1
00:00:06,000 --> 00:00:07,680
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,640
Το διπλό μπλοκάρισμα τάραξε πολύ τον Κρις
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,000
και δεν απολαμβάνει
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,640
το ελαφρύ του γεύμα
με ζυμαρικά, σάλσα, τυρί και νάτσος.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,520
Γι' αυτό, καλεί την κολλητούλα Σάμι
για τα νέα.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,280
Μήνυμα.
7
00:00:20,360 --> 00:00:23,440
"Τι κάνεις, πολυαγαπημένη μου;",
θαυμαστικό.
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,120
Αποστολή.
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,160
Μήνυμα.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
"Γλυκέ μου, πάει καιρός.
11
00:00:28,040 --> 00:00:30,360
Τι σκέψεις περνούν από το μυαλό σου;"
12
00:00:30,440 --> 00:00:32,480
"Εμένα οι χειρότερες. Γέλιο..."
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
Μ' αρέσει.
14
00:00:37,160 --> 00:00:40,000
"Κοπελιά, επιζώ".
15
00:00:40,080 --> 00:00:41,360
Θαυμαστικό.
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,560
"Ας πούμε για τον Μπιλ.
17
00:00:43,640 --> 00:00:47,240
Νομίζω ότι τα 'ψαλλε σε όλους". Χάσταγκ...
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
"Ψέματα και σκάνδαλα".
19
00:00:50,880 --> 00:00:52,240
Αποστολή.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,840
Εσύ δεν έπαιζες το παιχνίδι, Μπιλ;
21
00:00:54,920 --> 00:00:57,040
Κι εσύ συμμετείχες στη φαρσοκωμωδία.
22
00:00:57,120 --> 00:00:58,160
Μήνυμα.
23
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
"Καλέ, μας τα έχωσε.
24
00:01:00,440 --> 00:01:01,680
Πολύ γέλιο.
25
00:01:01,760 --> 00:01:03,720
Παραδέχομαι ότι, αν έμπαινα τώρα
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,720
κι έβλεπα όλους μες στις γλύκες,
27
00:01:06,240 --> 00:01:07,880
θα ήμουν κι εγώ καχύποπτη".
28
00:01:07,960 --> 00:01:09,320
Γελαστή φατσούλα.
29
00:01:09,680 --> 00:01:10,520
Αποστολή.
30
00:01:10,600 --> 00:01:12,560
Λες κι είναι το σπίτι του τρόμου.
31
00:01:12,640 --> 00:01:15,920
Έρχεσαι, κι όλοι σε καλωσορίζουν με χαρά.
32
00:01:16,000 --> 00:01:18,280
Παριστάνουν τους φίλους σου.
33
00:01:19,320 --> 00:01:21,840
Εγώ δεν θα το πίστευα.
34
00:01:22,400 --> 00:01:26,120
"Σχετικά μ' αυτό,
μ' ανησυχεί η Ρεμπέκα μας".
35
00:01:26,200 --> 00:01:28,560
Χάσταγκ "Ραγισμένη καρδιά".
36
00:01:28,640 --> 00:01:30,160
Και αποστολή.
37
00:01:30,720 --> 00:01:32,440
Νομίζω ότι αποφεύγουμε...
38
00:01:33,400 --> 00:01:36,360
την ερώτηση
του ποιος νομίζουμε ότι είναι...
39
00:01:37,120 --> 00:01:38,080
ψεύτικος.
40
00:01:38,560 --> 00:01:40,400
Ρεμπέκα, πώς γίνεται να κλαις
41
00:01:40,480 --> 00:01:42,920
για κάποιον που καλά-καλά δεν ξέρεις;
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,520
Εγώ κλαίω στις 2 π.μ.
43
00:01:44,600 --> 00:01:46,360
που δεν σερβίρουν πια ποτό.
44
00:01:46,440 --> 00:01:47,280
Μήνυμα.
45
00:01:47,360 --> 00:01:50,040
"Λυπάμαι για εκείνη,
κι ας την προειδοποιήσαμε.
46
00:01:50,120 --> 00:01:52,800
Είναι γλυκιά,
αλλά η καρδιά της είναι αφελής".
47
00:01:52,880 --> 00:01:53,760
Αποστολή.
48
00:01:54,240 --> 00:01:56,360
Μήνυμα προς Σάμι.
49
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
"Ας πούμε αλήθειες.
50
00:01:58,480 --> 00:02:00,680
Γύρω στα 20 δεν είναι η Ρεμπέκα;
51
00:02:00,760 --> 00:02:03,840
Εγώ ήξερα να μην κλαίω για άντρες
από τα δύο μου".
52
00:02:04,320 --> 00:02:06,440
Χάσταγκ "Κόψε τις κλάψες".
53
00:02:06,880 --> 00:02:08,040
Αποστολή.
54
00:02:09,000 --> 00:02:12,240
Μήνυμα. "Εγώ αναρωτιέμαι
αν είναι ειλικρινές". Αποστολή.
55
00:02:13,640 --> 00:02:17,320
Μήνυμα. "Εδώ που έχουμε φτάσει,
θα το πίστευες;"
56
00:02:18,760 --> 00:02:21,280
Μήνυμα. "Όχι και πολύ". Αποστολή.
57
00:02:21,360 --> 00:02:24,880
"Καλέ, με πεθαίνεις.
Έχω σκάσει στα γέλια!"
58
00:02:24,960 --> 00:02:27,120
Και αποστολή.
59
00:02:27,680 --> 00:02:29,440
Νιώθεις άνετα με τον άλλον
60
00:02:29,520 --> 00:02:31,720
όταν του λες "Καλέ".
61
00:02:31,880 --> 00:02:34,240
"Καλέ!" Δεν λες όνομα πια.
62
00:02:34,320 --> 00:02:35,640
"Καλέ! Δίκιο έχεις".
63
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
Τώρα ξέρω
64
00:02:38,360 --> 00:02:42,240
ότι και εγώ και ο Κρις
πιστεύουμε ότι η Ρεμπέκα
65
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
το πήρε πολύ κατάκαρδα.
66
00:02:45,000 --> 00:02:46,800
Άρχισαν τα ωραία.
67
00:02:46,880 --> 00:02:49,280
Τάκος κι ο κύβος του Ρούμπικ;
68
00:02:49,360 --> 00:02:51,120
Και βέβαια, είναι ωραία.
69
00:02:55,200 --> 00:02:57,720
Ο ΤΖΟΪ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ
70
00:02:59,520 --> 00:03:01,000
Εντάξει. Μήνυμα.
71
00:03:01,280 --> 00:03:04,320
"Τζόι, ένιωθα πολλές τύψεις
που μάθαινα για σένα,
72
00:03:04,400 --> 00:03:06,480
ενώ εσύ δεν ήξερες ποια είμαι".
73
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Μήνυμα.
74
00:03:08,160 --> 00:03:10,440
"Θέλω να ξέρεις ότι είσαι όμορφη
75
00:03:10,520 --> 00:03:12,960
κι ότι το δέσιμο που ένιωσα ήταν μαζί σου,
76
00:03:13,040 --> 00:03:14,960
όχι με την κοπέλα στις εικόνες".
77
00:03:19,320 --> 00:03:20,440
Τζόι!
78
00:03:20,520 --> 00:03:21,360
Μήνυμα.
79
00:03:21,440 --> 00:03:25,440
"Τζόι, δεν έχεις ιδέα
πόσο χαίρομαι που το λες αυτό.
80
00:03:26,000 --> 00:03:28,080
Δεν πίστευα ότι κάποιος σαν εσένα
81
00:03:28,160 --> 00:03:30,400
θα ήθελε να παίξει με κάποια σαν εμένα,
82
00:03:30,480 --> 00:03:32,360
αν έδειχνα αληθινές φωτογραφίες".
83
00:03:32,640 --> 00:03:33,800
Αποστολή.
84
00:03:36,120 --> 00:03:37,280
Πολύ λυπηρό.
85
00:03:38,560 --> 00:03:39,600
Μήνυμα.
86
00:03:39,960 --> 00:03:42,320
"Εκτιμώ τους ειλικρινείς ανθρώπους".
87
00:03:42,880 --> 00:03:44,760
Χάσταγκ "Σε προστατεύω".
88
00:03:44,840 --> 00:03:45,760
Αποστολή.
89
00:03:45,840 --> 00:03:48,800
Μήνυμα. "Σε εκτιμώ πολύ, φίλε.
90
00:03:48,880 --> 00:03:52,360
Να ξέρεις
ότι, όποτε θέλεις να μιλήσεις ειλικρινά,
91
00:03:52,440 --> 00:03:53,760
είμαι εδώ για σένα.
92
00:03:53,840 --> 00:03:54,880
Τα λέμε σύντομα".
93
00:03:54,960 --> 00:03:56,520
Καρδούλα. Αποστολή.
94
00:03:56,600 --> 00:03:59,480
"Γλυκιά μου, κι εγώ είμαι εδώ για σένα.
95
00:03:59,680 --> 00:04:03,760
Στείλε μου τους μαλάκες που σε κοροϊδεύουν
να τους περιποιηθώ εγώ".
96
00:04:04,080 --> 00:04:06,560
Εικονίδιο ματάκι και καρδιά.
97
00:04:06,640 --> 00:04:07,520
Αποστολή.
98
00:04:07,600 --> 00:04:10,080
Ματάκι και καρδιά;
99
00:04:10,280 --> 00:04:12,120
Μάλιστα!
100
00:04:12,480 --> 00:04:14,600
Θα στείλω αυτούς που με κοροϊδεύουν.
101
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
Σίγουρα θα τους περιποιηθείς.
102
00:04:17,240 --> 00:04:20,240
Φυσικά και θα τους περιποιηθεί. Μη σκας!
103
00:04:20,520 --> 00:04:24,320
Μιας και μιλάμε για χαμένους,
εχθές χάσαμε δύο Παίκτες
104
00:04:24,400 --> 00:04:26,480
και τώρα έχουμε κι άλλη έκπληξη.
105
00:04:26,960 --> 00:04:28,480
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
106
00:04:28,560 --> 00:04:29,800
Θεέ μου!
107
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
Κάτι θα γίνει.
108
00:04:32,200 --> 00:04:33,640
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΤΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΑΣ
109
00:04:33,720 --> 00:04:36,280
"Υποστηρίξτε τη θέση σας". Τι θα πει αυτό;
110
00:04:36,360 --> 00:04:37,400
Κύκλε,
111
00:04:37,520 --> 00:04:40,200
άνοιξε την εφαρμογή
"Υποστηρίξτε τη θέση σας".
112
00:04:42,440 --> 00:04:44,680
"Δεν θα μπουν άλλοι νέοι παίκτες".
113
00:04:44,840 --> 00:04:46,520
-Ναι, γαμώτο!
-Ναι!
114
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
-Δόξα τω Θεώ!
-Πάμε!
115
00:04:48,240 --> 00:04:50,040
Θεέ μου! Τα κατάφερα.
116
00:04:51,120 --> 00:04:52,480
Τα κατάφερα.
117
00:04:52,560 --> 00:04:53,520
Ίσως κερδίσουμε.
118
00:04:56,000 --> 00:04:58,640
"Ο νικητής του Circle
βρίσκεται ανάμεσά σας"!
119
00:04:58,720 --> 00:05:01,040
-Το ξέρω, μωρό μου!
-Τι;
120
00:05:01,120 --> 00:05:03,880
Θεέ μου! Είναι πολύ τρομακτικό!
121
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Αυτό είναι.
122
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
Αγωνιζόμαστε για τον τερματισμό.
123
00:05:07,880 --> 00:05:09,200
Είναι τρελό!
124
00:05:09,760 --> 00:05:11,920
Αγάπη, σοβαρεύει το πράγμα.
125
00:05:12,000 --> 00:05:13,960
"Η ευκαιρία σας να εξηγήσετε..."
126
00:05:14,040 --> 00:05:15,200
"γιατί να κερδίσετε".
127
00:05:15,280 --> 00:05:16,560
Θεέ μου.
