1 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:16,760 --> 00:00:17,920 Pekâlâ. 3 00:00:18,360 --> 00:00:22,280 Mesaj. "Bence dürüst olmak her zaman en iyisi 4 00:00:23,280 --> 00:00:24,400 ama hepinizden... 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,000 ...sakladığım bir şey var." 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,520 Ne? 7 00:00:30,600 --> 00:00:31,640 Tamam. 8 00:00:31,720 --> 00:00:32,680 Tanrım! 9 00:00:36,680 --> 00:00:37,880 Mesaj. 10 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 "Chris, Rebecca, Sammie, 11 00:00:42,640 --> 00:00:45,240 işte gerçek ben." 12 00:00:51,720 --> 00:00:52,840 Gönder. 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,640 Şu an şoktayım. 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,640 Çok güzel kız. Dalga mı geçiyorsunuz? 15 00:01:06,240 --> 00:01:08,880 Çok güzelmiş bence. 16 00:01:10,200 --> 00:01:13,680 "Ben kilolu bir kızım, 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,240 büyük beden moda sekötründe çalışıyorum. 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,800 Size söylediğim her şey, 19 00:01:20,880 --> 00:01:23,920 fotoğraflarım dışında, 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 tamamen gerçek benden geldi. 21 00:01:26,360 --> 00:01:28,840 Bunu yapmamın tek sebebi 22 00:01:28,920 --> 00:01:32,560 insanların internette ne kadar kötü davrandığını bilmemdi. 23 00:01:32,640 --> 00:01:35,360 Kendimi sevmediğim için değil 24 00:01:35,440 --> 00:01:36,920 çünkü seviyorum." 25 00:01:38,080 --> 00:01:40,840 Kilolu olmak gayet normal bir şey tatlım! 26 00:01:40,920 --> 00:01:44,360 Dürüstçe söylemesine çok sevindim, onu anlıyorum. 27 00:01:44,440 --> 00:01:46,320 Onu iyi anlıyorum. 28 00:01:46,400 --> 00:01:48,600 Kilosu yüzünden yargılanmak istememiş. 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,960 "Benim için tamamen kendim olmam önemli 30 00:01:52,080 --> 00:01:54,400 çünkü insanların bilmesini istediğim bir şey var. 31 00:01:55,520 --> 00:01:59,080 Benim gibi görünebilir ve yine de kabul görebilirler." 32 00:02:00,440 --> 00:02:01,640 Tanrım! 33 00:02:01,720 --> 00:02:05,560 Hislerini çok iyi anlıyorum. Ben de kiloluydum. 34 00:02:05,640 --> 00:02:06,880 Çok iriydim. 35 00:02:08,480 --> 00:02:10,200 Umarım benden nefret etmezler. 36 00:02:11,440 --> 00:02:17,200 Mesaj. "@Sean, bunu bize söylemen inanılmaz cesurca..." 37 00:02:17,280 --> 00:02:21,560 "...ve açıkçası sana saygı duydum. Fotoğrafta çok güzel çıkmışsın, 38 00:02:21,640 --> 00:02:25,360 şu anda şoktayım. Hiç aklıma gelmezdi." 39 00:02:27,720 --> 00:02:28,640 Mesaj. 40 00:02:29,480 --> 00:02:32,520 "Çok cesursun, orası kesin. 41 00:02:32,600 --> 00:02:37,360 Bence vermek istediğin mesaj çok güzel." 42 00:02:39,120 --> 00:02:43,760 Bunu kesinlikle doğru insanlarla paylaşmışım. 43 00:02:44,320 --> 00:02:47,880 Mesaj. "Tatlım, melek gibi kızsın. 44 00:02:47,960 --> 00:02:51,800 Ben de eskiden kiloluydum. Nasıl bir şey, biliyorum." 45 00:02:51,880 --> 00:02:54,640 Tanrım! Chris! 46 00:02:55,200 --> 00:02:58,920 Mesaj. "Her gün otizm tanısı konmuş çocuklarla çalışıyorum 47 00:02:59,000 --> 00:03:01,440 ve farklı hissetmek, farklı olmak nasıldır, bilirim. 48 00:03:01,520 --> 00:03:05,240 Bu konuyu bize açtığın için teşekkürler Sean." Kalp emojisi. Gönder. 49 00:03:05,320 --> 00:03:07,240 "Bir içim susun. 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,640 Tanrı asla hata yapmaz, 51 00:03:09,720 --> 00:03:11,120 biz de hata değiliz." 52 00:03:11,920 --> 00:03:12,880 Gönder. 53 00:03:13,640 --> 00:03:15,000 Vay canına! 54 00:03:15,080 --> 00:03:17,760 Etkili bir mesajdı Chris. 55 00:03:18,720 --> 00:03:21,440 Şu anda şoktayım. Yani... 56 00:03:23,240 --> 00:03:26,280 Herkesin iyi karşılamasına çok sevindim. 57 00:03:26,360 --> 00:03:27,360 Mesaj. 58 00:03:28,640 --> 00:03:31,640 "Arkadaşlar, çok ama çok teşekkür ederim. 59 00:03:32,280 --> 00:03:34,200 Ben... 60 00:03:34,840 --> 00:03:38,320 Şu anda yatağımda pijamalarımla hüngür hüngür ağlıyorum. 61 00:03:39,440 --> 00:03:41,680 Ama sevdiğim üç kişinin 62 00:03:42,800 --> 00:03:48,880 gerçek beni görüp nefret etmemesi 63 00:03:50,000 --> 00:03:51,440 çok sevindirici." 64 00:03:52,160 --> 00:03:56,360 Mesaj. "Tatlım, seni seviyorum. Daima yanındayım. 65 00:03:56,440 --> 00:03:59,280 Konuşmaya ihtiyacın olursa çekinme. 66 00:03:59,360 --> 00:04:01,960 #ÇokGüzelsin." Gönder. 67 00:04:05,680 --> 00:04:06,800 Mesaj. 68 00:04:08,480 --> 00:04:13,520 "Doğru vakit geldiğinde söz veriyorum, herkese doğruyu söyleyeceğim." 69 00:04:14,080 --> 00:04:16,680 "Herkes gerçek beni tanısın istiyorum." 70 00:04:19,120 --> 00:04:20,320 Mesaj. 71 00:04:20,400 --> 00:04:22,360 "Zamanlama önemli bebeğim. 72 00:04:22,440 --> 00:04:23,960 #SanalSarılma." 73 00:04:25,480 --> 00:04:28,120 Sanaldan sarılalım. 74 00:04:31,320 --> 00:04:33,240 Çok iyiler ya. 75 00:04:36,720 --> 00:04:41,720 Cesaret ve büyük güç gerektiren bir şey yaptı. 76 00:04:42,520 --> 00:04:45,400 Büyük saygımı kazandı. 77 00:04:45,480 --> 00:04:50,160 Pelüş ayıyla konuşan adamın saygısını kim istemez ki? 78 00:04:50,520 --> 00:04:51,640 Bu heyecandan sonra 79 00:04:51,720 --> 00:04:55,280 oyuncularımız güzel, sakin bir montaj videosunu hak ediyor bence. 80 00:05:01,200 --> 00:05:02,720 Harika. Çok iyisin. 81 00:05:03,200 --> 00:05:05,280 -Dönsen mi? -Oyuncağını parçalayacağım. 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,240 Gerçekte de böyle sürüyorsun. 83 00:05:08,400 --> 00:05:10,040 Çok komiksin Ed! 84 00:05:10,120 --> 00:05:12,360 Dokunaklı bir ana oğul hatırası. 85 00:05:12,440 --> 00:05:14,440 Böldüğümüze neredeyse üzüleceğim. 86 00:05:15,160 --> 00:05:16,400 Bu ne şimdi? 87 00:05:16,480 --> 00:05:17,920 Uyarı! 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,720 Hayır! Başımız belada mı? 89 00:05:21,400 --> 00:05:23,520 "Oyuncular, puanlama vakti." 90 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 Biliyordum ya. 91 00:05:25,120 --> 00:05:27,320 Ha siktir! 92 00:05:28,040 --> 00:05:32,600 "Yeni geldiği için Ed puanlamaya dâhil olmayacak." Tamam. 93 00:05:32,680 --> 00:05:34,640 Dün heyecanlıydı, zevkliydi. 94 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 Ama bugün içindeyim. 95 00:05:36,960 --> 00:05:41,120 Beni en alta koymasınlar. 96 00:05:41,200 --> 00:05:44,520 Dördüncü kez üçüncü olacağız. 97 00:05:44,600 --> 00:05:47,600 Umarım hâlâ beni seviyorlardır. Emin değilim. 98 00:05:47,680 --> 00:05:50,400 Üç kere arka arkaya Fenomen olunca hedef hâline geldim. 99 00:05:50,480 --> 00:05:52,720 Şu anda çok huzursuzum. 100 00:05:53,240 --> 00:05:56,640 Ne yapacaklarını biliyorlar. Puanlarınızı verin. 101 00:05:58,040 --> 00:06:01,400 Pekâlâ, şu anda kafamda öne çıkanlar Rebecca ve Joey, 102 00:06:01,840 --> 00:06:06,360 Shubham da benim için hep zirvede olacak zaten. 103 00:06:06,440 --> 00:06:13,200 İçgüdülerim Shubham'ı yine en dibe koymamı söylüyor 104 00:06:13,280 --> 00:06:16,920 ama dün beni kurtardı. 105 00:06:17,000 --> 00:06:20,640 Bu çok büyük bir hata olabilir ama onu üçüncülüğe koyacağım. 106 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 Beşinci sıraya Adam'ı koyuyorum 107 00:06:25,600 --> 00:06:30,320 çünkü en başta taktiği flört etmek olsa da 108 00:06:30,920 --> 00:06:32,200 bana kendini açtı 109 00:06:32,280 --> 00:06:35,680 ve birbirimize karşı dürüst olduğumuzu düşünüyorum. 110 00:06:35,760 --> 00:06:40,120 Adam herkesin suyuna gidiyor. Benim hâlâ şüphelerim var. 111 00:06:40,200 --> 00:06:43,040 Ne düşündüğünü, ne hissettiğini bilmek imkânsız. 112 00:06:43,120 --> 00:06:44,840 Bill iyi biri 113 00:06:44,920 --> 00:06:49,240 ama nedense beni fazla iyi olmakla suçladı. 114 00:06:49,320 --> 00:06:51,200 Hoş bir yorum değildi 115 00:06:51,680 --> 00:06:54,400 ve sanki biraz tehdit havası vardı. 116 00:06:54,480 --> 00:06:57,240 Çember, Sean'ı ilk sıraya koyacağım. 117 00:06:57,840 --> 00:07:01,240 Sevgimi gösterip Sean'a güvenme vakti. Bakalım. 118 00:07:02,240 --> 00:07:05,640 Çember, Bill'i ikinci sıraya koyalım. 119 00:07:07,080 --> 00:07:11,840 Sean Hanım, bugün kısmen kalbimi kazandın, 120 00:07:11,920 --> 00:07:15,000 o yüzden dördüncülüğü hak ettin. 121 00:07:15,560 --> 00:07:19,080 Chris sırrımı açtığımda beni çok destekledi 122 00:07:19,160 --> 00:07:24,400 ve aralarında bağ kurduğum ilk kişi oydu diyebilirim. 123 00:07:24,760 --> 00:07:27,400 Yakın müttefiklerimden biri, 124 00:07:27,480 --> 00:07:30,040 zamanla çok yakınlaştık ve ona sadakatimi gösterdim. 125 00:07:30,520 --> 00:07:32,000 Chris üçüncüm. 126 00:07:32,840 --> 00:07:34,560 Joey, bana şu sahte dünyada 127 00:07:34,640 --> 00:07:37,400 gerçek mi gerçek bir herif olduğunu kanıtladın. 128 00:07:37,800 --> 00:07:39,440 Dün kıçımı kurtardın. 129 00:07:40,480 --> 00:07:42,480 Joey'yi birinciliğe koyuyorum 130 00:07:43,200 --> 00:07:47,280 çünkü ilk beni kurtardı, ona çok minnettarım. 131 00:07:47,360 --> 00:07:49,520 Sammie'yi de çok seviyorum 132 00:07:49,600 --> 00:07:53,040 ve bence bunu kesinlikle hak etti. 133 00:07:54,040 --> 00:07:55,560 İkinci sıram, Rebecca. 134 00:07:56,080 --> 00:07:57,360 Çok iyi biri. 135 00:07:57,440 --> 00:08:01,400 Sean bize büyük bir sırrını açtı 136 00:08:01,480 --> 00:08:04,280 ve Rebecca hiç düşünmeden onu kucakladı. 137 00:08:04,360 --> 00:08:08,680 Rebecca ile eminim sonuna kadar gideceğiz. 138 00:08:08,760 --> 00:08:11,760 İlk sıraya onu koyacağım. 139 00:08:12,360 --> 00:08:16,360 Evet, iyi bir karar bence. Memnunum. 140 00:08:16,440 --> 00:08:18,840 PUANLAMA TAMAMLANDI! 141 00:08:19,880 --> 00:08:21,000 Bitti! 142 00:08:21,080 --> 00:08:25,160 Puanlar tamam. Şimdi herkes huzurlu, güzel bir akşam geçirebilir. 143 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 Şaka şaka. Ne olacağını biliyorsunuz. 144 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 UYARI! 145 00:08:31,280 --> 00:08:32,480 Uyarı! 146 00:08:32,560 --> 00:08:34,520 Olamaz! 147 00:08:35,280 --> 00:08:36,720 Stres başladı. 148 00:08:37,560 --> 00:08:40,880 "Puanlarınız, bir oyuncunun kaderini belirledi." 149 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 Tanrım! 150 00:08:43,240 --> 00:08:44,360 Nasıl ya? 151 00:08:44,920 --> 00:08:48,800 "Bugün, en az puanı alan oyuncu doğrudan engellenecek." 152 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 Dalga mı geçiyorsun? 153 00:08:51,920 --> 00:08:54,040 -Biri tekmeyi yiyecek. -Evet. 154 00:08:54,120 --> 00:08:57,120 Yani dipte kalan eve dönüyor. 155 00:08:57,200 --> 00:08:58,040 Hadi. 156 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Tanrım! 157 00:09:00,640 --> 00:09:02,360 "Puanlarınız belli oldu." 158 00:09:05,120 --> 00:09:08,480 Tanrım! Lütfen! 159 00:09:10,440 --> 00:09:15,120 "İlk sırada, şu anda en popüler olan oyuncu..." 160 00:09:16,920 --> 00:09:18,280 Kalbim güm güm atıyor. 161 00:09:24,280 --> 00:09:27,320 Evet! 162 00:09:29,920 --> 00:09:33,080 Rebecca! Tebrikler! 163 00:09:33,160 --> 00:09:34,840 İyi oldu, güvende. 164 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 Rebecca, odanda zıplıyor musun? 165 00:09:40,680 --> 00:09:41,520 Evet! 166 00:09:41,600 --> 00:09:42,680 Şaka mı bu? 167 00:09:42,760 --> 00:09:45,160 Tanrım! Ben asla Rebecca'yı seçmezdim. 168 00:09:45,560 --> 00:09:46,440 Birinciyim. 169 00:09:47,320 --> 00:09:49,160 Evet, başardık! 170 00:09:50,880 --> 00:09:51,800 İkinci. 171 00:09:52,720 --> 00:09:54,680 Hadi bakalım. 172 00:09:54,760 --> 00:09:56,960 İkinci sıra. Umarım adamım Joey olur. 173 00:09:57,400 --> 00:10:01,720 Shubham! Evet! Güvendeyim! 174 00:10:02,360 --> 00:10:04,520 Yine mi Shubham? 175 00:10:05,080 --> 00:10:07,120 Shubham da ikinci oldu. 176 00:10:09,120 --> 00:10:11,760 Dördüncü defa ilk ikiye girdi. 177 00:10:11,840 --> 00:10:14,560 O belliydi zaten. 178 00:10:14,640 --> 00:10:16,880 Onu ne kadar en alta koymak istesem de 179 00:10:17,480 --> 00:10:20,160 bana çok iyi davrandı. 180 00:10:23,280 --> 00:10:24,200 Üçüncü. 181 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 Üçüncü. Kim acaba? 182 00:10:26,880 --> 00:10:28,720 Joey olabilir. 183 00:10:28,800 --> 00:10:29,680 Tanrım! 184 00:10:29,760 --> 00:10:32,760 Sammie, Chris ya da Adam'dır. 185 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Tanrım! Şükürler olsun İsa! 186 00:10:41,240 --> 00:10:43,040 Tanrım! 187 00:10:43,120 --> 00:10:45,240 Chris niye bu kadar yukarıda? 188 00:10:45,320 --> 00:10:48,800 Hep nazik, iyi oyuncular tepede. 189 00:10:49,240 --> 00:10:51,520 Bugün güvendeyim. 190 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Yarını da göreceğim. 191 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 Tanrım! 192 00:11:00,000 --> 00:11:01,920 Tanrım! 193 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 Lütfen. 194 00:11:05,200 --> 00:11:06,160 Lütfen. 195 00:11:06,800 --> 00:11:09,160 Joey, Sammie, hadi! Dördüncü olun. 196 00:11:15,560 --> 00:11:19,400 Kurtuldum! Şükürler olsun! 197 00:11:19,480 --> 00:11:21,960 Tanrım! Günvedeyim! İşim bitti sandım. 198 00:11:22,040 --> 00:11:23,560 Tanrım! Kim gidecek? 199 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Tanrım! 200 00:11:25,520 --> 00:11:27,520 Evet! Adamım ya! 201 00:11:27,600 --> 00:11:30,800 İşte böyle Joey, dördüncü oldun. Hak ettin kardeşim. 202 00:11:31,400 --> 00:11:32,520 Joey güvende. 203 00:11:33,600 --> 00:11:34,440 Vay be. 204 00:11:36,040 --> 00:11:37,200 İyi gitmiyor. 205 00:11:38,280 --> 00:11:39,960 Çok korkuyorum. 206 00:11:41,080 --> 00:11:45,920 Artık öz güven ve rahatlık kalmadı. 207 00:11:46,520 --> 00:11:50,360 Beşinci, altıncı olayım bari. 208 00:11:50,440 --> 00:11:53,760 Ondan sonrası sıkıntı ama. 209 00:11:58,960 --> 00:12:01,320 Şükürler olsun, Sammie! Tanrım, sağ ol! 210 00:12:01,400 --> 00:12:02,640 Tamam, Sammie. 211 00:12:04,040 --> 00:12:04,960 Anlıyorum. 212 00:12:06,560 --> 00:12:09,480 -Biz de öyle düşünmüştük. -Geriye Bill, Sean ve... 213 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 -Adam. -Ve Adam kaldı. 214 00:12:11,120 --> 00:12:15,080 Beklediğim şey bu değildi. 215 00:12:17,240 --> 00:12:20,120 Tanrım! Altıncı. 216 00:12:20,640 --> 00:12:26,040 Tamam, Adam olacak. Adam olmalı. 217 00:12:28,680 --> 00:12:30,760 Evet! 218 00:12:31,640 --> 00:12:34,880 Tamam, istediğim yerde olmasam da hâlâ buradayım! 219 00:12:38,120 --> 00:12:39,000 Kahretsin. 220 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Ha siktir. 221 00:12:41,680 --> 00:12:44,320 Sean. Hayır ya! 222 00:12:44,400 --> 00:12:46,000 Ya ben ya Adam. 223 00:12:50,560 --> 00:12:52,560 Yedinci ve sekizinci geliyor. 224 00:12:52,640 --> 00:12:55,640 Sekizinci olan anında engellenecek. 225 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Bakamayacağım. 226 00:13:03,320 --> 00:13:06,680 Bill'in elenmesini hiç istemiyorum. 227 00:13:13,920 --> 00:13:16,080 Açıkçası ikisi de iyi insanlar. 228 00:13:16,160 --> 00:13:19,680 Bugün Adam'la bağ kurduk, o yüzden yedinci olmasını isterim. 229 00:13:21,280 --> 00:13:24,400 Yüreğim ağzımda. Umarım Adam yedinci olur. 230 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Tanrım! Ben kurtuldum ama yine de ellerim terliyor. 231 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 Tanrım! 232 00:13:35,920 --> 00:13:38,480 Hadi yedi... 233 00:13:40,760 --> 00:13:44,040 Tanrım! Biraz daha beklersen seni duvardan sökeceğim. 234 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 Hadisene. 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,640 Hayır! 236 00:13:51,200 --> 00:13:52,680 Evet! 237 00:13:57,000 --> 00:13:58,440 Evet! 238 00:14:00,440 --> 00:14:02,920 Evet! Adam yedinci oldu, güzel! 239 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Adam'ın kalmasına çok sevindim. 240 00:14:05,560 --> 00:14:06,880 Delilik bu. 241 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Tanrım! Bill gitti. 242 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 Bill, geçmiş olsun! 243 00:14:11,840 --> 00:14:13,720 -Bill eve dönüyor. -Hadi ama ya! 244 00:14:14,280 --> 00:14:15,440 Bill! 245 00:14:17,320 --> 00:14:19,600 Hayır! Yazık ya! 246 00:14:21,640 --> 00:14:24,120 Bill'i çoktan sildiler bile. 247 00:14:25,080 --> 00:14:28,240 Çember, adama bir veda fırsatı verseydin! 248 00:14:29,560 --> 00:14:30,640 ENGELLENDİN 249 00:14:30,720 --> 00:14:32,960 Kahretsin. Dünya artık böyle işte. 250 00:14:34,440 --> 00:14:36,160 Tüm arkadaşlıklar sahte. 251 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 No bueno. 252 00:14:38,320 --> 00:14:39,160 Lanet olsun. 253 00:14:41,040 --> 00:14:42,880 Pek iyi değilim, engellendim. 254 00:14:42,960 --> 00:14:48,040 Bir daha katılacak olsam tamamen sahte davranırdım. 255 00:14:48,120 --> 00:14:50,480 Sevgi, sadakat saçardım. 256 00:14:51,640 --> 00:14:53,040 Evet, bencil oynardım. 257 00:14:53,120 --> 00:14:55,920 Amacım gerçek ilişkiler kurmaktı. 258 00:14:56,520 --> 00:15:00,320 İşe yaramıyor. En azından bu grupla olmadı. 259 00:15:00,400 --> 00:15:03,520 Bugün kimseyi engellemediğim için içim çok rahat. 260 00:15:03,640 --> 00:15:05,800 Shooby, epeydir buradasın, 261 00:15:05,880 --> 00:15:09,040 Çember'de rahatlığın uzun sürmediğini biliyorsun. 262 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 UYARI! 263 00:15:11,480 --> 00:15:12,680 -Uyarı! -Uyarı mı? 264 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 Ha siktir! 265 00:15:13,680 --> 00:15:14,920 Tanrım! 266 00:15:15,560 --> 00:15:18,840 Hep bir sürpriz var. Neler oluyor? 267 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 Hadi lan... 268 00:15:21,760 --> 00:15:22,720 Hayır! 269 00:15:22,800 --> 00:15:25,760 Niye bir uyarı daha geldi? Bu ne demek? 270 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 "Engelleme süreci bitmedi." 271 00:15:28,440 --> 00:15:29,840 Yok artık! 272 00:15:29,920 --> 00:15:32,120 Engelleme süreci bitmedi mi? 273 00:15:32,200 --> 00:15:33,320 Hayır! 274 00:15:35,080 --> 00:15:35,920 Ne? 275 00:15:36,000 --> 00:15:38,280 Duydunuz mu? Neredeyse altıma kaçırıyordum. 276 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 "En popüler oyuncular olarak, 277 00:15:40,000 --> 00:15:42,240 Rebecca ve Shubham artık Çember Fenomeni oldu." 278 00:15:42,320 --> 00:15:46,920 "Rebecca ve Shubham, ikinci bir oyuncuyu Çember'den engelleyecek." 279 00:15:47,320 --> 00:15:48,760 Ortam çok vahşi. 280 00:15:48,840 --> 00:15:50,720 Midem bulanıyor ya. 281 00:15:50,800 --> 00:15:53,720 -Vay be, bir günde iki kişi! -Bir günde iki mi? 282 00:15:53,800 --> 00:15:56,680 Vay be, iyi bir günde gelmişiz. Aksiyon muazzam. 283 00:15:56,760 --> 00:15:58,880 LÜTFEN KARARINIZI VERMEK İÇİN MEKÂN'A GİDİN 284 00:15:58,960 --> 00:16:01,080 Resmen aklım çıktı. 285 00:16:01,840 --> 00:16:03,480 Tanrım! 286 00:16:04,520 --> 00:16:08,200 Hayır! Bu gerçek değil! 287 00:16:08,280 --> 00:16:09,560 Tanrım! 288 00:16:10,200 --> 00:16:14,240 Çember tarihinde ilk defa 289 00:16:14,320 --> 00:16:16,640 iki kişi engellenecek. 290 00:16:21,600 --> 00:16:25,040 Bill'in macerası sona erdi. Çok yazık! 291 00:16:25,120 --> 00:16:29,200 Fenomenler mühim bir konuşma ve kokteyl için Mekân'a giderken 292 00:16:29,280 --> 00:16:31,240 tehlikedeki oyuncular endişeli. 293 00:16:31,320 --> 00:16:33,360 Her şey olabilir. 294 00:16:33,880 --> 00:16:35,680 Kimse güvende değil. 295 00:16:35,760 --> 00:16:38,720 Ed ve annesi hariç tabii, onlar güvende. 296 00:16:38,800 --> 00:16:41,680 Rebecca ve Shubham taktik yaparsa 297 00:16:41,760 --> 00:16:44,440 engeli yiyip eve dönen ben olurum. 298 00:16:45,040 --> 00:16:47,080 Üçüncüyüm, hemen arkalarındayım. 299 00:16:47,160 --> 00:16:48,840 Şu anda herkes gidebilir. 300 00:16:49,640 --> 00:16:52,160 Kim olacağı belli olmaz. 301 00:16:52,840 --> 00:16:54,360 Bir gece daha istiyorum. 302 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 Delilik ya bu. 303 00:17:01,440 --> 00:17:03,160 Pudingim bitti. 304 00:17:04,840 --> 00:17:07,120 Adam namıdiğer Alex tatlısını yiyip 305 00:17:07,200 --> 00:17:10,320 Çember'de kalacak kadar sevilip sevilmediğini düşünedursun, 306 00:17:10,400 --> 00:17:14,120 Fenomenlerin de Mekân'da işi başından aşkın. 307 00:17:15,520 --> 00:17:16,600 Vay be. 308 00:17:18,640 --> 00:17:20,520 Mekân'dayız. 309 00:17:23,320 --> 00:17:24,840 Çok güzelmiş. 310 00:17:26,440 --> 00:17:29,040 Kodamanlar böyle yaşıyor demek. 311 00:17:30,200 --> 00:17:32,680 Mesaj. "Rebecca, seninle gurur duyuyorum, 312 00:17:32,760 --> 00:17:36,440 şu anda burada birlikte olabileceğim en iyi kişisin." Gönder. 313 00:17:37,600 --> 00:17:41,600 Mesaj. "@Shubham, iyi ki seninleyim 314 00:17:41,680 --> 00:17:43,400 çünkü sen bu işte ustasın. 315 00:17:43,480 --> 00:17:47,040 Hem çok heyecanlı hem de üzgünüm." 316 00:17:47,120 --> 00:17:48,000 Gönder. 317 00:17:48,480 --> 00:17:51,560 "Bu kısmını hiç sevmiyorum. Hep içim parçalanıyor 318 00:17:51,640 --> 00:17:54,320 ama seninle olmak iyi geldi." Gönder. 319 00:17:55,360 --> 00:17:57,920 "Bana yardım edeceğini biliyorum." 320 00:18:01,200 --> 00:18:06,000 TEHLİKEDEKİ OYUNCULAR 321 00:18:06,080 --> 00:18:09,360 Mesaj. "Vay be millet! Çok zormuş. 322 00:18:09,440 --> 00:18:13,000 Acayip duygulandım. Siz nasılsınız?" 323 00:18:15,320 --> 00:18:20,960 Mesaj. "İnsan hiç alışmıyor, değil mi? Titriyorum resmen." 324 00:18:21,040 --> 00:18:21,880 Gönder. 325 00:18:22,440 --> 00:18:23,680 Cidden titriyorum. 326 00:18:25,840 --> 00:18:28,800 Mesaj. "Boğazım öyle bir düğümlendi ki." Gönder. 327 00:18:30,560 --> 00:18:31,800 Çok feci. 328 00:18:32,360 --> 00:18:33,320 Mesaj. 329 00:18:33,880 --> 00:18:36,440 "Şu anda hepinize sarılabilirim." 330 00:18:36,520 --> 00:18:38,360 "Kim giderse gitsin, 331 00:18:38,640 --> 00:18:42,680 hepimiz kazandık, biz bir aileyiz." Gönder. 332 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 Mesaj. "Size biraz kendimi açabildiğim 333 00:18:49,080 --> 00:18:52,880 güzel anlar için çok minnettarım, 334 00:18:53,760 --> 00:18:56,360 sizleri tanıdığıma da çok sevindim." 335 00:18:56,640 --> 00:18:57,480 Gönder. 336 00:18:59,680 --> 00:19:01,640 Bu hüzün hiç hoşuma gitmiyor! 337 00:19:01,720 --> 00:19:05,000 Mutsuz bitsin istemiyorum. Keşke mutlu olsak. 338 00:19:05,480 --> 00:19:08,440 "Testisim içine kaçtı resmen." 339 00:19:10,360 --> 00:19:11,240 Mesaj. 340 00:19:12,440 --> 00:19:15,400 "Chris, güldürdüğün için sağ ol. İhtiyacım vardı." 341 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 Acaba Shubham ve Rebecca ne konuşuyor? 342 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 "Chris'le başlayalım. 343 00:19:22,640 --> 00:19:26,160 Ruhunu ve pozitifliğini çok takdir ediyorum." 344 00:19:26,240 --> 00:19:28,920 "Chris bu süreç boyunca 345 00:19:29,840 --> 00:19:31,920 bana hep destek oldu. 346 00:19:32,000 --> 00:19:33,280 Joey'ye geçelim." 347 00:19:33,360 --> 00:19:36,280 "Joey o kadar dürüst ve dobra ki. 348 00:19:36,360 --> 00:19:38,800 İkimiz için de kendisini feda ederdi. 349 00:19:39,120 --> 00:19:40,760 Harika biri. 350 00:19:40,840 --> 00:19:43,720 Joey'nin hiçbir kötü yanını düşünemiyorum. 351 00:19:43,800 --> 00:19:45,120 Sammie'ye geçelim." 352 00:19:46,800 --> 00:19:49,480 "Çok samimi biri. 353 00:19:49,560 --> 00:19:54,120 İyiler iyisi bir insan, her konuştuğumuzda gösteriyor." 354 00:19:55,000 --> 00:19:58,920 Rebecca'nın değerlendirme yaparken ne kadar iyi olduğunu görmek güzel. 355 00:19:59,000 --> 00:20:00,720 İşte onu bu yüzden seviyorum. 356 00:20:02,040 --> 00:20:05,080 Şu anda dağılmış durumdayım. 357 00:20:07,520 --> 00:20:11,120 Ya Sean'ı kurtaracağız ya Adam'ı. 358 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 Mesaj. 359 00:20:16,920 --> 00:20:22,880 "Adam'ın iyi yanları... Kesinlikle samimi. 360 00:20:23,840 --> 00:20:26,840 Kötü yanları ise... 361 00:20:26,920 --> 00:20:33,360 Ona karşı beslediğim hisleri 362 00:20:34,440 --> 00:20:36,960 avantaja çevirmeye çalışıyor." Gönder. 363 00:20:38,240 --> 00:20:39,400 Bu yetmez. 364 00:20:39,480 --> 00:20:41,760 Daha hakiki olmak gerek. 365 00:20:42,960 --> 00:20:46,680 Mesaj. "Bugün Adam'a söyledim, bende bıraktığı ilk intiba 366 00:20:46,760 --> 00:20:49,920 çıkarları için seninle flört edeceği yönündeydi. 367 00:20:50,280 --> 00:20:54,600 O da en başta planının bu olduğunu 368 00:20:54,680 --> 00:20:56,360 ama vazgeçtiğini söyledi. 369 00:20:56,440 --> 00:20:59,960 Sana karşı gerçek hisler besliyor 370 00:21:00,040 --> 00:21:04,000 ve bana kendini tamamen açtı, dürüstçe konuştu." 371 00:21:08,240 --> 00:21:09,600 Çok üzüldüm şimdi. 372 00:21:10,960 --> 00:21:15,520 Vicdanım altüst oldu şu anda. 373 00:21:18,920 --> 00:21:20,160 "Sean'a geçelim." 374 00:21:22,320 --> 00:21:25,880 Mesaj. "Sean, tanıştığım en cesur, en dürüst, 375 00:21:26,360 --> 00:21:29,720 en güzel insanlardan biri. 376 00:21:30,200 --> 00:21:34,280 Öyle parlak bir ışık saçıyor ki insanı kör ediyor. 377 00:21:37,480 --> 00:21:40,480 Sean için hiçbir kötü sözüm yok." 378 00:21:41,120 --> 00:21:42,000 Vay canına. 379 00:21:43,160 --> 00:21:46,640 Bunu hiç beklemiyordum. Hiç kötü sözü yok muymuş? 380 00:21:47,280 --> 00:21:48,400 Hiç beklemiyordum. 381 00:21:49,280 --> 00:21:53,120 Mesaj. "Bence Sean'ın kötü yanları... Onunla bir bağım yok, 382 00:21:53,840 --> 00:21:56,520 hiç etkileşime geçmedik yani. 383 00:21:57,160 --> 00:22:00,440 Ama Adam'ın hislerinin gerçek olduğunu bilmeni istedim. 384 00:22:00,960 --> 00:22:02,320 Sean'ı tanımıyorum 385 00:22:02,720 --> 00:22:03,840 ama sen tanıyorsun, 386 00:22:03,920 --> 00:22:06,200 kararı sana bırakıyorum." 387 00:22:08,000 --> 00:22:09,400 Resmen uyuştum. 388 00:22:18,760 --> 00:22:20,240 Kaderimle yüzleşmeliyim. 389 00:22:20,640 --> 00:22:22,960 UYARI! 390 00:22:23,040 --> 00:22:24,400 -Uyarı! -Uyarı! 391 00:22:25,120 --> 00:22:26,800 Korkuyorum. 392 00:22:26,880 --> 00:22:29,120 Bu kez gerçekten ağlayabilirim. 393 00:22:29,640 --> 00:22:31,240 Tanrım! 394 00:22:33,640 --> 00:22:35,520 İşte başlıyoruz kaltak. 395 00:22:36,360 --> 00:22:38,360 "Fenomenler kararını verdi." 396 00:22:40,560 --> 00:22:42,760 Midem bulanıyor. 397 00:22:43,160 --> 00:22:45,960 Taktik yaparlarsa ben gidebilirim. 398 00:22:46,040 --> 00:22:48,640 Tanrım! Çok stresli. 399 00:22:48,720 --> 00:22:51,040 Büyük bir olay olacak bence. 400 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 Şu anda Rebecca'yı hiç kıskanmıyorum. 401 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 Mesaj. 402 00:22:57,640 --> 00:23:02,120 "Lütfen bu kararın hayatımda verdiğim 403 00:23:02,200 --> 00:23:06,080 en zor kararlardan biri olduğunu bilin. 404 00:23:06,160 --> 00:23:10,520 Bunu içim parçalanarak yaptım ama mecburdum." 405 00:23:12,200 --> 00:23:13,360 Gönder. 406 00:23:14,920 --> 00:23:17,680 Tanrım! Ne olacağını hiç kestiremiyorum. 407 00:23:17,760 --> 00:23:20,000 Elenecekmişim gibi geliyor. 408 00:23:20,520 --> 00:23:21,640 Tanrım! 409 00:23:24,720 --> 00:23:27,160 Evet, kıza üzüldüm. Bok gibi cidden. 410 00:23:28,040 --> 00:23:30,200 "Bu oyuncuyu seçme sebebimiz, 411 00:23:30,280 --> 00:23:33,520 işin içinde duygular olması." 412 00:23:33,600 --> 00:23:37,120 "İkimiz de seni çok seviyoruz, bunu bilmeni istiyoruz." 413 00:23:41,520 --> 00:23:44,440 Bence herkes kendisi olabileceğini düşünmüştür. 414 00:23:44,520 --> 00:23:47,040 Engelleneceğime kesinlikle eminim. 415 00:23:47,120 --> 00:23:48,160 Kesinlikle. 416 00:23:48,800 --> 00:23:51,920 Ben olabilirim, Adam olabilir. 417 00:23:52,000 --> 00:23:54,920 Sean'ı gönderin. 418 00:23:55,320 --> 00:23:57,880 Bitir bu işi Becky, postala birini. 419 00:23:57,960 --> 00:24:01,600 "Engellemeye karar verdiğimiz oyuncu..." 420 00:24:06,680 --> 00:24:08,440 İşte. Kader anı. 421 00:24:21,080 --> 00:24:22,080 Sikeyim! 422 00:24:23,600 --> 00:24:25,560 Ha siktir! Adam mı? 423 00:24:25,640 --> 00:24:27,560 ADAM, ÇEMBER'DEN ENGELLENDİ 424 00:24:28,040 --> 00:24:30,080 "Adam, Çember'den engellendi." 425 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Birdenbire gidiverdim. 426 00:24:39,360 --> 00:24:42,800 Hanımlar ve beyler, bugünü de atlattım. 427 00:24:44,280 --> 00:24:47,480 Hâlâ buradayım. Tanrım! 428 00:24:48,240 --> 00:24:52,480 Adam'ı elemek zorundaydım 429 00:24:53,520 --> 00:25:00,040 çünkü Rebecca maskesinden samimi bir şekilde hoşlanıyor. 430 00:25:01,840 --> 00:25:03,480 Bence yanlış karar verdi. 431 00:25:03,560 --> 00:25:06,520 Seni çok seven biri vardı. 432 00:25:06,600 --> 00:25:09,200 Rebecca beni hayal kırıklığına uğrattı. 433 00:25:09,840 --> 00:25:11,040 ENGELLENDİN 434 00:25:20,160 --> 00:25:21,280 "Engellendin.'' 435 00:25:25,720 --> 00:25:26,880 Çok kötü oldu! 436 00:25:30,480 --> 00:25:33,560 Hakkı üçtür derler, değil mi? 437 00:25:33,640 --> 00:25:36,080 UYARI! 438 00:25:36,160 --> 00:25:40,400 Tanrım! Durduk yerde bir uyarı daha mı? 439 00:25:40,480 --> 00:25:41,600 Hayır! 440 00:25:41,680 --> 00:25:44,760 "Adam ayrılmadan önce bir oyuncuyla tanışacak." 441 00:25:44,840 --> 00:25:49,040 Şu anda Rebecca'ya epey bozuldum 442 00:25:49,120 --> 00:25:51,360 çünkü bir bağımız olduğunu sanıyordum. 443 00:25:51,600 --> 00:25:55,640 Chris, karşısına çıkan kişinin 444 00:25:56,680 --> 00:26:00,120 ekrandaki Adam olmamasına üzülür. 445 00:26:00,720 --> 00:26:03,160 Joey çok açık ve kucaklayıcı biri. 446 00:26:03,400 --> 00:26:04,680 Çok şaşırır ama... 447 00:26:04,760 --> 00:26:09,600 "Adam birinizle tanışmaya geliyor." Ne olur ne olmaz, giyineyim bari. 448 00:26:09,680 --> 00:26:11,400 Evet, iyi fikir Sammie. 449 00:26:12,480 --> 00:26:17,920 Üstümü değiştireyim, en iyi hâlimle gitmek istiyorum. 450 00:26:23,240 --> 00:26:24,800 Belki Shooby'ye gider. 451 00:26:26,280 --> 00:26:30,120 Eğer bana gelirse ne diyeceğimi bilemiyorum. 452 00:26:30,640 --> 00:26:33,760 Gerçeği söylersem suçu Rebecca'ya atmış olurum. 453 00:26:33,840 --> 00:26:38,240 Yaptıklarımın sonuçlarıyla yüzleşmeye hazırım. 454 00:26:51,960 --> 00:26:53,080 Ha siktir! 455 00:27:09,480 --> 00:27:10,720 Adamım! 456 00:27:14,920 --> 00:27:17,360 Sende bir acayiplik sezmiştim zaten! 457 00:27:18,440 --> 00:27:19,280 Adamım ya! 458 00:27:20,640 --> 00:27:22,480 -Var ya... -Şokta mısın? 459 00:27:24,160 --> 00:27:27,000 Yapabilmeyi istediğim şeyi yapıyorsun. 460 00:27:27,720 --> 00:27:28,680 Ben... 461 00:27:29,800 --> 00:27:31,720 Rebecca aslında sevgilim. 462 00:27:31,800 --> 00:27:33,120 Ha siktir! 463 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 Ha siktir be! 464 00:27:37,760 --> 00:27:39,600 -Demek böyle. -Evet. 465 00:27:39,680 --> 00:27:41,680 Bir odada iki sahte. 466 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Vay be! 467 00:27:47,280 --> 00:27:49,480 -Evet! -Evet! 468 00:27:50,800 --> 00:27:52,880 -Oturabilir miyim? -Tabii. 469 00:27:52,960 --> 00:27:55,520 -Bir şey içer misin? -Harika bir ev sahibisin. 470 00:27:55,600 --> 00:27:59,800 Adam ve Seaburn özel sohbetlerinde işin fazla ileri gitmemesine şükrederken 471 00:27:59,880 --> 00:28:02,880 diğerleri de misafir gelmeyeceğini anladılar. 472 00:28:02,960 --> 00:28:05,280 Rebecca'ya gitmiştir. 473 00:28:06,520 --> 00:28:08,360 Rebecca'dadır. 474 00:28:08,440 --> 00:28:12,320 Bence işin kaynağına gidip "Bana ne yaptın?" diyordur. 475 00:28:12,920 --> 00:28:14,640 Mantıklı bir varsayım 476 00:28:14,720 --> 00:28:17,400 çünkü en sevdiği kişiden büyük kazık yedi. 477 00:28:17,480 --> 00:28:20,320 Evet, ağır gelmiştir. 478 00:28:20,400 --> 00:28:23,680 -Tanrım! Pis kız. -Gücünü kullandı. 479 00:28:24,240 --> 00:28:26,280 Rebecca, Adam kapıdan girip... 480 00:28:29,560 --> 00:28:31,240 ...kaslı kollarıyla... 481 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 ...ona sarıldığında çok sevinecek. 482 00:28:36,200 --> 00:28:38,440 Cidden sağlam sarıldılar ama. 483 00:28:38,520 --> 00:28:39,440 Ben Alex. 484 00:28:39,520 --> 00:28:42,600 -Ben de Seaburn. -Seaburn. Memnun oldum. 485 00:28:43,520 --> 00:28:45,360 Çember'e sevgilim rolünde geldim 486 00:28:45,440 --> 00:28:49,680 çünkü kadınlar erkeklerden daha iyi bağ kuruyor bence. 487 00:28:49,760 --> 00:28:53,200 Kesinlikle. Rolünü de iyi yapıyorsun. Ben... 488 00:28:53,280 --> 00:28:57,080 Kanka, sevgilim rolünde flört etmek çok tuhaftı, 489 00:28:57,160 --> 00:29:00,840 neler diyebileceğini düşünmek falan. 490 00:29:00,920 --> 00:29:03,680 Çember'de Rebecca ile flört etmek 491 00:29:04,680 --> 00:29:08,120 çok stresli bir deneyimdi. 