1 00:00:06,021 --> 00:00:10,581 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:16,781 --> 00:00:17,941 Selvä. 3 00:00:18,381 --> 00:00:22,301 Viesti. "Rehellisyys on tärkeintä, 4 00:00:23,301 --> 00:00:24,421 mutta on yksi asia, 5 00:00:26,261 --> 00:00:28,021 jonka olen salannut teiltä." 6 00:00:29,141 --> 00:00:30,541 Mitä? 7 00:00:30,621 --> 00:00:31,661 Selvä. 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,701 Voi luoja! 9 00:00:36,701 --> 00:00:37,901 Viesti. 10 00:00:38,661 --> 00:00:41,221 "Chris, Rebecca ja Sammie. 11 00:00:42,661 --> 00:00:45,261 Tässä on kuva oikeasta minusta." 12 00:00:52,021 --> 00:00:52,861 Lähetä. 13 00:00:57,901 --> 00:00:59,661 Olen aivan järkyttynyt. 14 00:01:03,261 --> 00:01:05,661 Hän on upea. Ei voi olla totta. 15 00:01:06,261 --> 00:01:08,901 Hän on uskomattoman upea. 16 00:01:10,221 --> 00:01:13,701 "Olen pluskokoinen nainen, 17 00:01:14,861 --> 00:01:17,141 ja työskentelen plusmuodin parissa. 18 00:01:17,661 --> 00:01:20,821 Kaikki, mitä olen teille kertonut - 19 00:01:20,901 --> 00:01:26,061 kuviani lukuun ottamatta on ollut aitoa. 20 00:01:26,381 --> 00:01:28,461 Tein tämän vain siitä syystä, 21 00:01:28,941 --> 00:01:32,581 että tiedän, miten ilkeitä ihmiset voivat olla netissä. 22 00:01:32,661 --> 00:01:36,661 Rakastan itseäni, eikä kyse olekaan nyt siitä." 23 00:01:38,101 --> 00:01:40,861 Pluskokoisissa naisissa ei ole mitään vikaa! 24 00:01:40,941 --> 00:01:44,381 Onneksi hän on rehellinen. Ymmärrän. 25 00:01:44,461 --> 00:01:46,341 Minun käy häntä sääliksi. 26 00:01:46,701 --> 00:01:48,621 Hän pelkäsi kertoa painostaan. 27 00:01:48,701 --> 00:01:54,061 "Minulle on tärkeää olla oma itseni, sillä haluan ihmisten tietävän, 28 00:01:55,541 --> 00:01:59,101 että he voivat näyttää minulta ja tulla silti hyväksytyiksi." 29 00:02:00,461 --> 00:02:01,661 Jestas sentään! 30 00:02:01,741 --> 00:02:06,901 Ymmärrän, miltä hänestä tuntuu. Minäkin olin ylipainoinen. Olin valtava. 31 00:02:08,501 --> 00:02:10,341 Kunpa he eivät vihaisi minua. 32 00:02:11,461 --> 00:02:13,421 Viesti Seanille. 33 00:02:14,381 --> 00:02:16,861 "Oli todella rohkeaa kertoa tuo..." 34 00:02:17,301 --> 00:02:21,381 "Kunnioitan sinua valtavasti. Kuvasi on uskomattoman söpö, 35 00:02:21,661 --> 00:02:25,381 ja olen tästä todella yllättynyt. En osannut odottaa tätä." 36 00:02:27,741 --> 00:02:28,661 Viesti. 37 00:02:29,501 --> 00:02:32,141 "Haluan sanoa, että olet todella rohkea. 38 00:02:32,621 --> 00:02:35,501 Minusta välittämäsi viesti - 39 00:02:35,581 --> 00:02:37,381 on äärimmäisen kaunis." 40 00:02:39,141 --> 00:02:43,261 Taisin todella valita oikeat ihmiset, joille kertoa salaisuuteni. 41 00:02:44,341 --> 00:02:47,901 Viesti. "Olet aivan upea enkeli. 42 00:02:47,981 --> 00:02:51,821 Olin myös kerran pluskokoinen. Tiedän, miltä se tuntuu." 43 00:02:52,381 --> 00:02:54,661 Voi jestas, Chris! 44 00:02:55,221 --> 00:02:56,141 Viesti. 45 00:02:56,221 --> 00:02:58,381 "Työskentelen autistilasten kanssa, 46 00:02:58,461 --> 00:03:01,461 ja näen, millaista on olla erilainen ja tuntea niin. 47 00:03:01,541 --> 00:03:05,261 Kiitos, kun avasit keskustelun." Lisää sydänemoji ja lähetä. 48 00:03:05,341 --> 00:03:07,261 "Olen uskomattoman upea. 49 00:03:07,341 --> 00:03:11,141 Jumala ei tee virheitä eikä tehnyt niitä meidänkään kohdallamme." 50 00:03:11,941 --> 00:03:12,901 Lähetä viesti. 51 00:03:15,101 --> 00:03:17,341 Olipa voimakas viesti, Chris. 52 00:03:18,741 --> 00:03:21,461 Olen tällä hetkellä hieman shokissa. 53 00:03:23,421 --> 00:03:26,421 Olen iloinen siitä, miten he suhtautuivat asiaan. 54 00:03:26,501 --> 00:03:27,501 Viesti. 55 00:03:28,661 --> 00:03:31,341 "Suurkiitos teille kaikille. 56 00:03:32,301 --> 00:03:38,341 Olen sängyssä pyjama päällä ja itkeä vollotan. 57 00:03:39,461 --> 00:03:41,701 Tuntuu kuitenkin hyvältä, 58 00:03:42,821 --> 00:03:48,901 että te kolme ihanaa ihmistä saatte tutustua oikeaan minuun - 59 00:03:50,021 --> 00:03:51,461 ettekä vihaa minua." 60 00:03:52,181 --> 00:03:56,381 Viesti. "Rakastan sinua. Olen tukenasi. 61 00:03:56,621 --> 00:03:59,301 Ilmoita vain, jos kaipaat juttuseuraa. 62 00:03:59,381 --> 00:04:01,981 #OletKaunis." Lähetä viesti. 63 00:04:05,701 --> 00:04:06,821 Viesti. 64 00:04:08,501 --> 00:04:11,621 "Lupaan, että kerron kaikille totuuden, 65 00:04:12,181 --> 00:04:13,541 kun aika on oikea." 66 00:04:14,101 --> 00:04:16,701 "Haluan, että tutustutte oikeaan minuun." 67 00:04:19,141 --> 00:04:20,341 Viesti. 68 00:04:20,421 --> 00:04:23,981 "Ajoitus on kaikki kaikessa. #VirtuaaliHaleja." 69 00:04:25,501 --> 00:04:28,141 Virtuaalihalejapa hyvinkin. 70 00:04:31,341 --> 00:04:33,261 He ovat niin mukavia. 71 00:04:36,741 --> 00:04:41,741 Tuo vaati rohkeutta ja voimaa. 72 00:04:42,701 --> 00:04:45,421 Hän todellakin ansaitsi kunnioitukseni. 73 00:04:45,501 --> 00:04:49,821 Kunnioitustahan halutaan juuri aikuiselta mieheltä, joka puhuu nallelle. 74 00:04:50,581 --> 00:04:55,301 Jännityksen jälkeen pelaajat ansaitsevat rentoutumista ruudulla vieri vieren. 75 00:05:01,221 --> 00:05:02,741 Hienoa! Mahtavaa! 76 00:05:03,301 --> 00:05:05,301 -Käänny jo. -Rikon uuden lelusi. 77 00:05:05,821 --> 00:05:07,261 Ajat oikeastikin noin. 78 00:05:08,421 --> 00:05:10,061 Olipa hauskaa, Ed! 79 00:05:10,141 --> 00:05:14,461 Koskettava hetki äidin ja pojan välillä. Olisipa sääli keskeyttää se. 80 00:05:15,181 --> 00:05:16,421 Mitä helvettiä? 81 00:05:16,501 --> 00:05:17,941 Ilmoitus! 82 00:05:18,261 --> 00:05:19,741 Voi ei! Olemmeko pulassa? 83 00:05:21,501 --> 00:05:23,541 "On arvointien aika, pelaajat." 84 00:05:23,621 --> 00:05:25,061 Arvasin. 85 00:05:25,141 --> 00:05:27,341 Voi paska! 86 00:05:28,061 --> 00:05:32,621 "Uusi pelaaja ei osallistu arviointiin." 87 00:05:32,701 --> 00:05:35,901 Eilen sai nautiskella sivussa. Nyt osallistun itsekin. 88 00:05:37,221 --> 00:05:41,141 En halua joutua viimeiselle sijalle. 89 00:05:41,221 --> 00:05:44,181 Sijoitun kai taas kolmanneksi neljättä kertaa. 90 00:05:44,621 --> 00:05:47,621 Toivottavasti minusta pidetään yhä. En ole varma. 91 00:05:47,701 --> 00:05:52,741 Kolminkertainen vaikuttajuus ei tee hyvää. Olen siis hankalassa asemassa. 92 00:05:53,261 --> 00:05:56,701 Tiedätte, miten toimia. Alkakaahan siis arvioida, pelaajat. 93 00:05:58,061 --> 00:06:01,421 Tällä hetkellä Rebecca ja Joey menevät muiden edelle. 94 00:06:01,861 --> 00:06:06,381 Sijoitan myös Shubhamin korkealle. 95 00:06:06,701 --> 00:06:13,221 Vaistoni käskevät minua sijoittamaan Shubhamin viimeiseksi, 96 00:06:13,581 --> 00:06:16,941 mutta hän pelasti minut eilen. 97 00:06:17,021 --> 00:06:20,661 Tämä saattaa olla virhe, mutta laitan hänet kolmanneksi. 98 00:06:22,741 --> 00:06:25,541 Laitan Adamin viidenneksi. 99 00:06:25,621 --> 00:06:30,341 Tiedän, että hänen suunnitelmansa oli aluksi flirttailla tiensä voittoon, 100 00:06:30,941 --> 00:06:35,701 mutta hän on avautunut minulle, ja olemme olleet toisillemme rehellisiä. 101 00:06:35,781 --> 00:06:40,141 Adam mielistelee muita ja on epäilyttävä. 102 00:06:40,221 --> 00:06:43,061 Hänen tunteistaan ja ajatuksistaan ei ota selvää. 103 00:06:43,141 --> 00:06:44,861 Bill on mukava tyyppi, 104 00:06:44,941 --> 00:06:49,261 mutta hän syytti minua siitä, että olen liian kiva. 105 00:06:49,341 --> 00:06:54,421 En pitänyt siitä kommentista ja koen oloni jotenkin uhatuksi. 106 00:06:54,501 --> 00:06:57,261 Laitan Seanin ensimmäiseksi. 107 00:06:57,821 --> 00:07:01,261 Pidän hänestä ja luotan häneen. Katsotaan, mihin se kantaa. 108 00:07:02,261 --> 00:07:05,661 Laita Bill toiselle sijalle, Circle. 109 00:07:07,501 --> 00:07:11,861 Sean voitti ison palasen sydämestäni, 110 00:07:11,941 --> 00:07:15,021 joten hän ansaitsee neljännen sijan. 111 00:07:15,581 --> 00:07:19,101 Chris tuki minua salaisuuteni suhteen, 112 00:07:19,181 --> 00:07:24,421 ja hän oli yksi ensimmäisistä, joiden kanssa minulla todella synkkasi. 113 00:07:24,781 --> 00:07:27,421 Hän on yksi tärkeimmistä liittolaisistani. 114 00:07:27,501 --> 00:07:30,061 Olemme läheisiä, ja olen hänelle uskollinen. 115 00:07:30,501 --> 00:07:32,061 Chris saa kolmannen sijan. 116 00:07:32,861 --> 00:07:37,421 Joey on todistanut olevansa aito tekopyhien maailmassa. 117 00:07:37,821 --> 00:07:39,461 Hän pelasti minut eilen. 118 00:07:40,501 --> 00:07:42,501 Laitan Joeyn kärkeen, koska - 119 00:07:43,221 --> 00:07:47,301 olin ensimmäinen, jonka hän pelasti, enkä voi kiittää häntä kylliksi. 120 00:07:47,381 --> 00:07:53,061 Pidän Sammiesta valtavasti, joten hän on ansainnut tämän sijan. 121 00:07:54,061 --> 00:07:55,581 Laitan Rebeccan toiseksi. 122 00:07:56,101 --> 00:07:57,381 Hän on hyvä ihminen. 123 00:07:57,461 --> 00:08:01,421 Sean kertoi meille molemmille erittäin tärkeän asian, 124 00:08:01,501 --> 00:08:04,301 ja hän otti sen vastaan lämpimästi. 125 00:08:04,381 --> 00:08:08,701 Rebecca pitää puoliani loppuun asti. 126 00:08:08,781 --> 00:08:11,781 Laitan Rebeccan ensimmäiseksi. 127 00:08:12,381 --> 00:08:16,381 Se taitaa olla hyvä päätös. Uskon olevani siihen tyytyväinen. 128 00:08:16,461 --> 00:08:18,861 ARVIOINNIT OVAT VALMIIT! 129 00:08:19,901 --> 00:08:21,021 Kas noin! 130 00:08:21,101 --> 00:08:25,181 Arvioinnit on tehty. Nyt rentoudutaan loppuillan ajan. 131 00:08:25,261 --> 00:08:27,741 Vitsailin. Tiedätte, mitä on luvassa. 132 00:08:28,501 --> 00:08:29,981 ILMOITUS! 133 00:08:31,301 --> 00:08:32,501 Ilmoitus! 134 00:08:32,581 --> 00:08:34,541 Voi ei! 135 00:08:35,301 --> 00:08:36,741 Stressi iskee nyt. 136 00:08:37,581 --> 00:08:40,901 "Arvioinnit päättävät yhden pelaajan kohtalon." 137 00:08:42,181 --> 00:08:43,181 Voi luoja! 138 00:08:43,261 --> 00:08:44,381 Mitä helvettiä? 139 00:08:44,941 --> 00:08:48,381 "Tänään viimeiseksi jäänyt pelaaja estetään välittömästi." 140 00:08:48,901 --> 00:08:50,221 Ei voi olla totta! 141 00:08:52,181 --> 00:08:54,061 -Joku saa kenkää. -Niinpä. 142 00:08:54,141 --> 00:08:57,141 Viimeiseksi jäänyt siis lähtee kotiin. 143 00:08:57,221 --> 00:08:58,461 Ei voi olla totta. 144 00:08:58,861 --> 00:09:00,141 Voi luoja! 145 00:09:00,581 --> 00:09:02,381 "Tulokset ovat valmiit." 146 00:09:05,141 --> 00:09:08,501 Voi luoja! Ole kiltti! 147 00:09:10,581 --> 00:09:15,141 "Tähän mennessä suosituin pelaaja on..." 148 00:09:16,941 --> 00:09:18,141 Sydämeni pamppailee. 149 00:09:24,301 --> 00:09:27,341 Mahtavaa! 150 00:09:29,941 --> 00:09:33,101 Onnittelut, Rebecca! 151 00:09:33,181 --> 00:09:34,861 Hienoa! Hän on turvassa. 152 00:09:34,941 --> 00:09:36,941 Hypitkö huoneessasi, Rebecca? 153 00:09:40,701 --> 00:09:41,541 Sillä lailla! 154 00:09:41,621 --> 00:09:42,701 Ei voi olla totta. 155 00:09:42,781 --> 00:09:45,181 En olisi valinnut Rebeccaa. 156 00:09:45,581 --> 00:09:46,461 Ensimmäinen. 157 00:09:47,341 --> 00:09:49,181 Vihdoinkin onnistuin! 158 00:09:50,901 --> 00:09:51,821 Toinen sija. 159 00:09:52,741 --> 00:09:54,701 Tässä sitä mennään. 160 00:09:54,781 --> 00:09:56,701 Toivottavasti Joey on toisena. 161 00:09:57,421 --> 00:10:01,741 Shubham siirtyy turvaan! 162 00:10:02,381 --> 00:10:04,541 Taasko Shubham? 163 00:10:05,101 --> 00:10:07,141 Shubham on toisena. 164 00:10:09,141 --> 00:10:11,781 Hän on ollut kärjessä neljä kertaa putkeen. 165 00:10:11,861 --> 00:10:14,581 Tiesin, että hän on suosittu. 166 00:10:14,661 --> 00:10:20,181 Olisin halunnut laittaa hänet viimeiseksi, mutta hän on ollut minulle kiltti. 167 00:10:23,301 --> 00:10:24,221 Kolmas sija. 168 00:10:25,021 --> 00:10:26,821 En tiedä, kuka on kolmas. 169 00:10:26,901 --> 00:10:28,741 Veikkaisin, että Joey. 170 00:10:28,821 --> 00:10:29,701 Voi luoja! 171 00:10:29,781 --> 00:10:32,781 Kolmantena on varmaan Sammie, Chris tai Adam. 172 00:10:39,141 --> 00:10:41,181 Voi luoja! Kiitos, Jeesus! 173 00:10:41,261 --> 00:10:43,061 Voi luoja! 174 00:10:43,141 --> 00:10:45,261 Miksi Chris pärjäsi hyvin? 175 00:10:45,341 --> 00:10:48,821 Kaikki ovat kivoja ja kilttejä pelaajia. 176 00:10:49,261 --> 00:10:51,541 Olen turvassa tänä iltana. 177 00:10:51,621 --> 00:10:53,581 Jatkan vielä taisteluani. 178 00:10:57,141 --> 00:10:58,141 Voi pojat! 179 00:11:00,021 --> 00:11:01,941 Voi luoja! 180 00:11:02,741 --> 00:11:03,741 Ole kiltti. 181 00:11:05,221 --> 00:11:06,181 Ole kiltti. 182 00:11:06,821 --> 00:11:09,181 Neljäntenä on joko Joey tai Sammie. 183 00:11:15,581 --> 00:11:19,421 Olen turvassa! Luojan kiitos! 184 00:11:19,501 --> 00:11:21,981 Luulin, että pelini loppuisi tähän. 185 00:11:22,061 --> 00:11:23,581 Jestas. Kuka lähtee? 186 00:11:24,221 --> 00:11:25,461 Voi luoja. 187 00:11:25,541 --> 00:11:27,541 Sillä lailla, veliseni! 188 00:11:27,621 --> 00:11:30,821 Ansaitset neljännen sijan, Joey. 189 00:11:31,421 --> 00:11:32,541 Joey on turvassa. 190 00:11:33,621 --> 00:11:34,461 Hitto! 191 00:11:36,061 --> 00:11:37,301 Nyt ei näytä hyvältä. 192 00:11:38,301 --> 00:11:39,981 Minua pelottaa. 193 00:11:41,101 --> 00:11:45,941 En olekaan enää niin itsevarma tässä tilanteessa. 194 00:11:46,541 --> 00:11:50,101 Viides tai kuudes sija kelpaa minulle. 195 00:11:50,461 --> 00:11:53,781 Sitä alempana oleminen olisi kamalaa. 196 00:11:58,981 --> 00:12:01,341 Luojan kiitos! Sammie on turvassa. 197 00:12:01,421 --> 00:12:02,661 Sammie on viides. 198 00:12:04,061 --> 00:12:04,981 Ymmärrän sen. 199 00:12:06,581 --> 00:12:09,501 -Niin arvelinkin. -Jäljellä ovat Bill, Sean ja... 200 00:12:09,581 --> 00:12:11,061 -Adam. -Ja Adam. 201 00:12:11,141 --> 00:12:15,101 En odottanut tätä lainkaan. 202 00:12:17,261 --> 00:12:20,141 Voi luoja! Kuudes sija. 203 00:12:20,661 --> 00:12:26,061 Adam on kuudes. Hänen on pakko olla. 204 00:12:28,701 --> 00:12:30,781 Mahtavaa! 205 00:12:31,661 --> 00:12:34,901 En kaavaillut tätä, mutta olen yhä täällä! 206 00:12:38,141 --> 00:12:39,021 Hitto! 207 00:12:39,821 --> 00:12:41,621 Voi paska! 208 00:12:41,701 --> 00:12:44,341 Eikä! Sean. 209 00:12:44,421 --> 00:12:46,021 Joko minä tai Adam. 210 00:12:50,581 --> 00:12:52,581 Viimeiset sijat näytetään yhdessä. 211 00:12:52,661 --> 00:12:55,661 Kahdeksanneksi jäävä siis estetään heti. 212 00:12:56,221 --> 00:12:57,341 En voi edes katsoa. 213 00:13:03,341 --> 00:13:06,701 En halua, että Bill lähtee kotiin. 214 00:13:13,941 --> 00:13:16,101 Molemmat vaikuttavat mukavilta. 215 00:13:16,181 --> 00:13:19,701 Tulemme nyt Adamin kanssa toimeen. Olisipa hän seitsemäs. 216 00:13:21,301 --> 00:13:24,421 Sydämeni hakkaa. Toivottavasti Adam on seitsemäs. 217 00:13:26,861 --> 00:13:29,781 Käteni hikoilevat, vaikken olekaan vaarassa. 218 00:13:30,661 --> 00:13:32,021 Voi luoja! 219 00:13:35,941 --> 00:13:38,501 Olisinpa seitsemäs. Ole kiltti. 220 00:13:40,781 --> 00:13:44,061 Vielä sekuntikin, ja revin telkkarin seinältä. 221 00:13:44,141 --> 00:13:44,981 Vauhtia nyt. 222 00:13:48,461 --> 00:13:50,661 Eikä! 223 00:13:51,221 --> 00:13:52,701 Mahtavaa! 224 00:13:57,021 --> 00:13:58,461 Sillä lailla! 225 00:14:00,461 --> 00:14:02,941 Hienoa! Adam oli seitsemäs. 226 00:14:03,021 --> 00:14:05,021 On hienoa, että Adam saa jäädä. 227 00:14:05,581 --> 00:14:06,901 Tämä on järjetöntä. 228 00:14:06,981 --> 00:14:08,981 Voi luoja! Bill joutuu lähtemään. 229 00:14:09,381 --> 00:14:10,861 Pelisi on pelattu, Bill! 230 00:14:11,741 --> 00:14:13,741 -Bill lähtee kotiin. -Voihan nyt. 231 00:14:14,301 --> 00:14:15,461 Bill! 232 00:14:17,341 --> 00:14:19,621 Voi ei. Miesparka! 233 00:14:21,661 --> 00:14:24,141 Bill estettiin jo nyt. 234 00:14:25,101 --> 00:14:28,261 Hitto, Circle. Emme saaneet hyvästellä. 235 00:14:29,581 --> 00:14:30,661 ESTETTY 236 00:14:30,741 --> 00:14:32,981 Hitto! Maailma toimii nykyään näin. 237 00:14:34,461 --> 00:14:35,741 Kaikki ovat feikkejä. 238 00:14:36,541 --> 00:14:37,541 Ei kovin hyvä. 239 00:14:38,341 --> 00:14:39,181 Hitto! 240 00:14:41,061 --> 00:14:43,821 Estetyksi joutuminen tuntuu pahalta. 241 00:14:43,901 --> 00:14:48,061 Jos voisin aloittaa alusta, olisin feikki. 242 00:14:48,141 --> 00:14:50,501 Julistaisin rakkautta ja uskollisuutta. 243 00:14:51,661 --> 00:14:53,061 Pelaisin itsekkäästi. 244 00:14:53,141 --> 00:14:55,941 Yritin muodostaa oikeita suhteita. 245 00:14:56,541 --> 00:14:59,981 Se ei toiminut ainakaan tässä porukassa. 246 00:15:00,701 --> 00:15:03,181 Onneksi en joudu pudottamaan ketään. 247 00:15:03,621 --> 00:15:05,821 Tiedät kyllä jo varsin hyvin, 248 00:15:05,901 --> 00:15:09,061 että Circlessä ei yleensä ole aikaa olla helpottunut. 249 00:15:09,141 --> 00:15:11,421 ILMOITUS! 250 00:15:11,501 --> 00:15:12,701 Ilmoitus! 251 00:15:12,781 --> 00:15:13,621 Vittu! 252 00:15:13,701 --> 00:15:14,941 Voi luoja! 253 00:15:15,821 --> 00:15:18,861 Aina tulee jokin käänne. Mitä tapahtuu? 254 00:15:19,381 --> 00:15:20,821 Voihan... 255 00:15:21,781 --> 00:15:22,741 Eikä! 256 00:15:22,821 --> 00:15:25,821 Miksi saimme toisen ilmoituksen? Mitä se tarkoittaa? 257 00:15:26,101 --> 00:15:27,741 "Estäminen ei lopu tähän." 258 00:15:28,461 --> 00:15:29,861 Eikä! 259 00:15:29,941 --> 00:15:32,141 "Estäminen ei ole ohi"? 260 00:15:32,221 --> 00:15:33,341 Eikä! 261 00:15:35,101 --> 00:15:35,941 Mitä? 262 00:15:36,021 --> 00:15:38,301 Kuulitteko? Melkein pieraisin. 263 00:15:38,381 --> 00:15:42,261 "Suosituimmat pelaajat Rebecca ja Shubham ovat Circle-vaikuttajia." 264 00:15:42,341 --> 00:15:46,941 "Heidän pitää estää Circlestä toinen vaarassa olevista pelaajista." 265 00:15:47,341 --> 00:15:48,781 Onpa raakaa. 266 00:15:48,861 --> 00:15:50,741 Minua heikottaa. 267 00:15:50,821 --> 00:15:53,741 -Hitto! Kaksi samana iltana. -Todellako? 268 00:15:53,821 --> 00:15:56,701 Tulimme oikeaan aikaan. Nyt tapahtuu. 269 00:15:56,781 --> 00:15:58,901 TEHKÄÄ PÄÄTÖS TAPAAMISPAIKASSA 270 00:15:59,261 --> 00:16:01,101 Sydämeni putosi perseestäni. 271 00:16:01,861 --> 00:16:03,501 Voi luoja! 272 00:16:04,541 --> 00:16:08,221 Eikä! Näin ei voi käydä! 273 00:16:08,301 --> 00:16:09,581 Voi luoja! 274 00:16:10,221 --> 00:16:16,661 Ensimmäistä kertaa Circlen historiassa kaksi pelaajaa estetään kerralla. 275 00:16:21,621 --> 00:16:25,061 Billin seikkailu sai päätöksensä. Pahus! 276 00:16:25,141 --> 00:16:29,221 Vaikuttajat tekevät päätöksen tapaamispaikassa juomien äärellä, 277 00:16:29,301 --> 00:16:31,261 ja vaarassa olevat hermoilevat. 278 00:16:31,341 --> 00:16:33,381 Mitä vain voi tapahtua. 279 00:16:33,901 --> 00:16:35,701 Kukaan ei ole turvassa. 280 00:16:35,781 --> 00:16:38,741 Ed ja hänen äitinsä ovat täysin turvassa. 281 00:16:38,821 --> 00:16:44,461 Rebeccan ja Shubhamin olisi pelin kannalta järkevintä estää minut. 282 00:16:45,021 --> 00:16:47,101 Olen kolmantena heidän kannoillaan. 283 00:16:47,181 --> 00:16:52,181 Aivan kuka tahansa voi voittaa. 284 00:16:52,861 --> 00:16:54,341 Haluan vielä yhden illan. 285 00:16:55,941 --> 00:16:58,101 Tämä on aivan hullua. 286 00:17:01,461 --> 00:17:03,181 Vanukaskin loppui. 287 00:17:04,861 --> 00:17:10,341 Adam eli Alex syö jälkiruokaa miettien, riittääkö suosio Circlessä pysymiseen. 288 00:17:10,421 --> 00:17:14,141 Vaikuttajilla taas on pähkinä purtavana. 289 00:17:18,661 --> 00:17:20,541 Olemme tapaamispaikassa. 290 00:17:23,341 --> 00:17:24,861 Onpa kaunista. 291 00:17:26,461 --> 00:17:29,061 Tällaista on siis toisella puolella. 292 00:17:30,221 --> 00:17:36,461 Viesti. "Olen ylpeä sinusta, Rebecca. On hienoa olla täällä kanssasi." Lähetä. 293 00:17:37,621 --> 00:17:39,021 Viesti Shubhamille. 294 00:17:39,101 --> 00:17:43,421 "Onneksi olen täällä kanssasi, sillä osaat tämän hyvin. 295 00:17:43,661 --> 00:17:47,061 Olen sekä innoissani että surullinen." 296 00:17:47,141 --> 00:17:48,021 Lähetä. 297 00:17:48,981 --> 00:17:54,341 "Tämä tuntuu pahalta joka kerta, mutta läsnäolosi auttaa." Lähetä. 298 00:17:55,381 --> 00:17:57,941 "Tiedän, että selviämme tästä yhdessä." 299 00:18:01,221 --> 00:18:06,021 VAARASSA OLEVAT PELAAJAT 300 00:18:06,101 --> 00:18:07,101 Viesti. 301 00:18:07,581 --> 00:18:09,381 "Jestas! Tämähän on rankkaa. 302 00:18:09,781 --> 00:18:11,621 Minulla on tunteet pinnassa. 303 00:18:12,061 --> 00:18:13,021 Miten menee?" 304 00:18:15,341 --> 00:18:17,981 Viesti. "Tämä on aina yhtä vaikeaa. 305 00:18:18,061 --> 00:18:21,901 Suorastaan vapisen." Lähetä. 306 00:18:22,461 --> 00:18:23,621 Todellakin vapisen. 307 00:18:25,861 --> 00:18:28,821 Viesti. "Minulla on iso pala kurkussa." Lähetä. 308 00:18:30,581 --> 00:18:31,581 Tämä on hullua. 309 00:18:32,381 --> 00:18:33,301 Viesti. 310 00:18:33,901 --> 00:18:36,461 "Kaipaisin nyt ryhmähalia." 311 00:18:36,541 --> 00:18:38,381 "Lähtipä kuka tahansa, 312 00:18:38,661 --> 00:18:42,341 olemme kaikki voittajia ja perhettä." Lähetä. 313 00:18:46,621 --> 00:18:49,021 Viesti. "Olen todella kiitollinen, 314 00:18:49,101 --> 00:18:52,901 että olen saanut viettää täällä aikaa ja kertoa teille itsestäni. 315 00:18:53,781 --> 00:18:57,221 On ollut hienoa tutustua teihin." Lähetä. 316 00:18:59,701 --> 00:19:01,661 Vihaan tällaista surkuttelua. 317 00:19:01,741 --> 00:19:05,021 En halua tehdä tästä surullista. Olisimmepa iloisia. 318 00:19:05,501 --> 00:19:08,461 "Pallini ryömivät takaisin koloonsa." 319 00:19:10,381 --> 00:19:11,261 Viesti. 320 00:19:12,461 --> 00:19:15,421 "Kiitos nauruista, Chris. Tuota kaipasin." 321 00:19:16,901 --> 00:19:19,781 Mitäköhän Rebecca ja Shubham tuumivat? 322 00:19:20,821 --> 00:19:22,181 "Aloitetaan Chrisistä. 323 00:19:22,661 --> 00:19:26,181 Ihailen sitä, miten insproiva ja positiivinen hän on." 324 00:19:26,261 --> 00:19:31,941 "Chris on tukenut meitä kaikkia tämän koko pelin ajan. 325 00:19:32,021 --> 00:19:33,301 Puhutaan Joeystä." 326 00:19:33,381 --> 00:19:38,821 "Joey on rehellinen ja suorapuheinen. Hän tekisi mitä vain puolestamme. 327 00:19:39,141 --> 00:19:40,781 Hän on mahtava ihminen. 328 00:19:40,861 --> 00:19:43,741 En keksi hänestä mitään huonoa. 329 00:19:43,821 --> 00:19:45,141 Siirrytään Sammieen." 330 00:19:46,821 --> 00:19:49,501 "Hän on erittäin aito ihminen. 331 00:19:49,581 --> 00:19:54,141 Hänen sydämensä on täyttä kultaa, ja se näkyy aina jutellessamme." 332 00:19:55,141 --> 00:20:00,541 On mukava kuulla Rebeccan ajatuksia. Hän on niin kiltti. Siksi pidän hänestä. 333 00:20:02,061 --> 00:20:04,941 En tiedä yhtään, mitä tekisin. 334 00:20:07,541 --> 00:20:11,141 Joko Sean tai Adam joutuu lähtemään. 335 00:20:15,221 --> 00:20:16,061 Viesti. 336 00:20:16,941 --> 00:20:22,901 "Hyvää Adamissa on se, että hän on sataprosenttisen aito. 337 00:20:23,861 --> 00:20:26,621 Huonoa taas hänessä on se, 338 00:20:26,941 --> 00:20:33,381 että hän käyttää tunteitani häntä kohtaan - 339 00:20:34,461 --> 00:20:36,981 hyväkseen." Lähetä. 340 00:20:38,261 --> 00:20:39,421 Se ei riitä. 341 00:20:39,501 --> 00:20:41,781 Hänen pitää tehdä paljon enemmän. 342 00:20:42,981 --> 00:20:46,701 Viesti. "Kerroin Adamille, että ensivaikutelmani hänestä oli se, 343 00:20:46,781 --> 00:20:49,941 että hän flirttailee kanssasi hyödykseen. 344 00:20:50,541 --> 00:20:56,381 Hän sanoi, että hänen pelisuunnitelmansa olikin aluksi se, mutta se on nyt ohi. 345 00:20:56,461 --> 00:20:59,981 Hänen tunteensa sinua kohtaan ovat aitoja. 346 00:21:00,061 --> 00:21:04,021 Hän kertoi minulle rehellisesti." 347 00:21:08,261 --> 00:21:09,621 Nyt tuntuu pahalta. 348 00:21:10,981 --> 00:21:15,541 Moraalinen kompassini on sekaisin. 349 00:21:18,941 --> 00:21:20,181 "Siirrytään Seaniin." 350 00:21:22,341 --> 00:21:25,901 Viesti. "Sean on ehkäpä rohkein, 351 00:21:26,381 --> 00:21:29,741 rehellisin ja kaunein nainen, jonka olen koskaan tavannut. 352 00:21:30,421 --> 00:21:34,301 Hän suorastaan sokaisee valovoimallaan. 353 00:21:37,501 --> 00:21:40,501 Minulla ei ole hänestä pahaa sanottavaa." 354 00:21:43,181 --> 00:21:46,661 En odottanut tuota. Eikö mitään? 355 00:21:47,301 --> 00:21:48,421 Tuo oli yllätys. 356 00:21:49,301 --> 00:21:53,141 Viesti. "Huonoa Seanissa on se, että meillä ei ole yhteistä, 357 00:21:53,861 --> 00:21:56,541 emmekä ole juurikaan keskustelleet. 358 00:21:57,181 --> 00:22:00,461 Halusin vain sanoa, että Adamin tunteet ovat aitoja. 359 00:22:00,981 --> 00:22:03,861 En tunne Seania, mutta sinä tunnet, 360 00:22:03,941 --> 00:22:06,221 joten päätös on sinun käsissäsi." 361 00:22:08,021 --> 00:22:09,581 Koko kehoni puutui juuri. 362 00:22:18,901 --> 00:22:20,581 Täytyy vain tehdä päätös. 363 00:22:20,661 --> 00:22:22,981 ILMOITUS! 364 00:22:23,061 --> 00:22:24,421 Ilmoitus! 365 00:22:25,141 --> 00:22:26,821 Minua pelottaa. 366 00:22:26,901 --> 00:22:29,141 Tällä kertaa saatan oikeasti itkeä. 367 00:22:29,661 --> 00:22:31,261 Voi luoja! 368 00:22:33,661 --> 00:22:35,541 Tässä sitä taas mennään. 369 00:22:36,381 --> 00:22:38,381 "Vaikuttajat tekivät päätöksen." 370 00:22:40,581 --> 00:22:42,781 Tämä tuntuu vatsassa asti. 371 00:22:43,181 --> 00:22:45,981 Lähden, jos he päättävät pelin pohjalta. 372 00:22:46,061 --> 00:22:48,661 Voi luoja! Onpa stressaavaa. 373 00:22:48,741 --> 00:22:51,061 Jotakin suurta tapahtuu pian. 374 00:22:54,301 --> 00:22:56,501 En todellakaan kadehdi Rebeccaa. 375 00:22:56,581 --> 00:22:57,581 Viesti. 376 00:22:57,661 --> 00:23:02,141 "Muistakaa, että tämä päätös oli yksi vaikeimmista, 377 00:23:02,221 --> 00:23:05,661 jonka olen joutunut tekemään koko elämäni aikana. 378 00:23:06,181 --> 00:23:10,541 Sydämeni särkyy siksi, että joudun tekemään sen." 379 00:23:12,221 --> 00:23:13,381 Lähetä. 380 00:23:14,941 --> 00:23:17,701 Voi luoja! En tiedä, miten tässä käy. 381 00:23:17,781 --> 00:23:20,021 Saatan hyvinkin lähteä. 382 00:23:20,541 --> 00:23:21,661 Voi luoja! 383 00:23:24,741 --> 00:23:27,181 Minun käy häntä todella sääliksi. 384 00:23:28,181 --> 00:23:30,221 "Päätimme estää tämän pelaajan, 385 00:23:30,541 --> 00:23:33,541 koska häneen liittyy paljon tunnepitoisia seikkoja." 386 00:23:33,621 --> 00:23:37,141 "Arvostamme häntä silti valtavasti." 387 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 Tämän perusteella kaikki kai luulevat lähtevänsä. 388 00:23:44,541 --> 00:23:48,181 Minut estetään aivan varmasti. Siltä se nyt vaikuttaa. 389 00:23:48,821 --> 00:23:51,941 Joko minut tai Adam estetään. 390 00:23:52,021 --> 00:23:54,941 Lähettäkää Sean kotiin. 391 00:23:55,341 --> 00:23:57,901 Menkää asiaan ja pudottakaa joku. 392 00:23:57,981 --> 00:24:01,621 "Pelaaja, jonka päätimme estää, on..." 393 00:24:06,701 --> 00:24:08,461 Nyt on totuuden hetki. 394 00:24:21,101 --> 00:24:22,101 Vittu! 395 00:24:23,621 --> 00:24:25,581 Voi paska! Adam? 396 00:24:25,661 --> 00:24:27,581 ADAM ESTETTIIN CIRCLESTÄ 397 00:24:28,061 --> 00:24:30,101 "Adam estettiin Circlestä." 398 00:24:34,981 --> 00:24:36,981 Olen poissa tuosta noin vain. 399 00:24:39,381 --> 00:24:42,821 Jatkan taisteluani, naiset ja herrat. 400 00:24:44,541 --> 00:24:47,501 Olen yhä täällä. Voi luoja! 401 00:24:48,541 --> 00:24:52,501 Minun pitää lähettää Adam kotiin, 402 00:24:53,621 --> 00:25:00,061 koska hän oli täysin ihastunut huijariin, jota vain luuli Rebeccaksi. 403 00:25:01,861 --> 00:25:03,501 Tuo oli väärä siirto. 404 00:25:03,581 --> 00:25:06,541 Hän piti sinusta valtavasti. 405 00:25:06,901 --> 00:25:09,221 Olen pettynyt Rebeccaan. 406 00:25:09,861 --> 00:25:11,061 ESTETTY 407 00:25:20,181 --> 00:25:21,301 "Estetty." 408 00:25:25,821 --> 00:25:26,981 Kylläpä harmittaa! 409 00:25:30,501 --> 00:25:33,581 Kolmas kerta toden sanoo. Eikö? 410 00:25:33,661 --> 00:25:36,101 ILMOITUS! 411 00:25:36,181 --> 00:25:40,421 Jestas! Taas tyhjästä tuli ilmoitus! 412 00:25:40,501 --> 00:25:41,621 Voi ei! 413 00:25:41,701 --> 00:25:44,781 Ennen lähtöään Adam saa tavata yhden pelaajan. 414 00:25:44,861 --> 00:25:51,381 Rebecca todella loukkasi minua, sillä luulin, että meillä oli jotakin. 415 00:25:51,621 --> 00:25:55,661 Chris pettyisi nähdessään minut, kun astelisin hänen asuntoonsa. 416 00:25:56,661 --> 00:26:00,141 En ole se Adam, jonka hän näki ruudulla. 417 00:26:00,741 --> 00:26:04,701 Joey on avoin ja hyväksyvä. Hän järkyttyy, mutta... 418 00:26:04,781 --> 00:26:09,621 "Adam on matkalla tapaamaan yhtä teistä." Laitan vaatteet päälle varmuuden vuoksi. 419 00:26:09,821 --> 00:26:11,541 Ei hassumpi ajatus, Sammie. 420 00:26:12,501 --> 00:26:17,941 Pitää vaihtaa vaatteet. Haluan näyttää mahdollisimman hyvältä. 421 00:26:23,261 --> 00:26:24,941 Ehkä hän menee Shoobyn luo. 422 00:26:26,301 --> 00:26:30,141 Jos Adam tulee luokseni, en tiedä, mitä sanoisin hänelle. 423 00:26:30,501 --> 00:26:33,621 Jos kerron totuuden, saatan Rebeccan surkeaan asemaan. 424 00:26:33,861 --> 00:26:38,261 Olen valmis ottamaan vastuun teoistani. 425 00:26:51,981 --> 00:26:53,101 Voi paska! 426 00:27:09,501 --> 00:27:10,741 Terve vain! 427 00:27:14,821 --> 00:27:17,381 Tiesin, että sinussa oli jotakin mätää! 428 00:27:18,301 --> 00:27:19,301 Se olitkin sinä! 429 00:27:20,661 --> 00:27:22,501 -Minä... -Oletko järkyttynyt? 430 00:27:24,181 --> 00:27:27,021 Teet sen, minkä minä olisin halunnut. 431 00:27:27,741 --> 00:27:28,701 Olen... 432 00:27:29,821 --> 00:27:31,741 Rebecca on tyttöystäväni. 433 00:27:31,821 --> 00:27:33,141 Voihan paska! 434 00:27:35,101 --> 00:27:36,581 Ei voi olla totta! 435 00:27:37,781 --> 00:27:39,621 -Tässä sitä ollaan. -Niinpä. 436 00:27:39,701 --> 00:27:41,861 Kaksi huijaria samassa huoneessa. 437 00:27:43,021 --> 00:27:44,021 Hitto! 438 00:27:47,301 --> 00:27:49,501 Mahtavaa! 439 00:27:50,821 --> 00:27:52,901 -Istun. Sopiiko? -Istu toki. 440 00:27:52,981 --> 00:27:55,541 -Haluatko juotavaa? -Olet loistava isäntä. 441 00:27:55,621 --> 00:27:59,821 Adam ja Seaburn kiittävät luojaa siitä, ettei flirtti mennyt pidemmälle. 442 00:27:59,901 --> 00:28:02,901 Muut tajuavat, etteivät saa vierasta. 443 00:28:02,981 --> 00:28:05,301 Hän menee Rebeccan luo. 444 00:28:06,541 --> 00:28:08,381 Hän on Rebeccan luona. 445 00:28:08,461 --> 00:28:12,341 Hän meni suoraan syyllisen luo vaatimaan vastauksia. 446 00:28:12,941 --> 00:28:14,661 Se kävisi järkeen. 447 00:28:14,741 --> 00:28:17,421 Hänen suosikkipelaajansa petti hänet. 448 00:28:17,501 --> 00:28:20,341 Niinpä. Melko rankkaa. 449 00:28:20,421 --> 00:28:23,701 -Voi luoja! Olipa kelju temppu. -Hän käytti valtaansa. 450 00:28:24,261 --> 00:28:26,301 Rebecca ilahtuu varmasti, 451 00:28:29,581 --> 00:28:31,061 kun Adam astelee sisään - 452 00:28:33,741 --> 00:28:36,141 ja syleilee häntä käsivarsillaan. 453 00:28:36,221 --> 00:28:38,461 He halailivatkin melko tiiviisti. 454 00:28:38,541 --> 00:28:39,461 Olen Alex. 455 00:28:39,541 --> 00:28:42,621 -Olen Seaburn. -Hauska tavata, Seaburn. 456 00:28:43,621 --> 00:28:49,701 Esiinnyn Circlessä tyttöystävänäni, koska naiset ovat miehiä suositumpia. 457 00:28:49,781 --> 00:28:53,101 Ehdottomasti. Pelasit todella hyvin. 458 00:28:53,381 --> 00:28:56,981 Oli outoa flirttailla tyttöystävänäni - 459 00:28:57,181 --> 00:29:00,861 ja yrittää keksiä, mitä hän sanoisi. 460 00:29:00,941 --> 00:29:03,701 Rebeccan kanssa flirttailu - 461 00:29:04,701 --> 00:29:08,141 Cirlessä oli minulle todella raskasta. 462 00:29:08,781 --> 00:29:11,821 Olen ollut vaimoni kanssa 11 vuotta. 463 00:29:11,901 --> 00:29:16,181 Olemme olleet naimisissa pari kuukautta, mutta olleet yhdessä pitkään. 464 00:29:16,261 --> 00:29:20,621 -Onnittelut. -Niin. En osaa flirttailla yhtään. 465 00:29:21,181 --> 00:29:22,781 Kuka Adam on sinulle? 466 00:29:24,101 --> 00:29:25,981 Kukako? En edes tunne häntä. 467 00:29:26,061 --> 00:29:29,061 -Hän on vain hyvännäköinen mies. -Todella kuuma. 468 00:29:29,141 --> 00:29:33,861 Ajattelin, että onnistuisin pelissä flirttailemalla kaikille tytöille. 469 00:29:34,301 --> 00:29:38,021 En kuitenkaan tiedä, ilahtuiko Sammie taktiikastani lainkaan. 470 00:29:38,141 --> 00:29:39,741 -Hän kanteli. -Niinkö? 471 00:29:39,821 --> 00:29:40,661 Hän kertoi. 472 00:29:40,741 --> 00:29:44,861 Sammie sanoi, ettei pitänyt siitä, ja että vaikutit karmivalta. 473 00:29:45,541 --> 00:29:47,061 Niin hän meille kertoi. 474 00:29:53,861 --> 00:29:55,421 -Rakastan sinua. -Samoin. 475 00:29:55,501 --> 00:29:58,821 -Otetaan nallekin syleilyyn. -Herra nalle. 476 00:30:01,101 --> 00:30:03,021 -Voita peli. -Sen aionkin tehdä. 477 00:30:04,341 --> 00:30:07,021 -Rakastan sinua, Rebecca. -Nähdään, Adam. 478 00:30:13,341 --> 00:30:14,461 Melkoinen ilta! 479 00:30:16,861 --> 00:30:21,781 Olen todella iloinen, että menin tapaamaan Seaburnia. 480 00:30:21,861 --> 00:30:28,541 En odottanut näkeväni niin iloista, innokasta ja ihanaa ihmistä. 481 00:30:30,101 --> 00:30:34,821 Järkytyin siitä, että Adam oli huijari. 482 00:30:35,781 --> 00:30:39,701 Alex pelasi todella taitavasti. 483 00:30:42,421 --> 00:30:44,901 Minua hermostutti ja huolestutti. 484 00:30:47,421 --> 00:30:49,701 Tänään on maalattu ja huijattu. 485 00:30:49,781 --> 00:30:53,541 Uusi pelaaja toi äitinsäkin mukaan, ja kaksi pelaajaa estettiin. 486 00:30:53,621 --> 00:30:56,221 Olisiko uuden ilmoituksen aika? 487 00:30:56,581 --> 00:30:58,581 Herranen aika sentään! 488 00:30:59,101 --> 00:31:01,221 Kunhan vitsailin. Menkää nukkumaan. 489 00:31:01,301 --> 00:31:03,821 Vieläkö joudun pudottamaan jonkun? 490 00:31:04,221 --> 00:31:08,301 Tunne on aivan kamala, ja se tuntuu joka kerta yhtä hirveältä. 491 00:31:08,701 --> 00:31:13,341 Rebecca, Sammie ja Chris ovat ne, jotka pelastivat minun tänään. 492 00:31:13,421 --> 00:31:18,221 Jos en olisi kertonut heille, en todellakaan olisi tässä nyt. 493 00:31:18,861 --> 00:31:22,221 Minun pitää alkaa avautua enemmän ja kertoa itsestäni. 494 00:31:22,301 --> 00:31:24,701 Kukaan ei oikein tiedä minusta mitään. 495 00:31:25,461 --> 00:31:27,781 -Hyvää yötä. Rakastan sinua. -Öitä. 496 00:31:28,181 --> 00:31:29,701 Minäkin sinua. 497 00:31:31,901 --> 00:31:33,221 Me onnistuimme. 498 00:31:34,581 --> 00:31:37,461 Jatkamme edelleen taistelua voitosta. 499 00:31:51,261 --> 00:31:53,861 Tammy ja Ed heräävät Circlessä ensi kertaa. 500 00:31:53,941 --> 00:31:56,661 -Nukuitko hyvin? -Tarvitsen aamukahvini. 501 00:31:57,181 --> 00:32:00,821 Muut pelaajat miettivät, oliko eilinen pelkkää unta... 502 00:32:00,901 --> 00:32:03,021 Eilisestä puheen ollen! 503 00:32:03,421 --> 00:32:05,901 Kaksi pelaajaa estettiin noin vain. 504 00:32:06,461 --> 00:32:08,621 En tiedä, kehen voin enää luottaa. 505 00:32:08,701 --> 00:32:10,781 Jossakin vaiheessa joku saa pettyä. 506 00:32:11,101 --> 00:32:14,941 Rebecca ja Shooby elävät jokaisen vaikuttajan pahinta painajaista. 507 00:32:15,021 --> 00:32:16,621 Siniset merkit ovat poissa. 508 00:32:17,341 --> 00:32:18,181 Voi ei! 509 00:32:18,741 --> 00:32:21,141 Shubham ja Rebecca poistuivat vallasta. 510 00:32:21,221 --> 00:32:23,861 Älä viitsi, Circle. 511 00:32:23,941 --> 00:32:28,221 Voi luoja! Tämä peli on aivan hullu! 512 00:32:28,941 --> 00:32:32,621 Se menee vielä hullummaksi heti aamusta. 513 00:32:32,701 --> 00:32:36,621 Mennään tapaamaan Seania, joka aloittaa päivän uutispommilla. 514 00:32:36,701 --> 00:32:40,421 Hän tekee melko ison muutoksen. Anna mennä vain. 515 00:32:41,221 --> 00:32:46,701 Olisinpa uskaltanut paljastaa itseni jo aiemmin, mutta se oli vaikeaa. 516 00:32:46,781 --> 00:32:50,621 Erityisesti miehet ovat tuominneet minua. 517 00:32:51,701 --> 00:32:55,341 Onneksi avauduin muutamille, 518 00:32:55,421 --> 00:32:58,781 mutta jos haluan luoda aitoja suhteita, 519 00:32:58,861 --> 00:33:03,381 minun pitää olla kaikille rehellinen. 520 00:33:04,701 --> 00:33:07,621 Avaa Minä vain -albumi. 521 00:33:08,781 --> 00:33:11,661 Avaa ylhäällä ja keskellä oleva kuva. 522 00:33:12,861 --> 00:33:16,661 Tässä puolustan naisten oikeuksia. 523 00:33:16,741 --> 00:33:20,301 Pidän tosin kuvasta, jonka valitsin eilen. 524 00:33:20,781 --> 00:33:23,581 Näytän siinä itsevarmalta ja hauskalta. 525 00:33:23,661 --> 00:33:25,261 Vaikutan melko rennolta. 526 00:33:26,181 --> 00:33:29,261 Laita se profiilikuvakseni, Circle. 527 00:33:29,341 --> 00:33:32,261 SEANIN IKÄ: 25 PARISUHDESTATUS: SINKKU 528 00:33:34,541 --> 00:33:36,901 SEAN PÄIVITTI PROFIILINSA 529 00:33:37,261 --> 00:33:39,861 Seanin profiili on päivitetty. 530 00:33:39,941 --> 00:33:42,341 Hän päivitti profiilikuvansa. 531 00:33:42,821 --> 00:33:44,821 Lisäsikö hän oikeat kuvansa? 532 00:33:45,221 --> 00:33:47,421 Lisääkö hän seksikkäitä kuvia? 533 00:33:48,461 --> 00:33:50,181 Todellakin, Tammy. 534 00:33:51,141 --> 00:33:52,981 Näytä Seanin profiili, Circle. 535 00:33:56,421 --> 00:33:57,341 Mitä? 536 00:33:57,941 --> 00:34:00,501 -Mitä? -Mitä ihmettä? 537 00:34:04,941 --> 00:34:06,341 Mahtavaa! 538 00:34:06,421 --> 00:34:09,741 "Todellisuus on tänä aamuna kaunista." 539 00:34:15,621 --> 00:34:20,301 Avaa Seanin kuva, jossa hänellä on yllään pilkkumekko. 540 00:34:21,541 --> 00:34:23,341 Katsopa häntä! 541 00:34:23,901 --> 00:34:27,101 Voi luoja! Kaikki järkyttyvät tästä. 542 00:34:29,821 --> 00:34:31,741 Hän valehteli kuvistaan. 543 00:34:31,821 --> 00:34:35,021 Olisipa hän ollut oma itsensä alusta alkaen. 544 00:34:35,101 --> 00:34:37,061 Minusta tuntuu kamalalta, 545 00:34:37,141 --> 00:34:41,661 että hän on joutunut tulemaan peliin epätodellisena versiona itsestään - 546 00:34:41,741 --> 00:34:43,861 ulkonäkönsä takia. 547 00:34:43,941 --> 00:34:46,821 Uskon, että hän halusi vain tunnustaa. 548 00:34:46,901 --> 00:34:50,661 Kaikki pitävät aitoudesta. Teeskentelijöistä ei pidetä. 549 00:34:50,741 --> 00:34:52,221 PARISUHDESTATUS: VARATTU 550 00:34:52,301 --> 00:34:57,021 Kaikki ovat varmaan tutkineet profiilini, 551 00:34:57,101 --> 00:35:01,181 ja minulla lienee hieman selitettävää. 552 00:35:02,741 --> 00:35:03,901 Voi luoja! 553 00:35:04,781 --> 00:35:05,781 Viesti. 554 00:35:06,701 --> 00:35:08,461 "Huomenta, ystävät." 555 00:35:08,541 --> 00:35:09,741 Lisää sydänemoji. 556 00:35:10,341 --> 00:35:15,741 "Kuten näette, profiilini näyttää tänä aamuna hieman erilaiselta." 557 00:35:16,381 --> 00:35:17,381 Lähetä. 558 00:35:19,661 --> 00:35:20,661 Viesti. 559 00:35:21,061 --> 00:35:23,581 "Kiitos, kun näytit todellisen itsesi." 560 00:35:25,061 --> 00:35:27,621 Joey! 561 00:35:27,901 --> 00:35:29,741 Onpa hän ihastuttava! 562 00:35:30,061 --> 00:35:35,021 "Kiitos, kun näytit meille, miten rohkea ja hyväsydäminen olet." 563 00:35:35,101 --> 00:35:36,141 Lähetä. 564 00:35:36,741 --> 00:35:40,341 Aikovatko ihmiset olla mukavia? Ed vaikuttaa hiljaiselta. 565 00:35:41,261 --> 00:35:44,221 Nyt hänkin kirjoittaa. Vittu! 566 00:35:44,301 --> 00:35:48,941 Hän on hämmentävä. Sanoisin suoraan. 567 00:35:49,021 --> 00:35:50,421 Se ei ole hyvä idea. 568 00:35:50,501 --> 00:35:54,981 Minusta meidän pitää olla kohteliaita ja teennäisiä kuten kaikki muutkin. 569 00:35:55,061 --> 00:35:56,341 Viesti Seanille. 570 00:35:56,421 --> 00:36:02,341 "Olen iloinen, että annoit valosi loistaa. Pilkut näyttävät paremmilta kuin koskaan. 571 00:36:03,381 --> 00:36:04,541 Selvä. Lähetä. 572 00:36:05,781 --> 00:36:08,221 He saavat minut itkemään jatkuvasti. 573 00:36:08,301 --> 00:36:11,221 En yleensä itke näin paljon. 574 00:36:12,461 --> 00:36:15,901 Voi luoja! Sydämeni pakahtuu onnesta. 575 00:36:15,981 --> 00:36:19,181 En usko, että häntä olisi tuomittu täällä. 576 00:36:19,261 --> 00:36:20,341 Viesti Seanille. 577 00:36:20,421 --> 00:36:25,821 "Onneksi olet nyt täysin oma itsesi, mutta olisit voinut olla sitä alusta asti. 578 00:36:25,901 --> 00:36:29,741 Omana itsenään riittää aina." Lähetä. 579 00:36:31,621 --> 00:36:35,821 Mielenkiintoista. Shubham taitaa olla - 580 00:36:36,661 --> 00:36:38,941 kaikista pelaajista skeptisin. 581 00:36:39,541 --> 00:36:43,381 En pidä valheista ja manipuloinnista. 582 00:36:43,461 --> 00:36:46,861 Taustalla tai ulkonäöllä ei ole väliä. 583 00:36:46,941 --> 00:36:48,901 Pitää vain olla oma itsensä. 584 00:36:48,981 --> 00:36:53,741 Rohkeinta on olla täysin aito ja tehdä se selväksi koko maailmalle. 585 00:36:53,821 --> 00:36:56,861 Kaikki ovat nyt omia itsejään. Hienoa. 586 00:36:56,941 --> 00:37:00,581 Kukaan ei enää teeskentele. Mahtavaa. Se tuntuu hyvältä. 587 00:37:02,421 --> 00:37:04,221 Onpa kiusallista. 588 00:37:07,421 --> 00:37:10,661 Sean sai siis kertoa juorunsa. Nyt on jonkun muun vuoro. 589 00:37:10,741 --> 00:37:13,701 Tämä tulee Circlen tuonpuoleisesta. 590 00:37:15,981 --> 00:37:19,941 "Bill jätti Circleen videoviestin." En odottanut tuota. 591 00:37:20,021 --> 00:37:22,101 Mahtavaa! Bill jätti viestin! 592 00:37:22,181 --> 00:37:24,221 Jessus! 593 00:37:24,301 --> 00:37:25,181 Voi paska! 594 00:37:26,141 --> 00:37:27,381 Voi ei! 595 00:37:27,461 --> 00:37:28,901 Hän on kai vihainen. 596 00:37:28,981 --> 00:37:30,781 Oliko Bill oma itsensä? 597 00:37:30,861 --> 00:37:33,461 Ehkä ei. Ikinä ei voi tietää. 598 00:37:33,901 --> 00:37:37,141 Näytä Billin video, Circle. 599 00:37:39,181 --> 00:37:41,901 Miten menee? Olen aito ja oikea Bill. 600 00:37:41,981 --> 00:37:44,421 Pelini Circlessä loppui lyhyeen. 601 00:37:44,501 --> 00:37:46,941 Näin vain rakkautta ja uskollisuutta. 602 00:37:47,501 --> 00:37:50,421 Minusta se oli valtaosin teeskentelyä. 603 00:37:50,501 --> 00:37:53,821 Ihmiset haluavat vain pönkittää egoaan ja voittaa pelin. 604 00:37:54,261 --> 00:37:55,621 Kaikki teeskentelevät. 605 00:37:55,701 --> 00:37:59,741 Haluan solmia oikeita suhteita ja löytää oikeita ystäviä. 606 00:38:00,301 --> 00:38:02,221 Haluan toivottaa teille onnea. 607 00:38:02,301 --> 00:38:05,021 Pitäkää silmänne auki Circlessä. 608 00:38:08,341 --> 00:38:09,381 Voi pojat. 609 00:38:10,261 --> 00:38:13,261 Mitenköhän muut reagoivat tuohon? 610 00:38:13,661 --> 00:38:16,021 -Hän tosiaan oli Bill. -Totisesti. 611 00:38:16,101 --> 00:38:17,461 Teeskentelijöitäkö? 612 00:38:18,941 --> 00:38:19,821 Miten niin? 613 00:38:20,261 --> 00:38:22,021 Hän syytti teeskentelystä. 614 00:38:22,541 --> 00:38:24,261 Ihan sama, Bill. 615 00:38:24,781 --> 00:38:27,581 Eivät kaikki täällä teeskentele. 616 00:38:27,661 --> 00:38:29,461 En tiedä, mistä puhut, Bill. 617 00:38:29,541 --> 00:38:34,501 Hän vaikuttaa katkeralta siitä, että hänet estettiin näin pian. 618 00:38:34,581 --> 00:38:37,141 Hävisit. Ei tarvitse olla huono häviäjä. 619 00:38:37,221 --> 00:38:40,181 Hän oli oma itsensä. Tiesin sen. 620 00:38:41,741 --> 00:38:43,421 Hän käski pitää silmät auki. 621 00:38:44,341 --> 00:38:49,581 Bill halusi hieman sekoittaa pakkaa, ja tavallaan pidän siitä. 622 00:38:49,661 --> 00:38:52,381 Ehkä jotkut tosiaan ovat teeskentelijöitä. 623 00:38:52,461 --> 00:38:55,901 Yritän voittaa omana itsenäni, Bill. 624 00:38:56,621 --> 00:38:59,701 Bill väitti kaikkia teeskentelijöiksi. 625 00:39:01,941 --> 00:39:08,861 Kuka muu täällä ei ole sataprosenttisesti oma itsensä? 626 00:39:09,261 --> 00:39:13,301 Piilottelen toki itsekin osaa totuudesta, 627 00:39:13,381 --> 00:39:16,901 mutta tuo saa kyllä kaikki varpailleen. 628 00:39:19,861 --> 00:39:22,341 ADAM JÄTTI CIRCLEEN VIDEOVIESTIN 629 00:39:26,021 --> 00:39:28,381 "Adam jätti Circleen videoviestin." 630 00:39:28,461 --> 00:39:29,781 Adam! 631 00:39:30,541 --> 00:39:32,341 Tarvitsen isomman näytön. 632 00:39:32,421 --> 00:39:33,981 Adamkin jätti viestin. 633 00:39:34,661 --> 00:39:36,101 Onko hän aito vai ei? 634 00:39:36,181 --> 00:39:37,541 Voi paska! 635 00:39:37,621 --> 00:39:39,261 Olisi hauska nähdä Adam. 636 00:39:39,621 --> 00:39:42,341 Olisipa hän yhtä kiva kuin luulen. 637 00:39:42,421 --> 00:39:45,461 Rebecca varmaan alkaa itkeä. 638 00:39:46,101 --> 00:39:48,621 Tästä tulee hullua. 639 00:39:49,421 --> 00:39:51,301 Avaa videoviesti, Circle. 640 00:39:55,341 --> 00:39:56,901 Hei. Adam täällä. 641 00:40:00,421 --> 00:40:01,981 Vitsailin vain. Olen Alex. 642 00:40:05,941 --> 00:40:07,021 Mitä... 643 00:40:07,101 --> 00:40:09,821 Olen järkyttynyt. 644 00:40:10,581 --> 00:40:12,221 Voi luoja! 645 00:40:13,261 --> 00:40:15,581 Tulin Circleen kuumana miehenä, 646 00:40:15,661 --> 00:40:20,301 koska luulin saavani sillä tavalla tykkäyksiä ja suosiota. 647 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 Olin täysin väärässä. 648 00:40:23,901 --> 00:40:26,861 Oikeasti olen ollut naimisissa kolme kuukautta. 649 00:40:26,941 --> 00:40:30,941 Olen ollut vaimoni kanssa 11 vuotta ja olen hyvin onnellinen. 650 00:40:32,781 --> 00:40:35,741 Pyydän anteeksi kehnoa flirttailuani. 651 00:40:36,181 --> 00:40:39,301 Olin hieman liian suorapuheinen ja päällekäyvä. 652 00:40:39,381 --> 00:40:42,341 En ole flirttaillut pitkiin aikoihin. 653 00:40:42,741 --> 00:40:44,741 Uskon teihin kaikkiin - 654 00:40:44,821 --> 00:40:48,701 ja kannustan teistä jokaista tavalla tai toisella. 655 00:40:48,781 --> 00:40:50,781 #IkuinenCircleFani. 656 00:40:51,181 --> 00:40:53,341 Rakkautta kaikille. Näkemiin. 657 00:40:54,061 --> 00:40:57,621 Mitä vittua? 658 00:41:00,941 --> 00:41:04,901 Sydämeni hakkasi. Luulin hänen kantelevan, mutta hän ei tehnyt niin. 659 00:41:05,701 --> 00:41:07,621 Tarvitsen tekohengitystä. 660 00:41:07,701 --> 00:41:08,981 Olen järkyttynyt. 661 00:41:09,861 --> 00:41:12,061 Alex on mahtava! 662 00:41:12,141 --> 00:41:14,861 Hän on oikea söpöliini. 663 00:41:14,941 --> 00:41:19,141 Olimme siis oikeassa Adamista, mutta väärässä Billistä. 664 00:41:19,821 --> 00:41:23,381 Jestas! Adam oli kaikkivoipa huijari. 665 00:41:23,461 --> 00:41:25,021 Tämä on hervotonta. 666 00:41:25,101 --> 00:41:31,341 Kaikki hänestä tekemäni havainnot käyvätkin yhtäkkiä järkeen. 667 00:41:31,421 --> 00:41:33,021 Hän on naimisissa. 668 00:41:33,461 --> 00:41:36,901 Hän kuitenkin flirttaili Rebeccalle, joka pudotti hänet. 669 00:41:36,981 --> 00:41:41,701 Joko Adamilla tai Rebeccalla oli pakko olla jonkinlainen salaisuus. 670 00:41:41,781 --> 00:41:45,661 Heidän suhteensa oli liian täydellinen. 671 00:41:45,981 --> 00:41:50,181 Intuitioni kertoi minulle, että rakkaudessa on oltava ryppyjä. 672 00:41:50,261 --> 00:41:52,421 Rebecca on kai järkyttynyt. 673 00:41:52,501 --> 00:41:57,341 Nyt kaikki tajuavat, että Adam kävi Rebeccan luona. 674 00:41:57,421 --> 00:42:00,101 He haluavat tietää, miltä minusta tuntuu. 675 00:42:00,421 --> 00:42:04,181 Jestas! Rebecca on varmaan murtunut. 676 00:42:04,261 --> 00:42:06,581 Hän luuli, että oli tavannut miehen... 677 00:42:06,661 --> 00:42:09,061 Jestas! Tästä pitää jutella heti. 678 00:42:09,141 --> 00:42:11,701 Haluan kuulla kaiken hänen ajatuksistaan. 679 00:42:12,461 --> 00:42:15,821 Minun pitää esittää haavoittuvaista. 680 00:42:15,901 --> 00:42:22,821 Saan sillä kaikilta sympatiaa, joka on nyt ehdottoman arvokasta. 681 00:42:23,661 --> 00:42:27,461 En usko Rebeccan olevan uskollinen, luotettava tai aito. 682 00:42:27,541 --> 00:42:32,101 Pelissä voi olla kuka vain, kunhan vain on ovela ja pidetty. 683 00:42:33,021 --> 00:42:35,341 Palaa Circle-chatiin. 684 00:42:38,021 --> 00:42:39,061 Viesti. 685 00:42:40,141 --> 00:42:44,861 Muiden tunteilla leikkiminen teeskenneltynä henkilönä on väärin. 686 00:42:45,621 --> 00:42:46,501 "Hei, kaikki. 687 00:42:48,341 --> 00:42:53,901 Adam tuli eilen tapaamaan minua." 688 00:42:54,381 --> 00:42:58,461 En tiedä enää, mihin uskoisin. 689 00:42:58,861 --> 00:43:04,261 "Olin erittäin järkyttynyt, kun hän käveli ovesta sisään asuntooni. 690 00:43:04,701 --> 00:43:10,221 Sydämeni särkyi tajutessani, ettei Adamia ollutkaan olemassa." 691 00:43:11,141 --> 00:43:12,141 Lähetä. 692 00:43:13,061 --> 00:43:14,621 Hän on herttainen. 693 00:43:14,941 --> 00:43:18,901 Hän vaikuttaa olevan tällä hetkellä täysin rikki ja pois tolaltaan. 694 00:43:18,981 --> 00:43:23,341 Tällä hetkellä Rebecca varmaankin keräilee ajatuksiaan. 695 00:43:23,421 --> 00:43:28,781 On varmasti vaikea uskoa, että Adam olikin vain pelkkä huijari. 696 00:43:30,661 --> 00:43:32,901 En usko, että Rebeccakaan on aito. 697 00:43:33,981 --> 00:43:39,181 Viesti. "Sain selville, että hän on ollut puolisonsa kanssa yhdessä 11 vuotta. 698 00:43:39,541 --> 00:43:43,741 Se satutti minua vielä enemmän kuin se, että lähetin hänet kotiin." 699 00:43:43,821 --> 00:43:44,821 Lähetä. 700 00:43:44,901 --> 00:43:48,061 "Eikö ole hyvä, että pudotit hänet? LOL." 701 00:43:49,701 --> 00:43:51,181 Rebeccaa ei kiinnosta. 702 00:43:52,221 --> 00:43:53,381 Viesti Rebeccalle. 703 00:43:53,461 --> 00:43:55,381 Olen pahollani, että näin kävi. 704 00:43:55,461 --> 00:44:00,261 Olen yhtä vihainen ja surullinen siitä, ettei hän ollut oma itsensä. 705 00:44:00,341 --> 00:44:02,501 "Olen niin pahoillani siitä, 706 00:44:02,581 --> 00:44:07,021 että joudut käymään läpi tällaisen tunteiden vuoristoradan." 707 00:44:07,101 --> 00:44:08,141 Lähetä. 708 00:44:08,221 --> 00:44:11,821 Kaikki paiskivat töitä. Jopas jotakin. 709 00:44:13,261 --> 00:44:17,101 Viesti. "Onneksi totuus vapautti sinut." 710 00:44:17,181 --> 00:44:19,341 Singahdan arviointien kärkeen. 711 00:44:19,821 --> 00:44:22,061 Rebecca teeskentelee surullista. 712 00:44:22,141 --> 00:44:25,261 Muut teeskentelevät olevansa pahoillaan, 713 00:44:25,341 --> 00:44:28,141 ja tämä kaikki on pelkkää... 714 00:44:29,421 --> 00:44:31,741 Viesti. "Kuulkaahan. 715 00:44:31,821 --> 00:44:36,941 Kiitos kaikille siitä tuesta, jota olette minulle osoittaneet. 716 00:44:37,021 --> 00:44:43,381 Sydämeeni sattuu todella paljon nyt, kun tiedän, ettei Adam ollut todellinen." 717 00:44:43,781 --> 00:44:44,661 Lähetä. 718 00:44:44,741 --> 00:44:49,381 Sydämeeni koskee Rebeccan puolesta. Hän on siskoni Circlessä. 719 00:44:49,541 --> 00:44:51,701 Haluaisin lohduttaa häntä. 720 00:44:52,621 --> 00:44:55,621 Katson nyt kaikkien kuvia uusin silmin. 721 00:44:56,061 --> 00:45:00,021 Kuka tahansa voi olla joku aivan muu. Olen erittäin hämmentynyt. 722 00:45:00,781 --> 00:45:03,661 Pelasimme loistavasti, Rebecca. 723 00:45:06,541 --> 00:45:08,661 Hyvin pelattu. 724 00:45:10,541 --> 00:45:12,061 Minä en mene halpaan. 725 00:45:44,981 --> 00:45:49,901 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen