1 00:00:06,880 --> 00:00:08,600 ‎지난 이야기 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,600 ‎잭과 리사는 ‎존이 되어서 다시 합류했고 3 00:00:11,680 --> 00:00:12,880 ‎한번 해 보자고! 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,520 ‎- 심령술사야 ‎- 뭐? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 ‎살아있는 전설처럼 들리는데 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 ‎캣은 발톱을 드러냈으며 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,120 ‎클로이, 넌 거짓말을 하고 있어 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,640 ‎캣, 그건 제발 좀 잊어버려! 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,840 ‎캣이 교활하게 게임을 하고 있어 10 00:00:27,400 --> 00:00:28,920 ‎그 대가를 치렀죠 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,240 ‎젠장, 그럴 줄 알았어! 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,920 ‎더 서클에서는 ‎뿌린 대로 거두는 법이지 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,360 ‎트레버와 미첼은 ‎공격 계획을 세웠습니다 14 00:00:36,440 --> 00:00:40,200 ‎'#추잡한 퀸카들을 ‎갈라놓을 시간이야' 15 00:00:40,280 --> 00:00:41,400 ‎메시지 16 00:00:41,920 --> 00:00:44,720 ‎'더 서클 조커는…' 17 00:00:45,560 --> 00:00:48,720 ‎"코트니야" 18 00:00:49,560 --> 00:00:51,920 ‎하지만 리버가 ‎슈퍼인플루언서가 되었고 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,960 ‎미첼을 직접 만나서 차단했죠 20 00:00:54,040 --> 00:00:56,240 ‎- 존? ‎- 아니, 난 리버야 21 00:00:56,320 --> 00:00:57,600 ‎- 뭐라고요? ‎- 맞아 22 00:00:57,680 --> 00:01:00,360 ‎머릿속이 뒤죽박죽이야 23 00:01:04,360 --> 00:01:06,200 ‎좋은 아침이에요, 우리가 해냈군요 24 00:01:06,280 --> 00:01:09,440 ‎오늘은 더 서클의 마지막 날이고 ‎그건 네 가지를 의미하죠 25 00:01:09,520 --> 00:01:11,040 ‎첫째, 이곳에서의 ‎마지막 기상입니다 26 00:01:11,120 --> 00:01:12,680 ‎좋은 아침이야, 서클 27 00:01:12,760 --> 00:01:15,080 ‎여기서 맞이하는 ‎마지막 아침이라는 게 믿기지 않아 28 00:01:15,160 --> 00:01:17,160 ‎둘째, 5명의 결승 진출자가 ‎남았습니다 29 00:01:17,240 --> 00:01:20,360 ‎난 결승 진출자라네! 30 00:01:20,440 --> 00:01:24,280 ‎셋째, 오늘 한 명의 플레이어가 ‎10만 달러의 주인공이 됩니다 31 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 ‎함께 돈을 모아서 ‎보트 같은 것도 살 수 있어요 32 00:01:26,840 --> 00:01:27,680 ‎그렇지 33 00:01:28,200 --> 00:01:29,960 ‎하지만 가장 중요한 네 번째는 34 00:01:30,040 --> 00:01:32,120 ‎최후의… 35 00:01:32,200 --> 00:01:33,040 ‎카운트다운 36 00:01:33,120 --> 00:01:36,880 ‎제가 드디어 서클 복도를 ‎슬로 모션으로 걷게 됐다는 거죠 37 00:01:38,760 --> 00:01:41,240 ‎최후의 카운트다운 38 00:01:41,320 --> 00:01:44,520 ‎조심해요, 제가 비욘세처럼 ‎머리카락을 넘겼으니까요 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,360 ‎최후의… 40 00:01:48,920 --> 00:01:50,400 ‎아침이야! 41 00:01:50,480 --> 00:01:51,600 ‎"클로이" 42 00:01:51,680 --> 00:01:55,160 ‎클로이, 제 첫 복도 런웨이를 ‎마무리해 줄 사람으로 딱이었어요 43 00:01:55,240 --> 00:01:56,080 ‎고마워요! 44 00:02:00,400 --> 00:02:01,240 ‎'경보!' 45 00:02:02,120 --> 00:02:03,040 ‎알았어 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 ‎리사, 경보가 울렸어요 47 00:02:04,840 --> 00:02:05,760 ‎맙소사, 알았어 48 00:02:06,320 --> 00:02:07,800 ‎경보가 울렸어! 49 00:02:07,880 --> 00:02:10,759 ‎안녕하세요, 결승 진출자 여러분! ‎일어날 시간이에요! 50 00:02:11,440 --> 00:02:14,120 ‎미셸이야! 신나! 51 00:02:14,200 --> 00:02:16,320 ‎'안녕하세요 ‎결승 진출자 여러분'이라고 했어 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,600 ‎눈을 뜨고 집중하세요 53 00:02:19,680 --> 00:02:23,920 ‎눈 떴어요, 보세요 ‎최대한 크게 뜬 거예요 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,360 ‎여러분은 드디어 결승에 진출했고 55 00:02:26,440 --> 00:02:31,520 ‎10만 달러에 아주 가까워졌답니다! 56 00:02:33,440 --> 00:02:34,400 ‎그렇지! 57 00:02:35,880 --> 00:02:38,160 ‎저렇게 말해 주니까 좋네 58 00:02:38,240 --> 00:02:40,520 ‎엄청난 돈이잖아요 59 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 ‎그 돈이 인생을 바꿀 수도 있어 60 00:02:43,080 --> 00:02:47,400 ‎난 저 돈에서 ‎동전 하나도 안 빼고 다 필요해 61 00:02:47,480 --> 00:02:50,560 ‎오늘은 여러분이 ‎마지막으로 평가를 할 예정입니다 62 00:02:51,080 --> 00:02:53,560 ‎아주 신중하게 ‎생각해서 결정하세요 63 00:02:53,640 --> 00:02:55,800 ‎그럼요, 걱정 붙들어 매세요 64 00:02:55,880 --> 00:02:58,640 ‎- 누구든지 될 수 있어 ‎- 그럼요 65 00:02:58,720 --> 00:03:02,200 ‎누가 우승할 자격이 있을까요? 66 00:03:02,880 --> 00:03:04,720 ‎우승 자격이 있는 사람이 ‎누군지는 이미 알죠 67 00:03:04,800 --> 00:03:06,920 ‎그건 바로 나고 ‎나머지는 자격이 없어요 68 00:03:07,000 --> 00:03:09,960 ‎어젯밤 차단에서 ‎누가 살아남았는지 아직 모르잖아 69 00:03:10,040 --> 00:03:12,320 ‎그것부터 먼저 알려 줘야지 70 00:03:12,400 --> 00:03:13,840 ‎오늘 밤에 여러분과 만나서 71 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 ‎더 서클의 우승자를 ‎발표하겠습니다 72 00:03:17,040 --> 00:03:21,920 ‎그 사람이 바로 ‎10만 달러의 주인공이 되는 거죠! 73 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 ‎신난다! 74 00:03:25,800 --> 00:03:29,200 ‎그러니까 ‎더 서클의 우승자가 누군지 75 00:03:29,280 --> 00:03:31,560 ‎오늘 밤에 알게 되는 거네 76 00:03:31,640 --> 00:03:34,040 ‎그 전에 제가 ‎여러분께 뭘 좀 보냈어요 77 00:03:34,120 --> 00:03:35,360 ‎지금 문 앞에 있답니다 78 00:03:35,440 --> 00:03:36,960 ‎정말요? 79 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 ‎배달이 왔대 80 00:03:38,720 --> 00:03:42,720 ‎세상에, 미셸 ‎나한테 뭘 보냈는지 궁금해요! 81 00:03:42,800 --> 00:03:45,120 ‎지금 가져와서 즐기세요 82 00:03:45,200 --> 00:03:46,520 ‎좋았어! 83 00:03:48,640 --> 00:03:50,080 ‎맙소사 84 00:03:50,160 --> 00:03:53,560 ‎문 앞에 뭐가 있다는데 ‎그게 뭘까? 대박! 85 00:03:56,080 --> 00:03:57,520 ‎가서 뭔지 보자고! 86 00:04:02,560 --> 00:04:03,680 ‎이것 좀 봐! 87 00:04:03,760 --> 00:04:05,480 ‎세상에! 88 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 ‎난 결승 진출자라네, 신난다! 89 00:04:11,360 --> 00:04:14,440 ‎정말 멋져! ‎열기 전에 감상 좀 해야겠어 90 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 ‎귀여운 아침상이야! 91 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 ‎조그마한 잼 92 00:04:22,400 --> 00:04:23,480 ‎대박! 93 00:04:23,560 --> 00:04:25,640 ‎- 진짜 맛있겠다 ‎- 재밌네! 94 00:04:25,720 --> 00:04:28,880 ‎이것 좀 봐, 전부 대단해 95 00:04:28,960 --> 00:04:30,240 ‎냄새가 정말 좋아 96 00:04:31,640 --> 00:04:32,840 ‎이거예요, 미셸 97 00:04:32,920 --> 00:04:35,160 ‎어떻게 하면 내 기분이 ‎좋아지는지 알고 있군요! 98 00:04:35,240 --> 00:04:36,640 ‎이거 봐! 99 00:04:37,160 --> 00:04:41,880 ‎정말 귀여워! ‎이 반짝이는 인생은 바로 내 거야 100 00:04:42,480 --> 00:04:44,000 ‎좋았어 101 00:04:45,160 --> 00:04:47,640 ‎결승 진출자들을 위하여 건배! 102 00:04:47,720 --> 00:04:49,520 ‎우리가 해냈어! 103 00:04:49,600 --> 00:04:50,680 ‎결승 진출자들을 위하여! 104 00:04:52,440 --> 00:04:54,720 ‎이 맛은 바로 승리와… 105 00:04:57,800 --> 00:04:58,640 ‎돈이야 106 00:04:59,520 --> 00:05:01,400 ‎이왕이면 10만 달러가 좋지 107 00:05:04,680 --> 00:05:06,720 ‎코트니가 승리에 취하기 전에 108 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 ‎어젯밤에 있었던 큰 사건을 109 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 ‎기억하는 사람이 있을지 ‎궁금하네요 110 00:05:12,080 --> 00:05:14,520 ‎'뉴스피드가 업데이트되었습니다' 111 00:05:14,600 --> 00:05:18,400 ‎우린 비밀의 인플루언서가 ‎누굴 보러 갔었는지 몰라 112 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 ‎- 짐작이 안 가 ‎- 네 113 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 ‎미첼이 차단됐다는 말은 하지 마 ‎트레버 우승은 물 건너간 거니까 114 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 ‎서클, 뉴스피드로 들어가 115 00:05:33,440 --> 00:05:35,080 ‎'더 서클이 여러분께 ‎메시지를 남겼습니다' 116 00:05:35,760 --> 00:05:37,160 ‎서클, 메시지를 보여 줘 117 00:05:37,680 --> 00:05:39,080 ‎맙소사, 어서 보고 싶어 118 00:05:39,600 --> 00:05:40,560 ‎"더 서클" 119 00:05:44,360 --> 00:05:46,600 ‎안 돼! 120 00:05:48,840 --> 00:05:53,240 ‎좋았어! 미첼이 갔어 ‎모든 게 계획대로 진행됐어 121 00:05:53,320 --> 00:05:54,720 ‎끝났네 122 00:05:55,520 --> 00:05:56,680 ‎난 가망이 없어 123 00:05:57,240 --> 00:06:00,160 ‎알았어, 미첼, 무슨 말을 할 거야? 124 00:06:00,240 --> 00:06:02,480 ‎사칭자일걸요 ‎자기 엄마가 나온 게 아닐까요? 125 00:06:02,560 --> 00:06:05,960 ‎- 맞아, 나이 많은 여자일 거야 ‎- 네 126 00:06:07,920 --> 00:06:10,520 ‎잘 지내, 서클 패밀리? 127 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 ‎나야, 미첼 128 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 ‎- 뭐라고? ‎- 황당하네 129 00:06:14,480 --> 00:06:16,160 ‎진짜였어 130 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 ‎정말 슬퍼 131 00:06:18,880 --> 00:06:23,520 ‎난 더 서클에서 ‎나 자신의 모습에 충실했어 132 00:06:23,600 --> 00:06:26,480 ‎정말 멋진 청년이야! 제기랄 133 00:06:26,560 --> 00:06:30,880 ‎너무 잘생기지 않았어? ‎젠장, 미첼은 섹시해! 134 00:06:30,960 --> 00:06:35,400 ‎난 조커가 아직 살아 있다고 ‎100% 확신해 135 00:06:35,480 --> 00:06:39,080 ‎여전히 거기에 숨어 ‎기회를 엿보면서 136 00:06:39,160 --> 00:06:42,320 ‎너희가 듣고 싶어 하는 ‎얘기만 하고 있어 137 00:06:43,240 --> 00:06:44,120 ‎행운을 빌어 138 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 ‎가장 진실하고 순수한 마음을 가진 ‎최고의 플레이어가 우승하길 바라 139 00:06:48,760 --> 00:06:51,680 ‎마지막 무대에서 봐! 140 00:06:54,960 --> 00:06:58,960 ‎마음이 아파, 지금 너무 속상해 141 00:06:59,560 --> 00:07:01,320 ‎너무 속상해 142 00:07:01,400 --> 00:07:05,600 ‎진짜 웃기네 ‎난 미첼이 사칭자라고 확신했었어 143 00:07:05,680 --> 00:07:08,680 ‎충격이 너무 커 144 00:07:08,760 --> 00:07:12,160 ‎그럼 어젯밤에 ‎트레버가 인플루언서는 아니었네 145 00:07:12,240 --> 00:07:13,080 ‎그러게요 146 00:07:13,160 --> 00:07:18,840 ‎코트니였다면 ‎정말 치사하고 교활한 짓이야 147 00:07:19,440 --> 00:07:20,320 ‎리버였을지 몰라요 148 00:07:21,400 --> 00:07:24,200 ‎정말 미안해 ‎하지만 어쩔 수 없었어 149 00:07:24,280 --> 00:07:26,160 ‎멋진 메시지네, 틀린 말이 아니야 150 00:07:26,240 --> 00:07:30,160 ‎조커는 아직 살아 있고 ‎결승 진출자가 되었으니까 151 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 ‎3인조가 깨졌고 ‎이제 되돌릴 수 없어 152 00:07:33,760 --> 00:07:35,560 ‎내 생각엔 몇몇 사람들이 153 00:07:35,640 --> 00:07:38,320 ‎처음부터 교활한 게임을 ‎하고 있었어 154 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 ‎그건 불공평해 155 00:07:41,280 --> 00:07:43,560 ‎그런 식으로 할 필요는 없잖아 156 00:07:44,920 --> 00:07:45,840 ‎내 생각은 그래 157 00:07:46,680 --> 00:07:49,080 ‎플레이어들은 원래 ‎게임을 하는 거잖아요, 맞죠? 158 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 ‎5명의 결승 진출자들이야 159 00:07:55,360 --> 00:07:58,240 ‎우리 중 한 명이 10만 달러를 타네 ‎그게 나였으면 좋겠어 160 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 ‎5명의 결승 진출자네요 161 00:08:00,720 --> 00:08:01,800 ‎그렇지 162 00:08:01,880 --> 00:08:04,200 ‎다른 사람들은 ‎어떤 기분인지 알아볼까요? 163 00:08:04,840 --> 00:08:07,800 ‎- 그래 ‎- 서클, 서클 채팅방으로 들어가 164 00:08:07,880 --> 00:08:12,680 ‎내가 슈퍼인플루언서였다고 ‎절대 말하지 않을 거야 165 00:08:12,760 --> 00:08:15,200 ‎비밀인 이유가 있으니까 166 00:08:15,280 --> 00:08:17,080 ‎서클, 메시지 167 00:08:17,160 --> 00:08:19,760 ‎춤추는 네 명의 남자와 ‎한 명의 여자에다가 168 00:08:19,840 --> 00:08:22,440 ‎서로 부딪치는 칵테일 잔 이모티콘 169 00:08:22,520 --> 00:08:24,840 ‎무지개 하트 세 개 ‎빨간색 하트 두 개를 붙여 줘 170 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 ‎'이게 실화야?' 171 00:08:26,000 --> 00:08:27,360 ‎'우린 결승 진출자야' 172 00:08:27,920 --> 00:08:29,440 ‎해보는 거야! 173 00:08:29,520 --> 00:08:33,080 ‎그거야, 리버, 잘하고 있어 ‎그런 분위기를 조성해야 해 174 00:08:33,159 --> 00:08:34,400 ‎긍정적인 분위기지 175 00:08:34,480 --> 00:08:36,720 ‎서클, 메시지 ‎'좋은 아침이야, 얘들아' 176 00:08:36,799 --> 00:08:39,640 ‎'너희도 나처럼 ‎진수성찬을 즐기고 있다면 좋겠어' 177 00:08:39,720 --> 00:08:43,520 ‎'우리가 결승에 진출했다니 ‎믿을 수 없어, 불 이모티콘 세 개' 178 00:08:43,600 --> 00:08:46,920 ‎'너희도 모두 기쁘지?' ‎메시지 전송 179 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 ‎코트니는 모르는 척하는 건가? 180 00:08:50,320 --> 00:08:52,360 ‎미첼이 떠났잖아 181 00:08:54,360 --> 00:08:56,680 ‎저 둘은 미첼이 떠났다는 사실에 ‎신경도 쓰지 않아 182 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 ‎그러니까 둘 중 한 명이 분명해 183 00:08:58,880 --> 00:09:02,880 ‎서클, 메시지 ‎'맙소사, 우리가 해냈어' 184 00:09:03,480 --> 00:09:08,400 ‎'즐거운 아침 식사였다면 좋겠네 ‎미첼이 떠났다니 믿을 수 없어' 185 00:09:08,480 --> 00:09:10,120 ‎'그 사실이 너무 슬퍼' 186 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 ‎'최고가 우승하길! 빨간색 하트' 187 00:09:13,160 --> 00:09:16,960 ‎클로이가 미첼 얘기를 ‎가볍게 넘겨 줘서 다행이야 188 00:09:17,040 --> 00:09:19,960 ‎'떠나서 엄청 슬프지만 ‎우리가 남아서 기뻐' 189 00:09:20,040 --> 00:09:21,960 ‎'다들 식사를 즐겼으면 좋겠어' ‎그거야 190 00:09:22,040 --> 00:09:22,960 ‎메시지 191 00:09:23,040 --> 00:09:26,160 ‎'미첼이 여기 없다는 사실이 ‎너무 슬퍼' 192 00:09:26,240 --> 00:09:29,560 ‎'내가 결승에 올 수 있게 해 준 ‎슈퍼인플루언서한테 고마워' 193 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 ‎'정말 고마워', 전송 194 00:09:32,200 --> 00:09:35,720 ‎나도 그래, 트레버, 너한테 고마워 195 00:09:35,800 --> 00:09:36,680 ‎서클, 메시지 196 00:09:36,760 --> 00:09:39,680 ‎'더 서클에서의 경험은 ‎롤러코스터를 타는 기분이었어' 197 00:09:39,760 --> 00:09:43,440 ‎'너희들과 함께해서 기뻐 ‎#일생에 한 번뿐인 경험' 198 00:09:43,520 --> 00:09:46,760 ‎'너희들을 빨리 만나고 싶어 ‎빨간색 하트' 199 00:09:46,840 --> 00:09:49,240 ‎솔직히 나도 기대가 돼 200 00:09:49,320 --> 00:09:52,640 ‎서클, 메시지 ‎'우리 모두에게 힘든 여정이었어' 201 00:09:52,720 --> 00:09:54,080 ‎'하지만 너희가 알았으면 해' 202 00:09:54,160 --> 00:09:57,640 ‎'난 끝까지 해낸 우리들을 위해 ‎잔을 들고 있어' 203 00:09:57,720 --> 00:10:00,120 ‎'우리가 자랑스럽고 ‎너희들을 존경해' 204 00:10:00,200 --> 00:10:03,480 ‎'#우리가 해냈어, 빨간색 하트' ‎메시지 전송 205 00:10:03,560 --> 00:10:07,440 ‎존과 10만 달러를 위하여 206 00:10:07,520 --> 00:10:09,920 ‎- 그렇지, 건배 ‎- 더 서클에서의 시간을 위하여 207 00:10:10,000 --> 00:10:14,520 ‎내가 결승에 진출했다는 사실이 ‎아직도 믿기지 않고 어리둥절해 208 00:10:15,600 --> 00:10:18,360 ‎결승에 진출했어, 내가 해냈다고 209 00:10:20,120 --> 00:10:21,560 ‎미첼과의 작별 인사를 마친 후 210 00:10:21,640 --> 00:10:24,280 ‎플레이어들은 ‎마지막 날에 적응하고 있고 211 00:10:25,360 --> 00:10:28,920 ‎존의 아파트에서는 ‎흥분이 절정에 달하고 있네요 212 00:10:29,400 --> 00:10:31,560 ‎솔리테르 할 땐 ‎카드를 몇 줄 깔지? 213 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 ‎일곱 줄요 214 00:10:35,920 --> 00:10:39,480 ‎대단하네요, 클로이를 보러 가죠 ‎보통 재미있는 걸 많이 하니까요 215 00:10:41,000 --> 00:10:42,880 ‎믿을 수가 없어 216 00:10:42,960 --> 00:10:44,520 ‎이건 이상하지 않아요, 트레버? 217 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 ‎그렇고말고, 확실해 218 00:10:48,640 --> 00:10:51,680 ‎오늘이 마지막 날이라고 ‎다들 너무 편안하게 있네요 219 00:10:52,560 --> 00:10:56,200 ‎서클, 정신이 번쩍 들게 ‎뭐라도 좀 해 봐 220 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 ‎'경보!' 221 00:10:59,280 --> 00:11:00,480 ‎경보야! 222 00:11:03,760 --> 00:11:05,000 ‎무슨 일이야, 서클? 223 00:11:06,640 --> 00:11:09,280 ‎'플레이어 여러분 ‎이제 최종 평가를 해야 합니다' 224 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 ‎- 10만 달러가 걸린… 과제야 ‎- 평가죠 225 00:11:12,720 --> 00:11:18,280 ‎이 게임에서 가장 중요한 평가야 226 00:11:18,360 --> 00:11:21,600 ‎맙소사 ‎누굴 몇 위에 올릴지 모르겠어 227 00:11:21,680 --> 00:11:24,080 ‎이 평가에서 ‎모든 게 결정 나는 거야 228 00:11:24,160 --> 00:11:27,080 ‎내가 생각하기에 ‎우승할 자격이 있고 229 00:11:27,160 --> 00:11:30,320 ‎멋진 게임을 펼친 ‎사람을 뽑는 거지 230 00:11:30,400 --> 00:11:33,120 ‎이 평가를 통해서 231 00:11:33,200 --> 00:11:36,000 ‎내가 빈손으로 집에 돌아갈지 232 00:11:36,080 --> 00:11:38,600 ‎10만 달러를 가지고 갈지 ‎결정이 나 233 00:11:38,680 --> 00:11:41,480 ‎마음에서 우러난 평가를 할 거야 234 00:11:41,560 --> 00:11:43,680 ‎내 최종 평가표를 열어 줘 235 00:11:45,120 --> 00:11:47,320 ‎저기 좀 봐, 네 명뿐이야 236 00:11:54,080 --> 00:11:56,960 ‎클로이는 1위를 했었죠 237 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 ‎- 제일 많이 했어요 ‎- 맞아 238 00:11:59,120 --> 00:12:03,920 ‎내 카다시안 가족이고 ‎'투 핫!' 한 절친이야 239 00:12:04,000 --> 00:12:10,560 ‎드라마에 휩쓸리지 않고 ‎여전히 정직한 게임을 하고 있어 240 00:12:10,640 --> 00:12:13,680 ‎재미있는 ‎#빨간 드레스를 입은 아가씨야 241 00:12:13,760 --> 00:12:15,880 ‎하지만 내가 1위에 올리면 242 00:12:15,960 --> 00:12:18,800 ‎10만 달러는 ‎클로이 차지가 될 게 분명해 243 00:12:20,760 --> 00:12:22,240 ‎난 코트니를 정말 좋아해 244 00:12:22,320 --> 00:12:23,800 ‎멋진 사람이야 245 00:12:23,880 --> 00:12:28,000 ‎하지만 코트니의 게임 방식에 ‎조금 실망했어 246 00:12:28,080 --> 00:12:30,840 ‎코트니가 조커라면 ‎게임을 아주 잘했어 247 00:12:30,920 --> 00:12:32,480 ‎내 조력자 코트니 248 00:12:32,560 --> 00:12:35,760 ‎처음부터 끝까지 내 편이었지 249 00:12:35,840 --> 00:12:36,880 ‎코트니가 리버보다 250 00:12:36,960 --> 00:12:38,840 ‎클로이랑 트레버한테 ‎더 인기가 있을까요 251 00:12:38,920 --> 00:12:40,520 ‎아니면 트레버가 클로이보다 252 00:12:40,600 --> 00:12:42,720 ‎코트니랑 리버한테 ‎더 인기가 있을까요? 253 00:12:44,880 --> 00:12:48,000 ‎존은 통찰력 있는 조언을 해 줬어 254 00:12:48,080 --> 00:12:49,560 ‎힘이 되어 준 사람이야 255 00:12:49,640 --> 00:12:52,360 ‎내 말을 잘 들어 줬어 256 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 ‎대화를 그렇게 ‎많이 해 보지는 못했어 257 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 ‎심령술 얘기만 했지 258 00:12:56,160 --> 00:12:59,280 ‎운세를 알려 줄 때마다 ‎날 당황하게 만들어 259 00:12:59,360 --> 00:13:02,160 ‎게다가 저 콧수염은 여전히 무서워 260 00:13:02,680 --> 00:13:05,520 ‎정말 대단하고 멋진 사람이야 261 00:13:05,600 --> 00:13:07,960 ‎에너지가 느껴져 262 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 ‎존이 정말 좋아 263 00:13:10,120 --> 00:13:12,520 ‎재미있고 소탈한 사람이니까 264 00:13:13,680 --> 00:13:16,080 ‎가장 확실한 건 트레버예요 265 00:13:16,160 --> 00:13:18,080 ‎- 몇 명이 꼴찌에 올리겠죠 ‎- 맞아 266 00:13:18,160 --> 00:13:21,200 ‎그러니까 우리는 ‎균형을 맞출 필요가 있어요 267 00:13:21,800 --> 00:13:25,360 ‎트레버가 딸을 위해서 ‎참여했다는 걸 알아 268 00:13:25,440 --> 00:13:27,960 ‎우리가 가장 가까운 ‎동맹이 되진 못했지만 269 00:13:28,040 --> 00:13:30,560 ‎이 게임에서 서로를 지켜 줬어 270 00:13:30,640 --> 00:13:33,000 ‎트레버는 내 편이라고 확신해 271 00:13:33,080 --> 00:13:35,720 ‎나도 마찬가지야 ‎우린 제이지와 비욘세니까 272 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 ‎어서 만나 보고 싶어 273 00:13:37,280 --> 00:13:40,960 ‎트레버와 난 ‎감정적인 유대감은 쌓았지만 274 00:13:41,040 --> 00:13:43,920 ‎게임의 측면에서는 ‎뭔가 딱히 없었어 275 00:13:45,600 --> 00:13:49,600 ‎리버는 첫날부터 내 절친이었어 ‎난 리버가 너무 좋아 276 00:13:50,200 --> 00:13:53,200 ‎지금까지 줄곧 ‎긍정적인 기운을 보여 줬어 277 00:13:53,280 --> 00:13:56,200 ‎클로이나 다른 사람이 ‎리버를 우리 위에 올릴 거예요 278 00:13:56,280 --> 00:14:00,040 ‎그래서 리버의 인기가 ‎좀 더 높을 수 있어요 279 00:14:00,120 --> 00:14:03,440 ‎리버는 의리 있고 정직했었어 280 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 ‎이 게임에서 ‎날 지켜 준 사람이었지 281 00:14:06,200 --> 00:14:08,240 ‎하지만 리버는 아마 282 00:14:08,320 --> 00:14:11,920 ‎클로이나 존과 같이 ‎다른 사람들도 지켜 줬을 거야 283 00:14:17,880 --> 00:14:21,440 ‎내가 속고 있는 게 아니고 ‎진짜 본인이 맞길 바랄 뿐이야 284 00:14:21,520 --> 00:14:24,960 ‎난 이 남자를 많이 좋아하니까 285 00:14:25,040 --> 00:14:30,320 ‎서클, 트레버를 ‎내 1위 자리에 올려 줘 286 00:14:32,000 --> 00:14:36,040 ‎트레버를 ‎1위에 올리고 싶은 이유는 287 00:14:37,120 --> 00:14:39,600 ‎내가 벌써 우승을 한 기분이 ‎들게 해 주기 때문이야 288 00:14:40,120 --> 00:14:45,880 ‎1위를 줄 사람은 ‎클로이 말고는 없어 289 00:14:47,320 --> 00:14:48,960 ‎자신의 감정에 충실해 290 00:14:49,040 --> 00:14:54,880 ‎클로이가 우승 상금을 타는 걸 ‎보고 싶어 291 00:14:54,960 --> 00:14:59,600 ‎더 서클을 통틀어서 그 누구도 292 00:15:00,120 --> 00:15:02,600 ‎코트니보다 ‎우승 자격이 있는 사람은 없어 293 00:15:02,680 --> 00:15:03,880 ‎그런 이유로 294 00:15:03,960 --> 00:15:06,520 ‎코트니를 ‎내 1위 자리에 올리고 싶어 295 00:15:08,680 --> 00:15:12,320 ‎1위 자리에는 존을 올리겠어 296 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 ‎전략적으로 순위를 매겨야만 297 00:15:17,040 --> 00:15:22,280 ‎내가 상금을 차지할 수 있는 ‎가능성이 커져 298 00:15:22,360 --> 00:15:25,680 ‎근데 실제로도 난 ‎존을 아주 많이 좋아해 299 00:15:26,760 --> 00:15:31,360 ‎코트니가 트레버보다 ‎인기가 많을 가능성이 크니까 300 00:15:31,440 --> 00:15:33,760 ‎코트니의 순위를 ‎조금 떨어뜨리는 게 좋아요 301 00:15:33,840 --> 00:15:36,760 ‎- 코트니를 2위에 올리죠 ‎- 2위지, 좋아 302 00:15:39,800 --> 00:15:42,080 ‎내 3위 자리에는 303 00:15:42,160 --> 00:15:45,640 ‎나의 가장 강한 동맹인 ‎리버를 올려야 해 304 00:15:47,560 --> 00:15:49,680 ‎전략적인 평가를 해야 하니까 305 00:15:49,760 --> 00:15:52,960 ‎리버의 순위를 ‎너무 높게 줄 수가 없어 306 00:15:53,040 --> 00:15:56,720 ‎그건 10만 달러를 ‎넘겨주는 거나 마찬가지야 307 00:15:56,800 --> 00:16:01,360 ‎그래서 리버의 순위를 ‎최대한 낮춰야만 해 308 00:16:02,920 --> 00:16:06,240 ‎서클, 4위에는 존을 올리고 싶어 309 00:16:07,800 --> 00:16:11,360 ‎존은 대단한 사람이고 ‎함께해서 기쁘지만 310 00:16:12,040 --> 00:16:15,040 ‎내가 봤을 때 나머지 3명이 ‎더 우승 자격이 있어 311 00:16:16,440 --> 00:16:20,160 ‎서클, 내 최종 평가를 제출해 줘 312 00:16:20,240 --> 00:16:21,360 ‎"평가 완료!" 313 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 ‎- 이제 끝났어 ‎- 우리가 우승할 수도 있어요 314 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 ‎- 맞아 ‎- 두고 봐야죠 315 00:16:25,720 --> 00:16:28,960 ‎내 목적은 10만 달러지만 ‎어쩔 수 없어 316 00:16:29,560 --> 00:16:32,560 ‎똑바로 해야 해 ‎어떠한 전략도 없는 진심이야 317 00:16:46,880 --> 00:16:48,480 ‎'플레이어 여러분, 최종 평가가…' 318 00:16:48,560 --> 00:16:50,120 ‎'완료되었습니다' 319 00:16:51,440 --> 00:16:52,480 ‎이제 끝났네 320 00:16:53,760 --> 00:16:56,200 ‎'우승자가 공개되기 전에' 321 00:16:56,280 --> 00:17:00,040 ‎'마지막 한 번의 ‎서클 채팅을 할 수 있습니다' 322 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 ‎- 재밌네요 ‎- 그래 323 00:17:02,880 --> 00:17:09,280 ‎'다만, 이번 채팅은 ‎직접 만나서 합니다' 324 00:17:10,800 --> 00:17:12,240 ‎우리한텐 두 자리 줘 325 00:17:12,319 --> 00:17:13,599 ‎내가 왜 신난 거지? 326 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 ‎다들 날 싫어할 텐데 327 00:17:16,079 --> 00:17:18,160 ‎드디어 날 보여 줄 시간이야 328 00:17:21,440 --> 00:17:24,440 ‎'다른 플레이어들을 ‎직접 만날 준비를 하세요' 329 00:17:24,520 --> 00:17:27,440 ‎내가 귀여우면 ‎그렇게 심하게 화를 내진 않겠지? 330 00:17:27,520 --> 00:17:28,359 ‎어서 화장해야 해 331 00:17:29,560 --> 00:17:30,680 ‎준비해야겠어 332 00:17:32,880 --> 00:17:36,760 ‎그럼요, 지금까지 ‎서로의 프로필 사진만 보다가 333 00:17:36,840 --> 00:17:39,840 ‎이제 곧 직접 만나게 될 테니까요 334 00:17:39,920 --> 00:17:42,480 ‎어머나! 한껏 뽐냈네요 335 00:17:42,560 --> 00:17:45,400 ‎의상만 보면 모두 우승감이에요 336 00:17:45,480 --> 00:17:49,600 ‎다른 플레이어들을 ‎빨리 만나 보고 싶어 337 00:17:49,680 --> 00:17:53,680 ‎어떤 진실이 밝혀질지 궁금해 338 00:17:53,760 --> 00:17:57,320 ‎날 보면 ‎충격과 배신감을 느낄 텐데 339 00:17:57,400 --> 00:17:59,640 ‎어떤 반응을 보일지 잘 모르겠어 340 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 ‎우릴 보면 충격이 두 배일 거야 341 00:18:01,320 --> 00:18:04,400 ‎우린 지금도 사칭자지만 ‎그전에도 사칭자였으니까 342 00:18:04,480 --> 00:18:05,520 ‎- 네 ‎- 다른 사람이지만 343 00:18:05,600 --> 00:18:07,680 ‎'우릴 또 속였어?'라고 하겠죠 344 00:18:08,520 --> 00:18:12,200 ‎드디어 나 자신의 모습으로 ‎다른 사람들을 만나는 거야 345 00:18:12,280 --> 00:18:13,360 ‎이 모습으로 말이야 346 00:18:16,240 --> 00:18:19,000 ‎트레버를 만난다니 너무 좋아 ‎안아 보고 싶어 347 00:18:19,080 --> 00:18:22,880 ‎트레버가 진짜 본인이면 ‎난 우승 못 해도 상관없어 348 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 ‎정말이야 349 00:18:24,840 --> 00:18:25,720 ‎가자 350 00:18:38,800 --> 00:18:41,120 ‎클로이를 맞이하세요 351 00:18:41,200 --> 00:18:44,720 ‎에너지 넘치는 에식스 출신의 ‎영국인 공주님이자 352 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 ‎더 서클의 국제적인 전설입니다 353 00:19:02,760 --> 00:19:06,800 ‎세상에, 너무 예뻐! 여길 좀 봐! 354 00:19:08,520 --> 00:19:09,400 ‎존 355 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 ‎코트니 356 00:19:12,640 --> 00:19:15,480 ‎내 자리야, 맙소사! 357 00:19:17,160 --> 00:19:19,160 ‎아직 못 앉을 거 같아, 좀 긴장돼 358 00:19:19,840 --> 00:19:22,120 ‎몸을 좀 풀어야겠어 359 00:19:28,760 --> 00:19:31,000 ‎저 문으로 누가 들어올지 궁금해 360 00:19:36,680 --> 00:19:38,480 ‎'경보!', 어떡해! 361 00:19:40,360 --> 00:19:45,080 ‎'트레버가 지금 ‎당신을 만나러 갑니다' 362 00:19:46,880 --> 00:19:50,200 ‎신사 숙녀 여러분 ‎브롱크스 출신의 아기 아빠이자 363 00:19:50,280 --> 00:19:51,640 ‎더 서클의 트월킹 왕이지만 364 00:19:51,720 --> 00:19:54,280 ‎실제로는 ‎그의 아내인 델리사입니다 365 00:19:54,880 --> 00:19:58,400 ‎내가 트레버의 기대에 ‎어긋나지 않길 바랄 뿐이야 366 00:20:04,320 --> 00:20:08,440 ‎준비해요, 클로이 ‎사칭의 여왕을 만나기 직전이에요 367 00:20:15,120 --> 00:20:16,720 ‎맙소사! 368 00:20:17,960 --> 00:20:18,920 ‎네가 트레버라고? 369 00:20:20,680 --> 00:20:24,040 ‎네가 트레버구나! 말도 안 돼! 370 00:20:25,960 --> 00:20:27,360 ‎넌 정말 아름다워! 371 00:20:28,040 --> 00:20:29,520 ‎- 이름이 뭐야? ‎- 델리사 372 00:20:29,600 --> 00:20:31,400 ‎델리사, 만나서 반가워 373 00:20:31,480 --> 00:20:35,240 ‎- 게임을 너무 잘했어! 어쩜 좋아! ‎- 고마워 374 00:20:35,800 --> 00:20:38,120 ‎네가 사칭자이길 ‎바라는 마음도 있었어 375 00:20:38,200 --> 00:20:41,080 ‎- 정말? ‎- 하지만 네가 진짜란 걸 알았어 376 00:20:41,760 --> 00:20:43,960 ‎완전 충격받았어 377 00:20:44,040 --> 00:20:47,680 ‎이 남자한테 빠지지 말자고 ‎마음속으로 생각했어 378 00:20:47,760 --> 00:20:49,840 ‎- 그런 다짐까지 했지 ‎- 너무 미안해 379 00:20:49,920 --> 00:20:52,800 ‎나도 마음이 좋지 않았어 ‎트레버는 내 남편이야 380 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 ‎대박이네! 381 00:20:55,000 --> 00:20:57,720 ‎- 이젠 더 어색해졌어! ‎- 미안해 382 00:20:57,800 --> 00:21:01,240 ‎솔직히 우리 결혼 생활이 ‎어떻게 될지는 아무도 모르지 383 00:21:01,760 --> 00:21:04,320 ‎- 안 그래? ‎- 말도 안 돼! 딸이 있어? 384 00:21:04,400 --> 00:21:06,480 ‎맞아, 이제 한 살이야 385 00:21:06,560 --> 00:21:09,920 ‎내가 한 말은 전부 나 자신이었어 386 00:21:10,000 --> 00:21:11,320 ‎남자로 연기했을 뿐이야 387 00:21:11,400 --> 00:21:13,360 ‎- 당연하지 ‎- 무슨 말인지 알겠지? 388 00:21:13,440 --> 00:21:15,720 ‎네가 먼저 꼬리 쳤으니까 ‎네 책임이야 389 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 ‎난 그럴 마음이 없었거든 390 00:21:18,400 --> 00:21:19,880 ‎이건 게임이니까 391 00:21:19,960 --> 00:21:22,400 ‎누군가에게 빠질 일이 ‎없을 거라고 생각했어 392 00:21:22,480 --> 00:21:24,720 ‎하지만 그런 희망은 항상 있잖아 393 00:21:24,800 --> 00:21:26,360 ‎- 무슨 말인지 알지? ‎- 당연하지 394 00:21:26,440 --> 00:21:28,240 ‎미첼이 진짜고 ‎우리 사이가 좋아지면? 395 00:21:28,320 --> 00:21:30,240 ‎- 뭔지 알지? 미첼은 진짜야 ‎- 바로 그거야 396 00:21:30,320 --> 00:21:31,920 ‎- 진짜지 ‎- 트레버는 아니지만 397 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 ‎진짜지만 진짜가 아닌 거지 398 00:21:34,320 --> 00:21:35,680 ‎트레버는 진짜야 ‎여기 없을 뿐이지 399 00:21:37,240 --> 00:21:40,520 ‎- 맙소사, 너도 정말 멋져 ‎- 고마워 400 00:21:40,600 --> 00:21:43,840 ‎- 너야말로 정말 아름다워! ‎- 고마워 401 00:21:43,920 --> 00:21:45,040 ‎감당 안 될 정도로 402 00:21:45,120 --> 00:21:48,320 ‎그런데 중요한 사실은 ‎네가 유일한 여자라는 거야 403 00:21:48,400 --> 00:21:50,360 ‎결승에 진출한 유일한 여자야 404 00:21:50,440 --> 00:21:52,720 ‎프로필 기준으로 ‎엄밀히 말해서 말이야 405 00:21:52,800 --> 00:21:55,000 ‎맞아, 내가 진짜라고 생각했어? 406 00:21:55,080 --> 00:21:58,120 ‎- 조금의 의심도 없이? ‎- 처음부터 100% 확신했어 407 00:21:58,200 --> 00:22:01,240 ‎너한테 말했었어 ‎널 어디선가 본 걸 기억한다고 408 00:22:01,320 --> 00:22:02,520 ‎- 정말? ‎- 그래, 정말이야 409 00:22:02,600 --> 00:22:05,800 ‎널 다른 쇼에서 봤을 때와 ‎성격이 정확하게 일치하거든 410 00:22:05,880 --> 00:22:08,360 ‎네가 해낸 걸 할 수 있을 만큼 ‎난 똑똑하지 않아 411 00:22:08,440 --> 00:22:12,360 ‎맙소사, 이렇게 어려울 줄 몰랐어 412 00:22:12,440 --> 00:22:15,040 ‎남자라면 어떻게 말할지 ‎늘 생각해야 했거든 413 00:22:15,120 --> 00:22:19,200 ‎내 생각에 넌 ‎'난 모두 좋아'라고 했을 거 같아 414 00:22:19,280 --> 00:22:20,920 ‎나도 알아, 난 정말 그래 415 00:22:21,000 --> 00:22:24,600 ‎나도 그렇긴 하지만 ‎이건 게임이니까 만만치 않아 416 00:22:24,680 --> 00:22:26,520 ‎100% 맞는 말이야 417 00:22:29,560 --> 00:22:31,960 ‎경보야, 끝이 없네 418 00:22:33,920 --> 00:22:37,200 ‎우리에게 수다와 기쁨을 주고 419 00:22:37,280 --> 00:22:40,200 ‎맙소사, 대단한 폭로도 했었죠 420 00:22:41,800 --> 00:22:45,120 ‎- '코트니가 지금 만나러 갑니다' ‎- 정말 기대돼! 421 00:22:45,800 --> 00:22:48,280 ‎이렇게 조용한 모습은 ‎본 적이 없지만 422 00:22:48,360 --> 00:22:50,240 ‎곧 바뀌게 됩니다 423 00:22:51,400 --> 00:22:53,720 ‎안녕! 424 00:22:53,800 --> 00:22:56,960 ‎- 맙소사! ‎- 코트니! 425 00:22:57,040 --> 00:22:59,840 ‎- 안녕! ‎- 안녕! 날 보고 어리둥절하네 426 00:22:59,920 --> 00:23:01,040 ‎트레버야 427 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 ‎- 반가워 ‎- 거짓말하지 마 428 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 ‎- 어떻게 지내? ‎- 우릴 속였어 429 00:23:05,960 --> 00:23:08,880 ‎- 전혀 몰랐어? ‎- 몰랐어, 완전 속았어 430 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 ‎넌 내 옆자리야! 431 00:23:10,800 --> 00:23:13,120 ‎- 좋았어! 맙소사! ‎- 만나서 반가워 432 00:23:13,200 --> 00:23:14,080 ‎맙소사 433 00:23:16,880 --> 00:23:19,960 ‎네 자리야, 뭐 좀 마셔 434 00:23:20,040 --> 00:23:22,520 ‎- 셔츠가 정말 멋져 ‎- 고마워! 435 00:23:23,200 --> 00:23:25,760 ‎- 너도 정말 멋져! ‎- 고마워! 436 00:23:25,840 --> 00:23:28,000 ‎- 말도 안 돼! ‎- 내가 널 속였어 437 00:23:28,080 --> 00:23:31,560 ‎- 충격이야, 감쪽같이 속았어 ‎- 성공이야! 438 00:23:31,640 --> 00:23:34,880 ‎의심스러운 적도 있었지만 ‎난 계속 이렇게 말했어 439 00:23:35,400 --> 00:23:40,240 ‎'클로이랑 트레버를 ‎갈라놓을 순 없어' 440 00:23:40,320 --> 00:23:41,240 ‎계속 그랬어 441 00:23:41,320 --> 00:23:43,000 ‎난 믿을 수 없어, 넌 믿어져? 442 00:23:43,080 --> 00:23:48,240 ‎웃기려는 게 아니라 ‎난 여자한테 빠졌던 거야 443 00:23:53,280 --> 00:23:55,720 ‎- 대박이야! ‎- 감당이 안 돼 444 00:23:56,440 --> 00:23:59,120 ‎그나저나 네 절친 리버는 ‎사칭자일걸 445 00:23:59,200 --> 00:24:00,920 ‎- 정말? ‎- 응, 그렇게 생각 안 해? 446 00:24:01,000 --> 00:24:03,200 ‎- 생각 못 했어 ‎- 그렇게 말한 사람이 꽤 있어 447 00:24:03,280 --> 00:24:06,720 ‎사람들이 무슨 생각을 하는지 ‎이제야 알게 되다니 448 00:24:06,800 --> 00:24:08,560 ‎정말 말도 안 되는 게임이야 449 00:24:08,640 --> 00:24:09,720 ‎- 그렇지? ‎- 맞아 450 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 ‎맙소사! 451 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 ‎날 지켜 줘서 고마워 452 00:24:12,640 --> 00:24:15,440 ‎- 당연하지 ‎- 전략 얘기는 전혀 이해가 안 돼 453 00:24:16,960 --> 00:24:19,200 ‎이런 게임에서 ‎사칭을 하다니 대단해 454 00:24:19,280 --> 00:24:21,680 ‎- 사칭자가 없다고 확신했어 ‎- 정말? 455 00:24:21,760 --> 00:24:24,720 ‎내 머리로는 절대 ‎사칭자가 될 수 없으니까 456 00:24:24,800 --> 00:24:25,920 ‎나도 그래 457 00:24:26,000 --> 00:24:29,360 ‎너랑 처음 얘기한 순간부터 ‎네가 진짜란 걸 알았어 458 00:24:29,440 --> 00:24:32,240 ‎사실 마지막에 널 쫓아 보낼 ‎계획을 세웠었어 459 00:24:32,320 --> 00:24:33,280 ‎그런 느낌을 받았어 460 00:24:33,360 --> 00:24:35,560 ‎화가 많이 났었거든 461 00:24:36,400 --> 00:24:37,240 ‎경보가 울렸어 462 00:24:38,440 --> 00:24:39,520 ‎경보라네 463 00:24:39,600 --> 00:24:41,880 ‎- 누구일 거 같아? ‎- 리버라면 좋겠어 464 00:24:41,960 --> 00:24:43,760 ‎리버가 분명해 465 00:24:44,480 --> 00:24:47,240 ‎- '리버가 지금 만나러 갑니다' ‎- 좋았어! 466 00:24:47,320 --> 00:24:48,440 ‎정말 기대돼 467 00:24:51,120 --> 00:24:54,240 ‎네, 모두 정신을 바짝 차려요 ‎리버가 오고 있어요 468 00:24:54,320 --> 00:24:56,520 ‎'추잡한 퀸카'의 ‎댈러스 출신 반쪽이자 469 00:24:56,600 --> 00:24:58,800 ‎텍사스 무지개 사칭자랍니다 470 00:25:00,000 --> 00:25:03,320 ‎누군지 정말 궁금해 ‎진짜 리버가 아니라고 생각하니까 471 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 ‎가짜라고? 그 부풀린 머리는? 472 00:25:19,320 --> 00:25:20,200 ‎맙소사! 473 00:25:22,160 --> 00:25:23,480 ‎대박! 474 00:25:24,600 --> 00:25:25,480 ‎리버라고요? 475 00:25:25,600 --> 00:25:27,440 ‎- 그래, 나야 ‎- 끝내준다! 476 00:25:28,040 --> 00:25:30,400 ‎- 네가 트레버야? ‎- 맞아요! 477 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 ‎만나서 반가워! 트레버! 478 00:25:35,640 --> 00:25:38,080 ‎- 안녕, 리버! 맙소사! ‎- 난 널 좋아해 479 00:25:38,160 --> 00:25:41,320 ‎- 네가 좋아! ‎- 정말 멋진 게임을 했어요! 480 00:25:42,040 --> 00:25:45,120 ‎- 이리 와서 안아 줘요, 반가워요 ‎- 클로이, 넌 정말 멋져! 481 00:25:45,720 --> 00:25:49,240 ‎- 리버! ‎- 맙소사, 정말 대단해 482 00:25:49,320 --> 00:25:52,520 ‎지금 엄청난 충격을 받았어 483 00:25:52,600 --> 00:25:53,680 ‎믿을 수가 없어! 484 00:25:53,760 --> 00:25:55,520 ‎- 우릴 속였어요 ‎- 내가? 485 00:25:55,600 --> 00:25:57,680 ‎난 사칭자일 거라는 ‎느낌은 받았지만 486 00:25:57,760 --> 00:26:01,480 ‎이렇게 귀여운 얼굴은 ‎예상 못 했어요, 맙소사! 487 00:26:02,080 --> 00:26:04,280 ‎나도 널 조금 의심했었어 488 00:26:04,360 --> 00:26:06,880 ‎- 그래요? 뭐 때문에요? ‎- 나도 모르겠어 489 00:26:06,960 --> 00:26:09,920 ‎난 사칭자를 찾아내는 데는 ‎별로 소질이 없어 490 00:26:10,000 --> 00:26:11,960 ‎전부 다 사칭자 같았거든 491 00:26:12,040 --> 00:26:16,840 ‎내가 존 자리에 있네 ‎이쪽으로 옮겨야겠어, 미안해 492 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 ‎맙소사! 493 00:26:18,440 --> 00:26:19,960 ‎- 이름이 뭐죠? ‎- 리야 494 00:26:20,040 --> 00:26:21,440 ‎- 리 ‎- 안녕하세요, 리 495 00:26:21,520 --> 00:26:23,200 ‎- 멋진 이름이에요 ‎- 고마워 496 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 ‎난 델리사예요, 반가워요 497 00:26:24,440 --> 00:26:26,040 ‎- 이름이 뭐라고? ‎- 델리사예요 498 00:26:26,120 --> 00:26:28,640 ‎델리사, 세상에, 아이가 있어? 499 00:26:28,720 --> 00:26:31,480 ‎그럼요, 그리고 트레버는 ‎실제로 제 남편이에요 500 00:26:32,480 --> 00:26:33,960 ‎맞아요, 미안해요 501 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 ‎맙소사! 502 00:26:35,480 --> 00:26:36,800 ‎이 결혼반지 못 봤어? 503 00:26:38,480 --> 00:26:41,880 ‎난 작가고, 나 자신을 ‎사칭자의 끝판왕이라고 부르는데 504 00:26:41,960 --> 00:26:45,280 ‎여성 필명으로 ‎활동해 왔기 때문이지 505 00:26:45,360 --> 00:26:49,000 ‎근데 결국 창조하게 된 인물이 ‎24살의 나인 거야 506 00:26:49,080 --> 00:26:51,280 ‎내가 그러고 있는지도 ‎자각 못 했어 507 00:26:51,360 --> 00:26:54,440 ‎전부 내 잠재의식 속에 있었고 ‎그렇게 할 의도조차 없었어 508 00:26:54,520 --> 00:26:56,440 ‎- 좋네요 ‎- 진짜 예전의 나 자신이 509 00:26:56,520 --> 00:26:59,600 ‎현재의 바깥세상으로 나온 거야 510 00:26:59,680 --> 00:27:02,040 ‎잠시만요 ‎리버는 실존 인물이 아니에요? 511 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 ‎그래, 내 친구야 ‎20살이고 게이가 아니야 512 00:27:04,960 --> 00:27:07,360 ‎- 그 사람 이름이 리버고요? ‎- 아니, 다른 이름이야 513 00:27:07,440 --> 00:27:08,960 ‎리버라는 이름이 좋아요 514 00:27:09,040 --> 00:27:10,920 ‎내가 지어낸 이름이야 515 00:27:11,000 --> 00:27:13,120 ‎- 충격이에요, 당연하죠 ‎- 나한테 속았어? 516 00:27:13,200 --> 00:27:15,680 ‎나랑 리버, 클로이는 ‎진짜라고 믿었어요 517 00:27:15,760 --> 00:27:18,720 ‎- 우리 셋은 한 팀이었고 재밌었어 ‎- 카다시안 가족이었지 518 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 ‎- 우리 카다시안 가족 ‎- 카다시안 519 00:27:20,960 --> 00:27:23,360 ‎내가 비밀의 슈퍼인플루언서였어 520 00:27:23,960 --> 00:27:26,080 ‎- 정말요? ‎- 앗싸! 521 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 ‎- 맙소사! ‎- 그래서 미첼이 차단된 거였어! 522 00:27:30,720 --> 00:27:33,160 ‎- 난 너라고 생각했어 ‎- 아냐 523 00:27:33,240 --> 00:27:34,360 ‎나도 널 지목했어! 524 00:27:34,440 --> 00:27:35,600 ‎- 조커는 누구지? ‎- 저요! 525 00:27:35,680 --> 00:27:38,200 ‎- 너였구나 ‎- 네 526 00:27:38,280 --> 00:27:40,880 ‎왜 날 그런 식으로 ‎얘기한 거야, 코트니? 527 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 ‎- 잠깐만 ‎- 맞아, 코트니, 왜 그랬어? 528 00:27:43,040 --> 00:27:46,120 ‎난 에밀리인 척한 거야 ‎익명이었으니까 529 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 ‎난 랜스였다고 생각하고 있었어 530 00:27:48,440 --> 00:27:51,480 ‎랜스가 들어오고 나서 ‎조커 일이 터졌으니까 531 00:27:51,560 --> 00:27:53,320 ‎그렇게 확신했지 532 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 ‎- 미친 듯이 덕질을 했어 ‎- 랜스는 리사였어요 533 00:27:55,280 --> 00:27:56,360 ‎그러게 말이야! 534 00:27:56,440 --> 00:27:57,960 ‎랜스는 리사였어! 535 00:28:00,360 --> 00:28:03,080 ‎- 존을 볼 준비가 됐어! ‎- 좋았어! 536 00:28:03,160 --> 00:28:06,240 ‎준비됐어 ‎'존이 지금 만나러 갑니다' 537 00:28:11,360 --> 00:28:14,280 ‎존은 진짜일 거야 ‎그랬으면 좋겠어 538 00:28:15,600 --> 00:28:18,920 ‎사칭자로 들어왔다가 ‎사칭자로 차단됐었죠 539 00:28:19,000 --> 00:28:22,880 ‎그리고 다시 사칭자로 들어온 ‎더 서클 심령술사가 지금 옵니다 540 00:28:22,960 --> 00:28:26,280 ‎이들 중 누구도 예상하지 못한 ‎상황이 벌어지겠군요 541 00:28:30,160 --> 00:28:31,320 ‎맙소사! 542 00:28:31,400 --> 00:28:33,160 ‎- 잠깐만, 리사야! ‎- 두 번째 사칭이야? 543 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 ‎- 리사? ‎- 존 544 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 ‎짜잔! 545 00:28:37,800 --> 00:28:38,760 ‎대박! 546 00:28:39,720 --> 00:28:41,920 ‎우린 둘이 존이에요, 리버예요? 547 00:28:42,000 --> 00:28:43,040 ‎- 내가 리버야! ‎- 안녕! 548 00:28:43,120 --> 00:28:44,880 ‎- 리사예요 ‎- 트레버야 549 00:28:44,960 --> 00:28:46,480 ‎만나서 반가워! 550 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 ‎- 누구였지? ‎- 내가 트레버야 551 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 ‎- 만나서 반가워 ‎- 안녕 552 00:28:51,200 --> 00:28:53,840 ‎- 대단해! 트레버? ‎- 맙소사! 553 00:28:53,920 --> 00:28:56,800 ‎- 안녕, 반가워요! ‎- 사칭자가 전부 여기 있네 554 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 ‎- 정말이야! ‎- 델리사랑 잭 555 00:29:00,000 --> 00:29:00,880 ‎와! 556 00:29:02,120 --> 00:29:04,720 ‎- 맙소사, 말도 안 돼 ‎- 리사 557 00:29:04,800 --> 00:29:09,880 ‎- 랜스랑 에밀리였잖아 ‎- 차단된 후에 둘이 존이 됐어 558 00:29:09,960 --> 00:29:12,840 ‎함께 차단당했는데 다시 돌아왔어 559 00:29:12,920 --> 00:29:15,280 ‎리버를 만나러 가서 ‎노크를 하고 들어갔는데 560 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 ‎아무도 없었어 561 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 ‎주위를 둘러보니까 ‎너무 깨끗한 거야 562 00:29:19,280 --> 00:29:22,600 ‎너무 혼란스러웠는데 ‎잭이 들어와서 리버인 줄 알았어 563 00:29:22,680 --> 00:29:25,000 ‎그런데 나한테 트레버냐고 묻길래 ‎아니라고 했지 564 00:29:25,840 --> 00:29:27,800 ‎우린 정말 어리둥절했어 565 00:29:27,880 --> 00:29:29,000 ‎진짜 웃겨 566 00:29:29,080 --> 00:29:33,160 ‎난 보자마자 ‎트레버 엄마가 사칭한 줄 알았어 567 00:29:33,240 --> 00:29:37,360 ‎맞아, 뭐가 뭔지 혼란스러웠어 ‎우린 정말 당황했어 568 00:29:37,440 --> 00:29:40,520 ‎그렇게 얘기를 하고 있는데 ‎화면이 뜨면서… 569 00:29:40,600 --> 00:29:43,520 ‎내 생각에 ‎이런 경우는 처음인 거 같은데 570 00:29:43,600 --> 00:29:45,480 ‎두 번째 기회를 주겠다고 하면서 571 00:29:45,560 --> 00:29:48,720 ‎더 서클이 선택한 ‎사칭자를 연기할 건데 572 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 ‎할 생각이 있냐고 물었어 573 00:29:50,440 --> 00:29:52,120 ‎- 당연히 한다고 했지 ‎- 한다고 했어 574 00:29:53,040 --> 00:29:54,240 ‎- 대박이야! ‎- 맞아 575 00:29:54,320 --> 00:29:56,280 ‎- 굉장하네! ‎- 정말 멋져 576 00:29:56,360 --> 00:29:58,600 ‎사칭자가 기껏해야 ‎한 명 더 있을 줄 알았어 577 00:29:59,440 --> 00:30:01,560 ‎- 사칭자일 줄 몰랐어요 ‎- 나도 그래 578 00:30:01,640 --> 00:30:04,320 ‎사칭자가 ‎절대 아닐 거라고 생각했어요 579 00:30:04,400 --> 00:30:05,960 ‎그 말 들으니까 기분이 좋네 580 00:30:06,040 --> 00:30:08,440 ‎- 정말 잘했어요 ‎- 슈퍼인플루언서는 누구였지? 581 00:30:08,520 --> 00:30:10,240 ‎- 나야, 미안해 ‎- 정말요? 582 00:30:10,320 --> 00:30:12,480 ‎- 그래 ‎- 미첼 반응이 어땠어요? 583 00:30:12,560 --> 00:30:15,200 ‎무엇보다 죽여주게 섹시했어 584 00:30:16,280 --> 00:30:18,640 ‎내가 찜했어, 알겠지? 585 00:30:19,360 --> 00:30:21,880 ‎네 거야, 맞아 ‎미첼이 진짜라서 놀랐어 586 00:30:21,960 --> 00:30:24,040 ‎말투가 꼭 엄마 같은 느낌이었거든 587 00:30:24,120 --> 00:30:25,760 ‎너희들 시즌 1 봤지? 588 00:30:25,840 --> 00:30:27,440 ‎- 네 ‎- 에드 남동생이야 589 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 ‎둘이 닮았다고 생각했어! 590 00:30:30,680 --> 00:30:32,480 ‎말도 안 돼! 591 00:30:33,000 --> 00:30:36,200 ‎리버 포스터는 누가 만들었어? 592 00:30:36,280 --> 00:30:38,240 ‎- 나도 궁금해, 난 아니거든 ‎- 그건 참… 593 00:30:38,720 --> 00:30:40,360 ‎- 너였구나! ‎- 교활했어! 594 00:30:40,440 --> 00:30:41,920 ‎설마! 595 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 ‎- 나였어 ‎- 잔인했어 596 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 ‎거짓말하고 있는 걸 알았으니까 ‎그게 뭔지 궁금했거든 597 00:30:46,800 --> 00:30:48,840 ‎그래서 그랬던 거죠 598 00:30:48,920 --> 00:30:51,840 ‎그러고 나서 개인 채팅으로 ‎괜찮냐고 물었어 599 00:30:54,120 --> 00:30:56,240 ‎- 놀라워 ‎- 대단해 600 00:30:56,320 --> 00:31:00,280 ‎어떻게 모두 ‎그렇게 똑똑할 수 있지? 601 00:31:00,360 --> 00:31:03,360 ‎가슴에 손을 얹고 말하는데 602 00:31:03,440 --> 00:31:05,280 ‎난 내 직감대로 평가했어 603 00:31:05,360 --> 00:31:08,360 ‎단순하게 ‎'난 트레버를 정말 사랑해' 604 00:31:08,440 --> 00:31:12,680 ‎'리버랑 코트니는 내 절친이야' ‎그렇게 생각했어 605 00:31:12,760 --> 00:31:16,840 ‎내 머릿속에는 사칭자가 없었어 ‎그냥 순진했던 거지 606 00:31:16,920 --> 00:31:19,800 ‎솔직히 사칭자라도 상관없으니까 607 00:31:19,880 --> 00:31:23,280 ‎서로 유대감만 있다면 ‎그렇게 게임을 하면 되잖아 608 00:31:23,360 --> 00:31:25,080 ‎실감이 나지 않아 609 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 ‎그렇지? 나도 그래 610 00:31:26,880 --> 00:31:28,440 ‎- 이상해 ‎- 우리가 여기 있잖아 611 00:31:28,520 --> 00:31:30,480 ‎- 우리가 해냈어 ‎- 그렇지 612 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 ‎- 결승전까지 왔어 ‎- 맞아 613 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 ‎결승전이야 614 00:31:33,240 --> 00:31:34,360 ‎대단해 615 00:31:36,840 --> 00:31:39,680 ‎- 맙소사 ‎- 우리가 해냈어 616 00:31:40,600 --> 00:31:43,360 ‎'경보!' 617 00:31:43,440 --> 00:31:45,040 ‎- 안 돼! 또 뭐야? ‎- 맙소사 618 00:31:46,760 --> 00:31:49,920 ‎결승 진출자 여러분, 축하합니다! 619 00:31:50,000 --> 00:31:54,400 ‎여러분은 멋진 게임을 펼쳤고 ‎자부심을 가져야 해요 620 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 ‎그럼요, 사랑해요 621 00:31:55,960 --> 00:32:01,360 ‎펜트하우스로 와서 저와 함께 ‎누가 우승자가 되어서 622 00:32:01,440 --> 00:32:07,400 ‎인생을 바꿀 10만 달러를 가지고 ‎집으로 돌아갈지 알아보도록 하죠 623 00:32:14,280 --> 00:32:17,880 ‎맙소사! 10만 달러야! 624 00:32:22,560 --> 00:32:25,600 ‎플레이어들이 서로 만났고 ‎이제 이들이 향하는 곳은 625 00:32:25,680 --> 00:32:28,160 ‎저의 환상적인 ‎더 서클 아파트입니다 626 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 ‎100% 진짜예요 ‎의심하는 사람은 없겠죠? 627 00:32:30,800 --> 00:32:33,480 ‎게다가 이들을 맞이하는 건 ‎빈집이 아니랍니다 628 00:32:33,560 --> 00:32:36,280 ‎차단된 플레이어인 ‎브라이언트, 캣, 서배너 629 00:32:36,360 --> 00:32:40,040 ‎미첼 그리고 테릴리샤가 ‎고립된 상태에서 풀려나서 630 00:32:40,120 --> 00:32:42,360 ‎우리와 함께하기 때문이죠 631 00:32:42,440 --> 00:32:44,600 ‎만나서 반가워요 ‎차단된 건 유감이지만 632 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 ‎제 마음속에서는 ‎절대 차단되지 않았어요 633 00:32:47,520 --> 00:32:49,240 ‎- 고마워요 ‎- 맙소사, 미첼 634 00:32:49,320 --> 00:32:50,360 ‎만나서 정말 반가워요 635 00:32:50,440 --> 00:32:52,840 ‎셔츠를 입고 있어서 ‎못 알아볼 뻔했어요 636 00:32:55,400 --> 00:32:57,280 ‎어릴 때부터 ‎셔츠를 입지 않고 자랐거든요 637 00:32:57,360 --> 00:32:59,240 ‎- 세상에 ‎- 그래서 자연스러워요 638 00:32:59,320 --> 00:33:00,920 ‎결승전에 못 올라가서 아쉬워요 639 00:33:01,000 --> 00:33:02,760 ‎그랬으면 상금으로 ‎셔츠를 살 수 있었겠죠 640 00:33:02,840 --> 00:33:04,800 ‎당연히 그랬으면 좋았겠죠? 641 00:33:04,880 --> 00:33:05,760 ‎- 브라이언트 ‎- 네 642 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 ‎- 처음으로 차단됐어요 ‎- 맞아요 643 00:33:07,880 --> 00:33:10,480 ‎기분이 어땠어요? 충격이 컸나요? 644 00:33:10,560 --> 00:33:12,960 ‎마음이 시키는 대로 하면 ‎일어날 수 있는 일이죠 645 00:33:13,040 --> 00:33:15,680 ‎계속 그렇게 하면 ‎절대 후회하진 않아요 646 00:33:15,760 --> 00:33:18,440 ‎걸어 다니는 포춘쿠키 같네요 ‎정말 멋져요 647 00:33:18,520 --> 00:33:19,880 ‎- 감사해요 ‎- 정말 좋았어 648 00:33:19,960 --> 00:33:21,160 ‎- 서배너 ‎- 안녕하세요 649 00:33:21,240 --> 00:33:24,120 ‎할 수 있다면 뭘 바꾸고 싶나요? 650 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 ‎제가 한 모든 말과 행동에는 651 00:33:26,320 --> 00:33:29,560 ‎지금도 후회가 없어요 ‎정당한 이유가 있었으니까요 652 00:33:29,640 --> 00:33:31,080 ‎혹시라도 653 00:33:31,160 --> 00:33:36,120 ‎문자로 주고받는 과정에서 ‎서로 오해가 있었다고 생각하나요? 654 00:33:36,200 --> 00:33:37,080 ‎당연하죠 655 00:33:37,160 --> 00:33:39,320 ‎내가 말한 의도와는 다르게 656 00:33:39,400 --> 00:33:41,600 ‎상대방이 받아들이는 ‎경우도 있으니까요 657 00:33:41,680 --> 00:33:45,240 ‎뭘 바꾸고 싶나요? ‎역시 너무 일찍 탈락했잖아요 658 00:33:45,320 --> 00:33:46,640 ‎바꾸고 싶은 건 없어요 659 00:33:46,720 --> 00:33:48,520 ‎제가 탈락한 이유는 660 00:33:48,600 --> 00:33:51,960 ‎다른 플레이어들이 ‎한 말 때문이었으니까요 661 00:33:52,040 --> 00:33:53,640 ‎- 그렇군요 ‎- 서배너가 그랬죠 662 00:33:54,440 --> 00:33:56,880 ‎거짓말로 절 배신했으니까요 663 00:33:56,960 --> 00:33:58,440 ‎- 그건 사실이었어 ‎- 정말? 664 00:33:58,520 --> 00:34:01,160 ‎- 그래, 나한텐 그랬어 ‎- 아니었던 거 같은데 665 00:34:01,240 --> 00:34:03,880 ‎알았어 ‎모든 사실이 사실은 아니죠 666 00:34:03,960 --> 00:34:04,880 ‎거짓인 경우도 있어요 667 00:34:04,960 --> 00:34:07,240 ‎너의 사실과 나의 사실이 ‎다를 수는 있지만 668 00:34:07,320 --> 00:34:10,280 ‎어떻게 받아들여지는지가 ‎중요하지 669 00:34:10,360 --> 00:34:11,520 ‎그렇게 생각해? 670 00:34:11,600 --> 00:34:13,360 ‎사람을 미워하진 마 ‎게임이 문제지 671 00:34:13,440 --> 00:34:16,199 ‎정말 힘든 게임이죠 672 00:34:16,280 --> 00:34:19,280 ‎캣, 운동선수인 ‎본인의 모습으로 참여했어요 673 00:34:19,360 --> 00:34:23,040 ‎제가 그랬어요 ‎'미셸 오바마 팔뚝을 가졌네요' 674 00:34:23,120 --> 00:34:25,880 ‎- '스쾃을 엄청 하나요? 좋아요!' ‎- 맘에 들어요 675 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 ‎하지만 경쟁심이 ‎과했다고 생각하나요? 676 00:34:29,639 --> 00:34:33,120 ‎제 판단 착오로 ‎게임이 어긋난 건 확실해요 677 00:34:33,199 --> 00:34:35,960 ‎코트니와 리버는 ‎클로이랑 아주 친했으니까요 678 00:34:36,040 --> 00:34:39,080 ‎제 원래 계획은 ‎그냥 가볍게 농담이나 하면서 679 00:34:39,159 --> 00:34:40,639 ‎수다를 떠는 거였는데 680 00:34:40,719 --> 00:34:43,000 ‎그 계획이 틀어지면서 681 00:34:43,080 --> 00:34:44,239 ‎일이 이렇게 된 거죠 682 00:34:44,320 --> 00:34:45,159 ‎맞아요 683 00:34:45,239 --> 00:34:48,280 ‎여러분이 결승에 진출하지 못해서 ‎정말 유감이에요 684 00:34:48,360 --> 00:34:50,120 ‎하지만 그걸 해낸 사람들이 있어요 685 00:34:51,159 --> 00:34:52,320 ‎이제 그들을 만나 보죠 686 00:34:52,400 --> 00:34:53,360 ‎- 준비됐어요 ‎- 좋아요! 687 00:34:53,440 --> 00:34:56,000 ‎첫 플레이어는 ‎리버, 본명 리입니다 688 00:35:00,400 --> 00:35:01,920 ‎다들 반가워! 689 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 ‎코트니를 환영해 주세요 690 00:35:11,760 --> 00:35:16,000 ‎다음은 에식스 퀸카 클로이입니다 691 00:35:18,640 --> 00:35:19,920 ‎안녕, 자기! 692 00:35:20,600 --> 00:35:22,320 ‎정말 멋지네 693 00:35:22,400 --> 00:35:23,800 ‎너도 그래! 694 00:35:23,880 --> 00:35:26,240 ‎이번 순서는 ‎트레버, 본명 델리사입니다 695 00:35:29,160 --> 00:35:30,400 ‎정말이야? 696 00:35:35,800 --> 00:35:38,080 ‎마지막 순서네요, 환영해 주세요 697 00:35:38,160 --> 00:35:44,360 ‎존이면서 에밀리랑 랜스로 통하는 ‎잭과 리사입니다 698 00:35:48,800 --> 00:35:49,840 ‎안녕! 699 00:35:53,600 --> 00:35:55,560 ‎- 이리 와! ‎- 반가워 700 00:35:55,640 --> 00:35:57,400 ‎이럴 줄 알았어! 701 00:35:57,480 --> 00:35:58,520 ‎안녕 702 00:35:58,600 --> 00:36:00,840 ‎진짜 말도 안 돼 703 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 ‎대단하네요, 결승 진출자들입니다 704 00:36:04,120 --> 00:36:07,000 ‎여러분이 모두 이 자리에 있다니 ‎믿기지 않아요 705 00:36:07,080 --> 00:36:08,920 ‎정말 자랑스러워요 706 00:36:09,000 --> 00:36:12,720 ‎솔직히 여러분은 멋진 게임을 했고 ‎이 중에서 한 명, 혹은 두 명이 707 00:36:13,600 --> 00:36:16,360 ‎10만 달러를 차지할 거예요 708 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 ‎- 와! ‎- 좋아요 709 00:36:19,560 --> 00:36:21,480 ‎클로이 ‎자신의 모습으로 게임을 하는 710 00:36:21,560 --> 00:36:23,200 ‎유일한 여성이 된 ‎기분이 어떤가요? 711 00:36:23,280 --> 00:36:24,240 ‎힘을 느껴요 712 00:36:25,320 --> 00:36:27,240 ‎나 자신의 모습으로 713 00:36:27,320 --> 00:36:30,360 ‎이 자리까지 왔다는 사실이 ‎믿기지 않아요 714 00:36:30,440 --> 00:36:32,520 ‎드라마에 휩쓸릴 상황에서도 715 00:36:32,600 --> 00:36:34,720 ‎아무것도 하지 않기로 ‎마음먹었거든요 716 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 ‎서배너랑 테릴리샤가 ‎대립했던 상황에서도 717 00:36:36,880 --> 00:36:40,000 ‎그런 나쁜 기운을 막아 내려고 ‎안간힘을 썼어요 718 00:36:40,080 --> 00:36:42,000 ‎우승하겠다는 생각으로 719 00:36:42,080 --> 00:36:44,000 ‎결승까지 ‎긍정의 기운만 유지하려 했죠 720 00:36:44,080 --> 00:36:47,560 ‎스트레스가 많았지만 ‎나 자신이 자랑스러워요 721 00:36:48,480 --> 00:36:49,520 ‎트레버! 722 00:36:50,360 --> 00:36:52,200 ‎아주 가까운 동맹이었죠 723 00:36:52,280 --> 00:36:54,520 ‎남자를 사칭해서 ‎이 자리까지 왔는데 724 00:36:54,600 --> 00:36:56,640 ‎얘기 좀 해 주세요 725 00:36:57,160 --> 00:36:59,360 ‎사칭하기 힘들지 않았나요? 726 00:36:59,440 --> 00:37:02,960 ‎진짜 힘들게 느껴진 적이 있었어요 ‎남자들이랑 얘기할 때 특히 그랬고 727 00:37:03,040 --> 00:37:07,080 ‎여자들과도 수다를 떨고 싶었지만 ‎참아야 했으니까요 728 00:37:07,160 --> 00:37:09,120 ‎- 날 속였어요 ‎- 잘했다고 생각해요 729 00:37:09,200 --> 00:37:11,760 ‎처음부터 트레버를 좋아했는데 ‎한 사람한테 빠졌던 게 730 00:37:11,840 --> 00:37:13,800 ‎본인한테 득이 됐나요 ‎아니면 해가 됐나요? 731 00:37:16,200 --> 00:37:19,800 ‎양심에 찔리겠죠, 델리사 ‎얼굴 좀 봐요! 732 00:37:19,880 --> 00:37:23,640 ‎- 너무 미안해요 ‎- 속으로 비명을 지르네요 733 00:37:23,720 --> 00:37:26,960 ‎본인도 클로이한테 ‎작업을 걸었잖아요 734 00:37:27,040 --> 00:37:29,920 ‎솔직히 제 잘못이에요 ‎게임이란 걸 알았으니까요 735 00:37:30,000 --> 00:37:31,560 ‎사칭자가 있을 거라고 생각했지만 736 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 ‎트레버가 진짜가 아니라고 ‎생각할 때마다 737 00:37:33,960 --> 00:37:37,160 ‎제 맘이 아팠어요 ‎본인이 맞길 정말 바랐거든요 738 00:37:37,240 --> 00:37:41,000 ‎진짜라고 믿도록 ‎저 자신에게 최면을 걸었던 거죠 739 00:37:41,080 --> 00:37:44,520 ‎트레버는 남자 친구였고 ‎미첼은 오빠였는데 740 00:37:45,040 --> 00:37:46,880 ‎관계를 다시 정리하고 싶나요? 741 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 ‎글쎄요 742 00:37:49,880 --> 00:37:52,760 ‎- 난 좋아요 ‎- 찬성인가요? 743 00:37:52,840 --> 00:37:55,240 ‎이렇게 둘의 관계를 바꾸는 거예요 744 00:37:55,960 --> 00:37:59,480 ‎동맹을 맺기 위해서 ‎누군가와 썸을 탈 계획이었나요? 745 00:37:59,560 --> 00:38:01,280 ‎그럴 계획은 전혀 없었어요 746 00:38:01,360 --> 00:38:03,720 ‎누군가의 감정을 가지고 ‎장난치고 싶지 않았어요 747 00:38:03,800 --> 00:38:05,280 ‎그건 게임 계획에 없었는데 748 00:38:05,360 --> 00:38:07,440 ‎클로이가 먼저 작업을 걸어 왔고 749 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 ‎여자의 마음을 ‎거절하면 안 되잖아요 750 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 ‎자존심을 다치게 하면 안 되죠 ‎멋진 여자니까요 751 00:38:12,000 --> 00:38:15,760 ‎그렇게 썸이 시작되니까 ‎그만둘 수가 없었어요 752 00:38:15,840 --> 00:38:18,560 ‎계속 그렇게 갈 수밖에 없는 거죠 753 00:38:18,640 --> 00:38:22,000 ‎그러다가 결국에는 ‎너무 멀리 왔다고 생각했지만 754 00:38:22,880 --> 00:38:24,680 ‎그때는 그만둘 수 없었죠 755 00:38:24,760 --> 00:38:26,080 ‎사람들이 합류할 때 756 00:38:26,160 --> 00:38:29,200 ‎서로 친해지거나 ‎그렇지 못한 경우가 있는데 757 00:38:29,720 --> 00:38:32,200 ‎캣이랑 미첼은 함께 들어왔죠 758 00:38:32,720 --> 00:38:34,960 ‎- 그리고 친해졌어요 ‎- 곧바로 그랬죠 759 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 ‎- 맞아요 ‎- 좋았어, 친구 760 00:38:36,640 --> 00:38:39,080 ‎그런데 조커가 접근했어요 761 00:38:39,160 --> 00:38:44,960 ‎진짜 조커는 일어나 주실래요? 762 00:38:47,560 --> 00:38:52,880 ‎맞았어! 763 00:38:53,760 --> 00:38:55,640 ‎내가 설명할게요! 764 00:38:55,720 --> 00:38:56,680 ‎게임을 했을 뿐이에요 765 00:38:56,760 --> 00:38:59,320 ‎훌륭한 게임을 했고 ‎그래서 이 자리에 온 거죠 766 00:39:00,120 --> 00:39:02,520 ‎친구도 사귀고 ‎친구를 가장한 적도 사귀었지만 767 00:39:02,600 --> 00:39:04,920 ‎절친이 생겼잖아요 768 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 ‎- 블레이저를 맞춰 입었네요 ‎- 맞아요! 769 00:39:08,080 --> 00:39:11,560 ‎그냥 친구에서 ‎절친으로 바뀐 게 언제였죠? 770 00:39:11,640 --> 00:39:13,000 ‎저도 모르겠어요 771 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 ‎어느 날 둘이 대화를 하는데 772 00:39:15,760 --> 00:39:18,200 ‎그냥 리버가 좋았어요 ‎뭔가 끌리는 게 있었죠 773 00:39:18,280 --> 00:39:20,560 ‎고등학교 때 만난 ‎누군가가 떠올랐거든요 774 00:39:20,640 --> 00:39:22,680 ‎전 코트니가 태어나기도 전에 ‎졸업했어요 775 00:39:22,760 --> 00:39:25,840 ‎우린 테일러 스위프트가 ‎곱슬머리였을 때를 기억하잖아요 776 00:39:25,920 --> 00:39:26,920 ‎우린 늙었어요 777 00:39:27,000 --> 00:39:28,600 ‎그러니까 알죠 778 00:39:28,680 --> 00:39:31,280 ‎흥미로운 사실은 ‎본인이 사칭자였으면서 779 00:39:31,360 --> 00:39:33,360 ‎다른 사칭자를 알아채지 못했어요 780 00:39:33,440 --> 00:39:36,760 ‎사칭자를 찾아내는 ‎감각이 전혀 없어요 781 00:39:36,840 --> 00:39:39,040 ‎전부 사칭자다 싶다가도 ‎다들 진짜 같기도 했죠 782 00:39:39,120 --> 00:39:40,680 ‎여기 있는 사람들이 다 그래요 783 00:39:40,760 --> 00:39:44,080 ‎그러니까 사칭자는 다 살아남았고 ‎진짜 본인들만 차단됐죠 784 00:39:44,160 --> 00:39:46,200 ‎- 우리가 떠났어! ‎- 맞아 785 00:39:47,400 --> 00:39:49,080 ‎그렇잖아요! 786 00:39:49,680 --> 00:39:52,320 ‎불쌍한 브라이언트는 ‎요가랑 호흡만 하면서 787 00:39:52,400 --> 00:39:55,480 ‎정직이 최고의 방책이라고 ‎생각하다가 차단됐어요 788 00:39:55,560 --> 00:39:57,000 ‎전 정말 기뻐요 789 00:39:57,080 --> 00:39:59,560 ‎클로이, 코트니 그리고 리버가 ‎아직 친하니까요 790 00:40:00,320 --> 00:40:03,880 ‎사칭자로 게임을 하면서 ‎어떤 점이 어려웠나요? 791 00:40:03,960 --> 00:40:06,040 ‎물론 계획을 가지고 시작했겠지만 792 00:40:06,120 --> 00:40:09,160 ‎게임을 진행하면서 ‎생각해야 할 게 많았을 테니까요 793 00:40:09,680 --> 00:40:12,840 ‎맞아요, 처음 생각으로는 794 00:40:12,920 --> 00:40:15,560 ‎난 작가니까 ‎새로운 인물을 창조하려고 했는데 795 00:40:15,640 --> 00:40:19,400 ‎나도 모르게 무의식적으로 ‎24살의 나 자신이 튀어나왔어요 796 00:40:19,480 --> 00:40:21,720 ‎여러분은 사칭자 게임을 ‎멋지게 해냈지만 797 00:40:21,800 --> 00:40:24,720 ‎차단된 사칭자가 ‎다시 게임에 들어오는 거보다 798 00:40:24,800 --> 00:40:27,400 ‎더 좋은 사칭자 게임은 없겠죠 799 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 ‎또 다른 사칭자로 말이에요 800 00:40:29,040 --> 00:40:32,640 ‎심령술사 산타라고요? ‎그 말을 진짜로 믿었어요? 801 00:40:33,720 --> 00:40:35,520 ‎- 말도 안 돼요 ‎- 전 정말 믿었어요 802 00:40:35,600 --> 00:40:37,760 ‎그 얘기를 좀 해 보죠 803 00:40:37,840 --> 00:40:41,200 ‎둘이서 사칭을 했는데요 ‎같이 하는 게 더 쉬운가요? 804 00:40:41,280 --> 00:40:42,520 ‎전 그랬어요 805 00:40:42,600 --> 00:40:45,400 ‎일반적으로는 ‎조금 더 힘들 거 같지만 806 00:40:45,480 --> 00:40:47,920 ‎우린 쿵짝이 잘 맞았어요 807 00:40:48,000 --> 00:40:49,640 ‎아이디어가 순조롭게 진행됐는데 808 00:40:49,720 --> 00:40:53,920 ‎우리가 원하는 방식대로 ‎말을 전달할 수 있었고 809 00:40:54,000 --> 00:40:57,320 ‎제가 망설이면 ‎리사가 다른 방법을 제안했어요 810 00:40:57,400 --> 00:40:58,760 ‎그렇군요 811 00:40:58,840 --> 00:41:00,160 ‎리버, 본명 리 812 00:41:00,240 --> 00:41:03,000 ‎언젠가 랜스 배스를 ‎꼭 만난다면 좋겠네요 813 00:41:03,080 --> 00:41:07,920 ‎랜스가 게임에 합류했을 때 ‎너무 신났었잖아요 814 00:41:08,000 --> 00:41:09,160 ‎만날 거예요, 랜스! 815 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 ‎설마요 816 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 ‎장난이에요, 테이프를 틀어요 817 00:41:12,520 --> 00:41:14,440 ‎진짜 놀랐어 818 00:41:14,520 --> 00:41:16,280 ‎안녕하세요, 여러분 ‎랜스 배스예요 819 00:41:16,360 --> 00:41:18,400 ‎맞아요, 리버, 이번에는 진짜예요 820 00:41:18,480 --> 00:41:21,080 ‎혹시 리사가 날 망신시켰거나 821 00:41:21,160 --> 00:41:24,600 ‎내 명성에 오점을 남겼으면 ‎도망가서 숨으려고 했는데 822 00:41:24,680 --> 00:41:27,560 ‎아주 좋은 시간을 보낸 거 같네요 823 00:41:27,640 --> 00:41:30,640 ‎리사, 날 버리고 ‎다른 남자한테 갔다고 들었어 824 00:41:30,720 --> 00:41:32,800 ‎존이라는 남자가 누구야? 825 00:41:32,880 --> 00:41:36,440 ‎리사를 지켜 주고 돌봐 준 ‎새 친구들 고마워요 826 00:41:36,520 --> 00:41:38,760 ‎결승까지 올라가다니 ‎정말 자랑스러워 827 00:41:38,840 --> 00:41:42,560 ‎하지만 제발 돌아와 ‎세탁소 보관증도 다 잃어버렸고 828 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 ‎전자 제품도 작동을 안 해 829 00:41:44,120 --> 00:41:47,080 ‎회의 약속도 ‎거의 매일 이중으로 잡아버렸어 830 00:41:47,160 --> 00:41:49,040 ‎그러니까 꼭 집에 와 ‎데일이 보고 싶어 해 831 00:41:49,560 --> 00:41:51,720 ‎나도 데일이 보고 싶어 832 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 ‎모두 보고 싶어 833 00:41:54,800 --> 00:41:56,800 ‎여러분 모두 멋진 게임을 펼쳤어요 834 00:41:56,880 --> 00:42:02,240 ‎전략도 훌륭했고 ‎여러분을 지켜보면서 즐거웠어요 835 00:42:04,600 --> 00:42:05,720 ‎하지만 게임은 게임이죠 836 00:42:07,200 --> 00:42:08,480 ‎플레이어 여러분, 때가 왔어요 837 00:42:09,800 --> 00:42:14,480 ‎더 서클의 우승자를 ‎알아볼 시간입니다 838 00:42:15,040 --> 00:42:19,480 ‎인생을 바꿀 10만 달러를 쥐고 ‎집으로 돌아갈 사람이죠 839 00:42:21,520 --> 00:42:23,720 ‎- 준비됐나요? ‎- 그럼요 840 00:42:23,800 --> 00:42:25,840 ‎플레이어 여러분, 일어나 주세요 841 00:42:25,920 --> 00:42:27,600 ‎"더 서클" 842 00:42:30,400 --> 00:42:34,000 ‎오늘 마지막으로 서로를 평가했고 843 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 ‎최종 결과가 나왔습니다 844 00:42:42,040 --> 00:42:43,640 ‎5위는… 845 00:42:58,600 --> 00:43:02,040 ‎존을 사칭한 리사와 잭입니다 846 00:43:02,120 --> 00:43:03,480 ‎- 정말 유감이에요 ‎- 모두 사랑해요 847 00:43:04,440 --> 00:43:06,760 ‎- 여러분은 자격이 있어요 ‎- 멋진 게임 고마워요 848 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 ‎잘했어요 849 00:43:09,960 --> 00:43:12,680 ‎심령술사 산타지만 ‎이건 예견하지 못했네요 850 00:43:15,440 --> 00:43:16,600 ‎4위는… 851 00:43:35,920 --> 00:43:37,280 ‎리버! 852 00:43:38,360 --> 00:43:39,440 ‎정말 유감이에요 853 00:43:41,120 --> 00:43:42,040 ‎리버! 854 00:43:43,240 --> 00:43:45,040 ‎리, 정말 멋진 게임이었어요 855 00:43:46,080 --> 00:43:47,320 ‎정말 고마워요 856 00:43:51,080 --> 00:43:52,400 ‎3위는… 857 00:44:14,960 --> 00:44:16,680 ‎코트니! 858 00:44:17,520 --> 00:44:18,560 ‎이리 와! 859 00:44:24,840 --> 00:44:27,240 ‎잘했어요, 코트니 860 00:44:32,440 --> 00:44:34,360 ‎- 나랑 내 여자친구네 ‎- 맙소사 861 00:44:35,480 --> 00:44:36,720 ‎두 명의 아름다운 여성들 862 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 ‎두 개의 밝은 미래 863 00:44:40,640 --> 00:44:44,880 ‎이제 남은 사람은 ‎트레버와 클로이뿐입니다 864 00:44:48,400 --> 00:44:50,280 ‎두 분 모두 행운을 빌어요 865 00:44:51,000 --> 00:44:53,600 ‎여러분 중 한 명이 ‎10만 달러의 주인공이 됩니다 866 00:44:55,200 --> 00:44:58,000 ‎우승자는… 867 00:45:24,640 --> 00:45:25,480 ‎"우승자" 868 00:45:30,400 --> 00:45:32,360 ‎트레버가 우승했습니다! 869 00:45:34,320 --> 00:45:35,440 ‎대단해요, 트레버! 870 00:45:36,440 --> 00:45:39,240 ‎트레버가 더 서클의 우승자입니다! 871 00:45:39,960 --> 00:45:40,960 ‎잘했어, 트레버! 872 00:45:42,280 --> 00:45:44,120 ‎해냈어! 873 00:45:54,080 --> 00:45:57,200 ‎트레버를 사칭한 델리사 ‎이쪽으로 오세요 874 00:45:57,280 --> 00:45:59,680 ‎트레버, 본명 델리사 875 00:46:00,400 --> 00:46:02,120 ‎본인과 가족에게 ‎어떤 의미가 있죠? 876 00:46:02,640 --> 00:46:04,480 ‎우리 인생이 바뀌는 순간이에요 877 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 ‎아직 실감이 나지 않아요 878 00:46:11,920 --> 00:46:15,320 ‎우린 돈을 모을 수가 없었거든요 879 00:46:15,400 --> 00:46:18,040 ‎자라는 딸을 위한 ‎집을 갖고 싶었어요 880 00:46:18,120 --> 00:46:20,560 ‎우리 집이라고 ‎부를 수 있는 집 말이에요 881 00:46:22,000 --> 00:46:24,200 ‎저걸 보고도 ‎여전히 믿을 수가 없어요 882 00:46:24,280 --> 00:46:25,440 ‎믿으세요, 해냈어요 883 00:46:25,520 --> 00:46:29,360 ‎아주 좋은 의도를 가지고 ‎싱글 대디로 들어왔고 884 00:46:29,440 --> 00:46:31,720 ‎가족을 위해서 해냈어요 885 00:46:32,520 --> 00:46:35,320 ‎너무나 자랑스럽고 기뻐요 886 00:46:35,400 --> 00:46:36,240 ‎고마워요 887 00:46:36,320 --> 00:46:38,480 ‎고마워요 ‎트레버로 통하는 델리사! 888 00:46:44,840 --> 00:46:47,600 ‎더 서클의 우승자에게 ‎박수를 보내 주세요 889 00:46:47,680 --> 00:46:50,600 ‎트레버, 본명 델리사! 890 00:46:56,440 --> 00:46:58,720 ‎더 서클에서 우승하다니 ‎실감이 나지 않아요 891 00:46:58,800 --> 00:47:01,800 ‎내가 여기까지 와서 우승했다는 ‎사실을 믿을 수가 없어요 892 00:47:02,320 --> 00:47:04,560 ‎이제 집으로 돌아가면 893 00:47:04,640 --> 00:47:07,480 ‎우리 가족의 삶이 ‎바뀐다고 생각하니까 894 00:47:08,000 --> 00:47:09,160 ‎말문이 막혀요 895 00:47:09,240 --> 00:47:12,320 ‎솔직히 어떤 느낌인지 ‎표현을 못 하겠어요 896 00:47:12,400 --> 00:47:15,280 ‎남편 트레버에게 ‎말할 생각을 하니까 신나요 897 00:47:15,360 --> 00:47:16,400 ‎진짜 트레버요 898 00:47:17,280 --> 00:47:19,000 ‎난리가 날 거예요 899 00:47:19,080 --> 00:47:21,960 ‎- 지금 바로 하시겠어요? ‎- 그래도 돼요? 900 00:47:22,040 --> 00:47:24,600 ‎- 전화하고 싶으면 하세요 ‎- 맙소사, 진짜요? 901 00:47:24,680 --> 00:47:26,880 ‎- 여보, 할 말이 있어 ‎- 안녕, 여보 902 00:47:27,840 --> 00:47:30,680 ‎- 당신한테 할 말이 있어 ‎- 뭔데? 903 00:47:30,760 --> 00:47:32,280 ‎- 뭔지 맞혀 봐 ‎- 뭐야? 904 00:47:32,800 --> 00:47:33,680 ‎내가 우승했어! 905 00:47:34,880 --> 00:47:36,680 ‎- 진짜야? ‎- 그래! 906 00:47:36,760 --> 00:47:37,840 ‎- 농담이잖아 ‎- 아니야 907 00:47:37,920 --> 00:47:38,800 ‎장난치지 마 908 00:47:38,880 --> 00:47:40,960 ‎- 내가 우승했어 ‎- 진짜 트레버야? 909 00:47:41,040 --> 00:47:43,240 ‎- 여기 봐요! ‎- 안녕! 910 00:47:48,760 --> 00:47:50,560 ‎사랑해요! 911 00:47:56,160 --> 00:47:57,360 ‎우는 거야? 912 00:47:57,880 --> 00:48:00,080 ‎- 사랑해 ‎- 잘했어, 여보, 축하해 913 00:48:00,160 --> 00:48:02,840 ‎고마워, 당신도 축하해! 914 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 ‎서클, 메시지 915 00:48:06,600 --> 00:48:09,640 ‎'트레버보다 더 자격이 있는 ‎우승자가 있을까요?' 916 00:48:09,720 --> 00:48:13,000 ‎'본인으로 참가하진 않았지만 ‎가장 진실한 모습을 보여 주었죠' 917 00:48:13,080 --> 00:48:15,840 ‎'더 서클을 활보한 ‎가장 진실한 사칭자입니다' 918 00:48:15,920 --> 00:48:18,960 ‎'축하해요, 델리사 ‎당신이 해냈어요' 919 00:48:19,040 --> 00:48:21,960 ‎'모든 플레이어들에게 고맙고 ‎시청해 주셔서 감사합니다' 920 00:48:22,040 --> 00:48:25,160 ‎'모든 하트 이모티콘 ‎키스하는 얼굴 이모티콘', 전송 921 00:48:59,280 --> 00:49:04,240 ‎자막: 안은혜