1 00:00:06,200 --> 00:00:10,840 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 Sean har forladt The Circle, 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,960 men ingen blokering uden en oprørende afskedsvideo, 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,320 og Sammie søger trøst hos en anden pennsylvanier, Ed. 5 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 Eddie, Sammie har inviteret os til at chatte. 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 Besked: 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 "Godmorgen. 8 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 Smiley." 9 00:00:36,880 --> 00:00:40,280 Jeg synes, det er på tide, du viser hende dine følelser. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Vis medlidenhed. 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,320 "Hvad synes du om Seans video? 12 00:00:44,400 --> 00:00:48,400 Spørgsmålstegn. Udråbstegn. Abe holder sig for øjnene-emoji." Send. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,120 "Godmorgen, smukke dame. Smiley. 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 Det var sødt, men det fik mig til at tænke, 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 da hun talte om folk med hemmeligheder. 16 00:00:58,520 --> 00:00:59,880 Hvad mon hun mente?" 17 00:00:59,960 --> 00:01:00,840 Send. 18 00:01:01,680 --> 00:01:04,280 Besked: "Jeg talte med hende... 19 00:01:05,240 --> 00:01:10,680 ...og jeg håber, hun ikke tror andet end, at jeg var helt ærlig. 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,120 Det undrer mig, hvem hun ellers har talt med, 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 som hun kunne henvise til." 22 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 Ja, vi undrer os også, Sammie. 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Jeg er spændt på, hvad han siger, 24 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 men han er nok forsigtig, for han ved, jeg står Joey nær. 25 00:01:23,600 --> 00:01:26,520 Besked: "Det er, hvad jeg prøver at finde ud af. 26 00:01:26,600 --> 00:01:30,680 Min mavefornemmelse siger mig noget. Har du ingen tvivl om nogen? 27 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 99 % af mig tror, at Joey er, som han siger, 28 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 men 1 % af mig er bare så nervøs. 29 00:01:37,480 --> 00:01:38,520 Besked: 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,920 "Det er, som om jeg er fuld. 31 00:01:41,000 --> 00:01:44,960 Jeg har været her med dem fra begyndelsen. 32 00:01:45,440 --> 00:01:48,960 Jeg ser uklart, fordi alle har forsvaret mig på et tidspunkt." 33 00:01:49,040 --> 00:01:49,880 Send. 34 00:01:50,720 --> 00:01:52,080 "Det er så hårdt, 35 00:01:52,160 --> 00:01:55,320 for når nye folk kommer, 36 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 begynder de at se ting, jeg måske har følt, 37 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 men aldrig har talt om. 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,320 Send. 39 00:02:01,400 --> 00:02:06,280 "Med mine friske øjne kan jeg se noget falskhed her. 40 00:02:07,000 --> 00:02:13,200 Det var interessant, hvordan Joey og jeg var enige i udfordringen i aftes. 41 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Jeg synes, vi er helt vildt ens. Det er sindssygt. 42 00:02:17,480 --> 00:02:20,760 Så han kan lide Joey. Det er godt. 43 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Besked: 44 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 "Jeg ved , du tænkte på Rebecca efter udfordringen. 45 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Er det den eneste, du er nysgerrig om? 46 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 Det er bare rart at kunne tale om det med en ny, 47 00:02:30,480 --> 00:02:33,640 og jeg respekterer, hvis du vil holde andet for dig selv." Send. 48 00:02:34,520 --> 00:02:38,360 Så jeg vil sige: "Jeg mærker, at du står Joey nær. 49 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Chris ved vi intet om." 50 00:02:40,080 --> 00:02:42,040 Så du bagtaler ikke nogen. Fyr løs. 51 00:02:42,520 --> 00:02:45,160 Besked: "Lad mig være ærlig med dig. 52 00:02:45,240 --> 00:02:47,680 Jeg føler mig nærmest på dig og Joey. 53 00:02:47,760 --> 00:02:50,040 Jeg føler, at vi tænker det samme." 54 00:02:50,600 --> 00:02:55,480 Besked: "Du aner ikke, hvor glad jeg er nu. 55 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Du kan lide alle de rigtige efter min mening. 56 00:02:58,840 --> 00:03:01,040 Jeg påskønner det. Vi tales ved. 57 00:03:01,120 --> 00:03:02,760 Hjerte-emoji." Send. 58 00:03:03,800 --> 00:03:06,760 Slut af med lidt flirt. 59 00:03:06,840 --> 00:03:08,760 Okay, Circle, besked: 60 00:03:09,640 --> 00:03:13,680 "Pis! Du fik mig også til at smile, din sjover." 61 00:03:14,120 --> 00:03:16,480 -Nej, ikke "sjover". -Ja. 62 00:03:17,520 --> 00:03:20,560 Smid hellere "skat" eller "søde" ind til sidst. 63 00:03:20,640 --> 00:03:23,800 Skriv: "Du ved, jeg passer på dig, skat, med kysmund." 64 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Vi tales snart ved." 65 00:03:27,840 --> 00:03:30,000 Du kan ikke kalde kvinder "sjover". 66 00:03:30,080 --> 00:03:32,240 Jo, man kan. Det er ... Helt ærligt! 67 00:03:32,720 --> 00:03:36,520 Apropos babes laver Shubby matematik-sjov med en snor. 68 00:03:36,600 --> 00:03:37,760 Hvorfor er han så sød? 69 00:03:37,840 --> 00:03:41,480 Planen er at lave et ark for hver person. 70 00:03:41,560 --> 00:03:44,800 Så tegner grafer og simuleringer af hver bedømmelse. 71 00:03:44,880 --> 00:03:47,760 Altså, hvordan den næste simulering ville blive. 72 00:03:47,840 --> 00:03:50,840 Du vil lave en magisk graf, som kan spå. Forstået. 73 00:03:50,920 --> 00:03:54,320 Men hvis fremtid er lysere efter dramaet i går? 74 00:03:54,400 --> 00:03:58,080 Bedste ven, Joey, eller Circle-søster Rebecca eller Seasburn? 75 00:03:58,160 --> 00:04:00,320 Shubby vil chatte. 76 00:04:00,400 --> 00:04:02,960 Aner du uråd, eller er du desperat? 77 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Fint. 78 00:04:04,360 --> 00:04:08,240 Joey skal bare vide, at vi står sammen hele vejen. 79 00:04:09,320 --> 00:04:11,640 Besked til Joey: "Jeg vil bare sige, 80 00:04:11,720 --> 00:04:14,800 hvor stolt jeg er over, du blev super-influencer i går. 81 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Du fortjener det mere end nogen. 82 00:04:17,560 --> 00:04:20,200 Hvordan har du det? Spørgsmålstegn." Send. 83 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Jeg tror, Shubby sked i bukserne i aftes. 84 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 Besked: "Tak, kammerat. 85 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 Jeg reddede Rebecca, fordi jeg ved, hun er din. 86 00:04:33,720 --> 00:04:36,760 Jeg ville aldrig såre dig." Send. 87 00:04:38,760 --> 00:04:40,160 Det er så sødt! 88 00:04:40,680 --> 00:04:43,080 Jeg må sige til ham ligeud, 89 00:04:43,160 --> 00:04:47,160 at jeg reddede den pige, han holder mest af, for han holder af hende. 90 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 Jeg ville ikke. 91 00:04:49,720 --> 00:04:55,360 Men jeg ved, at det nok ville have skilt os fremover. 92 00:04:55,440 --> 00:04:58,920 Besked: "Joey, det betyder mere for mig end noget andet. 93 00:04:59,000 --> 00:05:03,760 Det sårede mig, at du følte, mit forhold til Rebecca ville være på din bekostning. 94 00:05:03,840 --> 00:05:04,920 Du er min bedste ven, 95 00:05:05,000 --> 00:05:08,240 og jeg føler mig som verdens heldigste person. 96 00:05:08,320 --> 00:05:11,520 Jeg vil altid støtte dig. Punktum." Send. 97 00:05:13,640 --> 00:05:16,640 Den knægt ved lige, hvordan han skal sno mig. 98 00:05:16,720 --> 00:05:20,120 Jeg kan ikke undgå at føle noget. Gud! 99 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Fint. Besked: 100 00:05:22,920 --> 00:05:26,640 "Alt går godt i vores familie-trekant. LOL." Send. 101 00:05:27,240 --> 00:05:30,520 Det er godt, at Joey og Rebecca forsoner sig, 102 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 for kan de forsones, 103 00:05:32,080 --> 00:05:38,880 og hvis vi tre kan danne den trekant, vi har været, kan vi få ram på Ed. 104 00:05:38,960 --> 00:05:42,640 Og hvis Chris rykker mod en af os, kan vi få ram på ham. 105 00:05:43,720 --> 00:05:48,600 Mens Joey overvejer sit næste træk, får Ed hjernen og kroppen i gear. 106 00:05:48,680 --> 00:05:52,080 Kald mig Neil Armstrong, for jeg er den hurtigste på cykel. 107 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 Du mente vist Lance Armstrong. 108 00:05:54,920 --> 00:05:57,200 Nu, hvor Ed tager små skridt i fitness, 109 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 tager Circle-kæmpen et stort skridt for spillet. 110 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 "Sikkert nok". Nej, altså! 111 00:06:03,160 --> 00:06:04,280 Lad os more os. 112 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Er det ikke, hvad spil går ud på? 113 00:06:06,520 --> 00:06:09,360 Bortset fra Matador. Det bliver anspændt. 114 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 "The Circle er næsten slut, så nu spiller vi 'Sikkert nok'." 115 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 "I skal bestemme, hvilken spiller passer bedst til hvert udsagn." 116 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 Og jeg er i gymnasiet igen. 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 "I skal sige 'spilleren'..." 118 00:06:26,000 --> 00:06:29,400 "...der er sikkert nok vil dø til zombie-apokalypse?" 119 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Det er sjovt. 120 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 Jeg tænker over det! 121 00:06:33,120 --> 00:06:35,720 Hvad gjorde jeg, hvis det var zombie-apokalypse? 122 00:06:38,280 --> 00:06:39,200 Joey ville dø. 123 00:06:39,600 --> 00:06:43,360 Jeg tænker på Joey, for han ville gå lige hen til zombierne, 124 00:06:43,440 --> 00:06:45,280 konfrontere dem og dø. 125 00:06:45,800 --> 00:06:49,880 Jeg tror, det er Rebecca, for hun er genert og stille, 126 00:06:49,960 --> 00:06:54,920 og hvis zombierne kommer, ville hun kaste en hårtørrer efter dem. 127 00:06:55,000 --> 00:06:56,160 Gør dog noget. 128 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Chris sagde mig. 129 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Ingen sagde Ed. Jeg tror ikke, jeg ville dø. 130 00:07:05,360 --> 00:07:07,280 Nej, du kan nok forsvare dig. 131 00:07:08,640 --> 00:07:12,880 "Nu skal I sige, hvem er sikkert nok ville stille op til præsidentvalg. 132 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 -Shubham. -Shubham. 133 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 -Shubham. -Shubham. 134 00:07:15,800 --> 00:07:17,680 -Shubham. -Shubby, selvfølgelig. 135 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 Han er præsidentiel. 136 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 Han var influencer fire gange. 137 00:07:21,960 --> 00:07:23,200 Hvad? 138 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 Hold op, venner. Tager I gas? 139 00:07:27,960 --> 00:07:30,400 "Med stor magt følger stort ansvar." 140 00:07:30,480 --> 00:07:31,600 Husk det, Shubham. 141 00:07:31,680 --> 00:07:34,000 Kan jeg så være vicepræsident? 142 00:07:34,080 --> 00:07:37,200 Det kunne være sjovt. Vicepræsidenter laver vist ikke noget. 143 00:07:37,280 --> 00:07:43,520 Besked: "Jeg var den yngste kandidat ved guvernørvalget i Californien i 2018. 144 00:07:43,600 --> 00:07:46,720 Jeg kom næstsidst, men jeg var stolt." Send. 145 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 Hvad? 146 00:07:49,320 --> 00:07:50,440 Shubham! 147 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 Aldrig. Tror du, det passer? 148 00:07:52,880 --> 00:07:54,800 Fyren forbløffer mig hele tiden. 149 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 "Vil sikkert nok altid være min ven." 150 00:08:00,680 --> 00:08:04,240 Vent lidt. Det var jeg ikke klar til. 151 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 "Vil sikkert nok altid være min ven." 152 00:08:07,600 --> 00:08:09,920 Shubby, helt klart. 153 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 "Vil sikkert nok altid være min ven." Jeg vil sige Joey. 154 00:08:14,520 --> 00:08:19,640 Ærlig talt, af alle spillere håber jeg på at holde kontakt med Shubham, 155 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 fordi han virker som en reel fyr. 156 00:08:21,880 --> 00:08:24,920 "Vil sikkert nok altid være min ven." 157 00:08:25,480 --> 00:08:26,440 Joey. 158 00:08:27,640 --> 00:08:31,280 Besked: "Wow! Mange tak, venner. 159 00:08:31,360 --> 00:08:34,840 Det passer. Jeg er venner for livet. 160 00:08:34,920 --> 00:08:36,400 Jeg elsker jer." Send. 161 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Besked: "Til Joey..." 162 00:08:38,920 --> 00:08:40,600 Min mor laver kødboller... 163 00:08:40,680 --> 00:08:43,040 "Min mor laver kødboller i næste uge. 164 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 Kig forbi. 165 00:08:45,280 --> 00:08:47,200 #IngenFalskhed." 166 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 Send. 167 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 Besked: "Ed, brormand, 168 00:08:51,200 --> 00:08:54,560 vi skal helt klart knytte bånd over makaroni og sovs." 169 00:08:54,640 --> 00:08:56,080 Ja! 170 00:08:56,160 --> 00:08:58,280 Jeg tror, han er ægte italiener. 171 00:08:59,120 --> 00:09:01,800 "Vil sikkert nok bære nag." 172 00:09:03,320 --> 00:09:05,360 En, der vender alle mod hinanden. 173 00:09:05,440 --> 00:09:08,760 Jeg synes ærligt talt, at det spørgsmål sigter på Ed. 174 00:09:10,160 --> 00:09:12,880 -Rebecca hader dig. Det er klart. -Det ved jeg. 175 00:09:12,960 --> 00:09:15,840 Hun falder os i ryggen uden videre. 176 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 Vi kan nok slippe ud af det ved at sige Sammie. 177 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 Sig ... Circle, besked: "Sammie." 178 00:09:21,880 --> 00:09:26,120 Jeg tror, det er Sammie, for hun er gæv og står ved sine meninger. 179 00:09:28,960 --> 00:09:32,200 Jeg er ikke så slem. Jeg er bare følsom. Okay, folkens? 180 00:09:32,280 --> 00:09:36,400 Besked: "Lad mig være. Jeg bliver følsom." Send. 181 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 Frække Sammie, du skal få oprejsning. Kys... 182 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 "@Sammie, jeg elsker dig, 183 00:09:41,840 --> 00:09:47,320 men jeg vil ikke komme på tværs af den italiensk-puertoricanske kombo. 184 00:09:49,520 --> 00:09:51,840 Jeg er enig. Det skal du undgå. 185 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 Jeg vil jo heller ikke. 186 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 -Besked: "Chris." -Besked: "Chris." 187 00:09:56,680 --> 00:10:00,440 "Jeg griner røven i laser. I er bare til grin. 188 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 "#TilgivendeBøsse." 189 00:10:03,080 --> 00:10:05,640 "@Chris, jeg kan se, at vi begge..." 190 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 "...ikke finder os i noget!" 191 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 Jeg finder mig ikke i noget. 192 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 Så, ja. 193 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 Læg dig ikke ud med en mand, som farvekoordinerer med sin dyne. 194 00:10:15,360 --> 00:10:19,280 "Tillykke. Spillerne har fuldført dagens spil." 195 00:10:19,360 --> 00:10:20,480 Det var sjovt. 196 00:10:20,560 --> 00:10:24,240 Rebecca blev nævnt i forbindelse med at dø under zombie-apokalypsen. 197 00:10:24,320 --> 00:10:27,840 Hvad mon det betyder? Hun blev ikke nævnt i andre forbindelser. 198 00:10:27,920 --> 00:10:31,360 Det er nok ikke kun zombierne, der bærer nag, hvad, Sammie? 199 00:10:35,560 --> 00:10:39,040 Hvordan følger man bedst op efter et sjovt, muntert spil i The Circle? 200 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 -Vigtig besked! -Vigtig besked! 201 00:10:49,040 --> 00:10:50,200 Hold nu op! 202 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 Der kommer noget. 203 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Op på dupperne, folkens! 204 00:10:53,880 --> 00:10:55,800 Der skal bedømmes. Jeg ved det. 205 00:10:56,520 --> 00:10:58,640 SPILLERE, GØR KLAR TIL DE SIDSTE BEDØMMELSER 206 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Vent lidt. Hvad? 207 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 Åh, gud. De sidste bedømmelser. 208 00:11:03,320 --> 00:11:05,520 -Hvad? -Den allersidste? 209 00:11:05,600 --> 00:11:07,920 -Er det slut? -Vent lidt. 210 00:11:09,360 --> 00:11:11,360 "Der bliver ingen influencere." 211 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Tager I gas på mig? 212 00:11:13,360 --> 00:11:15,360 Du godeste! 213 00:11:18,000 --> 00:11:20,600 "Jeres bedømmelser afgør, hvem der vinder..." 214 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 Lige her og nu? 215 00:11:24,160 --> 00:11:25,920 Nej, ikke tale om. 216 00:11:27,400 --> 00:11:28,600 Pis! 217 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 Tager I pis på mig? Vælger vi vinder nu? 218 00:11:32,440 --> 00:11:34,840 Wow! Så er det nu. Vi klarede det. 219 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 Ih, du milde! 220 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Så er det nu. 221 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 Jeg tror, at vinderen af The Circle... 222 00:11:44,840 --> 00:11:46,680 Men jeg må ikke vælge mig selv. 223 00:11:48,520 --> 00:11:52,680 Jeg ved, hvem jeg har først og sidst. Midten er noget rod. 224 00:11:52,760 --> 00:11:55,240 Jeg må tænke anderledes på det denne gang. 225 00:11:56,120 --> 00:11:59,800 Jeg ved, hvad min rangorden er. Jeg ved det allerede. 226 00:12:00,440 --> 00:12:03,600 Man skal bedømme retfærdigt, ærligt og redeligt. 227 00:12:07,240 --> 00:12:09,240 Jeg ved ikke, om det ændrer noget. 228 00:12:11,040 --> 00:12:12,480 Det gør det på en måde. 229 00:12:14,640 --> 00:12:15,600 Helt sikkert. 230 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 Circle, åbn bedømmelserne. 231 00:12:21,160 --> 00:12:24,920 Circle, vis min side med bedømmelser. 232 00:12:25,000 --> 00:12:28,280 Jeg spillede med hjertet, så jeg slutter også sådan. 233 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 Ingen taktik. Jeg spiller rent. 234 00:12:31,200 --> 00:12:35,160 Lige nu gennemgår jeg hver person i tankerne. 235 00:12:35,240 --> 00:12:39,120 Der er Ed, som... Han er klassens nye dreng. 236 00:12:39,200 --> 00:12:42,640 Men jeg respekterer folk, som har nosser. 237 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 Ed var den nyeste spiller. 238 00:12:44,680 --> 00:12:51,280 Han er en sjov fyr, men jeg ved desværre ikke mere om Ed. 239 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 Gør Ed til min tredje bedømmelse. 240 00:12:55,400 --> 00:12:59,440 Ed ender desværre på min femteplads. 241 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 Chris er ikke en, jeg ville hænge ud med. 242 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Men jeg holder af ham for, hvad han er. 243 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 Han får andenpladsen. 244 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 Jeg elsker Chris. 245 00:13:08,880 --> 00:13:12,600 Men jeg vidste aldrig, hvor jeg havde ham. 246 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 Det var, som om han slingrede. 247 00:13:14,680 --> 00:13:17,080 Vi har en slags on/off-forhold. 248 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 Jeg stoler ikke så meget på Chris. 249 00:13:19,280 --> 00:13:22,480 Han fortjener en fjerdeplads fra mig. 250 00:13:23,040 --> 00:13:28,760 Rebecca var sig selv fra start til slut, og jeg følte altid, at hun beskyttede mig. 251 00:13:29,240 --> 00:13:31,240 Hun er min søster for evigt, så... 252 00:13:31,320 --> 00:13:33,960 Det er rart at give hende andenpladsen. 253 00:13:34,440 --> 00:13:39,080 Hun var med fra begyndelsen, men vi har ikke et personligt forhold. 254 00:13:39,160 --> 00:13:41,200 Jeg elsker hende og synes, hun er sød. 255 00:13:41,280 --> 00:13:45,280 Jeg synes, hun er fantastisk. Circle, bedøm Rebecca på tredjepladsen. 256 00:13:48,720 --> 00:13:51,680 Joey er sådan... Når man ser hans profil, 257 00:13:51,760 --> 00:13:55,880 tænker man måske: "Han ligner et skod" eller noget. 258 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Han er faktisk ret elskelig. 259 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Joey var den eneste, der kom 260 00:14:01,720 --> 00:14:06,040 under spillet om at udtrykke vores krav og spurgte til vores værdier. 261 00:14:06,120 --> 00:14:09,320 Jeg kan ikke stole på din moral eller dine værdier, 262 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 for du lovede alle at holde ord. 263 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 Jeg har følt noget for den spiller fra første dag. 264 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 Han reddede mig på falderebet. 265 00:14:18,640 --> 00:14:23,520 Joey fortjener en fjerdeplads. Han fortjener ikke at vinde The Circle. 266 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 Circle, på førstepladsen... 267 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 ...den eneste ene, Joey. 268 00:14:33,120 --> 00:14:35,400 Sammie reddede mig den første aften, 269 00:14:35,480 --> 00:14:38,880 og hun fik mig til ikke at føle mig som en outsider. 270 00:14:39,600 --> 00:14:43,360 Hun kom præcis, som hun er. 271 00:14:43,440 --> 00:14:48,280 Hun har sagt modige ting, og jeg respekterer folk, som tager chancer. 272 00:14:48,720 --> 00:14:52,680 Vi havde gode samtaler med Sammie og talte mere med hende end med nogen. 273 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 -Ja. -Du har måske slidt i det, 274 00:14:55,040 --> 00:14:57,760 men andre har slidt mere for topplaceringer. 275 00:14:58,240 --> 00:15:01,200 Giv Sammie min førsteplads. 276 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 Så vi har Sammie på fjerdepladsen. 277 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Så er der Shubby, som var min favorit fra begyndelsen, 278 00:15:10,600 --> 00:15:14,400 men jeg må tænke på, at hvis jeg bedømmer ham højere, 279 00:15:14,480 --> 00:15:19,040 kunne det øge hans chance for at vinde, og det smerter mig at sige det. 280 00:15:19,520 --> 00:15:21,360 Jeg har aldrig tænkt sådan før. 281 00:15:21,920 --> 00:15:25,640 Shubham har altid holdt ord over for mig, 282 00:15:26,200 --> 00:15:31,440 og han stod altid ved min side indtil til allersidst. 283 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Jeg giver Shubby en fjerdeplads. 284 00:15:36,000 --> 00:15:37,280 Det må jeg hellere. 285 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 Så... 286 00:15:40,080 --> 00:15:44,080 ...førstepladsen går til Shubham. 287 00:15:47,160 --> 00:15:51,280 Men jeg ved, at Shubby har været sig selv fra begyndelsen. 288 00:15:51,360 --> 00:15:53,560 Det har været et godt venskab. 289 00:15:58,360 --> 00:16:00,720 Jeg tror, jeg giver Shubby andenpladsen. 290 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 Jeg føler, at han er min nummer to. 291 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Circle, 292 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 jeg vil indsende mine endelige bedømmelser. 293 00:16:17,400 --> 00:16:18,640 "Bedømmelserne er klar." 294 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Vi er færdige. Vi klarede det. 295 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Det er gjort. 296 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Herre, det er i dine hænder. 297 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 Bedømmelserne er afgivet for sidste gang. 298 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Vinderen er afgjort. 299 00:16:35,920 --> 00:16:38,480 Og spillerne kan endelig ånde lettet op. 300 00:16:41,840 --> 00:16:43,160 Men ikke ret længe. 301 00:16:44,200 --> 00:16:46,440 "Vigtig besked!" 302 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 Det er nok den sidste besked. 303 00:16:48,600 --> 00:16:52,360 Nu jeg er nået til vejs ende, vil jeg nok savne ham den dumme. 304 00:16:52,440 --> 00:16:53,720 Jeg hader det spil. 305 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Hvad vil tingesten nu sige? 306 00:16:58,040 --> 00:17:00,360 "I afgav jeres endelige bedømmelser." 307 00:17:00,920 --> 00:17:03,120 Jeg kan mærke mit hjerte. Det slår... 308 00:17:04,800 --> 00:17:06,760 Hvad fanden sker der? 309 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 Jeg er så bange. 310 00:17:11,840 --> 00:17:15,920 "Den mindst populære spiller bliver blokeret øjeblikkeligt." 311 00:17:17,080 --> 00:17:18,280 Hvad? 312 00:17:19,120 --> 00:17:23,360 "Den mindst populære spiller bliver blokeret øjeblikkeligt." 313 00:17:23,440 --> 00:17:26,840 Jeg troede, vi stemte om vinderen. Skal nogen blokeres nu? 314 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Tager I gas på mig? 315 00:17:28,440 --> 00:17:29,480 Måske er det mig. 316 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 Hvad fanden sker der? 317 00:17:32,400 --> 00:17:34,440 Jeg har det ikke godt med det her. 318 00:17:35,800 --> 00:17:38,120 Det er vildt foruroligende. 319 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 Det bliver ikke sjovt at blive blokeret nu. 320 00:17:51,280 --> 00:17:52,320 Jeg tør ikke se. 321 00:17:55,960 --> 00:17:57,800 Vi blev blokeret! For helvede! 322 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 Rebecca, du slog os sgu. Pokkers også. 323 00:18:06,280 --> 00:18:08,320 Ed! 324 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 De sidste fem! 325 00:18:18,160 --> 00:18:21,320 Vi fortjener alle at være her. Jeg elsker dig, Ed, 326 00:18:21,400 --> 00:18:23,560 men vi har kæmpet for at være her. 327 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 Vi er blandt de fem bedste. 328 00:18:28,040 --> 00:18:31,360 Du milde! Sådan føles en skønhedskonkurrence nok. 329 00:18:32,280 --> 00:18:35,400 Jeg har sgu altid undret mig over, hvordan det føltes. 330 00:18:36,680 --> 00:18:41,560 Det giver mening, at Ed blev blokeret. Alle mente, han mindst fortjente at vinde. 331 00:18:41,640 --> 00:18:45,840 Hvis du vil blive populær ved at rakke ned på andre, 332 00:18:46,800 --> 00:18:49,240 så virker det desværre ikke. 333 00:18:49,800 --> 00:18:53,480 Man skal opbygge noget, som vi gjorde. Vi har været her. 334 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Du havde ingen ret til bare at foragte folk, 335 00:18:58,240 --> 00:19:02,920 og vi har i fællesskab besluttet, at Ed ikke fortjente at vinde. 336 00:19:04,480 --> 00:19:06,160 Jeg vil kun sige... 337 00:19:07,520 --> 00:19:12,720 At det føles rigtigt, at Ed blev blokeret, og at der kun er os fem tilbage, 338 00:19:13,440 --> 00:19:18,040 som har overlevet det hele sammen, ikke også? 339 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 Så mange har prøvet at knække mig. 340 00:19:31,240 --> 00:19:34,160 Og se, jeg kom i top fem ved at være mig selv. 341 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 Tag dig sammen, Chris. 342 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Det føles virkelig godt. 343 00:19:47,120 --> 00:19:49,240 Det er fantastisk at se dem alle. 344 00:19:49,320 --> 00:19:51,280 Jeg føler, vi er Power Rangers. 345 00:19:51,360 --> 00:19:52,560 Vi er bare... 346 00:19:54,400 --> 00:19:57,240 Jeg ved det ikke. Jeg synes, vi er en gruppe nu. 347 00:19:57,320 --> 00:20:00,840 Rebecca, din snu satan. Du klarede det. 348 00:20:03,520 --> 00:20:05,560 Vi er i top fem. 349 00:20:10,440 --> 00:20:13,000 Ed og Tammy blev blokeret fra The Circle. 350 00:20:13,080 --> 00:20:15,000 Måske vandt de ikke 100.000, 351 00:20:15,080 --> 00:20:18,640 men Ed har fyldt sin kuffert med proteinpulver fra fitnesscentret. 352 00:20:18,720 --> 00:20:20,200 Klog knægt! 353 00:20:20,280 --> 00:20:22,800 Hvordan har du det? Er du vred? Ked af det? 354 00:20:23,400 --> 00:20:24,800 Jeg er bare ked af det. 355 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 -Hvad? -Jeg er ked af det. 356 00:20:27,560 --> 00:20:33,640 Jeg troede ikke, vi ville nå til tops, men jeg troede, vi ville slå en eller to. 357 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Måske komme på femtepladsen. 358 00:20:35,720 --> 00:20:39,560 Jeg troede, vi ville nå i finalen. 359 00:20:39,640 --> 00:20:43,120 Det var os eller Rebecca, og vi røg ud. 360 00:20:44,480 --> 00:20:45,400 Jeg vil hjem. 361 00:20:46,040 --> 00:20:48,280 Vi gjorde vores bedste. Du var dygtig. 362 00:20:48,360 --> 00:20:49,640 Du gjorde det godt. 363 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 Det er i orden. 364 00:20:52,400 --> 00:20:55,240 -Men vi tabte. -Ja. Vi klarede os godt. 365 00:20:55,320 --> 00:20:57,440 -Vi tabte. -Vi gjorde, hvad vi kunne. 366 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 VIGTIG BESKED! 367 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 Se, en vigtig besked. 368 00:21:02,200 --> 00:21:04,520 Endnu en besked. Du godeste. 369 00:21:04,600 --> 00:21:06,640 Nej! 370 00:21:08,440 --> 00:21:09,280 Nu sker det. 371 00:21:09,880 --> 00:21:13,640 "Før I går, må I møde én spiller." Pis! Det glemte jeg. 372 00:21:13,720 --> 00:21:15,040 Hvem vil vi møde? 373 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 Gud! Jeg er bange for, at han kommer her. 374 00:21:17,840 --> 00:21:20,680 The Circle er slet ikke afslappet. 375 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 Ed, jeg prøvede altså at hjælpe dig. 376 00:21:23,480 --> 00:21:26,800 Gud. Jeg må fortælle, at jeg har en kæreste, 377 00:21:26,880 --> 00:21:30,040 og at jeg flirtede for at få ham på min side. 378 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 Jeg vil ikke have, at Ed kommer her. 379 00:21:32,640 --> 00:21:36,080 -Tænk på, hvem du helst vil se. -Rebecca. Jeg ved det ikke. 380 00:21:36,720 --> 00:21:39,600 "Ed er på vej til at møde en af jer." 381 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 Vi er nok alle sammen spændt. 382 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 Det kan være, vi bliver afsløret nu. 383 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Er han her? 384 00:21:54,520 --> 00:21:57,760 Det kunne blive forbi i aften. 385 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 Vorherre til hest! 386 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 Delco? 387 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 -Tager du pis på mig? -Pis! 388 00:22:31,280 --> 00:22:34,400 -Du kom virkelig. -Du er virkelig fra Delco. 389 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 -Hej. -Se dig lige. 390 00:22:36,720 --> 00:22:38,960 -Hej. -Ih, du milde. 391 00:22:39,040 --> 00:22:40,240 -Hvad laver du? -Hvad? 392 00:22:40,320 --> 00:22:43,560 -Hvorfor kom du? -Hvorfor skulle jeg ikke være kommet? 393 00:22:43,640 --> 00:22:45,360 Jeg måtte se, om du var ægte. 394 00:22:45,440 --> 00:22:47,560 -Troede du ikke det? -Ærlig talt ikke. 395 00:22:47,640 --> 00:22:49,160 Det troede du ikke? 396 00:22:49,240 --> 00:22:52,040 Nej. Jeg tænkte: "Se billedet. Den tøs er flot." 397 00:22:54,680 --> 00:23:00,000 Så når vi talte, var det virkelig mig det meste af tiden... 398 00:23:00,440 --> 00:23:01,400 ...og det hele. 399 00:23:01,880 --> 00:23:05,240 Men en del af tiden var det ikke mig. 400 00:23:05,800 --> 00:23:07,880 -Forstår du, hvad jeg mener? -Nej. 401 00:23:18,960 --> 00:23:22,200 -Eddie, min skat! -Jeg behøvede hjælp. 402 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 -Jeg tog min mor med. -Han elsker sin mor. 403 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 Tager du pis på mig? 404 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 Familie betyder alt. 405 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Det er den dynamiske duo fra Philadelphia. 406 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 Var I her hele tiden? 407 00:23:34,040 --> 00:23:36,680 Ja, det er min mor. Hun talte også med dig. 408 00:23:37,080 --> 00:23:38,760 Ja. 409 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 Vi brugte hans udseende og min hjerne. 410 00:23:41,680 --> 00:23:45,840 Hver gang han ville flirte, sagde jeg: "Jeg må tøjle ham." 411 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 -Flirtede jeg med dig? -Ja. 412 00:23:47,800 --> 00:23:49,080 Jeg dør. 413 00:23:49,160 --> 00:23:50,720 Du flirtede med en dame på 50. 414 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 Du godeste! 415 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 Hvor vildt! 416 00:23:54,480 --> 00:23:56,000 Løj du om noget? 417 00:23:56,400 --> 00:23:58,760 -Jeg har en kæreste. -Okay. 418 00:23:58,840 --> 00:24:00,640 Kun det. Jeg var nødt til det. 419 00:24:00,720 --> 00:24:06,880 Jeg er nået hertil ved at flirte med fyre, hale dem i land og gøre dem til venner. 420 00:24:11,840 --> 00:24:13,960 Der er ingen Ed her. 421 00:24:14,040 --> 00:24:17,440 Det er den femte sandwich til en, som ikke kom. 422 00:24:17,520 --> 00:24:18,360 Nå, pyt. 423 00:24:18,440 --> 00:24:20,360 Bid smerten i dig, Shubbs. 424 00:24:20,440 --> 00:24:22,480 Så kommer Ed nok ikke på besøg. 425 00:24:23,240 --> 00:24:26,880 Der er forhåbentligt ingen overraskelser, som at Sammie er en mand. 426 00:24:26,960 --> 00:24:28,800 Ed kom ikke her. 427 00:24:31,040 --> 00:24:32,160 Gudskelov. 428 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 Tak. 429 00:24:36,440 --> 00:24:39,160 Jeg vil høre, hvad du mener om Rebecca. 430 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 -Om Rebecca? -Ja. 431 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 -Hun virker falsk. -Ja. 432 00:24:44,040 --> 00:24:46,920 Hun har været så rørstrømsk hele tiden. 433 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 Hun er altid rørstrømsk. 434 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 Og du og Joey afslørede hende. 435 00:24:51,040 --> 00:24:53,560 Jeg tænkte: "Hold kæft, den nye har nosser. 436 00:24:53,640 --> 00:24:55,080 Lad os falde til ro." 437 00:24:55,160 --> 00:25:00,520 Så tænkte jeg: "Joey, det har du aldrig nævnt." 438 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 -Ja. -Så tænkte jeg: "Hov, vent. 439 00:25:02,760 --> 00:25:05,160 Nu er vi fire, der tænker det samme." 440 00:25:05,240 --> 00:25:08,080 Men jeg ved, Shubham virkelig kan lide Rebecca. 441 00:25:08,160 --> 00:25:10,800 Jeg er besat af ham. Jeg aner ikke hvorfor. 442 00:25:10,880 --> 00:25:13,720 Jeg glæder mig til at holde ham og klemme hans røv. 443 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 Jeg har bare talt om ham hele tiden. 444 00:25:16,240 --> 00:25:19,360 Shubham er logisk. Han tænker alt igennem. 445 00:25:19,440 --> 00:25:22,160 Han er super-superintelligent. 446 00:25:24,240 --> 00:25:28,120 I dag fik vi en god forbindelse med Joey, og det er frem og tilbage med dem. 447 00:25:28,200 --> 00:25:29,920 De passer på hinanden. 448 00:25:30,000 --> 00:25:31,560 Joey og jeg elskede dig. 449 00:25:31,640 --> 00:25:33,000 Jeg ser ham som min bror. 450 00:25:33,080 --> 00:25:34,640 -Forstår I? -Jeg kan lide ham. 451 00:25:34,720 --> 00:25:36,280 Han er en fin fyr. 452 00:25:36,360 --> 00:25:39,520 Fra begyndelsen sagde jeg: "Jeg kan lide fyren." 453 00:25:39,600 --> 00:25:42,520 Ingen ved, hvor Chris står længere. 454 00:25:43,040 --> 00:25:44,720 Han er der bare. 455 00:25:44,800 --> 00:25:46,840 Han er sjov. Han er alle tiders. 456 00:25:46,920 --> 00:25:48,760 Jeg syntes, han var meget glat. 457 00:25:48,840 --> 00:25:50,360 Han taler godt for sig. 458 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Han kan tale for sin sag. 459 00:25:53,200 --> 00:25:54,280 -Virkelig? -Ja. 460 00:25:54,360 --> 00:25:58,560 -Han er vittig og finder på vittige ting. -Ja. 461 00:25:58,640 --> 00:26:00,880 Han er morsom og har altid noget at sige. 462 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 Ryst babserne! 463 00:26:03,400 --> 00:26:05,840 Ryst babserne! 464 00:26:09,720 --> 00:26:12,320 Endnu en sindssyg, men god dag i The Circle. 465 00:26:12,400 --> 00:26:15,520 Jeg er glad for, at vi fem nåede til enden sammen. 466 00:26:16,240 --> 00:26:17,560 Godnat, Circle. 467 00:26:19,680 --> 00:26:24,560 De andre går i seng, og den underligste trekant-date nogensinde skal afsluttes. 468 00:26:26,480 --> 00:26:28,840 -Godt. -Tak, fordi I kom. 469 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 Det var rart at træffe dig. 470 00:26:31,400 --> 00:26:33,240 -Sig til, når du er i Miami. -Ja. 471 00:26:33,320 --> 00:26:35,600 Rart at møde dig. Held og lykke. 472 00:26:35,680 --> 00:26:36,880 -Tak. -Held og lykke. 473 00:26:36,960 --> 00:26:41,400 Da jeg mødte Sammie, tabte hun vist mælet, og hun gjorde store øjne. 474 00:26:41,480 --> 00:26:43,240 "Hvad laver den dame her?" 475 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 Klø på. Gør det for Philadelphia. 476 00:26:46,320 --> 00:26:48,040 -Hej. -Hej hej. 477 00:26:48,120 --> 00:26:50,320 Det var nok et kæmpe chok for hende. 478 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 Det var vildt. To mennesker flirtede med mig. 479 00:26:56,200 --> 00:26:59,640 Jeg er lamslået. Det er utroligt. 480 00:26:59,720 --> 00:27:03,520 Hvor mange kan sige, at de har oplevet det her med deres søn? 481 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Fantastisk oplevelse. 482 00:27:22,600 --> 00:27:26,200 Det er en pragtfuld morgen, og jeg er ved at blive rørstrømsk, 483 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 ikke kun, fordi jeg ikke skal se på Eds trøjer. 484 00:27:29,360 --> 00:27:32,120 Det er, fordi det er den sidste dag i The Circle. 485 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 Jeg er i top fem, kællinger! 486 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 Vi gjorde det! 487 00:27:36,880 --> 00:27:39,800 Jeg er så glad lige nu. 488 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 Hr. Bear Bear, vi er i top fem. 489 00:27:43,280 --> 00:27:48,080 Det er rart at tage et skridt tilbage og sole sig i, hvad det var. 490 00:27:48,920 --> 00:27:55,880 Og det var en utrolig oplevelse med glade minder om dejlige mennesker. 491 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 "Vigtig besked!" 492 00:28:01,240 --> 00:28:06,800 "Tillykke til finalisterne i The Circle." 493 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 Ja, vi gjorde det. 494 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Ja. 495 00:28:10,240 --> 00:28:12,840 "Nyd jeres sidste dag." Hvad? 496 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 Er det vores sidste dag? 497 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 Jeg vil fejre det. Hvor er sprutten? 498 00:28:18,080 --> 00:28:20,840 "Der er en luksusmorgenmad ved jeres dør." 499 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Lad os få luksusmorgenmaden. 500 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Den er lidt tung. 501 00:28:30,960 --> 00:28:32,880 Se! Mimosa! 502 00:28:34,760 --> 00:28:36,880 Alkohol om morgenen er altid godt. 503 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 Åh, ja! 504 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Circle, åbn Circle Chat. 505 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 Se, vi har en Circle Chat. 506 00:28:46,360 --> 00:28:49,240 Besked: "Godmorgen, alle mine kællinger." Send. 507 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 Besked: "Skål til mine yndlingsfolk. 508 00:28:52,560 --> 00:28:56,280 Jeg er så glad. Udråbstegn. Udråbstegn." Send. 509 00:28:56,920 --> 00:29:00,240 Der er ikke fire, som jeg hellere vil spise morgenmad med. 510 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 "Vi gjorde det." 511 00:29:05,240 --> 00:29:09,640 "Jeg vil udbringe en skål for de fire, jeg elsker højest. 512 00:29:09,720 --> 00:29:11,160 #Salud. 513 00:29:11,600 --> 00:29:12,560 Skål! 514 00:29:12,640 --> 00:29:14,520 Stærkt. Prosecco er stærkt. 515 00:29:16,280 --> 00:29:18,520 "Nyhedsfeeden er opdateret." 516 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Vent. Vi har det så sjovt i chatten. 517 00:29:23,840 --> 00:29:28,040 "Ed har lagt en besked til The Circle." Åh, nej. 518 00:29:28,120 --> 00:29:30,720 Lad det være Ed. Vær et ægte menneske. 519 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 Gud, de dør bare. 520 00:29:32,360 --> 00:29:33,560 Hit med den. 521 00:29:34,320 --> 00:29:38,880 Hvad så, folkens? Det er Ed. Hvad I så, var, hvad I fik. Det var mig. 522 00:29:38,960 --> 00:29:44,320 Men jeg udelod én lille detalje. Min mor var med hele vejen. 523 00:29:44,960 --> 00:29:47,800 Hej, det er Tammy, også kendt som Eddies mor. 524 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 Det er sindssygt. 525 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Hvad dælen? 526 00:29:52,080 --> 00:29:58,720 Jeg synes, jeg kan tale godt med damerne og de unge. 527 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 Men hvis der er ældre, kan mor træde til 528 00:30:01,880 --> 00:30:05,760 og fiske dem, men også holde Eddie på sporet. 529 00:30:06,000 --> 00:30:09,760 Jeg plejer ikke at være så sød, som i de beskeder, jeg sendte. 530 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 Det var et lille samarbejde. 531 00:30:11,720 --> 00:30:15,280 Jeg skulle have taget min mor med og vist mig fra min bedste side. 532 00:30:15,360 --> 00:30:18,520 Held og lykke i finalen. Jeg er spændt på, hvem der vinder. 533 00:30:19,040 --> 00:30:20,080 Held og lykke. 534 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Ed er så sød. Han er bedårende. 535 00:30:23,120 --> 00:30:27,000 Teknisk set var Ed en catfish, for det var ikke ham. 536 00:30:27,080 --> 00:30:28,600 Det var dem i fællesskab. 537 00:30:28,680 --> 00:30:30,200 Det gør mig nervøs. 538 00:30:30,840 --> 00:30:32,960 Som hvis Rebecca og hendes tvilling er der? 539 00:30:33,040 --> 00:30:36,400 Det ville være det mest uventede, man kan tænke sig, ikke? 540 00:30:36,480 --> 00:30:37,520 "For pokker! 541 00:30:37,600 --> 00:30:41,680 Ed havde sin mor med. Hvor drilsk." Send besked. 542 00:30:41,760 --> 00:30:44,960 Besked: "Nå... 543 00:30:45,040 --> 00:30:47,640 Ed er flot, og hans mor ser sød ud. 544 00:30:48,080 --> 00:30:51,680 Intet skal spolere min sidste dag her. Det er, som det er." 545 00:30:51,760 --> 00:30:52,800 Send. 546 00:30:52,880 --> 00:30:56,240 Jeg tror den, de besøgte, blev fuldstændig chokeret. 547 00:30:56,320 --> 00:31:01,360 Besked: "Ed kom ind først, og kort efter kom hans mor. 548 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 Jeg var rystet." 549 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Send. 550 00:31:07,880 --> 00:31:13,160 "Sammie, revnede dit ansigt? Kom du ikke godt ud af det med Ed? 551 00:31:13,240 --> 00:31:14,960 #Conshy." 552 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Send den besked. 553 00:31:17,360 --> 00:31:21,360 "@Chris, vi havde så meget til fælles, men endnu mere med hans mor. 554 00:31:21,440 --> 00:31:25,160 Jeg griner røven i laser. Jeg kan ikke holde masken." Send. 555 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 "Jeg kan ikke holde masken." 556 00:31:28,600 --> 00:31:35,280 "Jeg er spændt og stolt over alle, som har klaret sig så langt." 557 00:31:35,680 --> 00:31:39,320 "Jeg glæder mig til at se, hvem der løber af med sejren." 558 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 "De sidste fem, hvad så?" 559 00:31:42,520 --> 00:31:45,880 Bedst som man tror, at fyren ikke kan være god til alting. 560 00:31:51,920 --> 00:31:56,400 Nu Ed og hans mor Tammy er ude, skal vi fastholde familieforbindelserne. 561 00:31:57,440 --> 00:32:01,640 "Som sidste forkælelse får de, der ikke fik en videobesked hjemmefra, 562 00:32:01,720 --> 00:32:02,720 en besked nu." 563 00:32:03,320 --> 00:32:04,240 Det er dejligt. 564 00:32:05,200 --> 00:32:08,640 Hvem er det så? Shubham, Rebecca og Chris. 565 00:32:08,840 --> 00:32:10,160 Det er så sødt. 566 00:32:15,880 --> 00:32:17,040 Ja. 567 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 Mange tak, Circle. 568 00:32:26,160 --> 00:32:29,000 "Shubham, her er din videobesked hjemmefra." 569 00:32:29,080 --> 00:32:32,640 Mon den er fra min far eller mor? Det bliver interessant. 570 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 Det er min far. 571 00:32:38,960 --> 00:32:42,600 Hej, skat. Det er farmand. Jeg håber, det går godt. 572 00:32:42,680 --> 00:32:48,120 Vi hepper på dig. Hvis nogen fortjener at vinde, er det dig. 573 00:32:48,200 --> 00:32:54,040 Du har gjort utrolige ting. Du har altid overrasket mig. 574 00:32:54,440 --> 00:32:59,800 Alle vil ønske, du vinder, hvis de kendte dig, og det er det vigtigste. 575 00:32:59,880 --> 00:33:04,800 Du er den, du er, og du er ikke som nogen andre. 576 00:33:04,880 --> 00:33:07,760 Så gå til den. Du kan godt. 577 00:33:08,480 --> 00:33:09,960 Herligt. 578 00:33:12,080 --> 00:33:12,960 Så dejligt. 579 00:33:20,200 --> 00:33:21,360 Det er altså rart. 580 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 Jeg beundrer mine forældre. De er mine bedste venner. 581 00:33:28,200 --> 00:33:32,640 De tog sig af mig og lærte mig at være stærk. 582 00:33:32,840 --> 00:33:36,080 Så jeg er den, jeg er, på grund af dem. 583 00:33:36,160 --> 00:33:38,880 Jeg elsker dem så højt og savner dem. 584 00:33:43,920 --> 00:33:46,640 Den næste, der skal høre hjemmefra, er Chris. 585 00:33:47,640 --> 00:33:50,560 Nu sker det. Dyb indånding, alle sammen. 586 00:33:53,280 --> 00:33:55,360 Se min mor. 587 00:33:55,920 --> 00:34:00,480 Hun er på mit værelse. Hvor sjovt. Se min cowboyhat i baggrunden. 588 00:34:00,560 --> 00:34:02,400 Circle, afspil besked. 589 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 Hej, Chris. Jeg savner dig. 590 00:34:05,560 --> 00:34:06,880 Ih, du milde. 591 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Alle savner dig her. 592 00:34:09,560 --> 00:34:15,280 Dit gode humør og dine opløftende taler og det hele, min søn. 593 00:34:15,360 --> 00:34:17,680 Og du kender mig. Jeg savner dig altid. 594 00:34:18,800 --> 00:34:23,200 Vi vil have, at du har det godt derude. 595 00:34:23,760 --> 00:34:28,680 Mød alle de rare, venlige folk. Vær flink ved dem, som du er ved alle her. 596 00:34:28,760 --> 00:34:32,400 Og vi beder for og hepper på dig, søn. 597 00:34:32,480 --> 00:34:36,800 Far og jeg tænker hele tiden på, hvor godt du vil klare dig, 598 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 og at du vil nå hele vejen. 599 00:34:38,960 --> 00:34:42,360 Og du sagde, du ville få kindtænder til mor. 600 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 -Nå ja! -Husk det. 601 00:34:44,880 --> 00:34:47,560 Så jeg kan smile stort, som nogle kan, 602 00:34:47,640 --> 00:34:51,480 men jeg elsker dig. Vi elsker dig alle og savner dig. 603 00:34:51,560 --> 00:34:54,920 Vi glæder os til, at du kommer hjem som vinder. 604 00:34:55,000 --> 00:34:58,680 Så få sejren i hus. Tag den med hjem. Vi elsker dig. 605 00:35:00,200 --> 00:35:01,800 Jeg elsker dig, mor. 606 00:35:01,880 --> 00:35:05,400 Se det store, dejlige smil. Jeg elsker dig, mor. 607 00:35:05,480 --> 00:35:07,000 Jeg prøver så hårdt. 608 00:35:07,080 --> 00:35:10,760 Jeg elsker dig, mor Jeg vil altid værdsætte det her. 609 00:35:11,200 --> 00:35:14,560 Ih, du milde. Det var smukt. 610 00:35:15,240 --> 00:35:17,120 Det løftede gejsten. 611 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 Mange tak, Circle. 612 00:35:19,120 --> 00:35:20,680 Hun er så vild. 613 00:35:21,720 --> 00:35:23,680 Græd ikke. 614 00:35:26,120 --> 00:35:28,320 Nu skal Circle-Rebecca eller Seaburn 615 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 høre fra virkelighedens Rebecca eller Sammie, 616 00:35:31,680 --> 00:35:33,000 men ikke Circle-Sammie. 617 00:35:33,080 --> 00:35:37,000 Vent. Ingen hedder Rebecca? Jeg er forvirret. Spil videoen. 618 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 Circle, afspil video. 619 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 Hej, Seaburn. Det er mig. 620 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 Vi støtter dig, min skat. 621 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 Vi savner dig og glæder os til, du kommer hjem. 622 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 Det er ret hårdt uden dig. 623 00:35:54,320 --> 00:35:55,680 Virkelig hårdt, men... 624 00:35:56,600 --> 00:36:00,640 ..men vi glæder os til, at du kommer, for vi har en masse planer. 625 00:36:02,920 --> 00:36:07,000 Vi støtter dig. Vi elsker dig vildt meget. Du kan godt, skat. 626 00:36:08,240 --> 00:36:10,400 Skynd dig bare hjem. Jeg elsker dig. 627 00:36:24,600 --> 00:36:25,680 Det er, som om... 628 00:36:26,680 --> 00:36:30,480 ...alt indtil nu har været det værd. 629 00:36:32,680 --> 00:36:36,240 Jeg har savnet dig. Jeg sover med et billede af dig hver nat. 630 00:36:37,200 --> 00:36:38,800 Jeg taler med det hver nat. 631 00:36:47,120 --> 00:36:49,040 Hun er virkelig min bedste ven. 632 00:36:49,720 --> 00:36:51,480 Det betyder alverden. 633 00:36:56,440 --> 00:36:59,640 De sidste fem får mest muligt ud af deres sidste aften, 634 00:37:00,120 --> 00:37:02,640 men vi har sådan en for gammelt venskabs skyld. 635 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 -"Vigtig besked!" -Pis! 636 00:37:07,040 --> 00:37:08,600 Tager I gas? 637 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Der foregår noget. 638 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Okay. 639 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 "Spillere, jeres sidste bedømmelser er fastlåst." 640 00:37:14,360 --> 00:37:16,480 Halløjsa! Vi klarede det. 641 00:37:17,040 --> 00:37:20,840 "Før vinderen afsløres, er I indbudt til en sidste Circle Chat." 642 00:37:21,280 --> 00:37:23,640 Det bliver så sørgeligt. 643 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 -"Men..." -"Men..." 644 00:37:25,280 --> 00:37:26,600 "Men..." 645 00:37:30,200 --> 00:37:33,600 "Men chatten bliver ansigt til ansigt." 646 00:37:33,680 --> 00:37:34,800 "Ansigt til ansigt?" 647 00:37:34,880 --> 00:37:35,880 "Ansigt til ansigt." 648 00:37:35,960 --> 00:37:37,200 "Ansigt til ansigt." 649 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 "Ansigt til ansigt." 650 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Chokkene fortsætter! 651 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 Du milde! 652 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Jeg er så spændt. 653 00:37:47,080 --> 00:37:49,080 Åh, pis! 654 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 Jeg skal tisse. Jeg er så nervøs. 655 00:37:51,920 --> 00:37:56,280 "Gør klar til at mødes i Inderkredsen." 656 00:37:56,720 --> 00:37:59,440 Wow! Det er det øjeblik, jeg har frygtet. 657 00:38:00,520 --> 00:38:02,120 Det er det øjeblik, hvor... 658 00:38:05,320 --> 00:38:08,000 Det bliver et uundgåeligt chok. 659 00:38:08,560 --> 00:38:13,440 Det er umuligt, at vi alle fem er, hvem vi er. 660 00:38:13,760 --> 00:38:17,520 Jeg håber, at de forhold, vi har plejet gennem The Circle, 661 00:38:17,600 --> 00:38:21,680 fungerer i den virkelige verden, og det tror jeg, de gør. 662 00:38:22,720 --> 00:38:25,080 Jeg frygter det her, men... 663 00:38:26,960 --> 00:38:29,840 ...man ligger, som man reder. Nu må jeg ligge. 664 00:38:31,640 --> 00:38:35,920 De fem finalister mødes om lidt, og nu bliver det for alvor virkeligt. 665 00:38:36,000 --> 00:38:37,160 Virkelig virkeligt. 666 00:38:37,600 --> 00:38:42,720 Jeg kan ikke fatte, at jeg virkelig skal møde dem nu. 667 00:38:43,280 --> 00:38:45,080 Jeg har fået så nære forhold. 668 00:38:45,160 --> 00:38:47,880 Hvad, hvis alt, du troede, du vidste, ikke er, hvad du vidste? 669 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 Betyder det, det ikke var ægte? 670 00:38:50,400 --> 00:38:54,760 Hvis jeg skal afsløre mig selv, må jeg i det mindste være velklædt. 671 00:38:59,840 --> 00:39:04,120 Jeg tager ekstra meget deodorant på, for jeg sveder, når jeg er nervøs. 672 00:39:07,920 --> 00:39:12,200 Jeg har sommerfugle i maven. Jeg er så spændt på at møde dem. 673 00:39:13,040 --> 00:39:16,320 Det er de fire, jeg kæmpede så hårdt for. 674 00:39:16,680 --> 00:39:20,360 Uanset hvad der sker derinde, fulgte du dit hjerte og dine instinkter. 675 00:39:20,440 --> 00:39:22,280 Du kunne ikke have gjort andet. 676 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 Rebecca eksisterer ikke længere, og jeg er mig. 677 00:39:27,440 --> 00:39:28,760 Ingen undskyldninger. 678 00:39:35,080 --> 00:39:37,320 Alt i The Circle har ført til det her. 679 00:39:37,400 --> 00:39:41,200 De fem finalister mødes i et heftigt møde i Inderkredsen, 680 00:39:41,280 --> 00:39:43,400 og Shubby har havregrynsfarvet jakkesæt på. 681 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Jeg er så glad for, at vi fem kan mødes. 682 00:39:48,440 --> 00:39:51,000 Jeg har stolet på de fire fra begyndelsen. 683 00:39:51,080 --> 00:39:54,640 Jeg har delt alt med dem, og jeg tror, de har delt alt med mig. 684 00:39:54,720 --> 00:39:57,160 Bare de er, hvem jeg troede, de var. 685 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Det er så fint. 686 00:40:12,960 --> 00:40:17,200 Vildt. Det er som en gammeldags bar. 687 00:40:18,160 --> 00:40:19,280 "Shubham. 688 00:40:19,360 --> 00:40:20,520 Sammie. 689 00:40:20,920 --> 00:40:22,520 Rebecca." Wow! 690 00:40:22,600 --> 00:40:23,680 Er jeg den første? 691 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 Hvor er det vildt! 692 00:40:27,840 --> 00:40:31,160 Det er et rigtig flot rum. 693 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 Det virker uretfærdigt at lade Shubham vente alene ved bordet. 694 00:40:36,920 --> 00:40:41,280 Nu skal han møde sin Circle-søster ansigt til ansigt. 695 00:40:42,840 --> 00:40:46,440 Jeg er nervøs, fordi jeg skal møde dem nu. 696 00:40:46,880 --> 00:40:52,320 Og de bliver knust over, at Rebecca ikke er virkelig. 697 00:40:52,760 --> 00:40:54,120 Jeg er så bange. 698 00:40:54,760 --> 00:40:59,680 Jeg vil have, at de accepterer mig og vil være venner med mig, 699 00:40:59,760 --> 00:41:01,520 men jeg har løjet for dem. 700 00:41:04,120 --> 00:41:09,400 Det vil såre Shubham, at hans bånd til Rebecca var bygget på en løgn. 701 00:41:10,320 --> 00:41:13,200 Det er nu, jeg må se det i øjnene. 702 00:41:15,440 --> 00:41:16,480 Kommer der nogen? 703 00:41:52,840 --> 00:41:57,760 Tekster af: Kenn Nakata Steffensen