1 00:00:08,560 --> 00:00:13,400 Goedemorgen. Ze zijn ver gekomen en hebben meerdere eliminaties overleefd… 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 …maar staan nog fier overeind. 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,240 Eigenlijk liggen ze vooral omdat het nog vroeg is… 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,840 …maar met de laatste eliminatie en die 100 mille in zicht… 5 00:00:22,920 --> 00:00:25,040 …vechten ze voor hun Circle-levens. 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,520 Goedemorgen. -Morgen. 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 Weer één stapje dichter bij de buit. 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,040 Ik moet winnen. Daarom doe ik mee. 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Bizar dat ik nog het enige meisje ben. 10 00:00:51,120 --> 00:00:52,000 Soort van. 11 00:00:52,520 --> 00:00:53,960 Ik doe 't voor de dames. 12 00:00:54,040 --> 00:00:57,120 Het komt goed als we trouw blijven aan John… 13 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 …en de rest het vuile werk voor ons laten opknappen. 14 00:01:01,280 --> 00:01:06,120 Circle, dit wordt een spannende dag. 15 00:01:06,200 --> 00:01:09,400 We vormen de trifecta, gooien Courtney en River eruit… 16 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 …en gaan naar de finale. 17 00:01:12,520 --> 00:01:15,680 Ik ben één stap dichter bij de finale. 18 00:01:15,760 --> 00:01:19,400 Hopelijk daalt de confetti op me neer en win ik dat geld. 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Ik kan de finishlijn zien. 20 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 Daar. Ik hoef er alleen maar overheen te lopen. 21 00:01:25,840 --> 00:01:28,240 Ja, we kunnen dit. 22 00:01:31,080 --> 00:01:32,560 De strijd is begonnen. 23 00:01:32,640 --> 00:01:33,920 We gaan naar Mitch… 24 00:01:34,000 --> 00:01:38,320 …die meteen een rustgevend schuimbad in is gedoken. 25 00:01:39,400 --> 00:01:43,200 Circle, open de groepschat met Courtney en River. 26 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Nu wordt het menens. Dit is de finale. 27 00:01:47,920 --> 00:01:50,600 'Mitchell heeft je uitgenodigd.' 28 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 Waarom? 29 00:01:53,960 --> 00:01:55,360 Ik weet wat je wilt. 30 00:01:55,440 --> 00:01:56,920 Ik weet wat je wilt. 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,720 Ze hebben zo'n sterk verbond. 32 00:01:59,800 --> 00:02:04,360 Ik weet dat ze elkaar altijd zullen steunen en mij niet. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 Ik weet dat ze me niet mogen. 34 00:02:06,440 --> 00:02:10,600 Ik ga op hun emoties inspelen… 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 …en ervoor zorgen dat ze me anders gaan zien. 36 00:02:14,600 --> 00:02:19,480 Daarna neemt de trifecta ze te grazen, bestaande uit mij, Trevor en Chloe. 37 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 Einde verhaal. 38 00:02:21,560 --> 00:02:25,160 Circle, open Mitchells groepschat. 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,160 En Courtney. 40 00:02:28,800 --> 00:02:31,960 Je wilt ons pakken voor de laatste eliminatie. 41 00:02:32,040 --> 00:02:34,080 Eens kijken wat je te zeggen hebt. 42 00:02:34,840 --> 00:02:37,240 Bericht: 'Hé, jongens. Hoe is het? 43 00:02:37,760 --> 00:02:41,440 Ik weet dat jullie goed bevriend zijn, dus vandaar deze chat.' 44 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 'Het is mooi dat jullie zo'n sterke band hebben.' 45 00:02:44,640 --> 00:02:48,560 'Ik heb hier niemand die er echt voor me is.' 46 00:02:48,640 --> 00:02:52,440 Dat is waar. Je hebt hier niemand, denk ik. 47 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 Wij zullen er zeker niet voor je zijn… 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 …dus je bent aan het verkeerde adres. 49 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 'Het is mij gisteren duidelijk geworden… 50 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 …dat mensen denken dat ik een rol speel. 51 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 Het is moeilijk om hier echte relaties op te bouwen. 52 00:03:07,280 --> 00:03:10,280 Ik weet niet wat ik verkeerd doe in hun ogen.' 53 00:03:10,360 --> 00:03:15,320 'Kan iemand het me uitleggen? #WeesEerlijk. #OpenBoek.' 54 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 Dat is inderdaad moeilijk. Hou op, Mitchell. 55 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 Zeg eens iets, Courtney. 56 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 Bericht: 'Maak je geen zorgen. 57 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 Ik had in het begin ook niemand.' 58 00:03:27,640 --> 00:03:31,480 'Het is inderdaad moeilijk, maar geef vooral niet op.' 59 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 Bedankt, Courtney. 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 Ik zal aardig zijn, maar m'n besluit staat vast. 61 00:03:36,760 --> 00:03:40,000 Ik wil naar de finale, maar niet met jou. 62 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 Daarmee uit. 63 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 Bericht: 'Blijf gewoon je best doen en maak plezier. 64 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 Laat je niet gek maken.' 65 00:03:47,640 --> 00:03:52,920 'Je bent een goede gast en ik wil je beter leren kennen. #UniekeErvaring.' 66 00:03:53,000 --> 00:03:57,960 Meen je dat echt? Want zo niet, zeg het dan gewoon. 67 00:03:58,040 --> 00:04:01,160 Ik geef je de kans om eerlijk te zijn. 68 00:04:01,240 --> 00:04:05,480 #OpenBoek. Wees gewoon eerijk. 69 00:04:06,560 --> 00:04:11,320 Hiermee bewijzen ze maar waarom ik zo over ze denk. 70 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 Ze zeggen wat ik wil horen. 71 00:04:15,920 --> 00:04:17,880 Ik geef ze nog één test. 72 00:04:19,000 --> 00:04:21,240 'Bedankt. Dat stel ik op prijs. 73 00:04:21,320 --> 00:04:25,680 Mensen hebben hun oordeel te snel over me klaar, zoals zo vaak.' 74 00:04:29,760 --> 00:04:33,960 'Ik vecht voortdurend tegen een bepaald stereotype. 75 00:04:34,480 --> 00:04:38,640 Zodra ze erachter komen dat ik diepgang heb, zijn ze in shock.' 76 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 Als hij dit eerder had gezegd… 77 00:04:43,640 --> 00:04:46,960 …was het beter geweest, maar hij raakt me hiermee wel. 78 00:04:49,840 --> 00:04:52,640 Hopelijk was het genoeg… 79 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 …en denken ze dat ik hier eenzaam ben… 80 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 …en geen vrienden heb. 81 00:04:57,680 --> 00:05:01,200 Kunnen we opnieuw beginnen? Kunnen we eerlijk zijn? 82 00:05:01,720 --> 00:05:03,920 Dat is precies waar ik ze wil hebben. 83 00:05:04,000 --> 00:05:08,160 Ze mogen niet denken dat ik, Trevor en Chloe… 84 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 …een trifecta gaan vormen… 85 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 …die een van hen wegstuurt. 86 00:05:15,240 --> 00:05:20,040 De helft van medium John krijgt een lesje in tactiek. 87 00:05:21,280 --> 00:05:24,360 Wat is het doel? Om over te steken? 88 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 De koning van de ander neerhalen. 89 00:05:26,720 --> 00:05:28,520 Die moet je beschermen? -Ja. 90 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 Bescherm de koning, maar buig voor de Circle-koningin… 91 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 …die schaakmat is gezet door een blikopener. 92 00:05:37,120 --> 00:05:41,120 Trevor hangt de jaren 90-detective uit. 93 00:05:41,640 --> 00:05:45,480 Mijn rivalen zijn de Roddeltantes. 94 00:05:45,560 --> 00:05:50,040 Niet Courtney en River. Ik ben gek op die twee. 95 00:05:50,680 --> 00:05:55,480 Maar hun alliantie, ook wel de Roddeltantes genoemd… 96 00:05:55,560 --> 00:05:59,240 …is mijn rivaal. 97 00:05:59,320 --> 00:06:02,360 Fris, fruitig, maar zoals altijd niet aangekleed… 98 00:06:02,440 --> 00:06:05,760 …gaat Mitch zijn maatje uit de Bronx inlichten. 99 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 Circle, open een privéchat met Trevor. 100 00:06:10,560 --> 00:06:14,720 Mitchell heeft me uitgenodigd. Laat maar horen, Mitchell. 101 00:06:16,200 --> 00:06:19,200 Bericht: 'Hoe is het, maat? 102 00:06:19,280 --> 00:06:24,640 Fase één en twee van de missie zijn voltooid.' Versturen. 103 00:06:25,320 --> 00:06:28,760 Ja. Dat betekent dat hij Chloe heeft gesproken. 104 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 Bericht: 'Je bent echt een baas. 105 00:06:32,640 --> 00:06:38,280 Het is tijd dat Chloe de waarheid over haar 'bestie' te weten komt. 106 00:06:38,360 --> 00:06:42,960 Laten we haar toevoegen.' Versturen. 107 00:06:44,520 --> 00:06:47,480 Stap drie gaat beginnen. 108 00:06:48,080 --> 00:06:53,800 #VolleKrachtVooruit. #VerenigDeTrifecta.' 109 00:06:57,800 --> 00:07:01,880 'Trevor heeft je uitgenodigd.' Jeetje. Oké. 110 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 Circle, open de groepschat. 111 00:07:08,000 --> 00:07:09,280 Wat is dit? 112 00:07:10,600 --> 00:07:13,920 Bericht: 'Hé, schat. Fijn dat je er bent.' 113 00:07:14,000 --> 00:07:19,160 'We moeten je iets vertellen dat je niet wilt horen.' 114 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 Trevor gaat er meteen vol voor. 115 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 Wat is er? 116 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 Ik ben bang. 117 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 Bericht: 'Je moet weten dat…' 118 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 '…ik en Mitchell je willen beschermen.' 119 00:07:41,400 --> 00:07:44,200 'Je moet ons vertrouwen.' 120 00:07:45,040 --> 00:07:49,080 Ze wordt nu vast gek. Zo van: wat is er aan de hand? 121 00:07:49,160 --> 00:07:52,640 Bij drama gaat het haar omhoog. 122 00:07:53,200 --> 00:07:59,480 Bericht: 'Eerlijkheid en integriteit staan bij mij hoog in het vaandel. 123 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 Misschien kwets ik je hiermee… 124 00:08:03,360 --> 00:08:06,560 …maar andersom zou ik het ook graag willen weten. 125 00:08:06,640 --> 00:08:07,760 Versturen. 126 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 Wat wil je vertellen? Ben je een vrouw? 127 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 Heb je twee hoofden? 128 00:08:12,600 --> 00:08:15,920 We gaan Chloe's wereld op zijn kop zetten. 129 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 Bericht: 130 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 'Ik vertrouw jullie, maar ik ben bloednerveus. 131 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 Vertel het gewoon.' Versturen. 132 00:08:24,160 --> 00:08:27,760 Bericht: 'Op mijn eerste dag… 133 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 …spraken ik en Khat met de Joker… 134 00:08:30,040 --> 00:08:32,800 …die heel negatief over je was. 135 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 De Joker noemde je schijnheilig…' 136 00:08:35,560 --> 00:08:38,480 '…en onbetrouwbaar.' Wat? 137 00:08:39,120 --> 00:08:43,760 Bericht: 'De Joker mocht een influencer aanwijzen.' 138 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 'Wie zou River genoeg vertrouwen als influencer… 139 00:08:47,560 --> 00:08:49,880 …om zijn plekje veilig te stellen?' 140 00:08:49,960 --> 00:08:54,520 Bericht: 'De Joker is…' 141 00:09:00,480 --> 00:09:05,920 Ik weet zeker dat ze hier kapot van is. 142 00:09:07,840 --> 00:09:10,480 Courtney is de Joker. 143 00:09:12,400 --> 00:09:13,560 Bericht… 144 00:09:15,560 --> 00:09:17,880 'Ik weet dat dit nogal wat is.' 145 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 'Toen Khat naar mij kwam… 146 00:09:20,320 --> 00:09:25,000 …legde ze uit waarom ze River en Courtney de tweekoppige slang noemde. 147 00:09:25,080 --> 00:09:28,400 Ze hielpen alleen elkaar maar… 148 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 …en doen er alles aan om te winnen… 149 00:09:30,880 --> 00:09:33,200 …desnoods jou verraden.' 150 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 Dat klinkt wel logisch… 151 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 …want River en Courtney kwamen meteen naar mij… 152 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 …nadat Khat ze dingen vroeg over mij, maar… 153 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 Ze beschermden me gewoon. 154 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 Ik dacht dat ze er voor me waren… 155 00:09:52,200 --> 00:09:54,920 …als vrienden door te vertellen wat Khat zei. 156 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 'Ik bof maar met jullie. 157 00:09:59,240 --> 00:10:02,640 Ik vertrouw jou meer dan wie dan ook, Trevor.' 158 00:10:02,720 --> 00:10:04,000 O, mijn hart. 159 00:10:04,080 --> 00:10:08,280 'En Mitchell, na gisteravond weet ik dat je niet tegen me zou liegen.' 160 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 Ik ben zo naïef geweest.' 161 00:10:10,520 --> 00:10:14,400 'Wij drietjes tot het einde.' 162 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 De trifecta is rond. 163 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 Het plan verloopt perfect, maar het is allemaal waar. 164 00:10:25,400 --> 00:10:26,480 Het is waar. 165 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 Het zijn allemaal keiharde feiten. 166 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 Er is geen ruimte voor interpretatie. 167 00:10:32,360 --> 00:10:37,800 Bericht: 'Tijd om de #Roddeltantes op te breken.' Versturen. 168 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 Trevor zit er altijd bovenop. 169 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Het is rot. Ik vertrouw ze allebei. 170 00:10:43,520 --> 00:10:46,040 Trevor en Mitchell en River en Courtney… 171 00:10:46,120 --> 00:10:48,080 …hebben allemaal mijn vertrouwen. 172 00:10:48,160 --> 00:10:52,000 Dat hebben ze altijd gehad, dus nu weet ik me geen raad. 173 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 Het is middag… 174 00:10:54,760 --> 00:10:57,680 …en hoewel sommigen de overwinning al ruiken… 175 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 …voorzag John niet wat er gebeurt… 176 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 …als je geopende kip vijf dagen in de koelkast laat. 177 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 Misschien wel. -Ja. 178 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 Nee, ik ga over mijn nek. 179 00:11:08,360 --> 00:11:11,320 Schiet wel op, want de finale is om de hoek… 180 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 …en het is tijd voor iedereens laatste verkooppraatje. 181 00:11:18,720 --> 00:11:23,560 'De 100.000 is binnen handbereik, net als de overwinning.' 182 00:11:24,760 --> 00:11:30,440 Elke deelnemer moet vertellen waar ze het geld aan zouden uitgeven. 183 00:11:30,520 --> 00:11:34,320 Kan ik me echt 100.000 dollar op mijn rekening voorstellen? 184 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 Wel bijna. 185 00:11:35,760 --> 00:11:38,080 Of ze nu eerlijk zijn of liegen… 186 00:11:38,160 --> 00:11:41,480 …dit kan hun laatste kans zijn de rest te overtuigen. 187 00:11:41,560 --> 00:11:45,240 Dit klinkt als een interessante manier… 188 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 …om erachter te komen waarom elke deelnemer het geld verdient. 189 00:11:49,280 --> 00:11:51,840 Dit gaat een krachtig signaal afgeven. 190 00:11:52,680 --> 00:11:55,880 Eerst horen we medium John, gespeeld door Jack en Lisa. 191 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 We zeggen iets hartverwarmends. 192 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 Bericht: 193 00:11:59,760 --> 00:12:03,840 'Als ik win, wil ik met Terry… 194 00:12:03,920 --> 00:12:09,440 …mijn kinderen en kleindochter naar de Noordpool. 195 00:12:09,520 --> 00:12:13,480 Grapje. Ik zou ze meenemen op een tropische vakantie.' 196 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 Dat is schattig. -Ja. 197 00:12:19,360 --> 00:12:20,880 Dat zou lief zijn. 198 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Wat leuk. 199 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 Het zou enorm duur zijn om met zijn familie op vakantie te gaan… 200 00:12:26,480 --> 00:12:29,720 …en dat zou hij vast dolgraag doen. 201 00:12:29,800 --> 00:12:33,560 Hij doet wat de Kerstman zou doen en geeft het geld uit aan… 202 00:12:33,640 --> 00:12:37,840 …z'n man, kinderen en kleindochter. Ik wist niet van z'n kleindochter. 203 00:12:37,920 --> 00:12:41,040 Ze gaan vast naar Miami en bestellen flessenservice… 204 00:12:41,120 --> 00:12:45,360 …want met 100.000 dollar zou ik wel een tijdje doen op reis. 205 00:12:45,440 --> 00:12:48,200 Hij pakt 't groots aan. Ik mag hem nu nog meer. 206 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 Een familievakantie is geweldig. 207 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 Maar wil ik dat John wint ten koste van mezelf… 208 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 …zodat hij op vakantie kan? 209 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 Ik denk niet dat dat John zal helpen. 210 00:13:00,640 --> 00:13:03,440 Eens kijken hoe River die buit wil uitgeven. 211 00:13:03,520 --> 00:13:07,800 Het zijn leugens. Ik wil een zwembad. Dus het is een grote leugen. 212 00:13:07,880 --> 00:13:12,520 Bericht: 'Als ik win… 213 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 …betaal ik mijn studieschulden af… 214 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 …en als er nog wat over is… 215 00:13:17,160 --> 00:13:20,840 …wil ik een auto kopen zodat ik niet meer met de bus hoeft… 216 00:13:20,920 --> 00:13:25,080 …of vrienden om een lift hoef te vragen naar werk en school.' 217 00:13:27,560 --> 00:13:30,240 River, ik snap je helemaal. 218 00:13:31,160 --> 00:13:34,240 Hij moet gewoon een auto kopen. 219 00:13:34,320 --> 00:13:36,280 Ja. -Koop die gewoon meteen. 220 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 Dat komt heel oprecht over. 221 00:13:39,240 --> 00:13:43,960 Hij speelt in op iedereens emoties. Niet heel erg, maar 't klinkt realistisch. 222 00:13:44,640 --> 00:13:48,080 Ik wil River soms knuffelen. Echt, hij is… 223 00:13:48,160 --> 00:13:49,400 Ik wil hem knuffelen. 224 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 Wat heeft The Circle-koningin Chloe voor ogen? 225 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 Ik zie dit als de perfecte kans om eerlijk te zijn. 226 00:13:56,720 --> 00:14:00,840 Bericht: 'Als ik win… 227 00:14:00,920 --> 00:14:05,960 …betaal ik alle familieschulden af… 228 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 …koop ik voor mijn broer zijn eerste auto… 229 00:14:09,160 --> 00:14:12,120 …doe ik een aanbetaling op een huis… 230 00:14:12,200 --> 00:14:17,360 …en help ik mijn vader met zijn goede doel voor verslavingsproblemen.' 231 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Versturen. 232 00:14:19,600 --> 00:14:21,640 Toe maar, meid. 233 00:14:21,720 --> 00:14:24,840 Ik wist niet dat haar vader verslavingsproblemen had. 234 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 Ze heeft grote dromen. 235 00:14:31,800 --> 00:14:35,640 Dat mijn vader ging afkicken, heeft ons leven veranderd. 236 00:14:36,640 --> 00:14:38,600 Mijn god. Ik word emotioneel. 237 00:14:44,760 --> 00:14:48,040 Helpen met het goede doel om andere families te helpen… 238 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 …zou geweldig zijn. 239 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 Nu is Trevor aan de beurt. 240 00:14:58,000 --> 00:15:00,640 Ik ben zo lang weggeweest van mijn meisje… 241 00:15:01,160 --> 00:15:05,920 …om terug te komen en haar te geven wat we nodig hebben. 242 00:15:06,000 --> 00:15:09,760 Dus het is… Het is heel emotioneel. 243 00:15:10,560 --> 00:15:14,280 Bericht: 'Als ik win, doe ik een aanbetaling… 244 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 …op een huis voor mij en mijn dochter. 245 00:15:17,480 --> 00:15:23,120 Het is hoog tijd om ons kleine appartementje te verlaten. 246 00:15:23,200 --> 00:15:30,080 Ze verdient alles wat ik nooit heb gehad. #KoninginOpvoeden. #FamilieBovenAlles.' 247 00:15:33,240 --> 00:15:37,560 Dit lijkt een pagina die uit Trevors hart is gescheurd… 248 00:15:37,640 --> 00:15:38,920 …dus respect. 249 00:15:39,000 --> 00:15:43,400 Alles wat Trevor in dit spel heeft gedaan, was voor zijn dochter. 250 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 Dus dit verbaast me niet. 251 00:15:45,600 --> 00:15:50,360 Dit komt uit het hart. Ik wil zo graag winnen. 252 00:15:50,440 --> 00:15:53,120 Iedereen heeft een goede reden… 253 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 …om te willen winnen. 254 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 Ik denk dat iedereen dit ziet en denkt: 255 00:16:02,160 --> 00:16:04,200 dit wisten we al lang. 256 00:16:04,280 --> 00:16:08,960 Mijn hoofd tolt ervan. Is hij een catfish? Ik hoop van niet. 257 00:16:10,120 --> 00:16:12,600 De volgende is Mitchell. 258 00:16:12,680 --> 00:16:19,240 Als ik zeg dat het geld hierheen gaat, gaat het hierheen. 259 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 Bericht: 'Als ik win… 260 00:16:22,480 --> 00:16:27,080 …gaat het geld naar het goede doel van mij en mijn vrienden. 261 00:16:27,160 --> 00:16:30,840 We organiseren speelgoedacties voor kinderen in ziekenhuizen. 262 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 Mijn familie is mijn wereld. 263 00:16:33,240 --> 00:16:35,200 Ik zou het in onroerend goed stoppen… 264 00:16:35,280 --> 00:16:40,680 …zodat mijn ouders met pensioen kunnen.' 265 00:16:42,240 --> 00:16:45,160 Mitchell, ik hoop echt dat je dat doet… 266 00:16:45,240 --> 00:16:47,200 …want dat is fantastisch. 267 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Mijn hart. 268 00:16:48,880 --> 00:16:52,960 Dat is een geweldig antwoord. Hij is echt een goede kerel. 269 00:16:53,040 --> 00:16:57,040 Ik denk dat ze hem niet geloven en dat het onzin is. 270 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Misschien ook niet. 271 00:16:59,240 --> 00:17:00,560 Gelul. 272 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 Dat geloof ik niet. 273 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 Iets zegt me dat Mitchell een tactisch spel speelt. 274 00:17:07,320 --> 00:17:12,120 Ik ben goudeerlijk over wat ik ga doen als ik win. 275 00:17:12,200 --> 00:17:15,520 Mijn mening over Mitchell blijft onveranderd… 276 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 …en ik wil dat hij weggaat. 277 00:17:17,400 --> 00:17:19,640 Ik weet niet meer wat ik moet denken. 278 00:17:24,640 --> 00:17:27,240 En als laatste, Courtney. 279 00:17:27,320 --> 00:17:31,120 Ik ga gewoon eerlijk zijn en me kwetsbaar opstellen. 280 00:17:31,200 --> 00:17:35,640 Bericht: 'Als ik win, gaat het geld naar mijn stiefvader. 281 00:17:35,720 --> 00:17:40,400 Toen m'n biologische vader me achterliet, liet hij me zien wat een echte man is. 282 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 Hij heeft een nierziekte… 283 00:17:42,200 --> 00:17:44,040 …en zo wil ik z'n leven vieren… 284 00:17:44,120 --> 00:17:47,680 …als dank voor zijn geweldige levenslessen.' 285 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 Versturen. 286 00:17:49,840 --> 00:17:52,680 Courtney toch. Dat is heftig. 287 00:17:53,880 --> 00:17:58,200 Het is zo sneu dat hij een nierziekte heeft. 288 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 Dat is oprechte eerlijkheid. 289 00:18:02,640 --> 00:18:05,760 Daarom doe ik mee aan The Circle. 290 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 Dat breekt mijn hart. 291 00:18:11,840 --> 00:18:17,120 Dat is een ongelooflijk verhaal. 292 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 Als ik niet win, hoop ik dat jij wint. 293 00:18:20,280 --> 00:18:26,000 Nu voel ik me rot dat ik het op Courtney had gemunt… 294 00:18:28,400 --> 00:18:33,120 …omdat hij Chloe verraadde, en nu lees ik dit verhaal. 295 00:18:33,200 --> 00:18:37,040 Ik wist dat Courtney oprecht was. 296 00:18:38,080 --> 00:18:40,120 Mensen zeggen alles om te winnen… 297 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 …maar dit verzint hij niet. 298 00:18:45,400 --> 00:18:46,560 De avond valt… 299 00:18:46,640 --> 00:18:50,520 …en iedereen doet zijn best het ritme van The Circle te volgen. 300 00:18:55,480 --> 00:18:59,800 Dat was goed. Dat klonk goed. 301 00:18:59,880 --> 00:19:04,320 Maar net wanneer je denkt dat je op het goede tempo zit… 302 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 'Alert.' 303 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 Daar gaan we. 304 00:19:08,720 --> 00:19:11,840 Ik ben hier al zo lang en het went nooit. 305 00:19:11,920 --> 00:19:14,880 Wat is er aan de hand? Vertel op. 306 00:19:15,800 --> 00:19:20,120 'Jullie moeten elkaar nu beoordelen.' Natuurlijk. 307 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 Na de afgelopen paar dagen zijn mijn hersenen in brij veranderd. 308 00:19:26,040 --> 00:19:29,800 Dit bepaalt wie de influencers worden… 309 00:19:29,880 --> 00:19:34,720 …die bepalen wie naar de finale gaan. 310 00:19:34,800 --> 00:19:39,800 Wiens reis eindigt hier? Zo dicht bij de finish. 311 00:19:41,400 --> 00:19:44,920 Ik zou razend zijn als ik vanavond word geblokkeerd. 312 00:19:45,000 --> 00:19:47,720 Ik ben nerveus omdat ik het kan zijn. 313 00:19:47,800 --> 00:19:49,280 Het gaat nek-aan-nek. 314 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 Ik wil de Roddeltantes opbreken. 315 00:19:51,920 --> 00:19:57,040 Ze zijn een sterke alliantie. Ze hebben Chloe's hart. 316 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Ik moet ervoor zorgen… 317 00:19:59,000 --> 00:20:03,840 …dat ze me niet blokkeren vlak voor dat etentje. 318 00:20:03,920 --> 00:20:08,440 Het is Courtney of ik. Wat ga ik doen? Courtney of Trevor? 319 00:20:08,520 --> 00:20:12,040 Ik vind het nog steeds niks dat Courtney die pestkop steunt. 320 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Dit wordt zo'n moeilijke beslissing. 321 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Kom maar op. 322 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 Circle, open mijn beoordelingen. 323 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Het is zover. 324 00:20:25,840 --> 00:20:29,960 Jemig. Ik heb nog een minuutje nodig. 325 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 Ik zet Mitchell op de laatste plaats. 326 00:20:36,400 --> 00:20:40,960 Hij probeerde op het laatste moment wanhopig een band te scheppen… 327 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 …met mij en River. 328 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 Ik geloofde er niets van. 329 00:20:45,520 --> 00:20:52,440 Door mijn gesprek met Mitchell en Trevor ging ik echt aan Courtney twijfelen. 330 00:20:52,520 --> 00:20:57,200 Ik dacht dat hij een tactisch spel speelde… 331 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 …maar ik denk niet dat hij me zou verraden. 332 00:21:03,160 --> 00:21:05,320 En nu weet ik het niet meer. 333 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 Wie staat er onderaan? 334 00:21:09,360 --> 00:21:11,480 Ik ga voor Courtney. 335 00:21:12,480 --> 00:21:16,160 Ik kan je gewoon niet vertrouwen. 336 00:21:16,240 --> 00:21:18,520 Ik wil je niet als influencer. 337 00:21:20,240 --> 00:21:21,920 O, mijn god. 338 00:21:22,000 --> 00:21:24,920 Ik zet Trevor op de laatste plek. 339 00:21:26,200 --> 00:21:30,640 Ik hou van je, Trevor, maar de emotionele River is nu weg. 340 00:21:30,720 --> 00:21:36,280 Dit is Lee en hij denkt: hoe win ik dit spel en die 100.000 dollar? 341 00:21:36,360 --> 00:21:41,760 Trevor beschermt Mitchell en Chloe. 342 00:21:41,840 --> 00:21:45,240 Er zijn weinig scenario's waarin Trevor als influencer… 343 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 …gunstig voor ons is. 344 00:21:47,320 --> 00:21:51,720 Voor hem zijn we nevenschade, dus… 345 00:21:51,800 --> 00:21:53,800 Leg het maar vast. 346 00:21:55,400 --> 00:22:00,760 Ik ga op mijn intuïtie af, want ik ben alle drama helemaal beu. 347 00:22:00,840 --> 00:22:04,480 Je wordt zo enorm gek gemaakt bij dit spel… 348 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 …dus ik ga vanaf nu… 349 00:22:06,560 --> 00:22:09,400 …met mijn hart stemmen. 350 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 Zet River op de vierde plaats. 351 00:22:18,440 --> 00:22:23,680 Ik vertrouw River niet, want hij geeft alleen om zichzelf… 352 00:22:23,760 --> 00:22:26,040 …en Courtney, meer niet. 353 00:22:30,360 --> 00:22:34,160 Zet Mitchell op de derde plaats. 354 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 We hadden gisteren zo'n goed gesprek… 355 00:22:37,800 --> 00:22:42,280 …en vandaag ben ik volledig in de war. 356 00:22:42,880 --> 00:22:44,920 Maar we hebben een geweldige band. 357 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Duimen maar. 358 00:22:48,240 --> 00:22:50,360 We denken dat zij ons beschermen. 359 00:22:50,440 --> 00:22:53,320 Dus zet Courtney op de tweede plaats. 360 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 Ik wil Mitchell op de tweede plaats zetten. 361 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 We hebben de trifecta gevormd. 362 00:23:01,400 --> 00:23:04,800 Ik weet dat hij Trevor zal beschermen. 363 00:23:09,000 --> 00:23:11,400 Op de eerste plaats: Trevor. 364 00:23:13,000 --> 00:23:15,680 Met hem heb ik het plan uitgestippeld… 365 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 …en hij is het meesterbrein waardoor ik ga winnen. 366 00:23:19,040 --> 00:23:21,680 Ik zet Chloe op de eerste plaats. 367 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 Chloe is mijn trouwste bondgenoot. 368 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 Zij vertrouwt mij. Ik vertrouw haar. 369 00:23:28,440 --> 00:23:30,400 John is mijn nummer één. 370 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 John redt River als hij de macht krijgt. 371 00:23:34,760 --> 00:23:38,360 John heeft meer kans om influencer te worden… 372 00:23:38,440 --> 00:23:42,880 …dan mijn bestie Courtney. Daarom zet ik hem op de eerste plaats. 373 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 Circle, we zetten River op nummer één. 374 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 Hij neemt het vast voor ons op… 375 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 Ja, zeker weten. 376 00:23:51,280 --> 00:23:53,600 …en kan zomaar influencer worden. 377 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 Op de eerste plek: John. 378 00:23:57,680 --> 00:24:00,040 Hij is positief… 379 00:24:00,120 --> 00:24:03,640 …en die energie willen van een influencer. 380 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 Er is aan hem getwijfeld. Is hij echt of niet? 381 00:24:07,440 --> 00:24:11,160 Maar ik ben dol op hem en hij is er voor me geweest. 382 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 Dus ik ga op mijn gevoel af. 383 00:24:14,160 --> 00:24:18,720 Ik hoop dat hij echt is en de finale haalt. 384 00:24:18,800 --> 00:24:22,480 Ik zet River op de eerste plaats. 385 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 Ik heb er vertrouwen in. 386 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 We hebben 50 procent kans dat een van de drie trifectaleden… 387 00:24:29,320 --> 00:24:30,920 …influencer wordt. 388 00:24:33,320 --> 00:24:34,360 Leg maar vast. 389 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 Leg mijn beoordelingen vast. -Leg maar vast. 390 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 BEOORDELINGEN KLAAR! 391 00:24:43,920 --> 00:24:47,600 Dat was de voorlaatste beoordeling en die was zenuwslopend. 392 00:24:47,680 --> 00:24:51,240 Ik zit zelfs te billenknijpen. 393 00:24:53,200 --> 00:24:56,440 Mijn hemel. 394 00:24:56,520 --> 00:24:59,120 Ze laten zien dat er geen standaarmethode is… 395 00:24:59,200 --> 00:25:00,480 …om met stress om te gaan. 396 00:25:00,560 --> 00:25:03,800 Ik zou dit zo kunnen opeten. 397 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 Misschien wat tai chi. 398 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 Dat ken ik niet, maar… 399 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 Schiet maar op, John… 400 00:25:10,800 --> 00:25:14,360 …want The Circle is vandaag erg 'alert'. 401 00:25:16,200 --> 00:25:17,080 'Alert.' 402 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 Ik ben zo zenuwachtig. -'Alert.' Ik ook. 403 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 Ik moet even gaan zitten. 404 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 Daar gaan we. 405 00:25:29,800 --> 00:25:33,480 'Deelnemers, omdat jullie zo ver zijn gekomen…' 406 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 Ik huil nu al. '…ontvangen jullie een boodschap…' 407 00:25:40,200 --> 00:25:45,840 '…van het thuisfront.' O, nee. Ik word sowieso emotioneel. 408 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 O, nee. 409 00:25:49,080 --> 00:25:52,080 Wacht, ik moet mijn schatje halen. 410 00:25:52,600 --> 00:25:54,760 Het was een lange reis… 411 00:25:54,840 --> 00:25:56,760 …en iets van het thuisfront… 412 00:25:56,840 --> 00:26:00,280 …zou me echt dat broodnodige laatste zetje geven. 413 00:26:00,360 --> 00:26:05,800 Krijg ik mijn meisje te zien? Ik ga huilen. 414 00:26:05,880 --> 00:26:09,280 Wie zou het voor jou zijn? -Mijn vader of moeder? 415 00:26:09,360 --> 00:26:12,040 Ik heb geen idee wie… 416 00:26:12,120 --> 00:26:13,880 Misschien mijn ouders? 417 00:26:13,960 --> 00:26:17,120 God zegene je, Circle. 418 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 'River, hier is jouw boodschap.' 419 00:26:26,400 --> 00:26:28,720 Bedankt. Dat had ik net even nodig. 420 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Bedankt. 421 00:26:30,880 --> 00:26:32,320 Mijn schatje. 422 00:26:33,280 --> 00:26:36,440 Ik heb je gemist. Ik hou zoveel van die man. 423 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 Mam zit veel te dichtbij. 424 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Hoi, zoon. Ik hou zoveel van je. 425 00:26:42,560 --> 00:26:46,240 Ik mis je vreselijk en ik ben zo trots op je. 426 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 Hé, Lee. Ga zo door en pak die winst. 427 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Goed idee. 428 00:26:53,360 --> 00:26:56,120 Daar gaat het om. Kom als winnaar naar huis. 429 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 Nog meer dan je al bent. 430 00:26:57,960 --> 00:27:03,120 Je bent intelligent en talentvol. 431 00:27:03,200 --> 00:27:05,480 Ik zou je niet na kunnen doen. 432 00:27:05,560 --> 00:27:09,640 Hou vol en we hopen je snel weer te zien. 433 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 Je bent mijn zoon, mijn hart. 434 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 Jij het mijne. -Dat ben je. 435 00:27:14,400 --> 00:27:16,640 Hij zit nu vast te huilen. 436 00:27:21,800 --> 00:27:25,480 Hij kent me beter dan wie dan ook. 437 00:27:25,560 --> 00:27:27,840 Jeetje. Hij kent me zo goed. 438 00:27:28,400 --> 00:27:31,960 Veel succes, doe je best en word de grote winnaar. 439 00:27:32,040 --> 00:27:33,280 Ik hou van je, schat. 440 00:27:34,800 --> 00:27:37,000 Ik mis jullie. Ik kom snel thuis. 441 00:27:40,480 --> 00:27:44,120 'Mitchell, hier is jouw boodschap.' 442 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 Ik heb al zo lang niemand gezien. 443 00:27:50,520 --> 00:27:54,480 Dat zijn Ed, mijn moeder en mijn oma. 444 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 Hoe is het, Mitch? 445 00:27:57,720 --> 00:27:58,840 Alles goed, Ed? 446 00:27:58,920 --> 00:28:02,160 Als je dit ziet, doe je het waarschijnlijk best goed. 447 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Ik hou van je, Ed. 448 00:28:04,160 --> 00:28:06,600 Hé, Mitch. Ik mis je enorm. 449 00:28:06,680 --> 00:28:09,640 Heel Conshohocken wil dat je wint. 450 00:28:09,720 --> 00:28:13,800 Mij en Ed lukte het niet, maar jou misschien wel. 451 00:28:13,880 --> 00:28:15,800 Jeete, zeg. 452 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 Ik mis onze gesprekken elke dag. 453 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Je bent mijn engeltje op aarde. 454 00:28:21,040 --> 00:28:23,880 Ik kan niet wachten tot je terug bent. 455 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 Mitchell, ik hou zoveel van je en ik mis je. 456 00:28:27,680 --> 00:28:31,920 Je bent zo'n knapperd met je grote blauwe ogen. 457 00:28:32,000 --> 00:28:35,480 Hou je taai, ik hou van je en veel succes. 458 00:28:36,600 --> 00:28:37,800 Ik ook van jou, oma. 459 00:28:37,880 --> 00:28:41,280 Wees gewoon jezelf. Wees je ware, authentieke zelf. 460 00:28:41,840 --> 00:28:45,320 Ik hou zielsveel van je. -We missen je en houden van je. 461 00:28:46,080 --> 00:28:47,040 Zet 'm op. 462 00:28:48,080 --> 00:28:49,760 Lieve hemel. 463 00:28:55,160 --> 00:29:00,040 Dat zijn de belangrijkste mensen in mijn leven. 464 00:29:00,120 --> 00:29:03,240 Het voelt meteen alsof je weer thuis bent. 465 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 Dat was de beste alert tot nu toe. 466 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 'John…' Twee. -'…hier zijn jouw boodschappen.' 467 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 Ik ga niet huilen. -Waarom huilen mensen? 468 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Hé, Jack. Gefeliciteerd. 469 00:29:18,360 --> 00:29:19,680 M'n moeder. -Je moeder. 470 00:29:19,760 --> 00:29:23,200 Ik ben zo blij voor je. Ik mis je aanwezigheid thuis. 471 00:29:23,280 --> 00:29:26,760 Wat er ook gebeurt, voor ons ben je altijd een winnaar… 472 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 …en we zijn trots op je. 473 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 Ik wil je snel een dikke knuffel geven… 474 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 …en je voor schut zetten. 475 00:29:33,160 --> 00:29:35,840 Dus hopelijk zie ik je snel. Ik hou van je. 476 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 Heel cool. 477 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 Ze weten hoeveel zo'n kans voor mij betekent. 478 00:29:41,440 --> 00:29:43,920 Het is mooi dat ze dat zegt. 479 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 Ik heb geen idee wie het is. 480 00:29:46,200 --> 00:29:48,840 Ik denk niet dat mijn vader het zou doen. 481 00:29:50,360 --> 00:29:53,440 Mijn hele… -De hele bende. 482 00:29:53,520 --> 00:29:55,600 Is dat je vader links? Leuk. -Ja. 483 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 Mijn vader is zo verlegen. 484 00:29:58,200 --> 00:30:00,040 Hé, tante Li. 485 00:30:00,120 --> 00:30:02,760 Hoi, Lisa. Hoe gaat het? 486 00:30:02,840 --> 00:30:05,400 Je nichtje is zo schattig. -We missen je. 487 00:30:05,480 --> 00:30:10,360 We zijn zo blij voor je en willen graag horen hoe het was. 488 00:30:10,440 --> 00:30:15,560 We weten dat je het fantastisch doet en missen je enorm. 489 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 Ik ben heel trots op je. 490 00:30:18,080 --> 00:30:22,880 Je werkt altijd overal keihard voor… 491 00:30:22,960 --> 00:30:27,080 …om je doelen te bereiken. 492 00:30:28,080 --> 00:30:31,400 Je laat je dromen altijd uitkomen. 493 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 Ik kan niet wachten tot je terug bent. 494 00:30:34,720 --> 00:30:37,920 Ga zo door, want het werkt blijkbaar goed. 495 00:30:38,000 --> 00:30:39,760 Heb je nog advies, Riley? 496 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 Pak die winst. 497 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 Pak de winst. Succes. Ik hou van je. 498 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 Dat was geweldig. 499 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 Pa was goed. -Ja. 500 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 Mijn vader… Ik ben in shock. Hij is zo verlegen. 501 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 Nu moeten we er wel in blijven. 502 00:30:59,920 --> 00:31:01,720 Daar gaan we. 503 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 Ik ben er klaar voor. 504 00:31:05,640 --> 00:31:06,520 Court. 505 00:31:07,680 --> 00:31:09,360 Mijn moeder. 506 00:31:10,200 --> 00:31:13,680 Het waren twee moeilijke weken. We praten elke dag. 507 00:31:13,760 --> 00:31:16,000 Soms wel twee, drie uur per dag. 508 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 Dus je weet dat ik je mis… 509 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 …maar toen ik vanmorgen in de auto zat… 510 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 Ja, mevrouw. 511 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 …hoorde ik een lied op de radio. Raad eens van wie? 512 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Zeg het eens. 513 00:31:28,160 --> 00:31:31,480 Met wie zingen we mee als je thuis bent? -Nicki, Taylor? 514 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 Nicki Minaj. 'Super Bass'. 515 00:31:36,040 --> 00:31:38,480 Ik wil zeggen dat ik van je hou. 516 00:31:38,560 --> 00:31:42,200 Ik probeer niet te huilen. Het was een mooi momentje. 517 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Ik hou van je. Je bent zo ver gekomen. 518 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 Ik mis je. 519 00:31:47,600 --> 00:31:50,720 Of je nu wint of verliest, je bent 'n ervaring rijker. 520 00:31:51,160 --> 00:31:54,560 Ik, papa en je broertje Mali… 521 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 …houden van je en missen je. 522 00:31:58,680 --> 00:31:59,640 Ik ben gewoon… 523 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 Ik ben blij… 524 00:32:02,720 --> 00:32:06,160 …dat ik zo ver ben gekomen… 525 00:32:06,240 --> 00:32:09,800 …want ik weet dat ze trots zullen zijn. 526 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 'Chloe, hier is jouw boodschap.' 527 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 Mijn god. 528 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 Mijn vader, mijn broer en mijn moeder. 529 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 Hoi, Chlo. We missen je. 530 00:32:26,760 --> 00:32:30,360 We missen je rotzooi en drama niet… 531 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 …maar jou wel. We missen je ontzettend. 532 00:32:35,200 --> 00:32:37,280 We zijn enorm trots op je. 533 00:32:37,360 --> 00:32:41,600 We hopen je snel weer te zien en ik wil je een dikke knuffel geven. 534 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 Ik mis je ontzettend… 535 00:32:43,600 --> 00:32:49,760 …maar blijf jezelf. Je bent grappig, liefdevol en zorgzaam. 536 00:32:49,840 --> 00:32:52,120 Je draagt het hart op de tong… 537 00:32:52,200 --> 00:32:56,200 …we houden van je en kunnen niet wachten om je weer te zien. 538 00:32:56,280 --> 00:32:57,400 En nu ga ik huilen. 539 00:32:58,600 --> 00:33:00,880 Ik hou zoveel van ze. 540 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 Je gaat winnen omdat je een geweldig mens bent… 541 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 …dus zet 'm op, lieverd. 542 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 Pak die prijs. 543 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 Jezus. Ik tril helemaal. 544 00:33:15,280 --> 00:33:21,280 Ik had die oppepper en reminder nodig over waarom ik hier ben… 545 00:33:21,360 --> 00:33:23,440 …en waarom ik The Circle ga winnen… 546 00:33:23,960 --> 00:33:28,200 …omdat ik het geld mee naar huis  ga nemen en dat doe ik voor hen. 547 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 TREVOR, HIER IS JOUW BOODSCHAP 548 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Je kunt het. 549 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 Mijn god. 550 00:33:42,760 --> 00:33:44,520 Ik moet nu al huilen. 551 00:33:45,440 --> 00:33:47,720 Hé, schat. Hoe is het? 552 00:33:50,120 --> 00:33:51,040 Hoi, mama. 553 00:33:52,800 --> 00:33:55,480 We missen je heel erg… 554 00:33:55,560 --> 00:33:59,720 …maar we zijn ontzettend trots op je. 555 00:33:59,800 --> 00:34:02,640 Dat wist je al. Ik heb je al zo vaak gezegd… 556 00:34:02,720 --> 00:34:07,360 …dat je mijn heldin bent en degene naar wie ik het meeste opkijk. 557 00:34:07,440 --> 00:34:10,480 Je bent de meest vastberaden en competitieve persoon die ik ken. 558 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 Als ik mee zou doen, zou ik jou niet als tegenstander willen. 559 00:34:15,600 --> 00:34:17,520 Dus ik weet dat je het top doet. 560 00:34:17,600 --> 00:34:20,600 Ga zo door en zoals ik al zei… 561 00:34:20,680 --> 00:34:23,080 …maak je niet druk om het eindresultaat. 562 00:34:23,160 --> 00:34:25,640 Geniet er gewoon van… 563 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 …want als je het naar je zin hebt… 564 00:34:27,880 --> 00:34:31,040 …straal je en is het onmogelijk niet van je te houden. 565 00:34:31,560 --> 00:34:36,480 Dus ga zo door en wij wachten hier op je. Boobie maakt het goed. Ze groeit hard. 566 00:34:36,560 --> 00:34:40,360 Ze bijt constant in mijn neus omdat ze nu twee tandjes heeft. 567 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Je zult ervan opkijken. Het is echt ongelooflijk. 568 00:34:44,120 --> 00:34:48,360 Maar ze wordt zo groot en mist je. Ze wil vast haar mama. 569 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 Ze heeft een Mama's Bestie-shirt aan. 570 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 Zie je Mama's Bestie-shirt? 571 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 Ze is zo veel gegroeid. 572 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 Zet 'm op. Je gaat het geweldig doen. 573 00:34:59,240 --> 00:35:00,120 Ik hou van je. 574 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Kijk mijn meisje nou. 575 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 O, mijn… 576 00:35:23,760 --> 00:35:25,360 Ze is mijn wereld. 577 00:35:27,920 --> 00:35:29,080 Mijn hele wereld. 578 00:35:30,120 --> 00:35:33,360 De beste alert tot nu toe. 579 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Na alle emotionele boodschappen van het thuisfront… 580 00:35:37,960 --> 00:35:41,920 …geeft The Circle iedereen de rest van de avond vrijaf. 581 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 Geintje. 582 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 'Alert.' 583 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 'Alert.' 584 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 'De resultaten zijn binnen.' O, nee. 585 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 Wie zijn de influencers? 586 00:35:56,280 --> 00:35:57,640 Ik ben er klaar voor. 587 00:35:59,080 --> 00:36:02,520 'Vandaag worden de beoordelingen…' 588 00:36:02,600 --> 00:36:05,280 '…niet bekendgemaakt?' -Wat? 589 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Pardon? 590 00:36:13,760 --> 00:36:16,400 Ik mag jou echt niet. 591 00:36:16,480 --> 00:36:22,920 'De best beoordeelde deelnemer wordt een geheime Superinfluencer?' 592 00:36:23,600 --> 00:36:24,800 Wat? 593 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Dat meen je niet. 594 00:36:28,320 --> 00:36:30,760 Dit kan gunstig voor ons zijn… 595 00:36:30,840 --> 00:36:33,960 …want je kunt iemand blokkeren die jou kan verslaan. 596 00:36:34,560 --> 00:36:39,360 De Superinfluencer kan blokkeren zonder gevolgen, want we weten niet wie het is. 597 00:36:40,440 --> 00:36:43,600 'Deze deelnemer bepaalt wie er geblokkeerd wordt.' 598 00:36:43,680 --> 00:36:46,760 Dus het ligt in handen van één persoon? 599 00:36:47,600 --> 00:36:49,720 'De best beoordeelde deelnemer… 600 00:36:49,800 --> 00:36:53,240 …krijgt nu te horen dat hij de Superinfuencer is.' 601 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 Ik hoop dat ik het ben. 602 00:36:58,320 --> 00:37:02,640 Je moet dus je hele leven… 603 00:37:02,720 --> 00:37:04,400 …in andermans handen leggen. 604 00:37:04,480 --> 00:37:09,000 Dit is het slechtst mogelijke scenario voor mij. 605 00:37:11,400 --> 00:37:14,520 Zul je maar net zien dat ik nu niet gewonnen heb. 606 00:37:15,720 --> 00:37:16,960 Ik wacht, Circle. 607 00:37:17,720 --> 00:37:18,840 Laat maar horen. 608 00:37:24,440 --> 00:37:26,040 O, mijn god. 609 00:37:27,440 --> 00:37:30,360 Die zag ik niet… 610 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 'Jij bent de geheime Superinfluencer.' 611 00:37:35,120 --> 00:37:37,720 Lieve hemel. Jij… 612 00:37:39,560 --> 00:37:41,520 Ik vind je weer geweldig… 613 00:37:42,320 --> 00:37:44,160 …omdat ik nu alle macht heb. 614 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 Wat betekent dat? 615 00:37:47,160 --> 00:37:48,000 Ik niet, dus? 616 00:37:49,520 --> 00:37:50,840 Verdomme, zeg. 617 00:37:51,920 --> 00:37:53,720 Dat was teleurstellend. 618 00:37:53,800 --> 00:37:58,160 Mijn lot ligt in de handen van een van deze mensen. 619 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 Het voelt niet goed. 620 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 Ik ben niet geblokkeerd. 621 00:38:05,360 --> 00:38:08,440 Ik bepaal wie naar huis gaat en niemand die het weet. 622 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 'Wie wil je blokkeren?' 623 00:38:13,160 --> 00:38:17,640 Ik mag niet met mijn hart kiezen. Het gaat wel om 100.000 dollar. 624 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 Ik moet verstandig kiezen. 625 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 De winst moet het einddoel zijn. 626 00:38:23,200 --> 00:38:27,720 Voor River zou dit een emotionele beslissing zijn. 627 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Maar Lee neemt deze beslissing… 628 00:38:30,680 --> 00:38:37,640 …omdat Lee hierheen is gekomen om die 100.000 dollar te winnen. 629 00:38:38,880 --> 00:38:45,080 Het probleem is Chloe en Trevor. 630 00:38:45,160 --> 00:38:50,120 Zij zouden elkaar op nummer één zetten. 631 00:38:50,640 --> 00:38:55,400 Als ik één van die twee blokkeer, wint River misschien. 632 00:38:56,240 --> 00:39:00,600 Mitchell heeft geen team. Hij is niet met iemand verbonden… 633 00:39:01,240 --> 00:39:03,040 …en als hij wordt gered… 634 00:39:03,120 --> 00:39:08,120 …bedankt hij misschien degene die hem gered heeft. 635 00:39:08,200 --> 00:39:13,400 John kan geblokkeerd worden omdat hij pas net meedoet… 636 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 …en ik denk dat mensen hem mogen. 637 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 Hij heeft geen fouten gemaakt… 638 00:39:18,400 --> 00:39:21,840 …dus hij wordt misschien hoog beoordeeld voor het geld. 639 00:39:21,920 --> 00:39:27,040 Maar het nadeel is dat John River op nummer één zou zetten. 640 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 Het voordeel van Courtney blokkeren… 641 00:39:32,160 --> 00:39:35,360 …is dat ik bang ben dat hij hoger dan ik komt te staan. 642 00:39:35,440 --> 00:39:41,920 Het nadeel van Courtney blokkeren, is dat hij me hoog zou beoordelen. 643 00:39:42,000 --> 00:39:46,600 Het is moeilijk om zo meedogenloos te zijn… 644 00:39:46,680 --> 00:39:48,840 …maar ik moet streng zijn. 645 00:39:48,920 --> 00:39:53,520 Mijn hart schreeuwt nu tegen me, maar ik moet mijn hoofd erbij houden. 646 00:39:54,480 --> 00:39:56,040 Ik weet wat ik moet doen. 647 00:39:56,560 --> 00:40:02,400 Ik weet wie ik moet blokkeren. 648 00:40:06,680 --> 00:40:10,560 'Je moet deze deelnemer persoonlijk blokkeren.' 649 00:40:14,400 --> 00:40:18,640 Je bent een kwaadaardige Circle. 650 00:40:19,280 --> 00:40:22,960 Dit wordt vreselijk, maar het moet gebeuren. 651 00:40:34,080 --> 00:40:36,640 'Er is een beslissing genomen.' 652 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 Ik ben bloednerveus. 653 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 Kom op. Goede, positieve vibes. 654 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 Alsjeblieft. 655 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 Ik krijg een hartaanval. 656 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 Als onze trifecta averechts heeft gewerkt… 657 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 …kan ik vertrekken. 658 00:40:53,200 --> 00:40:58,240 'De geheime Superinfluencer komt een van jullie blokkeren?' 659 00:40:58,320 --> 00:41:00,640 Ze worden persoonlijk geblokkeerd. 660 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 Man. 661 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 Nu ben ik nog nerveuzer. 662 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 Als ik mijn ogen dichthoud, is het niet echt. 663 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 We doen de deur op slot. -We blokkeren hem. 664 00:41:23,840 --> 00:41:26,520 Er kan zo iemand binnenkomen die je blokkeert. 665 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 Het gaat tussen mij en Mitchell. 666 00:41:46,160 --> 00:41:47,000 Hallo? 667 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 Nee, hè. -Ja. 668 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Ben je echt? 669 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 John? -Nee, River. 670 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 Wat? -Ja. 671 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 Wacht even. -Dat ben ik. 672 00:41:59,200 --> 00:42:01,520 Ben jij echt River? -Nee, ik heet Lee. 673 00:42:01,600 --> 00:42:03,560 Lee? -Jij bent heel echt. 674 00:42:03,640 --> 00:42:05,720 Wil je gaan zitten? -Neem plaats. 675 00:42:05,800 --> 00:42:09,440 Lee, het is niet fijn je te zien. -Dat weet ik. 676 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 Ik had je liever op een ander moment ontmoet. 677 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 Ik ook. 678 00:42:14,560 --> 00:42:15,560 Waarom ik? 679 00:42:15,640 --> 00:42:18,200 Het was een enorm moeilijke keuze. 680 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 Ik ben hier voor 't geld. Hoe krijg ik dat? 681 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 Waarom koos je mij? Was het een tactiek? 682 00:42:23,680 --> 00:42:25,400 Het was tactiek en 'n gevoel… 683 00:42:25,480 --> 00:42:29,560 …want ik had geen idee hoe je mij zou beoordelen. 684 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 Zou je me bovenaan of onderaan zetten? 685 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 Je hebt de juiste keuze gemaakt. 686 00:42:36,280 --> 00:42:38,600 Jij en Courtney staan onderaan. 687 00:42:38,680 --> 00:42:41,720 Daarom was het zo verrassend toen je… Ik dacht: wacht even. 688 00:42:41,800 --> 00:42:44,720 Ik had sinds gisteren pas een tactiek. Ik dacht: 689 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 de finale komt eraan. Ik kan maar beter beginnen. 690 00:42:48,160 --> 00:42:50,920 Je hebt te lang gewacht. -Ik denk het wel, ja. 691 00:42:51,440 --> 00:42:52,480 Ik dacht… 692 00:42:52,560 --> 00:42:57,000 Hoe konden we van die Superinfluencer weten? 693 00:42:57,080 --> 00:42:59,560 Je hebt me verrast. 694 00:43:00,080 --> 00:43:03,520 Ik dacht echt dat ik veilig was. 695 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 Waarom de catfish? 696 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 Ik ben schrijver. Ik heb pseudoniemen gehad. 697 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 Ik ben in die zin jarenlang een catfish geweest. 698 00:43:12,360 --> 00:43:16,040 Ik dacht: ik kan een personage creëren… 699 00:43:16,120 --> 00:43:18,880 …en tot leven brengen. 700 00:43:18,960 --> 00:43:21,840 En ik ben een fan. Ik heb het eerste seizoen gezien. 701 00:43:21,920 --> 00:43:24,400 Ken je mijn moeder en broer? Ed is mijn broer. 702 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 Ja? -Hij stuurde me 'n videoboodschap. 703 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 Mijn god. Nu komt de fan weer naar boven. 704 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 Je moeder is te gek. -Ja, mijn moeder. 705 00:43:32,680 --> 00:43:35,040 Nu voel ik me nog schuldiger. 706 00:43:35,120 --> 00:43:37,240 Je lijkt op hem. 707 00:43:37,320 --> 00:43:39,840 Ja, als ik mijn baard laat groeien… 708 00:43:39,920 --> 00:43:41,440 O, mijn god. -Ja, man. 709 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 Het is wel balen als ik eerlijk ben. 710 00:43:44,440 --> 00:43:46,480 Ik was er zo dicht bij. 711 00:43:46,560 --> 00:43:50,320 Zo naar. Ik wilde gewoon naar de finale. 712 00:43:50,840 --> 00:43:53,960 Vertel, met wie was je bevriend? 713 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 Chloe, Courtney en ik zaten in de eerste risicogroep… 714 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 …dus dat schepte een band. 715 00:43:59,560 --> 00:44:01,000 Al een tijdje. 716 00:44:01,080 --> 00:44:05,240 Het is nu een onbreekbaar trio. En John is een lieverd. 717 00:44:05,320 --> 00:44:08,160 Dit is interessant. Ik dacht dat John nep was… 718 00:44:08,240 --> 00:44:11,280 …omdat hij zo fictief overkomt. Hij is te aardig. 719 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 Mijn catfish-radar is waardeloos. -De mijne ook. 720 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 Waardeloos. 721 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 Ik wens je het beste, Lee. 722 00:44:18,440 --> 00:44:22,280 Fijn dat we eindelijk eens als mannen onder elkaar konden praten. 723 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 Ik laat je je ding doen. 724 00:44:24,680 --> 00:44:27,160 Het spijt me. -Geef me een knuffel. 725 00:44:27,240 --> 00:44:30,720 Het moest gebeuren. -We houden contact. 726 00:44:30,800 --> 00:44:32,640 Zeker weten. -Ik voel me rot. 727 00:44:32,720 --> 00:44:35,040 Tot later. Fijne avond. -Jij ook. 728 00:44:38,640 --> 00:44:39,960 Verdraaid, zeg. 729 00:44:41,720 --> 00:44:43,800 Dat was onverwacht. 730 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 'Alert.' Nog een alert. 731 00:44:52,880 --> 00:44:54,440 Wat is er gebeurd? 732 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 Ik ben er kotsmisselijk van. 733 00:44:58,400 --> 00:45:01,240 Ik kan geen verrassingen meer aan. 734 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 'Gefeliciteerd.' 735 00:45:10,120 --> 00:45:11,640 JE BENT EEN FINALIST 736 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 Mijn god. 737 00:45:17,360 --> 00:45:21,720 Kom op. Zo mag ik het horen. 738 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Ik kwam, ik zag en ik overwon. 739 00:45:26,760 --> 00:45:30,080 Finalist in The Circle. 740 00:45:31,920 --> 00:45:36,160 'Morgen ontmoeten jullie elkaar in levenden lijve.' 741 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 Ik wil ze graag ontmoeten. 742 00:45:38,120 --> 00:45:43,040 Ik weet alleen niet of ze mij willen ontmoeten. 743 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Jullie allemaal. 744 00:45:46,200 --> 00:45:48,520 'De winnaar wordt gekroond.' 745 00:45:48,600 --> 00:45:52,120 Hopelijk is het John. Winnaars. -Zet er een 's' achter. 746 00:45:52,200 --> 00:45:55,040 Mijn god. Ik moet zoveel doen. 747 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 Ik wil de kroon. Deze koningin heeft een kroon nodig. 748 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 Mijn oksels scheren, mijn snor waxen. 749 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 Honderdduizend dollar. 750 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 Schoon ondergoed zoeken. 751 00:46:05,320 --> 00:46:08,280 Een outfit uitzoeken alsof het mijn eerste schooldag is. 752 00:46:08,360 --> 00:46:11,440 Hopelijk weet de rest niet dat ik een catfish ben… 753 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 …en dat ze me zullen vergeven. 754 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Iemand wordt boos op me. 755 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 Waarschijnlijk Chloe. 756 00:46:18,480 --> 00:46:20,720 Ik kom er zo achter of Trevor echt is. 757 00:46:20,800 --> 00:46:24,120 Ik kom erachter of Trev-Trevs echt is. 758 00:46:59,880 --> 00:47:04,840 Ondertiteld door: Rick de Laat