492 00:29:08,760 --> 00:29:11,800 Eşimle 11 yıldır birlikteyim. 493 00:29:11,880 --> 00:29:13,680 Evleneli daha birkaç ay oldu 494 00:29:13,760 --> 00:29:16,160 ama çok uzun süredir birlikteyiz. 495 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 -Tebrikler. -Sağ ol. 496 00:29:17,760 --> 00:29:20,600 Bu işlerden hiç anlamıyorum yani. 497 00:29:21,160 --> 00:29:22,760 Bir dakika. Adam kim peki? 498 00:29:23,920 --> 00:29:25,960 Adam mı? Tanımıyorum. 499 00:29:26,040 --> 00:29:29,040 -Çok iyi görünen biri sadece. -Acayip yakışıklı. 500 00:29:29,120 --> 00:29:30,920 Dedim ki "Bunu yapacağım. 501 00:29:31,000 --> 00:29:33,840 Gidip kızlarla flört edeceğim ve..." 502 00:29:34,320 --> 00:29:38,000 Sammie bundan hoşlanmadı sanırım. 503 00:29:38,120 --> 00:29:39,720 -Seni ispiyonladı. -Öyle mi? 504 00:29:39,800 --> 00:29:40,640 Evet. 505 00:29:40,720 --> 00:29:44,840 Sammie dedi ki "Yok, hoşlanmadım. Çok sırnaşık geldi." 506 00:29:45,520 --> 00:29:47,040 Bize öyle dedi. 507 00:29:53,840 --> 00:29:55,400 -Seni seviyorum. -Kardeşim. 508 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 Ayıya da sarılayım. 509 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 -Bay Ayıcık. -Gel bakalım. 510 00:30:01,080 --> 00:30:03,000 -Kazan bu oyunu. -Kesinlikle. 511 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 -Seni seviyorum Rebecca. -Görüşürüz Adam. 512 00:30:13,320 --> 00:30:14,440 Ne akşamdı ama! 513 00:30:16,840 --> 00:30:21,760 Seaburn'le tanıştığıma çok ama çok sevindim. 514 00:30:21,840 --> 00:30:25,680 Bu kadar enerjik, muhteşem, 515 00:30:25,880 --> 00:30:28,520 neşeli birini beklemiyordum. 516 00:30:30,080 --> 00:30:34,800 Adam'ın sahte olmasına öyle şaşırdım ki. 517 00:30:35,760 --> 00:30:39,680 Çok iyi oynadı. Alex rolünü cidden iyi oynadı. 518 00:30:41,200 --> 00:30:42,320 Vay be! 519 00:30:42,400 --> 00:30:44,880 Bir de gerilip endişelenmiştim... 520 00:30:47,240 --> 00:30:49,680 Tamam, portreler ve sahteler geldi geçti, 521 00:30:49,760 --> 00:30:53,520 yepyeni bir oyuncu geldi, iki kişi engellendi. 522 00:30:53,600 --> 00:30:56,200 Yeni bir uyarının tam sırası değil mi? 523 00:30:56,560 --> 00:30:58,560 Tanrı aşkına. 524 00:30:59,080 --> 00:31:01,200 Şaka yapıyorum. Yatın artık. 525 00:31:01,280 --> 00:31:03,800 Kaç kere birini elemek zorunda kalacağım? 526 00:31:03,880 --> 00:31:08,280 Berbat bir his, her seferinde içim parçalanıyor. 527 00:31:08,680 --> 00:31:13,320 Rebecca, Sammie ve Chris bugün beni kurtaranlar oldu. 528 00:31:13,400 --> 00:31:15,320 Üçüne birden söylemeseydim 529 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 şu anda burada olmazdım. 530 00:31:18,840 --> 00:31:22,200 Biraz daha kendimi açmam, içimi dökmem lazım sanırım. 531 00:31:22,280 --> 00:31:24,680 Kimse hakkımda hiçbir şey bilmiyor. 532 00:31:25,440 --> 00:31:29,680 -İyi geceler. Seni seviyorum. -İyi geceler. Ben de seni. 533 00:31:31,880 --> 00:31:33,200 Bebeğim, başardık. 534 00:31:34,560 --> 00:31:37,440 Bir gün daha oyundayız. 535 00:31:51,240 --> 00:31:53,920 Tammy ve Ed'in Çember'deki ilk sabahı. 536 00:31:54,000 --> 00:31:57,080 -Rahat uyudun mu? -Kahvemi içmeden ayılamam, biliyorsun. 537 00:31:57,160 --> 00:32:00,800 Diğer oyuncular dün akşamın bir rüya olup olmadığını düşünürken... 538 00:32:00,880 --> 00:32:03,000 Ne akşamdı be! 539 00:32:03,400 --> 00:32:05,880 Durduk yerde iki kişi engellendi. 540 00:32:06,440 --> 00:32:08,600 Artık kime güveneceğimi şaşırdım. 541 00:32:08,680 --> 00:32:10,760 Bir noktada birileri kazık yiyecek. 542 00:32:11,160 --> 00:32:15,000 Rebecca ve Shooby, her Fenomen'in en korkunç kâbusunu yaşıyor. 543 00:32:15,080 --> 00:32:16,600 Mavi tikimiz gitti. 544 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Of ya! 545 00:32:18,720 --> 00:32:21,120 Shubham ve Rebecca artık Fenomen değil. 546 00:32:21,200 --> 00:32:23,840 Hadi ama Çember, yapma böyle. 547 00:32:23,920 --> 00:32:28,200 Tanrım! Bu oyun manyak bir şey! 548 00:32:28,920 --> 00:32:32,600 Gerçekten de öyle Joey ve her an daha da manyaklaşabilir. 549 00:32:32,680 --> 00:32:34,080 Sean'a geçelim. 550 00:32:34,160 --> 00:32:36,440 Günün ilk şoku ondan gelecek, 551 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 büyük bir değişiklik yapmaya karar verdi. 552 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 Korkma kızım. 553 00:32:41,200 --> 00:32:46,680 Keşke en başta kendimi gösterecek kadar rahat olabilseydim ama zor bir şey. 554 00:32:46,760 --> 00:32:50,600 Bugüne dek özellikle erkekler beni çok yargıladı. 555 00:32:51,680 --> 00:32:55,320 Birilerine anlattığım iyi oldu 556 00:32:55,400 --> 00:32:58,760 ama burada daha sıkı bağlar kuracaksam 557 00:32:58,840 --> 00:33:03,360 herkese karşı dürüst olmalıyım yoksa dayanamam. 558 00:33:04,680 --> 00:33:07,600 Çember, Tamamen Ben albümümü aç. 559 00:33:08,760 --> 00:33:11,640 Çember, orta üstteki fotoğrafı aç. 560 00:33:12,840 --> 00:33:16,640 Bu tamamen kadınların güçlenmesiyle ilgili. 561 00:33:16,720 --> 00:33:20,280 Dün attığım fotoğraf da güzeldi. 562 00:33:20,760 --> 00:33:23,560 Öz güvenli ve eğlenceli olduğum belli oluyor. 563 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 Rahat çıkmışım. 564 00:33:26,160 --> 00:33:29,240 Çember, profil fotoğrafım bu olsun. 565 00:33:29,320 --> 00:33:32,240 SEAN, YAŞ: 25 İLİŞKİ DURUMU: İLİŞKİSİ YOK 566 00:33:34,520 --> 00:33:36,880 SEAN PROFİLİNİ GÜNCELLEDİ 567 00:33:36,960 --> 00:33:39,840 Sean profilini güncellemiş. 568 00:33:39,920 --> 00:33:42,320 Profil fotoğrafını güncelledi. 569 00:33:42,800 --> 00:33:44,800 Gerçek fotoğrafını mı koymuş? 570 00:33:45,200 --> 00:33:47,400 Seksi fotoğraf mı atmış? 571 00:33:48,440 --> 00:33:50,160 Aynen öyle Tammy. 572 00:33:51,120 --> 00:33:52,960 Çember, Sean'ın profilini aç. 573 00:33:56,400 --> 00:33:57,320 Ne? 574 00:33:57,920 --> 00:34:00,480 -Ne? -Ne? 575 00:34:04,920 --> 00:34:06,320 Evet! 576 00:34:06,400 --> 00:34:09,720 "Bu sabah gerçek olmak çok güzel." 577 00:34:15,600 --> 00:34:20,280 Sean'ın kırmızı puantiyeli elbiseli fotoğrafını aç. 578 00:34:21,520 --> 00:34:23,320 Baksanıza! 579 00:34:23,880 --> 00:34:26,960 Tanrım! Herkes kafayı yiyecek. 580 00:34:29,800 --> 00:34:31,720 Fotoğrafları sahteymiş. 581 00:34:31,800 --> 00:34:35,000 Keşke en baştan böyle katılsaydı. 582 00:34:35,080 --> 00:34:37,040 Kimliği ve görünüşü hakkında 583 00:34:37,120 --> 00:34:41,640 buraya sahte bir kimlikle gelmeye itilmesi 584 00:34:41,720 --> 00:34:43,840 çok kötü bir şey. 585 00:34:43,920 --> 00:34:46,800 Bence demiş ki "Dürüst olacağım. 586 00:34:46,880 --> 00:34:49,120 Herkes gerçeklik ve samimiyet ister. 587 00:34:49,200 --> 00:34:50,760 Sahteler sevilmez." 588 00:34:50,840 --> 00:34:52,200 İLİŞKİ DURUMU: SEVGİLİSİ VAR 589 00:34:52,280 --> 00:34:57,000 Tamam, artık herkes iyice bakmıştır, 590 00:34:57,080 --> 00:35:01,160 açıklasam iyi olacak. 591 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 ÇEMBER SOHBETİ 592 00:35:02,720 --> 00:35:03,880 Tanrım! 593 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 Mesaj. 594 00:35:06,680 --> 00:35:08,440 "Günaydın arkadaşlar. 595 00:35:08,520 --> 00:35:09,720 Kalp emojisi. 596 00:35:10,320 --> 00:35:11,640 Gördüğünüz üzere, 597 00:35:12,160 --> 00:35:15,720 bu sabah bir değişiklik oldu." 598 00:35:16,360 --> 00:35:17,360 Gönder. 599 00:35:19,640 --> 00:35:20,640 Mesaj. 600 00:35:20,960 --> 00:35:23,560 "Gerçek hâlini paylaştığın için teşekkürler." 601 00:35:25,040 --> 00:35:27,600 Joey! 602 00:35:27,680 --> 00:35:29,720 Vay be! Ne iyi çocuk! 603 00:35:29,800 --> 00:35:35,000 "Cesaretin ve iyi kalpliliğin için çok teşekkür ederim." 604 00:35:35,080 --> 00:35:36,120 Gönder. 605 00:35:36,720 --> 00:35:40,280 İyi mi davranacaklar cidden? Ed'in hiç sesi çıkmıyor. 606 00:35:41,240 --> 00:35:44,200 Şimdi o da yazmaya başladı. Ha siktir! 607 00:35:44,280 --> 00:35:48,920 Benim kafam karıştı. "Kafam karıştı?" yaz. 608 00:35:49,000 --> 00:35:50,400 Olmaz bence. 609 00:35:50,480 --> 00:35:54,960 Bence diğer herkes gibi sahte davranıp iltifat edelim. 610 00:35:55,040 --> 00:36:00,000 Tamam. "@Sean, kendini göstermeyi seçmene çok sevindim kızım. 611 00:36:00,080 --> 00:36:02,320 Puantiyeli elbisen çok yakışmış." 612 00:36:03,360 --> 00:36:04,520 Tamam, gönder. 613 00:36:05,760 --> 00:36:08,200 Herkes beni ağlatıyor. 614 00:36:08,280 --> 00:36:11,200 Normalde bu kadar ağlamazdım. 615 00:36:12,440 --> 00:36:15,880 Tanrım! Şu an o kadar mutluyum ki. 616 00:36:15,960 --> 00:36:19,160 Bunu yapmasını anlıyorum ama onu zaten yargılamazdık. 617 00:36:19,240 --> 00:36:23,320 Mesaj. "@Sean, şu anda kendini göstermene çok sevindim 618 00:36:23,400 --> 00:36:25,800 ama keşke en baştan söyleseydin. 619 00:36:25,880 --> 00:36:29,720 Kendin olmak her zaman yeter." Gönder. 620 00:36:31,600 --> 00:36:35,800 İlginç. Aralarında en şüpheci yaklaşan 621 00:36:36,640 --> 00:36:38,920 Shubham oldu. 622 00:36:39,520 --> 00:36:43,360 Yalan ve manipülasyonu sevmiyorum. 623 00:36:43,440 --> 00:36:46,840 Ne iş yaptığın, nereli olduğun, nasıl göründüğün önemsiz. 624 00:36:46,920 --> 00:36:51,040 Kendin olman yeterli ve herkesin alabileceği en büyük risk, 625 00:36:51,120 --> 00:36:53,720 kendin olup bunu herkese duyurmak. 626 00:36:53,800 --> 00:36:56,840 Herkes kendisi gibi davranıyor. Süper oldu. 627 00:36:56,920 --> 00:37:00,560 Herkes hakiki. Çok güzel. Harika bir his. 628 00:37:02,400 --> 00:37:04,200 Tuhaf oldu şimdi. 629 00:37:07,400 --> 00:37:10,640 Tamam, Sean sırrını açtı, sıra başkasında. 630 00:37:10,720 --> 00:37:13,680 Bu sır, Çember mezarlığından geliyor. 631 00:37:15,040 --> 00:37:15,880 Vay be! 632 00:37:15,960 --> 00:37:18,440 "Bill, Çember'e bir mesaj bıraktı." 633 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Bunu beklemiyordum. 634 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 Vay, Bill'den mesaj var! 635 00:37:22,160 --> 00:37:24,200 Tanrım! 636 00:37:24,280 --> 00:37:25,160 Ha siktir! 637 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 Olamaz! 638 00:37:27,440 --> 00:37:28,880 Bence öfkeli. 639 00:37:28,960 --> 00:37:30,760 Bill gerçek miymiş? 640 00:37:30,840 --> 00:37:33,440 Hiç belli olmaz, belki değildir. 641 00:37:33,880 --> 00:37:37,120 Tamam. Çember, Bill'in videosunu aç. 642 00:37:39,160 --> 00:37:41,880 Nasılsınız millet? Ben Bill, gerçek Bill. 643 00:37:41,960 --> 00:37:44,400 Çember'de ömrüm kısa oldu. 644 00:37:44,480 --> 00:37:46,920 Geldim, sevgiyi ve sadakati gördüm. 645 00:37:47,480 --> 00:37:50,400 Bence çoğu sahteydi, samimi değildi. 646 00:37:50,480 --> 00:37:53,800 Herkes sona varmak için kendini övme derdindeydi. 647 00:37:54,240 --> 00:37:55,600 Hepsi sahte işte. 648 00:37:55,680 --> 00:37:58,080 Benim derdim gerçek ilişkiler, 649 00:37:58,160 --> 00:37:59,720 gerçek dostluklardı. 650 00:38:00,280 --> 00:38:05,000 Neyse, size iyi şanslar dilemek istedim ama dikkatli olun. Burası Çember. 651 00:38:08,320 --> 00:38:09,360 Şimdi... 652 00:38:10,240 --> 00:38:13,240 Diğerleri ne tepki verecek, bilemedim. 653 00:38:13,640 --> 00:38:16,000 -Bill gerçekmiş. -Gerçekten Bill'miş. 654 00:38:16,080 --> 00:38:17,440 Sahteliğini mi sevmemiş? 655 00:38:18,920 --> 00:38:19,800 Nasıl yani? 656 00:38:20,240 --> 00:38:22,000 "Hepsi sahte." demiş. 657 00:38:22,520 --> 00:38:24,240 Aman be Bill. 658 00:38:24,760 --> 00:38:27,560 Bill, hepimiz sahte değiliz ulan. 659 00:38:27,640 --> 00:38:29,440 Neden bahsediyorsun sen? 660 00:38:29,520 --> 00:38:34,480 Bu kadar erken engellenmiş olmasına biraz bozulmuş gibi. 661 00:38:34,560 --> 00:38:37,120 Adamım, kaybettin. Bu kadar kin gütme. 662 00:38:37,200 --> 00:38:40,160 Ama gerçekti, ben de farkındaydım. Anlamıştım yani. 663 00:38:41,720 --> 00:38:43,400 "Dikkatli olun." demiş. 664 00:38:44,320 --> 00:38:47,560 Bill biraz suyu bulandırdı 665 00:38:47,640 --> 00:38:49,560 ama hoşuma gitti. 666 00:38:49,640 --> 00:38:52,360 Belki de cidden sahte olanlar vardır. 667 00:38:52,440 --> 00:38:55,880 Ben kendim olarak sona varmaya çalışıyorum Bill. 668 00:38:56,600 --> 00:38:59,680 Bill resmen "Hepiniz sahtesiniz." dedi. 669 00:39:01,920 --> 00:39:08,840 Acaba başka kim kendisi gibi davranmıyor? 670 00:39:09,240 --> 00:39:13,280 Yanlış anlamayın. Sırlarım olduğunu biliyorum 671 00:39:13,360 --> 00:39:16,880 ama artık herkes diken üstünde olacak. 672 00:39:19,840 --> 00:39:22,320 ADAM, ÇEMBER'E BİR MESAJ BIRAKTI 673 00:39:23,840 --> 00:39:24,920 Vay be! 674 00:39:26,000 --> 00:39:28,360 "Adam, Çember'e bir mesaj bıraktı. 675 00:39:28,440 --> 00:39:29,760 Adam! 676 00:39:30,520 --> 00:39:32,320 Büyük ekrana geçeyim. 677 00:39:32,400 --> 00:39:33,960 Adam da mesaj bırakmış! 678 00:39:34,640 --> 00:39:36,080 Adam gerçek miymiş? 679 00:39:36,160 --> 00:39:37,520 Ha siktir! 680 00:39:37,600 --> 00:39:39,240 Adam'ı görmek güzel olacak, 681 00:39:39,320 --> 00:39:42,320 umarım düşündüğüm gibi iyi, kibar bir insandır. 682 00:39:42,400 --> 00:39:45,440 Rebecca ağlayacak galiba. 683 00:39:46,080 --> 00:39:48,600 İşler sarpa saracak. 684 00:39:49,400 --> 00:39:51,280 Çember, videolu mesajı aç. 685 00:39:55,320 --> 00:39:56,880 Selam, ben Adam. 686 00:40:00,440 --> 00:40:01,960 Şaka şaka. Ben Alex. 687 00:40:05,920 --> 00:40:07,000 Nasıl lan? 688 00:40:07,080 --> 00:40:09,800 Şoktayım. 689 00:40:10,560 --> 00:40:12,200 Tanrım! 690 00:40:13,240 --> 00:40:15,560 Çember'e seksi bir adam olarak geldim 691 00:40:15,640 --> 00:40:20,280 çünkü beğeni ve popülerlik için gerekli olduğunu düşündüm 692 00:40:20,360 --> 00:40:22,280 ama daha fazla yanılamazdım. 693 00:40:23,880 --> 00:40:26,840 Gerçekte, üç aydır evliyim ve çok mutluyum. 694 00:40:26,920 --> 00:40:30,920 Eşimle 11 yıldır birlikteyiz, bulutların üzerindeyim. 695 00:40:31,560 --> 00:40:32,400 Vay be! 696 00:40:32,480 --> 00:40:35,720 Rezalet flörtlerim için çok özür dilerim. 697 00:40:36,160 --> 00:40:39,280 Fazla cüretkâr ve agresif görünmüş olabilirim. 698 00:40:39,360 --> 00:40:42,320 Çok uzun süredir flört etmedim. 699 00:40:42,720 --> 00:40:44,720 Hepinize inanıyorum 700 00:40:44,800 --> 00:40:48,680 ve öyle ya da böyle, hepinizi destekliyorum. 701 00:40:48,760 --> 00:40:50,760 #DaimaÇemberHayranı. 702 00:40:51,160 --> 00:40:53,320 Hepinize sevgiler. Hoşça kalın. 703 00:40:54,040 --> 00:40:57,600 Bu ne lan böyle? 704 00:41:01,120 --> 00:41:04,880 Sırrımı ifşa edecek diye çok heyecanlandım ama etmedi. 705 00:41:05,680 --> 00:41:07,600 Kalp masajı yapın bana. 706 00:41:07,680 --> 00:41:08,960 Şoktayım. 707 00:41:09,840 --> 00:41:12,040 Alex'i çok sevdim! 708 00:41:12,120 --> 00:41:14,840 Çok tatlı ya! 709 00:41:14,920 --> 00:41:19,120 Pekâlâ, Adam konusunda haklıymışız ama Bill konusunda yanılmışız. 710 00:41:19,800 --> 00:41:23,360 Tanrım! Adam sahteler sahtesiymiş. 711 00:41:23,440 --> 00:41:25,000 Komediye bak. 712 00:41:25,080 --> 00:41:29,160 Şimdi niye ondan kıl kaptığımı 713 00:41:29,760 --> 00:41:31,320 çok iyi anlıyorum. 714 00:41:31,400 --> 00:41:33,360 Adam evliymiş. 715 00:41:33,440 --> 00:41:36,880 Ama Rebecca ile flörtleşti, gerçi kız yine de onu postaladı. 716 00:41:36,960 --> 00:41:38,760 Adam ve Rebecca'dan birinin 717 00:41:39,440 --> 00:41:41,680 bir sırrı olduğu belliydi zaten 718 00:41:41,760 --> 00:41:45,640 çünkü ilişkileri fazla kusursuzdu. 719 00:41:45,720 --> 00:41:50,160 Bu mutluluğun içinde bir sıkıntı olduğunu sezmiştim. 720 00:41:50,240 --> 00:41:52,400 Rebecca yıkılmıştır. 721 00:41:52,480 --> 00:41:53,920 Şimdi herkes diyecek ki 722 00:41:54,000 --> 00:41:57,320 "Ha siktir! Adam, Rebecca'ya gitmişti. 723 00:41:57,400 --> 00:42:00,080 Sahte olmasına ne diyorsun?" 724 00:42:00,160 --> 00:42:04,160 Tanrım! Rebecca şu an yıkılmış olmalı. 725 00:42:04,240 --> 00:42:06,560 Hoşlandığı adam meğerse... 726 00:42:06,640 --> 00:42:09,040 Tanrım! Hemen konuşmalıyız. 727 00:42:09,120 --> 00:42:11,680 "Rebecca!" diye bağırasım var. 728 00:42:12,440 --> 00:42:15,800 Şimdi kurban rolü oynamalıyım 729 00:42:15,880 --> 00:42:22,800 ve herkesin sempatisini toplamam gerek, bu benim için her şeyden kıymetli. 730 00:42:23,640 --> 00:42:27,440 Bence Rebecca sadık, güvenilir ve samimi değil. 731 00:42:27,520 --> 00:42:32,080 Sinsi davranır ve kendini sevdirirsen kim ya da ne olduğun önemsiz. 732 00:42:33,000 --> 00:42:35,680 Çember, Çember Sohbeti'ni aç. 733 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 Mesaj. 734 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 Başkası gibi rol yapıp 735 00:42:41,680 --> 00:42:44,840 insanların duygularıyla oynamak çok yanlış. 736 00:42:45,480 --> 00:42:46,360 "Arkadaşlar, 737 00:42:48,080 --> 00:42:49,200 dün akşam, 738 00:42:50,400 --> 00:42:53,880 Adam beni görmeye geldi." 739 00:42:54,360 --> 00:42:58,440 Artık kime, neye inanacağımı şaşırdım. 740 00:42:58,840 --> 00:43:01,800 "Kapıdan içeri girdiğinde 741 00:43:01,880 --> 00:43:04,240 büsbütün şoka girdim. 742 00:43:04,680 --> 00:43:10,200 Adam'ın gerçek olmadığını görünce kalbim çok kırıldı." 743 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 Gönder. 744 00:43:13,040 --> 00:43:14,600 Çok iyi bir kız. 745 00:43:14,680 --> 00:43:18,880 Darmadağın olmuştur, yıkılmıştır. 746 00:43:18,960 --> 00:43:23,320 Şu anda Rebecca kara kara düşünüyordur, 747 00:43:23,400 --> 00:43:28,760 "Tanrım! Şerefsiz sahteymiş meğer." 748 00:43:30,640 --> 00:43:32,880 Rebecca, bence sen de sahtesin. 749 00:43:33,960 --> 00:43:39,160 Mesaj. "11 yıldır eşiyle birlikte olduğunu öğrenmek 750 00:43:39,240 --> 00:43:43,720 onu elemek zorunda kalmaktan bile daha kötü hissettirdi." 751 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 Gönder. 752 00:43:44,880 --> 00:43:48,040 "Ama şimdi elediğine sevinmiyor musun? LOL." 753 00:43:49,600 --> 00:43:51,160 Rebecca'nın sikinde değil. 754 00:43:52,200 --> 00:43:55,360 Mesaj. "@Rebecca, bu başına geldiği için çok üzgünüm. 755 00:43:55,440 --> 00:44:00,240 Ben de sahte çıktığı için senin kadar öfkeli ve üzgünüm." 756 00:44:00,320 --> 00:44:07,000 "Böyle bir duygu seli yaşadığın için çok ama çok üzüldüm." 757 00:44:07,080 --> 00:44:08,120 Gönder. 758 00:44:08,200 --> 00:44:10,320 Bak, herkes işe koyuldu. 759 00:44:10,400 --> 00:44:11,800 Şunlara bakın. Resmen... 760 00:44:13,240 --> 00:44:17,080 Mesaj. "Gerçekler seni özgür kıldığı için çok memnunum." 761 00:44:17,160 --> 00:44:19,320 Puanlarımız zirve yapacak. 762 00:44:19,800 --> 00:44:22,040 Bence Rebecca üzülmüş rolü yapıyor, 763 00:44:22,120 --> 00:44:25,240 biz de ona üzülmüş rolü yapıyoruz 764 00:44:25,320 --> 00:44:28,120 ve tüm bunlar tam bir... 765 00:44:29,400 --> 00:44:31,720 Mesaj. "Arkadaşlar, 766 00:44:31,800 --> 00:44:36,920 desteğiniz için çok teşekkür ederim 767 00:44:37,000 --> 00:44:43,360 çünkü Adam'ın sahte olduğunu öğrenmek beni derinden yaraladı." 768 00:44:43,760 --> 00:44:44,640 Gönder. 769 00:44:44,720 --> 00:44:49,360 Rebecca'ya çok üzüldüm. O benim Çember kardeşim. 770 00:44:49,520 --> 00:44:51,880 Teselli etmek, yanında olmak istiyorum. 771 00:44:52,600 --> 00:44:55,600 Herkese, profil fotolarına bakıyorum ve diyorum ki 772 00:44:56,040 --> 00:44:58,200 "Her biriniz sahte olabilirsiniz." 773 00:44:58,280 --> 00:45:00,000 Kafam çok karışık. 774 00:45:00,760 --> 00:45:03,640 Çok iyi hamleydi Rebecca. 775 00:45:06,520 --> 00:45:08,640 Aferin kızım, aferin. 776 00:45:10,520 --> 00:45:12,040 Yemezler. 777 00:45:44,960 --> 00:45:49,880 Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık