1 00:00:06,080 --> 00:00:10,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 "Sammie. 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 Rebecca." 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 Er jeg den første? 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,080 Dette er sykt. 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,360 Jeg er så glad vi fire kan møtes. 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,360 Og jeg håper alle var de jeg trodde de var. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,680 Jeg er nervøs fordi de møter Seaburn... 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,440 ...og forstår jeg var en catfish. Jeg gruer meg. 10 00:00:59,800 --> 00:01:01,040 Kommer det noen? 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 -Shooby. -Joey? 12 00:01:09,600 --> 00:01:10,520 Nei. 13 00:01:11,000 --> 00:01:11,960 Rebecca. 14 00:01:24,480 --> 00:01:25,400 Hei. 15 00:01:27,480 --> 00:01:28,600 Hvordan går det? 16 00:01:29,880 --> 00:01:32,320 -Hei. -Den var god. 17 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 Jeg var nervøs for å møtes fordi 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 -du er en så superkul fyr. -Nei. 19 00:01:40,080 --> 00:01:43,440 Jeg håpet at du ville være venner. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,560 Nei, jeg mener... 21 00:01:45,960 --> 00:01:50,440 Selvfølgelig. Det er så sprøtt, for vi har snakket så ofte sammen. 22 00:01:50,520 --> 00:01:51,400 Ja. 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,600 Unnskyld. Det er bare så rart. 24 00:01:57,200 --> 00:02:00,720 Når vi snakket sammen, var jeg ærlig. 25 00:02:00,800 --> 00:02:04,880 -Båndet var ekte. -Ja, men bildet var av kjæresten min. 26 00:02:04,960 --> 00:02:07,560 Og Rebecca, hva heter du? 27 00:02:07,640 --> 00:02:09,160 Hei. Jeg heter Seaburn. 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Seaburn? Jeg liker det. Shubham. 29 00:02:11,640 --> 00:02:15,040 Hvis du var deg selv, hvorfor kom du ikke som deg selv? 30 00:02:15,120 --> 00:02:21,880 Fordi der jeg kommer fra, er å vise følelser et tegn på svakhet. 31 00:02:21,960 --> 00:02:25,800 -Ok. -Å være et følelsesmenneske 32 00:02:25,880 --> 00:02:28,160 -og oppriktig kunne være det... -Ja. 33 00:02:28,240 --> 00:02:31,280 ...er det mer akseptabelt som kvinne 34 00:02:31,360 --> 00:02:32,480 enn som mann? 35 00:02:33,240 --> 00:02:37,720 Gutter blir lært å ikke vise følelser. Hvorfor kan vi ikke det? 36 00:02:38,280 --> 00:02:41,760 Jeg ville gi det budskapet, og det gjorde jeg. 37 00:02:42,240 --> 00:02:45,080 -Vi sitter her og snakker om det. -Jeg forstår. 38 00:02:45,160 --> 00:02:49,520 Til sjuende og sist er det er spill, og jeg respekterer at du gjorde det. 39 00:02:49,600 --> 00:02:52,520 Jeg håpet at du ville forstå min sannhet, 40 00:02:52,600 --> 00:02:55,640 og forstå at jeg bryr meg om deg. 41 00:02:55,720 --> 00:02:56,680 Selvfølgelig. 42 00:02:56,760 --> 00:02:59,560 Første dag var jeg et vrak. Jeg kom på åttende. 43 00:02:59,640 --> 00:03:01,840 -Ja. -Da du hjalp meg neste dag... 44 00:03:03,400 --> 00:03:06,080 Det føltes så godt at vi støttet hverandre. 45 00:03:06,960 --> 00:03:11,680 Det var ikke noe tøys. Ikke noe tull. Det var fra hjerte til hjerte. 46 00:03:11,760 --> 00:03:16,160 Ja, og jeg ville oppriktig bli venn med deg. 47 00:03:18,040 --> 00:03:20,840 Jeg ville være meg selv, 48 00:03:20,920 --> 00:03:25,120 og vise at man ikke trenger å gjøre annet enn å være seg selv. 49 00:03:25,200 --> 00:03:26,160 Det er nok. 50 00:03:26,240 --> 00:03:29,600 På samme måte som din overbevisning fikk deg hit, 51 00:03:29,680 --> 00:03:32,280 fikk min overbevisning meg hit. 52 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 Jeg kalte meg Sharky Shubham faktisk, 53 00:03:34,920 --> 00:03:37,280 for jeg jaktet på catfish i begynnelsen. 54 00:03:37,680 --> 00:03:40,920 Men det var et filosofispørsmål jeg debatterte halvveis. 55 00:03:42,120 --> 00:03:45,440 "Hvis jeg visste at Joey eller du var en catfish, 56 00:03:46,480 --> 00:03:49,200 ville jeg ha endret på noe mot slutten? 57 00:03:49,280 --> 00:03:53,200 Fordi hvis båndet er ekte, og du var ærlig om det..." 58 00:03:53,680 --> 00:03:55,880 -Ville det betydd noe? -Ville det betydd noe? 59 00:03:58,120 --> 00:04:00,640 Det er jo sprøtt at du ikke var henne, 60 00:04:00,720 --> 00:04:04,320 men båndet er det som betyr noe, ikke sant? 61 00:04:04,400 --> 00:04:09,040 Ja. Jeg tenkte virkelig: "Jeg er glad i ham som en bror." 62 00:04:09,120 --> 00:04:13,080 På en merkelig måte var det du og jeg som beskyttet hverandre. 63 00:04:14,200 --> 00:04:17,760 Det var åpenbart ikke det jeg forventet, men jeg angrer ikke. 64 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 -Jeg tenkte: "Hva om han hater meg?" -Ja. 65 00:04:21,840 --> 00:04:25,600 "Hva om han sier: 'Du er ikke jenta på bildet?" 66 00:04:25,680 --> 00:04:28,760 Og å vite at slik ble det ikke, 67 00:04:28,840 --> 00:04:32,000 at du kunne se at jeg hadde hjertet i spillet, 68 00:04:32,080 --> 00:04:33,960 og at det var rent. 69 00:04:34,040 --> 00:04:36,840 Jeg er så glad for det. 70 00:04:36,920 --> 00:04:40,520 Nei, du skal vite at jeg så på deg... ikke som en søster, 71 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 -men bror. -Bror. 72 00:04:41,720 --> 00:04:45,000 Det var et sykt forhold. Jeg mente det. 73 00:04:45,600 --> 00:04:46,880 Brødre, ikke sant. 74 00:04:52,720 --> 00:04:56,560 Da jeg kom hit, visste jeg ikke at jeg ville komme til finalen. 75 00:05:00,880 --> 00:05:03,640 Jeg håper bare at jeg er det de forventer. 76 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 Jeg er så nervøs. 77 00:05:14,840 --> 00:05:15,880 Det er Rebecca. 78 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 Aldri i livet! 79 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 Nei! 80 00:05:21,560 --> 00:05:25,000 Gi meg en klem. Du er så kjekk. 81 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 -Hvordan går det? -Bra. 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,280 Sammie, hva skjer? 83 00:05:30,680 --> 00:05:35,320 -Jeg har villet gjøre dette... -Takk for at du er ekte. 84 00:05:35,400 --> 00:05:38,160 Jeg har bare ventet på å kunne klype rumpa di. 85 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 Jeg sa det, men... 86 00:05:41,680 --> 00:05:44,640 -Det går bra. -Helt ærlig, jentesnakk med deg, 87 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 -friket meg ut. -Hvorfor? 88 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Fordi det var kjæresten min. 89 00:05:48,640 --> 00:05:52,120 Da moder jord ble diskutert, ikke sant? 90 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 -Hele mensen-greia? -Ja, jeg tenkte: 91 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 "Fy faen!" 92 00:05:58,440 --> 00:06:03,280 På et tidspunkt, undret jeg litt. "Denne jenta er for emosjonell." 93 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 Så jeg tenkte: "Slapp av." 94 00:06:05,640 --> 00:06:08,920 Og så snakket vi, og alt var ok. Hun var kul. 95 00:06:09,000 --> 00:06:10,040 Jeg liker det. 96 00:06:10,440 --> 00:06:13,040 Jeg friket helt ut. "De vil banke meg opp." 97 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 "Joey vil holde meg fast." 98 00:06:16,080 --> 00:06:19,600 Han sier: "Sammie, ta beina hans." Og Shubham slår i vei. 99 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Og Chris skriker: "Ta ham, bitch!" 100 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Jeg dør. 101 00:06:22,920 --> 00:06:27,800 Det var det vanskeligste jeg har gjort i mitt liv... 102 00:06:27,880 --> 00:06:29,240 Å være en jente? 103 00:06:29,320 --> 00:06:32,440 -Forestill deg, i virkeligheten. -Det er vanskelig. 104 00:06:32,520 --> 00:06:35,520 Jeg har en ny respekt for kvinner, altså. 105 00:06:36,080 --> 00:06:39,160 "Mamma, unnskyld. Jeg visste ikke det var så dypt." 106 00:06:39,240 --> 00:06:41,920 -Var du ikke forelska? -Nei, det var jeg ikke. 107 00:06:42,000 --> 00:06:44,520 Det var som vi var søsken. 108 00:06:44,600 --> 00:06:47,120 Jeg fortalte hva jeg hatet mest ved spillet 109 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 var flørting for å manipulere, 110 00:06:49,440 --> 00:06:51,360 og det var min og Rebeccas ting. 111 00:06:51,440 --> 00:06:55,160 Og jeg var så lei snakket om utseendet ditt. Du er mer enn det. 112 00:06:55,240 --> 00:06:59,400 Alltid må jeg si: "Jeg tar en mastergrad. Jeg er ikke kun et ansikt." 113 00:06:59,480 --> 00:07:03,000 Jeg er så glad du er ekte. 114 00:07:03,080 --> 00:07:05,720 -Jeg også. -For jeg synes du er utrolig. 115 00:07:05,800 --> 00:07:08,080 I begynnelsen var det et mareritt. 116 00:07:08,160 --> 00:07:11,280 -Du åpnet deg for meg og... -Vi må gifte oss. 117 00:07:14,520 --> 00:07:18,880 Det kom fra det store intet, vårt bånd. Jeg måtte redde Rebecca og Joey. 118 00:07:18,960 --> 00:07:22,200 En stund tvilte jeg på deg, på følelsene dine. 119 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 På et tidspunkt kom Chris, og jeg sa: "Jeg kjøper den ikke." 120 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 Og så... 121 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 Og da Ed og Joey anklaget deg, tenkte jeg: 122 00:07:31,600 --> 00:07:33,800 "Da er vi fire som ikke kjøper den." 123 00:07:33,880 --> 00:07:37,320 På et tidspunkt ville jeg kontakte deg og spørre rett ut. 124 00:07:37,400 --> 00:07:39,120 Nei, det er rart fordi 125 00:07:39,200 --> 00:07:44,680 jeg tenkte: "Sammie er jenta mi", og uten tvil 126 00:07:45,120 --> 00:07:48,040 -ville jeg støtte deg fullt ut. -Ja. 127 00:07:48,120 --> 00:07:51,800 Bestandig tenkte jeg: "Shubham, du, Joey." 128 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 Hele tiden. 129 00:07:52,800 --> 00:07:55,440 -Det var meg. -Det var meg fra begynnelsen. 130 00:07:55,520 --> 00:07:56,560 Hver gang. 131 00:07:56,640 --> 00:07:58,960 Ikke sant? 132 00:07:59,040 --> 00:08:01,960 Bestandig. Det er dem. 133 00:08:02,040 --> 00:08:04,080 Jeg forventet ikke at det var deg. 134 00:08:04,160 --> 00:08:06,800 -Jeg tenkte Joey eller Chris. -Ja. 135 00:08:09,240 --> 00:08:11,080 Jeg gleder meg til å møte dem, 136 00:08:11,160 --> 00:08:12,960 ekte eller ikke. 137 00:08:13,040 --> 00:08:15,000 Endelig møte hverandre personlig. 138 00:08:23,320 --> 00:08:25,640 -Chris! -Å, herregud. 139 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 Å, herregud! 140 00:08:28,120 --> 00:08:29,080 Hei, lille venn! 141 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 Rebecca. 142 00:08:34,120 --> 00:08:35,760 Takk, Gud. 143 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Visste du det? 144 00:08:37,680 --> 00:08:41,520 Jeg er så glad du er en catfish. 145 00:08:43,480 --> 00:08:45,760 Jeg er så glad du er en catfish. 146 00:08:45,840 --> 00:08:49,040 Hvordan går det, min kjære? Miss Sammie er ekte. 147 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 Ja, jeg er meg. Selvfølgelig. 148 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 Shubham er ekte. 149 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 -Velsigne deg! -Takk. 150 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 -Du er ekte. -Ja. 151 00:08:58,320 --> 00:09:01,520 Hurra, vi er ekte! 152 00:09:01,600 --> 00:09:04,680 Det er utrolig, dere. 153 00:09:04,760 --> 00:09:06,520 Hei, jeg er Seaburn. 154 00:09:06,600 --> 00:09:09,240 -Jeg er Chris Sapphire. -Hyggelig å møte deg. 155 00:09:09,320 --> 00:09:10,200 En fornøyelse. 156 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Jeg er så glad. 157 00:09:12,960 --> 00:09:17,360 Jeg var på rommet mitt og tenkte: "Det er som å føde." 158 00:09:19,200 --> 00:09:21,840 All forventningen er vanvittig. 159 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 Fortell oss om deg. 160 00:09:23,520 --> 00:09:25,640 Herregud. Jeg er fra Dallas i Texas. 161 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 Dallas i Texas. Singel siden jeg var 15. 162 00:09:28,440 --> 00:09:30,480 Var det sant? Seriøst? 163 00:09:30,560 --> 00:09:32,560 -Ja, siden jeg var 15. -Jøss. 164 00:09:32,640 --> 00:09:35,440 Alt jeg sa om meg selv var sant. 165 00:09:35,520 --> 00:09:38,960 Jeg sa: "Jeg går inn og skal være meg selv." 166 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 Jeg er veldig åndelig. Jeg fant Gud da jeg var 14. 167 00:09:43,320 --> 00:09:45,360 Hele reisen min har vært om det. 168 00:09:45,440 --> 00:09:49,200 Alt jeg vil i livet, da ber jeg, så kommer det. 169 00:09:49,280 --> 00:09:54,560 Jeg er spent. Dette er vilt. Det føltes som å gå inn i det ukjente. 170 00:09:54,640 --> 00:09:59,960 Du vet ikke hvem som er der, men jeg er så glad du er en catfish. 171 00:10:00,040 --> 00:10:02,320 -Jeg er glad fordi... -Det er ikke jeg. 172 00:10:02,400 --> 00:10:05,440 ...de siste rundene av dette fantastiske spillet 173 00:10:05,960 --> 00:10:08,120 var det ting som ikke stemte, 174 00:10:08,200 --> 00:10:10,840 og jeg tenkte: "Er jeg bare paranoid?" 175 00:10:10,920 --> 00:10:14,280 "Gråte over en fyr du akkurat har møtt?" 176 00:10:14,360 --> 00:10:17,080 Og da sa du: "Jeg kjøper ikke den kjeksen." 177 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 "Kjøper ikke kjeksen." 178 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 -"...meg, deg..." -Ed og Joey. 179 00:10:21,480 --> 00:10:25,200 Da forstod jeg at det ikke bare var jeg som trodde noe var galt. 180 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 Jeg er så glad. 181 00:10:26,960 --> 00:10:28,920 Jeg håper han ikke er det. 182 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 -Han her! -Jeg ville møte Chris. 183 00:10:32,040 --> 00:10:36,000 -At han er sist skremmer meg. -Er Joey en catfish, blir jeg sinna. 184 00:10:47,440 --> 00:10:51,520 Ærlig talt vet jeg ikke hva som vil skje. 185 00:10:51,600 --> 00:10:53,920 Aldri i livet at alle er den de sier. 186 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 Uansett skal jeg gi alle en stor klem og et kyss. 187 00:10:57,960 --> 00:10:58,920 Ja. 188 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 Hva skjer? 189 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 -Du er ekte! -Joey! 190 00:11:02,560 --> 00:11:04,280 -Du er ekte! -Jeg er her! 191 00:11:04,360 --> 00:11:06,320 -Du er ekte! -Jeg er ekte! 192 00:11:06,400 --> 00:11:09,880 -Så ekte! -Jeg er så glad du er ekte! 193 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 Hei, min skatt. 194 00:11:11,120 --> 00:11:13,680 -Shooby! -Du er ekte! 195 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 -Herregud. -Hva skjer her? 196 00:11:16,760 --> 00:11:18,680 -Rebecca. -Rebecca? 197 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Joey. Hva skjer? 198 00:11:20,800 --> 00:11:25,200 Først vil jeg gratulere deg, for du lurte meg. 199 00:11:25,280 --> 00:11:27,360 La meg presentere meg selv. 200 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 -Jeg er Seaburn. -Står til? 201 00:11:29,360 --> 00:11:31,760 -Hyggelig å møtes. -En fornøyelse. 202 00:11:31,840 --> 00:11:34,520 -Kan jeg si at jeg er glad du er ekte? -Takk. 203 00:11:34,600 --> 00:11:38,320 For jeg følte at du ikke kan stole 100 % på noen i spillet. 204 00:11:38,400 --> 00:11:42,040 Men nå har vi sett hverandre, og det er ekte. Gudskjelov. 205 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 -Dette er vanvittig. -Sprøtt. 206 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Min holdning var 207 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 å være den jeg alltid har vært. 208 00:11:49,360 --> 00:11:51,400 At du var 100 % ærlig, 209 00:11:51,480 --> 00:11:54,000 det respekterte jeg alltid. 210 00:11:54,080 --> 00:11:56,440 Og du er min "broey Joey". 211 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 Du er kompisen min. 212 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 Kan jeg bare si at det jeg har sett fram til... 213 00:12:04,400 --> 00:12:06,040 -Er dette. -...er dette. 214 00:12:06,120 --> 00:12:07,720 -Bokstavelig talt. -Ja. 215 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 Absolutt! 216 00:12:09,960 --> 00:12:14,760 Jeg føler kjærligheten i dette rommet, båndene vi har knyttet. 217 00:12:14,840 --> 00:12:18,360 Det jeg elsker ved dette bordet nå, det som er perfekt, 218 00:12:18,440 --> 00:12:21,680 er at vi er alle så forskjellige, men like. 219 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 -Ja. -Og det er flott 220 00:12:23,640 --> 00:12:27,200 at jeg vet, etter alt er overstått, fortsetter vi dette. 221 00:12:27,280 --> 00:12:29,680 Jeg kommer til California, til Dallas. 222 00:12:29,760 --> 00:12:31,120 -Ja. -Jeg skal overalt. 223 00:12:31,920 --> 00:12:36,320 Jeg trodde jeg kom til å bli sendt hjem første dag. 224 00:12:36,400 --> 00:12:38,960 Da jeg ble nummer åtte, trodde jeg det var det. 225 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 Jeg bygget et ekte vennskap med dere alle. 226 00:12:42,200 --> 00:12:45,480 Jeg angrer ingenting. Selv om du... 227 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 -Nå blir det blodig alvor. -Shooby! 228 00:12:49,560 --> 00:12:52,440 Jeg angrer heller ingenting. 229 00:12:52,520 --> 00:12:56,280 Jeg kom som meg selv, og hvis det viser verden at det går an... 230 00:12:56,360 --> 00:12:58,880 Slik jeg ser på det, 231 00:12:58,960 --> 00:13:02,720 har dette vært et uventet, flott eventyr i livet, 232 00:13:02,800 --> 00:13:07,320 noe jeg tror vi alle vil huske. 233 00:13:07,400 --> 00:13:09,640 -Når vi er gamle. -Dette er spesielt. 234 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Glad i dere alle. 235 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 -Ok, jeg er med på den. -Jeg er med. 236 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 -Pokker. -Jeg er tom. 237 00:13:23,840 --> 00:13:26,440 Det er på tide å pakke for finalistene, 238 00:13:26,520 --> 00:13:30,040 for jeg er klar for dyptfølte samtaler med alle sammen. 239 00:13:32,040 --> 00:13:36,600 Deres siste kveld var intens. Jeg blir helt utslitt av å se på det. 240 00:13:36,680 --> 00:13:39,120 På tide finalistene forlater The Circle, 241 00:13:39,200 --> 00:13:41,480 og jeg gleder meg til å møte dem. 242 00:13:45,640 --> 00:13:49,720 Det er ikke lenge til vi får vite hvem som har vunnet 100 000. 243 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 Så spennende! 244 00:13:53,320 --> 00:13:56,880 Jeg er Michelle Buteau, og dette er finalen av The Circle. 245 00:14:01,520 --> 00:14:05,560 De ble blokkert fra The Circle, men har godtatt min venneforespørsel. 246 00:14:05,640 --> 00:14:07,880 Her er de blokkerte spillerne. 247 00:14:07,960 --> 00:14:11,320 Så hyggelig å møte dere på virkelig. 248 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 Jeg er så spent! 249 00:14:14,320 --> 00:14:17,720 -Ed og Tammy! -Hvordan har du det? 250 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 Bra. Med plus-size kjolen min på er jeg utrolig. 251 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 Jeg er så imponert over at dere visste Rebecca ikke var ekte. 252 00:14:24,720 --> 00:14:25,640 -Ja. -Ja. 253 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 -Hvordan? -Magefølelse. 254 00:14:28,000 --> 00:14:30,760 Etter første samtale i gruppechatten, 255 00:14:30,840 --> 00:14:35,080 tenkte jeg: "Rebecca. Nei! Aldri i livet!" 256 00:14:35,160 --> 00:14:37,120 Og siden da mislikte jeg henne. 257 00:14:37,200 --> 00:14:39,560 Det gjorde du, ja. 258 00:14:39,640 --> 00:14:41,240 Hun var bare for grei. 259 00:14:41,320 --> 00:14:44,480 Hun gråt alltid, for søt, for snill. 260 00:14:44,560 --> 00:14:46,640 Hvem er så grei? Ed forstod det. 261 00:14:46,720 --> 00:14:48,920 -Ingen i ditt nabolag. -Ja. 262 00:14:49,000 --> 00:14:52,480 Ed, tror du du ville gjort det bedre uten din mor? 263 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 Jeg vil være ærlig. 264 00:14:55,600 --> 00:14:59,800 Det var bra å ha min mor der. Hun er herlig, en utrolig person. 265 00:14:59,880 --> 00:15:01,920 Men som alle andre, følte jeg 266 00:15:02,000 --> 00:15:05,200 at etter så mange dager alene med mora di... 267 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 ...forstår du? 268 00:15:07,000 --> 00:15:09,160 Det ville drive hvem som helst gal. 269 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 -Ja. -Og vi barket sammen, 270 00:15:10,880 --> 00:15:12,960 men vi hadde det gøy. 271 00:15:13,040 --> 00:15:14,440 Det var ikke verst. 272 00:15:14,520 --> 00:15:18,040 Jeg måtte faktisk se sønnen min flørte med vakre kvinner. 273 00:15:18,120 --> 00:15:19,040 Det var rart. 274 00:15:19,880 --> 00:15:23,000 Det var litt rart. Ærlig talt. Men bra for deg. 275 00:15:23,080 --> 00:15:25,640 Miranda, hvem gleder du deg mest til å møte? 276 00:15:26,560 --> 00:15:29,960 Selvfølgelig er jeg glad for å møte Joey i kveld. 277 00:15:30,040 --> 00:15:31,560 Jeg fikk møte ham kjapt, 278 00:15:32,040 --> 00:15:34,360 og vi knyttet bånd på mange måter. 279 00:15:34,440 --> 00:15:38,760 Ja, på alle måter. Vi så alle måtene, lille venn. 280 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 -Nå, Sean. -Ja. 281 00:15:40,200 --> 00:15:43,000 -Jeg elsker deg. -Takk. Samme her. 282 00:15:43,080 --> 00:15:45,760 Jeg var skuffa over at du ikke kom som deg selv. 283 00:15:45,840 --> 00:15:47,160 Angrer du på det? 284 00:15:48,080 --> 00:15:52,880 Nei, fordi jeg er 100 % meg selv i det virkelige liv, 285 00:15:52,960 --> 00:15:56,640 men dette er The Circle. Det er et spill, ikke sant? 286 00:15:57,320 --> 00:16:00,640 Jeg liker meg selv og er glad jeg fikk vise bildene mine, 287 00:16:00,720 --> 00:16:03,760 for jeg er jo så søt? Ikke sant? 288 00:16:03,840 --> 00:16:07,400 Men mitt liv er på sosiale medier. Jeg møter nettroll. 289 00:16:07,480 --> 00:16:11,000 Folk har små fordommer i hodet. Forstår du hva jeg mener? 290 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Og jeg ville ikke vasse gjennom alt den dritten. 291 00:16:14,120 --> 00:16:15,880 -Ok, jeg er ikke sinna. -Takk. 292 00:16:16,560 --> 00:16:17,760 -Hei, jente. -Hallo. 293 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 -Hei. -Hei. 294 00:16:19,040 --> 00:16:20,400 -Hvordan går det? -Bra. 295 00:16:20,480 --> 00:16:24,240 -Er du skuffa du ble blokkert først? -Jeg ble blokkert først. 296 00:16:24,320 --> 00:16:27,480 -Har du spist tacos siden da? -Hver dag, hele dagen. 297 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 -Det gjør du ikke. -Hver dag. 298 00:16:29,640 --> 00:16:31,400 -Bill. -Hva skjer? 299 00:16:31,480 --> 00:16:33,720 -Hvordan går det? -Bare bra. 300 00:16:33,800 --> 00:16:37,880 Du var ny i spillet, og anklaget folk for å være falske med en gang. 301 00:16:37,960 --> 00:16:39,720 -Ja. -Hva er problemet? 302 00:16:39,800 --> 00:16:44,320 Man måtte bare himle med øynene. Alt var: "Jeg er glad i deg", "lojalitet", 303 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 og jeg... 304 00:16:45,480 --> 00:16:48,440 -Liker du ikke kjærlighet? -På første dag? 305 00:16:48,520 --> 00:16:50,200 Jeg tror ikke på det. 306 00:16:50,280 --> 00:16:51,800 Å, gud! Hvem såret deg? 307 00:16:53,960 --> 00:16:56,320 -Adam, Alex, hva er det? -Velg i vei. 308 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 Hvordan føler du deg i kveld? Pirret? 309 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 Adam er pirret av alle disse vakre folka. 310 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 Alex er lykkelig gift. 311 00:17:06,720 --> 00:17:10,280 Jeg kan ikke være pirret. Vel, kanskje litt, men... 312 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 Ok. 313 00:17:11,320 --> 00:17:15,480 Antonio. Jeg ble overrasket over at du ble blokkert så tidlig. 314 00:17:15,600 --> 00:17:18,480 -Ikke sant? Sprøtt. -Hva tror du skjedde? 315 00:17:18,560 --> 00:17:21,360 Jeg tror alle var alle på en måte. 316 00:17:21,840 --> 00:17:23,960 -Det slo tilbake på meg. -Ok. 317 00:17:25,280 --> 00:17:26,200 Unntatt meg. 318 00:17:28,240 --> 00:17:29,360 Hei, lille venn. 319 00:17:29,760 --> 00:17:33,960 -Er du fornøyd med de fem finalistene? -Ja, jeg er litt partisk. 320 00:17:34,040 --> 00:17:35,120 Jeg støtter Chris. 321 00:17:35,800 --> 00:17:41,680 Rebecca, jeg sa fra begynnelsen at denne askepott, prinsessen på ballet... 322 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 -...det var vås. -Ok. 323 00:17:44,000 --> 00:17:47,600 Shooby er som en lillebror, så det var annerledes. Bra. 324 00:17:47,680 --> 00:17:50,600 -Det er på tide å møte dem. -Sett i gang. 325 00:17:50,680 --> 00:17:52,960 De sier alt er større i Texas. 326 00:17:53,040 --> 00:17:58,120 Snakker vi om hjerte, sjel, og kjærlighet, da har de rett om den første finalisten. 327 00:17:58,360 --> 00:18:01,720 Som de sier i Texas, han går ikke rundt grøten. 328 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 Det er Chris! 329 00:18:08,680 --> 00:18:11,240 Å, herregud! 330 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 Hei, min vakre. Hvordan går det? 331 00:18:13,640 --> 00:18:15,040 Å, herregud. 332 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 Kom og sett deg ned. 333 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 Herregud. 334 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 -Dere får meg til å gråte. -Bra. 335 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 -Står til? -Det ødelegger sminken. 336 00:18:26,440 --> 00:18:27,800 Ja, det vet jeg. 337 00:18:27,880 --> 00:18:29,600 Normalt er jeg avslappa, 338 00:18:29,680 --> 00:18:32,600 men nå er det bare adrenalin. 339 00:18:32,680 --> 00:18:37,080 -Hvorfor tror du du er i finalen? -Jeg prøver fremdeles å forstå det. 340 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Jeg visste ingenting. Jeg kunne ikke spille spillet. 341 00:18:40,520 --> 00:18:43,880 Jeg hadde ikke hørt om det. Jeg forteller dette hele tida. 342 00:18:43,960 --> 00:18:49,120 Jeg satt hjemme i ledige shorts, spiste solsikkefrø, slappa av, 343 00:18:49,200 --> 00:18:51,720 og så vips, er jeg her. 344 00:18:51,800 --> 00:18:54,320 Jeg liker det. Du var deg selv. 345 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Jeg prøver det. 346 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 Du spiste frø i behagelige shorts, filosoferte. 347 00:18:58,360 --> 00:19:02,120 Pjuskete hår, ingen makeup, slappe litt av, dokumentarer. 348 00:19:02,200 --> 00:19:07,720 Er det rart å snakke direkte med folk nå? Ellers er det: "Melding og send." 349 00:19:08,880 --> 00:19:09,960 Litt. 350 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 Vel, jeg elsker å møte folk. 351 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 -Jeg liker folk. -Ja. 352 00:19:13,640 --> 00:19:17,040 Jeg kan være på en restaurant og hilse på alle. 353 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 Det er så surrealistisk. 354 00:19:19,920 --> 00:19:21,800 Du var en veldig god venn. 355 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 Takk for det. Godt å høre. 356 00:19:23,880 --> 00:19:27,160 Jeg var varsom med det jeg sa. Jeg ville ikke såre noen. 357 00:19:27,240 --> 00:19:29,360 -Prøvde du å være forsiktig? -Ja. 358 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 Du var forsiktig? 359 00:19:30,520 --> 00:19:33,560 Vel, jeg prøver å ikke såre noen. 360 00:19:33,640 --> 00:19:36,440 For jeg husker da jeg var liten, 361 00:19:36,520 --> 00:19:38,600 kastet noen en ball i hodet på meg. 362 00:19:38,680 --> 00:19:41,600 Jeg tok det ut på en jente, som begynte å gråte. 363 00:19:41,680 --> 00:19:47,560 Jeg visste ikke hun var forelska i meg. Siden da har jeg ikke villet såre noen. 364 00:19:47,640 --> 00:19:50,560 -Jeg prøver å være ærlig, men... -Ja, absolutt. 365 00:19:50,640 --> 00:19:54,160 Du var fylt med varme, lys og latter, og det ser vi her. 366 00:19:56,320 --> 00:19:58,040 Hva skjer'a? 367 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 Det er kompisen min. 368 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 God morgen, jenter. 369 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 Står til? 370 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 Vi vet det er bare én Beyoncé. 371 00:20:08,040 --> 00:20:09,240 Sikt på sluka. 372 00:20:09,320 --> 00:20:10,640 Det sier jeg. 373 00:20:10,720 --> 00:20:11,760 Jeg elsker Chris. 374 00:20:11,840 --> 00:20:13,520 Jente, du har en kompis her. 375 00:20:15,640 --> 00:20:17,680 Så fint av ham å kontakte meg. 376 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Jeg våknet opp frisk som salat. 377 00:20:21,960 --> 00:20:25,760 Chris kan bli venner med alle, og det kan ikke jeg. 378 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 Det er sant. 379 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 "Du er kjempevakker. 380 00:20:28,760 --> 00:20:30,720 Gud gjør ingen feiltak, 381 00:20:30,800 --> 00:20:32,360 og han begynte ikke her." 382 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Det er et mektig budskap, Chris. 383 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 Topp fem ved å være meg selv. 384 00:20:44,520 --> 00:20:47,040 Mange trodde du bare gjorde andre til lags 385 00:20:47,120 --> 00:20:49,360 -for du var så snill. -Ja. 386 00:20:49,440 --> 00:20:52,040 -Hva tenker du om det nå? -Nei, det er meg. 387 00:20:52,120 --> 00:20:56,800 Hva hadde Jesus gjort? Være ærlig, snill. Gi alle en fair sjanse. Ikke dømme. 388 00:20:56,880 --> 00:21:00,640 Jeg har blitt kalt all verden, Jeg har blitt kalt falsk, ærlig. 389 00:21:00,720 --> 00:21:04,400 Jeg har blitt kalt stygg, pen. Jeg hadde kviser, ble kalt feit. 390 00:21:04,480 --> 00:21:06,360 Alt du kan komme på. 391 00:21:06,440 --> 00:21:12,080 Gud definerer meg og gjør meg selvsikker. Det kalles "gudsikker". 392 00:21:12,640 --> 00:21:14,000 Sett det på en magnet. 393 00:21:14,080 --> 00:21:18,520 Det er gudsikker, jeg føler det nå. Jeg føler det gjennom kroppen min. 394 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 Jeg elsker deg. 395 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 -Takk. -Ja. 396 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 Tusen takk. Jomfruen-makt! 397 00:21:24,200 --> 00:21:27,920 -Hva gjør du med pengene om du vinner? -Ikke få meg til å gråte. 398 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 Du har vært på gråten et par ganger. 399 00:21:30,920 --> 00:21:34,000 Det er som jeg er på Oprah. Det er sprøtt. 400 00:21:34,080 --> 00:21:35,160 Se under setet. 401 00:21:35,720 --> 00:21:37,080 Det er ikke noe der! 402 00:21:37,640 --> 00:21:40,560 Er det penger der? Jeg kan betale en regning. 403 00:21:40,640 --> 00:21:43,680 Nei, jeg vokste opp... Vi hadde ikke mye penger, 404 00:21:43,760 --> 00:21:46,320 og mine foreldre ga meg og min bror alt. 405 00:21:46,400 --> 00:21:50,800 Og det knuser hjertet mitt noen ganger når jeg er med min mor, 406 00:21:50,880 --> 00:21:51,960 og hun spiser... 407 00:21:52,720 --> 00:21:55,280 ...og hun nesten kveles litt. 408 00:21:55,840 --> 00:21:58,720 Så vi har ikke mye penger til å gjøre slikt. 409 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 Implantater er så dyre. 410 00:22:00,320 --> 00:22:02,840 Og jeg ville få min mors smil tilbake, 411 00:22:02,920 --> 00:22:05,920 for hun har fått meg til å smile hele livet mitt. 412 00:22:06,000 --> 00:22:07,840 Ikke få meg til å gråte. 413 00:22:08,400 --> 00:22:11,080 Og jeg ville bygget et hjem. 414 00:22:11,160 --> 00:22:12,400 Et bitte lite hus. 415 00:22:12,480 --> 00:22:14,360 Jeg ville brukt pengene på det. 416 00:22:14,440 --> 00:22:18,880 Du har bygget et hjem av kjærlighet. Alle vil besøke deg, for du er utrolig. 417 00:22:18,960 --> 00:22:20,880 -Tusen takk. -Takk. Tusen takk. 418 00:22:20,960 --> 00:22:22,040 Gi meg en klem. 419 00:22:22,120 --> 00:22:23,760 Sett deg ned med de andre. 420 00:22:23,840 --> 00:22:24,720 Tusen takk. 421 00:22:25,600 --> 00:22:27,520 -Takk. -Heia Chris! 422 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 Det handler om deg. Hva sa jeg? 423 00:22:30,720 --> 00:22:33,120 -Hva sa jeg? -Takk. 424 00:22:33,200 --> 00:22:34,640 Så til neste finalist. 425 00:22:35,040 --> 00:22:37,920 Cabrini-utdannet og dronning av vennesonen. 426 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 Det er Sammie. 427 00:22:45,600 --> 00:22:47,000 Ja! 428 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 Hei, skatt! 429 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Hvordan har du det? 430 00:22:52,520 --> 00:22:53,360 Kom her. 431 00:22:53,440 --> 00:22:54,960 Se på ansiktet ditt. 432 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 -Gratulerer... -Takk. 433 00:22:56,960 --> 00:22:59,720 ...med å være siste ekte kvinne. 434 00:23:00,760 --> 00:23:02,040 Det er ikke uvanlig. 435 00:23:03,680 --> 00:23:05,760 Hvorfor tror du det er tilfelle? 436 00:23:05,840 --> 00:23:09,320 -Hvordan klarte du det? -Jeg vet ikke. Jeg var meg selv. 437 00:23:09,680 --> 00:23:13,880 Og jeg prøvde så mye som mulig å være ekte, og jeg føler... 438 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 ...det fikk meg hit. 439 00:23:16,280 --> 00:23:18,920 Hvordan var middagen? Jeg var nervøs. 440 00:23:19,000 --> 00:23:23,320 Den var intens. Jeg var redd da jeg gikk inn. 441 00:23:23,400 --> 00:23:27,800 Jeg hadde en følelse av at noen ikke var ekte. 442 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Og jeg håpet at Shubham og Joey ville være ekte. 443 00:23:31,160 --> 00:23:34,080 -Jeg var kun redd for det. -Du underholdt meg, 444 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 for du vet hva som er rett og galt. 445 00:23:36,920 --> 00:23:40,240 Gjorde det spillet lettere eller tøffere å spille, 446 00:23:40,320 --> 00:23:42,480 at du var så bestemt? 447 00:23:43,440 --> 00:23:47,760 Jeg tror det gjorde det lettere, for jeg kunne lett ta en avgjørelse. 448 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Jeg gikk igjennom alt, men til slutt var jeg bare meg selv. 449 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 Vet du hva jeg også elsket? 450 00:23:53,400 --> 00:23:56,080 Jeg elsket hvordan du ikke likte å flørte. 451 00:23:56,160 --> 00:24:00,040 Nei, jeg er ikke flink. Jeg er ikke verst, men bedre på virkelig. 452 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 Jeg kan flørte, men å ikke bare si det, 453 00:24:03,080 --> 00:24:06,000 men lese det, tyde det. 454 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 Vi har bevis. Vis videoen. 455 00:24:08,080 --> 00:24:09,240 Pokker! 456 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 "Skjer'a?" 457 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 Jeg blir litt kvalm av ham. 458 00:24:13,920 --> 00:24:15,520 Ikke flørt med meg. 459 00:24:15,880 --> 00:24:18,440 Jeg blir litt kvalm av den "pirre"-delen. 460 00:24:18,600 --> 00:24:20,840 Det er for mye. Jeg er ikke romantisk. 461 00:24:23,520 --> 00:24:26,440 Jeg tror han bare vil bli... opphisset. 462 00:24:27,560 --> 00:24:30,240 Nei, Adam! 463 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 Gud, dette er... 464 00:24:36,720 --> 00:24:39,720 Han minner meg om drittsekkene fra college. 465 00:24:39,880 --> 00:24:40,720 Neste! 466 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 Aldri i livet. Kom deg ut! 467 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 Avslutt det. 468 00:24:48,400 --> 00:24:52,880 Jeg gjør alltid det. Jeg bare blir kvalm. 469 00:24:53,640 --> 00:24:55,840 Men... Det var ikke det jeg mente. 470 00:24:55,920 --> 00:24:58,360 Men hva er din type? Hva er romantisk? 471 00:24:58,440 --> 00:24:59,400 -Min type? -Ja. 472 00:24:59,480 --> 00:25:03,160 Jeg er ikke romantisk. Det er ganske ille. 473 00:25:03,240 --> 00:25:04,840 Det er faktisk litt trist. 474 00:25:04,920 --> 00:25:06,040 -Er det? -Ja. 475 00:25:06,120 --> 00:25:07,880 Det er som du har to sider. 476 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 Du har en flink pike side, en slem side. 477 00:25:10,640 --> 00:25:12,320 -Du tar en mastergrad. -Ja. 478 00:25:12,400 --> 00:25:14,640 -Men du har mange rumpebilder. -Ja. 479 00:25:14,720 --> 00:25:17,520 Tror du jenter har det vanskelig på nettet? 480 00:25:17,600 --> 00:25:21,000 -Sexy bilder inviterer til flørt. -Ja, det er tøft. 481 00:25:21,080 --> 00:25:24,360 På den ene siden vil jeg være sexy og legge ut et bilde 482 00:25:24,440 --> 00:25:26,600 fordi jeg er selvsikker. 483 00:25:26,680 --> 00:25:29,560 Men på den andre siden er jobben min et problem. 484 00:25:29,640 --> 00:25:32,480 Da spør folk: "Jobber ikke du med barn?" 485 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 -Det blir... -Ok, en balanse. 486 00:25:34,320 --> 00:25:35,600 Ja, det er tøft. 487 00:25:35,680 --> 00:25:37,680 Lev livet ditt. Det sier jeg. 488 00:25:38,440 --> 00:25:41,680 Du hadde tvil om Rebecca tidlig, og du hadde rett. 489 00:25:42,160 --> 00:25:44,880 Tror du du burde vært tøffere 490 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 mot Rebecca som Ed, 491 00:25:47,240 --> 00:25:50,240 eller Joey gjorde? 492 00:25:50,320 --> 00:25:52,920 På et tidspunkt ville jeg det. 493 00:25:53,000 --> 00:25:54,880 Jeg trodde jeg var sikker. 494 00:25:55,000 --> 00:25:58,520 Men så snakket jeg med henne, og etter å ha sovet på det, 495 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 tenkt over det, overanalyserte jeg alt 496 00:26:01,000 --> 00:26:04,320 og trodde hun kanskje bare var følsom. 497 00:26:04,400 --> 00:26:05,960 Det var problemet mitt. 498 00:26:06,040 --> 00:26:08,760 Hun her er for følsom. Jeg forstår det ikke. 499 00:26:08,840 --> 00:26:10,400 Du ville ikke såre henne? 500 00:26:10,480 --> 00:26:14,600 Nei, jeg tenkte: "Aldri i livet at noen er så følsom." 501 00:26:14,680 --> 00:26:19,160 Men på den andre siden, tenkte jeg: "Jeg er jo så lite følsom når det gjelder 502 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 det hun ble så opprørt av." 503 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 Jeg tenkte at jeg ikke kan uglese henne 504 00:26:24,160 --> 00:26:27,560 -for å være så opprørt. -Vi snakker som om det var henne. 505 00:26:27,640 --> 00:26:29,560 -Ja, ikke sant? -Nå som du innser 506 00:26:29,640 --> 00:26:32,120 -at hun var Seaburn... -Ja, jeg var opprørt. 507 00:26:32,200 --> 00:26:33,040 Ikke sant? 508 00:26:33,120 --> 00:26:34,680 Hva synes du om Seaburn? 509 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 Jeg var opprørt. 510 00:26:36,440 --> 00:26:39,920 Jeg var ikke kjempesint, men jeg rangerte henne høyt. 511 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 Og jeg rangerte henne høyt 512 00:26:43,480 --> 00:26:46,520 fordi jeg følte jeg ikke kunne dømme henne... 513 00:26:46,600 --> 00:26:47,440 Akkurat. 514 00:26:47,520 --> 00:26:50,760 Da tenkte jeg: "Søren også. Det var jo ikke ekte." 515 00:26:51,240 --> 00:26:55,280 Ja, det er et spill. Hva har du lært om sosiale medier? 516 00:26:55,360 --> 00:26:56,920 Ikke stol på noen. 517 00:26:57,560 --> 00:27:00,600 -Du kan ikke stole på noen. -Ja. 518 00:27:00,680 --> 00:27:02,680 Ikke meg selv heller, noen ganger. 519 00:27:03,200 --> 00:27:05,840 Takk så mye. Jeg likte alle lærdomspunktene. 520 00:27:05,920 --> 00:27:07,640 -Du er utrolig. -Takk. 521 00:27:11,320 --> 00:27:12,800 Herregud. 522 00:27:15,360 --> 00:27:17,960 Han kom inn som en sosiale medier-kritiker, 523 00:27:18,040 --> 00:27:23,400 men etter å ha vært Influenser fire ganger, ble han en fan. 524 00:27:23,480 --> 00:27:25,000 Det er Shubham. 525 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 Hei. Velkommen. 526 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 Hyggelig å møte deg. 527 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 Kom og sett deg her. 528 00:27:42,440 --> 00:27:44,880 Shooby, kan jeg kalle deg det? 529 00:27:45,440 --> 00:27:46,720 Ja, da. 530 00:27:47,720 --> 00:27:50,040 -Det er fint å møte deg. -I like måte. 531 00:27:52,040 --> 00:27:54,880 -Du var ikke på sosiale medier? -Nei. 532 00:27:54,960 --> 00:27:58,920 Og du syntes faktisk... at sosiale medier var djevelen? 533 00:27:59,000 --> 00:28:02,040 Sosiale medier er sosiale Medusa, ja. Det sier jeg. 534 00:28:02,120 --> 00:28:03,520 Velkommen til helvete! 535 00:28:04,000 --> 00:28:05,680 Det føles bra å være her. 536 00:28:07,000 --> 00:28:09,480 Du hadde lite erfaring med sosiale medier. 537 00:28:09,560 --> 00:28:12,040 -Ja. -Har det hjulpet eller skadet deg? 538 00:28:12,480 --> 00:28:13,800 Det hjalp meg mye. 539 00:28:13,880 --> 00:28:15,960 Da jeg kom, ville jeg bevise noe. 540 00:28:16,040 --> 00:28:20,120 Fordi jeg hadde så sterke meninger om at sosiale medier er... 541 00:28:20,320 --> 00:28:21,960 ...vår tids svartedauen. 542 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 Jeg tror det hjalp meg mye. 543 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 Jeg var så nervøs da jeg kom. 544 00:28:26,960 --> 00:28:30,880 Gruppechat var fremmed. Jeg hater å flørte. Jeg forstår det ikke. 545 00:28:30,960 --> 00:28:33,720 Jeg er ikke vittig og kan ikke bruke emojier. 546 00:28:33,800 --> 00:28:37,120 Jeg trodde jeg gikk ut første kveld, og aksepterte det. 547 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 Jeg vil heller være meg selv og bli blokkert, enn falsk og vinne. 548 00:28:41,080 --> 00:28:43,840 Når du fikk likes, var du vel deg selv? 549 00:28:44,240 --> 00:28:49,840 Så da forstår du? Serotonin tar over, og du føler du knytter bånd med folk. 550 00:28:49,920 --> 00:28:51,760 Jeg vil aldri forstå likes. 551 00:28:52,880 --> 00:28:56,920 Jeg elsker å konkurrere. Jeg visste jeg måtte kjempe. 552 00:28:57,000 --> 00:28:59,920 Jeg knyttet bånd. Jeg investerte alt i dem. 553 00:29:00,000 --> 00:29:04,040 Det kunne man se. Alle elsket deg, og vi har bevis på det. Kjør film. 554 00:29:05,200 --> 00:29:07,520 Jeg blir så oppstemt av disse chattene. 555 00:29:09,160 --> 00:29:13,360 Melding Rebecca: "Jeg liker hvor ærlig og åpne du og jeg er så tidlig." 556 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 "Jeg føler vi kan knytte et bånd 557 00:29:15,720 --> 00:29:18,840 og jobbe sammen i en allianse til slutten." 558 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Ja! 559 00:29:21,200 --> 00:29:23,840 Det er sprøtt hvor synkroniserte vi er. 560 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 Du er kompisen min. 561 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 Han klemmer hjertet mitt. 562 00:29:30,320 --> 00:29:31,880 Det er bedårende. 563 00:29:31,960 --> 00:29:34,040 Denne fyren forbløffer meg. 564 00:29:34,120 --> 00:29:36,560 "Shooby, jeg ville dødd for deg." 565 00:29:36,640 --> 00:29:39,680 -Det er søtt. -Det er umulig å ikke like ham. 566 00:29:39,760 --> 00:29:42,880 "Jeg er kjempeglad i deg og vet du støtter meg." 567 00:29:42,960 --> 00:29:45,800 Hurra! Joey er fortsatt glad i meg. 568 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 Slik føler jeg. 569 00:29:47,640 --> 00:29:48,920 1. PLASS REBECCA 570 00:29:49,000 --> 00:29:50,960 Rebecca har vært min nummer én. 571 00:29:51,040 --> 00:29:54,320 Hun er som nattlyset du har på rommet når du er liten, 572 00:29:54,400 --> 00:29:57,440 så du kan sovne når skremmende ting skjer. 573 00:29:57,520 --> 00:29:59,080 Spilleren jeg redder er... 574 00:30:00,160 --> 00:30:01,000 Ja! 575 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 -Shooby... -Ja. 576 00:30:08,080 --> 00:30:12,480 Jeg vet at du ikke liker sosiale medier og hva det gjør med oss, 577 00:30:12,560 --> 00:30:14,520 men du har spilt et bra spill. 578 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 Du er dyktig. 579 00:30:15,680 --> 00:30:17,920 Og du knyttet tette bånd, ikke sant? 580 00:30:18,600 --> 00:30:20,720 -Jeg prøvde. -Du klarte det. 581 00:30:20,800 --> 00:30:25,200 Du fostret spesielt forholdet med Rebecca. 582 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 Ja, det gjorde jeg. 583 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 Har du hatt mulighet til å... 584 00:30:30,000 --> 00:30:30,840 ...finne ut... 585 00:30:30,920 --> 00:30:33,160 ...av den Becky sexbombe-situasjonen? 586 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 Ja. 587 00:30:34,560 --> 00:30:37,400 Å se Rebecca, eller Seaburn, gjorde meg paff. 588 00:30:37,480 --> 00:30:39,960 Jeg skal ikke lyve. Jeg ble såret, 589 00:30:40,040 --> 00:30:44,440 fordi Rebecca var som en søster, akkurat som Sammie. 590 00:30:44,520 --> 00:30:47,000 Og jeg vet ikke hva Rebecca gjorde for meg. 591 00:30:47,080 --> 00:30:50,680 Hun fikk meg til å føle meg trygg fra begynnelse til slutt. 592 00:30:51,360 --> 00:30:54,400 Så å se Rebecca være Seaburn, det gjorde vondt. 593 00:30:54,480 --> 00:30:58,280 Men når jeg snakket til Seaburn, forstod jeg det kom fra hjertet. 594 00:30:58,360 --> 00:31:01,560 Så slik jeg ser på det, var alt det samme. 595 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 Unntatt at Rebecca var Seaburn. 596 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 Men det er et spill. Han spilte ræva av seg. 597 00:31:07,000 --> 00:31:09,440 Jeg tror båndet var der. Også for ham. 598 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 Ble du litt forelska i Rebecca? 599 00:31:11,640 --> 00:31:14,320 Overhodet ikke. Det har jeg alltid sagt. 600 00:31:14,400 --> 00:31:18,280 Jeg hadde ingen romantisk interesse i noen. 601 00:31:18,360 --> 00:31:22,360 For det virket som du tok vare på henne. Du kom i vennesonen da... 602 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 Ja, Adam-greia. 603 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 ...kom inn i bildet. 604 00:31:26,840 --> 00:31:29,720 -Du passet på henne. -Ja, det var akkurat som... 605 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 Man går inn i spillet, knytter bånd, 606 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 og man forstår ikke hvor mye er investert i disse båndene. 607 00:31:36,520 --> 00:31:40,560 For de fire, Chris, Sammie, Joey og Rebecca. 608 00:31:40,640 --> 00:31:43,720 Til slutt var det viktigere enn alt annet. 609 00:31:43,800 --> 00:31:44,720 Jeg vet ikke. 610 00:31:44,800 --> 00:31:48,360 Andre bånd som jeg likte å se, var du og Joey. 611 00:31:48,440 --> 00:31:50,640 -Ja, "broey Joey". -Broey Joey. 612 00:31:50,720 --> 00:31:52,320 Dere hadde en god bromance. 613 00:31:52,760 --> 00:31:55,360 Hva kom først, alliansen eller vennskapet? 614 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 Det var vennskapet. Alltid. 615 00:31:58,320 --> 00:32:02,920 Så vennskapet ble en allianse. En stund føltes det som dere drev sjappa. 616 00:32:03,000 --> 00:32:05,600 Kanskje det, men til sjuende og sist 617 00:32:05,680 --> 00:32:08,840 var Joey og jeg helt ærlige med hverandre fra dag én. 618 00:32:08,920 --> 00:32:11,040 Og ja, det var vennskapet. 619 00:32:11,120 --> 00:32:14,400 Jeg tror at i dette spillet tar vennskapet over alt, 620 00:32:14,480 --> 00:32:16,760 og alliansen er som prikken over i-en. 621 00:32:16,840 --> 00:32:18,480 -Du er en god strateg. -Ja. 622 00:32:18,560 --> 00:32:22,200 Si du skal være catfish i en hypotetisk situasjon. 623 00:32:22,280 --> 00:32:24,160 Hvem ville du vært? 624 00:32:26,280 --> 00:32:29,880 Jeg ville vært en eldre person, for det var ikke mange eldre, 625 00:32:29,960 --> 00:32:33,400 og jeg ville likt at de ble venner med en eldre person. 626 00:32:33,480 --> 00:32:38,480 Vi savner å ha eldre med mye livserfaring som kunne ha lært oss mye. 627 00:32:38,560 --> 00:32:43,520 Jeg kan ikke mye. Jeg har mange feil, og det ville vært fint å ha en eldre venn. 628 00:32:43,600 --> 00:32:46,040 Men jeg ville ikke vært en catfish. 629 00:32:46,120 --> 00:32:48,360 Jeg ville kun vært meg selv. 630 00:32:48,880 --> 00:32:51,560 Forbli søt og ikke forandre deg, Shooby. 631 00:32:52,320 --> 00:32:54,760 Kom deg over der. 632 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 Tusen takk. 633 00:32:57,400 --> 00:33:00,000 Gå! 634 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 Nestemann er vår sjefs-bromandør 635 00:33:05,480 --> 00:33:07,720 som har en perfekt skjønnhetsrutine. 636 00:33:07,800 --> 00:33:10,000 Det er Broey Joey. 637 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 Kom igjen. 638 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 Hallo! 639 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 Jeg har det bra. Hvordan går det? 640 00:33:28,160 --> 00:33:29,840 Jeg lever ut drømmen. 641 00:33:29,920 --> 00:33:32,200 Du lever ut drømmen, ja. 642 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 -Står til? -Bare bra. 643 00:33:34,120 --> 00:33:35,680 -Og du? -Ja, du ser bra ut. 644 00:33:35,760 --> 00:33:38,800 Det var i klesskapet, og jeg tenkte "hvorfor ikke"? 645 00:33:38,880 --> 00:33:41,960 Jeg er klar til å kjøpe det du selger. 646 00:33:42,040 --> 00:33:43,720 Skal vi begynne? Kom igjen. 647 00:33:43,800 --> 00:33:45,480 Vi kjører på. 648 00:33:45,560 --> 00:33:47,800 Trodde du du ville komme i finalen? 649 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 Nei, jeg fikk hjerteinfarkt daglig. 650 00:33:50,040 --> 00:33:51,640 -Gjorde du? -Daglig. 651 00:33:52,200 --> 00:33:54,120 -Derfor du gikk med solbriller? -Ja. 652 00:33:54,200 --> 00:33:58,680 Man må jo få inn litt solbrilleglamour av og til. 653 00:33:58,760 --> 00:34:03,120 Jeg tenkte jeg skulle ta dem på i kveld, men det var best å være elegant. 654 00:34:03,200 --> 00:34:04,400 -Ok. -Litt elegant. 655 00:34:04,480 --> 00:34:07,360 Snakk om elegant, du flørtet mye. 656 00:34:07,440 --> 00:34:08,360 -Hvem? -Du. 657 00:34:08,760 --> 00:34:09,720 Jeg sa "hallo". 658 00:34:09,800 --> 00:34:14,360 -Du flørtet med nesten alle. -Ja, det er sant. 659 00:34:14,440 --> 00:34:15,960 -Forstår du? -Ja. 660 00:34:16,040 --> 00:34:17,840 Tror du det hjalp eller ikke? 661 00:34:17,920 --> 00:34:19,640 Det kan ha gått begge veier. 662 00:34:19,720 --> 00:34:20,600 Jeg mener... 663 00:34:21,240 --> 00:34:24,000 ...man ser vakre kvinner, man sier "hei", 664 00:34:24,200 --> 00:34:27,200 så har man litt kjemi, og så ser man hva som skjer. 665 00:34:27,280 --> 00:34:28,200 -Sier du det? -Ja. 666 00:34:28,280 --> 00:34:30,040 Du flørtet straks med Alana. 667 00:34:30,440 --> 00:34:31,760 -Hun var jenta mi. -Ja. 668 00:34:31,840 --> 00:34:33,880 -Hva skjer? -Hei, Joey. 669 00:34:33,960 --> 00:34:37,600 -Flørtingen din var på et annet nivå. -Det fantes øyeblikk. 670 00:34:37,680 --> 00:34:39,600 -Som med Miranda. -Ja. 671 00:34:39,680 --> 00:34:42,120 Du sa du hadde et ekte bånd med henne, 672 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 -men du reddet henne ikke. -Nei. 673 00:34:46,200 --> 00:34:47,240 Korrekt. 674 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 -Båndet var ekte. -Var det? 675 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 -Absolutt. -Miranda? 676 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 -Hei! -Er dette fremdeles ok? 677 00:34:53,040 --> 00:34:54,080 Selvfølgelig. 678 00:34:54,160 --> 00:34:55,640 -Er det? -Ja. 679 00:34:56,880 --> 00:34:59,240 Han gjorde det raskt godt igjen. 680 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 -Ikke i det hele tatt. -Ja, kjør film. 681 00:35:08,880 --> 00:35:11,600 Kan jeg spørre deg, jeg er alltid en gentleman, 682 00:35:12,040 --> 00:35:14,360 men jeg er veldig tiltrukket av deg. 683 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 Bare slutt. 684 00:35:16,040 --> 00:35:18,800 Er det mulighet for å få et farvelkyss? 685 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 Gjerne. 686 00:35:20,400 --> 00:35:24,000 Kun ett, for jeg er en gentleman. Og ingen ser på. 687 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 -Vinn. Nå har du makeup på leppa. -Jeg liker det. 688 00:35:38,560 --> 00:35:40,440 Bra. Jeg tok det på for deg. 689 00:35:40,520 --> 00:35:43,720 -Herregud. Kan jeg følge deg til døren? -Ja. 690 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 Unnskyld meg. 691 00:35:52,440 --> 00:35:56,840 Trodde du at du ville få et slikt bånd? 692 00:35:56,920 --> 00:35:59,320 Nei, det gjorde jeg ikke. Det er sant. 693 00:35:59,400 --> 00:36:03,120 Det ser ut som Miranda fremdeles er i fyr og flamme. 694 00:36:03,200 --> 00:36:07,400 -Miranda er helt utrolig. Det var tøft... -Jeg vil gråte. 695 00:36:07,480 --> 00:36:12,240 ...å vurdere personlige bånd, men samtidig huske at det er et spill. 696 00:36:12,520 --> 00:36:14,440 Og lojalitet er alt for meg, 697 00:36:14,520 --> 00:36:18,240 og både Sammie og Chris var der tidlig for meg, beskyttet meg, 698 00:36:18,320 --> 00:36:22,360 og det var det som måtte gjøres i det øyeblikket. 699 00:36:22,440 --> 00:36:26,600 -Skal dere på date? Hjem for å møte mor? -Vi skal absolutt på date. 700 00:36:26,680 --> 00:36:28,400 Håper du liker kjøttboller. 701 00:36:28,480 --> 00:36:29,440 Hundre prosent. 702 00:36:29,680 --> 00:36:32,520 En annen kvinne du var god venn med, var Sean. 703 00:36:32,600 --> 00:36:36,080 "Emneknagg. Jeg beskytter deg", så dolket du henne i ryggen. 704 00:36:36,160 --> 00:36:38,920 Jeg gjorde det. Forklaring? 705 00:36:39,480 --> 00:36:41,680 Nei, jeg følte et bånd med henne. 706 00:36:41,760 --> 00:36:45,320 Men jeg visste ikke hvor jeg stod med henne, 707 00:36:45,400 --> 00:36:47,080 fordi, etter min mening, 708 00:36:47,160 --> 00:36:49,200 gjorde hun noe så modig og heroisk 709 00:36:49,280 --> 00:36:52,240 at man skulle tro alle ville støtte henne, 710 00:36:52,320 --> 00:36:55,320 og jeg visste ikke før jeg snakket med henne 711 00:36:55,400 --> 00:36:58,160 at hun følte det båndet med meg. 712 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 Og det er ting som går tapt over tekst. 713 00:37:00,800 --> 00:37:03,360 -Sean? -Ja. 714 00:37:03,440 --> 00:37:06,080 Så, at Joey satte... 715 00:37:06,520 --> 00:37:09,240 ...dere begge, du og Miranda, i situasjoner... 716 00:37:09,320 --> 00:37:13,440 Tror du han spilte med hjertet, eller tror du det var strategi? 717 00:37:13,520 --> 00:37:15,120 Det er tøft fordi... 718 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 ...det var den verste type ironi, 719 00:37:18,440 --> 00:37:23,240 at Joey ikke visste hvor jeg stod, men jeg hadde ham som nummer én. 720 00:37:23,320 --> 00:37:26,840 Det viser bare at du ikke vet hva som skjer her. 721 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 Selvfølgelig er det litt strategi, men jeg spilte også. 722 00:37:31,200 --> 00:37:34,120 Og jeg tror Joey har et godt hjerte. 723 00:37:34,200 --> 00:37:35,280 -Ja. -Ja. 724 00:37:35,360 --> 00:37:39,600 Ett av vennskapene dine var trolig min favoritt, du og Shooby. 725 00:37:39,680 --> 00:37:42,920 Shooby! Jeg elsker den gutten. 726 00:37:43,000 --> 00:37:45,880 Kunne ikke vært søtere, den bromancen. 727 00:37:47,000 --> 00:37:50,240 Ville dere hatt dette båndet i virkeligheten? 728 00:37:50,320 --> 00:37:52,880 Joey og jeg er veldig forskjellige. 729 00:37:52,960 --> 00:37:56,400 Det er sant. Vi er som erteris som ikke burde henge sammen. 730 00:37:56,480 --> 00:37:59,960 Men jeg forstod ham fra første dag. 731 00:38:00,040 --> 00:38:02,960 En som var direkte, ærlig, seg selv. 732 00:38:03,040 --> 00:38:05,720 Broey Joey var min beste venn. Broren min der. 733 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 Jeg ville trolig gitt opp spillet for ham. 734 00:38:08,320 --> 00:38:10,200 Glad i deg, bror. 735 00:38:10,880 --> 00:38:13,680 Ja. Joey, hva sier du til det? 736 00:38:13,760 --> 00:38:18,240 Ærlig talt tror jeg vi kunne vært venner hvis vi møttes ute i verden. 737 00:38:18,320 --> 00:38:20,920 Jeg har mange venner som er ulike, 738 00:38:21,000 --> 00:38:23,840 og jeg henger ikke med irriterende folk som meg. 739 00:38:25,320 --> 00:38:27,000 -Joey, hvis du vinner... -Ja. 740 00:38:27,080 --> 00:38:31,680 -...hva vil du bruke pengene på? -Jeg har en ny leilighet som må møbleres. 741 00:38:31,760 --> 00:38:35,720 Jeg starter på nytt. Et nytt kapittel. Flyttet ut fra der jeg bodde. 742 00:38:35,800 --> 00:38:39,400 Jeg har også en tante jeg er glad i, som trenger litt hjelp, 743 00:38:39,480 --> 00:38:42,760 og mine foreldre, som har alltid vært der for meg. 744 00:38:42,840 --> 00:38:45,040 Jeg vil komme til jul hjemme hos deg. 745 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 -Takk. Du er utrolig. -Takk. 746 00:38:49,080 --> 00:38:50,960 -Hyggelig å møtes. -Samme her. 747 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 Gode Gud! 748 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 På tide å møte siste finalist. 749 00:38:57,600 --> 00:39:01,520 Væpnet med et bilde av kjæresten, teddybjørnen Sir Bamse Bamse, 750 00:39:01,600 --> 00:39:04,400 og tvilsom innsikt i moder jords månedlige regning. 751 00:39:04,480 --> 00:39:05,560 Det er mensen. 752 00:39:05,640 --> 00:39:07,280 Det er Seaburn! 753 00:39:20,560 --> 00:39:22,160 Seaburn. Kom og sett deg. 754 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 Jeg elsker deg, Rebecca. 755 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 Hva kaller jeg deg? Seaburn, Rebecca? 756 00:39:28,760 --> 00:39:31,760 Du kan kalle meg Seabee. 757 00:39:31,840 --> 00:39:34,200 Ok, du er siste gjenværende catfish. 758 00:39:34,600 --> 00:39:36,320 -Jeg er... -Hvordan føles det? 759 00:39:36,640 --> 00:39:37,600 Det er... 760 00:39:37,680 --> 00:39:39,600 ...catfishen vinner! 761 00:39:40,440 --> 00:39:41,400 Øyebryn-slikk. 762 00:39:42,760 --> 00:39:46,720 Har du mistet oversikt over hvor Rebecca starter og Seaburn slutter? 763 00:39:46,800 --> 00:39:50,040 Det er sprøtt fordi du må... 764 00:39:50,120 --> 00:39:52,880 ...finne ut hvem du er og hvem Rebecca er. 765 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 Nesten som å ha to hjerner. 766 00:39:55,000 --> 00:39:59,600 -Hvordan er kjæresten din i virkeligheten? -Hun er ikke så emosjonell. 767 00:40:00,120 --> 00:40:01,200 Definitivt ikke. 768 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 Hun er en nudle-armer 769 00:40:03,280 --> 00:40:05,960 og stikke fingeren i siden-type jente. 770 00:40:06,040 --> 00:40:07,520 -Hun tøyser mye. -Ja. 771 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 Hun er en spøkefugl. 772 00:40:09,120 --> 00:40:11,600 Vil du si du er den følsomme i forholdet? 773 00:40:11,680 --> 00:40:15,440 Nei, jeg har ikke mange følelser. 774 00:40:15,520 --> 00:40:18,320 Det var et nytt område for meg. 775 00:40:18,400 --> 00:40:20,080 -Et fremmed land. -Ja. 776 00:40:20,160 --> 00:40:21,040 Det var som... 777 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 Jeg fikk aldri teken på det, 778 00:40:24,480 --> 00:40:27,120 å slippe løs så mange følelser på en gang. 779 00:40:27,200 --> 00:40:29,920 Det virket som du hadde følelser for Shooby. 780 00:40:30,600 --> 00:40:31,520 Shooby var... 781 00:40:31,600 --> 00:40:35,480 Ja, dere kalte hverandre bestevenner fra første dag. 782 00:40:35,560 --> 00:40:37,560 Fra begynnelsen var det som 783 00:40:37,640 --> 00:40:39,600 jeg ble trukket mot ham. 784 00:40:39,680 --> 00:40:41,840 Og på grunn av dette 785 00:40:42,480 --> 00:40:44,760 knyttet vi et bånd over tid. 786 00:40:45,320 --> 00:40:48,640 Det var 100 % ekte, og min beste venn. 787 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 Var det vanskelig å lyve for ham? 788 00:40:52,320 --> 00:40:53,800 Det var forferdelig, 789 00:40:53,880 --> 00:40:57,040 og jeg følte stresset, fordi 790 00:40:57,120 --> 00:41:01,560 vi hadde et ekte, genuint bånd, 791 00:41:01,640 --> 00:41:04,440 men du er ikke den du sier du er. 792 00:41:04,520 --> 00:41:07,160 -Og de skal støtte deg. -Ja. 793 00:41:07,240 --> 00:41:09,840 Ikke misforstå. Jeg støttet ham 100 %, 794 00:41:09,920 --> 00:41:11,240 og jeg forsvarte ham, 795 00:41:11,320 --> 00:41:16,000 men at jeg måtte lyve for ham, 796 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 det sugde. 797 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 Så da Sean avslørte seg selv, 798 00:41:19,520 --> 00:41:22,640 tenkte du ikke det var en god mulighet for deg også? 799 00:41:22,720 --> 00:41:25,920 Da Sean avslørte seg selv, ga jeg henne all heder, 800 00:41:26,000 --> 00:41:28,840 jeg støttet henne 801 00:41:29,240 --> 00:41:32,120 og tenkte at det var modig. 802 00:41:32,200 --> 00:41:34,680 Jeg falt helt for henne da. 803 00:41:34,760 --> 00:41:38,600 Men det hadde gått for langt for meg. 804 00:41:38,680 --> 00:41:41,800 Jeg tenkte: "Jeg er for dypt innviklet i dette." 805 00:41:41,880 --> 00:41:44,680 -Du var Tootsie-dypt innviklet. -Ja. 806 00:41:44,760 --> 00:41:46,680 Fru Doubtfire-dypt innviklet. 807 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 Det var noen uhell, og vi har klippene. 808 00:41:51,960 --> 00:41:53,000 Kjør film. 809 00:41:55,480 --> 00:41:58,240 -"Synes du Chris er søt?" -"Han er homofil." 810 00:41:58,320 --> 00:41:59,360 "Er han?" 811 00:42:02,600 --> 00:42:06,320 "Jeg våknet i dag med kjempekramper." 812 00:42:09,080 --> 00:42:15,080 "Det eneste problemet er at jeg får vondt på venstre side." 813 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 Jeg har aldri hørt om det. 814 00:42:17,360 --> 00:42:20,240 Venstre side? Er det der blindtarmen er? 815 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 HVILKEN FILM ER DET? 816 00:42:21,800 --> 00:42:24,120 Det betyr å pule. 817 00:42:24,400 --> 00:42:27,640 Rebecca, du er en poet. 818 00:42:27,720 --> 00:42:31,640 Hennes naivitet er litt mye, 819 00:42:31,720 --> 00:42:33,080 og jeg kjøper den ikke. 820 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 Min mann. 821 00:42:35,560 --> 00:42:38,280 "Jeg var helt sønderknust 822 00:42:38,360 --> 00:42:41,160 for at Adam ikke var ekte." 823 00:42:41,240 --> 00:42:43,640 "Er ikke Rebecca i 20-årene?" 824 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 "Er det genuint?" 825 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 "Jeg sluttet å gråte over menn da jeg var to." 826 00:42:47,800 --> 00:42:49,080 Jeg kjøper den ikke. 827 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 "Hvem er personen bak deg?" 828 00:42:51,800 --> 00:42:53,600 "Det er Adele, lille venn." 829 00:42:53,680 --> 00:42:54,640 Det er Adele. 830 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 Å, gud! Seaburn! 831 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 Ok, aller først, av mange ting. 832 00:43:04,160 --> 00:43:07,520 Hva var krampene på venstre side? 833 00:43:07,600 --> 00:43:12,640 Det er rart fordi kjæresten min, når hun møter moder jord-blokkeringen... 834 00:43:13,160 --> 00:43:16,920 Blokkering? Det er en strøm. Det er det motsatte av en stopp. 835 00:43:17,000 --> 00:43:19,800 Hennes venstre side gjør vondt. 836 00:43:19,880 --> 00:43:22,040 -Ok. -Så det var noe jeg husket. 837 00:43:22,120 --> 00:43:23,920 Hun bør få det sjekket. 838 00:43:25,400 --> 00:43:27,440 Du visste ikke hvem Adele var? 839 00:43:27,520 --> 00:43:30,080 Det var sprøtt, jeg så bare halve fjeset. 840 00:43:30,160 --> 00:43:33,400 "Hvem er denne halve dama i bildet med Joey?" 841 00:43:33,480 --> 00:43:36,800 Jeg så Gaga, men tenkte: "Hvem er den halve dama?" 842 00:43:36,880 --> 00:43:40,560 Å, herregud! Her kommer den halve dama. Adele, kom frem. 843 00:43:41,080 --> 00:43:43,560 Bare en spøk. Vi har ikke det budsjettet. 844 00:43:44,120 --> 00:43:46,000 Jeg måtte bedt om unnskyldning. 845 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 Jeg tror Chris fikk et sjokk. 846 00:43:50,160 --> 00:43:51,840 Et av høydepunktene var 847 00:43:51,920 --> 00:43:55,000 å se Rebecca på date med Adam. 848 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 "Kødder du?" 849 00:43:57,800 --> 00:44:01,400 Hei, Adam. Hva ville din kone og din kjæreste sagt 850 00:44:01,480 --> 00:44:03,360 om denne flørtingen? 851 00:44:04,080 --> 00:44:07,200 Hun hadde ledd og ertet meg. 852 00:44:07,280 --> 00:44:11,600 Vi holdt det anstendig. Jeg er ikke lei for det. 853 00:44:12,880 --> 00:44:15,720 Tror du, Seaburn, at du ville kommet til finalen 854 00:44:15,800 --> 00:44:17,960 hvis du hadde spilt deg selv? 855 00:44:18,360 --> 00:44:22,480 Ærlig talt, jeg ville ikke forandret på noe. 856 00:44:22,960 --> 00:44:25,720 Å være en catfish var mye mer gøy, 857 00:44:25,800 --> 00:44:29,400 det gjorde meg fokusert, fikk meg til å forvente 858 00:44:29,480 --> 00:44:32,000 at noen ville besøke og avsløre meg. 859 00:44:32,080 --> 00:44:35,000 Hvordan kommer du deg på beina igjen etter det? 860 00:44:36,640 --> 00:44:39,360 Jeg ville ikke ha forandret noe, 861 00:44:39,440 --> 00:44:43,000 for jeg fikk ekte bånd med alle, 862 00:44:43,520 --> 00:44:48,960 og det gjorde jeg som Rebecca. Men jeg stiller meg spørsmålet: 863 00:44:49,040 --> 00:44:51,880 "Hva ville skjedd hvis jeg var meg selv?" 864 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 -Jeg ville ikke forandret noe. -Ok. 865 00:44:54,760 --> 00:44:59,160 Du spilte et kjempespill, Seaburn. Tusen takk. Du kan gå til vennene dine. 866 00:44:59,600 --> 00:45:02,800 Vi må gjøre klart til vinneren blir annonsert. 867 00:45:02,880 --> 00:45:05,040 Gutter, flytt disse sofaene. 868 00:45:05,720 --> 00:45:08,360 Husker dere hvordan det startet? Ikke det? 869 00:45:08,440 --> 00:45:13,320 Her er et videosammendrag av alt sammen. 870 00:45:16,880 --> 00:45:20,360 I begynnelsen ankom åtte spillere The Circle-leilighetene. 871 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 Dæven, Gina! 872 00:45:23,560 --> 00:45:25,080 Dette er utrolig! 873 00:45:25,200 --> 00:45:26,760 Ja, penger! 874 00:45:26,840 --> 00:45:29,480 Når de klarte å aktivere The Circle... 875 00:45:29,560 --> 00:45:30,640 Hallo, Circle. 876 00:45:31,120 --> 00:45:32,840 ...måtte de lage profilene. 877 00:45:32,920 --> 00:45:34,720 "Profesjonell basketspiller." 878 00:45:34,800 --> 00:45:36,240 Noen spilte seg selv... 879 00:45:36,600 --> 00:45:39,080 Du kan se den fyren har en god tannbørste. 880 00:45:39,160 --> 00:45:42,120 ...og noen valgte å spille som en annen. 881 00:45:42,200 --> 00:45:44,920 Jeg bruker hennes bilder fordi hun er vakker. 882 00:45:45,320 --> 00:45:46,880 Dette skal bli fett. 883 00:45:47,440 --> 00:45:51,680 Men uansett hvem de var, gikk spillet ut på å bli mest populær. 884 00:45:52,840 --> 00:45:53,720 Lett. 885 00:45:53,800 --> 00:45:56,440 Jeg vet allerede hvem som blir min nummer én. 886 00:45:56,520 --> 00:45:59,080 Var man i topp to, ble man en Influenser. 887 00:45:59,160 --> 00:46:00,480 Hva er en Influenser? 888 00:46:00,560 --> 00:46:03,200 Og å være en Influenser... føltes bra. 889 00:46:03,920 --> 00:46:06,360 -Å, herregud. -Ja! 890 00:46:06,440 --> 00:46:08,720 Herregud, jeg er en Influenser. 891 00:46:09,200 --> 00:46:12,280 Men å være Influenser var både positivt og negativt. 892 00:46:12,360 --> 00:46:15,760 Jeg er en stor målskive nå. 893 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 Sosiale medier-hateren skjønner tegningen. 894 00:46:18,480 --> 00:46:23,120 Jeg har hatet influensere hele livet. De er alt som er galt med sosiale medier. 895 00:46:24,240 --> 00:46:25,440 Men med stor makt... 896 00:46:26,240 --> 00:46:27,840 ...kommer stort ansvar. 897 00:46:29,280 --> 00:46:34,760 "Influensere, dere må avgjøre hvilken spiller dere vil blokkere." 898 00:46:40,680 --> 00:46:42,560 Det eneste de ville unngå, 899 00:46:43,480 --> 00:46:46,600 var å få beskjeden: "Du har blitt..." 900 00:46:47,960 --> 00:46:49,520 BLOKKERT 901 00:46:49,600 --> 00:46:53,120 Det ble aldri lett å vente og se om man ble kastet ut. 902 00:46:53,200 --> 00:46:56,400 Jeg er ikke klar for å dra hjem ennå. 903 00:46:56,480 --> 00:46:58,560 Hjertet mitt falt ut av ræva mi. 904 00:46:58,640 --> 00:47:01,480 Én etter én ble de innhentet av spillet. 905 00:47:02,320 --> 00:47:03,840 BLOKKERT 906 00:47:03,920 --> 00:47:04,760 Pokker! 907 00:47:04,840 --> 00:47:07,240 Å, nei! 908 00:47:07,320 --> 00:47:10,280 Et øyeblikk stillhet. Øyeblikk over. Neste. 909 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 Ikke så kjapt, 910 00:47:12,200 --> 00:47:15,040 for de som ble blokkert fikk en sluttreplikk. 911 00:47:16,160 --> 00:47:18,080 Noen ansikt til ansikt. 912 00:47:19,800 --> 00:47:21,360 Pokker! 913 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 Kødder du? 914 00:47:23,200 --> 00:47:24,160 Nag ble luftet. 915 00:47:24,800 --> 00:47:26,600 Jeg er veldig sinna på deg. 916 00:47:26,680 --> 00:47:28,280 -Hvorfor? -Du blokkerte meg! 917 00:47:28,760 --> 00:47:30,200 Catfish møtte catfish. 918 00:47:32,040 --> 00:47:32,920 Min mann! 919 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 En nettfantasi... 920 00:47:36,360 --> 00:47:37,680 ...gikk i oppfyllelse. 921 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 Men når spillerne ble blokkerte, ankom nye spillere. 922 00:47:44,320 --> 00:47:47,000 Å, herregud. Vi klarte det! 923 00:47:47,840 --> 00:47:50,480 Circle, jeg er her. Jeg har ankommet. 924 00:47:51,040 --> 00:47:54,360 Hvem i helvete er Sean og Bill? 925 00:47:54,440 --> 00:47:55,760 Og én tok med mora si. 926 00:47:55,840 --> 00:47:57,760 -TV-en. -Faen! 927 00:47:57,840 --> 00:47:59,360 For å ha kontroll på ham. 928 00:47:59,440 --> 00:48:02,040 "Du fikk meg til å smile, din rakker." 929 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 Nei, ikke kall henne det. 930 00:48:06,040 --> 00:48:08,560 I The Circle støttet de hverandre. 931 00:48:08,640 --> 00:48:11,680 Jeg føler et bånd knyttes. 932 00:48:11,760 --> 00:48:14,400 Det føles som jeg og Chris kommer overens. 933 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 "Du har en kompis her." 934 00:48:16,320 --> 00:48:17,520 Hun har gode vibber. 935 00:48:17,920 --> 00:48:21,960 -Den ekte meg er forelska. -Kjærligheten var ekte. 936 00:48:22,040 --> 00:48:27,880 Jeg har aldri hatt et slikt forhold før, og å ha deg her som en søster, betyr alt. 937 00:48:27,960 --> 00:48:29,520 Selv om folk ikke var det. 938 00:48:31,640 --> 00:48:34,640 Det føltes nesten som hun slo an på meg. 939 00:48:35,360 --> 00:48:38,960 Men senere i spillet, begynte planer å falle sammen. 940 00:48:39,040 --> 00:48:41,800 Jeg visste ikke det var et catfish-filter. 941 00:48:41,880 --> 00:48:44,840 Jeg vet ikke hva jeg skal tro om noen akkurat nå. 942 00:48:45,320 --> 00:48:47,080 Samma det, Bill. 943 00:48:47,320 --> 00:48:49,720 "Jeg gråt nesten da jeg så pakken." 944 00:48:49,800 --> 00:48:52,560 Et eller annet ved det føles falsk. 945 00:48:52,640 --> 00:48:53,840 Jeg kjøper den ikke. 946 00:48:53,920 --> 00:48:56,200 Han ser annerledes ut på hvert bilde. 947 00:48:56,280 --> 00:49:00,920 De tror jeg catfisher. Det er kjempemorsomt. 948 00:49:01,000 --> 00:49:03,320 Han tok kontakt for å være taktisk. 949 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 "Emneknagg. Alle vet du er falsk." 950 00:49:06,760 --> 00:49:08,800 Og folk fikk vise følelsene sine. 951 00:49:08,880 --> 00:49:10,320 Jeg orker ikke dette. 952 00:49:10,400 --> 00:49:13,320 Jeg gråter vanligvis ikke så mye. 953 00:49:13,400 --> 00:49:16,240 Takk. Et flott svar. Jeg setter pris på det. 954 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 -Vi elsker deg. -Gina! Blooper! 955 00:49:20,680 --> 00:49:25,200 Jeg håper de følger i dine fotspor, for du gjør dine drømmer til virkelighet. 956 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 Ikke gråt. 957 00:49:30,120 --> 00:49:32,920 Men kom igjen. Det var ikke bare fælt. 958 00:49:35,160 --> 00:49:37,040 The Circle underholdt gjestene. 959 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 Ok! 960 00:49:40,600 --> 00:49:41,960 Nei! 961 00:49:42,640 --> 00:49:44,160 Det er kake overalt. 962 00:49:44,240 --> 00:49:45,880 Vi tar det i én omgang. 963 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 Vi klarte det! 964 00:49:50,720 --> 00:49:52,640 Jeg er så glad. 965 00:49:55,440 --> 00:49:56,680 Du forstyrrer middag. 966 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 Jeg elsker han her. 967 00:49:58,280 --> 00:49:59,520 "Vent litt. 968 00:49:59,600 --> 00:50:01,040 Komma boblebad?" 969 00:50:02,160 --> 00:50:04,200 Velkommen til The Circle. 970 00:50:04,280 --> 00:50:05,800 "Amen, søster!" 971 00:50:05,880 --> 00:50:06,960 Se det hele dagen. 972 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 Og nå er det fem finalister. 973 00:50:10,400 --> 00:50:14,400 "Jeg vil skåle for de fire jeg er mest glad i." 974 00:50:14,480 --> 00:50:17,240 Hvor én vil vinne 100 000 dollar. 975 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 Skål! 976 00:50:18,360 --> 00:50:20,920 Og slik gjør du det. 977 00:50:25,680 --> 00:50:27,800 Ok, nå er tiden inne. 978 00:50:27,880 --> 00:50:30,680 Vi skal annonsere vinneren av The Circle. 979 00:50:31,360 --> 00:50:37,160 Én person vinner 100 000 dollar. Forhåpentlig kjøper de meg en ny rumpe, 980 00:50:37,240 --> 00:50:38,520 nye tenner, nytt hus. 981 00:50:38,920 --> 00:50:40,640 Vi har et varsel. 982 00:50:41,960 --> 00:50:43,440 Ikke det tullet igjen. 983 00:50:43,520 --> 00:50:46,200 På tide å annonsere vinneren av The Circle. 984 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 Jeg vil ikke. 985 00:50:47,800 --> 00:50:48,840 Er dere klare? 986 00:50:48,920 --> 00:50:50,520 -Nei. -Kjør på. 987 00:50:50,600 --> 00:50:52,160 -Hold meg. -Nei, vent. 988 00:50:53,200 --> 00:50:54,240 På femte... 989 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 Jeg ser ikke på. 990 00:51:11,200 --> 00:51:15,800 Rebecca, alias Seaburn. Tusen takk. 991 00:51:15,880 --> 00:51:17,520 -Glad i deg. -Glad i deg. 992 00:51:17,600 --> 00:51:19,600 Du spilte et flott spill, Seaburn. 993 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 Tusen takk. 994 00:51:26,520 --> 00:51:27,520 Har dere det bra? 995 00:51:27,600 --> 00:51:28,680 -Nei. -Det går bra. 996 00:51:36,720 --> 00:51:37,560 På fjerde... 997 00:51:49,440 --> 00:51:50,280 Chris. 998 00:51:50,360 --> 00:51:52,280 Beklager. 999 00:51:56,400 --> 00:51:57,440 Det er ok. 1000 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 -Det er ok. -Tusen takk. 1001 00:52:01,960 --> 00:52:03,720 Lykke til, folkens. 1002 00:52:05,040 --> 00:52:07,760 Kom her. 1003 00:52:11,480 --> 00:52:12,320 Ok. 1004 00:52:15,520 --> 00:52:17,240 På tredje... 1005 00:52:32,280 --> 00:52:33,680 -Nei! -Sammie. 1006 00:52:36,000 --> 00:52:37,640 Beklager, Sammie. 1007 00:52:44,360 --> 00:52:47,800 Gutter! Trodde dere dette ville skje? 1008 00:52:47,880 --> 00:52:48,760 -Nei. -Nei. 1009 00:52:48,840 --> 00:52:51,360 Dere er de to høyest rangerte spillerne. 1010 00:52:51,440 --> 00:52:55,760 Husk, en av dere er rangert som den mest populære i The Circle. 1011 00:52:55,840 --> 00:52:57,400 -Du skjelver. -Forferdelig. 1012 00:52:58,240 --> 00:53:04,400 Og den personen vinner premien på 100 000 dollar. 1013 00:53:15,880 --> 00:53:16,720 Circle... 1014 00:53:18,120 --> 00:53:20,080 ...fortell hvem vinneren er. 1015 00:53:44,600 --> 00:53:45,440 VINNER 1016 00:53:48,520 --> 00:53:50,120 Joey! 1017 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 Å, herregud. 1018 00:54:10,840 --> 00:54:12,440 Bra for deg, Joey! 1019 00:54:13,600 --> 00:54:14,760 Kom her. 1020 00:54:15,720 --> 00:54:17,360 Joey, kom her. 1021 00:54:18,520 --> 00:54:20,480 -Å, herregud. -Kom igjen, folkens. 1022 00:54:23,320 --> 00:54:25,600 Ett hundre tusen dollar! 1023 00:54:27,680 --> 00:54:30,200 Folkens, det var alt. 1024 00:54:30,280 --> 00:54:32,880 Hver og en av disse har vært utrolige. 1025 00:54:32,960 --> 00:54:34,160 Jeg vil savne dere. 1026 00:54:34,240 --> 00:54:38,360 Sammie som himler med øynene, Chris' jakker, Seaburns innsikt i mensen. 1027 00:54:38,440 --> 00:54:42,360 Og selvsagt, bromancen mellom Shooby og Joey var utrolig. 1028 00:54:42,440 --> 00:54:45,080 -Gratulerer. -Takk. 1029 00:54:45,160 --> 00:54:48,680 Jeg er Michelle Buteau, og dette var The Circle. 1030 00:54:49,240 --> 00:54:52,320 Melding. "God natt. Blunkefjesemoji." Send. 1031 00:55:05,080 --> 00:55:11,080 Joey! 1032 00:55:43,560 --> 00:55:48,480 Tekst: Eirik Olsen