, ai un amic aici.
419
00:20:15,640 --> 00:20:17,680
E drăguț că a luat legătura cu mine.
420
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
M-am trezit proaspăt ca salata!
421
00:20:21,960 --> 00:20:25,760
Chris are ceva în comun cu oricine.
Eu nu sunt așa.
422
00:20:25,840 --> 00:20:26,920
E adevărat.
423
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
„Ești minunată.
424
00:20:28,760 --> 00:20:32,360
Dumnezeu nu greșește
și nici nu va începe acum.”
425
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
E un mesaj puternic, Chris.
426
00:20:34,720 --> 00:20:36,080
La naiba!
427
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
În top cinci fiind eu însumi!
428
00:20:44,520 --> 00:20:47,040
Mulți au considerat
că vrei să te pui bine cu toți.
429
00:20:47,120 --> 00:20:49,360
- Fiindcă erai mereu drăguț.
- Da.
430
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
- Ce părere ai acum?
- Nu, așa sunt eu.
431
00:20:52,120 --> 00:20:54,360
Ce ar face Iisus? Ar fi amabil.
432
00:20:54,440 --> 00:20:56,800
Ar da o șansă tuturor,
n-ar judeca pe nimeni.
433
00:20:56,880 --> 00:20:58,600
Am fost făcut în toate felurile.
434
00:20:58,680 --> 00:21:00,640
S-a spus că sunt prefăcut,
dar și autentic.
435
00:21:00,720 --> 00:21:04,360
Urât, chipeș. Am fost acneic,
s-a spus că sunt gras...
436
00:21:04,440 --> 00:21:06,360
Am fost făcut în toate felurile.
437
00:21:06,440 --> 00:21:09,840
Dar Dumnezeu știe ce sunt
și de acolo mi se trage încrederea.
438
00:21:09,920 --> 00:21:12,080
Se numește „încredință”.
E un pic altceva.
439
00:21:12,640 --> 00:21:16,080
- Pune-o pe un magnet! Îmi place!
- E „încredință”! E clar.
440
00:21:16,160 --> 00:21:18,520
Simt cum mi-a curpins corpul.
O simt!
441
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
Te iubesc mult!
442
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
- Mulțumesc.
- Da!
443
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
Mulțumesc. Trăiască Fecioarele!
444
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
Dacă câștigi, ce faci cu banii?
445
00:21:26,600 --> 00:21:27,920
Nu mă face să plâng!
446
00:21:28,320 --> 00:21:30,840
Era să plângi de vreo câteva ori.
447
00:21:30,920 --> 00:21:34,000
Parcă sunt la Oprah. E frumos.
448
00:21:34,080 --> 00:21:35,160
Vezi sub scaun!
449
00:21:35,720 --> 00:21:37,080
Nu e nimic acolo!
450
00:21:37,640 --> 00:21:40,560
Mă întrebam dacă sunt bani.
Să plătesc niște facturi.
451
00:21:40,640 --> 00:21:43,680
Nu. Am crescut...
N-am prea avut bani,
452
00:21:43,760 --> 00:21:46,320
iar părinții mei ne-au dat totul,
mie și fratelui meu.
453
00:21:46,400 --> 00:21:50,800
Mă doare sufletul uneori,
când sunt cu mama
454
00:21:50,880 --> 00:21:51,960
și mănâncă...
455
00:21:52,720 --> 00:21:55,280
Nu îi cade prea bine.
456
00:21:55,840 --> 00:21:58,720
Nu avem bani pentru așa ceva.
457
00:21:58,800 --> 00:22:00,240
Implanturile sunt scumpe.
458
00:22:00,320 --> 00:22:02,840
M-am gândit: „Vreau ca mama
să poată zâmbi iar,
459
00:22:02,920 --> 00:22:05,920
fiindcă mi-a zâmbit toată viața.”
460
00:22:06,000 --> 00:22:07,840
V-am zis că o să plâng!
461
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
Vreau să fac o căsuță modestă.
462
00:22:11,160 --> 00:22:12,400
- Doamne!
- O casă mică.
463
00:22:12,480 --> 00:22:14,360
Asta aș face cu banii.
464
00:22:14,440 --> 00:22:17,440
Ai construit o casă de iubire
și toți vor să-i calce pragul,
465
00:22:17,520 --> 00:22:18,880
fiindcă ești minunat.
466
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
- Mulțumesc mult.
- Mulțumesc.
467
00:22:20,960 --> 00:22:22,040
Îmbrățișează-mă!
468
00:22:22,120 --> 00:22:23,760
Du-te lângă jucătorii blocați!
469
00:22:23,840 --> 00:22:24,720
Mulțumesc.
470
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
- Mulțumesc.
- Hai, Chris! Se poate!
471
00:22:28,160 --> 00:22:30,640
Hai, papi! Ai o șansă, ți-am spus eu!
472
00:22:30,720 --> 00:22:33,120
- Ți-am spus eu!
- Mulțumesc.
473
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
Următorul finalist...
474
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
E maestra „zonei prieteniei”,
educată la Cabrini.
475
00:22:38,000 --> 00:22:39,800
E Sammie!
476
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
Da!
477
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
Bună, scumpo!
478
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
Ce faci?
479
00:22:52,520 --> 00:22:53,360
Vino aici!
480
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Știu! E chipul tău!
481
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
- Felicitări!
- Mulțumesc.
482
00:22:56,960 --> 00:22:59,720
Ești ultima femeie rămasă.
483
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
Ca de obicei...
484
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
De ce crezi că ești ultima?
485
00:23:05,840 --> 00:23:07,600
Cum de ai ajuns până aici?
486
00:23:07,680 --> 00:23:09,320
Nu știu. Am fost eu însămi.
487
00:23:09,680 --> 00:23:13,880
M-am străduit să fiu sinceră,
deci cred că...
488
00:23:14,720 --> 00:23:16,200
asta m-a ajutat. Nu știu.
489
00:23:16,280 --> 00:23:18,920
Cum a fost cina aia?
Îmi făceam griji pentru tine.
490
00:23:19,000 --> 00:23:23,320
A fost emoționantă.
Îmi era o frică să intru acolo...
491
00:23:23,400 --> 00:23:24,800
Eram aproape sigură
492
00:23:24,880 --> 00:23:27,800
că nu toți sunt cine au spus că sunt.
493
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Mă rugam ca Shubham și Joey
să fie ei înșiși.
494
00:23:31,160 --> 00:23:34,080
- Doar la asta mă gândeam.
- Mi-a plăcut să te urmăresc.
495
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
Mereu ai avut o doză serioasă
de discernământ.
496
00:23:36,920 --> 00:23:40,240
Crezi că asta a făcut jocul
mai ușor sau mai greu?
497
00:23:40,320 --> 00:23:42,480
Exactitatea asta...
498
00:23:43,440 --> 00:23:45,160
Cred că l-a făcut mai ușor,
499
00:23:45,240 --> 00:23:47,760
fiindcă mă hotăram repede
în multe privințe.
500
00:23:47,840 --> 00:23:49,120
Îmi imaginam continuarea,
501
00:23:49,200 --> 00:23:51,560
dar îmi spuneam mereu
că trebuie să fiu eu însămi.
502
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
Știi ce-mi place mult?
503
00:23:53,400 --> 00:23:56,080
Faptul că nu ai flirtat deloc.
504
00:23:56,160 --> 00:24:00,040
Nu. Nu știu să... De fapt,
mă pricep un pic în realitate,
505
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
pot s-o fac, dar fiind nevoită s-o spun,
506
00:24:03,080 --> 00:24:06,000
iar apoi să citesc totul,
m-am gândit că e...
507
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
Avem chitanțele, scumpo.
Să vedem!
508
00:24:08,080 --> 00:24:09,240
Fir-ar...
509
00:24:09,880 --> 00:24:10,840
„Care-i treaba?”
510
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
Deja îmi stă mâncarea în gât!
511
00:24:13,920 --> 00:24:15,520
Te rog, nu flirta cu mine!
512
00:24:15,880 --> 00:24:18,440
Mi-e cam silă de partea cu „excitatul”.
513
00:24:18,680 --> 00:24:20,840
E prea mult.
Nu-mi plac chestiile romantice.
514
00:24:23,520 --> 00:24:26,440
Cred că vrea doar să se excite.
515
00:24:27,560 --> 00:24:30,240
Doamne! Nu, Adam!
516
00:24:33,120 --> 00:24:35,200
Doamne, e...
517
00:24:36,720 --> 00:24:39,720
Îmi amintește de colegii tembeli
de la liceu.
518
00:24:39,880 --> 00:24:40,720
Următorul!
519
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
Nu se poate! Ieși de acolo!
520
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
Oprește-l!
521
00:24:48,400 --> 00:24:52,880
Așa fac mereu. Așa reacționez. Mă înec.
522
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
Dar nu... Știi că n-am vrut
să spun asta.
523
00:24:55,920 --> 00:24:58,360
Dar ce-ți place?
Ce consideri tu romantic?
524
00:24:58,440 --> 00:24:59,400
- Genul meu?
- Da.
525
00:24:59,480 --> 00:25:03,160
Nu sunt romantică deloc.
Sincer, e grav.
526
00:25:03,240 --> 00:25:04,840
E trist, oarecum.
527
00:25:04,920 --> 00:25:06,040
- Da?
- Da.
528
00:25:06,120 --> 00:25:07,880
Cred că ai două fețe.
529
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
Vorbești despre fata bună
și fata rea.
530
00:25:10,640 --> 00:25:11,960
- Da.
- Ești masterandă.
531
00:25:12,040 --> 00:25:13,720
- Da.
- Dar ai poze cu funduri.
532
00:25:13,800 --> 00:25:14,640
Da.
533
00:25:14,720 --> 00:25:17,560
Crezi că fetelor le e greu pe internet?
534
00:25:17,640 --> 00:25:20,040
O poză sexy postată
e o invitație la flirt?
535
00:25:20,120 --> 00:25:21,000
Da, e greu.
536
00:25:21,080 --> 00:25:24,360
Pe de o parte, îmi zic
că vreau să fiu sexy și să pun o poză,
537
00:25:24,440 --> 00:25:26,600
fiindcă îmi place cum arăt
și nu-mi pasă.
538
00:25:26,680 --> 00:25:29,560
Dar, pe de altă parte, am o slujbă
și nu pot face asta.
539
00:25:29,640 --> 00:25:32,480
Oamenii îmi spun:
„Stai! Nu lucrezi cu copii?”
540
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
- Deci e...
- Da, un echilibru.
541
00:25:34,320 --> 00:25:35,600
Da, e greu.
542
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Fato, trăiește-ți viața!
E sfatul meu.
543
00:25:38,440 --> 00:25:41,680
Ai avut îndoieli în privința Rebeccăi
și nu te-ai înșelat.
544
00:25:42,160 --> 00:25:44,880
Crezi că ar fi trebuit
s-o iei mai tare,
545
00:25:44,960 --> 00:25:46,680
cum a făcut-o Ed
546
00:25:47,240 --> 00:25:50,240
sau Joey, la un moment dat?
547
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
Da, eram hotărâtă să o fac.
548
00:25:53,000 --> 00:25:54,800
Am zis: „Gata, m-am hotărât.”
549
00:25:54,880 --> 00:25:56,320
Dar după ce am vorbit cu ea
550
00:25:56,400 --> 00:25:58,520
și m-am gândit mai bine
551
00:25:58,600 --> 00:26:00,920
la asta și la alte implicații,
552
00:26:01,000 --> 00:26:04,320
mi-am zis: „Fata e emotivă.”
553
00:26:04,400 --> 00:26:05,960
Asta m-a oprit. Mă gândeam
554
00:26:06,040 --> 00:26:08,760
că e prea sentimentală
și că nu pot face asta.
555
00:26:08,840 --> 00:26:10,400
Deci n-ai vrut să o rănești.
556
00:26:10,480 --> 00:26:14,600
Nu. Mă gândeam că nimeni
nu poate fi atât de emotiv.
557
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
Dar, pe de altă parte,
mă gândeam:
558
00:26:16,560 --> 00:26:19,160
„Eu nu sunt afectată deloc
de lucrurile...
559
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
care o afectează pe ea atât de mult.”
560
00:26:21,680 --> 00:26:24,080
M-am gândit că nu pot
să o condamn pentru asta,
561
00:26:24,160 --> 00:26:25,920
când eu sunt la polul opus.
562
00:26:26,000 --> 00:26:27,560
De ce îi tot spunem „ea”?
563
00:26:27,640 --> 00:26:29,560
- Exact!
- Ne-am obișnuit cu ideea.
564
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
- Nu e „ea”, e Seaburn.
- Știu. Am suferit.
565
00:26:32,200 --> 00:26:33,040
Corect?
566
00:26:33,120 --> 00:26:34,680
Ce părere ai despre Seaburn?
567
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
Am suferit. Da...
568
00:26:36,440 --> 00:26:38,120
Nu m-am enervat prea tare,
569
00:26:38,200 --> 00:26:39,920
deși mă săturasem de ea.
570
00:26:40,440 --> 00:26:43,400
La un moment dat îmi ajunsese,
571
00:26:43,480 --> 00:26:46,520
fiindcă nu o puteam judeca
după sentimentele ei...
572
00:26:46,600 --> 00:26:47,440
Da.
573
00:26:47,520 --> 00:26:50,760
Iar apoi să constat
că nici măcar nu exista...
574
00:26:51,240 --> 00:26:53,600
E un joc. Ce ai învățat
despre rețelele astea?
575
00:26:53,680 --> 00:26:55,280
Care e morala?
576
00:26:55,360 --> 00:26:57,080
Să nu ai încredere în nimeni.
577
00:26:57,560 --> 00:27:00,600
- Nimeni nu e de încredere.
- Da.
578
00:27:00,680 --> 00:27:02,400
Nici în mine n-aveam încredere.
579
00:27:03,200 --> 00:27:05,840
Mulțumesc mult, Sammie.
Ai tras niște concluzii bune.
580
00:27:05,920 --> 00:27:07,640
- Ești incredibilă.
- Mulțumesc.
581
00:27:08,440 --> 00:27:09,560
Doamne!
582
00:27:11,320 --> 00:27:12,800
Dumnezeule!
583
00:27:15,360 --> 00:27:17,960
Era un opozant convins la început,
584
00:27:18,040 --> 00:27:23,400
dar, după ce a ajuns influencer
de patru ori, a început să-i placă.
585
00:27:23,480 --> 00:27:25,000
E Shubham.
586
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
Bună! Bun venit!
587
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
- Îmi pare bine.
- Și mie.
588
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Ia loc aici!
589
00:27:42,440 --> 00:27:44,880
Doamne, Shubby...
Pot să-ți spun Shubby?
590
00:27:45,440 --> 00:27:46,720
Desigur.
591
00:27:47,720 --> 00:27:50,040
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
592
00:27:52,040 --> 00:27:54,480
Deci nu intrai deloc
pe rețelele de socializare.
593
00:27:54,560 --> 00:27:56,760
- Nu.
- Și erai convins...
594
00:27:57,280 --> 00:27:58,920
că sunt ceva diabolic, nu?
595
00:27:59,000 --> 00:28:02,040
Un fel de Meduza socială, da.
Așa spuneam.
596
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
Bun venit în iad! Cum e?
597
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
Mă bucur că sunt aici.
598
00:28:07,040 --> 00:28:09,480
Deci nu ai experiență
în rețelele de socializare.
599
00:28:09,560 --> 00:28:12,040
- Corect.
- Asta te-a ajutat sau te-a încurcat?
600
00:28:12,480 --> 00:28:15,960
Cred că m-a ajutat mult,
fiindcă știam că am ceva de dovedit.
601
00:28:16,040 --> 00:28:18,120
Eram cât se poate de convins
602
00:28:18,200 --> 00:28:21,960
că rețelele astea sunt un fel
de ciumă bubonică a epocii moderne.
603
00:28:22,040 --> 00:28:24,400
Asta m-a ajutat mult.
604
00:28:24,480 --> 00:28:26,880
Eram foarte speriat când am venit.
605
00:28:26,960 --> 00:28:28,560
Nu știam ce-s discuțiile în grup.
606
00:28:28,640 --> 00:28:30,880
Nu-mi place să flirtez.
Nu înțeleg fenomenul.
607
00:28:30,960 --> 00:28:33,720
Comentariile spirituale și emoji-urile
îmi sunt străine.
608
00:28:33,800 --> 00:28:37,120
Credeam că o să plec din prima seară
și nu mă deranja deloc.
609
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
„Mai bine sunt eu și sunt exclus din prima
decât să câștig drept altcineva.”
610
00:28:41,080 --> 00:28:43,840
Când ai primit like-uri,
ai început să ai îndoieli.
611
00:28:44,240 --> 00:28:46,400
- Da.
- Apoi ai înțeles, nu?
612
00:28:46,480 --> 00:28:47,640
Exces de serotonină...
613
00:28:47,720 --> 00:28:49,840
„Doamne, mă înțeleg cu lumea!”
614
00:28:49,920 --> 00:28:51,760
Nu înțeleg like-urile astea.
615
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
Mie îmi plac mult competițiile.
616
00:28:55,800 --> 00:28:56,920
Știam că am de luptat.
617
00:28:57,000 --> 00:28:59,920
Mi-am făcut relații
și am investit totul în ele.
618
00:29:00,000 --> 00:29:01,440
S-a văzut. Toți te iubeau
619
00:29:01,520 --> 00:29:04,040
și avem și dovada. Videoclipul!
620
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
Mă ambalez în discuțiile private.
621
00:29:09,320 --> 00:29:12,200
Mesaj către Rebecca:
„Îmi place că suntem sinceri
622
00:29:12,280 --> 00:29:13,360
de la început.”
623
00:29:13,440 --> 00:29:15,640
„Simt că putem avea o relație solidă
624
00:29:15,720 --> 00:29:18,840
și o alianță până la final.”
625
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Da!
626
00:29:21,200 --> 00:29:23,840
„Frate, e incredibil
cât de mult semănăm.
627
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
Ești băiatul meu!”
628
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
Îmi strânge inimioara...
629
00:29:30,320 --> 00:29:31,880
E adorabil.
630
00:29:31,960 --> 00:29:34,040
Individul mă uimește mereu.
631
00:29:34,120 --> 00:29:36,560
„Shubby, aș muri pentru tine.”
632
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
Ce dulce e!
633
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
N-are cum să nu-ți placă.
634
00:29:39,760 --> 00:29:42,880
„Te iubesc din suflet
și știu că m-ai susținut mereu.”
635
00:29:42,960 --> 00:29:45,800
Da! Fratele Joey mă iubește încă!
636
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
Asta simt.
637
00:29:47,640 --> 00:29:48,920
PRIMA
REBECCA
638
00:29:49,000 --> 00:29:52,120
Rebecca e fata mea din prima zi.
E ca lampa de veghe,
639
00:29:52,200 --> 00:29:54,320
aia din copilărie,
pe care o lași în cameră
640
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
ca să adormi fără a avea coșmaruri.
641
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
Jucătorul pe care-l salvez e...
642
00:30:00,160 --> 00:30:01,000
Da!
643
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
- Shubby...
- Da.
644
00:30:08,080 --> 00:30:12,480
Știu că nu-ți plac rețelele de socializare
și efectul lor asupra noastră,
645
00:30:12,560 --> 00:30:15,600
dar ai jucat excelent.
Ești foarte priceput.
646
00:30:15,680 --> 00:30:17,920
Ai stabilit relații trainice cu colegii.
647
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
- M-am străduit.
- Ți-a reușit.
648
00:30:20,800 --> 00:30:25,200
Ai ținut mult mai ales
la relația cu Rebecca.
649
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Da. Așa e.
650
00:30:27,520 --> 00:30:29,240
Ai avut timp să...
651
00:30:30,000 --> 00:30:33,160
asimilezi un pic
știrea-bombă pe care ai primit-o?
652
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
Da.
653
00:30:34,560 --> 00:30:37,400
Când l-am văzut pe Seaburn,
am rămas mască.
654
00:30:37,480 --> 00:30:39,960
Să fiu sincer, m-a durut.
655
00:30:40,040 --> 00:30:42,480
Rebecca era sora mea.
656
00:30:42,560 --> 00:30:44,440
Așa cum era și Sammie...
657
00:30:44,520 --> 00:30:47,000
Nu știu de ce a avut efectul ăsta.
658
00:30:47,080 --> 00:30:50,680
Mi-a adus liniștea necesară,
de la început până la sfârșit.
659
00:30:51,360 --> 00:30:54,400
Și m-a durut să văd că Rebecca
era, de fapt, Seaburn.
660
00:30:54,480 --> 00:30:58,280
Dar am vorbit cu el
și știu că a fost sincer.
661
00:30:58,360 --> 00:31:01,560
Relația noastră rămâne aceeași,
662
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
doar că Seaburn i-a luat locul Rebeccăi.
663
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Dar e un joc.
Iar el a jucat bine, deci...
664
00:31:07,000 --> 00:31:09,440
Relația e autentică pentru mine,
cum e și pentru el.
665
00:31:09,520 --> 00:31:11,560
Te-ai îndrăgostit un pic de Rebecca?
666
00:31:11,640 --> 00:31:14,320
Nu, serios. Am zis-o de la început.
667
00:31:14,400 --> 00:31:18,280
Nu aveam de gând să am o relație
cu cineva, deci...
668
00:31:18,360 --> 00:31:20,520
Fiindcă ai avut grijă mereu de ea.
669
00:31:20,600 --> 00:31:22,360
Ai ajuns în zona prieteniei...
670
00:31:22,440 --> 00:31:24,480
Cu Adam, da.
671
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
...când a apărut. Nu?
672
00:31:26,840 --> 00:31:29,720
- I-ai luat apărarea.
- A fost doar...
673
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
Vii și stabilești niște relații,
674
00:31:32,080 --> 00:31:35,520
dar nu-ți dai seama cât de mult
ajungi să te implici.
675
00:31:36,520 --> 00:31:40,560
Pentru Chris, Sammie,
Joey și Rebecca...
676
00:31:40,640 --> 00:31:43,720
La sfârșit a fost prea de tot.
677
00:31:43,800 --> 00:31:44,720
Nu știu.
678
00:31:44,800 --> 00:31:48,360
O altă relație care mi-a plăcut
a fost cea cu Joey.
679
00:31:48,440 --> 00:31:50,640
- Da, fratele Joey.
- Fratele Joey.
680
00:31:50,720 --> 00:31:52,320
Vă aveați ca frații.
681
00:31:52,760 --> 00:31:55,360
Care a fost prima, alianța sau prietenia?
682
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
Prietenia. Întotdeauna...
683
00:31:58,320 --> 00:32:00,520
Bun, deci prietenia
a evoluat într-o alianță.
684
00:32:00,600 --> 00:32:02,920
Parcă voi ați condus o vreme ostilitățile.
685
00:32:03,000 --> 00:32:05,600
Cred că da, dar...
686
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
Eu și Joey am fost sinceri
unul cu celălalt din start.
687
00:32:08,920 --> 00:32:11,040
Da. A fost prietenie.
688
00:32:11,120 --> 00:32:14,400
În jocul ăsta, cred că prietenia
controlează totul,
689
00:32:14,480 --> 00:32:16,760
iar alianța e cireașa de pe tort.
690
00:32:16,840 --> 00:32:18,480
- Ești un bun strateg.
- Da.
691
00:32:18,560 --> 00:32:22,200
Să presupunem că ai fi ales
să fii un impostor.
692
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
Pe cine ai fi ales?
693
00:32:26,280 --> 00:32:28,080
Aș fi fost un bătrân,
694
00:32:28,160 --> 00:32:31,880
fiindcă n-au fost oameni în vârstă
și aș fi fost curios
695
00:32:31,960 --> 00:32:33,400
cum ar fi comunicat cu ei.
696
00:32:33,480 --> 00:32:36,920
Ne-a lipsit un om înțelept,
cu experiență de viață,
697
00:32:37,000 --> 00:32:39,080
care ne putea învăța lucruri.
698
00:32:39,160 --> 00:32:40,760
Am destule lacune
699
00:32:40,840 --> 00:32:43,520
și mi-ar fi plăcut să discut
cu o persoană în vârstă.
700
00:32:43,600 --> 00:32:46,040
Asta aș fi ales.
Dar n-aș putea să fac asta.
701
00:32:46,120 --> 00:32:48,360
Nu voi fi niciodată decât eu însumi.
702
00:32:48,880 --> 00:32:51,560
Să nu te schimbi vreodată, Shubby!
703
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
Vino încoace! Ce-mi faci tu...
704
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Mulțumesc mult.
705
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
Fugi de-aici!
706
00:33:02,560 --> 00:33:05,400
Urmează șeful prietenilor noștri,
707
00:33:05,480 --> 00:33:07,720
care are grijă de el.
708
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
E fratele Joey!
709
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
Să vă aud! Așa!
710
00:33:24,640 --> 00:33:25,960
Da. Bună!
711
00:33:26,040 --> 00:33:28,080
Ce faci? Bine. Cum merge?
712
00:33:28,160 --> 00:33:29,840
Îmi trăiesc visul.
713
00:33:29,920 --> 00:33:32,200
Îți trăiești visul. Exact, scumpule.
714
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
- Ce faci?
- Bine.
715
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
- Ești bine?
- Da. Arăți bine.
716
00:33:35,760 --> 00:33:38,800
Aveam ceva în dulap
și mi-am zis: „De ce nu?”
717
00:33:38,880 --> 00:33:41,960
Eu aș cumpăra asigurarea de sănătate
de la tine.
718
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
Să o facem! Să începem!
719
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
Să pornim treaba! Hai!
720
00:33:45,560 --> 00:33:47,800
Te-ai gândit că o să fii
unul dintre finaliști?
721
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
Nu. Făceam infarct în fiecare zi.
722
00:33:50,040 --> 00:33:51,640
- Serios?
- Zi de zi.
723
00:33:52,240 --> 00:33:54,120
- De-aia aveai ochelari de soare?
- Da.
724
00:33:54,200 --> 00:33:58,680
Da. Trebuie să arăți bine
din când în când.
725
00:33:58,760 --> 00:34:01,240
Voiam să-i port și azi,
dar m-am gândit
726
00:34:01,320 --> 00:34:03,120
să fiu la modă.
727
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
- Bine.
- În ton cu moda.
728
00:34:04,480 --> 00:34:07,360
Apropo de modă... Ai flirtat ceva.
729
00:34:07,440 --> 00:34:08,360
- Cine?
- Tu.
730
00:34:08,800 --> 00:34:09,720
Am spus „bună”.
731
00:34:09,800 --> 00:34:12,240
Ai flirtat cu toată lumea.
732
00:34:12,840 --> 00:34:14,360
Așa e. Ai dreptate.
733
00:34:14,440 --> 00:34:15,960
- Înțelegi ce zic?
- Da.
734
00:34:16,040 --> 00:34:17,840
Te-a ajutat sau nu?
735
00:34:17,920 --> 00:34:19,640
Uneori, da, alteori, nu.
736
00:34:19,720 --> 00:34:20,600
Adică...
737
00:34:21,240 --> 00:34:23,240
Când vezi o fată frumoasă, o saluți,
738
00:34:23,320 --> 00:34:26,200
te lansezi într-un du-te-vino
sentimental
739
00:34:26,280 --> 00:34:27,200
și vezi ce urmează.
740
00:34:27,280 --> 00:34:28,200
- Da?
- Da.
741
00:34:28,280 --> 00:34:30,040
Ai flirtat imediat cu Alana.
742
00:34:30,520 --> 00:34:31,760
- Alana era fata mea.
- Da.
743
00:34:31,840 --> 00:34:33,880
- Ce faci?
- Bună, Joey!
744
00:34:33,960 --> 00:34:36,120
Ai dus flirtul la următorul nivel.
745
00:34:36,560 --> 00:34:37,600
Au fost câteva clipe.
746
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
- Cu Miranda, de exemplu.
- Da.
747
00:34:39,680 --> 00:34:42,120
I-ai zis că te simți atras de ea.
748
00:34:42,200 --> 00:34:44,160
- Dar nu ai salvat-o.
- Nu.
749
00:34:46,200 --> 00:34:47,240
Așa e.
750
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
- Chiar era atracție.
- Da?
751
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
- Categoric.
- Miranda?
752
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
- Bună!
- Totul e în regulă?
753
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
Sigur că da.
754
00:34:54,160 --> 00:34:55,640
- Serios?
- Da.
755
00:34:56,880 --> 00:34:59,240
N-a durat mult nici să vă împăcați.
756
00:35:00,240 --> 00:35:03,000
- Deloc.
- Da. Să vedem clipul!
757
00:35:08,880 --> 00:35:11,600
Îți spun, sunt un gentleman,
758
00:35:12,040 --> 00:35:14,360
dar simt o atracție incredibilă
față de tine.
759
00:35:15,040 --> 00:35:15,960
Fugi de-aici!
760
00:35:16,040 --> 00:35:18,800
Ai putea să-mi dai un sărut
de rămas-bun?
761
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
Cu plăcere.
762
00:35:20,400 --> 00:35:22,280
- Unul. Sunt un gentleman.
- Doar unul.
763
00:35:22,360 --> 00:35:24,000
Și nu ne vede nimeni.
764
00:35:35,640 --> 00:35:37,520
Câștigă! Ai niște machiaj pe buză.
765
00:35:37,600 --> 00:35:38,640
- Îmi place.
- Bun.
766
00:35:38,720 --> 00:35:40,440
M-am machiat pentru tine.
767
00:35:40,520 --> 00:35:43,720
- Doamne! Pot să te conduc?
- Te rog.
768
00:35:45,880 --> 00:35:46,720
Uau!
769
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
Scuzați-mă.
770
00:35:52,440 --> 00:35:56,840
Ți-ai imaginat vreo clipă
că o să ai o astfel de relație?
771
00:35:56,920 --> 00:35:59,320
Sincer să fiu, nu.
772
00:35:59,400 --> 00:36:03,120
Mirandei i s-au aprins bine călcâiele.
773
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
Miranda e incredibilă, sincer.
774
00:36:05,760 --> 00:36:07,400
- A fost greu...
- O să plâng.
775
00:36:07,480 --> 00:36:10,360
...să pun în balanță relația personală
776
00:36:10,440 --> 00:36:12,240
cu faptul că e doar un joc.
777
00:36:12,520 --> 00:36:14,440
Loialitatea e vitală pentru mine,
778
00:36:14,520 --> 00:36:18,240
iar Sammie și Chris
m-au sprijinit de la început.
779
00:36:18,320 --> 00:36:22,360
Am făcut ce am simțit că trebuie
în clipa aceea. A fost...
780
00:36:22,440 --> 00:36:24,520
O duci la Miss Sasso acasă?
781
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
Categoric. Sigur mergem.
782
00:36:26,680 --> 00:36:28,400
Sper că-ți plac chiftelele!
783
00:36:28,480 --> 00:36:29,360
100%.
784
00:36:29,680 --> 00:36:32,520
O altă fată cu care ai avut o relație
a fost Sean.
785
00:36:32,600 --> 00:36:34,680
„Hashtag te apăr eu.”
Asta i-ai spus,
786
00:36:34,760 --> 00:36:36,080
dar apoi i-ai venit de hac.
787
00:36:36,160 --> 00:36:38,920
Așa e. Da. Să explic?
788
00:36:39,480 --> 00:36:41,680
Am avut o relație sinceră cu ea.
789
00:36:41,760 --> 00:36:45,320
Dar nu știam sigur
cum stau lucrurile între noi,
790
00:36:45,400 --> 00:36:47,080
fiindcă m-am gândit
791
00:36:47,160 --> 00:36:49,200
că a făcut o faptă curajoasă
792
00:36:49,280 --> 00:36:52,240
și că toată lumea
o să fie alături de ea.
793
00:36:52,320 --> 00:36:55,320
Abia când am vorbit personal cu ea
794
00:36:55,400 --> 00:36:58,160
am aflat că asta simțea și ea.
795
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
Asta e problema cu mesajele,
se pierd sentimentele.
796
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
- Sean!
- Da.
797
00:37:03,440 --> 00:37:06,080
Faptul că Joey v-a pus pe ambele,
798
00:37:06,520 --> 00:37:09,240
pe tine și pe Miranda,
în situația asta...
799
00:37:09,320 --> 00:37:12,280
Crezi că a jucat cu inima?
800
00:37:12,360 --> 00:37:15,120
- Sau a fost doar o strategie?
- E greu de spus.
801
00:37:15,200 --> 00:37:18,360
Ironia a fost maximă.
802
00:37:18,440 --> 00:37:23,240
Joey nu știa ce simt,
dar îl pusesem pe primul loc în seara aia.
803
00:37:23,320 --> 00:37:26,840
Asta demonstrează că nu știi
cu adevărat ce simte un om.
804
00:37:27,400 --> 00:37:30,640
Sigur, e și un pic de strategie,
dar și eu am jucat la fel.
805
00:37:31,200 --> 00:37:34,120
Și cred că Joey are o inimă bună.
806
00:37:34,200 --> 00:37:35,280
- Da.
- Da.
807
00:37:35,360 --> 00:37:38,560
Una dintre prieteniile mele preferate
legate de tine
808
00:37:38,640 --> 00:37:39,600
a fost cea cu Shubby.
809
00:37:39,680 --> 00:37:42,920
Shubby! Îl ador pe puști.
810
00:37:43,000 --> 00:37:45,880
Frăția asta a voastră
a fost adorabilă.
811
00:37:47,000 --> 00:37:50,240
Ați putea avea o astfel de relație
în viața reală?
812
00:37:50,320 --> 00:37:52,880
Eu și Joey suntem complet diferiți.
813
00:37:52,960 --> 00:37:54,360
E adevărat.
814
00:37:54,440 --> 00:37:56,400
N-ar trebui să meargă.
815
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
Dar am înțeles atitudinea lui Joey
din prima zi.
816
00:38:00,040 --> 00:38:02,960
A fost deschis, sincer...
A fost el însuși.
817
00:38:03,040 --> 00:38:05,720
Joey a fost prietenul meu cel mai bun,
fratele meu.
818
00:38:05,800 --> 00:38:08,240
Spre final, aș fi renunțat
la joc în favoarea lui.
819
00:38:08,320 --> 00:38:10,200
Te iubesc, frate!
820
00:38:10,880 --> 00:38:13,680
Da. Joey, ce ai de spus?
821
00:38:13,760 --> 00:38:17,080
Sincer, cred că am fi fost prieteni
822
00:38:17,200 --> 00:38:18,240
și în realitate.
823
00:38:18,320 --> 00:38:20,920
Am mulți prieteni diferiți.
824
00:38:21,000 --> 00:38:23,840
Și nu umblu cu tipi ca mine,
fiindcă mă enervează.
825
00:38:25,400 --> 00:38:27,000
- Joey, dacă câștigi...
- Da.
826
00:38:27,080 --> 00:38:28,280
...ce-o să faci cu banii?
827
00:38:28,360 --> 00:38:31,680
Mi-am luat un apartament nou,
care trebuie mobilat.
828
00:38:31,760 --> 00:38:34,480
Mă întorc și o iau de la zero.
E un capitol nou.
829
00:38:34,560 --> 00:38:35,720
M-am mutat recent.
830
00:38:35,800 --> 00:38:39,400
Am și o mătușă pe care o iubesc,
care are nevoie de ajutor.
831
00:38:39,480 --> 00:38:42,760
Și părinții mei,
care mi-au fost alături întotdeauna.
832
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
Doamne, vreau să fac Crăciunul
la tine acasă!
833
00:38:45,120 --> 00:38:47,040
- Joey, ești incredibil!
- Mulțumesc.
834
00:38:49,080 --> 00:38:50,960
- Mi-a părut bine.
- Și mie.
835
00:38:52,560 --> 00:38:53,760
Doamne!
836
00:38:55,520 --> 00:38:57,520
E momentul să cunoaștem
ultimul finalist.
837
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
Înzestrat cu o poză cu prietena lui,
cu un urs de pluș
838
00:39:01,600 --> 00:39:04,400
și cu informații vagi
despre menstruație...
839
00:39:04,480 --> 00:39:05,560
E un ciclu.
840
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
E Seaburn!
841
00:39:20,560 --> 00:39:22,160
Seaburn! Ia loc!
842
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
Te iubesc, Rebecca!
843
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
Cum să-ți zic, Seaburn sau Rebecca?
844
00:39:28,760 --> 00:39:31,760
Doamne! Poți să-mi zici Seabee.
845
00:39:31,840 --> 00:39:34,200
Bine. Ești ultimul impostor
rămas în viață.
846
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
- Așa e.
- Cum te simți?
847
00:39:36,640 --> 00:39:37,600
E...
848
00:39:37,680 --> 00:39:39,600
„Impostorii câștigă, iubire!”
849
00:39:40,440 --> 00:39:41,400
Umezit sprânceana.
850
00:39:42,880 --> 00:39:46,720
Mai știi unde se termină Seaburn
și unde începe Rebecca?
851
00:39:46,800 --> 00:39:50,040
E o nebunie,
fiindcă trebuie să faci...
852
00:39:50,120 --> 00:39:52,880
Să faci distincția între cine ești
și cine e Rebecca.
853
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
E ca și cum ai avea două creiere.
854
00:39:55,000 --> 00:39:56,520
Cum e prietena ta?
855
00:39:56,920 --> 00:39:59,600
Nu e deloc atât de emotivă.
856
00:40:00,120 --> 00:40:01,200
În niciun caz.
857
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
E genul de fată
858
00:40:03,280 --> 00:40:05,960
mult mai relaxată și mai frivolă.
859
00:40:06,040 --> 00:40:07,520
- Deci face prostioare.
- Da.
860
00:40:07,600 --> 00:40:09,040
E glumeață.
861
00:40:09,120 --> 00:40:11,600
Ai spune că tu ești cel emotiv
în relația asta?
862
00:40:11,680 --> 00:40:15,440
În niciun caz.
Nu mă emoționez prea ușor.
863
00:40:15,520 --> 00:40:18,320
Era un teritoriu nou pentru mine.
864
00:40:18,400 --> 00:40:20,080
- Neexplorat.
- Da.
865
00:40:20,160 --> 00:40:21,040
Parcă...
866
00:40:21,560 --> 00:40:24,400
Habar n-aveam cum e
867
00:40:24,480 --> 00:40:27,120
să exprimi atâtea sentimente simultan.
868
00:40:27,200 --> 00:40:29,920
Ai avut foarte multe sentimente
față de Shubby.
869
00:40:30,600 --> 00:40:31,520
Shubby a fost...
870
00:40:31,600 --> 00:40:35,480
Sigur ați fost perechea ideală
din prima zi.
871
00:40:35,560 --> 00:40:37,560
De când am venit,
din prima clipă,
872
00:40:37,640 --> 00:40:39,600
am simțit o atracție față de el.
873
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
Știind că există
această atracție reciprocă,
874
00:40:42,480 --> 00:40:44,760
relația noastră a devenit trainică.
875
00:40:45,320 --> 00:40:48,640
A fost 100% reală, din prima zi.
876
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
A fost greu să-l minți?
877
00:40:52,320 --> 00:40:53,800
Sincer, a fost groaznic
878
00:40:53,880 --> 00:40:57,040
și eram mereu încordat.
879
00:40:57,120 --> 00:41:01,560
Să știi că ai o relație
atât de solidă cu cineva
880
00:41:01,640 --> 00:41:04,440
care, de fapt, nu-ți cunoaște
adevărata identitate...
881
00:41:04,520 --> 00:41:07,160
- Și el te-a apărat.
- Da.
882
00:41:07,240 --> 00:41:09,840
Nu mă înțelegeți greșit,
și eu l-am apărat
883
00:41:09,920 --> 00:41:11,240
și am fost alături de el,
884
00:41:11,320 --> 00:41:16,000
dar să fii nevoit
să te dai drept altcineva...
885
00:41:16,400 --> 00:41:17,440
A fost groaznic.
886
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
Când Sean s-a dat în vileag,
887
00:41:19,520 --> 00:41:22,640
nu te-ai gândit că e momentul
să faci același lucru?
888
00:41:22,720 --> 00:41:25,920
Sincer, când Sean a făcut-o,
am apreciat-o și mai mult
889
00:41:26,000 --> 00:41:28,840
și am sprijinit-o sută la sută.
890
00:41:29,240 --> 00:41:32,120
„Să faci asta... E nevoie de mult curaj.”
891
00:41:32,200 --> 00:41:34,680
Din clipa aia m-am îndrăgostit de ea.
892
00:41:34,760 --> 00:41:38,600
Dar eu eram prea adânc băgat în asta
ca să mai pot da înapoi.
893
00:41:38,680 --> 00:41:41,800
Mi-am zis:
„Sunt băgat până în gât în asta.”
894
00:41:41,880 --> 00:41:44,680
Erai ca în Tootsie. Băgat de tot.
895
00:41:44,760 --> 00:41:46,680
- Da.
- Ca în Mrs. Doubtfire.
896
00:41:47,800 --> 00:41:50,760
Au fost câteva incidente,
iar noi avem dovada.
897
00:41:51,960 --> 00:41:53,000
Să vedem clipul!
898
00:41:55,480 --> 00:41:56,880
„Chris ți se pare drăguț?”
899
00:41:56,960 --> 00:41:58,240
„Scumpo, e gay.”
900
00:41:58,320 --> 00:41:59,360
„Da?”
901
00:42:02,600 --> 00:42:06,320
„Sincer, m-am trezit azi
cu niște crampe groaznice.”
902
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
Doamne!
903
00:42:09,080 --> 00:42:15,080
„Se întâmplă doar un lucru:
începe să mă doară tare în stânga.”
904
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
N-am mai auzit asta.
905
00:42:17,360 --> 00:42:18,440
În stânga?
906
00:42:18,720 --> 00:42:20,240
Acolo e apendicele?
907
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
IDENTIFICAȚI FILMUL
908
00:42:21,800 --> 00:42:24,120
Asta înseamnă că o faci.
909
00:42:24,400 --> 00:42:27,640
Rebecca, ești poetă!
910
00:42:27,720 --> 00:42:31,640
Inocența ei e prea de tot
911
00:42:31,720 --> 00:42:33,080
și nu o prea cred.
912
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
Omul meu!
913
00:42:35,560 --> 00:42:38,280
„Inima mi-am fost distrusă
914
00:42:38,360 --> 00:42:41,160
să aflu că Adam e altcineva.”
915
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
„Rebecca n-are vreo douăzeci și ceva
de ani?”
916
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
„E real?”
917
00:42:44,800 --> 00:42:47,720
„Eu nu plângeam după băieți
nici la doi ani.”
918
00:42:47,800 --> 00:42:48,960
Nu o cred.
919
00:42:49,200 --> 00:42:51,720
„Cine e cel din spatele tău?”
920
00:42:51,800 --> 00:42:53,600
„E Adele, scumpo. LOL.”
921
00:42:53,680 --> 00:42:54,640
E Adele.
922
00:42:59,760 --> 00:43:01,440
Doamne, Seaburn!
923
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
Am multe întrebări.
924
00:43:04,160 --> 00:43:07,520
Ce credeai tu că e
cu crampele alea în stânga?
925
00:43:07,600 --> 00:43:08,920
E ciudat. Când prietena mea
926
00:43:09,000 --> 00:43:12,640
trece prin perioada aia naturală
de blocaj...
927
00:43:13,160 --> 00:43:14,440
Blocaj? E o scurgere.
928
00:43:14,920 --> 00:43:16,920
Da. Opusul blocajului.
929
00:43:17,000 --> 00:43:19,800
Pe ea chiar o doare în stânga.
930
00:43:19,880 --> 00:43:22,040
- Bine.
- Asta îmi aminteam eu.
931
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
Da. Ar trebui să se caute.
932
00:43:25,400 --> 00:43:27,440
Nu știai cine e Adele?
933
00:43:27,520 --> 00:43:30,080
E ciudat, fiindcă i se vedea
o jumătate de față.
934
00:43:30,160 --> 00:43:33,400
„Cine e doamna aia pe jumătate
din poza cu Joey?”
935
00:43:33,480 --> 00:43:36,800
„Aia e Gaga, dar cea despicată cine e?”
936
00:43:36,880 --> 00:43:40,560
Doamne! V-o prezentăm
pe doamna despicată. Adele, vino!
937
00:43:41,080 --> 00:43:43,560
Glumeam. Nu avem bugetul necesar.
938
00:43:44,120 --> 00:43:46,000
Aș fi zis: „Scuze!”
939
00:43:46,080 --> 00:43:49,200
Știu. Chris se ținea de țâțișoare.
„Doamne!”
940
00:43:50,160 --> 00:43:51,840
Una dintre părțile mele preferate
941
00:43:51,920 --> 00:43:55,000
a fost cina Rebeccăi cu Adam.
942
00:43:56,160 --> 00:43:57,720
Mă gândeam: „Glumești, nu?”
943
00:43:57,800 --> 00:43:59,560
Bună, Adam!
944
00:43:59,640 --> 00:44:03,360
Ce ar zice soția ta și prietena ta
despre felul cum flirtați?
945
00:44:04,080 --> 00:44:07,200
Ar râde și s-ar amuza pe seama mea.
946
00:44:07,280 --> 00:44:11,600
Am fost destul de rezervați.
Nu am remușcări. Nu?
947
00:44:12,880 --> 00:44:15,720
Seaburn, crezi că ai fi ajuns în finală
948
00:44:15,800 --> 00:44:17,960
dacă ai fi fost tu însuți?
949
00:44:18,360 --> 00:44:22,480
Gândindu-mă la ce a fost,
n-aș fi participat altfel.
950
00:44:22,960 --> 00:44:25,720
A fost amuzant să păcălesc lumea,
951
00:44:25,800 --> 00:44:29,400
fiindcă necesita atenție
și trebuia să fii conștient
952
00:44:29,480 --> 00:44:32,000
că poți fi văzut și expus oricând.
953
00:44:32,080 --> 00:44:35,000
Cum puteai să-ți revii din așa ceva?
954
00:44:36,640 --> 00:44:39,360
Mi-a plăcut așa. N-aș schimba nimic,
955
00:44:39,440 --> 00:44:43,000
fiindcă am avut relații sincere
cu toată lumea.
956
00:44:43,520 --> 00:44:46,720
Am reușit asta
sub identitatea Rebeccăi.
957
00:44:47,280 --> 00:44:48,960
Mă și întreb
958
00:44:49,040 --> 00:44:51,880
ce s-ar fi întâmplat
dacă aș fi fost eu însumi...
959
00:44:52,440 --> 00:44:54,680
- Dar n-aș schimba nimic.
- Bine.
960
00:44:54,760 --> 00:44:56,840
Ai jucat excelent, Seaburn.
961
00:44:56,920 --> 00:44:59,160
Mulțumesc mult.
Du-te lângă prietenii tăi!
962
00:44:59,600 --> 00:45:02,800
Trebuie să pregătim studioul
pentru desemnarea câștigătorului.
963
00:45:02,880 --> 00:45:05,040
Băieți, veniți și mutați canapelele!
964
00:45:05,720 --> 00:45:08,360
Vă amintiți cum a început totul?
Nici eu.
965
00:45:08,440 --> 00:45:13,320
Dar iată un clip care vă va arăta asta
și multe alte momente. Da!
966
00:45:16,880 --> 00:45:20,360
La început, opt jucători au intrat
în apartamentele din Cerc.
967
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
La naiba, Gina!
968
00:45:23,560 --> 00:45:25,080
E incredibil!
969
00:45:25,200 --> 00:45:26,760
Da. Bani!
970
00:45:26,840 --> 00:45:29,480
Și când au învățat
cum să activeze Cercul...
971
00:45:29,560 --> 00:45:30,640
Salutare, Cercule!
972
00:45:31,120 --> 00:45:32,840
...și-au pregătit profilul.
973
00:45:32,920 --> 00:45:34,720
„Baschetbalist profesionist.”
974
00:45:34,800 --> 00:45:36,240
Unii au fost ei înșiși...
975
00:45:36,600 --> 00:45:39,080
Se vede că are o periuță de dinți bună.
976
00:45:39,160 --> 00:45:42,120
...iar alții au ales să fie
cu totul alte persoane.
977
00:45:42,200 --> 00:45:44,920
Folosesc pozele cu prietena mea,
fiindcă e superbă.
978
00:45:45,320 --> 00:45:46,880
O să fie tare!
979
00:45:47,440 --> 00:45:48,560
Dar oricine erau,
980
00:45:48,640 --> 00:45:51,680
scopul jocului era să devină
cei mai populari jucători.
981
00:45:52,840 --> 00:45:53,720
E simplu.
982
00:45:53,800 --> 00:45:56,440
Știu deja cine e primul pentru mine.
983
00:45:56,520 --> 00:45:59,080
Iar primii doi deveneau influenceri.
984
00:45:59,160 --> 00:46:00,480
Ce e un influencer?
985
00:46:00,560 --> 00:46:03,200
Și să fii influencer era... bine.
986
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
- Doamne!
- Da!
987
00:46:06,440 --> 00:46:08,720
Doamne! Sunt influencer!
988
00:46:09,320 --> 00:46:12,280
Dar și ca influencer existau
avantaje și dezavantaje.
989
00:46:12,360 --> 00:46:15,760
Nu! Sunt o țintă sigură!
990
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
Un tip care urăște rețelele
se prinde imediat.
991
00:46:18,480 --> 00:46:20,840
Am urât influencerii toată viața.
992
00:46:20,920 --> 00:46:23,120
Sunt una dintre problemele
acestor rețele.
993
00:46:24,240 --> 00:46:25,200
Dar o mare putere...
994
00:46:26,240 --> 00:46:27,840
aduce o responsabilitate pe măsură.
995
00:46:29,280 --> 00:46:30,600
„Influenceri, o să decideți
996
00:46:30,680 --> 00:46:34,760
ce jucător aflat în pericol blocați.
997
00:46:38,320 --> 00:46:40,600
- Doamne...
- Dumnezeule!
998
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
Ce voiau să evite toți?
999
00:46:43,480 --> 00:46:46,600
Să li se spună: „Ai fost...”
1000
00:46:47,960 --> 00:46:49,520
BLOCAT
1001
00:46:49,600 --> 00:46:53,120
Și nu era deloc ușor
să aștepți reacția Cercului.
1002
00:46:53,200 --> 00:46:56,400
Nu sunt pregătit să plec.
1003
00:46:56,480 --> 00:46:58,560
Mi-a stat inima în loc!
1004
00:46:58,640 --> 00:47:01,480
Unul câte unul, ieșeau din joc...
1005
00:47:02,320 --> 00:47:03,840
BLOCAT
1006
00:47:03,920 --> 00:47:04,760
La naiba!
1007
00:47:04,840 --> 00:47:07,240
Nu!
1008
00:47:07,320 --> 00:47:08,320
Reculegere...
1009
00:47:09,160 --> 00:47:10,280
Gata. Următorul!
1010
00:47:10,960 --> 00:47:12,120
Nu te grăbi!
1011
00:47:12,200 --> 00:47:15,040
Cei blocați aveau dreptul
la o ultimă reacție.
1012
00:47:16,160 --> 00:47:18,080
Întâlnindu-se față în față...
1013
00:47:19,800 --> 00:47:21,360
Rahat!
1014
00:47:21,440 --> 00:47:22,800
Glumești, nu?
1015
00:47:23,200 --> 00:47:24,160
Dușmănii expuse...
1016
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Sunt supărată pe tine.
1017
00:47:26,680 --> 00:47:28,120
- De ce?
- M-ai blocat!
1018
00:47:28,760 --> 00:47:30,200
Întâlniri între impostori...
1019
00:47:32,040 --> 00:47:32,920
Omul meu!
1020
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
O fantezie online...
1021
00:47:35,240 --> 00:47:36,080
Bună!
1022
00:47:36,360 --> 00:47:37,760
...a devenit realitate.
1023
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
Dar, când jucătorii erau blocați,
soseau unii noi.
1024
00:47:44,320 --> 00:47:47,000
Doamne! Am reușit!
1025
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Cercule, sunt aici! Am ajuns!
1026
00:47:51,040 --> 00:47:54,360
Cine dracu’ sunt Sean și Bill?
1027
00:47:54,440 --> 00:47:55,760
Și unul a venit cu mama.
1028
00:47:55,840 --> 00:47:57,760
- TV!
- Rahat!
1029
00:47:57,840 --> 00:47:59,360
Ca să-l țină din scurt.
1030
00:47:59,440 --> 00:48:02,040
„Zâmbesc și eu, ticăloaso!”
1031
00:48:02,880 --> 00:48:04,880
Nu-i spune așa!
1032
00:48:06,040 --> 00:48:08,560
În Cerc, se apărau reciproc.
1033
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Se înfiripă o relație!
1034
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
Cred că eu și Chris
ne înțelegem perfect.
1035
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
„Fată, ai un amic aici.”
1036
00:48:16,320 --> 00:48:17,400
Pare în regulă.
1037
00:48:17,920 --> 00:48:20,760
Sunt îndrăgostită. Eu, cea reală.
1038
00:48:20,840 --> 00:48:21,960
Dragostea era reală.
1039
00:48:22,040 --> 00:48:24,360
N-am mai avut niciodată
o astfel de relație
1040
00:48:24,440 --> 00:48:27,880
și e minunat să fii sora mea.
1041
00:48:27,960 --> 00:48:29,480
Chiar dacă oamenii nu erau.
1042
00:48:29,560 --> 00:48:31,560
Doamne!
1043
00:48:31,640 --> 00:48:34,640
Cred că se dă un pic la mine.
1044
00:48:35,360 --> 00:48:38,960
Dar jocul mergea mai departe,
iar planurile se năruiau.
1045
00:48:39,040 --> 00:48:41,800
Nu știam că e un filtru pentru impostori.
1046
00:48:41,880 --> 00:48:44,840
Nu știu ce să mai cred acum.
Despre nimeni.
1047
00:48:45,320 --> 00:48:47,080
Cum zici tu, Bill.
1048
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
„Era să plâng când am văzut
ce dotată ești.”
1049
00:48:49,800 --> 00:48:52,560
Nu știu de ce, dar pare fals.
1050
00:48:52,640 --> 00:48:53,840
Eu nu o cred.
1051
00:48:53,920 --> 00:48:56,200
În fiecare poză arată cu totul altfel.
1052
00:48:56,280 --> 00:49:00,920
Doamne! Au impresia că îi păcălesc.
E amuzant.
1053
00:49:01,000 --> 00:49:03,320
M-a contactat doar ca diversiune.
1054
00:49:03,400 --> 00:49:05,800
„Hashtag toți știu că ești fals.”
1055
00:49:06,760 --> 00:49:08,800
Și au apărut sentimentele...
1056
00:49:08,880 --> 00:49:10,320
Nu mai suport.
1057
00:49:10,400 --> 00:49:13,320
De obicei nu plâng atât.
1058
00:49:13,400 --> 00:49:16,240
Mulțumesc. A fost un răspuns minunat.
1059
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
- Te iubim!
- Gina!
1060
00:49:20,680 --> 00:49:22,360
Sper să-ți calce pe urme,
1061
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
fiindcă ți-ai împlinit visul.
1062
00:49:25,280 --> 00:49:26,960
Nu plânge!
1063
00:49:30,120 --> 00:49:32,920
Dar hai să fim serioși!
N-a fost rău mereu.
1064
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Doamne!
1065
00:49:35,160 --> 00:49:37,040
Cercul și-a distrat musafirii.
1066
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
Bine.
1067
00:49:40,600 --> 00:49:41,960
Nu!
1068
00:49:42,640 --> 00:49:44,160
E tort peste tot!
1069
00:49:44,240 --> 00:49:45,880
O excursie doar dus!
1070
00:49:48,120 --> 00:49:49,480
Am reușit!
1071
00:49:50,720 --> 00:49:52,640
Sunt încântat.
1072
00:49:55,440 --> 00:49:56,680
Ne-ați luat de la cină!
1073
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
Îl ador pe puști.
1074
00:49:58,280 --> 00:49:59,520
„Stai!
1075
00:49:59,600 --> 00:50:01,040
Virgulă, jacuzzi?”
1076
00:50:02,160 --> 00:50:04,200
Bun venit în Cerc!
1077
00:50:04,280 --> 00:50:05,800
„Amin, surioară!”
1078
00:50:05,880 --> 00:50:06,960
Mă uit toată ziua...
1079
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
Iar acum am ajuns la ultimii cinci.
1080
00:50:10,400 --> 00:50:14,400
„Toastez în cinstea celor patru
pe care-i iubesc cel mai mult.”
1081
00:50:14,480 --> 00:50:17,240
Unul dintre ei va câștiga
100.000 de dolari.
1082
00:50:17,320 --> 00:50:18,280
Noroc!
1083
00:50:18,360 --> 00:50:20,920
Așa se face.
1084
00:50:25,680 --> 00:50:27,800
Oameni buni, asta e.
1085
00:50:27,880 --> 00:50:30,680
Veți afla cine e câștigătorul The Circle.
1086
00:50:31,360 --> 00:50:34,800
Cineva va lua acasă
100.000 de dolari.
1087
00:50:35,000 --> 00:50:37,080
Sper să-mi ia și mie un fund nou,
1088
00:50:37,160 --> 00:50:38,520
dinți noi și o casă.
1089
00:50:38,920 --> 00:50:40,640
Avem o alertă!
1090
00:50:41,960 --> 00:50:43,440
Să nu le mai văd!
1091
00:50:43,520 --> 00:50:46,200
E momentul să vă dezvăluim
câștigătorul.
1092
00:50:46,280 --> 00:50:47,160
Nu vreau!
1093
00:50:47,800 --> 00:50:48,840
Sunteți gata?
1094
00:50:48,920 --> 00:50:50,520
- Nu.
- Să o facem!
1095
00:50:50,600 --> 00:50:52,520
- Ține-mă!
- Vreau o recapitulare.
1096
00:50:53,200 --> 00:50:54,240
Pe locul cinci...
1097
00:50:55,440 --> 00:50:56,320
Doamne!
1098
00:50:58,440 --> 00:51:00,040
Nu mă uit. Spuneți-mi!
1099
00:51:11,200 --> 00:51:15,800
Rebecca, adică Seaburn.
Mulțumesc mult.
1100
00:51:15,880 --> 00:51:17,520
- Te iubesc, amice!
- Și eu.
1101
00:51:17,600 --> 00:51:19,600
Ai jucat excelent, Seaburn.
1102
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Mulțumesc mult.
1103
00:51:26,560 --> 00:51:27,520
Sunteți bine?
1104
00:51:27,600 --> 00:51:28,680
- Nu.
- Continuăm!
1105
00:51:36,720 --> 00:51:37,560
Pe locul patru...
1106
00:51:49,440 --> 00:51:50,280
Chris.
1107
00:51:50,360 --> 00:51:52,280
Îmi pare atât de rău...
1108
00:51:56,400 --> 00:51:57,440
E în regulă.
1109
00:52:00,040 --> 00:52:01,560
- E în regulă.
- Mulțumesc mult.
1110
00:52:01,960 --> 00:52:03,720
Mult succes!
1111
00:52:05,040 --> 00:52:07,760
- Ne-am regăsit.
- Vino aici!
1112
00:52:11,480 --> 00:52:12,320
Bine.
1113
00:52:15,520 --> 00:52:17,240
Pe locul trei...
1114
00:52:32,280 --> 00:52:33,680
- Nu!
- Sammie.
1115
00:52:36,000 --> 00:52:37,640
Îmi pare rău, Sammie.
1116
00:52:44,360 --> 00:52:46,240
- Băieți!
- Da.
1117
00:52:46,320 --> 00:52:47,800
V-ați imaginat asta?
1118
00:52:47,880 --> 00:52:48,760
- Nu.
- Nu.
1119
00:52:48,840 --> 00:52:51,360
Sunteți jucătorii cei mai votați.
1120
00:52:51,440 --> 00:52:53,800
Nu uitați, colegii l-au ales
pe unul dintre voi
1121
00:52:53,880 --> 00:52:55,760
drept cel mai popular jucător.
1122
00:52:55,840 --> 00:52:57,400
- Îți tremură mâna.
- Rău!
1123
00:52:58,240 --> 00:53:04,400
Persoana respectivă va pleca acasă
cu 100.000 de dolari.
1124
00:53:15,880 --> 00:53:16,720
Cercule...
1125
00:53:18,120 --> 00:53:20,080
spune-ne cine e câștigătorul.
1126
00:53:44,600 --> 00:53:45,440
CÂȘTIGĂTOR
1127
00:53:48,520 --> 00:53:50,120
Joey!
1128
00:54:01,200 --> 00:54:02,800
Doamne!
1129
00:54:10,840 --> 00:54:12,440
Bravo, Joey!
1130
00:54:13,600 --> 00:54:14,760
Vino aici!
1131
00:54:15,720 --> 00:54:17,360
Joey, vino!
1132
00:54:18,520 --> 00:54:20,480
- Doamne!
- Hai, veniți cu toții!
1133
00:54:23,320 --> 00:54:25,600
O sută de mii de dolari!
1134
00:54:27,680 --> 00:54:30,200
Oameni buni, asta e!
1135
00:54:30,280 --> 00:54:32,880
Toți participanții au fost minunați.
1136
00:54:32,960 --> 00:54:34,160
O să-mi fie dor de voi.
1137
00:54:34,240 --> 00:54:38,360
De fețele lui Sammie, de sacourile
lui Chris și de ciclul lui Seaburn.
1138
00:54:38,440 --> 00:54:42,360
Și, desigur, relația dintre Shubby
și Joey a fost extraordinară.
1139
00:54:42,440 --> 00:54:45,080
- Felicitări!
- Mulțumesc mult.
1140
00:54:45,160 --> 00:54:47,520
- Bravo, Joey!
- Sunt Michelle Buteau.
1141
00:54:47,600 --> 00:54:48,680
Ați urmărit The Circle.
1142
00:54:49,240 --> 00:54:52,320
Mesaj: „Noapte bună.
Față care face cu ochiul.” Trimite.
1143
00:55:05,080 --> 00:55:11,080
Joey, Joey!
1144
00:55:43,560 --> 00:55:48,480
Subtitrarea: Gabi Nițu