1 00:00:06,021 --> 00:00:10,221 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,781 --> 00:00:17,941 Bien. 3 00:00:18,381 --> 00:00:22,301 Manda: "Creo que la sinceridad es la mejor política, 4 00:00:23,221 --> 00:00:24,421 pero hay algo... 5 00:00:26,101 --> 00:00:28,021 ...que les estuve ocultando". 6 00:00:29,141 --> 00:00:30,541 ¿Qué? 7 00:00:30,621 --> 00:00:31,661 Bueno. 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,701 ¡Dios mío! 9 00:00:36,701 --> 00:00:37,901 Manda: 10 00:00:38,661 --> 00:00:41,221 "Chris, Rebecca, Sammie, 11 00:00:42,661 --> 00:00:45,261 esta es una foto de la verdadera yo". 12 00:00:51,741 --> 00:00:52,581 Enviar. 13 00:00:57,901 --> 00:00:59,661 Se me cayó la mandíbula. 14 00:01:03,261 --> 00:01:05,661 Es hermosa. ¿Es una broma? 15 00:01:06,261 --> 00:01:08,901 Es absolutamente hermosa. 16 00:01:10,221 --> 00:01:11,341 "Soy... 17 00:01:12,261 --> 00:01:13,981 ...una chica de talla grande, 18 00:01:14,821 --> 00:01:20,821 que trabaja en la industria de la moda de talla grande. Todo lo que les dije, 19 00:01:20,901 --> 00:01:23,941 a excepción de mis fotos, 20 00:01:24,021 --> 00:01:26,301 fue 100 % real. 21 00:01:26,381 --> 00:01:28,861 La única razón por la que hice esto 22 00:01:28,941 --> 00:01:32,581 es porque sé lo mala que puede ser la gente en línea. 23 00:01:32,661 --> 00:01:35,381 No es porque no me ame a mí misma, 24 00:01:35,461 --> 00:01:36,941 porque lo hago". 25 00:01:38,101 --> 00:01:40,861 ¡Ser de talla grande no tiene nada de malo! 26 00:01:40,941 --> 00:01:44,381 Me alegra mucho que se haya sincerado y lo entiendo. 27 00:01:44,461 --> 00:01:48,621 - Me siento mal por ella. - No quería que la juzgaran por su peso. 28 00:01:48,701 --> 00:01:51,981 "Es importante para mí ser completamente auténtica, 29 00:01:52,061 --> 00:01:54,061 porque quiero que la gente sepa 30 00:01:55,541 --> 00:01:59,101 que puede verse como yo y ser aceptada de todas formas". 31 00:02:00,461 --> 00:02:01,661 ¡Dios mío! 32 00:02:01,741 --> 00:02:05,581 Sé por todo lo que está pasando. Yo estuve excedido de peso. 33 00:02:05,661 --> 00:02:06,901 Era gordo. 34 00:02:08,501 --> 00:02:09,941 Espero que no me odien. 35 00:02:11,461 --> 00:02:13,421 Manda: "@Sean, 36 00:02:14,381 --> 00:02:17,221 eres muy valiente por habernos dicho eso". 37 00:02:17,301 --> 00:02:21,581 "Y sinceramente, te ganaste mi respeto. La foto es extremadamente linda, 38 00:02:21,661 --> 00:02:25,381 y esto me voló la cabeza. No lo vi venir". 39 00:02:27,741 --> 00:02:28,661 Manda: 40 00:02:29,501 --> 00:02:32,541 "Solo quiero decir que eres extremadamente valiente. 41 00:02:32,621 --> 00:02:37,381 Creo que el mensaje que intentas dar es absolutamente hermoso". 42 00:02:39,141 --> 00:02:43,781 Siento que definitivamente elegí a las personas adecuadas para contarles. 43 00:02:44,341 --> 00:02:47,901 Manda: "Cariño, eres un hermoso ángel. 44 00:02:47,981 --> 00:02:51,821 También fui una persona de talla grande. Sé lo difícil que es". 45 00:02:51,901 --> 00:02:54,661 ¡Dios! ¡Chris! 46 00:02:55,221 --> 00:02:58,301 Manda: "Trabajo todos los días con niños con autismo, 47 00:02:58,381 --> 00:03:01,501 y veo lo que es no solo sentirse, sino ser diferente. 48 00:03:01,581 --> 00:03:05,261 Gracias, Sean, por sacar este tema. Emoji de corazón". Enviar. 49 00:03:05,341 --> 00:03:07,261 "Eres absolutamente hermosa. 50 00:03:07,341 --> 00:03:11,141 Dios no comete errores y no empezó con nosotros". 51 00:03:11,941 --> 00:03:12,901 Enviar mensaje. 52 00:03:15,101 --> 00:03:17,781 Qué mensaje inspirador, Chris. 53 00:03:18,741 --> 00:03:21,461 Estoy impactada. Estoy... 54 00:03:23,261 --> 00:03:26,341 ...muy feliz de que todos hayan reaccionado tan bien. 55 00:03:26,421 --> 00:03:27,381 Manda: 56 00:03:28,661 --> 00:03:31,661 "Chicos, muchísimas gracias. 57 00:03:32,301 --> 00:03:34,221 Estoy... 58 00:03:34,861 --> 00:03:38,341 ...en pijama, llorando a todo trapo en mi cama. 59 00:03:39,461 --> 00:03:41,701 Pero se siente muy bien 60 00:03:42,821 --> 00:03:48,901 que tres personas a las que adoro vean cómo soy en realidad 61 00:03:50,021 --> 00:03:51,461 y no me odien". 62 00:03:52,181 --> 00:03:56,381 Manda: "Cariño, te quiero. Estoy aquí para lo que necesites. 63 00:03:56,461 --> 00:03:59,301 Y si alguna vez necesitas hablar, no lo dudes. 64 00:03:59,381 --> 00:04:01,981 #EresHermosa". Enviar mensaje. 65 00:04:05,701 --> 00:04:06,821 Manda: 66 00:04:08,501 --> 00:04:13,621 "Juro que quiero decirles la verdad a todos en el momento indicado". 67 00:04:14,101 --> 00:04:16,701 "Quiero que todos sepan quién soy". 68 00:04:19,141 --> 00:04:20,341 Manda: 69 00:04:20,421 --> 00:04:23,981 "Busca el mejor momento, nena. #AbrazosVirtuales". 70 00:04:25,501 --> 00:04:28,141 Abrazos virtuales. 71 00:04:31,341 --> 00:04:33,261 Estos chicos son tan buenos. 72 00:04:36,741 --> 00:04:41,741 Eso requirió coraje, valentía y muchísima fuerza. 73 00:04:42,541 --> 00:04:45,421 Se ganó mi respeto a lo grande hoy. 74 00:04:45,501 --> 00:04:50,181 ¿Qué mejor que ganarse el respeto de un adulto que habla con un peluche? 75 00:04:50,581 --> 00:04:52,981 Después de tanta emoción, se merecen 76 00:04:53,061 --> 00:04:56,021 un buen montaje relajante de pantalla dividida. 77 00:05:01,221 --> 00:05:05,301 - ¡Bien! ¡Muy bien! ¿Y si giras? - Voy a destrozar tu juguete nuevo. 78 00:05:05,821 --> 00:05:07,261 Así manejas de verdad. 79 00:05:08,421 --> 00:05:10,061 ¡Qué gracioso, Ed! 80 00:05:10,141 --> 00:05:14,461 Qué momento conmovedor entre madre e hijo. Sería una pena interrumpirlo. 81 00:05:15,181 --> 00:05:16,421 ¿Qué demonios? 82 00:05:16,501 --> 00:05:17,941 ¡Alerta! 83 00:05:18,021 --> 00:05:19,741 ¡No! ¿Estamos en problemas? 84 00:05:21,421 --> 00:05:25,061 "Jugadores, es hora de clasificar". Lo sabía. 85 00:05:25,141 --> 00:05:27,341 ¡Ay, mierda! 86 00:05:28,061 --> 00:05:32,621 "Como es un jugador nuevo, Ed no puede clasificar ni ser clasificado". Bien. 87 00:05:32,701 --> 00:05:36,021 Ayer estaba emocionado. Lo pude disfrutar. Hoy participo. 88 00:05:36,981 --> 00:05:41,141 No quiero que me pongan último. 89 00:05:41,221 --> 00:05:44,541 Vamos a terminar en el tercer puesto por cuarta vez. 90 00:05:44,621 --> 00:05:47,621 Espero que les siga cayendo bien. No estoy seguro. 91 00:05:47,701 --> 00:05:51,141 Soy el blanco perfecto, fui influencer tres veces seguidas. 92 00:05:51,221 --> 00:05:52,741 Me siento muy incómodo. 93 00:05:53,261 --> 00:05:56,661 Bien, ya saben cómo es esto. A clasificar, jugadores. 94 00:05:57,741 --> 00:06:01,421 Bien, en este momento, en mi mente se destacan Rebecca y Joey, 95 00:06:01,861 --> 00:06:06,381 y Shubham siempre estará... arriba para mí. 96 00:06:06,461 --> 00:06:13,221 Mi instinto sería volver a poner a Shubham en último lugar, 97 00:06:13,301 --> 00:06:14,181 pero... 98 00:06:14,581 --> 00:06:16,941 ...anoche me salvó. 99 00:06:17,021 --> 00:06:20,661 Puede que sea un gran error, pero lo pondré en tercer lugar. 100 00:06:22,741 --> 00:06:25,541 En quinto lugar, pongo a Adam, 101 00:06:25,621 --> 00:06:30,341 porque aunque sé que su estrategia era coquetear hasta el final, 102 00:06:30,861 --> 00:06:32,221 se abrió conmigo, 103 00:06:32,301 --> 00:06:35,701 y siento que fue sincero conmigo, y yo fui sincero con él. 104 00:06:35,781 --> 00:06:40,141 Adam es demasiado complaciente. Repito, es un poco sospechoso. 105 00:06:40,221 --> 00:06:43,061 No sé qué piensa ni qué siente realmente. 106 00:06:43,141 --> 00:06:49,261 Bill es un buen tipo, pero, extrañamente, me acusó de ser demasiado bueno. 107 00:06:49,341 --> 00:06:51,221 No aprecio ese comentario 108 00:06:51,701 --> 00:06:54,421 y me siento levemente amenazado. 109 00:06:54,501 --> 00:06:57,261 Circle, quiero poner a Sean en el primer lugar. 110 00:06:57,781 --> 00:07:01,261 Quiero demostrar mi cariño y confiar en Sean. Veremos. 111 00:07:02,261 --> 00:07:05,661 Circle, pon a Bill en el segundo puesto. 112 00:07:07,101 --> 00:07:11,861 Señorita Sean, esta noche te ganaste gran parte de mi corazón, 113 00:07:11,941 --> 00:07:15,021 así que mereces estar en cuarto lugar. 114 00:07:15,581 --> 00:07:19,101 Chris me apoyó muchísimo cuando le conté mi secreto 115 00:07:19,181 --> 00:07:24,421 y fue una de las primeras personas con las que sentí que conectaba. 116 00:07:24,781 --> 00:07:27,421 Es otro de mis principales aliados, 117 00:07:27,501 --> 00:07:30,061 somos muy unidos y le demostré mi lealtad. 118 00:07:30,541 --> 00:07:32,021 Pondré a Chris tercero. 119 00:07:32,861 --> 00:07:37,421 Joey, me demostraste que eres una perra auténtica en un mundo falso. 120 00:07:37,821 --> 00:07:40,021 Me salvaste anoche. 121 00:07:40,501 --> 00:07:42,501 Pongo a Joey primero porque... 122 00:07:43,221 --> 00:07:47,301 ...fui la primera persona que salvó y no sé cómo agradecérselo. 123 00:07:47,381 --> 00:07:49,541 Y adoro tremendamente a Sammie, 124 00:07:49,621 --> 00:07:53,061 y sinceramente, se ganó este lugar. 125 00:07:54,061 --> 00:07:57,381 En segundo lugar pondré a Rebecca. Es tan buena persona. 126 00:07:57,461 --> 00:08:01,421 Sean nos reveló algo muy importante a las dos, 127 00:08:01,501 --> 00:08:04,301 y ella la recibió con los brazos abiertos. 128 00:08:04,381 --> 00:08:08,701 Estoy bastante seguro de que estaré con Rebecca hasta el final. 129 00:08:08,781 --> 00:08:11,781 Así que pondré a Rebecca en primer lugar. 130 00:08:12,381 --> 00:08:16,381 Sí, creo que es una buena decisión. Creo que estoy conforme. 131 00:08:16,461 --> 00:08:18,861 ¡CLASIFICACIÓN TERMINADA! 132 00:08:21,101 --> 00:08:25,181 Listo. Es hora de que todos se relajen por lo que queda de la noche. 133 00:08:25,261 --> 00:08:27,741 Es broma. Ya saben qué viene, ¿no? 134 00:08:28,501 --> 00:08:29,981 ¡ALERTA! 135 00:08:31,301 --> 00:08:32,501 ¡Alerta! 136 00:08:32,581 --> 00:08:34,541 ¡Ay, no! 137 00:08:35,301 --> 00:08:36,741 Aquí viene el estrés. 138 00:08:37,581 --> 00:08:41,061 "Sus clasificaciones determinaron el destino de un jugador". 139 00:08:42,181 --> 00:08:43,181 ¡Dios mío! 140 00:08:43,261 --> 00:08:44,381 ¿Qué demonios? 141 00:08:44,901 --> 00:08:48,821 "Hoy, el jugador menos popular será bloqueado instantáneamente". 142 00:08:48,901 --> 00:08:50,221 ¡Estás bromeando! 143 00:08:51,941 --> 00:08:54,061 - Van a echar a alguien. - Sí. 144 00:08:54,141 --> 00:08:57,141 Entonces el que está último se va a casa. 145 00:08:57,221 --> 00:08:58,061 Vamos. 146 00:08:59,301 --> 00:09:02,381 - ¡Dios! - "Las clasificaciones están listas". 147 00:09:05,141 --> 00:09:08,501 ¡Dios mío! ¡Por favor! 148 00:09:10,461 --> 00:09:15,141 "En primer lugar, el jugador más popular hasta ahora es...". 149 00:09:16,901 --> 00:09:18,381 Se me aceleró el corazón. 150 00:09:24,301 --> 00:09:27,341 ¡Sí! 151 00:09:29,941 --> 00:09:33,101 ¡Rebecca! ¡Felicitaciones! 152 00:09:33,181 --> 00:09:36,941 - ¡Bien! Está a salvo. - Rebecca, ¿estás saltando de alegría? 153 00:09:40,701 --> 00:09:41,541 ¡Sí! 154 00:09:41,621 --> 00:09:42,741 ¿Me estás jodiendo? 155 00:09:42,821 --> 00:09:45,181 ¡Dios! Jamás hubiera elegido a Rebecca. 156 00:09:45,581 --> 00:09:46,461 Primero... 157 00:09:47,341 --> 00:09:49,181 ¡Sí, lo logramos! 158 00:09:50,901 --> 00:09:51,821 El segundo. 159 00:09:52,741 --> 00:09:54,701 Aquí vamos. 160 00:09:54,781 --> 00:09:56,901 Segundo lugar. Espero que sea Joey. 161 00:09:57,501 --> 00:10:01,741 ¡Shubham! ¡Sí! ¡Estoy a salvo! 162 00:10:02,381 --> 00:10:04,541 ¿Shubham otra vez? 163 00:10:05,101 --> 00:10:07,141 Y Shubham es el número dos. 164 00:10:09,141 --> 00:10:11,781 Estuvo entre los primeros cuatro veces seguidas. 165 00:10:11,861 --> 00:10:14,581 Sabía que iba a estar bien arriba. 166 00:10:14,661 --> 00:10:20,181 Aunque quería ponerlo en el último puesto, fue muy amable conmigo en esta ronda. 167 00:10:23,301 --> 00:10:24,221 Tercer puesto. 168 00:10:25,021 --> 00:10:26,821 Tercer lugar. No tengo idea. 169 00:10:26,901 --> 00:10:28,741 Supongo que será Joey. 170 00:10:28,821 --> 00:10:29,701 ¡Dios mío! 171 00:10:29,781 --> 00:10:32,781 El tercero probablemente sea Sammie, Chris o Adam. 172 00:10:39,141 --> 00:10:41,181 ¡Dios mío! ¡Gracias, Dios! 173 00:10:41,261 --> 00:10:43,061 ¡Dios mío! 174 00:10:43,141 --> 00:10:45,261 ¿Por qué Chris está tan arriba? 175 00:10:45,341 --> 00:10:48,821 Son todos los jugadores buenos, dulces y amables. 176 00:10:49,261 --> 00:10:51,541 Estoy a salvo esta noche. 177 00:10:51,621 --> 00:10:53,581 Sobreviviré un día más. 178 00:10:57,141 --> 00:10:58,141 ¡Cielos! 179 00:11:00,021 --> 00:11:01,941 ¡Dios mío! 180 00:11:02,741 --> 00:11:03,741 Por favor. 181 00:11:05,221 --> 00:11:06,181 Por favor. 182 00:11:06,821 --> 00:11:09,181 ¡Joey, Sammie, vamos! Queden cuartos. 183 00:11:15,581 --> 00:11:19,421 ¡Estoy a salvo! ¡Gracias a Dios! 184 00:11:19,501 --> 00:11:21,981 ¡Dios mío! ¡Estoy a salvo! Creí que me iba. 185 00:11:22,061 --> 00:11:23,581 ¡Dios! ¿Quién se irá? 186 00:11:24,221 --> 00:11:25,461 ¡Dios mío! 187 00:11:25,541 --> 00:11:27,541 ¡Sí! ¡Mi amigo! 188 00:11:27,621 --> 00:11:30,821 Vamos, Joey, estás cuarto. Te lo mereces, hermano. 189 00:11:31,421 --> 00:11:32,541 Joey está a salvo. 190 00:11:33,621 --> 00:11:34,461 ¡Maldita sea! 191 00:11:36,061 --> 00:11:37,221 Esto no pinta bien. 192 00:11:38,301 --> 00:11:39,981 Tengo mucho miedo. 193 00:11:41,101 --> 00:11:45,941 Ya no me siento... tan confiada y cómoda. 194 00:11:46,541 --> 00:11:50,381 El quinto. Aceptaría el quinto. O el sexto. 195 00:11:50,461 --> 00:11:53,781 Si estoy más abajo, me pondré muy mal. 196 00:11:58,981 --> 00:12:01,341 ¡Gracias a Dios! Sammie. ¡Dios! Gracias. 197 00:12:01,421 --> 00:12:02,661 Bien, es Sammie. 198 00:12:04,061 --> 00:12:04,981 Lo entiendo. 199 00:12:06,581 --> 00:12:09,501 - Eso pensábamos. - Solo quedan Bill, Sean y... 200 00:12:09,581 --> 00:12:11,061 - Adam. - Y Adam. 201 00:12:11,141 --> 00:12:15,101 Esto no es... lo que esperaba. 202 00:12:17,261 --> 00:12:20,141 ¡Dios! El sexto. 203 00:12:20,661 --> 00:12:26,061 Bien, va a ser Adam. Tiene que ser Adam. 204 00:12:28,701 --> 00:12:30,781 ¡Sí! 205 00:12:31,661 --> 00:12:34,901 Bueno, no es donde quería estar, ¡pero sigo aquí! 206 00:12:38,141 --> 00:12:39,021 ¡Maldita sea! 207 00:12:39,821 --> 00:12:41,621 ¡Mierda! 208 00:12:41,701 --> 00:12:44,341 Sean. ¡No! 209 00:12:44,421 --> 00:12:46,021 Soy yo o Adam. 210 00:12:50,581 --> 00:12:52,581 Los revelarán al mismo tiempo. 211 00:12:52,661 --> 00:12:55,661 El que quede octavo quedará bloqueado al instante. 212 00:12:56,221 --> 00:12:57,221 No puedo ver. 213 00:13:03,341 --> 00:13:06,701 No quiero que Bill se vaya a casa. 214 00:13:13,941 --> 00:13:16,101 Los dos parecen buenos tipos. 215 00:13:16,181 --> 00:13:19,701 Realmente me conecté con Adam hoy, quiero que quede séptimo. 216 00:13:21,301 --> 00:13:24,421 El corazón me late con fuerza. Espero que sea Adam. 217 00:13:26,861 --> 00:13:29,781 ¡Dios! Me sudan las manos, y ni siquiera soy yo. 218 00:13:30,661 --> 00:13:32,021 ¡Dios mío! 219 00:13:35,941 --> 00:13:38,501 Vamos, siete. 220 00:13:40,781 --> 00:13:44,101 ¡Dios! Si tardas un minuto más, te arrancaré de la pared. 221 00:13:44,181 --> 00:13:45,021 Vamos. 222 00:13:48,461 --> 00:13:50,661 ¡No! 223 00:13:51,221 --> 00:13:52,701 ¡Sí! 224 00:13:57,021 --> 00:13:58,461 ¡Sí! 225 00:14:00,141 --> 00:14:02,941 ¡Sí! Adam quedó séptimo. ¡Bien! 226 00:14:03,021 --> 00:14:05,021 Me alegra mucho que Adam se quede. 227 00:14:05,541 --> 00:14:06,901 Qué locura. 228 00:14:06,981 --> 00:14:08,981 ¡Dios mío! Se fue Bill. 229 00:14:09,381 --> 00:14:11,021 ¡Bill, estás en problemas! 230 00:14:11,861 --> 00:14:13,741 - Bill se va a casa. - Vamos. 231 00:14:14,301 --> 00:14:15,461 ¡Bill! 232 00:14:17,341 --> 00:14:19,621 ¡No! ¡Pobre tipo! 233 00:14:21,661 --> 00:14:24,141 Ya borraron a Bill. 234 00:14:25,101 --> 00:14:28,261 ¡Dios, ni le dieron la oportunidad de despedirse! 235 00:14:29,581 --> 00:14:30,661 BLOQUEADO 236 00:14:30,741 --> 00:14:33,461 ¡Maldita sea! Así funciona el mundo hoy en día. 237 00:14:34,461 --> 00:14:35,741 Son todos falsos. 238 00:14:38,341 --> 00:14:39,181 ¡Maldita sea! 239 00:14:41,061 --> 00:14:43,021 No estoy bien. Me bloquearon. 240 00:14:43,101 --> 00:14:48,141 Si volviera a jugar, sería totalmente falso, 241 00:14:48,221 --> 00:14:50,501 puro amor, pura lealtad. 242 00:14:51,661 --> 00:14:53,061 Sí, un juego egoísta. 243 00:14:53,141 --> 00:14:55,941 Quería crear vínculos auténticos. 244 00:14:56,541 --> 00:15:00,341 No funciona. No funcionó, al menos en este grupo. 245 00:15:00,421 --> 00:15:03,541 Estoy aliviado de no haber tenido que echar a nadie. 246 00:15:03,621 --> 00:15:09,061 Shooby, ya deberías saber que no hay mucho tiempo de paz en The Circle. 247 00:15:09,141 --> 00:15:11,421 ¡ALERTA! 248 00:15:11,501 --> 00:15:12,701 - ¡Alerta! - ¿Alerta? 249 00:15:12,781 --> 00:15:13,621 ¡Mierda! 250 00:15:13,701 --> 00:15:14,941 ¡Dios! 251 00:15:15,581 --> 00:15:18,861 Siempre hay algo. ¿Qué pasa? 252 00:15:19,381 --> 00:15:20,821 No puede ser, cara... 253 00:15:21,781 --> 00:15:22,741 ¡No! 254 00:15:22,821 --> 00:15:25,781 ¿Por qué hay otra alerta? ¿Qué significa esto? 255 00:15:26,181 --> 00:15:27,621 "El bloqueo no terminó". 256 00:15:28,461 --> 00:15:29,861 ¡No puede ser! 257 00:15:29,941 --> 00:15:32,141 ¿"El bloqueo no terminó"? 258 00:15:32,221 --> 00:15:33,341 ¡No! 259 00:15:35,101 --> 00:15:35,941 ¿Qué? 260 00:15:36,021 --> 00:15:38,301 ¿Escucharon? Casi me tiro un pedo. 261 00:15:38,381 --> 00:15:42,261 "Como son los más populares, Rebecca y Shubham son influencers". 262 00:15:42,341 --> 00:15:46,941 "Rebecca y Shubham deben elegir a un segundo jugador para bloquear". 263 00:15:47,341 --> 00:15:50,741 - Esto es cruel. - Literalmente tengo ganas de vomitar. 264 00:15:50,821 --> 00:15:53,741 - ¡Mierda! ¡Dos en una noche! - ¿Dos en una noche? 265 00:15:53,821 --> 00:15:56,701 Llegamos en una buena noche. Hay mucha acción. 266 00:15:56,781 --> 00:15:58,901 VAYAN A LA GUARIDA PARA DECIDIR 267 00:15:58,981 --> 00:16:01,101 Me cagué encima. 268 00:16:01,861 --> 00:16:03,501 ¡Dios mío! 269 00:16:04,541 --> 00:16:08,221 ¡No! ¡No puede ser! 270 00:16:08,301 --> 00:16:09,581 ¡Dios mío! 271 00:16:10,221 --> 00:16:14,261 Por primera vez en la historia de The Circle, 272 00:16:14,341 --> 00:16:16,661 dos personas serán bloqueadas. 273 00:16:21,581 --> 00:16:25,061 La magnífica aventura de Bill ha llegado a su fin. ¡Qué mal! 274 00:16:25,141 --> 00:16:29,221 Mientras los influencers van a la guarida a charlar y tomar cócteles, 275 00:16:29,301 --> 00:16:31,261 los demás están preocupados. 276 00:16:31,341 --> 00:16:35,701 Puede pasar cualquier cosa. Nadie está a salvo. 277 00:16:35,781 --> 00:16:38,741 Excepto Ed y su mamá, que están totalmente a salvo. 278 00:16:38,821 --> 00:16:41,701 Si Rebecca y Shubham decidieran por estrategia, 279 00:16:41,781 --> 00:16:44,461 yo sería el que se va a casa, el bloqueado. 280 00:16:45,061 --> 00:16:47,101 Estoy tercero, debajo de ellos. 281 00:16:47,181 --> 00:16:48,861 Podría ser cualquiera. 282 00:16:49,661 --> 00:16:52,181 Podría ser cualquiera. 283 00:16:52,861 --> 00:16:54,261 Quiero otra noche aquí. 284 00:16:55,941 --> 00:16:58,101 Es como... Es una locura. 285 00:17:01,461 --> 00:17:03,181 Se me acabó el postre. 286 00:17:04,861 --> 00:17:10,341 Mientras Adam, alias Alex, come su postre y se pregunta si seguirá en The Circle, 287 00:17:10,421 --> 00:17:14,141 los influencers tienen mucho que digerir en la guarida. 288 00:17:18,661 --> 00:17:20,541 Estamos en la guarida. 289 00:17:23,341 --> 00:17:24,861 Esto es hermoso. 290 00:17:26,461 --> 00:17:29,061 Conque así se siente. 291 00:17:30,181 --> 00:17:32,501 Manda: "Rebecca, estoy orgulloso de ti 292 00:17:32,581 --> 00:17:36,461 y me alegra que seas tú la que está aquí conmigo". Enviar. 293 00:17:37,621 --> 00:17:39,021 Mensaje a Shubham: 294 00:17:39,101 --> 00:17:43,421 "Me alegra estar aquí contigo, porque eres un experto, 295 00:17:43,501 --> 00:17:47,061 y estoy muy emocionada y triste al mismo tiempo". 296 00:17:47,141 --> 00:17:48,021 Enviar. 297 00:17:48,461 --> 00:17:51,581 "Odio esta parte. Siempre me destroza, literalmente, 298 00:17:51,661 --> 00:17:54,341 pero ayuda mucho que estés aquí". Enviar. 299 00:17:55,381 --> 00:17:57,941 "Sé que me ayudarás con esto". 300 00:18:01,221 --> 00:18:06,021 CHAT DE JUGADORES EN RIESGO 301 00:18:06,101 --> 00:18:07,101 Manda: 302 00:18:07,581 --> 00:18:11,621 "¡Guau, chicos! Esto es difícil. Estoy muy sensible. 303 00:18:12,061 --> 00:18:13,021 ¿Cómo están?". 304 00:18:15,341 --> 00:18:19,061 Manda: "Esto nunca se vuelve más fácil, ¿no? 305 00:18:19,141 --> 00:18:20,981 Estoy temblando". 306 00:18:21,061 --> 00:18:21,901 Enviar. 307 00:18:22,461 --> 00:18:23,501 Estoy temblando. 308 00:18:25,861 --> 00:18:28,941 Manda: "Tengo un nudo enorme en la garganta". Enviar. 309 00:18:30,581 --> 00:18:31,541 Es una locura. 310 00:18:32,381 --> 00:18:33,341 Manda: 311 00:18:33,901 --> 00:18:36,461 "Me vendría bien un abrazo grupal". 312 00:18:36,541 --> 00:18:38,381 "No importa quién se vaya, 313 00:18:38,661 --> 00:18:42,701 todos somos ganadores y todos somos familia". Enviar. 314 00:18:46,621 --> 00:18:49,021 Manda: "Estoy muy agradecida 315 00:18:49,101 --> 00:18:52,901 por el tiempo que tuve para mostrarles un poco cómo soy, 316 00:18:53,781 --> 00:18:56,381 y me encantó conocerlos a todos también". 317 00:18:56,661 --> 00:18:57,501 Enviar. 318 00:18:59,701 --> 00:19:01,661 Odio la cursilería y la tristeza. 319 00:19:01,741 --> 00:19:05,021 No quiero que sea triste. Ojalá fuera algo alegre. 320 00:19:05,501 --> 00:19:08,461 "Siento que mis bolas se metieron en su cavidad". 321 00:19:10,381 --> 00:19:11,261 Manda: 322 00:19:12,461 --> 00:19:15,421 "Chris, gracias por hacerme reír. Lo necesitaba". 323 00:19:16,901 --> 00:19:19,781 Me pregunto qué están diciendo Shubham y Rebecca. 324 00:19:20,821 --> 00:19:22,181 "Comencemos con Chris. 325 00:19:22,661 --> 00:19:26,181 Lo admiro porque es motivador y positivo". 326 00:19:26,261 --> 00:19:28,941 "Chris me ha apoyado mucho 327 00:19:29,861 --> 00:19:31,941 en todo este proceso. 328 00:19:32,021 --> 00:19:33,301 Vamos con Joey". 329 00:19:33,381 --> 00:19:36,301 "Joey es muy honesto y directo. Es una locura. 330 00:19:36,381 --> 00:19:38,821 Joey moriría por ti y por mí. 331 00:19:39,141 --> 00:19:40,781 Es una gran persona. 332 00:19:40,861 --> 00:19:43,741 Literalmente no le veo ninguna contra a Joey. 333 00:19:43,821 --> 00:19:45,141 Pasemos a Sammie". 334 00:19:46,821 --> 00:19:49,501 "Es una persona muy auténtica. 335 00:19:49,581 --> 00:19:54,141 Tiene un corazón de oro puro, y lo veo cada vez que hablamos". 336 00:19:55,101 --> 00:19:59,021 Me gusta ver el razonamiento de Rebecca y lo dulce y amable que es. 337 00:19:59,101 --> 00:20:00,541 Por eso me cae tan bien. 338 00:20:02,061 --> 00:20:05,101 Me estoy cayendo a pedazos. 339 00:20:07,541 --> 00:20:11,141 Hay que salvar a Sean o a Adam. 340 00:20:15,221 --> 00:20:16,061 Manda: 341 00:20:16,941 --> 00:20:22,901 "Lo que me gusta de Adam es que es 100 % auténtico. 342 00:20:23,861 --> 00:20:26,661 Lo malo de Adam, para mí, es... 343 00:20:26,981 --> 00:20:29,061 ...que intenta aprovecharse 344 00:20:29,141 --> 00:20:36,141 de lo que siento por él". 345 00:20:36,461 --> 00:20:37,301 Enviar. 346 00:20:38,261 --> 00:20:41,781 Eso no es suficiente. Necesitas más fundamentos. 347 00:20:42,981 --> 00:20:46,701 Manda: "Le dije a Adam hoy que mi primera impresión de él 348 00:20:46,781 --> 00:20:49,941 era que iba a coquetear contigo para su beneficio. 349 00:20:50,301 --> 00:20:56,381 Me dijo que su estrategia era esa, pero que la había abandonado. 350 00:20:56,461 --> 00:20:59,981 Lo que siente por ti es 100 % real, 351 00:21:00,061 --> 00:21:04,021 y fue extremadamente vulnerable y sincero conmigo". 352 00:21:08,261 --> 00:21:09,621 Me siento terrible. 353 00:21:10,981 --> 00:21:15,541 Ya no sé qué está bien y qué está mal. 354 00:21:18,941 --> 00:21:20,181 "Pasemos a Sean". 355 00:21:22,341 --> 00:21:25,901 Manda: "Sean es una de las personas más valientes, 356 00:21:26,381 --> 00:21:29,941 sinceras y bellas que he conocido. 357 00:21:30,221 --> 00:21:34,301 Su luz es totalmente deslumbrante. 358 00:21:37,501 --> 00:21:40,501 No tengo nada negativo para decir de Sean". 359 00:21:43,181 --> 00:21:46,741 No lo vi venir, para nada. ¿Nada negativo para decir de Sean? 360 00:21:47,301 --> 00:21:48,421 No me lo esperaba. 361 00:21:49,301 --> 00:21:53,301 Manda: "Mi problema con Sean es que no tengo conexión con ella, 362 00:21:53,781 --> 00:21:56,541 y no interactuamos realmente. 363 00:21:57,221 --> 00:22:00,541 Solo quería decir que lo que Adam siente por ti es real. 364 00:22:00,981 --> 00:22:02,341 No conozco a Sean, 365 00:22:02,741 --> 00:22:06,221 pero tú sí, así que la decisión está en tus manos". 366 00:22:08,021 --> 00:22:09,861 Se me entumeció todo el cuerpo. 367 00:22:18,781 --> 00:22:20,261 Debo hacerme cargo. 368 00:22:20,661 --> 00:22:22,981 ¡ALERTA! 369 00:22:23,061 --> 00:22:24,421 - ¡Alerta! - ¡Alerta! 370 00:22:25,141 --> 00:22:26,821 Tengo miedo. 371 00:22:26,901 --> 00:22:29,141 Puede que esta vez me ponga a llorar. 372 00:22:29,661 --> 00:22:31,261 ¡Dios! 373 00:22:33,661 --> 00:22:38,381 - Perra, aquí vamos, cariño. - "Los influencers tomaron una decisión". 374 00:22:40,581 --> 00:22:42,781 Tengo ganas de vomitar. 375 00:22:43,221 --> 00:22:45,981 Si deciden por estrategia, podría ser yo. 376 00:22:46,061 --> 00:22:48,661 ¡Dios mío! Esto es muy estresante. 377 00:22:48,741 --> 00:22:51,061 Creo que va a pasar algo tremendo. 378 00:22:54,301 --> 00:22:57,581 - No envidio a Rebecca. La verdad que no. - Manda: 379 00:22:57,661 --> 00:23:02,141 "Quiero que sepan que esta decisión fue una de las más difíciles 380 00:23:02,221 --> 00:23:06,101 que tuve que tomar en toda mi vida, 381 00:23:06,181 --> 00:23:10,541 y me rompe el corazón haber tenido que hacer esto". 382 00:23:12,221 --> 00:23:13,381 Enviar. 383 00:23:14,941 --> 00:23:17,701 ¡Dios mío! No tengo idea de qué va a pasar. 384 00:23:17,781 --> 00:23:20,021 Sinceramente, siento que me voy. 385 00:23:20,541 --> 00:23:21,661 ¡Dios mío! 386 00:23:24,701 --> 00:23:27,181 Sí, me da pena. Esto es una mierda. 387 00:23:28,061 --> 00:23:33,541 "Decidimos bloquear a este jugador por muchos aspectos emocionales". 388 00:23:33,621 --> 00:23:37,181 "Quiero que sepas que los dos pensamos que eres maravilloso". 389 00:23:41,541 --> 00:23:44,461 Creo que todos creen que podrían ser ellos. 390 00:23:44,541 --> 00:23:47,061 No veo la forma de que no me bloqueen. 391 00:23:47,141 --> 00:23:48,181 No la veo. 392 00:23:48,821 --> 00:23:51,941 Podría ser yo. Podría ser Adam. 393 00:23:52,021 --> 00:23:54,941 Manden a Sean a casa. 394 00:23:55,341 --> 00:23:57,901 Vamos, nena. Manda a alguien a su casa. 395 00:23:57,981 --> 00:24:01,621 "El jugador que decidimos bloquear es...". 396 00:24:06,701 --> 00:24:08,421 Es el momento de la verdad. 397 00:24:21,101 --> 00:24:22,101 ¡Mierda! 398 00:24:23,621 --> 00:24:25,581 ¡Mierda! ¿Adam? 399 00:24:25,661 --> 00:24:27,581 ADAM FUE BLOQUEADO DE THE CIRCLE. 400 00:24:28,021 --> 00:24:30,101 "Adam fue bloqueado de The Circle". 401 00:24:34,981 --> 00:24:36,981 Y así como así, quedé eliminado. 402 00:24:39,381 --> 00:24:42,821 Damas y caballeros, sobrevivo un día más. 403 00:24:44,301 --> 00:24:47,621 Sigo aquí. ¡Dios mío! 404 00:24:48,261 --> 00:24:52,501 Tengo que enviar a Adam a casa porque... 405 00:24:53,541 --> 00:25:00,061 ...se está enamorando realmente de la máscara que es Rebecca. 406 00:25:01,861 --> 00:25:03,501 Creo que fue un error. 407 00:25:03,581 --> 00:25:06,541 Tenías a alguien que te adoraba completamente. 408 00:25:06,621 --> 00:25:09,221 Rebecca me decepcionó mucho. 409 00:25:09,861 --> 00:25:11,061 BLOQUEADO 410 00:25:20,181 --> 00:25:21,301 "Bloqueado". 411 00:25:25,741 --> 00:25:26,901 ¡Qué desilusión! 412 00:25:30,501 --> 00:25:33,581 Conocen la expresión: "No hay dos sin tres", ¿no? 413 00:25:33,661 --> 00:25:36,101 ¡ALERTA! 414 00:25:36,181 --> 00:25:40,421 ¡Dios mío! ¡Otra alerta de la nada, no, amiga! 415 00:25:40,501 --> 00:25:41,621 ¡Ay, no! 416 00:25:41,701 --> 00:25:44,781 "Antes de irse, Adam puede conocer a un jugador". 417 00:25:44,861 --> 00:25:49,061 Rebecca me lastimó, 418 00:25:49,141 --> 00:25:51,381 porque pensé que teníamos algo. 419 00:25:51,621 --> 00:25:55,661 Chris estaría decepcionado si la persona que entra 420 00:25:56,661 --> 00:26:00,141 no es el Adam que vio en la pantalla. 421 00:26:00,741 --> 00:26:04,701 Joey parece muy abierto y tolerante. Estará sorprendido, pero... 422 00:26:04,781 --> 00:26:06,741 "Adam conocerá a uno de ustedes". 423 00:26:06,821 --> 00:26:09,621 Creo que debería vestirme, por las dudas. 424 00:26:09,701 --> 00:26:11,421 Sí, no es mala idea, Sammie. 425 00:26:12,501 --> 00:26:17,941 Voy a cambiarme porque quiero entrar viéndome lo mejor posible. 426 00:26:23,261 --> 00:26:24,821 Quizá vaya a ver a Shooby. 427 00:26:26,301 --> 00:26:30,141 Si Adam viene a verme, realmente no sé qué le diré. 428 00:26:30,661 --> 00:26:33,781 Si digo la verdad, estaría vendiendo a Rebecca. 429 00:26:33,861 --> 00:26:38,261 Estoy preparado para enfrentar las consecuencias de mis acciones. 430 00:26:51,981 --> 00:26:53,101 ¡Mierda! 431 00:27:09,501 --> 00:27:10,741 ¡Amigo! 432 00:27:14,941 --> 00:27:17,381 ¡Yo sabía que tenías algo raro! 433 00:27:18,461 --> 00:27:19,301 ¡Amigo! 434 00:27:20,661 --> 00:27:22,501 - Estoy... - ¿Sorprendido? 435 00:27:24,181 --> 00:27:27,141 Estás haciendo lo que me gustaría haber hecho. 436 00:27:27,741 --> 00:27:28,701 Estoy... 437 00:27:29,821 --> 00:27:31,741 Rebecca es mi novia. 438 00:27:31,821 --> 00:27:33,141 ¡Mierda! 439 00:27:35,101 --> 00:27:36,581 ¡Mierda! 440 00:27:37,781 --> 00:27:39,621 - Aquí estamos. - Aquí estamos. 441 00:27:39,701 --> 00:27:41,701 Dos impostores en una habitación. 442 00:27:43,021 --> 00:27:44,021 ¡Mierda! 443 00:27:47,301 --> 00:27:49,501 - ¡Sí! - ¡Sí! 444 00:27:50,821 --> 00:27:52,901 - ¿Me puedo sentar? - Siéntate. 445 00:27:52,981 --> 00:27:55,541 - ¿Quieres tomar algo? - Qué buen anfitrión. 446 00:27:55,621 --> 00:27:59,821 Adam y Seaburn agradecen no haberse pasado de la raya en sus chats, 447 00:27:59,901 --> 00:28:02,981 y los demás se dan cuenta de que no los visitarán. 448 00:28:03,061 --> 00:28:05,301 Va a conocer a Rebecca. 449 00:28:06,541 --> 00:28:08,381 Está en la casa de Rebecca. 450 00:28:08,461 --> 00:28:12,341 Creo que fue directo a la fuente y dijo: "Oye, ¿qué me hiciste?". 451 00:28:12,941 --> 00:28:17,421 Creo que es muy probable, porque su persona favorita lo jodió. 452 00:28:17,501 --> 00:28:20,341 Sí. Eso fue cruel. 453 00:28:20,421 --> 00:28:23,701 - ¡Dios! Qué hija de su madre. - Aprovechó su poder. 454 00:28:24,221 --> 00:28:26,301 Rebecca va a estar tan feliz... 455 00:28:29,581 --> 00:28:30,941 ...cuando Adam entre... 456 00:28:33,741 --> 00:28:38,541 - ...y la abrace con sus enormes brazos. - Bueno, fue un abrazo bastante intenso. 457 00:28:38,621 --> 00:28:39,461 Soy Alex. 458 00:28:39,541 --> 00:28:42,621 - Soy Seaburn. - Seaburn. Mucho gusto. 459 00:28:43,621 --> 00:28:45,381 Me hice pasar por mi novia 460 00:28:45,461 --> 00:28:49,701 porque creo que las mujeres son más carismáticas que los hombres. 461 00:28:49,781 --> 00:28:53,221 Totalmente. Y estás jugando bien. Yo... 462 00:28:53,301 --> 00:28:57,101 Hermano, era raro coquetear como mi novia 463 00:28:57,181 --> 00:29:00,861 - y pensar en las cosas que ella diría. - Que ella diría. 464 00:29:00,941 --> 00:29:03,701 Coquetear con Rebecca... 465 00:29:04,701 --> 00:29:08,141 ...en The Circle fue tremendamente intenso para mí. 466 00:29:08,781 --> 00:29:11,821 Hace 11 años que estoy con mi esposa. 467 00:29:11,901 --> 00:29:16,181 Nos casamos hace unos meses, pero llevamos mucho tiempo juntos. 468 00:29:16,261 --> 00:29:17,701 - Felicidades. - Sí. 469 00:29:17,781 --> 00:29:20,621 Yo, para seducir... soy un desastre. 470 00:29:21,181 --> 00:29:22,781 Espera. ¿Quién es Adam? 471 00:29:23,941 --> 00:29:25,981 ¿Quién es Adam? No lo conozco. 472 00:29:26,061 --> 00:29:29,061 - Alguien que... es así de lindo. - Está buenísimo. 473 00:29:29,141 --> 00:29:30,941 Y pensé: "Voy a hacerlo. 474 00:29:31,021 --> 00:29:33,941 Voy a ir y voy a coquetear con las chicas, y...". 475 00:29:34,301 --> 00:29:38,021 No sé si eso le dejó un sabor amargo a Sammie. 476 00:29:38,141 --> 00:29:39,741 - Nos contó. - ¿Sí? 477 00:29:39,821 --> 00:29:40,661 Nos contó. 478 00:29:40,741 --> 00:29:44,861 Sammie dijo: "No, no me gustó. Parecía muy baboso". 479 00:29:45,541 --> 00:29:47,061 Eso nos dijo. 480 00:29:53,861 --> 00:29:55,421 - Te quiero. - Hermano. 481 00:29:55,501 --> 00:29:56,701 Un abrazo con el oso. 482 00:29:56,781 --> 00:29:58,821 - El Señor Oso. - Ven aquí. 483 00:30:01,101 --> 00:30:03,021 - Gana esta mierda. - Lo haré. 484 00:30:04,341 --> 00:30:05,461 Te quiero, Rebecca. 485 00:30:06,061 --> 00:30:07,021 Nos vemos, Adam. 486 00:30:13,341 --> 00:30:14,461 ¡Qué noche! 487 00:30:16,861 --> 00:30:21,781 Estoy feliz de haber quedado eliminado y haber conocido a Seaburn. 488 00:30:21,861 --> 00:30:25,701 No esperaba a una persona tan alegre, 489 00:30:25,901 --> 00:30:28,541 con tanto entusiasmo y tan maravillosa. 490 00:30:30,101 --> 00:30:34,821 Me sorprendió que Adam fuera un perfil falso. 491 00:30:35,781 --> 00:30:39,701 Lo hizo muy bien. Alex jugó muy bien. 492 00:30:42,421 --> 00:30:44,901 Y yo estaba nervioso, preocupado y... 493 00:30:47,381 --> 00:30:49,701 Bien, tuvimos arte, perfiles falsos, 494 00:30:49,781 --> 00:30:53,541 un jugador nuevo con su mamá y dos jugadores bloqueados. 495 00:30:53,621 --> 00:30:56,221 Así que debe ser hora de otra alerta, ¿no? 496 00:30:56,581 --> 00:30:58,581 ¡Por el amor de Dios! 497 00:30:59,101 --> 00:31:01,221 Es una broma. Vayan a dormir. 498 00:31:01,301 --> 00:31:03,821 ¿Cuántas veces tendré que echar a alguien? 499 00:31:03,901 --> 00:31:08,301 Es una sensación terrible y quedo destruido cada vez que lo hago. 500 00:31:08,701 --> 00:31:11,541 Haber hablado con Rebecca, Sammie y Chris fue... 501 00:31:11,621 --> 00:31:13,341 ...lo que me salvó hoy. 502 00:31:13,421 --> 00:31:18,221 Si no lo hubiera hecho con los tres, no estaría aquí ahora. 503 00:31:18,861 --> 00:31:22,221 Siento que necesito abrirme un poco y compartir cosas. 504 00:31:22,301 --> 00:31:24,701 Siento que nadie sabe nada de mí. 505 00:31:25,461 --> 00:31:29,701 - Buenas noches. Te quiero. - Buenas noches. Yo también. 506 00:31:31,901 --> 00:31:33,221 Amor, lo hicimos. 507 00:31:34,581 --> 00:31:37,461 Seguimos en carrera. 508 00:31:51,261 --> 00:31:53,941 Es la primera mañana de Tammy y Ed en The Circle. 509 00:31:54,021 --> 00:31:54,941 ¿Dormiste bien? 510 00:31:55,021 --> 00:31:56,861 Sabes que no funciono sin café. 511 00:31:57,141 --> 00:32:00,821 Mientras los demás se preguntan si lo de anoche fue un sueño... 512 00:32:00,901 --> 00:32:03,021 ¡Qué noche la de anoche! 513 00:32:03,421 --> 00:32:05,901 Bloqueos dobles de la nada. 514 00:32:06,461 --> 00:32:10,781 Ya no sé en quién confiar. En algún momento, joderán a alguien. 515 00:32:10,861 --> 00:32:15,061 ...Rebecca y Shooby están viviendo la peor pesadilla de todo influencer. 516 00:32:15,141 --> 00:32:16,621 Perdimos el verificado. 517 00:32:17,341 --> 00:32:18,181 ¡Vaya! 518 00:32:18,741 --> 00:32:21,141 Shubham y Rebecca ya no son influencers. 519 00:32:21,221 --> 00:32:23,861 Vamos, Circle. Vamos. 520 00:32:23,941 --> 00:32:28,221 ¡Dios mío! ¡Este juego es una locura! 521 00:32:28,941 --> 00:32:32,621 Así es, Joey, y siempre puede volverse más loco. 522 00:32:32,701 --> 00:32:36,461 Así que vamos con Sean, que va a tirar la primera bomba del día, 523 00:32:36,541 --> 00:32:39,061 y decidió hacer un gran cambio. 524 00:32:39,141 --> 00:32:40,421 Tú puedes, amiga. 525 00:32:41,221 --> 00:32:46,701 Ojalá me hubiera sentido cómoda como para mostrarme antes, pero cuesta. 526 00:32:46,781 --> 00:32:50,621 Es que me han juzgado mucho, los hombres sobre todo. 527 00:32:51,701 --> 00:32:55,501 Me siento bien de haber sido sincera con algunos, 528 00:32:55,581 --> 00:32:58,781 pero si quiero tener relaciones más íntimas aquí, 529 00:32:58,861 --> 00:33:03,381 no puedo no ser sincera con todos. 530 00:33:04,701 --> 00:33:07,621 Circle, abre mi álbum. 531 00:33:08,781 --> 00:33:11,661 Circle, abre la foto de arriba al medio. 532 00:33:12,861 --> 00:33:16,661 Esta representa el empoderamiento femenino. 533 00:33:16,741 --> 00:33:20,301 Me gusta la foto que elegí ayer. 534 00:33:20,741 --> 00:33:23,581 Se nota que me siento segura y que soy divertida. 535 00:33:23,661 --> 00:33:25,261 Me veo relajada. 536 00:33:26,181 --> 00:33:29,261 Circle, selecciona esta como mi foto de perfil. 537 00:33:29,341 --> 00:33:32,261 EDAD: 25 SITUACIÓN SENTIMENTAL: SOLTERA 538 00:33:34,541 --> 00:33:36,901 SEAN ACTUALIZÓ SU PERFIL 539 00:33:36,981 --> 00:33:39,861 Sean actualizó su perfil. 540 00:33:39,941 --> 00:33:42,341 Actualizó su foto de perfil. 541 00:33:42,821 --> 00:33:44,821 ¿Puso sus fotos reales? 542 00:33:45,221 --> 00:33:47,421 ¿Va a subir más fotos sexis? 543 00:33:48,461 --> 00:33:50,181 Claro que sí, Tammy. 544 00:33:51,141 --> 00:33:53,141 Circle, llévame al perfil de Sean. 545 00:33:56,421 --> 00:33:57,341 ¿Qué? 546 00:33:57,941 --> 00:34:00,501 - ¿Qué? - ¿Qué? 547 00:34:04,941 --> 00:34:06,341 ¡Sí! 548 00:34:06,421 --> 00:34:09,741 "Me siento auténtica y hermosa esta mañana". 549 00:34:15,621 --> 00:34:20,301 Abre la foto de Sean con el vestido rojo de lunares. 550 00:34:21,541 --> 00:34:23,341 ¡Mírala! 551 00:34:23,901 --> 00:34:27,101 ¡Dios mío! Todos se van a volver locos. 552 00:34:29,821 --> 00:34:31,741 Mintió con sus fotos. 553 00:34:31,821 --> 00:34:35,021 Ojalá se hubiera mostrado así desde el principio. 554 00:34:35,101 --> 00:34:41,661 Me da mucha pena que haya venido aquí con una historia falsa de sí misma, 555 00:34:41,741 --> 00:34:43,861 de quién es y cómo luce. 556 00:34:43,941 --> 00:34:49,141 Creo que pensó: "Voy a confesar. Todos quieren la verdad, gente auténtica. 557 00:34:49,221 --> 00:34:50,781 No les gustan los falsos". 558 00:34:52,301 --> 00:34:57,021 Bueno, creo que probablemente todo el mundo ya vio mi perfil, 559 00:34:57,101 --> 00:35:01,181 y probablemente tenga que dar explicaciones. 560 00:35:01,781 --> 00:35:02,981 CHAT DE THE CIRCLE 561 00:35:03,061 --> 00:35:03,901 ¡Dios! 562 00:35:04,781 --> 00:35:05,781 Manda: 563 00:35:06,701 --> 00:35:08,461 "Buenos días, amigos. 564 00:35:08,541 --> 00:35:09,741 Emoji de corazón. 565 00:35:10,341 --> 00:35:11,661 Como pueden ver, 566 00:35:12,181 --> 00:35:15,741 algo se ve un poco diferente esta mañana". 567 00:35:16,381 --> 00:35:17,381 Enviar. 568 00:35:19,661 --> 00:35:23,581 Manda: "Gracias por mostrarte como eres". 569 00:35:25,061 --> 00:35:27,621 ¡Joey! 570 00:35:27,701 --> 00:35:29,741 ¡Vaya! ¡Qué dulce! 571 00:35:29,821 --> 00:35:32,981 "Gracias por mostrarme lo que es ser valiente 572 00:35:33,061 --> 00:35:35,021 y tener un corazón de oro". 573 00:35:35,101 --> 00:35:36,141 Enviar. 574 00:35:36,741 --> 00:35:40,341 ¿Todos van a ser amables? Ed está muy callado. 575 00:35:41,261 --> 00:35:44,221 Parece que Ed también está hablando. ¡Mierda! 576 00:35:44,301 --> 00:35:48,941 Esto es confuso. Escribiría: "Confundido. Signos de interrogación". 577 00:35:49,021 --> 00:35:50,421 Yo no pondría eso. 578 00:35:50,501 --> 00:35:54,981 Debemos seguir repartiendo cumplidos y ser falsos como los demás. 579 00:35:55,061 --> 00:35:56,341 Bien: "@Sean, 580 00:35:56,421 --> 00:36:00,021 me alegra que hayas decidido lucirte, amiga. 581 00:36:00,101 --> 00:36:02,341 Los lunares se ven mejor que nunca". 582 00:36:03,381 --> 00:36:04,541 Bien, enviar. 583 00:36:05,781 --> 00:36:08,221 Me hacen llorar todo el tiempo. 584 00:36:08,301 --> 00:36:11,221 No suelo llorar tanto. 585 00:36:12,541 --> 00:36:15,901 ¡Dios mío! Estoy tan feliz en este momento. 586 00:36:15,981 --> 00:36:19,181 Creo que lo entiendo, pero nadie la habría juzgado. 587 00:36:19,261 --> 00:36:20,341 Manda: "@Sean. 588 00:36:20,421 --> 00:36:25,821 Me alegra que ahora seas 100 % tú misma, pero me gustaría que hubieras entrado así. 589 00:36:25,901 --> 00:36:29,741 Ser tú mismo es más que suficiente". Enviar. 590 00:36:31,621 --> 00:36:35,821 Es interesante. Siento que Shubham es el más... 591 00:36:36,661 --> 00:36:38,941 ...escéptico del grupo. 592 00:36:39,541 --> 00:36:43,221 No me gusta que la gente mienta o manipule. 593 00:36:43,301 --> 00:36:46,901 No importa a qué te dedicas, de dónde vienes, ni cómo luces. 594 00:36:46,981 --> 00:36:48,901 Lo que importa es ser auténtico, 595 00:36:48,981 --> 00:36:53,741 y el mayor riesgo que alguien puede correr es ser uno mismo y que todos lo sepan. 596 00:36:53,821 --> 00:36:56,861 Siento que todos son auténticos ahora. Me encanta. 597 00:36:56,941 --> 00:37:00,581 Todos se muestran como son. Es genial. Es una linda sensación. 598 00:37:02,421 --> 00:37:04,221 Bueno, esto es muy incómodo. 599 00:37:07,421 --> 00:37:10,661 Bien, Sean confesó. Es hora de que alguien más lo haga. 600 00:37:10,741 --> 00:37:13,701 Y este es uno de los caídos de The Circle. 601 00:37:15,981 --> 00:37:18,461 "Bill dejó un mensaje para The Circle". 602 00:37:18,541 --> 00:37:19,941 No lo vi venir. 603 00:37:20,021 --> 00:37:22,101 ¡Recibimos un mensaje de Bill! 604 00:37:22,181 --> 00:37:24,221 ¡Dios! 605 00:37:24,301 --> 00:37:25,181 ¡Mierda! 606 00:37:26,181 --> 00:37:27,021 ¡No! 607 00:37:27,461 --> 00:37:28,901 Debe estar enojado. 608 00:37:28,981 --> 00:37:30,781 ¿Bill es quien dice ser? 609 00:37:30,861 --> 00:37:33,461 Nunca sé qué pensar. Tal vez no. 610 00:37:33,901 --> 00:37:37,141 Circle, reproduce el video de Bill. 611 00:37:39,181 --> 00:37:41,901 ¿Qué tal, chicos? Soy Bill, el verdadero Bill. 612 00:37:41,981 --> 00:37:46,941 Mi paso por The Circle fue breve. Entré, vi todo ese amor, toda esa lealtad. 613 00:37:47,501 --> 00:37:50,421 Creo que mucho de eso era falso. No era auténtico. 614 00:37:50,501 --> 00:37:53,821 Todos intentan venderse, llegar a la meta. 615 00:37:54,261 --> 00:37:55,621 Todo es falso, ¿saben? 616 00:37:55,701 --> 00:37:59,741 A mí me gusta entablar relaciones auténticas, amistades reales. 617 00:38:00,301 --> 00:38:03,901 En fin, buena suerte, pero mantengan los ojos abiertos. 618 00:38:03,981 --> 00:38:05,101 Esto es The Circle. 619 00:38:08,341 --> 00:38:09,381 Vaya... 620 00:38:10,261 --> 00:38:13,261 Me pregunto cómo reaccionará el resto. 621 00:38:13,661 --> 00:38:16,021 - De verdad era Bill. - Era Bill. 622 00:38:16,101 --> 00:38:19,821 ¿No le gustaba lo falso que era? ¿A qué te refieres? 623 00:38:20,261 --> 00:38:22,021 Dijo: "Todo es falso". 624 00:38:22,541 --> 00:38:24,261 Como digas, Bill. 625 00:38:24,781 --> 00:38:27,581 Bill, no todos en esta mierda son falsos. 626 00:38:27,661 --> 00:38:29,461 No sé de qué hablas, Bill. 627 00:38:29,541 --> 00:38:34,501 Parece un poco resentido porque lo bloquearon tan rápido. 628 00:38:34,581 --> 00:38:37,141 Perdiste. No tienes que ser tan rencoroso. 629 00:38:37,221 --> 00:38:40,181 Pero era él mismo, y yo lo sabía. Sabía que lo era. 630 00:38:41,661 --> 00:38:43,781 Dijo: "Mantengan los ojos abiertos". 631 00:38:44,341 --> 00:38:49,581 Siento que Bill está provocando un poco, pero me gusta. 632 00:38:49,661 --> 00:38:52,381 Quizá algunos aquí son falsos. 633 00:38:52,461 --> 00:38:55,901 Yo intento llegar a la meta siendo yo mismo, Bill. 634 00:38:56,621 --> 00:38:59,701 Bill dijo directamente: "Son todos falsos". 635 00:39:01,941 --> 00:39:08,861 ¿Quién más no es exactamente quien dice ser? 636 00:39:08,941 --> 00:39:13,301 No me malinterpreten. Sé que estoy ocultando parte de la verdad, 637 00:39:13,381 --> 00:39:16,901 pero ahora esto pondrá a todos en alerta. 638 00:39:19,861 --> 00:39:22,341 ADAM DEJÓ UN MENSAJE PARA THE CIRCLE 639 00:39:26,021 --> 00:39:28,381 "Adam dejó un mensaje para The Circle". 640 00:39:28,461 --> 00:39:32,341 ¡Adam! Necesito la pantalla grande. 641 00:39:32,421 --> 00:39:36,101 Adam también dejó un mensaje. ¿Adam es real o no? 642 00:39:36,181 --> 00:39:37,541 ¡Mierda! 643 00:39:37,621 --> 00:39:42,341 Será lindo ver a Adam, espero que sea tan agradable, amable y dulce como parece. 644 00:39:42,421 --> 00:39:45,461 Siento que Rebecca va a llorar. 645 00:39:46,101 --> 00:39:48,621 Esto va a ser una locura. 646 00:39:49,421 --> 00:39:51,381 Circle, reproduce el video. 647 00:39:55,341 --> 00:39:56,901 Hola, soy Adam. 648 00:40:00,461 --> 00:40:01,981 Es broma. Soy Alex. 649 00:40:05,941 --> 00:40:07,021 ¿Qué cara...? 650 00:40:07,101 --> 00:40:09,821 Estoy anonadada. 651 00:40:10,581 --> 00:40:12,221 ¡Dios mío! 652 00:40:13,261 --> 00:40:15,581 Vine a The Circle como un chico sexi, 653 00:40:15,661 --> 00:40:20,301 porque pensé que debía hacer eso para que me den "me gusta" y ser popular, 654 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 y estaba totalmente equivocado. 655 00:40:23,901 --> 00:40:26,861 En la vida real, soy un hombre felizmente casado. 656 00:40:26,941 --> 00:40:30,941 Hace 11 años que estoy con mi esposa y no podría estar más feliz. 657 00:40:32,781 --> 00:40:35,741 Lamento mucho lo malo que soy para coquetear. 658 00:40:36,181 --> 00:40:39,301 Sé que tal vez fui muy directo y muy agresivo. 659 00:40:39,381 --> 00:40:42,341 Hace mucho que no coqueteo. 660 00:40:42,741 --> 00:40:44,741 Confío en ustedes y estoy, 661 00:40:44,821 --> 00:40:48,701 de una forma u otra, apoyando a cada uno. 662 00:40:48,781 --> 00:40:53,341 #TheCirclePorSiempre. Los quiero a todos. Adiós. 663 00:40:54,061 --> 00:40:57,621 ¿Qué carajo? 664 00:41:01,101 --> 00:41:04,901 Se me aceleró el corazón. Creí que diría algo, pero no lo hizo. 665 00:41:05,701 --> 00:41:07,621 Necesito RCP. 666 00:41:07,701 --> 00:41:08,981 Estoy sorprendido. 667 00:41:09,861 --> 00:41:12,061 ¡Amo a Alex! 668 00:41:12,141 --> 00:41:14,861 ¡Es tan lindo! 669 00:41:14,941 --> 00:41:19,141 Bien, teníamos razón con respecto a Adam, pero nos equivocamos con Bill. 670 00:41:19,821 --> 00:41:23,381 ¡Dios mío! Adam era el perfil falso todopoderoso. 671 00:41:23,461 --> 00:41:25,021 Es graciosísimo. 672 00:41:25,101 --> 00:41:29,181 Todos los motivos por los que me hacía ruido... 673 00:41:29,781 --> 00:41:31,341 Ahora todo tiene sentido. 674 00:41:31,421 --> 00:41:33,381 Es un hombre casado. 675 00:41:33,461 --> 00:41:36,901 Y estaba coqueteando con Rebecca, pero igual lo eliminó. 676 00:41:36,981 --> 00:41:41,701 Adam y Rebecca. Uno de los dos tenía que tener algún tipo de secreto, 677 00:41:41,781 --> 00:41:45,661 porque su relación parecía demasiado perfecta. 678 00:41:45,741 --> 00:41:50,181 Mi intuición me decía que tenía que haber algún problema en el paraíso. 679 00:41:50,261 --> 00:41:52,421 Creo que Rebecca estará destruida. 680 00:41:52,501 --> 00:41:53,941 Todos van a decir: 681 00:41:54,021 --> 00:41:57,341 "¡Mierda! Sabemos que Adam fue a ver a Rebecca. 682 00:41:57,421 --> 00:42:00,101 ¿Qué te genera saber que Adam no era real?". 683 00:42:00,181 --> 00:42:04,181 ¡Dios mío! Rebecca debe estar como loca ahora, 684 00:42:04,261 --> 00:42:09,061 el tipo con el que pensó que tenía... ¡Dios! Tenemos que ir al chat ahora mismo. 685 00:42:09,141 --> 00:42:11,701 Quiero decir: "¡Rebecca!". 686 00:42:12,461 --> 00:42:15,821 Debo aprovechar la situación y mostrarme vulnerable... 687 00:42:15,901 --> 00:42:22,821 ...y ganarme el apoyo de todos será de lo más valioso. 688 00:42:23,661 --> 00:42:27,461 Rebecca no me parece leal, auténtica ni digna de confianza. 689 00:42:27,541 --> 00:42:32,101 Mientras seas cuidadoso y les agrades a todos, no importa quién o qué seas. 690 00:42:33,021 --> 00:42:35,701 Llévame al Chat de The Circle. 691 00:42:38,021 --> 00:42:39,061 Manda: 692 00:42:40,141 --> 00:42:44,861 Jugar con los sentimientos de alguien mientras finges ser otra persona está mal. 693 00:42:45,501 --> 00:42:46,381 "Chicos, 694 00:42:48,101 --> 00:42:49,221 anoche, 695 00:42:50,421 --> 00:42:53,901 Adam vino a verme". 696 00:42:54,381 --> 00:42:58,461 Ya no sé en quién confiar. 697 00:42:58,861 --> 00:43:01,821 "Y cuando entró por esa puerta, 698 00:43:01,901 --> 00:43:04,261 quedé anonadada. 699 00:43:04,701 --> 00:43:10,221 Quedé totalmente devastada al enterarme de que Adam no era real". 700 00:43:11,141 --> 00:43:12,141 Enviar. 701 00:43:13,061 --> 00:43:14,621 Es una chica dulce. 702 00:43:14,701 --> 00:43:18,901 Siento que está totalmente destrozada y devastada. 703 00:43:18,981 --> 00:43:23,341 Ahora, siento que Rebecca está pensando: 704 00:43:23,421 --> 00:43:24,661 "¡Dios mío! 705 00:43:24,741 --> 00:43:28,781 No puedo creer que ese hijo... tuviera un perfil falso". 706 00:43:30,581 --> 00:43:32,901 Rebecca, creo que tú tampoco eres real. 707 00:43:33,981 --> 00:43:39,181 Manda: "Descubrir que hace 11 años que está con su novia y esposa... 708 00:43:39,261 --> 00:43:43,741 ...me dolió aun más que enviarlo a casa". 709 00:43:43,821 --> 00:43:44,821 Enviar. 710 00:43:44,901 --> 00:43:48,061 "¿Ahora no te alegra haberlo echado, Rebecca? Muerto de risa". 711 00:43:49,701 --> 00:43:51,181 A Rebecca no le importa. 712 00:43:52,181 --> 00:43:55,381 Manda: "@Rebecca, siento mucho que te haya pasado esto. 713 00:43:55,461 --> 00:44:00,261 Y estoy tan molesto y triste como tú porque no fue él mismo". Enviar. 714 00:44:00,341 --> 00:44:07,021 "Lamento mucho que esto haya sido una montaña rusa emocional para ti". 715 00:44:07,101 --> 00:44:08,141 Enviar. 716 00:44:08,221 --> 00:44:10,341 Ahora todos están respondiendo. 717 00:44:10,421 --> 00:44:11,821 Míralos. Ellos... 718 00:44:13,261 --> 00:44:17,101 Manda: "Me alegra que la verdad te haya liberado". 719 00:44:17,181 --> 00:44:19,341 Voy a arrasar en la clasificación. 720 00:44:19,821 --> 00:44:22,061 Creo que Rebecca finge estar triste, 721 00:44:22,141 --> 00:44:25,261 y ahora todos fingimos estar tristes por ella, 722 00:44:25,341 --> 00:44:28,141 y todo esto es un montón de... 723 00:44:29,421 --> 00:44:31,741 Manda: "Chicos, 724 00:44:31,821 --> 00:44:36,941 gracias por el apoyo que me han brindado, 725 00:44:37,021 --> 00:44:43,381 porque me parte el alma saber que Adam no es real". 726 00:44:43,781 --> 00:44:44,661 Enviar. 727 00:44:44,741 --> 00:44:49,381 Rebecca me parte el corazón. Es mi hermana en The Circle. 728 00:44:49,541 --> 00:44:51,701 Quiero consolarla y estar a su lado. 729 00:44:52,621 --> 00:44:55,621 Miro a todos y sus fotos de perfil, y pienso: 730 00:44:55,701 --> 00:44:58,381 "Podrían ser una persona totalmente distinta, 731 00:44:58,461 --> 00:45:00,021 y estoy tan confundida". 732 00:45:00,781 --> 00:45:03,661 Jugamos muy bien, Rebecca. 733 00:45:06,541 --> 00:45:08,661 Bien hecho, nena. Bien hecho. 734 00:45:10,541 --> 00:45:12,061 No me lo creo. 735 00:45:44,981 --> 00:45:46,821 Subtítulos: María Sol Punturere