1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:09,021 --> 00:00:10,421 UYARI! 3 00:00:12,141 --> 00:00:15,661 "Çember Fenomenleri Joey ve Shooby Mekân'a geldiler 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,421 ama kimi engelleyeceklerini konuşamayacaklar." 5 00:00:18,901 --> 00:00:19,861 Ne? 6 00:00:20,861 --> 00:00:23,941 "Joey ve Shooby ikişer oyuncuyu kurtaracak." 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,341 Ha siktir. 8 00:00:25,781 --> 00:00:27,581 Tanrım. 9 00:00:28,461 --> 00:00:31,541 Yeni oyuncular Sean ve Bill bu akşamki elemeden muaf. 10 00:00:31,901 --> 00:00:33,101 -İyi mi? -İyi. 11 00:00:33,221 --> 00:00:34,701 Tehlikede beş oyuncu var, 12 00:00:34,781 --> 00:00:38,061 iki Fenomen ikişer oyuncu kurtaracak, 13 00:00:38,261 --> 00:00:41,221 hesabını siz yapın. Ya da boş verin, Sammie yapsın. 14 00:00:41,301 --> 00:00:44,421 Ben, Chris, Miranda, Adam, Rebecca. 15 00:00:45,141 --> 00:00:49,141 Joey iki, Shubham da iki kişi seçerse biri eve dönecek. 16 00:00:50,581 --> 00:00:53,821 İlk seçimi en popüler oyuncu olan Joey yapacak. 17 00:00:53,901 --> 00:00:55,141 Onlar da mı görecek? 18 00:00:55,581 --> 00:00:58,461 Tanrım! Önümüzde yapacaklar. 19 00:00:59,341 --> 00:01:05,181 Şu anda hem muhteşem hem de berbat bir konumdayım, 20 00:01:05,261 --> 00:01:09,941 birini elemek zaten yeterince zor bir şey. 21 00:01:10,021 --> 00:01:12,061 Kusacağım. 22 00:01:12,141 --> 00:01:13,941 İzleyemiyorum. Bakamıyorum bile. 23 00:01:14,021 --> 00:01:15,421 Ne dramatik! 24 00:01:15,741 --> 00:01:17,581 "Bu oyuncuyu kurtarma sebebim 25 00:01:17,661 --> 00:01:21,261 birçok defa beni kollamış olması 26 00:01:21,621 --> 00:01:25,861 ve daima aradığım niteliğe sahip olması..." 27 00:01:26,861 --> 00:01:28,541 "Sadakat." 28 00:01:28,621 --> 00:01:30,941 Ha siktir, Miranda'yı mı seçecek? 29 00:01:31,021 --> 00:01:34,661 "Kurtaracağım oyuncu..." 30 00:01:35,101 --> 00:01:36,021 Kim? 31 00:01:37,621 --> 00:01:38,461 Hadi. 32 00:01:41,941 --> 00:01:43,541 Amma meraklandırıyorlar. 33 00:01:44,701 --> 00:01:45,541 Mesaj. 34 00:01:49,501 --> 00:01:50,781 Vay be! 35 00:01:50,981 --> 00:01:54,901 Tanrım, bunu hiç beklemiyordum! 36 00:01:56,181 --> 00:01:57,421 Sammie mi? 37 00:01:57,501 --> 00:01:58,541 Vay canına. 38 00:02:04,501 --> 00:02:05,541 Oley! 39 00:02:06,741 --> 00:02:08,301 Öz güvenim yerlerde. 40 00:02:11,221 --> 00:02:14,381 "Shubham, lütfen kurtaracağın oyuncuyu seç." 41 00:02:14,461 --> 00:02:18,341 Cinsel hastalık tahlilimin sonucunu bekliyorum sanki. 42 00:02:18,901 --> 00:02:21,901 Tanrım, berbat bir durum. 43 00:02:22,381 --> 00:02:24,621 Umarım Rebecca der. 44 00:02:25,181 --> 00:02:29,221 Bomba Shubham, ilk kimi kurtaracaksın dostum? 45 00:02:29,661 --> 00:02:32,501 Mesaj. "Bu oyuncuyu kurtarma sebebim..." 46 00:02:32,581 --> 00:02:34,781 Terliyoruz, tir tir titriyoruz. 47 00:02:34,861 --> 00:02:37,581 "...ilk günden beri beni koruyup kollaması 48 00:02:37,661 --> 00:02:40,261 ve beni cidden sevmesi." 49 00:02:42,421 --> 00:02:45,581 Ben başlangıçta yoktum, demek ki Rebecca'yı seçecek. 50 00:02:46,541 --> 00:02:48,301 "Kurtaracağım oyuncu..." 51 00:02:48,861 --> 00:02:50,101 Lütfen Rebecca de. 52 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 Lütfen. 53 00:02:53,181 --> 00:02:56,181 Evet! 54 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Evet! 55 00:03:00,541 --> 00:03:02,501 Sammie ve Rebecca namıdiğer Seaburn 56 00:03:02,581 --> 00:03:05,701 sosyal medya ölümünden de kötü bir kaderden kurtuldular, 57 00:03:05,781 --> 00:03:09,541 geriye ikisi kurtarılacak olan üç oyuncumuz kaldı. 58 00:03:10,901 --> 00:03:15,861 Cidden kafa yormam lazım çünkü Chris ilk günden beri burada. 59 00:03:16,181 --> 00:03:17,981 Kuvvetli bir bağımız var. 60 00:03:18,061 --> 00:03:19,701 Bence Chris'i kurtaracak. 61 00:03:19,781 --> 00:03:21,661 Doğru olan da bu zaten. 62 00:03:22,101 --> 00:03:23,861 Tanrım, bir de Adam var, 63 00:03:24,181 --> 00:03:27,101 onunla da çok ortak noktam var. 64 00:03:28,141 --> 00:03:29,741 Miranda, Adam ya da Chris. 65 00:03:30,461 --> 00:03:34,581 "Bu oyuncuyu kurtarma sebebim güvenimi kazanmış olması 66 00:03:34,661 --> 00:03:38,261 ve bana olağanüstü sadık olması." 67 00:03:38,341 --> 00:03:39,901 Kesin Adam, yüzde 100. 68 00:03:40,301 --> 00:03:41,381 Adam'ı kurtaracak. 69 00:03:41,901 --> 00:03:44,341 "Kurtaracağım oyuncu..." 70 00:03:44,421 --> 00:03:46,581 Hadi bakalım millet. 71 00:03:51,661 --> 00:03:53,941 Tanrım! 72 00:03:54,021 --> 00:03:54,901 Chris. 73 00:03:56,741 --> 00:04:01,741 Meksikalı adam bir gün daha Meksikalı olabilecek! 74 00:04:04,101 --> 00:04:07,261 Joey, hani kankaydık? 75 00:04:07,341 --> 00:04:08,621 Vay be Miranda! 76 00:04:08,701 --> 00:04:10,901 Tanrım, neler hissediyor acaba? 77 00:04:12,381 --> 00:04:13,221 Eh... 78 00:04:14,821 --> 00:04:16,261 Top sende Shubham. 79 00:04:17,621 --> 00:04:21,861 Joey, pislik. Topu bana attı, mecbur ben seçeceğim. 80 00:04:21,941 --> 00:04:26,021 Adam veya Miranda eve dönüyor. 81 00:04:26,101 --> 00:04:29,621 Dönmeye hazır değilim. 82 00:04:30,501 --> 00:04:33,061 İşte kader anı. 83 00:04:33,901 --> 00:04:37,221 Buz dağına çarptıklarında Titanik'tekiler böyle mi hissetti? 84 00:04:37,701 --> 00:04:40,581 Batacaklarını biliyorlardı ama yavaş yavaş. 85 00:04:40,661 --> 00:04:44,421 "Bu oyuncuyu kurtarma sebebim bana kendisini açmış olması 86 00:04:45,021 --> 00:04:46,261 ve nezaketi." 87 00:04:46,341 --> 00:04:47,581 Umarım benimdir! 88 00:04:48,021 --> 00:04:50,261 Mesaj. "Kurtaracağım oyuncu..." 89 00:04:50,341 --> 00:04:51,301 Meraklandım. 90 00:04:51,381 --> 00:04:53,101 İkisini de seçebilir. 91 00:04:53,821 --> 00:04:58,061 Var ya, olur da Adam elenirse... Tüh ya, çok komik çocuktu. 92 00:05:07,261 --> 00:05:08,141 Evet! 93 00:05:08,301 --> 00:05:09,141 İşte bu! 94 00:05:09,541 --> 00:05:10,501 İşte bu ulan! 95 00:05:11,301 --> 00:05:13,821 Tanrım, eve dönüyorum. 96 00:05:14,941 --> 00:05:16,181 Ha siktir. 97 00:05:23,341 --> 00:05:24,861 Kıyamam ya. 98 00:05:25,421 --> 00:05:27,021 Tanrım! 99 00:05:28,021 --> 00:05:30,621 Birini daha elemek kötü bir histi. 100 00:05:32,221 --> 00:05:35,261 "Miranda, Çember'den engellendi." 101 00:05:35,341 --> 00:05:37,261 Bitiverdi! Vay anasını! 102 00:05:37,341 --> 00:05:39,141 Veda falan yok. 103 00:05:39,221 --> 00:05:41,141 Vay be! Cidden gitti! 104 00:05:41,661 --> 00:05:44,461 Görüştüğümüzde Shubham'ı öpeceğim. 105 00:05:45,221 --> 00:05:47,541 Hep söyleyecek bir şeyim vardır. 106 00:05:47,621 --> 00:05:50,021 Ama şu anda yok. 107 00:05:50,501 --> 00:05:53,461 Söyleyecek hiçbir şey bulamıyorum. 108 00:05:56,341 --> 00:05:57,621 "Engellendiniz." 109 00:05:58,101 --> 00:05:59,301 Siktir ya! 110 00:06:01,021 --> 00:06:02,781 Miranda'nın Çember macerası bitti 111 00:06:03,341 --> 00:06:06,301 ama gitmeden önce son bir sürprizi olacak. 112 00:06:08,541 --> 00:06:09,581 ''Uyarı.'' 113 00:06:10,021 --> 00:06:13,661 "Ayrılmadan önce bir oyuncuyla tanışabilirsiniz." 114 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 Uyarı mı? 115 00:06:21,261 --> 00:06:24,261 "Miranda, Çember'den engellendi." Üzgünüm. 116 00:06:24,341 --> 00:06:26,861 Resmî olarak bir kişi daha eksildik. 117 00:06:26,941 --> 00:06:29,661 "Miranda ayrılmadan önce bir oyuncuyla tanışacak." 118 00:06:30,821 --> 00:06:32,861 Etrafı toplamam lazım ya. 119 00:06:34,781 --> 00:06:36,301 Joey'yle tanışasım var 120 00:06:36,381 --> 00:06:39,701 ama beni görünce üzülecekse istemiyorum. 121 00:06:39,901 --> 00:06:43,261 Shubham sahte mi diye merak ediyorum, 122 00:06:43,341 --> 00:06:45,421 onu da görmek isterim aslında. 