1
00:00:06,080 --> 00:00:10,840
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
"Sammie.
3
00:00:24,680 --> 00:00:26,240
Rebecca."
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,720
Er jeg den første?
5
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
Dette er sykt.
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,360
Jeg er så glad vi fire kan møtes.
7
00:00:36,520 --> 00:00:39,360
Og jeg håper alle var
de jeg trodde de var.
8
00:00:42,440 --> 00:00:45,680
Jeg er nervøs fordi de møter Seaburn...
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,440
...og forstår jeg var en catfish.
Jeg gruer meg.
10
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
Kommer det noen?
11
00:01:07,920 --> 00:01:09,520
-Shooby.
-Joey?
12
00:01:09,600 --> 00:01:10,520
Nei.
13
00:01:11,000 --> 00:01:11,960
Rebecca.
14
00:01:24,480 --> 00:01:25,400
Hei.
15
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
Hvordan går det?
16
00:01:29,880 --> 00:01:32,320
-Hei.
-Den var god.
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,360
Jeg var nervøs for å møtes fordi
18
00:01:35,120 --> 00:01:38,000
-du er en så superkul fyr.
-Nei.
19
00:01:40,080 --> 00:01:43,440
Jeg håpet at du ville være venner.
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,560
Nei, jeg mener...
21
00:01:45,960 --> 00:01:50,440
Selvfølgelig. Det er så sprøtt,
for vi har snakket så ofte sammen.
22
00:01:50,520 --> 00:01:51,400
Ja.
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
Unnskyld. Det er bare så rart.
24
00:01:57,200 --> 00:02:00,720
Når vi snakket sammen, var jeg ærlig.
25
00:02:00,800 --> 00:02:04,880
-Båndet var ekte.
-Ja, men bildet var av kjæresten min.
26
00:02:04,960 --> 00:02:07,560
Og Rebecca, hva heter du?
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,160
Hei. Jeg heter Seaburn.
28
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
Seaburn? Jeg liker det. Shubham.
29
00:02:11,640 --> 00:02:15,040
Hvis du var deg selv,
hvorfor kom du ikke som deg selv?
30
00:02:15,120 --> 00:02:21,880
Fordi der jeg kommer fra,
er å vise følelser et tegn på svakhet.
31
00:02:21,960 --> 00:02:25,800
-Ok.
-Å være et følelsesmenneske
32
00:02:25,880 --> 00:02:28,160
-og oppriktig kunne være det...
-Ja.
33
00:02:28,240 --> 00:02:31,280
...er det mer akseptabelt som kvinne
34
00:02:31,360 --> 00:02:32,480
enn som mann?
35
00:02:33,240 --> 00:02:37,720
Gutter blir lært å ikke vise følelser.
Hvorfor kan vi ikke det?
36
00:02:38,280 --> 00:02:41,760
Jeg ville gi det budskapet,
og det gjorde jeg.
37
00:02:42,240 --> 00:02:45,080
-Vi sitter her og snakker om det.
-Jeg forstår.
38
00:02:45,160 --> 00:02:49,520
Til sjuende og sist er det er spill,
og jeg respekterer at du gjorde det.
39
00:02:49,600 --> 00:02:52,520
Jeg håpet at du ville forstå min sannhet,
40
00:02:52,600 --> 00:02:55,640
og forstå at jeg bryr meg om deg.
41
00:02:55,720 --> 00:02:56,680
Selvfølgelig.
42
00:02:56,760 --> 00:02:59,560
Første dag var jeg et vrak.
Jeg kom på åttende.
43
00:02:59,640 --> 00:03:01,840
-Ja.
-Da du hjalp meg neste dag...
44
00:03:03,400 --> 00:03:06,080
Det føltes så godt
at vi støttet hverandre.
45
00:03:06,960 --> 00:03:11,680
Det var ikke noe tøys. Ikke noe tull.
Det var fra hjerte til hjerte.
46
00:03:11,760 --> 00:03:16,160
Ja, og jeg ville oppriktig
bli venn med deg.
47
00:03:18,040 --> 00:03:20,840
Jeg ville være meg selv,
48
00:03:20,920 --> 00:03:25,120
og vise at man ikke trenger å gjøre annet
enn å være seg selv.
49
00:03:25,200 --> 00:03:26,160
Det er nok.
50
00:03:26,240 --> 00:03:29,600
På samme måte
som din overbevisning fikk deg hit,
51
00:03:29,680 --> 00:03:32,280
fikk min overbevisning meg hit.
52
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
Jeg kalte meg Sharky Shubham faktisk,
53
00:03:34,920 --> 00:03:37,280
for jeg jaktet på catfish i begynnelsen.
54
00:03:37,680 --> 00:03:40,920
Men det var et filosofispørsmål
jeg debatterte halvveis.
55
00:03:42,120 --> 00:03:45,440
"Hvis jeg visste at Joey eller du
var en catfish,
56
00:03:46,480 --> 00:03:49,200
ville jeg ha endret på noe mot slutten?
57
00:03:49,280 --> 00:03:53,200
Fordi hvis båndet er ekte,
og du var ærlig om det..."
58
00:03:53,680 --> 00:03:55,880
-Ville det betydd noe?
-Ville det betydd noe?
59
00:03:58,120 --> 00:04:00,640
Det er jo sprøtt at du ikke var henne,
60
00:04:00,720 --> 00:04:04,320
men båndet er det som betyr noe,
ikke sant?
61
00:04:04,400 --> 00:04:09,040
Ja. Jeg tenkte virkelig:
"Jeg er glad i ham som en bror."
62
00:04:09,120 --> 00:04:13,080
På en merkelig måte
var det du og jeg som beskyttet hverandre.
63
00:04:14,200 --> 00:04:17,760
Det var åpenbart ikke det jeg forventet,
men jeg angrer ikke.
64
00:04:19,000 --> 00:04:21,760
-Jeg tenkte: "Hva om han hater meg?"
-Ja.
65
00:04:21,840 --> 00:04:25,600
"Hva om han sier:
'Du er ikke jenta på bildet?"
66
00:04:25,680 --> 00:04:28,760
Og å vite at slik ble det ikke,
67
00:04:28,840 --> 00:04:32,000
at du kunne se
at jeg hadde hjertet i spillet,
68
00:04:32,080 --> 00:04:33,960
og at det var rent.
69
00:04:34,040 --> 00:04:36,840
Jeg er så glad for det.
70
00:04:36,920 --> 00:04:40,520
Nei, du skal vite at jeg så på deg...
ikke som en søster,
71
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
-men bror.
-Bror.
72
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
Det var et sykt forhold. Jeg mente det.
73
00:04:45,600 --> 00:04:46,880
Brødre, ikke sant.
74
00:04:52,720 --> 00:04:56,560
Da jeg kom hit, visste jeg ikke
at jeg ville komme til finalen.
75
00:05:00,880 --> 00:05:03,640
Jeg håper bare at jeg er det de forventer.
76
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
Jeg er så nervøs.
77
00:05:14,840 --> 00:05:15,880
Det er Rebecca.
78
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
Aldri i livet!
79
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
Nei!
80
00:05:21,560 --> 00:05:25,000
Gi meg en klem. Du er så kjekk.
81
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
-Hvordan går det?
-Bra.
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,280
Sammie, hva skjer?
83
00:05:30,680 --> 00:05:35,320
-Jeg har villet gjøre dette...
-Takk for at du er ekte.
84
00:05:35,400 --> 00:05:38,160
Jeg har bare ventet på
å kunne klype rumpa di.
85
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
Jeg sa det, men...
86
00:05:41,680 --> 00:05:44,640
-Det går bra.
-Helt ærlig, jentesnakk med deg,
87
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
-friket meg ut.
-Hvorfor?
88
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Fordi det var kjæresten min.
89
00:05:48,640 --> 00:05:52,120
Da moder jord ble diskutert, ikke sant?
90
00:05:52,200 --> 00:05:54,440
-Hele mensen-greia?
-Ja, jeg tenkte:
91
00:05:55,160 --> 00:05:57,160
"Fy faen!"
92
00:05:58,440 --> 00:06:03,280
På et tidspunkt, undret jeg litt.
"Denne jenta er for emosjonell."
93
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
Så jeg tenkte: "Slapp av."
94
00:06:05,640 --> 00:06:08,920
Og så snakket vi, og alt var ok.
Hun var kul.
95
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
Jeg liker det.
96
00:06:10,440 --> 00:06:13,040
Jeg friket helt ut.
"De vil banke meg opp."
97
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
"Joey vil holde meg fast."
98
00:06:16,080 --> 00:06:19,600
Han sier: "Sammie, ta beina hans."
Og Shubham slår i vei.
99
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Og Chris skriker: "Ta ham, bitch!"
100
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Jeg dør.
101
00:06:22,920 --> 00:06:27,800
Det var det vanskeligste
jeg har gjort i mitt liv...
102
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
Å være en jente?
103
00:06:29,320 --> 00:06:32,440
-Forestill deg, i virkeligheten.
-Det er vanskelig.
104
00:06:32,520 --> 00:06:35,520
Jeg har en ny respekt for kvinner, altså.
105
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
"Mamma, unnskyld.
Jeg visste ikke det var så dypt."
106
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
-Var du ikke forelska?
-Nei, det var jeg ikke.
107
00:06:42,000 --> 00:06:44,520
Det var som vi var søsken.
108
00:06:44,600 --> 00:06:47,120
Jeg fortalte hva jeg hatet mest
ved spillet
109
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
var flørting for å manipulere,
110
00:06:49,440 --> 00:06:51,360
og det var min og Rebeccas ting.
111
00:06:51,440 --> 00:06:55,160
Og jeg var så lei snakket
om utseendet ditt. Du er mer enn det.
112
00:06:55,240 --> 00:06:59,400
Alltid må jeg si: "Jeg tar en mastergrad.
Jeg er ikke kun et ansikt."
113
00:06:59,480 --> 00:07:03,000
Jeg er så glad du er ekte.
114
00:07:03,080 --> 00:07:05,720
-Jeg også.
-For jeg synes du er utrolig.
115
00:07:05,800 --> 00:07:08,080
I begynnelsen var det et mareritt.
116
00:07:08,160 --> 00:07:11,280
-Du åpnet deg for meg og...
-Vi må gifte oss.
117
00:07:14,520 --> 00:07:18,880
Det kom fra det store intet, vårt bånd.
Jeg måtte redde Rebecca og Joey.
118
00:07:18,960 --> 00:07:22,200
En stund tvilte jeg på deg,
på følelsene dine.
119
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
På et tidspunkt kom Chris, og jeg sa:
"Jeg kjøper den ikke."
120
00:07:26,360 --> 00:07:28,160
Og så...
121
00:07:28,240 --> 00:07:31,520
Og da Ed og Joey anklaget deg,
tenkte jeg:
122
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
"Da er vi fire som ikke kjøper den."
123
00:07:33,880 --> 00:07:37,320
På et tidspunkt ville jeg kontakte deg
og spørre rett ut.
124
00:07:37,400 --> 00:07:39,120
Nei, det er rart fordi
125
00:07:39,200 --> 00:07:44,680
jeg tenkte: "Sammie er jenta mi",
og uten tvil
126
00:07:45,120 --> 00:07:48,040
-ville jeg støtte deg fullt ut.
-Ja.
127
00:07:48,120 --> 00:07:51,800
Bestandig tenkte jeg:
"Shubham, du, Joey."
128
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
Hele tiden.
129
00:07:52,800 --> 00:07:55,440
-Det var meg.
-Det var meg fra begynnelsen.
130
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
Hver gang.
131
00:07:56,640 --> 00:07:58,960
Ikke sant?
132
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
Bestandig. Det er dem.
133
00:08:02,040 --> 00:08:04,080
Jeg forventet ikke at det var deg.
134
00:08:04,160 --> 00:08:06,800
-Jeg tenkte Joey eller Chris.
-Ja.
135
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
Jeg gleder meg til å møte dem,
136
00:08:11,160 --> 00:08:12,960
ekte eller ikke.
137
00:08:13,040 --> 00:08:15,000
Endelig møte hverandre personlig.
138
00:08:23,320 --> 00:08:25,640
-Chris!
-Å, herregud.
139
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
Å, herregud!
140
00:08:28,120 --> 00:08:29,080
Hei, lille venn!
141
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
Rebecca.
142
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
Takk, Gud.
143
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Visste du det?
144
00:08:37,680 --> 00:08:41,520
Jeg er så glad du er en catfish.
145
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
Jeg er så glad du er en catfish.
146
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
Hvordan går det, min kjære?
Miss Sammie er ekte.
147
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
Ja, jeg er meg. Selvfølgelig.
148
00:08:51,200 --> 00:08:54,000
Shubham er ekte.
149
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
-Velsigne deg!
-Takk.
150
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
-Du er ekte.
-Ja.
151
00:08:58,320 --> 00:09:01,520
Hurra, vi er ekte!
152
00:09:01,600 --> 00:09:04,680
Det er utrolig, dere.
153
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
Hei, jeg er Seaburn.
154
00:09:06,600 --> 00:09:09,240
-Jeg er Chris Sapphire.
-Hyggelig å møte deg.
155
00:09:09,320 --> 00:09:10,200
En fornøyelse.
156
00:09:10,280 --> 00:09:12,880
Jeg er så glad.
157
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
Jeg var på rommet mitt og tenkte:
"Det er som å føde."
158
00:09:19,200 --> 00:09:21,840
All forventningen er vanvittig.
159
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
Fortell oss om deg.
160
00:09:23,520 --> 00:09:25,640
Herregud. Jeg er fra Dallas i Texas.
161
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Dallas i Texas. Singel siden jeg var 15.
162
00:09:28,440 --> 00:09:30,480
Var det sant? Seriøst?
163
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
-Ja, siden jeg var 15.
-Jøss.
164
00:09:32,640 --> 00:09:35,440
Alt jeg sa om meg selv var sant.
165
00:09:35,520 --> 00:09:38,960
Jeg sa:
"Jeg går inn og skal være meg selv."
166
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
Jeg er veldig åndelig.
Jeg fant Gud da jeg var 14.
167
00:09:43,320 --> 00:09:45,360
Hele reisen min har vært om det.
168
00:09:45,440 --> 00:09:49,200
Alt jeg vil i livet,
da ber jeg, så kommer det.
169
00:09:49,280 --> 00:09:54,560
Jeg er spent. Dette er vilt.
Det føltes som å gå inn i det ukjente.
170
00:09:54,640 --> 00:09:59,960
Du vet ikke hvem som er der,
men jeg er så glad du er en catfish.
171
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
-Jeg er glad fordi...
-Det er ikke jeg.
172
00:10:02,400 --> 00:10:05,440
...de siste rundene
av dette fantastiske spillet
173
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
var det ting som ikke stemte,
174
00:10:08,200 --> 00:10:10,840
og jeg tenkte: "Er jeg bare paranoid?"
175
00:10:10,920 --> 00:10:14,280
"Gråte over en fyr du akkurat har møtt?"
176
00:10:14,360 --> 00:10:17,080
Og da sa du:
"Jeg kjøper ikke den kjeksen."
177
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
"Kjøper ikke kjeksen."
178
00:10:19,120 --> 00:10:21,400
-"...meg, deg..."
-Ed og Joey.
179
00:10:21,480 --> 00:10:25,200
Da forstod jeg at det ikke bare var jeg
som trodde noe var galt.
180
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
Jeg er så glad.
181
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Jeg håper han ikke er det.
182
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
-Han her!
-Jeg ville møte Chris.
183
00:10:32,040 --> 00:10:36,000
-At han er sist skremmer meg.
-Er Joey en catfish, blir jeg sinna.
184
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
Ærlig talt vet jeg ikke hva som vil skje.
185
00:10:51,600 --> 00:10:53,920
Aldri i livet at alle er den de sier.
186
00:10:54,720 --> 00:10:57,880
Uansett skal jeg gi alle en stor klem
og et kyss.
187
00:10:57,960 --> 00:10:58,920
Ja.
188
00:10:59,520 --> 00:11:00,640
Hva skjer?
189
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
-Du er ekte!
-Joey!
190
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
-Du er ekte!
-Jeg er her!
191
00:11:04,360 --> 00:11:06,320
-Du er ekte!
-Jeg er ekte!
192
00:11:06,400 --> 00:11:09,880
-Så ekte!
-Jeg er så glad du er ekte!
193
00:11:09,960 --> 00:11:11,040
Hei, min skatt.
194
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
-Shooby!
-Du er ekte!
195
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
-Herregud.
-Hva skjer her?
196
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
-Rebecca.
-Rebecca?
197
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Joey. Hva skjer?
198
00:11:20,800 --> 00:11:25,200
Først vil jeg gratulere deg,
for du lurte meg.
199
00:11:25,280 --> 00:11:27,360
La meg presentere meg selv.
200
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
-Jeg er Seaburn.
-Står til?
201
00:11:29,360 --> 00:11:31,760
-Hyggelig å møtes.
-En fornøyelse.
202
00:11:31,840 --> 00:11:34,520
-Kan jeg si at jeg er glad du er ekte?
-Takk.
203
00:11:34,600 --> 00:11:38,320
For jeg følte at du ikke kan stole 100 %
på noen i spillet.
204
00:11:38,400 --> 00:11:42,040
Men nå har vi sett hverandre,
og det er ekte. Gudskjelov.
205
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
-Dette er vanvittig.
-Sprøtt.
206
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
Min holdning var
207
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
å være den jeg alltid har vært.
208
00:11:49,360 --> 00:11:51,400
At du var 100 % ærlig,
209
00:11:51,480 --> 00:11:54,000
det respekterte jeg alltid.
210
00:11:54,080 --> 00:11:56,440
Og du er min "broey Joey".
211
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
Du er kompisen min.
212
00:12:00,760 --> 00:12:04,320
Kan jeg bare si
at det jeg har sett fram til...
213
00:12:04,400 --> 00:12:06,040
-Er dette.
-...er dette.
214
00:12:06,120 --> 00:12:07,720
-Bokstavelig talt.
-Ja.
215
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Absolutt!
216
00:12:09,960 --> 00:12:14,760
Jeg føler kjærligheten i dette rommet,
båndene vi har knyttet.
217
00:12:14,840 --> 00:12:18,360
Det jeg elsker ved dette bordet nå,
det som er perfekt,
218
00:12:18,440 --> 00:12:21,680
er at vi er alle så forskjellige,
men like.
219
00:12:21,760 --> 00:12:23,560
-Ja.
-Og det er flott
220
00:12:23,640 --> 00:12:27,200
at jeg vet, etter alt er overstått,
fortsetter vi dette.
221
00:12:27,280 --> 00:12:29,680
Jeg kommer til California, til Dallas.
222
00:12:29,760 --> 00:12:31,120
-Ja.
-Jeg skal overalt.
223
00:12:31,920 --> 00:12:36,320
Jeg trodde jeg kom
til å bli sendt hjem første dag.
224
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
Da jeg ble nummer åtte,
trodde jeg det var det.
225
00:12:39,040 --> 00:12:42,120
Jeg bygget et ekte vennskap med dere alle.
226
00:12:42,200 --> 00:12:45,480
Jeg angrer ingenting. Selv om du...
227
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
-Nå blir det blodig alvor.
-Shooby!
228
00:12:49,560 --> 00:12:52,440
Jeg angrer heller ingenting.
229
00:12:52,520 --> 00:12:56,280
Jeg kom som meg selv,
og hvis det viser verden at det går an...
230
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
Slik jeg ser på det,
231
00:12:58,960 --> 00:13:02,720
har dette vært et uventet,
flott eventyr i livet,
232
00:13:02,800 --> 00:13:07,320
noe jeg tror vi alle vil huske.
233
00:13:07,400 --> 00:13:09,640
-Når vi er gamle.
-Dette er spesielt.
234
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Glad i dere alle.
235
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
-Ok, jeg er med på den.
-Jeg er med.
236
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
-Pokker.
-Jeg er tom.
237
00:13:23,840 --> 00:13:26,440
Det er på tide å pakke for finalistene,
238
00:13:26,520 --> 00:13:30,040
for jeg er klar for dyptfølte samtaler
med alle sammen.
239
00:13:32,040 --> 00:13:36,600
Deres siste kveld var intens.
Jeg blir helt utslitt av å se på det.
240
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
På tide finalistene forlater The Circle,
241
00:13:39,200 --> 00:13:41,480
og jeg gleder meg til å møte dem.
242
00:13:45,640 --> 00:13:49,720
Det er ikke lenge til vi får vite
hvem som har vunnet 100 000.
243
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
Så spennende!
244
00:13:53,320 --> 00:13:56,880
Jeg er Michelle Buteau,
og dette er finalen av The Circle.
245
00:14:01,520 --> 00:14:05,560
De ble blokkert fra The Circle,
men har godtatt min venneforespørsel.
246
00:14:05,640 --> 00:14:07,880
Her er de blokkerte spillerne.
247
00:14:07,960 --> 00:14:11,320
Så hyggelig å møte dere på virkelig.
248
00:14:11,400 --> 00:14:13,760
Jeg er så spent!
249
00:14:14,320 --> 00:14:17,720
-Ed og Tammy!
-Hvordan har du det?
250
00:14:17,800 --> 00:14:20,720
Bra. Med plus-size kjolen min på
er jeg utrolig.
251
00:14:20,800 --> 00:14:24,640
Jeg er så imponert over
at dere visste Rebecca ikke var ekte.
252
00:14:24,720 --> 00:14:25,640
-Ja.
-Ja.
253
00:14:25,720 --> 00:14:27,440
-Hvordan?
-Magefølelse.
254
00:14:28,000 --> 00:14:30,760
Etter første samtale i gruppechatten,
255
00:14:30,840 --> 00:14:35,080
tenkte jeg: "Rebecca. Nei! Aldri i livet!"
256
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
Og siden da mislikte jeg henne.
257
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
Det gjorde du, ja.
258
00:14:39,640 --> 00:14:41,240
Hun var bare for grei.
259
00:14:41,320 --> 00:14:44,480
Hun gråt alltid, for søt, for snill.
260
00:14:44,560 --> 00:14:46,640
Hvem er så grei? Ed forstod det.
261
00:14:46,720 --> 00:14:48,920
-Ingen i ditt nabolag.
-Ja.
262
00:14:49,000 --> 00:14:52,480
Ed, tror du du ville gjort det bedre
uten din mor?
263
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
Jeg vil være ærlig.
264
00:14:55,600 --> 00:14:59,800
Det var bra å ha min mor der.
Hun er herlig, en utrolig person.
265
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Men som alle andre, følte jeg
266
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
at etter så mange dager alene
med mora di...
267
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
...forstår du?
268
00:15:07,000 --> 00:15:09,160
Det ville drive hvem som helst gal.
269
00:15:09,240 --> 00:15:10,800
-Ja.
-Og vi barket sammen,
270
00:15:10,880 --> 00:15:12,960
men vi hadde det gøy.
271
00:15:13,040 --> 00:15:14,440
Det var ikke verst.
272
00:15:14,520 --> 00:15:18,040
Jeg måtte faktisk se sønnen min
flørte med vakre kvinner.
273
00:15:18,120 --> 00:15:19,040
Det var rart.
274
00:15:19,880 --> 00:15:23,000
Det var litt rart. Ærlig talt.
Men bra for deg.
275
00:15:23,080 --> 00:15:25,640
Miranda,
hvem gleder du deg mest til å møte?
276
00:15:26,560 --> 00:15:29,960
Selvfølgelig er jeg glad for å møte Joey
i kveld.
277
00:15:30,040 --> 00:15:31,560
Jeg fikk møte ham kjapt,
278
00:15:32,040 --> 00:15:34,360
og vi knyttet bånd på mange måter.
279
00:15:34,440 --> 00:15:38,760
Ja, på alle måter.
Vi så alle måtene, lille venn.
280
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
-Nå, Sean.
-Ja.
281
00:15:40,200 --> 00:15:43,000
-Jeg elsker deg.
-Takk. Samme her.
282
00:15:43,080 --> 00:15:45,760
Jeg var skuffa over
at du ikke kom som deg selv.
283
00:15:45,840 --> 00:15:47,160
Angrer du på det?
284
00:15:48,080 --> 00:15:52,880
Nei, fordi jeg er 100 % meg selv
i det virkelige liv,
285
00:15:52,960 --> 00:15:56,640
men dette er The Circle.
Det er et spill, ikke sant?
286
00:15:57,320 --> 00:16:00,640
Jeg liker meg selv og er glad
jeg fikk vise bildene mine,
287
00:16:00,720 --> 00:16:03,760
for jeg er jo så søt?
Ikke sant?
288
00:16:03,840 --> 00:16:07,400
Men mitt liv er på sosiale medier.
Jeg møter nettroll.
289
00:16:07,480 --> 00:16:11,000
Folk har små fordommer i hodet.
Forstår du hva jeg mener?
290
00:16:11,080 --> 00:16:14,040
Og jeg ville ikke vasse gjennom
alt den dritten.
291
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
-Ok, jeg er ikke sinna.
-Takk.
292
00:16:16,560 --> 00:16:17,760
-Hei, jente.
-Hallo.
293
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
-Hei.
-Hei.
294
00:16:19,040 --> 00:16:20,400
-Hvordan går det?
-Bra.
295
00:16:20,480 --> 00:16:24,240
-Er du skuffa du ble blokkert først?
-Jeg ble blokkert først.
296
00:16:24,320 --> 00:16:27,480
-Har du spist tacos siden da?
-Hver dag, hele dagen.
297
00:16:27,560 --> 00:16:29,560
-Det gjør du ikke.
-Hver dag.
298
00:16:29,640 --> 00:16:31,400
-Bill.
-Hva skjer?
299
00:16:31,480 --> 00:16:33,720
-Hvordan går det?
-Bare bra.
300
00:16:33,800 --> 00:16:37,880
Du var ny i spillet, og anklaget folk
for å være falske med en gang.
301
00:16:37,960 --> 00:16:39,720
-Ja.
-Hva er problemet?
302
00:16:39,800 --> 00:16:44,320
Man måtte bare himle med øynene.
Alt var: "Jeg er glad i deg", "lojalitet",
303
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
og jeg...
304
00:16:45,480 --> 00:16:48,440
-Liker du ikke kjærlighet?
-På første dag?
305
00:16:48,520 --> 00:16:50,200
Jeg tror ikke på det.
306
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
Å, gud! Hvem såret deg?
307
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
-Adam, Alex, hva er det?
-Velg i vei.
308
00:16:56,880 --> 00:16:59,000
Hvordan føler du deg i kveld? Pirret?
309
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
Adam er pirret av alle disse vakre folka.
310
00:17:03,840 --> 00:17:05,600
Alex er lykkelig gift.
311
00:17:06,720 --> 00:17:10,280
Jeg kan ikke være pirret.
Vel, kanskje litt, men...
312
00:17:10,400 --> 00:17:11,240
Ok.
313
00:17:11,320 --> 00:17:15,480
Antonio. Jeg ble overrasket
over at du ble blokkert så tidlig.
314
00:17:15,600 --> 00:17:18,480
-Ikke sant? Sprøtt.
-Hva tror du skjedde?
315
00:17:18,560 --> 00:17:21,360
Jeg tror alle var alle på en måte.
316
00:17:21,840 --> 00:17:23,960
-Det slo tilbake på meg.
-Ok.
317
00:17:25,280 --> 00:17:26,200
Unntatt meg.
318
00:17:28,240 --> 00:17:29,360
Hei, lille venn.
319
00:17:29,760 --> 00:17:33,960
-Er du fornøyd med de fem finalistene?
-Ja, jeg er litt partisk.
320
00:17:34,040 --> 00:17:35,120
Jeg støtter Chris.
321
00:17:35,800 --> 00:17:41,680
Rebecca, jeg sa fra begynnelsen
at denne askepott, prinsessen på ballet...
322
00:17:41,760 --> 00:17:43,920
-...det var vås.
-Ok.
323
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
Shooby er som en lillebror,
så det var annerledes. Bra.
324
00:17:47,680 --> 00:17:50,600
-Det er på tide å møte dem.
-Sett i gang.
325
00:17:50,680 --> 00:17:52,960
De sier alt er større i Texas.
326
00:17:53,040 --> 00:17:58,120
Snakker vi om hjerte, sjel, og kjærlighet,
da har de rett om den første finalisten.
327
00:17:58,360 --> 00:18:01,720
Som de sier i Texas,
han går ikke rundt grøten.
328
00:18:01,800 --> 00:18:03,080
Det er Chris!
329
00:18:08,680 --> 00:18:11,240
Å, herregud!
330
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
Hei, min vakre. Hvordan går det?
331
00:18:13,640 --> 00:18:15,040
Å, herregud.
332
00:18:16,680 --> 00:18:18,040
Kom og sett deg ned.
333
00:18:19,200 --> 00:18:20,880
Herregud.
334
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
-Dere får meg til å gråte.
-Bra.
335
00:18:24,400 --> 00:18:26,320
-Står til?
-Det ødelegger sminken.
336
00:18:26,440 --> 00:18:27,800
Ja, det vet jeg.
337
00:18:27,880 --> 00:18:29,600
Normalt er jeg avslappa,
338
00:18:29,680 --> 00:18:32,600
men nå er det bare adrenalin.
339
00:18:32,680 --> 00:18:37,080
-Hvorfor tror du du er i finalen?
-Jeg prøver fremdeles å forstå det.
340
00:18:37,160 --> 00:18:40,440
Jeg visste ingenting.
Jeg kunne ikke spille spillet.
341
00:18:40,520 --> 00:18:43,880
Jeg hadde ikke hørt om det.
Jeg forteller dette hele tida.
342
00:18:43,960 --> 00:18:49,120
Jeg satt hjemme i ledige shorts,
spiste solsikkefrø, slappa av,
343
00:18:49,200 --> 00:18:51,720
og så vips, er jeg her.
344
00:18:51,800 --> 00:18:54,320
Jeg liker det. Du var deg selv.
345
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Jeg prøver det.
346
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
Du spiste frø i behagelige shorts,
filosoferte.
347
00:18:58,360 --> 00:19:02,120
Pjuskete hår, ingen makeup,
slappe litt av, dokumentarer.
348
00:19:02,200 --> 00:19:07,720
Er det rart å snakke direkte med folk nå?
Ellers er det: "Melding og send."
349
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
Litt.
350
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
Vel, jeg elsker å møte folk.
351
00:19:12,080 --> 00:19:13,560
-Jeg liker folk.
-Ja.
352
00:19:13,640 --> 00:19:17,040
Jeg kan være på en restaurant
og hilse på alle.
353
00:19:17,120 --> 00:19:19,840
Det er så surrealistisk.
354
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
Du var en veldig god venn.
355
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
Takk for det. Godt å høre.
356
00:19:23,880 --> 00:19:27,160
Jeg var varsom med det jeg sa.
Jeg ville ikke såre noen.
357
00:19:27,240 --> 00:19:29,360
-Prøvde du å være forsiktig?
-Ja.
358
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Du var forsiktig?
359
00:19:30,520 --> 00:19:33,560
Vel, jeg prøver å ikke såre noen.
360
00:19:33,640 --> 00:19:36,440
For jeg husker da jeg var liten,
361
00:19:36,520 --> 00:19:38,600
kastet noen en ball i hodet på meg.
362
00:19:38,680 --> 00:19:41,600
Jeg tok det ut på en jente,
som begynte å gråte.
363
00:19:41,680 --> 00:19:47,560
Jeg visste ikke hun var forelska i meg.
Siden da har jeg ikke villet såre noen.
364
00:19:47,640 --> 00:19:50,560
-Jeg prøver å være ærlig, men...
-Ja, absolutt.
365
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Du var fylt med varme, lys og latter,
og det ser vi her.
366
00:19:56,320 --> 00:19:58,040
Hva skjer'a?
367
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
Det er kompisen min.
368
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
God morgen, jenter.
369
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
Står til?
370
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
Vi vet det er bare én Beyoncé.
371
00:20:08,040 --> 00:20:09,240
Sikt på sluka.
372
00:20:09,320 --> 00:20:10,640
Det sier jeg.
373
00:20:10,720 --> 00:20:11,760
Jeg elsker Chris.
374
00:20:11,840 --> 00:20:13,520
Jente, du har en kompis her.
375
00:20:15,640 --> 00:20:17,680
Så fint av ham å kontakte meg.
376
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Jeg våknet opp frisk som salat.
377
00:20:21,960 --> 00:20:25,760
Chris kan bli venner med alle,
og det kan ikke jeg.
378
00:20:25,840 --> 00:20:26,920
Det er sant.
379
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
"Du er kjempevakker.
380
00:20:28,760 --> 00:20:30,720
Gud gjør ingen feiltak,
381
00:20:30,800 --> 00:20:32,360
og han begynte ikke her."
382
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
Det er et mektig budskap, Chris.
383
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Topp fem ved å være meg selv.
384
00:20:44,520 --> 00:20:47,040
Mange trodde du bare gjorde andre til lags
385
00:20:47,120 --> 00:20:49,360
-for du var så snill.
-Ja.
386
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
-Hva tenker du om det nå?
-Nei, det er meg.
387
00:20:52,120 --> 00:20:56,800
Hva hadde Jesus gjort? Være ærlig, snill.
Gi alle en fair sjanse. Ikke dømme.
388
00:20:56,880 --> 00:21:00,640
Jeg har blitt kalt all verden,
Jeg har blitt kalt falsk, ærlig.
389
00:21:00,720 --> 00:21:04,400
Jeg har blitt kalt stygg, pen.
Jeg hadde kviser, ble kalt feit.
390
00:21:04,480 --> 00:21:06,360
Alt du kan komme på.
391
00:21:06,440 --> 00:21:12,080
Gud definerer meg og gjør meg selvsikker.
Det kalles "gudsikker".
392
00:21:12,640 --> 00:21:14,000
Sett det på en magnet.
393
00:21:14,080 --> 00:21:18,520
Det er gudsikker, jeg føler det nå.
Jeg føler det gjennom kroppen min.
394
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
Jeg elsker deg.
395
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
-Takk.
-Ja.
396
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
Tusen takk. Jomfruen-makt!
397
00:21:24,200 --> 00:21:27,920
-Hva gjør du med pengene om du vinner?
-Ikke få meg til å gråte.
398
00:21:28,320 --> 00:21:30,840
Du har vært på gråten et par ganger.
399
00:21:30,920 --> 00:21:34,000
Det er som jeg er på Oprah. Det er sprøtt.
400
00:21:34,080 --> 00:21:35,160
Se under setet.
401
00:21:35,720 --> 00:21:37,080
Det er ikke noe der!
402
00:21:37,640 --> 00:21:40,560
Er det penger der?
Jeg kan betale en regning.
403
00:21:40,640 --> 00:21:43,680
Nei, jeg vokste opp...
Vi hadde ikke mye penger,
404
00:21:43,760 --> 00:21:46,320
og mine foreldre ga meg og min bror alt.
405
00:21:46,400 --> 00:21:50,800
Og det knuser hjertet mitt noen ganger
når jeg er med min mor,
406
00:21:50,880 --> 00:21:51,960
og hun spiser...
407
00:21:52,720 --> 00:21:55,280
...og hun nesten kveles litt.
408
00:21:55,840 --> 00:21:58,720
Så vi har ikke mye penger
til å gjøre slikt.
409
00:21:58,800 --> 00:22:00,240
Implantater er så dyre.
410
00:22:00,320 --> 00:22:02,840
Og jeg ville få min mors smil tilbake,
411
00:22:02,920 --> 00:22:05,920
for hun har fått meg til å smile
hele livet mitt.
412
00:22:06,000 --> 00:22:07,840
Ikke få meg til å gråte.
413
00:22:08,400 --> 00:22:11,080
Og jeg ville bygget et hjem.
414
00:22:11,160 --> 00:22:12,400
Et bitte lite hus.
415
00:22:12,480 --> 00:22:14,360
Jeg ville brukt pengene på det.
416
00:22:14,440 --> 00:22:18,880
Du har bygget et hjem av kjærlighet.
Alle vil besøke deg, for du er utrolig.
417
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
-Tusen takk.
-Takk. Tusen takk.
418
00:22:20,960 --> 00:22:22,040
Gi meg en klem.
419
00:22:22,120 --> 00:22:23,760
Sett deg ned med de andre.
420
00:22:23,840 --> 00:22:24,720
Tusen takk.
421
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
-Takk.
-Heia Chris!
422
00:22:28,160 --> 00:22:30,640
Det handler om deg. Hva sa jeg?
423
00:22:30,720 --> 00:22:33,120
-Hva sa jeg?
-Takk.
424
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
Så til neste finalist.
425
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
Cabrini-utdannet
og dronning av vennesonen.
426
00:22:38,000 --> 00:22:39,800
Det er Sammie.
427
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
Ja!
428
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
Hei, skatt!
429
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
Hvordan har du det?
430
00:22:52,520 --> 00:22:53,360
Kom her.
431
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Se på ansiktet ditt.
432
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
-Gratulerer...
-Takk.
433
00:22:56,960 --> 00:22:59,720
...med å være siste ekte kvinne.
434
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
Det er ikke uvanlig.
435
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
Hvorfor tror du det er tilfelle?
436
00:23:05,840 --> 00:23:09,320
-Hvordan klarte du det?
-Jeg vet ikke. Jeg var meg selv.
437
00:23:09,680 --> 00:23:13,880
Og jeg prøvde så mye som mulig
å være ekte, og jeg føler...
438
00:23:14,720 --> 00:23:16,200
...det fikk meg hit.
439
00:23:16,280 --> 00:23:18,920
Hvordan var middagen? Jeg var nervøs.
440
00:23:19,000 --> 00:23:23,320
Den var intens.
Jeg var redd da jeg gikk inn.
441
00:23:23,400 --> 00:23:27,800
Jeg hadde en følelse av
at noen ikke var ekte.
442
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Og jeg håpet at Shubham
og Joey ville være ekte.
443
00:23:31,160 --> 00:23:34,080
-Jeg var kun redd for det.
-Du underholdt meg,
444
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
for du vet hva som er rett og galt.
445
00:23:36,920 --> 00:23:40,240
Gjorde det spillet lettere
eller tøffere å spille,
446
00:23:40,320 --> 00:23:42,480
at du var så bestemt?
447
00:23:43,440 --> 00:23:47,760
Jeg tror det gjorde det lettere,
for jeg kunne lett ta en avgjørelse.
448
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Jeg gikk igjennom alt,
men til slutt var jeg bare meg selv.
449
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
Vet du hva jeg også elsket?
450
00:23:53,400 --> 00:23:56,080
Jeg elsket hvordan du ikke likte å flørte.
451
00:23:56,160 --> 00:24:00,040
Nei, jeg er ikke flink.
Jeg er ikke verst, men bedre på virkelig.
452
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
Jeg kan flørte, men å ikke bare si det,
453
00:24:03,080 --> 00:24:06,000
men lese det, tyde det.
454
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
Vi har bevis. Vis videoen.
455
00:24:08,080 --> 00:24:09,240
Pokker!
456
00:24:09,880 --> 00:24:10,840
"Skjer'a?"
457
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
Jeg blir litt kvalm av ham.
458
00:24:13,920 --> 00:24:15,520
Ikke flørt med meg.
459
00:24:15,880 --> 00:24:18,440
Jeg blir litt kvalm av den "pirre"-delen.
460
00:24:18,600 --> 00:24:20,840
Det er for mye. Jeg er ikke romantisk.
461
00:24:23,520 --> 00:24:26,440
Jeg tror han bare vil bli... opphisset.
462
00:24:27,560 --> 00:24:30,240
Nei, Adam!
463
00:24:33,120 --> 00:24:35,200
Gud, dette er...
464
00:24:36,720 --> 00:24:39,720
Han minner meg om
drittsekkene fra college.
465
00:24:39,880 --> 00:24:40,720
Neste!
466
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
Aldri i livet. Kom deg ut!
467
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
Avslutt det.
468
00:24:48,400 --> 00:24:52,880
Jeg gjør alltid det. Jeg bare blir kvalm.
469
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
Men... Det var ikke det jeg mente.
470
00:24:55,920 --> 00:24:58,360
Men hva er din type? Hva er romantisk?
471
00:24:58,440 --> 00:24:59,400
-Min type?
-Ja.
472
00:24:59,480 --> 00:25:03,160
Jeg er ikke romantisk. Det er ganske ille.
473
00:25:03,240 --> 00:25:04,840
Det er faktisk litt trist.
474
00:25:04,920 --> 00:25:06,040
-Er det?
-Ja.
475
00:25:06,120 --> 00:25:07,880
Det er som du har to sider.
476
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
Du har en flink pike side, en slem side.
477
00:25:10,640 --> 00:25:12,320
-Du tar en mastergrad.
-Ja.
478
00:25:12,400 --> 00:25:14,640
-Men du har mange rumpebilder.
-Ja.
479
00:25:14,720 --> 00:25:17,520
Tror du jenter har det vanskelig
på nettet?
480
00:25:17,600 --> 00:25:21,000
-Sexy bilder inviterer til flørt.
-Ja, det er tøft.
481
00:25:21,080 --> 00:25:24,360
På den ene siden vil jeg være sexy
og legge ut et bilde
482
00:25:24,440 --> 00:25:26,600
fordi jeg er selvsikker.
483
00:25:26,680 --> 00:25:29,560
Men på den andre siden
er jobben min et problem.
484
00:25:29,640 --> 00:25:32,480
Da spør folk: "Jobber ikke du med barn?"
485
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
-Det blir...
-Ok, en balanse.
486
00:25:34,320 --> 00:25:35,600
Ja, det er tøft.
487
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Lev livet ditt. Det sier jeg.
488
00:25:38,440 --> 00:25:41,680
Du hadde tvil om Rebecca tidlig,
og du hadde rett.
489
00:25:42,160 --> 00:25:44,880
Tror du du burde vært tøffere
490
00:25:44,960 --> 00:25:46,680
mot Rebecca som Ed,
491
00:25:47,240 --> 00:25:50,240
eller Joey gjorde?
492
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
På et tidspunkt ville jeg det.
493
00:25:53,000 --> 00:25:54,880
Jeg trodde jeg var sikker.
494
00:25:55,000 --> 00:25:58,520
Men så snakket jeg med henne,
og etter å ha sovet på det,
495
00:25:58,600 --> 00:26:00,920
tenkt over det, overanalyserte jeg alt
496
00:26:01,000 --> 00:26:04,320
og trodde hun kanskje bare var følsom.
497
00:26:04,400 --> 00:26:05,960
Det var problemet mitt.
498
00:26:06,040 --> 00:26:08,760
Hun her er for følsom.
Jeg forstår det ikke.
499
00:26:08,840 --> 00:26:10,400
Du ville ikke såre henne?
500
00:26:10,480 --> 00:26:14,600
Nei, jeg tenkte:
"Aldri i livet at noen er så følsom."
501
00:26:14,680 --> 00:26:19,160
Men på den andre siden, tenkte jeg:
"Jeg er jo så lite følsom når det gjelder
502
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
det hun ble så opprørt av."
503
00:26:21,680 --> 00:26:24,080
Jeg tenkte at jeg ikke kan uglese henne
504
00:26:24,160 --> 00:26:27,560
-for å være så opprørt.
-Vi snakker som om det var henne.
505
00:26:27,640 --> 00:26:29,560
-Ja, ikke sant?
-Nå som du innser
506
00:26:29,640 --> 00:26:32,120
-at hun var Seaburn...
-Ja, jeg var opprørt.
507
00:26:32,200 --> 00:26:33,040
Ikke sant?
508
00:26:33,120 --> 00:26:34,680
Hva synes du om Seaburn?
509
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
Jeg var opprørt.
510
00:26:36,440 --> 00:26:39,920
Jeg var ikke kjempesint,
men jeg rangerte henne høyt.
511
00:26:40,440 --> 00:26:43,400
Og jeg rangerte henne høyt
512
00:26:43,480 --> 00:26:46,520
fordi jeg følte
jeg ikke kunne dømme henne...
513
00:26:46,600 --> 00:26:47,440
Akkurat.
514
00:26:47,520 --> 00:26:50,760
Da tenkte jeg: "Søren også.
Det var jo ikke ekte."
515
00:26:51,240 --> 00:26:55,280
Ja, det er et spill.
Hva har du lært om sosiale medier?
516
00:26:55,360 --> 00:26:56,920
Ikke stol på noen.
517
00:26:57,560 --> 00:27:00,600
-Du kan ikke stole på noen.
-Ja.
518
00:27:00,680 --> 00:27:02,680
Ikke meg selv heller, noen ganger.
519
00:27:03,200 --> 00:27:05,840
Takk så mye.
Jeg likte alle lærdomspunktene.
520
00:27:05,920 --> 00:27:07,640
-Du er utrolig.
-Takk.
521
00:27:11,320 --> 00:27:12,800
Herregud.
522
00:27:15,360 --> 00:27:17,960
Han kom inn
som en sosiale medier-kritiker,
523
00:27:18,040 --> 00:27:23,400
men etter å ha vært Influenser
fire ganger, ble han en fan.
524
00:27:23,480 --> 00:27:25,000
Det er Shubham.
525
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
Hei. Velkommen.
526
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
Hyggelig å møte deg.
527
00:27:38,960 --> 00:27:40,160
Kom og sett deg her.
528
00:27:42,440 --> 00:27:44,880
Shooby, kan jeg kalle deg det?
529
00:27:45,440 --> 00:27:46,720
Ja, da.
530
00:27:47,720 --> 00:27:50,040
-Det er fint å møte deg.
-I like måte.
531
00:27:52,040 --> 00:27:54,880
-Du var ikke på sosiale medier?
-Nei.
532
00:27:54,960 --> 00:27:58,920
Og du syntes faktisk...
at sosiale medier var djevelen?
533
00:27:59,000 --> 00:28:02,040
Sosiale medier er sosiale Medusa, ja.
Det sier jeg.
534
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
Velkommen til helvete!
535
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
Det føles bra å være her.
536
00:28:07,000 --> 00:28:09,480
Du hadde lite erfaring med sosiale medier.
537
00:28:09,560 --> 00:28:12,040
-Ja.
-Har det hjulpet eller skadet deg?
538
00:28:12,480 --> 00:28:13,800
Det hjalp meg mye.
539
00:28:13,880 --> 00:28:15,960
Da jeg kom, ville jeg bevise noe.
540
00:28:16,040 --> 00:28:20,120
Fordi jeg hadde så sterke meninger om
at sosiale medier er...
541
00:28:20,320 --> 00:28:21,960
...vår tids svartedauen.
542
00:28:22,040 --> 00:28:24,400
Jeg tror det hjalp meg mye.
543
00:28:24,480 --> 00:28:26,880
Jeg var så nervøs da jeg kom.
544
00:28:26,960 --> 00:28:30,880
Gruppechat var fremmed.
Jeg hater å flørte. Jeg forstår det ikke.
545
00:28:30,960 --> 00:28:33,720
Jeg er ikke vittig
og kan ikke bruke emojier.
546
00:28:33,800 --> 00:28:37,120
Jeg trodde jeg gikk ut første kveld,
og aksepterte det.
547
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
Jeg vil heller være meg selv
og bli blokkert, enn falsk og vinne.
548
00:28:41,080 --> 00:28:43,840
Når du fikk likes, var du vel deg selv?
549
00:28:44,240 --> 00:28:49,840
Så da forstår du? Serotonin tar over,
og du føler du knytter bånd med folk.
550
00:28:49,920 --> 00:28:51,760
Jeg vil aldri forstå likes.
551
00:28:52,880 --> 00:28:56,920
Jeg elsker å konkurrere.
Jeg visste jeg måtte kjempe.
552
00:28:57,000 --> 00:28:59,920
Jeg knyttet bånd.
Jeg investerte alt i dem.
553
00:29:00,000 --> 00:29:04,040
Det kunne man se. Alle elsket deg,
og vi har bevis på det. Kjør film.
554
00:29:05,200 --> 00:29:07,520
Jeg blir så oppstemt av disse chattene.
555
00:29:09,160 --> 00:29:13,360
Melding Rebecca: "Jeg liker hvor ærlig
og åpne du og jeg er så tidlig."
556
00:29:13,440 --> 00:29:15,640
"Jeg føler vi kan knytte et bånd
557
00:29:15,720 --> 00:29:18,840
og jobbe sammen i en allianse
til slutten."
558
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Ja!
559
00:29:21,200 --> 00:29:23,840
Det er sprøtt hvor synkroniserte vi er.
560
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
Du er kompisen min.
561
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
Han klemmer hjertet mitt.
562
00:29:30,320 --> 00:29:31,880
Det er bedårende.
563
00:29:31,960 --> 00:29:34,040
Denne fyren forbløffer meg.
564
00:29:34,120 --> 00:29:36,560
"Shooby, jeg ville dødd for deg."
565
00:29:36,640 --> 00:29:39,680
-Det er søtt.
-Det er umulig å ikke like ham.
566
00:29:39,760 --> 00:29:42,880
"Jeg er kjempeglad i deg
og vet du støtter meg."
567
00:29:42,960 --> 00:29:45,800
Hurra! Joey er fortsatt glad i meg.
568
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
Slik føler jeg.
569
00:29:47,640 --> 00:29:48,920
1. PLASS
REBECCA
570
00:29:49,000 --> 00:29:50,960
Rebecca har vært min nummer én.
571
00:29:51,040 --> 00:29:54,320
Hun er som nattlyset
du har på rommet når du er liten,
572
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
så du kan sovne når skremmende ting skjer.
573
00:29:57,520 --> 00:29:59,080
Spilleren jeg redder er...
574
00:30:00,160 --> 00:30:01,000
Ja!
575
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
-Shooby...
-Ja.
576
00:30:08,080 --> 00:30:12,480
Jeg vet at du ikke liker sosiale medier
og hva det gjør med oss,
577
00:30:12,560 --> 00:30:14,520
men du har spilt et bra spill.
578
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Du er dyktig.
579
00:30:15,680 --> 00:30:17,920
Og du knyttet tette bånd, ikke sant?
580
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
-Jeg prøvde.
-Du klarte det.
581
00:30:20,800 --> 00:30:25,200
Du fostret spesielt forholdet med Rebecca.
582
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Ja, det gjorde jeg.
583
00:30:27,520 --> 00:30:29,240
Har du hatt mulighet til å...
584
00:30:30,000 --> 00:30:30,840
...finne ut...
585
00:30:30,920 --> 00:30:33,160
...av den Becky sexbombe-situasjonen?
586
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
Ja.
587
00:30:34,560 --> 00:30:37,400
Å se Rebecca, eller Seaburn,
gjorde meg paff.
588
00:30:37,480 --> 00:30:39,960
Jeg skal ikke lyve. Jeg ble såret,
589
00:30:40,040 --> 00:30:44,440
fordi Rebecca var som en søster,
akkurat som Sammie.
590
00:30:44,520 --> 00:30:47,000
Og jeg vet ikke
hva Rebecca gjorde for meg.
591
00:30:47,080 --> 00:30:50,680
Hun fikk meg til å føle meg trygg
fra begynnelse til slutt.
592
00:30:51,360 --> 00:30:54,400
Så å se Rebecca være Seaburn,
det gjorde vondt.
593
00:30:54,480 --> 00:30:58,280
Men når jeg snakket til Seaburn,
forstod jeg det kom fra hjertet.
594
00:30:58,360 --> 00:31:01,560
Så slik jeg ser på det, var alt det samme.
595
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
Unntatt at Rebecca var Seaburn.
596
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Men det er et spill.
Han spilte ræva av seg.
597
00:31:07,000 --> 00:31:09,440
Jeg tror båndet var der. Også for ham.
598
00:31:09,520 --> 00:31:11,560
Ble du litt forelska i Rebecca?
599
00:31:11,640 --> 00:31:14,320
Overhodet ikke. Det har jeg alltid sagt.
600
00:31:14,400 --> 00:31:18,280
Jeg hadde ingen
romantisk interesse i noen.
601
00:31:18,360 --> 00:31:22,360
For det virket som du tok vare på henne.
Du kom i vennesonen da...
602
00:31:22,440 --> 00:31:24,480
Ja, Adam-greia.
603
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
...kom inn i bildet.
604
00:31:26,840 --> 00:31:29,720
-Du passet på henne.
-Ja, det var akkurat som...
605
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
Man går inn i spillet, knytter bånd,
606
00:31:32,080 --> 00:31:35,520
og man forstår ikke hvor mye
er investert i disse båndene.
607
00:31:36,520 --> 00:31:40,560
For de fire,
Chris, Sammie, Joey og Rebecca.
608
00:31:40,640 --> 00:31:43,720
Til slutt var det viktigere enn alt annet.
609
00:31:43,800 --> 00:31:44,720
Jeg vet ikke.
610
00:31:44,800 --> 00:31:48,360
Andre bånd som jeg likte å se,
var du og Joey.
611
00:31:48,440 --> 00:31:50,640
-Ja, "broey Joey".
-Broey Joey.
612
00:31:50,720 --> 00:31:52,320
Dere hadde en god bromance.
613
00:31:52,760 --> 00:31:55,360
Hva kom først, alliansen eller vennskapet?
614
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
Det var vennskapet. Alltid.
615
00:31:58,320 --> 00:32:02,920
Så vennskapet ble en allianse.
En stund føltes det som dere drev sjappa.
616
00:32:03,000 --> 00:32:05,600
Kanskje det, men til sjuende og sist
617
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
var Joey og jeg helt ærlige med hverandre
fra dag én.
618
00:32:08,920 --> 00:32:11,040
Og ja, det var vennskapet.
619
00:32:11,120 --> 00:32:14,400
Jeg tror at i dette spillet tar vennskapet
over alt,
620
00:32:14,480 --> 00:32:16,760
og alliansen er som prikken over i-en.
621
00:32:16,840 --> 00:32:18,480
-Du er en god strateg.
-Ja.
622
00:32:18,560 --> 00:32:22,200
Si du skal være catfish
i en hypotetisk situasjon.
623
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
Hvem ville du vært?
624
00:32:26,280 --> 00:32:29,880
Jeg ville vært en eldre person,
for det var ikke mange eldre,
625
00:32:29,960 --> 00:32:33,400
og jeg ville likt at de ble venner
med en eldre person.
626
00:32:33,480 --> 00:32:38,480
Vi savner å ha eldre med mye livserfaring
som kunne ha lært oss mye.
627
00:32:38,560 --> 00:32:43,520
Jeg kan ikke mye. Jeg har mange feil,
og det ville vært fint å ha en eldre venn.
628
00:32:43,600 --> 00:32:46,040
Men jeg ville ikke vært en catfish.
629
00:32:46,120 --> 00:32:48,360
Jeg ville kun vært meg selv.
630
00:32:48,880 --> 00:32:51,560
Forbli søt og ikke forandre deg, Shooby.
631
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
Kom deg over der.
632
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Tusen takk.
633
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
Gå!
634
00:33:02,560 --> 00:33:05,400
Nestemann er vår sjefs-bromandør
635
00:33:05,480 --> 00:33:07,720
som har en perfekt skjønnhetsrutine.
636
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
Det er Broey Joey.
637
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
Kom igjen.
638
00:33:24,640 --> 00:33:25,960
Hallo!
639
00:33:26,040 --> 00:33:28,080
Jeg har det bra. Hvordan går det?
640
00:33:28,160 --> 00:33:29,840
Jeg lever ut drømmen.
641
00:33:29,920 --> 00:33:32,200
Du lever ut drømmen, ja.
642
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
-Står til?
-Bare bra.
643
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
-Og du?
-Ja, du ser bra ut.
644
00:33:35,760 --> 00:33:38,800
Det var i klesskapet,
og jeg tenkte "hvorfor ikke"?
645
00:33:38,880 --> 00:33:41,960
Jeg er klar til å kjøpe det du selger.
646
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
Skal vi begynne? Kom igjen.
647
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
Vi kjører på.
648
00:33:45,560 --> 00:33:47,800
Trodde du du ville komme i finalen?
649
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
Nei, jeg fikk hjerteinfarkt daglig.
650
00:33:50,040 --> 00:33:51,640
-Gjorde du?
-Daglig.
651
00:33:52,200 --> 00:33:54,120
-Derfor du gikk med solbriller?
-Ja.
652
00:33:54,200 --> 00:33:58,680
Man må jo få inn litt solbrilleglamour
av og til.
653
00:33:58,760 --> 00:34:03,120
Jeg tenkte jeg skulle ta dem på i kveld,
men det var best å være elegant.
654
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
-Ok.
-Litt elegant.
655
00:34:04,480 --> 00:34:07,360
Snakk om elegant, du flørtet mye.
656
00:34:07,440 --> 00:34:08,360
-Hvem?
-Du.
657
00:34:08,760 --> 00:34:09,720
Jeg sa "hallo".
658
00:34:09,800 --> 00:34:14,360
-Du flørtet med nesten alle.
-Ja, det er sant.
659
00:34:14,440 --> 00:34:15,960
-Forstår du?
-Ja.
660
00:34:16,040 --> 00:34:17,840
Tror du det hjalp eller ikke?
661
00:34:17,920 --> 00:34:19,640
Det kan ha gått begge veier.
662
00:34:19,720 --> 00:34:20,600
Jeg mener...
663
00:34:21,240 --> 00:34:24,000
...man ser vakre kvinner, man sier "hei",
664
00:34:24,200 --> 00:34:27,200
så har man litt kjemi,
og så ser man hva som skjer.
665
00:34:27,280 --> 00:34:28,200
-Sier du det?
-Ja.
666
00:34:28,280 --> 00:34:30,040
Du flørtet straks med Alana.
667
00:34:30,440 --> 00:34:31,760
-Hun var jenta mi.
-Ja.
668
00:34:31,840 --> 00:34:33,880
-Hva skjer?
-Hei, Joey.
669
00:34:33,960 --> 00:34:37,600
-Flørtingen din var på et annet nivå.
-Det fantes øyeblikk.
670
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
-Som med Miranda.
-Ja.
671
00:34:39,680 --> 00:34:42,120
Du sa du hadde et ekte bånd med henne,
672
00:34:42,200 --> 00:34:44,160
-men du reddet henne ikke.
-Nei.
673
00:34:46,200 --> 00:34:47,240
Korrekt.
674
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
-Båndet var ekte.
-Var det?
675
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
-Absolutt.
-Miranda?
676
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
-Hei!
-Er dette fremdeles ok?
677
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
Selvfølgelig.
678
00:34:54,160 --> 00:34:55,640
-Er det?
-Ja.
679
00:34:56,880 --> 00:34:59,240
Han gjorde det raskt godt igjen.
680
00:35:00,240 --> 00:35:03,000
-Ikke i det hele tatt.
-Ja, kjør film.
681
00:35:08,880 --> 00:35:11,600
Kan jeg spørre deg,
jeg er alltid en gentleman,
682
00:35:12,040 --> 00:35:14,360
men jeg er veldig tiltrukket av deg.
683
00:35:15,040 --> 00:35:15,960
Bare slutt.
684
00:35:16,040 --> 00:35:18,800
Er det mulighet for å få et farvelkyss?
685
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
Gjerne.
686
00:35:20,400 --> 00:35:24,000
Kun ett, for jeg er en gentleman.
Og ingen ser på.
687
00:35:35,640 --> 00:35:38,480
-Vinn. Nå har du makeup på leppa.
-Jeg liker det.
688
00:35:38,560 --> 00:35:40,440
Bra. Jeg tok det på for deg.
689
00:35:40,520 --> 00:35:43,720
-Herregud. Kan jeg følge deg til døren?
-Ja.
690
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
Unnskyld meg.
691
00:35:52,440 --> 00:35:56,840
Trodde du at du ville få et slikt bånd?
692
00:35:56,920 --> 00:35:59,320
Nei, det gjorde jeg ikke. Det er sant.
693
00:35:59,400 --> 00:36:03,120
Det ser ut som Miranda fremdeles er
i fyr og flamme.
694
00:36:03,200 --> 00:36:07,400
-Miranda er helt utrolig. Det var tøft...
-Jeg vil gråte.
695
00:36:07,480 --> 00:36:12,240
...å vurdere personlige bånd,
men samtidig huske at det er et spill.
696
00:36:12,520 --> 00:36:14,440
Og lojalitet er alt for meg,
697
00:36:14,520 --> 00:36:18,240
og både Sammie og Chris var der
tidlig for meg, beskyttet meg,
698
00:36:18,320 --> 00:36:22,360
og det var det som måtte gjøres
i det øyeblikket.
699
00:36:22,440 --> 00:36:26,600
-Skal dere på date? Hjem for å møte mor?
-Vi skal absolutt på date.
700
00:36:26,680 --> 00:36:28,400
Håper du liker kjøttboller.
701
00:36:28,480 --> 00:36:29,440
Hundre prosent.
702
00:36:29,680 --> 00:36:32,520
En annen kvinne du var god venn med,
var Sean.
703
00:36:32,600 --> 00:36:36,080
"Emneknagg. Jeg beskytter deg",
så dolket du henne i ryggen.
704
00:36:36,160 --> 00:36:38,920
Jeg gjorde det. Forklaring?
705
00:36:39,480 --> 00:36:41,680
Nei, jeg følte et bånd med henne.
706
00:36:41,760 --> 00:36:45,320
Men jeg visste ikke hvor jeg stod
med henne,
707
00:36:45,400 --> 00:36:47,080
fordi, etter min mening,
708
00:36:47,160 --> 00:36:49,200
gjorde hun noe så modig og heroisk
709
00:36:49,280 --> 00:36:52,240
at man skulle tro alle ville støtte henne,
710
00:36:52,320 --> 00:36:55,320
og jeg visste ikke
før jeg snakket med henne
711
00:36:55,400 --> 00:36:58,160
at hun følte det båndet med meg.
712
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
Og det er ting som går tapt over tekst.
713
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
-Sean?
-Ja.
714
00:37:03,440 --> 00:37:06,080
Så, at Joey satte...
715
00:37:06,520 --> 00:37:09,240
...dere begge, du og Miranda,
i situasjoner...
716
00:37:09,320 --> 00:37:13,440
Tror du han spilte med hjertet,
eller tror du det var strategi?
717
00:37:13,520 --> 00:37:15,120
Det er tøft fordi...
718
00:37:15,200 --> 00:37:18,360
...det var den verste type ironi,
719
00:37:18,440 --> 00:37:23,240
at Joey ikke visste hvor jeg stod,
men jeg hadde ham som nummer én.
720
00:37:23,320 --> 00:37:26,840
Det viser bare
at du ikke vet hva som skjer her.
721
00:37:27,400 --> 00:37:30,640
Selvfølgelig er det litt strategi,
men jeg spilte også.
722
00:37:31,200 --> 00:37:34,120
Og jeg tror Joey har et godt hjerte.
723
00:37:34,200 --> 00:37:35,280
-Ja.
-Ja.
724
00:37:35,360 --> 00:37:39,600
Ett av vennskapene dine
var trolig min favoritt, du og Shooby.
725
00:37:39,680 --> 00:37:42,920
Shooby! Jeg elsker den gutten.
726
00:37:43,000 --> 00:37:45,880
Kunne ikke vært søtere, den bromancen.
727
00:37:47,000 --> 00:37:50,240
Ville dere hatt dette båndet
i virkeligheten?
728
00:37:50,320 --> 00:37:52,880
Joey og jeg er veldig forskjellige.
729
00:37:52,960 --> 00:37:56,400
Det er sant. Vi er som erteris
som ikke burde henge sammen.
730
00:37:56,480 --> 00:37:59,960
Men jeg forstod ham fra første dag.
731
00:38:00,040 --> 00:38:02,960
En som var direkte, ærlig, seg selv.
732
00:38:03,040 --> 00:38:05,720
Broey Joey var min beste venn.
Broren min der.
733
00:38:05,800 --> 00:38:08,240
Jeg ville trolig gitt opp spillet for ham.
734
00:38:08,320 --> 00:38:10,200
Glad i deg, bror.
735
00:38:10,880 --> 00:38:13,680
Ja. Joey, hva sier du til det?
736
00:38:13,760 --> 00:38:18,240
Ærlig talt tror jeg vi kunne vært venner
hvis vi møttes ute i verden.
737
00:38:18,320 --> 00:38:20,920
Jeg har mange venner som er ulike,
738
00:38:21,000 --> 00:38:23,840
og jeg henger ikke
med irriterende folk som meg.
739
00:38:25,320 --> 00:38:27,000
-Joey, hvis du vinner...
-Ja.
740
00:38:27,080 --> 00:38:31,680
-...hva vil du bruke pengene på?
-Jeg har en ny leilighet som må møbleres.
741
00:38:31,760 --> 00:38:35,720
Jeg starter på nytt. Et nytt kapittel.
Flyttet ut fra der jeg bodde.
742
00:38:35,800 --> 00:38:39,400
Jeg har også en tante jeg er glad i,
som trenger litt hjelp,
743
00:38:39,480 --> 00:38:42,760
og mine foreldre,
som har alltid vært der for meg.
744
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
Jeg vil komme til jul hjemme hos deg.
745
00:38:45,120 --> 00:38:47,040
-Takk. Du er utrolig.
-Takk.
746
00:38:49,080 --> 00:38:50,960
-Hyggelig å møtes.
-Samme her.
747
00:38:52,560 --> 00:38:53,760
Gode Gud!
748
00:38:55,520 --> 00:38:57,520
På tide å møte siste finalist.
749
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
Væpnet med et bilde av kjæresten,
teddybjørnen Sir Bamse Bamse,
750
00:39:01,600 --> 00:39:04,400
og tvilsom innsikt
i moder jords månedlige regning.
751
00:39:04,480 --> 00:39:05,560
Det er mensen.
752
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
Det er Seaburn!
753
00:39:20,560 --> 00:39:22,160
Seaburn. Kom og sett deg.
754
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
Jeg elsker deg, Rebecca.
755
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
Hva kaller jeg deg? Seaburn, Rebecca?
756
00:39:28,760 --> 00:39:31,760
Du kan kalle meg Seabee.
757
00:39:31,840 --> 00:39:34,200
Ok, du er siste gjenværende catfish.
758
00:39:34,600 --> 00:39:36,320
-Jeg er...
-Hvordan føles det?
759
00:39:36,640 --> 00:39:37,600
Det er...
760
00:39:37,680 --> 00:39:39,600
...catfishen vinner!
761
00:39:40,440 --> 00:39:41,400
Øyebryn-slikk.
762
00:39:42,760 --> 00:39:46,720
Har du mistet oversikt over
hvor Rebecca starter og Seaburn slutter?
763
00:39:46,800 --> 00:39:50,040
Det er sprøtt fordi du må...
764
00:39:50,120 --> 00:39:52,880
...finne ut hvem du er og hvem Rebecca er.
765
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
Nesten som å ha to hjerner.
766
00:39:55,000 --> 00:39:59,600
-Hvordan er kjæresten din i virkeligheten?
-Hun er ikke så emosjonell.
767
00:40:00,120 --> 00:40:01,200
Definitivt ikke.
768
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
Hun er en nudle-armer
769
00:40:03,280 --> 00:40:05,960
og stikke fingeren i siden-type jente.
770
00:40:06,040 --> 00:40:07,520
-Hun tøyser mye.
-Ja.
771
00:40:07,600 --> 00:40:09,040
Hun er en spøkefugl.
772
00:40:09,120 --> 00:40:11,600
Vil du si du er den følsomme
i forholdet?
773
00:40:11,680 --> 00:40:15,440
Nei, jeg har ikke mange følelser.
774
00:40:15,520 --> 00:40:18,320
Det var et nytt område for meg.
775
00:40:18,400 --> 00:40:20,080
-Et fremmed land.
-Ja.
776
00:40:20,160 --> 00:40:21,040
Det var som...
777
00:40:21,560 --> 00:40:24,400
Jeg fikk aldri teken på det,
778
00:40:24,480 --> 00:40:27,120
å slippe løs så mange følelser
på en gang.
779
00:40:27,200 --> 00:40:29,920
Det virket som du hadde følelser
for Shooby.
780
00:40:30,600 --> 00:40:31,520
Shooby var...
781
00:40:31,600 --> 00:40:35,480
Ja, dere kalte hverandre bestevenner
fra første dag.
782
00:40:35,560 --> 00:40:37,560
Fra begynnelsen var det som
783
00:40:37,640 --> 00:40:39,600
jeg ble trukket mot ham.
784
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
Og på grunn av dette
785
00:40:42,480 --> 00:40:44,760
knyttet vi et bånd over tid.
786
00:40:45,320 --> 00:40:48,640
Det var 100 % ekte, og min beste venn.
787
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
Var det vanskelig å lyve for ham?
788
00:40:52,320 --> 00:40:53,800
Det var forferdelig,
789
00:40:53,880 --> 00:40:57,040
og jeg følte stresset, fordi
790
00:40:57,120 --> 00:41:01,560
vi hadde et ekte, genuint bånd,
791
00:41:01,640 --> 00:41:04,440
men du er ikke den du sier du er.
792
00:41:04,520 --> 00:41:07,160
-Og de skal støtte deg.
-Ja.
793
00:41:07,240 --> 00:41:09,840
Ikke misforstå. Jeg støttet ham 100 %,
794
00:41:09,920 --> 00:41:11,240
og jeg forsvarte ham,
795
00:41:11,320 --> 00:41:16,000
men at jeg måtte lyve for ham,
796
00:41:16,400 --> 00:41:17,440
det sugde.
797
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
Så da Sean avslørte seg selv,
798
00:41:19,520 --> 00:41:22,640
tenkte du ikke det var en god mulighet
for deg også?
799
00:41:22,720 --> 00:41:25,920
Da Sean avslørte seg selv,
ga jeg henne all heder,
800
00:41:26,000 --> 00:41:28,840
jeg støttet henne
801
00:41:29,240 --> 00:41:32,120
og tenkte at det var modig.
802
00:41:32,200 --> 00:41:34,680
Jeg falt helt for henne da.
803
00:41:34,760 --> 00:41:38,600
Men det hadde gått for langt for meg.
804
00:41:38,680 --> 00:41:41,800
Jeg tenkte:
"Jeg er for dypt innviklet i dette."
805
00:41:41,880 --> 00:41:44,680
-Du var Tootsie-dypt innviklet.
-Ja.
806
00:41:44,760 --> 00:41:46,680
Fru Doubtfire-dypt innviklet.
807
00:41:47,800 --> 00:41:50,760
Det var noen uhell, og vi har klippene.
808
00:41:51,960 --> 00:41:53,000
Kjør film.
809
00:41:55,480 --> 00:41:58,240
-"Synes du Chris er søt?"
-"Han er homofil."
810
00:41:58,320 --> 00:41:59,360
"Er han?"
811
00:42:02,600 --> 00:42:06,320
"Jeg våknet i dag med kjempekramper."
812
00:42:09,080 --> 00:42:15,080
"Det eneste problemet er at jeg får vondt
på venstre side."
813
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
Jeg har aldri hørt om det.
814
00:42:17,360 --> 00:42:20,240
Venstre side? Er det der blindtarmen er?
815
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
HVILKEN FILM ER DET?
816
00:42:21,800 --> 00:42:24,120
Det betyr å pule.
817
00:42:24,400 --> 00:42:27,640
Rebecca, du er en poet.
818
00:42:27,720 --> 00:42:31,640
Hennes naivitet er litt mye,
819
00:42:31,720 --> 00:42:33,080
og jeg kjøper den ikke.
820
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
Min mann.
821
00:42:35,560 --> 00:42:38,280
"Jeg var helt sønderknust
822
00:42:38,360 --> 00:42:41,160
for at Adam ikke var ekte."
823
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
"Er ikke Rebecca i 20-årene?"
824
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
"Er det genuint?"
825
00:42:44,800 --> 00:42:47,720
"Jeg sluttet å gråte over menn
da jeg var to."
826
00:42:47,800 --> 00:42:49,080
Jeg kjøper den ikke.
827
00:42:49,200 --> 00:42:51,720
"Hvem er personen bak deg?"
828
00:42:51,800 --> 00:42:53,600
"Det er Adele, lille venn."
829
00:42:53,680 --> 00:42:54,640
Det er Adele.
830
00:42:59,760 --> 00:43:01,440
Å, gud! Seaburn!
831
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
Ok, aller først, av mange ting.
832
00:43:04,160 --> 00:43:07,520
Hva var krampene på venstre side?
833
00:43:07,600 --> 00:43:12,640
Det er rart fordi kjæresten min,
når hun møter moder jord-blokkeringen...
834
00:43:13,160 --> 00:43:16,920
Blokkering? Det er en strøm.
Det er det motsatte av en stopp.
835
00:43:17,000 --> 00:43:19,800
Hennes venstre side gjør vondt.
836
00:43:19,880 --> 00:43:22,040
-Ok.
-Så det var noe jeg husket.
837
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
Hun bør få det sjekket.
838
00:43:25,400 --> 00:43:27,440
Du visste ikke hvem Adele var?
839
00:43:27,520 --> 00:43:30,080
Det var sprøtt, jeg så bare halve fjeset.
840
00:43:30,160 --> 00:43:33,400
"Hvem er denne halve dama
i bildet med Joey?"
841
00:43:33,480 --> 00:43:36,800
Jeg så Gaga, men tenkte:
"Hvem er den halve dama?"
842
00:43:36,880 --> 00:43:40,560
Å, herregud! Her kommer den halve dama.
Adele, kom frem.
843
00:43:41,080 --> 00:43:43,560
Bare en spøk. Vi har ikke det budsjettet.
844
00:43:44,120 --> 00:43:46,000
Jeg måtte bedt om unnskyldning.
845
00:43:46,080 --> 00:43:49,200
Jeg tror Chris fikk et sjokk.
846
00:43:50,160 --> 00:43:51,840
Et av høydepunktene var
847
00:43:51,920 --> 00:43:55,000
å se Rebecca på date med Adam.
848
00:43:56,160 --> 00:43:57,720
"Kødder du?"
849
00:43:57,800 --> 00:44:01,400
Hei, Adam.
Hva ville din kone og din kjæreste sagt
850
00:44:01,480 --> 00:44:03,360
om denne flørtingen?
851
00:44:04,080 --> 00:44:07,200
Hun hadde ledd og ertet meg.
852
00:44:07,280 --> 00:44:11,600
Vi holdt det anstendig.
Jeg er ikke lei for det.
853
00:44:12,880 --> 00:44:15,720
Tror du, Seaburn,
at du ville kommet til finalen
854
00:44:15,800 --> 00:44:17,960
hvis du hadde spilt deg selv?
855
00:44:18,360 --> 00:44:22,480
Ærlig talt,
jeg ville ikke forandret på noe.
856
00:44:22,960 --> 00:44:25,720
Å være en catfish var mye mer gøy,
857
00:44:25,800 --> 00:44:29,400
det gjorde meg fokusert,
fikk meg til å forvente
858
00:44:29,480 --> 00:44:32,000
at noen ville besøke og avsløre meg.
859
00:44:32,080 --> 00:44:35,000
Hvordan kommer du deg på beina igjen
etter det?
860
00:44:36,640 --> 00:44:39,360
Jeg ville ikke ha forandret noe,
861
00:44:39,440 --> 00:44:43,000
for jeg fikk ekte bånd med alle,
862
00:44:43,520 --> 00:44:48,960
og det gjorde jeg som Rebecca.
Men jeg stiller meg spørsmålet:
863
00:44:49,040 --> 00:44:51,880
"Hva ville skjedd hvis jeg var meg selv?"
864
00:44:52,440 --> 00:44:54,680
-Jeg ville ikke forandret noe.
-Ok.
865
00:44:54,760 --> 00:44:59,160
Du spilte et kjempespill, Seaburn.
Tusen takk. Du kan gå til vennene dine.
866
00:44:59,600 --> 00:45:02,800
Vi må gjøre klart
til vinneren blir annonsert.
867
00:45:02,880 --> 00:45:05,040
Gutter, flytt disse sofaene.
868
00:45:05,720 --> 00:45:08,360
Husker dere hvordan det startet? Ikke det?
869
00:45:08,440 --> 00:45:13,320
Her er et videosammendrag av alt sammen.
870
00:45:16,880 --> 00:45:20,360
I begynnelsen ankom åtte spillere
The Circle-leilighetene.
871
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
Dæven, Gina!
872
00:45:23,560 --> 00:45:25,080
Dette er utrolig!
873
00:45:25,200 --> 00:45:26,760
Ja, penger!
874
00:45:26,840 --> 00:45:29,480
Når de klarte å aktivere The Circle...
875
00:45:29,560 --> 00:45:30,640
Hallo, Circle.
876
00:45:31,120 --> 00:45:32,840
...måtte de lage profilene.
877
00:45:32,920 --> 00:45:34,720
"Profesjonell basketspiller."
878
00:45:34,800 --> 00:45:36,240
Noen spilte seg selv...
879
00:45:36,600 --> 00:45:39,080
Du kan se den fyren har en god tannbørste.
880
00:45:39,160 --> 00:45:42,120
...og noen valgte å spille som en annen.
881
00:45:42,200 --> 00:45:44,920
Jeg bruker hennes bilder
fordi hun er vakker.
882
00:45:45,320 --> 00:45:46,880
Dette skal bli fett.
883
00:45:47,440 --> 00:45:51,680
Men uansett hvem de var,
gikk spillet ut på å bli mest populær.
884
00:45:52,840 --> 00:45:53,720
Lett.
885
00:45:53,800 --> 00:45:56,440
Jeg vet allerede hvem
som blir min nummer én.
886
00:45:56,520 --> 00:45:59,080
Var man i topp to,
ble man en Influenser.
887
00:45:59,160 --> 00:46:00,480
Hva er en Influenser?
888
00:46:00,560 --> 00:46:03,200
Og å være en Influenser... føltes bra.
889
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
-Å, herregud.
-Ja!
890
00:46:06,440 --> 00:46:08,720
Herregud, jeg er en Influenser.
891
00:46:09,200 --> 00:46:12,280
Men å være Influenser var
både positivt og negativt.
892
00:46:12,360 --> 00:46:15,760
Jeg er en stor målskive nå.
893
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
Sosiale medier-hateren skjønner tegningen.
894
00:46:18,480 --> 00:46:23,120
Jeg har hatet influensere hele livet.
De er alt som er galt med sosiale medier.
895
00:46:24,240 --> 00:46:25,440
Men med stor makt...
896
00:46:26,240 --> 00:46:27,840
...kommer stort ansvar.
897
00:46:29,280 --> 00:46:34,760
"Influensere, dere må avgjøre
hvilken spiller dere vil blokkere."
898
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
Det eneste de ville unngå,
899
00:46:43,480 --> 00:46:46,600
var å få beskjeden: "Du har blitt..."
900
00:46:47,960 --> 00:46:49,520
BLOKKERT
901
00:46:49,600 --> 00:46:53,120
Det ble aldri lett å vente og se om
man ble kastet ut.
902
00:46:53,200 --> 00:46:56,400
Jeg er ikke klar for å dra hjem ennå.
903
00:46:56,480 --> 00:46:58,560
Hjertet mitt falt ut av ræva mi.
904
00:46:58,640 --> 00:47:01,480
Én etter én ble de innhentet av spillet.
905
00:47:02,320 --> 00:47:03,840
BLOKKERT
906
00:47:03,920 --> 00:47:04,760
Pokker!
907
00:47:04,840 --> 00:47:07,240
Å, nei!
908
00:47:07,320 --> 00:47:10,280
Et øyeblikk stillhet. Øyeblikk over.
Neste.
909
00:47:10,960 --> 00:47:12,120
Ikke så kjapt,
910
00:47:12,200 --> 00:47:15,040
for de som ble blokkert
fikk en sluttreplikk.
911
00:47:16,160 --> 00:47:18,080
Noen ansikt til ansikt.
912
00:47:19,800 --> 00:47:21,360
Pokker!
913
00:47:21,440 --> 00:47:22,800
Kødder du?
914
00:47:23,200 --> 00:47:24,160
Nag ble luftet.
915
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Jeg er veldig sinna på deg.
916
00:47:26,680 --> 00:47:28,280
-Hvorfor?
-Du blokkerte meg!
917
00:47:28,760 --> 00:47:30,200
Catfish møtte catfish.
918
00:47:32,040 --> 00:47:32,920
Min mann!
919
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
En nettfantasi...
920
00:47:36,360 --> 00:47:37,680
...gikk i oppfyllelse.
921
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
Men når spillerne ble blokkerte,
ankom nye spillere.
922
00:47:44,320 --> 00:47:47,000
Å, herregud. Vi klarte det!
923
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Circle, jeg er her. Jeg har ankommet.
924
00:47:51,040 --> 00:47:54,360
Hvem i helvete er Sean og Bill?
925
00:47:54,440 --> 00:47:55,760
Og én tok med mora si.
926
00:47:55,840 --> 00:47:57,760
-TV-en.
-Faen!
927
00:47:57,840 --> 00:47:59,360
For å ha kontroll på ham.
928
00:47:59,440 --> 00:48:02,040
"Du fikk meg til å smile, din rakker."
929
00:48:02,880 --> 00:48:04,880
Nei, ikke kall henne det.
930
00:48:06,040 --> 00:48:08,560
I The Circle støttet de hverandre.
931
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Jeg føler et bånd knyttes.
932
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
Det føles som jeg og Chris kommer overens.
933
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
"Du har en kompis her."
934
00:48:16,320 --> 00:48:17,520
Hun har gode vibber.
935
00:48:17,920 --> 00:48:21,960
-Den ekte meg er forelska.
-Kjærligheten var ekte.
936
00:48:22,040 --> 00:48:27,880
Jeg har aldri hatt et slikt forhold før,
og å ha deg her som en søster, betyr alt.
937
00:48:27,960 --> 00:48:29,520
Selv om folk ikke var det.
938
00:48:31,640 --> 00:48:34,640
Det føltes nesten som hun slo an på meg.
939
00:48:35,360 --> 00:48:38,960
Men senere i spillet,
begynte planer å falle sammen.
940
00:48:39,040 --> 00:48:41,800
Jeg visste ikke det var et catfish-filter.
941
00:48:41,880 --> 00:48:44,840
Jeg vet ikke hva jeg skal tro om noen
akkurat nå.
942
00:48:45,320 --> 00:48:47,080
Samma det, Bill.
943
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
"Jeg gråt nesten da jeg så pakken."
944
00:48:49,800 --> 00:48:52,560
Et eller annet ved det føles falsk.
945
00:48:52,640 --> 00:48:53,840
Jeg kjøper den ikke.
946
00:48:53,920 --> 00:48:56,200
Han ser annerledes ut på hvert bilde.
947
00:48:56,280 --> 00:49:00,920
De tror jeg catfisher.
Det er kjempemorsomt.
948
00:49:01,000 --> 00:49:03,320
Han tok kontakt for å være taktisk.
949
00:49:03,400 --> 00:49:05,800
"Emneknagg. Alle vet du er falsk."
950
00:49:06,760 --> 00:49:08,800
Og folk fikk vise følelsene sine.
951
00:49:08,880 --> 00:49:10,320
Jeg orker ikke dette.
952
00:49:10,400 --> 00:49:13,320
Jeg gråter vanligvis ikke så mye.
953
00:49:13,400 --> 00:49:16,240
Takk. Et flott svar.
Jeg setter pris på det.
954
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
-Vi elsker deg.
-Gina! Blooper!
955
00:49:20,680 --> 00:49:25,200
Jeg håper de følger i dine fotspor,
for du gjør dine drømmer til virkelighet.
956
00:49:25,280 --> 00:49:26,960
Ikke gråt.
957
00:49:30,120 --> 00:49:32,920
Men kom igjen. Det var ikke bare fælt.
958
00:49:35,160 --> 00:49:37,040
The Circle underholdt gjestene.
959
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
Ok!
960
00:49:40,600 --> 00:49:41,960
Nei!
961
00:49:42,640 --> 00:49:44,160
Det er kake overalt.
962
00:49:44,240 --> 00:49:45,880
Vi tar det i én omgang.
963
00:49:48,120 --> 00:49:49,480
Vi klarte det!
964
00:49:50,720 --> 00:49:52,640
Jeg er så glad.
965
00:49:55,440 --> 00:49:56,680
Du forstyrrer middag.
966
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
Jeg elsker han her.
967
00:49:58,280 --> 00:49:59,520
"Vent litt.
968
00:49:59,600 --> 00:50:01,040
Komma boblebad?"
969
00:50:02,160 --> 00:50:04,200
Velkommen til The Circle.
970
00:50:04,280 --> 00:50:05,800
"Amen, søster!"
971
00:50:05,880 --> 00:50:06,960
Se det hele dagen.
972
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
Og nå er det fem finalister.
973
00:50:10,400 --> 00:50:14,400
"Jeg vil skåle for de fire
jeg er mest glad i."
974
00:50:14,480 --> 00:50:17,240
Hvor én vil vinne 100 000 dollar.
975
00:50:17,320 --> 00:50:18,280
Skål!
976
00:50:18,360 --> 00:50:20,920
Og slik gjør du det.
977
00:50:25,680 --> 00:50:27,800
Ok, nå er tiden inne.
978
00:50:27,880 --> 00:50:30,680
Vi skal annonsere vinneren av The Circle.
979
00:50:31,360 --> 00:50:37,160
Én person vinner 100 000 dollar.
Forhåpentlig kjøper de meg en ny rumpe,
980
00:50:37,240 --> 00:50:38,520
nye tenner, nytt hus.
981
00:50:38,920 --> 00:50:40,640
Vi har et varsel.
982
00:50:41,960 --> 00:50:43,440
Ikke det tullet igjen.
983
00:50:43,520 --> 00:50:46,200
På tide å annonsere vinneren
av The Circle.
984
00:50:46,280 --> 00:50:47,160
Jeg vil ikke.
985
00:50:47,800 --> 00:50:48,840
Er dere klare?
986
00:50:48,920 --> 00:50:50,520
-Nei.
-Kjør på.
987
00:50:50,600 --> 00:50:52,160
-Hold meg.
-Nei, vent.
988
00:50:53,200 --> 00:50:54,240
På femte...
989
00:50:58,440 --> 00:51:00,040
Jeg ser ikke på.
990
00:51:11,200 --> 00:51:15,800
Rebecca, alias Seaburn. Tusen takk.
991
00:51:15,880 --> 00:51:17,520
-Glad i deg.
-Glad i deg.
992
00:51:17,600 --> 00:51:19,600
Du spilte et flott spill, Seaburn.
993
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Tusen takk.
994
00:51:26,520 --> 00:51:27,520
Har dere det bra?
995
00:51:27,600 --> 00:51:28,680
-Nei.
-Det går bra.
996
00:51:36,720 --> 00:51:37,560
På fjerde...
997
00:51:49,440 --> 00:51:50,280
Chris.
998
00:51:50,360 --> 00:51:52,280
Beklager.
999
00:51:56,400 --> 00:51:57,440
Det er ok.
1000
00:52:00,040 --> 00:52:01,560
-Det er ok.
-Tusen takk.
1001
00:52:01,960 --> 00:52:03,720
Lykke til, folkens.
1002
00:52:05,040 --> 00:52:07,760
Kom her.
1003
00:52:11,480 --> 00:52:12,320
Ok.
1004
00:52:15,520 --> 00:52:17,240
På tredje...
1005
00:52:32,280 --> 00:52:33,680
-Nei!
-Sammie.
1006
00:52:36,000 --> 00:52:37,640
Beklager, Sammie.
1007
00:52:44,360 --> 00:52:47,800
Gutter! Trodde dere dette ville skje?
1008
00:52:47,880 --> 00:52:48,760
-Nei.
-Nei.
1009
00:52:48,840 --> 00:52:51,360
Dere er de to høyest rangerte spillerne.
1010
00:52:51,440 --> 00:52:55,760
Husk, en av dere er rangert
som den mest populære i The Circle.
1011
00:52:55,840 --> 00:52:57,400
-Du skjelver.
-Forferdelig.
1012
00:52:58,240 --> 00:53:04,400
Og den personen vinner premien
på 100 000 dollar.
1013
00:53:15,880 --> 00:53:16,720
Circle...
1014
00:53:18,120 --> 00:53:20,080
...fortell hvem vinneren er.
1015
00:53:44,600 --> 00:53:45,440
VINNER
1016
00:53:48,520 --> 00:53:50,120
Joey!
1017
00:54:01,200 --> 00:54:02,800
Å, herregud.
1018
00:54:10,840 --> 00:54:12,440
Bra for deg, Joey!
1019
00:54:13,600 --> 00:54:14,760
Kom her.
1020
00:54:15,720 --> 00:54:17,360
Joey, kom her.
1021
00:54:18,520 --> 00:54:20,480
-Å, herregud.
-Kom igjen, folkens.
1022
00:54:23,320 --> 00:54:25,600
Ett hundre tusen dollar!
1023
00:54:27,680 --> 00:54:30,200
Folkens, det var alt.
1024
00:54:30,280 --> 00:54:32,880
Hver og en av disse har vært utrolige.
1025
00:54:32,960 --> 00:54:34,160
Jeg vil savne dere.
1026
00:54:34,240 --> 00:54:38,360
Sammie som himler med øynene,
Chris' jakker, Seaburns innsikt i mensen.
1027
00:54:38,440 --> 00:54:42,360
Og selvsagt, bromancen mellom Shooby
og Joey var utrolig.
1028
00:54:42,440 --> 00:54:45,080
-Gratulerer.
-Takk.
1029
00:54:45,160 --> 00:54:48,680
Jeg er Michelle Buteau,
og dette var The Circle.
1030
00:54:49,240 --> 00:54:52,320
Melding. "God natt. Blunkefjesemoji."
Send.
1031
00:55:05,080 --> 00:55:11,080
Joey!
1032
00:55:43,560 --> 00:55:48,480
Tekst: Eirik Olsen