128
00:05:17,120 --> 00:05:18,720
"Θα συντάξετε μήνυμα
129
00:05:18,800 --> 00:05:21,280
όπου θα εξηγείτε γιατί αξίζετε τη νίκη
130
00:05:21,360 --> 00:05:25,400
έναντι του μεγαλύτερου αντιπάλου σας
στο Circle".
131
00:05:28,800 --> 00:05:31,400
Δεν ξέρω καν ποιος είναι ο αντίπαλός μου.
132
00:05:31,480 --> 00:05:33,240
Όλους τους συμπαθώ.
133
00:05:33,320 --> 00:05:35,360
Ας μιλήσουμε ανοιχτά. Γιατί όχι;
134
00:05:35,440 --> 00:05:38,080
Εγώ δεν έχω τίποτα να χάσω.
135
00:05:38,160 --> 00:05:41,880
Ο αντίπαλός μου
είναι ή ο Τζόι ή ο Κρις ή η Ρεμπέκα.
136
00:05:41,960 --> 00:05:43,280
Είναι πολύ δύσκολο
137
00:05:43,360 --> 00:05:47,120
γιατί στο Circle
οι φίλοι σου είναι και αντίπαλοί σου.
138
00:05:47,200 --> 00:05:48,800
Αυτό θα το καταστρέψει.
139
00:05:51,560 --> 00:05:52,920
Είναι απαίσιο.
140
00:05:53,440 --> 00:05:56,000
Ο καθένας θα σώσει το τομάρι του.
141
00:05:57,080 --> 00:05:59,880
Καλώς ήρθατε
στη νέα εκπομπή αληθινών εγκλημάτων,
142
00:05:59,960 --> 00:06:01,200
ο Κίτρινος Κύκλος.
143
00:06:01,280 --> 00:06:02,800
Θα το δω μονομιάς.
144
00:06:02,880 --> 00:06:05,600
Πρώτη ενάγουσα που παίρνει τον λόγο,
η Σον.
145
00:06:05,680 --> 00:06:06,720
Εντάξει.
146
00:06:09,080 --> 00:06:11,560
Ίσως ο Κρις είναι ο μεγάλος μου αντίπαλος.
147
00:06:11,960 --> 00:06:15,280
Είναι πολύ συμπαθητικός
και έχει έντονη προσωπικότητα.
148
00:06:15,360 --> 00:06:16,640
Το ίδιο κι εγώ.
149
00:06:18,440 --> 00:06:20,840
Σκέφτομαι και τη Σάμι.
150
00:06:22,120 --> 00:06:25,200
Η Σάμι είναι μια πανέμορφη κοπέλα
151
00:06:25,280 --> 00:06:28,920
και έχει ισχυρούς δεσμούς με όλους.
152
00:06:29,480 --> 00:06:30,880
Θα διαλέξω τη Σάμι.
153
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
Μήνυμα.
154
00:06:32,880 --> 00:06:36,800
"Η μεγαλύτερη αντίπαλός μου είναι η Σάμι.
155
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
Είναι πανέμορφη
156
00:06:39,120 --> 00:06:41,760
και είχε χρόνο να δεθεί με τους άλλους.
157
00:06:41,840 --> 00:06:44,240
Ο λόγος που εγώ αξίζω να κερδίσω
158
00:06:44,320 --> 00:06:47,680
είναι ότι δεν πήρε τα ρίσκα που πήρα εγώ".
159
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
Αποστολή.
160
00:06:51,880 --> 00:06:54,360
Δεν ξέρει τίποτα για μένα.
161
00:06:54,600 --> 00:06:56,560
Πώς λέει ότι δεν πήρα ρίσκα;
162
00:06:56,640 --> 00:06:57,800
Δεν με ξέρεις.
163
00:06:57,880 --> 00:07:01,160
"Δεν πήρε τα ρίσκα που πήρα εγώ". Μάλιστα.
164
00:07:01,840 --> 00:07:04,440
Είναι τρελό. Τα έβαλε με τη Σάμι.
165
00:07:04,520 --> 00:07:06,640
Και η Σάμι έχει πάρει ρίσκα.
166
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Όπως όλοι μας.
167
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
Φτάσαμε ως εδώ,
168
00:07:10,800 --> 00:07:13,560
επειδή παίρναμε ρίσκα σε κάθε βήμα.
169
00:07:13,640 --> 00:07:15,880
Η Σάμι πήρε το μεγαλύτερο ρίσκο.
170
00:07:15,960 --> 00:07:17,720
Ήταν ο εαυτός της εξαρχής.
171
00:07:17,800 --> 00:07:20,120
Και όπως σε όλες τις τηλεοπτικές δίκες,
172
00:07:20,200 --> 00:07:22,280
ο κατηγορούμενος ανταπαντά.
173
00:07:23,440 --> 00:07:25,440
Μήνυμα. "Σέβομαι την απόφασή σου,
174
00:07:25,520 --> 00:07:28,680
αλλά είναι άδικο
να γράφεις τη δική μου ιστορία
175
00:07:28,760 --> 00:07:30,920
και να λες ότι δεν έχω πάρει ρίσκα.
176
00:07:31,000 --> 00:07:32,480
Δεν ξέρεις τι έχω ζήσει".
177
00:07:32,560 --> 00:07:33,440
Αποστολή.
178
00:07:35,240 --> 00:07:36,920
"Δεν ξέρεις τι έχω ζήσει".
179
00:07:38,360 --> 00:07:41,800
Ήμουν έκτη στην αξιολόγηση
την τελευταία φορά.
180
00:07:41,880 --> 00:07:45,080
Ελπίζω να μη μου γυρίσει μπούμερανγκ.
181
00:07:45,160 --> 00:07:47,040
Καλύτερο κι από σαπουνόπερα.
182
00:07:49,040 --> 00:07:51,240
Σειρά της Σάμι να πάρει τον λόγο.
183
00:07:51,320 --> 00:07:53,760
"Η μεγαλύτερη αντίπαλός μου είναι η Σον,
184
00:07:53,840 --> 00:07:56,560
επειδή το μήνυμά της είναι πολύ δυνατό.
185
00:07:57,080 --> 00:07:59,280
Αξίζω να κερδίσω επειδή...
186
00:07:59,360 --> 00:08:00,680
από την πρώτη μέρα
187
00:08:01,240 --> 00:08:04,440
μπήκα ως ο εαυτός μου,
ενώ η Σον μπήκε ως κάποια άλλη".
188
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
Φίλοι μου, αυτό είναι που λένε...
189
00:08:13,160 --> 00:08:14,400
τάπωμα.
190
00:08:14,480 --> 00:08:17,160
Αυτό είναι μεγάλη μαλακία.
191
00:08:17,240 --> 00:08:19,600
Συμφωνώ. Η Σον μπήκε ως κάποια άλλη.
192
00:08:19,680 --> 00:08:20,960
Είπε ψέματα.
193
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
Πώς μπορούμε να την εμπιστευτούμε;
194
00:08:23,120 --> 00:08:26,880
Πώς απαντάς σε κάτι που χτυπάει στο ψητό;
195
00:08:26,960 --> 00:08:30,800
Η Ρεμπέκα, δηλαδή ο Σίμπερν,
θα έχει την ευκαιρία να δει.
196
00:08:30,880 --> 00:08:31,960
Μήνυμα.
197
00:08:32,040 --> 00:08:34,400
"Άκου, καμία κακία.
198
00:08:34,480 --> 00:08:37,760
Μ' αρέσει που εκτιμάμε η μία την άλλη".
199
00:08:37,840 --> 00:08:41,040
"Έκανα τολμηρή επιλογή,
χαίρομαι που καταλαβαίνεις".
200
00:08:41,120 --> 00:08:44,600
Ισχύει! Ήμουν ο εαυτός μου
από την πρώτη μέρα.
201
00:08:45,160 --> 00:08:46,640
Εκείνη ήταν κάποια άλλη.
202
00:08:48,160 --> 00:08:49,000
Έτσι είναι.
203
00:08:49,960 --> 00:08:52,280
Ο Σουμπάμ γράφει; Ποιον αντίπαλο έχει;
204
00:08:52,360 --> 00:08:55,000
"Ο μεγαλύτερος μου αντίπαλος είναι ο Τζόι
205
00:08:55,080 --> 00:08:57,240
επειδή κι εκείνος παίζει τίμια.
206
00:08:57,440 --> 00:09:00,280
Είναι ο κολλητός μου και είναι αληθινός,
207
00:09:00,440 --> 00:09:01,760
αλλά αξίζω να κερδίσω,
208
00:09:01,840 --> 00:09:06,280
επειδή ο Τζόι ήταν μία φορά influencer,
ενώ εγώ τέσσερις φορές.
209
00:09:06,640 --> 00:09:08,480
Η αλήθεια με θάρρος.
210
00:09:08,560 --> 00:09:11,200
Ήταν όντως περισσότερες φορές influencer.
211
00:09:11,280 --> 00:09:15,480
Αυτό με τίποτα
δεν μπορείς να το δεις αρνητικά.
212
00:09:15,560 --> 00:09:17,600
Είναι απολύτως αλήθεια.
213
00:09:17,680 --> 00:09:21,600
Δύο λέξεις. Ταπεινός κομπασμός. Σωστά;
214
00:09:21,680 --> 00:09:24,560
"Εγώ το έκανα τέσσερις φορές.
Πρέπει να κερδίσω".
215
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
Τι θα πει ο Τζόι;
216
00:09:27,400 --> 00:09:28,360
Μήνυμα.
217
00:09:30,960 --> 00:09:33,400
"Φίλε μου, σ' αγαπώ με όλη μου την καρδιά
218
00:09:33,480 --> 00:09:34,960
και πάντα με προστάτευες.
219
00:09:35,840 --> 00:09:37,760
Τα καταφέραμε μαζί ως εδώ.
220
00:09:37,840 --> 00:09:41,160
Αν κερδίσεις,
μόνο χαρά θα νιώσω για σένα".
221
00:09:41,360 --> 00:09:43,280
Χάσταγκ "Φίλοι ως το τέλος".
222
00:09:43,360 --> 00:09:44,360
Αποστολή.
223
00:09:45,000 --> 00:09:46,760
Περίμενα να θυμώσει,
224
00:09:46,840 --> 00:09:51,600
αλλά αυτό ήταν ό,τι πιο γλυκό
έχει πει ο Τζόι.
225
00:09:51,680 --> 00:09:54,480
Ναι! Ο Τζόι ακόμα με αγαπάει.
226
00:09:54,560 --> 00:09:56,840
Έτσι είναι. Στην ίδια θέση είμαστε.
227
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
Θα μπορούσα να πω το ίδιο.
228
00:10:00,480 --> 00:10:02,040
Χαίρομαι που δεν το έκανα.
229
00:10:03,360 --> 00:10:05,280
Σειρά της Ρεμπέκα.
230
00:10:05,840 --> 00:10:08,040
Για να δούμε αν ανάψουν τα αίματα.
231
00:10:08,920 --> 00:10:09,840
Μήνυμα.
232
00:10:09,920 --> 00:10:12,120
"Ο μεγαλύτερός μου αντίπαλος είναι...
233
00:10:13,920 --> 00:10:14,760
ο Εντ.
234
00:10:15,240 --> 00:10:18,120
Επειδή ο Εντ είναι καινούριος
235
00:10:18,200 --> 00:10:22,000
κι έχει τη δυνατότητα να παίξει
σημαντικό ρόλο στο παιχνίδι.
236
00:10:22,080 --> 00:10:23,800
Δεν ξέρουμε το κίνητρό του.
237
00:10:24,360 --> 00:10:26,120
Ο λόγος που αξίζω να κερδίσω
238
00:10:26,200 --> 00:10:30,000
είναι ότι έχω βρει τη φωνή μου
και θα τη χρησιμοποιήσω".
239
00:10:30,080 --> 00:10:32,920
Όχι! Μην πεις τίποτα! Εντάξει.
240
00:10:33,000 --> 00:10:34,920
"Επίσης, δικαιούμαι να είμαι εδώ
241
00:10:35,000 --> 00:10:37,280
και παίρνω αποφάσεις μόνη μου".
242
00:10:37,360 --> 00:10:39,720
Δηλαδή εγώ δεν αποφασίζω μόνος μου;
243
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Δεν ξέρω, Εντ. Μήπως να ρωτήσεις τη μαμά;
244
00:10:42,840 --> 00:10:45,120
Αν ήμουν ο Εντ, θα αιφνιδιαζόμουν.
245
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
Εννοεί ότι δεν αποφασίζει μόνος του;
246
00:10:47,800 --> 00:10:50,240
Βασικά, είναι κομπλιμέντο
247
00:10:50,320 --> 00:10:54,560
γιατί λέει ότι έχεις τη δυνατότητα
να επηρεάσεις το παιχνίδι.
248
00:10:55,000 --> 00:10:57,320
Οπότε, εγώ θα έλεγα "Ευχαριστώ
249
00:10:57,400 --> 00:10:59,520
για τα καλά σου λόγια, Ρεμπέκα".
250
00:10:59,600 --> 00:11:02,000
Πες το στην αργκό των 20άρηδων.
251
00:11:02,080 --> 00:11:03,640
Εγώ λέω να πούμε
252
00:11:04,600 --> 00:11:08,200
"Είναι παράξενο που το λέω,
αλλά νιώθω κολακευμένος
253
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
που κάποιος με διάλεξε για αντίπαλο,
254
00:11:12,400 --> 00:11:14,440
και ειδικά η Ρεμπέκα".
255
00:11:16,320 --> 00:11:18,960
"Αυτό δείχνει ότι η φωνή μου έχει ακουστεί
256
00:11:19,040 --> 00:11:21,880
και είχε αντίκτυπο αυτόν τον λίγο καιρό.
257
00:11:21,960 --> 00:11:23,680
Χάσταγκ 'Αγάπη μόνο'".
258
00:11:23,760 --> 00:11:24,920
Το σέβομαι.
259
00:11:25,000 --> 00:11:28,800
Η φωνή του όντως ακούγεται.
260
00:11:29,360 --> 00:11:33,560
Μου φαίνεται ότι ο Εντ κι η Ρεμπέκα
κάνουν όπως η Σάμι κι η Σον.
261
00:11:33,640 --> 00:11:36,640
Λένε καλά πράγματα,
αλλά σφάζονται με το βαμβάκι.
262
00:11:37,200 --> 00:11:40,200
Ο επόμενος να κελαηδήσει είναι ο Κρις.
263
00:11:40,840 --> 00:11:41,920
Μήνυμα.
264
00:11:42,960 --> 00:11:45,200
"Ο αντίπαλός μου είναι ο Σουμπάμ.
265
00:11:45,280 --> 00:11:47,120
Βγήκε συνεχόμενα influencer.
266
00:11:47,200 --> 00:11:49,080
Είμαστε κι οι δύο ειλικρινείς".
267
00:11:49,800 --> 00:11:51,480
"Θα του είμαι ευγνώμων.
268
00:11:51,560 --> 00:11:53,040
Αξίζω να κερδίσω,
269
00:11:53,120 --> 00:11:56,000
επειδή ήρθα
μην ξέροντας πώς να παίζω το παιχνίδι
270
00:11:56,080 --> 00:11:58,840
και το εξερεύνησα με αγάπη, φως και γέλιο.
271
00:11:58,920 --> 00:12:00,800
Ήμουν ειλικρινής από την αρχή".
272
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
Σουμπάμ, τι θα πεις;
273
00:12:05,720 --> 00:12:08,480
Μ' έχεις να κάθομαι σ' αναμμένα κάρβουνα.
274
00:12:08,560 --> 00:12:09,760
Δεν ξέρω τι εννοεί.
275
00:12:09,840 --> 00:12:13,040
Ήμουν ειλικρινής με όλους από την αρχή.
276
00:12:13,120 --> 00:12:15,440
Δεν ήξερα πώς να παίζω το παιχνίδι.
277
00:12:15,520 --> 00:12:17,080
Ούτε πώς να γράφω.
278
00:12:17,160 --> 00:12:19,480
Ήρθα κι ήμουν όγδοος στην αξιολόγηση.
279
00:12:19,560 --> 00:12:20,880
Δεν θυμάται;
280
00:12:24,960 --> 00:12:27,040
Πολύ δραματική παύση.
281
00:12:28,160 --> 00:12:29,680
"Η αλήθεια είναι, Κρις,
282
00:12:29,760 --> 00:12:32,720
ότι θαυμάζω την έμπνευση
και την αισιοδοξία σου.
283
00:12:32,800 --> 00:12:35,320
Συμφωνώ με τα υπέροχα που είπες,
284
00:12:35,400 --> 00:12:37,320
αλλά ούτε εγώ ήξερα πώς να παίζω
285
00:12:37,400 --> 00:12:39,120
και ήμουν κι εγώ ειλικρινής.
286
00:12:39,200 --> 00:12:40,880
Μα έλα τώρα.
287
00:12:40,960 --> 00:12:43,320
Ειλικρινής, Σουμπάμ; Δες εδώ.
288
00:12:43,400 --> 00:12:45,640
Δεν με γρατζούνισε καν.
289
00:12:45,720 --> 00:12:47,240
Το σέβομαι, Σουμπάμ.
290
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
Είναι πολύ ευγενικό.
291
00:12:49,960 --> 00:12:51,080
Επόμενος;
292
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
ΕΝΤ
293
00:12:54,640 --> 00:12:56,960
"Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα,
294
00:12:57,520 --> 00:12:59,080
γιατί, ως καινούριος,
295
00:12:59,640 --> 00:13:03,320
βλέπω ότι έχει αποκτήσει
ηγετικές ικανότητες και δημοτικότητα.
296
00:13:04,200 --> 00:13:05,360
Αξίζω να κερδίσω,
297
00:13:05,440 --> 00:13:08,120
επειδή ήμουν ντόμπρος απέναντί σας,
298
00:13:08,200 --> 00:13:11,360
κάτι που μπορεί να μην ισχύει
για τη Ρεμπέκα".
299
00:13:18,240 --> 00:13:19,760
Φίλε, σοβαρά τώρα;
300
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
Σκατά!
301
00:13:30,000 --> 00:13:31,960
Ο Εντ τα έβαλε με τη Ρεμπέκα!
302
00:13:33,240 --> 00:13:34,280
Την πικάραμε.
303
00:13:34,360 --> 00:13:36,680
Ναι, της δώσαμε γροθιά στο στομάχι.
304
00:13:36,760 --> 00:13:40,040
Αυτό είναι πολύ τολμηρό
από τον νεοφερμένο.
305
00:13:40,120 --> 00:13:42,120
Ο Εντ έκανε ευθεία επίθεση.
306
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
Οι καινούριοι έβγαλαν νύχια.
307
00:13:48,120 --> 00:13:50,760
Είναι τολμηρό που τα βάλαμε με τη Ρεμπέκα,
308
00:13:51,000 --> 00:13:52,320
αλλά νιώθω ότι...
309
00:13:52,920 --> 00:13:55,000
κανείς δεν είχε τα κότσια ως τώρα.
310
00:13:55,560 --> 00:13:56,440
Θεέ μου!
311
00:13:56,520 --> 00:13:58,200
Τώρα καταλαβαίνω
312
00:13:58,280 --> 00:14:03,120
ότι δεν είμαστε μόνο εγώ κι ο Κρις
καχύποπτοι για τη Ρεμπέκα,
313
00:14:03,200 --> 00:14:06,760
όταν συγκινείται, κλαίει
και στενοχωριέται.
314
00:14:06,840 --> 00:14:10,360
Δεν θα κλάψω για κάποιον που δεν ξέρω.
315
00:14:11,440 --> 00:14:12,560
Τι;
316
00:14:13,440 --> 00:14:15,360
Για κάποιον που δεν ξέρω καλά.
317
00:14:16,600 --> 00:14:19,000
Κρις! Μακάρι να μπορούσα να του μιλήσω.
318
00:14:19,080 --> 00:14:22,400
"Καλέ, είδες τι είπε ο καινούριος;
Την είπε στη Ρεμπέκα".
319
00:14:24,360 --> 00:14:27,680
Κυρίες και κύριοι,
υποδεχτείτε στη σκηνή τη Ρεμπέκα.
320
00:14:28,360 --> 00:14:29,200
Μήνυμα.
321
00:14:29,280 --> 00:14:30,760
"Σέβομαι την απόφασή σου,
322
00:14:30,840 --> 00:14:34,680
αλλά ό,τι έχω πει
βγαίνει ειλικρινά από την καρδιά μου.
323
00:14:34,760 --> 00:14:37,440
Ενώ εσύ τώρα μπήκες στο Circle.
324
00:14:37,520 --> 00:14:40,840
Οπότε, πώς ξέρουμε
ότι εσύ είσαι ειλικρινής;"
325
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
Πάνω του, κορίτσι μου!
326
00:14:42,560 --> 00:14:44,800
Αντεπιτέθηκε στα ίσα στον Εντ.
327
00:14:44,880 --> 00:14:48,840
Αυτό είναι κάτι που θα έλεγε
ένα ύπουλο άτομο.
328
00:14:48,920 --> 00:14:51,640
Πιστεύω ότι έχω δημιουργήσει ισχυρό δεσμό
329
00:14:51,720 --> 00:14:54,280
με όλα τα παιδιά, από την αρχή.
330
00:14:54,360 --> 00:14:58,120
Οπότε, όταν μπαίνει ο Εντ
και εξαπολύει κατηγορίες...
331
00:14:58,280 --> 00:14:59,840
Αυτό έκανε κι η Μερσέντεζ.
332
00:14:59,920 --> 00:15:03,720
Γλιτώσαμε από τη Μερσέντεζ.
Θα γλιτώσουμε και από τον Εντ.
333
00:15:04,600 --> 00:15:07,240
Μάρτυρας κατηγόρων, ο Τζόι.
334
00:15:09,200 --> 00:15:10,280
Μήνυμα.
335
00:15:10,840 --> 00:15:13,080
"Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα.
336
00:15:13,160 --> 00:15:16,760
Επειδή ήρθε για να είναι ο εαυτός της,
όπως εγώ.
337
00:15:17,360 --> 00:15:21,000
Έχουμε τον ίδιο κολλητό, τον Σούμπι,
κι αυτό με τρομάζει.
338
00:15:21,480 --> 00:15:23,160
Ίσως αναγκαστεί να διαλέξει.
339
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
Ξέρω ότι ήμουν απόλυτα ειλικρινής
340
00:15:26,000 --> 00:15:27,560
στις απόψεις μου.
341
00:15:27,640 --> 00:15:29,640
Ισχύει το ίδιο για τη Ρεμπέκα;"
342
00:15:29,720 --> 00:15:32,360
Χάσταγκ "Ντροπαλή ή υπολογίστρια".
Αποστολή.
343
00:15:33,840 --> 00:15:35,840
"Ο αντίπαλός μου είναι η Ρεμπέκα".
344
00:15:36,560 --> 00:15:37,680
Τζόι!
345
00:15:38,520 --> 00:15:40,080
"Ντροπαλή ή υπολογίστρια".
346
00:15:40,720 --> 00:15:42,440
Σκατά!
347
00:15:42,520 --> 00:15:44,960
Δύο άτομα την είπαν στη Ρεμπέκα.
348
00:15:46,240 --> 00:15:47,120
Τζόι!
349
00:15:47,200 --> 00:15:49,320
-Θεέ μου!
-Και ο Τζόι το είπε.
350
00:15:49,400 --> 00:15:51,240
"Ντροπαλή ή υπολογίστρια".
351
00:15:51,320 --> 00:15:53,560
Σ' το είπα. Το ίδιο σκέφτονται.
352
00:15:53,640 --> 00:15:55,240
Θα παίξει εκ του ασφαλούς.
353
00:15:55,320 --> 00:15:57,160
Θα το παίξει καημένη.
354
00:15:57,920 --> 00:16:00,800
Άρα δύο άτομα με θεωρούν απειλή.
355
00:16:00,880 --> 00:16:03,360
Τώρα ο Εντ θα νιώθει δικαιωμένος
356
00:16:03,840 --> 00:16:07,600
και θα λέει
"Αυτός είναι ο δικός μου. Συμφωνούμε".
357
00:16:07,680 --> 00:16:11,440
Νιώθω ότι μόλις δεθήκαμε με τον Τζόι.
358
00:16:11,520 --> 00:16:14,480
Αν ήμουν η Ρεμπέκα, θα φοβόμουν πολύ.
359
00:16:14,560 --> 00:16:17,240
Όλοι την κάνουν πέρα.
360
00:16:17,320 --> 00:16:18,880
Δεν το πιστεύω.
361
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
Είναι τρελό
που κι άλλος επιτίθεται στη Ρεμπέκα.
362
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Η Ρεμπέκα
363
00:16:24,480 --> 00:16:27,760
ίσως να μην είναι αυτή που πιστεύει.
364
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
"Τζόι, εκπλήσσομαι πολύ
365
00:16:29,960 --> 00:16:32,600
που με θεωρείς
τον μεγαλύτερό σου αντίπαλο,
366
00:16:32,760 --> 00:16:35,240
μιας κι ήμουν απόλυτα ειλικρινής μαζί σου.
367
00:16:35,320 --> 00:16:38,640
Να ξέρεις ότι και οι δύο αγαπάμε
εξίσου τον Σουμπάμ,
368
00:16:38,800 --> 00:16:42,880
αλλά σε τελική φάση
ξέρω ότι δεν είμαι υπολογίστρια
369
00:16:42,960 --> 00:16:45,080
και ξέρω ότι ό,τι έκανα..."
370
00:16:45,160 --> 00:16:46,720
"βγαίνει από την καρδιά μου.
371
00:16:46,800 --> 00:16:48,160
Σ' αγαπώ ακόμα, Τζόι".
372
00:16:48,240 --> 00:16:50,160
Παραμένει υπολογισμός.
373
00:16:50,240 --> 00:16:54,000
Δεν το χάβω, Ρεμπέκα!
Εμένα μου φαίνεται μούφα απάντηση.
374
00:16:54,080 --> 00:16:57,600
Φυτεύω έναν σπόρο,
αλλά πρέπει να τον διασκορπίσω.
375
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
Η Ρεμπέκα σε προστάτευσε, Τζόι.
376
00:17:00,000 --> 00:17:03,040
Δεν είναι ντροπαλή.
Είναι αυθεντική και ειλικρινής.
377
00:17:03,200 --> 00:17:04,560
Σου το λέω.
378
00:17:04,640 --> 00:17:07,320
Στο εξής, όλοι για τον εαυτό τους.
379
00:17:07,400 --> 00:17:11,160
Κανείς δεν θα ξεχάσει τι ειπώθηκε απόψε.
380
00:17:11,240 --> 00:17:12,800
Σκατά.
381
00:17:13,840 --> 00:17:16,120
Πώς θα πάει η επόμενη αξιολόγηση;
382
00:17:16,200 --> 00:17:17,640
Θα γίνει χαμός.
383
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
Πολύ έντονο δικαστικό δράμα.
384
00:17:23,200 --> 00:17:25,160
Οι ένορκοι δεν αποφάσισαν ακόμα.
385
00:17:25,440 --> 00:17:28,480
Εκτός από τη Σάμι,
που θέλει διακανονισμό με τη Σον.
386
00:17:29,040 --> 00:17:31,760
Η ΣΑΜΙ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ
387
00:17:32,320 --> 00:17:33,400
ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ
388
00:17:33,680 --> 00:17:34,840
Μήνυμα.
389
00:17:34,920 --> 00:17:38,680
"Γεια σου, όμορφη! Πώς είσαι;" Αποστολή.
390
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
Διαλέξαμε η μία την άλλη ως αντίπαλο.
391
00:17:41,680 --> 00:17:44,360
Θέλω να της μιλήσω
και να τη γνωρίσω καλύτερα.
392
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
Πιο προσωπικά.
393
00:17:45,880 --> 00:17:48,800
Αυτή είναι η στρατηγική μου τώρα.
394
00:17:48,880 --> 00:17:49,960
Μήνυμα.
395
00:17:50,280 --> 00:17:52,280
"Γεια, κορίτσι. Καλά είμαι.
396
00:17:52,360 --> 00:17:57,080
Η αλήθεια είναι ότι ένιωθα άσχημα
για το πώς αφήσαμε τα πράγματα.
397
00:17:57,160 --> 00:17:59,880
Ελπίζω να ξέρεις ότι σε εκτιμώ πολύ".
398
00:17:59,960 --> 00:18:00,800
Αποστολή.
399
00:18:02,440 --> 00:18:03,520
Γι' αυτό.
400
00:18:03,600 --> 00:18:06,600
Δεν ήθελα να νομίζει
ότι είχα αρνητική διάθεση.
401
00:18:07,160 --> 00:18:08,600
Μήνυμα. "Εννοείται.
402
00:18:08,680 --> 00:18:11,640
Γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω
για να με καταλάβεις".
403
00:18:11,720 --> 00:18:13,440
Καρδούλα. Αποστολή.
404
00:18:14,640 --> 00:18:17,080
Σκεφτόμουν αυτά που είπες
405
00:18:17,160 --> 00:18:18,560
για το πώς...
406
00:18:19,040 --> 00:18:22,560
εγώ δεν ξέρω τι έχεις ζήσει..."
407
00:18:22,640 --> 00:18:23,840
"κι έχεις δίκιο.
408
00:18:23,920 --> 00:18:27,240
Μπορείς να μου ανοιχτείς,
και είμαι εδώ για σένα".
409
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
Είναι γλυκό. Ευγενικό.
410
00:18:30,960 --> 00:18:33,200
Την εμπιστεύτηκα, και το εκτίμησε.
411
00:18:33,280 --> 00:18:35,640
Αξίζει το ίδιο από μένα.
412
00:18:36,400 --> 00:18:37,440
Μήνυμα.
413
00:18:37,880 --> 00:18:39,160
Το εκτιμώ πολύ
414
00:18:39,240 --> 00:18:41,600
κι όπως είσαι εσύ εδώ για μένα,
415
00:18:42,120 --> 00:18:43,960
έτσι είμαι κι εγώ για σένα".
416
00:18:44,040 --> 00:18:44,920
Αποστολή.
417
00:18:45,720 --> 00:18:48,160
Είναι γλυκιά και ευγενική.
418
00:18:48,720 --> 00:18:51,720
Μήνυμα. "Ως κορίτσια
πρέπει να είμαστε ενωμένα".
419
00:18:51,960 --> 00:18:52,840
Αποστολή.
420
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
Μήνυμα. "Σαν αυτοκόλλητα".
421
00:18:55,840 --> 00:18:56,760
Είναι γλυκιά.
422
00:18:57,760 --> 00:18:58,600
Μήνυμα.
423
00:18:58,680 --> 00:19:00,360
"Χαίρομαι που τα είπαμε".
424
00:19:02,400 --> 00:19:04,920
Νιώθω ότι η Σον με καταλαβαίνει τώρα.
425
00:19:05,000 --> 00:19:06,240
Ξέρουμε τι συμβαίνει
426
00:19:06,320 --> 00:19:09,560
και νιώθω
ότι σίγουρα θα μου στεκόταν ως φίλη.
427
00:19:11,280 --> 00:19:13,360
Νιώθω πολύ ανακουφισμένη.
428
00:19:15,400 --> 00:19:18,360
Ο Εντ,
που παίρνει μόνος τις αποφάσεις του,
429
00:19:18,440 --> 00:19:21,360
άφησε να αποφασίσει η μαμά του τι θα φάει.
430
00:19:21,440 --> 00:19:24,640
Θα φτιάξουμε μπριζόλες με πατάτες.
431
00:19:25,200 --> 00:19:27,280
-Ωραία!
-Με ακούς;
432
00:19:27,360 --> 00:19:28,200
Ναι.
433
00:19:28,680 --> 00:19:30,840
Πρέπει να σας πω τι γίνεται,
434
00:19:30,920 --> 00:19:34,280
αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ
γιατί το μπλουζάκι του Εντ...
435
00:19:34,360 --> 00:19:36,360
Ξέρετε κάτι; Δεν θυμάμαι καν.
436
00:19:38,280 --> 00:19:39,720
"Ειδοποίηση".
437
00:19:39,800 --> 00:19:42,280
Διακόπτεις το βραδινό, Ειδοποίηση!
438
00:19:44,440 --> 00:19:46,080
"Ώρα για την Αξιολόγηση".
439
00:19:47,280 --> 00:19:50,880
"Ταξινομήστε τους συμπαίκτες σας
με σειρά προτίμησης".
440
00:19:51,840 --> 00:19:54,800
Τώρα σοβαρεύει για τα καλά το πράγμα.
441
00:19:56,040 --> 00:19:58,640
Το περίμενα, μωρό μου. Θα σου αρέσει.
442
00:19:59,800 --> 00:20:03,160
Πρέπει να σκεφτώ
ποιον θέλω να κρατήσω εδώ μέσα
443
00:20:03,720 --> 00:20:08,400
που θα με ανεβάσει στην κορυφή.
444
00:20:08,480 --> 00:20:11,920
Εδώ πρέπει να παίξω με στρατηγική.
445
00:20:12,000 --> 00:20:14,240
Δεν θέλει πολλή σκέψη. Εννοώ...
446
00:20:16,040 --> 00:20:18,720
Πράττεις όπως νομίζεις
και βλέπεις πώς πάει.
447
00:20:19,400 --> 00:20:22,200
Θα μείνουν
με τις σχέσεις που έχουν αναπτύξει.
448
00:20:22,280 --> 00:20:25,400
Θα βασιστούν στην καρδιά τους.
Ελπίζω, τουλάχιστον.
449
00:20:27,320 --> 00:20:30,120
Κύκλε, πήγαινέ με στην αξιολόγηση.
450
00:20:31,280 --> 00:20:32,360
Μην το κουράσουμε.
451
00:20:32,440 --> 00:20:34,920
Θ' ακολουθήσουμε το ένστικτό μας.
452
00:20:36,200 --> 00:20:39,840
Με τον Εντ
μπορούμε να έχουμε μια καλή σχέση.
453
00:20:39,920 --> 00:20:42,000
Συμφωνήσαμε σήμερα.
454
00:20:42,560 --> 00:20:44,800
Κύκλε, βάλε τον Εντ τρίτο.
455
00:20:45,960 --> 00:20:48,680
Πρέπει να χωρίσουμε τον Τζόι και τον Εντ,
456
00:20:48,760 --> 00:20:51,840
γιατί αυτήν τη στιγμή τα έχουν τακιμιάσει.
457
00:20:51,920 --> 00:20:55,760
Οπότε, η έκτη θέση πηγαίνει...
458
00:20:56,520 --> 00:20:57,360
στον Εντ.
459
00:20:59,200 --> 00:21:01,640
Η Ρεμπέκα πάει τελευταία. Να τη διώξουμε.
460
00:21:01,720 --> 00:21:04,560
Βλέπουν πόσο ψεύτικη είσαι, Ρεμπέκα.
461
00:21:04,640 --> 00:21:07,720
Εγώ το ξεκαθάρισα σήμερα.
Το ίδιο κι ο Τζόι.
462
00:21:07,800 --> 00:21:10,440
Όλοι σου επιτίθενται. Σε καταλάβαμε.
463
00:21:11,160 --> 00:21:13,680
Στην πέμπτη θέση βάζω...
464
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
τη Ρεμπέκα.
465
00:21:16,440 --> 00:21:17,960
Ίσως κάνουμε λάθος,
466
00:21:18,040 --> 00:21:19,720
αλλά κάτι μέσα μου
467
00:21:19,800 --> 00:21:22,080
μού λέει ότι κάτι δεν πάει καλά.
468
00:21:22,160 --> 00:21:23,760
Στην τέταρτη θέση,
469
00:21:23,840 --> 00:21:24,760
ο Κρις.
470
00:21:25,320 --> 00:21:27,600
Πρέπει να τον κρατάμε μακριά
471
00:21:27,680 --> 00:21:29,880
και κοντά ταυτόχρονα.
472
00:21:29,960 --> 00:21:32,200
Κύκλε, βάλε τον Κρις πέμπτο.
473
00:21:32,920 --> 00:21:35,000
Ο Κρις θα με αξιολογήσει χαμηλά.
474
00:21:35,080 --> 00:21:36,720
Ανησυχώ λίγο.
475
00:21:36,800 --> 00:21:39,720
Με προσέγγισε από στρατηγική.
476
00:21:39,800 --> 00:21:42,400
Δεν ξέρω σε ποιον άλλον λέει για μένα.
477
00:21:42,480 --> 00:21:46,240
Θα είναι έξυπνο
να τον κρατήσω μακριά από την κορυφή.
478
00:21:46,800 --> 00:21:48,080
Δεσποινίς Σάμι,
479
00:21:48,160 --> 00:21:50,840
εμείς θα τα πάμε πολύ καλά στο μέλλον.
480
00:21:50,920 --> 00:21:52,240
Σε βάζω δεύτερη.
481
00:21:52,840 --> 00:21:54,960
Αν ξεπεράσουμε μαζί το σημερινό,
482
00:21:55,040 --> 00:21:57,560
θα μπορέσουμε να συνεχίσουμε έτσι.
483
00:21:58,120 --> 00:21:59,800
Οπότε, Κύκλε,
484
00:21:59,880 --> 00:22:02,360
βάλε τη Σάμι δεύτερη.
485
00:22:03,000 --> 00:22:04,920
Νιώθω κοντά με τη Σον.
486
00:22:05,480 --> 00:22:06,840
Θα το εκμεταλλευτώ.
487
00:22:06,920 --> 00:22:09,320
Κύκλε, βάλε τη Σον πρώτη.
488
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
Δεν έχω δεθεί με τη Σον
489
00:22:11,640 --> 00:22:13,960
και δεν ξέρω τι σκέφτεται για μένα.
490
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Γι' αυτό, βάζω τη Σον πέμπτη.
491
00:22:16,320 --> 00:22:18,000
Είναι μυστήριο για μένα.
492
00:22:18,880 --> 00:22:21,920
Κύκλε, βάλε τον Τζόι στην πρώτη θέση.
493
00:22:23,240 --> 00:22:25,400
Έχω μπορέσει να του ανοιχτώ
494
00:22:25,480 --> 00:22:29,160
και ήταν πολύ γλυκό
που θα τα έβαζε μ' όσους με κοροϊδεύουν.
495
00:22:29,720 --> 00:22:31,400
Είναι ο καλύτερος για μένα.
496
00:22:32,640 --> 00:22:34,640
Ο Τζόι είναι ο κολλητός μου εδώ
497
00:22:34,720 --> 00:22:37,320
και θέλω να τον βάλω δεύτερο.
498
00:22:38,800 --> 00:22:41,840
Έδειξα την αφοσίωσή μου
σε όσους την υποσχέθηκα.
499
00:22:41,920 --> 00:22:44,000
Ελπίζω να κάνουν το ίδιο.
500
00:22:49,080 --> 00:22:51,840
Τον αγαπώ μέχρι θανάτου. Αλήθεια.
501
00:22:53,200 --> 00:22:55,640
Αλλά σ' αυτήν τη φάση, δεν ξέρω.
502
00:22:55,720 --> 00:22:58,000
Αν κριθεί από εκείνον και τη Ρεμπέκα,
503
00:22:58,080 --> 00:22:59,120
ίσως φύγω.
504
00:23:01,800 --> 00:23:04,680
Με πονάει που το κάνω.
Πρώτη φορά το αλλάζω.
505
00:23:06,960 --> 00:23:09,400
Με σκοτώνει που το κάνω. Δεν κοιτάω καν.
506
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
ΣΟΝ - ΣΟΥΜΠΑΜ
507
00:23:11,280 --> 00:23:13,240
Θ' ακολουθήσω το ένστικτό μου.
508
00:23:13,320 --> 00:23:16,080
Κύκλε, βάλε τον Σούμπι πέμπτο.
509
00:23:23,920 --> 00:23:25,600
"Ολοκλήρωση αξιολόγησης".
510
00:23:28,000 --> 00:23:29,880
Θεέ μου! Είναι...
511
00:23:31,560 --> 00:23:32,880
Δεν θα αλλάξει ποτέ.
512
00:23:33,440 --> 00:23:35,000
Φίλε μου!
513
00:23:36,640 --> 00:23:38,600
Ελπίζω να έκανα κάτι καλό.
514
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Δεν έφτασα μέχρι εδώ
για να απογοητευτώ τώρα.
515
00:23:46,440 --> 00:23:48,520
Θα κάνω αυτό που πρέπει.
516
00:23:48,600 --> 00:23:51,560
Μπορεί να μην πετύχει, αλλά...
517
00:23:52,800 --> 00:23:54,480
Ήταν ωραία διαδρομή.
518
00:24:08,560 --> 00:24:09,680
"Ειδοποίηση"!
519
00:24:09,760 --> 00:24:12,000
Θεέ μου! Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό.
520
00:24:12,560 --> 00:24:15,240
"Παίκτες, τα αποτελέσματα βγήκαν".
521
00:24:15,720 --> 00:24:16,920
Να πάρω το μαξιλάρι.
522
00:24:19,080 --> 00:24:20,440
Χριστέ μου!
523
00:24:22,800 --> 00:24:23,760
"Ωστόσο,
524
00:24:24,280 --> 00:24:26,920
τα αποτελέσματα δεν θα δημοσιευτούν".
525
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
Μου κάνεις...
526
00:24:29,400 --> 00:24:31,040
Κάτσε. Γιατί;
527
00:24:31,120 --> 00:24:33,080
Να η αποψινή ανατροπή.
528
00:24:33,160 --> 00:24:37,160
"Ο πιο δημοφιλής Παίκτης
είναι σούπερ influencer".
529
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
Τι θα πει "σούπερ influencer", Κύκλε;
530
00:24:40,240 --> 00:24:42,520
"Αυτός αποφασίζει ποιον θα μπλοκάρει".
531
00:24:48,520 --> 00:24:50,360
Πλάκα μου κάνεις;
532
00:24:50,920 --> 00:24:54,040
Άρα δεν υπάρχει συζήτηση με άλλον.
533
00:24:54,560 --> 00:24:56,200
Μόνο ένας αποφασίζει.
534
00:24:56,800 --> 00:24:58,520
Πολλή δύναμη.
535
00:24:58,600 --> 00:25:02,000
Αυτό σε κάνει θεό στο παιχνίδι.
536
00:25:02,760 --> 00:25:04,720
Ποιος είναι ο πιο δημοφιλής;
537
00:25:04,800 --> 00:25:06,400
Σίγουρα έχω άγχος.
538
00:25:06,480 --> 00:25:11,280
Έκανα μερικές θαρραλέες επιλογές σήμερα.
539
00:25:11,360 --> 00:25:13,680
Αν δεν είμαι εγώ η σούπερ influencer...
540
00:25:14,400 --> 00:25:18,240
σίγουρα θα σκεφτούν να με διώξουν.
541
00:25:18,320 --> 00:25:20,120
Ποιος είναι ο πιο δημοφιλής;
542
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
Ο Σούμπι; Η Ρεμπέκα;
543
00:25:23,120 --> 00:25:26,760
Θέλω να είμαι ο σούπερ influencer.
Θέλω αυτήν τη δύναμη.
544
00:25:27,320 --> 00:25:28,920
Εγώ θέλω να φύγει η Ρεμπέκα.
545
00:25:29,440 --> 00:25:31,320
Προσεύχομαι στον Θεό...
546
00:25:31,680 --> 00:25:35,920
να μην είναι ο Τζόι ή ο Εντ.
547
00:25:38,600 --> 00:25:41,000
Ο καθένας μπορεί να με διώξει.
548
00:25:41,080 --> 00:25:43,560
Θέλω να πιστεύω ότι έχω γερές φιλίες,
549
00:25:43,640 --> 00:25:45,400
αλλά δεν μπορώ να ξέρω.
550
00:25:48,920 --> 00:25:51,640
Ο Κύκλος θα αναδείξει σούπερ influencer
551
00:25:51,720 --> 00:25:54,920
και θα έχει περισσότερη δύναμη από ποτέ.
552
00:25:55,000 --> 00:25:56,640
Αλλά ποιος θα είναι;
553
00:26:00,560 --> 00:26:03,480
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
554
00:26:04,320 --> 00:26:05,680
ΕΙΣΑΙ Ο ΣΟΥΠΕΡ INFLUENCER
555
00:26:05,760 --> 00:26:06,600
Τι;
556
00:26:07,480 --> 00:26:09,800
Είμαι ο σούπερ influencer!
557
00:26:10,440 --> 00:26:12,160
Μαμά, τα καταφέραμε!
558
00:26:13,640 --> 00:26:14,760
Τι σημαίνει αυτό;
559
00:26:14,840 --> 00:26:18,520
Ας το αναλύσουμε κι ας διασκεδάσουμε
πριν αρχίσουν τα άσχημα.
560
00:26:21,040 --> 00:26:25,040
Προς το παρόν,
ξέρω ότι είμαι ασφαλής απόψε.
561
00:26:25,520 --> 00:26:28,520
Δεν χρειάζεται να το συζητήσω με κανέναν.
562
00:26:29,520 --> 00:26:31,640
Εγώ αποφασίζω.
563
00:26:32,200 --> 00:26:35,120
Πρέπει να σκεφτώ πώς θα πάει
564
00:26:35,800 --> 00:26:37,240
με όλους,
565
00:26:37,920 --> 00:26:39,680
κατ' ιδίαν και δημόσια.
566
00:26:42,800 --> 00:26:46,640
"Πρέπει να αποφασίσεις
ποιον Παίκτη θα μπλοκάρεις από το Circle".
567
00:26:49,640 --> 00:26:51,880
Πρέπει να σκεφτώ τις σχέσεις που έχω
568
00:26:51,960 --> 00:26:54,280
και, μιας και πρόκειται για παιχνίδι,
569
00:26:54,360 --> 00:26:56,960
θέλω να φτάσω μέχρι τον τελικό.
570
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
Δεν θα μπλοκάρω τον Σούμπι.
571
00:27:00,320 --> 00:27:02,440
Δεν νομίζω ότι θα ήταν σωστό.
572
00:27:02,760 --> 00:27:05,240
Δεν θα μπλοκάρω τη Σάμι
573
00:27:05,320 --> 00:27:08,600
γιατί δήλωσα ξεκάθαρα
ότι δεν θα την πρόδιδα.
574
00:27:09,360 --> 00:27:11,720
Ένα μέρος μου νιώθει προστατευτικά
575
00:27:11,960 --> 00:27:14,640
προς όλους όσοι είμαστε εδώ από την αρχή.
576
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
Αν προσθέσω τον Εντ,
577
00:27:17,440 --> 00:27:19,080
έχω τρία άτομα
578
00:27:20,000 --> 00:27:22,440
που, αν σώσω απόψε,
579
00:27:23,040 --> 00:27:24,360
θα μπορέσω να κερδίσω.
580
00:27:24,960 --> 00:27:27,440
Σκέφτομαι ποιος είναι εναντίον μου.
581
00:27:28,800 --> 00:27:30,920
Και πιστεύω
582
00:27:31,480 --> 00:27:32,560
ότι η Ρεμπέκα
583
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
μπορεί να είναι εναντίον μου
584
00:27:35,600 --> 00:27:37,160
μετά τα σημερινά.
585
00:27:42,720 --> 00:27:46,160
Αν ενεργήσω παρορμητικά,
θα διώξω τη φίλη του Σούμπι.
586
00:27:47,080 --> 00:27:50,920
Δεν είμαι κοντά με τη Ρεμπέκα.
Αλλά εκείνος είναι φίλος μου.
587
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Θέλω να είμαστε κοντά απόψε
588
00:27:53,080 --> 00:27:55,160
και εννοώ όσα έχουμε πει.
589
00:27:55,240 --> 00:27:56,640
Υπάρχει κι τον Κρις.
590
00:28:00,560 --> 00:28:02,280
Δεν ξέρω σε τι φάση είμαστε.
591
00:28:02,360 --> 00:28:05,160
Αν κάνω δημόσια δήλωση και δεν τον διώξω,
592
00:28:05,640 --> 00:28:08,680
θα φανεί πιο ξεκάθαρα ότι είμαι πιστός.
593
00:28:09,720 --> 00:28:13,640
Πιστεύω ότι, αν κρατήσω μέσα τη Σον,
594
00:28:14,200 --> 00:28:18,160
θα μπορούσε να είναι
άλλη μία δυνατή συμμαχία.
595
00:28:18,800 --> 00:28:22,160
Στην τελική,
όλοι θέλουν να φτάσουν ως το τέλος.
596
00:28:22,880 --> 00:28:24,560
Αλλά είναι ένα παιχνίδι.
597
00:28:32,480 --> 00:28:33,560
"Ειδοποίηση"!
598
00:28:35,480 --> 00:28:38,080
"Ο σούπερ influencer αποφάσισε".
599
00:28:38,640 --> 00:28:40,200
Θεέ μου!
600
00:28:42,400 --> 00:28:44,920
Δεν μας είπαν καν ποιος είναι.
601
00:28:45,000 --> 00:28:47,120
Άρα δεν ήμουν εγώ. Όχι!
602
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
Όχι!
603
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
Αυτό είναι.
604
00:28:54,560 --> 00:28:57,080
Ο σούπερ influencer είναι ένα μυστήριο.
605
00:28:57,920 --> 00:29:00,680
"Αλλά δεν θα μπλοκάρει τον Παίκτη
με μήνυμα".
606
00:29:02,120 --> 00:29:03,400
-Τι;
-Τι;
607
00:29:04,720 --> 00:29:07,840
Πρέπει να μπλοκάρεις τον Παίκτη
κατά πρόσωπο.
608
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
Πλάκα μου κάνεις.
609
00:29:12,000 --> 00:29:13,800
Πλάκα μου κάνεις.
610
00:29:16,320 --> 00:29:21,000
"Ο σούπερ influencer
θα έρθει να μπλοκάρει έναν από εσάς";
611
00:29:21,080 --> 00:29:22,400
Πλάκα μου κάνεις;
612
00:29:23,120 --> 00:29:25,120
Όχι!
613
00:29:25,200 --> 00:29:26,680
Θεέ μου!
614
00:29:27,240 --> 00:29:29,440
Δηλαδή θα έρθει εδώ;
615
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
Τώρα αγχώθηκα λίγο.
616
00:29:32,360 --> 00:29:34,440
Αυτό θέλει πολλά κότσια.
617
00:29:34,520 --> 00:29:37,880
Γιατί να μπλοκάρει εμάς; Αλλά ποιος ξέρει;
618
00:29:39,160 --> 00:29:41,800
Θα πάω να κλειδώσω. Δεν μπαίνεις εδώ.
619
00:29:41,880 --> 00:29:44,680
Ευτυχώς που τους δίνουμε κλειδιά, Κρις.
620
00:29:50,920 --> 00:29:54,400
Δεν έχω ιδέα πώς θα πάει αυτό.
621
00:30:02,680 --> 00:30:05,720
Έχω αγχωθεί. Δεν θέλω να φύγω.
622
00:30:11,240 --> 00:30:13,200
Νιώθω σαν να είμαι σε θρίλερ.
623
00:30:15,880 --> 00:30:17,880
Μην τολμήσεις να έρθεις εδώ.
624
00:30:17,960 --> 00:30:20,040
Μείνε μακριά. Έχω πιτ μπουλ.
625
00:30:26,000 --> 00:30:27,720
Αν ήμουν σούπερ influencer,
626
00:30:27,800 --> 00:30:31,320
θα έβγαζα
αυτόν που πίστευα ότι θα κερδίσει
627
00:30:31,400 --> 00:30:33,200
και κανείς δεν θα το ήξερε.
628
00:30:33,280 --> 00:30:35,320
Τη σκαπουλάρεις άνετα.
629
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
Θεέ μου.
630
00:30:45,920 --> 00:30:46,840
Ναι;
631
00:30:46,920 --> 00:30:48,080
Ναι;
632
00:30:51,160 --> 00:30:53,040
Γεια, γλυκιά μου. Ο Τζόι είμαι.
633
00:30:53,120 --> 00:30:55,120
-Λυπάμαι πολύ.
-Τζόι!
634
00:30:55,200 --> 00:30:58,400
Γλυκιά μου, λυπάμαι πολύ γι' αυτό.
635
00:30:59,120 --> 00:31:02,640
Μπορούμε να μιλήσουμε
για να καταλάβεις την απόφασή μου;
636
00:31:02,720 --> 00:31:04,200
Λυπάμαι πολύ.
637
00:31:05,280 --> 00:31:08,640
Θέλω να σου εξηγήσω
γιατί πήρα αυτήν την απόφαση.
638
00:31:08,720 --> 00:31:10,800
Είναι πραγματικά απαίσιο.
639
00:31:11,440 --> 00:31:14,800
Και νιώθω φριχτά αυτήν τη στιγμή.
640
00:31:19,240 --> 00:31:23,040
Το δέσιμο που ένιωσα μαζί σου
ήταν ειλικρινές από την αρχή.
641
00:31:23,120 --> 00:31:24,840
Και για μένα, και γι' αυτό...
642
00:31:24,920 --> 00:31:27,960
Ειλικρινά,
καταλαβαίνω ότι είναι δύσκολο για σένα
643
00:31:28,040 --> 00:31:30,520
και δεν το εύχομαι σε κανέναν.
644
00:31:30,760 --> 00:31:33,480
Αλλά κι εγώ είμαι σε δύσκολη θέση.
645
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
Εννοείται.
646
00:31:34,600 --> 00:31:37,640
Καταλαβαίνω γιατί μπορεί να με κρίνουν
647
00:31:37,720 --> 00:31:42,520
που μπήκα εδώ και πήρα αυτήν την απόφαση.
648
00:31:42,600 --> 00:31:45,000
Δεν ήθελα να κερδίσω ως κάποια άλλη.
649
00:31:45,080 --> 00:31:47,680
Ήθελα να κερδίσω ως ο εαυτός μου.
650
00:31:51,760 --> 00:31:53,040
Θα είμαι ειλικρινής.
651
00:31:53,120 --> 00:31:54,160
Θέλω να είσαι.
652
00:31:54,240 --> 00:31:56,520
-Σε έβαλα πρώτο απόψε.
-Ναι.
653
00:31:56,600 --> 00:31:57,560
Σε εμπιστεύτηκα.
654
00:31:57,640 --> 00:32:00,320
Ήταν σημαντικό που μετά απ' ό,τι έκανα
655
00:32:00,400 --> 00:32:04,240
ήσουν ο πρώτος που ρώτησε πώς είμαι.
656
00:32:06,360 --> 00:32:07,240
Θεέ μου.
657
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Είναι χάλια.
658
00:32:11,440 --> 00:32:15,160
Νιώθω
ότι υπάρχει πολλή ψευτιά αυτήν τη στιγμή
659
00:32:15,240 --> 00:32:17,240
και είναι πολύ δύσκολο
660
00:32:17,320 --> 00:32:20,400
που πάνω που έδειξα επιτέλους ποια είμαι
661
00:32:20,480 --> 00:32:22,600
αποκλείομαι αμέσως.
662
00:32:22,680 --> 00:32:26,360
Σου ορκίζομαι σε ό,τι αγαπώ
663
00:32:26,920 --> 00:32:28,920
ότι δεν είχε σχέση αυτό.
664
00:32:29,000 --> 00:32:31,680
Τότε, δεν καταλαβαίνω.
665
00:32:31,760 --> 00:32:35,560
Νιώθω κάπως χαζή μετά από αυτό.
666
00:32:39,480 --> 00:32:42,160
Δεν περίμενα ποτέ να φτάσω ως εδώ.
667
00:32:42,240 --> 00:32:43,680
Τώρα είμαστε στο σημείο
668
00:32:43,760 --> 00:32:47,320
όπου το παιχνίδι
έχει γίνει πολύ ανταγωνιστικό.
669
00:32:47,400 --> 00:32:50,200
Σκέφτηκα να διώξω τη Ρεμπέκα.
670
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
Αλλά θα ήταν παρορμητικό.
671
00:32:52,560 --> 00:32:53,800
Και μετά;
672
00:32:54,360 --> 00:32:57,000
Ο Σούμπι μπορεί να μη με εμπιστευόταν πια
673
00:32:57,080 --> 00:32:59,600
επειδή θα είχα διώξει τη φίλη του.
674
00:32:59,680 --> 00:33:03,800
Το μυαλό σου αρχίζει και σκέφτεται
πολλά πιθανά σενάρια.
675
00:33:03,880 --> 00:33:05,520
-Ξέρω.
-Υπάρχει κι ο Κρις.
676
00:33:05,600 --> 00:33:08,040
Η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω τι σκέφτεται,
677
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
γιατί είναι μεγάλος κόλακας.
678
00:33:10,000 --> 00:33:13,760
Αλλά άκουσα τη φωνή στο μυαλό μου
που μου έλεγε...
679
00:33:14,560 --> 00:33:15,760
"Δεν μπορείς".
680
00:33:15,840 --> 00:33:17,320
Δεν μπορώ.
681
00:33:17,600 --> 00:33:20,040
Δεν θέλω να σε πληγώσω.
682
00:33:20,480 --> 00:33:24,120
Δεν θέλω να σε πληγώσω
ούτε να νιώσεις άσχημα.
683
00:33:24,200 --> 00:33:25,760
Δεν είναι προσωπικό.
684
00:33:25,840 --> 00:33:27,520
Τ' ορκίζομαι στον Θεό.
685
00:33:29,480 --> 00:33:30,520
Ειλικρινά,
686
00:33:30,600 --> 00:33:33,720
είμαι πολύ περήφανος για σένα,
687
00:33:34,200 --> 00:33:36,640
για ό,τι έκανες και για το θάρρος σου.
688
00:33:36,720 --> 00:33:38,200
Δεν θέλω να νομίζεις
689
00:33:38,280 --> 00:33:41,600
ότι αυτό είχε κάποια σχέση.
690
00:33:41,680 --> 00:33:43,120
Δεν σε μισώ.
691
00:33:43,200 --> 00:33:44,520
Βλέπω ότι είσαι καλός.
692
00:33:44,600 --> 00:33:48,040
Σέβομαι πολύ το γεγονός ότι ήρθες εδώ.
693
00:33:48,120 --> 00:33:50,080
Το εκτιμώ πάρα πολύ.
694
00:33:50,160 --> 00:33:52,680
Βλέπω πώς πάει το παιχνίδι.
695
00:33:52,760 --> 00:33:56,800
Βλέπω ότι θα γίνει πολύ δύσκολο
και πολύ βρόμικο.
696
00:33:56,880 --> 00:33:58,200
Κατά κάποιον τρόπο,
697
00:33:58,600 --> 00:34:00,920
δεν έχω πρόβλημα που φεύγω.
698
00:34:01,000 --> 00:34:01,840
Ναι.
699
00:34:02,000 --> 00:34:03,760
-Με αξιοπρέπεια.
-Ναι.
700
00:34:03,840 --> 00:34:04,880
Έκανα ό,τι ήθελα.
701
00:34:05,160 --> 00:34:07,840
-Καταλαβαίνεις;
-Πραγματικά, το έκανες.
702
00:34:07,920 --> 00:34:09,560
Πραγματικά, το έκανα.
703
00:34:09,640 --> 00:34:12,440
Ήθελε πολλά κότσια. Ειλικρινά.
704
00:34:12,520 --> 00:34:13,560
Όντως.
705
00:34:14,040 --> 00:34:17,480
Χαίρομαι που ήρθα και σου μίλησα.
706
00:34:18,040 --> 00:34:19,120
Να το κερδίσεις.
707
00:34:19,600 --> 00:34:20,960
Θα δούμε.
708
00:34:21,040 --> 00:34:22,840
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
709
00:34:22,920 --> 00:34:25,320
-Σ' ευχαριστώ για όλα.
-Εγώ ευχαριστώ.
710
00:34:25,400 --> 00:34:28,360
-Θα μεθύσουμε και θα κλάψουμε μαζί.
-Κάποια μέρα.
711
00:34:28,440 --> 00:34:29,760
Συγκινούμαι πολύ.
712
00:34:29,840 --> 00:34:31,160
Το ξέρω.
713
00:34:31,240 --> 00:34:32,960
Ώρα για αντίο. Μια αγκαλιά.
714
00:34:33,040 --> 00:34:34,440
-Είναι δύσκολο.
-Αντίο.
715
00:34:34,520 --> 00:34:36,320
-Σ' ευχαριστώ.
-Είσαι καλός.
716
00:34:36,400 --> 00:34:38,040
Ευχαριστώ. Ειλικρινά.
717
00:34:38,120 --> 00:34:41,080
Σου υπόσχομαι ότι θα μιλήσουμε. Θα σε βρω.
718
00:34:41,160 --> 00:34:43,160
Το πιστεύω. Βρίσκομαι εύκολα.
719
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
Αντίο, γλυκιά μου.
720
00:34:48,400 --> 00:34:49,560
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ
721
00:34:49,880 --> 00:34:52,640
Το κατάλαβα, Κύκλε. Ευχαριστώ.
722
00:34:56,840 --> 00:34:58,680
Ειλικρινά, μπορώ να πω
723
00:34:58,760 --> 00:35:02,680
ότι δεν μετανιώνω για τίποτα
σε αυτήν την εμπειρία.
724
00:35:03,280 --> 00:35:05,160
Νιώθω ότι ήρθα
725
00:35:05,440 --> 00:35:08,640
και έκανα αυτό ακριβώς που ήθελα.
726
00:35:16,640 --> 00:35:17,840
Σκατά!
727
00:35:18,480 --> 00:35:20,240
Η Σον έφυγε.
728
00:35:20,320 --> 00:35:23,480
Η δεσποινίς Σον μπλοκαρίστηκε!
729
00:35:24,000 --> 00:35:26,320
Δεν περίμενα να φύγει η Σον.
730
00:35:26,400 --> 00:35:28,160
Περίμενα να φύγει ο Εντ.
731
00:35:28,240 --> 00:35:31,160
Είναι η τελευταία που θα έδιωχνα.
732
00:35:31,240 --> 00:35:33,080
Δεν έβγαλε τους δυνατούς.
733
00:35:33,160 --> 00:35:35,520
Δεν ήταν καθόλου απειλή.
734
00:35:36,160 --> 00:35:39,200
Τη γλίτωσα κι αυτήν τη φορά.
Είναι εκπληκτικό.
735
00:35:39,680 --> 00:35:42,600
Δεν πάω πουθενά.
736
00:35:43,640 --> 00:35:44,880
Χαίρομαι πολύ.
737
00:35:45,440 --> 00:35:47,760
Νιώθω σαν τη Βίβιαν στο Pretty Woman.
738
00:35:47,840 --> 00:35:50,600
Σαν την πιο τυχερή πουτανίτσα του κόσμου.
739
00:35:50,880 --> 00:35:52,080
Θεέ μου.
740
00:35:52,160 --> 00:35:53,800
Στην τελική εξάδα.
741
00:35:53,880 --> 00:35:56,760
Φοβερό τέλος βραδιάς. Είναι εκπληκτικό.
742
00:35:58,040 --> 00:35:59,160
Θεέ μου.
743
00:36:06,320 --> 00:36:08,440
Άλλο ένα βράδυ, άλλο ένα μπλοκάρισμα
744
00:36:08,520 --> 00:36:10,960
κι άλλες σκέψεις για τους Παίκτες.
745
00:36:14,520 --> 00:36:16,600
Βούρτσιζε να φύγει η μπριζόλα, Εντ.
746
00:36:16,680 --> 00:36:19,880
Τώρα έμεινε η τελική εξάδα.
747
00:36:20,320 --> 00:36:22,080
Απόψε ήταν...
748
00:36:23,320 --> 00:36:27,320
πολύ δύσκολο αυτό που έπρεπε να κάνω.
749
00:36:27,880 --> 00:36:30,320
Δεν θα απολογηθώ για ό,τι έκανα.
750
00:36:30,400 --> 00:36:32,200
Αν είναι να πω κάτι για σένα,
751
00:36:32,280 --> 00:36:35,280
απόψε απέδειξα
ότι θα σ' το πω κατά πρόσωπο.
752
00:36:35,840 --> 00:36:37,880
Ο Κύκλος μίκρυνε πολύ.
753
00:36:38,440 --> 00:36:41,640
Πρέπει να ξαναδεθώ μαζί τους
και να καλύψω τα νώτα μου.
754
00:36:47,560 --> 00:36:49,400
Χαίρομαι που είμαι ακόμα εδώ.
755
00:36:49,960 --> 00:36:51,600
Το ίδιο και η Μαϊμού.
756
00:36:52,240 --> 00:36:53,080
Έτσι;
757
00:36:55,680 --> 00:36:57,920
Τουλάχιστον φτάσαμε ως εδώ.
758
00:36:58,560 --> 00:37:00,360
Καληνύχτα, Έντι. Σ' αγαπώ.
759
00:37:00,440 --> 00:37:02,560
Κι εγώ. Καληνύχτα.
760
00:37:12,840 --> 00:37:15,280
Για να δούμε τι έγινε το τελευταίο 24ωρο.
761
00:37:15,360 --> 00:37:18,680
Πολιτική δικαστηρίου,
ένα σούπερ μπλοκάρισμα και...
762
00:37:18,760 --> 00:37:20,920
Φτάσαμε στην εξάδα.
763
00:37:22,960 --> 00:37:27,720
Εχθές το βράδυ,
είχαμε τον πρώτο σούπερ influencer.
764
00:37:29,640 --> 00:37:30,920
Δεν ξέρω ποιος ήταν.
765
00:37:31,000 --> 00:37:33,640
Κάτι μου λέει ότι ίσως ήταν ο Σουμπάμ.
766
00:37:34,520 --> 00:37:36,360
Φτάνουμε στο τελευταίο στάδιο.
767
00:37:36,440 --> 00:37:39,080
Θ' αρχίσουν να σκέφτονται
όχι συναισθηματικά,
768
00:37:39,160 --> 00:37:41,400
αλλά βάσει τακτικής.
769
00:37:42,360 --> 00:37:45,800
Ίσως η Σάμι
να έγινε ξανά σούπερ influencer.
770
00:37:45,880 --> 00:37:48,680
Η Σάμι έχει βγει πολλές φορές influencer.
771
00:37:49,240 --> 00:37:52,760
Δεν νομίζω ότι ήταν η Ρεμπέκα,
γιατί δεν θα έδιωχνε κορίτσι.
772
00:37:53,320 --> 00:37:56,400
Το ότι υπάρχει κάποιος ανάμεσά μας
773
00:37:56,480 --> 00:37:59,240
που μπορεί να αποφασίσει μόνος του...
774
00:38:01,480 --> 00:38:03,440
Μακάρι να είχαν διώξει άλλον.
775
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
Νομίζω ήταν χαζή κίνηση.
776
00:38:06,680 --> 00:38:09,360
Ίσως ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer.
777
00:38:09,880 --> 00:38:12,920
Εχθές, αν ενεργούσα παρορμητικά,
778
00:38:13,000 --> 00:38:14,840
θα έδιωχνα τη Ρεμπέκα.
779
00:38:15,240 --> 00:38:18,560
Αλλά μπορώ να εκμεταλλευτώ
το ότι την κράτησα
780
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
για να σιγουρέψω το μέλλον μου
781
00:38:21,880 --> 00:38:23,320
και να φτάσω στο τέλος.
782
00:38:25,320 --> 00:38:26,840
Ετοιμαστείτε, παιδιά.
783
00:38:28,240 --> 00:38:29,800
Έρχεται καταιγίδα.
784
00:38:33,080 --> 00:38:34,680
Ό,τι και να γίνει,
785
00:38:34,760 --> 00:38:37,360
τουλάχιστον θα είναι σινιαρισμένοι.
786
00:38:39,000 --> 00:38:41,400
Ο Εντ έχει ολοκαίνουριο στάτους.
787
00:38:41,480 --> 00:38:44,200
Αποκάλυψέ το, Εντ.
Και μαμά του Εντ, σε βλέπω.
788
00:38:44,280 --> 00:38:45,880
Πήγαινέ με στο προφίλ μου.
789
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
Ωραία. Είναι καλό προφίλ.
790
00:38:49,440 --> 00:38:50,880
Δες τη σέξι μανούλα σου.
791
00:38:52,600 --> 00:38:53,560
Τι θα πεις;
792
00:38:54,600 --> 00:38:56,480
"Ο χρόνος δεν παγώνει,
793
00:38:56,720 --> 00:38:59,120
αλλά ο πάγος χρονίζει και λιώνει".
794
00:39:00,160 --> 00:39:01,240
Τι;
795
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
Τι;
796
00:39:04,720 --> 00:39:07,640
Φαίνεται ότι είναι το πρώτο του στάτους.
797
00:39:08,160 --> 00:39:09,640
Τι θα πει αυτό;
798
00:39:09,720 --> 00:39:11,160
Πρέπει να το σκεφτείς.
799
00:39:11,240 --> 00:39:12,920
"Ο πάγος χρονίζει και λιώνει".
800
00:39:13,520 --> 00:39:15,000
Ναι, λιώνει.
801
00:39:16,720 --> 00:39:18,080
Ήρθε η ώρα
802
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
να πω σε όλους
803
00:39:21,160 --> 00:39:22,720
τι έγινε εχθές.
804
00:39:22,800 --> 00:39:25,760
Ελπίζω να σκέφτονται ακόμα
το στάτους του Εντ.
805
00:39:25,840 --> 00:39:27,920
Κύκλε, ανανέωσε το στάτους μου.
806
00:39:28,240 --> 00:39:30,480
ΗΛΙΚΙΑ: 25
ΣΧΕΣΗ: ΑΔΕΣΜΕΥΤΟΣ
807
00:39:30,560 --> 00:39:32,520
"Δυστυχώς, εχθές το βράδυ,
808
00:39:32,600 --> 00:39:33,640
αναγκάστηκα...
809
00:39:34,160 --> 00:39:37,320
να πάρω μια πολύ δύσκολη απόφαση
810
00:39:37,400 --> 00:39:38,760
και μπλόκαρα τη Σον.
811
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
Ακόμα νιώθω απαίσια,
812
00:39:42,680 --> 00:39:43,960
αλλά σας αγαπώ".
813
00:39:44,440 --> 00:39:46,880
Εικονίδιο κόκκινη καρδιά και προσευχή.
814
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
Κύκλε, δημοσίευσε το στάτους μου.
815
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
Ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer.
816
00:40:02,240 --> 00:40:04,280
Ο Τζόι ήταν ο influencer;
817
00:40:04,360 --> 00:40:07,280
Το 'ξερα ότι ήταν ο Τζόι.
Έδιωξε τη Σον.
818
00:40:07,360 --> 00:40:08,560
Αυτός ήταν;
819
00:40:09,160 --> 00:40:12,440
"Ακόμα νιώθω απαίσια, αλλά σας αγαπώ".
820
00:40:13,000 --> 00:40:14,040
Να πάρει!
821
00:40:15,120 --> 00:40:17,360
Είχε τη δύναμη να με μπλοκάρει.
822
00:40:17,440 --> 00:40:18,840
Μπορούσε να έρθει εδώ
823
00:40:19,200 --> 00:40:21,840
κι εγώ θα έβγαινα από το παιχνίδι.
824
00:40:22,680 --> 00:40:23,840
Κύκλε, κάνε λάικ.
825
00:40:25,520 --> 00:40:27,000
Κύκλε, κάνε λάικ.
826
00:40:28,200 --> 00:40:31,160
Κύκλε, κάνε λάικ στο στάτους του Τζόι.
827
00:40:32,480 --> 00:40:35,360
Ας δώσουμε στον Τζόι μια καρδούλα.
828
00:40:35,880 --> 00:40:38,600
Όλοι στήριξαν την απόφαση του Τζόι.
829
00:40:40,280 --> 00:40:42,520
Βλέπουν ότι έμεινα πιστός.
830
00:40:42,600 --> 00:40:44,200
Η Ρεμπέκα θα σκέφτηκε...
831
00:40:44,640 --> 00:40:47,120
ότι, αφού ήμουν ο σούπερ influencer,
832
00:40:47,360 --> 00:40:48,720
μπορούσα να τη διώξω.
833
00:40:48,800 --> 00:40:51,080
Γι' αυτό θέλω να με συμπαθήσει σήμερα.
834
00:40:51,880 --> 00:40:54,960
Τώρα που ξέρω
ότι ο Τζόι ήταν ο σούπερ influencer
835
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
και πήρε δύσκολη απόφαση,
836
00:40:56,600 --> 00:40:59,120
τον λυπάμαι κι ελπίζω να είναι καλά.
837
00:40:59,200 --> 00:41:01,120
Δεν είναι εύκολη θέση,
838
00:41:01,200 --> 00:41:03,120
ειδικά εδώ που είμαστε.
839
00:41:05,640 --> 00:41:08,520
Τώρα που ο Τζόι
είπε ότι ήταν ο σούπερ influencer
840
00:41:08,600 --> 00:41:10,120
και το τέλος πλησιάζει,
841
00:41:10,200 --> 00:41:12,600
οι Παίκτες μας αρχίζουν αν σοβαρεύουν.
842
00:41:14,440 --> 00:41:17,360
Και μετά το χάσταγκ
"Ντροπαλή ή υπολογίστρια"
843
00:41:17,440 --> 00:41:19,320
για τη Ρεμπέκα, αλλιώς Σίμπερν,
844
00:41:19,400 --> 00:41:22,680
ο ειρηνόφιλος Τζόι
τείνει ηλεκτρονικό κλάδο ελαίας.
845
00:41:25,880 --> 00:41:26,920
Μήνυμα.
846
00:41:27,800 --> 00:41:30,120
"Έχουμε πολλά να πούμε.
847
00:41:30,760 --> 00:41:31,600
Καταρχάς,
848
00:41:31,680 --> 00:41:33,240
δεν υπήρξε ούτε ένα λεπτό
849
00:41:33,320 --> 00:41:36,800
που να σκέφτηκα
να μπλοκάρω εσένα ή τον Σούμπι".
850
00:41:36,880 --> 00:41:37,760
Αποστολή.
851
00:41:40,160 --> 00:41:41,560
Ο Τζόι με εξέπληξε.
852
00:41:41,640 --> 00:41:43,320
Και μόνο μ' αυτό το σχόλιο,
853
00:41:43,400 --> 00:41:45,360
ξέρω ότι είναι με το μέρος μας
854
00:41:45,440 --> 00:41:48,040
κι ότι ακόμα μας σέβεται.
855
00:41:48,600 --> 00:41:49,440
Μήνυμα.
856
00:41:49,840 --> 00:41:52,280
"Είσαι φίλη του Σούμπι κι εγώ φίλος του.
857
00:41:52,360 --> 00:41:55,520
Θέλω να είμαστε ενωμένοι οι τρεις μας
ως το τέλος".
858
00:41:55,600 --> 00:41:56,520
Αποστολή.
859
00:41:58,280 --> 00:41:59,760
Δεν είναι έτσι ακριβώς,
860
00:41:59,840 --> 00:42:03,440
αλλά πρέπει να το κάνω
για να περάσω στο επόμενο στάδιο.
861
00:42:04,880 --> 00:42:07,080
Δεν θα απολογηθώ. Είναι παιχνίδι.
862
00:42:07,480 --> 00:42:09,920
Πρέπει να παίξω, όπως κι αυτή.
863
00:42:11,400 --> 00:42:13,120
Θα κάνω ό,τι μπορώ.
864
00:42:13,200 --> 00:42:14,040
Μήνυμα.
865
00:42:14,120 --> 00:42:15,520
"Έχεις απόλυτο δίκιο.
866
00:42:15,600 --> 00:42:17,360
Πρέπει να φροντίσουμε
867
00:42:18,000 --> 00:42:22,320
ώστε ο Σουμπάμ, εσύ και εγώ
είμαστε στο ίδιο στρατόπεδο".
868
00:42:24,160 --> 00:42:25,080
Μήνυμα.
869
00:42:25,640 --> 00:42:29,440
"Χαίρομαι πολύ που ξέρω ότι συμφωνούμε".
870
00:42:29,520 --> 00:42:31,400
Καρδούλα. Αποστολή.
871
00:42:31,480 --> 00:42:33,600
"Συμφωνούμε".
872
00:42:36,160 --> 00:42:37,600
Θέλω να το πιστέψει.
873
00:42:38,440 --> 00:42:41,160
Ελπίζω να πιστεύει αυτό που θέλω.
874
00:42:41,720 --> 00:42:45,800
Μου δείχνει ότι ο Τζόι
πραγματικά παίζει για την ομάδα.
875
00:42:45,880 --> 00:42:46,840
Μήνυμα.
876
00:42:47,120 --> 00:42:48,320
"Θα μιλούσα κι άλλο,
877
00:42:48,400 --> 00:42:51,480
αλλά μετά τα χθεσινά πρέπει να προσευχηθώ.
878
00:42:51,560 --> 00:42:55,000
Χάρηκα που τα είπαμε. Τα λέμε σύντομα".
879
00:42:55,080 --> 00:42:55,920
Αποστολή.
880
00:42:57,680 --> 00:42:59,360
Αλήθεια νιώθει άσχημα.
881
00:43:00,560 --> 00:43:02,960
Κύκλε, βγες από την ιδιωτική συνομιλία.
882
00:43:04,440 --> 00:43:05,920
Συμπονώ πολύ τον Τζόι.
883
00:43:06,440 --> 00:43:09,200
Ξέρω ότι ψυχολογικά
884
00:43:09,280 --> 00:43:12,200
τον χαλάει πολύ.
885
00:43:12,840 --> 00:43:15,840
Είναι πληγωμένος.
886
00:43:19,320 --> 00:43:21,760
Γιατί βάζεις το ποτήρι σου με το δικό μου
887
00:43:21,840 --> 00:43:23,520
και δεν τα ξεχωρίζω;
888
00:43:25,840 --> 00:43:27,520
Για δες!
889
00:43:27,760 --> 00:43:29,600
Ανανέωση στις ενημερώσεις.
890
00:43:31,600 --> 00:43:33,960
Θεέ μου. "Η Σον άφησε μήνυμα".
891
00:43:37,080 --> 00:43:37,920
Περίμενε!
892
00:43:38,000 --> 00:43:39,760
Άνοιξε το μήνυμα της Σον.
893
00:43:39,840 --> 00:43:41,320
Τέλειωσα σχεδόν.
894
00:43:42,080 --> 00:43:43,560
Για να δούμε τι είναι.
895
00:43:44,120 --> 00:43:45,120
Θεέ μου.
896
00:43:49,320 --> 00:43:50,640
Θέλω μεγάλη οθόνη.
897
00:43:51,360 --> 00:43:54,880
Δεν νομίζω ότι ανησυχώ
μήπως η Σον πει κάτι αρνητικό
898
00:43:54,960 --> 00:43:56,400
για μένα στους άλλους.
899
00:43:56,480 --> 00:43:58,880
Αν πει κάτι αρνητικό για μένα,
900
00:43:58,960 --> 00:44:01,880
δεν μπορώ να αλλάξω την απόφαση που πήρα
901
00:44:01,960 --> 00:44:04,680
και το πώς της μίλησα.
902
00:44:05,360 --> 00:44:06,440
Και αναπαραγωγή.
903
00:44:07,640 --> 00:44:08,720
Γεια, παιδιά.
904
00:44:09,840 --> 00:44:12,600
Ξέω ότι έκανα τολμηρή επιλογή.
905
00:44:15,800 --> 00:44:17,240
Αλλά σήμερα,
906
00:44:17,320 --> 00:44:21,240
είμαι ο εαυτός μου και δεν έχω νιώσει
καλύτερα απ' όταν μπήκα.
907
00:44:23,760 --> 00:44:26,480
Αλλά πιστεύω ότι κάποιοι έχουν μυστικά.
908
00:44:28,080 --> 00:44:32,160
Το γενναίο είναι να λες αυτό που σκέφτεσαι
909
00:44:32,240 --> 00:44:34,680
και να είσαι ο εαυτός σου με αγάπη.
910
00:44:35,320 --> 00:44:37,600
Αυτό δεν το είδα από όλους.
911
00:44:40,040 --> 00:44:42,080
Να πάρει! Για ποιον τα λέει;
912
00:44:42,160 --> 00:44:43,840
Δεν ξέρω ποιον εννοεί
913
00:44:43,920 --> 00:44:47,080
όταν λέει
ότι κάποιοι δεν μιλάνε με ειλικρίνεια.
914
00:44:47,160 --> 00:44:48,760
Ποιος άλλος έχει μυστικά;
915
00:44:48,840 --> 00:44:52,240
Αναρωτιέμαι για ποιον διαισθάνεται
ότι κρύβει πράγματα.
916
00:44:52,320 --> 00:44:54,720
Αυτοί που το παίζουν ειλικρινείς;
917
00:44:55,280 --> 00:44:58,920
Ελπίζω να μη νομίζουν ότι εγώ έχω μυστικά.
Δεν έχω.
918
00:44:59,000 --> 00:45:01,480
Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί την έδιωξε.
919
00:45:03,160 --> 00:45:05,800
-Γιατί αποκαλύφθηκε;
-Εγώ δεν θα το 'κανα.
920
00:45:06,360 --> 00:45:07,640
Εγώ δεν θα το έλεγα.
921
00:45:07,720 --> 00:45:11,480
Σκέφτομαι πώς μπορεί να με βοηθήσει
ή να μου κάνει κακό.
922
00:45:13,040 --> 00:45:15,400
Νιώθω ότι τη λέει στον Τζόι.
923
00:45:16,440 --> 00:45:18,160
Θα δούμε τι θα πουν.
924
00:45:18,240 --> 00:45:21,760
Πιστεύω ότι οι περισσότεροι εδώ
είναι ειλικρινείς.
925
00:45:21,840 --> 00:45:24,760
Πιστεύω ότι αναφέρεται στη Ρεμπέκα,
926
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
τον Σούμπι...
927
00:45:25,920 --> 00:45:27,880
Ο Τζόι κι η Ρεμπέκα είναι.
928
00:45:28,440 --> 00:45:29,880
Και μάλλον στον Κρις.
929
00:45:29,960 --> 00:45:32,840
Νομίζω ότι εννοεί τη Σάμι.
930
00:45:32,920 --> 00:45:36,360
Θέλω πολύ ο Τζόι
να είναι αυτός που πιστεύω.
931
00:45:36,440 --> 00:45:39,120
Αυτό το παιχνίδι είναι πολύ τρελό.
932
00:45:39,200 --> 00:45:42,040
Θα ήταν χάλια αν δεν είναι έτσι,
933
00:45:42,320 --> 00:45:46,920
ενώ τόσο καιρό ορκίζεται
ότι είναι ο εαυτός του.
934
00:45:47,280 --> 00:45:48,360
Οπότε, τώρα...
935
00:45:50,000 --> 00:45:52,640
πρέπει να συνεχίσω να κάνω τον καλό.
936
00:46:25,920 --> 00:46:30,880
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη