1
00:00:06,200 --> 00:00:10,840
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
Sean har forladt The Circle,
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,960
men ingen blokering
uden en oprørende afskedsvideo,
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
og Sammie søger trøst
hos en anden pennsylvanier, Ed.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
Eddie, Sammie har inviteret os
til at chatte.
6
00:00:32,120 --> 00:00:33,200
Besked:
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
"Godmorgen.
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
Smiley."
9
00:00:36,880 --> 00:00:40,280
Jeg synes, det er på tide,
du viser hende dine følelser.
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,280
Vis medlidenhed.
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,320
"Hvad synes du om Seans video?
12
00:00:44,400 --> 00:00:48,400
Spørgsmålstegn. Udråbstegn.
Abe holder sig for øjnene-emoji." Send.
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,120
"Godmorgen, smukke dame. Smiley.
14
00:00:53,200 --> 00:00:55,840
Det var sødt,
men det fik mig til at tænke,
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,120
da hun talte om folk med hemmeligheder.
16
00:00:58,520 --> 00:00:59,880
Hvad mon hun mente?"
17
00:00:59,960 --> 00:01:00,840
Send.
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
Besked: "Jeg talte med hende...
19
00:01:05,240 --> 00:01:10,680
...og jeg håber, hun ikke tror andet end,
at jeg var helt ærlig.
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,120
Det undrer mig,
hvem hun ellers har talt med,
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,960
som hun kunne henvise til."
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,120
Ja, vi undrer os også, Sammie.
23
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
Jeg er spændt på, hvad han siger,
24
00:01:20,320 --> 00:01:23,520
men han er nok forsigtig,
for han ved, jeg står Joey nær.
25
00:01:23,600 --> 00:01:26,520
Besked:
"Det er, hvad jeg prøver at finde ud af.
26
00:01:26,600 --> 00:01:30,680
Min mavefornemmelse siger mig noget.
Har du ingen tvivl om nogen?
27
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
99 % af mig tror,
at Joey er, som han siger,
28
00:01:34,640 --> 00:01:37,400
men 1 % af mig er bare så nervøs.
29
00:01:37,480 --> 00:01:38,520
Besked:
30
00:01:38,600 --> 00:01:40,920
"Det er, som om jeg er fuld.
31
00:01:41,000 --> 00:01:44,960
Jeg har været her med dem fra begyndelsen.
32
00:01:45,440 --> 00:01:48,960
Jeg ser uklart, fordi alle har
forsvaret mig på et tidspunkt."
33
00:01:49,040 --> 00:01:49,880
Send.
34
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
"Det er så hårdt,
35
00:01:52,160 --> 00:01:55,320
for når nye folk kommer,
36
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
begynder de at se ting,
jeg måske har følt,
37
00:01:58,080 --> 00:02:00,160
men aldrig har talt om.
38
00:02:00,240 --> 00:02:01,320
Send.
39
00:02:01,400 --> 00:02:06,280
"Med mine friske øjne
kan jeg se noget falskhed her.
40
00:02:07,000 --> 00:02:13,200
Det var interessant, hvordan Joey
og jeg var enige i udfordringen i aftes.
41
00:02:13,280 --> 00:02:16,640
Jeg synes, vi er helt vildt ens.
Det er sindssygt.
42
00:02:17,480 --> 00:02:20,760
Så han kan lide Joey. Det er godt.
43
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Besked:
44
00:02:22,080 --> 00:02:24,920
"Jeg ved ,
du tænkte på Rebecca efter udfordringen.
45
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Er det den eneste, du er nysgerrig om?
46
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
Det er bare rart
at kunne tale om det med en ny,
47
00:02:30,480 --> 00:02:33,640
og jeg respekterer, hvis du vil holde
andet for dig selv." Send.
48
00:02:34,520 --> 00:02:38,360
Så jeg vil sige:
"Jeg mærker, at du står Joey nær.
49
00:02:38,440 --> 00:02:40,000
Chris ved vi intet om."
50
00:02:40,080 --> 00:02:42,040
Så du bagtaler ikke nogen. Fyr løs.
51
00:02:42,520 --> 00:02:45,160
Besked: "Lad mig være ærlig med dig.
52
00:02:45,240 --> 00:02:47,680
Jeg føler mig nærmest på dig og Joey.
53
00:02:47,760 --> 00:02:50,040
Jeg føler, at vi tænker det samme."
54
00:02:50,600 --> 00:02:55,480
Besked:
"Du aner ikke, hvor glad jeg er nu.
55
00:02:55,560 --> 00:02:58,760
Du kan lide alle de rigtige
efter min mening.
56
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
Jeg påskønner det. Vi tales ved.
57
00:03:01,120 --> 00:03:02,760
Hjerte-emoji." Send.
58
00:03:03,800 --> 00:03:06,760
Slut af med lidt flirt.
59
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
Okay, Circle, besked:
60
00:03:09,640 --> 00:03:13,680
"Pis! Du fik mig også til at smile,
din sjover."
61
00:03:14,120 --> 00:03:16,480
-Nej, ikke "sjover".
-Ja.
62
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
Smid hellere "skat"
eller "søde" ind til sidst.
63
00:03:20,640 --> 00:03:23,800
Skriv: "Du ved, jeg passer på dig, skat,
med kysmund."
64
00:03:24,320 --> 00:03:25,880
Vi tales snart ved."
65
00:03:27,840 --> 00:03:30,000
Du kan ikke kalde kvinder "sjover".
66
00:03:30,080 --> 00:03:32,240
Jo, man kan. Det er ... Helt ærligt!
67
00:03:32,720 --> 00:03:36,520
Apropos babes laver Shubby
matematik-sjov med en snor.
68
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
Hvorfor er han så sød?
69
00:03:37,840 --> 00:03:41,480
Planen er at lave et ark for hver person.
70
00:03:41,560 --> 00:03:44,800
Så tegner grafer
og simuleringer af hver bedømmelse.
71
00:03:44,880 --> 00:03:47,760
Altså, hvordan den næste simulering
ville blive.
72
00:03:47,840 --> 00:03:50,840
Du vil lave en magisk graf, som kan spå.
Forstået.
73
00:03:50,920 --> 00:03:54,320
Men hvis fremtid er lysere
efter dramaet i går?
74
00:03:54,400 --> 00:03:58,080
Bedste ven, Joey, eller
Circle-søster Rebecca eller Seasburn?
75
00:03:58,160 --> 00:04:00,320
Shubby vil chatte.
76
00:04:00,400 --> 00:04:02,960
Aner du uråd, eller er du desperat?
77
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Fint.
78
00:04:04,360 --> 00:04:08,240
Joey skal bare vide,
at vi står sammen hele vejen.
79
00:04:09,320 --> 00:04:11,640
Besked til Joey: "Jeg vil bare sige,
80
00:04:11,720 --> 00:04:14,800
hvor stolt jeg er over,
du blev super-influencer i går.
81
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Du fortjener det mere end nogen.
82
00:04:17,560 --> 00:04:20,200
Hvordan har du det?
Spørgsmålstegn." Send.
83
00:04:22,960 --> 00:04:27,280
Jeg tror, Shubby sked i bukserne i aftes.
84
00:04:28,240 --> 00:04:30,160
Besked: "Tak, kammerat.
85
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
Jeg reddede Rebecca,
fordi jeg ved, hun er din.
86
00:04:33,720 --> 00:04:36,760
Jeg ville aldrig såre dig." Send.
87
00:04:38,760 --> 00:04:40,160
Det er så sødt!
88
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
Jeg må sige til ham ligeud,
89
00:04:43,160 --> 00:04:47,160
at jeg reddede den pige, han holder
mest af, for han holder af hende.
90
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
Jeg ville ikke.
91
00:04:49,720 --> 00:04:55,360
Men jeg ved,
at det nok ville have skilt os fremover.
92
00:04:55,440 --> 00:04:58,920
Besked: "Joey, det betyder mere for mig
end noget andet.
93
00:04:59,000 --> 00:05:03,760
Det sårede mig, at du følte, mit forhold
til Rebecca ville være på din bekostning.
94
00:05:03,840 --> 00:05:04,920
Du er min bedste ven,
95
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
og jeg føler mig
som verdens heldigste person.
96
00:05:08,320 --> 00:05:11,520
Jeg vil altid støtte dig. Punktum." Send.
97
00:05:13,640 --> 00:05:16,640
Den knægt ved lige,
hvordan han skal sno mig.
98
00:05:16,720 --> 00:05:20,120
Jeg kan ikke undgå at føle noget. Gud!
99
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
Fint. Besked:
100
00:05:22,920 --> 00:05:26,640
"Alt går godt i vores familie-trekant.
LOL." Send.
101
00:05:27,240 --> 00:05:30,520
Det er godt,
at Joey og Rebecca forsoner sig,
102
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
for kan de forsones,
103
00:05:32,080 --> 00:05:38,880
og hvis vi tre kan danne den trekant,
vi har været, kan vi få ram på Ed.
104
00:05:38,960 --> 00:05:42,640
Og hvis Chris rykker mod en af os,
kan vi få ram på ham.
105
00:05:43,720 --> 00:05:48,600
Mens Joey overvejer sit næste træk,
får Ed hjernen og kroppen i gear.
106
00:05:48,680 --> 00:05:52,080
Kald mig Neil Armstrong,
for jeg er den hurtigste på cykel.
107
00:05:52,160 --> 00:05:54,840
Du mente vist Lance Armstrong.
108
00:05:54,920 --> 00:05:57,200
Nu, hvor Ed tager små skridt i fitness,
109
00:05:57,280 --> 00:06:00,640
tager Circle-kæmpen
et stort skridt for spillet.
110
00:06:00,720 --> 00:06:03,080
"Sikkert nok". Nej, altså!
111
00:06:03,160 --> 00:06:04,280
Lad os more os.
112
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
Er det ikke, hvad spil går ud på?
113
00:06:06,520 --> 00:06:09,360
Bortset fra Matador. Det bliver anspændt.
114
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
"The Circle er næsten slut,
så nu spiller vi 'Sikkert nok'."
115
00:06:14,280 --> 00:06:18,440
"I skal bestemme, hvilken spiller
passer bedst til hvert udsagn."
116
00:06:19,960 --> 00:06:21,680
Og jeg er i gymnasiet igen.
117
00:06:23,800 --> 00:06:25,920
"I skal sige 'spilleren'..."
118
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
"...der er sikkert nok vil dø
til zombie-apokalypse?"
119
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Det er sjovt.
120
00:06:31,480 --> 00:06:33,040
Jeg tænker over det!
121
00:06:33,120 --> 00:06:35,720
Hvad gjorde jeg,
hvis det var zombie-apokalypse?
122
00:06:38,280 --> 00:06:39,200
Joey ville dø.
123
00:06:39,600 --> 00:06:43,360
Jeg tænker på Joey,
for han ville gå lige hen til zombierne,
124
00:06:43,440 --> 00:06:45,280
konfrontere dem og dø.
125
00:06:45,800 --> 00:06:49,880
Jeg tror, det er Rebecca,
for hun er genert og stille,
126
00:06:49,960 --> 00:06:54,920
og hvis zombierne kommer,
ville hun kaste en hårtørrer efter dem.
127
00:06:55,000 --> 00:06:56,160
Gør dog noget.
128
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
Chris sagde mig.
129
00:07:02,200 --> 00:07:05,280
Ingen sagde Ed.
Jeg tror ikke, jeg ville dø.
130
00:07:05,360 --> 00:07:07,280
Nej, du kan nok forsvare dig.
131
00:07:08,640 --> 00:07:12,880
"Nu skal I sige, hvem er sikkert nok
ville stille op til præsidentvalg.
132
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
-Shubham.
-Shubham.
133
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
-Shubham.
-Shubham.
134
00:07:15,800 --> 00:07:17,680
-Shubham.
-Shubby, selvfølgelig.
135
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
Han er præsidentiel.
136
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
Han var influencer fire gange.
137
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
Hvad?
138
00:07:24,760 --> 00:07:27,400
Hold op, venner. Tager I gas?
139
00:07:27,960 --> 00:07:30,400
"Med stor magt følger stort ansvar."
140
00:07:30,480 --> 00:07:31,600
Husk det, Shubham.
141
00:07:31,680 --> 00:07:34,000
Kan jeg så være vicepræsident?
142
00:07:34,080 --> 00:07:37,200
Det kunne være sjovt.
Vicepræsidenter laver vist ikke noget.
143
00:07:37,280 --> 00:07:43,520
Besked: "Jeg var den yngste kandidat
ved guvernørvalget i Californien i 2018.
144
00:07:43,600 --> 00:07:46,720
Jeg kom næstsidst,
men jeg var stolt." Send.
145
00:07:46,800 --> 00:07:47,960
Hvad?
146
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
Shubham!
147
00:07:50,520 --> 00:07:52,800
Aldrig. Tror du, det passer?
148
00:07:52,880 --> 00:07:54,800
Fyren forbløffer mig hele tiden.
149
00:07:55,920 --> 00:07:58,320
"Vil sikkert nok altid være min ven."
150
00:08:00,680 --> 00:08:04,240
Vent lidt. Det var jeg ikke klar til.
151
00:08:04,320 --> 00:08:07,040
"Vil sikkert nok altid være min ven."
152
00:08:07,600 --> 00:08:09,920
Shubby, helt klart.
153
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
"Vil sikkert nok altid være min ven."
Jeg vil sige Joey.
154
00:08:14,520 --> 00:08:19,640
Ærlig talt, af alle spillere
håber jeg på at holde kontakt med Shubham,
155
00:08:19,720 --> 00:08:21,800
fordi han virker som en reel fyr.
156
00:08:21,880 --> 00:08:24,920
"Vil sikkert nok altid være min ven."
157
00:08:25,480 --> 00:08:26,440
Joey.
158
00:08:27,640 --> 00:08:31,280
Besked: "Wow! Mange tak, venner.
159
00:08:31,360 --> 00:08:34,840
Det passer. Jeg er venner for livet.
160
00:08:34,920 --> 00:08:36,400
Jeg elsker jer." Send.
161
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
Besked: "Til Joey..."
162
00:08:38,920 --> 00:08:40,600
Min mor laver kødboller...
163
00:08:40,680 --> 00:08:43,040
"Min mor laver kødboller i næste uge.
164
00:08:43,480 --> 00:08:44,560
Kig forbi.
165
00:08:45,280 --> 00:08:47,200
#IngenFalskhed."
166
00:08:47,960 --> 00:08:49,240
Send.
167
00:08:49,320 --> 00:08:51,120
Besked: "Ed, brormand,
168
00:08:51,200 --> 00:08:54,560
vi skal helt klart knytte bånd
over makaroni og sovs."
169
00:08:54,640 --> 00:08:56,080
Ja!
170
00:08:56,160 --> 00:08:58,280
Jeg tror, han er ægte italiener.
171
00:08:59,120 --> 00:09:01,800
"Vil sikkert nok bære nag."
172
00:09:03,320 --> 00:09:05,360
En, der vender alle mod hinanden.
173
00:09:05,440 --> 00:09:08,760
Jeg synes ærligt talt,
at det spørgsmål sigter på Ed.
174
00:09:10,160 --> 00:09:12,880
-Rebecca hader dig. Det er klart.
-Det ved jeg.
175
00:09:12,960 --> 00:09:15,840
Hun falder os i ryggen uden videre.
176
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
Vi kan nok slippe ud af det
ved at sige Sammie.
177
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
Sig ... Circle, besked: "Sammie."
178
00:09:21,880 --> 00:09:26,120
Jeg tror, det er Sammie,
for hun er gæv og står ved sine meninger.
179
00:09:28,960 --> 00:09:32,200
Jeg er ikke så slem.
Jeg er bare følsom. Okay, folkens?
180
00:09:32,280 --> 00:09:36,400
Besked: "Lad mig være.
Jeg bliver følsom." Send.
181
00:09:36,480 --> 00:09:39,160
Frække Sammie, du skal få oprejsning.
Kys...
182
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
"@Sammie, jeg elsker dig,
183
00:09:41,840 --> 00:09:47,320
men jeg vil ikke komme på tværs
af den italiensk-puertoricanske kombo.
184
00:09:49,520 --> 00:09:51,840
Jeg er enig. Det skal du undgå.
185
00:09:51,920 --> 00:09:53,280
Jeg vil jo heller ikke.
186
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
-Besked: "Chris."
-Besked: "Chris."
187
00:09:56,680 --> 00:10:00,440
"Jeg griner røven i laser.
I er bare til grin.
188
00:10:00,520 --> 00:10:03,000
"#TilgivendeBøsse."
189
00:10:03,080 --> 00:10:05,640
"@Chris, jeg kan se, at vi begge..."
190
00:10:05,720 --> 00:10:07,360
"...ikke finder os i noget!"
191
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
Jeg finder mig ikke i noget.
192
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
Så, ja.
193
00:10:11,360 --> 00:10:14,760
Læg dig ikke ud med en mand,
som farvekoordinerer med sin dyne.
194
00:10:15,360 --> 00:10:19,280
"Tillykke.
Spillerne har fuldført dagens spil."
195
00:10:19,360 --> 00:10:20,480
Det var sjovt.
196
00:10:20,560 --> 00:10:24,240
Rebecca blev nævnt i forbindelse med
at dø under zombie-apokalypsen.
197
00:10:24,320 --> 00:10:27,840
Hvad mon det betyder?
Hun blev ikke nævnt i andre forbindelser.
198
00:10:27,920 --> 00:10:31,360
Det er nok ikke kun zombierne,
der bærer nag, hvad, Sammie?
199
00:10:35,560 --> 00:10:39,040
Hvordan følger man bedst op efter
et sjovt, muntert spil i The Circle?
200
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
-Vigtig besked!
-Vigtig besked!
201
00:10:49,040 --> 00:10:50,200
Hold nu op!
202
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
Der kommer noget.
203
00:10:51,600 --> 00:10:53,800
Op på dupperne, folkens!
204
00:10:53,880 --> 00:10:55,800
Der skal bedømmes. Jeg ved det.
205
00:10:56,520 --> 00:10:58,640
SPILLERE, GØR KLAR TIL
DE SIDSTE BEDØMMELSER
206
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
Vent lidt. Hvad?
207
00:11:00,880 --> 00:11:03,240
Åh, gud. De sidste bedømmelser.
208
00:11:03,320 --> 00:11:05,520
-Hvad?
-Den allersidste?
209
00:11:05,600 --> 00:11:07,920
-Er det slut?
-Vent lidt.
210
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
"Der bliver ingen influencere."
211
00:11:11,440 --> 00:11:12,760
Tager I gas på mig?
212
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
Du godeste!
213
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
"Jeres bedømmelser afgør,
hvem der vinder..."
214
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
Lige her og nu?
215
00:11:24,160 --> 00:11:25,920
Nej, ikke tale om.
216
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
Pis!
217
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
Tager I pis på mig? Vælger vi vinder nu?
218
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
Wow! Så er det nu. Vi klarede det.
219
00:11:34,920 --> 00:11:37,800
Ih, du milde!
220
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Så er det nu.
221
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
Jeg tror, at vinderen af The Circle...
222
00:11:44,840 --> 00:11:46,680
Men jeg må ikke vælge mig selv.
223
00:11:48,520 --> 00:11:52,680
Jeg ved, hvem jeg har først og sidst.
Midten er noget rod.
224
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
Jeg må tænke anderledes på det denne gang.
225
00:11:56,120 --> 00:11:59,800
Jeg ved, hvad min rangorden er.
Jeg ved det allerede.
226
00:12:00,440 --> 00:12:03,600
Man skal bedømme retfærdigt,
ærligt og redeligt.
227
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
Jeg ved ikke, om det ændrer noget.
228
00:12:11,040 --> 00:12:12,480
Det gør det på en måde.
229
00:12:14,640 --> 00:12:15,600
Helt sikkert.
230
00:12:18,320 --> 00:12:20,160
Circle, åbn bedømmelserne.
231
00:12:21,160 --> 00:12:24,920
Circle, vis min side med bedømmelser.
232
00:12:25,000 --> 00:12:28,280
Jeg spillede med hjertet,
så jeg slutter også sådan.
233
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
Ingen taktik. Jeg spiller rent.
234
00:12:31,200 --> 00:12:35,160
Lige nu gennemgår jeg
hver person i tankerne.
235
00:12:35,240 --> 00:12:39,120
Der er Ed, som...
Han er klassens nye dreng.
236
00:12:39,200 --> 00:12:42,640
Men jeg respekterer folk,
som har nosser.
237
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
Ed var den nyeste spiller.
238
00:12:44,680 --> 00:12:51,280
Han er en sjov fyr,
men jeg ved desværre ikke mere om Ed.
239
00:12:52,640 --> 00:12:54,720
Gør Ed til min tredje bedømmelse.
240
00:12:55,400 --> 00:12:59,440
Ed ender desværre på min femteplads.
241
00:12:59,920 --> 00:13:02,480
Chris er ikke en,
jeg ville hænge ud med.
242
00:13:02,880 --> 00:13:05,040
Men jeg holder af ham for, hvad han er.
243
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
Han får andenpladsen.
244
00:13:07,720 --> 00:13:08,800
Jeg elsker Chris.
245
00:13:08,880 --> 00:13:12,600
Men jeg vidste aldrig, hvor jeg havde ham.
246
00:13:12,680 --> 00:13:14,600
Det var, som om han slingrede.
247
00:13:14,680 --> 00:13:17,080
Vi har en slags on/off-forhold.
248
00:13:17,160 --> 00:13:19,200
Jeg stoler ikke så meget på Chris.
249
00:13:19,280 --> 00:13:22,480
Han fortjener en fjerdeplads fra mig.
250
00:13:23,040 --> 00:13:28,760
Rebecca var sig selv fra start til slut,
og jeg følte altid, at hun beskyttede mig.
251
00:13:29,240 --> 00:13:31,240
Hun er min søster for evigt, så...
252
00:13:31,320 --> 00:13:33,960
Det er rart at give hende andenpladsen.
253
00:13:34,440 --> 00:13:39,080
Hun var med fra begyndelsen,
men vi har ikke et personligt forhold.
254
00:13:39,160 --> 00:13:41,200
Jeg elsker hende og synes, hun er sød.
255
00:13:41,280 --> 00:13:45,280
Jeg synes, hun er fantastisk.
Circle, bedøm Rebecca på tredjepladsen.
256
00:13:48,720 --> 00:13:51,680
Joey er sådan...
Når man ser hans profil,
257
00:13:51,760 --> 00:13:55,880
tænker man måske:
"Han ligner et skod" eller noget.
258
00:13:55,960 --> 00:13:58,000
Han er faktisk ret elskelig.
259
00:13:59,360 --> 00:14:01,640
Joey var den eneste, der kom
260
00:14:01,720 --> 00:14:06,040
under spillet om at udtrykke vores krav
og spurgte til vores værdier.
261
00:14:06,120 --> 00:14:09,320
Jeg kan ikke stole på din moral
eller dine værdier,
262
00:14:09,400 --> 00:14:11,080
for du lovede alle at holde ord.
263
00:14:11,640 --> 00:14:14,720
Jeg har følt noget for den spiller
fra første dag.
264
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
Han reddede mig på falderebet.
265
00:14:18,640 --> 00:14:23,520
Joey fortjener en fjerdeplads.
Han fortjener ikke at vinde The Circle.
266
00:14:24,240 --> 00:14:26,240
Circle, på førstepladsen...
267
00:14:27,880 --> 00:14:29,800
...den eneste ene, Joey.
268
00:14:33,120 --> 00:14:35,400
Sammie reddede mig den første aften,
269
00:14:35,480 --> 00:14:38,880
og hun fik mig til
ikke at føle mig som en outsider.
270
00:14:39,600 --> 00:14:43,360
Hun kom præcis, som hun er.
271
00:14:43,440 --> 00:14:48,280
Hun har sagt modige ting, og jeg
respekterer folk, som tager chancer.
272
00:14:48,720 --> 00:14:52,680
Vi havde gode samtaler med Sammie
og talte mere med hende end med nogen.
273
00:14:52,760 --> 00:14:54,960
-Ja.
-Du har måske slidt i det,
274
00:14:55,040 --> 00:14:57,760
men andre har slidt mere
for topplaceringer.
275
00:14:58,240 --> 00:15:01,200
Giv Sammie min førsteplads.
276
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
Så vi har Sammie på fjerdepladsen.
277
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
Så er der Shubby,
som var min favorit fra begyndelsen,
278
00:15:10,600 --> 00:15:14,400
men jeg må tænke på,
at hvis jeg bedømmer ham højere,
279
00:15:14,480 --> 00:15:19,040
kunne det øge hans chance for at vinde,
og det smerter mig at sige det.
280
00:15:19,520 --> 00:15:21,360
Jeg har aldrig tænkt sådan før.
281
00:15:21,920 --> 00:15:25,640
Shubham har altid holdt ord over for mig,
282
00:15:26,200 --> 00:15:31,440
og han stod altid ved min side
indtil til allersidst.
283
00:15:32,000 --> 00:15:34,040
Jeg giver Shubby en fjerdeplads.
284
00:15:36,000 --> 00:15:37,280
Det må jeg hellere.
285
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
Så...
286
00:15:40,080 --> 00:15:44,080
...førstepladsen går til Shubham.
287
00:15:47,160 --> 00:15:51,280
Men jeg ved, at Shubby
har været sig selv fra begyndelsen.
288
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
Det har været et godt venskab.
289
00:15:58,360 --> 00:16:00,720
Jeg tror, jeg giver Shubby andenpladsen.
290
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
Jeg føler, at han er min nummer to.
291
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Circle,
292
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
jeg vil indsende
mine endelige bedømmelser.
293
00:16:17,400 --> 00:16:18,640
"Bedømmelserne er klar."
294
00:16:18,720 --> 00:16:21,160
Vi er færdige. Vi klarede det.
295
00:16:23,680 --> 00:16:24,800
Det er gjort.
296
00:16:24,880 --> 00:16:28,200
Herre, det er i dine hænder.
297
00:16:28,640 --> 00:16:31,080
Bedømmelserne er afgivet for sidste gang.
298
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
Vinderen er afgjort.
299
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
Og spillerne kan endelig ånde lettet op.
300
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
Men ikke ret længe.
301
00:16:44,200 --> 00:16:46,440
"Vigtig besked!"
302
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Det er nok den sidste besked.
303
00:16:48,600 --> 00:16:52,360
Nu jeg er nået til vejs ende,
vil jeg nok savne ham den dumme.
304
00:16:52,440 --> 00:16:53,720
Jeg hader det spil.
305
00:16:53,800 --> 00:16:56,040
Hvad vil tingesten nu sige?
306
00:16:58,040 --> 00:17:00,360
"I afgav jeres endelige bedømmelser."
307
00:17:00,920 --> 00:17:03,120
Jeg kan mærke mit hjerte. Det slår...
308
00:17:04,800 --> 00:17:06,760
Hvad fanden sker der?
309
00:17:07,320 --> 00:17:08,880
Jeg er så bange.
310
00:17:11,840 --> 00:17:15,920
"Den mindst populære spiller
bliver blokeret øjeblikkeligt."
311
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
Hvad?
312
00:17:19,120 --> 00:17:23,360
"Den mindst populære spiller
bliver blokeret øjeblikkeligt."
313
00:17:23,440 --> 00:17:26,840
Jeg troede, vi stemte om vinderen.
Skal nogen blokeres nu?
314
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Tager I gas på mig?
315
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
Måske er det mig.
316
00:17:29,880 --> 00:17:31,960
Hvad fanden sker der?
317
00:17:32,400 --> 00:17:34,440
Jeg har det ikke godt med det her.
318
00:17:35,800 --> 00:17:38,120
Det er vildt foruroligende.
319
00:17:48,120 --> 00:17:50,720
Det bliver ikke sjovt
at blive blokeret nu.
320
00:17:51,280 --> 00:17:52,320
Jeg tør ikke se.
321
00:17:55,960 --> 00:17:57,800
Vi blev blokeret! For helvede!
322
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
Rebecca, du slog os sgu. Pokkers også.
323
00:18:06,280 --> 00:18:08,320
Ed!
324
00:18:14,400 --> 00:18:18,080
De sidste fem!
325
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
Vi fortjener alle at være her.
Jeg elsker dig, Ed,
326
00:18:21,400 --> 00:18:23,560
men vi har kæmpet for at være her.
327
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
Vi er blandt de fem bedste.
328
00:18:28,040 --> 00:18:31,360
Du milde! Sådan føles
en skønhedskonkurrence nok.
329
00:18:32,280 --> 00:18:35,400
Jeg har sgu altid undret mig over,
hvordan det føltes.
330
00:18:36,680 --> 00:18:41,560
Det giver mening, at Ed blev blokeret.
Alle mente, han mindst fortjente at vinde.
331
00:18:41,640 --> 00:18:45,840
Hvis du vil blive populær
ved at rakke ned på andre,
332
00:18:46,800 --> 00:18:49,240
så virker det desværre ikke.
333
00:18:49,800 --> 00:18:53,480
Man skal opbygge noget,
som vi gjorde. Vi har været her.
334
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
Du havde ingen ret
til bare at foragte folk,
335
00:18:58,240 --> 00:19:02,920
og vi har i fællesskab besluttet,
at Ed ikke fortjente at vinde.
336
00:19:04,480 --> 00:19:06,160
Jeg vil kun sige...
337
00:19:07,520 --> 00:19:12,720
At det føles rigtigt, at Ed blev blokeret,
og at der kun er os fem tilbage,
338
00:19:13,440 --> 00:19:18,040
som har overlevet det hele sammen,
ikke også?
339
00:19:20,600 --> 00:19:23,880
Så mange har prøvet at knække mig.
340
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
Og se, jeg kom i top fem
ved at være mig selv.
341
00:19:38,000 --> 00:19:40,080
Tag dig sammen, Chris.
342
00:19:43,360 --> 00:19:44,960
Det føles virkelig godt.
343
00:19:47,120 --> 00:19:49,240
Det er fantastisk at se dem alle.
344
00:19:49,320 --> 00:19:51,280
Jeg føler, vi er Power Rangers.
345
00:19:51,360 --> 00:19:52,560
Vi er bare...
346
00:19:54,400 --> 00:19:57,240
Jeg ved det ikke.
Jeg synes, vi er en gruppe nu.
347
00:19:57,320 --> 00:20:00,840
Rebecca, din snu satan. Du klarede det.
348
00:20:03,520 --> 00:20:05,560
Vi er i top fem.
349
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
Ed og Tammy blev blokeret fra The Circle.
350
00:20:13,080 --> 00:20:15,000
Måske vandt de ikke 100.000,
351
00:20:15,080 --> 00:20:18,640
men Ed har fyldt sin kuffert
med proteinpulver fra fitnesscentret.
352
00:20:18,720 --> 00:20:20,200
Klog knægt!
353
00:20:20,280 --> 00:20:22,800
Hvordan har du det?
Er du vred? Ked af det?
354
00:20:23,400 --> 00:20:24,800
Jeg er bare ked af det.
355
00:20:25,240 --> 00:20:27,480
-Hvad?
-Jeg er ked af det.
356
00:20:27,560 --> 00:20:33,640
Jeg troede ikke, vi ville nå til tops,
men jeg troede, vi ville slå en eller to.
357
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Måske komme på femtepladsen.
358
00:20:35,720 --> 00:20:39,560
Jeg troede, vi ville nå i finalen.
359
00:20:39,640 --> 00:20:43,120
Det var os eller Rebecca, og vi røg ud.
360
00:20:44,480 --> 00:20:45,400
Jeg vil hjem.
361
00:20:46,040 --> 00:20:48,280
Vi gjorde vores bedste.
Du var dygtig.
362
00:20:48,360 --> 00:20:49,640
Du gjorde det godt.
363
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
Det er i orden.
364
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
-Men vi tabte.
-Ja. Vi klarede os godt.
365
00:20:55,320 --> 00:20:57,440
-Vi tabte.
-Vi gjorde, hvad vi kunne.
366
00:20:59,200 --> 00:21:00,640
VIGTIG BESKED!
367
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
Se, en vigtig besked.
368
00:21:02,200 --> 00:21:04,520
Endnu en besked. Du godeste.
369
00:21:04,600 --> 00:21:06,640
Nej!
370
00:21:08,440 --> 00:21:09,280
Nu sker det.
371
00:21:09,880 --> 00:21:13,640
"Før I går, må I møde én spiller."
Pis! Det glemte jeg.
372
00:21:13,720 --> 00:21:15,040
Hvem vil vi møde?
373
00:21:15,120 --> 00:21:17,760
Gud! Jeg er bange for,
at han kommer her.
374
00:21:17,840 --> 00:21:20,680
The Circle er slet ikke afslappet.
375
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
Ed, jeg prøvede altså at hjælpe dig.
376
00:21:23,480 --> 00:21:26,800
Gud. Jeg må fortælle,
at jeg har en kæreste,
377
00:21:26,880 --> 00:21:30,040
og at jeg flirtede
for at få ham på min side.
378
00:21:30,120 --> 00:21:32,560
Jeg vil ikke have, at Ed kommer her.
379
00:21:32,640 --> 00:21:36,080
-Tænk på, hvem du helst vil se.
-Rebecca. Jeg ved det ikke.
380
00:21:36,720 --> 00:21:39,600
"Ed er på vej til at møde en af jer."
381
00:21:39,680 --> 00:21:42,200
Vi er nok alle sammen spændt.
382
00:21:42,280 --> 00:21:44,720
Det kan være, vi bliver afsløret nu.
383
00:21:51,680 --> 00:21:52,600
Er han her?
384
00:21:54,520 --> 00:21:57,760
Det kunne blive forbi i aften.
385
00:22:05,680 --> 00:22:07,720
Vorherre til hest!
386
00:22:26,680 --> 00:22:27,920
Delco?
387
00:22:28,800 --> 00:22:30,840
-Tager du pis på mig?
-Pis!
388
00:22:31,280 --> 00:22:34,400
-Du kom virkelig.
-Du er virkelig fra Delco.
389
00:22:34,480 --> 00:22:36,120
-Hej.
-Se dig lige.
390
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
-Hej.
-Ih, du milde.
391
00:22:39,040 --> 00:22:40,240
-Hvad laver du?
-Hvad?
392
00:22:40,320 --> 00:22:43,560
-Hvorfor kom du?
-Hvorfor skulle jeg ikke være kommet?
393
00:22:43,640 --> 00:22:45,360
Jeg måtte se, om du var ægte.
394
00:22:45,440 --> 00:22:47,560
-Troede du ikke det?
-Ærlig talt ikke.
395
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
Det troede du ikke?
396
00:22:49,240 --> 00:22:52,040
Nej. Jeg tænkte:
"Se billedet. Den tøs er flot."
397
00:22:54,680 --> 00:23:00,000
Så når vi talte,
var det virkelig mig det meste af tiden...
398
00:23:00,440 --> 00:23:01,400
...og det hele.
399
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
Men en del af tiden var det ikke mig.
400
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
-Forstår du, hvad jeg mener?
-Nej.
401
00:23:18,960 --> 00:23:22,200
-Eddie, min skat!
-Jeg behøvede hjælp.
402
00:23:23,560 --> 00:23:25,880
-Jeg tog min mor med.
-Han elsker sin mor.
403
00:23:25,960 --> 00:23:27,440
Tager du pis på mig?
404
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
Familie betyder alt.
405
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Det er den dynamiske duo fra Philadelphia.
406
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
Var I her hele tiden?
407
00:23:34,040 --> 00:23:36,680
Ja, det er min mor.
Hun talte også med dig.
408
00:23:37,080 --> 00:23:38,760
Ja.
409
00:23:39,600 --> 00:23:41,600
Vi brugte hans udseende og min hjerne.
410
00:23:41,680 --> 00:23:45,840
Hver gang han ville flirte,
sagde jeg: "Jeg må tøjle ham."
411
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
-Flirtede jeg med dig?
-Ja.
412
00:23:47,800 --> 00:23:49,080
Jeg dør.
413
00:23:49,160 --> 00:23:50,720
Du flirtede med en dame på 50.
414
00:23:50,800 --> 00:23:52,400
Du godeste!
415
00:23:53,280 --> 00:23:54,400
Hvor vildt!
416
00:23:54,480 --> 00:23:56,000
Løj du om noget?
417
00:23:56,400 --> 00:23:58,760
-Jeg har en kæreste.
-Okay.
418
00:23:58,840 --> 00:24:00,640
Kun det. Jeg var nødt til det.
419
00:24:00,720 --> 00:24:06,880
Jeg er nået hertil ved at flirte med fyre,
hale dem i land og gøre dem til venner.
420
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
Der er ingen Ed her.
421
00:24:14,040 --> 00:24:17,440
Det er den femte sandwich til en,
som ikke kom.
422
00:24:17,520 --> 00:24:18,360
Nå, pyt.
423
00:24:18,440 --> 00:24:20,360
Bid smerten i dig, Shubbs.
424
00:24:20,440 --> 00:24:22,480
Så kommer Ed nok ikke på besøg.
425
00:24:23,240 --> 00:24:26,880
Der er forhåbentligt ingen overraskelser,
som at Sammie er en mand.
426
00:24:26,960 --> 00:24:28,800
Ed kom ikke her.
427
00:24:31,040 --> 00:24:32,160
Gudskelov.
428
00:24:32,720 --> 00:24:33,560
Tak.
429
00:24:36,440 --> 00:24:39,160
Jeg vil høre, hvad du mener om Rebecca.
430
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
-Om Rebecca?
-Ja.
431
00:24:41,320 --> 00:24:43,960
-Hun virker falsk.
-Ja.
432
00:24:44,040 --> 00:24:46,920
Hun har været så rørstrømsk hele tiden.
433
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Hun er altid rørstrømsk.
434
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
Og du og Joey afslørede hende.
435
00:24:51,040 --> 00:24:53,560
Jeg tænkte:
"Hold kæft, den nye har nosser.
436
00:24:53,640 --> 00:24:55,080
Lad os falde til ro."
437
00:24:55,160 --> 00:25:00,520
Så tænkte jeg:
"Joey, det har du aldrig nævnt."
438
00:25:00,600 --> 00:25:02,680
-Ja.
-Så tænkte jeg: "Hov, vent.
439
00:25:02,760 --> 00:25:05,160
Nu er vi fire, der tænker det samme."
440
00:25:05,240 --> 00:25:08,080
Men jeg ved,
Shubham virkelig kan lide Rebecca.
441
00:25:08,160 --> 00:25:10,800
Jeg er besat af ham.
Jeg aner ikke hvorfor.
442
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
Jeg glæder mig til
at holde ham og klemme hans røv.
443
00:25:13,800 --> 00:25:16,160
Jeg har bare talt om ham hele tiden.
444
00:25:16,240 --> 00:25:19,360
Shubham er logisk.
Han tænker alt igennem.
445
00:25:19,440 --> 00:25:22,160
Han er super-superintelligent.
446
00:25:24,240 --> 00:25:28,120
I dag fik vi en god forbindelse med Joey,
og det er frem og tilbage med dem.
447
00:25:28,200 --> 00:25:29,920
De passer på hinanden.
448
00:25:30,000 --> 00:25:31,560
Joey og jeg elskede dig.
449
00:25:31,640 --> 00:25:33,000
Jeg ser ham som min bror.
450
00:25:33,080 --> 00:25:34,640
-Forstår I?
-Jeg kan lide ham.
451
00:25:34,720 --> 00:25:36,280
Han er en fin fyr.
452
00:25:36,360 --> 00:25:39,520
Fra begyndelsen sagde jeg:
"Jeg kan lide fyren."
453
00:25:39,600 --> 00:25:42,520
Ingen ved, hvor Chris står længere.
454
00:25:43,040 --> 00:25:44,720
Han er der bare.
455
00:25:44,800 --> 00:25:46,840
Han er sjov. Han er alle tiders.
456
00:25:46,920 --> 00:25:48,760
Jeg syntes, han var meget glat.
457
00:25:48,840 --> 00:25:50,360
Han taler godt for sig.
458
00:25:50,440 --> 00:25:53,120
Han kan tale for sin sag.
459
00:25:53,200 --> 00:25:54,280
-Virkelig?
-Ja.
460
00:25:54,360 --> 00:25:58,560
-Han er vittig og finder på vittige ting.
-Ja.
461
00:25:58,640 --> 00:26:00,880
Han er morsom
og har altid noget at sige.
462
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
Ryst babserne!
463
00:26:03,400 --> 00:26:05,840
Ryst babserne!
464
00:26:09,720 --> 00:26:12,320
Endnu en sindssyg,
men god dag i The Circle.
465
00:26:12,400 --> 00:26:15,520
Jeg er glad for,
at vi fem nåede til enden sammen.
466
00:26:16,240 --> 00:26:17,560
Godnat, Circle.
467
00:26:19,680 --> 00:26:24,560
De andre går i seng, og den underligste
trekant-date nogensinde skal afsluttes.
468
00:26:26,480 --> 00:26:28,840
-Godt.
-Tak, fordi I kom.
469
00:26:28,920 --> 00:26:30,720
Det var rart at træffe dig.
470
00:26:31,400 --> 00:26:33,240
-Sig til, når du er i Miami.
-Ja.
471
00:26:33,320 --> 00:26:35,600
Rart at møde dig. Held og lykke.
472
00:26:35,680 --> 00:26:36,880
-Tak.
-Held og lykke.
473
00:26:36,960 --> 00:26:41,400
Da jeg mødte Sammie, tabte hun vist mælet,
og hun gjorde store øjne.
474
00:26:41,480 --> 00:26:43,240
"Hvad laver den dame her?"
475
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
Klø på. Gør det for Philadelphia.
476
00:26:46,320 --> 00:26:48,040
-Hej.
-Hej hej.
477
00:26:48,120 --> 00:26:50,320
Det var nok et kæmpe chok for hende.
478
00:26:50,400 --> 00:26:54,600
Det var vildt.
To mennesker flirtede med mig.
479
00:26:56,200 --> 00:26:59,640
Jeg er lamslået. Det er utroligt.
480
00:26:59,720 --> 00:27:03,520
Hvor mange kan sige,
at de har oplevet det her med deres søn?
481
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Fantastisk oplevelse.
482
00:27:22,600 --> 00:27:26,200
Det er en pragtfuld morgen,
og jeg er ved at blive rørstrømsk,
483
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
ikke kun,
fordi jeg ikke skal se på Eds trøjer.
484
00:27:29,360 --> 00:27:32,120
Det er, fordi det er
den sidste dag i The Circle.
485
00:27:32,520 --> 00:27:34,760
Jeg er i top fem, kællinger!
486
00:27:35,520 --> 00:27:36,800
Vi gjorde det!
487
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
Jeg er så glad lige nu.
488
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
Hr. Bear Bear, vi er i top fem.
489
00:27:43,280 --> 00:27:48,080
Det er rart at tage et skridt tilbage
og sole sig i, hvad det var.
490
00:27:48,920 --> 00:27:55,880
Og det var en utrolig oplevelse
med glade minder om dejlige mennesker.
491
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
"Vigtig besked!"
492
00:28:01,240 --> 00:28:06,800
"Tillykke til finalisterne i The Circle."
493
00:28:06,880 --> 00:28:08,600
Ja, vi gjorde det.
494
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
Ja.
495
00:28:10,240 --> 00:28:12,840
"Nyd jeres sidste dag." Hvad?
496
00:28:13,360 --> 00:28:15,040
Er det vores sidste dag?
497
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
Jeg vil fejre det. Hvor er sprutten?
498
00:28:18,080 --> 00:28:20,840
"Der er en luksusmorgenmad ved jeres dør."
499
00:28:21,960 --> 00:28:25,560
Lad os få luksusmorgenmaden.
500
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Den er lidt tung.
501
00:28:30,960 --> 00:28:32,880
Se! Mimosa!
502
00:28:34,760 --> 00:28:36,880
Alkohol om morgenen er altid godt.
503
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
Åh, ja!
504
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
Circle, åbn Circle Chat.
505
00:28:44,520 --> 00:28:46,280
Se, vi har en Circle Chat.
506
00:28:46,360 --> 00:28:49,240
Besked: "Godmorgen, alle mine kællinger."
Send.
507
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
Besked: "Skål til mine yndlingsfolk.
508
00:28:52,560 --> 00:28:56,280
Jeg er så glad.
Udråbstegn. Udråbstegn." Send.
509
00:28:56,920 --> 00:29:00,240
Der er ikke fire,
som jeg hellere vil spise morgenmad med.
510
00:29:02,320 --> 00:29:03,880
"Vi gjorde det."
511
00:29:05,240 --> 00:29:09,640
"Jeg vil udbringe en skål for de fire,
jeg elsker højest.
512
00:29:09,720 --> 00:29:11,160
#Salud.
513
00:29:11,600 --> 00:29:12,560
Skål!
514
00:29:12,640 --> 00:29:14,520
Stærkt. Prosecco er stærkt.
515
00:29:16,280 --> 00:29:18,520
"Nyhedsfeeden er opdateret."
516
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Vent. Vi har det så sjovt i chatten.
517
00:29:23,840 --> 00:29:28,040
"Ed har lagt en besked til The Circle."
Åh, nej.
518
00:29:28,120 --> 00:29:30,720
Lad det være Ed. Vær et ægte menneske.
519
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
Gud, de dør bare.
520
00:29:32,360 --> 00:29:33,560
Hit med den.
521
00:29:34,320 --> 00:29:38,880
Hvad så, folkens? Det er Ed.
Hvad I så, var, hvad I fik. Det var mig.
522
00:29:38,960 --> 00:29:44,320
Men jeg udelod én lille detalje.
Min mor var med hele vejen.
523
00:29:44,960 --> 00:29:47,800
Hej, det er Tammy,
også kendt som Eddies mor.
524
00:29:47,880 --> 00:29:49,200
Det er sindssygt.
525
00:29:49,800 --> 00:29:52,000
Hvad dælen?
526
00:29:52,080 --> 00:29:58,720
Jeg synes, jeg kan tale godt
med damerne og de unge.
527
00:29:58,800 --> 00:30:01,800
Men hvis der er ældre, kan mor træde til
528
00:30:01,880 --> 00:30:05,760
og fiske dem,
men også holde Eddie på sporet.
529
00:30:06,000 --> 00:30:09,760
Jeg plejer ikke at være så sød,
som i de beskeder, jeg sendte.
530
00:30:09,840 --> 00:30:11,640
Det var et lille samarbejde.
531
00:30:11,720 --> 00:30:15,280
Jeg skulle have taget min mor med
og vist mig fra min bedste side.
532
00:30:15,360 --> 00:30:18,520
Held og lykke i finalen.
Jeg er spændt på, hvem der vinder.
533
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
Held og lykke.
534
00:30:20,160 --> 00:30:23,040
Ed er så sød. Han er bedårende.
535
00:30:23,120 --> 00:30:27,000
Teknisk set var Ed en catfish,
for det var ikke ham.
536
00:30:27,080 --> 00:30:28,600
Det var dem i fællesskab.
537
00:30:28,680 --> 00:30:30,200
Det gør mig nervøs.
538
00:30:30,840 --> 00:30:32,960
Som hvis Rebecca
og hendes tvilling er der?
539
00:30:33,040 --> 00:30:36,400
Det ville være det mest uventede,
man kan tænke sig, ikke?
540
00:30:36,480 --> 00:30:37,520
"For pokker!
541
00:30:37,600 --> 00:30:41,680
Ed havde sin mor med. Hvor drilsk."
Send besked.
542
00:30:41,760 --> 00:30:44,960
Besked: "Nå...
543
00:30:45,040 --> 00:30:47,640
Ed er flot, og hans mor ser sød ud.
544
00:30:48,080 --> 00:30:51,680
Intet skal spolere min sidste dag her.
Det er, som det er."
545
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
Send.
546
00:30:52,880 --> 00:30:56,240
Jeg tror den, de besøgte,
blev fuldstændig chokeret.
547
00:30:56,320 --> 00:31:01,360
Besked: "Ed kom ind først,
og kort efter kom hans mor.
548
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
Jeg var rystet."
549
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Send.
550
00:31:07,880 --> 00:31:13,160
"Sammie, revnede dit ansigt?
Kom du ikke godt ud af det med Ed?
551
00:31:13,240 --> 00:31:14,960
#Conshy."
552
00:31:15,040 --> 00:31:16,720
Send den besked.
553
00:31:17,360 --> 00:31:21,360
"@Chris, vi havde så meget til fælles,
men endnu mere med hans mor.
554
00:31:21,440 --> 00:31:25,160
Jeg griner røven i laser.
Jeg kan ikke holde masken." Send.
555
00:31:25,760 --> 00:31:28,520
"Jeg kan ikke holde masken."
556
00:31:28,600 --> 00:31:35,280
"Jeg er spændt og stolt over alle,
som har klaret sig så langt."
557
00:31:35,680 --> 00:31:39,320
"Jeg glæder mig til at se,
hvem der løber af med sejren."
558
00:31:39,400 --> 00:31:41,400
"De sidste fem, hvad så?"
559
00:31:42,520 --> 00:31:45,880
Bedst som man tror,
at fyren ikke kan være god til alting.
560
00:31:51,920 --> 00:31:56,400
Nu Ed og hans mor Tammy er ude,
skal vi fastholde familieforbindelserne.
561
00:31:57,440 --> 00:32:01,640
"Som sidste forkælelse får de,
der ikke fik en videobesked hjemmefra,
562
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
en besked nu."
563
00:32:03,320 --> 00:32:04,240
Det er dejligt.
564
00:32:05,200 --> 00:32:08,640
Hvem er det så?
Shubham, Rebecca og Chris.
565
00:32:08,840 --> 00:32:10,160
Det er så sødt.
566
00:32:15,880 --> 00:32:17,040
Ja.
567
00:32:23,320 --> 00:32:24,920
Mange tak, Circle.
568
00:32:26,160 --> 00:32:29,000
"Shubham,
her er din videobesked hjemmefra."
569
00:32:29,080 --> 00:32:32,640
Mon den er fra min far eller mor?
Det bliver interessant.
570
00:32:33,960 --> 00:32:35,160
Det er min far.
571
00:32:38,960 --> 00:32:42,600
Hej, skat. Det er farmand.
Jeg håber, det går godt.
572
00:32:42,680 --> 00:32:48,120
Vi hepper på dig.
Hvis nogen fortjener at vinde, er det dig.
573
00:32:48,200 --> 00:32:54,040
Du har gjort utrolige ting.
Du har altid overrasket mig.
574
00:32:54,440 --> 00:32:59,800
Alle vil ønske, du vinder, hvis de
kendte dig, og det er det vigtigste.
575
00:32:59,880 --> 00:33:04,800
Du er den, du er,
og du er ikke som nogen andre.
576
00:33:04,880 --> 00:33:07,760
Så gå til den. Du kan godt.
577
00:33:08,480 --> 00:33:09,960
Herligt.
578
00:33:12,080 --> 00:33:12,960
Så dejligt.
579
00:33:20,200 --> 00:33:21,360
Det er altså rart.
580
00:33:25,120 --> 00:33:28,120
Jeg beundrer mine forældre.
De er mine bedste venner.
581
00:33:28,200 --> 00:33:32,640
De tog sig af mig
og lærte mig at være stærk.
582
00:33:32,840 --> 00:33:36,080
Så jeg er den, jeg er, på grund af dem.
583
00:33:36,160 --> 00:33:38,880
Jeg elsker dem så højt og savner dem.
584
00:33:43,920 --> 00:33:46,640
Den næste,
der skal høre hjemmefra, er Chris.
585
00:33:47,640 --> 00:33:50,560
Nu sker det. Dyb indånding, alle sammen.
586
00:33:53,280 --> 00:33:55,360
Se min mor.
587
00:33:55,920 --> 00:34:00,480
Hun er på mit værelse. Hvor sjovt.
Se min cowboyhat i baggrunden.
588
00:34:00,560 --> 00:34:02,400
Circle, afspil besked.
589
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
Hej, Chris. Jeg savner dig.
590
00:34:05,560 --> 00:34:06,880
Ih, du milde.
591
00:34:07,120 --> 00:34:09,480
Alle savner dig her.
592
00:34:09,560 --> 00:34:15,280
Dit gode humør og dine opløftende taler
og det hele, min søn.
593
00:34:15,360 --> 00:34:17,680
Og du kender mig. Jeg savner dig altid.
594
00:34:18,800 --> 00:34:23,200
Vi vil have, at du har det godt derude.
595
00:34:23,760 --> 00:34:28,680
Mød alle de rare, venlige folk.
Vær flink ved dem, som du er ved alle her.
596
00:34:28,760 --> 00:34:32,400
Og vi beder for og hepper på dig, søn.
597
00:34:32,480 --> 00:34:36,800
Far og jeg tænker hele tiden på,
hvor godt du vil klare dig,
598
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
og at du vil nå hele vejen.
599
00:34:38,960 --> 00:34:42,360
Og du sagde,
du ville få kindtænder til mor.
600
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
-Nå ja!
-Husk det.
601
00:34:44,880 --> 00:34:47,560
Så jeg kan smile stort, som nogle kan,
602
00:34:47,640 --> 00:34:51,480
men jeg elsker dig.
Vi elsker dig alle og savner dig.
603
00:34:51,560 --> 00:34:54,920
Vi glæder os til,
at du kommer hjem som vinder.
604
00:34:55,000 --> 00:34:58,680
Så få sejren i hus.
Tag den med hjem. Vi elsker dig.
605
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
Jeg elsker dig, mor.
606
00:35:01,880 --> 00:35:05,400
Se det store, dejlige smil.
Jeg elsker dig, mor.
607
00:35:05,480 --> 00:35:07,000
Jeg prøver så hårdt.
608
00:35:07,080 --> 00:35:10,760
Jeg elsker dig, mor
Jeg vil altid værdsætte det her.
609
00:35:11,200 --> 00:35:14,560
Ih, du milde. Det var smukt.
610
00:35:15,240 --> 00:35:17,120
Det løftede gejsten.
611
00:35:17,200 --> 00:35:19,040
Mange tak, Circle.
612
00:35:19,120 --> 00:35:20,680
Hun er så vild.
613
00:35:21,720 --> 00:35:23,680
Græd ikke.
614
00:35:26,120 --> 00:35:28,320
Nu skal Circle-Rebecca eller Seaburn
615
00:35:28,400 --> 00:35:31,600
høre fra virkelighedens
Rebecca eller Sammie,
616
00:35:31,680 --> 00:35:33,000
men ikke Circle-Sammie.
617
00:35:33,080 --> 00:35:37,000
Vent. Ingen hedder Rebecca?
Jeg er forvirret. Spil videoen.
618
00:35:37,080 --> 00:35:39,560
Circle, afspil video.
619
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
Hej, Seaburn. Det er mig.
620
00:35:43,320 --> 00:35:45,760
Vi støtter dig, min skat.
621
00:35:47,440 --> 00:35:50,120
Vi savner dig og glæder os til,
du kommer hjem.
622
00:35:51,240 --> 00:35:53,240
Det er ret hårdt uden dig.
623
00:35:54,320 --> 00:35:55,680
Virkelig hårdt, men...
624
00:35:56,600 --> 00:36:00,640
..men vi glæder os til, at du kommer,
for vi har en masse planer.
625
00:36:02,920 --> 00:36:07,000
Vi støtter dig. Vi elsker dig vildt meget.
Du kan godt, skat.
626
00:36:08,240 --> 00:36:10,400
Skynd dig bare hjem. Jeg elsker dig.
627
00:36:24,600 --> 00:36:25,680
Det er, som om...
628
00:36:26,680 --> 00:36:30,480
...alt indtil nu har været det værd.
629
00:36:32,680 --> 00:36:36,240
Jeg har savnet dig.
Jeg sover med et billede af dig hver nat.
630
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
Jeg taler med det hver nat.
631
00:36:47,120 --> 00:36:49,040
Hun er virkelig min bedste ven.
632
00:36:49,720 --> 00:36:51,480
Det betyder alverden.
633
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
De sidste fem får mest muligt ud af
deres sidste aften,
634
00:37:00,120 --> 00:37:02,640
men vi har sådan en
for gammelt venskabs skyld.
635
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
-"Vigtig besked!"
-Pis!
636
00:37:07,040 --> 00:37:08,600
Tager I gas?
637
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
Der foregår noget.
638
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Okay.
639
00:37:11,560 --> 00:37:14,280
"Spillere, jeres sidste bedømmelser
er fastlåst."
640
00:37:14,360 --> 00:37:16,480
Halløjsa! Vi klarede det.
641
00:37:17,040 --> 00:37:20,840
"Før vinderen afsløres,
er I indbudt til en sidste Circle Chat."
642
00:37:21,280 --> 00:37:23,640
Det bliver så sørgeligt.
643
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
-"Men..."
-"Men..."
644
00:37:25,280 --> 00:37:26,600
"Men..."
645
00:37:30,200 --> 00:37:33,600
"Men chatten bliver ansigt til ansigt."
646
00:37:33,680 --> 00:37:34,800
"Ansigt til ansigt?"
647
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
"Ansigt til ansigt."
648
00:37:35,960 --> 00:37:37,200
"Ansigt til ansigt."
649
00:37:38,440 --> 00:37:39,680
"Ansigt til ansigt."
650
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
Chokkene fortsætter!
651
00:37:42,520 --> 00:37:43,640
Du milde!
652
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
Jeg er så spændt.
653
00:37:47,080 --> 00:37:49,080
Åh, pis!
654
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
Jeg skal tisse. Jeg er så nervøs.
655
00:37:51,920 --> 00:37:56,280
"Gør klar til at mødes i Inderkredsen."
656
00:37:56,720 --> 00:37:59,440
Wow! Det er det øjeblik, jeg har frygtet.
657
00:38:00,520 --> 00:38:02,120
Det er det øjeblik, hvor...
658
00:38:05,320 --> 00:38:08,000
Det bliver et uundgåeligt chok.
659
00:38:08,560 --> 00:38:13,440
Det er umuligt,
at vi alle fem er, hvem vi er.
660
00:38:13,760 --> 00:38:17,520
Jeg håber, at de forhold,
vi har plejet gennem The Circle,
661
00:38:17,600 --> 00:38:21,680
fungerer i den virkelige verden,
og det tror jeg, de gør.
662
00:38:22,720 --> 00:38:25,080
Jeg frygter det her, men...
663
00:38:26,960 --> 00:38:29,840
...man ligger, som man reder.
Nu må jeg ligge.
664
00:38:31,640 --> 00:38:35,920
De fem finalister mødes om lidt,
og nu bliver det for alvor virkeligt.
665
00:38:36,000 --> 00:38:37,160
Virkelig virkeligt.
666
00:38:37,600 --> 00:38:42,720
Jeg kan ikke fatte,
at jeg virkelig skal møde dem nu.
667
00:38:43,280 --> 00:38:45,080
Jeg har fået så nære forhold.
668
00:38:45,160 --> 00:38:47,880
Hvad, hvis alt, du troede, du vidste,
ikke er, hvad du vidste?
669
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
Betyder det, det ikke var ægte?
670
00:38:50,400 --> 00:38:54,760
Hvis jeg skal afsløre mig selv,
må jeg i det mindste være velklædt.
671
00:38:59,840 --> 00:39:04,120
Jeg tager ekstra meget deodorant på,
for jeg sveder, når jeg er nervøs.
672
00:39:07,920 --> 00:39:12,200
Jeg har sommerfugle i maven.
Jeg er så spændt på at møde dem.
673
00:39:13,040 --> 00:39:16,320
Det er de fire, jeg kæmpede så hårdt for.
674
00:39:16,680 --> 00:39:20,360
Uanset hvad der sker derinde,
fulgte du dit hjerte og dine instinkter.
675
00:39:20,440 --> 00:39:22,280
Du kunne ikke have gjort andet.
676
00:39:23,280 --> 00:39:26,400
Rebecca eksisterer ikke længere,
og jeg er mig.
677
00:39:27,440 --> 00:39:28,760
Ingen undskyldninger.
678
00:39:35,080 --> 00:39:37,320
Alt i The Circle har ført til det her.
679
00:39:37,400 --> 00:39:41,200
De fem finalister mødes
i et heftigt møde i Inderkredsen,
680
00:39:41,280 --> 00:39:43,400
og Shubby har
havregrynsfarvet jakkesæt på.
681
00:39:43,480 --> 00:39:47,880
Jeg er så glad for, at vi fem kan mødes.
682
00:39:48,440 --> 00:39:51,000
Jeg har stolet på de fire fra begyndelsen.
683
00:39:51,080 --> 00:39:54,640
Jeg har delt alt med dem,
og jeg tror, de har delt alt med mig.
684
00:39:54,720 --> 00:39:57,160
Bare de er, hvem jeg troede, de var.
685
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Det er så fint.
686
00:40:12,960 --> 00:40:17,200
Vildt. Det er som en gammeldags bar.
687
00:40:18,160 --> 00:40:19,280
"Shubham.
688
00:40:19,360 --> 00:40:20,520
Sammie.
689
00:40:20,920 --> 00:40:22,520
Rebecca." Wow!
690
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Er jeg den første?
691
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
Hvor er det vildt!
692
00:40:27,840 --> 00:40:31,160
Det er et rigtig flot rum.
693
00:40:32,360 --> 00:40:36,120
Det virker uretfærdigt
at lade Shubham vente alene ved bordet.
694
00:40:36,920 --> 00:40:41,280
Nu skal han møde
sin Circle-søster ansigt til ansigt.
695
00:40:42,840 --> 00:40:46,440
Jeg er nervøs, fordi jeg skal møde dem nu.
696
00:40:46,880 --> 00:40:52,320
Og de bliver knust over,
at Rebecca ikke er virkelig.
697
00:40:52,760 --> 00:40:54,120
Jeg er så bange.
698
00:40:54,760 --> 00:40:59,680
Jeg vil have, at de accepterer mig
og vil være venner med mig,
699
00:40:59,760 --> 00:41:01,520
men jeg har løjet for dem.
700
00:41:04,120 --> 00:41:09,400
Det vil såre Shubham, at hans bånd
til Rebecca var bygget på en løgn.
701
00:41:10,320 --> 00:41:13,200
Det er nu, jeg må se det i øjnene.
702
00:41:15,440 --> 00:41:16,480
Kommer der nogen?
703
00:41:52,840 --> 00:41:57,760
Tekster af: Kenn Nakata Steffensen