1
00:00:06,000 --> 00:00:10,840
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
"Sammie.
3
00:00:24,680 --> 00:00:26,240
Rebecca". ¡Vaya!
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,720
¿Soy el primero?
5
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
Esto es genial.
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,440
Me emociona
que los cinco podamos conocernos.
7
00:00:36,520 --> 00:00:39,440
Y espero que los cuatro
sean quienes creo que son.
8
00:00:42,440 --> 00:00:45,680
Estoy nervioso
porque conocerán a Seaburn...
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,440
...y sabrán que tenía un perfil falso.
Tengo miedo.
10
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
¿Llegó alguien?
11
00:01:07,920 --> 00:01:09,520
- Shooby.
- ¿Joey?
12
00:01:09,600 --> 00:01:10,520
No.
13
00:01:11,000 --> 00:01:11,960
Rebecca.
14
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
¡Dios mío!
15
00:01:24,480 --> 00:01:25,400
Hola.
16
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
¿Cómo estás, amigo?
17
00:01:29,880 --> 00:01:32,320
- Hola.
- Lo hiciste bien.
18
00:01:32,400 --> 00:01:36,760
Estaba muy nervioso,
porque eres un tipo genial...
19
00:01:36,840 --> 00:01:38,000
No, sí.
20
00:01:40,080 --> 00:01:43,440
Pensaba: "Espero que quiera ser mi amigo".
21
00:01:43,520 --> 00:01:45,560
No, o sea...
22
00:01:45,960 --> 00:01:50,440
Claro. Es que es muy loco,
porque hablamos tanto tiempo.
23
00:01:50,520 --> 00:01:51,400
Sí.
24
00:01:54,640 --> 00:01:56,640
Lo siento. Me resulta muy extraño.
25
00:01:57,200 --> 00:02:00,720
Cuando hablábamos, realmente era sincero.
26
00:02:00,800 --> 00:02:04,840
- Las conexiones fueron reales.
- Sí, pero era la foto de mi novia.
27
00:02:04,920 --> 00:02:09,160
- Rebecca, ¿cómo te llamas? Quiero saber.
- Hola. Me llamo Seaburn.
28
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
¿Seaburn? Me encanta. Shubham.
29
00:02:11,640 --> 00:02:15,040
Entonces, si fuiste tú mismo,
¿por qué no viniste como tú?
30
00:02:15,120 --> 00:02:18,960
Es gracioso porque vine con la idea
31
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
de que mostrar emociones
es una señal de debilidad.
32
00:02:22,080 --> 00:02:25,800
- Bien.
- Y me pregunté sí poder abrir el corazón
33
00:02:25,880 --> 00:02:28,160
- y poder hacerlo de verdad...
- Sí.
34
00:02:28,240 --> 00:02:32,480
...sería mejor recibido
si era mujer que si era hombre.
35
00:02:33,160 --> 00:02:37,720
A los hombres nos dicen que no mostremos
nuestros sentimientos. ¿Por qué no?
36
00:02:38,280 --> 00:02:41,760
Quería transmitir ese mensaje y lo hice.
37
00:02:42,240 --> 00:02:45,080
- Estamos aquí y podemos verbalizarlo.
- Claro.
38
00:02:45,160 --> 00:02:49,520
Y a fin de cuentas, es un juego,
y respeto lo que hiciste.
39
00:02:49,600 --> 00:02:52,520
Pensaba: "Espero que vea que soy sincero
40
00:02:52,600 --> 00:02:55,640
y que sepa que realmente me importa".
Estaba...
41
00:02:55,720 --> 00:02:59,560
Claro. ¿Recuerdas el primer día?
Era un desastre. Quedé octavo.
42
00:02:59,640 --> 00:03:03,000
- Sí.
- Que estuvieras conmigo al otro día...
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,080
Estaba muy bueno ese apoyo mutuo.
44
00:03:06,960 --> 00:03:11,680
No había otras estupideces, ni tonterías.
Fue directo de corazón a corazón.
45
00:03:11,760 --> 00:03:14,120
Sí, y realmente pensé:
46
00:03:14,600 --> 00:03:16,160
"Quiero que sea mi amigo".
47
00:03:17,960 --> 00:03:20,840
Mi idea al venir
era que si podía jugar siendo yo
48
00:03:20,920 --> 00:03:26,160
y mostrar que solo debes ser tú mismo,
eso sería más que suficiente.
49
00:03:26,240 --> 00:03:29,600
Así que creo que así como tu idea
te trajo aquí,
50
00:03:29,680 --> 00:03:32,280
la mía me trajo aquí, y es interesante.
51
00:03:32,360 --> 00:03:37,280
Al principio era un cazador
de perfiles falsos.
52
00:03:37,680 --> 00:03:42,040
Pero surgió una pregunta filosófica
que me planteé a mitad de camino:
53
00:03:42,120 --> 00:03:45,440
"Si alguien, como tú o Joey,
tenía un perfil falso,
54
00:03:46,480 --> 00:03:49,200
¿habría cambiado algo?".
55
00:03:49,280 --> 00:03:53,200
Porque si la conexión fue real,
y tú fuiste sincero en eso...
56
00:03:53,760 --> 00:03:55,880
- ¿Cambia algo?
- ¿Cambia algo?
57
00:03:58,120 --> 00:04:00,640
Obviamente, es una locura
que no seas ella,
58
00:04:00,720 --> 00:04:04,320
pero creo que la conexión
es lo único que importa, ¿sabes?
59
00:04:04,400 --> 00:04:09,040
Sí. Pensaba: "Realmente
lo quiero como a un hermano".
60
00:04:09,120 --> 00:04:13,280
Fue raro, porque tú y yo
éramos los que nos protegíamos.
61
00:04:14,200 --> 00:04:17,600
Obviamente, no era lo que esperaba,
pero no me arrepiento.
62
00:04:19,000 --> 00:04:21,760
- Pensé: "¿Y si me odia?".
- Sí.
63
00:04:21,840 --> 00:04:25,600
"¿Y si solo dice: 'No eres
la chica que estaba en la foto'?".
64
00:04:25,680 --> 00:04:28,760
Y saber que no resultó así,
65
00:04:28,840 --> 00:04:32,000
y que puedes ver
que estaba jugando con el corazón
66
00:04:32,080 --> 00:04:33,960
y que era sincero, es...
67
00:04:34,040 --> 00:04:36,840
Saber eso me hace muy feliz.
68
00:04:36,920 --> 00:04:40,520
No, sentía que...
No eres una hermana, obviamente,
69
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
sino un hermano.
70
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
Fue una relación increíble, amigo.
Lo digo en serio.
71
00:04:45,600 --> 00:04:46,960
Somos hermanos, ¿sabes?
72
00:04:52,720 --> 00:04:56,560
Al entrar a The Circle,
no tenía idea de que llegaría a la final.
73
00:05:00,880 --> 00:05:03,640
Espero no desilusionarlos.
74
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
Estoy tan nerviosa.
75
00:05:14,840 --> 00:05:15,880
Es Rebecca.
76
00:05:17,160 --> 00:05:18,680
¡No puede ser!
77
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
¡No puede ser!
78
00:05:21,560 --> 00:05:25,000
Dame un abrazo. Eres muy apuesto.
79
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
- ¿Cómo estás?
- Bien.
80
00:05:26,480 --> 00:05:28,280
Sammie, ¿qué tal?
81
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
- Necesito hacer esto...
- Eres real.
82
00:05:32,960 --> 00:05:35,320
- ¡Dios mío!
- Gracias a Dios eres real.
83
00:05:35,400 --> 00:05:38,160
Dije que solo quería
pellizcarte el trasero.
84
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
Dijiste eso, pero pensé... ¡Dios mío!
85
00:05:41,680 --> 00:05:43,120
- Está bien.
- Escucha.
86
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
Tener charlas de chicas
87
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
- me asustó.
- ¿Por qué?
88
00:05:46,440 --> 00:05:48,560
Porque mi novia...
89
00:05:48,640 --> 00:05:52,120
Cuando surgió
lo de la madre naturaleza, ¿recuerdas?
90
00:05:52,200 --> 00:05:54,440
- ¿Lo del período?
- Sí, pensé...
91
00:05:55,160 --> 00:05:57,160
"¡Mierda!".
92
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
En un momento, me lo cuestioné.
93
00:06:01,120 --> 00:06:05,600
Pensé: "Esta chica es demasiado sensible".
Pero dije: "Voy a tranquilizarme".
94
00:06:05,680 --> 00:06:08,880
Y luego hablamos y pensé:
"No, está todo bien".
95
00:06:08,960 --> 00:06:10,040
- Sí.
- "Me gusta".
96
00:06:10,440 --> 00:06:13,040
Me asusté.
Pensé: "Van a querer golpearme.
97
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
Joey me sujetará.
98
00:06:16,080 --> 00:06:19,600
Dirá: '¡Sammie, sujétale las piernas!'.
Y Shubham hará...
99
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Y Chris dirá: '¡Pégale, perra!'".
100
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Me matas.
101
00:06:22,920 --> 00:06:27,800
Chicos, fue lo más difícil
que tuve que hacer en la vida...
102
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
¿Ser una chica?
103
00:06:29,320 --> 00:06:32,440
- Imagínate en la vida real.
- Ser chica es difícil,
104
00:06:32,520 --> 00:06:35,520
adquirí un profundo respeto
por las mujeres.
105
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
Mamá, lo siento.
No sabía que era tan profundo.
106
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
- ¿Estabas enamorado de ella?
- No, en serio.
107
00:06:42,000 --> 00:06:44,520
No, éramos como hermanos.
108
00:06:44,600 --> 00:06:47,120
Le dije que lo que más odiaba
de este juego
109
00:06:47,200 --> 00:06:51,520
era que coqueteaban para manipular,
pasaba con nosotros y contigo.
110
00:06:51,600 --> 00:06:55,160
Estaba harto de que hablaran
de tu apariencia. Eres más que eso.
111
00:06:55,240 --> 00:06:59,400
Siempre digo: "Estoy haciendo
una maestría, no soy solo una cara".
112
00:06:59,480 --> 00:07:03,000
Estoy extremadamente feliz
de que seas real.
113
00:07:03,080 --> 00:07:04,680
- Yo también.
- Pensaba...
114
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
- "Lo adoro".
- Al principio
115
00:07:06,480 --> 00:07:08,080
fue una pesadilla para mí.
116
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
Te abriste conmigo y...
117
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
Vamos a casarnos.
118
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
Nuestra conexión salió de la nada.
119
00:07:16,560 --> 00:07:18,880
- Sí.
- Debía salvar a Rebecca y a Joey.
120
00:07:18,960 --> 00:07:22,200
Por un segundo, realmente dudé de ti,
de tus emociones.
121
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
En un momento, Chris vino
y me dijo: "No me lo creo".
122
00:07:26,360 --> 00:07:28,160
Y luego... Sí.
123
00:07:28,240 --> 00:07:31,520
Y luego Ed y Joey te cuestionaron y pensé:
124
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
"¡Mierda! Ya somos cuatro personas".
125
00:07:33,880 --> 00:07:37,320
Así que en un momento
quise escribirte directamente.
126
00:07:37,400 --> 00:07:40,880
Es gracioso,
porque yo sinceramente pensaba:
127
00:07:40,960 --> 00:07:44,680
"Sammie es mi amiga. Sin dudas,
128
00:07:45,120 --> 00:07:48,040
- me aseguraré de protegerla al 100 %".
- Sí.
129
00:07:48,120 --> 00:07:51,720
De principio a fin,
para mí fueron Shubham, tú, Joey.
130
00:07:51,800 --> 00:07:52,720
Todo el tiempo.
131
00:07:52,800 --> 00:07:55,480
- Yo pensaba igual.
- Sí, desde el principio.
132
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Siempre.
133
00:07:56,640 --> 00:07:58,960
¿Verdad? Fue literalmente...
134
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
Totalmente, pensaba... "Son ellos".
135
00:08:02,040 --> 00:08:04,080
No esperaba que fueras tú.
136
00:08:04,160 --> 00:08:06,800
- Pensé: "Joey o Chris".
- Sí.
137
00:08:09,240 --> 00:08:12,960
Estoy muy emocionado por conocer a todos,
sean reales o no.
138
00:08:13,040 --> 00:08:14,880
Al fin nos veremos cara a cara.
139
00:08:23,320 --> 00:08:25,640
- ¡Chris!
- ¡Dios mío!
140
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
¡Dios mío!
141
00:08:28,120 --> 00:08:29,080
¡Hola, cariño!
142
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
Rebecca.
143
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
Gracias, Dios.
144
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
¿Lo sabías?
145
00:08:37,680 --> 00:08:41,520
¡Dios mío!
Me alegra que tuvieras un perfil falso.
146
00:08:43,480 --> 00:08:45,760
Me alegra que seas un perfil falso.
147
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
¿Cómo estás, mi amor?
La señorita Sammie es real.
148
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
Sí, soy yo. Claro que soy real.
149
00:08:51,200 --> 00:08:54,000
Shubham es real.
150
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
Que Dios te bendiga.
151
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
- Eres real.
- Sí.
152
00:08:58,320 --> 00:09:01,520
¡Sí! ¡Somos reales, amigo!
153
00:09:01,600 --> 00:09:04,680
¡Dios mío! ¡Chicos! Es increíble.
154
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
Hola. Soy Seaburn.
155
00:09:06,600 --> 00:09:09,280
- Soy Chris Sapphire. Un gusto.
- Mucho gusto.
156
00:09:09,360 --> 00:09:10,200
Es un placer.
157
00:09:10,280 --> 00:09:12,880
Chicos, estoy tan emocionado.
158
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
Estaba en mi habitación pensando:
"¡Dios mío! Siento que voy a dar a luz".
159
00:09:19,200 --> 00:09:21,840
Toda esa expectativa es terrible.
160
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
Cuéntanos algo de ti.
161
00:09:23,520 --> 00:09:25,640
¡Dios mío! Soy de Dallas, Texas.
162
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Dallas, Texas. Soltero desde los 15 años.
163
00:09:28,440 --> 00:09:30,480
¿Eso era real? ¿Hablabas en serio?
164
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
Sí, soltero desde los 15.
165
00:09:32,640 --> 00:09:35,440
Todo lo que dije de mí era verdad, todo.
166
00:09:35,520 --> 00:09:38,960
Dije: "Voy a entrar y seré yo mismo".
167
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
También soy muy espiritual.
Conocí a Dios a los 14.
168
00:09:43,320 --> 00:09:47,240
Toda mi historia se basa en eso.
Siempre que quise algo en la vida,
169
00:09:47,320 --> 00:09:49,200
- recé por eso y se dio.
- Sí.
170
00:09:49,280 --> 00:09:52,600
No, estoy muy emocionado.
Estaba temblando. Es tan loco.
171
00:09:52,680 --> 00:09:57,160
Estás yendo hacia lo desconocido.
No sabes quién va a estar ahí. Pero...
172
00:09:57,240 --> 00:09:59,960
¡Cielos!
Me alegra que seas un perfil falso.
173
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
- Me alegra porque...
- A mí no.
174
00:10:02,400 --> 00:10:05,440
...en las últimas rondas
de este increíble juego,
175
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
ciertas cosas no tenían sentido,
176
00:10:08,200 --> 00:10:10,840
y pensaba:
"¿Me estoy volviendo paranoico?".
177
00:10:10,920 --> 00:10:14,280
"¿Llora por un tipo
que acaba de conocer?".
178
00:10:14,360 --> 00:10:17,080
Y luego dijiste:
"No me lo trago", yo dije...
179
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
- "Huele mal".
- "No me lo trago".
180
00:10:19,120 --> 00:10:21,400
- "Yo, tú, Ed, Joey".
- Ed y Joey.
181
00:10:21,480 --> 00:10:25,200
Pensé: "No soy el único que cree
que Rebecca tiene algo raro".
182
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
Me alegra.
183
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Espero que no sea... Estaré...
184
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
- ¡Este!
- Quería conocer a Chris.
185
00:10:32,040 --> 00:10:36,000
- Es el último, eso me asusta.
- Si Joey es un perfil falso, me voy.
186
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
Sinceramente, en este momento,
no me imagino qué va a suceder.
187
00:10:51,600 --> 00:10:54,440
No hay forma de que todos sean
quienes dicen ser.
188
00:10:54,720 --> 00:10:57,880
Igual quiero darles a todos
un gran abrazo y un beso.
189
00:10:57,960 --> 00:10:58,920
Sí.
190
00:10:59,520 --> 00:11:00,640
¿Qué tal?
191
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
- ¡Eres real!
- ¡Joey!
192
00:11:02,560 --> 00:11:04,280
- ¡Eres real!
- ¡Llegué!
193
00:11:04,360 --> 00:11:06,320
- ¡Eres real!
- ¡Soy real!
194
00:11:06,400 --> 00:11:09,880
- ¡De verdad!
- ¡Dios, estoy tan feliz de que seas real!
195
00:11:09,960 --> 00:11:11,040
Hola, cariño.
196
00:11:11,120 --> 00:11:13,680
- ¡Shooby!
- ¡Eres real! ¡Sí!
197
00:11:13,760 --> 00:11:16,680
- ¡Dios mío!
- ¿Qué sucede?
198
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
- Rebecca.
- ¿Rebecca?
199
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Joey. ¿Qué tal, cariño?
200
00:11:20,800 --> 00:11:25,200
Antes que nada quiero felicitarte,
porque me engañaste, amigo. De verdad.
201
00:11:25,280 --> 00:11:27,360
Hermano, primero, me presento.
202
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
- Soy Seaburn.
- ¿Qué tal?
203
00:11:29,360 --> 00:11:31,760
- Es un gusto, amigo.
- Igualmente.
204
00:11:31,840 --> 00:11:34,520
- Me alegra tanto que seas real.
- Gracias.
205
00:11:34,600 --> 00:11:38,440
Porque a fin de cuentas, en este juego
no puedes confiar en nadie.
206
00:11:38,520 --> 00:11:42,040
Pero ahora nos vimos, y pienso:
"Es real. Gracias a Dios."
207
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
- Esto es una locura.
- Una locura.
208
00:11:44,200 --> 00:11:46,160
Vine aquí diciendo:
209
00:11:46,840 --> 00:11:49,280
"Soy quien soy. Siempre fui así".
210
00:11:49,360 --> 00:11:54,000
Fuiste totalmente sincero,
por eso te respeté en todo momento.
211
00:11:54,080 --> 00:11:56,440
Y... No sé... Eres mi hermano, Joey.
212
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
Amigo, eres mi muchacho.
213
00:12:00,760 --> 00:12:04,320
Oigan, todo este tiempo,
lo único que quería...
214
00:12:04,400 --> 00:12:06,040
- Era esto.
- ...era esto
215
00:12:06,120 --> 00:12:07,720
- Literalmente, esto.
- Sí.
216
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Claro. ¡Vaya!
217
00:12:09,960 --> 00:12:14,760
Realmente siento el cariño que hay aquí,
las conexiones que creamos.
218
00:12:14,840 --> 00:12:18,360
Lo que me gusta de esta mesa
y lo que la hace perfecta
219
00:12:18,440 --> 00:12:21,680
es que todos somos diferentes,
pero muy parecidos.
220
00:12:21,760 --> 00:12:23,560
- Sí.
- Y es algo hermoso,
221
00:12:23,640 --> 00:12:26,560
y sé que cuando el juego termine,
222
00:12:26,640 --> 00:12:28,560
- esto continuará.
- Iré a Cali.
223
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
Iré a Dallas.
224
00:12:29,760 --> 00:12:31,240
- Sí.
- Iré a todos lados.
225
00:12:31,920 --> 00:12:36,320
Sinceramente, al venir aquí,
pensé que me iría a casa el primer día.
226
00:12:36,400 --> 00:12:38,960
Cuando quedé octavo, pensé que me iba.
227
00:12:39,040 --> 00:12:42,120
Realmente conecté con cada uno de ustedes.
228
00:12:42,200 --> 00:12:45,480
No me arrepiento de nada. Aunque seas...
229
00:12:47,280 --> 00:12:49,480
- Se puso intenso.
- ¡Shooby! ¡Me dio!
230
00:12:49,560 --> 00:12:52,440
No me arrepiento de nada,
como tú, por eso...
231
00:12:52,520 --> 00:12:56,280
...fui yo mismo y esto demuestra
que eso nos funcionó a todos.
232
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
Sinceramente, mi opinión, chicos,
233
00:12:58,960 --> 00:13:02,720
es que esto fue una aventura
inesperada y hermosa,
234
00:13:02,800 --> 00:13:07,320
algo que realmente siento
que siempre recordaremos.
235
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
- Hasta que seamos viejos.
- Es especial.
236
00:13:12,360 --> 00:13:13,480
Los quiero a todos.
237
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
- Muy bien, hagámoslo.
- No sé, pero bueno.
238
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
- Al diablo.
- No entendí nada.
239
00:13:23,760 --> 00:13:26,560
Es hora de que los finalistas
hagan sus maletas,
240
00:13:26,640 --> 00:13:30,240
porque estoy lista para charlar a fondo
con cada uno de ellos.
241
00:13:32,040 --> 00:13:36,600
¡Vaya! Su última noche fue intensa.
Quedé agotada solo de mirar.
242
00:13:36,680 --> 00:13:41,600
Ahora, los finalistas dejarán The Circle,
y ya quiero conocer a todos los jugadores.
243
00:13:45,640 --> 00:13:49,720
Dentro de poco,
sabremos qué finalista ganó $ 100 000.
244
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
¡Qué emoción!
245
00:13:53,320 --> 00:13:56,880
Soy Michelle Buteau,
y esta es la final de The Circle.
246
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
¡Dios mío!
247
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Los bloquearon de The Circle,
248
00:14:03,560 --> 00:14:07,880
pero aceptaron mi solicitud de amistad.
Son los jugadores bloqueados.
249
00:14:07,960 --> 00:14:11,320
¡Dios mío! Encantada de conocerlos
en la vida real.
250
00:14:11,400 --> 00:14:13,760
¡No lo puedo creer!
251
00:14:14,320 --> 00:14:17,640
- ¡Ed y Tammy! Chicos...
- ¿Cómo estás?
252
00:14:17,720 --> 00:14:20,720
¡Bien! Me puse mi vestido XL.
Estoy genial.
253
00:14:20,800 --> 00:14:24,640
Me impresionó que enseguida
descubrieran a Rebecca.
254
00:14:24,720 --> 00:14:25,640
- Sí.
- Sí.
255
00:14:25,720 --> 00:14:27,640
- ¿Cómo lo supieron?
- Intuición.
256
00:14:28,000 --> 00:14:30,760
Después de ese primer chat grupal,
257
00:14:30,840 --> 00:14:33,240
dije: "¡Rebecca! ¡No!
258
00:14:33,840 --> 00:14:35,080
¡No! ¡No puede ser!".
259
00:14:35,160 --> 00:14:39,560
- Y desde entonces, se la tuve jurada.
- Pero es cierto.
260
00:14:39,640 --> 00:14:44,480
Era demasiado buena. Siempre lloraba,
era demasiado dulce, demasiado amable.
261
00:14:44,560 --> 00:14:45,880
Nadie es tan bueno.
262
00:14:45,960 --> 00:14:48,920
- Ed lo notó enseguida.
- Nadie en su barrio.
263
00:14:49,000 --> 00:14:52,240
Ed, ¿crees que te habría ido mejor
sin tu mami?
264
00:14:53,320 --> 00:14:55,200
Seré sincero.
265
00:14:55,280 --> 00:14:59,800
Estuvo bueno tener a mi mamá.
Es amorosa. Es una persona increíble.
266
00:14:59,880 --> 00:15:05,200
Pero creo que cualquiera, después
de tantos días a solas con su mamá...
267
00:15:06,040 --> 00:15:06,920
...¿entiendes?
268
00:15:07,000 --> 00:15:09,160
Volvería un poco loco a cualquiera.
269
00:15:09,240 --> 00:15:12,840
- Sí.
- Y chocamos, pero lo pasamos bien.
270
00:15:12,920 --> 00:15:14,440
- No estuvo mal.
- Espera.
271
00:15:14,520 --> 00:15:18,040
Tuve que ver a mi hijo coquetear
con estas mujeres hermosas.
272
00:15:18,120 --> 00:15:19,040
Fue raro.
273
00:15:19,880 --> 00:15:23,000
Fue un poco raro, es verdad.
Pero bien por ti. ¡Mazel!
274
00:15:23,400 --> 00:15:25,640
Miranda, ¿a quién te gustaría conocer?
275
00:15:26,560 --> 00:15:29,960
Obviamente, me emociona
ver a Joey esta noche.
276
00:15:30,040 --> 00:15:34,360
Pude conocerlo un poco
y conectamos a otro nivel...
277
00:15:34,440 --> 00:15:38,760
Sí, vi todos los niveles.
Sí, todos vimos los niveles, cariño.
278
00:15:38,840 --> 00:15:40,120
- Ahora, Sean.
- Sí.
279
00:15:40,200 --> 00:15:43,000
- Te quiero tanto.
- Gracias, amor. Yo también.
280
00:15:43,080 --> 00:15:47,400
Me puso triste que no fueras tú misma
desde el principio. ¿Te arrepientes?
281
00:15:48,080 --> 00:15:52,880
No, porque soy yo al 100 % todo el día,
todos los días en la vida real,
282
00:15:52,960 --> 00:15:56,640
pero esto es The Circle.
Es un juego, ¿entiendes?
283
00:15:57,320 --> 00:16:00,720
Amo ser quien soy.
Me alegra haber publicado mis fotos
284
00:16:00,800 --> 00:16:03,760
porque yo también soy muy linda.
¿Entiendes?
285
00:16:03,840 --> 00:16:07,400
Pero mi vida está en las redes sociales.
Veo a los troles.
286
00:16:07,480 --> 00:16:11,000
La gente tiene esos prejuicios
en la cabeza. ¿Entiendes?
287
00:16:11,080 --> 00:16:13,920
Y no quería lidiar con toda esa mierda.
288
00:16:14,000 --> 00:16:16,440
- Bien. No estoy enojada.
- Gracias, nena.
289
00:16:16,520 --> 00:16:17,760
- Hola, amiga.
- Hola.
290
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
- Hola.
- Hola.
291
00:16:19,040 --> 00:16:20,320
- ¿Cómo estás?
- Bien.
292
00:16:20,440 --> 00:16:24,240
- ¿Te puso mal ser la primera bloqueada?
- Fui la primera.
293
00:16:24,320 --> 00:16:27,480
- ¿Estuviste comiendo tacos?
- Todo el tiempo.
294
00:16:27,560 --> 00:16:29,560
- No puede ser.
- Todos los días.
295
00:16:29,640 --> 00:16:31,400
- Bill.
- ¿Qué tal?
296
00:16:31,480 --> 00:16:33,720
- Dios... ¿Cómo estás?
- Bien.
297
00:16:33,800 --> 00:16:37,920
Eras nuevo en el juego y enseguida
les dijiste a todos que eran falsos.
298
00:16:38,000 --> 00:16:39,720
- Sí.
- ¿Qué te pasa?
299
00:16:39,800 --> 00:16:42,360
Era ridículo. Todos los comentarios eran:
300
00:16:42,440 --> 00:16:46,840
- "Te amo", "Lealtad", y eso, y a mí...
- ¿No te gusta el amor? ¿Qué pasa?
301
00:16:46,920 --> 00:16:50,200
¿Desde el primer día? No sé.
No creo en eso, así que...
302
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
¡Dios! ¿Quién te lastimó?
303
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
- ¿Te digo Adam o Alex?
- Tú decides.
304
00:16:56,880 --> 00:16:59,000
¿Cómo te sientes hoy? ¿Excitado?
305
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
Adam está muy excitado
con toda esta gente hermosa.
306
00:17:03,840 --> 00:17:05,600
Alex está felizmente casado.
307
00:17:06,720 --> 00:17:10,280
No puedo estar excitado.
Quizá un poco, pero...
308
00:17:10,360 --> 00:17:11,240
Bien.
309
00:17:11,320 --> 00:17:12,920
- Antonio.
- ¿Qué tal?
310
00:17:13,000 --> 00:17:15,480
Me sorprendió
que te bloquearan tan rápido.
311
00:17:15,560 --> 00:17:18,480
- Sí, a mí también. Es una locura.
- ¿Por qué?
312
00:17:18,560 --> 00:17:21,360
Creía que todos eran todos en cierto modo.
313
00:17:21,840 --> 00:17:23,960
- Eso me jugó en contra.
- Bueno.
314
00:17:25,280 --> 00:17:26,200
Menos yo.
315
00:17:28,240 --> 00:17:32,240
Hola, mi astuta amiga.
¿Estás conforme con los cinco finalistas?
316
00:17:32,680 --> 00:17:35,120
Sí. Soy un poco parcial. Apoyo a Chris.
317
00:17:35,800 --> 00:17:41,680
Rebecca, lo dije desde el principio,
esta Cenicienta, princesa del baile...
318
00:17:41,760 --> 00:17:43,920
- ...eso es mentira.
- De acuerdo.
319
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
Shooby era como un hermanito para mí,
así que era diferente.
320
00:17:47,680 --> 00:17:50,600
- Es hora de conocerlos, cariño.
- Vamos.
321
00:17:50,680 --> 00:17:52,960
Dicen que todo es más grande en Texas,
322
00:17:53,040 --> 00:17:58,120
y eso se ve en el corazón, el alma
y el amor de nuestro primer finalista.
323
00:17:58,240 --> 00:18:01,720
Definitivamente, en Texas
no se andan con chiquitas, cariño.
324
00:18:01,800 --> 00:18:03,080
¡Es Chris!
325
00:18:08,680 --> 00:18:11,240
¡Dios mío!
326
00:18:11,320 --> 00:18:15,040
- Hola, hermoso. ¿Cómo estás?
- ¡Dios mío!
327
00:18:16,680 --> 00:18:18,040
Siéntate aquí.
328
00:18:19,200 --> 00:18:20,880
¡Dios mío!
329
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
- Me van a hacer llorar.
- Bien.
330
00:18:24,400 --> 00:18:26,240
- ¿Qué tal?
- El maquillaje.
331
00:18:26,320 --> 00:18:27,800
Lo sé. ¡Dios mío!
332
00:18:27,880 --> 00:18:32,600
Normalmente, soy muy zen y relajado,
y ahora, soy adrenalina pura. ¡Dios mío!
333
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
¿Por qué crees que eres un finalista?
334
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
Amiga, todavía no lo comprendo.
335
00:18:37,160 --> 00:18:40,440
Entré aquí a ciegas.
No sabía cómo jugar este juego.
336
00:18:40,520 --> 00:18:43,880
No lo conocía. Estaba en casa...
Siempre cuento esto.
337
00:18:43,960 --> 00:18:49,120
Estaba en mi casa, en shorts,
comiendo semillas de girasol, relajado,
338
00:18:49,200 --> 00:18:51,720
y luego, de repente, estoy aquí.
339
00:18:51,800 --> 00:18:54,320
Me encanta esto. Fuiste tú mismo.
340
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Eso intento.
341
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
Comías semillas de girasol,
con shorts cómodos.
342
00:18:58,360 --> 00:19:02,120
Despeinado, sin maquillaje, relajado,
mirando documentales...
343
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
¿Es raro hablar cara a cara ahora?
344
00:19:04,280 --> 00:19:07,720
Siempre era: "Manda" y "Enviar",
y volviste a la vida real.
345
00:19:08,880 --> 00:19:12,000
Un poco. Me encanta conocer gente
en el mundo real.
346
00:19:12,080 --> 00:19:13,560
- Soy muy sociable.
- Sí.
347
00:19:13,640 --> 00:19:17,200
Puedo estar en un restaurante
y saludar a todos y esas cosas.
348
00:19:17,280 --> 00:19:19,840
Pero esto fue tan surrealista.
349
00:19:19,920 --> 00:19:23,720
- Fuiste un muy buen amigo.
- Gracias. Me hace sentir muy bien.
350
00:19:23,800 --> 00:19:27,280
Tenía cuidado con lo que decía,
no quería lastimar a nadie.
351
00:19:27,360 --> 00:19:29,360
- ¿Tuviste cuidado?
- Lo intenté.
352
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
¡Menos mal!
353
00:19:30,520 --> 00:19:33,560
Bueno, nunca quiero herir
los sentimientos de nadie.
354
00:19:33,640 --> 00:19:36,440
Porque recuerdo que cuando era niño,
355
00:19:36,520 --> 00:19:38,600
me tiraron una pelota en gimnasia.
356
00:19:38,680 --> 00:19:41,600
Y me volví loco con la chica,
y se puso a llorar.
357
00:19:41,680 --> 00:19:44,360
No sabía que estaba enamorada de mí.
Entonces,
358
00:19:44,440 --> 00:19:47,640
dije: "Nunca quiero herir
los sentimientos de nadie".
359
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
- Intento ser sincero, pero...
- Y lo fuiste.
360
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Fuiste puro amor, luz y risas,
y ahora veremos algo de esto.
361
00:19:56,320 --> 00:19:58,040
¿Cómo están todos?
362
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
Es mi chico, Chris.
363
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
Buenos días, chicas.
364
00:20:01,920 --> 00:20:03,480
¿Cómo estás?
365
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
Beyoncé hay una sola.
366
00:20:08,040 --> 00:20:10,640
Apunta al desagüe. Es lo que siempre digo.
367
00:20:10,720 --> 00:20:11,760
Adoro a Chris.
368
00:20:11,840 --> 00:20:13,520
Nena, tienes un amigo aquí.
369
00:20:15,640 --> 00:20:17,680
Es muy amable de su parte.
370
00:20:17,760 --> 00:20:20,680
Me desperté más fresco que una lechuga.
371
00:20:21,960 --> 00:20:25,760
Chris se identifica con todos,
algo que yo no puedo hacer.
372
00:20:25,840 --> 00:20:26,920
Es verdad.
373
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
"Eres absolutamente hermosa.
374
00:20:28,760 --> 00:20:32,360
Dios no comete errores
y no empezó con nosotros".
375
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
Qué mensaje inspirador, Chris.
376
00:20:34,720 --> 00:20:36,080
¡Vaya!
377
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Llegué a la final siendo yo mismo.
378
00:20:44,520 --> 00:20:47,040
Muchos creían que eras muy complaciente
379
00:20:47,120 --> 00:20:49,360
- porque eras tan amable.
- Sí.
380
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
- ¿Qué piensas de eso ahora?
- No, soy así.
381
00:20:52,120 --> 00:20:54,320
¿Qué haría Jesús? Sé sincero, amable.
382
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
Dales una oportunidad a todos. No juzgues.
383
00:20:56,880 --> 00:21:00,640
Me han dicho de todo en la vida.
Me han dicho falso, auténtico.
384
00:21:00,720 --> 00:21:04,320
Me han dicho feo, lindo.
Tuve acné. Me han llamado gordo.
385
00:21:04,400 --> 00:21:06,360
Todo lo que se te ocurra.
386
00:21:06,440 --> 00:21:09,840
Pero Dios me define,
y ahí es donde obtengo mi confianza.
387
00:21:09,920 --> 00:21:12,640
Es confianza divina. Es un poco diferente.
388
00:21:12,720 --> 00:21:16,080
- Ponlo en un imán. Me gusta.
- Es así. La siento ahora.
389
00:21:16,160 --> 00:21:18,520
Me recorre todo el cuerpo. La siento.
390
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
Te quiero tanto.
391
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
- Gracias.
- ¡Sí!
392
00:21:21,640 --> 00:21:24,120
Muchas gracias. ¡Es el poder de Virgo!
393
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
- ¿Qué harás con el dinero si ganas?
- Por favor, no me hagas llorar.
394
00:21:28,280 --> 00:21:30,840
Creo que estuviste a punto de quebrarte.
395
00:21:30,920 --> 00:21:34,000
Siento que estoy en Oprah.
Esto es increíble.
396
00:21:34,080 --> 00:21:37,080
Mira debajo de tu asiento.
¡No hay nada allí!
397
00:21:37,640 --> 00:21:41,960
Pensé: "¿Hay algo de efectivo?".
Pagaré las cuentas. No, yo crecí...
398
00:21:42,040 --> 00:21:46,320
No teníamos mucho dinero y mis papás
nos dieron todo a mi hermano y a mí.
399
00:21:46,400 --> 00:21:51,960
Y me parte el corazón
cuando mi mamá está comiendo...
400
00:21:52,720 --> 00:21:55,280
...y se ahoga un poco.
401
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
No tenemos dinero para esas cosas.
402
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
Los implantes son muy caros.
403
00:22:00,320 --> 00:22:02,840
Y quiero devolverle la sonrisa a mi mamá
404
00:22:02,920 --> 00:22:05,920
porque me hizo sonreír
todos los días de mi vida.
405
00:22:06,000 --> 00:22:10,440
¿Ves? Te dije que no me hicieras llorar.
Y me gustaría construir una casita.
406
00:22:11,160 --> 00:22:14,360
Construirme una casita.
Eso haría con el dinero.
407
00:22:14,440 --> 00:22:18,880
Construiste una casa llena de amor,
y todos quieren entrar, eres increíble.
408
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
- Muchas gracias.
- Gracias.
409
00:22:20,960 --> 00:22:23,760
Dame un abrazo. Siéntate con los demás.
410
00:22:23,840 --> 00:22:24,720
Gracias.
411
00:22:25,600 --> 00:22:27,520
- Gracias.
- ¡Vamos, cariño!
412
00:22:28,160 --> 00:22:30,640
¡Vamos, papi! Eres tú, cariño. Te lo dije.
413
00:22:30,720 --> 00:22:33,120
- Te lo dije, mi amor.
- ¡Gracias!
414
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
La próxima finalista.
415
00:22:35,040 --> 00:22:39,840
Es la reina de la zona de amistad
y graduada de Cabrini. Es Sammie.
416
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
¡Sí!
417
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
¡Hola, linda!
418
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
¿Cómo estás?
419
00:22:52,520 --> 00:22:53,360
Ven aquí.
420
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Lo sé. Mira. Es tu cara.
421
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
- Felicitaciones...
- Gracias.
422
00:22:56,960 --> 00:22:59,720
...por ser la última mujer real en pie.
423
00:23:00,760 --> 00:23:02,040
Así suele ser.
424
00:23:03,680 --> 00:23:07,600
¿Por qué crees que fue así?
¿Cómo crees que llegaste tan lejos?
425
00:23:07,680 --> 00:23:09,360
No sé. Solo fui yo misma.
426
00:23:09,680 --> 00:23:13,880
Y me esforcé al máximo por ser auténtica,
así que creo...
427
00:23:14,720 --> 00:23:16,200
...que fue eso. No lo sé.
428
00:23:16,280 --> 00:23:18,920
¿Cómo fue esa cena? Estaba nerviosa.
429
00:23:19,000 --> 00:23:23,320
Fue intenso. Tenía miedo,
tenía tanto miedo de entrar ahí...
430
00:23:23,400 --> 00:23:24,800
Tenía la sensación
431
00:23:24,880 --> 00:23:27,800
de que obviamente
habría gente que no sería real.
432
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Y rezaba por que Shubham
y Joey fueran reales.
433
00:23:31,160 --> 00:23:34,120
- Era todo lo que me preocupaba.
- Me encantó verte
434
00:23:34,200 --> 00:23:36,840
porque tenías principios muy marcados.
435
00:23:36,920 --> 00:23:42,480
Ser tan firme, ¿hizo que el juego
fuera más fácil o más difícil?
436
00:23:43,440 --> 00:23:47,760
Diría que lo hizo más fácil porque
me permitió tomar muchas decisiones.
437
00:23:47,840 --> 00:23:51,560
Lo analizaba, pero a fin de cuentas,
decía: "Debo ser yo misma".
438
00:23:51,640 --> 00:23:53,280
¿Sabes qué más me encantó?
439
00:23:53,360 --> 00:23:56,080
No te gustaba ni un poco el coqueteo.
440
00:23:56,160 --> 00:24:00,040
No, soy muy mala... Bueno,
no tan mala, soy mejor en la vida real.
441
00:24:00,120 --> 00:24:03,000
Puedo hacerlo,
pero tener que no solo decirlo,
442
00:24:03,080 --> 00:24:06,000
sino leerlo y analizarlo,
era como: "¡Dios mío!.
443
00:24:06,080 --> 00:24:09,240
- Tenemos las pruebas. Veamos el video.
- ¡Mierda!
444
00:24:09,880 --> 00:24:10,840
"¿Qué onda?".
445
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
Ya me dio asco.
446
00:24:13,920 --> 00:24:15,520
No coquetees conmigo.
447
00:24:15,880 --> 00:24:18,480
Me da un poco de asco eso de "excitado".
448
00:24:18,560 --> 00:24:21,520
Es demasiado.
No me gustan esas cosas románticas.
449
00:24:23,520 --> 00:24:26,440
Creo que solo quiere... excitarse.
450
00:24:27,560 --> 00:24:30,240
¡Dios mío! ¡No, Adam!
451
00:24:33,120 --> 00:24:35,200
¡Dios! Esto...
452
00:24:36,720 --> 00:24:39,800
Me recuerda a los idiotas
de mi universidad.
453
00:24:39,880 --> 00:24:40,720
¡Siguiente!
454
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
¡No puede ser! ¡Vete de aquí!
455
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
Córtala.
456
00:24:48,400 --> 00:24:52,880
Lo hago por todo. Literalmente...
Es mi marca registrada. Tengo arcadas.
457
00:24:53,640 --> 00:24:55,760
Pero no... No lo malinterpreten.
458
00:24:55,840 --> 00:24:58,400
¿Cuál es tu tipo?
¿Qué te parece romántico?
459
00:24:58,480 --> 00:24:59,440
- ¿Mi tipo?
- Sí.
460
00:24:59,520 --> 00:25:03,160
No soy para nada romántica.
Literalmente, es terrible.
461
00:25:03,240 --> 00:25:04,840
Es un poco triste.
462
00:25:04,920 --> 00:25:06,040
- ¿Sí?
- Sí.
463
00:25:06,120 --> 00:25:10,560
Siento que tienes dos lados, ¿no?
La chica buena y la chica mala.
464
00:25:10,640 --> 00:25:13,720
Estás haciendo una maestría
y subes fotos de tu trasero.
465
00:25:13,800 --> 00:25:14,640
Sí.
466
00:25:14,720 --> 00:25:17,560
¿Crees que es difícil
ser mujer en Internet?
467
00:25:17,640 --> 00:25:22,400
- ¿Subir una foto sexi es provocar?
- Es muy difícil porque, por un lado,
468
00:25:22,480 --> 00:25:26,600
quiero ser sexi y subir una foto
porque me siento cómoda conmigo misma.
469
00:25:26,680 --> 00:25:29,600
Pero por mi trabajo,
no puedo publicar esas cosas.
470
00:25:29,680 --> 00:25:32,400
Y me dicen: "¿No trabajas con niños?".
471
00:25:32,480 --> 00:25:34,800
- Es...
- Debes encontrar el equilibrio.
472
00:25:34,880 --> 00:25:37,680
- Sí, es difícil.
- Vive a tu manera, nena.
473
00:25:38,440 --> 00:25:41,680
Tenías dudas al principio
sobre Rebecca y tenías razón.
474
00:25:42,160 --> 00:25:46,680
¿Crees que deberías haber sido más dura
con Rebecca, como Ed
475
00:25:47,240 --> 00:25:50,240
- y Joey, aquella vez?
- Sí, creo...
476
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
En un momento estaba decidida a hacerlo.
477
00:25:53,000 --> 00:25:56,320
Dije: "Bien, me decidí".
Pero después de hablar con ella,
478
00:25:56,400 --> 00:26:00,920
pensarlo y consultarlo con la almohada,
empiezo a darle muchas vueltas
479
00:26:01,000 --> 00:26:05,960
y pienso: "Bueno, es muy sensible".
Ese era mi principal problema.
480
00:26:06,040 --> 00:26:08,760
"Esta chica es muy sensible.
No lo soporto".
481
00:26:08,840 --> 00:26:10,400
¿No querías herirla?
482
00:26:10,480 --> 00:26:14,560
No, solo pensaba: "No hay manera
de que una persona sea tan sensible".
483
00:26:14,640 --> 00:26:16,480
Pero por el otro lado, pensaba:
484
00:26:16,560 --> 00:26:21,600
"Bueno, yo soy muy fría con...
las cosas que a ella le afectan".
485
00:26:21,680 --> 00:26:24,080
Así que no podía criticarla
486
00:26:24,160 --> 00:26:25,920
por ser todo lo opuesto a mí.
487
00:26:26,000 --> 00:26:27,560
Hablamos como si fuera mujer.
488
00:26:27,640 --> 00:26:29,560
- ¡Lo sé!
- Ahora que asimilamos
489
00:26:29,640 --> 00:26:32,120
- que ella es Seaburn...
- Estaba molesta.
490
00:26:32,200 --> 00:26:33,040
¿Verdad?
491
00:26:33,120 --> 00:26:34,680
¿Qué piensas de Seaburn?
492
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
Estaba molesta. Sí.
493
00:26:36,440 --> 00:26:39,920
No estaba tan enojada,
pero llegué a tenerla ahí arriba.
494
00:26:40,440 --> 00:26:46,520
Y la tenía en un pedestal porque sentía
que no podía juzgarla por sus emociones...
495
00:26:46,600 --> 00:26:47,440
Claro.
496
00:26:47,520 --> 00:26:50,760
Entonces dije: "¡Maldita sea!
Ni siquiera era real".
497
00:26:51,240 --> 00:26:55,280
Sí, es un juego.
¿Qué aprendiste de las redes sociales?
498
00:26:55,360 --> 00:26:56,920
No confíes en nadie.
499
00:26:57,560 --> 00:27:00,600
- No se puede confiar en nadie.
- Sí.
500
00:27:00,680 --> 00:27:02,600
Ni siquiera en mí misma a veces.
501
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
Gracias, Sammie.
Me encantan las enseñanzas.
502
00:27:05,960 --> 00:27:07,640
- Eres increíble.
- Gracias.
503
00:27:08,440 --> 00:27:09,560
¡Cielos!
504
00:27:11,320 --> 00:27:12,800
¡Dios mío!
505
00:27:15,360 --> 00:27:17,960
Cuando llegó, odiaba las redes sociales,
506
00:27:18,040 --> 00:27:23,400
pero después de ser influencer
cuatro veces, comenzaron a gustarle.
507
00:27:23,480 --> 00:27:25,000
Es Shubham.
508
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
Hola. Bienvenido.
509
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
- Un gusto.
- Un gusto.
510
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Ven, siéntate aquí.
511
00:27:42,440 --> 00:27:46,720
- ¡Dios, Shooby! ¿Puedo llamarte Shooby?
- Sí, claro.
512
00:27:47,720 --> 00:27:50,120
- Me alegra verte.
- A mí también. Sí.
513
00:27:52,040 --> 00:27:54,480
De verdad no usabas las redes sociales.
514
00:27:54,560 --> 00:27:56,760
- No las usaba, no.
- Y pensabas...
515
00:27:57,280 --> 00:27:58,960
...que eran el demonio, ¿no?
516
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
Las redes sociales son como Medusa.
Eso decía, sí.
517
00:28:02,120 --> 00:28:05,680
- Bienvenido al infierno. ¿Qué se siente?
- Se siente bien.
518
00:28:07,000 --> 00:28:09,320
Tienes poca experiencia con las redes.
519
00:28:09,400 --> 00:28:12,040
- Sí.
- ¿Eso te jugó a favor o en contra?
520
00:28:12,480 --> 00:28:15,960
Creo que me ayudó muchísimo.
Tenía algo que demostrar.
521
00:28:16,040 --> 00:28:18,080
Porque creía firmemente
522
00:28:18,160 --> 00:28:21,960
que las redes sociales
son la peste bubónica de la modernidad.
523
00:28:22,040 --> 00:28:24,400
Creo que eso me ayudó muchísimo.
524
00:28:24,480 --> 00:28:28,720
Al entrar, estaba muy nervioso.
Esos chats grupales me resultaban ajenos.
525
00:28:28,800 --> 00:28:33,720
Odio coquetear. No lo entiendo.
No soy ingenioso. No conozco los emojis.
526
00:28:33,800 --> 00:28:37,120
Pensé que me iría la primera noche
y lo había aceptado.
527
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
Prefería irme el primer día
que ganar siendo falso.
528
00:28:41,080 --> 00:28:43,840
Te gustaba conseguir esos "me gusta".
529
00:28:44,240 --> 00:28:46,400
- Sí...
- Entonces lo entiendes, ¿no?
530
00:28:46,480 --> 00:28:49,840
La descarga de serotonina.
Pensar: "¡Dios! Conectamos".
531
00:28:49,920 --> 00:28:52,800
No, no me gusta lo digital.
Nunca me gustará.
532
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
Pero soy competitivo. Me encanta competir.
533
00:28:55,800 --> 00:28:59,920
Sabía que tenía que esforzarme.
Establecí relaciones, di todo de mí.
534
00:29:00,000 --> 00:29:04,040
Se notó. Todos te querían,
y tenemos pruebas. Video.
535
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
Los chats privados son emocionantes.
536
00:29:09,240 --> 00:29:13,360
"Rebecca, me gusta lo honestos y abiertos
que somos desde el comienzo".
537
00:29:13,440 --> 00:29:15,640
"Podemos formar una conexión real
538
00:29:15,720 --> 00:29:18,840
y trabajar juntos en una alianza
hasta el final".
539
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
¡Sí!
540
00:29:21,200 --> 00:29:23,840
"Es una locura lo sincronizados
que estamos.
541
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
Blue, eres mi hombre".
542
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
Me derrite el corazón.
543
00:29:30,320 --> 00:29:31,880
Qué adorable.
544
00:29:31,960 --> 00:29:34,040
Este tipo no deja de sorprenderme.
545
00:29:34,120 --> 00:29:36,560
"Shooby, moriría por ti".
546
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
Qué dulce.
547
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
No puedes no quererlo.
548
00:29:39,760 --> 00:29:42,880
"Te quiero y sé que siempre me apoyaste".
549
00:29:42,960 --> 00:29:45,800
¡Sí! Mi hermano Joey aún me quiere.
550
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
Eso siento.
551
00:29:49,000 --> 00:29:52,120
Rebecca estuvo desde el primer día.
Es como esa luz
552
00:29:52,200 --> 00:29:54,320
que pones de niño en tu cuarto
553
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
para poder dormirte cuando tienes miedo.
554
00:29:57,520 --> 00:30:01,000
- El jugador al que salvaré es...
- ¡Sí!
555
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
- Shooby...
- ¿Sí?
556
00:30:08,080 --> 00:30:12,480
Sé que no te gustan las redes sociales
y lo que nos están haciendo,
557
00:30:12,560 --> 00:30:15,600
pero jugaste muy bien.
Eres muy bueno en esto.
558
00:30:15,680 --> 00:30:17,920
Y creaste conexiones muy fuertes, ¿no?
559
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
- Hice lo que pude.
- Lo lograste.
560
00:30:20,800 --> 00:30:25,200
Sobre todo, entablaste una relación
con Rebecca.
561
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Sí. Es cierto, sí.
562
00:30:27,520 --> 00:30:29,240
¿Has tenido tiempo para...
563
00:30:30,000 --> 00:30:33,160
...asimilar todo lo que pasó?
564
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
Sí.
565
00:30:34,560 --> 00:30:37,400
Ver a Rebecca, o a Seaburn,
me desconcertó.
566
00:30:37,480 --> 00:30:42,480
No voy a mentir. Me dolió. Porque Rebecca
era como una hermana para mí,
567
00:30:42,560 --> 00:30:44,440
como Sammie, ¿entiendes?
568
00:30:44,520 --> 00:30:47,000
Y no sé qué me generó Rebecca...
569
00:30:47,080 --> 00:30:50,760
Me hizo sentir muy protegido
desde el principio hasta el final.
570
00:30:51,360 --> 00:30:54,400
Y que Rebecca al final fuera Seaburn,
me dolió.
571
00:30:54,480 --> 00:30:58,280
Pero hablando con Seaburn,
vi que todo le salió del corazón.
572
00:30:58,360 --> 00:31:01,560
Así que creo que no cambia nada.
573
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
Solo que Rebecca era Seaburn.
574
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Pero es un juego.
Lo jugó al máximo, así que creo...
575
00:31:07,000 --> 00:31:09,440
La conexión fue real para los dos.
576
00:31:09,520 --> 00:31:11,560
¿Te enamoraste un poco de Rebecca?
577
00:31:11,640 --> 00:31:14,320
No, realmente no.
Lo dije desde el principio.
578
00:31:14,400 --> 00:31:18,280
Realmente no estaba interesado
en nadie y yo...
579
00:31:18,360 --> 00:31:20,520
Porque la cuidaste mucho, ¿no?
580
00:31:20,600 --> 00:31:24,480
- Te pusiste en el rol de amigo...
- Sí, con lo de Adam.
581
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
¿Me entiendes?
582
00:31:26,840 --> 00:31:29,720
- Luchaste por ella.
- Sí, bueno, fue como...
583
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
Llegas aquí, entablas relaciones
584
00:31:32,080 --> 00:31:35,520
y no te das cuenta de lo mucho
que te estás involucrando.
585
00:31:36,520 --> 00:31:40,560
Por esos cuatro, Chris,
Sammie, Joey y Rebecca...
586
00:31:40,640 --> 00:31:43,720
Al final, significaban mucho para mí.
587
00:31:43,800 --> 00:31:44,720
No sé.
588
00:31:44,800 --> 00:31:48,360
Otra relación que me gustó ver
fue la que tienes con Joey.
589
00:31:48,440 --> 00:31:50,640
- Sí, mi hermano.
- Tu hermano Joey.
590
00:31:50,720 --> 00:31:52,320
Tuvieron un gran bromance.
591
00:31:52,760 --> 00:31:55,360
¿Qué vino primero,
la alianza o la amistad?
592
00:31:56,440 --> 00:32:00,520
- La amistad. Siempre.
- La amistad se convirtió en una alianza.
593
00:32:00,600 --> 00:32:02,920
Porque ustedes manejaban el juego.
594
00:32:03,000 --> 00:32:05,600
Probablemente fue así,
pero a fin de cuentas,
595
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
Joey y yo siempre fuimos
completamente honestos.
596
00:32:08,920 --> 00:32:11,040
Y sí, la amistad vino primero.
597
00:32:11,120 --> 00:32:14,400
Creo que en este juego,
la amistad se apodera de todo,
598
00:32:14,480 --> 00:32:16,760
y la alianza es como un extra.
599
00:32:16,840 --> 00:32:18,480
- Eres un estratega.
- Sí.
600
00:32:18,560 --> 00:32:22,200
Digamos que, hipotéticamente,
hubieras sido un perfil falso.
601
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
Me fascina saber quién serías.
602
00:32:26,280 --> 00:32:29,880
Habría sido una persona mayor,
porque no había muchos,
603
00:32:29,960 --> 00:32:33,400
y me hubiera encantado ver
cómo se conectaba con ellos.
604
00:32:33,480 --> 00:32:36,920
Faltó eso, una persona mayor,
con esa experiencia de vida
605
00:32:37,000 --> 00:32:40,760
nos podría haber enseñado mucho.
Tengo muchos defectos,
606
00:32:40,840 --> 00:32:46,040
y habría estado bueno. Me hubiera gustado
hacer eso, pero no sería un perfil falso.
607
00:32:46,120 --> 00:32:48,360
Nunca lo sería, habría sido yo mismo.
608
00:32:48,880 --> 00:32:51,680
¡Sigue siendo así de dulce
y no cambies, Shooby!
609
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
¡Vete! ¡No puedo contigo!
610
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Muchas gracias.
611
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
¡Fuera! ¡Vete!
612
00:33:02,560 --> 00:33:05,400
A continuación,
nuestro bromandante en jefe,
613
00:33:05,480 --> 00:33:07,720
cuya rutina de belleza es excelente.
614
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
Es Joey.
615
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
¡Vamos! ¡Quiero oírlos!
616
00:33:24,640 --> 00:33:25,960
¡Sí! Hola.
617
00:33:26,040 --> 00:33:28,080
¿Cómo estás? Bien. ¿Cómo estás?
618
00:33:28,160 --> 00:33:29,840
Viviendo un sueño, cariño.
619
00:33:29,920 --> 00:33:32,200
Esto es un sueño. Así es, cariño.
620
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
- ¿Cómo estás?
- Bien.
621
00:33:34,120 --> 00:33:35,720
- ¿Todo bien?
- Te ves bien.
622
00:33:35,800 --> 00:33:38,800
Tenía algo en el armario.
Pensé: "¿Por qué no?".
623
00:33:38,880 --> 00:33:41,960
Te compraría un seguro.
Me estás haciendo efecto.
624
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
Hagámoslo. Vamos, empecemos.
625
00:33:43,800 --> 00:33:45,480
Arranquemos. Vamos.
626
00:33:45,560 --> 00:33:47,800
¡Dios! ¿Creías que serías finalista?
627
00:33:47,880 --> 00:33:49,960
No, tenía un infarto por día.
628
00:33:50,040 --> 00:33:51,800
- ¿En serio?
- Todos los días.
629
00:33:52,240 --> 00:33:54,120
¿Por eso usabas lentes de sol?
630
00:33:54,200 --> 00:33:58,680
Bueno, sí, hay que usar lentes de sol
de vez en cuando.
631
00:33:58,760 --> 00:34:01,240
Me los iba a poner esta noche, pero pensé:
632
00:34:01,320 --> 00:34:03,120
"Voy a ir más elegante".
633
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
- Bien.
- Elegante.
634
00:34:04,480 --> 00:34:07,360
Hablando de elegancia, coqueteaste mucho.
635
00:34:07,440 --> 00:34:08,360
- ¿Quién?
- Tú.
636
00:34:08,800 --> 00:34:12,240
- Solo saludaba.
- Coqueteaste con casi todos.
637
00:34:12,840 --> 00:34:14,360
Es cierto. Sí, es cierto.
638
00:34:14,440 --> 00:34:15,960
- ¿Lo sabes?
- Sí.
639
00:34:16,040 --> 00:34:17,840
¿Eso te ayudó o te perjudicó?
640
00:34:17,920 --> 00:34:19,640
Creo que las dos cosas.
641
00:34:19,720 --> 00:34:20,600
O sea...
642
00:34:21,240 --> 00:34:26,200
...si ves mujeres atractivas, saludas,
generas un poco de química entre los dos
643
00:34:26,280 --> 00:34:27,640
- y ves qué pasa.
- ¿Sí?
644
00:34:27,720 --> 00:34:30,040
- Sí.
- Coqueteaste con Alana enseguida.
645
00:34:30,120 --> 00:34:31,760
- Alana era mi chica.
- Sí.
646
00:34:31,840 --> 00:34:33,880
- ¿Qué tal?
- Hola, Joey.
647
00:34:33,960 --> 00:34:36,120
Ese coqueteo fue tremendo a veces.
648
00:34:36,560 --> 00:34:37,640
Tuvo sus momentos.
649
00:34:37,720 --> 00:34:39,480
- Como con Miranda.
- Sí.
650
00:34:39,560 --> 00:34:42,120
Le dijiste que tenías una conexión
con ella,
651
00:34:42,200 --> 00:34:44,160
- pero no la salvaste.
- No.
652
00:34:46,200 --> 00:34:47,240
No la salvé.
653
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
- Era una conexión real.
- ¿Sí?
654
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
- Sí, totalmente.
- ¿Miranda?
655
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
- Sí.
- ¿Te parece bien esto?
656
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
Claro que sí.
657
00:34:54,160 --> 00:34:55,640
- ¿En serio?
- Sí.
658
00:34:56,880 --> 00:34:59,240
Tampoco tardó mucho en compensártelo.
659
00:35:00,240 --> 00:35:03,000
- Para nada.
- Sí, pon el video.
660
00:35:08,880 --> 00:35:11,600
Déjame preguntarte.
Siempre soy un caballero,
661
00:35:12,040 --> 00:35:14,360
pero me atraes muchísimo.
662
00:35:15,040 --> 00:35:15,960
Basta.
663
00:35:16,040 --> 00:35:18,800
¿No me darías un beso de despedida?
664
00:35:19,320 --> 00:35:20,160
Me encantaría.
665
00:35:20,240 --> 00:35:22,320
- Solo uno, soy un caballero.
- Uno.
666
00:35:22,400 --> 00:35:24,040
Y nadie nos mira.
667
00:35:35,640 --> 00:35:37,480
Tienes maquillaje en el labio.
668
00:35:37,560 --> 00:35:38,640
- Me gusta.
- Bien.
669
00:35:38,720 --> 00:35:40,520
No suelo usar, lo hice por ti.
670
00:35:40,600 --> 00:35:43,720
- ¡Dios mío! ¿Te acompaño a la puerta?
- Por favor.
671
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
Disculpa.
672
00:35:52,440 --> 00:35:56,840
¿Alguna vez pensaste
que tendrías una conexión como esa?
673
00:35:56,920 --> 00:35:59,320
No, realmente no.
674
00:35:59,400 --> 00:36:03,120
O sea, Miranda sigue muy caliente.
675
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
Miranda es increíble, francamente.
676
00:36:05,760 --> 00:36:07,120
- Eso era difícil...
- Lloro.
677
00:36:07,200 --> 00:36:10,360
...tener en cuenta
las conexiones personales
678
00:36:10,440 --> 00:36:12,240
y recordar que es un juego.
679
00:36:12,520 --> 00:36:14,440
Y la lealtad es todo para mí,
680
00:36:14,520 --> 00:36:18,920
y Sammie y Chris estuvieron conmigo
desde el principio, me apoyaron...
681
00:36:19,800 --> 00:36:22,360
...y tuve que tomar esa decisión.
682
00:36:22,440 --> 00:36:26,600
- ¿Tendrán esa cita? ¿La llevarás a casa?
- Totalmente. Lo haremos.
683
00:36:26,680 --> 00:36:29,680
- Espero que te gusten las albóndigas.
- Totalmente.
684
00:36:29,760 --> 00:36:32,520
Otra mujer con la que conectaste fue Sean.
685
00:36:32,600 --> 00:36:36,080
Dijiste: "#EstoyContigo",
y la apuñalaste por la espalda.
686
00:36:36,160 --> 00:36:38,920
Es cierto. Sí. ¿El motivo?
687
00:36:39,480 --> 00:36:41,680
No, sentí una conexión real con ella.
688
00:36:41,760 --> 00:36:45,320
Pero lo que me pasaba es que no sabía
qué pensaba ella de mí
689
00:36:45,400 --> 00:36:49,200
porque, en mi mente, había hecho algo
tan valiente y heroico,
690
00:36:49,280 --> 00:36:52,240
que creí que todos la apoyarían
691
00:36:52,320 --> 00:36:55,320
y no supe hasta que hablé
con ella cara a cara
692
00:36:55,400 --> 00:36:58,160
que realmente sentía esa conexión conmigo.
693
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
Se pierden cosas
cuando es todo por escrito.
694
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
- ¿Sean?
- Sí.
695
00:37:03,440 --> 00:37:09,240
Joey las puso... a las dos,
a ti y a Miranda, en esa situación.
696
00:37:09,320 --> 00:37:12,280
¿Crees que realmente jugó con el corazón
697
00:37:12,360 --> 00:37:15,120
- o que fue estrategia?
- Es difícil, porque...
698
00:37:15,200 --> 00:37:18,360
Fue terriblemente irónico,
para ser sincera,
699
00:37:18,440 --> 00:37:23,240
porque Joey no sabía qué pensaba yo,
pero lo puse en el primer lugar esa noche.
700
00:37:23,320 --> 00:37:26,960
Eso demuestra que no tienes idea
de lo que está pasando aquí.
701
00:37:27,400 --> 00:37:30,640
Debe haber algo de estrategia,
pero yo también jugué.
702
00:37:31,200 --> 00:37:34,120
Y creo que Joey
tiene un buen corazón en general.
703
00:37:34,200 --> 00:37:35,280
- Sí.
- Sí.
704
00:37:35,360 --> 00:37:39,600
Una de las amistades que hiciste
fue una de mis favoritas, tú y Shooby.
705
00:37:39,680 --> 00:37:42,920
¡Shooby! Adoro a ese muchacho.
706
00:37:43,000 --> 00:37:45,880
No podría haber sido más lindo
ese bromance.
707
00:37:47,000 --> 00:37:50,240
¿Crees que tendrían esa conexión
en la vida real?
708
00:37:50,320 --> 00:37:52,880
Somos diferentes en muchos aspectos.
709
00:37:52,960 --> 00:37:56,960
Es así.
Somos como el agua y el aceite. Pero...
710
00:37:57,200 --> 00:37:59,960
...lo entendí desde el primer día.
711
00:38:00,040 --> 00:38:02,960
Era una persona muy directa,
sincera y auténtica.
712
00:38:03,040 --> 00:38:05,720
Joey era mi mejor amigo. Era mi hermano.
713
00:38:05,800 --> 00:38:08,240
Hacia el final, habría perdido por él.
714
00:38:08,320 --> 00:38:10,200
Te quiero, hermano.
715
00:38:10,880 --> 00:38:13,680
Sí. Joey, ¿qué opinas al respecto?
716
00:38:13,760 --> 00:38:18,240
Sinceramente, creo que seríamos amigos
en la vida real.
717
00:38:18,320 --> 00:38:22,840
Tengo todo tipo de amigos diferentes,
y no me gusta estar con gente como yo,
718
00:38:22,920 --> 00:38:23,840
son molestos.
719
00:38:25,400 --> 00:38:28,280
Joey, si ganas, ¿qué harás con el dinero?
720
00:38:28,360 --> 00:38:31,680
Tengo un departamento nuevo
que tengo que amueblar.
721
00:38:31,760 --> 00:38:34,480
Voy a empezar de nuevo.
Es un nuevo capítulo.
722
00:38:34,560 --> 00:38:35,680
Me mudé.
723
00:38:35,760 --> 00:38:39,440
Y tengo una tía a la que quiero mucho
que quizá necesite ayuda,
724
00:38:39,520 --> 00:38:45,040
- y mis papás, que siempre me apoyaron.
- ¡Dios! Quiero pasar Navidad en tu casa.
725
00:38:45,120 --> 00:38:47,040
Gracias, Joey. Eres increíble.
726
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
- Fue un gusto.
- Igualmente.
727
00:38:52,560 --> 00:38:53,760
¡Santo cielo!
728
00:38:55,520 --> 00:38:57,520
Conoceremos al último finalista.
729
00:38:57,600 --> 00:39:01,520
Armado con una foto de su novia,
un peluche llamado Señor Oso
730
00:39:01,600 --> 00:39:04,400
y dudosos conocimientos sobre Andrés...
731
00:39:04,480 --> 00:39:05,560
Hablo del período.
732
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
¡Es Seaburn!
733
00:39:20,560 --> 00:39:22,160
¡Seaburn! Toma asiento.
734
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
¡Te amo, Rebecca!
735
00:39:26,440 --> 00:39:28,680
¿Cómo te llamo Seaburn, Rebecca?
736
00:39:28,760 --> 00:39:31,760
¡Vaya! Puedes llamarme Seabee.
737
00:39:31,840 --> 00:39:34,200
Eres el único perfil falso en la final.
738
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
- Sí...
- ¿Qué se siente?
739
00:39:36,640 --> 00:39:37,600
Es...
740
00:39:37,680 --> 00:39:39,600
¡El perfil falso manda, nena!
741
00:39:40,440 --> 00:39:41,400
Lamida de cejas.
742
00:39:42,880 --> 00:39:46,720
¿Perdiste la noción del límite
entre Rebecca y Seaburn?
743
00:39:46,800 --> 00:39:49,840
Bueno, es una locura,
porque tienes que hacer el...
744
00:39:49,920 --> 00:39:52,880
Tienes que descifrar
quién eres y quién es Rebecca.
745
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
Es como tener dos cerebros.
746
00:39:55,000 --> 00:39:59,600
- ¿Cómo es tu novia en la vida real?
- En la vida real, no es tan sensible.
747
00:40:00,120 --> 00:40:01,200
No, para nada.
748
00:40:01,280 --> 00:40:05,960
Es más bien la clase de chica
con brazos de goma que te pincha.
749
00:40:06,040 --> 00:40:08,960
- Así que juega mucho.
- Sí. Es muy bromista.
750
00:40:09,040 --> 00:40:11,600
¿Dirías que eres
el sensible de la relación?
751
00:40:11,680 --> 00:40:15,440
¡No! Para nada.
No tengo tantos sentimientos.
752
00:40:15,520 --> 00:40:18,320
Eso fue algo nuevo para mí.
753
00:40:18,400 --> 00:40:20,080
- Era algo muy ajeno.
- Sí.
754
00:40:20,160 --> 00:40:21,040
Era como...
755
00:40:21,560 --> 00:40:24,400
No podía comprender la idea
756
00:40:24,480 --> 00:40:27,120
de desatar tantas emociones a la vez.
757
00:40:27,200 --> 00:40:29,920
Parecías sentir mucho por Shooby.
758
00:40:30,600 --> 00:40:31,520
Shooby era...
759
00:40:31,600 --> 00:40:35,480
Sí, definitivamente
fueron amigos desde el primer día.
760
00:40:35,560 --> 00:40:39,600
Bueno, desde el principio,
me atrajo instantáneamente.
761
00:40:39,680 --> 00:40:44,880
Como sabía eso, con el tiempo,
formamos este vínculo.
762
00:40:45,320 --> 00:40:48,640
Fue 100 % real,
y fue mi amigo desde el primer día.
763
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
¿Fue difícil mentirle?
764
00:40:52,320 --> 00:40:56,440
Sinceramente,
fue terrible, y sentía la presión
765
00:40:56,520 --> 00:41:01,560
de saber que había creado
ese vínculo real y auténtico con él,
766
00:41:01,640 --> 00:41:04,440
y no era realmente quien decía ser.
767
00:41:04,520 --> 00:41:07,160
- Y te está defendiendo y apoyando.
- Sí...
768
00:41:07,240 --> 00:41:11,240
No me malinterpretes.
Yo lo defendí al 100 %, siempre lo apoyé.
769
00:41:11,320 --> 00:41:16,080
Pero sabía que tenía
que hacerme pasar por otra persona,
770
00:41:16,320 --> 00:41:18,320
- fue horrible.
- Cuando Sean dijo
771
00:41:18,400 --> 00:41:22,640
que era un perfil falso, ¿pensaste:
"Es un buen momento para confesar"?
772
00:41:22,720 --> 00:41:25,920
Sinceramente,
cuando Sean se mostró, la aplaudí,
773
00:41:26,000 --> 00:41:28,840
la apoyé con toda sinceridad y pensé:
774
00:41:29,240 --> 00:41:32,120
"¡Cielos! Hacer eso...
requiere mucha valentía".
775
00:41:32,200 --> 00:41:34,680
Y me enamoré de ella desde entonces.
776
00:41:34,760 --> 00:41:38,600
Pero sentía que ya había ido
demasiado lejos como para confesar.
777
00:41:38,680 --> 00:41:41,760
Pensé: "Estoy demasiado metido.
Hasta el cuello".
778
00:41:41,840 --> 00:41:44,680
Como en la película Tootsie.
La estabas viviendo.
779
00:41:44,760 --> 00:41:46,680
- Sí.
- Como en Papá por siempre.
780
00:41:47,800 --> 00:41:50,760
Hubo algunos percances y tenemos pruebas.
781
00:41:51,960 --> 00:41:53,000
Veamos.
782
00:41:55,480 --> 00:41:58,240
- "¿Chris te parece lindo?".
- "Nena, es gay".
783
00:41:58,320 --> 00:41:59,360
"¿Sí?".
784
00:42:02,520 --> 00:42:06,320
"Me desperté esta mañana
con unos dolores menstruales terribles".
785
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
¡Dios mío!
786
00:42:09,080 --> 00:42:15,080
"Lo único que pasa es que me empieza
a doler mucho el lado izquierdo".
787
00:42:15,160 --> 00:42:16,960
¡Vaya! Nunca había oído eso.
788
00:42:17,360 --> 00:42:18,520
¿El lado izquierdo?
789
00:42:18,720 --> 00:42:20,240
¿Ahí está el apéndice?
790
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
ADIVINA LA PELÍCULA
791
00:42:21,800 --> 00:42:24,280
Eso significa que estás teniendo sexo.
792
00:42:24,400 --> 00:42:27,640
Rebecca, eres una poeta.
793
00:42:27,720 --> 00:42:33,080
Es demasiado inocente, y no me lo trago.
794
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
¡Amigo!
795
00:42:35,560 --> 00:42:38,280
"Quedé totalmente devastada
796
00:42:38,360 --> 00:42:41,160
al enterarme de que Adam no era real".
797
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
"¿Rebecca no tiene veintipico?".
798
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
"¿Es sincero?".
799
00:42:44,800 --> 00:42:47,720
"A los dos ya sabía
que no debía llorar por un chico".
800
00:42:47,800 --> 00:42:48,960
No me lo creo.
801
00:42:49,200 --> 00:42:51,720
"¿Quién es la persona detrás de ti?".
802
00:42:51,800 --> 00:42:53,600
"Cariño, es Adele. Muerto de risa".
803
00:42:53,680 --> 00:42:54,640
Es Adele.
804
00:42:59,760 --> 00:43:01,440
¡Dios mío! ¡Seaburn!
805
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
Primero, tantas cosas para decir...
806
00:43:04,160 --> 00:43:07,520
¿Por qué dijiste que te dolía
el lado izquierdo?
807
00:43:07,600 --> 00:43:12,640
Es gracioso, porque mi novia,
cuando la madre naturaleza obstruye...
808
00:43:13,160 --> 00:43:16,920
¿Obstruye? Es un flujo.
Sí. Es lo opuesto a una obstrucción.
809
00:43:17,000 --> 00:43:19,800
De verdad le duele el lado izquierdo.
810
00:43:19,880 --> 00:43:22,040
- Bien.
- Así que lo recordé.
811
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
Debería ir al doctor.
812
00:43:25,400 --> 00:43:27,440
¿Tampoco sabías quién era Adele?
813
00:43:27,520 --> 00:43:28,560
Fue una locura.
814
00:43:28,640 --> 00:43:33,400
Solo se le ve media cara y pensé: "¿Quién
es esa mujer en la foto con Joey?".
815
00:43:33,480 --> 00:43:36,800
Dije: "Esa es Gaga,
¿quién es la que está cortada?".
816
00:43:36,880 --> 00:43:40,560
¡Dios mío! Bueno, te presentaré
a la cortada. Adele, ven aquí.
817
00:43:41,080 --> 00:43:43,560
Es broma. No tenemos tanto presupuesto.
818
00:43:44,120 --> 00:43:46,000
Le diría: "¡Lo siento!".
819
00:43:46,080 --> 00:43:49,200
Lo sé. Chris se agarró las tetas.
Dijo: "Dios mío".
820
00:43:50,160 --> 00:43:55,000
Uno de los mejores momentos para mí
fue ver a Rebecca salir a cenar con Adam.
821
00:43:56,160 --> 00:43:57,720
Parecía una broma.
822
00:43:57,800 --> 00:43:59,560
Hola, Adam.
823
00:43:59,640 --> 00:44:03,360
¿Qué dirían tu esposa y tu novia
de su coqueteo?
824
00:44:04,080 --> 00:44:07,200
Se reiría y se burlaría mucho de mí.
825
00:44:07,280 --> 00:44:11,600
Nunca nos pasamos de la raya.
No me siento mal por eso. ¿Sabes?
826
00:44:12,880 --> 00:44:17,960
Seaburn, ¿crees que habrías llegado
a la final si hubieras sido tú mismo?
827
00:44:18,360 --> 00:44:22,480
Sinceramente, no me arrepiento.
828
00:44:22,960 --> 00:44:25,720
Tener un perfil falso
fue mucho más divertido
829
00:44:25,800 --> 00:44:29,400
porque te mantenía alerta
y debías considerar la posibilidad
830
00:44:29,480 --> 00:44:32,000
de que vinieran a verte y te descubrieran.
831
00:44:32,080 --> 00:44:35,520
Pensaba: "¿Cómo te recuperarías
si te descubrieran?".
832
00:44:36,640 --> 00:44:39,360
No me arrepiento, de verdad,
833
00:44:39,440 --> 00:44:43,000
porque pude establecer
vínculos reales con todos,
834
00:44:43,520 --> 00:44:46,720
y ahora que sé
que pude hacerlo como Rebecca,
835
00:44:47,280 --> 00:44:51,880
me pregunto: "¿Qué habría pasado
si hubiera sido yo mismo?". Pero...
836
00:44:52,440 --> 00:44:54,680
- No me arrepiento.
- Bien.
837
00:44:54,760 --> 00:44:56,840
Estuviste increíble, Seaburn.
838
00:44:56,920 --> 00:44:59,160
Muchas gracias. Ve con tus amigos.
839
00:44:59,600 --> 00:45:02,800
Tenemos que armar el escenario
para revelar al ganador.
840
00:45:02,880 --> 00:45:05,040
Chicos, vengan y muevan estos sofás.
841
00:45:05,720 --> 00:45:08,360
¿Recuerdan cómo comenzó todo?
Yo tampoco.
842
00:45:08,440 --> 00:45:13,320
Pero en este video haremos un repaso
de todo eso y mucho más. ¡Sí!
843
00:45:16,880 --> 00:45:20,360
Al principio, ocho jugadores
entraron a The Circle.
844
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
¡Maldición, Gina!
845
00:45:23,560 --> 00:45:25,080
¡Es increíble!
846
00:45:25,200 --> 00:45:26,760
¡Sí, amigo!
847
00:45:26,840 --> 00:45:29,480
Cuando descubrieron
cómo activar The Circle...
848
00:45:29,560 --> 00:45:30,640
Hola, Circle.
849
00:45:31,120 --> 00:45:34,720
- ...armaron sus perfiles.
- "Jugador de básquet profesional".
850
00:45:34,800 --> 00:45:36,600
Algunos fueron ellos mismos...
851
00:45:36,680 --> 00:45:39,160
Se ve que tengo
un buen cepillo de dientes.
852
00:45:39,240 --> 00:45:42,120
...y otros decidieron
hacerse pasar por otro.
853
00:45:42,200 --> 00:45:44,920
Usaré las fotos de mi novia
porque es hermosa.
854
00:45:45,320 --> 00:45:46,880
Esto será genial.
855
00:45:47,440 --> 00:45:51,760
Pero fueran quienes fueran, debían
convertirse en el jugador más popular.
856
00:45:52,840 --> 00:45:53,720
Fácil.
857
00:45:53,800 --> 00:45:56,440
Ya sé quién será mi número uno.
858
00:45:56,520 --> 00:45:59,080
Los dos primeros se volvían influencers.
859
00:45:59,160 --> 00:46:00,480
¿Qué es un influencer?
860
00:46:00,560 --> 00:46:03,200
Y ser influencer... estaba bueno.
861
00:46:03,920 --> 00:46:06,360
- ¡Dios mío!
- ¡Sí!
862
00:46:06,440 --> 00:46:08,720
¡Dios mío! Soy influencer.
863
00:46:09,320 --> 00:46:12,280
Pero la vida de un influencer
tenía sus altibajos.
864
00:46:12,360 --> 00:46:15,760
¡Ay, no! Soy el blanco perfecto.
865
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
El que odia las redes se dio cuenta.
866
00:46:18,480 --> 00:46:23,360
Siempre odié a los influencers,
son lo peor de las redes sociales.
867
00:46:24,240 --> 00:46:27,840
Pero un gran poder...
conlleva una gran responsabilidad.
868
00:46:29,280 --> 00:46:34,760
"Influencers, deben decidir a cuál
de los jugadores quieren bloquear".
869
00:46:38,320 --> 00:46:40,600
- Dios...
- ¡Dios!
870
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
Lo único que querían evitar
871
00:46:43,480 --> 00:46:46,600
era que The Circle proclamara:
Fuiste...".
872
00:46:47,960 --> 00:46:49,520
BLOQUEADO
873
00:46:49,600 --> 00:46:53,120
Y la espera nunca se volvía más fácil.
874
00:46:53,200 --> 00:46:56,400
Aún no estoy listo para irme a casa.
875
00:46:56,480 --> 00:46:58,560
Me cagué encima.
876
00:46:58,640 --> 00:47:01,480
Uno a uno, sus caminos llegaron a su fin.
877
00:47:02,320 --> 00:47:03,840
BLOQUEADO
878
00:47:03,920 --> 00:47:04,760
¡Mierda!
879
00:47:04,840 --> 00:47:07,240
¡Ay, no!
880
00:47:07,320 --> 00:47:08,640
Un minuto de silencio.
881
00:47:09,080 --> 00:47:10,280
Listo. Continuemos.
882
00:47:10,960 --> 00:47:12,120
No tan rápido,
883
00:47:12,200 --> 00:47:15,040
porque los bloqueados podían despedirse.
884
00:47:16,160 --> 00:47:18,080
Algunos cara a cara.
885
00:47:19,800 --> 00:47:21,360
¡Mierda!
886
00:47:21,440 --> 00:47:22,800
¿Estás bromeando?
887
00:47:23,200 --> 00:47:24,720
Se ventilaron rencores.
888
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Estoy muy enojada contigo.
889
00:47:26,680 --> 00:47:28,360
- ¿Por qué?
- ¡Me bloqueaste!
890
00:47:28,760 --> 00:47:31,000
Los perfiles falsos se encontraron.
891
00:47:32,040 --> 00:47:32,920
¡Amigo!
892
00:47:33,680 --> 00:47:35,160
Una fantasía en línea...
893
00:47:35,240 --> 00:47:36,080
Hola.
894
00:47:36,360 --> 00:47:37,680
...se hizo realidad.
895
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
Pero luego llegaron nuevos jugadores.
896
00:47:44,320 --> 00:47:47,000
¡Dios mío! ¡Lo logramos!
897
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Circle, aquí estoy. Ya llegué.
898
00:47:51,040 --> 00:47:54,360
¿Quiénes son Sean y Bill?
899
00:47:54,440 --> 00:47:55,760
Y uno trajo a su mamá.
900
00:47:55,840 --> 00:47:57,680
- El televisor.
- ¡Mierda!
901
00:47:57,760 --> 00:47:59,360
Para que lo mantenga a raya.
902
00:47:59,440 --> 00:48:02,640
"También me hiciste sonreír,
hija de tu madre".
903
00:48:02,880 --> 00:48:04,880
No, no le digas así.
904
00:48:06,040 --> 00:48:08,560
En The Circle, se apoyaban mutuamente.
905
00:48:08,640 --> 00:48:11,680
Parece el comienzo de una conexión.
906
00:48:11,760 --> 00:48:14,360
Creo que Chris y yo nos llevamos bien.
907
00:48:14,440 --> 00:48:16,240
"Amiga, tienes un amigo aquí".
908
00:48:16,320 --> 00:48:17,400
Tiene buena vibra.
909
00:48:17,920 --> 00:48:20,760
Estoy enamorada.
De verdad, estoy enamorada.
910
00:48:20,840 --> 00:48:22,040
El amor era sincero.
911
00:48:22,120 --> 00:48:24,360
Nunca había tenido una relación así,
912
00:48:24,440 --> 00:48:27,880
y significa mucho tenerte aquí
como mi hermana.
913
00:48:27,960 --> 00:48:29,320
Pero la gente no.
914
00:48:29,560 --> 00:48:31,560
¡Dios mío!
915
00:48:31,640 --> 00:48:34,640
Siento que me está coqueteando un poco.
916
00:48:35,360 --> 00:48:38,960
Pero, con el tiempo,
los planes comenzaron a desmoronarse.
917
00:48:39,040 --> 00:48:41,840
No sabía que había
un filtro de perfiles falsos.
918
00:48:41,920 --> 00:48:44,880
Ya no sé en quién confiar.
919
00:48:45,320 --> 00:48:47,080
Como digas, Bill.
920
00:48:47,320 --> 00:48:49,720
"Casi lloro cuando vi tu paquete".
921
00:48:49,800 --> 00:48:52,560
No me parece sincero.
922
00:48:52,640 --> 00:48:53,840
No me lo creo.
923
00:48:53,920 --> 00:48:56,360
En todas las fotos que veo está distinto.
924
00:48:56,440 --> 00:49:00,920
¡Dios mío! Creen que tengo
un perfil falso. Qué gracioso.
925
00:49:01,000 --> 00:49:03,320
Solo se acercó a mí por estrategia.
926
00:49:03,400 --> 00:49:05,800
"#TodosSabenQueEresFalso".
927
00:49:06,760 --> 00:49:08,800
Y la gente se puso sensible.
928
00:49:08,880 --> 00:49:10,320
No lo soporto.
929
00:49:10,400 --> 00:49:13,320
No suelo llorar tanto.
930
00:49:13,400 --> 00:49:16,240
Gracias. Fue una respuesta maravillosa.
Gracias.
931
00:49:16,320 --> 00:49:18,360
- Te queremos.
- ¡Gina! ¡Blooper!
932
00:49:20,680 --> 00:49:22,360
Espero que sigan tus pasos,
933
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
porque estás haciendo realidad tus sueños.
934
00:49:25,280 --> 00:49:26,960
No llores.
935
00:49:30,120 --> 00:49:32,920
Pero, vamos. No todo fue malo.
936
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
¡Dios mío!
937
00:49:35,160 --> 00:49:37,040
Los jugadores lo pasaron bien.
938
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
¡Bien!
939
00:49:40,600 --> 00:49:41,960
¡No!
940
00:49:42,640 --> 00:49:45,880
- Hay pastel por todos lados.
- Lo haremos en un viaje.
941
00:49:48,120 --> 00:49:49,480
¡Lo logramos!
942
00:49:50,720 --> 00:49:52,640
Estoy muy emocionado.
943
00:49:55,440 --> 00:49:56,680
Interrumpes la cena.
944
00:49:57,080 --> 00:49:58,200
Adoro a ese chico.
945
00:49:58,280 --> 00:49:59,520
"Espera,
946
00:49:59,600 --> 00:50:01,040
¿jacuzzi?".
947
00:50:02,160 --> 00:50:04,200
Bienvenidos a The Circle.
948
00:50:04,280 --> 00:50:06,960
- "¡Amén, hermana!".
- Puedo ver esto todo el día.
949
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
Y ahora, solo quedan los cinco finalistas.
950
00:50:10,400 --> 00:50:14,400
"Brindo por los cuatro que más quiero".
951
00:50:14,480 --> 00:50:17,240
Y uno ganará $ 100 000.
952
00:50:17,320 --> 00:50:18,280
¡Salud!
953
00:50:18,360 --> 00:50:20,920
Así se hace.
954
00:50:25,680 --> 00:50:27,800
Bueno, gente, llegó el momento.
955
00:50:27,880 --> 00:50:30,680
Vamos a revelar al ganador de The Circle.
956
00:50:31,360 --> 00:50:34,760
Una persona se irá de aquí con $ 100 000,
957
00:50:34,840 --> 00:50:38,520
y con suerte, me comprarán un trasero,
una dentadura, una casa.
958
00:50:38,920 --> 00:50:40,640
Tenemos una alerta.
959
00:50:41,960 --> 00:50:43,440
No esa mierda de nuevo.
960
00:50:43,520 --> 00:50:46,200
Es hora de revelar
al ganador de The Circle.
961
00:50:46,280 --> 00:50:47,160
No quiero.
962
00:50:47,800 --> 00:50:48,840
¿Están listos?
963
00:50:48,920 --> 00:50:50,520
- No.
- Hagámoslo.
964
00:50:50,600 --> 00:50:52,160
- Abrázame.
- No.
965
00:50:53,160 --> 00:50:54,240
En quinto lugar...
966
00:50:55,440 --> 00:50:56,320
¡Dios!
967
00:50:58,440 --> 00:51:00,040
No quiero ver. Dime.
968
00:51:11,200 --> 00:51:15,800
Rebecca, alias Seaburn. Muchas gracias.
969
00:51:15,880 --> 00:51:17,520
- Te quiero.
- Yo también.
970
00:51:17,600 --> 00:51:19,600
Jugaste muy bien, Seaburn.
971
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Muchas gracias.
972
00:51:26,560 --> 00:51:27,520
¿Están bien?
973
00:51:27,600 --> 00:51:29,240
- No.
- Sobrevivimos.
974
00:51:36,720 --> 00:51:38,120
En cuarto lugar...
975
00:51:49,440 --> 00:51:50,280
...Chris.
976
00:51:50,360 --> 00:51:52,280
Lo siento mucho.
977
00:51:56,400 --> 00:51:57,440
No importa.
978
00:52:00,040 --> 00:52:01,560
- No importa.
- Gracias.
979
00:52:01,960 --> 00:52:03,720
Buena suerte, chicos.
980
00:52:05,040 --> 00:52:07,760
- Estamos juntos.
- Ven aquí.
981
00:52:11,480 --> 00:52:12,320
Bien.
982
00:52:15,520 --> 00:52:17,240
Y en tercer lugar...
983
00:52:32,280 --> 00:52:33,680
- ¡No!
- Sammie.
984
00:52:36,000 --> 00:52:37,640
Lo siento mucho, Sammie.
985
00:52:44,360 --> 00:52:46,240
- Chicos.
- ¿Sí?
986
00:52:46,320 --> 00:52:47,800
¿Se lo esperaban?
987
00:52:47,880 --> 00:52:48,760
- No.
- No.
988
00:52:48,840 --> 00:52:51,360
Son los jugadores mejor clasificados.
989
00:52:51,440 --> 00:52:55,760
Sus compañeros eligieron a uno de ustedes
como el más popular.
990
00:52:55,840 --> 00:52:57,960
- Estás temblando.
- Terrible.
991
00:52:58,240 --> 00:53:04,400
Y esa persona se llevará a casa $ 100 000.
992
00:53:15,880 --> 00:53:16,720
Circle...
993
00:53:18,120 --> 00:53:20,080
...dinos quién es el ganador.
994
00:53:44,600 --> 00:53:45,440
GANADOR
995
00:53:48,520 --> 00:53:50,120
¡Joey!
996
00:54:01,200 --> 00:54:02,800
¡Dios mío!
997
00:54:10,840 --> 00:54:12,440
¡Muy bien, Joey!
998
00:54:13,600 --> 00:54:14,760
Ven aquí.
999
00:54:15,720 --> 00:54:17,360
Joey, ven aquí.
1000
00:54:18,520 --> 00:54:20,600
- Dios.
- Vamos, chicos. Acérquense.
1001
00:54:23,320 --> 00:54:25,600
¡Cien mil dólares!
1002
00:54:27,680 --> 00:54:30,200
Chicos, esto es todo.
1003
00:54:30,280 --> 00:54:32,880
Todos aquí estuvieron increíbles.
1004
00:54:32,960 --> 00:54:34,160
Los voy a extrañar.
1005
00:54:34,240 --> 00:54:38,360
Las caras de Sammie, los blazers de Chris,
los períodos de Seaburn.
1006
00:54:38,440 --> 00:54:42,360
Y, por supuesto, el bromance
entre Shooby y Joey fue increíble.
1007
00:54:42,440 --> 00:54:45,080
- Felicitaciones, chicos.
- Muchas gracias.
1008
00:54:45,160 --> 00:54:47,520
- ¡Vamos, Joey!
- Soy Michelle Buteau,
1009
00:54:47,600 --> 00:54:49,240
y esto fue The Circle.
1010
00:54:49,320 --> 00:54:52,320
Manda: "Buenas noches.
Emoji de guiño". Enviar.
1011
00:55:05,080 --> 00:55:11,080
¡Joey!
1012
00:55:43,560 --> 00:55:45,400
Subtítulos: María Sol Punturere