1
00:00:06,021 --> 00:00:10,581
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:16,781 --> 00:00:17,941
Selvä.
3
00:00:18,381 --> 00:00:22,301
Viesti. "Rehellisyys on tärkeintä,
4
00:00:23,301 --> 00:00:24,421
mutta on yksi asia,
5
00:00:26,261 --> 00:00:28,021
jonka olen salannut teiltä."
6
00:00:29,141 --> 00:00:30,541
Mitä?
7
00:00:30,621 --> 00:00:31,661
Selvä.
8
00:00:31,741 --> 00:00:32,701
Voi luoja!
9
00:00:36,701 --> 00:00:37,901
Viesti.
10
00:00:38,661 --> 00:00:41,221
"Chris, Rebecca ja Sammie.
11
00:00:42,661 --> 00:00:45,261
Tässä on kuva oikeasta minusta."
12
00:00:52,021 --> 00:00:52,861
Lähetä.
13
00:00:57,901 --> 00:00:59,661
Olen aivan järkyttynyt.
14
00:01:03,261 --> 00:01:05,661
Hän on upea. Ei voi olla totta.
15
00:01:06,261 --> 00:01:08,901
Hän on uskomattoman upea.
16
00:01:10,221 --> 00:01:13,701
"Olen pluskokoinen nainen,
17
00:01:14,861 --> 00:01:17,141
ja työskentelen plusmuodin parissa.
18
00:01:17,661 --> 00:01:20,821
Kaikki, mitä olen teille kertonut -
19
00:01:20,901 --> 00:01:26,061
kuviani lukuun ottamatta on ollut aitoa.
20
00:01:26,381 --> 00:01:28,461
Tein tämän vain siitä syystä,
21
00:01:28,941 --> 00:01:32,581
että tiedän,
miten ilkeitä ihmiset voivat olla netissä.
22
00:01:32,661 --> 00:01:36,661
Rakastan itseäni,
eikä kyse olekaan nyt siitä."
23
00:01:38,101 --> 00:01:40,861
Pluskokoisissa naisissa
ei ole mitään vikaa!
24
00:01:40,941 --> 00:01:44,381
Onneksi hän on rehellinen. Ymmärrän.
25
00:01:44,461 --> 00:01:46,341
Minun käy häntä sääliksi.
26
00:01:46,701 --> 00:01:48,621
Hän pelkäsi kertoa painostaan.
27
00:01:48,701 --> 00:01:54,061
"Minulle on tärkeää olla oma itseni,
sillä haluan ihmisten tietävän,
28
00:01:55,541 --> 00:01:59,101
että he voivat näyttää minulta
ja tulla silti hyväksytyiksi."
29
00:02:00,461 --> 00:02:01,661
Jestas sentään!
30
00:02:01,741 --> 00:02:06,901
Ymmärrän, miltä hänestä tuntuu.
Minäkin olin ylipainoinen. Olin valtava.
31
00:02:08,501 --> 00:02:10,341
Kunpa he eivät vihaisi minua.
32
00:02:11,461 --> 00:02:13,421
Viesti Seanille.
33
00:02:14,381 --> 00:02:16,861
"Oli todella rohkeaa kertoa tuo..."
34
00:02:17,301 --> 00:02:21,381
"Kunnioitan sinua valtavasti.
Kuvasi on uskomattoman söpö,
35
00:02:21,661 --> 00:02:25,381
ja olen tästä todella yllättynyt.
En osannut odottaa tätä."
36
00:02:27,741 --> 00:02:28,661
Viesti.
37
00:02:29,501 --> 00:02:32,141
"Haluan sanoa, että olet todella rohkea.
38
00:02:32,621 --> 00:02:35,501
Minusta välittämäsi viesti -
39
00:02:35,581 --> 00:02:37,381
on äärimmäisen kaunis."
40
00:02:39,141 --> 00:02:43,261
Taisin todella valita oikeat ihmiset,
joille kertoa salaisuuteni.
41
00:02:44,341 --> 00:02:47,901
Viesti. "Olet aivan upea enkeli.
42
00:02:47,981 --> 00:02:51,821
Olin myös kerran pluskokoinen.
Tiedän, miltä se tuntuu."
43
00:02:52,381 --> 00:02:54,661
Voi jestas, Chris!
44
00:02:55,221 --> 00:02:56,141
Viesti.
45
00:02:56,221 --> 00:02:58,381
"Työskentelen autistilasten kanssa,
46
00:02:58,461 --> 00:03:01,461
ja näen, millaista on olla erilainen
ja tuntea niin.
47
00:03:01,541 --> 00:03:05,261
Kiitos, kun avasit keskustelun."
Lisää sydänemoji ja lähetä.
48
00:03:05,341 --> 00:03:07,261
"Olen uskomattoman upea.
49
00:03:07,341 --> 00:03:11,141
Jumala ei tee virheitä eikä tehnyt niitä
meidänkään kohdallamme."
50
00:03:11,941 --> 00:03:12,901
Lähetä viesti.
51
00:03:15,101 --> 00:03:17,341
Olipa voimakas viesti, Chris.
52
00:03:18,741 --> 00:03:21,461
Olen tällä hetkellä hieman shokissa.
53
00:03:23,421 --> 00:03:26,421
Olen iloinen siitä,
miten he suhtautuivat asiaan.
54
00:03:26,501 --> 00:03:27,501
Viesti.
55
00:03:28,661 --> 00:03:31,341
"Suurkiitos teille kaikille.
56
00:03:32,301 --> 00:03:38,341
Olen sängyssä pyjama päällä
ja itkeä vollotan.
57
00:03:39,461 --> 00:03:41,701
Tuntuu kuitenkin hyvältä,
58
00:03:42,821 --> 00:03:48,901
että te kolme ihanaa ihmistä
saatte tutustua oikeaan minuun -
59
00:03:50,021 --> 00:03:51,461
ettekä vihaa minua."
60
00:03:52,181 --> 00:03:56,381
Viesti. "Rakastan sinua. Olen tukenasi.
61
00:03:56,621 --> 00:03:59,301
Ilmoita vain, jos kaipaat juttuseuraa.
62
00:03:59,381 --> 00:04:01,981
#OletKaunis." Lähetä viesti.
63
00:04:05,701 --> 00:04:06,821
Viesti.
64
00:04:08,501 --> 00:04:11,621
"Lupaan, että kerron kaikille totuuden,
65
00:04:12,181 --> 00:04:13,541
kun aika on oikea."
66
00:04:14,101 --> 00:04:16,701
"Haluan, että tutustutte oikeaan minuun."
67
00:04:19,141 --> 00:04:20,341
Viesti.
68
00:04:20,421 --> 00:04:23,981
"Ajoitus on kaikki kaikessa.
#VirtuaaliHaleja."
69
00:04:25,501 --> 00:04:28,141
Virtuaalihalejapa hyvinkin.
70
00:04:31,341 --> 00:04:33,261
He ovat niin mukavia.
71
00:04:36,741 --> 00:04:41,741
Tuo vaati rohkeutta ja voimaa.
72
00:04:42,701 --> 00:04:45,421
Hän todellakin ansaitsi kunnioitukseni.
73
00:04:45,501 --> 00:04:49,821
Kunnioitustahan halutaan juuri
aikuiselta mieheltä, joka puhuu nallelle.
74
00:04:50,581 --> 00:04:55,301
Jännityksen jälkeen pelaajat ansaitsevat
rentoutumista ruudulla vieri vieren.
75
00:05:01,221 --> 00:05:02,741
Hienoa! Mahtavaa!
76
00:05:03,301 --> 00:05:05,301
-Käänny jo.
-Rikon uuden lelusi.
77
00:05:05,821 --> 00:05:07,261
Ajat oikeastikin noin.
78
00:05:08,421 --> 00:05:10,061
Olipa hauskaa, Ed!
79
00:05:10,141 --> 00:05:14,461
Koskettava hetki äidin ja pojan välillä.
Olisipa sääli keskeyttää se.
80
00:05:15,181 --> 00:05:16,421
Mitä helvettiä?
81
00:05:16,501 --> 00:05:17,941
Ilmoitus!
82
00:05:18,261 --> 00:05:19,741
Voi ei! Olemmeko pulassa?
83
00:05:21,501 --> 00:05:23,541
"On arvointien aika, pelaajat."
84
00:05:23,621 --> 00:05:25,061
Arvasin.
85
00:05:25,141 --> 00:05:27,341
Voi paska!
86
00:05:28,061 --> 00:05:32,621
"Uusi pelaaja ei osallistu arviointiin."
87
00:05:32,701 --> 00:05:35,901
Eilen sai nautiskella sivussa.
Nyt osallistun itsekin.
88
00:05:37,221 --> 00:05:41,141
En halua joutua viimeiselle sijalle.
89
00:05:41,221 --> 00:05:44,181
Sijoitun kai taas kolmanneksi
neljättä kertaa.
90
00:05:44,621 --> 00:05:47,621
Toivottavasti minusta pidetään yhä.
En ole varma.
91
00:05:47,701 --> 00:05:52,741
Kolminkertainen vaikuttajuus ei tee hyvää.
Olen siis hankalassa asemassa.
92
00:05:53,261 --> 00:05:56,701
Tiedätte, miten toimia.
Alkakaahan siis arvioida, pelaajat.
93
00:05:58,061 --> 00:06:01,421
Tällä hetkellä Rebecca ja Joey
menevät muiden edelle.
94
00:06:01,861 --> 00:06:06,381
Sijoitan myös Shubhamin korkealle.
95
00:06:06,701 --> 00:06:13,221
Vaistoni käskevät minua sijoittamaan
Shubhamin viimeiseksi,
96
00:06:13,581 --> 00:06:16,941
mutta hän pelasti minut eilen.
97
00:06:17,021 --> 00:06:20,661
Tämä saattaa olla virhe,
mutta laitan hänet kolmanneksi.
98
00:06:22,741 --> 00:06:25,541
Laitan Adamin viidenneksi.
99
00:06:25,621 --> 00:06:30,341
Tiedän, että hänen suunnitelmansa oli
aluksi flirttailla tiensä voittoon,
100
00:06:30,941 --> 00:06:35,701
mutta hän on avautunut minulle,
ja olemme olleet toisillemme rehellisiä.
101
00:06:35,781 --> 00:06:40,141
Adam mielistelee muita ja on epäilyttävä.
102
00:06:40,221 --> 00:06:43,061
Hänen tunteistaan ja ajatuksistaan
ei ota selvää.
103
00:06:43,141 --> 00:06:44,861
Bill on mukava tyyppi,
104
00:06:44,941 --> 00:06:49,261
mutta hän syytti minua siitä,
että olen liian kiva.
105
00:06:49,341 --> 00:06:54,421
En pitänyt siitä kommentista
ja koen oloni jotenkin uhatuksi.
106
00:06:54,501 --> 00:06:57,261
Laitan Seanin ensimmäiseksi.
107
00:06:57,821 --> 00:07:01,261
Pidän hänestä ja luotan häneen.
Katsotaan, mihin se kantaa.
108
00:07:02,261 --> 00:07:05,661
Laita Bill toiselle sijalle, Circle.
109
00:07:07,501 --> 00:07:11,861
Sean voitti ison palasen sydämestäni,
110
00:07:11,941 --> 00:07:15,021
joten hän ansaitsee neljännen sijan.
111
00:07:15,581 --> 00:07:19,101
Chris tuki minua salaisuuteni suhteen,
112
00:07:19,181 --> 00:07:24,421
ja hän oli yksi ensimmäisistä,
joiden kanssa minulla todella synkkasi.
113
00:07:24,781 --> 00:07:27,421
Hän on yksi tärkeimmistä liittolaisistani.
114
00:07:27,501 --> 00:07:30,061
Olemme läheisiä,
ja olen hänelle uskollinen.
115
00:07:30,501 --> 00:07:32,061
Chris saa kolmannen sijan.
116
00:07:32,861 --> 00:07:37,421
Joey on todistanut olevansa aito
tekopyhien maailmassa.
117
00:07:37,821 --> 00:07:39,461
Hän pelasti minut eilen.
118
00:07:40,501 --> 00:07:42,501
Laitan Joeyn kärkeen, koska -
119
00:07:43,221 --> 00:07:47,301
olin ensimmäinen, jonka hän pelasti,
enkä voi kiittää häntä kylliksi.
120
00:07:47,381 --> 00:07:53,061
Pidän Sammiesta valtavasti,
joten hän on ansainnut tämän sijan.
121
00:07:54,061 --> 00:07:55,581
Laitan Rebeccan toiseksi.
122
00:07:56,101 --> 00:07:57,381
Hän on hyvä ihminen.
123
00:07:57,461 --> 00:08:01,421
Sean kertoi meille molemmille
erittäin tärkeän asian,
124
00:08:01,501 --> 00:08:04,301
ja hän otti sen vastaan lämpimästi.
125
00:08:04,381 --> 00:08:08,701
Rebecca pitää puoliani loppuun asti.
126
00:08:08,781 --> 00:08:11,781
Laitan Rebeccan ensimmäiseksi.
127
00:08:12,381 --> 00:08:16,381
Se taitaa olla hyvä päätös.
Uskon olevani siihen tyytyväinen.
128
00:08:16,461 --> 00:08:18,861
ARVIOINNIT OVAT VALMIIT!
129
00:08:19,901 --> 00:08:21,021
Kas noin!
130
00:08:21,101 --> 00:08:25,181
Arvioinnit on tehty.
Nyt rentoudutaan loppuillan ajan.
131
00:08:25,261 --> 00:08:27,741
Vitsailin. Tiedätte, mitä on luvassa.
132
00:08:28,501 --> 00:08:29,981
ILMOITUS!
133
00:08:31,301 --> 00:08:32,501
Ilmoitus!
134
00:08:32,581 --> 00:08:34,541
Voi ei!
135
00:08:35,301 --> 00:08:36,741
Stressi iskee nyt.
136
00:08:37,581 --> 00:08:40,901
"Arvioinnit päättävät
yhden pelaajan kohtalon."
137
00:08:42,181 --> 00:08:43,181
Voi luoja!
138
00:08:43,261 --> 00:08:44,381
Mitä helvettiä?
139
00:08:44,941 --> 00:08:48,381
"Tänään viimeiseksi jäänyt pelaaja
estetään välittömästi."
140
00:08:48,901 --> 00:08:50,221
Ei voi olla totta!
141
00:08:52,181 --> 00:08:54,061
-Joku saa kenkää.
-Niinpä.
142
00:08:54,141 --> 00:08:57,141
Viimeiseksi jäänyt siis lähtee kotiin.
143
00:08:57,221 --> 00:08:58,461
Ei voi olla totta.
144
00:08:58,861 --> 00:09:00,141
Voi luoja!
145
00:09:00,581 --> 00:09:02,381
"Tulokset ovat valmiit."
146
00:09:05,141 --> 00:09:08,501
Voi luoja! Ole kiltti!
147
00:09:10,581 --> 00:09:15,141
"Tähän mennessä suosituin pelaaja on..."
148
00:09:16,941 --> 00:09:18,141
Sydämeni pamppailee.
149
00:09:24,301 --> 00:09:27,341
Mahtavaa!
150
00:09:29,941 --> 00:09:33,101
Onnittelut, Rebecca!
151
00:09:33,181 --> 00:09:34,861
Hienoa! Hän on turvassa.
152
00:09:34,941 --> 00:09:36,941
Hypitkö huoneessasi, Rebecca?
153
00:09:40,701 --> 00:09:41,541
Sillä lailla!
154
00:09:41,621 --> 00:09:42,701
Ei voi olla totta.
155
00:09:42,781 --> 00:09:45,181
En olisi valinnut Rebeccaa.
156
00:09:45,581 --> 00:09:46,461
Ensimmäinen.
157
00:09:47,341 --> 00:09:49,181
Vihdoinkin onnistuin!
158
00:09:50,901 --> 00:09:51,821
Toinen sija.
159
00:09:52,741 --> 00:09:54,701
Tässä sitä mennään.
160
00:09:54,781 --> 00:09:56,701
Toivottavasti Joey on toisena.
161
00:09:57,421 --> 00:10:01,741
Shubham siirtyy turvaan!
162
00:10:02,381 --> 00:10:04,541
Taasko Shubham?
163
00:10:05,101 --> 00:10:07,141
Shubham on toisena.
164
00:10:09,141 --> 00:10:11,781
Hän on ollut kärjessä
neljä kertaa putkeen.
165
00:10:11,861 --> 00:10:14,581
Tiesin, että hän on suosittu.
166
00:10:14,661 --> 00:10:20,181
Olisin halunnut laittaa hänet viimeiseksi,
mutta hän on ollut minulle kiltti.
167
00:10:23,301 --> 00:10:24,221
Kolmas sija.
168
00:10:25,021 --> 00:10:26,821
En tiedä, kuka on kolmas.
169
00:10:26,901 --> 00:10:28,741
Veikkaisin, että Joey.
170
00:10:28,821 --> 00:10:29,701
Voi luoja!
171
00:10:29,781 --> 00:10:32,781
Kolmantena on varmaan
Sammie, Chris tai Adam.
172
00:10:39,141 --> 00:10:41,181
Voi luoja! Kiitos, Jeesus!
173
00:10:41,261 --> 00:10:43,061
Voi luoja!
174
00:10:43,141 --> 00:10:45,261
Miksi Chris pärjäsi hyvin?
175
00:10:45,341 --> 00:10:48,821
Kaikki ovat kivoja ja kilttejä pelaajia.
176
00:10:49,261 --> 00:10:51,541
Olen turvassa tänä iltana.
177
00:10:51,621 --> 00:10:53,581
Jatkan vielä taisteluani.
178
00:10:57,141 --> 00:10:58,141
Voi pojat!
179
00:11:00,021 --> 00:11:01,941
Voi luoja!
180
00:11:02,741 --> 00:11:03,741
Ole kiltti.
181
00:11:05,221 --> 00:11:06,181
Ole kiltti.
182
00:11:06,821 --> 00:11:09,181
Neljäntenä on joko Joey tai Sammie.
183
00:11:15,581 --> 00:11:19,421
Olen turvassa! Luojan kiitos!
184
00:11:19,501 --> 00:11:21,981
Luulin, että pelini loppuisi tähän.
185
00:11:22,061 --> 00:11:23,581
Jestas. Kuka lähtee?
186
00:11:24,221 --> 00:11:25,461
Voi luoja.
187
00:11:25,541 --> 00:11:27,541
Sillä lailla, veliseni!
188
00:11:27,621 --> 00:11:30,821
Ansaitset neljännen sijan, Joey.
189
00:11:31,421 --> 00:11:32,541
Joey on turvassa.
190
00:11:33,621 --> 00:11:34,461
Hitto!
191
00:11:36,061 --> 00:11:37,301
Nyt ei näytä hyvältä.
192
00:11:38,301 --> 00:11:39,981
Minua pelottaa.
193
00:11:41,101 --> 00:11:45,941
En olekaan enää niin itsevarma
tässä tilanteessa.
194
00:11:46,541 --> 00:11:50,101
Viides tai kuudes sija kelpaa minulle.
195
00:11:50,461 --> 00:11:53,781
Sitä alempana oleminen olisi kamalaa.
196
00:11:58,981 --> 00:12:01,341
Luojan kiitos! Sammie on turvassa.
197
00:12:01,421 --> 00:12:02,661
Sammie on viides.
198
00:12:04,061 --> 00:12:04,981
Ymmärrän sen.
199
00:12:06,581 --> 00:12:09,501
-Niin arvelinkin.
-Jäljellä ovat Bill, Sean ja...
200
00:12:09,581 --> 00:12:11,061
-Adam.
-Ja Adam.
201
00:12:11,141 --> 00:12:15,101
En odottanut tätä lainkaan.
202
00:12:17,261 --> 00:12:20,141
Voi luoja! Kuudes sija.
203
00:12:20,661 --> 00:12:26,061
Adam on kuudes. Hänen on pakko olla.
204
00:12:28,701 --> 00:12:30,781
Mahtavaa!
205
00:12:31,661 --> 00:12:34,901
En kaavaillut tätä, mutta olen yhä täällä!
206
00:12:38,141 --> 00:12:39,021
Hitto!
207
00:12:39,821 --> 00:12:41,621
Voi paska!
208
00:12:41,701 --> 00:12:44,341
Eikä! Sean.
209
00:12:44,421 --> 00:12:46,021
Joko minä tai Adam.
210
00:12:50,581 --> 00:12:52,581
Viimeiset sijat näytetään yhdessä.
211
00:12:52,661 --> 00:12:55,661
Kahdeksanneksi jäävä siis estetään heti.
212
00:12:56,221 --> 00:12:57,341
En voi edes katsoa.
213
00:13:03,341 --> 00:13:06,701
En halua, että Bill lähtee kotiin.
214
00:13:13,941 --> 00:13:16,101
Molemmat vaikuttavat mukavilta.
215
00:13:16,181 --> 00:13:19,701
Tulemme nyt Adamin kanssa toimeen.
Olisipa hän seitsemäs.
216
00:13:21,301 --> 00:13:24,421
Sydämeni hakkaa.
Toivottavasti Adam on seitsemäs.
217
00:13:26,861 --> 00:13:29,781
Käteni hikoilevat,
vaikken olekaan vaarassa.
218
00:13:30,661 --> 00:13:32,021
Voi luoja!
219
00:13:35,941 --> 00:13:38,501
Olisinpa seitsemäs. Ole kiltti.
220
00:13:40,781 --> 00:13:44,061
Vielä sekuntikin,
ja revin telkkarin seinältä.
221
00:13:44,141 --> 00:13:44,981
Vauhtia nyt.
222
00:13:48,461 --> 00:13:50,661
Eikä!
223
00:13:51,221 --> 00:13:52,701
Mahtavaa!
224
00:13:57,021 --> 00:13:58,461
Sillä lailla!
225
00:14:00,461 --> 00:14:02,941
Hienoa! Adam oli seitsemäs.
226
00:14:03,021 --> 00:14:05,021
On hienoa, että Adam saa jäädä.
227
00:14:05,581 --> 00:14:06,901
Tämä on järjetöntä.
228
00:14:06,981 --> 00:14:08,981
Voi luoja! Bill joutuu lähtemään.
229
00:14:09,381 --> 00:14:10,861
Pelisi on pelattu, Bill!
230
00:14:11,741 --> 00:14:13,741
-Bill lähtee kotiin.
-Voihan nyt.
231
00:14:14,301 --> 00:14:15,461
Bill!
232
00:14:17,341 --> 00:14:19,621
Voi ei. Miesparka!
233
00:14:21,661 --> 00:14:24,141
Bill estettiin jo nyt.
234
00:14:25,101 --> 00:14:28,261
Hitto, Circle. Emme saaneet hyvästellä.
235
00:14:29,581 --> 00:14:30,661
ESTETTY
236
00:14:30,741 --> 00:14:32,981
Hitto! Maailma toimii nykyään näin.
237
00:14:34,461 --> 00:14:35,741
Kaikki ovat feikkejä.
238
00:14:36,541 --> 00:14:37,541
Ei kovin hyvä.
239
00:14:38,341 --> 00:14:39,181
Hitto!
240
00:14:41,061 --> 00:14:43,821
Estetyksi joutuminen tuntuu pahalta.
241
00:14:43,901 --> 00:14:48,061
Jos voisin aloittaa alusta, olisin feikki.
242
00:14:48,141 --> 00:14:50,501
Julistaisin rakkautta ja uskollisuutta.
243
00:14:51,661 --> 00:14:53,061
Pelaisin itsekkäästi.
244
00:14:53,141 --> 00:14:55,941
Yritin muodostaa oikeita suhteita.
245
00:14:56,541 --> 00:14:59,981
Se ei toiminut ainakaan tässä porukassa.
246
00:15:00,701 --> 00:15:03,181
Onneksi en joudu pudottamaan ketään.
247
00:15:03,621 --> 00:15:05,821
Tiedät kyllä jo varsin hyvin,
248
00:15:05,901 --> 00:15:09,061
että Circlessä ei yleensä ole aikaa
olla helpottunut.
249
00:15:09,141 --> 00:15:11,421
ILMOITUS!
250
00:15:11,501 --> 00:15:12,701
Ilmoitus!
251
00:15:12,781 --> 00:15:13,621
Vittu!
252
00:15:13,701 --> 00:15:14,941
Voi luoja!
253
00:15:15,821 --> 00:15:18,861
Aina tulee jokin käänne. Mitä tapahtuu?
254
00:15:19,381 --> 00:15:20,821
Voihan...
255
00:15:21,781 --> 00:15:22,741
Eikä!
256
00:15:22,821 --> 00:15:25,821
Miksi saimme toisen ilmoituksen?
Mitä se tarkoittaa?
257
00:15:26,101 --> 00:15:27,741
"Estäminen ei lopu tähän."
258
00:15:28,461 --> 00:15:29,861
Eikä!
259
00:15:29,941 --> 00:15:32,141
"Estäminen ei ole ohi"?
260
00:15:32,221 --> 00:15:33,341
Eikä!
261
00:15:35,101 --> 00:15:35,941
Mitä?
262
00:15:36,021 --> 00:15:38,301
Kuulitteko? Melkein pieraisin.
263
00:15:38,381 --> 00:15:42,261
"Suosituimmat pelaajat Rebecca ja Shubham
ovat Circle-vaikuttajia."
264
00:15:42,341 --> 00:15:46,941
"Heidän pitää estää Circlestä
toinen vaarassa olevista pelaajista."
265
00:15:47,341 --> 00:15:48,781
Onpa raakaa.
266
00:15:48,861 --> 00:15:50,741
Minua heikottaa.
267
00:15:50,821 --> 00:15:53,741
-Hitto! Kaksi samana iltana.
-Todellako?
268
00:15:53,821 --> 00:15:56,701
Tulimme oikeaan aikaan. Nyt tapahtuu.
269
00:15:56,781 --> 00:15:58,901
TEHKÄÄ PÄÄTÖS TAPAAMISPAIKASSA
270
00:15:59,261 --> 00:16:01,101
Sydämeni putosi perseestäni.
271
00:16:01,861 --> 00:16:03,501
Voi luoja!
272
00:16:04,541 --> 00:16:08,221
Eikä! Näin ei voi käydä!
273
00:16:08,301 --> 00:16:09,581
Voi luoja!
274
00:16:10,221 --> 00:16:16,661
Ensimmäistä kertaa Circlen historiassa
kaksi pelaajaa estetään kerralla.
275
00:16:21,621 --> 00:16:25,061
Billin seikkailu sai päätöksensä. Pahus!
276
00:16:25,141 --> 00:16:29,221
Vaikuttajat tekevät päätöksen
tapaamispaikassa juomien äärellä,
277
00:16:29,301 --> 00:16:31,261
ja vaarassa olevat hermoilevat.
278
00:16:31,341 --> 00:16:33,381
Mitä vain voi tapahtua.
279
00:16:33,901 --> 00:16:35,701
Kukaan ei ole turvassa.
280
00:16:35,781 --> 00:16:38,741
Ed ja hänen äitinsä ovat täysin turvassa.
281
00:16:38,821 --> 00:16:44,461
Rebeccan ja Shubhamin olisi pelin kannalta
järkevintä estää minut.
282
00:16:45,021 --> 00:16:47,101
Olen kolmantena heidän kannoillaan.
283
00:16:47,181 --> 00:16:52,181
Aivan kuka tahansa voi voittaa.
284
00:16:52,861 --> 00:16:54,341
Haluan vielä yhden illan.
285
00:16:55,941 --> 00:16:58,101
Tämä on aivan hullua.
286
00:17:01,461 --> 00:17:03,181
Vanukaskin loppui.
287
00:17:04,861 --> 00:17:10,341
Adam eli Alex syö jälkiruokaa miettien,
riittääkö suosio Circlessä pysymiseen.
288
00:17:10,421 --> 00:17:14,141
Vaikuttajilla taas on pähkinä purtavana.
289
00:17:18,661 --> 00:17:20,541
Olemme tapaamispaikassa.
290
00:17:23,341 --> 00:17:24,861
Onpa kaunista.
291
00:17:26,461 --> 00:17:29,061
Tällaista on siis toisella puolella.
292
00:17:30,221 --> 00:17:36,461
Viesti. "Olen ylpeä sinusta, Rebecca.
On hienoa olla täällä kanssasi." Lähetä.
293
00:17:37,621 --> 00:17:39,021
Viesti Shubhamille.
294
00:17:39,101 --> 00:17:43,421
"Onneksi olen täällä kanssasi,
sillä osaat tämän hyvin.
295
00:17:43,661 --> 00:17:47,061
Olen sekä innoissani että surullinen."
296
00:17:47,141 --> 00:17:48,021
Lähetä.
297
00:17:48,981 --> 00:17:54,341
"Tämä tuntuu pahalta joka kerta,
mutta läsnäolosi auttaa." Lähetä.
298
00:17:55,381 --> 00:17:57,941
"Tiedän, että selviämme tästä yhdessä."
299
00:18:01,221 --> 00:18:06,021
VAARASSA OLEVAT PELAAJAT
300
00:18:06,101 --> 00:18:07,101
Viesti.
301
00:18:07,581 --> 00:18:09,381
"Jestas! Tämähän on rankkaa.
302
00:18:09,781 --> 00:18:11,621
Minulla on tunteet pinnassa.
303
00:18:12,061 --> 00:18:13,021
Miten menee?"
304
00:18:15,341 --> 00:18:17,981
Viesti. "Tämä on aina yhtä vaikeaa.
305
00:18:18,061 --> 00:18:21,901
Suorastaan vapisen." Lähetä.
306
00:18:22,461 --> 00:18:23,621
Todellakin vapisen.
307
00:18:25,861 --> 00:18:28,821
Viesti. "Minulla on iso pala kurkussa."
Lähetä.
308
00:18:30,581 --> 00:18:31,581
Tämä on hullua.
309
00:18:32,381 --> 00:18:33,301
Viesti.
310
00:18:33,901 --> 00:18:36,461
"Kaipaisin nyt ryhmähalia."
311
00:18:36,541 --> 00:18:38,381
"Lähtipä kuka tahansa,
312
00:18:38,661 --> 00:18:42,341
olemme kaikki voittajia ja perhettä."
Lähetä.
313
00:18:46,621 --> 00:18:49,021
Viesti. "Olen todella kiitollinen,
314
00:18:49,101 --> 00:18:52,901
että olen saanut viettää täällä aikaa
ja kertoa teille itsestäni.
315
00:18:53,781 --> 00:18:57,221
On ollut hienoa tutustua teihin." Lähetä.
316
00:18:59,701 --> 00:19:01,661
Vihaan tällaista surkuttelua.
317
00:19:01,741 --> 00:19:05,021
En halua tehdä tästä surullista.
Olisimmepa iloisia.
318
00:19:05,501 --> 00:19:08,461
"Pallini ryömivät takaisin koloonsa."
319
00:19:10,381 --> 00:19:11,261
Viesti.
320
00:19:12,461 --> 00:19:15,421
"Kiitos nauruista, Chris. Tuota kaipasin."
321
00:19:16,901 --> 00:19:19,781
Mitäköhän Rebecca ja Shubham tuumivat?
322
00:19:20,821 --> 00:19:22,181
"Aloitetaan Chrisistä.
323
00:19:22,661 --> 00:19:26,181
Ihailen sitä, miten insproiva
ja positiivinen hän on."
324
00:19:26,261 --> 00:19:31,941
"Chris on tukenut meitä kaikkia
tämän koko pelin ajan.
325
00:19:32,021 --> 00:19:33,301
Puhutaan Joeystä."
326
00:19:33,381 --> 00:19:38,821
"Joey on rehellinen ja suorapuheinen.
Hän tekisi mitä vain puolestamme.
327
00:19:39,141 --> 00:19:40,781
Hän on mahtava ihminen.
328
00:19:40,861 --> 00:19:43,741
En keksi hänestä mitään huonoa.
329
00:19:43,821 --> 00:19:45,141
Siirrytään Sammieen."
330
00:19:46,821 --> 00:19:49,501
"Hän on erittäin aito ihminen.
331
00:19:49,581 --> 00:19:54,141
Hänen sydämensä on täyttä kultaa,
ja se näkyy aina jutellessamme."
332
00:19:55,141 --> 00:20:00,541
On mukava kuulla Rebeccan ajatuksia.
Hän on niin kiltti. Siksi pidän hänestä.
333
00:20:02,061 --> 00:20:04,941
En tiedä yhtään, mitä tekisin.
334
00:20:07,541 --> 00:20:11,141
Joko Sean tai Adam joutuu lähtemään.
335
00:20:15,221 --> 00:20:16,061
Viesti.
336
00:20:16,941 --> 00:20:22,901
"Hyvää Adamissa on se,
että hän on sataprosenttisen aito.
337
00:20:23,861 --> 00:20:26,621
Huonoa taas hänessä on se,
338
00:20:26,941 --> 00:20:33,381
että hän käyttää tunteitani
häntä kohtaan -
339
00:20:34,461 --> 00:20:36,981
hyväkseen." Lähetä.
340
00:20:38,261 --> 00:20:39,421
Se ei riitä.
341
00:20:39,501 --> 00:20:41,781
Hänen pitää tehdä paljon enemmän.
342
00:20:42,981 --> 00:20:46,701
Viesti. "Kerroin Adamille,
että ensivaikutelmani hänestä oli se,
343
00:20:46,781 --> 00:20:49,941
että hän flirttailee kanssasi hyödykseen.
344
00:20:50,541 --> 00:20:56,381
Hän sanoi, että hänen pelisuunnitelmansa
olikin aluksi se, mutta se on nyt ohi.
345
00:20:56,461 --> 00:20:59,981
Hänen tunteensa sinua kohtaan
ovat aitoja.
346
00:21:00,061 --> 00:21:04,021
Hän kertoi minulle rehellisesti."
347
00:21:08,261 --> 00:21:09,621
Nyt tuntuu pahalta.
348
00:21:10,981 --> 00:21:15,541
Moraalinen kompassini on sekaisin.
349
00:21:18,941 --> 00:21:20,181
"Siirrytään Seaniin."
350
00:21:22,341 --> 00:21:25,901
Viesti. "Sean on ehkäpä rohkein,
351
00:21:26,381 --> 00:21:29,741
rehellisin ja kaunein nainen,
jonka olen koskaan tavannut.
352
00:21:30,421 --> 00:21:34,301
Hän suorastaan sokaisee valovoimallaan.
353
00:21:37,501 --> 00:21:40,501
Minulla ei ole hänestä pahaa sanottavaa."
354
00:21:43,181 --> 00:21:46,661
En odottanut tuota. Eikö mitään?
355
00:21:47,301 --> 00:21:48,421
Tuo oli yllätys.
356
00:21:49,301 --> 00:21:53,141
Viesti. "Huonoa Seanissa on se,
että meillä ei ole yhteistä,
357
00:21:53,861 --> 00:21:56,541
emmekä ole juurikaan keskustelleet.
358
00:21:57,181 --> 00:22:00,461
Halusin vain sanoa,
että Adamin tunteet ovat aitoja.
359
00:22:00,981 --> 00:22:03,861
En tunne Seania, mutta sinä tunnet,
360
00:22:03,941 --> 00:22:06,221
joten päätös on sinun käsissäsi."
361
00:22:08,021 --> 00:22:09,581
Koko kehoni puutui juuri.
362
00:22:18,901 --> 00:22:20,581
Täytyy vain tehdä päätös.
363
00:22:20,661 --> 00:22:22,981
ILMOITUS!
364
00:22:23,061 --> 00:22:24,421
Ilmoitus!
365
00:22:25,141 --> 00:22:26,821
Minua pelottaa.
366
00:22:26,901 --> 00:22:29,141
Tällä kertaa saatan oikeasti itkeä.
367
00:22:29,661 --> 00:22:31,261
Voi luoja!
368
00:22:33,661 --> 00:22:35,541
Tässä sitä taas mennään.
369
00:22:36,381 --> 00:22:38,381
"Vaikuttajat tekivät päätöksen."
370
00:22:40,581 --> 00:22:42,781
Tämä tuntuu vatsassa asti.
371
00:22:43,181 --> 00:22:45,981
Lähden, jos he päättävät pelin pohjalta.
372
00:22:46,061 --> 00:22:48,661
Voi luoja! Onpa stressaavaa.
373
00:22:48,741 --> 00:22:51,061
Jotakin suurta tapahtuu pian.
374
00:22:54,301 --> 00:22:56,501
En todellakaan kadehdi Rebeccaa.
375
00:22:56,581 --> 00:22:57,581
Viesti.
376
00:22:57,661 --> 00:23:02,141
"Muistakaa, että tämä päätös
oli yksi vaikeimmista,
377
00:23:02,221 --> 00:23:05,661
jonka olen joutunut tekemään
koko elämäni aikana.
378
00:23:06,181 --> 00:23:10,541
Sydämeni särkyy siksi,
että joudun tekemään sen."
379
00:23:12,221 --> 00:23:13,381
Lähetä.
380
00:23:14,941 --> 00:23:17,701
Voi luoja! En tiedä, miten tässä käy.
381
00:23:17,781 --> 00:23:20,021
Saatan hyvinkin lähteä.
382
00:23:20,541 --> 00:23:21,661
Voi luoja!
383
00:23:24,741 --> 00:23:27,181
Minun käy häntä todella sääliksi.
384
00:23:28,181 --> 00:23:30,221
"Päätimme estää tämän pelaajan,
385
00:23:30,541 --> 00:23:33,541
koska häneen liittyy paljon
tunnepitoisia seikkoja."
386
00:23:33,621 --> 00:23:37,141
"Arvostamme häntä silti valtavasti."
387
00:23:41,541 --> 00:23:44,461
Tämän perusteella
kaikki kai luulevat lähtevänsä.
388
00:23:44,541 --> 00:23:48,181
Minut estetään aivan varmasti.
Siltä se nyt vaikuttaa.
389
00:23:48,821 --> 00:23:51,941
Joko minut tai Adam estetään.
390
00:23:52,021 --> 00:23:54,941
Lähettäkää Sean kotiin.
391
00:23:55,341 --> 00:23:57,901
Menkää asiaan ja pudottakaa joku.
392
00:23:57,981 --> 00:24:01,621
"Pelaaja, jonka päätimme estää, on..."
393
00:24:06,701 --> 00:24:08,461
Nyt on totuuden hetki.
394
00:24:21,101 --> 00:24:22,101
Vittu!
395
00:24:23,621 --> 00:24:25,581
Voi paska! Adam?
396
00:24:25,661 --> 00:24:27,581
ADAM ESTETTIIN CIRCLESTÄ
397
00:24:28,061 --> 00:24:30,101
"Adam estettiin Circlestä."
398
00:24:34,981 --> 00:24:36,981
Olen poissa tuosta noin vain.
399
00:24:39,381 --> 00:24:42,821
Jatkan taisteluani, naiset ja herrat.
400
00:24:44,541 --> 00:24:47,501
Olen yhä täällä. Voi luoja!
401
00:24:48,541 --> 00:24:52,501
Minun pitää lähettää Adam kotiin,
402
00:24:53,621 --> 00:25:00,061
koska hän oli täysin ihastunut huijariin,
jota vain luuli Rebeccaksi.
403
00:25:01,861 --> 00:25:03,501
Tuo oli väärä siirto.
404
00:25:03,581 --> 00:25:06,541
Hän piti sinusta valtavasti.
405
00:25:06,901 --> 00:25:09,221
Olen pettynyt Rebeccaan.
406
00:25:09,861 --> 00:25:11,061
ESTETTY
407
00:25:20,181 --> 00:25:21,301
"Estetty."
408
00:25:25,821 --> 00:25:26,981
Kylläpä harmittaa!
409
00:25:30,501 --> 00:25:33,581
Kolmas kerta toden sanoo. Eikö?
410
00:25:33,661 --> 00:25:36,101
ILMOITUS!
411
00:25:36,181 --> 00:25:40,421
Jestas! Taas tyhjästä tuli ilmoitus!
412
00:25:40,501 --> 00:25:41,621
Voi ei!
413
00:25:41,701 --> 00:25:44,781
Ennen lähtöään Adam saa tavata
yhden pelaajan.
414
00:25:44,861 --> 00:25:51,381
Rebecca todella loukkasi minua,
sillä luulin, että meillä oli jotakin.
415
00:25:51,621 --> 00:25:55,661
Chris pettyisi nähdessään minut,
kun astelisin hänen asuntoonsa.
416
00:25:56,661 --> 00:26:00,141
En ole se Adam, jonka hän näki ruudulla.
417
00:26:00,741 --> 00:26:04,701
Joey on avoin ja hyväksyvä.
Hän järkyttyy, mutta...
418
00:26:04,781 --> 00:26:09,621
"Adam on matkalla tapaamaan yhtä teistä."
Laitan vaatteet päälle varmuuden vuoksi.
419
00:26:09,821 --> 00:26:11,541
Ei hassumpi ajatus, Sammie.
420
00:26:12,501 --> 00:26:17,941
Pitää vaihtaa vaatteet.
Haluan näyttää mahdollisimman hyvältä.
421
00:26:23,261 --> 00:26:24,941
Ehkä hän menee Shoobyn luo.
422
00:26:26,301 --> 00:26:30,141
Jos Adam tulee luokseni,
en tiedä, mitä sanoisin hänelle.
423
00:26:30,501 --> 00:26:33,621
Jos kerron totuuden,
saatan Rebeccan surkeaan asemaan.
424
00:26:33,861 --> 00:26:38,261
Olen valmis ottamaan vastuun teoistani.
425
00:26:51,981 --> 00:26:53,101
Voi paska!
426
00:27:09,501 --> 00:27:10,741
Terve vain!
427
00:27:14,821 --> 00:27:17,381
Tiesin, että sinussa oli jotakin mätää!
428
00:27:18,301 --> 00:27:19,301
Se olitkin sinä!
429
00:27:20,661 --> 00:27:22,501
-Minä...
-Oletko järkyttynyt?
430
00:27:24,181 --> 00:27:27,021
Teet sen, minkä minä olisin halunnut.
431
00:27:27,741 --> 00:27:28,701
Olen...
432
00:27:29,821 --> 00:27:31,741
Rebecca on tyttöystäväni.
433
00:27:31,821 --> 00:27:33,141
Voihan paska!
434
00:27:35,101 --> 00:27:36,581
Ei voi olla totta!
435
00:27:37,781 --> 00:27:39,621
-Tässä sitä ollaan.
-Niinpä.
436
00:27:39,701 --> 00:27:41,861
Kaksi huijaria samassa huoneessa.
437
00:27:43,021 --> 00:27:44,021
Hitto!
438
00:27:47,301 --> 00:27:49,501
Mahtavaa!
439
00:27:50,821 --> 00:27:52,901
-Istun. Sopiiko?
-Istu toki.
440
00:27:52,981 --> 00:27:55,541
-Haluatko juotavaa?
-Olet loistava isäntä.
441
00:27:55,621 --> 00:27:59,821
Adam ja Seaburn kiittävät luojaa siitä,
ettei flirtti mennyt pidemmälle.
442
00:27:59,901 --> 00:28:02,901
Muut tajuavat, etteivät saa vierasta.
443
00:28:02,981 --> 00:28:05,301
Hän menee Rebeccan luo.
444
00:28:06,541 --> 00:28:08,381
Hän on Rebeccan luona.
445
00:28:08,461 --> 00:28:12,341
Hän meni suoraan syyllisen luo
vaatimaan vastauksia.
446
00:28:12,941 --> 00:28:14,661
Se kävisi järkeen.
447
00:28:14,741 --> 00:28:17,421
Hänen suosikkipelaajansa petti hänet.
448
00:28:17,501 --> 00:28:20,341
Niinpä. Melko rankkaa.
449
00:28:20,421 --> 00:28:23,701
-Voi luoja! Olipa kelju temppu.
-Hän käytti valtaansa.
450
00:28:24,261 --> 00:28:26,301
Rebecca ilahtuu varmasti,
451
00:28:29,581 --> 00:28:31,061
kun Adam astelee sisään -
452
00:28:33,741 --> 00:28:36,141
ja syleilee häntä käsivarsillaan.
453
00:28:36,221 --> 00:28:38,461
He halailivatkin melko tiiviisti.
454
00:28:38,541 --> 00:28:39,461
Olen Alex.
455
00:28:39,541 --> 00:28:42,621
-Olen Seaburn.
-Hauska tavata, Seaburn.
456
00:28:43,621 --> 00:28:49,701
Esiinnyn Circlessä tyttöystävänäni,
koska naiset ovat miehiä suositumpia.
457
00:28:49,781 --> 00:28:53,101
Ehdottomasti. Pelasit todella hyvin.
458
00:28:53,381 --> 00:28:56,981
Oli outoa flirttailla tyttöystävänäni -
459
00:28:57,181 --> 00:29:00,861
ja yrittää keksiä, mitä hän sanoisi.
460
00:29:00,941 --> 00:29:03,701
Rebeccan kanssa flirttailu -
461
00:29:04,701 --> 00:29:08,141
Cirlessä oli minulle todella raskasta.
462
00:29:08,781 --> 00:29:11,821
Olen ollut vaimoni kanssa 11 vuotta.
463
00:29:11,901 --> 00:29:16,181
Olemme olleet naimisissa pari kuukautta,
mutta olleet yhdessä pitkään.
464
00:29:16,261 --> 00:29:20,621
-Onnittelut.
-Niin. En osaa flirttailla yhtään.
465
00:29:21,181 --> 00:29:22,781
Kuka Adam on sinulle?
466
00:29:24,101 --> 00:29:25,981
Kukako? En edes tunne häntä.
467
00:29:26,061 --> 00:29:29,061
-Hän on vain hyvännäköinen mies.
-Todella kuuma.
468
00:29:29,141 --> 00:29:33,861
Ajattelin, että onnistuisin pelissä
flirttailemalla kaikille tytöille.
469
00:29:34,301 --> 00:29:38,021
En kuitenkaan tiedä,
ilahtuiko Sammie taktiikastani lainkaan.
470
00:29:38,141 --> 00:29:39,741
-Hän kanteli.
-Niinkö?
471
00:29:39,821 --> 00:29:40,661
Hän kertoi.
472
00:29:40,741 --> 00:29:44,861
Sammie sanoi, ettei pitänyt siitä,
ja että vaikutit karmivalta.
473
00:29:45,541 --> 00:29:47,061
Niin hän meille kertoi.
474
00:29:53,861 --> 00:29:55,421
-Rakastan sinua.
-Samoin.
475
00:29:55,501 --> 00:29:58,821
-Otetaan nallekin syleilyyn.
-Herra nalle.
476
00:30:01,101 --> 00:30:03,021
-Voita peli.
-Sen aionkin tehdä.
477
00:30:04,341 --> 00:30:07,021
-Rakastan sinua, Rebecca.
-Nähdään, Adam.
478
00:30:13,341 --> 00:30:14,461
Melkoinen ilta!
479
00:30:16,861 --> 00:30:21,781
Olen todella iloinen,
että menin tapaamaan Seaburnia.
480
00:30:21,861 --> 00:30:28,541
En odottanut näkeväni niin iloista,
innokasta ja ihanaa ihmistä.
481
00:30:30,101 --> 00:30:34,821
Järkytyin siitä, että Adam oli huijari.
482
00:30:35,781 --> 00:30:39,701
Alex pelasi todella taitavasti.
483
00:30:42,421 --> 00:30:44,901
Minua hermostutti ja huolestutti.
484
00:30:47,421 --> 00:30:49,701
Tänään on maalattu ja huijattu.
485
00:30:49,781 --> 00:30:53,541
Uusi pelaaja toi äitinsäkin mukaan,
ja kaksi pelaajaa estettiin.
486
00:30:53,621 --> 00:30:56,221
Olisiko uuden ilmoituksen aika?
487
00:30:56,581 --> 00:30:58,581
Herranen aika sentään!
488
00:30:59,101 --> 00:31:01,221
Kunhan vitsailin. Menkää nukkumaan.
489
00:31:01,301 --> 00:31:03,821
Vieläkö joudun pudottamaan jonkun?
490
00:31:04,221 --> 00:31:08,301
Tunne on aivan kamala,
ja se tuntuu joka kerta yhtä hirveältä.
491
00:31:08,701 --> 00:31:13,341
Rebecca, Sammie ja Chris ovat ne,
jotka pelastivat minun tänään.
492
00:31:13,421 --> 00:31:18,221
Jos en olisi kertonut heille,
en todellakaan olisi tässä nyt.
493
00:31:18,861 --> 00:31:22,221
Minun pitää alkaa avautua enemmän
ja kertoa itsestäni.
494
00:31:22,301 --> 00:31:24,701
Kukaan ei oikein tiedä minusta mitään.
495
00:31:25,461 --> 00:31:27,781
-Hyvää yötä. Rakastan sinua.
-Öitä.
496
00:31:28,181 --> 00:31:29,701
Minäkin sinua.
497
00:31:31,901 --> 00:31:33,221
Me onnistuimme.
498
00:31:34,581 --> 00:31:37,461
Jatkamme edelleen taistelua voitosta.
499
00:31:51,261 --> 00:31:53,861
Tammy ja Ed heräävät Circlessä
ensi kertaa.
500
00:31:53,941 --> 00:31:56,661
-Nukuitko hyvin?
-Tarvitsen aamukahvini.
501
00:31:57,181 --> 00:32:00,821
Muut pelaajat miettivät,
oliko eilinen pelkkää unta...
502
00:32:00,901 --> 00:32:03,021
Eilisestä puheen ollen!
503
00:32:03,421 --> 00:32:05,901
Kaksi pelaajaa estettiin noin vain.
504
00:32:06,461 --> 00:32:08,621
En tiedä, kehen voin enää luottaa.
505
00:32:08,701 --> 00:32:10,781
Jossakin vaiheessa joku saa pettyä.
506
00:32:11,101 --> 00:32:14,941
Rebecca ja Shooby elävät
jokaisen vaikuttajan pahinta painajaista.
507
00:32:15,021 --> 00:32:16,621
Siniset merkit ovat poissa.
508
00:32:17,341 --> 00:32:18,181
Voi ei!
509
00:32:18,741 --> 00:32:21,141
Shubham ja Rebecca poistuivat vallasta.
510
00:32:21,221 --> 00:32:23,861
Älä viitsi, Circle.
511
00:32:23,941 --> 00:32:28,221
Voi luoja! Tämä peli on aivan hullu!
512
00:32:28,941 --> 00:32:32,621
Se menee vielä hullummaksi heti aamusta.
513
00:32:32,701 --> 00:32:36,621
Mennään tapaamaan Seania,
joka aloittaa päivän uutispommilla.
514
00:32:36,701 --> 00:32:40,421
Hän tekee melko ison muutoksen.
Anna mennä vain.
515
00:32:41,221 --> 00:32:46,701
Olisinpa uskaltanut paljastaa itseni
jo aiemmin, mutta se oli vaikeaa.
516
00:32:46,781 --> 00:32:50,621
Erityisesti miehet ovat tuominneet minua.
517
00:32:51,701 --> 00:32:55,341
Onneksi avauduin muutamille,
518
00:32:55,421 --> 00:32:58,781
mutta jos haluan luoda aitoja suhteita,
519
00:32:58,861 --> 00:33:03,381
minun pitää olla kaikille rehellinen.
520
00:33:04,701 --> 00:33:07,621
Avaa Minä vain -albumi.
521
00:33:08,781 --> 00:33:11,661
Avaa ylhäällä ja keskellä oleva kuva.
522
00:33:12,861 --> 00:33:16,661
Tässä puolustan naisten oikeuksia.
523
00:33:16,741 --> 00:33:20,301
Pidän tosin kuvasta, jonka valitsin eilen.
524
00:33:20,781 --> 00:33:23,581
Näytän siinä itsevarmalta ja hauskalta.
525
00:33:23,661 --> 00:33:25,261
Vaikutan melko rennolta.
526
00:33:26,181 --> 00:33:29,261
Laita se profiilikuvakseni, Circle.
527
00:33:29,341 --> 00:33:32,261
SEANIN IKÄ: 25
PARISUHDESTATUS: SINKKU
528
00:33:34,541 --> 00:33:36,901
SEAN PÄIVITTI PROFIILINSA
529
00:33:37,261 --> 00:33:39,861
Seanin profiili on päivitetty.
530
00:33:39,941 --> 00:33:42,341
Hän päivitti profiilikuvansa.
531
00:33:42,821 --> 00:33:44,821
Lisäsikö hän oikeat kuvansa?
532
00:33:45,221 --> 00:33:47,421
Lisääkö hän seksikkäitä kuvia?
533
00:33:48,461 --> 00:33:50,181
Todellakin, Tammy.
534
00:33:51,141 --> 00:33:52,981
Näytä Seanin profiili, Circle.
535
00:33:56,421 --> 00:33:57,341
Mitä?
536
00:33:57,941 --> 00:34:00,501
-Mitä?
-Mitä ihmettä?
537
00:34:04,941 --> 00:34:06,341
Mahtavaa!
538
00:34:06,421 --> 00:34:09,741
"Todellisuus on tänä aamuna kaunista."
539
00:34:15,621 --> 00:34:20,301
Avaa Seanin kuva,
jossa hänellä on yllään pilkkumekko.
540
00:34:21,541 --> 00:34:23,341
Katsopa häntä!
541
00:34:23,901 --> 00:34:27,101
Voi luoja! Kaikki järkyttyvät tästä.
542
00:34:29,821 --> 00:34:31,741
Hän valehteli kuvistaan.
543
00:34:31,821 --> 00:34:35,021
Olisipa hän ollut oma itsensä
alusta alkaen.
544
00:34:35,101 --> 00:34:37,061
Minusta tuntuu kamalalta,
545
00:34:37,141 --> 00:34:41,661
että hän on joutunut tulemaan peliin
epätodellisena versiona itsestään -
546
00:34:41,741 --> 00:34:43,861
ulkonäkönsä takia.
547
00:34:43,941 --> 00:34:46,821
Uskon, että hän halusi vain tunnustaa.
548
00:34:46,901 --> 00:34:50,661
Kaikki pitävät aitoudesta.
Teeskentelijöistä ei pidetä.
549
00:34:50,741 --> 00:34:52,221
PARISUHDESTATUS: VARATTU
550
00:34:52,301 --> 00:34:57,021
Kaikki ovat varmaan tutkineet profiilini,
551
00:34:57,101 --> 00:35:01,181
ja minulla lienee hieman selitettävää.
552
00:35:02,741 --> 00:35:03,901
Voi luoja!
553
00:35:04,781 --> 00:35:05,781
Viesti.
554
00:35:06,701 --> 00:35:08,461
"Huomenta, ystävät."
555
00:35:08,541 --> 00:35:09,741
Lisää sydänemoji.
556
00:35:10,341 --> 00:35:15,741
"Kuten näette, profiilini näyttää
tänä aamuna hieman erilaiselta."
557
00:35:16,381 --> 00:35:17,381
Lähetä.
558
00:35:19,661 --> 00:35:20,661
Viesti.
559
00:35:21,061 --> 00:35:23,581
"Kiitos, kun näytit todellisen itsesi."
560
00:35:25,061 --> 00:35:27,621
Joey!
561
00:35:27,901 --> 00:35:29,741
Onpa hän ihastuttava!
562
00:35:30,061 --> 00:35:35,021
"Kiitos, kun näytit meille,
miten rohkea ja hyväsydäminen olet."
563
00:35:35,101 --> 00:35:36,141
Lähetä.
564
00:35:36,741 --> 00:35:40,341
Aikovatko ihmiset olla mukavia?
Ed vaikuttaa hiljaiselta.
565
00:35:41,261 --> 00:35:44,221
Nyt hänkin kirjoittaa. Vittu!
566
00:35:44,301 --> 00:35:48,941
Hän on hämmentävä. Sanoisin suoraan.
567
00:35:49,021 --> 00:35:50,421
Se ei ole hyvä idea.
568
00:35:50,501 --> 00:35:54,981
Minusta meidän pitää olla kohteliaita
ja teennäisiä kuten kaikki muutkin.
569
00:35:55,061 --> 00:35:56,341
Viesti Seanille.
570
00:35:56,421 --> 00:36:02,341
"Olen iloinen, että annoit valosi loistaa.
Pilkut näyttävät paremmilta kuin koskaan.
571
00:36:03,381 --> 00:36:04,541
Selvä. Lähetä.
572
00:36:05,781 --> 00:36:08,221
He saavat minut itkemään jatkuvasti.
573
00:36:08,301 --> 00:36:11,221
En yleensä itke näin paljon.
574
00:36:12,461 --> 00:36:15,901
Voi luoja! Sydämeni pakahtuu onnesta.
575
00:36:15,981 --> 00:36:19,181
En usko, että häntä olisi tuomittu täällä.
576
00:36:19,261 --> 00:36:20,341
Viesti Seanille.
577
00:36:20,421 --> 00:36:25,821
"Onneksi olet nyt täysin oma itsesi,
mutta olisit voinut olla sitä alusta asti.
578
00:36:25,901 --> 00:36:29,741
Omana itsenään riittää aina." Lähetä.
579
00:36:31,621 --> 00:36:35,821
Mielenkiintoista. Shubham taitaa olla -
580
00:36:36,661 --> 00:36:38,941
kaikista pelaajista skeptisin.
581
00:36:39,541 --> 00:36:43,381
En pidä valheista ja manipuloinnista.
582
00:36:43,461 --> 00:36:46,861
Taustalla tai ulkonäöllä ei ole väliä.
583
00:36:46,941 --> 00:36:48,901
Pitää vain olla oma itsensä.
584
00:36:48,981 --> 00:36:53,741
Rohkeinta on olla täysin aito
ja tehdä se selväksi koko maailmalle.
585
00:36:53,821 --> 00:36:56,861
Kaikki ovat nyt omia itsejään. Hienoa.
586
00:36:56,941 --> 00:37:00,581
Kukaan ei enää teeskentele.
Mahtavaa. Se tuntuu hyvältä.
587
00:37:02,421 --> 00:37:04,221
Onpa kiusallista.
588
00:37:07,421 --> 00:37:10,661
Sean sai siis kertoa juorunsa.
Nyt on jonkun muun vuoro.
589
00:37:10,741 --> 00:37:13,701
Tämä tulee Circlen tuonpuoleisesta.
590
00:37:15,981 --> 00:37:19,941
"Bill jätti Circleen videoviestin."
En odottanut tuota.
591
00:37:20,021 --> 00:37:22,101
Mahtavaa! Bill jätti viestin!
592
00:37:22,181 --> 00:37:24,221
Jessus!
593
00:37:24,301 --> 00:37:25,181
Voi paska!
594
00:37:26,141 --> 00:37:27,381
Voi ei!
595
00:37:27,461 --> 00:37:28,901
Hän on kai vihainen.
596
00:37:28,981 --> 00:37:30,781
Oliko Bill oma itsensä?
597
00:37:30,861 --> 00:37:33,461
Ehkä ei. Ikinä ei voi tietää.
598
00:37:33,901 --> 00:37:37,141
Näytä Billin video, Circle.
599
00:37:39,181 --> 00:37:41,901
Miten menee? Olen aito ja oikea Bill.
600
00:37:41,981 --> 00:37:44,421
Pelini Circlessä loppui lyhyeen.
601
00:37:44,501 --> 00:37:46,941
Näin vain rakkautta ja uskollisuutta.
602
00:37:47,501 --> 00:37:50,421
Minusta se oli valtaosin teeskentelyä.
603
00:37:50,501 --> 00:37:53,821
Ihmiset haluavat vain pönkittää egoaan
ja voittaa pelin.
604
00:37:54,261 --> 00:37:55,621
Kaikki teeskentelevät.
605
00:37:55,701 --> 00:37:59,741
Haluan solmia oikeita suhteita
ja löytää oikeita ystäviä.
606
00:38:00,301 --> 00:38:02,221
Haluan toivottaa teille onnea.
607
00:38:02,301 --> 00:38:05,021
Pitäkää silmänne auki Circlessä.
608
00:38:08,341 --> 00:38:09,381
Voi pojat.
609
00:38:10,261 --> 00:38:13,261
Mitenköhän muut reagoivat tuohon?
610
00:38:13,661 --> 00:38:16,021
-Hän tosiaan oli Bill.
-Totisesti.
611
00:38:16,101 --> 00:38:17,461
Teeskentelijöitäkö?
612
00:38:18,941 --> 00:38:19,821
Miten niin?
613
00:38:20,261 --> 00:38:22,021
Hän syytti teeskentelystä.
614
00:38:22,541 --> 00:38:24,261
Ihan sama, Bill.
615
00:38:24,781 --> 00:38:27,581
Eivät kaikki täällä teeskentele.
616
00:38:27,661 --> 00:38:29,461
En tiedä, mistä puhut, Bill.
617
00:38:29,541 --> 00:38:34,501
Hän vaikuttaa katkeralta siitä,
että hänet estettiin näin pian.
618
00:38:34,581 --> 00:38:37,141
Hävisit. Ei tarvitse olla huono häviäjä.
619
00:38:37,221 --> 00:38:40,181
Hän oli oma itsensä. Tiesin sen.
620
00:38:41,741 --> 00:38:43,421
Hän käski pitää silmät auki.
621
00:38:44,341 --> 00:38:49,581
Bill halusi hieman sekoittaa pakkaa,
ja tavallaan pidän siitä.
622
00:38:49,661 --> 00:38:52,381
Ehkä jotkut tosiaan ovat teeskentelijöitä.
623
00:38:52,461 --> 00:38:55,901
Yritän voittaa omana itsenäni, Bill.
624
00:38:56,621 --> 00:38:59,701
Bill väitti kaikkia teeskentelijöiksi.
625
00:39:01,941 --> 00:39:08,861
Kuka muu täällä ei ole
sataprosenttisesti oma itsensä?
626
00:39:09,261 --> 00:39:13,301
Piilottelen toki itsekin osaa totuudesta,
627
00:39:13,381 --> 00:39:16,901
mutta tuo saa kyllä kaikki varpailleen.
628
00:39:19,861 --> 00:39:22,341
ADAM JÄTTI CIRCLEEN VIDEOVIESTIN
629
00:39:26,021 --> 00:39:28,381
"Adam jätti Circleen videoviestin."
630
00:39:28,461 --> 00:39:29,781
Adam!
631
00:39:30,541 --> 00:39:32,341
Tarvitsen isomman näytön.
632
00:39:32,421 --> 00:39:33,981
Adamkin jätti viestin.
633
00:39:34,661 --> 00:39:36,101
Onko hän aito vai ei?
634
00:39:36,181 --> 00:39:37,541
Voi paska!
635
00:39:37,621 --> 00:39:39,261
Olisi hauska nähdä Adam.
636
00:39:39,621 --> 00:39:42,341
Olisipa hän yhtä kiva kuin luulen.
637
00:39:42,421 --> 00:39:45,461
Rebecca varmaan alkaa itkeä.
638
00:39:46,101 --> 00:39:48,621
Tästä tulee hullua.
639
00:39:49,421 --> 00:39:51,301
Avaa videoviesti, Circle.
640
00:39:55,341 --> 00:39:56,901
Hei. Adam täällä.
641
00:40:00,421 --> 00:40:01,981
Vitsailin vain. Olen Alex.
642
00:40:05,941 --> 00:40:07,021
Mitä...
643
00:40:07,101 --> 00:40:09,821
Olen järkyttynyt.
644
00:40:10,581 --> 00:40:12,221
Voi luoja!
645
00:40:13,261 --> 00:40:15,581
Tulin Circleen kuumana miehenä,
646
00:40:15,661 --> 00:40:20,301
koska luulin saavani sillä tavalla
tykkäyksiä ja suosiota.
647
00:40:20,381 --> 00:40:22,301
Olin täysin väärässä.
648
00:40:23,901 --> 00:40:26,861
Oikeasti olen ollut naimisissa
kolme kuukautta.
649
00:40:26,941 --> 00:40:30,941
Olen ollut vaimoni kanssa 11 vuotta
ja olen hyvin onnellinen.
650
00:40:32,781 --> 00:40:35,741
Pyydän anteeksi kehnoa flirttailuani.
651
00:40:36,181 --> 00:40:39,301
Olin hieman liian suorapuheinen
ja päällekäyvä.
652
00:40:39,381 --> 00:40:42,341
En ole flirttaillut pitkiin aikoihin.
653
00:40:42,741 --> 00:40:44,741
Uskon teihin kaikkiin -
654
00:40:44,821 --> 00:40:48,701
ja kannustan teistä jokaista
tavalla tai toisella.
655
00:40:48,781 --> 00:40:50,781
#IkuinenCircleFani.
656
00:40:51,181 --> 00:40:53,341
Rakkautta kaikille. Näkemiin.
657
00:40:54,061 --> 00:40:57,621
Mitä vittua?
658
00:41:00,941 --> 00:41:04,901
Sydämeni hakkasi. Luulin hänen kantelevan,
mutta hän ei tehnyt niin.
659
00:41:05,701 --> 00:41:07,621
Tarvitsen tekohengitystä.
660
00:41:07,701 --> 00:41:08,981
Olen järkyttynyt.
661
00:41:09,861 --> 00:41:12,061
Alex on mahtava!
662
00:41:12,141 --> 00:41:14,861
Hän on oikea söpöliini.
663
00:41:14,941 --> 00:41:19,141
Olimme siis oikeassa Adamista,
mutta väärässä Billistä.
664
00:41:19,821 --> 00:41:23,381
Jestas! Adam oli kaikkivoipa huijari.
665
00:41:23,461 --> 00:41:25,021
Tämä on hervotonta.
666
00:41:25,101 --> 00:41:31,341
Kaikki hänestä tekemäni havainnot
käyvätkin yhtäkkiä järkeen.
667
00:41:31,421 --> 00:41:33,021
Hän on naimisissa.
668
00:41:33,461 --> 00:41:36,901
Hän kuitenkin flirttaili Rebeccalle,
joka pudotti hänet.
669
00:41:36,981 --> 00:41:41,701
Joko Adamilla tai Rebeccalla
oli pakko olla jonkinlainen salaisuus.
670
00:41:41,781 --> 00:41:45,661
Heidän suhteensa oli liian täydellinen.
671
00:41:45,981 --> 00:41:50,181
Intuitioni kertoi minulle,
että rakkaudessa on oltava ryppyjä.
672
00:41:50,261 --> 00:41:52,421
Rebecca on kai järkyttynyt.
673
00:41:52,501 --> 00:41:57,341
Nyt kaikki tajuavat,
että Adam kävi Rebeccan luona.
674
00:41:57,421 --> 00:42:00,101
He haluavat tietää, miltä minusta tuntuu.
675
00:42:00,421 --> 00:42:04,181
Jestas! Rebecca on varmaan murtunut.
676
00:42:04,261 --> 00:42:06,581
Hän luuli, että oli tavannut miehen...
677
00:42:06,661 --> 00:42:09,061
Jestas! Tästä pitää jutella heti.
678
00:42:09,141 --> 00:42:11,701
Haluan kuulla kaiken hänen ajatuksistaan.
679
00:42:12,461 --> 00:42:15,821
Minun pitää esittää haavoittuvaista.
680
00:42:15,901 --> 00:42:22,821
Saan sillä kaikilta sympatiaa,
joka on nyt ehdottoman arvokasta.
681
00:42:23,661 --> 00:42:27,461
En usko Rebeccan olevan uskollinen,
luotettava tai aito.
682
00:42:27,541 --> 00:42:32,101
Pelissä voi olla kuka vain,
kunhan vain on ovela ja pidetty.
683
00:42:33,021 --> 00:42:35,341
Palaa Circle-chatiin.
684
00:42:38,021 --> 00:42:39,061
Viesti.
685
00:42:40,141 --> 00:42:44,861
Muiden tunteilla leikkiminen
teeskenneltynä henkilönä on väärin.
686
00:42:45,621 --> 00:42:46,501
"Hei, kaikki.
687
00:42:48,341 --> 00:42:53,901
Adam tuli eilen tapaamaan minua."
688
00:42:54,381 --> 00:42:58,461
En tiedä enää, mihin uskoisin.
689
00:42:58,861 --> 00:43:04,261
"Olin erittäin järkyttynyt,
kun hän käveli ovesta sisään asuntooni.
690
00:43:04,701 --> 00:43:10,221
Sydämeni särkyi tajutessani,
ettei Adamia ollutkaan olemassa."
691
00:43:11,141 --> 00:43:12,141
Lähetä.
692
00:43:13,061 --> 00:43:14,621
Hän on herttainen.
693
00:43:14,941 --> 00:43:18,901
Hän vaikuttaa olevan tällä hetkellä
täysin rikki ja pois tolaltaan.
694
00:43:18,981 --> 00:43:23,341
Tällä hetkellä Rebecca varmaankin
keräilee ajatuksiaan.
695
00:43:23,421 --> 00:43:28,781
On varmasti vaikea uskoa,
että Adam olikin vain pelkkä huijari.
696
00:43:30,661 --> 00:43:32,901
En usko, että Rebeccakaan on aito.
697
00:43:33,981 --> 00:43:39,181
Viesti. "Sain selville, että hän on ollut
puolisonsa kanssa yhdessä 11 vuotta.
698
00:43:39,541 --> 00:43:43,741
Se satutti minua vielä enemmän kuin se,
että lähetin hänet kotiin."
699
00:43:43,821 --> 00:43:44,821
Lähetä.
700
00:43:44,901 --> 00:43:48,061
"Eikö ole hyvä, että pudotit hänet? LOL."
701
00:43:49,701 --> 00:43:51,181
Rebeccaa ei kiinnosta.
702
00:43:52,221 --> 00:43:53,381
Viesti Rebeccalle.
703
00:43:53,461 --> 00:43:55,381
Olen pahollani, että näin kävi.
704
00:43:55,461 --> 00:44:00,261
Olen yhtä vihainen ja surullinen siitä,
ettei hän ollut oma itsensä.
705
00:44:00,341 --> 00:44:02,501
"Olen niin pahoillani siitä,
706
00:44:02,581 --> 00:44:07,021
että joudut käymään läpi
tällaisen tunteiden vuoristoradan."
707
00:44:07,101 --> 00:44:08,141
Lähetä.
708
00:44:08,221 --> 00:44:11,821
Kaikki paiskivat töitä. Jopas jotakin.
709
00:44:13,261 --> 00:44:17,101
Viesti. "Onneksi totuus vapautti sinut."
710
00:44:17,181 --> 00:44:19,341
Singahdan arviointien kärkeen.
711
00:44:19,821 --> 00:44:22,061
Rebecca teeskentelee surullista.
712
00:44:22,141 --> 00:44:25,261
Muut teeskentelevät olevansa pahoillaan,
713
00:44:25,341 --> 00:44:28,141
ja tämä kaikki on pelkkää...
714
00:44:29,421 --> 00:44:31,741
Viesti. "Kuulkaahan.
715
00:44:31,821 --> 00:44:36,941
Kiitos kaikille siitä tuesta,
jota olette minulle osoittaneet.
716
00:44:37,021 --> 00:44:43,381
Sydämeeni sattuu todella paljon nyt,
kun tiedän, ettei Adam ollut todellinen."
717
00:44:43,781 --> 00:44:44,661
Lähetä.
718
00:44:44,741 --> 00:44:49,381
Sydämeeni koskee Rebeccan puolesta.
Hän on siskoni Circlessä.
719
00:44:49,541 --> 00:44:51,701
Haluaisin lohduttaa häntä.
720
00:44:52,621 --> 00:44:55,621
Katson nyt kaikkien kuvia uusin silmin.
721
00:44:56,061 --> 00:45:00,021
Kuka tahansa voi olla joku aivan muu.
Olen erittäin hämmentynyt.
722
00:45:00,781 --> 00:45:03,661
Pelasimme loistavasti, Rebecca.
723
00:45:06,541 --> 00:45:08,661
Hyvin pelattu.
724
00:45:10,541 --> 00:45:12,061
Minä en mene halpaan.
725
00:45:44,981 --> 00:45:49,901
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen