1 00:00:06,200 --> 00:00:10,840 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 Sean opustila The Circle, 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,960 ale bez videa, které udělá trochu vítr, by to nebylo ono. 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,320 Rozcuchaná Sammie píše hráči ze své domoviny, Edovi. 5 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 Eddie, Sammie tě zve do soukromého chatu. 6 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 Zprávu. 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 „Dobré ráno, 8 00:00:35,240 --> 00:00:36,400 smajlík.“ 9 00:00:36,880 --> 00:00:40,080 Myslím, že jí musíme ukázat tvoje srdce. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Ukázat trochu soucitu. 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,320 „Co říkáš na video Sean, 12 00:00:44,400 --> 00:00:48,400 otazník, vykřičník, smajlík opice se zakrytýma očima.“ Odešli. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,120 „Dobré ráno, krasavice, smajlík. 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,680 Bylo to fajn, ale vrtá mi hlavou, 15 00:00:55,760 --> 00:00:58,120 jak mluvila o lidech, co mají tajemství. 16 00:00:58,440 --> 00:00:59,880 Co to může znamenat?“ 17 00:00:59,960 --> 00:01:00,840 Odešli. 18 00:01:01,680 --> 00:01:04,280 Zprávu. „Já s ní mluvila... 19 00:01:05,240 --> 00:01:10,680 a doufám, že si nemyslela, že nejsem nic než upřímná. 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,120 Jen mě zajímá, s kým dalším mluvila, 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 koho tím mohla myslet.“ 22 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 Jo, to nás taky zajímá, Sammie. 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Zajímá mě, co si myslí, 24 00:01:20,320 --> 00:01:23,520 ale bude opatrný. Ví, že jsme si s Joeym blízcí. 25 00:01:23,600 --> 00:01:24,640 Zprávu. 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,520 „To se snažím zjistit. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,680 Můj instinkt mi něco říká. 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,680 Máš o někom pochybnosti? 29 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 Na 99 % si jsem jistá, že Joey o sobě nelže, 30 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 ale je tu to 1 % a to mě znervózňuje. 31 00:01:37,480 --> 00:01:38,520 Zprávu. 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,920 „Bojím se, že koukám přes růžové brýle. 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,960 Jsem tu s těmi lidmi od začátku. 34 00:01:45,440 --> 00:01:48,960 Ty zážitky a to, jak mě podrželi, mi zkresluje pohled.“ 35 00:01:49,040 --> 00:01:49,880 Odešli. 36 00:01:50,720 --> 00:01:52,080 „Je to tak těžké, 37 00:01:52,160 --> 00:01:55,320 protože mám pocit, že když přijdou nováčci, 38 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 tak si uvědomí věci, které jsem asi vycítila, 39 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 ale nikdy pořádně nerozebrala.“ 40 00:02:00,240 --> 00:02:01,320 Odešli. 41 00:02:01,400 --> 00:02:03,160 „Jakožto nováček 42 00:02:03,240 --> 00:02:06,280 tady rozhodně vidím trochu falše. 43 00:02:07,000 --> 00:02:13,200 Včera bylo každopádně zajímavé, jak jsme s Joeym byli na stejné vlně. 44 00:02:13,280 --> 00:02:16,640 Mám pocit, že jsme oba dost podobní. Šílené.“ 45 00:02:17,480 --> 00:02:20,760 Joey se mu líbí. Dobře. To je dobře. 46 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Zprávu. 47 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 „Vím, že po včerejšku máš na mušce Rebeccu. 48 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Je jediná, koho podezříváš? 49 00:02:27,480 --> 00:02:30,320 Je fajn mít tu nováčka, s kým se to dá probrat, 50 00:02:30,400 --> 00:02:33,640 a pochopím, když si necháš jiné věci pro sebe.“ Odešli. 51 00:02:34,520 --> 00:02:38,360 Řekla bych: „Přijde mi, že mám k tobě s Joeym blízko. 52 00:02:38,440 --> 00:02:39,920 A Chrise prostě neznáme.“ 53 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 Nikoho nepomlouváš. Napiš to. 54 00:02:42,520 --> 00:02:43,520 Zprávu. 55 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 „Řeknu ti to na rovinu. 56 00:02:45,240 --> 00:02:47,680 Mám nejblíž k tobě a Joeymu. 57 00:02:47,760 --> 00:02:50,040 Mám pocit, že uvažujeme podobně.“ 58 00:02:50,600 --> 00:02:55,480 Zprávu. „Netušíš, jak vysmátá teď jsem. 59 00:02:55,560 --> 00:02:58,760 Řehot. Myslím, že se ti líbí ti správní lidé. 60 00:02:58,840 --> 00:03:01,040 Vážím si toho a dáme si vědět, 61 00:03:01,120 --> 00:03:02,760 srdíčko.“ Odešli. 62 00:03:03,800 --> 00:03:06,760 Tak to s tou malou koketou ukonči. 63 00:03:06,840 --> 00:03:08,760 Dobře, Kruhu, zprávu. 64 00:03:09,640 --> 00:03:12,240 „Sakra! Taky se tu tlemím, 65 00:03:12,320 --> 00:03:13,680 ty potvoro.“ 66 00:03:14,120 --> 00:03:16,480 - Neříkej jí potvoro. - Jo. 67 00:03:17,520 --> 00:03:20,560 Radši tam přidej zlato nebo kotě. 68 00:03:20,640 --> 00:03:22,120 Dej tam: „Stojím při tobě, 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 s líbajícím smajlíkem. 70 00:03:24,320 --> 00:03:25,880 Brzy se ozvu.“ 71 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 Ženě se neříká potvoro. 72 00:03:30,080 --> 00:03:32,240 Ale ano. Je to... Panebože! 73 00:03:32,720 --> 00:03:36,520 Koukněte na Shubbyho. Dělá z matiky zábavu pomocí struny. 74 00:03:36,600 --> 00:03:37,760 No není rozkošný? 75 00:03:37,840 --> 00:03:41,480 Plánuju pro každého udělat list papíru, 76 00:03:41,560 --> 00:03:44,800 nakreslit si graf a nasimulovat každé hodnocení. 77 00:03:44,880 --> 00:03:47,240 Prostě jak dopadne příští hodnocení. 78 00:03:47,840 --> 00:03:50,840 Děláš kouzelný graf předvídající budoucnost. Chápu. 79 00:03:50,920 --> 00:03:54,320 Ale čí budoucnost je po včerejším dramatu zářivější? 80 00:03:54,400 --> 00:03:58,080 Nejlepšího kámoše, Joeyho, nebo sestry Rebeccy, tedy Seaburna? 81 00:03:58,160 --> 00:04:00,320 Shubby mě zve do soukromého chatu. 82 00:04:00,400 --> 00:04:02,960 Smrdí tu něco nebo se jen pálí ta slanina? 83 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Tak jo. 84 00:04:04,360 --> 00:04:08,240 Chci, aby Joey věděl, že jsme v tom spolu až do konce. 85 00:04:09,320 --> 00:04:11,640 Zprávu. „Joey, jen ti chci říct, 86 00:04:11,720 --> 00:04:14,800 jak jsem hrdý, že jsi byl včera superinfluencerem. 87 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Zasloužíš si to víc než kdokoli jiný. 88 00:04:17,880 --> 00:04:20,200 Jak se cítíš, otazník.“ Odešli. 89 00:04:22,960 --> 00:04:27,280 Myslím, že si včera v noci Shubby mohl nadělat do kalhot. 90 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 Zprávu. „Díky, kámo. 91 00:04:30,240 --> 00:04:33,040 Zachránil jsem Rebeccu. Vím, že je to tvé děvče. 92 00:04:33,560 --> 00:04:36,760 Nikdy bych ti neublížil.“ Odešli. 93 00:04:38,520 --> 00:04:40,160 To je moc hezké! 94 00:04:40,680 --> 00:04:43,080 Musím mu jasně dát vědět, 95 00:04:43,160 --> 00:04:46,960 že jsem ji zachránil proto, že mu na ní záleží. 96 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 Nechtěl jsem. 97 00:04:49,840 --> 00:04:52,400 Ale vím, že by nás to zřejmě rozdělilo 98 00:04:53,200 --> 00:04:55,360 a zabránilo společnému postupu. 99 00:04:55,440 --> 00:04:58,560 Zprávu. „Joey, moc to pro mě znamená. 100 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Mrzelo mě, že se obáváš, že můj vztah k Rebecce 101 00:05:02,080 --> 00:05:03,760 by mohl být na úkor tebe. 102 00:05:03,840 --> 00:05:04,920 Jsi můj nejlepší přítel 103 00:05:05,000 --> 00:05:08,240 a dáváš mi pocit, že jsem nejšťastnější člověk na světě. 104 00:05:08,320 --> 00:05:11,520 Budu ti vždycky krýt záda.“ Odešli. 105 00:05:13,640 --> 00:05:16,640 Ten kluk ví, jak na mě. 106 00:05:16,720 --> 00:05:20,120 Nemůžu se na to dívat a nic necítit. Bože! 107 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 Tak fajn, zprávu. 108 00:05:22,920 --> 00:05:26,880 „V našem rodinném trojúhelníku je všechno v pořádku. Řehot.“ Odešli. 109 00:05:27,240 --> 00:05:30,520 Je skvělé, že se Joey a Rebecca usmířili, 110 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 protože když se usmíří 111 00:05:32,080 --> 00:05:36,440 a my tři vytvoříme trojúhelník, který jsme měli, 112 00:05:36,520 --> 00:05:38,880 tak můžeme dostat Eda. 113 00:05:38,960 --> 00:05:42,640 Když se Chris pokusí jít po jednom z nás, taky ho sundáme. 114 00:05:43,680 --> 00:05:45,520 Zatímco Joey zvažuje další tah, 115 00:05:45,600 --> 00:05:48,600 Ed odkládá svůj mozek a tělo do posilovny. 116 00:05:48,880 --> 00:05:52,080 Říkejte mi Neil Armstrong, nejrychlejší člověk na kole. 117 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 Myslels asi Lance Armstronga, truhlíku. 118 00:05:54,920 --> 00:06:00,640 Zatímco Ed dělá malé kroky v posilovně, The Circle dělá velké skoky pro hráče. 119 00:06:00,720 --> 00:06:03,080 „Pravděpodobně.“ Bože! 120 00:06:03,160 --> 00:06:04,280 Bude legrace. 121 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Není to cílem her? 122 00:06:06,520 --> 00:06:09,360 S výjimkou Monopolů. Tam jde o kejhák. 123 00:06:10,600 --> 00:06:14,200 „S blížícím se koncem hry je načase si zahrát Pravděpodobně.“ 124 00:06:14,280 --> 00:06:18,440 „Rozhodni, které tvrzení se hodí na kterého hráče.“ 125 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 A jsem zpátky na střední. 126 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 „Řekni, který hráč...“ 127 00:06:26,000 --> 00:06:29,400 „By nejpravděpodobněji zemřel v zombie apokalypse.“ 128 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 To je sranda. 129 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 Snažím se o tom přemýšlet. 130 00:06:33,120 --> 00:06:35,720 Co bych dělal při zombie apokalypse? 131 00:06:38,280 --> 00:06:39,200 Joey by umřel. 132 00:06:39,600 --> 00:06:43,360 Asi Joey, protože by napochodoval přímo k nim, 133 00:06:43,440 --> 00:06:45,280 postavil se jim a umřel by. 134 00:06:45,800 --> 00:06:49,880 Myslím, že Rebecca, protože je plachá a bojácná 135 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 a jestli přichází zombie, 136 00:06:51,640 --> 00:06:54,920 musíš po nich aspoň hodit fén. 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,160 Něco udělat. 138 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Chris řekl, že já. 139 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 Eda nezmínil nikdo. Asi při zombie apokalypse neumřu. 140 00:07:05,360 --> 00:07:07,280 Myslím, že se dokážeš ubránit. 141 00:07:08,640 --> 00:07:12,880 „Určete, u koho je nejpravděpodobnější kandidatura na prezidenta.“ 142 00:07:12,960 --> 00:07:14,280 - Shubham. - Shubham. 143 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 - Shubham. - Shubham. 144 00:07:15,800 --> 00:07:17,680 - Shubham. - Určitě Shubby. 145 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 Je to prezidentský typ. 146 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 Byl čtyřikrát influencerem. 147 00:07:21,960 --> 00:07:23,200 Cože? 148 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 No tak, lidi. Děláte si srandu? 149 00:07:27,880 --> 00:07:30,400 „S velkou mocí přichází velká odpovědnost.“ 150 00:07:30,480 --> 00:07:31,600 Pamatuj na to. 151 00:07:31,680 --> 00:07:34,000 Můžu mu dělat viceprezidenta? 152 00:07:34,080 --> 00:07:37,200 Byla by to sranda. Mám pocit, že nic nedělají. 153 00:07:37,280 --> 00:07:40,320 Zprávu. „Zábavný fakt: v roce 2018 jsem kandidoval 154 00:07:40,400 --> 00:07:43,520 jako nejmladší kandidát na guvernéra Kalifornie. 155 00:07:43,600 --> 00:07:46,720 Byl jsem druhý od konce, ale jsem na to hrdý.“ Odešli. 156 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 Cože? 157 00:07:49,320 --> 00:07:50,440 Shubhame! 158 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 Neskutečné. Myslíš, že to je pravda? 159 00:07:52,880 --> 00:07:54,800 Nepřestává mě překvapovat. 160 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 „S kým nejspíš zůstanete přátelé.“ 161 00:08:00,680 --> 00:08:04,240 Počkat. To jsem nečekala. 162 00:08:04,320 --> 00:08:07,040 „S kým nejspíš zůstanete přátelé.“ 163 00:08:07,600 --> 00:08:09,920 „Shubbymu: Jasné jako facka. 164 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 „S kým nejspíš zůstanete přátelé.“ Dám asi Joeyho. 165 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 Upřímně doufám, 166 00:08:16,120 --> 00:08:19,640 že ze všech hráčů zůstanu v kontaktu s Shubhamem, 167 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 protože se zdá být skutečně milý. 168 00:08:21,880 --> 00:08:24,920 „S kým nejspíš zůstanete přátelé.“ 169 00:08:25,480 --> 00:08:26,440 Joey. 170 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Zprávu. 171 00:08:28,920 --> 00:08:31,280 „No teda! Moc děkuju. 172 00:08:31,360 --> 00:08:36,400 Opravdu mám přátele na celý život. Mám vás rád, lidi.“ Odešli. 173 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Zprávu. „Joeymu: 174 00:08:38,920 --> 00:08:40,600 Máma dělá masové koule... 175 00:08:40,680 --> 00:08:43,040 „Máma dělá příští týden masové koule. 176 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 Stav se. 177 00:08:45,280 --> 00:08:47,200 Hashtag žádné fugazi.“ 178 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 Odešli. 179 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 Zprávu. „Ede, kámo, 180 00:08:51,200 --> 00:08:54,560 rozhodně se nad makarónama s omáčkou spřátelíme.“ 181 00:08:54,640 --> 00:08:56,080 Ano! 182 00:08:56,160 --> 00:08:58,280 Myslím, že je skutečný Ital. 183 00:08:59,120 --> 00:09:01,800 „Kdo asi bude naštvaný.“ 184 00:09:03,280 --> 00:09:05,360 Chtějí, abychom se do sebe pustili. 185 00:09:05,440 --> 00:09:08,760 Tady prostě musím dát Eda. 186 00:09:10,200 --> 00:09:12,880 - Rebecca tě nesnáší. To je jasné. - Já vím. 187 00:09:12,960 --> 00:09:15,840 Sejme nás. Bez mrknutí oka. 188 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 Dostanu nás z toho, když řeknu Sammie. 189 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 Řekněme... Kruhu, zprávu. „Sammie.“ 190 00:09:21,880 --> 00:09:26,120 Asi Sammie, protože je divoká a stojí si za svým. 191 00:09:28,960 --> 00:09:32,200 Nejsem tak zlá. Jen citlivá. Jasné, lidi? 192 00:09:32,280 --> 00:09:36,400 Zprávu. „Nechte mě na pokoji. Jsem přecitlivělá.“ Odešli. 193 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 Drzá Sammie, musíš to vyžehlit. Pusinky... 194 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 „Sammie: Miluju tě, 195 00:09:41,840 --> 00:09:47,320 ale nechtěl bych být na špatné straně toho italsko-portorikánského mixu.“ 196 00:09:49,520 --> 00:09:51,840 Souhlasím. To teda nechceš. 197 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 Ani já nechci. 198 00:09:53,360 --> 00:09:55,000 - Zprávu. „Chris.“ - Zprávu. „Chris.“ 199 00:09:56,680 --> 00:10:00,440 „Čůrám smíchy. Vy mě teda bavíte. 200 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 Hashtag milosrdná královna.“ 201 00:10:03,080 --> 00:10:05,640 „Chrisi: Vidím, že si oba...“ 202 00:10:05,720 --> 00:10:07,240 „...nic nenecháme líbit!“ 203 00:10:07,320 --> 00:10:09,680 Nedovolím, aby si na mě lidi dovolovali. 204 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 Takže ano. 205 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 Nesmíte naštvat chlapa, co ladí se svým přehozem. 206 00:10:15,360 --> 00:10:16,880 „Gratulujeme. 207 00:10:16,960 --> 00:10:19,280 Hráči dokončili dnešní hru.“ 208 00:10:19,360 --> 00:10:20,480 To byla super hra. 209 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 Rebeccu zmínili, když šlo o smrt v zombie apokalypse. 210 00:10:24,320 --> 00:10:27,400 Co to o ní říká? Jinak ji už nezmínili. 211 00:10:27,920 --> 00:10:30,920 Zombie nejsou jediní, kdo baží po krvi, co, Sammie? 212 00:10:35,560 --> 00:10:39,040 A jak nejlépe pokračovat po bezstarostné hře v The Circle? 213 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 - „Upozornění!“ - „Upozornění!“ 214 00:10:49,040 --> 00:10:50,200 No tak! 215 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 Něco se chystá. 216 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Vzpamatuj se, týme! 217 00:10:53,880 --> 00:10:55,800 Je čas na hodnocení. Já vím. 218 00:10:56,800 --> 00:10:58,640 HRÁČI, JE ČAS NA ZÁVĚREČNÉ HODNOCENÍ 219 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 Počkat. Cože? 220 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 Panebože! Konečné hodnocení. 221 00:11:03,320 --> 00:11:05,520 - Cože? - Tohle je poslední? 222 00:11:05,600 --> 00:11:07,920 - To je všechno? - No tak moment. 223 00:11:09,360 --> 00:11:11,360 „Nebudou žádní influenceři.“ 224 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Děláte si srandu? 225 00:11:13,360 --> 00:11:15,360 Můj bože! 226 00:11:18,000 --> 00:11:20,080 „Vaše hodnocení rozhodne o vítězi.“ 227 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 Tady a teď? 228 00:11:24,160 --> 00:11:25,920 Ne, to není možné. 229 00:11:27,400 --> 00:11:28,600 Sakra! 230 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 Děláte si srandu? Teď vybíráme vítěze? 231 00:11:32,440 --> 00:11:34,840 No teda! A je to tady. Dokázali jsme to. 232 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 Panebože! 233 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 To je ono. 234 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 Vítězem The Circle je podle mě... 235 00:11:44,840 --> 00:11:46,640 Ale nemůžu tam dát sebe. 236 00:11:48,520 --> 00:11:52,680 Vím první a poslední, zbytek je ve hvězdách. 237 00:11:52,760 --> 00:11:55,240 Tentokrát nad tím musím uvažovat jinak. 238 00:11:56,120 --> 00:11:59,800 Už vím, jak budu hodnotit. 239 00:12:00,440 --> 00:12:03,600 Musíte hodnotit férově a na rovinu. 240 00:12:07,240 --> 00:12:09,240 Nevím, jestli to něco změní. 241 00:12:11,040 --> 00:12:12,480 Možná trochu. 242 00:12:14,640 --> 00:12:15,600 Možná určitě. 243 00:12:18,320 --> 00:12:20,720 Kruhu, otevři hodnocení. 244 00:12:21,160 --> 00:12:24,920 Kruhu, vezmi mě na stránku hodnocení. 245 00:12:25,000 --> 00:12:28,280 Hrál jsem srdcem a cítím, že je správné tak i skončit. 246 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 Žádná taktika. Hrajeme na rovinu. 247 00:12:31,200 --> 00:12:35,160 Právě teď v hlavě o každém přemýšlím. 248 00:12:35,240 --> 00:12:39,120 Je tu Ed, který... Je tady prostě nový. 249 00:12:39,200 --> 00:12:42,640 Ale jestli něco respektuju, tak to, když má někdo koule. 250 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 Ed je náš nejnovější hráč. 251 00:12:44,680 --> 00:12:47,280 Je to fakt zábavný chlapík, 252 00:12:47,360 --> 00:12:51,280 ale bohužel toho o Edovi moc nevím. 253 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 Dej Eda na třetí místo. 254 00:12:55,400 --> 00:12:59,440 Ed je u mě bohužel na pátém místě. 255 00:12:59,880 --> 00:13:02,480 Chris není někdo, koho bych běžně vyhledával. 256 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Ale mám ho rád za to, kým je. 257 00:13:05,120 --> 00:13:06,880 Proto mu dávám číslo dva. 258 00:13:07,840 --> 00:13:08,800 Chrise mám ráda, 259 00:13:08,880 --> 00:13:12,600 ale nikdy jsem nevěděla, jak se dívá na ostatní. 260 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 Jako by se prostě jen tak vezl. 261 00:13:14,680 --> 00:13:17,080 Je to mezi náma ode zdi ke zdi. 262 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 Takže Chrisovi moc nevěřím. 263 00:13:19,280 --> 00:13:22,480 U mě si zaslouží čtvrté místo. 264 00:13:23,040 --> 00:13:25,960 Rebecca byla sama sebou od začátku do konce, 265 00:13:26,360 --> 00:13:28,760 a pořád mám potřebu ji ochraňovat, 266 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 je jako moje sestra, takže... 267 00:13:31,320 --> 00:13:33,960 Je moc fajn ji dát jako druhou. 268 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 Ano, je tu od začátku, 269 00:13:36,160 --> 00:13:39,080 ale nemám k ní žádný osobní vztah. 270 00:13:39,440 --> 00:13:41,200 Mám ji ráda. Je to zlatíčko. 271 00:13:41,280 --> 00:13:44,960 Myslím, že je absolutně úžasná, Kruhu, dej Rebeccu třetí. 272 00:13:48,720 --> 00:13:51,680 Co se týče Joeyho... Když se podíváte na jeho profil, 273 00:13:51,760 --> 00:13:55,880 řeknete si: „Ten chlapík vypadá jako trouba,“ nebo něco podobného. 274 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 Ve skutečnosti je to sympaťák. 275 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 Jediný Joey na nás zaútočil 276 00:14:01,720 --> 00:14:06,040 během Obhaj se a zpochybnil naše hodnoty. 277 00:14:06,120 --> 00:14:09,320 Nevěřím tvé morálce a ani tvým hodnotám. 278 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 Všem jsi dal své slovo. 279 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 Od prvního dne jsem k tomu hráči něco cítil. 280 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 Zachránil moji hlavu z popravčího špalku. 281 00:14:18,640 --> 00:14:23,520 Joey si zaslouží čtvrté místo a nezaslouží si vyhrát The Circle. 282 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 Kruhu, na prvním místě... 283 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 jediný a jedinečný Joey. 284 00:14:33,120 --> 00:14:35,400 Sammie mě zachránila první noc 285 00:14:35,480 --> 00:14:38,880 a pomohla mi necítit se jako outsider. 286 00:14:39,600 --> 00:14:43,360 Přišla přesně taková, jaká je. 287 00:14:43,440 --> 00:14:45,080 Řekla pár odvážných věcí 288 00:14:45,160 --> 00:14:48,280 a já respektuju lidi, co riskují. 289 00:14:48,720 --> 00:14:52,680 Se Sammie jsme si dobře popovídali. Mluvili jsme s ní asi nejvíc. 290 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 - Já vím. - Mohla na tom tvrdě makat, 291 00:14:54,960 --> 00:14:57,760 ale jsou tací, co se na horní místa nadřeli víc. 292 00:14:58,240 --> 00:15:01,200 Dej Sammie na první místo. 293 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 Na čtvrtém místě máme Sammie. 294 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 A pak je tu Shubby, se kterým se přátelíme od prvního dne, 295 00:15:10,600 --> 00:15:14,400 ale musím myslet na to, že když ho ohodnotím vysoko, 296 00:15:14,480 --> 00:15:17,520 může mu to pomoct vyhrát, 297 00:15:17,600 --> 00:15:19,040 a to mě bolí říct. 298 00:15:19,520 --> 00:15:21,360 Takhle jsem dříve neuvažoval. 299 00:15:21,920 --> 00:15:25,640 Od prvního dne Shubham držel slovo 300 00:15:26,200 --> 00:15:31,440 a stál po mém boku až do samého konce. 301 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Na čtyřku musím dát Shubbyho. 302 00:15:36,000 --> 00:15:37,280 Není zbytí. 303 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 Takže... 304 00:15:40,080 --> 00:15:44,080 první místo patří Shubhamovi. 305 00:15:47,160 --> 00:15:51,280 Ale vím, že od začátku je Shubby sám sebou. 306 00:15:51,360 --> 00:15:53,560 Je to skvělé přátelství. 307 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 Asi musím dát Shubbyho druhého. 308 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 Cítím, že je moje druhé místo. 309 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Kruhu, 310 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 chci odevzdat své poslední hodnocení. 311 00:16:17,400 --> 00:16:18,640 „Hodnocení skončilo.“ 312 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Je hotovo. Dokázali jsme to. 313 00:16:23,680 --> 00:16:24,800 Hotovo. 314 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Pane, je to ve tvých rukou. 315 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 Hodnocení byla naposledy odevzdána. 316 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 O vítězi je rozhodnuto. 317 00:16:35,920 --> 00:16:38,480 A naši hráči si konečně oddechnou. 318 00:16:41,840 --> 00:16:43,160 Ale ne na moc dlouho. 319 00:16:44,200 --> 00:16:46,440 „Upozornění!“ 320 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 To je asi poslední upozornění. 321 00:16:48,600 --> 00:16:52,360 Teď, když jsem na konci, mi tenhle blbinec bude chybět. 322 00:16:52,440 --> 00:16:53,720 Nesnáším tuhle hru. 323 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Copak nám teď řeknou? 324 00:16:57,960 --> 00:17:00,360 „Odevzdali jste poslední hodnocení.“ 325 00:17:00,920 --> 00:17:03,040 Bože, cítím, jak mi srdce dělá... 326 00:17:04,800 --> 00:17:06,760 Co se to sakra děje? 327 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 Hrozně se bojím. 328 00:17:11,840 --> 00:17:15,920 „Nejméně oblíbený hráč bude teď okamžitě zablokován.“ 329 00:17:17,080 --> 00:17:18,280 Cože? 330 00:17:19,120 --> 00:17:23,360 „Nejméně oblíbený hráč bude teď okamžitě zablokován.“ 331 00:17:23,440 --> 00:17:26,840 Já myslel, že volíme vítěze. A teď bude někdo zablokovaný? 332 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Děláte si srandu? 333 00:17:28,440 --> 00:17:29,480 Možná jsem to já. 334 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 Co se to sakra děje? 335 00:17:32,400 --> 00:17:34,360 Nemám z toho dobrý pocit. 336 00:17:35,800 --> 00:17:38,120 To si děláte prdel. 337 00:17:48,120 --> 00:17:50,720 Dostat teď blok by nebyla ani trochu legrace. 338 00:17:51,200 --> 00:17:52,320 Nechci se dívat. 339 00:17:55,960 --> 00:17:57,440 Zablokovali nás. Kurva! 340 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 Rebecco, tys nás porazila! Zatraceně! 341 00:18:06,280 --> 00:18:08,320 Ede! 342 00:18:08,400 --> 00:18:10,040 Ty brďo! 343 00:18:14,400 --> 00:18:18,080 Závěrečná pětka, zlato! Závěrečná pětka! 344 00:18:18,160 --> 00:18:21,320 Všichni si tu zaslouží být. Mám tě ráda, Ede, 345 00:18:21,400 --> 00:18:23,720 ale tvrdě jsme makali, abychom tu byli. 346 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 Dostali jsme se do závěrečné pětky. 347 00:18:28,040 --> 00:18:31,360 Bože! Takhle se asi cítí na soutěžích krásy. 348 00:18:32,280 --> 00:18:34,600 Já si říkal, jaké to sakra je. 349 00:18:36,680 --> 00:18:38,360 Zablokování Eda dává smysl. 350 00:18:38,440 --> 00:18:41,560 Všichni se shodli, že si vyhrát zasloužil nejméně. 351 00:18:41,640 --> 00:18:45,840 Jestli strefování se do jiných je nejlepší způsob, jak získat oblibu... 352 00:18:46,800 --> 00:18:49,240 Promiň, tak to prostě nefunguje. 353 00:18:49,800 --> 00:18:53,480 Musíš na tom makat jako my všichni. Od začátku. 354 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Neměl jsi právo přijít sem a kritizovat 355 00:18:58,240 --> 00:19:00,720 a společně jsme dospěli k rozhodnutí, 356 00:19:00,800 --> 00:19:02,920 že si Ed nezaslouží vyhrát. 357 00:19:04,440 --> 00:19:06,160 K tomu, že je Ed zablokovaný... 358 00:19:07,520 --> 00:19:09,640 řeknu jediné... 359 00:19:09,720 --> 00:19:12,720 Prostě se zdá správné, že zůstalo nás pět, 360 00:19:13,440 --> 00:19:17,120 co jsme si tím vším prošli společně, 361 00:19:17,200 --> 00:19:18,040 víte? 362 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 Tolik lidí se mě snažilo zlomit. 363 00:19:31,240 --> 00:19:34,160 A podívejte. První pětka za to, že jsem sám sebou. 364 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 Seber se, Chrisi. 365 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 Je to super pocit. 366 00:19:47,000 --> 00:19:50,680 Úžasný pocit vidět nás všechny. Jsme jako Strážci vesmíru. 367 00:19:51,280 --> 00:19:52,480 Jsme prostě jako... 368 00:19:54,400 --> 00:19:56,920 Nevím. Myslím, že jsme teď jen skupina. 369 00:19:57,320 --> 00:20:00,840 Rebecco, ty šibalko, tys to dokázala. 370 00:20:03,520 --> 00:20:05,560 Jsme v první pětce. 371 00:20:10,440 --> 00:20:13,000 Ed a Tammy jsou v The Circle zablokovaní. 372 00:20:13,080 --> 00:20:18,640 Sice nevyhráli, ale Ed si aspoň nacpal kufr proteiňákem z posilovny The Circle. 373 00:20:18,720 --> 00:20:20,200 Chytrý kluk! 374 00:20:20,280 --> 00:20:22,400 Co ti je? Zlobíš se? Jsi smutná? 375 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 Jsem smutná. 376 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 - Co? - Jsem jen smutná. 377 00:20:27,560 --> 00:20:30,200 Nečekala jsem, že budeme nahoře, 378 00:20:30,280 --> 00:20:33,640 ale myslela jsem, že porazíme aspoň pár hráčů. 379 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Možná skončíme jako pátí. 380 00:20:35,720 --> 00:20:39,560 Myslela jsem, že to dotáhneme aspoň do finále. 381 00:20:39,640 --> 00:20:43,120 Bylo to buď my, nebo Rebecca. A jdeme my. 382 00:20:44,480 --> 00:20:45,400 Chci jet domů. 383 00:20:46,040 --> 00:20:48,280 Udělali jsme pro to maximum. 384 00:20:48,360 --> 00:20:49,640 Vedla sis dobře. 385 00:20:50,240 --> 00:20:52,000 To nic. 386 00:20:52,400 --> 00:20:55,240 - Ale prohráli jsme. - Jo, to jo. Ale šlo to. 387 00:20:55,320 --> 00:20:57,440 - Prohráli jsme. - Udělali jsme vše. 388 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 UPOZORNĚNÍ 389 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 Podívej se, upozornění. 390 00:21:02,200 --> 00:21:04,520 Další upozornění. Bože! 391 00:21:04,600 --> 00:21:06,640 Ne! 392 00:21:08,440 --> 00:21:09,280 Jdeme na to. 393 00:21:09,720 --> 00:21:12,440 „Než odejdeš, můžeš se setkat s jedním hráčem.“ 394 00:21:12,520 --> 00:21:13,640 Sakra! Já zapomněl. 395 00:21:13,720 --> 00:21:15,040 Koho chceme vidět? 396 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 Panebože! Bojím se, že sem přijde. Ne! 397 00:21:17,840 --> 00:21:20,680 V The Circle není klidu, člověče. 398 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 Ede, vážně jsem se ti pokusil pomoct. 399 00:21:23,480 --> 00:21:26,800 Bože. Budu mu muset říct, že mám přítele 400 00:21:26,880 --> 00:21:30,040 a že jsem flirtovala, abych ho dostala na svou stranu. 401 00:21:30,120 --> 00:21:32,560 Vážně nechci, aby sem šel. 402 00:21:32,640 --> 00:21:34,080 Koho bys chtěl potkat? 403 00:21:34,480 --> 00:21:36,000 Rebeccu, no nevím. 404 00:21:36,720 --> 00:21:39,600 „Ed je na cestě za jedním z vás.“ 405 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 Myslím, že všichni jsme jako na jehlách. 406 00:21:42,280 --> 00:21:44,720 To může být chvíle, kdy nás odhalí. 407 00:21:51,680 --> 00:21:52,600 Je tady? 408 00:21:54,520 --> 00:21:57,760 Jde o všechno. Dneska večer může být po všem. 409 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 Ježíši, všemohoucí Josefe! 410 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 Delco? 411 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 - Děláš si ze mě prdel? - Sakra! 412 00:22:31,280 --> 00:22:34,400 - Tys vážně přišel. - Bože! Jsi vážně z Delca. 413 00:22:34,480 --> 00:22:36,120 - Čau! - No já koukám! 414 00:22:36,720 --> 00:22:38,960 - Ahoj! - Panebože! 415 00:22:39,040 --> 00:22:40,240 - Co tu děláš? - Co? 416 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 - Proč jsi přišel? - Bože! Proč bych neměl přijít? 417 00:22:43,600 --> 00:22:45,360 Zajímalo mě, zda jsi skutečná. 418 00:22:45,440 --> 00:22:47,560 - Tys myslel, že ne? - Přesně tak. 419 00:22:47,640 --> 00:22:49,160 Myslels, že podvádím? 420 00:22:49,240 --> 00:22:51,320 Vypadalas na fotkách až moc dobře. 421 00:22:54,680 --> 00:23:00,000 Takže když jsem s tebou mluvil, většinu času jsem to byl vážně já... 422 00:23:00,440 --> 00:23:01,400 a tak. 423 00:23:01,880 --> 00:23:05,240 Ale zčásti jsem to nebyl já. 424 00:23:05,800 --> 00:23:07,880 - Chápeš, kam tím mířím? - Ne. 425 00:23:18,960 --> 00:23:22,200 - Hej! Eddie, zlato! - Potřeboval jsem pomoc. 426 00:23:23,480 --> 00:23:25,880 - Přivedl jsem mámu. - Miluje svoji mámu. 427 00:23:25,960 --> 00:23:27,440 Děláte si ze mě prdel? 428 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 Rodina je nade vše. 429 00:23:29,440 --> 00:23:32,440 Jsme dynamické duo z Filadelfie. 430 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 Byli jste tu celou dobu? 431 00:23:34,040 --> 00:23:36,680 Jo, tohle je má máma. Taky s tebou mluvila. 432 00:23:37,080 --> 00:23:38,760 Ano. 433 00:23:39,600 --> 00:23:41,680 Použili jsme jeho vzhled, můj mozek. 434 00:23:41,760 --> 00:23:45,840 Kdykoli chtěl flirtovat a rozjet to, tak jsem ho krotila. 435 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 - Já flirtovala s tebou? - Jo. 436 00:23:47,800 --> 00:23:49,080 Umírám. 437 00:23:49,160 --> 00:23:50,720 Flirtovalas s 50letou dámou. 438 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 Bože! 439 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 To je tak šílené! 440 00:23:54,480 --> 00:23:56,000 Lhala jsi o něčem? 441 00:23:56,400 --> 00:23:58,760 - Mám kluka. - Tak jo. 442 00:23:58,840 --> 00:24:00,680 - Jedině to. Já musela. - Sakra! 443 00:24:00,760 --> 00:24:04,160 Dostala jsem se až sem flirtováním s klukama, 444 00:24:04,240 --> 00:24:06,880 sblížením se a spřátelením se s nima. 445 00:24:11,840 --> 00:24:13,960 Eda nikde neslyším. 446 00:24:14,040 --> 00:24:17,440 Tohle je můj pátý sendvič pro někoho, kdo nepřišel. 447 00:24:17,520 --> 00:24:18,360 No co! 448 00:24:18,440 --> 00:24:19,960 Zajez tu bolest, Shubbsi. 449 00:24:20,440 --> 00:24:22,480 Ed se u mě asi taky neobjeví. 450 00:24:23,240 --> 00:24:26,880 Snad ho nepotkaly žádné šoky, jako že Sammie je chlap. 451 00:24:26,960 --> 00:24:28,800 Ed sem nepřišel. 452 00:24:31,040 --> 00:24:32,160 Díky, Bože. 453 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 Děkuju. 454 00:24:36,440 --> 00:24:39,160 Chci vědět, co si myslíš o Rebecce. 455 00:24:40,000 --> 00:24:41,080 - O Rebecce? - Ano. 456 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 - Zdála se být falešná. Nelíbí se mi. - Jo. 457 00:24:44,040 --> 00:24:46,920 Je od začátku doslova přecitlivělá. 458 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 Celou dobu je rozrušená. 459 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 Pak jste na ni s Joeym nastoupili. 460 00:24:51,040 --> 00:24:53,560 A já si řekla: „Sakra! Nováček má koule. 461 00:24:53,640 --> 00:24:55,080 Uklidni se.“ 462 00:24:55,160 --> 00:25:00,520 A pak: „Joey, o tom jsi nikdy nic neřekl.“ 463 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 - Jasně. - Já si říkala: „Bože! Počkat. 464 00:25:03,120 --> 00:25:05,160 Už jsme čtyři, co si myslí totéž.“ 465 00:25:05,240 --> 00:25:07,680 Vím ale, že Shubham má Rebeccu rád. 466 00:25:08,160 --> 00:25:10,760 Jsem jím posedlý. Netuším proč. 467 00:25:10,840 --> 00:25:13,720 Nemůžu se dočkat, až ho obejmu a štípnu. 468 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 Celou dobu o něm mluvím. 469 00:25:16,240 --> 00:25:19,360 Shubham je logický. Rád si všechno promyslí. 470 00:25:19,440 --> 00:25:22,160 Je super inteligentní. 471 00:25:24,160 --> 00:25:28,120 Dnes jsme se skvěle sblížili s Joeym a mezi nima je to tam a zpátky. 472 00:25:28,200 --> 00:25:29,880 „Kryju tě.“ „I já tě kryju.“ 473 00:25:29,960 --> 00:25:33,080 Joey a já tě zbožňovali. Kouknu na něj a vidím bráchu. 474 00:25:33,160 --> 00:25:34,640 - Chápete? - Líbí se mi. 475 00:25:34,720 --> 00:25:36,280 Je to fakt dobrej chlápek. 476 00:25:36,360 --> 00:25:39,000 Od začátku jsem měl pocit: „Ten se mi líbí.“ 477 00:25:39,600 --> 00:25:42,520 U Chrise nikdo neví, jak na tom je s ostatními. 478 00:25:43,040 --> 00:25:44,640 Jen tam prostě tak je. 479 00:25:44,720 --> 00:25:46,920 Je srandovní. Mám ho ráda. Je skvělý. 480 00:25:47,000 --> 00:25:48,760 Je to takový uhlazený rošťák. 481 00:25:48,840 --> 00:25:50,360 Používá správná slůvka. 482 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Zdá se mi, že umí dobře mluvit. 483 00:25:53,200 --> 00:25:54,280 - Vážně? - Jo. 484 00:25:54,360 --> 00:25:56,240 Je fakt vtipný 485 00:25:56,320 --> 00:25:58,560 - a přichází s chytrýma věcma. - Jo. 486 00:25:58,640 --> 00:26:00,880 Vždycky vtipný. Má vždycky co říct. 487 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 Zatřes prsama! 488 00:26:03,400 --> 00:26:05,840 Zatřes těma prsama! 489 00:26:09,720 --> 00:26:12,320 Další bláznivý, ale hezký den v The Circle. 490 00:26:12,400 --> 00:26:15,520 Jsem rád, že nás pět skončilo pohromadě. 491 00:26:16,240 --> 00:26:17,560 Dobrou, Kruhu. 492 00:26:19,680 --> 00:26:21,560 Ostatní se chystají do postele 493 00:26:21,640 --> 00:26:24,560 a je čas ukončit nejpodivnější rande v dějinách. 494 00:26:26,480 --> 00:26:28,840 - Dobře. - Moc díky, že jste přišli. 495 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 Rád jsem tě poznal. 496 00:26:31,320 --> 00:26:33,280 - Ozvi se, až budeš v Miami. - OK. 497 00:26:33,360 --> 00:26:35,480 Ráda jsem tě poznala. Hodně štěstí. 498 00:26:35,560 --> 00:26:36,920 - Díky. - Hodně štěstí. 499 00:26:37,000 --> 00:26:38,520 Když jsem potkala Sammie, 500 00:26:38,600 --> 00:26:41,400 spadla jí brada a vykulila oči, říkala si: 501 00:26:41,480 --> 00:26:43,240 „Co tu dělá ta paní?“ 502 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 Buď opravdová. Pro Filadelfii, jasné? 503 00:26:46,320 --> 00:26:48,040 - Ahoj. - Sbohem. 504 00:26:48,120 --> 00:26:49,840 Myslím, že to pro ni byl šok. 505 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 Šílený. Flirtovali se mnou dva lidé. 506 00:26:56,200 --> 00:26:59,640 Jsem naprosto v šoku. Nemůžu tomu uvěřit. 507 00:26:59,720 --> 00:27:03,520 Kolik lidí může říct, že takovou cestu podnikli se synem? 508 00:27:03,720 --> 00:27:05,040 Skvělá zkušenost. 509 00:27:22,640 --> 00:27:26,200 Koukejte na to nádherné ráno. Budu na měkko, 510 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 a to nejen proto, že se už nebudu dívat na Eda. 511 00:27:29,360 --> 00:27:32,120 Tohle je totiž závěrečný den v The Circle. 512 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 První pětka! 513 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 Dokázali jsme to! 514 00:27:36,880 --> 00:27:39,800 Jsem tak šíleně šťastná. 515 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 Pane Medvídku, jsme v první pětce. 516 00:27:43,280 --> 00:27:48,080 Je fajn se poohlédnout a nasát všechno, co se stalo. 517 00:27:48,920 --> 00:27:51,520 Byla to úžasná zkušenost 518 00:27:51,600 --> 00:27:55,880 plná šťastných vzpomínek, krásných lidí a spousty tohoto. 519 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 „Upozornění!“ 520 00:28:01,240 --> 00:28:06,800 „Gratuluju, jste finalistou The Circle.“ 521 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 Jo, dokázali jsme to. 522 00:28:08,680 --> 00:28:09,520 Ano. 523 00:28:10,240 --> 00:28:12,840 „Prosím, užijte si svůj poslední den.“ Cože? 524 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 Dneska je náš poslední den? 525 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 Chci slavit. Kde je chlast? 526 00:28:18,080 --> 00:28:20,840 „U vašich dveří je luxusní snídaně.“ 527 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Dáme si luxusní snídani. 528 00:28:26,840 --> 00:28:27,960 Je to trochu těžké. 529 00:28:30,960 --> 00:28:32,880 Hele! Mimosa! 530 00:28:34,760 --> 00:28:36,880 Alkohol po ránu je vždycky fajn. 531 00:28:40,480 --> 00:28:41,600 Jo! 532 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Kruhu, otevři Chat Kruhu. 533 00:28:44,520 --> 00:28:46,280 Hele, máme Chat Kruhu. 534 00:28:46,360 --> 00:28:49,240 Zprávu. „Dobré ráno!“ Odešli. 535 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 Zprávu. „Na zdraví, moji oblíbenci!“ 536 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 Jsem tak šťastná, 537 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 vykřičník, vykřičník.“ Odešli. 538 00:28:56,920 --> 00:29:00,240 „Neexistují lidé, s kterými bych snídal raději.“ 539 00:29:02,320 --> 00:29:03,880 „Dokázali jsme to.“ 540 00:29:05,240 --> 00:29:09,640 „Chci připít na ty čtyři, které mám nejradši. 541 00:29:09,720 --> 00:29:11,160 Hashtag salut.“ 542 00:29:11,600 --> 00:29:12,560 Na zdraví! 543 00:29:12,640 --> 00:29:14,520 Silné. Prosecco je silné. 544 00:29:16,280 --> 00:29:18,520 „Novinky aktualizovány.“ 545 00:29:18,600 --> 00:29:21,080 Počkejte. V chatu se dobře bavíme. 546 00:29:23,840 --> 00:29:28,040 „Ed zanechal The Circle vzkaz.“ Ne! 547 00:29:28,120 --> 00:29:30,720 Ať je to Ed. Buď skutečný. 548 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 Bože! Všichni umřou. 549 00:29:32,360 --> 00:29:33,560 Jdeme na to. 550 00:29:34,280 --> 00:29:35,720 Jak je, lidi? Tady Ed. 551 00:29:35,800 --> 00:29:38,880 Jak vidíte, jsem to skutečně já. 552 00:29:38,960 --> 00:29:42,320 Jeden malý detail jsem ale vynechal. 553 00:29:42,400 --> 00:29:44,320 Máma tady byla se mnou. 554 00:29:44,960 --> 00:29:46,080 Hej, jsem Tammy, 555 00:29:46,160 --> 00:29:47,800 jinak taky Eddieho máma. 556 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 To je šílený. 557 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 No do pytle. 558 00:29:52,080 --> 00:29:58,720 Říkala jsem si, že Edovi to půjde s mladšími lidmi a dámami, 559 00:29:58,800 --> 00:30:01,800 ale kdyby tu byli starší, tak bych převzala otěže. 560 00:30:01,880 --> 00:30:05,760 Jo a taky jsem Eddieho držela na uzdě. 561 00:30:06,000 --> 00:30:09,760 Nejsem obyčejně tak milý jako ve zprávách, co jsem posílal. 562 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 Tak to byla trocha spolupráce. 563 00:30:11,720 --> 00:30:15,280 Já si měl s sebou taky vzít mámu, aby mi pomohla být lepší. 564 00:30:15,360 --> 00:30:18,520 Hodně štěstí ve finále. Jsem zvědavý, kdo vyhraje. 565 00:30:19,040 --> 00:30:20,080 Hodně štěstí. 566 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Ed je tak roztomilý. Je fakt rozkošný. 567 00:30:23,120 --> 00:30:27,000 Takže, technicky vzato, Ed byl podvodník, protože to nebyl on. 568 00:30:27,080 --> 00:30:28,600 Byli v tom spolu. 569 00:30:28,680 --> 00:30:30,200 Jsem z toho ale nervózní. 570 00:30:30,840 --> 00:30:32,960 Co kdyby tu Rebecca byla s dvojčetem? 571 00:30:33,320 --> 00:30:36,400 To je ta nejnečekanější věc, co si umíš představit? 572 00:30:36,480 --> 00:30:37,520 „Sakra! 573 00:30:37,600 --> 00:30:41,680 Ed měl sebou mámu. Jak ostýchavé?“ Odešli zprávu. 574 00:30:41,760 --> 00:30:44,960 Zprávu. „No... 575 00:30:45,040 --> 00:30:47,640 Ed vypadá skvěle a jeho máma moc mile. 576 00:30:48,080 --> 00:30:50,160 Nic mi nezkazí poslední den tady. 577 00:30:50,240 --> 00:30:51,680 Tak to prostě je.“ 578 00:30:51,760 --> 00:30:52,800 Odešli. 579 00:30:52,880 --> 00:30:56,240 Myslím, že ten, koho navštívili, byl asi úplně v šoku. 580 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Zprávu. „Takže Ed vešel první 581 00:30:59,120 --> 00:31:01,360 a jeho máma chvilku za ním. 582 00:31:01,800 --> 00:31:03,000 Byla jsem v šoku.“ 583 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Odešli. 584 00:31:07,880 --> 00:31:13,160 „Sammie, děvče, praskla ti hlava? Nebyli jste si s Edem náhodou blízcí? 585 00:31:13,240 --> 00:31:14,960 Hashtag Conshy.“ 586 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Odešli zprávu. 587 00:31:17,360 --> 00:31:21,280 „Chrisi, měli jsme dost společného, ale ukázalo se, že s mámou. 588 00:31:21,360 --> 00:31:23,160 Čůrám smíchy. Hlavu mám 589 00:31:23,240 --> 00:31:25,160 úplně na padrť.“ Odešli. 590 00:31:25,760 --> 00:31:28,520 „Hlavu mám úplně na padrť.“ 591 00:31:28,600 --> 00:31:30,960 „Lidi, jsem nadšená 592 00:31:31,040 --> 00:31:35,280 a hrdá na všechny, co se dostali až sem.“ 593 00:31:35,680 --> 00:31:39,320 „Nemůžu se dočkat až uvidím, kdo odejde s výhrou.“ 594 00:31:39,400 --> 00:31:41,400 „Poslední pětka, tak co?“ 595 00:31:42,520 --> 00:31:45,720 No teda! Shubham je jednička prostě ve všem. 596 00:31:51,920 --> 00:31:54,360 Teď, když Ed s mámou opustili The Circle, 597 00:31:54,440 --> 00:31:56,400 musíme udržovat rodinné konexe. 598 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 „Je tu poslední odměna: 599 00:31:59,040 --> 00:32:01,640 Hráči, kteří nedostali video z domova, 600 00:32:01,720 --> 00:32:02,720 ho dostanou teď.“ 601 00:32:03,320 --> 00:32:04,240 To je milé. 602 00:32:05,200 --> 00:32:08,640 Takže kdo je to? Shubham, Rebecca a Chris. 603 00:32:08,840 --> 00:32:10,160 To je tak milé. 604 00:32:15,880 --> 00:32:17,040 Ano. 605 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 Děkuju moc, Kruhu. 606 00:32:26,160 --> 00:32:29,000 „Shubhame, tady je tvůj video vzkaz z domova.“ 607 00:32:29,080 --> 00:32:32,640 Říkám si, jestli je od táty nebo mámy. Bude to zajímavé. 608 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 To je táta. 609 00:32:38,960 --> 00:32:41,000 Ahoj, gudda. Tady táta. 610 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 Doufám, že se máš dobře. 611 00:32:42,680 --> 00:32:45,000 Myslíme na tebe. 612 00:32:45,080 --> 00:32:48,120 Jestli si to někdo zaslouží, tak ty. 613 00:32:48,200 --> 00:32:51,400 V životě jsi dokázal úžasné věci. 614 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 Vždycky mě překvapíš. 615 00:32:54,440 --> 00:32:57,440 Všichni budou chtít, abys vyhrál, až tě poznají, 616 00:32:57,520 --> 00:32:59,800 a to je to nejdůležitější, gudda. 617 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 Jsi, kdo jsi, 618 00:33:02,440 --> 00:33:04,800 a jsi jako nikdo jiný. 619 00:33:04,880 --> 00:33:07,760 Takže, gudda, jdi si za tím, raani. Dokážeš to. 620 00:33:08,480 --> 00:33:09,960 To bylo boží! 621 00:33:12,080 --> 00:33:12,960 Tak milé! 622 00:33:20,200 --> 00:33:21,360 Vážně moc milé. 623 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 Ke svým rodičům vzhlížím. Jsou mí nejlepší přátelé. 624 00:33:28,200 --> 00:33:29,400 Starali se o mě 625 00:33:29,840 --> 00:33:32,280 a naučili mě, jak být silný. 626 00:33:32,360 --> 00:33:36,080 Jsem tím, kým jsem, jen díky jim. 627 00:33:36,160 --> 00:33:38,880 Mám je moc rád. Moc mi chybí. 628 00:33:43,920 --> 00:33:46,640 Další od svých nejmilejších uslyší Chris. 629 00:33:47,640 --> 00:33:50,560 Tak jo, jdeme na to. Hluboký nádech. 630 00:33:53,280 --> 00:33:55,360 Podívejte na moji mámu. 631 00:33:55,920 --> 00:34:00,480 Je u mě v pokoji. To je psina. Podívejte na můj kovbojský klobouk. 632 00:34:00,560 --> 00:34:02,400 Kruhu, přehraj zprávu. 633 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 Ahoj, Chrisi. Chybíš mi. 634 00:34:05,560 --> 00:34:06,880 Božínku! 635 00:34:07,120 --> 00:34:09,480 Všem nám tu chybíš. 636 00:34:09,560 --> 00:34:13,760 Víš, tvoje temperamentní já a motivační řeči 637 00:34:13,840 --> 00:34:15,280 a všechno ostatní, synu. 638 00:34:15,360 --> 00:34:17,680 A znáš mě. Vždycky mi chybíš. 639 00:34:18,800 --> 00:34:23,200 Synu, víš, že jsme chtěli, aby ses tam dobře bavil 640 00:34:23,760 --> 00:34:25,800 a seznámil s milými lidmi. 641 00:34:25,880 --> 00:34:28,680 Buď na ně hodný, jako jsi na každého tady. 642 00:34:28,760 --> 00:34:32,400 A synu, všichni se za tebe modlíme a myslíme na tebe. 643 00:34:32,480 --> 00:34:36,800 Táta a já si stále myslíme, jak jsi šikovný 644 00:34:36,880 --> 00:34:38,880 a že jsi došel tak daleko, synu. 645 00:34:38,960 --> 00:34:42,360 A slíbils, že mámě pořídíš zadní zuby. 646 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 - Ano! - Nezapomeň. 647 00:34:44,880 --> 00:34:47,560 Abych se mohla smát jako ostatní, 648 00:34:47,640 --> 00:34:51,480 ale miluju tě, synu. My všichni. Stýská se nám 649 00:34:51,560 --> 00:34:54,920 a nemůžeme se dočkat, až se vrátíš jako vítěz. 650 00:34:55,000 --> 00:34:58,680 Tak to vyhraj, zlato. Vyhraj to. Miluju tě. 651 00:35:00,200 --> 00:35:01,360 Mám tě rád, mami. 652 00:35:01,880 --> 00:35:05,400 Podívejte na ten velký, krásný úsměv. Bože! Miluju tě, mami. 653 00:35:05,480 --> 00:35:07,000 Fakt se snažím. 654 00:35:07,080 --> 00:35:10,760 Miluju tě, mami. Miluju. To si uchovám navždycky. 655 00:35:11,200 --> 00:35:14,560 Božínku! To byla nádhera. 656 00:35:15,240 --> 00:35:17,120 Zvedlo mi to náladu. 657 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 Díky moc, Kruhu. 658 00:35:19,120 --> 00:35:20,680 Je tak divoká. 659 00:35:21,720 --> 00:35:23,680 Neplač. 660 00:35:26,120 --> 00:35:28,320 Nastal čas, aby Rebecca, tedy Seaburn, 661 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 uslyšel od skutečné Rebeccy, tedy skutečné Sammie, 662 00:35:31,680 --> 00:35:32,960 ne Sammie z Kruhu. 663 00:35:33,040 --> 00:35:37,040 Takže se nikdo nejmenuje Rebecca? Jsem zmatená. Můžeme to už pustit? 664 00:35:37,120 --> 00:35:39,560 Kruhu, přehraj video. 665 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 Ahoj, Seaburne, to jsem já. 666 00:35:43,320 --> 00:35:45,760 Jsme tu a podporujeme tě, lásko. 667 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 Šíleně nám chybíš a nemůžeme se tě dočkat. 668 00:35:51,240 --> 00:35:53,240 Je to tu bez tebe těžké. 669 00:35:54,320 --> 00:35:55,680 Opravdu těžké, ale... 670 00:35:56,600 --> 00:35:58,560 nemůžeme se dočkat, až se vrátíš, 671 00:35:58,640 --> 00:36:00,640 protože máme spoustu plánů. 672 00:36:02,920 --> 00:36:05,360 Ale podporujeme tě. Máme tě šíleně rádi. 673 00:36:05,440 --> 00:36:07,000 Takže to dáš, zlato. 674 00:36:08,240 --> 00:36:10,200 Pospíchej domů, zlato. Miluju tě. 675 00:36:24,600 --> 00:36:25,680 Všechno... 676 00:36:26,680 --> 00:36:30,480 co jsem až doteď udělal, stálo za to. 677 00:36:32,680 --> 00:36:35,480 Chybělas mi. Každou noc spím s tvojí fotkou. 678 00:36:37,200 --> 00:36:38,800 Každou noc s ní mluvím. 679 00:36:47,120 --> 00:36:48,840 Je mojí nejlepší kamarádkou. 680 00:36:49,720 --> 00:36:51,480 Je pro mě vším. 681 00:36:56,400 --> 00:36:59,640 Pět zbylých hráčů si užívá poslední noc v The Circle, 682 00:37:00,120 --> 00:37:02,640 ale na památku si dáme ještě jedno. 683 00:37:05,880 --> 00:37:06,960 - „Upozornění!“ - Sakra! 684 00:37:07,360 --> 00:37:08,600 Děláte si srandu? 685 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Něco se děje. 686 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Tak fajn. 687 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 „Hráči, závěrečné hodnocení je k dispozici.“ 688 00:37:14,360 --> 00:37:16,480 Tramtadadá! Dokázali jsme to. 689 00:37:17,040 --> 00:37:20,840 „Než bude vítěz odhalen, jste zváni do posledního Chatu Kruhu.“ 690 00:37:21,280 --> 00:37:23,640 Tohle bude smutné. 691 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 - „Avšak...“ - „Avšak...“ 692 00:37:25,280 --> 00:37:26,600 „Avšak...“ 693 00:37:30,200 --> 00:37:33,600 „Avšak... tento chat proběhne tváří v tvář.“ 694 00:37:33,680 --> 00:37:34,800 „Tváří v tvář.“ 695 00:37:34,880 --> 00:37:35,880 „Tváří v tvář.“ 696 00:37:35,960 --> 00:37:37,080 „Tváří v tvář.“ 697 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 „Tváří v tvář.“ 698 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Šoky pokračují! 699 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 Panebože! 700 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Mám takovou radost. 701 00:37:47,080 --> 00:37:49,080 Sakra! 702 00:37:49,160 --> 00:37:51,120 Musím čůrat. Jsem hrozně nervózní. 703 00:37:51,920 --> 00:37:56,280 „Připravte se na setkání ve Vnitřním kruhu.“ 704 00:37:56,720 --> 00:37:59,440 No teda! To je chvíle, které jsem se bál. 705 00:38:00,520 --> 00:38:02,080 Tohle je okamžik, kdy... 706 00:38:05,320 --> 00:38:08,000 Nevyhnutelně přijde další šok. 707 00:38:08,560 --> 00:38:13,440 Ani náhodou není všech pět skutečných. 708 00:38:13,760 --> 00:38:17,520 Opravdu doufám, že se vztahy vytvořené v The Circle 709 00:38:17,600 --> 00:38:21,680 přenesou do reálného světa, a opravdu si myslím, že ano. 710 00:38:22,720 --> 00:38:25,080 Bojím se této části, ale... 711 00:38:26,960 --> 00:38:29,680 Jak jsme si ustlali, tak si lehneme. 712 00:38:31,640 --> 00:38:33,720 Poslední pětka se brzy setká 713 00:38:33,800 --> 00:38:35,920 a jde teď opravdu do tuhého. 714 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 Jako opravdu opravdu. 715 00:38:37,600 --> 00:38:39,840 Snažím se vstřebat skutečnost, 716 00:38:39,920 --> 00:38:42,720 že ty lidi teď skutečně potkám. 717 00:38:43,400 --> 00:38:45,200 Máme k sobě tak blízko. 718 00:38:45,280 --> 00:38:47,880 Co když to, co si myslíte, že víte, tak není? 719 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 Znamená to, že to nebylo skutečné? 720 00:38:50,400 --> 00:38:51,920 Když už se prozradím, 721 00:38:52,280 --> 00:38:54,760 tak se aspoň můžu perfektně obléct. 722 00:38:59,840 --> 00:39:04,120 Dám na sebe hodně deodorantu, protože se z té nervozity děsně potím. 723 00:39:07,920 --> 00:39:12,200 Lechtá mě v břiše. Těším se, že je potkám. 724 00:39:13,040 --> 00:39:16,320 Za tyhle čtyři jsem bojoval tak tvrdě, jak to jen šlo. 725 00:39:16,680 --> 00:39:20,360 Ať se tam stane cokoli, šel jsem za svým srdcem a instinkty. 726 00:39:20,440 --> 00:39:22,160 Víc jsem nemohl udělat. 727 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 Rebecca už není a jsem jen já. 728 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 Nesmlouvavě. 729 00:39:35,080 --> 00:39:37,320 Vše v The Circle vedlo k této chvíli. 730 00:39:37,400 --> 00:39:41,200 Pět finalistů se setkává na epickém setkání Vnitřního Kruhu 731 00:39:41,280 --> 00:39:43,400 Shubby si oblékl světlý oblek. 732 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Jsem naprosto nadšený, že se naše pětka má možnost setkat. 733 00:39:48,440 --> 00:39:51,040 Vložil jsem do těch čtyř na začátku důvěru. 734 00:39:51,120 --> 00:39:52,840 Všechno jsem s nimi sdílel 735 00:39:53,000 --> 00:39:54,640 a myslím, že i oni se mnou. 736 00:39:54,720 --> 00:39:57,160 Doufám, že všichni byli sami sebou. 737 00:40:04,640 --> 00:40:05,840 No teda! 738 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Je to tu moc pěkné. 739 00:40:12,960 --> 00:40:17,200 To je husté. Jako jeden z těch starých školních barů nebo tak. 740 00:40:18,160 --> 00:40:19,280 „Shubham. 741 00:40:19,360 --> 00:40:20,520 Sammie. 742 00:40:20,920 --> 00:40:22,520 Rebecca.“ No teda! 743 00:40:22,600 --> 00:40:23,680 Jsem první. 744 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 To je masakr! 745 00:40:27,840 --> 00:40:31,160 No teda! Tak pěkně připravený pokoj. 746 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 Nezdá se fér nechat Shubhama u stolu samotného. 747 00:40:36,920 --> 00:40:41,280 Je načase, aby se setkal se svou sestrou z Kruhu tváří v tvář. 748 00:40:42,840 --> 00:40:46,440 Jsem nervózní, protože se s nimi mám setkat. 749 00:40:46,880 --> 00:40:49,480 A budou úplně zničení, 750 00:40:49,560 --> 00:40:52,320 že Rebecca není skutečná. 751 00:40:52,760 --> 00:40:54,120 Hrozně se bojím. 752 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 Chci, aby mě brali 753 00:40:56,920 --> 00:40:59,680 a možná se stali mými přáteli, 754 00:40:59,760 --> 00:41:01,520 ale vím, že jsem jim lhal. 755 00:41:04,120 --> 00:41:05,400 Ublíží to Shubhamovi, 756 00:41:05,480 --> 00:41:09,400 že jeho pouto k Rebecce bylo založeno na lži. 757 00:41:10,320 --> 00:41:13,200 Tohle je okamžik, kdy tomu musím čelit. 758 00:41:15,440 --> 00:41:16,400 Někdo jde? 759 00:41:52,840 --> 00:41:57,760 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková