1 00:00:06,181 --> 00:00:09,541 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,781 --> 00:00:17,941 Está bien. 3 00:00:18,381 --> 00:00:22,301 Mensaje. "Creo que la sinceridad es la mejor política, 4 00:00:23,301 --> 00:00:24,421 pero hay algo... 5 00:00:26,261 --> 00:00:28,021 ...que os he ocultado". 6 00:00:29,141 --> 00:00:30,541 ¿Qué? 7 00:00:30,621 --> 00:00:31,661 Vale. 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,701 ¡Dios mío! 9 00:00:36,701 --> 00:00:37,901 Mensaje. 10 00:00:38,661 --> 00:00:41,221 "Chris, Rebecca, Sammie... 11 00:00:42,661 --> 00:00:45,261 ...aquí tenéis una foto mía auténtica". 12 00:00:52,021 --> 00:00:52,861 Enviar. 13 00:00:57,901 --> 00:00:59,661 Estoy flipando en colores. 14 00:01:03,261 --> 00:01:05,661 Es preciosa. ¿Estás de broma? 15 00:01:06,261 --> 00:01:08,901 Es una preciosidad. 16 00:01:10,221 --> 00:01:11,341 "Soy... 17 00:01:12,261 --> 00:01:13,701 ...una chica de talla grande, 18 00:01:14,861 --> 00:01:17,141 que trabaja en la moda de tallas grandes. 19 00:01:17,661 --> 00:01:20,821 Todo lo que os he dicho, 20 00:01:20,901 --> 00:01:23,941 aparte de mis fotos, 21 00:01:24,021 --> 00:01:26,301 es 100 % mío. 22 00:01:26,381 --> 00:01:28,861 La única razón por la que lo he hecho 23 00:01:28,941 --> 00:01:32,581 es porque sé lo mala que puede ser la gente en internet. 24 00:01:32,661 --> 00:01:35,381 No es porque no me quiera, 25 00:01:35,461 --> 00:01:36,941 porque sí me quiero". 26 00:01:38,101 --> 00:01:40,861 ¡No hay nada de malo en tener una talla grande! 27 00:01:40,941 --> 00:01:43,101 Me alegro de que se sincere 28 00:01:43,181 --> 00:01:44,381 y lo entiendo. 29 00:01:44,461 --> 00:01:46,341 La entiendo perfectamente. 30 00:01:46,701 --> 00:01:48,621 No quería que la juzgaran por su peso. 31 00:01:48,701 --> 00:01:51,981 "Es importante para mí ser yo del todo, 32 00:01:52,061 --> 00:01:54,061 porque quiero que la gente sepa... 33 00:01:55,541 --> 00:01:57,301 ...que pueden ser como yo... 34 00:01:57,661 --> 00:01:59,101 y ser aceptados". 35 00:02:00,461 --> 00:02:01,661 ¡Dios mío! 36 00:02:01,741 --> 00:02:05,581 Sé por lo que está pasando. Yo tenía sobrepeso. 37 00:02:05,661 --> 00:02:06,901 Yo era grande. 38 00:02:08,501 --> 00:02:09,941 Espero que no me odien. 39 00:02:11,461 --> 00:02:13,501 Mensaje para Sean. 40 00:02:14,381 --> 00:02:17,221 "Eres muy valiente al contárnoslo". 41 00:02:17,301 --> 00:02:21,581 "Y, sinceramente, tienes mi respeto. La foto es muy mona, 42 00:02:21,661 --> 00:02:25,381 y estoy flipando con todo esto. No me lo esperaba". 43 00:02:27,741 --> 00:02:28,661 Mensaje. 44 00:02:29,501 --> 00:02:32,541 "Solo quiero decir que eres muy valiente. 45 00:02:32,621 --> 00:02:35,501 Creo que el mensaje que intentas comunicar 46 00:02:35,901 --> 00:02:37,501 es absolutamente precioso". 47 00:02:39,141 --> 00:02:43,461 Creo que he elegido a la gente adecuada para contarlo. 48 00:02:44,341 --> 00:02:47,901 Mensaje. "Cariño, eres un ángel precioso. 49 00:02:47,981 --> 00:02:51,821 Yo también tuve una talla grande. Sé lo que se sufre". 50 00:02:51,901 --> 00:02:54,661 ¡Dios mío! ¡Chris! 51 00:02:55,221 --> 00:02:56,141 Mensaje. 52 00:02:56,221 --> 00:02:58,381 "Trabajo con niños autistas, 53 00:02:58,461 --> 00:03:00,461 y veo lo que es no solo sentirse diferente, 54 00:03:00,541 --> 00:03:01,461 sino ser diferente. 55 00:03:01,541 --> 00:03:05,261 Gracias, Sean, por dar pie a esta charla. Emoji de corazón". Enviar. 56 00:03:05,341 --> 00:03:07,261 "Eres guapísima. 57 00:03:07,341 --> 00:03:09,661 Dios no comete errores 58 00:03:09,741 --> 00:03:11,141 y no empezó con nosotros". 59 00:03:11,941 --> 00:03:12,901 Enviar mensaje. 60 00:03:13,661 --> 00:03:15,021 ¡Guau! 61 00:03:15,101 --> 00:03:17,781 Es un mensaje poderoso, Chris. 62 00:03:18,741 --> 00:03:21,461 Estoy en estado de shock. Estoy... 63 00:03:23,261 --> 00:03:26,301 ...muy contenta de que todos hayan respondido tan bien. 64 00:03:26,381 --> 00:03:27,381 Mensaje. 65 00:03:28,661 --> 00:03:31,661 "Chicos, muchas gracias. 66 00:03:32,301 --> 00:03:34,221 Estoy... 67 00:03:34,861 --> 00:03:38,341 ...en pijama llorando en mi cama. 68 00:03:39,461 --> 00:03:41,701 Pero me gusta mucho... 69 00:03:42,821 --> 00:03:48,901 ...que tres personas a las que adoro vean mi verdadero yo... 70 00:03:50,021 --> 00:03:51,461 y no me odien". 71 00:03:52,181 --> 00:03:56,381 Mensaje. "Cariño, te quiero. Estoy aquí para ti. 72 00:03:56,461 --> 00:03:59,301 Y si necesitas hablar, no lo dudes. 73 00:03:59,381 --> 00:04:01,981 Hashtag, eres preciosa". Enviar mensaje. 74 00:04:05,701 --> 00:04:06,821 Mensaje. 75 00:04:08,501 --> 00:04:11,621 "Prometo que quiero contar la verdad a todos 76 00:04:12,181 --> 00:04:13,541 cuando sea el momento". 77 00:04:14,101 --> 00:04:16,701 "Quiero que conozcáis mi verdadero yo". 78 00:04:19,141 --> 00:04:20,341 Mensaje. 79 00:04:20,421 --> 00:04:22,381 "Cada cosa a su tiempo, cariño. 80 00:04:22,461 --> 00:04:23,981 Hashtag abrazos virtuales". 81 00:04:25,501 --> 00:04:28,141 Abrazos virtuales. Abrazos virtuales. 82 00:04:31,341 --> 00:04:33,261 ¡Qué majos son todos! 83 00:04:36,741 --> 00:04:41,741 Eso ha requerido valor, valentía y poder absoluto. 84 00:04:42,541 --> 00:04:45,421 Hoy se ha ganado mi respeto a lo grande. 85 00:04:45,501 --> 00:04:47,941 Si quieres el respeto de alguien, 86 00:04:48,021 --> 00:04:50,181 es el de un tío que habla con un peluche. 87 00:04:50,581 --> 00:04:51,661 Tras tanta emoción, 88 00:04:51,741 --> 00:04:55,301 los concursantes merecen un montaje a pantalla dividida. 89 00:05:01,221 --> 00:05:02,741 ¡Bien! Muy bien. 90 00:05:03,341 --> 00:05:05,301 - Gira. - Lo voy a destrozar. 91 00:05:05,821 --> 00:05:07,261 Así conduces de verdad. 92 00:05:08,421 --> 00:05:10,061 ¡Qué gracioso, Ed! 93 00:05:10,141 --> 00:05:12,381 Un momento conmovedor entre madre e hijo. 94 00:05:12,461 --> 00:05:14,461 Casi da pena interrumpirlo. 95 00:05:15,181 --> 00:05:16,421 ¿Qué demonios? 96 00:05:16,501 --> 00:05:17,941 ¡Alerta! 97 00:05:18,341 --> 00:05:19,741 ¡Oh, no! ¿Problemas? 98 00:05:21,421 --> 00:05:23,541 "Concursantes, es la hora de puntuar". 99 00:05:23,621 --> 00:05:25,061 Lo sabía. 100 00:05:25,141 --> 00:05:27,341 ¡Mierda! 101 00:05:28,061 --> 00:05:32,621 "Como nuevo concursante, Ed no puede puntuar ni podéis puntuarlo". 102 00:05:32,701 --> 00:05:34,661 Ayer estuvo emocionante. Lo disfruté. 103 00:05:34,741 --> 00:05:35,901 Ahora estoy dentro. 104 00:05:36,981 --> 00:05:41,141 No quiero que me dejen abajo de todo. 105 00:05:41,221 --> 00:05:44,541 Volveremos al tercer puesto por cuarta vez. 106 00:05:44,621 --> 00:05:47,621 Espero seguir cayendo bien a todos. No estoy seguro. 107 00:05:47,701 --> 00:05:50,421 Soy un buen objetivo después de ser influencer tres veces. 108 00:05:50,501 --> 00:05:52,741 Me siento muy incómodo. 109 00:05:53,301 --> 00:05:54,981 Vale, ya saben cómo va esto. 110 00:05:55,061 --> 00:05:56,741 Puntuad, concursantes. 111 00:05:58,061 --> 00:06:01,421 Bien. En este momento, Rebecca y Joey están destacando, 112 00:06:01,861 --> 00:06:06,381 y Shubham siempre va a estar... arriba para mí. 113 00:06:06,461 --> 00:06:13,221 Mi intuición sería volver a poner a Shubham abajo del todo, 114 00:06:13,301 --> 00:06:16,941 pero... anoche me salvó. 115 00:06:17,021 --> 00:06:20,661 Quizá sea un gran error, pero voy a darle el tercer puesto. 116 00:06:22,741 --> 00:06:25,541 En quinto lugar, voy a poner a Adam, 117 00:06:25,621 --> 00:06:27,541 porque aunque sé 118 00:06:27,621 --> 00:06:30,341 que su plan de juego es ligar hasta el final, 119 00:06:30,941 --> 00:06:32,221 se ha abierto a mí. 120 00:06:32,301 --> 00:06:35,701 Creo que ha sido sincero conmigo y yo lo he sido con él. 121 00:06:35,781 --> 00:06:40,141 Adam es un bienqueda total. De nuevo, sospechoso. 122 00:06:40,221 --> 00:06:43,061 No sabes lo que piensa o siente en realidad. 123 00:06:43,141 --> 00:06:44,861 Bill es un buen tío, 124 00:06:44,941 --> 00:06:49,261 pero, curiosamente, me ha acusado de ser demasiado majo. 125 00:06:49,341 --> 00:06:51,221 No me hace gracia el comentario 126 00:06:51,701 --> 00:06:54,421 y me siento un poco amenazado. 127 00:06:54,501 --> 00:06:57,261 Círculo, quiero poner a Sean en primer lugar. 128 00:06:57,861 --> 00:07:01,261 Quiero mostrar mi amor y confiar en Sean. Ya veremos. 129 00:07:02,261 --> 00:07:05,661 Círculo, pon a Bill en el segundo puesto. 130 00:07:07,101 --> 00:07:11,861 Srta. Sean, esta noche te has ganado una parte de mi corazón 131 00:07:11,941 --> 00:07:15,301 y te mereces estar en mi cuarto puesto. 132 00:07:15,581 --> 00:07:19,101 Chris me ha apoyado muchísimo cuando he contado mi secreto, 133 00:07:19,181 --> 00:07:21,621 y es una de las primeras personas 134 00:07:21,701 --> 00:07:24,421 con las que he sentido una conexión. 135 00:07:24,781 --> 00:07:27,381 Es otro de mis aliados más cercanos. 136 00:07:27,461 --> 00:07:30,061 Hemos intimado y le he demostrado mi lealtad. 137 00:07:30,541 --> 00:07:32,101 Chris es mi tercer puesto. 138 00:07:32,861 --> 00:07:34,581 Joey, me has demostrado 139 00:07:34,661 --> 00:07:37,421 que eres un tío legal en un mundo de falsos. 140 00:07:37,821 --> 00:07:39,461 Anoche me salvaste el culo. 141 00:07:40,501 --> 00:07:42,501 Voy a poner a Joey primero porque... 142 00:07:43,221 --> 00:07:47,301 ..fui la primera persona a la que salvó y le estoy muy agradecida. 143 00:07:47,381 --> 00:07:49,541 Me encanta Sammie. 144 00:07:49,621 --> 00:07:53,061 Y, sinceramente, se ha ganado la posición. 145 00:07:53,741 --> 00:07:55,581 La segunda va a ser Rebecca. 146 00:07:56,101 --> 00:07:57,381 Es una buena persona. 147 00:07:57,461 --> 00:08:01,421 Sean nos ha contado algo muy importante a las dos, 148 00:08:01,501 --> 00:08:04,301 y ella la ha acogido con los brazos abiertos. 149 00:08:04,381 --> 00:08:08,701 Estoy segura de que Rebecca es mi chica hasta el final. 150 00:08:08,781 --> 00:08:11,781 Voy a poner a Rebecca en primera posición. 151 00:08:12,381 --> 00:08:16,381 Sí. Creo que es una buena decisión. Y yo estoy contento. 152 00:08:16,461 --> 00:08:18,861 ¡PUNTUACIONES TERMINADAS! 153 00:08:19,901 --> 00:08:21,021 ¡Bum! 154 00:08:21,101 --> 00:08:25,181 Puntuaciones hechas. Es hora de relajarse y descansar el resto de la noche. 155 00:08:25,261 --> 00:08:27,741 Es broma. Ya sabéis qué va a pasar, ¿no? 156 00:08:28,501 --> 00:08:29,981 ¡ALERTA! 157 00:08:31,301 --> 00:08:32,501 ¡Alerta! 158 00:08:32,581 --> 00:08:34,541 ¡Oh, no! 159 00:08:35,301 --> 00:08:36,741 Ahora viene el estrés. 160 00:08:37,581 --> 00:08:41,421 "Vuestras puntuaciones han decidido el destino de un concursante". 161 00:08:42,181 --> 00:08:43,181 ¡Dios mío! 162 00:08:43,261 --> 00:08:44,381 ¿Qué demonios? 163 00:08:44,941 --> 00:08:48,821 "Esta noche se bloqueará al instante al concursante menos popular". 164 00:08:48,901 --> 00:08:50,221 ¡Venga ya! 165 00:08:51,941 --> 00:08:54,061 - Van a cargarse a alguien. - Sí. 166 00:08:54,141 --> 00:08:57,141 El que esté abajo se va a casa. 167 00:08:57,221 --> 00:08:58,061 Venga ya. 168 00:08:58,861 --> 00:09:00,141 ¡Dios! 169 00:09:00,221 --> 00:09:02,381 "Concursantes, los resultados están listos". 170 00:09:05,141 --> 00:09:08,501 ¡Dios mío! ¡Por favor! 171 00:09:10,461 --> 00:09:15,141 "En primer lugar, el concursante más popular hasta ahora es...". 172 00:09:16,941 --> 00:09:18,141 El corazón me va a mil. 173 00:09:24,301 --> 00:09:27,341 ¡Sí! 174 00:09:29,941 --> 00:09:33,101 ¡Rebecca! ¡Enhorabuena! 175 00:09:33,181 --> 00:09:34,861 ¡Bien por ella! Está a salvo. 176 00:09:34,941 --> 00:09:36,941 Rebecca, ¿estás dando saltos? 177 00:09:40,701 --> 00:09:41,541 ¡Sí! 178 00:09:41,621 --> 00:09:42,701 ¿Estás de coña? 179 00:09:42,781 --> 00:09:45,181 ¡Madre mía! Nunca habría elegido a Rebecca. 180 00:09:45,261 --> 00:09:46,461 El primer... 181 00:09:47,341 --> 00:09:49,181 ¡Lo hemos conseguido! 182 00:09:50,901 --> 00:09:51,821 Segundo. 183 00:09:52,741 --> 00:09:54,701 Allá vamos. 184 00:09:54,781 --> 00:09:56,781 Segundo puesto. Espero que sea Joey. 185 00:09:57,421 --> 00:10:01,741 ¡Shubham! ¡Sí! ¡Me he librado! 186 00:10:02,381 --> 00:10:04,541 ¿Otra vez Shubham? 187 00:10:05,101 --> 00:10:07,141 Y Shubham es el número dos. 188 00:10:09,141 --> 00:10:11,781 Ha estado arriba cuatro veces seguidas. 189 00:10:11,861 --> 00:10:14,581 Sabía que estaría arriba. 190 00:10:14,661 --> 00:10:16,901 Por mucho que quisiera ponerlo abajo, 191 00:10:17,501 --> 00:10:20,181 ha sido muy amable conmigo en esta ronda. 192 00:10:23,301 --> 00:10:24,221 Tercero. 193 00:10:25,021 --> 00:10:26,821 Tercer puesto. No tengo ni idea. 194 00:10:26,901 --> 00:10:28,741 Yo diría que va Joey. 195 00:10:28,821 --> 00:10:29,701 ¡Dios mío! 196 00:10:29,781 --> 00:10:32,781 Tercera será Sammie, Chris o Adam. 197 00:10:39,141 --> 00:10:41,181 ¡Dios mío! ¡Gracias, Jesús! 198 00:10:41,261 --> 00:10:43,061 ¡Dios mío! 199 00:10:43,141 --> 00:10:45,261 ¿Por qué está tan arriba? 200 00:10:45,341 --> 00:10:48,821 Son todos los concursantes simpáticos, dulces y amables. 201 00:10:49,261 --> 00:10:51,541 Esta noche estoy a salvo. 202 00:10:51,621 --> 00:10:53,581 Sigo vivo para ver otro día 203 00:10:53,661 --> 00:10:55,221 1a REBECCA 2o SHUBHAM - 3o CHRIS 204 00:10:55,301 --> 00:10:57,061 4o 205 00:10:57,141 --> 00:10:58,141 ¡Tío! 206 00:11:00,021 --> 00:11:01,941 ¡Dios mío! 207 00:11:02,741 --> 00:11:03,741 Por favor. 208 00:11:05,221 --> 00:11:06,181 Por favor. 209 00:11:06,821 --> 00:11:09,181 Joey, Sammie, vamos. Cuarto. 210 00:11:15,581 --> 00:11:19,421 ¡Estoy a salvo! ¡Gracias a Dios! 211 00:11:19,501 --> 00:11:21,981 ¡Dios! ¡Estoy a salvo! Creía que me iba. 212 00:11:22,061 --> 00:11:23,581 ¡Madre mía! ¿Quién se va? 213 00:11:24,301 --> 00:11:25,461 ¡Dios mío! 214 00:11:25,541 --> 00:11:27,541 ¡Sí! ¡Mi colega! 215 00:11:27,621 --> 00:11:30,821 Eso es, Joey. El cuarto. Te lo mereces, hermano. 216 00:11:31,421 --> 00:11:32,541 Joey está a salvo. 217 00:11:33,621 --> 00:11:34,461 ¡Joder! 218 00:11:36,141 --> 00:11:37,221 No pinta bien. 219 00:11:38,301 --> 00:11:39,981 Estoy muy asustada. 220 00:11:40,621 --> 00:11:45,941 Empiezo a no sentirme tan segura y cómoda. 221 00:11:46,541 --> 00:11:50,381 Quinto. Aceptaría el quinto. O el sexto. 222 00:11:50,461 --> 00:11:53,781 Si es menos de eso, me voy a enfadar. 223 00:11:58,981 --> 00:12:01,341 ¡Gracias a Dios! Es Sammie. ¡Dios mío! Gracias. 224 00:12:01,421 --> 00:12:02,661 Vale, es Sammie. 225 00:12:04,061 --> 00:12:04,981 Lo entiendo. 226 00:12:06,581 --> 00:12:09,501 - Eso pensábamos. - Solo quedan Bill, Sean y... 227 00:12:09,581 --> 00:12:11,061 - Adam. - Y Adam. 228 00:12:11,141 --> 00:12:15,101 Esto no es... lo que esperaba. 229 00:12:17,261 --> 00:12:20,141 ¡Dios! Sexto. 230 00:12:20,661 --> 00:12:26,061 Vale, va a ser Adam. Tiene que ser Adam. 231 00:12:28,701 --> 00:12:30,781 ¡Sí! 232 00:12:31,661 --> 00:12:34,901 Vale, no es donde quería estar, pero sigo aquí. ¡Yeah! 233 00:12:38,141 --> 00:12:39,021 ¡Maldita sea! 234 00:12:39,821 --> 00:12:41,621 ¡Mierda! 235 00:12:41,701 --> 00:12:44,341 Sean. ¡No! 236 00:12:44,421 --> 00:12:46,021 Soy yo o Adam. 237 00:12:50,581 --> 00:12:52,581 El séptimo y el octavo se ven a la vez. 238 00:12:52,661 --> 00:12:55,661 Así que el octavo se bloquea al instante. 239 00:12:56,221 --> 00:12:57,301 No puedo ni mirar. 240 00:13:03,341 --> 00:13:06,701 No quiero que Bill se vaya a casa. 241 00:13:13,941 --> 00:13:16,101 Los dos parecen geniales, la verdad. 242 00:13:16,181 --> 00:13:19,741 Hoy he conectado con Adam, así que quiero que sea el séptimo. 243 00:13:21,301 --> 00:13:24,421 Tengo el corazón a mil. Ojalá sea Adam el séptimo. 244 00:13:26,861 --> 00:13:29,781 Me sudan las manos y no va conmigo. ¡Madre mía! 245 00:13:30,661 --> 00:13:32,021 ¡Dios mío! 246 00:13:35,941 --> 00:13:38,501 Siete, siete, siete, siete. 247 00:13:40,781 --> 00:13:44,061 ¡Dios! Si tardas un minuto más, te voy a arrancar de la pared. 248 00:13:44,141 --> 00:13:44,981 Venga ya. 249 00:13:48,101 --> 00:13:50,661 ¡No! 250 00:13:51,221 --> 00:13:52,501 ¡Sí! 251 00:13:57,021 --> 00:13:58,461 ¡Sí! 252 00:14:00,141 --> 00:14:02,941 ¡Sí! Adam es el séptimo. ¡Bien! 253 00:14:03,021 --> 00:14:05,021 Me gusta que Adam se quede. 254 00:14:05,541 --> 00:14:06,901 Esto es una locura. 255 00:14:06,981 --> 00:14:08,981 ¡Dios mío! ¡Bill ya no está! 256 00:14:09,061 --> 00:14:10,741 ¡Bill, se acabó! 257 00:14:11,861 --> 00:14:13,741 - Bill se va a casa. - Vamos, colega. 258 00:14:14,301 --> 00:14:15,461 ¡Bill! 259 00:14:17,341 --> 00:14:19,621 ¡No! ¡Pobre! 260 00:14:21,661 --> 00:14:24,141 Y ya han bloqueado a Bill. 261 00:14:25,101 --> 00:14:28,261 ¡Joder, Círculo, no le has dejado ni despedirse! 262 00:14:29,581 --> 00:14:30,661 BLOQUEADO 263 00:14:30,741 --> 00:14:32,981 ¡Mierda! Así es el mundo hoy en día. 264 00:14:34,461 --> 00:14:35,741 Amigos falsos. 265 00:14:36,261 --> 00:14:37,261 No bueno. 266 00:14:38,341 --> 00:14:39,181 ¡Joder! 267 00:14:41,061 --> 00:14:42,901 Estoy fastidiado. Me han bloqueado. 268 00:14:42,981 --> 00:14:48,061 Si volviera a jugar, sería falso al 100 %. 269 00:14:48,141 --> 00:14:50,501 Compartiendo el amor, la lealtad... 270 00:14:51,661 --> 00:14:53,061 Sí, sería goísta. 271 00:14:53,141 --> 00:14:55,941 Yo quería construir relaciones auténticas. 272 00:14:56,541 --> 00:15:00,341 No funciona. No ha funcionado, al menos, en este grupo. 273 00:15:00,421 --> 00:15:03,541 Me alivia no haber enviado a casa a nadie. 274 00:15:03,621 --> 00:15:05,821 Shooby, llevas aquí lo bastante para saber 275 00:15:05,901 --> 00:15:09,061 que no se pasa mucho tiempo tranquilo en The Circle. 276 00:15:09,141 --> 00:15:11,421 ¡ALERTA! 277 00:15:11,501 --> 00:15:12,701 - ¡Alerta! - ¿Alerta? 278 00:15:12,781 --> 00:15:13,621 ¡Joder! 279 00:15:13,701 --> 00:15:14,941 ¡Dios! 280 00:15:15,581 --> 00:15:18,861 Siempre hay un giro. ¿Qué pasa? 281 00:15:18,941 --> 00:15:20,381 Me cago en... 282 00:15:21,781 --> 00:15:22,741 ¡No! 283 00:15:22,821 --> 00:15:25,781 ¿Por qué hay otra alerta? ¿Qué significa esto? 284 00:15:26,181 --> 00:15:27,621 "El bloqueo no ha terminado". 285 00:15:28,461 --> 00:15:29,861 ¡Ni hablar! 286 00:15:29,941 --> 00:15:32,141 ¿"El bloqueo no ha terminado"? 287 00:15:32,221 --> 00:15:33,341 ¡No! 288 00:15:35,101 --> 00:15:35,941 ¿Qué? 289 00:15:36,021 --> 00:15:38,301 ¿Habéis oído eso? Casi me tiro un pedo. 290 00:15:38,381 --> 00:15:39,941 "Como concursantes más populares, 291 00:15:40,021 --> 00:15:42,261 Rebecca y Shubham son influencers". 292 00:15:42,341 --> 00:15:46,941 "Rebecca y Shubham deben decidir a qué otro concursante quieren bloquear". 293 00:15:47,021 --> 00:15:48,581 Es brutal. 294 00:15:48,861 --> 00:15:50,741 Me encuentro fatal. 295 00:15:50,821 --> 00:15:53,741 - ¡Joder! ¡Dos en una noche! - ¿Dos en una noche? 296 00:15:53,821 --> 00:15:56,701 ¡Vaya! Menuda nochecita. Cuánta acción. 297 00:15:56,781 --> 00:15:58,901 ID AL VIP PARA TOMAR UNA DECISIÓN 298 00:15:58,981 --> 00:16:01,101 Se me sale el corazón. 299 00:16:01,861 --> 00:16:03,501 ¡Dios mío! 300 00:16:04,541 --> 00:16:08,221 ¡No! ¡Esto no está pasando! 301 00:16:08,301 --> 00:16:09,581 ¡Dios mío! 302 00:16:10,221 --> 00:16:14,261 Por primera vez en la historia de The Circle, 303 00:16:14,341 --> 00:16:16,661 se va a bloquear a dos personas. 304 00:16:21,621 --> 00:16:25,061 El alucinante viaje de Bill ha llegado a su fin. ¡Malo! 305 00:16:25,141 --> 00:16:29,221 Mientras los influencers van al vip a decidir y tomarse un cóctel, 306 00:16:29,301 --> 00:16:31,261 los que están en riesgo se preocupan. 307 00:16:31,341 --> 00:16:33,381 Puede pasar cualquier cosa. 308 00:16:33,901 --> 00:16:35,701 Nadie está a salvo. 309 00:16:35,781 --> 00:16:38,741 Excepto Ed y su madre, que están a salvo. 310 00:16:38,821 --> 00:16:41,701 Si Rebecca y Shubham tuvieran estrategia, 311 00:16:41,781 --> 00:16:44,461 me bloquearían a mí. 312 00:16:45,061 --> 00:16:47,101 Soy el tercero. Justo debajo de ellos. 313 00:16:47,181 --> 00:16:48,981 Puede irse cualquiera. 314 00:16:49,661 --> 00:16:52,181 Puede irse cualquiera. 315 00:16:52,861 --> 00:16:54,261 Quiero otra noche. 316 00:16:55,941 --> 00:16:58,101 Es... Es una locura. 317 00:17:01,461 --> 00:17:03,181 Me he quedado sin pudin. 318 00:17:04,861 --> 00:17:07,141 Mientras Adam / Alex se come el postre 319 00:17:07,221 --> 00:17:10,341 y se pregunta si habrá peloteado bastante para seguir, 320 00:17:10,421 --> 00:17:14,141 los influencers tienen mucho que pensar en el vip. 321 00:17:15,541 --> 00:17:16,621 Vaya. 322 00:17:18,661 --> 00:17:20,541 Estamos en el vip. 323 00:17:23,341 --> 00:17:24,861 Es precioso. 324 00:17:26,461 --> 00:17:29,061 O sea, que así es como vive la otra mitad. 325 00:17:30,221 --> 00:17:32,221 Mensaje. "Estoy muy orgulloso de ti, 326 00:17:32,301 --> 00:17:35,221 y ahora mismo estoy con quien quiero estar. 327 00:17:35,301 --> 00:17:36,461 Punto". Enviar. 328 00:17:37,621 --> 00:17:39,021 Mensaje para Shubham. 329 00:17:39,101 --> 00:17:41,621 Me alegro de estar aquí contigo 330 00:17:41,701 --> 00:17:43,421 porque eres un profesional, 331 00:17:43,501 --> 00:17:47,061 aunque estoy emocionada y triste a la vez". 332 00:17:47,141 --> 00:17:48,021 Enviar. 333 00:17:48,461 --> 00:17:51,581 "Odio esta parte. Me deja hecho polvo, 334 00:17:51,661 --> 00:17:53,261 pero me ayuda mucho tenerte aquí. 335 00:17:53,341 --> 00:17:54,341 Punto". Enviar. 336 00:17:55,381 --> 00:17:57,941 "Sé que me ayudarás con esto". 337 00:18:01,221 --> 00:18:06,021 CHAT EN RIESGO 338 00:18:06,101 --> 00:18:07,101 Mensaje. 339 00:18:07,581 --> 00:18:09,381 "¡Jo, chicos! Qué duro es esto. 340 00:18:09,461 --> 00:18:11,621 Estoy muy sensible. 341 00:18:12,061 --> 00:18:13,021 ¿Cómo estáis?". 342 00:18:15,341 --> 00:18:17,981 Mensaje. "Esto nunca es fácil, ¿verdad? 343 00:18:18,061 --> 00:18:20,981 Interrogación. Estoy temblando. Punto". 344 00:18:21,061 --> 00:18:21,901 Enviar. 345 00:18:22,461 --> 00:18:23,501 Estoy temblando. 346 00:18:25,981 --> 00:18:28,821 Mensaje. "Tengo un nudo en la garganta". Enviar. 347 00:18:30,581 --> 00:18:31,821 Esto es una locura. 348 00:18:32,061 --> 00:18:33,301 Mensaje. 349 00:18:33,901 --> 00:18:36,461 "Me vendría bien un abrazo en grupo ahora mismo". 350 00:18:36,541 --> 00:18:38,381 "No importa quién se vaya, 351 00:18:38,661 --> 00:18:42,701 somos todos ganadores y somos familia". Enviar. 352 00:18:46,301 --> 00:18:49,021 Mensaje. "Estoy muy agradecida 353 00:18:49,101 --> 00:18:52,901 por los momentos en los que he podido mostrar cómo soy, 354 00:18:53,781 --> 00:18:56,381 y también me ha encantado conoceros a todos". 355 00:18:56,661 --> 00:18:57,501 Enviar. 356 00:18:59,541 --> 00:19:01,661 Odio el sentimentalismo y la tristeza. 357 00:19:01,741 --> 00:19:05,021 No quiero que sea triste. Ojalá pudiera ser alegre. 358 00:19:05,101 --> 00:19:08,461 "Se me han encogido las pelotas". 359 00:19:10,381 --> 00:19:11,261 Mensaje. 360 00:19:12,461 --> 00:19:15,421 "Chris, gracias por el humor. Lo necesitaba". 361 00:19:16,901 --> 00:19:19,781 Me pregunto qué dirán Shubham y Rebecca. 362 00:19:20,821 --> 00:19:22,181 "Empecemos con Chris. 363 00:19:22,661 --> 00:19:26,181 Lo admiro por su inspiración y su positividad". 364 00:19:26,261 --> 00:19:28,941 "Chris me ha apoyado mucho 365 00:19:29,861 --> 00:19:31,941 en todo este proceso. 366 00:19:32,021 --> 00:19:33,301 A ver Joey". 367 00:19:33,381 --> 00:19:36,301 "Joey es muy sincero y directo. Es demasiado. 368 00:19:36,381 --> 00:19:38,821 Joey recibiría una bala por ti y por mí. 369 00:19:39,141 --> 00:19:40,781 Es una gran persona. 370 00:19:40,861 --> 00:19:43,741 Literalmente, no se me ocurre nada malo de Joey. 371 00:19:43,821 --> 00:19:45,141 Pasemos a Sammie". 372 00:19:46,821 --> 00:19:49,501 "Es genuina. 373 00:19:49,581 --> 00:19:54,141 Su corazón es de oro macizo y lo noto cada vez que hablamos". 374 00:19:55,141 --> 00:19:58,941 Me gusta cómo piensa Rebecca, y lo dulce y amable que es. 375 00:19:59,021 --> 00:20:00,341 Por eso me gusta. 376 00:20:02,061 --> 00:20:05,101 No tengo ni idea de qué hacer. 377 00:20:07,541 --> 00:20:11,141 Se trata de salvar a Sean o de quedarnos con Adam. 378 00:20:15,221 --> 00:20:16,061 Mensaje. 379 00:20:16,941 --> 00:20:22,901 "Mis pros para Adam son que es 100 % auténtico. 380 00:20:23,861 --> 00:20:26,861 Mis contras para Adam son que... 381 00:20:26,941 --> 00:20:33,381 ...intenta usar lo que siento por él 382 00:20:34,461 --> 00:20:36,981 para aprovecharse". Enviar. 383 00:20:38,261 --> 00:20:39,421 No es suficiente. 384 00:20:39,501 --> 00:20:41,781 Tienes que echarle más sustancia. 385 00:20:42,981 --> 00:20:46,701 Mensaje. "Hoy le he dicho a Adam que mi primera impresión de él 386 00:20:46,781 --> 00:20:49,941 era que coqueteaba contigo para tenerte a su favor. 387 00:20:50,301 --> 00:20:54,621 Me dijo que, en un principio, su plan de juego era ese, 388 00:20:54,701 --> 00:20:56,381 pero que ya no era así. 389 00:20:56,461 --> 00:20:59,981 Siente algo por ti al 100 %, 390 00:21:00,061 --> 00:21:04,021 y fue muy vulnerable / sincero conmigo". 391 00:21:08,261 --> 00:21:09,621 Me siento fatal. 392 00:21:10,981 --> 00:21:15,541 Moralmente, estoy hecho un lío. 393 00:21:18,941 --> 00:21:20,181 "Pasemos a Sean". 394 00:21:22,341 --> 00:21:25,901 Mensaje. "Sean es una de las personas más valientes, 395 00:21:26,381 --> 00:21:29,741 sinceras y bellas que he conocido. 396 00:21:30,221 --> 00:21:34,301 Tiene una luz totalmente cegadora. 397 00:21:37,501 --> 00:21:40,501 No tengo contras para Sean". 398 00:21:41,141 --> 00:21:42,021 Vaya. 399 00:21:43,181 --> 00:21:46,661 Eso no me lo esperaba. ¿No tiene contras para Sean? 400 00:21:47,301 --> 00:21:48,421 No me lo esperaba. 401 00:21:49,301 --> 00:21:53,141 Mensaje. "Mi pega para Sean es que no conecto con ella 402 00:21:53,861 --> 00:21:56,541 y no hemos tenido interacciones reales. 403 00:21:57,181 --> 00:22:00,461 Solo quería decir que Adam tiene sentimientos sinceros por ti. 404 00:22:00,981 --> 00:22:02,341 No conozco a Sean, 405 00:22:02,741 --> 00:22:03,861 pero tú sí, 406 00:22:03,941 --> 00:22:06,221 así que esta decisión está en tus manos". 407 00:22:08,021 --> 00:22:09,421 Me he quedado entumecido. 408 00:22:18,781 --> 00:22:20,261 Es la hora de la verdad. 409 00:22:20,661 --> 00:22:22,981 ¡ALERTA! 410 00:22:23,061 --> 00:22:24,421 - ¡Alerta! - ¡Alerta! 411 00:22:25,141 --> 00:22:26,821 Tengo miedo. 412 00:22:26,901 --> 00:22:29,141 Puede que ahora llore. 413 00:22:29,661 --> 00:22:31,261 ¡Dios! 414 00:22:33,661 --> 00:22:35,541 Venga, cariño. 415 00:22:36,381 --> 00:22:38,381 "Los influencers han decidido". 416 00:22:40,581 --> 00:22:42,781 Me duele el estómago. 417 00:22:43,181 --> 00:22:45,981 Si van a ser estratégicos, podría ser yo. 418 00:22:46,061 --> 00:22:48,661 ¡Madre mía! Esto es muy estresante. 