1
00:00:06,000 --> 00:00:10,840
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
Sean, Çember'den ayrıldı
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,960
ama ortalığı karıştıran
veda videosu olmadan tadı çıkmaz.
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Kafası karışan Sammie,
hemşehrisi Ed'e yazıyor.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
Eddie, Sammie bizi
özel sohbete davet etti.
6
00:00:32,120 --> 00:00:33,200
Mesaj.
7
00:00:33,280 --> 00:00:36,400
"Günaydın. Gülen surat."
8
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
Bence ona iyi yanını göstermelisin.
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,280
Şefkatli olmalısın.
10
00:00:42,360 --> 00:00:48,400
"Sean'ın videosuna ne diyorsun?!
Gözlerini kapatan maymun emojisi." Gönder.
11
00:00:50,120 --> 00:00:53,120
"Günaydın güzel hanım. Gülen surat.
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,840
Bence hoştu ama sır saklama konusu
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,120
beni epey düşündürdü.
14
00:00:58,520 --> 00:00:59,880
Sence ne kastetti?"
15
00:00:59,960 --> 00:01:00,840
Gönder.
16
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
Mesaj. "Onunla konuşmuştuk.
17
00:01:05,240 --> 00:01:10,680
Umarım dürüst olmadığımı düşünmemiştir.
18
00:01:10,760 --> 00:01:14,960
Başka kimlerle konuştu,
kimi kastediyor olabilir, merak ettim."
19
00:01:15,920 --> 00:01:18,120
Evet, biz de merak ediyoruz Sammie.
20
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
Ne diyeceğini merak ediyorum
21
00:01:20,320 --> 00:01:23,520
ama dikkatli davranabilir
çünkü Joey ile yakın olduğumuzu biliyor.
22
00:01:23,600 --> 00:01:24,640
Mesaj.
23
00:01:24,720 --> 00:01:28,680
"Ben de onu çözmeye çalışıyorum.
İçgüdülerim bir şey söylüyor.
24
00:01:28,760 --> 00:01:30,680
Şüphelendiğin biri var mı?"
25
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
Joey'nin gerçek olduğundan yüzde 99 eminim
26
00:01:34,640 --> 00:01:37,400
ama kalan yüzde bir beni çok geriyor işte.
27
00:01:37,480 --> 00:01:38,520
Mesaj.
28
00:01:38,600 --> 00:01:40,920
"Yanlış pencereden bakıyor olabilirim.
29
00:01:41,000 --> 00:01:44,960
Sonuçta en başından beri
bu insanlarla birlikteyim.
30
00:01:45,440 --> 00:01:49,520
Yaşadıklarımız ve beni kollamış olmaları
görmemi engelliyor sanki." Gönder.
31
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
"Çok zor bir şey
32
00:01:52,160 --> 00:01:55,320
çünkü yeni insanlar katılınca
33
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
benim de hissedip, üzerine düşünmediğim
34
00:01:58,080 --> 00:02:00,160
bazı şeyleri fark ediyorlar."
35
00:02:00,240 --> 00:02:01,320
Gönder.
36
00:02:01,400 --> 00:02:03,160
"Yeni biri olarak,
37
00:02:03,240 --> 00:02:06,120
kesinlikle biraz sahtelik kokusu alıyorum.
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,440
Ama dün ilginçti.
39
00:02:08,520 --> 00:02:13,200
Dünkü oyunda Joey ile aynı fikirdeydik.
40
00:02:13,280 --> 00:02:16,640
Birbirimize çok benziyoruz sanırım,
acayip bir şey."
41
00:02:17,480 --> 00:02:20,760
Joey'yi sevmiş. Güzel, iyi.
42
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Mesaj.
43
00:02:22,080 --> 00:02:24,920
"Oyunda Rebecca'ya dair
bazı düşüncelerini belli ettin.
44
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Sadece ondan mı şüpheleniyorsun?
45
00:02:27,480 --> 00:02:30,440
Bunları konuşabileceğim
yeni biri olması çok güzel,
46
00:02:30,520 --> 00:02:33,640
söylemek istemediğin şeyler varsa
seni anlarım." Gönder.
47
00:02:34,520 --> 00:02:38,360
Bence "Sana ve Joey'ye
yakınlık hissediyorum." de.
48
00:02:38,440 --> 00:02:42,040
Chris'i de tanımıyoruz.
Kimseye laf etmemiş olursun. Söyle.
49
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Mesaj.
50
00:02:43,600 --> 00:02:45,160
"Dürüst olacağım.
51
00:02:45,240 --> 00:02:50,040
Şu anda sana ve Joey'ye yakın
hissediyorum. Bence aynı düşünüyoruz."
52
00:02:50,600 --> 00:02:55,480
Mesaj. "Şu anda beni çok gülümsettin.
53
00:02:55,560 --> 00:02:58,760
LOL. Bence doğru insanları sevmişsin.
54
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
Sağ ol, sonra görüşürüz.
55
00:03:01,120 --> 00:03:02,760
Kalp emojisi." Gönder.
56
00:03:03,800 --> 00:03:06,760
Biraz flörtle bitir.
57
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
Tamam. Çember, mesaj.
58
00:03:09,640 --> 00:03:12,240
"Ha siktir! Sen de beni gülümsettin,
59
00:03:12,320 --> 00:03:13,680
seni hain kadın."
60
00:03:14,120 --> 00:03:16,480
-''Hain kadın.'' deme be.
-Evet.
61
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
Sevimli bir şeylerle bitir.
62
00:03:20,640 --> 00:03:23,720
O zaman mesaj.
"Arkandayım bebeğim. Öpücük emojisi.
63
00:03:24,320 --> 00:03:25,880
Görüşürüz."
64
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
''Hain kadın.'' denir mi hiç?
65
00:03:30,080 --> 00:03:32,240
Denir tabii. Tanrım!
66
00:03:32,720 --> 00:03:36,520
Bebeğim demişken, Shooby ip kullanarak
matematiği eğlenceli kılıyor.
67
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
Niye bu kadar tatlı?
68
00:03:37,840 --> 00:03:41,480
Planım, herkes için bir tablo çıkarıp
69
00:03:41,560 --> 00:03:44,800
her puanlama için
grafik ve simülasyon hazırlamak.
70
00:03:44,880 --> 00:03:47,320
Sonraki puanlamanın
nasıl gideceğini çözmek için.
71
00:03:47,720 --> 00:03:50,840
Geleceği söyleyen
büyülü bir grafik çizeceksin yani, tamam.
72
00:03:50,920 --> 00:03:54,320
Ama dünkü dramadan sonra
kimin geleceği parlak?
73
00:03:54,400 --> 00:03:58,080
Kankan Joey'nin mi,
kardeşin Rebecca namıdiğer Seaburn'ün mü?
74
00:03:58,160 --> 00:04:00,320
Shooby beni özel sohbete davet etti.
75
00:04:00,400 --> 00:04:02,960
Bir ispiyon havası mı seziyorum?
76
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Pekâlâ.
77
00:04:04,360 --> 00:04:08,240
Joey sonuna kadar
yanında olduğumu bilmeli.
78
00:04:09,320 --> 00:04:14,800
Mesaj. "Joey, dün Süper Fenomen olman
beni çok gururlandırdı.
79
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Kesinlikle herkesten çok hak ettin.
80
00:04:17,560 --> 00:04:20,200
Nasıl hissediyorsun?" Gönder.
81
00:04:22,960 --> 00:04:27,280
Dün akşam
Shooby korkudan altına sıçmıştır.
82
00:04:28,240 --> 00:04:30,160
Mesaj. "Sağ ol kanka.
83
00:04:30,240 --> 00:04:33,600
Onu sevdiğini bildiğim için
dün Rebecca'yı kurtardım.
84
00:04:33,720 --> 00:04:36,760
Seni asla incitmem." Gönder.
85
00:04:38,760 --> 00:04:40,160
Ne tatlı!
86
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
En sevdiği kızı,
87
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
sırf o sevdiği için kurtardığımı
söylemem gerekiyordu.
88
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
İstediğimden yapmadım.
89
00:04:49,720 --> 00:04:55,360
Ama oyunun devamında
aramızda sorun çıkaracağını biliyordum.
90
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
Mesaj. "Joey, bu çok anlamlı.
91
00:04:59,000 --> 00:05:03,760
Rebecca ile olan ilişkim yüzünden
seni feda edeceğimi düşünmene üzüldüm.
92
00:05:03,840 --> 00:05:06,080
Sen benim en yakın dostumsun
93
00:05:06,160 --> 00:05:11,520
ve beni hep dünyanın en şanslı insanı gibi
hissettirdin. Hep arkandayım." Gönder.
94
00:05:13,640 --> 00:05:16,640
Çocuk beni duygulandırmayı iyi biliyor.
95
00:05:16,720 --> 00:05:20,120
Bunu okuyup duygulanmamam imkânsız.
Tanrı aşkına!
96
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
Peki, mesaj.
97
00:05:22,880 --> 00:05:26,640
"Aile üçgenimizde
her şey yolunda, LOL." Gönder.
98
00:05:27,240 --> 00:05:32,000
Joey ile Rebecca'nın barışması güzel
çünkü barışırlarsa
99
00:05:32,080 --> 00:05:36,440
üçümüz gerçek bir üçlü olup
100
00:05:36,520 --> 00:05:38,880
Ed'i indirebiliriz.
101
00:05:38,960 --> 00:05:42,640
Chris bir şey yapmaya kalkışırsa
onu da indirebiliriz.
102
00:05:43,720 --> 00:05:48,600
Joey sonraki adımını düşünürken
Ed salonda beynini ve vücudunu hazırlıyor.
103
00:05:48,680 --> 00:05:52,080
Bana Neil Armstrong deyin,
benden hızlı bisikletçi yok.
104
00:05:52,160 --> 00:05:54,840
Bence Lance Armstrong demek istedin.
105
00:05:54,920 --> 00:05:57,200
Ed salonda oyalanadursun,
106
00:05:57,280 --> 00:06:00,640
Çember büyük bir hamleye hazırlanıyor.
107
00:06:00,720 --> 00:06:03,080
"En Muhtemel." Tanrım!
108
00:06:03,160 --> 00:06:04,280
Biraz eğlenelim.
109
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
Oyunlar bunun içindir sonuçta.
110
00:06:06,520 --> 00:06:09,360
Monopoly hariç. O çok ciddi iş.
111
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
"Çember'in sonuna yaklaşırken,
sıra En Muhtemel oyununda."
112
00:06:14,280 --> 00:06:18,440
"Her ifadeye hangi oyuncunun
en çok uyduğunu seçeceksiniz."
113
00:06:19,960 --> 00:06:21,680
Liseye döndüm.
114
00:06:23,800 --> 00:06:25,920
"Hangi oyuncunun..."
115
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
"...zombi kıyametinde ölmesi en muhtemel?"
116
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Komikmiş.
117
00:06:31,480 --> 00:06:33,040
İyi düşünmem lazım.
118
00:06:33,120 --> 00:06:35,240
Zombi kıyametine düşsem ne yapardım?
119
00:06:38,280 --> 00:06:39,200
Joey ölürdü.
120
00:06:39,600 --> 00:06:42,480
Bence Joey. Muhtemelen zombilere saldırıp
121
00:06:42,560 --> 00:06:45,280
karşı koymaya çalışır, sonra ölürdü.
122
00:06:45,800 --> 00:06:49,880
Bence Rebecca ölürdü
çünkü utangaç ve çekingen
123
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
ve zombiler saldırdığında
124
00:06:51,640 --> 00:06:54,920
saç kurutma makinesini alıp
onlara fırlatması lazım.
125
00:06:55,000 --> 00:06:56,160
Bir şey yapmalı.
126
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
Chris beni seçti.
127
00:07:02,200 --> 00:07:05,280
Tamam, kimse Ed demedi.
Zombi kıyametinde ölmem zaten.
128
00:07:05,360 --> 00:07:07,280
Bence kendini korursun.
129
00:07:08,640 --> 00:07:12,880
"Başkan olması
en muhtemel oyuncu hangisi?"
130
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
-Shubham.
-Shubham.
131
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
-Shubham.
-Shubham.
132
00:07:15,800 --> 00:07:17,680
-Shubham.
-Kesinlikle Shooby.
133
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
Tam başkan tipli.
134
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
Hem dört kere Fenomen oldu.
135
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
Ne?
136
00:07:24,760 --> 00:07:27,400
Hadi ama, dalga mı geçiyorsunuz?
137
00:07:27,960 --> 00:07:31,600
"Büyük güç, büyük sorumluluk getirir."
Bunu unutma Shubham.
138
00:07:31,680 --> 00:07:34,920
O başkansa ben de yardımcısı
olabilir miyim? Eğlenceli olur.
139
00:07:35,360 --> 00:07:37,200
Başkan yardımcıları boş oturuyor.
140
00:07:37,280 --> 00:07:40,320
Mesaj. "Eğlenceli bir bilgi:
2018'de en genç aday olarak
141
00:07:40,400 --> 00:07:43,520
Kaliforniya valiliğine adaylığımı koydum.
142
00:07:43,600 --> 00:07:46,720
Sondan ikinci oldum
ama gururluyum." Gönder.
143
00:07:46,800 --> 00:07:47,960
Ne?
144
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
Shubham!
145
00:07:50,520 --> 00:07:52,800
Hadi canım! Doğru mu sence?
146
00:07:52,880 --> 00:07:54,800
Şaşırtmaktan hiç vazgeçmiyor.
147
00:07:55,800 --> 00:07:58,320
"Sizinle arkadaş kalması
en muhtemel oyuncu hangisi?"
148
00:08:00,680 --> 00:08:04,240
Bir saniye, buna hazır değildim.
149
00:08:04,320 --> 00:08:07,040
"Sizinle arkadaş kalması
en muhtemel oyuncu hangisi?"
150
00:08:07,600 --> 00:08:09,920
"@Shooby." Cevap bariz.
151
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
"Arkadaş kalması en muhtemel." Joey bence.
152
00:08:14,520 --> 00:08:16,040
Açıkçası grup içinde
153
00:08:16,120 --> 00:08:19,640
umarım Shubham ile bağım kopmaz
154
00:08:19,720 --> 00:08:21,800
çünkü çok hakiki birine benziyor.
155
00:08:21,880 --> 00:08:24,920
"Sizinle arkadaş kalması
en muhtemel oyuncu hangisi?"
156
00:08:25,480 --> 00:08:26,440
Joey.
157
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
Mesaj.
158
00:08:28,920 --> 00:08:31,280
"Vay be! Çok sağ olun millet.
159
00:08:31,360 --> 00:08:34,840
Doğru düşündünüz. Dostluğum bakidir.
160
00:08:34,920 --> 00:08:36,400
Sizi seviyorum." Gönder.
161
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
Mesaj. "@Joey..."
162
00:08:38,920 --> 00:08:40,600
Annem haftaya köfte...
163
00:08:40,680 --> 00:08:43,040
"Annem haftaya köfte yapıyor.
164
00:08:43,480 --> 00:08:44,560
Bir uğra.
165
00:08:45,280 --> 00:08:47,200
#GerçekDostluk."
166
00:08:47,960 --> 00:08:48,800
Gönder.
167
00:08:49,320 --> 00:08:54,560
Mesaj. "Ed, kanka,
soslu makarnayla bağ kuracağımız kesin."
168
00:08:54,640 --> 00:08:56,080
Evet!
169
00:08:56,160 --> 00:08:58,280
Gerçekten İtalyan bence.
170
00:08:59,120 --> 00:09:01,800
"Kin tutması en muhtemel."
171
00:09:03,280 --> 00:09:05,360
Herkesi birbirine düşman edecekler.
172
00:09:05,440 --> 00:09:08,760
Bence bu sorunun cevabı Ed olmalı.
173
00:09:10,200 --> 00:09:12,880
-Rebecca seni sevmiyor, belli.
-Evet, sorma.
174
00:09:12,960 --> 00:09:15,840
Bizi hemencecik postalar, hiç düşünmez.
175
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
Bence Sammie dersek sonra kurtarabiliriz.
176
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
Çember, mesaj. "Sammie."
177
00:09:21,880 --> 00:09:26,120
Bence Sammie çünkü epey cesur,
hep kendisini koruyor.
178
00:09:28,960 --> 00:09:32,200
O kadar kötü biri değilim!
Sadece hassasım, tamam mı?
179
00:09:32,280 --> 00:09:36,400
Mesaj. "Beni rahat bırakın,
sadece hassasım." Gönder.
180
00:09:36,480 --> 00:09:39,160
Sammie bozuldu, telafi et. Öpücük falan...
181
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
"@Sammie, seni seviyorum
182
00:09:41,840 --> 00:09:47,320
ama bu İtalyan-Porto Riko karmasının
tersine gelmek istemem."
183
00:09:49,520 --> 00:09:51,840
Haksız sayılmaz. İstemez cidden.
184
00:09:51,920 --> 00:09:53,280
Ben bile istemem.
185
00:09:53,360 --> 00:09:55,280
-Mesaj. "Chris."
-Mesaj. "Chris."
186
00:09:56,680 --> 00:10:00,440
"Yarıldım ya, öldüreceksiniz beni.
187
00:10:00,520 --> 00:10:03,000
#MerhametliKraliçe."
188
00:10:03,080 --> 00:10:05,640
"@Chris, bence ikimizin de..."
189
00:10:05,720 --> 00:10:07,360
"...saçmalığa tahammülü yok!"
190
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
Cidden kimsenin saçmalığına katlanmam.
191
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
Yani evet.
192
00:10:11,360 --> 00:10:14,760
Yorganıyla aynı renk giyinen adama
bulaşılmaz arkadaşlar.
193
00:10:15,360 --> 00:10:19,280
"Tebrikler. Bugünün oyununu tamamladınız."
194
00:10:19,360 --> 00:10:20,480
Eğlenceliydi.
195
00:10:20,560 --> 00:10:23,760
Zombi kıyametinde ölme konusunda
Rebecca seçildi.
196
00:10:24,320 --> 00:10:27,400
Acaba neden?
Başka konuda kimse adını vermedi.
197
00:10:27,920 --> 00:10:30,960
Sadece zombilerin kanı kaynamıyor,
değil mi Sammie?
198
00:10:35,560 --> 00:10:39,040
Eğlenceli, masum bir oyunun peşinden
ne gelebilir acaba?
199
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
-Uyarı!
-Uyarı!
200
00:10:49,040 --> 00:10:50,200
Hadi ama!
201
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
Bir şey olacak.
202
00:10:51,600 --> 00:10:53,800
Dik durun takım!
203
00:10:53,880 --> 00:10:55,800
Puanlama vakti, kesin.
204
00:10:56,800 --> 00:10:58,640
OYUNCULAR, SON PUANLAMA VAKTİ
205
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
Bir dakika, ne?
206
00:11:00,880 --> 00:11:03,240
Tanrım! Son puanlama.
207
00:11:03,320 --> 00:11:05,520
-Ne?
-Son mu yani?
208
00:11:05,600 --> 00:11:07,920
-Bitiyor mu?
-Bir saniye.
209
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
"Kimse Fenomen olmayacak."
210
00:11:11,440 --> 00:11:12,760
Şaka mı bu?
211
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
Tanrım!
212
00:11:18,000 --> 00:11:20,120
"Puanlarınız kazananı belirleyecek."
213
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
Hemen şimdi mi?
214
00:11:24,160 --> 00:11:25,920
Hayır ya, olamaz.
215
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
Siktir!
216
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
Taşak mı geçiyorsunuz?
Kazananı şimdi mi seçeceğiz?
217
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
Vay be! Sonuna geldik, başardık.
218
00:11:34,920 --> 00:11:37,800
Tanrım!
219
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Buraya kadarmış.
220
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
Bence Çember'in galibi...
221
00:11:44,840 --> 00:11:46,640
Ama kendimi seçemem.
222
00:11:48,520 --> 00:11:52,680
Birincim ve sonuncum belli,
ikisinin arası ise kaos.
223
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
Bu sefer farklı düşünmeliyim.
224
00:11:56,120 --> 00:11:59,800
Kimleri kaçıncı sıraya koyacağımı
zaten biliyorum.
225
00:12:00,440 --> 00:12:03,600
Adil bir puanlama yapmak lazım.
226
00:12:07,120 --> 00:12:09,240
Bu durum işleri değiştirdi mi acaba?
227
00:12:11,040 --> 00:12:12,480
Değiştirdi gibi.
228
00:12:14,640 --> 00:12:15,600
Kesinlikle.
229
00:12:18,320 --> 00:12:20,160
Çember, puanlamayı aç.
230
00:12:21,160 --> 00:12:24,920
Çember, puanlama sayfamı aç.
231
00:12:25,000 --> 00:12:28,280
Bu oyunu yüreğimle oynadım
ve yine öyle bitirmem gerek.
232
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
Taktik yok, dürüst olacağım.
233
00:12:31,200 --> 00:12:35,160
Şu anda kafamda herkesi irdeliyorum.
234
00:12:35,240 --> 00:12:39,120
Ed var... Evet, yeni eleman.
235
00:12:39,200 --> 00:12:42,640
Ama taşaklı biri, saygı duyuyorum.
236
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
Ed en yenimizdi.
237
00:12:44,680 --> 00:12:47,280
Çok eğlenceli biri
238
00:12:47,360 --> 00:12:51,280
ama ne yazık ki
hakkında başka bir şey bilmiyorum.
239
00:12:52,640 --> 00:12:54,720
Ed'i üçüncülüğe koyalım.
240
00:12:55,400 --> 00:12:59,440
Ed'e ne yazık ki beşincilik kalıyor.
241
00:12:59,920 --> 00:13:02,480
Chris normalde takılacağım biri değil.
242
00:13:02,880 --> 00:13:06,880
Ama kişiliğini de çok sevdim.
O yüzden onu ikinci yapıyorum.
243
00:13:07,720 --> 00:13:12,600
Chris'i çok seviyorum ama oyun boyunca
tarafını hiçbir zaman çözemedim.
244
00:13:12,680 --> 00:13:14,600
Sürekli herkese eşlik etti.
245
00:13:14,680 --> 00:13:17,080
Gelgitli bir ilişkimiz oldu,
246
00:13:17,160 --> 00:13:19,200
o yüzden Chris'e pek güvenmiyorum.
247
00:13:19,280 --> 00:13:22,360
Dördüncülüğü hak ediyor bence.
248
00:13:23,040 --> 00:13:25,960
Rebecca baştan sona samimiydi
249
00:13:26,040 --> 00:13:28,760
ve beni hep koruduğunu hissettim.
250
00:13:29,360 --> 00:13:31,240
Ayrıca kardeşim gibi, o yüzden...
251
00:13:31,320 --> 00:13:33,960
İkinci sıra iyi bence.
252
00:13:34,440 --> 00:13:36,080
Evet, en baştan beri burada
253
00:13:36,160 --> 00:13:39,080
ama kişisel bir bağ kurmadık.
254
00:13:39,160 --> 00:13:41,200
Seviyorum, iyi bir kız.
255
00:13:41,280 --> 00:13:44,960
Müthiş biri bence.
Çember, Rebecca üçüncü olsun.
256
00:13:48,720 --> 00:13:51,680
Joey'yde şöyle bir şey var...
Profiline bir baksana,
257
00:13:51,760 --> 00:13:55,880
insan "Dallamanın teki." diye düşünüyor.
258
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
Aslında çok cana yakın biri.
259
00:13:59,360 --> 00:14:01,640
Joey onca insan dururken
260
00:14:01,720 --> 00:14:06,040
Duruşma Salonu oyununda beni sorguladı.
261
00:14:06,120 --> 00:14:11,080
Ahlakına ve değerlerine güvenemem
çünkü herkese söz verdin.
262
00:14:11,640 --> 00:14:14,720
İlk günden beri
ona karşı güzel hisler besliyorum.
263
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
Beni darağacından kurtardı.
264
00:14:18,640 --> 00:14:23,520
Joey, Çember'i kazanmayı değil,
dördüncülüğü hak ediyor.
265
00:14:24,240 --> 00:14:26,240
Çember, birincim...
266
00:14:27,880 --> 00:14:29,800
...eşsiz benzersiz Joey.
267
00:14:33,120 --> 00:14:35,400
Sammie beni ilk gece kurtardı
268
00:14:35,480 --> 00:14:38,880
ve kendimi yabancı hissetmememi sağladı.
269
00:14:39,600 --> 00:14:43,360
Kendisi hakkında tamamen dürüsttü.
270
00:14:43,440 --> 00:14:45,080
Cesur laflar etti
271
00:14:45,160 --> 00:14:48,280
ve risk alanlara saygım var.
272
00:14:48,720 --> 00:14:52,680
Sammie ile iyi sohbetlerimiz oldu.
En çok onunla konuştuk.
273
00:14:52,760 --> 00:14:54,960
-Evet.
-Çok çabalamış olabilir
274
00:14:55,040 --> 00:14:57,760
ama bence zirveyi
daha fazla hak edenler var.
275
00:14:58,240 --> 00:15:01,200
Sammie'yi birinciliğe koyuyorum.
276
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
Dördüncü sıramda Sammie olsun.
277
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
Bir de Shooby var.
Evet, ilk günden beri kankam
278
00:15:10,600 --> 00:15:14,400
ama onu yukarılara koyarsam
279
00:15:14,480 --> 00:15:17,520
kazanma ihtimalini artırmış olurum.
280
00:15:17,600 --> 00:15:19,200
Bunu söylemek acı veriyor.
281
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
Daha önce hiç böyle düşünmemiştim.
282
00:15:21,920 --> 00:15:25,640
Shubham ilk günden beri sözünü tuttu
283
00:15:26,200 --> 00:15:31,440
ve sonuna dek yanımda oldu,
hiç şüphem yok.
284
00:15:32,000 --> 00:15:34,040
Dördüncülüğe Shooby'yi koyacağım.
285
00:15:36,000 --> 00:15:37,280
Mecburum sanırım.
286
00:15:38,840 --> 00:15:44,080
O yüzden birinciliğe Shubham'ı koyuyorum.
287
00:15:47,160 --> 00:15:51,280
Ama Shooby en başından beri hakikiydi.
288
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
Harika bir dostluğumuz oldu.
289
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
İkinciliğe koymayı düşünüyorum.
290
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
Gerçekten ikinciliği hak ediyor.
291
00:16:09,600 --> 00:16:14,720
Çember, son kararımı verdim.
292
00:16:17,320 --> 00:16:18,640
"Puanlama tamamlandı."
293
00:16:18,720 --> 00:16:21,160
Bitti. Hallettik.
294
00:16:23,680 --> 00:16:24,800
Bitti.
295
00:16:24,880 --> 00:16:28,200
Tanrım, kaderim senin elinde.
296
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
Son puanlamalar yapıldı.
297
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Kazanan belli oldu.
298
00:16:35,920 --> 00:16:38,640
Oyuncularımız nihayet
rahat bir nefes alabilir.
299
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
Ama uzun sürmeyecek.
300
00:16:44,200 --> 00:16:46,440
Uyarı!
301
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Sanırım bu son uyarı.
302
00:16:48,600 --> 00:16:52,360
Oyunun sonu yaklaşınca fark ettim ki
bu salak şeyi özleyeceğim.
303
00:16:52,440 --> 00:16:53,720
Bu oyundan nefret ediyorum.
304
00:16:53,800 --> 00:16:56,040
Ne diyecek acaba?
305
00:16:58,040 --> 00:17:00,360
"Son puanlarınızı verdiniz."
306
00:17:00,920 --> 00:17:03,040
Tanrım, kalbimi duyuyorum. Güm güm...
307
00:17:04,800 --> 00:17:06,760
Neler oluyor?
308
00:17:07,320 --> 00:17:08,880
Çok korkuyorum.
309
00:17:11,840 --> 00:17:15,920
"Sonuncu gelen oyuncu
şu anda engellenecek."
310
00:17:17,040 --> 00:17:18,000
Ne?
311
00:17:19,120 --> 00:17:23,360
"Sonuncu gelen oyuncu
şu anda engellenecek."
312
00:17:23,440 --> 00:17:26,840
Kazananı seçmiyor muyduk?
Şimdi de biri mi engelleniyor?
313
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Şaka mı bu?
314
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
Belki benimdir.
315
00:17:29,880 --> 00:17:31,960
Ne oluyor amına koyayım?
316
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
Pek iyi hissetmiyorum.
317
00:17:35,800 --> 00:17:38,120
Ortalığı feci karıştırdınız lan.
318
00:17:48,120 --> 00:17:50,720
Şu anda puanlarla engellenmek
hiç hoş olmaz.
319
00:17:51,200 --> 00:17:52,320
Bakmak istemiyorum.
320
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
Engellendik. Sikeyim!
321
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
Rebecca, yendin ulan bizi! Kahretsin!
322
00:18:06,280 --> 00:18:08,320
Ed!
323
00:18:08,400 --> 00:18:10,040
Vay be!
324
00:18:14,400 --> 00:18:18,080
Son beş bebeğim! Son beş!
325
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
Hepimiz burada olmayı hak ediyoruz.
Evet, seni seviyorum Ed
326
00:18:21,400 --> 00:18:23,920
ama biz buraya gelmek için çok çabaladık.
327
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
Son beşe kaldık!
328
00:18:28,040 --> 00:18:31,360
Tanrım! Güzellik yarışmaları da
böyledir herhâlde.
329
00:18:32,280 --> 00:18:34,600
Hep nasıl olduğunu merak etmişimdir.
330
00:18:36,680 --> 00:18:38,360
Ed'in engellenmesi normal.
331
00:18:38,440 --> 00:18:41,560
Herkes kazanmayı en az hak edenin
o olduğunu düşünmüştür.
332
00:18:41,640 --> 00:18:44,840
Popüler olmak için laf sokarsan
333
00:18:44,920 --> 00:18:45,840
işte sonunda...
334
00:18:46,800 --> 00:18:49,240
Üzgünüm, öyle yürümüyor.
335
00:18:49,800 --> 00:18:53,480
Bağ kurman gerek, biz yaptık.
Biz bunları yaşadık.
336
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
Gelip laf etmeye hakkın yoktu.
337
00:18:58,240 --> 00:19:02,920
Hep birlikte kazanmayı hak etmediğine
karar verdik.
338
00:19:04,480 --> 00:19:06,160
Ed'in engellenmesine dair
339
00:19:07,520 --> 00:19:09,640
söyleyeceğim tek şey şu:
340
00:19:09,720 --> 00:19:12,720
Sonuçta her şeyi yaşayan bizdik,
341
00:19:13,440 --> 00:19:17,680
birlikte sağ çıkmamız da yanlış gelmiyor,
anlatabiliyor muyum?
342
00:19:20,600 --> 00:19:23,880
Hevesimi kaçırmaya çalışanlar oldu.
343
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
Ama bakın, kendim olarak son beşe kaldım.
344
00:19:38,000 --> 00:19:40,080
Kendine gel Chris.
345
00:19:43,360 --> 00:19:44,960
Güzel bir his cidden.
346
00:19:47,120 --> 00:19:49,240
Hepsini görmek müthiş.
347
00:19:49,320 --> 00:19:51,240
Power Rangers gibiyiz lan.
348
00:19:51,360 --> 00:19:52,560
Hepimiz...
349
00:19:54,400 --> 00:19:56,920
Ne bileyim, bir grup olduk işte.
350
00:19:57,320 --> 00:20:00,840
Rebecca, uyanık piç seni. Başardın.
351
00:20:03,520 --> 00:20:05,560
Son beşe kaldık.
352
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
Ed ve Tammy, Çember'den engellendi.
353
00:20:13,080 --> 00:20:15,000
100.000'i kaçırmış olabilirler
354
00:20:15,080 --> 00:20:18,480
ama Ed en azından Çember salonundan
bol bol protein tozu aldı.
355
00:20:18,560 --> 00:20:20,200
Akıllı çocuk!
356
00:20:20,280 --> 00:20:22,400
Neyin var? Kızdın mı? Üzüldün mü?
357
00:20:23,400 --> 00:20:24,640
Üzüldüm.
358
00:20:25,240 --> 00:20:27,480
-Ne?
-Üzüldüm işte.
359
00:20:27,560 --> 00:20:30,200
Sona kalacağımızı düşünmüyordum
360
00:20:30,280 --> 00:20:33,640
ama en azından
bir iki kişiyi eleriz sanmıştım.
361
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Beşinci falan oluruz sandım.
362
00:20:35,720 --> 00:20:39,560
En azından finali görürüz diye düşündüm.
363
00:20:39,640 --> 00:20:43,000
Ya biz kalacaktık ya Rebecca.
Kaybeden biz olduk.
364
00:20:44,440 --> 00:20:48,280
-Eve gitmek istiyorum.
-Elimizden geleni yaptık. Gayet iyiydin.
365
00:20:48,360 --> 00:20:49,640
Bak, gayet iyiydin.
366
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
Üzülme artık.
367
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
-Beceremedik, kaybettik.
-Olsun, iyiydik.
368
00:20:55,320 --> 00:20:57,440
-Kaybettik.
-Elimizden geleni yaptık.
369
00:20:59,200 --> 00:21:00,640
UYARI!
370
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
Şuna da bakın, uyarı.
371
00:21:02,200 --> 00:21:04,520
Bir uyarı daha. Tanrım!
372
00:21:04,600 --> 00:21:06,640
Hayır!
373
00:21:08,440 --> 00:21:09,280
Hadi bakalım.
374
00:21:09,760 --> 00:21:13,640
"Ayrılmadan önce bir oyuncuyla
tanışabilirsiniz." Siktir, unutmuşum!
375
00:21:13,720 --> 00:21:15,040
Kiminle tanışsak?
376
00:21:15,120 --> 00:21:17,760
Tanrım! Buraya gelmesin lütfen! Hayır!
377
00:21:17,840 --> 00:21:20,680
Çember'in hiç acıması yok ya.
378
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
Ed, sana yardım etmeye çalıştım adamım.
379
00:21:23,480 --> 00:21:26,800
Tanrım. Ona sevgilim olduğunu,
380
00:21:26,880 --> 00:21:30,040
ittifak olalım diye flört ettiğimi
söylemem gerekecek.
381
00:21:30,120 --> 00:21:32,560
Ed'in buraya gelmesini hiç istemiyorum.
382
00:21:32,640 --> 00:21:34,080
Kiminle görüşmek istersin?
383
00:21:34,480 --> 00:21:36,000
Rebecca... Bilemiyorum.
384
00:21:36,720 --> 00:21:39,600
"Ed birinizle tanışmaya geliyor."
385
00:21:39,680 --> 00:21:42,200
Bence hepimiz diken üstündeyiz.
386
00:21:42,280 --> 00:21:44,720
Gerçeğin ortaya çıktığı an olabilir.
387
00:21:51,680 --> 00:21:52,600
Geldi mi?
388
00:21:54,520 --> 00:21:57,760
Sona gelmiş olabiliriz.
Her şey bugün bitebilir.
389
00:22:05,680 --> 00:22:07,720
Tanrı aşkına!
390
00:22:26,680 --> 00:22:27,920
Delco?
391
00:22:28,800 --> 00:22:30,840
-Taşak mı geçiyorsun?
-Ha siktir!
392
00:22:31,280 --> 00:22:34,400
-Cidden geldin.
-Tanrım! Gerçekten Delco'lusun!
393
00:22:34,480 --> 00:22:36,120
-Selam!
-Vay be!
394
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
-Merhaba!
-Tanrım!
395
00:22:39,040 --> 00:22:40,240
-Niye geldin?
-Ne?
396
00:22:40,320 --> 00:22:43,640
-Niye buraya geldin?
-Tanrım! Niye gelmeyeyim ki?
397
00:22:43,720 --> 00:22:45,360
Gerçek misin diye görmeye.
398
00:22:45,440 --> 00:22:47,560
-Sahte mi sanmıştın?
-Açıkçası evet.
399
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
Beni cidden sahte mi sandın?
400
00:22:49,240 --> 00:22:51,880
Evet. "Fotoğrafa bak,
amma güzel kız." dedim.
401
00:22:54,680 --> 00:23:01,400
Seninle konuşurken çoğunlukla
kendim gibi davrandım.
402
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
Ama bazı zamanlarda da ben değildim.
403
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
-Anlatabildim mi?
-Hayır.
404
00:23:18,960 --> 00:23:22,200
-Selam! Eddie, bebeğim!
-Yardım lazımdı.
405
00:23:23,560 --> 00:23:25,880
-Annemle geldim!
-Annesini çok sever.
406
00:23:25,960 --> 00:23:27,440
Taşak mı geçiyorsunuz?
407
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
Çünkü aile her şeydir.
408
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Philly'nin dinamik ikilisiyiz biz.
409
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
Hep birlikte miydiniz?
410
00:23:34,040 --> 00:23:36,680
Evet, bu annem.
O da seninle biraz konuştu.
411
00:23:37,080 --> 00:23:38,760
Evet.
412
00:23:39,600 --> 00:23:43,640
Onun tipini, benim aklımı kullandık.
Her flört etmek istediğinde,
413
00:23:43,720 --> 00:23:45,840
"Dizginleri tutayım." dedim.
414
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
-Seninle mi flört ettim?
-Evet.
415
00:23:47,800 --> 00:23:49,080
Öldürdünüz beni.
416
00:23:49,160 --> 00:23:52,400
-50 yaşında kadınla flört ediyordun.
-Tanrım!
417
00:23:53,280 --> 00:23:54,400
Çılgınlığa bak.
418
00:23:54,480 --> 00:23:56,000
Hiç yalan söyledin mi?
419
00:23:56,400 --> 00:23:58,640
-Evet, sevgilim var aslında.
-Tamam.
420
00:23:58,760 --> 00:24:00,640
-Tek yalanım o. Mecburdum.
-Siktir!
421
00:24:00,720 --> 00:24:04,160
Bu noktaya erkeklerle flört edip,
422
00:24:04,240 --> 00:24:06,880
onları kandırıp arkadaş olarak geldim.
423
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
Ed falan yok.
424
00:24:14,040 --> 00:24:17,440
Beşinci defa gelmeyen birine
sandviç yaptım.
425
00:24:17,520 --> 00:24:18,360
Neyse.
426
00:24:18,440 --> 00:24:20,120
Acını tatlıyla atlat Shoobs.
427
00:24:20,440 --> 00:24:22,480
Ed bana gelmiyor sanırım.
428
00:24:23,240 --> 00:24:26,880
Umarım çılgın bir sürpriz yoktur,
Sammie erkek falan değildir.
429
00:24:26,960 --> 00:24:28,800
Ed bana gelmedi.
430
00:24:31,040 --> 00:24:32,160
Şükürler olsun.
431
00:24:32,720 --> 00:24:33,560
Sağ ol Tanrım.
432
00:24:36,440 --> 00:24:39,160
Rebecca'ya dair fikrini merak ediyorum.
433
00:24:40,000 --> 00:24:41,240
-Rebecca mı?
-Evet.
434
00:24:41,320 --> 00:24:43,960
-Bana sahte gibi geldi, sevmedim.
-Evet.
435
00:24:44,040 --> 00:24:46,920
En başından beri duygusal takılıyor.
436
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Duygusallığı hiç bırakmadı.
437
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
Sonra Joey ve sen laf ettiniz.
438
00:24:51,040 --> 00:24:53,560
Dedim ki "Siktir!
Yeni çocuk taşaklı çıktı.
439
00:24:53,640 --> 00:24:55,080
Sakin olalım."
440
00:24:55,160 --> 00:25:00,520
Sonra dedim ki "Joey, hiç bahsetmemiştin."
441
00:25:00,600 --> 00:25:02,640
-Evet.
-"Tanrım! Bir dakika.
442
00:25:02,720 --> 00:25:05,080
Aynı şeyi düşünen dört kişi var." dedim.
443
00:25:05,240 --> 00:25:08,040
Ama Shubham cidden Rebecca'yı seviyor.
444
00:25:08,120 --> 00:25:10,800
Shubham'ı ben de çok sevdim.
Niye, bilmiyorum.
445
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
Sarılıp çimdiklemek istiyorum,
tek istediğim bu.
446
00:25:13,800 --> 00:25:16,160
Hep onun lafı geçiyordu.
447
00:25:16,240 --> 00:25:19,360
Shubham daha mantıklı biri.
Her şeyi irdeliyor.
448
00:25:19,440 --> 00:25:22,160
Çok zeki, acayip zeki.
449
00:25:24,240 --> 00:25:26,480
Bugün Joey ile güzel bir bağ kurduk,
450
00:25:26,560 --> 00:25:29,920
birbirlerini kollayacaklarını söylediler.
451
00:25:30,000 --> 00:25:31,560
Joey ile seni çok sevdik.
452
00:25:31,640 --> 00:25:33,000
Kardeşim gibidir.
453
00:25:33,080 --> 00:25:34,640
-Anlıyor musun?
-Sevdim ben de.
454
00:25:34,720 --> 00:25:39,000
Gerçekten iyi biri olabilir.
İlk gördüğümden beri seviyorum yani.
455
00:25:39,600 --> 00:25:42,520
Chris'in tarafını kimse bilmiyor.
456
00:25:43,040 --> 00:25:44,720
Var işte.
457
00:25:44,800 --> 00:25:46,840
Çok komik biri, seviyorum. Harika.
458
00:25:46,920 --> 00:25:48,760
Ağzı laf yapan biri.
459
00:25:48,840 --> 00:25:50,360
Güzel konuşuyor.
460
00:25:50,440 --> 00:25:53,120
Bana hitabeti iyi gibi geldi.
461
00:25:53,200 --> 00:25:54,280
-Cidden mi?
-Evet.
462
00:25:54,360 --> 00:25:56,240
Evet, hazırcevaptır,
463
00:25:56,320 --> 00:25:58,560
-anında yapıştırır.
-Evet.
464
00:25:58,640 --> 00:26:00,880
Hep komiktir, hep diyecek bir lafı vardır.
465
00:26:00,960 --> 00:26:02,400
Salla memeleri!
466
00:26:03,400 --> 00:26:05,840
Salla memelerini!
467
00:26:09,720 --> 00:26:12,320
Çember'de çılgın ama iyi bir gün daha,
468
00:26:12,400 --> 00:26:15,520
beşimizin de sona varabilmesi iyi oldu.
469
00:26:16,240 --> 00:26:17,560
İyi geceler Çember.
470
00:26:19,560 --> 00:26:21,560
Oyuncuların kalanı yataklarına çekilirken
471
00:26:21,640 --> 00:26:24,720
tarihin en tuhaf üçlü randevusu da
artık son buluyor.
472
00:26:26,480 --> 00:26:28,840
-Tamamdır.
-Geldiğiniz için sağ olun.
473
00:26:28,920 --> 00:26:30,720
Memnun oldum.
474
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
-Miami'ye gelince haber et.
-Tabii.
475
00:26:33,320 --> 00:26:35,560
Çok memnun oldum. Sana iyi şanslar.
476
00:26:35,640 --> 00:26:36,880
-Sağ ol.
-İyi şanslar.
477
00:26:36,960 --> 00:26:38,520
Sammie'yle tanıştığımda
478
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
ağzı açık kaldı,
gözleri fal taşı gibi açıldı.
479
00:26:41,480 --> 00:26:43,240
"Bu kadın niye burada?" der gibi.
480
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
Hep kendin kal.
Philly için kazan, tamam mı?
481
00:26:46,320 --> 00:26:48,040
-Güle güle.
-Hoşça kal.
482
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
Epey şaşırdı bence.
483
00:26:50,400 --> 00:26:54,600
Çok acayipti.
İki kişiyle flört ediyormuşum.
484
00:26:56,200 --> 00:26:59,640
Kafayı yiyeceğim, inanamıyorum.
485
00:26:59,720 --> 00:27:03,520
Kaç kişi oğluyla
böyle bir macera yaşayabilir?
486
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Harika bir deneyimdi.
487
00:27:22,520 --> 00:27:26,200
Muhteşem bir sabah.
Duygulanmadan edemiyorum,
488
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
sırf Ed'in atletlerini
göremeyeceğim için de değil.
489
00:27:29,360 --> 00:27:32,120
Çember'in son gününde olduğumuz için.
490
00:27:32,520 --> 00:27:34,760
Son beşe kaldım kaltaklar!
491
00:27:35,520 --> 00:27:36,800
Başardık!
492
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
Şu an acayip mutluyum.
493
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
Bay Ayıcık, son beşe kaldık.
494
00:27:43,280 --> 00:27:48,080
Biraz mola verip durumu benimsemek güzel.
495
00:27:48,920 --> 00:27:51,520
Mutlu anılar, güzel insanlarla dolu
496
00:27:51,600 --> 00:27:55,880
muhteşem bir deneyimdi. Bir de bunlarla.
497
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
Uyarı!
498
00:28:01,240 --> 00:28:06,800
"Çember'in finalistleri oldunuz,
tebrik ederiz."
499
00:28:06,880 --> 00:28:08,600
Oley, başardık!
500
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
Evet.
501
00:28:10,240 --> 00:28:12,840
"Lütfen son gününüzün tadını çıkarın." Ne?
502
00:28:13,360 --> 00:28:15,040
Son günümüz mü?
503
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
Kutlamak istiyorum, içkiler nerede?
504
00:28:18,080 --> 00:28:20,840
"Kapınızda lüks bir kahvaltı
sizleri bekliyor."
505
00:28:21,960 --> 00:28:25,560
Lüks kahvaltımızı alalım.
506
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Ağırmış.
507
00:28:30,960 --> 00:28:32,880
Baksanıza, mimosa var!
508
00:28:34,760 --> 00:28:36,880
Sabahları alkol gibisi yok.
509
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
İşte bu!
510
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
Çember, Çember Sohbeti'ni aç.
511
00:28:44,520 --> 00:28:46,280
Ay, sohbet açıldı!
512
00:28:46,360 --> 00:28:49,240
Mesaj. "Günaydın kaltaklar!" Gönder.
513
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
Mesaj. "En sevdiklerimin şerefine!
514
00:28:52,560 --> 00:28:53,880
Çok mutluyum.
515
00:28:53,960 --> 00:28:56,280
Ünlem, ünlem." Gönder.
516
00:28:56,880 --> 00:29:00,240
"Bu kahvaltıyı sizden başkasıyla
yapmak istemezdim.''
517
00:29:02,320 --> 00:29:03,880
"Başardık!"
518
00:29:05,240 --> 00:29:09,640
"En sevdiğim dörtlüye
kadeh kaldırmak istiyorum.
519
00:29:09,720 --> 00:29:11,160
#Şerefe."
520
00:29:11,600 --> 00:29:12,560
Şerefe!
521
00:29:12,640 --> 00:29:14,520
Sertmiş. Prosecco sertmiş.
522
00:29:16,280 --> 00:29:18,520
"Haber Kaynağı güncellendi."
523
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Bir dakika ya, eğleniyorduk!
524
00:29:23,840 --> 00:29:28,040
"Ed, Çember'e bir mesaj bıraktı."
Hayır ya!
525
00:29:28,120 --> 00:29:30,720
Lütfen Ed gerçek çıksın.
526
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
Tanrım! Herkes düşüp bayılacak.
527
00:29:32,360 --> 00:29:33,560
Hadi bakalım.
528
00:29:34,200 --> 00:29:35,720
Nasılsınız millet? Ben Ed.
529
00:29:35,800 --> 00:29:38,880
Gördükleriniz gerçekti. Cidden bendim.
530
00:29:38,960 --> 00:29:42,280
Ama atladığım ufak bir ayrıntı vardı.
531
00:29:42,360 --> 00:29:44,320
Annem de yanımdaydı.
532
00:29:44,960 --> 00:29:46,080
Selam, ben Tammy,
533
00:29:46,160 --> 00:29:47,800
namıdiğer Eddie'nin annesi.
534
00:29:47,880 --> 00:29:49,200
Yok artık!
535
00:29:49,800 --> 00:29:52,000
Bu ne lan?
536
00:29:52,080 --> 00:29:58,720
Ed hanımlarla ve gençlerle
güzel güzel konuşurken
537
00:29:58,800 --> 00:30:02,560
biraz daha olgun biri varsa
annesi olarak ben devreye girip
538
00:30:02,640 --> 00:30:05,920
onları halledecektim,
bir yandan da Eddie'yi hizaya soktum.
539
00:30:06,000 --> 00:30:09,760
Normalde mesajlarımdaki kadar
kibar değilimdir.
540
00:30:09,840 --> 00:30:11,640
Ortak bir çalışmaydı.
541
00:30:11,720 --> 00:30:15,280
Keşke ben de annemi getirseydim,
o da beni hizaya soksaydı.
542
00:30:15,400 --> 00:30:18,520
Finalde iyi şanslar.
Sonucu görmek için sabırsızlanıyorum.
543
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
İyi şanslar.
544
00:30:20,160 --> 00:30:23,040
Ed çok tatlı, cidden çok sevimli.
545
00:30:23,120 --> 00:30:27,000
Teknik olarak Ed sahteymiş
çünkü kendisi değilmiş.
546
00:30:27,080 --> 00:30:28,600
İkisi birlikteymiş.
547
00:30:28,680 --> 00:30:30,200
Gerildim şimdi yalnız.
548
00:30:30,840 --> 00:30:32,960
Ya Rebecca da ikiziyle geldiyse?
549
00:30:33,040 --> 00:30:36,400
Evet, çok şaşırtıcı olur, değil mi?
550
00:30:36,480 --> 00:30:37,520
"Vay anasını!
551
00:30:37,600 --> 00:30:41,680
Ed annesiyleymiş.
Ana kuzusuna da bakın!" Gönder.
552
00:30:41,760 --> 00:30:44,960
Mesaj. "Şimdi...
553
00:30:45,040 --> 00:30:47,640
Ed harika görünüyor, annesi de çok tatlı.
554
00:30:48,080 --> 00:30:50,160
Hiçbir şey son günümü mahvedemez.
555
00:30:50,240 --> 00:30:52,800
Durum bu." Gönder.
556
00:30:52,880 --> 00:30:56,240
Kimi ziyaret ettiyse
acayip şaşırmış olmalı.
557
00:30:56,320 --> 00:30:58,480
Mesaj. "Önce Ed geldi,
558
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
arkasından da annesi.
559
00:31:01,840 --> 00:31:04,280
Kalakaldım." Gönder.
560
00:31:07,880 --> 00:31:13,160
"Sammie, şokta mısın kız?
Ed'le aranız çok iyi değil miydi?
561
00:31:13,240 --> 00:31:16,720
#Hemşehri." Gönder.
562
00:31:17,360 --> 00:31:21,360
"@Chris, çok ortak noktamız vardı
ama annesiyle daha da çok varmış.
563
00:31:21,440 --> 00:31:25,160
LMAO. Şoku geçtim, öldüm." Gönder.
564
00:31:25,760 --> 00:31:28,520
"Şoku geçtim, öldüm."
565
00:31:28,600 --> 00:31:30,960
"Çocuklar, çok heyecanlıyım
566
00:31:31,040 --> 00:31:35,280
ve buraya kadar gelebilen herkes ile
çok gurur duyuyorum."
567
00:31:35,680 --> 00:31:39,320
"Kimin birinci çıkacağını görmeyi
iple çekiyorum."
568
00:31:39,400 --> 00:31:41,400
Son beş, ne habersiniz?
569
00:31:42,520 --> 00:31:45,720
Vay be, beceremediği hiçbir şey yok.
570
00:31:51,840 --> 00:31:54,360
Ed ve annesi Tammy
Çember'den ayrıldığına göre
571
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
aile bağlarını devam ettirelim.
572
00:31:57,440 --> 00:31:58,960
"Son bir ödül olarak
573
00:31:59,040 --> 00:32:02,720
evden mesaj almayan oyuncularımız
şimdi birer video alacak."
574
00:32:03,320 --> 00:32:04,240
Ne güzel.
575
00:32:05,200 --> 00:32:08,640
Kimlerdi? Shubham, Rebecca ve Chris.
576
00:32:08,840 --> 00:32:10,160
Ne güzel.
577
00:32:15,880 --> 00:32:17,040
Yaşasın!
578
00:32:23,320 --> 00:32:24,920
Çok sağ ol Çember.
579
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
"Shubham, işte evden sana bir video."
580
00:32:29,080 --> 00:32:32,640
Annem ya da babamdır herhâlde.
İlginç olacak.
581
00:32:33,960 --> 00:32:35,160
Babammış.
582
00:32:38,960 --> 00:32:41,000
Selam canım. Ben baban.
583
00:32:41,080 --> 00:32:42,600
Umarım iyisindir.
584
00:32:42,680 --> 00:32:45,000
Arkandayız.
585
00:32:45,080 --> 00:32:48,120
Bunu hak eden biri varsa o da sensin.
586
00:32:48,200 --> 00:32:51,400
Hayatında muhteşem işler başardın.
587
00:32:51,480 --> 00:32:54,040
Beni hep şaşırttın.
588
00:32:54,440 --> 00:32:57,440
Seni tanıyan herkes kazanmanı isterdi,
589
00:32:57,520 --> 00:32:59,800
en önemlisi de bu canım.
590
00:32:59,880 --> 00:33:02,360
Sen neysen osun
591
00:33:02,440 --> 00:33:04,800
ve eşin benzerin yok.
592
00:33:04,880 --> 00:33:07,760
Kazan bu oyunu oğlum. Başarabilirsin.
593
00:33:08,480 --> 00:33:09,960
Çok güzeldi.
594
00:33:12,080 --> 00:33:12,960
Ne hoş!
595
00:33:20,200 --> 00:33:21,360
Cidden hoştu.
596
00:33:25,120 --> 00:33:28,120
Anne babamı çok örnek alırım.
En yakın dostlarım.
597
00:33:28,200 --> 00:33:29,400
Beni büyüttüler
598
00:33:29,840 --> 00:33:32,280
ve bana güçlü olmayı öğrettiler.
599
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Beni ben yapan her şeyi onlardan aldım.
600
00:33:36,160 --> 00:33:38,880
Onları çok seviyorum. Çok da özledim.
601
00:33:43,920 --> 00:33:46,640
Şimdi de Chris'in mesajı.
602
00:33:47,640 --> 00:33:50,560
Hadi bakalım. Derin nefes alın.
603
00:33:53,280 --> 00:33:55,360
Anneme bakın!
604
00:33:55,960 --> 00:34:00,480
Benim odamda. Çok komik!
Arkada kovboy şapkam da çıkmış.
605
00:34:00,560 --> 00:34:02,400
Çember, mesajı oynat.
606
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
Selam Chris. Seni özledim.
607
00:34:05,560 --> 00:34:06,880
Tanrım!
608
00:34:07,120 --> 00:34:09,480
Herkes seni özlüyor.
609
00:34:09,560 --> 00:34:13,760
Neşeli karakterini,
motive edici konuşmalarını,
610
00:34:13,840 --> 00:34:17,680
her şeyini oğlum.
Beni biliyorsun zaten. Seni hep özlüyorum.
611
00:34:18,800 --> 00:34:23,200
Oğlum, orada
çok iyi vakit geçirmeni istiyoruz.
612
00:34:23,720 --> 00:34:25,800
Güzel, cana yakın insanlarla tanış.
613
00:34:25,880 --> 00:34:28,480
Burada olduğu gibi
orada da herkese iyi davran.
614
00:34:28,760 --> 00:34:32,400
Oğlum, herkes senin için dua ediyor,
seni destekliyor.
615
00:34:32,480 --> 00:34:36,800
Babanla hep çok iyi iş çıkaracağını,
616
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
sonunu göreceğini konuşuyoruz.
617
00:34:38,960 --> 00:34:42,360
Annenin dişlerini
yaptıracağını söylemiştin.
618
00:34:43,480 --> 00:34:44,800
-Evet!
-Bunu unutma oğlum.
619
00:34:44,880 --> 00:34:47,560
Herkes gibi gülebileyim diye.
620
00:34:47,640 --> 00:34:51,480
Seni seviyorum oğlum.
Hepimiz seni seviyor, özlüyoruz
621
00:34:51,560 --> 00:34:54,920
ve dönmeni iple çekiyoruz.
Bizim için kazanan sensin.
622
00:34:55,000 --> 00:34:58,680
Yen herkesi, kazan oyunu bebeğim.
Seni seviyorum.
623
00:35:00,200 --> 00:35:01,400
Seni seviyorum anne.
624
00:35:01,880 --> 00:35:05,400
Şu gülüşe bakın. Tanrım!
Seni seviyorum anne.
625
00:35:05,480 --> 00:35:07,000
Yerimde zor duruyorum.
626
00:35:07,080 --> 00:35:10,760
Seni seviyorum anne, seni seviyorum.
Bunu hiç unutmayacağım.
627
00:35:11,200 --> 00:35:14,560
Tanrım! Çok güzeldi, inanılmaz güzeldi.
628
00:35:15,240 --> 00:35:17,120
Neşem yerine geldi.
629
00:35:17,200 --> 00:35:19,040
Çok sağ ol Çember.
630
00:35:19,120 --> 00:35:20,680
Süper bir kadın.
631
00:35:21,720 --> 00:35:23,360
Ağlama.
632
00:35:26,120 --> 00:35:28,320
Çember Rebecca'sı namıdiğer Seaburn'e
633
00:35:28,400 --> 00:35:31,600
gerçek Rebecca'dan, namıdiğer
gerçek Sammie'den gelen mesaja geçelim.
634
00:35:31,680 --> 00:35:35,120
Çember Sammie'siyle karıştırmayın.
Bir dakika, kimse Rebecca değil mi?
635
00:35:35,200 --> 00:35:37,000
Kafam karıştı. İzleyelim işte.
636
00:35:37,080 --> 00:35:39,560
Çember, videoyu oynat.
637
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
Selam Seaburn, benim.
638
00:35:43,320 --> 00:35:45,760
Buradayız, arkandayız aşkım.
639
00:35:47,440 --> 00:35:50,120
Seni çok özlüyoruz,
dönmeni iple çekiyoruz.
640
00:35:51,240 --> 00:35:53,240
Sensiz hayat epey zor.
641
00:35:54,320 --> 00:35:55,680
Cidden zor ama...
642
00:35:56,600 --> 00:35:58,560
Ama dönmeni bekliyoruz işte.
643
00:35:58,640 --> 00:36:00,640
Bir sürü planımız var, biliyorsun.
644
00:36:02,920 --> 00:36:05,360
Ama arkandayız. Seni deli gibi seviyoruz.
645
00:36:05,440 --> 00:36:07,000
Yapabilirsin bebeğim.
646
00:36:08,240 --> 00:36:10,280
Çabuk dön bebeğim. Seni seviyorum.
647
00:36:24,600 --> 00:36:25,680
Yani...
648
00:36:26,680 --> 00:36:30,480
Şu ana dek yaptığım her şeye değdi bence.
649
00:36:32,680 --> 00:36:35,480
Seni özledim.
Her gece fotoğrafınla uyuyorum.
650
00:36:37,200 --> 00:36:38,960
Her gece onunla konuşuyorum.
651
00:36:47,120 --> 00:36:48,840
O gerçekten en yakın dostum.
652
00:36:49,720 --> 00:36:51,480
Benim için çok önemli.
653
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
Beş finalistimiz Çember'deki son gecenin
keyfini çıkarırken
654
00:37:00,120 --> 00:37:02,640
eski günlerin hatırına son bir sürpriz.
655
00:37:05,880 --> 00:37:06,960
-Uyarı!
-Ha siktir!
656
00:37:07,040 --> 00:37:08,600
Şaka mısınız?
657
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
Bir şey oluyor.
658
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Tamam.
659
00:37:11,560 --> 00:37:14,280
"Oyuncular, son puanlarınız belli oldu."
660
00:37:14,360 --> 00:37:16,480
Hadi bakalım, başardık!
661
00:37:17,040 --> 00:37:20,840
"Oyunun galibi duyurulmadan önce
son bir sohbet edebilirsiniz."
662
00:37:21,280 --> 00:37:23,640
Çok hüzünlü olacak.
663
00:37:24,120 --> 00:37:25,200
-"Ama..."
-"Ama..."
664
00:37:25,280 --> 00:37:26,120
"Ama..."
665
00:37:30,200 --> 00:37:33,600
"Ama bu sohbet yüz yüze gerçekleşecek."
666
00:37:33,680 --> 00:37:34,800
Yüz yüze mi?
667
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
Yüz yüze mi?
668
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
Yüz yüze mi?
669
00:37:38,440 --> 00:37:39,680
Yüz yüze mi?
670
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
Şoklar devam ediyor!
671
00:37:42,520 --> 00:37:43,640
Tanrım!
672
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
Çok heyecanlıyım.
673
00:37:47,080 --> 00:37:49,080
Ha siktir!
674
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
Altıma edeceğim, çok gerildim.
675
00:37:51,920 --> 00:37:56,280
"İç Çember ile tanışmaya hazırlanın."
676
00:37:56,720 --> 00:37:59,440
Vay be! Korktuğum an geldi.
677
00:38:00,520 --> 00:38:02,080
Öyle bir an ki...
678
00:38:05,320 --> 00:38:08,000
Kesinlikle bir şok yaşanacak.
679
00:38:08,560 --> 00:38:13,440
Beşimiz de gerçek olamayız.
680
00:38:13,760 --> 00:38:17,520
Umarım Çember'de kurduğumuz dostluklar
681
00:38:17,600 --> 00:38:19,920
gerçek dünyaya taşınır
682
00:38:20,360 --> 00:38:21,680
ki bence taşınacak.
683
00:38:22,720 --> 00:38:25,080
Hiç istemiyorum ama...
684
00:38:26,960 --> 00:38:29,680
...kendi düşen ağlamaz.
685
00:38:31,640 --> 00:38:33,720
Finalist beşli tanışmak üzere
686
00:38:33,800 --> 00:38:35,920
ve artık her şey gerçek.
687
00:38:36,000 --> 00:38:37,160
Gerçekten gerçek.
688
00:38:37,600 --> 00:38:39,840
Onlarla tanışacağım gerçeğine
689
00:38:39,920 --> 00:38:42,720
inanmakta güçlük çekiyorum.
690
00:38:43,400 --> 00:38:45,200
Çok sıkı bağlar kurdum.
691
00:38:45,280 --> 00:38:47,880
Ya bildiğimi sandığım her şey sahteyse?
692
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
Bağlarımız da sahte kılınır mı?
693
00:38:50,400 --> 00:38:51,920
Madem ifşa olacağım,
694
00:38:52,280 --> 00:38:54,760
en azından güzel giyineyim.
695
00:38:59,840 --> 00:39:02,040
Fazladan deodorant sıksam iyi olacak
696
00:39:02,120 --> 00:39:04,120
çünkü heyecandan terleyeceğim.
697
00:39:07,920 --> 00:39:12,200
Midemde kelebekler uçuşuyor.
Tanışacağım için çok heyecanlıyım.
698
00:39:13,040 --> 00:39:16,320
Bu dörtlü için canımı dişime taktım.
699
00:39:16,680 --> 00:39:20,360
Ne olursa olsun,
yüreğini ve içgüdülerini dinledin.
700
00:39:20,440 --> 00:39:22,160
Yapabileceğin başka bir şey yoktu.
701
00:39:23,280 --> 00:39:26,400
Artık Rebecca yok, ben varım.
702
00:39:27,440 --> 00:39:28,640
Pişman değilim.
703
00:39:35,120 --> 00:39:41,200
Çember'de yaşanan her şey sonucunda,
beş finalistimiz nihayet tanışacak
704
00:39:41,280 --> 00:39:43,400
ve Shooby bej takım giymiş.
705
00:39:43,480 --> 00:39:47,880
Tanışacağımıza cidden çok sevindim.
706
00:39:48,440 --> 00:39:51,000
En baştan beri bu dörtlüye güvendim.
707
00:39:51,080 --> 00:39:52,800
Her şeyimi paylaştım,
708
00:39:53,000 --> 00:39:54,640
onlar da benimle paylaştı.
709
00:39:54,720 --> 00:39:57,160
Umarım dördü de gerçek çıkar.
710
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
Vay be!
711
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Ne güzelmiş.
712
00:40:12,960 --> 00:40:17,200
Efsaneymiş. Klasik barlara benziyor.
713
00:40:18,160 --> 00:40:19,000
"Shubham.
714
00:40:19,360 --> 00:40:20,520
Sammie.
715
00:40:20,920 --> 00:40:22,320
Rebecca." Vay be!
716
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
İlk ben miyim?
717
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
Süpermiş!
718
00:40:27,840 --> 00:40:31,160
Vay be! Odayı çok güzel yapmışlar.
719
00:40:32,360 --> 00:40:36,120
Shubham'ı fazla bekletmesek
iyi olacak bence.
720
00:40:36,920 --> 00:40:41,280
Çember kardeşiyle
yüz yüze tanışmasının vakti geldi.
721
00:40:42,840 --> 00:40:46,440
Onlarla tanışacağım için heyecanlıyım.
722
00:40:46,880 --> 00:40:49,480
Rebecca gerçek çıkmayınca
723
00:40:49,560 --> 00:40:52,320
cidden çok üzülecekler.
724
00:40:52,760 --> 00:40:54,120
Çok korkuyorum.
725
00:40:54,760 --> 00:40:56,840
Beni kabullenmelerini,
726
00:40:56,920 --> 00:40:59,680
arkadaşım olmalarını umuyorum
727
00:40:59,760 --> 00:41:01,520
ama onlara yalan söyledim.
728
00:41:04,120 --> 00:41:05,880
Rebecca ile kurduğu bağın
729
00:41:05,960 --> 00:41:09,400
bir yalana dayandığını öğrenince
Shubham çok kırılacak.
730
00:41:10,280 --> 00:41:13,360
Ama artık yaptıklarımın sonuçlarıyla
yüzleşmem gerek.
731
00:41:15,440 --> 00:41:16,400
Biri mi geliyor?
732
00:41:52,840 --> 00:41:57,760
Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık