1 00:00:08,440 --> 00:00:09,760 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:09,840 --> 00:00:13,400 Günaydın. Çok yol katettiler ve birçok engellemeyi atlattılar 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 ama oyuncular hâlâ dimdik ayakta. 4 00:00:15,720 --> 00:00:19,240 Aslında yatıyorlar çünkü çok erken 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,840 ama bugün son engelleme olacak ve 100.000 söz konusuyken 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,040 Çember'deki hayatları için savaşıyorlar. 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,520 -Günaydın. -Günaydın! 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 Amacıma bir adım daha yaklaştım. 9 00:00:31,240 --> 00:00:35,040 Kazanmam gerek. Bunun için geldim. Kazanmalıyım. 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Geriye kalan tek kız olduğuma inanamıyorum. 11 00:00:51,120 --> 00:00:52,000 Öyle sayılır. 12 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 Kızlar için savaşıyorum. 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,120 Bence yapabiliriz. John'a sadık kalalım, 14 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 kirli işlerimizi başkaları yapsın. 15 00:01:01,280 --> 00:01:06,120 Çember, bizi büyük bir gün bekliyor. 16 00:01:06,200 --> 00:01:09,440 Üçlü'yü kuracağız, Courtney ya da River'ı postalayacağız 17 00:01:09,520 --> 00:01:12,440 ve finalde yerimizi alacağız bebeğim. 18 00:01:12,520 --> 00:01:15,680 Finale bir adım daha yaklaştım. 19 00:01:15,760 --> 00:01:19,400 Umarım konfeti benim üstüme yağar ve o parayı kazanırım. 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Bitiş çizgisini görebiliyorum. 21 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 Tam orada. Yanına gitmem yeterli. 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,240 Evet. Bunu yapabiliriz. 23 00:01:31,080 --> 00:01:32,560 Oyun başladı. 24 00:01:32,640 --> 00:01:33,920 Mitch'e bakalım. 25 00:01:34,000 --> 00:01:38,320 Kendisi yataktan kalkıp hemen köpük banyosuna girdi. 26 00:01:39,400 --> 00:01:43,200 Çember, Courtney ve River ile grup sohbeti aç lütfen. 27 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Oyun zamanı bebeğim. Final bu. 28 00:01:47,920 --> 00:01:50,600 "Mitchell sizi sohbete davet ediyor." 29 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 Neden? 30 00:01:53,960 --> 00:01:55,360 Ne istediğini biliyorum. 31 00:01:55,440 --> 00:01:56,920 Ne istediğini biliyorum. 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,720 Sağlam bir ittifakları var. 33 00:01:59,800 --> 00:02:04,360 Her zaman beni değil, birbirlerini koruyacaklarını biliyorum. 34 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 Beni sevmediklerini biliyorum. 35 00:02:06,440 --> 00:02:10,600 Biz de bunu kullanarak duygu sömürüsü yapacağız 36 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 ve umarım hakkımdaki algılarını değiştireceğiz. 37 00:02:14,600 --> 00:02:19,480 Sonra da ben, Trevor ve Chloe Üçlü olarak onlara gizlice saldıracağız 38 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 ve gidecekler. 39 00:02:21,560 --> 00:02:25,160 Çember, beni Mitchell'ın grup sohbetine götür. 40 00:02:25,240 --> 00:02:26,200 Courtney de var. 41 00:02:28,800 --> 00:02:31,960 Son engelleme gününde bizimle konuşmaya karar verdin. 42 00:02:32,040 --> 00:02:34,080 Bakalım ne diyeceksin. 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,680 Mesaj, "Selam beyler, nasılsınız? 44 00:02:37,760 --> 00:02:41,440 Çok iyi arkadaş olduğunuzu bildiğimden grup sohbeti açmak istedim." 45 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 "Burada böyle bir bağınız olması çok güzel bence." 46 00:02:44,640 --> 00:02:48,560 "Burada beni gerçekten kollayan kimsem yok gibi geliyor." 47 00:02:48,640 --> 00:02:52,440 Doğru. Bence kimsen yok. 48 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 Seni koruyacak son kişiler biziz, 49 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 yanlış kişilere geldin canım. 50 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 Mesaj, "Dünkü oyun, insanların 51 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 numara yaptığımı düşündüğünü bana kanıtladı. 52 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 Burada çabucak gerçek bağlar kurmak çok zor. 53 00:03:07,280 --> 00:03:10,280 İnsanlar neyi beğenmiyor, bilmiyorum." 54 00:03:10,360 --> 00:03:15,480 "Anlamama yardım eder misiniz? #DoğruyuSöyleyin #İçimDışımBir." 55 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 Gerçekten zor. Of Mitchell ya. Kes şunu! 56 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 Courtney, bir şey de. 57 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 Çember, mesaj, "Selam Mitchell. Merak etme. 58 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 Oyun başladığında ben de dışlanmıştım." 59 00:03:27,640 --> 00:03:31,480 "Burada bağ kurmak kesinlikle zor ama başını dik tut." 60 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 Sağ ol Courtney. 61 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 İyi davranacağım ama kararımı verdim. 62 00:03:36,760 --> 00:03:40,000 Finale gitmek istiyorum ama sen gitme istiyorum. 63 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 O kadar. 64 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 Çember, mesaj, "Mitchell, elinden geleni yap ve eğlen. 65 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 Çember aklına girmesin." 66 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 "İyi adamsın. 67 00:03:48,880 --> 00:03:52,920 Seni tanımak için sabırsızlanıyorum. #HayatınınEnBüyükDeneyimi." 68 00:03:53,000 --> 00:03:57,960 Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Öyle değilse söyle! 69 00:03:58,040 --> 00:04:01,160 Doğruyu söylemeniz için olanak sağlıyorum. 70 00:04:01,240 --> 00:04:05,480 #İçimDışımBir. Doğruyu söyleyin. 71 00:04:06,560 --> 00:04:08,760 Onlar hakkındaki düşüncelerimin 72 00:04:08,840 --> 00:04:11,320 niye böyle olduğunu da kanıtlıyorlar. 73 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 Duymak istediğim sözleri söylüyorlar. 74 00:04:15,920 --> 00:04:17,880 Onlara bir test daha yapmalıyız. 75 00:04:19,000 --> 00:04:21,240 "Çok teşekkür ederim beyler. 76 00:04:21,320 --> 00:04:25,680 İnsanlar beni yanlış anladı gibi geliyor. Hayatta çok yaşanan bir şey." 77 00:04:29,760 --> 00:04:33,960 "Sürekli aynı stereotiple mücadele ediyorum gibi geliyor. 78 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 İnsanlar sığ biri olmadığımı öğrenince 79 00:04:37,160 --> 00:04:38,640 çok şaşırıyorlar." 80 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 Daha önce "Ben böyle biriyim." deseydi 81 00:04:43,640 --> 00:04:46,960 çok daha iyi olurdu ama beni gerçekten etkiledi. 82 00:04:49,840 --> 00:04:52,640 Umarım duygu sömürüm işe yaramıştır 83 00:04:53,280 --> 00:04:57,600 ve burada yalnız olduğumu, arkadaşım olmadığını düşünürler. 84 00:04:57,680 --> 00:04:59,200 Baştan başlayabilir miyiz? 85 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 Birbirimize karşı dürüst olabilir miyiz? 86 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 Ben de bunu istiyorum. 87 00:05:04,000 --> 00:05:10,240 Trevor, Chloe ve benim Üçlü'yü kurup 88 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 birini atacağımızı düşünmemelerini. 89 00:05:15,240 --> 00:05:20,040 Medyum John'ın dairesinde, bir yarısı strateji dersi alıyor. 90 00:05:21,280 --> 00:05:24,360 Bu oyunun amacı ne? Tahtanın diğer ucuna gitmek mi? 91 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 Karşındakinin şahını yok etmek. 92 00:05:26,720 --> 00:05:28,520 -Yani şahını korumalısın? -Evet. 93 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 Şahı koruyun ama Çember'in vezirine boyun eğin. 94 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 Kendisi konserve açacağı tarafından mat edilmekte. 95 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 Düzenli Trevor, 90'lı yıllar dedektifleri gibi 96 00:05:39,800 --> 00:05:41,560 strateji duvarı hazırlıyor. 97 00:05:41,640 --> 00:05:45,480 Rakiplerim, Pasaklı Kraliçeler. 98 00:05:45,560 --> 00:05:50,040 Courtney ve River değil. Onları seviyorum. 99 00:05:50,680 --> 00:05:55,480 Ama ittifaklarını, yani Pasaklı Kraliçeler'i 100 00:05:55,560 --> 00:05:59,240 rakibim olarak görüyorum. 101 00:05:59,320 --> 00:06:02,920 Islanmış, temizlenmiş ama her zamanki gibi yarı çıplak olan Mitch 102 00:06:03,000 --> 00:06:05,760 bilgilendirme için Bronx'lu kankasına yazıyor. 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 Çember, Trevor'la özel sohbet başlat. 104 00:06:10,560 --> 00:06:14,720 Mitchell beni sohbete davet ediyor. Hadi bakalım Mitchell. 105 00:06:16,200 --> 00:06:19,200 Mesaj, "Nasılsın kardeşim? 106 00:06:19,280 --> 00:06:24,640 Görevin birinci ve ikinci aşaması tamamlandı." Gönder. 107 00:06:25,320 --> 00:06:28,760 Evet! Demek ki Chloe ile konuştu. 108 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 Mesaj, "Adamım, müthişsin resmen. 109 00:06:32,640 --> 00:06:38,280 Chloe'ye 'kankası' hakkındaki gerçeği söylemenin vakti geldi. 110 00:06:38,360 --> 00:06:42,960 Bence onu sohbete ekleyip öyle söylemeliyiz." Gönder. 111 00:06:44,520 --> 00:06:47,480 Üçüncü adım başlamak üzere! 112 00:06:48,080 --> 00:06:53,800 "#TamGazİleri. #Üçlü'yüBirleştir." Doğru dedin. 113 00:06:57,800 --> 00:07:01,880 "Trevor sizi grup sohbetine davet ediyor." Aman Tanrım. Peki. 114 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 Çember, beni grup sohbetine götür. 115 00:07:08,000 --> 00:07:09,280 Neler oluyor? 116 00:07:10,600 --> 00:07:13,920 Mesaj, "Selam bebeğim. Bize katılabilmene sevindim." 117 00:07:14,000 --> 00:07:19,160 "Sana duymak istemeyeceğin bir şey söylememiz lazım." 118 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 Trevor, direkt lafa girdin bakıyorum. 119 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 Neler oluyor? 120 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 Endişeliyim. 121 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 Mesaj, "Şunu bilmelisin ki…" 122 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 "…Mitchell da ben de sadece seni korumak istiyoruz." 123 00:07:41,400 --> 00:07:44,200 "Trevor. Bize güvenmeni istiyorum." 124 00:07:45,040 --> 00:07:49,080 Chloe şu an deliriyor olmalı. Neler olduğunu sorguluyordur. 125 00:07:49,160 --> 00:07:52,640 Dram başlayınca saç toplanır. 126 00:07:53,200 --> 00:07:59,480 Mesaj, "Dürüstlüğümle övünürüm ve temel değerlerimden biri doğruluktur. 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,280 Bu yüzden sana söyleyeceğim şey canını yakacak olsa da 128 00:08:03,360 --> 00:08:06,560 aynı durumda ben olsam birinin bana söylemesini isterdim." 129 00:08:06,640 --> 00:08:07,760 Gönder. 130 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 "Şunu söylemek istiyorum ki…" Ne diyeceksin? Kadın mısın? 131 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 İki başlı mısın? 132 00:08:12,600 --> 00:08:15,920 Chloe'nin dünyasını altüst etmek üzereyiz. 133 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 Çember, mesaj, 134 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 "Beyler, ikinize de güveniyorum ama şu an midem bulanıyor. 135 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 Ne var, söyleyin artık." Mesajı gönder. 136 00:08:24,160 --> 00:08:27,760 Mesaj, "Çember'e katıldığım ilk gün 137 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 Khat ve ben, Joker'le sohbet ettik 138 00:08:30,040 --> 00:08:32,800 ve hakkında çok olumsuz şeyler söyledi. 139 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 Joker sana ikiyüzlü dedi…" 140 00:08:35,560 --> 00:08:38,600 "…ve güvenilmez olduğunu söyledi." Ne? 141 00:08:39,120 --> 00:08:43,760 Mesaj, "Joker, gitmeden önce birini fenomen yaptı." 142 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 "Başka kim River'a onu fenomen yapacak kadar güvenir 143 00:08:47,560 --> 00:08:49,880 ve buradaki yerini sağlama almış olur?" 144 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 Mesaj, "Çember Jokeri…" 145 00:09:00,480 --> 00:09:05,920 Bunu öğrendi ya, kalbi paramparça olmuştur. 146 00:09:07,840 --> 00:09:10,480 Çember Jokeri, Courtney. 147 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Mesaj… 148 00:09:15,560 --> 00:09:18,280 "Bebeğim, bunun ağır geldiğini biliyorum." 149 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 "Khat beni görmeye geldiğinde 150 00:09:20,320 --> 00:09:25,000 River ve Courtney'ye niye iki başlı yılan dediğini açıkladı. 151 00:09:25,080 --> 00:09:28,400 Şu ana dek sadece birbirlerini korudular 152 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 ve kazanmak için her şeyi yaparlar, 153 00:09:30,880 --> 00:09:33,200 seni sırtından bıçaklamaları gerekse bile." 154 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 Yani mantıklı 155 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 çünkü Khat hakkımda sorular sorunca 156 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 River ve Courtney direkt bana geldi, ama… 157 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 …beni kolluyorlardı. 158 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 River ve Courtney'nin Khat'in dediklerini söyleyerek 159 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 beni kolladıklarını, arkadaşım olduklarını düşündüm. 160 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 "Chloe. İyi ki siz varsınız. 161 00:09:59,240 --> 00:10:02,640 Burada senden daha çok güvendiğim hiç kimse yok Trevor." 162 00:10:02,720 --> 00:10:04,000 Ah, kalbim! 163 00:10:04,080 --> 00:10:08,280 "Mitchell, dün geceden sonra bana yalan söylemeyeceğini biliyorum. 164 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 Çok safmışım gibi hissediyorum." 165 00:10:10,520 --> 00:10:14,400 "Sonuna kadar üçümüz." Evet! 166 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 Üçlü resmen kurulmuştur! 167 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 İşte bu ya! 168 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 Plan işe yaradı ama doğru. 169 00:10:25,400 --> 00:10:26,480 Doğru. 170 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 Chloe'ye acı gerçekleri söyledik. 171 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 Yoruma yer yok. 172 00:10:32,360 --> 00:10:37,800 Mesaj, "#PasaklıKraliçeler'i ayırma vakti geldi." Gönder. 173 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 Adamım Trevor hep dobra. 174 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Zor çünkü ikisine olan güvenim aynı. 175 00:10:43,520 --> 00:10:48,080 Trevor ve Mitchell'a da River ve Courtney'ye de güveniyorum. 176 00:10:48,160 --> 00:10:52,000 Hep güvendim. Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. 177 00:10:53,640 --> 00:10:57,680 Çember'de öğleden sonra ve bazı oyuncular zafer kokusu alırken 178 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 medyum John, ağzı açık tavuk paketini 179 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 beş gün buzdolabında tutunca ne olacağını öngörmemiş. 180 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 -Olabilir. -Evet. 181 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 Dayanamıyorum. Kusacağım. 182 00:11:08,360 --> 00:11:11,320 Acele et tatlım çünkü finale az kaldı 183 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 ve tüm oyuncuların son konuşmalarını yapma vakti geldi. 184 00:11:18,720 --> 00:11:23,560 "100.000 dolar elinizin altındayken olay, zaferi gözünüzde canlandırabilmek." 185 00:11:24,760 --> 00:11:27,320 Çember, her oyuncunun şampiyon olurlarsa 186 00:11:27,400 --> 00:11:30,440 parayı nasıl harcayacaklarını söylemesini istiyor. 187 00:11:30,520 --> 00:11:34,320 Tamam. Hesabımda 100.000 dolar olduğunu hayal edebilir miyim? 188 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 Edeceğim! 189 00:11:35,760 --> 00:11:38,080 İster doğruyu söylesinler ister abartsınlar, 190 00:11:38,160 --> 00:11:41,480 bu, Çember'deki arkadaşlarının akıllarını çelmek için son şansları. 191 00:11:41,560 --> 00:11:45,240 Her oyuncunun parayı niye hak ettiğini 192 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 öğrenmemizin ilginç bir yolu. 193 00:11:49,280 --> 00:11:51,840 Güçlü bir mesaj gönderecek. 194 00:11:52,760 --> 00:11:55,880 İlk sırada Jack ve Lisa'nın oynadığı medyum John var. 195 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 Sevimli bir mesaj yazacağız. 196 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 Çember, mesaj, 197 00:11:59,760 --> 00:12:03,840 "Parayı kazanırsam Terry'yi, çocuklarımı ve torunumu 198 00:12:03,920 --> 00:12:09,440 Kuzey Kutbu'na seyahate götürmek için kullanacağım. 199 00:12:09,520 --> 00:12:13,920 Şaka. Hepsini tropik bir tatile götürmeyi çok isterim." 200 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 -Bence bu çok tatlı. -Sevdim. 201 00:12:19,360 --> 00:12:20,880 Çok tatlı olur. 202 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Ne güzel. 203 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 Ailesini tatile götürmek çok masraflı olur, 204 00:12:26,480 --> 00:12:29,720 muhtemelen bunu yapmayı çok istiyordur. 205 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 Noel Baba ruhunu ihtiva ediyor 206 00:12:32,080 --> 00:12:36,480 ve parayı kocası, çocukları ve torunu için harcayacak. 207 00:12:36,560 --> 00:12:37,840 Torunu olduğunu bilmiyordum. 208 00:12:37,920 --> 00:12:41,040 Miami'ye gidip içkiyi şişeyle alacaklar herhâlde 209 00:12:41,120 --> 00:12:45,360 çünkü 100.000'le seyahate çıksam uzun süre harcarım. 210 00:12:45,440 --> 00:12:48,200 John büyük oynamayı seviyor. Ona olan sevgim arttı. 211 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 Aile tatili müthiş bir şey. 212 00:12:51,600 --> 00:12:56,080 Ama sırf ailesini tatile götürebilsin diye John kazanıp parayı benden alsın 213 00:12:56,160 --> 00:12:57,360 istiyor muyum? 214 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 Bence bunun John'a faydası olmaz. 215 00:13:00,560 --> 00:13:03,440 Bakalım River o parayı nasıl harcamayı planlıyor. 216 00:13:03,520 --> 00:13:07,800 Hepsi yalan. Havuz yaptırmak istiyorum. Tamamen yalan yani. 217 00:13:07,880 --> 00:13:12,520 Mesaj, "Parayı ben kazanırsam dağ gibi biriken öğrenci kredimi 218 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 ödemek için kullanacağım. 219 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 Arta kalan olursa da 220 00:13:17,160 --> 00:13:20,240 araba almak istiyorum ki işe ya da okula gitmek için 221 00:13:20,320 --> 00:13:24,160 otobüse binmem ya da arkadaşlarımdan beni bırakmalarını istemem gerekmesin." 222 00:13:24,240 --> 00:13:25,200 Gönder. 223 00:13:27,560 --> 00:13:30,240 River, bunu anlıyorum. 224 00:13:31,160 --> 00:13:34,120 Paranın bir kısmını araba için almalı. 225 00:13:34,200 --> 00:13:36,280 -Evet, doğru. -Arabayı direkt alsın. 226 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 Bunun gerçek olduğunu düşünüyorum. 227 00:13:39,240 --> 00:13:41,840 İnsanın yüreğine işliyor. 228 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 Büyük bir şey değil ama gerçekçi. 229 00:13:44,640 --> 00:13:48,080 Bazen River'a sarılasım geliyor. Yemin ederim, tam bir… 230 00:13:48,160 --> 00:13:49,400 Sarılasım geliyor. 231 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 Tamam. Çember Kraliçesi Chloe'nin aklında ne var bakalım. 232 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 Bence bu, dürüst olmak için mükemmel bir fırsat. 233 00:13:56,720 --> 00:14:00,840 Çember, mesaj, "Parayı kazanırsam 234 00:14:00,920 --> 00:14:05,960 onunla ailemin borcunu ödeyeceğim, 235 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 kardeşime ilk arabasını alacağım, 236 00:14:09,160 --> 00:14:12,120 bir evin kaporasını yatıracağım 237 00:14:12,200 --> 00:14:17,360 ve babamın bağımlılık bırakma kurumuna mali destek vereceğim." 238 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Gönder. 239 00:14:19,600 --> 00:14:21,640 Vay canına. Bak sen. 240 00:14:21,720 --> 00:14:24,720 Babasının bağımlılık bırakma kurumu olduğunu bilmiyordum. 241 00:14:25,880 --> 00:14:28,640 Vay canına. 242 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 Hayalleri büyük. 243 00:14:31,800 --> 00:14:35,640 Babamın rehabilitasyona girmesi hayatlarımızı tamamen değiştirdi. 244 00:14:36,640 --> 00:14:38,600 Aman Tanrım. Duygusallaşıyorum. 245 00:14:44,760 --> 00:14:48,040 Başkalarına yardım edebilsin diye kuruma yardım etmek 246 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 benim için çok önemli. 247 00:14:52,040 --> 00:14:53,000 Evet. 248 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 Şimdi sıra Trevor'da. 249 00:14:58,000 --> 00:15:00,640 Dönüp ihtiyacımız olanı 250 00:15:01,160 --> 00:15:05,920 ona verebilmek için bebeğimden çok ayrı kaldım. 251 00:15:06,000 --> 00:15:09,760 Yani… Beni çok duygulandırıyor. 252 00:15:10,560 --> 00:15:14,280 Mesaj, "Parayı kazanırsam kızım ve kendim için alacağım 253 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 gerçek bir ev için teminat olacak kullanacağım. 254 00:15:17,480 --> 00:15:23,120 Küçük dairemizden çıkıp yuvamız olacak bir yer bulma vakti geldi. 255 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 Benim sahip olmadığım her şeyi hak ediyor. 256 00:15:25,960 --> 00:15:30,080 #KraliçelerYetiştirmek. #AileHerŞeydenÖnemli." 257 00:15:33,240 --> 00:15:38,920 Bence Trevor burada çok yürekten konuşmuş, bunun için ona saygı duyuyorum. 258 00:15:39,000 --> 00:15:43,400 Trevor'ın oyunda yaptığı her şeyin kızı için olduğunu biliyoruz. 259 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 Yani buna hiç şaşırmadım. 260 00:15:45,600 --> 00:15:50,360 Bunda çok samimiydim. Kazanmayı çok istiyorum tabii ki. 261 00:15:50,440 --> 00:15:53,120 Herkesin kazanmayı istemek için 262 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 harika bir sebebi var. 263 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 Bence insanlar buna bakıp şöyle düşünecek: 264 00:16:02,160 --> 00:16:04,200 "Bilmediğimiz bir şey söyle." 265 00:16:04,280 --> 00:16:07,920 Tanrım, kafam karışıp duruyor. Sahte mi, değil mi? 266 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Umarım değildir. 267 00:16:10,120 --> 00:16:12,600 Konuşma sırası Mitchell'da. 268 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 Bu yaprağa, parayı ne için harcayacağıma dair 269 00:16:15,760 --> 00:16:19,240 bir şey yazarsam para oraya gider, sözümün eriyimdir. 270 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 Mesaj, "Parayı kazanırsam 271 00:16:22,480 --> 00:16:27,080 arkadaşlarla kurduğumuz yardım kuruluşu için harcayacağım. 272 00:16:27,160 --> 00:16:30,840 Hastanede kalan çocuklar için oyuncak toplayıp dağıtıyoruz. 273 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 Ailem benim dünyam. 274 00:16:33,240 --> 00:16:35,200 Annemle babam emekli olabilsin diye 275 00:16:35,280 --> 00:16:38,000 nesilden nesle aktarılacak kadar varlıklı olmak için 276 00:16:38,080 --> 00:16:40,680 gayrimenkule yatırım yaparım." 277 00:16:42,240 --> 00:16:45,160 Mitchell, parayı kazanırsan umarım bunu yaparsın 278 00:16:45,240 --> 00:16:47,200 çünkü bu harika bir şey. 279 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Ah, kalbim. 280 00:16:48,880 --> 00:16:52,960 Bu cevaba gerçekten bayıldım. Harika biri. Gerçekten öyle. 281 00:16:53,040 --> 00:16:57,040 Bence insanlar bu cevabı palavra olarak görecek. 282 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Tamamen doğru olabilir. 283 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 Palavra. 284 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 Buna inanmıyorum. 285 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 İçimden bir ses, Mitchell'ın oyunu stratejik oynadığını söylüyor. 286 00:17:07,320 --> 00:17:12,120 Kazanırsam ne yapacağımı samimi bir şekilde söyledim. 287 00:17:12,200 --> 00:17:17,320 Mitchell hakkındaki görüşüm hiç değişmedi ve hâlâ engellenmesini istiyorum. 288 00:17:17,400 --> 00:17:19,640 Artık ne düşüneceğimi bilmiyorum. 289 00:17:24,640 --> 00:17:27,240 Kürsüye son çıkan kişi de Courtney. 290 00:17:27,320 --> 00:17:31,120 Açık açık söyleyeceğim. Dürüst ve savunmasız olacağım. 291 00:17:31,200 --> 00:17:35,640 Çember, mesaj, "Parayı kazanırsam üvey babam için harcayacağım. 292 00:17:35,720 --> 00:17:40,400 Öz babam beni terk ettikten sonra erkek olmanın ne olduğunu bana o öğretti. 293 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 Üçüncü evre böbrek hastası 294 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 ve kazanırsam bana hayatın en büyük derslerini 295 00:17:44,960 --> 00:17:47,680 vermeye adadığı hayatını anabilirim." 296 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 Mesajı gönder. 297 00:17:49,840 --> 00:17:52,680 Courtney. Ne kadar kötü. 298 00:17:53,880 --> 00:17:58,200 Üçüncü evre böbrek hastası olduğunu öğrenmek üzücü. 299 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 Gerçekten dürüsttüm. 300 00:18:02,640 --> 00:18:05,760 The Circle'a katılmayı isteme sebebim buydu zaten. 301 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 İçim parçalandı. 302 00:18:11,840 --> 00:18:17,120 İnanılmaz bir hikâye paylaştın. 303 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 Parayı istiyorum. Ben alamazsam sen al istiyorum. 304 00:18:20,280 --> 00:18:26,000 Kendimi bok gibi hissediyorum çünkü Chloe'yi sırtından bıçakladı diye 305 00:18:28,400 --> 00:18:31,480 son iki gündür Courtney'nin kuyusunu kazıyorum, 306 00:18:31,560 --> 00:18:33,120 meğer o neler yaşıyormuş. 307 00:18:33,200 --> 00:18:37,040 Courtney'nin harbi olduğunu içten içe biliyordum. 308 00:18:38,080 --> 00:18:40,160 İnsanlar kazanmak için her şeyi der 309 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 ama bence Courtney bunu uydurmuyor. 310 00:18:45,400 --> 00:18:47,760 Akşam çökerken oyuncular Çember'in ritmine 311 00:18:47,840 --> 00:18:50,520 ayak uydurmak için ellerinden geleni yapıyor. 312 00:18:55,480 --> 00:18:57,440 Evet, güzeldi. Fena değildi. 313 00:18:58,680 --> 00:18:59,800 Fena değildi. 314 00:18:59,880 --> 00:19:01,320 Ama hepimiz biliyoruz ki 315 00:19:01,400 --> 00:19:04,320 tam tempoya ayak uydurdum dediğinde… 316 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 "Uyarı!" 317 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 Hadi bakalım. 318 00:19:08,720 --> 00:19:11,840 Bunca zamandır buradayım ama hâlâ alışamadım. 319 00:19:11,920 --> 00:19:14,880 Ne var? Ne oluyor? Söyle hadi. 320 00:19:15,800 --> 00:19:18,000 "Oyuncular, birbirinize puan verme vakti." 321 00:19:18,080 --> 00:19:20,120 Ah, tabii ya! 322 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 Son bir iki günde olanlardan sonra kafam karman çorman. 323 00:19:26,040 --> 00:19:29,800 Bu kimin fenomen olacağına karar verecek. 324 00:19:29,880 --> 00:19:34,720 Fenomenler de kimin finale kalacağına karar veriyor olacak. 325 00:19:34,800 --> 00:19:39,800 Ve kimin yolculuğunun burada bittiğine. Çok yaklaştık. 326 00:19:41,400 --> 00:19:44,920 Bu akşam atılırsam çok sinirlenirim. Çıldırırım. 327 00:19:45,000 --> 00:19:47,720 Çok gerginim çünkü ben olabilirim. 328 00:19:47,800 --> 00:19:49,280 Çok zor. 329 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 Pasaklı Kraliçeler'i ayırmak istiyorum. 330 00:19:51,920 --> 00:19:57,040 Çok güçlü bir ittifak. Chloe'nin kalbi onlarda. 331 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 O akşam yemeğine gitmeden 332 00:19:59,000 --> 00:20:03,840 bu oyuncuların beni engellemediğinden emin olmam gerek. 333 00:20:03,920 --> 00:20:08,440 Ya Courtney ya ben. Ne yapacağım? Courtney mi, Trevor mı? 334 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 Courtney'nin Chloe'yi sırtından bıçaklamış olması 335 00:20:11,040 --> 00:20:12,040 hoşuma gitmiyor. 336 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Seçmek çok zor olacak. 337 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Hadi başlayalım. 338 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 Çember, beni puanlarıma götür. 339 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Hadi bebeğim. Oyun zamanı. 340 00:20:25,840 --> 00:20:29,960 Aman Tanrım. Fazladan bir dakikaya ihtiyacım var. 341 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 Son sıraya Mitchell. 342 00:20:36,400 --> 00:20:40,960 Bugün ben ve River'la son dakikada ilişki kurmak için 343 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 çok uğraştı. 344 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 Bir an bile kanmadım. 345 00:20:45,520 --> 00:20:50,720 Bugün Mitchell ve Trevor'la yaptığım konuşmada 346 00:20:50,800 --> 00:20:52,440 Courtney'den şüphe ettim. 347 00:20:52,520 --> 00:20:57,200 Oyunu çok stratejik oynadığını düşündüm 348 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 ama bana ihanet edeceğini sanmıyorum. 349 00:21:03,160 --> 00:21:05,320 Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. Yani… 350 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 Son sıraya kimi koyacağım? 351 00:21:09,360 --> 00:21:11,480 Courtney'yi koyacağız. 352 00:21:12,480 --> 00:21:16,160 Courtney, sana kesinlikle güvenemem. 353 00:21:16,240 --> 00:21:18,520 Fenomenliğe yaklaşmanı bile istemiyorum. 354 00:21:20,240 --> 00:21:21,920 Aman Tanrım. 355 00:21:22,000 --> 00:21:24,920 En sona Trevor'ı koymak istiyorum. 356 00:21:26,200 --> 00:21:30,640 Seni seviyorum Trevor ama duygusal River artık yok. 357 00:21:30,720 --> 00:21:36,280 Ben Lee'yim ve düşüncem şu: "Nasıl 100.000'i alıp oyunu kazanırım?" 358 00:21:36,360 --> 00:21:41,760 Trevor, Mitchell ve Chloe'yi koruyacak. 359 00:21:41,840 --> 00:21:45,240 Trevor'ın fenomen olmasının bizim işimize yaradığı… 360 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 -Çok durum yok. -…pek fazla durum yok. 361 00:21:47,320 --> 00:21:51,720 Onun gözünde zayiat falan olabiliriz, bu yüzden de… 362 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 Lütfen bunu gir. 363 00:21:55,400 --> 00:22:00,760 İçgüdülerimi dinleyeceğim çünkü dram stresi yapmaktan bıktım. 364 00:22:00,840 --> 00:22:04,480 Bu oyunda kafanı karıştırmak isteyen bir sürü şey var 365 00:22:04,560 --> 00:22:09,400 ve ben insanlara içimden geldiği gibi oy vermeye başlayacağım. 366 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 Dördüncü sıraya River'ı koy lütfen. 367 00:22:18,440 --> 00:22:23,680 River'a hiç güvenmiyorum çünkü biliyorum ki sadece kendisini 368 00:22:23,760 --> 00:22:26,040 ve Courtney'yi kolluyor, bu kadar. 369 00:22:29,200 --> 00:22:30,280 Tamam. 370 00:22:30,360 --> 00:22:34,160 Üçüncü sıraya Mitchell'ı koyabilir miyim? 371 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 Dün çok derin bir bağ kurduk, 372 00:22:37,800 --> 00:22:42,280 bugün de kafam çok karıştı. 373 00:22:42,880 --> 00:22:44,920 Ama harika bir bağımız var. 374 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Umarım sonu hayır olur. 375 00:22:48,240 --> 00:22:50,360 Bizi koruyacaklarını düşünüyoruz. 376 00:22:50,440 --> 00:22:53,320 Çember, Courtney'yi ikinci sıraya koyalım. 377 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 İkinci sıraya Mitchell'ı koyacağım. 378 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 Üçlü'yü kurduk. 379 00:23:01,400 --> 00:23:04,800 Trevor'ı koruyacağını biliyorum. 380 00:23:09,000 --> 00:23:11,400 Birinci sıraya Trevor. 381 00:23:13,000 --> 00:23:15,680 Planı onunla yaptım 382 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 ve Çember'i kazanacak deha da o. 383 00:23:19,040 --> 00:23:21,680 Birinci sıra için Chloe'yi seçiyorum. 384 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 Chloe bir numaralı müttefikim. 385 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 O bana güveniyor, ben ona güveniyorum. 386 00:23:28,440 --> 00:23:30,400 Birinci sıraya John'ı koymak istiyorum. 387 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 John'ın gücü olursa River'ı kurtarır. 388 00:23:34,760 --> 00:23:38,360 John'ın fenomen olma ihtimali de 389 00:23:38,440 --> 00:23:42,880 kankam Courtney'den daha yüksek. O yüzden birinci sıraya koydum. 390 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 Çember, puanlamada birinci sıraya River'ı koyacağız. 391 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 Onun bizi kollayacağını düşünüyoruz. 392 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 Evet, kesinlikle. 393 00:23:51,280 --> 00:23:53,600 Fenomen olma şansı da yüksek. 394 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 Birinci sıraya John. 395 00:23:57,680 --> 00:24:00,040 Destekleyici bir oyuncu 396 00:24:00,120 --> 00:24:03,640 ve şu an böyle bir enerjinin fenomen olmasına ihtiyaç var. 397 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 Şüphelerim oldu. Gerçek mi, değil mi? 398 00:24:07,440 --> 00:24:11,160 Ama onu çok seviyorum ve hep bana destek oldu. 399 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 Bu sefer içgüdülerimi dinleyeceğim. 400 00:24:14,160 --> 00:24:18,720 Umarım gerçektir ve finale kalır. 401 00:24:18,800 --> 00:24:22,480 Birinci sıraya River'ı koyuyorum. 402 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 Kendime güveniyorum. 403 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 Üçlüden birinin fenomen olma ihtimali 404 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 yüzde elli. 405 00:24:33,320 --> 00:24:34,360 Kilitleyelim. 406 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 -Çember, puanlamamı gönder. -Çember, puanlamamızı gönder. 407 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 PUANLAMA TAMAMLANDI 408 00:24:43,920 --> 00:24:47,600 Bu, sondan bir önceki puanlamaydı ve çok stresliydi! 409 00:24:47,680 --> 00:24:51,240 Sizi bilmem ama ben dişlerimi sıkıyorum! 410 00:24:53,200 --> 00:24:56,440 Tanrım! Tanrım. 411 00:24:56,520 --> 00:25:00,480 Oyuncular da stresle başa çıkmanın standart bir yolu olmadığını gösteriyor. 412 00:25:00,560 --> 00:25:03,800 Tanrım. Bunu direkt ağzıma sokardım. 413 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 Belki biraz Tai Chi. 414 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 Ben bilmiyorum, ama… 415 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 Setleri hemen bitir John 416 00:25:10,800 --> 00:25:14,360 çünkü Çember bugün uyarı havasında! 417 00:25:16,200 --> 00:25:17,080 "Uyarı!" 418 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 -Tanrım. Çok gerginim. -"Uyarı!" Tanrım, ben de. 419 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 Bunun için oturmalıyım. 420 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 Hadi bakalım. 421 00:25:29,800 --> 00:25:33,480 "Oyuncular, oyunda bu kadar ilerlediğiniz için…" 422 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 Ağlayacağım şimdi. "…hepiniz evden bir mesaj…" 423 00:25:40,200 --> 00:25:45,840 "…alacaksınız!" Tanrım! Olamaz! Duygulanacağım! 424 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 Olamaz! 425 00:25:49,080 --> 00:25:52,080 Tanrım, durun! Bebeğimi alayım. 426 00:25:52,600 --> 00:25:54,760 Çok uzun bir yolculuk oldu 427 00:25:54,840 --> 00:25:56,760 ve evden bir mesaj 428 00:25:56,840 --> 00:26:00,280 bana ihtiyacım olan desteği ve gücü verir. 429 00:26:00,360 --> 00:26:05,800 Tanrım. Yavrumu mu göreceğim? Ağlayacağım şimdi. Aman Tanrım. 430 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 Senin mesaj kimden sence? 431 00:26:07,640 --> 00:26:09,280 Babam ya da annemden? 432 00:26:09,360 --> 00:26:12,040 Benimki kimden olabilir, bilmiyorum… 433 00:26:12,120 --> 00:26:13,880 Ebeveynlerim olabilir. 434 00:26:13,960 --> 00:26:17,120 Tanrı seni kutsasın Çember. Tanrı seni kutsasın. 435 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 Pekâlâ. 436 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 "River, işte evden gelen mesajın." 437 00:26:26,280 --> 00:26:28,720 Teşekkürler Çember. Buna ihtiyacım vardı. 438 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Teşekkürler. 439 00:26:30,880 --> 00:26:32,320 İşte bebeğim. 440 00:26:33,280 --> 00:26:36,440 Seni özledim. Bu adamı çok seviyorum. 441 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 Annem çok önde duruyor. 442 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Merhaba oğlum. Seni çok seviyorum. 443 00:26:42,560 --> 00:26:46,240 Seni çok özledim ve seninle gurur duyuyorum. 444 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 Merhaba Lee. İyi oynamaya devam et ve kazan. 445 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 -Evet. -Çok akıllıca. 446 00:26:53,360 --> 00:26:56,120 Önemli olan kazanman. Eve galip olarak gel. 447 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 Zaten öylesin ama büyük kazan. 448 00:26:57,960 --> 00:27:03,120 Tamam. Çok akıllısın, çok yeteneklisin ve çok zekisin. 449 00:27:03,200 --> 00:27:05,480 Senin yaptığını ben yapamazdım. 450 00:27:05,560 --> 00:27:09,640 Biraz daha dayan, seni görmeyi iple çekiyoruz. 451 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 Sen benim oğlumsun. Canımsın. 452 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 -Sen de benim canımsın. -Öylesin. 453 00:27:14,400 --> 00:27:16,640 Şu an muhtemelen ağlıyordur. 454 00:27:21,800 --> 00:27:25,480 Beni dünyadaki herkesten daha iyi tanıyor. 455 00:27:25,560 --> 00:27:27,840 Tanrım. Beni çok iyi tanıyor. 456 00:27:28,400 --> 00:27:31,960 Bol şans, elinden geleni yap ve galip sen ol. 457 00:27:32,040 --> 00:27:33,320 Seni seviyorum aşkım. 458 00:27:34,800 --> 00:27:37,000 Sizi özledim. Yakında geleceğim. 459 00:27:40,480 --> 00:27:44,120 "Mitchell, işte evden gelen mesajın." 460 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 Uzun süredir kimseyi görmedim. 461 00:27:50,520 --> 00:27:54,480 Ed, annem ve büyükannem var. 462 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 Mitch, n'aber dostum? 463 00:27:57,720 --> 00:27:58,840 Ne var ne yok Ed? 464 00:27:58,920 --> 00:28:02,160 Bunu izliyorsan epey iyi gidiyorsun demektir. 465 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Seni seviyorum Ed. 466 00:28:04,160 --> 00:28:06,600 Selam Mitch. Seni çok özledim. 467 00:28:06,680 --> 00:28:09,640 Conshohocken'daki herkes kazanmanı istiyor. 468 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 Ed ve ben yapamadık 469 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 ama belki sen Conshohocken için kazanabilirsin. 470 00:28:13,880 --> 00:28:15,800 Aman Tanrım. 471 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 Konuşmalarımızı her gün özlüyorum. 472 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Dünyadaki meleğimsin sen. 473 00:28:21,040 --> 00:28:23,880 Conshohocken'a, eve dönmeni sabırsızlıkla bekliyorum. 474 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 Mitchell, seni çok seviyorum ve çok özledim canım. 475 00:28:27,680 --> 00:28:31,920 O masmavi koca gözlerinle çok güzel ve yakışıklısın. 476 00:28:32,000 --> 00:28:35,480 Kendine iyi bak, seni seviyorum ve iyi şanslar. 477 00:28:36,600 --> 00:28:37,800 Ben de seni seviyorum. 478 00:28:37,880 --> 00:28:41,280 Kendin ol. Özbeöz kendin ol, yeter. 479 00:28:41,840 --> 00:28:45,320 -Sizi çok seviyorum. -Seni özledik ve çok seviyoruz. 480 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 Yaparsın! 481 00:28:48,080 --> 00:28:49,760 Aman Tanrım. 482 00:28:50,680 --> 00:28:53,760 Vay canına. 483 00:28:55,160 --> 00:29:00,040 Bunlar hayatımdaki en önemli insanlar. 484 00:29:00,120 --> 00:29:03,240 İnsan kendini evde gibi hissediyor. 485 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 Şu ana kadarki en iyi uyarı buydu. 486 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 "John…" İki mesaj var. "…işte evden gelen mesajların." 487 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 -Bence ağlamam. -İnsanlar niye ağlıyor? 488 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Merhaba Jack. Tebrik ederim. 489 00:29:18,360 --> 00:29:19,680 -Annem bu. -Annen! 490 00:29:19,760 --> 00:29:21,520 Senin için çok heyecanlıyım. 491 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 Evde olmanı özledim. 492 00:29:23,280 --> 00:29:26,760 Jack, ne olursa olsun, sen bizim gözümüzde galipsin 493 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 ve seninle gurur duyuyoruz. 494 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 Seni görüp sana sarılmak için sabırsızlanıyorum, 495 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 muhtemelen seni çok utandıracak. 496 00:29:33,160 --> 00:29:35,840 Eve dönmen güzel olacak. Seni seviyorum. 497 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 Çok güzel. 498 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 Bu fırsatın benim için önemini hepsi biliyor. 499 00:29:41,440 --> 00:29:43,920 Yani biraz sevgi göstermesi güzel. 500 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 Benimkinde kim olacak, bilmiyorum. 501 00:29:46,200 --> 00:29:48,840 Bence babam yapmaz. 502 00:29:50,360 --> 00:29:53,440 -Tanrım, tüm… -Herkes toplanmış. 503 00:29:53,520 --> 00:29:55,600 -Soldaki baban mı? Güzel. -Evet. 504 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 Babam çok utangaçtır. 505 00:29:58,200 --> 00:30:00,040 Merhaba Li teyze. 506 00:30:00,120 --> 00:30:02,760 Merhaba Lisa! Nasılsın? 507 00:30:02,840 --> 00:30:05,400 -Yeğenin çok tatlı. -Seni özledik! 508 00:30:05,480 --> 00:30:06,840 Çok heyecanlıyız. 509 00:30:06,920 --> 00:30:10,360 Seni görüp her şeyi öğrenmeyi iple çekiyoruz. 510 00:30:10,440 --> 00:30:15,560 Çok iyi bir iş çıkardığını biliyoruz ve seni çok özledik. 511 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 Seninle gurur duyduğumu söylemek istiyorum. 512 00:30:18,080 --> 00:30:22,880 Her şey için çok çabalıyorsun 513 00:30:22,960 --> 00:30:27,080 ve amaçlarına ulaşmayı her zaman başarıyorsun. 514 00:30:28,080 --> 00:30:31,400 Hayallerini hep gerçekleştiriyorsun. 515 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 Gelmeni sabırsızlıkla bekliyorum. 516 00:30:34,640 --> 00:30:37,920 Ne yapıyorsan böyle devam et çünkü belli ki işe yarıyor. 517 00:30:38,000 --> 00:30:39,760 Özlü söz söyleyecek misin Riley? 518 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 Kazan. 519 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 Kazan. Bol şans. Seni çok seviyorum. 520 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 Bayıldım… Harikaydı. 521 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 -Baban harikaydı. -Babam harikaydı! 522 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 Babam… Cidden çok şaşırdım. Babam aşırı utangaçtır. 523 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 Şimdi eve gitmememiz şart. Burada kalmalıyız. 524 00:30:59,920 --> 00:31:01,720 Tanrım, başlıyoruz. 525 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 Bunu görmeye hazırım. 526 00:31:05,640 --> 00:31:06,520 Court. 527 00:31:07,680 --> 00:31:09,360 Annem! 528 00:31:10,200 --> 00:31:13,680 Şu iki hafta benim için zordu. Her gün konuşuyoruz. 529 00:31:13,760 --> 00:31:16,000 Bazen günde iki, üç saat. 530 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 Yani seni özlediğimi biliyorsun 531 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 ama bu sabah her zamanki gibi araba kullanırken… 532 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Evet. 533 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 …radyoda ne çaldı, bil bakalım Court. 534 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Ne çaldı? 535 00:31:28,160 --> 00:31:30,320 Sen evdeyken kimin şarkısını söylüyoruz? 536 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 Nicki mi, Taylor mı? 537 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 Nicki Minaj. "Super Bass." 538 00:31:36,040 --> 00:31:38,480 Seni sevdiğimi söylemek istiyorum. 539 00:31:38,560 --> 00:31:42,200 Ağlamamaya çalışıyorum. Güzel bir andı. 540 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Seni seviyorum. Buraya kadar geldin. 541 00:31:46,040 --> 00:31:47,520 Seni özledim. 542 00:31:47,600 --> 00:31:50,640 Kazansan da kaybetsen de, güzel bir deneyimdi. 543 00:31:51,160 --> 00:31:54,560 Ben de, baban da kardeşin Mali de 544 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 seni çok seviyor ve özlüyoruz. 545 00:31:58,680 --> 00:31:59,640 Ben… 546 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 Buraya gelmek adına 547 00:32:02,720 --> 00:32:06,160 onca şeyi yaptığım için çok mutluyum 548 00:32:06,240 --> 00:32:09,800 çünkü biliyorum ki gurur duyacaklar. 549 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 "Chloe, işte evden gelen mesajın." 550 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 Aman Tanrım! 551 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 Babam, kardeşim ve annem. 552 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 Merhaba Chlo. Seni özledik. 553 00:32:26,760 --> 00:32:30,360 Dağınıklığını ve dramı hiç özlemedik 554 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 ama seni özledik. Hem de çok özledik. 555 00:32:35,200 --> 00:32:37,280 Seninle gurur duyuyoruz kızım. 556 00:32:37,360 --> 00:32:41,600 Seni görmek, sana sarılmak için sabırsızlanıyorum. 557 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 Seni çok özledim 558 00:32:43,600 --> 00:32:49,760 ama kendin olmaya devam et. Çok komik, sevgi dolu ve şefkatlisin. 559 00:32:49,840 --> 00:32:52,120 Her zaman için dışın bir. 560 00:32:52,200 --> 00:32:56,200 Seni çok seviyoruz ve görmeyi iple çekiyoruz. 561 00:32:56,280 --> 00:32:57,400 Ağlayacağım şimdi. 562 00:32:58,600 --> 00:33:00,880 Onları çok seviyorum! 563 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 Kazanacaksın çünkü harika birisin, 564 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 gidip herkese göster kızım. 565 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 Parayı eve getir! 566 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 Tanrım. Bildiğin titriyorum. 567 00:33:15,280 --> 00:33:18,160 Bu moral desteğine, niye burada olduğumu, 568 00:33:18,240 --> 00:33:19,920 niye herkese göstereceğimi, 569 00:33:20,000 --> 00:33:23,440 niye Çember'i kazanacağımı hatırlamaya ihtiyacım vardı. 570 00:33:23,960 --> 00:33:28,200 Çünkü parayı eve götüreceğim, onlara götüreceğim. 571 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 TREVOR, İŞTE EVDEN GELEN MESAJIN 572 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Tamam. Bunu yapabilirsin. 573 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 Aman Tanrım! 574 00:33:42,760 --> 00:33:44,520 Şimdiden ağlayacağım. 575 00:33:45,440 --> 00:33:47,720 Selam bebeğim, nasılsın? 576 00:33:50,120 --> 00:33:51,040 Merhaba anne. 577 00:33:52,800 --> 00:33:55,480 Seni çok özledik 578 00:33:55,560 --> 00:33:59,720 ama seninle çok gurur duyuyoruz. 579 00:33:59,800 --> 00:34:02,640 Zaten biliyorsun. Sana milyonlarca kez söyledim. 580 00:34:02,720 --> 00:34:07,360 Sen benim kahramanımsın, en çok örnek kaldığım kişisin. 581 00:34:07,440 --> 00:34:10,480 Tanıdığım en kararlı ve en rekabetçi insan sensin. 582 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 Açıkçası yarışmacı olsam senin rakibin olmak istemezdim. 583 00:34:15,640 --> 00:34:17,680 Harika bir iş çıkardığını biliyorum. 584 00:34:17,760 --> 00:34:20,600 Böyle devam et. Gitmeden önce sana söylediğim gibi, 585 00:34:20,680 --> 00:34:23,080 oturup sonucu düşünme. 586 00:34:23,160 --> 00:34:25,640 Ne olduğunun önemi yok, bunun tadını çıkar 587 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 çünkü sen eğlenirken 588 00:34:27,880 --> 00:34:31,040 kişiliğin ortaya çıkıyor ve seni sevmemek zorlaşıyor. 589 00:34:31,560 --> 00:34:34,400 Dediğim gibi, böyle devam et. Biz buradayız. 590 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 Boobie gayet iyi. Harika. Büyüyor. 591 00:34:36,560 --> 00:34:40,360 Üstteki iki dişi çıktı, burnumu ısırıp duruyor. 592 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Dönünce çok şaşıracaksın. Sabırsızlanıyorum. İnanılmaz. 593 00:34:44,120 --> 00:34:48,360 Büyüdü ve seni özledi. Eminim anne sevgisine ihtiyacı vardır. 594 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 Tişörtünde "Annesinin En İyi Dostu" yazıyor. 595 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 Tişörtü görebiliyor musun? 596 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 Ne kadar büyümüş. 597 00:34:55,480 --> 00:35:00,120 Bastır güzelim. Yaparsın. Ezip geçeceksin. Seni seviyorum, görüşürüz. 598 00:35:03,640 --> 00:35:04,600 Evet. 599 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Bebeğime bak. 600 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 Tanrım… 601 00:35:23,760 --> 00:35:25,360 Her şeyim. 602 00:35:27,920 --> 00:35:29,080 Benim her şeyim. 603 00:35:30,120 --> 00:35:33,360 Oyundaki en iyi uyarı. 604 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Evden gelen duygusal mesajların ardından 605 00:35:37,960 --> 00:35:41,920 bence Çember, oyuncuları gece rahat bırakacak. 606 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 Kandırdım! 607 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 "Uyarı!" 608 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 "Uyarı!" 609 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 "Puanlarınız belli oldu." Olamaz. 610 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 Fenomenler kim? 611 00:35:56,280 --> 00:35:57,640 Buna hazırım. 612 00:35:59,080 --> 00:36:02,520 "Bugün puanlama sonuçları…" 613 00:36:02,600 --> 00:36:05,280 -"…açıklanmayacak." mı? -Ne? 614 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Pardon? 615 00:36:13,760 --> 00:36:16,400 Seni hiç sevmiyorum! 616 00:36:16,480 --> 00:36:22,920 "En yüksek puanı alan oyuncu gizli bir Süper Fenomen olacak." mı? 617 00:36:23,600 --> 00:36:24,800 Ne? 618 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Hadi oradan! 619 00:36:28,320 --> 00:36:30,760 Bence bu bizim için iyi olabilir 620 00:36:30,840 --> 00:36:33,960 çünkü gizliysen seni yenecek birini engellersin. 621 00:36:34,560 --> 00:36:37,760 Süper Fenomen istediğini engeller ve hiçbir tepki almaz 622 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 çünkü kim, bilmeyeceğiz. 623 00:36:40,360 --> 00:36:43,600 "Bu oyuncu, bu gece kimi engelleyeceğine karar verecek." 624 00:36:43,680 --> 00:36:46,760 Yani tek bir kişinin elinde mi? 625 00:36:47,600 --> 00:36:49,720 "En çok puanı alan kişiye 626 00:36:49,800 --> 00:36:53,240 şimdi Süper Fenomen olduğu söylenecek." 627 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 Umarım benimdir. 628 00:36:58,320 --> 00:37:02,720 Öylece durup tüm hayatını 629 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 başkasına emanet edeceksin. 630 00:37:04,480 --> 00:37:09,000 Bence bu başıma gelebilecek en kötü şey şu an. 631 00:37:11,400 --> 00:37:14,520 Kesin birinci gelmediğim tek sefer bu olur. 632 00:37:15,720 --> 00:37:16,960 Bekliyorum Çember. 633 00:37:17,720 --> 00:37:18,840 Söyle hadi. 634 00:37:23,240 --> 00:37:24,360 GİZLİ SÜPER FENOMEN SENSİN 635 00:37:24,440 --> 00:37:26,040 Aman Tanrım! 636 00:37:27,440 --> 00:37:30,360 Aman Tanrım. Bunu… 637 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 "Gizli Süper Fenomen sensin." 638 00:37:35,120 --> 00:37:37,720 Aman Tanrım! Sen… 639 00:37:39,560 --> 00:37:41,520 Bunun için seni seviyorum 640 00:37:42,320 --> 00:37:44,160 çünkü güç bende. 641 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 Bu ne demek? 642 00:37:47,080 --> 00:37:48,000 Biz değil miyiz? 643 00:37:49,520 --> 00:37:50,840 Ha siktir. 644 00:37:51,920 --> 00:37:53,720 Çok moral bozucuydu. 645 00:37:53,800 --> 00:37:58,160 Planım bu insanlardan birinin elinde. 646 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 Hiç hoş bir his değil. 647 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 Engellemeyi geçtim! 648 00:38:05,440 --> 00:38:08,640 Kimin gideceğine ben karar vereceğim ve kimse bilmiyor! 649 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 "Kimi engellemek istersin?" 650 00:38:13,160 --> 00:38:17,640 Duygularımı işe karıştıramam. 100.000 dolardan bahsediyoruz. 651 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 Kafamı kullanmalıyım. 652 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 Neyin kazanmamı sağlayacağını düşünmeliyim. 653 00:38:23,200 --> 00:38:27,720 Bu kararı River veriyor olsa duygusal bir karar olurdu. 654 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Ama kararı Lee veriyor 655 00:38:30,680 --> 00:38:37,640 çünkü Lee, 100.000 doları ve oyunu kazanmaya geldi. 656 00:38:38,880 --> 00:38:45,080 Şu anki sorunum Chloe ve Trevor'ın arasında bağ olması. 657 00:38:45,160 --> 00:38:50,560 100.000 için olan puanlamada birbirlerini ilk sıraya koyarlar. 658 00:38:50,640 --> 00:38:55,400 Onlardan birini gönderirsem River'ı birinci yapabilirler. 659 00:38:56,240 --> 00:39:00,600 Mitchell'ın grubu yok. Oyunda tek başına 660 00:39:01,240 --> 00:39:03,040 ve bu gece kurtarılırsa 661 00:39:03,120 --> 00:39:08,120 onu kurtardığını düşündüğü kişiye sevgi gösterebilir. 662 00:39:08,200 --> 00:39:13,400 John'ı engellemenin artısı şu ki uzun zamandır oyunda değil 663 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 ve bence insanlar onu seviyor. 664 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 Yani kendine bir zarar vermedi, 665 00:39:18,400 --> 00:39:21,840 o yüzden para için olan puanlamada yüksek sıralara konulabilir. 666 00:39:21,920 --> 00:39:27,040 Eksisi de John'ın River'ı birinci sıraya koyacak olması. 667 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 Courtney'yi engellemenin artısı, 668 00:39:32,240 --> 00:39:35,360 insanların onu benden yukarıya koymasından korkmam. 669 00:39:35,440 --> 00:39:41,920 Courtney'yi engellemenin eksisi ise beni puanlamada yukarıya koyacak olması. 670 00:39:42,000 --> 00:39:46,600 Duygusal olarak bu kadar acımasız olmak zor 671 00:39:46,680 --> 00:39:48,840 ama duygusal olmamalıyım. 672 00:39:48,920 --> 00:39:53,520 Kalbim bana bağırıyor ama aklımı kullanmalıyım. 673 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 Ne yapmam gerektiğini biliyorum. 674 00:39:56,560 --> 00:40:02,400 Bu gece engellemem gereken kişinin kim olduğunu biliyorum. 675 00:40:06,680 --> 00:40:10,560 "Bu oyuncuyu yüz yüze engellemelisin." 676 00:40:14,400 --> 00:40:18,640 Çember, çok ama çok kötüsün! 677 00:40:19,280 --> 00:40:22,960 Zor ve berbat olacak ama yapmak zorundayım. 678 00:40:34,080 --> 00:40:36,640 "Oyuncular, bir karar verildi." 679 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 Anksiyetem tavan yapmış durumda. 680 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 Hadi. Olumlu düşünüyoruz. 681 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 Lütfen. 682 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 Kalp krizi geçiriyor gibiyim. 683 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 Trevor'la benim Üçlü planımız geri teptiyse 684 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 bavulumu hazırlayayım. 685 00:40:53,200 --> 00:40:58,240 "Gizli Süper Fenomen birinizi engellemeye geliyor." 686 00:40:58,320 --> 00:41:00,640 Yüz yüze engelleyecek. 687 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 Of ya! 688 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 Daha da gerildim çünkü bir etkileşim var. 689 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 Gözlerimi kapalı tutarsam gerçek değil demektir. 690 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 -Kapıyı kilitleyelim. -Barikat kuralım. 691 00:41:23,840 --> 00:41:26,520 Her an biri kapıdan girip engellendin diyebilir. 692 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 Her kimse ya beni ya Mitchell'ı seçti. 693 00:41:46,160 --> 00:41:47,000 Merhaba? 694 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 -Sakın! -Evet. 695 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Sen gerçek misin? 696 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 -John? -Yok, ben River. 697 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 -Ne? -Evet. 698 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 -Bir dakika! -O benim. 699 00:41:59,200 --> 00:42:01,520 -Gerçekten River mısın? -Hayır, adım Lee. 700 00:42:01,600 --> 00:42:03,560 -Lee mi? -Sen gerçekmişsin. 701 00:42:03,640 --> 00:42:05,720 -Oturalım mı? -Otur birader. 702 00:42:05,800 --> 00:42:09,440 -Of Lee, seni görmek güzel değil. -Biliyorum. 703 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 Kusura bakma ama seninle böyle tanışmak hoşuma gitmedi Lee. 704 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 Benim de. 705 00:42:14,560 --> 00:42:15,560 Neden ben? 706 00:42:15,640 --> 00:42:18,200 Kalbimle mantığım arasında kaldım. 707 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 100.000 dolar için geldim. Ona nasıl ulaşabilirim? 708 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 Niye bende karar kıldın? Mantığın mı? Plan mı? 709 00:42:23,680 --> 00:42:25,400 Hem plan hem içimden öyle geldi 710 00:42:25,480 --> 00:42:29,560 çünkü mantıken 100.000 dolar için kime oy vereceğini bilmiyordum. 711 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 Beni birinci mi seçerdin, sonuncu mu? 712 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 Dürüst olacağım, doğru kararı vermişsin! 713 00:42:36,280 --> 00:42:38,600 -Seni ve Courtney'yi son sıraya koydum! -Sona. 714 00:42:38,680 --> 00:42:41,720 O yüzden çok şaşırdım… "Bir dakika." oldum. 715 00:42:41,800 --> 00:42:44,720 Stratejiye daha yeni başladım. 716 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 "Final geldi. Yaklaştık." dedim. Anlatabildim mi? Başlamalıydım. 717 00:42:48,160 --> 00:42:51,360 -Çok beklemiş olabilirsin. -Bence de. Evet. 718 00:42:51,440 --> 00:42:52,480 Güvendeyim sandım. 719 00:42:52,560 --> 00:42:57,000 Gizli Süper Fenomen olacağı kimin aklına gelirdi ki? 720 00:42:57,080 --> 00:43:00,000 Beni gafil avladın kanka! 721 00:43:00,080 --> 00:43:03,520 Şu an güvende olduğumdan aşırı emindim. 722 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 Profilin niye sahte? 723 00:43:05,160 --> 00:43:06,840 Ben yazarım. 724 00:43:06,920 --> 00:43:08,360 Mahlas kullandım. 725 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 Daha sahte profiller yokken ben sahte isim kullanıyordum. 726 00:43:12,360 --> 00:43:18,880 "Bir karakter yaratıp ona hayat versem ilginç olmaz mı?" diye düşündüm. 727 00:43:18,960 --> 00:43:21,840 Bu programın da büyük hayranıyım. İlk sezonu izledim. 728 00:43:21,920 --> 00:43:24,400 Annemi ve kardeşimi tanıyor musun? Ed benim kardeşim. 729 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 -Şaka mı bu? -Bana video mesajı bırakmış. 730 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 Tanrım! Yine heyecanlandım! 731 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 -Annene bayılıyorum! -Evet, annem. 732 00:43:32,680 --> 00:43:35,040 Şimdi daha da suçlu hissediyorum! 733 00:43:35,120 --> 00:43:37,240 Yüzüne baktım da, benziyorsunuz. 734 00:43:37,320 --> 00:43:39,840 Sakal da var. Bir uzatsam… 735 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 -Aman Tanrım! -Evet. 736 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 Nihayetinde kötü oldu. Yalan söylemeyeceğim. 737 00:43:44,440 --> 00:43:50,320 Bu kadar yakınken engellendiğime üzüldüm. Gıcık oldum. Finale gitmek istiyordum. 738 00:43:50,840 --> 00:43:53,960 Söylesene, burada başka kiminle yakındın? 739 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 Chloe, Courtney ve ben ilk risk altındaki gruptaydık, 740 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 o yüzden uzun zamandır yakınız. 741 00:43:59,560 --> 00:44:01,000 -Tamam. -Uzun zamandır. 742 00:44:01,080 --> 00:44:05,240 Koparılamaz bir üçlüyüz. John da çok tatlı. 743 00:44:05,320 --> 00:44:08,160 Bana ilginç geliyor. Ben John'ı sahte sandım 744 00:44:08,240 --> 00:44:11,280 çünkü karakteri çok uydurma gibi. Çok iyi biri gibi. 745 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 -Sahte profil radarım berbat. -Benim de. 746 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 Berbat! 747 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 Sana bol şans Lee. 748 00:44:18,440 --> 00:44:22,280 Nihayet erkek erkeğe konuşabilmemize sevindim. 749 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 Lee, sen oyuna dön. 750 00:44:24,680 --> 00:44:27,160 -Üzgünüm. -Sarılalım, geçsin. 751 00:44:27,240 --> 00:44:30,720 -Yapman gerekiyordu Lee. -Yine konuşalım. 752 00:44:30,800 --> 00:44:32,640 -Kesinlikle. -Üzüldüm. 753 00:44:32,720 --> 00:44:35,040 -Görüşürüz. İyi geceler. -İyi geceler Lee. 754 00:44:38,640 --> 00:44:39,960 Of ya. 755 00:44:41,720 --> 00:44:43,800 Bunu hiç beklemiyordum. 756 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 "Uyarı!" Bir uyarı daha. 757 00:44:52,880 --> 00:44:54,440 Ne oldu? 758 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 Şu an midem fena bulanıyor. 759 00:44:58,400 --> 00:45:01,240 Daha fazla sürprizi kaldıramam. Olmaz. 760 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 "Tebrikler." 761 00:45:10,120 --> 00:45:11,640 FİNALİSTSİN 762 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 Aman Tanrım! 763 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 Evet! 764 00:45:17,360 --> 00:45:21,720 Evet! Hadi bebeğim! İşte bu! 765 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Gör, inan, başar! 766 00:45:26,760 --> 00:45:30,480 Çember'de finalistim. Vay be! 767 00:45:31,920 --> 00:45:36,160 "Yarın hepiniz yüz yüze görüşeceksiniz!" 768 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 Onlarla tanışacağım için heyecanlıyım. 769 00:45:38,120 --> 00:45:43,040 Onlar benimle tanışacakları için heyecanlı olacak mı, bilemiyorum. 770 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Her birinizin yüzü! 771 00:45:46,200 --> 00:45:48,520 "Ve Çember'in galibi taçlandırılacak." 772 00:45:48,600 --> 00:45:52,120 -Umarım John olur! Galipler! -Çoğul ekli ekleyin. Galipler. 773 00:45:52,200 --> 00:45:55,040 Aman Tanrım! Yapacak çok şey var. 774 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 Tacı istiyorum. Bu kraliçenin bir taca ihtiyacı var. 775 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 Koltuk altlarımı, bıyığımı alacağım. 776 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 100.000 dolar. 777 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 Temiz iç çamaşırım var mı ki? 778 00:46:05,320 --> 00:46:08,280 Okulun ilk günüymüş gibi kıyafetimi çıkarayım. Hazırım. 779 00:46:08,360 --> 00:46:11,440 Umarım diğer oyuncular sahte olduğumu bilmiyordur 780 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 ve umarım bunun için beni affederler. 781 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Biri bana kızacak. 782 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 Muhtemelen Chloe. 783 00:46:18,480 --> 00:46:20,720 Trevor'ın gerçek olup olmadığını göreceğim. 784 00:46:20,800 --> 00:46:24,120 Trev-Trevs'in gerçek olup olmadığını göreceğim. 785 00:46:59,880 --> 00:47:04,800 Alt yazı çevirmeni: Yasemin Memiş