1
00:00:06,181 --> 00:00:09,541
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:16,781 --> 00:00:17,941
Está bien.
3
00:00:18,381 --> 00:00:22,301
Mensaje. "Creo que la sinceridad
es la mejor política,
4
00:00:23,301 --> 00:00:24,421
pero hay algo...
5
00:00:26,261 --> 00:00:28,021
...que os he ocultado".
6
00:00:29,141 --> 00:00:30,541
¿Qué?
7
00:00:30,621 --> 00:00:31,661
Vale.
8
00:00:31,741 --> 00:00:32,701
¡Dios mío!
9
00:00:36,701 --> 00:00:37,901
Mensaje.
10
00:00:38,661 --> 00:00:41,221
"Chris, Rebecca, Sammie...
11
00:00:42,661 --> 00:00:45,261
...aquí tenéis una foto mía auténtica".
12
00:00:52,021 --> 00:00:52,861
Enviar.
13
00:00:57,901 --> 00:00:59,661
Estoy flipando en colores.
14
00:01:03,261 --> 00:01:05,661
Es preciosa. ¿Estás de broma?
15
00:01:06,261 --> 00:01:08,901
Es una preciosidad.
16
00:01:10,221 --> 00:01:11,341
"Soy...
17
00:01:12,261 --> 00:01:13,701
...una chica de talla grande,
18
00:01:14,861 --> 00:01:17,141
que trabaja en la moda de tallas grandes.
19
00:01:17,661 --> 00:01:20,821
Todo lo que os he dicho,
20
00:01:20,901 --> 00:01:23,941
aparte de mis fotos,
21
00:01:24,021 --> 00:01:26,301
es 100 % mío.
22
00:01:26,381 --> 00:01:28,861
La única razón por la que lo he hecho
23
00:01:28,941 --> 00:01:32,581
es porque sé lo mala
que puede ser la gente en internet.
24
00:01:32,661 --> 00:01:35,381
No es porque no me quiera,
25
00:01:35,461 --> 00:01:36,941
porque sí me quiero".
26
00:01:38,101 --> 00:01:40,861
¡No hay nada de malo
en tener una talla grande!
27
00:01:40,941 --> 00:01:43,101
Me alegro de que se sincere
28
00:01:43,181 --> 00:01:44,381
y lo entiendo.
29
00:01:44,461 --> 00:01:46,341
La entiendo perfectamente.
30
00:01:46,701 --> 00:01:48,621
No quería que la juzgaran por su peso.
31
00:01:48,701 --> 00:01:51,981
"Es importante para mí ser yo del todo,
32
00:01:52,061 --> 00:01:54,061
porque quiero que la gente sepa...
33
00:01:55,541 --> 00:01:57,301
...que pueden ser como yo...
34
00:01:57,661 --> 00:01:59,101
y ser aceptados".
35
00:02:00,461 --> 00:02:01,661
¡Dios mío!
36
00:02:01,741 --> 00:02:05,581
Sé por lo que está pasando.
Yo tenía sobrepeso.
37
00:02:05,661 --> 00:02:06,901
Yo era grande.
38
00:02:08,501 --> 00:02:09,941
Espero que no me odien.
39
00:02:11,461 --> 00:02:13,501
Mensaje para Sean.
40
00:02:14,381 --> 00:02:17,221
"Eres muy valiente al contárnoslo".
41
00:02:17,301 --> 00:02:21,581
"Y, sinceramente, tienes mi respeto.
La foto es muy mona,
42
00:02:21,661 --> 00:02:25,381
y estoy flipando con todo esto.
No me lo esperaba".
43
00:02:27,741 --> 00:02:28,661
Mensaje.
44
00:02:29,501 --> 00:02:32,541
"Solo quiero decir que eres muy valiente.
45
00:02:32,621 --> 00:02:35,501
Creo que el mensaje que intentas comunicar
46
00:02:35,901 --> 00:02:37,501
es absolutamente precioso".
47
00:02:39,141 --> 00:02:43,461
Creo que he elegido
a la gente adecuada para contarlo.
48
00:02:44,341 --> 00:02:47,901
Mensaje. "Cariño, eres un ángel precioso.
49
00:02:47,981 --> 00:02:51,821
Yo también tuve una talla grande.
Sé lo que se sufre".
50
00:02:51,901 --> 00:02:54,661
¡Dios mío! ¡Chris!
51
00:02:55,221 --> 00:02:56,141
Mensaje.
52
00:02:56,221 --> 00:02:58,381
"Trabajo con niños autistas,
53
00:02:58,461 --> 00:03:00,461
y veo lo que es
no solo sentirse diferente,
54
00:03:00,541 --> 00:03:01,461
sino ser diferente.
55
00:03:01,541 --> 00:03:05,261
Gracias, Sean, por dar pie a esta charla.
Emoji de corazón". Enviar.
56
00:03:05,341 --> 00:03:07,261
"Eres guapísima.
57
00:03:07,341 --> 00:03:09,661
Dios no comete errores
58
00:03:09,741 --> 00:03:11,141
y no empezó con nosotros".
59
00:03:11,941 --> 00:03:12,901
Enviar mensaje.
60
00:03:13,661 --> 00:03:15,021
¡Guau!
61
00:03:15,101 --> 00:03:17,781
Es un mensaje poderoso, Chris.
62
00:03:18,741 --> 00:03:21,461
Estoy en estado de shock. Estoy...
63
00:03:23,261 --> 00:03:26,301
...muy contenta de que todos
hayan respondido tan bien.
64
00:03:26,381 --> 00:03:27,381
Mensaje.
65
00:03:28,661 --> 00:03:31,661
"Chicos, muchas gracias.
66
00:03:32,301 --> 00:03:34,221
Estoy...
67
00:03:34,861 --> 00:03:38,341
...en pijama llorando en mi cama.
68
00:03:39,461 --> 00:03:41,701
Pero me gusta mucho...
69
00:03:42,821 --> 00:03:48,901
...que tres personas a las que adoro
vean mi verdadero yo...
70
00:03:50,021 --> 00:03:51,461
y no me odien".
71
00:03:52,181 --> 00:03:56,381
Mensaje.
"Cariño, te quiero. Estoy aquí para ti.
72
00:03:56,461 --> 00:03:59,301
Y si necesitas hablar, no lo dudes.
73
00:03:59,381 --> 00:04:01,981
Hashtag, eres preciosa".
Enviar mensaje.
74
00:04:05,701 --> 00:04:06,821
Mensaje.
75
00:04:08,501 --> 00:04:11,621
"Prometo que quiero contar
la verdad a todos
76
00:04:12,181 --> 00:04:13,541
cuando sea el momento".
77
00:04:14,101 --> 00:04:16,701
"Quiero que conozcáis mi verdadero yo".
78
00:04:19,141 --> 00:04:20,341
Mensaje.
79
00:04:20,421 --> 00:04:22,381
"Cada cosa a su tiempo, cariño.
80
00:04:22,461 --> 00:04:23,981
Hashtag abrazos virtuales".
81
00:04:25,501 --> 00:04:28,141
Abrazos virtuales. Abrazos virtuales.
82
00:04:31,341 --> 00:04:33,261
¡Qué majos son todos!
83
00:04:36,741 --> 00:04:41,741
Eso ha requerido valor,
valentía y poder absoluto.
84
00:04:42,541 --> 00:04:45,421
Hoy se ha ganado mi respeto a lo grande.
85
00:04:45,501 --> 00:04:47,941
Si quieres el respeto de alguien,
86
00:04:48,021 --> 00:04:50,181
es el de un tío
que habla con un peluche.
87
00:04:50,581 --> 00:04:51,661
Tras tanta emoción,
88
00:04:51,741 --> 00:04:55,301
los concursantes merecen
un montaje a pantalla dividida.
89
00:05:01,221 --> 00:05:02,741
¡Bien! Muy bien.
90
00:05:03,341 --> 00:05:05,301
- Gira.
- Lo voy a destrozar.
91
00:05:05,821 --> 00:05:07,261
Así conduces de verdad.
92
00:05:08,421 --> 00:05:10,061
¡Qué gracioso, Ed!
93
00:05:10,141 --> 00:05:12,381
Un momento conmovedor entre madre e hijo.
94
00:05:12,461 --> 00:05:14,461
Casi da pena interrumpirlo.
95
00:05:15,181 --> 00:05:16,421
¿Qué demonios?
96
00:05:16,501 --> 00:05:17,941
¡Alerta!
97
00:05:18,341 --> 00:05:19,741
¡Oh, no! ¿Problemas?
98
00:05:21,421 --> 00:05:23,541
"Concursantes, es la hora de puntuar".
99
00:05:23,621 --> 00:05:25,061
Lo sabía.
100
00:05:25,141 --> 00:05:27,341
¡Mierda!
101
00:05:28,061 --> 00:05:32,621
"Como nuevo concursante,
Ed no puede puntuar ni podéis puntuarlo".
102
00:05:32,701 --> 00:05:34,661
Ayer estuvo emocionante. Lo disfruté.
103
00:05:34,741 --> 00:05:35,901
Ahora estoy dentro.
104
00:05:36,981 --> 00:05:41,141
No quiero que me dejen abajo de todo.
105
00:05:41,221 --> 00:05:44,541
Volveremos al tercer puesto
por cuarta vez.
106
00:05:44,621 --> 00:05:47,621
Espero seguir cayendo bien a todos.
No estoy seguro.
107
00:05:47,701 --> 00:05:50,421
Soy un buen objetivo
después de ser influencer tres veces.
108
00:05:50,501 --> 00:05:52,741
Me siento muy incómodo.
109
00:05:53,301 --> 00:05:54,981
Vale, ya saben cómo va esto.
110
00:05:55,061 --> 00:05:56,741
Puntuad, concursantes.
111
00:05:58,061 --> 00:06:01,421
Bien. En este momento,
Rebecca y Joey están destacando,
112
00:06:01,861 --> 00:06:06,381
y Shubham siempre va a estar...
arriba para mí.
113
00:06:06,461 --> 00:06:13,221
Mi intuición sería volver a poner
a Shubham abajo del todo,
114
00:06:13,301 --> 00:06:16,941
pero... anoche me salvó.
115
00:06:17,021 --> 00:06:20,661
Quizá sea un gran error,
pero voy a darle el tercer puesto.
116
00:06:22,741 --> 00:06:25,541
En quinto lugar, voy a poner a Adam,
117
00:06:25,621 --> 00:06:27,541
porque aunque sé
118
00:06:27,621 --> 00:06:30,341
que su plan de juego
es ligar hasta el final,
119
00:06:30,941 --> 00:06:32,221
se ha abierto a mí.
120
00:06:32,301 --> 00:06:35,701
Creo que ha sido sincero conmigo
y yo lo he sido con él.
121
00:06:35,781 --> 00:06:40,141
Adam es un bienqueda total.
De nuevo, sospechoso.
122
00:06:40,221 --> 00:06:43,061
No sabes lo que piensa
o siente en realidad.
123
00:06:43,141 --> 00:06:44,861
Bill es un buen tío,
124
00:06:44,941 --> 00:06:49,261
pero, curiosamente,
me ha acusado de ser demasiado majo.
125
00:06:49,341 --> 00:06:51,221
No me hace gracia el comentario
126
00:06:51,701 --> 00:06:54,421
y me siento un poco amenazado.
127
00:06:54,501 --> 00:06:57,261
Círculo,
quiero poner a Sean en primer lugar.
128
00:06:57,861 --> 00:07:01,261
Quiero mostrar mi amor
y confiar en Sean. Ya veremos.
129
00:07:02,261 --> 00:07:05,661
Círculo, pon a Bill en el segundo puesto.
130
00:07:07,101 --> 00:07:11,861
Srta. Sean, esta noche te has ganado
una parte de mi corazón
131
00:07:11,941 --> 00:07:15,301
y te mereces estar en mi cuarto puesto.
132
00:07:15,581 --> 00:07:19,101
Chris me ha apoyado muchísimo
cuando he contado mi secreto,
133
00:07:19,181 --> 00:07:21,621
y es una de las primeras personas
134
00:07:21,701 --> 00:07:24,421
con las que he sentido una conexión.
135
00:07:24,781 --> 00:07:27,381
Es otro de mis aliados más cercanos.
136
00:07:27,461 --> 00:07:30,061
Hemos intimado
y le he demostrado mi lealtad.
137
00:07:30,541 --> 00:07:32,101
Chris es mi tercer puesto.
138
00:07:32,861 --> 00:07:34,581
Joey, me has demostrado
139
00:07:34,661 --> 00:07:37,421
que eres un tío legal
en un mundo de falsos.
140
00:07:37,821 --> 00:07:39,461
Anoche me salvaste el culo.
141
00:07:40,501 --> 00:07:42,501
Voy a poner a Joey primero porque...
142
00:07:43,221 --> 00:07:47,301
..fui la primera persona a la que salvó
y le estoy muy agradecida.
143
00:07:47,381 --> 00:07:49,541
Me encanta Sammie.
144
00:07:49,621 --> 00:07:53,061
Y, sinceramente, se ha ganado la posición.
145
00:07:53,741 --> 00:07:55,581
La segunda va a ser Rebecca.
146
00:07:56,101 --> 00:07:57,381
Es una buena persona.
147
00:07:57,461 --> 00:08:01,421
Sean nos ha contado algo
muy importante a las dos,
148
00:08:01,501 --> 00:08:04,301
y ella la ha acogido
con los brazos abiertos.
149
00:08:04,381 --> 00:08:08,701
Estoy segura de que Rebecca
es mi chica hasta el final.
150
00:08:08,781 --> 00:08:11,781
Voy a poner a Rebecca en primera posición.
151
00:08:12,381 --> 00:08:16,381
Sí. Creo que es una buena decisión.
Y yo estoy contento.
152
00:08:16,461 --> 00:08:18,861
¡PUNTUACIONES TERMINADAS!
153
00:08:19,901 --> 00:08:21,021
¡Bum!
154
00:08:21,101 --> 00:08:25,181
Puntuaciones hechas. Es hora de relajarse
y descansar el resto de la noche.
155
00:08:25,261 --> 00:08:27,741
Es broma. Ya sabéis qué va a pasar, ¿no?
156
00:08:28,501 --> 00:08:29,981
¡ALERTA!
157
00:08:31,301 --> 00:08:32,501
¡Alerta!
158
00:08:32,581 --> 00:08:34,541
¡Oh, no!
159
00:08:35,301 --> 00:08:36,741
Ahora viene el estrés.
160
00:08:37,581 --> 00:08:41,421
"Vuestras puntuaciones han decidido
el destino de un concursante".
161
00:08:42,181 --> 00:08:43,181
¡Dios mío!
162
00:08:43,261 --> 00:08:44,381
¿Qué demonios?
163
00:08:44,941 --> 00:08:48,821
"Esta noche se bloqueará al instante
al concursante menos popular".
164
00:08:48,901 --> 00:08:50,221
¡Venga ya!
165
00:08:51,941 --> 00:08:54,061
- Van a cargarse a alguien.
- Sí.
166
00:08:54,141 --> 00:08:57,141
El que esté abajo se va a casa.
167
00:08:57,221 --> 00:08:58,061
Venga ya.
168
00:08:58,861 --> 00:09:00,141
¡Dios!
169
00:09:00,221 --> 00:09:02,381
"Concursantes,
los resultados están listos".
170
00:09:05,141 --> 00:09:08,501
¡Dios mío! ¡Por favor!
171
00:09:10,461 --> 00:09:15,141
"En primer lugar, el concursante
más popular hasta ahora es...".
172
00:09:16,941 --> 00:09:18,141
El corazón me va a mil.
173
00:09:24,301 --> 00:09:27,341
¡Sí!
174
00:09:29,941 --> 00:09:33,101
¡Rebecca! ¡Enhorabuena!
175
00:09:33,181 --> 00:09:34,861
¡Bien por ella! Está a salvo.
176
00:09:34,941 --> 00:09:36,941
Rebecca, ¿estás dando saltos?
177
00:09:40,701 --> 00:09:41,541
¡Sí!
178
00:09:41,621 --> 00:09:42,701
¿Estás de coña?
179
00:09:42,781 --> 00:09:45,181
¡Madre mía!
Nunca habría elegido a Rebecca.
180
00:09:45,261 --> 00:09:46,461
El primer...
181
00:09:47,341 --> 00:09:49,181
¡Lo hemos conseguido!
182
00:09:50,901 --> 00:09:51,821
Segundo.
183
00:09:52,741 --> 00:09:54,701
Allá vamos.
184
00:09:54,781 --> 00:09:56,781
Segundo puesto. Espero que sea Joey.
185
00:09:57,421 --> 00:10:01,741
¡Shubham! ¡Sí! ¡Me he librado!
186
00:10:02,381 --> 00:10:04,541
¿Otra vez Shubham?
187
00:10:05,101 --> 00:10:07,141
Y Shubham es el número dos.
188
00:10:09,141 --> 00:10:11,781
Ha estado arriba cuatro veces seguidas.
189
00:10:11,861 --> 00:10:14,581
Sabía que estaría arriba.
190
00:10:14,661 --> 00:10:16,901
Por mucho que quisiera ponerlo abajo,
191
00:10:17,501 --> 00:10:20,181
ha sido muy amable conmigo en esta ronda.
192
00:10:23,301 --> 00:10:24,221
Tercero.
193
00:10:25,021 --> 00:10:26,821
Tercer puesto. No tengo ni idea.
194
00:10:26,901 --> 00:10:28,741
Yo diría que va Joey.
195
00:10:28,821 --> 00:10:29,701
¡Dios mío!
196
00:10:29,781 --> 00:10:32,781
Tercera será Sammie,
Chris o Adam.
197
00:10:39,141 --> 00:10:41,181
¡Dios mío! ¡Gracias, Jesús!
198
00:10:41,261 --> 00:10:43,061
¡Dios mío!
199
00:10:43,141 --> 00:10:45,261
¿Por qué está tan arriba?
200
00:10:45,341 --> 00:10:48,821
Son todos los concursantes simpáticos,
dulces y amables.
201
00:10:49,261 --> 00:10:51,541
Esta noche estoy a salvo.
202
00:10:51,621 --> 00:10:53,581
Sigo vivo para ver otro día
203
00:10:53,661 --> 00:10:55,221
1a REBECCA
2o SHUBHAM - 3o CHRIS
204
00:10:55,301 --> 00:10:57,061
4o
205
00:10:57,141 --> 00:10:58,141
¡Tío!
206
00:11:00,021 --> 00:11:01,941
¡Dios mío!
207
00:11:02,741 --> 00:11:03,741
Por favor.
208
00:11:05,221 --> 00:11:06,181
Por favor.
209
00:11:06,821 --> 00:11:09,181
Joey, Sammie, vamos. Cuarto.
210
00:11:15,581 --> 00:11:19,421
¡Estoy a salvo! ¡Gracias a Dios!
211
00:11:19,501 --> 00:11:21,981
¡Dios! ¡Estoy a salvo! Creía que me iba.
212
00:11:22,061 --> 00:11:23,581
¡Madre mía! ¿Quién se va?
213
00:11:24,301 --> 00:11:25,461
¡Dios mío!
214
00:11:25,541 --> 00:11:27,541
¡Sí! ¡Mi colega!
215
00:11:27,621 --> 00:11:30,821
Eso es, Joey. El cuarto.
Te lo mereces, hermano.
216
00:11:31,421 --> 00:11:32,541
Joey está a salvo.
217
00:11:33,621 --> 00:11:34,461
¡Joder!
218
00:11:36,141 --> 00:11:37,221
No pinta bien.
219
00:11:38,301 --> 00:11:39,981
Estoy muy asustada.
220
00:11:40,621 --> 00:11:45,941
Empiezo a no sentirme
tan segura y cómoda.
221
00:11:46,541 --> 00:11:50,381
Quinto. Aceptaría el quinto. O el sexto.
222
00:11:50,461 --> 00:11:53,781
Si es menos de eso, me voy a enfadar.
223
00:11:58,981 --> 00:12:01,341
¡Gracias a Dios! Es Sammie.
¡Dios mío! Gracias.
224
00:12:01,421 --> 00:12:02,661
Vale, es Sammie.
225
00:12:04,061 --> 00:12:04,981
Lo entiendo.
226
00:12:06,581 --> 00:12:09,501
- Eso pensábamos.
- Solo quedan Bill, Sean y...
227
00:12:09,581 --> 00:12:11,061
- Adam.
- Y Adam.
228
00:12:11,141 --> 00:12:15,101
Esto no es... lo que esperaba.
229
00:12:17,261 --> 00:12:20,141
¡Dios! Sexto.
230
00:12:20,661 --> 00:12:26,061
Vale, va a ser Adam. Tiene que ser Adam.
231
00:12:28,701 --> 00:12:30,781
¡Sí!
232
00:12:31,661 --> 00:12:34,901
Vale, no es donde quería estar,
pero sigo aquí. ¡Yeah!
233
00:12:38,141 --> 00:12:39,021
¡Maldita sea!
234
00:12:39,821 --> 00:12:41,621
¡Mierda!
235
00:12:41,701 --> 00:12:44,341
Sean. ¡No!
236
00:12:44,421 --> 00:12:46,021
Soy yo o Adam.
237
00:12:50,581 --> 00:12:52,581
El séptimo y el octavo se ven a la vez.
238
00:12:52,661 --> 00:12:55,661
Así que el octavo se bloquea al instante.
239
00:12:56,221 --> 00:12:57,301
No puedo ni mirar.
240
00:13:03,341 --> 00:13:06,701
No quiero que Bill se vaya a casa.
241
00:13:13,941 --> 00:13:16,101
Los dos parecen geniales, la verdad.
242
00:13:16,181 --> 00:13:19,741
Hoy he conectado con Adam,
así que quiero que sea el séptimo.
243
00:13:21,301 --> 00:13:24,421
Tengo el corazón a mil.
Ojalá sea Adam el séptimo.
244
00:13:26,861 --> 00:13:29,781
Me sudan las manos y no va conmigo.
¡Madre mía!
245
00:13:30,661 --> 00:13:32,021
¡Dios mío!
246
00:13:35,941 --> 00:13:38,501
Siete, siete, siete, siete.
247
00:13:40,781 --> 00:13:44,061
¡Dios! Si tardas un minuto más,
te voy a arrancar de la pared.
248
00:13:44,141 --> 00:13:44,981
Venga ya.
249
00:13:48,101 --> 00:13:50,661
¡No!
250
00:13:51,221 --> 00:13:52,501
¡Sí!
251
00:13:57,021 --> 00:13:58,461
¡Sí!
252
00:14:00,141 --> 00:14:02,941
¡Sí! Adam es el séptimo. ¡Bien!
253
00:14:03,021 --> 00:14:05,021
Me gusta que Adam se quede.
254
00:14:05,541 --> 00:14:06,901
Esto es una locura.
255
00:14:06,981 --> 00:14:08,981
¡Dios mío! ¡Bill ya no está!
256
00:14:09,061 --> 00:14:10,741
¡Bill, se acabó!
257
00:14:11,861 --> 00:14:13,741
- Bill se va a casa.
- Vamos, colega.
258
00:14:14,301 --> 00:14:15,461
¡Bill!
259
00:14:17,341 --> 00:14:19,621
¡No! ¡Pobre!
260
00:14:21,661 --> 00:14:24,141
Y ya han bloqueado a Bill.
261
00:14:25,101 --> 00:14:28,261
¡Joder, Círculo, no le has dejado
ni despedirse!
262
00:14:29,581 --> 00:14:30,661
BLOQUEADO
263
00:14:30,741 --> 00:14:32,981
¡Mierda! Así es el mundo hoy en día.
264
00:14:34,461 --> 00:14:35,741
Amigos falsos.
265
00:14:36,261 --> 00:14:37,261
No bueno.
266
00:14:38,341 --> 00:14:39,181
¡Joder!
267
00:14:41,061 --> 00:14:42,901
Estoy fastidiado. Me han bloqueado.
268
00:14:42,981 --> 00:14:48,061
Si volviera a jugar, sería falso al 100 %.
269
00:14:48,141 --> 00:14:50,501
Compartiendo el amor, la lealtad...
270
00:14:51,661 --> 00:14:53,061
Sí, sería goísta.
271
00:14:53,141 --> 00:14:55,941
Yo quería construir relaciones auténticas.
272
00:14:56,541 --> 00:15:00,341
No funciona.
No ha funcionado, al menos, en este grupo.
273
00:15:00,421 --> 00:15:03,541
Me alivia no haber enviado a casa a nadie.
274
00:15:03,621 --> 00:15:05,821
Shooby, llevas aquí lo bastante para saber
275
00:15:05,901 --> 00:15:09,061
que no se pasa mucho tiempo tranquilo
en The Circle.
276
00:15:09,141 --> 00:15:11,421
¡ALERTA!
277
00:15:11,501 --> 00:15:12,701
- ¡Alerta!
- ¿Alerta?
278
00:15:12,781 --> 00:15:13,621
¡Joder!
279
00:15:13,701 --> 00:15:14,941
¡Dios!
280
00:15:15,581 --> 00:15:18,861
Siempre hay un giro. ¿Qué pasa?
281
00:15:18,941 --> 00:15:20,381
Me cago en...
282
00:15:21,781 --> 00:15:22,741
¡No!
283
00:15:22,821 --> 00:15:25,781
¿Por qué hay otra alerta?
¿Qué significa esto?
284
00:15:26,181 --> 00:15:27,621
"El bloqueo no ha terminado".
285
00:15:28,461 --> 00:15:29,861
¡Ni hablar!
286
00:15:29,941 --> 00:15:32,141
¿"El bloqueo no ha terminado"?
287
00:15:32,221 --> 00:15:33,341
¡No!
288
00:15:35,101 --> 00:15:35,941
¿Qué?
289
00:15:36,021 --> 00:15:38,301
¿Habéis oído eso? Casi me tiro un pedo.
290
00:15:38,381 --> 00:15:39,941
"Como concursantes más populares,
291
00:15:40,021 --> 00:15:42,261
Rebecca y Shubham son influencers".
292
00:15:42,341 --> 00:15:46,941
"Rebecca y Shubham deben decidir
a qué otro concursante quieren bloquear".
293
00:15:47,021 --> 00:15:48,581
Es brutal.
294
00:15:48,861 --> 00:15:50,741
Me encuentro fatal.
295
00:15:50,821 --> 00:15:53,741
- ¡Joder! ¡Dos en una noche!
- ¿Dos en una noche?
296
00:15:53,821 --> 00:15:56,701
¡Vaya! Menuda nochecita. Cuánta acción.
297
00:15:56,781 --> 00:15:58,901
ID AL VIP PARA TOMAR UNA DECISIÓN
298
00:15:58,981 --> 00:16:01,101
Se me sale el corazón.
299
00:16:01,861 --> 00:16:03,501
¡Dios mío!
300
00:16:04,541 --> 00:16:08,221
¡No! ¡Esto no está pasando!
301
00:16:08,301 --> 00:16:09,581
¡Dios mío!
302
00:16:10,221 --> 00:16:14,261
Por primera vez
en la historia de The Circle,
303
00:16:14,341 --> 00:16:16,661
se va a bloquear a dos personas.
304
00:16:21,621 --> 00:16:25,061
El alucinante viaje de Bill ha llegado
a su fin. ¡Malo!
305
00:16:25,141 --> 00:16:29,221
Mientras los influencers van al vip
a decidir y tomarse un cóctel,
306
00:16:29,301 --> 00:16:31,261
los que están en riesgo se preocupan.
307
00:16:31,341 --> 00:16:33,381
Puede pasar cualquier cosa.
308
00:16:33,901 --> 00:16:35,701
Nadie está a salvo.
309
00:16:35,781 --> 00:16:38,741
Excepto Ed y su madre, que están a salvo.
310
00:16:38,821 --> 00:16:41,701
Si Rebecca y Shubham tuvieran estrategia,
311
00:16:41,781 --> 00:16:44,461
me bloquearían a mí.
312
00:16:45,061 --> 00:16:47,101
Soy el tercero. Justo debajo de ellos.
313
00:16:47,181 --> 00:16:48,981
Puede irse cualquiera.
314
00:16:49,661 --> 00:16:52,181
Puede irse cualquiera.
315
00:16:52,861 --> 00:16:54,261
Quiero otra noche.
316
00:16:55,941 --> 00:16:58,101
Es... Es una locura.
317
00:17:01,461 --> 00:17:03,181
Me he quedado sin pudin.
318
00:17:04,861 --> 00:17:07,141
Mientras Adam / Alex se come el postre
319
00:17:07,221 --> 00:17:10,341
y se pregunta si habrá peloteado bastante
para seguir,
320
00:17:10,421 --> 00:17:14,141
los influencers
tienen mucho que pensar en el vip.
321
00:17:15,541 --> 00:17:16,621
Vaya.
322
00:17:18,661 --> 00:17:20,541
Estamos en el vip.
323
00:17:23,341 --> 00:17:24,861
Es precioso.
324
00:17:26,461 --> 00:17:29,061
O sea, que así es como vive la otra mitad.
325
00:17:30,221 --> 00:17:32,221
Mensaje. "Estoy muy orgulloso de ti,
326
00:17:32,301 --> 00:17:35,221
y ahora mismo estoy
con quien quiero estar.
327
00:17:35,301 --> 00:17:36,461
Punto". Enviar.
328
00:17:37,621 --> 00:17:39,021
Mensaje para Shubham.
329
00:17:39,101 --> 00:17:41,621
Me alegro de estar aquí contigo
330
00:17:41,701 --> 00:17:43,421
porque eres un profesional,
331
00:17:43,501 --> 00:17:47,061
aunque estoy emocionada
y triste a la vez".
332
00:17:47,141 --> 00:17:48,021
Enviar.
333
00:17:48,461 --> 00:17:51,581
"Odio esta parte. Me deja hecho polvo,
334
00:17:51,661 --> 00:17:53,261
pero me ayuda mucho tenerte aquí.
335
00:17:53,341 --> 00:17:54,341
Punto". Enviar.
336
00:17:55,381 --> 00:17:57,941
"Sé que me ayudarás con esto".
337
00:18:01,221 --> 00:18:06,021
CHAT EN RIESGO
338
00:18:06,101 --> 00:18:07,101
Mensaje.
339
00:18:07,581 --> 00:18:09,381
"¡Jo, chicos! Qué duro es esto.
340
00:18:09,461 --> 00:18:11,621
Estoy muy sensible.
341
00:18:12,061 --> 00:18:13,021
¿Cómo estáis?".
342
00:18:15,341 --> 00:18:17,981
Mensaje. "Esto nunca es fácil, ¿verdad?
343
00:18:18,061 --> 00:18:20,981
Interrogación. Estoy temblando. Punto".
344
00:18:21,061 --> 00:18:21,901
Enviar.
345
00:18:22,461 --> 00:18:23,501
Estoy temblando.
346
00:18:25,981 --> 00:18:28,821
Mensaje.
"Tengo un nudo en la garganta". Enviar.
347
00:18:30,581 --> 00:18:31,821
Esto es una locura.
348
00:18:32,061 --> 00:18:33,301
Mensaje.
349
00:18:33,901 --> 00:18:36,461
"Me vendría bien
un abrazo en grupo ahora mismo".
350
00:18:36,541 --> 00:18:38,381
"No importa quién se vaya,
351
00:18:38,661 --> 00:18:42,701
somos todos ganadores
y somos familia". Enviar.
352
00:18:46,301 --> 00:18:49,021
Mensaje. "Estoy muy agradecida
353
00:18:49,101 --> 00:18:52,901
por los momentos
en los que he podido mostrar cómo soy,
354
00:18:53,781 --> 00:18:56,381
y también me ha encantado
conoceros a todos".
355
00:18:56,661 --> 00:18:57,501
Enviar.
356
00:18:59,541 --> 00:19:01,661
Odio el sentimentalismo y la tristeza.
357
00:19:01,741 --> 00:19:05,021
No quiero que sea triste.
Ojalá pudiera ser alegre.
358
00:19:05,101 --> 00:19:08,461
"Se me han encogido las pelotas".
359
00:19:10,381 --> 00:19:11,261
Mensaje.
360
00:19:12,461 --> 00:19:15,421
"Chris, gracias por el humor.
Lo necesitaba".
361
00:19:16,901 --> 00:19:19,781
Me pregunto qué dirán Shubham y Rebecca.
362
00:19:20,821 --> 00:19:22,181
"Empecemos con Chris.
363
00:19:22,661 --> 00:19:26,181
Lo admiro por su inspiración
y su positividad".
364
00:19:26,261 --> 00:19:28,941
"Chris me ha apoyado mucho
365
00:19:29,861 --> 00:19:31,941
en todo este proceso.
366
00:19:32,021 --> 00:19:33,301
A ver Joey".
367
00:19:33,381 --> 00:19:36,301
"Joey es muy sincero y directo.
Es demasiado.
368
00:19:36,381 --> 00:19:38,821
Joey recibiría una bala por ti y por mí.
369
00:19:39,141 --> 00:19:40,781
Es una gran persona.
370
00:19:40,861 --> 00:19:43,741
Literalmente,
no se me ocurre nada malo de Joey.
371
00:19:43,821 --> 00:19:45,141
Pasemos a Sammie".
372
00:19:46,821 --> 00:19:49,501
"Es genuina.
373
00:19:49,581 --> 00:19:54,141
Su corazón es de oro macizo
y lo noto cada vez que hablamos".
374
00:19:55,141 --> 00:19:58,941
Me gusta cómo piensa Rebecca,
y lo dulce y amable que es.
375
00:19:59,021 --> 00:20:00,341
Por eso me gusta.
376
00:20:02,061 --> 00:20:05,101
No tengo ni idea de qué hacer.
377
00:20:07,541 --> 00:20:11,141
Se trata de salvar a Sean
o de quedarnos con Adam.
378
00:20:15,221 --> 00:20:16,061
Mensaje.
379
00:20:16,941 --> 00:20:22,901
"Mis pros para Adam son
que es 100 % auténtico.
380
00:20:23,861 --> 00:20:26,861
Mis contras para Adam son que...
381
00:20:26,941 --> 00:20:33,381
...intenta usar lo que siento por él
382
00:20:34,461 --> 00:20:36,981
para aprovecharse". Enviar.
383
00:20:38,261 --> 00:20:39,421
No es suficiente.
384
00:20:39,501 --> 00:20:41,781
Tienes que echarle más sustancia.
385
00:20:42,981 --> 00:20:46,701
Mensaje. "Hoy le he dicho a Adam
que mi primera impresión de él
386
00:20:46,781 --> 00:20:49,941
era que coqueteaba contigo
para tenerte a su favor.
387
00:20:50,301 --> 00:20:54,621
Me dijo que, en un principio,
su plan de juego era ese,
388
00:20:54,701 --> 00:20:56,381
pero que ya no era así.
389
00:20:56,461 --> 00:20:59,981
Siente algo por ti al 100 %,
390
00:21:00,061 --> 00:21:04,021
y fue muy vulnerable / sincero conmigo".
391
00:21:08,261 --> 00:21:09,621
Me siento fatal.
392
00:21:10,981 --> 00:21:15,541
Moralmente, estoy hecho un lío.
393
00:21:18,941 --> 00:21:20,181
"Pasemos a Sean".
394
00:21:22,341 --> 00:21:25,901
Mensaje. "Sean es
una de las personas más valientes,
395
00:21:26,381 --> 00:21:29,741
sinceras y bellas que he conocido.
396
00:21:30,221 --> 00:21:34,301
Tiene una luz totalmente cegadora.
397
00:21:37,501 --> 00:21:40,501
No tengo contras para Sean".
398
00:21:41,141 --> 00:21:42,021
Vaya.
399
00:21:43,181 --> 00:21:46,661
Eso no me lo esperaba.
¿No tiene contras para Sean?
400
00:21:47,301 --> 00:21:48,421
No me lo esperaba.
401
00:21:49,301 --> 00:21:53,141
Mensaje. "Mi pega para Sean
es que no conecto con ella
402
00:21:53,861 --> 00:21:56,541
y no hemos tenido interacciones reales.
403
00:21:57,181 --> 00:22:00,461
Solo quería decir que Adam
tiene sentimientos sinceros por ti.
404
00:22:00,981 --> 00:22:02,341
No conozco a Sean,
405
00:22:02,741 --> 00:22:03,861
pero tú sí,
406
00:22:03,941 --> 00:22:06,221
así que esta decisión está en tus manos".
407
00:22:08,021 --> 00:22:09,421
Me he quedado entumecido.
408
00:22:18,781 --> 00:22:20,261
Es la hora de la verdad.
409
00:22:20,661 --> 00:22:22,981
¡ALERTA!
410
00:22:23,061 --> 00:22:24,421
- ¡Alerta!
- ¡Alerta!
411
00:22:25,141 --> 00:22:26,821
Tengo miedo.
412
00:22:26,901 --> 00:22:29,141
Puede que ahora llore.
413
00:22:29,661 --> 00:22:31,261
¡Dios!
414
00:22:33,661 --> 00:22:35,541
Venga, cariño.
415
00:22:36,381 --> 00:22:38,381
"Los influencers han decidido".
416
00:22:40,581 --> 00:22:42,781
Me duele el estómago.
417
00:22:43,181 --> 00:22:45,981
Si van a ser estratégicos, podría ser yo.
418
00:22:46,061 --> 00:22:48,661
¡Madre mía! Esto es muy estresante.
419
00:22:48,741 --> 00:22:51,061
Creo que va a pasar algo importante.
420
00:22:54,301 --> 00:22:56,501
No envidio a Rebecca, la verdad.
421
00:22:56,581 --> 00:22:57,581
Mensaje.
422
00:22:57,661 --> 00:23:02,141
"Esta decisión ha sido
una de las más difíciles
423
00:23:02,221 --> 00:23:06,101
que he tenido que tomar en toda mi vida,
424
00:23:06,181 --> 00:23:10,541
y me ha destrozado el corazón
haber tenido que tomarla".
425
00:23:12,221 --> 00:23:13,381
Enviar.
426
00:23:14,941 --> 00:23:17,701
¡Madre mía! No sé qué va a pasar.
427
00:23:17,781 --> 00:23:20,021
Creo que me voy a ir.
428
00:23:20,101 --> 00:23:21,661
¡Dios mío!
429
00:23:24,741 --> 00:23:27,181
Sí, lo siento por ella. Es una mierda.
430
00:23:28,061 --> 00:23:30,221
"Hemos decidido bloquear
a este concursante
431
00:23:30,301 --> 00:23:33,541
porque influyen
muchos aspectos emocionales".
432
00:23:33,621 --> 00:23:37,141
"Pero los dos os queremos mucho".
433
00:23:41,541 --> 00:23:44,461
Todo el que esté leyendo esto
creerá que puede ser él.
434
00:23:44,541 --> 00:23:47,061
No veo la forma de que no me bloqueen.
435
00:23:47,141 --> 00:23:48,181
No la veo.
436
00:23:48,821 --> 00:23:51,941
Podría ser yo. Podría ser Adam.
437
00:23:52,021 --> 00:23:54,941
Enviad a Sean a casa.
438
00:23:55,341 --> 00:23:57,901
Dale caña, Becky. Manda a alguien a casa.
439
00:23:57,981 --> 00:24:01,621
"El concursante
que hemos decidido bloquear es...".
440
00:24:06,701 --> 00:24:08,461
Ya. El momento de la verdad.
441
00:24:21,101 --> 00:24:22,101
¡Joder!
442
00:24:23,621 --> 00:24:25,581
¡Joder! ¿Adam?
443
00:24:25,661 --> 00:24:27,581
ADAM HA SIDO BLOQUEADO
DE THE CIRCLE.
444
00:24:28,061 --> 00:24:30,101
"Adam ha sido bloqueado de The Circle".
445
00:24:34,621 --> 00:24:36,981
Y sin más, me voy.
446
00:24:39,381 --> 00:24:42,821
Damas y caballeros,
vivo para ver otro día.
447
00:24:44,301 --> 00:24:47,501
Sigo aquí. ¡Dios mío!
448
00:24:48,261 --> 00:24:52,501
Tengo que enviar a Adam a casa
por el hecho de que...
449
00:24:53,541 --> 00:25:00,061
...se está enamorando al 100 %
de la máscara que es Rebecca.
450
00:25:01,861 --> 00:25:03,501
Te has equivocado.
451
00:25:03,581 --> 00:25:06,541
Esa persona te idolatraba.
452
00:25:06,621 --> 00:25:09,221
Qué decepción con Rebecca.
453
00:25:09,861 --> 00:25:11,061
BLOQUEADO
454
00:25:20,181 --> 00:25:21,301
"Bloqueado".
455
00:25:25,741 --> 00:25:26,901
¡Qué fastidio!
456
00:25:30,501 --> 00:25:33,581
Ya sabéis lo de las cosas
que vienen de tres en tres, ¿no?
457
00:25:33,661 --> 00:25:36,101
¡ALERTA!
458
00:25:36,181 --> 00:25:40,421
¡Madre mía! ¿Otra alerta de repente?
459
00:25:40,501 --> 00:25:41,621
¡Oh, no!
460
00:25:41,701 --> 00:25:44,781
Antes de que Adam se vaya,
puede conocer a un concursante.
461
00:25:44,861 --> 00:25:49,061
Rebecca me ha hecho daño
462
00:25:49,141 --> 00:25:51,381
porque pensaba que éramos algo.
463
00:25:51,621 --> 00:25:55,661
A Chris le decepcionaría
si la persona que entrase
464
00:25:56,661 --> 00:26:00,141
no fuera el Adam que vio en la pantalla.
465
00:26:00,741 --> 00:26:03,181
Creo que Joey es muy abierto y tolerante.
466
00:26:03,421 --> 00:26:04,701
Se sorprendería, pero...
467
00:26:04,781 --> 00:26:06,741
"Adam va a reunirse con uno de vosotros".
468
00:26:06,821 --> 00:26:09,621
Creo que debería vestirme, por si acaso.
469
00:26:09,701 --> 00:26:11,421
Sí, no es mala idea, Sammie.
470
00:26:12,541 --> 00:26:17,941
Debería cambiarme
para estar lo mejor posible.
471
00:26:23,261 --> 00:26:24,821
Quizá vaya a ver a Shooby.
472
00:26:26,301 --> 00:26:27,701
Si Adam viene a verme,
473
00:26:27,781 --> 00:26:30,141
no sé qué le voy a decir.
474
00:26:30,661 --> 00:26:33,781
Contarle la verdad significaría
sacrificar a Rebecca.
475
00:26:33,861 --> 00:26:38,261
Estoy preparado para afrontar
las consecuencias de mis actos.
476
00:26:51,981 --> 00:26:53,101
¡Mierda!
477
00:27:09,501 --> 00:27:10,741
¡Colega!
478
00:27:14,741 --> 00:27:17,381
Sabía que pasaba algo raro contigo.
479
00:27:18,461 --> 00:27:19,301
¡Colega!
480
00:27:20,661 --> 00:27:22,501
- ¿Qué?
- ¿Estás flipando o qué?
481
00:27:24,181 --> 00:27:27,021
Estás haciendo
lo que yo habría querido hacer.
482
00:27:27,741 --> 00:27:28,621
Estoy...
483
00:27:29,821 --> 00:27:31,741
Rebecca es mi novia.
484
00:27:31,821 --> 00:27:33,141
¡Joder!
485
00:27:35,101 --> 00:27:36,581
¡Joder!
486
00:27:37,781 --> 00:27:39,621
- Aquí estamos.
- Aquí estamos.
487
00:27:39,701 --> 00:27:41,701
Dos impostores reunidos.
488
00:27:43,021 --> 00:27:44,021
¡Joder!
489
00:27:47,301 --> 00:27:49,501
- ¡Sí!
- ¡Sí!
490
00:27:50,821 --> 00:27:52,901
- Voy a sentarme. ¿Puedo?
- Siéntate.
491
00:27:52,981 --> 00:27:55,541
- ¿Quieres beber algo?
- Eres un anfitrión maravilloso.
492
00:27:55,621 --> 00:27:59,821
Mientras Adam y Seaburn dan gracias
de que sus chats no subieran de tono,
493
00:27:59,901 --> 00:28:02,901
los demás se dan cuenta
de que no les van a visitar.
494
00:28:02,981 --> 00:28:05,301
Va a conocer a Rebecca.
495
00:28:06,541 --> 00:28:08,381
Está en casa de Rebecca.
496
00:28:08,461 --> 00:28:12,341
Habrá ido directo a la fuente,
a decirle: "¿Qué me has hecho?".
497
00:28:12,941 --> 00:28:14,661
No vas muy desencaminada,
498
00:28:14,741 --> 00:28:17,421
porque su favorita le ha jodido bien.
499
00:28:17,501 --> 00:28:20,341
Ya lo sé. Qué duro.
500
00:28:20,421 --> 00:28:23,701
- Qué cabrona, la tía.
- Ha aprovechado su poder.
501
00:28:23,781 --> 00:28:26,141
Rebecca se va a poner contenta...
502
00:28:29,581 --> 00:28:31,021
...cuando Adam entre...
503
00:28:33,741 --> 00:28:35,741
...y la agarre con esos brazacos.
504
00:28:36,221 --> 00:28:38,461
Bueno, sí que se han abrazado, sí.
505
00:28:38,541 --> 00:28:39,461
Me llamo Alex.
506
00:28:39,541 --> 00:28:42,621
- Yo, Seaburn.
- Seaburn. Encantado.
507
00:28:43,621 --> 00:28:45,381
Decidí venir como mi novia
508
00:28:45,461 --> 00:28:49,701
porque pensé que a las mujeres
les iba mejor que a los hombres.
509
00:28:49,781 --> 00:28:53,221
Por supuesto. Y lo haces muy bien. Yo...
510
00:28:53,301 --> 00:28:57,101
Tío, se me hacía raro ligar como mi novia
511
00:28:57,181 --> 00:29:00,861
y pensar en las cosas que ella diría.
512
00:29:00,941 --> 00:29:03,701
Coquetear con Rebecca...
513
00:29:04,701 --> 00:29:08,141
...ha sido muy intenso para mí.
514
00:29:08,781 --> 00:29:11,821
Llevo 11 años con mi mujer.
515
00:29:11,901 --> 00:29:16,181
Nos casamos hace un par de meses,
pero llevamos juntos mucho tiempo.
516
00:29:16,261 --> 00:29:17,701
Felicidades, hermano.
517
00:29:17,781 --> 00:29:20,621
Estoy muy... desentrenado.
518
00:29:21,181 --> 00:29:22,781
Oye, y ¿quién es Adam?
519
00:29:23,941 --> 00:29:25,981
¿Quién es Adam? No lo conozco.
520
00:29:26,061 --> 00:29:28,101
Es un tío que es... un guaperas.
521
00:29:28,181 --> 00:29:29,061
Muy atractivo.
522
00:29:29,141 --> 00:29:30,941
Y me dije: "Lo voy a hacer.
523
00:29:31,021 --> 00:29:33,861
Voy a ir a tontear con las chicas y...".
524
00:29:34,301 --> 00:29:38,021
No sé si le sentó mal a Sammie.
525
00:29:38,141 --> 00:29:39,741
- Se chivó de ti.
- ¿Sí?
526
00:29:39,821 --> 00:29:40,661
Se chivó.
527
00:29:40,741 --> 00:29:44,861
Sammie dijo: "No, no me gustó.
Me pareció un tío muy raro.
528
00:29:45,541 --> 00:29:47,061
Eso fue lo que nos dijo.
529
00:29:53,861 --> 00:29:55,421
- Te quiero, tío.
- Hermano.
530
00:29:55,501 --> 00:29:56,701
Un abrazo con el oso.
531
00:29:56,781 --> 00:29:58,821
- Osete Cosete.
- Ven aquí.
532
00:30:01,101 --> 00:30:03,021
- Gana el concurso.
- Lo ganaré.
533
00:30:04,341 --> 00:30:05,461
Te quiero, Rebecca.
534
00:30:06,141 --> 00:30:07,021
Hasta luego, Adam.
535
00:30:13,341 --> 00:30:14,461
¡Qué noche!
536
00:30:16,861 --> 00:30:21,781
Me alegro mucho
de haber conocido a Seaburn.
537
00:30:21,861 --> 00:30:25,701
No esperaba una persona tan alegre,
538
00:30:25,901 --> 00:30:28,581
que estuviera tan contento
y fuera tan genial.
539
00:30:30,101 --> 00:30:34,821
Me sorprende que Adam fuera un impostor.
540
00:30:35,781 --> 00:30:39,701
Lo ha hecho muy bien.
Alex ha jugado muy bien.
541
00:30:41,221 --> 00:30:42,341
¡Vaya!
542
00:30:42,421 --> 00:30:44,901
Estaba nervioso, preocupado y...
543
00:30:47,061 --> 00:30:49,701
Bien. Hemos tenido pintura, impostores,
544
00:30:49,781 --> 00:30:53,541
un nuevo concursante con su madre
y dos concursantes bloqueados.
545
00:30:53,621 --> 00:30:56,221
Así que es hora de otra alerta, ¿no?
546
00:30:56,581 --> 00:30:58,581
¡Jesús, María y José!
547
00:30:59,101 --> 00:31:01,221
Estoy de broma. A dormir.
548
00:31:01,301 --> 00:31:03,821
¿Cuántas veces voy a tener
que enviar a alguien a casa?
549
00:31:03,901 --> 00:31:05,821
Es una sensación terrible,
550
00:31:05,901 --> 00:31:08,301
y me quedo hecho polvo
cada vez que lo hago.
551
00:31:08,701 --> 00:31:11,541
Rebecca, Sammie y Chris...
552
00:31:11,621 --> 00:31:13,341
...me han salvado el culo.
553
00:31:13,421 --> 00:31:15,341
Si no fuera por los tres,
554
00:31:15,421 --> 00:31:18,221
no estaría aquí ahora mismo.
555
00:31:18,861 --> 00:31:22,221
Tengo que abrirme un poco
y compartir quién soy.
556
00:31:22,301 --> 00:31:24,701
Creo que nadie sabe nada de mí.
557
00:31:25,461 --> 00:31:27,781
- Buenas noches. Te quiero.
- Buenas noches.
558
00:31:27,861 --> 00:31:29,701
Y yo a ti.
559
00:31:31,901 --> 00:31:33,221
¡Lo conseguimos!
560
00:31:34,181 --> 00:31:37,101
Nos quedamos a jugar otro día.
561
00:31:51,261 --> 00:31:53,941
Primera mañana
de Tammy y Ed en The Circle.
562
00:31:54,021 --> 00:31:56,821
- ¿Has dormido bien?
- No funciono sin mi café.
563
00:31:57,181 --> 00:32:00,821
Mientras los demás concursantes
se preguntan si fue un sueño...
564
00:32:00,901 --> 00:32:03,021
¡Vaya una noche la de anoche!
565
00:32:03,421 --> 00:32:05,901
Bloqueos dobles por la cara.
566
00:32:06,461 --> 00:32:08,621
Ya no sé en quién confiar.
567
00:32:08,701 --> 00:32:10,781
En algún momento, van a joder a alguien.
568
00:32:11,181 --> 00:32:15,021
Rebecca y Shooby están viviendo
la peor pesadilla de todo influencer.
569
00:32:15,101 --> 00:32:16,621
Hemos perdido el visto azul.
570
00:32:17,341 --> 00:32:18,181
¡Tío!
571
00:32:18,741 --> 00:32:21,141
Shubham y Rebecca ya no son influencers.
572
00:32:21,221 --> 00:32:23,861
Vamos, Círculo. Vamos.
573
00:32:23,941 --> 00:32:27,861
¡Madre mía! ¡Este juego es una locura!
574
00:32:28,941 --> 00:32:32,621
Lo es, Joey, y nunca es demasiado pronto
para que se vuelva más loco.
575
00:32:32,701 --> 00:32:34,101
Así que vamos con Sean,
576
00:32:34,181 --> 00:32:36,461
que va a soltar la primera bomba del día,
577
00:32:36,541 --> 00:32:39,061
y ha decidido un cambio importante.
578
00:32:39,141 --> 00:32:40,421
Tú puedes, tía.
579
00:32:41,221 --> 00:32:46,701
Ojalá me hubiera sentido cómoda
para mostrarme antes, pero es difícil.
580
00:32:46,781 --> 00:32:50,621
Los chicos, sobre todo,
me han juzgado mucho.
581
00:32:51,701 --> 00:32:55,341
Me siento bien por haberme abierto
a algunas personas,
582
00:32:55,421 --> 00:32:58,781
pero si quiero tener
relaciones más cercanas aquí,
583
00:32:58,861 --> 00:33:03,381
no puedo soportar
no ser sincera con todos.
584
00:33:04,701 --> 00:33:07,621
Círculo, abre mi álbum Toda yo.
585
00:33:08,781 --> 00:33:11,661
Círculo,
abre la foto del centro de arriba.
586
00:33:11,741 --> 00:33:14,061
BASTA DE ACOSADORES POR EL FÍSICO
EN LA CASA BLANCA
587
00:33:14,141 --> 00:33:16,661
Esta es sobre el empoderamiento
de las mujeres.
588
00:33:16,741 --> 00:33:20,301
Me gusta esta foto que elegí ayer.
589
00:33:20,781 --> 00:33:23,581
Se ve que estoy segura.
Se ve que soy divertida.
590
00:33:23,661 --> 00:33:25,261
Estoy relajada.
591
00:33:26,181 --> 00:33:29,261
Círculo, selecciona esta
como mi foto de perfil.
592
00:33:29,341 --> 00:33:32,261
SEAN EDAD: 25
ESTADO: SOLTERA
593
00:33:34,541 --> 00:33:36,901
SEAN HA ACTUALIZADO SU PERFIL
594
00:33:36,981 --> 00:33:39,861
El perfil de Sean se ha actualizado.
595
00:33:39,941 --> 00:33:42,341
Ha actualizado su foto de perfil.
596
00:33:42,821 --> 00:33:44,821
¿Ha puesto sus fotos de verdad?
597
00:33:45,221 --> 00:33:47,421
¿Va a poner más fotos sexis?
598
00:33:48,461 --> 00:33:50,181
Claro que sí, Tammy.
599
00:33:51,141 --> 00:33:53,261
Círculo, llévame al perfil de Sean.
600
00:33:56,421 --> 00:33:57,341
¿Qué?
601
00:33:57,941 --> 00:34:00,501
- ¿Qué?
- ¿Qué?
602
00:34:04,941 --> 00:34:06,341
¡Sí!
603
00:34:06,421 --> 00:34:09,741
"Esta mañana
me siento muy bien por ser auténtica".
604
00:34:15,621 --> 00:34:20,301
Abre la foto de Sean
con el vestido rojo de lunares.
605
00:34:21,541 --> 00:34:23,341
¡Mírala!
606
00:34:23,901 --> 00:34:26,421
¡Madre mía! Todo el mundo va a flipar.
607
00:34:29,821 --> 00:34:31,741
Mentía sobre sus fotos.
608
00:34:31,821 --> 00:34:35,021
Ojalá hubiera entrado así
desde el principio.
609
00:34:35,101 --> 00:34:37,061
Me hace sentir fatal
610
00:34:37,141 --> 00:34:41,661
que haya venido aquí
con una historia falsa de sí misma,
611
00:34:41,741 --> 00:34:43,861
sobre quién es y cómo es.
612
00:34:43,941 --> 00:34:46,821
Creo que ha pensado:
"Voy a decir la verdad.
613
00:34:46,901 --> 00:34:49,501
Todos quieren lo auténtico, lo genuino.
614
00:34:49,701 --> 00:34:50,781
No les gusta lo falso".
615
00:34:50,861 --> 00:34:52,221
ESTADO: CON PAREJA
616
00:34:52,301 --> 00:34:57,021
Supongo que todos
habrán visto bien este perfil,
617
00:34:57,101 --> 00:35:01,181
así que me toca dar explicaciones.
618
00:35:01,781 --> 00:35:02,661
CHAT DEL CÍRCULO
619
00:35:02,741 --> 00:35:03,901
¡Dios!
620
00:35:04,781 --> 00:35:05,781
Mensaje.
621
00:35:06,701 --> 00:35:08,461
"Buenos días, amigos.
622
00:35:08,541 --> 00:35:09,741
Emoji de corazón.
623
00:35:10,341 --> 00:35:11,661
Como veis,
624
00:35:12,181 --> 00:35:15,741
algo ha cambiado un poco esta mañana".
625
00:35:16,381 --> 00:35:17,381
Enviar.
626
00:35:19,661 --> 00:35:20,661
Mensaje.
627
00:35:21,061 --> 00:35:23,581
"Gracias por compartir
tu yo auténtico con nosotros".
628
00:35:25,061 --> 00:35:27,621
¡Joey!
629
00:35:27,701 --> 00:35:29,741
¡Vaya! Qué encanto.
630
00:35:29,821 --> 00:35:32,981
"Gracias por enseñarme
lo que es el valor, el coraje
631
00:35:33,061 --> 00:35:35,021
y un corazón de oro".
632
00:35:35,101 --> 00:35:36,141
Enviar.
633
00:35:36,741 --> 00:35:40,341
¿La gente va a ser amable?
Ed está muy callado.
634
00:35:41,261 --> 00:35:44,221
Parece que Ed también está hablando.
¡Joder!
635
00:35:44,301 --> 00:35:48,941
Es desconcertante. Yo escribiría:
"Desconcertado. Interrogación".
636
00:35:49,021 --> 00:35:50,421
Yo no escribiría eso.
637
00:35:50,501 --> 00:35:54,981
Digo que sigamos con los cumplidos
y siendo falsos como los demás.
638
00:35:55,061 --> 00:35:56,341
Vale, "Para Sean.
639
00:35:56,421 --> 00:36:00,021
Me alegro
de que hayas decidido dejarte brillar.
640
00:36:00,101 --> 00:36:02,341
Los lunares sientan mejor que nunca".
641
00:36:03,381 --> 00:36:04,541
Vale, enviar.
642
00:36:05,781 --> 00:36:08,221
Todos me hacen llorar las 24 horas.
643
00:36:08,301 --> 00:36:11,221
No soy así de llorona.
644
00:36:12,461 --> 00:36:15,901
¡Madre mía! Qué contenta estoy.
645
00:36:15,981 --> 00:36:19,181
Creo que lo entiendo,
pero la gente no la habría juzgado.
646
00:36:19,261 --> 00:36:20,341
Mensaje. "Para Sean.
647
00:36:20,421 --> 00:36:23,341
Me alegro de que seas tú al 100 %,
648
00:36:23,421 --> 00:36:25,821
pero me habría gustado que entraras así.
649
00:36:25,901 --> 00:36:29,741
Ser tú mismo es más que suficiente.
Punto". Enviar.
650
00:36:31,301 --> 00:36:35,821
Es interesante.
Creo que Shubham es el más...
651
00:36:36,661 --> 00:36:39,261
...escéptico del grupo.
652
00:36:39,541 --> 00:36:43,381
No me gusta
que la gente mienta o manipule.
653
00:36:43,461 --> 00:36:46,861
Me da igual lo que hagas
o de dónde vengas, o tu aspecto.
654
00:36:46,941 --> 00:36:48,901
Lo que importa es ser tú mismo.
655
00:36:48,981 --> 00:36:53,741
Y el mayor riesgo que se puede asumir
es ser tú mismo y que el mundo lo sepa.
656
00:36:53,821 --> 00:36:56,861
Creo que todos son ellos mismos.
Me encanta.
657
00:36:56,941 --> 00:37:00,581
Todos son ellos mismos.
Es genial. Qué buen rollo.
658
00:37:02,421 --> 00:37:04,221
Vaya, qué incómodo.
659
00:37:07,421 --> 00:37:10,661
Vale, Sean ha contado su secreto.
A ver a quién le toca.
660
00:37:10,741 --> 00:37:13,701
Y este viene de más allá
de la tumba de The Circle.
661
00:37:15,061 --> 00:37:15,901
¡Vaya!
662
00:37:15,981 --> 00:37:18,461
"The Circle. Mensaje de Bill".
663
00:37:18,541 --> 00:37:19,941
No me lo esperaba.
664
00:37:20,021 --> 00:37:22,101
¿Qué pasa? ¡Un mensaje de Bill!
665
00:37:22,181 --> 00:37:24,221
¡Madre!
666
00:37:24,301 --> 00:37:25,181
¡Joder!
667
00:37:25,821 --> 00:37:27,261
¡Oh, no!
668
00:37:27,461 --> 00:37:28,901
Creo que está enfadado.
669
00:37:28,981 --> 00:37:30,781
¿Es Bill quien dice que es?
670
00:37:30,861 --> 00:37:33,461
Nunca se sabe. A lo mejor no.
671
00:37:33,901 --> 00:37:37,141
Vale, Círculo, pon el vídeo de Bill.
672
00:37:39,181 --> 00:37:41,901
¿Qué tal, chicos?
Soy Bill, el verdadero Bill.
673
00:37:41,981 --> 00:37:44,421
He pasado poco tiempo en The Circle.
674
00:37:44,501 --> 00:37:46,941
Aquí he visto mucho amor y mucha lealtad.
675
00:37:47,501 --> 00:37:50,421
Pero muchas cosas eran falsas.
No eran auténticas.
676
00:37:50,501 --> 00:37:53,821
La gente quiere promocionarse.
Llegar a la meta.
677
00:37:54,261 --> 00:37:55,621
Todo falso, ¿sabéis?
678
00:37:55,701 --> 00:37:58,101
Yo quería crear una relación auténtica,
679
00:37:58,181 --> 00:37:59,741
una amistad genuina.
680
00:38:00,301 --> 00:38:02,221
En fin, quiero desearos buena suerte,
681
00:38:02,301 --> 00:38:05,021
pero manteneos alerta. Esto es The Circle.
682
00:38:08,341 --> 00:38:09,381
Tío...
683
00:38:10,261 --> 00:38:13,261
...me pregunto
cómo reaccionará el resto del grupo.
684
00:38:13,341 --> 00:38:16,021
- Era Bill de verdad.
- Era Bill.
685
00:38:16,101 --> 00:38:17,461
¿No le gustaba la falsedad?
686
00:38:18,941 --> 00:38:19,821
¿Qué quieres decir?
687
00:38:20,261 --> 00:38:22,021
Ha dicho "Todo falso".
688
00:38:22,101 --> 00:38:24,141
Lo que tú digas, Bill.
689
00:38:24,781 --> 00:38:27,581
No todos en este puto concurso son falsos.
690
00:38:27,661 --> 00:38:29,461
No sé de qué hablas, Bill.
691
00:38:29,541 --> 00:38:34,501
Parece un poco amargado
porque le han bloqueado muy pronto.
692
00:38:34,581 --> 00:38:37,141
Tío, has perdido.
No hace falta ser tan rencoroso.
693
00:38:37,221 --> 00:38:40,181
Pero era él y yo lo sabía.
Sabía que era auténtico.
694
00:38:41,741 --> 00:38:43,421
Ha dicho "Manteneos alerta".
695
00:38:44,341 --> 00:38:47,581
Creo que Bill está un poco afectado,
696
00:38:47,661 --> 00:38:49,581
pero me gusta.
697
00:38:49,661 --> 00:38:52,381
Quizá algunas personas de aquí son falsas.
698
00:38:52,461 --> 00:38:55,901
Intento llegar a esa meta
siendo yo mismo, Bill.
699
00:38:56,621 --> 00:38:59,701
Bill ha soltado sin más:
"Sois todos unos falsos".
700
00:39:01,941 --> 00:39:08,861
¿Quién más no está diciendo
o siendo al 100 % quien dice ser?
701
00:39:09,261 --> 00:39:13,301
No me malinterpretéis.
Sé que oculto parte de la verdad,
702
00:39:13,381 --> 00:39:16,901
pero esto pone a todo el mundo
en alerta máxima.
703
00:39:19,861 --> 00:39:22,341
MENSAJE DE ADAM PARA THE CIRCLE
704
00:39:23,861 --> 00:39:24,941
¡Vaya!
705
00:39:26,021 --> 00:39:28,381
"Adam ha dejado un mensaje".
706
00:39:28,461 --> 00:39:29,781
¡Adam!
707
00:39:30,541 --> 00:39:32,341
Necesito una pantalla más grande.
708
00:39:32,421 --> 00:39:33,981
¡Adam ha dejado otro mensaje!
709
00:39:34,581 --> 00:39:36,101
¿Adam es real o no?
710
00:39:36,181 --> 00:39:37,541
¡Joder!
711
00:39:37,621 --> 00:39:39,261
Estará bien ver a Adam
712
00:39:39,341 --> 00:39:42,341
y espero que sea majo y amable,
como creo que es.
713
00:39:42,421 --> 00:39:45,461
Vaya... Creo que Rebecca va a llorar.
714
00:39:46,101 --> 00:39:48,621
Esto va a ser una locura.
715
00:39:49,421 --> 00:39:51,301
Círculo, abre el mensaje de vídeo.
716
00:39:55,341 --> 00:39:56,901
Hola, soy Adam.
717
00:40:00,461 --> 00:40:01,981
Es broma. Soy Alex.
718
00:40:05,941 --> 00:40:07,021
¡Qué co...!
719
00:40:07,101 --> 00:40:09,821
Estoy flipando.
720
00:40:10,581 --> 00:40:12,221
¡Dios mío!
721
00:40:13,261 --> 00:40:15,581
Entré en The Circle como un tío bueno,
722
00:40:15,661 --> 00:40:18,181
porque pensé que era lo que hacía falta
723
00:40:18,261 --> 00:40:20,301
para gustar y ser popular,
724
00:40:20,381 --> 00:40:22,301
y me equivoqué completamente.
725
00:40:23,901 --> 00:40:26,861
En la vida real,
llevo tres meses felizmente casado.
726
00:40:26,941 --> 00:40:30,941
Llevo 11 años con mi mujer
y no podría estar más feliz.
727
00:40:31,581 --> 00:40:32,421
¡Vaya!
728
00:40:32,781 --> 00:40:35,741
Siento mucho mis malos coqueteos.
729
00:40:36,181 --> 00:40:39,301
Sé que he podido haber sido
muy directo y muy agresivo.
730
00:40:39,381 --> 00:40:42,341
Hace mucho que no tonteo.
731
00:40:42,741 --> 00:40:44,741
Creo en todos vosotros y estoy,
732
00:40:44,821 --> 00:40:48,701
de un modo u otro,
apoyando a todos y cada uno de vosotros.
733
00:40:48,781 --> 00:40:50,781
Hashtag, fan de por vida de The Circle.
734
00:40:51,181 --> 00:40:53,341
Os quiero a todos. Adiós.
735
00:40:54,061 --> 00:40:57,621
Pero ¿qué coño?
736
00:41:01,141 --> 00:41:03,701
Me he asustado por si pensaba destaparme,
737
00:41:03,781 --> 00:41:04,901
pero no lo ha hecho.
738
00:41:05,701 --> 00:41:07,621
¡Necesito un médico!
739
00:41:07,701 --> 00:41:08,981
Me he quedado roto.
740
00:41:09,861 --> 00:41:12,061
¡Quiero a Alex!
741
00:41:12,141 --> 00:41:14,861
¡Qué mono es!
742
00:41:14,941 --> 00:41:19,141
Vale, teníamos razón sobre Adam,
pero nos equivocamos con Bill.
743
00:41:19,821 --> 00:41:23,381
¡Madre mía!
Adam era el impostor todopoderoso.
744
00:41:23,461 --> 00:41:25,021
Es supergracioso.
745
00:41:25,101 --> 00:41:29,181
Todas las razones
por las que me ha nominado a mí
746
00:41:29,781 --> 00:41:31,341
ahora tienen sentido.
747
00:41:31,421 --> 00:41:33,381
Es un hombre casado.
748
00:41:33,461 --> 00:41:35,101
Pero tonteaba con Rebecca,
749
00:41:35,181 --> 00:41:36,901
aunque al final se lo cargó.
750
00:41:36,981 --> 00:41:38,781
Adam y Rebecca.
751
00:41:39,021 --> 00:41:41,701
Uno de los dos tenía que tener un secreto,
752
00:41:41,781 --> 00:41:45,661
porque su relación era demasiado perfecta.
753
00:41:45,741 --> 00:41:50,181
Mi intuición me decía que tenía
que haber algún problema en el paraíso.
754
00:41:50,261 --> 00:41:52,421
Rebecca estará destrozada.
755
00:41:52,501 --> 00:41:53,941
Todos van a decir:
756
00:41:54,021 --> 00:41:57,341
"¡Mierda! Sabemos que Adam
fue a ver a Rebecca.
757
00:41:57,421 --> 00:42:00,101
¿Qué te parece que Adam
fuera un impostor?".
758
00:42:00,181 --> 00:42:04,181
¡Madre mía!
Rebecca estará hecha un asco,
759
00:42:04,261 --> 00:42:06,581
al saber que el tío con quien tenía...
760
00:42:06,661 --> 00:42:09,061
¡Dios mío!
Vamos al chat ahora mismo.
761
00:42:09,141 --> 00:42:11,701
Quiero decir: "¡Rebecca!".
762
00:42:12,461 --> 00:42:15,821
Ahora tengo que hacerme la vulnerable.
763
00:42:15,901 --> 00:42:19,061
Ganarme la compasión de todos va a ser
764
00:42:19,141 --> 00:42:22,821
lo más importante de todo.
765
00:42:23,661 --> 00:42:27,461
No creo que Rebecca sea leal y auténtica.
766
00:42:27,541 --> 00:42:29,981
Mientras sepas medrar y caer bien,
767
00:42:30,061 --> 00:42:32,101
da igual quién o qué seas.
768
00:42:33,021 --> 00:42:35,701
Círculo, llévame al Chat del Círculo.
769
00:42:38,021 --> 00:42:39,061
Mensaje.
770
00:42:40,141 --> 00:42:44,861
Jugar con las emociones de otras personas
fingiendo ser alguien está muy mal.
771
00:42:45,541 --> 00:42:46,461
"Chicos,
772
00:42:48,101 --> 00:42:49,221
anoche,
773
00:42:50,421 --> 00:42:53,901
Adam vino a verme".
774
00:42:54,381 --> 00:42:58,461
Ahora no sé qué creer de nadie.
775
00:42:58,861 --> 00:43:01,821
"Y cuando entró por esa puerta,
776
00:43:01,901 --> 00:43:04,261
me quedé muy sorprendida.
777
00:43:04,701 --> 00:43:10,221
Saber que Adam no era real
me dejó destrozada".
778
00:43:11,141 --> 00:43:12,141
Enviar.
779
00:43:13,061 --> 00:43:14,621
Qué chica más maja.
780
00:43:14,701 --> 00:43:18,901
Siento que está destrozada y hecha polvo.
781
00:43:18,981 --> 00:43:23,341
Ahora mismo, creo que Rebecca
estará revisando sus pensamientos.
782
00:43:23,421 --> 00:43:24,661
"¡Madre mía!
783
00:43:24,741 --> 00:43:28,781
No puedo creer
que este hijo de... sea un impostor".
784
00:43:30,661 --> 00:43:32,901
Rebecca, tú tampoco eres real.
785
00:43:33,981 --> 00:43:39,181
"Descubrir que lleva 11 años
con su novia / esposa...
786
00:43:39,261 --> 00:43:43,741
...me ha destrozado incluso más
que enviarlo a casa".
787
00:43:43,821 --> 00:43:44,821
Enviar.
788
00:43:44,901 --> 00:43:48,061
"¿No te alegras de haberlo mandado
a casa, Rebecca? LOL".
789
00:43:49,701 --> 00:43:51,181
A Rebecca le importa una mierda.
790
00:43:52,221 --> 00:43:53,381
Mensaje para Rebecca.
791
00:43:53,461 --> 00:43:55,381
"Siento que te haya pasado esto.
792
00:43:55,461 --> 00:44:00,261
Y estoy muy cabreado / triste
de que no fuera auténtico". Enviar.
793
00:44:00,341 --> 00:44:02,501
"Siento mucho
794
00:44:02,581 --> 00:44:07,021
que esto haya sido
una montaña rusa emocional para ti".
795
00:44:07,101 --> 00:44:08,141
Enviar.
796
00:44:08,221 --> 00:44:10,341
Ahora todo el mundo está trabajando.
797
00:44:10,421 --> 00:44:11,821
Míralos. Son...
798
00:44:13,261 --> 00:44:17,101
Mensaje. "Me alegro
de que la verdad te haya liberado".
799
00:44:17,181 --> 00:44:19,341
Mis puntuaciones van a subir a saco.
800
00:44:19,821 --> 00:44:22,061
Creo que Rebecca finge estar triste,
801
00:44:22,141 --> 00:44:25,261
y ahora fingimos estar tristes por ella,
802
00:44:25,341 --> 00:44:28,141
y esto no es más que un montón de...
803
00:44:29,421 --> 00:44:31,741
Mensaje. "Chicos,
804
00:44:31,821 --> 00:44:36,941
gracias por el apoyo
que me habéis mostrado,
805
00:44:37,021 --> 00:44:43,381
porque mi corazón está muy dolido
al saber que Adam no es real".
806
00:44:43,781 --> 00:44:44,661
Enviar.
807
00:44:44,741 --> 00:44:49,381
Estoy muy triste por lo de Rebecca.
Es mi hermana en The Circle.
808
00:44:49,541 --> 00:44:51,701
Quiero consolarla y estar a su lado.
809
00:44:52,621 --> 00:44:55,621
Estoy mirando a toda esta gente
y sus fotos de perfil, y me digo:
810
00:44:56,061 --> 00:44:58,221
"Cualquiera podría ser otra persona".
811
00:44:58,301 --> 00:45:00,021
Estoy muy confundida.
812
00:45:00,781 --> 00:45:03,661
Lo hemos hecho muy bien, Rebecca.
813
00:45:06,541 --> 00:45:08,661
Buen trabajo. Bien hecho.
814
00:45:10,541 --> 00:45:12,061
No me lo trago.
815
00:45:45,021 --> 00:45:49,941
Subtítulos: María José Asís