1 00:00:06,080 --> 00:00:10,840 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,840 --> 00:00:24,960 Sean is vertrokken uit The Circle, maar niet zonder verwarring te zaaien. 3 00:00:25,040 --> 00:00:28,320 Sammie neemt contact op met staatgenoot Ed. 4 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 Sammie heeft ons uitgenodigd voor een privéchat. 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 Bericht. 6 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 Goedemorgen. 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 Lachend gezichtje. 8 00:00:36,880 --> 00:00:40,080 Nu moeten we laten zien dat je aardig bent. 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Toon wat medeleven. 10 00:00:42,360 --> 00:00:44,320 Wat vind je van Seans video? 11 00:00:44,400 --> 00:00:48,400 Vraagteken. Uitroepteken. Aapje. Verstuur. 12 00:00:50,160 --> 00:00:53,120 Goedemorgen, mooie dame. Lachend gezichtje. 13 00:00:53,200 --> 00:00:58,120 Het zette me wel aan het denken, toen ze het had over mensen met geheimen. 14 00:00:58,520 --> 00:00:59,880 Wat bedoelt ze daarmee? 15 00:00:59,960 --> 00:01:00,840 Verstuur. 16 00:01:01,680 --> 00:01:04,280 Bericht. Ik heb met haar gesproken... 17 00:01:05,240 --> 00:01:10,680 ...en ik hoop niet dat ze dacht dat ik oneerlijk was. 18 00:01:10,760 --> 00:01:13,120 Met wie heeft ze nog meer gepraat? 19 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 Die ze zou bedoelen? 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 Ja, we hebben dezelfde vraag, Sammie. 21 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Ik ben benieuwd wat hij zegt. 22 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 Misschien niet zo veel, omdat ik vrienden ben met Joey. 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,520 Bericht. Dat wil ik ook wel weten. 24 00:01:26,600 --> 00:01:30,680 Mijn gevoel zegt me iets. Twijfel jij aan iemand? 25 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 Ik weet bijna zeker dat Joey echt is... 26 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 ...maar ik twijfel een klein beetje. 27 00:01:37,480 --> 00:01:40,920 Bericht. Ik heb een bierbril op. 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,960 Ik bedoel, ik ben vanaf het begin bij deze mensen geweest. 29 00:01:45,440 --> 00:01:48,960 Mijn blik is vertroebeld, maar ze hebben me wel gesteund. 30 00:01:49,040 --> 00:01:49,880 Verstuur. 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,080 Het is zo moeilijk... 32 00:01:52,160 --> 00:01:55,320 ...want als er nieuwe mensen komen... 33 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 ...beseffen zij dingen die ik voelde... 34 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 ...maar nooit heb uitgedacht. 35 00:02:00,240 --> 00:02:01,320 Verstuur. 36 00:02:01,400 --> 00:02:03,160 Ik heb een frisse blik... 37 00:02:03,240 --> 00:02:06,280 ...en ik zie nepdingen gebeuren. 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,440 Joey en ik... 39 00:02:08,520 --> 00:02:13,200 ...zaten gisteren op één lijn bij die uitdaging. 40 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Ik vind dat hij en ik zo veel op elkaar lijken. 41 00:02:17,480 --> 00:02:20,760 Dus hij vindt Joey leuk. Dat is goed. 42 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Bericht. 43 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 Ik weet al dat je twijfels hebt over Rebecca. 44 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Is dat de enige waar je dat bij hebt? 45 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 Het is fijn om met een nieuw iemand te praten... 46 00:02:30,480 --> 00:02:33,640 ...en ik snap het als je niet alles wil vertellen. 47 00:02:34,520 --> 00:02:38,360 Ik zou zeggen: 'Ik weet dat Joey en jij vrienden zijn... 48 00:02:38,440 --> 00:02:42,040 ...en Chris, dat weten we niet.' Dan hou je het netjes. 49 00:02:42,520 --> 00:02:43,520 Bericht. 50 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 Ik zal eerlijk zijn. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,680 Ik heb het meeste met Joey en jou. 52 00:02:47,760 --> 00:02:50,040 We denken allemaal hetzelfde. 53 00:02:50,600 --> 00:02:55,480 Bericht. Je hebt geen idee hoe fijn ik dat vind. 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 LOL. Je houdt van dezelfde mensen als ik. 55 00:02:58,840 --> 00:03:02,760 Ik mag je graag en spreek je later. Hartje. Verstuur. 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,760 Eindig een beetje flirterig. 57 00:03:06,840 --> 00:03:08,760 Oké, Circle. Bericht. 58 00:03:09,640 --> 00:03:12,240 Sit, nou moet ik ook lachen... 59 00:03:12,320 --> 00:03:13,680 ...smeerlap. 60 00:03:14,120 --> 00:03:16,480 Nee, noem haar geen smeerlap. 61 00:03:17,520 --> 00:03:20,560 Je kan beter eindigen met schat of lieverd. 62 00:03:20,640 --> 00:03:23,400 Ik begrijp je, schat, met een kusgezichtje. 63 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Ik spreek je gauw weer. 64 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 Je noemt een vrouw geen smeerlap. 65 00:03:30,080 --> 00:03:32,400 Jawel. Het is... Mijn hemel. 66 00:03:32,720 --> 00:03:36,520 Over lieverds gesproken, Shooby speelt met een touwtje. 67 00:03:36,600 --> 00:03:37,760 Hij is zo schattig. 68 00:03:37,840 --> 00:03:41,480 Dus het plan is om een vel te maken voor elke persoon. 69 00:03:41,560 --> 00:03:44,800 Ik wil een grafiek maken van elke beoordeling. 70 00:03:44,880 --> 00:03:47,240 Hoe de volgende beoordeling wordt. 71 00:03:47,840 --> 00:03:50,840 Een grafiek die de toekomst voorspelt. Ik snap het. 72 00:03:50,920 --> 00:03:54,320 Maar wiens toekomst ziet er zonniger uit na gisteren? 73 00:03:54,400 --> 00:03:58,080 Beste vriend Joey of Circle-zus Rebecca alias Seaburn? 74 00:03:58,160 --> 00:04:00,320 Shooby heeft me uitgenodigd. 75 00:04:00,400 --> 00:04:02,960 Ruik je onraad of brandt de bacon aan? 76 00:04:04,360 --> 00:04:08,240 Ik wil dat Joey weet dat we dit tot het einde samen doen. 77 00:04:09,320 --> 00:04:11,640 Bericht. Joey, ik wilde zeggen... 78 00:04:11,720 --> 00:04:14,800 ...hoe trots ik was dat jij Superinfluencer werd. 79 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Je verdient het meer dan wie dan ook. 80 00:04:17,560 --> 00:04:20,200 Hoe voel je je. Vraagteken. Verstuur. 81 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Ik denk dat Shooby het gisteravond in z'n broek heeft gedaan. 82 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 Bericht. Dank je wel. 83 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 Ik heb Rebecca gered omdat ik weet dat ze je meisje is. 84 00:04:33,720 --> 00:04:36,760 Ik zou je nooit kwetsen. Verstuur. 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,160 Dat is zo lief. 86 00:04:40,680 --> 00:04:43,080 Ik moet hem laten weten... 87 00:04:43,160 --> 00:04:46,960 ...dat ik zijn meisje heb gered omdat hij om haar geeft. 88 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 Dat wilde ik niet. 89 00:04:49,720 --> 00:04:52,560 Maar anders was er een breuk gekomen... 90 00:04:53,120 --> 00:04:55,360 ...tussen ons vanaf dit moment. 91 00:04:55,440 --> 00:04:58,560 Bericht. Joey, dat betekent zo veel voor me. 92 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Ik was bang dat Rebecca... 93 00:05:02,080 --> 00:05:03,760 ...tussen ons in zou komen. 94 00:05:03,840 --> 00:05:08,240 Je bent mijn beste vriend en door jou voel ik me zo gelukkig. 95 00:05:08,320 --> 00:05:11,520 Ik zal je altijd steunen. Punt. Verstuur. 96 00:05:13,640 --> 00:05:16,640 Hij weet precies waar hij me moet raken. 97 00:05:16,720 --> 00:05:20,120 Ik moet er wel iets bij voelen. 98 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Goed. Bericht. 99 00:05:22,920 --> 00:05:26,640 Alles is goed in onze familiedriehoek. LOL. Verstuur. 100 00:05:27,240 --> 00:05:30,520 Geweldig dat Joey en Rebecca zich verzoenen... 101 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 ...want daardoor... 102 00:05:32,080 --> 00:05:36,440 ...kunnen wij drieën de driehoek vormen die we al waren... 103 00:05:36,520 --> 00:05:38,880 ...en Ed uitschakelen. 104 00:05:38,960 --> 00:05:42,640 En als Chris iets probeert, schakelen we hem ook uit. 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,520 Joey denkt verder... 106 00:05:45,600 --> 00:05:48,600 ...en Ed zet z'n hersenen en lichaam aan het werk. 107 00:05:48,680 --> 00:05:52,080 Noem me Neil Armstrong, de snelste man op een fiets. 108 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 Volgens mij bedoel je Lance Armstrong. 109 00:05:54,920 --> 00:05:57,200 Terwijl Ed kleine stapjes zet... 110 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 ...maakt deze Circle een reuzensprong voorwaarts. 111 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 'Meest Waarschijnlijk.' 112 00:06:03,160 --> 00:06:04,280 Laten we lol maken. 113 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Daar draait het toch allemaal om? 114 00:06:06,520 --> 00:06:09,360 Behalve Monopoly. Dat is heftig. 115 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 'Het is tijd voor het spel Meest Waarschijnlijk.' 116 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 'Je moet beslissen welke deelnemer bij welke uitspraak past.' 117 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 En ik zit weer op school. 118 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 'Welke deelnemer...' 119 00:06:26,000 --> 00:06:29,400 '...overleeft een zombie-apocalyps niet?' 120 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Dat is grappig. 121 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 Even serieus... 122 00:06:33,120 --> 00:06:35,720 Wat zou ik in zo'n geval doen? 123 00:06:38,280 --> 00:06:39,200 Joey. 124 00:06:39,600 --> 00:06:43,360 Ik denk aan Joey, want Joey zou naar de zombies lopen... 125 00:06:43,440 --> 00:06:45,280 ...in verzet komen en sterven. 126 00:06:45,800 --> 00:06:49,880 Ik denk Rebecca, want ze is verlegen... 127 00:06:49,960 --> 00:06:54,920 ...en als de zombies komen, gooi je een haardroger naar ze. 128 00:06:55,000 --> 00:06:56,160 Doe iets. 129 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Chris noemde mij. 130 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Ik zou niet sterven in een zombie-apocalyps. 131 00:07:05,360 --> 00:07:07,280 Nee, je kunt jezelf verdedigen. 132 00:07:08,640 --> 00:07:12,880 'Nu moet je zeggen wie de meeste kans maakt om president te worden.' 133 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 Shubham. 134 00:07:16,280 --> 00:07:17,680 Shooby, op zeker. 135 00:07:17,760 --> 00:07:21,120 Hij heeft ambities en is al vier keer Influencer geweest. 136 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 Kom op, jongens. Meen je dat nou? 137 00:07:27,960 --> 00:07:31,600 'Met macht komt verantwoordelijkheid.' Weet je dat nog? 138 00:07:31,680 --> 00:07:34,920 Mag ik dan vicepresident zijn? Dat zou leuk zijn. 139 00:07:35,440 --> 00:07:37,200 Vicepresidenten doen niets. 140 00:07:37,280 --> 00:07:40,320 Ik wilde in 2018 gouverneur worden in Californië. 141 00:07:40,400 --> 00:07:43,520 Ik was de jongste kandidaat. 142 00:07:43,600 --> 00:07:46,720 Ik werd een-na-laatste, maar ik was er trots op. 143 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 Dat kan niet. Is dat waar? 144 00:07:52,880 --> 00:07:54,800 Hij blijft me verbazen. 145 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 'Met wie blijf je bevriend?' 146 00:08:00,680 --> 00:08:04,240 Wacht even. Die zag ik niet aankomen. 147 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 'Met wie blijf je bevriend?' 148 00:08:07,600 --> 00:08:09,920 Shooby. Dat is makkelijk. 149 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 'Met wie blijf je bevriend?' Ik zou Joey zeggen. 150 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 Eerlijk gezegd hoop ik... 151 00:08:16,120 --> 00:08:19,640 ...dat het met Shubham is... 152 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 ...want hij lijkt me echt aardig. 153 00:08:21,880 --> 00:08:24,920 'Met wie blijf je bevriend?' 154 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Bericht. 155 00:08:28,920 --> 00:08:31,280 Bedankt, jongens. 156 00:08:31,360 --> 00:08:34,760 Het is waar. Ik hou vrienden voor het leven. 157 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 Hou van jullie. Verstuur. 158 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Bericht, voor Joey. 159 00:08:38,920 --> 00:08:43,040 Mijn moeder maakt gehaktballen volgende week. 160 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 Kom maar langs. 161 00:08:45,280 --> 00:08:47,200 Hashtag NiksFakes. 162 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 Verstuur. 163 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 Bericht. Ed, bro... 164 00:08:51,200 --> 00:08:54,560 ...wij worden vrienden over macaroni met saus. 165 00:08:56,160 --> 00:08:58,280 Oké, hij is een echte Italiaan. 166 00:08:59,120 --> 00:09:01,800 'Wie koestert er wrok?' 167 00:09:03,320 --> 00:09:05,360 Speel elkaar uit. 168 00:09:05,440 --> 00:09:08,760 Ik heb het gevoel dat deze vraag naar Ed gaat. 169 00:09:10,200 --> 00:09:12,880 Rebecca haat je. Het is duidelijk. -Weet ik. 170 00:09:12,960 --> 00:09:15,840 Ze zou ons zomaar uitschakelen. 171 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 Als ik Sammie zeg, komen we er mee weg. 172 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 Circle, bericht. Sammie. 173 00:09:21,880 --> 00:09:26,120 Ik denk dat het Sammie is, want ze is pittig en staat haar mannetje. 174 00:09:28,960 --> 00:09:32,200 Zo erg ben ik niet. Ik ben alleen wat gevoelig. 175 00:09:32,280 --> 00:09:36,400 Bericht. Laat me met rust. Ik ben gevoelig. Verstuur. 176 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 Pittige Sammie, je moet het goedmaken. 177 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 Sammie, ik hou van je... 178 00:09:41,840 --> 00:09:47,320 ...maar ik wil die Italiaans- Puerto Ricaanse combo niet boos maken. 179 00:09:49,520 --> 00:09:53,280 Dat klopt. Dat wil je niet. Dat wil ik niet eens. 180 00:09:53,360 --> 00:09:54,920 Bericht. Chris. 181 00:09:56,680 --> 00:10:00,440 LMFAO. Ik lig dubbel hier. 182 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 Hashtag VergevendeQueen. 183 00:10:03,080 --> 00:10:05,640 Chris, wij laten allebei... 184 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 '...niet met ons sollen.' 185 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 Niemand solt met mij. 186 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 Dus, ja. 187 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 Krijg geen ruzie met een man die matcht bij zijn dekbed. 188 00:10:15,360 --> 00:10:16,880 'Gefeliciteerd. 189 00:10:16,960 --> 00:10:19,280 Het spel is afgelopen.' 190 00:10:19,360 --> 00:10:20,480 Dat was leuk. 191 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 Rebecca werd genoemd in de zombie-apocalyps. 192 00:10:24,320 --> 00:10:27,400 Geen idee wat dat betekent. Verder in niets. 193 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 De zombies zijn niet de enigen die vijandig zijn. 194 00:10:35,560 --> 00:10:39,040 Hoe vervolg je een leuk, luchtig spelletje? 195 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 Alert. 196 00:10:49,040 --> 00:10:50,200 Kom op. 197 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 Er komt iets aan. 198 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Wakker worden, team. 199 00:10:53,880 --> 00:10:55,800 Tijd voor de beoordelingen. 200 00:10:56,720 --> 00:10:58,760 DIT ZIJN DE LAATSTE BEOORDELINGEN 201 00:10:59,040 --> 00:11:00,600 Wacht. Wat? 202 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 O, mijn god. Laatste beoordelingen. 203 00:11:03,320 --> 00:11:05,520 Dus de laatste keer? 204 00:11:05,600 --> 00:11:07,920 Is dit het? -Wacht even. 205 00:11:09,360 --> 00:11:11,360 'Er zijn geen Influencers.' 206 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Meen je dat nou? 207 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 'Jullie bepalen de winnaar.' 208 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 Hier en nu? 209 00:11:24,160 --> 00:11:25,920 Dat kan gewoon niet. 210 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 Kiezen we nu een winnaar? 211 00:11:32,440 --> 00:11:34,840 Dit is het. Het is ons gelukt. 212 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Dit is het. 213 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 De winnaar van The Circle is naar mijn mening... 214 00:11:44,840 --> 00:11:46,800 Ik kan mezelf niet zeggen. 215 00:11:48,520 --> 00:11:52,680 Ik weet m'n eerste en laatste en het midden is chaos. 216 00:11:52,760 --> 00:11:55,240 Nu moet ik anders denken. 217 00:11:56,120 --> 00:11:59,800 Ik weet nu al hoe ik het ga doen. Ik weet het al. 218 00:12:00,440 --> 00:12:03,600 Je moet eerlijk zijn. 219 00:12:07,240 --> 00:12:09,240 Verandert dit iets? 220 00:12:11,040 --> 00:12:12,480 Eigenlijk wel. 221 00:12:14,640 --> 00:12:15,720 Zeker weten. 222 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 Circle, open beoordelingen. 223 00:12:21,160 --> 00:12:24,920 Circle, breng me naar mijn beoordelingspagina. 224 00:12:25,000 --> 00:12:28,280 Ik speelde met m'n hart, dus zo moet ik het afmaken. 225 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 Geen tactiek. Ik ben eerlijk. 226 00:12:31,200 --> 00:12:35,160 Op dit moment neem ik elk persoon in mijn hoofd door. 227 00:12:35,240 --> 00:12:39,120 We hebben Ed. Hij is de nieuwe. 228 00:12:39,200 --> 00:12:42,640 Maar als ik iets respecteer, is het iemand met ballen. 229 00:12:43,040 --> 00:12:47,280 Ed was onze nieuwste deelnemer. Hij is erg leuk... 230 00:12:47,360 --> 00:12:51,280 ...maar helaas weet ik niets over Ed. 231 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 Zet Ed op mijn derde plaats. 232 00:12:55,400 --> 00:12:59,440 Ed komt helaas op mijn vijfde plek. 233 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 Chris is geen jongen met wie ik zou omgaan. 234 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Maar ik hou van hem zoals hij is. 235 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 Daarom komt hij op twee. 236 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 Ik hou van Chris. 237 00:13:08,880 --> 00:13:12,600 Maar ik heb nooit geweten wat hij vond van anderen. 238 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 Hij liep gewoon mee. 239 00:13:14,680 --> 00:13:17,080 Onze relatie ging op en neer. 240 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 Dus ik vertrouw Chris niet zo. 241 00:13:19,280 --> 00:13:22,480 Dus hij komt op mijn vierde plaats. 242 00:13:23,040 --> 00:13:25,960 Rebecca is altijd haarzelf geweest... 243 00:13:26,040 --> 00:13:28,760 ...en ze heeft me zo beschermd. 244 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 Ze blijft altijd een vriendin. 245 00:13:31,320 --> 00:13:33,960 Het is fijn haar op twee te zetten. 246 00:13:34,440 --> 00:13:39,080 Ze is hier al vanaf het begin, maar ik heb geen band met haar. 247 00:13:39,160 --> 00:13:41,200 Ze is een schatje. 248 00:13:41,280 --> 00:13:44,960 Ik vind haar echt geweldig. Circle, zet Rebecca op drie. 249 00:13:48,720 --> 00:13:51,680 Als je naar Joey's profiel kijkt... 250 00:13:51,760 --> 00:13:55,880 ...denk je misschien, hij lijkt me een eikel of zo. 251 00:13:55,960 --> 00:13:58,040 Maar hij is een sympathieke jongen. 252 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Uitgerekend Joey trok... 253 00:14:01,720 --> 00:14:06,040 ...tijdens 'bepleit je zaak' onze waarden in twijfel. 254 00:14:06,120 --> 00:14:09,320 Ik kan je normen en waarden niet vertrouwen... 255 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 ...want je had het beloofd. 256 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 Sinds dag één heb ik iets met deze deelnemer. 257 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 Hij redde me toen m'n hoofd op het hakblok lag. 258 00:14:18,640 --> 00:14:23,520 Joey verdient de vierde plek en verdient het niet om te winnen. 259 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 Circle, op de eerste plaats... 260 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 ...de enige echte Joey. 261 00:14:33,120 --> 00:14:35,400 Sammie redde me op de eerste avond... 262 00:14:35,480 --> 00:14:38,880 ...en Sammie zorgde dat ik me geen buitenstaander voelde. 263 00:14:39,600 --> 00:14:43,360 Ze is precies wie ze is. 264 00:14:43,440 --> 00:14:48,280 Ze heeft dappere dingen gezegd en dat respecteer ik in mensen. 265 00:14:48,720 --> 00:14:52,680 We hebben leuk gesproken met Sammie. Het meeste van iedereen. 266 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 Je hebt goed je best gedaan... 267 00:14:55,040 --> 00:14:57,760 ...maar andere mensen hebben harder gewerkt. 268 00:14:58,240 --> 00:15:01,200 Zet Sammie op mijn eerste plek. 269 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 Dus op de vierde plaats Sammie. 270 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Shooby is vanaf dag één mijn vriend... 271 00:15:10,600 --> 00:15:14,400 ...maar als ik hem hoger zet... 272 00:15:14,480 --> 00:15:17,520 ...dan vergroot dat zijn kans om te winnen... 273 00:15:17,600 --> 00:15:19,360 ...en dat doet pijn. 274 00:15:19,520 --> 00:15:21,360 Ik heb nog nooit zo gedacht. 275 00:15:21,920 --> 00:15:26,080 Sinds dag één houdt Shubham zich aan zijn woord... 276 00:15:26,200 --> 00:15:31,440 ...en hij is er altijd voor me geweest, tot het einde. 277 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Shooby moet op plek vier. 278 00:15:36,000 --> 00:15:37,280 Ik moet wel. 279 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 Dus... 280 00:15:40,080 --> 00:15:44,080 ...de nummer één plek gaat naar Shubham. 281 00:15:47,160 --> 00:15:51,280 Shooby is wel vanaf het begin zichzelf. 282 00:15:51,360 --> 00:15:53,560 Het was een goede vriendschap. 283 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 Ik moet Shooby op twee zetten. 284 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 Ik voel dat hij nummer twee is. 285 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Circle... 286 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 ...ik wil mijn laatste beoordeling indienen. 287 00:16:17,320 --> 00:16:18,640 'Beoordelingen klaar.' 288 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Ja, we zijn klaar. Het is ons gelukt. 289 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Het is gebeurd. 290 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Heer, het ligt in uw handen. 291 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 De beoordelingen zijn ingediend. 292 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 De winnaar is bekend. 293 00:16:35,920 --> 00:16:38,680 En onze deelnemers kunnen eindelijk bijkomen. 294 00:16:41,840 --> 00:16:43,160 Maar niet voor lang. 295 00:16:44,200 --> 00:16:46,440 Alert. 296 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 Dit is vast de laatste alert. 297 00:16:48,600 --> 00:16:52,360 Nu ik weet dat ik het einde heb gehaald, ga ik dit missen. 298 00:16:52,440 --> 00:16:53,720 Ik haat dit spel. 299 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Wat gaat dit ding nu zeggen? 300 00:16:58,040 --> 00:17:00,360 'De beoordelingen zijn ingediend.' 301 00:17:00,920 --> 00:17:03,240 Heer, ik voel mijn hart. Het gaat... 302 00:17:04,800 --> 00:17:06,760 Wat gebeurt er? 303 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 Ik ben zo bang. 304 00:17:11,840 --> 00:17:15,920 'De minst populaire deelnemer wordt nu meteen geblokkeerd?' 305 00:17:19,120 --> 00:17:23,360 'De minst populaire deelnemer wordt nu meteen geblokkeerd.' 306 00:17:23,440 --> 00:17:26,840 Ik dacht dat we op onze winnaar zouden stemmen. 307 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Meen je dat nou? 308 00:17:28,440 --> 00:17:29,480 Dit kan ik zijn. 309 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 Wat is er aan de hand? 310 00:17:32,400 --> 00:17:34,360 Ik heb hier geen goed gevoel bij. 311 00:17:35,800 --> 00:17:38,120 Dat is een mindfuck. 312 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 Nu geblokkeerd worden, zou niet leuk zijn. 313 00:17:51,280 --> 00:17:52,400 Ik wil niet kijken. 314 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 We zijn geblokkeerd. 315 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 Rebecca, je hebt ons verslagen. Verdomme. 316 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 De laatste vijf. 317 00:18:18,160 --> 00:18:21,320 We verdienen het allemaal. Ik hou van je, Ed... 318 00:18:21,400 --> 00:18:23,800 ...maar we hebben zo hard gewerkt. 319 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 We zitten in de top vijf. 320 00:18:28,040 --> 00:18:31,360 Zo voelt een missverkiezing vast. 321 00:18:32,280 --> 00:18:34,600 Dat heb ik me altijd afgevraagd. 322 00:18:36,680 --> 00:18:38,360 Dat was logisch. 323 00:18:38,440 --> 00:18:41,560 Hij verdiende het het minst om te winnen. 324 00:18:41,640 --> 00:18:45,840 Je best doen om populair te zijn... 325 00:18:46,800 --> 00:18:49,240 Sorry, zo werkt het niet. 326 00:18:49,800 --> 00:18:53,480 Je moet het opbouwen, dat hebben wij gedaan. 327 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Je mocht niet zomaar kritiek gaan leveren. 328 00:18:58,240 --> 00:19:00,720 Dit was een gezamenlijke beslissing. 329 00:19:00,800 --> 00:19:02,920 Ed verdiende het niet om te winnen. 330 00:19:04,480 --> 00:19:06,160 Het enige wat ik zeg... 331 00:19:07,520 --> 00:19:09,640 ...over Ed die geblokkeerd is... 332 00:19:09,720 --> 00:19:12,720 ...is dat het goed voelt dat we met z'n vijven zijn. 333 00:19:13,440 --> 00:19:17,120 Wij hebben dit allemaal overleefd. 334 00:19:17,200 --> 00:19:18,040 Snap je? 335 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 Zo veel mensen probeerden me te breken. 336 00:19:31,240 --> 00:19:34,160 Kijk, in de top vijf, door mezelf te zijn. 337 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 Herpak je, Chris. 338 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Het voelt echt cool. 339 00:19:47,120 --> 00:19:49,240 Het is geweldig om ze zo te zien. 340 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 We lijken de Power Rangers wel. We willen... 341 00:19:54,400 --> 00:19:56,920 Het voelt echt of we een groep zijn. 342 00:19:57,320 --> 00:20:00,840 Rebecca, het is je gelukt. 343 00:20:03,520 --> 00:20:05,560 We staan in de top vijf. 344 00:20:10,440 --> 00:20:13,000 Ed en Tammy zijn geblokkeerd. 345 00:20:13,080 --> 00:20:15,000 Ze hebben niet gewonnen... 346 00:20:15,080 --> 00:20:18,640 ...maar Ed vulde zijn koffer met proteïnepoeder van The Circle. 347 00:20:18,720 --> 00:20:20,200 Slimme jongen. 348 00:20:20,280 --> 00:20:22,400 Ben je boos? Ben je overstuur? 349 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 Ik ben van streek. 350 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 Wat? -Ik ben gewoon van streek. 351 00:20:27,560 --> 00:20:30,200 Ik dacht niet dat we bovenaan zouden staan... 352 00:20:30,280 --> 00:20:33,640 ...maar wel dat we één of twee deelnemers zouden verslaan. 353 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Misschien vijfde worden of zo. 354 00:20:35,720 --> 00:20:39,560 Ik dacht dat we in ieder geval de finale zouden halen. 355 00:20:39,640 --> 00:20:43,120 Het was Rebecca of wij en we zijn gezien. 356 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 Ik wil naar huis. 357 00:20:46,040 --> 00:20:49,640 We hebben het geprobeerd. Je hebt het goed gedaan. 358 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 Het geeft niet. 359 00:20:52,400 --> 00:20:55,240 Niet waar, we hebben verloren. -Wel waar. 360 00:20:55,320 --> 00:20:57,440 We hebben ons best gedaan. 361 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 Kijk, een alert. 362 00:21:02,200 --> 00:21:04,520 Weer een alert. 363 00:21:08,440 --> 00:21:09,280 Daar gaan we. 364 00:21:09,880 --> 00:21:13,640 'Je mag één deelnemer ontmoeten.' Shit, vergeten. 365 00:21:13,720 --> 00:21:15,040 Wie willen we zien? 366 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 Ik ben bang dat hij hier komt. 367 00:21:17,840 --> 00:21:20,680 Het is hier niet relaxt. 368 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 Ed, ik heb echt geprobeerd je te helpen. 369 00:21:23,480 --> 00:21:26,800 Ik moet vertellen dat ik een vriend heb... 370 00:21:26,880 --> 00:21:30,040 ...en dat ik flirtte om hem aan mijn kant te krijgen. 371 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 Ik wil echt niet dat Ed hier komt. 372 00:21:32,640 --> 00:21:34,080 Wie wil je ontmoeten? 373 00:21:34,480 --> 00:21:36,240 Rebecca. Ik weet het niet. 374 00:21:36,720 --> 00:21:39,600 'Ed is onderweg naar een van jullie.' 375 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 We zitten op het puntje van onze stoel. 376 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 Nu gaan ze erachter komen. 377 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Is hij hier? 378 00:21:54,520 --> 00:21:57,760 Het kan voorbij zijn. Vannacht kan het voorbij zijn. 379 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 Jezus. Allemachtig. 380 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 Delco? 381 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 Meen je dat nou? 382 00:22:31,280 --> 00:22:34,400 Je bent gekomen. -Je komt echt uit Delco. 383 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 Moet je zien. 384 00:22:39,040 --> 00:22:40,240 Wat doe jij hier? 385 00:22:40,320 --> 00:22:43,640 Waarom ben je hier? -Waarom niet? 386 00:22:43,720 --> 00:22:45,360 Ik moest het weten. 387 00:22:45,440 --> 00:22:47,560 Je geloofde niet dat ik echt was? -Nee. 388 00:22:47,640 --> 00:22:49,160 Meen je dat? 389 00:22:49,240 --> 00:22:51,960 Nee, op die foto zag ik zo'n knappe meid. 390 00:22:54,680 --> 00:23:00,000 Toen ik met je praatte, was ik het meestal... 391 00:23:00,440 --> 00:23:01,560 ...en zo. 392 00:23:01,880 --> 00:23:05,240 Maar soms was ik het niet. 393 00:23:05,800 --> 00:23:07,880 Snap je wat ik bedoel? -Nee. 394 00:23:18,960 --> 00:23:22,200 Eddie, mijn schat. -Ik had hulp nodig. 395 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 Ik heb mijn moeder meegenomen. 396 00:23:25,960 --> 00:23:29,360 Meen je dat nou? -Want familie is alles. 397 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Dit is het dynamische duo uit Philly. 398 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 De hele tijd? 399 00:23:34,040 --> 00:23:36,680 Ja, dit is mama. Ze praatte ook tegen jou. 400 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 Zijn uiterlijk, mijn hersens. 401 00:23:41,680 --> 00:23:45,840 Elke keer als hij wilde flirten, moest ik hem tegenhouden. 402 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 Dus ik flirtte met jou? -Ja. 403 00:23:47,800 --> 00:23:50,720 Ik ga dood. -Je flirtte met een 50-jarige dame. 404 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 Bizar. 405 00:23:54,480 --> 00:23:58,080 Heb je ergens over gelogen? -Ik heb een vriendje. 406 00:23:58,840 --> 00:24:00,640 Dat is het enige. 407 00:24:00,720 --> 00:24:04,160 Ik ben zover gekomen door te flirten... 408 00:24:04,240 --> 00:24:06,880 ...en ze dan te vriend houden. 409 00:24:11,840 --> 00:24:13,960 Geen Ed te zien hier. 410 00:24:14,040 --> 00:24:17,440 Dit is mijn vijfde boterham met pindakaas voor niemand. 411 00:24:17,520 --> 00:24:18,360 Ach, ja. 412 00:24:18,440 --> 00:24:19,960 Eet door de pijn, Shoobs. 413 00:24:20,440 --> 00:24:22,480 Ed komt niet langs. 414 00:24:23,240 --> 00:24:27,000 Hopelijk geen verrassingen, dat Sammie een man is. 415 00:24:27,120 --> 00:24:28,960 Ed is niet gekomen. 416 00:24:31,040 --> 00:24:32,160 Dank u, God. 417 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 Bedankt. 418 00:24:36,440 --> 00:24:39,160 Ik wil weten wat je van Rebecca vindt. 419 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Van Rebecca? 420 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 Ze leek nep. Ik mag haar niet. 421 00:24:44,040 --> 00:24:48,800 Ze was vanaf het begin emotioneel. Ze is altijd emotioneel geweest. 422 00:24:48,880 --> 00:24:53,560 En toen vielen Joey en jij haar aan. Ik dacht: die nieuwe durft. 423 00:24:53,640 --> 00:24:55,080 Rustig aan. 424 00:24:55,160 --> 00:25:00,520 Toen dacht ik: Joey, je hebt hier nooit iets over gezegd. 425 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 Juist. -Dus ik dacht: o, mijn god. 426 00:25:02,760 --> 00:25:05,160 Nu denken we met z'n vieren hetzelfde. 427 00:25:05,240 --> 00:25:08,080 Maar ik weet dat Shubham Rebecca erg leuk vindt. 428 00:25:08,160 --> 00:25:10,840 Ik ben geobsedeerd door hem. Geen idee waarom. 429 00:25:10,920 --> 00:25:13,720 Ik wil hem zo graag eens knijpen. 430 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 Ik heb het de hele tijd over hem gehad. 431 00:25:16,240 --> 00:25:19,360 Shubham denkt graag over alles na. 432 00:25:19,440 --> 00:25:22,160 Hij is superintelligent. 433 00:25:24,240 --> 00:25:26,480 We hadden een goed gesprek met Joey... 434 00:25:26,560 --> 00:25:29,920 ...en die twee dekken elkaar constant. 435 00:25:30,000 --> 00:25:34,640 Joey en ik hielden van je. Hij is als een broer. Snap je? 436 00:25:34,720 --> 00:25:39,000 Hij is een goeie gast. Ik vond hem meteen leuk. 437 00:25:39,600 --> 00:25:42,520 En Chris, niemand weet waar hij staat. 438 00:25:43,040 --> 00:25:46,840 Hij is er gewoon. Hij is hilarisch. Ik hou van hem. 439 00:25:46,920 --> 00:25:50,360 Ik vond hem nogal glad. Hij heeft mooie woorden. 440 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Hij leek goed te kunnen praten. 441 00:25:53,200 --> 00:25:56,240 Echt? Ik bedoel, hij is erg gevat... 442 00:25:56,320 --> 00:26:00,880 ...en hij zegt grappige dingen. Hij heeft altijd iets te zeggen. 443 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 Schud met je tieten. 444 00:26:09,720 --> 00:26:12,320 Weer een gekke maar goede dag in The Circle. 445 00:26:12,400 --> 00:26:15,520 Ik ben blij dat wij vijven het einde hebben bereikt. 446 00:26:16,240 --> 00:26:17,560 Welterusten, Circle. 447 00:26:19,680 --> 00:26:21,560 Terwijl de rest gaat slapen... 448 00:26:21,640 --> 00:26:24,720 ...is het tijd om die vreemde date te beëindigen. 449 00:26:28,120 --> 00:26:30,720 Heel erg bedankt. -Leuk je te ontmoeten. 450 00:26:31,400 --> 00:26:33,240 Roep maar als je in Miami bent. 451 00:26:33,320 --> 00:26:36,880 Ik wens je veel succes. -Dank je wel. 452 00:26:36,960 --> 00:26:41,400 Toen Sammie me zag, viel haar mond open. 453 00:26:41,480 --> 00:26:43,240 'Wat doet die dame hier?' 454 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 Doe het voor Philly, goed? 455 00:26:48,120 --> 00:26:49,840 Het was een schok voor haar. 456 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 Dat was zo gek. Er flirtten twee mensen met me. 457 00:26:56,200 --> 00:26:59,640 Ik ben verbijsterd. Ik kan dit niet geloven. 458 00:26:59,720 --> 00:27:03,640 Hoeveel mensen kunnen zeggen dat ze dit met hun zoon hebben gedaan? 459 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Geweldige ervaring. 460 00:27:22,640 --> 00:27:26,200 Oké, het is een prachtige ochtend en ik word emotioneel... 461 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 ...en niet alleen omdat Ed weg is. 462 00:27:29,360 --> 00:27:32,120 Het is de laatste dag in The Circle. 463 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 Ik sta in de top vijf. 464 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 We zijn er. 465 00:27:36,880 --> 00:27:39,800 Ik ben nu echt gelukkig. 466 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 Sir Bear Bear, we zitten in de top vijf. 467 00:27:43,280 --> 00:27:48,080 Het is fijn om een stapje terug te doen en het in te laten dalen. 468 00:27:48,920 --> 00:27:51,520 En het was een geweldige ervaring... 469 00:27:51,600 --> 00:27:55,880 ...vol blije herinneringen, mooie mensen en een hoop van deze. 470 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 Alert. 471 00:28:01,240 --> 00:28:06,800 'Gefeliciteerd, jullie zijn de finalisten van The Circle.' 472 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 Het is gelukt. 473 00:28:10,240 --> 00:28:12,840 'Geniet van je laatste dag.' Wat? 474 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 Vandaag is onze laatste dag? 475 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 Ik wil het vieren. Waar is de drank? 476 00:28:18,080 --> 00:28:21,440 'Een luxe ontbijt staat voor de deur.' 477 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Laten we het luxe ontbijt halen. 478 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Het is zwaar. 479 00:28:30,960 --> 00:28:32,880 Kijk. Mimosa's. 480 00:28:34,760 --> 00:28:36,960 Alcohol is 's ochtends altijd lekker. 481 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Circle, open Circle Chat. 482 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 We hebben een Circle Chat. 483 00:28:46,360 --> 00:28:49,240 Bericht. Goedemorgen. Verstuur. 484 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 Bericht. Op mijn favoriete mensen. 485 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 Ik ben zo blij. 486 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 Uitroepteken. Uitroepteken. Verstuur. 487 00:28:56,920 --> 00:29:00,240 Ik zou met niemand liever ontbijten. 488 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 Het is ons gelukt. 489 00:29:05,240 --> 00:29:09,640 Ik wil een toost uitbrengen op de vier van wie ik het meest hou. 490 00:29:09,720 --> 00:29:11,160 Hashtag Salud. 491 00:29:11,600 --> 00:29:12,560 Proost. 492 00:29:12,640 --> 00:29:14,520 Prosecco is sterk. 493 00:29:16,280 --> 00:29:18,520 'De nieuwsfeed is bijgewerkt.' 494 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Wacht even. We hebben juist zo'n lol. 495 00:29:23,840 --> 00:29:26,440 'Ed heeft een bericht achtergelaten.' 496 00:29:28,120 --> 00:29:30,720 Laat het alsjeblieft echt Ed zijn. 497 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 Iedereen gaat dood. 498 00:29:32,360 --> 00:29:33,560 Kom maar door. 499 00:29:34,320 --> 00:29:35,720 Hallo, Ed hier. 500 00:29:35,800 --> 00:29:38,880 Wat je zag, was wat je kreeg. Ik was het echt. 501 00:29:38,960 --> 00:29:42,320 Ik heb wel een detail weggelaten. 502 00:29:42,400 --> 00:29:44,320 M'n moeder deed ook mee. 503 00:29:44,960 --> 00:29:47,800 Ik ben Tammy, beter bekend als Eddie's moeder. 504 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 Dat is gestoord. 505 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Wat krijgen we nou? 506 00:29:52,080 --> 00:29:58,720 Ik had het gevoel dat Ed makkelijk met de dames kon praten... 507 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 ...maar als er een ouder publiek was, kon ik helpen. 508 00:30:01,880 --> 00:30:05,760 Maar ook om Eddie op het goede spoor te houden. 509 00:30:06,000 --> 00:30:09,760 Ik ben meestal niet zo aardig als de berichten die ik stuurde. 510 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 Dat was een samenwerking. 511 00:30:11,720 --> 00:30:15,280 Ik had mijn moeder moeten meenemen om me te helpen. 512 00:30:15,360 --> 00:30:18,520 Succes. Ik ben benieuwd wie de winnaar wordt. 513 00:30:19,040 --> 00:30:20,080 Succes. 514 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Ed is zo lief. Hij is echt schattig. 515 00:30:23,120 --> 00:30:27,000 Dus Ed was feitelijk een faker, omdat hij het niet was. 516 00:30:27,080 --> 00:30:30,280 Het waren ze samen. -Dat maakt me wel nerveus. 517 00:30:30,840 --> 00:30:32,960 Straks heeft Rebecca haar zus erbij. 518 00:30:33,040 --> 00:30:36,400 Dat is het meest onverwachte dat je je kunt voorstellen. 519 00:30:36,480 --> 00:30:37,520 Verdorie. 520 00:30:37,600 --> 00:30:41,680 Ed had zijn moeder bij zich. Verstuur bericht. 521 00:30:41,760 --> 00:30:44,960 Bericht. 'Nou, puntje, puntje, puntje 522 00:30:45,040 --> 00:30:47,960 Ed ziet er goed uit en zijn moeder is een schat. 523 00:30:48,080 --> 00:30:50,160 Niets verpest mijn laatste dag. 524 00:30:50,240 --> 00:30:52,800 Het is wat het is. Verstuur. 525 00:30:52,880 --> 00:30:56,240 Degene bij wie ze langsgingen, stond vast versteld. 526 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Bericht. Ed kwam eerst binnen... 527 00:30:59,120 --> 00:31:01,360 ...en zijn moeder volgde kort daarna. 528 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 Ik stond versteld. 529 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Verstuur. 530 00:31:07,880 --> 00:31:13,160 Sammie, is je gezicht nog heel? Ed en jij hadden toch een goede band? 531 00:31:13,240 --> 00:31:14,960 Hashtag Conshy. 532 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Verstuur dat bericht. 533 00:31:17,360 --> 00:31:21,360 We hadden zo veel gemeen maar nu vind ik z'n moeder leuker. 534 00:31:21,440 --> 00:31:25,160 LMAO, m'n gezicht ligt in stukjes. Verstuur. 535 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 'Mijn gezicht ligt in stukjes.' 536 00:31:28,600 --> 00:31:30,960 Ik vind dit leuk... 537 00:31:31,040 --> 00:31:35,480 ...en ik ben trots op iedereen die zo ver is gekomen. 538 00:31:35,680 --> 00:31:39,320 Ik kan niet wachten om te zien wie de winnaar wordt. 539 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 Laatste vijf. 540 00:31:42,520 --> 00:31:45,720 Net als je denkt dat hij niet overal goed in kan zijn. 541 00:31:51,920 --> 00:31:56,400 Nu Ed en zijn moeder Tammy weg zijn, blijven we in familiesfeer. 542 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 'Als laatste cadeau... 543 00:31:59,040 --> 00:32:02,720 ...krijgen zij die geen video kregen, er nu alsnog een.' 544 00:32:03,320 --> 00:32:04,240 Dat is leuk. 545 00:32:05,200 --> 00:32:08,640 Dus wie zijn dat? Shubham, Rebecca en Chris. 546 00:32:08,840 --> 00:32:10,160 Wat lief. 547 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 Dank je wel, Circle. 548 00:32:26,160 --> 00:32:29,000 'Shubham, hier is je videobericht van thuis.' 549 00:32:29,080 --> 00:32:32,640 Zou het van mijn vader of moeder zijn? Dit wordt interessant. 550 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 M'n vader. 551 00:32:38,960 --> 00:32:41,000 Hoi, gudda. Dit is papa. 552 00:32:41,080 --> 00:32:45,000 Ik hoop dat het goed gaat. We duimen voor je. 553 00:32:45,080 --> 00:32:48,120 Als iemand dit verdient, ben jij het. 554 00:32:48,200 --> 00:32:51,400 Je hebt geweldige dingen gedaan in je leven. 555 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 Je hebt me altijd verrast. 556 00:32:54,440 --> 00:32:57,440 Iedereen wil dat je wint als ze je kennen... 557 00:32:57,520 --> 00:32:59,800 ...en dat is het belangrijkste. 558 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 Je bent wie je bent... 559 00:33:02,440 --> 00:33:04,800 ...en je bent anders dan wie dan ook. 560 00:33:04,880 --> 00:33:07,760 Dus ga ervoor, raani. Je kunt het. 561 00:33:08,480 --> 00:33:09,960 Geweldig. 562 00:33:12,080 --> 00:33:12,960 Wat leuk. 563 00:33:20,200 --> 00:33:21,360 Dit is echt leuk. 564 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 Ik kijk tegen mijn ouders op. 565 00:33:28,200 --> 00:33:32,280 Ze zorgden voor me en zeiden dat ik sterk moest zijn. 566 00:33:32,360 --> 00:33:36,080 Dus de persoon die ik ben, komt door hen. 567 00:33:36,160 --> 00:33:38,880 Ik hou zo veel van ze. Ik mis ze zo erg. 568 00:33:43,920 --> 00:33:46,640 De volgende die een bericht krijgt, is Chris. 569 00:33:47,640 --> 00:33:50,560 Oké, daar gaan we. Diep ademhalen. 570 00:33:53,280 --> 00:33:55,360 Moet je m'n moeder zien. 571 00:33:55,920 --> 00:34:00,480 Ze is in mijn kamer. Dat is hilarisch. Dat is m'n cowboyhoed. 572 00:34:00,560 --> 00:34:02,400 Circle, speel bericht. 573 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 Hoi, Chris. Ik mis je. 574 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Iedereen hier mist je. 575 00:34:09,560 --> 00:34:13,760 Je sprankelende zelf en je motiverende speeches... 576 00:34:13,840 --> 00:34:17,680 ...en alles, jongen. En je kent me. Ik mis je altijd. 577 00:34:18,800 --> 00:34:23,200 Zoon, we willen dat je een fantastische tijd hebt. 578 00:34:23,760 --> 00:34:25,800 Ontmoet aardige mensen. 579 00:34:25,880 --> 00:34:28,680 Wees goed voor ze, net als hier. 580 00:34:28,760 --> 00:34:32,400 En iedereen bidt en duimt voor je. 581 00:34:32,480 --> 00:34:36,800 Papa en ik blijven denken over hoe goed je het gaat doen. 582 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 Dat je het tot het einde volhoudt. 583 00:34:38,960 --> 00:34:42,360 Je zei dat je voor mijn nieuwe tanden zou zorgen. 584 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 Vergeet dat niet. 585 00:34:44,880 --> 00:34:47,560 Zodat ik weer breeduit kan lachen. 586 00:34:47,640 --> 00:34:51,480 Maar we houden van je en we missen je... 587 00:34:51,560 --> 00:34:54,920 ...en we kunnen niet wachten tot je als winnaar terugkomt. 588 00:34:55,000 --> 00:34:58,680 Goed gedaan, schat. Ik hou van je. 589 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 Ik hou van je, mam. 590 00:35:01,880 --> 00:35:05,400 Wat een prachtige lach. Ik hou van je. 591 00:35:05,480 --> 00:35:07,000 Ik doe m'n uiterste best. 592 00:35:07,080 --> 00:35:10,760 Ik hou van je, mam. Ik zal dit voor altijd koesteren. 593 00:35:11,200 --> 00:35:14,560 Dat was prachtig. 594 00:35:15,240 --> 00:35:19,040 Het vrolijkt me op. Dank je wel, Circle. 595 00:35:19,120 --> 00:35:20,680 Ze is zo uitbundig. 596 00:35:21,720 --> 00:35:23,680 Niet huilen. 597 00:35:26,120 --> 00:35:28,320 Tijd voor Rebecca alias Seaburn... 598 00:35:28,400 --> 00:35:33,000 ...om te horen van de echte Rebecca alias Sammie, maar niet Circle Sammie. 599 00:35:33,080 --> 00:35:37,000 Wacht. Dus niemand heet Rebecca? Ik ben in de war. 600 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 Circle, speel de video af. 601 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 Hoi, Seaburn. Ik ben het. 602 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 We steunen je, liefje. 603 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 We kunnen niet wachten tot je terugkomt. 604 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 Het is zwaar zonder jou. 605 00:35:54,320 --> 00:35:55,680 Echt moeilijk, maar... 606 00:35:56,600 --> 00:36:00,640 ...ik kan niet wachten tot je terugkomt, want we hebben veel plannen. 607 00:36:02,920 --> 00:36:07,000 We steunen je. We houden zo veel van je. Je kunt het, schatje. 608 00:36:08,240 --> 00:36:10,400 Kom gauw terug. Hou van je. 609 00:36:24,600 --> 00:36:25,680 Het is... 610 00:36:26,680 --> 00:36:30,480 ...alles wat ik tot nu toe heb gedaan is het waard. 611 00:36:32,680 --> 00:36:35,600 Ik heb je gemist. Ik slaap elke avond met je foto. 612 00:36:37,200 --> 00:36:38,920 Ik praat er elke avond tegen. 613 00:36:47,120 --> 00:36:48,840 Ze is mijn beste vriendin. 614 00:36:49,720 --> 00:36:51,480 Ze betekent alles voor me. 615 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 De vijf deelnemers maken het beste van hun laatste avond. 616 00:37:00,120 --> 00:37:02,640 Maar we doen er nog eentje. 617 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 Alert. 618 00:37:07,040 --> 00:37:08,600 Serieus? 619 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Er gebeurt iets. 620 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 'Jullie beoordelingen liggen vast.' 621 00:37:15,640 --> 00:37:16,520 Gehaald. 622 00:37:17,040 --> 00:37:20,840 'Voordat de winnaar bekend wordt, is er nog een Circle Chat.' 623 00:37:21,280 --> 00:37:23,640 Dit wordt zo verdrietig. 624 00:37:24,200 --> 00:37:26,160 'Echter... 625 00:37:30,200 --> 00:37:33,600 Échter, deze chat zal persoonlijk zijn.' 626 00:37:33,680 --> 00:37:34,800 'Persoonlijk?' 627 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 De schokken gaan door. 628 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Ik ben zo opgewonden. 629 00:37:49,160 --> 00:37:51,240 Ik moet plassen. Ik ben zo nerveus. 630 00:37:51,920 --> 00:37:56,280 'Maak je klaar voor een ontmoeting in The Inner Circle.' 631 00:37:56,720 --> 00:37:59,440 Voor dit moment was ik bang. 632 00:38:00,520 --> 00:38:02,080 Dit is het moment dat... 633 00:38:05,320 --> 00:38:08,000 Er zal onvermijdelijk een schok zijn. 634 00:38:08,560 --> 00:38:13,440 We kunnen niet alle vijf zijn wie we zijn. 635 00:38:13,720 --> 00:38:17,520 Ik hoop dat de relaties die we via The Circle hebben opgebouwd... 636 00:38:17,600 --> 00:38:19,920 ...nu standhouden. 637 00:38:20,360 --> 00:38:21,680 Ik denk van wel. 638 00:38:22,720 --> 00:38:25,080 Ik vind dit vreselijk... 639 00:38:26,960 --> 00:38:29,680 ...maar wie A zegt, moet B zeggen. 640 00:38:31,640 --> 00:38:35,920 De laatste vijf ontmoeten elkaar zo en het wordt nu serieus. 641 00:38:36,000 --> 00:38:37,480 Echt serieus. 642 00:38:37,600 --> 00:38:42,720 Ik kan niet bevatten dat ik deze mensen echt ga ontmoeten. 643 00:38:43,400 --> 00:38:45,200 Ik heb vrienden gemaakt. 644 00:38:45,280 --> 00:38:47,880 Wat als alles anders is? 645 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 Was het dan niet echt? 646 00:38:50,400 --> 00:38:54,760 Als ik mezelf bekendmaak, moet ik er wel netjes uitzien. 647 00:38:59,840 --> 00:39:04,120 Ik heb extra deodorant nodig omdat ik zo ga zweten. 648 00:39:07,920 --> 00:39:12,200 Ik heb vlinders in m'n buik. Ik ben zo blij om ze te ontmoeten. 649 00:39:13,040 --> 00:39:16,320 Dit zijn de vier waar ik zo hard voor heb gevochten. 650 00:39:16,680 --> 00:39:18,520 Wat er ook gebeurt... 651 00:39:18,600 --> 00:39:22,160 ...je hebt je hart gevolgd. Je had niks meer kunnen doen. 652 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 Rebecca is niet meer en ik ben mijzelf. 653 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 Maak geen excuses. 654 00:39:35,120 --> 00:39:37,320 Dit is was waar The Circle om ging. 655 00:39:37,400 --> 00:39:41,200 De vijf finalisten gaan elkaar ontmoeten in The Inner Circle. 656 00:39:41,280 --> 00:39:43,400 En Shooby, wat is dat voor kleur? 657 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Ik ben zo blij dat we elkaar kunnen ontmoeten. 658 00:39:48,440 --> 00:39:51,000 Ik vertrouw ze al vanaf het begin. 659 00:39:51,080 --> 00:39:54,640 Ik heb alles met ze gedeeld en zij hopelijk ook met mij. 660 00:39:54,720 --> 00:39:57,160 Ik hoop dat ze waren wie ik dacht. 661 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Dit is zo mooi. 662 00:40:12,960 --> 00:40:17,200 Dit lijkt op zo'n ouderwetse bar. 663 00:40:22,600 --> 00:40:23,920 Ben ik de eerste? 664 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 Dit is ziek. 665 00:40:27,840 --> 00:40:31,160 Dit is echt een mooie kamer. 666 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 Het is niet eerlijk dat we Shubham lang alleen laten zitten. 667 00:40:36,920 --> 00:40:41,280 Tijd om zijn Circle-vriendin persoonlijk te ontmoeten. 668 00:40:42,840 --> 00:40:46,440 Ik ben nerveus omdat ik ze nu moet ontmoeten. 669 00:40:46,880 --> 00:40:49,480 En ze zullen zo verdrietig zijn... 670 00:40:49,560 --> 00:40:52,320 ...om te horen dat Rebecca niet echt is. 671 00:40:52,760 --> 00:40:54,120 Ik ben zo bang. 672 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 Ik wil dat ze me accepteren... 673 00:40:56,920 --> 00:41:01,520 ...en hopelijk mijn vriend willen zijn. Maar ik heb tegen ze gelogen. 674 00:41:04,120 --> 00:41:09,400 Shubham zal teleurgesteld zijn dat zijn band met Rebecca een leugen was. 675 00:41:10,320 --> 00:41:13,200 Ik moet met de billen bloot. 676 00:41:15,440 --> 00:41:16,400 Komt er iemand? 677 00:41:52,840 --> 00:41:55,640 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor