1 00:00:06,000 --> 00:00:10,840 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 ‎„Sammie. 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 ‎Rebecca.” Uau! 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 ‎Sunt primul? 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,080 ‎Ce tare! 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,360 ‎Mă bucur că avem ocazia ‎să ne întâlnim toți cinci. 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,360 ‎Și sper că toți patru ‎sunt cine credeam eu că sunt. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,680 ‎Sunt agitat, fiindcă o să-l cunoască ‎pe Seaburn 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,840 ‎și o să vadă că i-am păcălit. 10 00:00:48,920 --> 00:00:50,440 ‎Mi-e groază! 11 00:00:59,800 --> 00:01:01,040 ‎Intră cineva? 12 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 ‎- Shubby! ‎- Joey? 13 00:01:09,600 --> 00:01:10,520 ‎Nu. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,960 ‎Rebecca. 15 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 ‎Doamne! 16 00:01:24,480 --> 00:01:25,400 ‎Bună! 17 00:01:27,480 --> 00:01:28,600 ‎Ce faci, omule? 18 00:01:29,880 --> 00:01:32,320 ‎- Bună! ‎- Asta a fost tare. 19 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 ‎Îmi era teamă să te întâlnesc. ‎Îmi ziceam: 20 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 ‎- „Shubham e un tip super...” ‎- Așa e. 21 00:01:40,080 --> 00:01:43,440 ‎„Sper să fie prietenul meu.” 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,560 ‎Nu. Adică eu... 23 00:01:45,960 --> 00:01:50,440 ‎Sigur. E o nebunie, ‎fiindcă am discutat atâta... 24 00:01:50,520 --> 00:01:51,400 ‎Da. 25 00:01:54,640 --> 00:01:56,600 ‎Îmi pare rău. E incredibil. 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,720 ‎Felul în care am discutat... ‎Să știi că eram sincer. 27 00:02:00,800 --> 00:02:03,000 ‎- Deci legătura era reală. ‎- Exact. 28 00:02:03,080 --> 00:02:04,880 ‎Era doar poza prietenei mele. 29 00:02:04,960 --> 00:02:07,560 ‎Și cum te cheamă de fapt, Rebecca? ‎Aș vrea să știu. 30 00:02:07,640 --> 00:02:09,160 ‎Bună! Mă numesc Seaburn. 31 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 ‎Seaburn? Îmi place. Shubham. 32 00:02:11,640 --> 00:02:15,040 ‎Dar, dacă jucai rolul tău, ‎de ce nu ne-ai zis cine ești? 33 00:02:15,120 --> 00:02:18,960 ‎E ciudat. Am venit cu ideea falsă ‎că ai mei cred 34 00:02:19,040 --> 00:02:21,880 ‎că, să-ți expui sentimentele, ‎e o slăbiciune. 35 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 ‎- Bine. ‎- Și... 36 00:02:23,400 --> 00:02:25,800 ‎Și să expui cele mai intime ‎sentimente și trăiri, 37 00:02:25,880 --> 00:02:28,160 ‎să poți face asta... 38 00:02:28,240 --> 00:02:31,280 ‎M-am gândit că poate ‎va fi mai ușor ca femeie 39 00:02:31,360 --> 00:02:32,480 ‎decât ca bărbat. 40 00:02:33,240 --> 00:02:35,560 ‎Băieților li se spune ‎să nu-și arate sentimentele. 41 00:02:36,520 --> 00:02:37,720 ‎De ce nu? 42 00:02:38,280 --> 00:02:41,760 ‎Am vrut să transmit acest mesaj ‎și am reușit. 43 00:02:42,240 --> 00:02:45,080 ‎- Stăm aici și discutăm... ‎- Înțeleg. 44 00:02:45,160 --> 00:02:49,520 ‎În cele din urmă, ‎e un joc și respect decizia ta. 45 00:02:49,600 --> 00:02:52,520 ‎Chiar speram să înțelegi atitudinea mea 46 00:02:52,600 --> 00:02:55,640 ‎și să vezi că țin cu adevărat la tine. 47 00:02:55,720 --> 00:02:56,680 ‎- Am zis... ‎- Sigur. 48 00:02:56,760 --> 00:02:59,560 ‎În prima zi eram distrus. ‎Am ieșit al optulea. 49 00:02:59,640 --> 00:03:01,840 ‎- Da. ‎- Când m-ai susținut a doua zi... 50 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 ‎și ai spus că... 51 00:03:03,400 --> 00:03:06,080 ‎M-am bucurat ‎că ne putem sprijini reciproc. 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,880 ‎Nu aveam nimic de ascuns. 53 00:03:08,960 --> 00:03:11,680 ‎Fără alte prostii. ‎Aveam o relație sinceră. 54 00:03:11,760 --> 00:03:14,120 ‎Da. Și chiar mi-am zis: 55 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 ‎„Vreau să fim prieteni.” 56 00:03:18,040 --> 00:03:20,840 ‎Da. M-am gândit că, ‎dacă îți arăt cine sunt, 57 00:03:20,920 --> 00:03:25,120 ‎ca să vezi că poți fi tu însuți, 58 00:03:25,200 --> 00:03:26,160 ‎e suficient. 59 00:03:26,240 --> 00:03:29,600 ‎Convingerile te-au adus până aici, 60 00:03:29,680 --> 00:03:32,280 ‎la fel cum au făcut și cu mine. ‎E interesant. 61 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 ‎Mi-am zis Sharky Shubham, 62 00:03:34,920 --> 00:03:37,280 ‎fiindcă vânam impostori la început. 63 00:03:37,680 --> 00:03:40,920 ‎Dar pe la jumătate ‎mi-am pus o întrebare filosofică: 64 00:03:42,120 --> 00:03:45,440 ‎„Dacă aș ști că tu sau Joey ‎nu sunteți cine spuneți, 65 00:03:46,480 --> 00:03:49,200 ‎s-ar schimba ceva la final? 66 00:03:49,280 --> 00:03:53,200 ‎Dacă relația era reală ‎și dacă ai fost sincer când...” 67 00:03:53,680 --> 00:03:55,880 ‎- Ar fi schimbat ceva? ‎- Exact. 68 00:03:58,120 --> 00:04:00,640 ‎Evident, e o nebunie ‎să văd că nu ești Rebecca, 69 00:04:00,720 --> 00:04:04,320 ‎dar relația noastră ‎e tot ce contează, corect? 70 00:04:04,400 --> 00:04:09,040 ‎Da. Chiar îmi ziceam: ‎„Îl iubesc ca pe un frate.” 71 00:04:09,120 --> 00:04:10,320 ‎E ciudat, într-un fel, 72 00:04:10,400 --> 00:04:13,080 ‎fiindcă noi doi ne-am protejat reciproc. 73 00:04:14,200 --> 00:04:17,600 ‎Evident, nu mă așteptam la așa ceva, ‎dar nu regret nimic. 74 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 ‎- Îmi ziceam: „Dacă mă urăște?” ‎- Da. 75 00:04:21,840 --> 00:04:25,600 ‎„Dacă îmi reproșează ‎că nu sunt fata din fotografii?” 76 00:04:25,680 --> 00:04:28,760 ‎Dar acum văd că n-a fost așa. 77 00:04:28,840 --> 00:04:32,000 ‎Ți-ai dat seama ‎că am jucat din inimă 78 00:04:32,080 --> 00:04:33,960 ‎și că am avut intenții bune. 79 00:04:34,040 --> 00:04:36,840 ‎Mă bucură mult să văd asta. 80 00:04:36,920 --> 00:04:40,520 ‎Vreau să știi că te-am considerat... ‎Nu o soră acum, evident. 81 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 ‎- Un frate. ‎- Un frate. 82 00:04:41,720 --> 00:04:45,000 ‎A fost o relație pe cinste, omule. ‎Eram sincer. 83 00:04:45,600 --> 00:04:46,880 ‎Frați! 84 00:04:52,720 --> 00:04:54,520 ‎Când am venit, nu-mi imaginam 85 00:04:54,600 --> 00:04:56,560 ‎că voi merge până la capăt. 86 00:05:00,880 --> 00:05:03,640 ‎Sper să mă ridic ‎la înălțimea așteptărilor lor. 87 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 ‎Ce emoții am! 88 00:05:14,840 --> 00:05:15,880 ‎E Rebecca. 89 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 ‎Nu se poate! 90 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 ‎Imposibil! 91 00:05:21,560 --> 00:05:25,000 ‎Îmbrățișează-mă! Ce chipeș ești! 92 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 93 00:05:26,480 --> 00:05:28,280 ‎Sammie, ce faci? 94 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 ‎- De când aștept asta... ‎- Bine că ești chiar tu! 95 00:05:32,960 --> 00:05:35,320 ‎- Doamne! ‎- Bine că ești chiar tu. 96 00:05:35,400 --> 00:05:38,160 ‎Am spus mereu că abia aștept ‎să te strâng de fund. 97 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 ‎Tu ai spus-o, dar eu... Doamne! 98 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 ‎- Bine. ‎- O să fiu sincer. 99 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 ‎Când discutam ca fetele... 100 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 ‎- ...am luat-o razna. ‎- De ce? 101 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 ‎Fiindcă iubita mea... 102 00:05:48,640 --> 00:05:52,120 ‎Când am discutat ‎despre fenomenele naturale... 103 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 ‎- Despre ciclu? ‎- Da. Am zis... 104 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 ‎„Rahat!” 105 00:05:58,440 --> 00:06:01,040 ‎La un moment dat ‎am avut niște rețineri. 106 00:06:01,120 --> 00:06:03,280 ‎Mă gândeam: ‎„Fata asta e mult prea emotivă. 107 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 ‎Dar stai să mă calmez un pic...” 108 00:06:05,640 --> 00:06:08,920 ‎Apoi am discutat și mi-am zis: ‎„E în regulă. Ne înțelegem bine.” 109 00:06:09,000 --> 00:06:10,040 ‎- Da. ‎- „Îmi place.” 110 00:06:10,440 --> 00:06:13,040 ‎Eu eram îngrozit. ‎Am crezut că o să mă bateți. 111 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 ‎Credeam că Joey o să mă țină 112 00:06:16,080 --> 00:06:19,600 ‎și o să zică: „Sammie, ia-l de picioare!” ‎Iar Shubham o să-mi care. 113 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 ‎Iar Chris o să zică: „Pe el, curvo!” 114 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 ‎Mor de râs! 115 00:06:22,920 --> 00:06:27,800 ‎A fost cel mai dificil lucru ‎pe care l-am făcut vreodată. 116 00:06:27,880 --> 00:06:29,240 ‎- Fiindcă... ‎- Să fii fată? 117 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 ‎- Îți dai seama cum e? ‎- E greu. 118 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 ‎Acum am înțeles. 119 00:06:32,520 --> 00:06:35,520 ‎„Am un respect imens acum ‎pentru femei.” Adică... 120 00:06:36,080 --> 00:06:39,160 ‎„Mamă, îmi pare rău, ‎nu știam că e atât de grav.” 121 00:06:39,240 --> 00:06:41,920 ‎- Nu erai îndrăgostit de ea? ‎- Nu. Serios. 122 00:06:42,000 --> 00:06:44,520 ‎Nu. Eram frate și soră. 123 00:06:44,600 --> 00:06:47,120 ‎I-am spus că detest la acest joc 124 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 ‎flirturile terne și manipularea, 125 00:06:49,440 --> 00:06:51,600 ‎iar eu și Rebecca nu eram așa. ‎Și nici tu. 126 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 ‎Mă deranja că toți spuneau ‎doar ce bine arăți. 127 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 ‎Nu ești doar atât. 128 00:06:55,240 --> 00:06:59,400 ‎Da. Le spuneam: „Băieți, îmi dau masterul. ‎Nu contează doar cum arăt.” 129 00:06:59,480 --> 00:07:03,000 ‎Mă bucur mult ‎că ești cine ai zis că ești. 130 00:07:03,080 --> 00:07:04,680 ‎- Și eu. ‎- Îmi ziceam... 131 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 ‎- „Îmi place mult.” ‎- La început, 132 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 ‎a fost un coșmar să vin aici. 133 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 ‎Tu ai fost sinceră cu mine... 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,280 ‎Ne căsătorim! 135 00:07:14,560 --> 00:07:18,880 ‎Relația noastră a fost subită. ‎Trebuia să-i salvez pe Rebecca și pe Joey. 136 00:07:18,960 --> 00:07:22,200 ‎O clipă m-am îndoit de tine ‎și de sentimentele tale. 137 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 ‎Chris a venit la un moment dat ‎și mi-a zis: „Nu o cred.” 138 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 ‎Iar apoi... Da. 139 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 ‎Apoi Ed și Joey te-au adulmecat ‎și mi-am zis: 140 00:07:31,600 --> 00:07:33,800 ‎„La naiba! Sunt patru oameni ‎care nu o cred.” 141 00:07:33,880 --> 00:07:37,320 ‎Am început să am îndoieli ‎și am vrut să-ți spun. 142 00:07:37,400 --> 00:07:39,120 ‎Nu... E ciudat. Îmi ziceam: 143 00:07:39,200 --> 00:07:44,680 ‎„Sincer, Sammie e fata mea. ‎Fără nicio îndoială... 144 00:07:45,120 --> 00:07:48,040 ‎- ...o s-o susțin 100%.” ‎- Da. 145 00:07:48,120 --> 00:07:51,800 ‎Mereu mi-am zis: „Shubham, tu și Joey.” 146 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 ‎Mereu. 147 00:07:52,800 --> 00:07:55,440 ‎- Și eu. ‎- Și eu, de la început. 148 00:07:55,520 --> 00:07:56,560 ‎Mereu. 149 00:07:56,640 --> 00:07:58,960 ‎Corect. Eram... 150 00:07:59,040 --> 00:08:01,960 ‎De la început mi-am zis ‎că voi sunteți preferații mei. 151 00:08:02,040 --> 00:08:04,080 ‎Nu mă așteptam. 152 00:08:04,160 --> 00:08:06,800 ‎- Mă gândeam la Joey sau la Chris. ‎- Da. 153 00:08:09,240 --> 00:08:11,080 ‎Abia aștept să-i cunosc, 154 00:08:11,160 --> 00:08:12,960 ‎fie că sunt ei, fie că nu. 155 00:08:13,040 --> 00:08:14,880 ‎Să fim față în față... 156 00:08:23,320 --> 00:08:25,640 ‎- ‎Chris! ‎- Doamne! 157 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 ‎Dumnezeule! 158 00:08:28,120 --> 00:08:29,080 ‎Bună, scumpule! 159 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 ‎Rebecca. 160 00:08:34,120 --> 00:08:35,760 ‎Mulțumesc, Doamne! 161 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 ‎Știai? 162 00:08:37,680 --> 00:08:41,520 ‎Doamne! Cât mă bucur ‎că ești altcineva! 163 00:08:43,480 --> 00:08:45,760 ‎Mă bucur că ești altcineva. 164 00:08:45,840 --> 00:08:49,040 ‎Ce faci, iubire? Dra Sammie e reală! 165 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 ‎Da. Sigur că sunt reală. 166 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 ‎Și Shubham e real. 167 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 ‎- Fii binecuvântat! ‎- Mulțumesc. 168 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 ‎- Ești reală! ‎- Da. 169 00:08:58,320 --> 00:09:01,520 ‎Da! Suntem reali! 170 00:09:01,600 --> 00:09:04,680 ‎Doamne! E incredibil, gașcă! 171 00:09:04,760 --> 00:09:06,520 ‎Bună! Eu sunt Seaburn. 172 00:09:06,600 --> 00:09:09,240 ‎- Chris Sapphire. Îmi pare bine. ‎- Și mie, Chris. 173 00:09:09,320 --> 00:09:10,200 ‎E o plăcere. 174 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 ‎- Cât de mult mă bucur! ‎- Shubham, ești... 175 00:09:12,960 --> 00:09:17,360 ‎Eram în camera mea și-mi ziceam: ‎„Doamne! Simt că urmează să nasc.” 176 00:09:19,200 --> 00:09:21,840 ‎Muream de nerăbdare! 177 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 ‎Spune-ne mai multe. 178 00:09:23,520 --> 00:09:25,640 ‎Doamne! Sunt din Dallas, Texas. 179 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 ‎Dallas, Texas. ‎Sunt singur de la 15 ani. 180 00:09:28,440 --> 00:09:30,480 ‎Da? Vorbeai serios în privința asta? 181 00:09:30,560 --> 00:09:32,560 ‎- Da, de la 15 ani. ‎- Uau! 182 00:09:32,640 --> 00:09:35,440 ‎Tot ce v-am spus e real. Totul! 183 00:09:35,520 --> 00:09:38,960 ‎Am vrut să vin aici ‎și să fiu eu însumi. 184 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 ‎Sunt un tip religios. L-am găsit ‎pe Dumnezeu când aveam 14 ani. 185 00:09:43,320 --> 00:09:45,360 ‎Asta m-a călăuzit până acum. 186 00:09:45,440 --> 00:09:47,160 ‎Când îmi doresc ceva în viață... 187 00:09:47,240 --> 00:09:49,200 ‎- ...mă rog și se împlinește. ‎- Da. 188 00:09:49,280 --> 00:09:50,680 ‎Cât mă bucur! Tremuram. 189 00:09:50,760 --> 00:09:52,600 ‎Mi-am zis: „Ce nebunie! 190 00:09:52,680 --> 00:09:54,560 ‎Acum pășești în necunoscut. 191 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 ‎Nu știi cine o să fie acolo.” Dar... 192 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 ‎Doamne! Mă bucur mult ‎că ești altcineva. 193 00:10:00,040 --> 00:10:02,320 ‎- Mă bucur, fiindcă... ‎- Eu, nu. 194 00:10:02,400 --> 00:10:05,440 ‎...în ultimele runde ‎ale acestui concurs minunat 195 00:10:05,960 --> 00:10:08,120 ‎aveam anumite îndoieli în privința ta 196 00:10:08,200 --> 00:10:10,840 ‎și deja mă gândeam că sunt paranoic. 197 00:10:10,920 --> 00:10:14,280 ‎„Să plângi pentru un tip ‎pe care abia l-ai cunoscut?” 198 00:10:14,360 --> 00:10:17,080 ‎Când ai zis că e cusută ‎cu ață albă, am zis... 199 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 ‎- Nu era bună ața. ‎- „Ață albă!” 200 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 ‎- „...eu, tu, Ed, Joey.” ‎- Ed și Joey. 201 00:10:21,480 --> 00:10:25,200 ‎„Deci nu numai eu cred ‎că e ceva ciudat cu Rebecca.” 202 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 ‎Mă bucur. 203 00:10:26,960 --> 00:10:28,920 ‎Sper că nu e... 204 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 ‎- Ăsta! ‎- Abia așteptam să te cunosc. 205 00:10:32,040 --> 00:10:34,000 ‎E ultimul. Asta mă sperie. 206 00:10:34,080 --> 00:10:36,000 ‎Dacă Joey e altcineva, am terminat-o! 207 00:10:47,440 --> 00:10:51,520 ‎Nici nu-mi pot imagina ‎ce urmează să se întâmple. 208 00:10:51,600 --> 00:10:53,920 ‎E imposibil ca toți să fie ‎cine au spus că sunt. 209 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 ‎Oricum ar fi, vreau să-i îmbrățișez ‎și să-i pup pe toți. 210 00:10:57,960 --> 00:10:58,920 ‎Da. 211 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 ‎Ce faceți? 212 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 ‎- Ești chiar tu! ‎- Joey! 213 00:11:02,560 --> 00:11:04,280 ‎- Ești real! ‎- Am venit! 214 00:11:04,360 --> 00:11:06,320 ‎- Ești real! ‎- Da. 215 00:11:06,400 --> 00:11:09,880 ‎- Tu ești, omule! ‎- Doamne! Mă bucur că ești tu! 216 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 ‎Bună, scumpo! 217 00:11:11,120 --> 00:11:13,680 ‎- Shubby! ‎- Ești real! Da! 218 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 ‎- Doamne! ‎- Ce se întâmplă? 219 00:11:16,760 --> 00:11:18,680 ‎- Rebecca. ‎- Rebecca? 220 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 ‎Joey. Ce faci, omule? 221 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 ‎În primul rând, vreau să te felicit, 222 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 ‎fiindcă m-ai păcălit, omule. Pe bune! 223 00:11:25,280 --> 00:11:27,360 ‎Frate, dă-mi voie să mă prezint. 224 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 ‎- Mă numesc Seaburn. ‎- Ce faci, Seaburn? 225 00:11:29,360 --> 00:11:31,760 ‎- Îmi pare bine, prietene. ‎- Plăcerea e a mea. 226 00:11:31,840 --> 00:11:34,520 ‎- Mă bucur mult că ești real. ‎- Mulțumesc. 227 00:11:34,600 --> 00:11:36,120 ‎Fiindcă am simțit mereu că, 228 00:11:36,200 --> 00:11:38,320 ‎în jocul ăsta, ‎nu poți fi sigur 100% de nimic. 229 00:11:38,400 --> 00:11:42,040 ‎Dar acum, că te-am văzut... ‎„E chiar el! Slavă Domnului!” 230 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 ‎- E o nebunie, omule. ‎- O nebunie. 231 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 ‎Când am venit, mi-am zis: 232 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 ‎„Sunt cine sunt. Ăsta am fost mereu.” 233 00:11:49,360 --> 00:11:51,400 ‎Ai fost sincer mereu. 234 00:11:51,480 --> 00:11:54,000 ‎Am apreciat asta tot timpul. 235 00:11:54,080 --> 00:11:56,440 ‎Nici nu știu... Ești fratele meu, Joey. 236 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 ‎Tu ești băiatul meu. 237 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 ‎Pot să spun ceva? ‎Tot timpul am așteptat cu nerăbdare... 238 00:12:04,400 --> 00:12:06,040 ‎- Clipa asta. ‎- ...clipa asta. 239 00:12:06,120 --> 00:12:07,720 ‎- Asta! ‎- Da. 240 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 ‎Sigur. Doamne! 241 00:12:09,960 --> 00:12:14,760 ‎Simt dragostea din încăperea asta, ‎relațiile pe care le-am stabilit. 242 00:12:14,840 --> 00:12:17,120 ‎Ce-mi place cel mai mult la asta, 243 00:12:17,200 --> 00:12:21,680 ‎ce mi se pare perfect, e faptul că suntem ‎atât de diferiți, și totuși la fel. 244 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 ‎- Da. ‎- E foarte frumos 245 00:12:23,640 --> 00:12:26,560 ‎să știu că, ‎după tot ce s-a întâmplat... 246 00:12:26,640 --> 00:12:28,560 ‎- ...asta va continua. ‎- Vin în California. 247 00:12:28,640 --> 00:12:29,680 ‎Și în Dallas. 248 00:12:29,760 --> 00:12:31,200 ‎- Da. ‎- Mă duc peste tot. 249 00:12:31,920 --> 00:12:34,720 ‎Mai dăm noroc o dată. ‎Când am venit, eram convins 250 00:12:34,800 --> 00:12:36,320 ‎că o să plec din prima zi. 251 00:12:36,400 --> 00:12:38,960 ‎Când am văzut că sunt pe opt, ‎am zis că s-a terminat. 252 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 ‎Cu fiecare dintre voi ‎am avut o relație reală. 253 00:12:42,200 --> 00:12:45,480 ‎Nu am regrete. ‎Niciunul, chiar dacă tu ești... 254 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 ‎- Trecem la fapte! ‎- Shubby! M-a nimerit! 255 00:12:49,560 --> 00:12:52,440 ‎N-am regrete, cum n-ai nici tu. 256 00:12:52,520 --> 00:12:53,640 ‎Am fost eu însumi, 257 00:12:53,720 --> 00:12:56,280 ‎iar acum e clar că a mers pentru toți. 258 00:12:56,360 --> 00:12:58,880 ‎Sincer, lume, eu văd în asta 259 00:12:58,960 --> 00:13:02,720 ‎o aventură neașteptată și minunată, 260 00:13:02,800 --> 00:13:07,320 ‎pe care sunt sigur ‎că toți o vom ține minte. 261 00:13:07,400 --> 00:13:10,000 ‎- Și la bătrânețe, iubire! ‎- E ceva special. 262 00:13:12,400 --> 00:13:13,240 ‎Vă iubesc! 263 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 ‎- Așa! Îmi place! ‎- Nu știu... Și mie! 264 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 ‎- La dracu’! ‎- Eu n-am nimic! 265 00:13:23,840 --> 00:13:26,440 ‎E momentul ca finaliștii ‎să-și facă bagajele, 266 00:13:26,520 --> 00:13:30,040 ‎fiindcă sunt gata ‎să am o discuție profundă cu fiecare. 267 00:13:32,040 --> 00:13:34,920 ‎Ultima seară a fost emoționantă. 268 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 ‎Am obosit doar urmărindu-i. 269 00:13:36,680 --> 00:13:39,120 ‎E momentul ca finaliștii ‎să părăsească ‎The Circle 270 00:13:39,200 --> 00:13:41,480 ‎și abia aștept să-i cunosc ‎pe toți jucătorii. 271 00:13:45,640 --> 00:13:49,720 ‎În curând vom afla care finalist ‎a câștigat 100.000 de dolari. 272 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 ‎Palpitant! 273 00:13:53,320 --> 00:13:56,880 ‎Sunt Michelle Buteau, ‎iar acesta e finalul ‎The Circle. 274 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 ‎Doamne! 275 00:14:01,600 --> 00:14:03,480 ‎Au fost blocați din Cerc, 276 00:14:03,560 --> 00:14:05,560 ‎dar azi au acceptat ‎cererea mea de prietenie. 277 00:14:05,640 --> 00:14:07,880 ‎Jucătorii blocați! 278 00:14:07,960 --> 00:14:11,320 ‎Doamne, cât mă bucur ‎să vă cunosc în realitate! 279 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 ‎Sunt foarte încântată! 280 00:14:14,320 --> 00:14:16,880 ‎Ed și Tammy! 281 00:14:16,960 --> 00:14:18,600 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 282 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 ‎Am rochița mea mare. ‎Mă simt minunat. 283 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 ‎Sunt impresionată ‎că ați mirosit-o imediat pe Rebecca. 284 00:14:24,720 --> 00:14:25,640 ‎- Da. ‎- Da. 285 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 ‎- De unde ați știut? ‎- Instinctul... 286 00:14:28,000 --> 00:14:30,760 ‎După prima discuție ‎de pe grupul de chat, 287 00:14:30,840 --> 00:14:33,240 ‎mi-am zis: „Rebecca! Nu! 288 00:14:33,840 --> 00:14:35,080 ‎Nu se poate!” 289 00:14:35,160 --> 00:14:37,120 ‎Și din clipa aia ‎am fost cu ochii pe ea. 290 00:14:37,200 --> 00:14:39,560 ‎- Am fost... ‎- Așa e. 291 00:14:39,640 --> 00:14:41,240 ‎Era prea amabilă. 292 00:14:41,320 --> 00:14:44,480 ‎Plângea mereu... ‎Era prea dulce și prea amabilă. 293 00:14:44,560 --> 00:14:46,640 ‎Cine e așa? Ed a simțit imediat. 294 00:14:46,720 --> 00:14:48,920 ‎- Niciunul dintre vecini. ‎- Exact. 295 00:14:49,000 --> 00:14:52,480 ‎Ed, crezi că te-ai fi descurcat mai bine ‎fără mama? 296 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 ‎O să fiu sincer. 297 00:14:55,600 --> 00:14:59,800 ‎Mă bucur că mi-a fost alături. ‎E o persoană minunată. 298 00:14:59,880 --> 00:15:01,920 ‎Dar cred că oricine, 299 00:15:02,000 --> 00:15:05,200 ‎după atâtea zile ‎petrecute cu maică-sa... 300 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 ‎Înțelegeți? 301 00:15:07,000 --> 00:15:09,160 ‎Oricine ar lua-o razna un pic. 302 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 ‎- Da. ‎- Și ne-am certat un pic, 303 00:15:10,880 --> 00:15:12,960 ‎dar, în cele din urmă, ne-am simțit bine. 304 00:15:13,040 --> 00:15:14,440 ‎- N-a fost rău. ‎- Stai! 305 00:15:14,520 --> 00:15:18,040 ‎L-am văzut pe fiul meu flirtând ‎cu toate aceste fete frumoase. 306 00:15:18,120 --> 00:15:19,040 ‎A fost ciudat. 307 00:15:19,880 --> 00:15:23,000 ‎Un pic ciudat, de acord. ‎Mă bucur pentru tine. ‎Mazel! 308 00:15:23,400 --> 00:15:25,640 ‎Miranda, pe cine arzi de nerăbdare ‎să cunoști? 309 00:15:26,560 --> 00:15:29,960 ‎Abia aștept să-l văd pe Joey ‎în seara asta, desigur. 310 00:15:30,040 --> 00:15:31,560 ‎Ne-am văzut deja un pic, 311 00:15:32,040 --> 00:15:34,360 ‎am discutat în alte circumstanțe... 312 00:15:34,440 --> 00:15:36,080 ‎Da, am văzut circumstanțele. 313 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 ‎Le-am văzut cu toții, scumpo. 314 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 ‎- Sean... ‎- Da. 315 00:15:40,200 --> 00:15:43,000 ‎- Te iubesc mult! ‎- Mulțumesc, scumpo. Și eu. 316 00:15:43,080 --> 00:15:45,760 ‎M-a deranjat un pic ‎faptul că n-ai fost tu însăți. 317 00:15:45,840 --> 00:15:47,160 ‎Regreți decizia asta? 318 00:15:48,080 --> 00:15:52,880 ‎Nu, fiindcă sunt eu însămi ‎zi de zi în viața reală, 319 00:15:52,960 --> 00:15:56,640 ‎dar aici e ‎The Circle. ‎E un joc. 320 00:15:57,320 --> 00:16:00,640 ‎Îmi place cine sunt. ‎Îmi place să dau fotografii, 321 00:16:00,720 --> 00:16:03,760 ‎fiindcă sunt drăguță. Înțelegi? 322 00:16:03,840 --> 00:16:07,400 ‎Dar sunt tot timpul pe rețelele ‎de socializare și văd destui agitatori. 323 00:16:07,480 --> 00:16:09,960 ‎Oamenii au tot felul de prejudecăți. 324 00:16:10,040 --> 00:16:11,000 ‎Înțelegi? 325 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 ‎Nu am vrut să am de-a face ‎cu toate porcăriile astea. 326 00:16:14,120 --> 00:16:15,880 ‎- Bine. Nu m-am supărat. ‎- Mulțumesc. 327 00:16:16,560 --> 00:16:17,760 ‎- Bună, fată! ‎- Bună! 328 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 ‎- Bună! ‎- Bună! 329 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 330 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 ‎Te deranjează că ai fost blocată prima? 331 00:16:22,320 --> 00:16:24,240 ‎Am fost prima blocată! 332 00:16:24,320 --> 00:16:27,480 ‎- Mănânci ‎taco‎ de atunci? ‎- Fără încetare! 333 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 ‎- Nu te cred! ‎- Ba da, toată ziua. 334 00:16:29,640 --> 00:16:31,400 ‎- Bill. ‎- Salutare! 335 00:16:31,480 --> 00:16:33,720 ‎- Doamne! Ce faci? ‎- Bine. 336 00:16:33,800 --> 00:16:35,480 ‎Abia intraseși în joc 337 00:16:35,560 --> 00:16:37,880 ‎și spuneai că toți sunt impostori. 338 00:16:37,960 --> 00:16:39,720 ‎- Așa e. ‎- Care-i treaba cu tine? 339 00:16:39,800 --> 00:16:42,360 ‎Eram mereu pe gânduri. ‎În toate comentariile se vorbea 340 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 ‎despre dragoste și loialitate. 341 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 ‎Iar eu... 342 00:16:45,480 --> 00:16:48,440 ‎- Nu-ți place dragostea? ‎- Din prima zi? Știu și eu... 343 00:16:48,520 --> 00:16:50,200 ‎Nu prea cred în așa ceva. 344 00:16:50,280 --> 00:16:51,800 ‎Cine te-a făcut să suferi? 345 00:16:53,960 --> 00:16:56,320 ‎- Adam, Alex, cum să-ți spun? ‎- E alegerea ta. 346 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 ‎Cum te simți azi? Excitat? 347 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 ‎Adam e foarte excitat ‎de acești oameni frumoși. 348 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 ‎Alex are o căsnicie fericită. 349 00:17:06,720 --> 00:17:10,280 ‎Nu pot să fiu excitat. ‎Poate numai un pic, dar... 350 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 ‎Bine. 351 00:17:11,320 --> 00:17:12,920 ‎- Antonio. ‎- Ce faci? 352 00:17:13,000 --> 00:17:15,480 ‎M-am mirat că ai fost blocat ‎atât de devreme. 353 00:17:15,600 --> 00:17:18,480 ‎- Și eu. E o nebunie. ‎- De ce crezi că a fost așa? 354 00:17:18,560 --> 00:17:21,360 ‎Credeam că toți sunt cine spun că sunt. 355 00:17:21,840 --> 00:17:23,960 ‎- Asta m-a costat mult. ‎- Bine. 356 00:17:25,280 --> 00:17:26,200 ‎Cu excepția mea. 357 00:17:28,240 --> 00:17:29,360 ‎Bună, veverițo! 358 00:17:29,760 --> 00:17:32,080 ‎Ești mulțumită de cei cinci finaliști? 359 00:17:32,680 --> 00:17:33,960 ‎Da, dar sunt părtinitoare. 360 00:17:34,040 --> 00:17:35,120 ‎- Bine. ‎- Echipa Chris. 361 00:17:35,800 --> 00:17:41,680 ‎Rebecca... Am spus-o de la început, ‎Cenușăreasa, prințesa balului... 362 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 ‎- E o mare minciună. ‎- Bine. 363 00:17:44,000 --> 00:17:47,600 ‎Shubby era frățiorul meu, ‎deci ăsta a fost un lucru bun. 364 00:17:47,680 --> 00:17:50,600 ‎- E momentul să-i întâlnești. ‎- Să-i vedem! 365 00:17:50,680 --> 00:17:52,960 ‎Se spune că totul e mai mare în Texas. 366 00:17:53,040 --> 00:17:55,320 ‎Dacă vorbim despre inimă, suflet ‎și dragoste, 367 00:17:55,400 --> 00:17:58,120 ‎e foarte adevărat ‎în cazul primului finalist. 368 00:17:58,360 --> 00:18:01,720 ‎Cum se spune în Texas, ‎„nu mușcă prăjitura pe margini”. 369 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 ‎E Chris! 370 00:18:08,680 --> 00:18:11,240 ‎Doamne! 371 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 ‎Bună, frumosule! Ce faci? 372 00:18:13,640 --> 00:18:15,040 ‎Doamne! 373 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 ‎Ia loc aici! 374 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 ‎Doamne! 375 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 ‎- Mă faceți să plâng! ‎- Bine. 376 00:18:24,400 --> 00:18:26,240 ‎- Ce faci? ‎- Dar îți strică machiajul. 377 00:18:26,320 --> 00:18:27,800 ‎Știu. Doamne! 378 00:18:27,880 --> 00:18:29,600 ‎De obicei sunt foarte relaxat, 379 00:18:29,680 --> 00:18:32,600 ‎dar acum sunt agitat. Doamne! 380 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 ‎De ce crezi că ești ‎unul dintre finaliști? 381 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 ‎Fată, și eu încerc să pricep. 382 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 ‎Am intrat orbește în joc. ‎Nu știam cum se joacă. 383 00:18:40,520 --> 00:18:43,880 ‎Nu auzisem nimic de el. ‎Să termin ce am de spus! 384 00:18:43,960 --> 00:18:49,120 ‎Eram acasă, în șort. ‎Mâncam semințe și mă relaxam. 385 00:18:49,200 --> 00:18:51,720 ‎Apoi, brusc, m-am trezit aici. 386 00:18:51,800 --> 00:18:54,320 ‎Mi-a plăcut mult. Ai fost tu însuți. 387 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 ‎Da. Încerc. 388 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 ‎Mâncai semințe în șort ‎și analizai sensul vieții. 389 00:18:58,360 --> 00:19:02,120 ‎Nepieptănat, nemachiat... ‎Mă relaxam la un documentar. 390 00:19:02,200 --> 00:19:04,240 ‎E ciudat să vorbești ‎față în față cu lumea? 391 00:19:04,320 --> 00:19:07,720 ‎După atâtea mesaje trimise... ‎Acum e viața reală. 392 00:19:08,880 --> 00:19:09,960 ‎Un pic. 393 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 ‎Dar îmi place să cunosc oameni noi. 394 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 ‎- Sunt sociabil. ‎- Se vede! 395 00:19:13,640 --> 00:19:17,040 ‎Salut lumea la restaurant... ‎E frumos. 396 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 ‎Dar totul e ireal aici. 397 00:19:19,920 --> 00:19:21,800 ‎Ai fost prietenul multora. 398 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 ‎Mulțumesc. Mă bucur să aud asta. 399 00:19:23,880 --> 00:19:27,160 ‎Am avut mereu grijă ce spun. ‎Ziceam: „Nu vreau să sufere nimeni...” 400 00:19:27,240 --> 00:19:29,360 ‎- Îți cântăreai bine vorbele? ‎- Am încercat. 401 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 ‎Așa te abții tu? 402 00:19:30,520 --> 00:19:33,560 ‎Mereu îmi spun că nu vreau ‎să fac pe nimeni să sufere. 403 00:19:33,640 --> 00:19:38,600 ‎Când eram mic, cineva mi-a dat ‎cu o minge în cap la sală. 404 00:19:38,680 --> 00:19:41,600 ‎Credeam că e o fată. ‎M-am enervat, iar ea a plâns. 405 00:19:41,680 --> 00:19:44,360 ‎Nu știam că e moartă după mine. ‎De atunci, 406 00:19:44,440 --> 00:19:47,640 ‎am spus că n-o să mai fac ‎pe nimeni să sufere vreodată. 407 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 ‎- Deci sunt eu însumi, dar... ‎- Da, ai fost. 408 00:19:50,640 --> 00:19:52,440 ‎Mereu ai fost relaxat și amuzant. 409 00:19:52,520 --> 00:19:54,160 ‎Să vedem! 410 00:19:56,320 --> 00:19:58,040 ‎Care-i treaba, lume? 411 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 ‎E Chris, băiatul meu. 412 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 ‎’Neața, fetelor! 413 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 ‎Ce faci? 414 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 ‎Știm toți că Beyoncé e doar una. 415 00:20:08,040 --> 00:20:09,240 ‎Direct la scurgere! 416 00:20:09,320 --> 00:20:10,640 ‎Asta zic mereu... 417 00:20:10,720 --> 00:20:11,760 ‎Îl ador pe Chris. 418 00:20:11,840 --> 00:20:13,520 ‎Fato, ai un amic aici. 419 00:20:15,640 --> 00:20:17,680 ‎E drăguț că a luat legătura cu mine. 420 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 ‎M-am trezit proaspăt ca salata! 421 00:20:21,960 --> 00:20:25,760 ‎Chris are ceva în comun cu oricine. ‎Eu nu sunt așa. 422 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 ‎E adevărat. 423 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 ‎„Ești minunată. 424 00:20:28,760 --> 00:20:32,360 ‎Dumnezeu nu greșește ‎și nici nu va începe acum.” 425 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 ‎E un mesaj puternic, Chris. 426 00:20:34,720 --> 00:20:36,080 ‎La naiba! 427 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 ‎În top cinci fiind eu însumi! 428 00:20:44,520 --> 00:20:47,040 ‎Mulți au considerat ‎că vrei să te pui bine cu toți. 429 00:20:47,120 --> 00:20:49,360 ‎- Fiindcă erai mereu drăguț. ‎- Da. 430 00:20:49,440 --> 00:20:52,040 ‎- Ce părere ai acum? ‎- Nu, așa sunt eu. 431 00:20:52,120 --> 00:20:54,360 ‎Ce ar face Iisus? Ar fi amabil. 432 00:20:54,440 --> 00:20:56,800 ‎Ar da o șansă tuturor, ‎n-ar judeca pe nimeni. 433 00:20:56,880 --> 00:20:58,600 ‎Am fost făcut în toate felurile. 434 00:20:58,680 --> 00:21:00,640 ‎S-a spus că sunt prefăcut, ‎dar și autentic. 435 00:21:00,720 --> 00:21:04,360 ‎Urât, chipeș. Am fost acneic, ‎s-a spus că sunt gras... 436 00:21:04,440 --> 00:21:06,360 ‎Am fost făcut în toate felurile. 437 00:21:06,440 --> 00:21:09,840 ‎Dar Dumnezeu știe ce sunt ‎și de acolo mi se trage încrederea. 438 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 ‎Se numește „încredință”. ‎E un pic altceva. 439 00:21:12,640 --> 00:21:16,080 ‎- Pune-o pe un magnet! Îmi place! ‎- E „încredință”! E clar. 440 00:21:16,160 --> 00:21:18,520 ‎Simt cum mi-a curpins corpul. ‎O simt! 441 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 ‎Te iubesc mult! 442 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 ‎- Mulțumesc. ‎- Da! 443 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 ‎Mulțumesc. Trăiască Fecioarele! 444 00:21:24,200 --> 00:21:26,160 ‎Dacă câștigi, ce faci cu banii? 445 00:21:26,600 --> 00:21:27,920 ‎Nu mă face să plâng! 446 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 ‎Era să plângi de vreo câteva ori. 447 00:21:30,920 --> 00:21:34,000 ‎Parcă sunt la ‎Oprah. ‎E frumos. 448 00:21:34,080 --> 00:21:35,160 ‎Vezi sub scaun! 449 00:21:35,720 --> 00:21:37,080 ‎Nu e nimic acolo! 450 00:21:37,640 --> 00:21:40,560 ‎Mă întrebam dacă sunt bani. ‎Să plătesc niște facturi. 451 00:21:40,640 --> 00:21:43,680 ‎Nu. Am crescut... ‎N-am prea avut bani, 452 00:21:43,760 --> 00:21:46,320 ‎iar părinții mei ne-au dat totul, ‎mie și fratelui meu. 453 00:21:46,400 --> 00:21:50,800 ‎Mă doare sufletul uneori, ‎când sunt cu mama 454 00:21:50,880 --> 00:21:51,960 ‎și mănâncă... 455 00:21:52,720 --> 00:21:55,280 ‎Nu îi cade prea bine. 456 00:21:55,840 --> 00:21:58,720 ‎Nu avem bani pentru așa ceva. 457 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 ‎Implanturile sunt scumpe. 458 00:22:00,320 --> 00:22:02,840 ‎M-am gândit: „Vreau ca mama ‎să poată zâmbi iar, 459 00:22:02,920 --> 00:22:05,920 ‎fiindcă mi-a zâmbit toată viața.” 460 00:22:06,000 --> 00:22:07,840 ‎V-am zis că o să plâng! 461 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 ‎Vreau să fac o căsuță modestă. 462 00:22:11,160 --> 00:22:12,400 ‎- Doamne! ‎- O casă mică. 463 00:22:12,480 --> 00:22:14,360 ‎Asta aș face cu banii. 464 00:22:14,440 --> 00:22:17,440 ‎Ai construit o casă de iubire ‎și toți vor să-i calce pragul, 465 00:22:17,520 --> 00:22:18,880 ‎fiindcă ești minunat. 466 00:22:18,960 --> 00:22:20,880 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Mulțumesc. 467 00:22:20,960 --> 00:22:22,040 ‎Îmbrățișează-mă! 468 00:22:22,120 --> 00:22:23,760 ‎Du-te lângă jucătorii blocați! 469 00:22:23,840 --> 00:22:24,720 ‎Mulțumesc. 470 00:22:25,600 --> 00:22:27,520 ‎- Mulțumesc. ‎- Hai, Chris! Se poate! 471 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 ‎Hai, ‎papi! ‎Ai o șansă, ți-am spus eu! 472 00:22:30,720 --> 00:22:33,120 ‎- Ți-am spus eu! ‎- Mulțumesc. 473 00:22:33,200 --> 00:22:34,640 ‎Următorul finalist... 474 00:22:35,040 --> 00:22:37,920 ‎E maestra „zonei prieteniei”, ‎educată la Cabrini. 475 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 ‎E Sammie! 476 00:22:45,600 --> 00:22:47,000 ‎Da! 477 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 ‎Bună, scumpo! 478 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 ‎Ce faci? 479 00:22:52,520 --> 00:22:53,360 ‎Vino aici! 480 00:22:53,440 --> 00:22:54,960 ‎Știu! E chipul tău! 481 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc. 482 00:22:56,960 --> 00:22:59,720 ‎Ești ultima femeie rămasă. 483 00:23:00,760 --> 00:23:02,040 ‎Ca de obicei... 484 00:23:03,680 --> 00:23:05,760 ‎De ce crezi că ești ultima? 485 00:23:05,840 --> 00:23:07,600 ‎Cum de ai ajuns până aici? 486 00:23:07,680 --> 00:23:09,320 ‎Nu știu. Am fost eu însămi. 487 00:23:09,680 --> 00:23:13,880 ‎M-am străduit să fiu sinceră, ‎deci cred că... 488 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 ‎asta m-a ajutat. Nu știu. 489 00:23:16,280 --> 00:23:18,920 ‎Cum a fost cina aia? ‎Îmi făceam griji pentru tine. 490 00:23:19,000 --> 00:23:23,320 ‎A fost emoționantă. ‎Îmi era o frică să intru acolo... 491 00:23:23,400 --> 00:23:24,800 ‎Eram aproape sigură 492 00:23:24,880 --> 00:23:27,800 ‎că nu toți sunt cine au spus că sunt. 493 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 ‎Mă rugam ca Shubham și Joey ‎să fie ei înșiși. 494 00:23:31,160 --> 00:23:34,080 ‎- Doar la asta mă gândeam. ‎- Mi-a plăcut să te urmăresc. 495 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 ‎Mereu ai avut o doză serioasă ‎de discernământ. 496 00:23:36,920 --> 00:23:40,240 ‎Crezi că asta a făcut jocul ‎mai ușor sau mai greu? 497 00:23:40,320 --> 00:23:42,480 ‎Exactitatea asta... 498 00:23:43,440 --> 00:23:45,160 ‎Cred că l-a făcut mai ușor, 499 00:23:45,240 --> 00:23:47,760 ‎fiindcă mă hotăram repede ‎în multe privințe. 500 00:23:47,840 --> 00:23:49,120 ‎Îmi imaginam continuarea, 501 00:23:49,200 --> 00:23:51,560 ‎dar îmi spuneam mereu ‎că trebuie să fiu eu însămi. 502 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 ‎Știi ce-mi place mult? 503 00:23:53,400 --> 00:23:56,080 ‎Faptul că nu ai flirtat deloc. 504 00:23:56,160 --> 00:24:00,040 ‎Nu. Nu știu să... De fapt, ‎mă pricep un pic în realitate, 505 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 ‎pot s-o fac, dar fiind nevoită s-o spun, 506 00:24:03,080 --> 00:24:06,000 ‎iar apoi să citesc totul, ‎m-am gândit că e... 507 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 ‎Avem chitanțele, scumpo. ‎Să vedem! 508 00:24:08,080 --> 00:24:09,240 ‎Fir-ar... 509 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 ‎„Care-i treaba?” 510 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 ‎Deja îmi stă mâncarea în gât! 511 00:24:13,920 --> 00:24:15,520 ‎Te rog, nu flirta cu mine! 512 00:24:15,880 --> 00:24:18,440 ‎Mi-e cam silă de partea cu „excitatul”. 513 00:24:18,680 --> 00:24:20,840 ‎E prea mult. ‎Nu-mi plac chestiile romantice. 514 00:24:23,520 --> 00:24:26,440 ‎Cred că vrea doar să se excite. 515 00:24:27,560 --> 00:24:30,240 ‎Doamne! Nu, Adam! 516 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 ‎Doamne, e... 517 00:24:36,720 --> 00:24:39,720 ‎Îmi amintește de colegii tembeli ‎de la liceu. 518 00:24:39,880 --> 00:24:40,720 ‎Următorul! 519 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 ‎Nu se poate! Ieși de acolo! 520 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 ‎Oprește-l! 521 00:24:48,400 --> 00:24:52,880 ‎Așa fac mereu. Așa reacționez. Mă înec. 522 00:24:53,640 --> 00:24:55,840 ‎Dar nu... Știi că n-am vrut ‎să spun asta. 523 00:24:55,920 --> 00:24:58,360 ‎Dar ce-ți place? ‎Ce consideri tu romantic? 524 00:24:58,440 --> 00:24:59,400 ‎- Genul meu? ‎- Da. 525 00:24:59,480 --> 00:25:03,160 ‎Nu sunt romantică deloc. ‎Sincer, e grav. 526 00:25:03,240 --> 00:25:04,840 ‎E trist, oarecum. 527 00:25:04,920 --> 00:25:06,040 ‎- Da? ‎- Da. 528 00:25:06,120 --> 00:25:07,880 ‎Cred că ai două fețe. 529 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 ‎Vorbești despre fata bună ‎și fata rea. 530 00:25:10,640 --> 00:25:11,960 ‎- Da. ‎- Ești masterandă. 531 00:25:12,040 --> 00:25:13,720 ‎- Da. ‎- Dar ai poze cu funduri. 532 00:25:13,800 --> 00:25:14,640 ‎Da. 533 00:25:14,720 --> 00:25:17,560 ‎Crezi că fetelor le e greu pe internet? 534 00:25:17,640 --> 00:25:20,040 ‎O poză sexy postată ‎e o invitație la flirt? 535 00:25:20,120 --> 00:25:21,000 ‎Da, e greu. 536 00:25:21,080 --> 00:25:24,360 ‎Pe de o parte, îmi zic ‎că vreau să fiu sexy și să pun o poză, 537 00:25:24,440 --> 00:25:26,600 ‎fiindcă îmi place cum arăt ‎și nu-mi pasă. 538 00:25:26,680 --> 00:25:29,560 ‎Dar, pe de altă parte, am o slujbă ‎și nu pot face asta. 539 00:25:29,640 --> 00:25:32,480 ‎Oamenii îmi spun: ‎„Stai! Nu lucrezi cu copii?” 540 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 ‎- Deci e... ‎- Da, un echilibru. 541 00:25:34,320 --> 00:25:35,600 ‎Da, e greu. 542 00:25:35,680 --> 00:25:37,680 ‎Fato, trăiește-ți viața! ‎E sfatul meu. 543 00:25:38,440 --> 00:25:41,680 ‎Ai avut îndoieli în privința Rebeccăi ‎și nu te-ai înșelat. 544 00:25:42,160 --> 00:25:44,880 ‎Crezi că ar fi trebuit ‎s-o iei mai tare, 545 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 ‎cum a făcut-o Ed 546 00:25:47,240 --> 00:25:50,240 ‎sau Joey, la un moment dat? 547 00:25:50,320 --> 00:25:52,920 ‎Da, eram hotărâtă să o fac. 548 00:25:53,000 --> 00:25:54,800 ‎Am zis: „Gata, m-am hotărât.” 549 00:25:54,880 --> 00:25:56,320 ‎Dar după ce am vorbit cu ea 550 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 ‎și m-am gândit mai bine 551 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 ‎la asta și la alte implicații, 552 00:26:01,000 --> 00:26:04,320 ‎mi-am zis: „Fata e emotivă.” 553 00:26:04,400 --> 00:26:05,960 ‎Asta m-a oprit. Mă gândeam 554 00:26:06,040 --> 00:26:08,760 ‎că e prea sentimentală ‎și că nu pot face asta. 555 00:26:08,840 --> 00:26:10,400 ‎Deci n-ai vrut să o rănești. 556 00:26:10,480 --> 00:26:14,600 ‎Nu. Mă gândeam că nimeni ‎nu poate fi atât de emotiv. 557 00:26:14,680 --> 00:26:16,480 ‎Dar, pe de altă parte, ‎mă gândeam: 558 00:26:16,560 --> 00:26:19,160 ‎„Eu nu sunt afectată deloc ‎de lucrurile... 559 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 ‎care o afectează pe ea atât de mult.” 560 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 ‎M-am gândit că nu pot ‎să o condamn pentru asta, 561 00:26:24,160 --> 00:26:25,920 ‎când eu sunt la polul opus. 562 00:26:26,000 --> 00:26:27,560 ‎De ce îi tot spunem „ea”? 563 00:26:27,640 --> 00:26:29,560 ‎- Exact! ‎- Ne-am obișnuit cu ideea. 564 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 ‎- Nu e „ea”, e Seaburn. ‎- Știu. Am suferit. 565 00:26:32,200 --> 00:26:33,040 ‎Corect? 566 00:26:33,120 --> 00:26:34,680 ‎Ce părere ai despre Seaburn? 567 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 ‎Am suferit. Da... 568 00:26:36,440 --> 00:26:38,120 ‎Nu m-am enervat prea tare, 569 00:26:38,200 --> 00:26:39,920 ‎deși mă săturasem de ea. 570 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 ‎La un moment dat îmi ajunsese, 571 00:26:43,480 --> 00:26:46,520 ‎fiindcă nu o puteam judeca ‎după sentimentele ei... 572 00:26:46,600 --> 00:26:47,440 ‎Da. 573 00:26:47,520 --> 00:26:50,760 ‎Iar apoi să constat ‎că nici măcar nu exista... 574 00:26:51,240 --> 00:26:53,600 ‎E un joc. Ce ai învățat ‎despre rețelele astea? 575 00:26:53,680 --> 00:26:55,280 ‎Care e morala? 576 00:26:55,360 --> 00:26:57,080 ‎Să nu ai încredere în nimeni. 577 00:26:57,560 --> 00:27:00,600 ‎- Nimeni nu e de încredere. ‎- Da. 578 00:27:00,680 --> 00:27:02,400 ‎Nici în mine n-aveam încredere. 579 00:27:03,200 --> 00:27:05,840 ‎Mulțumesc mult, Sammie. ‎Ai tras niște concluzii bune. 580 00:27:05,920 --> 00:27:07,640 ‎- Ești incredibilă. ‎- Mulțumesc. 581 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 ‎Doamne! 582 00:27:11,320 --> 00:27:12,800 ‎Dumnezeule! 583 00:27:15,360 --> 00:27:17,960 ‎Era un opozant convins la început, 584 00:27:18,040 --> 00:27:23,400 ‎dar, după ce a ajuns ‎influencer ‎de patru ori, a început să-i placă. 585 00:27:23,480 --> 00:27:25,000 ‎E Shubham. 586 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 ‎Bună! Bun venit! 587 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 ‎- Îmi pare bine. ‎- Și mie. 588 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 ‎Ia loc aici! 589 00:27:42,440 --> 00:27:44,880 ‎Doamne, Shubby... ‎Pot să-ți spun Shubby? 590 00:27:45,440 --> 00:27:46,720 ‎Desigur. 591 00:27:47,720 --> 00:27:50,040 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Și eu. 592 00:27:52,040 --> 00:27:54,480 ‎Deci nu intrai deloc ‎pe rețelele de socializare. 593 00:27:54,560 --> 00:27:56,760 ‎- Nu. ‎- Și erai convins... 594 00:27:57,280 --> 00:27:58,920 ‎că sunt ceva diabolic, nu? 595 00:27:59,000 --> 00:28:02,040 ‎Un fel de Meduza socială, da. ‎Așa spuneam. 596 00:28:02,120 --> 00:28:03,520 ‎Bun venit în iad! Cum e? 597 00:28:04,000 --> 00:28:05,680 ‎Mă bucur că sunt aici. 598 00:28:07,040 --> 00:28:09,480 ‎Deci nu ai experiență ‎în rețelele de socializare. 599 00:28:09,560 --> 00:28:12,040 ‎- Corect. ‎- Asta te-a ajutat sau te-a încurcat? 600 00:28:12,480 --> 00:28:15,960 ‎Cred că m-a ajutat mult, ‎fiindcă știam că am ceva de dovedit. 601 00:28:16,040 --> 00:28:18,120 ‎Eram cât se poate de convins 602 00:28:18,200 --> 00:28:21,960 ‎că rețelele astea sunt un fel ‎de ciumă bubonică a epocii moderne. 603 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 ‎Asta m-a ajutat mult. 604 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 ‎Eram foarte speriat când am venit. 605 00:28:26,960 --> 00:28:28,560 ‎Nu știam ce-s discuțiile în grup. 606 00:28:28,640 --> 00:28:30,880 ‎Nu-mi place să flirtez. ‎Nu înțeleg fenomenul. 607 00:28:30,960 --> 00:28:33,720 ‎Comentariile spirituale și ‎emoji-urile ‎îmi sunt străine. 608 00:28:33,800 --> 00:28:37,120 ‎Credeam că o să plec din prima seară ‎și nu mă deranja deloc. 609 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 ‎„Mai bine sunt eu și sunt exclus din prima ‎decât să câștig drept altcineva.” 610 00:28:41,080 --> 00:28:43,840 ‎Când ai primit like-uri, ‎ai început să ai îndoieli. 611 00:28:44,240 --> 00:28:46,400 ‎- Da. ‎- Apoi ai înțeles, nu? 612 00:28:46,480 --> 00:28:47,640 ‎Exces de serotonină... 613 00:28:47,720 --> 00:28:49,840 ‎„Doamne, mă înțeleg cu lumea!” 614 00:28:49,920 --> 00:28:51,760 ‎Nu înțeleg like-urile astea. 615 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 ‎Mie îmi plac mult competițiile. 616 00:28:55,800 --> 00:28:56,920 ‎Știam că am de luptat. 617 00:28:57,000 --> 00:28:59,920 ‎Mi-am făcut relații ‎și am investit totul în ele. 618 00:29:00,000 --> 00:29:01,440 ‎S-a văzut. Toți te iubeau 619 00:29:01,520 --> 00:29:04,040 ‎și avem și dovada. Videoclipul! 620 00:29:05,280 --> 00:29:07,520 ‎Mă ambalez în discuțiile private. 621 00:29:09,320 --> 00:29:12,200 ‎Mesaj către Rebecca: ‎„Îmi place că suntem sinceri 622 00:29:12,280 --> 00:29:13,360 ‎de la început.” 623 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 ‎„Simt că putem avea o relație solidă 624 00:29:15,720 --> 00:29:18,840 ‎și o alianță până la final.” 625 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 ‎Da! 626 00:29:21,200 --> 00:29:23,840 ‎„Frate, e incredibil ‎cât de mult semănăm. 627 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 ‎Ești băiatul meu!” 628 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 ‎Îmi strânge inimioara... 629 00:29:30,320 --> 00:29:31,880 ‎E adorabil. 630 00:29:31,960 --> 00:29:34,040 ‎Individul mă uimește mereu. 631 00:29:34,120 --> 00:29:36,560 ‎„Shubby, aș muri pentru tine.” 632 00:29:36,640 --> 00:29:38,240 ‎Ce dulce e! 633 00:29:38,320 --> 00:29:39,680 ‎N-are cum să nu-ți placă. 634 00:29:39,760 --> 00:29:42,880 ‎„Te iubesc din suflet ‎și știu că m-ai susținut mereu.” 635 00:29:42,960 --> 00:29:45,800 ‎Da! Fratele Joey mă iubește încă! 636 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 ‎Asta simt. 637 00:29:47,640 --> 00:29:48,920 ‎PRIMA ‎REBECCA 638 00:29:49,000 --> 00:29:52,120 ‎Rebecca e fata mea din prima zi. ‎E ca lampa de veghe, 639 00:29:52,200 --> 00:29:54,320 ‎aia din copilărie, ‎pe care o lași în cameră 640 00:29:54,400 --> 00:29:57,440 ‎ca să adormi fără a avea coșmaruri. 641 00:29:57,520 --> 00:29:59,000 ‎Jucătorul pe care-l salvez e... 642 00:30:00,160 --> 00:30:01,000 ‎Da! 643 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 ‎- Shubby... ‎- Da. 644 00:30:08,080 --> 00:30:12,480 ‎Știu că nu-ți plac rețelele de socializare ‎și efectul lor asupra noastră, 645 00:30:12,560 --> 00:30:15,600 ‎dar ai jucat excelent. ‎Ești foarte priceput. 646 00:30:15,680 --> 00:30:17,920 ‎Ai stabilit relații trainice cu colegii. 647 00:30:18,600 --> 00:30:20,720 ‎- M-am străduit. ‎- Ți-a reușit. 648 00:30:20,800 --> 00:30:25,200 ‎Ai ținut mult mai ales ‎la relația cu Rebecca. 649 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 ‎Da. Așa e. 650 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 ‎Ai avut timp să... 651 00:30:30,000 --> 00:30:33,160 ‎asimilezi un pic ‎știrea-bombă pe care ai primit-o? 652 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 ‎Da. 653 00:30:34,560 --> 00:30:37,400 ‎Când l-am văzut pe Seaburn, ‎am rămas mască. 654 00:30:37,480 --> 00:30:39,960 ‎Să fiu sincer, m-a durut. 655 00:30:40,040 --> 00:30:42,480 ‎Rebecca era sora mea. 656 00:30:42,560 --> 00:30:44,440 ‎Așa cum era și Sammie... 657 00:30:44,520 --> 00:30:47,000 ‎Nu știu de ce a avut efectul ăsta. 658 00:30:47,080 --> 00:30:50,680 ‎Mi-a adus liniștea necesară, ‎de la început până la sfârșit. 659 00:30:51,360 --> 00:30:54,400 ‎Și m-a durut să văd că Rebecca ‎era, de fapt, Seaburn. 660 00:30:54,480 --> 00:30:58,280 ‎Dar am vorbit cu el ‎și știu că a fost sincer. 661 00:30:58,360 --> 00:31:01,560 ‎Relația noastră rămâne aceeași, 662 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 ‎doar că Seaburn i-a luat locul Rebeccăi. 663 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 ‎Dar e un joc. ‎Iar el a jucat bine, deci... 664 00:31:07,000 --> 00:31:09,440 ‎Relația e autentică pentru mine, ‎cum e și pentru el. 665 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 ‎Te-ai îndrăgostit un pic de Rebecca? 666 00:31:11,640 --> 00:31:14,320 ‎Nu, serios. Am zis-o de la început. 667 00:31:14,400 --> 00:31:18,280 ‎Nu aveam de gând să am o relație ‎cu cineva, deci... 668 00:31:18,360 --> 00:31:20,520 ‎Fiindcă ai avut grijă mereu de ea. 669 00:31:20,600 --> 00:31:22,360 ‎Ai ajuns în zona prieteniei... 670 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 ‎Cu Adam, da. 671 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 ‎...când a apărut. Nu? 672 00:31:26,840 --> 00:31:29,720 ‎- I-ai luat apărarea. ‎- A fost doar... 673 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 ‎Vii și stabilești niște relații, 674 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 ‎dar nu-ți dai seama cât de mult ‎ajungi să te implici. 675 00:31:36,520 --> 00:31:40,560 ‎Pentru Chris, Sammie, ‎Joey și Rebecca... 676 00:31:40,640 --> 00:31:43,720 ‎La sfârșit a fost prea de tot. 677 00:31:43,800 --> 00:31:44,720 ‎Nu știu. 678 00:31:44,800 --> 00:31:48,360 ‎O altă relație care mi-a plăcut ‎a fost cea cu Joey. 679 00:31:48,440 --> 00:31:50,640 ‎- Da, fratele Joey. ‎- Fratele Joey. 680 00:31:50,720 --> 00:31:52,320 ‎Vă aveați ca frații. 681 00:31:52,760 --> 00:31:55,360 ‎Care a fost prima, alianța sau prietenia? 682 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 ‎Prietenia. Întotdeauna... 683 00:31:58,320 --> 00:32:00,520 ‎Bun, deci prietenia ‎a evoluat într-o alianță. 684 00:32:00,600 --> 00:32:02,920 ‎Parcă voi ați condus o vreme ostilitățile. 685 00:32:03,000 --> 00:32:05,600 ‎Cred că da, dar... 686 00:32:05,680 --> 00:32:08,840 ‎Eu și Joey am fost sinceri ‎unul cu celălalt din start. 687 00:32:08,920 --> 00:32:11,040 ‎Da. A fost prietenie. 688 00:32:11,120 --> 00:32:14,400 ‎În jocul ăsta, cred că prietenia ‎controlează totul, 689 00:32:14,480 --> 00:32:16,760 ‎iar alianța e cireașa de pe tort. 690 00:32:16,840 --> 00:32:18,480 ‎- Ești un bun strateg. ‎- Da. 691 00:32:18,560 --> 00:32:22,200 ‎Să presupunem că ai fi ales ‎să fii un impostor. 692 00:32:22,280 --> 00:32:24,160 ‎Pe cine ai fi ales? 693 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 ‎Aș fi fost un bătrân, 694 00:32:28,160 --> 00:32:31,880 ‎fiindcă n-au fost oameni în vârstă ‎și aș fi fost curios 695 00:32:31,960 --> 00:32:33,400 ‎cum ar fi comunicat cu ei. 696 00:32:33,480 --> 00:32:36,920 ‎Ne-a lipsit un om înțelept, ‎cu experiență de viață, 697 00:32:37,000 --> 00:32:39,080 ‎care ne putea învăța lucruri. 698 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 ‎Am destule lacune 699 00:32:40,840 --> 00:32:43,520 ‎și mi-ar fi plăcut să discut ‎cu o persoană în vârstă. 700 00:32:43,600 --> 00:32:46,040 ‎Asta aș fi ales. ‎Dar n-aș putea să fac asta. 701 00:32:46,120 --> 00:32:48,360 ‎Nu voi fi niciodată decât eu însumi. 702 00:32:48,880 --> 00:32:51,560 ‎Să nu te schimbi vreodată, Shubby! 703 00:32:52,320 --> 00:32:54,760 ‎Vino încoace! Ce-mi faci tu... 704 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 ‎Mulțumesc mult. 705 00:32:57,400 --> 00:33:00,000 ‎Fugi de-aici! 706 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 ‎Urmează șeful prietenilor noștri, 707 00:33:05,480 --> 00:33:07,720 ‎care are grijă de el. 708 00:33:07,800 --> 00:33:10,000 ‎E fratele Joey! 709 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 ‎Să vă aud! Așa! 710 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 ‎Da. Bună! 711 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 ‎Ce faci? Bine. Cum merge? 712 00:33:28,160 --> 00:33:29,840 ‎Îmi trăiesc visul. 713 00:33:29,920 --> 00:33:32,200 ‎Îți trăiești visul. Exact, scumpule. 714 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 715 00:33:34,120 --> 00:33:35,680 ‎- Ești bine? ‎- Da. Arăți bine. 716 00:33:35,760 --> 00:33:38,800 ‎Aveam ceva în dulap ‎și mi-am zis: „De ce nu?” 717 00:33:38,880 --> 00:33:41,960 ‎Eu aș cumpăra asigurarea de sănătate ‎de la tine. 718 00:33:42,040 --> 00:33:43,720 ‎Să o facem! Să începem! 719 00:33:43,800 --> 00:33:45,480 ‎Să pornim treaba! Hai! 720 00:33:45,560 --> 00:33:47,800 ‎Te-ai gândit că o să fii ‎unul dintre finaliști? 721 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 ‎Nu. Făceam infarct în fiecare zi. 722 00:33:50,040 --> 00:33:51,640 ‎- Serios? ‎- Zi de zi. 723 00:33:52,240 --> 00:33:54,120 ‎- De-aia aveai ochelari de soare? ‎- Da. 724 00:33:54,200 --> 00:33:58,680 ‎Da. Trebuie să arăți bine ‎din când în când. 725 00:33:58,760 --> 00:34:01,240 ‎Voiam să-i port și azi, ‎dar m-am gândit 726 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 ‎să fiu la modă. 727 00:34:03,200 --> 00:34:04,400 ‎- Bine. ‎- În ton cu moda. 728 00:34:04,480 --> 00:34:07,360 ‎Apropo de modă... Ai flirtat ceva. 729 00:34:07,440 --> 00:34:08,360 ‎- Cine? ‎- Tu. 730 00:34:08,800 --> 00:34:09,720 ‎Am spus „bună”. 731 00:34:09,800 --> 00:34:12,240 ‎Ai flirtat cu toată lumea. 732 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 ‎Așa e. Ai dreptate. 733 00:34:14,440 --> 00:34:15,960 ‎- Înțelegi ce zic? ‎- Da. 734 00:34:16,040 --> 00:34:17,840 ‎Te-a ajutat sau nu? 735 00:34:17,920 --> 00:34:19,640 ‎Uneori, da, alteori, nu. 736 00:34:19,720 --> 00:34:20,600 ‎Adică... 737 00:34:21,240 --> 00:34:23,240 ‎Când vezi o fată frumoasă, o saluți, 738 00:34:23,320 --> 00:34:26,200 ‎te lansezi într-un du-te-vino ‎sentimental 739 00:34:26,280 --> 00:34:27,200 ‎și vezi ce urmează. 740 00:34:27,280 --> 00:34:28,200 ‎- Da? ‎- Da. 741 00:34:28,280 --> 00:34:30,040 ‎Ai flirtat imediat cu Alana. 742 00:34:30,520 --> 00:34:31,760 ‎- Alana era fata mea. ‎- Da. 743 00:34:31,840 --> 00:34:33,880 ‎- Ce faci? ‎- Bună, Joey! 744 00:34:33,960 --> 00:34:36,120 ‎Ai dus flirtul la următorul nivel. 745 00:34:36,560 --> 00:34:37,600 ‎Au fost câteva clipe. 746 00:34:37,680 --> 00:34:39,600 ‎- Cu Miranda, de exemplu. ‎- Da. 747 00:34:39,680 --> 00:34:42,120 ‎I-ai zis că te simți atras de ea. 748 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 ‎- Dar nu ai salvat-o. ‎- Nu. 749 00:34:46,200 --> 00:34:47,240 ‎Așa e. 750 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 ‎- Chiar era atracție. ‎- Da? 751 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 ‎- Categoric. ‎- Miranda? 752 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 ‎- Bună! ‎- Totul e în regulă? 753 00:34:53,040 --> 00:34:54,080 ‎Sigur că da. 754 00:34:54,160 --> 00:34:55,640 ‎- Serios? ‎- Da. 755 00:34:56,880 --> 00:34:59,240 ‎N-a durat mult nici să vă împăcați. 756 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 ‎- Deloc. ‎- Da. Să vedem clipul! 757 00:35:08,880 --> 00:35:11,600 ‎Îți spun, sunt un gentleman, 758 00:35:12,040 --> 00:35:14,360 ‎dar simt o atracție incredibilă ‎față de tine. 759 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 ‎Fugi de-aici! 760 00:35:16,040 --> 00:35:18,800 ‎Ai putea să-mi dai un sărut ‎de rămas-bun? 761 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 ‎Cu plăcere. 762 00:35:20,400 --> 00:35:22,280 ‎- Unul. Sunt un gentleman. ‎- Doar unul. 763 00:35:22,360 --> 00:35:24,000 ‎Și nu ne vede nimeni. 764 00:35:35,640 --> 00:35:37,520 ‎Câștigă! Ai niște machiaj pe buză. 765 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 ‎- Îmi place. ‎- Bun. 766 00:35:38,720 --> 00:35:40,440 ‎M-am machiat pentru tine. 767 00:35:40,520 --> 00:35:43,720 ‎- Doamne! Pot să te conduc? ‎- Te rog. 768 00:35:45,880 --> 00:35:46,720 ‎Uau! 769 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 ‎Scuzați-mă. 770 00:35:52,440 --> 00:35:56,840 ‎Ți-ai imaginat vreo clipă ‎că o să ai o astfel de relație? 771 00:35:56,920 --> 00:35:59,320 ‎Sincer să fiu, nu. 772 00:35:59,400 --> 00:36:03,120 ‎Mirandei i s-au aprins bine călcâiele. 773 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 ‎Miranda e incredibilă, sincer. 774 00:36:05,760 --> 00:36:07,400 ‎- A fost greu... ‎- O să plâng. 775 00:36:07,480 --> 00:36:10,360 ‎...să pun în balanță relația personală 776 00:36:10,440 --> 00:36:12,240 ‎cu faptul că e doar un joc. 777 00:36:12,520 --> 00:36:14,440 ‎Loialitatea e vitală pentru mine, 778 00:36:14,520 --> 00:36:18,240 ‎iar Sammie și Chris ‎m-au sprijinit de la început. 779 00:36:18,320 --> 00:36:22,360 ‎Am făcut ce am simțit că trebuie ‎în clipa aceea. A fost... 780 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 ‎O duci la Miss Sasso acasă? 781 00:36:24,600 --> 00:36:26,600 ‎Categoric. Sigur mergem. 782 00:36:26,680 --> 00:36:28,400 ‎Sper că-ți plac chiftelele! 783 00:36:28,480 --> 00:36:29,360 ‎100%. 784 00:36:29,680 --> 00:36:32,520 ‎O altă fată cu care ai avut o relație ‎a fost Sean. 785 00:36:32,600 --> 00:36:34,680 ‎„Hashtag‎ te apăr eu.” ‎Asta i-ai spus, 786 00:36:34,760 --> 00:36:36,080 ‎dar apoi i-ai venit de hac. 787 00:36:36,160 --> 00:36:38,920 ‎Așa e. Da. Să explic? 788 00:36:39,480 --> 00:36:41,680 ‎Am avut o relație sinceră cu ea. 789 00:36:41,760 --> 00:36:45,320 ‎Dar nu știam sigur ‎cum stau lucrurile între noi, 790 00:36:45,400 --> 00:36:47,080 ‎fiindcă m-am gândit 791 00:36:47,160 --> 00:36:49,200 ‎că a făcut o faptă curajoasă 792 00:36:49,280 --> 00:36:52,240 ‎și că toată lumea ‎o să fie alături de ea. 793 00:36:52,320 --> 00:36:55,320 ‎Abia când am vorbit personal cu ea 794 00:36:55,400 --> 00:36:58,160 ‎am aflat că asta simțea și ea. 795 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 ‎Asta e problema cu mesajele, ‎se pierd sentimentele. 796 00:37:00,800 --> 00:37:03,360 ‎- Sean! ‎- Da. 797 00:37:03,440 --> 00:37:06,080 ‎Faptul că Joey v-a pus pe ambele, 798 00:37:06,520 --> 00:37:09,240 ‎pe tine și pe Miranda, ‎în situația asta... 799 00:37:09,320 --> 00:37:12,280 ‎Crezi că a jucat cu inima? 800 00:37:12,360 --> 00:37:15,120 ‎- Sau a fost doar o strategie? ‎- E greu de spus. 801 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 ‎Ironia a fost maximă. 802 00:37:18,440 --> 00:37:23,240 ‎Joey nu știa ce simt, ‎dar îl pusesem pe primul loc în seara aia. 803 00:37:23,320 --> 00:37:26,840 ‎Asta demonstrează că nu știi ‎cu adevărat ce simte un om. 804 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 ‎Sigur, e și un pic de strategie, ‎dar și eu am jucat la fel. 805 00:37:31,200 --> 00:37:34,120 ‎Și cred că Joey are o inimă bună. 806 00:37:34,200 --> 00:37:35,280 ‎- Da. ‎- Da. 807 00:37:35,360 --> 00:37:38,560 ‎Una dintre prieteniile mele preferate ‎legate de tine 808 00:37:38,640 --> 00:37:39,600 ‎a fost cea cu Shubby. 809 00:37:39,680 --> 00:37:42,920 ‎Shubby! Îl ador pe puști. 810 00:37:43,000 --> 00:37:45,880 ‎Frăția asta a voastră ‎a fost adorabilă. 811 00:37:47,000 --> 00:37:50,240 ‎Ați putea avea o astfel de relație ‎în viața reală? 812 00:37:50,320 --> 00:37:52,880 ‎Eu și Joey suntem complet diferiți. 813 00:37:52,960 --> 00:37:54,360 ‎E adevărat. 814 00:37:54,440 --> 00:37:56,400 ‎N-ar trebui să meargă. 815 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 ‎Dar am înțeles atitudinea lui Joey ‎din prima zi. 816 00:38:00,040 --> 00:38:02,960 ‎A fost deschis, sincer... ‎A fost el însuși. 817 00:38:03,040 --> 00:38:05,720 ‎Joey a fost prietenul meu cel mai bun, ‎fratele meu. 818 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 ‎Spre final, aș fi renunțat ‎la joc în favoarea lui. 819 00:38:08,320 --> 00:38:10,200 ‎Te iubesc, frate! 820 00:38:10,880 --> 00:38:13,680 ‎Da. Joey, ce ai de spus? 821 00:38:13,760 --> 00:38:17,080 ‎Sincer, cred că am fi fost prieteni 822 00:38:17,200 --> 00:38:18,240 ‎și în realitate. 823 00:38:18,320 --> 00:38:20,920 ‎Am mulți prieteni diferiți. 824 00:38:21,000 --> 00:38:23,840 ‎Și nu umblu cu tipi ca mine, ‎fiindcă mă enervează. 825 00:38:25,400 --> 00:38:27,000 ‎- Joey, dacă câștigi... ‎- Da. 826 00:38:27,080 --> 00:38:28,280 ‎...ce-o să faci cu banii? 827 00:38:28,360 --> 00:38:31,680 ‎Mi-am luat un apartament nou, ‎care trebuie mobilat. 828 00:38:31,760 --> 00:38:34,480 ‎Mă întorc și o iau de la zero. ‎E un capitol nou. 829 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 ‎M-am mutat recent. 830 00:38:35,800 --> 00:38:39,400 ‎Am și o mătușă pe care o iubesc, ‎care are nevoie de ajutor. 831 00:38:39,480 --> 00:38:42,760 ‎Și părinții mei, ‎care mi-au fost alături întotdeauna. 832 00:38:42,840 --> 00:38:45,040 ‎Doamne, vreau să fac Crăciunul ‎la tine acasă! 833 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 ‎- Joey, ești incredibil! ‎- Mulțumesc. 834 00:38:49,080 --> 00:38:50,960 ‎- Mi-a părut bine. ‎- Și mie. 835 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 ‎Doamne! 836 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 ‎E momentul să cunoaștem ‎ultimul finalist. 837 00:38:57,600 --> 00:39:01,520 ‎Înzestrat cu o poză cu prietena lui, ‎cu un urs de pluș 838 00:39:01,600 --> 00:39:04,400 ‎și cu informații vagi ‎despre menstruație... 839 00:39:04,480 --> 00:39:05,560 ‎E un ciclu. 840 00:39:05,640 --> 00:39:07,280 ‎E Seaburn! 841 00:39:20,560 --> 00:39:22,160 ‎Seaburn! Ia loc! 842 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 ‎Te iubesc, Rebecca! 843 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 ‎Cum să-ți zic, Seaburn sau Rebecca? 844 00:39:28,760 --> 00:39:31,760 ‎Doamne! Poți să-mi zici Seabee. 845 00:39:31,840 --> 00:39:34,200 ‎Bine. Ești ultimul impostor ‎rămas în viață. 846 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 ‎- Așa e. ‎- Cum te simți? 847 00:39:36,640 --> 00:39:37,600 ‎E... 848 00:39:37,680 --> 00:39:39,600 ‎„Impostorii câștigă, iubire!” 849 00:39:40,440 --> 00:39:41,400 ‎Umezit sprânceana. 850 00:39:42,880 --> 00:39:46,720 ‎Mai știi unde se termină Seaburn ‎și unde începe Rebecca? 851 00:39:46,800 --> 00:39:50,040 ‎E o nebunie, ‎fiindcă trebuie să faci... 852 00:39:50,120 --> 00:39:52,880 ‎Să faci distincția între cine ești ‎și cine e Rebecca. 853 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 ‎E ca și cum ai avea două creiere. 854 00:39:55,000 --> 00:39:56,520 ‎Cum e prietena ta? 855 00:39:56,920 --> 00:39:59,600 ‎Nu e deloc atât de emotivă. 856 00:40:00,120 --> 00:40:01,200 ‎În niciun caz. 857 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 ‎E genul de fată 858 00:40:03,280 --> 00:40:05,960 ‎mult mai relaxată și mai frivolă. 859 00:40:06,040 --> 00:40:07,520 ‎- Deci face prostioare. ‎- Da. 860 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 ‎E glumeață. 861 00:40:09,120 --> 00:40:11,600 ‎Ai spune că tu ești cel emotiv ‎în relația asta? 862 00:40:11,680 --> 00:40:15,440 ‎În niciun caz. ‎Nu mă emoționez prea ușor. 863 00:40:15,520 --> 00:40:18,320 ‎Era un teritoriu nou pentru mine. 864 00:40:18,400 --> 00:40:20,080 ‎- Neexplorat. ‎- Da. 865 00:40:20,160 --> 00:40:21,040 ‎Parcă... 866 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 ‎Habar n-aveam cum e 867 00:40:24,480 --> 00:40:27,120 ‎să exprimi atâtea sentimente simultan. 868 00:40:27,200 --> 00:40:29,920 ‎Ai avut foarte multe sentimente ‎față de Shubby. 869 00:40:30,600 --> 00:40:31,520 ‎Shubby a fost... 870 00:40:31,600 --> 00:40:35,480 ‎Sigur ați fost perechea ideală ‎din prima zi. 871 00:40:35,560 --> 00:40:37,560 ‎De când am venit, ‎din prima clipă, 872 00:40:37,640 --> 00:40:39,600 ‎am simțit o atracție față de el. 873 00:40:39,680 --> 00:40:41,840 ‎Știind că există ‎această atracție reciprocă, 874 00:40:42,480 --> 00:40:44,760 ‎relația noastră a devenit trainică. 875 00:40:45,320 --> 00:40:48,640 ‎A fost 100% reală, din prima zi. 876 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 ‎A fost greu să-l minți? 877 00:40:52,320 --> 00:40:53,800 ‎Sincer, a fost groaznic 878 00:40:53,880 --> 00:40:57,040 ‎și eram mereu încordat. 879 00:40:57,120 --> 00:41:01,560 ‎Să știi că ai o relație ‎atât de solidă cu cineva 880 00:41:01,640 --> 00:41:04,440 ‎care, de fapt, nu-ți cunoaște ‎adevărata identitate... 881 00:41:04,520 --> 00:41:07,160 ‎- Și el te-a apărat. ‎- Da. 882 00:41:07,240 --> 00:41:09,840 ‎Nu mă înțelegeți greșit, ‎și eu l-am apărat 883 00:41:09,920 --> 00:41:11,240 ‎și am fost alături de el, 884 00:41:11,320 --> 00:41:16,000 ‎dar să fii nevoit ‎să te dai drept altcineva... 885 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 ‎A fost groaznic. 886 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 ‎Când Sean s-a dat în vileag, 887 00:41:19,520 --> 00:41:22,640 ‎nu te-ai gândit că e momentul ‎să faci același lucru? 888 00:41:22,720 --> 00:41:25,920 ‎Sincer, când Sean a făcut-o, ‎am apreciat-o și mai mult 889 00:41:26,000 --> 00:41:28,840 ‎și am sprijinit-o sută la sută. 890 00:41:29,240 --> 00:41:32,120 ‎„Să faci asta... E nevoie de mult curaj.” 891 00:41:32,200 --> 00:41:34,680 ‎Din clipa aia m-am îndrăgostit de ea. 892 00:41:34,760 --> 00:41:38,600 ‎Dar eu eram prea adânc băgat în asta ‎ca să mai pot da înapoi. 893 00:41:38,680 --> 00:41:41,800 ‎Mi-am zis: ‎„Sunt băgat până în gât în asta.” 894 00:41:41,880 --> 00:41:44,680 ‎Erai ca în ‎Tootsie. ‎Băgat de tot. 895 00:41:44,760 --> 00:41:46,680 ‎- Da. ‎- Ca în ‎Mrs. Doubtfire. 896 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 ‎Au fost câteva incidente, ‎iar noi avem dovada. 897 00:41:51,960 --> 00:41:53,000 ‎Să vedem clipul! 898 00:41:55,480 --> 00:41:56,880 ‎„Chris ți se pare drăguț?” 899 00:41:56,960 --> 00:41:58,240 ‎„Scumpo, e gay.” 900 00:41:58,320 --> 00:41:59,360 ‎„Da?” 901 00:42:02,600 --> 00:42:06,320 ‎„Sincer, m-am trezit azi ‎cu niște crampe groaznice.” 902 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 ‎Doamne! 903 00:42:09,080 --> 00:42:15,080 ‎„Se întâmplă doar un lucru: ‎începe să mă doară tare în stânga.” 904 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 ‎N-am mai auzit asta. 905 00:42:17,360 --> 00:42:18,440 ‎În stânga? 906 00:42:18,720 --> 00:42:20,240 ‎Acolo e apendicele? 907 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 ‎IDENTIFICAȚI FILMUL 908 00:42:21,800 --> 00:42:24,120 ‎Asta înseamnă că o faci. 909 00:42:24,400 --> 00:42:27,640 ‎Rebecca, ești poetă! 910 00:42:27,720 --> 00:42:31,640 ‎Inocența ei e prea de tot 911 00:42:31,720 --> 00:42:33,080 ‎și nu o prea cred. 912 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 ‎Omul meu! 913 00:42:35,560 --> 00:42:38,280 ‎„Inima mi-am fost distrusă 914 00:42:38,360 --> 00:42:41,160 ‎să aflu că Adam e altcineva.” 915 00:42:41,240 --> 00:42:43,640 ‎„Rebecca n-are vreo douăzeci și ceva ‎de ani?” 916 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 ‎„E real?” 917 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 ‎„Eu nu plângeam după băieți ‎nici la doi ani.” 918 00:42:47,800 --> 00:42:48,960 ‎Nu o cred. 919 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 ‎„Cine e cel din spatele tău?” 920 00:42:51,800 --> 00:42:53,600 ‎„E Adele, scumpo. LOL.” 921 00:42:53,680 --> 00:42:54,640 ‎E Adele. 922 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 ‎Doamne, Seaburn! 923 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 ‎Am multe întrebări. 924 00:43:04,160 --> 00:43:07,520 ‎Ce credeai tu că e ‎cu crampele alea în stânga? 925 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 ‎E ciudat. Când prietena mea 926 00:43:09,000 --> 00:43:12,640 ‎trece prin perioada aia naturală ‎de blocaj... 927 00:43:13,160 --> 00:43:14,440 ‎Blocaj? E o scurgere. 928 00:43:14,920 --> 00:43:16,920 ‎Da. Opusul blocajului. 929 00:43:17,000 --> 00:43:19,800 ‎Pe ea chiar o doare în stânga. 930 00:43:19,880 --> 00:43:22,040 ‎- Bine. ‎- Asta îmi aminteam eu. 931 00:43:22,120 --> 00:43:23,920 ‎Da. Ar trebui să se caute. 932 00:43:25,400 --> 00:43:27,440 ‎Nu știai cine e Adele? 933 00:43:27,520 --> 00:43:30,080 ‎E ciudat, fiindcă i se vedea ‎o jumătate de față. 934 00:43:30,160 --> 00:43:33,400 ‎„Cine e doamna aia pe jumătate ‎din poza cu Joey?” 935 00:43:33,480 --> 00:43:36,800 ‎„Aia e Gaga, dar cea despicată cine e?” 936 00:43:36,880 --> 00:43:40,560 ‎Doamne! V-o prezentăm ‎pe doamna despicată. Adele, vino! 937 00:43:41,080 --> 00:43:43,560 ‎Glumeam. Nu avem bugetul necesar. 938 00:43:44,120 --> 00:43:46,000 ‎Aș fi zis: „Scuze!” 939 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 ‎Știu. Chris se ținea de țâțișoare. ‎„Doamne!” 940 00:43:50,160 --> 00:43:51,840 ‎Una dintre părțile mele preferate 941 00:43:51,920 --> 00:43:55,000 ‎a fost cina Rebeccăi cu Adam. 942 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 ‎Mă gândeam: „Glumești, nu?” 943 00:43:57,800 --> 00:43:59,560 ‎Bună, Adam! 944 00:43:59,640 --> 00:44:03,360 ‎Ce ar zice soția ta și prietena ta ‎despre felul cum flirtați? 945 00:44:04,080 --> 00:44:07,200 ‎Ar râde și s-ar amuza pe seama mea. 946 00:44:07,280 --> 00:44:11,600 ‎Am fost destul de rezervați. ‎Nu am remușcări. Nu? 947 00:44:12,880 --> 00:44:15,720 ‎Seaburn, crezi că ai fi ajuns în finală 948 00:44:15,800 --> 00:44:17,960 ‎dacă ai fi fost tu însuți? 949 00:44:18,360 --> 00:44:22,480 ‎Gândindu-mă la ce a fost, ‎n-aș fi participat altfel. 950 00:44:22,960 --> 00:44:25,720 ‎A fost amuzant să păcălesc lumea, 951 00:44:25,800 --> 00:44:29,400 ‎fiindcă necesita atenție ‎și trebuia să fii conștient 952 00:44:29,480 --> 00:44:32,000 ‎că poți fi văzut și expus oricând. 953 00:44:32,080 --> 00:44:35,000 ‎Cum puteai să-ți revii din așa ceva? 954 00:44:36,640 --> 00:44:39,360 ‎Mi-a plăcut așa. N-aș schimba nimic, 955 00:44:39,440 --> 00:44:43,000 ‎fiindcă am avut relații sincere ‎cu toată lumea. 956 00:44:43,520 --> 00:44:46,720 ‎Am reușit asta ‎sub identitatea Rebeccăi. 957 00:44:47,280 --> 00:44:48,960 ‎Mă și întreb 958 00:44:49,040 --> 00:44:51,880 ‎ce s-ar fi întâmplat ‎dacă aș fi fost eu însumi... 959 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 ‎- Dar n-aș schimba nimic. ‎- Bine. 960 00:44:54,760 --> 00:44:56,840 ‎Ai jucat excelent, Seaburn. 961 00:44:56,920 --> 00:44:59,160 ‎Mulțumesc mult. ‎Du-te lângă prietenii tăi! 962 00:44:59,600 --> 00:45:02,800 ‎Trebuie să pregătim studioul ‎pentru desemnarea câștigătorului. 963 00:45:02,880 --> 00:45:05,040 ‎Băieți, veniți și mutați canapelele! 964 00:45:05,720 --> 00:45:08,360 ‎Vă amintiți cum a început totul? ‎Nici eu. 965 00:45:08,440 --> 00:45:13,320 ‎Dar iată un clip care vă va arăta asta ‎și multe alte momente. Da! 966 00:45:16,880 --> 00:45:20,360 ‎La început, opt jucători au intrat ‎în apartamentele din Cerc. 967 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 ‎La naiba, Gina! 968 00:45:23,560 --> 00:45:25,080 ‎E incredibil! 969 00:45:25,200 --> 00:45:26,760 ‎Da. Bani! 970 00:45:26,840 --> 00:45:29,480 ‎Și când au învățat ‎cum să activeze Cercul... 971 00:45:29,560 --> 00:45:30,640 ‎Salutare, Cercule! 972 00:45:31,120 --> 00:45:32,840 ‎...și-au pregătit profilul. 973 00:45:32,920 --> 00:45:34,720 ‎„Baschetbalist profesionist.” 974 00:45:34,800 --> 00:45:36,240 ‎Unii au fost ei înșiși... 975 00:45:36,600 --> 00:45:39,080 ‎Se vede că are o periuță de dinți bună. 976 00:45:39,160 --> 00:45:42,120 ‎...iar alții au ales să fie ‎cu totul alte persoane. 977 00:45:42,200 --> 00:45:44,920 ‎Folosesc pozele cu prietena mea, ‎fiindcă e superbă. 978 00:45:45,320 --> 00:45:46,880 ‎O să fie tare! 979 00:45:47,440 --> 00:45:48,560 ‎Dar oricine erau, 980 00:45:48,640 --> 00:45:51,680 ‎scopul jocului era să devină ‎cei mai populari jucători. 981 00:45:52,840 --> 00:45:53,720 ‎E simplu. 982 00:45:53,800 --> 00:45:56,440 ‎Știu deja cine e primul pentru mine. 983 00:45:56,520 --> 00:45:59,080 ‎Iar primii doi deveneau‎ influenceri. 984 00:45:59,160 --> 00:46:00,480 ‎Ce e un‎ influencer? 985 00:46:00,560 --> 00:46:03,200 ‎Și să fii ‎influencer‎ era... bine. 986 00:46:03,920 --> 00:46:06,360 ‎- Doamne! ‎- Da! 987 00:46:06,440 --> 00:46:08,720 ‎Doamne! Sunt ‎influencer! 988 00:46:09,320 --> 00:46:12,280 ‎Dar și ca ‎influencer‎ existau ‎avantaje și dezavantaje. 989 00:46:12,360 --> 00:46:15,760 ‎Nu! Sunt o țintă sigură! 990 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 ‎Un tip care urăște rețelele ‎se prinde imediat. 991 00:46:18,480 --> 00:46:20,840 ‎Am urât ‎influencerii ‎toată viața. 992 00:46:20,920 --> 00:46:23,120 ‎Sunt una dintre problemele ‎acestor rețele. 993 00:46:24,240 --> 00:46:25,200 ‎Dar o mare putere... 994 00:46:26,240 --> 00:46:27,840 ‎aduce o responsabilitate pe măsură. 995 00:46:29,280 --> 00:46:30,600 ‎„Influenceri, ‎o să decideți 996 00:46:30,680 --> 00:46:34,760 ‎ce jucător aflat în pericol blocați. 997 00:46:38,320 --> 00:46:40,600 ‎- Doamne... ‎- Dumnezeule! 998 00:46:40,680 --> 00:46:42,560 ‎Ce voiau să evite toți? 999 00:46:43,480 --> 00:46:46,600 ‎Să li se spună: „Ai fost...” 1000 00:46:47,960 --> 00:46:49,520 ‎BLOCAT 1001 00:46:49,600 --> 00:46:53,120 ‎Și nu era deloc ușor ‎să aștepți reacția Cercului. 1002 00:46:53,200 --> 00:46:56,400 ‎Nu sunt pregătit să plec. 1003 00:46:56,480 --> 00:46:58,560 ‎Mi-a stat inima în loc! 1004 00:46:58,640 --> 00:47:01,480 ‎Unul câte unul, ieșeau din joc... 1005 00:47:02,320 --> 00:47:03,840 ‎BLOCAT 1006 00:47:03,920 --> 00:47:04,760 ‎La naiba! 1007 00:47:04,840 --> 00:47:07,240 ‎Nu! 1008 00:47:07,320 --> 00:47:08,320 ‎Reculegere... 1009 00:47:09,160 --> 00:47:10,280 ‎Gata. Următorul! 1010 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 ‎Nu te grăbi! 1011 00:47:12,200 --> 00:47:15,040 ‎Cei blocați aveau dreptul ‎la o ultimă reacție. 1012 00:47:16,160 --> 00:47:18,080 ‎Întâlnindu-se față în față... 1013 00:47:19,800 --> 00:47:21,360 ‎Rahat! 1014 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 ‎Glumești, nu? 1015 00:47:23,200 --> 00:47:24,160 ‎Dușmănii expuse... 1016 00:47:24,800 --> 00:47:26,600 ‎Sunt supărată pe tine. 1017 00:47:26,680 --> 00:47:28,120 ‎- De ce? ‎- M-ai blocat! 1018 00:47:28,760 --> 00:47:30,200 ‎Întâlniri între impostori... 1019 00:47:32,040 --> 00:47:32,920 ‎Omul meu! 1020 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 ‎O fantezie online... 1021 00:47:35,240 --> 00:47:36,080 ‎Bună! 1022 00:47:36,360 --> 00:47:37,760 ‎...a devenit realitate. 1023 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 ‎Dar, când jucătorii erau blocați, ‎soseau unii noi. 1024 00:47:44,320 --> 00:47:47,000 ‎Doamne! Am reușit! 1025 00:47:47,840 --> 00:47:50,480 ‎Cercule, sunt aici! Am ajuns! 1026 00:47:51,040 --> 00:47:54,360 ‎Cine dracu’ sunt Sean și Bill? 1027 00:47:54,440 --> 00:47:55,760 ‎Și unul a venit cu mama. 1028 00:47:55,840 --> 00:47:57,760 ‎- TV! ‎- Rahat! 1029 00:47:57,840 --> 00:47:59,360 ‎Ca să-l țină din scurt. 1030 00:47:59,440 --> 00:48:02,040 ‎„Zâmbesc și eu, ticăloaso!” 1031 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 ‎Nu-i spune așa! 1032 00:48:06,040 --> 00:48:08,560 ‎În Cerc, se apărau reciproc. 1033 00:48:08,640 --> 00:48:11,680 ‎Se înfiripă o relație! 1034 00:48:11,760 --> 00:48:14,400 ‎Cred că eu și Chris ‎ne înțelegem perfect. 1035 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 ‎„Fată, ai un amic aici.” 1036 00:48:16,320 --> 00:48:17,400 ‎Pare în regulă. 1037 00:48:17,920 --> 00:48:20,760 ‎Sunt îndrăgostită. Eu, cea reală. 1038 00:48:20,840 --> 00:48:21,960 ‎Dragostea era reală. 1039 00:48:22,040 --> 00:48:24,360 ‎N-am mai avut niciodată ‎o astfel de relație 1040 00:48:24,440 --> 00:48:27,880 ‎și e minunat să fii sora mea. 1041 00:48:27,960 --> 00:48:29,480 ‎Chiar dacă oamenii nu erau. 1042 00:48:29,560 --> 00:48:31,560 ‎Doamne! 1043 00:48:31,640 --> 00:48:34,640 ‎Cred că se dă un pic la mine. 1044 00:48:35,360 --> 00:48:38,960 ‎Dar jocul mergea mai departe, ‎iar planurile se năruiau. 1045 00:48:39,040 --> 00:48:41,800 ‎Nu știam că e un filtru pentru impostori. 1046 00:48:41,880 --> 00:48:44,840 ‎Nu știu ce să mai cred acum. ‎Despre nimeni. 1047 00:48:45,320 --> 00:48:47,080 ‎Cum zici tu, Bill. 1048 00:48:47,320 --> 00:48:49,720 ‎„Era să plâng când am văzut ‎ce dotată ești.” 1049 00:48:49,800 --> 00:48:52,560 ‎Nu știu de ce, dar pare fals. 1050 00:48:52,640 --> 00:48:53,840 ‎Eu nu o cred. 1051 00:48:53,920 --> 00:48:56,200 ‎În fiecare poză arată cu totul altfel. 1052 00:48:56,280 --> 00:49:00,920 ‎Doamne! Au impresia că îi păcălesc. ‎E amuzant. 1053 00:49:01,000 --> 00:49:03,320 ‎M-a contactat doar ca diversiune. 1054 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 ‎„Hashtag ‎toți știu că ești fals.” 1055 00:49:06,760 --> 00:49:08,800 ‎Și au apărut sentimentele... 1056 00:49:08,880 --> 00:49:10,320 ‎Nu mai suport. 1057 00:49:10,400 --> 00:49:13,320 ‎De obicei nu plâng atât. 1058 00:49:13,400 --> 00:49:16,240 ‎Mulțumesc. A fost un răspuns minunat. 1059 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 ‎- Te iubim! ‎- Gina! 1060 00:49:20,680 --> 00:49:22,360 ‎Sper să-ți calce pe urme, 1061 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 ‎fiindcă ți-ai împlinit visul. 1062 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 ‎Nu plânge! 1063 00:49:30,120 --> 00:49:32,920 ‎Dar hai să fim serioși! ‎N-a fost rău mereu. 1064 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 ‎Doamne! 1065 00:49:35,160 --> 00:49:37,040 ‎Cercul și-a distrat musafirii. 1066 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 ‎Bine. 1067 00:49:40,600 --> 00:49:41,960 ‎Nu! 1068 00:49:42,640 --> 00:49:44,160 ‎E tort peste tot! 1069 00:49:44,240 --> 00:49:45,880 ‎O excursie doar dus! 1070 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 ‎Am reușit! 1071 00:49:50,720 --> 00:49:52,640 ‎Sunt încântat. 1072 00:49:55,440 --> 00:49:56,680 ‎Ne-ați luat de la cină! 1073 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 ‎Îl ador pe puști. 1074 00:49:58,280 --> 00:49:59,520 ‎„Stai! 1075 00:49:59,600 --> 00:50:01,040 ‎Virgulă, jacuzzi?” 1076 00:50:02,160 --> 00:50:04,200 ‎Bun venit în Cerc! 1077 00:50:04,280 --> 00:50:05,800 ‎„Amin, surioară!” 1078 00:50:05,880 --> 00:50:06,960 ‎Mă uit toată ziua... 1079 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 ‎Iar acum am ajuns la ultimii cinci. 1080 00:50:10,400 --> 00:50:14,400 ‎„Toastez în cinstea celor patru ‎pe care-i iubesc cel mai mult.” 1081 00:50:14,480 --> 00:50:17,240 ‎Unul dintre ei va câștiga ‎100.000 de dolari. 1082 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 ‎Noroc! 1083 00:50:18,360 --> 00:50:20,920 ‎Așa se face. 1084 00:50:25,680 --> 00:50:27,800 ‎Oameni buni, asta e. 1085 00:50:27,880 --> 00:50:30,680 ‎Veți afla cine e câștigătorul ‎The Circle. 1086 00:50:31,360 --> 00:50:34,800 ‎Cineva va lua acasă ‎100.000 de dolari. 1087 00:50:35,000 --> 00:50:37,080 ‎Sper să-mi ia și mie un fund nou, 1088 00:50:37,160 --> 00:50:38,520 ‎dinți noi și o casă. 1089 00:50:38,920 --> 00:50:40,640 ‎Avem o alertă! 1090 00:50:41,960 --> 00:50:43,440 ‎Să nu le mai văd! 1091 00:50:43,520 --> 00:50:46,200 ‎E momentul să vă dezvăluim ‎câștigătorul. 1092 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 ‎Nu vreau! 1093 00:50:47,800 --> 00:50:48,840 ‎Sunteți gata? 1094 00:50:48,920 --> 00:50:50,520 ‎- Nu. ‎- Să o facem! 1095 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 ‎- Ține-mă! ‎- Vreau o recapitulare. 1096 00:50:53,200 --> 00:50:54,240 ‎Pe locul cinci... 1097 00:50:55,440 --> 00:50:56,320 ‎Doamne! 1098 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 ‎Nu mă uit. Spuneți-mi! 1099 00:51:11,200 --> 00:51:15,800 ‎Rebecca, adică Seaburn. ‎Mulțumesc mult. 1100 00:51:15,880 --> 00:51:17,520 ‎- Te iubesc, amice! ‎- Și eu. 1101 00:51:17,600 --> 00:51:19,600 ‎Ai jucat excelent, Seaburn. 1102 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 ‎Mulțumesc mult. 1103 00:51:26,560 --> 00:51:27,520 ‎Sunteți bine? 1104 00:51:27,600 --> 00:51:28,680 ‎- Nu. ‎- Continuăm! 1105 00:51:36,720 --> 00:51:37,560 ‎Pe locul patru... 1106 00:51:49,440 --> 00:51:50,280 ‎Chris. 1107 00:51:50,360 --> 00:51:52,280 ‎Îmi pare atât de rău... 1108 00:51:56,400 --> 00:51:57,440 ‎E în regulă. 1109 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 ‎- E în regulă. ‎- Mulțumesc mult. 1110 00:52:01,960 --> 00:52:03,720 ‎Mult succes! 1111 00:52:05,040 --> 00:52:07,760 ‎- Ne-am regăsit. ‎- Vino aici! 1112 00:52:11,480 --> 00:52:12,320 ‎Bine. 1113 00:52:15,520 --> 00:52:17,240 ‎Pe locul trei... 1114 00:52:32,280 --> 00:52:33,680 ‎- Nu! ‎- Sammie. 1115 00:52:36,000 --> 00:52:37,640 ‎Îmi pare rău, Sammie. 1116 00:52:44,360 --> 00:52:46,240 ‎- Băieți! ‎- Da. 1117 00:52:46,320 --> 00:52:47,800 ‎V-ați imaginat asta? 1118 00:52:47,880 --> 00:52:48,760 ‎- Nu. ‎- Nu. 1119 00:52:48,840 --> 00:52:51,360 ‎Sunteți jucătorii cei mai votați. 1120 00:52:51,440 --> 00:52:53,800 ‎Nu uitați, colegii l-au ales ‎pe unul dintre voi 1121 00:52:53,880 --> 00:52:55,760 ‎drept cel mai popular jucător. 1122 00:52:55,840 --> 00:52:57,400 ‎- Îți tremură mâna. ‎- Rău! 1123 00:52:58,240 --> 00:53:04,400 ‎Persoana respectivă va pleca acasă ‎cu 100.000 de dolari. 1124 00:53:15,880 --> 00:53:16,720 ‎Cercule... 1125 00:53:18,120 --> 00:53:20,080 ‎spune-ne cine e câștigătorul. 1126 00:53:44,600 --> 00:53:45,440 ‎CÂȘTIGĂTOR 1127 00:53:48,520 --> 00:53:50,120 ‎Joey! 1128 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 ‎Doamne! 1129 00:54:10,840 --> 00:54:12,440 ‎Bravo, Joey! 1130 00:54:13,600 --> 00:54:14,760 ‎Vino aici! 1131 00:54:15,720 --> 00:54:17,360 ‎Joey, vino! 1132 00:54:18,520 --> 00:54:20,480 ‎- Doamne! ‎- Hai, veniți cu toții! 1133 00:54:23,320 --> 00:54:25,600 ‎O sută de mii de dolari! 1134 00:54:27,680 --> 00:54:30,200 ‎Oameni buni, asta e! 1135 00:54:30,280 --> 00:54:32,880 ‎Toți participanții au fost minunați. 1136 00:54:32,960 --> 00:54:34,160 ‎O să-mi fie dor de voi. 1137 00:54:34,240 --> 00:54:38,360 ‎De fețele lui Sammie, de sacourile ‎lui Chris și de ciclul lui Seaburn. 1138 00:54:38,440 --> 00:54:42,360 ‎Și, desigur, relația dintre Shubby ‎și Joey a fost extraordinară. 1139 00:54:42,440 --> 00:54:45,080 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc mult. 1140 00:54:45,160 --> 00:54:47,520 ‎- Bravo, Joey! ‎- Sunt Michelle Buteau. 1141 00:54:47,600 --> 00:54:48,680 ‎Ați urmărit ‎The Circle. 1142 00:54:49,240 --> 00:54:52,320 ‎Mesaj: „Noapte bună. ‎Față care face cu ochiul.” Trimite. 1143 00:55:05,080 --> 00:55:11,080 ‎Joey, Joey! 1144 00:55:43,560 --> 00:55:48,480 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu