1
00:00:06,200 --> 00:00:10,840
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
Sean opustila The Circle,
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,960
ale bez videa,
které udělá trochu vítr, by to nebylo ono.
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Rozcuchaná Sammie píše
hráči ze své domoviny, Edovi.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
Eddie, Sammie tě zve do soukromého chatu.
6
00:00:32,120 --> 00:00:33,200
Zprávu.
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
„Dobré ráno,
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,400
smajlík.“
9
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
Myslím, že jí musíme ukázat tvoje srdce.
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,280
Ukázat trochu soucitu.
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,320
„Co říkáš na video Sean,
12
00:00:44,400 --> 00:00:48,400
otazník, vykřičník,
smajlík opice se zakrytýma očima.“ Odešli.
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,120
„Dobré ráno, krasavice, smajlík.
14
00:00:53,200 --> 00:00:55,680
Bylo to fajn, ale vrtá mi hlavou,
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,120
jak mluvila o lidech, co mají tajemství.
16
00:00:58,440 --> 00:00:59,880
Co to může znamenat?“
17
00:00:59,960 --> 00:01:00,840
Odešli.
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
Zprávu. „Já s ní mluvila...
19
00:01:05,240 --> 00:01:10,680
a doufám, že si nemyslela,
že nejsem nic než upřímná.
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,120
Jen mě zajímá, s kým dalším mluvila,
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,960
koho tím mohla myslet.“
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,120
Jo, to nás taky zajímá, Sammie.
23
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
Zajímá mě, co si myslí,
24
00:01:20,320 --> 00:01:23,520
ale bude opatrný.
Ví, že jsme si s Joeym blízcí.
25
00:01:23,600 --> 00:01:24,640
Zprávu.
26
00:01:24,720 --> 00:01:26,520
„To se snažím zjistit.
27
00:01:26,600 --> 00:01:28,680
Můj instinkt mi něco říká.
28
00:01:28,760 --> 00:01:30,680
Máš o někom pochybnosti?
29
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
Na 99 % si jsem jistá,
že Joey o sobě nelže,
30
00:01:34,640 --> 00:01:37,400
ale je tu to 1 % a to mě znervózňuje.
31
00:01:37,480 --> 00:01:38,520
Zprávu.
32
00:01:38,600 --> 00:01:40,920
„Bojím se, že koukám přes růžové brýle.
33
00:01:41,000 --> 00:01:44,960
Jsem tu s těmi lidmi od začátku.
34
00:01:45,440 --> 00:01:48,960
Ty zážitky a to, jak mě podrželi,
mi zkresluje pohled.“
35
00:01:49,040 --> 00:01:49,880
Odešli.
36
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
„Je to tak těžké,
37
00:01:52,160 --> 00:01:55,320
protože mám pocit,
že když přijdou nováčci,
38
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
tak si uvědomí věci,
které jsem asi vycítila,
39
00:01:58,080 --> 00:02:00,160
ale nikdy pořádně nerozebrala.“
40
00:02:00,240 --> 00:02:01,320
Odešli.
41
00:02:01,400 --> 00:02:03,160
„Jakožto nováček
42
00:02:03,240 --> 00:02:06,280
tady rozhodně vidím trochu falše.
43
00:02:07,000 --> 00:02:13,200
Včera bylo každopádně zajímavé,
jak jsme s Joeym byli na stejné vlně.
44
00:02:13,280 --> 00:02:16,640
Mám pocit, že jsme oba dost podobní.
Šílené.“
45
00:02:17,480 --> 00:02:20,760
Joey se mu líbí. Dobře. To je dobře.
46
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Zprávu.
47
00:02:22,080 --> 00:02:24,920
„Vím, že po včerejšku
máš na mušce Rebeccu.
48
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Je jediná, koho podezříváš?
49
00:02:27,480 --> 00:02:30,320
Je fajn mít tu nováčka,
s kým se to dá probrat,
50
00:02:30,400 --> 00:02:33,640
a pochopím, když si necháš
jiné věci pro sebe.“ Odešli.
51
00:02:34,520 --> 00:02:38,360
Řekla bych: „Přijde mi,
že mám k tobě s Joeym blízko.
52
00:02:38,440 --> 00:02:39,920
A Chrise prostě neznáme.“
53
00:02:40,040 --> 00:02:42,040
Nikoho nepomlouváš. Napiš to.
54
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Zprávu.
55
00:02:43,600 --> 00:02:45,160
„Řeknu ti to na rovinu.
56
00:02:45,240 --> 00:02:47,680
Mám nejblíž k tobě a Joeymu.
57
00:02:47,760 --> 00:02:50,040
Mám pocit, že uvažujeme podobně.“
58
00:02:50,600 --> 00:02:55,480
Zprávu. „Netušíš, jak vysmátá teď jsem.
59
00:02:55,560 --> 00:02:58,760
Řehot. Myslím, že se ti líbí
ti správní lidé.
60
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
Vážím si toho a dáme si vědět,
61
00:03:01,120 --> 00:03:02,760
srdíčko.“ Odešli.
62
00:03:03,800 --> 00:03:06,760
Tak to s tou malou koketou ukonči.
63
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
Dobře, Kruhu, zprávu.
64
00:03:09,640 --> 00:03:12,240
„Sakra! Taky se tu tlemím,
65
00:03:12,320 --> 00:03:13,680
ty potvoro.“
66
00:03:14,120 --> 00:03:16,480
- Neříkej jí potvoro.
- Jo.
67
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
Radši tam přidej zlato nebo kotě.
68
00:03:20,640 --> 00:03:22,120
Dej tam:
„Stojím při tobě,
69
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
s líbajícím smajlíkem.
70
00:03:24,320 --> 00:03:25,880
Brzy se ozvu.“
71
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
Ženě se neříká potvoro.
72
00:03:30,080 --> 00:03:32,240
Ale ano. Je to... Panebože!
73
00:03:32,720 --> 00:03:36,520
Koukněte na Shubbyho. Dělá z matiky
zábavu pomocí struny.
74
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
No není rozkošný?
75
00:03:37,840 --> 00:03:41,480
Plánuju pro každého udělat list papíru,
76
00:03:41,560 --> 00:03:44,800
nakreslit si graf
a nasimulovat každé hodnocení.
77
00:03:44,880 --> 00:03:47,240
Prostě jak dopadne příští hodnocení.
78
00:03:47,840 --> 00:03:50,840
Děláš kouzelný graf
předvídající budoucnost. Chápu.
79
00:03:50,920 --> 00:03:54,320
Ale čí budoucnost
je po včerejším dramatu zářivější?
80
00:03:54,400 --> 00:03:58,080
Nejlepšího kámoše, Joeyho,
nebo sestry Rebeccy, tedy Seaburna?
81
00:03:58,160 --> 00:04:00,320
Shubby mě zve do soukromého chatu.
82
00:04:00,400 --> 00:04:02,960
Smrdí tu něco
nebo se jen pálí ta slanina?
83
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Tak jo.
84
00:04:04,360 --> 00:04:08,240
Chci, aby Joey věděl,
že jsme v tom spolu až do konce.
85
00:04:09,320 --> 00:04:11,640
Zprávu. „Joey, jen ti chci říct,
86
00:04:11,720 --> 00:04:14,800
jak jsem hrdý,
že jsi byl včera superinfluencerem.
87
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Zasloužíš si to víc než kdokoli jiný.
88
00:04:17,880 --> 00:04:20,200
Jak se cítíš, otazník.“ Odešli.
89
00:04:22,960 --> 00:04:27,280
Myslím, že si včera v noci
Shubby mohl nadělat do kalhot.
90
00:04:28,240 --> 00:04:30,160
Zprávu. „Díky, kámo.
91
00:04:30,240 --> 00:04:33,040
Zachránil jsem Rebeccu.
Vím, že je to tvé děvče.
92
00:04:33,560 --> 00:04:36,760
Nikdy bych ti neublížil.“ Odešli.
93
00:04:38,520 --> 00:04:40,160
To je moc hezké!
94
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
Musím mu jasně dát vědět,
95
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
že jsem ji zachránil proto,
že mu na ní záleží.
96
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
Nechtěl jsem.
97
00:04:49,840 --> 00:04:52,400
Ale vím, že by nás to zřejmě rozdělilo
98
00:04:53,200 --> 00:04:55,360
a zabránilo společnému postupu.
99
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
Zprávu. „Joey, moc to pro mě znamená.
100
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Mrzelo mě, že se obáváš,
že můj vztah k Rebecce
101
00:05:02,080 --> 00:05:03,760
by mohl být na úkor tebe.
102
00:05:03,840 --> 00:05:04,920
Jsi můj nejlepší přítel
103
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
a dáváš mi pocit,
že jsem nejšťastnější člověk na světě.
104
00:05:08,320 --> 00:05:11,520
Budu ti vždycky krýt záda.“ Odešli.
105
00:05:13,640 --> 00:05:16,640
Ten kluk ví, jak na mě.
106
00:05:16,720 --> 00:05:20,120
Nemůžu se na to dívat a nic necítit. Bože!
107
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
Tak fajn, zprávu.
108
00:05:22,920 --> 00:05:26,880
„V našem rodinném trojúhelníku
je všechno v pořádku. Řehot.“ Odešli.
109
00:05:27,240 --> 00:05:30,520
Je skvělé, že se Joey a Rebecca usmířili,
110
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
protože když se usmíří
111
00:05:32,080 --> 00:05:36,440
a my tři vytvoříme trojúhelník,
který jsme měli,
112
00:05:36,520 --> 00:05:38,880
tak můžeme dostat Eda.
113
00:05:38,960 --> 00:05:42,640
Když se Chris pokusí jít po jednom z nás,
taky ho sundáme.
114
00:05:43,680 --> 00:05:45,520
Zatímco Joey zvažuje další tah,
115
00:05:45,600 --> 00:05:48,600
Ed odkládá svůj mozek a tělo do posilovny.
116
00:05:48,880 --> 00:05:52,080
Říkejte mi Neil Armstrong,
nejrychlejší člověk na kole.
117
00:05:52,160 --> 00:05:54,840
Myslels asi Lance Armstronga, truhlíku.
118
00:05:54,920 --> 00:06:00,640
Zatímco Ed dělá malé kroky v posilovně,
The Circle dělá velké skoky pro hráče.
119
00:06:00,720 --> 00:06:03,080
„Pravděpodobně.“ Bože!
120
00:06:03,160 --> 00:06:04,280
Bude legrace.
121
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
Není to cílem her?
122
00:06:06,520 --> 00:06:09,360
S výjimkou Monopolů. Tam jde o kejhák.
123
00:06:10,600 --> 00:06:14,200
„S blížícím se koncem hry
je načase si zahrát Pravděpodobně.“
124
00:06:14,280 --> 00:06:18,440
„Rozhodni, které tvrzení
se hodí na kterého hráče.“
125
00:06:19,960 --> 00:06:21,680
A jsem zpátky na střední.
126
00:06:23,800 --> 00:06:25,920
„Řekni, který hráč...“
127
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
„By nejpravděpodobněji zemřel
v zombie apokalypse.“
128
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
To je sranda.
129
00:06:31,480 --> 00:06:33,040
Snažím se o tom přemýšlet.
130
00:06:33,120 --> 00:06:35,720
Co bych dělal při zombie apokalypse?
131
00:06:38,280 --> 00:06:39,200
Joey by umřel.
132
00:06:39,600 --> 00:06:43,360
Asi Joey, protože by napochodoval
přímo k nim,
133
00:06:43,440 --> 00:06:45,280
postavil se jim a umřel by.
134
00:06:45,800 --> 00:06:49,880
Myslím, že Rebecca,
protože je plachá a bojácná
135
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
a jestli přichází zombie,
136
00:06:51,640 --> 00:06:54,920
musíš po nich aspoň hodit fén.
137
00:06:55,000 --> 00:06:56,160
Něco udělat.
138
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
Chris řekl, že já.
139
00:07:02,200 --> 00:07:05,280
Eda nezmínil nikdo.
Asi při zombie apokalypse neumřu.
140
00:07:05,360 --> 00:07:07,280
Myslím, že se dokážeš ubránit.
141
00:07:08,640 --> 00:07:12,880
„Určete, u koho je nejpravděpodobnější
kandidatura na prezidenta.“
142
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
- Shubham.
- Shubham.
143
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
- Shubham.
- Shubham.
144
00:07:15,800 --> 00:07:17,680
- Shubham.
- Určitě Shubby.
145
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
Je to prezidentský typ.
146
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
Byl čtyřikrát influencerem.
147
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
Cože?
148
00:07:24,760 --> 00:07:27,400
No tak, lidi. Děláte si srandu?
149
00:07:27,880 --> 00:07:30,400
„S velkou mocí přichází
velká odpovědnost.“
150
00:07:30,480 --> 00:07:31,600
Pamatuj na to.
151
00:07:31,680 --> 00:07:34,000
Můžu mu dělat viceprezidenta?
152
00:07:34,080 --> 00:07:37,200
Byla by to sranda.
Mám pocit, že nic nedělají.
153
00:07:37,280 --> 00:07:40,320
Zprávu. „Zábavný fakt:
v roce 2018 jsem kandidoval
154
00:07:40,400 --> 00:07:43,520
jako nejmladší kandidát
na guvernéra Kalifornie.
155
00:07:43,600 --> 00:07:46,720
Byl jsem druhý od konce,
ale jsem na to hrdý.“ Odešli.
156
00:07:46,800 --> 00:07:47,960
Cože?
157
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
Shubhame!
158
00:07:50,520 --> 00:07:52,800
Neskutečné. Myslíš, že to je pravda?
159
00:07:52,880 --> 00:07:54,800
Nepřestává mě překvapovat.
160
00:07:55,920 --> 00:07:58,320
„S kým nejspíš zůstanete přátelé.“
161
00:08:00,680 --> 00:08:04,240
Počkat. To jsem nečekala.
162
00:08:04,320 --> 00:08:07,040
„S kým nejspíš zůstanete přátelé.“
163
00:08:07,600 --> 00:08:09,920
„Shubbymu: Jasné jako facka.
164
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
„S kým nejspíš zůstanete přátelé.“
Dám asi Joeyho.
165
00:08:14,520 --> 00:08:16,040
Upřímně doufám,
166
00:08:16,120 --> 00:08:19,640
že ze všech hráčů
zůstanu v kontaktu s Shubhamem,
167
00:08:19,720 --> 00:08:21,800
protože se zdá být skutečně milý.
168
00:08:21,880 --> 00:08:24,920
„S kým nejspíš zůstanete přátelé.“
169
00:08:25,480 --> 00:08:26,440
Joey.
170
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
Zprávu.
171
00:08:28,920 --> 00:08:31,280
„No teda! Moc děkuju.
172
00:08:31,360 --> 00:08:36,400
Opravdu mám přátele na celý život.
Mám vás rád, lidi.“ Odešli.
173
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
Zprávu. „Joeymu:
174
00:08:38,920 --> 00:08:40,600
Máma dělá masové koule...
175
00:08:40,680 --> 00:08:43,040
„Máma dělá příští týden masové koule.
176
00:08:43,480 --> 00:08:44,560
Stav se.
177
00:08:45,280 --> 00:08:47,200
Hashtag žádné fugazi.“
178
00:08:47,960 --> 00:08:49,240
Odešli.
179
00:08:49,320 --> 00:08:51,120
Zprávu. „Ede, kámo,
180
00:08:51,200 --> 00:08:54,560
rozhodně se nad makarónama
s omáčkou spřátelíme.“
181
00:08:54,640 --> 00:08:56,080
Ano!
182
00:08:56,160 --> 00:08:58,280
Myslím, že je skutečný Ital.
183
00:08:59,120 --> 00:09:01,800
„Kdo asi bude naštvaný.“
184
00:09:03,280 --> 00:09:05,360
Chtějí, abychom se do sebe pustili.
185
00:09:05,440 --> 00:09:08,760
Tady prostě musím dát Eda.
186
00:09:10,200 --> 00:09:12,880
- Rebecca tě nesnáší. To je jasné.
- Já vím.
187
00:09:12,960 --> 00:09:15,840
Sejme nás. Bez mrknutí oka.
188
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
Dostanu nás z toho, když řeknu Sammie.
189
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
Řekněme... Kruhu, zprávu. „Sammie.“
190
00:09:21,880 --> 00:09:26,120
Asi Sammie, protože je divoká
a stojí si za svým.
191
00:09:28,960 --> 00:09:32,200
Nejsem tak zlá. Jen citlivá. Jasné, lidi?
192
00:09:32,280 --> 00:09:36,400
Zprávu. „Nechte mě na pokoji.
Jsem přecitlivělá.“ Odešli.
193
00:09:36,480 --> 00:09:39,160
Drzá Sammie, musíš to vyžehlit. Pusinky...
194
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
„Sammie: Miluju tě,
195
00:09:41,840 --> 00:09:47,320
ale nechtěl bych být na špatné straně
toho italsko-portorikánského mixu.“
196
00:09:49,520 --> 00:09:51,840
Souhlasím. To teda nechceš.
197
00:09:51,920 --> 00:09:53,280
Ani já nechci.
198
00:09:53,360 --> 00:09:55,000
- Zprávu. „Chris.“
- Zprávu. „Chris.“
199
00:09:56,680 --> 00:10:00,440
„Čůrám smíchy. Vy mě teda bavíte.
200
00:10:00,520 --> 00:10:03,000
Hashtag milosrdná královna.“
201
00:10:03,080 --> 00:10:05,640
„Chrisi: Vidím, že si oba...“
202
00:10:05,720 --> 00:10:07,240
„...nic nenecháme líbit!“
203
00:10:07,320 --> 00:10:09,680
Nedovolím, aby si na mě lidi dovolovali.
204
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
Takže ano.
205
00:10:11,360 --> 00:10:14,760
Nesmíte naštvat chlapa,
co ladí se svým přehozem.
206
00:10:15,360 --> 00:10:16,880
„Gratulujeme.
207
00:10:16,960 --> 00:10:19,280
Hráči dokončili dnešní hru.“
208
00:10:19,360 --> 00:10:20,480
To byla super hra.
209
00:10:20,560 --> 00:10:23,760
Rebeccu zmínili,
když šlo o smrt v zombie apokalypse.
210
00:10:24,320 --> 00:10:27,400
Co to o ní říká? Jinak ji už nezmínili.
211
00:10:27,920 --> 00:10:30,920
Zombie nejsou jediní,
kdo baží po krvi, co, Sammie?
212
00:10:35,560 --> 00:10:39,040
A jak nejlépe pokračovat
po bezstarostné hře v The Circle?
213
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
214
00:10:49,040 --> 00:10:50,200
No tak!
215
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
Něco se chystá.
216
00:10:51,600 --> 00:10:53,800
Vzpamatuj se, týme!
217
00:10:53,880 --> 00:10:55,800
Je čas na hodnocení. Já vím.
218
00:10:56,800 --> 00:10:58,640
HRÁČI, JE ČAS NA ZÁVĚREČNÉ HODNOCENÍ
219
00:10:59,080 --> 00:11:00,320
Počkat. Cože?
220
00:11:00,880 --> 00:11:03,240
Panebože! Konečné hodnocení.
221
00:11:03,320 --> 00:11:05,520
- Cože?
- Tohle je poslední?
222
00:11:05,600 --> 00:11:07,920
- To je všechno?
- No tak moment.
223
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
„Nebudou žádní influenceři.“
224
00:11:11,440 --> 00:11:12,760
Děláte si srandu?
225
00:11:13,360 --> 00:11:15,360
Můj bože!
226
00:11:18,000 --> 00:11:20,080
„Vaše hodnocení rozhodne o vítězi.“
227
00:11:22,160 --> 00:11:23,640
Tady a teď?
228
00:11:24,160 --> 00:11:25,920
Ne, to není možné.
229
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
Sakra!
230
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
Děláte si srandu?
Teď vybíráme vítěze?
231
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
No teda! A je to tady. Dokázali jsme to.
232
00:11:34,920 --> 00:11:37,800
Panebože!
233
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
To je ono.
234
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
Vítězem The Circle je podle mě...
235
00:11:44,840 --> 00:11:46,640
Ale nemůžu tam dát sebe.
236
00:11:48,520 --> 00:11:52,680
Vím první a poslední,
zbytek je ve hvězdách.
237
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
Tentokrát nad tím musím uvažovat jinak.
238
00:11:56,120 --> 00:11:59,800
Už vím, jak budu hodnotit.
239
00:12:00,440 --> 00:12:03,600
Musíte hodnotit férově a na rovinu.
240
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
Nevím, jestli to něco změní.
241
00:12:11,040 --> 00:12:12,480
Možná trochu.
242
00:12:14,640 --> 00:12:15,600
Možná určitě.
243
00:12:18,320 --> 00:12:20,720
Kruhu, otevři hodnocení.
244
00:12:21,160 --> 00:12:24,920
Kruhu, vezmi mě na stránku hodnocení.
245
00:12:25,000 --> 00:12:28,280
Hrál jsem srdcem a cítím,
že je správné tak i skončit.
246
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
Žádná taktika. Hrajeme na rovinu.
247
00:12:31,200 --> 00:12:35,160
Právě teď v hlavě o každém přemýšlím.
248
00:12:35,240 --> 00:12:39,120
Je tu Ed, který... Je tady prostě nový.
249
00:12:39,200 --> 00:12:42,640
Ale jestli něco respektuju, tak to,
když má někdo koule.
250
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
Ed je náš nejnovější hráč.
251
00:12:44,680 --> 00:12:47,280
Je to fakt zábavný chlapík,
252
00:12:47,360 --> 00:12:51,280
ale bohužel toho o Edovi moc nevím.
253
00:12:52,640 --> 00:12:54,720
Dej Eda na třetí místo.
254
00:12:55,400 --> 00:12:59,440
Ed je u mě bohužel na pátém místě.
255
00:12:59,880 --> 00:13:02,480
Chris není někdo,
koho bych běžně vyhledával.
256
00:13:02,880 --> 00:13:05,040
Ale mám ho rád za to, kým je.
257
00:13:05,120 --> 00:13:06,880
Proto mu dávám číslo dva.
258
00:13:07,840 --> 00:13:08,800
Chrise mám ráda,
259
00:13:08,880 --> 00:13:12,600
ale nikdy jsem nevěděla,
jak se dívá na ostatní.
260
00:13:12,680 --> 00:13:14,600
Jako by se prostě jen tak vezl.
261
00:13:14,680 --> 00:13:17,080
Je to mezi náma ode zdi ke zdi.
262
00:13:17,160 --> 00:13:19,200
Takže Chrisovi moc nevěřím.
263
00:13:19,280 --> 00:13:22,480
U mě si zaslouží čtvrté místo.
264
00:13:23,040 --> 00:13:25,960
Rebecca byla sama sebou
od začátku do konce,
265
00:13:26,360 --> 00:13:28,760
a pořád mám potřebu ji ochraňovat,
266
00:13:29,360 --> 00:13:31,240
je jako moje sestra, takže...
267
00:13:31,320 --> 00:13:33,960
Je moc fajn ji dát jako druhou.
268
00:13:34,440 --> 00:13:36,080
Ano, je tu od začátku,
269
00:13:36,160 --> 00:13:39,080
ale nemám k ní žádný osobní vztah.
270
00:13:39,440 --> 00:13:41,200
Mám ji ráda. Je to zlatíčko.
271
00:13:41,280 --> 00:13:44,960
Myslím, že je absolutně úžasná,
Kruhu, dej Rebeccu třetí.
272
00:13:48,720 --> 00:13:51,680
Co se týče Joeyho...
Když se podíváte na jeho profil,
273
00:13:51,760 --> 00:13:55,880
řeknete si: „Ten chlapík vypadá
jako trouba,“ nebo něco podobného.
274
00:13:55,960 --> 00:13:58,000
Ve skutečnosti je to sympaťák.
275
00:13:59,360 --> 00:14:01,640
Jediný Joey na nás zaútočil
276
00:14:01,720 --> 00:14:06,040
během Obhaj se
a zpochybnil naše hodnoty.
277
00:14:06,120 --> 00:14:09,320
Nevěřím tvé morálce a ani tvým hodnotám.
278
00:14:09,400 --> 00:14:11,080
Všem jsi dal své slovo.
279
00:14:11,640 --> 00:14:14,720
Od prvního dne jsem
k tomu hráči něco cítil.
280
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
Zachránil moji hlavu z popravčího špalku.
281
00:14:18,640 --> 00:14:23,520
Joey si zaslouží čtvrté místo
a nezaslouží si vyhrát The Circle.
282
00:14:24,240 --> 00:14:26,240
Kruhu, na prvním místě...
283
00:14:27,880 --> 00:14:29,800
jediný a jedinečný Joey.
284
00:14:33,120 --> 00:14:35,400
Sammie mě zachránila první noc
285
00:14:35,480 --> 00:14:38,880
a pomohla mi necítit se jako outsider.
286
00:14:39,600 --> 00:14:43,360
Přišla přesně taková, jaká je.
287
00:14:43,440 --> 00:14:45,080
Řekla pár odvážných věcí
288
00:14:45,160 --> 00:14:48,280
a já respektuju lidi, co riskují.
289
00:14:48,720 --> 00:14:52,680
Se Sammie jsme si dobře popovídali.
Mluvili jsme s ní asi nejvíc.
290
00:14:52,760 --> 00:14:54,880
- Já vím.
- Mohla na tom tvrdě makat,
291
00:14:54,960 --> 00:14:57,760
ale jsou tací, co se na horní místa
nadřeli víc.
292
00:14:58,240 --> 00:15:01,200
Dej Sammie na první místo.
293
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
Na čtvrtém místě máme Sammie.
294
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
A pak je tu Shubby,
se kterým se přátelíme od prvního dne,
295
00:15:10,600 --> 00:15:14,400
ale musím myslet na to,
že když ho ohodnotím vysoko,
296
00:15:14,480 --> 00:15:17,520
může mu to pomoct vyhrát,
297
00:15:17,600 --> 00:15:19,040
a to mě bolí říct.
298
00:15:19,520 --> 00:15:21,360
Takhle jsem dříve neuvažoval.
299
00:15:21,920 --> 00:15:25,640
Od prvního dne Shubham držel slovo
300
00:15:26,200 --> 00:15:31,440
a stál po mém boku až do samého konce.
301
00:15:32,000 --> 00:15:34,040
Na čtyřku musím dát Shubbyho.
302
00:15:36,000 --> 00:15:37,280
Není zbytí.
303
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
Takže...
304
00:15:40,080 --> 00:15:44,080
první místo patří Shubhamovi.
305
00:15:47,160 --> 00:15:51,280
Ale vím, že od začátku
je Shubby sám sebou.
306
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
Je to skvělé přátelství.
307
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
Asi musím dát Shubbyho druhého.
308
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
Cítím, že je moje druhé místo.
309
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Kruhu,
310
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
chci odevzdat své poslední hodnocení.
311
00:16:17,400 --> 00:16:18,640
„Hodnocení skončilo.“
312
00:16:18,720 --> 00:16:21,160
Je hotovo. Dokázali jsme to.
313
00:16:23,680 --> 00:16:24,800
Hotovo.
314
00:16:24,880 --> 00:16:28,200
Pane, je to ve tvých rukou.
315
00:16:28,760 --> 00:16:31,080
Hodnocení byla naposledy odevzdána.
316
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
O vítězi je rozhodnuto.
317
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
A naši hráči si konečně oddechnou.
318
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
Ale ne na moc dlouho.
319
00:16:44,200 --> 00:16:46,440
„Upozornění!“
320
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
To je asi poslední upozornění.
321
00:16:48,600 --> 00:16:52,360
Teď, když jsem na konci,
mi tenhle blbinec bude chybět.
322
00:16:52,440 --> 00:16:53,720
Nesnáším tuhle hru.
323
00:16:53,800 --> 00:16:56,040
Copak nám teď řeknou?
324
00:16:57,960 --> 00:17:00,360
„Odevzdali jste poslední hodnocení.“
325
00:17:00,920 --> 00:17:03,040
Bože, cítím, jak mi srdce dělá...
326
00:17:04,800 --> 00:17:06,760
Co se to sakra děje?
327
00:17:07,320 --> 00:17:08,880
Hrozně se bojím.
328
00:17:11,840 --> 00:17:15,920
„Nejméně oblíbený hráč
bude teď okamžitě zablokován.“
329
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
Cože?
330
00:17:19,120 --> 00:17:23,360
„Nejméně oblíbený hráč
bude teď okamžitě zablokován.“
331
00:17:23,440 --> 00:17:26,840
Já myslel, že volíme vítěze.
A teď bude někdo zablokovaný?
332
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Děláte si srandu?
333
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
Možná jsem to já.
334
00:17:29,880 --> 00:17:31,960
Co se to sakra děje?
335
00:17:32,400 --> 00:17:34,360
Nemám z toho dobrý pocit.
336
00:17:35,800 --> 00:17:38,120
To si děláte prdel.
337
00:17:48,120 --> 00:17:50,720
Dostat teď blok by nebyla
ani trochu legrace.
338
00:17:51,200 --> 00:17:52,320
Nechci se dívat.
339
00:17:55,960 --> 00:17:57,440
Zablokovali nás. Kurva!
340
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
Rebecco, tys nás porazila! Zatraceně!
341
00:18:06,280 --> 00:18:08,320
Ede!
342
00:18:08,400 --> 00:18:10,040
Ty brďo!
343
00:18:14,400 --> 00:18:18,080
Závěrečná pětka, zlato! Závěrečná pětka!
344
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
Všichni si tu zaslouží být.
Mám tě ráda, Ede,
345
00:18:21,400 --> 00:18:23,720
ale tvrdě jsme makali, abychom tu byli.
346
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
Dostali jsme se do závěrečné pětky.
347
00:18:28,040 --> 00:18:31,360
Bože! Takhle se asi cítí
na soutěžích krásy.
348
00:18:32,280 --> 00:18:34,600
Já si říkal, jaké to sakra je.
349
00:18:36,680 --> 00:18:38,360
Zablokování Eda dává smysl.
350
00:18:38,440 --> 00:18:41,560
Všichni se shodli,
že si vyhrát zasloužil nejméně.
351
00:18:41,640 --> 00:18:45,840
Jestli strefování se do jiných
je nejlepší způsob, jak získat oblibu...
352
00:18:46,800 --> 00:18:49,240
Promiň, tak to prostě nefunguje.
353
00:18:49,800 --> 00:18:53,480
Musíš na tom makat jako my všichni.
Od začátku.
354
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
Neměl jsi právo přijít sem a kritizovat
355
00:18:58,240 --> 00:19:00,720
a společně jsme dospěli k rozhodnutí,
356
00:19:00,800 --> 00:19:02,920
že si Ed nezaslouží vyhrát.
357
00:19:04,440 --> 00:19:06,160
K tomu, že je Ed zablokovaný...
358
00:19:07,520 --> 00:19:09,640
řeknu jediné...
359
00:19:09,720 --> 00:19:12,720
Prostě se zdá správné, že zůstalo nás pět,
360
00:19:13,440 --> 00:19:17,120
co jsme si tím vším prošli společně,
361
00:19:17,200 --> 00:19:18,040
víte?
362
00:19:20,600 --> 00:19:23,880
Tolik lidí se mě snažilo zlomit.
363
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
A podívejte. První pětka za to,
že jsem sám sebou.
364
00:19:38,000 --> 00:19:40,080
Seber se, Chrisi.
365
00:19:43,360 --> 00:19:44,960
Je to super pocit.
366
00:19:47,000 --> 00:19:50,680
Úžasný pocit vidět nás všechny.
Jsme jako Strážci vesmíru.
367
00:19:51,280 --> 00:19:52,480
Jsme prostě jako...
368
00:19:54,400 --> 00:19:56,920
Nevím. Myslím, že jsme teď jen skupina.
369
00:19:57,320 --> 00:20:00,840
Rebecco, ty šibalko, tys to dokázala.
370
00:20:03,520 --> 00:20:05,560
Jsme v první pětce.
371
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
Ed a Tammy jsou v The Circle zablokovaní.
372
00:20:13,080 --> 00:20:18,640
Sice nevyhráli, ale Ed si aspoň nacpal
kufr proteiňákem z posilovny The Circle.
373
00:20:18,720 --> 00:20:20,200
Chytrý kluk!
374
00:20:20,280 --> 00:20:22,400
Co ti je? Zlobíš se? Jsi smutná?
375
00:20:23,400 --> 00:20:24,640
Jsem smutná.
376
00:20:25,240 --> 00:20:27,480
- Co?
- Jsem jen smutná.
377
00:20:27,560 --> 00:20:30,200
Nečekala jsem, že budeme nahoře,
378
00:20:30,280 --> 00:20:33,640
ale myslela jsem,
že porazíme aspoň pár hráčů.
379
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Možná skončíme jako pátí.
380
00:20:35,720 --> 00:20:39,560
Myslela jsem,
že to dotáhneme aspoň do finále.
381
00:20:39,640 --> 00:20:43,120
Bylo to buď my, nebo Rebecca.
A jdeme my.
382
00:20:44,480 --> 00:20:45,400
Chci jet domů.
383
00:20:46,040 --> 00:20:48,280
Udělali jsme pro to maximum.
384
00:20:48,360 --> 00:20:49,640
Vedla sis dobře.
385
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
To nic.
386
00:20:52,400 --> 00:20:55,240
- Ale prohráli jsme.
- Jo, to jo. Ale šlo to.
387
00:20:55,320 --> 00:20:57,440
- Prohráli jsme.
- Udělali jsme vše.
388
00:20:59,200 --> 00:21:00,640
UPOZORNĚNÍ
389
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
Podívej se, upozornění.
390
00:21:02,200 --> 00:21:04,520
Další upozornění. Bože!
391
00:21:04,600 --> 00:21:06,640
Ne!
392
00:21:08,440 --> 00:21:09,280
Jdeme na to.
393
00:21:09,720 --> 00:21:12,440
„Než odejdeš, můžeš se setkat
s jedním hráčem.“
394
00:21:12,520 --> 00:21:13,640
Sakra! Já zapomněl.
395
00:21:13,720 --> 00:21:15,040
Koho chceme vidět?
396
00:21:15,120 --> 00:21:17,760
Panebože! Bojím se, že sem přijde. Ne!
397
00:21:17,840 --> 00:21:20,680
V The Circle není klidu, člověče.
398
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
Ede, vážně jsem se ti pokusil pomoct.
399
00:21:23,480 --> 00:21:26,800
Bože. Budu mu muset říct, že mám přítele
400
00:21:26,880 --> 00:21:30,040
a že jsem flirtovala,
abych ho dostala na svou stranu.
401
00:21:30,120 --> 00:21:32,560
Vážně nechci, aby sem šel.
402
00:21:32,640 --> 00:21:34,080
Koho bys chtěl potkat?
403
00:21:34,480 --> 00:21:36,000
Rebeccu, no nevím.
404
00:21:36,720 --> 00:21:39,600
„Ed je na cestě za jedním z vás.“
405
00:21:39,680 --> 00:21:42,200
Myslím, že všichni jsme jako na jehlách.
406
00:21:42,280 --> 00:21:44,720
To může být chvíle, kdy nás odhalí.
407
00:21:51,680 --> 00:21:52,600
Je tady?
408
00:21:54,520 --> 00:21:57,760
Jde o všechno.
Dneska večer může být po všem.
409
00:22:05,680 --> 00:22:07,720
Ježíši, všemohoucí Josefe!
410
00:22:26,680 --> 00:22:27,920
Delco?
411
00:22:28,800 --> 00:22:30,840
- Děláš si ze mě prdel?
- Sakra!
412
00:22:31,280 --> 00:22:34,400
- Tys vážně přišel.
- Bože! Jsi vážně z Delca.
413
00:22:34,480 --> 00:22:36,120
- Čau!
- No já koukám!
414
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
- Ahoj!
- Panebože!
415
00:22:39,040 --> 00:22:40,240
- Co tu děláš?
- Co?
416
00:22:40,320 --> 00:22:43,440
- Proč jsi přišel?
- Bože! Proč bych neměl přijít?
417
00:22:43,600 --> 00:22:45,360
Zajímalo mě,
zda jsi skutečná.
418
00:22:45,440 --> 00:22:47,560
- Tys myslel, že ne?
- Přesně tak.
419
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
Myslels, že podvádím?
420
00:22:49,240 --> 00:22:51,320
Vypadalas na fotkách až moc dobře.
421
00:22:54,680 --> 00:23:00,000
Takže když jsem s tebou mluvil,
většinu času jsem to byl vážně já...
422
00:23:00,440 --> 00:23:01,400
a tak.
423
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
Ale zčásti jsem to nebyl já.
424
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
- Chápeš, kam tím mířím?
- Ne.
425
00:23:18,960 --> 00:23:22,200
- Hej! Eddie, zlato!
- Potřeboval jsem pomoc.
426
00:23:23,480 --> 00:23:25,880
- Přivedl jsem mámu.
- Miluje svoji mámu.
427
00:23:25,960 --> 00:23:27,440
Děláte si ze mě prdel?
428
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
Rodina je nade vše.
429
00:23:29,440 --> 00:23:32,440
Jsme dynamické duo z Filadelfie.
430
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
Byli jste tu celou dobu?
431
00:23:34,040 --> 00:23:36,680
Jo, tohle je má máma.
Taky s tebou mluvila.
432
00:23:37,080 --> 00:23:38,760
Ano.
433
00:23:39,600 --> 00:23:41,680
Použili jsme jeho vzhled,
můj mozek.
434
00:23:41,760 --> 00:23:45,840
Kdykoli chtěl flirtovat a rozjet to,
tak jsem ho krotila.
435
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
- Já flirtovala s tebou?
- Jo.
436
00:23:47,800 --> 00:23:49,080
Umírám.
437
00:23:49,160 --> 00:23:50,720
Flirtovalas s 50letou dámou.
438
00:23:50,800 --> 00:23:52,400
Bože!
439
00:23:53,280 --> 00:23:54,400
To je tak šílené!
440
00:23:54,480 --> 00:23:56,000
Lhala jsi o něčem?
441
00:23:56,400 --> 00:23:58,760
- Mám kluka.
- Tak jo.
442
00:23:58,840 --> 00:24:00,680
- Jedině to. Já musela.
- Sakra!
443
00:24:00,760 --> 00:24:04,160
Dostala jsem se až sem
flirtováním s klukama,
444
00:24:04,240 --> 00:24:06,880
sblížením se a spřátelením se s nima.
445
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
Eda nikde neslyším.
446
00:24:14,040 --> 00:24:17,440
Tohle je můj pátý sendvič pro někoho,
kdo nepřišel.
447
00:24:17,520 --> 00:24:18,360
No co!
448
00:24:18,440 --> 00:24:19,960
Zajez tu bolest, Shubbsi.
449
00:24:20,440 --> 00:24:22,480
Ed se u mě asi taky neobjeví.
450
00:24:23,240 --> 00:24:26,880
Snad ho nepotkaly žádné šoky,
jako že Sammie je chlap.
451
00:24:26,960 --> 00:24:28,800
Ed sem nepřišel.
452
00:24:31,040 --> 00:24:32,160
Díky, Bože.
453
00:24:32,720 --> 00:24:33,560
Děkuju.
454
00:24:36,440 --> 00:24:39,160
Chci vědět, co si myslíš o Rebecce.
455
00:24:40,000 --> 00:24:41,080
- O Rebecce?
- Ano.
456
00:24:41,320 --> 00:24:43,960
- Zdála se být falešná. Nelíbí se mi.
- Jo.
457
00:24:44,040 --> 00:24:46,920
Je od začátku doslova přecitlivělá.
458
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Celou dobu je rozrušená.
459
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
Pak jste na ni s Joeym nastoupili.
460
00:24:51,040 --> 00:24:53,560
A já si řekla: „Sakra! Nováček má koule.
461
00:24:53,640 --> 00:24:55,080
Uklidni se.“
462
00:24:55,160 --> 00:25:00,520
A pak: „Joey, o tom jsi nikdy nic neřekl.“
463
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
- Jasně.
- Já si říkala: „Bože! Počkat.
464
00:25:03,120 --> 00:25:05,160
Už jsme čtyři, co si myslí totéž.“
465
00:25:05,240 --> 00:25:07,680
Vím ale, že Shubham má Rebeccu rád.
466
00:25:08,160 --> 00:25:10,760
Jsem jím posedlý. Netuším proč.
467
00:25:10,840 --> 00:25:13,720
Nemůžu se dočkat, až ho obejmu a štípnu.
468
00:25:13,800 --> 00:25:16,160
Celou dobu o něm mluvím.
469
00:25:16,240 --> 00:25:19,360
Shubham je logický.
Rád si všechno promyslí.
470
00:25:19,440 --> 00:25:22,160
Je super inteligentní.
471
00:25:24,160 --> 00:25:28,120
Dnes jsme se skvěle sblížili s Joeym
a mezi nima je to tam a zpátky.
472
00:25:28,200 --> 00:25:29,880
„Kryju tě.“ „I já tě kryju.“
473
00:25:29,960 --> 00:25:33,080
Joey a já tě zbožňovali.
Kouknu na něj a vidím bráchu.
474
00:25:33,160 --> 00:25:34,640
- Chápete?
- Líbí se mi.
475
00:25:34,720 --> 00:25:36,280
Je to fakt dobrej chlápek.
476
00:25:36,360 --> 00:25:39,000
Od začátku jsem měl pocit:
„Ten se mi líbí.“
477
00:25:39,600 --> 00:25:42,520
U Chrise nikdo neví,
jak na tom je s ostatními.
478
00:25:43,040 --> 00:25:44,640
Jen tam prostě tak je.
479
00:25:44,720 --> 00:25:46,920
Je srandovní. Mám ho ráda. Je skvělý.
480
00:25:47,000 --> 00:25:48,760
Je to takový uhlazený rošťák.
481
00:25:48,840 --> 00:25:50,360
Používá správná slůvka.
482
00:25:50,440 --> 00:25:53,120
Zdá se mi, že umí dobře mluvit.
483
00:25:53,200 --> 00:25:54,280
- Vážně?
- Jo.
484
00:25:54,360 --> 00:25:56,240
Je fakt vtipný
485
00:25:56,320 --> 00:25:58,560
- a přichází s chytrýma věcma.
- Jo.
486
00:25:58,640 --> 00:26:00,880
Vždycky vtipný. Má vždycky co říct.
487
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
Zatřes prsama!
488
00:26:03,400 --> 00:26:05,840
Zatřes těma prsama!
489
00:26:09,720 --> 00:26:12,320
Další bláznivý,
ale hezký den v The Circle.
490
00:26:12,400 --> 00:26:15,520
Jsem rád, že nás pět skončilo pohromadě.
491
00:26:16,240 --> 00:26:17,560
Dobrou, Kruhu.
492
00:26:19,680 --> 00:26:21,560
Ostatní se chystají do postele
493
00:26:21,640 --> 00:26:24,560
a je čas ukončit
nejpodivnější rande v dějinách.
494
00:26:26,480 --> 00:26:28,840
- Dobře.
- Moc díky, že jste přišli.
495
00:26:28,920 --> 00:26:30,720
Rád jsem tě poznal.
496
00:26:31,320 --> 00:26:33,280
- Ozvi se, až budeš v Miami.
- OK.
497
00:26:33,360 --> 00:26:35,480
Ráda jsem tě poznala. Hodně štěstí.
498
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
- Díky.
- Hodně štěstí.
499
00:26:37,000 --> 00:26:38,520
Když jsem potkala Sammie,
500
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
spadla jí brada a vykulila oči,
říkala si:
501
00:26:41,480 --> 00:26:43,240
„Co tu dělá ta paní?“
502
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
Buď opravdová. Pro Filadelfii, jasné?
503
00:26:46,320 --> 00:26:48,040
- Ahoj.
- Sbohem.
504
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
Myslím, že to pro ni byl šok.
505
00:26:50,400 --> 00:26:54,600
Šílený. Flirtovali se mnou dva lidé.
506
00:26:56,200 --> 00:26:59,640
Jsem naprosto v šoku.
Nemůžu tomu uvěřit.
507
00:26:59,720 --> 00:27:03,520
Kolik lidí může říct,
že takovou cestu podnikli se synem?
508
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Skvělá zkušenost.
509
00:27:22,640 --> 00:27:26,200
Koukejte na to nádherné ráno.
Budu na měkko,
510
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
a to nejen proto,
že se už nebudu dívat na Eda.
511
00:27:29,360 --> 00:27:32,120
Tohle je totiž závěrečný den v The Circle.
512
00:27:32,520 --> 00:27:34,760
První pětka!
513
00:27:35,520 --> 00:27:36,800
Dokázali jsme to!
514
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
Jsem tak šíleně šťastná.
515
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
Pane Medvídku, jsme v první pětce.
516
00:27:43,280 --> 00:27:48,080
Je fajn se poohlédnout
a nasát všechno, co se stalo.
517
00:27:48,920 --> 00:27:51,520
Byla to úžasná zkušenost
518
00:27:51,600 --> 00:27:55,880
plná šťastných vzpomínek,
krásných lidí a spousty tohoto.
519
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
„Upozornění!“
520
00:28:01,240 --> 00:28:06,800
„Gratuluju, jste finalistou The Circle.“
521
00:28:06,880 --> 00:28:08,600
Jo, dokázali jsme to.
522
00:28:08,680 --> 00:28:09,520
Ano.
523
00:28:10,240 --> 00:28:12,840
„Prosím, užijte si svůj poslední den.“
Cože?
524
00:28:13,360 --> 00:28:15,040
Dneska je náš poslední den?
525
00:28:15,120 --> 00:28:17,240
Chci slavit. Kde je chlast?
526
00:28:18,080 --> 00:28:20,840
„U vašich dveří je luxusní snídaně.“
527
00:28:21,960 --> 00:28:25,560
Dáme si luxusní snídani.
528
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
Je to trochu těžké.
529
00:28:30,960 --> 00:28:32,880
Hele! Mimosa!
530
00:28:34,760 --> 00:28:36,880
Alkohol po ránu je vždycky fajn.
531
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
Jo!
532
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
Kruhu, otevři Chat Kruhu.
533
00:28:44,520 --> 00:28:46,280
Hele, máme Chat Kruhu.
534
00:28:46,360 --> 00:28:49,240
Zprávu. „Dobré ráno!“ Odešli.
535
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
Zprávu. „Na zdraví, moji oblíbenci!“
536
00:28:52,560 --> 00:28:53,880
Jsem tak šťastná,
537
00:28:53,960 --> 00:28:56,280
vykřičník, vykřičník.“ Odešli.
538
00:28:56,920 --> 00:29:00,240
„Neexistují lidé,
s kterými bych snídal raději.“
539
00:29:02,320 --> 00:29:03,880
„Dokázali jsme to.“
540
00:29:05,240 --> 00:29:09,640
„Chci připít na ty čtyři,
které mám nejradši.
541
00:29:09,720 --> 00:29:11,160
Hashtag salut.“
542
00:29:11,600 --> 00:29:12,560
Na zdraví!
543
00:29:12,640 --> 00:29:14,520
Silné. Prosecco je silné.
544
00:29:16,280 --> 00:29:18,520
„Novinky aktualizovány.“
545
00:29:18,600 --> 00:29:21,080
Počkejte. V chatu se dobře bavíme.
546
00:29:23,840 --> 00:29:28,040
„Ed zanechal The Circle vzkaz.“ Ne!
547
00:29:28,120 --> 00:29:30,720
Ať je to Ed. Buď skutečný.
548
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
Bože! Všichni umřou.
549
00:29:32,360 --> 00:29:33,560
Jdeme na to.
550
00:29:34,280 --> 00:29:35,720
Jak je, lidi? Tady Ed.
551
00:29:35,800 --> 00:29:38,880
Jak vidíte, jsem to skutečně já.
552
00:29:38,960 --> 00:29:42,320
Jeden malý detail jsem ale vynechal.
553
00:29:42,400 --> 00:29:44,320
Máma tady byla se mnou.
554
00:29:44,960 --> 00:29:46,080
Hej, jsem Tammy,
555
00:29:46,160 --> 00:29:47,800
jinak taky Eddieho máma.
556
00:29:47,880 --> 00:29:49,200
To je šílený.
557
00:29:49,800 --> 00:29:52,000
No do pytle.
558
00:29:52,080 --> 00:29:58,720
Říkala jsem si, že Edovi to půjde
s mladšími lidmi a dámami,
559
00:29:58,800 --> 00:30:01,800
ale kdyby tu byli starší,
tak bych převzala otěže.
560
00:30:01,880 --> 00:30:05,760
Jo a taky jsem Eddieho držela na uzdě.
561
00:30:06,000 --> 00:30:09,760
Nejsem obyčejně tak milý
jako ve zprávách, co jsem posílal.
562
00:30:09,840 --> 00:30:11,640
Tak to byla trocha spolupráce.
563
00:30:11,720 --> 00:30:15,280
Já si měl s sebou taky vzít mámu,
aby mi pomohla být lepší.
564
00:30:15,360 --> 00:30:18,520
Hodně štěstí ve finále.
Jsem zvědavý, kdo vyhraje.
565
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
Hodně štěstí.
566
00:30:20,160 --> 00:30:23,040
Ed je tak roztomilý. Je fakt rozkošný.
567
00:30:23,120 --> 00:30:27,000
Takže, technicky vzato, Ed byl podvodník,
protože to nebyl on.
568
00:30:27,080 --> 00:30:28,600
Byli v tom spolu.
569
00:30:28,680 --> 00:30:30,200
Jsem z toho ale nervózní.
570
00:30:30,840 --> 00:30:32,960
Co kdyby tu Rebecca
byla s dvojčetem?
571
00:30:33,320 --> 00:30:36,400
To je ta nejnečekanější věc,
co si umíš představit?
572
00:30:36,480 --> 00:30:37,520
„Sakra!
573
00:30:37,600 --> 00:30:41,680
Ed měl sebou mámu. Jak ostýchavé?“
Odešli zprávu.
574
00:30:41,760 --> 00:30:44,960
Zprávu. „No...
575
00:30:45,040 --> 00:30:47,640
Ed vypadá skvěle
a jeho máma moc mile.
576
00:30:48,080 --> 00:30:50,160
Nic mi nezkazí poslední den tady.
577
00:30:50,240 --> 00:30:51,680
Tak to prostě je.“
578
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
Odešli.
579
00:30:52,880 --> 00:30:56,240
Myslím, že ten, koho navštívili,
byl asi úplně v šoku.
580
00:30:56,320 --> 00:30:58,480
Zprávu. „Takže Ed vešel první
581
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
a jeho máma chvilku za ním.
582
00:31:01,800 --> 00:31:03,000
Byla jsem v šoku.“
583
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Odešli.
584
00:31:07,880 --> 00:31:13,160
„Sammie, děvče, praskla ti hlava?
Nebyli jste si s Edem náhodou blízcí?
585
00:31:13,240 --> 00:31:14,960
Hashtag Conshy.“
586
00:31:15,040 --> 00:31:16,720
Odešli zprávu.
587
00:31:17,360 --> 00:31:21,280
„Chrisi, měli jsme dost společného,
ale ukázalo se, že s mámou.
588
00:31:21,360 --> 00:31:23,160
Čůrám smíchy.
Hlavu mám
589
00:31:23,240 --> 00:31:25,160
úplně na padrť.“ Odešli.
590
00:31:25,760 --> 00:31:28,520
„Hlavu mám úplně na padrť.“
591
00:31:28,600 --> 00:31:30,960
„Lidi, jsem nadšená
592
00:31:31,040 --> 00:31:35,280
a hrdá na všechny, co se dostali až sem.“
593
00:31:35,680 --> 00:31:39,320
„Nemůžu se dočkat až uvidím,
kdo odejde s výhrou.“
594
00:31:39,400 --> 00:31:41,400
„Poslední pětka, tak co?“
595
00:31:42,520 --> 00:31:45,720
No teda! Shubham je jednička
prostě ve všem.
596
00:31:51,920 --> 00:31:54,360
Teď, když Ed s mámou
opustili The Circle,
597
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
musíme udržovat rodinné konexe.
598
00:31:57,440 --> 00:31:58,960
„Je tu poslední odměna:
599
00:31:59,040 --> 00:32:01,640
Hráči, kteří nedostali video z domova,
600
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
ho dostanou teď.“
601
00:32:03,320 --> 00:32:04,240
To je milé.
602
00:32:05,200 --> 00:32:08,640
Takže kdo je to? Shubham, Rebecca a Chris.
603
00:32:08,840 --> 00:32:10,160
To je tak milé.
604
00:32:15,880 --> 00:32:17,040
Ano.
605
00:32:23,320 --> 00:32:24,920
Děkuju moc, Kruhu.
606
00:32:26,160 --> 00:32:29,000
„Shubhame, tady je tvůj
video vzkaz z domova.“
607
00:32:29,080 --> 00:32:32,640
Říkám si, jestli je od táty nebo mámy.
Bude to zajímavé.
608
00:32:33,960 --> 00:32:35,160
To je táta.
609
00:32:38,960 --> 00:32:41,000
Ahoj, gudda. Tady táta.
610
00:32:41,080 --> 00:32:42,600
Doufám, že se máš dobře.
611
00:32:42,680 --> 00:32:45,000
Myslíme na tebe.
612
00:32:45,080 --> 00:32:48,120
Jestli si to někdo zaslouží, tak ty.
613
00:32:48,200 --> 00:32:51,400
V životě jsi dokázal úžasné věci.
614
00:32:51,480 --> 00:32:54,040
Vždycky mě překvapíš.
615
00:32:54,440 --> 00:32:57,440
Všichni budou chtít, abys vyhrál,
až tě poznají,
616
00:32:57,520 --> 00:32:59,800
a to je to nejdůležitější, gudda.
617
00:32:59,880 --> 00:33:02,360
Jsi, kdo jsi,
618
00:33:02,440 --> 00:33:04,800
a jsi jako nikdo jiný.
619
00:33:04,880 --> 00:33:07,760
Takže, gudda, jdi si za tím, raani.
Dokážeš to.
620
00:33:08,480 --> 00:33:09,960
To bylo boží!
621
00:33:12,080 --> 00:33:12,960
Tak milé!
622
00:33:20,200 --> 00:33:21,360
Vážně moc milé.
623
00:33:25,120 --> 00:33:28,120
Ke svým rodičům vzhlížím.
Jsou mí nejlepší přátelé.
624
00:33:28,200 --> 00:33:29,400
Starali se o mě
625
00:33:29,840 --> 00:33:32,280
a naučili mě, jak být silný.
626
00:33:32,360 --> 00:33:36,080
Jsem tím, kým jsem, jen díky jim.
627
00:33:36,160 --> 00:33:38,880
Mám je moc rád. Moc mi chybí.
628
00:33:43,920 --> 00:33:46,640
Další od svých nejmilejších uslyší Chris.
629
00:33:47,640 --> 00:33:50,560
Tak jo, jdeme na to. Hluboký nádech.
630
00:33:53,280 --> 00:33:55,360
Podívejte na moji mámu.
631
00:33:55,920 --> 00:34:00,480
Je u mě v pokoji. To je psina.
Podívejte na můj kovbojský klobouk.
632
00:34:00,560 --> 00:34:02,400
Kruhu, přehraj zprávu.
633
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
Ahoj, Chrisi. Chybíš mi.
634
00:34:05,560 --> 00:34:06,880
Božínku!
635
00:34:07,120 --> 00:34:09,480
Všem nám tu chybíš.
636
00:34:09,560 --> 00:34:13,760
Víš, tvoje temperamentní já
a motivační řeči
637
00:34:13,840 --> 00:34:15,280
a všechno ostatní, synu.
638
00:34:15,360 --> 00:34:17,680
A znáš mě. Vždycky mi chybíš.
639
00:34:18,800 --> 00:34:23,200
Synu, víš, že jsme chtěli,
aby ses tam dobře bavil
640
00:34:23,760 --> 00:34:25,800
a seznámil s milými lidmi.
641
00:34:25,880 --> 00:34:28,680
Buď na ně hodný, jako jsi na každého tady.
642
00:34:28,760 --> 00:34:32,400
A synu, všichni se za tebe modlíme
a myslíme na tebe.
643
00:34:32,480 --> 00:34:36,800
Táta a já si stále myslíme,
jak jsi šikovný
644
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
a že jsi došel tak daleko, synu.
645
00:34:38,960 --> 00:34:42,360
A slíbils, že mámě pořídíš zadní zuby.
646
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
- Ano!
- Nezapomeň.
647
00:34:44,880 --> 00:34:47,560
Abych se mohla smát jako ostatní,
648
00:34:47,640 --> 00:34:51,480
ale miluju tě, synu.
My všichni. Stýská se nám
649
00:34:51,560 --> 00:34:54,920
a nemůžeme se dočkat,
až se vrátíš jako vítěz.
650
00:34:55,000 --> 00:34:58,680
Tak to vyhraj, zlato.
Vyhraj to. Miluju tě.
651
00:35:00,200 --> 00:35:01,360
Mám tě rád, mami.
652
00:35:01,880 --> 00:35:05,400
Podívejte na ten velký, krásný úsměv.
Bože! Miluju tě, mami.
653
00:35:05,480 --> 00:35:07,000
Fakt se snažím.
654
00:35:07,080 --> 00:35:10,760
Miluju tě, mami. Miluju.
To si uchovám navždycky.
655
00:35:11,200 --> 00:35:14,560
Božínku! To byla nádhera.
656
00:35:15,240 --> 00:35:17,120
Zvedlo mi to náladu.
657
00:35:17,200 --> 00:35:19,040
Díky moc, Kruhu.
658
00:35:19,120 --> 00:35:20,680
Je tak divoká.
659
00:35:21,720 --> 00:35:23,680
Neplač.
660
00:35:26,120 --> 00:35:28,320
Nastal čas, aby Rebecca,
tedy Seaburn,
661
00:35:28,400 --> 00:35:31,600
uslyšel od skutečné Rebeccy,
tedy skutečné Sammie,
662
00:35:31,680 --> 00:35:32,960
ne Sammie z Kruhu.
663
00:35:33,040 --> 00:35:37,040
Takže se nikdo nejmenuje Rebecca?
Jsem zmatená. Můžeme to už pustit?
664
00:35:37,120 --> 00:35:39,560
Kruhu, přehraj video.
665
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
Ahoj, Seaburne, to jsem já.
666
00:35:43,320 --> 00:35:45,760
Jsme tu a podporujeme tě, lásko.
667
00:35:47,440 --> 00:35:50,120
Šíleně nám chybíš
a nemůžeme se tě dočkat.
668
00:35:51,240 --> 00:35:53,240
Je to tu bez tebe těžké.
669
00:35:54,320 --> 00:35:55,680
Opravdu těžké, ale...
670
00:35:56,600 --> 00:35:58,560
nemůžeme se dočkat, až se vrátíš,
671
00:35:58,640 --> 00:36:00,640
protože máme spoustu plánů.
672
00:36:02,920 --> 00:36:05,360
Ale podporujeme tě. Máme tě šíleně rádi.
673
00:36:05,440 --> 00:36:07,000
Takže to dáš, zlato.
674
00:36:08,240 --> 00:36:10,200
Pospíchej domů, zlato. Miluju tě.
675
00:36:24,600 --> 00:36:25,680
Všechno...
676
00:36:26,680 --> 00:36:30,480
co jsem až doteď udělal, stálo za to.
677
00:36:32,680 --> 00:36:35,480
Chybělas mi.
Každou noc spím s tvojí fotkou.
678
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
Každou noc s ní mluvím.
679
00:36:47,120 --> 00:36:48,840
Je mojí nejlepší kamarádkou.
680
00:36:49,720 --> 00:36:51,480
Je pro mě vším.
681
00:36:56,400 --> 00:36:59,640
Pět zbylých hráčů si užívá
poslední noc v The Circle,
682
00:37:00,120 --> 00:37:02,640
ale na památku si dáme ještě jedno.
683
00:37:05,880 --> 00:37:06,960
- „Upozornění!“
- Sakra!
684
00:37:07,360 --> 00:37:08,600
Děláte si srandu?
685
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
Něco se děje.
686
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Tak fajn.
687
00:37:11,560 --> 00:37:14,280
„Hráči, závěrečné hodnocení
je k dispozici.“
688
00:37:14,360 --> 00:37:16,480
Tramtadadá! Dokázali jsme to.
689
00:37:17,040 --> 00:37:20,840
„Než bude vítěz odhalen,
jste zváni do posledního Chatu Kruhu.“
690
00:37:21,280 --> 00:37:23,640
Tohle bude smutné.
691
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
- „Avšak...“
- „Avšak...“
692
00:37:25,280 --> 00:37:26,600
„Avšak...“
693
00:37:30,200 --> 00:37:33,600
„Avšak... tento chat proběhne tváří v tvář.“
694
00:37:33,680 --> 00:37:34,800
„Tváří v tvář.“
695
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
„Tváří v tvář.“
696
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
„Tváří v tvář.“
697
00:37:38,440 --> 00:37:39,680
„Tváří v tvář.“
698
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
Šoky pokračují!
699
00:37:42,520 --> 00:37:43,640
Panebože!
700
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
Mám takovou radost.
701
00:37:47,080 --> 00:37:49,080
Sakra!
702
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
Musím čůrat.
Jsem hrozně nervózní.
703
00:37:51,920 --> 00:37:56,280
„Připravte se na setkání
ve Vnitřním kruhu.“
704
00:37:56,720 --> 00:37:59,440
No teda! To je chvíle, které jsem se bál.
705
00:38:00,520 --> 00:38:02,080
Tohle je okamžik, kdy...
706
00:38:05,320 --> 00:38:08,000
Nevyhnutelně přijde další šok.
707
00:38:08,560 --> 00:38:13,440
Ani náhodou není všech pět skutečných.
708
00:38:13,760 --> 00:38:17,520
Opravdu doufám,
že se vztahy vytvořené v The Circle
709
00:38:17,600 --> 00:38:21,680
přenesou do reálného světa,
a opravdu si myslím, že ano.
710
00:38:22,720 --> 00:38:25,080
Bojím se této části, ale...
711
00:38:26,960 --> 00:38:29,680
Jak jsme si ustlali, tak si lehneme.
712
00:38:31,640 --> 00:38:33,720
Poslední pětka se brzy setká
713
00:38:33,800 --> 00:38:35,920
a jde teď opravdu do tuhého.
714
00:38:36,000 --> 00:38:37,280
Jako opravdu opravdu.
715
00:38:37,600 --> 00:38:39,840
Snažím se vstřebat skutečnost,
716
00:38:39,920 --> 00:38:42,720
že ty lidi teď skutečně potkám.
717
00:38:43,400 --> 00:38:45,200
Máme k sobě tak blízko.
718
00:38:45,280 --> 00:38:47,880
Co když to, co si myslíte,
že víte, tak není?
719
00:38:47,960 --> 00:38:50,000
Znamená to, že to nebylo skutečné?
720
00:38:50,400 --> 00:38:51,920
Když už se prozradím,
721
00:38:52,280 --> 00:38:54,760
tak se aspoň můžu perfektně obléct.
722
00:38:59,840 --> 00:39:04,120
Dám na sebe hodně deodorantu,
protože se z té nervozity děsně potím.
723
00:39:07,920 --> 00:39:12,200
Lechtá mě v břiše. Těším se, že je potkám.
724
00:39:13,040 --> 00:39:16,320
Za tyhle čtyři jsem bojoval tak tvrdě,
jak to jen šlo.
725
00:39:16,680 --> 00:39:20,360
Ať se tam stane cokoli,
šel jsem za svým srdcem a instinkty.
726
00:39:20,440 --> 00:39:22,160
Víc jsem nemohl udělat.
727
00:39:23,280 --> 00:39:26,400
Rebecca už není a jsem jen já.
728
00:39:27,440 --> 00:39:28,640
Nesmlouvavě.
729
00:39:35,080 --> 00:39:37,320
Vše v The Circle vedlo k této chvíli.
730
00:39:37,400 --> 00:39:41,200
Pět finalistů se setkává
na epickém setkání Vnitřního Kruhu
731
00:39:41,280 --> 00:39:43,400
Shubby si oblékl světlý oblek.
732
00:39:43,480 --> 00:39:47,880
Jsem naprosto nadšený,
že se naše pětka má možnost setkat.
733
00:39:48,440 --> 00:39:51,040
Vložil jsem do těch čtyř
na začátku důvěru.
734
00:39:51,120 --> 00:39:52,840
Všechno jsem s nimi sdílel
735
00:39:53,000 --> 00:39:54,640
a myslím, že i oni se mnou.
736
00:39:54,720 --> 00:39:57,160
Doufám, že všichni byli sami sebou.
737
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
No teda!
738
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Je to tu moc pěkné.
739
00:40:12,960 --> 00:40:17,200
To je husté. Jako jeden z těch
starých školních barů nebo tak.
740
00:40:18,160 --> 00:40:19,280
„Shubham.
741
00:40:19,360 --> 00:40:20,520
Sammie.
742
00:40:20,920 --> 00:40:22,520
Rebecca.“ No teda!
743
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Jsem první.
744
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
To je masakr!
745
00:40:27,840 --> 00:40:31,160
No teda! Tak pěkně připravený pokoj.
746
00:40:32,360 --> 00:40:36,120
Nezdá se fér nechat Shubhama
u stolu samotného.
747
00:40:36,920 --> 00:40:41,280
Je načase, aby se setkal se svou
sestrou z Kruhu tváří v tvář.
748
00:40:42,840 --> 00:40:46,440
Jsem nervózní,
protože se s nimi mám setkat.
749
00:40:46,880 --> 00:40:49,480
A budou úplně zničení,
750
00:40:49,560 --> 00:40:52,320
že Rebecca není skutečná.
751
00:40:52,760 --> 00:40:54,120
Hrozně se bojím.
752
00:40:54,760 --> 00:40:56,840
Chci, aby mě brali
753
00:40:56,920 --> 00:40:59,680
a možná se stali mými přáteli,
754
00:40:59,760 --> 00:41:01,520
ale vím, že jsem jim lhal.
755
00:41:04,120 --> 00:41:05,400
Ublíží to Shubhamovi,
756
00:41:05,480 --> 00:41:09,400
že jeho pouto k Rebecce
bylo založeno na lži.
757
00:41:10,320 --> 00:41:13,200
Tohle je okamžik, kdy tomu musím čelit.
758
00:41:15,440 --> 00:41:16,400
Někdo jde?
759
00:41:52,840 --> 00:41:57,760
Překlad titulků: Kateřina Jabůrková