1 00:00:08,560 --> 00:00:09,640 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,400 ‎เหล่าผู้เล่นมากันไกลมาก ‎และรอดจากการบล็อกมาหลายครั้ง 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 ‎แต่ผู้เล่นของเราก็ยังนั่งไม่ติด 4 00:00:15,720 --> 00:00:19,240 ‎ที่จริงพวกเขานอนอยู่น่ะ เพราะนี่ยังเช้ามาก 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,840 ‎แต่เมื่อมีการบล็อกครั้งสุดท้ายในวันนี้ ‎และเงินหนึ่งแสนดอลลาร์รออยู่ตรงหน้า 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,040 ‎พวกเขาก็ต้องสู้เพื่อชีวิตในเซอร์เคิล 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,520 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- มอร์นิ่งจ้า! 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 ‎เข้าใกล้เป้าหมายไปอีกก้าว 9 00:00:31,240 --> 00:00:35,040 ‎ผมต้องชนะ ผมถึงได้มาที่นี่ไง ผมต้องชนะ 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะเป็น ‎ผู้หญิงคนเดียวที่เหลือรอด 11 00:00:51,120 --> 00:00:52,000 ‎ก็ประมาณนั้น 12 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 ‎ทำเพื่อพวกสาวๆ 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,120 ‎ฉันว่าเราเอาอยู่นะ เราแค่ต้อง ‎ซื่อสัตย์ต่อตัวละครจอห์น 14 00:00:57,200 --> 00:01:01,200 ‎- แล้วปล่อยให้คนอื่นทำงานสกปรกแทนเรา ‎- ครับ 15 00:01:01,280 --> 00:01:06,120 ‎เซอร์เคิล เรากำลังจะเหลือเวลา ‎แค่วันเดียวแล้ว 16 00:01:06,200 --> 00:01:09,400 ‎ก่อตั้งทีมสามวงล้อ กำจัดคอร์ทนีย์กับริเวอร์ 17 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 ‎แล้วพาเราเข้ารอบสุดท้ายให้ได้ 18 00:01:12,520 --> 00:01:15,680 ‎ผมเข้าใกล้รอบสุดท้ายไปอีกก้าวแล้ว 19 00:01:15,760 --> 00:01:19,400 ‎หวังว่ากระดาษสีจะโปรยลงมาใส่ผม ‎และผมจะได้เงินกลับบ้าน 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 ‎ฉันเห็นเส้นชัยเลย 21 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 ‎มันอยู่ตรงนั้นเลย อยู่ตรงนั้น ‎ฉันแค่ต้องเดินไปให้ถึง 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,240 ‎ใช่เลย เราทำได้ 23 00:01:31,080 --> 00:01:32,560 ‎เกมเริ่มแล้ว 24 00:01:32,640 --> 00:01:35,680 ‎มาดูมิตช์ที่โผลงจากเตียง 25 00:01:35,760 --> 00:01:38,400 ‎ตรงไปแช่ในอ่างฟองสบู่แสนผ่อนคลายกันหน่อย 26 00:01:39,400 --> 00:01:43,200 ‎เซอร์เคิล เปิดกลุ่มแชท ‎กับคอร์ทนีย์และริเวอร์ให้ที 27 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 ‎ได้เวลาเล่นเกมแล้ว ยาหยี นี่ฉากสุดท้ายแล้ว 28 00:01:47,920 --> 00:01:50,600 ‎"มิตเชลล์เชิญคุณเข้าร่วมกลุ่มแชท" 29 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 ‎ทำไม 30 00:01:53,960 --> 00:01:55,360 ‎ฉันรู้ว่านายต้องการอะไร 31 00:01:55,440 --> 00:01:56,920 ‎ฉันรู้ว่านายต้องการอะไร 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,720 ‎พวกเขาเป็นแนวร่วมที่เหนียวแน่นมาก 33 00:01:59,800 --> 00:02:04,360 ‎ผมรู้เลยว่าพวกเขาจะช่วยกันเองตลอด ‎และจะไม่ช่วยผม 34 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 ‎พวกเขาไม่ชอบผม ผมรู้เรื่องนั้นดี 35 00:02:06,440 --> 00:02:10,600 ‎เราเลยจะปั่นเรื่องนั้นและทำให้พวกเขาสงสาร 36 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 ‎และหวังว่าจะทำให้พวกเขา ‎เปลี่ยนมุมมองที่มีต่อผม 37 00:02:14,600 --> 00:02:19,480 ‎จากนั้นทีมสามวงล้อที่มีผม เทรเวอร์กับโคลอี้ ‎ก็จะซุ่มโจมตีพวกเขา 38 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 ‎แล้วพวกนายก็กลับบ้าน 39 00:02:21,560 --> 00:02:25,000 ‎เซอร์เคิล พาไปที่กลุ่มแชทของมิตเชลล์เลย 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,160 ‎มีคอร์ทนีย์ด้วยแฮะ 41 00:02:28,800 --> 00:02:31,960 ‎นี่วันบล็อกครั้งสุดท้าย ‎นายก็เลือกจะเข้าหาเราเลยนะ โอเค 42 00:02:32,040 --> 00:02:34,080 ‎มาดูกันว่านายจะพูดอะไร 43 00:02:34,840 --> 00:02:37,240 ‎ข้อความ "ไง ทุกคน เป็นไงบ้าง 44 00:02:37,760 --> 00:02:39,480 ‎ฉันรู้ว่าพวกนายเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน 45 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 ‎ฉันเลยอยากตั้งกลุ่มแชทนี้ขึ้น" 46 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 ‎"ฉันว่ามันเจ๋งมากเลยที่พวกนาย ‎สร้างสายสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งขึ้นที่นี่" 47 00:02:44,640 --> 00:02:48,560 ‎"ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองไม่มีเพื่อนในนี้ ‎ที่จะคอยช่วยฉันจริงๆ เลย" 48 00:02:48,640 --> 00:02:52,440 ‎จริงเลย จริง ฉันไม่คิดว่านายจะมีพวกหรอก 49 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 ‎และเราสองคนก็เป็นพวกสุดท้าย ‎ที่จะช่วยนายด้วยย่ะ 50 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 ‎นายเข้าหาผิดคนแล้ว 51 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 ‎ข้อความ "เกมเมื่อวานทำให้ฉันได้เห็นว่า 52 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 ‎คนอื่นๆ คิดว่าฉันเป็นพวกเล่นละคร 53 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 ‎มันยากจริงๆ ที่จะสร้างสายสัมพันธ์ของจริง ‎ให้เกิดขึ้นเร็วๆ ที่นี่ 54 00:03:07,280 --> 00:03:10,280 ‎ฉันไม่รู้ว่าคนอื่นเห็นอะไร ถึงได้ไม่ชอบ" 55 00:03:10,360 --> 00:03:15,320 ‎"ช่วยบอกให้เข้าใจได้ไหม แฮชแท็กขอตรงๆ ‎แฮชแท็กเป็นคนเข้าใจง่าย" 56 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 ‎นี่ยากนะ ให้ตาย มิตเชลล์ หยุดได้แล้ว! 57 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 ‎คอร์ทนีย์ พูดอะไรหน่อย 58 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 ‎เซอร์เคิล ข้อความ ‎"เฮ้ มิตเชลล์ อย่าคิดมากเลย 59 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 ‎ฉันก็เป็นพวกนอกกลุ่มเหมือนกัน ‎ตอนเริ่มเกมนี้ใหม่ๆ" 60 00:03:27,640 --> 00:03:31,480 ‎"มันยากจริงๆ นั่นแหละที่จะสร้าง ‎สายสัมพันธ์ในนี้ แต่อย่าท้อล่ะ" 61 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 ‎ขอบใจ คอร์ทนีย์ 62 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 ‎ฉันจะทำตัวดี แต่ฉันจะไม่เปลี่ยนใจหรอก 63 00:03:36,760 --> 00:03:40,000 ‎ฉันอยากไปถึงรอบสุดท้าย ‎และฉันอยากให้นายไม่ได้ไปด้วย 64 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 ‎ก็แค่นั้นแหละ 65 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "รู้ไหม มิตเชลล์ ‎แค่ทำให้เต็มที่และสนุกกับมันก็พอ 66 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 ‎อย่าให้เดอะ เซอร์เคิลปั่นหัวนายได้" 67 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 ‎"นายเป็นคนดี 68 00:03:48,880 --> 00:03:52,920 ‎ฉันอยากทำความรู้จักนายให้มากขึ้นนะ ‎แฮชแท็กประสบการณ์ชีวิต" 69 00:03:53,000 --> 00:03:57,960 ‎นายคิดแบบนั้นจริงๆ เหรอ ‎ถ้าไม่จริง ก็บอกมาเลย! 70 00:03:58,040 --> 00:04:01,160 ‎ฉันกำลังเปิดโอกาสให้นายบอกฉันตรงๆ อยู่นะ 71 00:04:01,240 --> 00:04:05,480 ‎แฮชแท็กเป็นคนเข้าใจง่าย พูดมาตรงๆ สิวะ 72 00:04:06,560 --> 00:04:08,760 ‎ผมรู้สึกว่าพวกเขากำลังพิสูจน์ให้เห็นเลย 73 00:04:08,840 --> 00:04:11,320 ‎ว่าทำไมผมถึงได้รู้สึกแบบนี้กับพวกเขา 74 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 ‎พวกเขาก็แค่พ่นคำพูดที่ผมอยากได้ยินออกมา 75 00:04:15,920 --> 00:04:17,880 ‎เราจะทดสอบพวกเขาอีกรอบ 76 00:04:19,000 --> 00:04:21,240 ‎"ขอบคุณมากนะ พวก ซาบซึ้งจริงๆ 77 00:04:21,320 --> 00:04:25,680 ‎ฉันรู้สึกเหมือนคนอื่นปักใจเชื่อเรื่องฉันผิดๆ ‎ชีวิตฉันเจอแบบนี้บ่อยมากเลย" 78 00:04:29,760 --> 00:04:33,960 ‎"ฉันรู้สึกเหมือนต้องต่อสู้ ‎กับการเหมารวมแบบนี้ไม่จบไม่สิ้น 79 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 ‎ทันทีที่ผู้คนรู้ว่าฉันก็มีด้านที่ลึกซึ้ง 80 00:04:37,160 --> 00:04:38,640 ‎พวกเขาตกใจเลย" 81 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 ‎ถ้าเขาทำแบบนี้ก่อนหน้านี้ ‎แบบ "เฮ้ นี่แหละตัวตนของฉัน" 82 00:04:43,640 --> 00:04:46,960 ‎มันก็คงดีกว่านี้เยอะ ‎แต่เขาก็ทำให้ผมเห็นใจจริงๆ 83 00:04:49,840 --> 00:04:52,640 ‎หวังว่าผมจะทำให้พวกเขาสงสารได้มากพอ 84 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 ‎และคิดว่าผมตัวคนเดียวในนี้ 85 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 ‎ผมไม่มีเพื่อนแท้ 86 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 ‎เรามาเริ่มต้นกันใหม่ได้ไหม 87 00:04:59,240 --> 00:05:01,200 ‎เรามาซื่อตรงต่อกันได้หรือเปล่า 88 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 ‎แล้วพวกเขาก็จะตกหลุมพรางผมทันที 89 00:05:04,000 --> 00:05:08,160 ‎พวกเขาไม่รู้สักนิดว่าผม เทรเวอร์กับโคลอี้ 90 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 ‎กำลังจะก่อตั้งทีมสามวงล้อขึ้นมา 91 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 ‎และกำจัดหนึ่งในพวกเขา 92 00:05:15,240 --> 00:05:16,760 ‎ทางด้านพ่อหมอจอห์น 93 00:05:16,840 --> 00:05:20,040 ‎ครึ่งหนึ่งของตัวเขากำลังสอนเรื่องกลยุทธ์ 94 00:05:21,280 --> 00:05:24,360 ‎เป้าหมายของหมากรุกนี้คืออะไร ‎เพื่อข้ามมาฝั่งนี้ให้หมดเหรอ 95 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 ‎เพื่อกินตัวราชาของอีกฝ่ายครับ 96 00:05:26,720 --> 00:05:28,520 ‎- งั้นก็ต้องปกป้องตัวราชาใช่ไหม ‎- ครับ 97 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 ‎ปกป้องราชา แต่คำนับให้แก่ ‎ราชินีของเดอะ เซอร์เคิล 98 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 ‎ที่ตอนนี้กำลังถูกที่เปิดกระป๋องรุกฆาต 99 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 ‎ส่วนเทรเวอร์ผู้มีระเบียบก็กำลัง ‎เล่นเป็นนักสืบยุค 90 เต็มยศ 100 00:05:39,800 --> 00:05:41,120 ‎กับกำแพงกลยุทธ์ของเขา 101 00:05:41,640 --> 00:05:45,480 ‎ศัตรูของฉันคือพวกเจ้าแม่ปากสว่าง 102 00:05:45,560 --> 00:05:50,040 ‎ไม่ใช่ที่ตัวคอร์ทนีย์และริเวอร์ ฉันรักพวกเขา 103 00:05:50,680 --> 00:05:55,480 ‎แต่เป็นพันธมิตรที่พวกเขามีร่วมกัน ‎หรือเจ้าแม่ปากสว่าง 104 00:05:55,560 --> 00:05:59,240 ‎คือสิ่งที่ฉันถือว่าเป็นศัตรู 105 00:05:59,320 --> 00:06:02,360 ‎มิตช์ที่เปียกโชก สะอาดเอี่ยม ‎และแต่งตัววับๆ แวมๆ เหมือนเคย 106 00:06:02,440 --> 00:06:05,760 ‎ก็กำลังจะมาถามไถ่เพื่อนจาก ‎ย่านบรองซ์ของเขาสักหน่อย 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 ‎เซอร์เคิล เริ่มแชทส่วนตัวกับเทรเวอร์ 108 00:06:10,560 --> 00:06:14,720 ‎มิตเชลล์เชิญฉันเข้าร่วมแชทละ ได้เลย มิตเชลล์ 109 00:06:16,200 --> 00:06:19,200 ‎ข้อความ "เป็นยังไงบ้าง ลูกพี่" 110 00:06:19,280 --> 00:06:24,640 ‎ขั้นแรกและขั้นที่สองของภารกิจของเรา ‎สำเร็จแล้วนะ" ส่ง 111 00:06:25,320 --> 00:06:28,760 ‎เยส! นั่นแปลว่าเขาไปคุยกับโคลอี้แล้ว 112 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 ‎ข้อความ "ให้ตาย นายนี่เก่งจริงๆ 113 00:06:32,640 --> 00:06:35,400 ‎ในที่สุดก็ได้เวลาให้โคลอี้ได้รู้ความจริง 114 00:06:35,480 --> 00:06:38,280 ‎เกี่ยวกับ เครื่องหมายคำพูด ‎เพื่อนรักของเธอแล้ว" 115 00:06:38,360 --> 00:06:42,960 ‎ฉันว่าเราควรแอดเธอเข้ามาแชทนี้ ‎แล้วเริ่มจากตรงนั้น" ส่ง 116 00:06:44,520 --> 00:06:47,480 ‎ขั้นที่สามกำลังจะเริ่มแล้ว 117 00:06:48,080 --> 00:06:53,800 ‎"แฮชแท็กเร่งเครื่องเต็มตัว ‎แฮชแท็กรวมทีมสามวงล้อ" ใช่เลย 118 00:06:57,800 --> 00:07:01,880 ‎"เทรเวอร์เชิญคุณเข้าร่วมกลุ่มแชท" ‎โอ้ พระเจ้า โอเค 119 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 ‎เซอร์เคิล พาไปที่กลุ่มแชทเลย 120 00:07:08,000 --> 00:07:09,280 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 121 00:07:10,600 --> 00:07:13,920 ‎ข้อความ "ไง ที่รัก ดีใจจัง ‎ที่เธอมาร่วมกับเราได้" 122 00:07:14,000 --> 00:07:19,160 ‎"เรามีบางอย่างจะบอกเธอ ‎ที่เธอจะไม่อยากได้ยิน" 123 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 ‎เทรเวอร์ เริ่มต้นก็ฟาดเลยเหรอ 124 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 125 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 ‎กังวลแล้วนะ 126 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 ‎ข้อความ "เธอต้องรู้นะว่า…" 127 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 ‎"ฉันกับมิตเชลล์แค่อยากปกป้องเธอ" 128 00:07:41,400 --> 00:07:44,200 ‎จากเทรเวอร์ "ฉันแค่ต้องการให้เธอไว้ใจเรา" 129 00:07:45,040 --> 00:07:49,080 ‎โคลอี้อาจกำลังคลั่งไปเลยก็ได้ ‎แบบ "มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย" 130 00:07:49,160 --> 00:07:52,640 ‎เมื่อดราม่าลง ต้องหมัดผมสู้ 131 00:07:53,200 --> 00:07:56,880 ‎ข้อความ "ฉันภูมิใจในความซื่อสัตย์ของตัวเอง 132 00:07:56,960 --> 00:07:59,480 ‎และสิ่งที่ฉันให้ค่าที่สุดคือความสัตย์จริง 133 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 ‎ด้วยเหตุนั้นแม้สิ่งที่ฉันกำลังจะบอก ‎อาจทำให้เธอเจ็บปวด 134 00:08:03,360 --> 00:08:06,560 ‎แต่ถ้าเหตุการณ์กลับกัน ฉันก็อยากให้มีคนบอกฉัน" 135 00:08:06,640 --> 00:08:07,760 ‎ส่ง 136 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 ‎"ฉันแค่อยากบอก…" บอกอะไรเล่า ‎ว่านายเป็นผู้หญิงเหรอ 137 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 ‎นายมีสองหัวเหรอ 138 00:08:12,600 --> 00:08:15,920 ‎เรากำลังจะกลับตาลปัตรโลกของโคลอี้เลย 139 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 140 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 ‎"หนุ่มๆ ฉันไว้ใจทั้งคู่นะ ‎แต่ตอนนี้ฉันอ้วกจะแตกแล้ว 141 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 ‎บอกมาเถอะว่าเกิดอะไรขึ้น" ส่งข้อความ 142 00:08:24,160 --> 00:08:27,760 ‎ข้อความ "วันแรกที่ฉันเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 143 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 ‎ฉันกับแคทได้คุยกับโจ๊กเกอร์ 144 00:08:30,040 --> 00:08:32,799 ‎ที่พูดถึงเธอในแง่ลบสุดๆ 145 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 ‎โจ๊กเกอร์เรียกเธอว่าคนตีสองหน้า…" 146 00:08:35,559 --> 00:08:38,480 ‎"และบอกว่าเธอเป็นพวกไว้ใจไม่ได้" ว่าไงนะ 147 00:08:39,120 --> 00:08:43,760 ‎ข้อความ "โจ๊กเกอร์ได้สิทธิ์แต่งตั้ง ‎อินฟลูเอนเซอร์ก่อนที่จะพ้นตำแหน่ง" 148 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 ‎"ใครกันล่ะที่ไว้ใจริเวอร์มากพอ ‎ที่จะแต่งตั้งให้เขาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 149 00:08:47,560 --> 00:08:49,880 ‎เพื่อจะได้รักษาตำแหน่งของตัวเองในนี้" 150 00:08:49,960 --> 00:08:54,520 ‎ข้อความ "โจ๊กเกอร์ ‎ของเดอะ เซอร์เคิลก็คือ…" 151 00:08:55,320 --> 00:09:00,400 ‎(มิตเชลล์ - คอร์ทนีย์) 152 00:09:00,480 --> 00:09:05,920 ‎การได้รู้เรื่องนี้ ฉันรู้เลยว่าหัวใจของเธอ ‎ต้องแหลกเป็นล้านๆ ส่วนแน่ 153 00:09:07,840 --> 00:09:10,480 ‎โจ๊กเกอร์ของเดอะ เซอร์เคิลคือคอร์ทนีย์ 154 00:09:12,400 --> 00:09:13,560 ‎ข้อความ… 155 00:09:15,560 --> 00:09:17,880 ‎"ที่รัก ฉันรู้ว่านี่มันมากเกินกว่าจะรับไหว" 156 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 ‎"ตอนที่แคทมาหาฉัน 157 00:09:20,320 --> 00:09:23,360 ‎เธออธิบายกับฉันว่าทำไม ‎ถึงได้เรียกริเวอร์กับคอร์ทนีย์… 158 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 ‎ว่างูสองหัว 159 00:09:25,080 --> 00:09:28,400 ‎ที่ผ่านมาพวกเขาดูแลแค่กันและกันเท่านั้น 160 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 ‎และจะทำทุกอย่างที่ต้องทำเพื่อให้ชนะ 161 00:09:30,880 --> 00:09:33,200 ‎แม้นั่นจะหมายถึงการแทงข้างหลังเธอ" 162 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 ‎ฟังดูมีเหตุผลเลย 163 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 ‎เพราะริเวอร์กับคอร์ทนีย์ตรงมาหาฉันทันที 164 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 ‎ตอนแคทถามพวกเขาเรื่องฉัน แต่… 165 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 ‎พวกเขาก็คอยดูแลฉันนะ 166 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 ‎ฉันนึกว่าคอร์ทนีย์กับริเวอร์คอยดูแลฉันซะอีก 167 00:09:52,200 --> 00:09:54,920 ‎พวกเขาทำตัวเป็นเพื่อน ‎บอกฉันว่าแคทพูดว่าอะไร 168 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 ‎จากโคลอี้ "ฉันรู้สึกโชคดีมากที่มีพวกคุณ 169 00:09:59,240 --> 00:10:02,640 ‎ในนี้ไม่มีใครที่ฉันจะเชื่อใจ ‎มากกว่าคุณอีกแล้ว เทรเวอร์" 170 00:10:02,720 --> 00:10:04,000 ‎โอ๊ย หัวใจฉัน! 171 00:10:04,080 --> 00:10:08,280 ‎"และมิตเชลล์ หลังจากเรื่องเมื่อคืน ‎ฉันรู้ว่านายจะไม่โกหกฉัน 172 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 ‎ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองใสซื่อมากเลย" 173 00:10:10,520 --> 00:10:14,400 ‎"เราสามคนไปจนสุดทาง" ใช่เลย! 174 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 ‎ทีมสามวงล้อเร่งเครื่องเต็มตัวแล้ว 175 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 ‎ว้าว พวก! 176 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 ‎นี่ได้ผลอย่างสวยงามเลย ‎แต่มันก็เป็นความจริงด้วย 177 00:10:25,400 --> 00:10:26,480 ‎มันเป็นความจริงสุดๆ 178 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 ‎ที่เราบอกโคลอี้ไปคือความจริง ‎ที่เย็นชาและโหดร้าย 179 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 ‎ไม่เหลืออะไรให้ต้องกลับไปตีความเลย 180 00:10:32,360 --> 00:10:37,800 ‎ข้อความ "ได้เวลาแยกกับ ‎แฮชแท็กพวกเจ้าแม่ปากสว่าง แล้ว" ส่ง 181 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 ‎เทรเวอร์ ลูกพี่ผมตรงประเด็นตลอดเลย 182 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 ‎มันยากนะ เพราะฉันไว้ใจพวกนั้นเหมือนกัน 183 00:10:43,520 --> 00:10:46,040 ‎เทรเวอร์กับมิตเชลล์ และริเวอร์กับคอร์ทนีย์ 184 00:10:46,120 --> 00:10:48,080 ‎ฉันเชื่อใจทั้งสองฝ่าย 185 00:10:48,160 --> 00:10:52,000 ‎เชื่อใจมาตลอด ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้วว่าต้องทำยังไง 186 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 ‎ยามบ่ายในเดอะ เซอร์เคิล 187 00:10:54,960 --> 00:10:57,680 ‎ระหว่างที่ผู้เล่นบางคนเริ่มได้กลิ่นชัยชนะแล้ว 188 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 ‎พ่อหมอจอห์นกลับไม่ยักหยั่งรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 189 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 ‎เมื่อคุณทิ้งไก่ที่ปิดถุงไม่สนิทไว้ในตู้เย็นนานห้าวัน 190 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 ‎- อาจเป็นเจ้านี่แหละ ‎- นั่นสิ 191 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 ‎โอเค ทนไม่ไหวแล้ว ขอไปอ้วกก่อน 192 00:11:08,360 --> 00:11:11,320 ‎อย่าไปนานล่ะ ที่รัก เพราะรอบสุดท้าย ‎กำลังใกล้เข้ามาแล้ว 193 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 ‎และก็ได้เวลาผู้เล่นทุกคนลงสนามเป็นครั้งสุดท้าย 194 00:11:18,720 --> 00:11:23,560 ‎"เมื่อมีเงินแสนอยู่ใกล้แค่เอื้อม ‎ที่ต้องทำก็คือนึกถึงภาพชัยชนะ" 195 00:11:24,760 --> 00:11:27,840 ‎เดอะ เซอร์เคิลอยากให้ผู้เล่นแต่ละคน ‎บอกว่าพวกเขาจะใช้เงิน… 196 00:11:27,920 --> 00:11:30,440 ‎อันหอมหวานก้อนนั้นทำอะไร ‎ถ้าได้สวมมงกุฎผู้ชนะ 197 00:11:30,520 --> 00:11:34,320 ‎โอเค ฉันจะนึกภาพมีเงินแสน ‎อยู่ในบัญชีธนาคารออกไหม 198 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 ‎นึกไม่ออกก็ต้องออก 199 00:11:35,760 --> 00:11:38,080 ‎ไม่ว่าพวกเขาจะพูดความจริงหรือโกหก 200 00:11:38,160 --> 00:11:41,480 ‎นี่ก็อาจเป็นโอกาสสุดท้าย ‎ในการทำให้ชาวเซอร์เคิลเห็นใจ 201 00:11:41,560 --> 00:11:45,240 ‎นี่ฟังเหมือนเป็นวิธีที่น่าสนใจมากๆ 202 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 ‎ที่จะทำให้เรารู้ว่าทำไมผู้เล่นแต่ละคน ‎ถึงสมควรได้เงินไป 203 00:11:49,280 --> 00:11:51,840 ‎นี่จะส่งข้อความที่ทรงพลังออกไปแน่นอน 204 00:11:52,760 --> 00:11:55,880 ‎คนแรก พ่อหมอจอห์น ที่เล่นโดยแจ็กกับลิซ่า 205 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 ‎เราจะรักษาบรรยากาศน่ารักๆ เอาไว้ 206 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 ‎เซอร์เคิล ข้อความ 207 00:11:59,760 --> 00:12:03,840 ‎"ถ้าชนะเงินก้อนนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อพาแทร์รี่… 208 00:12:03,920 --> 00:12:09,440 ‎ลูกๆ และหลานสาวไปเที่ยวขั้วโลกเหนือ 209 00:12:09,520 --> 00:12:13,480 ‎ล้อเล่น ฉันอยากพาพวกเขา ‎ไปพักร้อนที่เขตร้อนน่ะ" 210 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 ‎- ผมว่าแบบนั้นน่ารักดี ‎- ฉันชอบนะ 211 00:12:19,360 --> 00:12:20,880 ‎แบบนั้นคงน่ารักเลย 212 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 ‎ใจดีจัง 213 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 ‎การพาทั้งครอบครัวไปพักร้อน ‎ต้องใช้ค่าใช้จ่ายมหาศาลเลย 214 00:12:26,480 --> 00:12:29,720 ‎และนั่นคงเป็นอะไรที่เขาอยากทำสุดๆ 215 00:12:29,800 --> 00:12:33,560 ‎เขากำลังสวมองค์ซานต้า ‎และเขาจะใช้เงินก้อนนั้น 216 00:12:33,640 --> 00:12:36,480 ‎กับสามี ลูกๆ และหลานสาว 217 00:12:36,560 --> 00:12:37,840 ‎ไม่ยักรู้ว่าเขามีหลานสาวด้วย 218 00:12:37,920 --> 00:12:41,040 ‎พวกเขาต้องไปไมอามีแล้วซื้อเหล้าแน่ 219 00:12:41,120 --> 00:12:45,360 ‎เพราะถ้าไปเที่ยวเฉยๆ ‎เงินตั้งหนึ่งแสนใช้ได้นานมากนะ 220 00:12:45,440 --> 00:12:48,200 ‎จอห์นชอบเล่นใหญ่ ผมชอบจอห์นกว่าเดิมอีกเนี่ย 221 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 ‎วันหยุดครอบครัวน่ะเลิศที่สุด 222 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 ‎แต่ฉันอยากให้จอห์นชนะแล้วพรากเงินไปจากฉัน 223 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 ‎เพื่อให้เขาได้พาครอบครัวไปพักร้อนไหม 224 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 ‎บอกตรงๆ ฉันว่าตอบแบบนั้น ‎ไม่เป็นผลดีกับจอห์นเลย 225 00:13:00,640 --> 00:13:03,440 ‎ทีนี้มาดูกันว่าริเวอร์มีแผนใช้เงินยังไง 226 00:13:03,520 --> 00:13:07,800 ‎โกหกล้วนๆ ผมแค่อยากทำสระว่ายน้ำ ‎เลยจะโกหกล้วนๆ 227 00:13:07,880 --> 00:13:12,520 ‎โอเค ข้อความ "ถ้าชนะเงินก้อนนี้ ‎ฉันจะเอาไปใช้… 228 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 ‎จ่ายเงินกู้นักศึกษาที่สูงเป็นภูเขา 229 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 ‎และถ้ายังมีเงินเหลือ 230 00:13:17,160 --> 00:13:20,840 ‎ฉันก็อยากเอาไปซื้อรถ จะได้ไม่ต้องนั่งรถบัส 231 00:13:20,920 --> 00:13:24,160 ‎หรือขอให้เพื่อนขับไปส่งที่ทำงานและที่เรียน" 232 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 ‎ส่ง 233 00:13:27,560 --> 00:13:30,240 ‎ริเวอร์ ฉันเข้าใจเลย 234 00:13:31,160 --> 00:13:34,240 ‎เขาควรแบ่งเงินไปซื้อรถเลย 235 00:13:34,320 --> 00:13:36,280 ‎- จริง ‎- ซื้อรถไปเลย 236 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 ‎ฉันคิดจริงๆ นะว่าเขาพูดจริง 237 00:13:39,240 --> 00:13:41,840 ‎มันทำให้คนอื่นสงสารนิดๆ 238 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 ‎ไม่มาก แต่มันดูสมจริงดี 239 00:13:44,640 --> 00:13:48,080 ‎บางครั้งฉันก็อยากกอดริเวอร์นะ ‎สาบานได้ เขาแบบ… 240 00:13:48,160 --> 00:13:49,400 ‎ฉันอยากกอดเขาเลย 241 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 ‎โอเค มาดูกันว่าโคลอี้ ราชินีเดอะ เซอร์เคิล ‎จะคิดภาพไว้ยังไง 242 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 ‎ฉันมองนี่เป็นโอกาสเหมาะที่จะซื่อตรง 243 00:13:56,720 --> 00:14:00,840 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ถ้าชนะเงินก้อนนี้ 244 00:14:00,920 --> 00:14:05,960 ‎ฉันจะใช้มันจ่ายหนี้ทั้งหมดของครอบครัว 245 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 ‎ซื้อรถคันแรกให้น้องชาย 246 00:14:09,160 --> 00:14:12,120 ‎วางเงินมัดจำค่าบ้าน 247 00:14:12,200 --> 00:14:17,360 ‎และช่วยเหลือทางการเงินให้มูลนิธิ ‎ฟื้นฟูผู้ใช้สารเสพติดที่พ่อฉันอยู่" 248 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 ‎ส่ง 249 00:14:19,600 --> 00:14:21,640 ‎ว้าว ให้ตาย 250 00:14:21,720 --> 00:14:24,720 ‎ไม่ยักรู้ว่าพ่อของเธอเข้ารับ ‎การฟื้นฟูผู้ใช้สารเสพติด 251 00:14:25,880 --> 00:14:28,200 ‎ว้าว 252 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 ‎เธอมีฝันที่ยิ่งใหญ่มากเลย 253 00:14:31,800 --> 00:14:35,640 ‎ที่พ่อฉันเข้ารับการบำบัด ‎มันเปลี่ยนแปลงชีวิตพวกเราเลย 254 00:14:36,640 --> 00:14:38,600 ‎พระเจ้า อารมณ์ตีขึ้นมาเลย 255 00:14:44,760 --> 00:14:48,040 ‎การช่วยพ่อผ่านทางมูลนิธิ ‎จะเป็นการช่วยครอบครัวอื่นด้วย 256 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 ‎มันมีความหมายกับฉันจริงๆ 257 00:14:52,040 --> 00:14:53,000 ‎ค่ะ 258 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 ‎ทีนี้ก็ถึงตาเทรเวอร์ 259 00:14:58,000 --> 00:15:00,640 ‎ฉันห่างจากลูกมานานมาก 260 00:15:01,160 --> 00:15:05,920 ‎เพื่อที่ตอนกลับไป เราจะได้ ‎มอบสิ่งที่เราอยากให้แกได้ 261 00:15:06,000 --> 00:15:09,760 ‎มันคง… จะร้องไห้เลย 262 00:15:10,560 --> 00:15:14,280 ‎ข้อความ "ถ้าชนะเงินก้อนนี้ ‎ฉันจะใช้มันดาวน์อะพาร์ตเมนต์ 263 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 ‎เพื่อให้มันเป็นบ้านจริงๆ ของฉันกับลูก 264 00:15:17,480 --> 00:15:23,120 ‎ได้เวลาออกจากห้องเล็กๆ และมีสถานที่ ‎ที่เราเรียกได้ว่าบ้านจริงๆ แล้ว 265 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 ‎เพราะแกสมควรได้ทุกอย่างที่ฉันไม่เคยมี 266 00:15:26,000 --> 00:15:30,080 ‎แฮชแท็กเลี้ยงดั่งราชินี ‎แฮชแท็กครอบครัวอยู่เหนือทุกอย่าง" 267 00:15:33,240 --> 00:15:37,560 ‎ผมรู้สึกเหมือนนี่เป็นหน้ากระดาษ ‎ที่ฉีกออกมาจากหัวใจของเทรเวอร์เลย 268 00:15:37,640 --> 00:15:38,920 ‎และผมนับถือเขาในเรื่องนี้ 269 00:15:39,000 --> 00:15:43,400 ‎เรารู้ว่าทุกอย่างที่เทรเวอร์ทำ ‎ในเกมนี้ก็เพื่อลูกสาวของเขา 270 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 ‎ผมเลยไม่แปลกใจเรื่องนี้สักนิด 271 00:15:45,600 --> 00:15:50,360 ‎ฉันพูดเรื่องนี้จากใจเลย ฉันอยากชนะสุดๆ 272 00:15:50,440 --> 00:15:53,120 ‎ทุกคนมีเหตุผลที่ดีมากๆ 273 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 ‎ที่อยากชนะให้ได้ 274 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 ‎ฉันคิดว่าคนจะมองคำตอบนี้และคิดว่า… 275 00:16:02,160 --> 00:16:04,200 ‎"บอกอะไรที่เราไม่รู้อยู่แล้วที" 276 00:16:04,280 --> 00:16:08,960 ‎พระเจ้า หัวฉันหมุนไปหมดเลย ‎เขาเป็นตัวปลอมหรือเปล่า หวังว่าจะไม่ใช่! 277 00:16:10,120 --> 00:16:12,600 ‎คนต่อไปที่จะขึ้นว่าความให้ตัวเอง มิตเชลล์ 278 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 ‎ผมเขียนบางอย่างไว้ในกระดาษแผ่นนี้ 279 00:16:15,760 --> 00:16:17,360 ‎เขียนว่าจะทำอะไรกับเงินที่ชนะ 280 00:16:17,440 --> 00:16:19,240 ‎และผมเป็นคนรักษาสัญญา มันจะไปอยู่ที่นั่น 281 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 ‎ข้อความ "ถ้าชนะเงินก้อนนี้ 282 00:16:22,480 --> 00:16:27,080 ‎ฉันจะใช้กับมูลนิธิที่ฉันกับเพื่อนก่อตั้งขึ้น 283 00:16:27,160 --> 00:16:30,840 ‎เราจัดตั้งซุ้มของเล่นเพื่อเด็กๆ ‎ที่ต้องอยู่โรงพยาบาลนานๆ 284 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 ‎ครอบครัวคือโลกทั้งใบของฉัน 285 00:16:33,240 --> 00:16:35,200 ‎ฉันจะลงทุนในอสังหาริมทรัพย์ 286 00:16:35,280 --> 00:16:40,680 ‎เพื่อสร้างความมั่นคงให้กับครอบครัว ‎เพื่อที่พ่อแม่จะได้เกษียณสักที" 287 00:16:42,240 --> 00:16:45,160 ‎มิตเชลล์ ถ้านายได้เงินไป ‎หวังว่านายจะทำแบบนั้นจริงๆ 288 00:16:45,240 --> 00:16:47,200 ‎เพราะนั่นวิเศษมาก 289 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 ‎โอ้ ใจฉันแปลบไปหมด 290 00:16:48,880 --> 00:16:52,960 ‎บอกตามตรงฉันชอบคำตอบนั้นมาก ‎เขาเป็นคนดี เป็นคนดีมากด้วย 291 00:16:53,040 --> 00:16:57,040 ‎ผมว่าคนที่ได้อ่านเป้าหมายการใช้เงินของเขา ‎คงคิดว่าเขาตอแหล 292 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 ‎ทั้งที่อาจเป็นความจริงก็ได้ 293 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 ‎ตอแหล 294 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 ‎ฉันไม่เชื่อหรอกย่ะ 295 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 ‎บางอย่างกำลังบอกฉันว่า ‎มิตเชลล์กำลังเล่นกลยุทธ์ 296 00:17:07,359 --> 00:17:12,119 ‎ผมเค้นมาจากใจเลย ‎ผมตั้งใจจะทำแบบนั้นเลยถ้าชนะ 297 00:17:12,200 --> 00:17:15,520 ‎ผมไม่เปลี่ยนมุมมองที่มีต่อมิตเชลล์สักนิด 298 00:17:15,599 --> 00:17:17,319 ‎และยังอยากให้เขาถูกบล็อก 299 00:17:17,400 --> 00:17:19,640 ‎ฉันไม่รู้ว่าควรคิดอะไรอีกแล้ว 300 00:17:24,640 --> 00:17:27,240 ‎และคนสุดท้ายที่ขึ้นให้การ คอร์ทนีย์ 301 00:17:27,319 --> 00:17:31,120 ‎ผมหงายไพ่หมดแล้ว ผมทำตัวซื่อตรง ‎ผมยอมเสี่ยงที่จะถูกโจมตี 302 00:17:31,200 --> 00:17:35,640 ‎เซอร์เคิล ข้อความ "ถ้าชนะเงินก้อนนี้ ‎ฉันใช้มันกับพ่อเลี้ยงของฉัน 303 00:17:35,720 --> 00:17:38,280 ‎หลังจากถูกพ่อที่แท้จริงทอดทิ้ง 304 00:17:38,360 --> 00:17:40,400 ‎เขาคือคนที่สอนให้ฉันรู้จักการเป็นคน 305 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 ‎เขาป่วยเป็นโรคไตระดับสาม 306 00:17:42,200 --> 00:17:44,120 ‎การชนะหมายถึงการฉลองให้แก่ชีวิตของเขา 307 00:17:44,200 --> 00:17:47,680 ‎ที่เขาอุทิศเพื่อสอนบทเรียนชีวิต ‎ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดให้ฉัน" 308 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 ‎ส่งข้อความ 309 00:17:49,880 --> 00:17:52,680 ‎โอ้ คอร์ทนีย์ นั่นรันทดมากเลย 310 00:17:53,880 --> 00:17:58,200 ‎เศร้ามากเลยที่เห็นว่า ‎พ่อเขาป่วยเป็นโรคไตระดับสาม 311 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 ‎นี่เป็นความจริงใจที่ซื่อตรงล้วนๆ 312 00:18:02,640 --> 00:18:05,760 ‎นี่คือเหตุผลที่ผมอยากเข้าร่วม ‎เดอะ เซอร์เคิลตั้งแต่แรก 313 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 ‎นี่ทำใจฉันสลายเลย 314 00:18:11,840 --> 00:18:17,120 ‎เรื่องที่นายพิมพ์ออกมามันน่าทึ่งจริงๆ 315 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 ‎ฉันอยากได้เงิน แต่ถ้าไม่ได้ ‎ฉันก็อยากให้นายเป็นคนได้ไป 316 00:18:20,280 --> 00:18:26,000 ‎ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่สุดๆ ‎เพราะฉันจ้องเล่นงานคอร์ทนีย์… 317 00:18:28,400 --> 00:18:31,480 ‎ตลอดสองวันที่ผ่านมา ‎เพราะเขาแทงข้างหลังโคลอี้ 318 00:18:31,560 --> 00:18:33,120 ‎แล้วดูสิว่าเขากำลังเจออะไร 319 00:18:33,200 --> 00:18:37,040 ‎ลึกๆ ในใจฉันรู้เลยว่าคอร์ทนีย์พูดความจริง 320 00:18:38,080 --> 00:18:40,120 ‎คนเราจะพูดทุกอย่างเพื่อให้ชนะ 321 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 ‎แต่ฉันไม่รู้สึกว่าคอร์ทนีย์แต่งเรื่องนี้ขึ้น 322 00:18:45,400 --> 00:18:46,560 ‎เมื่อยามค่ำใกล้เข้ามา 323 00:18:46,640 --> 00:18:50,520 ‎ผู้เล่นของเราก็กำลังพยายามเต็มที่ ‎เพื่อไล่ตามจังหวะของเดอะ เซอร์เคิลให้ทัน 324 00:18:55,480 --> 00:18:59,800 ‎เย่ เพราะเลย ที่จริงก็โอเคแหละ 325 00:18:59,880 --> 00:19:01,320 ‎แต่เด็กๆ จ๊ะ พวกเรารู้ 326 00:19:01,400 --> 00:19:04,320 ‎ว่าเวลาที่คุณคิดว่าอะไรๆ ผ่อนคลายลง… 327 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 ‎"แจ้งเตือน!" 328 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 ‎โอเค เอาก็เอา 329 00:19:08,720 --> 00:19:11,840 ‎ผมอยู่ที่นี่มาตั้งนานแต่ก็ไม่ชินสักที 330 00:19:11,920 --> 00:19:14,880 ‎เกิดอะไรขึ้น มีอะไร บอกมาเลย 331 00:19:15,800 --> 00:19:20,120 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย พวกคุณต้องจัดอันดับกันแล้ว" 332 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 ‎สองสามวันที่ผ่านมานี้ หัวฉันอีนุงตุงนังสุดๆ 333 00:19:26,040 --> 00:19:29,800 ‎นี่จะตัดสินว่าใครจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 334 00:19:29,880 --> 00:19:34,720 ‎ที่จะได้ตัดสินใจว่าใครจะได้เข้ารอบสุดท้าย 335 00:19:34,800 --> 00:19:39,800 ‎และการเดินทางของใครจะจบลงตรงนี้ ‎ใกล้มากเลยนะเนี่ย 336 00:19:41,400 --> 00:19:44,920 ‎ผมคงโกรธสุดๆ ถ้าถูกกำจัดคืนนี้ 337 00:19:45,000 --> 00:19:47,720 ‎ผมประหม่ามากเลย เพราะอาจเป็นผมก็ได้ 338 00:19:47,800 --> 00:19:49,280 ‎นี่มันสูสีมาก 339 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 ‎ฉันอยากทำลายพวกเจ้าแม่ปากสว่าง 340 00:19:51,920 --> 00:19:57,040 ‎พวกเขาเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่ง ‎พวกเขาได้หัวใจของโคลอี้ 341 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 ‎ผมต้องทำให้แน่ใจ 342 00:19:59,000 --> 00:20:03,840 ‎ว่าผู้เล่นพวกนี้จะไม่พยายามบล็อกผม ‎ก่อนที่ผมจะได้ไปกินมื้อค่ำนั่น 343 00:20:03,920 --> 00:20:06,200 ‎มันเหมือนกับว่าถ้าไม่เป็นคอร์ทนีย์ก็เป็นฉันเลย 344 00:20:06,320 --> 00:20:08,440 ‎ฉันจะทำยังไงดี คอร์ทนีย์หรือเทรเวอร์ 345 00:20:08,520 --> 00:20:12,040 ‎ฉันก็ยังไม่ชอบเรื่องที่คอร์ทนีย์แทงข้างหลังโคลอี้ 346 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 ‎นี่ต้องเลือกยากสุดๆ แน่ 347 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 ‎มาเริ่มกันเลย 348 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 ‎เซอร์เคิล พาไปหน้าการจัดอันดับเลย 349 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 ‎ลุยเลย ยาหยี ได้เวลาลุยแล้ว 350 00:20:25,840 --> 00:20:29,960 ‎พระเจ้า ฉันอาจต้องขอเวลาเพิ่มหน่อย 351 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 ‎อันดับสุดท้ายของผม มิตเชลล์ 352 00:20:36,400 --> 00:20:40,960 ‎ก่อนหน้านี้เขาพยายามอย่างสิ้นหวัง ‎เพื่อเชื่อมสัมพันธ์นาทีสุดท้าย 353 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 ‎กับผมและริเวอร์ 354 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 ‎แต่ผมเชื่อไม่ลงสักนิด 355 00:20:45,520 --> 00:20:50,720 ‎ในการคุยก่อนหน้านี้ ‎ของฉันกับมิตเชลล์และเทรเวอร์ 356 00:20:50,800 --> 00:20:52,440 ‎ทำให้ฉันสงสัยคอร์ทนีย์จริงๆ 357 00:20:52,520 --> 00:20:57,200 ‎ฉันคิดว่าเขากำลังเล่นกลยุทธ์ครั้งใหญ่เลย 358 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 ‎แต่ฉันไม่คิดว่าเขาจะแทงข้างหลังฉัน 359 00:21:03,160 --> 00:21:05,320 ‎ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้วว่าจะเอายังไง แบบว่า… 360 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 ‎ใครจะเป็นอันดับสุดท้ายของผม 361 00:21:09,360 --> 00:21:11,480 ‎เราจะให้เป็นคอร์ทนีย์ 362 00:21:12,480 --> 00:21:16,160 ‎คอร์ทนีย์ ฉันเชื่อนายไม่ลงจริงๆ 363 00:21:16,240 --> 00:21:18,520 ‎ฉันไม่อยากให้นายได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ด้วย 364 00:21:20,240 --> 00:21:21,920 ‎โอ้ พระเจ้า 365 00:21:22,000 --> 00:21:24,920 ‎อันดับสุดท้าย ผมอยากใส่เทรเวอร์ 366 00:21:26,200 --> 00:21:30,640 ‎ฉันรักนายนะ เทรเวอร์ ‎แต่ริเวอร์คนที่อ่อนไหวออกประตูไปแล้ว 367 00:21:30,720 --> 00:21:36,280 ‎นี่คือลีล้วนๆ ที่กำลังใช้ความคิดว่า ‎"ฉันจะคว้าเงินแสนและชนะเกมนี้ยังไง" 368 00:21:36,360 --> 00:21:41,760 ‎เทรเวอร์จะต้องคอยระวังหลัง ‎ให้มิตเชลล์กับโคลอี้แน่นอน 369 00:21:41,840 --> 00:21:45,240 ‎มีสถานการณ์ไม่มากนัก ‎ที่เทรเวอร์ได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 370 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 ‎แล้วจะเป็นประโยชน์กับเรา 371 00:21:47,320 --> 00:21:51,720 ‎เขาอาจมองเราเป็นของตาย ‎หรือไม่ก็ความเสียหายที่ไม่ตั้งใจให้เกิด… 372 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 ‎ช่วยล็อกอันดับนั้นเลย 373 00:21:55,400 --> 00:22:00,760 ‎ฉันจะใช้กึ๋นเป็นตัวตัดสิน ‎เพราะฉันเบื่อจะเครียดเพราะดราม่าแล้ว 374 00:22:00,840 --> 00:22:04,480 ‎ในเกมนี้มีเรื่องมากมาย ‎ที่จะพยายามปั่นหัวคุณให้ได้ 375 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 ‎ฉันเลยจะจัดอันดับทุกคน 376 00:22:06,560 --> 00:22:09,400 ‎แบบที่ฉันอยากจัดอันดับคนในหัวใจฉัน 377 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 ‎ช่วยใส่ริเวอร์ที่สี่ด้วย 378 00:22:18,440 --> 00:22:23,680 ‎ผมไม่ไว้ใจริเวอร์สักนิด ‎เพราะผมรู้ว่าริเวอร์จะปกป้องแค่ตัวเอง 379 00:22:23,760 --> 00:22:26,040 ‎และเขาจะปกป้องคอร์ทนีย์เท่านั้น 380 00:22:29,200 --> 00:22:30,280 ‎โอเค 381 00:22:30,360 --> 00:22:34,160 ‎ช่วยใส่มิตเชลล์ไว้ที่สามได้ไหม 382 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 ‎เมื่อวานเราเข้ากันได้ในระดับลึกซึ้งเลย 383 00:22:37,800 --> 00:22:42,280 ‎แล้ววันนี้ ฉันก็มาถูกทำให้หัวหมุนแบบสุดๆ 384 00:22:42,880 --> 00:22:44,920 ‎แต่เราก็มีสายสัมพันธ์ที่ดี 385 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 ‎ขอให้อะไรๆ ออกมาดีด้วยเถอะ 386 00:22:48,240 --> 00:22:50,480 ‎เรารู้สึกดีกับคนพวกนี้ ‎และคิดว่าพวกเขาจะปกป้องเรา 387 00:22:50,560 --> 00:22:53,320 ‎เซอร์เคิล ใส่คอร์ทนีย์ไว้ที่สองเลย 388 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 ‎สำหรับที่สอง ฉันจะใส่มิตเชลล์ 389 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 ‎เราก่อตั้งทีมสามวงล้อ 390 00:23:01,400 --> 00:23:04,800 ‎ฉันรู้ว่าเขาจะปกป้องเทรเวอร์ 391 00:23:09,000 --> 00:23:11,400 ‎ที่หนึ่ง เป็นเทรเวอร์เลย 392 00:23:13,000 --> 00:23:15,680 ‎นี่คือคนที่ผมวางแผนด้วย 393 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 ‎และเป็นผู้บงการที่จะคว้าชนะในเดอะ เซอร์เคิล 394 00:23:19,040 --> 00:23:21,680 ‎ที่หนึ่ง ฉันจะให้เป็นโคลอี้ 395 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 ‎โคลอี้เป็นพันธมิตรเบอร์หนึ่งของฉันมาตลอด 396 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 ‎เธอไว้ใจฉัน ฉันไว้ใจเธอ 397 00:23:28,440 --> 00:23:30,400 ‎ที่หนึ่ง ผมอยากให้เป็นจอห์น 398 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 ‎ถ้าจอห์นได้อำนาจไป เขาจะช่วยริเวอร์แน่นอน 399 00:23:34,760 --> 00:23:38,360 ‎และจอห์นก็มีโอกาสจะเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 400 00:23:38,440 --> 00:23:42,880 ‎มากกว่าคอร์ทนีย์ เพื่อนรักของผม ‎เพราะแบบนั้นผมเลยให้เขาอยู่ที่หนึ่ง 401 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 ‎เซอร์เคิล เราจะให้ริเวอร์อยู่อันดับหนึ่ง 402 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 ‎นี่คือคนที่เรารู้สึกว่าจะระวังหลังให้เรา 403 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 ‎ใช่ แน่นอนเลย 404 00:23:51,280 --> 00:23:53,600 ‎และมีโอกาสสูงที่จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 405 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 ‎ที่หนึ่ง จอห์น 406 00:23:57,680 --> 00:24:00,040 ‎เขาเป็นผู้เล่นที่คอยให้กำลังใจคนอื่น 407 00:24:00,120 --> 00:24:03,640 ‎และนั่นคือพลังงานที่เราต้องการ ‎ในตัวอินฟลูเอนเซอร์ตอนนี้ 408 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 ‎มีความสงสัยมาตลอดว่า ‎เขาเป็นตัวจริงหรือว่าตัวปลอม 409 00:24:07,440 --> 00:24:08,760 ‎แต่ฉันรักเขาจริงๆ 410 00:24:08,840 --> 00:24:11,160 ‎และเขาก็คอยอยู่ข้างฉันมาตลอด 411 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 ‎ฉันเลยจะใช้สัญชาตญาณกับคนคนนี้ 412 00:24:14,160 --> 00:24:18,720 ‎ฉันหวังจริงๆ ว่าเขาจะเป็นคนที่เขาบอก ‎และขอให้เขาเข้ารอบสุดท้ายด้วย 413 00:24:18,800 --> 00:24:22,480 ‎ฉันจะให้ริเวอร์อยู่ที่หนึ่ง 414 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 ‎ผมรู้สึกมั่นใจสุดๆ 415 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 ‎เรามีโอกาสครึ่งๆ ว่าหนึ่งในทีมสามวงล้อ 416 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 ‎จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 417 00:24:33,320 --> 00:24:34,360 ‎ล็อกเลย 418 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 ‎- เซอร์เคิล ช่วยส่งการจัดอันดับที ‎- เซอร์เคิล ส่งการจัดอันดับเลย 419 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 ‎(เสร็จสิ้นการจัดอันดับ) 420 00:24:43,920 --> 00:24:47,600 ‎เสร็จแล้วค่ะ การจัดอันดับครั้งสุดท้าย ‎และมันก็ตึงเครียดสุดๆ 421 00:24:47,680 --> 00:24:51,240 ‎พวกคุณเป็นไงไม่รู้นะ ‎แต่ฉันเกร็งจนก้นเป็นตะคริวเลย! 422 00:24:53,200 --> 00:24:56,440 ‎ให้ตายสิ ให้ตาย! 423 00:24:56,520 --> 00:24:59,120 ‎และผู้เล่นก็กำลังทำให้เห็นว่า ‎การรับมือกับความเครียดนั้น 424 00:24:59,200 --> 00:25:00,480 ‎ไม่มีวิธีที่เป็นมาตรฐาน 425 00:25:00,560 --> 00:25:03,800 ‎พระเจ้า ฉันอยากยัดเจ้านี่เข้าปากไปเลย 426 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 ‎อาจต้องรำไทเก๊กหน่อย 427 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 ‎ฉันไม่รู้กระบวนท่า… 428 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 ‎โอเค เป็นฉันคงทำให้เสร็จด่วนๆ เลย จอห์น 429 00:25:10,800 --> 00:25:14,360 ‎เพราะวันนี้เดอะ เซอร์เคิล ‎อยู่ในโหมดแจ้งเตือนง่าย 430 00:25:16,200 --> 00:25:17,080 ‎"แจ้งเตือน!" 431 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 ‎- พระเจ้า ประสาทจะกิน ‎- "แจ้งเตือน!" พระเจ้า ฉันด้วย 432 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 ‎ครั้งนี้ต้องขอนั่งแล้วละ 433 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 ‎มาแล้ว มาแล้ว 434 00:25:29,800 --> 00:25:33,480 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย เพื่อตอบแทนที่มาไกลขนาดนี้…" 435 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 ‎ฉันจะร้องไห้แล้วนะ ‎"พวกคุณแต่ละคนจะได้รับข้อความ…" 436 00:25:40,200 --> 00:25:45,840 ‎"จากบ้านของคุณ!" พระเจ้า ไม่นะ! ‎ฉันได้อ่อนไหวแน่นอน! 437 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 ‎ไม่นะ! 438 00:25:49,080 --> 00:25:52,080 ‎โอ้ พระเจ้า เดี๋ยวก่อน! ขอไปหยิบลูกรักก่อน 439 00:25:52,600 --> 00:25:54,760 ‎นี่เป็นการเดินทางที่ยาวนานมาก 440 00:25:54,840 --> 00:25:56,760 ‎และการได้เห็นครอบครัวแม้สักนิด 441 00:25:56,840 --> 00:26:00,280 ‎จะทำให้ผมมีกำลังใจ ‎และได้รับแรงกระตุ้นที่ผมต้องการ 442 00:26:00,360 --> 00:26:05,800 ‎พระเจ้า ฉันจะได้เห็นลูกฉันแล้ว ‎ฉันจะร้องไห้แล้วนะ คุณพระ 443 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 ‎นายคิดว่าบ้านนายใครจะมา 444 00:26:07,640 --> 00:26:09,280 ‎ไม่พ่อก็แม่ผมมั้ง 445 00:26:09,360 --> 00:26:12,040 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าของฉันจะเป็นใคร 446 00:26:12,120 --> 00:26:13,880 ‎อาจเป็นพ่อแม่ฉันมั้ง 447 00:26:13,960 --> 00:26:17,120 ‎ขอพระเจ้าอวยพรเลย เซอร์เคิล ‎ขอพระเจ้าอวยพร 448 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 ‎โอเค 449 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 ‎"ริเวอร์ นี่คือข้อความจากทางบ้านถึงคุณ" 450 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 ‎ขอบใจ เซอร์เคิล ฉันต้องการ ‎ข้อความจากที่บ้านพอดี 451 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 ‎ขอบใจนะ 452 00:26:30,880 --> 00:26:32,320 ‎นั่นที่รักของผม 453 00:26:33,280 --> 00:26:36,440 ‎ผมคิดถึงคุณ ผมรักผู้ชายคนนั้นมากๆ 454 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 ‎แม่ผมนั่งชิดมาข้างหน้าเลย 455 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 ‎ไงจ๊ะ ลูก รักลูกมากๆ เลยนะ 456 00:26:42,560 --> 00:26:46,240 ‎คิดถึงสุดๆ เลยด้วย แม่ภูมิใจในตัวลูกมากเลยจ้ะ 457 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 ‎เฮ้ ลี ทำดีต่อไปและชนะให้ได้นะ 458 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 ‎- ใช่เลย ‎- พูดได้ฉลาดมาก 459 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 ‎เรื่องสำคัญคือชนะ กลับบ้านมาอย่างผู้ชนะนะ 460 00:26:56,080 --> 00:26:57,880 ‎คุณเป็นอยู่แล้ว แต่กลับมาอย่างยิ่งใหญ่นะ 461 00:26:57,960 --> 00:27:03,120 ‎ใช่เลยจ้ะ ลูกเป็นคนฉลาด ‎มีพรสวรรค์ และร่าเริงสดใส 462 00:27:03,200 --> 00:27:05,480 ‎แม่คงทำแบบลูกไม่ได้ 463 00:27:05,560 --> 00:27:09,640 ‎เพราะงั้นอดทนไว้นะ ‎แล้วเราจะตั้งตารอที่จะได้เจอลูก 464 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 ‎ลูกเป็นลูกของแม่ เป็นแก้วตาดวงใจ 465 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 ‎- แม่ก็เป็นดวงใจของผม ‎- นั่นแหละที่เป็น 466 00:27:14,400 --> 00:27:16,640 ‎เขาอาจกำลังร้องไห้แล้วครับ 467 00:27:21,800 --> 00:27:25,480 ‎เขารู้จักผมดีกว่าใครบนโลกนี้เลย 468 00:27:25,560 --> 00:27:27,840 ‎พระเจ้า เขารู้จักผมดีมากเลย 469 00:27:28,400 --> 00:27:31,960 ‎ขอให้โชคดี ทำให้เต็มที่ และเป็นผู้ชนะที่ยิ่งใหญ่ 470 00:27:32,040 --> 00:27:33,280 ‎ผมรักคุณ ที่รัก 471 00:27:34,800 --> 00:27:37,000 ‎คิดถึงทุกคนนะ เดี๋ยวก็ได้กลับบ้านแล้ว 472 00:27:40,480 --> 00:27:44,120 ‎"มิตเชลล์ นี่คือข้อความจากทางบ้านถึงคุณ" 473 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 ‎ว้าว จริงๆ ผมไม่ได้เจอใครมานานมากแล้วนะ 474 00:27:50,520 --> 00:27:54,480 ‎มีเอ็ด แม่ผม คุณยายของผม 475 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 ‎โย่ มิตช์ เป็นไงบ้าง พวก 476 00:27:57,720 --> 00:27:58,840 ‎เป็นไงบ้าง เอ็ด 477 00:27:58,920 --> 00:28:02,160 ‎เดาว่าถ้านายได้ดูเจ้านี่ นายก็คงไปได้สวยเลย 478 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 ‎รักนายนะ เอ็ด 479 00:28:04,160 --> 00:28:06,600 ‎ไงจ๊ะ มิตช์ แม่คิดถึงลูกมากๆ เลย 480 00:28:06,680 --> 00:28:09,640 ‎ทุกคนในคอนโชฮอคเกน ‎อยากให้ลูกเอาชัยชนะกลับบ้าน 481 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 ‎แม่กับเอ็ดทำไม่ได้ 482 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 ‎แต่ลูกอาจเอาชัยชนะกลับมาบ้าน ‎ที่คอนโชฮอคเกนได้ 483 00:28:13,880 --> 00:28:15,800 ‎พระเจ้า ให้ตาย 484 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 ‎แม่คิดถึงการคุยกันทุกวันของเรา 485 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 ‎ลูกเหมือนเทวดาของแม่เลย 486 00:28:21,040 --> 00:28:23,880 ‎แม่แทบรอให้ลูกกลับมาคอนโชฮอคเกนไม่ไหวแล้ว 487 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 ‎มิตเชลล์ ยายรักหลานมากนะ หลานรัก ‎แล้วก็คิดถึงหลานด้วย 488 00:28:27,680 --> 00:28:31,920 ‎หลานมีดวงตาสีฟ้ากลมโต ‎ที่ทำให้หลานงดงามและหล่อเหลาสุดๆ 489 00:28:32,000 --> 00:28:35,480 ‎เพราะงั้นดูแลตัวเองด้วยนะ ‎ยายรักหลานและขอให้โชคดี 490 00:28:36,600 --> 00:28:37,800 ‎ยายครับ ผมก็รักยาย 491 00:28:37,880 --> 00:28:41,280 ‎แค่เป็นตัวของตัวเอง เป็นตัวตนที่แท้จริงของลูก 492 00:28:41,840 --> 00:28:45,320 ‎- ผมรักแม่มากนะ ‎- เราคิดถึงลูกและรักลูกมากๆ เลยจ้ะ 493 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 ‎ลุยโลด! 494 00:28:48,080 --> 00:28:49,760 ‎โอ้ พระเจ้า 495 00:28:50,680 --> 00:28:53,760 ‎ว้าว 496 00:28:55,160 --> 00:29:00,040 ‎พวกเขาคือคนที่สำคัญที่สุดในชีวิตของผม 497 00:29:00,120 --> 00:29:03,240 ‎นี่ทำให้คุณคิดถึงบ้านเลย 498 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 ‎นั่นเป็นการแจ้งเตือนที่ดีที่สุดเลย 499 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 ‎"จอห์น…" เรามีสองคนนะ ‎"นี่คือข้อความจากทางบ้านถึงคุณ" 500 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 ‎- ผมว่าผมไม่ร้องไห้หรอก ‎- ทำไมจะต้องร้องล่ะ 501 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 ‎ไงจ๊ะ แจ็ก ยินดีด้วยนะ 502 00:29:18,360 --> 00:29:19,680 ‎- นั่นแม่ผมเอง ‎- แม่นาย! 503 00:29:19,760 --> 00:29:21,520 ‎แม่ตื่นเต้นแทนลูกมากๆ เลย 504 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 ‎แม่คิดถึงการมีลูกอยู่ที่บ้าน 505 00:29:23,280 --> 00:29:26,760 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นนะ แจ็ก ‎ลูกคือผู้ชนะในสายตาเรา 506 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 ‎และเราทุกคนภูมิใจในตัวลูกมากจ้ะ 507 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 ‎แม่แทบรอเจอลูกและกอดลูกแน่นๆ ไม่ไหวแล้ว 508 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 ‎และอาจทำให้ลูกขายหน้าสุดๆ เลย 509 00:29:33,160 --> 00:29:35,840 ‎แต่คงดีถ้าลูกกลับบ้าน รักลูกนะ 510 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 ‎เจ๋งมากเลย 511 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 ‎พวกเขารู้ว่าโอกาสแบบนี้ ‎มีความหมายกับผมแค่ไหน 512 00:29:41,440 --> 00:29:43,920 ‎ดีมากเลยที่แม่แสดงออกว่ารักผม 513 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าของฉันจะเป็นใคร 514 00:29:46,200 --> 00:29:48,840 ‎แต่ไม่คิดว่าพ่อฉันจะยอมทำหรอก 515 00:29:50,360 --> 00:29:53,440 ‎- พระเจ้า นั่นทั้งบ้าน… ‎- มาทั้งแก๊งเลย 516 00:29:53,520 --> 00:29:55,600 ‎- ทางซ้ายนั่นพ่อคุณเหรอ เจ๋งเลย ‎- ใช่ 517 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 ‎พ่อฉันขี้อายมาก 518 00:29:58,200 --> 00:30:00,040 ‎ไงคะ ป้าลิ 519 00:30:00,120 --> 00:30:02,760 ‎ไง ลิซ่า เป็นยังไงบ้าง 520 00:30:02,840 --> 00:30:05,400 ‎- หลานสาวคุณน่ารักจัง ‎- เราคิดถึงลูกนะ 521 00:30:05,480 --> 00:30:06,840 ‎เราตื่นเต้นกันมากเลยค่ะ 522 00:30:06,920 --> 00:30:10,360 ‎เราอยากเจอป้าและฟังป้าเมาท์ทุกอย่างแล้ว 523 00:30:10,440 --> 00:30:15,560 ‎และเรารู้ว่าป้าต้องทำได้วิเศษสุดๆ ‎และเราคิดถึงป้ามากเลยค่ะ 524 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 ‎พ่อแค่อยากให้รู้ว่าพ่อภูมิใจในตัวลูกแค่ไหน 525 00:30:18,080 --> 00:30:22,880 ‎และทุกสิ่งที่ลูกทุ่มเททำมา 526 00:30:22,960 --> 00:30:27,080 ‎และที่ลูกพยายามไปถึงเป้าหมายให้ได้เสมอ 527 00:30:28,080 --> 00:30:31,400 ‎และความฝันที่ลูกทำให้เป็นจริงได้ตลอดมา 528 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 ‎พ่อรอให้ลูกกลับบ้านไม่ไหวแล้ว 529 00:30:34,720 --> 00:30:37,920 ‎ลุยหน้าสิ่งที่ทำอยู่ต่อเลยนะคะ ‎เพราะเห็นได้ชัดว่ามันไปได้สวย 530 00:30:38,000 --> 00:30:39,760 ‎มีคำพูดคมๆ ไหม ไรลีย์ 531 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 ‎ชนะให้ได้นะครับ 532 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 ‎ชนะให้ได้นะ โชคดีค่ะ เรารักป้ามากๆ เลย 533 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 ‎รักจังเลย เมื่อกี้สุดยอดมาก 534 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 ‎- พ่อคุณพูดได้ดีเลย ‎- พ่อพูดได้ดีมาก 535 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 ‎พ่อฉัน… บอกตรงๆ ฉันยังช็อกอยู่เลย ‎พ่อฉันขี้อายสุดๆ เลยนะ 536 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 ‎และตอนนี้เราต้องไม่ได้กลับบ้าน ‎ตอนนี้เราต้องได้อยู่ต่อ 537 00:30:59,920 --> 00:31:01,720 ‎พระเจ้า เอาละนะ! 538 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 ‎ผมพร้อมจะดูแล้ว 539 00:31:05,640 --> 00:31:06,520 ‎คอร์ท 540 00:31:07,680 --> 00:31:09,360 ‎แม่ผม! 541 00:31:10,200 --> 00:31:13,680 ‎สองสัปดาห์นี้มันยากมากเลยสำหรับแม่ ‎เราเคยคุยกันทุกวัน 542 00:31:13,760 --> 00:31:16,000 ‎บางครั้งวันละสองสามชั่วโมงด้วย 543 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 ‎ลูกรู้นะว่าแม่คิดถึงลูก 544 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 ‎แต่เมื่อเช้านี้ ตอนแม่ขับรถอย่างที่ขับมาตลอด… 545 00:31:21,920 --> 00:31:22,880 ‎ใช่เลย แม่ 546 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 ‎และจากวิทยุ คอร์ท ลูกเดาซิว่าใคร 547 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 ‎เพลงอะไรเปิดอยู่เหรอ 548 00:31:28,160 --> 00:31:30,320 ‎เรามักร้องเพลงของใครตอนที่ลูกอยู่บ้าน 549 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 ‎นิกกี้กับเทย์เลอร์เหรอ 550 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 ‎นิกกี้ มินาจ เพลง "ซูเปอร์เบสส์" 551 00:31:36,040 --> 00:31:38,480 ‎และแม่ก็อยากบอกลูกว่าแม่รักลูก 552 00:31:38,560 --> 00:31:42,200 ‎แม่กำลังพยายามกลั้นน้ำตาอีกแล้ว ‎นี่เป็นช่วงเวลาสำคัญ 553 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 ‎แม่รักลูกนะ ลูกมาได้ไกลขนาดนี้แล้ว 554 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 ‎แม่คิดถึงลูก 555 00:31:47,600 --> 00:31:50,640 ‎ไม่ว่าจะแพ้หรือชนะ มันก็เป็นประสบการณ์ 556 00:31:51,160 --> 00:31:54,560 ‎จากแม่ และพ่อ และมาลี น้องชายลูก 557 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 ‎เรารักลูกนะ และเราคิดถึงลูก 558 00:31:58,680 --> 00:31:59,640 ‎ผมแบบ… 559 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 ‎ผมดีใจ… 560 00:32:02,720 --> 00:32:06,160 ‎ที่ทำทุกสิ่งที่ทำไปเพื่อให้มาถึงจุดนี้ 561 00:32:06,240 --> 00:32:09,800 ‎เพราะผมรู้ว่าพวกเขาจะต้องภูมิใจ 562 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 ‎"โคลอี้ นี่คือข้อความจากทางบ้านถึงคุณ" 563 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 ‎โอ้ พระเจ้า! 564 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 ‎พ่อฉัน น้องชายฉันกับแม่ฉันละ 565 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 ‎ว่าไง โคล เราคิดถึงลูกนะ 566 00:32:26,760 --> 00:32:30,360 ‎ไม่ได้คิดถึงห้องเละเทะหรือดราม่าของลูกนะ 567 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 ‎แต่เราคิดถึงลูก จริงๆ นะ ‎เราคิดถึงลูกมากๆ เลย 568 00:32:35,200 --> 00:32:37,280 ‎เราภูมิใจในตัวลูกสุดๆ เลยจ้ะ 569 00:32:37,360 --> 00:32:41,600 ‎เราอยากเจอลูกเต็มแก่แล้ว ‎แม่อยากกอดลูกแน่นๆ มากเลย 570 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 ‎แม่คิดถึงลูกจริงๆ จ้ะ 571 00:32:43,600 --> 00:32:46,080 ‎เป็นตัวของตัวเองเข้าไว้นะ 572 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 ‎เพราะลูกเป็นคนสนุกสนาน ‎รักใคร่ และห่วงใยคนอื่นสุดๆ 573 00:32:49,840 --> 00:32:52,120 ‎ลูกเปิดเผยและจริงใจเสมอ 574 00:32:52,200 --> 00:32:56,200 ‎และเรารักลูกนะ เราอยากเจอลูกมากๆ เลย 575 00:32:56,280 --> 00:32:57,400 ‎แม่จะร้องไห้แล้วเนี่ย 576 00:32:58,600 --> 00:33:00,880 ‎ฉันรักพวกเขามากเลย 577 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 ‎ลูกชนะแน่นอนจ้ะ เพราะลูกเป็นคนที่วิเศษขนาดนี้ 578 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 ‎ออกไปลุยเลยจ้ะ ลูกรัก 579 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 ‎เอาเงินกลับบ้าน! 580 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 ‎พระเจ้า ฉันสั่นจริงๆ นะเนี่ย 581 00:33:15,280 --> 00:33:18,400 ‎ฉันต้องการแรงกระตุ้น ‎เครื่องเตือนใจสุดท้ายแบบนั้นเลย 582 00:33:18,480 --> 00:33:21,280 ‎ว่าทำไมฉันถึงมาที่นี่ ทำไมฉันต้องทำให้ได้ 583 00:33:21,360 --> 00:33:23,280 ‎ทำไมฉันถึงต้องชนะเดอะ เซอร์เคิล 584 00:33:23,960 --> 00:33:28,200 ‎เพราะฉันจะเอาเงินกลับบ้าน ‎และฉันจะซื้อบ้านให้พวกเขา 585 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 ‎(เทรเวอร์ นี่คือข้อความจากทางบ้านถึงคุณ) 586 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 ‎โอเค เธอต้องทำได้ 587 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 ‎โอ้ พระเจ้า! 588 00:33:42,760 --> 00:33:44,520 ‎ฉันจะร้องไห้แล้วเนี่ย 589 00:33:45,440 --> 00:33:47,720 ‎ไง ที่รัก เป็นยังไงบ้าง 590 00:33:50,120 --> 00:33:51,040 ‎ทักทายแม่สิ 591 00:33:52,800 --> 00:33:55,480 ‎เราคิดถึงคุณมากๆ เลย 592 00:33:55,560 --> 00:33:59,720 ‎แต่เราก็ภูมิใจในตัวคุณอย่างเหลือเชื่อ 593 00:33:59,800 --> 00:34:02,640 ‎คุณรู้อยู่แล้วแหละ ผมเคยบอกคุณเป็นล้านครั้งแล้ว 594 00:34:02,720 --> 00:34:07,360 ‎ว่าคุณเป็นฮีโร่ของผมเลย ‎เป็นคนที่ผมชื่นชมมากที่สุด 595 00:34:07,440 --> 00:34:10,480 ‎คุณเป็นคนที่มุ่งมั่นที่สุด ‎และมีความปรารถนาแรงกล้าที่สุดที่ผมรู้จัก 596 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 ‎บอกตามตรงถ้าผมเป็นคู่แข่ง ‎ผมคงไม่อยากสู้กับคุณหรอก 597 00:34:15,639 --> 00:34:17,520 ‎ผมรู้ว่าคุณไปได้สวย 598 00:34:17,600 --> 00:34:20,600 ‎ทำดีต่อไป และเหมือนที่ผมเคยบอก ‎ก่อนที่คุณจะออกจากบ้าน ที่รัก 599 00:34:20,679 --> 00:34:23,080 ‎อย่าเอาแต่ได้นั่งกังวลถึงผลลัพธ์ตอนจบ 600 00:34:23,159 --> 00:34:25,639 ‎ไม่สำคัญหรอกว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎แค่สนุกกับมันก็พอ 601 00:34:25,719 --> 00:34:27,800 ‎เพราะเมื่อคุณสนุก 602 00:34:27,880 --> 00:34:31,040 ‎บุคลิกของคุณก็เฉิดฉาย ‎และมันยากมากที่จะไม่รักคุณ 603 00:34:31,560 --> 00:34:34,400 ‎อย่างที่บอก แค่ทำต่อไป เราจะรออยู่ตรงนี้ 604 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 ‎บู้บี้ไม่เป็นไร ลูกยอดเยี่ยม ตัวใหญ่ขึ้นแล้ว 605 00:34:36,560 --> 00:34:40,360 ‎ลูกกัดจมูกผมเล่นตลอดเลย ‎เพราะฟันบนแกขึ้นแล้วสองซี่ 606 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 ‎แล้วคุณจะแปลกใจตอนที่กลับมา ‎ผมรอไม่ไหวแล้ว มันเหลือเชื่อมากเลย 607 00:34:44,120 --> 00:34:46,440 ‎ลูกตัวใหญ่ขึ้นมาก และลูกคิดถึงคุณมากๆ 608 00:34:46,520 --> 00:34:48,360 ‎ผมแน่ใจว่าลูกต้องการความรักจากแม่ 609 00:34:48,440 --> 00:34:50,639 ‎ลูกสวมเสื้อยัยหนูของแม่ด้วยนะ 610 00:34:50,719 --> 00:34:53,000 ‎มองเห็นไหม เห็นหรือเปล่า ‎เห็นเสื้อยัยหนูของแม่ไหม 611 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 ‎แกตัวใหญ่ขึ้นมากเลย 612 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 ‎อย่าเครียดนะ ที่รัก ไปลุยเลย ฟาดให้เรียบ 613 00:34:59,240 --> 00:35:00,120 ‎รักคุณนะ บาย 614 00:35:03,640 --> 00:35:04,600 ‎ใช่จ้ะ 615 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 ‎ดูลูกสาวฉันสิ 616 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 ‎พระเจ้า… 617 00:35:23,760 --> 00:35:25,360 ‎พวกเขาเป็นทั้งโลกของฉันเลย 618 00:35:27,920 --> 00:35:29,080 ‎โลกทั้งใบของฉัน 619 00:35:30,120 --> 00:35:33,360 ‎เป็นแจ้งเตือนที่ดีที่สุดของเกมนี้เลย 620 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 ‎และหลังจากได้ฟังข้อความ ‎ชวนอ่อนไหวจากทางบ้านแล้ว 621 00:35:37,960 --> 00:35:41,920 ‎ฉันคิดว่าเดอะ เซอร์เคิลอาจให้ผู้เล่น ‎ได้พักผ่อนในคืนที่เหลือ 622 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 ‎หลอกจ้า! 623 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 ‎"แจ้งเตือน!" 624 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 ‎"แจ้งเตือน!" 625 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 ‎"ผลออกมาแล้ว" ไม่นะ 626 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 ‎ใครได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 627 00:35:56,280 --> 00:35:57,640 ‎ผมพร้อมแล้วละ 628 00:35:59,080 --> 00:36:02,520 ‎"ผลการจัดอันดับของวันนี้…" 629 00:36:02,600 --> 00:36:05,280 ‎- "จะไม่ถูกเปิดเผย" เหรอ ‎- ว่าไงนะ 630 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 ‎ว่าอะไรนะยะ 631 00:36:13,760 --> 00:36:16,400 ‎เกลียดแกชะมัดเลย! 632 00:36:16,480 --> 00:36:22,920 ‎"ผู้เล่นที่ได้รับการจัดอันดับสูงสุด ‎จะได้เป็นซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับ" เหรอ 633 00:36:23,600 --> 00:36:24,800 ‎อะไรเนี่ย 634 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 ‎อย่าบอกนะ! 635 00:36:28,320 --> 00:36:30,760 ‎ผมคิดจริงๆ นะว่านี่ต้องดีกับเราแน่นอน 636 00:36:30,840 --> 00:36:33,960 ‎เพราะถ้าคุณทำแบบลับๆ ‎คุณก็บล็อกคนที่จะชนะคุณได้ 637 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 ‎ซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ก็แค่บล็อก ‎แล้วก็ไม่มีผลตามมา 638 00:36:37,760 --> 00:36:39,360 ‎เพราะเราจะไม่รู้ว่าเป็นใคร 639 00:36:40,440 --> 00:36:43,600 ‎"ผู้เล่นคนนี้จะเป็นผู้ตัดสินใจ ‎ว่าจะบล็อกใครในค่ำคืนนี้" 640 00:36:43,680 --> 00:36:46,760 ‎แปลว่าคนคนเดียวได้ตัดสินใจเหรอ 641 00:36:47,600 --> 00:36:49,720 ‎"ผู้ถูกจัดอันดับสูงสุดกำลังจะได้รับแจ้ง 642 00:36:49,800 --> 00:36:53,240 ‎ว่าตนเป็นซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับแล้ว" 643 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 ‎ขอให้เป็นผมทีเถอะ 644 00:36:58,320 --> 00:37:02,720 ‎คุณได้แต่นั่งแล้วฝากทั้งชีวิตของคุณ 645 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 ‎ไว้ในกำมือคนอื่น 646 00:37:04,480 --> 00:37:09,000 ‎ผมคิดว่านี่เป็นสถานการณ์ที่แย่ที่สุด ‎ที่จะเกิดขึ้นกับผมตอนนี้เลย 647 00:37:11,400 --> 00:37:14,520 ‎พนันได้เลยว่านี่เป็นครั้งเดียว ‎ที่ฉันจะไม่ได้อยู่อันดับหนึ่ง 648 00:37:15,720 --> 00:37:16,960 ‎ฉันรออยู่นะ เซอร์เคิล 649 00:37:17,720 --> 00:37:18,840 ‎บอกฉันมาเลย 650 00:37:24,440 --> 00:37:26,040 ‎โอ้ พระเจ้า! 651 00:37:27,440 --> 00:37:30,360 ‎โอ้ พระเจ้า ผมไม่นึกเลย 652 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 ‎"คุณคือซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับ" 653 00:37:35,120 --> 00:37:37,720 ‎คุณพระ! แกนี่… 654 00:37:39,560 --> 00:37:41,520 ‎ฉันรักแกแล้วที่ทำแบบนี้ 655 00:37:42,320 --> 00:37:44,160 ‎เพราะฉันได้ครองอำนาจคนเดียว 656 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 ‎แปลว่าอะไร 657 00:37:47,160 --> 00:37:48,000 ‎ไม่ใช่เราเหรอ 658 00:37:49,520 --> 00:37:50,840 ‎ให้ตายชักสิ 659 00:37:51,920 --> 00:37:53,720 ‎น่าผิดหวังนะ 660 00:37:53,800 --> 00:37:58,160 ‎เกมของผมอยู่ในกำมือของคนพวกนี้สักคน 661 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 ‎รู้สึกไม่ดีเอาซะเลย 662 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 ‎ผมรอดจากการบล็อกแล้ว! 663 00:38:05,440 --> 00:38:08,280 ‎และผมก็ได้ตัดสินใจว่าใครจะได้กลับบ้าน ‎แถมไม่มีใครรู้ด้วย! 664 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 ‎"คุณอยากจะบล็อกใคร" 665 00:38:13,160 --> 00:38:17,640 ‎ผมใช้หัวใจตัดสินเรื่องนี้ไม่ได้ ‎นี่คือเงินแสนที่ผมกำลังพูดถึง 666 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 ‎ผมต้องใช้สมองตัดสินใจ 667 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 ‎ผมต้องคิดว่าอะไรจะทำให้ผมชนะ 668 00:38:23,200 --> 00:38:27,720 ‎ถ้าริเวอร์กำลังทำการตัดสินใจครั้งนี้ ‎มันจะเป็นการตัดสินใจที่อ่อนไหว 669 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 ‎แต่ลีกำลังทำการตัดสินใจนี้ 670 00:38:30,680 --> 00:38:37,640 ‎เพราะลีมาที่นี่เพื่อชนะเงินแสนและเพื่อชนะเกมนี้ 671 00:38:38,880 --> 00:38:45,080 ‎และปัญหาที่ผมมีก็คือโคลอี้ ‎กับเทรเวอร์มีสายสัมพันธ์กัน 672 00:38:45,160 --> 00:38:50,120 ‎พวกเขาคงจัดอันดับให้กันและกันอยู่ที่หนึ่ง ‎เพื่อให้ได้เงินแสนดอลลาร์ 673 00:38:50,640 --> 00:38:55,400 ‎ถ้าผมบล็อกคนใดคนหนึ่ง ‎อีกคนอาจเลือกริเวอร์แทน 674 00:38:56,240 --> 00:39:00,600 ‎มิตเชลล์ไม่ได้อยู่ทีมไหนเลย เขาเป็นตัวฟรี 675 00:39:01,240 --> 00:39:03,040 ‎และถ้าคืนนี้เขาถูกช่วยให้อยู่ต่อ 676 00:39:03,120 --> 00:39:08,120 ‎เขาอาจตอบแทนคนที่เขาคิดว่า ‎อาจช่วยเขาเอาไว้ 677 00:39:08,200 --> 00:39:13,400 ‎ข้อดีของการบล็อกจอห์น ‎คือเขาไม่ได้อยู่ในเกมมานานนัก 678 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 ‎และผมคิดว่าคนอื่นๆ ก็ชอบเขาด้วย 679 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 ‎เขายังไม่เคยทำอะไรพลาด 680 00:39:18,400 --> 00:39:21,840 ‎เขาเลยอาจถูกจัดอันดับสูงๆ เพื่อชนะเงินรางวัล 681 00:39:21,920 --> 00:39:27,040 ‎ข้อเสียก็คือจอห์นคงจัดอันดับให้ริเวอร์อยู่ที่หนึ่ง 682 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 ‎ข้อดีของการบล็อกคอร์ทนีย์ 683 00:39:32,240 --> 00:39:35,360 ‎ผมเกรงว่าคนอื่นคงให้เขาอยู่อันดับสูงกว่าผม 684 00:39:35,440 --> 00:39:41,920 ‎แต่ข้อเสียของการบล็อกคอร์ทนีย์ ‎ผมคิดว่าเขาคงให้ผมอยู่อันดับหนึ่งของเขา 685 00:39:42,000 --> 00:39:46,600 ‎ถ้ายึดตามอารมณ์ มันก็ยากมากที่ผม ‎จะตัดสินใจเรื่องโหดร้ายแบบนี้ได้ 686 00:39:46,680 --> 00:39:48,840 ‎ผมเลยใช้อารมณ์ไม่ได้ 687 00:39:48,920 --> 00:39:53,520 ‎หัวใจผมกำลังกรีดร้องใส่ผม ‎แต่ผมต้องโฟกัสที่การใช้สมอง 688 00:39:54,480 --> 00:39:56,040 ‎ผมรู้ว่าต้องทำอะไร 689 00:39:56,560 --> 00:40:02,400 ‎ผมรู้แล้วว่าต้องบล็อกใครในคืนนี้ 690 00:40:06,680 --> 00:40:10,560 ‎"คุณต้องไปบล็อกผู้เล่นคนนี้ตัวต่อตัวตอนนี้เลย" 691 00:40:14,400 --> 00:40:18,640 ‎แกมันปีศาจ เป็นปีศาจชัดๆ เลย เซอร์เคิล! 692 00:40:19,280 --> 00:40:22,960 ‎นี่จะต้องโหดหินและน่ากลัว แต่ผมก็ต้องทำ 693 00:40:34,080 --> 00:40:36,640 ‎"ผู้เล่นทั้งหลาย การตัดสินใจเกิดขึ้นแล้ว" 694 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 ‎ความกังวลของผมพุ่งทะลุเพดานไปแล้ว 695 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 ‎เอาน่า ขอพลังงานแง่บวกดีๆ หน่อย 696 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 ‎ขอร้องเลย 697 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 ‎ฉันรู้สึกเหมือนหัวใจจะวาย 698 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 ‎ถ้าแผนสามวงล้อของผมกับเทรเวอร์ ‎ให้ผลตรงข้าม 699 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 ‎ผมก็ควรเก็บกระเป๋ารอเลย 700 00:40:53,200 --> 00:40:58,240 ‎"ซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับกำลัง ‎ไปบล็อกพวกคุณคนหนึ่งแล้ว" 701 00:40:58,320 --> 00:41:00,640 ‎พวกเขาจะบล็อกแบบตัวต่อตัว 702 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 ‎ให้ตาย! 703 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 ‎ตอนนี้ยิ่งประหม่ากว่าเดิมอีก ‎เพราะตอนนี้มีการปฏิสัมพันธ์กัน 704 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 ‎ถ้าฉันหลับตา มันก็จะไม่ใช่เรื่องจริง 705 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 ‎- ไปล็อกประตูกันเถอะ ‎- หาอะไรมากันด้วย 706 00:41:23,840 --> 00:41:26,520 ‎อาจมีคนเดินเข้าประตูมาตอนไหนก็ได้ ‎แล้วพูดว่าเธอถูกบล็อก 707 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 ‎คนคนนั้นต้องเลือกระหว่างผมกับมิตเชลล์แน่เลย 708 00:41:46,160 --> 00:41:47,000 ‎ฮัลโหล! 709 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 ‎- อย่าบอกนะ! ‎- ใช่เลย 710 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 ‎คุณเป็นตัวจริงเหรอ 711 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 ‎- จอห์นเหรอ ‎- เปล่า ฉันเป็นริเวอร์ 712 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 ‎- ว่าไงนะ ‎- ใช่เลย 713 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 ‎- เดี๋ยวก่อนนะ! ‎- ฉันเองแหละ 714 00:41:59,200 --> 00:42:01,520 ‎- คุณคือริเวอร์จริงๆ เหรอ ‎- เปล่า ฉันชื่อลี 715 00:42:01,600 --> 00:42:03,560 ‎- ลีเหรอ ‎- นายเป็นตัวจริงนี่ 716 00:42:03,640 --> 00:42:05,720 ‎- นายอยากนั่งไหม ‎- นั่งสิ พี่ชาย 717 00:42:05,800 --> 00:42:09,440 ‎- ให้ตาย ลี ไม่ดีใจเลยที่เจอคุณ ‎- ฉันรู้ 718 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 ‎ไม่อยากพูดหรอกนะ แต่ผมไม่ชอบ ‎ที่ได้เจอคุณแบบนี้เลย ลี 719 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 ‎ฉันก็ไม่ชอบที่ได้เจอนายแบบนี้ 720 00:42:14,560 --> 00:42:15,560 ‎ไหงเลือกผม 721 00:42:15,640 --> 00:42:18,200 ‎ฉันคิดไม่ตกจริงๆ เพราะมันเหมือน ‎สมองกับหัวใจต่อสู้กัน 722 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 ‎แต่ฉันมาเพื่อคว้าเงินแสน ‎อะไรล่ะที่จะทำให้ฉันได้เงินแสน 723 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 ‎แล้วทำไมคุณถึงเลือกผม ‎สมองสั่งเหรอ หรือเป็นกลยุทธ์ 724 00:42:23,680 --> 00:42:25,400 ‎เป็นเพราะกลยุทธ์และหัวใจ 725 00:42:25,480 --> 00:42:29,560 ‎เพราะสมองฉันคิดไม่ออกว่านาย ‎จะโหวตยังไงแล้วฉันจะได้เงินแสน 726 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 ‎นายจะจัดอันดับให้ฉันได้ที่หนึ่ง ‎หรือฉันจะไปอยู่ที่โหล่ 727 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 ‎ผมจะบอกคุณตรงๆ เลยนะ คุณตัดสินใจถูกแล้ว 728 00:42:36,280 --> 00:42:38,600 ‎- ผมให้คุณกับคอร์ทนีย์อยู่ที่โหล่ๆ เลย ‎- โหล่ไปเลย 729 00:42:38,680 --> 00:42:41,720 ‎ผมเลยแปลกใจมากตอนคุณ… ‎ผมนี่แบบ "เดี๋ยวก่อนนะ" 730 00:42:41,800 --> 00:42:44,720 ‎ผมเพิ่งเริ่มเล่นกลยุทธ์เมื่อวานนี้เอง ผมแบบ… 731 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 ‎"นี่รอบสุดท้าย เราใกล้มากแล้ว" ‎เข้าใจที่ผมพูดเนอะ ผมต้องลงมือแล้ว 732 00:42:48,160 --> 00:42:50,920 ‎- นายอาจรอนานไปหน่อย ‎- ผมก็คิดแบบนั้น 733 00:42:51,440 --> 00:42:52,480 ‎ผมนึกว่าตัวเองปลอดภัย 734 00:42:52,560 --> 00:42:57,000 ‎ใครจะไปรู้ว่าเราจะมีซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับ ‎ใครจะไปรู้เรื่องนั้น 735 00:42:57,080 --> 00:42:59,560 ‎คุณทำให้ผมตกใจมากเลย! 736 00:43:00,080 --> 00:43:03,520 ‎ผมมั่นใจสุดๆ เลยนะว่าตัวเองปลอดภัย 737 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 ‎แล้วทำไมเลือกเป็นตัวปลอมครับ 738 00:43:05,160 --> 00:43:06,840 ‎ฉันเป็นนักเขียนน่ะ 739 00:43:06,920 --> 00:43:08,360 ‎มีหลายนามปากกาเลย 740 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 ‎ฉันเลยเป็นตัวปลอมมาหลายปี ‎ในตอนนี้ยังไม่มีคำว่าตัวปลอมด้วยซ้ำ 741 00:43:12,360 --> 00:43:16,040 ‎ก็เลยคิดว่า "คงน่าสนใจดี ‎ถ้าฉันจะสร้างตัวละครนี้… 742 00:43:16,120 --> 00:43:18,880 ‎และดูว่าฉันทำให้พวกเขามีตัวตน ‎และมีชีวิตจริงๆ ได้ไหม" 743 00:43:18,960 --> 00:43:21,840 ‎แล้วฉันก็เป็นแฟนพันธุ์แท้ของรายการนี้ ‎ฉันดูซีซั่นแรกด้วย 744 00:43:21,920 --> 00:43:24,400 ‎งั้นก็รู้จักแม่กับพี่ผมใช่ไหม เอ็ดเป็นพี่ผมเอง 745 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 ‎- ล้อเล่นใช่ไหม ‎- เขาเพิ่งฝากวิดีโอข้อความถึงผม 746 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 ‎พระเจ้า ฉันติ่งออกอีกแล้ว! 747 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 ‎- ฉันรักแม่นายมากเลย ‎- ครับ นั่นแม่ผมเอง 748 00:43:32,680 --> 00:43:35,040 ‎ตอนนี้ฉันรู้สึกผิดกว่าเดิมอีก! 749 00:43:35,120 --> 00:43:37,240 ‎ฉันเห็นแล้วว่าพวกนายหน้าคล้ายๆ กัน! 750 00:43:37,320 --> 00:43:39,840 ‎เพราะหนวดด้วยน่ะ ถ้าผมโกนหนวดออก… 751 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 ‎- พระเจ้า ‎- ใช่ครับ 752 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 ‎ท้ายที่สุดแล้วนี่ห่วยแตกมาก จะไม่โกหกหรอก 753 00:43:44,440 --> 00:43:46,480 ‎ผมเกลียดที่ถูกบล็อกทั้งที่ใกล้ขนาดนี้ 754 00:43:46,560 --> 00:43:50,320 ‎มันน่าหงุดหงิดมาก ผมแค่อยากเห็นตอนจบ ‎แค่นั้นเลย 755 00:43:50,840 --> 00:43:53,960 ‎ช่วยบอกหน่อย มีใครอีกที่คุณสนิทด้วยในนี้ 756 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 ‎โคลอี้ คอร์ทนีย์กับฉันเป็นกลุ่มแรกเลยที่สุ่มเสี่ยง 757 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 ‎เราก็เลยผูกพันกันมานาน 758 00:43:59,560 --> 00:44:01,000 ‎- ว้าว ครับ ‎- นานมากๆ 759 00:44:01,080 --> 00:44:05,240 ‎เหมือนตอนนี้เราสามคนแยกกันไม่ขาดแล้ว ‎ส่วนจอห์นก็น่ารักมากเลย 760 00:44:05,320 --> 00:44:08,160 ‎น่าสนใจแฮะ เพราะผมนึกว่าจอห์นเป็นตัวปลอม 761 00:44:08,240 --> 00:44:11,280 ‎เพราะตัวตนของเขาเหมือนเรื่องแต่งมากๆ ‎เขาเหมือนเป็นคนแสนดีสุดๆ 762 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 ‎- จะบอกให้ว่าเรดาร์จับตัวปลอมของฉันห่วยแตก ‎- เหมือนกัน 763 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 ‎ห่วยแตกเลยละ! 764 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 ‎ผมขอให้คุณโชคดีนะ ลี 765 00:44:18,440 --> 00:44:22,280 ‎ผมซาบซึ้งจริงๆ ที่เราได้คุยกัน ‎ตัวต่อตัวในที่สุด 766 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 ‎ลี ผมจะปล่อยให้คุณไปแล้วละ 767 00:44:24,680 --> 00:44:27,160 ‎- ฉันขอโทษนะ ‎- มากอดกันหน่อย พี่ชาย 768 00:44:27,240 --> 00:44:30,720 ‎- ก็มันต้องทำนี่นา ลี ‎- แล้วติดต่อกันนะ 769 00:44:30,800 --> 00:44:32,640 ‎- ได้เลยครับ ‎- รู้สึกแย่จัง 770 00:44:32,720 --> 00:44:35,040 ‎- แล้วเจอกันนะ ฝันดี ‎- ฝันดีครับ ลี 771 00:44:38,640 --> 00:44:39,960 ‎ให้ตายสิ 772 00:44:41,720 --> 00:44:43,800 ‎อึ้งไปเลยใช่ไหมล่ะ 773 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 ‎"แจ้งเตือน!" มีแจ้งเตือนอีก 774 00:44:52,880 --> 00:44:54,440 ‎เกิดอะไรขึ้น 775 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 ‎อ้วกจะแตกแล้วตอนนี้ 776 00:44:58,400 --> 00:45:01,240 ‎คืนนี้รับเซอร์ไพรส์ไม่ไหวแล้วนะ รับไม่ไหวแล้ว 777 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 ‎"ยินดีด้วย!" 778 00:45:10,160 --> 00:45:11,640 ‎(คุณคือผู้เข้ารอบสุดท้าย) 779 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 ‎โอ้ พระเจ้า! 780 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 ‎ต้องแบบนั้น! 781 00:45:17,360 --> 00:45:21,720 ‎ใช่เลย! แบบนั้นแหละ! ลุยกันเลย! 782 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 ‎เห็นแล้วจ้ะ เชื่อแล้วจ้ะ สำเร็จแล้วจ้ะ! 783 00:45:26,760 --> 00:45:30,040 ‎ผู้เข้ารอบสุดท้ายในเดอะเซอร์เคิล ว้าว 784 00:45:31,920 --> 00:45:36,160 ‎"พรุ่งนี้พวกคุณจะได้พบตัวจริงกัน!" 785 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 ‎ฉันตื่นเต้นที่จะได้เจอพวกเขานะ 786 00:45:38,120 --> 00:45:43,040 ‎แต่ไม่รู้ว่าพวกเขาจะตื่นเต้นที่ได้เจอฉันไหม 787 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 ‎จะได้เห็นหน้าพวกหล่อนแต่ละคนแล้ว! 788 00:45:46,200 --> 00:45:48,520 ‎"และผู้ชนะเดอะ เซอร์เคิลจะได้สวมมงกุฎ" 789 00:45:48,600 --> 00:45:52,120 ‎- ขอให้จอห์นเป็นผู้ชนะด้วยเถอะ ‎- ใส่คำว่าผู้ชนะ "หลายคน" เลย 790 00:45:52,200 --> 00:45:55,040 ‎พระเจ้า มีเรื่องต้องทำเพียบเลย 791 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 ‎ผมอยากได้มงกุฎ ราชินีองค์นี้ต้องการมงกุฎ 792 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 ‎โกนขนรักแร้ แว็กซ์ไรหนวด 793 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 ‎เงินหนึ่งแสนดอลลาร์ 794 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 ‎ดูว่ายังมีชุดชั้นในสะอาดๆ ไหม 795 00:46:05,320 --> 00:46:08,280 ‎ขอไปเลือกชุดให้เหมือนพรุ่งนี้ ‎เป็นวันเปิดเทอมวันแรกก่อนนะ 796 00:46:08,360 --> 00:46:11,440 ‎หวังว่าผู้เล่นคนอื่นๆ จะไม่รู้ว่าผมคือตัวปลอมนะ 797 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 ‎แล้วก็หวังว่าพวกเขาจะยกโทษให้ ‎ที่ผมเป็นตัวปลอมด้วย 798 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 ‎ต้องมีคนโกรธฉันแน่นอน 799 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 ‎รู้สึกเลยว่าอาจเป็นโคลอี้ 800 00:46:18,480 --> 00:46:20,720 ‎นี่คือเวลาที่ฉันจะได้เห็น ‎ว่าเทรเวอร์เป็นตัวจริงไหม 801 00:46:20,800 --> 00:46:24,120 ‎นี่คือเวลาที่ฉันจะได้เห็น ‎ว่าเทรฟ-เทรฟส์เป็นตัวจริงไหม 802 00:46:59,880 --> 00:47:04,840 ‎คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์