1 00:00:06,000 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 „Sammie.” 3 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 „Rebecca!” 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 Én vagyok az első? 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,080 Nagyon kemény! 6 00:00:32,160 --> 00:00:35,360 Nagyon örülök, hogy ötünknek lehetősége van találkozni! 7 00:00:36,600 --> 00:00:39,320 És remélem, mind a négyen azok, akiknek hittem. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,680 Ideges vagyok, mert Seaburnnel fognak találkozni... 9 00:00:46,920 --> 00:00:49,240 és megtudják, hogy kamuprofilos voltam. 10 00:00:49,320 --> 00:00:50,840 Rettegek ettől a résztől. 11 00:00:59,800 --> 00:01:01,040 Valaki bejön? 12 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 - Shubby! - Joey? 13 00:01:09,600 --> 00:01:10,520 Nem. 14 00:01:11,000 --> 00:01:11,960 Rebecca. 15 00:01:15,560 --> 00:01:16,520 Úristen! 16 00:01:24,560 --> 00:01:25,400 Szia! 17 00:01:27,480 --> 00:01:28,400 Mizu, haver? 18 00:01:29,880 --> 00:01:31,120 Szia! 19 00:01:31,200 --> 00:01:32,320 Nagyon jó volt! 20 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 Úgy féltem találkozni veled... 21 00:01:34,760 --> 00:01:38,000 - Mondom, „Ó, Shubham annyira jó arc, és...” - Igen... 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,800 Mondom: „Nagyon remélem, 23 00:01:41,880 --> 00:01:43,360 hogy a barátom lesz!” 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,560 Nem, én csak... 25 00:01:45,960 --> 00:01:49,240 Persze. Csak ez annyira őrület, érted, olyan sokáig 26 00:01:49,320 --> 00:01:50,440 beszélgettünk! 27 00:01:50,520 --> 00:01:51,360 Igen. 28 00:01:54,640 --> 00:01:56,600 Bocs, de ez annyira fantasztikus! 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 De ahogy beszéltünk... 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Én őszinte voltam. 31 00:02:00,800 --> 00:02:01,840 Tehát a kapocs... 32 00:02:01,920 --> 00:02:02,880 Az valódi volt. 33 00:02:02,960 --> 00:02:04,680 Csak a barátnőm fotójával. 34 00:02:04,920 --> 00:02:07,560 És Rebecca, mi az igazi neved? Érdekelne. 35 00:02:07,640 --> 00:02:09,040 Szia! A nevem Seaburn. 36 00:02:09,320 --> 00:02:11,240 Seaburn? De jó! Shubham! 37 00:02:11,640 --> 00:02:13,480 Ha önmagadként játszottál, 38 00:02:13,560 --> 00:02:15,040 miért nem úgy jöttél be? 39 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 Érdekes, mert azzal az elvvel jöttem be, 40 00:02:18,560 --> 00:02:20,760 hogy ahonnan én jövök, ott kimutatni 41 00:02:20,840 --> 00:02:22,760 az érzelmeket a gyengeség jele. 42 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 Értem. 43 00:02:23,760 --> 00:02:25,800 Az, ha képes vagy kimutatni, 44 00:02:25,880 --> 00:02:28,200 - és tényleg meg tudod csinálni... - Igen... 45 00:02:28,280 --> 00:02:30,640 talán jobban rezonál, ha nő vagyok, 46 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 mint, ha férfi. 47 00:02:33,000 --> 00:02:35,560 A férfiak azt tanulják, hogy ne mutassák ki. 48 00:02:36,520 --> 00:02:37,480 Miért nem lehet? 49 00:02:38,280 --> 00:02:40,840 Ezt az üzenetet akartam átadni. 50 00:02:40,920 --> 00:02:41,760 És megtettem. 51 00:02:42,240 --> 00:02:44,080 Itt ülünk, és tudunk beszélni... 52 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 - róla. - Megértem. 53 00:02:45,160 --> 00:02:48,120 Meg végül is ez egy játék és tiszteletben tartom, 54 00:02:48,200 --> 00:02:49,440 hogy ezt csináltad. 55 00:02:49,680 --> 00:02:50,560 Én reméltem, 56 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 hogy látod majd az igazságomat, 57 00:02:52,600 --> 00:02:54,720 és tudni fogod, hogy őszintén 58 00:02:54,800 --> 00:02:56,680 - fontos vagy nekem. - Persze. 59 00:02:56,760 --> 00:02:59,560 Emlékszel az első napra? Szétzuhantam, nyolcadik lettem. 60 00:02:59,640 --> 00:03:00,680 Igen. 61 00:03:00,760 --> 00:03:02,720 De te mellettem voltál másnap és... 62 00:03:03,400 --> 00:03:05,880 Jó érzés volt, hogy vigyáztunk egymásra. 63 00:03:07,000 --> 00:03:07,880 Nem volt benne 64 00:03:07,960 --> 00:03:09,720 semmi hülyeség, süket duma, 65 00:03:09,800 --> 00:03:11,560 ott szívből jött minden. 66 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 Igen, és én őszintén azt akartam... 67 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 hogy legyél a barátom. 68 00:03:18,040 --> 00:03:19,160 Én azt akartam, 69 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 hogy önmagamként jöjjek, 70 00:03:20,920 --> 00:03:21,960 és megmutassam, 71 00:03:22,360 --> 00:03:25,120 hogy pont elég az, ha csak önmagad vagy. 72 00:03:25,200 --> 00:03:27,960 Az több, mint elég. Ugyanúgy, ahogy a te 73 00:03:28,600 --> 00:03:31,360 hited idehozott, úgy hozott az enyém engem. 74 00:03:31,440 --> 00:03:32,280 Érdekes, 75 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 hogy Sharky Shubhamnak hívtam magam, 76 00:03:34,920 --> 00:03:37,280 és eleinte kamuprofil-vadász voltam. 77 00:03:37,680 --> 00:03:41,480 De eltűnődtem egy filozófiai kérdésen valahol félúton. 78 00:03:42,120 --> 00:03:45,440 „Ha tudtam volna, hogy például a te vagy a Joey profilja kamu... 79 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 az változtatott volna valamin? 80 00:03:49,240 --> 00:03:50,080 Mert ha 81 00:03:50,160 --> 00:03:52,080 - a kapcsolat igazi volt... - Igen. 82 00:03:52,160 --> 00:03:53,200 Ha az őszinte volt... 83 00:03:53,680 --> 00:03:54,640 Számított volna? 84 00:03:54,720 --> 00:03:55,880 Számított volna? 85 00:03:58,160 --> 00:04:01,440 Nyilván őrület, hogy nem ő vagy, de végül is... 86 00:04:01,760 --> 00:04:04,320 csak a köztünk lévő kapcsolat számít. 87 00:04:04,400 --> 00:04:06,440 Igen, és én tényleg azt éreztem, 88 00:04:06,520 --> 00:04:09,040 hogy „Öcsémként szeretem a srácot.” 89 00:04:09,120 --> 00:04:12,000 Fura volt, hogy bizonyos értelemben mi ketten 90 00:04:12,080 --> 00:04:13,280 védelmeztük egymást. 91 00:04:14,200 --> 00:04:17,400 Nyilván nem erre számítottam, de semmit nem bántam meg. 92 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 Féltem, hogy... 93 00:04:19,880 --> 00:04:21,160 „Mi van, ha megutál?” 94 00:04:21,240 --> 00:04:24,400 - Igen... - „Ha azt mondja," 'Nem az a lány vagy 95 00:04:24,480 --> 00:04:25,640 - a képről.'” - Aha. 96 00:04:25,720 --> 00:04:27,120 És a tudat... 97 00:04:27,200 --> 00:04:28,960 hogy nem így alakult, 98 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 és láthatod, hogy ott volt a szívem a játékban, 99 00:04:32,080 --> 00:04:33,560 tiszta volt az egész, és... 100 00:04:34,160 --> 00:04:36,760 Ettől a tudattól sokkal boldogabb vagyok. 101 00:04:36,960 --> 00:04:39,080 Tudnod kell, hogy nekem... 102 00:04:39,160 --> 00:04:40,520 nyilván nem a nővérem, 103 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 de bátyám voltál. 104 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Állati jó kapcsolat volt, 105 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 én komolyan gondoltam. 106 00:04:45,600 --> 00:04:46,880 Tesók! 107 00:04:52,680 --> 00:04:54,520 Amikor bejöttem, nem gondoltam, 108 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 hogy eljutok a játék végéig. 109 00:05:00,880 --> 00:05:02,600 Remélem, hogy az vagyok, 110 00:05:02,680 --> 00:05:03,640 akit vártak. 111 00:05:05,000 --> 00:05:06,280 Annyira izgulok! 112 00:05:14,840 --> 00:05:15,880 Ő Rebecca. 113 00:05:17,160 --> 00:05:19,200 Ne basszki! 114 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 Ne már! 115 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Gyere ide! 116 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 Olyan jóképű vagy! 117 00:05:25,080 --> 00:05:26,240 - Hogy vagy? - Jól. 118 00:05:26,560 --> 00:05:28,280 Sammie, mizu? 119 00:05:30,760 --> 00:05:33,400 Úgy vártam már erre! Úristen! 120 00:05:33,480 --> 00:05:35,320 Hála az égnek, hogy igazi vagy! 121 00:05:35,400 --> 00:05:36,680 Egész héten ezt vártam, 122 00:05:36,760 --> 00:05:38,160 hogy megszorongassam a segged! 123 00:05:38,240 --> 00:05:39,200 Én is. 124 00:05:39,280 --> 00:05:41,960 Te mondtad, de úgy voltam vele, hogy... Úristen! 125 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 - Jó így. - Őszintén... 126 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 a női témáknál 127 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 - rám jött a frász. - Miért? 128 00:05:46,440 --> 00:05:47,520 Azért, mert ez... 129 00:05:47,600 --> 00:05:48,560 a barátnőm... 130 00:05:48,640 --> 00:05:50,360 Mikor előjött 131 00:05:50,440 --> 00:05:52,120 ez a Természetanya-téma... 132 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 - A menstruációról? - Igen! Na, mondom... 133 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 „Bassza meg!” 134 00:05:58,440 --> 00:06:00,560 Egy ponton én már kételkedtem. 135 00:06:00,640 --> 00:06:02,000 Mondom, „Ez a lány 136 00:06:02,080 --> 00:06:03,120 túl érzelgős.” 137 00:06:03,200 --> 00:06:04,040 De gondoltam, 138 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 „Nyugodjunk le!” 139 00:06:05,640 --> 00:06:06,600 Aztán dumáltunk, 140 00:06:06,680 --> 00:06:07,640 és mondom, „Nem, 141 00:06:07,720 --> 00:06:09,040 semmi gond nincs vele. 142 00:06:09,120 --> 00:06:10,040 - Aha. - Jó ez!” 143 00:06:10,440 --> 00:06:11,800 Komolyan kivert a víz. 144 00:06:11,880 --> 00:06:13,040 „Meg fognak verni.” 145 00:06:13,480 --> 00:06:14,720 „Meg fognak! 146 00:06:14,800 --> 00:06:15,960 Joey majd lefog... 147 00:06:16,040 --> 00:06:19,600 azt mondja: 'Sammie, fogd a lábát!' Erre Shubham: 'Bam, bam!' 148 00:06:19,680 --> 00:06:21,400 Chris meg: 'Adj neki, ribi!'” 149 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Meghalok! 150 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 Srácok, ez volt az életem 151 00:06:25,000 --> 00:06:27,800 legnehezebb feladata, 152 00:06:27,880 --> 00:06:29,240 - mert... - Lánynak lenni? 153 00:06:29,320 --> 00:06:32,240 - Lánynak lenni nehéz! - Képzeld, milyen igaziból! 154 00:06:32,400 --> 00:06:33,960 Mélyen elkezdtem tisztelni 155 00:06:34,040 --> 00:06:35,080 a nőket. Mondom... 156 00:06:36,080 --> 00:06:39,160 „Anya, ne haragudj! Nem tudtam, hogy ez ilyen mély! 157 00:06:39,240 --> 00:06:41,920 - Szerelmes voltál belé? - Nem, tényleg nem! 158 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 Nem, mintha testvérek lettünk volna! 159 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 Mondtam neki, hogy a legjobban 160 00:06:46,520 --> 00:06:49,360 a manipulatív flörtöléseket utáltam a játékban. 161 00:06:49,440 --> 00:06:51,520 És Rebecca is így gondolta. 162 00:06:51,600 --> 00:06:53,880 Nálad is! Mindenki a kinézeteddel jött, 163 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 de sokkal több vagy annál! 164 00:06:55,240 --> 00:06:57,440 Állandóan! Én meg: „Most Msc-zek, 165 00:06:57,520 --> 00:06:59,400 Nem csak egy arc vagyok!” 166 00:06:59,880 --> 00:07:03,000 Annyira, de annyira örülök, hogy igazi vagy. 167 00:07:03,080 --> 00:07:04,400 - Én is. - Mert mondom... 168 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 - „Imádom.” - Az elején 169 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 egy rémálom volt bejönnöm. 170 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 Te megnyíltál nekem... 171 00:07:10,200 --> 00:07:11,280 Összeházasodunk! 172 00:07:11,360 --> 00:07:12,200 Nem! 173 00:07:14,680 --> 00:07:17,120 - A semmiből jött a kapcsolatunk. - Igen. 174 00:07:17,200 --> 00:07:18,880 Meg kellett mentenem Rebeccát, Joey-t. 175 00:07:18,960 --> 00:07:22,200 Egy pillanatig nagyon kételkedtem az érzelmeidben. 176 00:07:22,280 --> 00:07:23,240 Mert egy ponton... 177 00:07:23,840 --> 00:07:25,880 Chris megkeresett. Mondom, „Én nem veszem be!” 178 00:07:26,360 --> 00:07:27,280 Aztán... 179 00:07:27,360 --> 00:07:28,200 Jó! 180 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Aztán... 181 00:07:29,480 --> 00:07:30,840 Joey számon kért téged. 182 00:07:30,920 --> 00:07:32,280 Mondom: „Húha! 183 00:07:32,360 --> 00:07:33,920 Már négyen nem veszik be.” 184 00:07:34,000 --> 00:07:37,320 Szóval akkor kételkedtem, és meg akartalak keresni ezzel. 185 00:07:37,400 --> 00:07:39,120 Fura, mert én azt hittem, 186 00:07:39,200 --> 00:07:44,680 hogy „Sammie havercsaj! Kétség nem fér hozzá! 187 00:07:45,120 --> 00:07:47,840 - Vigyázni fogok rá! 100%-ban!” - Aha. 188 00:07:48,120 --> 00:07:51,680 Tűzön-vízen át. Rád, Shubhamra, Joey-ra. 189 00:07:51,880 --> 00:07:52,720 Végig. 190 00:07:52,800 --> 00:07:53,960 Ugyanez! 191 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 - Én az elejétől így voltam. - Mindig! 192 00:07:56,320 --> 00:07:58,480 Hát, de nem? Komolyan! 193 00:07:58,560 --> 00:08:01,240 Én úgy voltam vele, hogy tűzön-vízen! Mondom... 194 00:08:01,320 --> 00:08:02,160 „Ők azok!” 195 00:08:02,520 --> 00:08:04,080 Tőled nem számítottam rá. 196 00:08:04,160 --> 00:08:06,880 - Gondoltam, hogy Joey vagy Chris. - Igen. 197 00:08:09,240 --> 00:08:11,080 Örülök, hogy találkozhatok a többiekkel, 198 00:08:11,160 --> 00:08:12,520 akár igaziak, akár nem. 199 00:08:13,040 --> 00:08:15,440 Végre láthatjuk egymást szemtől-szemben. 200 00:08:23,320 --> 00:08:24,600 - Chris! - Úristen! 201 00:08:24,680 --> 00:08:25,640 Úr... 202 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 is... 203 00:08:26,800 --> 00:08:28,040 ten! 204 00:08:28,120 --> 00:08:29,080 Szia, szívem! 205 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 Rebecca! 206 00:08:34,120 --> 00:08:35,760 Köszönöm, Istenem! 207 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Te tudtad? 208 00:08:37,680 --> 00:08:38,800 Úristen! 209 00:08:38,880 --> 00:08:41,520 Úgy örülök, hogy kamuprofilos vagy! 210 00:08:43,480 --> 00:08:45,760 Úgy örülök, hogy kamuprofilos vagy! 211 00:08:45,840 --> 00:08:49,040 Hogy vagy, édesem? Sammie kisasszony igazi! 212 00:08:49,120 --> 00:08:50,960 Igen, persze,hogy igazi vagyok! 213 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Shubham is 214 00:08:52,120 --> 00:08:54,000 igazi! 215 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 - Egyem a szívetek! - Köszi! 216 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 - Igazi vagy! - Igen. 217 00:08:58,320 --> 00:09:01,520 Hurrá! Igaziak vagyunk! 218 00:09:01,600 --> 00:09:04,680 Úristen, srácok! Ez csodálatos! 219 00:09:04,760 --> 00:09:06,520 Üdv! Seaburn vagyok. 220 00:09:06,600 --> 00:09:09,080 - Chris Sapphire vagyok! - Örvendek, Chris! 221 00:09:09,360 --> 00:09:10,200 Nagyon örülök! 222 00:09:10,280 --> 00:09:12,680 Úgy fel vagyok dobva, srácok! 223 00:09:12,960 --> 00:09:15,200 A szobámban voltam, és mondom, 224 00:09:15,280 --> 00:09:17,360 „Úristen, mintha szülni készülnék!” 225 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 Az a várakozás 226 00:09:20,480 --> 00:09:21,840 nagyon kemény. 227 00:09:21,920 --> 00:09:22,960 Beszélj magadról! 228 00:09:23,520 --> 00:09:25,560 Dallasból, Texasból jöttem. 229 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 A texasi Dallas. 15 éves korom óta egyedülálló. 230 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 Ez igaz volt? Komolyan mondtad? 231 00:09:30,560 --> 00:09:32,080 Igen, 15 éves korom óta. 232 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 Minden igaz, amit magamról mondtam. Minden. 233 00:09:35,480 --> 00:09:36,840 Azt mondtam: „Bemegyek, 234 00:09:36,920 --> 00:09:38,760 és egyszerűen önmagam leszek!” 235 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 Nagyon spirituális vagyok. 14 évesen rátaláltam Istenre. 236 00:09:43,200 --> 00:09:44,040 Az egész utam 237 00:09:44,120 --> 00:09:47,160 erről szólt. Minden, amit valaha akartam az életben, 238 00:09:47,240 --> 00:09:48,160 imádkozom érte, 239 00:09:48,240 --> 00:09:49,200 és megtörténik. 240 00:09:49,280 --> 00:09:50,680 De izgalmas! Remegtem! 241 00:09:50,760 --> 00:09:52,600 Mondom: „Hú, de kemény!” 242 00:09:52,680 --> 00:09:54,520 Megyünk bele az ismeretlenbe, 243 00:09:54,600 --> 00:09:55,960 nem tudni, ki lesz ott, 244 00:09:56,040 --> 00:09:57,000 meg ilyenek, de... 245 00:09:57,240 --> 00:09:58,800 Istenem! Úgy örülök, 246 00:09:58,880 --> 00:09:59,960 hogy kamuztál! 247 00:10:00,040 --> 00:10:01,480 Azért örülök, mert... 248 00:10:01,560 --> 00:10:02,400 Én nem. 249 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 ...az utolsó pár kör ebben 250 00:10:04,200 --> 00:10:05,440 a csodás játékban... 251 00:10:05,840 --> 00:10:07,800 valami nem stimmelt veled nekem . 252 00:10:07,880 --> 00:10:09,160 És aggódtam, 253 00:10:09,240 --> 00:10:10,840 hogy most paranoiás vagyok? 254 00:10:10,920 --> 00:10:13,840 Mondom: „Sír egy pasi miatt, akit alig ismert?” 255 00:10:14,360 --> 00:10:17,080 Te mondtad, hogy ezt a kekszet nem kajálod be... 256 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 - Elázott kekszet! - ...szóval én, te... 257 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 - Ed, Joey... - Ed és Joey. 258 00:10:21,480 --> 00:10:25,200 Tehát nem csak én gondoltam, hogy Rebeccával valami nem stimmel. 259 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 Úgy örülök! 260 00:10:26,960 --> 00:10:28,040 Remélem, ő nem! 261 00:10:28,120 --> 00:10:28,960 Mert akkor én... 262 00:10:29,040 --> 00:10:29,920 Azt mondtam... 263 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 - Ő itt! - ...alig vártam, hogy lássalak! 264 00:10:32,040 --> 00:10:34,000 Ő az utolsó, ez ijeszt meg! 265 00:10:34,080 --> 00:10:36,000 Ha Joey kamuprofilos, végeztem! 266 00:10:47,600 --> 00:10:51,240 Őszintén szólva el sem tudom elképzelni, mi lesz most. 267 00:10:51,480 --> 00:10:54,200 Kizárt, hogy mindenki az, akinek mondja magát. 268 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 Bárki legyen is, mindenkinek nagy ölelést és puszit akarok adni. 269 00:10:57,960 --> 00:10:58,920 Igen. 270 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 Mi a helyzet? 271 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 - Igazi vagy! - Joey! 272 00:11:03,360 --> 00:11:04,280 Itt vagyok! 273 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Igazi vagy! 274 00:11:05,440 --> 00:11:06,320 Igazi! 275 00:11:06,400 --> 00:11:09,040 - Tök igazi! - Úgy örülök, 276 00:11:09,120 --> 00:11:10,080 hogy igazi vagy! 277 00:11:10,160 --> 00:11:11,040 Szia, édes! 278 00:11:11,120 --> 00:11:13,680 - Shubby! - Igazi vagy! Ez az! 279 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 - Úristen! - Mi van itt? 280 00:11:16,760 --> 00:11:18,680 - Rebecca! - Rebecca? 281 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Joey! Mizu, bébi? 282 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 Először is, hadd gratuláljak! 283 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 - Engem átvertél, komolyan! - Tesó... 284 00:11:25,840 --> 00:11:27,360 Hadd mutatkozzak be! 285 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 - Seaburn vagyok. - Szevasz! 286 00:11:29,360 --> 00:11:30,320 Örvendek, barát! 287 00:11:30,400 --> 00:11:31,720 Részemről a szerencse! 288 00:11:31,800 --> 00:11:32,640 Úgy örülök, 289 00:11:32,720 --> 00:11:34,520 - hogy igazi vagy! - Köszönöm! 290 00:11:34,600 --> 00:11:36,120 Mert végül úgy éreztem, 291 00:11:36,200 --> 00:11:38,640 hogy itt senkiben nem bízhatsz 100%-osan. 292 00:11:38,720 --> 00:11:40,440 De most, hogy láttuk egymást, 293 00:11:40,520 --> 00:11:42,120 „Ez igazi! Hála Istennek!” 294 00:11:42,200 --> 00:11:43,920 - Ez őrület! - Kész őrület! 295 00:11:44,200 --> 00:11:45,960 Én úgy jöttem, be, hogy 296 00:11:46,680 --> 00:11:49,280 „Az vagyok, aki vagyok. Mindig is az voltam.” 297 00:11:49,360 --> 00:11:51,280 A 100%-os őszinteséged 298 00:11:51,480 --> 00:11:54,560 nagyon tiszteltem végig! És... 299 00:11:54,640 --> 00:11:56,440 Egyszerűen a tesóm vagy, Joey! 300 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 Haverom vagy, bébi! 301 00:12:00,280 --> 00:12:04,320 Hadd mondjam el, hogy amit végig a legjobban vártam, 302 00:12:04,400 --> 00:12:05,680 - az ez volt. - ...ez volt. 303 00:12:05,760 --> 00:12:06,600 Ez volt az! 304 00:12:06,680 --> 00:12:07,720 - Igen! - Végre! 305 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 Naná! De mennyire! 306 00:12:09,960 --> 00:12:14,600 Őszintén érzem a szeretetet a szobában, a kialakult kapcsolatokat. 307 00:12:15,040 --> 00:12:17,120 Azt imádom ebben az asztalban, 308 00:12:17,200 --> 00:12:18,360 azért tökéletes, 309 00:12:18,440 --> 00:12:19,320 mert mindenki 310 00:12:19,400 --> 00:12:21,680 annyira más és mégis hasonló. 311 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 - Igen. - És annyira szép, 312 00:12:23,640 --> 00:12:26,720 hogy tudom, hogy miután ennek az egésznek vége, 313 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 - folytatódni fog! - Jövök Kaliba! 314 00:12:28,840 --> 00:12:29,680 Én meg Dallasba. 315 00:12:29,760 --> 00:12:31,560 - Igen! - Én megyek mindenhova! 316 00:12:31,920 --> 00:12:34,440 Utoljára arra innék, hogy én azt hittem, 317 00:12:34,520 --> 00:12:36,320 hogy az első nap hazaküldenek. 318 00:12:36,400 --> 00:12:38,960 Mikor láttam, hogy nyolcadik vagyok, azt hittem, megyek. 319 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 Mindegyikőtökkel valódi kapcsolatot alakítottam ki. 320 00:12:42,200 --> 00:12:44,320 Semmit nem bántam meg. Semmit. 321 00:12:44,400 --> 00:12:45,600 Még akkor se, ha te... 322 00:12:47,040 --> 00:12:48,280 - Ez komoly! - Shubby! 323 00:12:48,360 --> 00:12:49,400 Eltalált! 324 00:12:49,480 --> 00:12:50,360 De tényleg, 325 00:12:50,440 --> 00:12:52,240 semmit, mint te, és épp ezért... 326 00:12:52,520 --> 00:12:53,640 Önmagamként jöttem, 327 00:12:53,720 --> 00:12:56,280 és látszik, hogy ez mindnyájunknál működött. 328 00:12:56,360 --> 00:12:58,880 - Ki gondolta volna? - Én úgy látom ezt, 329 00:12:58,960 --> 00:13:02,520 - ez egy váratlan, gyönyörű kaland volt. - Igen. 330 00:13:02,600 --> 00:13:04,240 És őszintén úgy gondolom, 331 00:13:04,320 --> 00:13:06,360 hogy erre mindenki 332 00:13:06,440 --> 00:13:07,280 emlékezni fog. 333 00:13:07,360 --> 00:13:08,200 Öregen 334 00:13:08,280 --> 00:13:10,720 - és ropogósan is együtt! - Ez különleges! 335 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 - Salud! Gendá! - Salud! 336 00:13:12,400 --> 00:13:13,480 Szeretlek titeket! 337 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 ¡Parriba! ¡Pabajo! 338 00:13:15,080 --> 00:13:16,920 ¡Pa centro! ¡Pa dentro! 339 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 - Oké, bébi, nekem jó! - Nem tudom. De én is. 340 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 - Legyen! - Nem maradt semmim. 341 00:13:23,840 --> 00:13:26,440 Az utolsó ötösnek itt az idő összepakolni, 342 00:13:26,520 --> 00:13:30,040 mert én készen állok nagyon mélyre menni mindnyájukkal. 