1 00:00:06,000 --> 00:00:10,840 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 "Sammie. 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 Rebecca". ¡Vaya! 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 ¿Soy el primero? 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,080 Esto es genial. 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,440 Me emociona que los cinco podamos conocernos. 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,440 Y espero que los cuatro sean quienes creo que son. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,680 Estoy nervioso porque conocerán a Seaburn... 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,440 ...y sabrán que tenía un perfil falso. Tengo miedo. 10 00:00:59,800 --> 00:01:01,040 ¿Llegó alguien? 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 - Shooby. - ¿Joey? 12 00:01:09,600 --> 00:01:10,520 No. 13 00:01:11,000 --> 00:01:11,960 Rebecca. 14 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 ¡Dios mío! 15 00:01:24,480 --> 00:01:25,400 Hola. 16 00:01:27,480 --> 00:01:28,600 ¿Cómo estás, amigo? 17 00:01:29,880 --> 00:01:32,320 - Hola. - Lo hiciste bien. 18 00:01:32,400 --> 00:01:36,760 Estaba muy nervioso, porque eres un tipo genial... 19 00:01:36,840 --> 00:01:38,000 No, sí. 20 00:01:40,080 --> 00:01:43,440 Pensaba: "Espero que quiera ser mi amigo". 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,560 No, o sea... 22 00:01:45,960 --> 00:01:50,440 Claro. Es que es muy loco, porque hablamos tanto tiempo. 23 00:01:50,520 --> 00:01:51,400 Sí. 24 00:01:54,640 --> 00:01:56,640 Lo siento. Me resulta muy extraño. 25 00:01:57,200 --> 00:02:00,720 Cuando hablábamos, realmente era sincero. 26 00:02:00,800 --> 00:02:04,840 - Las conexiones fueron reales. - Sí, pero era la foto de mi novia. 27 00:02:04,920 --> 00:02:09,160 - Rebecca, ¿cómo te llamas? Quiero saber. - Hola. Me llamo Seaburn. 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 ¿Seaburn? Me encanta. Shubham. 29 00:02:11,640 --> 00:02:15,040 Entonces, si fuiste tú mismo, ¿por qué no viniste como tú? 30 00:02:15,120 --> 00:02:18,960 Es gracioso porque vine con la idea 31 00:02:19,040 --> 00:02:22,000 de que mostrar emociones es una señal de debilidad. 32 00:02:22,080 --> 00:02:25,800 - Bien. - Y me pregunté sí poder abrir el corazón 33 00:02:25,880 --> 00:02:28,160 - y poder hacerlo de verdad... - Sí. 34 00:02:28,240 --> 00:02:32,480 ...sería mejor recibido si era mujer que si era hombre. 35 00:02:33,160 --> 00:02:37,720 A los hombres nos dicen que no mostremos nuestros sentimientos. ¿Por qué no? 36 00:02:38,280 --> 00:02:41,760 Quería transmitir ese mensaje y lo hice. 37 00:02:42,240 --> 00:02:45,080 - Estamos aquí y podemos verbalizarlo. - Claro. 38 00:02:45,160 --> 00:02:49,520 Y a fin de cuentas, es un juego, y respeto lo que hiciste. 39 00:02:49,600 --> 00:02:52,520 Pensaba: "Espero que vea que soy sincero 40 00:02:52,600 --> 00:02:55,640 y que sepa que realmente me importa". Estaba... 41 00:02:55,720 --> 00:02:59,560 Claro. ¿Recuerdas el primer día? Era un desastre. Quedé octavo. 42 00:02:59,640 --> 00:03:03,000 - Sí. - Que estuvieras conmigo al otro día... 43 00:03:03,400 --> 00:03:06,080 Estaba muy bueno ese apoyo mutuo. 44 00:03:06,960 --> 00:03:11,680 No había otras estupideces, ni tonterías. Fue directo de corazón a corazón. 45 00:03:11,760 --> 00:03:14,120 Sí, y realmente pensé: 46 00:03:14,600 --> 00:03:16,160 "Quiero que sea mi amigo". 47 00:03:17,960 --> 00:03:20,840 Mi idea al venir era que si podía jugar siendo yo 48 00:03:20,920 --> 00:03:26,160 y mostrar que solo debes ser tú mismo, eso sería más que suficiente. 49 00:03:26,240 --> 00:03:29,600 Así que creo que así como tu idea te trajo aquí, 50 00:03:29,680 --> 00:03:32,280 la mía me trajo aquí, y es interesante. 51 00:03:32,360 --> 00:03:37,280 Al principio era un cazador de perfiles falsos. 52 00:03:37,680 --> 00:03:42,040 Pero surgió una pregunta filosófica que me planteé a mitad de camino: 53 00:03:42,120 --> 00:03:45,440 "Si alguien, como tú o Joey, tenía un perfil falso, 54 00:03:46,480 --> 00:03:49,200 ¿habría cambiado algo?". 55 00:03:49,280 --> 00:03:53,200 Porque si la conexión fue real, y tú fuiste sincero en eso... 56 00:03:53,760 --> 00:03:55,880 - ¿Cambia algo? - ¿Cambia algo? 57 00:03:58,120 --> 00:04:00,640 Obviamente, es una locura que no seas ella, 58 00:04:00,720 --> 00:04:04,320 pero creo que la conexión es lo único que importa, ¿sabes? 59 00:04:04,400 --> 00:04:09,040 Sí. Pensaba: "Realmente lo quiero como a un hermano". 60 00:04:09,120 --> 00:04:13,280 Fue raro, porque tú y yo éramos los que nos protegíamos. 61 00:04:14,200 --> 00:04:17,600 Obviamente, no era lo que esperaba, pero no me arrepiento. 62 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 - Pensé: "¿Y si me odia?". - Sí. 63 00:04:21,840 --> 00:04:25,600 "¿Y si solo dice: 'No eres la chica que estaba en la foto'?". 64 00:04:25,680 --> 00:04:28,760 Y saber que no resultó así, 65 00:04:28,840 --> 00:04:32,000 y que puedes ver que estaba jugando con el corazón 66 00:04:32,080 --> 00:04:33,960 y que era sincero, es... 67 00:04:34,040 --> 00:04:36,840 Saber eso me hace muy feliz. 68 00:04:36,920 --> 00:04:40,520 No, sentía que... No eres una hermana, obviamente, 69 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 sino un hermano. 70 00:04:41,720 --> 00:04:45,000 Fue una relación increíble, amigo. Lo digo en serio. 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,960 Somos hermanos, ¿sabes? 72 00:04:52,720 --> 00:04:56,560 Al entrar a The Circle, no tenía idea de que llegaría a la final. 73 00:05:00,880 --> 00:05:03,640 Espero no desilusionarlos. 74 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 Estoy tan nerviosa. 75 00:05:14,840 --> 00:05:15,880 Es Rebecca. 76 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 ¡No puede ser! 77 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 ¡No puede ser! 78 00:05:21,560 --> 00:05:25,000 Dame un abrazo. Eres muy apuesto. 79 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 - ¿Cómo estás? - Bien. 80 00:05:26,480 --> 00:05:28,280 Sammie, ¿qué tal? 81 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 - Necesito hacer esto... - Eres real. 82 00:05:32,960 --> 00:05:35,320 - ¡Dios mío! - Gracias a Dios eres real. 83 00:05:35,400 --> 00:05:38,160 Dije que solo quería pellizcarte el trasero. 84 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 Dijiste eso, pero pensé... ¡Dios mío! 85 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 - Está bien. - Escucha. 86 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 Tener charlas de chicas 87 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 - me asustó. - ¿Por qué? 88 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Porque mi novia... 89 00:05:48,640 --> 00:05:52,120 Cuando surgió lo de la madre naturaleza, ¿recuerdas? 90 00:05:52,200 --> 00:05:54,440 - ¿Lo del período? - Sí, pensé... 91 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 "¡Mierda!". 92 00:05:58,440 --> 00:06:01,040 En un momento, me lo cuestioné. 93 00:06:01,120 --> 00:06:05,600 Pensé: "Esta chica es demasiado sensible". Pero dije: "Voy a tranquilizarme". 94 00:06:05,680 --> 00:06:08,880 Y luego hablamos y pensé: "No, está todo bien". 95 00:06:08,960 --> 00:06:10,040 - Sí. - "Me gusta". 96 00:06:10,440 --> 00:06:13,040 Me asusté. Pensé: "Van a querer golpearme. 97 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 Joey me sujetará. 98 00:06:16,080 --> 00:06:19,600 Dirá: '¡Sammie, sujétale las piernas!'. Y Shubham hará... 99 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Y Chris dirá: '¡Pégale, perra!'". 100 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Me matas. 101 00:06:22,920 --> 00:06:27,800 Chicos, fue lo más difícil que tuve que hacer en la vida... 102 00:06:27,880 --> 00:06:29,240 ¿Ser una chica? 103 00:06:29,320 --> 00:06:32,440 - Imagínate en la vida real. - Ser chica es difícil, 104 00:06:32,520 --> 00:06:35,520 adquirí un profundo respeto por las mujeres. 105 00:06:36,080 --> 00:06:39,160 Mamá, lo siento. No sabía que era tan profundo. 106 00:06:39,240 --> 00:06:41,920 - ¿Estabas enamorado de ella? - No, en serio. 107 00:06:42,000 --> 00:06:44,520 No, éramos como hermanos. 108 00:06:44,600 --> 00:06:47,120 Le dije que lo que más odiaba de este juego 109 00:06:47,200 --> 00:06:51,520 era que coqueteaban para manipular, pasaba con nosotros y contigo. 110 00:06:51,600 --> 00:06:55,160 Estaba harto de que hablaran de tu apariencia. Eres más que eso. 111 00:06:55,240 --> 00:06:59,400 Siempre digo: "Estoy haciendo una maestría, no soy solo una cara". 112 00:06:59,480 --> 00:07:03,000 Estoy extremadamente feliz de que seas real. 113 00:07:03,080 --> 00:07:04,680 - Yo también. - Pensaba... 114 00:07:04,760 --> 00:07:06,400 - "Lo adoro". - Al principio 115 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 fue una pesadilla para mí. 116 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 Te abriste conmigo y... 117 00:07:10,200 --> 00:07:11,280 Vamos a casarnos. 118 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 Nuestra conexión salió de la nada. 119 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 - Sí. - Debía salvar a Rebecca y a Joey. 120 00:07:18,960 --> 00:07:22,200 Por un segundo, realmente dudé de ti, de tus emociones. 121 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 En un momento, Chris vino y me dijo: "No me lo creo". 122 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 Y luego... Sí. 123 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 Y luego Ed y Joey te cuestionaron y pensé: 124 00:07:31,600 --> 00:07:33,800 "¡Mierda! Ya somos cuatro personas". 125 00:07:33,880 --> 00:07:37,320 Así que en un momento quise escribirte directamente. 126 00:07:37,400 --> 00:07:40,880 Es gracioso, porque yo sinceramente pensaba: 127 00:07:40,960 --> 00:07:44,680 "Sammie es mi amiga. Sin dudas, 128 00:07:45,120 --> 00:07:48,040 - me aseguraré de protegerla al 100 %". - Sí. 129 00:07:48,120 --> 00:07:51,720 De principio a fin, para mí fueron Shubham, tú, Joey. 130 00:07:51,800 --> 00:07:52,720 Todo el tiempo. 131 00:07:52,800 --> 00:07:55,480 - Yo pensaba igual. - Sí, desde el principio. 132 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 Siempre. 133 00:07:56,640 --> 00:07:58,960 ¿Verdad? Fue literalmente... 134 00:07:59,040 --> 00:08:01,960 Totalmente, pensaba... "Son ellos". 135 00:08:02,040 --> 00:08:04,080 No esperaba que fueras tú. 136 00:08:04,160 --> 00:08:06,800 - Pensé: "Joey o Chris". - Sí. 137 00:08:09,240 --> 00:08:12,960 Estoy muy emocionado por conocer a todos, sean reales o no. 138 00:08:13,040 --> 00:08:14,880 Al fin nos veremos cara a cara. 139 00:08:23,320 --> 00:08:25,640 - ¡Chris! - ¡Dios mío! 140 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 ¡Dios mío! 141 00:08:28,120 --> 00:08:29,080 ¡Hola, cariño! 142 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 Rebecca. 143 00:08:34,120 --> 00:08:35,760 Gracias, Dios. 144 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 ¿Lo sabías? 145 00:08:37,680 --> 00:08:41,520 ¡Dios mío! Me alegra que tuvieras un perfil falso. 146 00:08:43,480 --> 00:08:45,760 Me alegra que seas un perfil falso. 147 00:08:45,840 --> 00:08:49,040 ¿Cómo estás, mi amor? La señorita Sammie es real. 148 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 Sí, soy yo. Claro que soy real. 149 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 Shubham es real. 150 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 Que Dios te bendiga. 151 00:08:56,800 --> 00:08:58,240 - Eres real. - Sí. 152 00:08:58,320 --> 00:09:01,520 ¡Sí! ¡Somos reales, amigo! 153 00:09:01,600 --> 00:09:04,680 ¡Dios mío! ¡Chicos! Es increíble. 154 00:09:04,760 --> 00:09:06,520 Hola. Soy Seaburn. 155 00:09:06,600 --> 00:09:09,280 - Soy Chris Sapphire. Un gusto. - Mucho gusto. 156 00:09:09,360 --> 00:09:10,200 Es un placer. 157 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Chicos, estoy tan emocionado. 158 00:09:12,960 --> 00:09:17,360 Estaba en mi habitación pensando: "¡Dios mío! Siento que voy a dar a luz". 159 00:09:19,200 --> 00:09:21,840 Toda esa expectativa es terrible. 160 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 Cuéntanos algo de ti. 161 00:09:23,520 --> 00:09:25,640 ¡Dios mío! Soy de Dallas, Texas. 162 00:09:25,720 --> 00:09:28,360 Dallas, Texas. Soltero desde los 15 años. 163 00:09:28,440 --> 00:09:30,480 ¿Eso era real? ¿Hablabas en serio? 164 00:09:30,560 --> 00:09:32,560 Sí, soltero desde los 15. 165 00:09:32,640 --> 00:09:35,440 Todo lo que dije de mí era verdad, todo. 166 00:09:35,520 --> 00:09:38,960 Dije: "Voy a entrar y seré yo mismo". 167 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 También soy muy espiritual. Conocí a Dios a los 14. 168 00:09:43,320 --> 00:09:47,240 Toda mi historia se basa en eso. Siempre que quise algo en la vida, 169 00:09:47,320 --> 00:09:49,200 - recé por eso y se dio. - Sí. 170 00:09:49,280 --> 00:09:52,600 No, estoy muy emocionado. Estaba temblando. Es tan loco. 171 00:09:52,680 --> 00:09:57,160 Estás yendo hacia lo desconocido. No sabes quién va a estar ahí. Pero... 172 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 ¡Cielos! Me alegra que seas un perfil falso. 173 00:10:00,040 --> 00:10:02,320 - Me alegra porque... - A mí no. 174 00:10:02,400 --> 00:10:05,440 ...en las últimas rondas de este increíble juego, 175 00:10:05,960 --> 00:10:08,120 ciertas cosas no tenían sentido, 176 00:10:08,200 --> 00:10:10,840 y pensaba: "¿Me estoy volviendo paranoico?". 177 00:10:10,920 --> 00:10:14,280 "¿Llora por un tipo que acaba de conocer?". 178 00:10:14,360 --> 00:10:17,080 Y luego dijiste: "No me lo trago", yo dije... 179 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 - "Huele mal". - "No me lo trago". 180 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 - "Yo, tú, Ed, Joey". - Ed y Joey. 181 00:10:21,480 --> 00:10:25,200 Pensé: "No soy el único que cree que Rebecca tiene algo raro". 182 00:10:25,800 --> 00:10:26,880 Me alegra. 183 00:10:26,960 --> 00:10:28,920 Espero que no sea... Estaré... 184 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 - ¡Este! - Quería conocer a Chris. 185 00:10:32,040 --> 00:10:36,000 - Es el último, eso me asusta. - Si Joey es un perfil falso, me voy. 186 00:10:47,440 --> 00:10:51,520 Sinceramente, en este momento, no me imagino qué va a suceder. 187 00:10:51,600 --> 00:10:54,440 No hay forma de que todos sean quienes dicen ser. 188 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 Igual quiero darles a todos un gran abrazo y un beso. 189 00:10:57,960 --> 00:10:58,920 Sí. 190 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 ¿Qué tal? 191 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 - ¡Eres real! - ¡Joey! 192 00:11:02,560 --> 00:11:04,280 - ¡Eres real! - ¡Llegué! 193 00:11:04,360 --> 00:11:06,320 - ¡Eres real! - ¡Soy real! 194 00:11:06,400 --> 00:11:09,880 - ¡De verdad! - ¡Dios, estoy tan feliz de que seas real! 195 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 Hola, cariño. 196 00:11:11,120 --> 00:11:13,680 - ¡Shooby! - ¡Eres real! ¡Sí! 197 00:11:13,760 --> 00:11:16,680 - ¡Dios mío! - ¿Qué sucede? 198 00:11:16,760 --> 00:11:18,680 - Rebecca. - ¿Rebecca? 199 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Joey. ¿Qué tal, cariño? 200 00:11:20,800 --> 00:11:25,200 Antes que nada quiero felicitarte, porque me engañaste, amigo. De verdad. 201 00:11:25,280 --> 00:11:27,360 Hermano, primero, me presento. 202 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 - Soy Seaburn. - ¿Qué tal? 203 00:11:29,360 --> 00:11:31,760 - Es un gusto, amigo. - Igualmente. 204 00:11:31,840 --> 00:11:34,520 - Me alegra tanto que seas real. - Gracias. 205 00:11:34,600 --> 00:11:38,440 Porque a fin de cuentas, en este juego no puedes confiar en nadie. 206 00:11:38,520 --> 00:11:42,040 Pero ahora nos vimos, y pienso: "Es real. Gracias a Dios." 207 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 - Esto es una locura. - Una locura. 208 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Vine aquí diciendo: 209 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 "Soy quien soy. Siempre fui así". 210 00:11:49,360 --> 00:11:54,000 Fuiste totalmente sincero, por eso te respeté en todo momento. 211 00:11:54,080 --> 00:11:56,440 Y... No sé... Eres mi hermano, Joey. 212 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 Amigo, eres mi muchacho. 213 00:12:00,760 --> 00:12:04,320 Oigan, todo este tiempo, lo único que quería... 214 00:12:04,400 --> 00:12:06,040 - Era esto. - ...era esto 215 00:12:06,120 --> 00:12:07,720 - Literalmente, esto. - Sí. 216 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 Claro. ¡Vaya! 217 00:12:09,960 --> 00:12:14,760 Realmente siento el cariño que hay aquí, las conexiones que creamos. 218 00:12:14,840 --> 00:12:18,360 Lo que me gusta de esta mesa y lo que la hace perfecta 219 00:12:18,440 --> 00:12:21,680 es que todos somos diferentes, pero muy parecidos. 220 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 - Sí. - Y es algo hermoso, 221 00:12:23,640 --> 00:12:26,560 y sé que cuando el juego termine, 222 00:12:26,640 --> 00:12:28,560 - esto continuará. - Iré a Cali. 223 00:12:28,640 --> 00:12:29,680 Iré a Dallas. 224 00:12:29,760 --> 00:12:31,240 - Sí. - Iré a todos lados. 225 00:12:31,920 --> 00:12:36,320 Sinceramente, al venir aquí, pensé que me iría a casa el primer día. 226 00:12:36,400 --> 00:12:38,960 Cuando quedé octavo, pensé que me iba. 227 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 Realmente conecté con cada uno de ustedes. 228 00:12:42,200 --> 00:12:45,480 No me arrepiento de nada. Aunque seas... 229 00:12:47,280 --> 00:12:49,480 - Se puso intenso. - ¡Shooby! ¡Me dio! 230 00:12:49,560 --> 00:12:52,440 No me arrepiento de nada, como tú, por eso... 231 00:12:52,520 --> 00:12:56,280 ...fui yo mismo y esto demuestra que eso nos funcionó a todos. 232 00:12:56,360 --> 00:12:58,880 Sinceramente, mi opinión, chicos, 233 00:12:58,960 --> 00:13:02,720 es que esto fue una aventura inesperada y hermosa, 234 00:13:02,800 --> 00:13:07,320 algo que realmente siento que siempre recordaremos. 235 00:13:07,400 --> 00:13:09,760 - Hasta que seamos viejos. - Es especial. 236 00:13:12,360 --> 00:13:13,480 Los quiero a todos. 237 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 - Muy bien, hagámoslo. - No sé, pero bueno. 238 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 - Al diablo. - No entendí nada. 239 00:13:23,760 --> 00:13:26,560 Es hora de que los finalistas hagan sus maletas, 240 00:13:26,640 --> 00:13:30,240 porque estoy lista para charlar a fondo con cada uno de ellos. 241 00:13:32,040 --> 00:13:36,600 ¡Vaya! Su última noche fue intensa. Quedé agotada solo de mirar. 242 00:13:36,680 --> 00:13:41,600 Ahora, los finalistas dejarán The Circle, y ya quiero conocer a todos los jugadores. 243 00:13:45,640 --> 00:13:49,720 Dentro de poco, sabremos qué finalista ganó $ 100 000. 244 00:13:49,800 --> 00:13:51,560 ¡Qué emoción! 245 00:13:53,320 --> 00:13:56,880 Soy Michelle Buteau, y esta es la final de The Circle. 246 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 ¡Dios mío! 247 00:14:01,600 --> 00:14:03,480 Los bloquearon de The Circle, 248 00:14:03,560 --> 00:14:07,880 pero aceptaron mi solicitud de amistad. Son los jugadores bloqueados. 249 00:14:07,960 --> 00:14:11,320 ¡Dios mío! Encantada de conocerlos en la vida real. 250 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 ¡No lo puedo creer! 251 00:14:14,320 --> 00:14:17,640 - ¡Ed y Tammy! Chicos... - ¿Cómo estás? 252 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 ¡Bien! Me puse mi vestido XL. Estoy genial. 253 00:14:20,800 --> 00:14:24,640 Me impresionó que enseguida descubrieran a Rebecca. 254 00:14:24,720 --> 00:14:25,640 - Sí. - Sí. 255 00:14:25,720 --> 00:14:27,640 - ¿Cómo lo supieron? - Intuición. 256 00:14:28,000 --> 00:14:30,760 Después de ese primer chat grupal, 257 00:14:30,840 --> 00:14:33,240 dije: "¡Rebecca! ¡No! 258 00:14:33,840 --> 00:14:35,080 ¡No! ¡No puede ser!". 259 00:14:35,160 --> 00:14:39,560 - Y desde entonces, se la tuve jurada. - Pero es cierto. 260 00:14:39,640 --> 00:14:44,480 Era demasiado buena. Siempre lloraba, era demasiado dulce, demasiado amable. 261 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 Nadie es tan bueno. 262 00:14:45,960 --> 00:14:48,920 - Ed lo notó enseguida. - Nadie en su barrio. 263 00:14:49,000 --> 00:14:52,240 Ed, ¿crees que te habría ido mejor sin tu mami? 264 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 Seré sincero. 265 00:14:55,280 --> 00:14:59,800 Estuvo bueno tener a mi mamá. Es amorosa. Es una persona increíble. 266 00:14:59,880 --> 00:15:05,200 Pero creo que cualquiera, después de tantos días a solas con su mamá... 267 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 ...¿entiendes? 268 00:15:07,000 --> 00:15:09,160 Volvería un poco loco a cualquiera. 269 00:15:09,240 --> 00:15:12,840 - Sí. - Y chocamos, pero lo pasamos bien. 270 00:15:12,920 --> 00:15:14,440 - No estuvo mal. - Espera. 271 00:15:14,520 --> 00:15:18,040 Tuve que ver a mi hijo coquetear con estas mujeres hermosas. 272 00:15:18,120 --> 00:15:19,040 Fue raro. 273 00:15:19,880 --> 00:15:23,000 Fue un poco raro, es verdad. Pero bien por ti. ¡Mazel! 274 00:15:23,400 --> 00:15:25,640 Miranda, ¿a quién te gustaría conocer? 275 00:15:26,560 --> 00:15:29,960 Obviamente, me emociona ver a Joey esta noche. 276 00:15:30,040 --> 00:15:34,360 Pude conocerlo un poco y conectamos a otro nivel... 277 00:15:34,440 --> 00:15:38,760 Sí, vi todos los niveles. Sí, todos vimos los niveles, cariño. 278 00:15:38,840 --> 00:15:40,120 - Ahora, Sean. - Sí. 279 00:15:40,200 --> 00:15:43,000 - Te quiero tanto. - Gracias, amor. Yo también. 280 00:15:43,080 --> 00:15:47,400 Me puso triste que no fueras tú misma desde el principio. ¿Te arrepientes? 281 00:15:48,080 --> 00:15:52,880 No, porque soy yo al 100 % todo el día, todos los días en la vida real, 282 00:15:52,960 --> 00:15:56,640 pero esto es The Circle. Es un juego, ¿entiendes? 283 00:15:57,320 --> 00:16:00,720 Amo ser quien soy. Me alegra haber publicado mis fotos 284 00:16:00,800 --> 00:16:03,760 porque yo también soy muy linda. ¿Entiendes? 285 00:16:03,840 --> 00:16:07,400 Pero mi vida está en las redes sociales. Veo a los troles. 286 00:16:07,480 --> 00:16:11,000 La gente tiene esos prejuicios en la cabeza. ¿Entiendes? 287 00:16:11,080 --> 00:16:13,920 Y no quería lidiar con toda esa mierda. 288 00:16:14,000 --> 00:16:16,440 - Bien. No estoy enojada. - Gracias, nena. 289 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 - Hola, amiga. - Hola. 290 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 - Hola. - Hola. 291 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 - ¿Cómo estás? - Bien. 292 00:16:20,440 --> 00:16:24,240 - ¿Te puso mal ser la primera bloqueada? - Fui la primera. 293 00:16:24,320 --> 00:16:27,480 - ¿Estuviste comiendo tacos? - Todo el tiempo. 294 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 - No puede ser. - Todos los días. 295 00:16:29,640 --> 00:16:31,400 - Bill. - ¿Qué tal? 296 00:16:31,480 --> 00:16:33,720 - Dios... ¿Cómo estás? - Bien. 297 00:16:33,800 --> 00:16:37,920 Eras nuevo en el juego y enseguida les dijiste a todos que eran falsos. 298 00:16:38,000 --> 00:16:39,720 - Sí. - ¿Qué te pasa? 299 00:16:39,800 --> 00:16:42,360 Era ridículo. Todos los comentarios eran: 300 00:16:42,440 --> 00:16:46,840 - "Te amo", "Lealtad", y eso, y a mí... - ¿No te gusta el amor? ¿Qué pasa? 301 00:16:46,920 --> 00:16:50,200 ¿Desde el primer día? No sé. No creo en eso, así que... 302 00:16:50,280 --> 00:16:51,800 ¡Dios! ¿Quién te lastimó? 303 00:16:53,960 --> 00:16:56,320 - ¿Te digo Adam o Alex? - Tú decides. 304 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 ¿Cómo te sientes hoy? ¿Excitado? 305 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 Adam está muy excitado con toda esta gente hermosa. 306 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 Alex está felizmente casado. 307 00:17:06,720 --> 00:17:10,280 No puedo estar excitado. Quizá un poco, pero... 308 00:17:10,360 --> 00:17:11,240 Bien. 309 00:17:11,320 --> 00:17:12,920 - Antonio. - ¿Qué tal? 310 00:17:13,000 --> 00:17:15,480 Me sorprendió que te bloquearan tan rápido. 311 00:17:15,560 --> 00:17:18,480 - Sí, a mí también. Es una locura. - ¿Por qué? 312 00:17:18,560 --> 00:17:21,360 Creía que todos eran todos en cierto modo. 313 00:17:21,840 --> 00:17:23,960 - Eso me jugó en contra. - Bueno. 314 00:17:25,280 --> 00:17:26,200 Menos yo. 315 00:17:28,240 --> 00:17:32,240 Hola, mi astuta amiga. ¿Estás conforme con los cinco finalistas? 316 00:17:32,680 --> 00:17:35,120 Sí. Soy un poco parcial. Apoyo a Chris. 317 00:17:35,800 --> 00:17:41,680 Rebecca, lo dije desde el principio, esta Cenicienta, princesa del baile... 318 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 - ...eso es mentira. - De acuerdo. 319 00:17:44,000 --> 00:17:47,600 Shooby era como un hermanito para mí, así que era diferente. 320 00:17:47,680 --> 00:17:50,600 - Es hora de conocerlos, cariño. - Vamos. 321 00:17:50,680 --> 00:17:52,960 Dicen que todo es más grande en Texas, 322 00:17:53,040 --> 00:17:58,120 y eso se ve en el corazón, el alma y el amor de nuestro primer finalista. 323 00:17:58,240 --> 00:18:01,720 Definitivamente, en Texas no se andan con chiquitas, cariño. 324 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 ¡Es Chris! 325 00:18:08,680 --> 00:18:11,240 ¡Dios mío! 326 00:18:11,320 --> 00:18:15,040 - Hola, hermoso. ¿Cómo estás? - ¡Dios mío! 327 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 Siéntate aquí. 328 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 ¡Dios mío! 329 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 - Me van a hacer llorar. - Bien. 330 00:18:24,400 --> 00:18:26,240 - ¿Qué tal? - El maquillaje. 331 00:18:26,320 --> 00:18:27,800 Lo sé. ¡Dios mío! 332 00:18:27,880 --> 00:18:32,600 Normalmente, soy muy zen y relajado, y ahora, soy adrenalina pura. ¡Dios mío! 333 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 ¿Por qué crees que eres un finalista? 334 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 Amiga, todavía no lo comprendo. 335 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Entré aquí a ciegas. No sabía cómo jugar este juego. 336 00:18:40,520 --> 00:18:43,880 No lo conocía. Estaba en casa... Siempre cuento esto. 337 00:18:43,960 --> 00:18:49,120 Estaba en mi casa, en shorts, comiendo semillas de girasol, relajado, 338 00:18:49,200 --> 00:18:51,720 y luego, de repente, estoy aquí. 339 00:18:51,800 --> 00:18:54,320 Me encanta esto. Fuiste tú mismo. 340 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Eso intento. 341 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 Comías semillas de girasol, con shorts cómodos. 342 00:18:58,360 --> 00:19:02,120 Despeinado, sin maquillaje, relajado, mirando documentales... 343 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 ¿Es raro hablar cara a cara ahora? 344 00:19:04,280 --> 00:19:07,720 Siempre era: "Manda" y "Enviar", y volviste a la vida real. 345 00:19:08,880 --> 00:19:12,000 Un poco. Me encanta conocer gente en el mundo real. 346 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 - Soy muy sociable. - Sí. 347 00:19:13,640 --> 00:19:17,200 Puedo estar en un restaurante y saludar a todos y esas cosas. 348 00:19:17,280 --> 00:19:19,840 Pero esto fue tan surrealista. 349 00:19:19,920 --> 00:19:23,720 - Fuiste un muy buen amigo. - Gracias. Me hace sentir muy bien. 350 00:19:23,800 --> 00:19:27,280 Tenía cuidado con lo que decía, no quería lastimar a nadie. 351 00:19:27,360 --> 00:19:29,360 - ¿Tuviste cuidado? - Lo intenté. 352 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 ¡Menos mal! 353 00:19:30,520 --> 00:19:33,560 Bueno, nunca quiero herir los sentimientos de nadie. 354 00:19:33,640 --> 00:19:36,440 Porque recuerdo que cuando era niño, 355 00:19:36,520 --> 00:19:38,600 me tiraron una pelota en gimnasia. 356 00:19:38,680 --> 00:19:41,600 Y me volví loco con la chica, y se puso a llorar. 357 00:19:41,680 --> 00:19:44,360 No sabía que estaba enamorada de mí. Entonces, 358 00:19:44,440 --> 00:19:47,640 dije: "Nunca quiero herir los sentimientos de nadie". 359 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 - Intento ser sincero, pero... - Y lo fuiste. 360 00:19:50,640 --> 00:19:54,160 Fuiste puro amor, luz y risas, y ahora veremos algo de esto. 361 00:19:56,320 --> 00:19:58,040 ¿Cómo están todos? 362 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 Es mi chico, Chris. 363 00:20:00,520 --> 00:20:01,840 Buenos días, chicas. 364 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 ¿Cómo estás? 365 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 Beyoncé hay una sola. 366 00:20:08,040 --> 00:20:10,640 Apunta al desagüe. Es lo que siempre digo. 367 00:20:10,720 --> 00:20:11,760 Adoro a Chris. 368 00:20:11,840 --> 00:20:13,520 Nena, tienes un amigo aquí. 369 00:20:15,640 --> 00:20:17,680 Es muy amable de su parte. 370 00:20:17,760 --> 00:20:20,680 Me desperté más fresco que una lechuga. 371 00:20:21,960 --> 00:20:25,760 Chris se identifica con todos, algo que yo no puedo hacer. 372 00:20:25,840 --> 00:20:26,920 Es verdad. 373 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 "Eres absolutamente hermosa. 374 00:20:28,760 --> 00:20:32,360 Dios no comete errores y no empezó con nosotros". 375 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Qué mensaje inspirador, Chris. 376 00:20:34,720 --> 00:20:36,080 ¡Vaya! 377 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 Llegué a la final siendo yo mismo. 378 00:20:44,520 --> 00:20:47,040 Muchos creían que eras muy complaciente 379 00:20:47,120 --> 00:20:49,360 - porque eras tan amable. - Sí. 380 00:20:49,440 --> 00:20:52,040 - ¿Qué piensas de eso ahora? - No, soy así. 381 00:20:52,120 --> 00:20:54,320 ¿Qué haría Jesús? Sé sincero, amable. 382 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 Dales una oportunidad a todos. No juzgues. 383 00:20:56,880 --> 00:21:00,640 Me han dicho de todo en la vida. Me han dicho falso, auténtico. 384 00:21:00,720 --> 00:21:04,320 Me han dicho feo, lindo. Tuve acné. Me han llamado gordo. 385 00:21:04,400 --> 00:21:06,360 Todo lo que se te ocurra. 386 00:21:06,440 --> 00:21:09,840 Pero Dios me define, y ahí es donde obtengo mi confianza. 387 00:21:09,920 --> 00:21:12,640 Es confianza divina. Es un poco diferente. 388 00:21:12,720 --> 00:21:16,080 - Ponlo en un imán. Me gusta. - Es así. La siento ahora. 389 00:21:16,160 --> 00:21:18,520 Me recorre todo el cuerpo. La siento. 390 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 Te quiero tanto. 391 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 - Gracias. - ¡Sí! 392 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 Muchas gracias. ¡Es el poder de Virgo! 393 00:21:24,200 --> 00:21:28,200 - ¿Qué harás con el dinero si ganas? - Por favor, no me hagas llorar. 394 00:21:28,280 --> 00:21:30,840 Creo que estuviste a punto de quebrarte. 395 00:21:30,920 --> 00:21:34,000 Siento que estoy en Oprah. Esto es increíble. 396 00:21:34,080 --> 00:21:37,080 Mira debajo de tu asiento. ¡No hay nada allí! 397 00:21:37,640 --> 00:21:41,960 Pensé: "¿Hay algo de efectivo?". Pagaré las cuentas. No, yo crecí... 398 00:21:42,040 --> 00:21:46,320 No teníamos mucho dinero y mis papás nos dieron todo a mi hermano y a mí. 399 00:21:46,400 --> 00:21:51,960 Y me parte el corazón cuando mi mamá está comiendo... 400 00:21:52,720 --> 00:21:55,280 ...y se ahoga un poco. 401 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 No tenemos dinero para esas cosas. 402 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 Los implantes son muy caros. 403 00:22:00,320 --> 00:22:02,840 Y quiero devolverle la sonrisa a mi mamá 404 00:22:02,920 --> 00:22:05,920 porque me hizo sonreír todos los días de mi vida. 405 00:22:06,000 --> 00:22:10,440 ¿Ves? Te dije que no me hicieras llorar. Y me gustaría construir una casita. 406 00:22:11,160 --> 00:22:14,360 Construirme una casita. Eso haría con el dinero. 407 00:22:14,440 --> 00:22:18,880 Construiste una casa llena de amor, y todos quieren entrar, eres increíble. 408 00:22:18,960 --> 00:22:20,880 - Muchas gracias. - Gracias. 409 00:22:20,960 --> 00:22:23,760 Dame un abrazo. Siéntate con los demás. 410 00:22:23,840 --> 00:22:24,720 Gracias. 411 00:22:25,600 --> 00:22:27,520 - Gracias. - ¡Vamos, cariño! 412 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 ¡Vamos, papi! Eres tú, cariño. Te lo dije. 413 00:22:30,720 --> 00:22:33,120 - Te lo dije, mi amor. - ¡Gracias! 414 00:22:33,200 --> 00:22:34,640 La próxima finalista. 415 00:22:35,040 --> 00:22:39,840 Es la reina de la zona de amistad y graduada de Cabrini. Es Sammie. 416 00:22:45,600 --> 00:22:47,000 ¡Sí! 417 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 ¡Hola, linda! 418 00:22:50,480 --> 00:22:51,680 ¿Cómo estás? 419 00:22:52,520 --> 00:22:53,360 Ven aquí. 420 00:22:53,440 --> 00:22:54,960 Lo sé. Mira. Es tu cara. 421 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 - Felicitaciones... - Gracias. 422 00:22:56,960 --> 00:22:59,720 ...por ser la última mujer real en pie. 423 00:23:00,760 --> 00:23:02,040 Así suele ser. 424 00:23:03,680 --> 00:23:07,600 ¿Por qué crees que fue así? ¿Cómo crees que llegaste tan lejos? 425 00:23:07,680 --> 00:23:09,360 No sé. Solo fui yo misma. 426 00:23:09,680 --> 00:23:13,880 Y me esforcé al máximo por ser auténtica, así que creo... 427 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 ...que fue eso. No lo sé. 428 00:23:16,280 --> 00:23:18,920 ¿Cómo fue esa cena? Estaba nerviosa. 429 00:23:19,000 --> 00:23:23,320 Fue intenso. Tenía miedo, tenía tanto miedo de entrar ahí... 430 00:23:23,400 --> 00:23:24,800 Tenía la sensación 431 00:23:24,880 --> 00:23:27,800 de que obviamente habría gente que no sería real. 432 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Y rezaba por que Shubham y Joey fueran reales. 433 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 - Era todo lo que me preocupaba. - Me encantó verte 434 00:23:34,200 --> 00:23:36,840 porque tenías principios muy marcados. 435 00:23:36,920 --> 00:23:42,480 Ser tan firme, ¿hizo que el juego fuera más fácil o más difícil? 436 00:23:43,440 --> 00:23:47,760 Diría que lo hizo más fácil porque me permitió tomar muchas decisiones. 437 00:23:47,840 --> 00:23:51,560 Lo analizaba, pero a fin de cuentas, decía: "Debo ser yo misma". 438 00:23:51,640 --> 00:23:53,280 ¿Sabes qué más me encantó? 439 00:23:53,360 --> 00:23:56,080 No te gustaba ni un poco el coqueteo. 440 00:23:56,160 --> 00:24:00,040 No, soy muy mala... Bueno, no tan mala, soy mejor en la vida real. 441 00:24:00,120 --> 00:24:03,000 Puedo hacerlo, pero tener que no solo decirlo, 442 00:24:03,080 --> 00:24:06,000 sino leerlo y analizarlo, era como: "¡Dios mío!. 443 00:24:06,080 --> 00:24:09,240 - Tenemos las pruebas. Veamos el video. - ¡Mierda! 444 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 "¿Qué onda?". 445 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 Ya me dio asco. 446 00:24:13,920 --> 00:24:15,520 No coquetees conmigo. 447 00:24:15,880 --> 00:24:18,480 Me da un poco de asco eso de "excitado". 448 00:24:18,560 --> 00:24:21,520 Es demasiado. No me gustan esas cosas románticas. 449 00:24:23,520 --> 00:24:26,440 Creo que solo quiere... excitarse. 450 00:24:27,560 --> 00:24:30,240 ¡Dios mío! ¡No, Adam! 451 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 ¡Dios! Esto... 452 00:24:36,720 --> 00:24:39,800 Me recuerda a los idiotas de mi universidad. 453 00:24:39,880 --> 00:24:40,720 ¡Siguiente! 454 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 ¡No puede ser! ¡Vete de aquí! 455 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 Córtala. 456 00:24:48,400 --> 00:24:52,880 Lo hago por todo. Literalmente... Es mi marca registrada. Tengo arcadas. 457 00:24:53,640 --> 00:24:55,760 Pero no... No lo malinterpreten. 458 00:24:55,840 --> 00:24:58,400 ¿Cuál es tu tipo? ¿Qué te parece romántico? 459 00:24:58,480 --> 00:24:59,440 - ¿Mi tipo? - Sí. 460 00:24:59,520 --> 00:25:03,160 No soy para nada romántica. Literalmente, es terrible. 461 00:25:03,240 --> 00:25:04,840 Es un poco triste. 462 00:25:04,920 --> 00:25:06,040 - ¿Sí? - Sí. 463 00:25:06,120 --> 00:25:10,560 Siento que tienes dos lados, ¿no? La chica buena y la chica mala. 464 00:25:10,640 --> 00:25:13,720 Estás haciendo una maestría y subes fotos de tu trasero. 465 00:25:13,800 --> 00:25:14,640 Sí. 466 00:25:14,720 --> 00:25:17,560 ¿Crees que es difícil ser mujer en Internet? 467 00:25:17,640 --> 00:25:22,400 - ¿Subir una foto sexi es provocar? - Es muy difícil porque, por un lado, 468 00:25:22,480 --> 00:25:26,600 quiero ser sexi y subir una foto porque me siento cómoda conmigo misma. 469 00:25:26,680 --> 00:25:29,600 Pero por mi trabajo, no puedo publicar esas cosas. 470 00:25:29,680 --> 00:25:32,400 Y me dicen: "¿No trabajas con niños?". 471 00:25:32,480 --> 00:25:34,800 - Es... - Debes encontrar el equilibrio. 472 00:25:34,880 --> 00:25:37,680 - Sí, es difícil. - Vive a tu manera, nena. 473 00:25:38,440 --> 00:25:41,680 Tenías dudas al principio sobre Rebecca y tenías razón. 474 00:25:42,160 --> 00:25:46,680 ¿Crees que deberías haber sido más dura con Rebecca, como Ed 475 00:25:47,240 --> 00:25:50,240 - y Joey, aquella vez? - Sí, creo... 476 00:25:50,320 --> 00:25:52,920 En un momento estaba decidida a hacerlo. 477 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 Dije: "Bien, me decidí". Pero después de hablar con ella, 478 00:25:56,400 --> 00:26:00,920 pensarlo y consultarlo con la almohada, empiezo a darle muchas vueltas 479 00:26:01,000 --> 00:26:05,960 y pienso: "Bueno, es muy sensible". Ese era mi principal problema. 480 00:26:06,040 --> 00:26:08,760 "Esta chica es muy sensible. No lo soporto". 481 00:26:08,840 --> 00:26:10,400 ¿No querías herirla? 482 00:26:10,480 --> 00:26:14,560 No, solo pensaba: "No hay manera de que una persona sea tan sensible". 483 00:26:14,640 --> 00:26:16,480 Pero por el otro lado, pensaba: 484 00:26:16,560 --> 00:26:21,600 "Bueno, yo soy muy fría con... las cosas que a ella le afectan". 485 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 Así que no podía criticarla 486 00:26:24,160 --> 00:26:25,920 por ser todo lo opuesto a mí. 487 00:26:26,000 --> 00:26:27,560 Hablamos como si fuera mujer. 488 00:26:27,640 --> 00:26:29,560 - ¡Lo sé! - Ahora que asimilamos 489 00:26:29,640 --> 00:26:32,120 - que ella es Seaburn... - Estaba molesta. 490 00:26:32,200 --> 00:26:33,040 ¿Verdad? 491 00:26:33,120 --> 00:26:34,680 ¿Qué piensas de Seaburn? 492 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 Estaba molesta. Sí. 493 00:26:36,440 --> 00:26:39,920 No estaba tan enojada, pero llegué a tenerla ahí arriba. 494 00:26:40,440 --> 00:26:46,520 Y la tenía en un pedestal porque sentía que no podía juzgarla por sus emociones... 495 00:26:46,600 --> 00:26:47,440 Claro. 496 00:26:47,520 --> 00:26:50,760 Entonces dije: "¡Maldita sea! Ni siquiera era real". 497 00:26:51,240 --> 00:26:55,280 Sí, es un juego. ¿Qué aprendiste de las redes sociales? 498 00:26:55,360 --> 00:26:56,920 No confíes en nadie. 499 00:26:57,560 --> 00:27:00,600 - No se puede confiar en nadie. - Sí. 500 00:27:00,680 --> 00:27:02,600 Ni siquiera en mí misma a veces. 501 00:27:03,200 --> 00:27:05,880 Gracias, Sammie. Me encantan las enseñanzas. 502 00:27:05,960 --> 00:27:07,640 - Eres increíble. - Gracias. 503 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 ¡Cielos! 504 00:27:11,320 --> 00:27:12,800 ¡Dios mío! 505 00:27:15,360 --> 00:27:17,960 Cuando llegó, odiaba las redes sociales, 506 00:27:18,040 --> 00:27:23,400 pero después de ser influencer cuatro veces, comenzaron a gustarle. 507 00:27:23,480 --> 00:27:25,000 Es Shubham. 508 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 Hola. Bienvenido. 509 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 - Un gusto. - Un gusto. 510 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Ven, siéntate aquí. 511 00:27:42,440 --> 00:27:46,720 - ¡Dios, Shooby! ¿Puedo llamarte Shooby? - Sí, claro. 512 00:27:47,720 --> 00:27:50,120 - Me alegra verte. - A mí también. Sí. 513 00:27:52,040 --> 00:27:54,480 De verdad no usabas las redes sociales. 514 00:27:54,560 --> 00:27:56,760 - No las usaba, no. - Y pensabas... 515 00:27:57,280 --> 00:27:58,960 ...que eran el demonio, ¿no? 516 00:27:59,040 --> 00:28:02,040 Las redes sociales son como Medusa. Eso decía, sí. 517 00:28:02,120 --> 00:28:05,680 - Bienvenido al infierno. ¿Qué se siente? - Se siente bien. 518 00:28:07,000 --> 00:28:09,320 Tienes poca experiencia con las redes. 519 00:28:09,400 --> 00:28:12,040 - Sí. - ¿Eso te jugó a favor o en contra? 520 00:28:12,480 --> 00:28:15,960 Creo que me ayudó muchísimo. Tenía algo que demostrar. 521 00:28:16,040 --> 00:28:18,080 Porque creía firmemente 522 00:28:18,160 --> 00:28:21,960 que las redes sociales son la peste bubónica de la modernidad. 523 00:28:22,040 --> 00:28:24,400 Creo que eso me ayudó muchísimo. 524 00:28:24,480 --> 00:28:28,720 Al entrar, estaba muy nervioso. Esos chats grupales me resultaban ajenos. 525 00:28:28,800 --> 00:28:33,720 Odio coquetear. No lo entiendo. No soy ingenioso. No conozco los emojis. 526 00:28:33,800 --> 00:28:37,120 Pensé que me iría la primera noche y lo había aceptado. 527 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 Prefería irme el primer día que ganar siendo falso. 528 00:28:41,080 --> 00:28:43,840 Te gustaba conseguir esos "me gusta". 529 00:28:44,240 --> 00:28:46,400 - Sí... - Entonces lo entiendes, ¿no? 530 00:28:46,480 --> 00:28:49,840 La descarga de serotonina. Pensar: "¡Dios! Conectamos". 531 00:28:49,920 --> 00:28:52,800 No, no me gusta lo digital. Nunca me gustará. 532 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 Pero soy competitivo. Me encanta competir. 533 00:28:55,800 --> 00:28:59,920 Sabía que tenía que esforzarme. Establecí relaciones, di todo de mí. 534 00:29:00,000 --> 00:29:04,040 Se notó. Todos te querían, y tenemos pruebas. Video. 535 00:29:05,280 --> 00:29:07,520 Los chats privados son emocionantes. 536 00:29:09,240 --> 00:29:13,360 "Rebecca, me gusta lo honestos y abiertos que somos desde el comienzo". 537 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 "Podemos formar una conexión real 538 00:29:15,720 --> 00:29:18,840 y trabajar juntos en una alianza hasta el final". 539 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 ¡Sí! 540 00:29:21,200 --> 00:29:23,840 "Es una locura lo sincronizados que estamos. 541 00:29:23,920 --> 00:29:25,360 Blue, eres mi hombre". 542 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 Me derrite el corazón. 543 00:29:30,320 --> 00:29:31,880 Qué adorable. 544 00:29:31,960 --> 00:29:34,040 Este tipo no deja de sorprenderme. 545 00:29:34,120 --> 00:29:36,560 "Shooby, moriría por ti". 546 00:29:36,640 --> 00:29:38,240 Qué dulce. 547 00:29:38,320 --> 00:29:39,680 No puedes no quererlo. 548 00:29:39,760 --> 00:29:42,880 "Te quiero y sé que siempre me apoyaste". 549 00:29:42,960 --> 00:29:45,800 ¡Sí! Mi hermano Joey aún me quiere. 550 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 Eso siento. 551 00:29:49,000 --> 00:29:52,120 Rebecca estuvo desde el primer día. Es como esa luz 552 00:29:52,200 --> 00:29:54,320 que pones de niño en tu cuarto 553 00:29:54,400 --> 00:29:57,440 para poder dormirte cuando tienes miedo. 554 00:29:57,520 --> 00:30:01,000 - El jugador al que salvaré es... - ¡Sí! 555 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 - Shooby... - ¿Sí? 556 00:30:08,080 --> 00:30:12,480 Sé que no te gustan las redes sociales y lo que nos están haciendo, 557 00:30:12,560 --> 00:30:15,600 pero jugaste muy bien. Eres muy bueno en esto. 558 00:30:15,680 --> 00:30:17,920 Y creaste conexiones muy fuertes, ¿no? 559 00:30:18,600 --> 00:30:20,720 - Hice lo que pude. - Lo lograste. 560 00:30:20,800 --> 00:30:25,200 Sobre todo, entablaste una relación con Rebecca. 561 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 Sí. Es cierto, sí. 562 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 ¿Has tenido tiempo para... 563 00:30:30,000 --> 00:30:33,160 ...asimilar todo lo que pasó? 564 00:30:33,240 --> 00:30:34,480 Sí. 565 00:30:34,560 --> 00:30:37,400 Ver a Rebecca, o a Seaburn, me desconcertó. 566 00:30:37,480 --> 00:30:42,480 No voy a mentir. Me dolió. Porque Rebecca era como una hermana para mí, 567 00:30:42,560 --> 00:30:44,440 como Sammie, ¿entiendes? 568 00:30:44,520 --> 00:30:47,000 Y no sé qué me generó Rebecca... 569 00:30:47,080 --> 00:30:50,760 Me hizo sentir muy protegido desde el principio hasta el final. 570 00:30:51,360 --> 00:30:54,400 Y que Rebecca al final fuera Seaburn, me dolió. 571 00:30:54,480 --> 00:30:58,280 Pero hablando con Seaburn, vi que todo le salió del corazón. 572 00:30:58,360 --> 00:31:01,560 Así que creo que no cambia nada. 573 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 Solo que Rebecca era Seaburn. 574 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 Pero es un juego. Lo jugó al máximo, así que creo... 575 00:31:07,000 --> 00:31:09,440 La conexión fue real para los dos. 576 00:31:09,520 --> 00:31:11,560 ¿Te enamoraste un poco de Rebecca? 577 00:31:11,640 --> 00:31:14,320 No, realmente no. Lo dije desde el principio. 578 00:31:14,400 --> 00:31:18,280 Realmente no estaba interesado en nadie y yo... 579 00:31:18,360 --> 00:31:20,520 Porque la cuidaste mucho, ¿no? 580 00:31:20,600 --> 00:31:24,480 - Te pusiste en el rol de amigo... - Sí, con lo de Adam. 581 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 ¿Me entiendes? 582 00:31:26,840 --> 00:31:29,720 - Luchaste por ella. - Sí, bueno, fue como... 583 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 Llegas aquí, entablas relaciones 584 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 y no te das cuenta de lo mucho que te estás involucrando. 585 00:31:36,520 --> 00:31:40,560 Por esos cuatro, Chris, Sammie, Joey y Rebecca... 586 00:31:40,640 --> 00:31:43,720 Al final, significaban mucho para mí. 587 00:31:43,800 --> 00:31:44,720 No sé. 588 00:31:44,800 --> 00:31:48,360 Otra relación que me gustó ver fue la que tienes con Joey. 589 00:31:48,440 --> 00:31:50,640 - Sí, mi hermano. - Tu hermano Joey. 590 00:31:50,720 --> 00:31:52,320 Tuvieron un gran bromance. 591 00:31:52,760 --> 00:31:55,360 ¿Qué vino primero, la alianza o la amistad? 592 00:31:56,440 --> 00:32:00,520 - La amistad. Siempre. - La amistad se convirtió en una alianza. 593 00:32:00,600 --> 00:32:02,920 Porque ustedes manejaban el juego. 594 00:32:03,000 --> 00:32:05,600 Probablemente fue así, pero a fin de cuentas, 595 00:32:05,680 --> 00:32:08,840 Joey y yo siempre fuimos completamente honestos. 596 00:32:08,920 --> 00:32:11,040 Y sí, la amistad vino primero. 597 00:32:11,120 --> 00:32:14,400 Creo que en este juego, la amistad se apodera de todo, 598 00:32:14,480 --> 00:32:16,760 y la alianza es como un extra. 599 00:32:16,840 --> 00:32:18,480 - Eres un estratega. - Sí. 600 00:32:18,560 --> 00:32:22,200 Digamos que, hipotéticamente, hubieras sido un perfil falso. 601 00:32:22,280 --> 00:32:24,160 Me fascina saber quién serías. 602 00:32:26,280 --> 00:32:29,880 Habría sido una persona mayor, porque no había muchos, 603 00:32:29,960 --> 00:32:33,400 y me hubiera encantado ver cómo se conectaba con ellos. 604 00:32:33,480 --> 00:32:36,920 Faltó eso, una persona mayor, con esa experiencia de vida 605 00:32:37,000 --> 00:32:40,760 nos podría haber enseñado mucho. Tengo muchos defectos, 606 00:32:40,840 --> 00:32:46,040 y habría estado bueno. Me hubiera gustado hacer eso, pero no sería un perfil falso. 607 00:32:46,120 --> 00:32:48,360 Nunca lo sería, habría sido yo mismo. 608 00:32:48,880 --> 00:32:51,680 ¡Sigue siendo así de dulce y no cambies, Shooby! 609 00:32:52,320 --> 00:32:54,760 ¡Vete! ¡No puedo contigo! 