1
00:00:06,021 --> 00:00:10,221
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:16,781 --> 00:00:17,941
Bien.
3
00:00:18,381 --> 00:00:22,301
Manda: "Creo que la sinceridad
es la mejor política,
4
00:00:23,221 --> 00:00:24,421
pero hay algo...
5
00:00:26,101 --> 00:00:28,021
...que les estuve ocultando".
6
00:00:29,141 --> 00:00:30,541
¿Qué?
7
00:00:30,621 --> 00:00:31,661
Bueno.
8
00:00:31,741 --> 00:00:32,701
¡Dios mío!
9
00:00:36,701 --> 00:00:37,901
Manda:
10
00:00:38,661 --> 00:00:41,221
"Chris, Rebecca, Sammie,
11
00:00:42,661 --> 00:00:45,261
esta es una foto de la verdadera yo".
12
00:00:51,741 --> 00:00:52,581
Enviar.
13
00:00:57,901 --> 00:00:59,661
Se me cayó la mandíbula.
14
00:01:03,261 --> 00:01:05,661
Es hermosa. ¿Es una broma?
15
00:01:06,261 --> 00:01:08,901
Es absolutamente hermosa.
16
00:01:10,221 --> 00:01:11,341
"Soy...
17
00:01:12,261 --> 00:01:13,981
...una chica de talla grande,
18
00:01:14,821 --> 00:01:20,821
que trabaja en la industria de la moda
de talla grande. Todo lo que les dije,
19
00:01:20,901 --> 00:01:23,941
a excepción de mis fotos,
20
00:01:24,021 --> 00:01:26,301
fue 100 % real.
21
00:01:26,381 --> 00:01:28,861
La única razón por la que hice esto
22
00:01:28,941 --> 00:01:32,581
es porque sé lo mala
que puede ser la gente en línea.
23
00:01:32,661 --> 00:01:35,381
No es porque no me ame a mí misma,
24
00:01:35,461 --> 00:01:36,941
porque lo hago".
25
00:01:38,101 --> 00:01:40,861
¡Ser de talla grande
no tiene nada de malo!
26
00:01:40,941 --> 00:01:44,381
Me alegra mucho que se haya sincerado
y lo entiendo.
27
00:01:44,461 --> 00:01:48,621
- Me siento mal por ella.
- No quería que la juzgaran por su peso.
28
00:01:48,701 --> 00:01:51,981
"Es importante para mí
ser completamente auténtica,
29
00:01:52,061 --> 00:01:54,061
porque quiero que la gente sepa
30
00:01:55,541 --> 00:01:59,101
que puede verse como yo
y ser aceptada de todas formas".
31
00:02:00,461 --> 00:02:01,661
¡Dios mío!
32
00:02:01,741 --> 00:02:05,581
Sé por todo lo que está pasando.
Yo estuve excedido de peso.
33
00:02:05,661 --> 00:02:06,901
Era gordo.
34
00:02:08,501 --> 00:02:09,941
Espero que no me odien.
35
00:02:11,461 --> 00:02:13,421
Manda: "@Sean,
36
00:02:14,381 --> 00:02:17,221
eres muy valiente por habernos dicho eso".
37
00:02:17,301 --> 00:02:21,581
"Y sinceramente, te ganaste mi respeto.
La foto es extremadamente linda,
38
00:02:21,661 --> 00:02:25,381
y esto me voló la cabeza. No lo vi venir".
39
00:02:27,741 --> 00:02:28,661
Manda:
40
00:02:29,501 --> 00:02:32,541
"Solo quiero decir
que eres extremadamente valiente.
41
00:02:32,621 --> 00:02:37,381
Creo que el mensaje que intentas dar
es absolutamente hermoso".
42
00:02:39,141 --> 00:02:43,781
Siento que definitivamente elegí
a las personas adecuadas para contarles.
43
00:02:44,341 --> 00:02:47,901
Manda: "Cariño, eres un hermoso ángel.
44
00:02:47,981 --> 00:02:51,821
También fui una persona de talla grande.
Sé lo difícil que es".
45
00:02:51,901 --> 00:02:54,661
¡Dios! ¡Chris!
46
00:02:55,221 --> 00:02:58,301
Manda: "Trabajo todos los días
con niños con autismo,
47
00:02:58,381 --> 00:03:01,501
y veo lo que es no solo sentirse,
sino ser diferente.
48
00:03:01,581 --> 00:03:05,261
Gracias, Sean, por sacar este tema.
Emoji de corazón". Enviar.
49
00:03:05,341 --> 00:03:07,261
"Eres absolutamente hermosa.
50
00:03:07,341 --> 00:03:11,141
Dios no comete errores
y no empezó con nosotros".
51
00:03:11,941 --> 00:03:12,901
Enviar mensaje.
52
00:03:15,101 --> 00:03:17,781
Qué mensaje inspirador, Chris.
53
00:03:18,741 --> 00:03:21,461
Estoy impactada. Estoy...
54
00:03:23,261 --> 00:03:26,341
...muy feliz de que todos
hayan reaccionado tan bien.
55
00:03:26,421 --> 00:03:27,381
Manda:
56
00:03:28,661 --> 00:03:31,661
"Chicos, muchísimas gracias.
57
00:03:32,301 --> 00:03:34,221
Estoy...
58
00:03:34,861 --> 00:03:38,341
...en pijama,
llorando a todo trapo en mi cama.
59
00:03:39,461 --> 00:03:41,701
Pero se siente muy bien
60
00:03:42,821 --> 00:03:48,901
que tres personas a las que adoro
vean cómo soy en realidad
61
00:03:50,021 --> 00:03:51,461
y no me odien".
62
00:03:52,181 --> 00:03:56,381
Manda: "Cariño, te quiero.
Estoy aquí para lo que necesites.
63
00:03:56,461 --> 00:03:59,301
Y si alguna vez necesitas hablar,
no lo dudes.
64
00:03:59,381 --> 00:04:01,981
#EresHermosa". Enviar mensaje.
65
00:04:05,701 --> 00:04:06,821
Manda:
66
00:04:08,501 --> 00:04:13,621
"Juro que quiero decirles la verdad
a todos en el momento indicado".
67
00:04:14,101 --> 00:04:16,701
"Quiero que todos sepan quién soy".
68
00:04:19,141 --> 00:04:20,341
Manda:
69
00:04:20,421 --> 00:04:23,981
"Busca el mejor momento, nena.
#AbrazosVirtuales".
70
00:04:25,501 --> 00:04:28,141
Abrazos virtuales.
71
00:04:31,341 --> 00:04:33,261
Estos chicos son tan buenos.
72
00:04:36,741 --> 00:04:41,741
Eso requirió coraje, valentía
y muchísima fuerza.
73
00:04:42,541 --> 00:04:45,421
Se ganó mi respeto a lo grande hoy.
74
00:04:45,501 --> 00:04:50,181
¿Qué mejor que ganarse el respeto
de un adulto que habla con un peluche?
75
00:04:50,581 --> 00:04:52,981
Después de tanta emoción, se merecen
76
00:04:53,061 --> 00:04:56,021
un buen montaje relajante
de pantalla dividida.
77
00:05:01,221 --> 00:05:05,301
- ¡Bien! ¡Muy bien! ¿Y si giras?
- Voy a destrozar tu juguete nuevo.
78
00:05:05,821 --> 00:05:07,261
Así manejas de verdad.
79
00:05:08,421 --> 00:05:10,061
¡Qué gracioso, Ed!
80
00:05:10,141 --> 00:05:14,461
Qué momento conmovedor entre madre e hijo.
Sería una pena interrumpirlo.
81
00:05:15,181 --> 00:05:16,421
¿Qué demonios?
82
00:05:16,501 --> 00:05:17,941
¡Alerta!
83
00:05:18,021 --> 00:05:19,741
¡No! ¿Estamos en problemas?
84
00:05:21,421 --> 00:05:25,061
"Jugadores, es hora de clasificar".
Lo sabía.
85
00:05:25,141 --> 00:05:27,341
¡Ay, mierda!
86
00:05:28,061 --> 00:05:32,621
"Como es un jugador nuevo, Ed no puede
clasificar ni ser clasificado". Bien.
87
00:05:32,701 --> 00:05:36,021
Ayer estaba emocionado.
Lo pude disfrutar. Hoy participo.
88
00:05:36,981 --> 00:05:41,141
No quiero que me pongan último.
89
00:05:41,221 --> 00:05:44,541
Vamos a terminar en el tercer puesto
por cuarta vez.
90
00:05:44,621 --> 00:05:47,621
Espero que les siga cayendo bien.
No estoy seguro.
91
00:05:47,701 --> 00:05:51,141
Soy el blanco perfecto,
fui influencer tres veces seguidas.
92
00:05:51,221 --> 00:05:52,741
Me siento muy incómodo.
93
00:05:53,261 --> 00:05:56,661
Bien, ya saben cómo es esto.
A clasificar, jugadores.
94
00:05:57,741 --> 00:06:01,421
Bien, en este momento, en mi mente
se destacan Rebecca y Joey,
95
00:06:01,861 --> 00:06:06,381
y Shubham siempre estará...
arriba para mí.
96
00:06:06,461 --> 00:06:13,221
Mi instinto sería volver a poner
a Shubham en último lugar,
97
00:06:13,301 --> 00:06:14,181
pero...
98
00:06:14,581 --> 00:06:16,941
...anoche me salvó.
99
00:06:17,021 --> 00:06:20,661
Puede que sea un gran error,
pero lo pondré en tercer lugar.
100
00:06:22,741 --> 00:06:25,541
En quinto lugar, pongo a Adam,
101
00:06:25,621 --> 00:06:30,341
porque aunque sé que su estrategia
era coquetear hasta el final,
102
00:06:30,861 --> 00:06:32,221
se abrió conmigo,
103
00:06:32,301 --> 00:06:35,701
y siento que fue sincero conmigo,
y yo fui sincero con él.
104
00:06:35,781 --> 00:06:40,141
Adam es demasiado complaciente.
Repito, es un poco sospechoso.
105
00:06:40,221 --> 00:06:43,061
No sé qué piensa ni qué siente realmente.
106
00:06:43,141 --> 00:06:49,261
Bill es un buen tipo, pero, extrañamente,
me acusó de ser demasiado bueno.
107
00:06:49,341 --> 00:06:51,221
No aprecio ese comentario
108
00:06:51,701 --> 00:06:54,421
y me siento levemente amenazado.
109
00:06:54,501 --> 00:06:57,261
Circle, quiero poner a Sean
en el primer lugar.
110
00:06:57,781 --> 00:07:01,261
Quiero demostrar mi cariño
y confiar en Sean. Veremos.
111
00:07:02,261 --> 00:07:05,661
Circle, pon a Bill en el segundo puesto.
112
00:07:07,101 --> 00:07:11,861
Señorita Sean, esta noche te ganaste
gran parte de mi corazón,
113
00:07:11,941 --> 00:07:15,021
así que mereces estar en cuarto lugar.
114
00:07:15,581 --> 00:07:19,101
Chris me apoyó muchísimo
cuando le conté mi secreto
115
00:07:19,181 --> 00:07:24,421
y fue una de las primeras personas
con las que sentí que conectaba.
116
00:07:24,781 --> 00:07:27,421
Es otro de mis principales aliados,
117
00:07:27,501 --> 00:07:30,061
somos muy unidos y le demostré mi lealtad.
118
00:07:30,541 --> 00:07:32,021
Pondré a Chris tercero.
119
00:07:32,861 --> 00:07:37,421
Joey, me demostraste que eres
una perra auténtica en un mundo falso.
120
00:07:37,821 --> 00:07:40,021
Me salvaste anoche.
121
00:07:40,501 --> 00:07:42,501
Pongo a Joey primero porque...
122
00:07:43,221 --> 00:07:47,301
...fui la primera persona que salvó
y no sé cómo agradecérselo.
123
00:07:47,381 --> 00:07:49,541
Y adoro tremendamente a Sammie,
124
00:07:49,621 --> 00:07:53,061
y sinceramente, se ganó este lugar.
125
00:07:54,061 --> 00:07:57,381
En segundo lugar pondré a Rebecca.
Es tan buena persona.
126
00:07:57,461 --> 00:08:01,421
Sean nos reveló algo muy importante
a las dos,
127
00:08:01,501 --> 00:08:04,301
y ella la recibió con los brazos abiertos.
128
00:08:04,381 --> 00:08:08,701
Estoy bastante seguro de que estaré
con Rebecca hasta el final.
129
00:08:08,781 --> 00:08:11,781
Así que pondré a Rebecca en primer lugar.
130
00:08:12,381 --> 00:08:16,381
Sí, creo que es una buena decisión.
Creo que estoy conforme.
131
00:08:16,461 --> 00:08:18,861
¡CLASIFICACIÓN TERMINADA!
132
00:08:21,101 --> 00:08:25,181
Listo. Es hora de que todos
se relajen por lo que queda de la noche.
133
00:08:25,261 --> 00:08:27,741
Es broma. Ya saben qué viene, ¿no?
134
00:08:28,501 --> 00:08:29,981
¡ALERTA!
135
00:08:31,301 --> 00:08:32,501
¡Alerta!
136
00:08:32,581 --> 00:08:34,541
¡Ay, no!
137
00:08:35,301 --> 00:08:36,741
Aquí viene el estrés.
138
00:08:37,581 --> 00:08:41,061
"Sus clasificaciones determinaron
el destino de un jugador".
139
00:08:42,181 --> 00:08:43,181
¡Dios mío!
140
00:08:43,261 --> 00:08:44,381
¿Qué demonios?
141
00:08:44,901 --> 00:08:48,821
"Hoy, el jugador menos popular
será bloqueado instantáneamente".
142
00:08:48,901 --> 00:08:50,221
¡Estás bromeando!
143
00:08:51,941 --> 00:08:54,061
- Van a echar a alguien.
- Sí.
144
00:08:54,141 --> 00:08:57,141
Entonces el que está último se va a casa.
145
00:08:57,221 --> 00:08:58,061
Vamos.
146
00:08:59,301 --> 00:09:02,381
- ¡Dios!
- "Las clasificaciones están listas".
147
00:09:05,141 --> 00:09:08,501
¡Dios mío! ¡Por favor!
148
00:09:10,461 --> 00:09:15,141
"En primer lugar,
el jugador más popular hasta ahora es...".
149
00:09:16,901 --> 00:09:18,381
Se me aceleró el corazón.
150
00:09:24,301 --> 00:09:27,341
¡Sí!
151
00:09:29,941 --> 00:09:33,101
¡Rebecca! ¡Felicitaciones!
152
00:09:33,181 --> 00:09:36,941
- ¡Bien! Está a salvo.
- Rebecca, ¿estás saltando de alegría?
153
00:09:40,701 --> 00:09:41,541
¡Sí!
154
00:09:41,621 --> 00:09:42,741
¿Me estás jodiendo?
155
00:09:42,821 --> 00:09:45,181
¡Dios! Jamás hubiera elegido a Rebecca.
156
00:09:45,581 --> 00:09:46,461
Primero...
157
00:09:47,341 --> 00:09:49,181
¡Sí, lo logramos!
158
00:09:50,901 --> 00:09:51,821
El segundo.
159
00:09:52,741 --> 00:09:54,701
Aquí vamos.
160
00:09:54,781 --> 00:09:56,901
Segundo lugar. Espero que sea Joey.
161
00:09:57,501 --> 00:10:01,741
¡Shubham! ¡Sí! ¡Estoy a salvo!
162
00:10:02,381 --> 00:10:04,541
¿Shubham otra vez?
163
00:10:05,101 --> 00:10:07,141
Y Shubham es el número dos.
164
00:10:09,141 --> 00:10:11,781
Estuvo entre los primeros
cuatro veces seguidas.
165
00:10:11,861 --> 00:10:14,581
Sabía que iba a estar bien arriba.
166
00:10:14,661 --> 00:10:20,181
Aunque quería ponerlo en el último puesto,
fue muy amable conmigo en esta ronda.
167
00:10:23,301 --> 00:10:24,221
Tercer puesto.
168
00:10:25,021 --> 00:10:26,821
Tercer lugar. No tengo idea.
169
00:10:26,901 --> 00:10:28,741
Supongo que será Joey.
170
00:10:28,821 --> 00:10:29,701
¡Dios mío!
171
00:10:29,781 --> 00:10:32,781
El tercero probablemente
sea Sammie, Chris o Adam.
172
00:10:39,141 --> 00:10:41,181
¡Dios mío! ¡Gracias, Dios!
173
00:10:41,261 --> 00:10:43,061
¡Dios mío!
174
00:10:43,141 --> 00:10:45,261
¿Por qué Chris está tan arriba?
175
00:10:45,341 --> 00:10:48,821
Son todos los jugadores buenos,
dulces y amables.
176
00:10:49,261 --> 00:10:51,541
Estoy a salvo esta noche.
177
00:10:51,621 --> 00:10:53,581
Sobreviviré un día más.
178
00:10:57,141 --> 00:10:58,141
¡Cielos!
179
00:11:00,021 --> 00:11:01,941
¡Dios mío!
180
00:11:02,741 --> 00:11:03,741
Por favor.
181
00:11:05,221 --> 00:11:06,181
Por favor.
182
00:11:06,821 --> 00:11:09,181
¡Joey, Sammie, vamos! Queden cuartos.
183
00:11:15,581 --> 00:11:19,421
¡Estoy a salvo! ¡Gracias a Dios!
184
00:11:19,501 --> 00:11:21,981
¡Dios mío! ¡Estoy a salvo!
Creí que me iba.
185
00:11:22,061 --> 00:11:23,581
¡Dios! ¿Quién se irá?
186
00:11:24,221 --> 00:11:25,461
¡Dios mío!
187
00:11:25,541 --> 00:11:27,541
¡Sí! ¡Mi amigo!
188
00:11:27,621 --> 00:11:30,821
Vamos, Joey, estás cuarto.
Te lo mereces, hermano.
189
00:11:31,421 --> 00:11:32,541
Joey está a salvo.
190
00:11:33,621 --> 00:11:34,461
¡Maldita sea!
191
00:11:36,061 --> 00:11:37,221
Esto no pinta bien.
192
00:11:38,301 --> 00:11:39,981
Tengo mucho miedo.
193
00:11:41,101 --> 00:11:45,941
Ya no me siento... tan confiada y cómoda.
194
00:11:46,541 --> 00:11:50,381
El quinto.
Aceptaría el quinto. O el sexto.
195
00:11:50,461 --> 00:11:53,781
Si estoy más abajo, me pondré muy mal.
196
00:11:58,981 --> 00:12:01,341
¡Gracias a Dios! Sammie. ¡Dios! Gracias.
197
00:12:01,421 --> 00:12:02,661
Bien, es Sammie.
198
00:12:04,061 --> 00:12:04,981
Lo entiendo.
199
00:12:06,581 --> 00:12:09,501
- Eso pensábamos.
- Solo quedan Bill, Sean y...
200
00:12:09,581 --> 00:12:11,061
- Adam.
- Y Adam.
201
00:12:11,141 --> 00:12:15,101
Esto no es... lo que esperaba.
202
00:12:17,261 --> 00:12:20,141
¡Dios! El sexto.
203
00:12:20,661 --> 00:12:26,061
Bien, va a ser Adam. Tiene que ser Adam.
204
00:12:28,701 --> 00:12:30,781
¡Sí!
205
00:12:31,661 --> 00:12:34,901
Bueno, no es donde quería estar,
¡pero sigo aquí!
206
00:12:38,141 --> 00:12:39,021
¡Maldita sea!
207
00:12:39,821 --> 00:12:41,621
¡Mierda!
208
00:12:41,701 --> 00:12:44,341
Sean. ¡No!
209
00:12:44,421 --> 00:12:46,021
Soy yo o Adam.
210
00:12:50,581 --> 00:12:52,581
Los revelarán al mismo tiempo.
211
00:12:52,661 --> 00:12:55,661
El que quede octavo
quedará bloqueado al instante.
212
00:12:56,221 --> 00:12:57,221
No puedo ver.
213
00:13:03,341 --> 00:13:06,701
No quiero que Bill se vaya a casa.
214
00:13:13,941 --> 00:13:16,101
Los dos parecen buenos tipos.
215
00:13:16,181 --> 00:13:19,701
Realmente me conecté con Adam hoy,
quiero que quede séptimo.
216
00:13:21,301 --> 00:13:24,421
El corazón me late con fuerza.
Espero que sea Adam.
217
00:13:26,861 --> 00:13:29,781
¡Dios! Me sudan las manos,
y ni siquiera soy yo.
218
00:13:30,661 --> 00:13:32,021
¡Dios mío!
219
00:13:35,941 --> 00:13:38,501
Vamos, siete.
220
00:13:40,781 --> 00:13:44,101
¡Dios! Si tardas un minuto más,
te arrancaré de la pared.
221
00:13:44,181 --> 00:13:45,021
Vamos.
222
00:13:48,461 --> 00:13:50,661
¡No!
223
00:13:51,221 --> 00:13:52,701
¡Sí!
224
00:13:57,021 --> 00:13:58,461
¡Sí!
225
00:14:00,141 --> 00:14:02,941
¡Sí! Adam quedó séptimo. ¡Bien!
226
00:14:03,021 --> 00:14:05,021
Me alegra mucho que Adam se quede.
227
00:14:05,541 --> 00:14:06,901
Qué locura.
228
00:14:06,981 --> 00:14:08,981
¡Dios mío! Se fue Bill.
229
00:14:09,381 --> 00:14:11,021
¡Bill, estás en problemas!
230
00:14:11,861 --> 00:14:13,741
- Bill se va a casa.
- Vamos.
231
00:14:14,301 --> 00:14:15,461
¡Bill!
232
00:14:17,341 --> 00:14:19,621
¡No! ¡Pobre tipo!
233
00:14:21,661 --> 00:14:24,141
Ya borraron a Bill.
234
00:14:25,101 --> 00:14:28,261
¡Dios, ni le dieron
la oportunidad de despedirse!
235
00:14:29,581 --> 00:14:30,661
BLOQUEADO
236
00:14:30,741 --> 00:14:33,461
¡Maldita sea!
Así funciona el mundo hoy en día.
237
00:14:34,461 --> 00:14:35,741
Son todos falsos.
238
00:14:38,341 --> 00:14:39,181
¡Maldita sea!
239
00:14:41,061 --> 00:14:43,021
No estoy bien. Me bloquearon.
240
00:14:43,101 --> 00:14:48,141
Si volviera a jugar,
sería totalmente falso,
241
00:14:48,221 --> 00:14:50,501
puro amor, pura lealtad.
242
00:14:51,661 --> 00:14:53,061
Sí, un juego egoísta.
243
00:14:53,141 --> 00:14:55,941
Quería crear vínculos auténticos.
244
00:14:56,541 --> 00:15:00,341
No funciona.
No funcionó, al menos en este grupo.
245
00:15:00,421 --> 00:15:03,541
Estoy aliviado de no haber tenido
que echar a nadie.
246
00:15:03,621 --> 00:15:09,061
Shooby, ya deberías saber que no hay
mucho tiempo de paz en The Circle.
247
00:15:09,141 --> 00:15:11,421
¡ALERTA!
248
00:15:11,501 --> 00:15:12,701
- ¡Alerta!
- ¿Alerta?
249
00:15:12,781 --> 00:15:13,621
¡Mierda!
250
00:15:13,701 --> 00:15:14,941
¡Dios!
251
00:15:15,581 --> 00:15:18,861
Siempre hay algo. ¿Qué pasa?
252
00:15:19,381 --> 00:15:20,821
No puede ser, cara...
253
00:15:21,781 --> 00:15:22,741
¡No!
254
00:15:22,821 --> 00:15:25,781
¿Por qué hay otra alerta?
¿Qué significa esto?
255
00:15:26,181 --> 00:15:27,621
"El bloqueo no terminó".
256
00:15:28,461 --> 00:15:29,861
¡No puede ser!
257
00:15:29,941 --> 00:15:32,141
¿"El bloqueo no terminó"?
258
00:15:32,221 --> 00:15:33,341
¡No!
259
00:15:35,101 --> 00:15:35,941
¿Qué?
260
00:15:36,021 --> 00:15:38,301
¿Escucharon? Casi me tiro un pedo.
261
00:15:38,381 --> 00:15:42,261
"Como son los más populares,
Rebecca y Shubham son influencers".
262
00:15:42,341 --> 00:15:46,941
"Rebecca y Shubham deben elegir
a un segundo jugador para bloquear".
263
00:15:47,341 --> 00:15:50,741
- Esto es cruel.
- Literalmente tengo ganas de vomitar.
264
00:15:50,821 --> 00:15:53,741
- ¡Mierda! ¡Dos en una noche!
- ¿Dos en una noche?
265
00:15:53,821 --> 00:15:56,701
Llegamos en una buena noche.
Hay mucha acción.
266
00:15:56,781 --> 00:15:58,901
VAYAN A LA GUARIDA PARA DECIDIR
267
00:15:58,981 --> 00:16:01,101
Me cagué encima.
268
00:16:01,861 --> 00:16:03,501
¡Dios mío!
269
00:16:04,541 --> 00:16:08,221
¡No! ¡No puede ser!
270
00:16:08,301 --> 00:16:09,581
¡Dios mío!
271
00:16:10,221 --> 00:16:14,261
Por primera vez
en la historia de The Circle,
272
00:16:14,341 --> 00:16:16,661
dos personas serán bloqueadas.
273
00:16:21,581 --> 00:16:25,061
La magnífica aventura de Bill
ha llegado a su fin. ¡Qué mal!
274
00:16:25,141 --> 00:16:29,221
Mientras los influencers van a la guarida
a charlar y tomar cócteles,
275
00:16:29,301 --> 00:16:31,261
los demás están preocupados.
276
00:16:31,341 --> 00:16:35,701
Puede pasar cualquier cosa.
Nadie está a salvo.
277
00:16:35,781 --> 00:16:38,741
Excepto Ed y su mamá,
que están totalmente a salvo.
278
00:16:38,821 --> 00:16:41,701
Si Rebecca y Shubham
decidieran por estrategia,
279
00:16:41,781 --> 00:16:44,461
yo sería el que se va a casa,
el bloqueado.
280
00:16:45,061 --> 00:16:47,101
Estoy tercero, debajo de ellos.
281
00:16:47,181 --> 00:16:48,861
Podría ser cualquiera.
282
00:16:49,661 --> 00:16:52,181
Podría ser cualquiera.
283
00:16:52,861 --> 00:16:54,261
Quiero otra noche aquí.
284
00:16:55,941 --> 00:16:58,101
Es como... Es una locura.
285
00:17:01,461 --> 00:17:03,181
Se me acabó el postre.
286
00:17:04,861 --> 00:17:10,341
Mientras Adam, alias Alex, come su postre
y se pregunta si seguirá en The Circle,
287
00:17:10,421 --> 00:17:14,141
los influencers tienen
mucho que digerir en la guarida.
288
00:17:18,661 --> 00:17:20,541
Estamos en la guarida.
289
00:17:23,341 --> 00:17:24,861
Esto es hermoso.
290
00:17:26,461 --> 00:17:29,061
Conque así se siente.
291
00:17:30,181 --> 00:17:32,501
Manda: "Rebecca, estoy orgulloso de ti
292
00:17:32,581 --> 00:17:36,461
y me alegra que seas tú
la que está aquí conmigo". Enviar.
293
00:17:37,621 --> 00:17:39,021
Mensaje a Shubham:
294
00:17:39,101 --> 00:17:43,421
"Me alegra estar aquí contigo,
porque eres un experto,
295
00:17:43,501 --> 00:17:47,061
y estoy muy emocionada y triste
al mismo tiempo".
296
00:17:47,141 --> 00:17:48,021
Enviar.
297
00:17:48,461 --> 00:17:51,581
"Odio esta parte.
Siempre me destroza, literalmente,
298
00:17:51,661 --> 00:17:54,341
pero ayuda mucho que estés aquí". Enviar.
299
00:17:55,381 --> 00:17:57,941
"Sé que me ayudarás con esto".
300
00:18:01,221 --> 00:18:06,021
CHAT DE JUGADORES EN RIESGO
301
00:18:06,101 --> 00:18:07,101
Manda:
302
00:18:07,581 --> 00:18:11,621
"¡Guau, chicos! Esto es difícil.
Estoy muy sensible.
303
00:18:12,061 --> 00:18:13,021
¿Cómo están?".
304
00:18:15,341 --> 00:18:19,061
Manda: "Esto nunca
se vuelve más fácil, ¿no?
305
00:18:19,141 --> 00:18:20,981
Estoy temblando".
306
00:18:21,061 --> 00:18:21,901
Enviar.
307
00:18:22,461 --> 00:18:23,501
Estoy temblando.
308
00:18:25,861 --> 00:18:28,941
Manda: "Tengo un nudo enorme
en la garganta". Enviar.
309
00:18:30,581 --> 00:18:31,541
Es una locura.
310
00:18:32,381 --> 00:18:33,341
Manda:
311
00:18:33,901 --> 00:18:36,461
"Me vendría bien un abrazo grupal".
312
00:18:36,541 --> 00:18:38,381
"No importa quién se vaya,
313
00:18:38,661 --> 00:18:42,701
todos somos ganadores
y todos somos familia". Enviar.
314
00:18:46,621 --> 00:18:49,021
Manda: "Estoy muy agradecida
315
00:18:49,101 --> 00:18:52,901
por el tiempo que tuve
para mostrarles un poco cómo soy,
316
00:18:53,781 --> 00:18:56,381
y me encantó conocerlos a todos también".
317
00:18:56,661 --> 00:18:57,501
Enviar.
318
00:18:59,701 --> 00:19:01,661
Odio la cursilería y la tristeza.
319
00:19:01,741 --> 00:19:05,021
No quiero que sea triste.
Ojalá fuera algo alegre.
320
00:19:05,501 --> 00:19:08,461
"Siento que mis bolas
se metieron en su cavidad".
321
00:19:10,381 --> 00:19:11,261
Manda:
322
00:19:12,461 --> 00:19:15,421
"Chris, gracias por hacerme reír.
Lo necesitaba".
323
00:19:16,901 --> 00:19:19,781
Me pregunto qué están diciendo
Shubham y Rebecca.
324
00:19:20,821 --> 00:19:22,181
"Comencemos con Chris.
325
00:19:22,661 --> 00:19:26,181
Lo admiro porque es motivador y positivo".
326
00:19:26,261 --> 00:19:28,941
"Chris me ha apoyado mucho
327
00:19:29,861 --> 00:19:31,941
en todo este proceso.
328
00:19:32,021 --> 00:19:33,301
Vamos con Joey".
329
00:19:33,381 --> 00:19:36,301
"Joey es muy honesto y directo.
Es una locura.
330
00:19:36,381 --> 00:19:38,821
Joey moriría por ti y por mí.
331
00:19:39,141 --> 00:19:40,781
Es una gran persona.
332
00:19:40,861 --> 00:19:43,741
Literalmente no le veo
ninguna contra a Joey.
333
00:19:43,821 --> 00:19:45,141
Pasemos a Sammie".
334
00:19:46,821 --> 00:19:49,501
"Es una persona muy auténtica.
335
00:19:49,581 --> 00:19:54,141
Tiene un corazón de oro puro,
y lo veo cada vez que hablamos".
336
00:19:55,101 --> 00:19:59,021
Me gusta ver el razonamiento de Rebecca
y lo dulce y amable que es.
337
00:19:59,101 --> 00:20:00,541
Por eso me cae tan bien.
338
00:20:02,061 --> 00:20:05,101
Me estoy cayendo a pedazos.
339
00:20:07,541 --> 00:20:11,141
Hay que salvar a Sean o a Adam.
340
00:20:15,221 --> 00:20:16,061
Manda:
341
00:20:16,941 --> 00:20:22,901
"Lo que me gusta de Adam
es que es 100 % auténtico.
342
00:20:23,861 --> 00:20:26,661
Lo malo de Adam, para mí, es...
343
00:20:26,981 --> 00:20:29,061
...que intenta aprovecharse
344
00:20:29,141 --> 00:20:36,141
de lo que siento por él".
345
00:20:36,461 --> 00:20:37,301
Enviar.
346
00:20:38,261 --> 00:20:41,781
Eso no es suficiente.
Necesitas más fundamentos.
347
00:20:42,981 --> 00:20:46,701
Manda: "Le dije a Adam hoy
que mi primera impresión de él
348
00:20:46,781 --> 00:20:49,941
era que iba a coquetear contigo
para su beneficio.
349
00:20:50,301 --> 00:20:56,381
Me dijo que su estrategia era esa,
pero que la había abandonado.
350
00:20:56,461 --> 00:20:59,981
Lo que siente por ti es 100 % real,
351
00:21:00,061 --> 00:21:04,021
y fue extremadamente vulnerable
y sincero conmigo".
352
00:21:08,261 --> 00:21:09,621
Me siento terrible.
353
00:21:10,981 --> 00:21:15,541
Ya no sé qué está bien y qué está mal.
354
00:21:18,941 --> 00:21:20,181
"Pasemos a Sean".
355
00:21:22,341 --> 00:21:25,901
Manda: "Sean es una de las personas
más valientes,
356
00:21:26,381 --> 00:21:29,941
sinceras y bellas que he conocido.
357
00:21:30,221 --> 00:21:34,301
Su luz es totalmente deslumbrante.
358
00:21:37,501 --> 00:21:40,501
No tengo nada negativo
para decir de Sean".
359
00:21:43,181 --> 00:21:46,741
No lo vi venir, para nada.
¿Nada negativo para decir de Sean?
360
00:21:47,301 --> 00:21:48,421
No me lo esperaba.
361
00:21:49,301 --> 00:21:53,301
Manda: "Mi problema con Sean
es que no tengo conexión con ella,
362
00:21:53,781 --> 00:21:56,541
y no interactuamos realmente.
363
00:21:57,221 --> 00:22:00,541
Solo quería decir que lo que Adam
siente por ti es real.
364
00:22:00,981 --> 00:22:02,341
No conozco a Sean,
365
00:22:02,741 --> 00:22:06,221
pero tú sí,
así que la decisión está en tus manos".
366
00:22:08,021 --> 00:22:09,861
Se me entumeció todo el cuerpo.
367
00:22:18,781 --> 00:22:20,261
Debo hacerme cargo.
368
00:22:20,661 --> 00:22:22,981
¡ALERTA!
369
00:22:23,061 --> 00:22:24,421
- ¡Alerta!
- ¡Alerta!
370
00:22:25,141 --> 00:22:26,821
Tengo miedo.
371
00:22:26,901 --> 00:22:29,141
Puede que esta vez me ponga a llorar.
372
00:22:29,661 --> 00:22:31,261
¡Dios!
373
00:22:33,661 --> 00:22:38,381
- Perra, aquí vamos, cariño.
- "Los influencers tomaron una decisión".
374
00:22:40,581 --> 00:22:42,781
Tengo ganas de vomitar.
375
00:22:43,221 --> 00:22:45,981
Si deciden por estrategia, podría ser yo.
376
00:22:46,061 --> 00:22:48,661
¡Dios mío! Esto es muy estresante.
377
00:22:48,741 --> 00:22:51,061
Creo que va a pasar algo tremendo.
378
00:22:54,301 --> 00:22:57,581
- No envidio a Rebecca. La verdad que no.
- Manda:
379
00:22:57,661 --> 00:23:02,141
"Quiero que sepan que esta decisión
fue una de las más difíciles
380
00:23:02,221 --> 00:23:06,101
que tuve que tomar en toda mi vida,
381
00:23:06,181 --> 00:23:10,541
y me rompe el corazón
haber tenido que hacer esto".
382
00:23:12,221 --> 00:23:13,381
Enviar.
383
00:23:14,941 --> 00:23:17,701
¡Dios mío!
No tengo idea de qué va a pasar.
384
00:23:17,781 --> 00:23:20,021
Sinceramente, siento que me voy.
385
00:23:20,541 --> 00:23:21,661
¡Dios mío!
386
00:23:24,701 --> 00:23:27,181
Sí, me da pena. Esto es una mierda.
387
00:23:28,061 --> 00:23:33,541
"Decidimos bloquear a este jugador
por muchos aspectos emocionales".
388
00:23:33,621 --> 00:23:37,181
"Quiero que sepas que los dos
pensamos que eres maravilloso".
389
00:23:41,541 --> 00:23:44,461
Creo que todos creen
que podrían ser ellos.
390
00:23:44,541 --> 00:23:47,061
No veo la forma de que no me bloqueen.
391
00:23:47,141 --> 00:23:48,181
No la veo.
392
00:23:48,821 --> 00:23:51,941
Podría ser yo. Podría ser Adam.
393
00:23:52,021 --> 00:23:54,941
Manden a Sean a casa.
394
00:23:55,341 --> 00:23:57,901
Vamos, nena. Manda a alguien a su casa.
395
00:23:57,981 --> 00:24:01,621
"El jugador que decidimos bloquear es...".
396
00:24:06,701 --> 00:24:08,421
Es el momento de la verdad.
397
00:24:21,101 --> 00:24:22,101
¡Mierda!
398
00:24:23,621 --> 00:24:25,581
¡Mierda! ¿Adam?
399
00:24:25,661 --> 00:24:27,581
ADAM FUE BLOQUEADO DE THE CIRCLE.
400
00:24:28,021 --> 00:24:30,101
"Adam fue bloqueado de The Circle".
401
00:24:34,981 --> 00:24:36,981
Y así como así, quedé eliminado.
402
00:24:39,381 --> 00:24:42,821
Damas y caballeros, sobrevivo un día más.
403
00:24:44,301 --> 00:24:47,621
Sigo aquí. ¡Dios mío!
404
00:24:48,261 --> 00:24:52,501
Tengo que enviar a Adam a casa porque...
405
00:24:53,541 --> 00:25:00,061
...se está enamorando realmente
de la máscara que es Rebecca.
406
00:25:01,861 --> 00:25:03,501
Creo que fue un error.
407
00:25:03,581 --> 00:25:06,541
Tenías a alguien
que te adoraba completamente.
408
00:25:06,621 --> 00:25:09,221
Rebecca me decepcionó mucho.
409
00:25:09,861 --> 00:25:11,061
BLOQUEADO
410
00:25:20,181 --> 00:25:21,301
"Bloqueado".
411
00:25:25,741 --> 00:25:26,901
¡Qué desilusión!
412
00:25:30,501 --> 00:25:33,581
Conocen la expresión:
"No hay dos sin tres", ¿no?
413
00:25:33,661 --> 00:25:36,101
¡ALERTA!
414
00:25:36,181 --> 00:25:40,421
¡Dios mío!
¡Otra alerta de la nada, no, amiga!
415
00:25:40,501 --> 00:25:41,621
¡Ay, no!
416
00:25:41,701 --> 00:25:44,781
"Antes de irse,
Adam puede conocer a un jugador".
417
00:25:44,861 --> 00:25:49,061
Rebecca me lastimó,
418
00:25:49,141 --> 00:25:51,381
porque pensé que teníamos algo.
419
00:25:51,621 --> 00:25:55,661
Chris estaría decepcionado
si la persona que entra
420
00:25:56,661 --> 00:26:00,141
no es el Adam que vio en la pantalla.
421
00:26:00,741 --> 00:26:04,701
Joey parece muy abierto y tolerante.
Estará sorprendido, pero...
422
00:26:04,781 --> 00:26:06,741
"Adam conocerá a uno de ustedes".
423
00:26:06,821 --> 00:26:09,621
Creo que debería vestirme, por las dudas.
424
00:26:09,701 --> 00:26:11,421
Sí, no es mala idea, Sammie.
425
00:26:12,501 --> 00:26:17,941
Voy a cambiarme porque quiero entrar
viéndome lo mejor posible.
426
00:26:23,261 --> 00:26:24,821
Quizá vaya a ver a Shooby.
427
00:26:26,301 --> 00:26:30,141
Si Adam viene a verme,
realmente no sé qué le diré.
428
00:26:30,661 --> 00:26:33,781
Si digo la verdad,
estaría vendiendo a Rebecca.
429
00:26:33,861 --> 00:26:38,261
Estoy preparado para enfrentar
las consecuencias de mis acciones.
430
00:26:51,981 --> 00:26:53,101
¡Mierda!
431
00:27:09,501 --> 00:27:10,741
¡Amigo!
432
00:27:14,941 --> 00:27:17,381
¡Yo sabía que tenías algo raro!
433
00:27:18,461 --> 00:27:19,301
¡Amigo!
434
00:27:20,661 --> 00:27:22,501
- Estoy...
- ¿Sorprendido?
435
00:27:24,181 --> 00:27:27,141
Estás haciendo
lo que me gustaría haber hecho.
436
00:27:27,741 --> 00:27:28,701
Estoy...
437
00:27:29,821 --> 00:27:31,741
Rebecca es mi novia.
438
00:27:31,821 --> 00:27:33,141
¡Mierda!
439
00:27:35,101 --> 00:27:36,581
¡Mierda!
440
00:27:37,781 --> 00:27:39,621
- Aquí estamos.
- Aquí estamos.
441
00:27:39,701 --> 00:27:41,701
Dos impostores en una habitación.
442
00:27:43,021 --> 00:27:44,021
¡Mierda!
443
00:27:47,301 --> 00:27:49,501
- ¡Sí!
- ¡Sí!
444
00:27:50,821 --> 00:27:52,901
- ¿Me puedo sentar?
- Siéntate.
445
00:27:52,981 --> 00:27:55,541
- ¿Quieres tomar algo?
- Qué buen anfitrión.
446
00:27:55,621 --> 00:27:59,821
Adam y Seaburn agradecen
no haberse pasado de la raya en sus chats,
447
00:27:59,901 --> 00:28:02,981
y los demás se dan cuenta
de que no los visitarán.
448
00:28:03,061 --> 00:28:05,301
Va a conocer a Rebecca.
449
00:28:06,541 --> 00:28:08,381
Está en la casa de Rebecca.
450
00:28:08,461 --> 00:28:12,341
Creo que fue directo a la fuente
y dijo: "Oye, ¿qué me hiciste?".
451
00:28:12,941 --> 00:28:17,421
Creo que es muy probable,
porque su persona favorita lo jodió.
452
00:28:17,501 --> 00:28:20,341
Sí. Eso fue cruel.
453
00:28:20,421 --> 00:28:23,701
- ¡Dios! Qué hija de su madre.
- Aprovechó su poder.
454
00:28:24,221 --> 00:28:26,301
Rebecca va a estar tan feliz...
455
00:28:29,581 --> 00:28:30,941
...cuando Adam entre...
456
00:28:33,741 --> 00:28:38,541
- ...y la abrace con sus enormes brazos.
- Bueno, fue un abrazo bastante intenso.
457
00:28:38,621 --> 00:28:39,461
Soy Alex.
458
00:28:39,541 --> 00:28:42,621
- Soy Seaburn.
- Seaburn. Mucho gusto.
459
00:28:43,621 --> 00:28:45,381
Me hice pasar por mi novia
460
00:28:45,461 --> 00:28:49,701
porque creo que las mujeres
son más carismáticas que los hombres.
461
00:28:49,781 --> 00:28:53,221
Totalmente. Y estás jugando bien. Yo...
462
00:28:53,301 --> 00:28:57,101
Hermano, era raro coquetear como mi novia
463
00:28:57,181 --> 00:29:00,861
- y pensar en las cosas que ella diría.
- Que ella diría.
464
00:29:00,941 --> 00:29:03,701
Coquetear con Rebecca...
465
00:29:04,701 --> 00:29:08,141
...en The Circle
fue tremendamente intenso para mí.
466
00:29:08,781 --> 00:29:11,821
Hace 11 años que estoy con mi esposa.
467
00:29:11,901 --> 00:29:16,181
Nos casamos hace unos meses,
pero llevamos mucho tiempo juntos.
468
00:29:16,261 --> 00:29:17,701
- Felicidades.
- Sí.
469
00:29:17,781 --> 00:29:20,621
Yo, para seducir... soy un desastre.
470
00:29:21,181 --> 00:29:22,781
Espera. ¿Quién es Adam?
471
00:29:23,941 --> 00:29:25,981
¿Quién es Adam? No lo conozco.
472
00:29:26,061 --> 00:29:29,061
- Alguien que... es así de lindo.
- Está buenísimo.
473
00:29:29,141 --> 00:29:30,941
Y pensé: "Voy a hacerlo.
474
00:29:31,021 --> 00:29:33,941
Voy a ir y voy a coquetear
con las chicas, y...".
475
00:29:34,301 --> 00:29:38,021
No sé si eso le dejó
un sabor amargo a Sammie.
476
00:29:38,141 --> 00:29:39,741
- Nos contó.
- ¿Sí?
477
00:29:39,821 --> 00:29:40,661
Nos contó.
478
00:29:40,741 --> 00:29:44,861
Sammie dijo: "No, no me gustó.
Parecía muy baboso".
479
00:29:45,541 --> 00:29:47,061
Eso nos dijo.
480
00:29:53,861 --> 00:29:55,421
- Te quiero.
- Hermano.
481
00:29:55,501 --> 00:29:56,701
Un abrazo con el oso.
482
00:29:56,781 --> 00:29:58,821
- El Señor Oso.
- Ven aquí.
483
00:30:01,101 --> 00:30:03,021
- Gana esta mierda.
- Lo haré.
484
00:30:04,341 --> 00:30:05,461
Te quiero, Rebecca.
485
00:30:06,061 --> 00:30:07,021
Nos vemos, Adam.
486
00:30:13,341 --> 00:30:14,461
¡Qué noche!
487
00:30:16,861 --> 00:30:21,781
Estoy feliz de haber quedado eliminado
y haber conocido a Seaburn.
488
00:30:21,861 --> 00:30:25,701
No esperaba a una persona tan alegre,
489
00:30:25,901 --> 00:30:28,541
con tanto entusiasmo y tan maravillosa.
490
00:30:30,101 --> 00:30:34,821
Me sorprendió que Adam
fuera un perfil falso.
491
00:30:35,781 --> 00:30:39,701
Lo hizo muy bien. Alex jugó muy bien.
492
00:30:42,421 --> 00:30:44,901
Y yo estaba nervioso, preocupado y...
493
00:30:47,381 --> 00:30:49,701
Bien, tuvimos arte, perfiles falsos,
494
00:30:49,781 --> 00:30:53,541
un jugador nuevo con su mamá
y dos jugadores bloqueados.
495
00:30:53,621 --> 00:30:56,221
Así que debe ser hora de otra alerta, ¿no?
496
00:30:56,581 --> 00:30:58,581
¡Por el amor de Dios!
497
00:30:59,101 --> 00:31:01,221
Es una broma. Vayan a dormir.
498
00:31:01,301 --> 00:31:03,821
¿Cuántas veces tendré que echar a alguien?
499
00:31:03,901 --> 00:31:08,301
Es una sensación terrible
y quedo destruido cada vez que lo hago.
500
00:31:08,701 --> 00:31:11,541
Haber hablado
con Rebecca, Sammie y Chris fue...
501
00:31:11,621 --> 00:31:13,341
...lo que me salvó hoy.
502
00:31:13,421 --> 00:31:18,221
Si no lo hubiera hecho con los tres,
no estaría aquí ahora.
503
00:31:18,861 --> 00:31:22,221
Siento que necesito abrirme un poco
y compartir cosas.
504
00:31:22,301 --> 00:31:24,701
Siento que nadie sabe nada de mí.
505
00:31:25,461 --> 00:31:29,701
- Buenas noches. Te quiero.
- Buenas noches. Yo también.
506
00:31:31,901 --> 00:31:33,221
Amor, lo hicimos.
507
00:31:34,581 --> 00:31:37,461
Seguimos en carrera.
508
00:31:51,261 --> 00:31:53,941
Es la primera mañana
de Tammy y Ed en The Circle.
509
00:31:54,021 --> 00:31:54,941
¿Dormiste bien?
510
00:31:55,021 --> 00:31:56,861
Sabes que no funciono sin café.
511
00:31:57,141 --> 00:32:00,821
Mientras los demás se preguntan
si lo de anoche fue un sueño...
512
00:32:00,901 --> 00:32:03,021
¡Qué noche la de anoche!
513
00:32:03,421 --> 00:32:05,901
Bloqueos dobles de la nada.
514
00:32:06,461 --> 00:32:10,781
Ya no sé en quién confiar.
En algún momento, joderán a alguien.
515
00:32:10,861 --> 00:32:15,061
...Rebecca y Shooby están viviendo
la peor pesadilla de todo influencer.
516
00:32:15,141 --> 00:32:16,621
Perdimos el verificado.
517
00:32:17,341 --> 00:32:18,181
¡Vaya!
518
00:32:18,741 --> 00:32:21,141
Shubham y Rebecca ya no son influencers.
519
00:32:21,221 --> 00:32:23,861
Vamos, Circle. Vamos.
520
00:32:23,941 --> 00:32:28,221
¡Dios mío! ¡Este juego es una locura!
521
00:32:28,941 --> 00:32:32,621
Así es, Joey,
y siempre puede volverse más loco.
522
00:32:32,701 --> 00:32:36,461
Así que vamos con Sean,
que va a tirar la primera bomba del día,
523
00:32:36,541 --> 00:32:39,061
y decidió hacer un gran cambio.
524
00:32:39,141 --> 00:32:40,421
Tú puedes, amiga.
525
00:32:41,221 --> 00:32:46,701
Ojalá me hubiera sentido cómoda
como para mostrarme antes, pero cuesta.
526
00:32:46,781 --> 00:32:50,621
Es que me han juzgado mucho,
los hombres sobre todo.
527
00:32:51,701 --> 00:32:55,501
Me siento bien de haber sido sincera
con algunos,
528
00:32:55,581 --> 00:32:58,781
pero si quiero tener
relaciones más íntimas aquí,
529
00:32:58,861 --> 00:33:03,381
no puedo no ser sincera con todos.
530
00:33:04,701 --> 00:33:07,621
Circle, abre mi álbum.
531
00:33:08,781 --> 00:33:11,661
Circle, abre la foto de arriba al medio.
532
00:33:12,861 --> 00:33:16,661
Esta representa
el empoderamiento femenino.
533
00:33:16,741 --> 00:33:20,301
Me gusta la foto que elegí ayer.
534
00:33:20,741 --> 00:33:23,581
Se nota que me siento segura
y que soy divertida.
535
00:33:23,661 --> 00:33:25,261
Me veo relajada.
536
00:33:26,181 --> 00:33:29,261
Circle, selecciona esta
como mi foto de perfil.
537
00:33:29,341 --> 00:33:32,261
EDAD: 25
SITUACIÓN SENTIMENTAL: SOLTERA
538
00:33:34,541 --> 00:33:36,901
SEAN ACTUALIZÓ SU PERFIL
539
00:33:36,981 --> 00:33:39,861
Sean actualizó su perfil.
540
00:33:39,941 --> 00:33:42,341
Actualizó su foto de perfil.
541
00:33:42,821 --> 00:33:44,821
¿Puso sus fotos reales?
542
00:33:45,221 --> 00:33:47,421
¿Va a subir más fotos sexis?
543
00:33:48,461 --> 00:33:50,181
Claro que sí, Tammy.
544
00:33:51,141 --> 00:33:53,141
Circle, llévame al perfil de Sean.
545
00:33:56,421 --> 00:33:57,341
¿Qué?
546
00:33:57,941 --> 00:34:00,501
- ¿Qué?
- ¿Qué?
547
00:34:04,941 --> 00:34:06,341
¡Sí!
548
00:34:06,421 --> 00:34:09,741
"Me siento auténtica
y hermosa esta mañana".
549
00:34:15,621 --> 00:34:20,301
Abre la foto de Sean
con el vestido rojo de lunares.
550
00:34:21,541 --> 00:34:23,341
¡Mírala!
551
00:34:23,901 --> 00:34:27,101
¡Dios mío! Todos se van a volver locos.
552
00:34:29,821 --> 00:34:31,741
Mintió con sus fotos.
553
00:34:31,821 --> 00:34:35,021
Ojalá se hubiera mostrado así
desde el principio.
554
00:34:35,101 --> 00:34:41,661
Me da mucha pena que haya venido aquí
con una historia falsa de sí misma,
555
00:34:41,741 --> 00:34:43,861
de quién es y cómo luce.
556
00:34:43,941 --> 00:34:49,141
Creo que pensó: "Voy a confesar.
Todos quieren la verdad, gente auténtica.
557
00:34:49,221 --> 00:34:50,781
No les gustan los falsos".
558
00:34:52,301 --> 00:34:57,021
Bueno, creo que probablemente
todo el mundo ya vio mi perfil,
559
00:34:57,101 --> 00:35:01,181
y probablemente
tenga que dar explicaciones.
560
00:35:01,781 --> 00:35:02,981
CHAT DE THE CIRCLE
561
00:35:03,061 --> 00:35:03,901
¡Dios!
562
00:35:04,781 --> 00:35:05,781
Manda:
563
00:35:06,701 --> 00:35:08,461
"Buenos días, amigos.
564
00:35:08,541 --> 00:35:09,741
Emoji de corazón.
565
00:35:10,341 --> 00:35:11,661
Como pueden ver,
566
00:35:12,181 --> 00:35:15,741
algo se ve un poco diferente esta mañana".
567
00:35:16,381 --> 00:35:17,381
Enviar.
568
00:35:19,661 --> 00:35:23,581
Manda: "Gracias por mostrarte como eres".
569
00:35:25,061 --> 00:35:27,621
¡Joey!
570
00:35:27,701 --> 00:35:29,741
¡Vaya! ¡Qué dulce!
571
00:35:29,821 --> 00:35:32,981
"Gracias por mostrarme
lo que es ser valiente
572
00:35:33,061 --> 00:35:35,021
y tener un corazón de oro".
573
00:35:35,101 --> 00:35:36,141
Enviar.
574
00:35:36,741 --> 00:35:40,341
¿Todos van a ser amables?
Ed está muy callado.
575
00:35:41,261 --> 00:35:44,221
Parece que Ed también está hablando.
¡Mierda!
576
00:35:44,301 --> 00:35:48,941
Esto es confuso. Escribiría:
"Confundido. Signos de interrogación".
577
00:35:49,021 --> 00:35:50,421
Yo no pondría eso.
578
00:35:50,501 --> 00:35:54,981
Debemos seguir repartiendo cumplidos
y ser falsos como los demás.
579
00:35:55,061 --> 00:35:56,341
Bien: "@Sean,
580
00:35:56,421 --> 00:36:00,021
me alegra
que hayas decidido lucirte, amiga.
581
00:36:00,101 --> 00:36:02,341
Los lunares se ven mejor que nunca".
582
00:36:03,381 --> 00:36:04,541
Bien, enviar.
583
00:36:05,781 --> 00:36:08,221
Me hacen llorar todo el tiempo.
584
00:36:08,301 --> 00:36:11,221
No suelo llorar tanto.
585
00:36:12,541 --> 00:36:15,901
¡Dios mío!
Estoy tan feliz en este momento.
586
00:36:15,981 --> 00:36:19,181
Creo que lo entiendo,
pero nadie la habría juzgado.
587
00:36:19,261 --> 00:36:20,341
Manda: "@Sean.
588
00:36:20,421 --> 00:36:25,821
Me alegra que ahora seas 100 % tú misma,
pero me gustaría que hubieras entrado así.
589
00:36:25,901 --> 00:36:29,741
Ser tú mismo es más que suficiente".
Enviar.
590
00:36:31,621 --> 00:36:35,821
Es interesante.
Siento que Shubham es el más...
591
00:36:36,661 --> 00:36:38,941
...escéptico del grupo.
592
00:36:39,541 --> 00:36:43,221
No me gusta
que la gente mienta o manipule.
593
00:36:43,301 --> 00:36:46,901
No importa a qué te dedicas,
de dónde vienes, ni cómo luces.
594
00:36:46,981 --> 00:36:48,901
Lo que importa es ser auténtico,
595
00:36:48,981 --> 00:36:53,741
y el mayor riesgo que alguien puede correr
es ser uno mismo y que todos lo sepan.
596
00:36:53,821 --> 00:36:56,861
Siento que todos son auténticos ahora.
Me encanta.
597
00:36:56,941 --> 00:37:00,581
Todos se muestran como son.
Es genial. Es una linda sensación.
598
00:37:02,421 --> 00:37:04,221
Bueno, esto es muy incómodo.
599
00:37:07,421 --> 00:37:10,661
Bien, Sean confesó.
Es hora de que alguien más lo haga.
600
00:37:10,741 --> 00:37:13,701
Y este es uno de los caídos de The Circle.
601
00:37:15,981 --> 00:37:18,461
"Bill dejó un mensaje para The Circle".
602
00:37:18,541 --> 00:37:19,941
No lo vi venir.
603
00:37:20,021 --> 00:37:22,101
¡Recibimos un mensaje de Bill!
604
00:37:22,181 --> 00:37:24,221
¡Dios!
605
00:37:24,301 --> 00:37:25,181
¡Mierda!
606
00:37:26,181 --> 00:37:27,021
¡No!
607
00:37:27,461 --> 00:37:28,901
Debe estar enojado.
608
00:37:28,981 --> 00:37:30,781
¿Bill es quien dice ser?
609
00:37:30,861 --> 00:37:33,461
Nunca sé qué pensar. Tal vez no.
610
00:37:33,901 --> 00:37:37,141
Circle, reproduce el video de Bill.
611
00:37:39,181 --> 00:37:41,901
¿Qué tal, chicos?
Soy Bill, el verdadero Bill.
612
00:37:41,981 --> 00:37:46,941
Mi paso por The Circle fue breve.
Entré, vi todo ese amor, toda esa lealtad.
613
00:37:47,501 --> 00:37:50,421
Creo que mucho de eso era falso.
No era auténtico.
614
00:37:50,501 --> 00:37:53,821
Todos intentan venderse, llegar a la meta.
615
00:37:54,261 --> 00:37:55,621
Todo es falso, ¿saben?
616
00:37:55,701 --> 00:37:59,741
A mí me gusta entablar
relaciones auténticas, amistades reales.
617
00:38:00,301 --> 00:38:03,901
En fin, buena suerte,
pero mantengan los ojos abiertos.
618
00:38:03,981 --> 00:38:05,101
Esto es The Circle.
619
00:38:08,341 --> 00:38:09,381
Vaya...
620
00:38:10,261 --> 00:38:13,261
Me pregunto cómo reaccionará el resto.
621
00:38:13,661 --> 00:38:16,021
- De verdad era Bill.
- Era Bill.
622
00:38:16,101 --> 00:38:19,821
¿No le gustaba lo falso que era?
¿A qué te refieres?
623
00:38:20,261 --> 00:38:22,021
Dijo: "Todo es falso".
624
00:38:22,541 --> 00:38:24,261
Como digas, Bill.
625
00:38:24,781 --> 00:38:27,581
Bill, no todos en esta mierda son falsos.
626
00:38:27,661 --> 00:38:29,461
No sé de qué hablas, Bill.
627
00:38:29,541 --> 00:38:34,501
Parece un poco resentido
porque lo bloquearon tan rápido.
628
00:38:34,581 --> 00:38:37,141
Perdiste. No tienes que ser tan rencoroso.
629
00:38:37,221 --> 00:38:40,181
Pero era él mismo, y yo lo sabía.
Sabía que lo era.
630
00:38:41,661 --> 00:38:43,781
Dijo: "Mantengan los ojos abiertos".
631
00:38:44,341 --> 00:38:49,581
Siento que Bill está provocando un poco,
pero me gusta.
632
00:38:49,661 --> 00:38:52,381
Quizá algunos aquí son falsos.
633
00:38:52,461 --> 00:38:55,901
Yo intento llegar a la meta
siendo yo mismo, Bill.
634
00:38:56,621 --> 00:38:59,701
Bill dijo directamente:
"Son todos falsos".
635
00:39:01,941 --> 00:39:08,861
¿Quién más no es
exactamente quien dice ser?
636
00:39:08,941 --> 00:39:13,301
No me malinterpreten.
Sé que estoy ocultando parte de la verdad,
637
00:39:13,381 --> 00:39:16,901
pero ahora esto pondrá a todos en alerta.
638
00:39:19,861 --> 00:39:22,341
ADAM DEJÓ UN MENSAJE PARA THE CIRCLE
639
00:39:26,021 --> 00:39:28,381
"Adam dejó un mensaje para The Circle".
640
00:39:28,461 --> 00:39:32,341
¡Adam! Necesito la pantalla grande.
641
00:39:32,421 --> 00:39:36,101
Adam también dejó un mensaje.
¿Adam es real o no?
642
00:39:36,181 --> 00:39:37,541
¡Mierda!
643
00:39:37,621 --> 00:39:42,341
Será lindo ver a Adam, espero que sea
tan agradable, amable y dulce como parece.
644
00:39:42,421 --> 00:39:45,461
Siento que Rebecca va a llorar.
645
00:39:46,101 --> 00:39:48,621
Esto va a ser una locura.
646
00:39:49,421 --> 00:39:51,381
Circle, reproduce el video.
647
00:39:55,341 --> 00:39:56,901
Hola, soy Adam.
648
00:40:00,461 --> 00:40:01,981
Es broma. Soy Alex.
649
00:40:05,941 --> 00:40:07,021
¿Qué cara...?
650
00:40:07,101 --> 00:40:09,821
Estoy anonadada.
651
00:40:10,581 --> 00:40:12,221
¡Dios mío!
652
00:40:13,261 --> 00:40:15,581
Vine a The Circle como un chico sexi,
653
00:40:15,661 --> 00:40:20,301
porque pensé que debía hacer eso
para que me den "me gusta" y ser popular,
654
00:40:20,381 --> 00:40:22,301
y estaba totalmente equivocado.
655
00:40:23,901 --> 00:40:26,861
En la vida real,
soy un hombre felizmente casado.
656
00:40:26,941 --> 00:40:30,941
Hace 11 años que estoy con mi esposa
y no podría estar más feliz.
657
00:40:32,781 --> 00:40:35,741
Lamento mucho
lo malo que soy para coquetear.
658
00:40:36,181 --> 00:40:39,301
Sé que tal vez fui muy directo
y muy agresivo.
659
00:40:39,381 --> 00:40:42,341
Hace mucho que no coqueteo.
660
00:40:42,741 --> 00:40:44,741
Confío en ustedes y estoy,
661
00:40:44,821 --> 00:40:48,701
de una forma u otra, apoyando a cada uno.
662
00:40:48,781 --> 00:40:53,341
#TheCirclePorSiempre.
Los quiero a todos. Adiós.
663
00:40:54,061 --> 00:40:57,621
¿Qué carajo?
664
00:41:01,101 --> 00:41:04,901
Se me aceleró el corazón.
Creí que diría algo, pero no lo hizo.
665
00:41:05,701 --> 00:41:07,621
Necesito RCP.
666
00:41:07,701 --> 00:41:08,981
Estoy sorprendido.
667
00:41:09,861 --> 00:41:12,061
¡Amo a Alex!
668
00:41:12,141 --> 00:41:14,861
¡Es tan lindo!
669
00:41:14,941 --> 00:41:19,141
Bien, teníamos razón con respecto a Adam,
pero nos equivocamos con Bill.
670
00:41:19,821 --> 00:41:23,381
¡Dios mío!
Adam era el perfil falso todopoderoso.
671
00:41:23,461 --> 00:41:25,021
Es graciosísimo.
672
00:41:25,101 --> 00:41:29,181
Todos los motivos
por los que me hacía ruido...
673
00:41:29,781 --> 00:41:31,341
Ahora todo tiene sentido.
674
00:41:31,421 --> 00:41:33,381
Es un hombre casado.
675
00:41:33,461 --> 00:41:36,901
Y estaba coqueteando con Rebecca,
pero igual lo eliminó.
676
00:41:36,981 --> 00:41:41,701
Adam y Rebecca. Uno de los dos
tenía que tener algún tipo de secreto,
677
00:41:41,781 --> 00:41:45,661
porque su relación
parecía demasiado perfecta.
678
00:41:45,741 --> 00:41:50,181
Mi intuición me decía que tenía que haber
algún problema en el paraíso.
679
00:41:50,261 --> 00:41:52,421
Creo que Rebecca estará destruida.
680
00:41:52,501 --> 00:41:53,941
Todos van a decir:
681
00:41:54,021 --> 00:41:57,341
"¡Mierda! Sabemos que Adam
fue a ver a Rebecca.
682
00:41:57,421 --> 00:42:00,101
¿Qué te genera saber
que Adam no era real?".
683
00:42:00,181 --> 00:42:04,181
¡Dios mío!
Rebecca debe estar como loca ahora,
684
00:42:04,261 --> 00:42:09,061
el tipo con el que pensó que tenía...
¡Dios! Tenemos que ir al chat ahora mismo.
685
00:42:09,141 --> 00:42:11,701
Quiero decir: "¡Rebecca!".
686
00:42:12,461 --> 00:42:15,821
Debo aprovechar la situación
y mostrarme vulnerable...
687
00:42:15,901 --> 00:42:22,821
...y ganarme el apoyo de todos
será de lo más valioso.
688
00:42:23,661 --> 00:42:27,461
Rebecca no me parece leal,
auténtica ni digna de confianza.
689
00:42:27,541 --> 00:42:32,101
Mientras seas cuidadoso y les agrades
a todos, no importa quién o qué seas.
690
00:42:33,021 --> 00:42:35,701
Llévame al Chat de The Circle.
691
00:42:38,021 --> 00:42:39,061
Manda:
692
00:42:40,141 --> 00:42:44,861
Jugar con los sentimientos de alguien
mientras finges ser otra persona está mal.
693
00:42:45,501 --> 00:42:46,381
"Chicos,
694
00:42:48,101 --> 00:42:49,221
anoche,
695
00:42:50,421 --> 00:42:53,901
Adam vino a verme".
696
00:42:54,381 --> 00:42:58,461
Ya no sé en quién confiar.
697
00:42:58,861 --> 00:43:01,821
"Y cuando entró por esa puerta,
698
00:43:01,901 --> 00:43:04,261
quedé anonadada.
699
00:43:04,701 --> 00:43:10,221
Quedé totalmente devastada
al enterarme de que Adam no era real".
700
00:43:11,141 --> 00:43:12,141
Enviar.
701
00:43:13,061 --> 00:43:14,621
Es una chica dulce.
702
00:43:14,701 --> 00:43:18,901
Siento que está totalmente destrozada
y devastada.
703
00:43:18,981 --> 00:43:23,341
Ahora, siento que Rebecca está pensando:
704
00:43:23,421 --> 00:43:24,661
"¡Dios mío!
705
00:43:24,741 --> 00:43:28,781
No puedo creer que ese hijo...
tuviera un perfil falso".
706
00:43:30,581 --> 00:43:32,901
Rebecca, creo que tú tampoco eres real.
707
00:43:33,981 --> 00:43:39,181
Manda: "Descubrir que hace 11 años
que está con su novia y esposa...
708
00:43:39,261 --> 00:43:43,741
...me dolió aun más que enviarlo a casa".
709
00:43:43,821 --> 00:43:44,821
Enviar.
710
00:43:44,901 --> 00:43:48,061
"¿Ahora no te alegra haberlo echado,
Rebecca? Muerto de risa".
711
00:43:49,701 --> 00:43:51,181
A Rebecca no le importa.
712
00:43:52,181 --> 00:43:55,381
Manda: "@Rebecca,
siento mucho que te haya pasado esto.
713
00:43:55,461 --> 00:44:00,261
Y estoy tan molesto y triste como tú
porque no fue él mismo". Enviar.
714
00:44:00,341 --> 00:44:07,021
"Lamento mucho que esto haya sido
una montaña rusa emocional para ti".
715
00:44:07,101 --> 00:44:08,141
Enviar.
716
00:44:08,221 --> 00:44:10,341
Ahora todos están respondiendo.
717
00:44:10,421 --> 00:44:11,821
Míralos. Ellos...
718
00:44:13,261 --> 00:44:17,101
Manda: "Me alegra que la verdad
te haya liberado".
719
00:44:17,181 --> 00:44:19,341
Voy a arrasar en la clasificación.
720
00:44:19,821 --> 00:44:22,061
Creo que Rebecca finge estar triste,
721
00:44:22,141 --> 00:44:25,261
y ahora todos fingimos
estar tristes por ella,
722
00:44:25,341 --> 00:44:28,141
y todo esto es un montón de...
723
00:44:29,421 --> 00:44:31,741
Manda: "Chicos,
724
00:44:31,821 --> 00:44:36,941
gracias por el apoyo que me han brindado,
725
00:44:37,021 --> 00:44:43,381
porque me parte el alma
saber que Adam no es real".
726
00:44:43,781 --> 00:44:44,661
Enviar.
727
00:44:44,741 --> 00:44:49,381
Rebecca me parte el corazón.
Es mi hermana en The Circle.
728
00:44:49,541 --> 00:44:51,701
Quiero consolarla y estar a su lado.
729
00:44:52,621 --> 00:44:55,621
Miro a todos y sus fotos de perfil,
y pienso:
730
00:44:55,701 --> 00:44:58,381
"Podrían ser una persona
totalmente distinta,
731
00:44:58,461 --> 00:45:00,021
y estoy tan confundida".
732
00:45:00,781 --> 00:45:03,661
Jugamos muy bien, Rebecca.
733
00:45:06,541 --> 00:45:08,661
Bien hecho, nena. Bien hecho.
734
00:45:10,541 --> 00:45:12,061
No me lo creo.
735
00:45:44,981 --> 00:45:46,821
Subtítulos: María Sol Punturere