343 00:13:32,040 --> 00:13:34,920 Hűha! Nem volt semmi a tegnap estéjük! 344 00:13:35,000 --> 00:13:36,560 Kimerültem a nézésétől is. 345 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 Ideje, hogy a döntősök elhagyják a Kört, 346 00:13:39,200 --> 00:13:41,760 és alig várom, hogy mindenkivel találkozzak! 347 00:13:45,640 --> 00:13:49,720 Nemsokára megtudjuk, melyik döntős nyerte azt a 100 000-et. 348 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 Jaj, de izgalmas! 349 00:13:53,680 --> 00:13:56,880 Michelle Buteau vagyok, és ez A Kör fináléja! 350 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 Úristen! 351 00:14:01,560 --> 00:14:03,480 Őket kitiltották ugyan a Körből, 352 00:14:03,560 --> 00:14:05,560 de ma este visszajelöltek engem. 353 00:14:05,640 --> 00:14:07,800 Íme, a letiltott játékosok! 354 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Úristen! 355 00:14:09,120 --> 00:14:11,320 Örülök, hogy találkozhatunk élőben! 356 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 Kiugrok a bőrömből! 357 00:14:14,320 --> 00:14:16,640 Ed és Tammy, ó, srácok! 358 00:14:16,960 --> 00:14:18,600 - Hogy vagy? - Jól! 359 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 Rám jött a molett ruhám, szuperül! 360 00:14:20,800 --> 00:14:22,760 Le vagyok nyűgözve, hogy ti 361 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 rögtön kiszúrtátok Rebeccát! 362 00:14:24,720 --> 00:14:25,560 - Igen. - Igen. 363 00:14:25,640 --> 00:14:26,480 Honnan tudtad? 364 00:14:26,560 --> 00:14:27,400 Ösztönből. 365 00:14:28,000 --> 00:14:30,760 Az első csoportos chat után mondom, 366 00:14:30,840 --> 00:14:32,200 „Rebecca... 367 00:14:32,800 --> 00:14:35,080 Nem! Nem! Kizárt!” 368 00:14:35,160 --> 00:14:37,120 És azóta vadásztam rá. 369 00:14:37,200 --> 00:14:39,560 Mondjuk, tényleg. 370 00:14:39,760 --> 00:14:41,240 Túl kedves volt. 371 00:14:41,320 --> 00:14:44,480 Mindig sírt, túl aranyos volt, túl kedves. 372 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 Ki ilyen kedves? 373 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 A ti környéketeken senki! 374 00:14:47,640 --> 00:14:48,920 Ed rögtön kiszúrta. 375 00:14:49,000 --> 00:14:52,200 Ed, szerinted jobban ment volna Anyu nélkül? 376 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 Na, most őszinte leszek. 377 00:14:55,600 --> 00:14:57,640 Jó, hogy ott volt mellettem! 378 00:14:57,920 --> 00:14:59,800 Ő csodálatos, nagyszerű ember. 379 00:14:59,880 --> 00:15:01,680 De szerintem, bárki... 380 00:15:02,000 --> 00:15:05,200 ha ennyi időt eltöltene egyedül az anyjával... 381 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 Érted? 382 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Egy kicsit 383 00:15:08,080 --> 00:15:09,160 mindenki megőrülne. 384 00:15:09,640 --> 00:15:10,880 Volt is nézeteltérés, 385 00:15:10,960 --> 00:15:11,840 de szerintem, 386 00:15:11,920 --> 00:15:13,040 alapvetően jó volt. 387 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 Nem volt rossz. 388 00:15:14,520 --> 00:15:18,040 És láthattam a fiam flörtölni ezekkel a gyönyörű nőkkel. 389 00:15:18,120 --> 00:15:18,960 Fura volt! 390 00:15:19,880 --> 00:15:21,080 Kicsit tényleg fura! 391 00:15:21,160 --> 00:15:23,000 De örülök! Mazel! 392 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 Miranda, 393 00:15:24,280 --> 00:15:25,640 kit vársz legjobban? 394 00:15:26,560 --> 00:15:29,880 Természetesen nagyon várom Joey-t ma este, 395 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 egy kicsit már megismertem, 396 00:15:32,040 --> 00:15:34,360 nagyon megtaláltuk a közös hangot. 397 00:15:34,440 --> 00:15:36,080 Igen, azt láttuk! 398 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 Mindannyian láttuk, drágám. 399 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 - Sean! - Igen? 400 00:15:40,280 --> 00:15:41,600 Nagyon imádlak! 401 00:15:41,920 --> 00:15:43,000 Köszi, én is téged! 402 00:15:43,080 --> 00:15:45,520 Kicsit fájt, hogy nem önmagadként jöttél! 403 00:15:45,840 --> 00:15:46,920 Nem bántad meg? 404 00:15:48,080 --> 00:15:49,720 Nem, ugyanis 405 00:15:49,800 --> 00:15:52,600 Száz százalékban önmagam vagyok élőben 0-24-ben, 406 00:15:52,680 --> 00:15:55,080 de ez itt a Kör. Ez itt 407 00:15:55,160 --> 00:15:57,080 egy játék, érted? És... 408 00:15:57,320 --> 00:15:58,680 Imádom, aki vagyok. 409 00:15:58,760 --> 00:16:01,200 Örülök, hogy kitehettem a saját képeimet, 410 00:16:01,280 --> 00:16:02,520 mert csini vagyok. 411 00:16:02,600 --> 00:16:03,840 - Igen! - Igen. 412 00:16:03,920 --> 00:16:07,400 De a közösségi médián van az életem, látom a trollokat. 413 00:16:07,480 --> 00:16:09,960 Mindenkiben ott vannak a kis előítéletek. 414 00:16:10,040 --> 00:16:11,920 Érted? És nem akartam 415 00:16:12,000 --> 00:16:13,680 ezen átverekedni magam. 416 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 Oké. 417 00:16:14,720 --> 00:16:15,880 - Nem haragszom. - Köszi! 418 00:16:16,320 --> 00:16:17,760 - Szia, kislány! - Helló! 419 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 - Szia! - Szia! 420 00:16:19,040 --> 00:16:20,280 - Hogy vagy? - Jól. 421 00:16:20,360 --> 00:16:22,280 Nem fáj, hogy te estél ki először? 422 00:16:22,360 --> 00:16:24,040 Én estem ki elsőnek. 423 00:16:24,120 --> 00:16:24,960 Azóta eszed 424 00:16:25,040 --> 00:16:26,120 a tacót? 425 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 Egész álló nap. 426 00:16:27,480 --> 00:16:29,560 - Biztos, hogy nem! - Minden nap. 427 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 - Bill! - Mizu? 428 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 - Istenem! Hogy vagy? - Jól vagyok. 429 00:16:33,800 --> 00:16:35,480 Olyan új voltál a játékban, 430 00:16:35,560 --> 00:16:37,840 és mindenkit rögtön hamisnak hívtál. 431 00:16:37,920 --> 00:16:39,720 - Igen. - De miért? 432 00:16:39,800 --> 00:16:43,360 Olyan irritáló volt! Minden egyes komment, hogy „Szeretlek!” 433 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 meg „Hűség” meg ezek, én meg így... 434 00:16:45,480 --> 00:16:46,800 Nem jön be a szeretet? 435 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 Az első napon? Nem tudom. 436 00:16:48,520 --> 00:16:50,200 Én ebben nem hiszek, szóval... 437 00:16:50,280 --> 00:16:51,800 Úristen! Ki bántott? 438 00:16:53,960 --> 00:16:56,320 - Adam, Alex, hogy hívjalak? - Ahogy tetszik! 439 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 Hogy érzed magad? Felajzva? 440 00:17:00,200 --> 00:17:02,160 Adamet nagyon felizgatta 441 00:17:02,240 --> 00:17:03,440 ez a sok szép ember. 442 00:17:03,880 --> 00:17:05,600 Alex boldog házasságban él. 443 00:17:06,720 --> 00:17:09,880 Nem lehet felizgatni. Na, jó, talán egy kicsit, de... 444 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 Oké. 445 00:17:11,320 --> 00:17:12,920 - Antonio! - Mi a helyzet? 446 00:17:13,000 --> 00:17:13,920 Meglepődtem, 447 00:17:14,000 --> 00:17:15,480 hogy olyan korán kiestél. 448 00:17:15,560 --> 00:17:16,760 Tudom. Én is. 449 00:17:16,840 --> 00:17:18,480 Mi lehetett az oka? 450 00:17:18,560 --> 00:17:20,680 Mindenkiről elhittem, hogy az, aki. 451 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Tulajdonképpen. 452 00:17:21,840 --> 00:17:23,960 - Erre faraghattam rá. - Értem. 453 00:17:25,280 --> 00:17:26,200 Kivéve engem. 454 00:17:28,160 --> 00:17:29,360 Szia, csaló-csajszi! 455 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Elégedett vagy 456 00:17:30,840 --> 00:17:31,920 az utolsó ötössel? 457 00:17:32,320 --> 00:17:35,120 Igen. De elfogult vagyok. Chrisnek szurkolok. 458 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 Rebeccáról az elején megmondtam, 459 00:17:37,880 --> 00:17:39,400 hogy ez a Hamupipőke... 460 00:17:39,480 --> 00:17:41,680 báli hercegnő-téma... 461 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 -...hazugság. - Értem. 462 00:17:44,000 --> 00:17:47,600 Shubby olyan volt, mint egy kistestvér. Az más volt, jó volt. 463 00:17:47,680 --> 00:17:50,320 - Ideje találkozni velük, drágám. - Gyerünk! 464 00:17:50,680 --> 00:17:52,960 Azt mondják, Texasban minden nagyobb. 465 00:17:53,040 --> 00:17:55,880 Ha szívről, lelkesedésről és szeretetről van szó, 466 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 igazuk is lenne első döntősünkről. 467 00:17:58,360 --> 00:18:01,800 Ahogy Texasban mondják, nem kerülgeti a forró kását, szivi! 468 00:18:01,880 --> 00:18:03,080 Íme, Chris! 469 00:18:08,680 --> 00:18:11,240 Úristen! 470 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 Szia, szépségem. Hogy vagy? 471 00:18:13,640 --> 00:18:15,040 Úristen! 472 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 Gyere, ülj le ide! 473 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 Úristen! 474 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 - Meg fogsz ríkatni! - Helyes! 475 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 - Hogy vagy? - De tönkreteszi a sminked! 476 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Jaj, tudom. 477 00:18:27,880 --> 00:18:31,520 Általában tök zen meg nyugi vagyok, de most tele adrenalinnal, 478 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 hogy „Úristen!” 479 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 Miért vagy még itt, hogy lettél döntős? 480 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 Én is próbálok rájönni, csajszi! 481 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Én vakon jöttem be, nem tudtam, hogy kell ezt játszani. 482 00:18:40,520 --> 00:18:43,880 Sosem hallottam róla. Otthon voltam... Folyton ezt mesélem. 483 00:18:43,960 --> 00:18:47,960 Ültem a kis sortomban, szotyizgattam, 484 00:18:48,040 --> 00:18:49,120 lazultam... 485 00:18:49,200 --> 00:18:51,720 aztán egyszercsak itt voltam. 486 00:18:51,800 --> 00:18:54,120 Ez nagyon tetszik. Te magadat adtad. 487 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Ennyi. Igyekszem. 488 00:18:55,480 --> 00:18:56,600 Csak szotyizgatsz 489 00:18:56,680 --> 00:18:58,280 kényelmes sortban, 490 00:18:58,360 --> 00:18:59,480 az életen merengve. 491 00:18:59,560 --> 00:19:02,120 Kócosan, smink nélkül, tévét nézve. 492 00:19:02,200 --> 00:19:05,160 Fura most személyesen beszélgetni? Mert eddig csak 493 00:19:05,240 --> 00:19:07,720 „Üzenet” és „Küldés” volt. Élőben milyen? 494 00:19:08,880 --> 00:19:09,960 Egy kicsit fura. 495 00:19:10,040 --> 00:19:13,240 Szeretek emberekkel találkozni. Társasági ember vagyok. 496 00:19:13,320 --> 00:19:14,160 Látszik. 497 00:19:14,240 --> 00:19:17,240 Ha egy étteremben vagyok: „Szia!” meg minden jóság. 498 00:19:17,320 --> 00:19:19,840 De ez olyan szürreális volt! 499 00:19:19,920 --> 00:19:21,800 Nagyon jó barát voltál. 500 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 Köszönöm! Ez jólesik. 501 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 Mindig próbáltam figyelni, mit mondok, 502 00:19:26,240 --> 00:19:29,360 - nehogy megbántsak valakit. - Figyeltél, mit mondasz? 503 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 Próbáltam! 504 00:19:30,880 --> 00:19:31,800 Mindig 505 00:19:31,880 --> 00:19:34,280 igyekszek senkit nem megbántani, 506 00:19:34,360 --> 00:19:36,080 mert egyszer, gyerekkoromban... 507 00:19:36,520 --> 00:19:37,400 fejbe dobtak 508 00:19:37,480 --> 00:19:39,440 egy labdával tesiórán. Azt hittem, 509 00:19:39,520 --> 00:19:42,080 egy lány volt az, bepörögtem, sírni kezdett. 510 00:19:42,160 --> 00:19:43,360 Tetszettem neki! 511 00:19:43,440 --> 00:19:44,360 És azóta 512 00:19:44,440 --> 00:19:45,920 azt mondom, 513 00:19:46,000 --> 00:19:47,680 többé nem bántok meg senkit! 514 00:19:47,760 --> 00:19:49,200 Szóval őszintén, de... 515 00:19:49,280 --> 00:19:50,560 Hát, az voltál! 516 00:19:50,640 --> 00:19:53,000 Tele szeretettel, fénnyel, nevetéssel. 517 00:19:53,080 --> 00:19:54,560 Lássunk pár pillanatot! 518 00:19:56,400 --> 00:19:58,040 Mizújság, emberek? 519 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 A haverom, Chris! 520 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 Jó reggelt, lányok! 521 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 Hogy vagy? 522 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 Tudjuk, hogy csak egy Beyoncé van. 523 00:20:08,040 --> 00:20:09,240 Célozz a lefolyóba! 524 00:20:09,320 --> 00:20:10,640 Én mindig ezt mondom. 525 00:20:10,720 --> 00:20:11,760 Imádom Chris-t! 526 00:20:11,840 --> 00:20:13,520 „Kislány, van itt egy haverod.” 527 00:20:15,640 --> 00:20:17,680 Kedves tőle, hogy nyitott felém! 528 00:20:17,760 --> 00:20:20,600 Frissen keltem, akár egy saláta. 529 00:20:21,960 --> 00:20:23,880 Chris mindenkivel megtalálja 530 00:20:23,960 --> 00:20:25,760 a hangot, ami nekem nem megy. 531 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 Így igaz! 532 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 „Káprázatosan gyönyörű vagy! 533 00:20:28,760 --> 00:20:30,720 Isten nem hibázik, 534 00:20:30,800 --> 00:20:32,360 és velünk se kezdte el.” 535 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Erős üzenet, Chris! 536 00:20:34,720 --> 00:20:36,080 Azta! 537 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 Top öt úgy, hogy önmagam voltam! 538 00:20:44,520 --> 00:20:45,840 Sokan azt hitték, 539 00:20:45,920 --> 00:20:47,040 hogy csak jópofizol, 540 00:20:47,120 --> 00:20:49,360 - annyira kedves voltál. - Igen. 541 00:20:49,440 --> 00:20:52,040 - Ehhez mit szólsz? - Én csak ilyen vagyok. 542 00:20:52,120 --> 00:20:54,360 Mit tenne Jézus? Őszinteség, kedvesség, 543 00:20:54,440 --> 00:20:56,800 „mindenkinek adj esélyt! Ne ítélkezz!” 544 00:20:56,880 --> 00:20:58,600 Hívtam engem már mindennek. 545 00:20:58,680 --> 00:21:00,640 Álságos, őszinte, 546 00:21:00,720 --> 00:21:03,040 Csúnya, jóképű, pattanásos is voltam, 547 00:21:03,120 --> 00:21:04,360 hívtak dagadtnak. 548 00:21:04,440 --> 00:21:06,360 Amit csak el tudsz képzelni. De... 549 00:21:06,800 --> 00:21:08,800 a definícióm Istentől származik. 550 00:21:08,880 --> 00:21:12,080 Ez adja az önbizalmam. Ez az „Atyabiztosság”. 551 00:21:12,640 --> 00:21:14,560 Hűtőmágnesre vele, nekem bejön! 552 00:21:14,640 --> 00:21:16,040 Most is érzem. 553 00:21:16,120 --> 00:21:18,520 Áramlik át a testemen. Ú, érzem! 554 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 Annyira szeretlek! 555 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 - Köszönöm! - Ez az! 556 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 Köszönöm szépen! Szűzjegyű erő! 557 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 Mit csinálsz a pénzzel, ha nyersz? 558 00:21:26,600 --> 00:21:27,920 Hadd ne sírjak! 559 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 Már majdnem sírtál 560 00:21:29,400 --> 00:21:30,840 egy párszor. 561 00:21:30,920 --> 00:21:32,360 Mintha Oprah-nál lennék! 562 00:21:32,600 --> 00:21:35,160 - Olyan kemény! - Nézzenek a székek alá! 563 00:21:35,560 --> 00:21:37,080 Nincs ott semmi! 564 00:21:37,640 --> 00:21:39,360 Egy kis készpénz esetleg? 565 00:21:39,440 --> 00:21:40,560 A számlákra. 566 00:21:40,640 --> 00:21:41,960 Gyerekkoromban... 567 00:21:42,040 --> 00:21:46,320 nem volt túl sok pénzünk, de a szüleim mindent megadtak nekünk. 568 00:21:46,400 --> 00:21:47,240 És néha... 569 00:21:47,480 --> 00:21:50,040 megszakad a szívem, mikor anyukámmal vagyok 570 00:21:50,120 --> 00:21:51,960 és eszik... 571 00:21:52,720 --> 00:21:55,280 és kicsit fulladozik. 572 00:21:56,040 --> 00:21:58,720 Nincs pénzünk ilyesmire. 573 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 Az implantátumok drágák. 574 00:22:00,320 --> 00:22:02,840 Gondoltam, visszahoznám anyukám mosolyát! 575 00:22:02,920 --> 00:22:04,600 Mert ő rám mosolygott... 576 00:22:04,680 --> 00:22:05,960 életem minden napján. 577 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Mondtam, hogy sírni fogok. 578 00:22:08,320 --> 00:22:09,520 És építenék magamnak 579 00:22:09,600 --> 00:22:10,560 egy kis fészket. 580 00:22:11,160 --> 00:22:12,400 Egy kicsi házat. 581 00:22:12,480 --> 00:22:14,360 Ezt csinálnám azzal a pénzzel. 582 00:22:14,440 --> 00:22:18,000 Egy nagy szeretetházat már építettél, és mindenki bemenne, 583 00:22:18,080 --> 00:22:19,800 mert fantasztikus vagy! 584 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Köszönöm szépen! 585 00:22:20,960 --> 00:22:22,040 Ölelj meg, drágám! 586 00:22:22,200 --> 00:22:23,760 Ülj le a letiltottak közé! 587 00:22:23,840 --> 00:22:24,720 Köszönöm! 588 00:22:25,600 --> 00:22:27,520 Hajrá, Chris! Ez az, bébi! 589 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 Hajrá, papi! Te vagy a király, én mondtam! 590 00:22:30,720 --> 00:22:33,080 - Megmondtam, bébi! - Köszönöm, köszönöm! 591 00:22:33,160 --> 00:22:34,640 Íme, a következő döntős! 592 00:22:35,040 --> 00:22:37,920 Ő a friendzone Cabrini-diplomás királynője. 593 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 Gyerekek, íme, Sammie! 594 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 Szia, édes! 595 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 Úristen! 596 00:22:52,520 --> 00:22:53,360 Gyere ide! 597 00:22:53,440 --> 00:22:54,960 Tudom. Ott az arcod! 598 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 - Gratulálok... - Köszönöm! 599 00:22:56,960 --> 00:22:59,560 ...hogy te maradtál az utolsó igazi nő! 600 00:23:00,760 --> 00:23:02,000 Így szokott lenni. 601 00:23:03,680 --> 00:23:07,600 Miért te maradtál meg a nők közül? Hogy jutottál el eddig? 602 00:23:07,680 --> 00:23:09,600 Nem tudom. Csak önmagam voltam. 603 00:23:09,680 --> 00:23:12,920 Próbáltam minél inkább hiteles lenni, 604 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 úgyhogy szerintem... 605 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 így sikerült, nem tudom. 606 00:23:16,280 --> 00:23:17,600 Milyen volt a vacsora? 607 00:23:17,680 --> 00:23:18,760 Én miattad... 608 00:23:18,840 --> 00:23:21,240 - nyugtalankodtam. - Kemény volt, féltem. 609 00:23:21,600 --> 00:23:23,800 Nagyon féltem bemenni. 610 00:23:23,880 --> 00:23:24,720 Azt éreztem... 611 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 hogy lesznek ott nem valódi emberek. 612 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 És imádkoztam, hogy Shubham és Joey igazi legyen. 613 00:23:31,160 --> 00:23:34,040 - Csak emiatt aggódtam. - Szerettelek nézni, mert 614 00:23:34,120 --> 00:23:36,400 nagyon érezted, mi a jó és mi a rossz. 615 00:23:36,880 --> 00:23:37,720 A játékot ez 616 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 megnehezítette vagy könnyítette számodra? Hogy... 617 00:23:41,120 --> 00:23:42,600 ilyen elszánt voltál? 618 00:23:43,440 --> 00:23:45,560 Azt mondanám, megkönnyítette, mert... 619 00:23:45,840 --> 00:23:47,720 sok mindent el tudtam dönteni. 620 00:23:47,800 --> 00:23:49,120 Megbeszéltem magammal. 621 00:23:49,200 --> 00:23:51,560 Eldöntöttem, hogy nem játszom meg magam. 622 00:23:51,640 --> 00:23:53,000 Tudod, mit imádtam még? 623 00:23:53,400 --> 00:23:56,080 Hogy nem szeretted a flörtölést kicsit sem. 624 00:23:56,160 --> 00:24:00,160 Nem, olyan rossz va...Jó, nem vagyok rossz. A való életben jobban megy. 625 00:24:00,600 --> 00:24:01,880 Megy, de amikor... 626 00:24:02,160 --> 00:24:03,000 kell mondani... 627 00:24:03,080 --> 00:24:05,880 aztán olvasni, aztán megfejteni, akkor... Istenem! 628 00:24:05,960 --> 00:24:08,000 Megvannak a számlák. Videó indul! 629 00:24:08,080 --> 00:24:09,240 Bassza meg! 630 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 Mizu? 631 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 Már most öklendezek tőle! 632 00:24:13,920 --> 00:24:15,600 Légyszi, ne akarj flörtölni! 633 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 A „felajz” része elég undorító! 634 00:24:18,600 --> 00:24:20,840 Sok ez nekem. Nem érdekel a romantika. 635 00:24:23,520 --> 00:24:24,880 Szerintem csak... 636 00:24:25,440 --> 00:24:26,440 fel akar izgulni. 637 00:24:27,560 --> 00:24:30,440 Úristen! Ne, Adam! 638 00:24:33,120 --> 00:24:34,760 Istenem! Ez egy... 639 00:24:36,720 --> 00:24:39,760 Most emlékeztet a sok tahóra az egyetemről. 640 00:24:39,880 --> 00:24:40,720 Következő! 641 00:24:40,800 --> 00:24:41,680 Ne már! 642 00:24:41,760 --> 00:24:42,960 Hagyjál békén! 643 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 Leállítom! 644 00:24:48,240 --> 00:24:49,640 Ezt csinálom mindenre. 645 00:24:49,720 --> 00:24:51,120 De tényleg, ennél... 646 00:24:51,200 --> 00:24:52,880 nincs tovább, öklendezek. 647 00:24:53,640 --> 00:24:55,760 De nem úgy értettem. 648 00:24:55,840 --> 00:24:57,200 Akkor milyen az eseted? 649 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 Számodra mi romantikus? 650 00:24:59,480 --> 00:25:02,960 Nem vagyok romantikus egyáltalán. Nagyon gáz. 651 00:25:03,240 --> 00:25:05,480 - Igazából szomorú is. - Igen? 652 00:25:05,560 --> 00:25:07,880 - Igen. - Neked két oldalad van, nem? 653 00:25:07,960 --> 00:25:10,360 Van a jó kislány, a rossz kislány... 654 00:25:10,640 --> 00:25:11,920 - Abszolút. - Msc-zel... 655 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 - Igen. - De tele vagy popófotókkal. 656 00:25:13,800 --> 00:25:14,640 Igen. 657 00:25:14,720 --> 00:25:16,440 Szerinted, nehéz a lányoknak? 658 00:25:16,760 --> 00:25:19,960 Az interneten? Hogy egy szexi kép posztolása az felhívás keringőre? 659 00:25:20,040 --> 00:25:21,000 De még mennyire! 660 00:25:21,080 --> 00:25:23,280 Mert egyfelől szexi akarok lenni, 661 00:25:23,360 --> 00:25:26,600 posztolok egy képet, mert tökmindegy. 662 00:25:26,680 --> 00:25:29,640 De a munkám miatt nem posztolhatok ilyeneket. 663 00:25:29,720 --> 00:25:32,440 Akkor jönnek, hogy: „Nem gyerekekkel dolgozol?” 664 00:25:32,560 --> 00:25:33,400 Szóval... 665 00:25:33,480 --> 00:25:35,600 - Egyensúlyt kell tartani. - Igen, nehéz. 666 00:25:35,680 --> 00:25:37,920 Éld az életed, csajszi! Én ezt mondom. 667 00:25:38,440 --> 00:25:40,120 Elkezdtél kétkedni Rebeccában 668 00:25:40,200 --> 00:25:41,680 elejétől, és igazad lett. 669 00:25:42,200 --> 00:25:44,880 Szerinted keményebbnek kellett volna lenned? 670 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 Mint ahogy Ed volt... 671 00:25:47,560 --> 00:25:50,240 - Igen, azt hiszem... - Vagy ahogy egyszer Joey. 672 00:25:50,320 --> 00:25:52,920 Volt egy pont, amikor nagyon ráálltam. 673 00:25:53,000 --> 00:25:54,720 Akkor úgy éreztem, döntöttem. 674 00:25:55,080 --> 00:25:58,520 De miután beszéltem vele, gondolkodtam, aludtam rá egyet 675 00:25:58,600 --> 00:26:01,560 és gondolkodtam ezeken, ráállt az agyam, és mondom, 676 00:26:01,640 --> 00:26:04,320 „Hát, ő nagyon-nagyon érzelgős.” 677 00:26:04,400 --> 00:26:06,560 Ez volt a legnagyobb bajom vele, 678 00:26:06,640 --> 00:26:08,760 „Ez a lány túl érzelgős, nekem ez...” 679 00:26:08,840 --> 00:26:10,400 Nem akartad megbántani? 680 00:26:10,480 --> 00:26:14,600 Nem, hanem nem hittem el, hogy valaki ennyire érzelgős lehet. 681 00:26:14,680 --> 00:26:16,480 Másrészt gondolkoztam rajta, 682 00:26:16,560 --> 00:26:18,960 hogy én mennyire az ellentéte vagyok, 683 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 azokban, amikben ő ilyen érzelmes. 684 00:26:21,680 --> 00:26:25,920 Mondom: „Nem nézhetem le őt azért, mert a skála egyik végén van.” 685 00:26:26,000 --> 00:26:27,360 Nőként beszélünk róla. 686 00:26:27,640 --> 00:26:29,560 - Ugye? Tudom! - Most, 687 00:26:29,640 --> 00:26:30,680 hogy tudatosult, 688 00:26:30,760 --> 00:26:33,040 hogy nem nő, hanem Seaburn... Oké? 689 00:26:33,600 --> 00:26:34,680 Mit érzel iránta? 690 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 Feldúlt voltam. Igen. 691 00:26:36,440 --> 00:26:38,680 Nem voltam nagyon dühös, de egy ponton 692 00:26:38,760 --> 00:26:39,920 itt volt ő nekem. 693 00:26:40,480 --> 00:26:44,040 És ott, fönn tartottam a fejemben, mert... 694 00:26:44,120 --> 00:26:45,240 úgy éreztem, 695 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 nem ítélhetem el az érzelmei alapján. 696 00:26:47,600 --> 00:26:48,640 Aztán „A francba! 697 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 Végig nem is volt igazi.” 698 00:26:51,160 --> 00:26:52,320 Igen, ez egy játék. 699 00:26:52,400 --> 00:26:55,280 Mit tudtál meg a közösségi médiáról? 700 00:26:55,360 --> 00:26:56,920 Ne bízz senkiben! 701 00:26:57,560 --> 00:26:59,120 Senkiben sem lehet bízni. 702 00:26:59,200 --> 00:27:00,640 - Egyáltalán - Igen. 703 00:27:00,720 --> 00:27:02,400 Néha még magamban sem. 704 00:27:03,200 --> 00:27:04,880 Nagyon köszönöm, Sammie! 705 00:27:04,960 --> 00:27:06,440 Szuper tanulságok! 706 00:27:06,520 --> 00:27:07,640 Csodás vagy! 707 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 Ó, jaj! 708 00:27:11,320 --> 00:27:12,680 Úristen! 709 00:27:15,360 --> 00:27:17,960 A közösségi média elutasítójaként érkezett, 710 00:27:18,040 --> 00:27:20,640 de miután négyszer is influenszer lett, 711 00:27:20,720 --> 00:27:23,400 nagy közösségi média-használó lett. 712 00:27:23,480 --> 00:27:25,000 Ő Shubham! 713 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 Szia! Üdv! 714 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 - Örvendek. - Örvendek. 715 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Gyere, ülj ide! 716 00:27:42,440 --> 00:27:45,360 - Istenem, Shubby! Hívhatlak így? - Igen. 717 00:27:45,440 --> 00:27:46,360 Csak nyugodtan! 718 00:27:47,720 --> 00:27:48,840 Örülök neked! 719 00:27:49,040 --> 00:27:50,000 Én is neked. 720 00:27:52,080 --> 00:27:54,480 Tényleg egyáltalán nem használtad a közösségi médiát? 721 00:27:54,560 --> 00:27:56,640 - Nem. - És tényleg azt gondoltad... 722 00:27:57,280 --> 00:27:58,920 hogy a közösségi média az ördög? 723 00:27:59,000 --> 00:28:02,040 A közösségi média a Közösségi Medúza. Ezt mondtam. 724 00:28:02,120 --> 00:28:03,520 Üdv a Pokolban! Milyen? 725 00:28:04,000 --> 00:28:05,680 Hahó, jó itt lenni! 726 00:28:07,040 --> 00:28:07,960 Nagyon kevés 727 00:28:08,040 --> 00:28:10,080 - közösségi médiás tapasztalatod van? - Igen. 728 00:28:10,160 --> 00:28:11,760 Ez segített vagy ártott? 729 00:28:12,520 --> 00:28:15,960 Sokat segített. Én itt bizonyítani akartam egy állítást. 730 00:28:16,040 --> 00:28:16,880 Azért, mert 731 00:28:16,960 --> 00:28:18,120 erős érveim voltak, 732 00:28:18,200 --> 00:28:21,960 hogy szerintem a közösségi média... a modern kor bubópestise. 733 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 Szerintem ez óriásit segített. 734 00:28:24,480 --> 00:28:27,560 Az elején nagyon ideges voltam. A csoport-chatek 735 00:28:27,640 --> 00:28:30,000 tök idegenek voltak, flörtölni utálok, 736 00:28:30,080 --> 00:28:30,920 nem értem. 737 00:28:31,000 --> 00:28:32,600 Nem tudok szellemesen kommentelni. 738 00:28:32,680 --> 00:28:33,720 Az emojik idegenek. 739 00:28:33,800 --> 00:28:37,120 Komolyan hittem, hogy az első estén elmegyek, megbékéltem vele. 740 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 Inkább lennék egyedül, letiltva első nap, mint, hogy képmutatón érjek a végére. 741 00:28:41,080 --> 00:28:43,840 Amint megkaptad a lájkokat, magadra találtál. 742 00:28:43,920 --> 00:28:45,600 - Igen, nos... - Akkor érted, 743 00:28:45,680 --> 00:28:48,760 nem? Zubog a szerotonin, te meg: „Úristen! 744 00:28:48,840 --> 00:28:50,400 kapcsolatokat építek!” 745 00:28:50,480 --> 00:28:53,040 Nem értem a digitális lájkokat, sosem fogom. 746 00:28:53,120 --> 00:28:54,080 Én versenyző vagyok. 747 00:28:54,160 --> 00:28:55,240 Imádok vetélkedni. 748 00:28:55,320 --> 00:28:58,720 Tudtam, hogy keményen kell küzdenem. Kapcsolatokat építettem, 749 00:28:58,800 --> 00:28:59,920 mindent beléjük adtam. 750 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 Látszott. Mindenki szeretett, ezt a számlák is 751 00:29:02,920 --> 00:29:04,400 bizonyítják. Játsszuk le! 752 00:29:05,280 --> 00:29:07,520 Nagyon izgalmas egy ilyen privát chat! 753 00:29:09,160 --> 00:29:10,720 Üzenet, Rebecca: „Tetszik, 754 00:29:10,800 --> 00:29:13,360 milyen őszinték és nyitottak vagyunk az elején!” 755 00:29:13,440 --> 00:29:16,800 „Úgy érzem, valódi kapcsolatot építhetünk és dolgozhatunk 756 00:29:16,880 --> 00:29:18,840 szövetségben a végsőkig.” 757 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Igen! 758 00:29:21,200 --> 00:29:23,840 „Tesó, őrület, milyen összhangban vagyunk! 759 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 Haverom vagy, Blue!” 760 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 Szétbuggyantja a szívemet! 761 00:29:30,840 --> 00:29:31,880 De aranyos! 762 00:29:31,960 --> 00:29:34,040 Újra és újra lenyűgöz a srác! 763 00:29:34,120 --> 00:29:36,560 „Shubby, én meghalnék érted!” 764 00:29:36,640 --> 00:29:38,240 Jaj, de édes! 765 00:29:38,320 --> 00:29:39,680 Nem lehet nem szeretni! 766 00:29:39,760 --> 00:29:42,880 „Nagyon szeretlek, és tudom, hogy mindig mellettem álltál.” 767 00:29:42,960 --> 00:29:45,800 Hurrá! Joey tesóm még mindig szeret. 768 00:29:46,280 --> 00:29:47,160 Így érzek. 769 00:29:49,080 --> 00:29:50,960 Rebecca az első napom volt. 770 00:29:51,040 --> 00:29:54,320 Mint egy éjjeli lámpa kisgyerekkorunkban, 771 00:29:54,400 --> 00:29:57,440 ami mellett aludhatunk, mikor az ijesztő dolgok történnek. 772 00:29:57,520 --> 00:29:59,000 A játékos, akit megmentek... 773 00:30:00,160 --> 00:30:01,000 Igen! 774 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 - Shubby... - Igen? 775 00:30:08,080 --> 00:30:08,920 Figyelj... 776 00:30:09,000 --> 00:30:10,280 tudom, nem szereted 777 00:30:10,360 --> 00:30:13,480 a közösségi médiát, s amit csinál, de el kell mondjam, 778 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 remekül játszottál, jó vagy ebben, 779 00:30:15,640 --> 00:30:17,920 és komoly kapcsolatokat alakítottál, nem? 780 00:30:18,600 --> 00:30:20,720 - Igyekeztem. - Megcsináltad! 781 00:30:20,800 --> 00:30:23,840 Különösen erős kapcsolatot ápoltál... 782 00:30:24,360 --> 00:30:25,200 Rebeccával. 783 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 Igen. Így volt. 784 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 Volt időd arra... 785 00:30:30,000 --> 00:30:33,160 hogy átgondold, mi van ezzel a Becky-bomba helyzettel? 786 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 Igen. 787 00:30:34,560 --> 00:30:37,520 Láttam Rebeccát vagy Seaburnt, és nagyon megzavart. 788 00:30:37,600 --> 00:30:39,960 Nem hazudok, fájt a dolog, 789 00:30:40,040 --> 00:30:42,360 mert nekem ő olyan volt, mint egy nővér, 790 00:30:42,440 --> 00:30:44,440 mint ahogy Sammie-re tekintettem. 791 00:30:44,520 --> 00:30:45,360 És... 792 00:30:45,440 --> 00:30:46,920 nem tudom, hogy csinálta, 793 00:30:47,000 --> 00:30:49,840 de Rebeccával biztonságban éreztem magam elejétől 794 00:30:49,920 --> 00:30:50,760 a végéig. 795 00:30:51,360 --> 00:30:54,400 Szóval Rebeccát Seaburnként látni fájt. 796 00:30:54,480 --> 00:30:58,320 De Seaburnnel beszélve tudtam, 100%-osan a szívéből szólt. 797 00:30:58,400 --> 00:31:01,560 Most úgy tekintek erre, hogy minden ugyanaz volt, 798 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 csak Rebecca volt Seaburn. 799 00:31:03,640 --> 00:31:06,760 De ez egy játék. Ő keményen hajtott. Szerintem... 800 00:31:06,840 --> 00:31:08,680 Nekem ott volt a kapocs, tudom, 801 00:31:08,760 --> 00:31:09,600 hogy neki is. 802 00:31:09,680 --> 00:31:11,560 Nem szerettél Rebeccába kicsit sem? 803 00:31:11,640 --> 00:31:14,720 Nem, tényleg nem. Az elejétől fogva ezt mondtam. 804 00:31:15,080 --> 00:31:17,760 Senki iránt nem érdeklődtem romantikusan 805 00:31:18,360 --> 00:31:20,320 Mert tényleg gondoskodtál róla. 806 00:31:20,560 --> 00:31:22,360 Friendzone-oltad magad, mikor... 807 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 Igen, az Adam-es ügynél... 808 00:31:25,320 --> 00:31:26,760 ...mikor ő bejött a képbe. 809 00:31:26,840 --> 00:31:29,440 - Mindent megtettél érte. - Olyan volt... 810 00:31:29,880 --> 00:31:32,000 Felépíted ezeket a kapcsolatokat, 811 00:31:32,080 --> 00:31:36,080 és nem is tudod, mennyit beleraksz ezekbe a kötelékekbe. 812 00:31:36,520 --> 00:31:38,600 Ők négyen, tehát Chris 813 00:31:38,680 --> 00:31:41,400 Sammie, Joey és Rebecca a végén nekem már 814 00:31:41,480 --> 00:31:43,520 mindennél fontosabbak voltak. 815 00:31:43,800 --> 00:31:44,720 Nem tudom. 816 00:31:44,800 --> 00:31:46,320 Egy másik kapocs, amit 817 00:31:46,400 --> 00:31:48,800 nagyon élveztem, Joey és közted volt. 818 00:31:48,880 --> 00:31:52,320 - Igen, Joey tesó. - „Joey tesó” Nagyon belementetek! 819 00:31:52,760 --> 00:31:55,360 Mi volt előbb, a szövetség vagy a barátság? 820 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 A barátság. Mindig is az volt. 821 00:31:58,320 --> 00:31:59,440 Tehát a barátságból 822 00:31:59,520 --> 00:32:01,360 lett szövetség? Mert úgy tűnt, 823 00:32:01,440 --> 00:32:02,920 egy ideig ti diktáltatok. 824 00:32:03,800 --> 00:32:05,600 Valószínűleg igen, de végül is 825 00:32:05,680 --> 00:32:09,040 Joey-val őszinték voltunk az első naptól kezdve. 826 00:32:09,120 --> 00:32:11,040 Igen, a barátság volt. 827 00:32:11,120 --> 00:32:12,280 Ebben a játékban 828 00:32:12,360 --> 00:32:14,080 a barátság mindenre átterjed, 829 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 a szövetség egy extra hozzá. 830 00:32:16,840 --> 00:32:18,480 - Jó stratéga vagy. - Aha. 831 00:32:18,560 --> 00:32:20,040 Tegyük fel, 832 00:32:20,120 --> 00:32:22,200 elméletben, hogy kamuprofilos vagy. 833 00:32:22,280 --> 00:32:24,160 Kit választanál? 834 00:32:26,360 --> 00:32:28,080 Öreg emberként jöttem volna, 835 00:32:28,160 --> 00:32:29,800 mert belőlük kevés van, 836 00:32:29,880 --> 00:32:31,880 én örültem volna egy idősebbnek, 837 00:32:31,960 --> 00:32:33,200 hogy beszélgessünk... 838 00:32:33,480 --> 00:32:37,400 mert ez hiányzik, az idősek élettapasztalata, amiből... 839 00:32:37,480 --> 00:32:38,520 tanulhatnánk. 840 00:32:38,600 --> 00:32:40,600 Én keveset tudok. Sok hibám van, 841 00:32:40,800 --> 00:32:42,640 és jó lett volna beszélgetni 842 00:32:42,720 --> 00:32:43,960 egy idősebb emberrel. 843 00:32:44,040 --> 00:32:47,080 Ez lennék, de nem lennék kamus, soha nem is leszek, 844 00:32:47,160 --> 00:32:48,360 önmagam lennék. 845 00:32:48,880 --> 00:32:51,560 Maradj édes és ne változz, Shubby! 846 00:32:52,320 --> 00:32:54,760 Gyere ide! Nem hiszlek el! 847 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 Köszönöm szépen! 848 00:32:57,400 --> 00:33:00,000 Nyomás! Menjél! 849 00:33:02,520 --> 00:33:03,360 Következik 850 00:33:03,440 --> 00:33:05,400 rezidens tesa-parancsnokunk, 851 00:33:05,480 --> 00:33:07,720 akinek kozmetikai szokásai hibátlanok! 852 00:33:07,800 --> 00:33:10,000 íme, Joey tesó! 853 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 Gyerünk! Hadd halljam! 854 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 Igen! Helló! 855 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 Hogy vagy? Jól! Veled mi van? 856 00:33:28,160 --> 00:33:29,840 Ébren álmodom, bébi! 857 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 Az életed 858 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 egy álom, az biztos! 859 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 - Mi a helyzet? - Jól vagyok. 860 00:33:34,120 --> 00:33:35,680 - Jól vagy? - Jól nézel ki! 861 00:33:35,760 --> 00:33:38,800 Lapult valami a szekrényben. Gondoltam, miért ne? 862 00:33:38,880 --> 00:33:40,480 Vennék tőled biztosítást, 863 00:33:40,560 --> 00:33:41,960 jól adod el magad! 864 00:33:42,040 --> 00:33:43,720 Csináljuk! Gyerünk! Nyomjuk! 865 00:33:43,800 --> 00:33:45,480 Csapjunk bele! Gyerünk! 866 00:33:45,560 --> 00:33:47,800 Gondoltad volna, hogy döntős leszel? 867 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 Nem. Mindennap szívrohamom volt. 868 00:33:50,040 --> 00:33:50,960 Tényleg? 869 00:33:51,040 --> 00:33:51,880 Minden nap. 870 00:33:52,240 --> 00:33:53,080 Ezért voltál 871 00:33:53,160 --> 00:33:54,120 napszemüvegben? 872 00:33:54,200 --> 00:33:58,680 Néha be kell dobni a napszemcsi-hangulatot. 873 00:33:58,760 --> 00:33:59,920 Ma este is akartam, 874 00:34:00,000 --> 00:34:00,840 de gondoltam... 875 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 csak elegánsan! 876 00:34:03,200 --> 00:34:04,280 - Oké. - Elegánsan! 877 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 Apropó, elegancia, flörtöltél 878 00:34:06,400 --> 00:34:07,360 rendesen! 879 00:34:07,440 --> 00:34:08,360 - Ki? - Te! 880 00:34:08,800 --> 00:34:09,720 Csak köszöntem! 881 00:34:09,800 --> 00:34:10,640 Flörtöltél 882 00:34:10,720 --> 00:34:12,040 szinte mindenkivel! 883 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 Ez igaz. Igen, így van. 884 00:34:14,440 --> 00:34:15,960 Érted, hogy mondom? 885 00:34:16,040 --> 00:34:17,360 Segített vagy ártott? 886 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 Kétesélyes volt. 887 00:34:19,720 --> 00:34:20,560 Mármint... 888 00:34:21,240 --> 00:34:23,800 ha vonzó nőket látsz, köszönsz, aztán tudod... 889 00:34:24,240 --> 00:34:25,080 beindul 890 00:34:25,160 --> 00:34:27,240 egy kis kémia, aztán lesz valahogy. 891 00:34:27,320 --> 00:34:28,200 - Igen? - Igen. 892 00:34:28,280 --> 00:34:30,040 Alanára rögtön rámozdultál. 893 00:34:30,520 --> 00:34:31,560 Alanát bírtam! 894 00:34:31,840 --> 00:34:32,720 Mizu? 895 00:34:32,800 --> 00:34:33,880 Szia, Joey! 896 00:34:33,960 --> 00:34:34,920 Néha 897 00:34:35,000 --> 00:34:36,200 mesterien csináltad. 898 00:34:36,560 --> 00:34:37,640 Voltak pillanatok. 899 00:34:37,720 --> 00:34:39,480 - Mint Mirandával. - Igen. 900 00:34:39,680 --> 00:34:42,120 Azt mondtad, igazi kapocs van köztetek. 901 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 - De nem mented meg. - Nem. 902 00:34:46,200 --> 00:34:47,240 Nem mentettem. 903 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 - De valódi kapocs volt. - Igen? 904 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 - Igen, abszolút! - Miranda? 905 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 - Igen? - Még mindig nem bánt? 906 00:34:53,040 --> 00:34:54,080 Persze, hogy nem. 907 00:34:54,160 --> 00:34:55,280 - Tényleg? - Igen. 908 00:34:56,680 --> 00:34:57,520 A kárpótlás 909 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 sem váratott sokat magára. 910 00:35:00,240 --> 00:35:01,800 - Egyáltalán nem. - Igen... 911 00:35:02,160 --> 00:35:03,000 Videó! 912 00:35:08,880 --> 00:35:11,600 Egy kérdés! Én mindig úriember vagyok... 913 00:35:12,040 --> 00:35:13,520 de őrülten 914 00:35:13,600 --> 00:35:14,560 vonzódom hozzád. 915 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 Ne csináld már! 916 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 Van rá esélyem, hogy kapok egy búcsúcsókot? 917 00:35:19,320 --> 00:35:20,160 Örömmel. 918 00:35:20,400 --> 00:35:22,040 - Csak egyet... - Csak egyet. 919 00:35:22,120 --> 00:35:24,440 ...mert úriember vagyok, és senki nem néz. 920 00:35:35,400 --> 00:35:36,240 Nyerd meg! 921 00:35:36,320 --> 00:35:37,520 Sminkes lett a szád. 922 00:35:37,600 --> 00:35:38,680 Szeretem, nem baj. 923 00:35:38,760 --> 00:35:41,360 Nem használom gyakran, de hozzád muszáj volt. 924 00:35:41,440 --> 00:35:43,720 - Elkísérhetlek az ajtóig? - Kérlek! 925 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 Elnézést! 926 00:35:52,440 --> 00:35:53,720 Na, és... 927 00:35:53,800 --> 00:35:54,760 gondoltál arra, 928 00:35:54,840 --> 00:35:57,040 hogy ilyen kapcsolatot alakítasz ki? 929 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 Őszintén szólva nem. 930 00:35:59,560 --> 00:36:01,400 Nézd meg, Mirandának már most... 931 00:36:01,480 --> 00:36:02,920 melege és elege van. 932 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 Miranda fantasztikus, de őszintén! 933 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 Ez volt nehéz. Beleszámolni... 934 00:36:08,880 --> 00:36:12,320 hogy van egy személyes kapcsolatod, de közben ez egy játék. 935 00:36:12,520 --> 00:36:14,440 Nekem a hűség a legfontosabb, 936 00:36:14,520 --> 00:36:16,640 és Sammie és Chris is velem voltak, 937 00:36:16,720 --> 00:36:18,960 mellettem, és... 938 00:36:19,600 --> 00:36:20,440 azt tettem, 939 00:36:20,520 --> 00:36:22,280 amit akkor tennem kellett. 940 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Mentek randizni? 941 00:36:23,400 --> 00:36:24,520 Hazaviszed... 942 00:36:24,600 --> 00:36:26,600 Száz százalék. Megyünk! 100%. 943 00:36:26,680 --> 00:36:28,400 Remélem, szereted a húsgombócot! 944 00:36:28,480 --> 00:36:29,360 Száz százalék! 945 00:36:29,600 --> 00:36:30,880 Egy másik hölggyel is 946 00:36:30,960 --> 00:36:32,800 kapocs volt köztetek, Sean-nal. 947 00:36:33,080 --> 00:36:34,680 „#MellettedÁllok” – mondtad, 948 00:36:34,760 --> 00:36:36,080 aztán hátba szúrtad. 949 00:36:36,160 --> 00:36:38,040 Így volt. Igen. 950 00:36:38,320 --> 00:36:39,160 Magyarázzam? 951 00:36:39,480 --> 00:36:41,680 Tényleg igazi kapocs volt. 952 00:36:41,760 --> 00:36:43,880 Csak én nem tudtam... 953 00:36:44,360 --> 00:36:46,080 hányadán állunk, mert... 954 00:36:46,520 --> 00:36:49,040 számomra olyan bátor, hősies dolgot tett, 955 00:36:49,120 --> 00:36:52,240 hogy azt hittem,mindenki mellette lesz, 956 00:36:52,720 --> 00:36:55,320 és a négyszemközti beszélgetésig nem tudtam, 957 00:36:55,400 --> 00:36:58,160 hogy ő tényleg érezte ezt a kapcsot köztünk. 958 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 Ezek a dolgok vesznek el írásban. 959 00:37:00,800 --> 00:37:01,920 Sean? 960 00:37:02,000 --> 00:37:03,360 Igen? 961 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Szóval, 962 00:37:04,520 --> 00:37:05,720 Joey mindkettőtöket... 963 00:37:06,520 --> 00:37:09,200 Mirandát és téged bizonyos helyzetekbe hozott, 964 00:37:09,680 --> 00:37:11,600 Gondolod, hogy tényleg 965 00:37:11,680 --> 00:37:13,920 szívből játszott vagy taktikázott? 966 00:37:14,000 --> 00:37:15,120 Nehéz kérdés, mert 967 00:37:15,200 --> 00:37:18,280 a legrosszabb fajta irónia történt itt meg, 968 00:37:18,360 --> 00:37:19,560 mert Joey nem tudta, 969 00:37:19,680 --> 00:37:23,240 hogy viszonyulok hozzá, de aznap nálam első helyen volt 970 00:37:23,320 --> 00:37:27,000 Ez jól mutatja, hogy fogalmad sincs arról, mi történik itt. 971 00:37:27,400 --> 00:37:29,120 Biztos volt benne játék is, 972 00:37:29,200 --> 00:37:30,640 de hát én is játszottam. 973 00:37:30,720 --> 00:37:34,120 És őszintén azt gondolom, hogy Joey nagyon jószívű. 974 00:37:34,200 --> 00:37:35,160 - Igen. - Igen. 975 00:37:35,360 --> 00:37:36,440 Az egyik barátság, 976 00:37:36,520 --> 00:37:38,560 amit kötöttél, az egyik kedvencem. 977 00:37:38,640 --> 00:37:39,600 Te és Shubby. 978 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 Shubby! 979 00:37:42,280 --> 00:37:43,480 Imádom a srácot! 980 00:37:43,560 --> 00:37:46,440 Iszonyat aranyos volt a barátságotok! 981 00:37:47,000 --> 00:37:48,160 Ilyen kapcsolatotok 982 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 a való életben is lehetett volna? 983 00:37:50,320 --> 00:37:52,960 Joey és én rengeteg mindenben különbözünk. 984 00:37:53,040 --> 00:37:56,240 Ez az igazság. Ha egymás mellé tesznek, tűz és víz. 985 00:37:56,480 --> 00:37:58,280 De... én a kezdetektől 986 00:37:58,360 --> 00:37:59,960 megértettem őt. 987 00:38:00,360 --> 00:38:02,960 Egyenes volt, őszinte, önazonos, 988 00:38:03,040 --> 00:38:03,960 Joey tesó volt 989 00:38:04,040 --> 00:38:05,720 a legjobb barátom, a bátyám. 990 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 A vége felé akár ki is esek érte. 991 00:38:08,320 --> 00:38:10,200 Szeretlek, tesó! 992 00:38:12,280 --> 00:38:13,680 Joey, mit mondasz erre? 993 00:38:13,760 --> 00:38:14,960 Őszintén szólva, 994 00:38:15,440 --> 00:38:18,240 szerintem, barátok lettünk volna odakint is. 995 00:38:18,320 --> 00:38:20,760 Sok barátom van, aki nagyon más, 996 00:38:20,840 --> 00:38:23,840 és őszintén szólva a magamfajták idegesítőek. 997 00:38:25,400 --> 00:38:27,000 - Joey, ha nyersz... - Igen? 998 00:38:27,080 --> 00:38:28,280 Mire költöd a pénzt? 999 00:38:28,360 --> 00:38:30,160 Most lett egy új lakásom, 1000 00:38:30,240 --> 00:38:31,680 azt be kell bútorozni. 1001 00:38:31,760 --> 00:38:34,280 Ez egy újrakezdés, új fejezet. 1002 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 Kiköltöztem a régiből. 1003 00:38:35,960 --> 00:38:38,160 Egy nagynénémnek, akit nagyon szeretek 1004 00:38:38,240 --> 00:38:40,920 is kéne segítenem. És a szüleimnek, akik... 1005 00:38:41,320 --> 00:38:42,760 mindig mellettem álltak. 1006 00:38:42,840 --> 00:38:45,040 Istenem! Veled akarok karácsonyozni! 1007 00:38:45,120 --> 00:38:46,840 Köszönöm, Joey, szuper vagy! 1008 00:38:49,360 --> 00:38:50,960 - Nagyon örültem. - Én is! 1009 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 Édes Istenem! 1010 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 Találkozzunk 1011 00:38:56,280 --> 00:38:57,520 az utolsó döntőssel! 1012 00:38:57,600 --> 00:39:01,520 Felfegyverezve barátnője képével, egy Sir Medvedv nevű macival, 1013 00:39:01,600 --> 00:39:04,560 és kétséges tudással a természet havi rezsijéről – 1014 00:39:04,640 --> 00:39:07,280 menstruáció – itt van Seaburn! 1015 00:39:20,560 --> 00:39:22,160 Seaburn! Gyere, ülj le! 1016 00:39:22,240 --> 00:39:23,560 Szeretlek, Rebecca! 1017 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 Hogy hívjalak? Seaburn, Rebecca? 1018 00:39:28,760 --> 00:39:30,440 Jaj, Istenem! 1019 00:39:30,880 --> 00:39:31,760 Seabee-nek. 1020 00:39:31,840 --> 00:39:32,920 Oké, te vagy 1021 00:39:33,000 --> 00:39:34,200 az utolsó kamus. 1022 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 - Én vagyok. - Milyen érzés? 1023 00:39:36,640 --> 00:39:37,600 Valami ilyesmi... 1024 00:39:37,680 --> 00:39:39,600 Kamus győzelem, bébi! 1025 00:39:40,440 --> 00:39:41,400 Szemöldöknyalás. 1026 00:39:42,880 --> 00:39:46,400 Végig tudtad, hol kezdődik Rebecca és végződik Seaburn? 1027 00:39:46,800 --> 00:39:49,960 Őrület a dolog, mert meg kell... 1028 00:39:50,040 --> 00:39:52,920 Különbséget kell tenni, ki vagy te és ki Rebecca. 1029 00:39:53,000 --> 00:39:54,920 Mintha két agyad lenne. 1030 00:39:55,000 --> 00:39:56,520 A barátnőd milyen? 1031 00:39:56,880 --> 00:39:58,080 Hú, hát a valóságban 1032 00:39:58,160 --> 00:39:59,560 nem ilyen érzelmes. 1033 00:39:59,640 --> 00:40:01,200 - Nem? - Tényleg nem. 1034 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 Ő inkább olyan...hadonászós és... 1035 00:40:03,880 --> 00:40:05,960 oldalba bökős lány. 1036 00:40:06,040 --> 00:40:07,520 - Viccelődős? - Igen. 1037 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 Nagy tréfamester. 1038 00:40:09,120 --> 00:40:10,040 Mondhatjuk, 1039 00:40:10,120 --> 00:40:11,800 hogy te vagy az érzelmesebb? 1040 00:40:11,880 --> 00:40:13,160 Jaj, dehogy is! 1041 00:40:13,240 --> 00:40:14,680 Nincs is annyi 1042 00:40:14,760 --> 00:40:16,040 érzelmem, ez egy... 1043 00:40:16,640 --> 00:40:18,320 új terület volt a számomra. 1044 00:40:18,400 --> 00:40:19,480 Idegen föld. 1045 00:40:19,560 --> 00:40:21,040 - Aha. - tulajdonképp... 1046 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 Nem is nagyon értettem, hogy lehet... 1047 00:40:24,960 --> 00:40:27,240 egyszerre ennyi érzelmet kiengedni. 1048 00:40:27,320 --> 00:40:29,640 Úgy tűnt, Shubby sok érzelmet kihozott. 1049 00:40:30,600 --> 00:40:31,480 Hát, Shubby... 1050 00:40:31,560 --> 00:40:32,400 Igen, ti már 1051 00:40:32,480 --> 00:40:33,560 az első naptól 1052 00:40:33,640 --> 00:40:35,480 Első Napnak hívtátok egymást. 1053 00:40:35,560 --> 00:40:37,280 Engem már az elejétől kezdve... 1054 00:40:37,640 --> 00:40:39,600 rögtön vonzott hozzá valami. 1055 00:40:39,680 --> 00:40:42,400 És csak a tudat, hogy vonzott hozzá valami... 1056 00:40:42,480 --> 00:40:44,000 Idővel kialakult 1057 00:40:44,080 --> 00:40:44,920 ez a kapocs, 1058 00:40:45,320 --> 00:40:48,640 ami 100%-ban igazi volt, ez az én Első Napom. 1059 00:40:49,520 --> 00:40:50,400 Nehéz volt 1060 00:40:50,480 --> 00:40:51,880 folytatni a hazugságot? 1061 00:40:52,320 --> 00:40:54,040 Őszintén szólva szörnyű volt, 1062 00:40:54,120 --> 00:40:57,040 és éreztem, ahogy feszít, mert 1063 00:40:57,120 --> 00:40:58,840 a tudat, hogy kialakítottam 1064 00:40:58,920 --> 00:41:02,160 ezt a valódi kapcsolatot vele, és közben... 1065 00:41:02,240 --> 00:41:04,720 nem az vagyok, akinek mondom magam... 1066 00:41:04,800 --> 00:41:07,160 - És tűzbe mennek érted. - Igen. 1067 00:41:07,240 --> 00:41:09,840 Ne érts félre! Én is érte, 100%-ban, 1068 00:41:09,920 --> 00:41:11,640 s ő is mindig mellettem állt, 1069 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 de közben a tudat... 1070 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 hogy hazudnom kellett arról, 1071 00:41:14,800 --> 00:41:16,320 hogy ez az ember vagyok... 1072 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Gáz volt. 1073 00:41:17,520 --> 00:41:19,520 Mikor Sean leleplezte magát kamuként 1074 00:41:19,600 --> 00:41:21,520 nem gondoltad, hogy ez jó pillanat 1075 00:41:21,600 --> 00:41:22,560 az őszinteségre? 1076 00:41:22,640 --> 00:41:23,640 Őszintén szólva, 1077 00:41:23,720 --> 00:41:25,920 én Seant nagyon tiszteltem ezért, 1078 00:41:26,000 --> 00:41:28,640 és őszintén kiálltam mellette, azt gondoltam, 1079 00:41:29,240 --> 00:41:32,120 „Azta! Ehhez nagy bátorság kellett!” 1080 00:41:32,200 --> 00:41:34,680 Onnantól teljesen belé szerettem. 1081 00:41:34,760 --> 00:41:37,200 De akkor már túl mélyen benne voltam, 1082 00:41:37,760 --> 00:41:40,000 hogy felfedjem magam, úgy voltam vele, 1083 00:41:40,080 --> 00:41:41,800 hogy túl mélyen vagyok benne. 1084 00:41:41,880 --> 00:41:43,000 Annyira, mint 1085 00:41:43,080 --> 00:41:47,240 az Aranyoskám filmben, keményen, Mrs. Doubtfire-mélyen voltál. 1086 00:41:47,800 --> 00:41:49,080 Voltak mellényúlások. 1087 00:41:49,520 --> 00:41:50,760 És van róla számlánk. 1088 00:41:51,960 --> 00:41:52,800 Játsszuk le! 1089 00:41:55,480 --> 00:41:56,880 „Nektek tetszik Chris?” 1090 00:41:56,960 --> 00:41:58,240 „Kicsim, ő meleg!” 1091 00:41:58,320 --> 00:41:59,360 „Tényleg?” 1092 00:42:02,600 --> 00:42:06,320 „Komolyan, ma reggel iszonyat görcsökkel ébredtem.” 1093 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 Ó, te jó ég! 1094 00:42:09,080 --> 00:42:12,480 „Csak annyi történik, hogy a bal oldalam 1095 00:42:12,560 --> 00:42:14,800 elkezd fájni, de nagyon.” 1096 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 Ilyet még nem hallottam! 1097 00:42:17,360 --> 00:42:18,440 A bal oldalad? 1098 00:42:18,720 --> 00:42:20,240 Nem ott van a vakbél? 1099 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 NEVEZD MEG A FILMET! 1100 00:42:21,800 --> 00:42:24,120 Ez általában kefélést jelent. 1101 00:42:24,400 --> 00:42:27,640 Rebecca, egy költő vagy! 1102 00:42:27,720 --> 00:42:28,760 Az ártatlansága 1103 00:42:28,840 --> 00:42:31,440 egy kicsit túl sok 1104 00:42:31,720 --> 00:42:33,320 és én nem igazán veszem be. 1105 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 Haver! 1106 00:42:35,440 --> 00:42:37,160 „Teljesen összetörte a szívem 1107 00:42:37,240 --> 00:42:39,040 a tudat, 1108 00:42:39,120 --> 00:42:41,160 hogy Adam nem volt igazi.” 1109 00:42:41,240 --> 00:42:43,640 „Rebecca nem huszonéves?” 1110 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 „Vajon őszinte?” 1111 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 „Én kétévesen tudtam, hogy pasi után nem sírunk.” 1112 00:42:47,800 --> 00:42:48,960 Én nem veszem be. 1113 00:42:49,200 --> 00:42:50,800 „Ki az ott 1114 00:42:50,880 --> 00:42:51,720 mögötted?” 1115 00:42:51,800 --> 00:42:52,680 „Drágám, 1116 00:42:52,760 --> 00:42:53,600 az Adele. LOL.” 1117 00:42:53,680 --> 00:42:54,640 „Az Adele!" 1118 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 Jaj, Istenem! Seaburn! 1119 00:43:02,000 --> 00:43:03,960 Volt itt annyi minden! 1120 00:43:04,160 --> 00:43:05,280 Mi volt ez 1121 00:43:05,360 --> 00:43:07,520 a görcsölés a bal oldaladon? 1122 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 Fura, mert a barátnőm... 1123 00:43:09,000 --> 00:43:11,560 mikor ő fut bele az Anyatermészet... 1124 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 gátjába... 1125 00:43:13,160 --> 00:43:14,440 Gát? Az egy áradás! 1126 00:43:15,000 --> 00:43:16,920 A gát ellentéte. 1127 00:43:17,000 --> 00:43:18,880 Tényleg ez van. Tényleg fáj 1128 00:43:18,960 --> 00:43:19,800 a bal oldala. 1129 00:43:19,880 --> 00:43:22,040 - Értem. - Szóval emlékezetből jött! 1130 00:43:22,120 --> 00:43:23,920 Ezt vizsgáltassa ki! 1131 00:43:25,400 --> 00:43:27,240 És nem tudtad, kicsoda Adele? 1132 00:43:27,520 --> 00:43:30,080 Őrület volt, mert a fél arca volt ott. 1133 00:43:30,560 --> 00:43:31,960 Mondom, „Ki az a félnő 1134 00:43:32,040 --> 00:43:33,360 a képen Joey mellett?” 1135 00:43:33,440 --> 00:43:36,760 Mondom, „Az ott Gaga, de ki a félnő?” 1136 00:43:36,840 --> 00:43:37,680 Jaj, Istenem! 1137 00:43:37,760 --> 00:43:40,240 Íme, a félnő, Adele! Gyere elő! 1138 00:43:41,080 --> 00:43:43,560 Csak viccelek. Nem akkora a költségvetés. 1139 00:43:43,960 --> 00:43:45,920 Bekiabálnék, hogy „Bocsi!” 1140 00:43:46,360 --> 00:43:49,200 Chris biztos a cicijéhez kapott, hogy „Úristen!”. 1141 00:43:50,160 --> 00:43:52,640 Az egyik kedvencem az volt, amikor 1142 00:43:52,720 --> 00:43:55,000 Rebecca Adammel vacsorázott. 1143 00:43:56,240 --> 00:43:57,720 Nem hittem el! 1144 00:43:57,800 --> 00:43:59,360 Szia, Adam! Figyelj... 1145 00:43:59,640 --> 00:44:02,200 mit szólna a barátnőd és a feleséged ahhoz, 1146 00:44:02,280 --> 00:44:03,360 hogy flörtöltetek? 1147 00:44:04,080 --> 00:44:07,000 Nagyon röhögne és kifigurázna. 1148 00:44:07,280 --> 00:44:09,560 Elég visszafogottak voltunk. 1149 00:44:09,640 --> 00:44:11,600 Nekem nem volt bajom vele. 1150 00:44:12,880 --> 00:44:15,760 Szerinted eljutottál volna a döntőbe, 1151 00:44:15,840 --> 00:44:17,720 ha önmagadként játszol? 1152 00:44:18,360 --> 00:44:20,880 Őszintén szólva, most visszatekintve... 1153 00:44:21,160 --> 00:44:22,480 Nem csinálnám másképp. 1154 00:44:22,560 --> 00:44:25,720 Kamuprofilosként jönni szórakoztatóbb volt, 1155 00:44:25,800 --> 00:44:28,560 mert észnél kellett lenni és figyelni, 1156 00:44:29,000 --> 00:44:32,640 nehogy valaki meglásson és leleplezzen. 1157 00:44:33,160 --> 00:44:35,560 És hogy abból hogy jöttem volna vissza? 1158 00:44:36,560 --> 00:44:37,400 Nem csinálnám 1159 00:44:37,480 --> 00:44:41,160 máshogy, mert ki tudtam alakítani igazi kötelékeket 1160 00:44:41,240 --> 00:44:43,000 a többiekkel. 1161 00:44:43,520 --> 00:44:45,440 És most hogy tudom, hogy ez 1162 00:44:45,520 --> 00:44:46,720 sikerült Rebeccaként... 1163 00:44:47,400 --> 00:44:48,960 Felmerül a kérdés, 1164 00:44:49,040 --> 00:44:51,640 hogy mi lett volna, ha önmagamként jövök, de... 1165 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 - Nem csinálnám máshogy. - Oké. 1166 00:44:54,760 --> 00:44:56,760 Zseniálisan játszottál, Seaburn! 1167 00:44:56,840 --> 00:44:59,400 Köszönöm szépen! Csatlakozz a barátaidhoz! 1168 00:44:59,600 --> 00:45:02,800 Át kell most állnunk a nagy győztes-leleplezésre! 1169 00:45:02,880 --> 00:45:05,040 Fiúk, vigyétek el innen a kanapékat! 1170 00:45:05,640 --> 00:45:08,360 Emlékeztek még, hol kezdődött az egész? Én sem. 1171 00:45:08,440 --> 00:45:13,320 De itt egy videó, ami összefoglalja ezt és még sok mást! Ez az! 1172 00:45:16,880 --> 00:45:20,360 Az elején nyolc játékos lépett be a Kör-lakásokba. 1173 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 Sej-haj, Rozi!! 1174 00:45:23,560 --> 00:45:25,080 Ez marha jó! 1175 00:45:25,200 --> 00:45:26,240 Ez az, haver! 1176 00:45:26,800 --> 00:45:27,760 Miután rájöttek, 1177 00:45:27,840 --> 00:45:29,400 hogy kell aktiválni a Kört... 1178 00:45:29,560 --> 00:45:30,640 Helló, Kör! 1179 00:45:31,120 --> 00:45:32,840 Ideje volt profilt építeni. 1180 00:45:32,920 --> 00:45:34,440 „Profi kosárlabdázó.” 1181 00:45:34,800 --> 00:45:36,400 Valaki önmagaként játszott... 1182 00:45:36,600 --> 00:45:38,120 Látszik, hogy a srácnak 1183 00:45:38,200 --> 00:45:39,120 jó a fogkeféje. 1184 00:45:39,200 --> 00:45:42,120 ...egyesek pedig teljesen más karakterként. 1185 00:45:42,200 --> 00:45:44,920 A barátnőm képeit használom, mert gyönyörű. 1186 00:45:45,320 --> 00:45:46,640 De fasza lesz! 1187 00:45:47,440 --> 00:45:48,560 De bárkik voltak, 1188 00:45:48,640 --> 00:45:52,160 a játék lényege az volt, hogy a legnépszerűbbnek kell lenni. 1189 00:45:52,840 --> 00:45:53,720 Sima ügy. 1190 00:45:53,800 --> 00:45:55,280 Már tudom, ki lesz 1191 00:45:55,360 --> 00:45:56,440 az első helyemen. 1192 00:45:56,520 --> 00:45:59,080 Aki az első kettőben volt, influenszer lett. 1193 00:45:59,160 --> 00:46:00,480 Mi az az influenszer? 1194 00:46:00,560 --> 00:46:02,120 És influenszernek lenni... 1195 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 jó érzés volt. 1196 00:46:03,920 --> 00:46:06,040 - Úristen! - Igen! 1197 00:46:06,440 --> 00:46:08,600 Úristen! Influenszer vagyok! 1198 00:46:09,480 --> 00:46:10,920 De az influenszer-létnek 1199 00:46:11,000 --> 00:46:12,200 voltak hátrányai is. 1200 00:46:12,360 --> 00:46:15,760 Jaj, ne! Egy hatalmas célkereszt van a fejemen. 1201 00:46:15,840 --> 00:46:17,160 Egy közösségi média-utálónak 1202 00:46:17,240 --> 00:46:18,400 ez feltűnik. 1203 00:46:18,480 --> 00:46:20,840 Mindig is gyűlöltem az influenszereket, 1204 00:46:20,920 --> 00:46:23,280 ők a közösségi média legrosszabb oldala. 1205 00:46:24,240 --> 00:46:25,480 De a nagy hatalom... 1206 00:46:26,240 --> 00:46:27,840 nagy felelősséggel jár. 1207 00:46:29,280 --> 00:46:31,960 „Az influenszereknek most el kell dönteniük, 1208 00:46:32,040 --> 00:46:33,960 a többiek közül kit akarnak 1209 00:46:34,040 --> 00:46:34,880 kitiltani.” 1210 00:46:38,320 --> 00:46:39,600 Édes... 1211 00:46:39,680 --> 00:46:40,600 Istenem! 1212 00:46:40,680 --> 00:46:43,120 Egyvalamit akartak elkerülni, 1213 00:46:43,480 --> 00:46:46,600 hogy a Kör kijelentse, hogy te vagy... 1214 00:46:47,960 --> 00:46:49,520 LETILTVA 1215 00:46:49,600 --> 00:46:50,520 És várni, 1216 00:46:50,600 --> 00:46:51,840 hogy a Kör les-e rád, 1217 00:46:51,920 --> 00:46:53,120 sosem lett könnyebb. 1218 00:46:53,200 --> 00:46:56,400 Még nem vagyok rá kész, hogy hazamenjek! 1219 00:46:56,480 --> 00:46:58,560 A szívem kiesett a seggemen át! 1220 00:46:58,640 --> 00:47:01,480 Egymás után véget ért számukra a játék. 1221 00:47:02,320 --> 00:47:03,840 LETILTVA 1222 00:47:03,920 --> 00:47:04,760 A francba! 1223 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 Jaj, ne! 1224 00:47:07,320 --> 00:47:08,240 Egy perc csend! 1225 00:47:09,040 --> 00:47:10,280 Perc vége. Következő? 1226 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 Ne siess úgy! 1227 00:47:12,200 --> 00:47:14,000 Mert akit letiltottak, 1228 00:47:14,080 --> 00:47:15,760 búcsúzóul még odaszúrhatott. 1229 00:47:16,160 --> 00:47:18,080 Egyesek személyes találkozón. 1230 00:47:19,800 --> 00:47:21,360 Azta! 1231 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 Ez most komoly? 1232 00:47:22,880 --> 00:47:24,160 Kibeszélték a sérelmeket... 1233 00:47:24,800 --> 00:47:26,600 Nagyon mérges vagyok rád! 1234 00:47:26,680 --> 00:47:28,120 - Miért? - Letiltottál! 1235 00:47:28,760 --> 00:47:30,200 kamus találkozott kamussal. 1236 00:47:32,040 --> 00:47:32,920 Haver! 1237 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 Egy online fantázia... 1238 00:47:35,240 --> 00:47:36,080 Szia! 1239 00:47:36,360 --> 00:47:37,680 valóra vált. 1240 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 De ha valakit letiltottak, jöttek helyette újak. 1241 00:47:44,320 --> 00:47:46,120 Úristen! 1242 00:47:46,200 --> 00:47:47,040 Sikerült! 1243 00:47:47,840 --> 00:47:50,480 Kör, hé Kör! Itt vagyok! Megjöttem! 1244 00:47:51,040 --> 00:47:52,160 Ki a fasz 1245 00:47:52,240 --> 00:47:53,440 az a Sean 1246 00:47:53,520 --> 00:47:54,360 és Bill? 1247 00:47:54,440 --> 00:47:56,320 Egyikük még az anyját is hozta. 1248 00:47:56,400 --> 00:47:57,760 - Tévé... - A francba! 1249 00:47:57,840 --> 00:47:59,360 Hogy kordában tartsa. 1250 00:47:59,440 --> 00:48:01,080 „Én is mosolygok, 1251 00:48:01,160 --> 00:48:02,040 te kis piszok!” 1252 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 Ne hívd kis piszoknak! 1253 00:48:06,040 --> 00:48:08,560 A Körben kiálltak egymás mellett. 1254 00:48:08,640 --> 00:48:11,680 Úgy érzem, itt elkezdődött valami! 1255 00:48:11,760 --> 00:48:14,400 Úgy érzem, Chris-szel nagyon jól kijövünk. 1256 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 „Kislány, van itt egy haverod.” 1257 00:48:16,320 --> 00:48:17,440 Jó rezgései vannak. 1258 00:48:18,040 --> 00:48:20,760 Szerelmes vagyok! Az igazi énem szerelmes! 1259 00:48:20,840 --> 00:48:21,960 A szeretet igazi volt. 1260 00:48:22,040 --> 00:48:24,360 „Nem voltam még ilyen kapcsolatban... 1261 00:48:24,440 --> 00:48:26,640 és rengeteget jelent, hogy itt vagy, 1262 00:48:26,720 --> 00:48:27,880 mint egy testvér.• 1263 00:48:27,960 --> 00:48:29,320 Ha az emberek nem is. 1264 00:48:29,560 --> 00:48:31,560 Te jó ég! 1265 00:48:31,640 --> 00:48:34,640 Úgy érzem, mintha szinte kicsit rám hajtana. 1266 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 De ahogy egyre mélyebbre mentünk, 1267 00:48:37,400 --> 00:48:38,960 a tervek kezdtek szétesni. 1268 00:48:39,040 --> 00:48:41,800 Nem tudtam, hogy van kamuprofil-filter. 1269 00:48:41,880 --> 00:48:42,800 Már nem tudom, 1270 00:48:42,880 --> 00:48:44,840 kiről mit hihetek el! 1271 00:48:45,320 --> 00:48:47,080 Kit érdekel, Bill? 1272 00:48:47,320 --> 00:48:48,360 „Majdnem sírtam, 1273 00:48:48,440 --> 00:48:49,720 mikor megláttam a csomagod.” 1274 00:48:49,800 --> 00:48:52,560 Valami ebben őszintétlennek tűnik. 1275 00:48:52,640 --> 00:48:53,840 Én nem veszem be. 1276 00:48:53,920 --> 00:48:56,200 Minden képen tök máshogy néz ki. 1277 00:48:56,280 --> 00:48:57,800 Úristen! 1278 00:48:57,880 --> 00:49:00,920 Azt hiszik, kamuzok, ez haláli! 1279 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Csak taktikázásból beszél velem. 1280 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 „#MindenkiTudjaHogyHamisVagy” 1281 00:49:06,760 --> 00:49:08,800 És nagy érzelmek jöttek elő. 1282 00:49:08,880 --> 00:49:10,320 Ezt nem bírom! 1283 00:49:10,400 --> 00:49:13,320 Én nem is vagyok ilyen sírós! 1284 00:49:13,400 --> 00:49:16,240 Köszönöm! Ez csodálatos válasz volt! Jólesett! 1285 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 - Szeretünk! - Rozi! Baki! 1286 00:49:20,680 --> 00:49:22,360 Remélem, a nyomdokaidba lépnek, 1287 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 mert te valóra váltod az álmaid. 1288 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 Ne sírj! 1289 00:49:30,120 --> 00:49:32,920 Hé, semmi baj! Nem volt végig olyan rossz! 1290 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Úristen! 1291 00:49:35,160 --> 00:49:37,040 A Kör mulattatta a vendégeit! 1292 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 Oké! 1293 00:49:40,600 --> 00:49:41,960 Ne! 1294 00:49:42,640 --> 00:49:44,160 Minden tele van tortával! 1295 00:49:44,240 --> 00:49:45,880 Behozzuk egyben! 1296 00:49:48,120 --> 00:49:49,240 Sikerült! 1297 00:49:50,720 --> 00:49:52,640 Ez olyan izgalmas! 1298 00:49:55,440 --> 00:49:56,680 Megzavarod a vacsorát! 1299 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 Imádom a srácot! 1300 00:49:58,280 --> 00:49:59,520 „Egy pillanat... 1301 00:49:59,600 --> 00:50:01,040 vessző jakuzzi.” 1302 00:50:02,160 --> 00:50:03,520 Isten hozott a Körben! 1303 00:50:04,320 --> 00:50:05,800 „Ámen, hugi!” 1304 00:50:05,880 --> 00:50:06,960 Egész nap nézném! 1305 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 És már csak öten maradtak. 1306 00:50:10,400 --> 00:50:12,160 „Emelem poharam rátok 1307 00:50:12,240 --> 00:50:14,400 akik a legdrágábbak vagytok!” 1308 00:50:14,480 --> 00:50:17,240 Közülük egyvalaki 100 000 dollárt fog nyerni. 1309 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 Egészségetekre! 1310 00:50:18,360 --> 00:50:19,640 Így kell ezt... 1311 00:50:20,080 --> 00:50:20,920 csinálni! 1312 00:50:25,680 --> 00:50:27,800 Oké, emberek, itt az idő! 1313 00:50:28,080 --> 00:50:30,680 Mindjárt felfedjük A Kör győztesét. 1314 00:50:31,360 --> 00:50:33,800 Egyvalaki 100 000 dollárral 1315 00:50:33,880 --> 00:50:34,720 megy el innen. 1316 00:50:35,120 --> 00:50:38,520 És remélhetőleg vesz nekem új popót, új fogakat, új házat! 1317 00:50:38,920 --> 00:50:40,640 Jött egy riadó! 1318 00:50:41,960 --> 00:50:43,240 Megint ez a szar? 1319 00:50:43,520 --> 00:50:44,640 Ideje felfedni 1320 00:50:44,720 --> 00:50:46,200 A Kör győztesét. 1321 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 Nem akarom! 1322 00:50:47,800 --> 00:50:48,840 Készen álltok? 1323 00:50:48,920 --> 00:50:50,520 - Nem. - Csináljuk! 1324 00:50:50,600 --> 00:50:52,320 - Ölelj át! - Tekerjük vissza! 1325 00:50:53,200 --> 00:50:54,240 Ötödik lett... 1326 00:50:55,440 --> 00:50:56,320 Te jó ég! 1327 00:50:58,360 --> 00:50:59,200 Nem nézek oda. 1328 00:50:59,280 --> 00:51:00,120 Mondd el! 1329 00:51:11,200 --> 00:51:15,800 Rebecca azaz Seaburn. Köszönjük szépen! 1330 00:51:15,880 --> 00:51:17,520 - Szeretlek! - Én is téged! 1331 00:51:17,600 --> 00:51:19,280 Remekül játszottál, Seaburn! 1332 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 Köszönjük szépen! 1333 00:51:26,560 --> 00:51:27,520 Jól vagytok? 1334 00:51:27,600 --> 00:51:28,680 - Nem. - Menni fog. 1335 00:51:36,720 --> 00:51:37,560 Negyedik lett... 1336 00:51:49,440 --> 00:51:50,280 Chris! 1337 00:51:50,360 --> 00:51:51,560 Annyira sajnálom! 1338 00:51:56,400 --> 00:51:57,240 Semmi baj! 1339 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 - Semmi baj! - Köszönjük! 1340 00:52:01,960 --> 00:52:03,720 Sok szerencsét, srácok! 1341 00:52:05,040 --> 00:52:07,760 - Hát, együtt vagyunk! - Gyere! 1342 00:52:11,480 --> 00:52:12,320 Na, jó... 1343 00:52:15,520 --> 00:52:17,240 És harmadik lett... 1344 00:52:32,720 --> 00:52:33,920 Sammie! 1345 00:52:36,000 --> 00:52:37,640 Nagyon sajnálom, Sammie! 1346 00:52:44,360 --> 00:52:45,200 Srácok! 1347 00:52:46,000 --> 00:52:47,600 - Igen? - Gondoltátok volna? 1348 00:52:47,880 --> 00:52:48,720 - Nem. - Nem. 1349 00:52:48,840 --> 00:52:51,160 Ti vagytok a két legnépszerűbb játékos. 1350 00:52:51,440 --> 00:52:53,800 Ne feledjétek, a társaitok egyikőtöket... 1351 00:52:53,880 --> 00:52:55,760 a Kör legnépszerűbbjének értékelték. 1352 00:52:55,840 --> 00:52:57,400 - Remeg a kezed. - Szörnyű! 1353 00:52:58,320 --> 00:53:02,600 És ez az ember visz haza 1354 00:53:02,680 --> 00:53:04,280 100 000 dollárt. 1355 00:53:15,880 --> 00:53:16,720 Kör... 1356 00:53:18,120 --> 00:53:19,000 áruld el, 1357 00:53:19,080 --> 00:53:20,080 ki a győztes! 1358 00:53:44,600 --> 00:53:45,440 A GYŐZTES 1359 00:53:48,520 --> 00:53:50,120 Joey! 1360 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 Úristen! 1361 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 Nem hiszem el! 1362 00:54:10,840 --> 00:54:12,440 Gratulálok, Joey! 1363 00:54:13,600 --> 00:54:17,360 Gyere ide! 1364 00:54:18,520 --> 00:54:19,480 Úristen! 1365 00:54:19,560 --> 00:54:20,560 Gyűljetek körénk! 1366 00:54:21,000 --> 00:54:22,280 Úristen! 1367 00:54:23,320 --> 00:54:25,600 100 000 dollár! 1368 00:54:27,680 --> 00:54:28,680 Srácok... 1369 00:54:29,360 --> 00:54:30,200 ennyi volt. 1370 00:54:30,280 --> 00:54:32,880 Minden egyes ember fantasztikus volt! 1371 00:54:32,960 --> 00:54:34,160 Hiányozni fogtok! 1372 00:54:34,240 --> 00:54:35,840 Sammie szemforgatása 1373 00:54:35,920 --> 00:54:38,360 Chris blézerei, Seaburn menstruáció-felfogása. 1374 00:54:38,440 --> 00:54:39,840 És természetesen 1375 00:54:39,920 --> 00:54:41,080 Shubby és Joey 1376 00:54:41,160 --> 00:54:42,360 barátsága csodálatos volt! 1377 00:54:42,440 --> 00:54:45,080 - Srácok, gratulálok! - Köszönöm szépen! 1378 00:54:45,160 --> 00:54:46,560 - Ez az, Joey! - Michelle 1379 00:54:46,640 --> 00:54:47,520 Buteau vagyok, 1380 00:54:47,600 --> 00:54:48,680 ez volt A Kör. 1381 00:54:49,240 --> 00:54:52,320 Üzenet: „Jó éjt! Kacsintós emoji! Küldés! 1382 00:55:05,080 --> 00:55:11,080 Joey! 1383 00:55:43,560 --> 00:55:48,480 A feliratot fordította: Kálmánczhelyi Gábor