123 00:06:46,221 --> 00:06:47,581 Rebecca çok tatlı. 124 00:06:47,661 --> 00:06:51,101 Bana hep iyi davrandı, o da kötü bir seçenek değil 125 00:06:51,181 --> 00:06:53,301 ve bence sahte olma ihtimali yok. 126 00:06:55,741 --> 00:06:58,861 "Miranda birinizle tanışmaya geliyor." 127 00:07:01,821 --> 00:07:05,661 Acaba Joey'ye gidip laf falan edecek mi? 128 00:07:05,941 --> 00:07:07,421 Umarım gelir 129 00:07:07,501 --> 00:07:11,381 ve gerçekten üzgün olduğumu, ona dürüst davrandığımı görür. 130 00:07:15,741 --> 00:07:16,781 Gerçekler böyle. 131 00:07:16,861 --> 00:07:18,781 Rebecca, Rebecca değil. 132 00:07:18,861 --> 00:07:20,421 Rebecca benim. 133 00:07:21,021 --> 00:07:24,741 Gelirse, içeri girişini görmek istiyorum. Koltukta beklemeyeyim. 134 00:07:24,941 --> 00:07:28,781 Masada da çok profesyonel görünürüm, "Seni bekliyordum." der gibi. 135 00:07:32,621 --> 00:07:33,861 Miranda? 136 00:07:34,861 --> 00:07:36,581 Tanrım, lütfen buraya gelme. 137 00:07:51,861 --> 00:07:52,981 Sen Miranda mısın? 138 00:07:53,061 --> 00:07:53,941 Selam. 139 00:07:54,021 --> 00:07:55,141 Tanrım. 140 00:07:55,221 --> 00:07:56,741 Geleceğini biliyordum. 141 00:07:56,821 --> 00:07:59,341 -Memnun oldum. -Ben de canım. 142 00:07:59,741 --> 00:08:01,301 Çok özür dilerim. 143 00:08:01,381 --> 00:08:03,301 -Boş ver! Duygulandırma beni. -Otur. 144 00:08:03,381 --> 00:08:06,581 Görebileceğin en duygusal adamım. 145 00:08:06,661 --> 00:08:09,141 Yapma! Tamam. Daha duygulanmamıştım. 146 00:08:09,221 --> 00:08:10,461 Berbat bir şey. 147 00:08:10,901 --> 00:08:12,141 Çok özür dilerim. 148 00:08:12,221 --> 00:08:14,501 -Özür dilemene gerek yok. -Ama istiyorum. 149 00:08:14,581 --> 00:08:16,261 -Olsun, boş ver. -Evet çünkü... 150 00:08:16,341 --> 00:08:17,341 Bilmeni istiyorum ki 151 00:08:18,021 --> 00:08:20,941 senin gerçek ve samimi olduğunu 152 00:08:21,021 --> 00:08:25,621 ekrandan bile hissettim, bu sık hissettiğim bir şey değil. 153 00:08:26,181 --> 00:08:27,341 Siktir, pardon. 154 00:08:28,941 --> 00:08:31,381 Ama benim de gerçek ve samimi olduğumu bil istedim, 155 00:08:31,461 --> 00:08:36,021 eğer herhangi bir şekilde seni kırdıysam 156 00:08:36,101 --> 00:08:37,501 çok özür dilerim. 157 00:08:37,581 --> 00:08:41,261 Emin ol, tüm samimiyetimle söylüyorum, 158 00:08:41,941 --> 00:08:44,821 kendimi bok gibi hissediyorum. 159 00:08:45,101 --> 00:08:47,901 Hissetme ya. Bu bir oyun, umarım kazanırsın! 160 00:08:47,981 --> 00:08:50,261 -Biliyorum ama... -Gerçek olduğunu bilmek güzel. 161 00:08:50,341 --> 00:08:51,941 -Gerçeğim. -Hep öyle hissetmiştim, 162 00:08:52,021 --> 00:08:54,021 o yüzden heyecanla geldim. 163 00:08:54,101 --> 00:08:56,301 -Çok sağ ol. -Konuşmak istedim. 164 00:08:56,701 --> 00:08:58,061 Buraya... 165 00:08:58,461 --> 00:09:01,581 Hani dün evden mesajlar aldık ya? 166 00:09:01,661 --> 00:09:02,501 Evet. 167 00:09:02,581 --> 00:09:05,381 -Annem, ailem benim her şeyim. -Biliyorum. 168 00:09:05,461 --> 00:09:08,861 Annem bana gönderdiği videoda... 169 00:09:09,261 --> 00:09:10,621 Soyadım Sasso. 170 00:09:11,021 --> 00:09:13,941 "Sasso'luğa yakışanı yap, dürüst ol." dedi. 171 00:09:14,021 --> 00:09:18,981 Seninle en başından beri gerçek bir bağımız vardı. 172 00:09:19,061 --> 00:09:20,021 Evet. 173 00:09:20,101 --> 00:09:23,381 -Bana gelmene çok sevindim. -Evet, ben de. 174 00:09:23,461 --> 00:09:25,261 Çünkü bu iş burada bitmeyecek. 175 00:09:25,341 --> 00:09:27,021 -Umarım biliyorsundur. -Umarım. Evet. 176 00:09:27,101 --> 00:09:29,101 Çok kuvvetli bir bağımız var. 177 00:09:29,181 --> 00:09:32,621 Evet. Üzüldüğüm tek şey var, 178 00:09:32,701 --> 00:09:36,821 o da zorlama bir şekilde seksi yanımı öne çıkarmam. 179 00:09:36,901 --> 00:09:39,781 Aslında seksi değilim, safın tekiyim. Anlıyor musun? 180 00:09:39,861 --> 00:09:41,821 İyi, hakiki tarafımı gösteremedim. 181 00:09:41,901 --> 00:09:43,381 Samimi söylüyorum, 182 00:09:43,461 --> 00:09:46,461 seni ilk gördüğümde dedim ki 183 00:09:46,541 --> 00:09:48,741 "İyi birine benziyor, bir yazayım." 184 00:09:49,581 --> 00:09:53,021 Acayip bir şey, büyüdükçe öğrendim ki... 185 00:09:53,101 --> 00:09:55,421 Açıkçası dış görünüş... 186 00:09:55,501 --> 00:09:58,061 Evet, ilk bakışta herkes bunu görüyor 187 00:09:58,141 --> 00:09:59,781 ama bir bağ olmalı. 188 00:09:59,861 --> 00:10:02,421 -Kesinlikle. -Ve seninle ilk konuştuğumda... 189 00:10:03,301 --> 00:10:05,421 Normalde bağırır çağırır, eğlenirim 190 00:10:05,501 --> 00:10:08,541 ama koltuğa saplanıp kaldım. 191 00:10:09,181 --> 00:10:11,461 Sırf yanımdasın diye söylemiyorum, 192 00:10:11,541 --> 00:10:13,181 -dürüstçe konuşuyorum. -Deme öyle. 193 00:10:13,261 --> 00:10:18,621 Hayır, bak, ben daima düşündüğünü söyleyen biriyim. 194 00:10:18,701 --> 00:10:20,541 Asla boş konuşmam. 195 00:10:20,941 --> 00:10:22,021 Bir bağımız var. 196 00:10:22,461 --> 00:10:23,661 Biliyorum. 197 00:10:24,181 --> 00:10:25,981 Tamam Joe-meo ve Juliet, 198 00:10:26,061 --> 00:10:27,981 bu iş daha da klişeleşmeden 199 00:10:28,061 --> 00:10:29,901 diğer oyunculara bir bakalım. 200 00:10:30,821 --> 00:10:32,261 Bana gelmez. 201 00:10:34,621 --> 00:10:35,781 İyi geceler dünya. 202 00:10:35,861 --> 00:10:38,381 Çember'de bir gün daha bitti. 203 00:10:38,461 --> 00:10:39,701 Bir hayal daha yitti. 204 00:10:41,701 --> 00:10:45,021 Gittiğine inanamıyorum ama mutluyum da. 205 00:10:45,501 --> 00:10:48,861 Sonraki Fenomen olmak bizim kaderimiz. 206 00:10:51,501 --> 00:10:52,661 İyi geceler. 207 00:11:01,181 --> 00:11:03,501 Çember'in çifte kumrusuna dönelim. 208 00:11:05,661 --> 00:11:07,941 Peki şimdi ne yapacağız? 209 00:11:08,021 --> 00:11:09,421 -Ne mi yapacağız? -Evet. 210 00:11:09,501 --> 00:11:12,021 Eve gideceğim, sonra seninle konuşacağız, 211 00:11:12,101 --> 00:11:15,381 sen de 100.000 doları kazanıp beni güzel bir yere götüreceksin, 212 00:11:15,461 --> 00:11:17,061 -sonra da... -Tanrım, kazanırsam 213 00:11:17,141 --> 00:11:20,261 -seni öyle bir yere götürürüm ki... -Kazanacaksın. 214 00:11:20,341 --> 00:11:21,861 -Ama kazanırsam... -Kazandığında! 215 00:11:21,941 --> 00:11:25,301 -Kazanamasam da olsun. Tanıştık, mutluyum. -Evet, güzel oldu. 216 00:11:25,381 --> 00:11:27,541 Gerçek olduğumu biliyordun, önemli olan bu! 217 00:11:27,621 --> 00:11:29,181 -Sen de benim. -Tabii ki. 218 00:11:29,261 --> 00:11:30,461 Şimdi bir sorum var. 219 00:11:30,541 --> 00:11:34,941 Her zaman centilmenimdir ama senden acayip elektrik aldım. 220 00:11:35,661 --> 00:11:36,541 Hadi oradan! 221 00:11:36,621 --> 00:11:39,381 Bir veda öpücüğü almam mümkün mü? 222 00:11:39,901 --> 00:11:40,981 Çok isterim. 223 00:11:41,061 --> 00:11:44,621 Sadece bir öpücük çünkü ben centilmenim ve izleyen kimse yok. 224 00:11:56,101 --> 00:11:58,141 Kazan. Dudağına ruj bulaştı. 225 00:11:58,221 --> 00:11:59,181 Ruju severim. 226 00:11:59,261 --> 00:12:03,061 -Normalde sürmem ama senin için sürdüm. -Tanrım. Seni uğurlayayım mı? 227 00:12:03,141 --> 00:12:04,341 Lütfen. 228 00:12:08,381 --> 00:12:09,861 Mahvoldum resmen. 229 00:12:09,941 --> 00:12:11,581 Biliyorum, üzülme. 230 00:12:11,661 --> 00:12:14,501 -Lütfen ağlama, beni duygulandırma. -Asıl sen ağlama! 231 00:12:14,581 --> 00:12:15,981 -Sen ağlayacaksın. -Hayır! 232 00:12:16,061 --> 00:12:20,221 Ben ağlamayan bir adamım, erkek adam ağlamaz. Her şeye ağlarım. 233 00:12:20,301 --> 00:12:22,981 Arkamdan ağlayabilirsin ama gidene kadar tut. 234 00:12:23,701 --> 00:12:26,461 -Bitmek zorunda mı? -Sorma. Ama evet. 235 00:12:26,541 --> 00:12:30,061 Ama başarabilirsin. Sana cidden güveniyorum, kazanacaksın. 236 00:12:30,141 --> 00:12:31,341 Hiç şüphen olmasın. 237 00:12:32,341 --> 00:12:33,341 Dik dur, üzülme. 238 00:12:33,781 --> 00:12:35,461 -Yapabilirsin. -Söz, yapacağım. 239 00:12:35,541 --> 00:12:37,621 -Seni görmek güzeldi. -Seni de. Çok. 240 00:12:37,701 --> 00:12:40,381 -Randevumuzu bekliyorum. -Sana iyi eğlenceler. Çıkacağız. 241 00:12:40,461 --> 00:12:41,941 -Kesinlikle. -Görüşürüz. 242 00:12:42,021 --> 00:12:43,461 Tamam tatlım, güle güle. 243 00:12:51,981 --> 00:12:54,781 İyi ki Joey'yi ziyaret ettim. 244 00:12:54,861 --> 00:12:58,741 Düşündüğüm kadar gerçek ve samimi olduğunu bilmek güzel. 245 00:12:59,821 --> 00:13:00,901 Tanrım! 246 00:13:02,261 --> 00:13:05,621 Son günüm için muhteşem bir finaldi. 247 00:13:06,141 --> 00:13:07,781 Ufak bir öpücük bile aldım. 248 00:13:22,941 --> 00:13:25,261 Miranda gitti ama Çember dönmeye devam ediyor. 249 00:13:25,741 --> 00:13:28,861 Yine güzel bir sabah, gerçi bizimkilerin haberi yok. 250 00:13:28,941 --> 00:13:31,021 Kalkın! Günaydın! 251 00:13:32,421 --> 00:13:33,421 Günaydın dünya! 252 00:13:33,861 --> 00:13:34,861 Ha şöyle. 253 00:13:38,261 --> 00:13:39,901 Miranda gitti. 254 00:13:45,061 --> 00:13:48,181 Fenomenlik bok gibi. Hikâyelere inanmayın. 255 00:13:50,301 --> 00:13:53,021 Kalkın ve ayılın çünkü bir sürprizimiz daha var 256 00:13:53,101 --> 00:13:56,901 ve Bill'in atletle ütü yapışından biraz daha heyecan verici. 257 00:13:56,981 --> 00:13:58,141 Sadece biraz. 258 00:14:01,661 --> 00:14:02,861 Bir dakika, ne? 259 00:14:06,301 --> 00:14:07,141 Ne? 260 00:14:07,861 --> 00:14:09,741 Yeni biri! 261 00:14:09,821 --> 00:14:11,421 Ed diye bir herif var. 262 00:14:12,421 --> 00:14:13,821 Ed kim ulan? 263 00:14:15,501 --> 00:14:17,501 Hayır ya, istemiyorum! 264 00:14:18,221 --> 00:14:20,901 Testosteron seviyesi inanılmaz. 265 00:14:20,981 --> 00:14:22,781 Altı erkek, üç kız var. 266 00:14:23,021 --> 00:14:25,261 İki kız ve kız rolü yapan bir erkek. 267 00:14:25,701 --> 00:14:27,541 Ed mi? Bir erkek daha! 268 00:14:28,061 --> 00:14:29,061 Güzel. 269 00:14:29,861 --> 00:14:32,061 Erkek oyununa döndü be. Siktir. 270 00:14:32,141 --> 00:14:35,901 Evet adamım! Üzerine olmayan atletlerini nereden aldığını konuşursun! 271 00:14:35,981 --> 00:14:39,261 Yaşlılar sosyal medyaya en son dâhil olur ya hani? 272 00:14:39,341 --> 00:14:40,781 Çember'de de durum aynı 273 00:14:40,861 --> 00:14:42,621 çünkü Ed en son geldi ve... 274 00:14:42,701 --> 00:14:44,061 Birazdan görürsünüz. 275 00:14:47,421 --> 00:14:50,021 İnsanlar ilk görüşte beni pisliğin teki sanıyor 276 00:14:50,101 --> 00:14:51,501 çünkü tipim müsait. 277 00:14:52,421 --> 00:14:56,701 Nasılsınız? Adım Ed, 23 yaşındayım ve Conshohocken, Pensilvanyalıyım. 278 00:14:57,301 --> 00:14:59,781 Eğlenmeyi, espri yapmayı severim. 279 00:14:59,861 --> 00:15:01,941 Partilere, biraya bayılırım. 280 00:15:02,701 --> 00:15:06,541 Geyik biriyim, kadınları çok severim ve Çember'i yıkmaya hazırım. 281 00:15:07,181 --> 00:15:09,301 İşte o yüzden bana ihtiyacı var. 282 00:15:10,261 --> 00:15:13,061 Selam, ben Tammy, 52 yaşında bir emlakçıyım. 283 00:15:13,141 --> 00:15:15,661 Bu arkadaş da benim oğlum, Eddy. 284 00:15:16,181 --> 00:15:18,661 -Eddy'yle çok yakınız. -Fazla yakınız. 285 00:15:18,741 --> 00:15:21,941 Her şeyimi bilir, sıkıntı oluyor. 286 00:15:22,021 --> 00:15:26,901 Eddy özellikle de kadınlar konusunda kötü kararlar alıyor. 287 00:15:26,981 --> 00:15:29,381 Kötü kararlardan iyi anılar çıkıyor. 288 00:15:29,461 --> 00:15:31,741 -Standartların olmalı. -Var zaten. 289 00:15:31,821 --> 00:15:36,461 Ed'in profilini ikimiz yönetince mutlaka kazanacağız. 290 00:15:36,541 --> 00:15:38,621 Yüzü ve fiziği güzel 291 00:15:38,701 --> 00:15:41,901 ama ben de işe klaslık ve olgunluk katınca 292 00:15:41,981 --> 00:15:44,541 sonuna kadar gidip yarışmayı kazanacağız. 293 00:15:49,261 --> 00:15:50,421 Açıklamam gerek. 294 00:15:50,821 --> 00:15:53,061 Herkesin Çember'e bir şey getirme hakkı var. 295 00:15:53,141 --> 00:15:54,421 Joey nemlendirici, 296 00:15:54,501 --> 00:15:55,861 Shooby pinpon, 297 00:15:57,261 --> 00:15:59,221 Ed de annesini getirdi! 298 00:16:01,861 --> 00:16:04,301 Bu odayı sevdim, güzelmiş. 299 00:16:04,381 --> 00:16:05,621 -Burası benim. -Hayır. 300 00:16:05,701 --> 00:16:07,061 Benim, evet. 301 00:16:07,381 --> 00:16:08,861 Evet, televizyon lazım. 302 00:16:09,341 --> 00:16:11,061 Ha siktir! Kırdım galiba! 303 00:16:11,901 --> 00:16:14,061 Ed, geleli daha beş dakika oldu! 304 00:16:16,501 --> 00:16:18,781 Çember, Ed'in profilini aç. 305 00:16:21,941 --> 00:16:23,581 26 yaşında. 306 00:16:23,661 --> 00:16:27,701 İlişkisi yok. Hiçbirimizin yok, hoş geldin Ed! 307 00:16:27,781 --> 00:16:29,541 "Selam millet, ben Ed." 308 00:16:29,621 --> 00:16:31,861 "Kasabalı, emektar bir adamım." 309 00:16:31,941 --> 00:16:35,061 "Macera dolu, adrenalin salgılatan etkinlikleri..." 310 00:16:35,141 --> 00:16:37,061 "...ve ailemi, dostlarımı, birayı severim." 311 00:16:37,141 --> 00:16:38,021 İyiymiş. 312 00:16:38,101 --> 00:16:39,101 Vay be. 313 00:16:39,181 --> 00:16:41,301 Joey'yle iyi anlaşacak gibi. 314 00:16:41,381 --> 00:16:43,781 Ed'le konuşabileceğimiz şeyler var. 315 00:16:43,861 --> 00:16:47,261 Çember, Joey'yi aç. Senin gibi eğlenceli, partici biri sanki. 316 00:16:47,701 --> 00:16:50,781 Açıkçası bazı arkadaşlarıma benziyor. 317 00:16:50,861 --> 00:16:53,101 Senden iyi giyindiği kesin! 318 00:16:53,181 --> 00:16:54,941 Ed iyi birine benziyor. 319 00:16:55,021 --> 00:16:56,661 Ailesine önem veriyor. 320 00:16:56,741 --> 00:16:59,901 Ailesini seven bir emekçi bu gruba rahat uyum sağlar. 321 00:16:59,981 --> 00:17:03,821 Eğlenceli birine benziyor! Sevgi dolu bir yüzü var, gülümsüyor. 322 00:17:04,741 --> 00:17:06,621 Karın kasları iyiymiş. 323 00:17:06,701 --> 00:17:07,741 Yakışıklı. 324 00:17:08,181 --> 00:17:09,981 Fazla zayıf, göğüs çalışmamış. 325 00:17:10,341 --> 00:17:11,821 -Hayır! -Bench yapmıyordur. 326 00:17:11,901 --> 00:17:13,301 Baklava karnına bak. 327 00:17:13,381 --> 00:17:14,901 Süpersin adamım. 328 00:17:16,261 --> 00:17:17,501 Dişleri güzel. 329 00:17:18,021 --> 00:17:18,981 Bu bir artı. 330 00:17:20,941 --> 00:17:23,541 Vay be! Çember, üstteki fotoyu aç. 331 00:17:23,621 --> 00:17:24,901 Evet, hiç şaşırmadım. 332 00:17:25,101 --> 00:17:26,301 Tanrı seni kutsasın. 333 00:17:26,381 --> 00:17:28,501 Unutma, şununla düşüneceksin, 334 00:17:28,581 --> 00:17:30,661 -şeyinle değil. -Biliyorum, bakmak istedim. 335 00:17:30,741 --> 00:17:31,661 Sadece baktım. 336 00:17:31,741 --> 00:17:33,781 Vay be, güzelmiş. 337 00:17:33,861 --> 00:17:37,141 Annesi mi yoksa arkadaşı falan mı acaba? 338 00:17:38,421 --> 00:17:41,421 Kapı gibi! Kaslı adammış. 339 00:17:42,741 --> 00:17:45,701 "Başta utangacımdır ama yakınlaştıkça açılırım." 340 00:17:45,781 --> 00:17:47,941 Bu biraz tuhaf geldi. 341 00:17:48,021 --> 00:17:49,941 Profile konacak bir şey değil. 342 00:17:50,021 --> 00:17:51,141 -Bu... -Cidden mi? 343 00:17:51,221 --> 00:17:52,781 Gerçekte yaşlı olabilir. 344 00:17:52,861 --> 00:17:55,181 Senin yaşında birinin yazacağı bir şey. 345 00:17:56,421 --> 00:17:59,461 Sağ ol. Yaşlı deme, ayıp. Neyse. 346 00:17:59,541 --> 00:18:03,621 Bu kadar enerjik olması biraz gözümü korkuttu. 347 00:18:03,701 --> 00:18:06,861 Belki çok cana yakındır ama... 348 00:18:07,341 --> 00:18:09,461 Bilemiyorum Ed. 349 00:18:09,541 --> 00:18:13,341 Film yıldızlarına benziyor, Hollywood seviyesinde resmen. 350 00:18:13,421 --> 00:18:15,141 Aşırı güzel bir hatunmuş. 351 00:18:15,221 --> 00:18:17,501 Benimle tanışmaya getireceğin türden. 352 00:18:17,581 --> 00:18:20,421 Evet, keşke. İyi olurdu. Vay anasını! 353 00:18:21,101 --> 00:18:22,781 Tanrım, bu iş zor olacak Ed. 354 00:18:23,181 --> 00:18:27,621 Karşınızda, annesiyle ufacık bir daireye taşındığını fark eden bir adamın yüzü. 355 00:18:34,981 --> 00:18:37,781 Her zamanki gibi yeni oyuncuyu inceleme vakti. 356 00:18:38,661 --> 00:18:39,501 Ha siktir! 357 00:18:39,581 --> 00:18:41,541 "Çember Sohbeti açıldı." 358 00:18:41,621 --> 00:18:44,381 Artık en yeni Çember arkadaşları Ed'le tanışabilirler. 359 00:18:44,461 --> 00:18:47,741 Bir de Tammy ile. Annesiyle geldiğini bilmiyorlar tabii. 360 00:18:47,821 --> 00:18:49,821 Çember, Çember Sohbeti'ni aç. 361 00:18:50,661 --> 00:18:54,061 Mesaj. "Hoş geldin Ed. Ailemize hoş geldin." 362 00:18:54,141 --> 00:18:55,181 Gönder. 363 00:18:56,221 --> 00:18:58,741 Mesaj. "@Ed, nasıl gidiyor adamım?" 364 00:18:59,381 --> 00:19:01,701 "Burada olmak güzel. Nasılsınız?" 365 00:19:01,781 --> 00:19:03,581 İki soru işareti olsun. 366 00:19:03,661 --> 00:19:05,661 Emojo koymayacak mısın? 367 00:19:06,101 --> 00:19:08,021 Emojo mu? İnsan üzülüyor. 368 00:19:08,101 --> 00:19:09,261 Gönder. 369 00:19:10,261 --> 00:19:12,701 Mesaj. "Kanka, anneni sevdiğin belli. 370 00:19:12,781 --> 00:19:15,421 Şimdiden iyi anlaşacağımız belli. 371 00:19:15,621 --> 00:19:18,981 LMAO, #ArkadaşOlalım." 372 00:19:19,221 --> 00:19:20,061 Gönder. 373 00:19:21,341 --> 00:19:23,741 "Annem süperdir." Öyle mi diyeceksin? 374 00:19:23,821 --> 00:19:26,581 "@Joey, hem de çok seviyorum." 375 00:19:26,661 --> 00:19:29,581 Sonra da... "Senin de aileni sevdiğin belli oluyor. 376 00:19:30,021 --> 00:19:31,821 #Paesan." 377 00:19:31,901 --> 00:19:35,901 "Kanka, sen paesan'ı nereden biliyorsun? İtalyan mısın?" 378 00:19:35,981 --> 00:19:39,021 "@Joey, tabii ki. Kocaman bir İtalyan sülalesiyiz." 379 00:19:39,101 --> 00:19:41,021 Ed de İtalyan'mış. 380 00:19:41,101 --> 00:19:45,581 Eyvah! Bir bağ kuruluyor! 381 00:19:45,661 --> 00:19:47,781 Mesaj. "@Ed, nerelisin peki?" 382 00:19:47,861 --> 00:19:48,741 Gönder. 383 00:19:49,061 --> 00:19:53,501 "Conshohocken, sevgi şehri Philly'nin hemen yakınında." 384 00:19:53,581 --> 00:19:54,421 Gönder. 385 00:19:55,181 --> 00:19:56,941 Conshoko-ken mi? 386 00:19:57,021 --> 00:19:59,381 Con-shohoken mi? 387 00:19:59,461 --> 00:20:01,141 Con-şo-hoken... 388 00:20:01,221 --> 00:20:04,741 Conshohocken! Tanrım! Yok artık! 389 00:20:05,021 --> 00:20:07,781 Mesaj. "Dalga mı geçiyorsun? Ben Cabrini'de okudum." 390 00:20:08,421 --> 00:20:10,141 -Tanrım, Cabrini! -Orada okumuş! 391 00:20:10,221 --> 00:20:12,181 -Sen de oradan mezunsun! -Tanrım! 392 00:20:12,261 --> 00:20:16,021 "@Sammie, hadi be! Annem de Cabrini mezunu." 393 00:20:16,101 --> 00:20:17,261 Vay be, süper. 394 00:20:17,341 --> 00:20:20,501 Birlikte okuduğum dallamaları hatırlattı. 395 00:20:20,581 --> 00:20:22,781 Ha siktir, dünya küçük. 396 00:20:22,861 --> 00:20:25,101 Mesaj. "@Ed, ne iş yapıyorsun?" 397 00:20:25,181 --> 00:20:30,661 "Şu anda helikopter mühendisiyim, ister inanın ister inanmayın." 398 00:20:30,741 --> 00:20:34,061 Sonra bir de... Rockçı emojisi var mı? 399 00:20:34,621 --> 00:20:35,501 Gönder. 400 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 Vay be! Ed acayip havalı. 401 00:20:40,101 --> 00:20:42,341 Evet, o kadar havalı ki annesiyle geldi. 402 00:20:42,421 --> 00:20:43,261 Süpermiş! 403 00:20:43,341 --> 00:20:44,261 Güzel! 404 00:20:44,341 --> 00:20:45,301 Karizma! 405 00:20:45,381 --> 00:20:49,221 Tanrım! Ne heyecanlı, helikopter mühendisiymiş. 406 00:20:49,301 --> 00:20:51,421 Hiç helikoptere binmedim. 407 00:20:51,501 --> 00:20:53,701 Zeki olsa gerek. İşini iyi bilmesi lazım. 408 00:20:53,781 --> 00:20:55,221 Çok havalı bir meslek. 409 00:20:55,581 --> 00:20:58,541 Ne iş yaptıklarını sormayın, hiçbir fikrim yok. 410 00:20:58,621 --> 00:21:03,381 Helikopter mühendisi olması süper. Annemle babam yazılım mühendisi, 411 00:21:03,461 --> 00:21:05,821 ben de sanal gerçeklik deneyimleri tasarlıyorum, 412 00:21:05,901 --> 00:21:07,541 epey mühendislik de yapıyorum yani. 413 00:21:07,621 --> 00:21:12,101 Erkeklerin çocukken hayalini kurduğu bir meslek olsa gerek. 414 00:21:12,181 --> 00:21:15,341 Mesaj. "@Ed, eğlenceli bir soru. 415 00:21:15,421 --> 00:21:19,581 Arazi motosikleti sürerken toplarını nasıl koruyorsun? 416 00:21:19,781 --> 00:21:25,541 Ben bisiklette bile yaralamıştım lan, LMAO." 417 00:21:25,621 --> 00:21:26,861 Chris! 418 00:21:27,741 --> 00:21:30,381 -Sırtıma atıyorum. -Hayır, öyle deme. 419 00:21:30,821 --> 00:21:33,261 "@Chris, güzel soru. 420 00:21:33,341 --> 00:21:36,261 Şimdilik sıkıntı yok, neyse ki!" 421 00:21:36,661 --> 00:21:37,661 Gönder. 422 00:21:38,261 --> 00:21:42,821 İşte bu yüzden bu kadar erkek olmamalı! Taşak konuşuyoruz resmen! 423 00:21:42,901 --> 00:21:46,821 Mesaj. "@Ed, çok maceracısın, kız işleri ne âlemde?" Gönder. 424 00:21:47,021 --> 00:21:49,381 Bence kızlar üzerine atlıyordur. 425 00:21:49,461 --> 00:21:52,621 Herkes Ed'i tanımak için çırpınıyor, 426 00:21:52,701 --> 00:21:54,501 ben de harekete geçmeliyim. 427 00:21:54,581 --> 00:21:56,101 Çok kız düşürüyor. 428 00:21:57,381 --> 00:22:00,061 Şöyle diyeyim: "Bol bol mevcut. Sıkıntı yok." 429 00:22:00,141 --> 00:22:01,101 Tamam, olur. Öyle de. 430 00:22:01,181 --> 00:22:05,381 "@Bill, bol bol mevcut. Sıkıntı yok." 431 00:22:05,861 --> 00:22:07,421 Başparmak emojisi. Gönder. 432 00:22:09,941 --> 00:22:10,781 Komikmiş. 433 00:22:10,861 --> 00:22:14,741 Erkekler ona rakip olamaz ki, "Helikoptere binelim mi?" falan der. 434 00:22:14,821 --> 00:22:16,021 Kesinlikle! 435 00:22:16,341 --> 00:22:17,501 "@Çete..." 436 00:22:17,941 --> 00:22:18,781 Ekip de. 437 00:22:19,301 --> 00:22:20,181 Çete. 438 00:22:20,661 --> 00:22:21,701 Ekip. 439 00:22:21,781 --> 00:22:22,861 Hayır, çete! 440 00:22:22,941 --> 00:22:26,701 "Çok memnun oldum. Sizi tanımak için sabırsızlanıyorum." 441 00:22:26,781 --> 00:22:28,061 "Samimi bir sohbetti." 442 00:22:28,141 --> 00:22:30,261 -Tamam, öyle deme. -Ne diyorsun? 443 00:22:30,341 --> 00:22:32,141 Yaşlı teyzeler gibi konuşma. 444 00:22:32,461 --> 00:22:35,381 Şöyle diyeyim: "Şimdiden ailem gibisiniz." 445 00:22:35,461 --> 00:22:36,701 Birkaç da emojo. 446 00:22:36,981 --> 00:22:38,341 Gülen surat emojosu. 447 00:22:38,941 --> 00:22:40,701 İş çok duygusallaştı. 448 00:22:41,781 --> 00:22:42,741 Gönder. 449 00:22:42,821 --> 00:22:47,221 Ed acayip havalı ya. 450 00:22:47,301 --> 00:22:50,461 Süper kahraman seviyesinde havalı. 451 00:22:50,541 --> 00:22:54,741 Sevdim. Helikopter mühendisi olması ona büyük fark katıyor, 452 00:22:54,821 --> 00:22:58,221 o açıdan onunla bir tek ben bağ kurabilirim. 453 00:22:58,301 --> 00:23:02,301 Erkekler arkadaşı olmak ister, kızlar da beğenir, akıllı biri. 454 00:23:02,381 --> 00:23:04,101 Herkes iyi anlaşacak. 455 00:23:04,181 --> 00:23:05,221 Tamam, bitti. 456 00:23:05,301 --> 00:23:07,741 -Bitti. İyiydi. -Vay be! 457 00:23:07,981 --> 00:23:09,701 Gayet iyi bir sohbetti. 458 00:23:09,781 --> 00:23:11,701 Çok stresliymiş. 459 00:23:16,381 --> 00:23:19,661 Miranda'nın engellenişinin ardından içini dökmek isteyen Joey, 460 00:23:19,741 --> 00:23:22,261 en yakın Çember dostlarından biriyle sohbet edecek. 461 00:23:22,341 --> 00:23:24,581 Öpüştüğünü anlatacak bir tip mi sizce? 462 00:23:24,821 --> 00:23:26,021 Kuşlar uçar mı? 463 00:23:26,461 --> 00:23:30,581 "Selam millet, dünü konuşmak istedim de." 464 00:23:30,661 --> 00:23:32,861 "Nasılsınız? İyi misiniz?" 465 00:23:32,941 --> 00:23:36,541 Mesaj. "Ben epey iyiyim, beni kollamanıza da çok sevindim. 466 00:23:36,661 --> 00:23:39,621 Bu sabah acayipti ama!" Gönder. 467 00:23:40,421 --> 00:23:44,821 "Öncelikle dün kıçımı kurtardığınız için çok teşekkürler. 468 00:23:44,901 --> 00:23:50,261 Samimiyetinizi gerçekten kanıtladınız." 469 00:23:50,341 --> 00:23:54,741 Dün Joey ile büyük bir taktik oyununa giriştik 470 00:23:54,821 --> 00:23:56,501 ve alnımızın akıyla çıktık. 471 00:23:56,581 --> 00:23:57,741 Efsaneydi. 472 00:23:57,821 --> 00:24:03,501 Mesaj. "Şey... Dün Miranda ile tanıştım..." 473 00:24:03,581 --> 00:24:04,501 Gönder. 474 00:24:05,021 --> 00:24:09,061 Dökül hadi! Tanrım! 475 00:24:09,141 --> 00:24:11,701 Mesaj. "@Joey, öyle mi? Nasıldı?" 476 00:24:11,781 --> 00:24:13,581 Üç soru işareti. 477 00:24:13,661 --> 00:24:16,101 Mesaj. "Biliyordum!" 478 00:24:16,661 --> 00:24:18,381 Flörtleşiyorlardı çünkü. 479 00:24:18,701 --> 00:24:21,101 "Anlat, ne olursun!" 480 00:24:21,181 --> 00:24:25,021 "Sahteymiş, erkek çıktı." derse ne olur acaba? 481 00:24:26,421 --> 00:24:28,741 Mesaj. "Gerçekten muhteşemdi. 482 00:24:28,821 --> 00:24:33,061 Söylediği kişiymiş ve gerçekte daha da iyi bağ kurduk." 483 00:24:33,141 --> 00:24:33,981 Gönder. 484 00:24:34,061 --> 00:24:36,701 Bu işten çok muhabbet çıkar, hazır olun. 485 00:24:36,781 --> 00:24:40,661 "Gitmeden önce öpüştük, LOL." Gönder. 486 00:24:42,741 --> 00:24:44,141 Vay be, acayipmiş. 487 00:24:46,741 --> 00:24:50,381 Öpüşmüşler! Tanrım! 488 00:24:50,461 --> 00:24:51,301 Ne? 489 00:24:51,381 --> 00:24:53,061 Aman Tanrım! 490 00:24:53,141 --> 00:24:55,901 Ben de biraz şaşkınım açıkçası. 491 00:24:56,341 --> 00:25:01,261 Mesaj. "Tanrım, çok sevindim! 492 00:25:01,501 --> 00:25:04,421 Ablan gibi gurur duydum, LOL." 493 00:25:04,741 --> 00:25:06,101 Bayıldım. 494 00:25:06,181 --> 00:25:10,381 "Tanrım! Yalan değilmiş, cidden iyi vakit geçirmişsin." 495 00:25:10,461 --> 00:25:13,661 Olaya bak ya! Öpüşmüşler, gerçekmiş. 496 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 Tatlıymış da! İyi kız, biliyordum. 497 00:25:15,901 --> 00:25:18,381 Çok şaşırdım ya. Joey çok cana yakın biri. 498 00:25:18,461 --> 00:25:22,421 Miranda'yı öpmesi sanki en yakın dostumun... Vay be. 499 00:25:22,501 --> 00:25:27,701 Mesaj. "@Joey, ufak bir öpücük müydü yoksa bildiğin yiyiştiniz mi?" 500 00:25:29,981 --> 00:25:33,901 Mesaj. "@Chris, kısa ve hoş ama yine de samimi bir öpüşmeydi. 501 00:25:33,981 --> 00:25:39,501 Öpmeden önce izin bile aldım, LMAO." Gönder. 502 00:25:39,581 --> 00:25:42,581 Tanrım! Ne centilmen çocuk. 503 00:25:42,661 --> 00:25:45,901 "Gözlerinin içine bakıp sahte olmadığımı 504 00:25:45,981 --> 00:25:49,581 ve şahsi bir sıkıntımız olmadığını söyleyebildiğime mutluyum. 505 00:25:49,861 --> 00:25:50,781 Gönder. 506 00:25:51,021 --> 00:25:53,061 "Onu göndermemiz çok kötü oldu 507 00:25:53,141 --> 00:25:57,861 ama üçünüzü ve Rebecca'yı hep koruyacağım, Çember'de sonum gelse bile. 508 00:25:57,941 --> 00:25:58,901 Gönder. 509 00:25:58,981 --> 00:26:04,181 Mesaj. "@Shooby, evet, aynen. Lafı ağzımdan aldım. 510 00:26:04,701 --> 00:26:08,021 Dün doğru olanı yapacağımızı biliyordum ve yaptık da. 511 00:26:08,261 --> 00:26:10,781 #DaimaSadık." Gönder. 512 00:26:13,101 --> 00:26:15,621 Muhabbet çok iyi gidiyor. 513 00:26:16,101 --> 00:26:20,181 Nihayetinde o bizi hep koruyacak. Hepimiz birbirimizi korumalıyız. 514 00:26:20,261 --> 00:26:22,901 Bana öyle geliyor ki ilk defa, 515 00:26:23,141 --> 00:26:27,381 bu dörtlü arasında hiç samimiyetsizlik kalmadı. 516 00:26:27,901 --> 00:26:30,341 Mesaj. "Biz bir aileyiz, sizi seviyorum." 517 00:26:30,621 --> 00:26:31,541 Gönder. 518 00:26:31,621 --> 00:26:34,541 Mesaj. "Sizi çok seviyorum. Ben duşa giriyorum." 519 00:26:34,621 --> 00:26:35,981 Kalp emojisi. Gönder. 520 00:26:36,061 --> 00:26:38,021 Pekâlâ, sağ ol Çember! 521 00:26:38,101 --> 00:26:39,861 Çok güzeldi. Sohbeti kapat. 522 00:26:40,301 --> 00:26:45,381 Ben, Chris, Sammie ve Shooby kesinlikle aynı fikirdeyiz. 523 00:26:47,581 --> 00:26:49,101 Gelecekte olacak şeyler 524 00:26:50,221 --> 00:26:51,941 ilginç olacak yani. 525 00:26:55,301 --> 00:26:59,181 Shooby diş ipiyle işini bitirince dedikodu yapmaya koşup 526 00:26:59,261 --> 00:27:01,421 Joey'nin Miranda ile öpüşmesini 527 00:27:01,501 --> 00:27:04,861 Çember kardeşi Rebecca namıdiğer Seaburn'e hemen anlatacak. 528 00:27:06,141 --> 00:27:09,981 Mesaj. "Joey söyledi, Miranda dün ona gitmiş." Gönder. 529 00:27:10,061 --> 00:27:11,421 Biliyordum! 530 00:27:11,501 --> 00:27:17,181 "Çok güzel vakit geçirip bağ kurduklarını ve öpüştüklerini söyledi." Gönder. 531 00:27:19,381 --> 00:27:21,141 Vay be! 532 00:27:23,061 --> 00:27:25,421 Joey'yle Miranda öpüşmüş mü? 533 00:27:27,301 --> 00:27:30,061 Rebecca acayip şaşıracak bence. 534 00:27:30,261 --> 00:27:34,021 Mesaj. "Joey ve Miranda ağaç dalına oturup..." 535 00:27:34,581 --> 00:27:36,901 "Ö-P-Ü-Ş-M-Ü-Ş." 536 00:27:37,061 --> 00:27:38,421 Evet, aynen öyle. 537 00:27:38,501 --> 00:27:42,301 Mesaj. "Yeni elemana ne diyorsun?" Gönder. 538 00:27:43,501 --> 00:27:47,621 Mesaj. "Çok etkileyici görünüyor." 539 00:27:48,301 --> 00:27:51,021 En azından dürüst yani. 540 00:27:51,101 --> 00:27:53,421 Mesaj. "Cidden iyi birine benziyor 541 00:27:53,501 --> 00:27:56,261 ama sana ya da Sammie'ye zarar verecek olursa 542 00:27:56,341 --> 00:27:57,301 çok kızacağım." 543 00:27:58,941 --> 00:28:00,661 Mesaj. "Söylemek istedim, 544 00:28:00,741 --> 00:28:03,061 hiç böyle bir ilişkim olmamıştı 545 00:28:03,141 --> 00:28:07,381 ve burada kardeşim olarak bulunman benim için çok şey ifade ediyor." 546 00:28:08,661 --> 00:28:09,501 Gönder. 547 00:28:11,021 --> 00:28:14,301 Ay, Shubham! Üzüldük şimdi. 548 00:28:15,061 --> 00:28:17,661 Çember'de hep bir ihanet ve sahtelik var, 549 00:28:17,741 --> 00:28:20,301 herkes sürekli birbirine yalan söylüyor. 550 00:28:20,781 --> 00:28:25,861 O yüzden tamamen kendisi gibi konuşan Rebecca gibi birinin olması çok güzel. 551 00:28:25,941 --> 00:28:28,781 Küçükken odamıza koyduğumuz bir gece lambası gibi. 552 00:28:28,861 --> 00:28:32,901 Korkunç şeyleri uzakta tutar ve rahatça uyursun. 553 00:28:32,981 --> 00:28:36,541 Güzel bir şey. Rebecca da benim için öyle. Benim gece lambam. 554 00:28:36,701 --> 00:28:37,821 Minik bir lamba. 555 00:28:38,421 --> 00:28:40,221 Tatlı rüyalar Shoobyciğim. 556 00:28:41,621 --> 00:28:44,981 Yeni Çember oyuncusu Ed, Sammie'nin memleketinde okuduğunu öğrendi 557 00:28:45,061 --> 00:28:48,381 ve özel mesaj atmak için başka bir şeye ihtiyacı yok. 558 00:28:48,861 --> 00:28:51,421 Tamam, Sammie ile bir konuşayım. 559 00:28:51,901 --> 00:28:53,861 -Tamam. -Tanışmış olalım. 560 00:28:54,821 --> 00:28:55,701 ÖZEL SOHBET 561 00:28:55,781 --> 00:28:57,221 Lütfen flört etme. 562 00:28:58,301 --> 00:29:00,021 Hiç havamda değilim. 563 00:29:00,101 --> 00:29:04,621 Bence "Tatlım, ne yapıyorsun?" gibi bir şeyle başlayalım. 564 00:29:04,701 --> 00:29:07,541 -Direkt tatlım mı diyeceksin? -Sammie... Bilemedim. 565 00:29:08,141 --> 00:29:10,981 Bence en baştan öyle şeylerle başlama. 566 00:29:11,061 --> 00:29:12,781 "Sammie, ne yapıyorsun?" 567 00:29:13,741 --> 00:29:15,261 Birkaç ufak emojo koy. 568 00:29:15,341 --> 00:29:18,621 Gülen surat ya da göz kırpan. Göz kırpmak ister misin? 569 00:29:18,701 --> 00:29:20,181 -Emoji mi diyorsun? -Evet. 570 00:29:20,261 --> 00:29:21,341 Ben ne diyordum? 571 00:29:22,221 --> 00:29:24,381 Emojo diyordun, nereden öğrendiysen. 572 00:29:25,061 --> 00:29:27,101 Tammy'nin devri kapanmış bence. 573 00:29:28,821 --> 00:29:30,021 Göz kırp bence. 574 00:29:30,101 --> 00:29:31,261 Gönder. 575 00:29:32,421 --> 00:29:34,301 Mesaj. "Şimdi duştan çıktım. 576 00:29:34,381 --> 00:29:39,861 Makyaj yapsam mı diye düşünüyorum, LOL. Çember'de ilk günün nasıldı?" Gönder. 577 00:29:40,541 --> 00:29:43,901 Flört edebileceği bir boşluk bile yaratmak istemiyorum. 578 00:29:43,981 --> 00:29:48,701 "Makyaja ihtiyacın yok." falan demesin. Veya erkeklerin aptal laflarından etmesin. 579 00:29:48,781 --> 00:29:52,301 İltifat edecek misin? "Senin makyaja ihtiyacın yok." falan. 580 00:29:52,781 --> 00:29:54,781 Ben biraz daha şey... 581 00:29:55,301 --> 00:29:58,981 Mesaj. "Şimdilik herkes iyi gibi ama hepsini tanımak istiyorum. 582 00:29:59,061 --> 00:30:00,501 Kendinden bahsetsene." 583 00:30:02,261 --> 00:30:06,301 Mesaj. "Dört yıl Cabrini'de okudum 584 00:30:06,381 --> 00:30:09,261 ve acayip çılgındı, LOL." 585 00:30:10,181 --> 00:30:14,141 "Kesin ortak tanıdıklarımız vardır. Herhâlde dikkatini çekmemişim." 586 00:30:14,461 --> 00:30:16,421 İşte şimdi flört edebilirsin. 587 00:30:16,501 --> 00:30:19,301 Ne bileyim, seksi veya güzel desen? 588 00:30:19,861 --> 00:30:22,221 Mesaj. "Hadi canım. 589 00:30:22,381 --> 00:30:23,901 Saklanmışsın bence 590 00:30:23,981 --> 00:30:26,061 yoksa mutlaka sana yürürdüm." 591 00:30:26,141 --> 00:30:27,301 Yürümek mi? 592 00:30:27,981 --> 00:30:29,301 Evet. 593 00:30:29,381 --> 00:30:30,421 Yürümek mi? 594 00:30:30,901 --> 00:30:33,301 Annesinin sözünü dinlemesi lazım. 595 00:30:33,381 --> 00:30:34,621 "Bizim oralı mısın?" 596 00:30:34,861 --> 00:30:36,701 Evet, bu iyi. Öyle de. 597 00:30:36,781 --> 00:30:39,901 -"Yoksa okul için mi gelmiştin?" Evet. -Gönder. 598 00:30:40,421 --> 00:30:42,101 "Aslında Delco'luyum." 599 00:30:42,501 --> 00:30:43,901 Gülücük emojisi. 600 00:30:43,981 --> 00:30:47,621 "Hadi ne laf edeceksen et, LMAO." 601 00:30:48,461 --> 00:30:50,261 Tanrım! Delco'luymuş! 602 00:30:50,341 --> 00:30:52,341 Kötü şeyler diyeceğimizi biliyor. 603 00:30:52,421 --> 00:30:54,341 -Ne? -Delco'lu kızlar manyaktır! 604 00:30:54,421 --> 00:30:56,381 -Delaware County'liler mi? -Evet! 605 00:30:56,861 --> 00:31:00,781 Delco'lu olduğumu söylediğim anda herkes "Delco kızı!" moduna giriyor. 606 00:31:01,061 --> 00:31:03,421 Manyak falan deme kıza. Düşmanımız olmasın. 607 00:31:03,501 --> 00:31:07,061 Biz de Pensilvanyalıyız. Bir ilçe uzaktan alt tarafı. 608 00:31:07,141 --> 00:31:10,381 Mesaj. "İki yıl önce Miami'ye taşındım." 609 00:31:10,701 --> 00:31:15,861 Gönder! Buna ne diyeceğine bakıp sonra kapatacağım. 610 00:31:16,061 --> 00:31:17,421 Kapatacağım! 611 00:31:17,501 --> 00:31:20,581 Çember, mesaj. "Vay be, dünya küçük! 612 00:31:20,661 --> 00:31:23,501 Kardeşim Miami'de oturuyor, yakında gidecektim." 613 00:31:23,581 --> 00:31:26,501 Silah yapan el emojisi. "Sana da bir içki ısmarlarım." 614 00:31:26,741 --> 00:31:27,701 İyi oldu bence. 615 00:31:27,781 --> 00:31:29,861 Silah yapan emoji mi iyi Tammy? 616 00:31:29,941 --> 00:31:30,781 Gönder. 617 00:31:31,581 --> 00:31:32,941 Of ya, Tanrım! 618 00:31:33,941 --> 00:31:39,021 Mesaj. "Olur, Miami güneşi gibisi yok. İple çekiyorum." Gülücük. Gönder. 619 00:31:40,101 --> 00:31:41,621 Tanrım, bu kız önemli. 620 00:31:42,181 --> 00:31:44,181 Kocaman yazayım, Delco. 621 00:31:44,701 --> 00:31:46,741 Vay be, şuna da bakın. 622 00:31:47,501 --> 00:31:49,341 -İyiydi bence. -Evet. 623 00:31:54,701 --> 00:31:58,901 Shubham mutfakta Çember'in alfası olduğunu kanıtlarken 624 00:31:59,541 --> 00:32:04,861 Adam namıdiğer Alex ise çatıda Çember'in en beyazı olduğunu kanıtlıyor. 625 00:32:04,941 --> 00:32:08,581 Shoobinator ile erkek erkeğe konuşma niyetinde. 626 00:32:08,661 --> 00:32:13,781 Mesaj. "Selam adamım. Dün beni kurtardığın için çok sağ ol. 627 00:32:13,861 --> 00:32:16,621 Çok zor bir karar olmuştur eminim, 628 00:32:16,861 --> 00:32:19,741 çok minnettar olduğumu bilmeni istedim." 629 00:32:20,221 --> 00:32:21,141 Gönder. 630 00:32:22,821 --> 00:32:27,901 Mesaj. "Adam, dün çok zor bir konumdaydın ama baştan beri bana karşı iyiydin. 631 00:32:27,981 --> 00:32:29,821 Hiç zor bir karar olmadı." 632 00:32:30,461 --> 00:32:31,301 Gönder. 633 00:32:31,741 --> 00:32:36,701 Shubham'ın beni kurtarmasına olan sevincimi günlerce anlatabilirim. 634 00:32:36,781 --> 00:32:42,181 Hiç beklemiyordum, ben Joey'ye güvenmiştim ama beni yüzüstü bıraktı. 635 00:32:42,261 --> 00:32:45,781 Belki da Adam'ın kankası Shubham olmalı. 636 00:32:45,861 --> 00:32:48,901 Mesaj. "Seni ilk gördüğümde kazanmak için 637 00:32:49,141 --> 00:32:51,861 kızlarla flört edeceğini düşünmüştüm 638 00:32:51,941 --> 00:32:56,341 ama seni tanıdıkça anladım ki gerçek bağlar kurmak istiyorsun." 639 00:32:56,421 --> 00:32:57,261 Gönder. 640 00:32:57,501 --> 00:33:02,821 Geçmiş davranışlarına bakarsam gerçek bağlar istiyor gibi geliyor. 641 00:33:02,901 --> 00:33:06,021 Mesaj. "İlk planım oydu, yalan olmasın 642 00:33:06,101 --> 00:33:10,621 ama insanlarla daha yakın bağlar kurduğumu hissediyorum." Gönder. 643 00:33:11,181 --> 00:33:12,741 Yalan değil. 644 00:33:12,821 --> 00:33:19,381 Adam'ın taktiği gerçekten de hatun düşürmekti. 645 00:33:19,741 --> 00:33:22,621 Ama artık bir aile olduğumuzu düşünüyorum, 646 00:33:22,701 --> 00:33:24,901 sırf oyundan olamaz yani. 647 00:33:25,261 --> 00:33:31,421 Mesaj. "Artık gerçek bağlar kurduğuna göre Rebecca ve Sammie'ye ne diyorsun?" Gönder. 648 00:33:31,821 --> 00:33:35,501 Mesaj. "Sammie'de gözüm vardı ama birkaç gündür 649 00:33:35,581 --> 00:33:39,101 Rebecca ile olan ilişkim ilerledi ve güçlendi bence. 650 00:33:39,301 --> 00:33:41,501 Sanırım ondan hoşlanıyorum." Gönder. 651 00:33:44,461 --> 00:33:46,741 Mesaj. "Dürüstlüğün için sağ ol. 652 00:33:47,181 --> 00:33:51,861 Rebecca ile birbirinize gerçek duygular besliyorsanız hiç durma. 653 00:33:51,941 --> 00:33:56,821 Ama bunu istediğinden emin ol çünkü Rebecca kardeşim gibidir." 654 00:33:56,901 --> 00:33:57,781 Gönder. 655 00:33:58,101 --> 00:34:00,981 "Sağ ol adamım. Bunu senden duymak çok güzel. 656 00:34:01,061 --> 00:34:03,741 Rebecca seni çok seviyor, biliyorum. 657 00:34:04,421 --> 00:34:08,621 Daha yeni uzun süreli bir ilişkiden çıktım ve buraya eğlenmeye gelmiştim 658 00:34:08,701 --> 00:34:12,141 ama galiba aşkı buldum." Kalp emojisi, gönder. 659 00:34:13,101 --> 00:34:14,621 Çok da nazik oldu. 660 00:34:14,701 --> 00:34:18,061 Adam'ın tarzındansa Alex'e benzedi yani. 661 00:34:18,141 --> 00:34:22,381 Shubham'la konuşurken daha çok kendim olmalıyım sanırım 662 00:34:23,101 --> 00:34:28,741 çünkü kafa yapımız daha uyumlu görünüyor. 663 00:34:28,821 --> 00:34:30,381 Mesaj. "Hadi ya, ne güzel. 664 00:34:30,661 --> 00:34:34,941 Unutma adamım, kendin ol, başka hiçbir şeye gerek yok. 665 00:34:35,061 --> 00:34:36,741 Görüşürüz." Gönder. 666 00:34:37,341 --> 00:34:40,301 Umarım Rebecca ile mutlu olurlar. 667 00:34:40,381 --> 00:34:43,821 Tabii iki taraf da dürüst, gerçek bir ilişki peşindeyse. 668 00:34:43,901 --> 00:34:45,261 "Görüşürüz adamım." 669 00:34:45,341 --> 00:34:48,101 Sarılmak isteyen mutlu emoji. Gönder. 670 00:34:49,941 --> 00:34:52,901 Shubham'ın cazibesine kapılmamalıyım! 671 00:34:53,901 --> 00:34:58,261 Bence samimi biri ama bu onu Adam'a büyük bir rakip yapıyor. 672 00:35:00,061 --> 00:35:02,821 Kaderim muhtemelen hâlâ onun ellerinde. 673 00:35:07,501 --> 00:35:11,621 Soru: Bir sirk oyuncağından, minik bir gitardan ve pinpondan 674 00:35:11,701 --> 00:35:13,021 daha manalı olan şey nedir? 675 00:35:13,581 --> 00:35:14,501 Ben söyleyeyim. 676 00:35:14,581 --> 00:35:15,541 Neler oluyor? 677 00:35:16,141 --> 00:35:17,301 PORTRE MODU 678 00:35:17,741 --> 00:35:18,781 Portre Modu! 679 00:35:18,861 --> 00:35:20,141 Yeni bir oyun. 680 00:35:20,221 --> 00:35:21,861 Evet, yeni bir oyun! 681 00:35:21,941 --> 00:35:24,781 Her oyuncu, Çember'deki bir oyuncunun resmini çizecek. 682 00:35:24,861 --> 00:35:27,741 Vakit dolduğunda herkesle paylaşacaklar. 683 00:35:27,821 --> 00:35:30,101 "30 dakika içinde..." 684 00:35:30,181 --> 00:35:32,901 "...başka bir oyuncunun portresini çizeceksiniz." 685 00:35:32,981 --> 00:35:35,101 Önce pasta, şimdi de resim mi? 686 00:35:35,181 --> 00:35:37,341 Ben çöp adam bile çizemem ki! 687 00:35:37,421 --> 00:35:39,461 "Gerekli malzemeler kapılarınızda." 688 00:35:39,821 --> 00:35:42,021 Tüm oyunculara resim malzemeleri verildi. 689 00:35:42,421 --> 00:35:43,861 Tek seferde götüreceğim. 690 00:35:43,941 --> 00:35:45,821 Kendileri kurmak zorundalar. 691 00:35:45,901 --> 00:35:47,741 Malzemeleri hazırlıyorum. 692 00:35:47,821 --> 00:35:49,301 Ed hariç, onunkini annesi kuruyor. 693 00:35:49,381 --> 00:35:51,101 Bu ne ulan böyle? 694 00:35:51,181 --> 00:35:53,661 Şu boyaları koydukları şey mi? Tanrım. 695 00:35:53,741 --> 00:35:55,141 Kendimi göstereceğim! 696 00:35:55,541 --> 00:35:57,461 Çok heyecanlıyım! 697 00:35:57,541 --> 00:36:01,741 Erkekler kavga etmesin diye Çember herkese bir oyuncu atadı. 698 00:36:01,821 --> 00:36:04,261 Çember, Bill'in profilini aç. 699 00:36:04,341 --> 00:36:06,861 Çember, Adam'ın profilini aç. 700 00:36:06,941 --> 00:36:10,541 Dış hatlarını kırmızı yapacağım, bence ona çok yakışıyor. 701 00:36:10,621 --> 00:36:13,061 Adam motora binmiş havada uçuyor 702 00:36:13,141 --> 00:36:15,421 ya da annesiyle, bir de selfie var. 703 00:36:15,501 --> 00:36:17,381 Hiçbirini çizemem ki! 704 00:36:18,021 --> 00:36:20,261 Tamam, göğsünü yapalım. 705 00:36:22,781 --> 00:36:24,981 Evet! Tamam, cidden iyi oldu. 706 00:36:25,901 --> 00:36:28,901 Adam gibi yapıyorum ama Adam resim yapamıyor. 707 00:36:29,661 --> 00:36:34,301 VIP tarzını seviyor, para koymalıyız. Dolar sembolü, para falan ekle. 708 00:36:34,981 --> 00:36:38,341 Vay be! Joey, aynı sen! 709 00:36:39,341 --> 00:36:40,301 Güzel. 710 00:36:40,941 --> 00:36:42,381 Tanrım, o kadar kötü ki. 711 00:36:42,821 --> 00:36:45,941 Bu portre ilişkimizin sonu olabilir. 712 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 "Fazla mı iyi?" 713 00:36:47,581 --> 00:36:50,381 Siyasetçi posteri gibi oldu. 714 00:36:50,821 --> 00:36:53,061 Sikeyim, Groucho Marx'a benzedi. 715 00:36:53,661 --> 00:36:56,621 Vay canına! Müthiş. 716 00:36:56,701 --> 00:36:58,701 Fazla iyi. Belki hâlâ anlamamıştır. 717 00:36:58,781 --> 00:37:01,381 Millet sahte olduğunu düşünüyor. 718 00:37:01,461 --> 00:37:03,821 Adam'ı kim yapacak acaba? 719 00:37:03,901 --> 00:37:09,021 Kaslı maslı adam sonuçta, kötü çizseler bile güzel olur. 720 00:37:09,581 --> 00:37:11,541 Meme ucu da koyayım. İyi gider. 721 00:37:11,621 --> 00:37:13,181 Ay, ne iyisin Bill! 722 00:37:14,221 --> 00:37:15,221 "Süreniz doldu." 723 00:37:15,821 --> 00:37:18,141 "Resimlerinizi yükleyin." 724 00:37:20,661 --> 00:37:21,701 Yetiştirdim. 725 00:37:22,181 --> 00:37:25,341 Eserini eleştirmenlere ilk açan Chris oluyor. 726 00:37:26,021 --> 00:37:29,901 "Hanımlar, beyler ve güzeller güzeli çocuklar, 727 00:37:29,981 --> 00:37:32,701 işte karşınızda, Shubham!" 728 00:37:34,261 --> 00:37:36,581 Ha siktir, epey güzel olmuş! 729 00:37:36,661 --> 00:37:37,861 Shubham! 730 00:37:37,941 --> 00:37:39,221 Vay be, etkileyici. 731 00:37:40,461 --> 00:37:41,901 Benimki sönük kaldı. 732 00:37:41,981 --> 00:37:47,101 Mesaj. "@Chris, ha siktir! Sen bir sanatçısın." 733 00:37:47,181 --> 00:37:50,501 Mesaj. "Chris, beni ağlatacaksın!" 734 00:37:50,581 --> 00:37:55,021 "Resmin o kadar iyi ki. Hep de yanımda oldun." 735 00:37:55,101 --> 00:37:59,021 Shubham, lafı bile olmaz tatlım. 736 00:37:59,501 --> 00:38:00,741 Sırada kim var? 737 00:38:01,781 --> 00:38:03,741 Mesaj. "Hanımlar ve beyler, 738 00:38:04,181 --> 00:38:09,461 adamım, kan kardeşim... Joey!" 739 00:38:09,541 --> 00:38:11,101 "Aşk Kulübesi." 740 00:38:11,621 --> 00:38:14,261 Dili mi o? Bu kadar kız düşürmesi normalmiş. 741 00:38:14,341 --> 00:38:16,261 Tanrım, on numara yapmış! 742 00:38:17,341 --> 00:38:18,621 Çok tatlı. 743 00:38:18,701 --> 00:38:21,261 Lady and the Tramp havası vermiş. 744 00:38:21,341 --> 00:38:23,861 Herkes hatununu da bilsin! 745 00:38:23,941 --> 00:38:25,061 Mesaj. "@Sammie, 746 00:38:25,741 --> 00:38:31,741 Miranda'ya gösterdiğin özene hayran kaldım." 747 00:38:32,221 --> 00:38:34,221 Ha, o Miranda mıymış? 748 00:38:36,701 --> 00:38:40,741 Çok iyiydim! Kardeşim benim, sanaldan sarıldım. 749 00:38:40,821 --> 00:38:42,901 Ben bunu çerçeveletirim bile. 750 00:38:44,501 --> 00:38:46,261 Hanımlar ve beyler, 751 00:38:46,341 --> 00:38:53,021 memleketine, hobilerine, tüylü dostuna, kişiliğine göndermelerle dolu bir resimle... 752 00:38:53,541 --> 00:38:56,061 Çok sabırsızım! Umarım Zipper vardır. 753 00:38:56,141 --> 00:38:59,301 ...karşınızda Adam! 754 00:39:02,341 --> 00:39:04,981 Gerçek bana benzemiş. 755 00:39:05,061 --> 00:39:07,701 Bence sevecekler. Ya da sevmeyecekler. 756 00:39:07,981 --> 00:39:08,941 Ben çok sevdim! 757 00:39:09,021 --> 00:39:10,741 Slip mayo giymiş. 758 00:39:10,821 --> 00:39:14,181 "İyi... Fazla mı iyi?" Bu ne demek? 759 00:39:14,261 --> 00:39:15,381 Laf mı çakıyor? 760 00:39:15,861 --> 00:39:17,981 Fazla mı iyiyim? O ne demek? 761 00:39:18,061 --> 00:39:20,421 Bill resmen Adam'a saldırıyor. 762 00:39:20,501 --> 00:39:22,301 İlk negatif resmimiz. 763 00:39:26,101 --> 00:39:27,221 Tanrım. 764 00:39:27,301 --> 00:39:29,981 Fazla iyi olduğumu düşünüyorsa defolsun gitsin! 765 00:39:30,061 --> 00:39:31,901 Adam sana iyi davranmıştı Bill. 766 00:39:31,981 --> 00:39:35,021 Açıkçası bu resim hoş olmamış bence. 767 00:39:35,101 --> 00:39:37,701 Mesaj. "Yarıldım ya. 768 00:39:37,781 --> 00:39:40,941 Köpek emojisi çizmemene biraz bozuldum 769 00:39:41,021 --> 00:39:43,941 ama seni hâlâ seviyorum." Gönder. 770 00:39:44,581 --> 00:39:46,261 Tipik Adam, yine iyi! 771 00:39:48,661 --> 00:39:51,381 Tipik Adam ulan. Tanrım... 772 00:39:51,821 --> 00:39:52,981 Çok komik ya. 773 00:39:53,421 --> 00:39:56,701 Bill'in benimle bir derdi varsa buyursun, gelsin. 774 00:39:57,181 --> 00:40:01,621 Ama şu anda önem vermemiş gibi yapacağım 775 00:40:01,701 --> 00:40:03,861 çünkü buna takılmak istemiyorum. 776 00:40:04,821 --> 00:40:06,941 Ama meme uçlarıma bayıldım. 777 00:40:07,021 --> 00:40:09,381 Hepimiz bayıldık Adam, hepimiz. 778 00:40:11,901 --> 00:40:14,101 Sıra bende, Ed'i koyacağım. 779 00:40:14,181 --> 00:40:17,021 Joey yeni kankası Ed için yaptığı başyapıtı yükledi. 780 00:40:17,101 --> 00:40:20,461 Vay be, amma etiket koymuş. 781 00:40:20,541 --> 00:40:21,421 Tanrım. 782 00:40:21,501 --> 00:40:22,821 Vay anasını! 783 00:40:22,901 --> 00:40:26,621 Helikopter seviyor, ailesine düşkün, iyi kalpli biri, 784 00:40:26,701 --> 00:40:30,701 yıldırımlar da tehlike işte. Adam motorcu. 785 00:40:30,781 --> 00:40:33,941 Ed'i çizmeden ruhunu yakalamayı başarmış. 786 00:40:34,021 --> 00:40:36,701 Ed, Sammie'nin plaj resmini koyuyor. 787 00:40:36,781 --> 00:40:38,581 Sevecek mi acaba? 788 00:40:38,661 --> 00:40:40,461 Vay be, memelerimi büyütmüş! 789 00:40:40,541 --> 00:40:43,461 İşte! Fena değil bence. 790 00:40:43,541 --> 00:40:45,021 Kötü durmuyor. 791 00:40:45,101 --> 00:40:47,661 Çok güzel, bayıldım. Aynı ben. 792 00:40:48,541 --> 00:40:50,021 Bence iyi iş çıkardın. 793 00:40:50,101 --> 00:40:54,781 Sahte Caravaggio'muz Rebecca namıdiğer Seaburn de Kaptan Bill'i koydu. 794 00:40:54,861 --> 00:40:56,221 Umarım beğenirsin Bill. 795 00:40:56,701 --> 00:40:59,221 Çünkü kafama silah dayasalar çizemem. 796 00:41:00,221 --> 00:41:01,781 "Kaptan Bill!" 797 00:41:03,021 --> 00:41:04,501 Beğendim, sade. 798 00:41:04,581 --> 00:41:06,061 Bu ne lan böyle? 799 00:41:06,141 --> 00:41:07,621 Sakalı koymaya çalıştım. 800 00:41:08,061 --> 00:41:09,341 Sakalına bakın! 801 00:41:09,421 --> 00:41:10,421 Sıradaki! 802 00:41:11,621 --> 00:41:16,101 "İşte karşınızda, eşsiz, benzersiz Chris. 803 00:41:16,181 --> 00:41:19,901 HAKİKİ ADAM 804 00:41:19,981 --> 00:41:24,301 Tanrım! Sean Hanım, şahane olmuş! 805 00:41:24,941 --> 00:41:26,701 Çok mutluyum! 806 00:41:27,341 --> 00:41:28,861 Yaparken çok eğlendim. 807 00:41:28,941 --> 00:41:30,701 Chris'i cidden seviyorum. 808 00:41:30,981 --> 00:41:33,821 Bence arkadaşlığımıza faydası olacak. 809 00:41:34,341 --> 00:41:35,741 Shooby'nin sırası. 810 00:41:36,101 --> 00:41:37,381 Tanrım! 811 00:41:37,901 --> 00:41:40,501 Birini engellemekten bile stresli. 812 00:41:40,581 --> 00:41:43,661 BOSTON, SEN BİR YILDIZSIN, KIZ KARDEŞ, KORUYUCU 813 00:41:43,741 --> 00:41:45,501 Evet ya! 814 00:41:47,421 --> 00:41:48,821 O kadar kötü ki! 815 00:41:48,901 --> 00:41:53,781 Tanrım, ya Shubham sahte profilse ve gerçekte altı yaşındaysa? 816 00:41:54,821 --> 00:41:58,821 Tamam, mesaj. "@Shubham, resme âşık oldum. 817 00:41:58,901 --> 00:42:00,661 Erittin beni." 818 00:42:00,741 --> 00:42:03,421 "Çok iyisin ya. Gülümsettin beni." 819 00:42:04,061 --> 00:42:06,501 Çok sağ ol Rebecca ama gerçekçi olalım. 820 00:42:06,581 --> 00:42:08,901 Sıçıp batırdım. 821 00:42:08,981 --> 00:42:09,821 Sıradaki! 822 00:42:09,901 --> 00:42:13,261 Sıradaki resim Adam namıdiğer Alex'ten. 823 00:42:13,341 --> 00:42:17,701 Mesaj. "Çizdiğim kişinin güzelliğini resme aktarmak imkânsız. 824 00:42:17,941 --> 00:42:20,901 Bir resim öğrencisi olarak Felemenk üstatları araştırdım, 825 00:42:20,981 --> 00:42:23,421 işte karşınızda..." 826 00:42:23,501 --> 00:42:25,941 Felemenk üstatları mı araştırmış? 827 00:42:26,021 --> 00:42:26,981 O ne demek lan? 828 00:42:27,301 --> 00:42:28,341 Resim öğrencisi mi? 829 00:42:28,421 --> 00:42:29,781 -Bilmiyordum. -Resim öğrencisi. 830 00:42:29,861 --> 00:42:33,421 "İlk kez gördüğünüz hâliyle, Sean!" 831 00:42:35,141 --> 00:42:36,821 Vay be Adam! 832 00:42:39,741 --> 00:42:41,661 Aslında bayağı sevdim. 833 00:42:41,741 --> 00:42:45,421 Mavi farlarını, eğlenceli suratını, vücudunu beğendim. 834 00:42:45,501 --> 00:42:46,941 Bikini tam olmuş! 835 00:42:47,021 --> 00:42:50,021 Tabii ki dikkatini bu fotoğraf çekmiş. 836 00:42:50,101 --> 00:42:51,781 Ben de bunu istiyordum. 837 00:42:51,861 --> 00:42:55,781 Adam gibi erkekler havalı bulsun diye 838 00:42:55,861 --> 00:42:58,501 böyle fotoğraflar istedim işte. 839 00:42:58,581 --> 00:43:01,221 Tuvalde daha iyi duruyor ama. 840 00:43:01,301 --> 00:43:05,581 Ama bir yalancı, bir sahtekâr gibi hissetmek istemiyorum. 841 00:43:05,661 --> 00:43:09,461 Adam gibi biri, gerçek hâlimi yapacak olsaydı 842 00:43:09,541 --> 00:43:12,661 geyik bir şey yapardı bence. Güzel olduğumu biliyorum. 843 00:43:21,141 --> 00:43:22,781 Bıçak vereyim mi Eddy? 844 00:43:23,541 --> 00:43:27,301 Resim oyunuyla sahte profil konusunda ikileme düşen Sean, 845 00:43:27,381 --> 00:43:30,221 Çember kankasıyla konuşmaya karar verdi. 846 00:43:31,461 --> 00:43:35,821 Çember, Chris ile özel sohbet aç. 847 00:43:36,261 --> 00:43:37,301 SEAN SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET ETTİ 848 00:43:38,741 --> 00:43:39,941 Pekâlâ Sean. 849 00:43:40,141 --> 00:43:44,741 Bugün, Chris Sapphire Şov'da Seancığım bizlerle. 850 00:43:44,821 --> 00:43:47,261 Sean, ne paylaşmak istersin? 851 00:43:47,621 --> 00:43:51,061 Mesaj. "Selam canım, nasılsın?" 852 00:43:51,501 --> 00:43:52,421 Gönder. 853 00:43:53,421 --> 00:43:55,581 Mesaj. "Selam Sean. 854 00:43:55,661 --> 00:43:58,701 Öncelikle nazik ve düşünceli resmin için çok teşekkürler. 855 00:43:58,781 --> 00:44:00,981 Çok sevdim, beni iyi güldürdün." 856 00:44:01,061 --> 00:44:04,261 Kalp emojisi. Gönder. 857 00:44:07,901 --> 00:44:08,901 Ne tatlı. 858 00:44:08,981 --> 00:44:12,581 "LOL, oley! Ben de öyle ummuştum. 859 00:44:12,661 --> 00:44:16,101 Seni tanımak beni çok mutlu etti." 860 00:44:17,301 --> 00:44:20,021 "Samimi sohbetlerimiz olmasa ne yapardım, bilemiyorum." 861 00:44:20,821 --> 00:44:26,341 "Geçen gün konuştuğumuz gibi, kime güveneceğini bilmek zor olabiliyor." 862 00:44:26,821 --> 00:44:29,621 Mesaj. "Seni çok iyi anlıyorum. 863 00:44:30,021 --> 00:44:33,901 İlk geldiğimde ben de kime güveneceğimi bilememiştim." 864 00:44:33,981 --> 00:44:36,821 "Ama neyse ki içgüdüler daima haklı, LOL." 865 00:44:40,741 --> 00:44:43,461 İçgüdülerim Chris'e güvenmemi mi söylüyor? 866 00:44:48,061 --> 00:44:53,541 Mesaj. "Şu anda içgüdülerim sana güvenmemi söylüyor. 867 00:44:54,581 --> 00:44:56,261 Dürüst olacağım." 868 00:44:56,781 --> 00:44:58,301 "Benim bir sırrım var." 869 00:45:04,901 --> 00:45:10,061 Tamam, Chris diyor ki "Tatlım, bana her konuda güvenebilirsin." 870 00:45:10,981 --> 00:45:11,821 Tamam. 871 00:45:11,901 --> 00:45:15,301 Mesaj. "Bunun benim için önemini tahmin bile edemezsin. 872 00:45:15,381 --> 00:45:19,261 Sorun olmazsa kızları da sohbete alıp..." 873 00:45:19,341 --> 00:45:21,301 "...hepinize birden söyleyeceğim." 874 00:45:24,501 --> 00:45:26,981 "Sean sizi grup sohbetine davet etti." 875 00:45:27,461 --> 00:45:30,341 Çember, grup sohbetini aç. 876 00:45:30,901 --> 00:45:33,181 REBECCA SOHBETE KATILDI SAMMIE SOHBETE KATILDI 877 00:45:33,261 --> 00:45:34,381 Kız kıza muhabbet. 878 00:45:34,901 --> 00:45:37,821 Küçüklüğümden beri hep kızlarla takılmışımdır. 879 00:45:38,221 --> 00:45:39,821 Ne diyecek acaba? 880 00:45:39,901 --> 00:45:45,381 Mesaj. "Selam kızlar. Sizlerle benim için önemli bir şey konuşmak istiyorum." 881 00:45:46,381 --> 00:45:49,421 Bize önemli ne söyleyebilir ki? 882 00:45:49,501 --> 00:45:53,381 Birinden hoşlanıyor da ne yapacağını mı bilemiyor? 883 00:45:53,461 --> 00:45:55,781 Ama bize kendini açması güzel tabii. 884 00:45:55,861 --> 00:46:00,221 Şöyle diyelim: "Selam canım, ne oldu? Sohbete aldığın için sağ ol." Gönder. 885 00:46:01,181 --> 00:46:04,861 Sırrı öğrenmeye o kadar hazırım ki. 886 00:46:05,701 --> 00:46:08,981 Tamam, nasıl başlasam ki? 887 00:46:09,061 --> 00:46:10,181 Hazır olalım. 888 00:46:10,741 --> 00:46:15,461 Herkes şefkatli, iyi kalpli, kucaklayıcı, açık fikirli ve sevgi dolu davransın. 889 00:46:16,701 --> 00:46:17,661 Mesaj. 890 00:46:21,421 --> 00:46:24,781 "Bence dürüstlük her zaman en iyisidir 891 00:46:25,501 --> 00:46:26,981 ama hepinizden..." 892 00:46:27,061 --> 00:46:29,261 "...sakladığım bir şey var." 893 00:46:30,261 --> 00:46:31,261 Ne? 894 00:46:31,341 --> 00:46:32,421 Tamam. 895 00:46:32,821 --> 00:46:33,741 Tanrım. 896 00:46:34,061 --> 00:46:37,061 Önce o konuşsun, ben ağzımı açmam. 897 00:46:37,541 --> 00:46:41,981 "Gerçek şu ki kullandığım fotoğraflar benim değil." 898 00:46:45,861 --> 00:46:47,461 Kimin ulan o zaman? 899 00:46:47,541 --> 00:46:49,941 Bunu bize niye söylüyor ki? 900 00:46:50,821 --> 00:46:54,261 İnsan böyle bir şeyi neden yapar lan? 901 00:46:54,341 --> 00:46:57,101 Bence mesele sadece sahte profil değil. 902 00:46:58,861 --> 00:46:59,701 Mesaj. 903 00:47:01,141 --> 00:47:04,781 "Chris, Rebecca, Sammie, 904 00:47:05,461 --> 00:47:08,381 işte gerçek ben." 905 00:47:09,861 --> 00:47:12,101 Gerçek fotoğrafını mı gönderecek? 906 00:47:13,501 --> 00:47:14,941 Ha s... 907 00:47:15,021 --> 00:47:16,741 Bay Ayıcık, kulaklarını ört! 908 00:47:22,341 --> 00:47:23,181 Gönder. 909 00:47:56,701 --> 00:47:59,701 Alt yazı çevirmeni: Feride Nilay Sağlık