1 00:00:06,000 --> 00:00:07,680 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,640 Το διπλό μπλοκάρισμα τάραξε πολύ τον Κρις 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,000 και δεν απολαμβάνει 4 00:00:12,080 --> 00:00:15,640 το ελαφρύ του γεύμα με ζυμαρικά, σάλσα, τυρί και νάτσος. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,520 Γι' αυτό, καλεί την κολλητούλα Σάμι για τα νέα. 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,280 Μήνυμα. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,440 "Τι κάνεις, πολυαγαπημένη μου;", θαυμαστικό. 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,120 Αποστολή. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,160 Μήνυμα. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 "Γλυκέ μου, πάει καιρός. 11 00:00:28,040 --> 00:00:30,360 Τι σκέψεις περνούν από το μυαλό σου;" 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,480 "Εμένα οι χειρότερες. Γέλιο..." 13 00:00:35,320 --> 00:00:36,760 Μ' αρέσει. 14 00:00:37,160 --> 00:00:40,000 "Κοπελιά, επιζώ". 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,360 Θαυμαστικό. 16 00:00:41,680 --> 00:00:43,560 "Ας πούμε για τον Μπιλ. 17 00:00:43,640 --> 00:00:47,240 Νομίζω ότι τα 'ψαλλε σε όλους". Χάσταγκ... 18 00:00:49,400 --> 00:00:50,800 "Ψέματα και σκάνδαλα". 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,240 Αποστολή. 20 00:00:52,320 --> 00:00:54,840 Εσύ δεν έπαιζες το παιχνίδι, Μπιλ; 21 00:00:54,920 --> 00:00:57,040 Κι εσύ συμμετείχες στη φαρσοκωμωδία. 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,160 Μήνυμα. 23 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 "Καλέ, μας τα έχωσε. 24 00:01:00,440 --> 00:01:01,680 Πολύ γέλιο. 25 00:01:01,760 --> 00:01:03,720 Παραδέχομαι ότι, αν έμπαινα τώρα 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,720 κι έβλεπα όλους μες στις γλύκες, 27 00:01:06,240 --> 00:01:07,880 θα ήμουν κι εγώ καχύποπτη". 28 00:01:07,960 --> 00:01:09,320 Γελαστή φατσούλα. 29 00:01:09,680 --> 00:01:10,520 Αποστολή. 30 00:01:10,600 --> 00:01:12,560 Λες κι είναι το σπίτι του τρόμου. 31 00:01:12,640 --> 00:01:15,920 Έρχεσαι, κι όλοι σε καλωσορίζουν με χαρά. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,280 Παριστάνουν τους φίλους σου. 33 00:01:19,320 --> 00:01:21,840 Εγώ δεν θα το πίστευα. 34 00:01:22,400 --> 00:01:26,120 "Σχετικά μ' αυτό, μ' ανησυχεί η Ρεμπέκα μας". 35 00:01:26,200 --> 00:01:28,560 Χάσταγκ "Ραγισμένη καρδιά". 36 00:01:28,640 --> 00:01:30,160 Και αποστολή. 37 00:01:30,720 --> 00:01:32,440 Νομίζω ότι αποφεύγουμε... 38 00:01:33,400 --> 00:01:36,360 την ερώτηση του ποιος νομίζουμε ότι είναι... 39 00:01:37,120 --> 00:01:38,080 ψεύτικος. 40 00:01:38,560 --> 00:01:40,400 Ρεμπέκα, πώς γίνεται να κλαις 41 00:01:40,480 --> 00:01:42,920 για κάποιον που καλά-καλά δεν ξέρεις; 42 00:01:43,000 --> 00:01:44,520 Εγώ κλαίω στις 2 π.μ. 43 00:01:44,600 --> 00:01:46,360 που δεν σερβίρουν πια ποτό. 44 00:01:46,440 --> 00:01:47,280 Μήνυμα. 45 00:01:47,360 --> 00:01:50,040 "Λυπάμαι για εκείνη, κι ας την προειδοποιήσαμε. 46 00:01:50,120 --> 00:01:52,800 Είναι γλυκιά, αλλά η καρδιά της είναι αφελής". 47 00:01:52,880 --> 00:01:53,760 Αποστολή. 48 00:01:54,240 --> 00:01:56,360 Μήνυμα προς Σάμι. 49 00:01:56,560 --> 00:01:57,920 "Ας πούμε αλήθειες. 50 00:01:58,480 --> 00:02:00,680 Γύρω στα 20 δεν είναι η Ρεμπέκα; 51 00:02:00,760 --> 00:02:03,840 Εγώ ήξερα να μην κλαίω για άντρες από τα δύο μου". 52 00:02:04,320 --> 00:02:06,440 Χάσταγκ "Κόψε τις κλάψες". 53 00:02:06,880 --> 00:02:08,040 Αποστολή. 54 00:02:09,000 --> 00:02:12,240 Μήνυμα. "Εγώ αναρωτιέμαι αν είναι ειλικρινές". Αποστολή. 55 00:02:13,640 --> 00:02:17,320 Μήνυμα. "Εδώ που έχουμε φτάσει, θα το πίστευες;" 56 00:02:18,760 --> 00:02:21,280 Μήνυμα. "Όχι και πολύ". Αποστολή. 57 00:02:21,360 --> 00:02:24,880 "Καλέ, με πεθαίνεις. Έχω σκάσει στα γέλια!" 58 00:02:24,960 --> 00:02:27,120 Και αποστολή. 59 00:02:27,680 --> 00:02:29,440 Νιώθεις άνετα με τον άλλον 60 00:02:29,520 --> 00:02:31,720 όταν του λες "Καλέ". 61 00:02:31,880 --> 00:02:34,240 "Καλέ!" Δεν λες όνομα πια. 62 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 "Καλέ! Δίκιο έχεις". 63 00:02:36,200 --> 00:02:37,800 Τώρα ξέρω 64 00:02:38,360 --> 00:02:42,240 ότι και εγώ και ο Κρις πιστεύουμε ότι η Ρεμπέκα 65 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 το πήρε πολύ κατάκαρδα. 66 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 Άρχισαν τα ωραία. 67 00:02:46,880 --> 00:02:49,280 Τάκος κι ο κύβος του Ρούμπικ; 68 00:02:49,360 --> 00:02:51,120 Και βέβαια, είναι ωραία. 69 00:02:55,200 --> 00:02:57,720 Ο ΤΖΟΪ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 70 00:02:59,520 --> 00:03:01,000 Εντάξει. Μήνυμα. 71 00:03:01,280 --> 00:03:04,320 "Τζόι, ένιωθα πολλές τύψεις που μάθαινα για σένα, 72 00:03:04,400 --> 00:03:06,480 ενώ εσύ δεν ήξερες ποια είμαι". 73 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Μήνυμα. 74 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 "Θέλω να ξέρεις ότι είσαι όμορφη 75 00:03:10,520 --> 00:03:12,960 κι ότι το δέσιμο που ένιωσα ήταν μαζί σου, 76 00:03:13,040 --> 00:03:14,960 όχι με την κοπέλα στις εικόνες". 77 00:03:19,320 --> 00:03:20,440 Τζόι! 78 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Μήνυμα. 79 00:03:21,440 --> 00:03:25,440 "Τζόι, δεν έχεις ιδέα πόσο χαίρομαι που το λες αυτό. 80 00:03:26,000 --> 00:03:28,080 Δεν πίστευα ότι κάποιος σαν εσένα 81 00:03:28,160 --> 00:03:30,400 θα ήθελε να παίξει με κάποια σαν εμένα, 82 00:03:30,480 --> 00:03:32,360 αν έδειχνα αληθινές φωτογραφίες". 83 00:03:32,640 --> 00:03:33,800 Αποστολή. 84 00:03:36,120 --> 00:03:37,280 Πολύ λυπηρό. 85 00:03:38,560 --> 00:03:39,600 Μήνυμα. 86 00:03:39,960 --> 00:03:42,320 "Εκτιμώ τους ειλικρινείς ανθρώπους". 87 00:03:42,880 --> 00:03:44,760 Χάσταγκ "Σε προστατεύω". 88 00:03:44,840 --> 00:03:45,760 Αποστολή. 89 00:03:45,840 --> 00:03:48,800 Μήνυμα. "Σε εκτιμώ πολύ, φίλε. 90 00:03:48,880 --> 00:03:52,360 Να ξέρεις ότι, όποτε θέλεις να μιλήσεις ειλικρινά, 91 00:03:52,440 --> 00:03:53,760 είμαι εδώ για σένα. 92 00:03:53,840 --> 00:03:54,880 Τα λέμε σύντομα". 93 00:03:54,960 --> 00:03:56,520 Καρδούλα. Αποστολή. 94 00:03:56,600 --> 00:03:59,480 "Γλυκιά μου, κι εγώ είμαι εδώ για σένα. 95 00:03:59,680 --> 00:04:03,760 Στείλε μου τους μαλάκες που σε κοροϊδεύουν να τους περιποιηθώ εγώ". 96 00:04:04,080 --> 00:04:06,560 Εικονίδιο ματάκι και καρδιά. 97 00:04:06,640 --> 00:04:07,520 Αποστολή. 98 00:04:07,600 --> 00:04:10,080 Ματάκι και καρδιά; 99 00:04:10,280 --> 00:04:12,120 Μάλιστα! 100 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 Θα στείλω αυτούς που με κοροϊδεύουν. 101 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 Σίγουρα θα τους περιποιηθείς. 102 00:04:17,240 --> 00:04:20,240 Φυσικά και θα τους περιποιηθεί. Μη σκας! 103 00:04:20,520 --> 00:04:24,320 Μιας και μιλάμε για χαμένους, εχθές χάσαμε δύο Παίκτες 104 00:04:24,400 --> 00:04:26,480 και τώρα έχουμε κι άλλη έκπληξη. 105 00:04:26,960 --> 00:04:28,480 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 106 00:04:28,560 --> 00:04:29,800 Θεέ μου! 107 00:04:30,600 --> 00:04:31,640 Κάτι θα γίνει. 108 00:04:32,200 --> 00:04:33,640 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΤΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΑΣ 109 00:04:33,720 --> 00:04:36,280 "Υποστηρίξτε τη θέση σας". Τι θα πει αυτό; 110 00:04:36,360 --> 00:04:37,400 Κύκλε, 111 00:04:37,520 --> 00:04:40,200 άνοιξε την εφαρμογή "Υποστηρίξτε τη θέση σας". 112 00:04:42,440 --> 00:04:44,680 "Δεν θα μπουν άλλοι νέοι παίκτες". 113 00:04:44,840 --> 00:04:46,520 -Ναι, γαμώτο! -Ναι! 114 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 -Δόξα τω Θεώ! -Πάμε! 115 00:04:48,240 --> 00:04:50,040 Θεέ μου! Τα κατάφερα. 116 00:04:51,120 --> 00:04:52,480 Τα κατάφερα. 117 00:04:52,560 --> 00:04:53,520 Ίσως κερδίσουμε. 118 00:04:56,000 --> 00:04:58,640 "Ο νικητής του Circle βρίσκεται ανάμεσά σας"! 119 00:04:58,720 --> 00:05:01,040 -Το ξέρω, μωρό μου! -Τι; 120 00:05:01,120 --> 00:05:03,880 Θεέ μου! Είναι πολύ τρομακτικό! 121 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 Αυτό είναι. 122 00:05:05,400 --> 00:05:07,320 Αγωνιζόμαστε για τον τερματισμό. 123 00:05:07,880 --> 00:05:09,200 Είναι τρελό! 124 00:05:09,760 --> 00:05:11,920 Αγάπη, σοβαρεύει το πράγμα. 125 00:05:12,000 --> 00:05:13,960 "Η ευκαιρία σας να εξηγήσετε..." 126 00:05:14,040 --> 00:05:15,200 "γιατί να κερδίσετε". 127 00:05:15,280 --> 00:05:16,560 Θεέ μου. 128 00:05:17,120 --> 00:05:18,720 "Θα συντάξετε μήνυμα 129 00:05:18,800 --> 00:05:21,280 όπου θα εξηγείτε γιατί αξίζετε τη νίκη 130 00:05:21,360 --> 00:05:25,400 έναντι του μεγαλύτερου αντιπάλου σας στο Circle". 131 00:05:28,800 --> 00:05:31,400 Δεν ξέρω καν ποιος είναι ο αντίπαλός μου. 132 00:05:31,480 --> 00:05:33,240 Όλους τους συμπαθώ. 133 00:05:33,320 --> 00:05:35,360 Ας μιλήσουμε ανοιχτά. Γιατί όχι; 134 00:05:35,440 --> 00:05:38,080 Εγώ δεν έχω τίποτα να χάσω. 135 00:05:38,160 --> 00:05:41,880 Ο αντίπαλός μου είναι ή ο Τζόι ή ο Κρις ή η Ρεμπέκα. 136 00:05:41,960 --> 00:05:43,280 Είναι πολύ δύσκολο 137 00:05:43,360 --> 00:05:47,120 γιατί στο Circle οι φίλοι σου είναι και αντίπαλοί σου. 138 00:05:47,200 --> 00:05:48,800 Αυτό θα το καταστρέψει. 139 00:05:51,560 --> 00:05:52,920 Είναι απαίσιο. 140 00:05:53,440 --> 00:05:56,000 Ο καθένας θα σώσει το τομάρι του. 141 00:05:57,080 --> 00:05:59,880 Καλώς ήρθατε στη νέα εκπομπή αληθινών εγκλημάτων, 142 00:05:59,960 --> 00:06:01,200 ο Κίτρινος Κύκλος. 143 00:06:01,280 --> 00:06:02,800 Θα το δω μονομιάς. 144 00:06:02,880 --> 00:06:05,600 Πρώτη ενάγουσα που παίρνει τον λόγο, η Σον. 145 00:06:05,680 --> 00:06:06,720 Εντάξει. 146 00:06:09,080 --> 00:06:11,560 Ίσως ο Κρις είναι ο μεγάλος μου αντίπαλος. 147 00:06:11,960 --> 00:06:15,280 Είναι πολύ συμπαθητικός και έχει έντονη προσωπικότητα. 148 00:06:15,360 --> 00:06:16,640 Το ίδιο κι εγώ. 149 00:06:18,440 --> 00:06:20,840 Σκέφτομαι και τη Σάμι. 150 00:06:22,120 --> 00:06:25,200 Η Σάμι είναι μια πανέμορφη κοπέλα 151 00:06:25,280 --> 00:06:28,920 και έχει ισχυρούς δεσμούς με όλους. 152 00:06:29,480 --> 00:06:30,880 Θα διαλέξω τη Σάμι. 153 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 Μήνυμα. 154 00:06:32,880 --> 00:06:36,800 "Η μεγαλύτερη αντίπαλός μου είναι η Σάμι. 155 00:06:36,880 --> 00:06:38,560 Είναι πανέμορφη 156 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 και είχε χρόνο να δεθεί με τους άλλους. 157 00:06:41,840 --> 00:06:44,240 Ο λόγος που εγώ αξίζω να κερδίσω 158 00:06:44,320 --> 00:06:47,680 είναι ότι δεν πήρε τα ρίσκα που πήρα εγώ". 159 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Αποστολή. 160 00:06:51,880 --> 00:06:54,360 Δεν ξέρει τίποτα για μένα. 161 00:06:54,600 --> 00:06:56,560 Πώς λέει ότι δεν πήρα ρίσκα; 162 00:06:56,640 --> 00:06:57,800 Δεν με ξέρεις. 163 00:06:57,880 --> 00:07:01,160 "Δεν πήρε τα ρίσκα που πήρα εγώ". Μάλιστα. 164 00:07:01,840 --> 00:07:04,440 Είναι τρελό. Τα έβαλε με τη Σάμι. 165 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Και η Σάμι έχει πάρει ρίσκα. 166 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Όπως όλοι μας. 167 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 Φτάσαμε ως εδώ, 168 00:07:10,800 --> 00:07:13,560 επειδή παίρναμε ρίσκα σε κάθε βήμα. 169 00:07:13,640 --> 00:07:15,880 Η Σάμι πήρε το μεγαλύτερο ρίσκο. 170 00:07:15,960 --> 00:07:17,720 Ήταν ο εαυτός της εξαρχής. 171 00:07:17,800 --> 00:07:20,120 Και όπως σε όλες τις τηλεοπτικές δίκες, 172 00:07:20,200 --> 00:07:22,280 ο κατηγορούμενος ανταπαντά. 173 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 Μήνυμα. "Σέβομαι την απόφασή σου, 174 00:07:25,520 --> 00:07:28,680 αλλά είναι άδικο να γράφεις τη δική μου ιστορία 175 00:07:28,760 --> 00:07:30,920 και να λες ότι δεν έχω πάρει ρίσκα. 176 00:07:31,000 --> 00:07:32,480 Δεν ξέρεις τι έχω ζήσει". 177 00:07:32,560 --> 00:07:33,440 Αποστολή. 178 00:07:35,240 --> 00:07:36,920 "Δεν ξέρεις τι έχω ζήσει". 179 00:07:38,360 --> 00:07:41,800 Ήμουν έκτη στην αξιολόγηση την τελευταία φορά. 180 00:07:41,880 --> 00:07:45,080 Ελπίζω να μη μου γυρίσει μπούμερανγκ. 181 00:07:45,160 --> 00:07:47,040 Καλύτερο κι από σαπουνόπερα. 182 00:07:49,040 --> 00:07:51,240 Σειρά της Σάμι να πάρει τον λόγο. 183 00:07:51,320 --> 00:07:53,760 "Η μεγαλύτερη αντίπαλός μου είναι η Σον, 184 00:07:53,840 --> 00:07:56,560 επειδή το μήνυμά της είναι πολύ δυνατό. 185 00:07:57,080 --> 00:07:59,280 Αξίζω να κερδίσω επειδή... 186 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 από την πρώτη μέρα 187 00:08:01,240 --> 00:08:04,440 μπήκα ως ο εαυτός μου, ενώ η Σον μπήκε ως κάποια άλλη". 188 00:08:10,040 --> 00:08:12,000 Φίλοι μου, αυτό είναι που λένε... 189 00:08:13,160 --> 00:08:14,400 τάπωμα. 190 00:08:14,480 --> 00:08:17,160 Αυτό είναι μεγάλη μαλακία. 191 00:08:17,240 --> 00:08:19,600 Συμφωνώ. Η Σον μπήκε ως κάποια άλλη. 192 00:08:19,680 --> 00:08:20,960 Είπε ψέματα. 193 00:08:21,040 --> 00:08:23,040 Πώς μπορούμε να την εμπιστευτούμε; 194 00:08:23,120 --> 00:08:26,880 Πώς απαντάς σε κάτι που χτυπάει στο ψητό; 195 00:08:26,960 --> 00:08:30,800 Η Ρεμπέκα, δηλαδή ο Σίμπερν, θα έχει την ευκαιρία να δει. 196 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Μήνυμα. 197 00:08:32,040 --> 00:08:34,400 "Άκου, καμία κακία. 198 00:08:34,480 --> 00:08:37,760 Μ' αρέσει που εκτιμάμε η μία την άλλη". 199 00:08:37,840 --> 00:08:41,040 "Έκανα τολμηρή επιλογή, χαίρομαι που καταλαβαίνεις". 200 00:08:41,120 --> 00:08:44,600 Ισχύει! Ήμουν ο εαυτός μου από την πρώτη μέρα. 201 00:08:45,160 --> 00:08:46,640 Εκείνη ήταν κάποια άλλη. 202 00:08:48,160 --> 00:08:49,000 Έτσι είναι. 203 00:08:49,960 --> 00:08:52,280 Ο Σουμπάμ γράφει; Ποιον αντίπαλο έχει; 204 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 "Ο μεγαλύτερος μου αντίπαλος είναι ο Τζόι 205 00:08:55,080 --> 00:08:57,240 επειδή κι εκείνος παίζει τίμια. 206 00:08:57,440 --> 00:09:00,280 Είναι ο κολλητός μου και είναι αληθινός, 207 00:09:00,440 --> 00:09:01,760 αλλά αξίζω να κερδίσω, 208 00:09:01,840 --> 00:09:06,280 επειδή ο Τζόι ήταν μία φορά influencer, ενώ εγώ τέσσερις φορές. 209 00:09:06,640 --> 00:09:08,480 Η αλήθεια με θάρρος. 210 00:09:08,560 --> 00:09:11,200 Ήταν όντως περισσότερες φορές influencer. 211 00:09:11,280 --> 00:09:15,480 Αυτό με τίποτα δεν μπορείς να το δεις αρνητικά. 212 00:09:15,560 --> 00:09:17,600 Είναι απολύτως αλήθεια. 213 00:09:17,680 --> 00:09:21,600 Δύο λέξεις. Ταπεινός κομπασμός. Σωστά; 214 00:09:21,680 --> 00:09:24,560 "Εγώ το έκανα τέσσερις φορές. Πρέπει να κερδίσω". 215 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 Τι θα πει ο Τζόι; 216 00:09:27,400 --> 00:09:28,360 Μήνυμα. 217 00:09:30,960 --> 00:09:33,400 "Φίλε μου, σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά 218 00:09:33,480 --> 00:09:34,960 και πάντα με προστάτευες. 219 00:09:35,840 --> 00:09:37,760 Τα καταφέραμε μαζί ως εδώ. 220 00:09:37,840 --> 00:09:41,160 Αν κερδίσεις, μόνο χαρά θα νιώσω για σένα". 221 00:09:41,360 --> 00:09:43,280 Χάσταγκ "Φίλοι ως το τέλος". 222 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 Αποστολή. 223 00:09:45,000 --> 00:09:46,760 Περίμενα να θυμώσει, 224 00:09:46,840 --> 00:09:51,600 αλλά αυτό ήταν ό,τι πιο γλυκό έχει πει ο Τζόι. 225 00:09:51,680 --> 00:09:54,480 Ναι! Ο Τζόι ακόμα με αγαπάει. 226 00:09:54,560 --> 00:09:56,840 Έτσι είναι. Στην ίδια θέση είμαστε. 227 00:09:57,520 --> 00:09:59,680 Θα μπορούσα να πω το ίδιο. 228 00:10:00,480 --> 00:10:02,040 Χαίρομαι που δεν το έκανα. 229 00:10:03,360 --> 00:10:05,280 Σειρά της Ρεμπέκα. 230 00:10:05,840 --> 00:10:08,040 Για να δούμε αν ανάψουν τα αίματα. 231 00:10:08,920 --> 00:10:09,840 Μήνυμα. 232 00:10:09,920 --> 00:10:12,120 "Ο μεγαλύτερός μου αντίπαλος είναι... 