1 00:00:06,000 --> 00:00:10,840 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 Sean, Çember'den ayrıldı 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,960 ama ortalığı karıştıran veda videosu olmadan tadı çıkmaz. 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,320 Kafası karışan Sammie, hemşehrisi Ed'e yazıyor. 5 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 Eddie, Sammie bizi özel sohbete davet etti. 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 Mesaj. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,400 "Günaydın. Gülen surat." 8 00:00:36,880 --> 00:00:40,080 Bence ona iyi yanını göstermelisin. 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Şefkatli olmalısın. 10 00:00:42,360 --> 00:00:48,400 "Sean'ın videosuna ne diyorsun?! Gözlerini kapatan maymun emojisi." Gönder. 11 00:00:50,120 --> 00:00:53,120 "Günaydın güzel hanım. Gülen surat. 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 Bence hoştu ama sır saklama konusu 13 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 beni epey düşündürdü. 14 00:00:58,520 --> 00:00:59,880 Sence ne kastetti?" 15 00:00:59,960 --> 00:01:00,840 Gönder. 16 00:01:01,680 --> 00:01:04,280 Mesaj. "Onunla konuşmuştuk. 17 00:01:05,240 --> 00:01:10,680 Umarım dürüst olmadığımı düşünmemiştir. 18 00:01:10,760 --> 00:01:14,960 Başka kimlerle konuştu, kimi kastediyor olabilir, merak ettim." 19 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 Evet, biz de merak ediyoruz Sammie. 20 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Ne diyeceğini merak ediyorum 21 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 ama dikkatli davranabilir çünkü Joey ile yakın olduğumuzu biliyor. 22 00:01:23,600 --> 00:01:24,640 Mesaj. 23 00:01:24,720 --> 00:01:28,680 "Ben de onu çözmeye çalışıyorum. İçgüdülerim bir şey söylüyor. 24 00:01:28,760 --> 00:01:30,680 Şüphelendiğin biri var mı?" 25 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 Joey'nin gerçek olduğundan yüzde 99 eminim 26 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 ama kalan yüzde bir beni çok geriyor işte. 27 00:01:37,480 --> 00:01:38,520 Mesaj. 28 00:01:38,600 --> 00:01:40,920 "Yanlış pencereden bakıyor olabilirim. 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,960 Sonuçta en başından beri bu insanlarla birlikteyim. 30 00:01:45,440 --> 00:01:49,520 Yaşadıklarımız ve beni kollamış olmaları görmemi engelliyor sanki." Gönder. 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,080 "Çok zor bir şey 32 00:01:52,160 --> 00:01:55,320 çünkü yeni insanlar katılınca 33 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 benim de hissedip, üzerine düşünmediğim 34 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 bazı şeyleri fark ediyorlar." 35 00:02:00,240 --> 00:02:01,320 Gönder. 36 00:02:01,400 --> 00:02:03,160 "Yeni biri olarak, 37 00:02:03,240 --> 00:02:06,120 kesinlikle biraz sahtelik kokusu alıyorum. 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,440 Ama dün ilginçti. 39 00:02:08,520 --> 00:02:13,200 Dünkü oyunda Joey ile aynı fikirdeydik. 40 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Birbirimize çok benziyoruz sanırım, acayip bir şey." 41 00:02:17,480 --> 00:02:20,760 Joey'yi sevmiş. Güzel, iyi. 42 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Mesaj. 43 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 "Oyunda Rebecca'ya dair bazı düşüncelerini belli ettin. 44 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Sadece ondan mı şüpheleniyorsun? 45 00:02:27,480 --> 00:02:30,440 Bunları konuşabileceğim yeni biri olması çok güzel, 46 00:02:30,520 --> 00:02:33,640 söylemek istemediğin şeyler varsa seni anlarım." Gönder. 47 00:02:34,520 --> 00:02:38,360 Bence "Sana ve Joey'ye yakınlık hissediyorum." de. 48 00:02:38,440 --> 00:02:42,040 Chris'i de tanımıyoruz. Kimseye laf etmemiş olursun. Söyle. 49 00:02:42,520 --> 00:02:43,520 Mesaj. 50 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 "Dürüst olacağım. 51 00:02:45,240 --> 00:02:50,040 Şu anda sana ve Joey'ye yakın hissediyorum. Bence aynı düşünüyoruz." 52 00:02:50,600 --> 00:02:55,480 Mesaj. "Şu anda beni çok gülümsettin. 53 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 LOL. Bence doğru insanları sevmişsin. 54 00:02:58,840 --> 00:03:01,040 Sağ ol, sonra görüşürüz. 55 00:03:01,120 --> 00:03:02,760 Kalp emojisi." Gönder. 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,760 Biraz flörtle bitir. 57 00:03:06,840 --> 00:03:08,760 Tamam. Çember, mesaj. 58 00:03:09,640 --> 00:03:12,240 "Ha siktir! Sen de beni gülümsettin, 59 00:03:12,320 --> 00:03:13,680 seni hain kadın." 60 00:03:14,120 --> 00:03:16,480 -''Hain kadın.'' deme be. -Evet. 61 00:03:17,520 --> 00:03:20,560 Sevimli bir şeylerle bitir. 62 00:03:20,640 --> 00:03:23,720 O zaman mesaj. "Arkandayım bebeğim. Öpücük emojisi. 63 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Görüşürüz." 64 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 ''Hain kadın.'' denir mi hiç? 65 00:03:30,080 --> 00:03:32,240 Denir tabii. Tanrım! 66 00:03:32,720 --> 00:03:36,520 Bebeğim demişken, Shooby ip kullanarak matematiği eğlenceli kılıyor. 67 00:03:36,600 --> 00:03:37,760 Niye bu kadar tatlı? 68 00:03:37,840 --> 00:03:41,480 Planım, herkes için bir tablo çıkarıp 69 00:03:41,560 --> 00:03:44,800 her puanlama için grafik ve simülasyon hazırlamak. 70 00:03:44,880 --> 00:03:47,320 Sonraki puanlamanın nasıl gideceğini çözmek için. 71 00:03:47,720 --> 00:03:50,840 Geleceği söyleyen büyülü bir grafik çizeceksin yani, tamam. 72 00:03:50,920 --> 00:03:54,320 Ama dünkü dramadan sonra kimin geleceği parlak? 73 00:03:54,400 --> 00:03:58,080 Kankan Joey'nin mi, kardeşin Rebecca namıdiğer Seaburn'ün mü? 74 00:03:58,160 --> 00:04:00,320 Shooby beni özel sohbete davet etti. 75 00:04:00,400 --> 00:04:02,960 Bir ispiyon havası mı seziyorum? 76 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Pekâlâ. 77 00:04:04,360 --> 00:04:08,240 Joey sonuna kadar yanında olduğumu bilmeli. 78 00:04:09,320 --> 00:04:14,800 Mesaj. "Joey, dün Süper Fenomen olman beni çok gururlandırdı. 79 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Kesinlikle herkesten çok hak ettin. 80 00:04:17,560 --> 00:04:20,200 Nasıl hissediyorsun?" Gönder. 81 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Dün akşam Shooby korkudan altına sıçmıştır. 82 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 Mesaj. "Sağ ol kanka. 83 00:04:30,240 --> 00:04:33,600 Onu sevdiğini bildiğim için dün Rebecca'yı kurtardım. 84 00:04:33,720 --> 00:04:36,760 Seni asla incitmem." Gönder. 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,160 Ne tatlı! 86 00:04:40,680 --> 00:04:43,080 En sevdiği kızı, 87 00:04:43,160 --> 00:04:46,960 sırf o sevdiği için kurtardığımı söylemem gerekiyordu. 88 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 İstediğimden yapmadım. 89 00:04:49,720 --> 00:04:55,360 Ama oyunun devamında aramızda sorun çıkaracağını biliyordum. 90 00:04:55,440 --> 00:04:58,560 Mesaj. "Joey, bu çok anlamlı. 91 00:04:59,000 --> 00:05:03,760 Rebecca ile olan ilişkim yüzünden seni feda edeceğimi düşünmene üzüldüm. 92 00:05:03,840 --> 00:05:06,080 Sen benim en yakın dostumsun 93 00:05:06,160 --> 00:05:11,520 ve beni hep dünyanın en şanslı insanı gibi hissettirdin. Hep arkandayım." Gönder. 94 00:05:13,640 --> 00:05:16,640 Çocuk beni duygulandırmayı iyi biliyor. 95 00:05:16,720 --> 00:05:20,120 Bunu okuyup duygulanmamam imkânsız. Tanrı aşkına! 96 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Peki, mesaj. 97 00:05:22,880 --> 00:05:26,640 "Aile üçgenimizde her şey yolunda, LOL." Gönder. 98 00:05:27,240 --> 00:05:32,000 Joey ile Rebecca'nın barışması güzel çünkü barışırlarsa 99 00:05:32,080 --> 00:05:36,440 üçümüz gerçek bir üçlü olup 100 00:05:36,520 --> 00:05:38,880 Ed'i indirebiliriz. 101 00:05:38,960 --> 00:05:42,640 Chris bir şey yapmaya kalkışırsa onu da indirebiliriz. 102 00:05:43,720 --> 00:05:48,600 Joey sonraki adımını düşünürken Ed salonda beynini ve vücudunu hazırlıyor. 103 00:05:48,680 --> 00:05:52,080 Bana Neil Armstrong deyin, benden hızlı bisikletçi yok. 104 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 Bence Lance Armstrong demek istedin. 105 00:05:54,920 --> 00:05:57,200 Ed salonda oyalanadursun, 106 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 Çember büyük bir hamleye hazırlanıyor. 107 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 "En Muhtemel." Tanrım! 108 00:06:03,160 --> 00:06:04,280 Biraz eğlenelim. 109 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Oyunlar bunun içindir sonuçta. 110 00:06:06,520 --> 00:06:09,360 Monopoly hariç. O çok ciddi iş. 111 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 "Çember'in sonuna yaklaşırken, sıra En Muhtemel oyununda." 112 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 "Her ifadeye hangi oyuncunun en çok uyduğunu seçeceksiniz." 113 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 Liseye döndüm. 114 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 "Hangi oyuncunun..." 115 00:06:26,000 --> 00:06:29,400 "...zombi kıyametinde ölmesi en muhtemel?" 116 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Komikmiş. 117 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 İyi düşünmem lazım. 118 00:06:33,120 --> 00:06:35,240 Zombi kıyametine düşsem ne yapardım? 119 00:06:38,280 --> 00:06:39,200 Joey ölürdü. 120 00:06:39,600 --> 00:06:42,480 Bence Joey. Muhtemelen zombilere saldırıp 121 00:06:42,560 --> 00:06:45,280 karşı koymaya çalışır, sonra ölürdü. 122 00:06:45,800 --> 00:06:49,880 Bence Rebecca ölürdü çünkü utangaç ve çekingen 123 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 ve zombiler saldırdığında 124 00:06:51,640 --> 00:06:54,920 saç kurutma makinesini alıp onlara fırlatması lazım. 125 00:06:55,000 --> 00:06:56,160 Bir şey yapmalı. 126 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Chris beni seçti. 127 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Tamam, kimse Ed demedi. Zombi kıyametinde ölmem zaten. 128 00:07:05,360 --> 00:07:07,280 Bence kendini korursun. 129 00:07:08,640 --> 00:07:12,880 "Başkan olması en muhtemel oyuncu hangisi?" 130 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 -Shubham. -Shubham. 131 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 -Shubham. -Shubham. 132 00:07:15,800 --> 00:07:17,680 -Shubham. -Kesinlikle Shooby. 133 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 Tam başkan tipli. 134 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 Hem dört kere Fenomen oldu. 135 00:07:21,960 --> 00:07:23,200 Ne? 136 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 Hadi ama, dalga mı geçiyorsunuz? 137 00:07:27,960 --> 00:07:31,600 "Büyük güç, büyük sorumluluk getirir." Bunu unutma Shubham. 138 00:07:31,680 --> 00:07:34,920 O başkansa ben de yardımcısı olabilir miyim? Eğlenceli olur. 139 00:07:35,360 --> 00:07:37,200 Başkan yardımcıları boş oturuyor. 140 00:07:37,280 --> 00:07:40,320 Mesaj. "Eğlenceli bir bilgi: 2018'de en genç aday olarak 141 00:07:40,400 --> 00:07:43,520 Kaliforniya valiliğine adaylığımı koydum. 142 00:07:43,600 --> 00:07:46,720 Sondan ikinci oldum ama gururluyum." Gönder. 143 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 Ne? 144 00:07:49,320 --> 00:07:50,440 Shubham! 145 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 Hadi canım! Doğru mu sence? 146 00:07:52,880 --> 00:07:54,800 Şaşırtmaktan hiç vazgeçmiyor. 147 00:07:55,800 --> 00:07:58,320 "Sizinle arkadaş kalması en muhtemel oyuncu hangisi?" 148 00:08:00,680 --> 00:08:04,240 Bir saniye, buna hazır değildim. 149 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 "Sizinle arkadaş kalması en muhtemel oyuncu hangisi?" 150 00:08:07,600 --> 00:08:09,920 "@Shooby." Cevap bariz. 151 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 "Arkadaş kalması en muhtemel." Joey bence. 152 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 Açıkçası grup içinde 153 00:08:16,120 --> 00:08:19,640 umarım Shubham ile bağım kopmaz 154 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 çünkü çok hakiki birine benziyor. 155 00:08:21,880 --> 00:08:24,920 "Sizinle arkadaş kalması en muhtemel oyuncu hangisi?" 156 00:08:25,480 --> 00:08:26,440 Joey. 157 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Mesaj. 158 00:08:28,920 --> 00:08:31,280 "Vay be! Çok sağ olun millet. 159 00:08:31,360 --> 00:08:34,840 Doğru düşündünüz. Dostluğum bakidir. 160 00:08:34,920 --> 00:08:36,400 Sizi seviyorum." Gönder. 161 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Mesaj. "@Joey..." 162 00:08:38,920 --> 00:08:40,600 Annem haftaya köfte... 163 00:08:40,680 --> 00:08:43,040 "Annem haftaya köfte yapıyor. 164 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 Bir uğra. 165 00:08:45,280 --> 00:08:47,200 #GerçekDostluk." 166 00:08:47,960 --> 00:08:48,800 Gönder. 167 00:08:49,320 --> 00:08:54,560 Mesaj. "Ed, kanka, soslu makarnayla bağ kuracağımız kesin." 168 00:08:54,640 --> 00:08:56,080 Evet! 169 00:08:56,160 --> 00:08:58,280 Gerçekten İtalyan bence. 170 00:08:59,120 --> 00:09:01,800 "Kin tutması en muhtemel." 171 00:09:03,280 --> 00:09:05,360 Herkesi birbirine düşman edecekler. 172 00:09:05,440 --> 00:09:08,760 Bence bu sorunun cevabı Ed olmalı. 173 00:09:10,200 --> 00:09:12,880 -Rebecca seni sevmiyor, belli. -Evet, sorma. 174 00:09:12,960 --> 00:09:15,840 Bizi hemencecik postalar, hiç düşünmez. 175 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 Bence Sammie dersek sonra kurtarabiliriz. 176 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 Çember, mesaj. "Sammie." 177 00:09:21,880 --> 00:09:26,120 Bence Sammie çünkü epey cesur, hep kendisini koruyor. 178 00:09:28,960 --> 00:09:32,200 O kadar kötü biri değilim! Sadece hassasım, tamam mı? 179 00:09:32,280 --> 00:09:36,400 Mesaj. "Beni rahat bırakın, sadece hassasım." Gönder. 180 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 Sammie bozuldu, telafi et. Öpücük falan... 181 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 "@Sammie, seni seviyorum 182 00:09:41,840 --> 00:09:47,320 ama bu İtalyan-Porto Riko karmasının tersine gelmek istemem." 183 00:09:49,520 --> 00:09:51,840 Haksız sayılmaz. İstemez cidden. 184 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 Ben bile istemem. 185 00:09:53,360 --> 00:09:55,280 -Mesaj. "Chris." -Mesaj. "Chris." 186 00:09:56,680 --> 00:10:00,440 "Yarıldım ya, öldüreceksiniz beni. 187 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 #MerhametliKraliçe." 188 00:10:03,080 --> 00:10:05,640 "@Chris, bence ikimizin de..." 189 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 "...saçmalığa tahammülü yok!" 190 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 Cidden kimsenin saçmalığına katlanmam. 191 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 Yani evet. 192 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 Yorganıyla aynı renk giyinen adama bulaşılmaz arkadaşlar. 193 00:10:15,360 --> 00:10:19,280 "Tebrikler. Bugünün oyununu tamamladınız." 194 00:10:19,360 --> 00:10:20,480 Eğlenceliydi. 195 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 Zombi kıyametinde ölme konusunda Rebecca seçildi. 196 00:10:24,320 --> 00:10:27,400 Acaba neden? Başka konuda kimse adını vermedi. 197 00:10:27,920 --> 00:10:30,960 Sadece zombilerin kanı kaynamıyor, değil mi Sammie? 198 00:10:35,560 --> 00:10:39,040 Eğlenceli, masum bir oyunun peşinden ne gelebilir acaba? 199 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 -Uyarı! -Uyarı! 200 00:10:49,040 --> 00:10:50,200 Hadi ama! 201 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 Bir şey olacak. 202 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Dik durun takım! 203 00:10:53,880 --> 00:10:55,800 Puanlama vakti, kesin. 204 00:10:56,800 --> 00:10:58,640 OYUNCULAR, SON PUANLAMA VAKTİ 205 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Bir dakika, ne? 206 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 Tanrım! Son puanlama. 207 00:11:03,320 --> 00:11:05,520 -Ne? -Son mu yani? 208 00:11:05,600 --> 00:11:07,920 -Bitiyor mu? -Bir saniye. 209 00:11:09,360 --> 00:11:11,360 "Kimse Fenomen olmayacak." 210 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Şaka mı bu? 211 00:11:13,360 --> 00:11:15,360 Tanrım! 212 00:11:18,000 --> 00:11:20,120 "Puanlarınız kazananı belirleyecek." 213 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 Hemen şimdi mi? 214 00:11:24,160 --> 00:11:25,920 Hayır ya, olamaz. 215 00:11:27,400 --> 00:11:28,600 Siktir! 216 00:11:29,360 --> 00:11:31,840 Taşak mı geçiyorsunuz? Kazananı şimdi mi seçeceğiz? 217 00:11:32,440 --> 00:11:34,840 Vay be! Sonuna geldik, başardık. 218 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 Tanrım! 219 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Buraya kadarmış. 220 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 Bence Çember'in galibi... 221 00:11:44,840 --> 00:11:46,640 Ama kendimi seçemem. 222 00:11:48,520 --> 00:11:52,680 Birincim ve sonuncum belli, ikisinin arası ise kaos. 223 00:11:52,760 --> 00:11:55,240 Bu sefer farklı düşünmeliyim. 224 00:11:56,120 --> 00:11:59,800 Kimleri kaçıncı sıraya koyacağımı zaten biliyorum. 225 00:12:00,440 --> 00:12:03,600 Adil bir puanlama yapmak lazım. 226 00:12:07,120 --> 00:12:09,240 Bu durum işleri değiştirdi mi acaba? 227 00:12:11,040 --> 00:12:12,480 Değiştirdi gibi. 228 00:12:14,640 --> 00:12:15,600 Kesinlikle. 229 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 Çember, puanlamayı aç. 230 00:12:21,160 --> 00:12:24,920 Çember, puanlama sayfamı aç. 231 00:12:25,000 --> 00:12:28,280 Bu oyunu yüreğimle oynadım ve yine öyle bitirmem gerek. 232 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 Taktik yok, dürüst olacağım. 233 00:12:31,200 --> 00:12:35,160 Şu anda kafamda herkesi irdeliyorum. 234 00:12:35,240 --> 00:12:39,120 Ed var... Evet, yeni eleman. 235 00:12:39,200 --> 00:12:42,640 Ama taşaklı biri, saygı duyuyorum. 236 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 Ed en yenimizdi. 237 00:12:44,680 --> 00:12:47,280 Çok eğlenceli biri 238 00:12:47,360 --> 00:12:51,280 ama ne yazık ki hakkında başka bir şey bilmiyorum. 239 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 Ed'i üçüncülüğe koyalım. 240 00:12:55,400 --> 00:12:59,440 Ed'e ne yazık ki beşincilik kalıyor. 241 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 Chris normalde takılacağım biri değil. 242 00:13:02,880 --> 00:13:06,880 Ama kişiliğini de çok sevdim. O yüzden onu ikinci yapıyorum. 243 00:13:07,720 --> 00:13:12,600 Chris'i çok seviyorum ama oyun boyunca tarafını hiçbir zaman çözemedim. 244 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 Sürekli herkese eşlik etti. 245 00:13:14,680 --> 00:13:17,080 Gelgitli bir ilişkimiz oldu, 246 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 o yüzden Chris'e pek güvenmiyorum. 247 00:13:19,280 --> 00:13:22,360 Dördüncülüğü hak ediyor bence. 248 00:13:23,040 --> 00:13:25,960 Rebecca baştan sona samimiydi 249 00:13:26,040 --> 00:13:28,760 ve beni hep koruduğunu hissettim. 250 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 Ayrıca kardeşim gibi, o yüzden... 251 00:13:31,320 --> 00:13:33,960 İkinci sıra iyi bence. 252 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 Evet, en baştan beri burada 253 00:13:36,160 --> 00:13:39,080 ama kişisel bir bağ kurmadık. 254 00:13:39,160 --> 00:13:41,200 Seviyorum, iyi bir kız. 255 00:13:41,280 --> 00:13:44,960 Müthiş biri bence. Çember, Rebecca üçüncü olsun. 256 00:13:48,720 --> 00:13:51,680 Joey'yde şöyle bir şey var... Profiline bir baksana, 257 00:13:51,760 --> 00:13:55,880 insan "Dallamanın teki." diye düşünüyor. 258 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 Aslında çok cana yakın biri. 259 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Joey onca insan dururken 260 00:14:01,720 --> 00:14:06,040 Duruşma Salonu oyununda beni sorguladı. 261 00:14:06,120 --> 00:14:11,080 Ahlakına ve değerlerine güvenemem çünkü herkese söz verdin. 262 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 İlk günden beri ona karşı güzel hisler besliyorum. 263 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 Beni darağacından kurtardı. 264 00:14:18,640 --> 00:14:23,520 Joey, Çember'i kazanmayı değil, dördüncülüğü hak ediyor. 265 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 Çember, birincim... 266 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 ...eşsiz benzersiz Joey. 267 00:14:33,120 --> 00:14:35,400 Sammie beni ilk gece kurtardı 268 00:14:35,480 --> 00:14:38,880 ve kendimi yabancı hissetmememi sağladı. 269 00:14:39,600 --> 00:14:43,360 Kendisi hakkında tamamen dürüsttü. 270 00:14:43,440 --> 00:14:45,080 Cesur laflar etti 271 00:14:45,160 --> 00:14:48,280 ve risk alanlara saygım var. 272 00:14:48,720 --> 00:14:52,680 Sammie ile iyi sohbetlerimiz oldu. En çok onunla konuştuk. 273 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 -Evet. -Çok çabalamış olabilir 274 00:14:55,040 --> 00:14:57,760 ama bence zirveyi daha fazla hak edenler var. 275 00:14:58,240 --> 00:15:01,200 Sammie'yi birinciliğe koyuyorum. 276 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 Dördüncü sıramda Sammie olsun. 277 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Bir de Shooby var. Evet, ilk günden beri kankam 278 00:15:10,600 --> 00:15:14,400 ama onu yukarılara koyarsam 279 00:15:14,480 --> 00:15:17,520 kazanma ihtimalini artırmış olurum. 280 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 Bunu söylemek acı veriyor. 281 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 Daha önce hiç böyle düşünmemiştim. 282 00:15:21,920 --> 00:15:25,640 Shubham ilk günden beri sözünü tuttu 283 00:15:26,200 --> 00:15:31,440 ve sonuna dek yanımda oldu, hiç şüphem yok. 284 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Dördüncülüğe Shooby'yi koyacağım. 285 00:15:36,000 --> 00:15:37,280 Mecburum sanırım. 286 00:15:38,840 --> 00:15:44,080 O yüzden birinciliğe Shubham'ı koyuyorum. 287 00:15:47,160 --> 00:15:51,280 Ama Shooby en başından beri hakikiydi. 288 00:15:51,360 --> 00:15:53,560 Harika bir dostluğumuz oldu. 289 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 İkinciliğe koymayı düşünüyorum. 290 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 Gerçekten ikinciliği hak ediyor. 291 00:16:09,600 --> 00:16:14,720 Çember, son kararımı verdim. 292 00:16:17,320 --> 00:16:18,640 "Puanlama tamamlandı." 293 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Bitti. Hallettik. 294 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Bitti. 295 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Tanrım, kaderim senin elinde. 296 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 Son puanlamalar yapıldı. 297 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Kazanan belli oldu. 298 00:16:35,920 --> 00:16:38,640 Oyuncularımız nihayet rahat bir nefes alabilir. 299 00:16:41,840 --> 00:16:43,160 Ama uzun sürmeyecek. 300 00:16:44,200 --> 00:16:46,440 Uyarı! 301 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 Sanırım bu son uyarı. 302 00:16:48,600 --> 00:16:52,360 Oyunun sonu yaklaşınca fark ettim ki bu salak şeyi özleyeceğim. 303 00:16:52,440 --> 00:16:53,720 Bu oyundan nefret ediyorum. 304 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Ne diyecek acaba? 305 00:16:58,040 --> 00:17:00,360 "Son puanlarınızı verdiniz." 306 00:17:00,920 --> 00:17:03,040 Tanrım, kalbimi duyuyorum. Güm güm... 307 00:17:04,800 --> 00:17:06,760 Neler oluyor? 308 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 Çok korkuyorum. 309 00:17:11,840 --> 00:17:15,920 "Sonuncu gelen oyuncu şu anda engellenecek." 310 00:17:17,040 --> 00:17:18,000 Ne? 311 00:17:19,120 --> 00:17:23,360 "Sonuncu gelen oyuncu şu anda engellenecek." 312 00:17:23,440 --> 00:17:26,840 Kazananı seçmiyor muyduk? Şimdi de biri mi engelleniyor? 313 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Şaka mı bu? 314 00:17:28,440 --> 00:17:29,480 Belki benimdir. 315 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 Ne oluyor amına koyayım? 316 00:17:32,400 --> 00:17:34,200 Pek iyi hissetmiyorum. 317 00:17:35,800 --> 00:17:38,120 Ortalığı feci karıştırdınız lan. 318 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 Şu anda puanlarla engellenmek hiç hoş olmaz. 319 00:17:51,200 --> 00:17:52,320 Bakmak istemiyorum. 320 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 Engellendik. Sikeyim! 321 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 Rebecca, yendin ulan bizi! Kahretsin! 322 00:18:06,280 --> 00:18:08,320 Ed! 323 00:18:08,400 --> 00:18:10,040 Vay be! 324 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 Son beş bebeğim! Son beş! 325 00:18:18,160 --> 00:18:21,320 Hepimiz burada olmayı hak ediyoruz. Evet, seni seviyorum Ed 326 00:18:21,400 --> 00:18:23,920 ama biz buraya gelmek için çok çabaladık. 327 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 Son beşe kaldık! 328 00:18:28,040 --> 00:18:31,360 Tanrım! Güzellik yarışmaları da böyledir herhâlde. 329 00:18:32,280 --> 00:18:34,600 Hep nasıl olduğunu merak etmişimdir. 330 00:18:36,680 --> 00:18:38,360 Ed'in engellenmesi normal. 331 00:18:38,440 --> 00:18:41,560 Herkes kazanmayı en az hak edenin o olduğunu düşünmüştür. 332 00:18:41,640 --> 00:18:44,840 Popüler olmak için laf sokarsan 333 00:18:44,920 --> 00:18:45,840 işte sonunda... 334 00:18:46,800 --> 00:18:49,240 Üzgünüm, öyle yürümüyor. 335 00:18:49,800 --> 00:18:53,480 Bağ kurman gerek, biz yaptık. Biz bunları yaşadık. 336 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Gelip laf etmeye hakkın yoktu. 337 00:18:58,240 --> 00:19:02,920 Hep birlikte kazanmayı hak etmediğine karar verdik. 338 00:19:04,480 --> 00:19:06,160 Ed'in engellenmesine dair 339 00:19:07,520 --> 00:19:09,640 söyleyeceğim tek şey şu: 340 00:19:09,720 --> 00:19:12,720 Sonuçta her şeyi yaşayan bizdik, 341 00:19:13,440 --> 00:19:17,680 birlikte sağ çıkmamız da yanlış gelmiyor, anlatabiliyor muyum? 342 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 Hevesimi kaçırmaya çalışanlar oldu. 343 00:19:31,240 --> 00:19:34,160 Ama bakın, kendim olarak son beşe kaldım. 344 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 Kendine gel Chris. 345 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Güzel bir his cidden. 346 00:19:47,120 --> 00:19:49,240 Hepsini görmek müthiş. 347 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 Power Rangers gibiyiz lan. 348 00:19:51,360 --> 00:19:52,560 Hepimiz... 349 00:19:54,400 --> 00:19:56,920 Ne bileyim, bir grup olduk işte. 350 00:19:57,320 --> 00:20:00,840 Rebecca, uyanık piç seni. Başardın. 351 00:20:03,520 --> 00:20:05,560 Son beşe kaldık. 352 00:20:10,440 --> 00:20:13,000 Ed ve Tammy, Çember'den engellendi. 353 00:20:13,080 --> 00:20:15,000 100.000'i kaçırmış olabilirler 354 00:20:15,080 --> 00:20:18,480 ama Ed en azından Çember salonundan bol bol protein tozu aldı. 355 00:20:18,560 --> 00:20:20,200 Akıllı çocuk! 356 00:20:20,280 --> 00:20:22,400 Neyin var? Kızdın mı? Üzüldün mü? 357 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 Üzüldüm. 358 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 -Ne? -Üzüldüm işte. 359 00:20:27,560 --> 00:20:30,200 Sona kalacağımızı düşünmüyordum 360 00:20:30,280 --> 00:20:33,640 ama en azından bir iki kişiyi eleriz sanmıştım. 361 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Beşinci falan oluruz sandım. 362 00:20:35,720 --> 00:20:39,560 En azından finali görürüz diye düşündüm. 363 00:20:39,640 --> 00:20:43,000 Ya biz kalacaktık ya Rebecca. Kaybeden biz olduk. 364 00:20:44,440 --> 00:20:48,280 -Eve gitmek istiyorum. -Elimizden geleni yaptık. Gayet iyiydin. 365 00:20:48,360 --> 00:20:49,640 Bak, gayet iyiydin. 366 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 Üzülme artık. 367 00:20:52,400 --> 00:20:55,240 -Beceremedik, kaybettik. -Olsun, iyiydik. 368 00:20:55,320 --> 00:20:57,440 -Kaybettik. -Elimizden geleni yaptık. 369 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 UYARI! 370 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 Şuna da bakın, uyarı. 371 00:21:02,200 --> 00:21:04,520 Bir uyarı daha. Tanrım! 372 00:21:04,600 --> 00:21:06,640 Hayır! 373 00:21:08,440 --> 00:21:09,280 Hadi bakalım. 374 00:21:09,760 --> 00:21:13,640 "Ayrılmadan önce bir oyuncuyla tanışabilirsiniz." Siktir, unutmuşum! 375 00:21:13,720 --> 00:21:15,040 Kiminle tanışsak? 376 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 Tanrım! Buraya gelmesin lütfen! Hayır! 377 00:21:17,840 --> 00:21:20,680 Çember'in hiç acıması yok ya. 378 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 Ed, sana yardım etmeye çalıştım adamım. 379 00:21:23,480 --> 00:21:26,800 Tanrım. Ona sevgilim olduğunu, 380 00:21:26,880 --> 00:21:30,040 ittifak olalım diye flört ettiğimi söylemem gerekecek. 381 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 Ed'in buraya gelmesini hiç istemiyorum. 382 00:21:32,640 --> 00:21:34,080 Kiminle görüşmek istersin? 383 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 Rebecca... Bilemiyorum. 384 00:21:36,720 --> 00:21:39,600 "Ed birinizle tanışmaya geliyor." 385 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 Bence hepimiz diken üstündeyiz. 386 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 Gerçeğin ortaya çıktığı an olabilir. 387 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Geldi mi? 388 00:21:54,520 --> 00:21:57,760 Sona gelmiş olabiliriz. Her şey bugün bitebilir. 389 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 Tanrı aşkına! 390 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 Delco? 391 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 -Taşak mı geçiyorsun? -Ha siktir! 392 00:22:31,280 --> 00:22:34,400 -Cidden geldin. -Tanrım! Gerçekten Delco'lusun! 393 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 -Selam! -Vay be! 394 00:22:36,720 --> 00:22:38,960 -Merhaba! -Tanrım! 395 00:22:39,040 --> 00:22:40,240 -Niye geldin? -Ne? 396 00:22:40,320 --> 00:22:43,640 -Niye buraya geldin? -Tanrım! Niye gelmeyeyim ki? 397 00:22:43,720 --> 00:22:45,360 Gerçek misin diye görmeye. 398 00:22:45,440 --> 00:22:47,560 -Sahte mi sanmıştın? -Açıkçası evet. 399 00:22:47,640 --> 00:22:49,160 Beni cidden sahte mi sandın? 400 00:22:49,240 --> 00:22:51,880 Evet. "Fotoğrafa bak, amma güzel kız." dedim. 401 00:22:54,680 --> 00:23:01,400 Seninle konuşurken çoğunlukla kendim gibi davrandım. 402 00:23:01,880 --> 00:23:05,240 Ama bazı zamanlarda da ben değildim. 403 00:23:05,800 --> 00:23:07,880 -Anlatabildim mi? -Hayır. 404 00:23:18,960 --> 00:23:22,200 -Selam! Eddie, bebeğim! -Yardım lazımdı. 405 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 -Annemle geldim! -Annesini çok sever. 406 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 Taşak mı geçiyorsunuz? 407 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 Çünkü aile her şeydir. 408 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Philly'nin dinamik ikilisiyiz biz. 409 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 Hep birlikte miydiniz? 410 00:23:34,040 --> 00:23:36,680 Evet, bu annem. O da seninle biraz konuştu. 411 00:23:37,080 --> 00:23:38,760 Evet. 412 00:23:39,600 --> 00:23:43,640 Onun tipini, benim aklımı kullandık. Her flört etmek istediğinde, 413 00:23:43,720 --> 00:23:45,840 "Dizginleri tutayım." dedim. 414 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 -Seninle mi flört ettim? -Evet. 415 00:23:47,800 --> 00:23:49,080 Öldürdünüz beni. 416 00:23:49,160 --> 00:23:52,400 -50 yaşında kadınla flört ediyordun. -Tanrım! 417 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 Çılgınlığa bak. 418 00:23:54,480 --> 00:23:56,000 Hiç yalan söyledin mi? 419 00:23:56,400 --> 00:23:58,640 -Evet, sevgilim var aslında. -Tamam. 420 00:23:58,760 --> 00:24:00,640 -Tek yalanım o. Mecburdum. -Siktir! 421 00:24:00,720 --> 00:24:04,160 Bu noktaya erkeklerle flört edip, 422 00:24:04,240 --> 00:24:06,880 onları kandırıp arkadaş olarak geldim. 423 00:24:11,840 --> 00:24:13,960 Ed falan yok. 424 00:24:14,040 --> 00:24:17,440 Beşinci defa gelmeyen birine sandviç yaptım. 425 00:24:17,520 --> 00:24:18,360 Neyse. 426 00:24:18,440 --> 00:24:20,120 Acını tatlıyla atlat Shoobs. 427 00:24:20,440 --> 00:24:22,480 Ed bana gelmiyor sanırım. 428 00:24:23,240 --> 00:24:26,880 Umarım çılgın bir sürpriz yoktur, Sammie erkek falan değildir. 429 00:24:26,960 --> 00:24:28,800 Ed bana gelmedi. 430 00:24:31,040 --> 00:24:32,160 Şükürler olsun. 431 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 Sağ ol Tanrım. 432 00:24:36,440 --> 00:24:39,160 Rebecca'ya dair fikrini merak ediyorum. 433 00:24:40,000 --> 00:24:41,240 -Rebecca mı? -Evet. 434 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 -Bana sahte gibi geldi, sevmedim. -Evet. 435 00:24:44,040 --> 00:24:46,920 En başından beri duygusal takılıyor. 436 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 Duygusallığı hiç bırakmadı. 437 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 Sonra Joey ve sen laf ettiniz. 438 00:24:51,040 --> 00:24:53,560 Dedim ki "Siktir! Yeni çocuk taşaklı çıktı. 439 00:24:53,640 --> 00:24:55,080 Sakin olalım." 440 00:24:55,160 --> 00:25:00,520 Sonra dedim ki "Joey, hiç bahsetmemiştin." 441 00:25:00,600 --> 00:25:02,640 -Evet. -"Tanrım! Bir dakika. 442 00:25:02,720 --> 00:25:05,080 Aynı şeyi düşünen dört kişi var." dedim. 443 00:25:05,240 --> 00:25:08,040 Ama Shubham cidden Rebecca'yı seviyor. 444 00:25:08,120 --> 00:25:10,800 Shubham'ı ben de çok sevdim. Niye, bilmiyorum. 445 00:25:10,880 --> 00:25:13,720 Sarılıp çimdiklemek istiyorum, tek istediğim bu. 446 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 Hep onun lafı geçiyordu. 447 00:25:16,240 --> 00:25:19,360 Shubham daha mantıklı biri. Her şeyi irdeliyor. 448 00:25:19,440 --> 00:25:22,160 Çok zeki, acayip zeki. 449 00:25:24,240 --> 00:25:26,480 Bugün Joey ile güzel bir bağ kurduk, 450 00:25:26,560 --> 00:25:29,920 birbirlerini kollayacaklarını söylediler. 451 00:25:30,000 --> 00:25:31,560 Joey ile seni çok sevdik. 452 00:25:31,640 --> 00:25:33,000 Kardeşim gibidir. 453 00:25:33,080 --> 00:25:34,640 -Anlıyor musun? -Sevdim ben de. 454 00:25:34,720 --> 00:25:39,000 Gerçekten iyi biri olabilir. İlk gördüğümden beri seviyorum yani. 455 00:25:39,600 --> 00:25:42,520 Chris'in tarafını kimse bilmiyor. 456 00:25:43,040 --> 00:25:44,720 Var işte. 457 00:25:44,800 --> 00:25:46,840 Çok komik biri, seviyorum. Harika. 458 00:25:46,920 --> 00:25:48,760 Ağzı laf yapan biri. 459 00:25:48,840 --> 00:25:50,360 Güzel konuşuyor. 460 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Bana hitabeti iyi gibi geldi. 461 00:25:53,200 --> 00:25:54,280 -Cidden mi? -Evet. 462 00:25:54,360 --> 00:25:56,240 Evet, hazırcevaptır, 463 00:25:56,320 --> 00:25:58,560 -anında yapıştırır. -Evet. 464 00:25:58,640 --> 00:26:00,880 Hep komiktir, hep diyecek bir lafı vardır. 465 00:26:00,960 --> 00:26:02,400 Salla memeleri! 466 00:26:03,400 --> 00:26:05,840 Salla memelerini! 467 00:26:09,720 --> 00:26:12,320 Çember'de çılgın ama iyi bir gün daha, 468 00:26:12,400 --> 00:26:15,520 beşimizin de sona varabilmesi iyi oldu. 469 00:26:16,240 --> 00:26:17,560 İyi geceler Çember. 470 00:26:19,560 --> 00:26:21,560 Oyuncuların kalanı yataklarına çekilirken 471 00:26:21,640 --> 00:26:24,720 tarihin en tuhaf üçlü randevusu da artık son buluyor. 472 00:26:26,480 --> 00:26:28,840 -Tamamdır. -Geldiğiniz için sağ olun. 473 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 Memnun oldum. 474 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 -Miami'ye gelince haber et. -Tabii. 475 00:26:33,320 --> 00:26:35,560 Çok memnun oldum. Sana iyi şanslar. 476 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 -Sağ ol. -İyi şanslar. 477 00:26:36,960 --> 00:26:38,520 Sammie'yle tanıştığımda 478 00:26:38,600 --> 00:26:41,400 ağzı açık kaldı, gözleri fal taşı gibi açıldı. 479 00:26:41,480 --> 00:26:43,240 "Bu kadın niye burada?" der gibi. 480 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 Hep kendin kal. Philly için kazan, tamam mı? 481 00:26:46,320 --> 00:26:48,040 -Güle güle. -Hoşça kal. 482 00:26:48,120 --> 00:26:49,840 Epey şaşırdı bence. 483 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 Çok acayipti. İki kişiyle flört ediyormuşum. 484 00:26:56,200 --> 00:26:59,640 Kafayı yiyeceğim, inanamıyorum. 485 00:26:59,720 --> 00:27:03,520 Kaç kişi oğluyla böyle bir macera yaşayabilir? 486 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Harika bir deneyimdi. 487 00:27:22,520 --> 00:27:26,200 Muhteşem bir sabah. Duygulanmadan edemiyorum, 488 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 sırf Ed'in atletlerini göremeyeceğim için de değil. 489 00:27:29,360 --> 00:27:32,120 Çember'in son gününde olduğumuz için. 490 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 Son beşe kaldım kaltaklar! 491 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 Başardık! 492 00:27:36,880 --> 00:27:39,800 Şu an acayip mutluyum. 493 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 Bay Ayıcık, son beşe kaldık. 494 00:27:43,280 --> 00:27:48,080 Biraz mola verip durumu benimsemek güzel. 495 00:27:48,920 --> 00:27:51,520 Mutlu anılar, güzel insanlarla dolu 496 00:27:51,600 --> 00:27:55,880 muhteşem bir deneyimdi. Bir de bunlarla. 497 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 Uyarı! 498 00:28:01,240 --> 00:28:06,800 "Çember'in finalistleri oldunuz, tebrik ederiz." 499 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 Oley, başardık! 500 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Evet. 501 00:28:10,240 --> 00:28:12,840 "Lütfen son gününüzün tadını çıkarın." Ne? 502 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 Son günümüz mü? 503 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 Kutlamak istiyorum, içkiler nerede? 504 00:28:18,080 --> 00:28:20,840 "Kapınızda lüks bir kahvaltı sizleri bekliyor." 505 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Lüks kahvaltımızı alalım. 506 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Ağırmış. 507 00:28:30,960 --> 00:28:32,880 Baksanıza, mimosa var! 508 00:28:34,760 --> 00:28:36,880 Sabahları alkol gibisi yok. 509 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 İşte bu! 510 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Çember, Çember Sohbeti'ni aç. 511 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 Ay, sohbet açıldı! 512 00:28:46,360 --> 00:28:49,240 Mesaj. "Günaydın kaltaklar!" Gönder. 513 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 Mesaj. "En sevdiklerimin şerefine! 514 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 Çok mutluyum. 515 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 Ünlem, ünlem." Gönder. 516 00:28:56,880 --> 00:29:00,240 "Bu kahvaltıyı sizden başkasıyla yapmak istemezdim.'' 517 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 "Başardık!" 518 00:29:05,240 --> 00:29:09,640 "En sevdiğim dörtlüye kadeh kaldırmak istiyorum. 519 00:29:09,720 --> 00:29:11,160 #Şerefe." 520 00:29:11,600 --> 00:29:12,560 Şerefe! 521 00:29:12,640 --> 00:29:14,520 Sertmiş. Prosecco sertmiş. 522 00:29:16,280 --> 00:29:18,520 "Haber Kaynağı güncellendi." 523 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Bir dakika ya, eğleniyorduk! 524 00:29:23,840 --> 00:29:28,040 "Ed, Çember'e bir mesaj bıraktı." Hayır ya! 525 00:29:28,120 --> 00:29:30,720 Lütfen Ed gerçek çıksın. 526 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 Tanrım! Herkes düşüp bayılacak. 527 00:29:32,360 --> 00:29:33,560 Hadi bakalım. 528 00:29:34,200 --> 00:29:35,720 Nasılsınız millet? Ben Ed. 529 00:29:35,800 --> 00:29:38,880 Gördükleriniz gerçekti. Cidden bendim. 530 00:29:38,960 --> 00:29:42,280 Ama atladığım ufak bir ayrıntı vardı. 531 00:29:42,360 --> 00:29:44,320 Annem de yanımdaydı. 532 00:29:44,960 --> 00:29:46,080 Selam, ben Tammy, 533 00:29:46,160 --> 00:29:47,800 namıdiğer Eddie'nin annesi. 534 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 Yok artık! 535 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Bu ne lan? 536 00:29:52,080 --> 00:29:58,720 Ed hanımlarla ve gençlerle güzel güzel konuşurken 537 00:29:58,800 --> 00:30:02,560 biraz daha olgun biri varsa annesi olarak ben devreye girip 538 00:30:02,640 --> 00:30:05,920 onları halledecektim, bir yandan da Eddie'yi hizaya soktum. 539 00:30:06,000 --> 00:30:09,760 Normalde mesajlarımdaki kadar kibar değilimdir. 540 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 Ortak bir çalışmaydı. 541 00:30:11,720 --> 00:30:15,280 Keşke ben de annemi getirseydim, o da beni hizaya soksaydı. 542 00:30:15,400 --> 00:30:18,520 Finalde iyi şanslar. Sonucu görmek için sabırsızlanıyorum. 543 00:30:19,040 --> 00:30:20,080 İyi şanslar. 544 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Ed çok tatlı, cidden çok sevimli. 545 00:30:23,120 --> 00:30:27,000 Teknik olarak Ed sahteymiş çünkü kendisi değilmiş. 546 00:30:27,080 --> 00:30:28,600 İkisi birlikteymiş. 547 00:30:28,680 --> 00:30:30,200 Gerildim şimdi yalnız. 548 00:30:30,840 --> 00:30:32,960 Ya Rebecca da ikiziyle geldiyse? 549 00:30:33,040 --> 00:30:36,400 Evet, çok şaşırtıcı olur, değil mi? 550 00:30:36,480 --> 00:30:37,520 "Vay anasını! 551 00:30:37,600 --> 00:30:41,680 Ed annesiyleymiş. Ana kuzusuna da bakın!" Gönder. 552 00:30:41,760 --> 00:30:44,960 Mesaj. "Şimdi... 553 00:30:45,040 --> 00:30:47,640 Ed harika görünüyor, annesi de çok tatlı. 554 00:30:48,080 --> 00:30:50,160 Hiçbir şey son günümü mahvedemez. 555 00:30:50,240 --> 00:30:52,800 Durum bu." Gönder. 556 00:30:52,880 --> 00:30:56,240 Kimi ziyaret ettiyse acayip şaşırmış olmalı. 557 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Mesaj. "Önce Ed geldi, 558 00:30:59,120 --> 00:31:01,360 arkasından da annesi. 559 00:31:01,840 --> 00:31:04,280 Kalakaldım." Gönder. 560 00:31:07,880 --> 00:31:13,160 "Sammie, şokta mısın kız? Ed'le aranız çok iyi değil miydi? 561 00:31:13,240 --> 00:31:16,720 #Hemşehri." Gönder. 562 00:31:17,360 --> 00:31:21,360 "@Chris, çok ortak noktamız vardı ama annesiyle daha da çok varmış. 563 00:31:21,440 --> 00:31:25,160 LMAO. Şoku geçtim, öldüm." Gönder. 564 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 "Şoku geçtim, öldüm." 565 00:31:28,600 --> 00:31:30,960 "Çocuklar, çok heyecanlıyım 566 00:31:31,040 --> 00:31:35,280 ve buraya kadar gelebilen herkes ile çok gurur duyuyorum." 567 00:31:35,680 --> 00:31:39,320 "Kimin birinci çıkacağını görmeyi iple çekiyorum." 568 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 Son beş, ne habersiniz? 569 00:31:42,520 --> 00:31:45,720 Vay be, beceremediği hiçbir şey yok. 570 00:31:51,840 --> 00:31:54,360 Ed ve annesi Tammy Çember'den ayrıldığına göre 571 00:31:54,440 --> 00:31:56,400 aile bağlarını devam ettirelim. 572 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 "Son bir ödül olarak 573 00:31:59,040 --> 00:32:02,720 evden mesaj almayan oyuncularımız şimdi birer video alacak." 574 00:32:03,320 --> 00:32:04,240 Ne güzel. 575 00:32:05,200 --> 00:32:08,640 Kimlerdi? Shubham, Rebecca ve Chris. 576 00:32:08,840 --> 00:32:10,160 Ne güzel. 577 00:32:15,880 --> 00:32:17,040 Yaşasın! 578 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 Çok sağ ol Çember. 579 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 "Shubham, işte evden sana bir video." 580 00:32:29,080 --> 00:32:32,640 Annem ya da babamdır herhâlde. İlginç olacak. 581 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 Babammış. 582 00:32:38,960 --> 00:32:41,000 Selam canım. Ben baban. 583 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 Umarım iyisindir. 584 00:32:42,680 --> 00:32:45,000 Arkandayız. 585 00:32:45,080 --> 00:32:48,120 Bunu hak eden biri varsa o da sensin. 586 00:32:48,200 --> 00:32:51,400 Hayatında muhteşem işler başardın. 587 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 Beni hep şaşırttın. 588 00:32:54,440 --> 00:32:57,440 Seni tanıyan herkes kazanmanı isterdi, 589 00:32:57,520 --> 00:32:59,800 en önemlisi de bu canım. 590 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 Sen neysen osun 591 00:33:02,440 --> 00:33:04,800 ve eşin benzerin yok. 592 00:33:04,880 --> 00:33:07,760 Kazan bu oyunu oğlum. Başarabilirsin. 593 00:33:08,480 --> 00:33:09,960 Çok güzeldi. 594 00:33:12,080 --> 00:33:12,960 Ne hoş! 595 00:33:20,200 --> 00:33:21,360 Cidden hoştu. 596 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 Anne babamı çok örnek alırım. En yakın dostlarım. 597 00:33:28,200 --> 00:33:29,400 Beni büyüttüler 598 00:33:29,840 --> 00:33:32,280 ve bana güçlü olmayı öğrettiler. 599 00:33:32,360 --> 00:33:36,080 Beni ben yapan her şeyi onlardan aldım. 600 00:33:36,160 --> 00:33:38,880 Onları çok seviyorum. Çok da özledim. 601 00:33:43,920 --> 00:33:46,640 Şimdi de Chris'in mesajı. 602 00:33:47,640 --> 00:33:50,560 Hadi bakalım. Derin nefes alın. 603 00:33:53,280 --> 00:33:55,360 Anneme bakın! 604 00:33:55,960 --> 00:34:00,480 Benim odamda. Çok komik! Arkada kovboy şapkam da çıkmış. 605 00:34:00,560 --> 00:34:02,400 Çember, mesajı oynat. 606 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 Selam Chris. Seni özledim. 607 00:34:05,560 --> 00:34:06,880 Tanrım! 608 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Herkes seni özlüyor. 609 00:34:09,560 --> 00:34:13,760 Neşeli karakterini, motive edici konuşmalarını, 610 00:34:13,840 --> 00:34:17,680 her şeyini oğlum. Beni biliyorsun zaten. Seni hep özlüyorum. 611 00:34:18,800 --> 00:34:23,200 Oğlum, orada çok iyi vakit geçirmeni istiyoruz. 612 00:34:23,720 --> 00:34:25,800 Güzel, cana yakın insanlarla tanış. 613 00:34:25,880 --> 00:34:28,480 Burada olduğu gibi orada da herkese iyi davran. 614 00:34:28,760 --> 00:34:32,400 Oğlum, herkes senin için dua ediyor, seni destekliyor. 615 00:34:32,480 --> 00:34:36,800 Babanla hep çok iyi iş çıkaracağını, 616 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 sonunu göreceğini konuşuyoruz. 617 00:34:38,960 --> 00:34:42,360 Annenin dişlerini yaptıracağını söylemiştin. 618 00:34:43,480 --> 00:34:44,800 -Evet! -Bunu unutma oğlum. 619 00:34:44,880 --> 00:34:47,560 Herkes gibi gülebileyim diye. 620 00:34:47,640 --> 00:34:51,480 Seni seviyorum oğlum. Hepimiz seni seviyor, özlüyoruz 621 00:34:51,560 --> 00:34:54,920 ve dönmeni iple çekiyoruz. Bizim için kazanan sensin. 622 00:34:55,000 --> 00:34:58,680 Yen herkesi, kazan oyunu bebeğim. Seni seviyorum. 623 00:35:00,200 --> 00:35:01,400 Seni seviyorum anne. 624 00:35:01,880 --> 00:35:05,400 Şu gülüşe bakın. Tanrım! Seni seviyorum anne. 625 00:35:05,480 --> 00:35:07,000 Yerimde zor duruyorum. 626 00:35:07,080 --> 00:35:10,760 Seni seviyorum anne, seni seviyorum. Bunu hiç unutmayacağım. 627 00:35:11,200 --> 00:35:14,560 Tanrım! Çok güzeldi, inanılmaz güzeldi. 628 00:35:15,240 --> 00:35:17,120 Neşem yerine geldi. 629 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 Çok sağ ol Çember. 630 00:35:19,120 --> 00:35:20,680 Süper bir kadın. 631 00:35:21,720 --> 00:35:23,360 Ağlama. 632 00:35:26,120 --> 00:35:28,320 Çember Rebecca'sı namıdiğer Seaburn'e 633 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 gerçek Rebecca'dan, namıdiğer gerçek Sammie'den gelen mesaja geçelim. 634 00:35:31,680 --> 00:35:35,120 Çember Sammie'siyle karıştırmayın. Bir dakika, kimse Rebecca değil mi? 635 00:35:35,200 --> 00:35:37,000 Kafam karıştı. İzleyelim işte. 636 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 Çember, videoyu oynat. 637 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 Selam Seaburn, benim. 638 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 Buradayız, arkandayız aşkım. 639 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 Seni çok özlüyoruz, dönmeni iple çekiyoruz. 640 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 Sensiz hayat epey zor. 641 00:35:54,320 --> 00:35:55,680 Cidden zor ama... 642 00:35:56,600 --> 00:35:58,560 Ama dönmeni bekliyoruz işte. 643 00:35:58,640 --> 00:36:00,640 Bir sürü planımız var, biliyorsun. 644 00:36:02,920 --> 00:36:05,360 Ama arkandayız. Seni deli gibi seviyoruz. 645 00:36:05,440 --> 00:36:07,000 Yapabilirsin bebeğim. 646 00:36:08,240 --> 00:36:10,280 Çabuk dön bebeğim. Seni seviyorum. 647 00:36:24,600 --> 00:36:25,680 Yani... 648 00:36:26,680 --> 00:36:30,480 Şu ana dek yaptığım her şeye değdi bence. 649 00:36:32,680 --> 00:36:35,480 Seni özledim. Her gece fotoğrafınla uyuyorum. 650 00:36:37,200 --> 00:36:38,960 Her gece onunla konuşuyorum. 651 00:36:47,120 --> 00:36:48,840 O gerçekten en yakın dostum. 652 00:36:49,720 --> 00:36:51,480 Benim için çok önemli. 653 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 Beş finalistimiz Çember'deki son gecenin keyfini çıkarırken 654 00:37:00,120 --> 00:37:02,640 eski günlerin hatırına son bir sürpriz. 655 00:37:05,880 --> 00:37:06,960 -Uyarı! -Ha siktir! 656 00:37:07,040 --> 00:37:08,600 Şaka mısınız? 657 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Bir şey oluyor. 658 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Tamam. 659 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 "Oyuncular, son puanlarınız belli oldu." 660 00:37:14,360 --> 00:37:16,480 Hadi bakalım, başardık! 661 00:37:17,040 --> 00:37:20,840 "Oyunun galibi duyurulmadan önce son bir sohbet edebilirsiniz." 662 00:37:21,280 --> 00:37:23,640 Çok hüzünlü olacak. 663 00:37:24,120 --> 00:37:25,200 -"Ama..." -"Ama..." 664 00:37:25,280 --> 00:37:26,120 "Ama..." 665 00:37:30,200 --> 00:37:33,600 "Ama bu sohbet yüz yüze gerçekleşecek." 666 00:37:33,680 --> 00:37:34,800 Yüz yüze mi? 667 00:37:34,880 --> 00:37:35,880 Yüz yüze mi? 668 00:37:35,960 --> 00:37:37,080 Yüz yüze mi? 669 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 Yüz yüze mi? 670 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Şoklar devam ediyor! 671 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 Tanrım! 672 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Çok heyecanlıyım. 673 00:37:47,080 --> 00:37:49,080 Ha siktir! 674 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 Altıma edeceğim, çok gerildim. 675 00:37:51,920 --> 00:37:56,280 "İç Çember ile tanışmaya hazırlanın." 676 00:37:56,720 --> 00:37:59,440 Vay be! Korktuğum an geldi. 677 00:38:00,520 --> 00:38:02,080 Öyle bir an ki... 678 00:38:05,320 --> 00:38:08,000 Kesinlikle bir şok yaşanacak. 679 00:38:08,560 --> 00:38:13,440 Beşimiz de gerçek olamayız. 680 00:38:13,760 --> 00:38:17,520 Umarım Çember'de kurduğumuz dostluklar 681 00:38:17,600 --> 00:38:19,920 gerçek dünyaya taşınır 682 00:38:20,360 --> 00:38:21,680 ki bence taşınacak. 683 00:38:22,720 --> 00:38:25,080 Hiç istemiyorum ama... 684 00:38:26,960 --> 00:38:29,680 ...kendi düşen ağlamaz. 685 00:38:31,640 --> 00:38:33,720 Finalist beşli tanışmak üzere 686 00:38:33,800 --> 00:38:35,920 ve artık her şey gerçek. 687 00:38:36,000 --> 00:38:37,160 Gerçekten gerçek. 688 00:38:37,600 --> 00:38:39,840 Onlarla tanışacağım gerçeğine 689 00:38:39,920 --> 00:38:42,720 inanmakta güçlük çekiyorum. 690 00:38:43,400 --> 00:38:45,200 Çok sıkı bağlar kurdum. 691 00:38:45,280 --> 00:38:47,880 Ya bildiğimi sandığım her şey sahteyse? 692 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 Bağlarımız da sahte kılınır mı? 693 00:38:50,400 --> 00:38:51,920 Madem ifşa olacağım, 694 00:38:52,280 --> 00:38:54,760 en azından güzel giyineyim. 695 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 Fazladan deodorant sıksam iyi olacak 696 00:39:02,120 --> 00:39:04,120 çünkü heyecandan terleyeceğim. 697 00:39:07,920 --> 00:39:12,200 Midemde kelebekler uçuşuyor. Tanışacağım için çok heyecanlıyım. 698 00:39:13,040 --> 00:39:16,320 Bu dörtlü için canımı dişime taktım. 699 00:39:16,680 --> 00:39:20,360 Ne olursa olsun, yüreğini ve içgüdülerini dinledin. 700 00:39:20,440 --> 00:39:22,160 Yapabileceğin başka bir şey yoktu. 701 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 Artık Rebecca yok, ben varım. 702 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 Pişman değilim. 703 00:39:35,120 --> 00:39:41,200 Çember'de yaşanan her şey sonucunda, beş finalistimiz nihayet tanışacak 704 00:39:41,280 --> 00:39:43,400 ve Shooby bej takım giymiş. 705 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Tanışacağımıza cidden çok sevindim. 706 00:39:48,440 --> 00:39:51,000 En baştan beri bu dörtlüye güvendim. 707 00:39:51,080 --> 00:39:52,800 Her şeyimi paylaştım, 708 00:39:53,000 --> 00:39:54,640 onlar da benimle paylaştı. 709 00:39:54,720 --> 00:39:57,160 Umarım dördü de gerçek çıkar. 710 00:40:04,640 --> 00:40:05,840 Vay be! 711 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Ne güzelmiş. 712 00:40:12,960 --> 00:40:17,200 Efsaneymiş. Klasik barlara benziyor. 713 00:40:18,160 --> 00:40:19,000 "Shubham. 714 00:40:19,360 --> 00:40:20,520 Sammie. 715 00:40:20,920 --> 00:40:22,320 Rebecca." Vay be! 716 00:40:22,600 --> 00:40:23,680 İlk ben miyim? 717 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 Süpermiş! 718 00:40:27,840 --> 00:40:31,160 Vay be! Odayı çok güzel yapmışlar. 719 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 Shubham'ı fazla bekletmesek iyi olacak bence. 720 00:40:36,920 --> 00:40:41,280 Çember kardeşiyle yüz yüze tanışmasının vakti geldi. 721 00:40:42,840 --> 00:40:46,440 Onlarla tanışacağım için heyecanlıyım. 722 00:40:46,880 --> 00:40:49,480 Rebecca gerçek çıkmayınca 723 00:40:49,560 --> 00:40:52,320 cidden çok üzülecekler. 724 00:40:52,760 --> 00:40:54,120 Çok korkuyorum. 725 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 Beni kabullenmelerini, 726 00:40:56,920 --> 00:40:59,680 arkadaşım olmalarını umuyorum 727 00:40:59,760 --> 00:41:01,520 ama onlara yalan söyledim. 728 00:41:04,120 --> 00:41:05,880 Rebecca ile kurduğu bağın 729 00:41:05,960 --> 00:41:09,400 bir yalana dayandığını öğrenince Shubham çok kırılacak. 730 00:41:10,280 --> 00:41:13,360 Ama artık yaptıklarımın sonuçlarıyla yüzleşmem gerek. 731 00:41:15,440 --> 00:41:16,400 Biri mi geliyor? 732 00:41:52,840 --> 00:41:57,760 Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık