1 00:00:08,560 --> 00:00:13,400 Jó reggelt! Hosszú utat tettek meg, és több letiltást is túléltek, 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 de játékosaink még talpon vannak. 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,240 Igazából többnyire fekszenek, mert nagyon korán van, 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,880 de mivel ma van az utolsó letiltás, és a 100 lepedő is a láthatáron van, 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,040 a Körbéli életükért küzdenek. 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,520 - Jó reggelt! - Reggelt! 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 Egy lépéssel közelebb a zséhez. 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,040 Győznöm kell. Ezért jöttem ide. Győznöm kell. 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Nem hiszem el, hogy én vagyok az egyetlen lány. 10 00:00:51,120 --> 00:00:51,960 Majdnem. 11 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 A hölgyekért csinálom. 12 00:00:54,000 --> 00:00:57,080 Szerintem meglesz ez. Csak maradjunk hűek Johnhoz, 13 00:00:57,160 --> 00:00:59,400 és hagyjuk, hogy a többiek végezzék el 14 00:00:59,480 --> 00:01:01,200 - a piszkos munkát! - Aha. 15 00:01:01,280 --> 00:01:06,160 Kör, ez nem semmi nap lesz. 16 00:01:06,240 --> 00:01:09,400 Megalakítjuk a triót, kivágjuk Courtney-t és Rivert, 17 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 és bebiztosítjuk a helyünket a döntőben. 18 00:01:12,520 --> 00:01:15,720 Egy lépéssel közelebb vagyok a döntőbe jutáshoz. 19 00:01:15,800 --> 00:01:19,480 Remélem, hogy rám fog hullani a konfetti, és én nyerem meg a pénzt. 20 00:01:19,560 --> 00:01:21,080 Látom a célvonalat. 21 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 Pont ott van. Csak el kell sétálnom odáig. 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,240 Aha. Menni fog ez. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,560 A játszma elkezdődött. 24 00:01:32,640 --> 00:01:33,920 Nézzünk rá Mitchre, 25 00:01:34,000 --> 00:01:38,200 aki repülőrajtot vett, és egyenesen egy nyugtató habfürdőt célzott meg. 26 00:01:39,320 --> 00:01:43,200 Kör, kérlek, nyiss csoportos beszélgetést Courtney-val és Riverrel! 27 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Kezdődjön a játék! Ez a finálé. 28 00:01:47,880 --> 00:01:50,600 „Mitchell beszélgetésre hívott.” 29 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 Miért? 30 00:01:53,960 --> 00:01:56,920 Tudom, mit akarsz. 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,680 Nagyon erős a szövetségük. 32 00:01:59,760 --> 00:02:04,360 Tudom, hogy egymást fogják bevédeni, és nem engem. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 Tudom, hogy nem bírnak engem. 34 00:02:06,440 --> 00:02:10,600 Úgyhogy ezt kihasználom, és az érzelmeikre fogok hatni, 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 és remélhetőleg megváltoztatom a rólam alkotott képüket, 36 00:02:14,600 --> 00:02:19,480 aztán sunyiban betámadjuk őket a trióval, én, Trevor és Chloe, 37 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 és végük lesz. 38 00:02:21,560 --> 00:02:24,400 Kör, nyisd meg Mitchell csoportos beszélgetését! 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,440 Courtney is itt van. 40 00:02:28,800 --> 00:02:31,960 Ma van az utolsó letiltás, és kellünk neked. Oké. 41 00:02:32,040 --> 00:02:33,800 Halljuk a mondandód! 42 00:02:34,840 --> 00:02:39,360 Üzenet: „Sziasztok, srácok, mizu? Tudom, hogy ti nagyon jó barátok vagytok, 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,440 ezért akartam hármasban beszélni.” 44 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 „Nagyon frankó, hogy ilyen kötelék van köztetek.” 45 00:02:44,640 --> 00:02:48,560 „Úgy érzem, nincs itt senkim, akire tényleg számíthatok.” 46 00:02:48,640 --> 00:02:52,440 Ez igaz. Tényleg nincs senkid. Nem hiszem, hogy van. 47 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 Mi vagyunk az utolsók, akikre számíthatsz, 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 úgyhogy rossz ajtón kopogtatsz, tesó. 49 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 Üzenet: „A tegnapi játék bebizonyította, 50 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 hogy itt mindenki azt hiszi, hogy színészkedek. 51 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 Nehéz itt valódi kapcsolatokat gyorsan kialakítani. 52 00:03:07,280 --> 00:03:10,280 Nem tudom, mit nem szeretnek bennem a többiek.” 53 00:03:10,360 --> 00:03:15,320 „Segítetek megérteni? #CsakŐszintén. #Nyitottkönyv.” 54 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 Nehéz is. A mindenit, Mitchell! Elég! 55 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 Courtney, mondj valamit! 56 00:03:22,320 --> 00:03:27,560 Kör, üzenet: „Szia, Mitchell! Ne aggódj! Én sem voltam népszerű a játék elején.” 57 00:03:27,640 --> 00:03:31,120 „Tényleg nehéz itt kapcsolatokat építeni, de fel a fejjel!” 58 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 Kösz, Courtney. 59 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 Kedves leszek, de már döntöttem. 60 00:03:36,760 --> 00:03:39,840 Szeretnék döntős lenni, de téged nem szeretnélek oda. 61 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 Ennyi az egész. 62 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 Kör, üzenet: „Mitchell, csak tedd meg, amit tudsz, és érezd jól magad! 63 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 Ne csak A Körön agyalj!” 64 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 „Jó srác vagy. 65 00:03:48,880 --> 00:03:52,920 Alig várom, hogy jobban megismerjelek. #ÉletreSzólóÉlmény.” 66 00:03:53,000 --> 00:03:57,960 Tényleg ezt gondoljátok? Ha nem, mondjátok meg! 67 00:03:58,040 --> 00:04:01,160 Megadom a lehetőséget, hogy őszintén elmondjátok. 68 00:04:01,240 --> 00:04:05,320 #NyitottKönyv. Csak őszintén! 69 00:04:06,520 --> 00:04:08,720 Úgy érzem, tökéletesen alátámasztják, 70 00:04:08,800 --> 00:04:11,320 hogy miért érzek úgy velük kapcsolatban, ahogy. 71 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 Csak azt mondják, amit hallani akarok. 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,440 Még egyszer letesztelem őket. 73 00:04:19,000 --> 00:04:21,240 „Köszönöm, srácok! Ez sokat jelent. 74 00:04:21,320 --> 00:04:25,680 Úgy érzem, itt rosszul ítéltek meg. Ez gyakran megesik.” 75 00:04:29,760 --> 00:04:33,840 „Folyton úgy érzem, hogy ezzel a sztereotípiával küzdök. 76 00:04:34,480 --> 00:04:38,200 Mindenki megdöbben, amikor rájön, hogy nem vagyok felszínes.” 77 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 Ha korábban mondja, hogy: „Hé, én ilyen vagyok”, 78 00:04:43,640 --> 00:04:46,960 az sokkal jobb lett volna, de ez most szíven ütött. 79 00:04:49,840 --> 00:04:52,440 Remélem, sikerült hatni az érzelmeikre, 80 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 és azt hiszik, magányos vagyok itt, 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 és nincsenek igazi barátaim. 82 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 Újrakezdhetnénk? 83 00:04:59,240 --> 00:05:01,120 Lehetnénk őszinték egymással? 84 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 És pont ezt akarom, 85 00:05:04,000 --> 00:05:08,160 hogy ne is sejtsék, hogy én, Trevor és Chloe 86 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 triót akarunk alakítani, 87 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 és kivágni egyiküket. 88 00:05:15,240 --> 00:05:20,040 Látnok Johnéknál John egyik fele épp stratégiai gyorstalpalóban részesül. 89 00:05:21,280 --> 00:05:24,360 Mi a cél ebben a játékban? Átjutni a másik oldalra? 90 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 Legyőzni a másik játékos királyát. 91 00:05:26,720 --> 00:05:28,520 - Védeni kell a sajátodat? - Aha. 92 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 Védd meg a királyt, de borulj le A Kör királynője előtt, 93 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 akit épp sakkban tart egy konzervnyitó. 94 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 Trevor pedig '90-es évekbeli nyomozót játszik 95 00:05:39,800 --> 00:05:41,120 a cetijeivel a falon. 96 00:05:41,640 --> 00:05:45,480 Az álnok királynők a vetélytársaim. 97 00:05:45,560 --> 00:05:50,040 Nem pedig Courtney és River. Őket imádom. 98 00:05:50,680 --> 00:05:56,040 De a szövetségük, azaz maguk az álnok királynők azok, 99 00:05:56,680 --> 00:05:58,720 akiket a vetélytársaimnak tartok. 100 00:05:59,240 --> 00:06:02,720 Mitch kiázva, tisztán, de szokás szerint hiányos öltözetben 101 00:06:02,800 --> 00:06:05,480 eligazításra jelentkezik bronxi cimborájánál. 102 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 Kör, indíts privát beszélgetést Trevorral! 103 00:06:10,560 --> 00:06:14,720 Mitchell beszélgetésre hívott. Gyerünk, Mitchell! 104 00:06:16,200 --> 00:06:19,200 Üzenet: „Mi a helyzet, tesó? 105 00:06:19,280 --> 00:06:24,640 A küldetés első és második szakasza teljesítve.” Küldés. 106 00:06:25,320 --> 00:06:28,760 Ez az! Ez azt jelenti, hogy beszélt Chloéval. 107 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 Üzenet: „Na ez aztán nem semmi, tesó! 108 00:06:32,640 --> 00:06:38,280 Ideje végre elmondani Chloénak az igazat, idézőjel, a legjobb barátjáról. 109 00:06:38,360 --> 00:06:42,720 Szerintem hívjuk meg a beszélgetésbe, és ott folytassuk.” Küldés. 110 00:06:44,520 --> 00:06:47,480 Kezdetét veszi a harmadik szakasz. 111 00:06:48,080 --> 00:06:53,960 „#TeljesGőzzelElőre! #ÖsszeállATrió.” Úgy ám. 112 00:06:57,800 --> 00:07:01,880 „Trevor csoportos beszélgetésre hív.” Atyaég! Oké. 113 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 Kör, nyisd meg a csoportos beszélgetést! 114 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 Mi folyik itt? 115 00:07:10,600 --> 00:07:13,920 Üzenet: „Szia, szívem! Örülök, hogy csatlakoztál.” 116 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 „El akarunk mondani neked pár dolgot, amiket nem akarsz hallani.” 117 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 Trevor most aztán bekeményített, mi? 118 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 Mi az? 119 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 Aggódom. 120 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 Üzenet: „Tudnod kell, hogy…” 121 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 „…Mitchell-lel csak meg akarunk védeni.” 122 00:07:41,400 --> 00:07:44,200 „Trevor: Bíznod kell bennünk.” 123 00:07:45,040 --> 00:07:49,080 Chloe valószínűleg épp kiakad. Nem érti, mi a fene folyik itt. 124 00:07:49,160 --> 00:07:52,560 Ha kezdődik a cirkusz, felkontyozom a hajam. 125 00:07:53,200 --> 00:07:57,120 Üzenet: „Büszke vagyok az őszinteségemre, és a tisztesség számomra 126 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 az egyik legfontosabb érték. 127 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 Ezért, bár fájhat, amit mondani fogok, 128 00:08:03,360 --> 00:08:06,560 én tudni akarnám, ha fordult volna a kocka.” 129 00:08:06,640 --> 00:08:07,760 Küldés. 130 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 „Csak azt akarom mondani…” Mi az? Nő vagy? 131 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 Két fejed van? 132 00:08:12,600 --> 00:08:15,920 Mindjárt fenekestül felforgatjuk Chloe világát. 133 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 Kör, üzenet: 134 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 „Bízom bennetek, srácok, de kezdek rosszul lenni. 135 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 Mondjátok már el, hogy mi van!” Üzenet küldése. 136 00:08:24,160 --> 00:08:27,760 Üzenet: „Aznap, amikor csatlakoztam A Körhöz, 137 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 Khattel beszéltünk a Jokerrel, 138 00:08:30,040 --> 00:08:32,800 aki nagyon negatív dolgokat mondott rólad. 139 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 A Joker kétszínűnek nevezett,…” 140 00:08:35,560 --> 00:08:38,480 „…és azt mondta, megbízhatatlan vagy.” Mi van? 141 00:08:39,120 --> 00:08:43,760 Üzenet: „A Jokernek kellett kiválasztania az influenszert.” 142 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 „Ki más bízna eléggé Riverben ahhoz, hogy influenszerré tegye, 143 00:08:47,560 --> 00:08:49,880 és ezzel bebiztosítsa itt a helyüket?” 144 00:08:49,960 --> 00:08:54,520 Üzenet: „A Kör Jokere…” 145 00:09:00,480 --> 00:09:05,920 Tudom, hogy ez most milliónyi darabra törte a szívét. 146 00:09:07,840 --> 00:09:10,120 A Kör Jokere Courtney. 147 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Üzenet… 148 00:09:15,560 --> 00:09:18,280 „Szívem, tudom, hogy ez sok neked.” 149 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 „Amikor Khat meglátogatott, 150 00:09:20,320 --> 00:09:23,360 elmondta, miért hívta Rivert és Courtney-t 151 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 kétfejű kígyónak. 152 00:09:25,080 --> 00:09:30,800 Mert ők végig csak egymással törődtek, és bármire képesek lesznek a győzelemért, 153 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 akkor is, ha ehhez téged kell elárulniuk.” 154 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 Ennek van értelme, 155 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 mert River és Courtney egyenesen hozzám jöttek, 156 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 amikor Khat rólam kérdezősködött, de… 157 00:09:47,600 --> 00:09:49,240 ők törődtek velem. 158 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 Azt hittem, River és Courtney törődnek velem, 159 00:09:52,200 --> 00:09:55,280 a barátaim, és ezért adták tovább, amit Khat mondott. 160 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 „Chloe: Szerencsém, hogy ti vagytok nekem, srácok. 161 00:09:59,240 --> 00:10:02,640 Benned bízom itt a legjobban, Trevor.” 162 00:10:02,720 --> 00:10:04,000 Ó, a szívem! 163 00:10:04,080 --> 00:10:08,280 „És Mitchell, a tegnap este után tudom, hogy nem hazudnál nekem. 164 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 Úgy érzem, nagyon naiv voltam.” 165 00:10:10,520 --> 00:10:14,400 „Mi hárman a végsőkig.” Igen! 166 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 A trió összeállt! 167 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 Azta! 168 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 Ez tökéletesen bevált. De teljesen igaz. 169 00:10:25,400 --> 00:10:26,480 Teljesen igaz. 170 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 Kőkemény tényekkel szembesítettük Chloét. 171 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 Ezeket nem lehet máshogy értelmezni. 172 00:10:32,360 --> 00:10:37,800 Üzenet: „Ideje szétrobbantani a #ÁlnokKirálynőket.” Küldés. 173 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 Trevor haveromnak mindig igaza van. 174 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Nehéz, mert egyformán bízom bennük. 175 00:10:43,520 --> 00:10:48,080 Trevorban és Mitchellben, és Riverben és Courtney-ban is bízom. 176 00:10:48,160 --> 00:10:51,920 Ez mindig is így volt, ezért nem tudom, mit tegyek. 177 00:10:53,120 --> 00:10:54,680 Délután van A Körben, 178 00:10:54,760 --> 00:10:57,640 és míg néhány játékos győzelmet szimatol, 179 00:10:57,720 --> 00:10:59,520 a látnok John nem látta előre, 180 00:10:59,600 --> 00:11:03,240 mi történik a csirkével, ha öt napig lefedetlenül hagyja a hűtőben. 181 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 - Lehet. - Inkább biztos. 182 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 Oké. Nem bírom. Mindjárt hányok. 183 00:11:08,360 --> 00:11:11,320 Ne tartson sokáig, drágám, mert közeleg a döntő, 184 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 és még minden játékosra vár az utolsó dobása. 185 00:11:18,720 --> 00:11:23,560 „A 100 000 dollár karnyújtásnyira van, már csak vizualizálni kell a győzelmet.” 186 00:11:24,760 --> 00:11:26,840 Minden játékosnak el kell mondania, 187 00:11:26,920 --> 00:11:30,400 pontosan mire költené ezt a szép kis összeget, ha nyerne. 188 00:11:30,480 --> 00:11:34,320 Oké. El tudok egyáltalán képzelni 100 000 dollárt a bankszámlámon? 189 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 Megpróbálom. 190 00:11:35,760 --> 00:11:38,080 Akár igazat mondanak, akár kamuznak, 191 00:11:38,160 --> 00:11:41,040 ez lehet az utolsó esélyük, hogy hassanak a többiekre. 192 00:11:41,560 --> 00:11:45,280 Ez érdekes módja lehet annak, 193 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 hogy megtudjuk, ki miért érdemli meg a pénzt. 194 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 Ez nagy hatással lesz mindenkire. 195 00:11:52,680 --> 00:11:55,880 Az első a Lisa és Jack által játszott látnok, John lesz. 196 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 Elbűvölőnek akarunk tűnni. 197 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 Kör, üzenet: 198 00:11:59,760 --> 00:12:03,840 „Ha én nyerek, a pénzből elviszem Terryt, 199 00:12:03,920 --> 00:12:09,440 a gyerekeimet és az unokámat az Északi-sarkra. 200 00:12:09,520 --> 00:12:13,480 Csak viccelek. Egy trópusi vakációra szeretném elvinni őket.” 201 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 - Szerintem ez cuki. - Tetszik. 202 00:12:19,360 --> 00:12:20,880 Az tök jó lenne. 203 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 De kedves! 204 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 Hatalmas kiadás nyaralni vinni a családját, 205 00:12:26,480 --> 00:12:29,720 és ezt valószínűleg nagyon szeretné megtenni. 206 00:12:29,800 --> 00:12:31,960 Tényleg olyan, mint a Télapó, 207 00:12:32,040 --> 00:12:36,480 mert a pénzt a férjére, a gyerekeire és az unokájára költené. 208 00:12:36,560 --> 00:12:37,840 Nem tudtam, hogy nagypapa. 209 00:12:37,920 --> 00:12:41,040 Biztos Miamiba mennek, és VIP-kiszolgálást kérnek, 210 00:12:41,120 --> 00:12:45,360 mert nekem jó sokáig tartana elutazgatni 100 rugót. 211 00:12:45,440 --> 00:12:48,200 John nem aprózza el. Most még jobban csípem. 212 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 Egy családi nyaralás csodálatos dolog. 213 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 De tényleg akarom, hogy John nyerjen, és elvigye előlem a pénzt, 214 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 hogy nyaralni vihesse a családját? 215 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 Szerintem ez nem segít John életén. 216 00:13:00,600 --> 00:13:03,440 Lássuk, River hogy tervezi elkölteni a zsákmányt! 217 00:13:03,520 --> 00:13:07,800 Az egész hazugság. Szeretnék egy medencét. Szóval az egész csak kamu. 218 00:13:07,880 --> 00:13:12,520 Oké, üzenet: „Ha én nyerem meg a pénzt, arra költöm, 219 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 hogy visszafizessem a hatalmas diákhitelemet, 220 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 és ha marad belőle valamennyi, 221 00:13:17,160 --> 00:13:20,840 szeretnék venni egy autót, hogy ne kelljen buszoznom, 222 00:13:20,920 --> 00:13:25,080 vagy a barátaimmal iskolába vagy munkába vitetni magam.” Küldés. 223 00:13:27,560 --> 00:13:30,240 River, ezt átérzem. 224 00:13:31,160 --> 00:13:33,760 Mindenképp kéne vennie egy kocsit a pénzből. 225 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 - Igen, igaz. - Rögtön venni egyet. 226 00:13:36,360 --> 00:13:39,160 Komolyan azt gondolom, hogy ez őszinte. 227 00:13:39,240 --> 00:13:41,840 Ez kicsit megérinti az ember szívét. 228 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 Nem nagyon, de valódinak tűnik. 229 00:13:44,640 --> 00:13:47,880 Néha úgy megölelném Rivert. Esküszöm, csak… 230 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 Csak megölelném. 231 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 Oké. Lássuk, mit tervez Chloe, A Kör királynője! 232 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 Szerintem ez a tökéletes alkalom az őszinteségre. 233 00:13:56,720 --> 00:14:00,840 Kör, üzenet: „Ha én nyerem meg a pénzt, 234 00:14:00,920 --> 00:14:05,960 abból kifizetem a családom összes adósságát, 235 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 megveszem az öcsémnek az első autóját, 236 00:14:09,160 --> 00:14:12,120 leteszem az előleget egy házra, 237 00:14:12,200 --> 00:14:17,360 és adakozok apukám alapítványának, ami a függőségről való leszokásban segít.” 238 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Küldés. 239 00:14:19,600 --> 00:14:21,640 Azta! Hűha, csajszi! 240 00:14:21,720 --> 00:14:24,640 Nem tudtam, hogy az apjának ilyen alapítványa van. 241 00:14:25,880 --> 00:14:28,640 Azta! 242 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 Nagy álmai vannak. 243 00:14:31,800 --> 00:14:35,560 Teljesen megváltoztatta az életünket, mikor apukám rehabra ment. 244 00:14:36,640 --> 00:14:38,560 Istenem! Mindjárt elsírom magam. 245 00:14:44,720 --> 00:14:48,040 Ha az alapítványán keresztül segíthetnék más családoknak, 246 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 az rengeteget jelentene nekem. 247 00:14:52,040 --> 00:14:53,000 Igen. 248 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 Most Trevoron a sor. 249 00:14:58,000 --> 00:15:00,560 Rengeteg időt töltöttem külön a kisbabámtól, 250 00:15:01,160 --> 00:15:05,920 szeretném, ha úgy mehetnék haza hozzá, hogy mindent megadhatok neki. 251 00:15:06,000 --> 00:15:09,760 Úgyhogy ettől… Ettől nagyon elérzékenyülök. 252 00:15:10,560 --> 00:15:14,280 Üzenet: „Ha én nyerem meg a pénzt, abból lefoglalózok egy házat 253 00:15:14,360 --> 00:15:16,600 magamnak és a kislányomnak. 254 00:15:17,480 --> 00:15:21,000 Ideje elköltözni a kis lakásunkból egy olyan helyre, 255 00:15:21,080 --> 00:15:23,120 amit tényleg az otthonunknak hívhatunk. 256 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 Ő mindent megérdemel, ami nekem nem adatott meg. 257 00:15:26,000 --> 00:15:27,800 #KirálynőtNevelek. 258 00:15:27,880 --> 00:15:30,040 #ACsaládAzElső.” 259 00:15:33,240 --> 00:15:37,440 Úgy érzem, Trevor most teljesen a szívéből beszélt, 260 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 és tisztelem őt ezért. 261 00:15:39,000 --> 00:15:43,400 Tudjuk, hogy Trevor mindent a lányáért tett ebben a játékban. 262 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 Szóval ez egyáltalán nem lep meg. 263 00:15:45,600 --> 00:15:50,360 Ez szívből jött. Egyértelmű, hogy nagyon nyerni akarok. 264 00:15:50,440 --> 00:15:52,840 Mindenkinek jó oka van arra, 265 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 hogy annyira nyerni akar. 266 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 Szerintem ha a többiek elolvassák ezt, azt gondolják: 267 00:16:02,160 --> 00:16:03,680 „Mondj valami újat is!” 268 00:16:03,760 --> 00:16:08,840 Istenem, nem tudok dűlőre jutni. Kamuprofilos? Nem az? Remélem, nem! 269 00:16:10,080 --> 00:16:12,600 Most Mitchell érvel az ügyében. 270 00:16:12,680 --> 00:16:15,720 Ha én leírok valamit erre a darab papírra arról, 271 00:16:15,800 --> 00:16:19,240 hogy mire költöm a pénzt, akkor az úgy is lesz. 272 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 Üzenet: „Ha én nyerem meg a pénzt, 273 00:16:22,480 --> 00:16:27,080 azt az alapítványra költöm, amit a barátaimmal hoztunk létre. 274 00:16:27,160 --> 00:16:30,840 Adományt gyűjtünk a kórházban ápolt gyerekek számára. 275 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 A családom a mindenem. 276 00:16:33,240 --> 00:16:35,200 Ingatlanba fektetnék, 277 00:16:35,280 --> 00:16:40,680 hogy az abból befolyó összegből nyugdíjba küldhessem a szüleimet.” 278 00:16:42,240 --> 00:16:47,200 Mitchell, ha te nyersz, remélem, megteszed ezt, mert ez fantasztikus. 279 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Jaj, a szívem! 280 00:16:48,880 --> 00:16:52,960 Nagyon tetszik ez a válasz. Ő egy nagyszerű ember. Tényleg az. 281 00:16:53,040 --> 00:16:57,040 Szerintem a többiek azt fogják gondolni, hogy ez az egész kamu. 282 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 De lehet, hogy igaz. 283 00:16:59,240 --> 00:17:00,120 Ez kamu. 284 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Ezt nem veszem be. 285 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 Valami azt súgja, hogy Mitchell taktikázik. 286 00:17:07,360 --> 00:17:10,000 Teljesen őszinte voltam azzal kapcsolatban, 287 00:17:10,600 --> 00:17:12,120 hogy mit tennék, ha nyernék. 288 00:17:12,200 --> 00:17:17,320 Mitchell semmit sem változott a szememben, és még mindig azt szeretném, ha ő esne ki. 289 00:17:17,400 --> 00:17:19,520 Már nem tudom, mit gondoljak. 290 00:17:24,600 --> 00:17:27,240 És az utolsó felszólalónk Courtney. 291 00:17:27,320 --> 00:17:31,120 Nyílt lapokkal játszom. Őszinte vagyok. Sebezhető vagyok. 292 00:17:31,200 --> 00:17:35,600 Kör, üzenet: „Ha én nyerem meg a pénzt, a mostohaapámra költöm. 293 00:17:35,680 --> 00:17:40,400 Miután a biológiai apám elhagyott, ő tanította meg, mit tesz férfinak lenni. 294 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 3. stádiumú vesebetegsége van, 295 00:17:42,200 --> 00:17:44,040 és a győzelmem az életét jelentené, 296 00:17:44,120 --> 00:17:47,680 amit annak szentelt, hogy az életre neveljen engem.” 297 00:17:47,760 --> 00:17:48,840 Üzenet küldése. 298 00:17:49,880 --> 00:17:53,080 Ó, Courtney! Ez kemény. 299 00:17:53,880 --> 00:17:58,200 Szomorú látni, hogy 3. stádiumú vesebetegsége van. 300 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 Most teljesen őszinte vagyok. 301 00:18:02,640 --> 00:18:05,760 Ez a legfőbb oka annak, hogy be akartam lépni A Körbe. 302 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 Megszakad a szívem. 303 00:18:11,840 --> 00:18:16,680 Rendkívüli történet, amit elmeséltél. 304 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 Akarom a pénzt. De ha nem nyerem meg, legyen a tiéd! 305 00:18:20,280 --> 00:18:25,800 Most szarul érzem magam, mert célba vettem Courtney-t… 306 00:18:28,440 --> 00:18:29,680 az elmúlt két napban, 307 00:18:29,760 --> 00:18:33,120 amiért elárulta Chloét, közben meg ezen megy keresztül. 308 00:18:33,200 --> 00:18:37,040 A szívem mélyén tudtam, hogy Courtney őszinte. 309 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 Az emberek bármit mondanának a győzelemért, 310 00:18:41,280 --> 00:18:43,560 de nem hiszem, hogy Courtney hazudik. 311 00:18:45,360 --> 00:18:46,560 Az este közeledtével 312 00:18:46,640 --> 00:18:50,080 játékosaink igyekeznek tartani a lépést A Kör ritmusával. 313 00:18:55,480 --> 00:18:59,720 Igen, ez jó volt! Ez tényleg rendben volt. 314 00:18:59,800 --> 00:19:03,840 De drágáim, mind tudjuk, hogy mikor azt hinnénk, lassul a tempó… 315 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 „Riadó!” 316 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 Oké, kezdődik. 317 00:19:08,720 --> 00:19:10,840 Végig itt voltam, mégsem szoktam meg. 318 00:19:11,880 --> 00:19:14,880 Mi az? Mi történik? Mondjátok el azonnal! 319 00:19:15,760 --> 00:19:18,000 „Játékosok, értékelnetek kell egymást.” 320 00:19:18,080 --> 00:19:20,120 Hát persze! 321 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 Az utóbbi pár nap után most totál össze vagyok zavarodva. 322 00:19:26,040 --> 00:19:29,800 Ez fogja eldönteni, hogy kik lesznek az influenszerek, 323 00:19:29,880 --> 00:19:34,720 és kik fogják eldönteni, hogy kik jussanak be a fináléba. 324 00:19:34,800 --> 00:19:39,800 És hogy kinek az útja ér itt véget. Ilyen közel a célhoz. 325 00:19:40,640 --> 00:19:44,000 Hát… zabos lennék, ha engem vágnának ki ma este. 326 00:19:44,080 --> 00:19:44,920 Zabos lennék. 327 00:19:45,000 --> 00:19:47,760 Nagyon ideges vagyok, mert én is kieshetek. 328 00:19:47,840 --> 00:19:49,280 Úgy értem, ez szoros. 329 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 Szét akarom robbantani az álnok királynőket. 330 00:19:51,920 --> 00:19:57,040 Nagyon erős szövetséget alkotnak. Chloe szereti őket. 331 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Gondoskodnom kell róla, 332 00:19:59,000 --> 00:20:03,840 hogy a többiek nem próbálnak meg letiltani pont a vacsora előtt. 333 00:20:03,920 --> 00:20:08,440 Vagy Courtney, vagy én. Mit csináljak? Courtney vagy Trevor? 334 00:20:08,520 --> 00:20:12,040 Továbbra sem tetszik, hogy Courtney azt a bunkót támogatja. 335 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Nagyon nehéz lesz választani. 336 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Nyomjuk! 337 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 Kör, nyisd meg az értékeléseimet! 338 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Gyerünk! Játékra fel! 339 00:20:25,720 --> 00:20:29,960 Istenem! Lehet, hogy kell még egy perc. 340 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 Az utolsó helyre Mitchellt teszem. 341 00:20:36,440 --> 00:20:40,960 Nemrég próbált kétségbeesetten, az utolsó percben kapcsolatot kiépíteni 342 00:20:41,040 --> 00:20:42,880 velem és Riverrel. 343 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 Egy percig sem dőltem be neki. 344 00:20:45,520 --> 00:20:50,720 Amikor nemrég Mitchell-lel és Trevorral beszélgettem, 345 00:20:50,800 --> 00:20:52,560 komolyan kétkedtem Courtney-ban. 346 00:20:52,640 --> 00:20:57,200 Azt gondoltam, hogy keményen taktikázik, 347 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 de nem hiszem, hogy elárulna engem. 348 00:21:03,160 --> 00:21:05,320 És most nem tudom, mit gondoljak. Mármint… 349 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 Kit teszek az utolsó helyre? 350 00:21:09,360 --> 00:21:10,880 Courtney lesz az. 351 00:21:12,480 --> 00:21:16,160 Courtney, benned egyáltalán nem bízom. 352 00:21:16,240 --> 00:21:18,520 Nem akarom, hogy influenszer legyél. 353 00:21:20,240 --> 00:21:21,920 Istenem! 354 00:21:22,000 --> 00:21:24,920 Az utolsó helyre Trevort teszem. 355 00:21:26,200 --> 00:21:30,640 Szeretlek, Trevor, de az érzelgős River most nincs itt. 356 00:21:30,720 --> 00:21:36,280 Csak Lee van itt, és ő arra gondol, hogyan szerezhetné meg a 100 rugót. 357 00:21:36,360 --> 00:21:41,760 Trevor Mitchellt és Chloét fogja védeni. 358 00:21:41,840 --> 00:21:45,240 Nincs sok olyan helyzet, amiben az, ha Trevor influenszer,… 359 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 - Jó nekünk. - …igazán jó nekünk. 360 00:21:47,320 --> 00:21:51,720 Lehet, hogy csak áldozatnak vagy járulékos veszteségnek tart, így… 361 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 Kör, mentsd el az értékelést! 362 00:21:55,360 --> 00:22:00,760 A megérzéseimre fogok hagyatkozni, mert elegem van már a feszkóból. 363 00:22:00,840 --> 00:22:04,480 Rengeteg dologgal próbálnak befolyásolni ebben a játékban, 364 00:22:04,560 --> 00:22:09,400 úgyhogy az alapján kezdek el rangsorolni, ahogy a szívem szerint rangsorolnék. 365 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 Kérlek, tedd Rivert a negyedik helyre! 366 00:22:18,440 --> 00:22:23,680 Nem bízom Riverben, mert tudom, hogy ő csak magával törődik, 367 00:22:23,760 --> 00:22:26,040 és Courtney-val, és ennyi. 368 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 Rendben. 369 00:22:30,360 --> 00:22:34,000 Kérlek, tedd Mitchellt a harmadik helyre! 370 00:22:35,320 --> 00:22:42,280 Tegnap olyan erős volt köztünk a kötelék, aztán ma teljesen meggondoltam magam. 371 00:22:42,880 --> 00:22:44,920 De nagyon jó a kapcsolatunk. 372 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Drukkolok, hogy jól süljön el. 373 00:22:48,240 --> 00:22:50,360 Bízunk benne. Szerintünk megvédene. 374 00:22:50,440 --> 00:22:53,240 Szóval, Kör, tegyük Courtney-t második helyre! 375 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 A második helyre Mitchellt teszem. 376 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 Mi alapítottuk meg a triót. 377 00:23:01,400 --> 00:23:04,800 Tudom, hogy ő megvédi Trevort. 378 00:23:08,960 --> 00:23:11,400 Első helyre Trevort teszem. 379 00:23:13,000 --> 00:23:15,680 Ő volt az, akivel kidolgoztam a tervet, 380 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 és a zseni, aki kitalálta, hogyan győzzünk. 381 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 Első helyre Chloét rakom. 382 00:23:22,880 --> 00:23:25,800 Chloe az első számú szövetségesem. 383 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 Bízik bennem. Én is bízom benne. 384 00:23:28,440 --> 00:23:30,400 Első helyre Johnt teszem. 385 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 Ha John hatalmat kap, megmenti Rivert. 386 00:23:34,760 --> 00:23:38,360 És John nagyobb eséllyel lesz influenszer, 387 00:23:38,440 --> 00:23:42,880 mint a legjobb barátom, Courtney. Ezért rakom őt első helyre. 388 00:23:42,960 --> 00:23:46,040 Kör, mi Rivert rakjuk az első helyre. 389 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 Úgy érezzük, ő vigyázni fog ránk,… 390 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 Igen. Abszolút. 391 00:23:51,280 --> 00:23:53,160 …és jó eséllyel lesz influenszer. 392 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 Első hely, John. 393 00:23:57,680 --> 00:24:00,040 Ő egy odaadó játékos, 394 00:24:00,120 --> 00:24:03,640 és nekünk most ez kell ahhoz, hogy influenszerek legyünk. 395 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 Voltak kétségeim. Valódi? Nem valódi? 396 00:24:07,440 --> 00:24:11,160 De nagyon szeretem őt, és mindig számíthattam rá. 397 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 Úgyhogy most az ösztöneimre hallgatok. 398 00:24:14,160 --> 00:24:18,720 Remélem, hogy ő az, akinek mondja magát, és hogy bejut a döntőbe. 399 00:24:18,800 --> 00:24:22,240 Rivert rakom az első helyre. 400 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 Nagyon magabiztos vagyok. 401 00:24:25,640 --> 00:24:27,320 Ötven százalék esélyünk van arra, 402 00:24:27,400 --> 00:24:30,920 hogy a trió egyik tagja influenszer legyen. 403 00:24:33,280 --> 00:24:34,360 Mentsük el! 404 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 - Küldd el az értékeléseimet! - Küldd el az értékeléseimet! 405 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE! 406 00:24:43,920 --> 00:24:47,600 Befejeződött az utolsó előtti értékelés, és volt néhány feszült pillanat. 407 00:24:47,680 --> 00:24:51,240 Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de én már sík ideg vagyok. 408 00:24:53,200 --> 00:24:56,440 Istenem! 409 00:24:56,520 --> 00:25:00,440 És a játékosokon látszik, hogy mindenki máshogy kezeli a stresszt. 410 00:25:00,520 --> 00:25:03,480 Istenem! Ezt az egészet meg tudnám enni. 411 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 Talán egy kis tajcsi segít. 412 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 Nem tudom, hogy kell, de… 413 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 Oké, én iparkodnék ezzel, John, 414 00:25:10,800 --> 00:25:14,120 mert A Kör ma nagyon riadós kedvében van. 415 00:25:16,000 --> 00:25:17,160 „Riadó!” 416 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 - Atyaég! Úgy izgulok! - „Riadó!” Atyaég! Én is. 417 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 Ehhez le kell ülnöm. 418 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 Na lássuk! 419 00:25:29,760 --> 00:25:33,480 „Játékosok, amiért ilyen messzire eljutottatok a játékban…” 420 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 Mindjárt sírok. „…mindenki kap egy üzenetet…” 421 00:25:40,200 --> 00:25:45,840 „…otthonról!” Istenem! Ne! Sírni fogok! 422 00:25:45,920 --> 00:25:48,400 Jaj, ne! 423 00:25:49,080 --> 00:25:52,080 Úristen, várjatok! Kell a kicsikém. 424 00:25:52,600 --> 00:25:56,800 Nem akármilyen kaland volt ez, és ez a kis darabka az otthonomból 425 00:25:56,880 --> 00:26:00,280 megadná azt a lendületet és löketet, amire szükségem van. 426 00:26:00,360 --> 00:26:05,800 Istenem! Láthatom a kicsikémet? Mindjárt elsírom magam. Istenem! 427 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 Szerinted neked ki üzent? 428 00:26:07,640 --> 00:26:09,280 Apám vagy anyám? 429 00:26:09,360 --> 00:26:12,040 Nekem fogalmam sincs, ki üzenhetett… 430 00:26:12,120 --> 00:26:13,880 Talán a szüleim? 431 00:26:13,960 --> 00:26:17,120 Isten áldjon, Kör! Isten áldjon! 432 00:26:19,720 --> 00:26:20,560 Oké. 433 00:26:22,640 --> 00:26:25,080 „River, ezt üzenték neked otthonról.” 434 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 Köszönöm, Kör. Kellett egy üzenet otthonról. 435 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 Köszönöm. 436 00:26:30,880 --> 00:26:32,160 Itt a kicsikém! 437 00:26:33,280 --> 00:26:36,440 Hiányoztál. Annyira szeretem ezt a férfit. 438 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 Anya meg beállt a kamera elé. 439 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Szia, fiam! Nagyon szeretlek. 440 00:26:42,560 --> 00:26:46,240 Szörnyen hiányzol, és nagyon büszke vagyok rád. 441 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 Szia, Lee! Továbbra is légy ügyes, és nyerj! 442 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 - Rendben. - Jó ötlet. 443 00:26:53,360 --> 00:26:55,680 A lényeg, hogy nyerj. Győztesként gyere haza! 444 00:26:56,200 --> 00:26:57,880 Már az vagy, de nagy győztes légy! 445 00:26:57,960 --> 00:27:03,120 Bizony. Olyan okos vagy, tehetséges és ragyogó. 446 00:27:03,200 --> 00:27:05,480 Nekem nem menne, amit most csinálsz. 447 00:27:05,560 --> 00:27:09,640 Te csak tarts ki, már nagyon várjuk, hogy újra lássunk. 448 00:27:09,720 --> 00:27:12,200 A fiam vagy. Te vagy a mindenem. 449 00:27:12,280 --> 00:27:13,880 - Te is az enyém. - Az vagy. 450 00:27:14,400 --> 00:27:16,640 Most valószínűleg sír. 451 00:27:21,800 --> 00:27:25,480 Jobban ismer engem, mint bárki más az egész világon. 452 00:27:25,560 --> 00:27:27,840 Te jóságos ég! Olyan jól ismer! 453 00:27:28,400 --> 00:27:31,960 Sok szerencsét, adj bele mindent, és légy te a nagy győztes! 454 00:27:32,040 --> 00:27:33,120 Szeretlek, drágám. 455 00:27:34,800 --> 00:27:37,000 Hiányoztok. Nemsokára hazamegyek. 456 00:27:40,480 --> 00:27:44,040 „Mitchell, ezt üzenték neked otthonról.” 457 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 Hűha, nagyon rég nem láttam senkit. 458 00:27:50,520 --> 00:27:54,480 Ott van Ed, anyukám és a nagyim. 459 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 Szevasz, Mitch, mi a helyzet? 460 00:27:57,200 --> 00:27:58,840 Mizu, Ed? 461 00:27:58,920 --> 00:28:02,160 Ha ezt nézed, akkor gondolom, elég jól megy a dolog. 462 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Szeretlek, Ed. 463 00:28:04,160 --> 00:28:06,600 Szia, Mitch! Nagyon hiányzol. 464 00:28:06,680 --> 00:28:10,920 Conshohockenben mindenki neked szurkol. Nekünk nem sikerült Eddel, 465 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 de te talán elhozod a győzelmet Conshohockennek. 466 00:28:13,880 --> 00:28:15,800 Jesszusom! 467 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 Mindennap hiányoznak a beszélgetéseink. 468 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Te vagy az én angyalkám. 469 00:28:21,040 --> 00:28:23,680 Alig várom, hogy visszagyere Conshohockenbe. 470 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 Mitchell, drágám, nagyon szeretlek, és hiányzol. 471 00:28:27,680 --> 00:28:31,920 Olyan gyönyörű és jóképű vagy a nagy, kék szemeiddel. 472 00:28:32,000 --> 00:28:35,480 Vigyázz magadra, szeretlek, és sok szerencsét kívánok. 473 00:28:36,600 --> 00:28:37,800 Én is szeretlek, nagyi. 474 00:28:37,880 --> 00:28:40,680 Csak légy önmagad! Add az igazi, őszinte énedet! 475 00:28:41,800 --> 00:28:43,120 Úgy imádlak! 476 00:28:43,200 --> 00:28:45,240 Hiányzol, és nagyon szeretünk. 477 00:28:46,000 --> 00:28:46,960 Tedd oda magad! 478 00:28:47,560 --> 00:28:49,720 Te jóságos ég! 479 00:28:50,680 --> 00:28:53,760 Azta! 480 00:28:55,160 --> 00:29:00,040 Ők a legfontosabb emberek az életemben. 481 00:29:00,120 --> 00:29:03,240 Ettől egyből olyan, mintha otthon lennék. 482 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 Ez volt az eddigi legjobb riadó. 483 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 „John…” Kettő jött. „…itt vannak az otthoni üzeneteid.” 484 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 - Nem fogok sírni. - Mások miért sírnak? 485 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Szia, Jack! Gratulálok! 486 00:29:18,360 --> 00:29:19,680 - Anyukám az. - Anyukád! 487 00:29:19,760 --> 00:29:21,520 Nagyon izgulok érted. 488 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 Hiányollak itthonról. 489 00:29:23,280 --> 00:29:26,760 Mindegy, mi történik, Jack, a szemünkben győztes vagy, 490 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 és büszkék vagyunk rád. 491 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 Alig várom, hogy találkozzunk, és megöleljelek, 492 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 és ezzel kínos helyzetbe hozzalak. 493 00:29:33,160 --> 00:29:35,760 Jó lesz, ha végre hazajössz. Szeretlek. 494 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 Nagyon zsír! 495 00:29:38,360 --> 00:29:41,400 Tudják, mennyit jelent nekem egy ilyen lehetőség. 496 00:29:41,480 --> 00:29:43,920 Szóval jól esik ez a kedves üzenet tőle. 497 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 Fogalmam sincs, nekem ki üzent. 498 00:29:46,200 --> 00:29:48,840 Nem hiszem, hogy apukám ilyesmit csinálna. 499 00:29:50,360 --> 00:29:53,440 - Ó, Istenem, ez az egész… - Az egész bagázs. 500 00:29:53,520 --> 00:29:55,600 - Apukád az ott, balra? Kedves. - Igen. 501 00:29:55,680 --> 00:29:57,440 Apukám nagyon félénk. 502 00:29:58,200 --> 00:29:59,960 Szia, Li néni! 503 00:30:00,040 --> 00:30:02,760 Szia, Lisa! Hogy vagy? 504 00:30:02,840 --> 00:30:04,960 - Nagyon cuki az unokahúgod. - Hiányzol! 505 00:30:05,480 --> 00:30:06,840 Nagyon izgulunk. 506 00:30:06,920 --> 00:30:10,360 Alig várjuk, hogy találkozzunk, és mindent elmesélj. 507 00:30:10,440 --> 00:30:15,560 Tudjuk, hogy nagyon ügyes vagy, és nagyon hiányzol. 508 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 Szeretném elmondani, milyen büszke vagyok rád. 509 00:30:18,080 --> 00:30:22,880 És mindenre, amiért keményen megdolgoztál, 510 00:30:22,960 --> 00:30:27,080 és hogy mindig eléred, hogy végül eljuss a céljaidig. 511 00:30:28,040 --> 00:30:31,400 Hogy mindig valóra váltod az álmaidat. 512 00:30:31,480 --> 00:30:33,920 Alig várom, hogy visszagyere. 513 00:30:34,560 --> 00:30:37,520 Csináld, amit eddig is, mert az nyilvánvalóan bevált. 514 00:30:38,000 --> 00:30:39,680 Valami bölcsesség, Riley? 515 00:30:39,760 --> 00:30:40,720 Nyerd meg! 516 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 Nyerd meg! Szóval, sok szerencsét! Nagyon szeretlek. 517 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 Imádom… Ezek nagyon jók voltak. 518 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 - A faterod odatette. - Oda. 519 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 Apukám… Komolyan ledöbbentem. Ő nagyon félénk. 520 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 Most az kell, hogy ne essünk ki. Benn kell maradnunk. 521 00:30:59,920 --> 00:31:01,760 Istenem, hát itt van! 522 00:31:02,280 --> 00:31:03,720 Készen állok. 523 00:31:05,680 --> 00:31:06,520 Court. 524 00:31:07,720 --> 00:31:09,360 Az anyukám! 525 00:31:10,200 --> 00:31:13,680 Nehéz volt nekem ez a két hét. Mindennap beszélünk. 526 00:31:13,760 --> 00:31:16,000 Néha napi két-három órát. 527 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 Szóval tudod, hogy hiányzol, 528 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 de ma reggel, miközben a szokásos utamat róttam,… 529 00:31:21,920 --> 00:31:22,880 Igen, hölgyem. 530 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 …mi ment a rádióban, Court? Találd ki! 531 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Mit játszottak? 532 00:31:28,160 --> 00:31:30,320 Kinek a dalait énekeljük itthon mindig? 533 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 Nicki, Taylor? 534 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 Nicki Minaj. „Super Bass.” 535 00:31:36,040 --> 00:31:38,480 Úgyhogy azt szeretném mondani, hogy szeretlek. 536 00:31:38,560 --> 00:31:42,200 A könnyeimmel küszködöm. Szép pillanat volt. 537 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Szeretlek. Messzire eljutottál. 538 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 Hiányzol. 539 00:31:47,600 --> 00:31:50,560 Akár nyersz, akár vesztesz, ez egy élmény volt. 540 00:31:51,160 --> 00:31:54,520 Szóval én is, apukád is, és Mali testvéred is 541 00:31:55,040 --> 00:31:56,960 mind szeretünk, és hiányzol nekünk. 542 00:31:58,680 --> 00:31:59,640 Én csak… 543 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 Én csak örülök, 544 00:32:02,720 --> 00:32:06,200 hogy megtettem mindazt, amit megtettem, hogy eljussak idáig, 545 00:32:06,280 --> 00:32:09,800 mert tudom, hogy büszkék lesznek rám. 546 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 „Chloe, ezt üzenték neked otthonról.” 547 00:32:18,680 --> 00:32:20,200 Jaj, istenem! 548 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 Apukám, a tesóm és anyukám. 549 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 Szia, Chlo! Hiányzol nekünk. 550 00:32:26,760 --> 00:32:30,360 A rendetlenséged és a cirkuszolásod kicsit sem, 551 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 de te hiányzol! Tényleg. Rettentően. 552 00:32:35,200 --> 00:32:37,320 Nagyon büszkék vagyunk rád, szívem. 553 00:32:37,400 --> 00:32:41,600 Alig várjuk, hogy találkozzunk. Alig várom, hogy megöleljelek. 554 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 Nagyon hiányzol, 555 00:32:43,600 --> 00:32:49,720 de légy továbbra is önmagad! Nagyon vicces, szerető és odaadó vagy. 556 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Sosem palástoltad el az érzéseidet. 557 00:32:52,200 --> 00:32:57,160 Szeretünk, és alig várjuk, hogy találkozzunk. És most sírni fogok. 558 00:32:58,600 --> 00:33:00,880 Annyira szeretem őket! 559 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 Te fogsz nyerni, mert olyan csodálatos ember vagy, 560 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 úgyhogy menj, és csapj oda, szívem! 561 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 Hozd haza a pénzt! 562 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 Jézusom! Rendesen remegek. 563 00:33:15,240 --> 00:33:18,480 Kellett ez a motiváció, ez a végső emlékeztető, 564 00:33:18,560 --> 00:33:21,280 hogy miért vagyok itt, miért fogok odacsapni, 565 00:33:21,360 --> 00:33:23,280 hogy miért nyerem meg A Kört, 566 00:33:23,960 --> 00:33:27,720 mert én fogom hazavinni a pénzt, és nekik viszem haza. 567 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 TREVOR, EZT ÜZENTÉK NEKED OTTHONRÓL 568 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Oké. Meg tudod csinálni. 569 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 Istenem! 570 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 Máris sírni fogok. 571 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 Szia, kicsim, hogy vagy? 572 00:33:50,120 --> 00:33:51,040 Szia, anyu! 573 00:33:52,800 --> 00:33:55,480 Nagyon hiányzol nekünk, 574 00:33:55,560 --> 00:33:59,680 de hihetetlenül büszkék vagyunk rád. 575 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 Már tudod. Milliószor elmondtam, 576 00:34:02,720 --> 00:34:07,360 hogy te vagy a hősöm, az, akire a legjobban felnézek. 577 00:34:07,440 --> 00:34:10,480 Te vagy a legelszántabb, legversengőbb ember, akit ismerek. 578 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 Szóval, ha a riválisod lennék, nem akarnék szembeszállni veled. 579 00:34:15,640 --> 00:34:17,520 Szóval tudom, hogy jól nyomod. 580 00:34:17,600 --> 00:34:20,600 Így tovább, és ahogy mondtam, mielőtt elmentél, 581 00:34:20,680 --> 00:34:23,120 ne csak ott ülj, és az eredményen aggódj! 582 00:34:23,200 --> 00:34:25,640 Nem számít, mi történik, csak élvezd, 583 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 mert amikor jól érzed magad, 584 00:34:27,880 --> 00:34:30,800 ragyogsz, és nagyon nehéz nem szeretni téged. 585 00:34:31,560 --> 00:34:34,320 Ahogy mondtam, csak így tovább! Mi itt leszünk. 586 00:34:34,400 --> 00:34:36,480 Boobie nagyon jól van, egyre nagyobb. 587 00:34:36,560 --> 00:34:40,440 Össze-vissza harapdálja az orromat, mert felül már két foga is van. 588 00:34:40,520 --> 00:34:44,040 Meg fogsz lepődni, ha hazajössz. Már alig várom. Hihetetlen. 589 00:34:44,120 --> 00:34:46,400 De egyre nagyobb, és hiányzol neki. 590 00:34:46,480 --> 00:34:50,640 Hiányzik neki az anyai törődés. Az „anyu öribarija” pólója van rajta. 591 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 Látod? Látod az „anyu öribarija” pólót? 592 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 Rengeteget nőtt. 593 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 Tedd oda, kicsim! Nyomd le őket! Király leszel! 594 00:34:59,160 --> 00:35:00,120 Szeretlek, szia! 595 00:35:03,640 --> 00:35:04,600 Ez az! 596 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Az én kicsikém! 597 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 Istenem… 598 00:35:23,760 --> 00:35:25,360 Szó szerint ők a mindeneim. 599 00:35:27,880 --> 00:35:29,000 A mindeneim. 600 00:35:30,120 --> 00:35:33,360 Ez volt a legjobb riadó az egész játékban. 601 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Az otthonról küldött, érzelmes üzenetek után 602 00:35:37,960 --> 00:35:41,920 szerintem A Kör hagyhatná a játékosokat ma estére. 603 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 Na persze! 604 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 „Riadó!” 605 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 „Riadó!” 606 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 „Megvannak az értékelés eredményei.” Jaj, ne! 607 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 Kik a influenszerek? 608 00:35:56,200 --> 00:35:57,640 Készen állok. 609 00:35:59,080 --> 00:36:02,520 „Ma még nem tudjátok meg…” 610 00:36:02,600 --> 00:36:05,280 - „…az értékelés eredményeit”? - Mi van? 611 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Tessék? 612 00:36:13,720 --> 00:36:16,400 Egyszerűen nem szeretlek. 613 00:36:16,480 --> 00:36:22,920 „A legnépszerűbb játékos titkos szuperinfluenszer lesz”? 614 00:36:23,600 --> 00:36:24,760 Mi van? 615 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Na ne már! 616 00:36:28,320 --> 00:36:30,760 Szerintem ez nagyon jól jöhet nekünk, 617 00:36:30,840 --> 00:36:33,960 mert ha titkos, kiejthetünk valakit, aki fenyegetést jelentene. 618 00:36:34,560 --> 00:36:37,760 A szuperinfluenszer következmények nélkül tilthat le valakit, 619 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 mivel nem tudjuk, ki az. 620 00:36:40,400 --> 00:36:43,600 „Ez a játékos dönti el, ki legyen letiltva ma este.” 621 00:36:43,680 --> 00:36:46,760 Szóval egy ember dönti el? 622 00:36:47,600 --> 00:36:53,240 „A legnépszerűbb játékos most megtudja, hogy ő a titkos szuperinfluenszer.” 623 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 Remélem, én vagyok az. 624 00:36:58,280 --> 00:36:59,680 Szóval csak itt ülünk, 625 00:36:59,760 --> 00:37:04,400 amíg az egész szaros életünkről egyetlen ember fog dönteni. 626 00:37:04,480 --> 00:37:09,000 Azt hiszem, nekem most ez a legrosszabb eshetőség. 627 00:37:11,400 --> 00:37:14,520 Fogadok, hogy most az egyszer nem én leszek a legnépszerűbb. 628 00:37:15,720 --> 00:37:16,960 Várok, Kör. 629 00:37:17,720 --> 00:37:18,840 Ki vele! 630 00:37:24,440 --> 00:37:26,040 Istenem! 631 00:37:27,440 --> 00:37:30,360 Istenem! Hát erre nem számítottam… 632 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 „Te vagy a titkos szuperinfluenszer.” 633 00:37:35,040 --> 00:37:37,520 Istenem! Te… 634 00:37:39,560 --> 00:37:43,720 Most már tetszik ez az egész, mert így enyém az összes hatalom. 635 00:37:45,400 --> 00:37:46,440 Ez meg mit jelent? 636 00:37:47,120 --> 00:37:48,000 Nem én vagyok az? 637 00:37:49,520 --> 00:37:50,840 Bassza meg! 638 00:37:51,920 --> 00:37:53,720 Hát, ez csalódás. 639 00:37:53,800 --> 00:37:58,160 A sorsom egy másik ember kezében van. 640 00:37:58,920 --> 00:38:00,680 Ez nem túl jó érzés. 641 00:38:00,760 --> 00:38:02,840 Túléltem a letiltást! 642 00:38:05,400 --> 00:38:08,520 És én döntöm el, ki megy haza, és senki sem tudja meg! 643 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 „Kit szeretnél letiltani?” 644 00:38:13,160 --> 00:38:17,640 Nem hallgathatok a szívemre. Most 100 000 dollárról van szó. 645 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 Az eszemmel kell döntenem. 646 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 Arra kell gondolnom, mi hozza meg számomra a győzelmet. 647 00:38:23,200 --> 00:38:27,720 Ha River hozná meg ezt a döntést, ő érzelmi alapon tenné. 648 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 De Lee hozza meg ezt a döntést, 649 00:38:30,680 --> 00:38:37,640 mert Lee azért jött ide, hogy megnyerje a 100 000 dollárt és ezt a játékot. 650 00:38:38,880 --> 00:38:44,640 És az a gondom, hogy Chloe és Trevor közel állnak egymáshoz. 651 00:38:45,160 --> 00:38:50,120 A végső értékelésnél egymást tennék az első helyre. 652 00:38:50,640 --> 00:38:55,400 Ha egyiküket kiejtem, a másik talán Rivert teszi az első helyre. 653 00:38:56,240 --> 00:39:00,600 Mitchellnek nincs csapata. Szabadon igazolható játékos, 654 00:39:01,240 --> 00:39:03,040 és ha ma este megmenekül, 655 00:39:03,120 --> 00:39:08,120 talán hálás lesz annak, aki szerinte megmentette. 656 00:39:08,200 --> 00:39:13,400 John letiltásának előnye az, hogy nem régóta van a játékban, 657 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 és szerintem mindenki kedveli. 658 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 Ő nem vágta maga alatt a fát, 659 00:39:18,400 --> 00:39:21,840 így talán nagyon népszerű lesz, amikor a pénzről lesz szó. 660 00:39:21,920 --> 00:39:27,040 A hátrány az, hogy John talán Rivert tenné az első helyre. 661 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 Courtney letiltásának előnye az, 662 00:39:32,240 --> 00:39:35,360 hogy félek, hogy népszerűbb lesz nálam. 663 00:39:35,440 --> 00:39:41,920 Courtney letiltásának az a hátránya, hogy ő szerintem engem tenne első helyre. 664 00:39:42,000 --> 00:39:46,600 Érzelmileg nehéz ilyen kegyetlennek lenni, 665 00:39:46,680 --> 00:39:48,840 és nem lehetek érzelgős. 666 00:39:48,920 --> 00:39:53,520 A szívem most üvölt velem, de az eszemre kell hallgatnom. 667 00:39:54,480 --> 00:39:56,040 Tudom, mit kell tennem. 668 00:39:56,560 --> 00:40:02,280 Tudom, kit kell letiltanom ma este. 669 00:40:06,680 --> 00:40:09,920 „Ezt a játékost most kell letiltanod, szemtől szemben.” 670 00:40:14,400 --> 00:40:18,040 Kör, te maga vagy az ördög! 671 00:40:19,280 --> 00:40:22,960 Ez kemény és borzalmas lesz, de meg kell tennem. 672 00:40:34,000 --> 00:40:36,640 „Játékosok, megszületett a döntés.” 673 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 Ennél jobban nem is izgulhatnék. 674 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 Gyerünk! Jó, pozitív gondolatok! 675 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 Kérlek! 676 00:40:45,800 --> 00:40:48,200 Olyan, mintha szívrohamom lenne. 677 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 Ha visszaütött a triós tervünk Trevorral, 678 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 csomagolhatok is. 679 00:40:53,160 --> 00:40:58,240 „A titkos szuperinfluenszer úton van, hogy letiltsa egyikőtöket”? 680 00:40:58,320 --> 00:41:00,640 Személyesen tilt le valakit. 681 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 Ember! 682 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 Most még jobban izgulok, mert beszélni is kell vele. 683 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 Ha becsukom a szemem, ez nem történik meg. 684 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 - Zárjuk be az ajtót! - Barikádozzuk el! 685 00:41:23,840 --> 00:41:26,520 Valaki bármelyik percben besétálhat, és letilthat. 686 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 Bárki is az, ez köztünk dől el Mitchell-lel. 687 00:41:46,160 --> 00:41:47,000 Hahó? 688 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 - Na ne! - De. 689 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Te valódi vagy? 690 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 - John? - Nem, River vagyok. 691 00:41:54,680 --> 00:41:55,760 - Mi van? - Bizony. 692 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 - Várj egy percet! - Én vagyok az. 693 00:41:59,200 --> 00:42:01,520 - Tényleg River a neved? - Nem, Lee. 694 00:42:01,600 --> 00:42:03,560 - Lee? - De te nagyon is valódi vagy. 695 00:42:03,640 --> 00:42:05,720 - Leüljünk? - Üljünk le, haver! 696 00:42:05,800 --> 00:42:09,440 - Francba, Lee, nem örülök, hogy látlak. - Tudom. 697 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 Utálom ezt mondani, de nem örülök, hogy így találkozunk. 698 00:42:12,760 --> 00:42:15,560 - Én sem így akartam találkozni. - Miért én? 699 00:42:15,640 --> 00:42:18,160 Nehéz volt, mert az eszem viaskodott a szívemmel. 700 00:42:18,240 --> 00:42:20,760 Százezer dollárért jöttem. Mi kell a megnyeréséhez? 701 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 Akkor miért engem választottál? Ész? Stratégia? 702 00:42:23,680 --> 00:42:25,400 Stratégia és szív egyszerre, 703 00:42:25,480 --> 00:42:29,560 mert az eszemmel nem tudtam, hogy szavaznál a százezerért. 704 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 Első helyre tennél, vagy utolsóra? 705 00:42:33,080 --> 00:42:35,480 Teljesen őszinte leszek. Jól döntöttél. 706 00:42:36,280 --> 00:42:38,720 - Utolsók lettetek volna Courtney-val. - Utolsók. 707 00:42:38,800 --> 00:42:41,720 Ezért olyan meglepő, hogy… Mondom: „Várjunk csak!” 708 00:42:41,800 --> 00:42:44,720 Csak tegnap kezdtem el taktikázni. Arra gondoltam, 709 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 hogy ez a döntő, mindjárt vége. Érted? Neki kell állnom. 710 00:42:48,160 --> 00:42:52,480 - Talán túl sokáig vártál. - Igen. Azt hittem, biztonságban vagyok. 711 00:42:52,560 --> 00:42:55,760 Ki gondolta volna, hogy lesz egy titkos szuperinfluenszer? 712 00:42:55,840 --> 00:42:57,000 Ki gondolta volna? 713 00:42:57,080 --> 00:42:59,520 Megleptél, tesó! 714 00:43:00,040 --> 00:43:03,520 Teljesen biztos voltam abban, hogy most biztonságban vagyok. 715 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 És miért kamu a profilod? 716 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 Író vagyok. Volt már pár írói álnevem. 717 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 Évekig voltam úgy kamuprofilos, hogy még nem is létezett ez a jelenség. 718 00:43:12,360 --> 00:43:16,600 Azt gondoltam: „Nem lenne érdekes látni, hogy életre tudom-e kelteni 719 00:43:16,680 --> 00:43:18,880 ezt a karaktert, ha már megalkottam?” 720 00:43:18,960 --> 00:43:21,760 Imádom ezt a műsort. Láttam az első évadot. 721 00:43:21,840 --> 00:43:24,400 Tudod, ki az anyám és a bátyám? Ed a bátyám. 722 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 - Viccelsz? - Most küldött videóüzenetet. 723 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 Istenem! Megint előjött belőlem a rajongólány. 724 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 - Imádom anyukádat! - Igen, ő az anyukám. 725 00:43:32,680 --> 00:43:35,040 Most még jobban bűntudatom van! 726 00:43:35,120 --> 00:43:37,240 És hasonlít az arcotok is! 727 00:43:37,320 --> 00:43:39,800 A szakáll miatt van. Ha megnövesztem… 728 00:43:39,880 --> 00:43:41,440 - Úristen! - Igen. 729 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 Úgy értem, ez azért szívás. Nem fogok hazudni. 730 00:43:44,440 --> 00:43:46,480 Szar, hogy ilyen későn estem ki. 731 00:43:46,560 --> 00:43:50,200 Nagyon dühítő. Csak be akartam jutni a döntőbe, ennyi. 732 00:43:50,840 --> 00:43:53,960 Segíts! Kihez álltál még itt közel? 733 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 Chloe, Courtney és én veszélybe kerültünk az első letiltáskor, 734 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 ezért régóta szoros a kapcsolatunk. 735 00:43:59,560 --> 00:44:01,000 - Azta! Értem! - Régóta. 736 00:44:01,080 --> 00:44:05,200 Ez egy szétrobbanthatatlan trió. És John egy cukipofa. 737 00:44:05,280 --> 00:44:08,160 Gondolod? Ez érdekes. Szerintem John kamuzik, 738 00:44:08,240 --> 00:44:11,280 mert nem túl hiteles a karaktere. Túl rendes. 739 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 - Nagyon szar a kamuprofil-detektorom. - Az enyém is. 740 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 Szar! 741 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 Sok szerencsét kívánok, Lee! 742 00:44:18,440 --> 00:44:22,280 Méltányolom, hogy végre úgy beszéltünk, mint férfi a férfival. 743 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 Lee, el is engedlek. 744 00:44:24,680 --> 00:44:26,560 - Sajnálom! - Ölelj meg, tesó! 745 00:44:27,280 --> 00:44:30,720 - Ezt meg kellett tenned, Lee. - Tartsuk a kapcsolatot! 746 00:44:30,800 --> 00:44:32,640 - Persze. - Rosszul érzem magam. 747 00:44:32,720 --> 00:44:35,040 - Na szia! Jó éjt! - Jó éjt, Lee! 748 00:44:38,640 --> 00:44:39,960 Hát, bakker! 749 00:44:41,720 --> 00:44:43,720 Ez aztán váratlan volt, mi? 750 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 „Riadó!” Egy újabb riadó! 751 00:44:52,880 --> 00:44:54,440 Mi történt? 752 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 Rosszul vagyok. Nagyon rosszul vagyok. 753 00:44:58,400 --> 00:45:01,240 Ma már nem tudok elviselni több meglepetést. Nem megy. 754 00:45:02,880 --> 00:45:04,480 „Gratulálunk!” 755 00:45:10,160 --> 00:45:11,640 DÖNTŐS VAGY 756 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 Jaj, Istenem! 757 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 Ez az! 758 00:45:17,360 --> 00:45:21,720 Igen! Ez az! Gyerünk, baszki! 759 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Lásd, hidd el, érd el! 760 00:45:26,760 --> 00:45:30,040 A Kör döntőse. Azta! 761 00:45:31,920 --> 00:45:36,160 „Holnap mind szemtől szemben találkoztok!” 762 00:45:36,240 --> 00:45:39,080 Örülök, hogy találkozom velük. Csak azt nem tudom, 763 00:45:40,280 --> 00:45:43,040 hogy ők is örülni fognak-e, ha találkozunk. 764 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Szemtől szemben mindenkivel! 765 00:45:46,200 --> 00:45:48,520 „És A Kör győztesét megkoronázzák.” 766 00:45:48,600 --> 00:45:52,120 - Remélhetőleg Johnt! Győzteseit! - Többes szám! Győzteseit. 767 00:45:52,200 --> 00:45:55,040 Istenem! Rengeteg a dolgom. 768 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 Kell az a korona. Ennek a királynőnek korona kell. 769 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 Hónaljborotválás, bajuszgyanta. 770 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 Százezer dollár. 771 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 Lássuk, van-e tiszta bugyogóm! 772 00:46:05,320 --> 00:46:08,280 Kikészítem a ruhámat, mint a suli első napja előtt. 773 00:46:08,360 --> 00:46:11,440 Remélem, a többiek nem is sejtik, hogy kamu a profilom, 774 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 és remélem, hogy megbocsátanak érte. 775 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Valaki haragudni fog rám. 776 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 Valószínűleg Chloe lesz az. 777 00:46:18,480 --> 00:46:23,960 Most tudom meg, hogy Trevor valódi-e. Most tudom meg, hogy Trev-Trevs valódi-e. 778 00:46:59,880 --> 00:47:02,320 A feliratot fordította: Bednárik Henriett