419 00:22:48,741 --> 00:22:51,061 Creo que va a pasar algo importante. 420 00:22:54,301 --> 00:22:56,501 No envidio a Rebecca, la verdad. 421 00:22:56,581 --> 00:22:57,581 Mensaje. 422 00:22:57,661 --> 00:23:02,141 "Esta decisión ha sido una de las más difíciles 423 00:23:02,221 --> 00:23:06,101 que he tenido que tomar en toda mi vida, 424 00:23:06,181 --> 00:23:10,541 y me ha destrozado el corazón haber tenido que tomarla". 425 00:23:12,221 --> 00:23:13,381 Enviar. 426 00:23:14,941 --> 00:23:17,701 ¡Madre mía! No sé qué va a pasar. 427 00:23:17,781 --> 00:23:20,021 Creo que me voy a ir. 428 00:23:20,101 --> 00:23:21,661 ¡Dios mío! 429 00:23:24,741 --> 00:23:27,181 Sí, lo siento por ella. Es una mierda. 430 00:23:28,061 --> 00:23:30,221 "Hemos decidido bloquear a este concursante 431 00:23:30,301 --> 00:23:33,541 porque influyen muchos aspectos emocionales". 432 00:23:33,621 --> 00:23:37,141 "Pero los dos os queremos mucho". 433 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 Todo el que esté leyendo esto creerá que puede ser él. 434 00:23:44,541 --> 00:23:47,061 No veo la forma de que no me bloqueen. 435 00:23:47,141 --> 00:23:48,181 No la veo. 436 00:23:48,821 --> 00:23:51,941 Podría ser yo. Podría ser Adam. 437 00:23:52,021 --> 00:23:54,941 Enviad a Sean a casa. 438 00:23:55,341 --> 00:23:57,901 Dale caña, Becky. Manda a alguien a casa. 439 00:23:57,981 --> 00:24:01,621 "El concursante que hemos decidido bloquear es...". 440 00:24:06,701 --> 00:24:08,461 Ya. El momento de la verdad. 441 00:24:21,101 --> 00:24:22,101 ¡Joder! 442 00:24:23,621 --> 00:24:25,581 ¡Joder! ¿Adam? 443 00:24:25,661 --> 00:24:27,581 ADAM HA SIDO BLOQUEADO DE THE CIRCLE. 444 00:24:28,061 --> 00:24:30,101 "Adam ha sido bloqueado de The Circle". 445 00:24:34,621 --> 00:24:36,981 Y sin más, me voy. 446 00:24:39,381 --> 00:24:42,821 Damas y caballeros, vivo para ver otro día. 447 00:24:44,301 --> 00:24:47,501 Sigo aquí. ¡Dios mío! 448 00:24:48,261 --> 00:24:52,501 Tengo que enviar a Adam a casa por el hecho de que... 449 00:24:53,541 --> 00:25:00,061 ...se está enamorando al 100 % de la máscara que es Rebecca. 450 00:25:01,861 --> 00:25:03,501 Te has equivocado. 451 00:25:03,581 --> 00:25:06,541 Esa persona te idolatraba. 452 00:25:06,621 --> 00:25:09,221 Qué decepción con Rebecca. 453 00:25:09,861 --> 00:25:11,061 BLOQUEADO 454 00:25:20,181 --> 00:25:21,301 "Bloqueado". 455 00:25:25,741 --> 00:25:26,901 ¡Qué fastidio! 456 00:25:30,501 --> 00:25:33,581 Ya sabéis lo de las cosas que vienen de tres en tres, ¿no? 457 00:25:33,661 --> 00:25:36,101 ¡ALERTA! 458 00:25:36,181 --> 00:25:40,421 ¡Madre mía! ¿Otra alerta de repente? 459 00:25:40,501 --> 00:25:41,621 ¡Oh, no! 460 00:25:41,701 --> 00:25:44,781 Antes de que Adam se vaya, puede conocer a un concursante. 461 00:25:44,861 --> 00:25:49,061 Rebecca me ha hecho daño 462 00:25:49,141 --> 00:25:51,381 porque pensaba que éramos algo. 463 00:25:51,621 --> 00:25:55,661 A Chris le decepcionaría si la persona que entrase 464 00:25:56,661 --> 00:26:00,141 no fuera el Adam que vio en la pantalla. 465 00:26:00,741 --> 00:26:03,181 Creo que Joey es muy abierto y tolerante. 466 00:26:03,421 --> 00:26:04,701 Se sorprendería, pero... 467 00:26:04,781 --> 00:26:06,741 "Adam va a reunirse con uno de vosotros". 468 00:26:06,821 --> 00:26:09,621 Creo que debería vestirme, por si acaso. 469 00:26:09,701 --> 00:26:11,421 Sí, no es mala idea, Sammie. 470 00:26:12,541 --> 00:26:17,941 Debería cambiarme para estar lo mejor posible. 471 00:26:23,261 --> 00:26:24,821 Quizá vaya a ver a Shooby. 472 00:26:26,301 --> 00:26:27,701 Si Adam viene a verme, 473 00:26:27,781 --> 00:26:30,141 no sé qué le voy a decir. 474 00:26:30,661 --> 00:26:33,781 Contarle la verdad significaría sacrificar a Rebecca. 475 00:26:33,861 --> 00:26:38,261 Estoy preparado para afrontar las consecuencias de mis actos. 476 00:26:51,981 --> 00:26:53,101 ¡Mierda! 477 00:27:09,501 --> 00:27:10,741 ¡Colega! 478 00:27:14,741 --> 00:27:17,381 Sabía que pasaba algo raro contigo. 479 00:27:18,461 --> 00:27:19,301 ¡Colega! 480 00:27:20,661 --> 00:27:22,501 - ¿Qué? - ¿Estás flipando o qué? 481 00:27:24,181 --> 00:27:27,021 Estás haciendo lo que yo habría querido hacer. 482 00:27:27,741 --> 00:27:28,621 Estoy... 483 00:27:29,821 --> 00:27:31,741 Rebecca es mi novia. 484 00:27:31,821 --> 00:27:33,141 ¡Joder! 485 00:27:35,101 --> 00:27:36,581 ¡Joder! 486 00:27:37,781 --> 00:27:39,621 - Aquí estamos. - Aquí estamos. 487 00:27:39,701 --> 00:27:41,701 Dos impostores reunidos. 488 00:27:43,021 --> 00:27:44,021 ¡Joder! 489 00:27:47,301 --> 00:27:49,501 - ¡Sí! - ¡Sí! 490 00:27:50,821 --> 00:27:52,901 - Voy a sentarme. ¿Puedo? - Siéntate. 491 00:27:52,981 --> 00:27:55,541 - ¿Quieres beber algo? - Eres un anfitrión maravilloso. 492 00:27:55,621 --> 00:27:59,821 Mientras Adam y Seaburn dan gracias de que sus chats no subieran de tono, 493 00:27:59,901 --> 00:28:02,901 los demás se dan cuenta de que no les van a visitar. 494 00:28:02,981 --> 00:28:05,301 Va a conocer a Rebecca. 495 00:28:06,541 --> 00:28:08,381 Está en casa de Rebecca. 496 00:28:08,461 --> 00:28:12,341 Habrá ido directo a la fuente, a decirle: "¿Qué me has hecho?". 497 00:28:12,941 --> 00:28:14,661 No vas muy desencaminada, 498 00:28:14,741 --> 00:28:17,421 porque su favorita le ha jodido bien. 499 00:28:17,501 --> 00:28:20,341 Ya lo sé. Qué duro. 500 00:28:20,421 --> 00:28:23,701 - Qué cabrona, la tía. - Ha aprovechado su poder. 501 00:28:23,781 --> 00:28:26,141 Rebecca se va a poner contenta... 502 00:28:29,581 --> 00:28:31,021 ...cuando Adam entre... 503 00:28:33,741 --> 00:28:35,741 ...y la agarre con esos brazacos. 504 00:28:36,221 --> 00:28:38,461 Bueno, sí que se han abrazado, sí. 505 00:28:38,541 --> 00:28:39,461 Me llamo Alex. 506 00:28:39,541 --> 00:28:42,621 - Yo, Seaburn. - Seaburn. Encantado. 507 00:28:43,621 --> 00:28:45,381 Decidí venir como mi novia 508 00:28:45,461 --> 00:28:49,701 porque pensé que a las mujeres les iba mejor que a los hombres. 509 00:28:49,781 --> 00:28:53,221 Por supuesto. Y lo haces muy bien. Yo... 510 00:28:53,301 --> 00:28:57,101 Tío, se me hacía raro ligar como mi novia 511 00:28:57,181 --> 00:29:00,861 y pensar en las cosas que ella diría. 512 00:29:00,941 --> 00:29:03,701 Coquetear con Rebecca... 513 00:29:04,701 --> 00:29:08,141 ...ha sido muy intenso para mí. 514 00:29:08,781 --> 00:29:11,821 Llevo 11 años con mi mujer. 515 00:29:11,901 --> 00:29:16,181 Nos casamos hace un par de meses, pero llevamos juntos mucho tiempo. 516 00:29:16,261 --> 00:29:17,701 Felicidades, hermano. 517 00:29:17,781 --> 00:29:20,621 Estoy muy... desentrenado. 518 00:29:21,181 --> 00:29:22,781 Oye, y ¿quién es Adam? 519 00:29:23,941 --> 00:29:25,981 ¿Quién es Adam? No lo conozco. 520 00:29:26,061 --> 00:29:28,101 Es un tío que es... un guaperas. 521 00:29:28,181 --> 00:29:29,061 Muy atractivo. 522 00:29:29,141 --> 00:29:30,941 Y me dije: "Lo voy a hacer. 523 00:29:31,021 --> 00:29:33,861 Voy a ir a tontear con las chicas y...". 524 00:29:34,301 --> 00:29:38,021 No sé si le sentó mal a Sammie. 525 00:29:38,141 --> 00:29:39,741 - Se chivó de ti. - ¿Sí? 526 00:29:39,821 --> 00:29:40,661 Se chivó. 527 00:29:40,741 --> 00:29:44,861 Sammie dijo: "No, no me gustó. Me pareció un tío muy raro. 528 00:29:45,541 --> 00:29:47,061 Eso fue lo que nos dijo. 529 00:29:53,861 --> 00:29:55,421 - Te quiero, tío. - Hermano. 530 00:29:55,501 --> 00:29:56,701 Un abrazo con el oso. 531 00:29:56,781 --> 00:29:58,821 - Osete Cosete. - Ven aquí. 532 00:30:01,101 --> 00:30:03,021 - Gana el concurso. - Lo ganaré. 533 00:30:04,341 --> 00:30:05,461 Te quiero, Rebecca. 534 00:30:06,141 --> 00:30:07,021 Hasta luego, Adam. 535 00:30:13,341 --> 00:30:14,461 ¡Qué noche! 536 00:30:16,861 --> 00:30:21,781 Me alegro mucho de haber conocido a Seaburn. 537 00:30:21,861 --> 00:30:25,701 No esperaba una persona tan alegre, 538 00:30:25,901 --> 00:30:28,581 que estuviera tan contento y fuera tan genial. 539 00:30:30,101 --> 00:30:34,821 Me sorprende que Adam fuera un impostor. 540 00:30:35,781 --> 00:30:39,701 Lo ha hecho muy bien. Alex ha jugado muy bien. 541 00:30:41,221 --> 00:30:42,341 ¡Vaya! 542 00:30:42,421 --> 00:30:44,901 Estaba nervioso, preocupado y... 543 00:30:47,061 --> 00:30:49,701 Bien. Hemos tenido pintura, impostores, 544 00:30:49,781 --> 00:30:53,541 un nuevo concursante con su madre y dos concursantes bloqueados. 545 00:30:53,621 --> 00:30:56,221 Así que es hora de otra alerta, ¿no? 546 00:30:56,581 --> 00:30:58,581 ¡Jesús, María y José! 547 00:30:59,101 --> 00:31:01,221 Estoy de broma. A dormir. 548 00:31:01,301 --> 00:31:03,821 ¿Cuántas veces voy a tener que enviar a alguien a casa? 549 00:31:03,901 --> 00:31:05,821 Es una sensación terrible, 550 00:31:05,901 --> 00:31:08,301 y me quedo hecho polvo cada vez que lo hago. 551 00:31:08,701 --> 00:31:11,541 Rebecca, Sammie y Chris... 552 00:31:11,621 --> 00:31:13,341 ...me han salvado el culo. 553 00:31:13,421 --> 00:31:15,341 Si no fuera por los tres, 554 00:31:15,421 --> 00:31:18,221 no estaría aquí ahora mismo. 555 00:31:18,861 --> 00:31:22,221 Tengo que abrirme un poco y compartir quién soy. 556 00:31:22,301 --> 00:31:24,701 Creo que nadie sabe nada de mí. 557 00:31:25,461 --> 00:31:27,781 - Buenas noches. Te quiero. - Buenas noches. 558 00:31:27,861 --> 00:31:29,701 Y yo a ti. 559 00:31:31,901 --> 00:31:33,221 ¡Lo conseguimos! 560 00:31:34,181 --> 00:31:37,101 Nos quedamos a jugar otro día. 561 00:31:51,261 --> 00:31:53,941 Primera mañana de Tammy y Ed en The Circle. 562 00:31:54,021 --> 00:31:56,821 - ¿Has dormido bien? - No funciono sin mi café. 563 00:31:57,181 --> 00:32:00,821 Mientras los demás concursantes se preguntan si fue un sueño... 564 00:32:00,901 --> 00:32:03,021 ¡Vaya una noche la de anoche! 565 00:32:03,421 --> 00:32:05,901 Bloqueos dobles por la cara. 566 00:32:06,461 --> 00:32:08,621 Ya no sé en quién confiar. 567 00:32:08,701 --> 00:32:10,781 En algún momento, van a joder a alguien. 568 00:32:11,181 --> 00:32:15,021 Rebecca y Shooby están viviendo la peor pesadilla de todo influencer. 569 00:32:15,101 --> 00:32:16,621 Hemos perdido el visto azul. 570 00:32:17,341 --> 00:32:18,181 ¡Tío! 571 00:32:18,741 --> 00:32:21,141 Shubham y Rebecca ya no son influencers. 572 00:32:21,221 --> 00:32:23,861 Vamos, Círculo. Vamos. 573 00:32:23,941 --> 00:32:27,861 ¡Madre mía! ¡Este juego es una locura! 574 00:32:28,941 --> 00:32:32,621 Lo es, Joey, y nunca es demasiado pronto para que se vuelva más loco. 575 00:32:32,701 --> 00:32:34,101 Así que vamos con Sean, 576 00:32:34,181 --> 00:32:36,461 que va a soltar la primera bomba del día, 577 00:32:36,541 --> 00:32:39,061 y ha decidido un cambio importante. 578 00:32:39,141 --> 00:32:40,421 Tú puedes, tía. 579 00:32:41,221 --> 00:32:46,701 Ojalá me hubiera sentido cómoda para mostrarme antes, pero es difícil. 580 00:32:46,781 --> 00:32:50,621 Los chicos, sobre todo, me han juzgado mucho. 581 00:32:51,701 --> 00:32:55,341 Me siento bien por haberme abierto a algunas personas, 582 00:32:55,421 --> 00:32:58,781 pero si quiero tener relaciones más cercanas aquí, 583 00:32:58,861 --> 00:33:03,381 no puedo soportar no ser sincera con todos. 584 00:33:04,701 --> 00:33:07,621 Círculo, abre mi álbum Toda yo. 585 00:33:08,781 --> 00:33:11,661 Círculo, abre la foto del centro de arriba. 586 00:33:11,741 --> 00:33:14,061 BASTA DE ACOSADORES POR EL FÍSICO EN LA CASA BLANCA 587 00:33:14,141 --> 00:33:16,661 Esta es sobre el empoderamiento de las mujeres. 588 00:33:16,741 --> 00:33:20,301 Me gusta esta foto que elegí ayer. 589 00:33:20,781 --> 00:33:23,581 Se ve que estoy segura. Se ve que soy divertida. 590 00:33:23,661 --> 00:33:25,261 Estoy relajada. 591 00:33:26,181 --> 00:33:29,261 Círculo, selecciona esta como mi foto de perfil. 592 00:33:29,341 --> 00:33:32,261 SEAN EDAD: 25 ESTADO: SOLTERA 593 00:33:34,541 --> 00:33:36,901 SEAN HA ACTUALIZADO SU PERFIL 594 00:33:36,981 --> 00:33:39,861 El perfil de Sean se ha actualizado. 595 00:33:39,941 --> 00:33:42,341 Ha actualizado su foto de perfil. 596 00:33:42,821 --> 00:33:44,821 ¿Ha puesto sus fotos de verdad? 597 00:33:45,221 --> 00:33:47,421 ¿Va a poner más fotos sexis? 598 00:33:48,461 --> 00:33:50,181 Claro que sí, Tammy. 599 00:33:51,141 --> 00:33:53,261 Círculo, llévame al perfil de Sean. 600 00:33:56,421 --> 00:33:57,341 ¿Qué? 601 00:33:57,941 --> 00:34:00,501 - ¿Qué? - ¿Qué? 602 00:34:04,941 --> 00:34:06,341 ¡Sí! 603 00:34:06,421 --> 00:34:09,741 "Esta mañana me siento muy bien por ser auténtica". 604 00:34:15,621 --> 00:34:20,301 Abre la foto de Sean con el vestido rojo de lunares. 605 00:34:21,541 --> 00:34:23,341 ¡Mírala! 606 00:34:23,901 --> 00:34:26,421 ¡Madre mía! Todo el mundo va a flipar. 607 00:34:29,821 --> 00:34:31,741 Mentía sobre sus fotos. 608 00:34:31,821 --> 00:34:35,021 Ojalá hubiera entrado así desde el principio. 609 00:34:35,101 --> 00:34:37,061 Me hace sentir fatal 610 00:34:37,141 --> 00:34:41,661 que haya venido aquí con una historia falsa de sí misma, 611 00:34:41,741 --> 00:34:43,861 sobre quién es y cómo es. 612 00:34:43,941 --> 00:34:46,821 Creo que ha pensado: "Voy a decir la verdad. 613 00:34:46,901 --> 00:34:49,501 Todos quieren lo auténtico, lo genuino. 614 00:34:49,701 --> 00:34:50,781 No les gusta lo falso". 615 00:34:50,861 --> 00:34:52,221 ESTADO: CON PAREJA 616 00:34:52,301 --> 00:34:57,021 Supongo que todos habrán visto bien este perfil, 617 00:34:57,101 --> 00:35:01,181 así que me toca dar explicaciones. 618 00:35:01,781 --> 00:35:02,661 CHAT DEL CÍRCULO 619 00:35:02,741 --> 00:35:03,901 ¡Dios! 620 00:35:04,781 --> 00:35:05,781 Mensaje. 621 00:35:06,701 --> 00:35:08,461 "Buenos días, amigos. 622 00:35:08,541 --> 00:35:09,741 Emoji de corazón. 623 00:35:10,341 --> 00:35:11,661 Como veis, 624 00:35:12,181 --> 00:35:15,741 algo ha cambiado un poco esta mañana". 625 00:35:16,381 --> 00:35:17,381 Enviar. 626 00:35:19,661 --> 00:35:20,661 Mensaje. 627 00:35:21,061 --> 00:35:23,581 "Gracias por compartir tu yo auténtico con nosotros". 628 00:35:25,061 --> 00:35:27,621 ¡Joey! 629 00:35:27,701 --> 00:35:29,741 ¡Vaya! Qué encanto. 630 00:35:29,821 --> 00:35:32,981 "Gracias por enseñarme lo que es el valor, el coraje 631 00:35:33,061 --> 00:35:35,021 y un corazón de oro". 632 00:35:35,101 --> 00:35:36,141 Enviar. 633 00:35:36,741 --> 00:35:40,341 ¿La gente va a ser amable? Ed está muy callado. 634 00:35:41,261 --> 00:35:44,221 Parece que Ed también está hablando. ¡Joder! 635 00:35:44,301 --> 00:35:48,941 Es desconcertante. Yo escribiría: "Desconcertado. Interrogación". 636 00:35:49,021 --> 00:35:50,421 Yo no escribiría eso. 637 00:35:50,501 --> 00:35:54,981 Digo que sigamos con los cumplidos y siendo falsos como los demás. 638 00:35:55,061 --> 00:35:56,341 Vale, "Para Sean. 639 00:35:56,421 --> 00:36:00,021 Me alegro de que hayas decidido dejarte brillar. 640 00:36:00,101 --> 00:36:02,341 Los lunares sientan mejor que nunca". 641 00:36:03,381 --> 00:36:04,541 Vale, enviar. 642 00:36:05,781 --> 00:36:08,221 Todos me hacen llorar las 24 horas. 643 00:36:08,301 --> 00:36:11,221 No soy así de llorona. 644 00:36:12,461 --> 00:36:15,901 ¡Madre mía! Qué contenta estoy. 645 00:36:15,981 --> 00:36:19,181 Creo que lo entiendo, pero la gente no la habría juzgado. 646 00:36:19,261 --> 00:36:20,341 Mensaje. "Para Sean. 647 00:36:20,421 --> 00:36:23,341 Me alegro de que seas tú al 100 %, 648 00:36:23,421 --> 00:36:25,821 pero me habría gustado que entraras así. 649 00:36:25,901 --> 00:36:29,741 Ser tú mismo es más que suficiente. Punto". Enviar. 650 00:36:31,301 --> 00:36:35,821 Es interesante. Creo que Shubham es el más... 651 00:36:36,661 --> 00:36:39,261 ...escéptico del grupo. 652 00:36:39,541 --> 00:36:43,381 No me gusta que la gente mienta o manipule. 653 00:36:43,461 --> 00:36:46,861 Me da igual lo que hagas o de dónde vengas, o tu aspecto. 654 00:36:46,941 --> 00:36:48,901 Lo que importa es ser tú mismo. 655 00:36:48,981 --> 00:36:53,741 Y el mayor riesgo que se puede asumir es ser tú mismo y que el mundo lo sepa. 656 00:36:53,821 --> 00:36:56,861 Creo que todos son ellos mismos. Me encanta. 657 00:36:56,941 --> 00:37:00,581 Todos son ellos mismos. Es genial. Qué buen rollo. 658 00:37:02,421 --> 00:37:04,221 Vaya, qué incómodo. 659 00:37:07,421 --> 00:37:10,661 Vale, Sean ha contado su secreto. A ver a quién le toca. 660 00:37:10,741 --> 00:37:13,701 Y este viene de más allá de la tumba de The Circle. 661 00:37:15,061 --> 00:37:15,901 ¡Vaya! 662 00:37:15,981 --> 00:37:18,461 "The Circle. Mensaje de Bill". 663 00:37:18,541 --> 00:37:19,941 No me lo esperaba. 664 00:37:20,021 --> 00:37:22,101 ¿Qué pasa? ¡Un mensaje de Bill! 665 00:37:22,181 --> 00:37:24,221 ¡Madre! 666 00:37:24,301 --> 00:37:25,181 ¡Joder! 667 00:37:25,821 --> 00:37:27,261 ¡Oh, no! 668 00:37:27,461 --> 00:37:28,901 Creo que está enfadado. 669 00:37:28,981 --> 00:37:30,781 ¿Es Bill quien dice que es? 670 00:37:30,861 --> 00:37:33,461 Nunca se sabe. A lo mejor no. 671 00:37:33,901 --> 00:37:37,141 Vale, Círculo, pon el vídeo de Bill. 672 00:37:39,181 --> 00:37:41,901 ¿Qué tal, chicos? Soy Bill, el verdadero Bill. 673 00:37:41,981 --> 00:37:44,421 He pasado poco tiempo en The Circle. 674 00:37:44,501 --> 00:37:46,941 Aquí he visto mucho amor y mucha lealtad. 675 00:37:47,501 --> 00:37:50,421 Pero muchas cosas eran falsas. No eran auténticas. 676 00:37:50,501 --> 00:37:53,821 La gente quiere promocionarse. Llegar a la meta. 677 00:37:54,261 --> 00:37:55,621 Todo falso, ¿sabéis? 678 00:37:55,701 --> 00:37:58,101 Yo quería crear una relación auténtica, 679 00:37:58,181 --> 00:37:59,741 una amistad genuina. 680 00:38:00,301 --> 00:38:02,221 En fin, quiero desearos buena suerte, 681 00:38:02,301 --> 00:38:05,021 pero manteneos alerta. Esto es The Circle. 682 00:38:08,341 --> 00:38:09,381 Tío... 683 00:38:10,261 --> 00:38:13,261 ...me pregunto cómo reaccionará el resto del grupo. 684 00:38:13,341 --> 00:38:16,021 - Era Bill de verdad. - Era Bill. 685 00:38:16,101 --> 00:38:17,461 ¿No le gustaba la falsedad? 686 00:38:18,941 --> 00:38:19,821 ¿Qué quieres decir? 687 00:38:20,261 --> 00:38:22,021 Ha dicho "Todo falso". 688 00:38:22,101 --> 00:38:24,141 Lo que tú digas, Bill. 689 00:38:24,781 --> 00:38:27,581 No todos en este puto concurso son falsos. 690 00:38:27,661 --> 00:38:29,461 No sé de qué hablas, Bill. 691 00:38:29,541 --> 00:38:34,501 Parece un poco amargado porque le han bloqueado muy pronto. 692 00:38:34,581 --> 00:38:37,141 Tío, has perdido. No hace falta ser tan rencoroso. 693 00:38:37,221 --> 00:38:40,181 Pero era él y yo lo sabía. Sabía que era auténtico. 694 00:38:41,741 --> 00:38:43,421 Ha dicho "Manteneos alerta". 695 00:38:44,341 --> 00:38:47,581 Creo que Bill está un poco afectado, 696 00:38:47,661 --> 00:38:49,581 pero me gusta. 697 00:38:49,661 --> 00:38:52,381 Quizá algunas personas de aquí son falsas. 698 00:38:52,461 --> 00:38:55,901 Intento llegar a esa meta siendo yo mismo, Bill. 699 00:38:56,621 --> 00:38:59,701 Bill ha soltado sin más: "Sois todos unos falsos". 700 00:39:01,941 --> 00:39:08,861 ¿Quién más no está diciendo o siendo al 100 % quien dice ser? 701 00:39:09,261 --> 00:39:13,301 No me malinterpretéis. Sé que oculto parte de la verdad, 702 00:39:13,381 --> 00:39:16,901 pero esto pone a todo el mundo en alerta máxima. 703 00:39:19,861 --> 00:39:22,341 MENSAJE DE ADAM PARA THE CIRCLE 704 00:39:23,861 --> 00:39:24,941 ¡Vaya! 705 00:39:26,021 --> 00:39:28,381 "Adam ha dejado un mensaje". 706 00:39:28,461 --> 00:39:29,781 ¡Adam! 707 00:39:30,541 --> 00:39:32,341 Necesito una pantalla más grande. 708 00:39:32,421 --> 00:39:33,981 ¡Adam ha dejado otro mensaje! 709 00:39:34,581 --> 00:39:36,101 ¿Adam es real o no? 710 00:39:36,181 --> 00:39:37,541 ¡Joder! 711 00:39:37,621 --> 00:39:39,261 Estará bien ver a Adam 712 00:39:39,341 --> 00:39:42,341 y espero que sea majo y amable, como creo que es. 713 00:39:42,421 --> 00:39:45,461 Vaya... Creo que Rebecca va a llorar. 714 00:39:46,101 --> 00:39:48,621 Esto va a ser una locura. 715 00:39:49,421 --> 00:39:51,301 Círculo, abre el mensaje de vídeo. 716 00:39:55,341 --> 00:39:56,901 Hola, soy Adam. 717 00:40:00,461 --> 00:40:01,981 Es broma. Soy Alex. 718 00:40:05,941 --> 00:40:07,021 ¡Qué co...! 719 00:40:07,101 --> 00:40:09,821 Estoy flipando. 720 00:40:10,581 --> 00:40:12,221 ¡Dios mío! 721 00:40:13,261 --> 00:40:15,581 Entré en The Circle como un tío bueno, 722 00:40:15,661 --> 00:40:18,181 porque pensé que era lo que hacía falta 723 00:40:18,261 --> 00:40:20,301 para gustar y ser popular, 724 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 y me equivoqué completamente. 725 00:40:23,901 --> 00:40:26,861 En la vida real, llevo tres meses felizmente casado. 726 00:40:26,941 --> 00:40:30,941 Llevo 11 años con mi mujer y no podría estar más feliz. 727 00:40:31,581 --> 00:40:32,421 ¡Vaya! 728 00:40:32,781 --> 00:40:35,741 Siento mucho mis malos coqueteos. 729 00:40:36,181 --> 00:40:39,301 Sé que he podido haber sido muy directo y muy agresivo. 730 00:40:39,381 --> 00:40:42,341 Hace mucho que no tonteo. 731 00:40:42,741 --> 00:40:44,741 Creo en todos vosotros y estoy, 732 00:40:44,821 --> 00:40:48,701 de un modo u otro, apoyando a todos y cada uno de vosotros. 733 00:40:48,781 --> 00:40:50,781 Hashtag, fan de por vida de The Circle. 734 00:40:51,181 --> 00:40:53,341 Os quiero a todos. Adiós. 735 00:40:54,061 --> 00:40:57,621 Pero ¿qué coño? 736 00:41:01,141 --> 00:41:03,701 Me he asustado por si pensaba destaparme, 737 00:41:03,781 --> 00:41:04,901 pero no lo ha hecho. 738 00:41:05,701 --> 00:41:07,621 ¡Necesito un médico! 739 00:41:07,701 --> 00:41:08,981 Me he quedado roto. 740 00:41:09,861 --> 00:41:12,061 ¡Quiero a Alex! 741 00:41:12,141 --> 00:41:14,861 ¡Qué mono es! 742 00:41:14,941 --> 00:41:19,141 Vale, teníamos razón sobre Adam, pero nos equivocamos con Bill. 743 00:41:19,821 --> 00:41:23,381 ¡Madre mía! Adam era el impostor todopoderoso. 744 00:41:23,461 --> 00:41:25,021 Es supergracioso. 745 00:41:25,101 --> 00:41:29,181 Todas las razones por las que me ha nominado a mí 746 00:41:29,781 --> 00:41:31,341 ahora tienen sentido. 747 00:41:31,421 --> 00:41:33,381 Es un hombre casado. 748 00:41:33,461 --> 00:41:35,101 Pero tonteaba con Rebecca, 749 00:41:35,181 --> 00:41:36,901 aunque al final se lo cargó. 750 00:41:36,981 --> 00:41:38,781 Adam y Rebecca. 751 00:41:39,021 --> 00:41:41,701 Uno de los dos tenía que tener un secreto, 752 00:41:41,781 --> 00:41:45,661 porque su relación era demasiado perfecta. 753 00:41:45,741 --> 00:41:50,181 Mi intuición me decía que tenía que haber algún problema en el paraíso. 754 00:41:50,261 --> 00:41:52,421 Rebecca estará destrozada. 755 00:41:52,501 --> 00:41:53,941 Todos van a decir: 756 00:41:54,021 --> 00:41:57,341 "¡Mierda! Sabemos que Adam fue a ver a Rebecca. 757 00:41:57,421 --> 00:42:00,101 ¿Qué te parece que Adam fuera un impostor?". 758 00:42:00,181 --> 00:42:04,181 ¡Madre mía! Rebecca estará hecha un asco, 759 00:42:04,261 --> 00:42:06,581 al saber que el tío con quien tenía... 760 00:42:06,661 --> 00:42:09,061 ¡Dios mío! Vamos al chat ahora mismo. 761 00:42:09,141 --> 00:42:11,701 Quiero decir: "¡Rebecca!". 762 00:42:12,461 --> 00:42:15,821 Ahora tengo que hacerme la vulnerable. 763 00:42:15,901 --> 00:42:19,061 Ganarme la compasión de todos va a ser 764 00:42:19,141 --> 00:42:22,821 lo más importante de todo. 765 00:42:23,661 --> 00:42:27,461 No creo que Rebecca sea leal y auténtica. 766 00:42:27,541 --> 00:42:29,981 Mientras sepas medrar y caer bien, 767 00:42:30,061 --> 00:42:32,101 da igual quién o qué seas. 768 00:42:33,021 --> 00:42:35,701 Círculo, llévame al Chat del Círculo. 769 00:42:38,021 --> 00:42:39,061 Mensaje. 770 00:42:40,141 --> 00:42:44,861 Jugar con las emociones de otras personas fingiendo ser alguien está muy mal. 771 00:42:45,541 --> 00:42:46,461 "Chicos, 772 00:42:48,101 --> 00:42:49,221 anoche, 773 00:42:50,421 --> 00:42:53,901 Adam vino a verme". 774 00:42:54,381 --> 00:42:58,461 Ahora no sé qué creer de nadie. 775 00:42:58,861 --> 00:43:01,821 "Y cuando entró por esa puerta, 776 00:43:01,901 --> 00:43:04,261 me quedé muy sorprendida. 777 00:43:04,701 --> 00:43:10,221 Saber que Adam no era real me dejó destrozada". 778 00:43:11,141 --> 00:43:12,141 Enviar. 779 00:43:13,061 --> 00:43:14,621 Qué chica más maja. 780 00:43:14,701 --> 00:43:18,901 Siento que está destrozada y hecha polvo. 781 00:43:18,981 --> 00:43:23,341 Ahora mismo, creo que Rebecca estará revisando sus pensamientos. 782 00:43:23,421 --> 00:43:24,661 "¡Madre mía! 783 00:43:24,741 --> 00:43:28,781 No puedo creer que este hijo de... sea un impostor". 784 00:43:30,661 --> 00:43:32,901 Rebecca, tú tampoco eres real. 785 00:43:33,981 --> 00:43:39,181 "Descubrir que lleva 11 años con su novia / esposa... 786 00:43:39,261 --> 00:43:43,741 ...me ha destrozado incluso más que enviarlo a casa". 787 00:43:43,821 --> 00:43:44,821 Enviar. 788 00:43:44,901 --> 00:43:48,061 "¿No te alegras de haberlo mandado a casa, Rebecca? LOL". 789 00:43:49,701 --> 00:43:51,181 A Rebecca le importa una mierda. 790 00:43:52,221 --> 00:43:53,381 Mensaje para Rebecca. 791 00:43:53,461 --> 00:43:55,381 "Siento que te haya pasado esto. 792 00:43:55,461 --> 00:44:00,261 Y estoy muy cabreado / triste de que no fuera auténtico". Enviar. 793 00:44:00,341 --> 00:44:02,501 "Siento mucho 794 00:44:02,581 --> 00:44:07,021 que esto haya sido una montaña rusa emocional para ti". 795 00:44:07,101 --> 00:44:08,141 Enviar. 796 00:44:08,221 --> 00:44:10,341 Ahora todo el mundo está trabajando. 797 00:44:10,421 --> 00:44:11,821 Míralos. Son... 798 00:44:13,261 --> 00:44:17,101 Mensaje. "Me alegro de que la verdad te haya liberado". 799 00:44:17,181 --> 00:44:19,341 Mis puntuaciones van a subir a saco. 800 00:44:19,821 --> 00:44:22,061 Creo que Rebecca finge estar triste, 801 00:44:22,141 --> 00:44:25,261 y ahora fingimos estar tristes por ella, 802 00:44:25,341 --> 00:44:28,141 y esto no es más que un montón de... 803 00:44:29,421 --> 00:44:31,741 Mensaje. "Chicos, 804 00:44:31,821 --> 00:44:36,941 gracias por el apoyo que me habéis mostrado, 805 00:44:37,021 --> 00:44:43,381 porque mi corazón está muy dolido al saber que Adam no es real". 806 00:44:43,781 --> 00:44:44,661 Enviar. 807 00:44:44,741 --> 00:44:49,381 Estoy muy triste por lo de Rebecca. Es mi hermana en The Circle. 808 00:44:49,541 --> 00:44:51,701 Quiero consolarla y estar a su lado. 809 00:44:52,621 --> 00:44:55,621 Estoy mirando a toda esta gente y sus fotos de perfil, y me digo: 810 00:44:56,061 --> 00:44:58,221 "Cualquiera podría ser otra persona". 811 00:44:58,301 --> 00:45:00,021 Estoy muy confundida. 812 00:45:00,781 --> 00:45:03,661 Lo hemos hecho muy bien, Rebecca. 813 00:45:06,541 --> 00:45:08,661 Buen trabajo. Bien hecho. 814 00:45:10,541 --> 00:45:12,061 No me lo trago. 815 00:45:45,021 --> 00:45:49,941 Subtítulos: María José Asís