233 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 ο Εντ. 234 00:10:15,240 --> 00:10:18,120 Επειδή ο Εντ είναι καινούριος 235 00:10:18,200 --> 00:10:22,000 κι έχει τη δυνατότητα να παίξει σημαντικό ρόλο στο παιχνίδι. 236 00:10:22,080 --> 00:10:23,800 Δεν ξέρουμε το κίνητρό του. 237 00:10:24,360 --> 00:10:26,120 Ο λόγος που αξίζω να κερδίσω 238 00:10:26,200 --> 00:10:30,000 είναι ότι έχω βρει τη φωνή μου και θα τη χρησιμοποιήσω". 239 00:10:30,080 --> 00:10:32,920 Όχι! Μην πεις τίποτα! Εντάξει. 240 00:10:33,000 --> 00:10:34,920 "Επίσης, δικαιούμαι να είμαι εδώ 241 00:10:35,000 --> 00:10:37,280 και παίρνω αποφάσεις μόνη μου". 242 00:10:37,360 --> 00:10:39,720 Δηλαδή εγώ δεν αποφασίζω μόνος μου; 243 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 Δεν ξέρω, Εντ. Μήπως να ρωτήσεις τη μαμά; 244 00:10:42,840 --> 00:10:45,120 Αν ήμουν ο Εντ, θα αιφνιδιαζόμουν. 245 00:10:45,200 --> 00:10:47,320 Εννοεί ότι δεν αποφασίζει μόνος του; 246 00:10:47,800 --> 00:10:50,240 Βασικά, είναι κομπλιμέντο 247 00:10:50,320 --> 00:10:54,560 γιατί λέει ότι έχεις τη δυνατότητα να επηρεάσεις το παιχνίδι. 248 00:10:55,000 --> 00:10:57,320 Οπότε, εγώ θα έλεγα "Ευχαριστώ 249 00:10:57,400 --> 00:10:59,520 για τα καλά σου λόγια, Ρεμπέκα". 250 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 Πες το στην αργκό των 20άρηδων. 251 00:11:02,080 --> 00:11:03,640 Εγώ λέω να πούμε 252 00:11:04,600 --> 00:11:08,200 "Είναι παράξενο που το λέω, αλλά νιώθω κολακευμένος 253 00:11:08,720 --> 00:11:11,520 που κάποιος με διάλεξε για αντίπαλο, 254 00:11:12,400 --> 00:11:14,440 και ειδικά η Ρεμπέκα". 255 00:11:16,320 --> 00:11:18,960 "Αυτό δείχνει ότι η φωνή μου έχει ακουστεί 256 00:11:19,040 --> 00:11:21,880 και είχε αντίκτυπο αυτόν τον λίγο καιρό. 257 00:11:21,960 --> 00:11:23,680 Χάσταγκ 'Αγάπη μόνο'". 258 00:11:23,760 --> 00:11:24,920 Το σέβομαι. 259 00:11:25,000 --> 00:11:28,800 Η φωνή του όντως ακούγεται. 260 00:11:29,360 --> 00:11:33,560 Μου φαίνεται ότι ο Εντ κι η Ρεμπέκα κάνουν όπως η Σάμι κι η Σον. 261 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 Λένε καλά πράγματα, αλλά σφάζονται με το βαμβάκι. 262 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 Ο επόμενος να κελαηδήσει είναι ο Κρις. 263 00:11:40,840 --> 00:11:41,920 Μήνυμα. 264 00:11:42,960 --> 00:11:45,200 "Ο αντίπαλός μου είναι ο Σουμπάμ. 265 00:11:45,280 --> 00:11:47,120 Βγήκε συνεχόμενα influencer. 266 00:11:47,200 --> 00:11:49,080 Είμαστε κι οι δύο ειλικρινείς". 267 00:11:49,800 --> 00:11:51,480 "Θα του είμαι ευγνώμων. 268 00:11:51,560 --> 00:11:53,040 Αξίζω να κερδίσω, 269 00:11:53,120 --> 00:11:56,000 επειδή ήρθα μην ξέροντας πώς να παίζω το παιχνίδι 270 00:11:56,080 --> 00:11:58,840 και το εξερεύνησα με αγάπη, φως και γέλιο. 271 00:11:58,920 --> 00:12:00,800 Ήμουν ειλικρινής από την αρχή". 272 00:12:03,840 --> 00:12:05,640 Σουμπάμ, τι θα πεις; 273 00:12:05,720 --> 00:12:08,480 Μ' έχεις να κάθομαι σ' αναμμένα κάρβουνα. 274 00:12:08,560 --> 00:12:09,760 Δεν ξέρω τι εννοεί. 275 00:12:09,840 --> 00:12:13,040 Ήμουν ειλικρινής με όλους από την αρχή. 276 00:12:13,120 --> 00:12:15,440 Δεν ήξερα πώς να παίζω το παιχνίδι. 277 00:12:15,520 --> 00:12:17,080 Ούτε πώς να γράφω. 278 00:12:17,160 --> 00:12:19,480 Ήρθα κι ήμουν όγδοος στην αξιολόγηση. 279 00:12:19,560 --> 00:12:20,880 Δεν θυμάται; 280 00:12:24,960 --> 00:12:27,040 Πολύ δραματική παύση. 281 00:12:28,160 --> 00:12:29,680 "Η αλήθεια είναι, Κρις, 282 00:12:29,760 --> 00:12:32,720 ότι θαυμάζω την έμπνευση και την αισιοδοξία σου. 283 00:12:32,800 --> 00:12:35,320 Συμφωνώ με τα υπέροχα που είπες, 284 00:12:35,400 --> 00:12:37,320 αλλά ούτε εγώ ήξερα πώς να παίζω 285 00:12:37,400 --> 00:12:39,120 και ήμουν κι εγώ ειλικρινής. 286 00:12:39,200 --> 00:12:40,880 Μα έλα τώρα. 287 00:12:40,960 --> 00:12:43,320 Ειλικρινής, Σουμπάμ; Δες εδώ. 288 00:12:43,400 --> 00:12:45,640 Δεν με γρατζούνισε καν. 289 00:12:45,720 --> 00:12:47,240 Το σέβομαι, Σουμπάμ. 290 00:12:47,320 --> 00:12:48,960 Είναι πολύ ευγενικό. 291 00:12:49,960 --> 00:12:51,080 Επόμενος; 292 00:12:51,160 --> 00:12:52,800 ΕΝΤ 293 00:12:54,640 --> 00:12:56,960 "Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα, 294 00:12:57,520 --> 00:12:59,080 γιατί, ως καινούριος, 295 00:12:59,640 --> 00:13:03,320 βλέπω ότι έχει αποκτήσει ηγετικές ικανότητες και δημοτικότητα. 296 00:13:04,200 --> 00:13:05,360 Αξίζω να κερδίσω, 297 00:13:05,440 --> 00:13:08,120 επειδή ήμουν ντόμπρος απέναντί σας, 298 00:13:08,200 --> 00:13:11,360 κάτι που μπορεί να μην ισχύει για τη Ρεμπέκα". 299 00:13:18,240 --> 00:13:19,760 Φίλε, σοβαρά τώρα; 300 00:13:28,280 --> 00:13:29,120 Σκατά! 301 00:13:30,000 --> 00:13:31,960 Ο Εντ τα έβαλε με τη Ρεμπέκα! 302 00:13:33,240 --> 00:13:34,280 Την πικάραμε. 303 00:13:34,360 --> 00:13:36,680 Ναι, της δώσαμε γροθιά στο στομάχι. 304 00:13:36,760 --> 00:13:40,040 Αυτό είναι πολύ τολμηρό από τον νεοφερμένο. 305 00:13:40,120 --> 00:13:42,120 Ο Εντ έκανε ευθεία επίθεση. 306 00:13:42,200 --> 00:13:44,680 Οι καινούριοι έβγαλαν νύχια. 307 00:13:48,120 --> 00:13:50,760 Είναι τολμηρό που τα βάλαμε με τη Ρεμπέκα, 308 00:13:51,000 --> 00:13:52,320 αλλά νιώθω ότι... 309 00:13:52,920 --> 00:13:55,000 κανείς δεν είχε τα κότσια ως τώρα. 310 00:13:55,560 --> 00:13:56,440 Θεέ μου! 311 00:13:56,520 --> 00:13:58,200 Τώρα καταλαβαίνω 312 00:13:58,280 --> 00:14:03,120 ότι δεν είμαστε μόνο εγώ κι ο Κρις καχύποπτοι για τη Ρεμπέκα, 313 00:14:03,200 --> 00:14:06,760 όταν συγκινείται, κλαίει και στενοχωριέται. 314 00:14:06,840 --> 00:14:10,360 Δεν θα κλάψω για κάποιον που δεν ξέρω. 315 00:14:11,440 --> 00:14:12,560 Τι; 316 00:14:13,440 --> 00:14:15,360 Για κάποιον που δεν ξέρω καλά. 317 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 Κρις! Μακάρι να μπορούσα να του μιλήσω. 318 00:14:19,080 --> 00:14:22,400 "Καλέ, είδες τι είπε ο καινούριος; Την είπε στη Ρεμπέκα". 319 00:14:24,360 --> 00:14:27,680 Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε στη σκηνή τη Ρεμπέκα. 320 00:14:28,360 --> 00:14:29,200 Μήνυμα. 321 00:14:29,280 --> 00:14:30,760 "Σέβομαι την απόφασή σου, 322 00:14:30,840 --> 00:14:34,680 αλλά ό,τι έχω πει βγαίνει ειλικρινά από την καρδιά μου. 323 00:14:34,760 --> 00:14:37,440 Ενώ εσύ τώρα μπήκες στο Circle. 324 00:14:37,520 --> 00:14:40,840 Οπότε, πώς ξέρουμε ότι εσύ είσαι ειλικρινής;" 325 00:14:40,920 --> 00:14:42,480 Πάνω του, κορίτσι μου! 326 00:14:42,560 --> 00:14:44,800 Αντεπιτέθηκε στα ίσα στον Εντ. 327 00:14:44,880 --> 00:14:48,840 Αυτό είναι κάτι που θα έλεγε ένα ύπουλο άτομο. 328 00:14:48,920 --> 00:14:51,640 Πιστεύω ότι έχω δημιουργήσει ισχυρό δεσμό 329 00:14:51,720 --> 00:14:54,280 με όλα τα παιδιά, από την αρχή. 330 00:14:54,360 --> 00:14:58,120 Οπότε, όταν μπαίνει ο Εντ και εξαπολύει κατηγορίες... 331 00:14:58,280 --> 00:14:59,840 Αυτό έκανε κι η Μερσέντεζ. 332 00:14:59,920 --> 00:15:03,720 Γλιτώσαμε από τη Μερσέντεζ. Θα γλιτώσουμε και από τον Εντ. 333 00:15:04,600 --> 00:15:07,240 Μάρτυρας κατηγόρων, ο Τζόι. 334 00:15:09,200 --> 00:15:10,280 Μήνυμα. 335 00:15:10,840 --> 00:15:13,080 "Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα. 336 00:15:13,160 --> 00:15:16,760 Επειδή ήρθε για να είναι ο εαυτός της, όπως εγώ. 337 00:15:17,360 --> 00:15:21,000 Έχουμε τον ίδιο κολλητό, τον Σούμπι, κι αυτό με τρομάζει. 338 00:15:21,480 --> 00:15:23,160 Ίσως αναγκαστεί να διαλέξει. 339 00:15:23,240 --> 00:15:25,440 Ξέρω ότι ήμουν απόλυτα ειλικρινής 340 00:15:26,000 --> 00:15:27,560 στις απόψεις μου. 341 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 Ισχύει το ίδιο για τη Ρεμπέκα;" 342 00:15:29,720 --> 00:15:32,360 Χάσταγκ "Ντροπαλή ή υπολογίστρια". Αποστολή. 343 00:15:33,840 --> 00:15:35,840 "Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα". 344 00:15:36,560 --> 00:15:37,680 Τζόι! 345 00:15:38,520 --> 00:15:40,080 "Ντροπαλή ή υπολογίστρια". 346 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 Σκατά! 347 00:15:42,520 --> 00:15:44,960 Δύο άτομα την είπαν στη Ρεμπέκα. 348 00:15:46,240 --> 00:15:47,120 Τζόι! 349 00:15:47,200 --> 00:15:49,320 -Θεέ μου! -Και ο Τζόι το είπε. 350 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 "Ντροπαλή ή υπολογίστρια". 351 00:15:51,320 --> 00:15:53,560 Σ' το είπα. Το ίδιο σκέφτονται. 352 00:15:53,640 --> 00:15:55,240 Θα παίξει εκ του ασφαλούς. 353 00:15:55,320 --> 00:15:57,160 Θα το παίξει καημένη. 354 00:15:57,920 --> 00:16:00,800 Άρα δύο άτομα με θεωρούν απειλή. 355 00:16:00,880 --> 00:16:03,360 Τώρα ο Εντ θα νιώθει δικαιωμένος 356 00:16:03,840 --> 00:16:07,600 και θα λέει "Αυτός είναι ο δικός μου. Συμφωνούμε". 357 00:16:07,680 --> 00:16:11,440 Νιώθω ότι μόλις δεθήκαμε με τον Τζόι. 358 00:16:11,520 --> 00:16:14,480 Αν ήμουν η Ρεμπέκα, θα φοβόμουν πολύ. 359 00:16:14,560 --> 00:16:17,240 Όλοι την κάνουν πέρα. 360 00:16:17,320 --> 00:16:18,880 Δεν το πιστεύω. 361 00:16:19,440 --> 00:16:22,800 Είναι τρελό που κι άλλος επιτίθεται στη Ρεμπέκα. 362 00:16:22,880 --> 00:16:24,400 Η Ρεμπέκα 363 00:16:24,480 --> 00:16:27,760 ίσως να μην είναι αυτή που πιστεύει. 364 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 "Τζόι, εκπλήσσομαι πολύ 365 00:16:29,960 --> 00:16:32,600 που με θεωρείς τον μεγαλύτερό σου αντίπαλο, 366 00:16:32,760 --> 00:16:35,240 μιας κι ήμουν απόλυτα ειλικρινής μαζί σου. 367 00:16:35,320 --> 00:16:38,640 Να ξέρεις ότι και οι δύο αγαπάμε εξίσου τον Σουμπάμ, 368 00:16:38,800 --> 00:16:42,880 αλλά σε τελική φάση ξέρω ότι δεν είμαι υπολογίστρια 369 00:16:42,960 --> 00:16:45,080 και ξέρω ότι ό,τι έκανα..." 370 00:16:45,160 --> 00:16:46,720 "βγαίνει από την καρδιά μου. 371 00:16:46,800 --> 00:16:48,160 Σ' αγαπώ ακόμα, Τζόι". 372 00:16:48,240 --> 00:16:50,160 Παραμένει υπολογισμός. 373 00:16:50,240 --> 00:16:54,000 Δεν το χάβω, Ρεμπέκα! Εμένα μου φαίνεται μούφα απάντηση. 374 00:16:54,080 --> 00:16:57,600 Φυτεύω έναν σπόρο, αλλά πρέπει να τον διασκορπίσω. 375 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 Η Ρεμπέκα σε προστάτευσε, Τζόι. 376 00:17:00,000 --> 00:17:03,040 Δεν είναι ντροπαλή. Είναι αυθεντική και ειλικρινής. 377 00:17:03,200 --> 00:17:04,560 Σου το λέω. 378 00:17:04,640 --> 00:17:07,320 Στο εξής, όλοι για τον εαυτό τους. 379 00:17:07,400 --> 00:17:11,160 Κανείς δεν θα ξεχάσει τι ειπώθηκε απόψε. 380 00:17:11,240 --> 00:17:12,800 Σκατά. 381 00:17:13,840 --> 00:17:16,120 Πώς θα πάει η επόμενη αξιολόγηση; 382 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Θα γίνει χαμός. 383 00:17:21,200 --> 00:17:23,120 Πολύ έντονο δικαστικό δράμα. 384 00:17:23,200 --> 00:17:25,160 Οι ένορκοι δεν αποφάσισαν ακόμα. 385 00:17:25,440 --> 00:17:28,480 Εκτός από τη Σάμι, που θέλει διακανονισμό με τη Σον. 386 00:17:29,040 --> 00:17:31,760 Η ΣΑΜΙ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 387 00:17:32,320 --> 00:17:33,400 ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 388 00:17:33,680 --> 00:17:34,840 Μήνυμα. 389 00:17:34,920 --> 00:17:38,680 "Γεια σου, όμορφη! Πώς είσαι;" Αποστολή. 390 00:17:39,400 --> 00:17:41,600 Διαλέξαμε η μία την άλλη ως αντίπαλο. 391 00:17:41,680 --> 00:17:44,360 Θέλω να της μιλήσω και να τη γνωρίσω καλύτερα. 392 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Πιο προσωπικά. 393 00:17:45,880 --> 00:17:48,800 Αυτή είναι η στρατηγική μου τώρα. 394 00:17:48,880 --> 00:17:49,960 Μήνυμα. 395 00:17:50,280 --> 00:17:52,280 "Γεια, κορίτσι. Καλά είμαι. 396 00:17:52,360 --> 00:17:57,080 Η αλήθεια είναι ότι ένιωθα άσχημα για το πώς αφήσαμε τα πράγματα. 397 00:17:57,160 --> 00:17:59,880 Ελπίζω να ξέρεις ότι σε εκτιμώ πολύ". 398 00:17:59,960 --> 00:18:00,800 Αποστολή. 399 00:18:02,440 --> 00:18:03,520 Γι' αυτό. 400 00:18:03,600 --> 00:18:06,600 Δεν ήθελα να νομίζει ότι είχα αρνητική διάθεση. 401 00:18:07,160 --> 00:18:08,600 Μήνυμα. "Εννοείται. 402 00:18:08,680 --> 00:18:11,640 Γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω για να με καταλάβεις". 403 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 Καρδούλα. Αποστολή. 404 00:18:14,640 --> 00:18:17,080 Σκεφτόμουν αυτά που είπες 405 00:18:17,160 --> 00:18:18,560 για το πώς... 406 00:18:19,040 --> 00:18:22,560 εγώ δεν ξέρω τι έχεις ζήσει..." 407 00:18:22,640 --> 00:18:23,840 "κι έχεις δίκιο. 408 00:18:23,920 --> 00:18:27,240 Μπορείς να μου ανοιχτείς, και είμαι εδώ για σένα". 409 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 Είναι γλυκό. Ευγενικό. 410 00:18:30,960 --> 00:18:33,200 Την εμπιστεύτηκα, και το εκτίμησε. 411 00:18:33,280 --> 00:18:35,640 Αξίζει το ίδιο από μένα. 412 00:18:36,400 --> 00:18:37,440 Μήνυμα. 413 00:18:37,880 --> 00:18:39,160 Το εκτιμώ πολύ 414 00:18:39,240 --> 00:18:41,600 κι όπως είσαι εσύ εδώ για μένα, 415 00:18:42,120 --> 00:18:43,960 έτσι είμαι κι εγώ για σένα". 416 00:18:44,040 --> 00:18:44,920 Αποστολή. 417 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Είναι γλυκιά και ευγενική. 418 00:18:48,720 --> 00:18:51,720 Μήνυμα. "Ως κορίτσια πρέπει να είμαστε ενωμένα". 419 00:18:51,960 --> 00:18:52,840 Αποστολή. 420 00:18:52,920 --> 00:18:54,520 Μήνυμα. "Σαν αυτοκόλλητα". 421 00:18:55,840 --> 00:18:56,760 Είναι γλυκιά. 422 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Μήνυμα. 423 00:18:58,680 --> 00:19:00,360 "Χαίρομαι που τα είπαμε". 424 00:19:02,400 --> 00:19:04,920 Νιώθω ότι η Σον με καταλαβαίνει τώρα. 425 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 Ξέρουμε τι συμβαίνει 426 00:19:06,320 --> 00:19:09,560 και νιώθω ότι σίγουρα θα μου στεκόταν ως φίλη. 427 00:19:11,280 --> 00:19:13,360 Νιώθω πολύ ανακουφισμένη. 428 00:19:15,400 --> 00:19:18,360 Ο Εντ, που παίρνει μόνος τις αποφάσεις του, 429 00:19:18,440 --> 00:19:21,360 άφησε να αποφασίσει η μαμά του τι θα φάει. 430 00:19:21,440 --> 00:19:24,640 Θα φτιάξουμε μπριζόλες με πατάτες. 431 00:19:25,200 --> 00:19:27,280 -Ωραία! -Με ακούς; 432 00:19:27,360 --> 00:19:28,200 Ναι. 433 00:19:28,680 --> 00:19:30,840 Πρέπει να σας πω τι γίνεται, 434 00:19:30,920 --> 00:19:34,280 αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ γιατί το μπλουζάκι του Εντ... 435 00:19:34,360 --> 00:19:36,360 Ξέρετε κάτι; Δεν θυμάμαι καν. 436 00:19:38,280 --> 00:19:39,720 "Ειδοποίηση". 437 00:19:39,800 --> 00:19:42,280 Διακόπτεις το βραδινό, Ειδοποίηση! 438 00:19:44,440 --> 00:19:46,080 "Ώρα για την Αξιολόγηση". 439 00:19:47,280 --> 00:19:50,880 "Ταξινομήστε τους συμπαίκτες σας με σειρά προτίμησης". 440 00:19:51,840 --> 00:19:54,800 Τώρα σοβαρεύει για τα καλά το πράγμα. 441 00:19:56,040 --> 00:19:58,640 Το περίμενα, μωρό μου. Θα σου αρέσει. 442 00:19:59,800 --> 00:20:03,160 Πρέπει να σκεφτώ ποιον θέλω να κρατήσω εδώ μέσα 443 00:20:03,720 --> 00:20:08,400 που θα με ανεβάσει στην κορυφή. 444 00:20:08,480 --> 00:20:11,920 Εδώ πρέπει να παίξω με στρατηγική. 445 00:20:12,000 --> 00:20:14,240 Δεν θέλει πολλή σκέψη. Εννοώ... 446 00:20:16,040 --> 00:20:18,720 Πράττεις όπως νομίζεις και βλέπεις πώς πάει. 447 00:20:19,400 --> 00:20:22,200 Θα μείνουν με τις σχέσεις που έχουν αναπτύξει. 448 00:20:22,280 --> 00:20:25,400 Θα βασιστούν στην καρδιά τους. Ελπίζω, τουλάχιστον. 449 00:20:27,320 --> 00:20:30,120 Κύκλε, πήγαινέ με στην αξιολόγηση. 450 00:20:31,280 --> 00:20:32,360 Μην το κουράσουμε. 451 00:20:32,440 --> 00:20:34,920 Θ' ακολουθήσουμε το ένστικτό μας. 452 00:20:36,200 --> 00:20:39,840 Με τον Εντ μπορούμε να έχουμε μια καλή σχέση. 453 00:20:39,920 --> 00:20:42,000 Συμφωνήσαμε σήμερα. 454 00:20:42,560 --> 00:20:44,800 Κύκλε, βάλε τον Εντ τρίτο. 455 00:20:45,960 --> 00:20:48,680 Πρέπει να χωρίσουμε τον Τζόι και τον Εντ, 456 00:20:48,760 --> 00:20:51,840 γιατί αυτήν τη στιγμή τα έχουν τακιμιάσει. 457 00:20:51,920 --> 00:20:55,760 Οπότε, η έκτη θέση πηγαίνει... 458 00:20:56,520 --> 00:20:57,360 στον Εντ. 459 00:20:59,200 --> 00:21:01,640 Η Ρεμπέκα πάει τελευταία. Να τη διώξουμε. 460 00:21:01,720 --> 00:21:04,560 Βλέπουν πόσο ψεύτικη είσαι, Ρεμπέκα. 461 00:21:04,640 --> 00:21:07,720 Εγώ το ξεκαθάρισα σήμερα. Το ίδιο κι ο Τζόι. 462 00:21:07,800 --> 00:21:10,440 Όλοι σου επιτίθενται. Σε καταλάβαμε. 463 00:21:11,160 --> 00:21:13,680 Στην πέμπτη θέση βάζω... 464 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 τη Ρεμπέκα. 465 00:21:16,440 --> 00:21:17,960 Ίσως κάνουμε λάθος, 466 00:21:18,040 --> 00:21:19,720 αλλά κάτι μέσα μου 467 00:21:19,800 --> 00:21:22,080 μού λέει ότι κάτι δεν πάει καλά. 468 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 Στην τέταρτη θέση, 469 00:21:23,840 --> 00:21:24,760 ο Κρις. 470 00:21:25,320 --> 00:21:27,600 Πρέπει να τον κρατάμε μακριά 471 00:21:27,680 --> 00:21:29,880 και κοντά ταυτόχρονα. 472 00:21:29,960 --> 00:21:32,200 Κύκλε, βάλε τον Κρις πέμπτο. 473 00:21:32,920 --> 00:21:35,000 Ο Κρις θα με αξιολογήσει χαμηλά. 474 00:21:35,080 --> 00:21:36,720 Ανησυχώ λίγο. 475 00:21:36,800 --> 00:21:39,720 Με προσέγγισε από στρατηγική. 476 00:21:39,800 --> 00:21:42,400 Δεν ξέρω σε ποιον άλλον λέει για μένα. 477 00:21:42,480 --> 00:21:46,240 Θα είναι έξυπνο να τον κρατήσω μακριά από την κορυφή. 478 00:21:46,800 --> 00:21:48,080 Δεσποινίς Σάμι, 479 00:21:48,160 --> 00:21:50,840 εμείς θα τα πάμε πολύ καλά στο μέλλον. 480 00:21:50,920 --> 00:21:52,240 Σε βάζω δεύτερη. 481 00:21:52,840 --> 00:21:54,960 Αν ξεπεράσουμε μαζί το σημερινό, 482 00:21:55,040 --> 00:21:57,560 θα μπορέσουμε να συνεχίσουμε έτσι. 483 00:21:58,120 --> 00:21:59,800 Οπότε, Κύκλε, 484 00:21:59,880 --> 00:22:02,360 βάλε τη Σάμι δεύτερη. 485 00:22:03,000 --> 00:22:04,920 Νιώθω κοντά με τη Σον. 486 00:22:05,480 --> 00:22:06,840 Θα το εκμεταλλευτώ. 487 00:22:06,920 --> 00:22:09,320 Κύκλε, βάλε τη Σον πρώτη. 488 00:22:09,720 --> 00:22:11,560 Δεν έχω δεθεί με τη Σον 489 00:22:11,640 --> 00:22:13,960 και δεν ξέρω τι σκέφτεται για μένα. 490 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Γι' αυτό, βάζω τη Σον πέμπτη. 491 00:22:16,320 --> 00:22:18,000 Είναι μυστήριο για μένα. 492 00:22:18,880 --> 00:22:21,920 Κύκλε, βάλε τον Τζόι στην πρώτη θέση. 493 00:22:23,240 --> 00:22:25,400 Έχω μπορέσει να του ανοιχτώ 494 00:22:25,480 --> 00:22:29,160 και ήταν πολύ γλυκό που θα τα έβαζε μ' όσους με κοροϊδεύουν. 495 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 Είναι ο καλύτερος για μένα. 496 00:22:32,640 --> 00:22:34,640 Ο Τζόι είναι ο κολλητός μου εδώ 497 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 και θέλω να τον βάλω δεύτερο. 498 00:22:38,800 --> 00:22:41,840 Έδειξα την αφοσίωσή μου σε όσους την υποσχέθηκα. 499 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 Ελπίζω να κάνουν το ίδιο. 500 00:22:49,080 --> 00:22:51,840 Τον αγαπώ μέχρι θανάτου. Αλήθεια. 501 00:22:53,200 --> 00:22:55,640 Αλλά σ' αυτήν τη φάση, δεν ξέρω. 502 00:22:55,720 --> 00:22:58,000 Αν κριθεί από εκείνον και τη Ρεμπέκα, 503 00:22:58,080 --> 00:22:59,120 ίσως φύγω. 504 00:23:01,800 --> 00:23:04,680 Με πονάει που το κάνω. Πρώτη φορά το αλλάζω. 505 00:23:06,960 --> 00:23:09,400 Με σκοτώνει που το κάνω. Δεν κοιτάω καν. 506 00:23:09,480 --> 00:23:11,040 ΣΟΝ - ΣΟΥΜΠΑΜ 507 00:23:11,280 --> 00:23:13,240 Θ' ακολουθήσω το ένστικτό μου. 508 00:23:13,320 --> 00:23:16,080 Κύκλε, βάλε τον Σούμπι πέμπτο. 509 00:23:23,920 --> 00:23:25,600 "Ολοκλήρωση αξιολόγησης". 510 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 Θεέ μου! Είναι... 511 00:23:31,560 --> 00:23:32,880 Δεν θα αλλάξει ποτέ. 512 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 Φίλε μου! 513 00:23:36,640 --> 00:23:38,600 Ελπίζω να έκανα κάτι καλό. 514 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Δεν έφτασα μέχρι εδώ για να απογοητευτώ τώρα. 515 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 Θα κάνω αυτό που πρέπει. 516 00:23:48,600 --> 00:23:51,560 Μπορεί να μην πετύχει, αλλά... 517 00:23:52,800 --> 00:23:54,480 Ήταν ωραία διαδρομή. 518 00:24:08,560 --> 00:24:09,680 "Ειδοποίηση"! 519 00:24:09,760 --> 00:24:12,000 Θεέ μου! Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό. 520 00:24:12,560 --> 00:24:15,240 "Παίκτες, τα αποτελέσματα βγήκαν". 521 00:24:15,720 --> 00:24:16,920 Να πάρω το μαξιλάρι. 522 00:24:19,080 --> 00:24:20,440 Χριστέ μου! 523 00:24:22,800 --> 00:24:23,760 "Ωστόσο, 524 00:24:24,280 --> 00:24:26,920 τα αποτελέσματα δεν θα δημοσιευτούν". 525 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 Μου κάνεις... 526 00:24:29,400 --> 00:24:31,040 Κάτσε. Γιατί; 527 00:24:31,120 --> 00:24:33,080 Να η αποψινή ανατροπή. 528 00:24:33,160 --> 00:24:37,160 "Ο πιο δημοφιλής Παίκτης είναι σούπερ influencer". 529 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 Τι θα πει "σούπερ influencer", Κύκλε; 530 00:24:40,240 --> 00:24:42,520 "Αυτός αποφασίζει ποιον θα μπλοκάρει". 531 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 Πλάκα μου κάνεις; 532 00:24:50,920 --> 00:24:54,040 Άρα δεν υπάρχει συζήτηση με άλλον. 533 00:24:54,560 --> 00:24:56,200 Μόνο ένας αποφασίζει. 534 00:24:56,800 --> 00:24:58,520 Πολλή δύναμη. 535 00:24:58,600 --> 00:25:02,000 Αυτό σε κάνει θεό στο παιχνίδι. 536 00:25:02,760 --> 00:25:04,720 Ποιος είναι ο πιο δημοφιλής; 537 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 Σίγουρα έχω άγχος. 538 00:25:06,480 --> 00:25:11,280 Έκανα μερικές θαρραλέες επιλογές σήμερα. 539 00:25:11,360 --> 00:25:13,680 Αν δεν είμαι εγώ η σούπερ influencer... 540 00:25:14,400 --> 00:25:18,240 σίγουρα θα σκεφτούν να με διώξουν. 541 00:25:18,320 --> 00:25:20,120 Ποιος είναι ο πιο δημοφιλής; 542 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 Ο Σούμπι; Η Ρεμπέκα; 543 00:25:23,120 --> 00:25:26,760 Θέλω να είμαι ο σούπερ influencer. Θέλω αυτήν τη δύναμη. 544 00:25:27,320 --> 00:25:28,920 Εγώ θέλω να φύγει η Ρεμπέκα. 545 00:25:29,440 --> 00:25:31,320 Προσεύχομαι στον Θεό... 546 00:25:31,680 --> 00:25:35,920 να μην είναι ο Τζόι ή ο Εντ. 547 00:25:38,600 --> 00:25:41,000 Ο καθένας μπορεί να με διώξει. 548 00:25:41,080 --> 00:25:43,560 Θέλω να πιστεύω ότι έχω γερές φιλίες, 549 00:25:43,640 --> 00:25:45,400 αλλά δεν μπορώ να ξέρω. 550 00:25:48,920 --> 00:25:51,640 Ο Κύκλος θα αναδείξει σούπερ influencer 551 00:25:51,720 --> 00:25:54,920 και θα έχει περισσότερη δύναμη από ποτέ. 552 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Αλλά ποιος θα είναι; 553 00:26:00,560 --> 00:26:03,480 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 554 00:26:04,320 --> 00:26:05,680 ΕΙΣΑΙ Ο ΣΟΥΠΕΡ INFLUENCER 555 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 Τι; 556 00:26:07,480 --> 00:26:09,800 Είμαι ο σούπερ influencer! 557 00:26:10,440 --> 00:26:12,160 Μαμά, τα καταφέραμε! 558 00:26:13,640 --> 00:26:14,760 Τι σημαίνει αυτό; 559 00:26:14,840 --> 00:26:18,520 Ας το αναλύσουμε κι ας διασκεδάσουμε πριν αρχίσουν τα άσχημα. 560 00:26:21,040 --> 00:26:25,040 Προς το παρόν, ξέρω ότι είμαι ασφαλής απόψε. 561 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 Δεν χρειάζεται να το συζητήσω με κανέναν. 562 00:26:29,520 --> 00:26:31,640 Εγώ αποφασίζω. 563 00:26:32,200 --> 00:26:35,120 Πρέπει να σκεφτώ πώς θα πάει 564 00:26:35,800 --> 00:26:37,240 με όλους, 565 00:26:37,920 --> 00:26:39,680 κατ' ιδίαν και δημόσια. 566 00:26:42,800 --> 00:26:46,640 "Πρέπει να αποφασίσεις ποιον Παίκτη θα μπλοκάρεις από το Circle". 567 00:26:49,640 --> 00:26:51,880 Πρέπει να σκεφτώ τις σχέσεις που έχω 568 00:26:51,960 --> 00:26:54,280 και, μιας και πρόκειται για παιχνίδι, 569 00:26:54,360 --> 00:26:56,960 θέλω να φτάσω μέχρι τον τελικό. 570 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 Δεν θα μπλοκάρω τον Σούμπι. 571 00:27:00,320 --> 00:27:02,440 Δεν νομίζω ότι θα ήταν σωστό. 572 00:27:02,760 --> 00:27:05,240 Δεν θα μπλοκάρω τη Σάμι 573 00:27:05,320 --> 00:27:08,600 γιατί δήλωσα ξεκάθαρα ότι δεν θα την πρόδιδα. 574 00:27:09,360 --> 00:27:11,720 Ένα μέρος μου νιώθει προστατευτικά 575 00:27:11,960 --> 00:27:14,640 προς όλους όσοι είμαστε εδώ από την αρχή. 576 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 Αν προσθέσω τον Εντ, 577 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 έχω τρία άτομα 578 00:27:20,000 --> 00:27:22,440 που, αν σώσω απόψε, 579 00:27:23,040 --> 00:27:24,360 θα μπορέσω να κερδίσω. 580 00:27:24,960 --> 00:27:27,440 Σκέφτομαι ποιος είναι εναντίον μου. 581 00:27:28,800 --> 00:27:30,920 Και πιστεύω 582 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 ότι η Ρεμπέκα 583 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 μπορεί να είναι εναντίον μου 584 00:27:35,600 --> 00:27:37,160 μετά τα σημερινά. 585 00:27:42,720 --> 00:27:46,160 Αν ενεργήσω παρορμητικά, θα διώξω τη φίλη του Σούμπι. 586 00:27:47,080 --> 00:27:50,920 Δεν είμαι κοντά με τη Ρεμπέκα. Αλλά εκείνος είναι φίλος μου. 587 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Θέλω να είμαστε κοντά απόψε 588 00:27:53,080 --> 00:27:55,160 και εννοώ όσα έχουμε πει. 589 00:27:55,240 --> 00:27:56,640 Υπάρχει κι τον Κρις. 590 00:28:00,560 --> 00:28:02,280 Δεν ξέρω σε τι φάση είμαστε. 591 00:28:02,360 --> 00:28:05,160 Αν κάνω δημόσια δήλωση και δεν τον διώξω, 592 00:28:05,640 --> 00:28:08,680 θα φανεί πιο ξεκάθαρα ότι είμαι πιστός. 593 00:28:09,720 --> 00:28:13,640 Πιστεύω ότι, αν κρατήσω μέσα τη Σον, 594 00:28:14,200 --> 00:28:18,160 θα μπορούσε να είναι άλλη μία δυνατή συμμαχία. 595 00:28:18,800 --> 00:28:22,160 Στην τελική, όλοι θέλουν να φτάσουν ως το τέλος. 596 00:28:22,880 --> 00:28:24,560 Αλλά είναι ένα παιχνίδι. 597 00:28:32,480 --> 00:28:33,560 "Ειδοποίηση"! 598 00:28:35,480 --> 00:28:38,080 "Ο σούπερ influencer αποφάσισε". 599 00:28:38,640 --> 00:28:40,200 Θεέ μου! 600 00:28:42,400 --> 00:28:44,920 Δεν μας είπαν καν ποιος είναι. 601 00:28:45,000 --> 00:28:47,120 Άρα δεν ήμουν εγώ. Όχι! 602 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Όχι! 603 00:28:53,560 --> 00:28:54,480 Αυτό είναι. 604 00:28:54,560 --> 00:28:57,080 Ο σούπερ influencer είναι ένα μυστήριο. 605 00:28:57,920 --> 00:29:00,680 "Αλλά δεν θα μπλοκάρει τον Παίκτη με μήνυμα". 606 00:29:02,120 --> 00:29:03,400 -Τι; -Τι; 607 00:29:04,720 --> 00:29:07,840 Πρέπει να μπλοκάρεις τον Παίκτη κατά πρόσωπο. 608 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 Πλάκα μου κάνεις. 609 00:29:12,000 --> 00:29:13,800 Πλάκα μου κάνεις. 610 00:29:16,320 --> 00:29:21,000 "Ο σούπερ influencer θα έρθει να μπλοκάρει έναν από εσάς"; 611 00:29:21,080 --> 00:29:22,400 Πλάκα μου κάνεις; 612 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 Όχι! 613 00:29:25,200 --> 00:29:26,680 Θεέ μου! 614 00:29:27,240 --> 00:29:29,440 Δηλαδή θα έρθει εδώ; 615 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 Τώρα αγχώθηκα λίγο. 616 00:29:32,360 --> 00:29:34,440 Αυτό θέλει πολλά κότσια. 617 00:29:34,520 --> 00:29:37,880 Γιατί να μπλοκάρει εμάς; Αλλά ποιος ξέρει; 618 00:29:39,160 --> 00:29:41,800 Θα πάω να κλειδώσω. Δεν μπαίνεις εδώ. 619 00:29:41,880 --> 00:29:44,680 Ευτυχώς που τους δίνουμε κλειδιά, Κρις. 620 00:29:50,920 --> 00:29:54,400 Δεν έχω ιδέα πώς θα πάει αυτό. 621 00:30:02,680 --> 00:30:05,720 Έχω αγχωθεί. Δεν θέλω να φύγω. 622 00:30:11,240 --> 00:30:13,200 Νιώθω σαν να είμαι σε θρίλερ. 623 00:30:15,880 --> 00:30:17,880 Μην τολμήσεις να έρθεις εδώ. 624 00:30:17,960 --> 00:30:20,040 Μείνε μακριά. Έχω πιτ μπουλ. 625 00:30:26,000 --> 00:30:27,720 Αν ήμουν σούπερ influencer, 626 00:30:27,800 --> 00:30:31,320 θα έβγαζα αυτόν που πίστευα ότι θα κερδίσει 627 00:30:31,400 --> 00:30:33,200 και κανείς δεν θα το ήξερε. 628 00:30:33,280 --> 00:30:35,320 Τη σκαπουλάρεις άνετα. 629 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 Θεέ μου. 630 00:30:45,920 --> 00:30:46,840 Ναι; 631 00:30:46,920 --> 00:30:48,080 Ναι; 632 00:30:51,160 --> 00:30:53,040 Γεια, γλυκιά μου. Ο Τζόι είμαι. 633 00:30:53,120 --> 00:30:55,120 -Λυπάμαι πολύ. -Τζόι! 634 00:30:55,200 --> 00:30:58,400 Γλυκιά μου, λυπάμαι πολύ γι' αυτό. 635 00:30:59,120 --> 00:31:02,640 Μπορούμε να μιλήσουμε για να καταλάβεις την απόφασή μου; 636 00:31:02,720 --> 00:31:04,200 Λυπάμαι πολύ. 637 00:31:05,280 --> 00:31:08,640 Θέλω να σου εξηγήσω γιατί πήρα αυτήν την απόφαση. 638 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 Είναι πραγματικά απαίσιο. 639 00:31:11,440 --> 00:31:14,800 Και νιώθω φριχτά αυτήν τη στιγμή. 640 00:31:19,240 --> 00:31:23,040 Το δέσιμο που ένιωσα μαζί σου ήταν ειλικρινές από την αρχή. 641 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 Και για μένα, και γι' αυτό... 642 00:31:24,920 --> 00:31:27,960 Ειλικρινά, καταλαβαίνω ότι είναι δύσκολο για σένα 643 00:31:28,040 --> 00:31:30,520 και δεν το εύχομαι σε κανέναν. 644 00:31:30,760 --> 00:31:33,480 Αλλά κι εγώ είμαι σε δύσκολη θέση. 645 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 Εννοείται. 646 00:31:34,600 --> 00:31:37,640 Καταλαβαίνω γιατί μπορεί να με κρίνουν 647 00:31:37,720 --> 00:31:42,520 που μπήκα εδώ και πήρα αυτήν την απόφαση. 648 00:31:42,600 --> 00:31:45,000 Δεν ήθελα να κερδίσω ως κάποια άλλη. 649 00:31:45,080 --> 00:31:47,680 Ήθελα να κερδίσω ως ο εαυτός μου. 650 00:31:51,760 --> 00:31:53,040 Θα είμαι ειλικρινής. 651 00:31:53,120 --> 00:31:54,160 Θέλω να είσαι. 652 00:31:54,240 --> 00:31:56,520 -Σε έβαλα πρώτο απόψε. -Ναι. 653 00:31:56,600 --> 00:31:57,560 Σε εμπιστεύτηκα. 654 00:31:57,640 --> 00:32:00,320 Ήταν σημαντικό που μετά απ' ό,τι έκανα 655 00:32:00,400 --> 00:32:04,240 ήσουν ο πρώτος που ρώτησε πώς είμαι. 656 00:32:06,360 --> 00:32:07,240 Θεέ μου. 657 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Είναι χάλια. 658 00:32:11,440 --> 00:32:15,160 Νιώθω ότι υπάρχει πολλή ψευτιά αυτήν τη στιγμή 659 00:32:15,240 --> 00:32:17,240 και είναι πολύ δύσκολο 660 00:32:17,320 --> 00:32:20,400 που πάνω που έδειξα επιτέλους ποια είμαι 661 00:32:20,480 --> 00:32:22,600 αποκλείομαι αμέσως. 662 00:32:22,680 --> 00:32:26,360 Σου ορκίζομαι σε ό,τι αγαπώ 663 00:32:26,920 --> 00:32:28,920 ότι δεν είχε σχέση αυτό. 664 00:32:29,000 --> 00:32:31,680 Τότε, δεν καταλαβαίνω. 665 00:32:31,760 --> 00:32:35,560 Νιώθω κάπως χαζή μετά από αυτό. 666 00:32:39,480 --> 00:32:42,160 Δεν περίμενα ποτέ να φτάσω ως εδώ. 667 00:32:42,240 --> 00:32:43,680 Τώρα είμαστε στο σημείο 668 00:32:43,760 --> 00:32:47,320 όπου το παιχνίδι έχει γίνει πολύ ανταγωνιστικό. 669 00:32:47,400 --> 00:32:50,200 Σκέφτηκα να διώξω τη Ρεμπέκα. 670 00:32:50,720 --> 00:32:52,200 Αλλά θα ήταν παρορμητικό. 671 00:32:52,560 --> 00:32:53,800 Και μετά; 672 00:32:54,360 --> 00:32:57,000 Ο Σούμπι μπορεί να μη με εμπιστευόταν πια 673 00:32:57,080 --> 00:32:59,600 επειδή θα είχα διώξει τη φίλη του. 674 00:32:59,680 --> 00:33:03,800 Το μυαλό σου αρχίζει και σκέφτεται πολλά πιθανά σενάρια. 675 00:33:03,880 --> 00:33:05,520 -Ξέρω. -Υπάρχει κι ο Κρις. 676 00:33:05,600 --> 00:33:08,040 Η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω τι σκέφτεται, 677 00:33:08,120 --> 00:33:09,920 γιατί είναι μεγάλος κόλακας. 678 00:33:10,000 --> 00:33:13,760 Αλλά άκουσα τη φωνή στο μυαλό μου που μου έλεγε... 679 00:33:14,560 --> 00:33:15,760 "Δεν μπορείς". 680 00:33:15,840 --> 00:33:17,320 Δεν μπορώ. 681 00:33:17,600 --> 00:33:20,040 Δεν θέλω να σε πληγώσω. 682 00:33:20,480 --> 00:33:24,120 Δεν θέλω να σε πληγώσω ούτε να νιώσεις άσχημα. 683 00:33:24,200 --> 00:33:25,760 Δεν είναι προσωπικό. 684 00:33:25,840 --> 00:33:27,520 Τ' ορκίζομαι στον Θεό. 685 00:33:29,480 --> 00:33:30,520 Ειλικρινά, 686 00:33:30,600 --> 00:33:33,720 είμαι πολύ περήφανος για σένα, 687 00:33:34,200 --> 00:33:36,640 για ό,τι έκανες και για το θάρρος σου. 688 00:33:36,720 --> 00:33:38,200 Δεν θέλω να νομίζεις 689 00:33:38,280 --> 00:33:41,600 ότι αυτό είχε κάποια σχέση. 690 00:33:41,680 --> 00:33:43,120 Δεν σε μισώ. 691 00:33:43,200 --> 00:33:44,520 Βλέπω ότι είσαι καλός. 692 00:33:44,600 --> 00:33:48,040 Σέβομαι πολύ το γεγονός ότι ήρθες εδώ. 693 00:33:48,120 --> 00:33:50,080 Το εκτιμώ πάρα πολύ. 694 00:33:50,160 --> 00:33:52,680 Βλέπω πώς πάει το παιχνίδι. 695 00:33:52,760 --> 00:33:56,800 Βλέπω ότι θα γίνει πολύ δύσκολο και πολύ βρόμικο. 696 00:33:56,880 --> 00:33:58,200 Κατά κάποιον τρόπο, 697 00:33:58,600 --> 00:34:00,920 δεν έχω πρόβλημα που φεύγω. 698 00:34:01,000 --> 00:34:01,840 Ναι. 699 00:34:02,000 --> 00:34:03,760 -Με αξιοπρέπεια. -Ναι. 700 00:34:03,840 --> 00:34:04,880 Έκανα ό,τι ήθελα. 701 00:34:05,160 --> 00:34:07,840 -Καταλαβαίνεις; -Πραγματικά, το έκανες. 702 00:34:07,920 --> 00:34:09,560 Πραγματικά, το έκανα. 703 00:34:09,640 --> 00:34:12,440 Ήθελε πολλά κότσια. Ειλικρινά. 704 00:34:12,520 --> 00:34:13,560 Όντως. 705 00:34:14,040 --> 00:34:17,480 Χαίρομαι που ήρθα και σου μίλησα. 706 00:34:18,040 --> 00:34:19,120 Να το κερδίσεις. 707 00:34:19,600 --> 00:34:20,960 Θα δούμε. 708 00:34:21,040 --> 00:34:22,840 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 709 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 -Σ' ευχαριστώ για όλα. -Εγώ ευχαριστώ. 710 00:34:25,400 --> 00:34:28,360 -Θα μεθύσουμε και θα κλάψουμε μαζί. -Κάποια μέρα. 711 00:34:28,440 --> 00:34:29,760 Συγκινούμαι πολύ. 712 00:34:29,840 --> 00:34:31,160 Το ξέρω. 713 00:34:31,240 --> 00:34:32,960 Ώρα για αντίο. Μια αγκαλιά. 714 00:34:33,040 --> 00:34:34,440 -Είναι δύσκολο. -Αντίο. 715 00:34:34,520 --> 00:34:36,320 -Σ' ευχαριστώ. -Είσαι καλός. 716 00:34:36,400 --> 00:34:38,040 Ευχαριστώ. Ειλικρινά. 717 00:34:38,120 --> 00:34:41,080 Σου υπόσχομαι ότι θα μιλήσουμε. Θα σε βρω. 718 00:34:41,160 --> 00:34:43,160 Το πιστεύω. Βρίσκομαι εύκολα. 719 00:34:43,760 --> 00:34:45,000 Αντίο, γλυκιά μου. 720 00:34:48,400 --> 00:34:49,560 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ 721 00:34:49,880 --> 00:34:52,640 Το κατάλαβα, Κύκλε. Ευχαριστώ. 722 00:34:56,840 --> 00:34:58,680 Ειλικρινά, μπορώ να πω 723 00:34:58,760 --> 00:35:02,680 ότι δεν μετανιώνω για τίποτα σε αυτήν την εμπειρία. 724 00:35:03,280 --> 00:35:05,160 Νιώθω ότι ήρθα 725 00:35:05,440 --> 00:35:08,640 και έκανα αυτό ακριβώς που ήθελα. 726 00:35:16,640 --> 00:35:17,840 Σκατά! 727 00:35:18,480 --> 00:35:20,240 Η Σον έφυγε. 728 00:35:20,320 --> 00:35:23,480 Η δεσποινίς Σον μπλοκαρίστηκε! 729 00:35:24,000 --> 00:35:26,320 Δεν περίμενα να φύγει η Σον. 730 00:35:26,400 --> 00:35:28,160 Περίμενα να φύγει ο Εντ. 731 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 Είναι η τελευταία που θα έδιωχνα. 732 00:35:31,240 --> 00:35:33,080 Δεν έβγαλε τους δυνατούς. 733 00:35:33,160 --> 00:35:35,520 Δεν ήταν καθόλου απειλή. 734 00:35:36,160 --> 00:35:39,200 Τη γλίτωσα κι αυτήν τη φορά. Είναι εκπληκτικό. 735 00:35:39,680 --> 00:35:42,600 Δεν πάω πουθενά. 736 00:35:43,640 --> 00:35:44,880 Χαίρομαι πολύ. 737 00:35:45,440 --> 00:35:47,760 Νιώθω σαν τη Βίβιαν στο Pretty Woman. 738 00:35:47,840 --> 00:35:50,600 Σαν την πιο τυχερή πουτανίτσα του κόσμου. 739 00:35:50,880 --> 00:35:52,080 Θεέ μου. 740 00:35:52,160 --> 00:35:53,800 Στην τελική εξάδα. 741 00:35:53,880 --> 00:35:56,760 Φοβερό τέλος βραδιάς. Είναι εκπληκτικό. 742 00:35:58,040 --> 00:35:59,160 Θεέ μου. 743 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 Άλλο ένα βράδυ, άλλο ένα μπλοκάρισμα 744 00:36:08,520 --> 00:36:10,960 κι άλλες σκέψεις για τους Παίκτες. 745 00:36:14,520 --> 00:36:16,600 Βούρτσιζε να φύγει η μπριζόλα, Εντ. 746 00:36:16,680 --> 00:36:19,880 Τώρα έμεινε η τελική εξάδα. 747 00:36:20,320 --> 00:36:22,080 Απόψε ήταν... 748 00:36:23,320 --> 00:36:27,320 πολύ δύσκολο αυτό που έπρεπε να κάνω. 749 00:36:27,880 --> 00:36:30,320 Δεν θα απολογηθώ για ό,τι έκανα. 750 00:36:30,400 --> 00:36:32,200 Αν είναι να πω κάτι για σένα, 751 00:36:32,280 --> 00:36:35,280 απόψε απέδειξα ότι θα σ' το πω κατά πρόσωπο. 752 00:36:35,840 --> 00:36:37,880 Ο Κύκλος μίκρυνε πολύ. 753 00:36:38,440 --> 00:36:41,640 Πρέπει να ξαναδεθώ μαζί τους και να καλύψω τα νώτα μου. 754 00:36:47,560 --> 00:36:49,400 Χαίρομαι που είμαι ακόμα εδώ. 755 00:36:49,960 --> 00:36:51,600 Το ίδιο και η Μαϊμού. 756 00:36:52,240 --> 00:36:53,080 Έτσι; 757 00:36:55,680 --> 00:36:57,920 Τουλάχιστον φτάσαμε ως εδώ. 758 00:36:58,560 --> 00:37:00,360 Καληνύχτα, Έντι. Σ' αγαπώ. 759 00:37:00,440 --> 00:37:02,560 Κι εγώ. Καληνύχτα. 760 00:37:12,840 --> 00:37:15,280 Για να δούμε τι έγινε το τελευταίο 24ωρο. 761 00:37:15,360 --> 00:37:18,680 Πολιτική δικαστηρίου, ένα σούπερ μπλοκάρισμα και... 762 00:37:18,760 --> 00:37:20,920 Φτάσαμε στην εξάδα. 763 00:37:22,960 --> 00:37:27,720 Εχθές το βράδυ, είχαμε τον πρώτο σούπερ influencer. 764 00:37:29,640 --> 00:37:30,920 Δεν ξέρω ποιος ήταν. 765 00:37:31,000 --> 00:37:33,640 Κάτι μου λέει ότι ίσως ήταν ο Σουμπάμ. 766 00:37:34,520 --> 00:37:36,360 Φτάνουμε στο τελευταίο στάδιο. 767 00:37:36,440 --> 00:37:39,080 Θ' αρχίσουν να σκέφτονται όχι συναισθηματικά, 768 00:37:39,160 --> 00:37:41,400 αλλά βάσει τακτικής. 769 00:37:42,360 --> 00:37:45,800 Ίσως η Σάμι να έγινε ξανά σούπερ influencer. 770 00:37:45,880 --> 00:37:48,680 Η Σάμι έχει βγει πολλές φορές influencer. 771 00:37:49,240 --> 00:37:52,760 Δεν νομίζω ότι ήταν η Ρεμπέκα, γιατί δεν θα έδιωχνε κορίτσι. 772 00:37:53,320 --> 00:37:56,400 Το ότι υπάρχει κάποιος ανάμεσά μας 773 00:37:56,480 --> 00:37:59,240 που μπορεί να αποφασίσει μόνος του... 774 00:38:01,480 --> 00:38:03,440 Μακάρι να είχαν διώξει άλλον. 775 00:38:03,520 --> 00:38:05,560 Νομίζω ήταν χαζή κίνηση. 776 00:38:06,680 --> 00:38:09,360 Ίσως ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer. 777 00:38:09,880 --> 00:38:12,920 Εχθές, αν ενεργούσα παρορμητικά, 778 00:38:13,000 --> 00:38:14,840 θα έδιωχνα τη Ρεμπέκα. 779 00:38:15,240 --> 00:38:18,560 Αλλά μπορώ να εκμεταλλευτώ το ότι την κράτησα 780 00:38:18,640 --> 00:38:21,800 για να σιγουρέψω το μέλλον μου 781 00:38:21,880 --> 00:38:23,320 και να φτάσω στο τέλος. 782 00:38:25,320 --> 00:38:26,840 Ετοιμαστείτε, παιδιά. 783 00:38:28,240 --> 00:38:29,800 Έρχεται καταιγίδα. 784 00:38:33,080 --> 00:38:34,680 Ό,τι και να γίνει, 785 00:38:34,760 --> 00:38:37,360 τουλάχιστον θα είναι σινιαρισμένοι. 786 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 Ο Εντ έχει ολοκαίνουριο στάτους. 787 00:38:41,480 --> 00:38:44,200 Αποκάλυψέ το, Εντ. Και μαμά του Εντ, σε βλέπω. 788 00:38:44,280 --> 00:38:45,880 Πήγαινέ με στο προφίλ μου. 789 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 Ωραία. Είναι καλό προφίλ. 790 00:38:49,440 --> 00:38:50,880 Δες τη σέξι μανούλα σου. 791 00:38:52,600 --> 00:38:53,560 Τι θα πεις; 792 00:38:54,600 --> 00:38:56,480 "Ο χρόνος δεν παγώνει, 793 00:38:56,720 --> 00:38:59,120 αλλά ο πάγος χρονίζει και λιώνει". 794 00:39:00,160 --> 00:39:01,240 Τι; 795 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 Τι; 796 00:39:04,720 --> 00:39:07,640 Φαίνεται ότι είναι το πρώτο του στάτους. 797 00:39:08,160 --> 00:39:09,640 Τι θα πει αυτό; 798 00:39:09,720 --> 00:39:11,160 Πρέπει να το σκεφτείς. 799 00:39:11,240 --> 00:39:12,920 "Ο πάγος χρονίζει και λιώνει". 800 00:39:13,520 --> 00:39:15,000 Ναι, λιώνει. 801 00:39:16,720 --> 00:39:18,080 Ήρθε η ώρα 802 00:39:18,840 --> 00:39:20,360 να πω σε όλους 803 00:39:21,160 --> 00:39:22,720 τι έγινε εχθές. 804 00:39:22,800 --> 00:39:25,760 Ελπίζω να σκέφτονται ακόμα το στάτους του Εντ. 805 00:39:25,840 --> 00:39:27,920 Κύκλε, ανανέωσε το στάτους μου. 806 00:39:28,240 --> 00:39:30,480 ΗΛΙΚΙΑ: 25 ΣΧΕΣΗ: ΑΔΕΣΜΕΥΤΟΣ 807 00:39:30,560 --> 00:39:32,520 "Δυστυχώς, εχθές το βράδυ, 808 00:39:32,600 --> 00:39:33,640 αναγκάστηκα... 809 00:39:34,160 --> 00:39:37,320 να πάρω μια πολύ δύσκολη απόφαση 810 00:39:37,400 --> 00:39:38,760 και μπλόκαρα τη Σον. 811 00:39:40,360 --> 00:39:42,000 Ακόμα νιώθω απαίσια, 812 00:39:42,680 --> 00:39:43,960 αλλά σας αγαπώ". 813 00:39:44,440 --> 00:39:46,880 Εικονίδιο κόκκινη καρδιά και προσευχή. 814 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 Κύκλε, δημοσίευσε το στάτους μου. 815 00:39:59,920 --> 00:40:02,160 Ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer. 816 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 Ο Τζόι ήταν ο influencer; 817 00:40:04,360 --> 00:40:07,280 Το 'ξερα ότι ήταν ο Τζόι. Έδιωξε τη Σον. 818 00:40:07,360 --> 00:40:08,560 Αυτός ήταν; 819 00:40:09,160 --> 00:40:12,440 "Ακόμα νιώθω απαίσια, αλλά σας αγαπώ". 820 00:40:13,000 --> 00:40:14,040 Να πάρει! 821 00:40:15,120 --> 00:40:17,360 Είχε τη δύναμη να με μπλοκάρει. 822 00:40:17,440 --> 00:40:18,840 Μπορούσε να έρθει εδώ 823 00:40:19,200 --> 00:40:21,840 κι εγώ θα έβγαινα από το παιχνίδι. 824 00:40:22,680 --> 00:40:23,840 Κύκλε, κάνε λάικ. 825 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 Κύκλε, κάνε λάικ. 826 00:40:28,200 --> 00:40:31,160 Κύκλε, κάνε λάικ στο στάτους του Τζόι. 827 00:40:32,480 --> 00:40:35,360 Ας δώσουμε στον Τζόι μια καρδούλα. 828 00:40:35,880 --> 00:40:38,600 Όλοι στήριξαν την απόφαση του Τζόι. 829 00:40:40,280 --> 00:40:42,520 Βλέπουν ότι έμεινα πιστός. 830 00:40:42,600 --> 00:40:44,200 Η Ρεμπέκα θα σκέφτηκε... 831 00:40:44,640 --> 00:40:47,120 ότι, αφού ήμουν ο σούπερ influencer, 832 00:40:47,360 --> 00:40:48,720 μπορούσα να τη διώξω. 833 00:40:48,800 --> 00:40:51,080 Γι' αυτό θέλω να με συμπαθήσει σήμερα. 834 00:40:51,880 --> 00:40:54,960 Τώρα που ξέρω ότι ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer 835 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 και πήρε δύσκολη απόφαση, 836 00:40:56,600 --> 00:40:59,120 τον λυπάμαι κι ελπίζω να είναι καλά. 837 00:40:59,200 --> 00:41:01,120 Δεν είναι εύκολη θέση, 838 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 ειδικά εδώ που είμαστε. 839 00:41:05,640 --> 00:41:08,520 Τώρα που ο Τζόι είπε ότι ήταν ο σούπερ influencer 840 00:41:08,600 --> 00:41:10,120 και το τέλος πλησιάζει, 841 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 οι Παίκτες μας αρχίζουν αν σοβαρεύουν. 842 00:41:14,440 --> 00:41:17,360 Και μετά το χάσταγκ "Ντροπαλή ή υπολογίστρια" 843 00:41:17,440 --> 00:41:19,320 για τη Ρεμπέκα, αλλιώς Σίμπερν, 844 00:41:19,400 --> 00:41:22,680 ο ειρηνόφιλος Τζόι τείνει ηλεκτρονικό κλάδο ελαίας. 845 00:41:25,880 --> 00:41:26,920 Μήνυμα. 846 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 "Έχουμε πολλά να πούμε. 847 00:41:30,760 --> 00:41:31,600 Καταρχάς, 848 00:41:31,680 --> 00:41:33,240 δεν υπήρξε ούτε ένα λεπτό 849 00:41:33,320 --> 00:41:36,800 που να σκέφτηκα να μπλοκάρω εσένα ή τον Σούμπι". 850 00:41:36,880 --> 00:41:37,760 Αποστολή. 851 00:41:40,160 --> 00:41:41,560 Ο Τζόι με εξέπληξε. 852 00:41:41,640 --> 00:41:43,320 Και μόνο μ' αυτό το σχόλιο, 853 00:41:43,400 --> 00:41:45,360 ξέρω ότι είναι με το μέρος μας 854 00:41:45,440 --> 00:41:48,040 κι ότι ακόμα μας σέβεται. 855 00:41:48,600 --> 00:41:49,440 Μήνυμα. 856 00:41:49,840 --> 00:41:52,280 "Είσαι φίλη του Σούμπι κι εγώ φίλος του. 857 00:41:52,360 --> 00:41:55,520 Θέλω να είμαστε ενωμένοι οι τρεις μας ως το τέλος". 858 00:41:55,600 --> 00:41:56,520 Αποστολή. 859 00:41:58,280 --> 00:41:59,760 Δεν είναι έτσι ακριβώς, 860 00:41:59,840 --> 00:42:03,440 αλλά πρέπει να το κάνω για να περάσω στο επόμενο στάδιο. 861 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 Δεν θα απολογηθώ. Είναι παιχνίδι. 862 00:42:07,480 --> 00:42:09,920 Πρέπει να παίξω, όπως κι αυτή. 863 00:42:11,400 --> 00:42:13,120 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 864 00:42:13,200 --> 00:42:14,040 Μήνυμα. 865 00:42:14,120 --> 00:42:15,520 "Έχεις απόλυτο δίκιο. 866 00:42:15,600 --> 00:42:17,360 Πρέπει να φροντίσουμε 867 00:42:18,000 --> 00:42:22,320 ώστε ο Σουμπάμ, εσύ και εγώ είμαστε στο ίδιο στρατόπεδο". 868 00:42:24,160 --> 00:42:25,080 Μήνυμα. 869 00:42:25,640 --> 00:42:29,440 "Χαίρομαι πολύ που ξέρω ότι συμφωνούμε". 870 00:42:29,520 --> 00:42:31,400 Καρδούλα. Αποστολή. 871 00:42:31,480 --> 00:42:33,600 "Συμφωνούμε". 872 00:42:36,160 --> 00:42:37,600 Θέλω να το πιστέψει. 873 00:42:38,440 --> 00:42:41,160 Ελπίζω να πιστεύει αυτό που θέλω. 874 00:42:41,720 --> 00:42:45,800 Μου δείχνει ότι ο Τζόι πραγματικά παίζει για την ομάδα. 875 00:42:45,880 --> 00:42:46,840 Μήνυμα. 876 00:42:47,120 --> 00:42:48,320 "Θα μιλούσα κι άλλο, 877 00:42:48,400 --> 00:42:51,480 αλλά μετά τα χθεσινά πρέπει να προσευχηθώ. 878 00:42:51,560 --> 00:42:55,000 Χάρηκα που τα είπαμε. Τα λέμε σύντομα". 879 00:42:55,080 --> 00:42:55,920 Αποστολή. 880 00:42:57,680 --> 00:42:59,360 Αλήθεια νιώθει άσχημα. 881 00:43:00,560 --> 00:43:02,960 Κύκλε, βγες από την ιδιωτική συνομιλία. 882 00:43:04,440 --> 00:43:05,920 Συμπονώ πολύ τον Τζόι. 883 00:43:06,440 --> 00:43:09,200 Ξέρω ότι ψυχολογικά 884 00:43:09,280 --> 00:43:12,200 τον χαλάει πολύ. 885 00:43:12,840 --> 00:43:15,840 Είναι πληγωμένος. 886 00:43:19,320 --> 00:43:21,760 Γιατί βάζεις το ποτήρι σου με το δικό μου 887 00:43:21,840 --> 00:43:23,520 και δεν τα ξεχωρίζω; 888 00:43:25,840 --> 00:43:27,520 Για δες! 889 00:43:27,760 --> 00:43:29,600 Ανανέωση στις ενημερώσεις. 890 00:43:31,600 --> 00:43:33,960 Θεέ μου. "Η Σον άφησε μήνυμα". 891 00:43:37,080 --> 00:43:37,920 Περίμενε! 892 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 Άνοιξε το μήνυμα της Σον. 893 00:43:39,840 --> 00:43:41,320 Τέλειωσα σχεδόν. 894 00:43:42,080 --> 00:43:43,560 Για να δούμε τι είναι. 895 00:43:44,120 --> 00:43:45,120 Θεέ μου. 896 00:43:49,320 --> 00:43:50,640 Θέλω μεγάλη οθόνη. 897 00:43:51,360 --> 00:43:54,880 Δεν νομίζω ότι ανησυχώ μήπως η Σον πει κάτι αρνητικό 898 00:43:54,960 --> 00:43:56,400 για μένα στους άλλους. 899 00:43:56,480 --> 00:43:58,880 Αν πει κάτι αρνητικό για μένα, 900 00:43:58,960 --> 00:44:01,880 δεν μπορώ να αλλάξω την απόφαση που πήρα 901 00:44:01,960 --> 00:44:04,680 και το πώς της μίλησα. 902 00:44:05,360 --> 00:44:06,440 Και αναπαραγωγή. 903 00:44:07,640 --> 00:44:08,720 Γεια, παιδιά. 904 00:44:09,840 --> 00:44:12,600 Ξέω ότι έκανα τολμηρή επιλογή. 905 00:44:15,800 --> 00:44:17,240 Αλλά σήμερα, 906 00:44:17,320 --> 00:44:21,240 είμαι ο εαυτός μου και δεν έχω νιώσει καλύτερα απ' όταν μπήκα. 907 00:44:23,760 --> 00:44:26,480 Αλλά πιστεύω ότι κάποιοι έχουν μυστικά. 908 00:44:28,080 --> 00:44:32,160 Το γενναίο είναι να λες αυτό που σκέφτεσαι 909 00:44:32,240 --> 00:44:34,680 και να είσαι ο εαυτός σου με αγάπη. 910 00:44:35,320 --> 00:44:37,600 Αυτό δεν το είδα από όλους. 911 00:44:40,040 --> 00:44:42,080 Να πάρει! Για ποιον τα λέει; 912 00:44:42,160 --> 00:44:43,840 Δεν ξέρω ποιον εννοεί 913 00:44:43,920 --> 00:44:47,080 όταν λέει ότι κάποιοι δεν μιλάνε με ειλικρίνεια. 914 00:44:47,160 --> 00:44:48,760 Ποιος άλλος έχει μυστικά; 915 00:44:48,840 --> 00:44:52,240 Αναρωτιέμαι για ποιον διαισθάνεται ότι κρύβει πράγματα. 916 00:44:52,320 --> 00:44:54,720 Αυτοί που το παίζουν ειλικρινείς; 917 00:44:55,280 --> 00:44:58,920 Ελπίζω να μη νομίζουν ότι εγώ έχω μυστικά. Δεν έχω. 918 00:44:59,000 --> 00:45:01,480 Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί την έδιωξε. 919 00:45:03,160 --> 00:45:05,800 -Γιατί αποκαλύφθηκε; -Εγώ δεν θα το 'κανα. 920 00:45:06,360 --> 00:45:07,640 Εγώ δεν θα το έλεγα. 921 00:45:07,720 --> 00:45:11,480 Σκέφτομαι πώς μπορεί να με βοηθήσει ή να μου κάνει κακό. 922 00:45:13,040 --> 00:45:15,400 Νιώθω ότι τη λέει στον Τζόι. 923 00:45:16,440 --> 00:45:18,160 Θα δούμε τι θα πουν. 924 00:45:18,240 --> 00:45:21,760 Πιστεύω ότι οι περισσότεροι εδώ είναι ειλικρινείς. 925 00:45:21,840 --> 00:45:24,760 Πιστεύω ότι αναφέρεται στη Ρεμπέκα, 926 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 τον Σούμπι... 927 00:45:25,920 --> 00:45:27,880 Ο Τζόι κι η Ρεμπέκα είναι. 928 00:45:28,440 --> 00:45:29,880 Και μάλλον στον Κρις. 929 00:45:29,960 --> 00:45:32,840 Νομίζω ότι εννοεί τη Σάμι. 930 00:45:32,920 --> 00:45:36,360 Θέλω πολύ ο Τζόι να είναι αυτός που πιστεύω. 931 00:45:36,440 --> 00:45:39,120 Αυτό το παιχνίδι είναι πολύ τρελό. 932 00:45:39,200 --> 00:45:42,040 Θα ήταν χάλια αν δεν είναι έτσι, 933 00:45:42,320 --> 00:45:46,920 ενώ τόσο καιρό ορκίζεται ότι είναι ο εαυτός του. 934 00:45:47,280 --> 00:45:48,360 Οπότε, τώρα... 935 00:45:50,000 --> 00:45:52,640 πρέπει να συνεχίσω να κάνω τον καλό. 936 00:46:25,920 --> 00:46:30,880 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη