1
00:00:06,000 --> 00:00:10,840
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
„Sammie.”
3
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
„Rebecca!”
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,720
Én vagyok az első?
5
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
Nagyon kemény!
6
00:00:32,160 --> 00:00:35,360
Nagyon örülök, hogy ötünknek
lehetősége van találkozni!
7
00:00:36,600 --> 00:00:39,320
És remélem, mind a négyen azok,
akiknek hittem.
8
00:00:42,440 --> 00:00:45,680
Ideges vagyok, mert
Seaburnnel fognak találkozni...
9
00:00:46,920 --> 00:00:49,240
és megtudják, hogy kamuprofilos voltam.
10
00:00:49,320 --> 00:00:50,840
Rettegek ettől a résztől.
11
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
Valaki bejön?
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,520
- Shubby!
- Joey?
13
00:01:09,600 --> 00:01:10,520
Nem.
14
00:01:11,000 --> 00:01:11,960
Rebecca.
15
00:01:15,560 --> 00:01:16,520
Úristen!
16
00:01:24,560 --> 00:01:25,400
Szia!
17
00:01:27,480 --> 00:01:28,400
Mizu, haver?
18
00:01:29,880 --> 00:01:31,120
Szia!
19
00:01:31,200 --> 00:01:32,320
Nagyon jó volt!
20
00:01:32,400 --> 00:01:34,360
Úgy féltem találkozni veled...
21
00:01:34,760 --> 00:01:38,000
- Mondom, „Ó, Shubham annyira jó arc, és...”
- Igen...
22
00:01:40,080 --> 00:01:41,800
Mondom: „Nagyon remélem,
23
00:01:41,880 --> 00:01:43,360
hogy a barátom lesz!”
24
00:01:43,600 --> 00:01:45,560
Nem, én csak...
25
00:01:45,960 --> 00:01:49,240
Persze. Csak ez annyira őrület, érted,
olyan sokáig
26
00:01:49,320 --> 00:01:50,440
beszélgettünk!
27
00:01:50,520 --> 00:01:51,360
Igen.
28
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
Bocs, de ez annyira fantasztikus!
29
00:01:57,200 --> 00:01:58,720
De ahogy beszéltünk...
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Én őszinte voltam.
31
00:02:00,800 --> 00:02:01,840
Tehát a kapocs...
32
00:02:01,920 --> 00:02:02,880
Az valódi volt.
33
00:02:02,960 --> 00:02:04,680
Csak a barátnőm fotójával.
34
00:02:04,920 --> 00:02:07,560
És Rebecca, mi az igazi neved?
Érdekelne.
35
00:02:07,640 --> 00:02:09,040
Szia! A nevem Seaburn.
36
00:02:09,320 --> 00:02:11,240
Seaburn? De jó! Shubham!
37
00:02:11,640 --> 00:02:13,480
Ha önmagadként játszottál,
38
00:02:13,560 --> 00:02:15,040
miért nem úgy jöttél be?
39
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Érdekes, mert azzal az elvvel jöttem be,
40
00:02:18,560 --> 00:02:20,760
hogy ahonnan én jövök, ott kimutatni
41
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
az érzelmeket a gyengeség jele.
42
00:02:22,840 --> 00:02:23,680
Értem.
43
00:02:23,760 --> 00:02:25,800
Az, ha képes vagy kimutatni,
44
00:02:25,880 --> 00:02:28,200
- és tényleg meg tudod csinálni...
- Igen...
45
00:02:28,280 --> 00:02:30,640
talán jobban rezonál, ha nő vagyok,
46
00:02:30,720 --> 00:02:32,480
mint, ha férfi.
47
00:02:33,000 --> 00:02:35,560
A férfiak azt tanulják,
hogy ne mutassák ki.
48
00:02:36,520 --> 00:02:37,480
Miért nem lehet?
49
00:02:38,280 --> 00:02:40,840
Ezt az üzenetet akartam átadni.
50
00:02:40,920 --> 00:02:41,760
És megtettem.
51
00:02:42,240 --> 00:02:44,080
Itt ülünk, és tudunk beszélni...
52
00:02:44,160 --> 00:02:45,080
- róla.
- Megértem.
53
00:02:45,160 --> 00:02:48,120
Meg végül is ez egy játék
és tiszteletben tartom,
54
00:02:48,200 --> 00:02:49,440
hogy ezt csináltad.
55
00:02:49,680 --> 00:02:50,560
Én reméltem,
56
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
hogy látod majd az igazságomat,
57
00:02:52,600 --> 00:02:54,720
és tudni fogod, hogy őszintén
58
00:02:54,800 --> 00:02:56,680
- fontos vagy nekem.
- Persze.
59
00:02:56,760 --> 00:02:59,560
Emlékszel az első napra? Szétzuhantam,
nyolcadik lettem.
60
00:02:59,640 --> 00:03:00,680
Igen.
61
00:03:00,760 --> 00:03:02,720
De te mellettem voltál másnap és...
62
00:03:03,400 --> 00:03:05,880
Jó érzés volt, hogy vigyáztunk egymásra.
63
00:03:07,000 --> 00:03:07,880
Nem volt benne
64
00:03:07,960 --> 00:03:09,720
semmi hülyeség, süket duma,
65
00:03:09,800 --> 00:03:11,560
ott szívből jött minden.
66
00:03:11,640 --> 00:03:13,800
Igen, és én őszintén azt akartam...
67
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
hogy legyél a barátom.
68
00:03:18,040 --> 00:03:19,160
Én azt akartam,
69
00:03:19,240 --> 00:03:20,840
hogy önmagamként jöjjek,
70
00:03:20,920 --> 00:03:21,960
és megmutassam,
71
00:03:22,360 --> 00:03:25,120
hogy pont elég az, ha csak önmagad vagy.
72
00:03:25,200 --> 00:03:27,960
Az több, mint elég. Ugyanúgy, ahogy a te
73
00:03:28,600 --> 00:03:31,360
hited idehozott,
úgy hozott az enyém engem.
74
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
Érdekes,
75
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
hogy Sharky Shubhamnak hívtam magam,
76
00:03:34,920 --> 00:03:37,280
és eleinte kamuprofil-vadász voltam.
77
00:03:37,680 --> 00:03:41,480
De eltűnődtem egy filozófiai kérdésen
valahol félúton.
78
00:03:42,120 --> 00:03:45,440
„Ha tudtam volna, hogy például a te
vagy a Joey profilja kamu...
79
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
az változtatott volna valamin?
80
00:03:49,240 --> 00:03:50,080
Mert ha
81
00:03:50,160 --> 00:03:52,080
- a kapcsolat igazi volt...
- Igen.
82
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
Ha az őszinte volt...
83
00:03:53,680 --> 00:03:54,640
Számított volna?
84
00:03:54,720 --> 00:03:55,880
Számított volna?
85
00:03:58,160 --> 00:04:01,440
Nyilván őrület, hogy nem ő vagy,
de végül is...
86
00:04:01,760 --> 00:04:04,320
csak a köztünk lévő kapcsolat számít.
87
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
Igen, és én tényleg azt éreztem,
88
00:04:06,520 --> 00:04:09,040
hogy „Öcsémként szeretem a srácot.”
89
00:04:09,120 --> 00:04:12,000
Fura volt, hogy bizonyos értelemben
mi ketten
90
00:04:12,080 --> 00:04:13,280
védelmeztük egymást.
91
00:04:14,200 --> 00:04:17,400
Nyilván nem erre számítottam, de semmit
nem bántam meg.
92
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
Féltem, hogy...
93
00:04:19,880 --> 00:04:21,160
„Mi van, ha megutál?”
94
00:04:21,240 --> 00:04:24,400
- Igen...
- „Ha azt mondja," 'Nem az a lány vagy
95
00:04:24,480 --> 00:04:25,640
- a képről.'”
- Aha.
96
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
És a tudat...
97
00:04:27,200 --> 00:04:28,960
hogy nem így alakult,
98
00:04:29,040 --> 00:04:32,000
és láthatod, hogy ott volt a szívem
a játékban,
99
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
tiszta volt az egész, és...
100
00:04:34,160 --> 00:04:36,760
Ettől a tudattól sokkal boldogabb vagyok.
101
00:04:36,960 --> 00:04:39,080
Tudnod kell, hogy nekem...
102
00:04:39,160 --> 00:04:40,520
nyilván nem a nővérem,
103
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
de bátyám voltál.
104
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Állati jó kapcsolat volt,
105
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
én komolyan gondoltam.
106
00:04:45,600 --> 00:04:46,880
Tesók!
107
00:04:52,680 --> 00:04:54,520
Amikor bejöttem, nem gondoltam,
108
00:04:54,600 --> 00:04:56,280
hogy eljutok a játék végéig.
109
00:05:00,880 --> 00:05:02,600
Remélem, hogy az vagyok,
110
00:05:02,680 --> 00:05:03,640
akit vártak.
111
00:05:05,000 --> 00:05:06,280
Annyira izgulok!
112
00:05:14,840 --> 00:05:15,880
Ő Rebecca.
113
00:05:17,160 --> 00:05:19,200
Ne basszki!
114
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
Ne már!
115
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
Gyere ide!
116
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
Olyan jóképű vagy!
117
00:05:25,080 --> 00:05:26,240
- Hogy vagy?
- Jól.
118
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
Sammie, mizu?
119
00:05:30,760 --> 00:05:33,400
Úgy vártam már erre! Úristen!
120
00:05:33,480 --> 00:05:35,320
Hála az égnek, hogy igazi vagy!
121
00:05:35,400 --> 00:05:36,680
Egész héten ezt vártam,
122
00:05:36,760 --> 00:05:38,160
hogy megszorongassam a segged!
123
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
Én is.
124
00:05:39,280 --> 00:05:41,960
Te mondtad, de úgy voltam vele, hogy...
Úristen!
125
00:05:42,040 --> 00:05:43,120
- Jó így.
- Őszintén...
126
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
a női témáknál
127
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
- rám jött a frász.
- Miért?
128
00:05:46,440 --> 00:05:47,520
Azért, mert ez...
129
00:05:47,600 --> 00:05:48,560
a barátnőm...
130
00:05:48,640 --> 00:05:50,360
Mikor előjött
131
00:05:50,440 --> 00:05:52,120
ez a Természetanya-téma...
132
00:05:52,200 --> 00:05:54,440
- A menstruációról?
- Igen! Na, mondom...
133
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
„Bassza meg!”
134
00:05:58,440 --> 00:06:00,560
Egy ponton én már kételkedtem.
135
00:06:00,640 --> 00:06:02,000
Mondom, „Ez a lány
136
00:06:02,080 --> 00:06:03,120
túl érzelgős.”
137
00:06:03,200 --> 00:06:04,040
De gondoltam,
138
00:06:04,120 --> 00:06:05,560
„Nyugodjunk le!”
139
00:06:05,640 --> 00:06:06,600
Aztán dumáltunk,
140
00:06:06,680 --> 00:06:07,640
és mondom, „Nem,
141
00:06:07,720 --> 00:06:09,040
semmi gond nincs vele.
142
00:06:09,120 --> 00:06:10,040
- Aha.
- Jó ez!”
143
00:06:10,440 --> 00:06:11,800
Komolyan kivert a víz.
144
00:06:11,880 --> 00:06:13,040
„Meg fognak verni.”
145
00:06:13,480 --> 00:06:14,720
„Meg fognak!
146
00:06:14,800 --> 00:06:15,960
Joey majd lefog...
147
00:06:16,040 --> 00:06:19,600
azt mondja: 'Sammie, fogd a lábát!'
Erre Shubham: 'Bam, bam!'
148
00:06:19,680 --> 00:06:21,400
Chris meg: 'Adj neki, ribi!'”
149
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Meghalok!
150
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
Srácok, ez volt az életem
151
00:06:25,000 --> 00:06:27,800
legnehezebb feladata,
152
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
- mert...
- Lánynak lenni?
153
00:06:29,320 --> 00:06:32,240
- Lánynak lenni nehéz!
- Képzeld, milyen igaziból!
154
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
Mélyen elkezdtem tisztelni
155
00:06:34,040 --> 00:06:35,080
a nőket. Mondom...
156
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
„Anya, ne haragudj! Nem tudtam,
hogy ez ilyen mély!
157
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
- Szerelmes voltál belé?
- Nem, tényleg nem!
158
00:06:42,000 --> 00:06:44,120
Nem, mintha testvérek lettünk volna!
159
00:06:44,640 --> 00:06:46,440
Mondtam neki, hogy a legjobban
160
00:06:46,520 --> 00:06:49,360
a manipulatív flörtöléseket utáltam
a játékban.
161
00:06:49,440 --> 00:06:51,520
És Rebecca is így gondolta.
162
00:06:51,600 --> 00:06:53,880
Nálad is! Mindenki a kinézeteddel jött,
163
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
de sokkal több vagy annál!
164
00:06:55,240 --> 00:06:57,440
Állandóan! Én meg: „Most Msc-zek,
165
00:06:57,520 --> 00:06:59,400
Nem csak egy arc vagyok!”
166
00:06:59,880 --> 00:07:03,000
Annyira, de annyira örülök,
hogy igazi vagy.
167
00:07:03,080 --> 00:07:04,400
- Én is.
- Mert mondom...
168
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
- „Imádom.”
- Az elején
169
00:07:06,480 --> 00:07:08,080
egy rémálom volt bejönnöm.
170
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
Te megnyíltál nekem...
171
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
Összeházasodunk!
172
00:07:11,360 --> 00:07:12,200
Nem!
173
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
- A semmiből jött a kapcsolatunk.
- Igen.
174
00:07:17,200 --> 00:07:18,880
Meg kellett mentenem Rebeccát,
Joey-t.
175
00:07:18,960 --> 00:07:22,200
Egy pillanatig nagyon kételkedtem
az érzelmeidben.
176
00:07:22,280 --> 00:07:23,240
Mert egy ponton...
177
00:07:23,840 --> 00:07:25,880
Chris megkeresett. Mondom,
„Én nem veszem be!”
178
00:07:26,360 --> 00:07:27,280
Aztán...
179
00:07:27,360 --> 00:07:28,200
Jó!
180
00:07:28,280 --> 00:07:29,400
Aztán...
181
00:07:29,480 --> 00:07:30,840
Joey számon kért téged.
182
00:07:30,920 --> 00:07:32,280
Mondom: „Húha!
183
00:07:32,360 --> 00:07:33,920
Már négyen nem veszik be.”
184
00:07:34,000 --> 00:07:37,320
Szóval akkor kételkedtem,
és meg akartalak keresni ezzel.
185
00:07:37,400 --> 00:07:39,120
Fura, mert én azt hittem,
186
00:07:39,200 --> 00:07:44,680
hogy „Sammie havercsaj!
Kétség nem fér hozzá!
187
00:07:45,120 --> 00:07:47,840
- Vigyázni fogok rá! 100%-ban!”
- Aha.
188
00:07:48,120 --> 00:07:51,680
Tűzön-vízen át. Rád, Shubhamra, Joey-ra.
189
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
Végig.
190
00:07:52,800 --> 00:07:53,960
Ugyanez!
191
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
- Én az elejétől így voltam.
- Mindig!
192
00:07:56,320 --> 00:07:58,480
Hát, de nem? Komolyan!
193
00:07:58,560 --> 00:08:01,240
Én úgy voltam vele, hogy tűzön-vízen!
Mondom...
194
00:08:01,320 --> 00:08:02,160
„Ők azok!”
195
00:08:02,520 --> 00:08:04,080
Tőled nem számítottam rá.
196
00:08:04,160 --> 00:08:06,880
- Gondoltam, hogy Joey vagy Chris.
- Igen.
197
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
Örülök, hogy találkozhatok a többiekkel,
198
00:08:11,160 --> 00:08:12,520
akár igaziak, akár nem.
199
00:08:13,040 --> 00:08:15,440
Végre láthatjuk egymást szemtől-szemben.
200
00:08:23,320 --> 00:08:24,600
- Chris!
- Úristen!
201
00:08:24,680 --> 00:08:25,640
Úr...
202
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
is...
203
00:08:26,800 --> 00:08:28,040
ten!
204
00:08:28,120 --> 00:08:29,080
Szia, szívem!
205
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
Rebecca!
206
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
Köszönöm, Istenem!
207
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Te tudtad?
208
00:08:37,680 --> 00:08:38,800
Úristen!
209
00:08:38,880 --> 00:08:41,520
Úgy örülök, hogy kamuprofilos vagy!
210
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
Úgy örülök, hogy kamuprofilos vagy!
211
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
Hogy vagy, édesem?
Sammie kisasszony igazi!
212
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
Igen, persze,hogy igazi vagyok!
213
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Shubham is
214
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
igazi!
215
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
- Egyem a szívetek!
- Köszi!
216
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
- Igazi vagy!
- Igen.
217
00:08:58,320 --> 00:09:01,520
Hurrá! Igaziak vagyunk!
218
00:09:01,600 --> 00:09:04,680
Úristen, srácok! Ez csodálatos!
219
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
Üdv! Seaburn vagyok.
220
00:09:06,600 --> 00:09:09,080
- Chris Sapphire vagyok!
- Örvendek, Chris!
221
00:09:09,360 --> 00:09:10,200
Nagyon örülök!
222
00:09:10,280 --> 00:09:12,680
Úgy fel vagyok dobva, srácok!
223
00:09:12,960 --> 00:09:15,200
A szobámban voltam, és mondom,
224
00:09:15,280 --> 00:09:17,360
„Úristen, mintha szülni készülnék!”
225
00:09:19,200 --> 00:09:20,400
Az a várakozás
226
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
nagyon kemény.
227
00:09:21,920 --> 00:09:22,960
Beszélj magadról!
228
00:09:23,520 --> 00:09:25,560
Dallasból, Texasból jöttem.
229
00:09:25,720 --> 00:09:28,440
A texasi Dallas.
15 éves korom óta egyedülálló.
230
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
Ez igaz volt? Komolyan mondtad?
231
00:09:30,560 --> 00:09:32,080
Igen, 15 éves korom óta.
232
00:09:32,720 --> 00:09:35,400
Minden igaz, amit magamról mondtam.
Minden.
233
00:09:35,480 --> 00:09:36,840
Azt mondtam: „Bemegyek,
234
00:09:36,920 --> 00:09:38,760
és egyszerűen önmagam leszek!”
235
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
Nagyon spirituális vagyok.
14 évesen rátaláltam Istenre.
236
00:09:43,200 --> 00:09:44,040
Az egész utam
237
00:09:44,120 --> 00:09:47,160
erről szólt. Minden, amit valaha akartam
az életben,
238
00:09:47,240 --> 00:09:48,160
imádkozom érte,
239
00:09:48,240 --> 00:09:49,200
és megtörténik.
240
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
De izgalmas! Remegtem!
241
00:09:50,760 --> 00:09:52,600
Mondom: „Hú, de kemény!”
242
00:09:52,680 --> 00:09:54,520
Megyünk bele az ismeretlenbe,
243
00:09:54,600 --> 00:09:55,960
nem tudni, ki lesz ott,
244
00:09:56,040 --> 00:09:57,000
meg ilyenek, de...
245
00:09:57,240 --> 00:09:58,800
Istenem! Úgy örülök,
246
00:09:58,880 --> 00:09:59,960
hogy kamuztál!
247
00:10:00,040 --> 00:10:01,480
Azért örülök, mert...
248
00:10:01,560 --> 00:10:02,400
Én nem.
249
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
...az utolsó pár kör ebben
250
00:10:04,200 --> 00:10:05,440
a csodás játékban...
251
00:10:05,840 --> 00:10:07,800
valami nem stimmelt veled nekem .
252
00:10:07,880 --> 00:10:09,160
És aggódtam,
253
00:10:09,240 --> 00:10:10,840
hogy most paranoiás vagyok?
254
00:10:10,920 --> 00:10:13,840
Mondom: „Sír egy pasi miatt,
akit alig ismert?”
255
00:10:14,360 --> 00:10:17,080
Te mondtad,
hogy ezt a kekszet nem kajálod be...
256
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
- Elázott kekszet!
- ...szóval én, te...
257
00:10:19,120 --> 00:10:21,400
- Ed, Joey...
- Ed és Joey.
258
00:10:21,480 --> 00:10:25,200
Tehát nem csak én gondoltam,
hogy Rebeccával valami nem stimmel.
259
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
Úgy örülök!
260
00:10:26,960 --> 00:10:28,040
Remélem, ő nem!
261
00:10:28,120 --> 00:10:28,960
Mert akkor én...
262
00:10:29,040 --> 00:10:29,920
Azt mondtam...
263
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
- Ő itt!
- ...alig vártam, hogy lássalak!
264
00:10:32,040 --> 00:10:34,000
Ő az utolsó, ez ijeszt meg!
265
00:10:34,080 --> 00:10:36,000
Ha Joey kamuprofilos, végeztem!
266
00:10:47,600 --> 00:10:51,240
Őszintén szólva el sem tudom elképzelni,
mi lesz most.
267
00:10:51,480 --> 00:10:54,200
Kizárt, hogy mindenki az,
akinek mondja magát.
268
00:10:54,720 --> 00:10:57,880
Bárki legyen is, mindenkinek nagy ölelést
és puszit akarok adni.
269
00:10:57,960 --> 00:10:58,920
Igen.
270
00:10:59,520 --> 00:11:00,640
Mi a helyzet?
271
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
- Igazi vagy!
- Joey!
272
00:11:03,360 --> 00:11:04,280
Itt vagyok!
273
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Igazi vagy!
274
00:11:05,440 --> 00:11:06,320
Igazi!
275
00:11:06,400 --> 00:11:09,040
- Tök igazi!
- Úgy örülök,
276
00:11:09,120 --> 00:11:10,080
hogy igazi vagy!
277
00:11:10,160 --> 00:11:11,040
Szia, édes!
278
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
- Shubby!
- Igazi vagy! Ez az!
279
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
- Úristen!
- Mi van itt?
280
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
- Rebecca!
- Rebecca?
281
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Joey! Mizu, bébi?
282
00:11:20,800 --> 00:11:23,000
Először is, hadd gratuláljak!
283
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
- Engem átvertél, komolyan!
- Tesó...
284
00:11:25,840 --> 00:11:27,360
Hadd mutatkozzak be!
285
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
- Seaburn vagyok.
- Szevasz!
286
00:11:29,360 --> 00:11:30,320
Örvendek, barát!
287
00:11:30,400 --> 00:11:31,720
Részemről a szerencse!
288
00:11:31,800 --> 00:11:32,640
Úgy örülök,
289
00:11:32,720 --> 00:11:34,520
- hogy igazi vagy!
- Köszönöm!
290
00:11:34,600 --> 00:11:36,120
Mert végül úgy éreztem,
291
00:11:36,200 --> 00:11:38,640
hogy itt senkiben nem bízhatsz 100%-osan.
292
00:11:38,720 --> 00:11:40,440
De most, hogy láttuk egymást,
293
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
„Ez igazi! Hála Istennek!”
294
00:11:42,200 --> 00:11:43,920
- Ez őrület!
- Kész őrület!
295
00:11:44,200 --> 00:11:45,960
Én úgy jöttem, be, hogy
296
00:11:46,680 --> 00:11:49,280
„Az vagyok, aki vagyok.
Mindig is az voltam.”
297
00:11:49,360 --> 00:11:51,280
A 100%-os őszinteséged
298
00:11:51,480 --> 00:11:54,560
nagyon tiszteltem végig! És...
299
00:11:54,640 --> 00:11:56,440
Egyszerűen a tesóm vagy, Joey!
300
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
Haverom vagy, bébi!
301
00:12:00,280 --> 00:12:04,320
Hadd mondjam el,
hogy amit végig a legjobban vártam,
302
00:12:04,400 --> 00:12:05,680
- az ez volt.
- ...ez volt.
303
00:12:05,760 --> 00:12:06,600
Ez volt az!
304
00:12:06,680 --> 00:12:07,720
- Igen!
- Végre!
305
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Naná! De mennyire!
306
00:12:09,960 --> 00:12:14,600
Őszintén érzem a szeretetet a szobában,
a kialakult kapcsolatokat.
307
00:12:15,040 --> 00:12:17,120
Azt imádom ebben az asztalban,
308
00:12:17,200 --> 00:12:18,360
azért tökéletes,
309
00:12:18,440 --> 00:12:19,320
mert mindenki
310
00:12:19,400 --> 00:12:21,680
annyira más és mégis hasonló.
311
00:12:21,760 --> 00:12:23,560
- Igen.
- És annyira szép,
312
00:12:23,640 --> 00:12:26,720
hogy tudom, hogy miután ennek az egésznek
vége,
313
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
- folytatódni fog!
- Jövök Kaliba!
314
00:12:28,840 --> 00:12:29,680
Én meg Dallasba.
315
00:12:29,760 --> 00:12:31,560
- Igen!
- Én megyek mindenhova!
316
00:12:31,920 --> 00:12:34,440
Utoljára arra innék, hogy én azt hittem,
317
00:12:34,520 --> 00:12:36,320
hogy az első nap hazaküldenek.
318
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
Mikor láttam, hogy nyolcadik vagyok,
azt hittem, megyek.
319
00:12:39,040 --> 00:12:42,120
Mindegyikőtökkel valódi kapcsolatot
alakítottam ki.
320
00:12:42,200 --> 00:12:44,320
Semmit nem bántam meg. Semmit.
321
00:12:44,400 --> 00:12:45,600
Még akkor se, ha te...
322
00:12:47,040 --> 00:12:48,280
- Ez komoly!
- Shubby!
323
00:12:48,360 --> 00:12:49,400
Eltalált!
324
00:12:49,480 --> 00:12:50,360
De tényleg,
325
00:12:50,440 --> 00:12:52,240
semmit, mint te, és épp ezért...
326
00:12:52,520 --> 00:12:53,640
Önmagamként jöttem,
327
00:12:53,720 --> 00:12:56,280
és látszik, hogy
ez mindnyájunknál működött.
328
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
- Ki gondolta volna?
- Én úgy látom ezt,
329
00:12:58,960 --> 00:13:02,520
- ez egy váratlan, gyönyörű kaland volt.
- Igen.
330
00:13:02,600 --> 00:13:04,240
És őszintén úgy gondolom,
331
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
hogy erre mindenki
332
00:13:06,440 --> 00:13:07,280
emlékezni fog.
333
00:13:07,360 --> 00:13:08,200
Öregen
334
00:13:08,280 --> 00:13:10,720
- és ropogósan is együtt!
- Ez különleges!
335
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
- Salud! Gendá!
- Salud!
336
00:13:12,400 --> 00:13:13,480
Szeretlek titeket!
337
00:13:13,800 --> 00:13:15,000
¡Parriba! ¡Pabajo!
338
00:13:15,080 --> 00:13:16,920
¡Pa centro! ¡Pa dentro!
339
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
- Oké, bébi, nekem jó!
- Nem tudom. De én is.
340
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
- Legyen!
- Nem maradt semmim.
341
00:13:23,840 --> 00:13:26,440
Az utolsó ötösnek itt az idő összepakolni,
342
00:13:26,520 --> 00:13:30,040
mert én készen állok nagyon mélyre menni
mindnyájukkal.
343
00:13:32,040 --> 00:13:34,920
Hűha! Nem volt semmi a tegnap estéjük!
344
00:13:35,000 --> 00:13:36,560
Kimerültem a nézésétől is.
345
00:13:36,640 --> 00:13:39,120
Ideje, hogy a döntősök elhagyják a Kört,
346
00:13:39,200 --> 00:13:41,760
és alig várom,
hogy mindenkivel találkozzak!
347
00:13:45,640 --> 00:13:49,720
Nemsokára megtudjuk, melyik döntős nyerte
azt a 100 000-et.
348
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
Jaj, de izgalmas!
349
00:13:53,680 --> 00:13:56,880
Michelle Buteau vagyok,
és ez A Kör fináléja!
350
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
Úristen!
351
00:14:01,560 --> 00:14:03,480
Őket kitiltották ugyan a Körből,
352
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
de ma este visszajelöltek engem.
353
00:14:05,640 --> 00:14:07,800
Íme, a letiltott játékosok!
354
00:14:08,080 --> 00:14:09,040
Úristen!
355
00:14:09,120 --> 00:14:11,320
Örülök, hogy találkozhatunk élőben!
356
00:14:11,400 --> 00:14:13,760
Kiugrok a bőrömből!
357
00:14:14,320 --> 00:14:16,640
Ed és Tammy, ó, srácok!
358
00:14:16,960 --> 00:14:18,600
- Hogy vagy?
- Jól!
359
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Rám jött a molett ruhám, szuperül!
360
00:14:20,800 --> 00:14:22,760
Le vagyok nyűgözve, hogy ti
361
00:14:22,840 --> 00:14:24,640
rögtön kiszúrtátok Rebeccát!
362
00:14:24,720 --> 00:14:25,560
- Igen.
- Igen.
363
00:14:25,640 --> 00:14:26,480
Honnan tudtad?
364
00:14:26,560 --> 00:14:27,400
Ösztönből.
365
00:14:28,000 --> 00:14:30,760
Az első csoportos chat után mondom,
366
00:14:30,840 --> 00:14:32,200
„Rebecca...
367
00:14:32,800 --> 00:14:35,080
Nem! Nem! Kizárt!”
368
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
És azóta vadásztam rá.
369
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
Mondjuk, tényleg.
370
00:14:39,760 --> 00:14:41,240
Túl kedves volt.
371
00:14:41,320 --> 00:14:44,480
Mindig sírt, túl aranyos volt, túl kedves.
372
00:14:44,560 --> 00:14:45,880
Ki ilyen kedves?
373
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
A ti környéketeken senki!
374
00:14:47,640 --> 00:14:48,920
Ed rögtön kiszúrta.
375
00:14:49,000 --> 00:14:52,200
Ed, szerinted jobban ment volna Anyu
nélkül?
376
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
Na, most őszinte leszek.
377
00:14:55,600 --> 00:14:57,640
Jó, hogy ott volt mellettem!
378
00:14:57,920 --> 00:14:59,800
Ő csodálatos, nagyszerű ember.
379
00:14:59,880 --> 00:15:01,680
De szerintem, bárki...
380
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
ha ennyi időt eltöltene egyedül
az anyjával...
381
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
Érted?
382
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Egy kicsit
383
00:15:08,080 --> 00:15:09,160
mindenki megőrülne.
384
00:15:09,640 --> 00:15:10,880
Volt is nézeteltérés,
385
00:15:10,960 --> 00:15:11,840
de szerintem,
386
00:15:11,920 --> 00:15:13,040
alapvetően jó volt.
387
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
Nem volt rossz.
388
00:15:14,520 --> 00:15:18,040
És láthattam a fiam flörtölni ezekkel
a gyönyörű nőkkel.
389
00:15:18,120 --> 00:15:18,960
Fura volt!
390
00:15:19,880 --> 00:15:21,080
Kicsit tényleg fura!
391
00:15:21,160 --> 00:15:23,000
De örülök! Mazel!
392
00:15:23,080 --> 00:15:24,200
Miranda,
393
00:15:24,280 --> 00:15:25,640
kit vársz legjobban?
394
00:15:26,560 --> 00:15:29,880
Természetesen nagyon várom Joey-t ma este,
395
00:15:29,960 --> 00:15:31,560
egy kicsit már megismertem,
396
00:15:32,040 --> 00:15:34,360
nagyon megtaláltuk a közös hangot.
397
00:15:34,440 --> 00:15:36,080
Igen, azt láttuk!
398
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
Mindannyian láttuk, drágám.
399
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
- Sean!
- Igen?
400
00:15:40,280 --> 00:15:41,600
Nagyon imádlak!
401
00:15:41,920 --> 00:15:43,000
Köszi, én is téged!
402
00:15:43,080 --> 00:15:45,520
Kicsit fájt, hogy nem önmagadként jöttél!
403
00:15:45,840 --> 00:15:46,920
Nem bántad meg?
404
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
Nem, ugyanis
405
00:15:49,800 --> 00:15:52,600
Száz százalékban önmagam vagyok
élőben 0-24-ben,
406
00:15:52,680 --> 00:15:55,080
de ez itt a Kör. Ez itt
407
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
egy játék, érted? És...
408
00:15:57,320 --> 00:15:58,680
Imádom, aki vagyok.
409
00:15:58,760 --> 00:16:01,200
Örülök, hogy kitehettem a saját képeimet,
410
00:16:01,280 --> 00:16:02,520
mert csini vagyok.
411
00:16:02,600 --> 00:16:03,840
- Igen!
- Igen.
412
00:16:03,920 --> 00:16:07,400
De a közösségi médián van az életem,
látom a trollokat.
413
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
Mindenkiben ott vannak a kis előítéletek.
414
00:16:10,040 --> 00:16:11,920
Érted? És nem akartam
415
00:16:12,000 --> 00:16:13,680
ezen átverekedni magam.
416
00:16:13,760 --> 00:16:14,640
Oké.
417
00:16:14,720 --> 00:16:15,880
- Nem haragszom.
- Köszi!
418
00:16:16,320 --> 00:16:17,760
- Szia, kislány!
- Helló!
419
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
- Szia!
- Szia!
420
00:16:19,040 --> 00:16:20,280
- Hogy vagy?
- Jól.
421
00:16:20,360 --> 00:16:22,280
Nem fáj, hogy te estél ki először?
422
00:16:22,360 --> 00:16:24,040
Én estem ki elsőnek.
423
00:16:24,120 --> 00:16:24,960
Azóta eszed
424
00:16:25,040 --> 00:16:26,120
a tacót?
425
00:16:26,200 --> 00:16:27,400
Egész álló nap.
426
00:16:27,480 --> 00:16:29,560
- Biztos, hogy nem!
- Minden nap.
427
00:16:29,640 --> 00:16:31,240
- Bill!
- Mizu?
428
00:16:31,320 --> 00:16:33,720
- Istenem! Hogy vagy?
- Jól vagyok.
429
00:16:33,800 --> 00:16:35,480
Olyan új voltál a játékban,
430
00:16:35,560 --> 00:16:37,840
és mindenkit rögtön hamisnak hívtál.
431
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
- Igen.
- De miért?
432
00:16:39,800 --> 00:16:43,360
Olyan irritáló volt! Minden egyes komment,
hogy „Szeretlek!”
433
00:16:43,440 --> 00:16:45,400
meg „Hűség” meg ezek, én meg így...
434
00:16:45,480 --> 00:16:46,800
Nem jön be a szeretet?
435
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
Az első napon? Nem tudom.
436
00:16:48,520 --> 00:16:50,200
Én ebben nem hiszek, szóval...
437
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
Úristen! Ki bántott?
438
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
- Adam, Alex, hogy hívjalak?
- Ahogy tetszik!
439
00:16:56,880 --> 00:16:59,000
Hogy érzed magad? Felajzva?
440
00:17:00,200 --> 00:17:02,160
Adamet nagyon felizgatta
441
00:17:02,240 --> 00:17:03,440
ez a sok szép ember.
442
00:17:03,880 --> 00:17:05,600
Alex boldog házasságban él.
443
00:17:06,720 --> 00:17:09,880
Nem lehet felizgatni. Na, jó, talán
egy kicsit, de...
444
00:17:10,400 --> 00:17:11,240
Oké.
445
00:17:11,320 --> 00:17:12,920
- Antonio!
- Mi a helyzet?
446
00:17:13,000 --> 00:17:13,920
Meglepődtem,
447
00:17:14,000 --> 00:17:15,480
hogy olyan korán kiestél.
448
00:17:15,560 --> 00:17:16,760
Tudom. Én is.
449
00:17:16,840 --> 00:17:18,480
Mi lehetett az oka?
450
00:17:18,560 --> 00:17:20,680
Mindenkiről elhittem, hogy az, aki.
451
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
Tulajdonképpen.
452
00:17:21,840 --> 00:17:23,960
- Erre faraghattam rá.
- Értem.
453
00:17:25,280 --> 00:17:26,200
Kivéve engem.
454
00:17:28,160 --> 00:17:29,360
Szia, csaló-csajszi!
455
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Elégedett vagy
456
00:17:30,840 --> 00:17:31,920
az utolsó ötössel?
457
00:17:32,320 --> 00:17:35,120
Igen. De elfogult vagyok.
Chrisnek szurkolok.
458
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
Rebeccáról az elején megmondtam,
459
00:17:37,880 --> 00:17:39,400
hogy ez a Hamupipőke...
460
00:17:39,480 --> 00:17:41,680
báli hercegnő-téma...
461
00:17:41,760 --> 00:17:43,720
-...hazugság.
- Értem.
462
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
Shubby olyan volt, mint egy kistestvér.
Az más volt, jó volt.
463
00:17:47,680 --> 00:17:50,320
- Ideje találkozni velük, drágám.
- Gyerünk!
464
00:17:50,680 --> 00:17:52,960
Azt mondják, Texasban minden nagyobb.
465
00:17:53,040 --> 00:17:55,880
Ha szívről, lelkesedésről
és szeretetről van szó,
466
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
igazuk is lenne első döntősünkről.
467
00:17:58,360 --> 00:18:01,800
Ahogy Texasban mondják,
nem kerülgeti a forró kását, szivi!
468
00:18:01,880 --> 00:18:03,080
Íme, Chris!
469
00:18:08,680 --> 00:18:11,240
Úristen!
470
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
Szia, szépségem. Hogy vagy?
471
00:18:13,640 --> 00:18:15,040
Úristen!
472
00:18:16,680 --> 00:18:18,040
Gyere, ülj le ide!
473
00:18:19,200 --> 00:18:20,880
Úristen!
474
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
- Meg fogsz ríkatni!
- Helyes!
475
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
- Hogy vagy?
- De tönkreteszi a sminked!
476
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
Jaj, tudom.
477
00:18:27,880 --> 00:18:31,520
Általában tök zen meg nyugi vagyok,
de most tele adrenalinnal,
478
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
hogy „Úristen!”
479
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
Miért vagy még itt, hogy lettél döntős?
480
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
Én is próbálok rájönni, csajszi!
481
00:18:37,160 --> 00:18:40,440
Én vakon jöttem be, nem tudtam,
hogy kell ezt játszani.
482
00:18:40,520 --> 00:18:43,880
Sosem hallottam róla. Otthon voltam...
Folyton ezt mesélem.
483
00:18:43,960 --> 00:18:47,960
Ültem a kis sortomban, szotyizgattam,
484
00:18:48,040 --> 00:18:49,120
lazultam...
485
00:18:49,200 --> 00:18:51,720
aztán egyszercsak itt voltam.
486
00:18:51,800 --> 00:18:54,120
Ez nagyon tetszik. Te magadat adtad.
487
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Ennyi. Igyekszem.
488
00:18:55,480 --> 00:18:56,600
Csak szotyizgatsz
489
00:18:56,680 --> 00:18:58,280
kényelmes sortban,
490
00:18:58,360 --> 00:18:59,480
az életen merengve.
491
00:18:59,560 --> 00:19:02,120
Kócosan, smink nélkül, tévét nézve.
492
00:19:02,200 --> 00:19:05,160
Fura most személyesen beszélgetni?
Mert eddig csak
493
00:19:05,240 --> 00:19:07,720
„Üzenet” és „Küldés” volt.
Élőben milyen?
494
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
Egy kicsit fura.
495
00:19:10,040 --> 00:19:13,240
Szeretek emberekkel találkozni.
Társasági ember vagyok.
496
00:19:13,320 --> 00:19:14,160
Látszik.
497
00:19:14,240 --> 00:19:17,240
Ha egy étteremben vagyok: „Szia!”
meg minden jóság.
498
00:19:17,320 --> 00:19:19,840
De ez olyan szürreális volt!
499
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
Nagyon jó barát voltál.
500
00:19:21,880 --> 00:19:23,800
Köszönöm! Ez jólesik.
501
00:19:23,880 --> 00:19:26,160
Mindig próbáltam figyelni, mit mondok,
502
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
- nehogy megbántsak valakit.
- Figyeltél, mit mondasz?
503
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Próbáltam!
504
00:19:30,880 --> 00:19:31,800
Mindig
505
00:19:31,880 --> 00:19:34,280
igyekszek senkit nem megbántani,
506
00:19:34,360 --> 00:19:36,080
mert egyszer, gyerekkoromban...
507
00:19:36,520 --> 00:19:37,400
fejbe dobtak
508
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
egy labdával tesiórán. Azt hittem,
509
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
egy lány volt az, bepörögtem,
sírni kezdett.
510
00:19:42,160 --> 00:19:43,360
Tetszettem neki!
511
00:19:43,440 --> 00:19:44,360
És azóta
512
00:19:44,440 --> 00:19:45,920
azt mondom,
513
00:19:46,000 --> 00:19:47,680
többé nem bántok meg senkit!
514
00:19:47,760 --> 00:19:49,200
Szóval őszintén, de...
515
00:19:49,280 --> 00:19:50,560
Hát, az voltál!
516
00:19:50,640 --> 00:19:53,000
Tele szeretettel, fénnyel, nevetéssel.
517
00:19:53,080 --> 00:19:54,560
Lássunk pár pillanatot!
518
00:19:56,400 --> 00:19:58,040
Mizújság, emberek?
519
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
A haverom, Chris!
520
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
Jó reggelt, lányok!
521
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
Hogy vagy?
522
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
Tudjuk, hogy csak egy Beyoncé van.
523
00:20:08,040 --> 00:20:09,240
Célozz a lefolyóba!
524
00:20:09,320 --> 00:20:10,640
Én mindig ezt mondom.
525
00:20:10,720 --> 00:20:11,760
Imádom Chris-t!
526
00:20:11,840 --> 00:20:13,520
„Kislány, van itt egy haverod.”
527
00:20:15,640 --> 00:20:17,680
Kedves tőle, hogy nyitott felém!
528
00:20:17,760 --> 00:20:20,600
Frissen keltem, akár egy saláta.
529
00:20:21,960 --> 00:20:23,880
Chris mindenkivel megtalálja
530
00:20:23,960 --> 00:20:25,760
a hangot, ami nekem nem megy.
531
00:20:25,840 --> 00:20:26,920
Így igaz!
532
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
„Káprázatosan gyönyörű vagy!
533
00:20:28,760 --> 00:20:30,720
Isten nem hibázik,
534
00:20:30,800 --> 00:20:32,360
és velünk se kezdte el.”
535
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
Erős üzenet, Chris!
536
00:20:34,720 --> 00:20:36,080
Azta!
537
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Top öt úgy, hogy önmagam voltam!
538
00:20:44,520 --> 00:20:45,840
Sokan azt hitték,
539
00:20:45,920 --> 00:20:47,040
hogy csak jópofizol,
540
00:20:47,120 --> 00:20:49,360
- annyira kedves voltál.
- Igen.
541
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
- Ehhez mit szólsz?
- Én csak ilyen vagyok.
542
00:20:52,120 --> 00:20:54,360
Mit tenne Jézus? Őszinteség,
kedvesség,
543
00:20:54,440 --> 00:20:56,800
„mindenkinek adj esélyt! Ne ítélkezz!”
544
00:20:56,880 --> 00:20:58,600
Hívtam engem már mindennek.
545
00:20:58,680 --> 00:21:00,640
Álságos, őszinte,
546
00:21:00,720 --> 00:21:03,040
Csúnya, jóképű, pattanásos is voltam,
547
00:21:03,120 --> 00:21:04,360
hívtak dagadtnak.
548
00:21:04,440 --> 00:21:06,360
Amit csak el tudsz képzelni. De...
549
00:21:06,800 --> 00:21:08,800
a definícióm Istentől származik.
550
00:21:08,880 --> 00:21:12,080
Ez adja az önbizalmam.
Ez az „Atyabiztosság”.
551
00:21:12,640 --> 00:21:14,560
Hűtőmágnesre vele, nekem bejön!
552
00:21:14,640 --> 00:21:16,040
Most is érzem.
553
00:21:16,120 --> 00:21:18,520
Áramlik át a testemen. Ú, érzem!
554
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
Annyira szeretlek!
555
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
- Köszönöm!
- Ez az!
556
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
Köszönöm szépen! Szűzjegyű erő!
557
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
Mit csinálsz a pénzzel, ha nyersz?
558
00:21:26,600 --> 00:21:27,920
Hadd ne sírjak!
559
00:21:28,240 --> 00:21:29,320
Már majdnem sírtál
560
00:21:29,400 --> 00:21:30,840
egy párszor.
561
00:21:30,920 --> 00:21:32,360
Mintha Oprah-nál lennék!
562
00:21:32,600 --> 00:21:35,160
- Olyan kemény!
- Nézzenek a székek alá!
563
00:21:35,560 --> 00:21:37,080
Nincs ott semmi!
564
00:21:37,640 --> 00:21:39,360
Egy kis készpénz esetleg?
565
00:21:39,440 --> 00:21:40,560
A számlákra.
566
00:21:40,640 --> 00:21:41,960
Gyerekkoromban...
567
00:21:42,040 --> 00:21:46,320
nem volt túl sok pénzünk, de a szüleim
mindent megadtak nekünk.
568
00:21:46,400 --> 00:21:47,240
És néha...
569
00:21:47,480 --> 00:21:50,040
megszakad a szívem,
mikor anyukámmal vagyok
570
00:21:50,120 --> 00:21:51,960
és eszik...
571
00:21:52,720 --> 00:21:55,280
és kicsit fulladozik.
572
00:21:56,040 --> 00:21:58,720
Nincs pénzünk ilyesmire.
573
00:21:58,800 --> 00:22:00,240
Az implantátumok drágák.
574
00:22:00,320 --> 00:22:02,840
Gondoltam, visszahoznám anyukám mosolyát!
575
00:22:02,920 --> 00:22:04,600
Mert ő rám mosolygott...
576
00:22:04,680 --> 00:22:05,960
életem minden napján.
577
00:22:06,040 --> 00:22:07,840
Mondtam, hogy sírni fogok.
578
00:22:08,320 --> 00:22:09,520
És építenék magamnak
579
00:22:09,600 --> 00:22:10,560
egy kis fészket.
580
00:22:11,160 --> 00:22:12,400
Egy kicsi házat.
581
00:22:12,480 --> 00:22:14,360
Ezt csinálnám azzal a pénzzel.
582
00:22:14,440 --> 00:22:18,000
Egy nagy szeretetházat már építettél,
és mindenki bemenne,
583
00:22:18,080 --> 00:22:19,800
mert fantasztikus vagy!
584
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Köszönöm szépen!
585
00:22:20,960 --> 00:22:22,040
Ölelj meg, drágám!
586
00:22:22,200 --> 00:22:23,760
Ülj le a letiltottak közé!
587
00:22:23,840 --> 00:22:24,720
Köszönöm!
588
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
Hajrá, Chris! Ez az, bébi!
589
00:22:28,160 --> 00:22:30,640
Hajrá, papi! Te vagy a király, én mondtam!
590
00:22:30,720 --> 00:22:33,080
- Megmondtam, bébi!
- Köszönöm, köszönöm!
591
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
Íme, a következő döntős!
592
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
Ő a friendzone
Cabrini-diplomás királynője.
593
00:22:38,000 --> 00:22:39,800
Gyerekek, íme, Sammie!
594
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
Szia, édes!
595
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
Úristen!
596
00:22:52,520 --> 00:22:53,360
Gyere ide!
597
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Tudom. Ott az arcod!
598
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
- Gratulálok...
- Köszönöm!
599
00:22:56,960 --> 00:22:59,560
...hogy te maradtál az utolsó igazi nő!
600
00:23:00,760 --> 00:23:02,000
Így szokott lenni.
601
00:23:03,680 --> 00:23:07,600
Miért te maradtál meg a nők közül?
Hogy jutottál el eddig?
602
00:23:07,680 --> 00:23:09,600
Nem tudom. Csak önmagam voltam.
603
00:23:09,680 --> 00:23:12,920
Próbáltam minél inkább hiteles lenni,
604
00:23:13,000 --> 00:23:14,080
úgyhogy szerintem...
605
00:23:14,720 --> 00:23:16,200
így sikerült, nem tudom.
606
00:23:16,280 --> 00:23:17,600
Milyen volt a vacsora?
607
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
Én miattad...
608
00:23:18,840 --> 00:23:21,240
- nyugtalankodtam.
- Kemény volt, féltem.
609
00:23:21,600 --> 00:23:23,800
Nagyon féltem bemenni.
610
00:23:23,880 --> 00:23:24,720
Azt éreztem...
611
00:23:24,880 --> 00:23:27,240
hogy lesznek ott nem valódi emberek.
612
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
És imádkoztam,
hogy Shubham és Joey igazi legyen.
613
00:23:31,160 --> 00:23:34,040
- Csak emiatt aggódtam.
- Szerettelek nézni, mert
614
00:23:34,120 --> 00:23:36,400
nagyon érezted, mi a jó és mi a rossz.
615
00:23:36,880 --> 00:23:37,720
A játékot ez
616
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
megnehezítette vagy könnyítette számodra?
Hogy...
617
00:23:41,120 --> 00:23:42,600
ilyen elszánt voltál?
618
00:23:43,440 --> 00:23:45,560
Azt mondanám, megkönnyítette, mert...
619
00:23:45,840 --> 00:23:47,720
sok mindent el tudtam dönteni.
620
00:23:47,800 --> 00:23:49,120
Megbeszéltem magammal.
621
00:23:49,200 --> 00:23:51,560
Eldöntöttem,
hogy nem játszom meg magam.
622
00:23:51,640 --> 00:23:53,000
Tudod, mit imádtam még?
623
00:23:53,400 --> 00:23:56,080
Hogy nem szeretted
a flörtölést kicsit sem.
624
00:23:56,160 --> 00:24:00,160
Nem, olyan rossz va...Jó, nem vagyok rossz.
A való életben jobban megy.
625
00:24:00,600 --> 00:24:01,880
Megy, de amikor...
626
00:24:02,160 --> 00:24:03,000
kell mondani...
627
00:24:03,080 --> 00:24:05,880
aztán olvasni, aztán megfejteni, akkor...
Istenem!
628
00:24:05,960 --> 00:24:08,000
Megvannak a számlák. Videó indul!
629
00:24:08,080 --> 00:24:09,240
Bassza meg!
630
00:24:09,880 --> 00:24:10,840
Mizu?
631
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
Már most öklendezek tőle!
632
00:24:13,920 --> 00:24:15,600
Légyszi, ne akarj flörtölni!
633
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
A „felajz” része elég undorító!
634
00:24:18,600 --> 00:24:20,840
Sok ez nekem. Nem érdekel a romantika.
635
00:24:23,520 --> 00:24:24,880
Szerintem csak...
636
00:24:25,440 --> 00:24:26,440
fel akar izgulni.
637
00:24:27,560 --> 00:24:30,440
Úristen! Ne, Adam!
638
00:24:33,120 --> 00:24:34,760
Istenem! Ez egy...
639
00:24:36,720 --> 00:24:39,760
Most emlékeztet a sok tahóra
az egyetemről.
640
00:24:39,880 --> 00:24:40,720
Következő!
641
00:24:40,800 --> 00:24:41,680
Ne már!
642
00:24:41,760 --> 00:24:42,960
Hagyjál békén!
643
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
Leállítom!
644
00:24:48,240 --> 00:24:49,640
Ezt csinálom mindenre.
645
00:24:49,720 --> 00:24:51,120
De tényleg, ennél...
646
00:24:51,200 --> 00:24:52,880
nincs tovább, öklendezek.
647
00:24:53,640 --> 00:24:55,760
De nem úgy értettem.
648
00:24:55,840 --> 00:24:57,200
Akkor milyen az eseted?
649
00:24:57,760 --> 00:24:59,400
Számodra mi romantikus?
650
00:24:59,480 --> 00:25:02,960
Nem vagyok romantikus egyáltalán.
Nagyon gáz.
651
00:25:03,240 --> 00:25:05,480
- Igazából szomorú is.
- Igen?
652
00:25:05,560 --> 00:25:07,880
- Igen.
- Neked két oldalad van, nem?
653
00:25:07,960 --> 00:25:10,360
Van a jó kislány, a rossz kislány...
654
00:25:10,640 --> 00:25:11,920
- Abszolút.
- Msc-zel...
655
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
- Igen.
- De tele vagy popófotókkal.
656
00:25:13,800 --> 00:25:14,640
Igen.
657
00:25:14,720 --> 00:25:16,440
Szerinted, nehéz a lányoknak?
658
00:25:16,760 --> 00:25:19,960
Az interneten? Hogy egy szexi kép
posztolása az felhívás keringőre?
659
00:25:20,040 --> 00:25:21,000
De még mennyire!
660
00:25:21,080 --> 00:25:23,280
Mert egyfelől szexi akarok lenni,
661
00:25:23,360 --> 00:25:26,600
posztolok egy képet, mert tökmindegy.
662
00:25:26,680 --> 00:25:29,640
De a munkám miatt
nem posztolhatok ilyeneket.
663
00:25:29,720 --> 00:25:32,440
Akkor jönnek, hogy:
„Nem gyerekekkel dolgozol?”
664
00:25:32,560 --> 00:25:33,400
Szóval...
665
00:25:33,480 --> 00:25:35,600
- Egyensúlyt kell tartani.
- Igen, nehéz.
666
00:25:35,680 --> 00:25:37,920
Éld az életed, csajszi! Én ezt mondom.
667
00:25:38,440 --> 00:25:40,120
Elkezdtél kétkedni Rebeccában
668
00:25:40,200 --> 00:25:41,680
elejétől, és igazad lett.
669
00:25:42,200 --> 00:25:44,880
Szerinted keményebbnek kellett volna
lenned?
670
00:25:44,960 --> 00:25:46,680
Mint ahogy Ed volt...
671
00:25:47,560 --> 00:25:50,240
- Igen, azt hiszem...
- Vagy ahogy egyszer Joey.
672
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
Volt egy pont, amikor nagyon ráálltam.
673
00:25:53,000 --> 00:25:54,720
Akkor úgy éreztem, döntöttem.
674
00:25:55,080 --> 00:25:58,520
De miután beszéltem vele, gondolkodtam,
aludtam rá egyet
675
00:25:58,600 --> 00:26:01,560
és gondolkodtam ezeken, ráállt az agyam,
és mondom,
676
00:26:01,640 --> 00:26:04,320
„Hát, ő nagyon-nagyon érzelgős.”
677
00:26:04,400 --> 00:26:06,560
Ez volt a legnagyobb bajom vele,
678
00:26:06,640 --> 00:26:08,760
„Ez a lány túl érzelgős, nekem ez...”
679
00:26:08,840 --> 00:26:10,400
Nem akartad megbántani?
680
00:26:10,480 --> 00:26:14,600
Nem, hanem nem hittem el, hogy valaki
ennyire érzelgős lehet.
681
00:26:14,680 --> 00:26:16,480
Másrészt gondolkoztam rajta,
682
00:26:16,560 --> 00:26:18,960
hogy én mennyire az ellentéte vagyok,
683
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
azokban, amikben ő ilyen érzelmes.
684
00:26:21,680 --> 00:26:25,920
Mondom: „Nem nézhetem le őt azért,
mert a skála egyik végén van.”
685
00:26:26,000 --> 00:26:27,360
Nőként beszélünk róla.
686
00:26:27,640 --> 00:26:29,560
- Ugye? Tudom!
- Most,
687
00:26:29,640 --> 00:26:30,680
hogy tudatosult,
688
00:26:30,760 --> 00:26:33,040
hogy nem nő, hanem Seaburn... Oké?
689
00:26:33,600 --> 00:26:34,680
Mit érzel iránta?
690
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
Feldúlt voltam. Igen.
691
00:26:36,440 --> 00:26:38,680
Nem voltam nagyon dühös, de egy ponton
692
00:26:38,760 --> 00:26:39,920
itt volt ő nekem.
693
00:26:40,480 --> 00:26:44,040
És ott, fönn tartottam a fejemben, mert...
694
00:26:44,120 --> 00:26:45,240
úgy éreztem,
695
00:26:45,320 --> 00:26:47,520
nem ítélhetem el az érzelmei alapján.
696
00:26:47,600 --> 00:26:48,640
Aztán „A francba!
697
00:26:49,200 --> 00:26:50,760
Végig nem is volt igazi.”
698
00:26:51,160 --> 00:26:52,320
Igen, ez egy játék.
699
00:26:52,400 --> 00:26:55,280
Mit tudtál meg a közösségi médiáról?
700
00:26:55,360 --> 00:26:56,920
Ne bízz senkiben!
701
00:26:57,560 --> 00:26:59,120
Senkiben sem lehet bízni.
702
00:26:59,200 --> 00:27:00,640
- Egyáltalán
- Igen.
703
00:27:00,720 --> 00:27:02,400
Néha még magamban sem.
704
00:27:03,200 --> 00:27:04,880
Nagyon köszönöm, Sammie!
705
00:27:04,960 --> 00:27:06,440
Szuper tanulságok!
706
00:27:06,520 --> 00:27:07,640
Csodás vagy!
707
00:27:08,440 --> 00:27:09,560
Ó, jaj!
708
00:27:11,320 --> 00:27:12,680
Úristen!
709
00:27:15,360 --> 00:27:17,960
A közösségi média elutasítójaként
érkezett,
710
00:27:18,040 --> 00:27:20,640
de miután négyszer is influenszer lett,
711
00:27:20,720 --> 00:27:23,400
nagy közösségi média-használó lett.
712
00:27:23,480 --> 00:27:25,000
Ő Shubham!
713
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
Szia! Üdv!
714
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
- Örvendek.
- Örvendek.
715
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Gyere, ülj ide!
716
00:27:42,440 --> 00:27:45,360
- Istenem, Shubby! Hívhatlak így?
- Igen.
717
00:27:45,440 --> 00:27:46,360
Csak nyugodtan!
718
00:27:47,720 --> 00:27:48,840
Örülök neked!
719
00:27:49,040 --> 00:27:50,000
Én is neked.
720
00:27:52,080 --> 00:27:54,480
Tényleg egyáltalán nem használtad
a közösségi médiát?
721
00:27:54,560 --> 00:27:56,640
- Nem.
- És tényleg azt gondoltad...
722
00:27:57,280 --> 00:27:58,920
hogy a közösségi média az ördög?
723
00:27:59,000 --> 00:28:02,040
A közösségi média a Közösségi Medúza.
Ezt mondtam.
724
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
Üdv a Pokolban! Milyen?
725
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
Hahó, jó itt lenni!
726
00:28:07,040 --> 00:28:07,960
Nagyon kevés
727
00:28:08,040 --> 00:28:10,080
- közösségi médiás tapasztalatod van?
- Igen.
728
00:28:10,160 --> 00:28:11,760
Ez segített vagy ártott?
729
00:28:12,520 --> 00:28:15,960
Sokat segített. Én itt bizonyítani
akartam egy állítást.
730
00:28:16,040 --> 00:28:16,880
Azért, mert
731
00:28:16,960 --> 00:28:18,120
erős érveim voltak,
732
00:28:18,200 --> 00:28:21,960
hogy szerintem a közösségi média...
a modern kor bubópestise.
733
00:28:22,040 --> 00:28:24,400
Szerintem ez óriásit segített.
734
00:28:24,480 --> 00:28:27,560
Az elején nagyon ideges voltam.
A csoport-chatek
735
00:28:27,640 --> 00:28:30,000
tök idegenek voltak, flörtölni utálok,
736
00:28:30,080 --> 00:28:30,920
nem értem.
737
00:28:31,000 --> 00:28:32,600
Nem tudok szellemesen kommentelni.
738
00:28:32,680 --> 00:28:33,720
Az emojik idegenek.
739
00:28:33,800 --> 00:28:37,120
Komolyan hittem, hogy
az első estén elmegyek, megbékéltem vele.
740
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
Inkább lennék egyedül, letiltva első nap,
mint, hogy képmutatón érjek a végére.
741
00:28:41,080 --> 00:28:43,840
Amint megkaptad a lájkokat,
magadra találtál.
742
00:28:43,920 --> 00:28:45,600
- Igen, nos...
- Akkor érted,
743
00:28:45,680 --> 00:28:48,760
nem? Zubog a szerotonin, te meg:
„Úristen!
744
00:28:48,840 --> 00:28:50,400
kapcsolatokat építek!”
745
00:28:50,480 --> 00:28:53,040
Nem értem a digitális lájkokat,
sosem fogom.
746
00:28:53,120 --> 00:28:54,080
Én versenyző vagyok.
747
00:28:54,160 --> 00:28:55,240
Imádok vetélkedni.
748
00:28:55,320 --> 00:28:58,720
Tudtam, hogy keményen kell küzdenem.
Kapcsolatokat építettem,
749
00:28:58,800 --> 00:28:59,920
mindent beléjük adtam.
750
00:29:00,000 --> 00:29:02,840
Látszott. Mindenki szeretett,
ezt a számlák is
751
00:29:02,920 --> 00:29:04,400
bizonyítják. Játsszuk le!
752
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
Nagyon izgalmas egy ilyen privát chat!
753
00:29:09,160 --> 00:29:10,720
Üzenet, Rebecca: „Tetszik,
754
00:29:10,800 --> 00:29:13,360
milyen őszinték és nyitottak vagyunk
az elején!”
755
00:29:13,440 --> 00:29:16,800
„Úgy érzem, valódi kapcsolatot
építhetünk és dolgozhatunk
756
00:29:16,880 --> 00:29:18,840
szövetségben a végsőkig.”
757
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Igen!
758
00:29:21,200 --> 00:29:23,840
„Tesó, őrület, milyen összhangban vagyunk!
759
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
Haverom vagy, Blue!”
760
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
Szétbuggyantja a szívemet!
761
00:29:30,840 --> 00:29:31,880
De aranyos!
762
00:29:31,960 --> 00:29:34,040
Újra és újra lenyűgöz a srác!
763
00:29:34,120 --> 00:29:36,560
„Shubby, én meghalnék érted!”
764
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
Jaj, de édes!
765
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
Nem lehet nem szeretni!
766
00:29:39,760 --> 00:29:42,880
„Nagyon szeretlek, és tudom,
hogy mindig mellettem álltál.”
767
00:29:42,960 --> 00:29:45,800
Hurrá! Joey tesóm még mindig szeret.
768
00:29:46,280 --> 00:29:47,160
Így érzek.
769
00:29:49,080 --> 00:29:50,960
Rebecca az első napom volt.
770
00:29:51,040 --> 00:29:54,320
Mint egy éjjeli lámpa kisgyerekkorunkban,
771
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
ami mellett aludhatunk, mikor
az ijesztő dolgok történnek.
772
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
A játékos, akit megmentek...
773
00:30:00,160 --> 00:30:01,000
Igen!
774
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
- Shubby...
- Igen?
775
00:30:08,080 --> 00:30:08,920
Figyelj...
776
00:30:09,000 --> 00:30:10,280
tudom, nem szereted
777
00:30:10,360 --> 00:30:13,480
a közösségi médiát, s amit csinál,
de el kell mondjam,
778
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
remekül játszottál, jó vagy ebben,
779
00:30:15,640 --> 00:30:17,920
és komoly kapcsolatokat alakítottál, nem?
780
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
- Igyekeztem.
- Megcsináltad!
781
00:30:20,800 --> 00:30:23,840
Különösen erős kapcsolatot ápoltál...
782
00:30:24,360 --> 00:30:25,200
Rebeccával.
783
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Igen. Így volt.
784
00:30:27,520 --> 00:30:29,240
Volt időd arra...
785
00:30:30,000 --> 00:30:33,160
hogy átgondold, mi van ezzel a Becky-bomba
helyzettel?
786
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
Igen.
787
00:30:34,560 --> 00:30:37,520
Láttam Rebeccát vagy Seaburnt,
és nagyon megzavart.
788
00:30:37,600 --> 00:30:39,960
Nem hazudok, fájt a dolog,
789
00:30:40,040 --> 00:30:42,360
mert nekem ő olyan volt, mint
egy nővér,
790
00:30:42,440 --> 00:30:44,440
mint ahogy Sammie-re tekintettem.
791
00:30:44,520 --> 00:30:45,360
És...
792
00:30:45,440 --> 00:30:46,920
nem tudom, hogy csinálta,
793
00:30:47,000 --> 00:30:49,840
de Rebeccával biztonságban éreztem magam
elejétől
794
00:30:49,920 --> 00:30:50,760
a végéig.
795
00:30:51,360 --> 00:30:54,400
Szóval Rebeccát Seaburnként látni fájt.
796
00:30:54,480 --> 00:30:58,320
De Seaburnnel beszélve tudtam,
100%-osan a szívéből szólt.
797
00:30:58,400 --> 00:31:01,560
Most úgy tekintek erre, hogy minden
ugyanaz volt,
798
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
csak Rebecca volt Seaburn.
799
00:31:03,640 --> 00:31:06,760
De ez egy játék. Ő keményen hajtott.
Szerintem...
800
00:31:06,840 --> 00:31:08,680
Nekem ott volt a kapocs, tudom,
801
00:31:08,760 --> 00:31:09,600
hogy neki is.
802
00:31:09,680 --> 00:31:11,560
Nem szerettél Rebeccába kicsit sem?
803
00:31:11,640 --> 00:31:14,720
Nem, tényleg nem.
Az elejétől fogva ezt mondtam.
804
00:31:15,080 --> 00:31:17,760
Senki iránt nem érdeklődtem romantikusan
805
00:31:18,360 --> 00:31:20,320
Mert tényleg gondoskodtál róla.
806
00:31:20,560 --> 00:31:22,360
Friendzone-oltad magad, mikor...
807
00:31:22,440 --> 00:31:24,480
Igen, az Adam-es ügynél...
808
00:31:25,320 --> 00:31:26,760
...mikor ő bejött a képbe.
809
00:31:26,840 --> 00:31:29,440
- Mindent megtettél érte.
- Olyan volt...
810
00:31:29,880 --> 00:31:32,000
Felépíted ezeket a kapcsolatokat,
811
00:31:32,080 --> 00:31:36,080
és nem is tudod, mennyit beleraksz ezekbe
a kötelékekbe.
812
00:31:36,520 --> 00:31:38,600
Ők négyen, tehát Chris
813
00:31:38,680 --> 00:31:41,400
Sammie, Joey és Rebecca a végén nekem már
814
00:31:41,480 --> 00:31:43,520
mindennél fontosabbak voltak.
815
00:31:43,800 --> 00:31:44,720
Nem tudom.
816
00:31:44,800 --> 00:31:46,320
Egy másik kapocs, amit
817
00:31:46,400 --> 00:31:48,800
nagyon élveztem, Joey és közted volt.
818
00:31:48,880 --> 00:31:52,320
- Igen, Joey tesó.
- „Joey tesó” Nagyon belementetek!
819
00:31:52,760 --> 00:31:55,360
Mi volt előbb, a szövetség vagy
a barátság?
820
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
A barátság. Mindig is az volt.
821
00:31:58,320 --> 00:31:59,440
Tehát a barátságból
822
00:31:59,520 --> 00:32:01,360
lett szövetség? Mert úgy tűnt,
823
00:32:01,440 --> 00:32:02,920
egy ideig ti diktáltatok.
824
00:32:03,800 --> 00:32:05,600
Valószínűleg igen, de végül is
825
00:32:05,680 --> 00:32:09,040
Joey-val őszinték voltunk
az első naptól kezdve.
826
00:32:09,120 --> 00:32:11,040
Igen, a barátság volt.
827
00:32:11,120 --> 00:32:12,280
Ebben a játékban
828
00:32:12,360 --> 00:32:14,080
a barátság mindenre átterjed,
829
00:32:14,480 --> 00:32:16,040
a szövetség egy extra hozzá.
830
00:32:16,840 --> 00:32:18,480
- Jó stratéga vagy.
- Aha.
831
00:32:18,560 --> 00:32:20,040
Tegyük fel,
832
00:32:20,120 --> 00:32:22,200
elméletben, hogy kamuprofilos vagy.
833
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
Kit választanál?
834
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
Öreg emberként jöttem volna,
835
00:32:28,160 --> 00:32:29,800
mert belőlük kevés van,
836
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
én örültem volna egy idősebbnek,
837
00:32:31,960 --> 00:32:33,200
hogy beszélgessünk...
838
00:32:33,480 --> 00:32:37,400
mert ez hiányzik,
az idősek élettapasztalata, amiből...
839
00:32:37,480 --> 00:32:38,520
tanulhatnánk.
840
00:32:38,600 --> 00:32:40,600
Én keveset tudok. Sok hibám van,
841
00:32:40,800 --> 00:32:42,640
és jó lett volna
beszélgetni
842
00:32:42,720 --> 00:32:43,960
egy idősebb emberrel.
843
00:32:44,040 --> 00:32:47,080
Ez lennék, de nem lennék kamus,
soha nem is leszek,
844
00:32:47,160 --> 00:32:48,360
önmagam lennék.
845
00:32:48,880 --> 00:32:51,560
Maradj édes és ne változz, Shubby!
846
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
Gyere ide! Nem hiszlek el!
847
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Köszönöm szépen!
848
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
Nyomás! Menjél!
849
00:33:02,520 --> 00:33:03,360
Következik
850
00:33:03,440 --> 00:33:05,400
rezidens tesa-parancsnokunk,
851
00:33:05,480 --> 00:33:07,720
akinek kozmetikai szokásai hibátlanok!
852
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
íme, Joey tesó!
853
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
Gyerünk! Hadd halljam!
854
00:33:24,640 --> 00:33:25,960
Igen! Helló!
855
00:33:26,040 --> 00:33:28,080
Hogy vagy? Jól! Veled mi van?
856
00:33:28,160 --> 00:33:29,840
Ébren álmodom, bébi!
857
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
Az életed
858
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
egy álom, az biztos!
859
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
- Mi a helyzet?
- Jól vagyok.
860
00:33:34,120 --> 00:33:35,680
- Jól vagy?
- Jól nézel ki!
861
00:33:35,760 --> 00:33:38,800
Lapult valami a szekrényben.
Gondoltam, miért ne?
862
00:33:38,880 --> 00:33:40,480
Vennék tőled biztosítást,
863
00:33:40,560 --> 00:33:41,960
jól adod el magad!
864
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
Csináljuk! Gyerünk! Nyomjuk!
865
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
Csapjunk bele! Gyerünk!
866
00:33:45,560 --> 00:33:47,800
Gondoltad volna,
hogy döntős leszel?
867
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
Nem. Mindennap szívrohamom volt.
868
00:33:50,040 --> 00:33:50,960
Tényleg?
869
00:33:51,040 --> 00:33:51,880
Minden nap.
870
00:33:52,240 --> 00:33:53,080
Ezért voltál
871
00:33:53,160 --> 00:33:54,120
napszemüvegben?
872
00:33:54,200 --> 00:33:58,680
Néha be kell dobni
a napszemcsi-hangulatot.
873
00:33:58,760 --> 00:33:59,920
Ma este is akartam,
874
00:34:00,000 --> 00:34:00,840
de gondoltam...
875
00:34:01,320 --> 00:34:03,120
csak elegánsan!
876
00:34:03,200 --> 00:34:04,280
- Oké.
- Elegánsan!
877
00:34:04,480 --> 00:34:06,320
Apropó, elegancia, flörtöltél
878
00:34:06,400 --> 00:34:07,360
rendesen!
879
00:34:07,440 --> 00:34:08,360
- Ki?
- Te!
880
00:34:08,800 --> 00:34:09,720
Csak köszöntem!
881
00:34:09,800 --> 00:34:10,640
Flörtöltél
882
00:34:10,720 --> 00:34:12,040
szinte mindenkivel!
883
00:34:12,840 --> 00:34:14,360
Ez igaz. Igen, így van.
884
00:34:14,440 --> 00:34:15,960
Érted, hogy mondom?
885
00:34:16,040 --> 00:34:17,360
Segített vagy ártott?
886
00:34:17,920 --> 00:34:19,440
Kétesélyes volt.
887
00:34:19,720 --> 00:34:20,560
Mármint...
888
00:34:21,240 --> 00:34:23,800
ha vonzó nőket látsz, köszönsz,
aztán tudod...
889
00:34:24,240 --> 00:34:25,080
beindul
890
00:34:25,160 --> 00:34:27,240
egy kis kémia, aztán lesz valahogy.
891
00:34:27,320 --> 00:34:28,200
- Igen?
- Igen.
892
00:34:28,280 --> 00:34:30,040
Alanára rögtön rámozdultál.
893
00:34:30,520 --> 00:34:31,560
Alanát bírtam!
894
00:34:31,840 --> 00:34:32,720
Mizu?
895
00:34:32,800 --> 00:34:33,880
Szia, Joey!
896
00:34:33,960 --> 00:34:34,920
Néha
897
00:34:35,000 --> 00:34:36,200
mesterien csináltad.
898
00:34:36,560 --> 00:34:37,640
Voltak pillanatok.
899
00:34:37,720 --> 00:34:39,480
- Mint Mirandával.
- Igen.
900
00:34:39,680 --> 00:34:42,120
Azt mondtad, igazi kapocs van köztetek.
901
00:34:42,200 --> 00:34:44,160
- De nem mented meg.
- Nem.
902
00:34:46,200 --> 00:34:47,240
Nem mentettem.
903
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
- De valódi kapocs volt.
- Igen?
904
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
- Igen, abszolút!
- Miranda?
905
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
- Igen?
- Még mindig nem bánt?
906
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
Persze, hogy nem.
907
00:34:54,160 --> 00:34:55,280
- Tényleg?
- Igen.
908
00:34:56,680 --> 00:34:57,520
A kárpótlás
909
00:34:57,600 --> 00:34:59,240
sem váratott sokat magára.
910
00:35:00,240 --> 00:35:01,800
- Egyáltalán nem.
- Igen...
911
00:35:02,160 --> 00:35:03,000
Videó!
912
00:35:08,880 --> 00:35:11,600
Egy kérdés! Én mindig úriember vagyok...
913
00:35:12,040 --> 00:35:13,520
de őrülten
914
00:35:13,600 --> 00:35:14,560
vonzódom hozzád.
915
00:35:15,040 --> 00:35:15,960
Ne csináld már!
916
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
Van rá esélyem, hogy kapok
egy búcsúcsókot?
917
00:35:19,320 --> 00:35:20,160
Örömmel.
918
00:35:20,400 --> 00:35:22,040
- Csak egyet...
- Csak egyet.
919
00:35:22,120 --> 00:35:24,440
...mert úriember vagyok,
és senki nem néz.
920
00:35:35,400 --> 00:35:36,240
Nyerd meg!
921
00:35:36,320 --> 00:35:37,520
Sminkes lett a szád.
922
00:35:37,600 --> 00:35:38,680
Szeretem, nem baj.
923
00:35:38,760 --> 00:35:41,360
Nem használom gyakran,
de hozzád muszáj volt.
924
00:35:41,440 --> 00:35:43,720
- Elkísérhetlek az ajtóig?
- Kérlek!
925
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
Elnézést!
926
00:35:52,440 --> 00:35:53,720
Na, és...
927
00:35:53,800 --> 00:35:54,760
gondoltál arra,
928
00:35:54,840 --> 00:35:57,040
hogy ilyen kapcsolatot alakítasz ki?
929
00:35:57,400 --> 00:35:59,280
Őszintén szólva nem.
930
00:35:59,560 --> 00:36:01,400
Nézd meg, Mirandának már most...
931
00:36:01,480 --> 00:36:02,920
melege és elege van.
932
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
Miranda fantasztikus, de őszintén!
933
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
Ez volt nehéz. Beleszámolni...
934
00:36:08,880 --> 00:36:12,320
hogy van egy személyes kapcsolatod,
de közben ez egy játék.
935
00:36:12,520 --> 00:36:14,440
Nekem a hűség a legfontosabb,
936
00:36:14,520 --> 00:36:16,640
és Sammie és Chris is velem voltak,
937
00:36:16,720 --> 00:36:18,960
mellettem, és...
938
00:36:19,600 --> 00:36:20,440
azt tettem,
939
00:36:20,520 --> 00:36:22,280
amit akkor tennem kellett.
940
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Mentek randizni?
941
00:36:23,400 --> 00:36:24,520
Hazaviszed...
942
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
Száz százalék. Megyünk! 100%.
943
00:36:26,680 --> 00:36:28,400
Remélem, szereted a húsgombócot!
944
00:36:28,480 --> 00:36:29,360
Száz százalék!
945
00:36:29,600 --> 00:36:30,880
Egy másik hölggyel is
946
00:36:30,960 --> 00:36:32,800
kapocs volt köztetek, Sean-nal.
947
00:36:33,080 --> 00:36:34,680
„#MellettedÁllok” – mondtad,
948
00:36:34,760 --> 00:36:36,080
aztán hátba szúrtad.
949
00:36:36,160 --> 00:36:38,040
Így volt. Igen.
950
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
Magyarázzam?
951
00:36:39,480 --> 00:36:41,680
Tényleg igazi kapocs volt.
952
00:36:41,760 --> 00:36:43,880
Csak én nem tudtam...
953
00:36:44,360 --> 00:36:46,080
hányadán állunk, mert...
954
00:36:46,520 --> 00:36:49,040
számomra olyan bátor, hősies dolgot tett,
955
00:36:49,120 --> 00:36:52,240
hogy azt hittem,mindenki mellette lesz,
956
00:36:52,720 --> 00:36:55,320
és a négyszemközti beszélgetésig
nem tudtam,
957
00:36:55,400 --> 00:36:58,160
hogy ő tényleg érezte
ezt a kapcsot köztünk.
958
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
Ezek a dolgok vesznek el írásban.
959
00:37:00,800 --> 00:37:01,920
Sean?
960
00:37:02,000 --> 00:37:03,360
Igen?
961
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Szóval,
962
00:37:04,520 --> 00:37:05,720
Joey mindkettőtöket...
963
00:37:06,520 --> 00:37:09,200
Mirandát és téged bizonyos helyzetekbe
hozott,
964
00:37:09,680 --> 00:37:11,600
Gondolod, hogy tényleg
965
00:37:11,680 --> 00:37:13,920
szívből játszott vagy taktikázott?
966
00:37:14,000 --> 00:37:15,120
Nehéz kérdés, mert
967
00:37:15,200 --> 00:37:18,280
a legrosszabb fajta irónia
történt itt meg,
968
00:37:18,360 --> 00:37:19,560
mert Joey nem tudta,
969
00:37:19,680 --> 00:37:23,240
hogy viszonyulok hozzá, de aznap nálam
első helyen volt
970
00:37:23,320 --> 00:37:27,000
Ez jól mutatja, hogy fogalmad sincs arról,
mi történik itt.
971
00:37:27,400 --> 00:37:29,120
Biztos volt benne játék is,
972
00:37:29,200 --> 00:37:30,640
de hát én is játszottam.
973
00:37:30,720 --> 00:37:34,120
És őszintén azt gondolom,
hogy Joey nagyon jószívű.
974
00:37:34,200 --> 00:37:35,160
- Igen.
- Igen.
975
00:37:35,360 --> 00:37:36,440
Az egyik barátság,
976
00:37:36,520 --> 00:37:38,560
amit kötöttél, az egyik kedvencem.
977
00:37:38,640 --> 00:37:39,600
Te és Shubby.
978
00:37:39,680 --> 00:37:42,200
Shubby!
979
00:37:42,280 --> 00:37:43,480
Imádom a srácot!
980
00:37:43,560 --> 00:37:46,440
Iszonyat aranyos volt a barátságotok!
981
00:37:47,000 --> 00:37:48,160
Ilyen kapcsolatotok
982
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
a való életben is lehetett volna?
983
00:37:50,320 --> 00:37:52,960
Joey és én rengeteg mindenben különbözünk.
984
00:37:53,040 --> 00:37:56,240
Ez az igazság. Ha egymás mellé tesznek,
tűz és víz.
985
00:37:56,480 --> 00:37:58,280
De... én a kezdetektől
986
00:37:58,360 --> 00:37:59,960
megértettem őt.
987
00:38:00,360 --> 00:38:02,960
Egyenes volt, őszinte, önazonos,
988
00:38:03,040 --> 00:38:03,960
Joey tesó volt
989
00:38:04,040 --> 00:38:05,720
a legjobb barátom, a bátyám.
990
00:38:05,800 --> 00:38:08,240
A vége felé akár ki is esek érte.
991
00:38:08,320 --> 00:38:10,200
Szeretlek, tesó!
992
00:38:12,280 --> 00:38:13,680
Joey, mit mondasz erre?
993
00:38:13,760 --> 00:38:14,960
Őszintén szólva,
994
00:38:15,440 --> 00:38:18,240
szerintem, barátok lettünk volna
odakint is.
995
00:38:18,320 --> 00:38:20,760
Sok barátom van, aki nagyon más,
996
00:38:20,840 --> 00:38:23,840
és őszintén szólva a magamfajták
idegesítőek.
997
00:38:25,400 --> 00:38:27,000
- Joey, ha nyersz...
- Igen?
998
00:38:27,080 --> 00:38:28,280
Mire költöd a pénzt?
999
00:38:28,360 --> 00:38:30,160
Most lett egy új lakásom,
1000
00:38:30,240 --> 00:38:31,680
azt be kell bútorozni.
1001
00:38:31,760 --> 00:38:34,280
Ez egy újrakezdés, új fejezet.
1002
00:38:34,560 --> 00:38:35,880
Kiköltöztem a régiből.
1003
00:38:35,960 --> 00:38:38,160
Egy nagynénémnek,
akit nagyon szeretek
1004
00:38:38,240 --> 00:38:40,920
is kéne segítenem. És a szüleimnek, akik...
1005
00:38:41,320 --> 00:38:42,760
mindig mellettem álltak.
1006
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
Istenem! Veled akarok karácsonyozni!
1007
00:38:45,120 --> 00:38:46,840
Köszönöm, Joey, szuper vagy!
1008
00:38:49,360 --> 00:38:50,960
- Nagyon örültem.
- Én is!
1009
00:38:52,560 --> 00:38:53,760
Édes Istenem!
1010
00:38:55,360 --> 00:38:56,200
Találkozzunk
1011
00:38:56,280 --> 00:38:57,520
az utolsó döntőssel!
1012
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
Felfegyverezve barátnője képével,
egy Sir Medvedv nevű macival,
1013
00:39:01,600 --> 00:39:04,560
és kétséges tudással a természet
havi rezsijéről –
1014
00:39:04,640 --> 00:39:07,280
menstruáció – itt van Seaburn!
1015
00:39:20,560 --> 00:39:22,160
Seaburn! Gyere, ülj le!
1016
00:39:22,240 --> 00:39:23,560
Szeretlek, Rebecca!
1017
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
Hogy hívjalak? Seaburn, Rebecca?
1018
00:39:28,760 --> 00:39:30,440
Jaj, Istenem!
1019
00:39:30,880 --> 00:39:31,760
Seabee-nek.
1020
00:39:31,840 --> 00:39:32,920
Oké, te vagy
1021
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
az utolsó kamus.
1022
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
- Én vagyok.
- Milyen érzés?
1023
00:39:36,640 --> 00:39:37,600
Valami ilyesmi...
1024
00:39:37,680 --> 00:39:39,600
Kamus győzelem, bébi!
1025
00:39:40,440 --> 00:39:41,400
Szemöldöknyalás.
1026
00:39:42,880 --> 00:39:46,400
Végig tudtad, hol kezdődik Rebecca
és végződik Seaburn?
1027
00:39:46,800 --> 00:39:49,960
Őrület a dolog, mert meg kell...
1028
00:39:50,040 --> 00:39:52,920
Különbséget kell tenni, ki vagy te
és ki Rebecca.
1029
00:39:53,000 --> 00:39:54,920
Mintha két agyad lenne.
1030
00:39:55,000 --> 00:39:56,520
A barátnőd milyen?
1031
00:39:56,880 --> 00:39:58,080
Hú, hát a valóságban
1032
00:39:58,160 --> 00:39:59,560
nem ilyen érzelmes.
1033
00:39:59,640 --> 00:40:01,200
- Nem?
- Tényleg nem.
1034
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
Ő inkább olyan...hadonászós és...
1035
00:40:03,880 --> 00:40:05,960
oldalba bökős lány.
1036
00:40:06,040 --> 00:40:07,520
- Viccelődős?
- Igen.
1037
00:40:07,600 --> 00:40:09,040
Nagy tréfamester.
1038
00:40:09,120 --> 00:40:10,040
Mondhatjuk,
1039
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
hogy te vagy az érzelmesebb?
1040
00:40:11,880 --> 00:40:13,160
Jaj, dehogy is!
1041
00:40:13,240 --> 00:40:14,680
Nincs is annyi
1042
00:40:14,760 --> 00:40:16,040
érzelmem, ez egy...
1043
00:40:16,640 --> 00:40:18,320
új terület volt a számomra.
1044
00:40:18,400 --> 00:40:19,480
Idegen föld.
1045
00:40:19,560 --> 00:40:21,040
- Aha.
- tulajdonképp...
1046
00:40:21,560 --> 00:40:24,400
Nem is nagyon értettem, hogy lehet...
1047
00:40:24,960 --> 00:40:27,240
egyszerre ennyi érzelmet kiengedni.
1048
00:40:27,320 --> 00:40:29,640
Úgy tűnt, Shubby sok érzelmet kihozott.
1049
00:40:30,600 --> 00:40:31,480
Hát, Shubby...
1050
00:40:31,560 --> 00:40:32,400
Igen, ti már
1051
00:40:32,480 --> 00:40:33,560
az első naptól
1052
00:40:33,640 --> 00:40:35,480
Első Napnak hívtátok egymást.
1053
00:40:35,560 --> 00:40:37,280
Engem már az elejétől kezdve...
1054
00:40:37,640 --> 00:40:39,600
rögtön vonzott hozzá valami.
1055
00:40:39,680 --> 00:40:42,400
És csak a tudat,
hogy vonzott hozzá valami...
1056
00:40:42,480 --> 00:40:44,000
Idővel kialakult
1057
00:40:44,080 --> 00:40:44,920
ez a kapocs,
1058
00:40:45,320 --> 00:40:48,640
ami 100%-ban igazi volt,
ez az én Első Napom.
1059
00:40:49,520 --> 00:40:50,400
Nehéz volt
1060
00:40:50,480 --> 00:40:51,880
folytatni a hazugságot?
1061
00:40:52,320 --> 00:40:54,040
Őszintén szólva szörnyű volt,
1062
00:40:54,120 --> 00:40:57,040
és éreztem, ahogy feszít, mert
1063
00:40:57,120 --> 00:40:58,840
a tudat, hogy kialakítottam
1064
00:40:58,920 --> 00:41:02,160
ezt a valódi kapcsolatot vele, és közben...
1065
00:41:02,240 --> 00:41:04,720
nem az vagyok, akinek mondom magam...
1066
00:41:04,800 --> 00:41:07,160
- És tűzbe mennek érted.
- Igen.
1067
00:41:07,240 --> 00:41:09,840
Ne érts félre! Én is érte, 100%-ban,
1068
00:41:09,920 --> 00:41:11,640
s ő is mindig mellettem állt,
1069
00:41:11,720 --> 00:41:12,840
de közben a tudat...
1070
00:41:12,920 --> 00:41:14,720
hogy hazudnom kellett arról,
1071
00:41:14,800 --> 00:41:16,320
hogy ez az ember vagyok...
1072
00:41:16,400 --> 00:41:17,440
Gáz volt.
1073
00:41:17,520 --> 00:41:19,520
Mikor Sean leleplezte magát kamuként
1074
00:41:19,600 --> 00:41:21,520
nem gondoltad, hogy ez jó pillanat
1075
00:41:21,600 --> 00:41:22,560
az őszinteségre?
1076
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
Őszintén szólva,
1077
00:41:23,720 --> 00:41:25,920
én Seant nagyon tiszteltem ezért,
1078
00:41:26,000 --> 00:41:28,640
és őszintén kiálltam mellette,
azt gondoltam,
1079
00:41:29,240 --> 00:41:32,120
„Azta! Ehhez nagy bátorság kellett!”
1080
00:41:32,200 --> 00:41:34,680
Onnantól teljesen belé szerettem.
1081
00:41:34,760 --> 00:41:37,200
De akkor már túl mélyen benne voltam,
1082
00:41:37,760 --> 00:41:40,000
hogy felfedjem magam, úgy voltam vele,
1083
00:41:40,080 --> 00:41:41,800
hogy túl mélyen vagyok benne.
1084
00:41:41,880 --> 00:41:43,000
Annyira, mint
1085
00:41:43,080 --> 00:41:47,240
az Aranyoskám filmben, keményen,
Mrs. Doubtfire-mélyen voltál.
1086
00:41:47,800 --> 00:41:49,080
Voltak mellényúlások.
1087
00:41:49,520 --> 00:41:50,760
És van róla számlánk.
1088
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
Játsszuk le!
1089
00:41:55,480 --> 00:41:56,880
„Nektek tetszik Chris?”
1090
00:41:56,960 --> 00:41:58,240
„Kicsim, ő meleg!”
1091
00:41:58,320 --> 00:41:59,360
„Tényleg?”
1092
00:42:02,600 --> 00:42:06,320
„Komolyan, ma reggel
iszonyat görcsökkel ébredtem.”
1093
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
Ó, te jó ég!
1094
00:42:09,080 --> 00:42:12,480
„Csak annyi történik, hogy a bal oldalam
1095
00:42:12,560 --> 00:42:14,800
elkezd fájni, de nagyon.”
1096
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
Ilyet még nem hallottam!
1097
00:42:17,360 --> 00:42:18,440
A bal oldalad?
1098
00:42:18,720 --> 00:42:20,240
Nem ott van a vakbél?
1099
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
NEVEZD MEG A FILMET!
1100
00:42:21,800 --> 00:42:24,120
Ez általában kefélést jelent.
1101
00:42:24,400 --> 00:42:27,640
Rebecca, egy költő vagy!
1102
00:42:27,720 --> 00:42:28,760
Az ártatlansága
1103
00:42:28,840 --> 00:42:31,440
egy kicsit túl sok
1104
00:42:31,720 --> 00:42:33,320
és én nem igazán veszem be.
1105
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
Haver!
1106
00:42:35,440 --> 00:42:37,160
„Teljesen összetörte a szívem
1107
00:42:37,240 --> 00:42:39,040
a tudat,
1108
00:42:39,120 --> 00:42:41,160
hogy Adam nem volt igazi.”
1109
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
„Rebecca nem huszonéves?”
1110
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
„Vajon őszinte?”
1111
00:42:44,800 --> 00:42:47,720
„Én kétévesen tudtam,
hogy pasi után nem sírunk.”
1112
00:42:47,800 --> 00:42:48,960
Én nem veszem be.
1113
00:42:49,200 --> 00:42:50,800
„Ki az ott
1114
00:42:50,880 --> 00:42:51,720
mögötted?”
1115
00:42:51,800 --> 00:42:52,680
„Drágám,
1116
00:42:52,760 --> 00:42:53,600
az Adele. LOL.”
1117
00:42:53,680 --> 00:42:54,640
„Az Adele!"
1118
00:42:59,760 --> 00:43:01,440
Jaj, Istenem! Seaburn!
1119
00:43:02,000 --> 00:43:03,960
Volt itt annyi minden!
1120
00:43:04,160 --> 00:43:05,280
Mi volt ez
1121
00:43:05,360 --> 00:43:07,520
a görcsölés a bal oldaladon?
1122
00:43:07,600 --> 00:43:08,920
Fura, mert a barátnőm...
1123
00:43:09,000 --> 00:43:11,560
mikor ő fut bele az Anyatermészet...
1124
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
gátjába...
1125
00:43:13,160 --> 00:43:14,440
Gát? Az egy áradás!
1126
00:43:15,000 --> 00:43:16,920
A gát ellentéte.
1127
00:43:17,000 --> 00:43:18,880
Tényleg ez van. Tényleg fáj
1128
00:43:18,960 --> 00:43:19,800
a bal oldala.
1129
00:43:19,880 --> 00:43:22,040
- Értem.
- Szóval emlékezetből jött!
1130
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
Ezt vizsgáltassa ki!
1131
00:43:25,400 --> 00:43:27,240
És nem tudtad, kicsoda Adele?
1132
00:43:27,520 --> 00:43:30,080
Őrület volt, mert a fél arca volt ott.
1133
00:43:30,560 --> 00:43:31,960
Mondom, „Ki az a félnő
1134
00:43:32,040 --> 00:43:33,360
a képen Joey mellett?”
1135
00:43:33,440 --> 00:43:36,760
Mondom, „Az ott Gaga, de ki a félnő?”
1136
00:43:36,840 --> 00:43:37,680
Jaj, Istenem!
1137
00:43:37,760 --> 00:43:40,240
Íme, a félnő, Adele! Gyere elő!
1138
00:43:41,080 --> 00:43:43,560
Csak viccelek. Nem akkora a költségvetés.
1139
00:43:43,960 --> 00:43:45,920
Bekiabálnék, hogy „Bocsi!”
1140
00:43:46,360 --> 00:43:49,200
Chris biztos a cicijéhez kapott,
hogy „Úristen!”.
1141
00:43:50,160 --> 00:43:52,640
Az egyik kedvencem az volt, amikor
1142
00:43:52,720 --> 00:43:55,000
Rebecca Adammel vacsorázott.
1143
00:43:56,240 --> 00:43:57,720
Nem hittem el!
1144
00:43:57,800 --> 00:43:59,360
Szia, Adam! Figyelj...
1145
00:43:59,640 --> 00:44:02,200
mit szólna a barátnőd és a feleséged
ahhoz,
1146
00:44:02,280 --> 00:44:03,360
hogy flörtöltetek?
1147
00:44:04,080 --> 00:44:07,000
Nagyon röhögne és kifigurázna.
1148
00:44:07,280 --> 00:44:09,560
Elég visszafogottak voltunk.
1149
00:44:09,640 --> 00:44:11,600
Nekem nem volt bajom vele.
1150
00:44:12,880 --> 00:44:15,760
Szerinted eljutottál volna a döntőbe,
1151
00:44:15,840 --> 00:44:17,720
ha önmagadként játszol?
1152
00:44:18,360 --> 00:44:20,880
Őszintén szólva, most visszatekintve...
1153
00:44:21,160 --> 00:44:22,480
Nem csinálnám másképp.
1154
00:44:22,560 --> 00:44:25,720
Kamuprofilosként jönni
szórakoztatóbb volt,
1155
00:44:25,800 --> 00:44:28,560
mert észnél kellett lenni és figyelni,
1156
00:44:29,000 --> 00:44:32,640
nehogy valaki meglásson és leleplezzen.
1157
00:44:33,160 --> 00:44:35,560
És hogy abból hogy jöttem volna vissza?
1158
00:44:36,560 --> 00:44:37,400
Nem csinálnám
1159
00:44:37,480 --> 00:44:41,160
máshogy, mert ki tudtam alakítani
igazi kötelékeket
1160
00:44:41,240 --> 00:44:43,000
a többiekkel.
1161
00:44:43,520 --> 00:44:45,440
És most hogy tudom,
hogy ez
1162
00:44:45,520 --> 00:44:46,720
sikerült
Rebeccaként...
1163
00:44:47,400 --> 00:44:48,960
Felmerül a kérdés,
1164
00:44:49,040 --> 00:44:51,640
hogy mi lett volna, ha önmagamként jövök,
de...
1165
00:44:52,440 --> 00:44:54,680
- Nem csinálnám máshogy.
- Oké.
1166
00:44:54,760 --> 00:44:56,760
Zseniálisan játszottál, Seaburn!
1167
00:44:56,840 --> 00:44:59,400
Köszönöm szépen! Csatlakozz a barátaidhoz!
1168
00:44:59,600 --> 00:45:02,800
Át kell most állnunk
a nagy győztes-leleplezésre!
1169
00:45:02,880 --> 00:45:05,040
Fiúk, vigyétek el innen a kanapékat!
1170
00:45:05,640 --> 00:45:08,360
Emlékeztek még, hol kezdődött az egész?
Én sem.
1171
00:45:08,440 --> 00:45:13,320
De itt egy videó, ami összefoglalja ezt
és még sok mást! Ez az!
1172
00:45:16,880 --> 00:45:20,360
Az elején nyolc játékos lépett be
a Kör-lakásokba.
1173
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
Sej-haj, Rozi!!
1174
00:45:23,560 --> 00:45:25,080
Ez marha jó!
1175
00:45:25,200 --> 00:45:26,240
Ez az, haver!
1176
00:45:26,800 --> 00:45:27,760
Miután rájöttek,
1177
00:45:27,840 --> 00:45:29,400
hogy kell aktiválni
a Kört...
1178
00:45:29,560 --> 00:45:30,640
Helló, Kör!
1179
00:45:31,120 --> 00:45:32,840
Ideje volt profilt építeni.
1180
00:45:32,920 --> 00:45:34,440
„Profi kosárlabdázó.”
1181
00:45:34,800 --> 00:45:36,400
Valaki önmagaként játszott...
1182
00:45:36,600 --> 00:45:38,120
Látszik, hogy a srácnak
1183
00:45:38,200 --> 00:45:39,120
jó a fogkeféje.
1184
00:45:39,200 --> 00:45:42,120
...egyesek pedig teljesen más karakterként.
1185
00:45:42,200 --> 00:45:44,920
A barátnőm képeit használom,
mert gyönyörű.
1186
00:45:45,320 --> 00:45:46,640
De fasza lesz!
1187
00:45:47,440 --> 00:45:48,560
De bárkik voltak,
1188
00:45:48,640 --> 00:45:52,160
a játék lényege az volt, hogy
a legnépszerűbbnek kell lenni.
1189
00:45:52,840 --> 00:45:53,720
Sima ügy.
1190
00:45:53,800 --> 00:45:55,280
Már tudom, ki lesz
1191
00:45:55,360 --> 00:45:56,440
az első helyemen.
1192
00:45:56,520 --> 00:45:59,080
Aki az első kettőben volt,
influenszer lett.
1193
00:45:59,160 --> 00:46:00,480
Mi az az influenszer?
1194
00:46:00,560 --> 00:46:02,120
És influenszernek lenni...
1195
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
jó érzés volt.
1196
00:46:03,920 --> 00:46:06,040
- Úristen!
- Igen!
1197
00:46:06,440 --> 00:46:08,600
Úristen! Influenszer vagyok!
1198
00:46:09,480 --> 00:46:10,920
De az influenszer-létnek
1199
00:46:11,000 --> 00:46:12,200
voltak hátrányai is.
1200
00:46:12,360 --> 00:46:15,760
Jaj, ne! Egy hatalmas célkereszt van
a fejemen.
1201
00:46:15,840 --> 00:46:17,160
Egy közösségi média-utálónak
1202
00:46:17,240 --> 00:46:18,400
ez feltűnik.
1203
00:46:18,480 --> 00:46:20,840
Mindig is gyűlöltem az influenszereket,
1204
00:46:20,920 --> 00:46:23,280
ők a közösségi média legrosszabb oldala.
1205
00:46:24,240 --> 00:46:25,480
De a nagy hatalom...
1206
00:46:26,240 --> 00:46:27,840
nagy felelősséggel jár.
1207
00:46:29,280 --> 00:46:31,960
„Az influenszereknek
most el kell dönteniük,
1208
00:46:32,040 --> 00:46:33,960
a többiek közül kit akarnak
1209
00:46:34,040 --> 00:46:34,880
kitiltani.”
1210
00:46:38,320 --> 00:46:39,600
Édes...
1211
00:46:39,680 --> 00:46:40,600
Istenem!
1212
00:46:40,680 --> 00:46:43,120
Egyvalamit akartak elkerülni,
1213
00:46:43,480 --> 00:46:46,600
hogy a Kör kijelentse, hogy te vagy...
1214
00:46:47,960 --> 00:46:49,520
LETILTVA
1215
00:46:49,600 --> 00:46:50,520
És várni,
1216
00:46:50,600 --> 00:46:51,840
hogy a Kör les-e rád,
1217
00:46:51,920 --> 00:46:53,120
sosem lett könnyebb.
1218
00:46:53,200 --> 00:46:56,400
Még nem vagyok rá kész, hogy hazamenjek!
1219
00:46:56,480 --> 00:46:58,560
A szívem kiesett a seggemen át!
1220
00:46:58,640 --> 00:47:01,480
Egymás után véget ért számukra a játék.
1221
00:47:02,320 --> 00:47:03,840
LETILTVA
1222
00:47:03,920 --> 00:47:04,760
A francba!
1223
00:47:04,840 --> 00:47:06,960
Jaj, ne!
1224
00:47:07,320 --> 00:47:08,240
Egy perc csend!
1225
00:47:09,040 --> 00:47:10,280
Perc vége. Következő?
1226
00:47:10,960 --> 00:47:12,120
Ne siess úgy!
1227
00:47:12,200 --> 00:47:14,000
Mert akit letiltottak,
1228
00:47:14,080 --> 00:47:15,760
búcsúzóul még odaszúrhatott.
1229
00:47:16,160 --> 00:47:18,080
Egyesek személyes találkozón.
1230
00:47:19,800 --> 00:47:21,360
Azta!
1231
00:47:21,440 --> 00:47:22,800
Ez most komoly?
1232
00:47:22,880 --> 00:47:24,160
Kibeszélték a sérelmeket...
1233
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Nagyon mérges vagyok rád!
1234
00:47:26,680 --> 00:47:28,120
- Miért?
- Letiltottál!
1235
00:47:28,760 --> 00:47:30,200
kamus találkozott kamussal.
1236
00:47:32,040 --> 00:47:32,920
Haver!
1237
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
Egy online fantázia...
1238
00:47:35,240 --> 00:47:36,080
Szia!
1239
00:47:36,360 --> 00:47:37,680
valóra vált.
1240
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
De ha valakit letiltottak,
jöttek helyette újak.
1241
00:47:44,320 --> 00:47:46,120
Úristen!
1242
00:47:46,200 --> 00:47:47,040
Sikerült!
1243
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Kör, hé Kör! Itt vagyok! Megjöttem!
1244
00:47:51,040 --> 00:47:52,160
Ki a fasz
1245
00:47:52,240 --> 00:47:53,440
az a Sean
1246
00:47:53,520 --> 00:47:54,360
és Bill?
1247
00:47:54,440 --> 00:47:56,320
Egyikük még az anyját is hozta.
1248
00:47:56,400 --> 00:47:57,760
- Tévé...
- A francba!
1249
00:47:57,840 --> 00:47:59,360
Hogy kordában tartsa.
1250
00:47:59,440 --> 00:48:01,080
„Én is mosolygok,
1251
00:48:01,160 --> 00:48:02,040
te kis piszok!”
1252
00:48:02,880 --> 00:48:04,880
Ne hívd kis piszoknak!
1253
00:48:06,040 --> 00:48:08,560
A Körben kiálltak egymás mellett.
1254
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Úgy érzem, itt elkezdődött valami!
1255
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
Úgy érzem, Chris-szel nagyon jól kijövünk.
1256
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
„Kislány, van itt egy haverod.”
1257
00:48:16,320 --> 00:48:17,440
Jó rezgései vannak.
1258
00:48:18,040 --> 00:48:20,760
Szerelmes vagyok! Az igazi énem szerelmes!
1259
00:48:20,840 --> 00:48:21,960
A szeretet igazi volt.
1260
00:48:22,040 --> 00:48:24,360
„Nem voltam még
ilyen kapcsolatban...
1261
00:48:24,440 --> 00:48:26,640
és rengeteget jelent, hogy itt vagy,
1262
00:48:26,720 --> 00:48:27,880
mint egy testvér.•
1263
00:48:27,960 --> 00:48:29,320
Ha az emberek nem is.
1264
00:48:29,560 --> 00:48:31,560
Te jó ég!
1265
00:48:31,640 --> 00:48:34,640
Úgy érzem, mintha szinte kicsit
rám hajtana.
1266
00:48:35,360 --> 00:48:37,320
De ahogy egyre mélyebbre mentünk,
1267
00:48:37,400 --> 00:48:38,960
a tervek kezdtek szétesni.
1268
00:48:39,040 --> 00:48:41,800
Nem tudtam, hogy van kamuprofil-filter.
1269
00:48:41,880 --> 00:48:42,800
Már nem tudom,
1270
00:48:42,880 --> 00:48:44,840
kiről mit hihetek el!
1271
00:48:45,320 --> 00:48:47,080
Kit érdekel, Bill?
1272
00:48:47,320 --> 00:48:48,360
„Majdnem sírtam,
1273
00:48:48,440 --> 00:48:49,720
mikor megláttam a csomagod.”
1274
00:48:49,800 --> 00:48:52,560
Valami ebben őszintétlennek tűnik.
1275
00:48:52,640 --> 00:48:53,840
Én nem veszem be.
1276
00:48:53,920 --> 00:48:56,200
Minden képen tök máshogy néz ki.
1277
00:48:56,280 --> 00:48:57,800
Úristen!
1278
00:48:57,880 --> 00:49:00,920
Azt hiszik, kamuzok, ez haláli!
1279
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Csak taktikázásból beszél velem.
1280
00:49:03,400 --> 00:49:05,800
„#MindenkiTudjaHogyHamisVagy”
1281
00:49:06,760 --> 00:49:08,800
És nagy érzelmek jöttek elő.
1282
00:49:08,880 --> 00:49:10,320
Ezt nem bírom!
1283
00:49:10,400 --> 00:49:13,320
Én nem is vagyok ilyen sírós!
1284
00:49:13,400 --> 00:49:16,240
Köszönöm! Ez csodálatos válasz volt!
Jólesett!
1285
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
- Szeretünk!
- Rozi! Baki!
1286
00:49:20,680 --> 00:49:22,360
Remélem, a nyomdokaidba lépnek,
1287
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
mert te valóra váltod az álmaid.
1288
00:49:25,280 --> 00:49:26,960
Ne sírj!
1289
00:49:30,120 --> 00:49:32,920
Hé, semmi baj! Nem volt végig olyan rossz!
1290
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Úristen!
1291
00:49:35,160 --> 00:49:37,040
A Kör mulattatta a vendégeit!
1292
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
Oké!
1293
00:49:40,600 --> 00:49:41,960
Ne!
1294
00:49:42,640 --> 00:49:44,160
Minden tele van tortával!
1295
00:49:44,240 --> 00:49:45,880
Behozzuk egyben!
1296
00:49:48,120 --> 00:49:49,240
Sikerült!
1297
00:49:50,720 --> 00:49:52,640
Ez olyan izgalmas!
1298
00:49:55,440 --> 00:49:56,680
Megzavarod a vacsorát!
1299
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
Imádom a srácot!
1300
00:49:58,280 --> 00:49:59,520
„Egy pillanat...
1301
00:49:59,600 --> 00:50:01,040
vessző jakuzzi.”
1302
00:50:02,160 --> 00:50:03,520
Isten hozott a Körben!
1303
00:50:04,320 --> 00:50:05,800
„Ámen, hugi!”
1304
00:50:05,880 --> 00:50:06,960
Egész nap nézném!
1305
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
És már csak öten maradtak.
1306
00:50:10,400 --> 00:50:12,160
„Emelem poharam rátok
1307
00:50:12,240 --> 00:50:14,400
akik a legdrágábbak vagytok!”
1308
00:50:14,480 --> 00:50:17,240
Közülük egyvalaki
100 000 dollárt fog nyerni.
1309
00:50:17,320 --> 00:50:18,280
Egészségetekre!
1310
00:50:18,360 --> 00:50:19,640
Így kell ezt...
1311
00:50:20,080 --> 00:50:20,920
csinálni!
1312
00:50:25,680 --> 00:50:27,800
Oké, emberek, itt az idő!
1313
00:50:28,080 --> 00:50:30,680
Mindjárt felfedjük A Kör győztesét.
1314
00:50:31,360 --> 00:50:33,800
Egyvalaki 100 000 dollárral
1315
00:50:33,880 --> 00:50:34,720
megy el innen.
1316
00:50:35,120 --> 00:50:38,520
És remélhetőleg vesz nekem új popót,
új fogakat, új házat!
1317
00:50:38,920 --> 00:50:40,640
Jött egy riadó!
1318
00:50:41,960 --> 00:50:43,240
Megint ez a szar?
1319
00:50:43,520 --> 00:50:44,640
Ideje felfedni
1320
00:50:44,720 --> 00:50:46,200
A Kör győztesét.
1321
00:50:46,280 --> 00:50:47,160
Nem akarom!
1322
00:50:47,800 --> 00:50:48,840
Készen álltok?
1323
00:50:48,920 --> 00:50:50,520
- Nem.
- Csináljuk!
1324
00:50:50,600 --> 00:50:52,320
- Ölelj át!
- Tekerjük vissza!
1325
00:50:53,200 --> 00:50:54,240
Ötödik lett...
1326
00:50:55,440 --> 00:50:56,320
Te jó ég!
1327
00:50:58,360 --> 00:50:59,200
Nem nézek oda.
1328
00:50:59,280 --> 00:51:00,120
Mondd el!
1329
00:51:11,200 --> 00:51:15,800
Rebecca azaz Seaburn. Köszönjük szépen!
1330
00:51:15,880 --> 00:51:17,520
- Szeretlek!
- Én is téged!
1331
00:51:17,600 --> 00:51:19,280
Remekül játszottál, Seaburn!
1332
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Köszönjük szépen!
1333
00:51:26,560 --> 00:51:27,520
Jól vagytok?
1334
00:51:27,600 --> 00:51:28,680
- Nem.
- Menni fog.
1335
00:51:36,720 --> 00:51:37,560
Negyedik lett...
1336
00:51:49,440 --> 00:51:50,280
Chris!
1337
00:51:50,360 --> 00:51:51,560
Annyira sajnálom!
1338
00:51:56,400 --> 00:51:57,240
Semmi baj!
1339
00:52:00,040 --> 00:52:01,560
- Semmi baj!
- Köszönjük!
1340
00:52:01,960 --> 00:52:03,720
Sok szerencsét, srácok!
1341
00:52:05,040 --> 00:52:07,760
- Hát, együtt vagyunk!
- Gyere!
1342
00:52:11,480 --> 00:52:12,320
Na, jó...
1343
00:52:15,520 --> 00:52:17,240
És harmadik lett...
1344
00:52:32,720 --> 00:52:33,920
Sammie!
1345
00:52:36,000 --> 00:52:37,640
Nagyon sajnálom, Sammie!
1346
00:52:44,360 --> 00:52:45,200
Srácok!
1347
00:52:46,000 --> 00:52:47,600
- Igen?
- Gondoltátok volna?
1348
00:52:47,880 --> 00:52:48,720
- Nem.
- Nem.
1349
00:52:48,840 --> 00:52:51,160
Ti vagytok a két legnépszerűbb játékos.
1350
00:52:51,440 --> 00:52:53,800
Ne feledjétek, a társaitok egyikőtöket...
1351
00:52:53,880 --> 00:52:55,760
a Kör legnépszerűbbjének értékelték.
1352
00:52:55,840 --> 00:52:57,400
- Remeg a kezed.
- Szörnyű!
1353
00:52:58,320 --> 00:53:02,600
És ez az ember visz haza
1354
00:53:02,680 --> 00:53:04,280
100 000 dollárt.
1355
00:53:15,880 --> 00:53:16,720
Kör...
1356
00:53:18,120 --> 00:53:19,000
áruld el,
1357
00:53:19,080 --> 00:53:20,080
ki a győztes!
1358
00:53:44,600 --> 00:53:45,440
A GYŐZTES
1359
00:53:48,520 --> 00:53:50,120
Joey!
1360
00:54:01,200 --> 00:54:02,800
Úristen!
1361
00:54:03,400 --> 00:54:04,240
Nem hiszem el!
1362
00:54:10,840 --> 00:54:12,440
Gratulálok, Joey!
1363
00:54:13,600 --> 00:54:17,360
Gyere ide!
1364
00:54:18,520 --> 00:54:19,480
Úristen!
1365
00:54:19,560 --> 00:54:20,560
Gyűljetek körénk!
1366
00:54:21,000 --> 00:54:22,280
Úristen!
1367
00:54:23,320 --> 00:54:25,600
100 000 dollár!
1368
00:54:27,680 --> 00:54:28,680
Srácok...
1369
00:54:29,360 --> 00:54:30,200
ennyi volt.
1370
00:54:30,280 --> 00:54:32,880
Minden egyes ember fantasztikus volt!
1371
00:54:32,960 --> 00:54:34,160
Hiányozni fogtok!
1372
00:54:34,240 --> 00:54:35,840
Sammie szemforgatása
1373
00:54:35,920 --> 00:54:38,360
Chris blézerei,
Seaburn menstruáció-felfogása.
1374
00:54:38,440 --> 00:54:39,840
És természetesen
1375
00:54:39,920 --> 00:54:41,080
Shubby és Joey
1376
00:54:41,160 --> 00:54:42,360
barátsága csodálatos volt!
1377
00:54:42,440 --> 00:54:45,080
- Srácok, gratulálok!
- Köszönöm szépen!
1378
00:54:45,160 --> 00:54:46,560
- Ez az, Joey!
- Michelle
1379
00:54:46,640 --> 00:54:47,520
Buteau vagyok,
1380
00:54:47,600 --> 00:54:48,680
ez volt A Kör.
1381
00:54:49,240 --> 00:54:52,320
Üzenet: „Jó éjt! Kacsintós emoji! Küldés!
1382
00:55:05,080 --> 00:55:11,080
Joey!
1383
00:55:43,560 --> 00:55:48,480
A feliratot fordította:
Kálmánczhelyi Gábor