610 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 Muchas gracias. 611 00:32:57,400 --> 00:33:00,000 ¡Fuera! ¡Vete! 612 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 A continuación, nuestro bromandante en jefe, 613 00:33:05,480 --> 00:33:07,720 cuya rutina de belleza es excelente. 614 00:33:07,800 --> 00:33:10,000 Es Joey. 615 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 ¡Vamos! ¡Quiero oírlos! 616 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 ¡Sí! Hola. 617 00:33:26,040 --> 00:33:28,080 ¿Cómo estás? Bien. ¿Cómo estás? 618 00:33:28,160 --> 00:33:29,840 Viviendo un sueño, cariño. 619 00:33:29,920 --> 00:33:32,200 Esto es un sueño. Así es, cariño. 620 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 - ¿Cómo estás? - Bien. 621 00:33:34,120 --> 00:33:35,720 - ¿Todo bien? - Te ves bien. 622 00:33:35,800 --> 00:33:38,800 Tenía algo en el armario. Pensé: "¿Por qué no?". 623 00:33:38,880 --> 00:33:41,960 Te compraría un seguro. Me estás haciendo efecto. 624 00:33:42,040 --> 00:33:43,720 Hagámoslo. Vamos, empecemos. 625 00:33:43,800 --> 00:33:45,480 Arranquemos. Vamos. 626 00:33:45,560 --> 00:33:47,800 ¡Dios! ¿Creías que serías finalista? 627 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 No, tenía un infarto por día. 628 00:33:50,040 --> 00:33:51,800 - ¿En serio? - Todos los días. 629 00:33:52,240 --> 00:33:54,120 ¿Por eso usabas lentes de sol? 630 00:33:54,200 --> 00:33:58,680 Bueno, sí, hay que usar lentes de sol de vez en cuando. 631 00:33:58,760 --> 00:34:01,240 Me los iba a poner esta noche, pero pensé: 632 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 "Voy a ir más elegante". 633 00:34:03,200 --> 00:34:04,400 - Bien. - Elegante. 634 00:34:04,480 --> 00:34:07,360 Hablando de elegancia, coqueteaste mucho. 635 00:34:07,440 --> 00:34:08,360 - ¿Quién? - Tú. 636 00:34:08,800 --> 00:34:12,240 - Solo saludaba. - Coqueteaste con casi todos. 637 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 Es cierto. Sí, es cierto. 638 00:34:14,440 --> 00:34:15,960 - ¿Lo sabes? - Sí. 639 00:34:16,040 --> 00:34:17,840 ¿Eso te ayudó o te perjudicó? 640 00:34:17,920 --> 00:34:19,640 Creo que las dos cosas. 641 00:34:19,720 --> 00:34:20,600 O sea... 642 00:34:21,240 --> 00:34:26,200 ...si ves mujeres atractivas, saludas, generas un poco de química entre los dos 643 00:34:26,280 --> 00:34:27,640 - y ves qué pasa. - ¿Sí? 644 00:34:27,720 --> 00:34:30,040 - Sí. - Coqueteaste con Alana enseguida. 645 00:34:30,120 --> 00:34:31,760 - Alana era mi chica. - Sí. 646 00:34:31,840 --> 00:34:33,880 - ¿Qué tal? - Hola, Joey. 647 00:34:33,960 --> 00:34:36,120 Ese coqueteo fue tremendo a veces. 648 00:34:36,560 --> 00:34:37,640 Tuvo sus momentos. 649 00:34:37,720 --> 00:34:39,480 - Como con Miranda. - Sí. 650 00:34:39,560 --> 00:34:42,120 Le dijiste que tenías una conexión con ella, 651 00:34:42,200 --> 00:34:44,160 - pero no la salvaste. - No. 652 00:34:46,200 --> 00:34:47,240 No la salvé. 653 00:34:47,320 --> 00:34:49,080 - Era una conexión real. - ¿Sí? 654 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 - Sí, totalmente. - ¿Miranda? 655 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 - Sí. - ¿Te parece bien esto? 656 00:34:53,040 --> 00:34:54,080 Claro que sí. 657 00:34:54,160 --> 00:34:55,640 - ¿En serio? - Sí. 658 00:34:56,880 --> 00:34:59,240 Tampoco tardó mucho en compensártelo. 659 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 - Para nada. - Sí, pon el video. 660 00:35:08,880 --> 00:35:11,600 Déjame preguntarte. Siempre soy un caballero, 661 00:35:12,040 --> 00:35:14,360 pero me atraes muchísimo. 662 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 Basta. 663 00:35:16,040 --> 00:35:18,800 ¿No me darías un beso de despedida? 664 00:35:19,320 --> 00:35:20,160 Me encantaría. 665 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 - Solo uno, soy un caballero. - Uno. 666 00:35:22,400 --> 00:35:24,040 Y nadie nos mira. 667 00:35:35,640 --> 00:35:37,480 Tienes maquillaje en el labio. 668 00:35:37,560 --> 00:35:38,640 - Me gusta. - Bien. 669 00:35:38,720 --> 00:35:40,520 No suelo usar, lo hice por ti. 670 00:35:40,600 --> 00:35:43,720 - ¡Dios mío! ¿Te acompaño a la puerta? - Por favor. 671 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 Disculpa. 672 00:35:52,440 --> 00:35:56,840 ¿Alguna vez pensaste que tendrías una conexión como esa? 673 00:35:56,920 --> 00:35:59,320 No, realmente no. 674 00:35:59,400 --> 00:36:03,120 O sea, Miranda sigue muy caliente. 675 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 Miranda es increíble, francamente. 676 00:36:05,760 --> 00:36:07,120 - Eso era difícil... - Lloro. 677 00:36:07,200 --> 00:36:10,360 ...tener en cuenta las conexiones personales 678 00:36:10,440 --> 00:36:12,240 y recordar que es un juego. 679 00:36:12,520 --> 00:36:14,440 Y la lealtad es todo para mí, 680 00:36:14,520 --> 00:36:18,920 y Sammie y Chris estuvieron conmigo desde el principio, me apoyaron... 681 00:36:19,800 --> 00:36:22,360 ...y tuve que tomar esa decisión. 682 00:36:22,440 --> 00:36:26,600 - ¿Tendrán esa cita? ¿La llevarás a casa? - Totalmente. Lo haremos. 683 00:36:26,680 --> 00:36:29,680 - Espero que te gusten las albóndigas. - Totalmente. 684 00:36:29,760 --> 00:36:32,520 Otra mujer con la que conectaste fue Sean. 685 00:36:32,600 --> 00:36:36,080 Dijiste: "#EstoyContigo", y la apuñalaste por la espalda. 686 00:36:36,160 --> 00:36:38,920 Es cierto. Sí. ¿El motivo? 687 00:36:39,480 --> 00:36:41,680 No, sentí una conexión real con ella. 688 00:36:41,760 --> 00:36:45,320 Pero lo que me pasaba es que no sabía qué pensaba ella de mí 689 00:36:45,400 --> 00:36:49,200 porque, en mi mente, había hecho algo tan valiente y heroico, 690 00:36:49,280 --> 00:36:52,240 que creí que todos la apoyarían 691 00:36:52,320 --> 00:36:55,320 y no supe hasta que hablé con ella cara a cara 692 00:36:55,400 --> 00:36:58,160 que realmente sentía esa conexión conmigo. 693 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 Se pierden cosas cuando es todo por escrito. 694 00:37:00,800 --> 00:37:03,360 - ¿Sean? - Sí. 695 00:37:03,440 --> 00:37:09,240 Joey las puso... a las dos, a ti y a Miranda, en esa situación. 696 00:37:09,320 --> 00:37:12,280 ¿Crees que realmente jugó con el corazón 697 00:37:12,360 --> 00:37:15,120 - o que fue estrategia? - Es difícil, porque... 698 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 Fue terriblemente irónico, para ser sincera, 699 00:37:18,440 --> 00:37:23,240 porque Joey no sabía qué pensaba yo, pero lo puse en el primer lugar esa noche. 700 00:37:23,320 --> 00:37:26,960 Eso demuestra que no tienes idea de lo que está pasando aquí. 701 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 Debe haber algo de estrategia, pero yo también jugué. 702 00:37:31,200 --> 00:37:34,120 Y creo que Joey tiene un buen corazón en general. 703 00:37:34,200 --> 00:37:35,280 - Sí. - Sí. 704 00:37:35,360 --> 00:37:39,600 Una de las amistades que hiciste fue una de mis favoritas, tú y Shooby. 705 00:37:39,680 --> 00:37:42,920 ¡Shooby! Adoro a ese muchacho. 706 00:37:43,000 --> 00:37:45,880 No podría haber sido más lindo ese bromance. 707 00:37:47,000 --> 00:37:50,240 ¿Crees que tendrían esa conexión en la vida real? 708 00:37:50,320 --> 00:37:52,880 Somos diferentes en muchos aspectos. 709 00:37:52,960 --> 00:37:56,960 Es así. Somos como el agua y el aceite. Pero... 710 00:37:57,200 --> 00:37:59,960 ...lo entendí desde el primer día. 711 00:38:00,040 --> 00:38:02,960 Era una persona muy directa, sincera y auténtica. 712 00:38:03,040 --> 00:38:05,720 Joey era mi mejor amigo. Era mi hermano. 713 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 Hacia el final, habría perdido por él. 714 00:38:08,320 --> 00:38:10,200 Te quiero, hermano. 715 00:38:10,880 --> 00:38:13,680 Sí. Joey, ¿qué opinas al respecto? 716 00:38:13,760 --> 00:38:18,240 Sinceramente, creo que seríamos amigos en la vida real. 717 00:38:18,320 --> 00:38:22,840 Tengo todo tipo de amigos diferentes, y no me gusta estar con gente como yo, 718 00:38:22,920 --> 00:38:23,840 son molestos. 719 00:38:25,400 --> 00:38:28,280 Joey, si ganas, ¿qué harás con el dinero? 720 00:38:28,360 --> 00:38:31,680 Tengo un departamento nuevo que tengo que amueblar. 721 00:38:31,760 --> 00:38:34,480 Voy a empezar de nuevo. Es un nuevo capítulo. 722 00:38:34,560 --> 00:38:35,680 Me mudé. 723 00:38:35,760 --> 00:38:39,440 Y tengo una tía a la que quiero mucho que quizá necesite ayuda, 724 00:38:39,520 --> 00:38:45,040 - y mis papás, que siempre me apoyaron. - ¡Dios! Quiero pasar Navidad en tu casa. 725 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 Gracias, Joey. Eres increíble. 726 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 - Fue un gusto. - Igualmente. 727 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 ¡Santo cielo! 728 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 Conoceremos al último finalista. 729 00:38:57,600 --> 00:39:01,520 Armado con una foto de su novia, un peluche llamado Señor Oso 730 00:39:01,600 --> 00:39:04,400 y dudosos conocimientos sobre Andrés... 731 00:39:04,480 --> 00:39:05,560 Hablo del período. 732 00:39:05,640 --> 00:39:07,280 ¡Es Seaburn! 733 00:39:20,560 --> 00:39:22,160 ¡Seaburn! Toma asiento. 734 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 ¡Te amo, Rebecca! 735 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 ¿Cómo te llamo Seaburn, Rebecca? 736 00:39:28,760 --> 00:39:31,760 ¡Vaya! Puedes llamarme Seabee. 737 00:39:31,840 --> 00:39:34,200 Eres el único perfil falso en la final. 738 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 - Sí... - ¿Qué se siente? 739 00:39:36,640 --> 00:39:37,600 Es... 740 00:39:37,680 --> 00:39:39,600 ¡El perfil falso manda, nena! 741 00:39:40,440 --> 00:39:41,400 Lamida de cejas. 742 00:39:42,880 --> 00:39:46,720 ¿Perdiste la noción del límite entre Rebecca y Seaburn? 743 00:39:46,800 --> 00:39:49,840 Bueno, es una locura, porque tienes que hacer el... 744 00:39:49,920 --> 00:39:52,880 Tienes que descifrar quién eres y quién es Rebecca. 745 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 Es como tener dos cerebros. 746 00:39:55,000 --> 00:39:59,600 - ¿Cómo es tu novia en la vida real? - En la vida real, no es tan sensible. 747 00:40:00,120 --> 00:40:01,200 No, para nada. 748 00:40:01,280 --> 00:40:05,960 Es más bien la clase de chica con brazos de goma que te pincha. 749 00:40:06,040 --> 00:40:08,960 - Así que juega mucho. - Sí. Es muy bromista. 750 00:40:09,040 --> 00:40:11,600 ¿Dirías que eres el sensible de la relación? 751 00:40:11,680 --> 00:40:15,440 ¡No! Para nada. No tengo tantos sentimientos. 752 00:40:15,520 --> 00:40:18,320 Eso fue algo nuevo para mí. 753 00:40:18,400 --> 00:40:20,080 - Era algo muy ajeno. - Sí. 754 00:40:20,160 --> 00:40:21,040 Era como... 755 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 No podía comprender la idea 756 00:40:24,480 --> 00:40:27,120 de desatar tantas emociones a la vez. 757 00:40:27,200 --> 00:40:29,920 Parecías sentir mucho por Shooby. 758 00:40:30,600 --> 00:40:31,520 Shooby era... 759 00:40:31,600 --> 00:40:35,480 Sí, definitivamente fueron amigos desde el primer día. 760 00:40:35,560 --> 00:40:39,600 Bueno, desde el principio, me atrajo instantáneamente. 761 00:40:39,680 --> 00:40:44,880 Como sabía eso, con el tiempo, formamos este vínculo. 762 00:40:45,320 --> 00:40:48,640 Fue 100 % real, y fue mi amigo desde el primer día. 763 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 ¿Fue difícil mentirle? 764 00:40:52,320 --> 00:40:56,440 Sinceramente, fue terrible, y sentía la presión 765 00:40:56,520 --> 00:41:01,560 de saber que había creado ese vínculo real y auténtico con él, 766 00:41:01,640 --> 00:41:04,440 y no era realmente quien decía ser. 767 00:41:04,520 --> 00:41:07,160 - Y te está defendiendo y apoyando. - Sí... 768 00:41:07,240 --> 00:41:11,240 No me malinterpretes. Yo lo defendí al 100 %, siempre lo apoyé. 769 00:41:11,320 --> 00:41:16,080 Pero sabía que tenía que hacerme pasar por otra persona, 770 00:41:16,320 --> 00:41:18,320 - fue horrible. - Cuando Sean dijo 771 00:41:18,400 --> 00:41:22,640 que era un perfil falso, ¿pensaste: "Es un buen momento para confesar"? 772 00:41:22,720 --> 00:41:25,920 Sinceramente, cuando Sean se mostró, la aplaudí, 773 00:41:26,000 --> 00:41:28,840 la apoyé con toda sinceridad y pensé: 774 00:41:29,240 --> 00:41:32,120 "¡Cielos! Hacer eso... requiere mucha valentía". 775 00:41:32,200 --> 00:41:34,680 Y me enamoré de ella desde entonces. 776 00:41:34,760 --> 00:41:38,600 Pero sentía que ya había ido demasiado lejos como para confesar. 777 00:41:38,680 --> 00:41:41,760 Pensé: "Estoy demasiado metido. Hasta el cuello". 778 00:41:41,840 --> 00:41:44,680 Como en la película Tootsie. La estabas viviendo. 779 00:41:44,760 --> 00:41:46,680 - Sí. - Como en Papá por siempre. 780 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 Hubo algunos percances y tenemos pruebas. 781 00:41:51,960 --> 00:41:53,000 Veamos. 782 00:41:55,480 --> 00:41:58,240 - "¿Chris te parece lindo?". - "Nena, es gay". 783 00:41:58,320 --> 00:41:59,360 "¿Sí?". 784 00:42:02,520 --> 00:42:06,320 "Me desperté esta mañana con unos dolores menstruales terribles". 785 00:42:06,400 --> 00:42:08,640 ¡Dios mío! 786 00:42:09,080 --> 00:42:15,080 "Lo único que pasa es que me empieza a doler mucho el lado izquierdo". 787 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 ¡Vaya! Nunca había oído eso. 788 00:42:17,360 --> 00:42:18,520 ¿El lado izquierdo? 789 00:42:18,720 --> 00:42:20,240 ¿Ahí está el apéndice? 790 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 ADIVINA LA PELÍCULA 791 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 Eso significa que estás teniendo sexo. 792 00:42:24,400 --> 00:42:27,640 Rebecca, eres una poeta. 793 00:42:27,720 --> 00:42:33,080 Es demasiado inocente, y no me lo trago. 794 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 ¡Amigo! 795 00:42:35,560 --> 00:42:38,280 "Quedé totalmente devastada 796 00:42:38,360 --> 00:42:41,160 al enterarme de que Adam no era real". 797 00:42:41,240 --> 00:42:43,640 "¿Rebecca no tiene veintipico?". 798 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 "¿Es sincero?". 799 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 "A los dos ya sabía que no debía llorar por un chico". 800 00:42:47,800 --> 00:42:48,960 No me lo creo. 801 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 "¿Quién es la persona detrás de ti?". 802 00:42:51,800 --> 00:42:53,600 "Cariño, es Adele. Muerto de risa". 803 00:42:53,680 --> 00:42:54,640 Es Adele. 804 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 ¡Dios mío! ¡Seaburn! 805 00:43:02,000 --> 00:43:04,080 Primero, tantas cosas para decir... 806 00:43:04,160 --> 00:43:07,520 ¿Por qué dijiste que te dolía el lado izquierdo? 807 00:43:07,600 --> 00:43:12,640 Es gracioso, porque mi novia, cuando la madre naturaleza obstruye... 808 00:43:13,160 --> 00:43:16,920 ¿Obstruye? Es un flujo. Sí. Es lo opuesto a una obstrucción. 809 00:43:17,000 --> 00:43:19,800 De verdad le duele el lado izquierdo. 810 00:43:19,880 --> 00:43:22,040 - Bien. - Así que lo recordé. 811 00:43:22,120 --> 00:43:23,920 Debería ir al doctor. 812 00:43:25,400 --> 00:43:27,440 ¿Tampoco sabías quién era Adele? 813 00:43:27,520 --> 00:43:28,560 Fue una locura. 814 00:43:28,640 --> 00:43:33,400 Solo se le ve media cara y pensé: "¿Quién es esa mujer en la foto con Joey?". 815 00:43:33,480 --> 00:43:36,800 Dije: "Esa es Gaga, ¿quién es la que está cortada?". 816 00:43:36,880 --> 00:43:40,560 ¡Dios mío! Bueno, te presentaré a la cortada. Adele, ven aquí. 817 00:43:41,080 --> 00:43:43,560 Es broma. No tenemos tanto presupuesto. 818 00:43:44,120 --> 00:43:46,000 Le diría: "¡Lo siento!". 819 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 Lo sé. Chris se agarró las tetas. Dijo: "Dios mío". 820 00:43:50,160 --> 00:43:55,000 Uno de los mejores momentos para mí fue ver a Rebecca salir a cenar con Adam. 821 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 Parecía una broma. 822 00:43:57,800 --> 00:43:59,560 Hola, Adam. 823 00:43:59,640 --> 00:44:03,360 ¿Qué dirían tu esposa y tu novia de su coqueteo? 824 00:44:04,080 --> 00:44:07,200 Se reiría y se burlaría mucho de mí. 825 00:44:07,280 --> 00:44:11,600 Nunca nos pasamos de la raya. No me siento mal por eso. ¿Sabes? 826 00:44:12,880 --> 00:44:17,960 Seaburn, ¿crees que habrías llegado a la final si hubieras sido tú mismo? 827 00:44:18,360 --> 00:44:22,480 Sinceramente, no me arrepiento. 828 00:44:22,960 --> 00:44:25,720 Tener un perfil falso fue mucho más divertido 829 00:44:25,800 --> 00:44:29,400 porque te mantenía alerta y debías considerar la posibilidad 830 00:44:29,480 --> 00:44:32,000 de que vinieran a verte y te descubrieran. 831 00:44:32,080 --> 00:44:35,520 Pensaba: "¿Cómo te recuperarías si te descubrieran?". 832 00:44:36,640 --> 00:44:39,360 No me arrepiento, de verdad, 833 00:44:39,440 --> 00:44:43,000 porque pude establecer vínculos reales con todos, 834 00:44:43,520 --> 00:44:46,720 y ahora que sé que pude hacerlo como Rebecca, 835 00:44:47,280 --> 00:44:51,880 me pregunto: "¿Qué habría pasado si hubiera sido yo mismo?". Pero... 836 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 - No me arrepiento. - Bien. 837 00:44:54,760 --> 00:44:56,840 Estuviste increíble, Seaburn. 838 00:44:56,920 --> 00:44:59,160 Muchas gracias. Ve con tus amigos. 839 00:44:59,600 --> 00:45:02,800 Tenemos que armar el escenario para revelar al ganador. 840 00:45:02,880 --> 00:45:05,040 Chicos, vengan y muevan estos sofás. 841 00:45:05,720 --> 00:45:08,360 ¿Recuerdan cómo comenzó todo? Yo tampoco. 842 00:45:08,440 --> 00:45:13,320 Pero en este video haremos un repaso de todo eso y mucho más. ¡Sí! 843 00:45:16,880 --> 00:45:20,360 Al principio, ocho jugadores entraron a The Circle. 844 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 ¡Maldición, Gina! 845 00:45:23,560 --> 00:45:25,080 ¡Es increíble! 846 00:45:25,200 --> 00:45:26,760 ¡Sí, amigo! 847 00:45:26,840 --> 00:45:29,480 Cuando descubrieron cómo activar The Circle... 848 00:45:29,560 --> 00:45:30,640 Hola, Circle. 849 00:45:31,120 --> 00:45:34,720 - ...armaron sus perfiles. - "Jugador de básquet profesional". 850 00:45:34,800 --> 00:45:36,600 Algunos fueron ellos mismos... 851 00:45:36,680 --> 00:45:39,160 Se ve que tengo un buen cepillo de dientes. 852 00:45:39,240 --> 00:45:42,120 ...y otros decidieron hacerse pasar por otro. 853 00:45:42,200 --> 00:45:44,920 Usaré las fotos de mi novia porque es hermosa. 854 00:45:45,320 --> 00:45:46,880 Esto será genial. 855 00:45:47,440 --> 00:45:51,760 Pero fueran quienes fueran, debían convertirse en el jugador más popular. 856 00:45:52,840 --> 00:45:53,720 Fácil. 857 00:45:53,800 --> 00:45:56,440 Ya sé quién será mi número uno. 858 00:45:56,520 --> 00:45:59,080 Los dos primeros se volvían influencers. 859 00:45:59,160 --> 00:46:00,480 ¿Qué es un influencer? 860 00:46:00,560 --> 00:46:03,200 Y ser influencer... estaba bueno. 861 00:46:03,920 --> 00:46:06,360 - ¡Dios mío! - ¡Sí! 862 00:46:06,440 --> 00:46:08,720 ¡Dios mío! Soy influencer. 863 00:46:09,320 --> 00:46:12,280 Pero la vida de un influencer tenía sus altibajos. 864 00:46:12,360 --> 00:46:15,760 ¡Ay, no! Soy el blanco perfecto. 865 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 El que odia las redes se dio cuenta. 866 00:46:18,480 --> 00:46:23,360 Siempre odié a los influencers, son lo peor de las redes sociales. 867 00:46:24,240 --> 00:46:27,840 Pero un gran poder... conlleva una gran responsabilidad. 868 00:46:29,280 --> 00:46:34,760 "Influencers, deben decidir a cuál de los jugadores quieren bloquear". 869 00:46:38,320 --> 00:46:40,600 - Dios... - ¡Dios! 870 00:46:40,680 --> 00:46:42,560 Lo único que querían evitar 871 00:46:43,480 --> 00:46:46,600 era que The Circle proclamara: Fuiste...". 872 00:46:47,960 --> 00:46:49,520 BLOQUEADO 873 00:46:49,600 --> 00:46:53,120 Y la espera nunca se volvía más fácil. 874 00:46:53,200 --> 00:46:56,400 Aún no estoy listo para irme a casa. 875 00:46:56,480 --> 00:46:58,560 Me cagué encima. 876 00:46:58,640 --> 00:47:01,480 Uno a uno, sus caminos llegaron a su fin. 877 00:47:02,320 --> 00:47:03,840 BLOQUEADO 878 00:47:03,920 --> 00:47:04,760 ¡Mierda! 879 00:47:04,840 --> 00:47:07,240 ¡Ay, no! 880 00:47:07,320 --> 00:47:08,640 Un minuto de silencio. 881 00:47:09,080 --> 00:47:10,280 Listo. Continuemos. 882 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 No tan rápido, 883 00:47:12,200 --> 00:47:15,040 porque los bloqueados podían despedirse. 884 00:47:16,160 --> 00:47:18,080 Algunos cara a cara. 885 00:47:19,800 --> 00:47:21,360 ¡Mierda! 886 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 ¿Estás bromeando? 887 00:47:23,200 --> 00:47:24,720 Se ventilaron rencores. 888 00:47:24,800 --> 00:47:26,600 Estoy muy enojada contigo. 889 00:47:26,680 --> 00:47:28,360 - ¿Por qué? - ¡Me bloqueaste! 890 00:47:28,760 --> 00:47:31,000 Los perfiles falsos se encontraron. 891 00:47:32,040 --> 00:47:32,920 ¡Amigo! 892 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 Una fantasía en línea... 893 00:47:35,240 --> 00:47:36,080 Hola. 894 00:47:36,360 --> 00:47:37,680 ...se hizo realidad. 895 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 Pero luego llegaron nuevos jugadores. 896 00:47:44,320 --> 00:47:47,000 ¡Dios mío! ¡Lo logramos! 897 00:47:47,840 --> 00:47:50,480 Circle, aquí estoy. Ya llegué. 898 00:47:51,040 --> 00:47:54,360 ¿Quiénes son Sean y Bill? 899 00:47:54,440 --> 00:47:55,760 Y uno trajo a su mamá. 900 00:47:55,840 --> 00:47:57,680 - El televisor. - ¡Mierda! 901 00:47:57,760 --> 00:47:59,360 Para que lo mantenga a raya. 902 00:47:59,440 --> 00:48:02,640 "También me hiciste sonreír, hija de tu madre". 903 00:48:02,880 --> 00:48:04,880 No, no le digas así. 904 00:48:06,040 --> 00:48:08,560 En The Circle, se apoyaban mutuamente. 905 00:48:08,640 --> 00:48:11,680 Parece el comienzo de una conexión. 906 00:48:11,760 --> 00:48:14,360 Creo que Chris y yo nos llevamos bien. 907 00:48:14,440 --> 00:48:16,240 "Amiga, tienes un amigo aquí". 908 00:48:16,320 --> 00:48:17,400 Tiene buena vibra. 909 00:48:17,920 --> 00:48:20,760 Estoy enamorada. De verdad, estoy enamorada. 910 00:48:20,840 --> 00:48:22,040 El amor era sincero. 911 00:48:22,120 --> 00:48:24,360 Nunca había tenido una relación así, 912 00:48:24,440 --> 00:48:27,880 y significa mucho tenerte aquí como mi hermana. 913 00:48:27,960 --> 00:48:29,320 Pero la gente no. 914 00:48:29,560 --> 00:48:31,560 ¡Dios mío! 915 00:48:31,640 --> 00:48:34,640 Siento que me está coqueteando un poco. 916 00:48:35,360 --> 00:48:38,960 Pero, con el tiempo, los planes comenzaron a desmoronarse. 917 00:48:39,040 --> 00:48:41,840 No sabía que había un filtro de perfiles falsos. 918 00:48:41,920 --> 00:48:44,880 Ya no sé en quién confiar. 919 00:48:45,320 --> 00:48:47,080 Como digas, Bill. 920 00:48:47,320 --> 00:48:49,720 "Casi lloro cuando vi tu paquete". 921 00:48:49,800 --> 00:48:52,560 No me parece sincero. 922 00:48:52,640 --> 00:48:53,840 No me lo creo. 923 00:48:53,920 --> 00:48:56,360 En todas las fotos que veo está distinto. 924 00:48:56,440 --> 00:49:00,920 ¡Dios mío! Creen que tengo un perfil falso. Qué gracioso. 925 00:49:01,000 --> 00:49:03,320 Solo se acercó a mí por estrategia. 926 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 "#TodosSabenQueEresFalso". 927 00:49:06,760 --> 00:49:08,800 Y la gente se puso sensible. 928 00:49:08,880 --> 00:49:10,320 No lo soporto. 929 00:49:10,400 --> 00:49:13,320 No suelo llorar tanto. 930 00:49:13,400 --> 00:49:16,240 Gracias. Fue una respuesta maravillosa. Gracias. 931 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 - Te queremos. - ¡Gina! ¡Blooper! 932 00:49:20,680 --> 00:49:22,360 Espero que sigan tus pasos, 933 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 porque estás haciendo realidad tus sueños. 934 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 No llores. 935 00:49:30,120 --> 00:49:32,920 Pero, vamos. No todo fue malo. 936 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 ¡Dios mío! 937 00:49:35,160 --> 00:49:37,040 Los jugadores lo pasaron bien. 938 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 ¡Bien! 939 00:49:40,600 --> 00:49:41,960 ¡No! 940 00:49:42,640 --> 00:49:45,880 - Hay pastel por todos lados. - Lo haremos en un viaje. 941 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 ¡Lo logramos! 942 00:49:50,720 --> 00:49:52,640 Estoy muy emocionado. 943 00:49:55,440 --> 00:49:56,680 Interrumpes la cena. 944 00:49:57,080 --> 00:49:58,200 Adoro a ese chico. 945 00:49:58,280 --> 00:49:59,520 "Espera, 946 00:49:59,600 --> 00:50:01,040 ¿jacuzzi?". 947 00:50:02,160 --> 00:50:04,200 Bienvenidos a The Circle. 948 00:50:04,280 --> 00:50:06,960 - "¡Amén, hermana!". - Puedo ver esto todo el día. 949 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 Y ahora, solo quedan los cinco finalistas. 950 00:50:10,400 --> 00:50:14,400 "Brindo por los cuatro que más quiero". 951 00:50:14,480 --> 00:50:17,240 Y uno ganará $ 100 000. 952 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 ¡Salud! 953 00:50:18,360 --> 00:50:20,920 Así se hace. 954 00:50:25,680 --> 00:50:27,800 Bueno, gente, llegó el momento. 955 00:50:27,880 --> 00:50:30,680 Vamos a revelar al ganador de The Circle. 956 00:50:31,360 --> 00:50:34,760 Una persona se irá de aquí con $ 100 000, 957 00:50:34,840 --> 00:50:38,520 y con suerte, me comprarán un trasero, una dentadura, una casa. 958 00:50:38,920 --> 00:50:40,640 Tenemos una alerta. 959 00:50:41,960 --> 00:50:43,440 No esa mierda de nuevo. 960 00:50:43,520 --> 00:50:46,200 Es hora de revelar al ganador de The Circle. 961 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 No quiero. 962 00:50:47,800 --> 00:50:48,840 ¿Están listos? 963 00:50:48,920 --> 00:50:50,520 - No. - Hagámoslo. 964 00:50:50,600 --> 00:50:52,160 - Abrázame. - No. 965 00:50:53,160 --> 00:50:54,240 En quinto lugar... 966 00:50:55,440 --> 00:50:56,320 ¡Dios! 967 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 No quiero ver. Dime. 968 00:51:11,200 --> 00:51:15,800 Rebecca, alias Seaburn. Muchas gracias. 969 00:51:15,880 --> 00:51:17,520 - Te quiero. - Yo también. 970 00:51:17,600 --> 00:51:19,600 Jugaste muy bien, Seaburn. 971 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 Muchas gracias. 972 00:51:26,560 --> 00:51:27,520 ¿Están bien? 973 00:51:27,600 --> 00:51:29,240 - No. - Sobrevivimos. 974 00:51:36,720 --> 00:51:38,120 En cuarto lugar... 975 00:51:49,440 --> 00:51:50,280 ...Chris. 976 00:51:50,360 --> 00:51:52,280 Lo siento mucho. 977 00:51:56,400 --> 00:51:57,440 No importa. 978 00:52:00,040 --> 00:52:01,560 - No importa. - Gracias. 979 00:52:01,960 --> 00:52:03,720 Buena suerte, chicos. 980 00:52:05,040 --> 00:52:07,760 - Estamos juntos. - Ven aquí. 981 00:52:11,480 --> 00:52:12,320 Bien. 982 00:52:15,520 --> 00:52:17,240 Y en tercer lugar... 983 00:52:32,280 --> 00:52:33,680 - ¡No! - Sammie. 984 00:52:36,000 --> 00:52:37,640 Lo siento mucho, Sammie. 985 00:52:44,360 --> 00:52:46,240 - Chicos. - ¿Sí? 986 00:52:46,320 --> 00:52:47,800 ¿Se lo esperaban? 987 00:52:47,880 --> 00:52:48,760 - No. - No. 988 00:52:48,840 --> 00:52:51,360 Son los jugadores mejor clasificados. 989 00:52:51,440 --> 00:52:55,760 Sus compañeros eligieron a uno de ustedes como el más popular. 990 00:52:55,840 --> 00:52:57,960 - Estás temblando. - Terrible. 991 00:52:58,240 --> 00:53:04,400 Y esa persona se llevará a casa $ 100 000. 992 00:53:15,880 --> 00:53:16,720 Circle... 993 00:53:18,120 --> 00:53:20,080 ...dinos quién es el ganador. 994 00:53:44,600 --> 00:53:45,440 GANADOR 995 00:53:48,520 --> 00:53:50,120 ¡Joey! 996 00:54:01,200 --> 00:54:02,800 ¡Dios mío! 997 00:54:10,840 --> 00:54:12,440 ¡Muy bien, Joey! 998 00:54:13,600 --> 00:54:14,760 Ven aquí. 999 00:54:15,720 --> 00:54:17,360 Joey, ven aquí. 1000 00:54:18,520 --> 00:54:20,600 - Dios. - Vamos, chicos. Acérquense. 1001 00:54:23,320 --> 00:54:25,600 ¡Cien mil dólares! 1002 00:54:27,680 --> 00:54:30,200 Chicos, esto es todo. 1003 00:54:30,280 --> 00:54:32,880 Todos aquí estuvieron increíbles. 1004 00:54:32,960 --> 00:54:34,160 Los voy a extrañar. 1005 00:54:34,240 --> 00:54:38,360 Las caras de Sammie, los blazers de Chris, los períodos de Seaburn. 1006 00:54:38,440 --> 00:54:42,360 Y, por supuesto, el bromance entre Shooby y Joey fue increíble. 1007 00:54:42,440 --> 00:54:45,080 - Felicitaciones, chicos. - Muchas gracias. 1008 00:54:45,160 --> 00:54:47,520 - ¡Vamos, Joey! - Soy Michelle Buteau, 1009 00:54:47,600 --> 00:54:49,240 y esto fue The Circle. 1010 00:54:49,320 --> 00:54:52,320 Manda: "Buenas noches. Emoji de guiño". Enviar. 1011 00:55:05,080 --> 00:55:11,080 ¡Joey! 1012 00:55:43,560 --> 00:55:45,400 Subtítulos: María Sol Punturere