1 00:00:06,840 --> 00:00:08,600 Sebelumnya di The Circle, 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,600 Jack dan Lisa kembali bergabung sebagai John. 3 00:00:11,680 --> 00:00:12,880 Ayo kita mulai! 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,520 - Kau cenayang! - Apa? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 Sepertinya dia orang yang hebat. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 Khat mengonfrontasi… 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,120 Chloe berbohong! 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,640 Khat, lupakanlah. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,840 Khat jelas bermain taktis. 10 00:00:27,400 --> 00:00:28,920 …lalu merasakan akibatnya. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,240 Sial! Sudah kuduga! 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,920 Hukum karma berlaku di The Circle. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,360 Trevor dan Mitchell berencana menjegal. 14 00:00:36,440 --> 00:00:40,200 Saatnya membubarkan #RatuGosip. 15 00:00:40,280 --> 00:00:41,840 Tulis, 16 00:00:41,920 --> 00:00:44,680 "Joker The Circle adalah…" 17 00:00:49,560 --> 00:00:53,960 Namun, River jadi pemengaruh super dan memblokir Mitchell secara tatap muka. 18 00:00:54,040 --> 00:00:56,240 - John? - Bukan, aku River. 19 00:00:56,320 --> 00:00:57,600 - Apa? - Ya! 20 00:00:57,680 --> 00:01:00,360 Pikiranku kalut! 21 00:01:04,400 --> 00:01:06,240 Pagi, akhirnya sampai di sini. 22 00:01:06,320 --> 00:01:09,440 Ini hari terakhir The Circle, yang berarti empat hal. 23 00:01:09,520 --> 00:01:11,040 Satu, ini pagi terakhir. 24 00:01:11,120 --> 00:01:12,680 Selamat pagi, Circle. 25 00:01:12,760 --> 00:01:15,080 Aku tak percaya ini pagi terakhir. 26 00:01:15,160 --> 00:01:17,160 Dua, inilah lima finalis kita. 27 00:01:17,240 --> 00:01:19,560 Aku finalis! 28 00:01:20,440 --> 00:01:24,280 Tiga, satu peserta akan pulang mengantongi 100.000 dolar hari ini. 29 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Kita bisa patungan beli kapal atau apa. 30 00:01:26,840 --> 00:01:28,040 Ide bagus. 31 00:01:28,120 --> 00:01:29,960 Namun, yang terpenting, empat… 32 00:01:30,040 --> 00:01:32,920 - Ini momen… - Terakhir 33 00:01:33,000 --> 00:01:36,880 Akhirnya, aku bisa berjalan lambat di lorong Circle. 34 00:01:38,760 --> 00:01:41,240 Momen terakhir 35 00:01:41,320 --> 00:01:44,520 Minggir, Peserta. Aku berhak kibas rambut bak Beyoncé. 36 00:01:46,520 --> 00:01:48,360 Ini momen… 37 00:01:48,920 --> 00:01:50,440 …pagi terakhir! 38 00:01:51,680 --> 00:01:55,160 Chloe, kau paling tepat untuk menutup penampilanku di koridor. 39 00:01:55,240 --> 00:01:56,080 Terima kasih! 40 00:02:00,400 --> 00:02:01,240 "Pemberitahuan." 41 00:02:02,120 --> 00:02:03,040 Baiklah. 42 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 Lisa, ada pemberitahuan. 43 00:02:04,840 --> 00:02:05,800 Astaga. Baiklah. 44 00:02:06,320 --> 00:02:07,800 Ada pemberitahuan! 45 00:02:07,880 --> 00:02:10,760 Selamat pagi, Finalis. Saatnya bangun! 46 00:02:11,440 --> 00:02:14,120 Michelle! Ya! 47 00:02:14,200 --> 00:02:16,320 Dia bilang, "Selamat pagi, Finalis!" 48 00:02:17,200 --> 00:02:19,600 Buka mata kalian dan perhatikan. 49 00:02:19,680 --> 00:02:23,920 Sudah. Sudah kubuka. Terlihat, 'kan? Melekku sudah maksimal. 50 00:02:24,000 --> 00:02:26,360 Kalian berhasil sampai ke babak final 51 00:02:26,440 --> 00:02:31,520 dan selangkah lagi untuk memenangkan 100.000 dolar. 52 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 Ya! 53 00:02:35,880 --> 00:02:38,160 Itu pengingat yang manis. 54 00:02:38,240 --> 00:02:40,520 Itu jumlah uang yang besar, Sayang. 55 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 Uang itu akan mengubah hidup. 56 00:02:43,080 --> 00:02:47,400 Aku butuh seluruh uang itu sampai sen terakhir. 57 00:02:47,480 --> 00:02:50,560 Nantinya, kalian akan menilai untuk terakhir kalinya. 58 00:02:51,080 --> 00:02:53,560 Pertimbangkan baik-baik pilihan kalian. 59 00:02:53,640 --> 00:02:55,800 Ya, ingatkan soal itu. 60 00:02:55,880 --> 00:02:58,640 - Pemenangnya bisa siapa pun. - Ya. Benar. 61 00:02:58,720 --> 00:03:02,200 Siapakah yang pantas menang dan siapakah yang tidak? 62 00:03:02,800 --> 00:03:04,720 Aku tahu siapa yang pantas. 63 00:03:04,800 --> 00:03:06,920 Akulah orangnya, yang lain tidak. 64 00:03:07,000 --> 00:03:09,960 Yang aman dari pemblokiran semalam pun belum diungkap. 65 00:03:10,040 --> 00:03:12,320 Berikan kejelasan dulu. 66 00:03:12,400 --> 00:03:13,840 Malam ini kita berjumpa 67 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 saat satu peserta diumumkan sebagai pemenang 68 00:03:17,040 --> 00:03:21,920 dan membawa pulang 100.000 dolar yang nikmat itu. Mantap! 69 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 Ini seru! 70 00:03:25,800 --> 00:03:31,560 Artinya malam ini, pemenang The Circle akan terungkap. 71 00:03:31,640 --> 00:03:34,000 Untuk sekarang, kalian kukirimi sesuatu 72 00:03:34,080 --> 00:03:35,360 di depan pintu. 73 00:03:35,440 --> 00:03:36,960 Benarkah? 74 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 Ada kiriman. 75 00:03:38,720 --> 00:03:42,720 Astaga, Michelle, kau mengirimiku apa? 76 00:03:42,800 --> 00:03:45,120 Silakan ambil dan nikmatilah. 77 00:03:45,200 --> 00:03:46,520 Asyik! 78 00:03:48,640 --> 00:03:50,080 Astaga. 79 00:03:50,160 --> 00:03:53,560 Ada sesuatu di luar. Apa, ya? Astaga! 80 00:03:56,000 --> 00:03:57,520 Biar kulihat kirimannya! 81 00:04:02,560 --> 00:04:03,680 Lihatlah! 82 00:04:03,760 --> 00:04:05,480 Astaga! 83 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 Aku finalis Hei, hei, hei! 84 00:04:11,360 --> 00:04:14,440 Keren sekali! Harus kupandangi dulu sebelum kubuka. 85 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 Ini paket sarapan pagi lengkap! 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 Ada selai. 87 00:04:22,400 --> 00:04:23,480 Astaga! 88 00:04:23,560 --> 00:04:25,640 - Kelihatannya lezat. - Asyik! 89 00:04:25,720 --> 00:04:28,880 Lihatlah kenikmatan ini. Wah. 90 00:04:28,960 --> 00:04:30,680 Aromanya sedap. 91 00:04:31,640 --> 00:04:35,160 Ya, Michelle, kau tahu cara menyenangkan saudaramu! 92 00:04:35,240 --> 00:04:36,640 Lihatlah! 93 00:04:37,160 --> 00:04:41,880 Ini manis sekali! Gaya hidup gemerlap ini aku banget. 94 00:04:42,480 --> 00:04:44,440 Ya. 95 00:04:45,160 --> 00:04:47,640 Bersulang untuk para finalis! 96 00:04:47,720 --> 00:04:49,520 Kita berhasil! 97 00:04:49,600 --> 00:04:50,760 Untuk para finalis. 98 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 Rasanya seperti kemenangan dan… 99 00:04:57,800 --> 00:04:58,640 uang. 100 00:04:59,520 --> 00:05:01,560 Kalau bisa, 100.000 dolar. 101 00:05:04,680 --> 00:05:06,720 Sebelum Courtney mabuk kemenangan, 102 00:05:06,800 --> 00:05:10,720 kira-kira ada yang ingat kehebohan semalam, tidak, ya? 103 00:05:12,080 --> 00:05:14,520 "Kabar Beranda telah diperbarui." 104 00:05:14,600 --> 00:05:18,400 Kami tak tahu siapa yang didatangi pemengaruh rahasia itu. 105 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 - Bisa siapa saja. - Ya. 106 00:05:21,640 --> 00:05:25,280 Jika Mitchell diblokir semalam, sudahlah. Trevor kalah. 107 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 Circle, buka Kabar Beranda. 108 00:05:33,440 --> 00:05:35,680 "The Circle meninggalkan pesan untukmu." 109 00:05:35,760 --> 00:05:37,160 Circle, buka pesan. 110 00:05:37,680 --> 00:05:39,520 Astaga. Tak sabar melihatnya. 111 00:05:44,360 --> 00:05:46,600 Ya ampun! 112 00:05:48,840 --> 00:05:53,240 Bagus! Mitch tersingkir. Semuanya berjalan sesuai rencana. 113 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 Tamat sudah. 114 00:05:55,520 --> 00:05:56,600 Aku jelas kalah. 115 00:05:57,240 --> 00:06:00,160 Baik, Mitchell. Mau bilang apa? 116 00:06:00,240 --> 00:06:02,480 Kurasa akun palsu. Mungkin ibunya? 117 00:06:02,560 --> 00:06:05,960 - Ya. Kurasa dia wanita paruh baya. - Ya. 118 00:06:07,920 --> 00:06:10,520 Apa kabar, Keluarga Circle? 119 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 Ini aku, Mitchell. 120 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 - Apa? - Aku pun kaget. 121 00:06:14,480 --> 00:06:16,160 Profilnya asli. 122 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Aku jadi sedih. 123 00:06:18,880 --> 00:06:23,520 Aku masuk The Circle sebagai diriku apa adanya. 124 00:06:23,600 --> 00:06:26,480 Betapa menawannya dia! Bukan main. 125 00:06:26,560 --> 00:06:30,880 Ternyata Mitchell ganteng, ya? Gila, Mitchell, kau seksi! 126 00:06:30,960 --> 00:06:35,400 Aku yakin sepenuhnya Joker masih ada di antara kalian, 127 00:06:35,480 --> 00:06:39,080 masih lihai mengintai di sana, 128 00:06:39,160 --> 00:06:42,600 dan terus bermulut manis di hadapan kalian. 129 00:06:43,240 --> 00:06:44,120 Semoga berhasil. 130 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 Semoga orang paling baik, tulus, dan berhati bersih yang menang. 131 00:06:48,680 --> 00:06:51,840 Sampai jumpa di final, Sayang! 132 00:06:53,680 --> 00:06:59,080 Aduh, hatiku. Aku kecewa sekali sekarang. 133 00:06:59,600 --> 00:07:01,320 Pokoknya kecewa sekali. 134 00:07:01,400 --> 00:07:05,600 Lucu. Kukira profil Mitch palsu. 135 00:07:05,680 --> 00:07:08,680 Aku tidak habis pikir. 136 00:07:08,760 --> 00:07:12,160 Mungkin Trevor bukanlah pemengaruh semalam. 137 00:07:12,240 --> 00:07:13,080 Benar. 138 00:07:13,160 --> 00:07:18,840 Jika ini ulah Courtney, busuk sekali muslihatnya. Titik. 139 00:07:19,440 --> 00:07:20,560 Mungkin River. 140 00:07:21,400 --> 00:07:24,200 Maaf. Aku sungkan, tapi mau bagaimana lagi. 141 00:07:24,280 --> 00:07:26,160 Pesannya bagus. Dia tak salah. 142 00:07:26,240 --> 00:07:30,160 Joker masih bertanding dan dia seorang finalis. 143 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 Hancur sudah tiga serangkai kami. Tak bisa dipulihkan. 144 00:07:33,760 --> 00:07:35,560 Sepertinya ada peserta 145 00:07:35,640 --> 00:07:38,320 yang sungguh bermain licik sejak awal 146 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 dan itu tak sportif. 147 00:07:41,280 --> 00:07:43,560 Tak perlu bermain dengan cara itu. 148 00:07:44,800 --> 00:07:46,040 Begitulah menurutku. 149 00:07:46,560 --> 00:07:49,520 Harus pakai strategi, 'kan, Sis-Bro? 150 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 Inilah kelima finalis. 151 00:07:55,360 --> 00:07:58,240 Salah satu akan menyabet 100.000 dolar. Semoga aku. 152 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 Wah. Lima besar. 153 00:08:00,720 --> 00:08:01,800 Lima besar. 154 00:08:01,880 --> 00:08:04,560 Mau menanyakan pandangan mereka semua? 155 00:08:04,640 --> 00:08:07,800 - Ya. - Circle, buka Obrolan Circle. 156 00:08:07,880 --> 00:08:12,680 Aku tak akan mengaku sebagai pemengaruh super rahasia semalam. 157 00:08:12,760 --> 00:08:15,200 Namanya juga "rahasia". 158 00:08:15,280 --> 00:08:19,760 Circle, tulis, emoji empat pria dan satu wanita menari. 159 00:08:19,840 --> 00:08:24,840 Gelas koktail bertumbuk, tiga hati pelangi, dua hati merah. 160 00:08:24,920 --> 00:08:25,920 "Sulit dipercaya, ya?" 161 00:08:26,000 --> 00:08:27,360 "Kita finalis!" 162 00:08:27,880 --> 00:08:29,440 Ayo, Sayang! 163 00:08:29,520 --> 00:08:32,640 Ya, River. Atur suasananya. Mari kita atur suasananya. 164 00:08:33,160 --> 00:08:36,720 Tebar sikap positif! Circle, tulis, "Selamat pagi. 165 00:08:36,800 --> 00:08:39,640 Semoga semuanya menikmati jamuannya sepertiku! 166 00:08:39,720 --> 00:08:43,520 Tak kusangka bisa maju ke babak final. Emoji api tiga kali! 167 00:08:43,600 --> 00:08:46,920 Kalian senang?" Kirim pesan. 168 00:08:47,640 --> 00:08:52,360 Jika kau belum sadar, Courtney, Mitchell tersingkir. 169 00:08:54,320 --> 00:08:56,680 Mereka tak bersimpati dengan kepulangan Mitchell, 170 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 pasti itu ulah salah satu dari mereka. 171 00:08:58,880 --> 00:09:02,960 Circle, tulis, "Astaga! Kita berhasil! 172 00:09:03,480 --> 00:09:08,400 Semoga sarapan kalian menyenangkan. Tak kusangka Mitchell tersingkir." 173 00:09:08,480 --> 00:09:12,400 "Kecewa banget soal itu. Semoga yang terbaik menang! Hati merah." 174 00:09:13,160 --> 00:09:16,920 Aku suka Chloe yang langsung mengabaikan Mitchell. 175 00:09:17,000 --> 00:09:19,960 "Sedih banget dia tersingkir, untung kita bertahan. 176 00:09:20,040 --> 00:09:21,960 Semoga sarapan kalian menyenangkan." Ayo. 177 00:09:22,040 --> 00:09:26,160 Tulis, "Aku kecewa Mitchell tak lagi bersama kita. 178 00:09:26,240 --> 00:09:29,560 Terima kasih, Pemengaruh Super, karena meloloskanku ke final. 179 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Kuhargai itu." Kirim. 180 00:09:32,200 --> 00:09:35,720 Sama-sama, Trevor. Aku juga menghargaimu. 181 00:09:35,800 --> 00:09:36,680 Circle, tulis, 182 00:09:36,760 --> 00:09:39,680 "The Circle menguras emosi setengah mati. 183 00:09:39,760 --> 00:09:43,440 Syukurlah aku masih bersama kalian. #PengalamanBerkesan." 184 00:09:43,520 --> 00:09:46,760 "Tak sabar bertatap muka dengan kalian. Hati merah." 185 00:09:46,840 --> 00:09:49,240 Jujur, aku juga menantikan itu. 186 00:09:49,320 --> 00:09:52,640 Circle, tulis, "Ini pengalaman berliku bagi kita, 187 00:09:52,720 --> 00:09:57,640 tapi mari bersulang untuk kita para finalis yang bertahan sampai akhir. 188 00:09:57,720 --> 00:10:00,120 Aku bangga dan angkat topi pada kalian. 189 00:10:00,200 --> 00:10:03,480 #KitaBerhasil! Hati merah." Kirim pesan. 190 00:10:03,560 --> 00:10:07,440 Bersulang untuk John dan 100.000 dolar, dibagi dua. 191 00:10:07,520 --> 00:10:09,920 - Ya. Bersulang. - Demi momen indah di The Circle. 192 00:10:10,000 --> 00:10:14,800 Aku terkesima karena masih bertahan hingga final. 193 00:10:15,600 --> 00:10:18,360 Aku finalis. Aku berhasil. 194 00:10:20,120 --> 00:10:21,560 Setelah pesan perpisahan Mitch, 195 00:10:21,640 --> 00:10:24,640 para peserta bersiap-siap untuk hari terakhir mereka 196 00:10:25,360 --> 00:10:28,920 dan antusiasme di apartemen John menggelegak. 197 00:10:29,400 --> 00:10:31,800 Di Solitaire, kartunya berapa kolom? 198 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 Tujuh. 199 00:10:35,920 --> 00:10:39,800 Menarik. Mari beralih ke Chloe. Biasanya aktivitasnya seru. 200 00:10:41,000 --> 00:10:42,880 Aku tak habis pikir. 201 00:10:42,960 --> 00:10:45,000 Aneh, ya, Trev-Trev? 202 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 Tentu, 1.000 persen. 203 00:10:48,520 --> 00:10:52,480 Mentang-mentang ini hari terakhir, jangan kira kalian bisa relaks. 204 00:10:52,560 --> 00:10:56,360 Circle, sajikan hal yang berima dengan "jamuan", tapi tak enak. 205 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 "Pemberitahuan!" 206 00:10:59,280 --> 00:11:00,480 Ada pemberitahuan! 207 00:11:03,760 --> 00:11:05,000 Ada apa, Circle? 208 00:11:06,640 --> 00:11:09,240 "Peserta, saatnya untuk penilaian final!" 209 00:11:09,320 --> 00:11:12,640 - Baiklah, misi 100.000 dolar. - Penilaian, ya. 210 00:11:12,720 --> 00:11:18,280 Penilaian terpenting di permainan ini. 211 00:11:18,360 --> 00:11:21,600 Astaga, aku bingung menilai peserta. 212 00:11:21,680 --> 00:11:24,080 Di sinilah penentu permainan. 213 00:11:24,160 --> 00:11:27,080 Harus kupilih siapa yang pantas menang, 214 00:11:27,160 --> 00:11:30,320 yang menurutku bermain dengan bagus. 215 00:11:30,400 --> 00:11:33,120 Ini penilaian yang bisa menjadi 216 00:11:33,200 --> 00:11:36,000 penentu antara aku pulang dengan tangan kosong 217 00:11:36,080 --> 00:11:38,600 atau pulang membawa 100.000 dolar. 218 00:11:38,680 --> 00:11:41,480 Kunilai berdasarkan bisikan hatiku. 219 00:11:41,560 --> 00:11:43,680 Buka laman penilaian final. 220 00:11:45,080 --> 00:11:47,320 Lihat itu. Hanya empat orang. 221 00:11:54,080 --> 00:11:56,960 Chloe. Dia paling sering di urutan teratas 222 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 dibandingkan peserta lainnya. 223 00:11:59,120 --> 00:12:03,920 Dia kawan Cardashian-ku. Dia gadis dari Too Hot to Handle. 224 00:12:04,000 --> 00:12:10,560 Walau tersandung konflik, dia tetap bermain jujur sekali. 225 00:12:10,640 --> 00:12:13,640 Dia asyik, #WanitaBerbajuMerah. 226 00:12:13,720 --> 00:12:15,880 Jika kutaruh di urutan pertama, 227 00:12:15,960 --> 00:12:18,800 dia pasti akan memenangkan 100.000 dolar. 228 00:12:20,760 --> 00:12:22,240 Aku suka Courtney. 229 00:12:22,320 --> 00:12:23,800 Dia mengagumkan, 230 00:12:23,880 --> 00:12:28,000 tapi aku agak kecewa dengan taktik Courtney. 231 00:12:28,080 --> 00:12:30,840 Jika Courtney Joker, taktiknya luar biasa. 232 00:12:30,920 --> 00:12:35,760 Courtney, teman seperjuanganku, selama ini senantiasa mendukungku. 233 00:12:35,840 --> 00:12:38,840 Courtney lebih disukai Chloe dan Trevor daripada River 234 00:12:38,920 --> 00:12:42,720 atau Trevor lebih disukai Courtney dan River daripada Chloe? 235 00:12:44,880 --> 00:12:48,000 John telah memberikan nasihat yang berbobot. 236 00:12:48,080 --> 00:12:49,560 Selalu jadi penyemangat. 237 00:12:49,640 --> 00:12:52,360 Dia pendengar yang baik bagiku. 238 00:12:52,440 --> 00:12:56,080 Kami belum berbincang banyak tentang hal di luar supernatural. 239 00:12:56,160 --> 00:12:59,280 Ramalannya selalu bikin aku melongo 240 00:12:59,360 --> 00:13:02,160 dan kumis itu masih menakutkan bagiku. 241 00:13:02,680 --> 00:13:05,520 Dia orang yang luar biasa dan menakjubkan. 242 00:13:05,600 --> 00:13:07,960 Auranya memancar. 243 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 Aku sangat suka John. 244 00:13:10,120 --> 00:13:12,520 Dia asyik, rendah hati. 245 00:13:13,680 --> 00:13:17,680 Kita yakin Trevor ada di urutan terbawah bagi beberapa peserta. 246 00:13:17,760 --> 00:13:21,200 - Ya. - Jadi, akan kita seimbangkan. 247 00:13:21,800 --> 00:13:25,360 Aku tahu Trevor berkompetisi demi putrinya 248 00:13:25,440 --> 00:13:27,960 dan meski kami bukan sekutu yang solid, 249 00:13:28,040 --> 00:13:30,560 kami sudah saling bantu di sini. 250 00:13:30,640 --> 00:13:33,000 Kurasa Trevor mendukungku. 251 00:13:33,080 --> 00:13:35,720 Aku mendukungnya. Kami bak Jay-Z dan Beyoncé. 252 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 Tak sabar bertemu dia. 253 00:13:37,280 --> 00:13:40,960 Soal Trevor, dari hati ke hati kami nyaman, 254 00:13:41,040 --> 00:13:43,920 tapi dalam permainan, kami bukan kawan. 255 00:13:45,600 --> 00:13:49,600 River kawanku sejak hari pertama. Aku sayang dia. 256 00:13:50,160 --> 00:13:53,200 Energinya menyenangkan sepanjang permainan. 257 00:13:53,280 --> 00:13:56,200 Orang seperti Chloe akan tempatkan River di atas kita. 258 00:13:56,280 --> 00:14:00,040 Jadi, popularitas River mungkin sedikit tinggi. 259 00:14:00,120 --> 00:14:03,440 River selalu loyal dan jujur. 260 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 Dia senantiasa mendukungku di sini. 261 00:14:06,200 --> 00:14:08,240 Namun, River mungkin didukung 262 00:14:08,320 --> 00:14:11,920 oleh lebih banyak peserta, seperti Chloe dan John. 263 00:14:17,880 --> 00:14:21,440 Semoga aku tak naif dan profilnya memang asli 264 00:14:21,520 --> 00:14:24,960 karena aku menaruh perasaan mendalam kepadanya. 265 00:14:25,040 --> 00:14:30,320 Circle, bisa tolong tempatkan Trevor di urutan pertamaku? 266 00:14:32,000 --> 00:14:36,040 Aku rela menempatkannya di urutan pertama 267 00:14:37,120 --> 00:14:39,600 karena dia sudah membuatku merasa menang. 268 00:14:40,120 --> 00:14:45,880 Urutan pertamaku dikhususkan untuk Chloe. 269 00:14:47,320 --> 00:14:48,960 Dia tulus 270 00:14:49,040 --> 00:14:54,880 dan aku rela dia memenangkan 100.000 dolar. 271 00:14:54,960 --> 00:15:00,040 Aku yakin tak ada satu pun peserta The Circle 272 00:15:00,120 --> 00:15:02,600 yang pantas menang selain Courtney. 273 00:15:02,680 --> 00:15:03,880 Oleh karena itu, 274 00:15:03,960 --> 00:15:06,520 aku menempatkan Courtney di posisi pertama. 275 00:15:08,680 --> 00:15:12,320 Di posisi pertama, aku akan menempatkan John. 276 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 Menempatkan para peserta secara perhitungan 277 00:15:17,040 --> 00:15:22,280 akan memaksimalkan peluangku untuk memenangkan 100.000 dolar. 278 00:15:22,360 --> 00:15:25,680 Namun, aku memang suka John. 279 00:15:26,760 --> 00:15:30,960 Kami pikir Courtney mungkin lebih populer daripada Trevor. 280 00:15:31,040 --> 00:15:33,760 Kami mau taruh Courtney di urutan lebih rendah. 281 00:15:33,840 --> 00:15:36,760 - Di urutan kedua. - Kedua. Ya. 282 00:15:39,800 --> 00:15:45,640 Untuk urutan ketiga, kutempatkan sekutu terloyalku, River. 283 00:15:47,560 --> 00:15:49,680 Nilai harus kuperhitungkan baik-baik 284 00:15:49,760 --> 00:15:52,960 dan River tak boleh di posisi yang terlalu tinggi. 285 00:15:53,040 --> 00:15:56,720 Kalau tidak, itu sama saja menyerahkan 100.000 dolar padanya. 286 00:15:56,800 --> 00:16:01,360 Jadi, River harus berada di urutan rendah yang masih manusiawi. 287 00:16:02,920 --> 00:16:06,240 Circle, di posisi keempat, aku ingin menempatkan John. 288 00:16:07,800 --> 00:16:11,520 John luar biasa dan aku senang dengan keberadaannya, 289 00:16:12,040 --> 00:16:15,640 tapi bagiku, tiga peserta lain lebih pantas menang. 290 00:16:16,440 --> 00:16:20,160 Circle, kirimkan penilaian finalku. 291 00:16:20,240 --> 00:16:21,360 PENILAIAN TELAH SELESAI! 292 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 - Selesai sudah. - Siapa tahu kita menang. 293 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 - Ya. - Kita tunggu saja. 294 00:16:25,720 --> 00:16:28,960 Aku memang mengincar 100.000 dolar, tapi aku tak tega. 295 00:16:29,040 --> 00:16:30,320 Aku harus sportif. 296 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 Tak main taktis. Kunilai dari hati. 297 00:16:46,880 --> 00:16:48,480 "Peserta, penilaian final…" 298 00:16:48,560 --> 00:16:50,120 "…telah selesai." 299 00:16:51,440 --> 00:16:52,480 Selesai, ya. 300 00:16:53,760 --> 00:17:00,040 "Sebelum pemenang diungkap, kau diundang ke Obrolan Circle terakhir." 301 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 - Menarik. - Ya. 302 00:17:02,880 --> 00:17:09,440 "Namun, obrolan kali ini bertatap muka!" 303 00:17:10,800 --> 00:17:12,240 Sisakan kami dua kursi. 304 00:17:12,320 --> 00:17:13,600 Kenapa aku antusias? 305 00:17:13,680 --> 00:17:15,320 Mereka bakal membenciku. 306 00:17:16,080 --> 00:17:18,240 Ini dia. Mereka akan melihatku. 307 00:17:21,440 --> 00:17:24,440 "Bersiaplah bertatap muka dengan peserta lain." 308 00:17:24,520 --> 00:17:27,440 Mereka tak bakal terlalu marah kalau aku cantik, 'kan? 309 00:17:27,520 --> 00:17:28,680 Harus berdandan. 310 00:17:29,560 --> 00:17:30,800 Harus siap-siap! 311 00:17:32,880 --> 00:17:36,760 Ya. Setelah hanya melihat foto profil satu sama lain sejak awal, 312 00:17:36,840 --> 00:17:39,840 tak lama lagi mereka akan bertemu muka. 313 00:17:39,920 --> 00:17:42,480 Penonton! Mereka mengenakan 314 00:17:42,560 --> 00:17:45,400 busana pembawa keberuntungan masing-masing! 315 00:17:45,480 --> 00:17:49,600 Aku tak sabar bertatap muka dengan semua peserta lain 316 00:17:49,680 --> 00:17:53,680 dan mengetahui fakta yang akan terungkap. 317 00:17:53,760 --> 00:17:57,320 Mereka bakal terkejut dan merasa dikhianati. 318 00:17:57,400 --> 00:17:59,640 Entah bagaimana reaksi mereka. 319 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 Mereka akan kaget sekali. 320 00:18:01,320 --> 00:18:04,400 Profil kita kali ini dan sebelumnya juga palsu. 321 00:18:04,480 --> 00:18:05,520 - Ya. - Beda profil. 322 00:18:05,600 --> 00:18:07,680 Mereka pikir, "Sial, dikecoh lagi?" 323 00:18:08,520 --> 00:18:12,200 Akhirnya aku akan bertemu mereka sebagai diriku. 324 00:18:12,280 --> 00:18:13,360 Diriku yang asli. 325 00:18:16,240 --> 00:18:19,000 Aku tak sabar bertemu Trevor. Ingin kupeluk. 326 00:18:19,080 --> 00:18:22,880 Jika profil Trevor asli, menang The Circle tak kupedulikan. 327 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 Tak kupedulikan. 328 00:18:24,840 --> 00:18:26,000 Ayo. 329 00:18:38,800 --> 00:18:41,120 Tunduklah pada Chloe. 330 00:18:41,200 --> 00:18:47,200 Putri Inggris, cewek sanguine dari Essex, dan peserta internasional legendaris. 331 00:19:02,760 --> 00:19:06,800 Astaga, gemasnya! Lihatlah! 332 00:19:08,520 --> 00:19:11,880 John! Courtney! 333 00:19:12,640 --> 00:19:15,480 Ini kursiku! Astaga! 334 00:19:16,640 --> 00:19:19,320 Tak yakin bisa duduk sekarang. Aku agak gugup. 335 00:19:19,840 --> 00:19:22,200 Mungkin perlu squat untuk relaksasi. 336 00:19:28,760 --> 00:19:31,000 Siapa, ya, yang akan masuk? 337 00:19:36,680 --> 00:19:38,560 "Pemberitahuan!" Astaga! 338 00:19:40,360 --> 00:19:45,080 "Trevor akan menemuimu sekarang." 339 00:19:46,800 --> 00:19:50,200 Hadirin sekalian, duda muda dari Bronx, 340 00:19:50,280 --> 00:19:54,280 raja twerking The Circle, sekaligus istrinya sebenarnya, Deleesa. 341 00:19:54,880 --> 00:19:58,400 Kuharap aku sesuai dengan ekspektasinya. 342 00:20:04,320 --> 00:20:09,040 Bersiaplah, Chloe, sebentar lagi kau akan bertemu ratu profil palsu. 343 00:20:15,120 --> 00:20:16,720 Astaga! 344 00:20:17,440 --> 00:20:19,000 Kau Trevor! 345 00:20:20,640 --> 00:20:24,040 Kau Trevor! Ya ampun! 346 00:20:25,960 --> 00:20:27,360 Cantiknya kau! 347 00:20:28,040 --> 00:20:29,520 - Siapa namamu? - Deleesa. 348 00:20:29,600 --> 00:20:31,400 Deleesa. Salam kenal. 349 00:20:31,480 --> 00:20:35,200 - Taktikmu luar biasa! Astaga! - Terima kasih. 350 00:20:35,280 --> 00:20:38,120 Aku agak berharap profilmu palsu! 351 00:20:38,200 --> 00:20:41,280 - Sungguh? - Kuharap begitu, tapi kau jelas asli. 352 00:20:41,760 --> 00:20:43,960 Aku sangat terkejut. 353 00:20:44,040 --> 00:20:47,680 Selintas tebersit, "Aku tak akan jatuh cinta." 354 00:20:47,760 --> 00:20:49,840 - Lalu hatiku… - Maafkan aku. 355 00:20:49,920 --> 00:20:52,800 Aku merasa bersalah. Dia asli, dia suamiku. 356 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 Luar biasa! 357 00:20:54,520 --> 00:20:57,720 - Sekarang aku jadi lebih canggung! - Maaf. 358 00:20:57,800 --> 00:21:01,680 Hei, ada ruang untuk orang ketiga di rumah tangga kami kalau kau… 359 00:21:01,760 --> 00:21:04,320 - Paham, 'kan? - Astaga! Punya anak? 360 00:21:04,400 --> 00:21:06,480 Ya, anak perempuan. Usia setahun. 361 00:21:06,560 --> 00:21:09,920 Semua yang kuucapkan selaras dengan diriku. 362 00:21:10,000 --> 00:21:11,320 Cuma kusamarkan sebagai pria. 363 00:21:11,400 --> 00:21:13,360 - Tentu. - Paham maksudku? 364 00:21:13,440 --> 00:21:15,720 Kau menggodaku dulu, itu salahmu. 365 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Aku tak berniat menggodamu! 366 00:21:18,400 --> 00:21:19,880 Saat bermain, prinsipku, 367 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 "Mustahil aku jatuh cinta pada peserta." 368 00:21:22,600 --> 00:21:24,720 Tapi harapan itu selalu ada. 369 00:21:24,800 --> 00:21:26,360 - Paham maksudku? - Ya. 370 00:21:26,440 --> 00:21:28,240 Kalau Mitchell asli dan kami cocok? 371 00:21:28,320 --> 00:21:30,240 - Paham, 'kan? Dia nyata. - Ya. 372 00:21:30,320 --> 00:21:31,920 - Dia nyata. - Trevor tidak. 373 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 Trevor nyata dan tak nyata. 374 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 Dia nyata, tapi tak ada di sini. 375 00:21:37,240 --> 00:21:40,520 - Astaga. Penampilanmu memukau. - Terima kasih. 376 00:21:40,600 --> 00:21:43,840 - Chloe, cantik sekali dirimu! - Terima kasih. 377 00:21:43,920 --> 00:21:45,040 Aku sampai sesak! 378 00:21:45,120 --> 00:21:50,360 Tapi begini, kau satu-satunya wanita yang berhasil ke final. 379 00:21:50,440 --> 00:21:52,680 Secara teknis begitu. Sesuai profil. 380 00:21:52,760 --> 00:21:55,000 Ya. Menurutmu profilku asli? 381 00:21:55,080 --> 00:21:58,120 - Dari skala 100%? - Yakin 100% sejak awal. 382 00:21:58,200 --> 00:22:01,240 Sudah kubilang, 'kan? "Aku pernah melihatmu." 383 00:22:01,320 --> 00:22:02,520 - Oh, ya? - Ya. 384 00:22:02,600 --> 00:22:05,800 Kepribadianmu sama persis seperti di acara itu. 385 00:22:05,880 --> 00:22:08,960 Aku tak cukup pintar untuk menyamar sepertimu. 386 00:22:09,040 --> 00:22:12,360 Astaga. Kukira itu bakal mudah, ternyata sulit sekali. 387 00:22:12,440 --> 00:22:15,040 Saat mengobrol, "Tunggu, pria tak bilang begitu." 388 00:22:15,120 --> 00:22:19,200 Selama ini kau terkesan, "Aku suka semua orang!" 389 00:22:19,280 --> 00:22:20,920 Ya, tapi aku serius! 390 00:22:21,000 --> 00:22:24,600 Aku juga, tapi patut kau ingat, ini permainan. Orang akan… 391 00:22:24,680 --> 00:22:26,520 Aku paham! 392 00:22:29,560 --> 00:22:31,960 Pemberitahuan. Muncul. 393 00:22:33,920 --> 00:22:40,280 Dia pandai bicara, membawa keceriaan, dan astaga, dia suka sekali gosip. 394 00:22:41,920 --> 00:22:45,120 - "Courtney akan menemuimu sekarang!" - Aku tak sabar! 395 00:22:45,800 --> 00:22:48,280 Selama di lorong, ini momen terheningnya 396 00:22:48,360 --> 00:22:50,240 walau sebentar lagi berbeda. 397 00:22:51,400 --> 00:22:53,720 Hai! 398 00:22:53,800 --> 00:22:56,960 - Astaga! - Courtney! 399 00:22:57,040 --> 00:22:59,840 - Hai! - Hai! Reaksinya, "Tunggu, aku lupa." 400 00:22:59,920 --> 00:23:01,040 Trevor. 401 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 - Hai. - Serius? 402 00:23:03,880 --> 00:23:05,880 - Apa kabar? - Kau berhasil. 403 00:23:05,960 --> 00:23:08,880 - Kau tidak sadar? - Tidak sadar. Kau berhasil. 404 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 Kursimu di sampingku! 405 00:23:10,800 --> 00:23:13,120 - Ya! Astaga! - Hai! Apa kabar? 406 00:23:13,200 --> 00:23:14,080 Astaga. 407 00:23:16,880 --> 00:23:19,960 Di situ kursimu. Minumlah. 408 00:23:20,040 --> 00:23:23,120 - Aku suka kemejamu. Astaga. - Terima kasih! 409 00:23:23,200 --> 00:23:25,760 - Kau cantik. - Terima kasih! 410 00:23:25,840 --> 00:23:28,000 - Astaga! - Kau terkecoh. 411 00:23:28,080 --> 00:23:31,560 - Kaget bukan kepalang, aku terkecoh. - Cadas! 412 00:23:31,640 --> 00:23:35,320 Kadang-kadang aku bimbang, tapi terus kuyakinkan diriku, 413 00:23:35,400 --> 00:23:41,240 "Aku tak boleh memisahkan Chloe dan Trevor." Itulah yang kupikirkan. 414 00:23:41,320 --> 00:23:43,000 Aku tak percaya ini. Kau? 415 00:23:43,080 --> 00:23:48,240 Aku tak melawak, ternyata aku mencintai wanita. 416 00:23:53,280 --> 00:23:55,840 - Ini gila! - Ini sulit kucerna. 417 00:23:56,400 --> 00:23:59,120 Omong-omong, kurasa profil River palsu, Sayang. 418 00:23:59,200 --> 00:24:00,920 - Sungguh? - Kau tak curiga? 419 00:24:01,000 --> 00:24:03,200 - Tidak. - Beberapa orang curiga. 420 00:24:03,280 --> 00:24:08,560 Mengejutkan sekali setelah tahu seperti apa pandangan orang lain. 421 00:24:08,640 --> 00:24:09,720 - Benar? - Ya. 422 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 Astaga! 423 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 Senang kau mendukungku. 424 00:24:12,640 --> 00:24:15,440 - Ya, dong. - Aku tak paham bermain taktis. 425 00:24:16,960 --> 00:24:19,200 Tak terbayang ada akun palsu di sini. 426 00:24:19,280 --> 00:24:21,640 - Aku bersikeras. Tak ada yang palsu. - Apa? 427 00:24:21,720 --> 00:24:24,800 Sebab aku tak cukup cerdik untuk buat akun palsu. 428 00:24:24,880 --> 00:24:25,920 Aku pun tidak. 429 00:24:26,000 --> 00:24:29,360 Sejak pertama mengobrol denganmu, sudah kuduga profilmu asli. 430 00:24:29,440 --> 00:24:32,240 Kami berencana menyingkirkanmu sebelum final. 431 00:24:32,320 --> 00:24:33,320 Begitu firasatku. 432 00:24:33,400 --> 00:24:35,560 Karena aku kesal sekali… 433 00:24:36,400 --> 00:24:37,520 Ada pemberitahuan. 434 00:24:38,440 --> 00:24:39,520 Pemberitahuan 435 00:24:39,600 --> 00:24:41,880 - Menurutmu siapa? - Kuharap River. 436 00:24:41,960 --> 00:24:43,760 Pasti River. 437 00:24:44,480 --> 00:24:47,240 - "River akan menemuimu sekarang!" - Hore! 438 00:24:47,320 --> 00:24:48,440 Aku tak sabar! 439 00:24:51,120 --> 00:24:54,240 Ya. Awas. River datang. 440 00:24:54,320 --> 00:24:58,840 Salah satu Ratu Gosip dari Dallas, pemilik akun palsu yang gay dari Texas. 441 00:25:00,000 --> 00:25:03,320 Tak sabar melihatnya, kurasa dia bukan River sebenarnya. 442 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 Benarkah? Rambutnya tak mengembang? 443 00:25:19,320 --> 00:25:20,200 Astaga! 444 00:25:22,160 --> 00:25:23,480 Astaga! 445 00:25:24,600 --> 00:25:25,480 River? 446 00:25:25,600 --> 00:25:27,440 - Ya, itu aku. - Ya! 447 00:25:28,040 --> 00:25:30,400 - Dan kau Trevor? - Ya! 448 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 Senang bertemu denganmu! Trevor! 449 00:25:35,640 --> 00:25:38,080 - Hei, River! Astaga! - Kau memesona. 450 00:25:38,160 --> 00:25:41,320 - Kau memesona! - Taktikmu bagus juga! 451 00:25:42,040 --> 00:25:45,120 - Kemari! Peluk aku! Apa kabar? - Chloe! Kau hebat! 452 00:25:45,680 --> 00:25:49,240 - River! - Astaga, ini momen penting. 453 00:25:49,320 --> 00:25:52,520 Aku tercengang! Sekarang aku tercengang! 454 00:25:52,600 --> 00:25:53,680 Sulit dipercaya! 455 00:25:53,760 --> 00:25:55,520 - Kami terkecoh. - Kau terkecoh? 456 00:25:55,600 --> 00:25:57,680 Aku punya firasat profilmu palsu, 457 00:25:57,760 --> 00:26:01,480 tapi tak kusangka aslinya semanis ini! Astaga! 458 00:26:02,080 --> 00:26:04,280 Aku juga curiga denganmu. 459 00:26:04,360 --> 00:26:06,880 - Benarkah? Kenapa? - Entahlah. 460 00:26:06,960 --> 00:26:09,920 Tapi radar akun palsuku kurang bagus. 461 00:26:10,000 --> 00:26:11,960 Semuanya terasa palsu. 462 00:26:12,040 --> 00:26:16,840 Ini kursi John. Seharusnya aku di sini. Maaf. 463 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 Astaga! 464 00:26:18,440 --> 00:26:19,960 - Siapa namamu? - Aku Lee. 465 00:26:20,040 --> 00:26:21,440 - Lee. - Hai, Lee. 466 00:26:21,520 --> 00:26:23,200 - Nama yang bagus! - Terima kasih. 467 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 Deleesa. Salam kenal… 468 00:26:24,440 --> 00:26:26,040 - Siapa namamu? - Deleesa. 469 00:26:26,120 --> 00:26:28,640 Deleesa. Astaga. Kau punya anak? 470 00:26:28,720 --> 00:26:31,480 Aku punya anak dan Trevor sebenarnya suamiku. 471 00:26:32,480 --> 00:26:33,960 Ya. Maaf. 472 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 Astaga! 473 00:26:35,480 --> 00:26:36,800 Tak lihat cincinku? 474 00:26:38,480 --> 00:26:41,880 Aku penulis, jadi aku mengeklaim diriku akun palsu ulung 475 00:26:41,960 --> 00:26:45,280 karena nama penaku nama wanita dan lainnya. 476 00:26:45,360 --> 00:26:49,000 Karakter yang kuciptakan ini adalah diriku saat umur 24 tahun. 477 00:26:49,080 --> 00:26:51,280 Bahkan aku tak sadar dengan itu. 478 00:26:51,360 --> 00:26:54,240 Itu dari alam bawah sadar. Bukan itu niatku. 479 00:26:54,320 --> 00:26:55,160 Menarik. 480 00:26:55,240 --> 00:26:59,600 Identitas dari diriku andaikan aku bisa melela di masa ini. 481 00:26:59,680 --> 00:27:02,040 Sebentar. River tidak nyata? 482 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 Dia temanku. Pemuda heteroseksual, 20 tahun. 483 00:27:04,960 --> 00:27:07,360 - Namanya River? - Bukan, namanya lain. 484 00:27:07,440 --> 00:27:08,960 Aku suka nama River. 485 00:27:09,040 --> 00:27:10,360 Aku mengarang namanya. 486 00:27:10,440 --> 00:27:13,120 - Aku tercengang. Astaga. - Kau terkecoh? 487 00:27:13,200 --> 00:27:15,680 Padahal aku yakin dengan aliansiku, River, dan Chloe! 488 00:27:15,760 --> 00:27:18,720 - Kita sempat punya trio! Seru! - Geng Cardashian. 489 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 - Cardashian. - Geng Cardashian! 490 00:27:20,960 --> 00:27:23,360 Aku adalah pemengaruh super rahasia. 491 00:27:23,960 --> 00:27:26,080 - Kau orangnya? - Ya! 492 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 - Astaga! - Bagus! Pantas Mitch tersisih! 493 00:27:30,720 --> 00:27:33,160 - Kukira itu kau. - Bukan! 494 00:27:33,240 --> 00:27:34,360 Aku sampai menuduhmu! 495 00:27:34,440 --> 00:27:35,600 - Siapa Joker? - Aku! 496 00:27:35,680 --> 00:27:38,200 - Ternyata kau Joker. - Ya. 497 00:27:38,280 --> 00:27:40,880 Kenapa kau bilang begitu tentangku, Courtney? 498 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 - Tunggu. - Ya, Courtney, kenapa? 499 00:27:43,040 --> 00:27:46,080 Aku pura-pura sebagai Emily karena Joker anonim. 500 00:27:46,160 --> 00:27:47,840 Kukira Joker adalah Lance 501 00:27:47,920 --> 00:27:51,480 karena Lance masuk saat Joker mulai beraksi. 502 00:27:51,560 --> 00:27:53,320 Padahal aku yakin itu. 503 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 - Aku telanjur heboh. - Dia Lisa. 504 00:27:55,280 --> 00:27:56,360 Astaga. 505 00:27:56,440 --> 00:27:58,520 Lance adalah Lisa! 506 00:28:00,360 --> 00:28:03,080 - Aku siap melihat John! - Ya! 507 00:28:03,160 --> 00:28:06,240 Aku siap. "John akan menemuimu sekarang." 508 00:28:11,360 --> 00:28:14,280 Kurasa profil John asli. Kuharap begitu. 509 00:28:15,600 --> 00:28:18,920 Mereka masuk sebagai akun palsu dan diblokir sebagai akun palsu, 510 00:28:19,000 --> 00:28:22,880 lalu masuk kembali sebagai akun palsu. Inilah cenayang Circle kita. 511 00:28:22,960 --> 00:28:26,480 Menurut prediksiku, peserta lain tak akan menyangka. 512 00:28:29,960 --> 00:28:31,320 Astaga! 513 00:28:31,400 --> 00:28:33,160 - Tunggu, kau Lisa! - Bagian dua? 514 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 - Lisa? - John. 515 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 Ayo! 516 00:28:37,800 --> 00:28:38,760 Astaga! 517 00:28:39,720 --> 00:28:41,920 Kami berdua John. Apa kau River? 518 00:28:42,000 --> 00:28:43,040 - Aku River! - Hei! 519 00:28:43,120 --> 00:28:44,880 - Aku Lisa! - Trevor! 520 00:28:44,960 --> 00:28:46,480 Senang berjumpa! 521 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 - Siapa aliasmu? - Trevor. 522 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 - Baik. Salam kenal. - Hai. 523 00:28:51,200 --> 00:28:53,840 - Ya! Trevor? - Astaga! 524 00:28:53,920 --> 00:28:56,800 - Hai, apa kabar? - Penuh pemilik profil palsu. 525 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 - Benar! - Deleesa? Jack. 526 00:29:02,120 --> 00:29:04,720 - Astaga, ini gila. - Lisa. 527 00:29:04,800 --> 00:29:09,880 - Itu Lance dan Emily, dan mereka jadi… - Mereka jadi John setelah… 528 00:29:09,960 --> 00:29:12,840 Mereka dieliminasi bersama, lalu kembali. 529 00:29:12,920 --> 00:29:15,280 Niatku mendatangimu. Kuketuk pintu, aku masuk, 530 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 tapi ruangan sepi. 531 00:29:16,880 --> 00:29:19,200 Kuamati sekeliling. Pikirku, "Bersih sekali." 532 00:29:19,280 --> 00:29:22,600 Aku bingung. Lalu dia masuk dan reaksiku, "River?" 533 00:29:22,680 --> 00:29:25,000 Dia balas, "Trevor?" Kubilang bukan. 534 00:29:25,840 --> 00:29:27,800 Ya, pokoknya kami kebingungan. 535 00:29:27,880 --> 00:29:29,040 Kocak sekali. 536 00:29:29,120 --> 00:29:33,160 Kami langsung mengira… Tanyaku, "Kau ibunya Trevor?" 537 00:29:33,240 --> 00:29:37,360 Ya. Kami bingung sekali. Kami bertanya-tanya. 538 00:29:37,440 --> 00:29:40,520 Lalu kami mengobrol dan layarnya menyala. 539 00:29:40,600 --> 00:29:43,520 Kurasa pesan yang muncul di awal, 540 00:29:43,600 --> 00:29:45,480 "Kalian ditawari kesempatan kedua. 541 00:29:45,560 --> 00:29:48,720 Kalian akan perankan profil palsu pilihan Circle." 542 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 "Apa kalian bersedia?" 543 00:29:50,440 --> 00:29:52,120 - Pikir kami, "Ya, iyalah." - "Ya." 544 00:29:53,040 --> 00:29:54,240 - Astaga! - Ya. 545 00:29:54,320 --> 00:29:56,280 - Keren! - Ya, luar biasa. 546 00:29:56,360 --> 00:29:58,600 Kukira maksimal ada satu profil palsu lain. 547 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 - Tak kusangka profilmu palsu. - Sama. 548 00:30:01,680 --> 00:30:04,320 Kami paling yakin profilmu asli. 549 00:30:04,400 --> 00:30:05,960 Aku jadi tersanjung. 550 00:30:06,040 --> 00:30:08,440 - Permainanmu bagus. - Siapa pemengaruh super? 551 00:30:08,520 --> 00:30:10,240 - Aku. Maafkan aku. - Kau? 552 00:30:10,840 --> 00:30:12,360 - Ya. - Bagaimana reaksi Mitchell? 553 00:30:12,440 --> 00:30:15,200 Pertama, dia ganteng banget. 554 00:30:16,040 --> 00:30:18,640 Milikku! Jelas? 555 00:30:19,360 --> 00:30:21,880 Ambil saja. Ya. Aku kaget profilnya asli. 556 00:30:21,960 --> 00:30:24,040 Kukira dia ibunya atau siapa. 557 00:30:24,120 --> 00:30:25,760 Kalian menonton Season 1? 558 00:30:25,840 --> 00:30:27,440 - Ya. - Dia saudara Ed. 559 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 Pantas mereka mirip! 560 00:30:30,680 --> 00:30:32,920 Serius? 561 00:30:33,000 --> 00:30:35,960 Siapa yang mendesain poster River bertuliskan #AkuKawanmu? 562 00:30:36,040 --> 00:30:38,240 Aku penasaran. Bukan aku. 563 00:30:38,320 --> 00:30:40,360 - Kau rupanya! - Dasar licik! 564 00:30:40,440 --> 00:30:41,920 Yang benar saja! 565 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 - Itu desainku. - Kejam. 566 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 Aku tahu mereka bohong! Pasti ada apa-apa, tapi apa? 567 00:30:46,800 --> 00:30:48,280 Makanya kubuat itu. 568 00:30:48,880 --> 00:30:51,840 Lalu dia mengirimiku pesan, "Kau tak apa?" 569 00:30:54,120 --> 00:30:56,240 - Hebat. - Bagus. 570 00:30:56,320 --> 00:31:00,280 Aku tak paham bagaimana kalian bisa secerdik ini. 571 00:31:00,360 --> 00:31:03,360 Aku bersumpah dengan segenap hati, 572 00:31:03,440 --> 00:31:05,280 aku menilai berdasarkan insting. 573 00:31:05,360 --> 00:31:08,360 Pikirku, "Aku serius mencintai Trevor." 574 00:31:08,440 --> 00:31:12,680 Lalu pikirku, "River dan Courtney sahabat karibku." 575 00:31:12,760 --> 00:31:16,840 Di benakku, tak ada yang profilnya palsu. Aku naif 576 00:31:16,920 --> 00:31:19,800 karena tak masalah jika profil kalian palsu. 577 00:31:19,880 --> 00:31:23,280 Meski terjalin hubungan, ini tetaplah permainan. 578 00:31:23,360 --> 00:31:25,080 Ini seperti mimpi. 579 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 Ya, 'kan? Sepakat. 580 00:31:26,880 --> 00:31:28,440 - Ini aneh. - Kita sudah di sini. 581 00:31:28,520 --> 00:31:30,480 - Kita berhasil. - Ya. 582 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 - Kita masuk final! - Ya. 583 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Final. 584 00:31:33,240 --> 00:31:34,360 Ya. 585 00:31:36,840 --> 00:31:39,680 - Astaga. - Kita berhasil. 586 00:31:40,600 --> 00:31:43,360 "Pemberitahuan." 587 00:31:43,440 --> 00:31:45,040 - Gawat! Ada apa lagi? - Astaga. 588 00:31:46,680 --> 00:31:49,920 Malam, Finalis! Selamat! 589 00:31:50,000 --> 00:31:54,400 Permainan kalian mengagumkan. Kalian harus berbangga. 590 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 Kami bangga. Kami sayang kau. 591 00:31:55,960 --> 00:32:01,360 Bergabunglah denganku di griya tawang untuk mengetahui siapa pemenang 592 00:32:01,440 --> 00:32:07,400 yang pulang mengantongi 100.000 dolar yang akan mengubah hidupnya. 593 00:32:14,280 --> 00:32:17,880 Astaga! Seratus ribu dolar! 594 00:32:22,560 --> 00:32:24,880 Peserta sudah berjumpa. Kini mereka beralih 595 00:32:24,960 --> 00:32:28,160 ke apartemen Circle yang sensasional milikku. 596 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 Ini 100% asli. Beraninya! 597 00:32:30,800 --> 00:32:33,480 Mereka tak akan disambut ruangan kosong 598 00:32:33,560 --> 00:32:36,280 karena peserta terblokir, Bryant, Khat, Savannah, 599 00:32:36,360 --> 00:32:40,040 Mitchell, dan Terilisha telah dibebaskan dari isolasi 600 00:32:40,120 --> 00:32:42,360 dan bergabung dengan kami sekarang. 601 00:32:42,440 --> 00:32:44,600 Senang bertemu. Prihatin kalian diblokir. 602 00:32:44,680 --> 00:32:47,360 Kalian tak kublokir dari hatiku, jiwaku, dan pikiranku. 603 00:32:47,440 --> 00:32:48,280 Terima kasih. 604 00:32:48,360 --> 00:32:50,360 Mitch, senang berjumpa denganmu. 605 00:32:50,440 --> 00:32:52,840 Aku pangling karena kau pakai kemeja. 606 00:32:54,880 --> 00:32:57,280 Aku jarang pakai kemeja saat kecil… 607 00:32:57,360 --> 00:32:59,240 - Astaga. - Alami, bukan? 608 00:32:59,320 --> 00:33:00,920 Andai saja kau finalis 609 00:33:01,000 --> 00:33:02,760 agar bisa menang dan beli baju. 610 00:33:02,840 --> 00:33:04,800 Itu bagus, 'kan? 611 00:33:04,880 --> 00:33:05,760 - Bryant. - Ya. 612 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 - Kau yang pertama diblokir. - Ya. 613 00:33:07,880 --> 00:33:10,480 Bagaimana rasanya? Mengejutkan dan menyakitkan? 614 00:33:10,560 --> 00:33:12,960 Itu momen aku mengikuti kata hatiku, 615 00:33:13,040 --> 00:33:15,680 terus kuikuti dan aku tak menyesalinya. 616 00:33:15,760 --> 00:33:18,440 Kau bak personifikasi kue keberuntungan. Luar biasa. 617 00:33:18,520 --> 00:33:19,880 - Terima kasih. - Dia baik. 618 00:33:19,960 --> 00:33:21,200 - Savannah. - Halo. 619 00:33:21,280 --> 00:33:24,120 Andai bisa mengulang kembali, apa yang kau ubah? 620 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 Yang kuucapkan dan kulakukan, 621 00:33:26,320 --> 00:33:29,560 tak akan berubah, rasanya sudah benar. 622 00:33:29,640 --> 00:33:31,080 Apa kalian pikir 623 00:33:31,160 --> 00:33:36,120 kalian salah menginterpretasikan emosi di balik pesan satu sama lain? 624 00:33:36,200 --> 00:33:37,080 Tentu saja. 625 00:33:37,160 --> 00:33:39,320 Cara kita bicara tentunya 626 00:33:39,400 --> 00:33:41,600 belum tentu selaras dengan pandangan orang lain. 627 00:33:41,680 --> 00:33:45,240 Apa yang akan kau ubah? Kau juga terlalu cepat diblokir. 628 00:33:45,320 --> 00:33:46,640 Tak ada yang kuubah. 629 00:33:46,720 --> 00:33:51,960 Kurasa masalahnya adalah komentar peserta lain tentangku. 630 00:33:52,040 --> 00:33:53,760 - Baik. - Khususnya Savannah. 631 00:33:54,440 --> 00:33:56,880 Dia menyikutku dengan kebohongan dan… 632 00:33:56,960 --> 00:33:58,440 - Itu kebenarannya. - Benarkah? 633 00:33:58,520 --> 00:34:01,200 - Itu kebenarannya bagiku. - Bagiku tidak. 634 00:34:01,280 --> 00:34:04,880 Tak semua kebenaran itu fakta. Ada yang merupakan kebohongan. 635 00:34:04,960 --> 00:34:07,240 Kau percaya kebenaranmu, aku percaya kebenaranku, 636 00:34:07,320 --> 00:34:10,280 ini cuma masalah persepsi saat itu. 637 00:34:10,360 --> 00:34:13,400 - Menurutmu begitu? - Benci permainannya, bukan pesertanya. 638 00:34:13,480 --> 00:34:16,200 Ini permainan yang sangat sulit 639 00:34:16,280 --> 00:34:19,280 dan Khat, kau masuk dengan semangat atletmu. 640 00:34:19,360 --> 00:34:23,040 Aku bilang, "Ini dia, lengan sekekar Michelle Obama! Lutut kuat. 641 00:34:23,120 --> 00:34:25,880 - Squat dengan beban? Hebat! - Aku suka. 642 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 Apa menurutmu kau terlalu kompetitif? 643 00:34:29,640 --> 00:34:33,120 Menurutku kesalahanku adalah saat mengulik 644 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 hubungan antara Courtney dan River dengan Chloe. 645 00:34:36,040 --> 00:34:39,080 Rencana awalku adalah mendekati, merumpi, bergosip. 646 00:34:39,160 --> 00:34:40,640 Bersikap seru. Bersenang-senang. 647 00:34:40,720 --> 00:34:43,040 Itulah penentu antara aku duduk di sini 648 00:34:43,120 --> 00:34:44,400 atau di sofa itu. 649 00:34:44,480 --> 00:34:48,280 Ya. Turut prihatin kalian gagal ke final, 650 00:34:48,360 --> 00:34:50,120 tapi ada yang berhasil. 651 00:34:51,160 --> 00:34:52,320 Mari kita temui mereka. 652 00:34:52,400 --> 00:34:53,360 - Aku siap. - Ya! 653 00:34:53,440 --> 00:34:56,000 Pertama, River alias Lee! 654 00:35:00,400 --> 00:35:01,920 Selamat! 655 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 Mari kita sambut, Courtney! 656 00:35:11,760 --> 00:35:16,000 Selanjutnya, ratu Essex kita, Chloe. 657 00:35:18,640 --> 00:35:19,920 Sayangku! 658 00:35:20,600 --> 00:35:22,320 Kau ganteng! 659 00:35:22,400 --> 00:35:23,800 Kau menawan! 660 00:35:23,880 --> 00:35:26,920 Tepuk tangan untuk Trevor alias Deleesa! 661 00:35:29,160 --> 00:35:30,400 Apa? 662 00:35:35,800 --> 00:35:38,080 Dan terakhir, sambutlah 663 00:35:38,160 --> 00:35:44,400 John, alias Emily dan Lance, alias Jack dan Lisa. 664 00:35:48,640 --> 00:35:49,840 Hei! 665 00:35:53,600 --> 00:35:55,560 - Sini! - Apa kabar? 666 00:35:55,640 --> 00:35:57,400 Sudah kuduga! 667 00:35:57,480 --> 00:35:58,520 Hei. 668 00:35:58,600 --> 00:36:00,840 Wow, ini gila. 669 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 Astaga, selamat datang, Finalis. 670 00:36:04,120 --> 00:36:07,040 Sulit dipercaya kalian duduk di sofa ini. 671 00:36:07,120 --> 00:36:08,920 Aku bangga pada kalian. 672 00:36:09,000 --> 00:36:12,720 Sungguh, permainan kalian hebat dan satu orang, atau dua orang, 673 00:36:13,600 --> 00:36:16,360 akan memenangkan 100.000 dolar. 674 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 - Wah. - Nah. 675 00:36:19,560 --> 00:36:21,480 Bagaimana rasanya jadi satu-satunya wanita 676 00:36:21,560 --> 00:36:23,200 dengan profil asli di sofa itu? 677 00:36:23,280 --> 00:36:24,240 Memberdayakan. 678 00:36:25,320 --> 00:36:30,480 Bisa bertahan sejauh ini pun mengejutkan bagiku. 679 00:36:30,560 --> 00:36:32,520 Meskipun aku terseret konflik, 680 00:36:32,600 --> 00:36:34,720 aku memilih untuk tak ikut campur. 681 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Saat konflik Savannah dan Terilisha, 682 00:36:36,880 --> 00:36:40,000 pikirku, "Astaga. Harus kutepis semua energi negatif ini!" 683 00:36:40,080 --> 00:36:42,000 "Aku akan menang. Tak masalah. 684 00:36:42,080 --> 00:36:44,000 Aku akan masuk final. Energi positif." 685 00:36:44,080 --> 00:36:47,560 Berat sekali, tapi aku bangga pada diriku. 686 00:36:48,480 --> 00:36:49,640 Trev-Trev! 687 00:36:50,360 --> 00:36:52,160 Jagoanku, Sayang. 688 00:36:52,240 --> 00:36:57,080 Kau beralih dari om-om ke tante-tante. Coba jelaskan. 689 00:36:57,160 --> 00:36:59,360 Sesulit apa punya profil palsu? 690 00:36:59,440 --> 00:37:02,960 Kadang sulit sekali, seperti saat mengobrol dengan pria. 691 00:37:03,040 --> 00:37:07,080 Juga dengan wanita, karena aku ingin mengobrol layaknya wanita. 692 00:37:07,160 --> 00:37:09,120 - Aku terkecoh. - Kurasa permainanku bagus. 693 00:37:09,200 --> 00:37:10,560 Kau langsung suka Trevor. 694 00:37:10,640 --> 00:37:13,800 Tergila-gila dengannya membantumu atau merugikanmu? 695 00:37:16,200 --> 00:37:19,800 Kau harus merasa bersalah, Deleesa. Lihat Chloe! 696 00:37:19,880 --> 00:37:23,640 - Aku merasa bersalah. - Dia syok, "Astaga!" 697 00:37:23,720 --> 00:37:26,960 Itu salahmu. Kau memikat Chloe, Sayang. 698 00:37:27,040 --> 00:37:29,920 Jujur, itu salahku karena aku tahu itu permainan. 699 00:37:30,000 --> 00:37:31,560 Aku tahu mungkin ada profil palsu, 700 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 tapi tiap curiga profilnya palsu, 701 00:37:33,960 --> 00:37:37,160 aku bimbang, karena aku berharap profilnya asli. 702 00:37:37,240 --> 00:37:41,000 Aku agak memaksa diriku percaya dia asli. 703 00:37:41,080 --> 00:37:44,960 Katamu Trevor pacarmu dan Mitch saudaramu. 704 00:37:45,040 --> 00:37:46,880 Mau kau tukar sekarang? 705 00:37:48,160 --> 00:37:49,360 Itu… 706 00:37:49,880 --> 00:37:52,680 - Aku setuju. - Kau setuju? 707 00:37:52,760 --> 00:37:55,240 Ayo tukar statusnya. Ya. 708 00:37:55,960 --> 00:37:59,480 Apa kau berencana menggoda seseorang untuk punya sekutu? 709 00:37:59,560 --> 00:38:01,280 Aku tak berencana menggoda. 710 00:38:01,360 --> 00:38:03,720 Tak mau permainkan perasaan siapa pun. 711 00:38:03,800 --> 00:38:05,280 Bukan begitu strategiku, 712 00:38:05,360 --> 00:38:07,440 tapi Chloe menggodaku dulu. 713 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 Tak boleh menolak wanita, 'kan? 714 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 Jangan sampai egonya terluka. Dia cantik. 715 00:38:12,000 --> 00:38:15,760 Lalu begitu kami saling goda, sudah tak bisa direm lagi. 716 00:38:15,840 --> 00:38:18,560 Harus terus mengikuti alurnya. 717 00:38:18,640 --> 00:38:22,000 Lalu di satu titik, kurasa kami sudah melampaui batas, 718 00:38:22,080 --> 00:38:24,680 tapi aku tak bisa berhenti begitu saja. 719 00:38:24,760 --> 00:38:26,080 Menarik saat ada peserta baru 720 00:38:26,160 --> 00:38:29,640 karena bisa langsung membaur atau tidak. 721 00:38:29,720 --> 00:38:34,240 Saat Khat dan Mitch bergabung bersamaan, mereka menjalin hubungan… 722 00:38:34,320 --> 00:38:36,040 - Seketika. - Seketika. 723 00:38:36,120 --> 00:38:39,080 - Brofist. - Kalian didekati oleh Joker. 724 00:38:39,160 --> 00:38:44,960 Bisakah Joker yang sesungguhnya berdiri? 725 00:38:47,560 --> 00:38:52,880 Sudah kuduga! 726 00:38:53,760 --> 00:38:55,640 Aku bisa jelaskan! 727 00:38:55,720 --> 00:38:56,680 Itu taktiknya. 728 00:38:56,760 --> 00:38:59,320 Taktiknya bagus. Makanya dia di sofa ini. 729 00:39:00,120 --> 00:39:02,520 Ada yang dapat teman dan dapat rival, 730 00:39:02,600 --> 00:39:04,920 tapi kau dapat sahabat. Ya, 'kan? 731 00:39:05,000 --> 00:39:08,200 - Sejoli dengan blazer sarimbit ini. - Benar! 732 00:39:08,280 --> 00:39:11,560 Kapan pertemanan kalian berubah menjadi persahabatan? 733 00:39:11,640 --> 00:39:13,000 Aku pun tak tahu. 734 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 Mengalir saja, kami mengobrol, lalu pikirku, 735 00:39:15,760 --> 00:39:18,200 "Aku suka River! River menarik! 736 00:39:18,280 --> 00:39:20,560 Mengingatkanku pada teman semasa SMA." 737 00:39:20,640 --> 00:39:22,680 Aku lulus jauh sebelum dia lahir. 738 00:39:22,760 --> 00:39:26,920 Ya. Kita ingat saat Taylor Swift berambut keriting. Kita sudah tua. 739 00:39:27,000 --> 00:39:28,600 Kami mengerti. 740 00:39:28,680 --> 00:39:31,280 Yang menarik adalah profilmu palsu, 741 00:39:31,360 --> 00:39:33,560 tapi tak bisa deteksi profil palsu lain? 742 00:39:33,640 --> 00:39:36,760 Aku tak bisa menilai profil palsu. Sama sekali. 743 00:39:36,840 --> 00:39:39,040 Kadang semuanya serasa palsu, kadang tidak. 744 00:39:39,120 --> 00:39:40,680 Tak ada yang bisa menebak, 745 00:39:40,760 --> 00:39:44,080 karena yang profilnya palsu bertahan dan yang profilnya asli diblokir! 746 00:39:44,160 --> 00:39:46,200 - Kami tersingkir! - Ya. 747 00:39:47,400 --> 00:39:49,080 Aku cuma mengingatkan. 748 00:39:49,160 --> 00:39:52,320 Bryant yang malang hanya bermeditasi dan beryoga, 749 00:39:52,400 --> 00:39:55,480 berpikir, "Kejujuran itu kebijakan yang terbaik," lalu kalian malah… 750 00:39:55,560 --> 00:39:57,000 Tapi aku senang sekali 751 00:39:57,080 --> 00:39:59,560 Chloe, Courtney, dan River tetap kompak. 752 00:40:00,320 --> 00:40:03,880 Apa tantangan yang kalian hadapi saat pakai akun palsu? 753 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 Kalian pasti awalnya punya strategi, 754 00:40:06,160 --> 00:40:09,600 lalu kalian harus menyesuaikannya sembari jalan. 755 00:40:09,680 --> 00:40:12,840 Ya, rencana awalku, 756 00:40:12,920 --> 00:40:15,560 "Aku penulis. Akan kuciptakan karakter baru." 757 00:40:15,640 --> 00:40:19,400 Tanpa sadar, kuciptakan diriku yang berumur 24 tahun. 758 00:40:19,480 --> 00:40:21,720 Penyamaran kalian bagus, 759 00:40:21,800 --> 00:40:27,400 tapi tak ada yang lebih seru dari pemilik profil palsu kembali 760 00:40:27,480 --> 00:40:28,960 memakai profil palsu lagi. 761 00:40:29,040 --> 00:40:32,640 Sinterklas cenayang? Kalian pikir dia nyata? 762 00:40:33,720 --> 00:40:35,520 - Ayolah… - Kukira nyata. 763 00:40:35,600 --> 00:40:37,760 Aku harus membahas ini. 764 00:40:37,840 --> 00:40:41,160 Mengelola profil palsu bersama. Apakah itu lebih mudah? 765 00:40:41,240 --> 00:40:42,520 Kurasa begitu. 766 00:40:42,600 --> 00:40:45,400 Biasanya mungkin itu agak sulit, 767 00:40:45,480 --> 00:40:47,920 tapi tim kami saling melengkapi. 768 00:40:48,000 --> 00:40:49,640 Ide-ide selalu mengalir 769 00:40:49,720 --> 00:40:53,920 dan rasanya aku bisa mengungkapkan sesuai rencana kami. 770 00:40:54,000 --> 00:40:57,320 Kalau aku bimbang, dia bisa membantu mengarahkan. 771 00:40:57,400 --> 00:41:03,000 Ya. Jadi, River alias Lee, semoga kelak kau bisa jumpa Lance Bass 772 00:41:03,080 --> 00:41:07,920 karena kau heboh sekali saat dia jadi peserta. Dan tahu, tidak? 773 00:41:08,000 --> 00:41:09,160 Itu terwujud! Lance! 774 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 Bohong. 775 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 Bercanda. Putar rekamannya. 776 00:41:12,520 --> 00:41:14,440 Padahal aku sudah terperangah. 777 00:41:14,520 --> 00:41:16,320 Apa kabar? Lance Bass di sini. 778 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 Ya, River, kali ini sungguhan. 779 00:41:18,480 --> 00:41:21,080 Aku mau pastikan Lisa tak membuatku malu 780 00:41:21,160 --> 00:41:24,600 atau merusak reputasiku hingga aku harus kabur dari LA untuk sembunyi, 781 00:41:24,680 --> 00:41:27,560 tapi tampaknya kalian bersenang-senang di sana. 782 00:41:27,640 --> 00:41:30,840 Lisa, kenapa kabarnya kau campakkan aku demi pria lain? 783 00:41:30,920 --> 00:41:32,800 Siapa itu John? 784 00:41:32,880 --> 00:41:36,440 Untuk kawan baru Lisa, terima kasih atas bantuan dan bimbingannya. 785 00:41:36,520 --> 00:41:39,560 Bangga kau bertahan sejauh ini, tapi tolong balik 786 00:41:39,640 --> 00:41:44,040 karena semua nota penatu kimiaku hilang, barang elektronikku rusak, 787 00:41:44,120 --> 00:41:47,120 dan jadwal pertemuanku bertabrakan hampir tiap hari. 788 00:41:47,200 --> 00:41:49,480 Tolong pulanglah! Dale rindu. 789 00:41:49,560 --> 00:41:51,720 Rindunya! Aku rindu Dale! 790 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 Aku rindu mereka! 791 00:41:54,800 --> 00:41:56,800 Permainan kalian mantap sekali. 792 00:41:56,880 --> 00:42:02,240 Strateginya jempolan, terima kasih atas tontonannya. 793 00:42:04,600 --> 00:42:05,720 Namun, ini permainan. 794 00:42:07,200 --> 00:42:09,080 Peserta, ini dia. 795 00:42:09,800 --> 00:42:14,480 Saatnya mengungkap siapa pemenang The Circle 796 00:42:15,040 --> 00:42:19,480 yang pulang membawa 100.000 dolar pengubah kehidupan. 797 00:42:21,520 --> 00:42:23,600 - Siap? - Ya. 798 00:42:23,680 --> 00:42:25,840 Peserta, silakan berdiri. 799 00:42:30,400 --> 00:42:34,000 Tadi, kalian sudah saling menilai untuk kali terakhir 800 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 dan hasil akhirnya sudah ada. 801 00:42:42,040 --> 00:42:43,640 Di posisi kelima… 802 00:42:58,600 --> 00:43:03,480 - John alias Lisa dan Jack. Turut sedih! - Aku sayang kalian. 803 00:43:04,440 --> 00:43:07,400 - Kalian pantas menang. - Terima kasih keseruannya. 804 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Ya. 805 00:43:09,960 --> 00:43:12,680 Sinterklas cenayang yang gagal meramalkan ini. 806 00:43:15,480 --> 00:43:16,600 Di posisi keempat… 807 00:43:35,920 --> 00:43:37,280 River! 808 00:43:37,840 --> 00:43:39,400 Turut sedih. 809 00:43:41,120 --> 00:43:42,040 River! 810 00:43:43,240 --> 00:43:45,040 Lee, permainanmu hebat. 811 00:43:46,080 --> 00:43:47,440 Terima kasih banyak. 812 00:43:51,080 --> 00:43:52,480 Di posisi ketiga… 813 00:44:14,960 --> 00:44:15,800 Courtney! 814 00:44:17,520 --> 00:44:18,840 Kemarilah! 815 00:44:24,840 --> 00:44:27,240 Permainan yang bagus, Courtney. 816 00:44:32,440 --> 00:44:34,840 - Aku dan kekasihku. - Astaga. 817 00:44:35,480 --> 00:44:36,720 Dua wanita cantik. 818 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 Dua masa depan cerah. 819 00:44:40,640 --> 00:44:44,680 Tinggal Trevor dan Chloe. 820 00:44:48,400 --> 00:44:50,280 Semoga kalian beruntung. 821 00:44:51,000 --> 00:44:53,680 Salah satu akan memenangkan 100.000 dolar. 822 00:44:55,200 --> 00:44:58,000 Dan pemenangnya adalah… 823 00:45:30,400 --> 00:45:32,360 Trevor pemenangnya! 824 00:45:34,320 --> 00:45:35,640 Mantap, Trevor! 825 00:45:36,440 --> 00:45:39,240 Trevor adalah pemenang The Circle! 826 00:45:39,960 --> 00:45:41,080 Ya, Trevor! 827 00:45:42,280 --> 00:45:44,120 Ya! 828 00:45:54,040 --> 00:45:57,160 Trevor alias Deleesa. Kemarilah! 829 00:45:57,240 --> 00:46:02,080 Trevor alias Deleesa, apa artinya ini bagimu dan keluargamu? 830 00:46:02,640 --> 00:46:04,480 Ini akan mengubah hidup kami. 831 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 Masih serasa mimpi. 832 00:46:11,920 --> 00:46:15,320 Kami tak pernah bisa menabung. 833 00:46:15,400 --> 00:46:18,040 Kami ingin punya rumah untuk putri kami 834 00:46:18,120 --> 00:46:20,560 dan tempat bernaung milik kami sendiri. 835 00:46:21,960 --> 00:46:24,200 Aku masih menatapnya. Sulit kupercaya. 836 00:46:24,280 --> 00:46:25,440 Percayalah. Kau berhasil. 837 00:46:25,520 --> 00:46:29,360 Kau datang dengan niat baik. Kau datang sebagai ayah tunggal 838 00:46:29,440 --> 00:46:32,000 dan berhasil menjuarai ini untuk keluargamu. 839 00:46:32,520 --> 00:46:35,320 Kami turut bangga dan bahagia. 840 00:46:35,400 --> 00:46:36,240 Terima kasih. 841 00:46:36,320 --> 00:46:38,480 Terima kasih, Trevor alias Deleesa! 842 00:46:44,840 --> 00:46:50,200 Tepuk tangan untuk pemenang The Circle, Trevor alias Deleesa! 843 00:46:55,920 --> 00:46:58,720 Menjuarai The Circle serasa mimpi. 844 00:46:58,800 --> 00:47:01,720 Tak percaya bisa bertahan sampai final dan menang. 845 00:47:02,320 --> 00:47:04,560 Menyadari bahwa aku bisa pulang, 846 00:47:04,640 --> 00:47:09,160 mengubah hidupku dan keluargaku, aku tak bisa berkata-kata. 847 00:47:09,240 --> 00:47:12,320 Terus terang, rasanya sulit meluapkan perasaanku. 848 00:47:12,400 --> 00:47:15,120 Pokoknya aku tak sabar mengabari suamiku. 849 00:47:15,200 --> 00:47:16,400 Trevor yang asli. 850 00:47:17,280 --> 00:47:19,000 Dia bakal heboh. 851 00:47:19,080 --> 00:47:21,960 - Mau kau kabari sekarang? - Bolehkah? 852 00:47:22,040 --> 00:47:24,080 - Kalau kau mau. - Astaga, serius? 853 00:47:24,680 --> 00:47:27,360 - Sayang, aku mau mengabari. - Hei, Sayang. 854 00:47:27,880 --> 00:47:30,680 - Aku mau berkabar. - Ada apa? 855 00:47:30,760 --> 00:47:32,280 - Coba tebak? - Apa? 856 00:47:32,800 --> 00:47:33,680 Aku menang! 857 00:47:34,880 --> 00:47:36,680 - Kau serius? - Ya! 858 00:47:36,760 --> 00:47:37,840 - Kau bercanda! - Tidak. 859 00:47:37,920 --> 00:47:39,080 Jangan main-main. 860 00:47:39,160 --> 00:47:40,960 - Aku menang. - Itu Trevor yang asli? 861 00:47:41,040 --> 00:47:43,240 - Yo! - Hei! 862 00:47:48,560 --> 00:47:50,560 Kami menyayangimu! 863 00:47:56,040 --> 00:47:57,800 Kau menangis? 864 00:47:57,880 --> 00:48:00,080 - Aku cinta kau. - Bagus, Sayang. Selamat. 865 00:48:00,160 --> 00:48:02,840 Terima kasih. Selamat untukmu juga! 866 00:48:05,520 --> 00:48:09,640 Circle, tulis, "Mungkinkah ada yang lebih pantas menang dari Trev-Trev? 867 00:48:09,720 --> 00:48:13,000 Dia memang menyamar, tapi dia sangat tulus. 868 00:48:13,080 --> 00:48:15,840 Profil palsu paling tulus yang menyelami The Circle. 869 00:48:15,920 --> 00:48:18,960 Selamat, Deleesa, kau berhasil mencapainya. 870 00:48:19,040 --> 00:48:21,920 Terima kasih untuk peserta dan terima kasih telah menonton. 871 00:48:22,000 --> 00:48:25,360 Semua emoji hati. Emoji mengecup." Kirim. 872 00:48:59,280 --> 00:49:04,240 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah