1
00:00:06,021 --> 00:00:08,941
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:09,021 --> 00:00:10,421
UYARI!
3
00:00:12,141 --> 00:00:15,661
"Çember Fenomenleri Joey ve Shooby
Mekân'a geldiler
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,421
ama kimi engelleyeceklerini
konuşamayacaklar."
5
00:00:18,901 --> 00:00:19,861
Ne?
6
00:00:20,861 --> 00:00:23,941
"Joey ve Shooby
ikişer oyuncuyu kurtaracak."
7
00:00:24,421 --> 00:00:25,341
Ha siktir.
8
00:00:25,781 --> 00:00:27,581
Tanrım.
9
00:00:28,461 --> 00:00:31,541
Yeni oyuncular Sean ve Bill
bu akşamki elemeden muaf.
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,101
-İyi mi?
-İyi.
11
00:00:33,221 --> 00:00:34,701
Tehlikede beş oyuncu var,
12
00:00:34,781 --> 00:00:38,061
iki Fenomen ikişer oyuncu kurtaracak,
13
00:00:38,261 --> 00:00:41,221
hesabını siz yapın.
Ya da boş verin, Sammie yapsın.
14
00:00:41,301 --> 00:00:44,421
Ben, Chris, Miranda, Adam, Rebecca.
15
00:00:45,141 --> 00:00:49,141
Joey iki, Shubham da iki kişi seçerse
biri eve dönecek.
16
00:00:50,581 --> 00:00:53,821
İlk seçimi en popüler oyuncu olan
Joey yapacak.
17
00:00:53,901 --> 00:00:55,141
Onlar da mı görecek?
18
00:00:55,581 --> 00:00:58,461
Tanrım! Önümüzde yapacaklar.
19
00:00:59,341 --> 00:01:05,181
Şu anda hem muhteşem
hem de berbat bir konumdayım,
20
00:01:05,261 --> 00:01:09,941
birini elemek zaten yeterince zor bir şey.
21
00:01:10,021 --> 00:01:12,061
Kusacağım.
22
00:01:12,141 --> 00:01:13,941
İzleyemiyorum. Bakamıyorum bile.
23
00:01:14,021 --> 00:01:15,421
Ne dramatik!
24
00:01:15,741 --> 00:01:17,581
"Bu oyuncuyu kurtarma sebebim
25
00:01:17,661 --> 00:01:21,261
birçok defa beni kollamış olması
26
00:01:21,621 --> 00:01:25,861
ve daima aradığım niteliğe sahip olması..."
27
00:01:26,861 --> 00:01:28,541
"Sadakat."
28
00:01:28,621 --> 00:01:30,941
Ha siktir, Miranda'yı mı seçecek?
29
00:01:31,021 --> 00:01:34,661
"Kurtaracağım oyuncu..."
30
00:01:35,101 --> 00:01:36,021
Kim?
31
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
Hadi.
32
00:01:41,941 --> 00:01:43,541
Amma meraklandırıyorlar.
33
00:01:44,701 --> 00:01:45,541
Mesaj.
34
00:01:49,501 --> 00:01:50,781
Vay be!
35
00:01:50,981 --> 00:01:54,901
Tanrım, bunu hiç beklemiyordum!
36
00:01:56,181 --> 00:01:57,421
Sammie mi?
37
00:01:57,501 --> 00:01:58,541
Vay canına.
38
00:02:04,501 --> 00:02:05,541
Oley!
39
00:02:06,741 --> 00:02:08,301
Öz güvenim yerlerde.
40
00:02:11,221 --> 00:02:14,381
"Shubham, lütfen kurtaracağın
oyuncuyu seç."
41
00:02:14,461 --> 00:02:18,341
Cinsel hastalık tahlilimin
sonucunu bekliyorum sanki.
42
00:02:18,901 --> 00:02:21,901
Tanrım, berbat bir durum.
43
00:02:22,381 --> 00:02:24,621
Umarım Rebecca der.
44
00:02:25,181 --> 00:02:29,221
Bomba Shubham,
ilk kimi kurtaracaksın dostum?
45
00:02:29,661 --> 00:02:32,501
Mesaj. "Bu oyuncuyu kurtarma sebebim..."
46
00:02:32,581 --> 00:02:34,781
Terliyoruz, tir tir titriyoruz.
47
00:02:34,861 --> 00:02:37,581
"...ilk günden beri beni koruyup kollaması
48
00:02:37,661 --> 00:02:40,261
ve beni cidden sevmesi."
49
00:02:42,421 --> 00:02:45,581
Ben başlangıçta yoktum,
demek ki Rebecca'yı seçecek.
50
00:02:46,541 --> 00:02:48,301
"Kurtaracağım oyuncu..."
51
00:02:48,861 --> 00:02:50,101
Lütfen Rebecca de.
52
00:02:50,541 --> 00:02:51,381
Lütfen.
53
00:02:53,181 --> 00:02:56,181
Evet!
54
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Evet!
55
00:03:00,541 --> 00:03:02,501
Sammie ve Rebecca namıdiğer Seaburn
56
00:03:02,581 --> 00:03:05,701
sosyal medya ölümünden de kötü
bir kaderden kurtuldular,
57
00:03:05,781 --> 00:03:09,541
geriye ikisi kurtarılacak olan
üç oyuncumuz kaldı.
58
00:03:10,901 --> 00:03:15,861
Cidden kafa yormam lazım
çünkü Chris ilk günden beri burada.
59
00:03:16,181 --> 00:03:17,981
Kuvvetli bir bağımız var.
60
00:03:18,061 --> 00:03:19,701
Bence Chris'i kurtaracak.
61
00:03:19,781 --> 00:03:21,661
Doğru olan da bu zaten.
62
00:03:22,101 --> 00:03:23,861
Tanrım, bir de Adam var,
63
00:03:24,181 --> 00:03:27,101
onunla da çok ortak noktam var.
64
00:03:28,141 --> 00:03:29,741
Miranda, Adam ya da Chris.
65
00:03:30,461 --> 00:03:34,581
"Bu oyuncuyu kurtarma sebebim
güvenimi kazanmış olması
66
00:03:34,661 --> 00:03:38,261
ve bana olağanüstü sadık olması."
67
00:03:38,341 --> 00:03:39,901
Kesin Adam, yüzde 100.
68
00:03:40,301 --> 00:03:41,381
Adam'ı kurtaracak.
69
00:03:41,901 --> 00:03:44,341
"Kurtaracağım oyuncu..."
70
00:03:44,421 --> 00:03:46,581
Hadi bakalım millet.
71
00:03:51,661 --> 00:03:53,941
Tanrım!
72
00:03:54,021 --> 00:03:54,901
Chris.
73
00:03:56,741 --> 00:04:01,741
Meksikalı adam
bir gün daha Meksikalı olabilecek!
74
00:04:04,101 --> 00:04:07,261
Joey, hani kankaydık?
75
00:04:07,341 --> 00:04:08,621
Vay be Miranda!
76
00:04:08,701 --> 00:04:10,901
Tanrım, neler hissediyor acaba?
77
00:04:12,381 --> 00:04:13,221
Eh...
78
00:04:14,821 --> 00:04:16,261
Top sende Shubham.
79
00:04:17,621 --> 00:04:21,861
Joey, pislik.
Topu bana attı, mecbur ben seçeceğim.
80
00:04:21,941 --> 00:04:26,021
Adam veya Miranda eve dönüyor.
81
00:04:26,101 --> 00:04:29,621
Dönmeye hazır değilim.
82
00:04:30,501 --> 00:04:33,061
İşte kader anı.
83
00:04:33,901 --> 00:04:37,221
Buz dağına çarptıklarında
Titanik'tekiler böyle mi hissetti?
84
00:04:37,701 --> 00:04:40,581
Batacaklarını biliyorlardı
ama yavaş yavaş.
85
00:04:40,661 --> 00:04:44,421
"Bu oyuncuyu kurtarma sebebim
bana kendisini açmış olması
86
00:04:45,021 --> 00:04:46,261
ve nezaketi."
87
00:04:46,341 --> 00:04:47,581
Umarım benimdir!
88
00:04:48,021 --> 00:04:50,261
Mesaj. "Kurtaracağım oyuncu..."
89
00:04:50,341 --> 00:04:51,301
Meraklandım.
90
00:04:51,381 --> 00:04:53,101
İkisini de seçebilir.
91
00:04:53,821 --> 00:04:58,061
Var ya, olur da Adam elenirse...
Tüh ya, çok komik çocuktu.
92
00:05:07,261 --> 00:05:08,141
Evet!
93
00:05:08,301 --> 00:05:09,141
İşte bu!
94
00:05:09,541 --> 00:05:10,501
İşte bu ulan!
95
00:05:11,301 --> 00:05:13,821
Tanrım, eve dönüyorum.
96
00:05:14,941 --> 00:05:16,181
Ha siktir.
97
00:05:23,341 --> 00:05:24,861
Kıyamam ya.
98
00:05:25,421 --> 00:05:27,021
Tanrım!
99
00:05:28,021 --> 00:05:30,621
Birini daha elemek kötü bir histi.
100
00:05:32,221 --> 00:05:35,261
"Miranda, Çember'den engellendi."
101
00:05:35,341 --> 00:05:37,261
Bitiverdi! Vay anasını!
102
00:05:37,341 --> 00:05:39,141
Veda falan yok.
103
00:05:39,221 --> 00:05:41,141
Vay be! Cidden gitti!
104
00:05:41,661 --> 00:05:44,461
Görüştüğümüzde Shubham'ı öpeceğim.
105
00:05:45,221 --> 00:05:47,541
Hep söyleyecek bir şeyim vardır.
106
00:05:47,621 --> 00:05:50,021
Ama şu anda yok.
107
00:05:50,501 --> 00:05:53,461
Söyleyecek hiçbir şey bulamıyorum.
108
00:05:56,341 --> 00:05:57,621
"Engellendiniz."
109
00:05:58,101 --> 00:05:59,301
Siktir ya!
110
00:06:01,021 --> 00:06:02,781
Miranda'nın Çember macerası bitti
111
00:06:03,341 --> 00:06:06,301
ama gitmeden önce son bir sürprizi olacak.
112
00:06:08,541 --> 00:06:09,581
''Uyarı.''
113
00:06:10,021 --> 00:06:13,661
"Ayrılmadan önce
bir oyuncuyla tanışabilirsiniz."
114
00:06:19,261 --> 00:06:20,261
Uyarı mı?
115
00:06:21,261 --> 00:06:24,261
"Miranda, Çember'den engellendi." Üzgünüm.
116
00:06:24,341 --> 00:06:26,861
Resmî olarak bir kişi daha eksildik.
117
00:06:26,941 --> 00:06:29,661
"Miranda ayrılmadan önce
bir oyuncuyla tanışacak."
118
00:06:30,821 --> 00:06:32,861
Etrafı toplamam lazım ya.
119
00:06:34,781 --> 00:06:36,301
Joey'yle tanışasım var
120
00:06:36,381 --> 00:06:39,701
ama beni görünce üzülecekse istemiyorum.
121
00:06:39,901 --> 00:06:43,261
Shubham sahte mi diye merak ediyorum,
122
00:06:43,341 --> 00:06:45,421
onu da görmek isterim aslında.
123
00:06:46,221 --> 00:06:47,581
Rebecca çok tatlı.
124
00:06:47,661 --> 00:06:51,101
Bana hep iyi davrandı,
o da kötü bir seçenek değil
125
00:06:51,181 --> 00:06:53,301
ve bence sahte olma ihtimali yok.
126
00:06:55,741 --> 00:06:58,861
"Miranda birinizle tanışmaya geliyor."
127
00:07:01,821 --> 00:07:05,661
Acaba Joey'ye gidip laf falan edecek mi?
128
00:07:05,941 --> 00:07:07,421
Umarım gelir
129
00:07:07,501 --> 00:07:11,381
ve gerçekten üzgün olduğumu,
ona dürüst davrandığımı görür.
130
00:07:15,741 --> 00:07:16,781
Gerçekler böyle.
131
00:07:16,861 --> 00:07:18,781
Rebecca, Rebecca değil.
132
00:07:18,861 --> 00:07:20,421
Rebecca benim.
133
00:07:21,021 --> 00:07:24,741
Gelirse, içeri girişini görmek istiyorum.
Koltukta beklemeyeyim.
134
00:07:24,941 --> 00:07:28,781
Masada da çok profesyonel görünürüm,
"Seni bekliyordum." der gibi.
135
00:07:32,621 --> 00:07:33,861
Miranda?
136
00:07:34,861 --> 00:07:36,581
Tanrım, lütfen buraya gelme.
137
00:07:51,861 --> 00:07:52,981
Sen Miranda mısın?
138
00:07:53,061 --> 00:07:53,941
Selam.
139
00:07:54,021 --> 00:07:55,141
Tanrım.
140
00:07:55,221 --> 00:07:56,741
Geleceğini biliyordum.
141
00:07:56,821 --> 00:07:59,341
-Memnun oldum.
-Ben de canım.
142
00:07:59,741 --> 00:08:01,301
Çok özür dilerim.
143
00:08:01,381 --> 00:08:03,301
-Boş ver! Duygulandırma beni.
-Otur.
144
00:08:03,381 --> 00:08:06,581
Görebileceğin en duygusal adamım.
145
00:08:06,661 --> 00:08:09,141
Yapma! Tamam. Daha duygulanmamıştım.
146
00:08:09,221 --> 00:08:10,461
Berbat bir şey.
147
00:08:10,901 --> 00:08:12,141
Çok özür dilerim.
148
00:08:12,221 --> 00:08:14,501
-Özür dilemene gerek yok.
-Ama istiyorum.
149
00:08:14,581 --> 00:08:16,261
-Olsun, boş ver.
-Evet çünkü...
150
00:08:16,341 --> 00:08:17,341
Bilmeni istiyorum ki
151
00:08:18,021 --> 00:08:20,941
senin gerçek ve samimi olduğunu
152
00:08:21,021 --> 00:08:25,621
ekrandan bile hissettim,
bu sık hissettiğim bir şey değil.
153
00:08:26,181 --> 00:08:27,341
Siktir, pardon.
154
00:08:28,941 --> 00:08:31,381
Ama benim de gerçek ve samimi olduğumu
bil istedim,
155
00:08:31,461 --> 00:08:36,021
eğer herhangi bir şekilde seni kırdıysam
156
00:08:36,101 --> 00:08:37,501
çok özür dilerim.
157
00:08:37,581 --> 00:08:41,261
Emin ol, tüm samimiyetimle söylüyorum,
158
00:08:41,941 --> 00:08:44,821
kendimi bok gibi hissediyorum.
159
00:08:45,101 --> 00:08:47,901
Hissetme ya.
Bu bir oyun, umarım kazanırsın!
160
00:08:47,981 --> 00:08:50,261
-Biliyorum ama...
-Gerçek olduğunu bilmek güzel.
161
00:08:50,341 --> 00:08:51,941
-Gerçeğim.
-Hep öyle hissetmiştim,
162
00:08:52,021 --> 00:08:54,021
o yüzden heyecanla geldim.
163
00:08:54,101 --> 00:08:56,301
-Çok sağ ol.
-Konuşmak istedim.
164
00:08:56,701 --> 00:08:58,061
Buraya...
165
00:08:58,461 --> 00:09:01,581
Hani dün evden mesajlar aldık ya?
166
00:09:01,661 --> 00:09:02,501
Evet.
167
00:09:02,581 --> 00:09:05,381
-Annem, ailem benim her şeyim.
-Biliyorum.
168
00:09:05,461 --> 00:09:08,861
Annem bana gönderdiği videoda...
169
00:09:09,261 --> 00:09:10,621
Soyadım Sasso.
170
00:09:11,021 --> 00:09:13,941
"Sasso'luğa yakışanı yap,
dürüst ol." dedi.
171
00:09:14,021 --> 00:09:18,981
Seninle en başından beri
gerçek bir bağımız vardı.
172
00:09:19,061 --> 00:09:20,021
Evet.
173
00:09:20,101 --> 00:09:23,381
-Bana gelmene çok sevindim.
-Evet, ben de.
174
00:09:23,461 --> 00:09:25,261
Çünkü bu iş burada bitmeyecek.
175
00:09:25,341 --> 00:09:27,021
-Umarım biliyorsundur.
-Umarım. Evet.
176
00:09:27,101 --> 00:09:29,101
Çok kuvvetli bir bağımız var.
177
00:09:29,181 --> 00:09:32,621
Evet. Üzüldüğüm tek şey var,
178
00:09:32,701 --> 00:09:36,821
o da zorlama bir şekilde
seksi yanımı öne çıkarmam.
179
00:09:36,901 --> 00:09:39,781
Aslında seksi değilim, safın tekiyim.
Anlıyor musun?
180
00:09:39,861 --> 00:09:41,821
İyi, hakiki tarafımı gösteremedim.
181
00:09:41,901 --> 00:09:43,381
Samimi söylüyorum,
182
00:09:43,461 --> 00:09:46,461
seni ilk gördüğümde dedim ki
183
00:09:46,541 --> 00:09:48,741
"İyi birine benziyor, bir yazayım."
184
00:09:49,581 --> 00:09:53,021
Acayip bir şey, büyüdükçe öğrendim ki...
185
00:09:53,101 --> 00:09:55,421
Açıkçası dış görünüş...
186
00:09:55,501 --> 00:09:58,061
Evet, ilk bakışta herkes bunu görüyor
187
00:09:58,141 --> 00:09:59,781
ama bir bağ olmalı.
188
00:09:59,861 --> 00:10:02,421
-Kesinlikle.
-Ve seninle ilk konuştuğumda...
189
00:10:03,301 --> 00:10:05,421
Normalde bağırır çağırır, eğlenirim
190
00:10:05,501 --> 00:10:08,541
ama koltuğa saplanıp kaldım.
191
00:10:09,181 --> 00:10:11,461
Sırf yanımdasın diye söylemiyorum,
192
00:10:11,541 --> 00:10:13,181
-dürüstçe konuşuyorum.
-Deme öyle.
193
00:10:13,261 --> 00:10:18,621
Hayır, bak, ben daima
düşündüğünü söyleyen biriyim.
194
00:10:18,701 --> 00:10:20,541
Asla boş konuşmam.
195
00:10:20,941 --> 00:10:22,021
Bir bağımız var.
196
00:10:22,461 --> 00:10:23,661
Biliyorum.
197
00:10:24,181 --> 00:10:25,981
Tamam Joe-meo ve Juliet,
198
00:10:26,061 --> 00:10:27,981
bu iş daha da klişeleşmeden
199
00:10:28,061 --> 00:10:29,901
diğer oyunculara bir bakalım.
200
00:10:30,821 --> 00:10:32,261
Bana gelmez.
201
00:10:34,621 --> 00:10:35,781
İyi geceler dünya.
202
00:10:35,861 --> 00:10:38,381
Çember'de bir gün daha bitti.
203
00:10:38,461 --> 00:10:39,701
Bir hayal daha yitti.
204
00:10:41,701 --> 00:10:45,021
Gittiğine inanamıyorum ama mutluyum da.
205
00:10:45,501 --> 00:10:48,861
Sonraki Fenomen olmak bizim kaderimiz.
206
00:10:51,501 --> 00:10:52,661
İyi geceler.
207
00:11:01,181 --> 00:11:03,501
Çember'in çifte kumrusuna dönelim.
208
00:11:05,661 --> 00:11:07,941
Peki şimdi ne yapacağız?
209
00:11:08,021 --> 00:11:09,421
-Ne mi yapacağız?
-Evet.
210
00:11:09,501 --> 00:11:12,021
Eve gideceğim, sonra seninle konuşacağız,
211
00:11:12,101 --> 00:11:15,381
sen de 100.000 doları kazanıp
beni güzel bir yere götüreceksin,
212
00:11:15,461 --> 00:11:17,061
-sonra da...
-Tanrım, kazanırsam
213
00:11:17,141 --> 00:11:20,261
-seni öyle bir yere götürürüm ki...
-Kazanacaksın.
214
00:11:20,341 --> 00:11:21,861
-Ama kazanırsam...
-Kazandığında!
215
00:11:21,941 --> 00:11:25,301
-Kazanamasam da olsun. Tanıştık, mutluyum.
-Evet, güzel oldu.
216
00:11:25,381 --> 00:11:27,541
Gerçek olduğumu biliyordun,
önemli olan bu!
217
00:11:27,621 --> 00:11:29,181
-Sen de benim.
-Tabii ki.
218
00:11:29,261 --> 00:11:30,461
Şimdi bir sorum var.
219
00:11:30,541 --> 00:11:34,941
Her zaman centilmenimdir
ama senden acayip elektrik aldım.
220
00:11:35,661 --> 00:11:36,541
Hadi oradan!
221
00:11:36,621 --> 00:11:39,381
Bir veda öpücüğü almam mümkün mü?
222
00:11:39,901 --> 00:11:40,981
Çok isterim.
223
00:11:41,061 --> 00:11:44,621
Sadece bir öpücük çünkü ben centilmenim
ve izleyen kimse yok.
224
00:11:56,101 --> 00:11:58,141
Kazan. Dudağına ruj bulaştı.
225
00:11:58,221 --> 00:11:59,181
Ruju severim.
226
00:11:59,261 --> 00:12:03,061
-Normalde sürmem ama senin için sürdüm.
-Tanrım. Seni uğurlayayım mı?
227
00:12:03,141 --> 00:12:04,341
Lütfen.
228
00:12:08,381 --> 00:12:09,861
Mahvoldum resmen.
229
00:12:09,941 --> 00:12:11,581
Biliyorum, üzülme.
230
00:12:11,661 --> 00:12:14,501
-Lütfen ağlama, beni duygulandırma.
-Asıl sen ağlama!
231
00:12:14,581 --> 00:12:15,981
-Sen ağlayacaksın.
-Hayır!
232
00:12:16,061 --> 00:12:20,221
Ben ağlamayan bir adamım,
erkek adam ağlamaz. Her şeye ağlarım.
233
00:12:20,301 --> 00:12:22,981
Arkamdan ağlayabilirsin
ama gidene kadar tut.
234
00:12:23,701 --> 00:12:26,461
-Bitmek zorunda mı?
-Sorma. Ama evet.
235
00:12:26,541 --> 00:12:30,061
Ama başarabilirsin. Sana cidden
güveniyorum, kazanacaksın.
236
00:12:30,141 --> 00:12:31,341
Hiç şüphen olmasın.
237
00:12:32,341 --> 00:12:33,341
Dik dur, üzülme.
238
00:12:33,781 --> 00:12:35,461
-Yapabilirsin.
-Söz, yapacağım.
239
00:12:35,541 --> 00:12:37,621
-Seni görmek güzeldi.
-Seni de. Çok.
240
00:12:37,701 --> 00:12:40,381
-Randevumuzu bekliyorum.
-Sana iyi eğlenceler. Çıkacağız.
241
00:12:40,461 --> 00:12:41,941
-Kesinlikle.
-Görüşürüz.
242
00:12:42,021 --> 00:12:43,461
Tamam tatlım, güle güle.
243
00:12:51,981 --> 00:12:54,781
İyi ki Joey'yi ziyaret ettim.
244
00:12:54,861 --> 00:12:58,741
Düşündüğüm kadar gerçek ve samimi
olduğunu bilmek güzel.
245
00:12:59,821 --> 00:13:00,901
Tanrım!
246
00:13:02,261 --> 00:13:05,621
Son günüm için muhteşem bir finaldi.
247
00:13:06,141 --> 00:13:07,781
Ufak bir öpücük bile aldım.
248
00:13:22,941 --> 00:13:25,261
Miranda gitti
ama Çember dönmeye devam ediyor.
249
00:13:25,741 --> 00:13:28,861
Yine güzel bir sabah,
gerçi bizimkilerin haberi yok.
250
00:13:28,941 --> 00:13:31,021
Kalkın! Günaydın!
251
00:13:32,421 --> 00:13:33,421
Günaydın dünya!
252
00:13:33,861 --> 00:13:34,861
Ha şöyle.
253
00:13:38,261 --> 00:13:39,901
Miranda gitti.
254
00:13:45,061 --> 00:13:48,181
Fenomenlik bok gibi. Hikâyelere inanmayın.
255
00:13:50,301 --> 00:13:53,021
Kalkın ve ayılın
çünkü bir sürprizimiz daha var
256
00:13:53,101 --> 00:13:56,901
ve Bill'in atletle ütü yapışından
biraz daha heyecan verici.
257
00:13:56,981 --> 00:13:58,141
Sadece biraz.
258
00:14:01,661 --> 00:14:02,861
Bir dakika, ne?
259
00:14:06,301 --> 00:14:07,141
Ne?
260
00:14:07,861 --> 00:14:09,741
Yeni biri!
261
00:14:09,821 --> 00:14:11,421
Ed diye bir herif var.
262
00:14:12,421 --> 00:14:13,821
Ed kim ulan?
263
00:14:15,501 --> 00:14:17,501
Hayır ya, istemiyorum!
264
00:14:18,221 --> 00:14:20,901
Testosteron seviyesi inanılmaz.
265
00:14:20,981 --> 00:14:22,781
Altı erkek, üç kız var.
266
00:14:23,021 --> 00:14:25,261
İki kız ve kız rolü yapan bir erkek.
267
00:14:25,701 --> 00:14:27,541
Ed mi? Bir erkek daha!
268
00:14:28,061 --> 00:14:29,061
Güzel.
269
00:14:29,861 --> 00:14:32,061
Erkek oyununa döndü be. Siktir.
270
00:14:32,141 --> 00:14:35,901
Evet adamım! Üzerine olmayan atletlerini
nereden aldığını konuşursun!
271
00:14:35,981 --> 00:14:39,261
Yaşlılar sosyal medyaya
en son dâhil olur ya hani?
272
00:14:39,341 --> 00:14:40,781
Çember'de de durum aynı
273
00:14:40,861 --> 00:14:42,621
çünkü Ed en son geldi ve...
274
00:14:42,701 --> 00:14:44,061
Birazdan görürsünüz.
275
00:14:47,421 --> 00:14:50,021
İnsanlar ilk görüşte
beni pisliğin teki sanıyor
276
00:14:50,101 --> 00:14:51,501
çünkü tipim müsait.
277
00:14:52,421 --> 00:14:56,701
Nasılsınız? Adım Ed, 23 yaşındayım
ve Conshohocken, Pensilvanyalıyım.
278
00:14:57,301 --> 00:14:59,781
Eğlenmeyi, espri yapmayı severim.
279
00:14:59,861 --> 00:15:01,941
Partilere, biraya bayılırım.
280
00:15:02,701 --> 00:15:06,541
Geyik biriyim, kadınları çok severim
ve Çember'i yıkmaya hazırım.
281
00:15:07,181 --> 00:15:09,301
İşte o yüzden bana ihtiyacı var.
282
00:15:10,261 --> 00:15:13,061
Selam, ben Tammy,
52 yaşında bir emlakçıyım.
283
00:15:13,141 --> 00:15:15,661
Bu arkadaş da benim oğlum, Eddy.
284
00:15:16,181 --> 00:15:18,661
-Eddy'yle çok yakınız.
-Fazla yakınız.
285
00:15:18,741 --> 00:15:21,941
Her şeyimi bilir, sıkıntı oluyor.
286
00:15:22,021 --> 00:15:26,901
Eddy özellikle de kadınlar konusunda
kötü kararlar alıyor.
287
00:15:26,981 --> 00:15:29,381
Kötü kararlardan iyi anılar çıkıyor.
288
00:15:29,461 --> 00:15:31,741
-Standartların olmalı.
-Var zaten.
289
00:15:31,821 --> 00:15:36,461
Ed'in profilini ikimiz yönetince
mutlaka kazanacağız.
290
00:15:36,541 --> 00:15:38,621
Yüzü ve fiziği güzel
291
00:15:38,701 --> 00:15:41,901
ama ben de işe klaslık ve olgunluk katınca
292
00:15:41,981 --> 00:15:44,541
sonuna kadar gidip yarışmayı kazanacağız.
293
00:15:49,261 --> 00:15:50,421
Açıklamam gerek.
294
00:15:50,821 --> 00:15:53,061
Herkesin Çember'e
bir şey getirme hakkı var.
295
00:15:53,141 --> 00:15:54,421
Joey nemlendirici,
296
00:15:54,501 --> 00:15:55,861
Shooby pinpon,
297
00:15:57,261 --> 00:15:59,221
Ed de annesini getirdi!
298
00:16:01,861 --> 00:16:04,301
Bu odayı sevdim, güzelmiş.
299
00:16:04,381 --> 00:16:05,621
-Burası benim.
-Hayır.
300
00:16:05,701 --> 00:16:07,061
Benim, evet.
301
00:16:07,381 --> 00:16:08,861
Evet, televizyon lazım.
302
00:16:09,341 --> 00:16:11,061
Ha siktir! Kırdım galiba!
303
00:16:11,901 --> 00:16:14,061
Ed, geleli daha beş dakika oldu!
304
00:16:16,501 --> 00:16:18,781
Çember, Ed'in profilini aç.
305
00:16:21,941 --> 00:16:23,581
26 yaşında.
306
00:16:23,661 --> 00:16:27,701
İlişkisi yok.
Hiçbirimizin yok, hoş geldin Ed!
307
00:16:27,781 --> 00:16:29,541
"Selam millet, ben Ed."
308
00:16:29,621 --> 00:16:31,861
"Kasabalı, emektar bir adamım."
309
00:16:31,941 --> 00:16:35,061
"Macera dolu,
adrenalin salgılatan etkinlikleri..."
310
00:16:35,141 --> 00:16:37,061
"...ve ailemi, dostlarımı, birayı severim."
311
00:16:37,141 --> 00:16:38,021
İyiymiş.
312
00:16:38,101 --> 00:16:39,101
Vay be.
313
00:16:39,181 --> 00:16:41,301
Joey'yle iyi anlaşacak gibi.
314
00:16:41,381 --> 00:16:43,781
Ed'le konuşabileceğimiz şeyler var.
315
00:16:43,861 --> 00:16:47,261
Çember, Joey'yi aç.
Senin gibi eğlenceli, partici biri sanki.
316
00:16:47,701 --> 00:16:50,781
Açıkçası bazı arkadaşlarıma benziyor.
317
00:16:50,861 --> 00:16:53,101
Senden iyi giyindiği kesin!
318
00:16:53,181 --> 00:16:54,941
Ed iyi birine benziyor.
319
00:16:55,021 --> 00:16:56,661
Ailesine önem veriyor.
320
00:16:56,741 --> 00:16:59,901
Ailesini seven bir emekçi
bu gruba rahat uyum sağlar.
321
00:16:59,981 --> 00:17:03,821
Eğlenceli birine benziyor!
Sevgi dolu bir yüzü var, gülümsüyor.
322
00:17:04,741 --> 00:17:06,621
Karın kasları iyiymiş.
323
00:17:06,701 --> 00:17:07,741
Yakışıklı.
324
00:17:08,181 --> 00:17:09,981
Fazla zayıf, göğüs çalışmamış.
325
00:17:10,341 --> 00:17:11,821
-Hayır!
-Bench yapmıyordur.
326
00:17:11,901 --> 00:17:13,301
Baklava karnına bak.
327
00:17:13,381 --> 00:17:14,901
Süpersin adamım.
328
00:17:16,261 --> 00:17:17,501
Dişleri güzel.
329
00:17:18,021 --> 00:17:18,981
Bu bir artı.
330
00:17:20,941 --> 00:17:23,541
Vay be! Çember, üstteki fotoyu aç.
331
00:17:23,621 --> 00:17:24,901
Evet, hiç şaşırmadım.
332
00:17:25,101 --> 00:17:26,301
Tanrı seni kutsasın.
333
00:17:26,381 --> 00:17:28,501
Unutma, şununla düşüneceksin,
334
00:17:28,581 --> 00:17:30,661
-şeyinle değil.
-Biliyorum, bakmak istedim.
335
00:17:30,741 --> 00:17:31,661
Sadece baktım.
336
00:17:31,741 --> 00:17:33,781
Vay be, güzelmiş.
337
00:17:33,861 --> 00:17:37,141
Annesi mi yoksa arkadaşı falan mı acaba?
338
00:17:38,421 --> 00:17:41,421
Kapı gibi! Kaslı adammış.
339
00:17:42,741 --> 00:17:45,701
"Başta utangacımdır
ama yakınlaştıkça açılırım."
340
00:17:45,781 --> 00:17:47,941
Bu biraz tuhaf geldi.
341
00:17:48,021 --> 00:17:49,941
Profile konacak bir şey değil.
342
00:17:50,021 --> 00:17:51,141
-Bu...
-Cidden mi?
343
00:17:51,221 --> 00:17:52,781
Gerçekte yaşlı olabilir.
344
00:17:52,861 --> 00:17:55,181
Senin yaşında birinin yazacağı bir şey.
345
00:17:56,421 --> 00:17:59,461
Sağ ol. Yaşlı deme, ayıp. Neyse.
346
00:17:59,541 --> 00:18:03,621
Bu kadar enerjik olması
biraz gözümü korkuttu.
347
00:18:03,701 --> 00:18:06,861
Belki çok cana yakındır ama...
348
00:18:07,341 --> 00:18:09,461
Bilemiyorum Ed.
349
00:18:09,541 --> 00:18:13,341
Film yıldızlarına benziyor,
Hollywood seviyesinde resmen.
350
00:18:13,421 --> 00:18:15,141
Aşırı güzel bir hatunmuş.
351
00:18:15,221 --> 00:18:17,501
Benimle tanışmaya getireceğin türden.
352
00:18:17,581 --> 00:18:20,421
Evet, keşke. İyi olurdu. Vay anasını!
353
00:18:21,101 --> 00:18:22,781
Tanrım, bu iş zor olacak Ed.
354
00:18:23,181 --> 00:18:27,621
Karşınızda, annesiyle ufacık bir daireye
taşındığını fark eden bir adamın yüzü.
355
00:18:34,981 --> 00:18:37,781
Her zamanki gibi
yeni oyuncuyu inceleme vakti.
356
00:18:38,661 --> 00:18:39,501
Ha siktir!
357
00:18:39,581 --> 00:18:41,541
"Çember Sohbeti açıldı."
358
00:18:41,621 --> 00:18:44,381
Artık en yeni Çember arkadaşları
Ed'le tanışabilirler.
359
00:18:44,461 --> 00:18:47,741
Bir de Tammy ile.
Annesiyle geldiğini bilmiyorlar tabii.
360
00:18:47,821 --> 00:18:49,821
Çember, Çember Sohbeti'ni aç.
361
00:18:50,661 --> 00:18:54,061
Mesaj. "Hoş geldin Ed.
Ailemize hoş geldin."
362
00:18:54,141 --> 00:18:55,181
Gönder.
363
00:18:56,221 --> 00:18:58,741
Mesaj. "@Ed, nasıl gidiyor adamım?"
364
00:18:59,381 --> 00:19:01,701
"Burada olmak güzel. Nasılsınız?"
365
00:19:01,781 --> 00:19:03,581
İki soru işareti olsun.
366
00:19:03,661 --> 00:19:05,661
Emojo koymayacak mısın?
367
00:19:06,101 --> 00:19:08,021
Emojo mu? İnsan üzülüyor.
368
00:19:08,101 --> 00:19:09,261
Gönder.
369
00:19:10,261 --> 00:19:12,701
Mesaj. "Kanka, anneni sevdiğin belli.
370
00:19:12,781 --> 00:19:15,421
Şimdiden iyi anlaşacağımız belli.
371
00:19:15,621 --> 00:19:18,981
LMAO, #ArkadaşOlalım."
372
00:19:19,221 --> 00:19:20,061
Gönder.
373
00:19:21,341 --> 00:19:23,741
"Annem süperdir." Öyle mi diyeceksin?
374
00:19:23,821 --> 00:19:26,581
"@Joey, hem de çok seviyorum."
375
00:19:26,661 --> 00:19:29,581
Sonra da...
"Senin de aileni sevdiğin belli oluyor.
376
00:19:30,021 --> 00:19:31,821
#Paesan."
377
00:19:31,901 --> 00:19:35,901
"Kanka, sen paesan'ı nereden biliyorsun?
İtalyan mısın?"
378
00:19:35,981 --> 00:19:39,021
"@Joey, tabii ki.
Kocaman bir İtalyan sülalesiyiz."
379
00:19:39,101 --> 00:19:41,021
Ed de İtalyan'mış.
380
00:19:41,101 --> 00:19:45,581
Eyvah! Bir bağ kuruluyor!
381
00:19:45,661 --> 00:19:47,781
Mesaj. "@Ed, nerelisin peki?"
382
00:19:47,861 --> 00:19:48,741
Gönder.
383
00:19:49,061 --> 00:19:53,501
"Conshohocken, sevgi şehri Philly'nin
hemen yakınında."
384
00:19:53,581 --> 00:19:54,421
Gönder.
385
00:19:55,181 --> 00:19:56,941
Conshoko-ken mi?
386
00:19:57,021 --> 00:19:59,381
Con-shohoken mi?
387
00:19:59,461 --> 00:20:01,141
Con-şo-hoken...
388
00:20:01,221 --> 00:20:04,741
Conshohocken! Tanrım! Yok artık!
389
00:20:05,021 --> 00:20:07,781
Mesaj. "Dalga mı geçiyorsun?
Ben Cabrini'de okudum."
390
00:20:08,421 --> 00:20:10,141
-Tanrım, Cabrini!
-Orada okumuş!
391
00:20:10,221 --> 00:20:12,181
-Sen de oradan mezunsun!
-Tanrım!
392
00:20:12,261 --> 00:20:16,021
"@Sammie, hadi be!
Annem de Cabrini mezunu."
393
00:20:16,101 --> 00:20:17,261
Vay be, süper.
394
00:20:17,341 --> 00:20:20,501
Birlikte okuduğum dallamaları hatırlattı.
395
00:20:20,581 --> 00:20:22,781
Ha siktir, dünya küçük.
396
00:20:22,861 --> 00:20:25,101
Mesaj. "@Ed, ne iş yapıyorsun?"
397
00:20:25,181 --> 00:20:30,661
"Şu anda helikopter mühendisiyim,
ister inanın ister inanmayın."
398
00:20:30,741 --> 00:20:34,061
Sonra bir de... Rockçı emojisi var mı?
399
00:20:34,621 --> 00:20:35,501
Gönder.
400
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
Vay be! Ed acayip havalı.
401
00:20:40,101 --> 00:20:42,341
Evet, o kadar havalı ki annesiyle geldi.
402
00:20:42,421 --> 00:20:43,261
Süpermiş!
403
00:20:43,341 --> 00:20:44,261
Güzel!
404
00:20:44,341 --> 00:20:45,301
Karizma!
405
00:20:45,381 --> 00:20:49,221
Tanrım! Ne heyecanlı,
helikopter mühendisiymiş.
406
00:20:49,301 --> 00:20:51,421
Hiç helikoptere binmedim.
407
00:20:51,501 --> 00:20:53,701
Zeki olsa gerek. İşini iyi bilmesi lazım.
408
00:20:53,781 --> 00:20:55,221
Çok havalı bir meslek.
409
00:20:55,581 --> 00:20:58,541
Ne iş yaptıklarını sormayın,
hiçbir fikrim yok.
410
00:20:58,621 --> 00:21:03,381
Helikopter mühendisi olması süper.
Annemle babam yazılım mühendisi,
411
00:21:03,461 --> 00:21:05,821
ben de sanal gerçeklik deneyimleri
tasarlıyorum,
412
00:21:05,901 --> 00:21:07,541
epey mühendislik de yapıyorum yani.
413
00:21:07,621 --> 00:21:12,101
Erkeklerin çocukken hayalini kurduğu
bir meslek olsa gerek.
414
00:21:12,181 --> 00:21:15,341
Mesaj. "@Ed, eğlenceli bir soru.
415
00:21:15,421 --> 00:21:19,581
Arazi motosikleti sürerken
toplarını nasıl koruyorsun?
416
00:21:19,781 --> 00:21:25,541
Ben bisiklette bile
yaralamıştım lan, LMAO."
417
00:21:25,621 --> 00:21:26,861
Chris!
418
00:21:27,741 --> 00:21:30,381
-Sırtıma atıyorum.
-Hayır, öyle deme.
419
00:21:30,821 --> 00:21:33,261
"@Chris, güzel soru.
420
00:21:33,341 --> 00:21:36,261
Şimdilik sıkıntı yok, neyse ki!"
421
00:21:36,661 --> 00:21:37,661
Gönder.
422
00:21:38,261 --> 00:21:42,821
İşte bu yüzden bu kadar erkek olmamalı!
Taşak konuşuyoruz resmen!
423
00:21:42,901 --> 00:21:46,821
Mesaj. "@Ed, çok maceracısın,
kız işleri ne âlemde?" Gönder.
424
00:21:47,021 --> 00:21:49,381
Bence kızlar üzerine atlıyordur.
425
00:21:49,461 --> 00:21:52,621
Herkes Ed'i tanımak için çırpınıyor,
426
00:21:52,701 --> 00:21:54,501
ben de harekete geçmeliyim.
427
00:21:54,581 --> 00:21:56,101
Çok kız düşürüyor.
428
00:21:57,381 --> 00:22:00,061
Şöyle diyeyim:
"Bol bol mevcut. Sıkıntı yok."
429
00:22:00,141 --> 00:22:01,101
Tamam, olur. Öyle de.
430
00:22:01,181 --> 00:22:05,381
"@Bill, bol bol mevcut. Sıkıntı yok."
431
00:22:05,861 --> 00:22:07,421
Başparmak emojisi. Gönder.
432
00:22:09,941 --> 00:22:10,781
Komikmiş.
433
00:22:10,861 --> 00:22:14,741
Erkekler ona rakip olamaz ki,
"Helikoptere binelim mi?" falan der.
434
00:22:14,821 --> 00:22:16,021
Kesinlikle!
435
00:22:16,341 --> 00:22:17,501
"@Çete..."
436
00:22:17,941 --> 00:22:18,781
Ekip de.
437
00:22:19,301 --> 00:22:20,181
Çete.
438
00:22:20,661 --> 00:22:21,701
Ekip.
439
00:22:21,781 --> 00:22:22,861
Hayır, çete!
440
00:22:22,941 --> 00:22:26,701
"Çok memnun oldum.
Sizi tanımak için sabırsızlanıyorum."
441
00:22:26,781 --> 00:22:28,061
"Samimi bir sohbetti."
442
00:22:28,141 --> 00:22:30,261
-Tamam, öyle deme.
-Ne diyorsun?
443
00:22:30,341 --> 00:22:32,141
Yaşlı teyzeler gibi konuşma.
444
00:22:32,461 --> 00:22:35,381
Şöyle diyeyim: "Şimdiden ailem gibisiniz."
445
00:22:35,461 --> 00:22:36,701
Birkaç da emojo.
446
00:22:36,981 --> 00:22:38,341
Gülen surat emojosu.
447
00:22:38,941 --> 00:22:40,701
İş çok duygusallaştı.
448
00:22:41,781 --> 00:22:42,741
Gönder.
449
00:22:42,821 --> 00:22:47,221
Ed acayip havalı ya.
450
00:22:47,301 --> 00:22:50,461
Süper kahraman seviyesinde havalı.
451
00:22:50,541 --> 00:22:54,741
Sevdim. Helikopter mühendisi olması
ona büyük fark katıyor,
452
00:22:54,821 --> 00:22:58,221
o açıdan onunla
bir tek ben bağ kurabilirim.
453
00:22:58,301 --> 00:23:02,301
Erkekler arkadaşı olmak ister,
kızlar da beğenir, akıllı biri.
454
00:23:02,381 --> 00:23:04,101
Herkes iyi anlaşacak.
455
00:23:04,181 --> 00:23:05,221
Tamam, bitti.
456
00:23:05,301 --> 00:23:07,741
-Bitti. İyiydi.
-Vay be!
457
00:23:07,981 --> 00:23:09,701
Gayet iyi bir sohbetti.
458
00:23:09,781 --> 00:23:11,701
Çok stresliymiş.
459
00:23:16,381 --> 00:23:19,661
Miranda'nın engellenişinin ardından
içini dökmek isteyen Joey,
460
00:23:19,741 --> 00:23:22,261
en yakın Çember dostlarından biriyle
sohbet edecek.
461
00:23:22,341 --> 00:23:24,581
Öpüştüğünü anlatacak bir tip mi sizce?
462
00:23:24,821 --> 00:23:26,021
Kuşlar uçar mı?
463
00:23:26,461 --> 00:23:30,581
"Selam millet, dünü konuşmak istedim de."
464
00:23:30,661 --> 00:23:32,861
"Nasılsınız? İyi misiniz?"
465
00:23:32,941 --> 00:23:36,541
Mesaj. "Ben epey iyiyim,
beni kollamanıza da çok sevindim.
466
00:23:36,661 --> 00:23:39,621
Bu sabah acayipti ama!" Gönder.
467
00:23:40,421 --> 00:23:44,821
"Öncelikle dün kıçımı kurtardığınız için
çok teşekkürler.
468
00:23:44,901 --> 00:23:50,261
Samimiyetinizi gerçekten kanıtladınız."
469
00:23:50,341 --> 00:23:54,741
Dün Joey ile
büyük bir taktik oyununa giriştik
470
00:23:54,821 --> 00:23:56,501
ve alnımızın akıyla çıktık.
471
00:23:56,581 --> 00:23:57,741
Efsaneydi.
472
00:23:57,821 --> 00:24:03,501
Mesaj. "Şey... Dün Miranda ile tanıştım..."
473
00:24:03,581 --> 00:24:04,501
Gönder.
474
00:24:05,021 --> 00:24:09,061
Dökül hadi! Tanrım!
475
00:24:09,141 --> 00:24:11,701
Mesaj. "@Joey, öyle mi? Nasıldı?"
476
00:24:11,781 --> 00:24:13,581
Üç soru işareti.
477
00:24:13,661 --> 00:24:16,101
Mesaj. "Biliyordum!"
478
00:24:16,661 --> 00:24:18,381
Flörtleşiyorlardı çünkü.
479
00:24:18,701 --> 00:24:21,101
"Anlat, ne olursun!"
480
00:24:21,181 --> 00:24:25,021
"Sahteymiş, erkek çıktı." derse
ne olur acaba?
481
00:24:26,421 --> 00:24:28,741
Mesaj. "Gerçekten muhteşemdi.
482
00:24:28,821 --> 00:24:33,061
Söylediği kişiymiş
ve gerçekte daha da iyi bağ kurduk."
483
00:24:33,141 --> 00:24:33,981
Gönder.
484
00:24:34,061 --> 00:24:36,701
Bu işten çok muhabbet çıkar, hazır olun.
485
00:24:36,781 --> 00:24:40,661
"Gitmeden önce öpüştük, LOL." Gönder.
486
00:24:42,741 --> 00:24:44,141
Vay be, acayipmiş.
487
00:24:46,741 --> 00:24:50,381
Öpüşmüşler! Tanrım!
488
00:24:50,461 --> 00:24:51,301
Ne?
489
00:24:51,381 --> 00:24:53,061
Aman Tanrım!
490
00:24:53,141 --> 00:24:55,901
Ben de biraz şaşkınım açıkçası.
491
00:24:56,341 --> 00:25:01,261
Mesaj. "Tanrım, çok sevindim!
492
00:25:01,501 --> 00:25:04,421
Ablan gibi gurur duydum, LOL."
493
00:25:04,741 --> 00:25:06,101
Bayıldım.
494
00:25:06,181 --> 00:25:10,381
"Tanrım! Yalan değilmiş,
cidden iyi vakit geçirmişsin."
495
00:25:10,461 --> 00:25:13,661
Olaya bak ya! Öpüşmüşler, gerçekmiş.
496
00:25:13,741 --> 00:25:15,821
Tatlıymış da! İyi kız, biliyordum.
497
00:25:15,901 --> 00:25:18,381
Çok şaşırdım ya. Joey çok cana yakın biri.
498
00:25:18,461 --> 00:25:22,421
Miranda'yı öpmesi
sanki en yakın dostumun... Vay be.
499
00:25:22,501 --> 00:25:27,701
Mesaj. "@Joey, ufak bir öpücük müydü
yoksa bildiğin yiyiştiniz mi?"
500
00:25:29,981 --> 00:25:33,901
Mesaj. "@Chris, kısa ve hoş
ama yine de samimi bir öpüşmeydi.
501
00:25:33,981 --> 00:25:39,501
Öpmeden önce izin bile aldım,
LMAO." Gönder.
502
00:25:39,581 --> 00:25:42,581
Tanrım! Ne centilmen çocuk.
503
00:25:42,661 --> 00:25:45,901
"Gözlerinin içine bakıp sahte olmadığımı
504
00:25:45,981 --> 00:25:49,581
ve şahsi bir sıkıntımız olmadığını
söyleyebildiğime mutluyum.
505
00:25:49,861 --> 00:25:50,781
Gönder.
506
00:25:51,021 --> 00:25:53,061
"Onu göndermemiz çok kötü oldu
507
00:25:53,141 --> 00:25:57,861
ama üçünüzü ve Rebecca'yı hep koruyacağım,
Çember'de sonum gelse bile.
508
00:25:57,941 --> 00:25:58,901
Gönder.
509
00:25:58,981 --> 00:26:04,181
Mesaj. "@Shooby, evet, aynen.
Lafı ağzımdan aldım.
510
00:26:04,701 --> 00:26:08,021
Dün doğru olanı yapacağımızı biliyordum
ve yaptık da.
511
00:26:08,261 --> 00:26:10,781
#DaimaSadık." Gönder.
512
00:26:13,101 --> 00:26:15,621
Muhabbet çok iyi gidiyor.
513
00:26:16,101 --> 00:26:20,181
Nihayetinde o bizi hep koruyacak.
Hepimiz birbirimizi korumalıyız.
514
00:26:20,261 --> 00:26:22,901
Bana öyle geliyor ki ilk defa,
515
00:26:23,141 --> 00:26:27,381
bu dörtlü arasında
hiç samimiyetsizlik kalmadı.
516
00:26:27,901 --> 00:26:30,341
Mesaj. "Biz bir aileyiz, sizi seviyorum."
517
00:26:30,621 --> 00:26:31,541
Gönder.
518
00:26:31,621 --> 00:26:34,541
Mesaj. "Sizi çok seviyorum.
Ben duşa giriyorum."
519
00:26:34,621 --> 00:26:35,981
Kalp emojisi. Gönder.
520
00:26:36,061 --> 00:26:38,021
Pekâlâ, sağ ol Çember!
521
00:26:38,101 --> 00:26:39,861
Çok güzeldi. Sohbeti kapat.
522
00:26:40,301 --> 00:26:45,381
Ben, Chris, Sammie ve Shooby
kesinlikle aynı fikirdeyiz.
523
00:26:47,581 --> 00:26:49,101
Gelecekte olacak şeyler
524
00:26:50,221 --> 00:26:51,941
ilginç olacak yani.
525
00:26:55,301 --> 00:26:59,181
Shooby diş ipiyle işini bitirince
dedikodu yapmaya koşup
526
00:26:59,261 --> 00:27:01,421
Joey'nin Miranda ile öpüşmesini
527
00:27:01,501 --> 00:27:04,861
Çember kardeşi Rebecca namıdiğer Seaburn'e
hemen anlatacak.
528
00:27:06,141 --> 00:27:09,981
Mesaj. "Joey söyledi,
Miranda dün ona gitmiş." Gönder.
529
00:27:10,061 --> 00:27:11,421
Biliyordum!
530
00:27:11,501 --> 00:27:17,181
"Çok güzel vakit geçirip bağ kurduklarını
ve öpüştüklerini söyledi." Gönder.
531
00:27:19,381 --> 00:27:21,141
Vay be!
532
00:27:23,061 --> 00:27:25,421
Joey'yle Miranda öpüşmüş mü?
533
00:27:27,301 --> 00:27:30,061
Rebecca acayip şaşıracak bence.
534
00:27:30,261 --> 00:27:34,021
Mesaj. "Joey ve Miranda
ağaç dalına oturup..."
535
00:27:34,581 --> 00:27:36,901
"Ö-P-Ü-Ş-M-Ü-Ş."
536
00:27:37,061 --> 00:27:38,421
Evet, aynen öyle.
537
00:27:38,501 --> 00:27:42,301
Mesaj. "Yeni elemana ne diyorsun?" Gönder.
538
00:27:43,501 --> 00:27:47,621
Mesaj. "Çok etkileyici görünüyor."
539
00:27:48,301 --> 00:27:51,021
En azından dürüst yani.
540
00:27:51,101 --> 00:27:53,421
Mesaj. "Cidden iyi birine benziyor
541
00:27:53,501 --> 00:27:56,261
ama sana ya da Sammie'ye
zarar verecek olursa
542
00:27:56,341 --> 00:27:57,301
çok kızacağım."
543
00:27:58,941 --> 00:28:00,661
Mesaj. "Söylemek istedim,
544
00:28:00,741 --> 00:28:03,061
hiç böyle bir ilişkim olmamıştı
545
00:28:03,141 --> 00:28:07,381
ve burada kardeşim olarak bulunman
benim için çok şey ifade ediyor."
546
00:28:08,661 --> 00:28:09,501
Gönder.
547
00:28:11,021 --> 00:28:14,301
Ay, Shubham! Üzüldük şimdi.
548
00:28:15,061 --> 00:28:17,661
Çember'de hep bir ihanet ve sahtelik var,
549
00:28:17,741 --> 00:28:20,301
herkes sürekli birbirine yalan söylüyor.
550
00:28:20,781 --> 00:28:25,861
O yüzden tamamen kendisi gibi konuşan
Rebecca gibi birinin olması çok güzel.
551
00:28:25,941 --> 00:28:28,781
Küçükken odamıza koyduğumuz
bir gece lambası gibi.
552
00:28:28,861 --> 00:28:32,901
Korkunç şeyleri uzakta tutar
ve rahatça uyursun.
553
00:28:32,981 --> 00:28:36,541
Güzel bir şey. Rebecca da benim için öyle.
Benim gece lambam.
554
00:28:36,701 --> 00:28:37,821
Minik bir lamba.
555
00:28:38,421 --> 00:28:40,221
Tatlı rüyalar Shoobyciğim.
556
00:28:41,621 --> 00:28:44,981
Yeni Çember oyuncusu Ed,
Sammie'nin memleketinde okuduğunu öğrendi
557
00:28:45,061 --> 00:28:48,381
ve özel mesaj atmak için
başka bir şeye ihtiyacı yok.
558
00:28:48,861 --> 00:28:51,421
Tamam, Sammie ile bir konuşayım.
559
00:28:51,901 --> 00:28:53,861
-Tamam.
-Tanışmış olalım.
560
00:28:54,821 --> 00:28:55,701
ÖZEL SOHBET
561
00:28:55,781 --> 00:28:57,221
Lütfen flört etme.
562
00:28:58,301 --> 00:29:00,021
Hiç havamda değilim.
563
00:29:00,101 --> 00:29:04,621
Bence "Tatlım, ne yapıyorsun?" gibi
bir şeyle başlayalım.
564
00:29:04,701 --> 00:29:07,541
-Direkt tatlım mı diyeceksin?
-Sammie... Bilemedim.
565
00:29:08,141 --> 00:29:10,981
Bence en baştan öyle şeylerle başlama.
566
00:29:11,061 --> 00:29:12,781
"Sammie, ne yapıyorsun?"
567
00:29:13,741 --> 00:29:15,261
Birkaç ufak emojo koy.
568
00:29:15,341 --> 00:29:18,621
Gülen surat ya da göz kırpan.
Göz kırpmak ister misin?
569
00:29:18,701 --> 00:29:20,181
-Emoji mi diyorsun?
-Evet.
570
00:29:20,261 --> 00:29:21,341
Ben ne diyordum?
571
00:29:22,221 --> 00:29:24,381
Emojo diyordun, nereden öğrendiysen.
572
00:29:25,061 --> 00:29:27,101
Tammy'nin devri kapanmış bence.
573
00:29:28,821 --> 00:29:30,021
Göz kırp bence.
574
00:29:30,101 --> 00:29:31,261
Gönder.
575
00:29:32,421 --> 00:29:34,301
Mesaj. "Şimdi duştan çıktım.
576
00:29:34,381 --> 00:29:39,861
Makyaj yapsam mı diye düşünüyorum, LOL.
Çember'de ilk günün nasıldı?" Gönder.
577
00:29:40,541 --> 00:29:43,901
Flört edebileceği
bir boşluk bile yaratmak istemiyorum.
578
00:29:43,981 --> 00:29:48,701
"Makyaja ihtiyacın yok." falan demesin.
Veya erkeklerin aptal laflarından etmesin.
579
00:29:48,781 --> 00:29:52,301
İltifat edecek misin?
"Senin makyaja ihtiyacın yok." falan.
580
00:29:52,781 --> 00:29:54,781
Ben biraz daha şey...
581
00:29:55,301 --> 00:29:58,981
Mesaj. "Şimdilik herkes iyi gibi
ama hepsini tanımak istiyorum.
582
00:29:59,061 --> 00:30:00,501
Kendinden bahsetsene."
583
00:30:02,261 --> 00:30:06,301
Mesaj. "Dört yıl Cabrini'de okudum
584
00:30:06,381 --> 00:30:09,261
ve acayip çılgındı, LOL."
585
00:30:10,181 --> 00:30:14,141
"Kesin ortak tanıdıklarımız vardır.
Herhâlde dikkatini çekmemişim."
586
00:30:14,461 --> 00:30:16,421
İşte şimdi flört edebilirsin.
587
00:30:16,501 --> 00:30:19,301
Ne bileyim, seksi veya güzel desen?
588
00:30:19,861 --> 00:30:22,221
Mesaj. "Hadi canım.
589
00:30:22,381 --> 00:30:23,901
Saklanmışsın bence
590
00:30:23,981 --> 00:30:26,061
yoksa mutlaka sana yürürdüm."
591
00:30:26,141 --> 00:30:27,301
Yürümek mi?
592
00:30:27,981 --> 00:30:29,301
Evet.
593
00:30:29,381 --> 00:30:30,421
Yürümek mi?
594
00:30:30,901 --> 00:30:33,301
Annesinin sözünü dinlemesi lazım.
595
00:30:33,381 --> 00:30:34,621
"Bizim oralı mısın?"
596
00:30:34,861 --> 00:30:36,701
Evet, bu iyi. Öyle de.
597
00:30:36,781 --> 00:30:39,901
-"Yoksa okul için mi gelmiştin?" Evet.
-Gönder.
598
00:30:40,421 --> 00:30:42,101
"Aslında Delco'luyum."
599
00:30:42,501 --> 00:30:43,901
Gülücük emojisi.
600
00:30:43,981 --> 00:30:47,621
"Hadi ne laf edeceksen et, LMAO."
601
00:30:48,461 --> 00:30:50,261
Tanrım! Delco'luymuş!
602
00:30:50,341 --> 00:30:52,341
Kötü şeyler diyeceğimizi biliyor.
603
00:30:52,421 --> 00:30:54,341
-Ne?
-Delco'lu kızlar manyaktır!
604
00:30:54,421 --> 00:30:56,381
-Delaware County'liler mi?
-Evet!
605
00:30:56,861 --> 00:31:00,781
Delco'lu olduğumu söylediğim anda
herkes "Delco kızı!" moduna giriyor.
606
00:31:01,061 --> 00:31:03,421
Manyak falan deme kıza.
Düşmanımız olmasın.
607
00:31:03,501 --> 00:31:07,061
Biz de Pensilvanyalıyız.
Bir ilçe uzaktan alt tarafı.
608
00:31:07,141 --> 00:31:10,381
Mesaj. "İki yıl önce Miami'ye taşındım."
609
00:31:10,701 --> 00:31:15,861
Gönder! Buna ne diyeceğine bakıp
sonra kapatacağım.
610
00:31:16,061 --> 00:31:17,421
Kapatacağım!
611
00:31:17,501 --> 00:31:20,581
Çember, mesaj. "Vay be, dünya küçük!
612
00:31:20,661 --> 00:31:23,501
Kardeşim Miami'de oturuyor,
yakında gidecektim."
613
00:31:23,581 --> 00:31:26,501
Silah yapan el emojisi.
"Sana da bir içki ısmarlarım."
614
00:31:26,741 --> 00:31:27,701
İyi oldu bence.
615
00:31:27,781 --> 00:31:29,861
Silah yapan emoji mi iyi Tammy?
616
00:31:29,941 --> 00:31:30,781
Gönder.
617
00:31:31,581 --> 00:31:32,941
Of ya, Tanrım!
618
00:31:33,941 --> 00:31:39,021
Mesaj. "Olur, Miami güneşi gibisi yok.
İple çekiyorum." Gülücük. Gönder.
619
00:31:40,101 --> 00:31:41,621
Tanrım, bu kız önemli.
620
00:31:42,181 --> 00:31:44,181
Kocaman yazayım, Delco.
621
00:31:44,701 --> 00:31:46,741
Vay be, şuna da bakın.
622
00:31:47,501 --> 00:31:49,341
-İyiydi bence.
-Evet.
623
00:31:54,701 --> 00:31:58,901
Shubham mutfakta
Çember'in alfası olduğunu kanıtlarken
624
00:31:59,541 --> 00:32:04,861
Adam namıdiğer Alex ise çatıda
Çember'in en beyazı olduğunu kanıtlıyor.
625
00:32:04,941 --> 00:32:08,581
Shoobinator ile erkek erkeğe
konuşma niyetinde.
626
00:32:08,661 --> 00:32:13,781
Mesaj. "Selam adamım.
Dün beni kurtardığın için çok sağ ol.
627
00:32:13,861 --> 00:32:16,621
Çok zor bir karar olmuştur eminim,
628
00:32:16,861 --> 00:32:19,741
çok minnettar olduğumu bilmeni istedim."
629
00:32:20,221 --> 00:32:21,141
Gönder.
630
00:32:22,821 --> 00:32:27,901
Mesaj. "Adam, dün çok zor bir konumdaydın
ama baştan beri bana karşı iyiydin.
631
00:32:27,981 --> 00:32:29,821
Hiç zor bir karar olmadı."
632
00:32:30,461 --> 00:32:31,301
Gönder.
633
00:32:31,741 --> 00:32:36,701
Shubham'ın beni kurtarmasına olan
sevincimi günlerce anlatabilirim.
634
00:32:36,781 --> 00:32:42,181
Hiç beklemiyordum, ben Joey'ye güvenmiştim
ama beni yüzüstü bıraktı.
635
00:32:42,261 --> 00:32:45,781
Belki da Adam'ın kankası Shubham olmalı.
636
00:32:45,861 --> 00:32:48,901
Mesaj. "Seni ilk gördüğümde kazanmak için
637
00:32:49,141 --> 00:32:51,861
kızlarla flört edeceğini düşünmüştüm
638
00:32:51,941 --> 00:32:56,341
ama seni tanıdıkça anladım ki
gerçek bağlar kurmak istiyorsun."
639
00:32:56,421 --> 00:32:57,261
Gönder.
640
00:32:57,501 --> 00:33:02,821
Geçmiş davranışlarına bakarsam
gerçek bağlar istiyor gibi geliyor.
641
00:33:02,901 --> 00:33:06,021
Mesaj. "İlk planım oydu, yalan olmasın
642
00:33:06,101 --> 00:33:10,621
ama insanlarla daha yakın bağlar
kurduğumu hissediyorum." Gönder.
643
00:33:11,181 --> 00:33:12,741
Yalan değil.
644
00:33:12,821 --> 00:33:19,381
Adam'ın taktiği gerçekten de
hatun düşürmekti.
645
00:33:19,741 --> 00:33:22,621
Ama artık bir aile olduğumuzu düşünüyorum,
646
00:33:22,701 --> 00:33:24,901
sırf oyundan olamaz yani.
647
00:33:25,261 --> 00:33:31,421
Mesaj. "Artık gerçek bağlar kurduğuna göre
Rebecca ve Sammie'ye ne diyorsun?" Gönder.
648
00:33:31,821 --> 00:33:35,501
Mesaj. "Sammie'de gözüm vardı
ama birkaç gündür
649
00:33:35,581 --> 00:33:39,101
Rebecca ile olan ilişkim
ilerledi ve güçlendi bence.
650
00:33:39,301 --> 00:33:41,501
Sanırım ondan hoşlanıyorum." Gönder.
651
00:33:44,461 --> 00:33:46,741
Mesaj. "Dürüstlüğün için sağ ol.
652
00:33:47,181 --> 00:33:51,861
Rebecca ile birbirinize
gerçek duygular besliyorsanız hiç durma.
653
00:33:51,941 --> 00:33:56,821
Ama bunu istediğinden emin ol
çünkü Rebecca kardeşim gibidir."
654
00:33:56,901 --> 00:33:57,781
Gönder.
655
00:33:58,101 --> 00:34:00,981
"Sağ ol adamım.
Bunu senden duymak çok güzel.
656
00:34:01,061 --> 00:34:03,741
Rebecca seni çok seviyor, biliyorum.
657
00:34:04,421 --> 00:34:08,621
Daha yeni uzun süreli bir ilişkiden çıktım
ve buraya eğlenmeye gelmiştim
658
00:34:08,701 --> 00:34:12,141
ama galiba aşkı buldum."
Kalp emojisi, gönder.
659
00:34:13,101 --> 00:34:14,621
Çok da nazik oldu.
660
00:34:14,701 --> 00:34:18,061
Adam'ın tarzındansa Alex'e benzedi yani.
661
00:34:18,141 --> 00:34:22,381
Shubham'la konuşurken
daha çok kendim olmalıyım sanırım
662
00:34:23,101 --> 00:34:28,741
çünkü kafa yapımız daha uyumlu görünüyor.
663
00:34:28,821 --> 00:34:30,381
Mesaj. "Hadi ya, ne güzel.
664
00:34:30,661 --> 00:34:34,941
Unutma adamım, kendin ol,
başka hiçbir şeye gerek yok.
665
00:34:35,061 --> 00:34:36,741
Görüşürüz." Gönder.
666
00:34:37,341 --> 00:34:40,301
Umarım Rebecca ile mutlu olurlar.
667
00:34:40,381 --> 00:34:43,821
Tabii iki taraf da
dürüst, gerçek bir ilişki peşindeyse.
668
00:34:43,901 --> 00:34:45,261
"Görüşürüz adamım."
669
00:34:45,341 --> 00:34:48,101
Sarılmak isteyen mutlu emoji. Gönder.
670
00:34:49,941 --> 00:34:52,901
Shubham'ın cazibesine kapılmamalıyım!
671
00:34:53,901 --> 00:34:58,261
Bence samimi biri
ama bu onu Adam'a büyük bir rakip yapıyor.
672
00:35:00,061 --> 00:35:02,821
Kaderim muhtemelen hâlâ onun ellerinde.
673
00:35:07,501 --> 00:35:11,621
Soru: Bir sirk oyuncağından,
minik bir gitardan ve pinpondan
674
00:35:11,701 --> 00:35:13,021
daha manalı olan şey nedir?
675
00:35:13,581 --> 00:35:14,501
Ben söyleyeyim.
676
00:35:14,581 --> 00:35:15,541
Neler oluyor?
677
00:35:16,141 --> 00:35:17,301
PORTRE MODU
678
00:35:17,741 --> 00:35:18,781
Portre Modu!
679
00:35:18,861 --> 00:35:20,141
Yeni bir oyun.
680
00:35:20,221 --> 00:35:21,861
Evet, yeni bir oyun!
681
00:35:21,941 --> 00:35:24,781
Her oyuncu, Çember'deki bir oyuncunun
resmini çizecek.
682
00:35:24,861 --> 00:35:27,741
Vakit dolduğunda herkesle paylaşacaklar.
683
00:35:27,821 --> 00:35:30,101
"30 dakika içinde..."
684
00:35:30,181 --> 00:35:32,901
"...başka bir oyuncunun portresini
çizeceksiniz."
685
00:35:32,981 --> 00:35:35,101
Önce pasta, şimdi de resim mi?
686
00:35:35,181 --> 00:35:37,341
Ben çöp adam bile çizemem ki!
687
00:35:37,421 --> 00:35:39,461
"Gerekli malzemeler kapılarınızda."
688
00:35:39,821 --> 00:35:42,021
Tüm oyunculara resim malzemeleri verildi.
689
00:35:42,421 --> 00:35:43,861
Tek seferde götüreceğim.
690
00:35:43,941 --> 00:35:45,821
Kendileri kurmak zorundalar.
691
00:35:45,901 --> 00:35:47,741
Malzemeleri hazırlıyorum.
692
00:35:47,821 --> 00:35:49,301
Ed hariç, onunkini annesi kuruyor.
693
00:35:49,381 --> 00:35:51,101
Bu ne ulan böyle?
694
00:35:51,181 --> 00:35:53,661
Şu boyaları koydukları şey mi? Tanrım.
695
00:35:53,741 --> 00:35:55,141
Kendimi göstereceğim!
696
00:35:55,541 --> 00:35:57,461
Çok heyecanlıyım!
697
00:35:57,541 --> 00:36:01,741
Erkekler kavga etmesin diye
Çember herkese bir oyuncu atadı.
698
00:36:01,821 --> 00:36:04,261
Çember, Bill'in profilini aç.
699
00:36:04,341 --> 00:36:06,861
Çember, Adam'ın profilini aç.
700
00:36:06,941 --> 00:36:10,541
Dış hatlarını kırmızı yapacağım,
bence ona çok yakışıyor.
701
00:36:10,621 --> 00:36:13,061
Adam motora binmiş havada uçuyor
702
00:36:13,141 --> 00:36:15,421
ya da annesiyle, bir de selfie var.
703
00:36:15,501 --> 00:36:17,381
Hiçbirini çizemem ki!
704
00:36:18,021 --> 00:36:20,261
Tamam, göğsünü yapalım.
705
00:36:22,781 --> 00:36:24,981
Evet! Tamam, cidden iyi oldu.
706
00:36:25,901 --> 00:36:28,901
Adam gibi yapıyorum
ama Adam resim yapamıyor.
707
00:36:29,661 --> 00:36:34,301
VIP tarzını seviyor, para koymalıyız.
Dolar sembolü, para falan ekle.
708
00:36:34,981 --> 00:36:38,341
Vay be! Joey, aynı sen!
709
00:36:39,341 --> 00:36:40,301
Güzel.
710
00:36:40,941 --> 00:36:42,381
Tanrım, o kadar kötü ki.
711
00:36:42,821 --> 00:36:45,941
Bu portre ilişkimizin sonu olabilir.
712
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
"Fazla mı iyi?"
713
00:36:47,581 --> 00:36:50,381
Siyasetçi posteri gibi oldu.
714
00:36:50,821 --> 00:36:53,061
Sikeyim, Groucho Marx'a benzedi.
715
00:36:53,661 --> 00:36:56,621
Vay canına! Müthiş.
716
00:36:56,701 --> 00:36:58,701
Fazla iyi. Belki hâlâ anlamamıştır.
717
00:36:58,781 --> 00:37:01,381
Millet sahte olduğunu düşünüyor.
718
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Adam'ı kim yapacak acaba?
719
00:37:03,901 --> 00:37:09,021
Kaslı maslı adam sonuçta,
kötü çizseler bile güzel olur.
720
00:37:09,581 --> 00:37:11,541
Meme ucu da koyayım. İyi gider.
721
00:37:11,621 --> 00:37:13,181
Ay, ne iyisin Bill!
722
00:37:14,221 --> 00:37:15,221
"Süreniz doldu."
723
00:37:15,821 --> 00:37:18,141
"Resimlerinizi yükleyin."
724
00:37:20,661 --> 00:37:21,701
Yetiştirdim.
725
00:37:22,181 --> 00:37:25,341
Eserini eleştirmenlere ilk açan
Chris oluyor.
726
00:37:26,021 --> 00:37:29,901
"Hanımlar, beyler
ve güzeller güzeli çocuklar,
727
00:37:29,981 --> 00:37:32,701
işte karşınızda, Shubham!"
728
00:37:34,261 --> 00:37:36,581
Ha siktir, epey güzel olmuş!
729
00:37:36,661 --> 00:37:37,861
Shubham!
730
00:37:37,941 --> 00:37:39,221
Vay be, etkileyici.
731
00:37:40,461 --> 00:37:41,901
Benimki sönük kaldı.
732
00:37:41,981 --> 00:37:47,101
Mesaj. "@Chris, ha siktir!
Sen bir sanatçısın."
733
00:37:47,181 --> 00:37:50,501
Mesaj. "Chris, beni ağlatacaksın!"
734
00:37:50,581 --> 00:37:55,021
"Resmin o kadar iyi ki.
Hep de yanımda oldun."
735
00:37:55,101 --> 00:37:59,021
Shubham, lafı bile olmaz tatlım.
736
00:37:59,501 --> 00:38:00,741
Sırada kim var?
737
00:38:01,781 --> 00:38:03,741
Mesaj. "Hanımlar ve beyler,
738
00:38:04,181 --> 00:38:09,461
adamım, kan kardeşim... Joey!"
739
00:38:09,541 --> 00:38:11,101
"Aşk Kulübesi."
740
00:38:11,621 --> 00:38:14,261
Dili mi o?
Bu kadar kız düşürmesi normalmiş.
741
00:38:14,341 --> 00:38:16,261
Tanrım, on numara yapmış!
742
00:38:17,341 --> 00:38:18,621
Çok tatlı.
743
00:38:18,701 --> 00:38:21,261
Lady and the Tramp havası vermiş.
744
00:38:21,341 --> 00:38:23,861
Herkes hatununu da bilsin!
745
00:38:23,941 --> 00:38:25,061
Mesaj. "@Sammie,
746
00:38:25,741 --> 00:38:31,741
Miranda'ya gösterdiğin özene
hayran kaldım."
747
00:38:32,221 --> 00:38:34,221
Ha, o Miranda mıymış?
748
00:38:36,701 --> 00:38:40,741
Çok iyiydim!
Kardeşim benim, sanaldan sarıldım.
749
00:38:40,821 --> 00:38:42,901
Ben bunu çerçeveletirim bile.
750
00:38:44,501 --> 00:38:46,261
Hanımlar ve beyler,
751
00:38:46,341 --> 00:38:53,021
memleketine, hobilerine, tüylü dostuna,
kişiliğine göndermelerle dolu bir resimle...
752
00:38:53,541 --> 00:38:56,061
Çok sabırsızım! Umarım Zipper vardır.
753
00:38:56,141 --> 00:38:59,301
...karşınızda Adam!
754
00:39:02,341 --> 00:39:04,981
Gerçek bana benzemiş.
755
00:39:05,061 --> 00:39:07,701
Bence sevecekler. Ya da sevmeyecekler.
756
00:39:07,981 --> 00:39:08,941
Ben çok sevdim!
757
00:39:09,021 --> 00:39:10,741
Slip mayo giymiş.
758
00:39:10,821 --> 00:39:14,181
"İyi... Fazla mı iyi?" Bu ne demek?
759
00:39:14,261 --> 00:39:15,381
Laf mı çakıyor?
760
00:39:15,861 --> 00:39:17,981
Fazla mı iyiyim? O ne demek?
761
00:39:18,061 --> 00:39:20,421
Bill resmen Adam'a saldırıyor.
762
00:39:20,501 --> 00:39:22,301
İlk negatif resmimiz.
763
00:39:26,101 --> 00:39:27,221
Tanrım.
764
00:39:27,301 --> 00:39:29,981
Fazla iyi olduğumu düşünüyorsa
defolsun gitsin!
765
00:39:30,061 --> 00:39:31,901
Adam sana iyi davranmıştı Bill.
766
00:39:31,981 --> 00:39:35,021
Açıkçası bu resim hoş olmamış bence.
767
00:39:35,101 --> 00:39:37,701
Mesaj. "Yarıldım ya.
768
00:39:37,781 --> 00:39:40,941
Köpek emojisi çizmemene biraz bozuldum
769
00:39:41,021 --> 00:39:43,941
ama seni hâlâ seviyorum." Gönder.
770
00:39:44,581 --> 00:39:46,261
Tipik Adam, yine iyi!
771
00:39:48,661 --> 00:39:51,381
Tipik Adam ulan. Tanrım...
772
00:39:51,821 --> 00:39:52,981
Çok komik ya.
773
00:39:53,421 --> 00:39:56,701
Bill'in benimle bir derdi varsa
buyursun, gelsin.
774
00:39:57,181 --> 00:40:01,621
Ama şu anda önem vermemiş gibi yapacağım
775
00:40:01,701 --> 00:40:03,861
çünkü buna takılmak istemiyorum.
776
00:40:04,821 --> 00:40:06,941
Ama meme uçlarıma bayıldım.
777
00:40:07,021 --> 00:40:09,381
Hepimiz bayıldık Adam, hepimiz.
778
00:40:11,901 --> 00:40:14,101
Sıra bende, Ed'i koyacağım.
779
00:40:14,181 --> 00:40:17,021
Joey yeni kankası Ed için yaptığı
başyapıtı yükledi.
780
00:40:17,101 --> 00:40:20,461
Vay be, amma etiket koymuş.
781
00:40:20,541 --> 00:40:21,421
Tanrım.
782
00:40:21,501 --> 00:40:22,821
Vay anasını!
783
00:40:22,901 --> 00:40:26,621
Helikopter seviyor, ailesine düşkün,
iyi kalpli biri,
784
00:40:26,701 --> 00:40:30,701
yıldırımlar da tehlike işte. Adam motorcu.
785
00:40:30,781 --> 00:40:33,941
Ed'i çizmeden ruhunu yakalamayı başarmış.
786
00:40:34,021 --> 00:40:36,701
Ed, Sammie'nin plaj resmini koyuyor.
787
00:40:36,781 --> 00:40:38,581
Sevecek mi acaba?
788
00:40:38,661 --> 00:40:40,461
Vay be, memelerimi büyütmüş!
789
00:40:40,541 --> 00:40:43,461
İşte! Fena değil bence.
790
00:40:43,541 --> 00:40:45,021
Kötü durmuyor.
791
00:40:45,101 --> 00:40:47,661
Çok güzel, bayıldım. Aynı ben.
792
00:40:48,541 --> 00:40:50,021
Bence iyi iş çıkardın.
793
00:40:50,101 --> 00:40:54,781
Sahte Caravaggio'muz Rebecca
namıdiğer Seaburn de Kaptan Bill'i koydu.
794
00:40:54,861 --> 00:40:56,221
Umarım beğenirsin Bill.
795
00:40:56,701 --> 00:40:59,221
Çünkü kafama silah dayasalar çizemem.
796
00:41:00,221 --> 00:41:01,781
"Kaptan Bill!"
797
00:41:03,021 --> 00:41:04,501
Beğendim, sade.
798
00:41:04,581 --> 00:41:06,061
Bu ne lan böyle?
799
00:41:06,141 --> 00:41:07,621
Sakalı koymaya çalıştım.
800
00:41:08,061 --> 00:41:09,341
Sakalına bakın!
801
00:41:09,421 --> 00:41:10,421
Sıradaki!
802
00:41:11,621 --> 00:41:16,101
"İşte karşınızda, eşsiz, benzersiz Chris.
803
00:41:16,181 --> 00:41:19,901
HAKİKİ ADAM
804
00:41:19,981 --> 00:41:24,301
Tanrım! Sean Hanım, şahane olmuş!
805
00:41:24,941 --> 00:41:26,701
Çok mutluyum!
806
00:41:27,341 --> 00:41:28,861
Yaparken çok eğlendim.
807
00:41:28,941 --> 00:41:30,701
Chris'i cidden seviyorum.
808
00:41:30,981 --> 00:41:33,821
Bence arkadaşlığımıza faydası olacak.
809
00:41:34,341 --> 00:41:35,741
Shooby'nin sırası.
810
00:41:36,101 --> 00:41:37,381
Tanrım!
811
00:41:37,901 --> 00:41:40,501
Birini engellemekten bile stresli.
812
00:41:40,581 --> 00:41:43,661
BOSTON, SEN BİR YILDIZSIN,
KIZ KARDEŞ, KORUYUCU
813
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
Evet ya!
814
00:41:47,421 --> 00:41:48,821
O kadar kötü ki!
815
00:41:48,901 --> 00:41:53,781
Tanrım, ya Shubham sahte profilse
ve gerçekte altı yaşındaysa?
816
00:41:54,821 --> 00:41:58,821
Tamam, mesaj. "@Shubham, resme âşık oldum.
817
00:41:58,901 --> 00:42:00,661
Erittin beni."
818
00:42:00,741 --> 00:42:03,421
"Çok iyisin ya. Gülümsettin beni."
819
00:42:04,061 --> 00:42:06,501
Çok sağ ol Rebecca ama gerçekçi olalım.
820
00:42:06,581 --> 00:42:08,901
Sıçıp batırdım.
821
00:42:08,981 --> 00:42:09,821
Sıradaki!
822
00:42:09,901 --> 00:42:13,261
Sıradaki resim Adam namıdiğer Alex'ten.
823
00:42:13,341 --> 00:42:17,701
Mesaj. "Çizdiğim kişinin güzelliğini
resme aktarmak imkânsız.
824
00:42:17,941 --> 00:42:20,901
Bir resim öğrencisi olarak
Felemenk üstatları araştırdım,
825
00:42:20,981 --> 00:42:23,421
işte karşınızda..."
826
00:42:23,501 --> 00:42:25,941
Felemenk üstatları mı araştırmış?
827
00:42:26,021 --> 00:42:26,981
O ne demek lan?
828
00:42:27,301 --> 00:42:28,341
Resim öğrencisi mi?
829
00:42:28,421 --> 00:42:29,781
-Bilmiyordum.
-Resim öğrencisi.
830
00:42:29,861 --> 00:42:33,421
"İlk kez gördüğünüz hâliyle, Sean!"
831
00:42:35,141 --> 00:42:36,821
Vay be Adam!
832
00:42:39,741 --> 00:42:41,661
Aslında bayağı sevdim.
833
00:42:41,741 --> 00:42:45,421
Mavi farlarını, eğlenceli suratını,
vücudunu beğendim.
834
00:42:45,501 --> 00:42:46,941
Bikini tam olmuş!
835
00:42:47,021 --> 00:42:50,021
Tabii ki dikkatini bu fotoğraf çekmiş.
836
00:42:50,101 --> 00:42:51,781
Ben de bunu istiyordum.
837
00:42:51,861 --> 00:42:55,781
Adam gibi erkekler havalı bulsun diye
838
00:42:55,861 --> 00:42:58,501
böyle fotoğraflar istedim işte.
839
00:42:58,581 --> 00:43:01,221
Tuvalde daha iyi duruyor ama.
840
00:43:01,301 --> 00:43:05,581
Ama bir yalancı, bir sahtekâr gibi
hissetmek istemiyorum.
841
00:43:05,661 --> 00:43:09,461
Adam gibi biri,
gerçek hâlimi yapacak olsaydı
842
00:43:09,541 --> 00:43:12,661
geyik bir şey yapardı bence.
Güzel olduğumu biliyorum.
843
00:43:21,141 --> 00:43:22,781
Bıçak vereyim mi Eddy?
844
00:43:23,541 --> 00:43:27,301
Resim oyunuyla sahte profil konusunda
ikileme düşen Sean,
845
00:43:27,381 --> 00:43:30,221
Çember kankasıyla konuşmaya karar verdi.
846
00:43:31,461 --> 00:43:35,821
Çember, Chris ile özel sohbet aç.
847
00:43:36,261 --> 00:43:37,301
SEAN SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ
848
00:43:38,741 --> 00:43:39,941
Pekâlâ Sean.
849
00:43:40,141 --> 00:43:44,741
Bugün, Chris Sapphire Şov'da
Seancığım bizlerle.
850
00:43:44,821 --> 00:43:47,261
Sean, ne paylaşmak istersin?
851
00:43:47,621 --> 00:43:51,061
Mesaj. "Selam canım, nasılsın?"
852
00:43:51,501 --> 00:43:52,421
Gönder.
853
00:43:53,421 --> 00:43:55,581
Mesaj. "Selam Sean.
854
00:43:55,661 --> 00:43:58,701
Öncelikle nazik ve düşünceli resmin için
çok teşekkürler.
855
00:43:58,781 --> 00:44:00,981
Çok sevdim, beni iyi güldürdün."
856
00:44:01,061 --> 00:44:04,261
Kalp emojisi. Gönder.
857
00:44:07,901 --> 00:44:08,901
Ne tatlı.
858
00:44:08,981 --> 00:44:12,581
"LOL, oley! Ben de öyle ummuştum.
859
00:44:12,661 --> 00:44:16,101
Seni tanımak beni çok mutlu etti."
860
00:44:17,301 --> 00:44:20,021
"Samimi sohbetlerimiz olmasa
ne yapardım, bilemiyorum."
861
00:44:20,821 --> 00:44:26,341
"Geçen gün konuştuğumuz gibi,
kime güveneceğini bilmek zor olabiliyor."
862
00:44:26,821 --> 00:44:29,621
Mesaj. "Seni çok iyi anlıyorum.
863
00:44:30,021 --> 00:44:33,901
İlk geldiğimde ben de
kime güveneceğimi bilememiştim."
864
00:44:33,981 --> 00:44:36,821
"Ama neyse ki içgüdüler daima haklı, LOL."
865
00:44:40,741 --> 00:44:43,461
İçgüdülerim Chris'e güvenmemi mi söylüyor?
866
00:44:48,061 --> 00:44:53,541
Mesaj. "Şu anda içgüdülerim
sana güvenmemi söylüyor.
867
00:44:54,581 --> 00:44:56,261
Dürüst olacağım."
868
00:44:56,781 --> 00:44:58,301
"Benim bir sırrım var."
869
00:45:04,901 --> 00:45:10,061
Tamam, Chris diyor ki
"Tatlım, bana her konuda güvenebilirsin."
870
00:45:10,981 --> 00:45:11,821
Tamam.
871
00:45:11,901 --> 00:45:15,301
Mesaj. "Bunun benim için önemini
tahmin bile edemezsin.
872
00:45:15,381 --> 00:45:19,261
Sorun olmazsa kızları da sohbete alıp..."
873
00:45:19,341 --> 00:45:21,301
"...hepinize birden söyleyeceğim."
874
00:45:24,501 --> 00:45:26,981
"Sean sizi grup sohbetine davet etti."
875
00:45:27,461 --> 00:45:30,341
Çember, grup sohbetini aç.
876
00:45:30,901 --> 00:45:33,181
REBECCA SOHBETE KATILDI
SAMMIE SOHBETE KATILDI
877
00:45:33,261 --> 00:45:34,381
Kız kıza muhabbet.
878
00:45:34,901 --> 00:45:37,821
Küçüklüğümden beri
hep kızlarla takılmışımdır.
879
00:45:38,221 --> 00:45:39,821
Ne diyecek acaba?
880
00:45:39,901 --> 00:45:45,381
Mesaj. "Selam kızlar. Sizlerle benim için
önemli bir şey konuşmak istiyorum."
881
00:45:46,381 --> 00:45:49,421
Bize önemli ne söyleyebilir ki?
882
00:45:49,501 --> 00:45:53,381
Birinden hoşlanıyor da
ne yapacağını mı bilemiyor?
883
00:45:53,461 --> 00:45:55,781
Ama bize kendini açması güzel tabii.
884
00:45:55,861 --> 00:46:00,221
Şöyle diyelim: "Selam canım, ne oldu?
Sohbete aldığın için sağ ol." Gönder.
885
00:46:01,181 --> 00:46:04,861
Sırrı öğrenmeye o kadar hazırım ki.
886
00:46:05,701 --> 00:46:08,981
Tamam, nasıl başlasam ki?
887
00:46:09,061 --> 00:46:10,181
Hazır olalım.
888
00:46:10,741 --> 00:46:15,461
Herkes şefkatli, iyi kalpli, kucaklayıcı,
açık fikirli ve sevgi dolu davransın.
889
00:46:16,701 --> 00:46:17,661
Mesaj.
890
00:46:21,421 --> 00:46:24,781
"Bence dürüstlük her zaman en iyisidir
891
00:46:25,501 --> 00:46:26,981
ama hepinizden..."
892
00:46:27,061 --> 00:46:29,261
"...sakladığım bir şey var."
893
00:46:30,261 --> 00:46:31,261
Ne?
894
00:46:31,341 --> 00:46:32,421
Tamam.
895
00:46:32,821 --> 00:46:33,741
Tanrım.
896
00:46:34,061 --> 00:46:37,061
Önce o konuşsun, ben ağzımı açmam.
897
00:46:37,541 --> 00:46:41,981
"Gerçek şu ki
kullandığım fotoğraflar benim değil."
898
00:46:45,861 --> 00:46:47,461
Kimin ulan o zaman?
899
00:46:47,541 --> 00:46:49,941
Bunu bize niye söylüyor ki?
900
00:46:50,821 --> 00:46:54,261
İnsan böyle bir şeyi neden yapar lan?
901
00:46:54,341 --> 00:46:57,101
Bence mesele sadece sahte profil değil.
902
00:46:58,861 --> 00:46:59,701
Mesaj.
903
00:47:01,141 --> 00:47:04,781
"Chris, Rebecca, Sammie,
904
00:47:05,461 --> 00:47:08,381
işte gerçek ben."
905
00:47:09,861 --> 00:47:12,101
Gerçek fotoğrafını mı gönderecek?
906
00:47:13,501 --> 00:47:14,941
Ha s...
907
00:47:15,021 --> 00:47:16,741
Bay Ayıcık, kulaklarını ört!
908
00:47:22,341 --> 00:47:23,181
Gönder.
909
00:47:56,701 --> 00:47:59,701
Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık