1 00:00:08,560 --> 00:00:13,400 Dobro jutro. Igrači su daleko stigli i preživjeli mnoga blokiranja, 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 ali još se drže na nogama. 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,240 Zapravo još leže jer je vrlo rano. 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,000 Danas je posljednje blokiranje. Sto tisuća dolara na vidiku je, 5 00:00:23,080 --> 00:00:25,040 pa igrači nastoje preživjeti. 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,520 Dobro jutro! 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,280 Korak bliže lovi. 8 00:00:31,280 --> 00:00:35,040 Moram pobijediti. Zato sam ovdje. 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Ne mogu vjerovati da sam posljednja cura. 10 00:00:51,120 --> 00:00:51,960 Možda. 11 00:00:52,520 --> 00:00:53,840 Pobijedit ću za cure. 12 00:00:53,920 --> 00:00:56,440 Uspjet ćemo. Nastavimo glumiti Johna. 13 00:00:57,200 --> 00:01:01,200 -Ostali neka obave prljavi posao. -Da. 14 00:01:01,280 --> 00:01:06,120 Circle, bit će ovo velik dan. 15 00:01:06,200 --> 00:01:09,400 Stvorit ćemo trijumvirat, izbaciti Courtneyja i Rivera 16 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 i ući u finale. 17 00:01:12,520 --> 00:01:15,720 Korak sam bliže finalu. 18 00:01:15,800 --> 00:01:19,400 Nadam se da će konfeti padati po meni i da ću osvojiti novac. 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Vidim cilj. 20 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 Ondje je. Samo se moram došetati do njega. 21 00:01:25,880 --> 00:01:28,080 Da. Mi to možemo. 22 00:01:31,000 --> 00:01:32,640 Igra počinje. 23 00:01:32,720 --> 00:01:33,920 Posjetimo Mitcha. 24 00:01:34,000 --> 00:01:38,120 Hitro je uletio u opuštajuću pjenušavu kupku. 25 00:01:39,400 --> 00:01:43,200 Circle, otvori grupni chat s Courtneyjem i Riverom. 26 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Vrijeme je za igru. Ovo je finale. 27 00:01:47,920 --> 00:01:50,600 „Mitchell te zove u chat.” 28 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 Zašto? 29 00:01:53,960 --> 00:01:55,360 Znam što hoćeš. 30 00:01:55,440 --> 00:01:56,760 Znam što hoćeš. 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,720 Oni su bliski saveznici. 32 00:01:59,800 --> 00:02:04,360 Znam da će čuvati leđa jedan drugome, a ne meni. 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 Znam da me ne vole. 34 00:02:06,440 --> 00:02:10,600 Igrat ću na kartu osjećaja. 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,840 Nadam se da će promijeniti mišljenje o meni. 36 00:02:14,600 --> 00:02:19,440 Zatim će ih napasti trijumvirat koji činimo Trevor, Chloe i ja. 37 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 I ispast će. 38 00:02:21,560 --> 00:02:26,160 Circle, otvori Mitchellov grupni chat. I Courtney je ovdje. 39 00:02:28,800 --> 00:02:31,960 Danas je posljednje blokiranje. Želiš nas pridobiti. 40 00:02:32,040 --> 00:02:33,720 Da čujemo što ćeš reći. 41 00:02:34,840 --> 00:02:37,240 Poruka. „Što ima, dečki? 42 00:02:37,760 --> 00:02:39,480 Znam da ste veliki prijatelji 43 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 i zato sam započeo ovaj chat.” 44 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 „Mislim da je super što ste se toliko zbližili.” 45 00:02:44,640 --> 00:02:48,560 „Ovdje nemam nikoga tko mi zaista pruža potporu.” 46 00:02:48,640 --> 00:02:52,440 Točno. I ja mislim da nemaš nikoga. 47 00:02:52,520 --> 00:02:55,240 Mi te sigurno nećemo poduprijeti. 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 Kucaš na pogrešna vrata. 49 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 Poruka. „Jučerašnja igra dokazala je 50 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 da me ljudi smatraju glumcem. 51 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 Ovdje je teško izgraditi stvarne odnose. 52 00:03:07,280 --> 00:03:10,280 Ne znam što se ljudima ne sviđa kod mene.” 53 00:03:10,360 --> 00:03:15,320 „Pomozite mi da shvatim. #BuditeIskreni. #OtvorenaKnjiga.” 54 00:03:16,080 --> 00:03:19,840 Da, teško je! Mitchelle, prestani! 55 00:03:19,920 --> 00:03:21,560 Courtney, kaži nešto. 56 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 Poruka. „Ne brini se, Mitchelle. 57 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 Ja sam na početku igre bio izoliran.” 58 00:03:27,640 --> 00:03:31,080 „Teško je izgraditi odnose, ali glavu gore.” 59 00:03:32,720 --> 00:03:33,800 Hvala, Courtney. 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 Bit ću ljubazan, ali odlučio sam. 61 00:03:36,760 --> 00:03:39,520 Želim ući u finale, a ne želim da ti uđeš. 62 00:03:40,760 --> 00:03:41,600 I to je sve. 63 00:03:42,240 --> 00:03:45,680 Circle, poruka. „Mitchelle, daj sve od sebe i zabavi se. 64 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 Nemoj da te The Circle smete.” 65 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 „Dobar si momak. 66 00:03:48,880 --> 00:03:52,920 Jedva čekam da se bolje upoznamo. #JedinstvenoIskustvo.” 67 00:03:53,000 --> 00:03:57,560 Zaista to misliš? Ako ne, kaži mi! 68 00:03:58,080 --> 00:04:01,160 Tražio sam da mi sve kažete. 69 00:04:01,240 --> 00:04:05,280 #OtvorenaKnjiga. Budite iskreni. 70 00:04:06,720 --> 00:04:11,320 A čini mi se da samo potvrđuju moje sumnje u njih. 71 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 Samo mi govore ono što želim čuti. 72 00:04:15,920 --> 00:04:17,440 Dajmo im još jedan test. 73 00:04:19,000 --> 00:04:21,320 „Hvala, dečki. Mnogo mi to znači. 74 00:04:21,400 --> 00:04:25,640 Ljudi su me pogrešno procijenili. Često se to događa.” 75 00:04:29,760 --> 00:04:33,760 „Uvijek mi se čini da se borim protiv stereotipa. 76 00:04:34,480 --> 00:04:37,080 Kad ljudi shvate da nisam plitak, 77 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 šokiraju se.” 78 00:04:39,680 --> 00:04:43,560 Da nam je prije pokazao tko je, 79 00:04:43,640 --> 00:04:46,960 bilo bi mnogo bolje. Ali dopro je do mene. 80 00:04:49,840 --> 00:04:55,840 Nadam se da sam dopro do njih i da misle da sam usamljen ovdje, 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 da nemam prijatelja, 82 00:04:57,680 --> 00:04:59,200 da želim početi iznova 83 00:04:59,280 --> 00:05:01,120 i biti iskren prema njima. 84 00:05:01,840 --> 00:05:03,960 Upravo sam to htio. 85 00:05:04,040 --> 00:05:10,240 Ne znaju da ćemo Trevor, Chloe i ja osnovati trijumvirat 86 00:05:11,480 --> 00:05:13,080 i izbaciti jednoga od njih. 87 00:05:15,240 --> 00:05:20,040 Jedna polovica vidovnjaka Johna prima poduku iz strategije. 88 00:05:21,280 --> 00:05:24,360 Što je cilj igre? Moram doći na drugu stranu? 89 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 Moraš uništiti protivnikova kralja. 90 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 -Moram si štititi kralja? -Da. 91 00:05:28,560 --> 00:05:31,720 Zaštiti kralja, ali pokloni se kraljici The Circlea. 92 00:05:31,800 --> 00:05:34,320 Otvarač za konzerve zadao joj je šah-mat. 93 00:05:37,200 --> 00:05:39,720 Organizirani Trevor pravi je detektiv 94 00:05:39,800 --> 00:05:41,480 sa svojim strateškim zidom. 95 00:05:41,560 --> 00:05:45,480 Moji su rivali Prijetvorne kraljice. 96 00:05:45,560 --> 00:05:50,040 Ne Courtney i River. Njih volim. 97 00:05:50,720 --> 00:05:55,480 Ali njihov savez, Prijetvorne kraljice, 98 00:05:55,560 --> 00:05:58,760 predstavlja mi prijetnju. 99 00:05:59,320 --> 00:06:02,360 Mitch je okupan, ali opet ne i potpuno odjeven. 100 00:06:02,440 --> 00:06:05,440 Javit će frendu iz Bronxa najnovije informacije. 101 00:06:07,000 --> 00:06:09,360 Circle, otvori privatni chat s Trevorom. 102 00:06:10,560 --> 00:06:14,600 Mitchell me pozvao u chat. Hajdemo, Mitchelle. 103 00:06:16,200 --> 00:06:19,200 Poruka. „Što ima, brate? 104 00:06:19,280 --> 00:06:24,680 Prva i druga faza projekta obavljene su.” Pošalji. 105 00:06:25,320 --> 00:06:28,760 To! Razgovarao je s Chloe. 106 00:06:28,840 --> 00:06:32,560 Poruka. „Čovječe, odličan si. 107 00:06:32,640 --> 00:06:38,320 Vrijeme je da Chloe sazna istinu o svome, pod navodnicima, najboljem frendu. 108 00:06:38,400 --> 00:06:42,040 Mislim da bismo je trebali dodati u ovaj chat.” 109 00:06:42,120 --> 00:06:42,960 Pošalji. 110 00:06:44,560 --> 00:06:47,480 Počinje treći korak! 111 00:06:48,080 --> 00:06:54,640 „#PunomBrzinomNaprijed. #UjedinjeniTrijumvirat.” Tako je. 112 00:06:57,800 --> 00:07:01,880 „Trevor te zove u grupni chat.” O, Bože. Dobro. 113 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 Circle, otvori grupni chat. 114 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Što se događa? 115 00:07:10,600 --> 00:07:13,920 Poruka. „Bok, dušice. Drago mi je što si s nama.” 116 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 „Želimo ti reći nešto što ti se neće svidjeti.” 117 00:07:21,400 --> 00:07:24,440 Trevor ne okoliša. 118 00:07:25,640 --> 00:07:26,680 Što se događa? 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,120 Zabrinuta sam. 120 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 Poruka. „Moraš znati da…” 121 00:07:31,600 --> 00:07:35,760 „…te Mitchell i ja želimo zaštititi.” 122 00:07:41,440 --> 00:07:44,200 „Trevor. Moraš nam vjerovati.” 123 00:07:45,040 --> 00:07:49,080 Chloe je vjerojatno šokirana i pita se što se događa. 124 00:07:49,160 --> 00:07:52,520 Kad drama počne, kosa se podiže. 125 00:07:53,200 --> 00:07:54,160 Poruka. 126 00:07:54,240 --> 00:07:59,320 „Ponosim se svojom iskrenosti. Integritet je jedna od najvećih vrlina. 127 00:08:00,520 --> 00:08:03,280 Znam da bi ovo moglo biti bolno za tebe, 128 00:08:03,360 --> 00:08:07,320 ali mislim da moraš to znati.” Pošalji. 129 00:08:07,880 --> 00:08:10,680 „Želim ti reći…” Što je? Ti si žena? 130 00:08:10,760 --> 00:08:12,520 Imaš dvije glave? 131 00:08:12,600 --> 00:08:15,920 Preokrenut ćemo Chloein svijet naglavačke. 132 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 Circle, poruka. 133 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 „Dečki, vjerujem obojici, ali mučno mi je. 134 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 Samo mi kažite što se događa.” Pošalji poruku. 135 00:08:24,160 --> 00:08:27,760 Poruka. „Prvi dan mog boravka u The Circleu 136 00:08:27,840 --> 00:08:29,960 Khat i ja razgovarali smo s Jokerom. 137 00:08:30,040 --> 00:08:32,800 Ružno je govorio o tebi. 138 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 Nazvao te dvoličnom…” 139 00:08:35,560 --> 00:08:38,520 „…i rekao da ti ne smijemo vjerovati.” Što? 140 00:08:39,120 --> 00:08:43,760 Poruka. „Joker je prije odlaska odabrao influencera.” 141 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 „Tko bi drugi Riveru povjerio tu ulogu 142 00:08:47,560 --> 00:08:49,880 i osigurao mu ostanak u igri?” 143 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 Poruka. „Joker iz The Circlea je… 144 00:09:00,480 --> 00:09:05,920 Znam da joj je ovo slomilo srce. 145 00:09:07,880 --> 00:09:10,080 Joker iz The Circlea je Courtney. 146 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Poruka. 147 00:09:15,560 --> 00:09:18,280 „Dušo, znam da ti je teško.” 148 00:09:18,360 --> 00:09:20,240 „Kad me Khat posjetila, 149 00:09:20,320 --> 00:09:25,000 objasnila je zašto je Rivera i Courtneyja nazvala dvoglavom zmijom. 150 00:09:25,080 --> 00:09:28,440 Štite samo jedan drugoga 151 00:09:28,520 --> 00:09:30,800 i učinit će sve da pobijede, 152 00:09:30,880 --> 00:09:33,200 pa čak i zabiti tebi nož u leđa.” 153 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 To ima smisla. 154 00:09:39,440 --> 00:09:42,280 River i Courtney odmah su me obavijestili 155 00:09:42,360 --> 00:09:45,680 da im je Khat postavljala pitanja o meni. 156 00:09:47,680 --> 00:09:49,240 Ali čuvali su mi leđa. 157 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 Mislila sam da mi čuvaju leđa 158 00:09:52,200 --> 00:09:55,000 i da mi kao prijatelji govore što je Khat rekla. 159 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 „Chloe. Drago mi je što ste uz mene, dečki. 160 00:09:59,240 --> 00:10:02,720 Nikome ne vjerujem više nego tebi, Trevore.” 161 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 Ajme. Moje srce. 162 00:10:04,080 --> 00:10:07,520 „Mitchelle, nakon sinoćnjeg chata znam da mi ne bi lagao. 163 00:10:08,400 --> 00:10:10,440 Bila sam strašno naivna.” 164 00:10:10,520 --> 00:10:14,400 „Nas troje do kraja.” To! 165 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 Trijumvirat je osnovan! 166 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 Čovječe! 167 00:10:21,040 --> 00:10:25,320 Ovo sjajno funkcionira. Ali govorimo istinu. 168 00:10:25,400 --> 00:10:26,480 Govorimo istinu. 169 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 S Chloe smo podijelili samo činjenice. 170 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 Nema prostora za interpretaciju. 171 00:10:32,360 --> 00:10:36,840 Poruka. „Vrijeme je da razbijemo #PrijetvorneKraljice.” 172 00:10:36,920 --> 00:10:37,800 Pošalji. 173 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 Trevor je uvijek izravan. 174 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Teško je. Jednako im vjerujem. 175 00:10:43,520 --> 00:10:48,080 Jednako vjerujem Trevoru i Mitchellu kao Riveru i Courtneyju. 176 00:10:48,160 --> 00:10:52,000 Oduvijek sam im vjerovala. Sad ne znam što da učinim. 177 00:10:53,640 --> 00:10:57,680 Poslijepodne je u The Circleu. Neki igrači nanjušili su pobjedu, 178 00:10:57,760 --> 00:11:02,760 a John nije predvidio što će se dogoditi piletini koju pet dana drži u hladnjaku. 179 00:11:04,720 --> 00:11:06,080 -Možda. -Da. 180 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 Da. Povratit ću. 181 00:11:08,360 --> 00:11:11,240 Požuri se, dušo. Finale je blizu, 182 00:11:11,320 --> 00:11:14,640 a igrači sad moraju dati posljednju izjavu. 183 00:11:18,720 --> 00:11:23,560 „Sto tisuća dolara nadohvat je ruke. Morate zamisliti svoju pobjedu.” 184 00:11:24,760 --> 00:11:29,080 Svaki igrač mora reći na što će potrošiti novac 185 00:11:29,160 --> 00:11:30,440 ako pobijedi. 186 00:11:30,520 --> 00:11:34,320 Mogu li zaista zamisliti 100 000 dolara na svome računu? 187 00:11:34,400 --> 00:11:35,640 Učinit ću to! 188 00:11:35,720 --> 00:11:39,400 Mogu kazati istinu ili lagati, ali ovo im je posljednja prilika 189 00:11:39,480 --> 00:11:41,040 da pridobiju suigrače. 190 00:11:41,560 --> 00:11:46,440 Vrlo zanimljiv način da saznamo 191 00:11:46,520 --> 00:11:49,200 zašto svaki igrač zaslužuje taj novac. 192 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 Ovo će poslati snažnu poruku. 193 00:11:52,760 --> 00:11:55,880 Počinje vidovnjak John, alias Jack i Lisa. 194 00:11:55,960 --> 00:11:59,680 -Želimo im se smiliti. -Circle, poruka. 195 00:11:59,760 --> 00:12:02,520 „Ako osvojim novac, 196 00:12:02,600 --> 00:12:09,440 odvest ću Terryja, djecu i unuku na Sjeverni pol. 197 00:12:09,520 --> 00:12:13,480 Šalim se. Odvest ću ih na odmor u tropske krajeve.” 198 00:12:14,000 --> 00:12:15,840 -Slatko. -Sviđa mi se. 199 00:12:19,360 --> 00:12:20,880 Bilo bi to divno. 200 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Baš lijepo. 201 00:12:22,040 --> 00:12:26,400 Odmor za cijelu obitelj bio bi vrlo skup. 202 00:12:26,480 --> 00:12:29,720 Sigurno bi volio to učiniti. 203 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 Utjelovljenje je Djeda Božićnjaka. 204 00:12:32,080 --> 00:12:37,840 Novac bi potrošio na muža, djecu i unuku. Nisam znao da ima unuku. 205 00:12:37,920 --> 00:12:41,080 Sigurno bi otišao na luksuzni odmor u Miami. 206 00:12:41,160 --> 00:12:45,360 Jeftiniji odmor od sto tisuća dolara potrajao bi. 207 00:12:45,440 --> 00:12:48,200 Veliki planovi. John mi se sad još više sviđa. 208 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 Obiteljski odmor zvuči super, 209 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 ali želim li da John pobijedi i osvoji novac umjesto mene 210 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 da obitelj odvede na odmor? 211 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 Mislim da to neće pomoći Johnu. 212 00:13:00,640 --> 00:13:03,440 Provjerimo na što bi River potrošio plijen. 213 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 Sve su to laži. 214 00:13:05,200 --> 00:13:07,800 Ja želim bazen. Ovo je obična laž. 215 00:13:07,880 --> 00:13:10,880 Poruka. „Ako osvojim novac, 216 00:13:10,960 --> 00:13:14,880 otplatit ću goleme studentske kredite. 217 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 Ako mi nešto ostane, 218 00:13:17,160 --> 00:13:20,880 kupit ću auto da ne moram putovati autobusom 219 00:13:20,960 --> 00:13:24,160 ili tražiti prijevoz od prijatelja do posla ili faksa.” 220 00:13:24,240 --> 00:13:25,080 Pošalji. 221 00:13:27,560 --> 00:13:30,240 Riveru, razumijem te. 222 00:13:31,160 --> 00:13:33,640 Trebao bi dijelom novca kupiti auto. 223 00:13:34,320 --> 00:13:36,280 -Da. -Neka ga odmah kupi. 224 00:13:36,360 --> 00:13:38,720 Zaista mislim da je iskren. 225 00:13:39,240 --> 00:13:43,960 Ovo će pomalo dirnuti ljude. Ništa strašno, ali zvuči realistično. 226 00:13:44,640 --> 00:13:47,880 Ponekad bih samo zagrlila Rivera. On je… 227 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 Samo bih ga zagrlila. 228 00:13:49,480 --> 00:13:53,120 Dobro. Provjerimo što planira kraljica The Circlea Chloe. 229 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 Ovo je savršena prilika za iskrenost. 230 00:13:56,720 --> 00:13:58,680 Circle, poruka. 231 00:13:58,760 --> 00:14:00,880 „Ako osvojim novac, 232 00:14:00,960 --> 00:14:05,960 otplatit ću sve obiteljske dugove, 233 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 bratu ću kupiti prvi auto, 234 00:14:09,160 --> 00:14:12,120 uplatit ću polog za kupnju kuće 235 00:14:12,200 --> 00:14:17,360 i financijski pomoći tatinoj organizaciji za borbu protiv ovisnosti.” 236 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Pošalji. 237 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 Ajme, curo. 238 00:14:21,760 --> 00:14:24,320 Nisam znao da joj je tata bivši ovisnik. 239 00:14:28,720 --> 00:14:30,880 Ima velike snove. 240 00:14:31,800 --> 00:14:35,560 Tatino odvikavanje potpuno nam je promijenilo život. 241 00:14:36,680 --> 00:14:38,200 O, Bože. Rasplakat ću se. 242 00:14:44,760 --> 00:14:50,240 Voljela bih pomoći njemu da on pomogne drugim obiteljima. 243 00:14:52,080 --> 00:14:53,000 Da. 244 00:14:56,200 --> 00:14:57,920 Sad je Trevor na redu. 245 00:14:58,000 --> 00:15:00,440 Toliko sam dugo razdvojena od svoje kćeri 246 00:15:01,160 --> 00:15:05,920 jer joj želim po povratku pružiti ono što nam je potrebno. 247 00:15:06,000 --> 00:15:09,680 Zato sam sad vrlo uzbuđena. 248 00:15:10,560 --> 00:15:12,480 Poruka. „Ako osvojim novac, 249 00:15:12,560 --> 00:15:16,520 uplatit ću polog za kuću za svoju kćer i sebe. 250 00:15:17,480 --> 00:15:23,120 Vrijeme je da svoj mali stan zamijenimo pravim domom. 251 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 Ona zaslužuje sve što ja nikad nisam imao. 252 00:15:26,000 --> 00:15:29,960 #MalaKraljica. #ObiteljIznadSvega.” 253 00:15:33,240 --> 00:15:37,560 Trevor je ovo kazao od srca. 254 00:15:37,640 --> 00:15:38,920 Poštujem to. 255 00:15:39,000 --> 00:15:43,400 Znamo da je Trevor ovdje zbog svoje kćeri. 256 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 Nije me ovo začudilo. 257 00:15:45,600 --> 00:15:50,360 Ovo je došlo iz srca. Zaista želim pobijediti. 258 00:15:50,440 --> 00:15:52,800 Svi imaju odlične razloge 259 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 zbog kojih žele pobijediti. 260 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 Ljudi će ovo gledati i pomisliti: 261 00:16:02,160 --> 00:16:04,200 „Kaži mi nešto što još ne znam.” 262 00:16:04,280 --> 00:16:07,880 O, Bože. Neprestano se pitam je li lažnjak. 263 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 Nadam se da nije! 264 00:16:10,120 --> 00:16:12,600 Idući je na redu Mitchell. 265 00:16:12,680 --> 00:16:17,480 Na ovaj komad papira napisao sam na što ću potrošiti novac. 266 00:16:17,560 --> 00:16:19,240 Ja sam čovjek od riječi. 267 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 Poruka. 268 00:16:20,840 --> 00:16:22,480 „Ako osvojim novac, 269 00:16:22,560 --> 00:16:27,080 darovat ću ga dobrotvornoj ustanovi koju sam pokrenuo s prijateljima. 270 00:16:27,160 --> 00:16:30,840 Prikupljamo igračke za bolesnu djecu. 271 00:16:30,920 --> 00:16:33,200 Moja obitelj moj je svijet. 272 00:16:33,280 --> 00:16:35,200 Uložio bih u nekretnine 273 00:16:35,280 --> 00:16:40,680 da stvorim generacijsko bogatstvo i da se moji roditelji mogu umiroviti.” 274 00:16:42,240 --> 00:16:45,120 Ako osvojiš novac, nadam se da ćeš to i učiniti. 275 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 To je fantastično. 276 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Ajme, moje srce. 277 00:16:48,880 --> 00:16:51,240 Divan odgovor. 278 00:16:51,320 --> 00:16:52,960 On je zaista super. 279 00:16:53,040 --> 00:16:57,000 Mislim da će ljudi ovo smatrati sranjem. 280 00:16:57,080 --> 00:16:58,480 Možda govori istinu. 281 00:16:59,240 --> 00:17:00,080 Sranje. 282 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 Ne vjerujem. 283 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 Nešto mi govori da Mitchell igra taktičku igru. 284 00:17:07,360 --> 00:17:12,120 Iskreno sam rekao što ću učiniti ako pobijedim. 285 00:17:12,200 --> 00:17:15,520 Nisam promijenio mišljenje o Mitchellu. 286 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 Još želim da bude blokiran. 287 00:17:17,400 --> 00:17:19,320 Više ne znam što da mislim. 288 00:17:24,640 --> 00:17:27,240 Posljednji će se izjasniti Courtney. 289 00:17:27,320 --> 00:17:31,120 Bit ću otvoren i iskren. Izložit ću se. 290 00:17:31,200 --> 00:17:32,440 Circle, poruka. 291 00:17:32,960 --> 00:17:35,640 „Ako osvojim novac, potrošit ću ga na očuha. 292 00:17:35,720 --> 00:17:40,320 Biološki me otac napustio, a on me naučio što znači biti muškarac. 293 00:17:40,400 --> 00:17:42,120 Ima kroničnu bubrežnu bolest. 294 00:17:42,200 --> 00:17:44,040 Posvetio bih pobjedu njemu 295 00:17:44,120 --> 00:17:47,680 jer me naučio najvažnije životne lekcije.” 296 00:17:47,760 --> 00:17:49,280 Pošalji poruku. 297 00:17:49,880 --> 00:17:53,080 Courtney, to je gadno. 298 00:17:53,880 --> 00:17:58,080 Tužno je što ima kroničnu bolest bubrega. 299 00:18:00,120 --> 00:18:02,560 Potpuno sam iskren. 300 00:18:02,640 --> 00:18:05,760 Zato sam i htio nastupiti u The Circleu. 301 00:18:06,560 --> 00:18:08,200 Srce će mi puknuti. 302 00:18:11,840 --> 00:18:17,120 Ispričao si nevjerojatnu priču. 303 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 Ako ja ne osvojim novac, želim da ga osvojiš ti. 304 00:18:20,280 --> 00:18:25,800 Sad se osjećam usrano. Napadam Courtneyja… 305 00:18:28,520 --> 00:18:31,640 već dva dana jer je izdao Chloe. 306 00:18:31,720 --> 00:18:33,120 A proživljava ovo. 307 00:18:33,200 --> 00:18:37,040 Duboko u sebi znala sam da je Courtney iskren. 308 00:18:37,560 --> 00:18:39,920 Ljudi će reći bilo što da pobijede, 309 00:18:41,320 --> 00:18:43,560 ali Courtney ovo nije izmislio. 310 00:18:45,400 --> 00:18:46,560 Smračilo se, 311 00:18:46,640 --> 00:18:50,000 a igrači se trude držati korak s ritmom The Circlea. 312 00:18:55,480 --> 00:18:59,800 To! Bilo je dobro. Nije bilo loše. 313 00:18:59,880 --> 00:19:03,880 Ali svi znamo da čim tempo popusti… 314 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 „Obavijest!” 315 00:19:07,680 --> 00:19:08,640 Dobro. Idemo. 316 00:19:08,720 --> 00:19:10,840 Još se nisam na ovo naviknuo. 317 00:19:11,920 --> 00:19:14,880 Što se događa? Odmah mi kaži. 318 00:19:15,800 --> 00:19:20,120 „Igrači, morate ocijeniti jedni druge.” Naravno! 319 00:19:20,200 --> 00:19:25,960 Nakon proteklih nekoliko dana mozak mi je spržen. 320 00:19:26,040 --> 00:19:29,800 Ovo će odrediti tko će biti influenceri, 321 00:19:29,880 --> 00:19:34,720 a oni će odlučiti tko ulazi u finale. 322 00:19:34,800 --> 00:19:39,800 A nečije će putovanje završiti ovdje. Toliko blizu. 323 00:19:40,640 --> 00:19:44,920 Bit ću bijesan ako večeras ispadnem. 324 00:19:45,000 --> 00:19:49,280 Nervozan sam jer bih mogao ispasti. Neizvjesno je. 325 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 Želim razdvojiti Prijetvorne kraljice. 326 00:19:51,920 --> 00:19:57,040 Imaju čvrst savez i Chloeino povjerenje. 327 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Moram se pobrinuti 328 00:19:59,000 --> 00:20:03,840 da me ne blokiraju baš prije one večere. 329 00:20:03,920 --> 00:20:08,440 Ili Courtney ili ja. Što da učinim? Courtney ili Trevor? 330 00:20:08,520 --> 00:20:12,040 Ne sviđa mi se što Courtney podupire onog nasilnika. 331 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Bit će teško odabrati. 332 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Hajdemo. 333 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 Circle, idemo na ocjenjivanje. 334 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Hajde! Igrajmo se. 335 00:20:26,320 --> 00:20:29,960 O, Bože. Možda trebam dodatnu minutu. 336 00:20:31,400 --> 00:20:34,920 Na posljednjem je mjestu Mitchell. 337 00:20:36,480 --> 00:20:40,960 Danas je očajnički pokušao izgraditi odnos 338 00:20:41,040 --> 00:20:42,960 sa mnom i Riverom. 339 00:20:43,040 --> 00:20:45,440 Nisam mu povjerovao. 340 00:20:45,520 --> 00:20:50,680 U razgovoru koji sam vodila s Mitchellom i Trevorom 341 00:20:50,760 --> 00:20:52,440 posumnjala sam u Courtneyja. 342 00:20:52,520 --> 00:20:57,200 Pomislila sam da mu je važna samo taktika, 343 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 ali ne vjerujem da bi mi zabio nož u leđa. 344 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 Ne znam što da mislim. Ja… 345 00:21:07,040 --> 00:21:09,280 Tko je posljednji? 346 00:21:09,360 --> 00:21:10,880 Odabrat ću Courtneyja. 347 00:21:12,480 --> 00:21:16,160 Courtney, siguran sam da ti ne mogu vjerovati. 348 00:21:16,240 --> 00:21:18,520 Ne želim da postaneš influencer. 349 00:21:20,240 --> 00:21:21,920 O, Bože. 350 00:21:22,000 --> 00:21:24,320 Na posljednje mjesto stavljam Trevora. 351 00:21:26,200 --> 00:21:30,640 Volim te, Trevore, ali emotivnog Rivera više nema. 352 00:21:30,720 --> 00:21:31,800 Ovdje je samo Lee. 353 00:21:31,880 --> 00:21:36,280 Nastoji osvojiti 100 000 dolara i pobijediti u ovoj igri. 354 00:21:36,360 --> 00:21:41,760 Trevor će zaštititi Mitchella i Chloe. 355 00:21:41,840 --> 00:21:45,240 Za nas situacija u kojoj je Trevor influencer… 356 00:21:45,320 --> 00:21:47,240 -Nije dobra. -Točno. 357 00:21:47,320 --> 00:21:51,720 -Može nas smatrati kolateralnom žrtvom. -Da. 358 00:21:51,800 --> 00:21:53,760 Molim te, potvrdi ocjenu. 359 00:21:55,400 --> 00:22:00,760 Odlučit ću po intuiciji jer sam umorna od ovoga stresa. 360 00:22:00,840 --> 00:22:04,480 U ovoj igri štošta te može zbuniti. 361 00:22:04,560 --> 00:22:06,480 Počet ću glasati za ljude 362 00:22:06,560 --> 00:22:09,400 onako kako mi nalaže srce. 363 00:22:13,520 --> 00:22:16,360 Na četvrto mjesto stavi Rivera. 364 00:22:18,440 --> 00:22:20,600 Ne vjerujem Riveru. 365 00:22:20,680 --> 00:22:26,040 Znam da čuva samo Courtneyjeva i svoja leđa. 366 00:22:29,200 --> 00:22:30,280 Dobro. 367 00:22:30,360 --> 00:22:34,000 Na treće mjesto želim staviti Mitchella. 368 00:22:35,320 --> 00:22:37,720 Jučer smo se zaista zbližili. 369 00:22:37,800 --> 00:22:42,280 Danas sam bila potpuno zbunjena, 370 00:22:42,880 --> 00:22:44,920 ali imamo divan odnos. 371 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Držim fige da ovo uspije. 372 00:22:48,240 --> 00:22:50,360 Mislimo da bi nas zaštitio. 373 00:22:50,440 --> 00:22:53,320 Circle, stavi Courtneyja na drugo mjesto. 374 00:22:55,040 --> 00:22:58,120 Na drugo mjesto stavit ću Mitchella. 375 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 Imamo trijumvirat. 376 00:23:01,400 --> 00:23:04,800 Znam da će zaštititi Trevora. 377 00:23:08,960 --> 00:23:11,400 Na prvome je mjestu Trevor. 378 00:23:13,000 --> 00:23:15,080 S njim sam osmislio plan. 379 00:23:15,680 --> 00:23:18,960 On je tvorac plana za pobjedu u The Circleu. 380 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 Na prvo mjesto stavljam Chloe. 381 00:23:22,880 --> 00:23:25,800 Ona mi je najbliža saveznica. 382 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 Vjeruje mi, kao i ja njoj. 383 00:23:28,440 --> 00:23:30,400 Na prvo mjesto stavljam Johna. 384 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 Ako John bude imao moć, spasit će Rivera. 385 00:23:34,760 --> 00:23:38,360 John će lakše postati influencer 386 00:23:38,440 --> 00:23:42,880 nego moj najbolji frend Courtney. Zato mi je na prvome mjestu. 387 00:23:42,960 --> 00:23:46,040 Circle, stavljamo Rivera na prvo mjesto. 388 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 On bi nam čuvao leđa. 389 00:23:50,080 --> 00:23:53,600 -Naravno. -Ima dobre izglede da postane influencer. 390 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 Na prvome je mjestu John! 391 00:23:57,720 --> 00:24:00,080 On je igrač koji svima pruža potporu. 392 00:24:00,160 --> 00:24:03,640 Želimo da influencer ima takvu energiju. 393 00:24:04,160 --> 00:24:07,360 Pitala sam se je li stvaran ili ne, 394 00:24:07,440 --> 00:24:11,160 ali obožavam ga i bio mi je podrška. 395 00:24:11,240 --> 00:24:14,080 Odlučit ću prema intuiciji. 396 00:24:14,160 --> 00:24:18,720 Nadam se da je iskren i da ulazi u finale. 397 00:24:18,800 --> 00:24:22,400 Na prvo mjesto stavljam Rivera. 398 00:24:23,800 --> 00:24:25,560 Samouvjeren sam. 399 00:24:25,640 --> 00:24:30,920 Imamo 50 % izgleda da član trijumvirata postane influencer. 400 00:24:33,440 --> 00:24:34,360 Potvrdi ocjene. 401 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 -Circle, pošalji moje ocjene. -Pošalji ocjene. 402 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO! 403 00:24:43,920 --> 00:24:47,600 Pretposljednje ocjenjivanje bilo je napeto. 404 00:24:47,680 --> 00:24:51,240 Ne znam za vas, ali meni su se zgrčili guzovi. 405 00:24:53,200 --> 00:24:56,440 Zaboga! 406 00:24:56,520 --> 00:25:00,480 Igrači pokazuju da se sa stresom svatko nosi na drukčiji način. 407 00:25:00,560 --> 00:25:03,520 O, Bože. Zabila bih si to u usta. 408 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 Možda malo tai chija. 409 00:25:06,320 --> 00:25:07,600 Ne znam kako, ali… 410 00:25:08,360 --> 00:25:10,720 Dobro. Požuri se, Johne. 411 00:25:10,800 --> 00:25:14,080 The Circle je danas prepun obavijesti. 412 00:25:16,200 --> 00:25:17,080 „Obavijest!” 413 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 -O, Bože. Strašno sam nervozan. -O, Bože! I ja. 414 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 Moram sjesti prije ovoga. 415 00:25:24,880 --> 00:25:28,040 Idemo. 416 00:25:29,800 --> 00:25:32,560 „Igrači, vrlo ste daleko stigli.” 417 00:25:37,640 --> 00:25:40,120 Već plačem. „Svatko će primiti poruku…” 418 00:25:40,200 --> 00:25:45,840 „…od obitelji.” O, Bože! Raznježit ću se! 419 00:25:45,920 --> 00:25:49,000 O, ne! 420 00:25:49,080 --> 00:25:52,000 O, Bože! Idem po bebu. 421 00:25:52,600 --> 00:25:54,800 Nevjerojatno putovanje. 422 00:25:54,880 --> 00:26:00,280 Poruka od obitelji dat će mi potreban poticaj. 423 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 O, Bože! Vidjet ću svoje dijete? 424 00:26:04,040 --> 00:26:05,800 Rasplakat ću se. O, Bože. 425 00:26:05,880 --> 00:26:07,560 Tko ti je poslao poruku? 426 00:26:07,640 --> 00:26:09,720 Tata ili mama. 427 00:26:09,800 --> 00:26:12,040 Ja nemam pojma. 428 00:26:12,120 --> 00:26:13,880 Možda roditelji? 429 00:26:13,960 --> 00:26:17,160 Bog te blagoslovio, Circle. 430 00:26:19,880 --> 00:26:21,160 Dobro. 431 00:26:22,680 --> 00:26:25,080 „Riveru, ovo je tvoja poruka.” 432 00:26:26,400 --> 00:26:28,720 Hvala. Trebam poruku od obitelji. 433 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 Hvala. To! 434 00:26:30,880 --> 00:26:32,080 Moja ljubav. 435 00:26:33,280 --> 00:26:36,440 Nedostajao si mi. Obožavam tog čovjeka. 436 00:26:36,520 --> 00:26:39,040 Mama je u prvom planu. 437 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 Bok, sine. Obožavam te. 438 00:26:42,560 --> 00:26:46,240 Strašno mi nedostaješ i vrlo sam ponosna na tebe. 439 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 Bok, Lee. Nastavi dobro igrati i pobijedi. 440 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 -Da. -Pametno. 441 00:26:53,360 --> 00:26:57,880 Najvažnije je da se vratiš kao pobjednik. Već jesi, ali budi još veći. 442 00:26:57,960 --> 00:27:03,120 Tako je. Pametan si, talentiran i vrlo bistar. 443 00:27:03,200 --> 00:27:05,400 Ne bih mogla učiniti to što ti radiš. 444 00:27:05,480 --> 00:27:09,640 Drži se. Veselimo se tvome povratku. 445 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 Ti si mi sin i volim te. 446 00:27:12,280 --> 00:27:13,560 -I ja tebe. -To si ti. 447 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 Sad vjerojatno plače. 448 00:27:21,840 --> 00:27:24,560 Poznaje me bolje od ikoga. 449 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 O, Bože. Dobro me poznaje. 450 00:27:28,400 --> 00:27:31,960 Sretno. Daj sve od sebe i budi veliki pobjednik. 451 00:27:32,040 --> 00:27:33,080 Volim te, dušo. 452 00:27:34,800 --> 00:27:36,960 Nedostajete mi. Začas se vraćam. 453 00:27:40,480 --> 00:27:44,000 „Mitchelle, ovo je tvoja poruka.” 454 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 Dugo nisam vidio obitelj. 455 00:27:50,520 --> 00:27:54,480 Evo Eda, mame i bake. 456 00:27:55,240 --> 00:27:57,120 Što ima, Mitch? 457 00:27:57,720 --> 00:27:58,840 Kako si, Ede? 458 00:27:58,920 --> 00:28:02,160 Ako ovo gledaš, vjerojatno ti dobro ide. 459 00:28:02,240 --> 00:28:03,480 Volim te, Ede. 460 00:28:04,160 --> 00:28:06,600 Bok, Mitch. Strašno mi nedostaješ. 461 00:28:06,680 --> 00:28:09,640 Cijeli Conshohocken želi da pobijediš. 462 00:28:09,720 --> 00:28:13,680 Ed i ja nismo uspjeli, ali ti možeš pobijediti za Conshohocken. 463 00:28:13,760 --> 00:28:15,800 Ajme, čovječe! 464 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 Nedostaju mi razgovori s tobom. 465 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Ti si moj anđeo. 466 00:28:21,040 --> 00:28:23,640 Jedva čekam da se vratiš u Conshohocken. 467 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 -Mitchelle, volim te i nedostaješ mi. -Bako! 468 00:28:27,680 --> 00:28:31,960 Imaš divne plave oči i vrlo si naočit. 469 00:28:32,040 --> 00:28:35,400 Čuvaj se. Volim te i sretno. 470 00:28:36,600 --> 00:28:40,680 -I ja tebe volim, bako. -Samo budi onakav kakav jesi. 471 00:28:41,840 --> 00:28:45,320 -Obožavam te. -Nedostaješ nam i volimo te. 472 00:28:46,040 --> 00:28:46,960 Pobijedi! 473 00:28:47,560 --> 00:28:49,760 O, Bože. 474 00:28:55,160 --> 00:29:00,040 Najvažniji ljudi u mome životu. 475 00:29:00,120 --> 00:29:03,240 Kao da sam se vratio kući. 476 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 Najbolja obavijest dosad. 477 00:29:09,480 --> 00:29:10,880 „Johne…” Imamo dvije. 478 00:29:10,960 --> 00:29:12,480 „…ovo su tvoje poruke.” 479 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 -Neću plakati, ali… -Zašto ljudi plaču? 480 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Bok, Jack. Čestitam. 481 00:29:18,360 --> 00:29:19,680 -Moja mama. -Mama! 482 00:29:19,760 --> 00:29:21,520 Drago mi je zbog tebe. 483 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 Nedostaješ mi. 484 00:29:23,280 --> 00:29:26,760 Bez obzira na ishod, ti si za nas pobjednik. 485 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 Svi smo ponosni na tebe. 486 00:29:28,560 --> 00:29:30,960 Jedva te čekam vidjeti, zagrliti 487 00:29:31,040 --> 00:29:33,080 i vjerojatno strašno osramotiti. 488 00:29:33,160 --> 00:29:35,800 Jedva čekam da se vratiš. Volim te. 489 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 Super. 490 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 Svi znaju koliko mi ovakva prilika znači. 491 00:29:41,440 --> 00:29:43,920 -Da. -Lijepo je što me podupire. 492 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 Nemam pojma tko je u mojoj poruci. 493 00:29:46,200 --> 00:29:48,840 Mislim da moj tata ne bi pristao. 494 00:29:50,880 --> 00:29:53,440 -O, Bože, cijela… -Cijela ekipa. 495 00:29:53,520 --> 00:29:54,920 -Ono ti je otac? -Da. 496 00:29:55,000 --> 00:29:57,440 -Lijepo. -Moj je tata strašno sramežljiv. 497 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 Bok, teto Li! 498 00:30:00,080 --> 00:30:02,760 Bok, Lisa! Kako si? 499 00:30:02,840 --> 00:30:05,400 -Imaš slatku nećakinju. -Nedostaješ nam! 500 00:30:05,480 --> 00:30:06,920 Uzbuđeni smo. 501 00:30:07,000 --> 00:30:10,360 Jedva čekamo da nam sve ispričaš. 502 00:30:10,440 --> 00:30:15,560 Znamo da ti ide odlično i strašno nam nedostaješ. 503 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 Želim ti reći da sam ponosan. 504 00:30:18,080 --> 00:30:22,880 Oduvijek si naporno radila 505 00:30:22,960 --> 00:30:27,080 i uvijek uspiješ postići svoje ciljeve. 506 00:30:28,080 --> 00:30:31,400 Uvijek ispuniš svoje snove. 507 00:30:31,480 --> 00:30:33,840 Jedva čekam da se vratiš. 508 00:30:34,720 --> 00:30:36,880 Samo tako nastavi. Dobro ti ide. 509 00:30:38,000 --> 00:30:40,720 -Imaš kakvu mudrost, Riley? -Pobijedi. 510 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 Pobijedi. Sretno. Zaista te volim. 511 00:30:45,560 --> 00:30:48,240 Divno! Bilo je odlično! 512 00:30:48,320 --> 00:30:49,960 -Tata je bio super. -Da! 513 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 Zaista sam šokirana. Strašno je sramežljiv. 514 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 Sad ne smijemo ispasti. Moramo nastaviti. 515 00:31:00,000 --> 00:31:01,120 O, Bože! Evo vas! 516 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 Spreman sam. 517 00:31:05,680 --> 00:31:06,520 Court. 518 00:31:07,680 --> 00:31:09,360 Moja mama! 519 00:31:10,200 --> 00:31:13,680 Ova dva tjedna bila su teška. Razgovaramo svaki dan. 520 00:31:14,280 --> 00:31:17,120 Ponekad dva ili tri sata dnevno. Nedostaješ mi, 521 00:31:18,080 --> 00:31:21,840 ali jutros sam vozila auto. 522 00:31:21,920 --> 00:31:23,320 Da! 523 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 Znaš tko je bio na radiju, Court? 524 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Što je sviralo? 525 00:31:28,160 --> 00:31:30,320 Čije pjesme pjevamo kod kuće? 526 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 Nicki, Taylor? 527 00:31:31,560 --> 00:31:33,800 Nicki Minaj, „Super Bass”. 528 00:31:36,040 --> 00:31:38,480 Želim reći da te volim. 529 00:31:38,560 --> 00:31:42,200 Pokušavam ne rasplakati se. Bio je to samo trenutak. 530 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Volim te. Daleko si stigao. 531 00:31:46,040 --> 00:31:47,080 Nedostaješ mi. 532 00:31:47,600 --> 00:31:50,560 Pobijedio ili izgubio, to je vrijedno iskustvo. 533 00:31:51,160 --> 00:31:54,560 Tata, tvoj brat Mali i ja 534 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 volimo te i nedostaješ nam. 535 00:31:58,680 --> 00:31:59,640 Samo mi je… 536 00:32:01,040 --> 00:32:06,160 Samo mi je drago što sam učinio sve da dođem dovde 537 00:32:06,240 --> 00:32:09,800 jer znam da će biti ponosni. 538 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 „Chloe, ovo je tvoja poruka.” 539 00:32:18,720 --> 00:32:20,240 O, Bože! 540 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 Tata, brat i mama. 541 00:32:24,920 --> 00:32:26,680 Bok, Chlo! Nedostaješ nam! 542 00:32:26,760 --> 00:32:30,360 Ne nedostaje nam tvoj nered ili tvoje drame, 543 00:32:30,440 --> 00:32:33,120 ali ti nam nedostaješ. Strašno nam nedostaješ. 544 00:32:35,240 --> 00:32:37,360 Zaista smo ponosni na tebe, dušo. 545 00:32:37,440 --> 00:32:41,600 Ne mogu dočekati da te vidim i zagrlim. 546 00:32:41,680 --> 00:32:43,520 Zaista mi nedostaješ. 547 00:32:43,600 --> 00:32:46,080 I dalje budi ono što jesi. 548 00:32:46,160 --> 00:32:49,720 Zabavna si, topla i suosjećajna. 549 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Uvijek si otvoreno pokazivala osjećaje. 550 00:32:52,200 --> 00:32:55,760 Volimo te i jedva čekamo da se vratiš. 551 00:32:56,280 --> 00:32:57,240 Rasplakat ću se. 552 00:32:58,600 --> 00:33:00,880 Toliko ih volim! 553 00:33:00,960 --> 00:33:04,760 Pobijedit ćeš jer si divna osoba. 554 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 Rasturit ćeš, dušo. 555 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 Donesi novac kući! 556 00:33:10,600 --> 00:33:13,560 Isuse. Tresem se. 557 00:33:15,280 --> 00:33:19,760 Trebao mi je taj poticaj. Podsjetili su me zašto sam ovdje 558 00:33:19,840 --> 00:33:23,240 i zašto ću pobijediti u The Circleu. 559 00:33:23,960 --> 00:33:27,800 Osvojit ću novac radi njih. 560 00:33:30,760 --> 00:33:32,880 TREVORE, OVO JE TVOJA PORUKA 561 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Dobro. Ti to možeš. 562 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 O, Bože! 563 00:33:42,760 --> 00:33:44,080 Rasplakat ću se. 564 00:33:45,440 --> 00:33:47,280 Bok, dušo. Kako si? 565 00:33:50,160 --> 00:33:51,040 Bok, mama. 566 00:33:52,800 --> 00:33:55,480 Strašno nam nedostaješ, 567 00:33:55,560 --> 00:33:59,720 ali zaista smo ponosni na tebe. 568 00:33:59,800 --> 00:34:02,040 Već sam ti milijun puta rekao 569 00:34:02,720 --> 00:34:07,360 da si ti moja junakinja, netko u koga se ugledam. 570 00:34:07,440 --> 00:34:10,480 Najodlučnija si i najkompetitivnija osoba koju znam. 571 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 Da ja sudjelujem u igri, ne bih se htio natjecati protiv tebe. 572 00:34:15,640 --> 00:34:17,520 Znam da rasturaš. 573 00:34:17,600 --> 00:34:20,600 Nastavi tako. Kao što sam ti rekao prije odlaska, 574 00:34:20,680 --> 00:34:23,160 ne brini se zbog rezultata. 575 00:34:23,240 --> 00:34:25,640 Pobjeda nije važna. Samo uživaj. 576 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 Kad se zabavljaš, 577 00:34:27,880 --> 00:34:30,920 tvoja osobnost sjaji i teško je ne voljeti te. 578 00:34:31,560 --> 00:34:34,400 Samo tako nastavi. Mi smo ovdje. 579 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 Boobie je odlično. Narasla je. 580 00:34:36,560 --> 00:34:40,360 Stalno me grize za nos jer su joj narasli zubi. 581 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Iznenadit ćeš se kad se vratiš. Jedva čekam. Nevjerojatno je. 582 00:34:44,120 --> 00:34:46,440 Sve je veća i nedostaješ joj. 583 00:34:46,520 --> 00:34:48,360 Treba majčinsku ljubav. 584 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 Na majici piše da je mama najbolja. 585 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 Vidiš majicu? 586 00:34:53,080 --> 00:34:54,880 Narasla je. 587 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 Samo naprijed, dušo. Razvalit ćeš. 588 00:34:59,240 --> 00:35:00,120 Volim te. Bok. 589 00:35:03,640 --> 00:35:04,600 Da. 590 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Moja beba. 591 00:35:13,400 --> 00:35:14,920 Ajme. 592 00:35:23,760 --> 00:35:25,120 Oni su mi sve. 593 00:35:27,920 --> 00:35:29,080 Sve. 594 00:35:30,120 --> 00:35:33,280 Najbolja obavijest. 595 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Nakon emotivnih obiteljskih poruka 596 00:35:37,960 --> 00:35:41,760 The Circle će igračima dati slobodnu večer. 597 00:35:42,920 --> 00:35:43,760 Ne! 598 00:35:46,680 --> 00:35:48,720 „Obavijest!” 599 00:35:48,800 --> 00:35:50,680 „Obavijest!” 600 00:35:50,760 --> 00:35:53,400 „Imamo rezultate.” O, ne. 601 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 Tko su influenceri? 602 00:35:56,240 --> 00:35:57,640 Spreman sam. 603 00:35:59,080 --> 00:36:03,560 -„Rezultati današnjeg ocjenjivanja… -…neće biti objavljeni.” 604 00:36:04,160 --> 00:36:05,280 Što? 605 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Molim? 606 00:36:13,720 --> 00:36:16,400 Ne volim te! 607 00:36:16,480 --> 00:36:22,920 „Najbolje ocijenjeni igrač postat će tajni superinfluencer.” 608 00:36:23,600 --> 00:36:24,720 Što? 609 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Nemoj! 610 00:36:28,320 --> 00:36:30,160 Mislim da je to dobro za nas. 611 00:36:30,840 --> 00:36:33,960 -Anoniman si i izbaciš najveće protivnike. -Da. 612 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 Superinfluencer može nekoga blokirati bez posljedica. 613 00:36:37,760 --> 00:36:39,360 Nećemo znati tko je. 614 00:36:40,440 --> 00:36:43,600 „Taj igrač odlučit će tko će večeras biti blokiran.” 615 00:36:43,680 --> 00:36:46,760 Odlučuje jedna osoba? 616 00:36:47,600 --> 00:36:53,240 „Najbolje ocijenjeni igrač sad će saznati da je postao tajni superinfluencer.” 617 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 Nadam se da sam to ja. 618 00:36:58,320 --> 00:37:04,400 Samo mogu sjediti ovdje dok netko drugi odlučuje o mome životu. 619 00:37:04,480 --> 00:37:09,000 Mislim da je to najlošiji scenarij za mene. 620 00:37:11,400 --> 00:37:14,520 Kladim se da baš sad neću biti na vrhu. 621 00:37:15,720 --> 00:37:16,960 Čekam, Circle. 622 00:37:17,720 --> 00:37:18,840 Kaži mi. 623 00:37:24,440 --> 00:37:26,040 O, Bože! 624 00:37:27,440 --> 00:37:29,920 O, Bože. Nisam očekivao… 625 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 „Ti si tajni superinfluencer.” 626 00:37:35,080 --> 00:37:37,560 O, Bože! Ti… 627 00:37:39,560 --> 00:37:41,520 Sad te volim. 628 00:37:42,320 --> 00:37:44,160 Imam svu moć! 629 00:37:44,240 --> 00:37:45,520 IMAMO SUPERINFLUENCERA 630 00:37:45,600 --> 00:37:46,440 Što to znači? 631 00:37:47,160 --> 00:37:48,000 Nisam to ja? 632 00:37:49,520 --> 00:37:50,840 Jebote. 633 00:37:52,000 --> 00:37:53,720 Razočarana sam. 634 00:37:53,800 --> 00:37:58,160 Moja je sudbina u rukama jednog od suigrača. 635 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 Ne osjećam se dobro. 636 00:38:00,760 --> 00:38:02,800 Preživio sam blokiranje! 637 00:38:05,440 --> 00:38:08,280 Odlučit ću tko ide kući, a nitko to neće znati! 638 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 „Koga želiš blokirati?” 639 00:38:13,160 --> 00:38:17,640 Ne smijem odlučiti srcem. Ulog je 100 000 dolara. 640 00:38:17,720 --> 00:38:19,760 Moram odlučiti glavom. 641 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 Moram odabrati ono što će mi donijeti pobjedu. 642 00:38:23,200 --> 00:38:27,720 River bi odluku donio na temelju osjećaja. 643 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Ali ovu odluku donosi Lee, 644 00:38:30,680 --> 00:38:37,640 a on je došao pobijediti i osvojiti 100 000 dolara. 645 00:38:38,880 --> 00:38:44,640 Problem je u tome što su Chloe i Trevor bliski. 646 00:38:45,160 --> 00:38:50,120 U posljednjem ocjenjivanju jedno drugo stavili bi na prvo mjesto. 647 00:38:50,640 --> 00:38:55,400 Ako izbacim jedno od njih, možda će na prvo mjesto staviti Rivera. 648 00:38:56,240 --> 00:39:00,600 Mitchell nije ni u jednoj ekipi. On je slobodnjak. 649 00:39:01,280 --> 00:39:03,040 Ako ga večeras netko spasi, 650 00:39:03,120 --> 00:39:08,120 mogao bi uzvratiti uslugu. 651 00:39:08,200 --> 00:39:13,400 Johna bih mogao blokirati jer je kratko u igri, 652 00:39:13,480 --> 00:39:16,040 a mislim i da ga ljudi vole. 653 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 Nije si naštetio, 654 00:39:18,400 --> 00:39:21,840 pa bi mogao biti dobro ocijenjen. 655 00:39:21,920 --> 00:39:27,040 S druge strane, ne želim ga blokirati jer bi Rivera stavio na vrh. 656 00:39:28,440 --> 00:39:31,640 Prednost blokiranja Courtneyja 657 00:39:32,240 --> 00:39:35,360 u tome je što bi ga ljudi bolje ocijenili od mene. 658 00:39:35,440 --> 00:39:41,920 Nedostatak je to što bi me i on visoko ocijenio. 659 00:39:42,000 --> 00:39:46,600 Teško mi je biti toliko nemilosrdan, 660 00:39:46,680 --> 00:39:48,840 a moram zatomiti osjećaje. 661 00:39:48,920 --> 00:39:53,520 Srce mi vrišti, ali moram vjerovati glavi. 662 00:39:54,520 --> 00:39:56,040 Znam što moram učiniti. 663 00:39:56,560 --> 00:40:02,280 Znam koga večeras moram blokirati. 664 00:40:06,680 --> 00:40:10,920 „Ovoga igrača moraš blokirati licem u lice.” 665 00:40:14,400 --> 00:40:18,040 Circle, zao si! 666 00:40:19,280 --> 00:40:22,960 Bit će užasno, ali moram to učiniti. 667 00:40:34,000 --> 00:40:36,640 „Igrači, odluka je donesena.” 668 00:40:37,640 --> 00:40:40,040 Želim iskočiti iz kože. 669 00:40:40,760 --> 00:40:43,560 Hajde. Pozitivne vibre. 670 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 Molim te. 671 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 Doživjet ću srčani udar. 672 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 Ako je plan s trijumviratom propao, 673 00:40:51,240 --> 00:40:52,560 moram se spakirati. 674 00:40:53,200 --> 00:40:58,240 „Tajni superinfluencer pošao je blokirati jedno od vas.” 675 00:40:58,320 --> 00:41:00,640 Blokirat će licem u lice. 676 00:41:01,600 --> 00:41:03,000 Čovječe! 677 00:41:03,080 --> 00:41:06,800 Sad sam još nervozniji. Razgovarat ćemo s njim. 678 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 Zatvorit ću oči. Ovo nije stvarno. 679 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 -Zaključajmo vrata. -Zabarikadirajmo se. 680 00:41:23,840 --> 00:41:26,520 Netko može ući i reći da sam blokirana. 681 00:41:30,880 --> 00:41:33,080 Blokirat će Mitchella ili mene. 682 00:41:46,160 --> 00:41:47,000 Zdravo. 683 00:41:47,080 --> 00:41:49,320 -Nemoj mi reći! -Da! 684 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Stvaran si! 685 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 -John? -Ne, ja sam River. 686 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 -Što? -Da. 687 00:41:56,720 --> 00:41:59,120 -Čekaj! -To sam ja. 688 00:41:59,200 --> 00:42:01,520 -Zaista se zoveš River? -Ne, ja sam Lee. 689 00:42:01,600 --> 00:42:03,560 -Lee? -Ti si stvaran. 690 00:42:03,640 --> 00:42:05,720 -Sjest ćemo? -Sjedni, brate. 691 00:42:05,800 --> 00:42:09,440 -Lee, nije te lijepo vidjeti. -Znam. 692 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 Oprosti, ali ne sviđa mi se što sam te ovako upoznao. 693 00:42:12,760 --> 00:42:14,480 Ni meni. 694 00:42:14,560 --> 00:42:15,560 Zašto ja? 695 00:42:15,640 --> 00:42:18,200 Bilo je teško. Srce ili glava. 696 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 -Ovdje sam zbog novca. -Da. 697 00:42:20,000 --> 00:42:22,760 -Kako da ih osvojim? -Odlučila je glava? 698 00:42:22,840 --> 00:42:25,400 -Strategija? -Strategija i srce. 699 00:42:25,480 --> 00:42:29,560 Nisam znao kako bi glasao u posljednjem ocjenjivanju. 700 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 Bi li me stavio na prvo mjesto ili na dno? 701 00:42:33,080 --> 00:42:35,480 Bit ću iskren. Dobro si odlučio. 702 00:42:36,280 --> 00:42:38,760 -Courtney i ti bili biste na dnu. -Na dnu! 703 00:42:38,840 --> 00:42:41,720 Zato sam se toliko iznenadio. 704 00:42:41,800 --> 00:42:44,720 Tek sam jučer počeo igrati strateški. 705 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 Finale je blizu. Morao sam početi. 706 00:42:48,160 --> 00:42:50,920 -Možda si predugo čekao. -Slažem se. 707 00:42:51,440 --> 00:42:57,000 -Mislio sam da sam siguran. -Nismo znali za tajnog superinfluencera. 708 00:42:57,080 --> 00:42:59,560 Iznenadio si me! 709 00:43:00,080 --> 00:43:03,520 Bio sam uvjeren da sam siguran. 710 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 Zašto si bio lažnjak? 711 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 Ja sam pisac. Pisao sam pod pseudonimima. 712 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 Bio sam lažnjak kad lažnjaci nisu postojali. 713 00:43:12,360 --> 00:43:16,040 Pomislio sam da bi bilo zanimljivo stvoriti tog lika 714 00:43:16,120 --> 00:43:18,880 i provjeriti mogu li mu udahnuti život. 715 00:43:18,960 --> 00:43:21,840 Obožavam ovu emisiju. Pogledao sam prvu sezonu. 716 00:43:21,920 --> 00:43:24,400 Znaš mi mamu i brata? Ed mi je brat. 717 00:43:24,480 --> 00:43:26,760 -Zaista? -Upravo mi je ostavio poruku. 718 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 O, Bože! Opet sam ushićeni obožavatelj! 719 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 -Volim tvoju mamu! -To su mi brat i mama. 720 00:43:32,680 --> 00:43:35,040 Sad mi je još teže! 721 00:43:35,120 --> 00:43:38,440 -Sad sam uočio sličnost. -Nemam bradu. 722 00:43:38,520 --> 00:43:40,480 -Da pustim bradu… -O, Bože! 723 00:43:40,560 --> 00:43:41,440 Da. 724 00:43:41,520 --> 00:43:46,480 Ovo je ružno. Neću lagati. Žao mi je što sam blokiran pred sam kraj. 725 00:43:46,560 --> 00:43:47,520 -Da. -Ljut sam. 726 00:43:47,600 --> 00:43:50,200 -Znam. -Samo sam htio ući u finale. 727 00:43:50,840 --> 00:43:53,960 Kaži mi nešto. S kim si bio blizak? 728 00:43:54,040 --> 00:43:57,240 Chloe, Courtney i ja bili smo u prvoj grupi ugroženih, 729 00:43:57,320 --> 00:43:59,480 pa smo već dugo bliski. 730 00:43:59,560 --> 00:44:01,000 -Da. -Već dugo. 731 00:44:01,080 --> 00:44:03,400 Sad smo nerazdvojni trio. 732 00:44:03,480 --> 00:44:05,240 A John je vrlo drag. 733 00:44:05,320 --> 00:44:08,160 Zanimljivo. Mislim da je John lažnjak. 734 00:44:08,240 --> 00:44:11,280 Čini se potpuno izmišljen. Predobar je. 735 00:44:11,360 --> 00:44:15,200 -Imam grozan radar za lažnjake. -I ja. 736 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 Grozan! 737 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 Sretno, Lee. 738 00:44:18,440 --> 00:44:22,280 -Drago mi je što smo se napokon vidjeli. -Naravno. 739 00:44:22,360 --> 00:44:23,840 Pustit ću te da odeš. 740 00:44:24,680 --> 00:44:26,560 -Zagrli me. -Oprosti. 741 00:44:27,280 --> 00:44:28,760 -Morao si. -Javi se. 742 00:44:28,840 --> 00:44:30,720 -Morao si. -Ostanimo u kontaktu. 743 00:44:30,800 --> 00:44:32,640 -Naravno. -Žao mi je. 744 00:44:32,720 --> 00:44:34,200 -Vidimo se. -Laku noć. 745 00:44:34,280 --> 00:44:35,480 Laku noć. 746 00:44:38,680 --> 00:44:39,680 Kvragu! 747 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 Nisi to očekivao? 748 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 „Obavijest!” Još jedna. 749 00:44:53,200 --> 00:44:54,440 Što se dogodilo? 750 00:44:54,520 --> 00:44:56,760 Zaista mi je zlo. 751 00:44:58,400 --> 00:45:01,240 Ne mogu podnijeti novo iznenađenje danas. 752 00:45:02,800 --> 00:45:04,480 „Čestitamo!” 753 00:45:10,160 --> 00:45:11,640 U FINALU SI 754 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 O, Bože! 755 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 To! 756 00:45:17,360 --> 00:45:18,240 To! 757 00:45:18,320 --> 00:45:21,720 Idemo, jebote! 758 00:45:21,800 --> 00:45:25,600 Vidjeti, vjerovati, postići! 759 00:45:26,760 --> 00:45:28,760 Finalist The Circlea! 760 00:45:31,920 --> 00:45:36,160 „Sutra ćete se svi susresti licem u lice.” 761 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 Sretna sam, 762 00:45:38,120 --> 00:45:43,040 ali ne znam hoće li oni biti sretni kad upoznaju mene. 763 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Svima ću vidjeti lica! 764 00:45:46,200 --> 00:45:48,520 „Okrunit ćemo pobjednika The Circlea.” 765 00:45:48,600 --> 00:45:51,080 -Nadam se da je to John. -Pobjednike. 766 00:45:51,160 --> 00:45:52,120 Pobjednike. 767 00:45:52,200 --> 00:45:53,280 O, Bože. 768 00:45:53,360 --> 00:45:55,040 Imam gomilu posla. 769 00:45:55,120 --> 00:45:56,520 Želim krunu. 770 00:45:56,600 --> 00:45:58,560 Ova kraljica treba krunu. 771 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 Obrij pazuhe, ukloni brkove. 772 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 Sto tisuća dolara. 773 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 Pogledaj imaš li čiste gaćice. 774 00:46:05,320 --> 00:46:08,280 Odjenut ću se kao na prvi dan škole. Spreman sam. 775 00:46:08,360 --> 00:46:11,440 Nadam se da ostali igrači ne znaju da sam lažnjak. 776 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 Nadam se i da će mi oprostiti. 777 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Netko će se naljutiti na mene. 778 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 Mislim da će to biti Chloe. 779 00:46:18,480 --> 00:46:20,800 Sad ću vidjeti je li Trevor stvaran. 780 00:46:20,880 --> 00:46:23,920 Vidjet ću je li Trev-Trevs stvaran. 781 00:46:59,880 --> 00:47:02,080 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija