1
00:00:06,000 --> 00:00:10,960
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:16,760 --> 00:00:17,920
Pekâlâ.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,280
Mesaj. "Bence dürüst olmak
her zaman en iyisi
4
00:00:23,280 --> 00:00:24,400
ama hepinizden...
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
...sakladığım bir şey var."
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,520
Ne?
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,640
Tamam.
8
00:00:31,720 --> 00:00:32,680
Tanrım!
9
00:00:36,680 --> 00:00:37,880
Mesaj.
10
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
"Chris, Rebecca, Sammie,
11
00:00:42,640 --> 00:00:45,240
işte gerçek ben."
12
00:00:51,720 --> 00:00:52,840
Gönder.
13
00:00:57,880 --> 00:00:59,640
Şu an şoktayım.
14
00:01:03,240 --> 00:01:05,640
Çok güzel kız. Dalga mı geçiyorsunuz?
15
00:01:06,240 --> 00:01:08,880
Çok güzelmiş bence.
16
00:01:10,200 --> 00:01:13,680
"Ben kilolu bir kızım,
17
00:01:14,840 --> 00:01:17,240
büyük beden moda sekötründe çalışıyorum.
18
00:01:17,640 --> 00:01:20,800
Size söylediğim her şey,
19
00:01:20,880 --> 00:01:23,920
fotoğraflarım dışında,
20
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
tamamen gerçek benden geldi.
21
00:01:26,360 --> 00:01:28,840
Bunu yapmamın tek sebebi
22
00:01:28,920 --> 00:01:32,560
insanların internette ne kadar kötü
davrandığını bilmemdi.
23
00:01:32,640 --> 00:01:35,360
Kendimi sevmediğim için değil
24
00:01:35,440 --> 00:01:36,920
çünkü seviyorum."
25
00:01:38,080 --> 00:01:40,840
Kilolu olmak gayet normal bir şey tatlım!
26
00:01:40,920 --> 00:01:44,360
Dürüstçe söylemesine çok sevindim,
onu anlıyorum.
27
00:01:44,440 --> 00:01:46,320
Onu iyi anlıyorum.
28
00:01:46,400 --> 00:01:48,600
Kilosu yüzünden yargılanmak istememiş.
29
00:01:48,680 --> 00:01:51,960
"Benim için tamamen kendim olmam önemli
30
00:01:52,080 --> 00:01:54,400
çünkü insanların bilmesini istediğim
bir şey var.
31
00:01:55,520 --> 00:01:59,080
Benim gibi görünebilir
ve yine de kabul görebilirler."
32
00:02:00,440 --> 00:02:01,640
Tanrım!
33
00:02:01,720 --> 00:02:05,560
Hislerini çok iyi anlıyorum.
Ben de kiloluydum.
34
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
Çok iriydim.
35
00:02:08,480 --> 00:02:10,200
Umarım benden nefret etmezler.
36
00:02:11,440 --> 00:02:17,200
Mesaj. "@Sean, bunu bize söylemen
inanılmaz cesurca..."
37
00:02:17,280 --> 00:02:21,560
"...ve açıkçası sana saygı duydum.
Fotoğrafta çok güzel çıkmışsın,
38
00:02:21,640 --> 00:02:25,360
şu anda şoktayım. Hiç aklıma gelmezdi."
39
00:02:27,720 --> 00:02:28,640
Mesaj.
40
00:02:29,480 --> 00:02:32,520
"Çok cesursun, orası kesin.
41
00:02:32,600 --> 00:02:37,360
Bence vermek istediğin mesaj çok güzel."
42
00:02:39,120 --> 00:02:43,760
Bunu kesinlikle
doğru insanlarla paylaşmışım.
43
00:02:44,320 --> 00:02:47,880
Mesaj. "Tatlım, melek gibi kızsın.
44
00:02:47,960 --> 00:02:51,800
Ben de eskiden kiloluydum.
Nasıl bir şey, biliyorum."
45
00:02:51,880 --> 00:02:54,640
Tanrım! Chris!
46
00:02:55,200 --> 00:02:58,920
Mesaj. "Her gün otizm tanısı konmuş
çocuklarla çalışıyorum
47
00:02:59,000 --> 00:03:01,440
ve farklı hissetmek, farklı olmak
nasıldır, bilirim.
48
00:03:01,520 --> 00:03:05,240
Bu konuyu bize açtığın için
teşekkürler Sean." Kalp emojisi. Gönder.
49
00:03:05,320 --> 00:03:07,240
"Bir içim susun.
50
00:03:07,320 --> 00:03:09,640
Tanrı asla hata yapmaz,
51
00:03:09,720 --> 00:03:11,120
biz de hata değiliz."
52
00:03:11,920 --> 00:03:12,880
Gönder.
53
00:03:13,640 --> 00:03:15,000
Vay canına!
54
00:03:15,080 --> 00:03:17,760
Etkili bir mesajdı Chris.
55
00:03:18,720 --> 00:03:21,440
Şu anda şoktayım. Yani...
56
00:03:23,240 --> 00:03:26,280
Herkesin iyi karşılamasına çok sevindim.
57
00:03:26,360 --> 00:03:27,360
Mesaj.
58
00:03:28,640 --> 00:03:31,640
"Arkadaşlar, çok ama çok teşekkür ederim.
59
00:03:32,280 --> 00:03:34,200
Ben...
60
00:03:34,840 --> 00:03:38,320
Şu anda yatağımda pijamalarımla
hüngür hüngür ağlıyorum.
61
00:03:39,440 --> 00:03:41,680
Ama sevdiğim üç kişinin
62
00:03:42,800 --> 00:03:48,880
gerçek beni görüp nefret etmemesi
63
00:03:50,000 --> 00:03:51,440
çok sevindirici."
64
00:03:52,160 --> 00:03:56,360
Mesaj. "Tatlım, seni seviyorum.
Daima yanındayım.
65
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
Konuşmaya ihtiyacın olursa çekinme.
66
00:03:59,360 --> 00:04:01,960
#ÇokGüzelsin." Gönder.
67
00:04:05,680 --> 00:04:06,800
Mesaj.
68
00:04:08,480 --> 00:04:13,520
"Doğru vakit geldiğinde söz veriyorum,
herkese doğruyu söyleyeceğim."
69
00:04:14,080 --> 00:04:16,680
"Herkes gerçek beni tanısın istiyorum."
70
00:04:19,120 --> 00:04:20,320
Mesaj.
71
00:04:20,400 --> 00:04:22,360
"Zamanlama önemli bebeğim.
72
00:04:22,440 --> 00:04:23,960
#SanalSarılma."
73
00:04:25,480 --> 00:04:28,120
Sanaldan sarılalım.
74
00:04:31,320 --> 00:04:33,240
Çok iyiler ya.
75
00:04:36,720 --> 00:04:41,720
Cesaret ve büyük güç gerektiren
bir şey yaptı.
76
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
Büyük saygımı kazandı.
77
00:04:45,480 --> 00:04:50,160
Pelüş ayıyla konuşan adamın saygısını
kim istemez ki?
78
00:04:50,520 --> 00:04:51,640
Bu heyecandan sonra
79
00:04:51,720 --> 00:04:55,280
oyuncularımız güzel, sakin
bir montaj videosunu hak ediyor bence.
80
00:05:01,200 --> 00:05:02,720
Harika. Çok iyisin.
81
00:05:03,200 --> 00:05:05,280
-Dönsen mi?
-Oyuncağını parçalayacağım.
82
00:05:05,680 --> 00:05:07,240
Gerçekte de böyle sürüyorsun.
83
00:05:08,400 --> 00:05:10,040
Çok komiksin Ed!
84
00:05:10,120 --> 00:05:12,360
Dokunaklı bir ana oğul hatırası.
85
00:05:12,440 --> 00:05:14,440
Böldüğümüze neredeyse üzüleceğim.
86
00:05:15,160 --> 00:05:16,400
Bu ne şimdi?
87
00:05:16,480 --> 00:05:17,920
Uyarı!
88
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
Hayır! Başımız belada mı?
89
00:05:21,400 --> 00:05:23,520
"Oyuncular, puanlama vakti."
90
00:05:23,600 --> 00:05:25,040
Biliyordum ya.
91
00:05:25,120 --> 00:05:27,320
Ha siktir!
92
00:05:28,040 --> 00:05:32,600
"Yeni geldiği için
Ed puanlamaya dâhil olmayacak." Tamam.
93
00:05:32,680 --> 00:05:34,640
Dün heyecanlıydı, zevkliydi.
94
00:05:34,720 --> 00:05:36,000
Ama bugün içindeyim.
95
00:05:36,960 --> 00:05:41,120
Beni en alta koymasınlar.
96
00:05:41,200 --> 00:05:44,520
Dördüncü kez üçüncü olacağız.
97
00:05:44,600 --> 00:05:47,600
Umarım hâlâ beni seviyorlardır.
Emin değilim.
98
00:05:47,680 --> 00:05:50,400
Üç kere arka arkaya Fenomen olunca
hedef hâline geldim.
99
00:05:50,480 --> 00:05:52,720
Şu anda çok huzursuzum.
100
00:05:53,240 --> 00:05:56,640
Ne yapacaklarını biliyorlar.
Puanlarınızı verin.
101
00:05:58,040 --> 00:06:01,400
Pekâlâ, şu anda kafamda öne çıkanlar
Rebecca ve Joey,
102
00:06:01,840 --> 00:06:06,360
Shubham da benim için
hep zirvede olacak zaten.
103
00:06:06,440 --> 00:06:13,200
İçgüdülerim Shubham'ı yine
en dibe koymamı söylüyor
104
00:06:13,280 --> 00:06:16,920
ama dün beni kurtardı.
105
00:06:17,000 --> 00:06:20,640
Bu çok büyük bir hata olabilir
ama onu üçüncülüğe koyacağım.
106
00:06:22,720 --> 00:06:25,520
Beşinci sıraya Adam'ı koyuyorum
107
00:06:25,600 --> 00:06:30,320
çünkü en başta taktiği flört etmek olsa da
108
00:06:30,920 --> 00:06:32,200
bana kendini açtı
109
00:06:32,280 --> 00:06:35,680
ve birbirimize karşı
dürüst olduğumuzu düşünüyorum.
110
00:06:35,760 --> 00:06:40,120
Adam herkesin suyuna gidiyor.
Benim hâlâ şüphelerim var.
111
00:06:40,200 --> 00:06:43,040
Ne düşündüğünü, ne hissettiğini
bilmek imkânsız.
112
00:06:43,120 --> 00:06:44,840
Bill iyi biri
113
00:06:44,920 --> 00:06:49,240
ama nedense beni
fazla iyi olmakla suçladı.
114
00:06:49,320 --> 00:06:51,200
Hoş bir yorum değildi
115
00:06:51,680 --> 00:06:54,400
ve sanki biraz tehdit havası vardı.
116
00:06:54,480 --> 00:06:57,240
Çember, Sean'ı ilk sıraya koyacağım.
117
00:06:57,840 --> 00:07:01,240
Sevgimi gösterip
Sean'a güvenme vakti. Bakalım.
118
00:07:02,240 --> 00:07:05,640
Çember, Bill'i ikinci sıraya koyalım.
119
00:07:07,080 --> 00:07:11,840
Sean Hanım, bugün kısmen kalbimi kazandın,
120
00:07:11,920 --> 00:07:15,000
o yüzden dördüncülüğü hak ettin.
121
00:07:15,560 --> 00:07:19,080
Chris sırrımı açtığımda
beni çok destekledi
122
00:07:19,160 --> 00:07:24,400
ve aralarında bağ kurduğum
ilk kişi oydu diyebilirim.
123
00:07:24,760 --> 00:07:27,400
Yakın müttefiklerimden biri,
124
00:07:27,480 --> 00:07:30,040
zamanla çok yakınlaştık
ve ona sadakatimi gösterdim.
125
00:07:30,520 --> 00:07:32,000
Chris üçüncüm.
126
00:07:32,840 --> 00:07:34,560
Joey, bana şu sahte dünyada
127
00:07:34,640 --> 00:07:37,400
gerçek mi gerçek bir herif
olduğunu kanıtladın.
128
00:07:37,800 --> 00:07:39,440
Dün kıçımı kurtardın.
129
00:07:40,480 --> 00:07:42,480
Joey'yi birinciliğe koyuyorum
130
00:07:43,200 --> 00:07:47,280
çünkü ilk beni kurtardı,
ona çok minnettarım.
131
00:07:47,360 --> 00:07:49,520
Sammie'yi de çok seviyorum
132
00:07:49,600 --> 00:07:53,040
ve bence bunu kesinlikle hak etti.
133
00:07:54,040 --> 00:07:55,560
İkinci sıram, Rebecca.
134
00:07:56,080 --> 00:07:57,360
Çok iyi biri.
135
00:07:57,440 --> 00:08:01,400
Sean bize büyük bir sırrını açtı
136
00:08:01,480 --> 00:08:04,280
ve Rebecca hiç düşünmeden onu kucakladı.
137
00:08:04,360 --> 00:08:08,680
Rebecca ile eminim sonuna kadar gideceğiz.
138
00:08:08,760 --> 00:08:11,760
İlk sıraya onu koyacağım.
139
00:08:12,360 --> 00:08:16,360
Evet, iyi bir karar bence. Memnunum.
140
00:08:16,440 --> 00:08:18,840
PUANLAMA TAMAMLANDI!
141
00:08:19,880 --> 00:08:21,000
Bitti!
142
00:08:21,080 --> 00:08:25,160
Puanlar tamam. Şimdi herkes
huzurlu, güzel bir akşam geçirebilir.
143
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
Şaka şaka. Ne olacağını biliyorsunuz.
144
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
UYARI!
145
00:08:31,280 --> 00:08:32,480
Uyarı!
146
00:08:32,560 --> 00:08:34,520
Olamaz!
147
00:08:35,280 --> 00:08:36,720
Stres başladı.
148
00:08:37,560 --> 00:08:40,880
"Puanlarınız, bir oyuncunun kaderini
belirledi."
149
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
Tanrım!
150
00:08:43,240 --> 00:08:44,360
Nasıl ya?
151
00:08:44,920 --> 00:08:48,800
"Bugün, en az puanı alan oyuncu
doğrudan engellenecek."
152
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
Dalga mı geçiyorsun?
153
00:08:51,920 --> 00:08:54,040
-Biri tekmeyi yiyecek.
-Evet.
154
00:08:54,120 --> 00:08:57,120
Yani dipte kalan eve dönüyor.
155
00:08:57,200 --> 00:08:58,040
Hadi.
156
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
Tanrım!
157
00:09:00,640 --> 00:09:02,360
"Puanlarınız belli oldu."
158
00:09:05,120 --> 00:09:08,480
Tanrım! Lütfen!
159
00:09:10,440 --> 00:09:15,120
"İlk sırada,
şu anda en popüler olan oyuncu..."
160
00:09:16,920 --> 00:09:18,280
Kalbim güm güm atıyor.
161
00:09:24,280 --> 00:09:27,320
Evet!
162
00:09:29,920 --> 00:09:33,080
Rebecca! Tebrikler!
163
00:09:33,160 --> 00:09:34,840
İyi oldu, güvende.
164
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
Rebecca, odanda zıplıyor musun?
165
00:09:40,680 --> 00:09:41,520
Evet!
166
00:09:41,600 --> 00:09:42,680
Şaka mı bu?
167
00:09:42,760 --> 00:09:45,160
Tanrım! Ben asla Rebecca'yı seçmezdim.
168
00:09:45,560 --> 00:09:46,440
Birinciyim.
169
00:09:47,320 --> 00:09:49,160
Evet, başardık!
170
00:09:50,880 --> 00:09:51,800
İkinci.
171
00:09:52,720 --> 00:09:54,680
Hadi bakalım.
172
00:09:54,760 --> 00:09:56,960
İkinci sıra. Umarım adamım Joey olur.
173
00:09:57,400 --> 00:10:01,720
Shubham! Evet! Güvendeyim!
174
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
Yine mi Shubham?
175
00:10:05,080 --> 00:10:07,120
Shubham da ikinci oldu.
176
00:10:09,120 --> 00:10:11,760
Dördüncü defa ilk ikiye girdi.
177
00:10:11,840 --> 00:10:14,560
O belliydi zaten.
178
00:10:14,640 --> 00:10:16,880
Onu ne kadar en alta koymak istesem de
179
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
bana çok iyi davrandı.
180
00:10:23,280 --> 00:10:24,200
Üçüncü.
181
00:10:25,000 --> 00:10:26,800
Üçüncü. Kim acaba?
182
00:10:26,880 --> 00:10:28,720
Joey olabilir.
183
00:10:28,800 --> 00:10:29,680
Tanrım!
184
00:10:29,760 --> 00:10:32,760
Sammie, Chris ya da Adam'dır.
185
00:10:39,120 --> 00:10:41,160
Tanrım! Şükürler olsun İsa!
186
00:10:41,240 --> 00:10:43,040
Tanrım!
187
00:10:43,120 --> 00:10:45,240
Chris niye bu kadar yukarıda?
188
00:10:45,320 --> 00:10:48,800
Hep nazik, iyi oyuncular tepede.
189
00:10:49,240 --> 00:10:51,520
Bugün güvendeyim.
190
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Yarını da göreceğim.
191
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Tanrım!
192
00:11:00,000 --> 00:11:01,920
Tanrım!
193
00:11:02,720 --> 00:11:03,720
Lütfen.
194
00:11:05,200 --> 00:11:06,160
Lütfen.
195
00:11:06,800 --> 00:11:09,160
Joey, Sammie, hadi! Dördüncü olun.
196
00:11:15,560 --> 00:11:19,400
Kurtuldum! Şükürler olsun!
197
00:11:19,480 --> 00:11:21,960
Tanrım! Günvedeyim! İşim bitti sandım.
198
00:11:22,040 --> 00:11:23,560
Tanrım! Kim gidecek?
199
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Tanrım!
200
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Evet! Adamım ya!
201
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
İşte böyle Joey, dördüncü oldun.
Hak ettin kardeşim.
202
00:11:31,400 --> 00:11:32,520
Joey güvende.
203
00:11:33,600 --> 00:11:34,440
Vay be.
204
00:11:36,040 --> 00:11:37,200
İyi gitmiyor.
205
00:11:38,280 --> 00:11:39,960
Çok korkuyorum.
206
00:11:41,080 --> 00:11:45,920
Artık öz güven ve rahatlık kalmadı.
207
00:11:46,520 --> 00:11:50,360
Beşinci, altıncı olayım bari.
208
00:11:50,440 --> 00:11:53,760
Ondan sonrası sıkıntı ama.
209
00:11:58,960 --> 00:12:01,320
Şükürler olsun, Sammie! Tanrım, sağ ol!
210
00:12:01,400 --> 00:12:02,640
Tamam, Sammie.
211
00:12:04,040 --> 00:12:04,960
Anlıyorum.
212
00:12:06,560 --> 00:12:09,480
-Biz de öyle düşünmüştük.
-Geriye Bill, Sean ve...
213
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
-Adam.
-Ve Adam kaldı.
214
00:12:11,120 --> 00:12:15,080
Beklediğim şey bu değildi.
215
00:12:17,240 --> 00:12:20,120
Tanrım! Altıncı.
216
00:12:20,640 --> 00:12:26,040
Tamam, Adam olacak. Adam olmalı.
217
00:12:28,680 --> 00:12:30,760
Evet!
218
00:12:31,640 --> 00:12:34,880
Tamam, istediğim yerde olmasam da
hâlâ buradayım!
219
00:12:38,120 --> 00:12:39,000
Kahretsin.
220
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Ha siktir.
221
00:12:41,680 --> 00:12:44,320
Sean. Hayır ya!
222
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
Ya ben ya Adam.
223
00:12:50,560 --> 00:12:52,560
Yedinci ve sekizinci geliyor.
224
00:12:52,640 --> 00:12:55,640
Sekizinci olan anında engellenecek.
225
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Bakamayacağım.
226
00:13:03,320 --> 00:13:06,680
Bill'in elenmesini hiç istemiyorum.
227
00:13:13,920 --> 00:13:16,080
Açıkçası ikisi de iyi insanlar.
228
00:13:16,160 --> 00:13:19,680
Bugün Adam'la bağ kurduk,
o yüzden yedinci olmasını isterim.
229
00:13:21,280 --> 00:13:24,400
Yüreğim ağzımda. Umarım Adam yedinci olur.
230
00:13:26,800 --> 00:13:29,760
Tanrım! Ben kurtuldum
ama yine de ellerim terliyor.
231
00:13:30,640 --> 00:13:32,000
Tanrım!
232
00:13:35,920 --> 00:13:38,480
Hadi yedi...
233
00:13:40,760 --> 00:13:44,040
Tanrım! Biraz daha beklersen
seni duvardan sökeceğim.
234
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
Hadisene.
235
00:13:48,440 --> 00:13:50,640
Hayır!
236
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
Evet!
237
00:13:57,000 --> 00:13:58,440
Evet!
238
00:14:00,440 --> 00:14:02,920
Evet! Adam yedinci oldu, güzel!
239
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Adam'ın kalmasına çok sevindim.
240
00:14:05,560 --> 00:14:06,880
Delilik bu.
241
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Tanrım! Bill gitti.
242
00:14:09,360 --> 00:14:10,720
Bill, geçmiş olsun!
243
00:14:11,840 --> 00:14:13,720
-Bill eve dönüyor.
-Hadi ama ya!
244
00:14:14,280 --> 00:14:15,440
Bill!
245
00:14:17,320 --> 00:14:19,600
Hayır! Yazık ya!
246
00:14:21,640 --> 00:14:24,120
Bill'i çoktan sildiler bile.
247
00:14:25,080 --> 00:14:28,240
Çember, adama bir veda fırsatı verseydin!
248
00:14:29,560 --> 00:14:30,640
ENGELLENDİN
249
00:14:30,720 --> 00:14:32,960
Kahretsin. Dünya artık böyle işte.
250
00:14:34,440 --> 00:14:36,160
Tüm arkadaşlıklar sahte.
251
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
No bueno.
252
00:14:38,320 --> 00:14:39,160
Lanet olsun.
253
00:14:41,040 --> 00:14:42,880
Pek iyi değilim, engellendim.
254
00:14:42,960 --> 00:14:48,040
Bir daha katılacak olsam
tamamen sahte davranırdım.
255
00:14:48,120 --> 00:14:50,480
Sevgi, sadakat saçardım.
256
00:14:51,640 --> 00:14:53,040
Evet, bencil oynardım.
257
00:14:53,120 --> 00:14:55,920
Amacım gerçek ilişkiler kurmaktı.
258
00:14:56,520 --> 00:15:00,320
İşe yaramıyor.
En azından bu grupla olmadı.
259
00:15:00,400 --> 00:15:03,520
Bugün kimseyi engellemediğim için
içim çok rahat.
260
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
Shooby, epeydir buradasın,
261
00:15:05,880 --> 00:15:09,040
Çember'de rahatlığın
uzun sürmediğini biliyorsun.
262
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
UYARI!
263
00:15:11,480 --> 00:15:12,680
-Uyarı!
-Uyarı mı?
264
00:15:12,760 --> 00:15:13,600
Ha siktir!
265
00:15:13,680 --> 00:15:14,920
Tanrım!
266
00:15:15,560 --> 00:15:18,840
Hep bir sürpriz var. Neler oluyor?
267
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
Hadi lan...
268
00:15:21,760 --> 00:15:22,720
Hayır!
269
00:15:22,800 --> 00:15:25,760
Niye bir uyarı daha geldi? Bu ne demek?
270
00:15:26,160 --> 00:15:27,800
"Engelleme süreci bitmedi."
271
00:15:28,440 --> 00:15:29,840
Yok artık!
272
00:15:29,920 --> 00:15:32,120
Engelleme süreci bitmedi mi?
273
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
Hayır!
274
00:15:35,080 --> 00:15:35,920
Ne?
275
00:15:36,000 --> 00:15:38,280
Duydunuz mu?
Neredeyse altıma kaçırıyordum.
276
00:15:38,360 --> 00:15:39,920
"En popüler oyuncular olarak,
277
00:15:40,000 --> 00:15:42,240
Rebecca ve Shubham
artık Çember Fenomeni oldu."
278
00:15:42,320 --> 00:15:46,920
"Rebecca ve Shubham, ikinci bir oyuncuyu
Çember'den engelleyecek."
279
00:15:47,320 --> 00:15:48,760
Ortam çok vahşi.
280
00:15:48,840 --> 00:15:50,720
Midem bulanıyor ya.
281
00:15:50,800 --> 00:15:53,720
-Vay be, bir günde iki kişi!
-Bir günde iki mi?
282
00:15:53,800 --> 00:15:56,680
Vay be, iyi bir günde gelmişiz.
Aksiyon muazzam.
283
00:15:56,760 --> 00:15:58,880
LÜTFEN KARARINIZI VERMEK İÇİN
MEKÂN'A GİDİN
284
00:15:58,960 --> 00:16:01,080
Resmen aklım çıktı.
285
00:16:01,840 --> 00:16:03,480
Tanrım!
286
00:16:04,520 --> 00:16:08,200
Hayır! Bu gerçek değil!
287
00:16:08,280 --> 00:16:09,560
Tanrım!
288
00:16:10,200 --> 00:16:14,240
Çember tarihinde ilk defa
289
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
iki kişi engellenecek.
290
00:16:21,600 --> 00:16:25,040
Bill'in macerası sona erdi. Çok yazık!
291
00:16:25,120 --> 00:16:29,200
Fenomenler mühim bir konuşma
ve kokteyl için Mekân'a giderken
292
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
tehlikedeki oyuncular endişeli.
293
00:16:31,320 --> 00:16:33,360
Her şey olabilir.
294
00:16:33,880 --> 00:16:35,680
Kimse güvende değil.
295
00:16:35,760 --> 00:16:38,720
Ed ve annesi hariç tabii, onlar güvende.
296
00:16:38,800 --> 00:16:41,680
Rebecca ve Shubham taktik yaparsa
297
00:16:41,760 --> 00:16:44,440
engeli yiyip eve dönen ben olurum.
298
00:16:45,040 --> 00:16:47,080
Üçüncüyüm, hemen arkalarındayım.
299
00:16:47,160 --> 00:16:48,840
Şu anda herkes gidebilir.
300
00:16:49,640 --> 00:16:52,160
Kim olacağı belli olmaz.
301
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
Bir gece daha istiyorum.
302
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
Delilik ya bu.
303
00:17:01,440 --> 00:17:03,160
Pudingim bitti.
304
00:17:04,840 --> 00:17:07,120
Adam namıdiğer Alex tatlısını yiyip
305
00:17:07,200 --> 00:17:10,320
Çember'de kalacak kadar
sevilip sevilmediğini düşünedursun,
306
00:17:10,400 --> 00:17:14,120
Fenomenlerin de
Mekân'da işi başından aşkın.
307
00:17:15,520 --> 00:17:16,600
Vay be.
308
00:17:18,640 --> 00:17:20,520
Mekân'dayız.
309
00:17:23,320 --> 00:17:24,840
Çok güzelmiş.
310
00:17:26,440 --> 00:17:29,040
Kodamanlar böyle yaşıyor demek.
311
00:17:30,200 --> 00:17:32,680
Mesaj. "Rebecca, seninle gurur duyuyorum,
312
00:17:32,760 --> 00:17:36,440
şu anda burada birlikte olabileceğim
en iyi kişisin." Gönder.
313
00:17:37,600 --> 00:17:41,600
Mesaj. "@Shubham, iyi ki seninleyim
314
00:17:41,680 --> 00:17:43,400
çünkü sen bu işte ustasın.
315
00:17:43,480 --> 00:17:47,040
Hem çok heyecanlı hem de üzgünüm."
316
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
Gönder.
317
00:17:48,480 --> 00:17:51,560
"Bu kısmını hiç sevmiyorum.
Hep içim parçalanıyor
318
00:17:51,640 --> 00:17:54,320
ama seninle olmak iyi geldi." Gönder.
319
00:17:55,360 --> 00:17:57,920
"Bana yardım edeceğini biliyorum."
320
00:18:01,200 --> 00:18:06,000
TEHLİKEDEKİ OYUNCULAR
321
00:18:06,080 --> 00:18:09,360
Mesaj. "Vay be millet! Çok zormuş.
322
00:18:09,440 --> 00:18:13,000
Acayip duygulandım. Siz nasılsınız?"
323
00:18:15,320 --> 00:18:20,960
Mesaj. "İnsan hiç alışmıyor, değil mi?
Titriyorum resmen."
324
00:18:21,040 --> 00:18:21,880
Gönder.
325
00:18:22,440 --> 00:18:23,680
Cidden titriyorum.
326
00:18:25,840 --> 00:18:28,800
Mesaj. "Boğazım öyle bir düğümlendi ki."
Gönder.
327
00:18:30,560 --> 00:18:31,800
Çok feci.
328
00:18:32,360 --> 00:18:33,320
Mesaj.
329
00:18:33,880 --> 00:18:36,440
"Şu anda hepinize sarılabilirim."
330
00:18:36,520 --> 00:18:38,360
"Kim giderse gitsin,
331
00:18:38,640 --> 00:18:42,680
hepimiz kazandık,
biz bir aileyiz." Gönder.
332
00:18:46,600 --> 00:18:49,000
Mesaj. "Size biraz kendimi açabildiğim
333
00:18:49,080 --> 00:18:52,880
güzel anlar için çok minnettarım,
334
00:18:53,760 --> 00:18:56,360
sizleri tanıdığıma da çok sevindim."
335
00:18:56,640 --> 00:18:57,480
Gönder.
336
00:18:59,680 --> 00:19:01,640
Bu hüzün hiç hoşuma gitmiyor!
337
00:19:01,720 --> 00:19:05,000
Mutsuz bitsin istemiyorum.
Keşke mutlu olsak.
338
00:19:05,480 --> 00:19:08,440
"Testisim içine kaçtı resmen."
339
00:19:10,360 --> 00:19:11,240
Mesaj.
340
00:19:12,440 --> 00:19:15,400
"Chris, güldürdüğün için sağ ol.
İhtiyacım vardı."
341
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
Acaba Shubham ve Rebecca ne konuşuyor?
342
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
"Chris'le başlayalım.
343
00:19:22,640 --> 00:19:26,160
Ruhunu ve pozitifliğini
çok takdir ediyorum."
344
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
"Chris bu süreç boyunca
345
00:19:29,840 --> 00:19:31,920
bana hep destek oldu.
346
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
Joey'ye geçelim."
347
00:19:33,360 --> 00:19:36,280
"Joey o kadar dürüst ve dobra ki.
348
00:19:36,360 --> 00:19:38,800
İkimiz için de kendisini feda ederdi.
349
00:19:39,120 --> 00:19:40,760
Harika biri.
350
00:19:40,840 --> 00:19:43,720
Joey'nin hiçbir kötü yanını düşünemiyorum.
351
00:19:43,800 --> 00:19:45,120
Sammie'ye geçelim."
352
00:19:46,800 --> 00:19:49,480
"Çok samimi biri.
353
00:19:49,560 --> 00:19:54,120
İyiler iyisi bir insan,
her konuştuğumuzda gösteriyor."
354
00:19:55,000 --> 00:19:58,920
Rebecca'nın değerlendirme yaparken
ne kadar iyi olduğunu görmek güzel.
355
00:19:59,000 --> 00:20:00,720
İşte onu bu yüzden seviyorum.
356
00:20:02,040 --> 00:20:05,080
Şu anda dağılmış durumdayım.
357
00:20:07,520 --> 00:20:11,120
Ya Sean'ı kurtaracağız ya Adam'ı.
358
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
Mesaj.
359
00:20:16,920 --> 00:20:22,880
"Adam'ın iyi yanları... Kesinlikle samimi.
360
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
Kötü yanları ise...
361
00:20:26,920 --> 00:20:33,360
Ona karşı beslediğim hisleri
362
00:20:34,440 --> 00:20:36,960
avantaja çevirmeye çalışıyor." Gönder.
363
00:20:38,240 --> 00:20:39,400
Bu yetmez.
364
00:20:39,480 --> 00:20:41,760
Daha hakiki olmak gerek.
365
00:20:42,960 --> 00:20:46,680
Mesaj. "Bugün Adam'a söyledim,
bende bıraktığı ilk intiba
366
00:20:46,760 --> 00:20:49,920
çıkarları için
seninle flört edeceği yönündeydi.
367
00:20:50,280 --> 00:20:54,600
O da en başta planının bu olduğunu
368
00:20:54,680 --> 00:20:56,360
ama vazgeçtiğini söyledi.
369
00:20:56,440 --> 00:20:59,960
Sana karşı gerçek hisler besliyor
370
00:21:00,040 --> 00:21:04,000
ve bana kendini tamamen açtı,
dürüstçe konuştu."
371
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
Çok üzüldüm şimdi.
372
00:21:10,960 --> 00:21:15,520
Vicdanım altüst oldu şu anda.
373
00:21:18,920 --> 00:21:20,160
"Sean'a geçelim."
374
00:21:22,320 --> 00:21:25,880
Mesaj. "Sean, tanıştığım
en cesur, en dürüst,
375
00:21:26,360 --> 00:21:29,720
en güzel insanlardan biri.
376
00:21:30,200 --> 00:21:34,280
Öyle parlak bir ışık saçıyor ki
insanı kör ediyor.
377
00:21:37,480 --> 00:21:40,480
Sean için hiçbir kötü sözüm yok."
378
00:21:41,120 --> 00:21:42,000
Vay canına.
379
00:21:43,160 --> 00:21:46,640
Bunu hiç beklemiyordum.
Hiç kötü sözü yok muymuş?
380
00:21:47,280 --> 00:21:48,400
Hiç beklemiyordum.
381
00:21:49,280 --> 00:21:53,120
Mesaj. "Bence Sean'ın kötü yanları...
Onunla bir bağım yok,
382
00:21:53,840 --> 00:21:56,520
hiç etkileşime geçmedik yani.
383
00:21:57,160 --> 00:22:00,440
Ama Adam'ın hislerinin gerçek olduğunu
bilmeni istedim.
384
00:22:00,960 --> 00:22:02,320
Sean'ı tanımıyorum
385
00:22:02,720 --> 00:22:03,840
ama sen tanıyorsun,
386
00:22:03,920 --> 00:22:06,200
kararı sana bırakıyorum."
387
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
Resmen uyuştum.
388
00:22:18,760 --> 00:22:20,240
Kaderimle yüzleşmeliyim.
389
00:22:20,640 --> 00:22:22,960
UYARI!
390
00:22:23,040 --> 00:22:24,400
-Uyarı!
-Uyarı!
391
00:22:25,120 --> 00:22:26,800
Korkuyorum.
392
00:22:26,880 --> 00:22:29,120
Bu kez gerçekten ağlayabilirim.
393
00:22:29,640 --> 00:22:31,240
Tanrım!
394
00:22:33,640 --> 00:22:35,520
İşte başlıyoruz kaltak.
395
00:22:36,360 --> 00:22:38,360
"Fenomenler kararını verdi."
396
00:22:40,560 --> 00:22:42,760
Midem bulanıyor.
397
00:22:43,160 --> 00:22:45,960
Taktik yaparlarsa ben gidebilirim.
398
00:22:46,040 --> 00:22:48,640
Tanrım! Çok stresli.
399
00:22:48,720 --> 00:22:51,040
Büyük bir olay olacak bence.
400
00:22:54,280 --> 00:22:56,480
Şu anda Rebecca'yı hiç kıskanmıyorum.
401
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
Mesaj.
402
00:22:57,640 --> 00:23:02,120
"Lütfen bu kararın hayatımda verdiğim
403
00:23:02,200 --> 00:23:06,080
en zor kararlardan biri olduğunu bilin.
404
00:23:06,160 --> 00:23:10,520
Bunu içim parçalanarak yaptım
ama mecburdum."
405
00:23:12,200 --> 00:23:13,360
Gönder.
406
00:23:14,920 --> 00:23:17,680
Tanrım! Ne olacağını hiç kestiremiyorum.
407
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
Elenecekmişim gibi geliyor.
408
00:23:20,520 --> 00:23:21,640
Tanrım!
409
00:23:24,720 --> 00:23:27,160
Evet, kıza üzüldüm. Bok gibi cidden.
410
00:23:28,040 --> 00:23:30,200
"Bu oyuncuyu seçme sebebimiz,
411
00:23:30,280 --> 00:23:33,520
işin içinde duygular olması."
412
00:23:33,600 --> 00:23:37,120
"İkimiz de seni çok seviyoruz,
bunu bilmeni istiyoruz."
413
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
Bence herkes
kendisi olabileceğini düşünmüştür.
414
00:23:44,520 --> 00:23:47,040
Engelleneceğime kesinlikle eminim.
415
00:23:47,120 --> 00:23:48,160
Kesinlikle.
416
00:23:48,800 --> 00:23:51,920
Ben olabilirim, Adam olabilir.
417
00:23:52,000 --> 00:23:54,920
Sean'ı gönderin.
418
00:23:55,320 --> 00:23:57,880
Bitir bu işi Becky, postala birini.
419
00:23:57,960 --> 00:24:01,600
"Engellemeye karar verdiğimiz oyuncu..."
420
00:24:06,680 --> 00:24:08,440
İşte. Kader anı.
421
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Sikeyim!
422
00:24:23,600 --> 00:24:25,560
Ha siktir! Adam mı?
423
00:24:25,640 --> 00:24:27,560
ADAM, ÇEMBER'DEN ENGELLENDİ
424
00:24:28,040 --> 00:24:30,080
"Adam, Çember'den engellendi."
425
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
Birdenbire gidiverdim.
426
00:24:39,360 --> 00:24:42,800
Hanımlar ve beyler, bugünü de atlattım.
427
00:24:44,280 --> 00:24:47,480
Hâlâ buradayım. Tanrım!
428
00:24:48,240 --> 00:24:52,480
Adam'ı elemek zorundaydım
429
00:24:53,520 --> 00:25:00,040
çünkü Rebecca maskesinden
samimi bir şekilde hoşlanıyor.
430
00:25:01,840 --> 00:25:03,480
Bence yanlış karar verdi.
431
00:25:03,560 --> 00:25:06,520
Seni çok seven biri vardı.
432
00:25:06,600 --> 00:25:09,200
Rebecca beni hayal kırıklığına uğrattı.
433
00:25:09,840 --> 00:25:11,040
ENGELLENDİN
434
00:25:20,160 --> 00:25:21,280
"Engellendin.''
435
00:25:25,720 --> 00:25:26,880
Çok kötü oldu!
436
00:25:30,480 --> 00:25:33,560
Hakkı üçtür derler, değil mi?
437
00:25:33,640 --> 00:25:36,080
UYARI!
438
00:25:36,160 --> 00:25:40,400
Tanrım! Durduk yerde bir uyarı daha mı?
439
00:25:40,480 --> 00:25:41,600
Hayır!
440
00:25:41,680 --> 00:25:44,760
"Adam ayrılmadan önce
bir oyuncuyla tanışacak."
441
00:25:44,840 --> 00:25:49,040
Şu anda Rebecca'ya epey bozuldum
442
00:25:49,120 --> 00:25:51,360
çünkü bir bağımız olduğunu sanıyordum.
443
00:25:51,600 --> 00:25:55,640
Chris, karşısına çıkan kişinin
444
00:25:56,680 --> 00:26:00,120
ekrandaki Adam olmamasına üzülür.
445
00:26:00,720 --> 00:26:03,160
Joey çok açık ve kucaklayıcı biri.
446
00:26:03,400 --> 00:26:04,680
Çok şaşırır ama...
447
00:26:04,760 --> 00:26:09,600
"Adam birinizle tanışmaya geliyor."
Ne olur ne olmaz, giyineyim bari.
448
00:26:09,680 --> 00:26:11,400
Evet, iyi fikir Sammie.
449
00:26:12,480 --> 00:26:17,920
Üstümü değiştireyim,
en iyi hâlimle gitmek istiyorum.
450
00:26:23,240 --> 00:26:24,800
Belki Shooby'ye gider.
451
00:26:26,280 --> 00:26:30,120
Eğer bana gelirse
ne diyeceğimi bilemiyorum.
452
00:26:30,640 --> 00:26:33,760
Gerçeği söylersem
suçu Rebecca'ya atmış olurum.
453
00:26:33,840 --> 00:26:38,240
Yaptıklarımın sonuçlarıyla
yüzleşmeye hazırım.
454
00:26:51,960 --> 00:26:53,080
Ha siktir!
455
00:27:09,480 --> 00:27:10,720
Adamım!
456
00:27:14,920 --> 00:27:17,360
Sende bir acayiplik sezmiştim zaten!
457
00:27:18,440 --> 00:27:19,280
Adamım ya!
458
00:27:20,640 --> 00:27:22,480
-Var ya...
-Şokta mısın?
459
00:27:24,160 --> 00:27:27,000
Yapabilmeyi istediğim şeyi yapıyorsun.
460
00:27:27,720 --> 00:27:28,680
Ben...
461
00:27:29,800 --> 00:27:31,720
Rebecca aslında sevgilim.
462
00:27:31,800 --> 00:27:33,120
Ha siktir!
463
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Ha siktir be!
464
00:27:37,760 --> 00:27:39,600
-Demek böyle.
-Evet.
465
00:27:39,680 --> 00:27:41,680
Bir odada iki sahte.
466
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Vay be!
467
00:27:47,280 --> 00:27:49,480
-Evet!
-Evet!
468
00:27:50,800 --> 00:27:52,880
-Oturabilir miyim?
-Tabii.
469
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
-Bir şey içer misin?
-Harika bir ev sahibisin.
470
00:27:55,600 --> 00:27:59,800
Adam ve Seaburn özel sohbetlerinde
işin fazla ileri gitmemesine şükrederken
471
00:27:59,880 --> 00:28:02,880
diğerleri de
misafir gelmeyeceğini anladılar.
472
00:28:02,960 --> 00:28:05,280
Rebecca'ya gitmiştir.
473
00:28:06,520 --> 00:28:08,360
Rebecca'dadır.
474
00:28:08,440 --> 00:28:12,320
Bence işin kaynağına gidip
"Bana ne yaptın?" diyordur.
475
00:28:12,920 --> 00:28:14,640
Mantıklı bir varsayım
476
00:28:14,720 --> 00:28:17,400
çünkü en sevdiği kişiden büyük kazık yedi.
477
00:28:17,480 --> 00:28:20,320
Evet, ağır gelmiştir.
478
00:28:20,400 --> 00:28:23,680
-Tanrım! Pis kız.
-Gücünü kullandı.
479
00:28:24,240 --> 00:28:26,280
Rebecca, Adam kapıdan girip...
480
00:28:29,560 --> 00:28:31,240
...kaslı kollarıyla...
481
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
...ona sarıldığında çok sevinecek.
482
00:28:36,200 --> 00:28:38,440
Cidden sağlam sarıldılar ama.
483
00:28:38,520 --> 00:28:39,440
Ben Alex.
484
00:28:39,520 --> 00:28:42,600
-Ben de Seaburn.
-Seaburn. Memnun oldum.
485
00:28:43,520 --> 00:28:45,360
Çember'e sevgilim rolünde geldim
486
00:28:45,440 --> 00:28:49,680
çünkü kadınlar erkeklerden
daha iyi bağ kuruyor bence.
487
00:28:49,760 --> 00:28:53,200
Kesinlikle. Rolünü de iyi yapıyorsun. Ben...
488
00:28:53,280 --> 00:28:57,080
Kanka, sevgilim rolünde
flört etmek çok tuhaftı,
489
00:28:57,160 --> 00:29:00,840
neler diyebileceğini düşünmek falan.
490
00:29:00,920 --> 00:29:03,680
Çember'de Rebecca ile flört etmek
491
00:29:04,680 --> 00:29:08,120
çok stresli bir deneyimdi.
492
00:29:08,760 --> 00:29:11,800
Eşimle 11 yıldır birlikteyim.
493
00:29:11,880 --> 00:29:13,680
Evleneli daha birkaç ay oldu
494
00:29:13,760 --> 00:29:16,160
ama çok uzun süredir birlikteyiz.
495
00:29:16,240 --> 00:29:17,680
-Tebrikler.
-Sağ ol.
496
00:29:17,760 --> 00:29:20,600
Bu işlerden hiç anlamıyorum yani.
497
00:29:21,160 --> 00:29:22,760
Bir dakika. Adam kim peki?
498
00:29:23,920 --> 00:29:25,960
Adam mı? Tanımıyorum.
499
00:29:26,040 --> 00:29:29,040
-Çok iyi görünen biri sadece.
-Acayip yakışıklı.
500
00:29:29,120 --> 00:29:30,920
Dedim ki "Bunu yapacağım.
501
00:29:31,000 --> 00:29:33,840
Gidip kızlarla flört edeceğim ve..."
502
00:29:34,320 --> 00:29:38,000
Sammie bundan hoşlanmadı sanırım.
503
00:29:38,120 --> 00:29:39,720
-Seni ispiyonladı.
-Öyle mi?
504
00:29:39,800 --> 00:29:40,640
Evet.
505
00:29:40,720 --> 00:29:44,840
Sammie dedi ki "Yok, hoşlanmadım.
Çok sırnaşık geldi."
506
00:29:45,520 --> 00:29:47,040
Bize öyle dedi.
507
00:29:53,840 --> 00:29:55,400
-Seni seviyorum.
-Kardeşim.
508
00:29:55,480 --> 00:29:56,680
Ayıya da sarılayım.
509
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
-Bay Ayıcık.
-Gel bakalım.
510
00:30:01,080 --> 00:30:03,000
-Kazan bu oyunu.
-Kesinlikle.
511
00:30:04,320 --> 00:30:07,000
-Seni seviyorum Rebecca.
-Görüşürüz Adam.
512
00:30:13,320 --> 00:30:14,440
Ne akşamdı ama!
513
00:30:16,840 --> 00:30:21,760
Seaburn'le tanıştığıma
çok ama çok sevindim.
514
00:30:21,840 --> 00:30:25,680
Bu kadar enerjik, muhteşem,
515
00:30:25,880 --> 00:30:28,520
neşeli birini beklemiyordum.
516
00:30:30,080 --> 00:30:34,800
Adam'ın sahte olmasına öyle şaşırdım ki.
517
00:30:35,760 --> 00:30:39,680
Çok iyi oynadı.
Alex rolünü cidden iyi oynadı.
518
00:30:41,200 --> 00:30:42,320
Vay be!
519
00:30:42,400 --> 00:30:44,880
Bir de gerilip endişelenmiştim...
520
00:30:47,240 --> 00:30:49,680
Tamam, portreler ve sahteler geldi geçti,
521
00:30:49,760 --> 00:30:53,520
yepyeni bir oyuncu geldi,
iki kişi engellendi.
522
00:30:53,600 --> 00:30:56,200
Yeni bir uyarının tam sırası değil mi?
523
00:30:56,560 --> 00:30:58,560
Tanrı aşkına.
524
00:30:59,080 --> 00:31:01,200
Şaka yapıyorum. Yatın artık.
525
00:31:01,280 --> 00:31:03,800
Kaç kere birini elemek zorunda kalacağım?
526
00:31:03,880 --> 00:31:08,280
Berbat bir his,
her seferinde içim parçalanıyor.
527
00:31:08,680 --> 00:31:13,320
Rebecca, Sammie ve Chris
bugün beni kurtaranlar oldu.
528
00:31:13,400 --> 00:31:15,320
Üçüne birden söylemeseydim
529
00:31:15,400 --> 00:31:18,200
şu anda burada olmazdım.
530
00:31:18,840 --> 00:31:22,200
Biraz daha kendimi açmam,
içimi dökmem lazım sanırım.
531
00:31:22,280 --> 00:31:24,680
Kimse hakkımda hiçbir şey bilmiyor.
532
00:31:25,440 --> 00:31:29,680
-İyi geceler. Seni seviyorum.
-İyi geceler. Ben de seni.
533
00:31:31,880 --> 00:31:33,200
Bebeğim, başardık.
534
00:31:34,560 --> 00:31:37,440
Bir gün daha oyundayız.
535
00:31:51,240 --> 00:31:53,920
Tammy ve Ed'in Çember'deki ilk sabahı.
536
00:31:54,000 --> 00:31:57,080
-Rahat uyudun mu?
-Kahvemi içmeden ayılamam, biliyorsun.
537
00:31:57,160 --> 00:32:00,800
Diğer oyuncular dün akşamın
bir rüya olup olmadığını düşünürken...
538
00:32:00,880 --> 00:32:03,000
Ne akşamdı be!
539
00:32:03,400 --> 00:32:05,880
Durduk yerde iki kişi engellendi.
540
00:32:06,440 --> 00:32:08,600
Artık kime güveneceğimi şaşırdım.
541
00:32:08,680 --> 00:32:10,760
Bir noktada birileri kazık yiyecek.
542
00:32:11,160 --> 00:32:15,000
Rebecca ve Shooby, her Fenomen'in
en korkunç kâbusunu yaşıyor.
543
00:32:15,080 --> 00:32:16,600
Mavi tikimiz gitti.
544
00:32:17,320 --> 00:32:18,160
Of ya!
545
00:32:18,720 --> 00:32:21,120
Shubham ve Rebecca artık Fenomen değil.
546
00:32:21,200 --> 00:32:23,840
Hadi ama Çember, yapma böyle.
547
00:32:23,920 --> 00:32:28,200
Tanrım! Bu oyun manyak bir şey!
548
00:32:28,920 --> 00:32:32,600
Gerçekten de öyle Joey
ve her an daha da manyaklaşabilir.
549
00:32:32,680 --> 00:32:34,080
Sean'a geçelim.
550
00:32:34,160 --> 00:32:36,440
Günün ilk şoku ondan gelecek,
551
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
büyük bir değişiklik yapmaya karar verdi.
552
00:32:39,120 --> 00:32:40,400
Korkma kızım.
553
00:32:41,200 --> 00:32:46,680
Keşke en başta kendimi gösterecek kadar
rahat olabilseydim ama zor bir şey.
554
00:32:46,760 --> 00:32:50,600
Bugüne dek özellikle erkekler
beni çok yargıladı.
555
00:32:51,680 --> 00:32:55,320
Birilerine anlattığım iyi oldu
556
00:32:55,400 --> 00:32:58,760
ama burada daha sıkı bağlar kuracaksam
557
00:32:58,840 --> 00:33:03,360
herkese karşı dürüst olmalıyım
yoksa dayanamam.
558
00:33:04,680 --> 00:33:07,600
Çember, Tamamen Ben albümümü aç.
559
00:33:08,760 --> 00:33:11,640
Çember, orta üstteki fotoğrafı aç.
560
00:33:12,840 --> 00:33:16,640
Bu tamamen
kadınların güçlenmesiyle ilgili.
561
00:33:16,720 --> 00:33:20,280
Dün attığım fotoğraf da güzeldi.
562
00:33:20,760 --> 00:33:23,560
Öz güvenli ve eğlenceli olduğum
belli oluyor.
563
00:33:23,640 --> 00:33:25,240
Rahat çıkmışım.
564
00:33:26,160 --> 00:33:29,240
Çember, profil fotoğrafım bu olsun.
565
00:33:29,320 --> 00:33:32,240
SEAN, YAŞ: 25
İLİŞKİ DURUMU: İLİŞKİSİ YOK
566
00:33:34,520 --> 00:33:36,880
SEAN PROFİLİNİ GÜNCELLEDİ
567
00:33:36,960 --> 00:33:39,840
Sean profilini güncellemiş.
568
00:33:39,920 --> 00:33:42,320
Profil fotoğrafını güncelledi.
569
00:33:42,800 --> 00:33:44,800
Gerçek fotoğrafını mı koymuş?
570
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
Seksi fotoğraf mı atmış?
571
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
Aynen öyle Tammy.
572
00:33:51,120 --> 00:33:52,960
Çember, Sean'ın profilini aç.
573
00:33:56,400 --> 00:33:57,320
Ne?
574
00:33:57,920 --> 00:34:00,480
-Ne?
-Ne?
575
00:34:04,920 --> 00:34:06,320
Evet!
576
00:34:06,400 --> 00:34:09,720
"Bu sabah gerçek olmak çok güzel."
577
00:34:15,600 --> 00:34:20,280
Sean'ın kırmızı puantiyeli elbiseli
fotoğrafını aç.
578
00:34:21,520 --> 00:34:23,320
Baksanıza!
579
00:34:23,880 --> 00:34:26,960
Tanrım! Herkes kafayı yiyecek.
580
00:34:29,800 --> 00:34:31,720
Fotoğrafları sahteymiş.
581
00:34:31,800 --> 00:34:35,000
Keşke en baştan böyle katılsaydı.
582
00:34:35,080 --> 00:34:37,040
Kimliği ve görünüşü hakkında
583
00:34:37,120 --> 00:34:41,640
buraya sahte bir kimlikle gelmeye itilmesi
584
00:34:41,720 --> 00:34:43,840
çok kötü bir şey.
585
00:34:43,920 --> 00:34:46,800
Bence demiş ki "Dürüst olacağım.
586
00:34:46,880 --> 00:34:49,120
Herkes gerçeklik ve samimiyet ister.
587
00:34:49,200 --> 00:34:50,760
Sahteler sevilmez."
588
00:34:50,840 --> 00:34:52,200
İLİŞKİ DURUMU: SEVGİLİSİ VAR
589
00:34:52,280 --> 00:34:57,000
Tamam, artık herkes iyice bakmıştır,
590
00:34:57,080 --> 00:35:01,160
açıklasam iyi olacak.
591
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
ÇEMBER SOHBETİ
592
00:35:02,720 --> 00:35:03,880
Tanrım!
593
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
Mesaj.
594
00:35:06,680 --> 00:35:08,440
"Günaydın arkadaşlar.
595
00:35:08,520 --> 00:35:09,720
Kalp emojisi.
596
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
Gördüğünüz üzere,
597
00:35:12,160 --> 00:35:15,720
bu sabah bir değişiklik oldu."
598
00:35:16,360 --> 00:35:17,360
Gönder.
599
00:35:19,640 --> 00:35:20,640
Mesaj.
600
00:35:20,960 --> 00:35:23,560
"Gerçek hâlini paylaştığın için
teşekkürler."
601
00:35:25,040 --> 00:35:27,600
Joey!
602
00:35:27,680 --> 00:35:29,720
Vay be! Ne iyi çocuk!
603
00:35:29,800 --> 00:35:35,000
"Cesaretin ve iyi kalpliliğin için
çok teşekkür ederim."
604
00:35:35,080 --> 00:35:36,120
Gönder.
605
00:35:36,720 --> 00:35:40,280
İyi mi davranacaklar cidden?
Ed'in hiç sesi çıkmıyor.
606
00:35:41,240 --> 00:35:44,200
Şimdi o da yazmaya başladı. Ha siktir!
607
00:35:44,280 --> 00:35:48,920
Benim kafam karıştı. "Kafam karıştı?" yaz.
608
00:35:49,000 --> 00:35:50,400
Olmaz bence.
609
00:35:50,480 --> 00:35:54,960
Bence diğer herkes gibi
sahte davranıp iltifat edelim.
610
00:35:55,040 --> 00:36:00,000
Tamam. "@Sean, kendini göstermeyi seçmene
çok sevindim kızım.
611
00:36:00,080 --> 00:36:02,320
Puantiyeli elbisen çok yakışmış."
612
00:36:03,360 --> 00:36:04,520
Tamam, gönder.
613
00:36:05,760 --> 00:36:08,200
Herkes beni ağlatıyor.
614
00:36:08,280 --> 00:36:11,200
Normalde bu kadar ağlamazdım.
615
00:36:12,440 --> 00:36:15,880
Tanrım! Şu an o kadar mutluyum ki.
616
00:36:15,960 --> 00:36:19,160
Bunu yapmasını anlıyorum
ama onu zaten yargılamazdık.
617
00:36:19,240 --> 00:36:23,320
Mesaj. "@Sean, şu anda
kendini göstermene çok sevindim
618
00:36:23,400 --> 00:36:25,800
ama keşke en baştan söyleseydin.
619
00:36:25,880 --> 00:36:29,720
Kendin olmak her zaman yeter." Gönder.
620
00:36:31,600 --> 00:36:35,800
İlginç. Aralarında en şüpheci yaklaşan
621
00:36:36,640 --> 00:36:38,920
Shubham oldu.
622
00:36:39,520 --> 00:36:43,360
Yalan ve manipülasyonu sevmiyorum.
623
00:36:43,440 --> 00:36:46,840
Ne iş yaptığın, nereli olduğun,
nasıl göründüğün önemsiz.
624
00:36:46,920 --> 00:36:51,040
Kendin olman yeterli
ve herkesin alabileceği en büyük risk,
625
00:36:51,120 --> 00:36:53,720
kendin olup bunu herkese duyurmak.
626
00:36:53,800 --> 00:36:56,840
Herkes kendisi gibi davranıyor.
Süper oldu.
627
00:36:56,920 --> 00:37:00,560
Herkes hakiki. Çok güzel. Harika bir his.
628
00:37:02,400 --> 00:37:04,200
Tuhaf oldu şimdi.
629
00:37:07,400 --> 00:37:10,640
Tamam, Sean sırrını açtı, sıra başkasında.
630
00:37:10,720 --> 00:37:13,680
Bu sır, Çember mezarlığından geliyor.
631
00:37:15,040 --> 00:37:15,880
Vay be!
632
00:37:15,960 --> 00:37:18,440
"Bill, Çember'e bir mesaj bıraktı."
633
00:37:18,520 --> 00:37:19,920
Bunu beklemiyordum.
634
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
Vay, Bill'den mesaj var!
635
00:37:22,160 --> 00:37:24,200
Tanrım!
636
00:37:24,280 --> 00:37:25,160
Ha siktir!
637
00:37:26,120 --> 00:37:27,240
Olamaz!
638
00:37:27,440 --> 00:37:28,880
Bence öfkeli.
639
00:37:28,960 --> 00:37:30,760
Bill gerçek miymiş?
640
00:37:30,840 --> 00:37:33,440
Hiç belli olmaz, belki değildir.
641
00:37:33,880 --> 00:37:37,120
Tamam. Çember, Bill'in videosunu aç.
642
00:37:39,160 --> 00:37:41,880
Nasılsınız millet? Ben Bill, gerçek Bill.
643
00:37:41,960 --> 00:37:44,400
Çember'de ömrüm kısa oldu.
644
00:37:44,480 --> 00:37:46,920
Geldim, sevgiyi ve sadakati gördüm.
645
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Bence çoğu sahteydi, samimi değildi.
646
00:37:50,480 --> 00:37:53,800
Herkes sona varmak için
kendini övme derdindeydi.
647
00:37:54,240 --> 00:37:55,600
Hepsi sahte işte.
648
00:37:55,680 --> 00:37:58,080
Benim derdim gerçek ilişkiler,
649
00:37:58,160 --> 00:37:59,720
gerçek dostluklardı.
650
00:38:00,280 --> 00:38:05,000
Neyse, size iyi şanslar dilemek istedim
ama dikkatli olun. Burası Çember.
651
00:38:08,320 --> 00:38:09,360
Şimdi...
652
00:38:10,240 --> 00:38:13,240
Diğerleri ne tepki verecek, bilemedim.
653
00:38:13,640 --> 00:38:16,000
-Bill gerçekmiş.
-Gerçekten Bill'miş.
654
00:38:16,080 --> 00:38:17,440
Sahteliğini mi sevmemiş?
655
00:38:18,920 --> 00:38:19,800
Nasıl yani?
656
00:38:20,240 --> 00:38:22,000
"Hepsi sahte." demiş.
657
00:38:22,520 --> 00:38:24,240
Aman be Bill.
658
00:38:24,760 --> 00:38:27,560
Bill, hepimiz sahte değiliz ulan.
659
00:38:27,640 --> 00:38:29,440
Neden bahsediyorsun sen?
660
00:38:29,520 --> 00:38:34,480
Bu kadar erken engellenmiş olmasına
biraz bozulmuş gibi.
661
00:38:34,560 --> 00:38:37,120
Adamım, kaybettin. Bu kadar kin gütme.
662
00:38:37,200 --> 00:38:40,160
Ama gerçekti, ben de farkındaydım.
Anlamıştım yani.
663
00:38:41,720 --> 00:38:43,400
"Dikkatli olun." demiş.
664
00:38:44,320 --> 00:38:47,560
Bill biraz suyu bulandırdı
665
00:38:47,640 --> 00:38:49,560
ama hoşuma gitti.
666
00:38:49,640 --> 00:38:52,360
Belki de cidden sahte olanlar vardır.
667
00:38:52,440 --> 00:38:55,880
Ben kendim olarak
sona varmaya çalışıyorum Bill.
668
00:38:56,600 --> 00:38:59,680
Bill resmen "Hepiniz sahtesiniz." dedi.
669
00:39:01,920 --> 00:39:08,840
Acaba başka kim kendisi gibi davranmıyor?
670
00:39:09,240 --> 00:39:13,280
Yanlış anlamayın.
Sırlarım olduğunu biliyorum
671
00:39:13,360 --> 00:39:16,880
ama artık herkes diken üstünde olacak.
672
00:39:19,840 --> 00:39:22,320
ADAM, ÇEMBER'E BİR MESAJ BIRAKTI
673
00:39:23,840 --> 00:39:24,920
Vay be!
674
00:39:26,000 --> 00:39:28,360
"Adam, Çember'e bir mesaj bıraktı.
675
00:39:28,440 --> 00:39:29,760
Adam!
676
00:39:30,520 --> 00:39:32,320
Büyük ekrana geçeyim.
677
00:39:32,400 --> 00:39:33,960
Adam da mesaj bırakmış!
678
00:39:34,640 --> 00:39:36,080
Adam gerçek miymiş?
679
00:39:36,160 --> 00:39:37,520
Ha siktir!
680
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
Adam'ı görmek güzel olacak,
681
00:39:39,320 --> 00:39:42,320
umarım düşündüğüm gibi
iyi, kibar bir insandır.
682
00:39:42,400 --> 00:39:45,440
Rebecca ağlayacak galiba.
683
00:39:46,080 --> 00:39:48,600
İşler sarpa saracak.
684
00:39:49,400 --> 00:39:51,280
Çember, videolu mesajı aç.
685
00:39:55,320 --> 00:39:56,880
Selam, ben Adam.
686
00:40:00,440 --> 00:40:01,960
Şaka şaka. Ben Alex.
687
00:40:05,920 --> 00:40:07,000
Nasıl lan?
688
00:40:07,080 --> 00:40:09,800
Şoktayım.
689
00:40:10,560 --> 00:40:12,200
Tanrım!
690
00:40:13,240 --> 00:40:15,560
Çember'e seksi bir adam olarak geldim
691
00:40:15,640 --> 00:40:20,280
çünkü beğeni ve popülerlik için
gerekli olduğunu düşündüm
692
00:40:20,360 --> 00:40:22,280
ama daha fazla yanılamazdım.
693
00:40:23,880 --> 00:40:26,840
Gerçekte, üç aydır evliyim
ve çok mutluyum.
694
00:40:26,920 --> 00:40:30,920
Eşimle 11 yıldır birlikteyiz,
bulutların üzerindeyim.
695
00:40:31,560 --> 00:40:32,400
Vay be!
696
00:40:32,480 --> 00:40:35,720
Rezalet flörtlerim için çok özür dilerim.
697
00:40:36,160 --> 00:40:39,280
Fazla cüretkâr ve agresif
görünmüş olabilirim.
698
00:40:39,360 --> 00:40:42,320
Çok uzun süredir flört etmedim.
699
00:40:42,720 --> 00:40:44,720
Hepinize inanıyorum
700
00:40:44,800 --> 00:40:48,680
ve öyle ya da böyle,
hepinizi destekliyorum.
701
00:40:48,760 --> 00:40:50,760
#DaimaÇemberHayranı.
702
00:40:51,160 --> 00:40:53,320
Hepinize sevgiler. Hoşça kalın.
703
00:40:54,040 --> 00:40:57,600
Bu ne lan böyle?
704
00:41:01,120 --> 00:41:04,880
Sırrımı ifşa edecek diye çok heyecanlandım
ama etmedi.
705
00:41:05,680 --> 00:41:07,600
Kalp masajı yapın bana.
706
00:41:07,680 --> 00:41:08,960
Şoktayım.
707
00:41:09,840 --> 00:41:12,040
Alex'i çok sevdim!
708
00:41:12,120 --> 00:41:14,840
Çok tatlı ya!
709
00:41:14,920 --> 00:41:19,120
Pekâlâ, Adam konusunda haklıymışız
ama Bill konusunda yanılmışız.
710
00:41:19,800 --> 00:41:23,360
Tanrım! Adam sahteler sahtesiymiş.
711
00:41:23,440 --> 00:41:25,000
Komediye bak.
712
00:41:25,080 --> 00:41:29,160
Şimdi niye ondan kıl kaptığımı
713
00:41:29,760 --> 00:41:31,320
çok iyi anlıyorum.
714
00:41:31,400 --> 00:41:33,360
Adam evliymiş.
715
00:41:33,440 --> 00:41:36,880
Ama Rebecca ile flörtleşti,
gerçi kız yine de onu postaladı.
716
00:41:36,960 --> 00:41:38,760
Adam ve Rebecca'dan birinin
717
00:41:39,440 --> 00:41:41,680
bir sırrı olduğu belliydi zaten
718
00:41:41,760 --> 00:41:45,640
çünkü ilişkileri fazla kusursuzdu.
719
00:41:45,720 --> 00:41:50,160
Bu mutluluğun içinde
bir sıkıntı olduğunu sezmiştim.
720
00:41:50,240 --> 00:41:52,400
Rebecca yıkılmıştır.
721
00:41:52,480 --> 00:41:53,920
Şimdi herkes diyecek ki
722
00:41:54,000 --> 00:41:57,320
"Ha siktir! Adam, Rebecca'ya gitmişti.
723
00:41:57,400 --> 00:42:00,080
Sahte olmasına ne diyorsun?"
724
00:42:00,160 --> 00:42:04,160
Tanrım! Rebecca şu an yıkılmış olmalı.
725
00:42:04,240 --> 00:42:06,560
Hoşlandığı adam meğerse...
726
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
Tanrım! Hemen konuşmalıyız.
727
00:42:09,120 --> 00:42:11,680
"Rebecca!" diye bağırasım var.
728
00:42:12,440 --> 00:42:15,800
Şimdi kurban rolü oynamalıyım
729
00:42:15,880 --> 00:42:22,800
ve herkesin sempatisini toplamam gerek,
bu benim için her şeyden kıymetli.
730
00:42:23,640 --> 00:42:27,440
Bence Rebecca
sadık, güvenilir ve samimi değil.
731
00:42:27,520 --> 00:42:32,080
Sinsi davranır ve kendini sevdirirsen
kim ya da ne olduğun önemsiz.
732
00:42:33,000 --> 00:42:35,680
Çember, Çember Sohbeti'ni aç.
733
00:42:38,000 --> 00:42:39,040
Mesaj.
734
00:42:40,120 --> 00:42:41,600
Başkası gibi rol yapıp
735
00:42:41,680 --> 00:42:44,840
insanların duygularıyla oynamak
çok yanlış.
736
00:42:45,480 --> 00:42:46,360
"Arkadaşlar,
737
00:42:48,080 --> 00:42:49,200
dün akşam,
738
00:42:50,400 --> 00:42:53,880
Adam beni görmeye geldi."
739
00:42:54,360 --> 00:42:58,440
Artık kime, neye inanacağımı şaşırdım.
740
00:42:58,840 --> 00:43:01,800
"Kapıdan içeri girdiğinde
741
00:43:01,880 --> 00:43:04,240
büsbütün şoka girdim.
742
00:43:04,680 --> 00:43:10,200
Adam'ın gerçek olmadığını görünce
kalbim çok kırıldı."
743
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
Gönder.
744
00:43:13,040 --> 00:43:14,600
Çok iyi bir kız.
745
00:43:14,680 --> 00:43:18,880
Darmadağın olmuştur, yıkılmıştır.
746
00:43:18,960 --> 00:43:23,320
Şu anda Rebecca kara kara düşünüyordur,
747
00:43:23,400 --> 00:43:28,760
"Tanrım! Şerefsiz sahteymiş meğer."
748
00:43:30,640 --> 00:43:32,880
Rebecca, bence sen de sahtesin.
749
00:43:33,960 --> 00:43:39,160
Mesaj. "11 yıldır eşiyle
birlikte olduğunu öğrenmek
750
00:43:39,240 --> 00:43:43,720
onu elemek zorunda kalmaktan bile
daha kötü hissettirdi."
751
00:43:43,800 --> 00:43:44,800
Gönder.
752
00:43:44,880 --> 00:43:48,040
"Ama şimdi elediğine
sevinmiyor musun? LOL."
753
00:43:49,600 --> 00:43:51,160
Rebecca'nın sikinde değil.
754
00:43:52,200 --> 00:43:55,360
Mesaj. "@Rebecca,
bu başına geldiği için çok üzgünüm.
755
00:43:55,440 --> 00:44:00,240
Ben de sahte çıktığı için
senin kadar öfkeli ve üzgünüm."
756
00:44:00,320 --> 00:44:07,000
"Böyle bir duygu seli yaşadığın için
çok ama çok üzüldüm."
757
00:44:07,080 --> 00:44:08,120
Gönder.
758
00:44:08,200 --> 00:44:10,320
Bak, herkes işe koyuldu.
759
00:44:10,400 --> 00:44:11,800
Şunlara bakın. Resmen...
760
00:44:13,240 --> 00:44:17,080
Mesaj. "Gerçekler seni özgür kıldığı için
çok memnunum."
761
00:44:17,160 --> 00:44:19,320
Puanlarımız zirve yapacak.
762
00:44:19,800 --> 00:44:22,040
Bence Rebecca üzülmüş rolü yapıyor,
763
00:44:22,120 --> 00:44:25,240
biz de ona üzülmüş rolü yapıyoruz
764
00:44:25,320 --> 00:44:28,120
ve tüm bunlar tam bir...
765
00:44:29,400 --> 00:44:31,720
Mesaj. "Arkadaşlar,
766
00:44:31,800 --> 00:44:36,920
desteğiniz için çok teşekkür ederim
767
00:44:37,000 --> 00:44:43,360
çünkü Adam'ın sahte olduğunu öğrenmek
beni derinden yaraladı."
768
00:44:43,760 --> 00:44:44,640
Gönder.
769
00:44:44,720 --> 00:44:49,360
Rebecca'ya çok üzüldüm.
O benim Çember kardeşim.
770
00:44:49,520 --> 00:44:51,880
Teselli etmek, yanında olmak istiyorum.
771
00:44:52,600 --> 00:44:55,600
Herkese, profil fotolarına bakıyorum
ve diyorum ki
772
00:44:56,040 --> 00:44:58,200
"Her biriniz sahte olabilirsiniz."
773
00:44:58,280 --> 00:45:00,000
Kafam çok karışık.
774
00:45:00,760 --> 00:45:03,640
Çok iyi hamleydi Rebecca.
775
00:45:06,520 --> 00:45:08,640
Aferin kızım, aferin.
776
00:45:10,520 --> 00:45:12,040
Yemezler.
777
00:45:44,960 --> 00:45:49,880
Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık